2-550-312-64 (1)
Français
About Software Applications
Remarques concernant l’utilisation
You can download useful software applications from the URL below. Because the software is compressed, you
must extract it and copy each folder to the Micro Vault device in order to use it.
AVERTISSEMENT
Si le logiciel devient instable en cours d’utilisation, rendez-vous sur le site suivant pour
télécharger et installer la toute dernière version du logiciel.
Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un
médecin.
Note:
Remarque : Les données ne sont pas affectées par l’exposition aux rayons X des appareils de détection des
aéroports ni par les champs magnétiques d’une puissance inférieure ou égale à 3500 Oe.
The provided software applications cannot be copied to a “Memory Stick” and used. Doing so could cause
problems.
•
•
Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l’avoir téléchargé à partir du site
Web. Afin d’éviter toute modification des caractéristiques techniques, ne formatez pas le périphérique à
l’aide d’une autre méthode.
Ne transportez pas le Micro Vault lorsqu’il contient un « Memory Stick ». Si vous laissez tomber le
périphérique contenant un « Memory Stick », le Micro Vault et/ou le « Memory Stick » pourraient être
endommagés.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
USB Storage Media
Password Lock
This application creates a security drive on the Micro Vault that does not appear until unlocked by a password,
which prevents other people from accessing your data.
Pour les clients en Europe
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
89/336/CEE, 92/31/CEE (directive CEM)
93/68/CEE (directive de marquage CE)
Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024 pour une utilisation dans
les environnements suivants : zones résidentielles, commerciales et d’industrie légère.
AutoZip
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
•
•
Ne formatez pas l’appareil sur l’ordinateur afin d’éviter tout changement des spécifications.
Cet appareil possède un concentrateur intégré permettant l’usage de nombreuses fonctions. Notez que
certaines cartes et cartes électroniques USB 2.0 sont conçues pour fonctionner comme des interfaces USB 1.1
lorsqu’elles sont raccordées à un concentrateur ; par conséquent, le transfert à haute vitesse n’est pas
disponible.
This application creates a special Zip folder on the Micro Vault where you can compress and extract files with a
simple drag-and-drop operation, which allows more efficient use of the Micro Vault's storage capacity.
PC Lock
If you unplug the Micro Vault from your PC while this application is running, it locks the PC keyboard and
mouse to prevent others from accessing your computer while you are away.
Lors de la première mise en service du support d’enregistrement USB
(installation du pilote de périphérique)
Sous Windows 98/98SE
Installez le pilote de périphérique en suivant les directives ci-dessous.
•
•
•
Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé pendant le démarrage, le
redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après le mode sommeil. Avant d’effectuer une de ces
opérations, débranchez toujours le Micro Vault de l’ordinateur.
Un orifice est pratiqué dans l’étui du Micro Vault pour l’insertion d’une dragonne ou d’un anneau. Lorsque le
Micro Vault est suspendu à une dragonne ou à une anneau pendant l’utilisation, prenez garde à ce qu’il ne se
détache pas de l’étui, car vous pourriez le perdre.
Auto Login
This application automatically enters an ID and password for accessing websites that require a user ID and
password. This information can be registered with Auto Login beforehand for each website, so you can log in
effortlessly the next time you visit these websites.
1 Téléchargez le pilote de périphérique à partir du site Web Micro Vault à l’adresse
USM128B
2003 Sony Corporation Printed in Malaysia
Ne pas placer l’appareil dans des endroits :
2 Retirez l’étui du Micro Vault, puis raccordez-le à un port USB de l’ordinateur.
Note:
– sujets à des températures très basses ou très élevées ;
– très humides ;
– poussiéreux ou sales ;
– sujets à des vibrations ;
– soumis à la lumière directe du soleil.
L’assistant « New Hardware Wizard » démarre.
•
This software is not compatible with some operating systems. For more on compatible operating systems,
check the URL below.
