MIKROWIEŻA
MODEL
MODEL
MODEL
MODEL
МОДЕЛЬ
MODEL
MODELIS
ΜΟΝΤΕΛΟ
MODEL
MODEL
MODELU
MODEL
MIKRO RENDSZER
MIKROSYSTÉM
MIKROSYSTÉM
МІКРОСИСТЕМА
SISTEM MICROCOMBINĂ
MIKROKOMPONENTŲ SISTEMA
MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKRO KOMPONENTNI SISTEM
MİKRO KOMPONENT SİSTEMİ
MIKROKOMPONENTNI SUSTAV
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-UR14H
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATII ÚTMUTATÓ
NÁVOD NA POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE UTILIZARE
VALDYMO VADOVAS
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
PRIROČNIK ZA UPORABO
KULLANIM KILAVUZU
PRIRUČNIK ZA UPORABU
OPERATION MANUAL
XL-UR14
Prosimy przeczytać strony od i do xii oraz od PL-1 do PL-20.
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА
ROMÂNĂ
Kérjük lapozza fel a i-xii és az HU-1 - HU-20 oldalakat.
Přečtěte si strany i až xii a CZ-1 až CZ-20.
Prečítajte si strany i až xii a SK-1 až SK-20.
Дивись сторінки від i до xii та від UA-1 до UA-20.
Vezi paginile i - xii şi RO-1 - RO-20.
LIETUVIŠKAI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
SLOVENŠČINA
TÜRKÇE
HRVATSKI
ENGLISH
Žiūrėkite puslapius nuo i iki xii ir LT-1 iki LT-20.
Παρακαλούμε ανατρέξτε στις σελίδες i με xii και GR-1 με GR-20.
Prosimo, glejte strani i do xii in SI-1 do SI-20.
Lütfen i’den xii’a kadar ve TR-1’den TR-20’a kadar sayfalari inceleyiniz.
Pogledajte stranice od i do xii i od HR-1 do HR-20.
Please refer to pages i to xii and E-1 to E-20.
12/10/17
XL-UR14H_Front_SCEE.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KÜLÖNLEGES MEGJEGYZÉSEK
Tájékoztató a megfelelő ártalmatlanításról
●
Amikor az ON/STAND-BY gomb STAND-BY (Készenléti)
állásban van, a készülék akkor még feszültség alatt van.
Amikor az ON/STAND-BY gomb STAND-BY (Készenléti)
állásban van, bekapcsolhatja a készüléket a távvezérlővel vagy
az időzítés funkcióval.
A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére
(magán háztartások)
1. Az Európai Unióban
Figyelem: Ha
a
készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne
a
közönséges szemeteskukát használja!
A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a
használt elektromos és elektronikus berendezések szabályszerű
kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező
jogszabályokkal összhangban kell kezelni.
Figyelmeztetés:
A készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható részeket.
Soha ne távolítsa el a burkolatot, hacsak nem rendelkezik
megfelelő képesítéssel! A készülék veszélyes feszültség alatt
van. Mindig húzza ki a hálózati tápcsatlakozót az elektromos
aljzatból bármilyen szervizelési tevékenység előtt, illetve
amikor hosszabb ideig nem használja a készüléket.
Figyelem: A
terméket ezzel
a jelöléssel
láttákel. Ez azt
jelenti, hogy a
használt
A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a
magán háztartások használt elektromos és elektronikai
berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza
a
kijelölt
gyűjtőlétesítményekbe*.
Egyes országokban*
a
helyi kiskereskedés is díjmentesen
visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új terméket vásárol.
*) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál.
●
●
Audiovizuális anyagok szerzői jogvédelem alatt állhatnak. A
jogtulajdonos engedélye nélkül ne rögzítsen ilyen felvételeket.
Kérjük, tájékozódjon országa vonatkozó jogszabályairól.
elektromos és Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek
vagy akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki
elektronikus
termékeket
a helyi előírásoknak megfelelően.
A
termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt,
nem szabad
az általános
háztartási
hulladékkal
keverni.
Ezekhez a
termékekhez
külön
hogy
a
hulladék keresztülmenjen
a
szükséges kezelésen,
Figyelmeztetés:
Elektromos tűz vagy áramütés megelőzése érdekében ne
tegye ki a készüléket cseppenő vagy fröccsenő folyadéknak!
visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a
lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások
megelőzésében, amelyek ellenkező esetben
hulladékkezelés következtében előállhatnának.
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
a
helytelen
Ne helyezzen folyadékokkal teli tárgyakat, pl. vázákat
készülékre!
a
Ha
a
terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon
a
helyi
önkormányzathoz, és érdeklődjön
a
helyes hulladék-elhelyezési
●
●
A jelen termék besorolása 1. OSZTÁLYÚ LÉZER TERMÉK
(CLASS 1 LASER PRODUCT).
módszerről.
hulladékgyűjtő
rendszer
üzemel.
Svájcban: A használt elektromos vagy elektronikus készülékeket
térítés nélkül visszaveszik a kereskedők, akkor is ha nem vásárol új
terméket. További begyűjtő helyeket a következő honlapokon talál:
www.swico.ch vagy www.sens.ch.
FIGYELMEZTETÉS
A készülék egy kisteljesítményű lézereszközt tartalmaz. A saját
B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók
részére
és mások biztonsága érdekében soha ne távolítsa el
a
készülék borítását és soha ne próbáljon a készülék belsejébe
nyúlni. A javítást mindig bízza szakemberre.
1. Az Európai Unióban
Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni:
Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a
termék visszavételéről. Lehetséges, hogy
a
visszavételből és
újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat,
hogy helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi kisebb
termékeket (és kis mennyiségeket).
Spanyolországban: Kérjük,
a
a
használt
készülékének
visszaszolgálatásával kapcsolatban vegye fel
a
kapcsolatot
a
kiépített begyűjtési hálózattal vagy helyi önkormányzatával.
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha
a
terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon
a
helyi
önkormányzathoz, és érdeklődjön
a
helyes hulladék-elhelyezési
módszerről.
Tájékoztató az elhasznált elemek elhelyezéséről
A termékhez tartozó elem nyomokban ólmot tartalmaz.
EU: Az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály jelzi, hogy a használt
elemeket nem szabad
a
háztartási szemétbe tenni.
A
használt
elemek számára egy elkülönített begyűjtési rendszert hoztak létre,
ami lehetővé teszi a jogszabály rendelkezései szerint a megfelelő
kezelést és újrahasznosítást. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi
hatósággal
a
begyűjtés és újrahasznosítás részleteivel
kapcsolatban.
Svájc: A használt elemeket az értékesítési helyre kell visszavinni.
Más nem uniós országok: Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi
hatósággal a használt elemek ártalmatlanításának helyes
ii
2012 October17
02_XL-UR14_com_HU.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIÁLNÍ POZNÁMKY
Informace o likvidaci použitého vybavení
●
Když je tlačítko ON/STAND-BY
(POHOTOVOSTNÍ REŽIM), v přístroji se stále nachází napětí.
Když je tlačítko ON/STAND-BY poloze STAND-BY
(POHOTOVOSTNÍ REŽIM), přístroj se dá zprovoznit pomocí
režimu časovače nebo dálkového ovládání.
v
poloze STAND-BY
A. Informace o likvidaci - pro uživatele (soukromé domácnosti)
1. V Evropské unii
v
Pozor: Pokud chcete toto zařízení zlikvidovat, nevyhoďte ho do
běžného odpadkového koše!
S
použitými elektrickými
a
elektronickými zařízeními se musí
zacházet zvlášť a v souladu s legislativou, která vyžaduje správné
ošetření, opětné zužitkování a recyklaci použitých elektrických a
elektronických zařízení.
Upozornění:
Tento přístroj neobsahuje žádné součástky, jejichž servis by
mohl vykonávat uživatel. Nikdy neodstraňujte kryty, pokud k
tomu nemáte kvalifikaci. Tento přístroj obsahuje nebezpečné
napětí. Před každým servisním zákrokem (nebo pokud výrobek
Po implementaci členskými státy mohou soukromé domácnosti v
Pozor:Váš
produkt je
označen tímto
symbolem. To
znamená, že
použité
státech EU bezplatně* odevzdat svá použitá elektrická
a
elektronická zařízení na příslušná sběrná místa.
V některých krajinách* někteří maloprodejci přijmou bezplatně váš
starý produkt, pokud si zakoupíte podobný nový produkt.
nebudete déle používat) vytáhněte zástrčku
z
elektrické
*) Pro další podrobnosti kontaktujte prosím své místní orgány.
Pokud má vaše použité elektrické nebo elektronické zařízení baterie
zásuvky.
nebo akumulátory, tyto předem zvlášť zlikvidujte
místními požadavky.
v
souladu
s
●
●
Audiovizuální materiál se může skládat
z
děl chráněných
elektrické a
elektronické
produkty by se
neměli míchat
s běžným
odpadem
domácnosti.
Pro tyto
produkty
existuje
zvláštnísběrný
systém.
Správnou likvidací vašeho produktu pomůžete zajistit, že odpad
přejde potřebným ošetřením, opětným zužitkováním a recyklací, a
tím se předejde potenciálním negativním vlivům na životní prostředí
autorským zákonem, které se nesmí nahrávat bez souhlasu
vlastníka autorského práva. Přečtěte si, prosím, příslušný
zákon ve týkající se vaší země.
a
zdraví člověka,
k
čemu by
v
opačném případě mohlo dojít
z
důvodu nesprávné manipulace s odpadem.
2. V jiných krajinách mimo EU
Upozornění:
Pokud chcete tento produkt zlikvidovat, kontaktujte prosím své
místní orgány a informujte se na správný způsob likvidace.
Pro Švýcarsko: Použitá elektrická nebo elektronická zařízení se dají
bezplatně vrátit obchodníkovi, a to i v případě, že nezakoupíte nový
produkt. Další sběrná místa jsou uvedena na webové stránce
www.swico.ch nebo www.sens.ch.
Abyste zabránili požáru nebo nebezpečí zasáhnutí elektrickým
proudem, nenechejte na toto zařízení kapat ani stékat žádné
kapaliny. Na přístroj neklaďte žádné předměty obsahující
kapalinu, jako např. vázy.
B. Informace o likvidaci - pro obchodní uživatele
1. V Evropské unii
●
●
Tento výrobek je klasifikován jako LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1.
UPOZORNĚNÍ
Pokud se produkt používá na obchodní účely
zlikvidovat:
a
a
chcete ho
chcete ho
Tento výrobek obsahuje zařízení s laserem s malým výkonem.
Pro zajištění bezpečnosti neodstraňujte žádné kryty ani se
nepokoušejte získat přístup k vnitřku výrobku. Veškerý servis
svěřte kvalifikovanému personálu.
Pokud se produkt používá na obchodní účely
zlikvidovat: Kontaktujte prosím svého prodejce SHARP, který vám
podá informace o navrácení produktu. Může dojít k tomu, že vám
budou účtovány poplatky vycházející
z
navrácení
a
recyklace
produktu. Malé produkty (a malá množství) mohou být přijaty vašimi
místními sběrnými místy.
UPOZORNĚNÍ:
Po otevření
laserovému záření. Vyvarujte se přímému pohledu do paprsku.
Pro Španělsko: Kontaktujte prosím zřízený sběrný systém nebo
vaše místní orgány pro vrácení vašich použitých produktů.
2. V jiných krajinách mimo EU
Pokud chcete tento produkt zlikvidovat, kontaktujte prosím své
místní orgány a informujte se na správný způsob likvidace.
a
uvolnění zámků se vystavujete neviditelnému
PŘÍSTROJ NEVYSTAVUJTE KAPAJÍCÍ NEBO STŘÍKAJÍCÍ VODĚ.
PŘED SEJMUTÍM KRYTU NUTNO VYJMOUT VIDLICI ZE SÍ?OVÉ
ZÁSUVKY.
Informace o likvidaci baterií
Baterie připojená
olova.
k
výrobku může obsahovat stopové množství
VÝSTRAHA: VÝROBEK JE VYBAVEN LASEREM. PŘI NESPRÁVNÉ
MANIPULACI
S
PŘÍSTROJEM
V
ROZPORU
S
TÍMTO NÁVODEM
V zemích Evropské unie: Přeškrtnutá nádoba na odpad znamená,
že použíté baterie nesmí být vyhozeny do domácí popelnice! Pro
vybité baterie existují zvláštní systémy sběru, které umožňují
správné opětné použítí a recyklaci v souladu s platnými právními
předpisy.
MŮŽE DOJÍT
K
NEBEZPEČÉMU OZÁŘENÍ. NEOTVÍREJTE
A
NESNÍMEJTE PROTO ŽÁDNÉ KRYTY A PŘÍSTROJ NEOPRAVUJTE.
OPRAVU A SERVIS SVĚŘTE ODBORNÉMU SERVISU.
Ve Švýcarsku: použíté baterie mohou být vráceny do prodejny.
Země mimo Evropskou unii: Pro podrobnosti spojené se správným
způsobem zbavení se vybitých baterií kontaktuje lokální úřady.
iii
2012 October17
03_XL-UR14_com_CZ.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Informácie o likvidácii použitého zariadenia
●
Keď je tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ
REŽIM) v polohe STAND-BY (POHOTOVOSTNÝ REŽIM), v
prístroji sa stále nachádza napätie.
A. Informácie
o
likvidácii pre používateľov (súkromné
domácností)
1. V Európskej únii
Upozornenie: Pri likvidácii nevhadzujte toto zariadenie do bežného
domového odpadu!
Keď je tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ
REŽIM)
v
polohe STAND-BY (POHOTOVOSTNÝ REŽIM),
Použité elektrické
a
elektronické zariadenia sa musia zbierať
legislatívou, ktorá nariaďuje správne
oddelene súlade
a
v
s
prístroj sa dá sprevádzkovať pomocou režimu časovača alebo
pomocou diaľkového ovládača.
Výstraha:
Tento prístroj neobsahuje žiadne súčiastky, ktorých servis by
mohol vykonávať užívateľ. Nikdy neodstraňujte kryty, pokiaľ na to
nemáte kvalifikáciu. Tento prístroj obsahuje nebezpečné napätie.
Pred každým servisným zákrokom (alebo ak výrobok nebudete
dlhšie používať) vyberte zástrčku z elektrickej zásuvky.
zaobchádzanie, opätovné využitie
elektrických a elektronických zariadení.
a
recykláciu použitých
Upozornenie: Po zavedení smernice
v
členských štátoch EÚ môžu súkromné
domácnosti vracať svoje použité elektrické a elektronické zariadenia
zadarmo v zberných miestach na to určených*.
Váš produkt je
označený
týmto
symbolom.
Znamená, že
použité
elektrické a
elektronické
zariadenia sa
nemôžu
vhadzovať do
domového
odpadu. Musia
sa vrátiť v
súlade so
systémom
oddeleného
zberu.
V niektorých krajinách* môžete staré spotrebiče zdarma vrátiť aj u
predajcu, keď si kúpite porovnateľné nové zariadenie.
*)
úrade.
Ak vaše použité elektrické
O
ďalších podrobnostiach sa informujte na vašom obecnom
a
elektronické zariadenia obsahujú
batérie alebo akumulátory, mali by byť vopred vybraté a likvidované
●
●
Audiovizuálny materiál môže obsahovať diela chránené
autorským zákonom, ktoré nesmú byť nahrávané bez
povolenia majiteľa autorských práv. Pozrite si príslušný zákon
vo svojej krajine.
oddelene podľa miestne platných nariadení.
Riadnou likvidáciou prispejete
k
náležitému zberu, spracovaniu,
opätovnému využitiu
a
recyklácii odpadových zariadení, čím sa
zabraňuje možným škodlivým vplyvom na životné prostredie
zdravie v dôsledku nevhodnej likvidácie.
a
2. V iných krajinách mimo EÚ
Výstraha:
Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, informujte sa prosím u vašej
obecnej správy na správny postup pri likvidácii tohto zariadenia.
Pre Švajčiarsko: použité elektrické a elektronické zariadenia môžete
Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru alebo úrazu
elektrickými prúdom, zabráňte kontaktu tohto zariadenia
kvapalinami. Na zariadenie neklaďte žiadne predmety
kvapalinami (ako napríklad vázy).
s
s
zadarmo vrátiť obchodníkovi,
i
keď nekupujete nový produkt.
Zoznam ďalších zberných miest nájdete na internetových stránkach
www.swico.ch alebo www.sens.ch.
B. Informácie o likvidácii pre podnikateľov
1. V Európskej únii
●
●
Tento výrobok je klasifikovaný ako LASEROVÝ VÝROBOK TRIEDY 1.
Ak ste tento produkt používali na podnikateľské účely a teraz ho
chcete zlikvidovať:
UPOZORNENIE
Obráťte sa na svojho predajcu produktov SHARP, ktorý vás
informuje o vrátení produktu. Možno budete musieť niesť náklady za
vrátenie a recykláciu. Malé produkty (v malom množstve) môžu byť
možno odovzdané vo vašom miestnom zbernom mieste.
Pre Španielsko: ohľadom vrátenia vašich použitých výrobkov sa
informujte na zavedený systém zberu u svojej obecnej správy.
2. V iných krajinách mimo EÚ
Tento výrobok obsahuje zariadenie
s
laserom
s
malým
výkonom. Na zaistenie bezpečnosti neodstraňujte žiadne kryty,
ani sa nepokúšajte získať prístup k vnútrajšku výrobku. Všetky
servisné práce prenechajte na kvalifikovaný personál.
UPOZORNENIE:
Pod krytom sa nachádza zdroj neviditeľného laserového žiarenia.
Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, informujte sa prosím u vašej
obecnej správy na správny postup pri likvidácii tohto zariadenia.
Nepozerajte sa na snímač lasera priamo alebo pomocou optických
nástrojov.
PROSTROJ NEVYSTAVUJTE KVAPKAJÚCEJ ALEBO STRIEKAJÚCEJ
VODE.
Informácie o likvidácii batérie
Batéria dodávaná s výrobkom môže obsahovať stopové prvky a
toxické kovy.
V Európskej Únii: Prečiarknutý odpa`dkový kôš znamená, že použité
batérie by sa nemali miešať s bežným domovým odpadom. Pre
použité batérie je určený špeciálny systém separovaného zberu,
ktorý zabezpečuje správnu obnovu a recyklovanie podľa platných
zákonov.
PRED ZLOŽENÍM KRYTU JE NUTNE ODPOJI? PRÍSTROJ ZO SIETE.
VÝSTRAHA: VÝROBOK JE VYBAVENÝ LASEROM. PRI NESPRÁVNO
MANIPULOVANÍ S PRÍSTROJOM V ROZPORE S TÝMTO NÁVODOM MÔŽE
DÔJS?
ŽIADNE KRYTY
PRENECHAJTE ODBORNÉMU SERVISU.
K
NEBEZPEČNEMU OŽIARENIU. NEODKRÝVAJTE PRETO
A
PRÍSTROJ NEOPRAVUJTE. OPRAVU SERVIS
A
V Švajčiarsku: Použité batérie môžete zadarmo vrátiť predajcovi.
V
ostatných štátoch mimo EÚ:
V
záujme získania podrobných
informácií týkajúcich sa správnej metódy vyhadzovania použitých
batérií, prosím, obráťte sa na Vaše miestne orgány.
iv
2012 October17
04_XL-UR14_com_SK.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
СПЕЦІАЛЬНІ ЗАУВАЖЕННЯ
Інформація щодо утилізації
●
Коли пристрій
елементи знаходяться під напругою.
є
в
режимі очікування, його внутрішні
A. Інформація щодо утилізації для користувачів (приватні
господарства)
1. В Європейському Союзі
Увага: Будь ласка, не викидайте цей прилад
смітник!
Коли пристрій є в режимі очікування, його можна вимкнути
за допомогою таймера або пульта дистанційного
керування.
у
звичайний
Відходи електричного та електронного обладнання підлягають
роздільній утилізації
й
згідно
з
законодавством мають бути
Попередження:
належним чином оброблені, утилізовані й перероблені.
Країнами-членами ЄС встановлено, що приватні господарства в
Всередині пристрою немає елементів, які
б
вимагали
обслуговування боку користувача. Демонтаж корпусу
з
Ваш прилад країнах ЄС можуть безкоштовно здати електричне або
електронне обладнання, що вийшло
з
експлуатації, до
марковано
такою
позначкою.
Це означає,
що відходи
можуть виконувати лише кваліфіковані спеціалісти.
Внутрішні елементи пристрою знаходяться під напругою.
Завжди відключайте пристрій від джерела живлення перед
спеціалізованих пунктів прийому*.
В
деяких країнах* місцеві дистриб’ютори також можуть
безкоштовно прийняти старий прилад, якщо Ви придбаєте новий
подібний.
виконанням будь-яких робіт
з
обслуговування або якщо
*) Щоб отримати більше інформації, зверніться до місцевих
пристрій не використовується протягом тривалого часу.
електричного органів влади.
Батарейки чи акумулятори, якими було оснащене електричне
або електронне обладнання, що вийшло з експлуатації, також
та
●
●
Аудіовізуальні записи, захищені авторським правом,
забороняється копіювати без згоди власника цього права.
Просимо не порушувати чинного права.
електронного
обладнання
не можна
змішувати зі
звичайним
побутовим
сміттям. Існує
окрема
підлягають роздільній утилізації згідно
органів влади.
з
вимогами місцевих
.
Дотримуючись правил утилізації цього приладу, Ви допомагаєте
забезпечити його належну обробку, утилізацію та переробку, що
дозволяє запобігти потенціальному негативному впливу на
Попередження:
Аби уникнути пожежі чи ураження електричним струмом,
оберігайте пристрій від надмірної вологи. Не ставте на
пристрій ємностей з водою, наприклад, вази з квітами.
довкілля та здоров’я людей, пов’язаному
утилізацією сміття.
2. В інших країнах за межами ЄС
з
неналежної
Якщо Ви бажаєте позбутися цього продукту, будь ласка,
зверніться до місцевих органів владу й проконсультуйтеся щодо
засобів правильної утилізації.
система
прийому й
●
●
Описаний пристрій класифікується як ЛАЗЕРНИЙ
ПРОДУКТ КЛАСУ 1.
утилізації цих Для Швейцарії: Ви можете безкоштовно здати електричне або
електронне обладнання, що вийшло експлуатації, дилеру,
з
продуктів.
Примітка:
навіть якщо не збираєтесь придбати новий продукт. Список
інших пунктів прийому наведений на домашній сторінці
www.swico.ch або www.sens.ch.
Даний виріб оснащений лазерним пристроєм малої
потужності. З міркувань власної безпеки не знімайте корпус
B. Інформація
щодо
утилізації
для
комерційних
пристрою
й
не намагайтеся отримати доступ до його
користувачів
внутрішніх елементів. Для проведення будь-яких робіт з
1. В Європейському Союзі
обслуговування
спеціалістів.
звертайтеся
до
кваліфікованих
Якщо Ви хочете позбутися продукту, що використовувався
у
комерційних цілях:
Будь ласка, зверніться до дилера SHARP
у
Вашому місті
й
отримайте інформацію щодо повернення приладів. Ви можете
понести певні витрати, пов’язані зі здаванням та переробкою
продукту. Продукти невеликого розміру (й у невеликій кількості)
можна здати в місцевих пунктах прийому.
Для Іспанії: Для повернення продуктів, що вийшли
з
експлуатації, зверніться, будь ласка, до відповідної установи зі
збору відходів або до місцевих органів влади.
2. В інших країнах за межами ЄС
Якщо Ви бажаєте позбутися цього продукту, будь ласка,
зверніться до місцевих органів владу й проконсультуйтеся щодо
засобів правильної утилізації.
Інформація щодо утилізації батареї
Батарейки, які входять
у
комплект, можуть містити незначну
кількість свинцю.
У країнах Європейського Союзу: Перекреслений контейнер для
відходів означає: використані батарейки не слід викидати до
контейнерів для домашніх відходів! Для використаних батарейок
існує система зборів, яка запевняє оптимальну та законну
переробку й утилізацію. Більше інформації про систему зборів
використаних батарейок надають органи місцевої влади.
У
Швейцарії: Використані батарейки можна здати
у
пункті
продажу.
Країни, які не входять
у
Європейський Союз: Вичерпну
інформацію про оптимальну утилізацію використаних батарейок
надають органи місцевої влади.
v
2012 October17
05_XL-UR14_com_UA.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OBSERVAŢIE SPECIALĂ
Informaţii despre dispunerea deşeurilor corectă
●
Când butonul ON/STAND-BY este setat în poziţia STAND-BY,
voltajul principal este prezent în unitate.
Când butonul ON/STAND-BY este setat în poziţia STAND-BY,
unitatea poate fi pornită de ceas sau cu ajutorul telecomenzii.
A. Informaţii despre dispunerea deşeurilor pentru Utilizatori
(gospodării particulare)
1. În Uniunea Europeană
Atenţie: Dacă doriţi să aruncaţi acest echipament, nu utilizaţi un
container obişnuit pentru gunoi! !
Avertisment:
Produsele electrice şi electronice uzate trebuie tratate separat şi
conform legilor în vigoare care cer un tratament special, recuperarea
şi reciclarea echipamentului electric şi electronic uzat.
Ca urmare a implementării de către statele membre, gospodăriile
particulare din statele UE pot returna echipamentul electric şi
electronic uzat la punctele speciale de colectare fără a plăti nimic*.
În unele ţări* distribuitorii locali colectează gratuit produsele uzate în
schimbul achiziţionării unui produs nou similar.
Această unitate nu conţine componente, care pot fi reparate de
utilizator. Nu îndepărtaţi niciodată carcasa, dacă nu sunteţi
calificat în acest sens. Această unitate conţine niveluri de
tensiune periculoase. Înainte de orice fel de acţiuni de
întreţinere sau în cazul neutilizării, deconectaţi unitatea din
priză.
Atenţie:
Produsul
dumneavoastr
ă este marcat
cu acest
*) Vă rugăm să contactaţi autorităţile locale pentru mai multe detalii.
Dacă echipamentul electric sau electronic uzat are baterii sau
acumulatoare, vă rugăm să reciclaţi aceste elemente separat
simbol, care
●
●
Materialul audio-vizual protejat de drepturile de autor nu poate
fi copiat sau înregistrat fără acordul proprietarului acestor
drepturi. Vezi legile locale în vigoare.
înseamnă că conform legilor locale.
Prin dispunerea corectă
a
acestui produs veţi ajuta la tratarea
produsele
electrice şi
electronice
uzate nu
trebuie
corectă a acestui deşeu, la recuperare sau la reciclare şi astfel veţi
putea preveni potenţialele efecte negative asupra mediului şi asupra
sănătăţii umane, efecte care pot apărea din cauza dispunerii
inadectavate a deşeurilor.
Avertisment:
Pentru a preveni incendiile sau electrocutarea, nu expuneţi
această unitate la stropire sau udare. Nu puneţi pe aparat
obiecte umplute cu apă, cum ar fi vazele.
2. În alte ţări din afara UE
amestecate cu Dacă doriţi să aruncaţi acest produs, vă rugăm să contactaţi
autorităţile locale şi să întrebaţi care ar fi cel mod corect mod de
dispunere a acestui deşeu.
deşeurile
casnice.
●
●
Acest produs este clasificat drept PRODUS LASER DE CLASĂ 1.
Pentru Elveţia: Echipamentele electrice şi electronice uzate pot fi
returnate gratuit distribuitorului, chiar dacă nu achiziţionaţi un produs
nou. Mai multe puncte de colectare puteţi găsi pe pagina
www.swico.ch or www.sens.ch.
Pentru aceste
produse există
un sistem
separat de
colectare.
ATENŢIE
Acest produs conţine un echipament laser de mică putere.
B. Informaţii despre dispunerea deşeurilor pentru Firme
1. În Uniunea Europeană
Pentru
a
evita orice pericol, nu îndepărtaţi carcasa şi nu
accesaţi interiorul produsului. Consultaţi personalul de service
Dacă produsul a fost utilizat în ţeluri de afaceri şi doriţi să-l aruncaţi:
Vă rugăm să contactaţi reprezentanţa SHARP, care vă va informa
despre preluarea produsului. Puteţi fi obligaţi la plata serviciului de
preluare şi reciclare. Produsele mici (şi în cantităţi mici) pot fi
preluate de punctele locale de colectare. Pentru Spania: Vă rugăm
să contactaţi sistemul de colectare sau autorităţile locale pentru
preluarea produselor uzate.
calificat.
Pentru Spania: Pentru preluarea produselor uzate, vă rugăm să
contactaţi sistemul de colectare stabilit sau autorităţile locale.
2. În alte ţări din afara UE
Dacă doriţi să aruncaţi acest produs, vă rugăm să contactaţi
autorităţile locale şi să întrebaţi care ar fi cel mod corect mod de
dispunere.
Informaţii despre reciclarea bateria
Bateria furnizată împreună cu acest produs conţine urme de plumb.
Pentru UE: coşul pe roţi tăiat cu
x
indică faptul că bateriile
consumate nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer! Există
un sistem de colectare separat pentru bateriile consumate, pentru a
permite tratamentul corect şi reciclarea în concordanţă cu legislaţia.
Contactaţi autoritatea locală pentru detalii despre metodele de
colectare şi reciclare.
Pentru Elveţia: bateriile consumate trebuie returnate punctului de
vânzare.
Pentru alte state non-UE: contactaţi autoritatea locală pentru
metoda corectă de aruncare a bateriilor cosumate.
vi
2012 October17
06_XL-UR14_com_RO.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIALIOS PASTABOS
Netinkamo eksploatuoti gaminio pašalinimas
●
Kai mygtukas ON/STAND-BY nustatytas STAND-BY pozicija,
maitinimo įtampa vis dar yra prietaiso viduje.
Kai mygtukas ON/STAND-BY nustatytas STAND-BY pozicija,
prietaisas gali būti įjungiamas laikmačiu arba nuotolinio
valdymo pultu.
