3-236-832-12 (1)
FM/AM Ca sse t t e
Ca r St e re o
US
FR
Operating Instructions
Mode d’emploi
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this
product.
Model No. XR-CA330/CA333 Serial No.
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/connexions fourni.
XR-CA330
XR-CA333
2002 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precautions
Notes on Cassettes
•If your car was parked in direct sunlight
resulting in a considerable rise in
temperature inside the car, allow the unit to
cool off before operating it.
•If no power is being supplied to the unit,
check the connections first. If everything is in
order, check the fuse.
Cassette care
•Do not touch the tape surface of a cassette, as
any dirt or dust will contaminate the heads.
•Keep cassettes away from equipment with
built-in magnets such as speakers and
amplifiers, as erasure or distortion on the
recorded tape could occur.
•If no sound comes from the speakers of a
two-speaker system, set the fader control to
the center position.
•When a tape is played back for a long period,
the cassette may become warm because of
the built-in power amplifier. However, this is
not a sign of malfunction.
•Do not expose cassettes to direct sunlight,
extremely cold temperatures, or moisture.
•Slack in the tape may cause the tape to be
caught in the machine. Before you insert the
tape, use a pencil or similar object to turn the
reel and take up any slack.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, please consult your nearest Sony
dealer.
Slack
To m a in t a in h ig h q u a lit y so u n d
If you have drink holders near your audio
equipment, be careful not to splash juice or
other soft drinks onto the car audio. Sugary
residues on this unit or cassette tapes may
contaminate the playback heads, reduce the
sound quality, or prevent sound reproduction
altogether.
•Distorted cassettes and loose labels can cause
problems when inserting or ejecting tapes.
Remove or replace loose labels.
Cassette cleaning kits cannot remove sugar
from the tape heads.
•The sound may become distorted while
playing the cassette. The cassette player head
should be cleaned after each 50 hours of use.
Cassettes longer than 90 minutes
The use of cassettes longer than 90 minutes is
not recommended except for long continuous
play. The tape used for these cassettes is very
thin and tends to stretch easily. Frequent
playing and stopping of these tapes may cause
them to become entangled in the cassette deck
mechanism.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Contents
Wit h Op t io n a l Eq u ip m e n t
Th is Un it On ly
Location of controls ................................................. 5
CD/MD Un it
Playing a CD or MD ......................................... 12
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play .............................................. 13
Playing tracks in random order
— Shuffle Play .............................................. 13
Ge t t in g St a rt e d
Resetting the unit ................................................ 6
Detaching the front panel .................................. 6
Setting the clock .................................................. 7
Ca sse t t e Pla ye r
Listening to a tape ............................................... 7
Radio reception during fast-forwarding or
rewinding of a tape
— Automatic Tuner Activation (ATA) ....... 8
Ra d io
Memorizing stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM) ................... 8
Memorizing only the desired stations ............. 9
Receiving the memorized stations.................... 9
Ot h e r Fu n ct io n s
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Adjusting the sound characteristics ............... 10
Attenuating the sound ..................................... 10
Changing the sound and display settings ..... 10
Maintenance....................................................... 14
Dismounting the unit ....................................... 15
Specifications ..................................................... 16
Troubleshooting guide ..................................... 17
Boosting the bass sound
— D-bass ....................................................... 11
Selecting the sound position
— “My Best sound Position” ..................... 11
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location of controls
DIR
SOURCE
SRC
MBP
D-BASS
D
MODE
SEL
SEEK
AMS
OFF
DISC
REP
SHUF
ATA
ATT
SENS
1
2
3
4
5
6
BTM
DSPL
RELEASE
XR-CA330/CA333
Refer to the pages listed for details.
qf RESET button (located on the front side
1 Volume +/– button 7
of the unit behind the front panel) 6
2 MODE button
qg Number buttons 8, 9, 10, 12, 13
During radio reception:
BAND select 8, 9
During radio reception:
Preset number select 9
During CD/MD playback:
CD/MD unit select 12
During tape playback:
(6)ATA 8
3 SOURCE (TUNER/CD/MD) button
During CD/MD playback:
(1)DISC – 13
(2)DISC + 13
(3)REP 13
8, 9, 12
4 SEL (select) button 7, 10, 11, 12
5 Z (eject) button 7, 8, 9, 12
6 Display window
(4)SHUF 13
7 m/M (fast winding)/DIR (tape
qh BTM button 8
transport direction change) buttons 7, 8
qj DSPL (display mode change) button
8 MBP (My Best sound Position) button
7, 12
11
qk OFF button* 6
9 D-BASS button 11
q; SEEK/AMS +/– button 9, 13
Seek 9
* Warning when installing in a car
without ACC (accessory) position on
the ignition key switch
Be sure to press (OFF) on the unit for two
seconds to turn off the clock display after
turning off the engine.
When you press (OFF) momentarily, the
clock display does not turn off and this
causes battery wear.
Automatic Music Sensor 13
Manual search 13
qa RELEASE (front panel release) button
6, 14
qs ATT (attenuate) button 10
qd SENS button 9
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
At t a ch in g t h e fro n t p a n e l
Attach part A of the front panel to part B of
the unit as illustrated and push the left side
into position until it clicks.
Getting Started
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time or
after replacing the car battery, you must reset
the unit.
Remove the front panel and press the RESET
button with a pointed object, such as a ball-
point pen.
A
B
Notes
• Be sure not to attach the front panel upside
down.
• Do not press the front panel too hard against the
unit when attaching it.
RESET button
• Do not press too hard or put excessive pressure
on the display window of the front panel.
• Do not expose the front panel to direct sunlight
or heat sources such as hot air ducts, and do not
leave it in a humid place. Never leave it on the
dashboard of a car parked in direct sunlight or
where there may be a considerable rise in
temperature.
Note
Pressing the RESET button will erase the clock
setting and some memorized functions.
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
protect the unit from being stolen.
Ca u t io n a la rm
If you turn the car ignition off without
removing the front panel, the caution alarm
will beep for a few seconds.
If you connect an optional power amplifier and
do not use the built-in amplifier, the beep
sound will be deactivated.
1 Press (OFF).
2 Press (RELEASE), then slide the front
panel a little to the left, and pull it off
tow ards you.
(OFF)
(RELEASE)
Notes
• Be sure not to drop the panel when detaching it
from the unit.
• If you detach the panel while the unit is still
turned on, the power will turn off automatically
to prevent the speakers from being damaged.
• When carrying the front panel with you, use the
supplied front panel case.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
Cassette Player
Example: To set the clock to 10:08
1 Press (DSPL) for tw o seconds.
Listening to a tape
Insert a cassette.
Playback starts automatically.
The hour indication flashes.
1 Press either side of the volume button
to set the hour.
to go forw ard
to go back
The side facing up is played.
The side facing dow n is played.
2 Press (SEL).
Tip
The minute indication flashes.
To change the tape‘s playback direction, press m
and M.
