3-806-627-01 (1)
English
Owner’s Record
日本語
The model and serial numbers are located on the bottom.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
When installing the camera
Fig. A
カメラ設置上のご注意
図
A
Black-and-White Digital
Video Camera Module
カメラ設置の際は、周辺機器を含めてカメラに接続されている各機器間で接
地電位の差が生じないようにしてください。接地電位差により故障の原因と
なる場合があります。設置の都合により電位差を生ずる場合は、機器の内い
ずれかひとつの機器だけを接地するようにしてください。
When you install the camera with various peripheral devices and if the
devices have different ground electric potential, ground only one device. In
case there is an ground electric potential difference, the camera may be
damaged.
Model No. _____________ Serial No. ______________
1 Camera connector
2 TRIG IN connector
1 カメラ端子
1 ホスト機器(
3 接地電位差
2
端子
TRIG IN
1 Host device (e.g., PC)
2 Abnormal electricity
など) 2 異常電流
PC
3 Ground electric potencial difference 4 Trigger signal generator
4 トリガ信号発生器
WARNING
取扱説明書
Notes on Operation
To prevent fire or shock hazard, do not expose
the unit to rain or moisture.
Foreign bodies
Be careful not to spill liquids, or drop any flammable or metal objects in the
camera body.
Operating Instructions
お買い上げいただきありがとうございます。
使用上のご注意
放熱
内部の温度上昇を避けるため、動作中は布などで包まないでください。
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.
Heat radiation
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、けがをし
たり周辺の物品に損害を与えることがあります。
Do not wrap the camera in cloth or other material while in operation. There
is a danger of overheating.
使用・保管場所
次のような場所での使用および保管はお避けください。
Locations for operation and storage
Avoid operation or storage in the following places.
• Extremely hot or cold locations. Recommended temperature range is 0°C
to 40°C. (32°F to 104°F)
• Humid or dusty locations
• Locations exposed to rain
• Locations subject to strong vibration
• Near generators of strong electromagnetic radiation such as TV or radio
transmitters.
• 極端に暑い所や寒い所。適正使用温度は ~ ℃です。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱い
かたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全
にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必
ず保管してください。
0 40
IMPORTANT
The nameplate is located on the bottom.
• 湿気、ほこりの多い所。
• 雨にあたる所。
For the customers in the U.S.A.
• 激しい振動のある所。
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• 強力な電波を発生するテレビ、ラジオの送信所の近く。
お手入れ
レンズや光学フィルターの表面に付着したごみやほこりは、ブロアーで払っ
てください。外装の汚れは、乾いた柔らかい布でふきとります。ひどい汚れ
は、中性洗剤溶液を少し含ませた布でふきとった後、からぶきします。アル
コール、ベンジンなどは、変質したり塗料がはげることがありますので、使
用しないでください。
Care
Use a blower to remove dust from the surface of the lens or optical filter.
Clean the exterior with a soft, dry cloth.
XCD-SX910/X710
If the camera is very grimy, apply a cloth soaked in a mild detergent then
wipe with a dry cloth. Do not apply organic solvents such as alcohol which
may damage the finish.
Sony Corporation 2003 Printed in Japan
Overview
主な特長
The XCD-SX910/X710 is a monochrome digital video camera module. This
camera module outputs digital images (signals) from the IEEE1394
connector.
は
端子によりデジタル信号による映像出力を
XCD-SX910/X710 IEEE1394
実現した白黒デジタルビデオカメラモジュールです。
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
安全のために
端子
400Mbps
IEEE1394
IEEE1394 connector
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
転送速度
に対応。
は毎秒 フレーム、
XCD-SX910 15 XCD-X710
ソニー製品は安全に充分に配慮して設計されています。しかし、まちがった
使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につな
がることがあり、危険です。
The transmission speed is 400Mbps. The XCD-SX910 can output a digital
image at 15 frames per second; the XCD-X710 can output a digital image at
30 frames per second.
は毎秒 フレームの画像のデジタル出力が可能。
30
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
高画質
対応の
SXGA
素の高画素
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
は
万画素、 対応の
XGA
は
万画
XCD-SX910 145
XCD-X710 80
を採用。きめ細やかな画像を再現します。また、正方画素
High resolution
CCD
の採用により、画像処理時にアスペクト比の変換を行う必要がありま
The XCD-SX910 (SXGA) has a high-resolution CCD of 1.45 million pixels.