A. Informacija apie įrangos šalinimą (vartotojams)
1. Europos Sąjungoje
Dėmesio: Jei Jūs norite atsikratyti šios įrangos, prašome neišmesti
jos į įprastą šiukšlių dėžę!
Panaudota elektros ir elektronikos įranga turi būti traktuojama
atskirai pagal teisės aktus, kurie numato tokios įrangos tinkamą
apdorojimą, utilizavimą ir perdirbimą.
Įspėjimas:
Sekant valstybių narių veiklą, Europos Sąjungos privatūs namų ūkiai
gali grąžinti panaudotą elektros ir elektronikos įrangą į tam skirtus
Dėmesio:Jūsų surinkimo punktus nemokamai*.
Šis prietaisas neturi dalių, kurias galėtų taisyti pats vartotojas.
Niekada nenuimkite dangos, nebent esate pakankamai
kvalifikuotas tam atlikti. Prietaisas talpina povojingą įtampą,
todėl prieš bet kokį veiksmą arba nenaudojant prietaiso ilgą
laiką, visada ištraukite kištuką iš lizdo.
Kai kuriose šalyse* vietinis įrangos prekiautojas taip pat gali priimti
seną gaminį nemokamai, jei Jūs ketinate įsigyti naują.
*) Dėl išsamesnės informacijos prašome susisiekti su vietos valdžia.
Jei Jūsų elektros ar elektronikos įranga turi baterijas ar
akumuliatorių, prašome pašalinti juos atskirai pagal vietos
reikalavimus.
Taisyklingai šalindami šį produktą, Jūs padėsite užtikrinti atliekoms
būtiną apdorojimą, utilizavimą bei perdirbimą, ir dėl to saugosite
aplinką ir žmonių sveikatą nuo galimų negatyvių pasekmių, kurios,
kitu atveju, gali atsirasti dėl netinkamo atliekų tvarkymo.
2. Kitose šalyse už ES ribų
produktas yra
pažymėtas
šiuo ženklu.
Taireiškia,kad
panaudoti
elektros ir
elektronikos
gaminiai
neturėtų būti
maišomi su
įprastomis
buities
●
●
Garso ir vaizdo medžiaga gali būti sudaryta iš autorių teisėmis
saugomų darbų, kurie negali būti įrašomi be autorinio darbo
savininko sutikimo. Prašome vadovautis atitinkamais
įstatymais, galiojančiais Jūsų šalyje.
Įspėjimas:
Jei Jūs norite išmesti šį produktą, prašome susisiekti su vietos
valdžia ir paprašyti informacijos apie taisyklingus atliekų šalinimo
būdus.
Kad išvengtumėte ugnies arba elektros šoko pavojaus,
nenaudokite šio įrenginio prie lašėjimą arba purslojimą
įgalinančių veiksnių. Jokie skysčiu pripildyti objektai, pvz.
vazos, neturi būti pastatyti ant aparato.
Šveicarijai: Panaudota elektros ir elektronikos įranga gali būti
grąžinama nemokamai prekybos agentui, net jeigu Jūs neketinate
įsigyti naujo gaminio. Papildomi surinkimo punktai yra išvardinti
interneto svetainėje www.swico.ch arba www.sens.ch.
B. Informacija apie įrangos šalinimą (verslo klientams)
1. Europos Sąjungoje
Jei gaminys yra naudojamas verslo reikmėms ir Jūs norite jį išmesti:
Prašome susisiekti su SHARP prekybos agentu, kuris informuos Jus
apie gaminio priėmimą. Jums gali tekti sumokėti gaminio priėmimo ir
perdirbimo išlaidas. Smulkūs gaminiai (nedideliais kiekiais) gali būti
priimami vietiniuose surinimo punktuose.
atliekomis.
Tokiems
gaminiams yra
nustatytos
atskiros
●
●
Šis produktas yra klasifikuojamas kaip 1 KLASĖS LAZERINIS
PRODUKTAS.
surinkimo
sistemos.
ĮSPĖJIMAS
Šioje įrangoje yra žemos galios lazerinis prietaisas. Kad
užtikrintumėte pastovią apsaugą, nenuimkite prietaiso dangos
ar nebandykite patekti
į
prietaiso vidų. Prietaiso apžiūrą
Ispanijai: Dėl Jūsų panaudotos įrangos priėmimo prašome
susipažinti su nustatyta surinkimo sistema ar susisiekti su vietos
valdžia.
2. Kitose šalyse už ES ribų
Jei Jūs norite išmesti šį produktą, prašome susisiekti su vietos
valdžia ir paprašyti informacijos apie taisyklingus šalinimo būdus.
patikėkite kvalifikuotam personalui.
Informacija apie baterijų pašalinimą
Baterija, piegādāta ar produktu, var saturēt redzamo svina
daudzumu.
Eiropas Kopienu valstīs: pārsvītrota atkritumu kaste nozīme, ka
izlietotu bateriju nedrīkst izsviest kopā ar mājas atkritumiem!
Izlietotām baterijām ir paredzētas atsevišķas savākšanas sistēmas,
kuras var nodrošināt pareizu pārstrādājumu un iegūšanu saskaņā ar
spēkā esošām normām. Detaļas par savākšanas sistēmām Jūs
varat saņemt pie vietējām varām.
Šveicē: Izlietoto bateriju var nodod atpakaļ pārdošanas punktā.
Valstis ārpus Kopiena: Lai saņemt detalizētu informāciju par izlietoto
bateriju pareizu izmešanu, lūdzam kontaktēties ar vietējam varām.
vii
2012 October17
07_XL-UR14_com_LT.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΣΩΣΤΉ ΑΠΌΡΡΙΨΗ
●
Όταν το πλήκτρο ON/STAND-BY βρίσκεται στη θέση STAND-BY,
τα τμήματα στο εσωτερικό της συσκευής είναι ακόμα υπό τάση.
A. Πληροφορίες απόρριψης για χρήστες (ιδιωτική οικιακή
χρήση)
1. Στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Όταν το πλήκτρο ON/STAND-BY είναι στη θέση STAND-BY,
η
Προσοχή: Αν θέλετε να απορρίψετε αυτή τη συσκευή παρακαλώ μη
χρησιμοποιείτε κανονικούς κάδους απορριμμάτων.
μονάδα μπορεί να ξεκινήσει να λειτουργεί από το χρονοδιακόπτη ή
το τηλεχειριστήριο.
O
χρησιμοποιημένος ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός
πρέπει να μεταχειρίζεται μεμονωμένα και σύμφωνα με τη νομοθεσία
που απαιτεί κατάλληλη μεταχείριση, αποκατάσταση και ανακύκλωση
χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Προειδοποίηση:
Η
συσκευή δεν περιέχει εξαρτήματα που μπορούν να
επισκευαστούν από το χρήστη. Μην αφαιρείτε ποτέ το κάλυμμα
εκτός αν έχετε τα απαραίτητα προσόντα. συσκευή περιέχει
επικίνδυνες τάσεις. Αφαιρείτε πάντα το φις από την πρίζα πριν
Προσοχή: Το Ακολουθώντας τις εφαρμογές των κρατών μελών, οι ιδιοκτήτες
προϊόν σας
είναι
συσκευών ιδιωτικής, οικιακής χρήσης στα κράτη μέλη της ΕΕ
μπορούν να επιστρέφουν τον χρησιμοποιημένο ηλεκτρικό και
ηλεκτρονικό εξοπλισμό τους σε ενδεδειγμένες εγκαταστάσεις
συλλογής χωρίς επιβάρυνση*.
Η
σημαδεμένο
με αυτό το
σύμβολο.Αυτό
σημαίνει ότι
χρησιμοποιημ
ένα ηλεκτρικά
και
ηλεκτρονικά
προϊόντα δεν
πρέπει να
εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία επισκευής
λειτουργήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
ή
εάν δεν τη
Σε κάποιες χώρες* ο τοπικός μεταπράτης μπορεί να παραλάβει το
παλαιό σας προϊόν χωρίς επιβάρυνση αν αποκτήσετε ένα παρόμοιο
καινούργιο.
●
●
Το οπτικοακουστικό υλικό μπορεί να αποτελείται από τμήματα τα
οποία προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας
και δεν πρέπει να αντιγράφεται χωρίς την εξουσιοδότηση του
νόμιμου κατόχου του. Παρακαλούμε, συμβουλευτείτε τη σχετική
νομοθεσία που ισχύει στη χώρα σας.
*) Παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τις τοπικές αρχές για
περεταίρω λεπτομέρειες.
Αν ο χρησιμοποιημένος ηλεκτρικός ή ηλεκτρονικός εξοπλισμός σας
έχει μπαταρίες
ή
συσσωρευτές, παρακαλούμε να τα απορρίψετε
νωρίτερα σύμφωνα με τις τοπικές απαιτήσεις.
Με τη σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος θα βοηθήσετε στην
επιβεβαίωση ότι τα απόβλητα υποβάλλονται την απαραίτητη
επεξεργασία, αποκατάστασης και ανακύκλωσης και ότι έτσι
αποφεύγονται εν δυνάμει αρνητικές επιδράσεις στο περιβάλλον και
στην ανθρώπινη υγεία που μπορούν αλλιώς να προκληθούν εξαιτίας
της ανάρμοστης μεταχείρισης αποβλήτων.
Προειδοποίηση:
αναμιχθούν με
κοινά οικιακά
απορρίμματα.
Υπάρχει
Για την αποφυγή πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε αυτή
τη συσκευή σε υγρά. Αντικείμενα που είναι γεμάτα με υγρά, όπως
βάζα, δεν πρέπει να τοποθετούνται πάνω στη συσκευή.
2. Σε άλλες χώρες εκτός ΕΕ
σύστημα
Αν θέλετε να απορρίψετε αυτό το προϊόν, παρακαλούμε να
επικοινωνήσετε με τις τοπικές αρχές και να ρωτήσετε για τη σωστή
μέθοδο απόρριψης.
●
●
Το συγκεκριμένο προϊόν ταξινομείται ως συσκευή CLASS 1 LASER
PRODUCT.
ξεχωριστής
περισυλλογής
για αυτά τα
προϊόντα.
Για την Ελβετία: Οι χρησιµοποιηµένες ηλεκτρικές
ή
ηλεκτρονικές
ΠΡΟΣΟΧΗ
συσκευές µπορούν να επιστραφούν χωρίς χρέωση στο κατάστηµα
ακόµη και αν δεν θέλετε να αγοράσετε καινούργιο προϊόν.
Περισσότερα σηµεία περισυλλογής αναγράφονται στις ιστοσελίδες
των www.swico.ch και www.sens.ch.
Η συσκευή περιέχει συσκευή λέιζερ χαμηλής ισχύος. Για τη συνεχή
ασφάλειά σας μην αφαιρείτε το κάλυμμα ή μην επιχειρήσετε να
αποκτήσετε πρόσβαση στο εσωτερικό του προϊόντος. Να
απευθύνεστε για κάθε συντήρηση σε εξουσιοδοτημένο
προσωπικό.
B. Πληροφορίες απόρριψης για χρήστες (επαγγελματική
χρήση)
1. Στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Αν το προϊόν χρησιμοποιείται για επαγγελματικούς σκοπούς και
θέλετε να το απορρίψετε:
Παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τον προμηθευτή σας που θα
σας πληροφορήσει για την ανάληψη του προϊόντος. Μπορεί να
χρεωθείτε για τα έξοδα που θα προκύψουν από την ανάληψη και την
ανακύκλωση. Μικρά προϊόντα (και μικρά ποσά) μπορούν να
αναληφθούν από τοπικές υπηρεσίες περισυλλογής.
Για την Ισπανία: Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το καθιερωμένο
σύστημα περισυλλογής ή τις τοπικές αρχές για την επιστροφή των
χρησιμοποιημένων σας προϊόντων.
2. Σε άλλες χώρες εκτός ΕΕ
Αν θέλετε να απορρίψετε αυτό το προϊόν, παρακαλούμε να
επικοινωνήσετε με τις τοπικές αρχές και να ρωτήσετε για τη σωστή
μέθοδο απόρριψης.
Πληροφορίες για την Απόρριψη μπαταριών
Η
μπαταρία που προμηθεύεστε με αυτό το προϊόν περιέχει ίχνη
Μολύβδου.
Για την Ε.Ε.: Το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου
απορριμμάτων υποδεικνύει ότι οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες δεν
πρέπει να απορριφθούν μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα!
Υπάρχει
ξεχωριστό
σύστημα
περισυλλογής
για
τις
χρησιμοποιημένες μπαταρίες, για να πραγματοποιηθεί η ανάλογη
επεξεργασία και ανακύκλωση σύμφωνα με τη νομοθεσία.
Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές για λεπτομέρειες
περί του προγράμματος περισυλλογής και ανακύκλωσης.
Για την Ελβετία: Η χρησιμοποιημένη μπαταρία πρέπει να επιστραφεί
στον τόπο από τον οποίο την προμηθευτήκατε.
Για άλλες χώρες εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης: Παρακαλούμε
επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές για τη σωστή μέθοδο απόρριψης
των χρησιμοποιημένων μπαταριών.
viii
2012 October17
08_XL-UR14_com_GR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POSEBNE OPOMBE
Informacije o odlaganju
●
Če je gumb ON/STAND-BY (VKLOP/PRIPRAVLJENOST) v
položaju STAND-BY (PRIPRAVLJENOST), je v enoti še vedno
električna napetost.
Če je gumb ON/STAND-BY (VKLOP/PRIPRAVLJENOST) v
položaju STAND-BY (PRIPRAVLJENOST), enoto lahko
vklopite preko časovnika ali daljinskega upravljalnika.
A. Informacija uporabnikom
o
odlaganju opreme (zasebna
gospodinjstva)
1. V Evropski uniji
Pozor: Izdelka ne odlagajte v običajni zbiralnik za odpadke!
Rabljeno električno in elektronsko opremo morate obravnavati
ločeno in v skladu z zakonodajo, ki zahteva pravilno obravnavo,
obnavljanje in reciklažo rabljene električne in elektronske opreme.
Upoštevajoč zakonodajo, ki so jo sprejele države članice EU, morajo
zasebna gospodinjstva dostaviti rabljeno električno in elektronsko
Opozorilo:
Ta enota nima nobenih servisnih delov. zato nikoli ne
odstranjujte ohišja, razen, če niste za to ustrezno usposobljeni.
Ker je v notranjosti enote visoka napetost, pred servisiranjem
ali, če je ne mislite uporabljati dlje časa, obvezno odstranite
napajalni kabel iz vtičnice.
Pozor: Na
izdelku je
posebna
oznaka.
Pomeni, da
rabljenih
električnih in
elektronskih
izdelkov ne
smete odlagati
skupaj z
opremo
v
brezplačne centre za facilities free of ločeno zbiranje
odpadkov*.
V določenih državah* bo lokalni trgovec brezplačno sprejel rabljeno
opremo, če boste pri njem kupili nov podoben izdelek.
*) O podrobnostih se posvetujte z lokalnimi oblastmi.
Če so v vaši rabljeni električni ali elektronski opremi baterije, jih
prosimo odlagajte ločeno, upoštevajoč lokalne predpise.
S
pravilnim odlaganjem izdelka boste pripomogli
k
pravilni
●
●
Avdio-vizualni materiali lahko vsebujejo avtorsko zaščitene
vsebine, ki jih je prepovedano presnemavati brez odobritve
avtorskih pravic. Za podrobnosti upoštevajte pristojno
nacionalno zakonodajo.
obravnavi, obnovi in reciklaži odpadkov ter preprečitvi potencialnih
negativnih učinkov na okolje in človeško zdravje, ki bi se zaradi
nepravilnega ravnanja z odpadki zagotovo pojavili.
2. V državah izven EU
Če želite zavreči izdelek, se posvetujte
z
lokalnimi oblastmi in
ostalimi
poskrbite za pravilno metodo odlaganja.
Opozorilo:
gospodinjskimi Za Švico: Rabljeno električno in elektronsko opremo lahko
Za preprečevanje nevarnosti električnega udara, naprave ne
izpostavljajte polivanju ali škropljenju. Na napravo tudi ne
postavljajte nobenih predmetov, ki so napolnjeni s tekočino,
npr. vaze.
brezplačno vrnete trgovcu, čeprav pri njem ne kupite novega
izdelka. Dodatne informacije o odlaganju so na voljo na naslovu
www.swico.ch ali www.sens.ch.
odpadki. na
koncu
življenjske
dobe jih
morate
dostaviti v
center za
ločeno
B. Informacije o odlaganju za poslovne uporabnike
1. V Evropski uniji
Če ste izdelek uporabljali za poslovne namene in ga želite zavreči:
●
●
Ta predvajalnik je razvrščen kot LASERSKI IZDELEK RAZRED 1.
Posvetujte se
s
SHARP-ovim trgovcem, ki vam bo posredoval
informacije o prevzemu izdelka. To storitev vam lahko zaračuna,
POZOR
upoštevajoč stroške reciklaže. Manjše izdelke (in manjše količine)
boste morda lahko oddali
odpadkov.
Ta izdelek vsebuje napravo s šibkim laserskim žarkom. Za
zagotavljanje ustrezne varnosti ne odstranjujte nobenega
pokrova, ne odpirajte ohišja in ne posegajte v notranjost. Vsa
popravila prepustite usposobljenim serviserjem.
v
lokalnem centru za ločeno zbiranje
zbiranje.
Za Španijo: O vračilu rabljenih izdelkov se posvetujte z uradom za
zbiranje odpadkov ali z lokalnimi oblastmi.
2. V državah izven EU
Če želite zavreči izdelek, se posvetujte
poskrbite za pravilno metodo odlaganja.
z
lokalnimi oblastmi in
Informacije o odlaganju baterij
Priloženi bateriji vsebujeta sledi svinca.
Za EU: Prekrižani koš za odpadke pomeni, da rabljenih baterij ne
smete zavreči skupaj ostalimi gospodinjskimi odpadki! Za
z
odlaganje rabljenih baterij je predpisan poseben sistem za ločeno
zbiranje, ki predpisuje njihovo pravilno obravnavo in reciklažo. O
podrobnostih glede zbiranja in reciklaže se posvetujte z lokalnimi
oblastmi.
Za Švico: Rabljene baterije morate vrniti trgovcu.
Za države izven EU: O metodi za odlaganje rabljenih baterij se
posvetujte z lokalnimi oblastmi.
ix
2012 October17
09_XL-UR14_com_SI.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ÖZEL NOTLAR
Atılmasıyla ilgili Bilgi
●
AÇIK/BEKLEMEDE düğmesi BEKLEMEDE durumundayken
de ünitenin içinde gerilim vardır.
AÇIK/BEKLEMEDE düğmesi BEKLEMEDE durumundayken
ünite zamanlayıcı modu veya uzaktan kumanda tarafından
çalışır duruma getirilebilir.
A. Kullanıcılar için Ürünlerin Atılmasıyla İlgili Bilgi (özel
mesken)
1. Avrupa Birliği’nde
Dikkat: Bu ekipmanı atmak istiyorsanız, lütfen normal çöp kutusunu
kullanmayın!
Kullanılmış elektrikli ve elektronik ekipmanlara ayrı ve kullanılmış
elektrikli ve elektronik ekipmanların doğru olarak atılması, geri
kazanılması ve geri dönüştürülmesini gerektiren kanunlara uygun
olarak muamele edilmelidir.
Üye devletler tarafından uygulamaya koyulmasını takiben, AB
devletlerinde bulunan özel meskenler kullanılmış elektrikli ve
elektronik ekipmanlarını belirlenmiş olan toplama tesislerine ücretsiz
olarak verebileceklerdir*.
Bazı ülkelerde* yerel perakendeciniz de benzer bir ürün satın
aldığınızda eski ürününüzü ücretsiz olarak geri alabilmektedir.
*) Daha fazla bilgi için lütfen yerel mercilerinizle irtibata geçin.
Kullanılmış elektrikli veya elektronik ekipmanınızın pilleri veya
akümülatörleri varsa lütfen yerel gerekliliklere uygun olarak bunları
önceden ayrı olarak atın.
Uyarı:
Bu ünitede servisi kullanıcı tarafından yapılabilecek parçalar
yoktur. Eğer uzman değilseniz kapaklarını asla açmayın.
Ünitenin içinde tehlikeli gerilimler mevcuttur, herhangi bir servis
işi yapmadan önce ve uzun süre kullanılmayacağında prizden
mutlaka çekin.
Dikkat:
Ürününüzün
üzerinde bu
sembol
bulunmaktadır
. Bununanlamı
kullanılmış
elektrikli ve
elektronik
●
●
İşitsel-görsel materyaller, telif hakkı sahibinin izni olmadan
kaydedilmemesi gereken telif hakkına tabi eserlerden
oluşabilir. Ülkenizdeki ilgili kanunlara bakınız.
Uyarı:
By disposing of this product correctly you will help ensure that the
waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling
and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health which could otherwise arise due to inappropriate
ürünleringenel
ev atıklarıyla
karıştırılmama
Yangın veya elektrik çarpmasının önüne geçmek için bu alete
sıvı damlamamasına veya sıçramamasına dikkat edin. Vazo
gibi içinde sıvı olan objeler aletin üzerine koyulmamalıdır.
sı gerektiğidir. waste handling.
2. AB Dışındaki Diğer Ülkelerde
Bu ürünler için
ayrı bir
toplama
sistemi
bulunmaktadır
.
Bu ürünü atmak isterseniz lütfen yerel mercilerinizle irtibata geçerek
atmak için doğru olan yöntemi öğrenin.
●
●
Bu ünite SINIF 1 LAZER ÜRÜNÜ olarak sınıflandırılmıştır.
DİKKAT
İsviçre için: Kullanılmış elektrikli ve elektronik ekipmanlar, yeni bir
ürün almasanız dahi ücretsiz olarak satıcıya geri verilebilir.
www.swico.ch veya www.sens.ch adreslerinde diğer toplama
tesisleri de listelenmektedir.
Bu üründe düşük güçlü bir lazer cihazı bulunur. Güvenli olarak
kalması için muhafazalarını veya ürünün içini açmayın. Servis
için kalifiye kişilere başvurun.
B. Ticari Kullanıcılar için Ürünün Atılmasıyla ilgili Bilgiler
1. Avrupa Birliği’nde
Ürün ticari amaçla kullanıldıysa ve ürünü atmak istiyorsanız:
Lütfen ürünün geri alımıyla ilgili size bilgi verecek olan SHARP
satıcınızla görüşün. Geri alım ve geri dönüştürmeyle ilgili
olulaşabilecek masraflar sizden tahsil edilebilir. Küçük ürünler (ve
küçük miktarlar) yerel toplama tesislerinizce geri alınabilir.
İspanya için: Kullanılmış ürünlerinizin geri alımıyla ilgili lütfen teşkil
edilmiş olan toplama sistemiyle veya yerel mercilerinizle görüşün.
2. AB Dışındaki Diğer Ülkelerde
Bu ürünü atmak isterseniz lütfen yerel mercilerinizle irtibata geçerek
atmak için doğru olan yöntemi öğrenin.
Pillerin Atılmasıyla ilgili Bilgi
Bu ürünün yanında verilen pilde az miktarda Kurşun bulunmaktadır.
AB için: Üstünde çapraz olan tekerlekli çöp kutusu işaretinin anlamı
kullanılmış pillerin genel ev çöpleriyle birlikte atılmaması gerektiğidir!
Kullanılmış pillere doğru muamele edilmesi ve kanunlara uygun
olarak geri dönüştürülmeleri için ayrı bir toplama sistemi
bulunmaktadır. Toplama ve geri dönüştürme uygulamalarıyla ilgili
olarak lütfen yerel mercilerinizle görüşün.
İsviçre için: Kullanılmış pil satın alındığı yere iade edilmelidir.
AB dışındaki diğer ülkeler için: Kullanılmış pilin doğru atılma
yöntemini öğrenmek için lütfen yerel mercilerinizle irtibata geçin.
x
2012 October17
10_XL-UR14_com_TR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POSEBNE NAPOMENE
Informacije o pravilnom odlaganju
●
Kada je gumb ON/STAND-BY u položaju STAND-BY (stanje
pripravnosti), u uređaju je i dalje prisutan napon.
Kada je gumb ON/STAND-BY u položaju STAND-BY position,
uređaj se može uključiti mjeračem vremena (način rada) ili
daljinskim upravljačem.
A. Informacije o odlaganju za korisnike (privatna kućanstva)
1. U Europskoj uniji
Pažnja: ako želite odbaciti ovu opremu, nemojte upotrijebiti običan
koš za smeće!
Rabljena električna i elektronička oprema mora se odlagati zasebno
te
u
skladu
s
primjenjivim zakonima
o
odlaganju
i
recikliranju
Upozorenje:
rabljene električne i elektroničke opreme.
Nakon implementacije u državama članicama, privatna kućanstva u
državama Europske unije mogu besplatno vratiti rabljenu električnu
i elektroničku opremu na predviđena mjesta za prikupljanje*.
U nekim državama* lokalni dobavljač može besplatno preuzeti vaš
stari proizvod ako kupite sličan novi.
U uređaju nema dijelova koje bi korisnik mogao popraviti.
Nemojte uklanjati pokrove, osim ako ste za to kvalificirani. U
uređaju je prisutan opasan napon. Isključite utikač iz utičnice
prije bilo kakvih radova na uređaju i ako se uređaj dulje vrijeme
neće koristiti.
Pažnja:
proizvod je
označen ovim
simbolom. To
znači da se
električni i
elektronički
proizvodi ne
smiju miješati
s ostalim
*) Za dodatne pojedinosti obratite se lokalnim tijelima.
Ako vaša rabljena električna ili elektronička oprema ima baterije ili
akumulatore, prethodno ih zasebno odložite u skladu s lokalnim
propisima.
●
●
Audio-vizualni materijal može sadržavati djela zaštićena
autorskim pravima koja se ne smiju presnimavati bez
dopuštenja vlasnika autorskih prava. Provjerite odgovarajuće
propise u svojoj državi.
Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pridonijet ćete pravilnom
zbrinjavanju otpada
i
njegovom recikliranju, čime se sprječavaju
moguće negativne posljedice po okoliš i ljudsko zdravlje koje mogu
proizaći iz nepravilnog postupanja s otpadom.
2. U drugim državama izvan EU
Upozorenje:
kućanskim
otpadom. Za
Ako želite odbaciti ovaj proizvod, obratite se lokalnim tijelima
i
Da biste spriječili požar ili strujni udar, uređaj nemojte izlagati
vlazi ni prskanju. Na njega nemojte postavljati predmete
napunjene tekućinama kao što su vaze.
raspitajte se o pravilnom načinu odlaganja.
ove proizvode Za Švicarsku: rabljena električna ili elektronička oprema može se
besplatno vratiti dobavljaču, čak
i
ako ne kupite novi proizvod.
postoji
zaseban
sustav
Dodatna sabirna mjesta navedena su na početnim stranicama web-
mjesta www.swico.ch i www.sens.ch.
●
●
Proizvod je klasificiran kao LASERSKI PROIZVOD KLASE 1.
B. Informacije o odlaganju za poslovne korisnike
1. U Europskoj uniji
prikupljanja.
OPREZ
Ako se proizvod koristi u poslovne svrhe i želite ga odbaciti:
Proizvod je opremljen laserskim uređajem male snage. Radi
kontinuirane sigurnosti nemojte skidati nikakve poklopce ni
pokušavati pristupiti unutrašnjosti proizvoda. Sve popravke
prepustite kvalificiranom osoblju.
Kontaktirajte svog SHARP dobavljača koji će vas informirati
o
postupku vraćanja proizvoda. Možda će vam biti naplaćeni troškovi
preuzimanja i recikliranja. Mali proizvodi (ili male količine) možda se
preuzimaju na lokalnim sabirnim mjestima.
Za Španjolsku: kontaktirajte uspostavljeni sustav za prikupljanje ili
lokalna tijela za prikupljanje rabljenih proizvoda.
2. U drugim državama izvan EU
Ako želite odbaciti ovaj proizvod, obratite se lokalnim tijelima
i
raspitajte se o pravilnom načinu odlaganja.
Informacije o odlaganju baterija
Baterija isporučena s ovim proizvodom sadrži tragove olova.
Za EU: prekriženi spremnik za otpade
s
kotačima znači da se
rabljene baterije ne smiju odlagati s ostalim kućanskim otpadom! Za
rabljene baterije postoji zaseban sustav prikupljanja radi pravilnog
postupanja
propisima. Za pojedinosti
lokalnim nadležnim tijelima.
Za Švicarsku: rabljene baterije vraćaju se na prodajnom mjestu.
Za ostale države koje nisu EU: za pravilan način odlaganja
rabljenih baterija obratite se lokalnim nadležnim tijelima.
s
takvim otpadom
i
njegovog recikliranja
u
skladu
s
o
prikupljanju
i
recikliranju obratite se
u
xi
2012 October17
11_XL-UR14_com_HR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIAL NOTES
Information on Proper Disposal
●
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position,
mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position,
the unit may be brought into operation by the timer mode or
remote control.
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use
the ordinary dustbin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately
and in accordance with legislation that requires proper treatment,
recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states, private households
within the EU states may return their used electrical and electronic
Attention:Your equipment to designated collection facilities free of charge*.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous
voltages, always remove mains plug from the socket before any
service operation and when not in use for a long period.
In some countries* your local retailer may also take back your old
product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or
accumulators, please dispose of these separately beforehand
according to local requirements.
product is
marked with
this symbol. It
means that
used electrical
●
●
Audio-visual material may consist of copyrighted works which
must not be recorded without the authority of the owner of the
copyright. Please refer to relevant law in your country.
and electronic By disposing of this product correctly you will help ensure that the
waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling
and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health which could otherwise arise due to inappropriate
waste handling.
products
Warning:
should not be
mixed with
general
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance
to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
2. In other Countries outside the EU
household
If you wish to discard this product, please contact your local
waste. There authorities and ask for the correct method of disposal.
