SU-27F2
TV STAND/SOPORTE DELTELEVISOR/
MEUBLE DETÉLÉVISION
INSTRUCTIONS
The SU-27F2 TV stand is designed for use only with Sony 27-inch TV set
listed to the right.
SU-27F2:
KV-27FS210
KV-27FS300
KV-27FS320
KV-27FV310
KV-29FA310
INSTRUCCIONES
Este soporte del televisor SU-27F2 ha sido diseñado para ser usado
solamente con el televisor Sony de 68.6 cm (27 pulg.) notado a la derecha.
INSTRUCTIONS
Le meuble de télévision SU-27F2 est conçu pour être utilisé avec un
téléviseur Sony de 68.6 cm (27 pouces) indiqué à droite.
ASSEMBLED STAND
SOPORTE ENSAMBLADO
MEUBLE ASSEMBLÉ
NOTES ON USE
Do not place the stand in a location near a
heat source, such as a radiator, or in a place
subject to direct sunlight.
Clean the stand periodically with a soft cloth.
If finger prints, food and beverage stains, etc.,
are diffi cult to remove, use a cloth moistened
with a mild detergent solution. Do not use a
scouring powder, abrasive pad or solvent.
NOTES D’EMPLOI
NOTAS ACERCA DEL USO
No instale el soporte de televisor en un lugar cerca
de una fuente de calor, tal como un radiador, ni
tampoco bajo la luz directa del sol.
Limpie el mueble periodicamente con un paño
suave. Si tiene dificultad para eliminar huellas
dactilares, manchas de comida o de bebida use un
paño mojado en una solución detergente suave.
No utilice polvos o esponjas abrasivas, ni tampoco
solventes.
●
●
●
●
N’installez pas le meuble
à
proximité d’une
●
●
source de chaleur, notamment un radiateur, ou dans
un endroit exposé aux rayons directs du soleil.
Nettoyez régulièrement le meuble avec un chiffon
doux. S’il est difficile de faire disparaître des
empreintes, des taches de boisson ou d’aliments,
par exemple, utilisez un chiffon humide et une
solution
à
base de détergent doux.
N’utili
sez pas de poudre à récurer, de tampon abrasif
ou de solvant.
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Do not use dolly.
Do not push/pull on legs
of TV stand.
Do not push/pull TV set.
No usar diablito.
No empujar o jalar el
televisor.
Ne pas utiliser un diable.
No empujar o jalar sobre
los pilares de el soporte
de televisor.
Ne pas pousser/tirer le
téléviseur.
Ne pas pousser/tirer sur
les jambes du meuble de
télévision.
To avoid serious injury, do
not allow children to hang
from the television set.
To avoid injury to the user
and damage to the stand, do
not use the shelf as a step.
Be cautious of the base board
when walking near the stand
to prevent foot injury.
Para evitar lesiones
Para evitar lesiones al
usuario y daño al mueble, no
use la repisa como escalon.
Favor de tener precaución
cuando se camine cerca del
estante para evitar accidentes.
severas, no permita que
los niños se cuelguen del
conjunto del televisor.
Pour éviter que l’utilisateur
se blesse et que le meuble
soit endommagé, ne l’utilisez
pas comme marchepied.
Soyez prudent avec la planche
de base lorsque vous passez
près du meubleafin d’éviter
une blessure aux pieds.
Pour éviter les blessures
graves, ne laissez aucun
enfant s’accrocher au
téléviseur.
© 2004 by Sony Electronics Inc.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES ON ASSEMBLY
REPLACEMENT PARTS INFORMATION
(TV stand parts only)
● You will need a medium size Phillips head screwdriver.
● Assemble the stand only by the method shown in this
instruction sheet.
Review parts list before assembly.
Please examine all packing material before discarding.
● Assemble the stand near the location where the stand will be used.
● The circled letters in the illustrations are the same as those in the "PARTS LIST".
For easier assembly, line up the parts in the order they will be required.
● Retain this manual for future reference.
If any parts are missing or damaged, identify and refer to
the instructions on the warranty page.
To purchase replacement parts only, call the telephone
number listed below.
1-619-661-6136 for residents of the United States.
1-877-779-9929 for residents of Canada.
NOTAS ACERCA DEL MONTAJE
INFORMACION SOBRE PARTES DE REEMPLAZO
● Usted necesitará un desarmador mediano de cruz.
