Sony CD Player CDX 4180R User Manual

3-861-912-11 (1)  
FM/MW/LW  
Compact Disc  
Player  
EN  
ES  
P
Operating Instructions  
Manual de instrucciones  
Manual de instruções  
Bruksanvisning  
S
CDX-4180R  
1998 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Additional Information  
Getting Started  
CD Player  
Radio  
RDS  
EN  
Other Functions  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location of controls  
MODE  
SOUND  
SEEK/AMS  
PTY  
AF/TA  
1
DSPL  
OFF  
2
3
D
D - BASS  
SOURCE  
SHIFT  
OFF  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
RELEASE  
CDX-4180R  
EN  
1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music  
Sensor/manual search) control 7, 8, 9,  
11, 13  
!™ Reset button (located on the front side  
of the unit behind by the front panel) 5  
OFF button 5, 6  
2 MODE (band select) button 8, 9  
SHIFT button  
3 SOURCE (source select) button 6, 8, 9  
7, 8, 9, 11, 12  
4 Dial (volume/bass/treble/left-right/  
7
front-rear) 6, 16  
6, 14, 16  
7
5 SOUND button 16  
6 DSPL (display mode change) button  
!∞ POWER SELECT switch (located on the  
6, 9, 10  
bottom of the unit)  
7 Display window  
8 PTY button  
13  
During radio reception:  
Number buttons 8, 9  
9 6 (eject) button 6  
D-BASS dial 17  
AF/TA button 10, 11, 12  
RELEASE (front panel release) button  
5, 18  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching the front panel  
A
B
Getting Started  
Resetting the unit  
A
B
Notes  
• Be sure not to attach the front panel upside  
down.  
Do not press the front panel hard against the  
unit when attaching it. Press it lightly against the  
unit.  
Reset button  
Notes  
Do not press hard or put excessive pressure on  
the display windows of the front panel.  
Do not expose the front panel to direct sunlight,  
heat sources such as hot air ducts, and do not  
leave it in a humid place. Never leave it on the  
dashboard of a car parked in direct sunlight  
where there may be a considerable rise in  
temperature.  
• Pressing the reset button will erase the clock and  
some memorized functions.  
• When you connect the power supply cord to the  
unit or reset the unit, wait for about 10 seconds  
before you insert a disc. If you insert a disc within  
these 10 seconds, the unit will not be reset, and  
you will have to press the reset button again.  
EN  
Caution alarm  
Detaching the front panel  
A
1 Press (OFF).  
2 Press (RELEASE) to open up the front  
panel. Then slide the front panel a little  
to the left, and pull it off towards you.  
(OFF)  
(RELEASE)  
Notes  
• Be sure not to drop the panel when detaching it  
from the unit.  
If you press (RELEASE) to detach the panel while  
the unit is still on, the unit will turn off  
automatically to prevent the speakers from  
being damaged.  
When you carry the front panel with you, put it  
in the supplied front panel case.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting the clock  
CD Player  
1 Press (SHIFT), then press (2) (SET UP).  
Listening to a CD  
CLOCK  
SETUP  
Simply insert the CD.  
1 Press (4) (n).  
Labelled side up  
1OO  
SETUP  
2 Set the hour.  
to go backward  
SOURCE  
(SOURCE)  
to go forward  
Elapsed playing time  
EN  
1OOO  
TRACK  
CD  
SETUP  
5 215  
3 Press (4) (n).  
Track number  
Note  
1OOO  
To play back an 8 cm CD, use the optional Sony  
compact disc single adapter (CSA-8).  
SETUP  
To  
Press  
6
4 Set the minute.  
(OFF)  
to go backward  
6
SOURCE  
to go forward  
Changing the displayed item  
(DSPL)  
1OO8  
SETUP  
zElapsed playing time/ Track number  
2 Press (SHIFT).  
MOTION DISPLAY* Z  
Clock Z  
* All the items above are scrolled in the display  
one by one in order.  
1OO8  
SETUP  
3 Press (SHIFT).  
Note  
If the POWER SELECT switch on the bottom of the  
unit is set to the B position, turn the power on  
first, then set the clock.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Locating a specific track  
— Automatic Music Sensor (AMS)  
3 Press (4) (n) to select “INTRO-ON.”  
CD  
During playback, push the SEEK/AMS  
control up or down momentarily.  
PLAYMODE  
SEEK/AMS  
To locate succeeding  
tracks  
4 Press (SHIFT).  
To locate preceding  
tracks  
Locating a specific point in a track  
— Manual Search  
Playing tracks repeatedly  
— Repeat Play  
During playback, push the SEEK/AMS  
control up or down and hold. Release  
the button when you have found the  
desired point.  
1 During playback, press (SHIFT).  
SEEK/AMS  
2 Press (6) (REP) repeatedly until ”REP-1“  
To search forward  
appears.  
REP1  
CD  
To search backward  
REP1  
SETUP PLAYMODE  
REP  
SHUF  
Note  
If “  
” or “  
” appears in the  
EN  
display, that means you have reached the  
beginning or the end of the disc and you cannot  
go any further.  
3 Press (SHIFT).  
Playing a CD in various  
modes  
Playing tracks in random order  
— Shuffle Play  
1 During playback, press (SHIFT).  
2 Press (7) (SHUF) repeatedly until ”SHUF-  
1“ appears.  
SHUF1  
CD  
SETUP PLAYMODE  
REP  
SHUF  
Searching for the desired track  
— Intro scan  
1 Press (SHIFT).  
3 Press (SHIFT).  
(SHIFT)  
SETUP PLAYMODE  
SHIFT  
1
2
3
4
5
2 Press (3) (PLAY MODE) repeatedly until  
“INTRO” appears.  
CD  
PLAYMODE  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Memorising only the  
desired stations  
Radio  
Memorising stations  
automatically  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
tuner.  
— Best Tuning Memory (BTM)  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band (FM1, FM2, MW or LW).  
3 Push the SEEK/AMS control up or down  
to tune in the station you want to store  
on the number button.  
Caution  
4 Keep the desired number button ((1) to  
(10)) pressed for two seconds until  
“MEM” appears.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
tuner.  
EN  
(SOURCE)  
Note  
CD ˜ TUNER  
If you try to store another station on the same  
number button, the previously stored station will  
be erased.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
(MODE)  
zFM1 zFM2 zMW zLW  
3 Press (SHIFT), then press (3) (PLAY  
MODE) repeatedly until “B.T.M” appears.  
4 Press (4) (n).  
5 Press (SHIFT).  
Notes  
The unit does not store stations with weak  
signals. If only a few stations are received, some  
number buttons will retain heir former setting.  
When a number is indicated in the display, the  
unit starts storing stations from the one currently  
displayed.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If FM stereo reception is poor  
— Monaural Mode  
Receiving the memorised  
stations  
1 Press (SHIFT), then press (3) (PLAY  
MODE) repeatedly until “MONO”  
appears.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
tuner.  
2 Press (4) (n) repeatedly until “MONO-  
ON“ appears.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band (FM1, FM2, MW or LW).  
3 Press the number button ((1) to (10))  
momentarily where the desired station is  
stored.  
3 Press (SHIFT).  
If you cannot tune in a preset  
station  
Changing the displayed items  
(DSPL)  
Push the SEEK/AMS control up or down  
momentarily to search for the station  
(automatic tuning).  
zFrequency  
MOTION DISPLAY* Z  
zClock  
EN  
* All the items above are scrolled in the display  
one by one in order.  
Note  
If the automatic tuning stops too frequently, press  
(SHIFT), then press (3) (PLAY MODE) repeatedly  
until “LOCAL” (local seek mode) is displayed. Then  
press (4) (n) to select “LOCAL-ON”. Press (SHIFT).  
Only the stations with relatively strong signals will  
be tuned in.  
Tip  
If you know the frequency of the station you want  
to listen to, push the SEEK/AMS control up or  
down and hold until the desired frequency  
appears (manual tuning).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re-tuning the same  
RDS  
programme automatically  
— Alternative Frequencies (AF)  
Overview of the RDS  
function  
Frequencies change automatically.  
96.0MHz  
98.5MHz  
Notes  
Station  
• Depending on the country or region, not all of  
the RDS functions are available.  
• RDS may not work properly if the signal strength  
is weak or if the station you are tuned to is not  
transmitting RDS data.  
EN  
102.5MHz  
1 Select an FM station (page 8).  
2 Press (AF/TA) repeatedly until “AF-ON”  
appears.  
Displaying the station  
name  
Note  
When there is no alternative station in the area  
and you do not need to search for an alternative  
station, turn the AF function off by pressing  
(AF/TA) repeatedly until “AF.TA-OFF” appears.  
Select an FM station (page 8).  
Note  
The “*” indication means that an RDS station is  
being received.  
Changing the displayed item  
(DSPL)  
zStation name (Frequency) zClock  
MOTION DISPLAY* Z  
* All the items above are scrolled in the display  
one by one in order.  
Note  
“NO NAME” appears if the received station does  
not transmit RDS data.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Changing the displayed item  
(AF/TA)  
Local link function (United  
Kingdom only)  
AF-ON  
TA-ON  
AF.TA-ON*  
AF.TA-OFF “  
* Select this to turn on both the AF and TA  
functions.  
1 Press a number button that has a local  
station stored on it.  
Notes  
• “NO AF” and the station name flash alternately,  
if the unit cannot find an alternative station in  
the network.  
2 Within five seconds, press the number  
button of the local station again.  
• If the station name starts flashing after selecting  
a station with the AF function on, this indicates  
that no alternative frequency is available. Push  
the SEEK/AMS control up or down while the  
station name is flashing (within eight seconds).  
The unit starts searching for another frequency  
with the same PI (Programme Identification) data  
(“PI SEEK” appears and no sound is heard). If the  
unit cannot find another frequency, “NO PI”  
appears, and the unit returns to the originally  
selected frequency.  
3 Repeat this procedure until the desired  
local station is received.  
Listening to traffic  
announcements  
Listening to a regional programme  
EN  
Press (AF/TA) repeatedly until “TA-ON”  
or “AF.TA-ON” appears.  
1 Press (SHIFT), then press (3) (PLAY  
MODE) repeatedly until “REG” appears.  
2 Press (4) (n) repeatedly until “REG-OFF”  
appears.  
Tip  
3 Press (SHIFT).  
If the traffic announcement starts while you are  
listening to another programme source, the unit  
automatically switches to the announcement and  
goes back to the original source when the  
announcement is over.  
