Sony Headphones MDR DS8000 User Manual

3-238-629-12(1)  
Dig it a l Su rro u n d  
He a d p h o n e  
Syst e m  
GB  
FR  
ES  
Operating Instructions  
Mode demploi  
Manual de instrucciones  
MDR-DS8000  
© 2001 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE  
U.S.A.  
WARNING  
NOTE  
To p re ve n t fire o r sh o ck  
h a za rd , d o n o t e xp o se t h e u n it  
t o ra in o r m o ist u re .  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This  
equipment generates, uses, and can radiate  
radio frequency energy and, if not installed  
and used in accordance with the instructions,  
may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does  
cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined  
by turning the equipment off and on, the user  
is encouraged to try to correct the interference  
by one or more of the following measures:  
To prevent fire or shock hazard, do not  
place objects filled with liquids, such as  
vases, on the apparatus.  
To avoid electrical shock, do not open  
the cabinet. Refer servicing to qualified  
personnel only.  
Do not install the appliance in a  
confined space, such as a bookcase or  
built-in cabinet.  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
– Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
For the customers in the USA  
Ow ners Record  
The model number is located on the back  
of the processor and the right inner side  
of the headband.  
The serial number is located at the  
bottom of the processor and the inner  
side of the battery compartment.  
Record these numbers in the spaces  
provided below. Refer to them whenever  
you call upon your Sony dealer  
regarding this product.  
– Consult the dealer or an experienced radio/  
TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or  
modifications not expressly approved in this  
manual could void your authority to operate  
this equipment.  
Model No. MDR-DS8000  
Processor DP-IF8000  
Headphones MDR-IF8000  
Serial No.  
Processor  
Headphones  
2GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For the customers in the USA and Canada  
Ta b le Of Co n t e n t s  
RECYCLING NICKEL METAL  
HYDRIDE BATTERIES  
Main features ............................... 4  
Nickel Metal Hydride  
batteries are recyclable.  
You can help preserve our  
environment by returning  
your used rechargeable  
batteries to the collection  
and recycling location  
nearest you.  
Checking the Components and  
Accessories ................................ 5  
Location and Function of Parts ... 6  
Front Panel of the Processor .............. 6  
Rear Panel of the Processor ............... 7  
Headphone Parts Descriptions .......... 8  
Charging the rechargeable  
Batteries .................................... 9  
Inserting the rechargeable batteries  
into the battery charger .................. 9  
Charging............................................. 10  
For more information regarding recycling  
of rechargeable batteries, call toll free  
Caution: Do not handle damaged or  
leaking Nickel Metal Hydride batteries.  
GB  
Connecting the Headphone  
System ..................................... 12  
Setup ................................................... 12  
Connecting the processor to  
digital components ....................... 13  
Connecting the processor to  
analogue components................... 14  
Plugging into the wall outlet ........... 15  
Inserting the batteries in the  
headphones .................................... 16  
Listening to the Sound of a  
Connected Component .......... 17  
Additional Headphones .................. 24  
Troubleshooting ......................... 25  
Precautions ................................. 28  
Specifications ............................. 29  
3GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ma in fe a t u re s  
The MDR-DS8000 is a digital surround headphone system using digital infrared  
transmission.  
You can enjoy multichannel surround sound with headphones by simply connecting  
the digital surround processor to a DVD player or a Digital TV, a Digital Broadcasting  
Satellite Receiver, etc., with the supplied optical digital connecting cable.  
Compatible with Dolby Digital*, Dolby Pro Logic II*, DTS-ES*, DTS*, and MPEG-2  
AAC* (Even the Dolby Digital Surround EXsoftware can be fully reproduced by  
a unique algorithm).  
Dolby Digital/Dolby Pro Logic II and DTS Virtual certified.  
Signal processing by the Logic 3D processor creates surround sound for the  
headphones that simulates a movie theatre.  
Cordless headphones using a digital infrared transmission system which provides  
the same sound quality as compact discs, resistant to external noise and  
interference. (uncompressed transmission)  
Equipped with the head tracking system in the headphones to create more realistic  
sound.  
Wide infrared reception range of up to 10 m.  
Self-adjusting mechanism eliminating the need for headband adjustment.  
Auto Power On/Off Function to automatically turn on the headphones when they  
are put on and to turn them off when they are taken off.  
VOL control for adjusting both the right and left volume of the headphones.  
Additional MDR-IF8000 headphones (sold separately) can be used at the same time  
so that more than one person can enjoy the surround sound experience.  
Rechargeable nickel-metal hydride batteries (supplied and sold separately) or R6  
(size AA) alkaline batteries (sold separately) can be used to power the headphones.  
* The digital surround processor for this system incorporates the Dolby Digital decoder,  
the Dolby Pro Logic II decoder, the DTS-ES decoder, the DTS decoder, and the MPEG-2  
AAC decoder.  
Manufactured under license from Dolby Laboratories and Digital Theater Systems, Inc.  
Dolby, AC-3, Pro Logic, the AAClogo and the double-D symbol ; are trademarks  
of Dolby Laboratories.  
DTSand DTS VIRTUAL are trademarks of Digital Theater Systems, Inc.  
AAC patent marking  
Pat. 5,848,391; 5,291,557; 5,451,954; 5 400 433; 5,222,189; 5,357,594; 5 752 225; 5,394,473;  
5,583,962; 5,274,740; 5,633,981; 5 297 236; 4,914,701; 5,235,671; 07/640,550; 5,579,430;  
08/678,666; 98/03037; 97/02875; 97/02874; 98/03036; 5,227,788; 5,285,498; 5,481,614;  
5,592,584; 5,781,888; 08/039,478; 08/211,547; 5,703,999; 08/557,046; 08/894,844  
CE mark  
The CE mark is valid for products marketed in the European Union only.  
4GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Pre p a ra t io n  
Ch e ckin g t h e Co m p o n e n t s a n d Acce sso rie s  
Before setting up the system, check that all of the components are included.  
Stand (for the processor) (1)  
Processor (1)  
Cordless stereo headphones (1)  
Battery charger (1)  
Charging plug (for battery  
charger) (1)  
Charging plug (for battery  
charger) (1)  
(UK and Hong Kong model only) (European model only)  
Rechargeable nickel-metal  
hydride batteries NH-AA (2)  
Optical digital connecting cable  
(rectangular type y rectangular  
type) (1)  
AC pow er adaptor (1)  
5GB  
Pre p a ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lo ca t io n a n d Fu n ct io n o f Pa rt s  
1 DIGITAL 1,2 input indicator  
Fro n t Pa n e l o f t h e  
Pro ce sso r  
ANALOG input indicator  
INPUT button  
Press to select the input source (DIGITAL  
1/DIGITAL 2/ANALOG).  
2 POWER indicator  
1
2
3
This indicator lights green when you  
turn on the processor.  
POWER sw itch  
Press to turn on and off the processor.  
POWER  
3 CINEMA 1,2 indicator  
MUSIC indicator  
DIGITAL 1  
DIGITAL 2  
ANALOG  
EFFECT button (see page 20 for  
INPUT  
details)  
CINEMA 1  
CINEMA 2  
MUSIC  
Press to select the sound field (CINEMA  
1/CINEMA 2/MUSIC).  
EFFECT  
4 Decode mode indicator (see page  
DECODE MODE  
19 for details)  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY PRO LOGIC II  
DTS  
5 PHONES jack (see page 20, 24 for  
MPEG-2 AAC  
details)  
C
R
L
Connect your headphones to this jack.  
Connect the MDR-F1 headphone (sold  
separately) for optimum surround effect.  
LS  
RS  
CS  
VIRTUAL  
OUTPUT  
6 PHONES — LEVEL control  
Turn to adjust the volume of the  
headphones (sold separately) connected  
to the PHONES jack.  
PHONES  
LEVEL  
MIN  
MAX  
7 OUTPUT button  
Press to select the output mode (OFF/  
VIRTUAL FRONT/VIRTUAL  
SURROUND).  
4
5
6
7
8 Infrared emitter  
Set the emitter in a position so that there  
is a straight, unobstructed path to the  
sensor.  
8
6GB  
Pre p a ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 DIGITAL IN 1,2 jack (see page 13 for  
Re a r Pa n e l o f t h e  
Pro ce sso r  
details)  
Connect a DVD player, Digital TV,  
Digital Broadcasting Satellite Receiver,  
LD player, or other digital component  
(sold separately) to this jack.  
2 ATT (attenuator) sw itch  
1
2
Set this switch to 0dB when the volume is  
too low at analogue input. Normally, this  
switch should be set to 8dB.  
3 LINE IN jack (see page 14 for details)  
Connect the audio output jack on audio/  
video equipment (sold separately), such  
as a video cassette player or TV, to this  
jack.  
4 DC IN jack  
Connect the supplied AC power adaptor  
to this jack. (Be sure to use the supplied  
AC power adaptor. Using products with  
different plug polarity or other  
characteristics can cause a malfunction.)  
3
4
7GB  
Pre p a ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
He a d p h o n e Pa rt s De scrip t io n s  
6
7
5
4
1
3
8
2
1
9
1 Infrared sensor  
5 RESET button (See page 21 for  
There are infrared sensors in two  
locations on both sides.  
details)  
Use to reset the location information of  
the head tracking function.  
2 Battery case  
Press and lift up the lid to open it. This  
battery case is for the supplied  
rechargeable batteries and R6 (size AA)  
alkaline batteries only.  
6 HEAD TRACKING sw itch (See page  
21 for details)  
To activate the head tracking function,  
switch it to ON when the output mode of  
the processor is set to VIRTUAL (other  
than OFF).  
3 Self-adjusting band  
The headphones automatically turn on  
when you put on the headphones.  
7 VOL (Volume) control  
4 POWER indicator  
Use to adjust the volume.  
By pulling up the self-adjusting band, the  
indicator lights red when battery power  
is sufficient.  
8 Ear pad (right)  
9 Ear pad (left)  
8GB  
Pre p a ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ch a rg in g t h e Re ch a rg e a b le Ba t t e rie s  
The supplied rechargeable batteries should be recharged before using them for the  
first time.  
Be sure to use the supplied battery charger. Up to four batteries can be charged at  
once.  
In se rt in g t h e re ch a rg e a b le b a t t e rie s in t o t h e  
b a t t e ry ch a rg e r  
Insert the two supplied rechargeable nickel-metal hydride batteries with the 3 and #  
ends in the correct direction.  
Insert the # end first.  
Notes  
Press the rechargeable nickel-metal hydride batteries into the charger until they fit into place.  
When charging two batteries, insert them into the outermost section of the battery charger. High-  
speed charge mode (selected automatically) completes charging in approximately 2 hours.  
9GB  
Pre p a ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ch a rg in g  
(US a n d Ca n a d ia n m o d e l o n ly)  
1 Pull out the charging plug.  
2
Insert into the wall outlet.  
Charge indicator  
lights up.  
(UK, Ho n g Ko n g a n d Eu ro p e a n m o d e l)  
1 Attach the charging plug to the battery charger. 2 Insert into the wall outlet.  
, to the w all  
outlet  
Charge indicator  
lights up.  
Charging is completed in about 2 hours*.  
The charge indicator goes off when charging is completed. Unplug the charger from  
the outlet, and take out the rechargeable batteries.  
* In high-speed charging mode.  
Usage time  
Approx. 7 hours*  
* The usage time stated above is attainable only when the fully charged batteries are used. The  
time may alter according to the temperature or conditions of use.  
10GB  
Pre p a ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Co n n e ct io n  
Co n n e ct in g t h e He a d p h o n e Syst e m  
Se t u p  
You can place the processor in an upright position or on its side.  
To use in an upright position:  
Use a coin to attach the supplied stand to the bottom of the processor.  
To use on its side:  
Place the processor so that the four rubber supports are at the bottom.  
,
Rubber supports  
Notes  
Install the processor in a location where there are no obstructions between the processor and  
headphones when used.  
Do not install the processor in unstable locations, such as on top of the TV. If the processor  
falls down, it could cause an injury or be damaged.  
If the processor is placed in an upright position, always attach the stand for added safety.  
If the processor is placed on its side, the full infrared transmission range may not be obtained  
depending on installation conditions.  
If the processor is placed on its side, do not place the processor on the side not having the  
rubber supports.  
12GB  
Co n n e ct io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g t h e p ro ce sso r t o d ig it a l  
co m p o n e n t s  
Use the supplied optical digital connecting cable to connect the optical digital output  
jack on a DVD player (or LD player), Digital TV, or other digital component to the  
DIGITAL IN 1 or 2 jack of the processor.  
To optical  
Processor  
Optical digital connecting  
cable (supplied)  
digital  
output jack  
Match the orientation of  
the plug with the jack, and  
then insert until the plug  
fits into place.  
To DIGITAL  
IN jack  
(sold separately)  
DVD player, LD player, BS digital  
tuner, or other digital component  
having an optical digital output  
jack  
Notes  
The optical digital connecting cable is an extremely high-precision device and is sensitive to  
jolts and external pressure. Therefore, be careful when inserting and removing the cable plug.  
This system is not provided with AC-3 RF jacks, and so AC-3 RF signals from LD players  
cannot be directly input.  
The digital input for the processor does not support sampling frequencies of 96 kHz. Set the  
digital output setting for the DVD player to 48 kHz when using this system. Noise may be  
heard when a 96 kHz digital signal is input.  
DTS  
A DTS-compatible DVD player is required for the playback of DVDs recorded in DTS audio.  
(For more details, see the instruction manual of the DVD player.)  
When playing LDs and CDs recorded in DTS format, noise may occur when fast forwarding or  
rewinding. This is not a malfunction.  
If the DTS digital output is set to OFFon the DVD player, no sound may be heard even if the  
DTS output is selected in the DVD menu.  
No sound may be heard when a DVD player and this unit is analogue connected. In this case,  
use a digital connection.  
(Continued)  
13GB  
Co n n e ct io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting cables (sold separately)  
Use an optical cable (POC-5A, etc., sold separately) to connect more than two external  
components.  
Use the POC-5AB (mini-plug y rectangular plug, sold separately) when connecting the  
digital output mini-jack on portable DVD players, portable CD players, or other digital  
components to the DIGITAL IN jack.  
Optical digital selector (sold separately)  
Use of the SB-D30 (Optical digital selector (3-line input, 2-line output), sold separately) is  
recommended when connecting more than one digital  
component.  
The bend radius of the optical  
digital connecting cable should be  
no less than 25 mm.  
Notes on optical digital connecting cable  
Do not drop objects on the optical digital connecting  
cable or expose the cable to shocks.  
Grasp the plug to connect or disconnect the cable.  
Be sure that the ends of the optical digital connecting  
cable are kept clean. Dust at the ends of the cable can  
degrade performance.  
25 mm  
When storing the system, attach the cap to the end of the  
plug and be careful not to fold or bend the optical digital  
connecting cable with a bend radius less than 25 mm.  
Co n n e ct in g t h e p ro ce sso r t o a n a lo g u e  
co m p o n e n t s  
Use an audio cord (sold separately) to connect to the audio output jacks on the VCR,  
TV, or other component to the LINE IN (L/R) jacks on the processor.  
Processor  
VCR, TV, or other  
component  
To audio output jacks  
Audio left (w hite)  
To LINE IN jacks  
Audio left (L, w hite)  
Audio cord  
(sold separately)  
Audio right (red)  
Audio right (R, red)  
Connecting cables (sold separately)  
Use the RK-G129 cable (stereo mini-plug y pin plug x 2) when connecting a stereo mini-jack  
(line out jack or headphones jack) to the LINE IN jacks.  
In this case, set the volume on the player at a medium level. Noise can occur if the volume on the  
player is set too low.  
See page 29 for details about other connecting cables (sold separately).  
14GB  
Co n n e ct io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting the input level  
If the volume is low using analogue input, set the ATT (attenuator) switch to 0dB.  
0dB  
ATT  
–8dB  
Setting  
0dB  
Connected components  
TV, portable components, and other components with a low output level  
Other components (initial settings)  
8dB  
Notes  
Be sure to lower the volume before setting the ATT switch.  
If audio input to the LINE INPUT jacks is distorted (sometimes, noise can be heard at the same  
time.), set the ATT switch to “–8dB.  
Plu g g in g in t o t h e w a ll o u t le t  
Processor  
AC pow er  
adaptor  
To the w all outlet  
To DC IN jack  
Notes  
Be sure to use the supplied AC power adaptor. Using AC adaptors with different plug polarity  
or other characteristics can cause product failure.  
Unified polarity plug  
Be sure to always use the supplied AC power adaptor. Even AC power adaptors having the  
same voltage and plug polarity can damage this product due to the current capacity or other  
factors.  
15GB  
Co n n e ct io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In se rt in g t h e b a t t e rie s in t h e h e a d p h o n e s  
As shown in the illustration below, insert two fully-charged (page 9) rechargeable  
nickel-metal hydride batteries with the 3 and # ends in the correct direction, and  
insert the # side first.  
2
3
1
When using optional batteries  
You can also use R6 (size AA) alkaline batteries. Insert the batteries as shown above.  
Usage times for dry-cell batteries  
Battery type  
Usage time  
Sony alkaline battery LR6 (SG)  
Approx. 7 hours*  
* Usage time stated above may vary according to the temperature or conditions of use.  