3 Cliquez sur « Next ».
4 Cliquez sur « Search for the best driver for your device », puis cliquez sur « Next ».
5 Sélectionnez l’option « Specify a location », puis cliquez sur le bouton « Browse ».
Lorsque la boîte de dialogue s’affiche, spécifiez le répertoire contenant le pilote de périphérique, puis
cliquez sur le bouton OK pour fermer la boîte de dialogue. Cliquez ensuite sur le bouton « Next ».
– exposés à des gaz corrosifs ;
Entretien
•
•
Before use, be sure to read the READ ME file included with the downloaded application software.
When using this software with Windows 2000/XP, you must log on as a user that has “Administrator”
authority.
•
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement humecté d’une solution
détergente neutre.
Evitez d’utiliser quelque solvant que ce soit, par exemple de l’alcool ou de la benzine, qui risquerait de ternir
le fini de l’appareil.
•
If the software becomes unstable during use, visit the following URL to download and install the newest
version of the software.
English
6 Cliquez sur « Next ».
7 Cliquez sur « Finish ».
WARNING
Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor.
Lecteur de « Memory Stick »
Qu’est-ce qu’un « Memory Stick » ?
Le « Memory Stick » est un nouveau support d’enregistrement à circuit intégré compact, portatif et polyvalent
offrant une capacité de stockage de données supérieure à celle d’une disquette. Le « Memory Stick » est
spécialement conçu pour l’échange et le partage de données numériques entre différents produits compatibles
« Memory Stick ». Comme il est amovible, le « Memory Stick » peut également être utilisé pour le stockage
externe de données.
Le « Memory Stick » est disponible en deux tailles : taille standard et taille compacte « Memory Stick Duo ».
Une fois fixé à un adaptateur de « Memory Stick Duo », le « Memory Stick Duo » est de la même taille qu’un
« Memory Stick » standard et peut ainsi être utilisé avec les produits compatibles avec le « Memory Stick »
standard.
Une fois l’installation terminée, deux icônes de lecteur Micro Vault (une pour la mémoire flash interne et
une pour le « Memory Stick ») apparaissent dans « My Computer ».
Vous pouvez commencer à utiliser le « Memory Stick » dès son insertion dans le port « Memory Stick » du
Micro Vault.
Notes on Use
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
If the software becomes unstable during use, visit the following URL to download and install the
newest version of the software.
Sous Windows Me, Windows 2000 ou Windows XP, ou Mac OS 9.0 ou plus
N’insérez pas le « Memory Stick » avant d’avoir raccordé le Micro Vault au port USB de l’ordinateur.
Normalement, le pilote de périphérique s’installe automatiquement. Cependant, le lancement manuel de
l’installation peut être nécessaire avec certaines cartes USB 2.0. Dans ce cas, suivez les instructions affichées à
l’écran pour rechercher un pilote de périphérique approprié. Une fois l’installation terminée, deux icônes de
lecteur Micro Vault (une pour la mémoire flash interne et une pour le « Memory Stick ») apparaissent dans
« My Computer ».
Owner’s Record
The model number and serial number are located on the side of the product. Record the serial number in the space
provided here. Refer to the model and serial number when you call the Sony Customer Information Center.
•
•
When formatting the device, use the format software which you can download from the web site. To avoid
any changes of the specifications, do not format the device in any other way.
Do not carry the Micro Vault device when it contains a “Memory Stick.” Dropping the device while in this
state could damage the Micro Vault device and/or “Memory Stick.”
Model No. USM128B
Serial No. ______________________________
For Customers in the U.S.A.
•
•
Please do not format the device on your computer to avoid any change to the specifications.
This device has a built-in hub to enable multiple functions. Note that some USB 2.0 boards and cards are
designed to function as USB 1.1 interfaces when connected to a hub, so high speed transfer is not available.
The Micro Vault device may not function correctly if it is connected to the computer when the computer is
started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the Micro Vault device from the
computer before performing any of these operations.
Vous pouvez commencer à utiliser le « Memory Stick » dès son insertion dans le port « Memory Stick » du
Micro Vault.
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center
1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only.