Notes  
• “NO TP” flashes for five seconds if the received  
station does not broadcast traffic  
announcements. Then, the unit starts searching  
for a station that broadcasts traffic  
announcements.  
Note  
This function does not work in the United  
Kingdom and in some other areas.  
• When “EON” appears with “TP” in the display,  
the current station makes use of broadcast traffic  
announcement of other stations in the same  
network.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To cancel the current traffic  
announcement  
Presetting the same setting for all  
preset stations  
Press (AF/TA) momentarily.  
1 Select an FM band (page 8).  
(AF/TA)  
2 Press (AF/TA) repeatedly to select either  
“AF-ON”, “TA-ON” or “AF.TA-ON” (for  
both AF and TA functions).  
Presetting the volume of traffic  
announcements  
3 Press (SHIFT), then press (3) (PLAY  
MODE) repeatedly until “BTM” appears.  
4 Press (4) (n).  
1 Select the desired volume level.  
5 Press (SHIFT).  
2 Press (AF/TA) for two seconds.  
Presetting different settings for  
each preset station  
Receiving emergency  
announcements  
EN  
1 Select an FM band, and tune in the  
desired station (page 9).  
2 Press (AF/TA) repeatedly to select either  
“AF-ON”, “TA-ON” or “AF.TA-ON” (for  
both AF and TA functions).  
3 Press the desired number button until  
“MEM” appears.  
Tip  
If you want to change the AF and/or TA setting  
after you tuned in the preset station, you can do  
so by turning the AF or TA function on or off.  
Presetting the RDS  
stations with the AF and  
TA data  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Press (PTY) during FM reception until  
“PTY” appears.  
Locating a station by  
programme type  
INFO  
Note  
If you are in a country or region where EON data is  
not transmitted, you can use this function only for  
the stations you have tuned in once.  
2 Press (PTY) repeatedly until the desired  
Programme types  
Display  
programme type appears.  
PORT  
3 Push the SEEK/AMS control up or down.  
EN  
Note  
You cannot use this function in some countries  
where no PTY (Programme Type selection) data is  
available.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting the clock  
automatically  
Other Functions  
1 Press (SHIFT), then press (2) (SET UP)  
repeatedly until “CT” appears.  
Using the rotary  
commander  
ET  
CTOFF  
SETUP  
2 Press (4) (n) repeatedly until “CT-ON”  
appears.  
By pressing buttons (the SOURCE  
and MODE buttons)  
ET  
CTON  
CT  
SETUP  
3 Press (SHIFT) to return to the normal  
display.  
(SOURCE)  
EN  
To cancel the CT function  
(MODE)  
Select “CT-OFF” in step 2 above.  
Notes  
• The CT function may not work even though an  
RDS station is being received.  
• There might be a difference between the time  
set by the CT function and the actual time.  
Each time you press (SOURCE), the  
source changes as follows:  
TUNER ˜ CD  
Pressing (MODE) changes the operation  
in the following ways;  
Tuner: FM1 n FM2 n MW n LW  
Tip  
When the POWER SELECT switch is set to position  
B, you can turn on this unit by pressing (SOURCE)  
on the rotary commander.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
By rotating the control (the SEEK/  
AMS control)  
Other operations  
Rotate the VOL control to  
adjust the volume.  
Press (ATT) to  
attenuate  
the sound.  
Press (OFF) to turn  
off the unit.  
Press (SOUND) to adjust the  
volume and sound menu.  
Rotate the control momentarily and  
release it to:  
Press (DSPL) to change the  
displayed items.  
By pushing in and rotating the  
control (the PRESET/DISC control)  
EN  
Changing the operative direction  
To increase  
Push in and rotate the control to:  
To decrease  
Press (SOUND) for two seconds while  
pushing the VOL control.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the sound  
characteristics  
Changing the sound and  
display settings  
1 Select the item you want to adjust by  
pressing (SOUND) repeatedly.  
n
n
n
n
2 Adjust the selected item by rotating the  
dial.  
1 Press (SHIFT).  
EN  
2 Press (2) (SET UP) repeatedly until the  
desired item appears.  
Attenuating the sound  
(2)  
Press (ATT) on the rotary commander.  
CLOCK n CT n D.INFO* n BEEP n RM  
* When you have not tune the station or there  
is no CD being played, these items will not  
appear.  
(ATT)  
Tip  
Note  
The unit decreases the volume automatically when  
a telephone call comes in (Telephone-ATT  
function).  
The displayed item will differ depending on  
the source.  
3 Press (4) (n) to select the desired  
setting (for example: ON or OFF).  
4 Press (SHIFT).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Boosting the bass sound — D.bass  
Additional  
Information  
Precautions  
*
* Digital D-bass is available during CD playback.  
Analog D-BASS  
Digital D-BASS  
D-BASS 3  
D-BASS 2  
D-BASS 1  
D-BASS 3  
D-BASS 2  
D-BASS 1  
0dB  
0dB  
Frequency (Hz)  
Frequency (Hz)  
EN  
Adjusting the bass curve  
Turn the D-BASS dial to adjust the bass  
level (1, 2 or 3).  
Notes on handling CDs  
Note  
If the bass sound becomes distorted, adjust the D-  
bass dial or volume control.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
Fuse replacement  
Fuse (10 A)  
Warning  
EN  
Cleaning the connectors  
Notes on moisture condensation  
(RELEASE)  
When you play 8 cm CDs  
Main unit  
Back of the front panel  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dismounting the unit  
Attaching the label to the  
rotary commander  
Release key  
(supplied)  
µ
µ
µ
DSPL  
MODE  
SOUND  
EN  
Pull the unit out while the release key is inserted.  
SOUND  
MODE  
DSPL  
µ
Press the clip inside the front cover with a thin  
screwdriver, and lever the front cover free.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
CD player section  
General  
Tuner section  
FM  
×
×
×
×
EN  
MW/LW  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Power amplifier section  
×
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting guide  
General  
Cause/Solution  
Problem  
No sound.  
The contents of the memory  
have been erased.  
n
Indications do not appear in the  
display.  
No beep tone.  
EN  
CD playback  
Problem  
Cause/Solution  
CD cannot be loaded.  
Play does not begin.  
CD is automatically ejected.  
CD will not eject.  
6
The operation buttons do not  
function.  
The sound skips due to  
vibration.  
Radio reception  
Problem  
Cause/Solution  
Preset tuning is not possible.  
Automatic tuning is not  
possible.  
n
n
The “ST” indication flashes.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RDS  
Problem  
Cause/Solution  
(AF/TA)  
A SEEK starts after a few  
seconds of listening.  
n
No traffic announcements.  
PTY displays “NONE.”  
Error displays  
n
Cause  
Solution  
Display  
ERROR  
RESET  
EN  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¡Bienvenido!  
ES  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Información complementaria  
Procedimientos iniciales  
Reproductor de discos compactos  
Radio  
RDS  
ES  
Otras funciones  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localización de los controles  
MODE  
SOUND  
SEEK/AMS  
PTY  
AF/TA  
1
DSPL  
OFF  
2
3
D
D - BASS  
SOURCE  
SHIFT  
OFF  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
RELEASE  
CDX-4180R  
1 Botón SEEK/AMS (búsqueda/sensor de  
música automático/búsqueda manual)  
7, 8, 9, 11, 13  
Botón RELEASE (liberación del panel  
ES  
frontal) 5, 18  
!™ Botón de restauración (situado en el  
lado frontal de la unidad, oculto por el  
panel frontal) 5  
2 Botón MODE (selección de banda) 8, 9  
3 Botón SOURCE (selección de fuente)  
6, 8, 9  
Botón OFF 5, 6  
4 Dial (control de volumen/graves/  
agudos/izuquierdo-derecho/delantero-  
trasero) 6, 16  
Botón SHIFT  
7, 8, 9, 11, 12  
7
5 Botón SOUND 16  
6, 14, 16  
7
6 Botón DSPL (cambio del modo de  
indicación) 6, 9, 10  
!∞ Selector POWER SELECT (situado en la  
7 Visor  
8 Botón PTY  
13  
parte inferior de la unidad)  
Durante la recepción de radio:  
9 Botón 6 (expulsión) 6  
Botones numéricos 8, 9  
Botón AF/TA 10, 11, 12  
Control D-BASS 17  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
Procedimientos  
iniciales  
• Procure no dejar caer el panel al extraerlo de la  
unidad.  
• Si pulsa (RELEASE) para extraer el panel  
mientras la unidad se encuentra encendida, ésta  
se desactivará automáticamente para evitar que  
se dañen los altavoces.  
• Cuando lleve consigo el panel, guárdelo en el  
estuche suministrado.  
Restauración de la unidad  
Fijación del panel frontal  
A
B
Botón de restauración  
Notas  
A
• Al pulsar el botón de restauración se borrarán los  
ajustes del reloj y algunas funciones  
memorizadas.  
B
• Cuando conecte el cable de suministro de  
alimentación a la unidad o restaure ésta, espere  
unos 10 segundos antes de insertar un disco. Si  
inserta un disco antes de que transcurran los 10  
segundos, la unidad no se restaurará y será  
necesario volver a pulsar el botón de  
restauración.  
ES  
Notas  
• Asegúrese de no fijar el panel frontal al revés.  
• No ejerza excesiva presión sobre el panel al  
fijarlo a la unidad. Presiónelo ligeramente.  
• No sujete con demasiada fuerza ni presione  
excesivamente sobre el visor del panel frontal.  
• No exponga el panel frontal a la luz solar directa,  
a fuentes térmicas, como conductos de aire  
caliente, ni lo deje en un lugar húmedo. No lo  
deje nunca sobre el salpicadero de un automóvil  
aparcado bajo la luz solar directa, ya que podría  
producirse un considerable aumento de  
temperatura.  
Extracción del panel  
frontal  
Alarma de precaución  
1 Pulse (OFF).  
2 Pulse (RELEASE) para abrir el panel  
frontal. A continuación, deslícelo  
ligeramente hacia la izquierda y  
extráigalo tirando hacia fuera.  
A
(OFF)  
(RELEASE)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproductor de  
discos compactos  
Ajuste del reloj  
1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET  
Reproducción de discos  
compactos  
UP).  
CLOCK  
SETUP  
Basta con insertar el CD.  