Note  
Manganese batteries cannot be used with this unit.  
Ho w t o re a t t a ch t h e b a t t e ry co ve r sh o u ld it co m e o ff  
As shown in the illustration, align A with A, and B with B, reattach, and then slide  
the cover in place.  
16GB  
Co n n e ct io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Op e ra t io n  
List e n in g t o t h e So u n d o f a Co n n e ct e d  
Co m p o n e n t  
Be fo re st a rt in g o p e ra t io n , b e su re t o re a d Co n n e ct in g t h e  
He a d p h o n e Syst e m ” (p a g e s 12 t o 16) a n d m a ke t h e p ro p e r  
co n n e ct io n s.  
1
Turn on the component connected to the processor.  
DVD player or other audio  
POWER  
and video component  
2
Press POWER to turn on the processor.  
The POWER indicator lights green.  
POWER  
3
Put on the headphones.  
The POWER indicator lights red, and the headphones automatically turn on.  
POWER  
indicator  
(Continued)  
17GB  
Op e ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Press INPUT to select the component you w ant to listen to.  
DIGITAL 1  
DIGITAL 2  
ANALOG  
INPUT  
Indicator light  
DIGITAL 1  
DIGITAL 2  
ANALOG  
Selected sound source  
Sound of the component connected to DIGITAL IN 1 jack  
Sound of the component connected to DIGITAL IN 2 jack  
Sound of the component connected to LINE IN jacks  
Note  
To listen to dual audio (MAIN/SUB) sound sources, connect to the LINE IN jacks, and then  
select the sound source you want to listen to on the player, TV, or other component.  
5
6
Start playback of the component selected in step 4.  
Press OUTPUT repeatedly to select the output mode (surround effect) (see  
page 19).  
DECODE MODE  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY PRO LOGIC II  
DTS  
MPEG-2 AAC  
C
L
R
LS  
RS  
CS  
VIRTUAL  
OUTPUT  
18GB  
Op e ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicator light  
Output mode (surround effect)  
DECODE MODE  
OFF  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY PRO LOGIC II  
DTS  
Regular headphone playback.  
MPEG-2 AAC  
C
L
R
LS  
RS  
CS  
VIRTUAL  
DECODE MODE  
VIRTUAL FRONT  
Virtual effect where the sound seems to be coming from two  
speakers (right and left) located in front of you.  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY PRO LOGIC II  
DTS  
MPEG-2 AAC  
C
R
L
LS  
RS  
CS  
VIRTUAL  
DECODE MODE  
VIRTUAL SURROUND 5.1  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY PRO LOGIC II  
DTS  
Virtual surround effect where the sound seems to be coming from  
not only two front speakers (right and left), but also from one centre  
speaker, two rear speakers (right and left), and a subwoofer.  
MPEG-2 AAC  
C
R
L
LS  
RS  
CS  
VIRTUAL  
DECODE MODE  
VIRTUAL SURROUND 6.1  
This mode can be selected only when the input signal is multi  
channel source of DOLBY DIGITAL or DTS.  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY PRO LOGIC II  
DTS  
MPEG-2 AAC  
Virtual surround effect where the sound seems to be coming from  
three front speakers (right, left and centre), and three rear speakers  
(right, left and centre), and a subwoofer.  
C
R
L
LS  
RS  
CS  
Note  
Select this mode in playback mode of the multichannel source of  
DOLBY DIGITAL or DTS (Make sure that the DECODE MODE  
indicator lights up). This mode cannot be selected in the other modes  
(stop mode, menu display, etc.).  
VIRTUAL  
DECODE MODE indication  
When the output mode is set to VIRTUAL SURROUND 5.1 or VIRTUAL SURROUND 6.1, the  
processor automatically identifies the format of the input audio signal and the corresponding  
indicator lights up. Switch the audio between Dolby Digital, DTS, MPEG-2 AAC, etc., on the  
connected equipment (DVD player, Digital Broadcasting Satellite Receiver, etc.).  
DOLBY DIGITAL: Input signal recorded in the DOLBY DIGITAL format.  
DOLBY PRO LOGIC II: Input 2-channel signal (digital or analogue) processed by DOLBY PRO  
LOGIC II.  
DTS: Input signal recorded in the DTS format.  
MPEG-2 AAC: Input signal recorded in the MPEG-2 AAC format.  
(Continued)  
19GB  
Op e ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Press EFFECT to select the desired sound field. (Only w hen an item other  
than OFFis selected in step 6 on page 18.)  
CINEMA 1  
CINEMA 2  
MUSIC  
EFFECT  
Indicator light  
Sound field and suitable sound source  
CINEMA 1  
Mode which reproduces the sound field of a wide room like a movie  
theatre or a concert hall.  
This mode is suitable for movie sound sources.  
CINEMA 2  
MUSIC  
Mode which produces more realistic sound than CINEMA 1, as if  
you are in the movie. This mode is suitable for movie sound sources.  
Mode which reproduces the sound field of a listening room with a  
good acoustic environment.  
This mode is suitable for music sources.  
Note  
If the output mode (sound effect) is set to OFFin step 6 on page 18, you cannot select a  
sound field, even if you press EFFECT.  
8
Adjust the volume.  
Raise the  
volume  
Low er the  
volume  
To adjust the volume of headphones (sold separately) connected to the  
PHONES jack  
Turn PHONESLEVEL to adjust the volume.  
LEVEL  
PHONES  
Low er the  
volume  
Raise the  
volume  
MIN  
MAX  
Note  
When watching movies, be careful not to raise the volume too high in quiet scenes. You can  
hurt your ears when a loud scene is played.  
20GB  
Op e ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Set the head tracking function to ON. (Only w hen an item other than OFF”  
is selected in step 6 on page 19.)  
Face the source (for example,  
your TV) and switch the  
HEAD TRACKING switch  
to ON. Wait for 2 seconds  
without moving.  
Do not move your head until  
the head tracking system is  
stabilized. No sound is  
output for this period.  
After the head tracking system stabilizes, playback sound can be heard.  
After this, even if you turn your head in any directions, the sound will be heard as if from  
the front.  
Notes  
Always wear the headphones vertically (as shown on page 17) so that the head  
tracking system will be stable.  
Whenever the HEAD TRACKING switch is set to ON, and whenever you put on the  
headphones with its power on, always wait for 2 seconds without moving your head as  
the head tracking system newly stabilizes each time.  
If the sound from the headphones (while facing your TV) seems to be different from the  
actual direction of your TV, face forwards and press the RESET button on the  
headphones.  
The headphones automatically turn off w hen they are taken off  
Auto Pow er On/Off Function  
Self-adjusting  
band  
When not in use, be careful not to hang the  
headphones in such a way as to activate the  
Auto Power On function, as this will  
consume battery power.  
To check the remaining battery pow er  
Pull up the self-adjusting band and check  
the POWER indicator. The batteries are still  
serviceable when the POWER indicator  
lights red.  
POWER  
indicator  
Charge the rechargeable batteries or use  
new alkaline batteries if the POWER  
indicator flashes and an intermittent beep  
sound is heard from the headphones.  
Transition time betw een modes  
When pressing buttons on the processor to change to new modes, the transition time  
between modes may vary. This is due to differences in system control between  
modes.  
(Continued)  
21GB  
Op e ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If no sound is heard from the headphones  
A short beep sound is heard repeatedly and the Muting Function is automatically  
activated if the sound output from the headphones is cut off when the headphones  
are outside the infrared transmission area, or when the infrared signals are  
interrupted. The Muting Function is automatically cancelled when you get closer to  
the processor or there is no longer anything in the way of the infrared signals.  
In fra re d t ra n sm issio n a re a  
The approximate infrared transmission area from the processor is shown in the  
illustration below.  
Infrared signal  
Approx.  
4 m  
Digital surround  
processor  
Approx.  
10 m  
45°  
45°  
Approx.  
4 m  
Notes  
Because this system uses infrared signals, sound may be interrupted if these signals are  
obstructed. This is due to the infrared signal characteristics, and is not a malfunction.  
Do not cover the infrared signal sensor with your hand or hair.  
As long as the headphones are in the transmission area shown in the illustration above, the  
headphones can have any orientation with respect to the processor (facing, turned 90°, or  
turned 180°).  
The sound may differ depending on the processor position and conditions in the room. It is  
recommended that you place the processor in the location which produces the clearest sound.  
Mixed signals may result if the processor is used with other processors or transmitters.  
22GB  
Op e ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If an audio signal is not input for 10 minutes  
Infrared signal emission from the processor automatically stops when an audio signal  
is not input for 10 minutes. The infrared signals are automatically emitted when an  
audio signal is input again. The emission of the infrared signals may stop when an  
extremely low sound is emitted for about 10 minutes during analogue input. If this  
happens, raise the volume of the connected audio and video component and lower  
the volume of the headphones.  
Notes  
There may be differences in brightness of the infrared emitter on the digital surround  
processor. However, this does not affect the transmission area.  
The headphones should be used within the infrared transmission area (see Infrared  
transmission areaon page 22).  
Do not use this system in areas exposed to direct sunlight or strong light. The sound may be  
interrupted.  
These open-air headphones are so designed that sound may also leak outside the headphones.  
Be careful not to turn up the volume too high that it bothers people around you.  
The surround sound effect may not be obtained from sound sources which do not incorporate  
video, such as music CDs.  
This system simulates the average HRTF* common to most people. However, the effect can  
differ from person to person since the HRTF can vary between individuals.  
* Head Related Transfer Function  
23GB  
Op e ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l He a d p h o n e s  
Headphones can be added to this system in one of two ways.  
To enjoy surround sound using cordless headphones w ith more than one person  
t By using additional MDR-IF8000 cordless infrared headphones (sold separately),  
more than one person can enjoy the surround sound experience at the same time.  
* There is no limit to the number of headphones that can be used within the  
infrared transmission area.  
MDR-IF8000 (sold separately)  
Processor  
Note  
Because this unit employs a digital infrared transmission system, cordless infrared analogue  
headphones (MDR-IF5000, etc.) cannot be used.  
To connect normally w ired headphones  
t The PHONES jack is adjusted for the MDR-F1 corded full-open air type  
headphone (sold separately), so connecting the MDR-F1 allows you to enjoy high  
quality surround sound. You can also use any corded open-air headphones with  
this system.  
To obtain sufficient surround sound effect, use of MDR-IF8000 cordless stereo  
headphones or MDR-F1 corded full-open type headphones is recommended.  
MDR-F1 corded full-open air type  
headphones (sold separately) or other  
corded open-air headphones  
Processor  
To PHONES jack  
Notes  
When removing the headphones from the PHONES jack, always grip the plug. Never pull on  
the cord.  
The surround effect may not be obtained when using closed-type and in-ear headphones.  
24GB  
Op e ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Tro u b le sh o o t in g  
If you run into any problems using this headphone system, use the following  
checklist. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.  
Symptom  
Cause and remedy  
No sound  
, Check the connection between the processor and the AV component.  
, Turn on the AV component connected to the processor, and start the  
programme (playback).  
, Check that you have selected the component you want to listen to.  
, If you connect the processor to an AV component using the headphone jacks,  
raise the volume level on the connected AV component.  
, Raise the headphone volume.  
, The batteries of the headphones are completely exhausted.  
Pull up the self-adjusting band and if the POWER indicator is turned off,  
charge the rechargeable batteries or replace the alkaline batteries. If the  
POWER indicator is still turned off, take the unit to your nearest Sony dealer.  
, You are trying to play a DTS audio track on a DVD player that does not  
support DTS.  
Either use a DVD player that supports DTS, or select a Dolby Digital or PCM  
audio track.  
, You are playing back a DVD disc recorded in DTS when DTS digital output  
setting for the DVD player (including game machines) is OFF.  
Refer to the operating instructions of the DVD player, and change the DTS  
digital output setting to ON.  
, You are playing back a DVD disc (including game machines) recorded in DTS  
when the DVD player and the processor are analogue connected.  
Connect them in digital. (Analogue sound may not be output from the DVD  
player.)  
, The head tracking function does not work correctly.  
When the HEAD TRACKING switch is set to ON after putting the  
headphones on your head, or when you put them on with the HEAD  
TRACKING switch ON, wait for 2 seconds without moving your head. If you  
hear no sound even after tying this, take off the headphones, and then put  
them on again.  
, Set the ATT switch on the processor to “–8dB.  
Distorted sound  
(sometimes with  
noise)  
, If you connect the processor to an AV component using the headphone jacks,  
lower the volume level on the connected AV component.  
, When using DTS audio sources, set the processor output mode to VIRTUAL  
SURROUND (page 19).  
, Set the ATT switch on the processor to 0dB.  
Low sound  
, If you connect the processor to an AV component using the headphone jacks,  
raise the volume level on the connected AV component.  
, Raise the headphone volume.  
(Continued)  
25GB  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Cause and remedy  
Short beep sound  
is heard.  
, The headphones cannot receive infrared rays from the processor.  
Turn on the processor.  
Check the connection between the processor and the AC power adaptor,  
between the AC power adaptor and the AC power socket.  
Check if there is an obstacle between the processor and the headphones.  
Use the headphones nearer to the processor.  
Change the position or angle of the processor.  
Check if your hand or hair covers the infrared signal sensor of the  
headphones.  
If you use the headphones near a window exposed to direct sunlight, draw  
a curtain or a blind to block the sunlight. Or use the headphones where you  
are not exposed to the direct sunlight.  
If you use this system near a plasma display panel, move away from it.  
Long beep sound  
is heard  
, The batteries of the headphones are exhausted. Pull up the self-adjusting  
band and if the POWER indicator is flashing, charge the rechargeable batteries  
or replace the alkaline batteries. If the POWER indicator is still flashing and  
beep sound is still heard, take the unit to your nearest Sony dealer.  
The surround  
sound effect is  
not obtained  
, Press the OUTPUT button to select VIRTUAL SURROUND mode (page 18,19).  
, The audio being played is not a multichannel signal.  
The surround effect does not work for monaural sound sources.  
The sound from the  
headphones seems  
to be different from  
the actual direction  
of your TV.  
, Face forward (e.g. to your TV) and press the RESET button on the  
headphones.  
, The digital audio output setting for the DVD player (including game  
machines) may be set to PCM.  
The DOLBY  
DIGITAL indicator  
does not turn on  
Refer to the operating instructions supplied with the DVD player, and change  
the setting (such as Dolby Digital/PCMor Dolby Digital) for usage with  
components having built-in Dolby Digital decoders.  
, Playback signals are not recorded in Dolby digital format.  
, The audio for the chapter being played is not a Dolby Digital signal.  
, The DTS digital output setting on the DVD player (including game machines)  
is set to OFF. Refer to the operating instructions supplied with the DVD  
player, and set the DTS digital output setting to ON.  
DTS indicator light  
does not turn on  
, Playback signals are not recorded in DTS format.  
, The audio for the chapter being played is not a DTS signal.  
, The DVD player does not support DTS format.  
Use a DVD player that supports DTS.  
, Playback signals are not recorded in MPEG-2 AAC format.  
MPEG-2 AAC  
indicator does not  
light up.  
26GB  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Cause and remedy  
CS (back surround)  
indicator does not  
light up.  
, The format of input signal is other than Dolby digital (multi channel) or DTS  
(multi channel).  
Play a DVD software of Dolby digital (multi channel) or DTS (multi  
channel) format.  
Change the setting on the output component so that the correct format is  
input.  
, Dolby digital (multi channel) or DTS (multi channel) sound is not played back.  
First start playback on the connected component, and make sure that the  
DECODE MODE indicator lights up, then change the output mode.  
The batteries  
cannot be  
charged  
, Dry-cell batteries are being used.  
Insert the supplied or optional rechargeable batteries.  
, Rechargeable batteries other than supplied or specified batteries are being  
used.  
Insert the supplied or specified rechargeable batteries.  
27GB  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre ca u t io n s  
On safety  
On ear pads  
Do not drop, hit, or otherwise expose the  
processor or headphones to strong shocks  
of any kind. This could damage the  
product.  
The ear pads are replaceable. Replace them  
when they are worn out. To replace the ear  
pads, consult your nearest Sony dealer.  
Do not disassemble or attempt to open any  
parts of the system.  
On cleaning  
Use a soft cloth slightly moistened with mild  
detergent solution. Do not use solvents such  
as thinner, benzene or alcohol as these may  
damage the surface.  
On pow er sources and placement  
If you are not going to use the system for a  
long time, unplug the AC power adaptor  
from the outlet. When removing the plug,  
grip the AC power adaptor. Do not pull on  
the cord.  
When the product breaks  
When the product breaks, or if a foreign  
object gets inside the unit, immediately turn  
off the power and consult your nearest  
Sony dealer.  
Do not place the system in any of the  
following locations.  
Location exposed to direct sunlight, near  
a heater, or other extremely high-  
temperature location  
When taking the system to a Sony dealer,  
be sure to take both the headphones and  
processor.  
Dusty location  
On an unsteady or inclined surface  
Location exposed to large amounts of  
vibrations  
Bathroom or other high-humidity  
locations  
On headphones  
Act considerately  
When the volume is too high, the sound leaks  
outside the headphones. Be careful not to  
raise the volume too high that it bothers  
people around you.  
