3-204-197-01 (1)
Camera Adaptor
取扱説明書
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示
してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。
お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
CMA-D3
CMA-D3CE
© 2000 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
概要
目次
...............................................................................
4
5
7
CM A-D3は、3CCD ビデオカメラDXC-390を商用電源(AC電源)また
はDC電源で動作させるためのカメラアダプターです。
ビデオカメラとCCM C-3M ZカメラケーブルおよびCCZ-Aカメラケーブ
ルを使用して接続します。最長100mまでケーブルを延長することが
できますので、コントロールルームなどから離れた場所にカメラを設置
するのに便利です。
...............................................................................
各部の名称と働き ...............................................................
前面 ....................................................................................... 7
後面 ....................................................................................... 8
接続 ...................................................................................
11
概要 .................................................................................. 11
DXC-390の基本システム接続例........................................ 12
コンピューターとの接続 ...................................................... 13
JP
日
本
語
本機の性能を保持するために(使用上のご注意).............
主な仕様 ............................................................................
保証書とアフターサービス ...............................................
14
14
16
3
(JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
下記の注意を守らないと、
火災や感電により死亡や大けがにつながることがあります。
火災
感電
電源コードを傷つけない
内部に水や異物を入れない
電源コードを傷つけると、火災や感電の原因となることが
あります。
水や異物が入ると火災や感電の原因となることがありま
す。
• 設置時に、製品とラック(棚)などの間に、はさみ込ん
だりしない。
万一、水や異物が入ったときは、すぐに電源を切り、電
源コードや接続コードを抜いて、お買い上げ店またはソ
ニーのサービス窓口にご相談ください。
• 電源コードを加工したり、傷つけたりしない。
• 重いものをのせたり、引っ張ったりしない。
• 熱器具に近づけたり、加熱したりしない。
• 電源コードを抜くときは、必ずプラグを持って抜く。
万一、電源コードが傷んだら、お買い上げ店またはソ
ニーのサービス窓口に交換をご依頼ください。
内部を開けない
内部には電圧の高い部分があり、キャビネットや裏ぶた
を開けたり改造したりすると、火災や感電の原因となるこ
とがあります。内部の調整や設定、点検、修理はお買い
上げ店またはソニーのサービス窓口にご依頼ください。
4
(JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
下記の注意を守らないと、
けがをしたり周辺の物品に損害を与えることがあります。
ぬれた手で電源プラグをさわらない
不安定な場所に設置しない
ぬれた手で電源プラグを抜き差しすると、感電の原因と
なることがあります。
ぐらついた台の上や傾いたところに設置すると、倒
れたり落ちたりしてけがの原因となることがありま
す。また、設置・取り付け場所の強度を充分にお確
かめください。
接続の際は電源を切る
電源コードや接続コードを接続するときは、電源を切って
ください。感電や故障の原因となることがあります。
雨のあたる場所や、油煙、湯気、湿
気、ほこりの多い場所には設置しない
上記のような場所に設置すると、火災や感電の原
因となることがあります。
指定された電源コード、接続コードを使う
取扱説明書に記されている電源コード、接続コードを使
わないと、感電や故障の原因となることがあります。
取扱説明書に記されている仕様条件以外の環境
での使用は、火災や感電の原因となることがありま
す。
安全アースを接続する
お手入れの際は、電源を切って電源プ
ラグを抜く
安全アース端子のある機器は、安全アースを接続してく
ださい。安全アースを接続しないと、感電の原因となるこ
とがあります。
電源を接続したままお手入れをすると、感電の原
因となることがあります。
プラグをコン
セントから抜く
安全アースを取り付けることができない場合は、お買い
上げ店またはソニーのサービス窓口にご相談ください。
5
(JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
下記の注意を守らないと、
けがをしたり周辺の物品に損害を与えることがあります。
移動させるときは電源コード、接続コード
を抜く
表示された電圧で使用する
機器に表示されたものと異なる電源電圧で使用すると、
火災や感電の原因となることがあります。
接続したまま移動させると、コードが傷つき、火災や感電
の原因となることがあります。
以外の機器には接続しない
DXC-390
電源で使用するときは、下記の注意を
DC
守る
本機はDXC-390専用のカメラアダプターです。
CAM ERA端子にDXC-390以外の機器を接続すると、火
災や故障の原因となることがあります。
本機はCCZ-Aケーブルを使う他の機器との接続はできま
せん。
下記の注意事項を守らないと、火災や故障の原因となる
ことがあります。
• DC 電源は連続定格で30W 以上供給できるものを使
用する。
• DC電源使用時は、本体の電源スイッチでは電源を切
れないため、安全のためにD C 電源側に電源スイッ
チ、ヒューズを設ける。
• DC 15V IN 端子への接続には、十分な電流容量の
接続コードを用い、極性に注意の上、芯線がゆるんだ
り、ショートしないように確実に取り付ける。
6
(JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
各部の名称と働き
前面
1 電源インジケーター
2
3
4
スイッチ
POWER
スイッチ
CABLE COMP
端子
REMOTE
POWER
CAMERA ADAPTOR CMA-D3
100m
75
ON
50
25
0
OFF
CABLE COMP
REMOTE
ご注意
1 電源インジケーター
AC 電源使用時は、POW ERスイッチ2をON にすると点灯します。
DC電源使用時は、後面のDC 15V IN 端子に電源が供給されると点
灯します。
後面のDC/AC SELECTスイッチが「DC」に設定してあるときは、
POW ERスイッチは働きません。
3
(ケーブル補償)スイッチ
CABLE COMP
2
(電源)スイッチ
POWER
接続ケーブルの長さに応じて切り換えます。
AC 電源使用時、本機の電源をON/OFFします。
4
端子(ミニ
ピン)
DIN 8
REMOTE
リモートコントロールユニットRM -C950(別売り)を接続します。7
(JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
各部の名称と働き
後面
8
9
端子
CAMERA
1
2
3
、
RGB VBS/Y/C
スイッチ
端子
G/Y OUT, B/C OUT, R/VBS OUT
スイッチ
DC/AC SELECT
端子
W.E OUT
W.E OUT
TRIG IN
G/Y OUT
HD
B/C OUT
R/VBS OUT
~
DC/AC
SELECT
CAMERA
AC IN
RGB
VBS/Y/C
VD/SYNC
IN
DC15V
IN
OUT
4
5
6
7
端子
TRIG IN
端子
HD
q;
qa
端子
AC IN
端子
VD/SYNC
スイッチ
端子
DC 15V IN
IN/OUT
2
、
、
(映像信号出力)端子
G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT
1
、
RGB VBS/Y/C
スイッチ
(
型)
BNC
G/Y OUT、B/C OUT、R/VBS OUT端子2からRGB 信号を出力す
るときは「RGB」に、VBS、Y、C信号を出力するときは「VBS/Y/C」に
設定します。
ビデオカメラからの映像信号(RGB信号またはY/C/VBS信号)を出
力します。
8
(JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
(ライトイネーブルパルス出力)端子(
W.E OUT
型)
BNC
端子、 端子の使いかた
VD/SYNC
HD
外部フレームメモリーなどに画像の取り込みタイミングを知らせる、ライ
HD 端子とVD/SYNC 端子は、ビデオカメラのメニュー設定とIN/
OUT切り換えスイッチの組み合わせで、用途に応じて下表のようにお
使いください。
トイネーブルパルスを出力します。
◆ 詳しくは、DXC-390の取扱説明書をご覧ください。
端子の入出力
用
途
メニュー設定
IN/OUT
ビデオカメラ スイッチ
4
(トリガー入力)端子(
型)
BNC
TRIG IN
(
)
VD/SYNC
端子
ストロボモードのとき、市販のスレーブユニットをBNC 型コネクターに
端子
HD
の設定
変換して接続します。
HD,VD 信号
で外部同期
をかけるとき
VD 信号
を入力
HD 信号を
入力
◆ 詳しくは、DXC-390の取扱説明書をご覧ください。
不要
IN
IN
5
(水平同期)入出力端子(
型)
HD
BNC
使用しない
VBS信号で
外部同期を
かけるとき
VBS信号
を入力
水平同期信号を入力または出力します。IN/OUTスイッチ7で入力か
不要
出力かを切り換えます。
HD 信号を
出力
VD 信号を
出力
カメラのHD,
VD 出力を使
うとき
SYSTEM
6
(垂直同期 同期)入出力端子(
/
型)
BNC
VD/SYNC
メニューの
SIGNALを
「HD/VD」に
OUT
垂直同期信号、または同期信号を入力または出力します。IN/OUTス
イッチ7で入力か出力かを切り換えます。出力する同期信号の種類は
ビデオカメラのSYSTEM メニューで設定します。
使用しない
SYNC 信
号を出力
カメラの
SYSTEM
SYNC 出力を
使うとき
メニューの
SIGNALを「C.