1 Pulse (4) (n).  
Con el lado de la etiqueta hacia arriba  
1OO  
SETUP  
2 Ajuste la hora.  
para retroceder  
SOURCE  
para avanzar  
(SOURCE)  
ES  
Tiempo de reproducción transcurrido  
1OOO  
SETUP  
TRACK  
CD  
5 215  
3 Pulse (4) (n).  
Número de tema  
1OOO  
SETUP  
Nota  
Si desea reproducir un CD de 8 cm, utilice el  
adaptador sencillo opcional de discos compactos  
Sony (CSA-8).  
4 Ajuste los minutos.  
para retroceder  
SOURCE  
Para  
Pulse  
para avanzar  
6
6
(OFF)  
1OO8  
SETUP  
Cambio de los elementos mostrados  
(DSPL)  
2 Pulse (SHIFT).  
z
zReloj  
Tiempo de reproducción  
transcurrido/Número de tema  
1OO8  
SETUP  
MOTION DISPLAY* Z  
* Todos los elementos anteriores se desplazan por  
el visor uno por uno en orden.  
3 Pulse (SHIFT).  
Nota  
Si el selector POWER SELECT de la parte inferior de  
la unidad se ajusta en la posición B, active primero  
la alimentación y, a continuación, ajuste el reloj.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localización de un tema específico  
— Sensor de música automático (AMS)  
2 Pulse (3) (PLAY MODE) varias veces  
hasta que aparezca “INTRO”.  
CD  
Durante la reproducción, desplace el  
control SEEK/AMS hacia arriba o abajo  
momentáneamente.  
PLAYMODE  
SEEK/AMS  
Para localizar temas  
posteriores  
3 Pulse (4) (n) para seleccionar “INTRO-  
ON”.  
Para localizar temas  
anteriores  
CD  
PLAYMODE  
Localización de un punto específico  
de un tema — Búsqueda manual  
Durante la reproducción, desplace el  
control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y  
manténgalo en esa posición.  
4 Pulse (SHIFT).  
Suelte el botón cuando encuentre el  
punto que desee.  
Reproducción repetida de temas  
— Reproducción repetida  
SEEK/AMS  
Para buscar hacia  
delante  
Para buscar hacia  
atrás  
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT).  
Nota  
Si “  
2 Pulse (6) (REP) varias veces hasta que  
” o “  
” aparece en el visor  
aparezca “REP-1”.  
ES  
significa que ha alcanzado el principio o el final  
del disco y no será posible pasar al siguiente.  
REP1  
CD  
REP1  
SETUP PLAYMODE  
REP  
SHUF  
Reproducción de discos  
compactos en diversos  
modos  
3 Pulse (SHIFT).  
Reproducción de temas en orden  
aleatorio — Reproducción aleatoria  
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT).  
2 Pulse (7) (SHUF) varias veces hasta que  
aparezca “SHUF-1”.  
SHUF1  
CD  
SETUP PLAYMODE  
REP  
SHUF  
Búsqueda de temas determinados  
— Exploración de introducciones  
1 Pulse (SHIFT).  
3 Pulse (SHIFT).  
(SHIFT)  
SETUP PLAYMODE  
SHIFT  
1
2
3
4
5
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Memorización de las  
emisoras deseadas  
Radio  
Memorización automática  
de emisoras  
1 Pulse (SOURCE) varias veces para  
seleccionar el sintonizador.  
— Memorización de la mejor sintonía (BTM)  
2 Pulse (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda (FM1, FM2, MW o  
LW).  
3 Desplace el control SEEK/AMS hacia  
arriba o abajo para sintonizar la emisora  
que desee almacenar en el botón  
numérico.  
Precaución  
4 Pulse el botón numérico que desee (de  
(1) a (10)) durante dos segundos hasta  
que aparezca “MEM”.  
1 Pulse (SOURCE) varias veces para  
seleccionar el sintonizador.  
(SOURCE)  
ES  
Nota  
CD ˜ TUNER  
Si almacena otra emisora en el mismo botón  
numérico, la emisora previamente almacenada se  
borrará.  
2 Pulse (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
(MODE)  
zFM1 zFM2 zMW zLW  
3 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3)  
(PLAY MODE) varias veces hasta que  
aparezca “B.T.M”.  
4 Pulse (4) (n).  
5 Pulse (SHIFT).  
Notas  
• La unidad no almacena emisoras de señales  
débiles. Si se reciben pocas emisoras, algunos  
botones numéricos conservarán sus parámetros  
anteriores.  
Si el visor muestra algún número, la unidad  
almacenará las emisoras a partir del mostrado en  
el visor.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si la recepción de FM en estéreo es  
de mala calidad — Modo monofónico  
Recepción de emisoras  
memorizadas  
1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3)  
(PLAY MODE) varias veces hasta que  
aparezca “MONO”.  
1 Pulse (SOURCE) varias veces para  
seleccionar el sintonizador.  
2 Pulse (4) (n) varias veces hasta que  
aparezca “MONO-ON”.  
2 Pulse (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda (FM1, FM2, MW o  
LW).  
3 Pulse durante un instante el botón  
numérico ((1) a (10)) en el que esté  
almacenada la emisora que desee.  
3 Pulse (SHIFT).  
Si no puede sintonizar una emisora  
programada  
Cambio de la indicación del visor  
(DSPL)  
Desplace momentáneamente el control  
SEEK/AMS hacia arriba o abajo para  
buscar la emisora (sintonización  
automática).  
zFrecuencia  
zReloj  
MOTION DISPLAY*Z  
* Todos los elementos anteriores se desplazan por  
el visor uno por uno en orden.  
ES  
Nota  
Si la sintonización automática se detiene con  
demasiada frecuencia, pulse (SHIFT) y, a  
continuación, (3) (PLAY MODE) varias veces hasta  
que el visor muestre “LOCAL” (modo de búsqueda  
local). A continuación, pulse (4) (n) para  
seleccionar “LOCAL-ON”. Pulse (SHIFT).  
Sólo se sintonizarán las emisoras de señal  
relativamente intensa.  
Consejo  
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea  
escuchar, desplace el control SEEK/AMS hacia  
arriba o abajo y manténgalo en esa posición hasta  
que aparezca la frecuencia que desee  
(sintonización manual).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cambio de los elementos  
mostrados  
(DSPL)  
RDS  
zNombre de la emisora (Frecuencia)  
MOTION DISPLAY*Z  
Reloj Z  
Descripción general de la  
función RDS  
* Todos los elementos anteriores se desplazan por  
el visor uno por uno en orden.  
Nota  
Aparecerá “NO NAME” si la emisora recibida no  
transmite datos RDS.  
Resintonización  
automática del mismo  
programa  
Notas  
— Frecuencias alternativas (AF)  
• La disponibilidad de todas las funciones RDS está  
determinada por el país o la región.  
• La función RDS puede no activarse  
correctamente si la señal es débil o si la emisora  
sintonizada no transmite datos RDS.  
ES  
Visualización del nombre  
de la emisora  
Las frecuencias cambian automáticamente.  
96,0MHz  
98,5MHz  
Seleccione una emisora de FM (página 8).  
Emisora  
102,5MHz  
1 Seleccione una emisora de FM (página 8).  
Nota  
La indicación “*” significa que se recibe una  
emisora RDS.  
2 Pulse (AF/TA) varias veces hasta que  
aparezca “AF-ON”.  
Nota  
Si no existe ninguna emisora alternativa en la zona  
y no es necesario buscarla, desactive la función AF  
pulsando (AF/TA) varias veces hasta que “AF.TA-  
OFF” se ilumine.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cambio de la indicación del visor  
(AF/TA)  
Función de enlace local (sólo Reino  
Unido)  
AF-ON  
TA-ON  
AF.TA-ON*  
AF.TA-OFF “  
* Seleccione este elemento para activar las  
funciones AF y TA.  
1 Pulse un botón numérico en el que haya  
almacenada una emisora local.  
Notas  
2 En un intervalo de cinco segundos,  
vuelva a pulsar el botón numérico de la  
emisora local.  
• La indicación “NO AF” y el nombre de la emisora  
parpadean alternativamente si la unidad no  
encuentra una emisora alternativa en la red.  
• Si el nombre de la emisora comienza a parpadear  
después de seleccionar una emisora con la  
función AF activada, significa que no hay  
disponible ninguna frecuencia alternativa.  
Desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o  
abajo mientras el nombre de la emisora  
parpadea (sin superar un espacio de ocho  
segundos). La unidad inicia la búsqueda de otra  
frecuencia con los mismos datos PI (Identificación  
de programa) (se muestra “PI SEEK” y no se  
recibe sonido). Si la unidad no consigue  
encontrar otra frecuencia, se muestra “NO PI” y  
la unidad vuelve a la frecuencia originalmente  
seleccionada.  
3 Repita este procedimiento hasta recibir  
la emisora local que desee.  
Recepción de anuncios de  
tráfico  
ES  
Recepción de programas regionales  
Pulse (AF/TA) varias veces hasta que “TA-  
ON” o “AF.TA-ON” se ilumine en el visor.  
1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3)  
(PLAY MODE) varias veces hasta que  
aparezca “REG”.  
Consejo  
2 Pulse (4) (n) varias veces hasta que  
Si el anuncio de tráfico comienza mientras escucha  
otra fuente de programa, la unidad cambia  
automáticamente al anuncio y vuelve a la fuente  
original al finalizar éste.  
aparezca “REG-OFF”.  
3 Pulse (SHIFT).  
Notas  
• “NO TP” parpadea durante cinco segundos si la  
emisora recibida no emite anuncios de tráfico. A  
continuación, la unidad comienza a buscar una  
emisora que emita dichos anuncios.  
• Si la indicación “EON” aparece en el visor con  
“TP”, la emisora actual utiliza anuncios de tráfico  
emitidos por otras emisoras de la misma red.  
Nota  
Esta función no se activa en el Reino Unido ni en  
determinadas zonas.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para cancelar el anuncio de tráfico  
actual  
Programación del mismo ajuste para  
todas las emisoras programadas  
Pulse (AF/TA) durante un instante.  
1 Seleccione una banda de FM (página 8).  
(AF/TA)  
2 Pulse (AF/TA) varias veces para  
seleccionar “AF-ON”, “TA-ON” o “AF.TA-  
ON” (tanto para la función AF como para  
la TA).  