The XCD-X710 (XGA) has a high-resolution CCD of 800,000 pixels.
Because the CCDs are square pixel CCDs, you don’t need to convert the
aspect ratio in your image processing.
The shielded interface cable recommended in this manual must be
used with this equipment in order to comply with the limits for a digital
device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
•
•
安全のための注意事項を守る。
CCD
せん。
長期間、安全にお使いいただくために、定期点検をすることをおすすめ
します。点検の内容や費用については、お買い上げ店にご相談ください。
故障したら使わずに、お買い上げ店にご連絡ください。
外部トリガ機能
外部トリガ信号に同期させて任意のタイミングでシャッターを作動させるこ
とができます。
•
If you have any questions about this product, you may call:
Sony's Business Information Center (BIC) at 1-800-686-SONY (7669)
or Write to: Sony Customer Information Services Center
6900-29 Daniels Parkway, PMB 330
External trigger function
You can operate the shutter at any timing by synchronizing the shutter with
the external trigger signals.
警告表示の意味
行為を禁止する記号
行為を指示する記号
電子シャッター
露光時間は豊富な設定値の中から選択可能。最適な条件で画像を取り込むこ
とができます。
Fort Myers, Florida 33912
Electronic shutter
You can select the exposure time from a variety of settings. This allows you
to capture an image under optimal conditions.
この取扱説明書および製品では、次のよ
うな表示をしています。表示の内容をよ
く理解してから本文をお読みください。
Declaration of Conformity
SONY
XCD-SX910/XCD-X710
パーシャルスキャン機能
Trade Name:
Model No.:
Partial Scan function
You can select and output any rectangle part from a full-size image. This
allows you to efficiently capture images at a faster frame rate.
フルサイズの画像から必要な範囲のみを任意の長方形として出力可能。その
ため通常よりも速いフレームレートで必要な画像情報を効率的に取り込むこ
とができます。
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Adress:
680 Kinderkamack Road, Oradell NJ 07649
U.S.A.
この表示の注意事項を守らないと、火災
やその他の事故によりけがをしたり周
辺の物品に損害を与えたりすることが
あります。
Body fixing
These mounting screw holes are provided in the reference plane on the
lower surface of the body, allowing mounting with the absolute minimum
deviation of the optical axis.
筐体固定
筐体固定用のネジ穴が
Telephone No.:
201-930-6972
の基準面に設けてあります。ここでカメラモ
CCD
ジュールを固定すれば、光軸のずれを最小限にとどめることができます。
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
System Components
Fig. B
構成
白黒デジタルビデオカメラモジュール
図
B
を中心としたシス
The CCD Black-and-White Digital Video Camera Module XCD-SX910/X710
system comprises the following optional products.
XCD-SX910/X710
1 XCD-SX910/X710 CCD Black-and-White Digital Video Camera Module
テムの構成品目は、次のとおりです。
This is a small-size, high-resolution, monochrome digital video camera
module using a high-resolution CCD image sensor.
A
1 白黒デジタルビデオカメラモジュール
XCD-SX910/X710
を用いた、小型、高解像度の白黒デジタルビデオカメラです。
下記の注意事項を守らないと、けがをしたり周辺の物品に損害
高画素
CCD
2 IEEE1394 camera cable (supplied)
を与えることがあります。
Connect this cable to the CAMERA connector located at the rear of camera
module. The power and image/control signals are transmitted through this
cable.
2
カメラケーブル(付属)
IEEE1394
カメラモジュール裏面のカメラ端子に接続し、電力の供給や映像信号の送
Camera 1
1
カメラ
/
出、制御信号の授受を行います。
内部に水や異物を入れない
3 Standard lens VF2509 (not supplied)
This is a standard f/0.95 lens of focal length 25 mm. The iris and focus are
manually adjusted.
GND2
2
GND1
3 標準レンズ
(別売)
VF2509
水や異物が入ると、火災の原因となります。
万一、水や異物が入ったときは、すぐに本機が接続され
ている電源供給機器の電源を切り、 電源ケーブルや
、
の標準レンズで、絞りとピントの調節は手動です。
f=25mm F0.95
3
4 VCT-ST70I tripod adaptor (not supplied)
This attaches to the bottom of the camera module to fix the camera module
to a tripod.