Types de « Memory Stick » compatibles avec ce produit
Les cinq types de « Memory Stick » suivants sont disponibles pour répondre aux diverses exigences des
produits existants.
•
Regulatory Information:
Fonctionnement de base
Remarques:
Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le Micro Vault, sinon, il
est possible que les données ne soient pas enregistrées correctement.
Si le port USB de votre ordinateur est difficile d’accès, vous pouvez utiliser une multiprise USB (hub) pour
raccorder le Micro Vault au port USB de votre ordinateur.
Declaration of Conformity
« Memory Stick PRO »
Doté de la technologie de protection des droits d’auteur MagicGate et uniquement adapté aux produits
compatibles « Memory Stick PRO ».
Trade Name
Model
: SONY
USM128B
•
•
•
•
•
Use caution when attaching the Micro Vault device to a strap or ring, because there is a chance that the Micro
Vault could fall from the cap and get lost.
Do not place the unit in locations that are:
:
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16450 W. Bernardo Dr., San Diego,
CA 92127 U.S.A.
« Memory Stick »
– extremely hot or cold
– very humid
– exposed to corrosive gases
– dusty or dirty
– vibrating
– exposed to direct sunlight
Le « Memory Stick » permet de mémoriser tous types de données sauf les données protégées par les droits
d’auteur qui requièrent la technologie de protection des droits d’auteur MagicGate.
Si le Micro Vault est raccordé à une multiprise USB, il se peut que vous ne soyez pas en mesure de l’utiliser
normalement avec certaines multiprises et environnements USB.
Telephone Number : 858-942-2230
« MagicGate Memory Stick »
Doté de la technologie de protection des droits d’auteur MagicGate.
•
Cleaning
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Réglage initial
Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution.
Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish.
« Memory Stick-ROM »
Le « Memory Stick-ROM » permet de mémoriser les données pré-enregistrées et en lecture seule. Vous ne
pouvez pas enregistrer sur le « Memory Stick-ROM » ou supprimer les données pré-enregistrées.
Retirez l’étui du Micro Vault, puis raccordez-le à un port USB de l’ordinateur.
Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône du lecteur de la mémoire flash interne du Micro Vault
et l’icône du lecteur du « Memory Stick » apparaissent. Vous pouvez commencer à utiliser le « Memory Stick »
dès son insertion dans le port « Memory Stick » du Micro Vault. Suivant l’ordinateur, les noms de lecteurs des
icônes diffèrent.
“Memory Stick” Drive
What is “Memory Stick”?
“Memory Stick” is a new, compact, portable, and versatile IC (integrated circuit) recording medium with a data
capacity that exceeds a floppy disk. “Memory Stick” is specially designed for exchanging and sharing digital
data among “Memory Stick” compliant products. Because it is removable, “Memory Stick” can also be used for
external data storage.
“Memory Stick” is available in two sizes: standard size and compact “Memory Stick Duo” size. Once attached
to a “Memory Stick Duo” adaptor, “Memory Stick Duo” turns to the same size as standard “Memory Stick” and
thus can be used with products compliant with standard “Memory Stick.”
« Memory Stick » (avec fonction de sélection de la mémoire)
Ce « Memory Stick » est doté de plusieurs mémoires (128 Mo).
Vous pouvez sélectionner la mémoire à utiliser dans n’importe quel but via le commutateur de sélection de la
mémoire situé à l’arrière du « Memory Stick ».
CAUTION:
Vous pouvez maintenant copier et enregistrer des données sur le Micro Vault et sur un « Memory Stick » en
déplaçant les fichiers et les dossiers sur l’icône du lecteur, exactement comme lors de la copie de données vers
un disque dur ou une disquette.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
Vous ne pouvez pas utiliser tout l’espace mémoire disponible en même temps et/ou en continu.
Note:
Type de « Memory Stick » compatible
Enregistrement/lecture
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Signification du témoin
Pendant le fonctionnement du Micro Vault, le témoin indique le statut de fonctionnement de l’appareil comme
suit:
« Memory Stick »
Types of “Memory Sticks” That Can Be Used With This Product
“Memory Stick” is available in the following five types to meet various requirements in functions.