There is a tendency to raise the volume when  
using in noisy places. However, the volume  
should be kept at a level where you can  
respond when called while listening to the  
headphones.  
28GB  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e cifica t io n s  
Supplied accessories  
Digital surround processor (DP-IF8000)  
Stand for digital surround processor (1)  
Decoder functions  
Dolby Digital  
Dolby Pro Logic II  
DTS  
AC power adaptor (9 V) (1)  
Rechargeable nickel-metal hydride  
batteries NH-AA(1600mAh min.) (2)  
DTS-ES 6.1ch  
MPEG-2 AAC  
Battery charger (1)  
Charging plug for battery charger (1)  
(UK, Hong Kong and European model  
only)  
Virtual sound function OFF  
Virtual front  
Virtual surround 5.1 &  
6.1  
Optical digital connecting cable  
(rectangular plug y rectangular plug,  
1.5 m) (1)  
Modulation System  
DQPSK  
Secondary carrier wave frequency  
4.5 MHz  
Operating Instructions (1)  
Product Information (1)  
Transmission distance Approx. 10 m to the  
front  
Recommended accessories  
Transmission range  
Distortion rate  
Audio inputs  
12 24,000 Hz  
Connecting cables  
RK-C310, RK-C315, RK-C320, RK-C330  
1% or less (1 kHz)  
Optical input  
(pin plug × 2 y pin plug × 2)  
RK-G129 (stereo mini-plug y pin  
plug × 2)  
(rectangular-type) × 2  
Analogue input (pin  
jack left/right) × 1  
Optical digital selector  
Power requirements  
Dimensions (w/h/d)  
Mass  
DC 9 V (from the  
supplied AC power  
adaptor)  
SB-D30  
Optical digital connecting cable  
POC-5A, POC-10A, POC-15A (optical  
rectangular plug y optical  
rectangular plug)  
Approx. 85 × 190 × 200  
mm (3 3/8 × 7 1/2 × 7  
1/8 inch)  
POC-5AB, POC-10AB, POC-15AB  
(optical rectangular plug y optical  
mini-plug)  
Approx. 1.0 kg  
(2 lb 30 oz)  
Cordless stereo headphones  
(MDR-IF8000)  
Rechargeable nickel-metal hydride battery  
NH-AA-B2A (two batteries)  
Charger  
Playback frequency range  
12 24,000 Hz  
BCG-34HNB2 (a charger and two  
rechargeable nickel-metal hydride  
batteries)  
You can purchase it only in the US,  
Canada and Europe (except for the  
U.K).  
Power requirements  
Rechargeable nickel-  
metal hydride  
batteries (supplied or  
sold separately) or R6  
(size AA) alkaline  
batteries  
Mass  
Approx. 350 g (10 oz)  
(including the  
supplied rechargeable  
nickel-metal hydride  
batteries)  
Design and specifications are subject to  
change without notice.  
29GB  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et  
au Canada  
AVERTISSEMENT  
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS  
À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL  
Po u r é vit e r t o u t risq u e  
d ’in ce n d ie o u d ’é le ct ro cu t io n ,  
n ’e xp o se z p a s ce t a p p a re il à la  
p lu ie n i à l’h u m id it é .  
Les accumulateurs à  
hydrure métallique de  
nickel sont recyclables.  
Vous pouvez  
contribuer à préserver  
l’environnement en  
rapportant les piles  
usées dans un point de  
collection et recyclage  
le plus proche.  
Pour éviter tout risque d’incendie ou  
d’électrocution, ne posez pas de  
récipients remplis d’eau (p. ex. des  
vases) sur l’appareil.  
Pour éviter tout risque d’électrocution,  
n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les  
réparations qu’à un technicien qualifié.  
Pour plus d’informations sur le recyclage  
des accumulateurs, téléphonez le  
numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-  
Unis et Canada uniquement), ou visitez  
N’installez pas l’appareil dans un  
espace restreint, comme une  
bibliothèque ou un meuble encastré.  
Avertissment: Ne pas utilliser des  
accumulateurs à hydrure métallique  
de nickel qui sont endommagées ou  
qui fuient.  
2FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ta b le d e s m a t iè re s  
Caractéristiques principales ........ 4  
Inventaire des composants  
et des accessoires .................... 5  
Position et fonctions  
des pièces .................................. 6  
Panneau avant du processeur ........... 6  
Panneau arrière du processeur ......... 7  
Description des pièces du  
casque d’écoute ................................8  
Charge des piles rechargeables .. 9  
Insertion des piles rechargeables  
dans le chargeur .............................. 9  
Charge ................................................ 10  
Raccordement du système de  
casque d’écoute ...................... 12  
Installation du système .................... 12  
Raccordement du processeur à des  
appareils numériques ................... 13  
Raccordement du processeur à des  
appareils analogiques ................... 14  
Branchement sur la prise murale.... 15  
Pose des piles dans le  
FR  
casque d’écoute ............................. 16  
Ecoute du son provenant dun  
appareil raccordé .................... 17  
Casques d’écoute  
supplémentaires ............................ 24  
Dépannage................................. 25  
Précautions dutilisation ........... 28  
Caractéristiques techniques ...... 29  
3FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ca ra ct é rist iq u e s p rin cip a le s  
Le MDR-DS8000 est un système de casque d’écoute ambiophonique numérique  
utilisant la transmission infrarouges numérique.  
Vous pouvez profiter des avantages dun son ambiophonique multicanal (le son  
surroundavec ce casque d’écoute en raccordant tout simplement le processeur  
ambiophonique numérique sur un lecteur de DVD, un téléviseur numérique, un  
récepteur de diffusion numérique par satellite, etc., à laide du câble de raccordement  
numérique optique fourni.  
Compatible Dolby Digital*, Dolby Pro Logic II*, DTS-ES*, DTS* et MPEG-2 AAC*  
(Même le logiciel Dolby Digital Surround EXpeut être reproduit dans sa totalité  
par un algorithme unique).  
Homologué Dolby Digital/Dolby Pro Logic II et DTS Virtual.  
Traitement du signal par processeur Logic 3D créant, au casque d’écoute, un son  
ambiophonique reproduisant lenvironnement dune salle de cinéma.  
Casque d’écoute sans fil utilisant un système de transmission numérique à  
infrarouges dont la qualité sonore égale celle des disques compacts. Ce casque isole  
des bruits extérieurs et des interférences (transmission non compressée).  
Afin doffrir un son plus réaliste, un système de détection des mouvements de la  
tête est intégré au casque.  
Portée de réception des signaux infrarouges atteignant 10 m.  
Mécanisme auto-ajustable qui évite à lutilisateur davoir à régler la taille du serre-tête.  
Fonction de mise sous tension et hors tension automatique : le casque se met  
automatiquement sous tension lorsquil est posé sur la tête et hors tension lorsquil  
est retiré.  
Commande de volume pour ajuster le volume aux oreillettes gauche et droite du  
casque.  
Il est possible dutiliser simultanément des casques supplémentaires MDR-IF8000  
(vendus séparément) afin de permettre à plus dune personne de profiter du son  
ambiophonique produit.  
Casque d’écoute alimenté avec des piles rechargeables nickel-hydrure métallique  
(fournies et vendues séparément) ou des piles alcalines R6 de taille AA (vendues  
séparément).  
* Le processeur ambiophonique numérique de ce système intègre les décodeurs Dolby  
Digital, Dolby Pro Logic II, DTS-ES et DTS ainsi que le décodeur MPEG-2 AAC.  
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories et de Digital Theater Systems, Inc.  
Dolby, AC-3, Pro Logic, le logo AACet le symbole double-D ; sont des marques  
commerciales de Dolby Laboratories.  
DTSet DTS VIRTUALsont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.  
Numéro du brevet AAC  
Brevet 5,848,391 ; 5,291,557 ; 5,451,954 ; 5,400,433 ; 5,222,189 ; 5,357,594 ; 5 752 225 ; 5,394,473 ;  
5,583,962 ; 5,274,740 ; 5,633,981 ; 5 297 236 ; 4,914,701 ; 5,235,671 ; 07/640,550 ; 5,579,430 ; 08/  
678,666 ; 98/03037 ; 97/02875 ; 97/02874 ; 98/03036 ; 5,227,788 ; 5,285,498 ; 5,481,614 ;  
5,592,584 ; 5,781,888 ; 08/039,478 ; 08/211,547 ; 5,703,999 ; 08/557,046 ; 08/894,844  
Symbole CE  
Le symbole CE est valable uniquement pour les produits vendus au sein de lUnion européenne.  
4FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Pré p a ra t io n  
In ve n t a ire d e s co m p o sa n t s e t d e s  
a cce sso ire s  
Avant dinstaller le système, vérifiez que tous les composants sont présents.  
Support (pour le processeur) (1)  
Processeur (1)  
Casque d’écoute stéréo  
sans fil (1)  
Chargeur de piles (1)  
Fil dalimentation du chargeur  
de piles (1)  
Fil dalimentation (du chargeur de  
piles) (1)  
(Modèle destiné au Royaume-  
Uni et à Honk-Kong  
uniquement)  
(Modèle destiné à lEurope  
continentale uniquement)  
Piles rechargeables nickel-  
hydrure métallique de  
type NH-AA (2)  
Câble de raccordement  
numérique optique (de type  
rectangulaire y de type  
rectangulaire) (1)  
Adaptateur secteur (1)  
5FR  
Pré p a ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Po sit io n e t fo n ct io n s d e s p iè ce s  
1 Témoins DIGITAL 1 et 2 (entrées  
numériques)  
Pa n n e a u a va n t d u  
p ro ce sse u r  
Témoin ANALOG (entrée analogique)  
Touche INPUT (entrée)  
Appuyez sur cette touche pour  
sélectionner la source dentrée (DIGITAL  
1, DIGITAL 2 ou ANALOG).  
1
2
3
2 Témoin POWER (alimentation)  
Ce témoin sallume en vert lorsque vous  
allumez le processeur.  
Interrupteur de marche/arrêt  
(POWER)  
POWER  
Appuyez sur cette touche pour mettre le  
processeur sous tension ou hors tension.  
DIGITAL 1  
DIGITAL 2  
ANALOG  
3 Témoins CINEMA 1 et 2  
Témoin MUSIC  
INPUT  
CINEMA 1  
CINEMA 2  
MUSIC  
Touche EFFECT (pour plus de  
détails, reportez-vous à la page 20)  
Appuyez sur cette touche pour  
sélectionner le champ acoustique  
(CINEMA 1, CINEMA 2 ou MUSIC).  
EFFECT  
DECODE MODE  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY PRO LOGIC II  
DTS  
MPEG-2 AAC  
4 Témoin du mode de décodeur  
(pour plus de détails, reportez-vous  
à la page 19)  
C
R
L
LS  
RS  
CS  
5 Prise PHONES (casque d’écoute)  
VIRTUAL  
OUTPUT  
(pour plus de détails, reportez-vous  
aux pages 20 et 24)  
Branchez votre casque d’écoute sur cette  
prise. Branchez le casque MDR-F1  
(vendu séparément) pour obtenir le  
meilleur son ambiophonique possible.  
PHONES  
LEVEL  
MIN  
MAX  
6 Commande PHONES LEVEL  
Tournez cette commande pour régler le  
volume du casque d’écoute (vendu  
4
5
6
7
séparément) branché sur la prise PHONES.  
7 Touche OUTPUT (sortie)  
Appuyez sur cette touche pour  
sélectionner le mode de sortie (OFF,  
VIRTUAL FRONT ou VIRTUAL  
SURROUND).  
8
8 Emetteur à infrarouges  
Placez l’émetteur en ligne droite avec le  
capteur et de façon à ce quil ny ait pas  
dobstacle entre eux.  
6FR  
Pré p a ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Prises DIGITAL IN 1 et 2 (entrées  
Pa n n e a u a rriè re d u  
p ro ce sse u r  
numériques) (pour plus de détails,  
reportez-vous à la page 13)  
Branchez sur cette prise un lecteur DVD,  
un téléviseur numérique, un récepteur de  
diffusion numérique par satellite, un  
lecteur LD ou tout autre appareil  
numérique (vendus séparément).  
1
2
2 Commutateur ATT (atténuateur)  
Réglez ce commutateur sur 0 dB lorsque  
le volume de lentrée analogique est trop  
faible. Normalement, ce commutateur  
doit être réglé sur 8 dB.  
3 Prise LINE IN (entrée ligne) (pour  
plus de détails, reportez-vous à la  
page 14)  
Branchez la fiche de sortie audio de  
lappareil audio/vidéo utilisé (vendu  
séparément), tel quun magnétoscope ou  
un téléviseur sur cette prise.  
4 Prise DC IN (alimentation CC)  
Branchez ladaptateur secteur fourni sur  
cette prise. (Nutilisez pas dautre  
adaptateur secteur que celui fourni.  
Lutilisation de produits dont la polarité  
de fiche ou dautres caractéristiques  
diffèrent de celles de cet adaptateur peut  
entraîner des problèmes de  
fonctionnement).  
3
4
7FR  
Pré p a ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De scrip t io n d e s p iè ce s d u ca sq u e d ’é co u t e  
6
5
4
7
1
3
8
9
2
1
1 Capteur dinfrarouges  
5 Touche RESET (pour plus de  
Des capteurs dinfrarouges sont placés à  
deux endroits, des deux côtés de lappareil.  
détails, reportez-vous à la page 21)  
Utilisez cette touche pour réinitialiser les  
informations de position de la fonction  
de détection des mouvements de la tête.  
2 Logement des piles  
Pour ouvrir le logement, appuyez sur le  
couvercle et soulevez-le. Ce logement est  
conçu uniquement pour les piles  
rechargeables fournies et pour les piles  
alcalines R6 de taille AA.  
6 Interrupteur HEAD TRACKING  
(pour plus de détails, reportez-  
vous à la page 21)  
Pour activer la fonction de détection des  
mouvements de la tête, mettez cet  
interrupteur sur ON lorsque le mode de  
sortie du processeur est réglé sur  
VIRTUAL (autre que OFF).  
3 Serre-tête auto-ajustable  
Le casque d’écoute se met  
automatiquement sous tension lorsquil  
est posé sur la tête.  
4 Témoin POWER (alimentation)  
Lorsque vous soulevez le serre-tête auto-  
ajustable, le témoin sallume en rouge si  
les piles sont suffisamment chargées.  
7 Commande VOL (volume)  
Utilisez cette commande pour régler le  
volume.  
8 Oreillette (droite)  
9 Oreillette (gauche)  
8FR  
Pré p a ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ch a rg e d e s p ile s re ch a rg e a b le s  
Avant dutiliser pour la première fois les piles rechargeables fournies, chargez-les.  
Nutilisez pas dautre chargeur que celui qui vous a été fourni. Il permet de charger  
jusqu’à quatre piles à la fois.  
In se rt io n d e s p ile s re ch a rg e a b le s d a n s le  
ch a rg e u r  
Insérez les deux piles nickel métal hydrure rechargeables fournies en mettant les  
extrémités 3 et # dans le bon sens.  
Insérez lextrémité # en premier.  
Remarques  
Placez les piles rechargeables nickel-hydrure métallique dans le chargeur et appuyez dessus  
jusqu’à ce quelles sengagent.  
Pour recharger deux piles, insérez-les dans les logements extérieurs du chargeur. Le mode de  
charge à grande vitesse est sélectionné automatiquement et les piles sont rechargées en 2  
heures environ.  
9FR  
Pré p a ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ch a rg e  
(m o d è le p o u r le s Et a t s-Un is e t le Ca n a d a u n iq u e m e n t )  
2 Branchez la fiche dans la prise  
1
Basculez la fiche de charge vers  
murale.  
lextérieur.  
Le témoin de  
charge sallume.  
(Mo d è le p o u r le Ro ya u m e -Un i, Ho n k-Ko n g e t lEu ro p e  
co n t in e n t a le )  
2 Branchez la fiche dans la prise  
1 Raccordez le fil dalimentation  
murale.  
au chargeur.  
, vers la prise  
murale  
Le témoin de  
charge sallume.  
Les piles sont rechargées en 2 heures environ*.  
Le témoin de charge s’éteint lorsque la recharge est terminée. Débranchez le chargeur  
de la prise murale et retirez les piles rechargeables.  
* En mode de charge à grande vitesse.  
Durée dutilisation  
Environ 7 heures*  
* La durée dutilisation indiquée ci-dessus est valable uniquement si les piles sont utilisées  
après avoir été complètement rechargées. La durée dutilisation peut varier selon la  
température ou les autres conditions dutilisation.  
10FR  
Pré p a ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques  
• Jusqu’à quatre piles peuvent être chargées à la fois avec le chargeur fourni. La durée de charge  
des piles varie selon le nombre de piles mises à recharger en même temps.  
- Lorsqu’une ou deux piles rechargeables sont rechargées dans les logements extérieurs du  
chargeur : environ deux heures (mode de charge à grande vitesse)  
- Autres situations : environ 4 heures  
• Pendant la charge, la température du chargeur et des piles augmente légèrement. Ceci n’a rien  
d’anormal.  
• Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.  
