Sony Indoor Furnishings SU LW1 User Manual

4-100-573-22 (1)  
Wall-Mount Bracket  
GB  
FR  
DE  
ES  
NL  
SE  
IT  
Instructions  
Mode d’emploi  
Gebrauchsanweisung  
Instrucciones  
Instructies  
Bruksanvisning  
Istruzioni  
PT  
PL  
RU  
FI  
Instruções  
Instrukcje  
Инcтpyкции  
Käyttöohje  
DK  
NO  
Vejledning  
Instruksjoner  
SU-LW1  
© 2003 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Thank you for purchasing this product.  
To Customers  
Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to subcontract the installation to Sony dealers  
or contractors and pay adequate attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damages  
or injury caused by mishandling or improper installation. Your Statutory Rights (if any) are not affected.  
WARNING  
If the safety precautions are not observed and the product is used incorrectly, it may result in a fire or serious  
injury.  
This instruction manual shows the important precautions necessary to prevent accidents and to promote the correct  
handling of the product. Be sure to read this instruction manual thoroughly and use the product correctly. Be sure  
to keep this instruction manual available for future reference.  
For Sony Dealers  
Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to read this instruction manual thoroughly to do  
the installation work safely. We are not liable for any damage or injury caused by mishandling or improper  
installation. Your Statutory Rights (if any) are not affected. Please give this manual to the customer after  
installation.  
This Wall-Mount Bracket is designed by Sony for use with the specified product. Do not use this bracket with  
equipment other than the following products.  
Specified products: LCD Colour TV (KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1/KLV-26HG2/KLV-L32M1)  
On Safety  
Products by Sony are designed with safety in mind.  
If the products are used incorrectly, however, it may result in a serious injury through fire, electric shock, the  
product toppling over, or the product dropping. Be sure to observe the precautions for safety to prevent such  
accidents.  
2 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For Customers  
WARNING  
If the follow ing precautions are not observed, there is a possibility of either death or serious injury  
through a fire, an electric shock or an explosion.  
Be sure to subcontract the installation to qualified contractors and keep small  
children away during the installation.  
If persons other than qualified contractors install the Wall-Mount Bracket,  
the following accidents may happen.  
• The Display Unit may fall and cause a serious injury such as a bruise or a  
fracture during an earthquake.  
• If the wall on which the Wall-Mount Bracket is installed is unstable,  
uneven, or not perpendicular to the floor, the unit may fall and cause  
injury or property damage. The wall should be capable of supporting a  
weight of at least four (4) times the Display Unit weight (KDL-  
L32MRX1/KLV-L32MRX1: 23 kg × 4 = 92 kg, KLV-30MR1: 20 kg × 4 =  
80 kg, KLV-26HG2: 15 kg × 4 = 60 kg, KLV-L32M1: 17 kg × 4 = 68 kg).  
• If the installation of the Wall-Mount Bracket on the wall is not  
sufficiently sturdy, the unit may fall and cause injury or property  
damage.  
GB  
Be sure to subcontract the installation to qualified contractors when moving  
or dismounting the Wall-Mount Bracket.  
If persons other than qualified contractors transport or dismount the Wall-Mount Bracket, the Display Unit may  
fall and cause injury or property damage. Be sure that two or more persons carry or dismount the Wall-Mount  
Bracket.  
Do not spill liquid of any kind on the Display Unit.  
If you allow the Display Unit to get wet, this may result in a fire or an electric shock.  
Do not remove bolts, etc., after mounting the Display Unit.  
If you do so, the Display Unit may fall.  
Do not disassemble or make alterations to the parts of the Wall-Mount  
Bracket.  
If you do so, the Wall-Mount Bracket may fall and cause injury or property  
damage.  
Do not mount any equipment other than the specified product.  
This Wall-Mount Bracket is designed for use with the specified product. If you mount equipment other than the  
specified product, it may fall and cause injury or property damage.  
3 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Do not block the ventilating holes on the Display Unit.  
If you block the ventilating holes on the Display Unit by covering the top of  
the Display Unit with a cloth or the like, the Display Unit may become  
overheated and this may cause a fire.  
Do not apply any load other than the Display Unit on the Wall-Mount  
Bracket.  
If you do so, the Display Unit may fall and cause injury or property  
damage.  
Do not lean on or hang from the Display Unit.  
The Display Unit may fall and the user may be caught under the weight of  
the unit and suffer serious injury.  
To prevent a fire or an electric shock, do not expose the Display Unit to rain  
or moisture.  
If you allow the Display Unit to get wet, this may result in a fire or an electric shock.  
Never place the Display Unit in hot, humid or excessively dusty places. Do not  
install the Display Unit where it may be exposed to mechanical vibrations.  
If you do so, this may cause a fire or an electric shock.  
Keep flammable objects or open flames (e.g. candles) away from the Display  
Unit.  
To prevent a fire, keep flammable objects or open flames (e.g. candles) away from the Display Unit.  
4 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUTION  
If the follow ing precautions are not observed, there is a possibility of injury or property damage.  
Do not install the Wall-Mount Bracket on wall surfaces where the corners or  
the sides of Display Unit would protrude away from the wall surface.  
Do not install the Wall-Mount Bracket on wall surfaces such as a pillar,  
where the corners or the sides of Display Unit would protrude away from  
the wall surface. If a person or object happens to hit the protruded corner  
or side of the Display Unit, this may cause injury or property damage.  
Do not handle the product with excessive force during cleaning or  
maintenance.  
Do not apply excessive force on the topside of the Display Unit.  
If you do so, this may cause injury or property damage by causing the Display Unit to fall.  
Do not install the Display Unit over or under an air-conditioner.  
If you do so, the Display Unit may be exposed to air currents from the air-conditioner. This may result in a  
malfunction of the Display Unit.  
Precautions  
• If you use the Display Unit installed on the Wall-Mount Bracket for a long time, the wall behind or above the  
Display Unit may become discolored or the wallpaper may come unstuck, depending on the material of the wall.  
If the Wall-Mount Bracket is removed after installing them on the wall, the screw holes are left.  
• If you have routed 300 ohm feeder cables behind the wall, we recommend that you change them to 75 ohm  
coaxial cables.  
If it is necessary to continue to use 300 ohm feeder cables, be sure to confirm that sufficient space is available  
between the Display Unit and the feeder cables behind the wall before starting the installation.  
Consult your contractor on an appropriate installation location where the Display Unit suffers no radio noise  
before starting the installation.  
5 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For Sony Dealers  
Install the Wall-Mount Bracket  
WARNING To Customers  
Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to subcontract the installation to Sony dealers  
or contractors and pay adequate attention to safety during the installation.  
To Sony Dealers  
The following instructions are for Sony Dealers only. Be sure to read the following safety precautions and pay  
adequate attention to safety during the installation, maintenance and checking of this product.  
Be sure to install the Wall-Mount Bracket securely to the wall following the  
instructions in this instruction manual.  
If any of the screws are loose or fall out, the Wall-Mount Bracket may fall  
and cause injury or property damage. Be sure to use the screws appropriate  
for the material of the wall and install the unit securely, using five or more  
M6 or the equivalent screws.  
Do not allow the Power Cord or the Display Cable to be pinched.  
If the Power Cord or the Display Cable is pinched between the unit and the  
wall or is bent or twisted by force, the metallic part of the cord or cable may  
be exposed and cause a short circuit or a break in the cord or cable. This  
may cause a fire or an electric shock.  
Be sure to use the supplied screws and attachment parts properly following  
the instructions given in this instruction manual. If you use substitute items,  
the Display Unit may fall, and cause bodily injury to someone or damage to  
the Display Unit.  
Be sure to assemble the bracket properly following the instructed procedure  
explained in this instruction manual.  
If any of the screws are loose or fall out, the Display Unit may fall, and cause bodily injury to someone or damage  
to the Display Unit.  
Be sure to tighten the bolts and screws securely in the designated position.  
If you fail to do so, the Display Unit may fall, and cause bodily injury to someone or damage to the Display Unit.  
Be careful not to subject the Display Unit to shock during installation.  
If the Display Unit is exposed to shock, it may fall or break apart. This may cause injury.  
6 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Be sure to install the Display Unit on a wall that is both perpendicular and  
flat.  
If you fail to do so, the Display Unit may fall and cause injury.  
After proper installation of the Display Unit, secure the cables properly.  
If people or objects get tangled in the cables, this may result in injury.  
Be careful not to hurt your hands or fingers during the installation.  
Be careful not to hurt your hands or fingers when installing the Wall-Mount Bracket or the Display Unit.  
The screws needed to secure the Wall-Mount Bracket to the wall are not  
supplied.  
Use the appropriate screws for the wall material and structure when mounting the Wall-Mount Bracket.  
Step 1: Check to see that you have all the items  
necessary for installation  
Prepare five or more M6 or  
equivalent screws (not supplied) and  
a screwdriver. Select screws suitable  
for the material of the wall.  
1
Unpack the carton and check to see  
that all the following items are  
included.  
2
Screws (+B5 × L12) (2)  
Screws (+PSW5 × L16) (4)  
(For the KLV-26HG2)  
Plate Unit (1)  
Mounting Hook Unit (2)  
7 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 2: Adjust the position of the arm bases  
(For the KLV-26HG2 and the KLV-L32M1 only)  
If you are going to install a KDL-L32MRX1,  
a KLV-L32MRX1 or a KLV-30MR1, skip  
Step 2 and go to Step 3.  
Arm base B  
Arm  
1
2
1Remove the four (two for each arm  
bases) tilt adjusters .  
2Remove the four screws that secure the  
arm bases to the Plate Unit.  
Arm base B  
3Remove the arm bases A and put them  
in the slots facing inward. Put both arms  
and the arm bases B on the arm bases  
A.  
2
1
Arm base A  
1
Arm base A  
4Secure the arm bases to the Plate Unit  
using the four screws removed in 2.  
5Secure the arms to the arm bases using  
the four tilt adjusters removed in 1.  
Tilt adjuster  
Arm base B  
4
Notes  
Arm  
3
• If you are installing a display other than  
the KLV-26HG2 or the KLV-L32M1, skip  
Step 2.  
Arm base B  
3
• When using an electric screwdriver to  
tighten the screws, the torque must be  
approx. 2 Nm.  
4
5
5
Arm base A  
3
Tilt adjuster  
Arm base A  
Step 3: Decide on the location for installation  
Leave spaces around the display. At  
Unit: mm  
1
least the amount of space shown in  
the diagram should be left between  
the display and a ceiling or raised  
portions of the wall.  
Tip  
Refer to the table (9 (GB)) for the display installation  
dimensions.  
100  
100  
8 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Display installation dimensions table  
A
F
C
G
H
D
E
B
B
500  
Display Dimensions  
Unit: mm  
Length for each mounting angle  
Unit: mm  
H
Weight  
Display  
Model  
A
B
C
D
E
Mounting angle (α °)  
F
G
(×4)*  
0°  
147  
188  
336  
5°  
10°  
15°  
20°  
0°  
177  
206  
234  
260  
151  
186  
219  
252  
282  
167  
194  
220  
244  
266  
165  
198  
230  
262  
292  
179  
167  
152  
135  
247  
237  
225  
209  
190  
150  
139  
129  
122  
113  
281  
273  
262  
248  
231  
345  
352  
258  
363  
322  
331  
339  
345  
350  
280  
291  
301  
310  
318  
323  
333  
342  
349  
356  
20 kg  
KLV-30MR1  
971  
524  
93  
68  
268  
291  
215  
328  
(80 kg)  
5°  
KDL-L32MRX1  
KLV-L32MRX1  
23 kg  
1,052  
569  
430  
604  
97  
31  
65  
-5  
10°  
15°  
20°  
0°  
(92 kg)  
5°  
15 kg  
KLV-26HG2  
790  
118  
10°  
15°  
20°  
0°  
(60 kg)  
5°  
17 kg  
KLV-L32M1  
835  
111  
10°  
15°  
20°  
(68 kg)  
* The wall must be strong enough to support at least four times the weight of the display that you are installing.  
9 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wall installation diagram  
Unit: mm  
500  
454  
430  
215  
9-7×40  
Oblong hole  
12-φ7  
φ60  
Hole for cable routing  
Refer to the diagram above for wall installation requirements (when reinforcing the wall or routing cables in the  
wall).  
WARNING  
The wall must be strong enough to support at least four times the weight of the display that you are installing  
(9 (GB)). Make sure the wall has sufficient strength. Reinforce the wall if necessary.  
10 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 4: Install the Plate Unit on the w all  
Hole used for temporarily  
attaching the Plate Unit  
Temporarily secure the Plate Unit to  
Align the Plate Unit.  
1
the wall using a screw. Align the  
Plate Unit to make it level with the  
floor.  
WARNING  
• The screw used in this procedure is not supplied  
with the unit.  
• Select a screw suitable for the material and the  
structure of the wall.  
Plate Unit  
2
Secure the Plate Unit to the wall  
using four or more M6 or equivalent  
screws (not supplied).  
2
1
1Tighten the screws firmly so that the Plate Unit can  
support the weight of the display.  
2Tighten the screw used in 1.  
WARNING  
The wall must be strong enough to support at least  
four times the weight of the display that you installing  
(9 (GB)). Make sure the wall has sufficient strength.  
Reinforce the wall if necessary.  
11 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjust the tilt of the arms.  
If you want to install the display vertically, flush with  
the wall (0°), skip 1 and 2 below. Check that the  
arms are securely attached to the Plate Unit.  
3
Arm  
1Remove all four tilt adjusters.  
1
2Put them into the screw holes corresponding to the  
desired angle (5°, 10°, 15°, or 20°) and tighten them  
firmly.  
Tilt adjuster  
Arm bases  
A and B  
Notes  
• The angle of the left and right arms must be the  
same.  
• Be careful not to catch your fingers when adjusting  
the angle of the arms.  
• When using an electric screwdriver to tighten the  
screws, the torque must be approx. 2 Nm.  
• Check that the arm bases are securely attached to  
the Plate Unit.  
2
12 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 5: Detach the display from the Tabletop Stand  
The procedure differs depending on the display model. Apply the procedure  
appropriate for the display you are installing.  
1Pull the lower corner (either right or  
KLV-26HG2  
1
left ) of the rear cover. Then pull the  
other lower corner.  
2Hold the rear cover with both hands  
and pull it towards you. The rear  
cover will separate from the display.  
Note  
Lay the display face down on a soft cloth  
before going to 3.  
3Remove the two small screws from  
the clip. Detach the clip from the  
Tabletop Stand.  
2
4Remove the five screws from the  
Tabletop Stand.  
5Lift up the Stand slightly, then pull it  
towards you. The Stand will separate  
from the display.  
Notes  
• Lay the display face down on a stable  
and level surface, leaving the base of  
3
the Stand sticking out in the air.  
Clip  
Putting the display face and the base  
of the Stand on the same level surface  
makes the Display Unit inclined, thus  
unstable, causing any danger.  
• When removing the Tabletop Stand,  
hold it firmly.  
Soft cloth  
Screws  
removed in 4  
4
5
13 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1Remove the two screws from the Tabletop  
KLV-30MR1  
Stand.  
Note  
Lift up and carry  
forward.  
Do not lay the display down when carrying  
out the procedure.  
2
2Holding down the base of the Stand, lift  
up the display slightly, then move it away  
from the Stand. The display will separate  
from the Stand. At least two persons must  
hold and carry the display.  
Notes  
• At least two persons must work together  
on this procedure.  
• When lifting up the display, hold the base  
of the Stand so that it is not lifted along  
with the display.  
1
Base of the Stand  
3Remove the four hooks on the rear cover  
of the display.  
3
Note  
Lay the display face down on a soft cloth.  
Soft cloth  
14 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1Remove the two screws from the Tabletop  
KDL-L32MRX1  
KLV-L32MRX1  
Stand.  
Note  
Lift up and carry  
forward.  
Do not lay the display down when carrying  
out the procedure.  
2
2Holding down the base of the Stand, lift  
up the display slightly, then move it away  
from the Stand. The display will separate  
from the Stand. At least two persons must  
hold and carry the display.  
Notes  
• At least two persons must work together  
on this procedure.  
• When lifting up the display, hold the base  
of the Stand so that it is not lifted along  
with the display.  
1
Base of the Stand  
3Remove the two hooks on the rear cover  
of the display.  
3
Note  
Lay the display face down on a soft cloth.  
Soft cloth  
KLV-L32M1  
Note  
Lay the display face down on a soft cloth  
before going to 1.  
1
1Remove the four screws from the rear  
cover of the display.  
2Pull the stand towards you. The Stand  
will separate from the display.  
3Remove the four screws on the rear  
cover of the display.  
2
Soft cloth  
Notes  
• Lay the display face down on a stable  
and level surface, leaving the base of  
the Stand sticking out in the air.  
Putting the display face and the base  
of the Stand on the same level surface  
makes the Display Unit inclined, thus  
unstable, causing any danger.  
3
• When removing the Tabletop Stand,  
hold it firmly.  
15 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 6: Install the display on the Plate Unit  
WARNING  
Do not connect the power cord to a wall socket before the installation is completed. If the mains lead is  
pinched, a short circuit may occur, causing an electric shock.  
Be careful not to stumble over the cables or the display.  
KLV-26HG2  
Align the holes on the Mounting  
Hook Units with the corresponding  
holes on the rear of the display.  
Secure them to the display using  
The supplied screws  
(+PSW5 × L16)  
1
four screws.  
For the KLV-26HG2, use the screws supplied (+PSW5  
× L16). For the KDL-L32MRX1, the KLV-L32MRX1,  
the KLV-30MR1, and the KLV-L32M1 use the screws  
you removed in Step 5.  
Mounting Hook Units  
Notes  
Soft cloth  
• Lay the display face down on a soft cloth.  
• When using an electric screwdriver to tighten the  
screws, the torque must be approx. 2 Nm.  
Rear of the display  
KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1  
The screws removed  
in Step 5  
Mounting Hook Units  
Soft cloth  
Rear of the display  
KLV-L32M1  
The screws removed  
in Step 5  
Mounting Hook Units  
Soft cloth  
Rear of the display  
16 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connect the supplied mains lead  
and cables.  
Connect the mains lead and cables to the  
corresponding jacks on the rear of the display. For  
details on the cable connection, see the Operating  
Instructions for your display.  
2
When routing cables in a wall, pass the cables through  
a hole made in the wall for cable routing (10 (GB)).  
Notes  
You cannot connect the cables to the display after  
installing it on the Plate Unit.  
• Subcontract the cable routing in the wall to  
qualified contractors.  
Hole for cable routing  
17 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mount the display on the Plate  
Unit.  
3
1To lock the arms temporarily, put the two  
securing screws (+B5 × L12, supplied) in the  
holes on the arm bases B from the outside.  
2Hang the upper hooks of the Mounting Hook  
Units on the upper shafts of the arms.  
1
3Place the lower hooks of the Mounting Hook  
Units on the lower shafts of the arms.  
4Pushing the display towards the Plate Unit,  
lift it up slowly and hang the lower hooks of  
the arms onto the lower shafts.  
Do not push  
the screws in  
too far.  
5Check to make sure that all eight hooks are  
properly hung on the corresponding shafts.  
6Tighten the securing screws attached in 1.  
Note  
2
If you push the securing screws into the holes  
too far (1), the tips of the screws will get in the  
way when you hang the lower hooks on the  
shafts (4).  
4
3
6
18 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Check to make sure all the procedures have been  
properly completed  
Check the following.  
• All eight hooks are securely hung on the corresponding shafts.  
• The cables are neither twisted nor pinched.  
• The two securing screws are securely tightened.  
WARNING  
If not properly installed, the unit may fall, causing injury to persons or damage to the unit itself. If the cables  
are not properly routed, a short circuit may occur, causing a fire or an electric shock. For your safety, be sure to  
check that all the procedures have been properly carried out.  
19 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For Sony Dealers  
To dismount the display  
Unplug the mains lead from the wall  
socket.  
1
Remove the two securing screws.  
2
3
Two or more persons should lift up  
the display and dismount it from the  
Plate Unit.  
WARNING  
• At least two persons must hold and carry the  
display.  
• When dismounting the display, be careful not to  
catch the cables.  
• When dismounting the display, be careful of your  
hands and fingers.  
20 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Unit: mm  
Mass: 3.4 kg  
500  
40  
Design and specifications are subject to change without notice.  
21 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nous vous remercions davoir fait l’acquisition de ce produit.  
A l’attention des clients  
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit. Confiez l’installation à des revendeurs Sony ou à  
des professionnels et portez une attention particulière à la sécurité au cours de l’installation. Sony ne peut être  
tenu pour responsable de quelque dommage ou blessure que ce soit consécutif(ve) à une mauvaise utilisation  
ou à une installation incorrecte. Vos droits prévus par la loi (le cas échéant) ne sont pas affectés.  
AVERTISSEMENT  
Le non-respect des règles de sécurité et l’utilisation incorrecte de ce produit peut provoquer un incendie ou des  
blessures graves.  
Ce mode d’emploi indique les précautions essentielles pour éviter tout accident et garantir une bonne utilisation  
du produit. Lisez attentivement ce mode d’emploi et veillez à utiliser ce produit correctement. Conservez ce mode  
d’emploi pour toute référence ultérieure.  
A l’attention des revendeurs Sony  
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit. Lisez ce mode d’emploi attentivement afin de  
procéder à l’installation en toute sécurité. Nous ne sommes nullement responsables de tout dommage ou blessure  
consécutif(ve) à une mauvaise utilisation ou à une installation incorrecte. Vos droits prévus par la loi (le cas  
échéant) ne sont pas affectés. Une fois l’installation terminée, remettez ce manuel d’installation aux clients.  
Ce support de fixation mural est conçu par Sony pour être utilisé avec le produit spécifié. N’utilisez pas ce  
support avec un autre appareil que le produit suivant.  
Produits spécifiés : LCD Colour TV (KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1/KLV-26HG2/KLV-L32M1)  
Sécurité  
Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le maximum de sécurité.  
Toutefois si les produits sont utilisés de façon incorrecte, ils peuvent provoquer des blessures graves en cas  
d’incendie, d’électrocution, de chute ou s’ils basculent de leur support. Veillez à observer les consignes de sécurité  
préconisées pour éviter de tels accidents.  
2 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A l’attention des clients  
AVERTISSEMENT  
Le non-respect des précautions suivantes peut entraîner la mort ou des blessures graves en cas  
dincendie, délectrocution ou dexplosion.  
Confiez l’installation à des professionnels qualifiés et tenez les enfants à  
l’écart pendant la durée de l’installation.  
Si des personnes autres que des professionnels qualifiés installent le  
support de fixation mural, les accidents suivants peuvent se produire :  
• L’écran peut tomber et causer des blessures graves comme des  
hématomes ou des fractures en cas de tremblement de terre.  
• Si le mur sur lequel le support de fixation mural est fixé est instable,  
inégal ou non perpendiculaire au sol, l’appareil risque de tomber et de  
vous blesser ou de provoquer des dommages matériels. Le mur doit  
pouvoir supporter un poids équivalent à quatre (4) fois le poids de  
l’écran (KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1 : 23 kg × 4 = 92 kg,  
KLV-30MR1 : 20 kg × 4 = 80 kg, KLV-26HG2 : 15 kg × 4 = 60 kg,  
KLV-L32M1 : 17 kg × 4 = 68 kg).  
• Si l’installation du support de fixation mural n’est pas assez solide,  
l’appareil risque de tomber et de vous blesser ou de provoquer des  
dommages matériels.  
FR  
Confiez l’installation à des professionnels qualifiés lorsque vous déplacez ou  
démontez le support de fixation mural.  
Si des personnes autres que des professionnels qualifiés transportent ou démontent le support de fixation mural,  
l’écran peut tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels. Deux personnes au moins doivent  
porter ou démonter le support de fixation mural.  
Ne renversez aucun liquide sur lécran.  
Si ce dernier venait à être mouillé, il risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution.  
Ne retirez pas de boulons, etc., après linstallation de lécran.  
Dans le cas contraire, l’écran risque de tomber.  
Ne démontez pas ou napportez pas de modifications aux pièces du support  
de fixation mural.  
Dans le cas contraire, le support risque de tomber et de vous blesser ou de  
provoquer des dommages matériels.  
N’utilisez pas dautre appareil que le produit spécifié.  
Ce support de fixation mural est conçu pour être utilisé avec le produit spécifié. Si vous installez un autre appareil  
que le produit spécifié, il risque de tomber et de vous blesser ou de provoquer des dommages matériels.  
3 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ne bloquez pas les orifices de ventilation de lécran.  
Si vous bloquez les orifices de ventilation de l’écran en couvrant la partie  
supérieure de l’écran avec un tissu ou autre, l’écran peut surchauffer et ceci  
risque de provoquer un incendie.  
N’appliquez aucune charge autre que lécran sur le support de fixation mural.  
Dans le cas contraire, l’écran risque de tomber et de vous blesser ou de  
provoquer des dommages matériels.  
Ne vous appuyez pas sur lécran ou ne vous pendez pas après.  
L’écran risquerait de tomber et l’utilisateur serait coincé par le poids de  
l’appareil, il en résulterait des blessures graves.  
Pour éviter tout risque dincendie ou délectrocution, nexposez pas lécran à  
la pluie ou à lhumidité.  
Si l’écran venait à être mouillé, il risquerait de déclencher un incendie ou une électrocution.  
Ne placez jamais l’écran dans des endroits chauds, humides ou extrêmement  
poussiéreux. N’installez pas lécran à des endroits où il serait soumis à des  
vibrations mécaniques.  
Dans le cas contraire, ceci risque de provoquer un incendie ou un risque d’électrocution.  
Conservez les objets inflammables ou les flammes nues (ex : bougies) à lécart  
de lécran.  
Pour éviter tout risque d’incendie, gardez les objets inflammables ou les flammes nues (ex : bougies) à l’écart de  
l’écran.  
4 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTENTION  
Le non-respect des précautions suivantes risque de provoquer des blessures ou des dommages matériels.  
N’installez pas le support de fixation mural sur des surfaces murales où les  
coins ou les côtés de lécran dépasseraient.  
N’installez pas le support de fixation mural sur des surfaces murales, telles  
qu’un pilier où les coins ou les côtés de l’écran dépasseraient de la surface.  
Si une personne ou un objet venait à heurter le coin ou les côtés de l’écran,  
ceci risquerait de provoquer une blessure ou d’endommager appareil.  
N’exercez aucune force excessive sur le produit en cours de nettoyage ou  
dentretien.  
N’exercez pas une force excessive sur la face supérieure de l’écran.  
Dans le cas contraire, l’écran risque de tomber et de vous blesser ou entraîner des dommages matériels.  
N’installez pas lécran sur ou sous un climatiseur.  
Dans le cas contraire, l’écran risque d’être exposé aux courants d’air du climatiseur. Ceci risquerait de provoquer  
un dysfonctionnement de l’écran.  
Précautions  
• Si vous utilisez l’écran fixé au support de fixation mural pendant une longue période, le mur situé derrière ou  
au-dessus de l’écran peut se décolorer ou le papier peut se décoller selon le matériau du mur. Les trous des vis  
restent apparents si vous démontez le support de fixation mural après son installation.  
• Si vous avez fait passer des câbles d’alimentation de 300 ohms derrière le mur, nous vous recommandons de les  
remplacer par des câbles coaxiaux de 75 ohms.  
Toutefois, s’il est nécessaire de continuer à utiliser des câbles d’alimentation de 300 ohms, un espace  
suffisamment important doit être prévu entre l’écran et les câbles d’alimentation derrière le mur avant de  
procéder à l’installation.  
Avant de procéder à l’installation, consultez votre installateur sur l’emplacement où l’écran ne subira aucune  
interférence radio.  
5 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A l’attention des  
revendeurs Sony  
Installation du support de fixation mural  
AVERTISSEMENT A l’attention des clients  
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit. Confiez l’installation à des revendeurs Sony ou à  
des professionnels et portez une attention particulière à la sécurité au cours de l’installation.  
A l’attention des revendeurs Sony  
Les instructions suivantes concernent les revendeurs Sony uniquement. Lisez attentivement les consignes de  
sécurité décrites ci-dessous et accordez une attention particulière à la sécurité lors de l’installation, de  
l’entretien et de la vérification de ce produit.  
Veillez à installer le support de fixation mural correctement au mur en suivant  
les instructions de ce mode demploi.  
Si certaines des vis sont desserrées ou absentes, le support de fixation  
mural peut tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels.  
Utilisez les vis convenant au type de cloison et fixez solidement l’appareil à  
l’aide des cinq vis M6 (ou davantage) ou de vis équivalentes.  
Le cordon dalimentation ou le câble de lécran ne doivent pas être coincés.  
Si le cordon d’alimentation ou le câble de l’écran est coincé entre l’appareil  
et le mur ou s’il est plié ou tordu en forçant, la partie métallique du cordon  
ou du câble peut être exposée et provoquer un court-circuit ou une cassure  
du cordon ou du câble. Ceci risquerait de provoquer un incendie ou une  
électrocution.  
Veillez à utiliser les vis et les pièces de fixation fournies en suivant les  
instructions de ce mode demploi. Si vous utilisez dautres éléments de  
fixation, lécran risque de tomber et de vous blesser ou dêtre endommagé.  
Veillez à monter le support correctement en suivant la procédure décrite dans  
ce mode demploi.  
Si certaines vis sont desserrées ou sont absentes, l’écran risque de tomber et de blesser quelqu’un ou d’être  
endommagé.  
Veillez à serrer les boulons et les vis correctement dans la position indiquée.  
Dans le cas contraire, l’écran risque de tomber et de vous blesser ou d’être endommagé.  
Veillez à ne pas faire subir de chocs à l’écran pendant l’installation.  
Si l’écran est soumis à des chocs, il risque de tomber ou de se casser. Ceci risquerait de vous blesser.  
6 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Veillez à installer lécran sur un mur qui soit à la fois perpendiculaire au sol et  
plat.  
Dans le cas contraire, l’écran risque de tomber et de vous blesser.  
Après une installation correcte de lécran, fixez les câbles correctement.  
Si des personnes ou des objets se prennent dans les câbles, ceci risque de provoquer des blessures.  
Prenez garde de ne pas vous blesser aux mains ou aux doigts pendant  
l’installation.  
Prenez garde à ne pas vous blesser aux mains ou aux doigts lors de l’installation du support de fixation mural ou  
de l’écran.  
Les vis nécessaires pour fixer solidement le support de fixation mural au mur  
ne sont pas fournies.  
Utilisez les vis appropriées selon le matériau et la structure du mur lors du montage du support de fixation mural.  
Etape 1 : Vérification des pièces requises pour  
l’installation  
Préparez au moins cinq vis M6 ou  
équivalentes, non fournies, ainsi  
quun tournevis. Sélectionnez des vis  
convenant au type de cloison.  
1
Ouvrez lemballage pour vérifier  
que toutes les pièces suivantes s’y  
trouvent.  
2
Vis (+B5 × L12) (2)  
Vis (+PSW5 × L16) (4)  
(Pour le KLV-26HG2)  
Plaque de fixation (1)  
Crochet de fixation (2)  
7 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Etape 2 : Réglage de la position de lembase du bras  
(pour le KLV-26HG2 et le KLV-L32M1 uniquement)  
Si vous installez un KDL-L32MRX1, un  
KLV-L32MRX1 ou un KLV-30MR1, ignorez  
l’Etape 2 et passez à l’Etape 3.  
Embase B  
1
Bras  
2
1Retirez les quatre limiteurs d’inclinaison  
(deux pour chaque embase du bras).  
2Retirez les quatre vis qui maintiennent  
les embases des bras à la plaque de  
fixation.  
3Retirez les embases du bras A et  
introduisez-les dans les fentes vers  
l’intérieur. Placez les deux bras et les  
embases B sur les embases A.  
4Fixez les embases de bras à la plaque de  
fixation à l’aide des quatre vis retirées en  
2.  
Embase B  
2
1
Embase A  
1
Embase A  
Limiteur dinclinaison  
Embase B  
5Fixez les bras aux embases à l’aide des  
quatre limiteurs d’inclinaison retirés en  
1.  
4
Bras  
3
Embase B  
Remarques  
3
• Si l’écran que vous installez n’est pas le  
KLV-26HG2 ni le KLV-L32M1, sautez  
l’étape 2.  
4
5
5
• Si vous utilisez un tournevis électrique  
pour serrer les vis, le couple de serrage  
doit être réglé à 2 Nm environ.  
Embase A  
3
Limiteur dinclinaison  
Embase A  
Etape 3 : Choix de lemplacement dinstallation  
Laissez un espace suffisant autour de  
Unité : mm  
1
l’écran. Vous devez laisser au  
minimum la distance indiquée dans  
le schéma ci-contre entre lécran et  
le plafond ou les parties saillantes  
du mur.  
Conseil  
100  
100  
Reportez-vous au tableau (9 (FR)) pour connaître les  
dimensions d’installation de l’écran.  
8 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tableau des dimensions pour l’installation de lécran  
A
F
C
G
H
D
E
B
B
500  
Dimensions de l’écran  
Unité : mm  
Longueur pour chaque angle de montage  
Unité : mm  
H
Poids  
Modèle  
d’écran  
A
B
C
D
E
Angle de montage (α °)  
F
G
(×4)*  
0°  
147  
188  
336  
5°  
10°  
15°  
20°  
0°  
177  
206  
234  
260  
151  
186  
219  
252  
282  
167  
194  
220  
244  
266  
165  
198  
230  
262  
292  
179  
167  
152  
135  
247  
237  
225  
209  
190  
150  
139  
129  
122  
113  
281  
273  
262  
248  
231  
345  
352  
258  
363  
322  
331  
339  
345  
350  
280  
291  
301  
310  
318  
323  
333  
342  
349  
356  
20 kg  
KLV-30MR1  
971  
1 052  
790  
524  
93  
68  
268  
291  
215  
328  
(80 kg)  
5°  
KDL-L32MRX1  
KLV-L32MRX1  
23 kg  
569  
430  
604  
97  
31  
65  
-5  
10°  
15°  
20°  
0°  
(92 kg)  
5°  
15 kg  
KLV-26HG2  
118  
10°  
15°  
20°  
0°  
(60 kg)  
5°  
17 kg  
KLV-L32M1  
835  
111  
10°  
15°  
20°  
(68 kg)  
* Le mur doit être suffisamment solide pour supporter au moins quatre fois le poids de l’écran que vous installez.  
9 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schéma dinstallation murale  
Unité : mm  
500  
454  
430  
215  
9-7×40  
Trou allongé  
12-φ7  
φ60  
Trou réservé au passage des  
câbles  
Reportez-vous au schéma ci-dessus pour connaître les spécifications de l’installation murale (en cas de  
renforcement du mur ou de passage des câbles dans le mur).  
AVERTISSEMENT  
Le mur doit être suffisamment solide pour supporter au moins quatre fois le poids de l’écran que vous installez  
(9 (FR)). Vérifiez que le mur peut supporter cette charge. Le cas échéant, renforcez-le.  
10 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Etape 4 : Installation de la plaque de fixation sur le  
mur  
Trou utilisé pour fixer  
Alignez la plaque de  
temporairement la plaque de  
Fixez temporairement la plaque de  
fixation.  
fixation  
1
fixation au mur à laide dune vis.  
Alignez la plaque de fixation de  
sorte quelle soit à niveau avec le  
sol.  
AVERTISSEMENT  
• La vis utilisée dans cette procédure n’est pas livrée  
avec l’appareil.  
• Sélectionnez une vis convenant au matériau et à la  
structure du mur.  
Plaque de fixation  
2
Fixez la plaque de fixation au mur à  
l’aide dau moins quatre vis M6 ou  
équivalentes (non fournies).  
2
1
1Serrez les vis à fond de sorte que la plaque de  
fixation puisse supporter le poids de l’écran.  
2Serrez la vis utilisée en 1.  
AVERTISSEMENT  
Le mur doit être suffisamment solide pour supporter  
au moins quatre fois le poids de l’écran que vous  
installez (9 (FR)). Vérifiez que le mur peut supporter  
cette charge. Le cas échéant, renforcez-le.  
11 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustez l’inclinaison des bras.  
Si vous souhaitez installer l’écran à la verticale, collé  
contre le mur (0°), sautez les points 1 et 2 ci-  
dessous. Vérifiez que les bras sont solidement fixés à  
la plaque de fixation.  
3
Bras  
Limiteur  
1
1Retirez les quatre limiteurs d’inclinaison.  
2Placez-les dans les trous de vis correspondant à  
l’angle souhaité (5°, 10°, 15° ou 20°) et serrez-les à  
fond.  
dinclinaison  
Embases A  
et B  
Remarques  
• L’angle d’inclinaison des bras droit et gauche doit  
être le même.  
• Faites attention à ne pas vous coincer les doigts lors  
du réglage de l’angle des bras.  
• Si vous utilisez un tournevis électrique pour serrer  
les vis, le couple de serrage doit être réglé à 2 Nm  
environ.  
2
• Vérifiez que les embases sont solidement fixées à la  
plaque de fixation.  
12 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Etape 5 : Dépose de lécran du support de table  
La procédure est différente suivant le modèle d’écran. Suivez la procédure  
convenant à l’écran que vous installez.  
1Tirez sur un des coins inférieurs  
KLV-26HG2  
1
(droite ou gauche) du couvercle  
arrière. Tirez ensuite sur l’autre coin  
inférieur.  
2Maintenez le couvercle arrière des  
deux mains et tirez-le vers vous. Le  
couvercle se sépare de l’écran.  
Remarque  
Posez l’écran sur un tissu doux, face  
orientée vers le sol, avant de passer à  
l’étape 3.  
2
3Retirez les deux petites vis du clip.  
Retirez le clip du support de table.  
4Retirez les cinq vis du support de  
table.  
5Soulevez légèrement le support, puis  
tirez-le vers vous. Le support de table  
se sépare de l’écran.  
Remarques  
• Couchez l’écran, face orientée vers le  
3
sol, sur une surface plane et stable, en  
Clip  
laissant la base du support dépasser.  
Le fait de placer la face de l’écran et la  
base du support sur la même surface  
plane entraîne une inclinaison de  
l’écran, ce qui le rend instable et donc  
dangereux.  
Tissu doux  
• Lors du retrait du support de table,  
tenez-le fermement.  
Vis retirées à  
l’étape 4  
4
5
13 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1Retirez les deux vis du support de table.  
KLV-30MR1  
Remarque  
Ne couchez pas l’écran lorsque vous  
exécutez la procédure de démontage.  
Soulevez et  
déplacez lécran.  
2Tout en maintenant l’embase du support,  
soulevez légèrement l’écran, puis  
éloignez-le du support. L’écran se sépare  
du support de table. Prévoyez au moins  
deux personnes pour tenir et porter  
l’écran.  
2
Remarques  
• Lors de cette procédure, au moins deux  
personnes doivent travailler ensemble.  
• Lorsque vous soulevez l’écran, retenez  
l’embase du support afin de ne pas le  
soulever en même temps que l’écran.  
1
Embase du support  
3Retirez les quatre crochets situés sur le  
couvercle arrière de l’écran.  
Remarque  
3
Couchez l’écran, face orientée vers le sol, sur  
un tissu doux.  
Tissu doux  
14 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1Retirez les deux vis du support de table.  
KDL-L32MRX1  
KLV-L32MRX1  
Remarque  
Ne couchez pas l’écran lorsque vous  
exécutez la procédure de démontage.  
Soulevez et  
déplacez lécran.  
2Tout en maintenant l’embase du support,  
soulevez légèrement l’écran, puis  
éloignez-le du support. L’écran se sépare  
du support de table. Prévoyez au moins  
deux personnes pour tenir et porter  
l’écran.  
2
Remarques  
• Lors de cette procédure, au moins deux  
personnes doivent travailler ensemble.  
• Lorsque vous soulevez l’écran, retenez  
l’embase du support afin de ne pas le  
soulever en même temps que l’écran.  
1
Embase du support  
3Retirez les deux crochets situés sur le  
couvercle arrière de l’écran.  
Remarque  
3
Couchez l’écran, face orientée vers le sol, sur  
un tissu doux.  
Tissu doux  
Remarque  
KLV-L32M1  
Posez l’écran sur un tissu doux, face  
orientée vers le sol, avant de passer à  
l’étape 1.  
1
1Retirez les quatre vis du panneau  
arrière de l’écran.  
2Tirez le support vers vous. Le support  
se sépare de l’écran.  
2
3Retirez les quatre vis du panneau  
arrière de l’écran.  
Tissu doux  
Remarques  
• Couchez l’écran, face orientée vers le  
sol, sur une surface plane et stable, en  
laissant la base du support dépasser.  
Le fait de placer la face de l’écran et la  
base du support sur la même surface  
plane entraîne une inclinaison de  
l’écran, ce qui le rend instable et donc  
dangereux.  
3
• Lors du retrait du support de table,  
tenez-le fermement.  
15 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Etape 6 : Installation de lécran sur la plaque de  
fixation  
AVERTISSEMENT  
Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise de courant avant la fin de la procédure d’installation. Si  
le cordon d’alimentation est coincé, cela risque de provoquer un court-circuit susceptible de causer un choc  
électrique.  
Faites attention à ne pas trébucher sur les câbles ou l’écran.  
KLV-26HG2  
Alignez les trous situés à larrière de  
l’écran sur les crochets de montage  
correspondants. Fixez-les sur le  
Les vis fournies  
(+PSW5 × L16)  
1
l’écran à laide des quatre vis.  
Pour le KLV-26HG2, utilisez les vis fournies (+PSW5 ×  
L16). Pour le KDL-L32MRX1, le KLV-L32MRX1, le  
KLV-30MR1 et le KLV-L32M1 utilisez les vis retirées à  
l’Etape 5.  
Remarques  
Crochet de fixation  
• Couchez l’écran, face orientée vers le sol, sur un  
tissu doux.  
Tissu doux  
• Si vous utilisez un tournevis électrique pour serrer  
les vis, le couple de serrage doit être réglé à 2 Nm  
environ.  
Arrière de lécran  
KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1  
Les vis retirées à  
l’Etape 5  
.
Crochet de fixation  
Tissu doux  
Arrière de lécran  
KLV-L32M1  
Les vis retirées à  
l’Etape 5  
Crochet de fixation  
Tissu doux  
Arrière de lécran  
16 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement du cordon  
2
dalimentation et des câbles fournis.  
Raccordez le cordon d’alimentation et les câbles aux  
prises correspondantes à l’arrière de l’écran. Pour  
obtenir davantage de détails sur le raccordement des  
câbles, reportez-vous au mode d’emploi de l’écran.  
Si vous faites passer les câbles dans un mur, prévoyez  
un trou dans le mur pour faire cheminer les câbles (10  
(FR)).  
Remarques  
• Il n’est plus possible de raccorder les câbles à  
l’écran après l’avoir installé sur la plaque de  
fixation.  
Trou réservé au passage  
des câbles  
• Confiez le passage des câbles dans le mur à un  
technicien qualifié.  
17 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montage de lécran sur la plaque  
de fixation.  
3
1Pour verrouiller temporairement les bras,  
placez depuis l’extérieur les deux vis de  
fixation (+B5 × L12, fournies) dans les trous  
situés dans les embases B.  