“Memory Stick PRO”
Equipped with the MagicGate copyright protection technology and can be used only with “Memory Stick PRO”
compliant products.
“Memory Stick”
“Memory Stick” stores any type of data except copyright-protected data that requires the MagicGate copyright
protection technology.
“MagicGate Memory Stick”
Equipped with the MagicGate copyright protection technology.
Apparence du témoin
Signification
« Memory Stick » (avec fonction de sélection de la mémoire)
}
Eteint
Attente
« Memory Stick Duo »
Allumé
Transfert de données en cours (ne retirez pas le Micro Vault pendant que le
voyant clignote).
MagicGate « Memory Stick »
*1
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
}
MagicGate « Memory Stick Duo»
Remarque :
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the limits for digital device
pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules.
« Memory Stick PRO »
*1
Lorsque le témoin est allumé, ne retirez pas le Micro Vault de l’ordinateur ou le « Memory Stick » du Micro
Vault.
}
« Memory Stick-PRO Duo »
*1
L’enregistrement et la lecture des données qui nécessitent les fonctions de MagicGate ne peuvent pas être
Déconnexion
exécutés.
Suivez toujours la procédure ci-dessous lors du retrait du Micro Vault de l’ordinateur.
For Customers in CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For Customers in Europe
This product conforms to the following European Directives,
89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Directive)
“Memory Stick-ROM”
“Memory Stick-ROM” stores pre-recorded, read-only data. You cannot record on “Memory Stick-ROM” or
erase the pre-recorded data.
Sous Windows 98/98SE
•
Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick Duo » avec des produits compatibles avec un « Memory Stick » de
taille standard, insérez toujours le « Memory Stick Duo » dans l’adaptateur de « Memory Stick Duo » fourni
(ou vendu séparément). Si vous insérez un « Memory Stick Duo » sans un adaptateur « Memory Stick Duo »,
il est possible que vous ne puissiez pas retirer le « Memory Stick Duo ».
Après avoir vérifié que le Micro Vault est en mode d’attente (les deux témoins sont éteints), débranchez-le
Micro Vault. Si vous essayez de débrancher uniquement le « Memory Stick », vérifiez que le témoin vert est
éteint et débranchez le ensuite le « Memory Stick ».
“Memory Stick” (with memory select function)
This is a “Memory Stick” that has (128 MB) plural memory in it.
You can select memory to use for whatever purposes through the memory select switch on the back of the
“Memory Stick.”
93/68/EEC (CE Marking Directive)
Lors du démarrage de Windows Me, Windows 2000 ou Windows XP
Double-cliquez sur l’icône
•
Il n’est pas garantit que tous les types de supports « Memory Stick » fonctionnent.
This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas; residential,
commercial, and light-industrial.
« Unplug or Eject Hardware » ou sur l’icône
«Safe Remove Hardware »
« Memory Stick PRO »
dans la barre des tâches, puis suivez les instructions de déconnexion de la boîte de dialogue qui s’affiche. Deux
périphériques de mémoire de grande capacité USB apparaissent dans cette boîte de dialogue. Exécutez cette
procédure de déconnexion pour les deux.
Dans chaque cas, si vous cliquez sur « Stop », la fenêtre « Stop a Hardware Device » s’ouvre. Vérifiez que les
informations affichées sont correctes, puis cliquez sur « OK ». Lorsque le message « Safe To Remove Hardware »
s’affiche, débranchez le Micro Vault. Si vous essayez de débrancher uniquement le « Memory Stick », vérifiez
que le témoin vert est éteint et débranchez-le.
•
Les caractéristiques du « Memory Stick PRO » varient et dépendent de la conception des périphériques
matériels principaux.
You cannot use all the available memory at the same time and/or continuously.
When Using USB Storage Media for the First Time (Installing the
Device Driver)
Compliant “Memory Stick” Type
Record/Playback
•
Port pour support « Memory Stick PRO » :
– prend en charge le transfert de données à grande vitesse ;
When running Windows 98/98SE
The device driver must be installed by following the procedure described below.