3 Press either side of the volume button
to set the minute.
To st o p p la yb a ck a n d e je ct t h e
ca sse t t e
to go forw ard
to go back
Press Z.
Fa st -w in d in g t h e t a p e
During playback, press m or M.
Direction
indicator*
To advance
To rew ind
2 Press (DSPL).
FWD
M
m
m
M
REV
The clock starts.
* The indicator will flash while fast-winding the
tape.
After the clock setting is complete, the
display returns to normal playback mode.
To start playback during fast-forwarding or
rewinding, press the other fast-winding button
partially until the locked button is released.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Radio reception during
fast-forwarding or
Radio
rewinding of a tape
— Automatic Tuner Activation (ATA)
Memorizing stations
automatically
— Best Tuning Memory (BTM)
When fast-forwarding or rewinding with the
m or M button, the tuner will turn on
automatically.
During playback, press (6) (ATA)
repeatedly until “ATA-ON” in the display
appears.
The unit selects the stations with the strongest
signals and memorizes them in the order of
their frequencies. You can store up to 6 stations
on each band (FM1, FM2, FM3, AM1, and
AM2).
ATA-ON y ATA-OFF
Ca u t io n
DISC
REP
SHUF
ATA
1
2
3
4
5
6
When tuning in stations while driving, use
Best Tuning Memory to prevent accidents.
ATA mode starts.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
To return to normal playback mode, select
“ATA-OFF.”
In case of tape playback, press Z to eject the
tape.
Each time you press (SOURCE), the source
changes as follows:
B TUNER
B CD*
B MD*
* If the corresponding optional equipment is
not connected, this item will not appear.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
Each time you press (MODE), the band
changes as follows:
B FM1
B FM2
B FM3
AM2 b
AM1 b
3 Press (BTM) for tw o seconds.
The unit stores stations in the order of their
frequencies on the number buttons.
A beep sounds when the setting is stored.
Notes
• The unit does not store stations with weak
signals. If only a few stations can be received,
some number buttons will retain their former
setting.
• When a number is indicated in the display, the
unit starts storing stations from the one currently
displayed.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
If yo u ca n n o t t u n e in a p re se t
st a t io n
— Automatic tuning/ Local Seek Mode
Memorizing only the
desired stations
You can preset up to 18 FM stations (6 each for
FM1, 2, and 3) and up to 12 AM stations (6
each for AM1 and 2) in the order of your
choice.
Automatic tuning:
Press either side of (SEEK/AMS) to search
for the station.
Scanning stops when the unit receives a
station. Press either side of (SEEK/AMS)
repeatedly until the desired station is
received.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
In case of tape playback, press Z to eject the
tape.
Local Seek Mode:
If the automatic tuning stops too
frequently, press (SENS) repeatedly until
“LOCAL-ON” appears.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
“LCL” indicator is displayed.
3 Press either side of (SEEK/AMS) to tune
in the station that you w ant to store on
the number button.
Only the stations with relatively strong
signals will be tuned in.
4 Press the desired number button ((1) to
(6)) until “MEM” appears.
The number button indication appears in
the display.
Tip
If you know the frequency of the station you want
to listen to, press either side of (SEEK/AMS) until
the desired frequency appears (manual tuning).
Note
If you try to store another station on the same
number button, the previously stored station will
be erased.
If FM st e re o re ce p t io n is p o o r
— Monaural Mode
During radio reception, press (SENS)
repeatedly until “MONO-ON” appears.
Receiving the memorized
stations
“MONO” indicator is displayed.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
The sound improves, but becomes
monaural (“ST” disappears).
In case of tape playback, press Z to eject the
tape.
To return to normal mode, select “MONO-
OFF.”
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press the number button ((1) to (6)) on
w hich the desired station is stored.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Changing the sound and
display settings
Other Functions
The following items can be set:
•A.SCRL (Auto Scroll)* (page 12).
•M.DSPL (Motion Display)
– the demonstration mode which appears
when the tape is ejected and no source is
selected (e.g., tuner is turned off).
•BEEP – to turn the beep sound on or off.
Adjusting the sound
characteristics
You can adjust the bass, treble, balance, and
fader.
You can store the bass and treble levels
independently for each source.
1 Press (SEL).
2 Press the preset number button to select
the desired item.
1 Select the item you w ant to adjust by
pressing (SEL) repeatedly.
Number buttons
(3): A.SCRL*
(4): M.DSPL
(6): BEEP
Each time you press (SEL), the item
changes as follows:
BAS (bass) t TRE (treble) t
BAL (left-right) t FAD (front-rear)
* When no CD or MD is playing, this item will
not appear.
2 Adjust the selected item by pressing
either side of the volume button.
Adjust within three seconds after selecting
the item.
3 Press the preset number button
repeatedly to select the desired setting
(Example: ON or OFF).
Attenuating the sound
Press (ATT).
After “ATT-ON” momentarily flashes, the
“ATT” indication appears in the display.
To restore the previous volume level, press
(ATT) again.
“ATT-OFF” flashes momentarily.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Boosting the bass sound
Selecting the sound
position — “My Best sound Position”
When you drive without passengers, you can
enjoy comfortable sound environment by “My
Best sound Position.”
“My Best sound Position” has two presets,
which adjusts the sound level of balance and
fader. You can select one very easily with MBP
button.
— D-bass
You can enjoy a clear and powerful bass
sound. The D-bass function boosts the low
frequency signal and high frequency signal
with a sharper curve than conventional bass
boost.
You can hear the bass line more clearly even
while the vocal volume remains the same. You
can emphasize and adjust the bass sound
easily with the D-BASS button.
Fader Level
Balance Level
Display
w indow
Right
Left
Front
Rear
D.BASS-3
D.BASS-2
MBP-A
MBP-B
– 4dB
0
0
0
0
– 4dB
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
D.BASS-1
0
0
– 4dB
0
– 4dB
0
MBP-OFF
0dB
Frequency (Hz)
Adjusting the bass curve
Press (MBP) repeatedly until the desired
listening position.
Mode of “My Best sound Position” will be
shown in the display in order of the table.
Press (D-BASS) repeatedly to select the
desired bass curve.
As the D-BASS number increases so does
the effect.
GB
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t
D.BASS-OFF
After one second, the display goes back to
the normal playback mode.
If you want to adjust the sound level of
balance and fader more precisely, you can
do it in (SEL) button. (See “Adjusting the
sound characteristics” on page 10.)
Note
The bass sound may distort at same volume. If the
bass sound distorts, select less effective bass curve.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Au t o m a t ica lly scro llin g a d isc n a m e
— Auto Scroll
With Optional Equipment
If the disc name, artist name, or track name on
a CD TEXT disc or MD exceeds 8 characters
and the Auto Scroll function is on, information
automatically scrolls across the display as
CD/MD Unit
This unit can control external CD/MD units.