●
●
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be
returned free of charge to the dealer, even if you don't purchase a
new product. Further collection facilities are listed on the homepage
of www.swico.ch or www.sens.ch.
is a separate
collection
system for
these
CAUTION
This product contains a low power laser device. To
ensure continued safety, do not remove any cover or
attempt to gain access to the inside of the product.
Refer all servicing to qualified personnel.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
products.
If the product is used for business purposes and you want to discard
it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the
take-back of the product. You might be charged for the costs arising
from take-back and recycling. Small products (and small amounts)
might be taken back by your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your
local authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
Information on Battery Disposal
The battery supplied with this product contains traces of Lead.
For EU: The crossed-out wheeled bin implies that used batteries
should not be put to the general household waste! There is
a
separate collection system for used batteries, to allow proper
treatment and recycling in accordance with legislation. Please
contact your local authority for details on the collection and recycling
schemes.
For Switzerland: The used battery is to be returned to the selling
point.
For other non-EU countries: Please contact your local authority for
correct method of disposal of the used battery.
xii
2012 October17
12_XL-UR14_com_EN.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POLSKI
W skład zestawu XL-UR14H wchodzi XL-UR14H (urządzenie główne) i CP-UR14H (system kolumn).
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup wieży firmy SHARP. Żeby zapewnić prawidłową pracę opisywanego urządzenia, należy się uważnie
zapoznać z niniejszą instrukcją, która wyjaśni wszelkie szczegóły dotyczące jego obsługi.
Informacje specjalne
Zakup niniejszego urządzenia nie obejmuje licencji ani praw do dystrybucji materiałów wykonanych przy jego użyciu w komercyjnych
systemach nadawczych (naziemnych, satelitarnych, kablowych i/lub innych kanałach dystrybucyjnych), komercyjnych aplikacjach
(w Internecie lub innych sieciach), innych komercyjnych systemach dystrybucyjnych (płatnych serwisach audio itp.) oraz
komercyjnych fizycznych nośnikach danych (płytach CD, DVD, pamięciach półprzewodnikowych, twardych dyskach, kartach
pamięci itp.). Do takich zastosowań niezbędna jest dodatkowa licencja. Szczegóły na ten temat można znaleźć na stronie: http://
mp3licensing.com.
Technologia MPEG Layer-3 audio jest na licencji firm Fraunhofer IIS i Thomson.
Akcesoria
W zestawie dostarczane są następujące akcesoria:
Pilot zdalnego sterowania
x 1
Baterie typu „AAA”
(UM/SUM-4, R03, HP-16
lub podobne) x 2
(92L850RC35E003)
SPIS TREŚCI
Strona
Strona
Informacje ogólne
Ostrzeżenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Odbiornik radiowy
Słuchanie radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 13
Elementy sterujące i wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Funkcje zaawansowane
Korzystanie z systemu RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 15
Przygotowanie do pracy
Podłączanie systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operacje sterowane zegarem (wyłącznie
Pilot zdalnego sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
za pomocą pilota) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 - 17
Podłączenie dodatkowych urządzeń . . . . . . . . . . . . . . .17
Podstawy obsługi
Najprostsze czynności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Ustawienie zegara (tylko za pomocą pilota) . . . . . . . . . . 6
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 19
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Odtwarzanie płyt CD lub płyt z plikami MP3/WMA
Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3/WMA . . . . 7 - 9
USB
Odtwarzanie nagrań z pamięci USB/odtwarzacza MP3 . . . 10 - 11
Nagrywanie do pamięci USB . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 12
PL-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ostrzeżenia
●
Nie wolno demontować obudowy urządzenia, ponieważ
może to stworzyć ryzyko porażenia prądem. Naprawy
należy zlecać autoryzowanym serwisom firmy SHARP.
Nie wolno zakłócać prawidłowej wentylacji urządzenia poprzez
przykrywanie go gazetami, obrusami, zasłonami itp.
Nie wolno ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego
ognia (np. świec).
Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie z przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska.
Urządzenie może pracować w temperaturach z zakresu 5°C
- 35°C.
Opisywane urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji
w klimacie umiarkowanym.
■
Problemy ogólne
●
Należy się upewnić, że sprzęt ustawiony jest w pomie-szczeniu
dobrze wentylowanym. Z boków, z tyłu i z góry urządzenia należy
pozostawić przynajmniej 10 cm wolnej przestrzeni.
●
●
●
●
●
10 cm
10 cm
10 cm
XL-UR14
10 cm
Ostrzeżenie:
Opisywane urządzenie wolno podłączać tylko do napięć
wyszczególnionych na tabliczce znamionowej. Podłączenie
urządzenia do napięcia wyższego lub innego niż zostało to
określone jest niebezpieczne i może wywołać pożar lub innego
rodzaju straty. Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za ewentualne straty spowodowane podłączeniem urządzenia do
nieodpowiedniego napięcia.
●
●
Urządzenie należy ustawić na stabilnej poziomej powierzchni.
Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych, silnych pól magnetycznych, nadmiernego
kurzu oraz wilgoci. Należy zachować pewną odległość od
urządzeń elektrycznych (telefaksów, komputerów itp.), które są
źródłem szumów elektromagnetycznych.
●
●
Nie należy niczego ustawiać na urządzeniu.
■
Regulacja głośności
Nie wolno narażać urządzenia na działanie wilgoci, temperatur
wyższych niż 60°C ani ekstremalnie niskich temperatur.
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy odłączyć je od
Poziom głośności przy danym ustawieniu regulatora zależy od
wydajności głośników, ich ustawienia oraz innych czynników.
Zaleca się unikania słuchania dźwięków o dużym natężeniu, czyli
ustawiania regulatora na wartość maksymalną oraz włączania
urządzenia przy ustawionym maksymalnym poziomie głośności.
Słuchanie dźwięków z głośników lub słuchawek przy ustawionym
zbyt wysokim poziomie głośności może spowodować uszkodzenie
słuchu.
●
sieci, podłączyć ponownie i włączyć zasilanie.
●
●
W trakcie burzy urządzenie należy odłączyć od sieci elektrycznej.
Odłączając urządzenie od sieci elektrycznej należy trzymać
za wtyczkę. Ciągnięcie za kabel może doprowadzić do jego
uszkodzenia.
●
Wtyczka elektryczna umożliwia całkowite wyłączenie zasilania
urządzenia
dostępnym.
i
powinna się znajdować
w
miejscu łatwo
Elementy sterujące i wskaźniki
1
2
3
4
5
6
PL
7
8
9
10
11
XL-UR14
12 13 14
■
Panel przedni
Strona
Strona
1. Przycisk ON/STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 7, 12
8. Przycisk otwierania i zamykania szuflady odtwarzacza płyt. . . . . . 7
2. Przycisk FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10, 12
9. Wskaźnik TIMER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. Odbiornik sygnału pilota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
3. Przycisk wyboru poprzedniej zapamiętanej stacji radiowej,
11. Szuflada odtwarzacza płyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12. Gniazdo USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
13. Gniazdo AUDIO IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
14. Gniazdo słuchawkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
wyboru poprzedniego utworu z płyty lub pamięci USB. . . 7
4. Przycisk wyboru następnej zapamiętanej stacji radiowej,
wyboru następnego utworu z płyty lub pamięci USB. . . . . 7
5. Przycisk zatrzymania płyty, pamięci USB. . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Przycisk odtwarzania/pauzy z płyty lub pamięci USB . . . . 7
7. Pokrętło regulacji głośności VOLUME . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PL-2
2012/ October/
17
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Elementy sterujące i wskaźniki (ciąg dalszy)
■
Pilot zdalnego sterowania
1
Strona
1. Nadajnik sygnału. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Przycisk ON/STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6, 7
3. Przycisk FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Przycisk strojenia radia w dół skali, szybkiego
przewijania do tyłu, wyboru poprzedniego utworu
14
2
3
i zmniejszania wskazań zegara . . . . . . . . . . . 6, 7, 10, 12
5. Przycisk VOL -. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6. Przycisk FOLDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Przycisk zatrzymania płyty, pamięci USB. . . . . . . . 7, 10
8. Przycisk MUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
9. Przycisk (CLEAR)/DISP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 13
10. Przycisk SLEEP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. Przyciski numeryczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12. Przycisk RDS (ASPM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
13. Przycisk RDS PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
14. Przycisk otwierania i zamykania szuflady odtwarzacza
płyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
15. Przycisk strojenia radia w górę skali, szybkiego
4
15
16
17
18
5
6
7
8
19
20
przewijania do przodu, wyboru następnego utworu
i zwiększania wskazań zegara . . . . . . . . . . . . 6, 7, 10, 12
16. Przycisk wyboru następnej zapamiętanej stacji
radiowej, wyboru następnego folderu . . . . . . . . . 10, 13
17. Przycisk VOL + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
18. Przycisk wyboru poprzedniej zapamiętanej stacji
radiowej, wyboru poprzedniego folderu. . . . . . . . 10, 13
19. Przycisk PLAY MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
20. Przycisk (X-BASS)/EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
21. Przycisk (TIMER)/CLOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 16
22. Przycisk MEMORY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 13, 16
23. Przycisk REC (nagrywania do pamięci USB) . . . . . . . .11
24. Przycisk RDS DISPLAY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9
10
21
22
11
23
24
12
13
■
Wyświetlacz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Strona
1. Wskaźnik CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
2. Wskaźnik USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Wskaźnik MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
4. Wskaźnik WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. Wskaźnik RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
6. Wskaźnik PTYI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. Wskaźnik trybu FM stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Wskaźnik odbioru audycji w systemie stereo . . . . . . 12
9. Wskaźnik nagrywania do pamięci USB. . . . . . . . . . . . .11
10. Wskaźnik TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11. Wskaźnik FOLDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
12. Wskaźnik MUTE (wyciszenia dźwięku) . . . . . . . . . . . . . 6
13. Wskaźnik MEMORY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 13
14. Wskaźnik X-BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
15. Wskaźnik SLEEP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
16. Wskaźnik jednorazowej operacji sterowanej zegarem. . . . . 16
17. Wskaźnik DAILY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
18. Wskaźnik RANDOM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
19. Wskaźnik REPEAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
20. Wskaźnik odtwarzania z płyty lub pamięci USB . . . . . 8
21. Wskaźnik pauzy w odtwarzaniu z płyty lub pamięci USB. . . . . 8
22. Wskaźnik częstotliwości odbieranej stacji radiowej . . . . . . 13, 14
10
11
12
13
14
15 16 17 18 19
20
21
22
PL-3
2012/ October/ 17
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Podłączanie systemu
Przed przystąpieniem do dokonywania podłączeń należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Prawa
Lewa
kolumna
kolumna
Czerwony
Czarny
Antena fal
ultrakrótkich
26 W
Gniazdko elektryczne w ścianie
(od 220 do 240 V~, 50/60 Hz)
■
Podłączenie kabla zasilającego
■
Podłączenie kolumn
Po sprawdzeniu wszystkich podłączeń należy podłączyć
koniec kabla zasilającego do gniazdka elektrycznego
ścianie. Po podłączeniu zasilania po raz pierwszy urządzenie
●
Podłącz czarny kabel do styku
minus (-), a czerwony do styku plus
(+).
w
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
przełączy się do trybu czuwania.
●
●
Należy używać głośników o
impedancji 8 omów lub większej.
Głośniki o mniejszej impedancji
mogą uszkodzić urządzenie.
Nie należy mylić kanałów
głośnikowych. Prawa kolumna
powinna się znajdować po prawej
stronie urządzenia (patrząc z
przodu).
Uwaga:
Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas
nieużywane, należy je odłączyć od sieci elektrycznej.
SPEAKERS
PL
Nieprawidłowo
●
●
●
Należy zwrócić uwagę, żeby nieizolowane końcówki
przewodów głośnikowych nie stykały się.
Nie należy wkładać żadnych przedmiotów do kanałów
rezonansowych tonów niskich.
Nie wolno siadać ani stawać na kolumnach. Upadek
mógłby spowodować obrażenia.
PL-4
2012/ October/
17
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pilot zdalnego sterowania
Najprostsze czynności
■
Instalacja baterii
ON/STAND-BY
Otwórz osłonę pojemnika na baterie.
Włóż do pojemnika baterie zgodnie z oznaczeniami
w pojemniku.
Wkładając lub usuwając baterie należy je docisnąć
1
2
VOLUME
w kierunku styków oznaczonych symbolem (–).
Zamknij z powrotem osłonę.
XL-UR14
3
Ostrzeżenie:
●
●
●
Należy zawsze wymieniać jednocześnie obie baterie.
Nie należy używać nowej baterii razem ze starą.
Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas
nieużywane, należy wyjąć z niego baterie. Pozwoli to
zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu urządzenia na
wypadek wycieku z baterii.
●
●
Nie należy używać akumulatorów niklowo-kadmowych itp.
Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować uszkodzenie
pilota.
●
Baterie (w opakowaniu i zainstalowane) należy chronić
przed zbyt wysoka temperaturą - np. bezpośrednim
działaniem promieni słonecznych lub ognia.
■
Włączenie zasilania
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć opisywane
urządzenie.
Uwagi dotyczące korzystania z pilota:
●
Baterie należy wymienić, jeśli zasięg pilota ulega
znacznemu skróceniu, lub jeśli pilot działa nieprawidłowo.
Należy kupić dwie baterie „AAA” (UM/SUM-4, R03, HP-
16 lub podobne).
Po zakończeniu pracy:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć urządzenie
do trybu czuwania.
●
●
Co pewien czas należy wyczyścić nadajnik w pilocie
i odbiornik w urządzeniu miękką ściereczką.
Jeśli na nadajnik pada silne światło, może on nie
działać prawidłowo. W takiej sytuacji należy zmienić
ustawienie oświetlenia lub urządzenia.
Pilota należy chronić przed wilgocią, wstrząsami
i wysoką temperaturą.
■
Automatyczne wprowadzanie głośności
●
Jeśli urządzenie zostanie wyłączone z poziomem głośności
ustawionym na 16 lub wyższym, przy ponownym włączeniu
ustawiony zostanie poziom 16.
Jeżeli wyłączysz urządzenie przy poziomie głośności
poniżej 16 i włączysz je ponownie, poziom głośności
ustawi się na ostatnio ustawionym.
●
●
■
Test pilota
Test pilota należy przeprowadzić dopiero po dokonaniu
wszystkich podłączeń. Ustaw pilota bezpośrednio w kierunku
odbiornika sygnału pilota na urządzeniu. Pilot zdalnego
■
Regulacja głośności
sterowania może być używany
w
zakresie odległości
Obróć pokrętło regulacji głośności w kierunku VOLUME +/–
(na urządzeniu głównym) lub naciśnij przycisk VOL +/– (na
pilocie), żeby zwiększyć lub zmniejszyć głośność.
pokazanym poniżej:
Odbiornik sygnału
pilota
XL-UR14
0,2 - 6 m
PL-5
2012/ October/ 17
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Najprostsze czynności (ciąg dalszy)
Ustawienie zegara (tylko za pomocą pilota)
■
Wzmocnienie tonów niskich (X-BASS)
Po naciśnięciu
i
przytrzymaniu przycisku (X-BASS)/EQ
uaktywniony zostanie tryb wzmacniania tonów niskich. Na
wyświetlaczu widoczny jest wtedy wskaźnik „X-BASS”.
Żeby wyłączyć ten tryb, ponownie naciśnij i przytrzymaj
przycisk (X-BASS)/EQ.
■
Equalizer (korektor brzmienia)
Naciśnięcie przycisku (X-BASS)/EQ spowoduje wyświetlenie
aktualnego ustawienia equalizera. Żeby ustawić inny tryb,
naciskaj kilkakrotnie przycisk (X-BASS)/EQ, dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się żądany tryb przetwarzania
dźwięku.
Brak dodatkowej korekcji.
No equalization.
FLAT
Odpowiednie dla muzyki rockowej.
For rock music.
ROCK
W niniejszym przykładzie wybrano 24-godzinny (00:00)
format czasu.
Odpowiednie dla muzyki klasycznej.
For classical music.
CLASSIC
POPS
Odpowiednie dla muzyki pop.
For pop music.
1
2
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć urządzenie
do trybu czuwania.
Korekcja sekcji wokalnych.
Vocals are enhanced.
VOCAL
Naciśnij i przytrzymaj przycisk (TIMER)/CLOCK, dopóki
For jazz.
Odpowiednie dla muzyki jazzowej.
JAZZ
nie pojawi się „00:00”
.
■
Automatyczne wyłączanie zasilania
Jeśli urządzenie główne będzie pozostawało bezczynne
przez 15 minut, zostanie przełączone do trybu czuwania.
CD/USB: gdy odtwarzanie jest zatrzymane lub jest w trybie
pauzy.
Gniazdo AUDIO IN: jeśli nie zostanie wykryty sygnał
wejściowy lub przy bardzo niskiej słyszalności dźwięku.
3
W ciągu 10 sekund przy pomocy przycisku
ustaw godzinę, a następnie naciśnij przycisk MEMORY.
Naciśnij jeden raz przycisk lub , żeby zmienić
lub
,
wskazanie o jedną godzinę. Naciśnij i przytrzymaj, żeby
zmieniać wskazanie w sposób ciągły.
■
Czasowe wyłączenie dźwięku
4
Przy pomocy przycisku
następnie naciśnij przycisk MEMORY. Naciśnij jeden raz
przycisk lub , żeby zmienić wskazanie o jedną
minutę. Naciśnij i przytrzymaj, żeby zmieniać wskazanie
w sposób ciągły.
lub
ustaw minuty, a
Naciśnięcie przycisku
wyciszyć dźwięk. Ponowne naciśnięcie tego przycisku
powoduje przywrócenie dźwięku.
na pilocie pozwala tymczasowo
PL
■
Funkcja
Wyświetlenie aktualnej godziny:
[Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania]
Naciśnij przycisk (TIMER)/CLOCK. Bieżące wskazanie
zegara będzie widoczne przez około 5 sekund.
Każde naciśnięcie przycisku FUNCTION powoduje zmianę
trybu pracy. Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, żeby
wybrać żądaną funkcję.
[Gdy zasilanie jest włączone]
Naciśnij przycisk (TIMER)/CLOCK. Bieżące wskazanie
zegara będzie widoczne przez około 5 sekund.
CD
USB
FM ST
Uwaga:
AUDIO IN
FM MONO
Po przywróceniu zasilania po przerwie w dostawie prądu
lub po odłączeniu urządzenia od sieci na wyświetlaczu
będzie widoczne wskazanie „00:00”. Ustaw ponownie
zegar wykonując opisane poniżej czynności.
Uwaga:
W przypadku przerwy w zasilaniu lub odłączenia kabla
zasilającego zawartość pamięci jest chroniona przez kilka
godzin.
Ponowne ustawienie zegara:
Wykonaj od początku czynności z opisu „Ustawienie zegara”.
PL-6
2012/ October/
17
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3/WMA
■
Różne funkcje odtwarzacza płyt
Funkcja Urządzenie
główne
Pilot
Sposób postępowania
Odtwarzanie
Naciśnij, gdy odtwarzanie
będzie zatrzymane.
Zatrzymanie
Pauza
Naciśnij podczas
odtwarzania.
XL-UR14
Naciśnij podczas
odtwarzania.
Naciśnij przycisk
/
, żeby
kontynuować odtwarzanie
po zatrzymaniu.
Wybór
Naciśnijpodczasodtwarzania
lub zatrzymania.
Jeżeli naciśniesz przycisk,
gdy odtwarzanie będzie
zatrzymane, naciśnij potem
następnego/
poprzedniego
utworu
przycisk
/
, żeby
rozpocząć odtwarzanie od
żądanego utworu.
Szybkie
Naciśnij i przytrzymaj ten
przewijanie
do przodu
lub do tyłu
przycisk podczas odtwarzania.
Zwolnij przycisk, żeby
kontynuować odtwarzanie.
■
Odtwarzanie płyt
■
Bezpośrednie wyszukiwanie utworów
1
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć opisywane
urządzenie.
Korzystając z przycisków wyszukiwania bezpośredniego,
można odtwarzać żądane utwory.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, żeby wybrać
Użyj przycisków wyszukiwania bezpośredniego na
pilocie, żeby wybrać żądany utwór podczas odtwarzania
danej płyty.
funkcję CD.
3 Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE na pilocie lub przycisk
●
Przyciski wyszukiwania bezpośredniego umożliwiają
wybór utworów o numerach do 9.
na urządzeniu głównym, żeby otworzyć szufladę.
4 Ułóż płytę opisem do góry w szufladzie.
●
Żeby wybrać numer 10 lub większy, użyj przycisku „10+”.
A. Na przykład, żeby wybrać 13:
Naciśnij jeden raz przycisk „10+”.
1
2 Naciśnij przycisk „1”.
3 Naciśnij przycisk „3”.
Numer wybranego utworu
B. Na przykład, żeby wybrać 130:
1 Naciśnij dwa razy przycisk „10+”.
2 Naciśnij przycisk „1”.
3 Naciśnij przycisk „3”.
4 Naciśnij przycisk „0”.
Uwagi:
5 Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE lub , żeby zamknąć
szufladę.
●
Nie ma możliwości podania numeru większego niż
liczba utworów na płycie.
W trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności bezpośrednie
wyszukiwanie utworów jest niemożliwe.
6 Naciśnij przycisk / , żeby rozpocząć odtwarzanie. Po
zakończeniu odtwarzania ostatniego utworu na płycie
urządzenie zatrzyma się automatycznie.
●
Uwagi dotyczące płyt Audio CD i płyt z plikami MP3/WMA:
Jeśli w trakcie szybkiego przewijania w przód odtwarzacz dotrze
do końca ostatniego utworu, odtwarzanie zostanie wyłączone.
Jeśli w trakcie szybkiego przewijania w tył odtwarzacz dotrze do
początku pierwszego utworu, rozpocznie się odtwarzanie.
Zatrzymanie odtwarzania:
Naciśnij przycisk na urządzeniu głównym lub pilocie.
PL-7
2012/ October/ 17
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3/WMA (ciąg dalszy)
■
Odtwarzanie płyt CD lub płyt z plikami MP3/
■
Odtwarzanie ciągłe
WMA przy wyłączonym trybie pracy z folderami
Podczas odtwarzania ciągłego można wielokrotnie odtwarzać
wszystkie utwory na jednej płycie lub zaprogramowaną
sekwencję utworów.
Odtwarzanie ciągłe jednego utworu:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się napis „REP ONE”. Włączy się
1
Wybierz funkcję CD i włóż do odtwarzacza płytę CD lub
płytę z plikami MP3/WMA. Po włożeniu płyty wyświetlona
zostanie informacja na jej temat.
2
Wybierz żądany plik do odtworzenia, naciskając przycisk
lub
.
wskaźnik
1. Naciśnij przycisk / .
Odtwarzanie ciągłe wszystkich utworów:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się napis „REP ALL”. Włączy się
3 Naciśnij przycisk / . Rozpocznie się odtwarzanie.
●
Tytuł, wykonawca i nazwa albumu zostaną wyświetlone,
jeśli dane te zostały zapisane na płycie.
wskaźnik
Odtwarzanie ciągłe żądanych utworów:
Wykonaj czynności od do opisu „Odtwarzanie
zaprogramowanej sekwencji utworów” ze strony 9. Następnie
naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się napis „REP ALL”. Zaświeci się
. Naciśnij przycisk / .
●
Informacje na wyświetlaczu można przełączać naciskając
przycisk (CLEAR)/DISP.
1
6
z
Uwaga:
Pominięcie pliku podczas odtwarzania oznacza, że był to
plik WMA z zabezpieczeniem przed kopiowaniem lub plik
w nieobsługiwanym formacie.
wskaźnik
. Naciśnij przycisk
/
.
Wyłączenie trybu odtwarzania ciągłego:
■
Odtwarzanie płyt z plikami MP3/WMA przy
Naciśnij ponownie przycisk PLAY MODE, dopóki nie
włączy się wskaźnik „NORMAL”. Wskaźnik „
” wyłączy się.
1” lub
włączonym trybie pracy z folderami
„
Odtwarzanie plików z płyt CD-R/RW:
1
Wybierz funkcję CD i włóż do odtwarzacza płytę z plikami MP3/
WMA. Po włożeniu płyty wyświetlona zostanie informacja na jej
temat. Naciśnij przycisk FOLDER.
Wskaźnik
TOTAL
■
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności
Całkowita liczba plików
Utwory znajdujące się na płycie mogą być automatycznie
odtwarzane w przypadkowej kolejności.
2 Przyciskiem PRESET ( lub ) wybierz żądany folder
do odtworzenia. (włączony tryb folderów)
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PLAY MODE na pilocie,
dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „RDM ON” i nie
zaświeci się ikona „RDM”. Naciśnij przycisk / .
PL
Wyłączenie trybu odtwarzania w przypadkowej kolejności:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PLAY MODE, dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się napis „RDM OFF”. Ikona
„RDM” zniknie.
Numer folderu
Wybierz żądany plik do odtworzenia, naciskając przycisk
Całkowita liczba plików w Folderze 3
3
lub
.
4 Naciśnij przycisk / . Rozpocznie się odtwarzanie.
●
●
Nazwa folderu, nazwa pliku, tytuł, wykonawca i nazwa
albumu zostaną wyświetlone, jeśli dane te zostały
zapisane na płycie.
Przy pomocy przycisków PRESET (
lub
) można
wybierać foldery nawet podczas odtwarzania. Odtwarzanie
będzie kontynuowane od pierwszego utworu z wybranego
Uwagi:
●
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności i odtwarzanie
ciągłe w tym samym czasie nie jest możliwe.
W trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności po
odtworzeniu wszystkich utworów nastąpi zatrzymanie
odtwarzania.
folderu.
●
Informacje na wyświetlaczu można przełączać naciskając
●
przycisk (CLEAR)/DISP.
Wyświetlanie nazwy folderu
Wyświetlanie nazwy pliku
●
●
Naciśnięcie przycisku
padkowej kolejności spowoduje przejście do następnego
wybranego losowo utworu. Naciśnięcie przycisku
spowoduje powrotu do poprzedniego utworu.
podczas odtwarzania w przy-
nie
Wyświetlanie licznika
Wyświetlanie tytułu
W trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności utwory
będą wybierane automatycznie. (Określenie kolejności
jest niemożliwe.)
Wyświetlanie nazwy
Wyświetlanie
wykonawcy
albumu
PL-8
2012/ October/
17
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3/WMA (ciąg dalszy)
■
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji
utworów (z płyty CD lub plików MP3/WMA
przy wyłączonym trybie pracy z folderami)
■
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji
utworów (plików MP3/WMA przy
włączonym trybie pracy z folderami)
Istnieje możliwość odtwarzania sekwencji składającej się
z maksymalnie 32 utworów w dowolnie zaprogramowanej
kolejności.
Istnieje możliwość odtwarzania sekwencji składającej się
z maksymalnie 32 utworów w dowolnie zaprogramowanej
kolejności.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk MEMORY,
żeby przełączyć urządzenie do trybu programowania sekwencji
utworów.
1
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk MEMORY,
żeby przełączyć urządzenie do trybu programowania sekwencji
utworów.
2 Naciskaj przycisk
utwory.
lub
, żeby wybierać żądane
2 Przyciskiem PRESET ( lub ) wybierz żądany folder,
a następnie przyciskiem
lub
wybierz żądany
utwór.
Numer wybranego utworu
Naciśnij przycisk MEMORY, żeby zaprogramować numer
3
Numer wybranego utworu
utworu.
3
Naciśnij przycisk MEMORY, żeby zaprogramować numer
utworu.
4
Powtórz czynności od 2 do 3, żeby zachować w pamięci kolejne
numery utworów. W ten sposób można zaprogramować do 32
utworów. Jeśli popełnisz błąd, wybierz niewłaściwy utwór przy
pomocy przycisku MEMORY, a następnie naciśnij przycisk
(CLEAR)/DISP.
4
Powtórz czynności od 2 do 3, żeby zachować w pamięci kolejne
numery utworów. W ten sposób można zaprogramować do 32
utworów.
5 Naciśnij przycisk / , żeby rozpocząć odtwarzanie.
5 Naciśnij przycisk / , żeby rozpocząć odtwarzanie.
6
Podczas odtwarzania zaprogramowanej sekwencji utworów
naciśnij i przytrzymaj przycisk , żeby zatrzymać odtwarzanie.
Pojawi się liczba wybranych utworów.
6 Naciśnij przycisk . Podana zostanie całkowita liczba
utworów w pamięci.
Uwagi:
●
Wysunięcie płyty spowoduje skasowanie zaprogramowanej
sekwencji.
●
Naciśnięcie przycisku ON/STAND-BY i przełączenie
urządzenia do trybu czuwania lub zmiana funkcji (np.
na radio) spowoduje skasowanie zaprogramowanej
sekwencji.
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji w przypadkowej
kolejności jest niemożliwe.
Wyłączenie trybu odtwarzania zaprogramowanej sekwencji:
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane i będzie świecił wskaźnik
„MEMORY”, naciśnij jeszcze raz przycisk na pilocie. Wskaźnik
„MEMORY” zniknie i cała zaprogramowana sekwencja zostanie
skasowana.
●
Dodawanie utworów do zaprogramowanej sekwencji:
Jeśli w pamięci urządzenia będzie się znajdowała zaprogramowana
sekwencja, widoczny będzie wskaźnik „MEMORY”.
W
takim
przypadku należy powtórzyć czynności od 1 do 4, żeby zapisać w
pamięci kolejne utwory. Nowe utwory zostaną dołączone na końcu
zaprogramowanej wcześniej sekwencji.
PL-9
2012/ October/ 17
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Odtwarzanie nagrań z pamięci USB/odtwarzacza MP3
■
Odłączanie pamięci USB
1 Naciśnij przycisk , żeby zatrzymać odtwarzanie.
2
Naciśnij ponownie przycisk i poczekaj, aż na wyświetlaczu
pojawi się komunikat „OK”.