– ne prend pas en charge la technologie de protection des droits d’auteur de MagicGate ;
– ne prend pas en charge la fonction sécurisée de contrôle d’accès.
Ce périphérique fonctionne avec un « Memory Stick » d’une capacité maximale de 1 Go. Il n’est pas garantit
que l’appareil fonctionne avec des « Memory Stick PRO » d’une capacité supérieure.
“Memory Stick”
•
1
Download the device driver from the Micro Vault Website at
“Memory Stick” (with memory select function)
Remarque :
}
“Memory Stick Duo”
Lorsque vous utilisez le Micro Vault avec Windows Me, Windows 2000 ou Windows XP, assurez-vous de
suivre la procédure de déconnexion décrite ci-dessus, avant de mettre votre ordinateur hors tension ou de le
redémarrer.
Lecture des données et vitesse d’écriture
La lecture des données et la vitesse d’écriture peuvent varier selon la combinaison du « Memory Stick » et du
produit compatible « Memory Stick » que vous utilisez.
2 Remove the cap from the Micro Vault device and connect the Micro Vault device to
MagicGate “Memory Stick”
*1
one of the computer’s USB ports.
The New Hardware wizard starts.
}
MagicGate “Memory Stick Duo”
Sous Mac OS 9.0 ou plus
*1
Précautions relatives à l’utilisation des « Memory Stick »
Déplacez l’icône Micro Vault sur l’icône « Trash », puis vérifiez que le Micro Vault est en mode d’attente (les
deux témoins sont éteints) et débranchez le Micro Vault. Si vous essayez de débrancher uniquement le
« Memory Stick », vérifiez que le témoin vert est éteint et débranchez le « Memory Stick ».
3 Click the Next button.
“Memory Stick-PRO”
•
•
•
Ce « Memory Stick » ne peut pas être utilisé pour enregistrer les données protégées par les droits d’auteur,
comme la musique, puisqu’il n’est pas doté de la fonction MagicGate.
Même si ce « Memory Stick » est utilisé avec des produits compatibles avec « Memory Stick PRO », la
vitesse de lecture et d’écriture des données de ce support ne changent pas.
Assurez-vous de bien formater un « Memory Stick » sur un périphérique compatible avec un « Memory Stick »,
comme un appareil photo numérique, etc. Il n’est pas garanti qu’un « Memory Stick » formaté sur un ordinateur
fonctionne avec un périphérique compatible avec un « Memory Stick ».
Le « Memory Stick » comporte une zone de gestion du système. La capacité réellement utilisable (zone de
l’utilisateur) sur ce « Memory Stick » de 16 Mo est d’environ 15,2 Mo (pour Windows).
Lorsque vous réglez le commutateur de protection en écriture du « Memory Stick » sur « LOCK », les
données ne peuvent être ni enregistrées, ni supprimées, ni modifiées.
}
4 Click “Search for the best driver for your device”, and then click the Next button.
5 Select the “Specify a location” option, and then click the Browse button.
Specify the folder where you saved the device driver in the dialog box that appears, and then click the OK
button. The dialog box closes. Click the Next button.
“Memory Stick-PRO Duo”
*1
Data recording/playback that requires MagicGate functions cannot be performed.
A propos des logiciels
•
When using a “Memory Stick Duo” in standard size “Memory Stick” compatible products, always insert the
“Memory Stick Duo” into the supplied (or sold separately) “Memory Stick Duo” adaptor. If you insert a
“Memory Stick Duo” without the “Memory Stick Duo” adaptor, you may be unable to remove the “Memory
Stick Duo.”
Vous pouvez télécharger les logiciels sur le site internet suivant. Etant donné que les logiciels sont compressés, vous
devez d’abord les extraire et copier chaque dossier sur le périphérique Micro Vault pour pouvoir l’utiliser.