2Suspendez les crochets supérieurs de fixation  
aux axes supérieurs des bras.  
1
3Suspendez les crochets inférieurs de fixation  
aux axes inférieurs des bras.  
N’enfoncez  
pas les vis trop  
loin.  
4Tout en poussant l’écran vers la plaque de  
fixation, soulevez-le doucement et suspendez  
les crochets inférieurs aux axes inférieurs.  
5Vérifiez que les huit crochets sont  
correctement suspendus aux axes  
correspondants.  
6Serrez les vis de fixation montées en 1.  
2
Remarque  
Si vous enfoncez les vis de fixation trop loin  
dans les trous (1), l’extrémité des vis risque de  
vous gêner lorsque vous suspendrez les crochets  
inférieurs aux axes (4).  
4
3
6
18 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vérifiez que toutes les procédures de montage ont  
été réalisées correctement  
Vérifiez les points suivants.  
• Les huit crochets sont bien suspendus aux axes correspondants.  
• Les câbles de ne sont pas tordus ni pincés.  
• Les deux vis de fixation sont serrées à fond.  
AVERTISSEMENT  
Si l’écran n’est pas correctement installé, il risque de tomber et d’entraîner des blessures ou des dommages  
matériels. Si les câbles ne sont pas correctement acheminés, un court-circuit risque de se produire et d’entraîner  
un incendie ou une électrocution. Pour votre sécurité, vérifiez que toutes les procédures ont été correctement  
suivies.  
19 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A l’attention des  
revendeurs Sony  
Dépose de lécran  
Débranchez le cordon  
dalimentation de la prise secteur.  
1
Retirez les deux vis de fixation.  
2
3
Deux personnes au moins doivent  
soulever lécran et le retirer de la  
plaque de fixation.  
AVERTISSEMENT  
• Prévoyez au moins deux personnes pour tenir et  
porter l’écran.  
• Lors de la dépose de l’écran, prenez soin de ne pas  
entraîner les câbles.  
• Lors de la dépose de l’écran, faites attention à ne  
pas vous blesser les mains ou les doigts.  
20 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
Unité : mm  
Poids : 3,4 kg  
500  
40  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.  
21 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.  
Hinw eis an Kunden  
Zur Installation dieses Produkts sind entsprechende Kenntnisse erforderlich. Lassen Sie die  
Installationsarbeiten unbedingt von Ihrem Sony-Händler oder entsprechenden Fachleuten ausführen und  
beachten Sie bei der Installation die nötigen Sicherheitsvorkehrungen. Sony übernimmt keine Haftung für  
Verletzungen bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt oder eine fehlerhafte  
Montage entstehen. Ihre gesetzlich vorgeschriebenen Rechte (sofern vorhanden) bleiben davon unberührt.  
ACHTUNG  
Wenn die Sicherheitsmaßnahmen nicht eingehalten werden und das Produkt unsachgemäß verwendet wird,  
besteht Feuergefahr und die Gefahr schwerer Verletzungen.  
Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise, deren Beachtung Unfälle verhindert und die  
richtige Handhabung des Produkts gewährleistet. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und verwenden  
Sie das Produkt sachgemäß. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf.  
Für Sony-Händler  
Zur Installation dieses Produkts sind entsprechende Kenntnisse erforderlich. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung  
unbedingt sorgfältig durch, damit eine sichere Ausführung der Arbeiten gewährleistet ist. Der Hersteller  
übernimmt keine Haftung für Verletzungen bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem  
Produkt oder eine fehlerhafte Installation verursacht werden. Ihre gesetzlich vorgeschriebenen Rechte (sofern  
vorhanden) bleiben davon unberührt. Händigen Sie diese Gebrauchsanweisung nach der Installation bitte an den  
Kunden aus.  
Diese Wandhalterung wurde von Sony ausschließlich für die angegebenen Geräte konzipiert. Verwenden Sie  
die Halterung ausschließlich mit folgenden Geräten.  
Spezifizierte Produkte: LCD Colour TV (KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1/KLV-26HG2/KLV-L32M1)  
Sicherheit  
Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird besonderer Wert auf den Faktor Sicherheit gelegt.  
Wenn ein Produkt jedoch nicht sachgemäß verwendet wird, kann es durch Feuer, einen elektrischen Schlag, das  
Umkippen oder das Herunterfallen des Geräts zu schweren Verletzungen kommen. Beachten Sie bitte unbedingt  
die Sicherheitsmaßnahmen, um solche Unfälle zu vermeiden.  
2 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Für Kunden  
ACHTUNG  
Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen nicht beachten, besteht die Gefahr von schw eren oder  
gar tödlichen Verletzungen durch Feuer, einen elektrischen Schlag oder eine Explosion.  
Lassen Sie die Installationsarbeiten unbedingt von qualifizierten Fachleuten  
ausführen und halten Sie kleine Kinder bei der Installation unbedingt fern.  
Wenn die Wandhalterung nicht von qualifizierten Fachleuten installiert  
wird, besteht die Gefahr folgender Unfälle.  
• Das Fernsehgerät kann bei einem Erdbeben herunterfallen und schwere  
Verletzungen wie Blutergüsse oder Knochenbrüche verursachen.  
• Wenn die Wand, an der die Wandhalterung installiert wird, nicht stabil,  
nicht eben oder nicht senkrecht zum Fußboden ist, kann das  
Fernsehgerät herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen  
oder Sachschäden. Die Wand muss eine Tragfähigkeit von mindestens  
dem Vierfachen (4) des Gewichts des Fernsehgeräts aufweisen (KDL-  
L32MRX1/KLV-L32MRX1: 23 kg × 4 = 92 kg, KLV-30MR1: 20 kg × 4 =  
80 kg, KLV-26HG2: 15 kg × 4 = 60 kg, KLV-L32M1: 17 kg × 4 = 68 kg).  
• Wenn die Wandhalterung nicht ausreichend stabil installiert wird, kann  
das Fernsehgerät herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von  
Verletzungen oder Sachschäden.  
Lassen Sie die Installationsarbeiten beim Versetzen oder Abnehmen der  
Wandhalterung unbedingt von qualifizierten Fachleuten ausführen.  
Wenn die Wandhalterung von anderen Personen als qualifizierten Fachleuten abgenommen oder transportiert  
wird, kann das Fernsehgerät herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Zum Abnehmen  
bzw. Transportieren der Wandhalterung sind mindestens zwei Personen erforderlich.  
DE  
Achten Sie darauf, dass keinerlei Flüssigkeit in das Fernsehgerät gelangt.  
Wenn das Fernsehgerät nass wird, besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.  
Entfernen Sie nach der Montage des Fernsehgeräts keine Schrauben usw.  
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen.  
Versuchen Sie nicht, die Komponenten der Wandhalterung zu zerlegen oder  
zu modifizieren.  
Andernfalls kann die Wandhalterung herunterfallen und es besteht die  
Gefahr von Sachschäden und Verletzungen.  
Installieren Sie an der Halterung ausschließlich die angegebenen Geräte.  
Diese Wandhalterung wurde ausschließlich für die angegebenen Geräte konzipiert. Wenn Sie andere als die  
angegebenen Geräte an der Wandhalterung installieren, kann sie herunterfallen und es besteht die Gefahr von  
Sachschäden und Verletzungen.  
3 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen des Fernsehgeräts.  
Wenn Sie die Lüftungsöffnungen am Fernsehgerät blockieren, indem Sie  
eine Tischdecke oder etwas Ähnliches darauf legen, kann sich das  
Fernsehgerät überhitzen. In diesem Fall besteht Brandgefahr.  
Befestigen Sie zusätzlich zu dem Fernsehgerät keine weiteren Lasten an der  
Wandhalterung.  
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und es besteht die  
Gefahr von Sachschäden und Verletzungen.  
Lehnen und hängen Sie sich nicht an das Fernsehgerät.  
Das Fernsehgerät könnte auf Sie fallen und schwere Verletzungen  
verursachen.  
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden,  
setzen Sie das Fernsehgerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.  
Wenn das Fernsehgerät nass wird, besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.  
Stellen Sie das Fernsehgerät nicht in heißer, feuchter oder übermäßig  
staubiger Umgebung auf. Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an  
denen es mechanischen Vibrationen ausgesetzt ist.  
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.  
Halten Sie brennbare Materialien bzw. offenes Feuer (z. B. Kerzen) vom  
Fernsehgerät fern.  
Um Feuergefahr zu vermeiden, halten Sie brennbare Materialien bzw. offenes Feuer (z. B. Kerzen) vom  
Fernsehgerät fern.  
4 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VORSICHT  
Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen nicht beachten, besteht die Gefahr von Verletzungen  
und Sachschäden.  
Installieren Sie die Wandhalterung nicht an Wänden, bei denen die Ecken  
oder die Seiten des Fernsehgeräts über die Wandfläche hinausragen.  
Installieren Sie die Wandhalterung nicht an Wänden, wie z. B. einer Säule,  
bei denen die Ecken oder die Seiten des Fernsehgeräts über die Wandfläche  
hinausragen. Andernfalls könnten Personen oder Gegenstände gegen die  
vorstehenden Ecken oder Seiten des Fernsehgeräts stoßen. Dabei besteht  
die Gefahr von Verletzungen und Sachschäden.  
Wenden Sie bei Reinigungs- bzw. Wartungsarbeiten nicht zu viel Kraft an.  
Drücken Sie nicht zu stark auf die Oberseite des Fernsehgeräts.  
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und es besteht die Gefahr von Sachschäden und Verletzungen.  
Montieren Sie das Fernsehgerät nicht über oder unter einer Klimaanlage.  
Andernfalls ist das Fernsehgerät dem Luftstrom von der Klimaanlage ausgesetzt. Dies könnte zu Fehlfunktionen  
des Fernsehgeräts führen.  
Sicherheitsmaßnahmen  
• Wenn das Fernsehgerät längere Zeit an der Wandhalterung montiert bleibt, kann sich die Wand hinter und über  
dem Fernsehgerät verfärben und die Tapete kann sich von der Wand lösen. Dies hängt vom Material der Wand  
ab. Wenn die Wandhalterung später von der Wand abgenommen wird, bleiben die Bohrlöcher sichtbar.  
• Wenn hinter der Wand 300-Ohm-Speisekabel verlegt sind, empfiehlt es sich, diese durch 75-Ohm-Koaxialkabel  
zu ersetzen.  
Wenn es nicht möglich ist, die 300-Ohm-Speisekabel auszutauschen, achten Sie vor der Installation darauf, dass  
zwischen dem Fernsehgerät und den Speisekabeln hinter der Wand ausreichend Platz ist.  
Lassen Sie sich von den mit der Installation betrauten Fachleuten bei der Wahl der Montageposition beraten,  
damit das Fernsehgerät keinen Funkstörungen ausgesetzt ist.  
5 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Für Sony-Händler  
Installieren der Wandhalterung  
ACHTUNG Hinw eis an Kunden  
Zur Installation dieses Produkts sind entsprechende Kenntnisse erforderlich. Lassen Sie die  
Installationsarbeiten unbedingt von Ihrem Sony-Händler oder entsprechenden Fachleuten ausführen und  
beachten Sie bei der Installation die nötigen Sicherheitsvorkehrungen.  
Für Sony-Händler  
Die folgenden Anweisungen richten sich ausschließlich an Sony-Händler. Lesen Sie die oben erläuterten  
Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig durch und beachten Sie bei der Installation, der Wartung und der  
Überprüfung dieses Produkts alle geeigneten Sicherheitsmaßnahmen.  
Beachten Sie beim Installieren der Wandhalterung an der Wand unbedingt  
die Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung.  
Wenn Schrauben nicht fest sitzen oder gar herausfallen, kann die  
Wandhalterung herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden  
verursachen. Verwenden Sie unbedingt Schrauben, die für das Material der  
Wand geeignet sind, und befestigen Sie die Halterung sicher mit  
mindestens fünf M6-Schrauben oder entsprechenden Schrauben.  
Achten Sie darauf, das Netzkabel und das Bildschirmkabel nicht  
einzuklemmen.  
Wenn das Netzkabel oder das Bildschirmkabel zwischen dem Gerät und  
der Wand eingeklemmt wird oder mit Gewalt gebogen oder verdreht wird,  
wird möglicherweise die Kabelisolierung beschädigt. Die blanken Drähte  
können zu einem Kurzschluss führen und die Kabel können brechen. In  
diesem Fall besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.  
Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben und Montageteile unbedingt  
wie in dieser Gebrauchsanweisung erläutert. Wenn Sie andere Teile  
verwenden, kann das Fernsehgerät herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr  
von Verletzungen bzw. Schäden am Gerät.  
Gehen Sie bei der Montage der Halterung unbedingt genau nach den  
Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung vor.  
Wenn Schrauben nicht fest sitzen oder gar herausfallen, kann das Fernsehgerät herunterfallen. Dabei besteht die  
Gefahr von Verletzungen bzw. Schäden am Gerät.  
Ziehen Sie alle Schraubenbolzen und Schrauben unbedingt fest an.  
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Schäden am  
Gerät.  
Schützen Sie das Fernsehgerät bei der Montage vor Stößen.  
Wenn das Fernsehgerät Stößen ausgesetzt wird, kann es herunterfallen oder beschädigt werden. Außerdem besteht  
die Gefahr von Verletzungen.  
6 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montieren Sie das Fernsehgerät unbedingt an einer senkrechten und ebenen  
Wand.  
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und Verletzungen verursachen.  
Sichern Sie die Kabel ordnungsgemäß, nachdem das Fernsehgerät korrekt  
installiert wurde.  
Wenn jemand über die Kabel stolpert oder sich Gegenstände darin verfangen, besteht Verletzungsgefahr.  
Klemmen Sie sich bei der Montage nicht die Hände oder Finger ein.  
Gehen Sie bei der Montage der Wandhalterung und bei der Installation des Fernsehgeräts bitte vorsichtig vor, damit  
Sie sich nicht an Händen oder Fingern verletzen.  
Die Schrauben, die zum Befestigen der Wandhalterung an der Wand benötigt  
werden, sind nicht im Lieferumfang enthalten.  
Verwenden Sie zur Installation der Wandhalterung für Material und Struktur der Wand geeignete Schrauben.  
Schritt 1: Überprüfen, ob Sie alle für die Installation  
benötigten Teile haben  
Halten Sie mindestens fünf M6-  
Schrauben oder entsprechende  
1
Schrauben (nicht mitgeliefert) und  
einen Schraubenzieher bereit.  
Wählen Sie Schrauben aus, die für  
das Material der Wand geeignet  
sind.  
Öffnen Sie die Verpackung und  
vergewissern Sie sich, dass folgende  
Teile enthalten sind.  
2
Schrauben  
(+B5 × L12) (2)  
Schrauben (+PSW5 × L16) (4)  
(beim KLV-26HG2)  
Montageplatte (1)  
Befestigungsstreben (2)  
7 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schritt 2: Einstellen der Position der Armstützen  
(nur beim KLV-26HG2 und KLV-L32M1)  
Wenn Sie einen KDL-L32MRX1, KLV-  
L32MRX1 oder KLV-30MR1 installieren,  
lassen Sie Schritt 2 aus und fahren mit  
Schritt 3 fort.  
Armstütze B  
1
Arm  
2
1Entfernen Sie die vier  
Neigungseinstellschrauben (zwei pro  
Armstütze).  
Armstütze B  
2Entfernen Sie die vier Schrauben, mit  
denen die Armstützen an der  
Montageplatte befestigt sind.  
3Nehmen Sie die Armstützen A ab und  
setzen Sie sie nach innen weisend in die  
Kerben ein. Setzen Sie die Arme und die  
Armstützen B auf die Armstützen A.  
4Befestigen Sie die Armstützen mit den in  
2 entfernten vier Schrauben an der  
Montageplatte.  
2
1
Armstütze A  
1
Armstütze A  
Neigungseinstellschraube  
Armstütze B  
4
Arm  
3
5Befestigen Sie die Arme mit den in 1  
entfernten vier  
Armstütze B  
Neigungseinstellschrauben an den  
Armstützen.  
3
4
5
Hinw eise  
5
• Wenn Sie ein anderes Fernsehgerät als  
den KLV-26HG2 oder KLV-L32M1  
installieren, lassen Sie Schritt 2 aus.  
• Wenn Sie die Schrauben mit einem  
elektrischen Schraubendreher anziehen,  
muss das Drehmoment etwa 2 Nm  
betragen.  
Armstütze A  
3
Neigungseinstellschraube  
Armstütze A  
Schritt 3: Festlegen der Montageposition  
Lassen Sie ausreichend Platz um das  
Maßeinheit: mm  
1
Fernsehgerät. Halten Sie zwischen  
dem Fernsehgerät und der Decke  
bzw. den vorstehenden Teilen der  
Wand unbedingt mindestens die in  
der Abbildung gezeigten Abstände  
ein.  
100  
100  
Tipp  
Installationsabmessungen für das Fernsehgerät finden  
Sie im Aufriss und in der Tabelle (9 (DE)).  
8 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aufriss und Tabelle der Installationsabmessungen für das Fernsehgerät  
A
F
C
G
H
D
B
B
E
500  
Abmessungen bei verschiedenen  
Montagewinkeln  
Modell des  
Abmessungen des Fernsehgeräts Maßeinheit: mm  
Maßeinheit: mm  
Gewicht  
Fernsehgeräts  
(×4)*  
A
B
C
D
E
Montagewinkel (α °)  
F
G
H
0°  
147  
188  
336  
5°  
10°  
15°  
20°  
0°  
177  
206  
234  
260  
151  
186  
219  
252  
282  
167  
194  
220  
244  
266  
165  
198  
230  
262  
292  
179  
167  
152  
135  
247  
237  
225  
209  
190  
150  
139  
129  
122  
113  
281  
273  
262  
248  
231  
345  
352  
258  
363  
322  
331  
339  
345  
350  
280  
291  
301  
310  
318  
323  
333  
342  
349  
356  
20 kg  
KLV-30MR1  
971  
524  
93  
68  
268  
(80 kg)  
5°  
KDL-L32MRX1  
KLV-L32MRX1  
23 kg  
1.052  
569  
430  
604  
97  
31  
65  
-5  
291  
215  
328  
10°  
15°  
20°  
0°  
(92 kg)  
5°  
15 kg  
KLV-26HG2  
790  
118  
10°  
15°  
20°  
0°  
(60 kg)  
5°  
17 kg  
KLV-L32M1  
835  
111  
10°  
15°  
20°  
(68 kg)  
* Die Tragfähigkeit der Wand muss mindestens dem Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts entsprechen, das  
Sie installieren.  
9 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Diagramm für Wandmontage  
Maßeinheit: mm  
500  
454  
430  
215  
9-7×40  
Langloch  
12-φ7  
φ60  
Aussparung für Kabelverlegung  
Informationen zu den Anforderungen bei einer Wandmontage (Verstärken der Wand oder Verlegen von Kabeln in  
der Wand) sind im Diagramm oben enthalten.  
ACHTUNG  
Die Tragfähigkeit der Wand muss mindestens dem Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts entsprechen, das Sie  
installieren (9 (DE)). Vergewissern Sie sich, dass die Wand ausreichend stabil ist. Wenn nötig, muss die Wand  
verstärkt werden.  
10 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schritt 4: Installieren der Montageplatte an der Wand  
Richten Sie die  
Montageplatte aus.  
Bohrung für vorübergehendes  
Anbringen der Montageplatte  
Befestigen Sie die Montageplatte  
vorübergehend mit einer Schraube  
an der Wand. Richten Sie die  
Montageplatte so aus, dass sie  
waagrecht angebracht ist.  
1
ACHTUNG  
• Die hierfür benötigte Schraube wird nicht mit dem  
Gerät mitgeliefert.  
• Wählen Sie eine Schraube aus, die für das Material  
und die Struktur der Wand geeignet ist.  
Montageplatte  
2
Befestigen Sie die Montageplatte  
mit mindestens vier M6-Schrauben  
oder entsprechenden Schrauben  
(nicht mitgeliefert) an der Wand.  
2
1
1Ziehen Sie die Schrauben fest an, so dass die  
Montageplatte das Gewicht des Fernsehgeräts  
tragen kann.  
2Ziehen Sie die in 1 verwendete Schraube an.  
ACHTUNG  
Die Tragfähigkeit der Wand muss mindestens dem  
Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts  
entsprechen, das Sie installieren (9 (DE)).  
Vergewissern Sie sich, dass die Wand ausreichend  
stabil ist. Wenn nötig, muss die Wand verstärkt  
werden.  
11 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stellen Sie die Neigung der Arme  
ein.  
Wenn Sie das Fernsehgerät vertikal, also an der Wand  
anliegend (0°) installieren wollen, lassen Sie 1 und 2  
unten aus. Überprüfen Sie, ob die Arme fest an der  
Montageplatte angebracht sind.  
3
Arm  
1
Neigungs-  
einstell-  
schraube  
1Entfernen Sie alle vier Neigungseinstellschrauben.  
2Setzen Sie sie in die Bohrungen für den  
gewünschten Winkel (5°, 10°, 15° oder 20°) ein und  
ziehen Sie sie fest an.  
Armstützen  
A und B  
Hinw eise  
• Der Winkel des linken und der des rechten Arms  
müssen übereinstimmen.  
• Achten Sie darauf, sich beim Einstellen der  
Armwinkel nicht die Finger einzuklemmen.  
• Wenn Sie die Schrauben mit einem elektrischen  
Schraubendreher anziehen, muss das Drehmoment  
etwa 2 Nm betragen.  
2
• Überprüfen Sie, ob die Armstützen fest an der  
Montageplatte angebracht sind.  
12 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schritt 5: Abnehmen des Fernsehgeräts vom  
Tischständer  
Das Verfahren variiert je nach Modell des Fernsehgeräts. Gehen Sie nach  
dem Verfahren vor, das für das zu installierende Fernsehgerät geeignet ist.  
1Ziehen Sie an einer der Ecken unten  
KLV-26HG2  
1
(rechts oder links) an der hinteren  
Abdeckung. Ziehen Sie dann an der  
anderen Ecke unten.  
2Halten Sie die hintere Abdeckung mit  
beiden Händen und ziehen Sie sie auf  
sich zu. Die hintere Abdeckung löst  
sich vom Fernsehgerät.  
Hinw eis  
Legen Sie das Fernsehgerät mit der  
Mattscheibe nach unten auf ein weiches  
Tuch, bevor Sie mit 3 fortfahren.  
2
3Entfernen Sie die beiden kleinen  
Schrauben von der Klammer. Nehmen  
Sie die Klammer vom Tischständer ab.  
4Entfernen Sie die fünf Schrauben vom  
Tischständer.  
5Heben Sie den Ständer etwas an und  
ziehen Sie ihn dann auf sich zu. Der  
Ständer löst sich vom Fernsehgerät.  
Hinw eise  
3
Klammer  
• Legen Sie das Fernsehgerät mit der  
Mattscheibe nach unten auf eine  
stabile und ebene Oberfläche, so dass  
der Fuß des Ständers in die Luft ragt.  
Wenn Sie die Mattscheibe und den  
Fuß des Ständers auf derselben  
Oberfläche ablegen, liegt das  
Weiches Tuch  
Fernsehgerät schräg und damit  
instabil. Dies kann gefährlich werden.  
• Halten Sie den Tischständer gut fest,  
wenn Sie ihn vom Fernsehgerät  
abmontieren.  
In 4 entfernte  
Schrauben  
4
5
13 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1Entfernen Sie die beiden Schrauben vom  
KLV-30MR1  
Tischständer.  
Hinw eis  
Anheben und  
herausziehen.  
Legen Sie das Fernsehgerät beim Ausführen  
dieses Verfahrens nicht ab.  
2
2Halten Sie den Fuß des Ständers fest,  
heben Sie das Fernsehgerät leicht an und  
entfernen Sie es vom Ständer. Das  
Fernsehgerät löst sich vom Ständer. Zum  
Halten und Tragen des Fernsehgeräts sind  
mindestens zwei Personen erforderlich.  
Hinw eise  
• Dieses Verfahren muss von mindestens  
zwei Personen ausgeführt werden.  
• Halten Sie beim Anheben des  
1
Fuß des Ständers  
Fernsehgeräts den Fuß des Ständers fest,  
so dass er nicht zusammen mit dem  
Fernsehgerät angehoben wird.  
3Entfernen Sie die vier Haken an der  
3
Rückseite des Fernsehgeräts.  
Hinw eis  
Legen Sie das Fernsehgerät mit der  
Mattscheibe nach unten auf ein weiches  
Tuch.  
Weiches  
Tuch  
14 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1Entfernen Sie die beiden Schrauben vom  
KDL-L32MRX1  
KLV-L32MRX1  
Tischständer.  
Hinw eis  
Anheben und  
herausziehen.  
Legen Sie das Fernsehgerät beim Ausführen  
dieses Verfahrens nicht ab.  
2
2Halten Sie den Fuß des Ständers fest,  
heben Sie das Fernsehgerät leicht an und  
entfernen Sie es vom Ständer. Das  
Fernsehgerät löst sich vom Ständer. Zum  
Halten und Tragen des Fernsehgeräts sind  
mindestens zwei Personen erforderlich.  
Hinw eise  
• Dieses Verfahren muss von mindestens  
zwei Personen ausgeführt werden.  
• Halten Sie beim Anheben des  
1
Fuß des Ständers  
Fernsehgeräts den Fuß des Ständers fest,  
so dass er nicht zusammen mit dem  
Fernsehgerät angehoben wird.  
3
3Entfernen Sie die beiden Haken an der  
Rückseite des Fernsehgeräts.  
Hinw eis  
Legen Sie das Fernsehgerät mit der  
Mattscheibe nach unten auf ein weiches  
Tuch.  
Weiches  
Tuch  
KLV-L32M1  
Hinw eis  
Legen Sie das Fernsehgerät mit der  
Mattscheibe nach unten auf ein weiches  
Tuch, bevor Sie mit 1 fortfahren.  
1
1Entfernen Sie die vier Schrauben an  
der Rückseite des Fernsehgeräts.  
2Ziehen Sie den Ständer auf sich zu.  
Der Ständer löst sich vom  
2
Fernsehgerät.  
3Entfernen Sie die vier Schrauben an  
der Rückseite des Fernsehgeräts.  
Weiches Tuch  
Hinw eise  
• Legen Sie das Fernsehgerät mit der  
Mattscheibe nach unten auf eine  
stabile und ebene Oberfläche, so dass  
der Fuß des Ständers in die Luft ragt.  
Wenn Sie die Mattscheibe und den  
Fuß des Ständers auf derselben  
Oberfläche ablegen, liegt das  
3
Fernsehgerät schräg und damit  
instabil. Dies kann gefährlich werden.  
• Halten Sie den Tischständer gut fest,  
wenn Sie ihn vom Fernsehgerät  
abmontieren.  
15 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schritt 6: Installieren des Fernsehgeräts auf der  
Montageplatte  
ACHTUNG  
Schließen Sie das Netzkabel immer erst an eine Netzsteckdose an, wenn die Installation abgeschlossen ist.  
Wenn das Netzkabel eingeklemmt wird, kann ein Kurzschluss auftreten, der wiederum einen elektrischen  
Schlag verursachen kann.  
Achten Sie darauf, nicht über die Kabel oder das Fernsehgerät zu stolpern.  
KLV-26HG2  
Richten Sie die Bohrungen der  
Befestigungsstreben an den  
entsprechenden Bohrungen an der  
Rückseite des Fernsehgeräts aus.  
Befestigen Sie die Streben mit vier  
Mitgelieferte Schrauben  
(+PSW5 × L16)  
1
Schrauben am Fernsehgerät.  
Verwenden Sie beim KLV-26HG2 die mitgelieferten  
Schrauben (+PSW5 × L16). Verwenden Sie beim KDL-  
L32MRX1, KLV-L32MRX1, KLV-30MR1 bzw. KLV-  
L32M1 die in Schritt 5 entfernten Schrauben.  
Befestigungsstreben  
Weiches Tuch  
Hinw eise  
Rückseite des Fernsehgeräts  
• Legen Sie das Fernsehgerät mit der Mattscheibe  
nach unten auf ein weiches Tuch.  
• Wenn Sie die Schrauben mit einem elektrischen  
Schraubendreher anziehen, muss das Drehmoment  
etwa 2 Nm betragen.  
KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1  
In Schritt 5 entfernte  
Schrauben  
Befestigungsstreben  
Weiches Tuch  
Rückseite des Fernsehgeräts  
KLV-L32M1  
In Schritt 5 entfernte  
Schrauben  
Befestigungsstreben  
Weiches Tuch  
Rückseite des Fernsehgeräts  
16 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schließen Sie das mitgelieferte  
2
Netzkabel und sonstige Kabel an.  
Schließen Sie das Netzkabel und die sonstigen Kabel  
an die entsprechenden Buchsen an der Rückseite des  
Fernsehgeräts an. Einzelheiten zum Anschließen der  
Kabel finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem  
Fernsehgerät.  
Wenn Sie die Kabel in der Wand verlegen wollen,  
führen Sie sie durch ein für die Verkabelung gebohrtes  
Loch in der Wand (10 (DE)).  
Hinw eise  
Aussparung für Kabelverlegung  
• Sie können die Kabel nicht mehr an das  
Fernsehgerät anschließen, wenn dieses auf der  
Montageplatte installiert ist.  
• Lassen Sie die Verkabelung in der Wand von  
qualifizierten Fachleuten ausführen.  
17 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montieren Sie das Fernsehgerät  
auf der Montageplatte.  
3
1Um die Arme vorübergehend zu arretieren,  
setzen Sie die beiden Befestigungsschrauben  
(+B5 × L12, mitgeliefert) von außen in die  
Bohrungen an den Armstützen B ein.  
2Hängen Sie die oberen Haken der  
Befestigungsstreben in die oberen Schäfte der  
Arme ein.  
3Setzen Sie die unteren Haken der  
Befestigungsstreben auf die unteren Schäfte  
der Arme.  
1
Schieben Sie  
die Schrauben  
nicht zu weit  
hinein.  
4Drücken Sie das Fernsehgerät auf die  
Montageplatte, heben Sie es langsam an und  
hängen Sie die unteren Haken in die unteren  
Schäfte ein.  
5Vergewissern Sie sich, dass alle Haken korrekt  
in den entsprechenden Schäften eingehängt  
sind.  
2
6Ziehen Sie die in 1 angebrachten  
Befestigungsschrauben an.  
Hinw eis  
Wenn Sie die Befestigungsschrauben zu weit in  
die Bohrungen schieben (1), sind die Spitzen  
der Schrauben im Weg, wenn Sie die unteren  
Haken in die Schäfte einhängen (4).  
4
3
6
18 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Überprüfen, ob alle Schritte korrekt ausgeführt  
w urden  
Überprüfen Sie Folgendes:  
• Alle Haken müssen fest in den entsprechenden Schäften eingehängt sein.  
• Die Kabel dürfen nicht verdreht oder eingeklemmt sein.  
• Die beiden Befestigungsschrauben müssen fest angezogen sein.  
ACHTUNG  
Wenn das Gerät nicht richtig installiert wurde, kann es herunterfallen und beschädigt werden oder  
Verletzungen verursachen. Wenn die Kabel nicht richtig verlegt sind, kann es zu einem Kurzschluss kommen  
und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags. Überprüfen Sie aus Sicherheitsgründen,  
ob alle Schritte korrekt ausgeführt wurden.  
19 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Für Sony-Händler  
Abnehmen des Fernsehgeräts  
Ziehen Sie das Netzkabel aus der  
Netzsteckdose.  
1
2
3
Entfernen Sie die beiden  
Befestigungsschrauben.  
Mindestens zwei Personen sind  
erforderlich, um das Fernsehgerät  
anzuheben und von der  
Montageplatte abzunehmen.  
ACHTUNG  
• Zum Halten und Tragen des Fernsehgeräts sind  
mindestens zwei Personen erforderlich.  
• Achen Sie beim Abnehmen des Fernsehgeräts  
darauf, die Kabel nicht einzuklemmen.  
• Achten Sie beim Abnehmen des Fernsehgeräts  
darauf, sich nicht die Hände und Finger zu  
verletzen.  
20 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten  
Maßeinheit: mm  
Gewicht: 3,4 kg  
500  
40  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.  
21 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gracias por adquirir este producto.  
Para los clientes  
Para la instalación de este producto se precisan conocimientos y experiencia suficientes. Asegúrese de contratar  
la instalación a un distribuidor o contratista de Sony y de prestar especial atención a la seguridad durante la  
instalación. Sony no se responsabiliza de ningún daño o lesión provocados por una manipulación o instalación  
incorrectas. Sus derechos legales (en caso de haberlos) no se ven afectados.  
ADVERTENCIA  
Si no se respetan las precauciones de seguridad y se utiliza el producto de forma incorrecta, existe el riesgo de que  
se produzcan lesiones graves o un incendio.  
Este manual de instrucciones describe las precauciones que deben tomarse para evitar accidentes y realizar un uso  
adecuado del producto. Léalo detenidamente y utilice el producto de forma correcta. Consérvelo para consultarlo  
en el futuro.  
Para distribuidores Sony  
Para la instalación de este producto se precisan conocimientos y experiencia suficientes. Asegúrese de leer  
detenidamente este manual de instrucciones para poder realizar con seguridad el proceso de instalación.  
Declinamos cualquier responsabilidad por los daños o heridas producidos por una manipulación incorrecta o una  
instalación inadecuada. Sus derechos legales (en caso de haberlos) no se ven afectados. Proporcione este manual al  
cliente tras la instalación.  
Sony ha diseñado este soporte de montaje mural para utilizarlo con el producto especificado. No utilice este  
soporte con otros productos.  
Productos especificados: LCD Colour TV (KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1/KLV-26HG2/KLV-L32M1)  
Seguridad  
Los productos Sony se diseñan para garantizar su uso seguro.  
Sin embargo, si los productos se utilizan incorrectamente, pueden provocar lesiones graves a raíz de un incendio,  
una descarga eléctrica, que el producto vuelque o que se caiga. Para evitar tales accidentes, asegúrese de cumplir  
las precauciones de seguridad.  
2 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para clientes  
ADVERTENCIA  
Si no se respetan las precauciones siguientes, se pueden producir incendios, descargas eléctricas o  
explosiones que podrían provocar heridas graves o fatales.  
Asegúrese de contratar la instalación a contratistas cualificados y procure que  
los niños pequeños se mantengan alejados del lugar donde se realiza la  
instalación.  
Si la instalación del soporte de montaje mural no la realizan contratistas  
cualificados, podrían producirse los siguientes accidentes.  
• El monitor podría caerse y provocar lesiones graves como contusiones o  
fracturas durante un terremoto.  
• Si la pared en la que se instala el soporte de montaje mural es inestable,  
irregular o no es perpendicular con el suelo, la unidad podría caerse y  
provocar daños personales o materiales. La pared deberá ser capaz de  
soportar al menos cuatro (4) veces el peso del monitor (KDL-L32MRX1/  
KLV-L32MRX1: 23 kg × 4 = 92 kg, KLV-30MR1: 20 kg × 4 = 80 kg,  
KLV-26HG2: 15 kg × 4 = 60 kg, KLV-L32M1: 17 kg × 4 = 68 kg).  
• Si la instalación del soporte de montaje mural en la pared no es lo  
suficientemente resistente, la unidad podría caerse y provocar daños  
personales o materiales.  
Procure contratar la instalación a contratistas cualificados al transportar o  
desmontar el soporte de montaje mural.  
Si el transporte o desmontaje del soporte de montaje mural no lo realizan contratistas cualificados, el monitor  
podría caerse y provocar daños personales o materiales. Procure que dos o más personas realicen el transporte o  
desmontaje del soporte de montaje mural.  
ES  
No derrame ningún tipo de líquido en el monitor.  
Si el monitor se moja, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.  
No retire ningún tornillo, etc. después de haber montado el monitor.  
Si lo hace, el monitor podría caerse.  
No desmonte ni altere los componentes del soporte de montaje mural.  
Si lo hace, éste podría caerse y provocar daños personales o materiales.  
No instale ningún equipo distinto al producto especificado.  
Este soporte de montaje mural ha sido diseñado para utilizarse con el producto especificado. Si lo instala con otro  
producto, puede caerse y provocar daños personales o materiales.  
3 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No obstruya los orificios de ventilación del monitor.  
Si cubre la parte superior del monitor con un paño o similar y obstruye los  
orificios de ventilación del mismo, éste puede sobrecalentarse y provocar  
un incendio.  
No aplique ningún peso que no sea el del propio monitor al soporte de  
montaje mural.  
Si lo hace, éste podría caerse y provocar daños personales o materiales.  
No se apoye en el monitor ni se agarre a él.  
Éste podría caerse y el usuario podría quedar atrapado bajo el peso de la  
unidad, lo que provocaría lesiones graves.  
Para evitar que se produzca un incendio o descarga eléctrica, no exponga el  
monitor a la lluvia ni a la humedad.  
Si el monitor se moja, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.  
No coloque nunca el monitor en lugares cálidos, húmedos o excesivamente  
polvorientos. No instale el monitor en lugares expuestos a vibraciones  
mecánicas.  
Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.  
Mantenga los objetos inflamables o fuegos desprotegidos (como por ejemplo  
velas) alejados del monitor.  
Para evitar posibles incendios, mantenga los objetos inflamables o fuegos desprotegidos (como por ejemplo velas)  
alejados del monitor.  
4 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIÓN  
Si no se respetan las instrucciones siguientes, existe el riesgo de que se produzcan daños personales o  
materiales.  
No instale el soporte de montaje mural en superficies de paredes en las que  
puedan sobresalir las esquinas o los lados del monitor.  
No instale el soporte de montaje mural en superficies de paredes como, por  
ejemplo, una columna, en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados  
del monitor. Si una persona u objeto golpea accidentalmente una de las  
esquinas o partes salientes del monitor, podrían provocarse daños  
personales o materiales.  
No manipule el producto con excesiva fuerza durante su limpieza o  
mantenimiento.  
No aplique demasiada fuerza en la parte superior del monitor.  
Si lo hace, éste podría caerse y provocar daños personales o materiales.  
No instale el monitor sobre o bajo un aparato de aire acondicionado.  
Si lo hace, el monitor podría quedar expuesto a corrientes de aire procedentes de dicho aparato, lo que podría  
provocar que el monitor no funcionara correctamente.  
Precauciones  
• Según el material de la pared, si utiliza el monitor instalado en el soporte de montaje mural durante un período  
de tiempo prolongado, es posible que la pared que se encuentra detrás o encima del monitor se descolore o que  
el papel de la pared se desprenda. Si se retira el soporte de montaje mural después de instalarse en la pared,  
quedarán los orificios de los tornillos.  
• Si hay instalados cables de alimentación de 300 ohmios detrás de la pared, le recomendamos que los cambie por  
cables coaxiales de 75 ohmios.  
Si debe seguir utilizando necesariamente los cables de alimentación de 300 ohmios, compruebe que dispone de  
suficiente espacio entre el monitor y los cables de alimentación que se encuentran detrás de la pared antes de  
iniciar la instalación.  
Póngase en contacto con el contratista para decidir la ubicación ideal de instalación donde el monitor no esté  
sujeto a interferencias radioeléctricas antes de iniciar la instalación.  
5 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para distribuidores Sony  
Instalación del soporte de montaje mural  
ADVERTENCIA Para los clientes  
Para la instalación de este producto se precisan conocimientos y experiencia suficientes. Asegúrese de contratar  
la instalación a un distribuidor o contratista de Sony y de prestar especial atención a la seguridad durante la  
instalación.  
Para distribuidores Sony  
Las instrucciones siguientes van destinadas únicamente a distribuidores Sony. Procure leer las instrucciones de  
seguridad descritas anteriormente y poner especial atención a la seguridad durante la instalación,  
mantenimiento y comprobación del producto.  
Asegúrese de fijar el soporte de montaje mural firmemente en la pared  
siguiendo las instrucciones de este manual.  
Si alguno de los tornillos queda suelto o se desprende, el soporte de  
montaje mural podría caerse y provocar daños personales o materiales.  
Asegúrese de utilizar los tornillos adecuados para el material de la pared e  
instalar correctamente la unidad, utilizando cinco o más tornillos M6 o  
equivalentes.  
Evite que el cable de alimentación o el cable del monitor queden atrapados.  
Si el cable de alimentación o el cable del monitor quedan atrapados entre la  
unidad y la pared o bien se doblan o retuercen forzándolos, la parte  
metálica de los cables podría provocar un cortocircuito o una rotura de los  
mismos. Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.  
Procure utilizar adecuadamente los tornillos y componentes de montaje  
suministrados siguiendo las instrucciones de este manual. Si utiliza artículos  
sustitutivos, el monitor podría caerse y dañarse o provocar daños personales.  
Procure montar el soporte siguiendo correctamente el procedimiento descrito  
en este manual.  
Si alguno de los tornillos queda suelto o se desprende, el monitor podría caerse y dañarse o provocar daños  
personales.  
Procure apretar firmemente los tornillos y tuercas en su posición  
correspondiente.  
De lo contrario, el monitor podría caerse y dañarse o provocar daños personales.  
Procure no golpear el monitor durante la instalación.  
Si se golpea el monitor , podría caerse o romperse, lo que puede causar daños personales.  
6 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procure instalar el monitor en una pared perpendicular y plana.  
De lo contrario, el monitor podría caerse y provocar daños personales.  
Una vez instalado correctamente el monitor, sujete los cables  
adecuadamente.  
Si alguna persona u objeto queda enredado con los cables, podrían provocarse daños o lesiones.  
Tenga cuidado de no dañarse las manos o los dedos durante la instalación.  
Tenga cuidado de no dañarse las manos o los dedos cuando instale el soporte de montaje mural o el propio  
monitor.  
Los tornillos utilizados para fijar el soporte de montaje mural no están  
incluidos.  
Utilice los tornillos adecuados según el material y la estructura de la pared cuando instale el soporte de montaje  
mural.  
Paso 1: Compruebe que dispone de los componentes  
necesarios para la instalación  
Prepare cinco o más tornillos M6 o  
equivalentes (no suministrados) y un  
destornillador. Elija tornillos  
adecuados para el material de la  
pared.  
1
Desembale la caja y compruebe que  
contiene todas las piezas que se  
indican a continuación.  
2
Tornillos (+B5 × L12) (2)  
Tornillos (+PSW5 × L16) (4)  
(Para KLV-26HG2)  
Placa (1)  
Ganchos de montaje (2)  
7 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 2: Ajuste la posición de las bases de la  
abrazadera (sólo para KLV-26HG2 y KLV-L32M1)  
Si va a instalar un televisor KDL-  
L32MRX1, KLV-L32MRX1 o KLV-30MR1,  
Base de  
abrazadera B  
1
omita el paso 2 y vaya directamente al  
paso 3.  
Abrazadera  
2
1Retire los cuatro ajustadores de  
inclinación (dos para cada base de  
abrazadera).  
Base de  
abrazadera B  
2Retire los cuatro tornillos que sujetan las  
bases de la abrazadera a la placa.  