XL-UR14
3 Odłącz pamięć USB od gniazda USB.
Usuwanie pliku
■
1 Gdy odtwarzanie z pamięci USB będzie zatrzymane,
przyciskiem
lub
wybierz plik MP3 lub WMA do
usunięcia.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk (CLEAR)/DISP, a na
Uwaga:
wyświetlaczu pojawi się komunikat „ERASE ?”.
Gniazdo USB nie jest kompatybilne z pamięciami lub
odtwarzaczami MP3 sformatowanymi w systemach plików
MTP i AAC.
3
W
ciągu 10 sekund naciśnij przycisk STOP, żeby
anulować usunięcie pliku. Albo ponownie naciśnij przycisk
(CLEAR)/DISP, żeby zatwierdzić usunięcie pliku.
Widoczny będzie komunikat „ERASING”.
■
Odtwarzanie nagrań z pamięci USB/
odtwarzacza MP3
4 Po usunięciu folderu przez chwilę będzie widoczny
komunikat „COMPLETE” (zakończone).
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, żeby wybrać
funkcję USB. Podłącz do urządzenia pamięć USB z plikami
MP3/WMA. Po podłączeniu pamięci USB do urządzenia na
wyświetlaczu pojawi się informacja na temat nośnika.
■
Usuwanie folderu
1 Gdy odtwarzanie z pamięci USB będzie zatrzymane
(tryb pracy z folderami włączony), przyciskiem PRESET
2 Wybierz żądany plik do odtworzenia, naciskając
przycisk lub
.
(
lub ) wybierz żądany folder do usunięcia.
PL
3 Naciśnij przycisk / . Rozpocznie się odtwarzanie.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk (CLEAR)/DISP, a na
●
Nazwa pliku, tytuł, wykonawca i nazwa albumu
zostaną wyświetlone, jeśli dane te zostały zapisane
na nośniku.
wyświetlaczu pojawi się komunikat „ERASE ?”.
3
W ciągu 10 sekund naciśnij przycisk STOP, żeby anulować
usunięcie folderu. Albo ponownie naciśnij przycisk (CLEAR)/
DISP, żeby zatwierdzić usunięcie folderu. Widoczny będzie
komunikat „ERASING”.
●
Informacje na wyświetlaczu można przełączać naciskając
przycisk (CLEAR)/DISP.
Uwaga:
4 Po usunięciu folderu przez chwilę będzie widoczny
komunikat „COMPLETE” (zakończone).
Żeby włączyć pauzę w odtwarzaniu:
Naciśnij przycisk / .
Następujące funkcje są jednakowe, jak przy obsłudze
płyt CD:
Strona
Bezpośrednie wyszukiwanie utworów . . . . . . . . . . . . 7
Odtwarzanie ciągłe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności . . . . . . . . . . 8
Odtwarzanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji utworów . . . 9
Uwaga:
Jeżeli pamięć USB nie jest podłączona, na wyświetlaczu
będzie widoczny napis „NO MEDIA”.
PL-10
2012/ October/
17
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Odtwarzanie nagrań z pamięci USB/
odtwarzacza MP3 (ciąg dalszy)
Nagrywanie do pamięci USB
Opisywane urządzenie może nagrywać do pamięci USB
sygnał ze standardowych płyt audio CD i CD-R/RW.
Nagrywanie sygnału z radia lub ze źródła AUDIO IN nie
jest możliwe.
Uwagi:
●
Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
ewentualną utratę danych zapisanych w pamięci podłączanej
do opisywanego urządzenia.
Nagrane piosenki/pliki mogą służyć wyłącznie do celów
osobistych.
●
Z pamięci USB podłączonej do opisywanego urządzenia
można odtwarzać pliki skompresowane w formacie MP3 i/
lub WMA.
Wykorzystywanie ich w jakikolwiek inny sposób bez zgody
właściciela praw autorskich jest niezgodne z prawem.
●
●
Obsługiwane są pamięci USB sformatowane w systemie
■
Nagrywanie do pamięci USB sygnału z płyt
FAT16 lub FAT32.
CD
Firma SHARP nie może zagwarantować, że wszystkie
pamięci USB dostępne na rynku będą działały prawidłowo
z opisywanym urządzeniem.
Nie zaleca się podłączania pamięci USB do opisywanego
urządzenia poprzez kabel. Użycie kabla mogłoby mieć
negatywny wpływ na działanie urządzenia.
Są trzy tryby nagrywania do pamięci USB sygnału z płyt CD.
1. Nagrywanie utworu (tylko z płyty audio CD).
2. Nagrywanie z płyty (tylko audio CD).
●
●
●
Pamięci USB nie można podłączać poprzez rozdzielnik USB.
3. Nagrywanie zaprogramowanej sekwencji (tylko z płyty
Gniazdo USB w opisywanym urządzeniu nie jest przezna-
czone do podłączenia komputera USB, a jedynie do strumie-
niowego odtwarzania muzyki z urządzenia USB.
Przy pomocy gniazda USB w opisywanym urządzeniu nie
można odtwarzać nagrań z przenośnych twardych dysków
USB.
CD).
Nagrywanie utworu (tylko z płyty audio CD)
1 Wykonaj czynności 1 - 5 z opisu „Słuchanie nagrań
z płyt CD lub plików MP3/WMA” na stronie 7.
●
2 Przyciskiem
nagrywania.
lub
wybierz żądany plik do
●
●
Jeśli w pamięci USB zapisanych jest dużo danych, ich
odczytanie może zająć więcej czasu.
3
Naciśnij przycisk „REC”, żeby rozpocząć nagrywanie
wybranego utworu.
Urządzenie może odtwarzać pliki WMA i MP3. Typ pliku
do odtworzenia jest wykrywany automatycznie. Próba
odtworzenia pliku o nieobsługiwanym formacie spowoduje
automatyczne pominięcie pliku. Może to potrwać kilka
sekund. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się nietypowa
informacja spowodowana przez nieodpowiedni typ pliku,
Przez chwilę będzie widoczny komunikat „START”, a nagrywanie
rozpocznie się po inicjalizacji pamięci USB.
4
Podczas nagrywania utworu widoczna jest standardowa
informacja na temat odtwarzania CD i pulsuje wskaźnik
„REC”.
należy wyłączyć urządzenie,
ponownie.
a
następnie włączyć je
●
Urządzenie może odtwarzać pliki z pamięci USB i przenośnych
odtwarzaczy MP3. Niektóre z tych urządzeń mogą jednak
powodować sytuacje nieprzewidziane.
W
takim przypadku
[CD]
należy wyłączyć urządzenie, a następnie włączyć je ponownie.
●
●
Gniazdo USB jest przeznaczone do bezpośredniego
podłączania pamięci USB bez użycia kabla.
Opisywane urządzenie obsługuje wyłącznie format
„MPEG-1 Audio Layer-3” (częstotliwości próbkowania: 32,
44,1 i 48 kHz).
Formaty „MPEG-2 Audio Layer-3”, „MPEG-2.5 Audio
Layer-3” oraz MP1 i MP2 nie są obsługiwane.
Kolejność odtwarzania plików MP3 może czasami zależeć
od oprogramowania użytego do zapisu i pobierania plików
z sieci.
5
Po zakończeniu odtwarzania wybranej piosenki odtwarzanie
i
nagrywanie zostaną zatrzymane automatycznie,
a
na
wyświetlaczu przez chwilę będzie widoczny komunikat
„WRITING”.
●
●
●
●
Obsługiwane szybkości bitowe w formacie MP3 wynoszą
od 32 do 320 kb/s, a w formacie WMA od 64 do 160 kb/s.
Nagrywanie z płyty (tylko audio CD)
Żeby możliwe było odtwarzanie plików MP3/WMA, muszą
mieć one odpowiednie rozszerzenie „.MP3” lub „.WMA”.
Plików bez rozszerzenia MP3/WMA nie można odtwarzać.
Opisywane urządzenie nie pozwala na tworzenie list odtwarzania.
Opisywane urządzenie może wyświetlać nazwy folderów
i plików o długościach do 16 znaków.
Maksymalna liczba plików MP3/WMA: 999. Maksymalna
liczba folderów: 255, włączając w to folder główny.
Foldery z plikami, których nie można odtwarzać, są także
liczone.
Podczas odtwarzania pliku nagranego ze zmienną
częstotliwością bitową informacja o czasie odtwarzania
może być niezgodna z rzeczywistością.
1 Wykonaj czynności 1 - 5 z opisu „Słuchanie nagrań
z płyt CD lub plików MP3/WMA” na stronie 7.
●
●
2 Podczas gdy odtwarzanie będzie zatrzymane,
naciśnij przycisk REC, żeby rozpocząć nagrywanie.
Przez chwilę będzie widoczny komunikat „START”, a nagrywanie
rozpocznie się po inicjalizacji pamięci USB.
●
●
●
●
●
Odczytywane informacje w formacie ID3TAG: tytuł, wykonawca
i album. Tytuł utworu, wykonawcę i nazwę albumu można
wyświetlić naciskając przycisk DISPLAY podczas odtwarzania
pliku lub w trybie pauzy.
Etykiety formatu WMA nagrane wewnątrz pliku również
mogą zawierać informacje na temat tytułu, wykonawcy
i nazwy albumu. Odtwarzanie plików WMA z funkcją
ochrony praw autorskich jest niemożliwe.
3
Podczas nagrywania z płyty widoczna jest standardowa
informacja na temat odtwarzania CD i pulsuje wskaźnik
„REC”.
4
Po zakończeniu odtwarzania ostatniej piosenki odtwarzanie
i
nagrywanie zostaną zatrzymane automatycznie,
a
na
wyświetlaczu przez chwilę będzie widoczny komunikat
„WRITING”.
PL-11
2012/ October/ 17
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nagrywanie do pamięci USB (ciąg dalszy)
Słuchanie radia
Nagrywanie zaprogramowanej sekwencji
1
Wykonaj czynności 1 - 4 z opisu „Odtwarzanie zaprogramowanej
sekwencji utworów” na stronie 9.
2
Podczas gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij
przycisk REC, żeby rozpocząć nagrywanie.
Przez chwilę będzie widoczny komunikat „START”, a nagrywanie
rozpocznie się po inicjalizacji pamięci USB.
3 Podczas nagrywania na wyświetlaczu widoczna jest
standardowa informacja na temat odtwarzania.
XL-UR14
4
Po zakończeniu odtwarzania ostatniego utworu z sekwencji
odtwarzanie i nagrywanie zostaną zatrzymane automatycznie,
a na wyświetlaczu przez chwilę będzie widoczny komunikat
„WRITING”.
Uwagi:
●
Nagrywanie można przeprowadzać tylko przy zatrzymanym
odtwarzaczu CD. Podczas odtwarzania płyty CD przycisk
REC jest wyłączony.
●
●
●
●
Format nagrania do pamięci USB jest ustalony: kodek
MP3, szybkość bitowa 128 kb/s.
Informacje zapisane w formacie ID3 TAG nie zostaną
zapisane do pamięci USB.
Nagrywanie do przenośnych twardych dysków przy
pomocy gniazda USB nie jest obsługiwane.
Wymagane do nagrywania utworów wolne miejsce w
pamięci USB zależy od zawartości płyty CD i sposobu
zapisu.
■
Strojenie
●
●
Nie wolno wyłączać urządzenia, gdy na wyświetlaczu
widoczny jest komunikat „WRITING”. Przed wyłączeniem
urządzenia należy odczekać, aż komunikat „WRITING”
zniknie.
Jeśli w pamięci USB nie będzie dostatecznie dużo
wolnego miejsca lub pamięć będzie zabezpieczona
przed zapisem, na wyświetlaczu pojawi się komunikat
„USB FULL”.
1
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć opisywane
urządzenie.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, żeby wybrać
tryb FM ST (FM Stereo) lub FM Mono.
3 Ręczne i automatyczne strojenie do żądanej stacji.
■
Struktura folderów w pamięci USB
(tworzona podczas nagrywania)
●
●
Strojenie ręczne:
Kilkakrotnie naciśnij przycisk TUNING ( lub ) na
pilocie, żeby dostroić żądaną stację.
Podczas nagrywania plików w pamięci USB tworzone są
automatycznie foldery.
Strojenie automatyczne:
PL
Przykład:
Gdy przycisk TUNING ( lub ) na pilocie zostanie
naciśnięty i przytrzymany przez ponad 0,5 sekundy,
skanowanie rozpocznie się automatycznie i odbiornik
dostroi się do pierwszej stacji na skali. Naciśnij
ponownie przycisk, żeby zatrzymać automatyczne
wyszukiwanie.
Pliki będą zapisywane w folderze CDREC001. Podczas
następnej sesji nagrywania utworzony zostanie kolejny
folder o nazwie CDREC002 itd.
Druga warstwa
Pierwsza warstwa
Trzecia warstwa
Uwagi:
●
Jeśli wystąpią zakłócenia, wyszukiwanie może zostać
przerwane.
Podczas automatycznego wyszukiwania pomijane są
stacje o słabym sygnale.
Maksymalna liczba folderów, którą można utworzyć, to
254.
●
Odbiór stacji w systemie stereo FM:
●
Naciśnij przycisk FUNCTION, żeby wybrać tryb „FM
ST” (FM STEREO). Wyświetlony zostanie wskaźnik
„ST”. Jeśli odbierana będzie stacja w systemie stereo,
pojawi się wskaźnik „
”.
●
Jeśli odbierany sygnał będzie słaby, naciśnij przycisk
FUNCTION, żeby wyłączyć wskaźnik „ST”. Włączony
zostanie tryb mono i jakość dźwięku ulegnie poprawie.
PL-12
2012/ October/
17
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Słuchanie radia (ciąg dalszy)
Korzystanie z systemu RDS
■
Zachowywanie stacji w pamięci
System RDS jest dodatkową usługą świadczoną przez
ciągle wzrastającą liczbę stacji radiowych nadających na
W pamięci można zachować 40 stacji na falach ultrakrótkich
(FM), a następnie przywoływać je jednym naciśnięciem
przycisku.
falach ultrakrótkich. Wraz
z
podstawowym sygnałem
radiowym wysyłane są dodatkowe informacje w postaci
tekstowej. Są to, między innymi, nazwy stacji, informacje o
rodzaju programu itp.
Jeśli odbiornik zostanie dostrojony do stacji dostarczającej
sygnał RDS, na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik
„RDS” oraz nazwa stacji.
Wskaźnik „PTYI” pojawi się, gdy będą odbierane zmieniające
się na bieżąco informacje o ofercie programowej innych stacji.
1 Wykonaj czynności 2 - 3 z opisu „Strojenie”.
2 Naciśnij przycisk MEMORY.
3 W ciągu 5 sekund naciśnij przycisk PRESET ( lub ),
żeby wybrać numer kanału. Zachowuj stacje w pamięci
przyporządkowując je kolejnym kanałom, zaczynając
od 1.
Ustawienia funkcji „RDS” można zmieniać wyłącznie
przy pomocy przycisków na pilocie.
4 Naciśnij przycisk MEMORY, żeby zachować wybraną
stację w pamięci. Jeśli wskaźnik „MEMORY” i numer
kanału znikną przed zachowaniem stacji w pamięci,
należy powtórzyć procedurę zaczynając od punktu 2.
■
Informacje dostarczane przez system RDS
Każde naciśnięcie przycisku RDS DISPLAY będzie
powodowało zmianę informacji na wyświetlaczu:
5
Powtórz czynności od 1 do 4, żeby zaprogramować nowe
lub zmienić inne zaprogramowane wcześniej stacje.
Zachowanie nowej stacji w pamięci powoduje usunięcie
poprzedniej stacji przyporządkowanej danemu kanałowi.
Nazwa stacji (PS)
Rodzaj programu (PTY)
Informacja tekstowa (RT)
Uwaga:
W przypadku przerwy w dostawie prądu, pamięć urządzenia
jest przez kilka godzin podtrzymywana awaryjnie.
■
Przywoływanie stacji z pamięci
Częstotliwość
Żeby wybrać żądaną stację, naciśnij i przytrzymaj przycisk
PRESET ( lub ) nie dłużej niż 0,5 sekundy.
Jeśli odbiornik dostrojony zostanie do stacji, która nie nadaje
sygnału RDS lub nadaje słaby sygnał, na wyświetlaczu będą się
kolejno pojawiały następujące informacje:
■
Przeszukiwanie zaprogramowanych stacji
NO PS
NO PTY
NO RT
Stacje zachowane w pamięci mogą być przeszukiwane
automatycznie.
FM 98.80 MHz
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk PRESET (
lub
)
dłużej niż przez 0,5 sekundy. Numer kanału zacznie
pulsować i odbiornik będzie co 5 sekund dostrajał się do
kolejnych zaprogramowanych stacji.
■
Korzystanie z funkcji automatycznego
programowania stacji radiowych (ASPM)
Jeśli włączona zostanie funkcja „ASPM”, odbiornik automatycznie
wyszuka nowe stacje RDS. Maksymalnie można zaprogramować
40 stacji.
2
Gdy zostanie odnaleziona żądana stacja radiowa, naciśnij
ponownie przycisk PRESET ( lub ).
Jeśli w pamięci zostały już wcześniej zaprogramowane
jakieś stacje, liczba nowych stacji będzie odpowiednio
mniejsza.
■
Usuwanie wszystkich zaprogramowanych stacji
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, żeby wybrać
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk (CLEAR)/DISP dopóki
nie pojawi się napis „TUN CLR”.
funkcję TUNER.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk RDS (ASPM) na pilocie
przez co najmniej 3 sekundy.
1
Na wyświetlaczu będzie pulsował przez 4 sekundy
napis „ASPM”, a następnie rozpocznie się skanowanie
(od 87,50 do 108,00 MHz).
PL-13
2012/ October/ 17
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Korzystanie z systemu RDS (ciąg dalszy)
2
Gdy odnaleziona zostanie stacja RDS, pojawi się na
krótko wskaźnik „RDS”, a stacja zostanie zachowana
w pamięci.
■
Przywoływanie stacji z pamięci
Przywoływanie stacji na podstawie rodzaju audycji
(kody PTY):
Istnieje możliwość odnajdywania na podstawie rodzaju nadawanej
audycji (wiadomości, sport, informacje o ruchu drogowym itp.)
spośród stacji radiowych zapisanych w pamięci.
3
Po zakończeniu skanowania na wyświetlaczu wyświetlona
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, żeby wybrać
zostanie na
4
sekundy liczba znalezionych stacji,
a
funkcję TUNER.
następnie przez 4 kolejne sekundy widoczny będzie napis
„END”.
2 Naciśnij przycisk RDS PTY na pilocie.
Przerwanie wyszukiwania w trybie ASPM:
Naciśnij przycisk RDS (ASPM) w trakcie przeszukiwania
skali. Stacje radiowe, które zostały już zapisane w pamięci,
pozostaną zachowane.
Wybrany kod rodzaju audycji („PTY”) będzie pulsował
przez 6 sekund na wyświetlaczu.
3 W ciągu 6 sekund naciśnij przycisk
wybrać kod PTY.
lub
, żeby
Uwagi:
●
Znaleziona stacja, która już wcześniej została zapisana
w pamięci, nie zostanie zapisana po raz drugi.
●
Jeśli
w
pamięci zostanie zapisanych 40 stacji,
wyszukiwanie zostanie przerwane. Jeśli chcesz ponowić
wyszukiwanie w trybie ASPM, skasuj stacje zapisane
w pamięci.
Jeśli żadna stacja nie zostanie zapisana w pamięci, na
wyświetlaczu przez 4 sekundy będą widoczne napisy
„0 MEM" i „END”.
Po każdym naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu
będzie się pojawiał inny kod rodzaju audycji.
●
●
4
Gdy wybrany kod rodzaju audycji będzie pulsował (w ciągu
6 sekund), naciśnij przycisk RDS PTY.
Jeśli sygnał RDS będzie słaby, nazwy stacji mogą nie
zostać zapisane w pamięci.
●
●
Ta sama nazwa stacji może być przypisana kilku kanałom.
Przy zmianie strefy lub w miarę upływu czasu nazwy
odbieranych stacji radiowych mogą ulegać zmianom.
●
●
Jeżeli urządzenie przeszuka wszystkie zapamiętane
stacje, wyszukiwanie zostanie przerwane w momencie
odnalezienia rodzaju żądanej audycji. Zaświeci się
wskaźnik RDS.
■
Uwagi dotyczące korzystania z systemu RDS
Zaistnienie jednej z wymienionych poniżej sytuacji
nie oznacza, że urządzenie jest uszkodzone:
PL
Jeżeli żadna z zapisanych stacji nie nadaje żądanego
rodzaju audycji, na wyświetlaczu pojawi się napis „NO
PTY”, a urządzenie powróci do ostatnio słuchanej stacji
radiowej.
●
●
●
●
Na wyświetlaczu pojawiają się na zmianę napisy „PS”,
„NO PS” i nazwa stacji,
a
urządzenie nie działa
prawidłowo.
Jeśli jakaś stacja nadaje sygnał nieprawidłowo lub
nadaje sygnał testowy, funkcja „RDS” może nie działać
poprawnie.
Jeśli odbierasz stację, której sygnał jest bardzo słaby,
może się zdarzyć, że informacje takie jak nazwa stacji,
nie będą wyświetlane.
Na wyświetlaczu pokazany będzie przez chwilę napis „NO
PS”, „NO PTY” lub „NO RT”, a następnie wyświetlana jest
częstotliwość.
Uwagi:
●
Jeśli napis na wyświetlaczu przestał pulsować, rozpocznij
ustawienia ponownie od punktu 2. Jeśli żądana stacja
zostanie znaleziona, na wyświetlaczu przez ok. 4 sekund
będzie wyświetlany numer kanału, a następnie nazwa
stacji się ustali.
Jeżeli chcesz znaleźć inną stację nadającą audycję tego
samego rodzaju, naciśnij przycisk RDS PTY i rozpocznij
ustawienia ponownie od punktu 2. Urządzenie rozpocznie
wyszukiwanie następnej stacji.
●
Informacje dotyczące serwisu tekstowego:
●
Na wyświetlaczu widocznych jest najpierw przez 4
sekundy 8 pierwszych znaków informacji, a następnie
treść informacji jest przewijana.
●
Jeśli odbiornik będzie dostrojony do stacji RDS, która nie
nadaje serwisu tekstowego, na wyświetlaczu pojawi się
napis „NO RT” po przełączeniu urządzenia do trybu
wyświetlania serwisu.
●
Gdy zostanie odebrany serwis tekstowy lub jego
zawartość ulegnie zmianie, pojawi się napis „RT”.
PL-14
2012/ October/
17
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Korzystanie z systemu RDS (ciąg dalszy)
Opisy kodów rodzaju audycji („PTY”) i stacji nadających
informacje o ruchu drogowym („TP”) i („TA”).
Można wyszukiwać i odbierać następujące kody PTY, TP i TA:
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
Audycje dotyczące wszelkich aspektów
wiary, religii, Boga lub bogów,
problemów natury egzystencjalnej
i etycznej.
Audycje, w których mogą brać udział
słuchacze, wyrażając swoje poglądy
przez telefon lub bezpośrednio na forum
publicznym.
NEWS
Krótkie informacje o faktach,
wydarzeniach i publicznie wyrażanych
poglądach, reportaże i aktualności.
AFFAIRS
Audycje tematyczne dotyczące aktualnych
wiadomości. Zazwyczaj różnorodne pod
względem stylu prezentacji, włączając w to
dyskusje i analizy.
Audycje związane z podróżami do miejsc
położonych bliżej lub dalej, informacje
o wycieczkach, propozycje i wskazówki
dotyczące podróży. Nie obejmują
natomiast informacji o problemach
i opóźnieniach w ruchu drogowym, dla
których powinien być używany kod TP/TA.
INFO
Audycje informacyjne w najszerszym
tego słowa znaczeniu.
SPORT
Audycje poświęcone różnym aspektom
sportu.
LEISURE
Audycje o różnych sposobach spędzania
wolnego czasu. Np.: ogrodnictwo,
wędkarstwo, wszelkiego rodzaju
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
Audycje o przeznaczeniu przede
wszystkim edukacyjnym.
Wszelkiego rodzaju słuchowiska
radiowe.
Audycje poświęcone różnym aspektom
kultury regionalnej lub narodowej, w tym
m.in. zagadnieniom języka i teatru.
kolekcjonerstwo, przepisy kulinarne.
JAZZ
Muzyka polifoniczna,
z charakterystyczną pulsacją, bardzo
często improwizowana.
COUNTRY
Muzyka wyrastająca z tradycji
SCIENCE
VARIED
Audycje poświęcone nauce i technice.
muzycznych południowych stanów
Ameryki, charakteryzująca się prostą
linią melodyczną i stroną narracyjną.
Audycje słowne, zazwyczaj rozrywkowe,
nienależące do żadnej z powyższych
kategorii. Na przykład: quizy, gry,
wywiady.
NATION M
Popularne obecnie piosenki
wykonywane w języku danego kraju,
w przeciwieństwie do muzyki pop, która
zazwyczaj ma swoje korzenie w kulturze
anglosaskiej.
POP M
Muzyka rozrywkowa, aktualnie
popularna i często notowana na
pierwszych miejscach list przebojów.
ROCK M
EASY M
Muzyka współczesna, zazwyczaj
tworzona i wykonywana przez młodych
muzyków.
Współczesna muzyka, często określana
jako „łatwa w słuchaniu”,
w przeciwieństwie do popu, rocka,
muzyki poważnej, jazzu lub country.
Muzyka należąca do tej kategorii to
zazwyczaj, choć nie zawsze, piosenki
krótkie.
Muzyka poważna dla zwykłych
słuchaczy a nie dla specjalistów. Na
przykład muzyka instrumentalna, dzieła
wokalne lub chóralne.
OLDIES
FOLK M
Utwory popularne zaliczane do tzw.
„złotych przebojów”.
Muzyka mająca swoje korzenie
w kulturze pewnej nacji, zazwyczaj grana
na instrumentach akustycznych. Treść
piosenek może być związana
z historycznymi wydarzeniami lub ludźmi.
DOCUMENT Audycje dokumentalne.
TEST
Nadawany jest sygnał testujący
odbiorniki informacji
o niebezpieczeństwach.
Informacje o niebezpieczeństwach
przekazywane w sytuacjach
wyjątkowych, gdy pojawiło się
bezpośrednie zagrożenie.
LIGHT M
ALARM!
CLASSICS
OTHER M
Wykonania najważniejszych dzieł
orkiestrowych, symfonii, muzyki
kameralnej itp., a także największych
dzieł muzyki operowej.
Muzyka nienależąca do żadnej
z opisanych powyżej kategorii. Kod ten
używany jest przede wszystkim dla
programów poświęconych muzyce
specjalistycznej, np. typu rythm & blues
lub reggae.
NO PTY
Brak informacji o rodzaju audycji.
WEATHER
FINANCE
Prognozy pogody i informacje
meteorologiczne.
Informacje giełdowe, ekonomiczne,
handlowe itp.
CHILDREN
Audycje adresowane do młodych
odbiorców, częściej o tematyce
rozrywkowej niż edukacyjnej.
SOCIAL
Audycje o ludziach oraz o zjawiskach,
które mają wpływ na jednostkę lub
większe zbiorowości. Np.: programy
socjologiczne, historyczne,
geograficzne, psychologiczne
i o tematyce społecznej.
PL-15
2012/ October/ 17
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operacje sterowane zegarem (wyłącznie za pomocą pilota)
Odtwarzanie sterowane zegarem:
9
Wyreguluj głośność przy pomocy przycisków
i
,
O określonej godzinie urządzenie włączy się i zacznie
a następnie naciśnij przycisk MEMORY. (Nie ustawiaj
odtwarzać dźwięk z żądanego źródła sygnału (odtwarzacza
zbyt wysokiego poziomu głośności).
CD, pamięci USB, radia lub
sygnału).
z
zewnętrznego źródła
■
Odtwarzanie sterowane zegarem
Przed zaprogramowaniem operacji:
10 Jeśli wybrany został odbiornik radiowy („TUNER”),
naciśnij przycisk MEMORY, żeby przejść do wyboru
zaprogramowanej stacji.
1
Upewnij się, że zegar urządzenia pokazuje prawidłową
godzinę (patrz strona 6).
Tylko wtedy będzie można prawidłowo zaprogramować
operację sterowaną zegarem.
2
Żeby zaprogramować odtwarzanie sterowane zegarem,
włóż do napędu płytę, która ma być odtwarzana.
11 Wybierz numer kanału, naciskając przycisk
lub
, a następnie naciśnij przycisk MEMORY.
1
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć opisywane
urządzenie.
2
Naciśnij i przytrzymaj przycisk (TIMER)/CLOCK przez
ponad 2 sekundy.
3
W ciągu 10 sekund, przyciskiem
lub
wybierz
12 Zaświeci się wskaźnik „ ” lub „ DAILY”.
„ONCE” lub „DAILY”, a następnie naciśnij przycisk
13 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć
urządzenie do trybu czuwania. Wskaźnik „TIMER
LED” zacznie świecić i urządzenie będzie gotowe do
przeprowadzenia odtwarzania sterowanego zegarem.
MEMORY.
14
O
ustawionej godzinie rozpocznie się odtwarzanie.
Wskaźnik „ ” będzie pulsował, wskazując tryb odtwarzania
sterowanego zegarem. Głośność będzie narastała do
ustawionego poziomu.
4
Przyciskiem
lub
ustaw godzinę, a następnie
naciśnij przycisk MEMORY.
15 O ustawionej godzinie zakończenia urządzenie automatycznie
przełączy się do trybu czuwania.
Uwaga:
W takim przypadku opisywane urządzenie zostanie automatycznie
włączone lub przełączone do trybu czuwania, nie będzie ono miało
jednak żadnego wpływu na pracę podłączonego urządzenia
dodatkowego. Żeby zatrzymać sterowaną zegarem operację
5
6
Przyciskiem
lub
ustaw minuty, a następnie
naciśnij przycisk MEMORY.
odtwarzania lub nagrywania, wykonaj czynności
z
opisu
„Anulowanie operacji sterowanej zegarem” na tej stronie.