6 Click the Next button.
7 Click the Finish button.
•
•
•
•
•
Once the installation process is complete, two Micro Vault drive icons (one for internal flash memory and
one for the “Memory Stick”) appear in “My Computer”.
You can start using a “Memory Stick” as soon you insert it into the “Memory Stick” slot of the Micro Vault
device.
Remarque :
•
Not all types of “Memory Stick” media are guaranteed to operate.
Les logiciels fournis ne peuvent pas être copiés vers un « Memory Stick » et être utilisés. Cette opération
entraînerait des problèmes de fonctionnement.
“Memory Stick PRO”
•
•
“Memory Stick PRO” features vary by and are dependent upon the design of host hardware devices.
“Memory Stick PRO” media slot:
« Password Lock »
Utilisez un objet pointu, comme un stylo à bille, pour régler le commutateur de protection en écriture du
« Memory Stick Duo ».
Ne retirez pas le « Memory Stick » et ne mettez pas l’appareil hors tension pendant la lecture ou l’écriture de
données.
When running Windows Me, Windows 2000, Windows XP, or Mac OS 9.0 and higher
First, without inserting the “Memory Stick,” connect the Micro Vault device to the computer’s USB port.
Ordinarily, the device driver is installed automatically. However, with some USB 2.0 cards or boards, you may
need to initiate the installation manually. In such a case, follow the instructions displayed on the screen to
search for a suitable device driver. Once the installation process is complete, two drive icons (one for internal
flash memory (Micro Vault) and one for the “Memory Stick”) appear in “My Computer”.
You can start using a “Memory Stick” as soon you insert it into the “Memory Stick” slot of the Micro Vault
device.
Cette application crée un lecteur sécurisé sur le Micro Vault, qui reste invisible jusqu’à ce que l’accès ait été
déverrouillé par la saisie du mot de passe. Cela permet d’éviter que d’autres personnes puissent accéder à vos
données.
– supports high speed data transfer;
– does not supports MagicGate copyright protection technology;
– does not support access control security function.
Des données peuvent être perdues si :
AutoZip
•
This device has been demonstrated on the operation with up to 1 GB “Memory Stick.” Operation is not
guaranteed for “Memory Stick PRO” beyond this capacity.
– vous retirez le « Memory Stick » ou mettez l’appareil hors tension pendant la lecture ou l’écriture de
données.
– vous utilisez le « Memory Stick » dans un lieu soumis à de l’électricité statique ou à des interférences
électriques.
Cette application crée un dossier Zip spécial sur le Micro Vault, dans lequel vous pouvez comprimer et extraire
des fichiers à l’aide d’un simple glisser-déplacer. Cela permet d’optimiser l’utilisation de la mémoire du Micro
Vault.
Data Read/Write Speed
Data read/write speed may vary depending on the combination of the “Memory Stick” and “Memory Stick”
compliant product you use.
PC Lock
•
Nous vous conseillons de faire une copie de sauvegarde des données importantes que vous enregistrez sur le
« Memory Stick ».
Si vous débranchez le Micro Vault de votre ordinateur alors que cette application est en cours d’utilisation, le
clavier et la souris de l’ordinateur sont verrouillés afin d’éviter que d’autres personnes puissent accéder à votre
ordinateur en votre absence.
Basic Operation
Note:
Precautions When Using “Memory Sticks”
•
•
•
This “Memory Stick” cannot be used for recording copyright-protected data, such as music, because it is not
equipped with MagicGate.
Even if this “Memory Stick” is used with “Memory Stick PRO” compliant products, the data read/write
speed of this medium will not change.
Be sure to format a “Memory Stick” on a “Memory Stick” compliant device, such as a digital camera, etc. A
“Memory Stick” formatted on a computer cannot be guaranteed for operation with a “Memory Stick”
compliant device.
•
•
•
•
•
•
•
•
N’appliquez rien d’autre que l’étiquette fournie sur la zone de l’étiquette du « Memory Stick ».
Appliquez l’étiquette de sorte qu’elle ne dépasse pas de la zone qui lui est réservée.
N’écrivez pas de force sur la zone mémo du « Memory Stick Duo ».