SYNC」に
OUT
7
(同期入力 出力)切り換えスイッチ
/
IN/OUT
HD端子5とVD/SYNC端子6を入力端子として使うときは「IN」、出
力端子として使うときは「OUT」に設定します。
外部同期機能を使わないときは「OUT」に設定してください。
9
(JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
各部の名称と働き
8
(カメラ)端子( ピン)
CAMERA 26
9
(電源切換)スイッチ
DC/AC SELECT
CCM C-3M Zカメラケーブルを使用して、ビデオカメラDXC-390と接
続します。ケーブルを延長するときはCCM C-3M ZとCCZ-Aカメラケー
ブルを使用します。
AC IN 端子に接続したAC電源で動作させるときはAC IN 側(右側)、
DC 15V IN端子に接続したDC電源で動作させるときはDC 15V IN側
(左側)に切り換えます。
ピン配置図
q;
(交流電源入力)端子
AC IN
6
11
17
22
24
B
A
電源コード(付属)を使用して、電源コンセントへ接続します。
付属の電源コードがコンセントの形状に合わないときは、付属の3極
y2極の変換プラグアダプターをご使用ください。
1
7
12
18
23
ピン番号 信号
ピン番号 信号
W Eパルス入力
qa
(直流電源入力)端子
DC 15V IN
A
電源出力
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
直流電源へ接続します。
B
アース(GND)
トリガー出力
アース(GND)
アース(GND)
G/Y入力
コントロール
未使用
1
2
未使用
3
アース(GND)
未使用
4
5
R/VBS入力
アース(GND)
B/C入力
HD 入出力
アース(GND)
未使用
6
7
8
アース(GND)
未使用
VD/SYNC入出力
未使用
9
10
11
未使用
未使用
未使用
未使用
10
(JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
接続
概要
ご注意
適用ビデオカメラ
• ケーブルの長さが表に該当しない場合は、スイッチを近い値に設定し
てください。また、ケーブルの長さは必ず100m 以下にしてください。
• DC電源使用時は、使用するケーブルの長さによって供給電圧が制
限されます。50m 以上のケーブルでご使用になるときはDC11.5~15
Vの電源でお使いください。
本機に接続できるビデオカメラ
• 3CCD カラービデオカメラDXC-390
適用カメラケーブル
本機とビデオカメラを接続するカメラケーブル
• CCM C-3M Z(12ピン、D-sub 9ピン、ミニDIN 8ピンおよびBNC 型
コネクターy26ピンコネクター)(CCZ-Aカメラケーブルとの中継コ
ネクター付属)
電源について
本機はAC 電源またはDC 電源で動作します。
電源
• AC
付属の電源コードを電源コンセントに接続し、本機後面のDC/AC
• CCZ-A2/A5/A10/A25/A50/A100(26ピンコネクターy26ピンコネ
クター)
SELECTスイッチをAC IN 側(右側)に設定します。
カメラケーブルの長さに応じて本機前面のCABLE COM Pスイッチを
次のように切り換えます。
本機前面のPOW ERスイッチで電源をON/OFFします。
電源
• DC
ケーブルの長さ スイッチの設定
100m
75
外部DC 電源をDC 15V IN 端子に接続し、本機後面のDC/AC
SELECTスイッチをDC 15V IN 側(左側)に設定します。
DC 15V IN端子に電源が供給されると本機の電源が入り、電源インジ
ケーターが点灯します。(POW ERスイッチは働きません。)
10m 以下
25m
0
25
50
25
0
50m
50
CABLE COMP
75m
75
100m
100
11
(JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
接続
の基本システム接続例
DXC-390
ご注意
接続するすべての機器の電源を切ってください。
リモートコントロールユニット
RM-C950
コンポジットビデオ
入力端子
(VIDEO IN)
Ω同軸
75
ケーブル
DXC-390
CAMERA
ビデオモニター、
など
VIDEO OUT
DC IN/VBS
VTR
DC IN/VBS
TRIG IN
接続ケーブル
に付属
R/VBS
OUT
TRIG IN
(RM-C950
REMOTE (
)
LENS
カメラアダプター
~
CMA-D3
MENU LOCK
前面
)
W.E OUT
TRIG IN
G/Y OUT
B/C OUT
R/VBUT
RGB
OFF
ON
RGB/SYNC
DC/AC
SELECT
CAMERA
AC IN
REMOTE
VBS/Y/C
HD
VD/SYNC
REMOTE
IN
DC15V
IN
OUT
CAMERA
CCMC-3MZ
カメラケーブル
ピン
(26
)
RGB/SYNC
ピン
ピン
26
26
電源コード
カメラケーブル
100m)
CCZ-A
*
中継コネクター
に付属
CCZZ-1E
*
最大
(
(CCMC-3MZ
)
*ケーブルを延長するとき、CCM C-3M Zに付属の中継コネクターでCCZ-Aカメラケーブルを接続します。最大100m まで延長できます。
12(JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
コンピューターとの接続
コンピューターのRS-232Cコマンドでビデオカメラをコントロールする接続例を下記に示します。
◆ 本機とコンピューターを接続する接続ケーブルやRS-232Cプロトコルについては、ソニーの営業所にお問い合わせください。
コンピューター
コンポジットビデオ
入力端子
(VIDEO IN)
Ω同軸
75
ケーブル
ビデオモニター、
など
VTR
DXC-390
VIDEO OUT
DC IN/VBS
シリアルインターフェース端子
接続ケーブル1)
DC IN/VBS
TRIG IN
TRIG IN
R/VBS
OUT
LENS
カメラアダプター
~
CMA-D3
MENU LOCK
前面
REMOTE (
)
W.E OUT
TRIG IN
G/Y OUT
B/C OUT
R/VBUT
RGB
DC/AC
SELECT
OFF
ON
RGB/SYNC
CAMERA
AC IN
VBS/Y/C
REMOTE
HD
VD/SYNC
IN
REMOTE
DC15V
IN
OUT
CAMERA
CCMC-3MZ
カメラケーブル
ピン
(26
)
RGB/SYNC
ピン
26
ピン
26
電源コード
カメラケーブル2)
100m)
CCZ-A
中継コネクター2)
に付属
CCZZ-1E
最大
(
(CCMC-3MZ
)
1)本機とコンピューターの接続には、特定のシールドタイプの接続ケーブルを使用してください。
2)ケーブルを延長するとき、CCM C-3M Zに付属の中継コネクターでCCZ-Aカメラケーブルを接続します。最大100m まで延長できます。
13
(JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
本機の性能を保持するため
(使用上のご注意)
に
主な仕様
使用・保管場所
一般
次のような場所での使用および保管は避けてください。
• 極端に暑い所や寒い所(動作温度は-5℃~+45℃)
• 直射日光が長時間あたる場所や暖房器具の近く
• 強い磁気を発するものの近く
電源電圧
AC 100V、50/60Hz
またはDC 11V~15V
出力電圧
DC 15V、2.0A (AC 入力時)
DC入力時はDC INの電圧に従う(CAM ERA
端子より出力)
• 強力な電波を発するテレビやラジオの送信所の近く
消費電力
約20W(AC入力時)、約15W(DC入力時)
ビデオカメラDXC-390の消費電力を含む
-5℃~+45℃
輸送
使用温度
保存温度
外形寸法
-20℃~+60℃
輸送するときは、付属のカートンとクッション、または同等品で梱包し、
強い衝撃を与えないようにしてください。
210×44×210m m(幅/高さ/奥行き)
突起部含まず
質量
約1.4kg
お手入れ
• 外装の汚れは、乾いたやわらかい布で軽く拭き取ってください。汚れ
がひどいときは、中性洗剤溶液を少し含ませた布で汚れを拭き取っ
た後、からぶきしてください。
入出力端子
CAM ERA端子
26ピン丸型(メス)、バヨネットロック式
DC電源出力、RGBまたはVBS/Y/Cビデ
オ入力、同期信号入力または出力、トリ
ガー出力、ライトイネーブル入力、1線式シ
リアル通信入出力
• アルコール、ベンジン、シンナー、殺虫剤など揮発性のものをかける
と、表面の仕上げをいためたり、表示が消えたりすることがあります。
14(JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
映像出力端子
G/Y OUT
付属品
BNC型
変換プラグアダプター(1)
電源コード(1)
1.0Vp-p(G はSYNC ON 時)、
75Ω、SYNC ON/OFF可(G)
BNC型
取扱説明書(1)
B/C OUT
保証書(1)
1.0Vp-p(BはSYNC ON 時)または0.3Vp-p
(PAL C Burst)、0.286 Vp-p(N TSC C
Burst)、75Ω、SYNC ON/OFF可(B)
BNC型
ソニー業務用製品ご相談窓口のご案内(1)
別売りアクセサリー
R/VBS OUT
1.0 Vp-p(RはSYNC ON 時)、75Ω、SYNC
ON/OFF可(R)
リモートコントロールユニット RM -C950
カメラケーブル CCM C-3M Z (3m )
同期入出力端子
HD
CCZ-A2(2m )/A5(5m )/A10(10m )/A25(25m )/
BNC型
A50(50m )/A100(100m )
入力時:2~4Vp-p、75Ω(終端抵抗内蔵)
出力時:2Vp-p、75Ω、
BNC型
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありま
すが、ご了承ください。
VD/SYNC
入力時:2~4Vp-p(VD)または1Vp-p(VBS)
75Ω(終端抵抗内蔵)
出力時:2Vp-p、75Ω
TRIG IN:BNC 型
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)
の基準に基づくクラスA情報技術装置です。この装置を家庭環境
で使用すると電波妨害を引き起こすことがあります。この場合には
使用者が適切な対策を講ずるよう要求されることがあります。
トリガー入力端子
TTLレベル
ライトイネーブル出力端子
W .E OUT:BNC型
TTLレベル、正または負極性
REM OTE:8ピンミニDIN 型
リモート端子
15
(JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
保証書とアフターサービス
保証書
アフターサービス
• この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際にお
調子が悪いときはまずチェックを
受け取りください。
この説明書をもう一度ご覧になってお調べください。
• 所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存して
それでも具合の悪いときはサービスへ
ください。
お買い上げ店、または添付の「ソニー業務用製品ご相談窓口のご案
内」にあるお近くのソニーサービス窓口にご相談ください。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは保証
書をご覧ください。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理させて
いただきます。
保証期間中の修理など、アフターサービスについてご不明な点は、お
近くのソニーのサービス窓口にお問い合わせください。
16(JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Owner’s Record
WARNING
The model and serial numbers are located at the bottom.
Record these numbers in the spaces provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
Model No.
Serial No.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
For the customers in the U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to correct
the interference at his own expense.
For the customers in Europe
This product with the CE marking complies with both the
EMC Directive (89/336/EEC) and the Low Voltage Directive
(73/23/EEC) issued by the Commission of the European
Community.
Compliance with these directives implies conformity to the
following European standards:
• EN60065: Product Safety
• EN55103-1: Electromagnetic Interference (Emission)
• EN55103-2: Electromagnetic Susceptibility (Immunity)
This product is intended for use in the following
Electromagnetic Environment(s):
E1 (residential), E2 (commercial and light industrial), E3
(urban outdoors) and E4 (controlled EMC environment, ex.
TV studio)
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority
to operate this equipment.
The shielded interface cable recommended in this manual
must be used with this equipment in order to comply with the
limits for digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of
FCC Rules.
2
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Contents
Overview
The CMA-D3/D3CE camera adaptor is designed to operate
the Sony DXC-390/390P 3CCD color video camera on an
AC or DC power supply.
As the camera adaptor can be connected to the video camera
using the CCMC-3MZ camera cable and a CCZ-A series
camera cable extendable up to 100 m, the video camera can
be installed a considerable distance from a control room.
Precautions ..........................................................................4
Safty Precautions ...........................................................4
Handling Precautions .....................................................4
Location and Functions of Parts .......................................6
Front Panel .....................................................................6
Rear Panel ......................................................................7
Connections .......................................................................10
Outline .........................................................................10
Basic System Configuration for the DXC-390/390P... 11
Connecting to a Computer ...........................................12
Specifications.....................................................................13
About this manual
This manual applies to both the CMA-D3 and CMA-D3CE.
The CMA-D3 is designed for the NTSC color system and
can be connected to a DXC-390 video camera. The CMA-
D3CE is for the PAL color system and can be connected to a
DXC-390P video camera. The operating instructions for
both camera adaptors are the same.
GB
3
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precautions
Safety Precautions
Handling Precautions
Power supply
Location
• The unit is designed for operation on a power supply
meeting the requirements indicated in the “Specifications”
on page 13 (GB).
Do not store or use the unit under any of the following
conditions.
• In excessive heat or cold
• Do not drop or place heavy objects on the power cord. If
the power cord is damaged, turn off the power
immediately. It is dangerous to use the unit with a
damaged power cord.
• Disconnect the power cord from the AC outlet by grasping
the plug, not by pulling the cord.
• In direct sunlight or near a heater
• In damp or dusty locations
• In locations subject to vibrations
• Near strong magnetic fields
• Near a television or radio station generating strong radio
frequency energy
• Do not touch the AC power plug with a wet hand.
Protect from impact
Keep foreign objects out of the cabinet
Dropping flammable or metal objects into the cabinet, or
spilling liquids nearby can lead to accidents.
Do not drop the unit or subject it to severe shocks.
Do not place the unit on an unstable base.
Use of the DC power supply
In case of malfunctions
• Use a DC power supply capable of supplying constant
voltage of 30 W or more.
• As the power switch of this unit does not operate on DC,
install the power switch and fuse on the DC power source
for safety.
If you notice any unusual sound or smell, or smoke, turn off
the power immediately, disconnect the power supply and
contact your Sony dealer.
4
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• When connecting the DC power cable to the DC 15 V IN
connector, take special care with the following:
– use a DC power cable of a sufficient current capacity.
– align the polarities correctly.
– make sure that there is no loose connection or short-
circuit on the conductors.
Ventilation
To prevent internal heat buildup, do not block air circulation
around the unit.
Transportation
When transporting the unit, repack it as originally packed at
the factory or in materials equal in quality.
Cleaning
Clean the cabinet and panels by wiping with a soft, dry
cloth. For severe stains, moisten the cloth with a small
amount of neutral solvent, and finish by wiping with a dry
cloth. Do not use alcohol, benzine, thinner or volatile
liquids, as these may discolor or damage the cabinet surface.
5
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location and Functions of Parts
Front Panel
1 Power indicator
2 POWER switch
3 CABLE COMP selector
4 REMOTE connector
POWER
100m
CAMERA ADAPTOR CMA-D3
75
ON
50
25
0
OFF
CABLE COMP
REMOTE
This illustration shows
the CMA-D3 model.
1 Power indicator
Note
For AC operation, the indicator lights when you set the
POWER switch 2 to ON.
For DC operation, it lights when you supply power to the
DC 15V IN connector on the rear panel.
The POWER switch does not operate when the DC/AC
SELECT switch is set to DC.
3 CABLE COMP (cable compensation) selector
Set the selector to the appropriate position according to the
connected cable length.
2 POWER switch
For AC operation, set the switch to ON to turn on the power
of the unit.
4 REMOTE (remote control) connector (mini DIN, 8-
pin)
Connect to the RM-C950 remote control unit (not supplied).