If you connect an optional CD unit with the
CD TEXT function, the CD TEXT information
will appear in the display when you play a CD
TEXT disc.
follows:
• The disc name appears when the disc has
changed (if the disc name is selected).
• The track name appears when the track has
changed (if the track name is selected).
If you press (DSPL) to change the display
item, the disc or track name of the CD TEXT or
MD disc is scrolled automatically whether you
set the function on or off.
Playing a CD or MD
1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD
or MD.
1 During playback, press (SEL).
In case of tape playback, press Z to eject the
tape.
2 Press (3) repeatedly to select
“A.SCRL-ON.”
2 Press (MODE) until the desired unit
appears.
To cancel Auto Scroll, select “A.SCRL-OFF.”
CD/MD playback starts.
Note
When a CD/MD unit is connected, all the
tracks play from the beginning.
For some discs with very many characters, the
following cases may happen:
— Some of the characters are not displayed.
— Auto Scroll does not work.
Tip
With the optional MG Memory Stick System-up
Player MGS-X1 connected to this unit, press
(SOURCE) to select “MD,” then press (MODE) to
select the unit number of the MD (MD1 or MD2,
etc.).
Ch a n g in g t h e d isp la y it e m
Each time you press (DSPL) during CD, CD
TEXT, or MD playback, the item changes as
follows:
V
Elapsed playback time
V
Disc name*1/Artist name*2
V
Track name*3
V
Clock
1
*
*
*
If you have not labelled the disc or if there is no
disc name prerecorded on the MD, “NO NAME”
appears in the display.
If you play a CD TEXT disc, the artist name
appears in the display after the disc name. (Only
for CD TEXT discs with the artist name.)
If the track name of a CD TEXT disc or MD is not
prerecorded, “NO NAME” appears in the
display.
2
3
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lo ca t in g a sp e cific t ra ck
— Automatic Music Sensor (AMS)
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play
During playback, press either side of
(SEEK/AMS) momentarily for each track
you w ant to skip.
You can select:
•REP-1 – to repeat a track.
•REP-2 – to repeat a disc.
To locate succeeding tracks
SEEK
AMS
During playback, press (3) (REP)
repeatedly until the desired setting
appears.
To locate preceding tracks
B REP-1
B REP-2
Lo ca t in g a sp e cific p o in t in a t ra ck
— Manual Search
REP-OFF b
During playback, press and hold either
side of (SEEK/AMS). Release w hen you
have found the desired point.
Repeat Play starts.
To return to normal playback mode, select
“REP-OFF.”
To search forw ard
SEEK
AMS
To search backw ard
Playing tracks in random
GB
Sw it ch in g t o o t h e r d iscs
order — Shuffle Play
You can select:
•SHUF-1 – to play the tracks on the current
disc in random order.
•SHUF-2 – to play the tracks in the current
unit in random order.
During playback, press (1) (DISC –) or
(2) (DISC +) button.
The desired disc in the current unit begins
playback.
(1) (DISC –): For preceding discs
(2) (DISC +): For succeeding discs
•SHUF-ALL – to play all the tracks in all the
units in random order.
Disc number
During playback, press (4) (SHUF)
repeatedly until the desired setting
appears.
Track number
B SHUF-1
B SHUF-2
SHUF-OFF b
SHUF-ALL* b
Shuffle Play starts.
* “SHUF-ALL” is only available when you
connect two or more optional CD/MD units.
To return to normal playback mode, select
“SHUF-OFF.”
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cle a n in g t h e co n n e ct o rs
Additional
Information
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. In order to prevent this,
open the front panel by pressing (RELEASE),
then detach it and clean the connectors with a
cotton swab dipped in alcohol. Do not apply
too much force. Otherwise, the connectors may
be damaged.
Maintenance
Fu se re p la ce m e n t
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check the
power connection and replace the fuse. If the
fuse blows again after replacement, there may
be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.
Main unit
Back of the front panel
Fuse (10 A)
Notes
• For safety, turn off the engine before cleaning
the connectors and remove the key from the
ignition switch.
• Never touch the connectors directly with your
fingers or any metal device.
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as
this could damage the unit.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dismounting the unit
1
Release key (supplied)
2
3
4
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
22 watts per channel minimum continuous average power into 4
ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than
5 % total harmonic distortion.
Ot h e r sp e cifica t io n s
Ca sse t t e p la ye r se ct io n
Ge n e ra l
Tape track
4-track 2-channel stereo
Outputs
Audio output
Power antenna relay
control lead
Power amplifier control
lead
Wow and flutter
Frequency response
Signal-to-noise ratio
0.13 % (WRMS)
30 – 15,000 Hz
55 dB
Tone controls
Bass 10 dB at 20 Hz
Treble 10 dB at 20 kHz
12 V DC car battery
(negative ground)
Approx. 178 × 50 × 178 mm
(7 1/8 × 2 × 7 1/8 in.)
(w/h/d)
Approx. 182 × 53 × 161 mm
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 3/8 in.)
(w/h/d)
Approx. 1.2 kg (2 lb 10 oz.)
Parts for installation and
connections (1 set)
Front panel case (1)
BUS cable (supplied with
an RCA pin cord)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD changer (10 discs)
CDX-656
CD changer (6 discs)
CDX-T69
MD changer (6 discs)
MDX-66XLP
Source selector
XA-C30
MG-MS System-up Player
MGS-X1
Tu n e r se ct io n
Power requirements
Dimensions
FM
Tuning range
FM tuning interval:
87.5 – 107.9 MHz
(at 200 kHz step)
Antenna terminal
Intermediate frequency 10.7 MHz
Usable sensitivity
Selectivity
Signal-to-noise ratio
External antenna connector
Mounting dimensions
11 dBf
75 dB at 400 kHz
62 dB (stereo),
68 dB (mono)
Mass
Supplied accessories
Harmonic distortion at 1 kHz
0.7 % (stereo),
Optional accessories
Optional equipment
0.5 % (mono)
33 dB at 1 kHz
30 – 15,000 Hz
Separation
Frequency response
AM
Tuning range
AM tuning interval:
530 – 1,710 kHz
(at 10 kHz step)
Antenna terminal
External antenna connector
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity
30 µV
Po w e r a m p lifie r se ct io n
Outputs
Speaker outputs
(sure seal connectors)
4 – 8 ohms
Design and specifications are subject to change
without notice.
Speaker impedance
Maximum power output 45 W × 4 (at 4 ohms)
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting guide
The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures.
Ge n e ra l
Ca u se /So lu t io n
Pro b le m
•Cancel the ATT function (page 10).
•Set the fader control to the centre position for two-speaker
systems.
No sound.
•Adjust the volume with (+).
• The power cord or battery has been disconnected.
• The RESET button was pressed.
t Store again into the memory.
The contents of the memory
have been erased.
Remove the front panel and clean the connectors. See
“Cleaning the connectors” (page 14) for details.
Indications do not appear
in the display.