Ne touchez jamais le connecteur d’un « Memory Stick » même avec les doigts ou avec un objet métallique.
Ne faites pas subir de chocs au « Memory Stick », ne le pliez pas et ne le faites pas tomber.
Ne démontez pas et ne modifiez pas les « Memory Stick ».
•
•
•
Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this manual. Otherwise, data
may not be recorded correctly.
If the USB port is not easily accessible, you can use a USB hub to attach the Micro Vault device to the USB
port on your computer.
If you are using the Micro Vault device connected to a USB hub, you may not be able to use it normally with
some USB hubs and environments.
Auto Login
Cette application saisit automatiquement une ID et un mot de passe pour accéder aux sites web requérant un
nom d’utilisateur et un mot de passe. Ces informations peuvent être enregistrées préalablement avec Auto
Login pour chaque site web, ce qui vous permet de vous connecter facilement lors de votre visite suivante.
Remarques :
Ne laissez pas de liquide entrer en contact avec le « Memory Stick ».
N’utilisez pas et ne stockez pas le « Memory Stick » dans un lieu :
•
Ce logiciel n’est pas compatible avec certains systèmes d’exploitation. Reportez-vous à l’URL ci-dessous
pour en savoir plus sur les systèmes d’exploitation compatibles.
Avant toute utilisation, veuillez lire le fichier READ ME inclus avec le logiciel d’application téléchargé.
Lorsque vous utilisez ce logiciel avec Windows 2000/XP, vous devez vous connecter en tant qu’«
Administrateur ».
Si le logiciel devient instable en cours d’utilisation, rendez-vous sur le site suivant pour télécharger et
installer la toute dernière version du logiciel.
•
•
“Memory Stick” contains a system management area. The capacity that can actually be used (user area) on
this “Memory Stick” 16 MB is approximately 15.2 MB (for Windows).
When you set the “Memory Stick” erasure prevention switch to “LOCK,” data cannot be recorded, edited or
erased.
Setup
– sujet à des températures très élevées, par exemple dans un véhicule garé en plein soleil ;
– exposé au rayonnement direct du soleil ;
– très humide ou soumis à des substances corrosives.
Remove the cap from the Micro Vault device and connect it to a USB port on the computer.
When you connect the Micro Vault device to your computer, the drive icon of the Micro Vault internal flash
memory and the “Memory Stick” drive icon appear. You can start using a “Memory Stick” as soon you insert it
into the “Memory Stick” slot of the Micro Vault device. The drive names of the icons vary according to your
computer.
•
•
•
•
•
Use a sharp object, such as a ballpoint pen, to move the “Memory Stick Duo” erasure prevention switch.
Do not remove the “Memory Stick” or turn off the unit while it is reading or writing data.
Data may be damaged if:
•
Les sons et les images que vous enregistrez sont soumis à la loi sur les droits d’auteur et ne peuvent pas être
utilisés sans l’autorisation des propriétaires pour une utilisation autre que personnelle.
•
You can now copy and save data on the Micro Vault device and a “Memory Stick” by dragging files and
folders to the drive icon, as you would when copying data to a hard disk or floppy disk.
– You remove the “Memory Stick” or turn off the unit while it is reading or writing data.
– You use the “Memory Stick” in a location subject to the effects of static electricity or electric noise.
We recommend that you make a backup copy of important data that you record on the “Memory Stick.”
Do not attach anything other than the supplied label to the “Memory Stick” labeling position.
Attach the label so that it does not stick out beyond the labeling position.
Do not write forcefully on the “Memory Stick Duo” memo area.
Do not touch the connector of the “Memory Stick” with anything, including your finger or metallic objects.
Do not strike, bend, or drop the “Memory Stick.”
Do not disassemble or modify the “Memory Stick.”
•
•
Micro Vault est une marque de SonyCorporation.
« Memory Stick »,
SONY, Inc.
, « Memory Stick PRO » et
sont des marques de
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Meanings of the Indicator Light
When the Micro Vault device is in use, the indicator light indicates its status as follows.