● Ensamble el soporte de televisor siguiendo únicamente el método mostrado en
estas instrucciones.
(Partes para el soporte del televisor únicamente)
Revise la lista de partes antes de ensamblar.
Por favor examine el material del empaque antes de tirarlo.
● Haga el montaje cerca del lugar donde se usará.
● Las letras encerradas en círculo en las ilustraciones, son las mismas letras en la
"LISTA DE PARTES". Para facilitar el montaje alinie las partes en el orden en
que serán usadas.
Si alguna parte falta o está dañada, identifíquela y siga las
instrucciones en la hoja de garantía.
Para ordenar partes de reemplazo, llame al teléfono indicado
a continuación.
● Conserve este manual para referencia futura
1-619-661-6136 para residentes de los Estados Unidos.
1-877-779-9929 para residentes de Canadá.
NOTES D’ASSEMBLAGE
● Vous aurez besoin d’un tournevis cruciforme de taille moyenne.
● Assemblez le meuble uniquement selon la méthode décrite dans ce mode d’emploi.
● Assemblez le meuble près de l’endroit où il sera utilisé.
● Les lettres entourées dans les schémas sont les mêmes que celles figurant dans la
liste « LISTE DES PIÈCES ». Afin de faciliter l’assemblage, alignez les pièces par
ordre de montage.
INFORMATIONS SUR LES PIÈCES DE RECHANGE
(meuble de télévision uniquement)
Vérifier toutes les pièces avant l’assemblage.
Inspecter tous les matériaux d’emballage avant de les jeter.
Si des pièces sont absentes ou défectueuses,
consulter les instructions de la page de garantie.
● Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
Pour l’achat de pièces de rechange uniquement, composer le
numéro ci-dessous.
1-619-661-6136 pour les résidents des États-Unis.
1-877-779-9929 pour les résidents du Canada.
Arrow direction shows front.
La dirección de la flecha indica el frente.
La direction de la flèche indique l’avant.
NOTE: Cam casts are pre-installed into wood pieces.
NOTA: Las "levas moldeadas" estan pre-instaladas en las piezas de madera.
NOTE: Les cames sont pré-installées dans les pièces en bois.
INCORRECT
INCORRECTO
INCORRECT
1
CORRECT
CORRECTO
CORRECT
U
x 2
D
x 8
Insert the spreading bolt by hand into the hole.
Inserte la esprea moldeada a mano en el agujero.
Introduisez le boulon d’écartement dans le trou à la main.
R
x 2
3
BASE BOARD
REPISA INFERIOR
PANNEAU INFÉRIEUR
CAUTION: DO NOT ATTACH THE SPREADING BOLT TO ANY BOARD OR PANEL WITH A HAMMER.
PRECAUCION: NO AJUSTE LA ESPREA MOLDEADA A CUALQUIERA REPISA O PANEL CON UN MARTILLO.
ATTENTION: NE FIXEZ PAS LE BOULON D’ÉCARTEMENT À UN PANNEAU OU UNE PLANCHE AVEC UN MARTEAU.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
See Fig. 1 & 2 on this page.
2
Vea las ilustraciones Fig. 1 y 2 en esta página.
Reportez-vous aux Fig. 1 et 2 de cette page.
4
5
A
3
Fig. 1
3
Spreading
bolt hole
C
x 4
Agujero para
la esprea moldeada
Orifice du boulon
d’écartement
NOTE: The arrow mark on the cam casts
6
4
must point towards the spreading bolt.
NOTA: La flecha señalada en la “leva moldeada”
debe apuntar hacia la esprea moldeada
Fig. 2
NOTE: La flèche sur les cames doit être pointée
vers le boulon d’écartement.
5
7
3
Turn clockwise.
OK
Dele vueltas en el
sentido de las
manecillas del reloj.
Tournez dans le
sens des aiguilles.
C
x 4
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
See Fig. 1 & 2 on page 4.
Vea las ilustraciones Fig. 1 y 2 en la página 4.
Reportez-vous aux Fig. 1 et 2 de la page 4.
10
A
11
6
4
5
7
3
5
A
B x 8
When attaching top board to side and inner board do
not tighten the screws. For proper alignment, hold the
panels in place, insert screws in all the holes, then
tighten alternating sides.
Cuando una el tablero superior al tablero lateral y al
tablero interior no apriete los tornillos. Para obtener
una alineación apropiada, sostenga los páneles en el
lugar, inserte los tornillos en todos los agujeros, y luego
apriete los tornillos alternando lados.
