3-856-943-12 (1)
Color Computer Display
CPD-17F03
(15.9” viewing image)
EN
F
Operating Instructions
Mode d’emploi
D
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
ES
I
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Contents
Precautions ............................................................................... 3
Getting Started ......................................................................... 3
Adjustments.............................................................................. 4
Power Saving Function........................................................... 5
Plug and Play ........................................................................... 6
Damper Wire ..........................................................................6
Use of the Tilt-Swivel ............................................................6
Specifications ..........................................................................6
Troubleshooting ..................................................................... 7
Precautions
Installation
Warning on Power Connection
• Use the supplied power cord.
• Prevent internal heat buildup by allowing adequate air
circulation. Do not place the unit on surfaces (rugs,
blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that
may block the ventilation holes.
• Do not install the unit near heat sources such as radiators
or air ducts, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust, mechanical vibration or shock.
• Do not place the unit near equipment that generates
magnetism, such as a converter or high-voltage power
lines.
for 220 to 240 V AC
for 100 to 120 V AC
For the customers in U.S.A.
If you do not do this, this monitor will not conform to
mandatory FCC standards.
• Before disconnecting the power cord, wait for at least
30 seconds after turning off the power switch to allow for the
discharging of static electricity on the CRT display surface.
• After the power has been turned on, the CRT is
demagnetized for approximately 5 seconds. This,
generates a strong magnetic field around the bezel, which
may affect the data stored on magnetic tape or disks near
the bezel. Place such magnetic recording equipment and
tapes/disks at a distance from this unit.
EN
Maintenance
Clean the cabinet, glass panel, and controls with a soft cloth,
lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad, scouring powder, or solvent, such
as alcohol or benzine.
The socket-outlet shall be installed near the equipment
and shall be easily accessible.
Getting Started
Before using this monitor, make sure that the following
items are included in your package:
Step 2: With the computer switched off, attach the video
signal cable to the video output.
the monitor, power cord and this operating instruction
manual.
This monitor will sync to platforms running at horizontal
frequencies between 31.5 and 64 kHz.
Computer
Connecting the Computer
to the video output
Step 1: With the monitor switched off, attach the power
cord to the monitor and then to the power outlet.
Step 3: Turn on the monitor and computer.
Step 4: If necessary, adjust the user controls according to
your personal preference.
The installation is complete.
Power cord (supplied)
to the power
outlet
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjustments
A number of digital controls are provided to allow you to
optimize the display parameters to your preferences.
You can adjust the picture to your preferences by following
the procedure described below.
POWER
SAVING
You can adjust all items on the OSD (On Screen Display).
Push this part to open the control panel cover.
p When the limit value is reached, the POWER SAVING
indicator will begin to flash.
p Adjustments will be stored automatically.
p The OSD automatically disappears 2 seconds after you
release the buttons.
Control Panel
POWER
SAVING
RESET
Contrast
Horizontal centering
The adjustment data becomes the common setting for all
input signals.
The adjustment data becomes the unique setting for the
input signal received.
1 Press the >+/– button.
1 Press the S∫/ı button.
The > OSD (On Screen Display) appears.
The S OSD (On Screen Display) appears.
5 0
5 0
3 1 .5 k H z /7 0 H z
2 Press the >+/– button to adjust picture contrast.
+ ...for more contrast
2 Press the S∫/ı button.
∫ ...to move right
– ...for less contrast
ı ...to move left
Brightness
Vertical centering
The adjustment data becomes the common setting for all
input signals.
The adjustment data becomes the unique setting for the
input signal received.
1 Press the ¨+/– button.
1 Press the s◊/√ button.
The ¨ OSD (On Screen Display) appears.
The s OSD (On Screen Display) appears.
5 0
5 0
3 1 .5 k H z /7 0 H z
2 Press the ¨+/– button to adjust picture brightness.
+ ...for more brightness
2 Press the s◊/√ button.
◊ ...to move up
– ...for less brightness
√ ...to move down
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Horizontal size
Rotation
The adjustment data becomes the unique setting for the
input signal received.
The adjustment data becomes the common setting for all
input signals.
1 Press the Å+/– button.
1 Press the +/– button.
The Å OSD (On Screen Display) appears.
The
OSD (On Screen Display) appears.
5 0
5 0
2 Press the Å+/– button.
+ ...to enlarge
2 Press the +/– button.
+.... to rotate clockwise
– ...to diminish
– .... to rotate counterclockwise
Vertical size
Resetting
The adjustment data becomes the unique setting for the
input signal received.
• Press the RESET button to recall the
factory settings for brightness, contrast,
pincushions, horizontal and vertical
size, and center for the mode currently
in use.
1 Press the +/– button.
The
OSD (On Screen Display) appears.
RESET
• Press and hold the RESET button for 2
seconds to recall factory settings for all
adjustments in all modes.
EN
5 0
Power Saving
Function
2 Press the +/– button.
+ ...to enlarge
– ...to diminish
Pincushion
This monitor meets the power-saving guidelines set by the
EPA Energy Star program as well as the more stringent
NUTEK 803299 (TCO92) guidelines. It is capable of reduced
power consumption when used with a computer equipped
with Display Power Management Signaling (DPMS). By
sensing the absence of the sync signal coming from the
computer, it will reduce the power consumption as follows:
The adjustment data becomes the unique setting for the
input signal received.
1 Press the d+/– button.
The d OSD (On Screen Display) appears.
CAUTION: The Power Saving function will automatically
put the monitor into Active-off state if the power
switch is turned on without any video signal
input. Once the horizontal and vertical syncs are
sensed, the monitor will automatically return to
its Normal operation state.
5 0
2 Press the d+/– button.
Required
resumption
time
POWER
SAVING
indicator
Power
consumption
u Power
indicator
+ ...to expand the picture sides
State
Normal
operation
1
2
100%
—
green on
off
Suspend
(1st step of
power saving)
approx. 3
sec.
– ...to diminish the picuture sides
approx. 10%
green on orange on
Active-off
(2nd step of
power saving)
approx. 10
sec.
approx. 7%
3
off
orange on
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Plug and Play
When a DDC2B host system is connected, the monitor
automatically switches to the DDC2B communication.
This monitor complies with the DDC 1 and DDC2B, which
are the Display Data Channel (DDC) standards of VESA.
When a DDC1 host system is connected, the monitor
synchronizes with the V.CLK in accordance with the VESA
standards and outputs the EDID (Extended Display
Identification) to the data line.
DDC is a trademark of Video Electronics Standards
Association.
Damper Wire
Damper wire
Using a white background, very thin horizontal stripes on
the screen are visible as shown right. These stripes are
damper wires. These wires are attached to the aperture
grille inside the Trinitron tube and are there to damp
vibrations of the aperture grille in order to prevent them
from influencing to the picture quality.
Approx. 6 cm
Approx. 6 cm
Use of the Tilt-Swivel
With the tilt-swivel base, this unit can be adjusted to be
viewed at your desired angle within 90° horizontally and
20° vertically.
15°
To turn the unit vertically and horizontally, hold it at its
bottom with both hands.
45°
45°
5°
Specifications
Picture tube
0.25 mm aperture grille pitch
17 inches measured diagonally
90-degree deflection
Deflection frequency Horizontal: 31.5 to 64 kHz
Vertical: 50 to 120 Hz
AC input voltage/current
100 to 120 V, 50/60 Hz, 1.8 A
220 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A
Viewable image size Approx. 327 × 241 mm (w/h)
(12 7/8 × 9 1/2 inches)
Dimensions
Mass
406 × 426.5 × 451 mm (w/h/d)
(16 × 16 7/8 × 17 7/8 inches)
Approx. 19.0 kg (41 lb 14 oz)
15.9” viewing image
Horizontal: Max. 1280 dots
Vertical: Max. 1024 lines
Resolution
Display picture size Approx. 300 × 225 mm (w/h)
(11 7/8 × 8 7/8 inches)
Design and specifications are subject to change without
notice.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
This section may help you isolate a problem and, as a result, eliminate the need to contact technical support, allowing continued
productivity.
Check these items
Symptom
No picture
• Check that the power cord is properly connected.
• Check that the power switch is in the ON position.
If neither the u (power)
indicator nor the POWER
SAVING indicator is lit
• Check that your computer power switch is in the ON position.
• The monitor will recover when you press any key on the keyboard or the computer.
• Check that the video cable is properly connected.
If the POWER SAVING
indicator is lit
• Ensure that no pins are bent or pushed in the HD15 connector of the cable.
• Check that the video card is seated completely in a proper bus slot.
• Check that the video sync signal is within that specified for the monitor.
• Turn the monitor off and on. If the indicator is not flashing, the monitor is in the normal
condition.
• There is a potential monitor failure. Contact your dealer.
If the u (power) and the
POWER SAVING
indicators are both flashing
• Check that the video sync signal is specified for the monitor.
If the message of “OUT OF
SCAN RANGE” appears on
the screen
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting on your monitor.
• Check this manual and confirm that the graphics mode and the frequency at which you
are trying to operate is supported. Even within the proper range, some video boards
may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync correctly.