PL
Sprawdzenie zaprogramowanej operacji:
Przyciskiem
naciśnij przycisk MEMORY.
lub
ustaw godzinę, a następnie
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk (TIMER)/CLOCK, żeby
wyświetlić ustawienie TIMER ON i TIMER OFF.
Anulowanie operacji sterowanej zegarem:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk (TIMER)/CLOCK, dopóki
na wyświetlaczu nie pojawi się napis „ONCE” lub „DAILY”,
a następnie naciśnij przycisk MEMORY. Na wyświetlaczu
pojawi się napis „OFF”.
7
Przyciskiem
lub
ustaw minuty, a następnie
naciśnij przycisk MEMORY.
■
Wyłącznik czasowy
Radio, odtwarzacz płyt, odtwarzacz USB lub sygnał z wejścia
audio mogą być automatycznie wyłączane z określonym
opóźnieniem.
8
Przyciskiem
lub
wybierz źródło (CD, USB,
TUNER, AUDIO IN), z którego sygnał ma być używany do
budzenia, a następnie naciśnij przycisk MEMORY.
Jeśli wybrany został odbiornik radiowy („TUNER”), należy
1 Rozpocznij odtwarzanie sygnału z wybranego źródła.
2 Naciśnij przycisk SLEEP.
teraz wybrać stację przy pomocy przycisku
lub
, a
3
W ciągu 10 sekund naciśnij przycisk SLEEP, żeby wybrać
czas.
następnie nacisnąć przycisk MEMORY. Jeśli stacja nie
została zaprogramowana, ustawienie zegara zostanie
anulowane.
90
80
70
...
20
10
4 Pojawi się wskaźnik „SLEEP”.
5
Po upływie ustawionego czasu urządzenie automatycznie
przejdzie do trybu czuwania.
PL-16
2012/ October/
17
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operacje sterowane zegarem (wyłącznie
Podłączenie dodatkowych urządzeń
za pomocą pilota) (ciąg dalszy)
Kable podłączeniowe nie są dostarczone w zestawie.
Należy kupić odpowiedni kabel pokazany na rysunku
poniżej.
Sprawdzenie czasu pozostałego do wyłączenia:
1
Gdy widoczny będzie wskaźnik „SLEEP”, naciśnij przycisk
SLEEP. Pozostały czas będzie widoczny przez ok. 10
sekund.
Anulowanie wyłącznika czasowego:
Gdy na wyświetlaczu będzie widoczny wskaźnik „SLEEP”,
naciśnij przycisk ON/STAND-BY. Żeby anulować wyłącznik
czasowy bez przełączania urządzenia do trybu czuwania,
postępuj według poniższego opisu:
XL-UR14
1
2
Gdy widoczny będzie wskaźnik „SLEEP”, naciśnij przycisk
SLEEP.
W ciągu 10 sekund naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP,
dopóki wskaźnik „SLEEP” nie zniknie.
Przenośny
odtwarzacz
audio itp.
■
Równoczesne wykorzystywanie włącznika
i wyłącznika czasowego
Automatyczny wyłącznik i odtwarzanie sterowane zegarem:
Przykład: idąc spać możesz słuchać radia, a następnie
obudzi Cię muzyka z płyty CD.
Kabel audio
(niedostarczony)
1 Ustaw wyłącznik czasowy (patrz powyżej, punkty 1 - 5).
■
Słuchanie dźwięków z przenośnego
odtwarzacza audio itd.
2
Po ustawieniu wyłącznika zaprogramuj odtwarzanie sterowane
zegarem (punkty 2 - 10, strona 16).
1 Podłącz przenośny odtwarzacz audio przy pomocy
odpowiedniego kabla do gniazda AUDIO IN.
Godzina
zakończenia
Zaprogramowane
odtwarzanie
Ustawienie wyłącznika
czasowego
2
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć opisywane
urządzenie.
10 - 90 minut
Żądany czas
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, żeby wybrać
Godzina
Urządzenie zostanie
automatycznie wyłączone
funkcję AUDIO IN.
rozpoczęcia
odtwarzania
4
Uruchom odtwarzanie w podłączonym urządzeniu. Jeżeli
poziom głośności podłączonego urządzenia jest zbyt wysoki,
mogą wystąpić zakłócenia dźwięku. W takim przypadku
należy zmniejszyć poziom głośności podłączonego
urządzenia. Jeżeli poziom głośności jest zbyt niski, należy
zwiększyć poziom głośności podłączonego urządzenia.
Uwaga:
Żeby zapobiec wystąpieniu zakłóceń, ustaw opisywane
urządzenie w większej odległości od telewizora.
■
Słuchawki
●
Nie należy włączać urządzenia z ustawionym maksymalnym
poziomem głośności. Muzyki należy słuchać przy ustawionym
średnim poziomie głośności. Zbyt głośne dźwięki ze
słuchawek mogą spowodować utratę słuchu.
●
●
Przed podłączeniem lub odłączeniem słuchawek należy
obniżyć poziom głośności.
Podłączane słuchawki muszą mieć wtyczkę o średnicy
3,5 mm oraz impedancję od 16 do 50 omów. Zalecana
impedancja to 32 omy.
●
Podłączenie słuchawek powoduje automatyczne wyłączenie
głośników. Wyreguluj poziom głośności przy pomocy pokrętła
VOLUME.
PL-17
2012/ October/ 17
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rozwiązywanie problemów
Wiele ewentualnych problemów można rozwiązać samodzielnie,
bez konieczności wzywania serwisu.
■
USB
W przypadku wystąpienia nieprawidłowości w działaniu urządzenia,
należy się zapoznać z poniższą tabelą przed wezwaniem przedstawiciela
autoryzowanego serwisu firmy SHARP.
Objawy
Nośnik nie jest
wykrywany.
Możliwa przyczyna
●
●
●
Czy na nośniku są pliki MP3/WMA?
Czy urządzenie jest prawidłowo
podłączone?
Czy nie jest to nośnik standardu MTP?
Czy na nośniku nie ma wyłącznie
plików AAC?
CzyplikiWMAniesązabezpieczone
przed kopiowaniem?
Czy plik MP3 nie jest uszkodzony?
Czy nie jest odtwarzany plik
o zmiennej częstotliwości bitowej?
Czy nazwa pliku nie została
zapisana chińskim lub japońskim
alfabetem?
■
Problemy ogólne
Objawy
●
●
Możliwa przyczyna
●
Zegar jest
rozregulowany.
●
Czy nie było przerwy
w dostawie prądu?
●
Odtwarzanie nie
rozpoczyna się.
●
Ustaw ponownie zegar (patrz
opis na stronie 6).
●
●
●
●
Wskazanie czasu jest
nieprawidłowe
Nazwy plików są
wyświetlane
nieprawidłowo.
●
●
Urządzenie nie reaguje
●
●
Wyłącz zasilanie i włącz je
ponownie.
Jeśli problem się powtarza,
zresetuj urządzenie (postępuj
według opisu na tej stronie).
Czy nie został ustawiony
minimalny poziom głośności?
Czy nie zostały podłączone
słuchawki?
Czy kable głośnikowe nie są
rozłączone?
na naciskane przyciski.
●
Nie słychać dźwięku.
●
●
●
■
Skraplanie się pary wodnej
Gwałtowne zmiany temperatury oraz przechowywanie lub
eksploatacja urządzenia w warunkach wysokiej wilgotności
mogą powodować skraplanie się pary wodnej wewnątrz
obudowy lub na okienku nadajnika pilota. Para wodna
może spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia. W
takiej sytuacji należy wyłączyć zasilanie przy opróżnionej
szufladzie i kieszeniach i odczekać do momentu, w którym
możliwa będzie normalna praca (czyli ok. 1 godziny). Jeśli
zaparowane jest okienko nadajnika w pilocie, należy je
wytrzeć miękką ściereczką.
■
Odtwarzacz CD
Objawy
Możliwa przyczyna
●
●
Odtwarzanie nie
rozpoczyna się.
Odtwarzanie jest
przerywane w trakcie
i jest zakłócane.
W trakcie odtwarzania
niektóre dźwięki są
pomijane.
●
●
Czy płyta nie została włożona
do góry nogami?
Czy płyta jest zgodna ze
standardem?
■
Jeżeli pojawi się problem
●
●
Czy płyta nie jest porysowana?
Jeśli urządzenie zostanie poddane działaniu silnych bodźców
zewnętrznych (wstrząsy mechaniczne, silne pole elektrostatyczne,
nieodpowiednie napięcie zasilające będące skutkiem burzy itp.),
może się zdarzyć, że nie będzie działało prawidłowo.
●
Czy urządzenie nie jest
narażone na wstrząsy?
Czy płyta nie jest
●
●
zanieczyszczona?
Czy wewnątrz urządzenia nie
doszło do skroplenia pary
wodnej?
W takim przypadku należy:
1 Przełączyć urządzenie do trybu czuwania i włączyć je
ponownie.
2 Jeśli urządzenie nadal nie działa prawidłowo, należy je
odłączyć od sieci elektrycznej, a następnie podłączyć
ponownie.
PL
■
Pilot zdalnego sterowania
Uwaga:
Objawy
Możliwa przyczyna
Jeśli żadna z powyższych czynności nie rozwiązała problemu,
należy skasować pamięć urządzenia.
●
Pilot nie działa.
●
●
Czy kabel zasilający jest
podłączony do sieci elektrycznej?
Czy baterie są włożone
prawidłowo?
Czy baterie nie są zużyte?
Czy pilot nie znajduje się zbyt
daleko lub pod złym kątem
w stosunku do urządzenia
głównego?
■
Kasowanie zawartości pamięci i powrót do
ustawień domyślnych
●
●
1
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć opisywane
urządzenie.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, żeby wybrać
●
Czy na nadajnik lub odbiornik
sygnału nie pada intensywne
światło?
funkcję AUDIO IN.
3
Naciśnij przycisk
na głównym urządzeniu, a następnie
naciśnij i przytrzymaj przycisk / , dopóki nie pojawi się
napis „RESET”.
■
Odbiornik radiowy
Objawy
Możliwa przyczyna
●
W trakcie odbioru
słyszalne są szumy.
●
●
Czy urządzenie nie zostało
ustawione w pobliżu telewizora
lub komputera?
Czy antena FM została
ustawione prawidłowo?
W razie potrzeby odsuń antenę
od kabla zasilającego.
Ostrzeżenie:
Powyższe czynności spowodują skasowanie wszystkich
danych zapisanych w pamięci urządzenia, czyli ustawień
zegara, zaprogramowanych stacji radiowych oraz sekwencji
utworów na płycie CD.
PL-18
2012/ October/
17
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
Konserwacja
■
Przed przystąpieniem do transportu
urządzenia
■
Czyszczenie obudowy
Obudowę urządzenia należy systematycznie czyścić miękką
ściereczką zwilżoną
wycierać suchą ściereczką.
w
wodzie
z
mydłem,
a
następnie
Odłącz pamięć USB i wyjmij z urządzenia płytę, a następnie
przełącz je do trybu czuwania. Przenoszenie urządzenia
z podłączoną pamięcią USB lub pozostawioną wewnątrz
płytą może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Ostrzeżenie:
●
●
Nie wolno używać żrących środków czyszczących (benzyny,
rozcieńczalnika itp.), ponieważ mogłyby spowodować
zmatowienie obudowy.
■
Zasady korzystania z płyt kompaktowych
Nie wolno wycierać wewnętrznych elementów urządzenia
Płyty kompaktowe są stosunkowo odporne na zniszczenia,
jednak brud odkładający się na ich powierzchni może
powodować nieprawidłowe wybieranie ścieżek przez
odtwarzacz. Postępuj zgodnie z poniższymi zasadami, żeby
jak najdłużej bezproblemowo korzystać z płyt kompaktowych:
oliwą, ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie.
●
●
●
Nie pisz po płycie, a szczególnie po powierzchni bez
etykiety, na której zapisane są utwory.
Płyty należy chronić przed bezpośrednim działaniem
światła słonecznego, ciepłem i wilgocią.
Płytę należy chwytać wyłącznie za krawędzie. Jeśli
zajdzie konieczność wyczyszczenia płyty, należy użyć
miękkiej, suchej ściereczki i wycierać płytę od środka
wzdłuż promienia.
NIE
TAK
Prawidłowo
PL-19
2012/ October/ 17
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dane techniczne
Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów,
firma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
■
USB
w parametrach konstrukcyjnych
i
danych technicznych
Typ interfejsu
●
●
Zgodność ze standardami USB
1.1 (Full Speed)/2.0 Mass-
Storage-Class
Obsługa wyłącznie protokołów
Bulk i CBI
urządzenia bez powiadamiania nabywcy. Dane dotyczące
wydajności poszczególnych elementów są wartościami
nominalnymi produkowanych urządzeń. W indywidualnych
przypadkach dopuszcza się odchylenia od podanych wielkości.
Obsługiwane
formaty plików
●
●
MPEG 1 Layer 3
WMA (bez DRM)
■
Problemy ogólne
Szybkości
●
●
MP3 (32 - 320 kb/s)
WMA (64 - 160 kb/s)
Źródło
zasilania
Od 220 do 240 V ~ 50/60 Hz
bitowe
Inne
●
●
●
Maksymalna liczba plików MP3/
WMA: 65 280
Pobór mocy
Wymiary
Zasilanie włączone: 26 W
Tryb czuwania: 0,4 W (*)
Maksymalna liczba folderów: 255
WŁĄCZAJĄC w to folder główny
Odczytywane informacje
w formacie ID3TAG: tytuł,
wykonawca i album
Szerokość: 180 mm
Wysokość: 121 mm
Głębokość: 239 mm
●
●
Zgodność z systemem ID3TAG
v.1 i 2
Ciężar
1,70 kg
(*) Podana wartość dotyczy przypadku, w którym urządzenie
znajduje się w trybie czuwania.
Obsługiwany
system plików
Urządzenia USB z systemem
plików Microsoft Windows/DOS/
FAT 12/FAT 16/FAT 32.
●
Długość bloku sektora 2 kB
■
Wzmacniacz
Nagrywanie
●
●
●
FORMAT MPEG 1 Layer 3
Stała szybkość bitowa 128 kb/s
Informacje zapisane w formacie
ID3 TAG nie są nagrywane
Mocwyjściowa PMPO:
MPO: 30 W (15 W + 15 W) (10% T.H.D.)
RMS: 20 W (10 W + 10 W) (10% T.H.D.)
■
Odbiornik radiowy
Gniazda
wyjściowe
Głośnikowe: 8 omów
Słuchawkowe: impedancja 16 - 50
omów
(zalecana: 32 omy)
Zakres
częstotliwości
FM: 87,5 - 108 MHz (fale ultrakrótkie)
Gniazda
wejściowe
AUDIO IN (wejście analogowe):
500 mV/47 kiloomów
■
Kolumna
Typ
2-drożny system 2-głośnikowy
■
Odtwarzacz CD
Głośnik wysokotonowy o średnicy 5
cm
PL
Głośnik niskotonowy o średnicy 9
Typ
1-płytowy odtwarzacz płyt CD
cm
Odczyt
sygnału
Bezstykowy, 3-wiązkowy
laser półprzewodnikowy
Maksymalna moc 20 W
wejściowa
Znamionowa moc 10 W
wejściowa
Przetwornik
D/A
Wielobitowy przetwornik cyfrowo-
analogowy
Impedancja
Wymiary
8 omów
Odpowiedź
częstotliwo-
ściowa
20 - 20.000 Hz
Szerokość: 110 mm
Wysokość: 195 mm
Głębokość: 149 mm
Zakres
dynamiczny
90 dB (1 kHz)
Ciężar
1,04 kg każda kolumna
PL-20
2012/ October/
17
01_XL-UR14H_OM_PL.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAGYAR
Az XL-UR14H mikro komponens rendszer az XL-UR14H egységből (főegység) és a CP-UR14H egységből (hangszórórendszer)
áll.
Bevezetés
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a SHARP terméket. Ahhoz, hogy termékünk Önnek a legjobb teljesítményt nyújtsa,
kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót. A leírás bemutatja az Ön SHARP készülékének működését.
Különleges megjegyzés
E termék átruházása nem ad engedélyt és nem foglal magában semmilyen jogot arra, hogy a jelen termékkel előállított
tartalmat jövedelemszerzés céljából műsorszóró rendszereken (földi, műholdas, kábel és/vagy egyéb elosztó csatornákon);
valós idejű adattovábbító alkalmazásokkal (interneten, intraneten és/vagy egyéb hálózatokon); egyéb tartalomszolgáltató
rendszereken ("payaudio" vagy "audio-ondemand" alkalmazások és hasonlók) vagy fizikai közvetítő eszközön (CD, DVD,
félvezető chip, merevlemez, memóriakártya és hasonlók) terjessze. Az ilyen jellegű felhasználáshoz külön engedély
szükséges. Erről bővebben a http://mp3licensing.com címen olvashat.
Az MPEG Layer-3 audio kódolási technológia a Fraunhofer IIS és a Thomson licence.
Tartozékok
Kérjük ellenőrizze az alábbi, mellékelt tartozékok meglétét.
Távvezérlő x 1
(92L850RC35E003)
“AAA” méretű elem
(UM/SUM-4, R03, HP-16
vagy hasonló) x 2
TARTALOMJEGYZÉK
Általános információk
Oldal
Oldal
Rádió
Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Rádióhallgatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 13
Kezelőszervek és kijelzők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
További szolgáltatások
A rádiós adatrendszer (RDS) használata . . . . . . 13 - 15
A készülék előkészítése
Rendszer csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Időzítés és késleltetett kikapcsolás
Távvezérlő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
(csak távvezérlővel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 - 17
A rendszer bővítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Alapfunkciók
Általános beállítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Az óra beállítása (csak távvezérlővel). . . . . . . . . . . . . . . 6
Referenciák
Hibakeresési segédlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 19
Karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
CD- vagy MP3/WMA lemez lejátszás
CD- vagy MP3/WMA lemez hallgatás . . . . . . . . . . . 7 - 9
USB
Zenehallgatás USB memóriaeszközről
/MP3 lejátszóról. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 11
Felvétel USB eszközre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 12
HU-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Biztonsági előírások
Ha a kábelt húzza, a belső vezetékek megsérülhetnek.
■
Általános jellemzők
●
●
●
●
●
●
●
A
készülék tápkábele az elektromos hálózatból való
eltávolításra szolgál és mindig hozzáférhetőnek kell lennie.
●
Kérjük győződjön meg arról, hogy a készülék jól szellőző
helyen áll és az oldalai, a teteje, illetve a hátulja legalább 10
cm-re van minden más tárgytól.
Ne távolítsa el a külső burkolatot, mert áramütést okozhat.
A készülék belső javítását bízza a helyi SHARP szervizre.
Az állandó szellőzés érdekében ne takarja le a szellőzőnyílásokat
semmilyen tárggyal (például újsággal, terítővel, függönnyel, stb.).
Ne helyezzen nyílt lángforrást, például égő gyertyát a
készülékre.
Ne feledkezzen el az elhasznált elemek tárolásának
környezetvédelmi szempontjairól.
10 cm
10 cm
10 cm
A készüléket csak 5°C - 35°C közötti hőmérsékleten
használja.
XL-UR14
10 cm
A
készüléket mérsékelt éghajlaton való használatra
tervezték.
●
●
Az egységet stabil, vízszintes és rázkódásmentes felületen
használja.
Óvja a készüléket a következőktől: közvetlen napfény, erős
mágneses mező, túlzott por, nedvesség, és elektromos zajt
keltő elektronikus/elektromos berendezések (számítógép,
fax, stb.).
Ne helyezzen semmit az egység tetejére.
Ne tegye ki nedvességnek a készüléket és ne használja
60°C feletti, vagy szélsőségesen alacsony hőmérsékleten.
Ha a rendszer nem működik megfelelően, húzza ki a hálózati
csatlakozókábelt a konnektorból. Dugja vissza a hálózati
csatlakozót, majd kapcsolja be a készüléket.
Elektromos vihar esetén a biztonság érdekében csatlakoztassa
le az egységet az elektromos hálózatból.
Figyelmeztetés:
A készüléket csak az azon feltüntetett feszültségen használja. A
feltüntetettnél magasabb feszültségen való használat veszélyes
és tüzet, vagy más, sérüléssel járó balesetet okozhat. A SHARP
nem vállalja a felelősséget semmilyen kárért, amely a készüléknek
a feltüntetettől eltérő feszültségen való használatából ered.
●
●
■
Hangerő szabályozás
A beállított hangerő függ a hangsugárzó hatásfokától, helyzetétől és
egyéb más tényezőktől. Tanácsos elkerülni az erős hangsugárzást,
ami a készülék magas hangerőre állított bekapcsolásával, illetve a
folyamatosan magas hangerőn való hallgatásánál fordul elő.
●
●
●
A hálózati kábelt a csatlakozónál fogva húzza ki a konnektorból.
Kezelőszervek és kijelzők
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
HU
XL-UR14
12 13 14
■
Előlap
Oldal
9. Időzítés kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. Távvezérlő érzékelője . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
11. Lemeztálca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12. USB csatlakozó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
13. Hang bemenet csatlakozó . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
14. Fejhallgató csatlakozó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1. Bekapcsolás/Készenlét gomb. . . . . . . . . . .5, 7, 12
2. Funkció gomb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 10, 12
3. Rádió hangolás le, Lemez/USB műsorszám
léptetés le gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Rádió hangolás fel, Lemez/USB műsorszám
léptetés fel gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Lemez/USB leállítás gomb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Disc/USB lejátszás vagy szünet gomb. . . . . . . . . 7
7. Hangerő szabályozó tekerőgomb . . . . . . . . . . . . . 5
Oldal
8. Lemeztálca kinyitás/bezárás gomb. . . . . . . . . . . . 7
HU-2
2012/ October/
17
02_XL-UR14H_OM_HU.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kezelőszervek és kijelzők (folytatás)
■
Távvezérlő
1
Oldal
1. Távvezérlő jeladó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Bekapcsolás/Készenlét gomb . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6, 7
3. Funkció gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Hangolás le, Gyorskeresés hátra, Léptetés le,
Idő le gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 10, 12
5. Hangerő csökkentés gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6. Mappa gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Lemez/USB leállítás gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
8. Elnémítás gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
9. Törlés/Kijelző gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 13
10. Elalvás gomb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. Szám gombok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12. RDS ASPM gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
13. RDS PTY gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
14. Lemeztálca kinyitás/bezárás gomb . . . . . . . . . . . . . . . . 7
15. Hangolás fel, Gyorskeresés előre, Léptetés fel,
Idő fel gomb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 10, 12
16. Rádió állomáskeresés fel, Mappa fel gomb . . . . . 10, 13
17. Hangerő növelés gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
18. Rádió állomáskeresés le, Mappa le gomb . . . . . . 10, 13
19. Lejátszási mód gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
20. X-Bass/Equalizer gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
21. Időzítő/Óra gomb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 16
22. Memória gomb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 13, 16
23. USB felvétel gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
24. RDS megjelenítés gomb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
14
2
3
4
15
16
17
18
5
6
7
8
19
20
9
10
21
22
11
23
24
12
13
■
Kijelző
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Oldal
1. CD kijelzők. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
2. USB kijelző. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. MP3 kijelző. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
4. WMA kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. RDS kijelző. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
6. PTYI kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. FM sztereó mód kijelző. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Sztereó állomás kijelző. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. USB felvétel kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
10. Total kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11. Mappa kijelző. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
12. Némítás kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
13. Memória kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 13
14. X-Bass kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
15. Elalvás kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
16. Egyszeri időzítés kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
17. Napi időzítés kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
18. Véletlenszerű (Random) kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
19. Ismétlés kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
20. Lemez/USB lejátszás kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
21. Lemez/USB szünet kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
22. Rádió frekvencia kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
10
11
12
13
14
15 16 17 18 19
20
21
22
HU-3
2012/ October/ 17
02_XL-UR14H_OM_HU.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rendszer csatlakoztatása
A csatlakoztatás előtt győződjön meg róla, hogy a tápkábelt kihúzta a fali csatlakozóaljzatból.
Jobb
Bal
hangszóró
hangszóró
Piros
Fekete
FM antenna
26 W
Fali csatlakozóaljzat
(220 - 240 V ~ 50 Hz)
■
Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz
■
Hangszóró csatlakoztatása
Ha ellenőrizte, hogy mindent helyesen csatlakoztatott,
dugja be hálózati csatlakozókábel villásdugóját
konnektorba. A készülék első csatlakoztatáskor bemutató
●
Csatlakoztassa a fekete vezetéket
a negatív (-) és a piros vezetéket a
pozitív (+) csatlakozóhoz.
a
a
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
módba lép.
●
●
8 ohm-os vagy magasabb
impedanciájú hangszórókat
használjon, mivel az alacsonyabb
impedanciájú hangszórók kárt
okozhatnak a készülékben.
Ne keverje össze a bal és a jobb
oldali csatornákat. A készülékkel
szembe állva, a jobbra lévő
hangszóró a jobb oldali.
Ne engedje egymáshoz érni a csupasz
hangszóróvezetékeket.
Ne ejtsen vagy helyezzen tárgyakat a basszusreflex
nyílásokba.
Megjegyzés:
Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, húzza ki
a hálózati csatlakozókábelt a konnektorból.
SPEAKERS
Helytelen
HU
●
●
●
Ne álljon vagy üljön a hangszórókra, mert megsérülhet.
HU-4
2012/ October/
17
02_XL-UR14H_OM_HU.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Távvezérlő
Általános beállítások
■
Az elem behelyezése
ON/STAND-BY
Nyissa ki az elemtartó fedelét.
A mellékelt elemeket az elemtartóban jelzett iránynak
megfelelően helyezze be.
Az elemek behelyezése vagy eltávolítása során tolja
1
2
VOLUME
ezeket az elem negatív (-) pólusai felé.
Zárja vissza az elemtartó fedelét.
XL-UR14
3
Figyelmeztetés:
●
●
●
Egyszerre cserélje ki újakra az összes régi elemet.
Ne keverje össze az új és a használt elemeket.
Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket,
távolítsa el az elemet. Így megelőzi az elemszivárgás
okozta esetleges károkat.
●
●
●
Ne használjon újratölthető akkumulátorokat (nikkel-
kadmium elem, stb.).
Az elemek nem megfelelő behelyezése hibás működéshez
vezethet.
Ne tegye ki (a csomagolásban vagy a távirányítóban lévő)
elemeket túlzott hőnek, például közvetlen napfénynek,
nyílt lángnak vagy hasonlónak.
■
Készülék bekapcsolása
Kapcsolja be a készüléket az ON/STAND-BY gombbal.
Használat után:
Használatra vonatkozó megjegyzések:
A ON/STAND-BY gombbal váltson készenléti üzemmódba.
●
Ha
a
készülék már csak közelről irányítható vagy
bizonytalan a működése, cserélje ki az elemeket 2 db
“AAA” méretű elemre (UM-4, R03, HP-16 vagy hasonló).
Rendszeresen tisztítsa meg puha törlőruhával a távvezérlő
jeladóját és a készüléken lévő érzékelőt.
Ne érje a készülék távvezérlő érzékelőjét erős fény,
mert ez hibás működést okozhat. Ilyenkor változtasson
a megvilágításon vagy a készülék elhelyezésén.
A távvezérlőt védje a nedvességtől, hőtől, ütéstől és
vibrációtól.
■
Automatikus hangerő beállítás
●
●
●
Ha a készüléket 16-os vagy magasabb hangerőn ki- és
bekapcsolja, a hangerő 16-os fokozaton szólal meg.
Ha a készüléket 16-ös szintnél alacsonyabb hangerőn
ki- és bekapcsolja, a hangerő az utolsó beállított
szinten szólal meg.
●
●
■
Hangerő szabályozás
A hangerő növeléséhez vagy csökkentéséhez tekerje el a
VOLUME +/– hangerő szabályozót (főegységen) vagy
nyomja meg a VOL +/– gombokat (távvezérlőn).
■
A távvezérlő ellenőrzése
Miután ellenőrizte
a
csatlakoztatásokat, próbálja ki a
távvezérlőt. Irányítsa a távvezérlőt közvetlenül a készülék
érzékelőjére. A távvezérlő a lent jelzett hatótávolságon
belül használható:
Távvezérlő
érzékelője
XL-UR14
0,2m-6m
HU-5
2012/ October/ 17
02_XL-UR14H_OM_HU.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Általános beállítások (folytatás)
Az óra beállítása (csak távvezérlővel)
■
Extra mélyhang mód beállítása (X-BASS)
Nyomja meg és tartsa lenyomva az (X-BASS)/EQ gombot,
és az egység extra basszus üzemmódba kapcsol, amely
felerősíti a basszusfrekvenciákat és az “X-BASS” jelzés
elkezd világítani.
Az extra basszus üzemmód törléséhez nyomja meg
újra és tartsa lenyomva az (X-BASS)/EQ gombot.
■
Hangszínszabályzó (Equalizer)
Nyomja meg az (X-BASS)/EQ gombot, és megjelenik az
aktuális beállított üzemmód. Egy másik üzemmódra való
átváltáshoz nyomja meg többször az (X-BASS)/EQ
gombot, amíg megjelenik a kívánt hangüzemmód.
Nincs hangszínszabályozás
No equalization.
FLAT
Rockzenéhez
For rock music.
ROCK
A példában az óra 24 órás (0:00) megjelenítésre van
beállítva.
Klasszikus zenéhez
For classical music.
CLASSIC
POPS
Popzenéhez
For pop music.
1
A ON/STAND-BY gombbal váltson készenléti üzemmódba.
Énekhangok kiemelése
Vocals are enhanced.
VOCAL
2 Nyomja le és tartsa lenyomva az (TIMER)/CLOCK
gombot, amíg megjelenik a “00:00” üzenet.
For jazz.
Jazz zenéhez
JAZZ
■
Automatikus kikapcsolás
A központi egység 15 perc tétlenség után készenléti
módba kapcsol az alábbi esetekben:
CD/USB: leállított vagy szünet üzemmódban.