6
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rear Panel
1 RGB, VBS/Y/C switch
8 CAMERA connector
2 G/Y OUT, B/C OUT and R/VBS OUT connectors
9 DC/AC SELECT switch
3 W.E OUT connector
W.E OUT
TRIG IN
G/Y OUT
HD
B/C OUT
R/VBS OUT
~
DC/AC
SELECT
CAMERA
AC IN
RGB
VBS/Y/C
VD/SYNC
IN
DC15V
IN
OUT
4 TRIG IN connector
5 HD connector
q; AC IN connector
6 VD/SYNC connector
qa DC 15 V IN connector
7 IN/OUT selector
1 RGB, VBS/Y/C switch
2 G/Y OUT, B/C OUT and R/VBS OUT (video signal
output) connectors (BNC type)
Output the video signal (RGB or Y/C/VBS) supplied from
the video camera.
Set the switch to RGB to output the sync signal from the G/
Y OUT, B/C OUT and R/VBS OUT connectors 2.
Set the switch to VBS/Y/C to output the VBS or Y/C signal
from these connectors.
7
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location and Functions of Parts
Using the HD and VD/SYNC connectors
The following shows how to use the HD and VD/SYNC
connectors combined with the menu setting on the video
camera and the IN/OUT selector on this unit.
3 W.E OUT (Write Enable pulse output) connector
(BNC type)
Outputs the WE pulse to communicate the timing to store
the image on an external frame memory, etc.
For detailed information, read the instruction manual of the
DXC-390/390P.
Menu
setting on selector
IN/OUT
Function of connector
Purpose
HD
camera
setting
VD/SYNC
4 TRIG IN (trigger input) connector (BNC type)
Connects to a commercially available slave unit in strobe
mode by converting the connector of the slave unit into
BNC type.
For detailed information, read the instruction manual of the
DXC-390/390P.
HD signal
input
Any
IN
VD signal
input
To use HD and
VD signals for
external sync
No signal
input
Any
IN
VBS signal
input
To use VBS
signal for
external sync
HD signal
output
5 HD (horizontal deflection) input/output connector
(BNC type)
Inputs or outputs the HD signal. Input or output can be
selected by setting the IN/OUT selector 7.
Set SIGNAL OUT
to HD/VD.
VD signal
output
To use HD and
VD signals
output from the
camera
No signal
output
Set SIGNAL OUT
to C. SYNC.
To use SYNC
signal output
from the
SYNC
signal
output
6 VD/SYNC (vertical deflection/sync) input/output
connector (BNC type)
camera
Inputs or outputs the vertical deflection signal or sync
signal. Input or output can be selected by setting the IN/
OUT selector 7.
The type of sync signal is set on the SYSTEM menu of the
video camera.
7 IN/OUT (sync input/output) selector
Set to IN to use the HD connector 5 and VD/SYNC
connector 6 as inputs, and to OUT to use them as outputs.
Set to OUT when external sync is not used.
8
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8 CAMERA connector (26-pin)
9 DC/AC SELECT switch
Connect to the DXC-390/390P video camera using the
CCMC-3MZ camera cable. To extend the cable, use the
CCMC-3MZ and CCZ-A series camera cables.
Set to the right position (AC IN) to operate the video camera
on the AC power supply connected to the AC IN connector.
Set to the left position (DC 15V IN) to operate the video
camera on the DC power supply connected to the DC 15V
IN connector.
Pin assignment
6
11
B
A
q; AC IN connector
17
Connect to an AC outlet using the AC power cord
(supplied).
1
7
12
18
22
24
23
qa DC 15V IN connector
Connect to the DC power supply.
Pin No. Signal
Pin No. Signal
WE pulse input
A
B
1
Power output
GND
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Control
—
Trigger output
GND
—
2
GND
3
GND
—
4
G/Y input
R/VBS input
GND
HD input/output
5
GND
6
—
7
B/C input
GND
VD/SYNC input/output
8
—
—
—
9
—
10
11
—
—
9
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connections
Notes
Outline
• If your cable length is not indicated in the table, set the
selector to the position for a closer length. Do not use a
cable of more than 100 m.
• For DC operation, the usable cable length is limited by the
supplied voltage. If you use the camera cable of 50 m or
longer, connect a 11.5 to 15 V DC power supply.
Applicable cameras
You can connect the following Sony video camera to the
unit.
• 3CCD color video camera DXC-390/390P
Power supply
Usable camera cables
The unit operates on either AC or DC power supply.
The following camera cables can be used to connect the unit
to a video camera.
• CCMC-3MZ (12-pin, D-sub 9-pin, mini DIN 8-pin and
BNC y 26-pin) (CCZZ-1E cable adaptor supplied)
• CCZ-A2/A5/A10/A25/A50/A100 (26-pin y 26-pin)
AC power
Connect the AC power cord (supplied) to an AC outlet and
set the DC/AC SELECT switch on the rear panel to AC IN
(right position). You can turn on and off the unit with the
POWER switch on the front panel.
Set the CABLE COMP selector on the front panel to the
appropriate position according to the camera cable length.
DC power
Connect a DC external power source to the DC 15V IN
connector and set the DC/AC SELECT switch on the rear
panel to DC 15V IN (left position).
The power indicator lights when power is supplied to the
DC 15V IN connector. (The POWER switch on this unit
does not operate.)
Cable length
10 m or less
Approx. 25 m
Approx. 50 m
Approx. 75 m
Approx. 100 m
Selector setting
100m
75
0
50
25
25
50
75
100
0
CABLE COMP
10
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic System Configuration for the DXC-390/390P
Note
Turn off the power to all the units before making any connections.
RM-C950 remote control unit
Video input
connector
75-ohm coaxial
cable
DXC-390/390P
CAMERA
Video monitor,
VCR, etc.
VIDEO OUT
DC IN/VBS
DC IN/VBS
Connecting cable
(supplied with the RM-C950)
R/VBS
OUT
TRIG IN
LENS
TRIG IN
MENU LOCK
CMA-D3/D3CE camera adaptor
REMOTE (front)
W.E OUT
G/Y OUT
B/C OUT
R/VBUT
RGB
~
OFF
ON
RGB/SYNC
DC/AC
CAMERA
AC IN
SELECT
REMOTE
VBS/Y/C
TRIG IN
HD
VD/SYNC
REMOTE
IN
DC15V
IN
OUT
CAMERA
(26-pin)
CCMC-3MZ camera cable
26-pin
RGB/SYNC
Power
cord
26-pin
CCZ-A camera cable*
(max. 100 m)
CCZZ-1E cable adaptor*
(supplied with the CCMC-3MZ)
* To extend the cable, connect the CCMC-3MZ camera cable to the CCZ-A camera cable using the cable adaptor supplied with the CCMC-3MZ.
11
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connections
Connecting to a Computer
The following is a connection for controlling the camera with a computer using an RS-232C command.
For details on RS-232C protocols and cables for connection to a computer, contact your authorized Sony dealer.
Computer
Video input
connector
75-ohm coaxial
cable
Video monitor,
VCR, etc.
DXC-390/390P
VIDEO OUT
DC IN/VBS
Serial interface connector
Connecting cable1)
DC IN/VBS
TRIG IN
R/VBS
OUT
TRIG IN
LENS
CMA-D3/D3CE camera adaptor
MENU LOCK
REMOTE (front)
W.E OUT
TRIG IN
G/Y OUT
B/C OUT
R/VBUT
RGB
~
DC/AC
SELECT
OFF
ON
RGB/SYNC
CAMERA
AC IN
VBS/Y/C
REMOTE
HD
VD/SYNC
IN
REMOTE
DC15V
IN
OUT
CAMERA
(26-pin)
CCMC-3MZ camera cable
26-pin
RGB/SYNC
Power
cord
26-pin
CCZ-A camera cable2)
(max. 100 m)
CCZZ-1E cable adaptor2)
(supplied with the CCMC-3MZ)
1) Use the shielded connecting cable for connecting to a computer.
2) To extend the cable, connect the CCMC-3MZ camera cable to the CCZ-A camera cable using the cable adaptor supplied with the CCMC-3MZ.
12
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications
Caractéristiques générales
Entrées/sorties
Connecteur CAMERA
Puissance de raccordement
Connecteur femelle à 26 broches, type à
baïonnette
Sortie d’alimentation CC, entrée vidéo
RGB/VBS/Y/C, entrée/sortie de
synchronisation, sortie de déclenchement,
entrée d’impulsion WE, entrée/sortie de
communication sérielle monoligne
CMA-D3: 100 V à 120 V CA, 50/60 Hz
CMA-D3CE: 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz
11 V à 15 V CC
Tension de sortie CC
15 V CC, 2,0 A (fonctionnement CA)
Tension CC spécifiée par l’alimentation CC
(sortie via le connecteur CAMERA)
Connecteurs de sortie vidéo
Consommation électrique
G/Y OUT: type BNC
Approx. 20 W (fonctionnement CA)
Approx. 15 W (fonctionnement CC)
y compris la consommation électrique de la
caméra vidéo DXC-390/390P
1,0 Vcc (G: SYNC ON), 75 ohms,
commutable SYNC ON/OFF (G)
B/C OUT: type BNC
1,0 Vcc (B: SYNC ON) ou 0,3 Vcc (PAL C
Salve), 0,286 Vcc (NTSC C Salve),
75 ohms, commutable SYNC ON/OFF (B)
R/VBS OUT: type BNC
Appel de courant de crête
Mise sous tension (ON), méthode de sondage
du courant: 60 A (240 V)
Mesuré conformément à la norme européenne
EN55103-1: 15 A (230 V)
1,0 Vcc (R: SYNC ON), 75 ohms,
commutable SYNC ON/OFF (R)
Température d’utilisation
–5 °C à +45 °C (23 °F à 113 °F)
Température de stockage
–20 °C à +60 °C (–4 °F à 140 °F)
Dimensions 210 × 44 × 210 mm (8 3/8 × 1 3/4 × 8 3/8 po)
(l/h/p) (parties saillantes non comprises)
Masse
Approx. 1,4 kg (3 lb 1 oz)
(suite page suivante)
13
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications
Connecteurs d’entrée/sortie de synchronisation
HD: type BNC
Accessoires en option
Unité de télécommande RM-C950
Câbles de caméraCCMC-3MZ (3 m, 9,8 pieds)
CCZ-A2 (2 m, 6,5 pieds)
Entrée: 2-4 Vcc, 75 ohms (terminaison
intégrée)
Sortie: 2 Vcc, 75 ohms
CCZ-A5 (5 m, 16,5 pieds)
CCZ-A10 (10 m, 33 pieds)
CCZ-A25 (25 m, 82 pieds)
CCZ-A50 (50 m, 164 pieds)
CCZ-A100 (100 m, 330 pieds)
VD/SYNC: type BNC
Entrée: 2-4 Vcc (VD) ou 1 Vcc (VBS)
75 ohms (terminaison intégrée)
Sortie: 2 Vcc, 75 ohms
Connecteur d’entrée de déclenchement
TRIG IN: type BNC
Niveau TTL
Connecteur de sortie d’impulsion WE
W.E OUT: type BNC
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Niveau TTL, positive/négative
Connecteur de télécommande
REMOTE: miniconnecteur DIN à 8 broches
Accessoires fournis
Cordon d’alimentation (1)
Mode d’emploi (1)
14
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Pour les clients européens
AVERTISSEMENT
Ce produit portant la marque CE est conforme à la Directive
sur la compatibilité électromagnétique (EMC) (89/336/CEE)
émise par la Commission de la Communauté européenne.
La conformité à ces directives implique la conformité aux
normes européennes suivantes:
Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’électrocution, ne pas exposer l’appareil
à la pluie ou à l’humidité.
• EN60065: Sécurité des produits
• EN55103-1: Interférences électromagnétiques (émission)
• EN55103-2: Sensibilité électromagnétique (immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les
environnements électromagnétiques suivants:
E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3
(urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé ex.
studio de télévision).
Pour éviter tout risque de décharge
électrique, ne pas ouvrir le boîtier. Confiez
l’entretien uniquement à un personnel
qualifié.