Picture is scrambled
EN
• Trip the power switch once to activate the Auto-degauss cycle*.
Color is not uniform
• Adjust centering or size (pages 4, 5).
Screen image is not
• Some video modes do not fill the screen to the edge of the monitor. There is no single
answer to solve the problem. There is tendency to have this problem on higher refresh
timings.
centered or sized properly
• Adjust the Contrast and Brightness controls (page 4). Several brands of SVGA boards
have an excessive video output level which creates a fuzzy picture at max contrast.
• Trip the power switch once to activate the Auto-degauss cycle*.
Picture is fuzzy
• Move electrical (magnetic) devices that may be creating electrical interference away from
Picture bounces or has
wavy oscillations
the monitor.
• If you have another monitor close to this monitor, increase the distance between them to
reduce the interference.
• Your office may have electric power wiring behind the wall. Move the monitor away
from the wall.
• This wire stabilizes the vertically striped Aperture Grille. This Aperture Grille allows
more light to pass through to the screen giving the Trinitron ** CRT more color and
brightness.
A fine horizontal line (wire)
is visible
• Trip the power switch once to active the Auto-degauss cycle*. Then, adjust the Rotation (page 5).
Screen image is tilted
• Adjust the Pincushion (page 5).
Edges of the image are
curved.
• Due to the relationship between resolution, monitor dot pitch, and the pitch of some
image patterns, certain screen backgrounds, especially gray, sometimes show moire.
This can only be eliminated by changing your desktop pattern.
Wavy or elliptical (moire)
pattern is visible
* The Auto-degauss function demagnetizes the metal frame of the CRT in order to obtain a
neutral field for uniform color reproduction. If a second degauss cycle is needed, allow a
minimum interval of 20 minutes for the best result.
** Trinitron is a registered trademark of Sony Corporation.
• If the problem persists, call your authorized dealer from a location near your monitor.
• Note the model name and the serial number of your monitor. Also note the make and name of your computer and video
board.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Précautions ................................................................................ 9
Préparation ................................................................................ 9
Réglages ................................................................................... 10
Fonction d’économie d’énergie ............................................ 11
Un moniteur prêt à l’emploi ................................................. 12
Fil d’amortissement ............................................................... 12
Utilisation du support pivotant ........................................... 12
Spécifications .......................................................................... 12
Dépannage .............................................................................. 13
Précautions
Installation
Avertissement sur le
raccordement à la source
d’alimentation
• Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour
éviter une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez pas
l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.)
ou à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles
d’obstruer les orifices de ventilation.
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur comme un radiateur ou une bouche d’air chaud,
ni dans un endroit exposé au rayonnement solaire direct,
à des poussières excessives, à des vibrations ou à des
chocs mécaniques.
• N’installez pas l’appareil à proximité d’un équipement
qui génère un champ magnétique comme un
convertisseur ou des lignes à haute tension.
pour CA 100 à 120 V
pour CA 220 à 240 V
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez
au moins 30 secondes après avoir actionné l’interrupteur
d’alimentation de manière à permettre la décharge de
l’électricité statique sur la surface de l’écran CRT.
• Après que le courant a été branché, le CRT est
F
démagnétisé pendant environ 5 secondes. Cela génère un
puissant champ magnétique autour de l’encadrement qui
peut affecter les données mémorisées sur une bande
magnétique ou des disquettes situées à proximité. Placez
ces systèmes d’enregistrement magnétique et ces bandes/
disquettes à l’écart de cet appareil.
Entretien
Nettoyez le châssis, le panneau de verre et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente douce. N’utilisez jamais de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que l’alcool
ou le benzène.
La prise murale doit être installée à proximité de
l’équipement et être aisément accessible.
Préparation
Avant d’utiliser ce moniteur, assurez-vous que les éléments
suivants figurent dans l’emballage: le moniteur, le cordon
d’alimentation et ce mode d’emploi .
2e étape: L’ordinateur étant hors service, branchez le câble
de signalisation vidéo sur la sortie vidéo.
Ce moniteur se synchronise à d’autres plates-formes
fonctionnant sur des fréquences horizontales comprises
entre 31,5 et 64 kHz.
ordinateur
Raccordement à un ordinateur
vers sortie
vidéo
1e étape: Le moniteur étant hors tension, raccordez le
cordon d’alimentation au moniteur et, ensuite, à
la prise murale.
3e étape: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.
4e étape: Si nécessaire, réglez les commandes utilisateur
selon vos préférences personnelles.
L’installation est terminée.
cordon d’alimentation (fourni)
Vers la prise
d’alimentation sécteur
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages
Plusieurs commandes numériques ont été prévues pour
vous permettre d’optimiser les paramètres d’affichage selon
vos préférences.
POWER
SAVING
Vous pouvez régler l’image selon vos préférences en
appliquant la procédure décrite ci-dessous.
Vous pouvez régler tous les paramètres du menu
d’affichage OSD (On Screen Display).
Appuyez sur cette partie pour ouvrir le couvercle du panneau
de commande.
p Lorsque la valeur limite est atteinte, l’indicateur POWER
SAVING commence à clignoter.
p Les réglages sont mémorisés automatiquement.
p Le menu OSD disparaît automatiquement 2 secondes
après que vous avez relâché les touches.
Panneau de commande
POWER
SAVING
RESET
Contraste
Centrage horizontal
La valeur de réglage devient le réglage commun à tous les
signaux d’entrée.
La valeur de réglage devient le réglage unique pour le
signal d’entrée reçu.
1 Appuyez sur la touche >+/–.
1 Appuyez sur la touche S∫/ı.
Le menu > apparaît.
Le menu S apparaît.
5 0
5 0
3 1 .5 k H z /7 0 H z
2 Appuyez sur la touche >+/– pour régler le contraste de
l’image.
2 Appuyez sur la touche S∫/ı.
∫ ...pour déplacer vers la droite
ı ...pour déplacer vers la gauche
+ ...pour plus de contraste
– ...pour moins de contraste
Luminosité
Centrage vertical
La valeur de réglage devient le réglage commun à tous les
signaux d’entrée.
La valeur de réglage devient le réglage unique pour le
signal d’entrée reçu.
1 Appuyez sur la touche ¨+/–.
1 Appuyez sur la touche s◊/√.
Le menu ¨ apparaît.
Le menu s apparaît.
5 0
5 0
3 1 .5 k H z /7 0 H z
2 Appuyez sur la touche s◊/√.
◊ ...pour déplacer vers le haut
√ ...pour déplacer vers le bas
2 Appuyez sur la touche ¨+/– pour régler la luminosité
de l’image.
+ ...pour plus de luminosité
– ...pour moins de luminosité
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Format horizontal
Rotation
La valeur de réglage devient le réglage unique pour le
signal d’entrée reçu.
La valeur de réglage devient le réglage commun à tous les
signaux d’entrée.
1 Appuyez sur la touche Å+/–.
1 Appuyez sur la touche +/–.
Le menu Å apparaît.
Le menu
apparaît.
5 0
5 0
2 Appuyez sur la touche +/–.
2 Appuyez sur la touche Å+/–.
+ ...pour agrandir
+ ...pour une rotation dans le sens des aiguilles
d’une montre
– ...pour réduire
– ...pour une rotation dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre
Format verticale
La valeur de réglage devient le réglage unique pour le
signal d’entrée reçu.
Réinitialisation
• Appuyez sur le bouton RESET pour
rétablir les réglages d’usine de la
luminosité, du contraste, de la distorsion
en coussin, de la taille horizontale et
verticale et du centrage pour le mode
utilisé en ce moment.
1 Appuyez sur la touche +/–.
Le menu
apparaît.
RESET
• Pressez et maintenez la touche RESET
enfoncée pendant 2 secondes pour
restaurer les réglages par défaut de tous
les paramètres dans tous les modes.
5 0
F
Fonction d’économie
d’énergie
Ce moniteur répond aux directives de réduction de la
consommation reprises dans l’EPA Energy Star program
ainsi qu’aux normes plus strictes NUTEK 803299 (TCO92). Il
est capable de réduire la consommation d’énergie s’il est
utilisé avec un ordinateur équipé du Display Power
Management Signaling (DPMS). S’il détecte l’absence du
signal de synchronisation provenant de l’ordinateur, il
réduit la consommation électrique de la façon suivante:
2 Appuyez sur la touche +/–.
+ ...pour agrandir
– ...pour réduire
Distorsion en coussin
La valeur de réglage devient le réglage unique pour le
signal d’entrée reçu.
1 Appuyez sur la touche d+/–.
Le menu d apparaît.
ATTENTION: La fonction d’économie d’énergie met
automatiquement le moniteur en mode
Active-off si l’interrupteur d’alimentation est
actionné sans qu’il y ait d’entrée de signal
vidéo. Dès que les synchronisations
5 0
horizontale et verticale sont détectées, le
moniteur revient automatiquement en mode
de fonctionnement normal.