• N’utilisez pas et ne rangez pas le chargeur à proximité d’appareils de chauffage, dans des  
endroits chauds exposés à la lumière directe du soleil ou dans des endroits humides.  
• Le témoin de charge peut s’éteindre plus tôt que d’habitude lorsque vous rechargez des piles  
qui n’étaient pas complètement déchargées.  
• Les piles rechargeables nickel-hydrure métallique doivent être remplacées lorsque leur durée  
est inférieure à la moitié du temps prévu ci-dessus même après avoir été complètement  
rechargées. Achetez des piles rechargeables nickel-hydrure métallique R6 de taille AA de Sony  
(NH-AA). Commandez ces piles dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez  
votre revendeur agréé Sony.  
AVERTISSEMENT  
Le chargeur de piles fourni peut recharger les piles aux hydrures métalliques de nickel R6 (taille  
AA), R03 (taille AAA) (NH-AA, NH-AAA) de Sony. Ne jamais essayer de recharger d’autres  
types de piles rechargeables ou des piles sèches. L’emploi de ce chargeur avec d’autres types de  
piles peut causer une fuite, une surchauffe et une explosion.  
11FR  
Pré p a ra t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Ra cco rd e m e n t  
Ra cco rd e m e n t d u syst è m e d e ca sq u e  
d ’é co u t e  
In st a lla t io n d u syst è m e  
Vous pouvez installer le processeur en position verticale ou horizontale.  
Pour lutiliser en position verticale :  
Utilisez une pièce de monnaie pour fixer le support fourni à la base du processeur.  
Pour lutiliser en position horizontale :  
Placez le processeur de manière à ce que les quatre tampons en caoutchouc soient  
placés vers le bas.  
,
Tampons en caoutchouc  
Remarques  
Installez le processeur dans un endroit où aucun obstacle ne le sépare du casque pendant  
lutilisation.  
Ninstallez pas le processeur en position instable, par exemple sur un téléviseur. En tombant,  
le processeur pourrait sendommager ou entraîner des blessures.  
Si le processeur est installé en position verticale, fixez toujours le support pour plus de  
sécurité.  
Selon les conditions dinstallation, si le processeur est en position horizontale, il est possible  
que la portée de transmission dinfrarouges natteigne pas la valeur maximale.  
Si vous installez le processeur en position horizontale, ne le posez pas sur le côté non muni de  
tampons en caoutchouc.  
12FR  
Ra cco rd e m e n t  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ra cco rd e m e n t d u p ro ce sse u r à d e s a p p a re ils  
n u m é riq u e s  
Utilisez le câble de raccordement numérique optique fourni pour brancher la prise de  
sortie numérique optique dun lecteur de DVD (ou dun lecteur de LD), dun  
téléviseur numérique ou dautres appareils numériques sur la prise DIGITAL IN 1 ou  
2 du processeur.  
Vers la prise  
Processeur  
Câble de raccordement  
numérique optique  
(fourni)  
Faites correspondre  
lorientation de la fiche à  
celle de la prise, puis  
branchez la fiche.  
de sortie  
numérique  
optique  
Vers la prise  
DIGITAL IN  
(vendu séparément)  
Lecteur de DVD, lecteur de LD,  
syntoniseur numérique BS ou  
autre appareil numérique équipé  
dune prise de sortie numérique  
optique  
Remarques  
Le câble de raccordement numérique optique est un appareil de très haute précision sensible  
aux secousses et aux pressions externes. Par conséquent, faites attention lors du branchement  
et du débranchement de la fiche du câble.  
Ce système nest pas muni de prises AC-3 RF. Les signaux AC-3 RF provenant des lecteurs de  
LD ne peuvent donc pas être reçus directement.  
Lentrée numérique du processeur ne lit pas les fréquences d’échantillonnage de 96 kHz.  
Réglez la sortie numérique du lecteur de DVD sur 48 kHz lorsque vous utilisez ce système.  
Des parasites peuvent se faire entendre à la réception dun signal numérique de 96 kHz.  
DTS  
Un lecteur de DVD compatible DTS est nécessaire pour la lecture de disques DVD enregistrés  
en mode audio DTS. (Pour plus de détails, reportez-vous au mode demploi du lecteur de  
DVD.)  
Lors de la lecture de disques LD et CD enregistrés au format DTS, des parasites risquent de se  
produire pendant lavance rapide ou le rembobinage. Ceci na rien danormal.  
Si la sortie numérique DTS est réglée sur OFFsur le lecteur de DVD, aucun son ne se fait  
entendre, même si la sortie DTS est sélectionnée dans le menu de DVD.  
Il se peut quaucun son ne se fasse entendre lorsque le lecteur de DVD et cet appareil sont  
raccordés par une connexion analogique. Dans ce cas, utilisez une connexion numérique.  
(Suite à la page suivante)  
13FR  
Ra cco rd e m e n t  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Câbles de raccordement (vendus séparément)  
Utilisez un câble optique (POC-5A ou autre, vendu séparément) pour raccorder plus de deux  
appareils externes.  
Utilisez le POC-5AB (mini-prise y prise rectangulaire, vendu séparément) pour raccorder la  
mini-prise de sortie numérique des lecteurs de DVD ou de CD portables ou dautres appareils  
numériques à la prise DIGITAL IN.  
Sélecteur numérique optique (vendu séparément)  
Lors du raccordement de plusieurs appareils numériques, il est recommandé dutiliser le  
sélecteur numérique optique SB-D30 (entrée à trois lignes,  
sortie à deux lignes, vendu séparément).  
Le rayon de pliure du câble de  
raccordement numérique optique  
ne doit pas être inférieur à 25 mm.  
Remarques sur le câble de raccordement numérique  
optique  
Ne faites pas tomber dobjets sur le câble de  
raccordement numérique optique et ne le soumettez pas  
à des chocs.  
25 mm  
Lorsque vous branchez ou débranchez le câble, tenez-le  
par la prise.  
Assurez-vous que les extrémités du câble de  
raccordement numérique optique restent propres. Si de la poussière saccumule sur les  
extrémités du câble, son efficacité risque de diminuer.  
Lorsque vous rangez le système, placez le protège-fiche sur la fiche et ne pliez pas le câble de  
raccordement numérique optique à un rayon inférieur à 25 mm.  
Ra cco rd e m e n t d u p ro ce sse u r à d e s a p p a re ils  
a n a lo g iq u e s  
Utilisez un cordon audio (vendu séparément) pour raccorder les prises de sortie  
audio du magnétoscope, du téléviseur ou dautres appareils aux prises LINE IN (L/R)  
(gauche/droite) du processeur.  
Processeur  
Magnétoscope,  
téléviseur ou autre  
appareil  
Vers les prises de sortie audio  
Fiche audio gauche  
Vers les prises LINE IN  
Fiche audio gauche (L, blanche)  
(blanche)  
Cordon audio  
(vendu séparément)  
Fiche audio droite  
(rouge)  
Fiche audio droite (R, rouge)  
Câbles de raccordement (vendus séparément)  
Pour raccorder une mini-prise stéréo (prise de sortie de ligne ou prise de casque d’écoute) à une  
prise LINE IN, utilisez le câble RK-G129 (mini-fiches stéréo y prise à broche x 2).  
Dans ce cas, réglez le volume du lecteur à un niveau moyen. Des parasites peuvent se produire  
si le volume du lecteur est réglé trop bas.  
Pour plus de détails sur les autres types de câbles de raccordement (vendus séparément),  
reportez-vous à la page 29.  
14FR  
Ra cco rd e m e n t  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage du volume dentrée  
Si le volume est bas lorsque vous utilisez une connexion analogique, réglez le  
commutateur ATT (atténuateur) sur 0dB.  
0dB  
ATT  
–8dB  
Réglage  
0dB  
Appareils raccordés  
Téléviseur, appareils portables et autres appareils à faible niveau de sortie  
Autres appareils (réglages initiaux)  
8dB  
Remarques  
Baissez le volume avant de régler le commutateur ATT.  
Si le son reçu par les prises LINE INPUT est déformé (il peut arriver que des parasites se  
fassent entendre en plus du son émis), réglez le commutateur ATT sur “–8 dB.  
Bra n ch e m e n t su r la p rise m u ra le  
Processeur  
Adaptateur  
secteur  
Vers la prise murale  
Vers la prise DC IN  
Remarques  
Nutilisez pas dautre adaptateur secteur que celui qui vous a été fourni. Lutilisation  
dadaptateurs secteur dont la polarité de fiche ou dautres caractéristiques diffèrent de celles  
de cet adaptateur peut entraîner une panne de lappareil.  
Fiche à polarité unifiée  
Nutilisez que ladaptateur secteur fourni. Même les adaptateurs secteur dont la tension et la  
polarité de fiche sont les mêmes que celles de cet adaptateur risquent dendommager  
lappareil à cause de leur capacité électrique ou dautres facteurs.  
15FR  
Ra cco rd e m e n t  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Po se d e s p ile s d a n s le ca sq u e d ’é co u t e  
Comme indiqué dans le schéma ci-dessous, insérez deux piles rechargeables nickel-  
hydrure métallique complètement rechargées (page 9) en plaçant les extrémités 3 et  
# dans la bonne direction. Insérez le côté # en premier.  
2
3
1
Utilisation de batteries en option  
Vous pouvez également utiliser des piles alcalines R6 de taille AA. Insérez les piles  
comme indiqué ci-dessus.  
Durée dutilisation pour des piles sèches  
Type de pile  
Durée dutilisation  
Pile alcaline LR6 (SG) de Sony  
Environ 7 heures*  
* La durée dutilisation indiquée ci-dessus peut varier selon la température ou les conditions  
dutilisation.  
Remarque  
Nutilisez pas de piles au manganèse dans cet appareil.  
Ré in st a lla t io n d u co u ve rcle d u lo g e m e n t d e s p ile s si ce lu i-ci  
se d é t a ch e  
Comme indiqué dans le schéma ci-dessous, alignez A avec A et B avec B, rattachez  
puis faites glisser le couvercle pour le remettre en place.  
16FR  
Ra cco rd e m e n t  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Fo n ct io n n e m e n t  
Eco u t e d u so n p ro ve n a n t d u n a p p a re il  
ra cco rd é  
Ava n t d e co m m e n ce r à u t ilise r la p p a re il, lise z la se ct io n  
Ra cco rd e m e n t d u syst è m e d e ca sq u e d ’é co u t e (p a g e s 12  
à 16) e t e ffe ct u e z le s ra cco rd e m e n t s a p p ro p rié s.  
1 Mettez sous tension lappareil raccordé au processeur.  
Lecteur de DVD ou autre  
appareil audio-vidéo  
POWER  
2 Appuyez sur la touche POWER pour mettre le processeur sous tension.  
Le témoin POWER sallume en vert.  
POWER  
3 Placez le casque sur la tête.  
Le témoin POWER sallume en rouge et le casque se met automatiquement sous  
tension.  
Témoin  
POWER  
(Suite à la page suivante)  
17FR  
Fo n ct io n n e m e n t  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Appuyez sur INPUT pour sélectionner la source que vous souhaitez écouter.  
DIGITAL 1  
DIGITAL 2  
ANALOG  
INPUT  
Témoin allumé  
DIGITAL 1  
Source sonore sélectionnée  
Son de lappareil raccordé à la prise DIGITAL IN 1  
Son de lappareil raccordé à la prise DIGITAL IN 2  
Son de lappareil raccordé aux prises LINE IN  
DIGITAL 2  
ANALOG  
Remarque  
Pour écouter des sources sonores doubles (MAIN/SUB), raccordez lappareil aux prises  
LINE IN, puis sélectionnez la source sonore que vous souhaitez écouter sur le lecteur, le  
téléviseur ou tout autre appareil.  
5 Lancez la lecture de la source sélectionnée à l’étape 4.  
6 Appuyez plusieurs fois sur OUTPUT pour sélectionner le mode de sortie  
(effet ambiophonique) (voir page 19).  
DECODE MODE  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY PRO LOGIC II  
DTS  
MPEG-2 AAC  
C
L
R
LS  
RS  
CS  
VIRTUAL  
OUTPUT  
18FR  
Fo n ct io n n e m e n t  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Témoin allumé  
Mode de sortie (effet ambiophonique)  
DECODE MODE  
OFF  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY PRO LOGIC II  
DTS  
Ecoute normale avec le casque.  
MPEG-2 AAC  
C
L
R
LS  
RS  
CS  
VIRTUAL  
DECODE MODE  
VIRTUAL FRONT  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY PRO LOGIC II  
DTS  
Effet virtuel par lequel le son semble provenir de deux haut-parleurs  
(droit et gauche) placés devant vous  
MPEG-2 AAC  
C
R
L
LS  
RS  
CS  
VIRTUAL  
DECODE MODE  
VIRTUAL SURROUND 5.1  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY PRO LOGIC II  
DTS  
Effet ambiophonique virtuel par lequel le son semble provenir non  
seulement de deux haut-parleurs avant (droit et gauche), mais aussi  
dun haut-parleur central, de deux haut-parleurs arrière (droit et  
gauche) et dun caisson de basses.  
MPEG-2 AAC  
C
R
L
LS  
RS  
CS  
VIRTUAL  
DECODE MODE  
VIRTUAL SURROUND 6.1  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY PRO LOGIC II  
DTS  
Il est possible de sélectionner ce mode uniquement lorsque le  
signal est reçu dune source multicanal au format DOLBY  
DIGITAL ou DTS.  
MPEG-2 AAC  
C
R
L
Effet ambiophonique virtuel par lequel le son semble provenir de  
trois haut-parleurs avant (droit, gauche et centre), de trois  
hautparleurs arrière (droit, gauche et centre) et dun caisson de  
basses.  
LS  
RS  
CS  
VIRTUAL  
Remarque  
Le mode VIRTUAL SURROUND 6.1 ne peut être sélectionné  
que lorsque la source multicanal est en mode de lecture au  
format DOLBY DIGITAL ou DTS (assurez-vous que le témoin  
DECODE MODE sallume). Il est impossible de sélectionner  
VIRTUAL SURROUND 6.1 dans les autres modes (mode darrêt,  
écran de menu, etc.).  
Témoin DECODE MODE  
Lorsque le mode de sortie est réglé sur VIRTUAL SURROUND 5.1 ou VIRTUAL SURROUND  
6.1, le processeur identifie automatiquement le format du signal audio reçu et le témoin  
correspondant sallume. Réglez le mode audio sur lun des formats disponibles (Dolby Digital,  
DTS, MPEG-2 AAC, etc.) sur lappareil raccordé (lecteur de DVD, récepteur de diffusion  
numérique par satellite, etc.).  
DOLBY DIGITAL : Signal reçu au format DOLBY DIGITAL.  
DOLBY PRO LOGIC II : Signal reçu à 2 canaux (numérique ou analogique) au format DOLBY  
PRO LOGIC II.  
DTS : Signal reçu au format DTS.  
MPEG-2 AAC : Signal reçu au format MPEG-2 AAC.  
(Suite à la page suivante)  
19FR  
Fo n ct io n n e m e n t  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Appuyez sur EFFECT pour sélectionner le champ acoustique souhaité  
(uniquement lorsquun paramètre autre que OFFest sélectionné à l’étape  
6 de la page 18).  
CINEMA 1  
CINEMA 2  
MUSIC  
EFFECT  
Témoin  
Champ acoustique et source sonore appropriée  
CINEMA 1  
Ce mode reproduit le champ acoustique dune grande pièce telle  
quune salle de cinéma ou de concert.  
Ce mode convient aux sources sonores des films.  
CINEMA 2  
MUSIC  
Ce mode produit un son plus réaliste que le mode CINEMA 1, ce qui  
vous donne limpression d’être dans le film lui-même. Ce mode  
convient aux sources sonores des films.  
Ce mode reproduit le champ acoustique dune pièce possédant une  
bonne acoustique.  
Ce mode convient aux sources musicales.  
Remarque  
Si le mode de sortie (effet sonore) est réglé sur OFF” à l’étape 6 de la page 18, vous ne  
pouvez pas sélectionner le champ acoustique, même si vous appuyez sur EFFECT.  
8 Réglez le volume.  
Pour augmenter  
le volume  
Pour baisser le  
volume  
Réglage du volume du casque d’écoute (vendu séparément) branché sur la  
prise de casque (PHONES)  
Pour régler le volume, tournez la commande PHONESLEVEL.  
LEVEL  
PHONES  
Pour  
baisser le  
volume  
Pour  
augmenter  
le volume  
MIN  
MAX  
Remarque  
Lorsque vous regardez un film, naugmentez pas trop le volume pendant les scènes calmes.  
Lors de la scène bruyante suivante, le son pourrait endommager votre ouïe.  
20FR  
Fo n ct io n n e m e n t  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9 Réglez la fonction de détection des mouvements de la tête sur ON  
(uniquement lorsquun paramètre autre que OFF est sélectionné à l’étape 6  
de la page 19).  
Placez-vous face à la source sonore (par  
exemple votre téléviseur), puis réglez  
linterrupteur HEAD TRACKING sur la  
position ON. Attendez 2 secondes sans  
bouger.  
Ne bougez pas la tête jusqu’à ce que le  
système de détection des mouvements  
de la tête se soit stabilisé. Pendant cette  
période, aucun son nest émis.  