AUDIO IN / LINE IN: Bemeneti jel nem érzékelhető vagy
nagyon halk.
3 Nyomja le 10 másodpercen belül a
gombot az óra beállításához, majd nyomja meg a
MEMORY gombot. Nyomja meg egyszer a vagy
vagy
gombot az idő egy órával való léptetéséhez. Tartsa
lenyomva a folyamatos léptetéshez.
■
Elnémítás
4
Nyomja le a
majd nyomja meg a MEMORY gombot. Nyomja le egyszer a
vagy gombot az idő egy perccel való léptetéséhez.
Tartsa lenyomva a folyamatos léptetéshez.
vagy
gombot a percek előreállításához,
Ideiglenesen elnémíthatja a hangszórót a távvezérlő
gombjának megnyomásával. Nyomja meg újból a hangerő
visszaállításához.
Az óraidő megjelenítése:
■
Funkció
[Ha a készülék készenléti módban van.]
Nyomja meg az (TIMER)/CLOCK gombot. Az idő kijelzése
körülbelül 5 másodpercre megjelenik.
A főegység FUNCTION gombjának megnyomásával az
aktuális funkcióról egy másikra válthat át. A kívánt funkció
kiválasztásához nyomja meg egymás után többször a
FUNCTION gombot.
HU
[A készülék bekapcsolt állapotában.]
Nyomja meg az (TIMER)/CLOCK gombot. Az idő kijelzése
körülbelül 5 másodpercre megjelenik.
CD
USB
Megjegyzés:
FM ST
Az áramkimaradást vagy az egység kihúzását követően a
kijelzőn a “00:00” üzenet jelenik meg az áramellátás
helyreállásakor. Állítsa be újra az órát a következő szerint.
AUDIO IN
FM MONO
Megjegyzés:
Az óra újbóli beállítása:
Áramkimaradás vagy az elektromos hálózatból történő
kihúzás esetén a biztonsági mentés funkció néhány óráig
megőrzi a tárolt funkció üzemmódot.
Végezze el "Az óra beállítása" című részben leírtakat az 1.
lépéstől.
HU-6
2012/ October/
17
02_XL-UR14H_OM_HU.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD- vagy MP3/WMA lemez hallgatás
■
Különböző lemezműveletek
Funkció Főegység Távvezérlő
Lejátszás
Működtetés
Leállított módban
nyomja meg.
Leállítás
Szünet
Lejátszás módban
nyomja meg.
XL-UR14
Lejátszás közben
nyomja meg.
Ha megnyomja a
gombot, onnan
/
folytathatja a lejátszást,
ahol abbahagyta.
Léptetés
előre/
vissza
Lejátszás közben vagy
leállított módban nyomja
meg.
Ha leállított módban
nyomja meg a gombot,
nyomja meg a
/
gombot is a kívánt szám
elindításához.
Keresés
előre/hátra
Lejátszás módban tartsa
lenyomva.
Ha elengedi a gombot, a
lejátszás folytatódik.
■
Lemez lejátszása
■
Közvetlen műsorszám keresés
1 Kapcsolja be a készüléket az ON/STAND-BY gombbal.
A Közvetlen keresés számgombok segítségével a lemez
kívánt műsorszámai játszhatók le.
2
Nyomja meg egymás után több alkalommal a FUNCTION
gombot a CD funkció kiválasztásához.
A
kiválasztott CD lejátszása közben használja
a
távvezérlő Közvetlen Keresés számgombjait a kívánt
műsorszám kiválasztásához.
3 A lemeztálca kinyitásához nyomja meg a távirányítón
lévő OPEN/CLOSE gombot, vagy a főegységen lévő
gombot.
●
A közvetlen keresés számgombokkal a 9. műsorszámig
bezárólag választhat felvételt.
4 Helyezze a CD-lemezt a lemeztálcára, címkével ellátott
oldalával felfelé.
●
A 10-es vagy annál nagyobb szám kiválasztásához
használja a “10+” gombot.
A. Példa: 13. szám kiválasztása
Nyomja meg egyszer a “10+” gombot.
1
2 Nyomja meg az “1” gombot.
3 Nyomja meg a “3” gombot.
Kiválasztott felvétel száma
B. Példa: 130. szám kiválasztása
1 Nyomja meg kétszer a “10+” gombot.
2 Nyomja meg az “1” gombot.
3 Nyomja meg a “3” gombot.
4 Nyomja meg a “0” gombot.
Megjegyzések:
5 A lemeztálca bezárásához nyomja meg
CLOSE gombot vagy a gombot.
gombot a lejátszás elindításához.
a
OPEN/
6 Nyomja meg a
/
●
A
lemezen található műsorszámoknál magasabb
Az utolsó műsorszám lejátszása után
a
készülék
számú műsorszám nem választható ki.
Véletlenszerű lejátszás közben nincs mód közvetlen
keresésre.
automatikusan leáll.
●
Megjegyzések audió CD vagy MP3/WMA lemezekhez:
Ha a gyors előre keresés során eléri az utolsó műsorszám
végét, akkor a CD működése leáll. Ha a gyors visszafelé
keresés során eléri az első műsorszám elejét, akkor a
készülék lejátszás üzemmódba kapcsol át.
Lejátszás leállítása:
Nyomja meg a főegységen vagy a távirányítón a gombot.
HU-7
2012/ October/ 17
02_XL-UR14H_OM_HU.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD- vagy MP3/WMA lemez hallgatás (folytatás)
■
CD vagy MP3/WMA lemez lejátszásának
eljárása kikapcsolt mappa módban
■
Ismétlődő lejátszás
Az ismétlődő lejátszás révén egy felvételt, az összes
számot vagy egy beprogramozott sorrendet játszhat le
folyamatosan.
Egy műsorszám megismétlése:
Nyomja meg egymás után több alkalommal a PLAY MODE
gombot, amíg megjelenik a “REP ONE” üzenet. Az
jelzés bekapcsol. Nyomja meg a gombot.
Az összes műsorszám megismétlése:
Nyomja meg egymás után több alkalommal a PLAY MODE
gombot, amíg megjelenik a “REP ALL” üzenet. A
jelzés bekapcsol. Nyomja meg a
Az összes kívánt műsorszám megismétlése:
1 Válassza ki a CD funkciót, majd töltsön b egy CD-
lemezt vagy MP3/WMA lemezt. A lemez betöltését
követően megjelenik a lemezinformáció.
2 A lejátszani kívánt fájlt válassza ki a
gomb megnyomásával.
vagy a
1
/
3 Nyomja meg a
●
/
gombot. Elindul a visszajátszás.
Ha a lemezen rögzítve lett, akkor megjelenik a
felvétel címe, az előadó neve és az album címe.
A kijelző tartalmát a (CLEAR)/DISP gomb megnyomásával
lehet megváltoztatni.
/
gombot.
●
Végezze el a 9. oldal “Programozott lejátszás” részének 1.
- 6. lépéseit, majd nyomja meg a PLAY MODE gombot,
Megjegyzés:
amíg a “REP ALL” üzenet eltűnik. A
Nyomja meg a / gombot.
Az ismételődő lejátszás leállítása:
jelzés bekapcsol.
Ha a zeneszámot átugorják lejátszás közben, akkor az azt
jelenti, hogy “Jogvédett WMA fájl” vagy “Nem támogatott
lejátszási fájl” lett kiválasztva.
Nyomja meg újra
“NORMAL” üzenet meg nem jelenik. A “
a
PLAY MODE gombot, amíg az
1” vagy “
”
■
MP3/WMA lemez lejátszása aktív mappa
módban
jelzés eltűnik.
(Újra)írható CD-lemezek (CD-R/RW) lejátszása.
1 Válassza ki a CD funkciót, majd töltsön be egy MP3/
WMA lemezt. A lemez betöltését követően megjelenik a
lemezinformáció. Nyomja meg a FOLDER gombot.
TOTAL
kijelző
■
Véletlenszerű lejátszás
CD-lemez felvételei lejátszhatók automatikusan, véletlenszerű
sorrendben.
Összes fájl száma
2 A PRESET ( vagy ) gomb segítségével válassza ki
a lejátszani kívánt mappát. (Aktív mappa mód)
Az összes műsorszám véletlenszerű lejátszása:
Nyomja meg és tartsa lenyomva a távirányítón lévő PLAY
MODE gombot, amíg megjelenik az “RDM ON” üzenet és
az “RDM” ikon világítani kezd. Nyomja meg a
/
gombot.
Véletlenszerű lejátszási mód kikapcsolása:
Nyomja meg és tartsa lenyomva a PLAY MODE gombot,
amíg az “RDM OFF” üzenet megjelenik. Az “RDM” ikon
eltűnik.
HU
Mappa szám
Mappa 3-ban lévő
3 A lejátszani kívánt fájlt válassza ki a
gombbal.
vagy a
4 Nyomja meg a
/
gombot. Elindul a visszajátszás.
●
●
Ha a lemezen rögzítették, akkor megjelenik a mappa
neve, a fájl címe, a cím, az előadó neve és az album neve.
Nyomja meg az PRESET ( vagy ) gombot, és a
mappa még lejátszási üzemmódban is kiválasztható.
Tovább folytatja a lejátszási üzemmódit a kiválasztott
Megjegyzések:
mappa 1. zeneszámán.
●
●
●
Véletlenszerű lejátszás közben az ismétlési funkció
nem érhető el.
A lejátszás leáll, ha a készülék az összes számot
véletlenszerűen lejátszotta.
Véletlenszerű lejátszás közben a
másával a véletlenszerűen kiválasztott következő mű-
sorszámra léphet. Ugyanakkor a gombbal nem
●
A kijelző tartalmát a (CLEAR)/DISP gomb megnyomásával
lehet megváltoztatni.
Mappanév megjelenítése
Fájlnév kijelző
gomb megnyo-
Számláló kijelző
Cím kijelző
lehet az előző műsorszámra ugrani, hanem az éppen
játszott szám elejére léphet.
●
A véletlenszerű lejátszás során a készülék automatikusan
választja ki és játsza le a műsorszámokat. (A felvételek
sorrendje nem változtatható.)
Előadó kijelző
Album kijelző
HU-8
2012/ October/
17
02_XL-UR14H_OM_HU.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD- vagy MP3/WMA lemez hallgatás (folytatás)
■
Programozott lejátszás (CD vagy MP3/
WMA kikapcsolt mappa üzemmóddal)
■
Programozott lejátszás (MP3/WMA
bekapcsolt mappa üzemmóddal)
Akár 32 kiválasztott műsorszámot is lejátszhat az Ön által
Akár 32 kiválasztott műsorszámot is lejátszhat az Ön által
meghatározott sorrendben.
meghatározott sorrendben.
1
A
programmentési módba való belépéshez leállított
1
A
programmentési módba való belépéshez leállított
helyzetben nyomja meg a távvezérlő MEMORY gombját.
helyzetben nyomja meg a távvezérlő MEMORY gombját.
2 A
vagy a
gombbal válassza ki a kívánt számot.
2
Nyomja meg a PRESET ( vagy ) gombot a kívánt mappa
kiválasztásához, majd nyomja meg a távirányítón lévő
vagy
gombot a kívánt zeneszám kiválasztásához.
Kiválasztott felvétel száma
3
A MEMORY gomb megnyomásával tárolja el a műsorszám
számát.
Kiválasztott felvétel száma
3
A MEMORY gomb megnyomásával tárolja el a műsorszám
számát.
4
Ismételje meg a 2. - 3. lépéseket a többi zeneszám
esetén. Legfeljebb 32 zeneszám programozható be. Ha
téveszt, akkor nyomja meg több alkalommal a MEMORY
gombot a rossz zeneszám kiválasztásához, majd nyomja
meg a (CLEAR)/DISP gombot.
4 Többi műsorszámhoz ismételje meg a 2 - 3. lépést.
Legfeljebb 32 felvétel programozható be.
5 Nyomja meg a
/
gombot a lejátszás elindításához.
5 Nyomja meg a
/
gombot a lejátszás elindításához.
gombot. Megjelenik a memóriában
6
Programozott lejátszás közben nyomja meg a gombot
a programozott lejátszás leállításához. Megjelenik a
memóriába beprogramozott felvételek száma.
6 Nyomja meg a
rögzített zeneszámok teljes száma.
Megjegyzések:
●
Ha kivesz a lemezt, a program automatikusan törlődik.
A beprogramozott sorrend törlődik, ha a ON/STAND-
BY gombbal készenléti állapotba kapcsol, vagy ha a
CD funkcióról másra vált.
●
A programozott lejátszás törlése:
Amikor le van állítva és a “MEMORY” jelzés világít, akkor
●
Programozott lejátszás közben véletlenszerű lejátszás
nem lehetséges.
nyomja meg újra
a
távirányítón lévő
gombot.
A
“MEMORY” kijelzés eltűnik és az összes beprogramozott
tartalom törlődik.
Műsorszámok hozzáadása a programhoz:
Ha korábban már tárolt egy programot, a „MEMORY” jelzés
látható. A 1-4. lépés végrehajtásával további műsorszámokat
adhat a programhoz. Az új műsorszámokat a készülék a
korábbi program utolsó műsorszáma után tárolja.
HU-9
2012/ October/ 17
02_XL-UR14H_OM_HU.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zenehallgatás USB memóriaeszközről/MP3 lejátszóról
■
USB memória eltávolítása
1 Nyomja meg a gombot a lejátszás elindításához.
2 Nyomja meg újra a
gombot, és várjon, amíg az “OK”
felirat megjelenik a kijelzőn.
XL-UR14
3 Távolítsa el az USB memóriát az USB csatlakozóból.
■
Fájl törlés
1 Állítsa le az USB lejátszást, majd a
vagy a
gomb
segítségével válassza ki a törölni kívánt MP3 vagy
WMA fájlt.
2 Nyomja le és tartsa lenyomva a (CLEAR)/DISP gombot.
Megjegyzés:
A kijelzőn megjelenik a következő kérdés: “ERASE ?”.
A készülék nem kompatibilis az MTP és AAC fájlrendszerű
USB memóriaeszközökkel és MP3 lejátszókkal.
3 10 másodpercen belül nyomja meg a STOP gombot a
törlés elvetéséhez vagy nyomja meg újból a (CLEAR)/
DISP gombot a fájl törlésének megerősítéséhez. A
kijelzőn megjelenik az “ERASING” felirat.
■
Az USB/MP3 lejátszó visszajátszásához.
1
Az USB funkció kiválasztásához nyomja meg
a
4 A törlési folyamat befejeztével néhány másodpercre a
“COMPLETE” felirat jelenik meg a kijelzőn.
távvezérlő USB gombját vagy többször
a
főegység
FUNCTION gombját. Csatlakoztasson egy olyan USB
tárolóegységet, melyen MP3/WMA formátumú fájlok
találhatóak. Miután az USB tárolóegységet csatlakoztatta
a készülékhez, az eszköz adatai megjelennek a kijelzőn.
■
Mappa törlése
1
Állítsa le az USB lejátszást (bekapcsolt mappa
üzemmóddal), majd a PRESET ( vagy a ) gombbal
válassza ki a törölni kívánt mappát (könyvtárat).
2 A lejátszani kívánt fájlt válassza ki a
vagy a
gomb megnyomásával.
3 Nyomja meg a
/
gombot. Elindul a visszajátszás.
2 Nyomja le és tartsa lenyomva a (CLEAR)/DISP gombot.
A kijelzőn megjelenik a következő kérdés: “ERASE ?”.
●
●
Ha az USB memóriaeszközön rögzítve lett, megjelenik
a fájl neve, a felvétel címe, az előadó neve és az album
címe.
A kijelző tartalmát a (CLEAR)/DISP gomb megnyomásával
lehet megváltoztatni.
HU
3 10 másodpercen belül nyomja meg a STOP gombot a
törlés elvetéséhez vagy nyomja meg újból a (CLEAR)/
DISP gombot a mappa törlésének megerősítéséhez. A
kijelzőn megjelenik az “ERASING” felirat.
Megjegyzés:
A lejátszás szüneteltetése:
4 A törlési folyamat befejeztével néhány másodpercre a
“COMPLETE” felirat jelenik meg a kijelzőn.
Nyomja meg a
/
gombot.
Az alábbi funkciók megegyeznek a CD műveletekkel:
Oldal
Közvetlen műsorszám keresés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ismétlődő lejátszás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Véletlenszerű lejátszás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lejátszás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Programozott lejátszás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Megjegyzés:
Ha nincs USB eszköz csatlakoztatva, “NO MEDIA“ felirat
látható a kijelzőn.
HU-10
2012/ October/
17
02_XL-UR14H_OM_HU.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zenehallgatás USB memóriaeszközről/
MP3 lejátszóról (folytatás)
Felvétel USB memóriaeszközre
A készülék képes rögzíteni egy hagyományos zenei CD,
CD-R/RW lemez tartalmát USB eszközre. RÁDIÓ-ból
(TUNER) vagy a HANG BEMENET-ről (AUDIO IN) történő
felvétel nem támogatott.
Megjegyzések:
●
●
●
●
●
A
SHARP nem vállal felelősséget
a
készülékhez
csatlakoztatott USB memória esetleges adatvesztéséért.
Az USB terminálhoz csatlakoztatva MP3 vagy / és
WMA formátumba tömörített fájlok játszatok le.
Az USB memória a FAT 16 vagy FAT 32 formátumot
támogatja.
A SHARP nem szavatolja, hogy minden USB memória
eszköz megfelelően működik a készülékkel.
USB tárolóeszköznek az audiórendszerhez való
csatlakoztatásához nem ajánlott USB kábel használata.
Egy USB kábel használata a készülék rendellenes
működését okozhatja.
A rögzített dalok/fájlok kizárólag személyes használatra
szólnak.
A tulajdonos engedélye nélkül a dalok/fájlok bármilyen
más felhasználása törvényellenes.
■
CD rögzítése USB-re
Három féle felvételi lehetőség érhető el CD-ről USB-re
rögzítéskor.
1. Egy fájl rögzítése (csak CD esetében).
2. Egy lemez rögzítése (csak CD esetében).
●
●
Az USB memória nem működik USB hubon keresztül.
A készülék USB csatlakozóját nem számítógéphez való
csatlakozásra tervezték, hanem USB memóriaeszközről
történő zene lejátszásra.
3. Programozott felvétel (csak CD esetében).
Egy fájl rögzítése (csak CD esetében)
1 Hajtsa végre a 7. oldalon leírt, a “CD- vagy MP3/
WMA lemez hallgatás” rész 1 - 5. lépéseit.
●
●
●
Az USB csatlakozón keresztül nem játszható le külső
merevlemez meghajtó.
Ha az USB memórián lévő adatmennyiség nagy, több
időt vehet igénybe az adatok beolvasása.
2 Nyomja meg a
vagy a
kívánt fájl kiválasztásához.
gombot a rögzíteni
A készülék WMA ÉS MP3 fájlokat képes lejátszani.
Automatikusan felismeri a lejátszott fájltípust. Ha nem
lejátszható fájlt próbál meg lejátszani, akkor a “Nem
támohatott“ üzenet jelenik meg, és a fájl automatikusan
kihagyásra kerül. Ez néhány másodpercig tarthat. Ha
rendellenes üzenetek jelennek meg a kijelzőn egy fájl
miatt, akkor kapcsolja ki, majd vissza a készüléket.
A készülék USB tárolóeszközökkel és MP3 lejátszókkal képes
kapcsolatot létesíteni. Előre nem látható okok miatt előfordulhat
azonban, hogy néhány eszközzel rendellenességek lépnek fel.
Ebben az esetben kapcsolja ki, majd be a készüléket.
Az USB portot USB memóriaeszközökkel való közvetlen,
kábelek nélküli kapcsolatra tervezték.
A készülék csak az “MPEG-1 Audio Layer-3” formátumot
támogatja. (Mintavételi frekvencia 32; 44,1; 48 kHz)
Az “MPEG-2 Audio Layer-3”, “MPEG-2.5 Audio Layer-
3” és az MP1, MP2 formátum nem támogatott.
Az MP3 fájlok lejátszási sorrendje eltérhet
rögzítése során használt szoftvertől függően.
3
Nyomja meg a “REC” gombot a kiválasztott zeneszám
USB-re történő rögzítéséhez.
Néhány másodpercre megjelenik a “START” felirat, és
az USB eszköz ellenőrzése után elindul a felvétel.
4 A fájl felvétel közben a szokásos CD lejátszást
mutatja a kijelző és a “REC” kijelző villog.
●
[CD]
●
●
●
●
●
●
5 A kiválasztott dal lejátszása után
a
készülék
automatikusan leállítja a lejátszást és a felvételt és
néhány másodpercig a “WRITING” felirat látható a
kijelzőn.
a
fájl
Az MP3 a 32~320 kbps, a WMA a 64~160 kbps
adatátviteli sebességet támogatja.
Az MP3/WMA fájlokat “.MP3“, “.WMA“ kiterjesztéssel
lássa el. A fájlokat nem lehet lejátszani, ha nem
rendelkeznek MP3/WMA kiterjesztéssel.
Lemez rögzítése (csak CD esetében).
1 Hajtsa végre a 7. oldalon leírt, a “CD- vagy MP3/
WMA lemez hallgatás” rész 1 - 5. lépéseit.
●
●
A készülék nem támogatja a lejátszási listákat.
A készülék legfeljebb 16 karakter hosszúságú mappa
vagy fájlnevet képes megjeleníteni.
2 Leállított módban nyomja meg a REC gombot az
USB felvétel elindításához.
Néhány másodpercre megjelenik a “START” felirat, és
az USB eszköz ellenőrzése után elindul a felvétel.
●
Az MP3/WMA fájlok maximális száma 999 lehet. A
gyökér (root) könyvtárral együtt a mappák maximális
száma 255 lehet.
●
●
●
A nem lejátszható fájlokat tartalmazó mappákat is
számolja a rendszer.
A kijelzőn megjelenő műsoridő nem a valós értéket
mutathatja változó bitsebességű fájl lejátszásakor.
Támogatott ID3TAG információ: műsorszám cím, előadó
és album cím. A DISPLAY gomb megnyomásával az
előadó nevét, a műsorszám és az album címét jelenítheti
meg a fájl lejátszása vagy a lejátszás szüneteltetése
közben.
3 A lemez felvétele közben a szokásos CD lejátszást
mutatja a kijelző és a “REC” kijelző villog.
4 A lemez utolsó dalának lejátszása után a készülék
automatikusan leállítja a lejátszást és a felvételt és
néhány másodpercig a “WRITING” felirat látható a
kijelzőn.
●
A WMA fájlokban rögzített WMA címke is támogatja a
szám címet, előadó nevét és az album címet. Szerzői
jog által védett WMA fájlokat nem lehet lejátszani.
HU-11
2012/ October/ 17
02_XL-UR14H_OM_HU.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Felvétel USB memóriaeszközre
(folytatás)
Rádióhallgatás
Programozott felvétel
1 Hajtsa végre
a
9. oldalon leírt, “Programozott
lejátszás” rész 1 - 4. lépéseit.
2 Leállított módban nyomja meg a REC gombot az
USB felvétel elindításához.
Néhány másodpercre megjelenik a “START” felirat, és
az USB eszköz ellenőrzése után elindul a felvétel.
XL-UR14
3
Felvétel közben a szokásos programozott CD lejátszást
mutatja a kijelző.
4 Az utolsó beprogramozott dal lejátszása után a
készülék automatikusan leállítja a lejátszást és a
felvételt, és néhány másodpercig
a
“WRITING”
felirat látható a kijelzőn.
Megjegyzések:
●
A felvétel mód csak leállított CD módban működik. CD
lejátszás közben a REC gomb nem használható.
●
●
●
●
●
A készülék rögzített USB felvételi formátuma 128 kbps
bitrátájú MP3 kodek.
ID3 tag információ nem kerül rögzítésre az USB
eszközön.
USB terminálon keresztül külső merevlemezre történő
felvétel nem támogatott.
Az USB eszközön a felvételhez rendelkezésre álló hely
függ a CD tartalmától és a felvétel mód típusától.
Ne kapcsolja ki a főegységet, amíg a "WRITING" (írás)
jelzés látható a kijelzőn. Kikapcsolás előtt várja meg,
amíg a "WRITING" felirat eltűnik.
"USB FULL" üzenet jelenik meg, ha az USB eszköz
írásvédett módban van, vagy ha nincs elegendő
szabad hely rajta.
■
Rádióadó beállítása
1 Kapcsolja be a készüléket az ON/STAND-BY gombbal.
●
2 Nyomja meg több alkalommal a FUNCTION gombot az
FM ST (FM sztereó) vagy az FM monó kiválasztásához
■
(A rögzített fájlok) USB mappa szerkezete
3 Manuális vagy automatikus beállítás a kívánt állomásra.
●
Kézi állomáskeresés:
Nyomja meg több alkalommal a távirányítón lévő
Fájlok USB memóriára történő rögzítésekor, a mappákat
automatikusan hozza létre a készülék.
Példa:
TUNING (
vagy
) gombot a kívánt állomás
A fájlokat a CDREC001 elnevezésú mappába menti a
készülék. A következő felvételkor egy új mappát hoz létre
CDREC002 néven és így tovább.
behangolásához.
●
Automatikus állomáskeresés:
Amikor a távirányítón lévő TUNING( vagy ) gombot,
vagy a főegységen lévő (vagy) legalább 0,5 másodpercre
lenyomják, akkor a keresés automatikusan elindul, és a
hangolás megáll az első fogható állomásnál. Nyomja meg
újra a gombot az automatikus hangolás leállításához.
Második réteg
Első réteg
Harmadik réteg
HU
A maximálisan létrehozható mappák száma 254.
Megjegyzések:
●
Rádió-interferencia esetén előfordulhat, hogy az
automatikus állomáskeresés leáll.
●
Az automatikus állomáskeresés nem áll meg a gyenge
jelű rádióadóknál.
Sztereó FM adás vétele:
●
Nyomja meg a FUNCTION gombot a sztereó üzemmód
(FM ST (FM STEREO) kiválasztásához és az “ST” jel
megjelenik a kijelzőn. Sztereó FM adás esetén a “
”
jelzés jelenik meg a kijelzőn.
●
Ha gyenge az FM vétel, az “ST“ kijelzés kikapcsolásához
nyomja meg a FUNCTION gombot. A vétel monóra vált,
és tisztább lesz a hangzás.
HU-12
2012/ October/
17
02_XL-UR14H_OM_HU.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rádióhallgatás (folytatás)
A rádiós adatrendszer (RDS)
használata
■
Rádióadó beprogramozása
Az RDS olyan műsorszóró szolgáltatás, amelyet egyre
több FM rádióadó nyújt. Ezek az FM rádióadók a normál
műsor jelei mellett kiegészítő jeleket is sugároznak.
Továbbítják a rádióadó nevét és az általuk sugárzott
műsor jellegét (pl. sport, zene, stb.) jelző információt.
Ha RDS rádióadóra hangol, az “RDS” jel és a rádióadó
neve jelenik meg a kijelzőn.
A memóriában összesen 40 FM rádióadót tárolhat el és
hívhat elő egy gombnyomásra (Beprogramozott adók).
1 Hajtsa végre a “Hangolás” rész 2 - 3. lépéseit.
2 Nyomja meg a MEMORY gombot.
Dinamikus PTY-állomás vétele közben a kijelzőn a “PTYI”
(dinamikus PTY-jelzés) látható.
3
Nyomja meg 5 másodpercen belül a ( vagy ) gombot az
előre beállított csatorna számának kiválasztásához. Eltárolja
az állomásokat a memóriában, az 1. előre beállított csatornával
kezdve.
4 A rádióadó elmentéséhez nyomja meg a MEMORY
gombot. Ha a “MEMORY“ felirat és a programhely
kijelző eltűnik mielőtt a rádióadót elmentené, ismételje
meg a műveletet a 2. lépéstől.
Az RDS-funkció csak a távvezérlő gombjaival érhető el.
■
Az RDS által szolgáltatott információk
Az RDS DISPLAY gomb minden egyes megnyomásával
a kijelző a következők szerint vált:
5 További rádióadók tárolásához vagy egy tárolt adó
megváltoztatásához ismételje meg az 1 - 4. lépéseket.
Ha új állomást tárol egy programhelyen, az azon addig
tárolt állomás törlődik a memóriából.
Megjegyzés:
Rádióállomás neve (PS)
Műsortípus (PTY)
Áramkimaradás vagy az elektromos hálózatból történő
kihúzás esetén a biztonsági mentés funkció néhány óráig
megőrzi a beprogramozott rádióadókat.
■
Beprogramozott rádióadó kiválasztása
Frekvencia
Rádió text (RT)
A kívánt rádióállomás kiválasztásához nyomja meg 0,5
másodpercnél rövidebb időre az PRESET ( vagy
gombot.
)
Amikor nem RDS-állomásra vagy gyenge jelet sugárzó
RDS állomásra hangol, a kijelző a következőképpen vált:
■
Keresés a beprogramozott adók között
NO PS
NO PTY
NO RT
A memóriában tárolt rádióadók automatikusan végiglapozhatók.
(Eltárolt adó keresése)
FM 98.80 MHz
1 Nyomja le 0,5 másodpercnél hosszabb időre az
PRESET ( vagy ) gombot. Az előre beállított szám
elkezd villogni és a beprogramozott állomás sorban
elkezd behangolódni, 5 másodpercenként mindegyik.
■
Az automatikus rádióadó program
memória (ASPM) használata
ASPM üzemmódban a rádió automatikusan megkeresi az
új RDS rádióadókat. Legfeljebb 40 rádióadót képes
eltárolni.
2 Amikor megtalálta a kívánt adót, akkor nyomja meg újra
az PRESET ( vagy ) gombot.
Ha már korábban tárolt rádióadókat a memóriában, a
tárolható új rádióadók száma ennél kevesebb lesz.
■
A teljes memória törlése
1 Nyomja meg egymás után több alkalommal
a
FUNCTION gombot
kiválasztásához.
a
TUNER (RÁDIÓ) funkció
1 Nyomja meg és tartsa lenyomva a (CLEAR)/DISP
gombot, amíg az “TUN CLR” megjelenik.