2
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Présentation
L’adaptateur de caméra CMA-D3/D3CE est conçu pour
fournir une alimentation CA ou CC à une caméra vidéo
couleur 3CCD Sony DXC-390/390P.
Comme l’adaptateur de caméra peut être raccordé à une
caméra vidéo par l’intermédiaire des câbles de caméra
CCMC-3MZ et CCZ-A, qui sont extensibles jusqu’à 100 m,
la caméra vidéo peut être installée loin du poste de contrôle.
Précautions ..........................................................................4
Précautions de sécurité ..................................................4
Précautions de manipulation ..........................................4
Localisation et fonction des composants...........................6
Panneau frontal ..............................................................6
Panneau arrière ..............................................................7
Raccordement ...................................................................10
Description...................................................................10
Configuration système de base pour la
A propos de ce manuel
DXC-390/390P ................................................. 11
Ce manuel concerne les modèles CMA-D3 et CMA-D3CE.
Le modèle CMA-D3 est conçu pour être utilisé avec le
système couleur NTSC et peut être raccordé à la caméra
vidéo DXC-390. Le modèle CMA-D3CE est conçu pour être
utilisé avec le système couleur PAL et peut être raccordé à
la caméra vidéo DXC-390P. Le mode d’emploi pour ces
deux adaptateurs de caméra est identique.
Raccordement à un ordinateur .....................................12
Spécifications.....................................................................13
FR
3
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Précautions
Précautions de sécurité
Précautions de manipulation
Alimentation
Installation
• Cet appareil est conçu pour fonctionner sur une
alimentation compatible avec les indications précisées dans
les “Spécifications” à la page 13 (FR).
Evitez de stocker et d’utiliser l’appareil dans les conditions
suivantes.
• Sous une chaleur ou un froid excessif
• Sous le rayonnement direct du soleil ou à proximité d’un
chauffage
• Dans un endroit humide ou poussiéreux
• Dans un endroit soumis à des vibrations
• A proximité de puissants champs magnétiques
• A proximité d’un poste de radio ou de télévision générant
de puissantes radiofréquences
• Ne laissez pas tomber le cordon d’alimentation et ne posez
pas d’objets lourds dessus. Si le cordon d’alimentation est
endommagé, mettez immédiatement l’appareil hors
tension. Il est dangereux de faire fonctionner l’appareil
avec un cordon d’alimentation endommagé.
• Déconnectez le cordon d’alimentation de la prise murale en
le saisissant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon
proprement dit.
• Ne touchez pas la fiche d’alimentation secteur lorsque vous
avez les mains mouillées.
Protection contre les impacts
Ne laissez pas tomber l’appareil et ne le soumettez pas à des
chocs violents.
Ne laissez pas pénétrer d’objets dans le boîtier Ne placez pas l’appareil sur un support instable.
La pénétration d’objets inflammables ou métalliques à
l’intérieur du boîtier ou l’écoulement de liquides à proximité
peut constituer une source d’accidents.
Utilisation sur une alimentation continue
• Utilisez une alimentation CC capable d’assurer une tension
constante de 30 W ou plus.
En cas de dysfonctionnement
• Comme l’interrupteur d’alimentation de cet appareil ne
fonctionne pas sur courant continu, installez un
interrupteur d’alimentation et un fusible sur le bloc
d’alimentation CC pour plus de sécurité.
Si vous constatez des bruits, des odeurs inhabituels ou de la
fumée, mettez immédiatement l’appareil hors tension et
déconnectez le cordon d’alimentation. Consultez sans tarder
votre revendeur Sony.
4
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Lorsque vous branchez un câble d’alimentation CC sur le
connecteur DC 15 V IN, veillez plus particulièrement à
respecter les précautions suivantes:
– utilisez un câble d’alimentation CC d’une capacité de
courant suffisante.
– alignez correctement les polarités.
– assurez-vous que les conducteurs ne comportent pas de
connexions lâches ni de court-circuits.
Ventilation
Pour éviter toute surchauffe interne, ne gênez pas la
circulation de l’air autour de l’appareil.
Transport
Pour transporter l’appareil, remettez-le dans son emballage
d’origine ou dans des matériaux de conditionnement de
qualité équivalente.
Entretien
Nettoyez le boîtier et les panneaux avec un chiffon doux et
sec. En cas de souillures tenaces, utilisez un chiffon
légèrement imprégné d’une solution détergente neutre et
essuyez ensuite avec un chiffon sec. N’utilisez en aucun cas
des solvants puissants tels que du diluant ou de la benzine ni
de liquides volatiles, qui risqueraient de décolorer ou
d’altérer le fini du châssis.
5
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Localisation et fonction des composants
Panneau frontal
1Indicateurd’alimentation
2InterrupteurPOWER
3SélecteurCABLECOMP
4ConnecteurREMOTE
POWER
CAMERA ADAPTOR CMA-D3
100m
75
ON
50
25
0
OFF
CABLE COMP
REMOTE
Cetteillustrationmontrele
modèleCMA-D3.
1 Indicateur d’alimentation
Remarque
En mode de fonctionnement CA, cet indicateur s’allume
lorsque vous réglez l’interrupteur POWER 2 sur ON.
En mode de fonctionnement CC, il s’allume lorsque vous
assurez l’alimentation via le connecteur DC 15V IN du
panneau arrière.
L’interrupteur POWER ne fonctionne pas lorsque le
sélecteur DC/AC SELECT est réglé sur DC.
3 Sélecteur CABLE COMP (compensation de câble)
Réglez le sélecteur sur la position appropriée en fonction de
la longueur du câble à raccorder.
2 Interrupteur POWER
4 Connecteur REMOTE (télécommande)
(miniconnecteur DIN, 8 broches)
Raccordez-le à l’unité de télécommande RM-C950 (non
En mode de fonctionnement CA, réglez l’interrupteur sur
ON pour mettre l’appareil sous tension.
Download from Www.Somanuals.com. AflloMuarnnui)a.ls Search And Download.
6
(FR)
Panneau arrière
8 ConnecteurCAMERA
1CommutateurRGB,VBS/Y/C
2 Connecteurs G/Y OUT, B/C OUT et R/VBS OUT
3 ConnecteurW.EOUT
9 SélecteurDC/ACSELECT
W.E OUT
G/Y OUT
B/C OUT
R/VBS OUT
~
DC/AC
SELECT
CAMERA
AC IN
RGB
VBS/Y/C
TRIG IN
HD
VD/SYNC
IN
DC15V
IN
OUT
4 ConnecteurTRIGIN
5ConnecteurHD
q;ConnecteurACIN
6ConnecteurVD/SYNC
7SélecteurIN/OUT
qa Connecteur DC 15 V IN
1 Commutateur RGB/VBS/Y/C
2 Connecteurs G/Y OUT, B/C OUT et R/VBS OUT
(sortie du signal vidéo) (type BNC)
Sortie du signal vidéo (RGB ou Y/C/VBS) transmis par la
caméra vidéo.
Réglez ce commutateur sur RGB pour enovyer le signal de
synchronisation via les connecteurs G/Y OUT, B/C OUT et
R/VBS OUT 2.
Réglez le commutateur sur VBS/Y/C pour envoyer le signal
VBS ou Y/C à partir de ces connecteurs.
7
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Localisation et fonction des composants
3 Connecteur W.E OUT (sortie d’impulsion
inscriptible) (type BNC)
Sortie de l’impulsion WE pour communiquer la
temporisation d’enregistrement de l’image dans une
mémoire d’image externe, etc.
Pour des informations plus détaillées, reportez-vous au
mode d’emploi du DXC-390/390P.
4 Connecteur TRIG IN (entrée de déclenchement)
(type BNC)
Se connecte en mode stroboscopique à un appareil asservi
disponible dans le commerce en convertissant le connecteur
de l’appareil asservi au type BNC.
Pour des informations plus détaillées, reportez-vous au
mode d’emploi du DXC-390/390P.
5 Connecteur d’entrée/sortie HD (déflexion
horizontale) (type BNC)
Entrée ou sortie du signal HD. L’entrée ou la sortie peut être
sélectionnée au moyen du sélecteur IN/OUT 7.
Utilisation des connecteurs HD et VD/SYNC
Le tableau ci-dessous vous indique comment utiliser les
connecteurs HD et VD/SYNC en combinaison avec le
réglage du menu de la caméra vidéo et le sélecteur IN/OUT
de cet appareil.
Réglage
menu sur
la caméra
Réglage
sélecteur
IN/OUT
Fonction du connecteur
Objet
HD
VD/SYNC
Utilisation des
signaux HD et
VD comme
Sans
importance
IN
Entrée
signalHD
Entrée
signalVD
synchronisation
externe
Utilisation du
signal VBS
comme
Sans
importance
IN
Pas
d’entrée
signal
Entrée
signalVBS
synchronisation
externe
Transmission
Réglez
OUT
OUT
Sortie
signalHD
Sortie
signalVD
6 Connecteur d’entrée/sortie VD/SYNC (déflexion
verticale/synchronisation) (type BNC)
Entrée ou sortie du signal de déflexion verticale ou du signal
de synchronisation. L’entrée ou la sortie peut être
sélectionnée au moyen du sélecteur IN/OUT 7.
Le type de signal de synchronisation est défini dans le menu
SYSTEM de la caméra vidéo.
des signaux HD SIGNALsur
et VD depuis la HD/VD.
caméra vidéo
Transmission du Réglez
signal SYNC
depuis la
Pas de
sortie
signal
Sortie
signal
SYNC
SIGNALsur
C. SYNC.
caméra vidéo
7 Sélecteur IN/OUT (entrée/sortie de synchronisation)
Réglez-le sur IN pour utiliser le connecteur HD 5 et le
connecteur VD/SYNC 6 comme entrées, et sur OUT pour
les utiliser comme sorties.
Réglez-le sur OUT si vous n’utilisez pas de signal de
synchronisation externe.
8
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8 Connecteur CAMERA (26 broches)
9 Sélecteur DC/AC SELECT
Raccordez-le à la caméra vidéo DXC-390/390P à l’aide du
câble de caméra CCMC-3MZ. Pour rallonger le câble,
utilisez les câbles de caméra CCMC-3MZ et CCZ-A.
Réglez-le sur la position de droite (AC IN) pour faire
fonctionner la caméra vidéo sur l’alimentation CA transmise
par la source d’alimentation CA raccordé au connecteur AC
IN.
Réglez-le sur la position de gauche (DC 15V IN) pour faire
fonctionner la caméra vidéo sur l’alimentation CC transmise
par la source d’alimentation CC raccordé au connecteur DC
15V IN.
Assignation des broches
6
11
B
A
17
1
7
22
24
12
18
q; Connecteur AC IN
23
Raccordez-le à une prise murale (secteur) à l’aide du cordon
d’alimentation (fourni).
Broches No. Signal
Broche No. Signal
Entrée impulsion WE
A
B
1
Sortiealimentation
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
qa Connecteur DC 15V IN
Raccordez-le à la source d’alimentation.
GND
Commande
—
Sortie déclenchement
—
2
GND
GND
3
GND
—
4
EntréeG/Y
EntréeR/VBS
GND
Entrée/sortieHD
5
GND
6
—
7
EntréeB/C
GND
Entrée/sortie VD/SYNC
8
—
—
—
9
—
10
11
—
—
9
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement
Description
Remarques
• Si la longueur de votre câble n’est pas indiquée dans le
tableau, réglez le sélecteur sur la position correspondant à
une longueur voisine de celle de votre câble. N’utilisez pas
de câble de plus de 100 m.
• En mode de fonctionnement CC, la longueur de câble
utilisable est limitée par la tension d’alimentation.
Reportez-vous au tableau ci-dessus.
Caméras compatibles
Vous pouvez raccorder la caméra vidéo Sony suivante à
l’appareil.
• Caméra vidéo couleur 3CCD DXC-390/390P
Câble de caméra utilisable
Alimentation
Les câbles de caméra suivants peuvent être utilisés pour
raccorder l’appareil à une caméra vidéo.