3Retire las bases de la abrazadera A y  
colóquelas en las ranuras hacia adentro.  
Coloque ambas abrazaderas y las bases  
de abrazadera B en las bases A.  
4Fije las bases de la abrazadera a la placa  
utilizando los cuatro tornillos que ha  
retirado en el paso 2.  
5Sujete las abrazaderas a las bases de  
abrazadera utilizando los cuatro  
ajustadores de inclinación que ha  
retirado en el paso 1.  
2
Base de  
abrazadera A  
1
Base de  
1
abrazadera A  
Ajustador de  
inclinación  
Base de  
abrazadera B  
4
Abrazadera  
3
Base de  
abrazadera B  
3
4
Notas  
5
• Si instala una pantalla distinta al modelo  
KLV-26HG2 o al KLV-L32M1, omita el  
paso 2.  
Base de  
abrazadera A  
5
• Si utiliza un destornillador eléctrico para  
apretar los tornillos, el par de fijación  
debe ser de aprox. 2 Nm.  
3
Base de  
abrazadera A  
Ajustador de  
inclinación  
Paso 3: Decida la ubicación de instalación  
Deje espacio alrededor de la  
Unidad: mm  
1
pantalla. Debe dejar como mínimo  
el espacio que se indica en el  
diagrama entre la pantalla y el  
techo o las partes elevadas de una  
pared.  
Sugerencia  
100  
100  
Consulte las dimensiones de instalación de la pantalla  
en la tabla (9 (ES)).  
8 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabla de las dimensiones de instalación de la pantalla  
A
F
C
G
H
D
E
B
B
500  
Dimensiones de la pantalla  
Unidad: mm  
Longitud de cada ángulo de montaje  
Unidad: mm  
H
Peso  
Modelo de  
pantalla  
A
B
C
D
E
Ángulo de montaje (α °)  
F
G
(×4)*  
0°  
5°  
147  
188  
179  
167  
152  
135  
247  
237  
225  
209  
190  
150  
139  
129  
122  
113  
281  
273  
262  
248  
231  
336  
177  
206  
234  
260  
151  
186  
219  
252  
282  
167  
194  
220  
244  
266  
165  
198  
230  
262  
292  
345  
352  
258  
363  
322  
331  
339  
345  
350  
280  
291  
301  
310  
318  
323  
333  
342  
349  
356  
20 kg  
KLV-30MR1  
971  
524  
93  
68  
268  
291  
215  
328  
10°  
15°  
20°  
0°  
(80 kg)  
5°  
KDL-L32MRX1  
KLV-L32MRX1  
23 kg  
1.052  
569  
430  
604  
97  
31  
65  
-5  
10°  
15°  
20°  
0°  
(92 kg)  
5°  
15 kg  
KLV-26HG2  
790  
118  
10°  
15°  
20°  
0°  
(60 kg)  
5°  
17 kg  
KLV-L32M1  
835  
111  
10°  
15°  
20°  
(68 kg)  
* La pared debe ser suficientemente resistente para soportar como mínimo cuatro veces el peso de la pantalla que  
está instalando.  
9 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Diagrama de instalación en la pared  
Unidad: mm  
500  
454  
430  
215  
9-7×40  
Orificio elíptico  
12-φ7  
φ60  
Orificio para el cableado  
Consulte los requisitos de instalación en el diagrama anterior (en el caso de reforzar la pared o cablear por la  
misma).  
ADVERTENCIA  
La pared debe ser suficientemente resistente para soportar como mínimo cuatro veces el peso de la pantalla que  
está instalando (9 (ES)). Asegúrese de que la pared sea suficientemente resistente. En caso necesario, refuércela.  
10 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 4: Instale la placa en la pared  
Orificio utilizado para fijar  
temporalmente la placa  
Fije temporalmente la placa a la  
Alinee la placa.  
1
pared por medio de un tornillo.  
Alinee la placa para que quede  
nivelada con el suelo.  
ADVERTENCIA  
• El tornillo utilizado en este procedimiento no se  
suministra con la unidad.  
• Elija un tornillo adecuado para el material y la  
estructura de la pared.  
Placa  
2
Fije la placa a la pared utilizando  
cuatro o más tornillos M6 o  
2
equivalentes (no suministrados).  
1
1Apriete los tornillos firmemente para que la placa  
pueda soportar el peso de la pantalla.  
2Apriete el tornillo utilizado en el paso 1.  
ADVERTENCIA  
La pared debe ser suficientemente resistente para  
soportar como mínimo cuatro veces el peso de la  
pantalla que está instalando (9 (ES)). Asegúrese de  
que la pared sea suficientemente resistente. En caso  
necesario, refuércela.  
11 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste la inclinación de las  
abrazaderas.  
Si desea instalar la pantalla en sentido vertical, a ras  
de pared (0°), omita los pasos 1 y 2 siguientes.  
Compruebe que las abrazaderas estén firmemente  
fijadas a la placa.  
3
Abrazadera  
1
Ajustador de  
inclinación  
1Retire los cuatro ajustadores de inclinación.  
2Póngalos en los orificios de tornillo  
correspondientes al ángulo deseado (5°, 10°, 15° o  
20°) y apriételos firmemente.  
Bases de  
abrazadera  
A y B  
Notas  
• Las abrazaderas izquierda y derecha deben tener el  
mismo ángulo.  
Tenga cuidado de no pillarse los dedos al ajustar el  
ángulo de las abrazaderas.  
• Si utiliza un destornillador eléctrico para apretar  
los tornillos, el par de fijación debe ser de aprox.  
2 Nm.  
2
• Compruebe que las bases de la abrazadera estén  
firmemente fijadas a la placa.  
12 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 5: Separe la pantalla del soporte de escritorio  
El procedimiento varía en función del modelo de pantalla. Aplique el  
procedimiento adecuado para la pantalla que está instalando.  
1Tire de la esquina inferior (derecha o  
KLV-26HG2  
1
izquierda) de la cubierta posterior.  
Luego tire de la otra esquina inferior.  
2Sujete la cubierta posterior con ambas  
manos y tire de ella hacia usted. La  
cubierta posterior se separará de la  
pantalla.  
Nota  
Coloque la pantalla cara abajo sobre un  
paño suave antes de seguir con el paso  
3.  
2
3Retire los dos tornillos pequeños de la  
pinza. Separe la pinza del soporte de  
escritorio.  
4Retire los cinco tornillos del soporte  
de escritorio.  
5Levante el soporte ligeramente y, a  
continuación, tire de él hacia usted. El  
soporte se separará de la pantalla.  
Notas  
3
• Coloque la pantalla cara abajo sobre  
Pinza  
una superficie plana y estable, de  
forma que la base del soporte quede  
levantada y no toque dicha superficie.  
Si tanto la cara de la pantalla como la  
base del soporte están en contacto con  
dicha superficie, la pantalla quedará  
Paño suave  
inclinada e inestable, lo que puede  
resultar peligroso.  
• Al retirar el soporte de escritorio,  
sujételo con firmeza.  
Tornillos  
retirados en el  
paso 4  
4
5
13 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1Retire los dos tornillos del soporte de  
KLV-30MR1  
escritorio.  
Nota  
Levante y  
presione.  
No coloque la pantalla cara abajo mientras  
realiza el procedimiento.  
2
2Aguantando la base del soporte, levante  
ligeramente la pantalla y apártela del  
soporte. La pantalla se separará del  
soporte. Son necesarias como mínimo dos  
personas para sujetar y transportar la  
pantalla.  
Notas  
• Son necesarias como mínimo dos  
personas para realizar este procedimiento.  
• Al levantar la pantalla, sujete la base del  
soporte de modo que no se levante junto  
con la pantalla.  
1
Base del soporte  
3Retire los cuatro ganchos de la cubierta  
posterior de la pantalla.  
3
Nota  
Coloque la pantalla cara abajo sobre un paño  
suave.  
Paño suave  
14 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1Retire los dos tornillos del soporte de  
KDL-L32MRX1  
KLV-L32MRX1  
escritorio.  
Nota  
Levante y  
presione.  
No coloque la pantalla cara abajo mientras  
realiza el procedimiento.  
2
2Aguantando la base del soporte, levante  
ligeramente la pantalla y apártela del  
soporte. La pantalla se separará del  
soporte. Son necesarias como mínimo dos  
personas para sujetar y transportar la  
pantalla.  
Notas  
• Son necesarias como mínimo dos  
personas para realizar este procedimiento.  
• Al levantar la pantalla, sujete la base del  
soporte de modo que no se levante junto  
con la pantalla.  
1
Base del soporte  
3Retire los dos ganchos de la cubierta  
posterior de la pantalla.  
3
Nota  
Coloque la pantalla cara abajo sobre un paño  
suave.  
Paño suave  
KLV-L32M1  
Nota  
Coloque la pantalla cara abajo sobre un  
paño suave antes de seguir con el paso  
1.  
1
1Retire los cuatro tornillos de la  
cubierta posterior de la pantalla.  
2Tire del soporte hacia usted. El  
soporte se separará de la pantalla.  
3Retire los cuatro tornillos de la  
cubierta posterior de la pantalla.  
2
Paño suave  
Notas  
• Coloque la pantalla cara abajo sobre  
una superficie plana y estable, de  
forma que la base del soporte quede  
levantada y no toque dicha superficie.  
Si tanto la cara de la pantalla como la  
base del soporte están en contacto con  
dicha superficie, la pantalla quedará  
inclinada e inestable, lo que puede  
resultar peligroso.  
3
• Al retirar el soporte de escritorio,  
sujételo con firmeza.  
15 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 6: Instale la pantalla en la placa  
ADVERTENCIA  
No conecte el cable de alimentación a la toma de corriente hasta que haya finalizado la instalación. Si el cable  
de alimentación queda atrapado, podría producirse un cortocircuito, ocasionando una descarga eléctrica.  
Procure no tropezar con los cables o la pantalla.  
KLV-26HG2  
Alinee los orificios de los ganchos de  
montaje con los orificios  
correspondientes de la parte  
posterior de la pantalla. Fíjelos a la  
Tornillos  
suministrados  
(+PSW5 × L16)  
1
pantalla utilizando cuatro tornillos.  
Para el modelo KLV-26HG2, utilice los tornillos  
suministrados (+PSW5 × L16). Para los modelos KDL-  
L32MRX1, KLV-L32MRX1, KLV-30MR1 y KLV-L32M1  
utilice los tornillos retirados en el paso 5.  
Ganchos de montaje  
Notas  
Paño suave  
• Coloque la pantalla cara abajo sobre un paño suave.  
• Si utiliza un destornillador eléctrico para apretar  
los tornillos, el par de fijación debe ser de aprox. 2  
Nm.  
Parte posterior de la pantalla  
KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1  
Tornillos retirados en  
el paso 5  
Ganchos de montaje  
Paño suave  
Parte posterior de la pantalla  
KLV-L32M1  
Tornillos retirados en  
el paso 5  
Ganchos de montaje  
Paño suave  
Parte posterior de la pantalla  
16 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conecte el cable de alimentación y  
los cables suministrados.  
Conecte el cable de alimentación y el resto de cables a  
las tomas correspondientes de la parte posterior de la  
pantalla. Para obtener más información sobre la  
conexión de los cables, consulte el manual de  
instrucciones de la pantalla.  
2
Al cablear en una pared, pase los cables por un  
orificio realizado en la pared con esta finalidad  
(10 (ES)).  
Notas  
Orificio para el cableado  
• No podrá conectar los cables a la pantalla después  
de instalarla en la placa.  
• Contrate a una empresa especializada para realizar  
el cableado de pared.  
17 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Monte la pantalla en la placa.  
3
1Para bloquear las abrazaderas  
temporalmente, coloque los dos tornillos de  
fijación (+B5 × L12, suministrados) en los  
orificios de las bases de la abrazadera B  
desde la parte exterior.  
2Cuelgue los ganchos superiores de los  
ganchos de montaje en las barras superiores  
de las abrazaderas.  
3Coloque los ganchos inferiores de los ganchos  
de montaje en las barras inferiores de las  
abrazaderas.  
1
No apriete  
demasiado los  
tornillos.  
4Colocando la pantalla frente a la placa,  
levántela lentamente y cuelgue los ganchos  
inferiores de las abrazaderas en las barras  
inferiores.  
5Compruebe que los ocho ganchos estén  
correctamente apoyados sobre las barras  
correspondientes.  
2
6Apriete los tornillos de fijación que ha  
instalado en el paso 1.  
Nota  
Si aprieta demasiado los tornillos de fijación en  
los orificios (1), las puntas de los tornillos  
obstruirán el paso de los ganchos inferiores al  
colgarlos en las barras (4).  
4
3
6
18 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Compruebe que todos los procedimientos se hayan  
realizado correctamente  
Compruebe lo siguiente.  
• Los ocho ganchos están firmemente colgados en las barras correspondientes.  
• Los cables no están doblados ni atrapados.  
• Los dos tornillos de fijación están firmemente apretados.  
ADVERTENCIA  
Si no se instala correctamente, la unidad podría caerse y ocasionar lesiones personales o daños en la misma  
unidad. Si los cables no se pasan correctamente, podría producirse un cortocircuito y originarse un incendio o  
una descarga eléctrica. Para su seguridad, compruebe que todos los procedimientos se han realizado  
correctamente.  
19 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para distribuidores Sony  
Cómo retirar la pantalla  
Desconecte el cable de alimentación  
de la toma de pared.  
1
Retire los dos tornillos de fijación.  
2
3
Son necesarias dos o más personas  
para levantar la pantalla y separarla  
de la placa.  
ADVERTENCIA  
• Son necesarias como mínimo dos personas para  
sujetar y transportar la pantalla.  
• Al desmontar la pantalla, procure que los cables no  
queden atrapados.  
Tenga cuidado de no pillarse las manos o los dedos  
al desmontar la pantalla.  
20 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Unidad: mm  
Peso: 3,4 kg  
500  
40  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.  
21 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dank u voor uw aankoop van dit product.  
Voor klanten  
Installatie van dit product vereist voldoende kennis. U moet de installatie uitbesteden aan Sony dealers of  
installateurs. Houd rekening met de veiligheid tijdens de installatie. Sony is niet aansprakelijk voor schade of  
letsel als gevolg van onjuist handelen of onjuiste installatie. Uw wettelijke rechten (indien van toepassing)  
worden niet aangetast.  
WAARSCHUWING  
Als u de voorzorgsmaatregelen niet opvolgt en het product onjuist gebruikt, kan dit brand of ernstig letsel tot  
gevolg hebben.  
In deze gebruiksaanwijzing worden de belangrijkste voorzorgsmaatregelen beschreven om ongelukken te  
voorkomen en wordt aangegeven hoe u het product moet gebruiken. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig  
door en gebruik het product op de juiste manier. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als  
referentiemateriaal nodig hebt.  
Voor Sony dealers  
Installatie van dit product vereist voldoende kennis. U moet deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen zodat  
het installatiewerk veilig kan worden uitgevoerd. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van  
onjuist handelen of onjuiste installatie. Uw wettelijke rechten (indien van toepassing) worden niet aangetast. Geef  
deze gebruiksaanwijzing aan de klant nadat het product is geïnstalleerd.  
Deze wandmontagesteun is ontworpen door Sony voor het opgegeven product. Gebruik deze steun niet met  
andere producten dan het volgende product.  
Opgegeven producten: LCD Colour TV (KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1/KLV-26HG2/KLV-L32M1)  
Veiligheid  
Bij het ontwerpen van producten houdt Sony rekening met de veiligheid.  
Als de producten onjuist worden gebruikt, kan dit echter ernstig letsel veroorzaken als gevolg van brand,  
elektrische schokken, omvallen van het product of vallen van het product. Houd rekening met de  
veiligheidsmaatregelen om dergelijke ongelukken te voorkomen.  
2 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voor klanten  
WAARSCHUWING  
Als u de volgende voorzorgsmaatregelen niet in acht neemt, kan dit leiden tot de dood of ernstig letsel  
door brand, elektrische schokken of explosies.  
U moet de installatie uitbesteden aan gekwalificeerde installateurs. Kleine  
kinderen moeten uit de buurt worden gehouden tijdens de installatie.  
Als de wandmontagesteun wordt geïnstalleerd door andere personen dan  
gekwalificeerde installateurs, kunnen er ongelukken gebeuren.  
• Het beeldscherm kan vallen tijdens een aardbeving en ernstig letsel,  
zoals kneuzingen of botbreuken, veroorzaken.  
• Als de muur waarop de wandmontagesteun is bevestigd, instabiel of  
onregelmatig is of niet loodrecht op de vloer staat, kan de steun vallen  
en letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. De muur  
moet ten minste vier (4) keer het gewicht van het beeldscherm kunnen  
dragen (KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1: 23 kg × 4 = 92 kg, KLV-30MR1:  
20 kg × 4 = 80 kg, KLV-26HG2: 15 kg × 4 = 60 kg, KLV-L32M1: 17 kg × 4 =  
68 kg).  
• Als de wandmontagesteun niet stevig genoeg op de muur is bevestigd,  
kan de steun vallen en letsel of beschadiging van eigendommen tot  
gevolg hebben.  
U moet de installatie uitbesteden aan gekwalificeerde installateurs als u de  
wandmontagesteun wilt verplaatsen of verwijderen.  
Als de wandmontagesteun wordt verplaatst of verwijderd door andere personen dan gekwalificeerde installateurs,  
kan het beeldscherm vallen en letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. De wandmontagesteun  
moet worden gedragen of verwijderd door twee of meer personen.  
NL  
Mors geen vloeistof op het beeldscherm.  
Als het beeldscherm nat wordt, kan dit brand of elektrische schokken veroorzaken.  
Verwijder geen bouten na het bevestigen van het beeldscherm.  
Als u dit wel doet, kan het beeldscherm vallen.  
U moet de wandmontagesteun niet uit elkaar halen of de onderdelen  
aanpassen.  
Als u dit wel doet, kan de wandmontagesteun vallen en letsel of  
beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.  
Monteer geen andere apparatuur dan het opgegeven product.  
Deze wandmontagesteun is ontworpen voor het opgegeven product. Als u andere apparatuur dan het opgegeven  
product monteert, kan deze vallen en letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.  
3 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Blokkeer de ventilatiegaten van het beeldscherm niet.  
Als u de ventilatiegaten van het beeldscherm blokkeert door de bovenzijde  
van het beeldscherm af te dekken met bijvoorbeeld een kleed, kan het  
beeldscherm oververhit worden. Dit kan brand veroorzaken.  
Plaats geen ander gewicht dan het beeldscherm op de wandmontagesteun.  
Als u dit wel doet, kan het beeldscherm vallen en letsel of beschadiging  
van eigendommen tot gevolg hebben.  
U moet niet op het beeldscherm leunen of aan het beeldscherm gaan  
hangen.  
Het beeldscherm kan vallen en de gebruiker kan beklemd raken onder het  
gewicht van het beeldscherm en zo ernstig letsel oplopen.  
Stel het beeldscherm niet bloot aan regen of vocht om brand of elektrische  
schokken te voorkomen.  
Als het beeldscherm nat wordt, kan dit brand of elektrische schokken veroorzaken.  
Plaats het beeldscherm nooit in warme, vochtige of extreem stoffige  
omgevingen. Installeer het beeldscherm niet op een plek waar dit wordt  
blootgesteld aan mechanische trillingen.  
Als u dit wel doet, kan dit brand of elektrische schokken veroorzaken.  
Houd brandbare voorwerpen of open vuur (bijvoorbeeld kaarsen) uit de  
buurt van het beeldscherm.  
Houd brandbare voorwerpen of open vuur (bijvoorbeeld kaarsen) uit de buurt van het beeldscherm om brand te  
voorkomen.  
4 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LET OP  
Als u de volgende voorzorgsmaatregelen niet in acht neemt, kan dit leiden tot letsel of beschadiging  
van eigendommen.  
Installeer de wandmontagesteun niet op oppervlakken waarbij de hoeken of  
de zijkanten van het beeldscherm uitsteken.  
Installeer de wandmontagesteun niet op oppervlakken, zoals pilaren,  
waarbij de hoeken of de zijkanten van het beeldscherm uitsteken. Als een  
persoon of voorwerp tegen de uitstekende hoek of zijkant van het  
beeldscherm aankomt, kan dit letsel of beschadiging van eigendommen tot  
gevolg hebben.  
Gebruik niet teveel kracht bij het reinigen en onderhouden van het product.  
Duw niet te hard op de bovenzijde van het beeldscherm.  
Als u dit wel doet, kan dit letsel of beschadiging van eigendommen veroorzaken omdat het beeldscherm kan  
vallen.  
Plaats het beeldscherm niet boven of onder een airconditioning.  
Als u dit doet, kan het beeldscherm worden blootgesteld aan de luchtstromen van de airconditioning. Dit kan  
leiden tot storing in het beeldscherm.  
Voorzorgsmaatregelen  
• Als u het beeldscherm op de wandmontagesteun lange tijd gebruikt, kan de muur achter of boven het  
beeldscherm verkleuren of kan het behang kan losraken, afhankelijk van het materiaal waarvan de muur is  
gemaakt. Als de wandmontagesteun wordt verwijderd nadat deze op de muur is geïnstalleerd, blijven de gaten  
van de schroeven in de muur.  
• Als er achter de muur voedingskabels van 300 ohm lopen, kunt u deze kabels het beste vervangen door  
coaxkabels van 75 ohm.  
Als u toch voedingskabels van 300 ohm moet gebruiken, controleert u of er voldoende ruimte tussen het  
beeldscherm en de voedingskabels achter de muur is voordat u de steun installeert.  
Voordat de steun wordt geïnstalleerd, moet u contact opnemen met de installateur over een goede plaats voor de  
wandmontagesteun waar de radio geen storingen veroorzaakt in het beeldscherm.  
5 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voor Sony dealers  
De w andmontagesteun installeren  
WAARSCHUWING Voor klanten  
Installatie van dit product vereist voldoende kennis. U moet de installatie uitbesteden aan Sony dealers of  
installateurs. Houd rekening met de veiligheid tijdens de installatie.  
Voor Sony dealers  
De volgende instructies zijn alleen bestemd voor Sony dealers. Lees de veiligheidsmaatregelen die hierboven  
worden beschreven, door en houd rekening met de veiligheid tijdens installatie, onderhoud en controle van dit  
product.  
Bevestig de wandmontagesteun stevig op de muur volgens de instructies in  
deze gebruiksaanwijzing.  
Als schroeven loszitten of uit de muur vallen, kan de wandmontagesteun  
vallen en letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.  
Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal waaruit de muur is  
gemaakt en monteer het apparaat stevig, met vijf of meer M6-schroeven of  
gelijksoortige schroeven.  
Het netsnoer en de beeldschermkabel mogen niet beklemd raken.  
Als het netsnoer of de beeldschermkabel beklemd raakt tussen de steun en  
de muur, wordt gebogen of met kracht wordt gedraaid, kan het metalen  
gedeelte van het snoer of de kabel worden blootgelegd en een kortsluiting  
of een breuk in het snoer of de kabel veroorzaken. Dit kan leiden tot brand  
of elektrische schokken.  
Gebruik de bijgeleverde schroeven en bevestigingsonderdelen op de juiste  
manier aan de hand van de instructies in deze gebruiksaanwijzing. Als u  
vervangende items gebruikt, kan het beeldscherm vallen en ernstig  
lichamelijk letsel of beschadiging van het beeldscherm tot gevolg hebben.  
Monteer de steun op de juiste manier aan de hand van de procedure die in  
deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven.  
Als schroeven loszitten of uit de muur vallen, kan het beeldscherm vallen en ernstig lichamelijk letsel of  
beschadiging van het beeldscherm tot gevolg hebben.  
Draai de bouten en schroeven goed vast in de aangegeven positie.  
Als u dit niet doet, kan het beeldscherm vallen en ernstig lichamelijk letsel of beschadiging van het beeldscherm tot  
gevolg hebben.  
Stel het beeldscherm niet bloot aan schokken tijdens de installatie.  
Als het beeldscherm wordt blootgesteld aan schokken, kan dit vallen of breken. Dit kan letsel veroorzaken.  
6 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installeer het beeldscherm op een muur die loodrecht en vlak is.  
Als u dit niet doet, kan het beeldscherm vallen en letsel veroorzaken.  
Nadat het beeldscherm juist is geïnstalleerd, moet u de kabels goed  
vastmaken.  
Als personen of objecten verstrikt raken in de kabels, kan dit letsel tot gevolg hebben.  
Let op dat u uw handen en vingers niet bezeert tijdens de installatie.  
Let op dat u uw handen of vingers niet bezeert tijdens de installatie van de wandmontagesteun of het beeldscherm.  
De schroeven waarmee de wandmontagesteun op de muur wordt bevestigd,  
worden niet bijgeleverd.  
Gebruik de juiste schroeven voor het materiaal en de structuur van de muur wanneer u de wandmontagesteun  
installeert.  
Stap 1: Controleren of u alle benodigde onderdelen  
voor de installatie hebt  
Leg vijf of meer M6-schroeven of  
gelijksoortige schroeven (niet  
bijgeleverd) en een  
1
schroevendraaier klaar. Selecteer  
schroeven die geschikt zijn voor het  
materiaal waaruit de muur is  
gemaakt.  
Pak de doos uit en controleer of de  
volgende onderdelen aanwezig zijn.  
2
Schroeven  
(+B5 × L12) (2)  
Schroeven (+PSW5 × L16) (4)  
(Voor de KLV-26HG2)  
Plaat (1)  
Montageklemmen (2)  
7 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stap 2: De positie van de montageplaatjes  
aanpassen (alleen voor de KLV-26HG2 en KLV-L32M1)  
Als u een KDL-L32MRX1, KLV-L32MRX1  
of KLV-30MR1 wilt installeren, slaat u stap  
2 over en gaat u verder met stap 3.  
Montageplaatje B  
1
Arm  
2
1Verwijder de vier hoekregelaars (twee  
voor elk montageplaatje).  
2Verwijder de vier schroeven waarmee de  
montageplaatjes op de plaat zijn  
bevestigd.  
3Verwijder de montageplaatjes A en  
plaats deze naar binnen gericht in de  
sleuven. Plaats beide armen en de  
montageplaatjes B op de  
Montageplaatje  
B
2
1
Montageplaatje A  
1
Montageplaatje A  
montageplaatjes A.  
Hoekregelaar  
4Zet de montageplaatjes vast op de plaat  
met de vier schroeven die u bij 2 hebt  
verwijderd.  
5Zet de armen vast op de  
montageplaatjes met de vier  
hoekregelaars die u bij 1 hebt  
verwijderd.  
Montageplaatje B  
4
Arm  
3
Montageplaatje  
B
3
4
Opmerkingen  
5
• Als u een ander beeldscherm dan de  
KLV-26HG2 of KLV-L32M1 wilt  
installeren, slaat u stap 2 over.  
• Wanneer u een elektrische  
5
Montageplaatje A  
3
schroevendraaier gebruikt om de  
schroeven vast te draaien, moet de  
draaikracht ongeveer 2 Nm zijn.  
Hoekregelaar  
Montageplaatje A  
Stap 3: De installatieplaats bepalen  
Laat ruimte vrij rondom het  
Eenheid: mm  
1
beeldscherm. U moet ten minste de  
hoeveelheid ruimte vrij laten die in  
het diagram wordt aangegeven  
tussen het beeldscherm en het  
plafond of uitstekende delen van de  
muur.  
100  
100  
Tip  
Zie de tabel (9 (NL)) voor de installatie-afmetingen  
van het beeldscherm.  
8 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabel met installatie-afmetingen van het beeldscherm  
A
F
C
G
H
D
E
B
B
500  
Afmetingen beeldscherm Eenheid: mm  
Lengte voor elke plaatsingshoek  
Eenheid: mm  
H
Gewicht  
Model  
beeldscherm  
A
B
C
D
E
Plaatsingshoek (α °)  
F
G
(×4)*  
0°  
147  
188  
336  
5°  
10°  
15°  
20°  
0°  
177  
206  
234  
260  
151  
186  
219  
252  
282  
167  
194  
220  
244  
266  
165  
198  
230  
262  
292  
179  
167  
152  
135  
247  
237  
225  
209  
190  
150  
139  
129  
122  
113  
281  
273  
262  
248  
231  
345  
352  
258  
363  
322  
331  
339  
345  
350  
280  
291  
301  
310  
318  
323  
333  
342  
349  
356  
20 kg  
KLV-30MR1  
971  
524  
93  
68  
268  
(80 kg)  
5°  
KDL-L32MRX1  
KLV-L32MRX1  
23 kg  
1.052  
569  
430  
604  
97  
31  
65  
-5  
291  
215  
328  
10°  
15°  
20°  
0°  
(92 kg)  
5°  
15 kg  
KLV-26HG2  
790  
118  
10°  
15°  
20°  
0°  
(60 kg)  
5°  
17 kg  
KLV-L32M1  
835  
111  
10°  
15°  
20°  
(68 kg)  
* De muur moet sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het gewicht te kunnen dragen van het beeldscherm dat  
u wilt installeren.  
9 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Diagram voor w andmontage  
Eenheid: mm  
500  
454  
430  
215  
9-7×40  
Langwerpig gat  
12-φ7  
φ60  
Opening voor kabels  
Zie het bovenstaande diagram voor vereisten voor wandmontage (als u de muur versterkt of kabels door de muur  
leidt).  
WAARSCHUWING  
De muur moet sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het gewicht te kunnen dragen van het beeldscherm dat u  
wilt installeren (9 (NL)). Controleer of de muur sterk genoeg is. Versterk de muur indien nodig.  
10 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stap 4: De plaat op de muur monteren  
Gat voor het tijdelijk bevestigen  
van de plaat  
Bevestig de plaat tijdelijk op de  
Lijn de plaat uit.  
1
muur met een schroef. Lijn de plaat  
uit zodat deze waterpas is met de  
vloer.  
WAARSCHUWING  
• De schroef die u voor deze procedure gebruikt,  
wordt niet bij het apparaat geleverd.  
• Selecteer een schroef die geschikt is voor het  
materiaal en de structuur van de muur.  
Plaat  
2
Bevestig de plaat op de muur met  
vier of meer M6-schroeven of  
gelijksoortige schroeven (niet  
bijgeleverd).  
2
1
1Draai de schroeven stevig vast zodat de plaat het  
gewicht van het beeldscherm kan dragen.  
2Draai de schroef die bij 1 is gebruikt, vast.  
WAARSCHUWING  
De muur moet sterk genoeg zijn om ten minste vier  
keer het gewicht te kunnen dragen van het  
beeldscherm dat u wilt installeren (9 (NL)). Controleer  
of de muur sterk genoeg is. Versterk de muur indien  
nodig.  
11 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pas de hoek van de armen aan.  
Als u het beeldscherm verticaal wilt installeren, gelijk  
met de muur (0°), slaat u 1 en 2 hierna over.  
Controleer of de armen stevig op de plaat zijn  
bevestigd.  
3
Arm  
1
1Verwijder de vier hoekregelaars.  
2Plaats deze in de schroefgaten die horen bij de  
gewenste hoek (5°, 10°, 15° of 20°) en draai deze  
stevig vast.  
Hoekregelaar  
Montage-  
plaatjes  
A en B  
Opmerkingen  
• De hoek van de linker- en rechterarm moet gelijk  
zijn.  
• Wees voorzichtig en zorg dat uw vingers niet  
beklemd raken als u de hoek van de armen aanpast.  
• Wanneer u een elektrische schroevendraaier  
gebruikt om de schroeven vast te draaien, moet de  
draaikracht ongeveer 2 Nm zijn.  
2
• Controleer of de montageplaatjes stevig op de plaat  
zijn bevestigd.  
12 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stap 5: Het beeldscherm losmaken van de  
tafelstandaard  
De procedure verschilt, afhankelijk van het model van het beeldscherm.  
Voer de procedure uit die hoort bij het beeldscherm dat u wilt installeren.  
1Trek aan de benedenhoek (rechts of  
KLV-26HG2  
1
links) van het achterpaneel. Trek  
vervolgens aan de andere  
benedenhoek.  
2Houd het achterpaneel met beide  
handen vast en trek dit naar u toe. Het  
achterpaneel komt los van het  
beeldscherm.  
Opmerking  
Leg het beeldscherm met de voorzijde  
naar beneden op een zachte doek  
voordat u naar 3 gaat.  
2
3Verwijder de twee kleine schroeven  
uit de klem. Maak de klem van de  
tafelstandaard los.  
4Verwijder de vijf schroeven uit de  
tafelstandaard.  
5Til de standaard iets omhoog en trek  
de standaard naar u toe. De standaard  
komt los van het beeldscherm.  
Opmerkingen  
3
Klem  
• Leg het beeldscherm met de voorzijde  
naar beneden op een stabiele en  
vlakke ondergrond en zorg dat het  
voetstuk van de standaard omhoog is  
gericht. Als u de voorkant van het  
beeldscherm en het voetstuk van de  
standaard op dezelfde ondergrond  
legt, staat het beeldscherm scheef en  
dus niet stabiel. Dit kan gevaarlijk  
zijn.  
Zachte doek  
• Als u de tafelstandaard verwijdert,  
moet u deze stevig vasthouden.  
Schroeven die  
bij 4 worden  
verwijderd  
4
5
13 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1Verwijder de twee schroeven uit de  
KLV-30MR1  
tafelstandaard.  
Opmerking  
Til omhoog en  
druk naar voren.  
Leg het beeldscherm niet neer als u deze  
procedure uitvoert.  
2
2Terwijl u het voetstuk van de standaard  
vasthoudt, tilt u het beeldscherm  
enigszins omhoog en bij de standaard  
vandaan. Het beeldscherm komt los van  
de standaard. Ten minste twee personen  
moeten het beeldscherm vasthouden en  
dragen.  
Opmerkingen  
Ten minste twee personen moeten  
samenwerken bij deze procedure.  
• Als u het beeldscherm omhoog tilt, moet  
u het voetstuk van de standaard  
1
Voetstuk van de  
standaard  
vasthouden zodat dit niet tegelijk met het  
beeldscherm wordt opgetild.  
3
3Verwijder de vier haakjes uit het  
achterpaneel van het beeldscherm.  
Opmerking  
Leg het beeldscherm met de voorzijde naar  
beneden op een zachte doek.  
Zachte doek  
14 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1Verwijder de twee schroeven uit de  
KDL-L32MRX1  
KLV-L32MRX1  
tafelstandaard.  
Opmerking  
Til omhoog en  
druk naar voren.  
Leg het beeldscherm niet neer als u deze  
procedure uitvoert.  
2
2Terwijl u het voetstuk van de standaard  
vasthoudt, tilt u het beeldscherm  
enigszins omhoog en bij de standaard  
vandaan. Het beeldscherm komt los van  
de standaard. Ten minste twee personen  
moeten het beeldscherm vasthouden en  
dragen.  
Opmerkingen  
1
Ten minste twee personen moeten  
samenwerken bij deze procedure.  
• Als u het beeldscherm omhoog tilt, moet  
u het voetstuk van de standaard  
Voetstuk van de  
standaard  
vasthouden zodat dit niet tegelijk met het  
beeldscherm wordt opgetild.  
3
3Verwijder de twee haakjes uit het  
achterpaneel van het beeldscherm.  
Opmerking  
Leg het beeldscherm met de voorzijde naar  
beneden op een zachte doek.  
Zachte doek  
KLV-L32M1  
Opmerking  
Leg het beeldscherm met de voorzijde  
naar beneden op een zachte doek  
voordat u naar 1 gaat.  
1
1Verwijder de vier schroeven uit het  
achterpaneel van het beeldscherm.  
2Trek de standaard naar u toe. De  
standaard komt los van het  
2
beeldscherm.  
3Verwijder de vier schroeven uit het  
achterpaneel van het beeldscherm.  
Zachte doek  
Opmerkingen  
• Leg het beeldscherm met de voorzijde  
naar beneden op een stabiele en  
vlakke ondergrond en zorg dat het  
voetstuk van de standaard omhoog is  
gericht. Als u de voorkant van het  
beeldscherm en het voetstuk van de  
standaard op dezelfde ondergrond  
legt, staat het beeldscherm scheef en  
dus niet stabiel. Dit kan gevaarlijk  
zijn.  
3
• Als u de tafelstandaard verwijdert,  
moet u deze stevig vasthouden.  
15 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stap 6: Het beeldscherm op de plaat monteren  
WAARSCHUWING  
Sluit het netsnoer niet aan op een stopcontact voordat de installatie is voltooid. Als het netsnoer beklemd raakt,  
kan er kortsluiting ontstaan. Dit kan elektrische schokken veroorzaken.  
Wees voorzichtig en struikel niet over de kabels of het beeldscherm.  
KLV-26HG2  
Lijn de gaten van de montagehaken  
uit met de bijbehorende gaten op  
de achterkant van het beeldscherm.  
Bevestig deze op het beeldscherm  
De bijgeleverde  
schroeven  
(+PSW5 × L16)  
1
met de vier schroeven.  
Gebruik voor de KLV-26HG2 de bijgeleverde  
schroeven (+PSW5 × L16). Gebruik voor de KDL-  
L32MRX1, KLV-L32MRX1, KLV-30MR1 en KLV-  
L32M1 de schroeven die u in stap 5 hebt verwijderd.  
Montageklemmen  
Opmerkingen  
Zachte doek  
• Leg het beeldscherm met de voorzijde naar  
beneden op een zachte doek.  
• Wanneer u een elektrische schroevendraaier  
gebruikt om de schroeven vast te draaien, moet de  
draaikracht ongeveer 2 Nm zijn.  
Achterkant van het  
beeldscherm  
KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1  
De schroeven die u in stap  
5 hebt verwijderd  
Montageklemmen  
Zachte doek  
Achterkant van het  
beeldscherm  
KLV-L32M1  
De schroeven die u in stap  
5 hebt verwijderd  
Montageklemmen  
Zachte doek  
Achterkant van het beeldscherm  
16 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sluit het bijgeleverde netsnoer en  
2
de bijgeleverde kabels aan.  
Sluit het netsnoer en de kabels aan op de bijbehorende  
aansluitingen aan de achterkant van het beeldscherm.  
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor het  
beeldscherm voor meer informatie over het aansluiten  
van de kabels.  
Als de kabels door een muur moeten worden geleid,  
leidt u deze door een gat dat in de muur is gemaakt  
voor de kabel (10 (NL)).  
Opmerkingen  
Opening voor kabels  
• U kunt de kabels niet aansluiten op het  
beeldscherm nadat u dit op de plaat hebt  
gemonteerd.  
• Als de kabels door de muur moeten worden geleid,  
moet u dit werk uitbesteden aan een bevoegde  
installateur.  
17 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Monteer het beeldscherm op de  
plaat.  
3
1Als u de armen tijdelijk wilt vergrendelen,  
plaatst u de twee borgschroeven (+B5 × L12,  
bijgeleverd) vanaf de buitenkant in de gaten  
in de montageplaatjes B.  
2Plaats de bovenste haken van de  
montagehaken op de bovenste stangetjes van  
de armen.  
3Plaats de onderste haken van de  
montagehaken op de onderste stangetjes van  
de armen.  
1
Duw de  
schroeven niet  
te ver naar  
binnen.  
4Terwijl u het beeldscherm naar de plaat duwt,  
tilt u het beeldscherm langzaam omhoog en  
plaatst u de onderste haken van de armen op  
de onderste stangetjes.  
5Controleer of de acht haken goed zijn  
geplaatst op de bijbehorende stangetjes.  
6Draai de borgschroeven vast die u bij 1 hebt  
bevestigd.  
2
Opmerking  
Als u de borgschroeven te ver in de gaten duwt  
(1), belemmeren de uiteinden van de schroeven  
de onderste haken als u deze haken op de  
stangetjes plaatst (4).  
4
3
6
18 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controleer of u alle procedures op de juiste manier  
hebt voltooid  
Controleer het volgende.  
• De acht haken zijn goed op de bijbehorende stangetjes geplaatst.  
• De kabels zijn niet gedraaid en niet beklemd.  
• De twee borgschroeven zijn goed vastgedraaid.  
WAARSCHUWING  
Als de eenheid niet goed is gemonteerd, kan deze vallen en letsel veroorzaken of de eenheid beschadigen. Als  
de kabels niet goed zijn geleid, kan er kortsluiting ontstaan. Dit kan brand en elektrische schokken  
veroorzaken. Controleer voor uw eigen veiligheid of alle procedures op de juiste manier zijn uitgevoerd.  
19 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voor Sony dealers  
Het beeldscherm verw ijderen  
Trek de stekker van het netsnoer uit  
het stopcontact.  
1
2
3
Verwijder de twee borgschroeven.  
Twee of meer personen moeten het  
beeldscherm optillen en verwijderen  
van de plaat.  
WAARSCHUWING  
Ten minste twee personen moeten het beeldscherm  
vasthouden en dragen.  
• Zorg dat u niet achter de kabels blijft hangen als u  
het beeldscherm verwijdert.  
• Wees voorzichtig en bezeer uw handen en vingers  
niet als u het beeldscherm verwijdert.  
20 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische gegevens  
Eenheid: mm  
Gewicht: 3,4 kg  
500  
40  
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.  
21 (NL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tack för att du visade oss förtroende genom att välja denna produkt.  
För kunder  
För att installera den här produkten krävs vissa kunskaper. Överlåt installationen till en Sony-återförsäljare  
eller någon som återförsäljaren rekommenderat och se till att säkerhetsföreskrifterna följs under installationen.  
Sony kan inte göras ansvarig för eventuella skador eller personskador som orsakats av felaktig användning  
eller felaktig installation. Dina eventuella lagenliga rättigheter påverkas inte.  
VARNING!  
Om du inte följer säkerhetsföreskrifterna eller använder produkten på fel sätt kan det leda till brand eller allvarliga  
personskador.  
I den här bruksanvisningen finns information om sådant som du behöver känna till för att förhindra olyckor samt  
instruktioner om hur du hanterar produkten. Läs den här bruksanvisningen noga och använd produkten enligt  
instruktionerna. Ha bruksanvisningen till hands om du skulle behöva den vid ett senare tillfälle.  
För Sony-återförsäljare  
För att installera den här produkten krävs vissa kunskaper. För att du ska kunna göra den här installationen säker  
måste du ta del av informationen i den här bruksanvisningen. Vi kan inte göras ansvariga för eventuella skador  
eller personskador som kan ha orsakats av felaktig användning eller felaktig installation. Dina eventuella lagenliga  
rättigheter påverkas inte. Vänligen ge den här bruksanvisningen till kunden efter utförd installation.  
Det här väggfästet är tillverkad av Sony för att användas med den angivna produkten. Använd inte det här  
väggfästet med annan utrustning än följande produkt.  
Specificerade produkter: LCD Colour TV (KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1/KLV-26HG2/KLV-L32M1)  
Om säkerhet  
Produkter från Sony är utformade med tanke på säkerhet.  
Om produkterna emellertid används felaktigt kan det leda till allvarliga personskador till följd av brand, elstötar  
eller av att produkten vält eller fallit ned. Åsidosätt inte säkerheten så förebygger du sådana olyckor.  
2 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
För kunder  
VARNING!  