2 Appuyez sur la touche d+/–.
+ ...pour élargir les côtés de l’image
Temps de
reprise
requis
Indicateur
POWER
SAVING
u Indicateur
d’alimentation
Consommation
électrique
Etat
Fonctionnement
normal
– ...pour rétrécir les côtés de l’image
1
2
100%
vert allumé
vert allumé
—
éteint
Interruption
(1re étape de
l’économie
d’énergie)
approx. 3
sec.
orange
allumé
approx. 10%
Active-off
(2e étape de
l’économie
d’énergie)
approx. 10
sec.
orange
allumé
éteint
3
approx. 7%
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Un moniteur prêt à l’emploi
Ce moniteur satisfait aux normes DDC 1 et DDC2B qui
sont les normes Display Data Channel (DDC) de VESA.
Si un système hôte DDC1 est connecté, le moniteur se
synchronise avec V.CLK suivant les normes VESA et
transmet Extended Display Identification (EDID) à la ligne
de données.
Si un système hôte DDC2B est connecté, le moniteur
commute automatiquement la communication DDC2B.
DDC est une marque déposée de Video Electronics
Standards Association.
Fil d’amortissement
Sur un fond blanc, il se peut que vous observiez sur l’écran
de très fines lignes horizontales comme dans l’illustration.
Il s’agit des fils d’amortissement. Ces fils sont fixés à la grille
d’ouverture à l’intérieur du tube Trinitron et sont destinés à
amortir les vibrations de la grille d’ouverture pour éviter
qu’elles n’altèrent la qualité de l’image.
Fil d’amortissement
Env. 6 cm
Env. 6 cm
Utilisation du support pivotant
Le support pivotant permet de régler cet appareil suivant
l’angle de vision de votre choix dans une plage de 90°
horizontalement et 20° verticalement.
15°
Pour faire pivoter l’appareil verticalement et
horizontalement, maintenez-le des deux mains par la base.
45°
45°
5°
Spécifications
Tube image
0,25 mm de pas d’ouverture de grille
17 pouces en diagonale
90˚ de déflexion
Fréquence de déflexion
Horizontale: de 31,5 à 64 kHz
Verticale: de 50 à 120 Hz
Taille de l’image affichée
Tension/ courant d’entrée
Approx. 327 × 241 mm (l/h)
De CA 100 à 120 V, 50/60 Hz, 1,8 A
De 220 à 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A
406 × 426,5 × 451 mm (l/h/p)
(16 × 16 7/8 × 17 7/8 pouces)
(12 7/8 × 9 1/2 pouces)
Image affichée de 15,9 pouces
Horizontale: Max. 1280 points
Verticale: Max. 1024 lignes
Dimensions
Masse
Résolution
Approx. 19,0 kg (41 lb 14 oz)
Taille de l’image sur écran
Approx. 300 × 225 mm (l/h)
(11 7/8 × 8 7/8 pouces)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par conséquent, vous éviter de devoir consulter un service technique,
ce qui vous permet de ne pas interrompre votre productivité.
Symptôme
Vérifiez
Pas d’image
Les indicateurs u
(alimentation) et POWER
SAVING ne sont pas
allumés
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement raccordé.
• Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation est en position ON.
L’indicateur POWER
SAVING est allumé
• Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation de votre ordinateur est en position ON.
• L‘écran sera réactivé lorsque vous actionnerez une touche du clavier.
• Vérifiez si le câble vidéo est correctement raccordé.
• Assurez-vous qu’aucune broche n’est pliée ou enfoncée dans le connecteur HD15 du câble.
• Vérifiez si la carte vidéo est complètement introduite dans la fente appropriée.
• Vérifiez si le signal de synchronisation vidéo correspond à celui spécifié pour le
moniteur.
Les indicateurs u
(alimentation) et POWER
SAVING clignotent
• Mettez le moniteur hors et puis à nouveau sous tension. Si l’indicateur ne clignote pas, le
fonctionnement est normal.
• Il se peut que votre moniteur soit en panne. Consultez votre distributeur.
Le message “OUT OF
SCAN RANGE” apparaît à
l’écran
• Vérifiez si le signal de synchronisation vidéo est spécifié pour le moniteur.
L’image vacille
• Consultez le manuel de vos cartes graphiques pour le réglage adéquat du moniteur sur
votre moniteur.
• Consultez ce manuel et vérifiez si le mode graphique et la fréquence que vous essayez
d’utiliser sont supportées. Certaines cartes vidéo peuvent avoir une impulsion de
synchronisation trop étroite pour une synchronisation correcte du moniteur, même dans
la plage adéquate.
F
La couleur n’est pas
uniforme
• Actionnez l’interrupteur d’alimentation une fois pour activer le cycle Auto-degauss*.
L'image écran n’est pas
centrée ou correctement
dimensionnée
• Réglez le centrage, la dimension ou la rotation de trame (pages 10, 11).
• Certains modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords du moniteur. Aucun
remède à ce problème. Ce problème a tendance à se manifester au niveau des
synchronisations de régénération supérieures et des synchronisations vidéo Macintosh.
• Réglez le Contraste et la Brillance (page 10). Plusieurs marques de cartes SVGA
présentent un niveau de sortie vidéo excessif qui crée une image floue lorsque le
contraste est au maximum.
L’image est floue
• Actionnez l’interrupteur d’alimentation une fois pour activer le cycle Auto-degauss*.
L’image sautille ou oscille
fortement
• Ecartez du moniteur les appareils électriques (magnétiques) susceptibles de créer des
interférences électriques.
• Si vous avez installé un autre moniteur à proximité de ce moniteur, écartez-les
davantage l’un de l’autre de manière à réduire les interférences.
• Il est possible que des câbles électriques passent derrière le mur de votre bureau. Ecartez
le moniteur du mur.
Une fine ligne horizontale
(fil) est visible
• Ce fil stabilise la Grille d’Ouverture rayée verticale. Cette Grille d’Ouverture permet le
passage de plus de lumière, optimisant ainsi les couleurs et la brillance du Trinitron
CRT**.
Image inclinée
• Actionnez l’interrupteur d’alimentation une fois pour activer le cycle Auto-degauss*.
Ensuite, ajustez la Rotation (page 11).
Bords de l´image incurvés
• Ajustez la Distorsion en coussin (page 11).
Une trame ondulatoire ou
elliptique (moirée) est
visible sur l’écran
• En fonction de la relation entre la résolution, l’espacement des points du moniteur et
l’espacement des points de certaines trames d’image, il est possible que l’arrière-plan
visible à l’écran, et plus particulièrement le gris, soit moiré. Cet inconvénient ne peut
être éliminé qu’en changeant votre trame de desktop.
*
La fonction Auto-degauss sert à démagnétiser le cadre métallique du CRT de façon à
obtenir un champ neutre pour une reproduction uniforme des couleurs. Si un second cycle
degauss est nécessaire, laissez s’écouler un intervalle d’au moins 20 minutes pour obtenir
les meilleurs résultats.
** Trinitron est une marque déposée de Sony Corporation.
• Si le problème persiste, appelez votre distributeur agréé depuis un téléphone situé à proximité de votre moniteur.
• Inscrivez la désignation du modèle et le numéro de série de votre moniteur, de même que la marque et la désignation de
votre ordinateur et de la carte vidéo.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhalt
Technische Daten ................................................................... 18
Schwenk-und Neigevorrichtung ......................................... 18
Stabilisierungsdrähte............................................................. 18
Fehlerbehebung ......................................................................19
Sicherheitsmaßnahmen ........................................................ 15
Anschließen des Monitors.................................................... 15
Anpassungen .......................................................................... 16
Energiesparfunktion ............................................................. 17
Plug & Play ............................................................................. 18
Sicherheitsmaßnahmen
Installation
Achtung bei der
Netzverbindung!
• Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung des Gerätes,
um einen internen Hitzestau zu vermeiden.
Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen, wie
Teppichen oder Decken, bzw. in die Nähe von Vorhängen
oder Wandbehängen auf, die die Lüftungsschlitze
blockieren könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten
auf, an denen es direkter Sonneneinstrahlung, viel Staub
oder mechanischen Vibrationen oder Erschütterungen
ausgesetzt ist.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel
für 100 bis 120 V
Wechselstrom
für 220 bis 240 V
Wechselstrom
• Warten Sie nach dem Ausschalten des Gerätes
mindestens 30 Sekunden, bevor Sie das Netzkabel lösen.
In dieser Zeit kann sich die statische Elektrizität von der
Oberfläche der Kathodenstrahlröhre entladen.
• Nach dem Einschalten des Geräts wird die
Kathodenstrahlröhre (CRT) für ca. 5 Sekunden
entmagnetisiert. Dadurch wird ein starkes magnetisches
Feld um den Metallrand der Röhre erzeugt, das Daten auf
Magnetbändern oder Disketten, die in der Nähe liegen,
beschädigen könnte. Bitte plazieren Sie daher keine
magnetischen Aufzeichnungsgeräte bzw. Bänder/
Disketten in unmittelbarer Nähe.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Geräten auf,
die Magnetfelder erzeugen, wie. z. B. ein Stromrichter
oder Hochspannungsleitungen.