• CCMC-3MZ (12 broches, D-sub 9 broches, mini DIN 8
broches et BNC y 26 broches) (adaptateur de câble
CCZZ-1 fourni)
• CCZ-A2/A5/A10/A25/A50/A100 (connecteurs 26 broches
y 26 broches)
L’appareil fonctionne sur une alimentation CA ou de CC.
Alimentation CA
Branchez le cordon d’alimentation CA (fourni) sur une prise
murale (secteur) et réglez le sélecteur DC/AC SELECT du
panneau arrière sur AC IN (position droite). Vous pouvez
mettre l’appareil sous et hors tension avec l’interrupteur
POWER du panneau frontal.
Réglez le sélecteur CABLE COMP du panneau frontal sur la
position appropriée en fonction de la longueur du câble de
caméra.
Alimentation CC
Longueur de câble Réglage du sélecteur
100m
75
Branchez une source d’alimentation externe sur le
connecteur DC 15V IN et réglez le sélecteur DC/AC
SELECT du panneau arrière sur DC 15V IN (position
gauche).
L’indicateur d’alimentation s’allume lorsque l’alimentation
est transmise via le connecteur DC 15V IN. (L’interrupteur
POWER de cet appareil est inopérant.)
10 m ou moins
Approx. 25 m
Approx. 50 m
Approx. 75 m
Approx. 100 m
0
50
25
25
50
75
100
0
CABLE COMP
10
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuration système de base pour la DXC-390/390P
Remarque
Mettez tous les appareils hors tension avant de procéder à quelque connexion que ce soit.
Moniteur vidéo,
magnétoscope, etc.
Unité de télécommande RM-C950
Entrée vidéo composite
Câble coaxial de
75 ohms
CAMERA
DXC-390/390P
VIDEO OUT
DC IN/VBS
DC IN/VBS
Câble de caméra
(fourni avec la RM-C950)
TRIG IN
LENS
Adaptateur de
caméra CMA-D3/D3CE
R/VBS OUT
TRIG IN
MENU LOCK
REMOTE (avant)
W.E OUT
G/Y OUT
B/C OUT
R/VBUT
RGB
~
OFF
ON
RGB/SYNC
DC/AC
SELECT
CAMERA
AC IN
REMOTE
VBS/Y/C
TRIG IN
HD
VD/SYNC
REMOTE
IN
DC15V
IN
OUT
CAMERA
(26 broches)
Câble de caméra
CCMC-3MZ
RGB/SYNC
26 broches
26 broches
Cordon
d’alimentation
Câble de caméra
CCZ-A*
(100 m max.)
Adaptateur de câble CCZZ-1E*
(fourni avec le modèle CCMC-3MZ)
* Pour rallonger le câble, raccordez le câble de caméra CCMC-3MZ au
câble de caméra CCZ-A à l’aide de l’adaptateur de câble CCZZ-1 fourni
avec le modèle CCMC-3MZ.
11
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement
Raccordement à un ordinateur
Le diagramme suivant illustre une connexion permettant de contrôler la caméra à partir d’un ordinateur à l’aide d’une
commande RS-232C.
Pour plus de détails sur les protocoles RS-232C et les câbles de connexion à un ordinateur, consultez votre revendeur Sony agréé.
Ordinateur
Entrée vidéo
composite
Câble coaxial de
75 ohms
Moniteur vidéo,
magnétoscope, etc.
DXC-390/390P
VIDEO OUT
DC IN/VBS
Connecteur
d’interface sérielle
DC IN/VBS
TRIG IN
LENS
Adaptateur de
Câble de connexion1)
R/VBS OUT
TRIG IN
caméra CMA-D3/D3CE
MENU LOCK
W.E OUT
G/Y OUT
B/C OUT
R/VBUT
RGB
~
DC/AC
SELECT
OFF
ON
RGB/SYNC
CAMERA
AC IN
VBS/Y/C
REMOTE
TRIG IN
HD
VD/SYNC
IN
REMOTE
DC15V
IN
REMOTE (avant)
OUT
Câble de caméra
CCMC-3MZ
CAMERA
(26 broches)
adaptateur de câble
CCZZ-1E2) (fourni avec le
modèle CCMC-3MZ)
RGB/SYNC
Cordon
d’alimentation
Câble de caméra
CCZ-A2) (100 m max.)
26 broches
26 broches
1) Utilisez un câble de connexion blindé pour le raccordement à un
ordinateur.
2) Pour rallonger le câble, raccordez le câble de caméra CCMC-3MZ au
câble de caméra CCZ-A à l’aide de l’adaptateur de câble CCZZ-1 fourni
avec le modèle CCMC-3MZ.
12
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications
Caractéristiques générales
Entrées/sorties
Connecteur CAMERA
Puissance de raccordement
Connecteur femelle à 26 broches, type à
baïonnette
Sortie d’alimentation CC, entrée vidéo
RGB/VBS/Y/C, entrée/sortie de
synchronisation, sortie de déclenchement,
entrée d’impulsion WE, entrée/sortie de
communication sérielle monoligne
CMA-D3: 100 V à 120 V CA, 50/60 Hz
CMA-D3CE: 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz
11 V à 15 V CC
Tension de sortie CC
15 V CC, 2,0 A (fonctionnement CA)
Tension CC spécifiée par l’alimentation CC
(sortie via le connecteur CAMERA)
Connecteurs de sortie vidéo
Consommation électrique
G/Y OUT: type BNC
Approx. 20 W (fonctionnement CA)
Approx. 15 W (fonctionnement CC)
y compris la consommation électrique de la
caméra vidéo DXC-390/390P
1,0 Vcc (G: SYNC ON), 75 ohms,
commutable SYNC ON/OFF (G)
B/C OUT: type BNC
1,0 Vcc (B: SYNC ON) ou 0,3 Vcc (PAL C
Salve), 0,286 Vcc (NTSC C Salve),
75 ohms, commutable SYNC ON/OFF (B)
R/VBS OUT: type BNC
Appel de courant de crête
Mise sous tension (ON), méthode de sondage
du courant: 60 A (240 V)
Mesuré conformément à la norme européenne
EN55103-1: 15 A (230 V)
1,0 Vcc (R: SYNC ON), 75 ohms,
commutable SYNC ON/OFF (R)
Température d’utilisation
–5 °C à +45 °C (23 °F à 113 °F)
Température de stockage
–20 °C à +60 °C (–4 °F à 140 °F)
Dimensions 210 × 44 × 210 mm (8 3/8 × 1 3/4 × 8 3/8 po)
(l/h/p) (parties saillantes non comprises)
Masse
Approx. 1,4 kg (3 lb 1 oz)
(suite page suivante)
13
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications
Connecteurs d’entrée/sortie de synchronisation
HD: type BNC
Accessoires en option
Unité de télécommande RM-C950
Câbles de caméraCCMC-3MZ (3 m, 9,8 pieds)
CCZ-A2 (2 m, 6,5 pieds)
Entrée: 2-4 Vcc, 75 ohms (terminaison
intégrée)
Sortie: 2 Vcc, 75 ohms
CCZ-A5 (5 m, 16,5 pieds)
CCZ-A10 (10 m, 33 pieds)
CCZ-A25 (25 m, 82 pieds)
CCZ-A50 (50 m, 164 pieds)
CCZ-A100 (100 m, 330 pieds)
VD/SYNC: type BNC
Entrée: 2-4 Vcc (VD) ou 1 Vcc (VBS)
75 ohms (terminaison intégrée)
Sortie: 2 Vcc, 75 ohms
Connecteur d’entrée de déclenchement
TRIG IN: type BNC
Niveau TTL
Connecteur de sortie d’impulsion WE
W.E OUT: type BNC
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Niveau TTL, positive/négative
Connecteur de télécommande
REMOTE: miniconnecteur DIN à 8 broches
Accessoires fournis
Cordon d’alimentation (1)
Mode d’emploi (1)
14
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
Für Kunden in Europa
VORSICHT
Dieses Produkt besitzt die CE-Kennzeichnung und erfüllt
sowohl die EMV-Richtlinie (89/336/EWG) als auch die
Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) der EG-
Kommission.
Die Erfüllung dieser Richtlinien bedeutet Konformität für die
folgenden europäischen Normen:
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden, darf
das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
• EN60065: Produktsicherheit
• EN55103-1: Elektromagnetische Interferenz (Emission)
• EN55103-2: Elektromagnetische Empfindlichkeit
(Immunität)
Dieses Produkt ist für den Einsatz unter folgenden
elektromagnetischen Bedingungen ausgelegt:
E1 (Wohnbereich), E2 (kommerzieller und in beschränktem
Maße industrieller Bereich), E3 (Stadtbereich im Freien) und
E4 (kontrollierter EMV-Bereich, z. B. Fernsehstudio).
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, darf das Gehäuse nicht
geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
2
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhalt
Übersicht
Der Kameraadapter CMA-D3/D3CE dient zum Betrieb der
3-CCD-Farbvideokamera DXC-390/390P von Sony mit
Wechsel- oder Gleichstrom.
Zum Anschließen des Kameraadapters an die Videokamera
können Sie das Kamerakabel CCMC-3MZ und ein auf bis
zu 100 m zu verlängerndes Kamerakabel der Serie CCZ-A
verwenden. Die Videokamera kann also in erheblicher
Entfernung zur Steuerzentrale installiert werden.
Sicherheitshinweise.............................................................4
Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen ..............................4
Sicherheitsmaßnahmen beim Betrieb ............................4
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ..........6
Vorderseite .....................................................................6
Rückseite........................................................................7
Anschließen des Kameraadapters ...................................10
Übersicht ......................................................................10
Grundlegende Systemkonfiguration für die DXC-390/
390P .................................................................. 11
Zu dieser Anleitung
Anschließen an einen Computer ..................................12
Technische Daten ..............................................................13
Dieses Handbuch bezieht sich auf die Modelle CMA-D3
und CMA-D3CE.
Die CMA-D3 ist auf das NTSC-Farbsystem ausgelegt und
kann an die Videokamera DXC-390 angeschlossen werden.
Die CMA-D3CE ist auf das PAL-Farbsystem ausgelegt und
kann an die Videokamera DXC-390P angeschlossen
werden. In der Bedienung unterscheiden sich die beiden
Kameraadaptermodelle jedoch nicht.
DE
3
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheitsmaßnahmen beim Betrieb
Stromversorgung
Aufstellort
• Das Gerät darf ausschließlich an einer Stromquelle
betrieben werden, die den unter “Technische Daten” auf
Seite 13 (DE) beschriebenen Anforderungen entspricht.
• Lassen Sie nichts auf das Netzkabel fallen, und stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf. Schalten Sie das
Gerät sofort aus, wenn das Netzkabel beschädigt wurde. Es
ist gefährlich, das Gerät mit einem beschädigten Netzkabel
weiter zu betreiben.
Lagern und betreiben Sie das Gerät nicht an Orten, an denen
es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
• Extremen Temperaturen
• Direktem Sonnenlicht oder der Wärme von Heizungen
• Feuchtigkeit oder Staub
• Vibrationen
• Starken Magnetfeldern
• Elektromagnetischer Strahlung, wie sie in der Nähe von
Fernseh- oder Radiosendern auftreten kann
• Ziehen Sie immer am Stecker, wenn Sie das Netzkabel
lösen möchten, nie am Kabel selbst.
• Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
Schützen Sie das Gerät vor Stößen
Lassen Sie das Gerät nicht fallen, und setzen Sie es keinen
heftigen Stößen aus.
Achten Sie darauf, daß keine Fremdkörper in das
Gehäuse gelangen
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine instabile Oberfläche.
Wenn entflammbare oder metallene Objekte bzw.
Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, kann es zu Unfällen
kommen.
Gleichstrombetrieb
• Verwenden Sie eine Gleichstromquelle, die eine konstante
Leistung von mindestens 30 W liefert.
Bei Fehlfunktionen
• Der Netzschalter dieses Geräts kann nicht mit Gleichstrom
betrieben werden. Installieren Sie den Netzschalter und die
Sicherung deshalb aus Sicherheitsgründen an der
Gleichstromquelle.