Lorsque le système de détection des mouvements de la tête sest stabilisé, le son de lecture  
se fait entendre.  
Ensuite, même si vous tournez la tête dans toutes les directions, le son se fait entendre  
comme sil provenait de lavant.  
Remarques  
Portez toujours le casque en position verticale (comme indiqué à la page 17) de manière à  
ce que le système de détection des mouvements de la tête reste stable.  
Lorsque linterrupteur HEAD TRACKING est réglé sur ON, et lorsque vous mettez le  
casque alors quil est sous tension, attendez toujours deux secondes sans bouger la tête  
car le système de détection des mouvements de la tête doit se stabiliser à chaque fois.  
Si le son du casque d’écoute (pendant que vous êtes face à votre téléviseur) semble  
différer de la direction réelle du téléviseur, placez-vous face au téléviseur et appuyez sur  
la touche RESET du casque.  
Lorsque vous lenlevez, le casque se met automatiquement hors tension :  
fonction Auto Power On/Off  
Lorsque vous ne lutilisez pas, faites  
Serre-tête auto-  
ajustable  
attention de ne pas suspendre le casque de  
manière à activer la fonction Auto Power  
On, ce qui déchargerait la batterie.  
Pour vérifier le niveau de charge de la pile  
Soulevez le serre-tête auto-ajustable et  
vérifiez le témoin dalimentation POWER.  
Si le témoin POWER sallume en rouge, les  
Témoin POWER  
piles sont encore bonnes.  
Si le témoin POWER clignote et quun bip  
sonore intermittent provient du casque,  
rechargez les piles rechargeables ou  
remplacez les piles alcalines.  
Période de transition entre les modes  
Lorsque vous appuyez sur les touches du processeur pour changer de mode, le temps  
de transition entre les modes peut varier. Ce phénomène est dû aux différences de  
contrôle du système entre les modes.  
(Suite à la page suivante)  
21FR  
Fo n ct io n n e m e n t  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si aucun son ne se fait entendre dans le casque  
Un bip sonore bref et répétitif se fait entendre et la fonction de coupure du son est  
activée automatiquement lorsque la sortie sonore du casque est désactivée parce que  
le casque se trouve en dehors de la zone de transmission à infrarouges ou que les  
signaux infrarouges sont interrompus. La fonction de coupure du son est  
automatiquement désactivée lorsque vous vous rapprochez du processeur ou que  
lobstacle empêchant les infrarouges datteindre le casque est éliminé.  
Zo n e d e t ra n sm issio n à in fra ro u g e s  
La zone approximative de transmission à infrarouges à partir du processeur est  
indiquée dans le schéma ci-dessous.  
Signal infrarouges  
Environ  
4 m  
Processeur  
ambiophonique  
numérique  
Environ  
10 m  
45°  
45°  
Environ  
4 m  
Remarques  
Etant donné que ce système utilise des signaux à infrarouges, il est possible que le son soit  
interrompu si les signaux sont bloqués. Ce phénomène est dû aux caractéristiques des signaux  
à infrarouges, et na rien danormal.  
Ne couvrez pas le capteur de signaux infrarouges avec la main ou les cheveux.  
Tant que le casque se trouve dans la zone de transmission indiquée dans le schéma ci-dessus,  
lorientation du casque par rapport au processeur ambiophonique numérique na pas  
dimportance (de face, tourné à 90° ou à 180°).  
Le son peut varier selon la position du processeur et les conditions de la pièce. Il est  
recommandé de placer le processeur à lendroit offrant la meilleure clarté sonore.  
Les signaux risquent d’être mélangés si le processeur est utilisé en présence dautres  
processeurs ou transmetteurs.  
22FR  
Fo n ct io n n e m e n t  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si aucun signal audio nest reçu pendant 10 minutes  
L’émission de signaux infrarouges à partir du processeur cesse automatiquement  
lorsque aucun signal audio nest reçu pendant 10 minutes. Les signaux infrarouges  
sont émis automatiquement lorsque la réception dun signal audio reprend.  
L’émission de signaux infrarouges peut sarrêter lorsquun son extrêmement faible est  
émis pendant environ 10 minutes en mode de réception de signaux analogiques. Dans  
ce cas, augmentez le volume de lappareil audio-vidéo raccordé et baissez le volume  
du casque.  
Remarques  
La luminosité de l’émetteur dinfrarouges du processeur ambiophonique numérique peut  
varier. Cependant, cela naffecte pas la zone de transmission.  
Utilisez le casque à lintérieur de la zone de transmission des signaux infrarouges (voir la  
section Zone de transmission à infrarouges” à la page 22).  
Nutilisez pas ce système dans des zones exposées au rayonnement direct du soleil ou à une  
lumière puissante. Cela peut entraîner une coupure du son.  
Ce casque à oreillettes ouvertes est conçu de telle manière que le son peut être entendu même  
par les personnes qui ne portent pas le casque. Naugmentez pas trop le volume afin de ne pas  
déranger les gens qui se trouvent autour de vous.  
Leffet de son ambiophonique peut ne pas être obtenu à partir de sources sonores ne  
comprenant pas d’élément vidéo, telles que des CD audio.  
Ce système simule le niveau moyen de HRTF* commun à la plupart des gens. Cependant,  
comme le niveau de HRTF varie selon la personne leffet peut varier dune personne à une  
autre.  
* Head Related Transfer Function (Fonction de transfert de loreille externe)  
23FR  
Fo n ct io n n e m e n t  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ca sq u e s d ’é co u t e su p p lé m e n t a ire s  
Vous pouvez ajouter des casques au système de deux manières différentes.  
Pour profiter avec dautres personnes du son ambiophonique avec des casques  
sans fil  
t Plusieurs personnes peuvent profiter du son ambiophonique en même temps avec  
des casques à infrarouges sans fil MDR-IF8000 supplémentaires (vendus séparément).  
* Le nombre de casques pouvant être utilisés dans la zone de transmission à  
infrarouges est illimité.  
MDR-IF8000 (vendu séparément)  
Processeur  
Remarque  
Les casques sans fil à infrarouges analogiques (MDR-IF5000, etc.) ne peuvent pas être utilisés  
parce que cet appareil fonctionne avec un système de transmission à infrarouges numérique.  
Pour raccorder un casque à fil  
t La prise de casque PHONE est réglée pour accueillir le casque MDR-F1 à fil à  
oreillettes ouvertes (vendu séparément), afin de vous offrir un son ambiophonique  
de haute qualité. Vous pouvez également utiliser nimporte quel casque à fil à  
oreillettes ouvertes sur cet appareil.  
Pour obtenir un effet de son ambiophonique suffisant, il est recommandé dutiliser le  
casque stéréo sans fil MDR-IF8000 ou le casque à fil MDR-F1 à oreillettes ouvertes.  
Casque à fil MDR-F1 à oreillettes ouvertes  
(vendu séparément) ou autre casque équipé  
dun fil et doreillettes ouvertes  
Processeur  
Vers la prise PHONE  
Remarques  
Lorsque vous débranchez le casque de la prise PHONES, tirez toujours en tenant la fiche. Ne  
tirez jamais sur le cordon.  
Leffet ambiophonique peut ne pas être disponible lorsque vous utilisez un casque à oreillettes  
internes ou fermées.  
24FR  
Fo n ct io n n e m e n t  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Dé p a n n a g e  
Si vous rencontrez un problème pendant lutilisation de ce système de casque d’écoute,  
vérifiez la liste ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.  
Symptôme  
Cause et solution  
Aucun son  
, Vérifiez le branchement entre le processeur et lappareil audio/vidéo.  
, Allumez lappareil audio-visuel raccordé au processeur et lancez la lecture.  
, Vérifiez que vous avez sélectionné lappareil que vous souhaitez écouter.  
, Si vous raccordez le processeur sur un appareil audio/vidéo à laide des prises  
du casque, augmentez le volume de lappareil audio/vidéo raccordé.  
, Augmentez le volume du casque.  
, Les piles du casque sont complètement à plat.  
Soulevez le serre-tête auto-ajustable. Si le témoin POWER reste éteint, rechargez  
les piles rechargeables ou remplacez les piles alcalines. Si le témoin POWER  
reste toujours éteint, faites réviser votre appareil par votre revendeur Sony.  
, Vous essayez de lire une plage audio DTS sur un lecteur de DVD qui ne peut  
pas lire le format DTS.  
Utilisez soit un lecteur de DVD pouvant lire les enregistrements au format  
DTS ou sélectionnez une plage au format Dolby Digital ou PCM.  
, Vous lisez un disque DVD enregistré au format DTS alors que la sortie  
numérique DTS du lecteur de DVD, y compris celles des jeux, est réglée sur  
OFF.  
Reportez-vous au mode demploi du lecteur de DVD et réglez la sortie  
numérique DTS sur ON.  
, Vous lisez un disque DVD, y compris des jeux, enregistré au format DTS alors  
que le lecteur de DVD et le processeur sont raccordés par une connexion  
analogique.  
Raccordez-les avec une connexion numérique. (Le son analogique peut ne pas  
pouvoir être émis à partir du lecteur de DVD).  
, La fonction de détection des mouvements de la tête ne fonctionne pas  
correctement.  
Si vous réglez linterrupteur HEAD TRACKING sur ON après avoir mis le  
casque ou si vous le mettez alors que linterrupteur HEAD TRACKING est  
réglé sur ON, attendez 2 secondes sans bouger la tête. Si vous nentendez  
aucun son, même après avoir tenté cette opération, enlevez le casque d’écoute,  
puis remettez-le.  
Son déformé  
(parfois  
accompagné de  
parasites)  
, Sur le processeur, mettez le commutateur ATT en position “–8dB.  
, Si vous raccordez le processeur sur un appareil audio/vidéo à laide des prises  
du casque, baissez le volume de lappareil audio/vidéo raccordé.  
, Lorsque vous utilisez des sources audio au format DTS, réglez le mode de  
sortie du processeur sur VIRTUAL SURROUND (page 19).  
Son faible  
, Sur le processeur, mettez le commutateur ATT en position 0dB.  
, Si vous raccordez le processeur sur un appareil audio/vidéo à laide des prises  
du casque, augmentez le volume de lappareil audio/vidéo raccordé.  
, Augmentez le volume du casque.  
(Suite à la page suivante)  
25FR  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Cause et solution  
Un bref bip sonore  
se fait entendre.  
, Le casque ne peut recevoir les rayons infrarouges provenant du processeur.  
Mettez le processeur sous tension.  
Vérifiez le branchement entre le processeur et ladaptateur secteur, puis  
entre ladaptateur secteur et la prise secteur.  
Vérifiez sil y a un obstacle entre le processeur et le casque.  
Rapprochez-vous du processeur  
Modifiez la position ou langle du processeur.  
Vérifiez que vous ne couvrez pas le capteur de signaux infrarouges du  
casque avec la main ou les cheveux.  
Si vous utilisez le casque à proximité dune fenêtre exposée aux rayons  
directs du soleil, tirez les rideaux ou descendez le store pour empêcher le  
soleil dentrer ou, utilisez le casque dans un endroit non exposé au soleil.  
Si vous utilisez ce système près dun écran daffichage au plasma, éloignez-  
vous de cet écran  
, Les piles du casque sont à plat. Soulevez le serre-tête auto-ajustable. Si le témoin  
POWER clignote, rechargez les piles rechargeables ou remplacez les piles  
alcalines. Si le témoin POWER continue de clignoter et quun bip sonore continue  
de se faire entendre, faites réviser votre appareil par votre revendeur Sony.  
Un long bip sonore  
se fait entendre.  
Leffet de son  
ambiophonique nest  
pas disponible  
, Sélectionnez le mode VIRTUAL SURROUND en appuyant sur la touche  
OUTPUT (pages 18 et 19).  
, La plage audio en cours de lecture ne compte pas de signal multicanal.  
Leffet ambiophonique ne fonctionne pas pour les sources sonores monaurales.  
,
Tournez-vous face à lappareil (p. ex : votre téléviseur) et appuyez sur la  
Le son du  
touche RESET du casque d’écoute.  
casque semble  
différer de la  
direction réelle de  
votre téléviseur.  
, Le réglage de sortie audio numérique du lecteur de DVD, y compris les jeux,  
est peut-être réglé sur PCM”  
Le témoin  
DOLBY DIGITAL  
ne sallume pas  
Reportez-vous au mode demploi fourni avec le lecteur de DVD, puis  
modifiez le réglage, par exemple Dolby Digital/PCMou Dolby Digital,  
pour pouvoir utiliser le lecteur de DVD avec des appareils à décodeur Dolby  
Digital intégré.  
, Les signaux de lecture ne sont pas enregistrés au format Dolby Digital.  
, La partie audio du chapitre en cours de lecture nest pas au format Dolby Digital.  
Le témoin DTS  
ne sallume pas  
, Le réglage de sortie numérique DTS du lecteur de DVD, y compris les jeux, est  
réglé sur OFF. Reportez-vous au mode demploi fourni avec le lecteur de DVD  
et réglez la sortie numérique DTS sur ON.  
, Les signaux de lecture ne sont pas enregistrés au format DTS.  
, La partie audio du chapitre en cours de lecture nest pas au format DTS.  
, Le lecteur de DVD ne peut pas lire le format DTS.  
Utilisez un lecteur de DVD qui puisse lire le format DTS.  
Le témoin  
, Les signaux de lecture ne sont pas enregistrés au format MPEG-2 AAC.  
MPEG-2 AAC  
ne sallume pas.  
26FR  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Cause et solution  
Le témoin CS  
(ambiophonique  
arrière) ne sallume  
pas.  
, Le format du signal reçu nest pas Dolby Digital (multicanal), ni DTS  
(multicanal).  
Lisez plutôt un logiciel DVD au format Dolby Digital (multicanal) ou DTS  
(multicanal).  
Modifiez le réglage de lappareil de lecture de manière à recevoir le format  
correct.  
, Le son au format Dolby Digital (multicanal) ou DTS (multicanal) nest pas lu.  
Lancez dabord la lecture sur lappareil raccordé, assurez-vous que le témoin  
DECODE MODE sallume, puis modifiez le mode de sortie.  
Impossible de  
, Des piles sèches ont été placées dans le chargeur.  
charger les piles  
Insérez les piles rechargeables fournies ou en option.  
, Des piles rechargeables autres que celles fournies ou recommandées ont été  
placées dans le chargeur.  
Insérez les piles rechargeables fournies ou recommandées.  
27FR  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré ca u t io n s d u t ilisa t io n  
Sécurité  
Oreillettes  
Ne faites pas tomber le processeur ou le  
casque, ne les frappez pas et ne leur faites  
pas subir de chocs violent de quelque sorte  
que ce soit. Ceci pourrait endommager le  
produit.  
Les oreillettes peuvent être remplacées  
lorsquelles sont usées. Pour obtenir des  
oreillettes de rechange, consultez votre  
revendeur Sony.  
Ne démontez pas le système et nessayez  
pas den ouvrir quelque partie que ce soit.  
Nettoyage  
Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé  
dune solution détergente douce. Nutilisez  
pas de solvants tels que des diluants, de la  
benzine ou de lalcool qui pourraient  
endommager la surface de lappareil.  
Sources dalimentation et rangement  
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le  
système pendant une période prolongée,  
veillez à débrancher ladaptateur secteur de  
la prise murale. Lorsque vous le  
débranchez, tenez ladaptateur secteur par  
la fiche. Ne tirez pas sur le cordon.  
Nentreposez pas le système dans un  
emplacement :  
exposé à la lumière directe du soleil, à  
proximité dun chauffage ou dans tout  
autre endroit dont la température est très  
élevée.  
Lappareil est défectueux  
Si lappareil se brise ou quun corps  
étranger pénètre à lintérieur, mettez  
immédiatement lappareil hors tension et  
consultez votre revendeur Sony.  
Lorsque vous apportez le système chez  
votre revendeur, apportez également le  
casque et le processeur.  
poussiéreux  
instable ou sur une surface inclinée  
sujet à dimportantes vibrations  
très humide, par exemple une salle de  
bain  
Casque  
Respectez votre entourage  
Lorsque le volume est trop élevé, le son est  
audible même pour ceux qui ne portent pas le  
casque. Ne montez pas trop le volume afin de  
ne pas déranger les gens qui se trouvent  
autour de vous.  
Dans des endroits bruyants, la première  
réaction est généralement daugmenter le  
volume. Cependant, maintenez le volume à  
un niveau auquel, pendant que vous portez le  
casque, vous pouvez entendre lorsque vous  
êtes appelé.  