D
Wartung
Reinigen Sie das Gehäuse, die Scheibe und die
Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit
einem milden Reinigungsmittel anfeuchten. Verwenden Sie
kein grobes Scheuertuch und keine Scheuerpulver oder
Lösungsmittel, wie Alkohol oder Benzin.
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts
befinden und problemlos zugänglich sein.
Anschließen des Monitors
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, vergewissern Sie sich
bitte zuerst, daß folgende Teile in Ihrem Lieferpaket enthalten
sind: Monitor, Netzkabel und diese Bedienungsanleitung.
Der Monitor eignet sich für Systeme mit einer horizontalen
Frequenz von 31,5 – 64 kHz.
Schritt 2: Schließen Sie bei ausgeschaltetem Computer das
Videosignalkabel an den Bildschirmausgang
Ihrer Grafikkarte an.
Computer
Anschließen an einen Computer
Schritt 1: Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor das
Netzkabel an den Monitor und an die
Netzsteckdose an.
an Videoausgang
Schritt 3: Schalten Sie den Monitor und den Rechner ein.
Schritt 4: Stellen Sie gegebenenfalls die Bedienelemente
nach Ihren Wünschen ein.
Die Installation ist abgeschlossen.
Netzkabel (mitgeliefert)
zur Netzsteckdose
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anpassungen
Wählen Sie den gewünschten Einstellparameter und
nehmen Sie die Einstellungen, wie im folgenden
beschrieben vor. Als Hilfsmittel steht Ihnen eine
POWER
SAVING
Bildschirmanzeige (On-Screen-Display) zur Verfügung.
Sie können sofort wieder in den normalen Betriebsmodus
wechseln, wenn Sie die entsprechende Parametertaste ein
zweites Mal drücken; die Bildschirmanzeige erlischt wieder.
Die Einstellungen werden automatisch gespeichert und
immer abgerufen, wenn Sie mit diesem Modus arbeiten.
Drücken Sie an der markierten Stelle, um die Abdeckung des
Bedienfeldes zu öffnen.
p Ist der Grenzwert einer Einstellung erreicht, beginnt die
Anzeige POWER SAVING zu blinken.
p Anpassungen werden automatisch gespeichert.
p Die Bildschirmanzeige wird ausgeblendet, zwei
Sekunden, nachdem Sie die Tasten losgelassen haben.
Bedienfeld
POWER
SAVING
RESET
Kontrast
Horizontale Zentrierung
Der eingestellte Wert gilt für alle Auflösungen.
Der eingestellte Wert gilt für die dargestellte Auflösung.
1 Benutzen Sie zum Einstellen die Taste >+/–.
1 Benutzen Sie zum Einstellen die Taste S∫/ı.
Die Bildschirmanzeige > erscheint.
Die Bildschirmanzeige S erscheint.
5 0
5 0
3 1 .5 k H z /7 0 H z
2 Stellen Sie mit der Taste >+/– den Bildkontrast ein.
+ ...Kontrast wird stärker
2 Stellen Sie mit der Taste S∫/ı die horizontale
Zentrierung des Bildes ein.
– ...Kontrast wird schwächer
∫ ...Bild verschiebt sich nach rechts
ı ...Bild verschiebt sich nach links
Helligkeit
Vertikale Zentrierung
Der eingestellte Wert gilt für alle Auflösungen.
Der eingestellte Wert gilt für die dargestellte Auflösung.
1 Benutzen Sie zum Einstellen die Taste ¨+/–.
Die Bildschirmanzeige ¨ erscheint.
1 Benutzen Sie zum Einstellen die Taste s◊/√.
Die Bildschirmanzeige s erscheint.
5 0
3 1 .5 k H z /7 0 H z
5 0
2 Stellen Sie mit der Taste ¨+/– die Bildhelligkeit ein.
+ ...Bild wird heller
2 Stellen Sie mit der Taste s◊/√ die vertikale Zentrierung
des Bildes ein.
– ...Bild wird dunkler
◊ ...Bild verschiebt sich nach oben
√ ...Bild verschiebt sich nach unten
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bildbreite
Rotation
Der eingestellte Wert gilt für die dargestellte Auflösung.
Der eingestellte Wert gilt für alle Auflösungen.
1 Benutzen Sie zum Einstellen die Taste +/–.
1 Benutzen Sie zum Einstellen die Taste Å+/–.
Die Bildschirmanzeige
erscheint.
Die Bildschirmanzeige Å erscheint.
5 0
5 0
2 Stellen Sie mit der Taste +/– die Bildrotation ein.
+ ...Bild dreht im Uhrzeigersinn
2 Stellen Sie mit der Taste Å+/– die horizontale Größe
des Bildes ein.
– ...Bild dreht entgegen dem Uhrzeigersinn
+ ...Bild wird breiter
– ...Bild wird schmäler
Zurücksetzen der Einstelldaten auf werkseitige
Voreinstellungen
Beim Zurücksetzen gibt es zwei Möglichkeiten:
• Zurücksetzen des aktuellen Modus
Drücken Sie kurz die Taste RESET, um
die werkseitigen Einstellungen für
Bildhöhe
Der eingestellte Wert gilt für die dargestellte Auflösung.
1 Benutzen Sie zum Einstellen die Taste +/–.
Helligkeit, Kontrast, Kisssenverzerrung,
Die Bildschirmanzeige
erscheint.
RESET
horizontale und vertikale Bildgröße und
Zentrierung für den aktuellen Modus
einzustellen.
• Zurücksetzen aller Modi
Halten Sie die Taste RESET mehr als 2
Sekunden lang gedrückt. Alle
Einstellparameter, einschließlich
Helligkeit und Kontrast, werden auf die
werkseitigen Voreinstellungen
zurückgesetzt.
5 0
2 Stellen Sie mit der Taste +/– die vertikale Größe des
D
Bildes ein.
Energiesparfunktion
+ ...Bild wird größer
– ...Bild wird kleiner
Dieser Monitor entspricht den Energiesparrichtlinien des
EPA Energy Star Programmes, sowie den strengeren
NUTEK 803299 Richtlinien. Reduzierte Leistungsaufnahme
ist möglich, wenn der Monitor mit einem Computer
eingesetzt wird, der mit DPMS (Display Power
Management Signaling) arbeitet.
Kissenverzerrung
Der eingestellte Wert gilt für die dargestellte Auflösung.
1 Benutzen Sie zum Einstellen die Taste d+/–.
Wenn der Monitor feststellt, daß kein Synchronisationsignal
vom Computer (Grafikkarte) bereitgestellt wird, reduziert
er die Leistungsaufnahme folgendermaßen:
Die Bildschirmanzeige d erscheint.
Wichtiger Hinweis: Die Energiesparfunktion schaltet den
Monitor automatisch in den Status
Deaktiviert, wenn das Gerät
5 0
eingeschaltet wird, aber keine
Videosignale eingehen. Wenn
horizontale und vertikale
Synchronisationssignale festgestellt
werden, kehrt der Monitor
2 Korrigieren Sie mit der Taste d+/– die Kissenverzerrung,
wie unten dargestellt.
automatisch in den Status
Normalbetrieb zurück.
+ ...zum Korrigieren der Bildwölbung nach außen
Lei-
Erforderli-
che
Anzeige
POWER
SAVING
stungs-
u
Status
aufnah- Wiederauf-
me
Netzanzeige
nahmezeit
– ...zum Korrigieren der Bildwölbung nach innen
Leuchtet
nicht
Normalbetrieb
—
1
2
100 %
Leuchtet grün
Leuchtet grün
Bereitschaft
(1. Stufe der
Energies-
Leuchtet
orange
ca. 3 Sek.
ca. 10 %
ca. 7 %
parfunktion)
Deaktiviert
(2. Stufe der
Energie-
Leuchtet
nicht
Leuchtet
orange
3
ca. 10 Sek.
sparfunktion)
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Plug & Play
Dieser Monitor entspricht den DDC -Standards (DDC =
Display Data Channel) DDC1 und DDC2B.
Grafikkarte angeschlossen, so schaltet der Monitor
automatisch in die DDC2B-Kommunikation.
Ist eine DDC1-fähige Grafikkarte angeschlossen, so
synchronisiert sich der Monitor entsprechend den VESA
Standards mit V CLK und gibt die EDID (Extended Display
ID) an die Datenleitung aus. Ist eine DDC2B-fähige
DDC ist ein Warenzeichen der Video Electronics
Standards Association (VESA).
Technische Daten
Bildröhre
Streifenmasken-Pitch 0,25 mm
Bildschirmdiagonale 44 cm (17 Zoll),
sichtbarer Bildbereich 40,8 cm,
Ablenkung 90 Grad
Ablenkfrequenz
Horizontal: 31,5 bis 64 kHz
Vertikal: 50 bis 120 Hz
Betriebsspannung 220 bis 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A
Abmessungen
Gewicht
406 × 426,5 × 451 mm (B/H/T)
ca. 19,0 kg
Sichtbare Bildgröße ca. 327 × 241 mm (B/H)
Auflösung
Horizontal: max. 1280 Punkte
Vertikal: max. 1024 Zeilen
Änderungen an Design und technischen Daten bleiben
vorbehalten.