Wenn Sie ungewöhnliche Geräusche und Gerüche bzw.
Rauchentwicklung wahrnehmen, schalten Sie das Gerät
sofort aus. Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom, und
wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
4
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Beim Anschließen des Gleichstromkabels an den Anschluß
DC 15 V IN beachten Sie insbesondere folgendes:
– Verwenden Sie ein Gleichstromkabel mit ausreichender
Strombelastbarkeit.
– Schließen Sie das Kabel polaritätsrichtig an.
– Schließen Sie die Kabeladern fest an, und schließen Sie
sie nicht kurz.
Luftzufuhr
Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im
Gerät kein Wärmestau bildet.
Transport
Verpacken Sie das Gerät zum Transportieren wieder in der
Original- oder in einer gleichartigen Verpackung.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse und Bedienelemente mit einem
weichen, trockenen Tuch. Hartnäckige Verschmutzungen
können Sie mit einem Tuch entfernen, das Sie leicht mit
einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben.
Wischen Sie das Gerät danach mit einem trockenen Tuch
ab. Verwenden Sie zum Reinigen der Geräte keinen
Alkohol, Benzin, Verdünner oder leicht flüchtige
Flüssigkeiten, da diese die Oberfläche angreifen oder
verfärben könnten.
5
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Vorderseite
1Netzanzeige
2NetzschalterPOWER
3WählschalterCABLECOMP
4AnschlußREMOTE
POWER
CAMERA ADAPTOR CMA-D3
100m
75
ON
50
25
0
OFF
CABLE COMP
REMOTE
IndieserAbbildungistdas
ModellCMA-D3
dargestellt.
1 Netzanzeige
Hinweis
Bei Wechselstrombetrieb leuchtet diese Anzeige, wenn Sie
den Schalter POWER 2 auf ON stellen.
Bei Gleichstrombetrieb leuchtet diese Anzeige, wenn das
Gerät über den Anschluß DC 15V IN an der Rückseite mit
Strom versorgt wird.
Der Netzschalter POWER funktioniert nicht, wenn der
Wählschalter DC/AC SELECT auf DC gestellt ist.
3 Wählschalter CABLE COMP (Kabelkompensation)
Stellen Sie den Wählschalter je nach Kabellänge in die
entsprechende Position.
2
Netzschalter POWER
4 Anschluß REMOTE (Fernsteuerung) (Mini-DIN,
Stellen Sie im Wechselstrombetrieb den Schalter auf ON,
um das Gerät einzuschalten.
8polig)
Zum Anschließen der Fernsteuereinheit RM-C950 (nicht
mitgeliefert).
6
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rückseite
1SchalterRGB,VBS/Y/C
8 AnschlußCAMERA
2 Anschlüsse G/Y OUT, B/C OUT und R/VBS OUT
9 SchalterDC/ACSELECT
3 AnschlußW.EOUT
W.E OUT
TRIG IN
G/Y OUT
HD
B/C OUT
R/VBS OUT
~
DC/AC
SELECT
CAMERA
AC IN
RGB
VBS/Y/C
VD/SYNC
IN
DC15V
IN
OUT
4 AnschlußTRIGIN
5AnschlußHD
q; NetzeingangACIN
6AnschlußVD/SYNC
qa Anschluß DC 15 V IN
7WählschalterIN/OUT
1 Schalter RGB, VBS/Y/C
Stellen Sie den Schalter auf RGB, um ein
2 Anschlüsse G/Y OUT, B/C OUT und R/VBS OUT
(Videosignalausgang) (BNC-Anschlüsse)
Synchronisationssignal über die Anschlüsse G/Y OUT, B/C
OUT und R/VBS OUT 2 auszugeben.
Dienen zum Ausgeben des Videosignals (RGB oder Y/C/
VBS), das von der Videokamera eingespeist wird.
Stellen Sie den Schalter auf VBS/Y/C, um ein VBS- oder Y/
C-Signal über diese Anschlüsse auszugeben.
7
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Die Anschlüsse HD und VD/SYNC
3 Anschluß W.E OUT (Schreibimpulsausgang) (BNC-
Anschluß)
Gibt den Schreibimpuls zur Übermittlung des Timings aus,
mit dem das Bild in einem externen Vollbildspeicher usw.
abgelegt wird.
Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zur DXC-
390/390P.
4 Anschluß TRIG IN (Auslösesignaleingang) (BNC-
Eingang)
Zum Anschließen eines handelsüblichen untergeordneten
Geräts im Stroboskopmodus. Der Anschluß des
untergeordneten Geräts dient dann als BNC-Anschluß.
Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zur DXC-
390/390P.
Aus der folgenden Tabelle geht hervor, wie Sie die
Anschlüsse HD und VD/SYNC zusammen mit der
Menüeinstellung der Videokamera und dem Wählschalter
IN/OUT an diesem Gerät verwenden können.
Menüein-
stellung der schalter
Wähl-
Funktion des Anschlusses
Zweck
HD
Kamera
IN/OUT
VD/SYNC
HD-Signal-
eingang
Beliebig
IN
VD-Signal-
eingang
HD- und VD-
Signalefür
externe
Synchronisation
verwenden
Kein Signal-
eingang
Beliebig
IN
VBS-
Signal-
eingang
5 Ein-/Ausgang HD (Horizontalablenkung) (BNC-
Anschluß)
Dient zum Einspeisen bzw. Ausgeben des HD-Signals. Ob der
Anschluß als Ein- oder Ausgang fungiert, können Sie mit dem
Wählschalter IN/OUT 7 festlegen.
6 Ein-/Ausgang VD/SYNC (Vertikalablenkung/
Synchronisation) (BNC-Anschluß)
Dient zum Einspeisen bzw. Ausgeben des
Vertikalablenkungssignals oder des Synchronisationssignals.
Ob der Anschluß als Ein- oder Ausgang fungiert, können Sie
mit dem Wählschalter IN/OUT 7 festlegen. Den
Synchronisationssignaltyp stellen Sie im Menü SYSTEM der
Videokamera ein.
7 Wählschalter IN/OUT (Eingang/Ausgang für
Synchronisationssignal)
VBS-Signale
fürexterne
Synchronisation
verwenden
HD-Signal-
ausgang
Setzen
SIGNALauf
HD/VD.
OUT
VD-Signal-
ausgang
Vonder
Kamera
ausgegebene
HD- und VD-
Signale
verwenden
Kein Signal-
ausgang
Setzen
SIGNALauf
C. SYNC.
Vonder
Kamera
ausgegebene
SYNC-Signale
verwenden
OUT
SYNC-
Signal-
ausgang
Stellen Sie den Schalter auf IN, wenn die Anschlüsse HD 5
und VD/SYNC 6 als Eingänge fungieren sollen, bzw. auf
OUT, wenn sie als Ausgänge verwendet werden sollen.
Stellen Sie den Schalter auf OUT, wenn kein externes
Synchronisationssignal verwendet wird.
8
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8 Anschluß CAMERA (26polig)
9 Wählschalter DC/AC SELECT
Dient zum Anschließen der Videokamera DXC-390/390P
über das Kamerakabel CCMC-3MZ. Verwenden Sie zur
Verlängerung des Kabels das Kabel CCMC-3MZ und
Kamerakabel der Serie CCZ-A.
Stellen Sie den Schalter in die rechte Position (AC IN),
wenn Sie die Videokamera über die Wechselstromquelle
betreiben wollen, die mit dem Anschluß AC IN verbunden
ist.
Stellen Sie den Schalter in die linke Position (DC 15V IN),
wenn Sie die Videokamera über die Gleichstromquelle
betreiben wollen, die mit dem Anschluß DC 15V IN
verbunden ist.
Stiftbelegung
6
11
17
22
24
B
A
1
7
12
18
q; Netzeingang AC IN
23
Hier wird das Netzkabel (mitgeliefert) angeschlossen.
Verbinden Sie dieses Netzkabel dann mit einer
Netzsteckdose.
Stift Nr. Signal
Stift Nr. Signal
Schreibimpulseingang
A
B
1
Leistungsausgang
MASSE
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Steuerung
qa Anschluß DC 15V IN
Schließen Sie hier eine Gleichstromquelle an.
—
Auslösesignalausgang
MASSE
—
2
MASSE
3
MASSE
—
4
G/Y-Eingang
R/VBS-Eingang
MASSE
HD-Eingang/-Ausgang
5
MASSE
6
—
7
B/C-Eingang
MASSE
VD/SYNC-Eingang/-Ausgang
8
—
—
—
9
—
10
11
—
—
9
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschließen des Kameraadapters
Hinweise
Übersicht
• Wenn die von Ihnen verwendete Kabellänge nicht in der
Tabelle aufgeführt ist, stellen Sie den Wählschalter in die
Position für die Länge, die der von Ihnen verwendeten am
nächsten kommt. Verwenden Sie kein Kabel mit einer
Länge von über 100 Metern.
• Im Gleichstrombetrieb hängt die maximal zulässige
Kabellänge von der Versorgungsspannung ab. Bei einer
Kamerakabellänge von 50 m und mehr schließen Sie eine
11,5- bis 15-V-Gleichstromquelle an.
Geeignete Kameras
Die folgende Videokamera von Sony kann an dieses Gerät
angeschlossen werden.
• 3CCD-Farbvideokamera DXC-390/390P
Geeignete Kamerakabel
Das Gerät kann über die folgenden Kamerakabel an eine
Videokamera angeschlossen werden.
• CCMC-3MZ (12polig, D-Sub 9polig, Mini-DIN 8polig
und BNC y 26polig) (Kabeladapter CCZZ-1E
mitgeliefert)
Stromversorgung
Das Gerät kann mit Wechsel- und Gleichstrom betrieben
werden.
Wechselstrombetrieb
• CCZ-A2/A5/A10/A25/A50/A100 (26polig y 26polig)
Verbinden Sie das Netzkabel (mitgeliefert) mit einer
Netzsteckdose, und stellen Sie den Schalter DC/AC
SELECT an der Rückseite auf AC IN (rechte Position). Sie
können das Gerät jetzt mit dem Netzschalter POWER an der
Vorderseite ein- und ausschalten.
Stellen Sie den Wählschalter CABLE COMP an der
Vorderseite je nach Länge des Kamerakabels in die
entsprechende Position.
Position des
Wählschalters
Kabellänge
100m
75
Gleichstrombetrieb
0
10 m oder weniger
ca. 25 m
50
25
Verbinden Sie eine externe Gleichstromquelle mit dem
Anschluß DC 15V IN, und stellen Sie den Schalter DC/AC
SELECT an der Rückseite auf DC 15V IN (linke Position).
Die Netzanzeige leuchtet, wenn das Gerät über den
Anschluß DC 15V IN mit Strom versorgt wird. Der
Netzschalter POWER an diesem Gerät funktioniert jedoch
25
50
75
100
0
ca. 50 m
CABLE COMP
ca. 75 m
ca. 100 m
Download from Www.Somanuals.com. AnlliMchant.uals Search And Download.
10
(DE)
Grundlegende Systemkonfiguration für die DXC-390/390P
Hinweis
Schalten Sie unbedingt alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen.
Fernsteuereinheit RM-C950
Videoeingang
75-Ohm-
Koaxialkabel
DXC-390/390P
CAMERA
Videomonitor,
Videorecorder
usw.
VIDEO OUT
DC IN/VBS
DC IN/VBS
Verbindungskabel
(mit RM-C950 geliefert)
R/VBS
OUT
TRIG IN
LENS
TRIG IN
MENU LOCK
OFF ON
Kameraadapter CMA-D3/D3CE
REMOTE (vorderseite)
W.E OUT
TRIG IN
G/Y OUT
B/C OUT
R/VBUT
RGB
~
DC/AC
SELECT
CAMERA
AC IN
RGB/SYNC
REMOTE
VBS/Y/C
HD
VD/SYNC
REMOTE
IN
DC15V
IN
OUT
CAMERA
(26polig)
Kamerakabel CCMC-3MZ
RGB/SYNC
Netzkabel
26polig
26polig
Kamerakabel CCZ-A*
(max. 100 m)
Kabeladapter CCZZ-1E*
(mit dem CCMC-3MZ geliefert)
* Zur Verlängerung des Kabels schließen Sie das Kamerakabel CCMC-3MZ über den Kabeladapter, der mit dem CCMC-3MZ geliefert wird, an das
Kamerakabel CCZ-A an.