Programación del volumen de los  
anuncios de tráfico  
3 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3)  
(PLAY MODE) varias veces hasta que  
aparezca “BTM”.  
1 Seleccione el nivel de volumen que  
desee.  
4 Pulse (4) (n).  
2 Pulse (AF/TA) durante dos segundos.  
5 Pulse (SHIFT).  
Recepción de anuncios de urgencia  
Programación de ajustes diferentes  
para cada emisora programada  
ES  
1 Seleccione una banda de FM y sintonice  
la emisora que desee (página 9).  
2 Pulse (AF/TA) varias veces para  
seleccionar “AF-ON”, “TA-ON” o “AF.TA-  
ON” (tanto para la función AF como para  
la TA).  
3 Pulse el botón numérico deseado hasta  
que aparezca “MEM”.  
Programación de emisoras  
RDS con los datos AF y TA  
Consejo  
Si desea modificar el ajuste AF y/o TA predefinido  
después de sintonizar la emisora programada,  
active o desactive la función AF o TA.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Pulse (PTY) durante la recepción de FM  
hasta que “PTY” se ilumine en el visor.  
Localización de emisoras  
mediante el tipo de  
programa  
INFO  
Nota  
Si en el país o región donde se encuentre no se  
transmiten datos EON, podrá utilizar esta función  
sólo para las emisoras que haya sintonizado una  
vez.  
2 Pulse (PTY) varias veces hasta que  
aparezca el tipo de programa que desee.  
Tipos de programa  
Indicación  
PORT  
3 Desplace el control SEEK/AMS hacia  
arriba o abajo.  
ES  
Nota  
No es posible utilizar esta función en los países en  
los que no se disponga de datos PTY (selección de  
tipo de programa).  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste automático del  
reloj  
Otras funciones  
1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET  
UP) varias veces hasta que aparezca  
“CT”.  
Uso del mando rotativo  
ET  
CTOFF  
SETUP  
Mediante la pulsación de los  
botones SOURCE y MODE  
2 Pulse (4) (n) varias veces hasta que  
aparezca “CT-ON”.  
ET  
CTON  
CT  
SETUP  
(SOURCE)  
3 Pulse (SHIFT) para volver a la indicación  
normal.  
(MODE)  
Para cancelar la función CT  
ES  
Seleccione “CT-OFF” en el anterior paso  
2.  
Cada vez que pulse (SOURCE), la fuente  
Notas  
cambiará de la siguiente forma:  
• La función CT puede no activarse aunque se  
reciba una emisora RDS.  
TUNER ˜ CD  
• Es posible que la hora real y la ajustada mediante  
la función CT no coincidan.  
Al pulsar (MODE), el funcionamiento  
cambiará de la siguiente forma;  
Sintonizador: FM1 n FM2 n MW n LW  
Consejo  
Si el selector POWER SELECT se ha ajustado en la  
posición B, podrá activar la unidad pulsando  
(SOURCE) en el mando rotativo.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mediante el giro del control SEEK/  
AMS  
Otras operaciones  
Gire el control VOL para  
ajustar el volumen.  
Pulse (ATT) para  
atenuar el  
sonido.  
Pulse (OFF)  
para desactivar  
la unidad.  
Gire el control momentáneamente y  
suéltelo para:  
Pulse (SOUND) para ajustar el menú  
de sonido y el volumen.  
Mediante la presión y giro del  
control PRESET/DISC  
Pulse (DSPL) para cambiar los  
elementos mostrados.  
ES  
Cambio de la dirección de  
funcionamiento  
Para aumentar  
Presione y gire el control para:  
Para disminuir  
Pulse (SOUND) durante dos segundos al  
tiempo que presiona el control VOL.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de las  
características de sonido  
Cambio de los ajustes de  
sonido y visualización  
1 Pulse (SOUND) varias veces para  
seleccionar el elemento que desee ajustar.  
n
n
n
n
2 Gire el dial para ajustar el elemento  
seleccionado.  
1 Pulse (SHIFT).  
ES  
2 Pulse (2) (SET UP) varias veces hasta que  
aparezca el elemento que desee.  
Atenuación del sonido  
(2)  
Pulse (ATT) en el mando rotativo.  
CLOCK n CT n D.INFO* n BEEP n RM  
* Si no ha sintonizado la emisora o no ha  
reproducido ningún CD, no aparecerán estos  
puntos.  
(ATT)  
Nota  
El elemento mostrado variará en función de la  
fuente.  
Consejo  
La unidad reducirá automáticamente el volumen  
cuando entre una llamada telefónica (función de  
atenuación para teléfono).  
3 Pulse (4) (n) para seleccionar el ajuste  
que desee (por ejemplo, ON u OFF).  
4 Pulse (SHIFT).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refuerzo de los graves — D-bass  
Información  
complementaria  
Precauciones  
*
* La característica D-bass digital se encuentra  
disponible durante la reproducción de discos  
compactos.  
D-BASS digital  
D-BASS analógico  
D-BASS 3  
D-BASS 2  
D-BASS 1  
D-BASS 3  
D-BASS 2  
D-BASS 1  
0dB  
0dB  
ES  
Frecuencia (Hz)  
Frecuencia (Hz)  
Ajuste de la curva de graves  
Gire el dial D-BASS para ajustar el nivel  
de graves (1, 2 o 3).  
Notas sobre el manejo de discos  
compactos  
Nota  
Si los graves se distorsionan, ajuste el dial D-BASS o  
el control de volumen.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
Sustitución del fusible  
Fusible (10 A)  
Advertencia  
ES  
Limpieza de los conectores  
Notas sobre condensación de  
humedad  
(RELEASE)  
Reproducción de discos compactos  
de 8 cm  
Unidad principal  
Parte posterior del panel frontal  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Desmontaje de la unidad  
Adhesión de la etiqueta al  
mando rotativo  
Llave de  
liberación  
(suministrada)  
µ
µ
µ
DSPL  
MODE  
SOUND  
ES  
Tire de la unidad hacia fuera mientras la llave de  
liberación se encuentra insertada.  
SOUND  
MODE  
DSPL  
µ
Presione el clip del interior de la cubierta frontal  
con un destornillador fino, y haga palanca para  
liberar dicha cubierta.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Generales  
Sección del reproductor de discos  
compactos  
Sección del sintonizador  
FM  
×
×
×
×
MW/LW  
ES  
Sección del amplificador de  
potencia  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin  
previo aviso.  
×
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guía de solución de problemas  
Generales  
Problema  
Causa/Solución  
Ausencia de sonido.  
Se ha borrado el contenido de  
la memoria.  
n
El visor no muestra  
indicaciones.  
Ausencia de pitidos.  
ES  
Reproducción de CD  
Problema  
Causa/Solución  
No es posible cargar un CD.  
No se inicia la reproducción.  
El CD se expulsa  
automáticamente.  
El CD no se expulsa.  
6
Los botones de funcionamiento  
no se activan.  
El sonido se omite debido a  
vibraciones.  
Recepción de radio  
Problema  
Causa/Solución  
No es posible realizar la  
sintonización de programación.  
No es posible realizar la  
sintonización automática.  
n
n
La indicación “ST” parpadea.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones RDS  
Problema  
Causa/Solución  
(AF/TA)  
La búsqueda se inicia después  
de unos segundos de escucha.  
n
Ausencia de anuncios de tráfico.  
n
PTY muestra “NONE”.  
Indicaciones de error  
Indicación  
Causa  
Solución  
ERROR  
RESET  
ES  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bem vindo!  
P
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Informação adicional  
Como começar  
Leitor de CDs  
Rádio  
RDS  
P
Outras funções  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localização das teclas  
MODE  
SOUND  
SEEK/AMS  
PTY  
AF/TA  
1
DSPL  
OFF  
2
3
D
D - BASS  
SOURCE  
SHIFT  
OFF  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
RELEASE  
CDX-4180R  
1 Tecla SEEK/AMS (procura/Sensor de  
Música Automático/pesquisa manual)  
7, 8, 9, 11, 13  
Tecla RELEASE (libertação do painel  
frontal) 5, 18  
!™ Tecla de reincialização (localizada na  
parte da frente do aparelho, por trás do  
painel frontal) 5  
P
2 Tecla MODE (seleccionar banda) 8, 9  
3 Tecla SOURCE (selecção da fonte) 6, 8, 9  
Tecla OFF 5, 6  
4 Botão (volume/graves/agudos/  
esquerda-direita/controlo à frente-  
atrás)) 6, 16  
Tecla SHIFT  
7, 8, 9, 11, 12  
5 Tecla SOUND 16  
7
6 Tecla DSPL (alteração do modo do visor)  
6, 14, 16  
7
6, 9, 10  
7 Visor  
!∞ Interruptor POWER SELECT (localizado  
na base do aparelho)  
8 Tecla PTY  
13  
9 Tecla 6 (ejectar) 6  
Durante a recepção de rádio:  
Tecla AF/TA 10, 11, 12  
Teclas numéricas 8, 9  
Anel rotativo D-BASS 17  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
Não deixe o painel cair no chão quando o retirar  
do aparelho.  
Se carregar em (RELEASE) para retirar o painel  
com o aparelho ligado, este desliga-se  
automaticamente para não provocar danos nos  
altifalantes.  
Como começar  
Se quiser levar o painel frontal consigo, coloque-  
o na caixa para transporte fornecida.  
Reinicializar o aparelho  
Colocar o painel frontal  
A
B
Tecla de reinicialização  
A
Notas  
B
• Quando carregar no botão de reinicialização  
desactiva o relógio e algumas das funções  
memorizadas.  
• Quando ligar o cabo de alimentação ou  
reinicializar o aparelho, aguarde cerca de 10  
segundos antes de introduzir um disco. Se  
introduzir um disco nestes 10 segundos, o  
aparelho não é reinicializado e é necessário  
carregar novamente no botão de reinicialização.  
Notas  
Quando colocar o painel frontal no aparelho,  
certifique-se de que o mesmo se encontra na  
posição correcta.  
Não faça muita pressão sobre o painel frontal  
quando o colocar no aparelho. Para o encaixar,  
basta uma leve pressão.  
P
Não carregue nem faça demasiada pressão sobre  
o visor do painel frontal.  
Não exponha o painel frontal à incidência directa  
dos raios solares, a fontes de calor como  
condutas de ar quente nem à humidade. Nunca o  
deixe sobre o tablier de um automóvel  
estacionado ao sol, porque pode ocorrer um  
aumento considerável da temperatura no  
interior do automóvel.  