Om du inte följer dessa säkerhetsföreskrifter kan det i värsta fall leda till dödsfall genom brand,  
elskador eller explosion.  
Överlåt installationen till utbildad personal och se till att små barn inte  
befinner sig i närheten när installationen utförs.  
Om installationen av väggfästet inte görs på ett fackmannamässigt sätt kan  
följande olyckor inträffa.  
• Bildskärmen kan lossna (för vissa områden t.ex. under en jordbävning)  
och orsaka allvarliga skador som t.ex. krossår och benbrott.  
• Om väggen där väggfästet installeras inte är jämn, stabil och lodrät, kan  
enheten lossna och orsaka skador på person och/eller egendom. Väggen  
ska kunna tåla en belastning på minst fyra (4) gånger bildskärmens vikt  
(KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1: 23 kg × 4 = 92 kg, KLV-30MR1: 20 kg ×  
4 = 80 kg, KLV-26HG2: 15 kg × 4 = 60 kg, KLV-L32M1: 17 kg × 4 = 68 kg).  
• Om inte installationen av väggfästet görs korrekt kan enheten lossna och  
orsaka skador på person och/eller egendom.  
Om du behöver flytta eller montera ned väggfästet bör du överlåta arbetet åt  
utbildad personal.  
Om nedmontering och transport av väggfästet utförs på ett icke fackmannamässigt sätt kan bildskärmen lossna  
och orsaka skador på person och/eller egendom. Se till att minst två personer hjälps åt att bära eller montera ned  
väggfästet.  
Se upp så att du inte spiller någon typ av vätska på bildskärmen.  
Om bildskärmen blir våt kan det leda till brand eller elskador.  
Ta inte bort några skruvar e.dyl. efter det att bildskärmen har monterats.  
Det kan leda till att bildskärmen lossnar.  
SE  
Plocka inte isär eller modifiera väggfästets olika delar.  
Då kan väggfästet lossna och orsaka skador på person och/eller egendom.  
Montera inte några andra enheter än den specificerade produkten.  
Väggfästet är tillverkat för att enbart användas med den angivna produkten. Om du använder det för montering  
av andra produkter kan det leda till att det lossnar och faller ned, vilket kan orsaka skador på person och egendom.  
3 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se till att inte bildskärmens ventilationshål täcks för.  
Om ventilationen på bildskärmen blockeras genom att du exempelvis  
lägger en duk på den kan den överhettas vilket i sin tur kan leda till brand.  
Utsätt inte väggfästet för någon annan belastning än den från bildskärmen.  
Det kan leda till att bildskärmen lossnar och orsakar skador på person och/  
eller egendom.  
Luta dig inte mot eller häng i bildskärmen.  
Bildskärmen kan lossna och användaren hamna under den tunga  
bildskärmen med allvarliga personskador som följd.  
Undvik risken för brand och elskador genom att inte utsätta bildskärmen för  
regn eller fukt.  
Om bildskärmen blir våt kan det leda till brand eller elskador.  
Placera inte bildskärmen i en varm, fuktig eller mycket dammig miljö.  
Installera inte bildskärmen där den utsätts för mekaniska vibrationer.  
Det kan leda till brand eller elskador.  
Håll brandfarliga föremål eller levande ljus (t.ex. stearinljus) borta från  
bildskärmen.  
Du förebygger brand genom att hålla brandfarliga föremål och öppen eld (t.ex. stearinljus) borta från bildskärmen.  
4 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VARNING!  
Om du åsidosätter följande säkerhetsföreskrifter kan det leda till skador på person och/eller egendom.  
Installera inte väggfästet på en vägg där hörnen eller sidorna av bildskärmen  
inte ligger an mot väggen.  
Installera inte väggfästet på en yta, t.ex. en pelare, där hörnen eller sidorna  
av bildskärmen inte ligger an mot väggen. Om en person eller något  
föremål råkar slå emot utstickande delar på bildskärmen kan det orsaka  
skador på person och/eller egendom.  
Hantera enheten försiktigt när du rengör den eller utför underhåll.  
Tyng inte onödigt mycket på översidan av bildskärmen.  
I så fall kan bildskärmen lossna och orsaka skador på person och/eller egendom.  
Installera inte bildskärmen över eller under en luftkonditioneringsanlägging.  
På en sådan plats kan bildskärmen utsättas för luftflödet från luftkonditioneringen. Det kan i sin tur leda till  
funktionsstörningar hos bildskärmen.  
Försiktighetsåtgärder  
• Om bildskärmen sitter monterad på väggen en längre tid kan det hända att väggen bakom bildskärmen blir  
missfärgad eller att tapeten lossnar, beroende på väggens material. Tänk på att det blir märken på väggen efter  
skruvarna om du en gång tar ned väggfästet.  
• Om du har dragit matarkablar på 300 ohm i väggen rekommenderas du att byta ut dem mot 75 ohm  
koaxialkabel.  
Om du måste använda matarkabel på 300 ohm måste du se till att det finns utrymme tillräckligt mellan  
bildskärm och matarkablarna bakom väggen innan du påbörjar installationen.  
Innan installationen påbörjas bör du rådgöra med din entreprenör om en lämplig plats för installationen med  
tanke på att bildskärmen ska monteras där den inte utsätts för radiostörningar.  
5 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
För Sony-återförsäljare  
Installation av väggfästet  
VARNING! För kunder  
För att installera den här produkten krävs vissa kunskaper. Överlåt installationen till en Sony-återförsäljare  
eller någon som återförsäljaren rekommenderat och se till att säkerhetsföreskrifterna följs under installationen.  
Till Sony-återförsäljare  
Följande instruktioner gäller bara för Sony-återförsäljare. Läs ovanstående säkerhetsföreskrifter noga och släpp  
aldrig tanken på säkerheten, vare sig under installation, underhåll eller kontroll av den här produkten.  
Följ instruktionerna i den här bruksanvisningen noga så att väggfästet blir  
säkert uppsatt på väggen.  
Om någon av skruvarna sitter löst eller lossnar helt kan väggfästet lossna  
och orsaka skador på person och/eller egendom. Se till att du använder  
rätt skruvtyp för väggmaterialet och skruva fast enheten ordentligt med  
fem eller fler M6-skruvar eller motsvarande.  
Se till att inte nätkabeln eller bildskärmskabeln kommer i kläm.  
Om nätkabeln eller bildskärmskabeln kommer i kläm mellan enheten och  
väggen eller om de böjs eller vrids med våld, kan ledarna i kablarna skadas  
vilket kan leda till kortslutning eller göra så att signalen inte kan ledas fram  
genom kabeln. Det kan leda till brand eller elskador.  
Använd de medföljande skruvarna och monteringsdetaljerna på rätt sätt  
genom att följa anvisningarna i bruksanvisningen. Om du använder andra  
monteringsdetaljer än de som följer med kan bildskärmen lossna och orsaka  
personskador eller skador på bildskärmen.  
Se till att fästet monteras ihop korrekt enligt instruktionerna i  
bruksanvisningen.  
Sitter någon av skruvarna löst eller lossnar helt kan bildskärmen lossna och orsaka personskador och/eller skador  
på bildskärmen.  
Se till att fästa och dra åt bultar och skruvar där de är avsedda att sitta.  
I annat fall kan bildskärmen lossna och orsaka personskador och/eller skador på bildskärmen.  
Utsätt inte bildskärmen för stötar under installationen.  
Om bildskärmen utsätts för stötar kan den välta eller gå sönder. Det kan orsaka skador.  
6 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Väggen där bildskärmen placeras ska vara både slät och lodrät.  
Annars kan bildskärmen lossna och orsaka personskador.  
När bildskärmen har installerats på rätt sätt fäster du kablarna.  
Om personer eller föremål trasslar in sig i kablarna kan det orsaka skador.  
Se upp så att du inte skadar händer eller fingrar när du utför installationen.  
Var försiktig när du arbetar så att du inte skadar dina händer eller fingrar när du installerar väggfästet eller  
bildskärmen.  
Skruvarna som behövs för att skruva fast väggfästet på väggen medföljer ej.  
Skruva fast väggfästet med skruvar som är avpassade efter materialet i väggen och väggens struktur.  
Steg 1: Kontrollera om du har alla tillbehör som  
krävs för installationen  
Ha fem eller fler M6-skruvar eller  
motsvarande (medföljer ej) och en  
skruvmejsel till hands. Välj skruvar  
efter väggmaterialet.  
1
Packa ur kartongen och kontrollera  
att följande finns med.  
2
Skruvar (+B5 × L12) (2)  
Skruvar (+PSW5 × L16) (4)  
(För KLV-26HG2)  
Monteringsplatta (1)  
Monteringskrokar (2)  
7 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Steg 2: Justera läget för armfästena  
(Endast för KLV-26HG2 och KLV-L32M1)  
Om du tänker installera en KDL-L32MRX1,  
KLV-L32MRX1 eller KLV-30MR1 kan du  
hoppa över steg 2 och gå vidare till steg 3.  
Armfäste B  
Arm  
1
2
1Ta bort de fyra lutningsjusterarna (två  
för varje armfäste).  
2Ta bort de fyra skruvarna som håller  
armfästena på monteringsplattan.  
3Ta bort armfästena A och placera dem  
vända inåt i skåran. Placera både armar  
och armfästena B på armfästena A.  
4Fäst armfästena på monteringsplattan  
med de fyra skruvarna du tog bort i steg  
2.  
Armfäste B  
2
1
Armfäste A  
1
Armfäste A  
Lutningsjusterare  
5Fäst armarna i armfästena med de fyra  
lutningsjusterare du tog bort i steg 1.  
Armfäste B  
4
Obs!  
Arm  
3
• Hoppa över steg 2 om du installerar en  
annan skärm än KLV-26HG2 eller KLV-  
L32M1.  
Armfäste B  
3
• Om du använder en eldriven  
skruvmejsel när du drar åt skruvarna  
ställer du in vridmoment på ungefär  
2 Nm.  
4
5
5
Armfäste A  
3
Armfäste A  
Lutningsjusterare  
Steg 3: Bestäm var väggfästet ska sättas upp  
Se till att det finns tillräckligt  
utrymme runt skärmen. Se till att  
det mellan skärm, tak och  
Enhet: mm  
1
utskjutande väggpartier finns minst  
det utrymme som visas i figuren.  
Tips!  
Se tabell (9 (SE)) för skärmens installationsmått.  
100  
100  
8 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installationsmåttstabell  
A
F
C
G
H
D
E
B
B
500  
Skärmstorlek  
Enhet: mm  
Längd för de olika monteringsvinklarna Enhet: mm  
Vikt  
Skärmmodell  
A
B
C
D
E
Monteringsvinkel (α °)  
F
G
H
(×4)*  
0°  
147  
188  
336  
5°  
10°  
15°  
20°  
0°  
177  
206  
234  
260  
151  
186  
219  
252  
282  
167  
194  
220  
244  
266  
165  
198  
230  
262  
292  
179  
167  
152  
135  
247  
237  
225  
209  
190  
150  
139  
129  
122  
113  
281  
273  
262  
248  
231  
345  
352  
258  
363  
322  
331  
339  
345  
350  
280  
291  
301  
310  
318  
323  
333  
342  
349  
356  
20 kg  
KLV-30MR1  
971  
524  
569  
430  
604  
93  
68  
268  
291  
215  
328  
(80 kg)  
5°  
KDL-L32MRX1  
KLV-L32MRX1  
23 kg  
1 052  
97  
31  
65  
-5  
10°  
15°  
20°  
0°  
(92 kg)  
5°  
15 kg  
KLV-26HG2  
790  
118  
10°  
15°  
20°  
0°  
(60 kg)  
5°  
17 kg  
KLV-L32M1  
835  
111  
10°  
15°  
20°  
(68 kg)  
* Vid väggmontering måste väggen vara tillräckligt stark för att bära en vikt som är minst fyra gånger  
bildskärmens vikt.  
9 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Diagram för vägginstallation  
Enhet: mm  
500  
454  
430  
215  
9-7×40  
Avlångt hål  
12-φ7  
φ60  
Hål för kabeldragning  
Se ovanstående diagram för kraven vid väggmontering (när du förstärker väggen eller vid kabeldragning i  
väggen).  
VARNING!  
Vid väggmontering måste väggen vara tillräckligt stark för att bära en vikt som är minst fyra gånger bildskärmens  
vikt (9 (SE)). Kontrollera att väggen är tillräckligt stark. Vid behov måste väggen förstärkas.  
10 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Steg 4: Fäst monteringsplattan på väggen  
Väg in  
monteringsplattan.  
Hål som används för provisorisk  
upphängning av monteringsplattan  
Fäst monteringsplattan provisoriskt  
väggen med en skruv. Justera  
monteringsplattan så den ligger i liv  
med golvet (att den inte lutar  
snett).  
1
VARNING!  
• Den skruv som du använder för den här  
proceduren medföljer inte.  
• Välj en skruv som passar väggmaterialet och  
väggens struktur.  
Monteringsplatta  
2
Skruva fast monteringsplattan på  
väggen med hjälp av fyra eller fler  
M6-skruvar eller motsvarande  
(medföljer ej).  
2
1
1Dra åt skruvarna ordentligt; de ska bära upp  
skärmens tyngd.  
2Dra åt skruvarna som användes i steg 1.  
VARNING!  
Vid väggmontering måste väggen vara tillräckligt  
stark för att bära en vikt som är minst fyra gånger  
bildskärmens vikt (9 (SE)). Kontrollera att väggen är  
tillräckligt stark. Vid behov måste väggen förstärkas.  
11 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Justera armarnas lutning.  
Om du vill installera skärmen vertikalt, jämns med  
väggen (0°), hoppar du över steg 1 och 2 nedan.  
Kontrollera att armarna är ordentligt fästade på  
monteringsplattan.  
3
Arm  
1
1Ta bort alla fyra vinkeljusterarna.  
2Placera dem i de skruvhål som motsvarar önskad  
vinkel (5°, 10°, 15° eller 20°) och dra sedan åt dem  
ordentligt.  
Lutnings-  
justerare  
Armfästena  
A och B  
Obs!  
• Höger och vänster arm måste ha samma vinkel.  
Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna när  
du ställer in vinkeln på armarna.  
• Om du använder en eldriven skruvmejsel när du  
drar åt skruvarna ställer du in vridmoment på  
ungefär 2 Nm.  
• Kontrollera att armfästena sitter stabilt på  
monteringsplattan.  
2
12 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Steg 5: Lossa bordstället från skärmen  
Hur du gör skiljer sig från modell till modell. Använd den procedur som  
gäller för den skärm du arbetar med.  
1Dra loss det undre hörnet (antingen  
KLV-26HG2  
1
höger eller vänster) på skyddet på  
skärmens baksida. Dra sedan loss det  
andra undre hörnet.  
2Greppa skyddet på skärmens baksida  
med båda händerna och dra den mot  
dig. Skyddet på skärmens baksida  
lossnar från skärmen.  
Obs!  
Lägg skärmen på en mjuk duk med  
skärmsidan vänd nedåt innan du går  
vidare till steg 3.  
2
3Skruva bort de två små skruvarna  
från klammern. Ta sedan bort  
klammern från bordsstället.  
4Skruva ur de fem skruvarna från  
bordsstället.  
5Lyft upp stället en aning och dra det  
sedan mot dig. Stället lossnar från  
skärmen.  
Obs!  
3
Klammer  
• Lägg skärmen med skärmsidan vänd  
nedåt på en stabil och slät yta och låt  
ställets fot hänga fritt i luften. Om du  
låter både skärmen och ställets fot vila  
på samma släta yta kommer skärmen  
att luta så mycket att den blir farligt  
ostabil.  
Mjuk duk  
Ta tag ordentligt om bordstället när  
du tar bort det.  
De skruvar du  
skruvade ur i  
steg 4  
4
5
13 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1Skruva ut de två skruvarna från  
KLV-30MR1  
bordsstället.  
Obs!  
Lyft upp och bär  
fram den.  
Lägg inte ned bildskärmen när du utför den  
här proceduren.  
2
2Håller ned ställets fot och lyft upp  
skärmen en bit och flytta sedan bort  
skärmen från stället. Skärmen lossnar från  
stället. Ni bör vara minst två personer  
som håller och bär skärmen.  
Obs!  
• Det behövs minst två personer för att  
utföra den här proceduren.  
• Håll fast ställfoten så att den inte lyfts  
upp tillsammans med skärmen.  
1
Ställfoten  
3Ta bort de fyra hakarna från skyddet på  
skärmens baksida.  
Obs!  
3
Lägg skärmen på en mjuk duk med  
skärmsidan vänd nedåt.  
Mjuk duk  
14 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1Skruva ut de två skruvarna från  
KDL-L32MRX1  
KLV-L32MRX1  
bordsstället.  
Obs!  
Lyft upp och bär  
fram den.  
Lägg inte ned bildskärmen när du utför den  
här proceduren.  
2
2Håller ned ställets fot och lyft upp  
skärmen en bit och flytta sedan bort  
skärmen från stället. Skärmen lossnar från  
stället. Ni bör vara minst två personer  
som håller och bär skärmen.  
Obs!  
• Det behövs minst två personer för att  
utföra den här proceduren.  
• Håll fast ställfoten så att den inte lyfts  
upp tillsammans med skärmen.  
1
Ställfoten  
3Ta bort de två hakarna från skyddet på  
skärmens baksida.  
Obs!  
3
Lägg skärmen på en mjuk duk med  
skärmsidan vänd nedåt.  
Mjuk duk  
Obs!  
KLV-L32M1  
Lägg skärmen på en mjuk duk med  
skärmsidan vänd nedåt innan du går  
vidare till steg 1.  
1
1Skruva bort de fyra skruvarna från  
skyddet på skärmens baksida.  
2Dra stället mot dig. Stället lossnar från  
skärmen.  
2
3Skruva bort de fyra skruvarna på  
skyddet på skärmens baksida.  
Mjuk duk  
Obs!  
• Lägg skärmen med skärmsidan vänd  
nedåt på en stabil och slät yta och låt  
ställets fot hänga fritt i luften. Om du  
låter både skärmen och ställets fot vila  
på samma släta yta kommer skärmen  
att luta så mycket att den blir farligt  
ostabil.  
3
Ta tag ordentligt om bordstället när  
du tar bort det.  
15 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Steg 6: Montera skärmen på monteringsplattan  
VARNING!  
Anslut inte nätkabeln till ett vägguttag innan installationen är klar. Om nätkabeln kommer i kläm kan det leda  
till kortslutning och ge elstötar.  
Var försiktig så att du inte snubblar över kablarna eller skärmen.  
KLV-26HG2  
Passa in hålen på  
De medföljande  
skruvarna  
(+PSW5 × L16)  
1
monteringshakarna mot  
motsvarande hål på skärmens  
baksida. Skruva fast dem på  
skärmen med fyra skruvar.  
För KLV-26HG2 använder du de medföljande  
skruvarna (+PSW5 × L16). För KDL-L32MRX1, KLV-  
L32MRX1, KLV-30MR1 och KLV-L32M1 använder du  
skruvarna som du tog bort i steg 5.  
Monteringskrokar  
Obs!  
Mjuk duk  
• Lägg skärmen på en mjuk duk med skärmsidan  
vänd nedåt.  
Skärmens baksida  
• Om du använder en eldriven skruvmejsel när du  
drar åt skruvarna ställer du in vridmoment på  
ungefär 2 Nm.  
KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1  
De skruvar du tog  
bort i steg 5  
Monteringskrokar  
Mjuk duk  
Skärmens baksida  
KLV-L32M1  
De skruvar du tog  
bort i steg 5  
Monteringskrokar  
Mjuk duk  
Skärmens baksida  
16 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anslut den medföljande nätkabeln  
och kablarna.  
Anslut nätkabeln och kablarna till motsvarande  
kontakter på skärmens baksida. Mer information om  
kabelanslutningen finns i bruksanvisningen till  
skärmen.  
2
Om du drar kablarna i väggen leder du in dem genom  
ett hål i väggen, som du tagit upp för  
kabeldragningen (10 (SE)).  
Obs!  
• Du kan inte ansluta kablarna till skärmen efter det  
att du har installerat den på monteringsplattan.  
• Överlåt kabeldragning i väggen till en kunnig  
hantverkare.  
Hål för kabeldragning  
17 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montera skärmen på  
monteringsplattan.  
3
1Lås armarna provisoriskt genom att från  
utsidan stoppa in de två säkerhetsskruvarna  
(+B5 × L12, medföljer) i hålen på armfästena  
B.  
2Häng fast monteringshakarnas övre krokar på  
armarnas övre fästen.  
1
3Haka fast monteringshakarnas undre krokar  
på armarnas undre fästen.  
4Tryck skärmen mot monteringsplattan  
samtidigt som du försiktigt lyfter den uppåt  
och häng sedan fast de undre krokarna på  
armarnas undre fästen.  
Tryck inte in  
skruvarna för  
långt.  
5Kontrollera att alla åtta hakarna hänger som  
de ska i fästena.  
6Skruva åt säkerhetsskruvarna som användes i  
steg 1.  
2
Obs!  
Om du trycker in säkerhetsskruvarna för långt  
in i hålen (1) kommer spetsen på dem att vara i  
vägen när du försöker hänga fast de undre  
krokarna på sina fästen (4).  
4
3
6
18 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kontrollera att alla procedurer är korrekt utförda  
Kontrollera följande.  
• Att alla åtta krokar hänger som de ska på motsvarande fästen.  
• Att kablarna varken är böjda eller klämda.  
• Att de två säkerhetsskruvarna är ordentligt åtdragna.  
VARNING!  
Om installationen inte utförs på rätt sätt finns det risk att enheten lossnar och faller i golvet, vilket kan orsaka  
personskador eller skador på själva enheten. Om kablarna inte dras på rätt sätt kan det leda till kortslutning,  
vilket i sin tur kan leda till brand eller elskador. För din egen säkerhet bör du vara noga med att kontrollera att  
alla procedurer har utförts som de ska.  
19 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
För Sony-återförsäljare  
Nedmontering av skärmen  
Koppla bort nätkabeln från  
vägguttaget.  
1
Ta bort de två säkerhetsskruvarna.  
2
3
Minst två personer bör hjälpas åt för  
att lyfta upp skärmen och ta bort  
den från monteringsplattan.  
VARNING!  
• Det behövs minst två personer som håller och bär  
skärmen.  
Var försiktig så att kablarna inte fastnar när  
skärmen monteras ned.  
Var rädd om fingrar och händer så att du inte  
klämmer dig när skärmen monteras ned.  
20 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifikationer  
Enhet: mm  
Vikt: 3,4 kg  
500  
40  
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.  
21 (SE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Complimenti per lacquisto del presente prodotto.  
Per i clienti  
Per l’installazione del presente prodotto, è necessario disporre di sufficiente competenza. Assicurarsi che  
l’installazione venga eseguita da un installatore Sony o da personale qualificato e di prestare particolare  
attenzione durante l’installazione. Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o ferite  
risultanti da un uso errato o un’installazione non adeguata. I diritti legali, se previsti, non vengono violati.  
ATTENZIONE  
In caso di inosservanza delle precauzioni di sicurezza e di uso errato del prodotto, è possibile che si verifichino  
incendi o danni alle persone.  
Nel presente manuale delle istruzioni, vengono descritte importanti precauzioni necessarie per evitare incidenti e  
per garantire il corretto uso del prodotto. Leggere attentamente il presente manuale delle istruzioni e di utilizzare il  
prodotto in modo corretto. Assicurarsi inoltre di conservare il presente manuale delle istruzioni per riferimenti  
futuri.  
Per gli installatori Sony  
Per l’installazione del presente prodotto, è necessario disporre di sufficiente competenza. Assicurarsi di leggere  
attentamente il presente manuale delle istruzioni per installare il prodotto in modo sicuro. Sony non può essere  
ritenuta responsabile di eventuali danni o ferite causati da un uso o da un’installazione errati. I diritti legali, se  
previsti, non vengono violati. Dopo avere completato l’installazione, consegnare il presente manuale al cliente.  
La presente staffa di montaggio a parete è stata progettata da Sony esclusivamente per l’uso con il prodotto  
specificato. Non utilizzare il presente supporto con apparecchi diversi dal seguente prodotto.  
Prodotti specificati: LCD Colour TV (KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1/KLV-26HG2/KLV-L32M1)  
Informazioni sulla sicurezza  
Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere sicuri, è possibile che se il prodotto viene utilizzato in modo  
errato si verifichino ferite gravi dovute a incendi, scosse elettriche, al capovolgimento o alla caduta del prodotto  
stesso. Onde evitare tali incidenti, assicurarsi di osservare le appropriate precauzioni per la sicurezza.  
2 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per i clienti  
ATTENZIONE  
Se le precauzioni riportate di seguito non vengono rispettate, è possibile procurarsi ferite gravi o mortali  
a causa di incendi, scosse elettriche o esplosioni.  
Assicurarsi che linstallazione venga eseguita da personale qualificato e di  
tenere lontani i bambini durante l’installazione.  
Se l’installazione della staffa di montaggio a parete viene eseguita da  
personale non qualificato, è possibile che si verifichino gli incidenti descritti  
di seguito.  
• È possibile che il display cada, ad esempio durante un terremoto,  
causando ferite gravi quali contusioni o fratture.  
• Se la parete sulla quale viene installata la staffa di montaggio è instabile,  
irregolare o non perpendicolare al pavimento, è possibile che  
l’apparecchio cada e provochi ferite o danni a oggetti. È necessario che la  
parete sia in grado di sostenere un peso almeno quattro (4) volte  
superiore a quello del display (KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1: 23 kg × 4  
= 92 kg, KLV-30MR1: 20 kg × 4 = 80 kg, KLV-26HG2: 15 kg × 4 = 60 kg,  
KLV-L32M1: 17 kg × 4 = 68 kg).  
• Se la staffa di montaggio non viene installata alla parete in modo  
sufficientemente saldo, è possibile che l’unità cada e provochi ferite o  
danni a oggetti.  
In caso di spostamento o smontaggio della staffa a parete, assicurarsi che  
l'operazione venga eseguita da personale qualificato.  
Se la staffa a parete viene trasportata o smontata da personale non qualificato, è possibile che il display cada e  
provochi ferite o danni a oggetti. Assicurarsi che la staffa a parete venga trasportata o smontata da almeno due  
persone.  
Non versare liquidi di alcun tipo sul display.  
Se il display dovesse bagnarsi, potrebbero generarsi incendi o scosse elettriche.  
IT  
Dopo avere completato il montaggio del display, non rimuovere i bulloni né  
altri elementi simili.  
Diversamente, è possibile che il display cada.  
Non smontare né modificare i componenti della staffa di montaggio a parete.  
Diversamente, è possibile che la staffa di montaggio a parete cada e  
provochi ferite o danni a oggetti.  
Non montare apparecchi diversi dal prodotto specificato.  
La presente staffa di montaggio a parete è stata progettata esclusivamente per l’uso con il prodotto specificato. Se  
vengono montati apparecchi diversi dal prodotto specificato, è possibile che cadano e provochino ferite o danni a  
oggetti.  
3 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Non ostruire le prese di ventilazione del display.  
Se la parte superiore del display viene coperta con un panno o simili,  
ostruendo in tal modo le prese di ventilazione, è possibile che l’apparecchio  
stesso si surriscaldi e che si generino incendi.  
Non applicare alla staffa di montaggio a parete una pressione diversa dal  
peso del display.  
Diversamente, è possibile che il display cada e provochi ferite o danni a  
oggetti.  
Non appoggiarsi né aggrapparsi al display.  
Diversamente, è possibile che il display cada e che si riportino ferite gravi  
restando schiacciati sotto il peso dell’apparecchio.  
Per evitare incendi o scosse elettriche, non esporre il display alla pioggia o  
all’umidità.  
Se il display dovesse bagnarsi, potrebbero generarsi incendi o scosse elettriche.  
Non collocare il display in luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi, né  
installare lapparecchio in luoghi in cui potrebbe risultare esposto a vibrazioni  
meccaniche.  
Diversamente, è possibile che si generino incendi o scosse elettriche.  
Tenere il display lontano da oggetti infiammabili o fiamme libere, quali  
candele o simili.  
Per evitare incendi, tenere il display lontano da oggetti infiammabili o fiamme libere, quali candele o simili.  
4 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVVERTIMENTO  
In caso di inosservanza delle seguenti precauzioni, potrebbero verificarsi ferite o danni a oggetti.  
Non installare la staffa di montaggio su pareti dalle quali gli angoli o i lati del  
display potrebbero sporgere.  
Non installare la staffa di montaggio su pareti quali una colonna da cui gli  
angoli o i lati del display potrebbero sporgere. Se una persona o un oggetto  
dovessero urtare l’angolo o il lato sporgente del display, potrebbero  
verificarsi ferite o danni a oggetti.  
Non esercitare una pressione eccessiva sul prodotto durante le operazioni di  
pulizia o manutenzione.  
Non esercitare una pressione eccessiva sulla parte superiore del display.  
Diversamente, è possibile che il display cada e provochi ferite o danni a oggetti.  
Non installare il display sopra o sotto ad un condizionatore daria.  
Diversamente, è possibile che il display risulti esposto a correnti d’aria provenienti dal condizionatore, causando  
problemi di funzionamento dell’apparecchio stesso.  
Precauzioni  
• A seconda del materiale della parete, l’uso prolungato del display installato sulla staffa di montaggio potrebbe  
causare lo scolorimento della parete dietro o al di sopra dell’apparecchio oppure lo scollamento della carta da  
parati. Se, dopo l’installazione, la staffa di montaggio viene rimossa, sulla parete rimarranno i fori delle viti.  
• Se nella parete sono stati fatti passare cavi di alimentazione da 300 ohm, si consiglia di sostituirli con cavi  
coassiali da 75 ohm.  
Se è necessario continuare ad utilizzare cavi di alimentazione da 300 ohm, prima di procedere all’installazione  
assicurarsi di verificare che vi sia spazio sufficiente tra il display e i cavi di alimentazione nella parete.  
Prima dell’installazione, rivolgersi ad un installatore per informazioni sul luogo di installazione appropriato,  
dove il display non sia soggetto a disturbi radio.  
5 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per gli installatori Sony  
Installazione della staffa di montaggio a parete  
ATTENZIONE Per i clienti  
Per l’installazione del presente prodotto, è necessario disporre di sufficiente competenza. Assicurarsi che  
l’installazione venga eseguita da un installatore Sony o da personale qualificato e di prestare particolare  
attenzione durante l’installazione.  
Per gli installatori Sony  
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli installatori Sony. Assicurarsi di leggere le precauzioni  
per la sicurezza di cui sopra e di prestare particolare attenzione durante l’installazione, la manutenzione e i  
controlli del presente prodotto.  
Assicurarsi di installare la staffa di montaggio alla parete in modo saldo  
seguendo le istruzioni riportate nel presente manuale.  
Se le viti non sono serrate in modo saldo o fuoriescono, è possibile che la  
staffa di montaggio a parete cada e provochi ferite o danni a oggetti.  
Assicurarsi di utilizzare le viti appropriate al materiale della parete e di  
installare l’apparecchio in modo saldo, utilizzando almeno cinque viti M6 o  
di un tipo equivalente.  
Prestare attenzione affinché il cavo di alimentazione e il cavo del display non  
si pieghino.  
Se il cavo di alimentazione o il cavo del display rimangono incastrati tra  
l’apparecchio e la parete o vengono attorcigliati forzatamente, è possibile  
che la parte metallica del cavo resti scoperta provocando cortocircuiti o  
rotture nel cavo stesso. Ciò potrebbe causare incendi o scosse elettriche.  
Assicurarsi di utilizzare le viti in dotazione e le parti di montaggio in modo  
appropriato seguendo le istruzioni riportate nel presente manuale. Se  
vengono utilizzati accessori diversi, è possibile che il display cada  
danneggiandosi o provocando ferite a persone.  
Assicurarsi di montare la staffa in modo corretto seguendo la procedura  
descritta nel presente manuale delle istruzioni.  
Se le viti non sono serrate in modo saldo o fuoriescono, è possibile che il display cada danneggiandosi o  
provocando ferite a persone.  
Stringere i bulloni e le viti in modo saldo nella posizione corretta.  
Diversamente, è possibile che il display cada danneggiandosi o provocando ferite a persone.  
Durante l’installazione, prestare attenzione a non sottoporre il display ad urti.  
Se il display viene sottoposto ad urti, è possibile che cada o si rompa, provocando ferite a persone.  
6 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assicurarsi di installare il display ad una parete perpendicolare al pavimento e  
piatta.  
Diversamente, è possibile che il display cada e provochi ferite a persone.  
Dopo avere installato correttamente il display, fissare i cavi in modo saldo.  
Se i cavi dovessero costituire un ostacolo per le persone o gli oggetti, potrebbero verificarsi ferite o danni.  
Durante l’installazione, prestare attenzione a non ferirsi le mani o le dita.  
Durante l’installazione della staffa di montaggio a parete o del display, prestare attenzione a non ferirsi le mani o le  
dita.  
Le viti necessarie per fissare la staffa di montaggio alla parete non sono in  
dotazione.  
Utilizzare viti appropriate al materiale e alla struttura della parete per il montaggio della staffa.  
Punto 1: Verifica dei componenti necessari  
all’installazione  
Procurarsi almeno cinque viti M6 o  
di un tipo equivalente (non in  
dotazione) e un cacciavite. Scegliere  
viti appropriate al materiale di cui è  
composta la parete.  
1
Aprire la confezione e verificare che  
i seguenti componenti siano  
presenti.  
2
Viti (+B5 × L12) (2)  
Viti (+PSW5 × L16) (4)  
(per il modello KLV-26HG2)  
Piastra (1)  
Ganci di montaggio (2)  
7 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Punto 2: Regolazione della posizione delle basi dei  
bracci (solo per i modelli KLV-26HG2 e KLV-L32M1)  
Se si procede all’installazione dei modelli  
KDL-L32MRX1, KLV-L32MRX1 o KLV-  
30MR1, ignorare il punto 2 e passare al  
punto 3.  
Base del braccio B  
1
Braccio  
2
1Rimuovere i quattro dispositivi di  
regolazione dell’angolazione (due per  
ciascuna base del braccio).  
Base del  
braccio B  
2Rimuovere le quattro viti che fissano la  
base del braccio alla piastra.  
2
1
Base del braccio A  
3Rimuovere la base del braccio A e  
inserirla negli alloggiamenti rivolta  
verso l’interno. Collocare entrambi i  
bracci e la base del braccio B sulla base  
del braccio A.  
4Fissare le basi dei bracci alla piastra  
utilizzando le quattro viti rimosse al  
punto 2.  
1
Base del braccio A  
Dispositivo di  
regolazione  
dell’angolazione  
Base del braccio B  
4
Braccio  
3
5Fissare i bracci alle apposite basi  
utilizzando i quattro dispositivi di  
regolazione dell’angolazione rimossi al  
punto 1.  
Base del  
braccio B  
3
4
5
Note  
5
• Se si desidera installare un display  
diverso dal modello KLV-26HG2 o KLV-  
L32M1, ignorare il punto 2.  
• Se si utilizza un cacciavite elettrico per  
serrare le viti, la coppia deve essere pari  
a circa 2 Nm.  
Base del braccio A  
3
Dispositivo di  
regolazione  
dell’angolazione  
Base del braccio A  
Punto 3: Individuazione del luogo di installazione  
Lasciare uno spazio adeguato  
Unità di misura: mm  
1
attorno al display. È necessario  
lasciare almeno la quantità di spazio  
indicata nella figura tra il display e il  
soffitto o le parti sporgenti della  
parete.  
Suggerimento  
100  
100  
Fare riferimento alla tabella (9 (IT)) delle dimensioni  
relative all’installazione del display.  
8 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabella delle dimensioni relative allinstallazione del display  
A
F
C
G
H
D
E
B
B
500  
Dimensioni del display  
Unità di misura: mm Lunghezza per ciascun angolo di montaggio Unità di misura: mm  
Peso  
Modello del  
display  
A
B
C
D
E
Angolo di montaggio (α °)  
F
G
H
(×4)*  
0°  
147  
188  
336  
5°  
10°  
15°  
20°  
0°  
177  
206  
234  
260  
151  
186  
219  
252  
282  
167  
194  
220  
244  
266  
165  
198  
230  
262  
292  
179  
167  
152  
135  
247  
237  
225  
209  
190  
150  
139  
129  
122  
113  
281  
273  
262  
248  
231  
345  
352  
258  
363  
322  
331  
339  
345  
350  
280  
291  
301  
310  
318  
323  
333  
342  
349  
356  
20 kg  
KLV-30MR1  
971  
524  
93  
68  
268  
(80 kg)  
5°  
KDL-L32MRX1  
KLV-L32MRX1  
23 kg  
1.052  
569  
430  
604  
97  
31  
65  
-5  
291  
215  
328  
10°  
15°  
20°  
0°  
(92 kg)  
5°  
15 kg  
KLV-26HG2  
790  
118  
10°  
15°  
20°  
0°  
(60 kg)  
5°  
17 kg  
KLV-L32M1  
835  
111  
10°  
15°  
20°  
(68 kg)  
* La parete deve essere sufficientemente resistente per sostenere almeno quattro volte il peso del display che si sta  
installando.  
9 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schema di installazione alla parete  
Unità di misura: mm  
500  
454  
430  
215  
9-7×40  
Foro oblungo  
12-φ7  
φ60  
Foro per il passaggio del cavo  
Fare riferimento allo schema riportato sopra per i requisiti di installazione alla parete (nel caso in cui fosse  
necessario rinforzare la parete o fare passare i cavi all’interno della parete).  
ATTENZIONE  
La parete deve essere sufficientemente resistente per sostenere almeno quattro volte il peso del display che si sta  
installando (9 (IT)). Assicurarsi che la parete sia sufficientemente resistente. Se necessario, rinforzarla.  
10 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Punto 4: Installazione della piastra alla parete  
Foro utilizzato per fissare  
provvisoriamente la piastra  
Fissare provvisoriamente la piastra  
Allineare la piastra.  
1
alla parete utilizzando una vite.  
Collocare la piastra in posizione  
parallela rispetto al pavimento.  
ATTENZIONE  
• La vite da utilizzare in questa procedura non viene  
fornita con l’apparecchio.  
• Scegliere una vite adatta alla struttura e al materiale  
di cui è composta la parete.  
Piastra  
2
Fissare la piastra alla parete  
utilizzando almeno quattro viti M6  
o di un tipo equivalente (non in  
dotazione).  
2
1
1Serrare le viti saldamente in modo che la piastra  
possa sostenere il peso del display.  
2Serrare la vite utilizzata al punto 1.  
ATTENZIONE  
La parete deve essere sufficientemente resistente per  
sostenere almeno quattro volte il peso del display che  
si sta installando (9 (IT)). Assicurarsi che la parete sia  
sufficientemente resistente. Se necessario, rinforzarla.  
11 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolare langolazione dei bracci.  
Se si desidera installare il display ad incastro nella  
parete (0°) in posizione verticale, ignorare i punti 1 e  
2 che seguono. Assicurarsi che i bracci siano fissati  
saldamente alla piastra.  
3
Braccio  
1
1Rimuovere i quattro dispositivi di regolazione  
dell’angolazione.  
Dispositivo di  
regolazione  
dell’angolazione  
2Inserirli nei fori per le viti in base all’angolazione  
desiderata (5°, 10°, 15° o 20°), quindi serrarli  
saldamente.  
Basi dei bracci  
A e B  
Note  
• L’angolazione deve essere identica per i bracci  
sinistro e destro.  
• Prestare attenzione a non ferirsi le dita durante la  
regolazione dell’angolazione del braccio.  
• Se si utilizza un cacciavite elettrico per serrare le  
viti, la coppia deve essere pari a circa 2 Nm.  
• Assicurarsi che le basi dei bracci siano fissate  
saldamente alla piastra.  
2
12 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Punto 5: Rimozione del display dal supporto da  
tavolo  
La procedura varia in base al modello del display. Eseguire la procedura  
appropriata al tipo di display da installare.  
1Estrarre prima l’angolo inferiore  
KLV-26HG2  
1
destro o sinistro del coperchio  
posteriore, quindi estrarre l’altro  
angolo.  
2Sorreggere il coperchio posteriore con  
entrambe le mani, quindi tirarlo verso  
di sé. Il coperchio posteriore si stacca  
dal display.  
Nota  
Prima di passare al punto 3, appoggiare  
il display con la parte anteriore rivolta  
verso il basso su un panno morbido.  
2
3Rimuovere le due piccole viti dal  
dispositivo di fissaggio, quindi  
rimuovere quest’ultimo dal supporto  
da tavolo.  
4Rimuovere le cinque viti dal supporto  
da tavolo.  
5Sollevare leggermente il supporto,  
quindi tirarlo verso di sé. Il supporto  
si stacca dal display.  
3
Dispositivo di  
fissaggio  
Note  
• Appoggiare il display con la parte  
anteriore rivolta verso il basso su una  
superficie stabile e piana, lasciando  
sporgere la base del supporto. Se la  
parte anteriore del display e la base  
del supporto vengono collocate sulla  
stessa superficie piana, il display si  
inclina risultando instabile e  
Panno morbido  
pericoloso.  
• Per rimuovere il supporto da tavolo,  
afferrarlo saldamente.  
Viti rimosse al  
punto 4  
4
5
13 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1Rimuovere le due viti dal supporto da  
KLV-30MR1  
tavolo.  
Nota  
Sollevare e  
Durante lo svolgimento della procedura,  
non lasciare il display appoggiato.  
spostare in avanti.  
2
2Trattenendo la base del supporto,  
sollevare il display leggermente, quindi  
rimuoverlo dal supporto. Il display si  
stacca dal supporto. Sono necessarie  
almeno due persone per afferrare e  
rimuovere il display.  
Note  
• Assicurarsi che almeno due persone  
collaborino allo svolgimento della  
procedura.  
1
Base del supporto  
• Per sollevare il display, trattenere la base  
del supporto in modo che questo non  
venga sollevato insieme al display.  
3Rimuovere i quattro gancetti dal  
3
coperchio posteriore del display.  
Nota  
Appoggiare il display con la parte anteriore  
rivolta verso il basso su un panno morbido.  
Panno morbido  
14 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1Rimuovere le due viti dal supporto da  
KDL-L32MRX1  
KLV-L32MRX1  
tavolo.  
Nota  
Sollevare e  
spostare in avanti.  
Durante lo svolgimento della procedura,  
non lasciare il display appoggiato.  
2
2Trattenendo la base del supporto,  
sollevare il display leggermente, quindi  
rimuoverlo dal supporto. Il display si  
stacca dal supporto. Sono necessarie  
almeno due persone per afferrare e  
rimuovere il display.  
Note  
• Assicurarsi che almeno due persone  
collaborino allo svolgimento della  
procedura.  
1
Base del supporto  
• Per sollevare il display, trattenere la base  
del supporto in modo che questo non  
venga sollevato insieme al display.  
3Rimuovere i due gancetti dal coperchio  
3
posteriore del display.  
Nota  
Appoggiare il display con la parte anteriore  
rivolta verso il basso su un panno morbido.  