11
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschließen des Kameraadapters
Anschließen an einen Computer
Die folgende Abbildung zeigt die Anschlüsse zum Steuern der Kamera per Computer mit Hilfe von RS-232C-Befehlen.
Näheres zu RS-232C-Protokollen und zu den Kabeln für den Anschluß an einen Computer erfahren Sie bei Ihrem
autorisierten Sony-Händler.
Computer
Videoeingang
75-Ohm-
Koaxialkabel
Videomonitor,
Videorecorder
usw.
DXC-390/390P
VIDEO OUT
DC IN/VBS
Serieller
Schnittstellenanschluß
Verbindungskabel1)
DC IN/VBS
TRIG IN
R/VBS
OUT
TRIG IN
LENS
Kameraadapter CMA-D3/D3CE
MENU LOCK
OFF ON
REMOTE (vorderseite)
W.E OUT
TRIG IN
G/Y OUT
HD
B/C OUT
R/VBUT
RGB
~
DC/AC
CAMERA
AC IN
SELECT
RGB/SYNC
VBS/Y/C
REMOTE
VD/SYNC
IN
REMOTE
DC15V
IN
OUT
CAMERA
(26polig)
Kamerakabel CCMC-3MZ
RGB/SYNC
26polig
26polig
Netzkabel
Kamerakabel CCZ-A2)
(max. 100 m)
Kabeladapter CCZZ-1E2)
(mit dem CCMC-3MZ geliefert)
1) Verwenden Sie zum Anschließen an einen Computer ein abgeschirmtes Verbindungskabel.
2) Zur Verlängerung des Kabels schließen Sie das Kamerakabel CCMC-3MZ über den Kabeladapter, der mit dem CCMC-3MZ geliefert wird, an das
Kamerakabel CCZ-A an.
12
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische Daten
Allgemeines
Ein-/Ausgänge
Betriebsspannung
Anschluß CAMERA
CMA-D3: 100 bis 120 V Wechselstrom, 50/
26polig weiblich, Bajonettfassung
60 Hz
Gleichstromausgang, RGB- oder VBS/Y/C-
Videoeingang, Synchronisationssignalein-/
-ausgang, Auslösersignalausgang,
Schreibimpulseingang, serieller
Kommunikationsein-/-ausgang
(Einzelleitung)
CMA-D3CE: 100 bis 240 Volt Wechselstrom,
50/60 Hz
11 bis 15 Volt Gleichstrom
Gleichstromausgang
15 Volt Gleichstrom, 2,0 A (bei
Wechselstrombetrieb)
Videoausgänge
Gleichspannung hängt von der
Gleichstromquelle ab (Ausgabe über
Anschluß CAMERA)
G/Y OUT: BNC-Anschluß
1,0 Vp-p (G: SYNC ON), 75 Ohm, SYNC
ON/OFF umschaltbar (G)
Leistungsaufnahme
B/C OUT: BNC-Anschluß
ca. 20 W (Wechselstrombetrieb)
ca. 15 W (Gleichstrombetrieb)
(einschließlich Leistungsaufnahme der
Videokamera DXC-390/390P)
1,0 Vp-p (B: SYNC ON) oder 0,3 Vp-p
(PAL C Burst), 0,286 Vp-p (NTSC C
Burst), 75 Ohm, SYNC ON/OFF
umschaltbar (B)
Spitzenstrom
R/VBS OUT: BNC-Anschluß
1,0 Vp-p (R: SYNC ON), 75 Ohm, SYNC
ON/OFF umschaltbar (R)
Einschaltstrom, Stromsonde: 60 A (240 V)
Gemessen in EN55103-1: 15 A (230 V)
Betriebstemperatur
–5 °C – +45 °C
Lagertemperatur
–20 °C – +60 °C
Abmessungen
210 × 44 × 210 mm (B/H/T) (ausschließlich
vorstehender Teile und Bedienelemente)
(Fortsetzung)
Gewicht ca. 1,4 kg
13
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische Daten
Synchronisationssignalein-/-ausgänge
HD: BNC-Anschluß
Sonderzubehör
Fernsteuereinheit RM-C950
Kamerakabel CCMC-3MZ (3 m)
CCZ-A2 (2 m)
Eingang: 2-4 Vp-p, 75 Ohm (mit
eingebautem Abschlußwiderstand)
Ausgang: 2 Vp-p, 75 Ohm
VD/SYNC: BNC-Anschluß
Eingang: 2-4 Vp-p (VD) oder 1 Vp-p (VBS)
75 Ohm (mit eingebautem
CCZ-A5 (5 m)
CCZ-A10 (10 m)
CCZ-A25 (25 m)
CCZ-A50 (50 m)
Abschlußwiderstand)
Ausgang: 2 Vp-p, 75 Ohm
CCZ-A100 (100 m)
Auslösesignaleingang
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
TRIG IN: BNC-Anschluß
TTL-Pegel
Schreibimpulsausgang
W.E OUT: BNC-Anschluß
TTL-Pegel, positiv/negativ
Fernsteuerungsanschluß
REMOTE: Mini-DIN, 8polig
Mitgeliefertes Zubehör
Netzkabel (1)
Bedienungsanleitung (1)
14
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Adaptador de cámera
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra
el aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
2
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Índice
Descripción general
El CMA-D3/D3CE es un adaptador de cámara diseñado
para su uso con la cámara de vídeo en color DXC-390/390P
3CCD de Sony y una fuente de alimentación de CA o CC.
Puesto que el adaptador de cámara puede conectarse a la
cámara de vídeo mediante el cable de cámara CCMC-3MZ y
un cable de cámara de la serie CCZ-A ampliable hasta 100
m, es posible instalar la cámara de vídeo a una distancia
considerable de la sala de control.
Precauciones ........................................................................4
Suministro de seguridad ................................................4
Precauciones de manejo.................................................4
Ubicación y función de los componentes ..........................6
Panel frontal ...................................................................6
Panel posterior ...............................................................7
Conexiones.........................................................................10
Esquema.......................................................................10
Configuración básica del sistema para el DXC-390
/390P................................................................. 11
Acerca de este manual
Conexión a un ordenador .............................................12
Especificaciones ................................................................13
Este manual se aplica a los modelos CMA-D3 y CMA-
D3CE.
El CMA-D3 está diseñado para el sistema de color NTSC y
puede conectarse a una cámara de vídeo DXC-390. El
CMA-D3CE está diseñado para el sistema de color PAL y
puede conectarse a una cámara de vídeo DXC-390P. Las
instrucciones de uso de ambos adaptadores de cámara son
iguales.
ES
3
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauciones
Suministro de seguridad
Precauciones de manejo
Fuente de alimentación
Ubicación
• La unidad está diseñada para su uso con una fuente de
alimentación que cumpla los requisitos indicados en las
“Especificaciones” en la página 13 (ES).
No almacene ni utilice la unidad en las siguientes
condiciones.
• Calor o frío excesivo
• No deje caer ni coloque objetos pesados sobre el cable de
alimentación. Si el cable de alimentación resulta dañado,
apague la unidad inmediatamente. Es peligroso utilizar la
unidad con un cable de alimentación dañado.
• Para desconectar el cable de alimentación de la toma de
CA, tire del enchufe, nunca del propio cable.
• No toque el enchufe de alimentación de CA con las manos
mojadas.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
• En lugares húmedos o polvorientos
• En lugares sujetos a vibraciones
• Cerca de fuertes campos magnéticos
• Cerca de una emisora de radio o televisión que genere
energía de radiofrecuencia intensa
Proteja la unidad contra los impactos
No deje caer la unidad ni la someta a sacudidas fuertes.
No permita que se introduzcan objetos extrañosNo coloque la unidad sobre una base inestable.
dentro de la unidad
Pueden producirse accidentes si se caen objetos inflamables
o metálicos dentro de la unidad o se derraman líquidos cerca
de ella.
Uso de la fuente de alimentación de CC
• Utilice una fuente de alimentación de CC capaz de
suministrar una tensión constante de 30 W o más.
• Puesto que el interruptor de encendido de esta unidad no
funciona con CC, para mayor seguridad, instale el
interruptor de encendido y el fusible en la fuente de
alimentación de CC.
En caso de fallos de funcionamiento
Si ditecta cualquier sonido u olor extraño o la presencia de
humo, apague inmediatamente la unidad, desconecte la
fuente de alimentación y póngase en contacto con su
proveedor Sony.
4
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Al conectar el cable de alimentación de CC al conector DC
15 V IN, tenga especial cuidado con lo siguiente:
– Utilice un cable de CC con suficiente capacidad de
corriente.
– Alinee correctamente las polaridades.
– Asegúrese de que no hay ninguna conexión floja ni
cortocircuito en los conductores.
Ventilación
Para evitar el recalentamiento interno, no bloquee la
circulación de aire alrededor de la unidad.
Transporte
Para transportar la unidad, vuelva a embalarla tal como vino
de fábrica o con materiales de calidad equivalente.
Limpieza
Limpie el exterior y los paneles con un paño suave y seco.
Para las manchas persistentes, humedezca el paño con una
pequeña cantidad de disolvente neutro y termine con un
paño seco. No utilice alcohol, bencina, diluyente o líquidos
volátiles, ya que pueden decolorar o dañar la superficie
exterior.
5
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ubicación y función de los componentes
Panel frontal
1Indicadordeencendido
2InterruptorPOWER
3SelectorCABLECOMP
4ConectorREMOTE
POWER
CAMERA ADAPTOR CMA-D3
100m
75
ON
50
25
0
OFF
CABLE COMP
REMOTE
Estailustraciónmuestrael
modeloCMA-D3.
1 Indicador de encendido
Nota
Para el funcionamiento con CA, el indicador se ilumina al
ajustar el interruptor POWER 2 en ON.
Para el funcionamiento con CC, se ilumina al suministrar
corriente al conector DC 15V IN del panel posterior.
El interruptor POWER no funciona cuando el interruptor
DC/AC SELECT se ajusta en DC.
3 Selector CABLE COMP (compensación de cable)
Ajuste el selector en la posición apropiada según la longitud
del cable conectado.
2 Interruptor POWER
Para el funcionamiento con CA, ajuste el interruptor en ON
4 Conector REMOTE (control remoto) (mini DIN de 8
para activar la alimentación de la unidad.
pines)
Conéctelo a la unidad de control remoto RM-C950 (no
suministrada).
6
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panel posterior
1InterruptorRGB,VBS/Y/C
8 ConectorCAMERA
2 Conectores G/Y OUT, B/C OUT y R/VBS OUT
9InterruptorDC/ACSELECT
3 Conector W.E OUT
W.E OUT
TRIG IN
G/Y OUT
HD
B/C OUT
R/VBS OUT
~
DC/AC
SELECT
CAMERA
AC IN
RGB
VBS/Y/C
VD/SYNC
IN
DC15V
IN
OUT
4 Conector TRIG IN
5ConectorHD
q; ConectorACIN
6ConectorVD/SYNC
qa Conector DC 15 V IN
7SelectorIN/OUT
1 Interruptor RGB, VBS/Y/C
Ajuste el interruptor en RGB para enviar la señal de
sincronización desde los conectores G/Y OUT, B/C OUT y
R/VBS OUT 2.
2 Conectores G/Y OUT, B/C OUT y R/VBS OUT
(salida de señales de vídeo) (tipo BNC)
Envían la señal de vídeo (RGB o Y/C/VBS) suministrada
desde la cámara de vídeo.
Ajuste el interruptor en VBS/Y/C para enviar la señal VBS o
Y/C desde estos conectores.