2 A távvezérlőn tartsa lenyomva legalább 3 másodpercig
az RDS (ASPM) gombot.
1
Az "ASPM"-jelzés
4
másodpercig villog, majd
elindul a 87,50 - 108,00 MHz-es sáv pásztázása.
HU-13
2012/ October/ 17
02_XL-UR14H_OM_HU.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A rádiós adatrendszer (RDS) használata (folytatás)
2
Ha a készülék RDS adót talál, rövid időre megjelenik
az "RDS" felirat és a rádióadó tárolásra kerül a
memóriában.
■
Rádióadók előhívása a memóriából
Rádióadók kiválasztása műsortípus szerint (PTY keresés):
Műsortípus (hírek, sport, közlekedési hírek, stb.) szerint
kereshet meg egy adót a memóriában tárolt rádióállomások
közül.
1
Nyomja meg egymás után több alkalommal a FUNCTION
gombot a TUNER (RÁDIÓ) funkció kiválasztásához.
3
A keresés után 4 másodpercig a memóriában tárolt
adók száma jelenik meg a kijelzőn, majd az "END"
felirat látható 4 másodpercig.
2 Nyomja meg a távvezérlő RDS PTY gombját.
Az ASPM művelet megszakítása:
Állomáskeresés közben nyomja meg az RDS (ASPM)
gombot. A memóriában már eltárolt állomások megmaradnak.
A kiválasztott PTY kód (villog) kb. 6 másodpercre
megjelenik.
3 Nyomja meg 6 másodpercen belül a
gombot a PTY kód kiválasztásához.
vagy
Megjegyzések:
●
A
memóriában tárolt adóval azonos frekvencián
található adó nem kerül tárolásra.
●
Ha a memória már 40 adót eltárolt, a keresés megszakad.
Ha meg akarja ismételni az ASPM műveletet, törölje a
beprogramozott adókat a memóriából.
●
Ha a memóriában nincs eltárolva egyetlen adó se, kb.
4 másodpercig a "0 MEM" és az "END" jelzés jelenik
meg.
Minden egyes alkalommal, ha megnyomja a gombot, a
PTY kód megjelenik.
4 Amíg a kiválasztott PTY kód látható (6 másodpercig),
nyomja meg újra az RDS PTY gombot.
●
●
●
Ha az RDS jel nagyon gyenge, előfordulhat, hogy a
memória nem tárolja a rádióadó nevét.
Ugyanaz a rádióadó név különböző csatornákhoz is
társítható.
Bizonyos területen vagy időszakban előfordulhat, hogy
a rádióadó neve ideiglenesen megváltozik.
■
Megjegyzések az RDS működésével
●
●
A készülék a beállított rádióállomások között keres
és ha a kiválasztott kategóriának megfelelő adót
talál, behangolja. Az RDS kijelző felvillan.
kapcsolatban
Ha a következő események bármelyike bekövetkezik,
nem jelenti azt, hogy a készülék hibás:
Ha a beállított adók között nem találja a kívánt
programot, a “NO PTY” felirat jelenik meg a kijelzőn
és a készülék visszatér az előző rádióállomáshoz.
●
A "PS", a "NO PS" és a rádióadó neve felváltva jelenik
meg és a készülék nem működik megfelelően.
Ha egy bizonyos rádióadó nem megfelelően sugároz
vagy teszteket hajt végre, előfordulhat, hogy az RDS
vételi funkció nem működik megfelelően.
HU
●
Megjegyzések:
Ha
●
a
kijelző villogása abbamarad, kezdje újra
a
●
●
Ha gyenge jelű RDS rádióadót fog, a rádióadó neve és
más információk nem mindig jelennek meg.
A “NO PS”, “NO PTY” vagy “NO RT” üzenet jelenik meg
néhány másodpercre, majd megjelenik a frekvencia.
műveletet a 2. lépéstől. Ha a készülék megtalálja a
keresett műsortípust, a megfelelő csatornaszám kb. 4
másodpercig villog, majd az adó neve jelenik meg a
kijelzőn.
●
Ha ugyanazt a műsortípust egy másik adón kívánja
hallgatni, nyomja meg az RDS PTY gombot és kezdje
újra a 2. lépéstől. A készülék megkeresi a következő
állomást.
Megjegyzések a rádiós szövegüzenethez (Rádió text):
●
4 másodpercig látható a rádiós szövegüzenet első 8
karaktere, majd görgetve átúszik a kijelzőn.
●
Ha olyan RDS rádióadót állít be, amely nem sugároz
rádiós szövegüzeneteket, a "NO RT" felirat jelenik
meg, amikor a rádió text-re kapcsol.
●
A
rádió text vételekor vagy
a
szöveg taralmának
változásakor az “RT” felirat jelenik meg.
HU-14
2012/ October/
17
02_XL-UR14H_OM_HU.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A rádiós adatrendszer (RDS) használata (folytatás)
A PTY (műsortípus) kódok, a TP (közlekedési műsor)
RELIGION
A hit vagy meggyőződés bármely
oldalával, Istennel vagy istenekkel, a lét
természetével és etikával foglalkozó
műsorok.
és a TA (közlekedési információk) jelzések leírása.
A következő PTY, TP és TA jeleket keresheti meg és
foghatja készülékével.
PHONE IN
A hallgatóság tagjainak telefonon vagy
nyilvános fórumon történő
NEWS
Rövid hírek tényekről, eseményekről és
nyilvánosan kifejtett véleményekről,
interjúk és aktualitások.
Bővebben kifejtett hírműsor, általában
különböző előadásmódban vagy
megfogalmazásban, ideértve a vitát
illetve elemzést is.
véleménykifejtésére ad lehetőséget.
TRAVEL
LEISURE
Közeli vagy távoli úti célokra történő
utazással, szervezett társasutazással,
valamint utazási ötletekkel és
lehetőségekkel foglalkozó műsorok.
Nem alkalmazzák a közvetlenül a
közlekedéssel kapcsolatos problémák,
késések, vagy útépítés bejelentésére,
amikor a TP/TA jelet kell használni.
Olyan pihenési, rekreációs
tevékenységekkel foglalkozó műsorok,
amelyekben a hallgató esetleg részt
vehet. Például ide tartozik a
kertészkedés, horgászat,
régiséggyűjtés, főzés, ételek és borok,
stb.
AFFAIRS
INFO
A legtágabb értelemben vett tanácsadó
célú műsorok.
SPORT
EDUCATE
Bármilyen jellegű sportműsor.
Elsősorban oktatási célú műsor,
meghatározó formális elemekkel.
DRAMA
CULTURE
Mindenféle rádiójáték és sorozat.
A nemzeti vagy regionális kultúra
bármely területével foglalkozó műsor,
beleértve a nyelvet, színházat, stb.
SCIENCE
VARIED
Természettudományi és műszaki témájú
JAZZ
Többszólamú, szinkópált zene, amelyre
műsorok.
jellemző a rögtönzés.
A többi kategóriába nem sorolható,
főként szöveges, könnyű szórakoztató
műsorok. Például: kvízjátékok,
vetélkedők, hírességekkel készített
interjúk.
COUNTRY
Az USA déli államainak zenei
hagyományaiból kialakult, vagy azokat
folytató dalok, amelyekre egyszerű
dallam és elbeszélő történetvezetés
jellemző.
POP M
Általában az aktuális közízlésnek
megfelelő, gyakran az aktuális vagy nem
régi lemezeladási listákon szereplő
kommersz zene.
Általában fiatal zenészek által írt és
előadott kortárs modern zene.
„Könnyen emészthetőnek” tartott
aktuális kortárs zene, amely se nem pop,
rock vagy klasszikus zene, se nem az
egyik pontosabban meghatározott zenei
stílus (dzsessz, népzene vagy country)
valamelyike. Az ebbe a kategóriába
sorolt zene gyakran, de nem kizárólag
énekes zene, és általában rövid ideig
tart.
NATION M
Az adott ország vagy régió aktuális, helyi
nyelvű könnyűzenéje, szemben a
nemzetközi popzenével, amely
rendszerint amerikai vagy brit ihletésű és
angol nyelvű.
A könnyűzene úgynevezett
„aranykorának” zenéje.
Egy adott ország zenei kultúrájában
gyökerező, rendszerint akusztikus
hangszereken játszott zene. A szöveg
vagy történet történelmi eseményeken
vagy személyeken is alapulhat.
ROCK M
EASY M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT Konkrét adatokat tényfeltáró jellegű
stílusban bemutató programok.
LIGHT M
Inkább általánosabb, mint szakmai
érdeklődésre számot tartó klasszikus
zene. E kategóriába tartozik például az
instrumentális zene, valamint az énekes
vagy kórusművek.
Nagyobb zenekari művek, szimfóniák,
kamarazene, stb., beleértve a
nagyoperát is.
TEST
Vészhelyzetben használt műsorszóró
eszközök és rádióvevő készülékek
tesztelésére szolgáló adás.
Kivételes körülmények esetén
vészhelyzet bejelentése, figyelmeztetés
általános természetű veszélyt okozó
eseményekre.
ALARM!
CLASSICS
OTHER M
A többi kategóriába nem sorolható zenei
stílusok. Különösen az olyan zenei
irányzatok tartoznak ide, mint például a
rhythm & blues és a reggae.
NO PTY
Nincs műsortípus (kizárólag vétel).
WEATHER
FINANCE
Időjárás-jelentés, -előrejelzés, valamint
meteorológiai információk.
Tőzsdei hírek, kereskedelem,
árfolyamok, stb.
CHILDREN
Fiatal közönségnek szóló, elsősorban
szórakoztató vagy érdeklődést felkeltő,
nem oktatási célú műsorok.
SOCIAL
Emberekről és az őket egyénként vagy
csoportként érintő dolgokról szóló
műsorok. Ide tartozik a szociológia,
történelem, földrajz, pszichológia és más
társadalomtudományok.
HU-15
2012/ October/ 17
02_XL-UR14H_OM_HU.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Időzítés és késleltetett kikapcsolás (csak távvezérlővel)
Időzített lejátszás:
A készülék a beállított időpontban bekapcsol és elindítja a
kívánt műsorforrást (CD, USB, rádió vagy AUDIO IN).
9
Állítsa be
a
hangerőt
a
vagy
gomb
használatával, majd nyomja meg a MEMORY gombot.
(Ne állítsa be túl nagy értékre a hangerőt).
■
Időzített lejátszás
Mielőtt beállítja az időzítést:
1
Ellenőrizze, hogy az órát a pontos időre állították-e be
(lásd a 6. oldalt).
Ha az óra nincs beállítva, nem tudja használni az
időzítés funkciót.
10 Ha a “TUNER” (RÁDIÓ) opciót választották ki, akkor
nyomja meg a MEMORY gombot az előre beállított
állomás üzemmódra lépéshez.
2
Időzített lejátszáshoz töltse be a lejátszani kívánt lemezt.
1
Nyomja meg a ON/STAND-BY gombot az egység
bekapcsolásához.
11 Egy előre beállított csatornaszám kiválasztásához
nyomja meg a
vagy
gombot, majd nyomja
2
Nyomja meg és tartsa körülbelül
2
másodpercig
meg a MEMORY gombot.
lenyomva az (TIMER)/CLOCK gombot.
3
Nyomja le 10 másodpercen belül a
gombot az “ONCE” vagy “DAILY” kiválasztásához,
majd nyomja meg a MEMORY gombot.
vagy
12 A “ ” vagy “ NAPI” jelzés elkezd világítani.
13 Nyomja meg a ON/STAND-BY gombot a készenléti
üzemmód bekapcsolásához. Az IDŐZÍTÉS LED
jelzése bekapcsol és az egység készen áll az időzített
lejátszásra.
4
Nyomja meg
beállításához, majd nyomja meg a MEMORY gombot.
a
vagy
gombot az óra
14 Az előre beállított idő elérésekor elindul a lejátszás. A
“
” jelzés villogással jelzi az időzített lejátszást. A
hangerő fokozatosan növekedik, amíg eléri az előre
beállított hangerőt..
15 Ha az időzített művelet véget ér,
a
készülék
automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol.
5
6
Nyomja meg
beállításához, majd nyomja meg a MEMORY gombot.
a
vagy
gombot
a
perc
Megjegyzés:
Ez készülék automatikusan bekapcsolódik vagy
készenléti módba lép. készülékhez csatlakoztatott
a
A
másik készülék azonban nem kapcsolódik be vagy ki. Az
időzített lejátszás leállításához kövesse „Az időzítés
beállításainak törlése” rész lépéseit ezen az oldalon.
Nyomja meg
beállításához, majd nyomja meg a MEMORY gombot.
a
vagy
gombot az óra
HU
Az időzítés beállításainak ellenőrzése:
1
Nyomja meg több alkalommal az (TIMER)/CLOCK
gombot az IDŐZÍTÉS BEKAPCSOLÁSA és az IDŐZÍTÉS
KIKAPCSOLÁSA beállításának megtekintéséhez.
7
Nyomja meg
beállításához, majd nyomja meg a MEMORY gombot.
a
vagy
gombot
a
perc
Az időzítés beállításainak törlése:
Tartsa lenyomva (TIMER)/CLOCK gombot, amíg
"ONCE" (EGYSZER) vagy "DAILY" (NAPI) üzenet
a
a
a
megjelenik, majd nyomja meg a MEMORY gombot. Az
egységen megjelenik a "OFF" üzenet.
■
Késleltetett kikapcsolás (Elalvás funkció)
8 Nyomja meg a
vagy
gombot az ébresztési
forrás kiválasztásához (CD, USB, TUNER, AUDIO
BE), majd nyomja meg a MEMORY gombot.
A rádió, a CD, az USB és az AUDIO BEKAPCSOLVA mind
automatikusan kikapcsolható.
A TUNER (RÁDIÓ) kiválasztásakor válasszon ki egy
1 Indítsa el a lejátszást a kívánt műsorforráson.
2 Nyomja meg a SLEEP gombot.
előre beállított állomást
megnyomásával, majd nyomja meg
gombot. Ha egy állomást nem programoztak be, akkor
az időzítés beállítása törlődik.
a
vagy
gomb
MEMORY
a
3 Nyomja meg 10 másodpercen belül több alkalommal az
SLEEP gombot az idő kiválasztásához.
90
80
70
...
20
10
4 Megjelenik a “SLEEP“ felirat.
5 A készülék a beállított idő elteltével automatikusan
készenléti üzemmódba kapcsol.
HU-16
2012/ October/
17
02_XL-UR14H_OM_HU.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Időzítés és késleltetett kikapcsolás
(csak távvezérlővel) (folytatás)
A rendszer bővítése
Csatlakozókábel nincs mellékelve. A kereskedelmi forgalomban
kapható kábelek közül az alábbi ábrának megfelelően válasszon.
A késleltetett kikapcsolásig hátralévő idő ellenőrzése:
1 Miközben az “SLEEP“ jelzés látszik, nyomja meg a
SLEEP gombot. A hátralévő idő kb. 10 másodpercig
látható.
A késleltetett kikapcsolás visszavonása:
Miközben az “SLEEP” felirat látható, nyomja meg az ON/
STAND-BY gombot. A késleltetett kikapcsolás készenléti
üzemmódba kapcsolás nélküli visszavonásához tegye a
következőt:
XL-UR14
1 Amíg az “SLEEP” jelzés látszik, nyomja meg a SLEEP
gombot.
2 Nyomja meg 10 másodpercen belül több alkalommal a
SLEEP gombot, amíg a “SLEEP” jelzés eltűnik.
Hordozható
zenelejátszó,
stb.
■
Az időzítés és a késleltetett kikapcsolás
együttes használata
Audió kábel
(nem tartozék)
Késleltetett és időzített lejátszás:
Például elaludhat rádióhallgatás közben és másnap reggel
a CD-lejátszó zenéjére ébredhet fel.
1 Állítsa be a késleltetett kikapcsolás idejét (lásd felül, 1 -
5. lépés).
■
Hordozható zenelejátszó vagy egyéb
eszköz csatlakoztatása zenehallgatáshoz
2 Beállított elalvás mód mellett, állítsa be az időzített
lejátszást, azaz az ébresztés időpontját (16. oldal, 2. -
10. lépés).
1
A hordozható zenelejátszót, egyéb eszközt egy csatlakozókábellel
csatlakoztassa az AUDIO IN aljzathoz.
2 Kapcsolja be a készüléket az ON/STAND-BY gombbal.
Időzített lejátszás
beállítása
Elalvás funkció
beállítása
Időzítés
vége
3
Nyomja meg egymás után több alkalommal a FUNCTION
gombot a AUDIO IN funkció kiválasztásához.
10 - 90 perc
Kívánt idő
4
Indítsa el a lejátszást a csatlakoztatott eszközön. Ha a
csatlakoztatott eszköz hangereje túl magas, hangtorzulás
léphet fel. Ebben az esetben csökkentse a csatlakoztatott
eszköz hangerejét. Ha a hangerő túl alacsony, növelje
meg a csatlakoztatott eszköz hangerejét.
Időzített lejátszás
kezdete
Elalvás funkció automatikusan
kikapcsol.
Megjegyzés:
Az interferencia elkerülése érdekében a készüléket ne a
TV közelében helyezze el.
■
Fejhallgató
●
Ne állítsa a hangerőt maximális értékre bekapcsoláskor és
ne hallgasson túl hangos zenét. Fejhallgatóból és
fülhallgatóból származó túlzott hangerő halláskárosodást
okozhat.
●
●
Fejhallgató csatlakoztatása vagy eltávolítása előtt
csökkentse a hangerőt.
Győződjön meg arról, hogy fejhallgatója 3,5 mm (1/8
hüvelyk) átmérőjű csatlakozóval, illetve 16 – 50 Ohm
közötti impedanciával rendelkezik. Az ajánlott impedancia
32 ohm.
●
A fejhallgató csatlakoztatása automatikusan kikapcsolja
a hangszórókat. A hangerőszabályzóval (VOLUME)
állítsa be a kívánt hangerőt.
HU-17
2012/ October/ 17
02_XL-UR14H_OM_HU.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hibakeresési segédlet
Számos lehetséges probléma a tulajdonos által, szakember
kihívása nélkül is megoldható.
■
USB
Ha valamilyen hibát észlel a készülékkel kapcsolatban, kérjük nézze
át a következőket, mielőtt hivatalos SHARP viszonteladójához vagy
szervizközpontjához fordulna.
Hibajelenség
A hiba lehetséges oka
●
Az eszközt nem
ismeri fel a
készülék.
●
●
Tartalmaz MP3/WMA fájlokat
az eszköz?
Megfelelően csatlakoztatta az
eszközt?
MTP eszközt csatlakoztatott?
Csak AAC fájlt tartalmaz az
eszköz?
Szerzői jogvédett WMA fájlt
akar lejátszani?
Valós MP3 fájlt akar
lejátszani?
Váltakozó bitsebességű fájlt
játszik le?
Tartalmaz a fájlnév kínai vagy
japán karaktereket?
■
Általános jellemzők
●
●
Hibajelenség
A hiba lehetséges oka
●
●
Az óra nem a pontos
●
Nem volt áramszünet?
Állítsa be az órát!
(Lásd 6. oldal)
időt mutatja.
●
Nem indul el a
lejátszás.
●
●
A készülék
gombnyomásra nem
reagál.
●
●
Állítsa a készüléket
készenléti üzemmódba,
majd kapcsolja be újra.
Ha a készülék továbbra is
hibásan működik, törölje a
teljes memóriát! (Lásd ezen
az oldalon)
●
●
Az idő kijelzése
nem helyes.
Fájlnév kijelzése
nem helyes.
●
●
●
Nincs hang.
●
●
●
Nincs nullára ("MIN") állítva
a hangerő?
■
Páralecsapódás
Nincs csatlakoztatva a
fejhallgató?
A hirtelen hőmérsékletváltozás, szélsőségesen magas páratartalmú
környezetben való tárolás vagy működtetés a készülék belsejében
(CD lézerlencse, stb.) vagy a távvezérlő jeladóján páralecsapódást
okozhat. A páralecsapódás a készülék hibás működését vonhatja
maga után. Ez esetben hagyja bekapcsolva a készüléket üresen
(CD-lemez nélkül), amíg a normális lejátszás nem lehetséges (kb. 1
óra). Puha ruhával törölje le a nedvességet a jeladóról mielőtt
használná a készüléket.
Csatlakoztatva vannak a
hangszórók vezetékei?
■
CD-lejátszó
Hibajelenség
A hiba lehetséges oka
●
●
Nem indul el a
lejátszás.
●
●
Nincs fordítva behelyezve a
lemez?
■
Ha probléma merül fel
A lejátszás
Szabványos CD-t használ?
Ha a készüléket erős külső behatás éri (fizikai ütés, túlzott statikus
elektromosság, villámcsapás okozta feszültségingadozás, stb.),
vagy nem megfelelően használják, az működési hibához vezethet.
megszakad vagy nem ● Nem görbe vagy karcos a
megfelelő.
lemez?
●
Kimaradnak hangok
vagy műsorszám
közepén megszakad
a lejátszás.
●
Nincs kitéve a készülék
túlzott rázkódásnak?
Nem szennyezett a CD?
Nem keletkezett
páralecsapódás a készülék
belsejében?
Ha ilyen probléma merül fel, tegye a következőket:
1 Állítsa
a
készüléket készenléti üzemmódba, majd
●
●
kapcsolja be újra.
2 Ha az előző művelet után nem áll helyre a készülék,
húzza ki, majd csatlakoztassa újra az elektromos
hálózathoz és kapcsolja be.
Megjegyzés:
Ha egyik fenti művelet sem állítja helyre a készüléket, a
gyári beállítások visszaállításával törölje a teljes memóriát.
■
Távvezérlő
HU
Hibajelenség
Nem működik a
távvezérlő.
A hiba lehetséges oka
■
Gyári beállítások visszaállítása, a memória
teljes törlése
●
●
●
Be van dugva a
konnektorba a készülék
hálózati kábele?
1 Kapcsolja be a készüléket az ON/STAND-BY gombbal.
Polaritásának megfelelően
helyezte be az elemet?
Nem merültek le az elemek?
Megfelelő a vezérlési
távolság és szög?
Nem éri a készülék
távvezérlő érzékelőjét erős
fény?
2
Nyomja meg egymás után több alkalommal a FUNCTION
gombot a AUDIO IN funkció kiválasztásához.
●
●
3 Nyomja meg a főegységen lévő
nyomja meg és tartsa lenyomva a
megjelenik a "RESET" üzenet.
gombot, majd
gombot, amíg
●
/
■
Rádió
Hibajelenség
A hiba lehetséges oka
●
A rádió folyamatosan
szokatlan hangot ad
ki.
●
●
Nincs túl közel a készülék a
TV-hez vagy
Figyelmeztetés:
számítógéphez?
Ez a művelet minden, a memóriában tárolt adatot töröl,
beleértve az óra, az időzítés, a rádió beállításait és az
összeállított CD programot.
Megfelelő helyen van az FM
antenna? Helyezze
távolabbra az antennát a
hálózati kábeltől, ha az a
közelében van.
HU-18
2012/ October/
17
02_XL-UR14H_OM_HU.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hibakeresési segédlet (folytatás)
Karbantartás
■
A készülék szállítása előtt
■
A burkolat tisztítása
Rendszeresen törölje át
oldatba mártott puha ruhával, majd száraz ruhával.
a
burkolatot híg szappanos
Távolítsa el az USB eszközt, illetve CD-lemezt a készülékből.
Majd kapcsolja készüléket készenléti módba. Ha
a
a
készüléket csatlakoztatott USB memória eszközzel, illetve
betöltött CD-lemezzel szállítja, a készülék megsérülhet.
Figyelmeztetés:
●
Ne használjon vegyszereket (benzint, hígítót, stb.) a
tisztításhoz, mert a burkolat felülete megsérülhet.
Ne használjon olajat a készülék belsejében, mert az
hibás működést okozhat.
■
A CD-lemezek kezelése
●
Bár a CD-lemezek aránylag ellenállóak a sérülésekkel
szemben, a lemez felületén lévő szennyeződés hibás
lejátszást okozhat. Ha az alábbi szabályokat betartja, CD-
gyűjteménye és lejátszója a maximumot fogja nyújtani
Önnek.
●
Ne írjon a lemez egyik oldalára sem, különösen a
címke nélküli oldalra, ahonnan a lejátszó a jeleket
olvassa. Az utóbbi felületet ne jelölje meg semmivel.
Óvja a lemezeit a közvetlen napsütéstől, hőtől és
magas páratartalomtól.
Mindig a szélükön fogja meg a CD-lemezeket. A CD-
lemezeken lévő ujjlenyomat, szennyeződés vagy víz zajt
vagy hibás lejátszást eredményezhet. Ha egy CD
szennyezett vagy nem játszható le megfelelően, akkor
törölje le puha, száraz ruhával a közepétől sugárirányban
kifelé.
●
●
NE
IGEN
Helyes
HU-19
2012/ October/ 17
02_XL-UR14H_OM_HU.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Műszaki adatok
Folyamatos fejlesztési stratégiája részeként
a
SHARP
■
USB
fenntartja a jogot, hogy a termékek tervezésén, valamint
műszaki jellemzőin előzetes bejelentés nélkül változtasson.
A teljesítményjellemzők jelzett adatai a szériadarabokra
vonatkozó névleges értékek. Az egyes daraboknál
előfordulhatnak ezektől eltérő értékek.
USB csatlakozó
felület
●
●
Megfelel az USB 1.1 (Full Speed)/
2.0 Mass-Storage-Class
szabványnak.
Támogatja a Bulk only és a CBI
protokollt.
■
Általános jellemzők
Támogatott fájl
●
●
MPEG 1 Layer 3
WMA (Nem DRM)
Hálózati
feszültség
220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Támogatott
bitsebesség
●
●
MP3 (32 ~ 320 kbps)
WMA (64 ~ 160 kbps)
Teljesítmény- Energiafogyasztás: 26 W
Egyéb
●
●
MP3/WMA fájlok maximális
száma 65 280.
A gyökér könyvtárral együtt a
mappák maximális száma 255
lehet.
Támogatott ID3TAG információ:
műsorszám cím, előadó és album
cím.
Támogatja az ID3TAG version 1
és version 2-t.
felvétel
Készenléti mód: 0,4 W (*)
Méretek
Szélesség:180 mm
Magasság: 121 mm
Mélység: 239 mm
●
Tömeg
1,70 kg
●
●
(*) A fogyasztási értéket a készülék készenléti módba
kapcsolt állapotában mérték.
Támogatott
fájlrendszer
Microsoft Windows/DOS/FAT 12/
FAT16/ FAT 32 USB eszközök
támogatottak.
2 kbyte blokkhosszúság
szektoronként.
■
Erősítő
●
Kimeneti
PMPO:
Felvétel
●
●
●
MPEG 1 LAYER 3 FORMÁTUM.
Fix bitráta 128 kbps.
ID3 TAG információ nem kerül
rögzítésre.
teljesítmény
MPO: 30 W (15 W + 15 W) (10% T.H.D.)
RMS: 20 W (10 W + 10 W) (10% T.H.D.)
Kimeneti
Hangszórók: 8 ohm
csatlakozók
Fejhallgató: 16 - 50 ohm
(ajánlott: 32 ohm)
■
Rádió
Bemeneti
csatlakozók
AUDIO BEMENET (Analóg bemenet):
500 mV/47 k ohm
Vételi sáv
FM: 87,5 - 108 MHz
■
CD-lejátszó
■
Hangsugárzó
Típus
2 utas 2 hangszórós rendszer
5 cm magashangszóró
9 cm mélyhangszóró
Típus
Egylemezes multi-play CD-lejátszó
Sugárforrás
Érintkezésmentes, 3 sugaras
félvezető lézerdióda
Maximális
20 W
10 W
8 ohm
HU
teljesítményfelvét
el
Digitális-
analóg
átalakító
Multi bit D/A átalakító
Névleges
teljesítményfelvét
el
Frekvencia-
átvitel
20 - 20.000 Hz
Impedancia
Méretek
Dinamikasáv 90 dB (1 kHz)
Szélesség: 110 mm
Magasság: 195 mm
Mélység: 149 mm
Tömeg
1,04 kg / darab
HU-20
2012/ October/
17
02_XL-UR14H_OM_HU.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ČESKY
Mikrosystém XL-UR14H se skládá z hlavní jednotky XL-UR14H a reproduktorového systému CP-UR14H.
Úvod
Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu SHARP. Chcete-li využít maximálního výkonu tohoto výrobku, přečtěte si
důkladně tento návod k použití. Provede vás používáním vašeho produktu SHARP.
Zvláštní poznámka
Dodáním tohoto výrobku se nezprostředkovává licence ani nevyplývá žádné právo na distribuci obsahu vytvořeného
pomocí tohoto výrobku ve vysílacích systémech generujících zisk (pozemní, satelitní, kabelové a/nebo jiné distribuční
kanály), streamingových aplikací generujících zisk (prostřednictvím internetu, intranetů a/nebo jiných sítí), jiných
distribučních systémů obsahu generujícího zisk (aplikací placeného audia nebo audia na požádání a podobně) ani na
fyzických médiích vytvářejících zisk (kompaktní disky, DVD, polovodičové čipy, pevné disky, paměťové karty a podobně).
Pro takové použití je nutná nezávislá licence. Pro podrobnosti si přečtěte stránku http://mp3licensing.com
Technologie kódování zvuku MPEG Layer-3 v licenci společnosti Fraunhofer IIS a Thomson.
Příslušenství
Zkontrolujte, zda je součástí přístroje následující příslušenství.