1
Ne serrez pas les vis lors de la fixation du panneau
supérieur au panneau intérieur latéral. Pour un
alignement correct, maintenez le panneau en place,
introduisez les vis dans tous les trous et serrez en
alternant de côtés.
U
x 2
6
4
10
5
11
7
3
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
W
8
9
See Fig. 1 & 2 on page 4.
Vea las ilustraciones Fig. 1 y 2 en la página 4.
Reportez-vous aux Fig. 1 et 2 de la page 4.
7
A
1
6
4
10
8
5
11
WHEN INSTALLING ITEM 8 & 9 , INSERT
BOTTOM END FIRST THEN PIVOT TOP END WITH
CONNECTING BOLT W INTO HOLE.
7
3
CUANDO INSTALE LOS ARTICULOS 8 Y 9 ,
INSERTE PRIMERO EL EXTREMO INFERIOR;
LUEGO, GIRE EL EXTREMO SUPERIOR CON LOS
PERNOS DE CONEXION W EN EL AGUJERO.
9
LORS DE LA POSE DES ÉLÉMENTS 8 ET 9 ,
INTRODUISEZ L’EXTRÉMITÉ INFÉRIEURE
EN PREMIER ET FAITES ENSUITE PIVOTER
L’EXTRÉMITÉ SUPÉRIEURE AVEC LE BOULON
D’ASSEMBLAGE W DANS LE TROUS.
O
x 2
Screw magnet O into plastic receptacle and
hand tighten.
8
Atornille el imán O en el receptáculo de
plástico y apriételo a mano.
8
Vissez l’aimant O dans le réceptacle en
plastique et serrez à la main.
2
10
11
4
5
Choose the appropriate holes for shelf adjustment
depending on the components to be installed.
Escoja los agujeros adecuados para ajustar la repisa
dependiendo de los componentes que se instalarán.
3
Le choix des trous appropriés au réglage de l’étagère
dépend des appareils à installer.
L
x 4
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
P
x 2
9
7
Tighten these 2 screws first.
Apriete estos 2 tornillos primero.
Serrez d’abord ces 2 vis.
1
8
5
2
6
4
3
F
x 9
12
F
x 9
I
x 4
Q
x 2
10
(pre-installed)
(pre-instalada)
(pré-installé)
T
I
x 4
S
(pre-installed)
(pre-instalada)
(pré-installé)
1
K
10
4
8
V
x 2
2
5
INSERT DOOR FRAME OVER METAL PIN BEFORE
INSTALLING HINGE HOLDER.
INSERTE EL MARCO DE LA PUERTA SOBRE
EL PERNO METALICO ANTES DE INSTALAR EL
SOPORTE DE LA BISAGRA.
9
7
M
x 2
3
INTRODUISEZ LE CADRE DE LA PORTE SUR
LA BROCHE MÉTALLIQUE AVANT DE POSER LE
PORTE-CHARNIÈRE.
K
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIMENSIONS OF GLASS DOOR
DIMENSIONES DE LA PUERTA DE VIDRIO
DIMENSIONS DE LA PORTE VITRÉE
IMPORTANT! / IMPORTANTE! / IMPORTANT!
TEMPERED GLASS / VIDRIO TEMPLADO / VERRE TREMPÉ
480.9
(18 15/16)
The glass panels in this stand are made of tempered glass. Although it is more shock-resistant than ordinary glass, tempered
glass may shatter if it receives a sudden shock. Be careful not to drop or scratch the glass.
Las puertas de este soporte de televisor estan hechas de vidrio templado. Aunque es más resistente a impactos que el
vidrio ordinario, puede fracturarse si recibe un golpe repentino. Tenga cuidado de no dejar caer o rayar el vidrio.
Les panneaux en verre de ce meuble sont en verre trempé. Bien qu’il résiste mieux aux chocs que le verre ordinaire, le
verre trempé peut se fissurer s’il est soumis à un choc brutal. Veillez à ne pas le laisser tomber et à ne pas le rayer.
TEMPERED GLASS
290.8
(11 7/16)
E
x 2
11
1
K
5
13
7
13
3
LEFT DOOR
9
LA PUERTA IZQUIERDA
PORTE GAUCHE
K
H
x 3
FOLLOW THE SAME INSTRUCTIONS TO INSTALL THE RIGHT DOOR.