Retirar o painel frontal  
1 Carregue em (OFF).  
Alarme de advertência  
2 Carregue em (RELEASE) para retirar o  
painel frontal. Depois faça deslizar o  
painel um pouco para a esquerda e puxe-  
o para si.  
(OFF)  
A
(RELEASE)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acertar o relógio  
Leitor de CDs  
Ouvir um CD  
1 Carregue em (SHIFT) e depois em (2)  
(SET UP).  
Introduza um CD.  
CLOCK  
SETUP  
Etiqueta virada para cima  
1 Carregue em (4) (n).  
1OO  
SETUP  
2 Acerte a hora.  
sentido regressivo  
(SOURCE)  
SOURCE  
sentido progressivo  
Tempo de reprodução decorrido  
TRACK  
CD  
5 215  
1OOO  
SETUP  
P
Número da faixa  
3 Carregue em (4) (n).  
Nota  
Para reproduzir um CD de 8 cm, utilize o adaptador  
opcional para discos compactos da Sony (CSA-8).  
1OOO  
SETUP  
Para  
Carregue em  
4 Acerte os minutos.  
6
6
(OFF)  
sentido regressivo  
SOURCE  
sentido progressivo  
Alterar os elementos no visor  
(DSPL)  
1OO8  
Tempo de reprodução  
decorrido/Número da faixa  
z
zRelógio  
SETUP  
2 Carregue em (SHIFT).  
MOTION DISPLAY* Z  
* Todos os elementos apresentados acima desfilam  
um a um e por ordem no visor.  
1OO8  
SETUP  
3 Carregue em (SHIFT).  
Nota  
Se o interruptor POWER SELECT que se encontra  
na parte inferior do aparelho estiver regulado  
para a posição B, ligue primeiro a corrente e  
depois acerte o relógio.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localizar uma faixa específica  
— Sensor de Música Automático (AMS)  
2 Carregue várias vezes em (3) (PLAY  
MODE) até que a indicação “INTRO”  
apareça no visor.  
Durante a reprodução, carregue  
levemente no controlo SEEK/AMS para  
cima ou para baixo.  
CD  
PLAYMODE  
SEEK/AMS  
Para localizar as  
faixas seguintes  
3 Carregue em (4) (n) para seleccionar  
“INTRO-ON”.  
Para localizar as  
faixas anteriores  
CD  
Localizar um ponto específico  
PLAYMODE  
numa faixa — Pesquisa Manual  
Durante a reprodução, carregue no  
controlo SEEK/AMS para cima ou para  
baixo sem soltar. Solte o controlo  
quando localizar o ponto pretendido.  
4 Carregue em (SHIFT).  
SEEK/AMS  
Para localizar as  
faixas seguintes  
Reproduzir faixas repetidamente  
— Reprodução repetitiva  
Para localizar as  
faixas anteriores  
Nota  
Se a indicação “  
aparecer no visor, isso significa que chegou ao  
início ou ao fim do disco e que não pode avançar  
mais.  
1 Durante a reprodução, carregue em  
” ou “  
(SHIFT).  
2 Carregue várias vezes em (6) (REP) até  
que a indicação “REP-1” apareça no visor.  
P
REP1  
CD  
REP1  
SETUP PLAYMODE  
REP  
SHUF  
Reproduzir um CD em  
vários modos  
3 Carregue em (SHIFT).  
Reproduzir faixas por ordem  
aleatória — Reprodução aleatória  
1 Durante a reprodução, carregue em  
(SHIFT).  
Pesquisa da faixa pretendida  
— Intro scan  
2 Carregue várias vezes em (7) (SHUF) até  
que a indicação “SHUF-1” apareça no  
visor.  
1 Carregue em (SHIFT).  
(SHIFT)  
SHUF1  
CD  
SETUP PLAYMODE  
REP  
SHUF  
SETUP PLAYMODE  
SHIFT  
1
2
3
4
5
3 Carregue em (SHIFT).  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Memorização das estações  
pretendidas  
Rádio  
Memorização automática  
de estações  
1 Carregue várias vezes em (SOURCE) para  
seleccionar o sintonizador.  
— Memória da Melhor Sintonia (BTM)  
2 Carregue várias vezes em (MODE) para  
seleccionar a banda (FM1, FM2, MW ou  
LW).  
3 Carregue no controlo SEEK/AMS para  
cima ou para baixo, para sintonizar a  
estação que pretende memorizar na tecla  
numérica.  
Cuidado  
4 Carregue sem soltar na tecla numérica  
pretendida (de (1) a (10)) durante dois  
segundos até apparecer a indicação  
“MEM”.  
1 Carregue várias vezes em (SOURCE) para  
seleccionar o sintonizador.  
(SOURCE)  
CD ˜ TUNER  
P
Nota  
2 Carregue várias vezes em (MODE) para  
seleccionar a banda.  
(MODE)  
Se tentar memorizar mais do que uma estação na  
mesma tecla numérica, o aparelho apaga a estação  
memorizada anteriormente.  
zFM1 zFM2 zMW zLW  
3 Carregue em (SHIFT) e, em seguida,  
carregue várias vezes em (3) (PLAY  
MODE) até que a indicação “B.T.M”  
apareça no visor.  
4 Carregue em (4) (n).  
5 Carregue em (SHIFT).  
Notas  
• O aparelho não memoriza estações com sinais  
fracos. Se o aparelho estiver a receber poucas  
estações, algumas das teclas numéricas mantêm  
as suas regulações originais.  
Se aparecer um número no visor, o aparelho  
começa a memorizar estações, a partir da estação  
indicada.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se a recepção FM estéreo for  
deficiente — Modo Mono  
Recepção das estações  
memorizadas  
1 Carregue em (SHIFT) e depois carregue  
várias vezes em (3) (PLAY MODE) até  
que a indicação “MONO” apareça no  
visor.  
1 Carregue várias vezes em (SOURCE) para  
seleccionar a o sintonizador.  
2 Carregue várias vezes em (4) (n) até  
que a indicação “MONO-ON” apareça no  
visor.  
2 Carregue várias vezes em (MODE) para  
seleccionar a banda (FM1, FM2, MW ou  
LW).  
3 Carregue na tecla numérica ((1) a (10))  
onde está memorizada a estação  
pretendida.  
3 Carregue em (SHIFT).  
Se não conseguir sintonizar uma  
estação pré-programada  
Carregue levemente no controlo  
SEEK/AMS para cima ou para baixo, para  
localizar a estação pretendida  
(sintonização automática).  
Alterar os elementos no visor  
(DSPL)  
zFrequência  
zRelógio  
MOTION DISPLAY* Z  
* Todos os elementos apresentados acima desfilam  
um a um e por ordem no visor.  
P
Nota  
Se a sintonização automática parar  
frequentemente, carregue em (SHIFT) e depois  
carregue várias vezes em (3) (PLAY MODE) até  
que a indicação “LOCAL” (modo de pesquisa local)  
apareça no visor. Em seguida, carregue em (4)  
(n) para seleccionar “LOCAL-ON”. Carregue em  
(SHIFT).  
O aparelho sintoniza apenas estações com sinais  
relativamente fortes.  
Sugestão  
Se souber a frequência da estação que quer ouvir,  
carregue no controlo SEEK/AMS para cima ou para  
baixo até aparecer a frequência pretendida  
(sintonização manual).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re-sintonização  
automática do mesmo  
RDS  
programa  
— Frequências Alternativas (AF)  
Panorâmica da função  
RDS  
As frequências mudam automaticamente.  
96,0MHz  
98,5MHz  
Notas  
A disponibilidade de todas as funções RDS  
depende do país ou da região.  
Estação  
Se o sinal for fraco ou se a estação sintonizada  
não estiver a transmitir dados RDS, a função RDS  
pode não funcionar correctamente.  
102,5MHz  
P
1 Seleccione uma estação FM (página 8).  
Visualização do nome da  
estação  
2 Carregue várias vezes em (AF/TA) até  
que a indicação “AF-ON” apareça no  
visor.  
Seleccione uma estação FM (página 8).  
Nota  
Se não houver uma estação alternativa na área e  
não precisar de procurar uma estação alternativa,  
desactive a função AF carregando várias vezes em  
(AF/TA) até que a indicação “AF.TA-OFF” apareça  
no visor.  
Nota  
A indicação “*” significa que está a receber uma  
estação RDS.  
Alterar os elementos no visor  
(DSPL)  
zNome da estação(Frequência)  
MOTION DISPLAY* Z  
Relógio Z  
* Todos os elementos apresentados acima desfilam  
um a um e por ordem no visor.  
Nota  
A indicação “NO NAME” aparece no visor, se a  
estação que está a receber não transmitir dados  
RDS.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alterar os elementos no visor  
(AF/TA)  
Função Ligação Local (só para o  
Reino Unido)  
AF-ON  
TA-ON  
AF.TA-ON*  
AF.TA-OFF “  
1 Carregue numa tecla numérica onde  
esteja memorizada uma estação local.  
* Seleccione esta opção para activar as funções AF  
e TA.  
Notas  
2 Passados cinco segundos, volte a  
carregar na mesma tecla numérica.  
• Se o aparelho não encontrar uma estação  
alternativa na rede, a indicação “NO AF” e o  
nome da estação piscam alternadamente no  
visor.  
3 Repita este procedimento até encontrar  
a estação local pretendida.  
• Se o nome da estação começar a piscar depois de  
seleccionar uma estação com a função AF  
activada, isso significa que não existe uma  
frequência alternativa disponível. Carregue em  
SEEK/AMS enquanto o nome da estação estiver a  
piscar (durante 8 segundos). O aparelho começa  
a procurar outra frequência com os mesmos  
dados PI (Identificação do Programa). Aparece a  
indicação “PI SEEK” e não se ouve som. Se o  
aparelho não conseguir encontrar outra  
frequência, aparece a indicação “NO PI” e o  
aparelho volta à frequência anteriormente  
seleccionada.  
Ouvir informações sobre a  
situação do trânsito  
Ouvir um programa regional  
P
Carregue várias vezes em (AF/TA) até  
aparecer a indicação “TA-ON” ou “AF.TA-  
ON” no visor.  
1 Carregue em (SHIFT) e depois carregue  
várias vezes em (3) (PLAY MODE) até  
que a indicação “REG” apareça no visor.  