Anzeigegröße
ca. 300
×
225 mm (B/H)
Schwenk- und Neigevorrichtung
Mit der Schwenk- und Neigevorrichtung können Sie das
Gerät auf jeden gewünschten Winkel zwischen 90°
horizontal und 20° vertikal einstellen.
15°
Wenn Sie das Gerät vertikal und horizontal neigen bzw.
schwenken, halten Sie es mit beiden Händen unten fest.
45°
45°
5°
Stabilisierungsdrähte
Stabilisierungsdrähte
Bei einem weißen Hintergrund sind, wie abgebildet, sehr
dünne, horizontale Streifen auf dem Bildschirm zu sehen.
Bei diesen Streifen handelt es sich um zwei
Stabilisierungsdrähte im Inneren der Trinitron-
Streifenmaske. Sie dämpfen Vibrationen der Streifenmaske
und verhindern damit eine Beeinträchtigung der
Bildqualität.
ca. 6 cm
ca. 6 cm
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fehlerbehebung
Der folgende Abschnitt soll es Ihnen ermöglichen, eine Fehlerursache selbst zu erkennen und den Fehler zu beheben. Damit
können Sie gegebenenfalls auf den technischen Kundendienst verzichten.
Symptom
Überprüfen Sie bitte folgendes:
Kein Bild
Netzanzeige und die Anzeige • Das Netzkabel muß richtig angeschlossen sein.
POWER SAVING leuchten
nicht.
• Der Netzschalter muß betätigt sein und muß auf „ON” stehen.
Die Anzeige POWER
SAVING leuchtet.
• Der Netzschalter Ihres Computers muß auf „ON” stehen.
• Wenn Sie eine beliebige Taste drücken, schaltet der Monitor wieder in den normalen
Betriebsmodus.
• Das Videokabel muß korrekt angeschlossen sein.
• Die Stifte im HD-15-Anschluß des Signalkabels dürfen nicht verbogen sein.
• Die Grafikkarte muß ordnungsgemäß in den richtigen Erweiterungssteckplatz eingesteckt sein.
Es ist möglich, daß Ihre Grafikkarte in einem speziellen Steckplatz auf dem Computer-
Motherboard (Hauptplatine) betrieben werden muß.
• Das Videosynchronisationssignal muß den Spezifikationen des Monitors entsprechen (d. h.
Horiz.: 31,5 – 64 kHz, Vert.: 50 – 120 Hz).
Die Netzanzeige und die
Anzeige POWER SAVING
blinken beide.
• Schalten Sie den Monitor ein oder aus. Leuchtet die Anzeige nicht mehr, befindet sich das
Gerät im normalen Betriebsmodus.
• Möglicherweise ist ein Fehler am Monitor aufgetreten. Wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler.
Die Meldung „OUT OF SCAN • Das Videosynchronisationssignal muß den Spezifikationen des Monitors entsprechen (d. h.
RANGE” erscheint
auf dem Bildschirm.
Horiz.: 31,5 – 64 kHz, Vert.: 50 –120 Hz).
Bild ist verzerrt
• Kontrollieren Sie bitte in der Dokumentation zu Ihrer Grafikkarte die korrekte Einstellung für
Ihren Monitor.
• Überprüfen Sie in der Anleitung zu Ihrer Grafikkarte, ob der Grafikmodus und die Frequenz,
die Sie verwenden unterstützt wird. Auch innerhalb des korrekten Wertebereiches arbeiten
bestimmte Grafikkarten mit einem.
Synchronisationsimpuls, der für den Monitor zu kurz ist, so daß der Monitor nicht korrekt
synchronisieren kann.
D
Die Farbe ist nicht gleichmäßig • Der HD15-Anschluß am Videokabel muß fest in die Buchse der Grafikkarte gesteckt sein.
(Farbreinheitsprobleme)
• Die Stifte am HD-15-Anschluß dürfen nicht verbogen sein.
• Betätigen Sie einmal den Netzschalter, um den Auto-Degauss-Zyklus zu aktivieren*.
Das Bild ist nicht
ordnungsgemäß zentriert bzw.
die Bildgröße stimmt nicht.
• Verändern Sie den Einstellparameter für die Zentrierung (Horiz. bzw. Vertikal, Seite 16) und
die Bildgröße (Breite bzw. Höhe, Seite 17).
• In einigen Videomodi wird der Bildschirm nicht bis zum Rand ausgefüllt. Für dieses Problem
sind mehrere Faktoren verantwortlich. Das Problem tritt in der Regel bei hohen
Bildwiederholraten und bei Nicht-Standard-Timings auf.
Das Bild ist unscharf
• Stellen Sie die Regler für Kontrast und Helligkeit ein (Seite 16). Die Graphikkarten
einiger Hersteller weisen einen zu hohen Videoausgangspegel auf, der bei maximalem
Kontrast ein verschwommenes Bild erzeugt.
• Betätigen Sie einmal den Netzchalter, um den Auto-Degauss-Zyklus zu aktivieren*.
Das Bild springt oder zittert
• Entfernen Sie elektrische bzw. magnetische Geräte, die möglicherweise Interferenzen mit dem
Monitor verursachen (z. B. elektrische Ventilatoren, Leuchtstoffröhren, Laserdrucker u. ä.)
• Befindet sich in der Nähe ein anderer Monitor, so vergrößern Sie den Abstand zwischen den
Beiden, um die Interferenzen zu verringern. Interferenzen können auch durch Stromleitungen
hervorgerufen werden, die innerhalb oder auf der Wand verlaufen. Stellen Sie bitte einen
geeigneten Aufstellungsort fest.
Zwei feine horizontale
Linien sind zu erkennen
• Es handelt sich um zwei feine Drähte, die zur Stabilisierung der vertikalen Streifenmaske dienen.
Diese Maßnahme ermöglicht es, daß mehr Licht auf den Bildschirm trifft und somit eine bessere
Farbbrillianz und Helligkeit mit einer Trinitron-Röhre** erzielt werden kann.
Bildlage schräg
• Betätigen Sie einmal den Netzschalter, um den automatischen Entmagnetisierungszyklus zu
starten. Verändern Sie dann die Bildrotation (Seite 17).
Die Bildränder sind gekrümmt • Verändern Sie die Einstellparameter für die Kissenverzerrung (Seite 17).
Ein Wellen- oder Moiré-
Muster ist zu sehen
• Aufgrund des Zusammenwirkens von Auflösung, der Bildpunktgröße des Monitors und der
Punktgröße bestimmter Bildmuster, können bei bestimmten Hintergründen (Grautöne) Wellen-
oder Moiré-Effekte auftreten. Eine Abhilfe kann nur durch einen Wechsel Ihres Desktop-
Hintergrundes erzielt werden.
*
Mit der automatischen Entmagnetisierungsfunktion (Auto-Degauss) wird der
Metallrahmen der Kathodenstrahlröhre entmagnetisiert, um eine gleichmäßige
Farbwiedergabe zu gewährleisten.
** Trinitron ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.
• Laßt sich das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte telefonisch an Ihren autorisierten Händler. Sie sollten während
des Gesprächs Zugang zu dem Monitor haben.
• Notieren Sie bitte die Modellbezeichnung und Seriennummer Ihres Monitors, sowie Marke und Modell Ihres Computers und
Ihrer Grafikkarte.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indice
Precauciones ........................................................................... 21
Primeros pasos ....................................................................... 21
Ajustes ..................................................................................... 22
Función de ahorro de energía.............................................. 23
Función Plug and Play .......................................................... 24
Hilos de amortiguación......................................................... 24
Uso de la base inclinable/giratoria ..................................... 24
Especificaciones ......................................................................24
Solución de problemas ..........................................................25
Precauciones
Instalación
Advertencia sobre la
conexión de la alimentación
• Coloque la unidad en un lugar debidamente ventilado
para evitar el recalentamiento interno. No sitúe la unidad
sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) o cerca de
materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los
orificios de ventilación.
• Utilice el cable de alimentación suministrado.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor como
radiadores o tubos de ventilación, ni la exponga a la luz
directa del sol, a polvo excesivo, o a vibraciones o
sacudidas mecánicas.
• Mantenga la unidad alejada de cualquier equipo que
emita radiaciones magnéticas, como transformadores o
líneas eléctricas de alta tensión.
para tensiones de
100 a 120 V CA
para tensiones de
220 a 240 V CA
• Para desconectar el cable de alimentación, espere al
menos 30 segundos tras apagar la alimentación para
permitir la descarga de la electricidad estática acumulada
en la superficie del tubo de imagen.
• Tras activar la alimentación, el tubo de imagen se
desmagnetiza durante 5 segundos aproximadamente. Este
proceso genera un intenso campo magnético que puede
alterar los datos contenidos en las cintas o discos
magnéticos situados en las proximidades. Por ello, es
aconsejable situar tales materiales magnéticos lejos del
monitor.