Panno morbido  
KLV-L32M1  
Nota  
Prima di passare al punto 1, appoggiare  
il display con la parte anteriore rivolta  
verso il basso su un panno morbido.  
1
1Rimuovere le quattro viti dal  
coperchio posteriore del display.  
2Spingere il supporto in avanti. Il  
supporto si stacca dal display.  
3Rimuovere le quattro viti dal  
coperchio posteriore del display.  
2
Panno morbido  
Note  
• Appoggiare il display con la parte  
anteriore rivolta verso il basso su una  
superficie stabile e piana, lasciando  
sporgere la base del supporto. Se la  
parte anteriore del display e la base  
del supporto vengono collocate sulla  
stessa superficie piana, il display si  
inclina risultando instabile e  
3
pericoloso.  
• Per rimuovere il supporto da tavolo,  
afferrarlo saldamente.  
15 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Punto 6: Installazione del display sulla piastra  
ATTENZIONE  
Non collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete fino a che l’installazione non è completata. Se il cavo di  
alimentazione dovesse restare incastrato, potrebbero verificarsi cortocircuiti e conseguenti scosse elettriche.  
Prestare attenzione a non inciampare sui cavi o sul display.  
KLV-26HG2  
Allineare i fori presenti sui ganci di  
montaggio con i fori corrispondenti  
presenti sulla parte posteriore del  
display. Fissare i ganci al display  
Viti in dotazione  
(+PSW5 × L16)  
1
utilizzando quattro viti.  
Per il modello KLV-26HG2, utilizzare le viti in  
dotazione (+PSW5 × L16). Per i modelli KDL-  
L32MRX1, KLV-L32MRX1 e KLV-30MR1, KLV-L32M1  
utilizzare le viti rimosse al punto 5.  
Ganci di montaggio  
Note  
Panno morbido  
Parte posteriore del display  
• Appoggiare il display con la parte anteriore rivolta  
verso il basso su un panno morbido.  
• Se si utilizza un cacciavite elettrico per serrare le  
viti, la coppia deve essere pari a circa 2 Nm.  
KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1  
Viti rimosse al  
punto 5  
Ganci di montaggio  
Panno morbido  
Parte posteriore del display  
KLV-L32M1  
Viti rimosse al  
punto 5  
Ganci di montaggio  
Panno morbido  
Parte posteriore del display  
16 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegare il cavo di alimentazione e i  
cavi in dotazione.  
Collegare il cavo di alimentazione e i cavi alle prese  
corrispondenti presenti sulla parte posteriore del  
display. Per ulteriori informazioni sul collegamento  
dei cavi, consultare le istruzioni per l’uso del display.  
2
Per fare passare i cavi all’interno della parete,  
introdurre i cavi in un apposito foro praticato nella  
parete (10 (IT)).  
Note  
• Non è possibile collegare i cavi al display dopo  
avere installato il display sulla piastra.  
Foro per il passaggio del cavo  
• Fare eseguire il passaggio dei cavi all’interno della  
parete da personale qualificato.  
17 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montare il display sulla piastra.  
3
1Per bloccare i bracci provvisoriamente,  
inserire le due viti di fissaggio (+B5 × L12, in  
dotazione) nei fori presenti sulla base del  
braccio B dall’esterno.  
2Fissare i gancetti superiori dei ganci di  
montaggio alle aste superiori dei bracci.  
3Fissare quindi i gancetti inferiori dei ganci di  
montaggio alle aste inferiori dei bracci.  
4Spingendo il display verso la piastra,  
sollevarlo lentamente e fissare i gancetti  
inferiori dei bracci alle aste inferiori.  
5Assicurarsi che tutti gli otto gancetti siano  
fissati correttamente alle aste corrispondenti.  
6Serrare le viti di fissaggio applicate al punto  
1.  
1
Non spingere  
le viti troppo  
in profondità.  
2
Nota  
Se le viti di fissaggio vengono spinte troppo in  
profondità nei relativi fori (1), le punte delle  
viti ostacoleranno la procedura di  
posizionamento dei gancetti inferiori sulle aste  
(4).  
4
3
6
18 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verifica dellesecuzione corretta di tutte le  
procedure  
Verificare quanto segue.  
• Gli otto gancetti sono fissati saldamente alle aste corrispondenti.  
• I cavi non sono intrecciati né incastrati.  
• Le due viti di fissaggio sono serrate saldamente.  
ATTENZIONE  
Se non viene installato correttamente, l’apparecchio potrebbe cadere, causando danni alle persone o  
all’apparecchio stesso. Se i cavi non vengono posizionati in maniera corretta, potrebbero verificarsi cortocircuiti  
e conseguenti incendi o scosse elettriche. Per motivi di sicurezza, verificare che tutte le procedure siano state  
eseguite correttamente.  
19 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per gli installatori Sony  
Per smontare il display  
Scollegare il cavo di alimentazione  
dalla presa di rete.  
1
Rimuovere le due viti di fissaggio.  
2
3
Sono necessarie almeno due persone  
per sollevare il display e rimuoverlo  
dalla piastra.  
ATTENZIONE  
• Sono necessarie almeno due persone per afferrare e  
rimuovere il display.  
• Durante lo smontaggio del display, prestare  
attenzione a non inciampare nei cavi.  
• Durante lo smontaggio del display, prestare  
attenzione a non ferirsi le mani e le dita.  
20 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caratteristiche tecniche  
Unità di misura: mm  
Peso: 3,4 kg  
500  
40  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.  
21 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Obrigado por ter adquirido este produto.  
Para os clientes  
Para a instalação deste produto é necessário ter as competências técnicas adequadas. Subcontrate a instalação  
aos agentes da Sony ou outras empresas especializadas e preste muita atenção às medidas de segurança que é  
preciso respeitar durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos  
provocados pela utilização indevida ou instalação incorrecta. Os seus direitos estatutários (se existirem) não são  
afectados.  
AVISO  
Se não observar as precauções de segurança e utilizar o produto de forma incorrecta, pode ferir-se gravemente ou  
provocar um incêndio.  
Este manual de instruções descreve as precauções importantes que é necessário tomar para evitar acidentes e  
promover o manuseamento correcto do produto. Leia-o na íntegra e utilize o produto correctamente. Guarde este  
manual de instruções para consultas futuras.  
Para os agentes da Sony  
Para a instalação deste produto é necessário ter as competências técnicas adequadas. Leia este manual de  
instruções na íntegra para poder fazer a instalação com segurança. Não nos responsabilizamos por quaisquer  
danos ou ferimentos provocados por uma utilização indevida ou instalação inadequada. Os seus direitos  
estatutários (se existirem) não são afectados. Após a instalação, entregue este manual de instruções ao cliente.  
Este suporte para montagem na parede destina-se a ser utilizado com o produto especificado pela Sony. Esta  
base só pode ser utilizada com o produto especificado abaixo.  
Produtos especificados: LCD Colour TV (KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1/KLV-26HG2/KLV-L32M1)  
Segurança  
Os produtos da Sony foram concebidos a pensar na segurança.  
No entanto, se utilizados de forma incorrecta, podem provocar ferimentos graves no caso de incêndio, choque  
eléctrico ou queda. Para evitar esse tipo de acidentes, respeite as precauções de segurança.  
2 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para os clientes  
AVISO  
Se não respeitar as precauções indicadas abaixo, pode provocar um incêndio, choque eléctrico ou  
explosão e causar a morte ou ferimentos graves.  
Subcontrate a instalação a técnicos qualificados e afaste as crianças durante a  
instalação.  
Se o suporte para montagem na parede for instalado por técnicos não  
qualificados, podem ocorrer os acidentes indicados abaixo.  
• O ecrã pode cair e provocar ferimentos graves como fracturas ou  
contusões durante um tremor de terra.  
• Se a parede em que instalar o suporte para montagem na parede não for  
estável, uniforme ou não estiver perpendicular, o ecrã pode cair e  
provocar ferimentos ou danos materiais. A parede deve ser  
suficientemente forte para suportar um peso pelo menos quatro (4) vezes  
superior ao peso do ecrã (KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1: 23 kg × 4 =  
92 kg, KLV-30MR1: 20 kg × 4 = 80 kg, KLV-26HG2: 15 kg × 4 = 60 kg,  
KLV-L32M1: 17 kg × 4 = 68 kg).  
• Se a instalação do suporte para montagem na parede não for  
suficientemente resistente, o ecrã pode cair e provocar ferimentos ou  
danos materiais.  
Contrate um técnico qualificado para deslocar ou desmontar o suporte de  
montagem na parede.  
Se o ecrã for transportado ou desmontado por técnicos não qualificados, pode cair e provocar ferimentos ou danos  
pessoais. O suporte de montagem na parede tem de ser transportado ou desmontado por duas ou mais pessoas.  
Não entorne líquidos de nenhuma espécie em cima do ecrã.  
Se o ecrã se molhar, pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico.  
Não retire os parafusos, etc., depois de montar o ecrã.  
Se o fizer, o ecrã pode cair.  
PT  
Não desmonte ou altere as peças do suporte de montagem na parede.  
Se o fizer, o suporte de montagem na parede pode cair e provocar  
ferimentos ou danos materiais.  
Monte unicamente o produto especificado.  
Este suporte para montagem na parede destina-se a ser utilizado com o produto especificado. A instalação de  
qualquer outro equipamento pode resultar em queda e provocar ferimentos ou danos materiais.  
3 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Não bloqueie os orifícios de ventilação do ecrã.  
Se bloquear os orifícios de ventilação do ecrã tapando a parte de cima do  
ecrã com um pano ou outra coisa do género, o ecrã pode aquecer  
demasiado e incendiar-se.  
Não coloque nenhum peso para além do ecrã no suporte de montagem na  
parede.  
Se o fizer, o ecrã pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.  
Não se apoie ou pendure no ecrã.  
O ecrã pode cair em cima do utilizador e provocar ferimentos graves.  
Para evitar risco de incêndio ou choques eléctricos, não exponha o ecrã à  
chuva ou à humidade.  
Se o ecrã se molhar, pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico.  
Nunca coloque o ecrã em locais quentes, húmidos ou com muita poeira. Não  
instale o ecrã num local exposto a vibrações mecânicas.  
Se o fizer, pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico.  
Afaste o ecrã de objectos inflamáveis ou chamas (por exemplo, velas).  
Para evitar incêndios, afaste o ecrã de objectos inflamáveis ou chamas (por exemplo, velas).  
4 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO  
Se não cumprir as precauções indicadas abaixo, pode provocar ferimentos ou danos materiais.  
Não instale o suporte numa parede com uma superfície inferior à do ecrã  
para que os cantos ou lados do ecrã não fiquem fora da parede.  
Não instale o suporte de montagem na parede em zonas da parede, como  
pilares, em que os cantos ou lados do ecrã possam ficar fora da parede. Se  
alguém chocar contra um lado ou canto saliente do ecrã pode ferir-se ou  
provocar danos materiais.  
Durante a limpeza ou manutenção não faça demasiada força.  
Não faça demasiada força sobre a parte superior do ecrã.  
Se o fizer, o ecrã pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.  
Não instale o ecrã por cima ou por baixo de um aparelho de arcondicionado.  
Se o fizer, o ecrã pode ser exposto a correntes de ar provocadas pelo ar condicionado. Se isso acontecer, pode  
provocar o mau funcionamento do ecrã.  
Precauções  
• Se utilizar o ecrã instalado no suporte de montagem na parede durante muito tempo, a parede por trás ou por  
cima do ecrã pode perder a cor ou o papel de parede descolar-se, dependendo do material da parede. Se retirar o  
suporte de montagem na parede, os furos dos parafusos permanecem.  
• Se tiver instalado cabos do alimentador de 300 ohm por trás da parede, recomenda-se que os substitua por cabos  
coaxiais de 75 ohm.  
Se for necessário continuar a utilizar cabos de alimentador de 300 ohm, verifique se existe espaço livre suficiente  
entre o ecrã e os cabos do alimentador por trás da parede, antes de começar a instalação.  
Antes de começar a instalação, consulte o técnico para escolher um local de instalação adequado em que o ecrã  
não esteja exposto a interferências de rádio.  
5 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para os agentes da Sony  
Instalação do suporte de monatgem na parede  
AVISO Para os clientes  
Para a instalação deste produto é necessário ter as competências técnicas adequadas. Subcontrate a instalação  
aos agentes da Sony ou outras empresas especializadas e preste muita atenção às medidas de segurança que é  
preciso respeitar durante a instalação.  
Para os agentes da Sony  
As seguintes instruções destinam-se unicamente aos agentes da Sony. Leia as precauções de segurança descritas  
acima e preste muita atenção às medidas de segurança que é preciso respeitar durante a instalação,  
manutenção, verificação e reparação deste produto.  
Verifique se instalou o suporte de montagem na parede com segurança de  
acordo com as instruções descritas neste manual de instruções.  
Se algum dos parafusos estiver solto ou cair, o suporte de montagem na  
parede pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais. Utilize os  
parafusos adequados ao material da parede e instale o suporte com  
segurança, servindo-se de cinco ou mais parafusos M6 ou equivalentes.  
Não trilhe o cabo de alimentação ou o cabo do ecrã.  
Se o cabo de alimentação ou do ecrã ficar trilhado entre o aparelho e a  
parede ou for dobrado ou torçido à força, a parte metálica do fio ou do cabo  
pode ficar exposta e provocar um curto-circuito ou um corte no fio ou no  
cabo. Se isso acontecer, pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico.  
Verifique se está a utilizar correctamente os parafusos fornecidos e as peças  
de instalação seguindo as instruções descritas neste manual de instruções. Se  
utilizar peças de substituição, o ecrã pode cair e ficar danificado ou provocar  
ferimentos pessoais.  
Certifique-se de que está a montar o suporte correctamente seguindo as  
instruções descritas neste manual de instruções.  
Se algum dos parafusos estiver solto ou cair, o ecrã pode cair e ficar danificado ou provocar ferimentos pessoais.  
Verifique se apertou bem os parafusos e pernos na posição designada.  
Se não o fizer, o ecrã pode cair e ficar danificado ou provocar ferimentos pessoais.  
Tenha cuidado para não expor o ecrã a choques mecânicos durante a  
instalação.  
Se o ecrã sofrer choques mecânicos, pode cair ou partir-se. Qualquer uma destas situações pode provocar ferimentos.  
6 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verifique se instalou o ecrã numa parede perpendicular e plana.  
Se não o fizer, o ecrã pode cair e provocar ferimentos.  
Depois de ter instalado correctamente o ecrã, prenda correctamente os cabos.  
Se uma pessoa ou objecto ficar preso nos cabos, pode provocar ferimentos.  
Tenha cuidado para não ferir as mãos ou os dedos durante a instalação.  
Tenha cuidado para não ferir as mãos ou os dedos quando instalar o suporte de montagem na parede ou o ecrã.  
Os parafusos necessários para fixar o suporte de montagem na parede à  
parede não são fornecidos.  
Quando instalar o suporte de montagem na parede, utilize os parafusos adequados ao material e estrutura da  
parede.  
Passo 1: Verificar se tem todas as peças necessárias  
para a instalação  
Utilize cinco ou mais parafusos M6  
ou equivalentes (não fornecidos) e  
uma chave de parafusos. Escolha  
parafusos adequados ao material da  
parede.  
1
Abra a embalagem e verifique se  
tem todas as peças descritas a seguir.  
2
Parafusos (+B5 × L12) (2)  
Parafusos (+PSW5 × L16) (4)  
(Para o modelo KLV-26HG2)  
Placa (1)  
Grampo de montagem (2)  
7 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Passo 2: Ajustar a posição das bases dos braços  
(Só para os modelos KLV-26HG2 e KLV-L32M1)  
Se vai instalar um modelo KDL-L32MRX1,  
KLV-L32MRX1 ou KLV-30MR1, ignore o  
passo 2 e avance para o passo 3.  
Base dos braços B  
1
Braço  
2
1Retire os quatro reguladores do ângulo  
de inclinação (dois para cada base dos  
braços).  
Base dos  
2Retire os quatro parafusos que fixam as  
bases dos braços à placa.  
3Retire a base dos braços A e introduza-  
a nas ranhuras. Encaixe ambos os braços  
e a base dos braços B na base dos  
braços A.  
braços B  
2
1
Base dos braços A  
1
Base dos braços A  
4Fixe as bases dos braços à placa  
utilizando os quatro parafusos que  
retirou na indicação 2 da figura.  
5Fixe os braços às respectivas bases  
utilizando os quatro reguladores do  
ângulo de inclinação que retirou na  
indicação 1 da figura.  
Regulador do  
ângulo de inclinação  
Base dos braços B  
4
Braço  
3
Base dos  
3
braços B  
Notas  
4
• Se não estiver a instalar um ecrã do  
modelo KLV-26HG2 ou KLV-L32M1,  
ignore o passo 2.  
5
5
Base dos braços A  
• Se utilizar uma chave de parafusos  
eléctrica para apertar os parafusos, o  
binário de aperto tem que ser  
aproximadamente 2 Nm.  
3
Regulador do ângulo  
de inclinação  
Base dos braços A  
Passo 3: Escolher o local para a instalação  
Deixe espaço suficiente à volta do  
Unidade: mm  
1
ecrã. É aconselhável deixar espaço  
suficiente entre o ecrã e o tecto ou  
as partes salientes da parede, como  
se mostra no diagrama.  
Sugestão  
Consulte a tabela (9 (PT)) para saber quais as  
dimensões para a instalação do ecrã.  
100  
100  
8 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabela com as dimensões para a instalação do ecrã  
A
F
C
G
H
D
E
B
B
500  
Dimensões do ecrã  
Unidade: mm  
Extensão de cada ângulo de montagem  
Unidade: mm  
H
Peso  
Modelo de  
ecrã  
A
B
C
D
E
Ângulo de montagem (α °)  
F
G
(×4)*  
0°  
147  
188  
336  
5°  
10°  
15°  
20°  
0°  
177  
206  
234  
260  
151  
186  
219  
252  
282  
167  
194  
220  
244  
266  
165  
198  
230  
262  
292  
179  
167  
152  
135  
247  
237  
225  
209  
190  
150  
139  
129  
122  
113  
281  
273  
262  
248  
231  
345  
352  
258  
363  
322  
331  
339  
345  
350  
280  
291  
301  
310  
318  
323  
333  
342  
349  
356  
20 kg  
KLV-30MR1  
971  
524  
569  
430  
604  
93  
68  
268  
291  
215  
328  
(80 kg)  
5°  
KDL-L32MRX1  
KLV-L32MRX1  
23 kg  
1.052  
97  
31  
65  
-5  
10°  
15°  
20°  
0°  
(92 kg)  
5°  
15 kg  
KLV-26HG2  
790  
118  
10°  
15°  
20°  
0°  
(60 kg)  
5°  
17 kg  
KLV-L32M1  
835  
111  
10°  
15°  
20°  
(68 kg)  
* A parede tem de ser suficientemente forte para suportar pelo menos quatro vezes o peso do ecrã que vai instalar.  
9 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Diagrama de montagem na parede  
Unidade: mm  
500  
454  
430  
215  
9-7×40  
Orifício oblongo  
12-φ7  
φ60  
Orifício para passagem de cabos  
Consulte o diagrama acima para saber quais os requisitos para a montagem na parede (se reforçar a parede ou  
passar cabos pela parede).  
AVISO  
A parede tem de ser suficientemente forte para suportar pelo menos quatro vezes o peso do ecrã que vai instalar  
(9 (PT)). Verifique se a parede é suficientemente resistente. Se for necessário, reforce a parede.  
10 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Passo 4: Fixar a placa à parede  
Orifício do parafuso utilizado para  
fixar temporariamente a placa  
Utilize um parafuso para fixar  
Alinhe a placa.  
1
temporariamente a placa à parede.  
Alinhe a placa para nivelá-la com o  
chão.  
AVISO  
• O parafuso utilizado neste procedimento não é  
fornecido com o suporte.  
• Escolha um parafuso adequado ao material e à  
estrutura da parede.  
Placa  
2
Fixe a placa à parede utilizando  
quatro ou mais parafusos M6 ou  
equivalentes (não fornecidos).  
2
1
1Aperte os parafusos com força para que a placa  
possa suportar o peso do ecrã.  
2Aperte o parafuso utilizado na indicação 1 da  
figura.  
AVISO  
A parede tem de ser suficientemente forte para  
suportar pelo menos quatro vezes o peso do ecrã que  
vai instalar (9 (PT)). Verifique se a parede é  
suficientemente resistente. Se for necessário, reforce a  
parede.  
11 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regule a inclinação dos braços.  
Se quiser instalar o ecrã na vertical, encoste-o à parede  
(0°), ignore as indicações 1 e 2 abaixo. Verifique se  
os braços estão bem fixos à placa.  
3
Braço  
1Retire os quatro reguladores do ângulo de  
inclinação.  
2Introduza-os nos orifícios dos parafusos que  
correspondem ao ângulo pretendido (5°, 10°, 15° ou  
20°) e aperte-os com força.  
1
Regulador do  
ângulo de  
inclinação  
Bases dos  
braços  
A e B  
Notas  
• O ângulo dos braços esquerdo e direito tem que ser  
o mesmo.  
• Quando regular o ângulo dos braços tenha cuidado  
para não se entalar.  
• Se utilizar um chave de parafusos eléctrica para  
apertar os parafusos, o binário de aperto tem que  
ser aproximadamente 2 Nm.  
2
Verifique se as bases dos braços estão bem fixas à  
placa.  
12 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Passo 5: Retirar o ecrã do suporte  
O procedimento varia consoante o modelo do ecrã. Execute o procedimento  
adequado ao ecrã que está a instalar.  
1Puxe o canto inferior (esquerdo ou  
KLV-26HG2  
1
direito ) da parte de trás. Depois puxe  
o outro canto inferior.  
2Agarre a parte de trás com ambas as  
mãos e puxe-a para si. A parte de trás  
solta-se do ecrã.  
Nota  
Deite o ecrã voltado para baixo num  
pano macio antes de passar ao passo 3.  
3Retire os dois parafusos pequenos do  
clip. Retire o clip do suporte.  
2
4Retire os cinco parafusos do suporte.  
5Levante ligeiramente o suporte e  
puxe-o para si. O suporte solta-se do  
ecrã.  
Notas  
• Coloque o ecrã voltado para baixo  
numa superfície estável e nivelada,  
com a base do suporte voltada para  
cima. Se colocar o ecrã virado para  
3
cima com a base do suporte na mesma  
Clip  
superfície, o ecrã fica inclinado e  
instável, o que pode ser perigoso.  
• Quando retirar o suporte, segure-o  
bem.  
Pano macio  
Parafusos  
retirados na  
indicação 4 da  
figura  
4
5
13 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1Retire os dois parafusos do suporte.  
KLV-30MR1  
Nota  
Não deite o ecrã quando executar o  
procedimento.  
Levante e retire  
o ecrã.  
2
2Segurando na base do suporte, levante  
ligeiramente o ecrã e retire-o do suporte.  
O ecrã solta-se do suporte. São precisas  
pelo menos duas pessoas para segurar e  
transportar o ecrã.  
Notas  
• Esta tarefa tem que ser efectuada por duas  
pessoas, no mínimo.  
• Quando levantar o ecrã, segure na base  
do suporte para evitar que também seja  
levantada.  
1
Base do suporte  
3Retire os quatro ganchos na parte de trás  
do ecrã.  
Nota  
3
Deite o ecrã voltado para baixo num pano  
macio.  
Pano macio  
14 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1Retire os dois parafusos do suporte.  
KDL-L32MRX1  
KLV-L32MRX1  
Nota  
Não deite o ecrã quando executar o  
procedimento.  
Levante e retire  
o ecrã.  
2Segurando na base do suporte, levante  
ligeiramente o ecrã e retire-o do suporte.  
O ecrã solta-se do suporte. São precisas  
pelo menos duas pessoas para segurar e  
transportar o ecrã.  
2
Notas  
• Esta tarefa tem que ser efectuada por duas  
pessoas, no mínimo.  
• Quando levantar o ecrã, segure na base  
do suporte para evitar que também seja  
levantada.  
1
Base do suporte  
3Retire os dois ganchos na parte de trás do  
ecrã.  
Nota  
3
Deite o ecrã voltado para baixo num pano  
macio.  
Pano macio  
KLV-L32M1  
Nota  
Deite o ecrã voltado para baixo num  
pano macio antes de passar ao passo 1.  
1
1Retire os quatro parafusos da tampa  
da parte de trás do ecrã.  
2Puxe a base para si. A base solta-se do  
ecrã.  
3Retire os quatro parafusos da tampa  
da parte de trás do ecrã.  
2
Pano macio  
Notas  
• Coloque o ecrã voltado para baixo  
numa superfície estável e nivelada,  
com a base do suporte voltada para  
cima. Se colocar o ecrã virado para  
cima com a base do suporte na mesma  
superfície, o ecrã fica inclinado e  
instável, o que pode ser perigoso.  
• Quando retirar o suporte, segure-o  
bem.  
3
15 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Passo 6: Instalar o ecrã na placa  
AVISO  
Não ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede antes de terminar a instalação. Se o cabo de  
alimentação for trilhado, pode ocorrer um curto-circuito e apanhar um choque eléctrico.  
Tenha cuidado para não tropeçar nos cabos nem no ecrã.  
KLV-26HG2  
Alinhe os orifícios dos grampos de  
montagem com os orifícios  
correspondentes na parte de trás do  
ecrã. Utilize quatro parafusos para  
fixar os grampos de montagem ao  
Os parafusos fornecidos  
(+PSW5 × L16)  
1
ecrã.  
Para o modelo KLV-26HG2 utilize os parafusos  
fornecidos (+PSW5 × L16). Para os modelos KDL-  
L32MRX1, KLV-L32MRX1, KLV-30MR1 e KLV-L32M1  
utilize os parafusos que retirou no passo 5.  
Grampo de montagem  
Pano macio  
Notas  
• Deite o ecrã voltado para baixo num pano macio.  
• Se utilizar uma chave de parafusos eléctrica para  
apertar os parafusos, o binário de aperto tem que  
ser aproximadamente 2 Nm.  
Parte de trás do ecrã  
KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1  
Os parafusos  
retirados no passo 5  
Grampo de montagem  
Pano macio  
Parte de trás do ecrã  
KLV-L32M1  
Os parafusos  
retirados no passo 5  
Grampo de montagem  
Pano macio  
Parte de trás do ecrã  
16 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ligue o cabo de alimentação e os  
outros cabos fornecidos.  
Ligue o cabo de alimentação e os outros cabos aos  
conectores correspondentes na parte de trás do ecrã.  
Para saber mais sobre ligações de cabos, consulte o  
manual de instruções do seu ecrã.  
2
Quando passar cabos pela parede, faça-o através do  
orifício feito na parede para esse efeito (10 (PT)).  
Notas  
• Não pode ligar os cabos ao ecrã depois de o instalar  
na placa.  
• Solicite a assistência de técnicos qualificados para  
fazer a passagem dos cabos.  
Orifício para passagem de cabos  
17 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instale o ecrã na placa.  
3
1Para bloquear os braços temporariamente,  
introduza os dois parafusos de fixação (+B5 ×  
L12, fornecidos) nos orifícios da base dos  
braços B, pela parte de fora.  
2Prenda os ganchos superiores dos grampos  
de montagem nos veios superiores dos  
braços.  
1
3Prenda os ganchos inferiores dos grampos de  
montagem nos veios inferiores dos braços.  
4Empurrando o ecrã na direcção da placa,  
levante-o com cuidado e prenda os ganchos  
inferiores dos braços nos veios inferiores.  
5Verifique se os oito ganchos estão bem presos  
nos veios correspondentes.  
Não introduza  
demasiadamente  
os parafusos.  
6Aperte os parafusos de fixação colocados na  
indicação 1 da figura.  
2
Nota  
Se introduzir os parafusos demasiadamente nos  
orifícios (1), as respectivas extremidades vão  
impedir a fixação dos ganchos inferiores nos  
veios (4).  
4
3
6
18 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verifique se todos os procedimentos foram  
concluídos correctamente  
Verifique o seguinte:  
• Se os oito ganchos estão bem presos nos veios correspondentes.  
• Se os cabos não estão torcidos nem trilhados.  
• Se os dois parafusos de fixação estão bem apertados.  
AVISO  
Se não for instalado correctamente, o suporte pode cair e partir-se ou provocar ferimentos. Se a passagem dos  
cabos não for feita correctamente, pode ocorrer um curto-circuito capaz de provocar um incêndio ou choques  
eléctricos. Para sua segurança, verifique se todos os procedimentos foram correctamente executados.  
19 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para os agentes da Sony  
Para desmontar o ecrã  
Desligue o cabo de alimentação da  
tomada de parede.  
1
Retire os dois parafusos de fixação.  
2
3
São precisas duas ou mais pessoas  
para levantar o ecrã e retirá-lo da  
placa.  
AVISO  
• São precisas pelo menos duas pessoas para segurar  
e transportar o ecrã.  
• Quando desmontar o ecrã tenha cuidado com os  
cabos.  
• Quando desmontar o ecrã tenha cuidado para não  
se entalar.  
20 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características técnicas  
Unidade: mm  
Peso: 3,4 kg  
500  
40  
Design e características técnicas sujeitos a alterações sem aviso prévio.  
21 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.  
Do klientów  
Montaż tego produktu wymaga odpowiedniego doświadczenia. Instalację należy powierzyć przedstawicielom  
firmy Sony lub specjalistom i dopilnować, aby podczas montażu przestrzegane były zasady bezpieczeństwa.  
Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody materialne lub obrażenia ciała spowodowane  
nieprawidłową obsługą lub montażem. Prawa konstytucyjne użytkownika (jeśli ma to zastosowanie) nie są w  
żaden sposób naruszone.  
OSTRZEŻENIE  
Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i nieprawidłowe użytkowanie urządzenia może spowodować pożar lub  
poważne obrażenia ciała.  
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje na temat ważnych środków ostrożności koniecznych dla  
zachowania bezpieczeństwa i prawidłowego użytkowania produktu. Należy dokładnie zapoznać się z treścią  
niniejszej instrukcji i korzystać z urządzenia zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami. Niniejszą instrukcję należy  
zachować do wykorzystania w przyszłości.  
Do sprzedawców produktów firmy Sony  
Montaż tego produktu wymaga odpowiedniego doświadczenia. Aby bezpiecznie przeprowadzić montaż, należy  
dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi. Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za  
jakiekolwiek szkody materialne lub obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową obsługą lub montażem. Prawa  
konstytucyjne użytkownika (jeśli ma to zastosowanie) nie są w żaden sposób naruszone. Po zakończeniu instalacji  
należy przekazać ten podręcznik klientowi.  
Niniejszy ścienny wspornik mocujący został zaprojektowany przez firmę Sony do użytku z określonymi  
produktami. Nie należy używać tego wspornika ze sprzętem innym niż niżej wymienione produkty.  
Produkty: LCD Colour TV (KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1/KLV-26HG2/KLV-L32M1)  
Bezpieczeństwo  
Produkty firmy Sony są projektowane z myślą o bezpieczeństwie ich użytkowania.  
Nieprawidłowe użytkowanie produktów może jednak spowodować poważne obrażenia ciała na skutek pożaru,  
porażenia prądem elektrycznym albo przewrócenia się lub upadku urządzenia. Aby zapobiec takim wypadkom,  
należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa.  
2 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Do klientów  
OSTRZEŻENIE  
Nieprzestrzeganie poniższych zasad bezpieczeństwa może spowodować śmierć lub poważne  
obrażenia ciała na skutek pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub wybuchu.  
Montaż urządzenia należy powierzyć wykwalifikowanym specjalistom i  
dopilnować, aby podczas instalacji w pobliżu nie przebywały małe dzieci.  
Montaż ściennego wspornika mocującego przez osoby inne niż  
wykwalifikowani specjaliści może spowodować następujące  
konsekwencje.  
W czasie trzęsienia ziemi ekran może upaść i spowodować poważne  
obrażenia ciała, np. stłuczenie lub złamanie.  
Jeśli ściana, na której instalowany jest ścienny wspornik mocujący, jest  
niestabilna, nierówna lub nie jest prostopadła do podłogi, urządzenie  
może upaść i spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia.  
Ściana powinna być wystarczająco wytrzymała, aby mogła unieść ciężar  
co najmniej czterokrotnie (4×) większy od ciężaru ekranu  
(KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1: 23 kg × 4 = 92 kg, KLV-30MR1: 20 kg × 4  
= 80 kg, KLV-26HG2: 15 kg × 4 = 60 kg, KLV-L32M1: 17 kg × 4 = 68 kg).  
Jeśli instalacja ściennego wspornika mocującego na ścianie nie jest wystarczająco wytrzymała, urządzenie  
może upaść i spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia.  
W przypadku przenoszenia lub demontowania ściennego wspornika mocującego  
wykonanie czynności instalacyjnych należy powierzyć wykwalifikowanym  
specjalistom.  
Jeśli transport lub demontaż ściennego wspornika mocującego jest wykonywany przez osoby inne niż  
wykwalifikowani specjaliści, urządzenie może upaść i spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia. Do  
przenoszenia lub demontażu ściennego wspornika mocującego potrzebne są co najmniej dwie osoby.  
Nie należy rozlewać na ekranie żadnych płynów.  
Dopuszczenie do kontaktu ekranu z wilgocią może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.  
Po zamontowaniu ekranu nie należy wyjmować sworzni itp.  
Może to spowodować upadek ekranu.  
PL  
Nie należy demontować ani modyfikować elementów składowych ściennego  
wspornika mocującego.  
Może to spowodować upadek wspornika i doprowadzić do obrażeń ciała  
lub uszkodzenia mienia.  
Nie należy montować żadnego sprzętu innego niż określone produkty.  
Niniejszy ścienny wspornik mocujący został zaprojektowany do użytku z określonymi produktami. Montaż sprzętu  
innego niż określone produkty może spowodować upadek ściennego wspornika mocującego i doprowadzić do  
obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.  
3 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nie należy blokować otworów wentylacyjnych ekranu.  
Zablokowanie otworów wentylacyjnych przez przykrycie ekranu tkaniną  
lub podobnym przedmiotem może spowodować przegrzanie urządzenia i  
w konsekwencji pożar.  
Nie należy obciążać ściennego wspornika mocującego dodatkowym ciężarem  
poza samym ekranem.  
Może to spowodować upadek ekranu i doprowadzić do obrażeń ciała lub  
uszkodzenia mienia.  
Nie należy opierać się lub wieszać na ekranie.  
Ekran może upaść i przygnieść użytkownika, powodując poważne  
obrażenia ciała.  
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy  
narażać ekranu na działanie deszczu lub wilgoci.  
Dopuszczenie do kontaktu ekranu z wilgocią może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.  
Nigdy nie należy umieszczać ekranu w miejscach gorących, wilgotnych lub  
nadmiernie zapylonych. Ekranu nie należy instalować w miejscach, w których  
może być narażony na działanie wibracji mechanicznych.  
Może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.  
Łatwopalne przedmioty lub otwarty ogień (np. świece) należy trzymać z dala od  
ekranu.  
Aby uniknąć ryzyka pożaru, łatwopalne przedmioty lub otwarty ogień (np. świece) należy trzymać z dala od  
ekranu.  
4 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRZESTROGA  
Nieprzestrzeganie poniższych środków ostrożności może spowodować obrażenia ciała lub  
uszkodzenie mienia.  
Nie należy instalować ściennego wspornika mocującego na ścianie, na której  
narożniki lub krawędzie ekranu wystawałyby poza powierzchnię ściany.  
Nie należy instalować ściennego wspornika mocującego na ścianie (np. na  
filarze), na której narożniki lub krawędzie telewizora wystawałyby poza  
powierzchnię ściany. Potrącenie wystającego narożnika lub krawędzi  
ekranu przez osobę lub przedmiot może spowodować obrażenia ciała lub  
uszkodzenie mienia.  
Podczas czyszczenia lub konserwacji nie należy stosować wobec urządzenia  
nadmiernej siły.  
Nie należy naciskać górnej części ekranu z użyciem nadmiernej siły.  
Może to spowodować upadek ekranu i doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.  
Nie należy instalować ekranu powyżej lub poniżej klimatyzatora.  
W takim przypadku urządzenie może być narażone na działanie podmuchów powietrza z klimatyzatora. Może to  
stać się przyczyną awarii ekranu.  
Środki ostrożności  
Użytkowanie ekranu zainstalowanego na ściennym wsporniku mocującym przez dłuższy czas może  
spowodować odbarwienie ściany pod lub nad ekranem lub odklejenie się tapety, w zależności od materiału  
konstrukcyjnego ściany. Po zdjęciu zainstalowanego ściennego wspornika mocującego w ścianie pozostaną  
otwory po wkrętach.  
W przypadku prowadzenia w ścianie przewodów zasilających o impedancji 300 omów zaleca się zastąpienie  
tych przewodów kablami koncentrycznymi o impedancji 75 omów.  
Jeśli stosowanie kabli zasilających o impedancji 300 omów jest konieczne, przed rozpoczęciem montażu należy  
sprawdzić, czy między ekranem i kablami zasilającymi w ścianie jest wystarczająca ilość wolnego miejsca.  
Przed rozpoczęciem montażu należy skonsultować się z wykonawcą odnośnie wyboru właściwego miejsca  
instalacji w celu uniknięcia występowania zakłóceń radiowych na ekranie.  
5 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Do sprzedawców  
Instalacja ściennego wspornika mocującego  
produktów firmy Sony  
OSTRZEŻENIE Do klientów  
Montaż tego produktu wymaga odpowiedniego doświadczenia. Instalację należy powierzyć przedstawicielom  
firmy Sony lub specjalistom i dopilnować, aby podczas montażu przestrzegane były zasady bezpieczeństwa.  
Do sprzedawców produktów firmy Sony  
Poniższe instrukcje są przeznaczone tylko dla sprzedawców produktów firmy Sony. Należy dokładnie  
zapoznać się z poniższymi zaleceniami dotyczącymi środków bezpieczeństwa i przestrzegać ich podczas  
instalacji, konserwacji i przeglądów urządzenia.  
Ścienny wspornik mocujący należy starannie zamontować na ścianie zgodnie z  
procedurą opisaną w niniejszej instrukcji.  
Obluzowanie lub wypadnięcie jednego z wkrętów może spowodować  
upadek ściennego wspornika mocującego i doprowadzić do obrażeń ciała  
lub uszkodzenia mienia. Należy zastosować wkręty odpowiednie do  
materiałów konstrukcyjnych ściany i starannie zainstalować wspornik,  
używając co najmniej pięciu wkrętów M6 lub ich odpowiedników.  
Nie należy dopuścić, aby przewód zasilający lub kabel ekranu były ściśnięte.  
W przypadku ściśnięcia przewodu zasilającego lub kabla ekranu między  
wspornikiem a ścianą albo jego wymuszonego zgięcia lub skręcenia  
metalowe części przewodu lub kabla mogą zostać pozbawione izolacji i  
spowodować zwarcie lub przerwanie przewodu lub kabla. Może to być  
przyczyną pożaru lub porażenia elektrycznego.  
Dostarczonych w zestawie wkrętów i elementów mocujących należy używać  
zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Użycie  
elementów zastępczych może spowodować upadek ekranu i doprowadzić do  
obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.  
Montaż wspornika należy przeprowadzić prawidłowo zgodnie z procedurą  
opisaną w niniejszej instrukcji.  
Obluzowanie lub wypadnięcie jednego z wkrętów może spowodować upadek ekranu i doprowadzić do obrażeń  
ciała lub uszkodzenia urządzenia.  
Sworznie i wkręty należy starannie dokręcić w wyznaczonym położeniu.  
Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji może spowodować upadek ekranu i doprowadzić do obrażeń ciała lub  
uszkodzenia urządzenia.  
Należy dopilnować, aby podczas instalacji ekran nie był narażony na wstrząsy.  
Narażenie ekranu na wstrząsy może spowodować jego upadek lub uszkodzenie. Może to doprowadzić do  
obrażeń ciała.  
6 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ekran należy zainstalować na płaskiej ścianie prostopadłej do podłoża.  
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować upadek ekranu i doprowadzić do obrażeń ciała.  
Po prawidłowym zainstalowaniu ekranu należy odpowiednio zabezpieczyć kable.  
Zaplątanie się osoby lub przedmiotu w kable może spowodować obrażenia ciała.  
Należy uważać, aby podczas instalacji nie skaleczyć rąk ani palców.  
Należy zachować ostrożność, aby podczas instalacji ściennego wspornika mocującego lub ekranu nie skaleczyć  
rąk ani palców.  
Wkręty potrzebne do zamontowania ściennego wspornika mocującego na ścianie  
nie należą do zestawu.  
Podczas instalacji ściennego wspornika mocującego należy używać wkrętów odpowiednich do materiału i  
struktury ściany.  
Etap 1: Sprawdź, czy masz wszystkie elementy  
potrzebne do instalacji  
Przygotuj co najmniej pięć wkrętów  
1
M6 lub ich odpowiedników (nie należą  
do zestawu) i śrubokręt. Wybierz  
wkręty odpowiednie do materiału, z  
którego wykonana jest ściana.  
Rozpakuj karton i sprawdź, czy  
2
zawiera on wszystkie poniższe  
elementy.  
Wkręty (+B5 × L12) (2)  
Wkręty (+PSW5 × L16) (4)  
(Model KLV-26HG2)  
Płyta (1)  
Zaczep mocujący (2)  
7 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Etap 2: Dostosuj położenie podstaw ramion  
(Dotyczy tylko modeli KLV-26HG2 i KLV-L32M1)  
W przypadku modeli KDL-L32MRX1, KLV-  
32MRX1 oraz KLV-30MR1 należy pominąć  
etap 2 i przejść do etapu 3.  
Podstawa ramienia B  
1
Ramię  
2
1Wyjmij cztery (dwa dla każdej podstawy  
ramienia) regulatory kąta nachylenia.  
2Wyjmij cztery wkręty mocujące, które  
umożliwiają przytwierdzenie podstaw  
ramion do płyty.  
3Wyjmij podstawy ramion A i umieść je  
w szczelinach przodem w kierunku  
płyty. Umieść oba ramiona i podstawy  
ramion B na podstawach ramion A.  
4Przymocuj podstawy ramion do płyty za  
pomocą czterech wkrętów wyjętych w  
punkcie 2.  
Podstawa  
ramienia B  
2
1
Podstawa  
ramienia A  
1
Podstawa  
ramienia A  
Regulator kąta  
nachylenia  
Podstawa  
ramienia B  
5Przymocuj ramiona do podstaw za  
pomocą czterech regulatorów kąta  
nachylenia wyjętych w punkcie 1.  
4
Ramię  
3
Podstawa  
ramienia B  
Uwagi  
3
W przypadku instalowania modeli  
innych niż KLV-26HG2 lub KLV-L32M1  
należy pominąć etap 2.  
Jeśli do przykręcania wkrętów używany  
jest śrubokręt elektryczny, wymagany  
moment obrotowy powinien wynosić ok.  