2 Carregue várias vezes em (4) (n) até  
que a indicação “REG-OFF” apareça no  
visor.  
Sugestão  
Se a transmissão das informações sobre o trânsito  
começar enquanto estiver a ouvir outra fonte, o  
aparelho muda automaticamente para a referida  
transmissão. Quando a transmissão terminar, o  
aparelho volta a reproduzir a fonte original.  
3 Carregue em (SHIFT).  
Notas  
Se a estação que está a receber não transmitir  
informações sobre o trânsito, a indicação “NO  
TP” pisca durante cinco segundos. Depois, o  
aparelho começa a procurar uma estação que  
transmita informações sobre o trânsito.  
Se as indicações “EON” e “TP” aparecerem no  
visor, a estação actual utiliza as informações de  
trânsito transmitidas por outras estações da  
mesma rede.  
Nota  
Esta função não funciona no Reino Unido nem  
noutras áreas.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para cancelar as informações de  
trânsito recebidas  
Pré-selecção da mesma  
programação para todas as  
estações pré-programadas  
Carregue em (AF/TA) levemente.  
1 Seleccione uma banda de FM (página 8).  
(AF/TA)  
2 Carregue várias vezes em (AF/TA) para  
seleccionar “AF-ON”, “TA-ON” ou “AF.TA-  
ON” (para as funções AF e TA).  
Pré-regulação do volume das  
informações sobre o trânsito  
3 Carregue em (SHIFT) e depois carregue  
várias vezes em (3) (PLAY MODE) até  
que a indicação “BTM” apareça no visor.  
4 Carregue em (4) (n).  
1 Seleccione o nível de volume pretendido.  
5 Carregue em (SHIFT).  
2 Carregue em (AF/TA) durante dois  
segundos.  
Pré-selecção de programações  
diferentes para cada estação pré-  
programada  
Recepção de informações de  
emergência  
1 Seleccione uma banda FM e sintonize a  
estação pretendida (página 9).  
P
2 Carregue várias vezes em (AF/TA) para  
seleccionar “AF-ON”, “TA-ON” ou “AF.TA-  
ON” (para as funções AF e TA).  
3 Carregue na tecla numérica pretendida  
até que a indicação “MEM” apareça no  
visor.  
Sugestão  
Se quiser alterar a programação AF e/ou TA pré-  
seleccionada depois de sintonizar a estação pré-  
programada, active/desactive a função AF ou TA.  
Pré-programação dos  
dados AF e TA nas  
estações RDS  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Carregue em (PTY) durante a recepção  
de FM até que a indicação “PTY” apareça  
no visor.  
Localização de uma  
estação através do tipo de  
programa  
INFO  
Nota  
Nos países ou regiões que não transmitem dados  
EON, pode utilizar esta função apenas para as  
estações já sintonizadas uma vez.  
2 Carregue várias vezes em (PTY) até  
Tipos de programas  
Visor  
aparecer o tipo de programa pretendido.  
PORT  
3 Carregue levemente no controlo SEEK/  
AMS para cima ou para baixo.  
P
Nota  
Não pode utilizar esta função nos países que não  
transmitam dados PTY (selecção do tipo de  
programa).  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerto automático do  
relógio  
Outras funções  
1 Carregue em (SHIFT) e depois carregue  
várias vezes em (2) (SET UP) até que a  
indicação “CT” apareça no visor.  
Utilização do comando  
rotativo  
ET  
CTOFF  
SETUP  
2 Carregue várias vezes em (4) (n) até  
aparecer a indicação “CT-ON” no visor.  
Se carregar nas teclas (SOURCE e  
MODE)  
ET  
CTON  
CT  
SETUP  
3 Carregue em (SHIFT) para voltar ao visor  
(SOURCE)  
normal.  
(MODE)  
Para cancelar a função CT  
Seleccione “CT-OFF” no ponto 2 acima.  
P
Notas  
A função CT pode não funcionar mesmo que  
esteja a receber uma estação RDS.  
Podem existir diferenças entre a hora  
programada pela função CT e a hora real.  
Sempre que carregar em (SOURCE), a  
fonte muda da seguinte forma:  
TUNER ˜ CD  
Se carregar em (MODE), o  
funcionamento muda da seguinte forma;  
Memorizados FM1 n FM2 n MW n LW  
Sugestão  
Se o interruptor POWER SELECT estiver regulado  
para a posição B, pode ligar o aparelho  
carregando em (SOURCE) no comando rotativo.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rodar o controlo (controlo SEEK/  
AMS)  
Outras operações  
Rode o controlo VOL para  
regular o volume.  
Carregue em  
(ATT) para  
reduzir o som  
ao mínimo.  
Carregue em  
(OFF) para desligar  
o aparelho.  
Carregue em (SOUND) para regular o  
volume e o menu de controlo do som.  
Rode o controlo durante um momento e  
depois liberte-o para:  
Carregue em (DSPL) para mudar os  
elementos que aparecem no visor.  
Se rodar e carregar no controlo  
(controlo PRESET/DISC)  
Alteração da direcção de  
funcionamento  
P
Para aumentar  
Carregue e rode o controlo para:  
Para diminuir  
Carregue em (SOUND) e no controlo VOL  
sem soltar durante dois segundos.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regulação das  
características de som  
Alteração das  
programações do visor e  
do som  
1 Seleccione o elemento que pretende  
regular carregando várias vezes em  
(SOUND).  
n
n
n
n
2 Regule o elemento seleccionado,  
rodando o botão rotativo.  
1 Carregue em (SHIFT).  
P
2 Carregue várias vezes em (2) (SET UP)  
até que o elemento pretendido apareça  
no visor.  
Redução do som ao  
mínimo  
(2)  
Carregue em (ATT) no comando rotativo.  
CLOCK n CT n D.INFO* n BEEP n RM  
* Se não tiver sintonizado a estação nem  
estiver a ouvir nenhum CD, estes elementos  
não aparecem no visor.  
(ATT)  
Sugestão  
Nota  
O aparelho reduz automaticamente o volume  
durante uma chamada telefónica (Função  
Telephone-ATT).  
O elemento mostrado no visor difere,  
dependendo da fonte.  
3 Carregue em (4) (n) para seleccionar a  
programação pretendida (por exemplo:  
ON ou OFF).  
4 Carregue em (SHIFT).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Intensificar o som dos graves  
— D-bass  
Informação adicional  
Precauções  
*
* Pode utilizar a função Digital D-bass durante a  
reprodução de um CD.  
D-BASS digital  
D-Bass analógico  
D-BASS 3  
D-BASS 2  
D-BASS 1  
D-BASS 3  
D-BASS 2  
D-BASS 1  
0dB  
0dB  
P
Frequência (Hz)  
Frequência (Hz)  
Notas sobre o manuseamento dos  
CD  
Regular a curva dos graves  
Rode o anel D-BASS para regular o nível  
dos graves (1, 2 ou 3).  
Nota  
Se o som dos graves ficar distorcido, regule-o com  
o botão D-BASS ou com o botão de controlo do  
volume.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manutenção  
Substituição do fusível  
Fusível (10 A)  
Advertência  
Limpeza dos conectores  
(RELEASE)  
P
Notas sobre a condensação da  
humidade  
Para reproduzir CD de 8 cm  
Unidade principal  
Parte posterior do painel frontal  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Desmontagem do aparelho  
Colar a etiqueta no  
comando rotativo  
Chave de  
libertação  
(fornecida)  
µ
µ
µ
DSPL  
MODE  
SOUND  
Com a chave de libertação introduzida, puxe a  
unidade para fora.  
SOUND  
MODE  
DSPL  
P
µ
Para libertar a tampa da frente, carregue no  
grampo existente dentro da tampa com uma  
chave de parafusos.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificações  
Geral  
Secção do leitor de CD  
Secção do sintonizador  
FM  
×
×
×
×
MW/LW  
P
µ
µ
O design e as especificações estão sujeitos a  
alterações sem aviso prévio.  
Secção do amplificador de potência  
×
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guia de resolução de problemas  
Geral  
Problema  
Causa/Solução  
Sem som.  
O conteúdo da memória foi  
apagado.  
n
Não aparecem indicações no  
visor.  
Não se ouve o sinal sonoro.  
Reprodução de CD  
Problema  
P
Causa/Solução  
Impossível introduzir o CD.  
A leitura não se inicia.  
O CD é ejectado  
automaticamente.  
O CD não é ejectado  
6
As teclas de funcionamento não  
funcionam.  
Há cortes de som por causa das  
vibrações.  
Recepção de rádio  
Problema  
Causa/Solução  
Não consegue efectuar a  
sintonização pré-programada.  
Não consegue efectuar a  
sintonização automática.  
n
n
A indicação “ST” está a piscar.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funções RDS  
Problema  
Causa/Solução  
A função SEEK é activada  
poucos segundos depois de  
começar a ouvir o rádio.  
n
(AF/TA)  
Não consegue sintonizar  
estações com informações sobre  
o trânsito.  
n
PTY mostra “NONE”.  
Mensagens de erro no visor  
Visor  
Causa  
Solução  
ERROR  
RESET  
P
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Välkommen !  
S
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innehållsförteckning  
Ytterligare information  
Komma igång  
CD-spelare  
Radio  
RDS  
S
Övriga funktioner  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reglagens placering  
MODE  
SOUND  
SEEK/AMS  
PTY  
AF/TA  
1
DSPL  
OFF  
2
3
D
D - BASS  
SOURCE  
SHIFT  
OFF  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
RELEASE  
CDX-4180R  
!™ Återställningsknappen (på enhetens  
1 SEEK/AMS-knappen (sök/AMS-  
framsida bakom frontpanelen) 5  
funktionen/manuell sökning) 7, 8, 9, 11,  
13  
OFF-knappen 5, 6  
2 MODE-knappen (band-växlare) 8, 9  
SHIFT-knappen  
3 SOURCE-knappen (source-select) 6, 8, 9  
7, 8, 9, 11, 12  
S
4 Ratt (volym/bas/diskant/vänster-högen/  
7
uttoningskontroll) 6, 16  
6, 14, 16  
7
5 SOUND-knappen 16  
6 DSPL-knappen (visningsläge) 6, 9, 10  
!∞ POWER SELECT-omkopplare (finns  
längst ned på enheten)  
7 Teckenfönster  
8 PTY-knappen  
13  
Under radionmottagningen:  
9 6 Utmatningsknapp 6  
Förinställda snabbvalsknappar 8, 9  
AF/TA-knappen 10, 11, 12  
D-BASS-ratt 17  
RELEASE-knappen (ta bort frontpanelen)  
5, 18  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Observera  
• Var försiktig så att du inte tappar panelen när du  
tar bort den från enheten.  