Ta p e p la yb a ck
Pro b le m
Ca u se /So lu t io n
The sound is distorted.
The tape head is contaminated.
t Clean the head with a commercially available dry-type
cleaning cassette.
Ra d io re ce p t io n
Pro b le m
Ca u se /So lu t io n
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not
possible.
•The broadcast signal is too weak.
t Use manual tuning.
•The local seek mode is set to ON.
t Set the local seek mode to OFF (page 9).
The stations cannot be
received.
The sound is hampered by
noises.
Connect an power antenna control lead (blue) or accessory
power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s
antenna booster. (When your car has built-in FM/AM antenna
in the rear/side glass only.)
The “ST” indication flashes.
•Tune in the frequency accurately.
•The broadcast signal is too weak.
t Set to MONO mode (page 9).
CD/MD p la yb a ck
Pro b le m
Ca u se /So lu t io n
The sound skips.
A dirty or defective disc.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Erro r d isp la ys (when an optional CD/MD unit is connected)
The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.
Disp la y
Ca u se
So lu t io n
The disc magazine is not inserted in
the CD/MD unit.
Insert the disc magazine in the CD/
MD unit.
NO MAG
No disc is inserted in the CD/MD unit.
Insert discs in the CD/MD unit.
NO DISC
A CD is dirty or inserted upside
Clean or insert the CD correctly.
Insert another MD.
down.*2
1
ERROR*
An MD does not play because of some
problem.*2
Insert another CD/MD.
A CD/MD cannot play because of
some problem.
1
No tracks have been recorded on an
Play an MD with tracks recorded on
it.
BLANK*
RESET
MD.*2
The CD/MD unit cannot be operated
because of some problem.
Press the reset button of the unit.
The lid of the MD unit is open or MDs
are not inserted properly.
Close the lid or insert the MDs
properly.
NOT READY
The ambient temperature is more than
50°C (122°F).
Wait until the temperature goes
down below 50°C (122°F).
HI TEMP
*1 When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear
in the display.
*2 The disc number of the disc causing the error appears in the display.
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony
dealer.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Félicitations !
Précautions
Nous vous remercions pour l’achat de ce
lecteur de cassette Sony.
• Si votre voiture est parquée en plein soleil et
si la température à l’intérieur de l’habitacle a
considérablement augmenté, laissez refroidir
l’appareil avant de l’utiliser.
• Si l’appareil n’est pas alimenté, vérifiez
d’abord les connexions. Si tout est en ordre,
vérifiez le fusible.
En plus de la lecture de cassettes et de l’écoute
d’émissions de radio, vous pouvez étendre les
possibilités de votre système en raccordant une
unité CD/MD disponible en option*1.
Lorsque vous faites fonctionner cet appareil ou
une unité CD en option raccordée et dotée de
la fonction CD TEXT, les informations CD
TEXT apparaissent dans la fenêtre d’affichage
pendant la lecture d’un disque CD TEXT*2.
• Si aucun son n’est diffusé par les haut-
parleurs d’un système à deux haut-parleurs,
réglez la commande de balance de volume
avant-arrière sur la position centrale.
• Si la cassette est reproduite pendant une
longue durée, il se peut qu’elle s’échauffe en
raison de la proximité de l’amplificateur de
puissance intégré. Il ne s’agit cependant pas
d’un dysfonctionnement.
1
*
Vous pouvez également connecter un changeur
CD, un changeur MD, un lecteur CD ou un
lecteur MD.
2
*
Un disque CD TEXT qui est un disque audio
contient des informations telles que le titre du
disque, le nom de l’artiste et le titre des plages.
Ces informations sont enregistrées sur le disque.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de cet appareil
qui ne sont pas abordés dans le présent mode
d’emploi, consultez votre revendeur Sony.
Po u r p ré se rve r la q u a lit é so n o re
Si les porte-gobelets se trouvent à proximité de
votre installation audio, veillez à ce qu’aucune
éclaboussure de jus de fruit ou de boisson
rafraîchissante ne soit projetée sur votre
autoradio. Des résidus de sucre sur cet
appareil ou sur la bande magnétique d’une
cassette risquent d’encrasser les têtes de
lecture, entraînant ainsi une altération de la
qualité sonore ou empêchant carrément la
reproduction sonore.
Le logo "XM Ready" indique que ce produit
commande un tuner XM Sony (vendu
séparément).
Consultez votre revendeur agréé Sony le plus
proche pour obtenir plus d'informations sur le
tuner XM.
Pour en savoir plus sur le fonctionnement du
tuner XM, reportez-vous au manuel utilisateur
fourni avec le tuner XM.
Les cassettes de nettoyage ne permettent pas
d’éliminer les résidus de sucre sur les têtes de
lecture.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cassettes de plus de 90 minutes
Les cassettes d’une durée supérieure à 90
minutes sont déconseillées, sauf dans le cas
d’une lecture continue de longue durée. La
bande magnétique de ces cassettes est très fine
et a par conséquent tendance à se détendre plus
facilement. Des opérations de lecture et arrêt
répétées avec de telles cassettes risquent par
conséquent d’emmêler la bande magnétique
dans le mécanisme d’entraînement de la platine.
Remarques à propos des
cassettes
Entretien des cassettes
• Evitez de toucher la bande magnétique d’une
cassette parce que la poussière et les souillures
entraînent un encrassement des têtes.
• Gardez les cassettes à l’écart des appareils
intégrant des aimants, tels que des haut-
parleurs et des amplificateurs qui risquent de
provoquer une distorsion ou un effacement
des cassettes enregistrées.
• N’exposez pas les cassettes au rayonnement
direct du soleil, aux températures
extrêmement froides ou à l’humidité.
• Si la bande magnétique de la cassette est
détendue, elle risque de s’emmêler dans le
mécanisme interne de l’appareil. Avant
d’introduire une cassette, tendez correctement
la bande magnétique en tournant les bobines à
l’aide d’un stylo ou d’un tournevis.
Bande
détendue
•Les cassettes déformées et les étiquettes qui
se décollent risquent de poser des problèmes
lors de l’introduction ou de l’éjection. Retirez
ou remplacez les étiquettes qui se décollent.