DC
2
4 三脚アダプター
(別売)
VCT-ST70I
三脚を使ってカメラモジュールを固定するとき、このアダプターをカメラモ
接続ケーブルを抜いて、お買い上げ店にご相談くださ
4
3
い。
ジュールの底部に取り付けます。
GND3
Location and Function of Parts and Operation
分解しない、改造しない
2
各部の名称と働き
分解や改造をすると、火災やけがの原因となります。
点検および修理は、お買い上げ店にご依頼ください。
Front/Top/Bottom
Fig. C
前面/上面/底面
図
C
1 Lens mount (C-mount)
Attach any C-mount lens or other optical equipment.
1 レンズマウント( マウント
B
C
マウント式のレンズや光学機器を取り付けます。
)
Note
C
The lens must not project more than 7 mm (9/32 inch) from the lens mount.
1
2
ご注意
マウント式のレンズとして、レンズマウント面からの飛び出し量が
カメラケーブルを傷つけない
1 Lens mount face
2 7 mm (9/32 inch) or less
以
7mm
C
下のものを使用してください。
カメラケーブルを傷つけると、火災や故障の原因となる
ことがあります。次の項目をお守りください。
• 設置時に、製品と壁やラック、棚などの間に、はさみ込
まない。
2 Reference holes (Top)
3 Reference holes (bottom)
These precision screw holes are for locking the camera module. Locking
the camera module into these holes secures the optical axis alignment.
1 レンズマウント部
2
以下
7mm
2 カメラ固定用基準穴(上面)
For details on dimensions, etc., see “About the Technical Manual” on the lower right of
the back side.
3 カメラ固定用基準穴(底面)
• カメラケーブルを加工したり、傷つけたりしない。
• 重いものをのせたり、引っ張ったりしない。
• 熱器具に近づけたり、加熱したりしない。
• カメラケーブルを抜くときは、必ずプラグを持って抜
く。
カメラモジュール固定用に高い精度で切られたネジ穴です。ここでカメラモ
ジュールを固定すると、光軸のずれを最小限にとどめることができます。
◆ 寸法など詳しくは裏面右下の「ユーザーズガイドについて」をご覧ください。
4 Tripod adaptor screw holes
Screw the tripod adaptor VCT-ST70I into the four screw holes when you
use a tripod.
4 三脚アダプター取り付け用ネジ穴
4
芯線の露出や断線などでカメラケーブルが傷んだら、お
買い上げ店に交換をご依頼ください。そのまま使用する
と、火災の原因となります。
3
三脚を使うときは、この つのネジ穴を使って三脚アダプター
4
取り付けます。
を
VCT-ST70I
Rear
Fig. D
5 CAMERA connector
Connect the IEEE1394 camera cable (supplied) to this connector.
後面
図
D
6 Pilot lamp
設置は確実に
This lamp indicates the camera module operation states:
OFF: Camera power OFF
Green: Camera power ON/Video signal output OFF
Orange: Camera power ON/Video signal output ON
5 カメラ端子
設置については、必ずお買い上げ店にご相談ください。
壁面や天井などへの設置は、本機と取り付け金具を含む
重量に充分耐えられる強度があることをお確かめくだ
さい。充分な強度がないと、落下して、大けがの原因とな
ります。
付属の
カメラケーブルを接続します。
IEEE1394
6 パイロットランプ
7 TRIG IN (Trigger) connector
Connect the trigger signal generator (trigger output connector) to this
connector.
C
カメラモジュールの作動状況を示すランプです。
消灯時:カメラ電源
OFF
1
緑色点灯時:カメラ電源
/画像出力
/画像出力
ON
ON
OFF
ON
また、 年に 度は、取り付けがゆるんでいないことを点
1
検してください。
1
2
3
橙色点灯時:カメラ電源
7
(トリガー)端子
TRIG IN
外部のトリガー信号発生器のトリガー出力端子と接続します。
Digital Interface
指定された専用機器に接続する
指定された以外の機器を接続すると、火災や故障の原因
となることがあります。
3
4
指定された接続ケーブルを使う
この取扱説明書に記されている付属の接続ケーブルを
使わないと、火災や故障の原因となることがあります。
2
1
D
5
7
TRIG IN
6
TRIG GND
TRIG IN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|