Om du trycker på (RELEASE) för att ta bort  
panelen när enheten är på, stängs strömmen av  
automatiskt så att högtalarna inte skadas.  
Om du bär frontpanelen med dig kan du lägga  
den i det medföljande fodralet.  
Komma igång  
Återställa enheten  
Sätta fast frontpanelen  
A
B
Återställningsknapp  
A
Observera  
B
• Genom att trycka på återställningsknappen  
raderar du inställningarna för klockan samt vissa  
minnesinställda funktioner.  
• När du ansluter nätkabeln till enheten eller  
återställer enheten bör du vänta ca 10 sekunder  
innan du sätter i en skiva. Om du inte väntar 10  
sekunder innan du sätter i skivan återställs inte  
enheten och du måste då trycka på  
återställningsknappen igen.  
Observera  
• Kontrollera att frontpanelen är vänd åt rätt håll  
när du sätter fast den på enheten.  
Tryck inte frontpanelen hårt mot enheten när du  
sätter fast den. Tryck fast den lätt mot enheten.  
Tryck inte hårt eller bruka våld mot  
S
frontpanelens teckenfönster.  
Utsätt inte frontpanelen för direkt solljus,  
värmekällor som tex varmluftstrummor och  
lämna den inte i en fuktig miljö. Lämna den  
aldrig på instrumentbrädan i en bil som står  
parkerad i direkt solljus där temperaturen kan  
stiga drastiskt.  
Ta bort frontpanelen  
Varningslarm  
1 Tryck på (OFF).  
2 Tryck på (RELEASE) när du vill lossa  
frontpanelen, dra den sedan lite till  
vänster och ta bort panelen genom att  
dra den mot dig.  
A
(OFF)  
(RELEASE)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ställa klockan  
CD-spelare  
Lyssna på en CD-skiva  
1 Tryck på (SHIFT) och sedan på (2) (SET  
UP).  
Sätt i CD:n.  
CLOCK  
SETUP  
Sidan med etiketten vänd uppåt  
1 Tryck på (4) (n).  
1OO  
SETUP  
2 Ställ in timmarna.  
Flytta bakåt  
(SOURCE)  
SOURCE  
Förfluten speltid  
Flytta framåt  
TRACK  
CD  
5 215  
1OOO  
SETUP  
Spårnummer  
3 Tryck på (4) (n).  
S
Observera  
Om du vill spela upp en 8 cm CD-skiva, använder  
du Sony CD-adaptern (CSA-8) (medföljer inte).  
1OOO  
SETUP  
Funktion  
Tryck på  
6
6
(OFF)  
4 Ställ in minuterna.  
Flytta bakåt  
SOURCE  
Ändra de visade alternativen  
(DSPL)  
Flytta framåt  
1OO8  
Förfluten speltid/Spårnummer  
SETUP  
MOTION DISPLAY* Z  
Klocka Z  
2 Tryck på (SHIFT).  
* Alla ovanstående alternativ visas i teckenfönstret  
en i taget.  
1OO8  
SETUP  
3 Tryck på (SHIFT).  
Observera  
Om POWER SELECT-omkopplaren på enhetens  
undersida är i läge B måste du slå på strömmen  
innan du ställer klockan.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hitta ett visst spår  
— Automatisk musiksökning (AMS)  
2 Tryck på (3) (PLAY MODE) flera gånger  
tills “INTRO” visas.  
(3)  
Under uppspelningen, trycker du lätt på  
valfri sida av SEEK/AMS.  
CD  
SEEK/AMS  
Hitta efterföljande  
PLAYMODE  
spår  
Hitta föregående  
spår  
3 Tryck på (4) (n) så att “INTRO-ON”  
väljs.  
Hitta en viss punkt i ett spår  
— Manuell sökning  
CD  
PLAYMODE  
Under uppspelningen, trycker du på  
valfri sida av SEEK/AMS och håller den  
nedtryckt. Släpp upp knappen när du har  
hittat den önskade punkten.  
4 Tryck på (SHIFT).  
SEEK/AMS  
Söka framåt  
Söka bakåt  
Spela upp spår upprepade gånger  
— Upprepad uppspelning  
Observera  
Om “  
” eller “  
” visas i  
teckenfönstret, innebär detta att du har kommit  
till början eller slutet på skivan och inte kan gå  
längre.  
1 Tryck på (SHIFT) under uppspelning.  
2 Tryck på (6) (REP) flera gånger tills  
“REP-1” visas.  
REP1  
CD  
S
Spela en CD-skiva i olika  
lägen  
REP1  
SETUP PLAYMODE  
REP  
SHUF  
3 Tryck på (SHIFT).  
Spela upp spår i slumpmässig  
ordning — Shuffle Play  
Söka effer ett visst spår  
— Intro scan  
1 Tryck på (SHIFT) under uppspelning.  
1 Tryck på (SHIFT).  
2 Tryck på (7) (SHUF) flera gånger tills  
(SHIFT)  
“SHUF-1” visas.  
SHUF1  
CD  
SETUP PLAYMODE  
SHIFT  
SETUP PLAYMODE  
REP  
SHUF  
1
2
3
4
5
3 Tryck på (SHIFT).  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lagra endast de önskade  
kanalerna  
Radio  
Lagra kanaler automatiskt  
— BTM-funktionen  
1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att  
välja tunern.  
2 Tryck på (MODE) flera gånger för att  
välja band (FM1, FM2, MW eller LW).  
Varning  
3 Tryck på valfri sida av SEEK/AMS när du  
vill ställa in en kanal som ska lagras på  
sifferknappen.  
4 Tryck på önskad sifferknapp ((1) till  
1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att  
välja önskad radiokanal.  
(SOURCE)  
(10)) i två sekunder tills “MEM” visas.  
CD ˜ TUNER  
Observera  
Om du försöker lagra en annan kanal på samma  
förinställda nummerknapp raderas den tidigare  
lagrade kanalen.  
2 Tryck på (MODE) flera gånger för att  
välja band.  
(MODE)  
S
FM1 FM2 MW LW  
3 Tryck på (SHIFT), och tryck sedan på (3)  
(PLAY MODE) flera gånger tills “B.T.M”  
visas.  
4 Tryck på (4) (n).  
5 Tryck på (SHIFT).  
Observera  
• Du kan inte lagra kanaler med svaga signaler.  
Om bara ett fåtal kanaler kan tas emot behåller  
vissa snabbvalsknappar den tidigare  
inställningen.  
• När ett nummer visas i teckenfönstret lagras  
kanalerna från och med detta nummer.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Om FM stereo-mottagningen är  
dålig — Enkanaligt läge  
Motta de lagrade  
kanalerna  
1 Tryck på (SHIFT) och sedan på (3) (PLAY  
MODE) flera gånger tills “MONO” visas.  
1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att  
välja önskad radiokanal.  
2 Tryck på (4) (n) flera gånger tills  
“MONO-ON” visas.  
2 Tryck på (MODE) flera gånger för att  
välja band (FM1, FM2, MW eller LW).  
3 Tryck på (SHIFT).  
3 Tryck på den förinställda  
nummerknappen ((1) till (10)) som den  
önskade kanalen lagrats på.  
Om du inte kan ställa in en  
förinställd kanal  
Ändra de visade alternativen  
(DSPL)  
Tryck lätt på valfri sida av SEEK/AMS när  
du vill söka efter kanalen (automatisk  
sökning).  
zFrekvens  
zKlocka  
MOTION DISPLAY* Z  
* Alla ovanstående alternativ visas i teckenfönstret  
en i taget.  
Observera  
Om den automatiska sökningen avbryts för ofta  
trycker du på (SHIFT) och därefter på (3) (PLAY  
MODE) flera gånger tills “LOCAL” (lokalt sökläge)  
visas. Tryck därefter på (4) (n) när du vill välja  
“LOCAL-ON”. Tryck på (SHIFT).  
S
Bara de kanaler som har relativt starka signaler  
kan ställas in.  
Tips  
Om du vet vilken frekvens radiokanalen har,  
trycker du på valfri sida av SEEK/AMS och håller  
den nedtryckt. tills den önskade kanalen har  
mottagits (manuell sökning).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ställa in samma program  
RDS  
automatiskt  
— Alternativa frekvenser (AF)  
Översikt av RDS-  
funktionen  
Frekvenserna ändras automatiskt.  
96,0MHz  
98,5MHz  
Observera  
Kanal  
• Landet eller regionen avgör vilka RDS-funktioner  
som finns tillgängliga.  
• RDS fungerar inte ordentligt om signalen är för  
svag eller om den inställda kanalen inte överför  
RDS-data.  
102,5MHz  
1 Välj en FM-kanal (sidan 8).  
Visa kanalnamnet  
2 Tryck på (AF/TA) upprepade gånger tills  
“AF-ON” tänds i teckenfönstret.  
S
Observera  
Välj en FM-kanal (sidan 8).  
När det inte finns någon alternativ kanal i området  
och du inte vill söka efter en alternativ kanal,  
stänger du av AF-funktionen genom att trycka på  
(AF/TA) upprepade gånger tills “AF.TA-OFF” tänds.  
Observera  
Beteckningen “*” innebär att en RDS-kanal  
mottas.  
Ändra de visade alternativen  
(DSPL)  
zKanalnamn (Frekvens)  
zKlocka  
MOTION DISPLAY* Z  
* Alla ovanstående alternativ visas i teckenfönstret  
en i taget.  
Observera  
“NO NAME” visas om den mottagna kanalen inte  
sänder RDS-data.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ändra de visade alternativen  
(AF/TA)  
Funktionen lokal länk (endast  
Storbritannien)  
AF-ON  
TA-ON  
AF.TA-ON*  
AF.TA-OFF “  
* Välj det här alternativet när du vill sätta på både  
AF- och TA-funktionerna.  
1 Tryck på en förinställd nummerknapp  
där en lokal kanal har lagrats.  
Observera  
• “NO AF” och kanalnamnet blinkar omväxlande  
om enheten inte kan hitta den alternativa  
kanalen i nätverket.  