28FR  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ca ra ct é rist iq u e s t e ch n iq u e s  
Processeur ambiophonique numérique  
(DP-IF8000)  
Accessoires fournis  
Support pour processeur  
ambiophonique numérique (1)  
Fonctions de décodeur Dolby Digital  
Dolby Pro Logic II  
Adaptateur secteur (9 V) (1)  
DTS  
Piles rechargeables nickel-hydrure  
métallique de type NH-AA (1600 mAh  
min.) (2)  
DTS-ES 6.1ch  
MPEG-2 AAC  
Chargeur (1)  
Fonction de son virtuel OFF  
Fil dalimentation du chargeur (1)  
(Modèle pour le Royaume-Uni, Hong  
Kong et lEurope continentale  
uniquement)  
Virtual front  
Virtual surround 5.1 &  
6,1  
Système de modulation DQPSK  
Câble de raccordement numérique  
optique (fiche rectangulaire y fiche  
rectangulaire, 1,5 m) (1)  
Fréquence de londe porteuse secondaire  
4.5 MHz  
Portée de transmission Environ 10 m vers  
Mode demploi (1)  
lavant  
Informations concernant le produit (1)  
Fréquences de transmission  
12 24 000 Hz  
Accessoires recommandés  
Déformation  
1 % ou moins (1 kHz)  
Câbles de raccordement  
RK-C310, RK-C315, RK-C320, RK-C330  
Entrées audio  
Entrée optique  
(type rectangulaire) × 2  
Entrée analogique  
(prise à broche × 2 y prise à broche × 2)  
RK-G129 (mini-prise stéréo y prise à  
broche × 2)  
(
prise à broches  
gauche et droite) × 1  
Sélecteur numérique optique  
Alimentation  
Dimensions (l/h/p)  
Poids  
9 V CC (de  
ladaptateur secteur  
fourni)  
SB-D30  
Câble de raccordement numérique optique  
Environ 85 × 190 × 200  
mm (3 3/8 x 7 1/2 x  
7 1/8 po)  
POC-5A, POC-10A, POC-15A (prise  
rectangulaire optique y prise  
rectangulaire optique)  
Environ 1.0 kg  
(2 lb 30 on)  
POC-5AB, POC-10AB, POC-15AB  
(prise rectangulaire optique y mini-  
prise optique)  
Casque d’écoute stéréo sans fil (MDR-  
IF8000)  
Pile rechargeable nickel-hydrure métallique  
NH-AA-B2A (deux piles)  
Chargeur  
Fréquences de lecture  
12 24 000 Hz  
Alimentation  
Piles rechargeables  
nickel-hydrure  
métallique (fournies  
ou vendues  
séparément) ou piles  
alcalines R6 de taille  
AA  
BCG-34HNB2 (un chargeur et deux  
piles rechargeables nickel-hydrure  
métallique)  
Disponible uniquement aux Etats-  
Unis, au Canada et en Europe (sauf au  
Royaume Uni).  
Poids  
Environ 350 g (10 on)  
(y compris les piles  
rechargeables nickel-  
hydrure métallique  
fournies)  
La conception et les spécifications sont  
sujettes à modification sans préavis.  
29FR  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para clientes en EE.UU. y Canadá  
ADVERTENCIA  
RECICLADO DE BATERÍAS DE  
HIDRURO DE METAL DE NÍQUEL  
Pa ra e vit a r in ce n d io s o e l  
rie sg o d e e le ct ro cu ció n , n o  
e xp o n g a la u n id a d a la llu via n i  
a la h u m e d a d .  
Las baterías de  
hidruro de metal de  
níquel son reciclables.  
Usted podrá ayudar a  
conservar el medio  
ambiente devolviendo  
las baterías usadas al  
punto de recogida y  
reciclaje más próximo.  
Para evitar el riesgo de incendio o  
electrocución, no coloque sobre el  
aparato objetos que contengan líquidos  
como, por ejemplo, un jarrón.  
Para evitar descargas eléctricas, no abra  
la unidad. En caso de avería, solicite los  
servicios de personal cualificado  
solamente.  
Para más información sobre el  
reciclado de baterías, llame al número  
gratuito 1-800-822-8837, o visite  
No sitúe el aparato en un espacio  
cerrado, como una estantería o un  
armario empotrado.  
Precaución: No utilice baterías de  
hidruro de metal de níquel dañadas o  
con fugas.  
2ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ta b la d e co n t e n id o  
Características principales ........... 4  
Comprobación de  
componentes y accesorios ....... 5  
Ubicación y función  
de las piezas .............................. 6  
Panel frontal del procesador ............. 6  
Panel trasero del procesador ............. 7  
Descripción de las piezas de los  
auriculares ........................................ 8  
Carga de las pilas recargables .... 9  
Inserción de pilas recargables en el  
cargador de pilas ............................. 9  
Carga ................................................... 10  
Conexión del sistema de  
auriculares ............................... 12  
Configuración .................................... 12  
Conexión del procesador a  
componentes digitales .................. 13  
Conexión del procesador a  
ES  
componentes analógicos .............. 14  
Conexión a la toma de pared .......... 15  
Inserción de las pilas  
en los auriculares........................... 16  
Escuchar el sonido de un  
componente conectado .......... 17  
Auriculares adicionales .................... 24  
Solución de problemas .............. 25  
Precauciones .............................. 28  
Especificaciones ......................... 29  
3ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ca ra ct e ríst ica s p rin cip a le s  
MDR-DS8000 es un sistema de auriculares digitales de sonido envolvente que utiliza  
la transmisión por infrarrojos digital.  
Podrá disfrutar de un sonido multicanal envolvente mediante auriculares  
simplemente conectando el procesador de sonido envolvente digital al reproductor de  
DVD, a un televisor digital, a a un receptor satélite de emisiones digitales, etc., a  
través del cable de conexión digital óptica suministrado.  
Compatible con Dolby Digital*, Dolby Pro Logic II*, DTS-ES*, DTS* y MPEG-2  
AAC* (incluso el software Dolby Digital Surround EXse puede reproducir  
completamente mediante un algoritmo único).  
Con certificación Dolby Digital/Dolby Pro Logic II y DTS Virtual.  
Proceso de señales a través del procesador Logic 3D que crea un sonido envolvente  
a través de los auriculares que simula una sala de cine.  
Auriculares inalámbricos que utilizan un sistema de transmisión digital por  
infrarrojos que proporciona la misma calidad de sonido que los discos compactos,  
resistente a los ruidos externos y a las interferencias. (transmisión sin comprimir)  
Equipado con el sistema de rastreo de cabeza en los auriculares para crear un  
sonido más realista.  
Amplia recepción de infrarrojos con un alcance de hasta 10 m.  
Mecanismo de autoajuste que elimina la necesidad del ajuste de la cinta para la cabeza.  
Función automática de conexión/desconexión para conectar los auriculares en el  
momento de colocárselos y desconectarlos en el momento de quitárselo.  
Control VOL para ajustar el volumen de los auriculares derecho e izquierdo.  
Auriculares adicionales MDR-IF8000 (vendidos por separado) que se pueden  
utilizar al mismo tiempo para que varias personas puedan disfrutar de la  
experiencia del sonido envolvente.  
Para proporcionar alimentación a los auriculares se pueden utilizar pilas de hidruro  
metálico de níquel recargables (suministradas y vendidas por separado) o pilas  
alcalinas R6 (tamaño AA) (vendidas por separado).  
* El procesador de sonido envolvente digital para el sistema incluye el decodificador  
Dolby Digital, el decodificador Dolby Pro Logic II, DTS-ES, DTS y MPEG-2 AAC.  
Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories y Digital Theater Systems, Inc.  
Dolby,AC-3,Pro Logic, el logotipo AACy el símbolo de la doble D ; son marcas  
comerciales propiedad de Dolby Laboratories.  
DTSy DTS VIRTUALson marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.  
Marca de patente AAC  
Pat. 5,848,391; 5,291,557; 5,451,954; 5 400 433; 5,222,189; 5,357,594; 5 752 225; 5,394,473;  
5,583,962; 5,274,740; 5,633,981; 5 297 236; 4,914,701; 5,235,671; 07/640,550; 5,579,430;  
08/678,666; 98/03037; 97/02875; 97/02874; 98/03036; 5,227,788; 5,285,498; 5,481,614;  
5,592,584; 5,781,888; 08/039,478; 08/211,547; 5,703,999; 08/557,046; 08/894,844  
Marca CE  
La marca CE es válida únicamente para productos comercializados en la Unión Europea.  
4ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Pre p a ra ció n  
Co m p ro b a ció n d e co m p o n e n t e s y a cce so rio s  
Antes de instalar el sistema, compruebe que se han incluido todos los componentes.  
Soporte (para el procesador) (1)  
Procesador (1)  
Auriculares estéreo  
inalámbricos (1)  
Cargador de pilas (1)  
Enchufe de carga  
Enchufe de carga (para el  
cargador de pilas)  
(Solamente para el modelo  
europeo)  
(para el cargador de pilas) (1)  
(Sólo modelos del Reino  
Unido y de Hong Kong)  
Pilas de hidruro metálico de  
níquel recargables NH-AA (2)  
Cable de conexión digital óptica  
(tipo rectangular y tipo  
rectangular) (1)  
Adaptador de alimentación de  
CA (1)  
5ES  
Pre p a ra ció n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ub ica ció n y fu n ció n d e la s p ie za s  
1 Indicador de entrada DIGITAL 1,2  
Pa n e l fro n t a l d e l  
p ro ce sa d o r  
Indicador de entrada ANALOG  
Botón INPUT  
Pulse para seleccionar la fuente de  
entrada (DIGITAL 1/DIGITAL 2/  
ANALOG).  
1
2
3
2 Indicador POWER  
Este indicador se encenderá en verde  
cuando conecte el procesador.  
Selector POWER  
Pulse para conectar y desconectar el  
procesador.  
POWER  
DIGITAL 1  
DIGITAL 2  
ANALOG  
3 Indicador CINEMA 1,2  
Indicador MUSIC  
INPUT  
CINEMA 1  
CINEMA 2  
MUSIC  
Botón EFFECT (consulte la página 20  
para más información)  
EFFECT  
Pulse para seleccionar el campo de sonido  
(CINEMA 1/CINEMA 2/MUSIC).  
DECODE MODE  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY PRO LOGIC II  
DTS  
4 Indicador del modo de  
MPEG-2 AAC  
descodificación (consulte la página  
19 para más información)  
C
R
L
5 Toma PHONES (consulte las páginas  
LS  
RS  
CS  
20, 24 para más información)  
Conecte los auriculares a esta toma.  
Conecte los auriculares MDR-F1  
VIRTUAL  
OUTPUT  
(vendidos por separado) para obtener un  
efecto de sonido envolvente óptimo.  
PHONES  
LEVEL  
6 Control PHONES LEVEL  
Gírelo para ajustar el volumen de los  
auriculares (vendido por separado)  
conectados a la toma PHONES.  
MIN  
MAX  
4
5
6
7
7 Botón OUTPUT  
Púlselo para seleccionar el modo de  
salida (OFF/VIRTUAL FRONT/  
VIRTUAL SURROUND).  
8
8 Emisor de infrarrojos  
Ajuste el emisor en una posición directa  
y sin obstáculos al sensor.  
6ES  
Pre p a ra ció n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Toma DIGITAL IN 1,2 (consulte la  
página 13 para más información)  
Conecte a esta toma un reproductor de  
DVD, un televisor digital, un receptor  
satélite de emisiones digitales, un  
Pa n e l t ra se ro d e l  
p ro ce sa d o r  
reproductor de LD u otros componentes  
digitales (vendidos por separado).  
1
2
2 Interruptor ATT (atenuador)  
Ajuste este interruptor en 0dB si el  
volumen es demasiado bajo en una  
entrada analógica. Normalmente, este  
interruptor debe estar ajustado en -8dB.  
3 Toma LINE IN (consulte la página 14  
para más información)  
Conecte a esta toma la toma de salida de  
audio del equipo de audio/vídeo  
(vendida por separado) como, por  
ejemplo, un reproductor de casetes de  
vídeo o un televisor.  
4 Toma DC IN  
Conecte a esta toma el adaptador de  
alimentación de CA suministrado.  
(Asegúrese de utilizar el adaptador de  
alimentación de CA suministrado. Si  
utiliza productos con distintas  
polaridades de enchufe u otras  
características, puede provocar un mal  
funcionamiento.)  
3
4
7ES  
Pre p a ra ció n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De scrip ció n d e la s p ie za s d e lo s a u ricu la re s  
6
7
5
4
1
3
8
2
1
9
1 Sensor de infrarrojos  
Hay sensores de infrarrojos en dos  
ubicaciones a ambos lados.  
5 Botón RESET (consulte la página  
21 para más información)  
Utilícelo para restablecer la información  
de ubicación de la función de rastreo  
automático.  
2 Compartimento de pilas  
Pulse y abra la tapa hacia arriba. Este  
compartimento de pilas es solamente  
para las pilas recargables suministradas y  
las pilas alcalinas R6 (tamaño AA).  
6 Interruptor HEAD TRACKING  
(consulte la página 21 para más  
información)  
Para activar la función de rastreo  
automático, conecte el interruptor en ON  
si el modo de salida del procesador está  
ajustado en VIRTUAL (distinto de OFF).  
3 Cinta autoajustable para la cabeza  
Los auriculares se encienden  
automáticamente al colocárselos.  
4 Indicador POWER  
Si se tira de la cinta autoajustable para la  
cabeza, el indicador se ilumina en rojo  
cuando la alimentación de las pilas es  
suficiente.  
7 Control VOL (volumen)  
Utilícelo para ajustar el volumen.  
8 Almohadilla para el oído (derecho)  
9 Almohadilla para el oído  
(izquierdo)  
8ES  
Pre p a ra ció n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ca rg a d e la s p ila s re ca rg a b le s  
Las pilas recargables suministradas deberán recargarse antes de utilizarlas por  
primera vez.  
Asegúrese de utilizar el cargador de pilas suministrado. Se pueden cargar hasta  
cuatro pilas a la vez.  
In se rció n d e la s p ila s re ca rg a b le s e n e l  
ca rg a d o r d e p ila s  
Inserte las dos pilas recargables de hidruro de níquel metálico con los extremos 3 y  
# en la dirección correcta.  
Introduzca el extremo # primero.  
Notas  
Presione las pilas recargables de hidruro de níquel metálico en el cargador hasta que queden  
bien ajustadas en la cavidad.  
Cuando cargue dos pilas, insértelas en la sección más exterior del cargador de pilas. El modo  
de carga de alta velocidad (seleccionado automáticamente) completa la carga en  
aproximadamente 2 horas.  
9ES  
Pre p a ra ció n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ca rg a  
(so la m e n t e e n e l m o d e lo p a ra EE.UU. y Ca n a d á )  
1 Tire del enchufe de carga.  
2 Insértelo en la toma de pared.  
El indicador de  
carga se ilumina.  
(so la m e n t e e n e l m o d e lo p a ra e l Re in o Un id o , Ho n g Ko n g y  
Eu ro p a )  
2
Insértelo en la toma de pared.  
1 Conecte el enchufe de carga  
al cargador de pilas.  
, a la toma de  
pared  
El indicador de  
carga se ilumina.  
La carga se completa en aproximadamente 2 horas*.  
El indicador de carga se apaga cuando se ha completado la carga. Desenchufe el  
cargador de la toma y extraiga las pilas recargables.  
* En el modo de carga de alta velocidad.  
Tiempo de uso  
Aprox. 7 horas*  
* El tiempo de uso indicado solamente se consigue si se utilizan pilas completamente cargadas.  
El tiempo puede verse alterado por la temperatura y las condiciones de uso.  
10ES  
Pre p a ra ció n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
• Con el cargador de pilas suministrado se pueden cargar hasta cuatro pilas a la vez. El tiempo  
de carga de las pilas varía según el número de pilas que se recarguen al mismo tiempo.  
- Si carga una o dos pilas recargables en la parte más externa del cargador de pilas:  
aproximadamente 2 horas (modo de carga de alta velocidad)  
- Otros procesos de carga: aproximadamente 4 horas  
• Durante la carga, tanto el cargador como las pilas se calientan ligeramente. No se trata de un  
mal funcionamiento.  
• Asegúrese de desenchufar el cargador cuando no lo utilice.  
• El indicador de carga se puede desconectar antes de lo habitual cuando se carga pilas que no  
se han agotado completamente.  
• El indicador de carga se puede desconectar antes de lo habitual cuando se carga pilas que no  
se han agotado completamente.  
• Las pilas recargables de hidruro metálico de níquel se deben sustituir por pilas nuevas cuando  
duren la mitad del tiempo que se espera de unas pilas completamente cargadas. Compre pilas  
recargables de hidruro metálico de níquel Sony R6 (tamaño AA)(NH-AA). Puede solicitar las  
pilas en el establecimiento donde adquirió esta unidad o a su proveedor Sony más cercano.  
ADVERTENCIA  
El cargador de pilas suministrado puede cargar pilas recargables de hidruro de níquel metálico  
Sony R6 (tamaño AA), R03 (tamaño AAA) (NH-AA, NH-AAA). No intente cargar otros tipos de  
pilas recargables o secas. Si se combinan diferentes tipos de pilas podrían producirse fugas,  
sobrecalentamientos y explosiones.  
11ES  
Pre p a ra ció n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Co n e xió n  
Co n e xió n d e l sist e m a d e a u ricu la re s  
Co n fig u ra ció n  
Puede situar el procesador en posición vertical o de lado.  
Para utilizarlo en posición vertical:  
Utilice una moneda para unir el soporte suministrado con la parte inferior del  
procesador.  
Para utilizarlo de lado:  
Sitúe el procesador de modo que los cuatro soportes de goma estén en la parte  
inferior.  