Mantenimiento
ES
Limpie la caja, el cristal y los controles con un paño suave y
ligeramente humedecido en una solución detergente poco
concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo, productos
de limpieza en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
La toma de corriente debe instalarse en las proximidades
del monitor y ser fácilmente accesible.
Primeros pasos
Antes de usar el monitor asegúrese de que en el paquete se
incluyen los accesorios siguientes: el monitor, cable de
alimentación y este manual de instrucciones.
Este monitor puede sincronizarse con plataformas que
operen con frecuencias horizontales comprendidas entre
31,5 y 64 kHz.
Paso 2: Con el ordenador apagado, conecte el cable de
señal de vídeo a la salida de vídeo.
Ordenador
Conexión del ordenador
a la salida de
video
Paso 1: Con el monitor apagado, enchufe el cable de
alimentación al monitor y a continuación a la toma
de corriente.
Paso 3: Encienda el monitor y el ordenador.
Paso 4: Si es necesario, ajuste los controles de usuario
según sus preferencias.
La instalación está finalizada.
a la toma de corriente
Cable de alimentación (suministrado)
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustes
El monitor cuenta con diversos controles digitales que le
permiten optimizar los parámetros de visualización según
sus preferencias.
POWER
SAVING
Para ajustar la imagen según sus necesidades utilice el
procedimiento que se indica a continuación.
Todos los elementos incluidos en la función OSD
(visualización en pantalla) se pueden ajustar.
Presione aquí para abrir la tapa del panel de control.
p Cuando se alcanza el valor límite, comienza a parpadear
el indicador POWER SAVING.
p Los ajustes se almacenan automáticamente.
p Al liberar los botones, OSD desaparece de forma
automática 2 segundos después.
Panel de control
POWER
SAVING
RESET
Contraste
Centrado horizontal
Los datos de ajuste pasan a ser el parámetro común en todas
las señales de entrada.
Los datos de ajuste se convierten en el parámetro específico
de las señales de entrada que se reciben.
1 Pulse el botón >+/–.
1 Pulse el botón S∫/ı.
Aparece > OSD (visualización en pantalla).
Aparece S OSD (visualización en pantalla).
5 0
5 0
3 1 .5 k H z /7 0 H z
2 Pulse el botón >+/– para ajustar el contraste de la
imagen.
2 Pulse el botón S∫/ı.
∫ ...para desplazar la imagen hacia la derecha
ı ...para desplazar la imagen hacia la izquierda
+ ...para aumentar el contraste
– ...para reducir el contraste
Centrado vertical
Brillo
Los datos de ajuste se convierten en el parámetro específico
de las señales de entrada que se reciben.
Los datos de ajuste pasan a ser el parámetro común en todas
las señales de entrada.
1 Pulse el botón S◊/√.
1 Pulse el botón ¨+/–.
Aparece S OSD (visualización en pantalla).
Aparece ¨ OSD (visualización en pantalla).
5 0
5 0
3 1 .5 k H z /7 0 H z
2 Pulse el botón S◊/√.
◊ ...para desplazar la imagen hacia arriba
√ ...para desplazar la imagen hacia abajo
2 Pulse el botón ¨+/– para ajustar el brillo de la imagen.
+ ...para aumentar el brillo
– ...para reducir el brillo
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tamaño horizontal
Rotación
Los datos de ajuste se convierten en el parámetro específico
de las señales de entrada que se reciben.
Los datos de ajuste pasan a ser el parámetro común en todas
las señales de entrada.
1 Pulse el botón Å+/–.
1 Pulse el botón +/–.
Aparece Å OSD (visualización en pantalla).
Aparece
OSD (visualización en pantalla).
5 0
5 0
2 Pulse el botón +/–.
+ ...para que gire en el sentido de las agujas del reloj
2 Pulse el botón Å+/–.
+ ...para ampliarlo
– ...para que gire en sentido contrario a las agujas
del reloj
– ...para reducirlo
Tamaño vertical
Recuperación de los valores por defecto
Los datos de ajuste se convierten en el parámetro específico
de las señales de entrada que se reciben.
• Pulse el botón RESET para restaurar los
ajustes de fábrica de brillo, contraste,
distorsión de la imagen, tamaño vertical
1 Pulse el botón +/–.
Aparece
OSD (visualización en pantalla).
RESET
y horizontal y centrado del modo
actualmente en uso.
• Mantenga pulsado el botón RESET
durante 2 segundos para recuperar los
valores de fábrica de todos los ajustes
para todos los modos.
5 0
2 Pulse el botón +/–.
+ ...para ampliarlo
Función de ahorro
de energía
– ...para reducirlo
ES
Distorsión de la imagen
El monitor cumple las directrices de ahorro de energía
establecidas por EPA Energy Star program, así como la
normativa más exigente NUTEK 803299 (TCO92). Puede
reducir el consumo de energía si se utiliza juntamente con
un ordenador equipado con Display Power Management
Signaling (DPMS). Cuando detecta la ausencia de señal de
sincronización procedente del ordenador, el monitor reduce
el consumo de energía de la siguiente forma:
Los datos de ajuste se convierten en el parámetro específico
de las señales de entrada que se reciben.
1 Pulse el botón d+/–.
Aparece d OSD (visualización en pantalla).
PRECAUCION:
Si se activa el interruptor de corriente sin que exista una
señal de video de entrada, la función de ahorro de energía
situará al monitor en estado de reposo. En el momento en
que el monitor detecte señales de sincronismo horizontal y
vertical, se situará automáticamente en estado de
funcionamiento normal.
5 0
2 Pulse el botón d+/–.
+ ...para ampliar los márgenes de la imagen
u Indicador Indicador
Consumo de
energía
Tiempo de
recuperación
Estado
de
POWER
alimentación SAVING
Funcionamiento
normal
verde
iluminado
apagado
100%
– ...para reducir los márgenes de la imagen
1
2
—
En espera
(1º nivel de
ahorro de
energía)
verde
iluminado
naranja
iluminado
aprox. 10 %
aprox. 3 seg.
En reposo
(2º nivel de
ahorro de
energía)
naranja
iluminado
aprox. 7 %
3
aprox. 10 seg.
apagado
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Función Plug and Play
Este monitor cumple las normas DDC (Display Data
Channel) DDC1 y DDC2B de VESA.
Al conectar un sistema central DDC2B, el monitor cambia
automáticamente a la comunicación DDC2B.
Al conectar un sistema central DDC1, el monitor se
sincroniza con V.CLK de acuerdo con las normas VESA y
envía la EDID (Extended Display ldentification) a la línea de
datos.
DDC es una marca comerial de Video Electronics
Standards Association.
Hilos de amortiguación
Si utiliza un fondo blanco, en la pantalla aparecen estrías
horizontales muy finas como se muestra a la derecha. Estas
estrías son hilos de amortiguación que están conectados a
una rejilla de apertura dentro del tubo Trinitron y que
sirven para absorber las vibraciones de la rejilla de apertura
con el fin de evitar que afecten a la calidad de la imagen.
Hilos de amortiguación
Aprox. 6 cm
Aprox. 6 cm
Uso de la base inclinable/giratoria
La base inclinable/giratoria permite ajustar el monitor en el
ángulo de visión más conveniente, hasta un máximo de 90°
en sentido horizontal y de 20° en sentido vertical.
15°
Para girar o inclinar el monitor sujételo por su parte inferior
con ambas manos.
45°
45°
5°
Especificaciones
Frecuencia de deflexión
Tubo de imagen
17 pulgadas en diagonal, con un paso
de rejilla de apertura de 0,25- mm;
deflexión de, 90 grados
Horizontal: 31,5 a 64 kHz
Vertical: 50 a 120 Hz
Tensión/intensidad de entrada CA
Tamaño de imagen visualizable
327 × 241 mm (an/al) aprox.
100 a 120 V, 50/60 Hz, 1,8 A
220 a 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A
406 × 426,5 × 451 mm (an/al/prf)
19,0 kg aprox.
Imagen de visualización de 15,9”
Horizontal: Máx. 1280 puntos
Vertical: Máx. 1024 líneas
Dimensiones
Masa
Resolución
Tamaño de imagen de visualización
300 × 225 mm (an/al) aprox.
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solución de problemas
Esta sección le ayudará a identificar los posibles problemas, para que no tenga necesidad de ponerse en contacto con el servicio
técnico e interrumpir así su productividad.
Síntoma
Proceda de la forma siguiente
No aparece ninguna imagen
Si no se iluminan los
indicadores u
(alimentación) ni POWER
SAVING
• Compruebe si el cable de alimentación está debidamente conectado.
• Compruebe si el interruptor de corriente se encuentra en la posición ON.
Si se ilumina el indicador
POWER SAVING
• Compruebe si el interruptor de corriente del ordenador se encuentra en la posición ON.
• El monitor se recupera al pulsar cualquier tecla del teclado.
• Compruebe si el cable de video se encuentra debidamente conectado.
• Compruebe que el conector HD15 del cable no tenga clavijas torcidas o arrancadas.
• Compruebe si la tarjeta de video se encuentra correctamente conectada a la ranura de bus.
• Compruebe si la señal de sincronía de video se encuentra en el margen especificado para
el monitor.