7
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ubicación y función de los componentes
3 Conector W.E OUT (salida de impulsos de escritura)
(tipo BNC)
Envía impulsos WE para comunicar el momento cuando la
imagen debe almacenarse en una memoria de fotograma
externa, etc.
Para obtener información detallada, lea el manual de
instrucciones del DXC-390/390P.
Uso de los conectores HD y VD/SYNC
A continuación se muestra cómo utilizar los conectores HD
y VD/SYNC en combinación con el ajuste de menú de la
cámara de vídeo y el selector IN/OUT de esta unidad.
Ajuste de
menú en la selector
Ajuste del
Función del conector
Finalidad
HD
cámara
IN/OUT
VD/SYNC
Entradade
señalHD
Cualquiera
IN
Señalde
entradaVD
4 Conector TRIG IN (entrada de activador) (tipo
BNC)
Se conecta a una unidad secundaria, disponible en el
mercado, en modo estroboscópico convirtiendo el conector
de dicha unidad a tipo BNC.
Para obtener información detallada, lea el manual de
instrucciones del DXC-390/390P.
Emplear
señalesHDy
VD para la
sincronización
externa
Ninguna
señalde
entrada
Cualquiera
IN
Señalde
entrada
VBS
Utilizarla
señalVBS
parala
sincronización
externa
5 Conector de entrada/salida HD (deflexión
horizontal) (tipo BNC)
Recibe o envía la señal HD. Es posible seleccionar la
entrada o salida mediante el ajuste del selector IN/OUT 7.
Ajuste
SIGNALen
HD/VD.
Salidade
señalHD
OUT
OUT
Señalde
salidaVD
Emplearlas
señalesHDy
VDenviadas
desdela
6 Conector de entrada/salida VD/SYNC (deflexión
vertical/sincronización) (tipo BNC)
Introduce o recibe la señal de deflexión vertical o de
sincronización. Es posible seleccionar la entrada o salida
mediante el ajuste del selector IN/OUT 7.
El tipo de señal de sincronización se ajusta en el menú
SYSTEM de la cámara de vídeo.
cámara
Ajuste
SIGNALen
C. SYNC.
Ninguna
señalde
salida
Utilizarla
Señalde
salida
SYNC
señalSYNC
enviadadesde
lacámara
7 Selector IN/OUT (entrada/salida de sincronización)
Ajústelo en IN para utilizar los conectores HD 5 y VD/
SYNC 6 como entradas, o en OUT para emplearlos como
salidas.
Ajústelo en OUT si no se utiliza la sincronización externa.
8
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8 Conector CAMERA (26 pines)
9 Interruptor DC/AC SELECT
Conéctelo a la cámara de vídeo DXC-390/390P mediante el
cable de cámara CCMC-3MZ. Para prolongar el cable,
utilice los cables de cámara de las series CCMC-3MZ y
CCZ-A.
Ajústelo en la posición derecha (AC IN) para utilizar la
cámara de vídeo con la fuente de alimentación de CA
conectada al conector AC IN.
Ajústelo en la posición izquierda (DC 15V IN) para utilizar
la cámara de vídeo con la fuente de alimentación de CC
conectada al conector DC 15V IN.
Asignación de pines
6
11
B
A
17
22
24
q; Conector AC IN
Conéctelo a una toma de alimentación de CA mediante el
cable de alimentación de CA (suministrado).
1
7
12
18
23
Pin n° Señal
Pin n° Señal
Entrada de impulsos WE
qa Conector DC 15V IN
Conéctelo a la fuente de alimentación de CC.
A
B
1
Salidadepotencia
GND (masa)
Salidadeactivador
GND (masa)
GND (masa)
EntradaG/Y
EntradaR/VBS
GND (masa)
EntradaB/C
GND (masa)
—
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Control
—
—
2
GND (masa)
3
—
4
Entrada/salidaHD
5
GND (masa)
6
—
7
Entrada/salida VD/SYNC
8
—
—
—
9
10
11
—
—
9
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexiones
Notas
Esquema
• Si la longitud del cable utilizado no aparece en esta tabla,
ajuste el selector en la posición apropiada para la longitud
más corta. No utilice cables de más de 100 m.
• Para el funcionamiento con CC, la longitud de cable
utilizable está limitada por la tensión suministrada. Si
emplea un cable con una longitud de 50 m o más, conecte
una fuente de alimentación de CC de 11,5 a 15 V.
Cámaras aplicables
Es posible conectar la siguiente cámara de vídeo Sony a la
unidad.
• Cámara de vídeo en color 3CCD DXC-390/390P
Fuente de alimentación
Cables de cámara utilizables
La unidad puede funcionar con una fuente de alimentación
de CA o CC.
Los siguientes cables de cámara pueden utilizarse para
conectar la unidad a una cámara de vídeo.
• CCMC-3MZ (12 pines, D-sub de 9 pines, mini DIN de 8
pines y BNC y de 26 pines) (adaptador de cable CCZZ-
1E suministrado)
Alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA (suministrado) a
una toma de CA y ajuste el interruptor DC/AC SELECT del
panel posterior en AC IN (la posición de la derecha). Es
posible encender y apagar la unidad con el interruptor
POWER del panel frontal.
• CCZ-A2/A5/A10/A25/A50/A100 (26 pines y 26 pines)
Ajuste el selector CABLE COMP del panel frontal en la
posición apropiada según la longitud del cable de cámara.
Longitud del
cable
Ajuste del
selector
Alimentación de CC
100m
75
Conecte una fuente de alimentación externa de CC al
conector DC 15V IN y ajuste el interruptor DC/AC
SELECT del panel posterior en DC 15V IN (la posición de
la izquierda).
El indicador de encendido se ilumina cuando se suministra
corriente al conector DC 15V IN (el interruptor POWER de
esta unidad no funciona).
10 m o menos
Aprox. 25 m
Aprox. 50 m
Aprox. 75 m
Aprox. 100 m
0
50
25
25
50
75
100
0
CABLE COMP
10
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuración básica del sistema para el DXC-390/390P
Nota
Antes de realizar las conexiones, desactive la alimentación de todas las unidades.
Unidad de control remoto RM-C950
Conector de
entrada de vídeo
Cable coaxial de
75 ohmios
DXC-390/390P
CAMERA
Monitor de vídeo,
videograbadora, etc.
VIDEO OUT
DC IN/VBS
DC IN/VBS
Cable de conexión
(suministrado con la unidad
RM-C950)
R/VBS
OUT
TRIG IN
LENS
Adaptador de cámara CMA-D3/
D3CE
TRIG IN
MENU LOCK
OFF ON
REMOTE (frontal)
W.E OUT
G/Y OUT
B/C OUT
R/VBUT
RGB
~
DC/AC
CAMERA
AC IN
SELECT
RGB/SYNC
REMOTE
VBS/Y/C
TRIG IN
HD
VD/SYNC
REMOTE
IN
DC15V
IN
OUT
CAMERA
(26 pines)
Cable de cámara CCMC-3MZ
RGB/SYNC
Cable de
alimentación
26 pines
26 pines
Cable de cámara
CCZ-A* (max. 100 m)
Adaptador de cable CCZZ-1E*
(suministrado con el CCMC-3MZ)
* Para prolongar el cable, conecte el cable de cámara CCMC-3MZ al cable de cámara CCZ-A utilizando el adaptador de cable suministrado con el CCMC-
3MZ.
11
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexiones
Conexión a un ordenador
A continuación se muestra una conexión para controlar la cámara con un ordenador mediante comandos RS-232C.
Para obtener información detallada sobre los protocolos RS-232C y cables para la conexión a un ordenador, póngase en
contacto con un proveedor Sony autorizado.
Ordenador
Conector de
entrada de vídeo
Cable coaxial de
75 ohmios
Monitor de vídeo,
videograbadora, etc.
DXC-390/390P
VIDEO OUT
DC IN/VBS
Conector de interfaz serie
Cable de conexión1)
REMOTE (frontal)
DC IN/VBS
TRIG IN
R/VBS
OUT
TRIG IN
LENS
Adaptador de cámara CMA-D3/
D3CE
MENU LOCK
W.E OUT
G/Y OUT
B/C OUT
R/VBUT
RGB
~
DC/AC
OFF
ON
RGB/SYNC
CAMERA
AC IN
SELECT
VBS/Y/C
REMOTE
TRIG IN
HD
VD/SYNC
IN
REMOTE
DC15V
IN
OUT
CAMERA
(26 pines)
Cable de cámara CCMC-3MZ
RGB/SYNC
Cable de
alimentación
26 pines
26 pines
Cable de cámara CCZ-A2)
(max. 100 m)
Adaptador de cable CCZZ-1E2)
(suministrado con el CCMC-3MZ)
1) Utilice el cable de conexión blindado para la conexión a un ordenador.
2) Para prolongar el cable, conecte el cable de cámara CCMC-3MZ al cable de cámara CCZ-A utilizando el adaptador de cable suministrado con el CCMC-
3MZ.
12
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
Generales
Entradas/salidas
Requisitos de alimentación
Conector CAMERA
CMA-D3: 100 a 120 V CA (CA100 a 120 V),
Hembra de 26 pines, tipo cierre de bayoneta
50/60 Hz
Salida de potencia de CC, entrada de vídeo
RGB o VBS/Y/C, entrada/salida de
sincronización, salida de
CMA-D3CE: 100 a 240 V CA (CA100 a 240
V), 50/60 Hz
11 a 15 V CC (CC11 a 15 V)
activador, entrada de impulsos WE, entrada/
salida de comunicaciones serie de una sola
línea
Salida de CC
15 V CC (CC15 V), 2,0 A (al utilizar CA)
Tensión de cc especificada por la fuente de
alimentación de CC (salida del conector
CAMERA)
Conectores de salida de vídeo
G/Y OUT: tipo BNC
1,0 Vp-p (G: SYNC ON), 75 ohmios,
SYNC ON/OFF conmutable (G)
B/C OUT: tipo BNC
Consumo de energía
Aprox. 20 W (al utilizar CA)
Aprox. 15 W (al utilizar CC)
(incluye el consumo de energía de la cámara
de vídeo DXC-390/390P)
1,0 Vp-p (B: SYNC ON) o 0,3 Vp-p (PAL
C Sincronización de color), 0,286 Vp-p
(NTSC C Sincronización de color), 75
ohmios, SYNC ON/OFF conmutable (B)
R/VBS OUT: tipo BNC
Temperatura de funcionamiento
–5°C a +45 °C (23°F a 113°F)
Temperatura de almacenamiento
1,0 Vp-p (R: SYNC ON), 75 ohmios,
SYNC ON/OFF conmutable (R)
–20°C a +60°C (–4°F a 140°F)
Dimensiones
210 × 44 × 210 mm (8 3/8 × 1 3/4 × 8 3/8
pulgadas) (an/al/prf) (no incluye las piezas
salientes)
Peso
Aprox. 1,4 kg (3 lb 1 oz)
(continúa)
13
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
Conectores de entrada/salida de sincronización
HD: tipo BNC
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de CA (1)
Manual de instrucciones (1)
Entrada: 2-4 Vp-p, 75 ohmios (con
terminador
incorporado)
Salida: 2 Vp-p, 75 ohmios
VD/SYNC: tipo BNC
Accesorios opcionales
Entrada: 2-4 Vp-p (VD) o 1 Vp-p (VBS)
75 ohmios (con terminador incorporado)
Salida: 2 Vp-p, 75 ohmios
Conector de entrada de activador
TRIG IN: tipo BNC
Nivel TTL
Conector de salida de impulsos WE
W.E OUT: tipo BNC
Unidad de control remoto RM-C950
Cables de cámara
CCMC-3MZ (3 m, 9,8 pies)
CCZ-A2 (2 m, 6,5 pies)
CCZ-A5 (5 m, 16,5 pies)
CCZ-A10 (10 m, 33 pies)
CCZ-A25 (25 m, 82 pies)
CCZ-A50 (50 m, 164 pies)
CCZ-A100 (100 m, 330 pies)
Nivel TTL, positivo/negativo
Conector de control remoto
REMOTE: mini DIN de 8 pines
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo
aviso.
Printed in Japan
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|