,
Soportes de goma  
Notas  
Instale el procesador en una ubicación donde no haya obstáculos entre el procesador y los  
auriculares en el momento de su utilización.  
No instale el procesador en ubicaciones inestables como, por ejemplo, encima del televisor. Si  
el procesador se cae, podría causar lesiones o dañarse.  
Si el procesador se sitúa en posición vertical, únalo siempre al soporte para mayor seguridad.  
Si el procesador está situado de lado, podría no obtenerse el rango completo de transmisión de  
infrarrojos, en función de las condiciones de instalación.  
Si el procesador se sitúa de lado, no lo coloque del lado en que no hay soportes de goma.  
12ES  
Co n e xió n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e l p ro ce sa d o r a co m p o n e n t e s  
d ig it a le s  
Utilice el cable de conexión digital óptica para conectar la toma de salida digital óptica  
de un reproductor DVD (o reproductor LD), televisor digital u otros componentes  
digitales a la toma DIGITAL IN 1 ó 2 del procesador.  
A la toma  
Procesador  
Cable de conexión digital  
óptica (suministrado)  
Haga coincidir la  
orientación del enchufe con  
la toma e inserte el enchufe  
hasta que quede bien fijado  
en su lugar.  
de salida  
digital  
óptica  
A la toma  
DIGITAL IN  
(vendido por separado)  
Reproductor DVD, reproductor  
LD, sintonizador digital BS u  
otros componentes digitales que  
dispongan de una toma de salida  
digital óptica  
Notas  
El cable de conexión digital óptica es un dispositivo de una gran presión y es sensible a golpes  
y a presión externa. Por lo tanto, tenga cuidado cuando inserte y retire el enchufe del cable.  
Este sistema no se proporciona con tomas AC-3 RF, por lo tanto, las señales AC-3 RF de los  
reproductores LD no pueden enviarse directamente.  
La entrada digital para el procesador no soporta frecuencias de muestreo de 96 kHz. Ajuste la  
configuración de la toma digital para el reproductor de DVD a 48 kHz cuando utilice este  
sistema. Cuando entre una señal digital de 96 kHz se pueden oír ruidos.  
DTS  
Se requiere un reproductor de DVD compatible con DTS para reproducir DVD grabados en  
sistema de audio DTS. (Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del  
reproductor de DVD.)  
Si reproduce LD y CD grabados en formato DTS, se pueden producir ruidos al avanzar y  
rebobinar con rapidez. No se trata de un mal funcionamiento.  
Si la salida digital DTS está ajustada en la posición OFFen el reproductor DVD, no se oirá  
ningún sonido, aunque se seleccione la salida DTS en el menú del DVD.  
No se oirá ningún sonido si se conecta analógicamente un reproductor DVD y esta unidad. En  
este caso, utilice una conexión digital.  
(continuación)  
13ES  
Co n e xió n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cables de conexión (se venden por separado)  
Utilice un cable óptico (POC-5A, etc., vendido por separado) para conectar más de dos  
componentes externos.  
Utilice POC-5AB (mini enchufe y enchufe rectangular, vendido por separado) si conecta la  
mini toma de salida digital a reproductores DVD portátiles, reproductores de CD portátiles u  
otros componentes digitales a la toma DIGITAL IN.  
Selector digital óptico (se vende por separado)  
Se recomienda utilizar SB-D30 (selector digital óptico de 3 líneas de entrada y 2 de salida,  
vendido por separado) si conecta más de un componente  
digital.  
El radio de plegado del cable de  
conexión digital óptica no debe ser  
inferior a 25 mm.  
Notas sobre el cable de conexión digital óptica  
No deje caer objetos sobre el cable de conexión digital  
óptica ni lo exponga a golpes.  
25 mm  
Sujete el enchufe para conectar o desconectar el cable.  
Asegúrese de que los extremos del cable de conexión  
digital óptica se mantienen siempre limpios. El polvo en  
los extremos del cable puede deteriorar su rendimiento.  
Cuando guarde el sistema, procure al extremo del  
enchufe y coloque el capuchón de no doblar el cable de  
conexión digital óptica con un radio de plegado inferior a  
25 mm.  
Co n e xió n d e l p ro ce sa d o r a co m p o n e n t e s  
a n a ló g ico s  
Utilice un cable de audio (se vende por separado) para conectar las tomas de salida de  
audio de la videograbadora, el televisor u otro componente a las tomas LINE IN (L/  
R) del procesador.  
Procesador  
Videograbadora,  
televisor u otros  
componentes  
A las tomas de salida de audio  
A las tomas LINE IN  
Audio izquierdo (L, blanco)  
Audio izquierdo  
(blanco)  
Cable de audio  
(vendido por separado)  
Audio derecho (rojo)  
Audio derecho (R, rojo)  
Cables de conexión (se venden por separado)  
Utilice el cable RK-G129 (mini enchufe estéreo y 2 enchufes de terminales) si conecta una mini  
toma estéreo (toma de salida de línea o toma de auriculares) a las tomas LINE IN.  
En este caso, ajuste el volumen del reproductor en un nivel medio. Si el volumen del reproductor  
se ajusta demasiado bajo, se pueden producir ruidos.  
Consulte la página 29 para obtener más información acerca de otros cables de conexión  
(vendidos por separado).  
14ES  
Co n e xió n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste del nivel de entrada  
Si el volumen es demasiado bajo utilizando una entrada analógica, ajuste el  
interruptor ATT (atenuador) en la posición 0dB.  
0dB  
ATT  
–8dB  
Ajuste  
0dB  
Componentes conectados  
Televisor, componentes portátiles y otros componentes con nivel de salida bajo  
Otros componentes (ajustes iniciales)  
8dB  
Notas  
Asegúrese de bajar el volumen antes de ajustar el interruptor ATT.  
Si la entrada de audio a las tomas LINE INPUT es distorsionada (a veces, se puede oír ruido al  
mismo tiempo), ajuste el conmutador ATT en “–8dB.  
Co n e xió n a la t o m a d e p a re d  
Procesador  
Adaptador de  
alimentación  
de CA  
A la toma de pared  
A la toma DC IN  
Notas  
Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de CA suministrado. Si utiliza adaptadores  
de CA con distintas polaridades de enchufe u otras características, puede provocar un fallo en  
el producto.  
Enchufe de polaridad unificada  
Asegúrese de utilizar siempre el adaptador de alimentación de CA suministrado. Incluso los  
adaptadores de alimentación de CA con un mismo voltaje y polaridad de enchufe pueden  
dañar este producto debido a la capacidad de corriente u otros factores.  
15ES  
Co n e xió n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In se rció n d e la s p ila s e n lo s a u ricu la re s  
Siga las indicaciones de la siguiente ilustración e inserte dos pilas recargables de  
hidruro metálico de níquel completamente cargadas (página 9) con los extremos 3 y  
# en la dirección correcta. Inserte primero el lado #.  
2
3
1
Si utiliza pilas opcionales  
Puede utilizar también pilas alcalinas R6 (tamaño AA). Inserte las pilas como se indica  
en la instrucción anterior.  
Tiempos de uso para las pilas secas  
Tipo de pila  
Tiempo de uso  
Pila LR6 alcalina de Sony (SG)  
Aprox. 7 horas*  
* El tiempo de uso que se indica anteriormente puede variar en función de la temperatura y las  
condiciones de uso.  
Nota  
Las pilas de manganeso no se pueden utilizar con esta unidad.  
Có m o vo lve r a u n ir la t a p a d e l co m p a rt im e n t o d e p ila s e n  
ca so d e q u e se d e sp re n d a  
Siga las indicaciones de la ilustración y haga coincidir A con A y B con B, vuelva a  
unir la tapa y desplácela hasta colocarla en su sitio.  
16ES  
Co n e xió n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Op e ra ció n  
Escu ch a r e l so n id o d e u n co m p o n e n t e  
co n e ct a d o  
An t e s d e in icia r e l fu n cio n a m ie n t o , a se g ú re se d e le e r  
Co n e xió n d e l sist e m a d e a u ricu la re s(p á g in a s 12 a 16) y  
re a lice la s co n e xio n e s a d e cu a d a s.  
1
Encienda el componente conectado al procesador.  
Reproductor DVD u otro  
POWER  
componente de audio y vídeo  
2
Pulse POWER para conectar el procesador.  
El indicador POWER se iluminará en verde.  
POWER  
3
Colóquese los auriculares.  
El indicador POWER se iluminará en rojo y los auriculares se conectarán  
automáticamente.  
Indicador  
POWER  
(continuación)  
17ES  
Op e ra ció n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Pulse INPUT para seleccionar el componente que desee escuchar.  
DIGITAL 1  
DIGITAL 2  
ANALOG  
INPUT  
Luz del indicador  
DIGITAL 1  
Fuente de sonido seleccionado  
Sonido del componente conectado a la toma DIGITAL IN 1  
Sonido del componente conectado a la toma DIGITAL IN 2  
Sonido del componente conectado a las tomas LINE IN  
DIGITAL 2  
ANALOG  
Nota  
Para escuchar fuentes de sonido audio dual (MAIN/SUB), conéctelo a las tomas LINE IN y,  
a continuación, seleccione la fuente de sonido que desee escuchar en el reproductor, en el  
televisor o en otro componente.  
5
6
Inicie la reproducción del componente seleccionado en el paso 4.  
Pulse OUTPUT varias veces para seleccionar el modo de salida (efecto de  
sonido envolvente) (consulte la página 19).  
DECODE MODE  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY PRO LOGIC II  
DTS  
MPEG-2 AAC  
C
L
R
LS  
RS  
CS  
VIRTUAL  
OUTPUT  
18ES  
Op e ra ció n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Luz del indicador  
Modo de salida (efecto de sonido envolvente)  
DECODE MODE  
OFF  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY PRO LOGIC II  
DTS  
Reproducción de auriculares estándar.  
MPEG-2 AAC  
C
L
R
LS  
RS  
CS  
VIRTUAL  
DECODE MODE  
VIRTUAL FRONT  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY PRO LOGIC II  
DTS  
Efecto virtual mediante el cual se obtiene la sensación de que el  
sonido proviene de dos altavoces (derecho e izquierdo) situados  
enfrente del usuario.  
MPEG-2 AAC  
C
R
L
LS  
RS  
CS  
VIRTUAL  
DECODE MODE  
VIRTUAL SURROUND 5.1  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY PRO LOGIC II  
DTS  
Efecto de sonido envolvente virtual mediante el cual se obtiene la  
sensación de que el sonido proviene no sólo de dos altavoces  
(derecho e izquierdo), sino también de un altavoz central, dos  
altavoces posteriores (derecho e izquierdo) y un altavoz potenciador  
de graves.  
MPEG-2 AAC  
C
R
L
LS  
RS  
CS  
VIRTUAL  
DECODE MODE  
VIRTUAL SURROUND 6.1  
Este modo sólo se puede seleccionar si la señal de entrada es de  
origen multicanal DOLBY DIGITAL o DTS.  
DOLBY DIGITAL  
DOLBY PRO LOGIC II  
DTS  
MPEG-2 AAC  
Efecto de sonido envolvente virtual mediante el cual se obtiene la  
sensación de que el sonido proviene de tres altavoces frontales  
(derecho, izquierdo y central), tres altavoces posteriores (derecho,  
izquierdo y central) y un altavoz potenciador de graves.  
C
R
L
LS  
RS  
CS  
VIRTUAL  
Nota  
Seleccione este modo en el modo de reproducción de la fuente  
multicanal de DOLBY DIGITAL o DTS (Asegúrese de que se  
ilumina el indicador DECODE MODE). Este modo no se puede  
seleccionar en los otros modos (modo de parada, modo de  
visualización del menú, etc.).  
Indicación DECODE MODE  
Si el modo de salida está ajustado en VIRTUAL SURROUND 5.1 o VIRTUAL SURROUND 6.1, el  
procesador automáticamente identifica el formato de la señal audio de entrada y se ilumina el  
indicador correspondiente. Alterne el audio entre Dolby Digital, DTS, MPEG-2 AAC, etc., de los  
equipos conectados (reproductor DVD, receptor satélite de emisiones digitales, etc.).  
DOLBY DIGITAL: Señal de entrada grabada en formato DOLBY DIGITAL.  
DOLBY PRO LOGIC II: Señal de 2 canales de entrada (digital o analógica) procesada por  
DOLBY PRO LOGIC II.  
DTS: Señal de entrada grabada en formato DTS.  
MPEG-2 AAC: Señal de entrada grabada en formato MPEG-2 AAC.  
(continuación)  
19ES  
Op e ra ció n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Pulse EFFECT para seleccionar el campo de sonido deseado. (Sólo cuando en  
el paso 6 de la página 18 se ha seleccionado un elemento distinto a OFF.)  
CINEMA 1  
CINEMA 2  
MUSIC  
EFFECT  
Luz del indicador  
Campo de sonido y fuente de sonido adecuada  
CINEMA 1  
Modo que reproduce el campo de sonido de una habitación amplia,  
como una sala de cine o de conciertos.  
Este modo es adecuado para fuentes de sonido de película.  
CINEMA 2  
MUSIC  
Modo que produce sonido más realista que CINEMA 1, como si  
estuviera dentro de la película. Este modo es adecuado para fuentes  
de sonido de película.  
Modo que reproduce el campo de sonido de una sala de audición  
con un buen entorno acústico.  
Este modo es adecuado para escuchar música.  
Nota  
Si el modo de salida (efecto de sonido) está ajustado en OFFen el paso 6 de la página 18,  
no podrá seleccionar un campo de sonido, aunque pulse EFFECT.  
8
Ajuste del volumen.  
Subir el  
volumen  
Bajar el  
volumen  
Para ajustar el volumen de los auriculares (vendidos por separado)  
conectados a la toma PHONES.  
Gire PHONESLEVEL para ajustar el volumen.  
LEVEL  
PHONES  
Bajar el  
Subir el  
volumen  
volumen  
MIN  
MAX  
Nota  
Cuando mire películas, procure no subir demasiado el volumen en las escenas silenciosas.  
Cuando se pase a una escena de más volumen podría dañar sus oídos.  
20ES  
Op e ra ció n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Ajuste la función de rastreo de cabeza en la posición ON. (Sólo cuando en el  
paso 6 de la página 19 se ha seleccionado un elemento distinto a OFF.)  
Mire hacia la fuente de sonido (por  
ejemplo el televisor) y ajuste el  
interruptor HEAD TRACKING en  
la posición ON. Espere 2 segundos  
sin moverse.  
No mueva la cabeza hasta que el  
sistema de rastreo de cabeza esté  
estabilizado. En este periodo no se  
emite ningún sonido.  
En cuanto se estabiliza el sistema de rastreo de cabeza, se puede escuchar el sonido de  
reproducción.  
A continuación, el sonido se oirá como si viniera de la parte frontal, incluso si gira la cabeza  
en todas las direcciones.  
Notas  
Colóquese siempre los auriculares verticalmente (como se indica en la página 17) para  
que el sistema de rastreo de cabeza sea estable.  
Siempre que el interruptor HEAD TRACKING esté en la posición ON y se coloque los  
auriculares conectados, espere 2 segundos sin mover la cabeza, puesto que el sistema de  
rastreo de cabeza se estabiliza nuevamente cada vez.  
Si el sonido de los auriculares (mientras mira hacia el televisor) parece distinto a la  
dirección real del televisor, mire hacia adelante y pulse el botón RESET de los auriculares.  
Los auriculares se desconectarán automáticamente cuando se los quite  
Función de conexión y desconexión automática  
Cuando no utilice los auriculares,  
Cinta  
autoajustable  
para la cabeza  
cuélguelos de forma que no se active la  
función de conexión automática, puesto que  
se consumirían las pilas.  
Para comprobar la energía restante de las pilas  
Tire de la cinta autoajustable y compruebe  
el indicador POWER. Cuando el indicador  
POWER se enciende en rojo, las pilas  
todavía se pueden utilizar.  
Cargue las pilas recargables o utilice pilas  
alcalinas nuevas si el indicador POWER  
parpadea y los auriculares emiten un  
pitido intermitente.  
Indicador  
POWER  
Tiempo de transición entre modos  
Cuando pulse botones en el procesador para cambiar de modo, el tiempo de  
transición entre modos puede variar. Esto se debe a las diferencias en el control del  
sistema entre modos.  
(continuación)  
21ES  
Op e ra ció n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si no se oye ningún sonido a través de los auriculares  
Se oye un pitido corto repetidamente y la función de silencio se activa  
automáticamente si el sonido que emiten los auriculares se corta cuando los  
auriculares se encuentran fuera del área de transmisión de infrarrojos o cuando se  
interrumpen las señales de infrarrojos. La función de silencio se cancela  
automáticamente cuando se acerca al procesador o cuando ya no hay ningún  
obstáculo que se interponga en la dirección de las señales de infrarrojos.  
Áre a d e t ra n sm isió n d e in fra rro jo s  
El área aproximada de transmisión de infrarrojos desde el procesador se muestra en la  
siguiente ilustración:  
Señal de infrarrojos  
Aprox.  
4 m  
Aprox.  
10 m  
Procesador de sonido  
envolvente digital  
45°  
45°  
Aprox.  