•
•
•
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer Inc. aux Etats-Unis et dans
Indicator Light Status Meaning
Off
On
Standby
d’autres pays.
Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode d’emploi sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les symboles ™
et ® ont été omis dans ce mode d’emploi.
Data transfer in progress (Do not remove the Micro Vault while the indicator light
is flashing.)
Do not allow the “Memory Stick” to get wet.
Do not use or store the “Memory Stick” in a location that is:
Note:
– Extremely hot, such as in a car parked in the sun.
– Under direct sunlight.
– Very humid or subject to corrosive substances.
While the indicator lights are on, never remove the Micro Vault device from the computer or the “Memory
Stick” from the Micro Vault device.
•
La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage de données lui-
même, lors d’une utilisation normale respectant les directives du présent mode d’emploi avec les
accessoires inclus avec cet appareil et avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou
recommandés. Les services offerts par la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont
également limités par ces conditions.
Disconnection
•
The sounds and pictures that you record are subject to the Copyright Act and cannot be used without
permission of the rightful owners for any purpose other than your personal entertainment.
Always follow the procedure below when removing the Micro Vault from the computer.
When running Windows 98/98SE
•
•
La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes résultant de l’utilisation de
cet appareil, ainsi que pour toute réclamation déposée par un tiers.
After confirming that the Micro Vault device is in the standby mode (both indicator lights off), disconnect the
Micro Vault device. If you intend to disconnect only the “Memory Stick,” confirm that the green indicator is
off, and then disconnect the “Memory Stick.”
•
Micro Vault is a trademark of Sony Corporation.
•
•
“Memory Stick,”
, “Memory Stick PRO,”
are trademarks of SONY, Inc.
La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de fonctionnement de l’ordinateur ou
d’autres appareils découlant de l’utilisation de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un
ordinateur, un logiciel ou un périphérique particulier ; les conflits d’exploitation avec d’autres
logiciels installés ; la perte de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable.
La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte de bénéfices, les
réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de l’utilisation du logiciel fourni avec cet
appareil.
Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States
and other countries.
When running Windows Me, Windows 2000 or Windows XP
Double-click
“Unplug or Eject Hardware” or
“Safe Remove Hardware” icon on the taskbar, then
follow the disconnection procedure in the dialog box that appears. Two USB mass storage devices appear in
this dialog box. Perform the disconnection procedure for both.
In either case, the “Stop a Hardware Device” screen opens after you click the Stop button. Make sure that the
correct information is displayed, then click the OK button. When the “Safe To Remove Hardware” message
appears, disconnect the Micro Vault device. If you intend to disconnect only the “Memory Stick,” confirm that
the green indicator is off, and then disconnect the “Memory Stick.”
•
•
Mac and Macintosh are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Other system names and product names that appear in this manual are registered trademarks or
trademarks of their respective owners. Note that the ™ and ® symbols are not used in this manual.
•
•
Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans préavis.
•
Our product warranty is limited only to the USB storage media itself, when used normally in
accordance with these operating instructions and with the accessories that were included with
this unit in the specified or recommended system environment. Services provided by the
Company, such as user support, are also subject to these restrictions.
Note:
When using the Micro Vault device with Windows Me, Windows 2000, or Windows XP, make sure that you
perform the appropriate disconnection procedure above before shutting down or restarting your computer.
•
•
The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use of this unit, or for
any claim from a third party.
The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or other hardware
arising from the use of this product; the suitability of this product for specific hardware, software,
or peripherals; operating conflicts with other installed software; data loss; or other accidental or
unavoidable damages.
When running Mac OS 9.0 and higher
Drag the Micro Vault icon onto the Trash icon, confirm that the Micro Vault device is in standby mode (both
indicators are off), then disconnect the Micro Vault device. If you intend to disconnect only the “Memory
Stick,” confirm that the green indicator is off, then disconnect the “Memory Stick.”
•
•
The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims from third
parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit.
The software specifications may be subject to change without notice.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|