•Le son peut comporter des distorsions
pendant la lecture d’une cassette. La tête du
lecteur de cassette doit être nettoyée toutes
les 50 heures d’utilisation.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Ave c a p p a re ils o p t io n n e ls
De scrip t io n d e ce t a p p a re il
Emplacement des commandes .............................. 5
Ap p a re il CD/MD
Lecture d’un CD ou d’un MD ......................... 12
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée ........................................ 13
Lecture de plages dans un ordre quelconque
— Lecture aléatoire ...................................... 13
Pré p a ra t io n
Réinitialisation de l’appareil.............................. 6
Dépose de la façade ............................................ 6
Réglage de l’horloge ........................................... 7
Le ct e u r d e ca sse t t e s
Ecouter une cassette............................................ 7
Réception radio en cours d’avance rapide ou de
rembobinage d’une cassette
— ATA (Activation automatique du
syntoniseur) .................................................... 8
Ra d io
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation du meilleur
accord (BTM) .................................................. 8
Mémorisation de stations déterminées ............ 9
Réception des stations présélectionnées .......... 9
Au t re s fo n ct io n s
In fo rm a t io n s su p p lé m e n t a ire s
Entretien ............................................................. 14
Démontage de l’appareil .................................. 15
Spécifications ..................................................... 16
Dépannage ......................................................... 17
Réglage des caractéristiques du son ............... 10
Atténuation du son ........................................... 10
Modification des réglages du son et de
l’affichage ...................................................... 10
Renforcement des graves
— D-Bass ........................................................ 11
Sélection des réglages favoris
— “Mes réglages favoris” ............................ 11
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emplacement des commandes
DIR
SOURCE
SRC
MBP
D-BASS
D
MODE
SEL
SEEK
AMS
OFF
DISC
REP
SHUF
ATA
ATT
SENS
1
2
3
4
5
6
BTM
DSPL
RELEASE
XR-CA330/CA333
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
1 Touche volume +/– 7
qg Touches numériques 8, 9, 10, 12, 13
En cours de réception radio:
Sélection d’une présélection 9
2 Touche MODE
En cours de réception radio:
sélection BAND 8, 9
En cours de lecture de cassette:
(6)ATA 8
En cours de lecture CD/MD:
(1)DISC – 13
(2)DISC + 13
(3) REP 13
En cours de lecture CD/MD:
sélection de l’unité CD/MD 12
3 Touche SOURCE (TUNER/CD/MD)
8, 9, 12
4 Touche SEL (sélection) 7, 10, 11, 12
5 Touche Z (éjection) 7, 8, 9, 12
6 Fenêtre d’affichage
(4) SHUF 13
qh Touche BTM 8
qj Touche DSPL (modification du mode
d’affichage) 7, 12
qk Touche OFF* 6
7 Touches m/M (avance rapide)/DIR
(changement du sens de défilement de
la bande) 7, 8
* Attention lors de l’installation dans
une voiture dépourvue de la position
ACC (accessoire) sur le contacteur
d’allumage
Veillez à appuyer sur (OFF) de l’appareil
pendant deux secondes pour désactiver
l’affichage de l’horloge après avoir coupé
le moteur.
8 Touche MBP (Mes réglages favoris) 11
9 Touche D-BASS 11
q; Touche SEEK/AMS +/– 9, 13
Recherche 9
Détecteur automatique de musique
13
Recherche manuelle 13
Lorsque vous appuyez brièvement sur
(OFF), l’affichage de l’horloge ne s’éteint pas
et cela provoque une usure de la batterie.
qa Touche RELEASE (pour enlever la
façade) 6, 14
qs Touche ATT (mise en sourdine) 10
qd Touche SENS 9
qf Touche RESET (située sur la face avant
de l’appareil, derrière la façade) 6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fixa t io n d e la fa ça d e
Fixez la partie A de la façade à la partie B de
l’appareil comme illustré et poussez le côté
gauche en position jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.
Préparation
Réinitialisation de
l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie de la
voiture, vous devez réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche
RESET à l’aide d’un objet pointu comme un
stylo à bille.
A
B
Remarques
• Veillez à ne pas installer la façade à l’envers.
• N’appuyez pas trop fort sur la façade lorsque
vous l’installez sur l’appareil principal.
• N’appuyez pas trop fort et n’exercez pas une
trop forte pression sur la fenêtre d’affichage de
la façade.
• N’exposez pas la façade au rayonnement direct
du soleil ou aux sources de chaleur comme des
conduits d’air chaud et ne la laissez pas à un
endroit humide. Ne la laissez jamais sur le
tableau de bord d’une voiture parquée en plein
soleil ou à un endroit où la température risque
d’augmenter considérablement.
Touche RESET
Remarque
Le fait d’appuyer sur la touche de réinitialisation
(RESET) efface les paramètres de l’horloge ainsi
que certaines fonctions enregistrées.
Dépose de la façade
Ave rt isse u r
Vous pouvez déposer la façade de cet appareil
afin d’empêcher qu’il ne soit volé.
Si vous coupez le contact de la voiture sans
ôter la façade, l’alarme retentira pendant
quelques secondes.
Si vous raccordez un amplificateur de
puissance en option et si vous n’utilisez pas
l’amplificateur intégré, le bip sonore sera
désactivé.
1 Appuyez sur (OFF).
2 Appuyez sur (RELEASE), puis faites
glisser légèrement la façade vers la
gauche et enlevez-la en tirant vers vous.
(OFF)
(RELEASE)
Remarques
• Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand
vous la détachez de l’appareil.
• Si vous enlevez la façade alors que l’appareil est
toujours sous tension, l’appareil se met
automatiquement hors tension pour éviter
d’endommager les haut-parleurs.
• Lorsque vous transportez la façade, glissez-la
dans l’étui fourni spécialement prévu à cet effet.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de l’horloge
L’horloge à affichage numérique fonctionne
suivant un cycle de 12 heures.
Lecteur de cassettes
Exemple : Pour régler l’horloge sur 10:08
Ecouter une cassette
1 Appuyez sur (DSPL) pendant deux
secondes.
Introduisez une cassette.
La lecture démarre automatiquement.
L’indication des heures se met à clignoter.
1 Appuyez sur l’un des côtés de la
touche volume pour régler l’heure.
pour avancer
La face supérieure est reproduite.
pour reculer
La face inférieure est reproduite.
2 Appuyez sur (SEL).
Conseil
Pour changer le sens de lecture de la cassette,
appuyez sur m et M.
L’indication des minutes se met à clignoter.
Po u r a rrê t e r la le ct u re e t é je ct e r la
ca sse t t e
3 Appuyez sur l’un des côtés de la
touche volume pour régler les
minutes.
Appuyez sur Z.
Ava n ce ra p id e d e la b a n d e
pour avancer
En cours de lecture, appuyez sur m ou
M.
pour reculer
Indicateur
Pour
de
Pour avancer
rembobiner
direction*
M
m
FWD
REV
m
M
2 Appuyez sur (DSPL).
* L’indicateur se mettra à clignoter tout en
avançant rapidement la cassette.
L’horloge démarre.
Pour entamer la lecture en cours d’avance
rapide ou de rembobinage, appuyez sur l’autre
touche de bobinage rapide jusqu’à ce que la
touche de verrouillage soit relâchée.
Lorsque le réglage de l’horloge est terminé,
l’affichage revient au mode de lecture
normal.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réception radio en cours
d’avance rapide ou de
rembobinage d’une
cassette
Radio
Mémorisation
— ATA (Activation automatique du
syntoniseur)
automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord (BTM)
Lorsque vous avancez rapidement ou
rembobinez une cassette à l’aide de la touche
m ou M, le syntoniseur se met en marche
automatiquement.