• Om kanalnamnet börjar blinka när en kanal har  
valts med AF-funktionen, innebär detta att det  
inte finns någon alternativ frekvens. Tryck på  
SEEK/AMS medan kanalnamnet blinkar (inom 8  
sekunder). Enheten börjar söka efter en annan  
frekvens med samma PI-data  
2 Inom fem sekunder trycker du på den  
förinställda nummerknappen för den  
lokala kanalen igen.  
3 Upprepa detta tills den önskade lokala  
kanalen mottas.  
(programidentiferingsdata). (“PI SEEK” visas men  
inget ljud hörs). Om enheten inte kan hitta en  
alternativ frekvens, visas “NO PI”, och enheten  
återgår till den ursprungsinställda frekvensen.  
Lyssna på  
trafikmeddelanden  
Lyssna på ett regionalt program  
S
Tryck på (AF/TA) upprepade gånger tills  
“TA-ON” eller “AF.TA-ON” tänds i  
teckenfönstret.  
1 Tryck på (SHIFT) och sedan på (3) (PLAY  
MODE) flera gånger tills “REG” visas.  
2 Tryck på (4) (n) flera gånger tills “REG-  
OFF” visas.  
3 Tryck på (SHIFT).  
Tips  
Om trafikmeddelandet startar när du lyssnar på en  
annan programkälla, kopplas enheten automatiskt  
till meddelandet och återgår till originalkällan när  
meddelandet är klart.  
Observera  
Observera  
• “NO TP” blinkar i fem sekunder om den  
mottagna kanalen inte sänder  
Den här funktionen fungerar inte i Storbritannien  
och i några andra områden.  
trafikmeddelanden. Sedan börjar enheten söka  
efter en kanal som sänder trafikmeddelanden.  
• När indikeringen “EON” visas med “TP” i  
teckenfönstret, sänder den aktuella kanalen  
trafikmeddelanden från andra kanaler i samma  
nätverk.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avbryta pågående  
trafikmeddelanden  
Förinställa samma inställning för  
varje förinställda kanaler.  
Tryck lätt på (AF/TA).  
1 Välja ett FM-band (sidan 8).  
2 Tryck på (AF/TA) flera gånger när du vill  
välja antingen “AF-ON”, “TA-ON” eller  
“AF.TA-ON” (för både AF och TA-  
funktioner).  
(AF/TA)  
Förinställa volymen på  
trafikmeddelandena  
3 Tryck på (SHIFT) och sedan på (3) (PLAY  
MODE) flera gånger tills ”BTM“ visas.  
1 Välj önskad volymnivå.  
4 Tryck på (4) (n).  
2 Tryck på (AF/TA) under två sekunder.  
5 Tryck på (SHIFT).  
Motta viktigt meddelande  
Förinställa olika inställningar för  
alla förinställd kanal  
1 Välj ett FM-band och ställ in önskad  
kanal (sidan 9).  
2 Tryck på (AF/TA) flera gånger när du vill  
välja antingen “AF-ON”, “TA-ON” eller  
“AF.TA-ON” (för både AF och TA-  
funktioner).  
S
3 Tryck på önskad snabbvalsknapp tills  
“MEM” visas.  
Förinställa RDS-kanalerna  
med AF och TA data  
Tips  
Om du vill ändra på de förinställda AF och/eller  
TA-inställningarna efter det att du har ställt in den  
förinställda kanalen, kan detta göras genom att  
stänga av/sätta på AF- eller TA-funktionen.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Tryck på (PTY) under FM-mottagningen  
tills “PTY” visas i teckenfönstret.  
Söka en kanal efter  
programtyp  
INFO  
Observera  
I länder eller områden där EON-data inte sänds  
kan du bara använda denna funktion för kanaler  
som du redan har tagit emot någon gång.  
2 Tryck på (PTY) flera gånger tills den  
Programtyper  
Teckenfönster  
önskade programtypen visas.  
PORT  
3 Tryck lätt på valfri sida av SEEK/AMS.  
S
Observera  
Du kan inte använda den här funktionen i vissa  
länder där PTY-data inte är tillgängliga.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ställa klockan  
automatiskt  
Övriga funktioner  
1 Tryck på (SHIFT) och sedan på (2) (SET  
UP) flera gånger tills “CT” visas.  
Använda vridkontrollen  
ET  
CTOFF  
SETUP  
2 Tryck på (4) (n) flera gånger tills  
Genom att trycka på knapparna  
(SOURCE och MODE-knapparna)  
“CT-ON” visas.  
ET  
CTON  
CT  
SETUP  
(SOURCE)  
3 Tryck på (SHIFT) för att återgå till det  
normala teckenfönstret.  
(MODE)  
Avbryta CT-funktionen  
Välj “CT-OFF” i steg 2 ovan.  
Observera  
Varje gång du trycker på (SOURCE)  
ändras funktionen på följande sätt:  
• CT-funktionen kanske inte fungerar trots att en  
RDS-kanal mottas.  
• Det kan vara skillnad på tiden som ställts in av  
CT-funktionen och den verkliga tiden.  
S
TUNER ˜ CD  
När du trycker på (MODE) ändras  
funktionen på följande sätt;  
Tuner: FM1 n FM2 n MW n LW  
Tips  
När POWER SELECT-omkopplaren är i läge B kan  
du sätta på enheten genom att trycka på  
(SOURCE) på vridkontrollen.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Genom att vrida kontrollen (SEEK/  
AMS-kontrollen)  
Övriga funktioner  
Vrid kontrollen VOL för att  
justera volymen.  
Tryck på (ATT)  
för att dämpa  
ljudet.  
Tryck på (OFF)  
för att stänga  
av enheten.  
Tryck på (SOUND) när du vill  
justera volymen och ljudmenyn.  
Vrid kontrollen helt kort och släpp upp  
den för att:  
Tryck på (DSPL) för att  
ändra det som visas.  
Genom att trycka in och vrida  
kontrollen (PRESET/DISC-  
kontrollen)  
Byta styrriktning  
öka  
S
minska  
Tryck in och vrid kontrollen för att:  
Tryck på (SOUND) under två sekunder  
medan du trycker på VOL-reglaget.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ljudjustering  
Ändra ljud- och  
teckeninställningarna  
1 Välj vilka egenskaper du vill justera  
genom att flera gånger trycka på  
(SOUND).  
n
n
n
n
2 Justera den egenskap du valt genom att  
vrida på reglaget.  
1 Tryck på (SHIFT).  
2 Tryck på (2) (SET UP) flera gånger tills  
den önskade inställningen visas.  
Snabbdämpa ljudet  
(2)  
Tryck på (ATT) på vridkontrollen.  
CLOCK n CT n D.INFO* n BEEP n RM  
* Ovanstående alternativ visas inte om du inte  
har ställt in kanalen eller inte spelar en CD.  
S
(ATT)  
Observera  
Tips  
Visningen i teckenfönstret beror på källan.  
Enheten minskar volymen automatiskt när ett  
telefonsamtal kommer in (Funktionen Telephone-  
ATT).  
3 Tryck på (4) (n) när du vill välja önskad  
inställning (till exempel ON eller OFF).  
4 Tryck på (SHIFT).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Höja basljudet — D.bass  
Ytterligare  
information  
Säkerhetsföreskrifter  
*
* Digital D-bass går att få under CD-uppspelning.  
Digital D-BASS  
Analog D-BASS  
D-BASS 3  
D-BASS 2  
D-BASS 1  
D-BASS 3  
D-BASS 2  
D-BASS 1  
0dB  
0dB  
Frekvens(Hz)  
Frekvens(Hz)  
Justera baskurvan  
Vrid på D-BASS-ratten när du vill justera  
basnivån (1, 2 eller 3).  
Viktigt om CD-skivor  
S
Observera  
Om basljudet förvrängs, justera det via D-BASS-  
ratten eller volymknappen.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Underhåll  
Byta säkring  
Säkring (10 A)  
Varning  
Rengöra anslutningarna  
(RELEASE)  
Att observera angående  
fuktkondensering  
S
När du spelar en 8 cm CD  
Huvudenheten  
Baksidan på frontpanelen  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Demontera enheten  
Fästa etiketten på  
vridkontrollen  
Nyckel  
(medföljer)  
µ
µ
µ
DSPL  
MODE  
SOUND  
SOUND  
MODE  
DSPL  
Dra ut enheten när demonteringsnyckeln sitter i.  
S
µ
Tryck på hållaren på frontpanelens insida med en  
smal skruvmejsel och bänd försiktigt loss  
frontpanelen.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tekniska data  
CD-spelaren  
Allmänt  
Tuner  
FM  
×
×
×
×
MW/LW  
Rätt till ändringar förbehålles.  
S
Effektförstärkare  
×
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Felsökning  
Allmänt  
Fel  
Orsak/åtgärd  
Ljudbortfall.  
Innehållet i minnet har raderats.  
n
Information visas inte i  
teckenfönstret.  
Ingen ljudsignal.  
CD-uppspelning  
Problem  
Orsak/Åtgärd  
CD-skivan dras inte in i  
skivfacket.  
Skivspelningen sätts inte igång.  
S
CD-skivan matas automatiskt ut  
ur skivfacket.  
CD-skivan matas inte ut.  
Reglagen fungerar inte.  
6
Ljudbortfall på grund av  
vibrationer.  
Radiomottagning  
Fel  
Orsak/åtgärd  
Det går inte att förinställa en  
radiokanal.  
Den automatiska sökningen  
fungerar inte.  
n
n
“ST”-indikatorn blinkar.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RDS-funktioner  
Fel  
Orsak/åtgärd  
En sökning påbörjas efter några  
sekunders lyssning.  
n
(AF/TA)  
Inga trafikmeddelanden tas  
emot.  
n
“NONE” visas.  
Fel visas  
Åtgärd  
Teckenfönster  
ERROR  
RESET  
Orsak  
Sony Corporation Printed in Thailand  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Projector XG MB55X L User Manual
Sharp Projector XG MB70X User Manual
Sharp Range Electric Rang User Manual
Silvercrest Freezer STG 85 User Manual
Sony Battery Charger Battery Charger Rechargeable Battery NH AA DA User Manual
Sony Speaker A201 User Manual
Sony Universal Remote RM PP506L User Manual
Spin Master Motorized Toy Car Gyro Force User Manual
Stanley Black Decker Grinder FG10 User Manual
Sun Microsystems TV Cables fftfgfEfFfA User Manual