SIGA LAS MISMAS INSTRUCCIONES PARA INSTALAR LA PUERTA DERECHA.
SUIVEZ LES MÊMES INSTRUCTIONS POUR INSTALLER LA PORTE DROITE.
CAUTION: FAILURE TO SECURELY FASTEN THE DOOR WHEN TIGHTENING THE HINGE SCREWS COULD RESULT IN INJURY.
PRECAUCION: EL FALLO AL SUJETAR LA PUERTA MIENTRAS SE APRIETAN LOS TORNILLOS DE LA BISAGRA PUEDE
RESULTAR EN UNA LESION.
ATTENTION: IL EXISTE UN RISQUE DE BLESSURE LORS DU SERRAGE DES VIS DES CHARNIERES SI LA PORTE N’EST PAS
CORRECTEMENT ATTACHEE.
DOOR ADJUSTMENT / AJUSTE DE LAS PUERTAS / AJUSTEMENT DE VERRE DE PORTE
Loosen the screws and adjust the glass door positions if the door clearance is not adequate.
Afloje los tornillos y ajuste las posiciónes de las puertas si sus aperturas no están adequadas.
Desserrez les vis et ajustez la position de la porte en verre si l’espace avec la porte n’est pas adéquat.
CAUTION / PRECAUCION / ATTENTION
PLEASE INSTALL GLASS DOORS AFTER THE STAND IS SET AT THE FINAL LOCATION.
REMOVE GLASS DOORS PRIOR TO MOVING THE STAND.
FAVOR DE INSTALAR LAS PUERTAS DE VIDRIO DESPUES DE COLOCAR EL MUEBLE EN SU POSICION FINAL.
QUITE LAS PUERTAS DE VIDRIO ANTES DE MOVER EL MUEBLE.
INSÉREZ LES PORTES EN VERRE UNE FOIS LE MEUBLE INSTALLÉ DANS SON EMPLACEMENT DÉFINITIF.
RETIREZ LES PORTES EN VERRE AVANT DE DÉPLACER LE MEUBLE.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLING THE TV
INSTALACION DEL TELEVISOR
INSTALLATION DU TÉLÉVISEUR
12
KV-27FS210
KV-27FS300
KV-27FS320
KV-27FV310
KV-29FA310
IMPORTANT! / IMPORTANTE! / IMPORTANT!
STOP GUIDE P MUST BE INSTALLED SECURELY
BEFORE INSTALLING TV.
LA GUIA P DEBERA SER INSTALADA Y ASEGURADA
ANTES DE INSTALAR EL TELEVISOR.
IL FAUT INSTALLER FERMEMENT LE GUIDE DE BUTÉE
P
AVANT L’INSTALLATION DU TÉLÉVISEUR.
P
x 2
CORRECT
CORRECTO
CORRECT
!
INCORRECT
INCORRECTO
INCORRECT
!
PROTECT EDGES WHEN SETTING TV
ONTO STAND.
PROTEJA LOS BORDES CUANDO
COLOCA LA TV SOBRE EL SOPORTE.
PROTÉGEZ LES BORDS LORS DE LA
POSE DU TÉLÉVISEUR SUR LE MEUBLE.
IMPORTANT!: FOLLOWING STEP 13 WILL INCREASE THE STABILITY OF THE FINAL TELEVISION/STAND UNIT.
IMPORTANTE!: EL SIGUIENTE PASO 13 INCREMENTARA LA ESTABILIDAD DEL CONJUNTO TELEVISOR/SOPORTE.
IMPORTANT!: L’ÉTAPE 13 CI-DESSOUS RENFORCE LA STABILITÉ DE L’ENSEMBLE TÉLÉVISEUR/MEUBLE.
13
Attach the TV clip holder to the TV with
the screw. Then, insert the buckle into
the slot on the TV clip holder.
1
2
Ajuste la hevilla de plastico al televisor
con el tornillo. Luego, inserte el cinturón
de seguridad en la ranura de la parte
posterior de la hevilla de plástico.
Tighten the strap by
pulling in down-
ward direction.
Apriete la correa jalando
hacia abajo.
Fixez le porte-pince du téléviseur au
téléviseur à l’aide de la vis. Insérez
ensuite la boucle dans la fente du porte-
pince du téléviseur.
Serrez la courroie en
tirant vers le bas.