L’appareil sélectionne les stations de radio
émettant avec le signal le plus puissant et les
mémorise dans l’ordre de leur fréquence. Vous
pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations dans
chaque bande (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2).
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois de suite sur (6) (ATA) jusqu’à ce que
l’indication “ATA-ON” apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
At t e n t io n
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la
fonction de mémorisation du meilleur accord
(BTM) de façon à éviter les accidents.
ATA-ON y ATA-OFF
DISC
REP
SHUF
ATA
1
2
3
4
5
6
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
Si une cassette est en cours de lecture,
pressez Z pour l’éjecter.
Le mode ATA démarre.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOURCE), la source change comme suit :
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez “ATA-OFF” à l’étape.
B TUNER
B CD*
B MD*
* Si l’appareil en option correspondant n’est
pas connecté, le paramètre ne s’affiche pas .
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
Chaque fois que vous appuyez sur
(MODE), la bande change comme suit :
B FM1
B FM2
B FM3
AM2 b
AM1 b
3 Appuyez sur (BTM) pendant deux
secondes .
L’appareil mémorise les stations sous les
touches numériques dans l’ordre de leur
fréquence.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Remarques
• L’appareil ne mémorise pas les stations émettant
avec de faibles signaux. Si seules quelques
stations sont captables, certaines touches
numériques conserveront leur réglage préalable.
• Si un numéro est indiqué dans la fenêtre
d’affichage, l’appareil commence la mémorisation
des stations à partir de la station affichée.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si vo u s n e p a rve n e z p a s à syn t o n ise r
u n e st a t io n p ré sé le ct io n n é e
– Recherche automatique des fréquences/
Mode recherche locale
Mémorisation de stations
déterminées
Vous pouvez présélectionner jusqu’à 18
stations FM (6 en FM1, 2 et 3), 12 stations AM
(6 en AM1 et 2), dans l’ordre de votre choix.
Recherche automatique des fréquences:
Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour rechercher la station.
Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte
une station. Appuyez plusieurs fois sur l’un
des côtés de (SEEK/AMS) jusqu’à ce que la
station désirée est captée.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
Si une cassette est en cours de lecture,
pressez Z pour l’éjecter.
Mode recherche locale :
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner la bande de
fréquence.
Si la recherche automatique des
fréquences s’arrête trop souvent, pressez
la touche (SENS) de façon répétée
jusqu’à ce que “LOCAL-ON” s’affiche.
3 Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour syntoniser la station
que vous désirez sauvegarder sous la
touche numérique.
L’indication “LCL” est affichée.
Seules les stations dont les signaux sont
suffisamment puissants seront accordées.
4 Appuyez sur la touche numérique
((1) à (6)) jusqu’à ce que “MEM”
s’affiche.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous voulez écouter, appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) jusqu’à ce que la fréquence voulue
apparaisse (syntonisation manuelle).
Le numéro de la touche numérique de
présélection apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station
sous une touche numérique déjà utilisée, la station
précédemment mémorisée est supprimée.
Si la ré ce p t io n FM e st fa ib le
— Mode monaural
En cours de réception radio, appuyez
plusieurs fois de suite sur la touche
(SENS) jusqu’à ce que “MONO-ON”
s’affiche.
Réception des stations
présélectionnées
L’indication “MONO” est affichée.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
Si une cassette est en cours de lecture,
pressez Z pour l’éjecter.
Le son s’améliore, mais passe en mono
(“ST” disparaît).
Pour retourner au mode normal, sélectionnez
“MONO-OFF”.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner la bande de
fréquence.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1) à
(6)) sous laquelle la station voulue est
présélectionnée.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modification des réglages
du son et de l’affichage
Autres fonctions
Les paramètres suivants peuvent être réglés :
•A.SCRL (défilement automatique)* (page 12).
•M.DSPL (affichage animé)
– Le mode démonstration apparaît lorsque la
cassette est éjectée et qu’aucune source n’est
sélectionnée (par exemple, le tuner est
arrêté).
Réglage des
caractéristiques du son
Vous pouvez régler les graves, les aiguës ainsi
que la balance gauche-droite et la balance
avant-arrière.
•BEEP – pour activer ou désactiver le bip
sonore.
Chaque source peut mémoriser les niveaux de
graves et d’aiguës.
1 Appuyez sur (SEL).
2 Appuyez sur les touches de numéro de
mémorisation pour sélectionner
l’élément désiré.
1 Sélectionnez le paramètre que vous
voulez régler en appuyant plusieurs fois
de suite sur (SEL).
Chaque fois que vous appuyez sur (SEL),
la source change comme suit :
Touches numériques
(3): A.SCRL*
(4): M.DSPL
BAS (graves)
t
TRE (aiguës)
t
BAL (gauche-droite)
t
FAD (avant-arrière)
(6): BEEP
* Lorsqu’aucun CD ou MD n’est en cours de
lecture, ce paramètre n’apparaît pas.
2 Réglez l’élément sélectionné en
appuyant sur l’un des côtés de la touche
volume.
Procédez au réglage dans les trois secondes
suivant la sélection du paramètre.
3 Appuyez sur les touches de numéro de
mémorisation plusieurs fois de suite
jusqu’à ce que le réglage désiré (par
exemple activé ou désactivé) apparaisse.
Atténuation du son
Appuyez sur (ATT).
“ATT-ON” clignote momentanément puis
l’indication “ATT” s’affiche.
Pour restaurer le niveau précédent du volume,
appuyez à nouveau sur (ATT).
L’indication “ATT-OFF” apparaît brièvement.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Renforcement des graves
— D-Bass
Sélection des réglages
favoris — “Mes réglages favoris”
Vous pouvez exploiter des graves claires et
puissantes. La fonction D-bass renforce les
signaux de basse fréquence et les signaux de
haute fréquence avec une courbe plus tendue
qu’une fonction d’accentuation classique.
Vous entendez plus distinctement les graves,
même si le volume de la partie vocale reste au
même niveau. Vous pouvez renforcer et ajuster
les graves à l’aide de la touche D-BASS.
Lorsque vous voyagez seul, “Mes réglages
favoris” vous permet de bénéficier d’un
environnement sonore confortable.
“Mes réglages favoris” comporte deux
préréglages permettant d’ajuster le niveau
sonore de la balance et de l’équilibrage avant-
arrière. Le bouton MBP vous permet de
sélectionner ces éléments très facilement.
Niveau d’ équilibrage
Fenêtre Niveau de balance
avant-arrière
D.BASS-3
D.BASS-2
d’affichage
Droite
Gauche Avant Arrière
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
D.BASS-1
– 4dB
MBP-A
MBP-B
0
0
0
– 4dB
– 4dB
0
0
– 4dB
0dB
0
0
0
Fréquence (Hz)
MBP-OFF
Réglage de la courbe des graves
Appuyez sur (MBP) plusieurs fois jusqu’à
ce que la position d’écoute voulue soit
sélectionnée.