4 m  
Notas  
Dado que el sistema utiliza señales de infrarrojos, el sonido se puede interrumpir si se  
obstruyen dichas señales. Esto se debe a las características de la señal de infrarrojos y no se  
trata de un mal funcionamiento.  
No cubra el sensor de la señal de infrarrojos con la mano o con el pelo.  
Mientras los auriculares se encuentran en el área de transmisión que muestra la anterior  
ilustración, pueden orientarse como se desee respecto al procesador de sonido envolvente  
digital (mirando hacia él, a un ángulo de 90˚, o uno de 180˚).  
El sonido puede variar en función de la posición del procesador y las condiciones de la  
habitación. Se recomienda situar el procesador en la ubicación que genere un sonido más claro.  
Si se utiliza el procesador con otros procesadores o transmisores, se pueden mezclar las señales.  
22ES  
Op e ra ció n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si no se emite ninguna señal de audio durante 10 minutos  
La emisión de señales de infrarrojos desde el procesador se detiene automáticamente  
cuando no se introduce ninguna señal de audio durante 10 minutos. Las señales de  
infrarrojos se emiten automáticamente cuando se introduce de nuevo una señal de  
audio. La emisión de señales de infrarrojos se puede detener si un sonido  
extremadamente bajo se emite durante aproximadamente 10 minutos en una señal de  
entrada analógica. Si esto ocurre, suba el volumen del componente de audio y vídeo y  
baje el volumen de los auriculares.  
Notas  
Pueden producirse diferencias en el brillo del emisor de infrarrojos del procesador de sonido  
envolvente digital. Sin embargo, esto no afecta al área de transmisión.  
Los auriculares se deben utilizar dentro del área de transmisión de infrarrojos (consulte “Área  
de transmisión de infrarrojosen la página 22).  
No utilice este sistema en áreas expuestas a la luz directa del sol o a fuerte iluminación. El  
sonido se puede interrumpir.  
Estos auriculares abiertos están diseñados para que el sonido se propague también fuera de los  
mismos. Tenga cuidado de no subir demasiado el volumen porque podría molestar a la gente  
de su alrededor.  
El efecto de sonido envolvente puede que no se obtenga de fuentes que no incorporen vídeo  
como, por ejemplo, discos CD de música.  
Este sistema simula la media HRTF* igual en la mayoría de la gente. Sin embargo, el efecto  
puede diferir de una persona a otra ya que el HRTF puede variar entre personas.  
* Head Related Transfer Function (Función de transferencia relacionada con la cabeza)  
23ES  
Op e ra ció n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au ricu la re s a d icio n a le s  
Los auriculares se pueden incorporar al sistema de una o dos maneras.  
Para disfrutar del sonido envolvente utilizando auriculares inalámbricos con más  
de una persona  
t Utilizando los auriculares inalámbricos con infrarrojos MDR-IF8000 adicionales  
(vendidos por separado), más de una persona puede disfrutar de la experiencia  
del sonido envolvente a la vez.  
* El número de auriculares que se pueden utilizar dentro del área de transmisión  
de infrarrojos es ilimitado.  
MDR-IF8000 (vendido por separado)  
Procesador  
Nota  
Dado que esta unidad emplea un sistema de transmisión de infrarrojos digital, los auriculares  
analógicos inalámbricos con infrarrojos (MDR-IF5000, etc.) no se pueden utilizar.  
Para conectar auriculares alámbricos  
t La toma PHONES está ajustada para los auriculares MDR-F1 abiertos y  
alámbricos (vendidos por separado). Por lo tanto, si conecta los auriculares MDR-  
F1, podrá disfrutar de la alta calidad del sonido envolvente. Con este sistema  
también puede utilizar cualquier tipo de auriculares abiertos alámbricos.  
Para obtener suficiente efecto de sonido envolvente, utilice los auriculares estéreo  
inalámbricos MDR-IF8000 o los auriculares completamente abiertos y alámbricos  
MDR-F1.  
Auriculares alámbricos de tipo completamente  
abierto MDR-F1 (vendidos por separado) u otros  
auriculares abiertos alámbricos  
Procesador  
A la toma PHONES  
Notas  
Cuando retire los auriculares de la toma PHONES, tire siempre del enchufe. No tire nunca del  
cable.  
El efecto de sonido envolvente podría no obtenerse si utiliza auriculares de tipo interno.  
24ES  
Op e ra ció n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 In fo rm a ció n co m p le m e n t a ria  
So lu ció n d e p ro b le m a s  
Si surge algún problema al utilizar este sistema de auriculares, utilice la lista de comprobación  
siguiente. Si el problema persiste, consulte con su proveedor Sony más cercano.  
Problema  
Causa y solución  
No se oye el sonido  
, Compruebe la conexión entre el procesador y el componente AV.  
, Encienda el componente AV conectado al procesador e inicie el programa  
(reproducción).  
, Compruebe que ha seleccionado el componente que desea escuchar.  
, Si conecta el procesador a un componente AV utilizando las tomas de los  
auriculares, suba el volumen del componente AV conectado.  
, Suba el volumen de los auriculares.  
, Las pilas de los auriculares están completamente agotadas. Tire de la cinta  
autoajustable de cabeza y, si el indicador POWER está desactivado, cargue las  
pilas recargables o reemplace las pilas alcalinas. Si el indicador POWER  
todavía no se activa, lleve la unidad al proveedor Sony más cercano.  
, Está intentando reproducir una pista audio DTS en un reproductor de DVD  
que no soporta DTS. Utilice un reproductor de DVD que soporte DTS o bien  
seleccione una pista de audio Dolby Digital o PCM.  
, Está reproduciendo un disco DVD grabado en DTS y el ajuste de la salida  
digital DTS del reproductor de DVD (incluyendo las máquinas de juegos) está  
en la posición OFF. Consulte el manual de instrucciones del reproductor  
DVD y cambie el ajuste de la salida digital DTS en la posición ON.  
, Está reproduciendo un disco DVD (incluyendo las máquinas de juegos)  
grabado en DTS y el reproductor DVD y el procesador están conectados  
analógicamente. Conéctelos digitalmente. (El sonido analógico podría no  
emitirse a través del reproductor de DVD.)  
, La función de rastreo de cabeza no funciona correctamente. Si el interruptor  
HEAD TRACKING está en la posición ON después de colocarse los  
auriculares o cuando se los coloca con el interruptor HEAD TRACKING en la  
posición ON, espere durante 2 segundos sin mover la cabeza. Si no oye  
ningún sonido incluso después de intentar realizar este paso, deje de utilizar  
los auriculares y, a continuación, vuelva a emplearlos.  
Sonido distorsionado  
(a veces con ruidos)  
, Ajuste el interruptor ATT del procesador en la posición -8dB.  
, Si conecta el procesador a un componente AV utilizando las tomas de los  
auriculares, baje el volumen del componente AV conectado.  
, Si utiliza fuentes de audio DTS, ajuste el modo de salida del procesador en la  
posición VIRTUAL SURROUND (página 19).  
, Ajuste el interruptor ATT del procesador en la posición 0dB.  
Sonido bajo  
, Si conecta el procesador a un componente AV utilizando las tomas de los  
auriculares, suba el volumen del componente AV conectado.  
, Suba el volumen de los auriculares.  
(continuación)  
25ES  
In fo rm a ció n co m p le m e n t a ria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problema  
Causa y solución  
Se oye un pitido  
corto.  
, Los auriculares no reciben los rayos infrarrojos del procesador.  
Encienda el procesador.  
Compruebe la conexión entre el procesador y el adaptador de alimentación  
de CA, entre el adaptador de alimentación de CA y el enchufe de  
alimentación de CA.  
Compruebe si hay obstáculos entre el procesador y los auriculares.  
Coloque los auriculares más cerca del procesador.  
Cambie la posición o el ángulo del procesador.  
Compruebe si la mano o el pelo cubren el sensor de la señal de infrarrojos  
de los auriculares.  
Si utiliza los auriculares cerca de una ventana expuesta a luz solar directa,  
tire la cortina o la persiana para impedir que llegue la luz solar. Si lo  
prefiere, utilice los auriculares en lugares que no estén expuestos a la luz  
solar directa.  
No utilice este sistema cerca de una pantalla de plasma.  
, Las pilas de los auriculares están agotadas. Tire de la cinta autoajustable de  
cabeza y, si el indicador POWER parpadea, cargue las pilas recargables o  
reemplace las pilas alcalinas. Si el indicador POWER todavía parpadea y se  
oye un pitido, lleve la unidad al proveedor Sony más cercano.  
Se oye un pitido  
largo  
, Pulse el botón OUTPUT para seleccionar el modo VIRTUAL SURROUND  
No se obtiene el  
efecto del sonido  
envolvente  
(páginas 18, 19).  
, El audio que se reproduce no es de señal multicanal.  
El efecto de sonido envolvente no funciona en fuentes de sonido monofónico.  
, Mire hacia delante (por ejemplo, hacia el televisor) y pulse el botón RESET de  
El sonido de los  
auriculares  
los auriculares.  
parece ser  
distinto a la  
dirección real del  
televisor.  
, Es posible que el ajuste de la salida de audio digital del reproductor de DVD  
(incluyendo las máquinas de juegos) se encuentre en posición PCM.  
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de DVD  
y cambie los ajustes (Dolby Digital/PCMo Dolby Digital) para utilizar  
componentes con descodificadores Dolby Digital integrados.  
El indicador  
DOLBY DIGITAL  
no se enciende  
, Las señales de reproducción no se graban en formato Dolby digital.  
, El audio del capítulo que se reproduce no corresponde a una señal Dolby Digital.  
, El ajuste de la salida digital DTS del reproductor de DVD (incluyendo las  
máquinas de juegos) está en la posición OFF. Consulte el manual de  
instrucciones suministrado con el reproductor DVD y ajuste la salida digital  
DTS en la posición ON.  
La luz del indicador  
DTS no se enciende  
, Las señales de reproducción no se graban en formado DTS.  
, El audio del capítulo que se reproduce no corresponde a una señal DTS.  
, El reproductor de DVD no soporta el formato DTS.  
Utilice un reproductor de DVD que soporte el formato DTS.  
El indicador  
, Las señales de reproducción no se graban en formato MPEG-2 AAC.  
MPEG-2 AAC no se  
enciende.  
26ES  
In fo rm a ció n co m p le m e n t a ria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problema  
Causa y solución  
El indicador CS  
(sonido envolvente  
posterior) no  
, El formato de la señal de entrada no es a Dolby digital (multicanal) ni DTS  
(multicanal).  
Reproduzca un software DVD de formato Dolby digital (multicanal) o DTS  
(multicanal).  
se enciende.  
Cambie el ajuste del componente de salida para que se introduzca el nuevo  
formato.  
, El sonido Dolby digital (multicanal) o DTS (multicanal) no se reproduce.  
Primero inicie la reproducción en el componente conectado y asegúrese de  
que el indicador DECODE MODE se ilumina. A continuación, cambie el modo  
de salida.  
Las pilas no se  
pueden cargar  
, Se utilizan pilas secas.  
Inserte las pilas recargables suministradas u opcionales.  
, Se utilizan pilas recargables distintas a las suministradas o especificadas.  
Inserte las pilas recargables suministradas o especificadas.  
27ES  
In fo rm a ció n co m p le m e n t a ria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre ca u cio n e s  
Seguridad  
Sobre las almohadillas para los oídos  
Las almohadillas para los oídos se pueden  
sustituir. Sustitúyalas cuando estén gastadas.  
Para sustituir las almohadillas para los oídos,  
consulte con su proveedor Sony más cercano.  
No deje caer, golpee ni exponga el  
procesador o los auriculares a golpes  
fuertes de ningún tipo. Podría dañar el  
producto.  
No desmonte ni intente abrir ninguna de  
las piezas del sistema.  
Limpieza  
Utilice un paño suave ligeramente  
humedecido con una solución de detergente  
suave. No utilice disolventes como  
diluyentes, bencina o alcohol puesto que  
pueden dañar la superficie.  
Sobre las fuentes de alimentación y la  
ubicación  
Si no va a utilizar el sistema durante un  
período de tiempo largo, desenchufe el  
adaptador de alimentación de CA de la  
toma. Cuando retire el enchufe, sujete bien  
el adaptador de alimentación de CA. No  
tire del cable.  
Si el producto se rompe  
Si el producto se rompe o un objeto extraño  
entra en la unidad, desconecte la  
No sitúe el sistema en ninguna de las  
ubicaciones siguientes:  
Lugares expuestos a luz solar directa,  
cerca de sistemas de calefacción o  
ubicaciones con temperaturas  
alimentación inmediatamente y consulte  
con su proveedor Sony más cercano.  
Cuando lleve el sistema al proveedor Sony,  
asegúrese de llevar tanto el procesador  
como los auriculares.  
extremadamente altas  
Lugares polvorientos  
Superficies no estables o inclinadas  
Lugares expuestos a muchas vibraciones  
En el baño o ubicaciones similares  
sometidas a gran humedad  
Sobre los auriculares  
Actúe con consideración  
Si el volumen es demasiado alto, el sonido se  
emite fuera de los auriculares. Tenga cuidado  
de no subir demasiado el volumen porque  
podría molestar a la gente de su alrededor.  
Hay tendencia a subir el volumen cuando se  
utiliza en lugares ruidosos. Sin embargo, el  
volumen se debe mantener a un nivel  
adecuado para responder cuando le llaman  
mientras escucha a través de los auriculares.  
28ES  
In fo rm a ció n co m p le m e n t a ria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Esp e cifica cio n e s  
Accesorios suministrados  
Procesador de sonido envolvente  
digital (DP-IF8000)  
Soporte para el procesador de sonido  
envolvente digital (1)  
Adaptador de alimentación  
de CA (9 V) (1)  
Pilas recargables de hidruro metálico  
de níquel NH-AA(1600 mAh min.) (2)  
Funciones del descodificador  
Dolby Digital  
Dolby Pro Logic II  
DTS  
DTS-ES 6.1ch  
Cargador de pilas (1)  
MPEG-2 AAC  
Función de sonido virtual  
Enchufe cargador para cargador de  
pilas (1)  
(Sólo modelo del Reino Unido, Hong  
Kong y Europa)  
OFF  
Virtual frontal  
Virtual envolvente 5,1  
y 6,1  
cabe de conexión digital óptica  
(enchufe rectangular y enchufe  
rectangular, 1,5 m) (1)  
Sistema de modulación DQPSK  
Transportador secundario de frecuencia de  
ondas 4,5 MHz  
Manual de instrucciones (1)  
Información sobre el producto (1)  
Distancia de transmisión  
Accesorios recomendados  
Aprox. 10 m en  
Cables de conexión  
RK-C310, RK-C315, RK-C320, RK-C330  
dirección frontal  
Velocidad de transmisión  
(enchufe macho × 2 y enchufe macho  
12 24.000 Hz  
× 2)  
Porcentaje de distorsión 1% o inferior (1 kHz)  
Entradas de audio  
RK-G129 (miniclavija estéreo y  
enchufe macho × 2)  
Entrada óptica (tipo  
rectangular) × 2  
Selector digital óptico  
Entrada analógica  
(enchufe macho  
SB-D30  
izquierdo/derecho) × 1  
Cable de conexión digital óptica  
izquierda/derecha  
Requisitos de alimentación  
POC-5A, POC-10A, POC-15A (enchufe  
rectangular óptico y enchufe  
rectangular óptico)  
DC de 9 V (del  
adaptador de  
alimentación de CA  
suministrado)  
POC-5AB, POC-10AB, POC-15AB  
(enchufe rectangular óptico y mini  
enchufe óptico)  
Dimensiones (a/a/p)  
Masa  
Aprox. 85 × 190 × 200  
mm  
Pila recargable de hidruro metálico de níquel  
NH-AA-B2A (dos pilas)  
Cargador  
Aprox. 1,0 kg  
Auriculares estéreo inalámbricos  
(MDR-IF8000)  
BCG-34HNB2 (un cargador y dos pilas  
recargables de hidruro metálico de  
níquel)  
Lo podrá adquirir sólo en EE.UU.,  
Canadá y Europa (excepto en el Reino  
Unido).  
Velocidad de frecuencia de reproducción  
12 24.000 Hz  
Requisitos de alimentación  
Pilas de hidruro  
metálico de níquel  
(suministradas o  
vendidas por separado)  
o pilas alcalinas R6  
(tamaño AA)  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
cambios sin previo aviso.  
Masa  
Aprox. 350 g  
(incluyendo las pilas  
recargables de hidruro  
metálico de níquel  
suministradas)  
29ES  
In fo rm a ció n co m p le m e n t a ria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Printed in Korea  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp All in One Printer AR 237M User Manual
Sony Bluetooth Headset 1275 3008 User Manual
Sony CD Player CDP M205 User Manual
Sony Digital Camera DSC H2 User Manual
Sony Laptop P C G G R X 5 1 6 M D User Manual
Spalding Fitness Equipment M8872411 User Manual
SpectraLink Cordless Telephone e340 h340 i640 User Manual
Stiga Trimmer ST 1200 BAT User Manual
Sunbeam Food Saver VAC430 User Manual
Superior Gas Heater NEC004 TD User Manual