2 Nm.  
4
5
5
Podstawa  
ramienia A  
3
Regulator kąta  
nachylenia  
Podstawa  
ramienia A  
Etap 3: Wybierz miejsce instalacji  
Wokół ekranu należy pozostawić  
Jednostka: mm  
1
wolne miejsce. Między ekranem a  
sufitem lub wysuniętymi fragmentami  
ściany należy pozostawić wolne  
miejsce w ilości nie mniejszej niż  
określono na schemacie.  
Wskazówka  
100  
100  
Informacje o wymiarach wymagane do montażu  
ekranu można znaleźć w tabeli (9 (PL)).  
8 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalacja ekranu tabela wymiarów  
A
F
C
G
H
D
E
B
B
500  
Model  
Wymiary ekranu  
Jednostka: mm  
Długość przy poszczególnych kątach montażu Jednostka: mm  
Masa  
ekranu  
A
B
C
D
E
Kąt montażu (α °)  
F
G
H
(×4)*  
0°  
147  
188  
336  
5°  
10°  
15°  
20°  
0°  
177  
206  
234  
260  
151  
186  
219  
252  
282  
167  
194  
220  
244  
266  
165  
198  
230  
262  
292  
179  
167  
152  
135  
247  
237  
225  
209  
190  
150  
139  
129  
122  
113  
281  
273  
262  
248  
231  
345  
352  
258  
363  
322  
331  
339  
345  
350  
280  
291  
301  
310  
318  
323  
333  
342  
349  
356  
20 kg  
KLV-30MR1  
971  
524  
93  
68  
268  
291  
215  
328  
(80 kg)  
5°  
KDL-L32MRX1  
KDL-L32MRX1  
23 kg  
1 052  
569  
430  
604  
97  
31  
65  
-5  
10°  
15°  
20°  
0°  
(92 kg)  
5°  
15 kg  
KLV-26HG2  
KLV-L32M1  
790  
118  
10°  
15°  
20°  
0°  
(60 kg)  
5°  
17 kg  
835  
111  
10°  
15°  
20°  
(68 kg)  
* Ściana musi być wystarczająco wytrzymała, aby mogła unieść ciężar co najmniej czterokrotnie większy od  
ciężaru instalowanego ekranu.  
9 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schemat instalacji na ścianie  
Jednostka: mm  
500  
454  
430  
215  
9-7×40  
Podłużny otwór  
12-φ7  
φ60  
Otwór na okablowanie  
Powyższy schemat przedstawia wymagania dotyczące instalacji na ścianie (zawiera informacje przydatne  
podczas wzmacniania ściany lub prowadzenia kabli w ścianie).  
OSTRZEŻENIE  
Ściana musi być wystarczająco wytrzymała, aby mogła unieść ciężar co najmniej czterokrotnie większy od ciężaru  
instalowanego ekranu (9 (PL)). Należy upewnić się, że ściana jest dostatecznie wytrzymała. W razie potrzeby  
ścianę należy wzmocnić.  
10 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Etap 4: Zainstaluj płytę na ścianie  
Otwór umożliwiający  
tymczasowe zamocowanie płyty  
Tymczasowo przymocuj płytę do  
Wyrównaj płytę.  
1
ściany za pomocą wkrętu. Wyrównaj  
płytę, aby była poziomo w stosunku  
do podłogi.  
OSTRZEŻENIE  
Wkręt używany w tej procedurze nie należy do  
zestawu.  
Wybierz wkręt odpowiedni do materiału i struktury  
ściany.  
Płyta  
2
Przymocuj płytę do ściany, używając  
co najmniej czterech wkrętów M6 lub  
ich odpowiedników (nie należą do  
zestawu).  
2
1
1Dokręć starannie wkręty, tak aby płyta mogła  
unieść ciężar telewizora.  
2Dokręć wkręt użyty w punkcie 1.  
OSTRZEŻENIE  
Ściana musi być wystarczająco wytrzymała, aby  
mogła unieść ciężar co najmniej czterokrotnie  
większy od ciężaru instalowanego ekranu (9 (PL)).  
Należy upewnić się, że ściana jest dostatecznie  
wytrzymała. W razie potrzeby ścianę należy  
wzmocnić.  
11 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wyreguluj nachylenie ramion  
3
podtrzymujących.  
Jeśli ekran ma być zainstalowany pionowo, należy  
wyrównać go do ściany (0°) i pominąć punkt 1 i 2  
poniżej. Należy sprawdzić, czy ramiona są starannie  
przymocowane do płyty.  
Ramię  
1
Regulator kąta  
nachylenia  
1Wyjmij wszystkie cztery regulatory kąta nachylenia.  
2Umieść je w otworach wkrętów odpowiadających  
wymaganemu kątowi (5°,10°, 15° lub 20°) i mocno  
dokręć.  
Podstawy  
ramion A i B  
Uwagi  
Kąt nachylenia prawego i lewego ramienia musi  
być identyczny.  
Podczas regulowania kąta nachylenia ramion  
należy uważać, aby nie przyciąć sobie palców.  
Jeśli do przykręcania wkrętów używany jest  
śrubokręt elektryczny, wymagany moment  
obrotowy powinien wynosić ok. 2 Nm.  
Należy sprawdzić, czy podstawy ramion są  
starannie przymocowane do płyty.  
2
12 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Etap 5: Odłącz ekran od podstawy stołowej  
Procedura ta różni się w zależności od modelu ekranu. Należy zastosować  
procedurę odpowiednią do modelu instalowanego urządzenia.  
1Pociągnij dolny róg (prawy lub lewy)  
KLV-26HG2  
1
tylnej części obudowy. Następnie  
pociągnij drugi dolny róg.  
2Chwyć tylną część obudowy obiema  
rękami i pociągnij ją do siebie. Tylna  
część obudowy zostanie odłączona  
od ekranu.  
Uwaga  
Przed przejściem do punktu 3 połóż  
ekran przednią stroną skierowaną do  
dołu na miękkim podłożu (np. tkaninie).  
2
3Wykręć dwa małe wkręty z klamry.  
Odłącz klamrę od podstawy stołowej.  
4Wykręć pięć wkrętów z podstawy  
stołowej.  
5Unieś lekko podstawę, a następnie  
pociągnij ją do siebie. Podstawa  
zostanie odłączona od ekranu.  
Uwagi  
Ekran należy położyć przednią stroną  
3
skierowaną do dołu na stabilnej i  
Klamra  
płaskiej powierzchni, tak aby  
podstawa wisiała swobodnie w  
powietrzu. Umieszczenie przedniej  
strony ekranu oraz podstawy na tym  
samym poziomie spowoduje, że  
ekran będzie nachylony i niestabilny,  
Miękka tkanina  
co może być niebezpieczne.  
Podczas odłączania podstawy  
stołowej należy ją mocno trzymać.  
Wkręty wyjęte  
w punkcie 4  
4
5
13 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1Wykręć dwa wkręty z podstawy stołowej.  
KLV-30MR1  
Uwaga  
Podczas wykonywania tej procedury nie  
należy kłaść ekranu.  
Podnieś i przesuń  
do przodu.  
2
2Przytrzymując podstawę, unieś nieco  
ekran, a następnie zdejmij go z podstawy.  
Ekran zostanie odłączony od podstawy.  
Do trzymania i przenoszenia ekranu  
potrzebne są co najmniej dwie osoby.  
Uwagi  
Do wykonania tej procedury potrzebne są  
co najmniej dwie osoby.  
Podnosząc ekran, należy przytrzymać  
podstawę, aby nie została uniesiona  
razem z urządzeniem.  
1
Podstawa  
3Wyjmij cztery zaczepy z tylnej części  
obudowy ekranu.  
Uwaga  
3
Połóż ekran przednią stroną skierowaną do  
dołu na miękkim podłożu (np. tkaninie).  
Miękka tkanina  
14 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1Wykręć dwa wkręty z podstawy stołowej.  
KDL-L32MRX1  
KLV-L32MRX1  
Uwaga  
Podczas wykonywania tej procedury nie  
należy kłaść ekranu.  
Podnieś i przesuń  
do przodu.  
2Przytrzymując podstawę, unieś nieco  
ekran, a następnie zdejmij go z podstawy.  
Ekran zostanie odłączony od podstawy.  
Do trzymania i przenoszenia ekranu  
potrzebne są co najmniej dwie osoby.  
2
Uwagi  
Do wykonania tej procedury potrzebne są  
co najmniej dwie osoby.  
Podnosząc ekran, należy przytrzymać  
podstawę, aby nie została uniesiona  
razem z urządzeniem.  
1
Podstawa  
3Wyjmij dwa zaczepy z tylnej części  
obudowy ekranu.  
Uwaga  
3
Połóż ekran przednią stroną skierowaną do  
dołu na miękkim podłożu (np. tkaninie).  
Miękka tkanina  
KLV-L32M1  
Uwaga  
Przed przejściem do punktu 1 połóż  
ekran przednią stroną skierowaną do  
dołu na miękkim podłożu (np. tkaninie).  
1
1Wykręć cztery wkręty z tylnej części  
obudowy ekranu.  
2Pociągnij podstawę do siebie.  
Podstawa zostanie odłączona od  
ekranu.  
3Wykręć cztery wkręty z tylnej części  
obudowy ekranu.  
2
Miękka tkanina  
Uwagi  
Ekran należy położyć przednią stroną  
skierowaną do dołu na stabilnej i  
płaskiej powierzchni, tak aby  
3
podstawa wisiała swobodnie w  
powietrzu. Umieszczenie przedniej  
strony ekranu oraz podstawy na tym  
samym poziomie spowoduje, że  
ekran będzie nachylony i niestabilny,  
co może być niebezpieczne.  
Podczas odłączania podstawy  
stołowej należy ją mocno trzymać.  
15 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Etap 6: Zainstaluj ekran na płycie  
OSTRZEŻENIE  
Nie należy podłączać przewodu zasilającego do gniazda ściennego przed zakończeniem instalacji. Ściśnięcie  
przewodu zasilającego może spowodować zwarcie i doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.  
Należy zachować ostrożność, aby nie potknąć się o kable lub o ekran.  
KLV-26HG2  
Dopasuj otwory na zaczepach  
Wkręty dostarczone w  
zestawie(+PSW5 × L16)  
1
montażowych do odpowiednich  
otworów w tylnej części ekranu.  
Przymocuj zaczepy do ekranu za  
pomocą czterech wkrętów.  
W przypadku modelu KLV-26HG2 należy użyć  
wkrętów należących do zestawu (+PSW5 × L16). W  
przypadku modeli KDL-L32MRX1, KLV-L32MRX1,  
KLV-30MR1 oraz KLV-L32M1 należy użyć wkrętów  
wyjętych w etapie 5.  
Zaczep mocujący  
Miękka tkanina  
Uwagi  
Połóż ekran przednią stroną skierowaną do dołu na  
miękkim podłożu (np. tkaninie).  
Tył ekranu  
Jeśli do przykręcania wkrętów używany jest  
śrubokręt elektryczny, wymagany moment  
obrotowy powinien wynosić ok. 2 Nm.  
KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1  
Wkręty wyjęte w  
etapie 5  
Zaczep mocujący  
Miękka tkanina  
Tył ekranu  
KLV-L32M1  
Wkręty wyjęte w  
etapie 5  
Zaczep mocujący  
Miękka tkanina  
Tył ekranu  
16 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Podłącz dostarczony przewód  
2
zasilający i kable.  
Przewód zasilający i kable należy podłączyć do  
odpowiednich gniazd w tylnej części ekranu.  
Szczegółowe informacje na temat podłączania kabli  
można znaleźć w instrukcji obsługi ekranu.  
W przypadku kabli prowadzonych w ścianie należy  
przeprowadzić je przez przeznaczony dla nich otwór  
w ścianie (10 (PL)).  
Uwagi  
Po zainstalowaniu ekranu na płycie nie można  
podłączyć do niego kabli.  
Otwór na okablowanie  
Poprowadzenie kabli w ścianie należy zlecić  
wykwalifikowanym specjalistom.  
17 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zamontuj ekran na płycie.  
3
1Aby tymczasowo zablokować ramiona,  
umieść dwa wkręty zabezpieczające (+B5 ×  
L12, w zestawie) w otworach w podstawach  
ramion B, wkładając je od strony  
zewnętrznej.  
2Zawieś górne haki zaczepów montażowych  
na górnych drążkach ramion.  
1
3Umieść dolne haki zaczepów montażowych  
na dolnych drążkach ramion.  
4Przyciskając ekran do płyty, unieś go powoli i  
zawieś dolne haki ramion na dolnych  
drążkach.  
Nie należy  
wkładać  
wkrętów zbyt  
głęboko.  
5Sprawdź, czy wszystkie haki (osiem) są  
prawidłowo zawieszone na właściwych  
drążkach.  
6Dokręć wkręty zabezpieczające założone w  
punkcie 1.  
2
Uwaga  
Jeśli wkręty zabezpieczające zostaną  
umieszczone w otworach zbyt głęboko (1),  
końcówki wkrętów zablokują możliwość  
zawieszenia dolnych haków na drążkach (4).  
4
3
6
18 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sprawdź, czy wszystkie procedury zostały  
wykonane prawidłowo  
Sprawdź poniższe elementy.  
Wszystkie osiem haków zostało prawidłowo zawieszonych na odpowiednich drążkach.  
Kable nie są skręcone ani ściśnięte.  
Dwa wkręty zabezpieczające są starannie dokręcone.  
OSTRZEŻENIE  
Nieprawidłowo zamontowane urządzenie może spaść, powodując obrażenia ciała lub uszkodzenie samego  
urządzenia. Nieprawidłowe poprowadzenie kabli może spowodować zwarcie i doprowadzić do pożaru lub  
porażenia prądem elektrycznym. W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowania urządzenia należy  
sprawdzić, czy wszystkie procedury zostały wykonane prawidłowo.  
19 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Do sprzedawców  
produktów firmy Sony  
Demontaż ekranu  
Odłącz przewód zasilający od gniazda  
ściennego.  
1
Wyjmij dwa wkręty zabezpieczające.  
2
3
Do podniesienia ekranu do góry i  
odłączenia go od płyty potrzebne są  
co najmniej dwie osoby.  
OSTRZEŻENIE  
Do trzymania i przenoszenia ekranu potrzebne są  
co najmniej dwie osoby.  
Podczas demontowania ekranu należy uważać,  
aby nie chwycić kabli.  
Podczas demontowania ekranu należy uważać na  
dłonie i palce.  
20 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dane techniczne  
Jednostka: mm  
Masa: 3,4 kg  
500  
40  
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.  
21 (PL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Блaгодapим зa покyпкy этого издeлия.  
Для покyпaтeлeй  
Для ycтaновки дaнного издeлия тpeбyeтcя доcтaточный опыт. Oбязaтeльно обpaтитecь к дилepy или  
подpядчикy Sony, a тaкжe cоблюдaйтe нeобxодимыe мepы пpeдоcтоpожноcти во вpeмя ycтaновки  
издeлия. Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти в cлyчae повpeждeния или полyчeния тpaвм в peзyльтaтe  
нeпpaвильного обpaщeния или нeнaдлeжaщeй ycтaновки. Это нe влияeт нa вaши зaконныe пpaвa (ecли  
тaковыe имeютcя).  
ПPEДУПPEЖДEHИE  
Hecоблюдeниe мep пpeдоcтоpожноcти и нeпpaвильноe иcпользовaниe издeлия можeт пpивecти к  
возгоpaнию или полyчeнию cepьeзныx тpaвм.  
B этом pyководcтвe по ycтaновкe пpивeдeны вaжныe мepы пpeдоcтоpожноcти, котоpыe нeобxодимы для  
пpeдотвpaщeния нecчacтныx cлyчaeв и обecпeчeния нaдлeжaщeго обpaщeния c издeлиeм. Oбязaтeльно  
внимaтeльно пpочтитe нacтоящee pyководcтво и иcпользyйтe издeлиe по нaзнaчeнию. Cоxpaнитe  
нacтоящee pyководcтво по ycтaновкe для иcпользовaния в бyдyщeм.  
Для дилepов Sony  
Для ycтaновки дaнного издeлия тpeбyeтcя доcтaточный опыт. Для бeзопacной ycтaновки ycтpойcтвa  
обязaтeльно внимaтeльно пpочтитe нacтоящee pyководcтво. Mы нe нeceм отвeтcтвeнноcти в cлyчae  
повpeждeния или полyчeния тpaвм в peзyльтaтe нeпpaвильного обpaщeния или нeнaдлeжaщeй ycтaновки.  
Это нe влияeт нa вaши зaконныe пpaвa (ecли тaковыe имeютcя). По окончaнии ycтaновки пepeдaйтe это  
pyководcтво покyпaтeлю.  
Этот нacтeнный монтaжный кpонштeйн фиpмы Sony пpeднaзнaчeн для иcпользовaния только c  
опpeдeлeнными издeлиями. He иcпользyйтe дaнный монтaжный кpонштeйн c любыми дpyгими c  
ycтpойcтвaми, кpомe тex, что yкaзaны нижe.  
Укaзaнныe издeлия: LCD Colour TV (KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1/KLV-26HG2/KLV-L32M1)  
Бeзопacноcть  
Издeлия Sony paзpaботaны c yчeтом тpeбовaний по бeзопacноcти.  
Oднaко нeпpaвильноe иcпользовaниe издeлий можeт cтaть пpичиной полyчeния cepьeзныx тpaвм  
вcлeдcтвиe поpaжeния элeктpичecким током, возгоpaния, опpокидывaния или пaдeния издeлия. Bо  
избeжaниe возникновeния тaкиx нecчacтныx cлyчaeв обязaтeльно cоблюдaйтe cоотвeтcтвyющиe мepы  
пpeдоcтоpожноcти.  
2 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Для покyпaтeлeй  
ПPEДУПPEЖДEHИE  
Пpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт вepоятноcть возникновeния  
cepьeзныx тpaвм или дaжe cмepти вcлeдcтвиe взpывa или поpaжeния элeктpичecким током.  
Oбязaтeльно обpaтитecь к квaлифициpовaнномy подpядчикy, a тaкжe нe  
допycкaйтe того, чтобы дeти нaxодилиcь вблизи мecтa ycтaновки издeлия.  
Ecли ycтaновкa нacтeнного монтaжного кpонштeйнa нe выполняeтcя  
квaлифициpовaнными cпeциaлиcтaми, могyт пpоизойти cлeдyющиe  
нecчacтныe cлyчaи.  
• Bо вpeмя зeмлeтpяceния диcплeй можeт yпacть и cтaть пpичиной  
возникновeния cepьeзныx тpaвм, нaпpимep, cиняков или пepeломов.  
• Ecли cтeнa, нa котоpой выполняeтcя ycтaновкa монтaжного  
кpонштeйнa, нeycтойчивaя, нepовнaя или нaxодитcя нe под пpямым  
yглом по отношeнию к полy, издeлиe можeт yпacть и полyчить  
повpeждeния или cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.  
Cтeнa должнa выдepживaть вec по кpaйнeй мepe в чeтыpe (4) paзa  
пpeвышaющий вec диcплeя (KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1: 23 кг × 4 =  
92 кг, KLV-30MR1: 20 кг × 4 = 80 кг, KLV-26HG2: 15 кг × 4 = 60 кг, KLV-  
L32M1: 17 кг × 4 = 68 кг).  
• Ecли ycтaновкa монтaжного кpонштeйнa выполняeтcя нa нeдоcтaточно кpeпкой cтeнe, издeлиe можeт  
yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.  
Для пepeмeщeния или дeмонтaжa нacтeнного монтaжного кpонштeйнa  
обязaтeльно обpaтитecь к квaлифициpовaнномy подpядчикy.  
Ecли тpaнcпоpтиpовкa или дeмонтaж нacтeнного монтaжного кpонштeйнa нe выполняeтcя  
квaлифициpовaнными подpядчикaми, диcплeй можeт yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть пpичиной  
тpaвм или повpeждeния имyщecтвa. Пepeноcить или выполнять дeмонтaж нacтeнного монтaжного  
кpонштeйнa должны двоe или болee чeловeк.  
He допycкaйтe пpоливaния кaкиx-либо жидкоcтeй нa ycтpойcтво.  
Попaдaниe нa диcплeй влaги можeт вызвaть возгоpaниe или поpaжeниe элeктpичecким током.  
He вывоpaчивaйтe болты и т.д. поcлe того, кaк бyдeт выполнeн монтaж  
диcплeя.  
B пpотивном cлyчae диcплeй можeт yпacть.  
RU  
He paзбиpaйтe и нe мeняйтe дeтaли нacтeнного монтaжного кpонштeйнa.  
B пpотивном cлyчae нacтeнный монтaжный кpонштeйн можeт yпacть  
и полyчить повpeждeния или cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния  
имyщecтвa.  
Bыполняйтe монтaж только поcтaвлeнного вaм обоpyдовaния.  
Этот нacтeнный монтaжный кpонштeйн пpeднaзнaчeн для иcпользовaния только c опpeдeлeнными  
издeлиями. Ecли нa дaнном монтaжном кpонштeйнe кpeпитcя обоpyдовaниe, нe пpeднaзнaчeнноe для  
тaкой ycтaновки, оно можeт yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния  
имyщecтвa.  
3 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
He пepeкpывaйтe вeнтиляционныe отвepcтия нa диcплee.  
Ecли вeнтиляционныe отвepcтия нa вepxнeй чacти диcплeя бyдyт  
зaкpыты ткaнью или подобным мaтepиaлом, диcплeй можeт  
нaгpeтьcя и воcплaмeнитьcя.  
Bо избeжaниe пepeгpyзки нacтeнного монтaжного кpонштeйнa нe  
ycтaнaвливaйтe нa нeм ничeго, кpомe дaнного диcплeя.  
B пpотивном cлyчae диcплeй можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм  
или повpeждeния имyщecтвa.  
He опиpaйтecь нa диcплeй и нe дepжитecь зa нeго.  
Диcплeй можeт yпacть и cтaть пpичиной полyчeния пользовaтeлeм  
cepьeзныx тpaвм.  
Bо избeжaниe возгоpaния или поpaжeния элeктpичecким током нe  
подвepгaйтe диcплeй воздeйcтвию дождя или влaги.  
Попaдaниe нa диcплeй влaги можeт вызвaть возгоpaниe или поpaжeниe элeктpичecким током.  
He ycтaнaвливaйтe диcплeй в жapкиx, влaжныx или cлишком пыльныx  
мecтax. He ycтaнaвливaйтe диcплeй в тaкиx мecтax, гдe он можeт быть  
подвepжeн воздeйcтвию мexaничecкой вибpaции.  
B пpотивном cлyчae это можeт вызвaть возгоpaниe или поpaжeниe элeктpичecким током.  
He paзмeщaйтe лeгковоcплaмeняющиecя пpeдмeты или иcточники  
откpытого огня (нaпpимep, cвeчи) pядом c диcплeeм.  
Bо избeжaниe возгоpaния нe paзмeщaйтe pядом c диcплeeм лeгковоcплaмeняющиecя пpeдмeты или  
иcточники откpытого огня (нaпpимep, cвeчи).  
4 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BHИMAHИE  
Пpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт вepоятноcть полyчeния  
тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.  
He ycтaнaвливaйтe монтaжный кpонштeйн нa тaкиx cтeнныx повepxноcтяx,  
гдe кpaя диcплeя бyдyт выcтyпaть зa кpaя cтeнной повepxноcти.  
He ycтaнaвливaйтe монтaжный кpонштeйн нa тaкиx cтeнныx  
повepxноcтяx (нaпpимep, нa колоннax), гдe кpaя диcплeя бyдyт  
выcтyпaть зa кpaя cтeнной повepxноcти. Зaдeв зa выcтyпaющиe кpaя  
диcплeя, можно полyчить тpaвмy или повpeдить имyщecтво.  
Чиcткy диcплeя или yxод зa ним нeобxодимо оcyщecтвлять, нe пpиклaдывaя  
чpeзмepныx ycилий.  
He пepeгpyжaйтe вepxнюю чacть диcплeя.  
B пpотивном cлyчae диcплeй можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.  
He ycтaнaвливaйтe диcплeй под кондиционepом или нaд ним.  
B пpотивном cлyчae нa диcплeй бyдyт воздeйcтвовaть воздyшныe потоки из кондиционepa. Это можeт  
пpивecти к нeиcпpaвноcти диcплeя.  
Mepы пpeдоcтоpожноcти  
• Ecли диcплeй ycтaновлeн нa нacтeнном монтaжном кpонштeйнe и иcпользyeтcя в тeчeниe длитeльного  
пpомeжyткa вpeмeни, возможно, позaди нeго или нaд ним выцвeтyт cтeны или отcтaнyт обои. Это  
зaвиcит от мaтepиaлa cтeн. Поcлe кpeплeния и поcлeдyющeго cнятия нacтeнныx монтaжныx  
кpонштeйнов нa cтeнe оcтaнyтcя отвepcтия от винтов.  
• Ecли зa cтeной подвeдeны питaющиe кaбeли 300 Oм, peкомeндyeтcя зaмeнить иx нa коaкcиaльныe  
кaбeли 75 Oм.  
Ecли нeобxодимо иcпользовaть питaющиe кaбeли 300 Oм, то пepeд ycтaновкой нeобxодимо  
yдоcтовepитьcя, что мeждy диcплeeм и питaющими кaбeлями зa cтeной имeeтcя доcтaточно cвободного  
пpоcтpaнcтвa.  
Пepeд нaчaлом ycтaновки выяcнитe y подpядчикa, в кaком мecтe нeобxодимо ycтaнaвливaть диcплeй,  
чтобы обecпeчить отcyтcтвиe paдиопомex.  
5 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Для дилepов Sony  
Уcтaновкa нacтeнного монтaжного кpонштeйнa  
ПPEДУПPEЖДEHИE для покyпaтeлeй  
Для ycтaновки дaнного издeлия тpeбyeтcя доcтaточный опыт. Oбязaтeльно обpaтитecь к дилepy или  
подpядчикy Sony, a тaкжe cоблюдaйтe нeобxодимыe мepы пpeдоcтоpожноcти во вpeмя ycтaновки издeлия.  
Для дилepов Sony  
Cлeдyющиe инcтpyкции пpeднaзнaчeны только для дилepов Sony. Oбязaтeльно пpочтитe cлeдyющyю  
инфоpмaцию по бeзопacноcти и cоблюдaйтe нeобxодимыe мepы пpeдоcтоpожноcти во вpeмя  
ycтaновки, обcлyживaния или пpовepки дaнного издeлия.  
Oбязaтeльно нaдeжно пpикpeпитe монтaжный кpонштeйн к cтeнe, cлeдyя  
инcтpyкциям в нacтоящeм pyководcтвe по ycтaновкe.  
Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или выпaл, нacтeнный  
монтaжный кpонштeйн можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или  
повpeждeния имyщecтвa. Пpи выполнeнии монтaжa обязaтeльно  
воcпользyйтecь винтaми, котоpыe cоотвeтcтвyют мaтepиaлy cтeн, и  
нaдeжно ycтaновитe ycтpойcтво, иcпользyя нe мeнee пяти винтов M6  
или эквивaлeнтныx им.  
He допycкaйтe зaщeмлeния кaбeлeй питaния и кaбeлeй диcплeя.  
Ecли кaбeль питaния или кaбeль диcплeя бyдeт зaжaт мeждy  
ycтpойcтвом и cтeной или c cилой изогнyт или пepeкpyчeн, то  
мeтaлличecкaя чacть пpоводa или кaбeля можeт оcтaтьcя бeз изоляции,  
что пpивeдeт к коpоткомy зaмыкaнию или обpывy. Это можeт cтaть  
пpичиной возгоpaния или поpaжeния элeктpичecким током.  
Oбязaтeльно иcпользyйтe вxодящиe в комплeкт винты и дeтaли для  
кpeплeния нaдлeжaщим обpaзом, cлeдyя инcтpyкциям в дaнном pyководcтвe  
по ycтaновкe. Пpи ycтaновкe c иcпользовaниeм зaмeщaющиx компонeнтов  
диcплeй можeт yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть пpичиной тpaвм.  
Oбязaтeльно выполняйтe cбоpкy кpонштeйнa, точно cлeдyя инcтpyкциям,  
изложeнным в нacтоящeм pyководcтвe по ycтaновкe.  
Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или выпaл, диcплeй можeт yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть  
пpичиной тpaвм.  
Зaтягивaйтe болты и винты нaдeжно, до yкaзaнного положeния.  
B пpотивном cлyчae диcплeй можeт yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть пpичиной тpaвм.  
Cлeдитe зa тeм, чтобы во вpeмя ycтaновки диcплeй нe подвepгaлcя  
воздeйcтвию yдapов.  
Oт yдapов диcплeй можeт yпacть или paзбитьcя. Пpи этом cyщecтвyeт вepоятноcть полyчeния тpaвмы.  
6 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Уcтaнaвливaйтe диcплeй нa cтeнe только в том cлyчae, ecли онa плоcкaя и  
pacположeнa под пpямым yглом к полy.  
B пpотивном cлyчae диcплeй можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм.  
Поcлe нaдлeжaщeй ycтaновки диcплeя обecпeчьтe бeзопacноe  
pacположeниe кaбeлeй.  
Кaбeли, пpeдcтaвляющиe пpeпятcтвия для людeй и объeктов, могyт cтaть пpичиной cepьeзныx тpaвм.  
Cлeдитe зa тeм, чтобы пpи ycтaновкe нe повpeдить pyки или пaльцы.  
Cлeдитe зa тeм, чтобы пpи ycтaновкe нacтeнного монтaжного кpонштeйнa или диcплeя нe повpeдить pyки  
или пaльцы.  
Bинты, кpeпящиe монтaжныe кpонштeйны к cтeнe, в комплeкт нe вxодят.  
Пpи монтaжe нacтeнного монтaжного кpонштeйнa иcпользyйтe винты, cоотвeтcтвyющиe мaтepиaлy и  
cтpyктype cтeны.  
Шaг 1: Пpовepкa нaличия вcex компонeнтов,  
нeобxодимыx для ycтaновки  
Подготовьтe нe мeнee пяти винтов  
M6 или эквивaлeнтныx им (нe  
вxодят в комплeкт) и отвepткy.  
Bыбepитe винты c yчeтом  
мaтepиaлa cтeны.  
1
Oткpойтe yпaковкy и пpовepьтe  
нaличиe вcex yкaзaнныx нижe  
компонeнтов.  
2
Bинты (+B5 × L12) (2)  
Bинты (+PSW5 × L16) (4)  
(Для модeли KLV-26HG2)  
Mонтaжнaя пaнeль (1)  
Mонтaжноe  
пpиcпоcоблeниe c  
кpючкaми (2)  
7 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Шaг 2: Peгyлиpовкa положeния оcновaний  
дepжaтeлeй (Tолько для модeлeй KLV-26HG2 и KLV-L32M1)  
Пpи ycтaновкe модeли KDL-L32MRX1,  
KLV-L32MRX1 или KLV-30MR1  
пpопycтитe Шaг 2 и пepeйдитe к Шaгy 3.  
Ocновaниe дepжaтeля B  
1
Дepжaтeль  
2
1Извлeкитe чeтыpe (по двa нa кaждоe  
оcновaниe дepжaтeлeй) peгyлятоpa  
нaклонa.  
2Bывepнитe чeтыpe винтa, котоpыe  
кpeпят оcновaния дepжaтeлeй к  
монтaжной пaнeли.  
3Извлeкитe оcновaния дepжaтeлeй A  
и помecтитe иx в пaзы лицeвой  
cтоpоной внyтpь. Помecтитe  
дepжaтeли и оcновaния дepжaтeлeй  
B нa оcновaния дepжaтeлeй A.  
4Пpикpeпитe оcновaния дepжaтeлeй к  
монтaжной пaнeли c помощью  
чeтыpex винтов, вывepнyтыx в шaгe  
2.  
Ocновaниe  
дepжaтeля  
B
2
1
Ocновaниe  
дepжaтeля A  
1
Ocновaниe  
дepжaтeля A  
Peгyлятоp  
нaклонa  
Ocновaниe  
дepжaтeля B  
4
Дepжaтeль  
3
5Пpикpeпитe дepжaтeли к оcновaниям  
дepжaтeлeй c помощью чeтыpex  
peгyлятоpов нaклонa, отcоeдинeнныx  
в шaгe 1.  
Ocновaниe  
дepжaтeля B  
3
4
5
Пpимeчaния  
5
Ocновaниe  
дepжaтeля  
A
• Пpи ycтaновкe дpyгой модeли  
диcплeя (кpомe KLV-26HG2 или KLV-  
L32M1) пpопycтитe Шaг 2.  
• Ecли для зaтягивaния винтов  
иcпользyeтcя элeктpичecкaя  
отвepткa, ee вpaщaющий момeнт  
должeн cоcтaвлять пpибл. 2 Hм.  
3
Ocновaниe  
дepжaтeля  
A
Peгyлятоp  
нaклонa  
Шaг 3: Oпpeдeлeниe мecтоположeния для ycтaновки  
Oбecпeчьтe cвободноe  
eдиницa: мм  
1
пpоcтpaнcтво вокpyг диcплeя.  
Meждy диcплeeм и потолком или  
вepxним пepeкpытиeм должно  
оcтaвaтьcя, по мeньшeй мepe,  
yкaзaнноe нa pиcyнкe paccтояниe.  
Cовeт  
100  
100  
Paзмepы для ycтaновки диcплeя пpивeдeны в  
тaблицe (9 (RU)).  
8 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Taблицa paзмepов для ycтaновки диcплeя  
A
F
C
G
H
D
E
B
B
500  
Paзмepы диcплeя  
eдиницa: мм  
Beличинa монтaжныx yглов  
eдиницa: мм  
Bec  
Mодeль  
диcплeя  
A
B
C
D
E
Mонтaжный yгол (α °)  
F
G
H
(×4)*  
0°  
147  
188  
336  
5°  
10°  
15°  
20°  
0°  
177  
206  
234  
260  
151  
186  
219  
252  
282  
167  
194  
220  
244  
266  
165  
198  
230  
262  
292  
179  
167  
152  
135  
247  
237  
225  
209  
190  
150  
139  
129  
122  
113  
281  
273  
262  
248  
231  
345  
352  
258  
363  
322  
331  
339  
345  
350  
280  
291  
301  
310  
318  
323  
333  
342  
349  
356  
20 кг  
KLV-30MR1  
971  
524  
93  
68  
268  
291  
215  
328  
(80 кг)  
5°  
KDL-L32MRX1  
KLV-L32MRX1  
23 кг  
1052  
569  
430  
604  
97  
31  
65  
-5  
10°  
15°  
20°  
0°  
(92 кг)  
5°  
15 кг  
KLV-26HG2  
790  
118  
10°  
15°  
20°  
0°  
(60 кг)  
5°  
17 кг  
KLV-L32M1  
835  
111  
10°  
15°  
20°  
(68 кг)  
* Cтeнa должнa быть доcтaточно кpeпкой, чтобы выдepживaть вec, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa  
пpeвышaющий вec ycтaнaвливaeмого нa нeй диcплeя.  
9 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cxeмa ycтaновки нa cтeнe  
Eдиницa: мм  
500  
454  
430  
215  
9-7×40  
Пpодолговaтоe отвepcтиe  
12-φ7  
φ60  
Oтвepcтиe для подводa кaбeлeй  
Tpeбовaния к ycтaновкe нa cтeнe пpивeдeны в cxeмe вышe (пpи yпpочнeнии cтeны или подводe кaбeля  
чepeз нee).  
ПPEДУПPEЖДEHИE  
Cтeнa должнa быть доcтaточно кpeпкой, чтобы выдepживaть вec, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa  
пpeвышaющий вec ycтaнaвливaeмого нa нeй диcплeя (9 (RU)). Убeдитecь, что cтeнa cможeт выдepжaть  
вec диcплeя. Пpи нeобxодимоcти yкpeпитe cтeнy.  
10 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Шaг 4: Уcтaновкa монтaжной пaнeли нa cтeнe  
Bыpовняйтe положeниe  
монтaжной пaнeли.  
Oтвepcтиe для вpeмeнного  
кpeплeния монтaжной пaнeли  
Bpeмeнно зaкpeпитe монтaжнyю  
пaнeль нa cтeнe c помощью винтa.  
Bыpовняйтe положeниe монтaжной  
пaнeли по гоpизонтaли.  
1
ПPEДУПPEЖДEHИE  
• Bинт, иcпользyeмый для вpeмeнного кpeплeния,  
нe вxодит в комплeкт.  
• Bыбepитe винт в cоотвeтcтвии c мaтepиaлом и  
cтpyктypой cтeны.  
Mонтaжнaя пaнeль  
2
Пpикpeпитe монтaжнyю пaнeль к  
cтeнe, иcпользyя нe мeнee чeтыpex  
винтов M6 или эквивaлeнтныx им  
(нe вxодят в комплeкт).  
2
1
1Haдeжно зaкpeпитe винты, чтобы монтaжнaя  
пaнeль моглa выдepжaть вec диcплeя.  
2Зaкpeпитe винт, иcпользyeмый в пyнктe 1.  
ПPEДУПPEЖДEHИE  
Cтeнa должнa быть доcтaточно кpeпкой, чтобы  
выдepживaть вec, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa  
пpeвышaющий вec ycтaнaвливaeмого нa нeй  
диcплeя (9 (RU)). Убeдитecь, что cтeнa cможeт  
выдepжaть вec диcплeя. Пpи нeобxодимоcти  
yкpeпитe cтeнy.  
11 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oтpeгyлиpyйтe yгол нaклонa  
дepжaтeлeй.  
Ecли нeобxодимо ycтaновить диcплeй  
вepтикaльно вpовeнь cо cтeной (0°), пpопycтитe  
шaги 1 и 2 нижe. Убeдитecь, что дepжaтeли  
нaдeжно пpикpeплeны к монтaжной пaнeли.  
3
Дepжaтeль  
1
Peгyлятоp  
нaклонa  
1Извлeкитe чeтыpe peгyлятоpa нaклонa.  
2Помecтитe peгyлятоpы в винтовыe отвepcтия,  
cоотвeтcтвyющиe нeобxодимомy yглy нaклонa  
(5°, 10°, 15° или 20°), и нaдeжно зaкpeпитe иx.  
Ocновaния  
дepжaтeлeй  
A и B  
Пpимeчaния  
Углы, зaдaнныe для лeвого и пpaвого  
дepжaтeлeй, должны cовпaдaть.  
• Пpи peгyлиpовкe yглa нaклонa дepжaтeлeй  
cлeдитe зa тeм, чтобы нe пpищeмить пaльцы.  
• Ecли для зaтягивaния винтов иcпользyeтcя  
элeктpичecкaя отвepткa, ee вpaщaющий  
момeнт должeн cоcтaвлять пpибл. 2 Hм.  
• Убeдитecь, что оcновaния дepжaтeлeй нaдeжно  
пpикpeплeны к монтaжной пaнeли.  
2
12 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Шaг 5: Oтcоeдинeниe нacтольной подcтaвки от  
диcплeя  
B зaвиcимоcти от модeли диcплeя этa пpоцeдypa можeт отличaтьcя.  
Bыполняйтe отcоeдинeниe в cоотвeтcтвии c ycтaнaвливaeмой  
модeлью.  
1Потянитe зa нижний yгол (пpaвый  
KLV-26HG2  
1
или лeвый) зaднeй кpышки. Зaтeм  
потянитe зa дpyгой yгол.  
2Bозьмитe зaднюю кpышкy двyмя  
pyкaми и потянитe ee нa ceбя.  
Зaдняя кpышкa отcоeдинитcя от  
диcплeя.  
Пpимeчaниe  
Пpeждe чeм пepeйти к пyнктy 3,  
положитe диcплeй нa мягкyю ткaнь  
экpaном вниз.  
2
3Bывepнитe двa нeбольшиx винтa из  
зaжимa. Oтcоeдинитe зaжим от  
нacтольной подcтaвки.  
4Bывepнитe пять винтов из  
нacтольной подcтaвки.  
5Cлeгкa потянитe подcтaвкy нa ceбя  
и cнимитe ee. Подcтaвкa  
отcоeдинитcя от диcплeя.  
Пpимeчaния  
3
• Положитe диcплeй экpaном вниз нa  
ycтойчивyю pовнyю повepxноcть,  
оcтaвив оcновaниe подcтaвки нa  
вecy. Ecли экpaн диcплeя и  
Зaжим  
оcновaниe подcтaвки бyдyт  
положeны нa повepxноcть одного  
ypовня, диcплeй бyдeт нaxодитcя  
под yглом, eго положeниe бyдeт  
нeycтойчивым и можeт  
Mягкaя ткaнь  
пpeдcтaвлять опacноcть.  
• Пpи cнятии нacтольной подcтaвки  
ee cлeдyeт нaдeжно yдepживaть.  
Bинты,  
вывepнyтыe в  
пyнктe 4  
4
5
13 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1Bывepнитe двa винтa из нacтольной  
KLV-30MR1  
подcтaвки.  
Пpимeчaниe  
Пpиподнимитe и  
пepeмecтитe впepeд.  
Bо вpeмя выполнeния этой пpоцeдypы нe  
клaдитe диcплeй экpaном вниз.  
2
2Удepживaя оcновaниe подcтaвки,  
пpиподнимитe нeмного диcплeй, a  
зaтeм отcоeдинитe диcплeй. Диcплeй  
отcоeдинитcя от подcтaвки. Диcплeй  
должны дepжaть и пepeноcить нe  
мeнee двyx чeловeк.  
Пpимeчaния  
• Этy пpоцeдypy должны выполнять нe  
мeнee двyx чeловeк.  
• Пpиподнимaя диcплeй, yдepживaйтe  
подcтaвкy зa оcновaниe тaким  
обpaзом, чтобы онa нe поднимaлacь  
вмecтe c диcплeeм.  
1
Ocновaниe подcтaвки  
3Извлeкитe чeтыpe кpючкa нa зaднeй  
3
кpышкe диcплeя.  
Пpимeчaниe  
Положитe диcплeй нa мягкyю ткaнь  
экpaном вниз.  
Mягкaя ткaнь  
14 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1Bывepнитe двa винтa из нacтольной  
KDL-L32MRX1  
KLV-L32MRX1  
подcтaвки.  
Пpимeчaниe  
Пpиподнимитe и  
пepeмecтитe впepeд.  
Bо вpeмя выполнeния этой пpоцeдypы нe  
клaдитe диcплeй экpaном вниз.  
2
2Удepживaя оcновaниe подcтaвки,  
пpиподнимитe нeмного диcплeй, a  
зaтeм отcоeдинитe диcплeй. Диcплeй  
отcоeдинитcя от подcтaвки. Диcплeй  
должны дepжaть и пepeноcить нe  
мeнee двyx чeловeк.  
Пpимeчaния  
• Этy пpоцeдypy должны выполнять нe  
мeнee двyx чeловeк.  
• Пpиподнимaя диcплeй, yдepживaйтe  
подcтaвкy зa оcновaниe тaким  
обpaзом, чтобы онa нe поднимaлacь  
вмecтe c диcплeeм.  