Si parpadean los
indicadores u
(alimentación) y POWER
SAVING
• Apague y vuelva a encender el monitor. Si el indicador no parpadea, el monitor se
encuentra en estado normal.
• Se ha producido un fallo potencial del monitor. Consulte a su proveedor.
Si aparece en pantalla el
mensaje “OUT OF SCAN
RANGE”
• Compruebe si la señal de sincronización de vídeo es la especificada para el monitor.
Aparecen rayas en la
imagen
• Consulte en el manual de la tarjeta gráfica el ajuste adecuado para el monitor.
• Consulte este manual y compruebe si son posibles el modo de gráficos y la frecuencia
que está tratando de utilizar. Aun funcionando dentro del margen adecuado, algunas
tarjetas de video utilizan un impulso de sincronía demasiado corto para que el monitor
se sincronice debidamente.
El color no es uniforme
• Pulse una vez el interruptor de corriente para iniciar el ciclo de desmagnetización
automática*.
La imagen no está centrada
en la pantalla o tiene un
tamaño incorrecto
• Ajuste los controles de centrado o tamaño (páginas 22, 23).
• Algunos modos de video no llenan completamente la pantalla hasta el borde. No hay
una respuesta única para resolver este problema, que suele estar relacionado con
frecuencias de refresco altas.
ES
La imagen aparece borrosa
• Ajuste los controles de contraste y brillo (página 22). Algunas marcas de tarjetas SVGA
utilizan un nivel de salida de video excesivo, el cual da origen a imágenes borrosas y
máximo contraste.
• Pulse una vez el interruptor de corriente para iniciar el ciclo de desmagnetización automática*.
La imagen salta o sufre
oscilaciones
• Aleje del monitor cualquier dispositivo eléctrico (o magnético) que pueda generar
interferencias eléctricas.
• Si tiene instalado otro monitor en las inmediaciones de este monitor, aumente la
distancia entre ambos para reducir las interferencias.
• Es posible que el cableado eléctrico de la habitación pase por la pared situada detrás del
monitor. Aleje el monitor de la pared.
Se observa una línea
horizontal fina
• Esta línea sirve para estabilizar la rejilla de apertura. La rejilla de apertura permite que
pase mayor cantidad de luz a través de la pantalla, aumentando así la intensidad del
color y el brillo del tubo de pantalla Trinitron **.
La imagen aparece
inclinada en pantalla
• Pulse una vez el interruptor de corriente para iniciar el ciclo de desmagnetización automática*.
A continaución, ajuste la Rotación (página 23).
La imagen tiene bordes
curvos
• Ajuste la Distorsión de la imagen (página 23).
Se observa en la imagen
una trama ondulada o
elíptica (efecto muaré)
• Debido a la relación entre la resolución, la densidad de punto del monitor y algunas
tramas de imagen, determinados fondos de pantalla, especialmente los de color gris,
muestran a veces un efecto muaré. La única forma de eliminarlo es cambiar la trama del
escritorio.
*
La finalidad de esta función es desmagnetizar el bastidor metálico del tubo de imagen
para obtener un campo neutro que uniformiza la reproducción de los colores. Si necesita
iniciar un segundo ciclo de desmagnetización automática, deje que transcurran al menos
20 minutos.
** Trinitron es una marca registrada de Sony Corporation.
• Si el problema continúa, póngase en contacto con el distribuidor autorizado más próximo.
• Tome nota del modelo y número de serie de su monitor, así como de la marca y modelo del ordenador y la tarjeta de video.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indice
Precauzioni ............................................................................. 27
Per iniziare .............................................................................. 27
Regolazioni ............................................................................. 28
Funzione di risparmio energetico ....................................... 29
Uso immediato del monitor ................................................. 30
Cavi di smorzamento ............................................................30
Uso del sistema di orientamento ......................................... 30
Specifiche ................................................................................. 30
Soluzione dei problemi ......................................................... 31
Precauzioni
Installazione
Avvertenza sui collegamenti
per l’alimentazione
• Consentire un’adeguata circolazione d’aria per prevenire
il surriscaldamento interno dell’apparecchio. Non
collocare l’apparecchio su superfici (come tappeti e
coperte) o vicino a tessuti (tende, drappeggi, ecc.) che
possano ostruire le prese di ventilazione.
• Usare il cavo di alimentazione in dotazione.
• Non installare l’apparecchio in prossimità di fonti di
calore, come termosifoni o condotti d’aria calda, oppure
in luoghi esposti alla luce diretta del sole, eccessivamente
polverosi o soggetti a vibrazioni meccaniche o scosse.
• Non collocare l’apparecchio in prossimità di dispositivi
che generano campi magnetici, come ad esempio
adattatori o linee di alta tensione.
per CA da 100-120 V
per CA da 220-240 V
• Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere
almeno 30 secondi dallo spegnimento dell’apparecchio
per consentire la dispersione dell’elettricità statica sulla
superficie del tubo catodico.
• Appena l’apparecchio viene acceso, il tubo catodico viene
smagnetizzato per cinque secondi circa. Questa
operazione determina un forte campo magnetico attorno
alla lunetta che può danneggiare i dati di dischi o nastri
magnetici situati nelle immediate vicinanze. Allontanare
l’apparecchio di registrazione magnetica e i nastri/dischi
da questo monitor.
Manutenzione
Pulire il rivestimento, il pannello di vetro ed i comandi con
un panno morbido leggermente inumidito con una blanda
soluzione detergente. Non usare alcun tipo di straccio
graffiante, polvere abrasiva o solventi come alcool o
benzina.
I
La presa di rete deve essere situata in prossimità
dell’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
Per iniziare
Prima di usare questo monitor, verificare che la confezione
contenga i seguenti elementi: monitor, cavo di alimentazione
e manuale di istruzioni (il presente manuale).
Punto 2: con il computer spento, collegare il cavo del
segnale video all’uscita video.
Questo monitor può sincronizzarsi con sistemi di piattaforme
diverse a frequenze orizzontali comprese tra 31,5 e 64 kHz.
Computer
Collegamento al computer
Punto 1: con il monitor spento, collegare il cavo di
alimentazione al monitor e l’altro capo alla presa
di rete.
all’uscita video
Punto 3: accendere il monitor e il computer.
Punto 4: se occorre, regolare i controlli dell’utente secondo
le proprie esigenze.
L’installazione è così completata.
alla presa di rete
Cavo di alimentazione (in dotazione)
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regolazioni
L’apparecchio è dotato di vari comandi digitali che
permettono di ottimizzare i parametri di visualizzazione
secondo le proprie preferenze.
POWER
SAVING
É possibile regolare l’immagine secondo le proprie
preferenze con il procedimento sotto indicato.
Tutte le voci possono essere regolate usando l’OSD
(visualizzazione sullo schermo).
Premere qui per aprire il pannello di controllo anteriore.
p Quando il valore estremo viene raggiunto, l’indicatore
POWER SAVING inizia a lampeggiare.
p Tutte le regolazioni vengono memorizzate
automaticamente.
p Il controllo OSD scompare 2 secondi dopo il rilascio del
tasto.
Pannello di controllo
POWER
SAVING
RESET
Contrasto
Centratura orizzontale
I dati della regolazione diventano l’impostazione comune di
tutti i segnali d’ingresso.
I dati della regolazione diventano l’unica impostazione per
il segnale di ingresso ricevuto.
1 Premere il tasto >+/–.
1 Premere il tasto S∫/ı.
Il controllo > OSD appare.
Il controllo S OSD appare.
5 0
5 0
3 1 .5 k H z /7 0 H z
2 Premere il tasto >+/– per regolare il contrasto
dell’immagine.
2 Premere il tasto S∫/ı.
∫ ...per spostare l’immagine a destra
ı ...per spostare l’immagine a sinistra
+ ...per aumentare il contrasto
– ...per ridurre il contrasto
Centratura verticale
Luminosità
I dati della regolazione diventano l’unica impostazione per
il segnale di ingresso ricevuto.
I dati della regolazione diventano l’impostazione comune di
tutti i segnali d’ingresso.
1 Premere il tasto s◊/√.
1 Premere il tasto ¨+/–.
Il controllo s OSD appare.
Il controllo ¨ OSD appare.
5 0
5 0
3 1 .5 k H z /7 0 H z
2 Premere il tasto s◊/√.
◊ ...per alzare l’immagine
√ ...per abbassare l’immagine
2 Premere il tasto ¨+/– per regolare la luminosità
dell’immagine.
+ ...per aumentare la luminosità
– ...per ridurre la luminosità
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dimensioni orizzontali
Rotazione
I dati della regolazione diventano l’unica impostazione per
il segnale di ingresso ricevuto.
I dati della regolazione diventano l’impostazione comune
per tutti i segnali di ingresso.
1 Premere il tasto Å+/–.
1 Premere il tasto +/–.
Il controllo Å OSD appare.
Il controllo
OSD appare.