Le mode “Mes réglages favoris” est affiché
selon l’ordre indiqué dans le tableau.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(D-BASS) pour sélectionner la courbe des
graves voulue.
L’effet s’intensifie à mesure que la valeur
D-BASS augmente.
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t
D.BASS-OFF
L’affichage revient en mode de lecture
normal après un délai d’une seconde.
Si vous souhaitez régler le niveau sonore de
la balance et de l’équilibrage avant-arrière
avec une plus grande précision, utilisez le
bouton (SEL). (Voir “Réglage des
Remarque
Les graves peuvent être distordues au même
volume. Si les graves sont distordues, sélectionnez
une courbe de graves moins efficace.
caractéristiques du son” à la page 10.)
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
2
3
*
*
*
Si vous n’avez pas attribué d’identification au
disque ou si le MD ne comporte pas de titre
préenregistré, l’indication “NO NAME” apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
Si vous reproduisez un disque CD TEXT, le nom
de l’artiste apparaît dans la fenêtre d’affichage
après le titre du disque. (Uniquement pour les
disques CD TEXT avec le nom de l’artiste.)
Si le titre d’une plage d’un disque CD TEXT ou
d’un MD n’a pas été préalablement enregistré,
l’indication “NO NAME” apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Avec appareils optionnels
Appareil CD/MD
Cet appareil peut commander des unités CD/
MD externes.
Si vous raccordez une unité CD en option dotée
de la fonction CD TEXT, les informations CD
TEXT apparaissent dans la fenêtre d’affichage
pendant la lecture des disques CD TEXT.
Dé file m e n t a u t o m a t iq u e d u t it re
d ’u n d isq u e — Défilement automatique
Lecture d’un CD ou d’un MD
Lorsqu’un titre de disque, un nom d’artiste ou
un titre de plage d’un disque CD TEXT ou
d’un MD dépasse 8 caractères et que la
fonction de défilement automatique est
activée, les informations défilent
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner le CD ou le
MD.
automatiquement dans la fenêtre d’affichage
Si une cassette est en cours de lecture,
pressez Z pour l’éjecter.
comme suit :
• Le titre du disque lorsque le disque a changé (si
le titre du disque est sélectionné).
• Le titre de la plage lorsque la plage a changé (si
le titre de la plage est sélectionné).
2 Appuyez sur (MODE) jusqu’à ce que
l’appareil voulu apparaisse.
La lecture CD/MD commence.
Si vous appuyez sur (DSPL) pour changer le
paramètre affiché, le titre du disque ou de la
plage du CD TEXT ou du disque MD défile
automatiquement, que la fonction soit activée
ou non.
Si un appareil CD/MD est raccordé, toutes les
plages sont reproduites depuis le début.
Tip
Avec le MG Memory Stick System-up Player
MGS-X1 en option raccordé à cet appareil,
appuyez sur la touche (SOURCE) pour sélectionner
“MD“, puis appuyez sur la touche (MODE) pour
sélectionner le numéro d’unité du MD (MD1 ou
MD2, etc.).
1 En cours de lecture, appuyez sur (SEL).
2 Appuyez sur (3) plusieurs fois de suite
pour sélectionner “A.SCRL-ON”.
Sélectionnez “A.SCRL-OFF” pour annuler le
défilement automatique.
Ch a n g e m e n t d e s p a ra m è t re s
a ffich é s
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL) en
cours de lecture CD, CD TEXT ou MD, le
paramètre change selon la séquence suivante:
Remarque
Sur certains disques comportant de très nombreux
caractères, les situations suivantes peuvent se
produire :
V
Temps de lecture écoulé
— Certains caractères ne sont pas affichés.
— La fonction de défilement automatique est
inopérante.
V
Titre du disque*1/Nom de l’artiste*2
V
Titre de la plage*3
V
Horloge
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lo ca lisa t io n d ’u n e p la g e
d é t e rm in é e
— Détecteur automatique de musique (AMS)
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée
En cours de lecture, appuyez brièvement
sur l’un des côtés de (SEEK/AMS) pour
chaque plage que vous désirez sauter.
Vous pouvez sélectionner :
• REP-1 – pour répéter une plage.
• REP-2 – pour répéter un disque.
Pour localiser les plages suivantes
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (3) (REP) jusqu’à ce que le
réglage désiré apparaisse.
SEEK
AMS
Pour localiser les plages précédentes
B REP-1
B REP-2
Lo ca lisa t io n d ’u n p a ssa g e
d é t e rm in é su r u n e p la g e
— Recherche manuelle
REP-OFF b
La lecture répétée démarre.
Sélectionnez “REP-OFF” pour revenir en mode
de lecture normale.
En cours de lecture, appuyez et
maintenez enfoncé n’importe quel côté
de (SEEK/AMS). Relâchez-le lorsque vous
avez localisé l’endroit désiré.
Pour chercher vers l’avant
Lecture de plages dans un
SEEK
AMS
Pour chercher vers l’arrière
ordre quelconque
— Lecture aléatoire
Ch a n g e r d e d isq u e
Vous pouvez sélectionner :
• SHUF-1 – pour reproduire les plages du
disque en cours dans un ordre aléatoire.
•SHUF-2 – pour reproduire les plages de
l’unité en cours dans un ordre aléatoire.
• SHUF-ALL – pour reproduire toutes les
plages de tous les appareils dans un ordre
aléatoire.
En cours de lecture, appuyez sur la
touche (1) (DISC –) ou (2) (DISC +).
La lecture du disque voulu dans l’appareil
démarre.
(1) (DISC –) : Pour les disques précédents
(2) (DISC +) : Pour les disques suivants
Numéro de disque
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (4) (SHUF) jusqu’à ce que le
réglage désiré apparaisse.
B SHUF-1
B SHUF-2
Numéro de plage
SHUF-OFF b
SHUF-ALL* b
La lecture aléatoire démarre.
* “SHUF-ALL” est uniquement accessible
lorsque vous raccordez deux unités CD/MD en
option ou plus.
Sélectionnez “SHUF-OFF” pour revenir en
mode de lecture normale.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ne t t o ya g e d e s co n n e ct e u rs
Informations
supplémentaires
Si les connecteurs situés entre l’appareil et la
façade ne sont pas propres, il peut arriver que
le système ne fonctionne pas bien. Pour éviter
cela, ouvrez la façade en poussant sur
(RELEASE), déposez-la ensuite et nettoyez-la à
l’aide d’un coton-tige imprégné d’alcool.
N’exercez pas une pression trop importante.
Vous risqueriez sinon d’endommager le
connecteur.
Entretien
Re m p la ce m e n t d u fu sib le
Lors du remplacement d’un fusible, veillez à
utiliser un fusible dont l’intensité est identique
à celle inscrite sur le fusible d’origine. Si le
fusible grille, vérifiez le raccordement de la
source d’alimentation et remplacez le fusible.
Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir
été remplacé, cela peut révéler une défaillance
interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez
un revendeur Sony.
Autoradio
Dos de la façade
Remarques
Fusible (10 A)
• Pour des raisons de sécurité, coupez le moteur
avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé
du contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les mains ou avec un ustensile métallique.
Avertissement
N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité
dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil,
car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Démontage de l’appareil
1
Clé de dégagement
(fournie)
2
3
4
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications
Le ct e u r d e ca sse t t e
Ca ra ct é rist iq u e s g é n é ra le s
Pistes sonores
4 pistes 2 canaux stéréo
Sorties
Sortie audio
Pleurage et scintillement 0,13 % (WRMS)
Fil de commande de relais
d’antenne électrique
Fil de commande
d’amplificateur de
puissance
Réponse en fréquence
Rapport signal/bruit
30 – 15.000 Hz
55 dB
Ra d io
Commandes de tonalité Graves 10 dB à 20 Hz
Aiguës 10 dB à 20 kHz
Puissance de raccordement
Batterie de voiture
FM
Plage de syntonisation
Intervalle d’accord FM :
87,5 – 107,9 MHz
(par pas de 200 kHz)
Connecteur d’antenne
externe
12 V CC (masse négative)
Borne d’antenne
Dimensions
Approx. 178 × 50 × 178 mm
(7 1/8 × 2 × 7 1/8 po.)
(L/H/P)
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Sensibilité utile
Sélectivité
Rapport signal-bruit
11 dBf
Dimensions de montage Approx. 182 × 53 × 161 mm
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 3/8 po.)
(L/H/P)
75 dB à 400 kHz
62 dB (stéréo),
68 dB (mono)
Poids
Accessoires fournis
Approx. 1,2 kg (2 lb 10 on.)
Eléments d’installation et
de raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
Câble BUS (fourni avec un
cordon à broche RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Changeur de CD (10 disques)
CDX-656
Changeur CD (6 disques)
CDX-T69
Changeur MD (6 disques)
MDX-66XLP
Distorsion harmonique à 1 kHz
0,7 % (stéréo),
0,5 % (mono)
33 dB à 1 kHz
30 – 15.000 Hz
Séparation
Réponse en fréquence
Accessoires optionnels
Appareils optionnels
AM
Plage de syntonisation
Intervalle d’accord AM :
530 – 1.710 kHz
(par pas de 10 kHz)
Connecteur d’antenne
externe
Borne d’antenne
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité 30 µV
Sélecteur de source
XA-C30
Lecteur du systéme
MG-MS
MGS-X1
Am p lifica t e u r d e p u issa n ce
Sorties
Sorties pour haut-parleurs
(connecteurs de sécurité)
Impédance de haut-parleurs
4 – 8 ohms
Puissance de sortie maximum
45 W × 4 (à 4 ohms)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer
avec cet appareil.
Avant de parcourir la liste ci-dessous, vérifiez les connexions et les procédures d’utilisation.
Gé n é ra lit é s
Ca u se /So lu t io n
Pro b lè m e
• Annulez la fonction ATT (page 10).
Pas de son.
• Réglez la commande de balance avant-arrière sur la position
centrale, si vous utilisez un système à 2 haut-parleurs.
• Réglez le volume à l’aide de (+).
• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été déconnecté.
• La touche de réinitialisation (RESET) a été enfoncée.
t Recommencez la procédure d’enregistrement dans la
mémoire.
Le contenu de la mémoire a été
effacé.
Aucune indication n’apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
Déposez la façade et nettoyez les connecteurs. Pour plus de
détails, voir la procédure “Nettoyage des connecteurs”
(page 14).
Le ct u re ca sse t t e
Pro b lè m e
Ca u se /So lu t io n
Distorsion du son.
La tête de lecture de cassette est contaminée.
t Nettoyez la tête à l’aide d’une cassette de nettoyage de type
sec disponible dans le commerce.
Ré ce p t io n ra d io
Ca u se /So lu t io n
Pro b lè m e
Impossible de syntoniser une
présélection.
• Mémorisez la fréquence correcte.
• Le signal d’émission est trop faible.
La syntonisation automatique
est impossible.
• Le signal d’émission est trop faible.
t Utilisez la syntonisation manuelle.
• Le mode de recherche locale est réglé sur ON.
t Réglez le mode de recherche locale sur OFF (page 9).
Raccordez un fil de commande d’antenne électrique (bleu) ou
un fil d’alimentation électrique d’accessoire (rouge) au fil
d’alimentation électrique de l’amplificateur d’antenne de la
voiture. (Lorsque votre voiture dispose d’une antenne FM/AM
dans la vitre arrière/latérale uniquement.)
Impossible de capter les
stations.
Le son comporte des parasites.
L’indication “ST” clignote.
• Syntonisez la fréquence correctement.
• Le signal d’émission est trop faible.
t Activez le mode MONO (page 9).
Le ct u re CD/MD
Pro b lè m e
Ca u se /So lu t io n
Pertes de son.
Disque souillé ou défectueux.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Affich a g e d e s e rre u rs (lorsqu’une unité CD/MD en option est raccordée)
Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes et un bip d’alarme retentit.
So lu t io n
Ca u se
Affich a g e
Le magasin à disques n’a pas été
introduit dans l’appareil CD/MD.
Introduisez le magasin à disques
dans l’appareil CD/MD.
NO MAG
Introduisez des disques dans
l’appareil de CD/MD.
Il n’y a aucun disque dans l’appareil
CD/MD.
NO DISC
Nettoyez ou introduisez
correctement le CD.
Un CD est souillé ou a été introduit à
l’envers.*2
1
Impossible de reproduire un MD en
Introduisez un autre MD.
ERROR*
raison d’un problème.*2
Lecture d’un CD/MD impossible en
raison d’un problème.
Introduisez un autre CD/MD.
1
BLANK*
RESET
Aucune plage n’a été enregistrée sur
Reproduisez un MD sur lequel des
plages ont été enregistrées.
un MD.*2
L’appareil CD/MD ne peut
fonctionner en raison d’un problème.
Appuyez sur la touche de
réinitialisation de l’appareil.
Le couvercle de l’appareil de MD est
ouvert ou les MD ne sont pas bien en
Fermez le couvercle ou remettez les
MD en place correctement.
NOT READYplace.
La température ambiante dépasse
50°C (122°F).
Attendez que la température baisse
sous 50°C (122°F).
HI TEMP
1
2
*
Si une erreur se produit pendant la lecture d’un CD ou d’un MD, le numéro de disque du CD ou du MD
n’apparaît pas dans la fenêtre d’affichage.
*
Le numéro du disque qui pose un problème apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Si les solutions proposées ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, consultez votre
revendeur Sony.
Sony Corporation Printed in Malaysia
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|