1
Ocновaниe подcтaвки  
3
3Извлeкитe двa кpючкa нa зaднeй  
кpышкe диcплeя.  
Пpимeчaниe  
Положитe диcплeй нa мягкyю ткaнь  
экpaном вниз.  
Mягкaя ткaнь  
Пpимeчaниe  
KLV-L32M1  
Пpeждe чeм пepeйти к пyнктy 1,  
положитe диcплeй нa мягкyю ткaнь  
экpaном вниз.  
1
1Удaлитe чeтыpe винтa из зaднeй  
кpышки диcплeя.  
2Потянитe подcтaвкy нa ceбя.  
Подcтaвкa отcоeдинитcя от  
диcплeя.  
2
3Удaлитe чeтыpe винтa нa зaднeй  
кpышкe диcплeя.  
Mягкaя ткaнь  
Пpимeчaния  
• Положитe диcплeй экpaном вниз нa  
ycтойчивyю pовнyю повepxноcть,  
оcтaвив оcновaниe подcтaвки нa  
вecy. Ecли экpaн диcплeя и  
3
оcновaниe подcтaвки бyдyт  
положeны нa повepxноcть одного  
ypовня, диcплeй бyдeт нaxодитcя  
под yглом, eго положeниe бyдeт  
нeycтойчивым и можeт  
пpeдcтaвлять опacноcть.  
• Пpи cнятии нacтольной подcтaвки  
ee cлeдyeт нaдeжно yдepживaть.  
15 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Шaг 6: Уcтaновкa диcплeя нa монтaжнyю пaнeль  
ПPEДУПPEЖДEHИE  
Подcоeдиняйтe кaбeль питaния к cтeнной pозeткe только поcлe зaвepшeния ycтaновки. Пpи зaщeмлeнии  
кaбeля питaния можeт пpоизойти коpоткоe зaмыкaниe, что можeт пpивecти к поpaжeнию элeктpичecким  
током.  
Cлeдитe зa тeм, чтобы нe cпоткнyтьcя о кaбeль или диcплeй.  
KLV-26HG2  
Bыpовняйтe отвepcтия нa  
Bинты, вxодящиe в  
комплeкт  
(+PSW5 × L16)  
1
монтaжныx пpиcпоcоблeнияx c  
кpючкaми c cоотвeтcтвyющими  
отвepcтиями нa зaднeй кpышкe  
диcплeя. Пpикpeпитe иx к диcплeю  
c помощью чeтыpex винтов.  
Для модeли KLV-26HG2 иcпользyйтe винты,  
вxодящиe в комплeкт (+PSW5 × L16). Для модeлeй  
KDL-L32MRX1, KLV-L32MRX1 и KLV-30MR1, KLV-  
L32M1 иcпользyйтe винты, вывepнyтыe в Шaгe 5.  
Mонтaжноe  
пpиcпоcоблeниe c  
Mягкaя  
ткaнь  
кpючкaми  
Пpимeчaния  
Зaдняя пaнeль диcплeя  
• Положитe диcплeй нa мягкyю ткaнь экpaном  
вниз.  
• Ecли для зaтягивaния винтов иcпользyeтcя  
элeктpичecкaя отвepткa, ee вpaщaющий  
момeнт должeн cоcтaвлять пpибл. 2 Hм.  
KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1  
Bинты, вывepнyтыe в  
Шaгe 5  
Mонтaжноe  
пpиcпоcоблeниe c  
кpючкaми  
Mягкaя  
ткaнь  
Зaдняя пaнeль диcплeя  
KLV-L32M1  
Bинты, вывepнyтыe в  
Шaгe 5  
Mонтaжноe пpиcпоcоблeниe c кpючкaми  
Mягкaя ткaнь  
Зaдняя пaнeль диcплeя  
16 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Подcоeдинитe пpилaгaeмый кaбeль  
2
питaния и дpyгиe кaбeли.  
Подключитe кaбeль питaния и дpyгиe кaбeли к  
cоотвeтcтвyющим гнeздaм нa зaднeй пaнeли  
диcплeя. Для полyчeния подpобной инфоpмaции о  
подcоeдинeнии кaбeлeй cм. инcтpyкции по  
экcплyaтaции для пpиобpeтeнной модeли  
диcплeя.  
Пpи подводe кaбeлeй чepeз cтeнy пpопycтитe  
кaбeли чepeз cпeциaльноe отвepcтиe в cтeнe  
(10 (RU)).  
Oтвepcтиe для подводa кaбeлeй  
Пpимeчaния  
• Поcлe ycтaновки диcплeя нa монтaжнyю пaнeль  
подcоeдинeниe кaбeлeй к диcплeю бyдeт  
нeвозможным.  
• Подвод кaбeлeй внyтpи cтeны должeн  
выполнятьcя квaлифициpовaнными  
cпeциaлиcтaми.  
17 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Уcтaновитe диcплeй нa  
монтaжнyю пaнeль.  
3
1Чтобы вpeмeнно зaфикcиpовaть  
дepжaтeли, помecтитe двa кpeпящиx  
винтa (+B5 × L12, вxодят в комплeкт) в  
отвepcтия нa оcновaнияx дepжaтeлeй B c  
внeшнeй cтоpоны.  
1
2Пpикpeпитe вepxниe кpючки монтaжныx  
пpиcпоcоблeний к вepxним cтepжням  
дepжaтeлeй.  
3Помecтитe нижниe кpючки монтaжныx  
пpиcпоcоблeний нa нижниe cтepжни  
дepжaтeлeй.  
He вcтaвляйтe  
винты cлишком  
глyбоко.  
4Пpодвигaя диcплeй в нaпpaвлeнии  
монтaжной пaнeли, нeмного пpиподнимитe  
eго и пpикpeпитe нижниe кpючки  
дepжaтeлeй к нижним cтepжням.  
5Убeдитecь, что вce воceмь кpючков  
нaдлeжaщим обpaзом пpикpeплeны к  
cоотвeтcтвyющим cтepжням.  
2
6Зaтянитe винт, пpикpeплeнный в пyнктe  
1.  
Пpимeчaниe  
Ecли кpeпeжныe винты вcтaвлeны в  
отвepcтия cлишком глyбоко (1), то они  
помeшaют кpeплeнию нижниx кpючков нa  
cтepжни (4).  
4
3
6
18 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oбязaтeльно выполнитe вce пpоцeдypы  
нaдлeжaщим обpaзом  
Пpовepьтe cлeдyющee:  
• Bce воceмь кpючков нaдeжно пpикpeплeны к cоотвeтcтвyющим cтepжням.  
• Кaбeли нe пepeкpyчeны и нe зaщeмлeны.  
• Двa кpeпящиx винтa нaдeжно зaтянyты.  
ПPEДУПPEЖДEHИE  
Bcлeдcтвиe нeпpaвильной ycтaновки ycтpойcтво можeт yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть  
пpичиной полyчeния тpaвм. Пpи нeпpaвильном подводe кaбeлeй можeт пpоизойти коpоткоe зaмыкaниe,  
котоpоe можeт cтaть пpичиной возгоpaния или поpaжeния элeктpичecким током. Для обecпeчeния  
бeзопacноcти обязaтeльно выполняйтe вce пpоцeдypы нaдлeжaщим обpaзом.  
19 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Для дилepов Sony  
Дeмонтaж диcплeя  
Oтcоeдинитe кaбeль питaния от  
cтeнной pозeтки.  
1
Bывepнитe двa кpeпeжныx винтa.  
2
3
He мeнee двyx чeловeк должны  
пpиподнять диcплeй и отcоeдинить  
eго от монтaжной пaнeли.  
ПPEДУПPEЖДEHИE  
• Диcплeй должны дepжaть и пepeноcить нe  
мeнee двyx чeловeк.  
• Пpи дeмонтaжe диcплeя cлeдитe зa тeм, чтобы  
нe пpищeмить кaбeли.  
• Пpи дeмонтaжe диcплeя бyдьтe оcтоpожны: нe  
пpищeмитe pyки или пaльцы.  
20 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Texничecкиe xapaктepиcтики  
Eдиницa: мм  
Bec: 3,4 кг  
500  
40  
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз пpeдвapитeльного yвeдомлeния.  
21 (RU)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kiitos, että olet hankkinut tämän tuotteen.  
Asiakkaille  
Tämän tuotteen asentaminen vaatii erikoisasiantuntemusta. Asennus on jätettävä Sony-jälleenmyyjän  
järjestettäväksi. Asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä erityistä huomiota. Sony ei ole vastuussa  
vahingoista tai vammoista, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Tämä ei vaikuta  
(mahdollisiin) asianomaisten lakien mukaisiin oikeuksiin.  
VAROITUS  
Jos turvaohjeita ei noudateta ja tuotetta käytetään väärin, seurauksena voi olla tulipalo tai vammautuminen.  
Tässä käyttöohjeessa on esitetty turvallisuuden kannalta tärkeät varotoimet, joita noudattamalla voit välttää  
vahingot ja käsitellä tuotetta oikein. Lue tämä käyttöohje kokonaan ja varmista, että käytät tuotetta oikein. Säilytä  
käyttöohje myöhempää ohjeiden tarvetta varten.  
Sony-jälleenmyyjille  
Tämän tuotteen asentaminen vaatii erikoisasiantuntemusta. Lue tämä käyttöohje kokonaan, jotta asennus voidaan  
suorittaa turvallisesti. Sony ei ole vastuussa vahingoista tai vammoista, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä  
käsittelystä tai asennuksesta. Tämä ei vaikuta (mahdollisiin) asianomaisten lakien mukaisiin oikeuksiisi. Anna  
tämä käyttöohje asiakkaalle asennuksen jälkeen.  
Sony on tarkoittanut tämän seinäasennuskiinnittimen käytettäväksi vain mainitun kohdetuotteen kanssa. Älä  
käytä tätä tuotetta muun kuin seuraavassa mainitun kohdetuotteen kanssa.  
Kohdetuotteet: LCD Colour TV (KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1/KLV-26HG2/KLV-L32M1)  
Turvallisuus  
Sonyn tuotteet on suunniteltu turvallisiksi.  
Jos tuotteita käytetään väärin, ne voivat kuitenkin aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai ne voivat kaatua tai pudota ja  
siten aiheuttaa vakavan vamman. Noudata turvallisuusvarotoimia, jotta vältät tällaiset vahingot.  
2 (FI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asiakkaille  
VAROITUS  
Jos seuraavassa olevia varotoimia ei noudateta, on olemassa tulipalon, sähköiskun tai räjähdyksen vaara  
ja siten kuoleman tai vakavan vammautumisen mahdollisuus.  
Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu asentaja. Pidä lapset poissa  
asennusalueelta asennuksen aikana.  
Jos muu kuin valtuutettu asentaja suorittaa asennuksen, seurauksena  
voivat olla seuraavassa mainitut vahingot.  
• Näyttöyksikkö voi pudota ja aiheuttaa ruhjevammoja tai luunmurtumia.  
• Jos seinäasennuskiinnitin asennetaan seinälle, joka ei ole tukeva,  
tasainen ja pystysuora, yksikkö voi pudota ja aiheuttaa vamman tai  
omaisuusvahingon. Seinän on kestettävä vähintään neljä (4) kertaa  
näyttöyksikön paino (KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1: 23 kg × 4 = 92 kg,  
KLV-30MR1: 20 kg × 4 = 80 kg, KLV-26HG2: 15 kg × 4 = 60 kg, KLV-  
L32M1: 17 kg × 4 = 68 kg).  
• Jos seinäasennuskiinnitintä ei kiinnitetä seinään tarpeeksi pitävästi,  
yksikkö voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahingon.  
Jos haluat irrottaa seinäasennuskiinnittimen seinästä esimerkiksi muuton  
takia, työn saa suorittaa vain valtuutettu asentaja.  
Jos muu kuin valtuutettu asentaja siirtää seinäasennuskiinnitintä tai irrottaa sen, näyttöyksikkö voi pudota ja  
aiheuttaa vamman tai omaisuusvahingon. Varmista, että seinäasennuskiinnittimen kantamiseen tai irrottamiseen  
osallistuu vähintään kaksi henkilöä.  
Varo läikyttämästä nesteitä näyttöyksikön päälle.  
Jos näyttöyksikkö kastuu, seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.  
Älä irrota pultteja ja muita kiinnitystarvikkeita näyttöyksikön asentamisen  
jälkeen.  
Muutoin näyttöyksikkö voi pudota.  
Älä pura seinäasennuskiinnitintä osiin tai tee siihen muutoksia.  
Muutoin seinäasennuskiinnitin voi pudota ja aiheuttaa vamman tai  
omaisuusvahinkoja.  
FI  
Tähän kiinnittimeen saa asentaa vain mainitun kohdetuotteen.  
Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu käytettäväksi vain mainitun kohdetuotteen kanssa. Jos asennat muun  
laitteen kuin mainitun kohdetuotteen, laite voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja.  
3 (FI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Älä peitä näytyksikön tuuletusaukkoja.  
Jos peität näyttöyksikön tuuletusaukot esimerkiksi asettamalla liinan  
näyttöyksikön päälle, näyttöyksikkö voi ylikuumentua ja aiheuttaa  
tulipalon.  
Älä kohdista seinäasennuskiinnittimeen näytyksikön lisäksi muuta  
kuormitusta.  
Muutoin näyttöyksikkö voi pudota ja aiheuttaa vamman tai  
omaisuusvahinkoja.  
Älä nojaa näytyksikköön äläkä roiku siitä.  
Näyttöyksikkö voi pudota käyttäjän päälle ja aiheuttaa vakavan vamman.  
Suojaa näytyksikkö sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran  
estämiseksi.  
Jos näyttöyksikkö kastuu, seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.  
Älä sijoita näytyksikköä kuumaan, kosteaan tai poikkeuksellisen pölyiseen  
paikkaan. Älä sijoita näyttöyksikköä paikkaan, jossa se on alttiina tärinälle.  
Muutoin seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.  
Älä sijoita näytyksikön lähelle tulenarkoja esineitä tai avotulta (esimerkiksi  
kynttilää).  
Älä sijoita näyttöyksikön lähelle tulenarkoja esineitä tai avotulta (esimerkiksi kynttilää), jotta vältät tulipalon  
vaaran.  
4 (FI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VAROITUS  
Jos seuraavassa olevia varotoimia ei noudateta, on olemassa vammautumisen tai omaisuusvahingon  
vaara.  
Älä asenna seinäasennuskiinnitinseinälle niin, että näytyksikön kulmat  
tai reunat ulottuvat seinäpinnan yli.  
Älä asenna seinäasennuskiinnitintä seinälle tai esimerkiksi pylvääseen niin,  
että näyttöyksikön kulmat tai reunat ulottuvat seinäpinnan yli. Jos henkilö  
tai esine osuu näyttöyksikön seinäpinnan yli ulottuvaan kulmaan tai  
reunaan, seurauksena voi olla vammautuminen tai omaisuusvahinko.  
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa ja kunnossapidossa voimaa.  
Älä kohdista näyttöyksikön yläpinnalle suurta voimaa.  
Muutoin näyttöyksikkö voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja.  
Älä asenna näytyksikköä ilmastointilaitteen ylä- tai alapuolelle.  
Muutoin näyttöyksikkö voi olla alttiina ilmastointilaitteen aiheuttamalle ilmavirralle. Se voi aiheuttaa  
näyttöyksikön vioittumisen.  
Varotoimet  
• Jos käytät seinäasennuskiinnittimeen asennettua näyttöyksikköä pitkään, näyttöyksikön takana tai yläpuolella  
oleva seinäpinta voi värjäytyä tai tapetti irrota. Tämä riippuu seinämateriaalista. Jos seinäasennuskiinnitin  
irrotetaan asennuksen jälkeen, ruuvinreiät jäävät näkyviin seinään.  
• Jos seinän taakse on vedetty 300 ohmin syöttökaapelit, suosittelemme niiden vaihtamista 75 ohmin  
koaksiaalikaapeleihin.  
Jos 300 ohmin syöttökaapeleiden käytön jatkaminen on tarpeen, varmista ennen asennuksen aloittamista, että  
näyttöyksikön ja seinän takana olevien syöttökaapeleiden väliin jää tarpeeksi tilaa.  
Ennen kuin aloitat asennuksen, varmista tarvittaessa rakennusurakoitsijalta sopiva asennuspaikka, jossa  
näyttöyksikköön ei kohdistu radiohäiriöitä.  
5 (FI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony-jälleenmyyjille  
Asenna seinäasennuskiinnitin  
VAROITUS Asiakkaille  
Tämän tuotteen asentaminen vaatii erikoisasiantuntemusta. Asennus on jätettävä Sony-jälleenmyyjän  
järjestettäväksi. Asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä erityistä huomiota.  
Sony-jälleenmyyjille  
Seuraavat ohjeet on tarkoitettu vain Sony-jälleenmyyjille. Lue edellä kuvatut turvaohjeet ja varmista  
turvallisuus tämän tuotteen asennuksen, kunnossapidon ja tarkastuksen aikana.  
Asenna seinäasennuskiinnitin pitävästi seinälle tässä käyttöohjeessa olevien  
ohjeiden mukaan.  
Jos jokin ruuveista jää löysäksi tai on poissa paikaltaan,  
seinäasennuskiinnitin voi pudota ja aiheuttaa vamman tai  
omaisuusvahingon. Käytä seinämateriaalille sopivia kiinnitysruuveja ja  
asenna kiinnitin pitävästi käyttämällä vähintään viittä M6-ruuvia tai  
vastaavaa ruuvia.  
Varmista, ettei verkkovirtajohto tai näytön kaapeli jää puristuksiin.  
Jos verkkovirtajohto tai näytön kaapeli jää puristuksiin yksikön ja seinän  
väliin tai taittuu tai kiertyy voimakkaasti, johdon tai kaapelin metalliosa  
voi paljastua. Seurauksena voi olla oikosulku tai johdon tai kaapelin  
vioittuminen. Tämä voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.  
Käytä vakiovarusteisiin sisältyviä ruuveja ja kiinnitystarvikkeita tässä  
käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaan. Jos käytät muita osia, näyttöyksikkö  
voi pudota ja aiheuttaa vamman sekä vioittua.  
Asenna kiinnitin oikein tässä käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaan.  
Jos jokin ruuveista on löysällä tai poissa paikaltaan, näyttöyksikkö voi pudota ja aiheuttaa vamman tai vioittua.  
Kiinnitä pultit ja ruuvit ilmoitettuihin kohtiin pitävästi.  
Muutoin näyttöyksikkö voi pudota ja aiheuttaa vamman sekä vioittua.  
Suojaa näytyksikkö iskuilta asennuksen aikana.  
Jos näyttöyksikköön kohdistuu isku, se voi pudota tai vioittua. Tällöin voi seurata vammautuminen.  
6 (FI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asenna näytyksikkö seinälle, joka on sekä pystysuora että tasainen.  
Muutoin näyttöyksikkö voi pudota ja aiheuttaa vamman.  
Kun näytyksikkö on asennettu oikein, kiinnitä kaapelit asianmukaisesti.  
Jos henkilöt tai esineet takertuvat kaapeleihin, voi seurauksena olla vammautuminen.  
Varo vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi asennuksen aikana.  
Varo vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi seinäasennuskiinnittimen ja näyttöyksikön asennuksen aikana.  
Ruuvit, jotka tarvitaan seinäasennuskiinnittimen asentamisessa seinälle, eivät  
sisälly vakiovarusteisiin.  
Käytä seinäasennuskiinnittimen asentamisessa seinämateriaalille ja seinän rakenteelle sopivia ruuveja.  
Vaihe 1: Tarkista, että sinulla on kaikki  
asennuksessa tarvittavat tarvikkeet  
Varaa saataville vähintään viisi M6-  
ruuvia tai vastaavaa ruuvia (eivät  
sisälly vakiovarusteisiin) sekä  
ruuvitaltta. Valitse seinämateriaalille  
sopivat kiinnitysruuvit.  
1
Pura pakkaus ja tarkista, että se  
sisältää seuraavat osat.  
2
Ruuvit (+B5 × L12) (2)  
Ruuvit (+PSW5 × L16) (4)  
(KLV-26HG2)  
Asennuslevy (1)  
Asennuskoukkuyksikkö (2)  
7 (FI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vaihe 2: Säädä varsien kantojen sijaintia  
(vain KLV-26HG2 ja KLV-L32M1)  
Jos aiot asentaa mallin KDL-L32MRX1,  
KLV-L32MRX1 tai KLV-30MR1, ohita vaihe  
2 ja siirry vaiheeseen 3.  
Varren kanta B  
1
Varsi  
2
1Irrota neljä kallistuksensäätöosaa (kaksi  
molemmissa varsien kannassa).  
2Irrota neljä ruuvia, joilla varsien kannat  
on kiinnitetty asennuslevyyn.  
Varren kanta  
B
3Irrota varsien kannat A ja aseta ne uriin  
niin, että ne ovat sisään päin. Aseta  
molemmat varret ja varsien kannat B  
varsien kantoihin A.  
2
1
Varren kanta A  
1
Varren kanta A  
4Kiinnitä varsien kannat asennuslevyyn  
neljällä ruuvilla, jotka irrotit vaiheessa  
2.  
Kallistuksensäätöosa  
5Kiinnitä varret varsien kantoihin neljällä  
kallistuksensäätöosalla, jotka irrotit  
vaiheessa 1.  
Varren kanta B  
4
Varsi  
3
Huomautuksia  
Varren kanta B  
Jos asennettava näyttö ei ole mallia KLV-  
26HG2 tai KLV-L32M1, ohita vaihe 2.  
3
4
• Jos kiristät ruuvit sähkökäyttöisellä  
ruuvinvääntimellä, kiristysvoiman on  
oltava noin 2 Nm.  
5
5
Varren kanta A  
3
Kallistuksensäätöosa  
Varren kanta A  
Vaihe 3: Valitse asennuspaikka  
Jätä näytön ympärille tilaa. Näytön  
ja katon tai seinien ulkonevien osien  
välissä on oltava vähintään kuvassa  
esitetty vapaa tila.  
Mittayksikkö: mm  
1
Vihje  
Katso taulukosta (9 (FI)) tiedot näytön  
asennusmitoista.  
100  
100  
8 (FI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Näytön asennusmitat  
A
F
C
G
H
D
E
B
B
500  
Näytön mitat  
Mittayksikkö: mm  
Eri asennuskulmien mitat Mittayksikkö: mm  
Paino  
Näytön  
malli  
A
B
C
D
E
Asennuskulma (α °)  
F
G
H
(×4)*  
0°  
147  
188  
336  
5°  
10°  
15°  
20°  
0°  
177  
206  
234  
260  
151  
186  
219  
252  
282  
167  
194  
220  
244  
266  
165  
198  
230  
262  
292  
179  
167  
152  
135  
247  
237  
225  
209  
190  
150  
139  
129  
122  
113  
281  
273  
262  
248  
231  
345  
352  
258  
363  
322  
331  
339  
345  
350  
280  
291  
301  
310  
318  
323  
333  
342  
349  
356  
20 kg  
KLV-30MR1  
971  
1 052  
790  
524  
93  
68  
268  
(80 kg)  
5°  
KDL-L32MRX1  
KLV-L32MRX1  
23 kg  
569  
430  
604  
97  
31  
65  
-5  
291  
215  
328  
10°  
15°  
20°  
0°  
(92 kg)  
5°  
15 kg  
KLV-26HG2  
118  
10°  
15°  
20°  
0°  
(60 kg)  
5°  
17 kg  
KLV-L32M1  
835  
111  
10°  
15°  
20°  
(68 kg)  
* Seinän on kestettävä vähintään neljä kertaa sen näytön paino, joka seinälle asennetaan.  
9 (FI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seinäasennuskaavio  
Mittayksikkö: mm  
500  
454  
430  
215  
9-7×40  
Soikea aukko  
12-φ7  
φ60  
Aukko kaapeleita varten  
Katso seinäasennuksen vaatimukset yllä olevasta kaaviosta (jos vahvistat seinää tai johdat kaapelit seinän sisään).  
VAROITUS  
Seinän on kestettävä vähintään neljä kertaa sen näytön paino, joka seinälle asennetaan (9 (FI)). Varmista, että seinä  
on tarpeeksi kestävä. Vahvista seinää tarvittaessa.  
10 (FI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vaihe 4: Kiinnitä asennuslevy seinään  
Aseta asennuslevy  
vaakasuoraan.  
Reikä, josta asennuslevy  
kiinnitetään tilaisesti seinään  
Kiinnitä asennuslevy seinään  
tilaisesti ruuvilla. Aseta  
asennuslevy samansuuntaiseksi  
lattian kanssa.  
1
VAROITUS  
• Tässä vaiheessa tarvittava ruuvi ei sisälly  
vakiovarusteisiin.  
Valitse ruuvi, joka sopii seinämateriaalille ja seinän  
rakenteelle.  
Asennuslevy  
2
Kiinnitä asennuslevy seinään  
vähintään neljällä M6-ruuvilla tai  
vastaavalla ruuvilla (eivät sisälly  
vakiovarusteisiin).  
2
1
1Kiristä ruuvit tiukasti niin, että asennuslevy  
kannattaa näytön painon.  
2Kiristä vaiheessa 1 kiinnittämäsi ruuvi.  
VAROITUS  
Seinän on kestettävä vähintään neljä kertaa sen  
näytön paino, joka seinälle asennetaan (9 (FI)).  
Varmista, että seinä on tarpeeksi kestävä. Vahvista  
seinää tarvittaessa.  
11 (FI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Säädä varsien kulma sopivaksi.  
Jos haluat asentaa näytön pystysuoraan asentoon  
seinän kanssa samansuuntaisesti (0°), ohita vaiheet 1  
ja 2 alla. Tarkasta, että varret on kiinnitetty tiukasti  
asennuslevyyn.  
3
Varsi  
1
1Irrota kaikki neljä kallistuksensäätöosaa.  
2Aseta ne halutun kulman mukaisiin ruuvinreikiin  
(5°, 10°, 15° tai 20°) ja kiristä ne tiukasti.  
Kallistuksen-  
säätöosa  
Varsien  
kannat  
A ja B  
Huomautuksia  
Vasemman ja oikean varren kulman on oltava  
sama.  
Varo jättämästä sormiasi puristuksiin varsia  
säätäessäsi.  
• Jos kiristät ruuvit sähkökäyttöisellä  
ruuvinvääntimellä, kiristysvoiman on oltava noin  
2 Nm.  
Varmista, että varret on kiinnitetty tiukasti  
asennuslevyyn.  
2
12 (FI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vaihe 5: Irrota näyttö pöytäjalustasta  
Menettelytapa vaihtelee näytön mallin mukaan. Toimi asennettavaan  
näyttöön liittyvällä tavalla.  
1Vedä takakannen alakulmaa (oikeaa  
KLV-26HG2  
1
tai vasenta). Vedä sitten toista  
alakulmaa.  
2Tartu takakanteen molemmilla  
käsilläsi ja vedä sitä itseäsi kohti.  
Takakansi irtoaa näytöstä.  
Huomautus  
Aseta näyttö kuvaruutu alaspäin  
pehmeälle kangasalustalle, ennen kuin  
siirryt vaiheeseen 3.  
3Irrota kaksi pientä ruuvia pidikkeestä.  
2
Irrota pidike pöytäjalustasta.  
4Irrota viisi ruuvia pöytäjalustasta.  
5Nosta jalustaa hieman ja vedä sitä  
sitten itseäsi kohti. Jalusta irtoaa  
näytöstä.  
Huomautuksia  
• Aseta näyttö kuvaruutu alaspäin  
vakaalle vaakasuoralle alustalle niin,  
että jalustan alaosa jää ilmaan  
3
pystyyn. Jos lasket näytön  
Pidike  
kuvaruudun ja jalustan alaosan  
samalle vaakasuoralle alustalle,  
näyttö kallistuu epävakaaseen  
asentoon ja voi aiheuttaa vaaran.  
• Kun irrotat pöytäjalustan, tartu siihen  
varmasti.  
Pehmeä  
kangasalusta  
Vaiheessa 4  
irrotetut  
ruuvit  
4
5
13 (FI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1Irrota kaksi ruuvia pöytäjalustasta.  
KLV-30MR1  
Huomautus  
Älä laske näyttöä alas suorittaessasi tätä  
toimenpidettä.  
Nosta ylöspäin ja  
siirrä eteenpäin.  
2
2Pidä jalustan alaosaa alhaalla ja nosta  
näyttöä hieman. Siirrä näyttöä sitten  
poispäin jalustasta. Näyttö irtoaa  
jalustasta. Vähintään kahden henkilön on  
pideltävä ja kannettava näyttöä.  
Huomautuksia  
• Vähintään kahden henkilön on  
osallistuttava tämän toimenpiteen  
suorittamiseen.  
• Kun nostat näyttöä, tartu jalustan  
alaosaan niin, ettei alaosa nouse näytön  
mukana.  
1
Jalustan alaosa  
3Irrota neljä näytön takakannessa olevaa  
koukkua.  
3
Huomautus  
Aseta näyttö kuvaruutu alaspäin pehmeälle  
kangasalustalle.  
Pehmeä  
kangasalusta  
14 (FI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1Irrota kaksi ruuvia pöytäjalustasta.  
KDL-L32MRX1  
KLV-L32MRX1  
Huomautus  
Älä laske näyttöä alas suorittaessasi tätä  
toimenpidettä.  
Nosta ylöspäin ja  
siirrä eteenpäin.  
2Pidä jalustan alaosaa alhaalla ja nosta  
näyttöä hieman. Siirrä näyttöä sitten  
poispäin jalustasta. Näyttö irtoaa  
2
jalustasta. Vähintään kahden henkilön on  
pideltävä ja kannettava näyttöä.  
Huomautuksia  
• Vähintään kahden henkilön on  
osallistuttava tämän toimenpiteen  
suorittamiseen.  
• Kun nostat näyttöä, tartu jalustan  
alaosaan niin, ettei alaosa nouse näytön  
mukana.  
1
Jalustan alaosa  
3Irrota kaksi näytön takakannessa olevaa  
koukkua.  
3
Huomautus  
Aseta näyttö kuvaruutu alaspäin pehmeälle  
kangasalustalle.  
Pehmeä  
kangasalusta  
KLV-L32M1  
Huomautus  
Aseta näyttö kuvaruutu alaspäin  
pehmeälle kangasalustalle, ennen kuin  
siirryt vaiheeseen 1.  
1
1Irrota neljä ruuvia näytön  
takakannesta.  
2Vedä jalustaa itseäsi kohti. Jalusta  
irtoaa näytöstä.  
2
3Irrota neljä näytön takakannessa  
olevaa ruuvia.  
Pehmeä kangasalusta  
Huomautuksia  
• Aseta näyttö kuvaruutu alaspäin  
vakaalle vaakasuoralle alustalle niin,  
että jalustan alaosa jää ilmaan  
pystyyn. Jos lasket näytön  
3
kuvaruudun ja jalustan alaosan  
samalle vaakasuoralle alustalle,  
näyttö kallistuu epävakaaseen  
asentoon ja voi aiheuttaa vaaran.  
• Kun irrotat pöytäjalustan, tartu siihen  
varmasti.  
15 (FI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vaihe 6: Kiinnitä näyttö asennuslevyyn  
VAROITUS  
Älä kytke verkkovirtajohtoa pistorasiaan, ennen kuin asennus on valmis. Jos verkkovirtajohto jää puristuksiin,  
voi syntyä oikosulku ja sähköiskuvaara.  
Varo kompastumasta kaapeleihin tai näyttöön.  
KLV-26HG2  
Kohdista asennuskoukkuyksiköissä  
olevat reiät näytön takaosassa  
oleviin vastaaviin reikiin. Kiinnitä ne  
Vakiovarusteisiin  
sisältyvät ruuvit  
(+PSW5 × L16)  
1
yttöön neljällä ruuvilla.  
Jos asennat mallia KLV-26HG2, käytä  
vakiovarusteisiin sisältyviä ruuveja (+PSW5 × L16).  
Jos asennat mallin KDL-L32MRX1, KLV-L32MRX1,  
KLV-30MR1 tai KLV-L32M1, käytä vaiheessa 5  
irrottamiasi ruuveja.  
Asennuskoukkuyksikkö  
Pehmeä kangasalusta  
Huomautuksia  
• Aseta näyttö kuvaruutu alaspäin pehmeälle  
kangasalustalle.  
Näytön takaosa  
• Jos kiristät ruuvit sähkökäyttöisellä  
ruuvinvääntimellä, kiristysvoiman on oltava noin  
2 Nm.  
KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1  
Vaiheessa 5 irrotetut  
ruuvit  
Asennuskoukkuyksikkö  
Pehmeä kangasalusta  
Näytön takaosa  
KLV-L32M1  
Vaiheessa 5 irrotetut  
ruuvit  
Asennuskoukkuyksikkö  
Pehmeä kangasalusta  
Näytön takaosa  
16 (FI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Liitä vakiovarusteisiin sisältyvä  
verkkovirtajohto ja kaapelit.  
Liitä verkkovirtajohto ja kaapelit näytön takaosassa  
oleviin vastaaviin liitäntöihin. Katso lisätietoja  
kaapelien liittämisestä näytön käyttöohjeista.  
2
Jos johdat kaapelit seinän sisään, pujota kaapelit niitä  
varten seinään tehdystä aukosta (10 (FI)).  
Huomautuksia  
• Kaapeleita ei voi liittää näyttöön, jos näyttö on  
kiinnitetty asennuslevyyn.  
• Anna ammattitaitoisen asentajan johtaa kaapelit  
seinän sisään.  
Aukko kaapeleita varten  
17 (FI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kiinnitä näyttö asennuslevyyn.  
3
1Lukitse varret tilapäisesti asettamalla kaksi  
kiinnitysruuvia (+B5 × L12, sisältyvät  
vakiovarusteisiin) varsien kannoissa B  
oleviin reikiin ulkopuolelta.  
2Aseta asennuskoukkuyksiköiden ylemmät  
koukut varsien ylempien akselien päälle.  
3Aseta asennuskoukkuyksiköiden alemmat  
koukut varsien alempien akselien päälle.  
4Työnnä näyttöä asennuslevyä kohti ja nosta  
näyttöä hitaasti. Aseta varsien alemmat  
koukut alempien akselien päälle.  
1
Älä työnnä  
ruuveja liian  
pitlle.  
5Varmista, että kaikki kahdeksan koukkua on  
sijoitettu vastaavien akselien päälle oikein.  
6Kiristä vaiheessa 1 kiinnittämäsi ruuvit.  
Huomautus  
2
Jos työnnät kiinnitysruuvit liian pitkälle reikiin  
(1), ruuvien kärjet ovat tiellä, kun asetat  
alemmat koukut akselien päälle (4).  
4
3
6
18 (FI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Varmista, että kaikki toimenpiteet on tehty oikein  
Tarkista seuraavat asiat.  
• Kaikki kahdeksan koukkua on sijoitettu vastaavien akselien päälle varmasti.  
• Kaapelit eivät ole taittuneet tai puristuksissa.  
• Kaksi kiinnitysruuvia on kiristetty varmasti.  
VAROITUS  
Jos näyttöä ei asenneta oikein, se voi pudota ja aiheuttaa vammoja tai vahingoittua. Jos kaapeleita ei sijoiteta  
oikein, voi syntyä oikosulku ja tulipalo tai sähköiskuvaara. Varmista oman turvallisuutesi takia, että kaikki  
toimenpiteet on tehty oikein.  
19 (FI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony-jälleenmyyjille  
Näytön irrottaminen  
Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta.  
1
Irrota kaksi kiinnitysruuvia.  
2
3
Vähintään kahden henkilön on  
osallistuttava näytön nostamiseen ja  
irrottamiseen asennuslevystä.  
VAROITUS  
• Vähintään kahden henkilön on pideltävä ja  
kannettava näyttöä.  
• Näyttöä irrotettaessa on varottava kaapeleita.  
• Näyttöä irrotettaessa on varottava käsiä ja sormia.  
20 (FI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tekniset tiedot  
Mittayksikkö: mm  
Paino: 3,4 kg  
500  
40  
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa tuotteen mallia ja ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.  
21 (FI)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tak, fordi du har købt dette produkt.  
Til kunder  
Læs denne vejledning, før produktet monteres. Lad monteringen udføre af en Sony-forhandler, og vær  
opmærksom på sikkerheden under monteringen. Sony kan ikke holdes ansvarlig for personskader eller  
materielle skader forårsaget af ukorrekt behandling eller montering. Dine lovsikrede rettigheder påvirkes ikke.  
ADVARSEL!  
Hvis sikkerhedsforskrifterne ikke overholdes, og produktet anvendes på ukorrekt vis, kan det medføre brand eller  
personskade.  
Denne vejledning beskriver de vigtigste forholdsregler, som er nødvendige for at forhindre ulykker og fremme  
korrekt håndtering af produktet. Læs denne vejledning grundigt, og brug produktet korrekt. Gem denne  
vejledning.  
Til Sony-forhandlere  
Læs denne vejledning, før produktet monteres. Læs denne vejledning grundigt, før monteringen påbegyndes. Sony  
kan ikke holdes ansvarlig for personskade eller materiel skade forårsaget af ukorrekt behandling eller montering.  
Dine lovsikrede rettigheder påvirkes ikke. Giv denne vejledning til kunden efter monteringen.  
Dette beslag til vægmontering er udviklet til brug sammen med det specificerede produkt. Anvend ikke dette  
produkt sammen med andet udstyr end det følgende.  
Specificerede produkter: LCD Colour TV (KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1/KLV-26HG2/KLV-L32M1)  
Om sikkerhed  
Sonys produkter er udformet med henblik på at opnå bedst mulig sikkerhed.  
Hvis produkterne anvendes forkert, kan det dog medføre alvorlig personskade som følge af brand, elektrisk stød,  
eller fordi produktet vælter eller falder ned. Undgå sådanne ulykker ved at overholde sikkerhedsforskrifterne.  
2 (DK)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Til kunder  
ADVARSEL!  
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, vil der væ re risiko for enten død eller alvorlig  
personskade på grund af brand, elektrisk stød eller eksplosion.  
Lad monteringen udføre af en kvaliceret tekniker, og sørg for, at der ikke er  
små børn til stede under monteringen.  
Hvis andre personer end kvalificerede teknikere monterer beslaget til  
vægmontering, er der risiko for følgende:  
• Skærmen kan falde ned og forårsage alvorlige skader, f.eks. sår eller  
knoglebrud.  
• Hvis den væg, hvor beslaget til vægmontering er monteret, er ustabil, og  
skæv eller ikke står vinkelret på gulvet, kan enheden falde ned og  
forårsage personskade eller materiel skade. Væggen skal mindst kunne  
bære 4 x skærmens vægt (KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1: 23 kg × 4 =  
92 kg, KLV-30MR1: 20 kg × 4 = 80 kg, KLV-26HG2: 15 kg × 4 = 60 kg,  
KLV-L32M1: 17 kg × 4 = 68 kg).  
• Hvis den væg, hvor beslaget til vægmontering er monteret, ikke er solid  
nok, kan enheden falde ned og forårsage personskade eller materiel  
skade.  
Lad flytning eller afmontering af beslaget udføre af en kvalificeret tekniker.  
Hvis andre personer end kvalificerede teknikere flytter eller afmonterer beslaget til vægmontering, kan skærmen  
falde ned og forårsage personskade eller materiel skade. Sørg for, at der er mindst to personer om at bære eller  
afmontere beslaget til vægmontering.  
Undgå at spilde væ ske af nogen art på s rmen.  
Hvis skærmen bliver våd, kan dette medføre brand eller elektrisk stød.  
Fjern ikke møtrikker osv. efter monteringen af skæ rmen.  
Hvis du gør det, kan skærmen falde ned.  
Skil ikke beslaget til væ gmontering ad, eller foretag æ ndringer af det.  
Hvis du gør det, kan beslaget til vægmontering falde ned og forårsage  
personskade eller materiel skade.  
DK  
Monter kun det specificerede produkt.  
Dette beslag til vægmontering er udviklet til brug sammen med det specificerede produkt. Hvis du monterer andet  
udstyr end det specificerede produkt, kan det falde ned og forårsage personskade eller materiel skade.  
3 (DK)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bloker ikke skæ rmens ventilationshuller.  
Hvis du blokerer skærmens ventilationshuller ved at dække skærmen med  
et stykke stof eller lignende, kan skærmen blive overophedet, hvilket kan  
forårsage brand.  
Monter ikke andet udstyr end skæ rmen på beslaget til væ gmontering.  
Hvis du gør det, kan skærmen falde ned og forårsage personskade eller  
materiel skade.  
Læ n dig ikke ind over skæ rmen, og hæ ng ikke hen over den.  
Skærmen kan falde ned over brugeren og forårsage alvorlig personskade.  
Undlad at udsæ tte apparatet for regn eller fugt, så risko for brand eller stød  
undgås.  
Hvis skærmen bliver våd, kan dette medføre brand eller elektrisk stød.  
Placer aldrig skæ rmen i varme, fugtige eller meget støvede omgivelser.  
Monter ikke skæ rmen, hvor den kan blive udsat for mekaniske vibrationer.  
Dette kan forårsage brand eller elektrisk stød.  
Hold brandfarlige genstande eller åben ild (f.eks. stearinlys) væ k fra  
skæ rmen.  
Hold brandfarlige genstande eller åben ild (f.eks. stearinlys) væk fra skærmen for at undgå brandfare.  
4 (DK)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FORSIGTIG!  
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, vil der væ re risiko for personskade eller materiel skade.  
Monter ikke beslaget til væ gmontering på flader, hvor skæ rmens hjørner  
eller sider stikker frem.  
Monter ikke beslaget til vægmontering på flader, f.eks. en søjle, hvor  
skærmens hjørner eller sider stikker frem. Dette kan forårsage personskade  
eller materiel skade. Hvis en person eller en genstand støder mod et af  
skærmens hjørner eller sider, kan det forårsage personskade eller materiel  
skade.  
Håndter produktet forsigtigt under rengøring og vedligeholdelse.  
Tryk ikke hårdt ned på skærmen.  
Hvis du gør det, kan skærmen falde ned og forårsage personskade eller materiel skade.  
Monter ikke skæ rmen over eller under et airconditionanlæ g.  
Hvis du gør det, kan skærmen blive udsat for ventilationsstrømme fra airconditionanlægget. Dette kan forårsage  
en funktionsfejl i skærmen.  
Forholdsregler  
• Hvis du bruger skærmen monteret på vægbeslaget gennem længere tid, kan væggen bag ved eller oven over  
skærmen blive misfarvet, eller tapetet kan løsne sig afhængigt af det materiale, væggen er lavet af. Hvis beslaget  
til vægmontering fjernes, bliver skruehullerne tilbage.  
• Hvis du har ført 300 ohm tilslutningskabler ind bag væggen, anbefaler vi, at du udskifter dem med 75 ohm  
koaksialkabler.  
Hvis det er nødvendigt at bruge 300 ohm tilslutningskabler, skal du sikre, at der er tilstrækkelig plads mellem  
skærmen og tilslutningskablerne bag væggen, før du påbegynder monteringen.  