G
G
9
7
5
12
N
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Unit
: mm (inches)
DIMENSIONS
DIMENSIONES
DIMENSIONS
Unidad : mm (pulgadas)
Unité : mm (pouces)
629.7
(24 25/32)
502.2
(19 25/32)
487.9
(19 7/32)
507.1
(19 31/32)
814.8
(32 1/16)
Weight : Approx. 27 Kg (59.5 lbs.)
Peso : Aprox. 27 Kg (59.5 lbs.)
Poids : Approx. 27 Kg (59.5 lbs.)
476.9
(18 25/32)
153.5
448.1
(17 21/32)
(6 1/32)
176.0
(6 15/16)
273.5
(10 25/32)
213.5
(8 13/32)
243.5
(9 19/32)
303.5
(11 15/16)
266.0
(10 15/32)
296.0
206.0
(8 1/8)
236.0
183.5
(7 7/32)
(11 21/32)
(9 9/32)
146.0
(5 3/4)
399.0
(15 23/32)
581.4
(22 7/8)
583.9
(23)
CARRYING CAPACITY OF EACH SHELF
RESISTENCIA DE CADA REPISA
CAPACITÉ DE RÉSISTANCE DES ÉTAGÈRES
48 kg (105 lbs. 13 oz)
25 kg (55 lbs. 2 oz)
25 kg (55 lbs. 2 oz)
SONY ELECTRONICS INC. PRINTED IN USA
SONY ELECTRONICS INC. IMPRESO EN EUA
SONY ELECTRONICS INC. IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
Design and specifications subject to change without notice.
Diseño y especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
Conception et caractéristiques sous réserve de modification sans avis préalable.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SU-27F2
FOR RESIDENTS OF CANADA
POUR LES RÉSIDENTS DU CANADA
PARA RESIDENTES DE CANADÁ
Please examine all packaging materials before discarding.
If any parts are missing or damaged,
please review the parts list found in the assembly manual,
identify the missing or damaged part,
and call the Sony customer service center at
1-877-779-9929.
Inspecter tous les matériaux d’emballage avant de les jeter.
Si des pièces sont absentes ou défectueuses,
consulter la liste des pièces du manuel de montage,
identifier les pièces absentes ou endommagées
et appeler le service clientèle de Sony au
1-877-779-9929.
Por favor examine todo el material de empaque antes de tirarlo.
Si cualquier parte resulta faltante o está dañada,
por favor revise la lista de partes que se encuentra en el manual de ensamblaje,
identifique la parte dañada o faltante,
y llame al centro de servicio al cliente de Sony al
1-877-779-9929.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SU-27F2
FOR RESIDENTS OF THE UNITED STATES
PARA RESIDENTES DE LOS ESTADOS UNIDOS
POUR LES RÉSIDENTS DES ÉTATS-UNIS
TV Stand
S
LIMITED WARRANTY
Sony Electronics Inc. (“Sony”) warrants this product against defects in material or workmanship, subject to
any conditions set forth as follows:
1. This warranty is expressly limited to the replacement of Sony TV Stand parts and components.
2. For a period of 30 days from the date of purchase, Sony will supply parts that are determined to be
defective or missing, at no charge, to the original purchaser. After the warranty period, you will be
charged for all orders.
This warranty does not cover damages which occur in shipment or failures due to acts of God, accident,
misuse, abuse, negligence, faulty installation, misapplication, setup, improper maintenance, commercial use,
or modification of, or to any part of the product. This warranty does not cover Products sold AS IS or WITH
ALL FAULTS. This warranty is valid only in the United States.
Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice, which is evidence that the unit is within the
warranty period, must be presented to obtain the replacement parts.
REPLACEMENT PARTS AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE THE EXCLUSIVE REM-
EDY OF THE CONSUMER. SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSE-
QUENTIALDAMAGES FOR BREACH OFANYEXPRESS OR IMPLIEDWARRANTYON THIS PROD-
UCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BYAPPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FORA PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIM-
ITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limita-
tions on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
In order to obtain replacement parts, you must provide a PROOF OF PURCHASE and complete the informa-
tion on this warranty card. Fax or mail these to:
Tocabi America Corp.
755 Main Street, Chula Vista, CA 91911
Fax No.: (619) 656-8181
E-mail: [email protected]
Name:
Address:
City:
State:
Zip Code:
Phone:
Model:
Part No.
Description
Quantity
Reason
4-064-678-01
Printed in USA
R0970
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|