5 0
5 0
2 Premere il tasto +/–.
2 Premere il tasto Å+/–.
+ ...per ingrandire
+ ...per una rotazione in senso orario
– ...per una rotazione in senso antiorario
– ...per diminuire
Ripristino
Dimensioni verticali
• Premere il tasto RESET per ripristinare
I dati della regolazione diventano l’unica impostazione per
il segnale di ingresso ricevuto.
le impostazioni di fabbrica relative a
luminosità, contrasto, dimensioni
orizzontali e verticali, centratura e
distorsione a cuscino del modo
correntemente utilizzato.
1 Premere il tasto +/–.
RESET
Il controllo
OSD appare.
• Tenere premuto per 2 secondi il tasto
RESET per ripristinare le impostazioni
di fabbrica per tutti i modi.
5 0
Funzione di
2 Premere il tasto +/–.
+ ...per ingrandire
risparmio energetico
– ...per diminuire
Questo monitor è conforme alle direttive dell’EPA (Energy
Star program), nonché alle più rigorose direttive NUTEK
803299 (TCO92). È in grado di ridurre il consumo di energia
elettrica se utilizzato con un computer dotato di DPMS
(Display Power Management Signalling). Rilevando
l’assenza del segnale di sincronizzazione proveniente dal
computer, il monitor riduce il consumo di energia elettrica
nel seguente modo:
Distorsione a cuscino
I
I dati della regolazione diventano l’unica impostazione per
il segnale di ingresso ricevuto.
1 Premere il tasto d+/–.
Il controllo d OSD appare.
ATTENZIONE: la funzione di risparmio energetico
determina automaticamente lo stato
attivo-spento del monitor qualora
5 0
l’interruttore di accensione sia attivato e non
vi sia alcun ingresso di segnale video.
Appena vengono rilevate sincronizzazioni
orizzontali e verticali, il monitor ritornerà
automaticamente allo stato di
2 Premere il tasto d+/–.
+ ...per espandere i bordi dell’immagine
funzionamento normale.
Tempi di
ripresa
necessari
u
Indicatore
POWER
SAVING
Consumo
100%
Indicatore
POWER
Stato
– ...per restringere i bordi dell’immagine
Funzionamento
normale
1
2
—
verde acceso
spento
Interruzione
(prima fase
del risparmio)
arancione
acceso
circa 10% circa 3 secondi verde acceso
Attivo-spento
(seconda fase
del risparmio)
arancione
acceso
circa 7% circa 10 secondi
spento
3
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso immediato del monitor
Il presente monitor è conforme agli standard DDC™1 e
DDC2B (Display Data Channel) del marchio VESA.
Quando un sistema ospite DDC1 viene collegato, il monitor
si sincronizza con il V, CLK secondo gli standard VESA ed
emette EDID (Extended Display Identification) sulla riga di
dati.
Quando viene collegato un sistema ospite DDC2B, il
monitor opera automaticamente in modo di comunicazione
DDC2B.
DDC™ è un marchio registrato di un’organizzazione non a
scopo di lucro, la Video Electronics Standards Association.
Cavi di smorzamento
Cavi di smorzamento
Se si utilizza uno sfondo bianco, sullo schermo sono visibili
strisce orizzontali molto sottili, mostrate nell’illustrazione a
destra. Tali strisce sono cavi di smorzamento; questi cavi
sono collegati alla griglia di apertura all’interno del tubo
Trinitron ed hanno la funzione di smorzare le vibrazioni
della griglia di apertura per impedire che queste influenzino
la qualità dell’immagine.
Circa 6 cm
Circa 6 cm
Uso del sistema di orientamento
Il monitor è dotato di un sistema che consente il suo
orientamento entro un massimo di 90° orizzontalmente e
20° verticalmente.
15°
Durante l’orientamento in senso verticale e orizzontale,
afferrare l’apparecchio dalla parte inferiore con entrambe le
mani.
45°
45°
5°
Specifiche
Cinescopio
0,25 mm griglia di apertura
17 pollici misurati diagonalmente
deviazione da 90 gradi
Frequenza di deviazione
Orizzontale: da 31,5 a 64 kHz
Verticale: da 50 a 120 Hz
Dimensione dell’immagine visibile
Tensione/corrente di ingresso CA
Circa 327 × 241 mm (l/a)
100 – 120 V, 50/60 Hz, 1,8 A
220 – 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A
406 × 426,5 × 451 mm (l/a/p)
Circa 19 kg
Immagine visibile 15,9”
Risoluzione
Orizzontale: Max. 1280 punti
Verticale: Max. 1024 linee
Dimensioni
Peso
Dimensioni dell’immagine visualizzata
Circa 300 × 225 mm (l/a)
Il disegno e le specifiche sono soggetti a modifica senza
preavviso.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Soluzione dei problemi
Questa sezione può rivelarsi utile per identificare un problema e di conseguenza eliminare la necessità di rivolgersi a un centro
di assistenza tecnica, senza quindi dover interrompere la produttività.
Sintomo
Controllare quantro segue:
Non si vede alcuna
immagine
Se l’indicatore u
• Verificare che il cavo di alimentazione sia saldamente collegato.
• Verificare che l’interruttore principale sia nella posizione “ON”.
(accensione) e l’indicatore
POWER SAVING non si
illuminano
Se l’indicatore POWER
SAVING è illuminato
• Verificare che l’interruttore principale del computer sia nella posizione “ON”.
• Il monitor riprenderà a funzionare premendo qualsiasi tasto sulla tastiera.
• Verificare che il cavo del segnale video sia correttamente collegato.
• Controllare che nel connettore HD15 del cavo non vi siano terminali piegati.
• Controllare che la scheda video sia installata a fondo nell’apposito alloggiamento del
bus.
• Verificare che il segnale di sincronizzazione video sia compreso tra quelli specificati per
il monitor.
Se gli indicatori u
• Accendere e spegnere il monitor. Se l’indicatore è spento, il monitor è nella posizione
normale.
• Si tratta di un potenziale guasto del monitor. Rivolgersi al rivenditore.
(accensione) e POWER
SAVING lampeggiano
contemporaneamente
Se il messaggio “OUT OF
SCAN RANGE” appare sullo
schermo
• Controllare che il segnale di sincronizzazione video sia quello specificato per il monitor.
L’immagine è confusa
• Consultare il manuale della scheda grafica per vedere la corretta impostazione per il
monitor.
• Consultare questo manuale per sapere con certezza se il modo grafico e la frequenza
impostati possano essere utilizzati. Talvolta, anche all’interno della corretta gamma
alcune schede video potrebbero avere un impulso di sincronizzazione troppo stretto
affinché il monitor possa sincronizzarsi correttamente.
Il colore non è uniforme
• Spegnere una volta l’interruttore per attivare il ciclo di autosmagnetizzazione*.
L’immagine sullo schermo
non è centrata o non è
proporzionata correttamente
• Regolare la centratura e le dimensioni. (pagine 28, 29)
• Alcuni modi video non riempiono lo schermo per tutta la grandezza del monitor. Per
risolvere questo problema, le soluzioni sono molteplici. Questo problema tende a
verificarsi con i tempi di rinfresco immagine più alti.
I
L’immagine è sfocata
• Regolare il contrasto e la luminosità (pagina 28). Ci sono varie marche di schede SVGA
che determinano un eccessivo livello di uscita che crea immagini sfocate con il massimo
contrasto.
• Spegnere una volta l’interruttore per attivare il ciclo di autosmagnetizzazione*.
L’immagine salta o ondeggia • Allontanare dal monitor eventuali dispositivi elettrici (magnetici) che possono creare
interferenze elettriche.
• Se vi è un altro monitor in prossimità di questo monitor, aumentare la distanza tra i due
apparecchi per ridurre l’interferenza.
• Se i cavi dell’elettricità sono posti dietro alla parete, allontanare il monitor dalla parete.
È visibile una piccola riga
orizzontale
• Questa riga stabilizza la griglia di apertura verticale. Questa apertura consente l’accesso
di più luce attraverso lo schermo conferendo al tubo catodico Trinitron ** più colore e
luminosità.
L’immagine è inclinata
• Spegnere una volta l’interruttore per attivare il ciclo di autosmagnetizzazione*.
Regolare quindi la rotazione (pagina 29).
L’immagine presenta una
distorsione a cuscino
• Regolare la distorsione a cuscino (pagina 29).
L’immagine è disturbata da
strisce ondeggianti o
ellittiche (effetto moire)
• A causa del rapporto tra la risoluzione, la distanza tra i punti luminosi del monitor e
quella di alcuni tipi di immagini, certi sfondi dello schermo (soprattutto il grigio)
determinano talvolta l’effetto moiré. Questo problema può essere eliminato modificando
il motivo del desktop.
*
La funzione di autosmagnetizzazione consente di smagnetizzare il telaio metallico del
tubo catodico in modo da ottenere un campo neutrale per la riproduzione uniforme dei
colori. Se occorre un secondo ciclo, attendere almeno 20 minuti prima di procedere.
** Trinitron è un marchio registrato Sony Corporation.
• Se il problema persiste, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
• Prendere nota del nome del modello e del numero di serie del monitor, nonché del nome del computer e della scheda video.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Printed in U.S.A.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|