Kontakt kunden vedrørende et passende monteringssted, hvor skærmen ikke bliver udsat for radiostøj, før du  
påbegynder monteringen.  
5 (DK)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Til Sony-forhandlere  
Montering af beslaget til væ gmontering  
ADVARSEL! Til kunder  
Læs denne vejledning, før produktet monteres. Lad monteringen udføre af en Sony-forhandler, og vær  
opmærksom på sikkerheden under monteringen.  
Til Sony-forhandlere  
Følgende vejledning gælder kun for Sony-forhandlere. Sørg for at læse ovennævnte sikkerhedsforskrifter  
grundigt, og vær opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse, kontrol og reparation af dette  
produkt.  
Monter beslaget til væ gmontering sikkert på væ ggen, idet du følger  
instruktionerne i denne vejledning.  
Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud, kan beslaget til  
vægmontering falde ned og forårsage personskade eller materiel skade.  
Brug skruer, der egner sig til det materiale, væggen er lavet af, og monter  
enheden sikkert ved at bruge mindst fem M6-skruer eller tilsvarende.  
Sørg for, at netledningen og s rmkablet ikke bliver klemt.  
Hvis netledningen eller skærmkablet bliver klemt mellem enheden og  
væggen eller bøjet eller snoet kraftigt, kan ledningens eller kablets metaldel  
blive blotlagt, hvilket kan forårsage en kortslutning eller et brud på  
ledningen eller kablet. Dette kan forårsage brand eller elektrisk stød.  
Brug de medfølgende skruer og beslag, og følg instruktionerne i denne  
vejledning nøje. Hvis du bruger andre dele, kan skæ rmen falde ned og  
forårsage personskade eller blive beskadiget.  
Følg instruktionerne i denne vejledning, når du samler beslaget.  
Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud, kan skærmen falde ned og forårsage personskade eller blive  
beskadiget.  
Stram møtrikker og skruer tilstræ kkeligt.  
Hvis du ikke gør det, kan skærmen falde ned og forårsage personskade eller blive beskadiget.  
Udsæ t ikke skæ rmen for stød under monteringen.  
Hvis skærmen udsættes for stød, kan den falde ned eller gå i stykker. Dette kan forårsage personskade.  
6 (DK)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Monter skæ rmen på en væ g, der står vinkelret på gulvet og er plan.  
Hvis du ikke gør det, kan skærmen falde ned og forårsage personskade.  
Sørg for at sikre kablerne forsvarligt efter korrekt montering af skæ rmen.  
Hvis mennesker eller genstande bliver viklet ind i kablerne, kan det forårsage personskade.  
Undgå at beskadige hæ nderne eller fingrene under monteringen.  
Undgå at beskadige hænderne eller fingrene under monteringen af beslaget til vægmontering eller skærmen.  
De skruer, der skal bruges til at fastgøre beslaget til væ gmontering på  
ggen medfølger ikke.  
Brug skruer, der egner sig til det materiale, væggen er lavet af, når beslaget monteres.  
Trin 1: Kontroller, at du har alle de dele, der skal  
bruges til monteringen  
Hav mindst fem M6-skruer eller  
tilsvarende (medfølger ikke) og en  
skruetræ kker klar. Væ lg skruer, der  
er passende til væ gmaterialet.  
1
Pak kassen ud, og kontroller, at  
følgende dele alle er inkluderet.  
2
Skruer (+B5 × L12) (2)  
Skruer (+PSW5 × L16) (4)  
(til KLV-26HG2)  
Plade (1)  
Monteringsenhed (2)  
7 (DK)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trin 2: Juster placeringen af armsoklerne  
(kun for KLV-26HG2 og KLV-L32M1)  
Hvis du installerer KDL-L32MRX1, KLV-  
L32MRX1, eller KLV-30MR1, skal du  
springe over trin 2 og gå til trin 3.  
Armsokkel B  
1
Arm  
2
1Fjern de fire hældningsjusteringer (to for  
hver armsokkel).  
2Fjern de fire skruer, der fastgør  
armsoklerne til pladen.  
Armsokkel B  
3Fjern armsokkel A, og sæt dens holdere  
ind i åbningerne med forsiden indad.  
Sæt begge arme og armsokkel B på  
armsokkel A.  
2
1
Armsokkel A  
1
Armsokkel A  
4Fastgør armsoklerne til pladen med de  
fire skruer, du fjernede i trin 2.  
5Fastgør armene til armsoklerne med de  
fire hældningsjusteringer, du fjernede i  
trin 1.  
Hæ ldningsjustering  
Armsokkel B  
4
Arm  
3
Bemæ rkninger!  
• Hvis du installerer en anden skærm end  
KLV-26HG2 eller KLV-L32M1, skal du  
springe trin 2 over.  
Armsokkel B  
3
4
• Momentet må højst være på 2 Nm, hvis  
der bruges en elektrisk skruemaskine til  
at stramme skruerne med.  
5
5
Armsokkel A  
3
Hæ ldningsjustering  
Armsokkel A  
Trin 3: Find et egnet monteringssted  
Sørg for friplads rundt om skæ rmen.  
Enhed: mm  
1
Der skal mindst væ re den friplads,  
der er vist i diagrammet, mellem  
skæ rmen og loftet eller hæ vede  
dele af væ ggen.  
Tip!  
Installationsmålene for skærmen findes i tabel  
(9 (DK)).  
100  
100  
8 (DK)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabel med installationsmål for skæ rmen  
A
F
C
G
H
D
E
B
B
500  
Mål på skærm  
Enhed: mm  
Længde for hver monteringsvinkel Enhed: mm  
Vægt  
Skærmmodel  
A
B
C
D
E
Monteringsvinkel (α °)  
F
G
H
(×4)*  
0°  
147  
188  
336  
5°  
10°  
15°  
20°  
0°  
177  
206  
234  
260  
151  
186  
219  
252  
282  
167  
194  
220  
244  
266  
165  
198  
230  
262  
292  
179  
167  
152  
135  
247  
237  
225  
209  
190  
150  
139  
129  
122  
113  
281  
273  
262  
248  
231  
345  
352  
258  
363  
322  
331  
339  
345  
350  
280  
291  
301  
310  
318  
323  
333  
342  
349  
356  
20 kg  
KLV-30MR1  
971  
524  
93  
68  
268  
291  
215  
328  
(80 kg)  
5°  
KDL-L32MRX1  
KLV-L32MRX1  
23 kg  
1.052  
569  
430  
604  
97  
31  
65  
-5  
10°  
15°  
20°  
0°  
(92 kg)  
5°  
15 kg  
KLV-26HG2  
790  
118  
10°  
15°  
20°  
0°  
(60 kg)  
5°  
17 kg  
KLV-L32M1  
835  
111  
10°  
15°  
20°  
(68 kg)  
* Væggen skal have tilstrækkelig styrke til at bære mindst fire gange vægten af den skærm, der installeres.  
9 (DK)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ginstallationsdiagram  
Enhed: mm  
500  
454  
430  
215  
9-7×40  
Aflang åbning  
12-φ7  
φ60  
Hul til kabelføring  
Se kravene til væginstallation i ovennævnte diagram (ved forstærkning af væggen eller kabelføring i væggen).  
ADVARSEL!  
Væggen skal have tilstrækkelig styrke til at bære mindst fire gange vægten af den skærm, der installeres (9 (DK)).  
Kontroller, om væggen har tilstrækkelig styrke. Forstærk om nødvendigt væggen.  
10 (DK)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trin 4: Monter pladen på væ ggen  
Hul til midlertidig fastgørelse  
af pladen  
Fastgør midlertidigt pladen til  
Juster pladen.  
1
ggen ved hjæ lp af en skrue.  
Juster pladen, så den er vinkelret  
med gulvet.  
ADVARSEL!  
• Skruen, der skal anvendes i denne procedure,  
leveres ikke med enheden.  
• Vælg en skrue, der passer til væggens materiale og  
struktur.  
Plade  
2
Fastgør pladen på væ ggen ved  
hjæ lp af mindst fire M6-skruer eller  
tilsvarende (medfølger ikke).  
2
1
1Spænd skruerne godt, så pladen kan bære  
skærmens vægt.  
2Spænd den skrue, der blev anvendt i trin 1.  
ADVARSEL!  
Væggen skal have tilstrækkelig styrke til at bære  
mindst fire gange vægten af den skærm, der  
installeres (9 (DK)). Kontroller, om væggen har  
tilstrækkelig styrke. Forstærk om nødvendigt væggen.  
11 (DK)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Juster hæ ldningen af armene.  
Hvis du vil installere skærmen lodret, tæt ind til  
væggen (0°), skal du springe over trin 1 og 2  
nedenfor. Kontroller, at armene er korrekt fastgjort til  
pladen.  
3
Arm  
1
1Fjern alle fire hældningsjusteringer.  
Hæ ldnings-  
justering  
2Sæt dem i skruehullerne, der svarer til den ønskede  
vinkel (5°, 10°, 15° eller 20°), og spænd dem godt.  
Armsokkel  
A og B  
Bemæ rkninger!  
• Vinklen på venstre og højre arm skal være identisk.  
• Pas på ikke at få fingrene i klemme under justering  
af armvinklen.  
• Momentet må højst være på 2 Nm, hvis der bruges  
en elektrisk skruemaskine til at stramme skruerne  
med.  
• Kontroller, at armsoklerne er korrekt fastgjort til  
pladen.  
2
12 (DK)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trin 5: Frigør skæ rmen fra bordstanderen  
Fremgangsmåden varierer fra skærmmodel til skærmmodel. Anvend den  
fremgangsmåde, der passer til den skærm, du monterer.  
1Træk i på bagbeklædningens nederste  
KLV-26HG2  
1
hjørne (enten højre eller venstre).  
Træk derefter i det modsatte hjørne.  
2Hold bagbeklædningen med begge  
hænder, og træk den mod dig.  
Bagbeklædningen og skærmen  
adskilles.  
Bemæ rk!  
Læg skærmen med forsiden nedad på en  
blød klud, inden du fortsætter til trin 3.  
3Fjern de to små skruer fra  
2
påhæftningen. Frigør påhæftningen  
fra bordstanderen.  
4Fjern de fire skruer fra bordstanderen.  
5Løft standeren lidt op, og træk den  
hen imod dig. Bordstanderen og  
skærmen adskilles.  
Bemæ rkninger  
• Læg skærmen med forsiden nedad på  
en stabil og vandret overflade, så  
3
standerens bund peger ud i luften.  
Påhæ ftning  
Hvis du lægger skærmens forside og  
standerens bund på samme overflade,  
vil skærmen hænge, og den bliver  
ustabil, hvilket kan være farligt.  
• Hold fast i bordstanderen, når den  
fjernes.  
Blødt klæ de  
Skruer fjernet  
i trin 4  
4
5
13 (DK)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1Fjern de to skruer fra bordstanderen.  
KLV-30MR1  
Bemæ rk!  
Læg ikke skærmen ned, mens du udfører  
proceduren.  
Løft, og bæ r  
fremad.  
2
2Løft skærmen let, mens bordstanderens  
bund holdes nede, og flyt derefter  
skærmen væk fra standeren. Skærmen  
adskilles fra bordstanderen. Der kræves  
mindst to personer til at holde og bære  
skærmen.  
Bemæ rkninger!  
• Der skal mindst være to personer om  
denne procedure.  
• Når skærmen løftes, skal du holde  
standerens bund, så den ikke løftes  
sammen med skærmen.  
1
Bund på bordstander  
3Fjern de fire kroge på skærmens  
bagbeklædning.  
3
Bemæ rk!  
Læg skærmen med forsiden nedad på et  
blødt klæde.  
Blødt klæ de  
14 (DK)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1Fjern de to skruer fra bordstanderen.  
KDL-L32MRX1  
KLV-L32MRX1  
Bemæ rk!  
Læg ikke skærmen ned, mens du udfører  
proceduren.  
Løft, og bæ r  
fremad.  
2Løft skærmen let, mens bordstanderens  
bund holdes nede, og flyt derefter  
skærmen væk fra standeren. Skærmen  
adskilles fra bordstanderen. Der kræves  
mindst to personer til at holde og bære  
skærmen.  
2
Bemæ rkninger!  
• Der skal mindst være to personer om  
denne procedure.  
• Når skærmen løftes, skal du holde  
standerens bund, så den ikke løftes  
sammen med skærmen.  
1
Bund på bordstander  
3Fjern de to kroge på skærmens  
bagbeklædning.  
3
Bemæ rk!  
Læg skærmen med forsiden nedad på et  
blødt klæde.  
Blødt klæ de  
KLV-L32M1  
Bemæ rk!  
Læg skærmen med forsiden nedad på en  
blød klud, inden du fortsætter til trin 1.  
1
1Fjern de fire skruer på skærmens  
bagklædning.  
2Træk standeren imod dig. Standeren  
adskilles fra skærmen.  
3Fjern de fire skruer på skærmens  
bagklædning.  
2
Blødt klæ de  
Bemæ rkninger  
• Læg skærmen med forsiden nedad på  
en stabil og vandret overflade, så  
standerens bund peger ud i luften.  
Hvis du lægger skærmens forside og  
standerens bund på samme overflade,  
vil skærmen hænge, og den bliver  
ustabil, hvilket kan være farligt.  
• Hold fast i bordstanderen, når den  
fjernes.  
3
15 (DK)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trin 6: Monter skæ rmen på pladen  
ADVARSEL!  
Slut ikke netledningen til en stikkontakt, før monteringen er helt gennemført. Hvis netledningen klemmes, kan  
der ske en kortslutning, der kan medføre elektrisk stød.  
Pas på ikke at falde over kablerne eller skærmen.  
KLV-26HG2  
Juster hullerne på  
1
krogmonteringsenhederne med de  
tilsvarende huller på skæ rmens  
bagside. Fastgør dem til skæ rmen  
De medfølgende  
skruer (+PSW5 × L16)  
med fire skruer.  
Til KLV-26HG2 skal de medfølgende skruer anvendes  
(+PSW5 × L16). Til KDL-L32MRX1, KLV-L32MRX1 og  
KLV-30MR1, KLV-L32M1 skal de skruer, du fjernede i  
trin 5, bruges.  
Bemæ rkninger!  
Monteringsenhed  
• Læg skærmen med forsiden nedad på et blødt  
Blødt klæ de  
klæde.  
Skæ rmens bagside  
• Momentet må højst være på 2 Nm, hvis der bruges  
en elektrisk skruemaskine til at stramme skruerne  
med.  
KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1  
Skruerne fjernet i trin 5  
Monteringsenhed  
Blødt klæ de  
Skæ rmens bagside  
KLV-L32M1  
Skruerne fjernet i trin 5  
Monteringsenhed  
Blødt klæ de  
Skæ rmens bagside  
16 (DK)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tilslut medfølgende netledning og  
kabler.  
Slut netledning og kabler til de tilsvarende stik på  
skærmens bagside. Se betjeningsvejledningen til  
skærmen for at få flere oplysninger om tilslutning af  
kabler.  
2
Ved kabelføring i væggen skal kablerne føres gennem  
hullet i væggen, der er lavet til kabelføring (10 (DK)).  
Bemæ rkninger!  
• Du kan ikke slutte kablerne til skærmen, når den er  
monteret på pladen.  
• Overlad kabelføringen i væggen til en autoriseret  
elektriker.  
Hul til kabelføring  
17 (DK)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Monter skæ rmen på pladen.  
3
1Armene kan løsnes midlertidigt ved at sætte  
de to fastgørelsesskruer (+B5 × L12,  
medfølger) i hullerne på armsokkel B  
udefra.  
2Hæng de øverste kroge på  
krogmonteringsenheden på armenes øverste  
holdere.  
1
3Placer de nederste kroge på  
krogmonteringsenheden på armenes nederste  
holdere.  
Skub ikke  
skruerne for  
langt ind.  
4Mens du skubber skærmen ind mod pladen,  
skal du løfte den langsomt, og hænge  
armenes nederste kroge på de nederste  
holdere.  
5Kontroller, at alle otte kroge hænger korrekt  
på de tilsvarende holdere.  
6Spænd de sikkerhedsskruer, der blev anvendt  
i trin 1.  
2
Bemæ rk!  
Hvis du skubber sikkerhedsskruerne for langt  
ind i hullerne (1), vil spidserne af skruerne  
komme i vejen, når du hænger de nederste  
kroge på holderne (4).  
4
3
6
18 (DK)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kontroller, at alle procedurer er udført korrekt  
Kontroller følgende.  
• Alle otte kroge hænger sikkert på de tilsvarende holdere.  
• Kablerne er hverken snoede eller i klemme.  
• De to sikkerhedsskruer er spændt godt.  
ADVARSEL!  
Hvis enheden ikke er korrekt monteret, kan den falde ned og forårsage personskade eller skade på selve  
enheden. Hvis kablerne ikke er trukket korrekt, kan der ske en kortslutning, der kan medføre brand eller  
elektrisk stød. Af sikkerhedshensyn skal du kontrollere, at alle processer er udført korrekt.  
19 (DK)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Til Sony-forhandlere  
Sådan afmonteres skæ rmen  
Tag netledningen ud af  
stikkontakten.  
1
Fjern de to sikkerhedsskruer.  
2
3
To eller flere personer skal løfte  
skæ rmen og tage den af pladen.  
ADVARSEL!  
• Der kræves mindst to personer til at holde og bære  
skærmen.  
• Pas på ikke at hænge fast i kablerne ved  
afmontering af skærmen.  
• Pas på hænder og fingre under afmontering af  
skærmen.  
20 (DK)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifikationer  
Enhed: mm  
gt: 3,4 kg  
500  
40  
Ret til ændringer af design og specifikationer uden forudgående varsel forbeholdes.  
21 (DK)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Takk for at du kjøpte dette produktet.  
Til kunder  
Tilstrekkelig kompetanse er nødvendig for å installere dette produktet. Sørg for at installeringen blir utført av  
Sony-forhandler eller annet kvalifisert personell. Sørg for at det blir tatt tilstrekkelig hensyn til sikkerheten  
under installeringen. Sony skal ikke holdes ansvarlig for materiell- eller personskader som skyldes feil  
håndtering eller installering. Eventuelle lovfestede rettigheter påvirkes ikke.  
ADVARSEL  
Hvis du ikke følger sikkerhetsreglene, og produktet brukes feil, kan det føre til brann eller alvorlig skade.  
Denne instruksjonshåndboken viser de viktige forholdsreglene som er nødvendig for å hindre ulykker og fremme  
riktig håndtering av produktet. Les denne håndboken nøye og bruk produktet korrekt. Pass på at du har denne  
håndboken tilgjengelig for fremtidig bruk.  
For Sony-forhandlere  
Tilstrekkelig kompetanse er nødvendig for å installere dette produktet. Les denne instruksjonshåndboken nøye for  
å kunne utføre installeringen på sikker måte. Vi kan ikke holdes ansvarlige for materiell- eller personskader som  
skyldes feil håndtering eller montering. Eventuelle lovfestede rettigheter påvirkes ikke. Etter installeringen bør  
denne instruksjonshåndboken overleveres til kunden.  
Veggmonteringskonsollen er utformet av Sony for bruk med det angitte produktet. Ikke bruk dette stativet med  
annet utstyr enn følgende produkt.  
Spesifiserte produkter: LCD Colour TV (KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1/KLV-26HG2/KLV-L32M1)  
Om sikkerhet  
Produkter fra Sony er utformet med sikkerhet i tankene.  
Hvis produktene brukes feil, kan det imidlertid føre til alvorlig skade gjennom brann, elektrisk støt eller ved at  
produktet velter eller faller ned. Sørg for at du leser nøye gjennom sikkerhetsreglene for å hindre ulykker.  
2 (NO)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For kunder  
ADVARSEL  
Hvis følgende forholdsregler ikke følges, er det fare for enten død eller alvorlig skade grunnet brann,  
elektrisk støt eller eksplosjon.  
Sørg for at installeringen blir utført av kvalifisert personell, og hold små barn  
borte fra arbeidsområdet under installeringen.  
Hvis personer uten de nødvendige kvalifikasjonene installerer  
veggmonteringskonsollen, kan følgende ulykker intreffe:  
• Skjermen kan falle ned og forårsake alvorlige skader som kvestelser eller  
brudd under jordskjelv.  
• Hvis veggen der veggmonteringskonsollen er montert, er ustabil, ujevn  
eller ikke i rett vinkel til gulvet, kan utstyret falle ned og forårsake  
person- eller materiellskade. Veggen bør ha bærekapasitet for minst  
fire (4) ganger vekten til skjermen (KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1:  
23 kg × 4 = 92 kg, KLV-30MR1: 20 kg × 4 = 80 kg, KLV-26HG2: 15 kg × 4 =  
60 kg, KLV-L32M1: 17 kg × 4 = 68 kg).  
• Hvis veggmonteringskonsollen ikke er solid nok festet til veggen, kan  
skjermen falle ned og forårsake person- eller materiellskade.  
Sørg for at installeringen og eventuell flytting eller demontering av  
veggmonteringskonsollen blir utført av kvalifisert personell.  
Hvis andre enn kvalifiserte personer transporterer eller demonterer veggmonteringskonsollen, kan skjermen falle  
ned og forårsake skade på person eller eiendom. Pass på at to personer eller mer bærer eller demonterer  
veggmonteringskonsollen.  
Søl aldri væ ske av noe slag på skjermen.  
Hvis skjermen blir våt, kan det føre til brann eller elektrisk støt.  
Ikke fjern skruer og liknende etter at skjermen er montert.  
Hvis du gjør dette, kan skjermen falle ned.  
Ikke demonter eller gjør endringer på deler av konsollen for veggmontering.  
Hvis du gjør det, kan veggmonteringskonsollen falle og forårsake skade på  
person eller eiendom.  
NO  
Ikke monter annet utstyr enn det spesifiserte produktet.  
Veggmonteringskonsollen er utformet for bruk med det angitte produktet. Hvis du monterer annet utstyr enn det  
spesifiserte produktet, kan det falle og forårsake skade på person eller eiendom.  
3 (NO)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ikke blokker ventilasjonshullene på skjermen.  
Hvis du blokkerer ventilasjonshullene på skjermen ved å dekke toppen av  
skjermen med en klut eller lignende, kan skjermen bli overopphetet. Dette  
kan forårsake brann.  
Veggmonteringskonsollen må ikke belastes med annet enn skjermen.  
Hvis du gjør det, kan skjermen falle og forårsake skade på person eller  
eiendom.  
Ikke len deg på eller heng fra skjermen.  
Skjermen kan falle ned, og brukeren kan bli liggende under den. Skjermen  
er så tung at dette kan føre til alvorlig personskade.  
For å unngå fare for brann eller elektrisk støt må du ikke utsette skjermen for  
regn eller fuktighet.  
Hvis skjermen blir våt, kan det føre til brann eller elektrisk støt.  
Skjermen må ikke plasseres i svæ rt varmt, fuktig eller støvet miljø. Skjermen  
må heller ikke monteres der den kan bli utsatt for vibrasjoner.  
Hvis skjermen blir montert slike steder, kan det resultere i brann eller elektrisk støt.  
Hold brannfarlige gjenstander eller åpne flammer, for eksempel stearinlys,  
borte fra skjermen.  
For å hindre brann, må brannfarlige gjenstander eller åpne flammer, for eksempel stearinlys, holdes borte fra  
skjermen.  
4 (NO)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FORSIKTIG  
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, er det fare for skade på person eller eiendom.  
Veggmonteringskonsollen må ikke monteres på vegger der hjørner eller sider  
av skjermen kan komme til å stikke ut fra veggen.  
Veggmonteringskonsollen må ikke monteres på veggoverflater som for  
eksempel søyler, der hjørner eller sider av skjermen vil komme til å stikke  
ut fra veggen. Hvis en person eller gjenstand treffer hjørnet eller siden av  
skjermen som stikker ut fra veggen, kan det føre til skade på person eller  
eiendom.  
Det må ikke brukes makt på produktet under rengjøring eller vedlikehold.  
Det må ikke brukes makt på oversiden av skjermen.  
Hvis det blir brukt makt på oversiden av skjermen, kan skjermen falle og forårsake skade på person eller eiendom.  
Skjermen må ikke monteres over eller under klimaanlegg.  
I slike tilfeller kan skjermen bli utsatt for luftstrømmer fra klimaanlegget. Dette kan føre til at det oppstår feil i  
skjermen.  
Forholdsregler  
• Hvis du bruker en skjerm som er montert i veggmonteringskonsoll i lang tid, kan veggen bak eller over  
skjermen bli misfarget eller tapet kan løsne, alt etter hvilke materialer som er brukt i veggen. Hvis  
veggmonteringskonsollen blir fjernet etter at den har vært montert på veggen, vil skruehullene stå igjen.  
• Hvis du har lagt 300 ohm matekabler bak veggen, anbefaler vi at du skifter til 75 ohm koaksialkabler.  
Hvis det er nødvendig å fortsette å bruke 300 ohm matekabler, må du passe på at det er nok plass tilgjengelig  
mellom skjermen og matekablene bak veggen før monteringen starter.  
Avtal passende sted for montering der skjermen ikke blir utsatt for radiostøy, før du starter monteringen.  
5 (NO)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For Sony-forhandlere  
Montere konsollen  
ADVARSEL Til kunder  
Tilstrekkelig kompetanse er nødvendig for å installere dette produktet. Sørg for at installeringen blir utført av  
Sony-forhandler eller annet kvalifisert personell. Sørg for at det blir tatt tilstrekkelig hensyn til sikkerheten  
under installeringen.  
Til Sony-forhandlere  
Anvisningene nedenfor er kun for Sony-forhandlere. Pass på å lese nøye gjennom sikkerhetsreglene som er  
beskrevet ovenfor, og konsentrer deg om sikkerheten under installasjon, vedlikehold og kontroll av produktet.  
Pass på at veggmonteringskonsollen blir montert på en sikker måte ved å  
følge instruksjonene i denne håndboken.  
Hvis noen av skruene er løse eller faller ut, kan konsollen for  
veggmontering falle ned og forårsake person- eller materiellskade.  
Kontroller at det er brukt riktig type skruer for materialtypen i veggen, og  
fest utstyret på en sikker måte med fem eller flere skruer av typen M6 eller  
tilsvarende.  
Strømledningen og skjermkabelen må ikke komme i klemme.  
Hvis strømledningen eller skjermkabelen blir klemt mellom utstyret og  
veggen eller blir bøyd eller vridd med makt, kan metalldelene av ledningen  
eller kabelen bli avdekket, noe som kan føre til kortslutning eller brudd i  
ledning eller kabel. Dette kan føre til brann eller elektrisk støt.  
Kontroller at skruer og andre festedeler blir brukt riktig og i samsvar med  
anvisningene i denne håndboken. Hvis noen deler blir byttet ut, kan det føre  
til at skjermen faller ned, med mulig person- eller materiellskade eller skade  
skjermen som følge.  
Pass på at du setter sammen konsollen på en sikker måte ved å følge  
fremgangsmåtene som er angitt i denne håndboken.  
Hvis noen av skruene er løse eller faller ut, kan det føre til at skjermen faller ned, med mulig personskade eller  
skade på skjermen som følge.  
Pass på å stramme til skruer og muttere på en sikker måte og i angitt retning.  
Hvis dette ikke blir gjort, kan det føre til at skjermen faller ned, med mulig personskade eller skade på skjermen  
som følge.  
Pass på at skjermen ikke blir utsatt for slag eller støt under monteringen.  
Hvis skjermen blir utsatt for slag eller støt, kan den falle ned eller falle fra hverandre. Dette kan forårsake skade.  
6 (NO)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pass på at skjermen blir montert på en vegg som både står rett og er flat.  
Hvis dette ikke blir gjort, kan skjermen falle ned og forårsake person- eller materiellskade.  
Etter at skjermen er riktig montert, må kablene festes og sikres.  
Hvis personer eller gjenstander blir viklet inn i kablene, kan det føre til personskade.  
Pass på at du ikke skader hendene eller fingrene under monteringen.  
Pass på at du ikke skader hendene eller fingrene når du monterer veggmonteringskonsollen eller når du installerer  
skjermen.  
Skruene som trengs for å feste veggmonteringskonsollen sikkert på veggen,  
er ikke inkludert.  
Bruk skruer som er tilpasset materialet og strukturen i veggen når veggmonteringskonsollen skal monteres.  
Trinn 1: Kontroller at du har alle delene du trenger  
til monteringen  
Legg klar fem eller flere skruer av  
typen M6 eller tilsvarende  
(medfølger ikke) samt en  
1
skrutrekker. Velg skruer som passer  
for materialtypen i veggen.  
Åpne esken og sjekk at alle disse  
delene følger med:  
2
Skruer (+B5 × L12) (2)  
Skruer (+PSW5 × L16) (4)  
(for KLV-26HG2)  
Plate (1)  
Monteringskrok (2)  
7 (NO)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trinn 2: Juster posisjonen til armbasene  
(Bare for KLV-26HG2 og KLV-L32M1)  
Hvis du skal montere en KDL-L32MRX1,  
en KLV-L32MRX1 eller en KLV-30MR1,  
hopper du over trinn 2 og går videre til  
trinn 3.  
Armbase B  
Arm  
1
2
1Fjern de fire justeringsskruene for  
helling (to for hver armbase).  
2Fjern de fire skruene som fester  
armbasene til platen.  
3Fjern armbasene A og sett dem i  
sporene pekende innover. Plasser  
armene og armbasene B på armbasene  
A.  
Armbase B  
2
1
Armbase A  
1
Armbase A  
4Fest armbasene til platen med de fire  
skruene du fjernet i trinn 2.  
5Fest armene til armbasene med de fire  
justeringsskruene for helling som du  
fjernet i trinn 1.  
Justeringsskrue  
for helling  
Armbase B  
4
Arm  
3
Merk  
Armbase B  
• Hvis du skal montere en annen skjerm  
enn KLV-26HG2 eller KLV-L32M1,  
hopper du over trinn 2.  
3
4
5
• Hvis du bruker en elektrisk skrutrekker  
til å feste skruene, må dreiemomentet  
være omtrent 2 Nm.  
5
Armbase A  
3
Justeringsskrue  
for helling  
Armbase A  
Trinn 3: Bestem hvor utstyret skal monteres  
La det væ re luft rundt skjermen. Du  
Enhet: mm  
1
la det væ re minst like mye luft  
mellom skjermen og taket eller  
forhøyninger i veggen som det vises  
på tegningen.  
Tips  
Se tabell (9 (NO)) for skjermens mål for montering.  
100  
100  
8 (NO)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Skjermens mål for montering  
A
F
C
G
H
D
E
B
B
500  
Skjermens mål  
Enhet: mm  
Lengde for hver monteringsvinkel Enhet: mm  
Vekt  
Skjerm-  
modell  
A
B
C
D
E
Monteringsvinkel (α °)  
F
G
H
(×4)*  
0°  
147  
188  
336  
5°  
10°  
15°  
20°  
0°  
177  
206  
234  
260  
151  
186  
219  
252  
282  
167  
194  
220  
244  
266  
165  
198  
230  
262  
292  
179  
167  
152  
135  
247  
237  
225  
209  
190  
150  
139  
129  
122  
113  
281  
273  
262  
248  
231  
345  
352  
258  
363  
322  
331  
339  
345  
350  
280  
291  
301  
310  
318  
323  
333  
342  
349  
356  
20 kg  
KLV-30MR1  
971  
524  
93  
68  
268  
291  
215  
328  
(80 kg)  
5°  
KDL-L32MRX1  
KLV-L32MRX1  
23 kg  
1052  
569  
430  
604  
97  
31  
65  
-5  
10°  
15°  
20°  
0°  
(92 kg)  
5°  
15 kg  
KLV-26HG2  
790  
118  
10°  
15°  
20°  
0°  
(60 kg)  
5°  
17 kg  
KLV-L32M1  
835  
111  
10°  
15°  
20°  
(68 kg)  
* Veggen må være sterk nok til å tåle minst fire ganger vekten til skjermen du skal montere.  
9 (NO)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Veggmonteringsdiagram  
Enhet: mm  
500  
454  
430  
215  
9-7×40  
Avlangt hull  
12-φ7  
φ60  
Hull til kabler  
Se diagrammet ovenfor for veggmonteringskrav. (Når du skal forsterke veggen eller legge kabler i veggen.)  
ADVARSEL  
Veggen må være sterk nok til å tåle minst fire ganger vekten av skjermen som skal monteres (9 (NO)). Kontroller at  
veggen er sterk nok. Forsterk veggen om nødvendig.  
10 (NO)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trinn 4: Monter platen på veggen  
Hull som brukes til å feste  
platen midlertidig  
Fest platen midlertidig til veggen  
Juster platen.  
1
ved hjelp av en skrue. Juster platen  
slik at den er på linje med gulvet.  
ADVARSEL  
• Skruen som brukes til å utføre denne prosedyren,  
leveres ikke med enheten.  
• Bruk en skrue som passer for materialtypen og  
strukturen i veggen.  
Plate  
2
Skru platen fast til veggen med fire  
eller flere skruer av type M6 eller  
tilsvarende (ikke inkludert).  
2
1
1Fest skruene ordentlig slik at platen tåler vekten av  
skjermen.  
2Fest skruen som ble brukt i 1.  
ADVARSEL  
Veggen må være sterk nok til å tåle minst fire ganger  
vekten av skjermen som skal monteres (9 (NO)).  
Kontroller at veggen er sterk nok. Forsterk veggen om  
nødvendig.  
11 (NO)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Justere hellingen på armene.  
Hvis du vil montere skjermen loddrett, justerer du  
armene etter veggen (0°) og hopper over 1 og 2  
nedenfor. Kontroller at armene er festet til platen på  
en sikker måte.  
3
Arm  
1
1Fjern de fire justeringsskruene for helling.  
2Før dem inn i skruehullene som tilsvarer ønsket  
vinkel (5°, 10°, 15° eller 20°), og skru dem godt fast.  
Justeringsskrue  
for helling  
Armbasene  
A og B  
Merk  
• Vinkelen på venstre og høyre arm må være den  
samme.  
• Pass på at du ikke klemmer fingrene dine når du  
justerer vinkelen på armene.  
• Hvis du bruker en elektrisk skrutrekker til å feste  
skruene, må dreiemomentet være omtrent 2 Nm.  
• Kontroller at armbasene er ordentlig festet til  
platen.  
2
12 (NO)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trinn 5: Løsne skjermen fra bordstativet  
Fremgangsmåten avhenger av skjermmodellen. Bruk fremgangsmåten som  
passer for skjermen du monterer.  
1Dra i nedre hjørne (enten venstre eller  
KLV-26HG2  
1
høyre) av bakdekselet. Dra deretter i  
det andre nedre hjørnet.  
2Hold i bakdekselet med begge  
hendene og dra det mot deg.  
Bakdekselet vil løsne fra skjermen.  
Merk  
Legg skjermen med forsiden ned på et  
mykt tøystykke før du går videre til 3.  
3Fjern de to små skruene fra klemmen.  
Ta av klemmen fra bordstativet.  
2
4Fjern de fem skruene fra bordstativet.  
5Løft stativet litt opp og dra det mot  
deg. Stativet løsner fra skjermen.  
Merk  
• Legg skjermen med forsiden ned på  
en stødig og jevn overflate, og la  
sokkelen til stativet stikke utenfor  
overflaten. Hvis du legger skjermen  
og sokkelen til stativet på den samme  
3
jevne overflaten, blir enheten liggende  
Klemme  
skrått og ustabilt, noe som kan  
forårsake farlige situasjoner.  
• Hold godt fast i bordstativet når du  
skal ta det vekk.  
Mykt tøystykke  
Skruene  
fjernet i 4  
4
5
13 (NO)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1Fjern de to skruene fra bordstativet.  
KLV-30MR1  
Merk  
Ikke legg skjermen ned når du utfører denne  
prosedyren.  
Løft opp og bæ r  
forover.  
2
2Mens du holder sokkelen til stativet,  
løfter du skjermen opp litt, og deretter  
flytter du den vekk fra stativet. Skjermen  
løsner fra stativet. Minst to personer må  
holde og bære skjermen.  
Merk  
• Minst to personer må være sammen om å  
utføre denne prosedyren.  
• Når skjermen løftes opp, må du holde  
sokkelen til stativet slik at det ikke løftes  
sammen med skjermen.  
1
Stativsokkel  
3Fjern de fire krokene på skjermens  
bakdeksel.  
Merk  
3
Legg skjermen med forsiden ned på et mykt  
tøystykke.  
Mykt tøystykke  
14 (NO)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1Fjern de to skruene fra bordstativet.  
KDL-L32MRX1  
KLV-L32MRX1  
Merk  
Ikke legg skjermen ned når du utfører denne  
prosedyren.  
Løft opp og bæ r  
forover.  
2Mens du holder sokkelen til stativet,  
løfter du skjermen opp litt, og deretter  
flytter du den vekk fra stativet. Skjermen  
løsner fra stativet. Minst to personer må  
holde og bære skjermen.  
2
Merk  
• Minst to personer må være sammen om å  
utføre denne prosedyren.  
• Når skjermen løftes opp, må du holde  
sokkelen til stativet slik at det ikke løftes  
sammen med skjermen.  
1
Stativsokkel  
3Fjern de to krokene på skjermens  
bakdeksel.  
Merk  
3
Legg skjermen med forsiden ned på et mykt  
tøystykke.  
Mykt tøystykke  
KLV-L32M1  
Merk  
Legg skjermen med forsiden ned på et  
1
mykt tøystykke før du går videre til 1.  
1Fjern de fire skruene på skjermens  
bakdeksel.  
2Trekk stativet mot deg. Stativet vil da  
løsne fra skjermen.  
2
3Fjern de fire skruene på skjermens  
bakdeksel.  
Mykt tøystykke  
Merk  
• Legg skjermen med forsiden ned på  
en stødig og jevn overflate, og la  
sokkelen til stativet stikke utenfor  
overflaten. Hvis du legger skjermen  
og sokkelen til stativet på den samme  
jevne overflaten, blir enheten liggende  
skrått og ustabilt, noe som kan  
forårsake farlige situasjoner.  
3
• Hold godt fast i bordstativet når du  
skal ta det vekk.  
15 (NO)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trinn 6: Monter skjermen på platen  
ADVARSEL  
Ikke koble strømledningen til et vegguttak før monteringen er fullført. Hvis strømledningen kommer i klemme,  
kan dette føre til kortslutning og forårsake elektrisk støt.  
Pass på at du ikke snubler over kablene eller skjermen.  
KLV-26HG2  
Juster hullene på  
1
De medfølgende  
skruene (+PSW5 × L16)  
monteringskrokene etter de  
tilsvarende hullene på skjermens  
bakside. Fest dem til skjermen med  
fire skruer.  
For KLV-26HG2 bruker du skruene som følger med  
(+PSW5 × L16). For KDL-L32MRX1, KLV-L32MRX1,  
KLV-30MR1 og KLV-L32M1 bruker du skruene du  
fjernet i trinn 5.  
Monteringskrok  
Merk  
Mykt tøystykke  
• Legg skjermen med forsiden ned på et mykt  
tøystykke.  
Baksiden på skjermen  
• Hvis du bruker en elektrisk skrutrekker til å feste  
skruene, må dreiemomentet være omtrent 2 Nm.  
KDL-L32MRX1/KLV-L32MRX1/KLV-30MR1  
Skruene som ble  
fjernet i trinn 5  
Monteringskrok  
Mykt tøystykke  
Baksiden på skjermen  
KLV-L32M1  
Skruene som ble  
fjernet i trinn 5  
Monteringskrok  
Mykt tøystykke  
Baksiden på skjermen  
16 (NO)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Koble til medfølgende strømledning  
og kabler.  
Koble strømledningen og kablene til de tilhørende  
kontaktene på baksiden av skjermen. Hvis du vil ha  
mer informasjon om kabeltilkobling, kan du se  
bruksanvisningen for skjermen.  
2
Når du legger kabler i en vegg, fører du kablene  
gjennom et eget kabelhull i veggen (10 (NO)).  
Merk  
• Du kan ikke koble kablene til skjermen etter at du  
har montert den på platen.  
• La kvalifisert personell legge kablene i veggen.  
Hull til kabler  
17 (NO)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Monter skjermen på platen.  
3
1Du låser armene midlertidig ved å føre de to  
festeskruene (+B5 × L12, medfølger) inn i  
hullene på armbasene B fra utsiden.  
2Hekt de øvre krokene på monteringskrokene  
på de øvre stengene på armene.  
3Hekt de nedre krokene på monteringskrokene  
på de nedre stengene på armene.  
1
4Mens du skyver skjermen mot platen, løfter  
du den sakte opp og hekter de nedre krokene  
på armene på de nedre stengene.  
Ikke skyv  
skruene for  
langt inn.  
5Kontroller at alle de åtte krokene er hektet  
ordentlig på plass på de tilsvarende stengene.  
6Skru fast festeskruene som ble festet i 1.  
Merk  
Hvis du skyver festeskruene for langt inn i  
hullene (1), vil spissen på skruene komme i  
veien når du hekter de nedre krokene på  
stengene (4).  
2
4
3
6
18 (NO)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kontroller at alle prosedyrene er tilfredsstillende  
fullført  
Kontroller følgende:  
• Alle de åtte krokene er hektet ordentlig på plass på de tilsvarende stengene.  
• Kablene er verken vridd eller i klemme.  
• De to festeskruene er skrudd ordentlig fast.  
ADVARSEL  
Hvis enheten ikke er montert ordentlig, kan den falle og forårsake skade på personer eller på selve enheten.  
Hvis ikke kablene er lagt ordentlig inn i veggen, kan dette føre til kortslutning og forårsake brann eller elektrisk  
støt. For din egen sikkerhets skyld bør du kontrollere at alle prosedyrene er utført tilfredsstillende.  
19 (NO)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For Sony-forhandlere  
Slik demonterer du skjermen  
Ta ut strømledningen fra uttaket på  
veggen.  
1
Fjern de to festeskruene.  
2
3
To eller flere personer bør løfte opp  
skjermen og demontere den fra  
platen.  
ADVARSEL  
• Minst to personer bør holde og bære skjermen.  
• Når du demonterer skjermen, må du passe på at  
kablene ikke kommer i klemme.  
• Når du demonterer skjermen, må du passe på  
hendene og fingrene dine.  
20 (NO)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spesifikasjoner  
Enhet: mm  
Vekt: 3,4 kg  
500  
40  
Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.  
21 (NO)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Printed on 100% recycled paper using VOC  
(Volatile Organic Compound)-free vegetable oil  
based ink.  
Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Flat Panel Television LC 46SB57UN User Manual
Soho Network Router NBG800 User Manual
Soleus Air Air Conditioner PE7 10R 03 User Manual
Soleus Air Electric Heater HC4 15 32 User Manual
Sony Speaker System CMT HX5BT User Manual
SPX Cooling Technologies Humidifier Atmospheric Heat Vaporization Systems User Manual
Stanton DJ Equipment M303 User Manual
Sterling Plumbing Product BP810 User Manual
SVAT Electronics Home Security System 2CV500 4CH User Manual
Tanaka Trimmer THT 162 User Manual