Dálkové ovládání x 1
(92L850RC35E003)
Baterie typu „AAA“
(UM-4, R03, HP-16 nebo
podobné) x 2
OBSAH
Obecné informace
Strana
Strana
Rádio
Zásady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Poslech rádia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 13
Ovládací prvky a kontrolky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 – 3
Rozšířené funkce
Používání systému RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 – 15
Příprava k používání
Připojení systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Časované zapnutí a vypnutí
Dálkový ovladač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
(pouze pomocí dálkového ovládání) . . . . . . . . . . . 16 - 17
Vylepšení systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Základní ovládání
Základní ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Nastavení hodin (pouze pomocí dálkového ovládání) . . 6
Reference
Závady a jejich odstranění . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 19
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Přehrávání disků CD nebo MP3/WMA
Přehrávání disků CD nebo MP3/WMA . . . . . . . . . . . 7 - 9
USB
Přehrávání z paměti USB/přehrávače MP3 . . . . . 10 - 11
Nahrávání z paměti USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 12
CZ-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zásady
●
●
Sít’ová zástrčka slouží jako rozpojovací prvek a měla by být
snadno dostupná.
Neodstraňujte vnější opláštění přístroje - hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem. Servis vnitřních části přístroje
provádí nejbližší servisní středisko SHARP.
Neomezujte větrání a nezakrývejte větrací otvory předměty,
například novinami, ubrusy, závěsy atd.
Je zakázáno pokládat na přístroj zdroje otevřeného ohně,
(například zapálené svíčky).
■
Obecné údaje
●
Přístroj je třeba umístit na dobře větraném místě. Od bočních,
zadní a horní strany přístroje musí být alespoň 10 cm volného
prostoru.
●
●
10 cm
10 cm
10 cm
●
●
●
Zajistěte ekologickou likvidaci baterií.
Tento přístroj lze používat pouze při teplotách 5°C - 35°C.
Tento přístroj je určen pro používání v mírném klimatickém
pásu.
XL-UR14
10 cm
●
●
Přístroj musí být umístěn na pevné a rovné ploše, která není
vystavena otřesům.
Upozornění:
Použité napětí musí být totožné s napětím, které je uvedeno na
přístroji. Používání tohoto výrobku s vyšším napětím, než je uvedeno,
je nebezpečné a může způsobit požár nebo jinou nehodu a škodu.
Společnost SHARP nenese žádnou odpovědnost za jakoukoli škodu
způsobenou používáním tohoto přístroje
napětím.
Přístroj nedávejte na přímé sluneční záření, do blízkosti
silných magnetických poli, na místa s nadměrnou prašností
nebo vlhkostí a do blízkosti elektronických nebo elektrických
zařízení (domácí počítače, faxy atd.), které vytvářejí elektrický
šum.
s
jiným než určeným
●
●
Na horní stranu přístroje nepokládejte žádné předměty.
Nevystavujte zařízení vlhkosti, teplotám vyšším než 60°C
■
Nastavení hlasitosti
Síla zvuku při konkrétním nastavení hlasitosti závisí na výkonu a
umístění reproduktoru a na řadě dalších faktorů. Doporučujeme
nevystavovat sluch vysokým hlasitostem. Před zapnutím přístroje
nenastavujte maximální hlasitost a poslouchejte hudbu při střední
hlasitosti. Nadměrná hlasitost zvuku v sluchátkách může vést ke
ztrátě sluchu.
nebo naopak teplotám extrémně nízkým.
●
Pokud systém nefunguje správně, odpojte napájecí kabel
z elektrické zásuvky, připojte napájecí kabel zpět do elektrické
zásuvky a znovu zapněte systém.
●
●
Z důvodu bezpečnosti odpojte přístroj za bouřky.
Při odpojování z elektrické zásuvky uchopte napájecí kabel
zpět do elektrické zásuvky. Při vytahování za kabel může
dojít k poškození vnitřních vodičů.
Ovládací prvky a kontrolky
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CZ
11
XL-UR14
12 13 14
■
Přední panel
Strana
Strana
1. Tlačítko On/Stand-by (ZAP./POHOTOVOSTNÍ REŽIM) . 5, 7, 12
2. Tlačítko Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10, 12
3. Přednastavení tuneru dolů, Sledování disku/
8. Tlačítko otevření a zavření přihrádky na disk . . . . . . . 7
9. Kontrolka časovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. Čidlo dálkového ovládání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
USB Tlačítko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Přednastavení tuneru nahoru, Sledování disku/USB
Tlačítko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Tlačítko zastavení Disk/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Tlačítko přehrávání nebo pozastavení Disku/USB 48 . . 7
7. Tlačítko pro ovládání hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
11. Zásuvka disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12. Koncovka USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
13. Zdířka vstupu Audio In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
14. Zdířka pro sluchátka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CZ-2
2012/ October/
17
03_XL-UR14H_OM_CZ.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ovládací prvky a kontrolky (pokračování)
■
Dálkový ovladač
1
Strana
1. Vysílač dálkového ovladače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Tlačítko On/Stand-by (ZAP./POHOTOVOSTNÍ REŽIM). 5, 6, 7
3. Tlačítko Funkce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Tlačítko ztlumení, rychlého přetáčení,
Přeskočení skladby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 10, 12
5. Tlačítko snížení hlasitosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6. Tlačítko Folder (složka) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Tlačítko zastavení Disk/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
8. Tlačítko potlačení zvuku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
9. Tlačítko Smazat/Zobrazit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 13
10. Tlačítko spánku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. Numerická tlačítka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12. Tlačítko RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
13. Tlačítko RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
14. Tlačítko otevření a zavření přihrádky na disk . . . . . . . 7
15. Tlačítko zvýšení hlasitosti, rychlého přetáčení,
Přeskočení skladby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 10, 12
16. Přednastavení tuneru, Tlačítko pro přechod o složku
nahoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 13
17. Tlačítko zvýšení hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
18. Přednastavení tuneru, Tlačítko pro přechod o
složku dolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 13
19. Tlačítko Play Mode (režim přehrávání) . . . . . . . . . . . . . 8
20. Tlačítko X-Bass/Ekvalizér. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
21. Tlačítko Časovač/Hodiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 16
22. Tlačítko paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 13, 16
23. Tlačítko pro nahrávání na USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
24. Tlačítko RDS Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
14
2
3
4
15
16
17
18
5
6
7
8
19
20
9
10
21
22
11
23
24
12
13
■
Displej
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Strana
1. Kontrolka CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
2. Kontrolka USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Kontrolka MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
4. Kontrolka WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. Kontrolka RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
6. Kontrolka PTYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. Kontrolka režimu FM stereo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Kontrolka stereo stanice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. Kontrolka nahrávání na USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
10. Kontrolka TOTAL (celkem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11. Kontrolka FOLDER (složka) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
12. Kontrolka ztlumení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
13. Kontrolka paměti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 13
14. Kontrolka X-bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
15. Kontrolka Sleep (režim spánku) . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
16. Kontrolka Once Timer (jednorázový časovač) . . . . . . 16
17. Kontrolka Daily Timer (denní časovač). . . . . . . . . . . . 16
18. Kontrolka náhodného přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
19. Kontrolka Repeat (opakování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
20. Kontrolka přehrávání disku/USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
21. Kontrolka zastavení disku/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
22. Kontrolky frekvence příjmu tuneru . . . . . . . . . . . . 13, 14
10
11
12
13
14
15 16 17 18 19
20
21
22
CZ-3
2012/ October/ 17
03_XL-UR14H_OM_CZ.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Připojení systému
Před prováděním jakýchkoli připojení odpojte kabel z elektrické zásuvky.
Pravý
Levý
reproduktor
reproduktor
Červený
Černý
Anténa FM
26 W
Elektrická zásuvka
(AC 220 – 240 V ~ 50/60 Hz)
■
Konektor napájení
■
Připojení reproduktorů
Zkontrolujte, zda jsou všechna zapojení provedena správně,
připojte napájecí kabel do příslušné elektrické zásuvky. Po
prvním připojení se přístroj zapne do pohotovostního režimu.
●
Připojte černý vodič k zápornému (–
) vývodu a červený vodič ke
kladnému (+) vývodu.
Použijte reproduktory s impedanci 8
ohmů nebo více; reproduktory s
nižší impedancí mohou přístroj
poškodit.
Nezaměňujte pravý a levý kanál. Z
pohledu zepředu na přístroj se
pravý reproduktor nachází na pravé
straně (pohled zpředu).
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
●
●
Poznámka:
Nebudete-li přístroj delší dobu používat, odpojte napájecí
kabel z elektrické zásuvky.
SPEAKERS
Nesprávně
●
●
●
Zabraňte vzájemnému kontaktu odizolovaných vodičů
reproduktorů.
Nevkládejte žádné předměty do rezonančního kanálu
nízkých tonů.
Nestoupejte a nesedejte si na reproduktory. Můžete
utrpět zranění.
CZ
CZ-4
2012/ October/
17
03_XL-UR14H_OM_CZ.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dálkový ovladač
Základní ovládání
■
Vložení baterií
ON/STAND-BY
Otevřete víčko přihrádky baterie.
Vložte baterie podle směru označeného v přihrádce na
1
2
VOLUME
baterie.
Při vkládání nebo vyjímání zatlačte baterie směrem k (–)
pólům.
Zavřete víčko přihrádky.
XL-UR14
3
Upozornění:
●
●
●
Při výměně nahraďte všechny staré baterie za nové.
Nepoužívejte společně staré a nové baterie.
Nebudete-li přístroj delší dobu používat, vyjměte baterie.
Zabráníte tak možnému poškození, které může způsobit
vytečení elektrolytu z baterií.
●
●
Nepoužívejte nabíjecí baterie (NiCd atd.).
V případě nesprávného vložení baterií přístroj pravděpodobně
nebude fungovat správně.
●
Nevystavujte baterie (v balení nebo instalované) příliš
vysokým teplotám, např. přímému slunečnímu záření
nebo ohni.
■
Zapnutí napájení
Stisknutím tlačítka ON/STAND-BY (zap./pohotovostní režim)
zapněte tento přístroj.
Poznámky k používání:
Po dokončení používání:
●
Pokud je vzdálenost ovládání omezena nebo pokud při
ovládání dochází k chybám, vyměňte baterie. Zakupte 2
baterie velikosti „AAA“ (UM-4, R03, HP-16 nebo podobný
typ).
Stisknutím tlačítka ON/STAND-BY (zap./pohotovostní režim)
přejděte do pohotovostního režimu.
●
●
Pravidelně měkkým hadříkem očistěte vysílač na dálkovém
ovládání a snímač na přístroji.
Je-li snímač na přístroji ozářen silným světlem, může
docházet k rušení ovládání. V takové situaci změňte
osvětlení nebo orientaci přístroje.
■
Automatické nastavení hlasitosti
●
Pokud hlavní jednotku vypnete a zapnete s hlasitostí
nastavenou na úroveň 16 nebo více, hlasitost začne na
úrovni 16.
●
Chraňte dálkové ovládání před vlhkem, teplem, nárazem
a otřesy.
●
Pokud hlavní jednotku vypnete a zapnete s hlasitostí
nastavenou na menší úroveň než 16, bude hlasitost
nastavená poslední nastavené úrovni.
■
Zkouška dálkového ovládání
■
Nastavení hlasitosti
Po kontrole zapojení zkontrolujte dálkové ovládání.
Dálkový ovladač namiřte přímo na snímač na spotřebiči.
Dálkový ovladač lze použít v níže uvedeném rozsahu:
Pro zvýšení nebo snížení hlasitosti otáčejte knoflíkem hlasitosti
ve směru VOLUME +/– (na přístroji) nebo stiskněte VOL +/– (na
dálkovém ovládání).
Čidlo dálkového
ovládání
XL-UR14
0,2m-6m
CZ-5
2012/ October/ 17
03_XL-UR14H_OM_CZ.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Základní ovládání (pokračování)
Nastavení hodin (pouze pomocí
dálkového ovládání)
■
Zdůraznění nízkých tonů (X-BASS)
Stiskněte a podržte tlačítko (X-BASS)/EQ a jednotka přejde
do režimu extra basů, který zdůrazňuje basové frekvence a
rozsvítí se kontrolka “X-BASS”.
Pro zrušení režimu extra bass znovu stiskněte a podržte
tlačítko (X-BASS)/EQ.
■
Ekvalizér
Stiskněte tlačítko (X-BASS)/EQ, zobrazí se aktuální nastavení.
Pokud chcete přejít do jiného režimu, stiskněte opakovaně
tlačítko (X-BASS)/EQ, dokud se nezobrazí požadovaný zvukový
režim.
Bez ekvalizace.
No equalization.
FLAT
Pro rock.
For rock music.
ROCK
Pro klasickou hudbu.
For classical music.
CLASSIC
POPS
Pro pop.
For pop music.
V tomto příkladě jsou hodiny nastaveny na 24-hodinový
formát (00:00).
Zlepšení vokálů.
Vocals are enhanced.
VOCAL
1
Stisknutím tlačítka ON/STAND-BY (zap./pohotovostní režim)
přejděte do pohotovostního režimu.
For jazz.
Pro jazz.
JAZZ
2 Stiskněte a podržte tlačítko (TIMER)/CLOCK (hodiny/
časovač), dokud se nezobrazí “00:00”.
■
Funkce automatického vypnutí
Hlavní přístroj přejde do pohotovostního režimu po 15 minutách
nečinnosti v režimu:
CD / USB: V režimu zastavení nebo pozastavení.
AUDIO IN: Nebyl detekován vstupní signál nebo má velmi
malou slyšitelnost.
3
Pro nastavení hodin stiskněte do 10 sekund tlačítko
nebo a pak stiskněte tlačítko MEMORY (paměť).
Když chcete v hodinách postupovat po 1 hodině, stiskněte
tlačítko nebo vždy jednou. Když chcete
postupovat plynule, tlačítko podržte.
nebo pro nastavení minut, a
■
Potlačení zvuku
Po stisknutí tlačítka
na dálkovém ovladači se zvuk
dočasně ztiší. Jeho opětovným stisknutím obnovíte hlasitost.
4 Stiskněte tlačítko
pak stiskněte tlačítko MEMORY (paměť). Když chcete
v hodinách postupovat po 1 minutě, stiskněte tlačítko
■
Funkce
Stisknutí tlačítka FUNCTION (funkce) změní aktuální funkci
na jiný režim. Opakovaným stisknutím tlačítka FUNCTION
(funkce) zvolte požadovanou funkci.
nebo
vždy jednou. Když chcete postupovat
plynule, tlačítko podržte.
Potvrzení zobrazení času:
CD
USB
[Když je přístroj v pohotovostním režimu]
Stlačte tlačítko (TIMER)/CLOCK (hodiny/časovač). Asi na
5 sekund se objeví zobrazení času.
CZ
FM ST
AUDIO IN
FM MONO
[Když napájení je vypnuto]
Stlačte tlačítko (TIMER)/CLOCK (hodiny/časovač). Asi na
5 sekund se objeví zobrazení času.
Poznámka:
V případě přerušení dodávky elektrického proudu nebo
odpojení zařízení ze sítě chrání zálohová funkce uložené
nastavení po dobu několika hodin.
Poznámka:
Po spuštění napájení po výpadku elektrické energie nebo
vypnutí přístroje ze zásuvky se zobrazí „00:00“. Opětovné
nastavení hodin provedete následovně.
Opětovné nastavení hodin:
Opakujte od začátku činnost „Nastavení hodin“.
CZ-6
2012/ October/
17
03_XL-UR14H_OM_CZ.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Přehrávání disků CD nebo MP3/WMA
■
Různé funkce přehrávače disků
Funkce
Hlavní Dálkové
přístroj ovládání
Činnost
Přehrávání
Stiskněte v režimu
zastavení.
Zastavení
Stiskněte v režimu
XL-UR14
přehrávání.
Pozastavení
Stiskněte v režimu
přehrávání. Stiskněte
tlačítko
/
pro
pokračování v
přehrávání od místa
pauzy.
Skladba
vpřed/ zpět
Stiskněte v režimu
přehrávání nebo
zastavení.
Pokud stiskněte tlačítko
v režimu zastavení,
stisknutím tlačítka
/
přehrajete
požadovanou skladbu.
Stiskněte a přidržte v
režimu přehrávání.
Uvolněte tlačítko pro
pokračování
Rychlý
posun
vpřed/
vzad
přehrávání.
■
Přehrávání disků
1
Stisknutím tlačítka ON/STAND-BY (zap./pohotovostní režim)
zapněte tento přístroj.
■
Přímé hledání skladby
Pomocí číselných tlačítek lze přehrávat zvolenou skladbu
na aktuálním disku.
2 Stiskněte opakovaně tlačítko FUNCTION (funkce) a
zvolte funkci CD.
Během přehrávání vybraného disku používejte tlačítka
přímého hledání na dálkovém ovládání k výběru požadované
skladby.
3
Pro otevření CD mechaniky stiskněte tlačítko OPEN/
CLOSE (otevřít zavřít) na dálkovém ovládání nebo tlačítko
na hlavní jednotce.
●
Tlačítka přímého vyhledávání umožňují vybírat čísla 0 až 9.
4
Umístěte disk stranou s potiskem nahoru ve dvířkách CD.
●
Při výběru čísla 10 nebo většího použijte tlačítko „10+“.
A. Například pro zvolení 13
Stiskněte jedenkrát tlačítko „10+“.
1
2 Stiskněte tlačítko „1“.
3 Stiskněte tlačítko „3“.
Číslo požadované skladb
B. Například pro zvolení 130
1 Stiskněte dvakrát tlačítko „10+“.
2 Stiskněte tlačítko „1“.
3 Stiskněte tlačítko „3“.
4 Stiskněte tlačítko „0“.
Poznámky:
5 Pro zavření CD mechaniky, stiskněte tlačítko OPEN/
CLOSE (otevřít/zavřít) nebo tlačítko
Stisknutím tlačítka se spustí přehrávání. Po přehrání
poslední skladby se jednotka automaticky zastaví.
.
●
Nelze vybrat vyšší číslo skladby, než je celkový počet
6
/
skladeb na disku.
●
Přímé hledání nelze používat během náhodného přehrávání.
Poznámky pro přehrávání disků CD nebo MP3/WMA:
Po dosažení konce poslední skladby během rychlého
posunu vpřed se činnost CD zastaví. Po dosažení začátku
první skladby během rychlého posunu vzad začne režim
přehrávání.
Zastavení přehrávání:
Stiskněte tlačítko
na hlavní jednotce nebo dálkovém
ovládání.
CZ-7
2012/ October/ 17
03_XL-UR14H_OM_CZ.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Přehrávání disků CD nebo MP3/WMA (pokračování)
■
Přehrávání CD nebo MP3/WMA disků při
■
Opakované přehrávání
vypnutém režimu práce se složkami
Opakované přehrávání může nepřetržitě přehrávat jednu
skladbu, všechny skladby nebo programované sekvence
skladeb.
1 Zvolte funkci CD a načtěte CD nebo MP3/WMA disk. Po
načtení disku budou zobrazeny informace o disku.
Opakované přehrávání jedné skladby:
Stiskněte opakovaně tlačítko PLAY MODE (režim přehrávání),
dokud se nezobrazí “REP ONE” (opakovat jedou). Rozsvítí
2 Stisknutím tlačítka
stopu, kterou chcete přehrát.
nebo
vyberte požadovanou
se kontrolka
1. Stiskněte tlačítko / .
3 Stiskněte tlačítko / . Přehrávání se spustí.
●
Titul, interpret a název alba se zobrazí pokud byly
zapsány na disku.
Opakované přehrávání všech skladeb:
Stiskněte opakovaně tlačítko PLAY MODE (režim přehrávání),
dokud se nezobrazí “REP ONE” (opakovat vše). Rozsvítí se
kontrolka
●
Informace na displeji lze přepínat stisknutím tlačítka
(CLEAR)/DISP (smazat/displej).
. Stiskněte tlačítko / .
Opakované přehrávání všech požadovaných skladeb:
Proveďte kroky 1 - 6 z části „Programované přehrávání“ na
straně 6, a poté stiskněte tlačítko PLAY MODE (režim
Poznámka:
Je-li během přehrávání přeskočena skladba, znamená to,
že se jedná o “WMA soubor chráněný autorským právem”
nebo “Nepodporovaný soubor”.
přehrávání), dokud se nezobrazí
„REP ALL“ (opakovat
vše). Rozsvítí se kontrolka. Stiskněte tlačítko / .
Vypnutí opakovaného přehrávání:
Stiskněte znovu tlačítko PLAY MODE (režim přehrávání),
až zmizí “NORMAL” (opakování vypnuto). Kontrolka
■
Přehrávání disků se soubory MP3/WMA při
zapnutém režimu práce se složkami
Přehrávání souborů z disků CD-R/RW.
“
1” nebo “
” zmizí.
1 Zvolte funkci CD a načtěte CD nebo MP3/WMA disk. Po
načtení disku budou zobrazeny informace o disku.
Indikátor
TOTAL
Celkový počet souborů
■
Náhodné přehrávání
2
Pro výběr požadovaného přehrávání složky stiskněte
tlačítko PRESET (předvolba) ( nebo ). (Zapnutý režim
práce se složkami)
Skladby na disku lze automaticky přehrávat v režimu náhodného
přehrávání.
Náhodné přehrávání všech skladeb:
Stiskněte a podržte tlačítko PLAY MODE (režim přehrávání)
na dálkovém ovládání, dokud se neobjeví nápis “RDM ON”
a nerozsvítí se znak “RDM”. Stiskněte tlačítko / .
Vypnutí náhodného přehrávání:
Stiskněte a podržte tlačítko PLAY MODE (režim přehrávání),
dokud se nezobrazí “RDM OFF”. Znak “RDM” zmizí.
Číslo složky
3 Stisknutím tlačítka
Celkový počet souborů ve složce 3
nebo vyberte požadovaný
CZ
soubor, který chcete přehrát.
4 Stiskněte tlačítko / . Přehrávání se spustí.
●
●
Název složky, název souboru, titul, interpret a název
alba se zobrazí, pokud byly zapsány na disku.
Stiskněte tlačítko PRESET (předvolba) ( nebo
)
a je možné zvolit složku, i když se nacházíte v režimu
přehrávání. Režim přehrávání bude pokračovat první
skladbou zvolené složky.
Informace na displeji lze přepínat stisknutím tlačítka
(CLEAR)/DISP (smazat/displej).
Poznámky:
●
●
Během náhodného přehrávání je funkce opakování nedostupná.
●
Při funkci náhodného přehrávání se po náhodném přehrání
Název složky
Název souboru
Titul
všech stop přehrávání zastaví.
●
●
Pokud během náhodného přehrávání stisknete tlačítko
, můžete se přesunout na skladbu, která je náhodně
vybraná jako další. Tlačítko
vám však neumožní
Zobrazení počítadla
přesunout se na předcházející skladbu.
Během náhodného přehrávání přístroj vybírá a přehrává
skladby automaticky. (Pořadí skladeb nelze vybrat.)
Interpret
Název alba
CZ-8
2012/ October/
17
03_XL-UR14H_OM_CZ.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Přehrávání disků CD nebo MP3/WMA (pokračování)
■
Programované přehrávání (CD nebo MP3/
WMA při vypnutém režimu práce se složkami)
■
Programované přehrávání (MP3/WMA při
zapnutém režimu práce se složkami)
Existuje možnost přehrávání až 32 skladeb v požadovaném
Existuje možnost přehrávání až 32 skladeb v požadovaném
pořadí.
pořadí.
1
V režimu zastavení, stiskněte tlačítko MEMORY (paměť)
výběru režimu ukládání předvoleb.
k
1
V
režimu zastavení, stiskněte tlačítko MEMORY
(paměť) k výběru režimu ukládání předvoleb.
2 Stisknutím tlačítka
stopu.
nebo
zvolte požadovanou
2
Stiskněte tlačítko PRESET (předvolba) (
zvolte požadovanou složku a potom na dálkovém ovladači
nebo
) a
stiskněte tlačítko
nebo
a zvolte požadovanou
skladbu.
Číslo požadované skladby
3
Stisknutím tlačítka MEMORY (paměť) uložte číslo skladby.
Číslo požadované skladby
3
Stisknutím tlačítka MEMORY (paměť) uložte číslo skladby.
4
Pro další skladby opakujte kroky 2 - 3. Je možné naprogramovat
až 32 skladeb. Uděláte-li chybu, stiskněte opakovaně tlačítko
MEMORY (paměť), zvolte požadovanou skladbu a poté stiskněte
tlačítko (CLEAR)/DISP (smazat/displej).
4
Zopakujte kroky 2 - 3 pro další skladby. Lze naprogramovat
až 32 skladeb.
5 Pro spuštění přehrávání stiskněte tlačítko / .
5 Pro spuštění přehrávání stiskněte tlačítko / .
6 Stiskněte tlačítko . Zobrazí se celkový počet v paměti.
6
Během naprogramovaného přehrávání stiskněte tlačítko
a zastavte naprogramované pehrávání. Zobrazí se
celkový počet skladeb v paměti.
Poznámky:
●
Při vysunutí disku se program automaticky zruší.
Vypnutí režimu programovaného přehrávání:
Při zastaveném přehrávání a když svítí kontrolka „MEMORY“
(paměť) stiskněte na dálkovém ovládání znovu tlačítko
Indikátor „MEMORY“ zmizí a celá naprogramovaná sekvence
●
I když stisknutím tlačítka ON/STAND-BY (zap./pohotovostní
režim) přepněte přístroj do pohotovostního režimu nebo vyberete
jinou funkci, než CD, naprogramované výběry nebudou
automaticky vymazány.
.
bude vyčištěna.
●
Během programovaného přehrávání nelze přehrávat
Přidávání skladeb k naprogramované sekvenci:
Je-li v paměti přístroje naprogramována sekvence, zobrazí
se kontrolka „MEMORY“. Opakujte tehdy kroky 1 až 4. Nové
skladby budou uloženy na konci předem naprogramované
sekvence.
náhodně.
CZ-9
2012/ October/ 17
03_XL-UR14H_OM_CZ.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Přehrávání z paměti USB/přehrávače MP3
■
Odstranění paměti USB
1 Pro ukončení přehrávání stiskněte tlačítko
.
2 Stiskněte znovu tlačítko a čekejte, dokud se nezobrazí
„OK“.
XL-UR14
3 Odpojte pamět’ USB od zdířky USB.
■
Mazání souboru
1 Ve stavu USB STOP (režim složek zapnutý) stiskněte
tlačítko nebo a vyberte soubor MP3 nebo WMA,
který chcete vymazat.
2 Stiskněte a přidržte tlačítko (CLEAR)/DISP (smazat/
Poznámka:
displej) a na displeji se zobrazí “ERASE ?” (smazat?).
Toto zařízení USB nebo přehrávač MP3 není kompatibilní
se systémy souborů MTP a AAC.
3
Chcete-li akci zastavit, stiskněte během 10 sekund tlačítko
STOP nebo znovu stiskněte tlačítko (CLEAR)/DISP
(smazat/displej) a potvrďte smazání výběru. Zobrazí se
“ERASING” (mazání).
■
Přehrávání souborů z disků USB/MP3
přehrávače
4 Na několik sekund po ukončení procesu vymazávání se
zobrazí "COMPLETE" (hotovo).
1
Pro vybrání funkce USB stiskněte opakovaně tlačítko
FUNCTION (funkce). K přístroji připojte paměťové zařízení
USB, které obsahuje soubory ve formátu MP3/WMA. Po
připojení paměti USB ke hlavnímu přístroji se zobrazí
informace o zařízení.
■
Mazání složky
1
Ve stavu USB STOP (režim složek zapnutý), stiskněte
PRESET (předvolba) ( nebo tlačítko ) a vyberte
složku, kterou chcete vymazat.
2 Stisknutím tlačítka
nebo
vyberte požadovanou
stopu, kterou chcete přehrát.
3 Stiskněte tlačítko / . Přehrávání se spustí.
2
Stiskněte přidržte tlačítko (CLEAR)/DISP (smazat/
a
displej) a na displeji se zobrazí “ERASE ?” (smazat?)
.
●
Název souboru, titul, interpret a název alba se zobrazí,
pokud byly zapsány do paměti USB.
3
Chcete-li akti zastavit, stiskněte během 10 sekund tlačítko
STOP nebo znovu stiskněte tlačítko (CLEAR)/DISP
(smazat/displej) a potvrďte smazání výběru. Zobrazí se
“ERASING (mazání)”.
●
Informace na displeji lze přepínat stisknutím tlačítka
(CLEAR)/DISP (smazat/displej).
CZ
Poznámka:
Pozastavení přehrávání
Stiskněte tlačítko / .
4 Na několik sekund po ukončení procesu vymazávání se
zobrazí "COMPLETE" (hotovo).
Následující funkce jsou stejné pro ovládání CD:
Strana
Přímé hledání skladby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Opakované přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Náhodné přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Programované přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Poznámka:
Dokud pamět’ USB nebude připojená, na displeji se zobrazí
“NO MEDIA” (žádné médium).
CZ-10
2012/ October/
17
03_XL-UR14H_OM_CZ.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Přehrávání z paměti USB/přehrávače
MP3 (pokračování)
Přehrávání z paměti USB
Tento systém dokáže nahrávat standardní CD, CD-R/RW v
CD formátu na USB zařízení. Nahrávání z TUNERU nebo
AUDIO VE FUNCI není podporováno.
Poznámky:
●
Společnost SHARP nenese žádnou zodpovědnost za
ztrátu dat během připojení USB do přístroje.
Soubory ve formátu MP3 a/nebo WMA mohou být přehrávány
po připojení do zdířky USB.
Vaše nahrané skladby/soubory jsou pouze pro osobní
použití.
●
Jakékoli jiné využití skladeb/souborů bez souhlasu majitele
je protizákonné.
●
●
Přístroj podporuje USB ve formátu FAT 16 nebo FAT 32.
Společnost SHARP nemůže zaručit, že všechny typy
paměti USB budou fungovat s tímto přístrojem.
Použití kabelu USB pro tento přístroj není doporučeno.
Použití kabelu USB může ovlivnit výkonnost tohoto přístroje.
Pamět’ USB nelze připojit pomocí rozdělovače USB Hub.
Terminál USB v tomto přístroji není určen pro připojení
PC, je ale používán pro přenos hudby z paměti USB.
Skladby nahrané na externích nosičích dat nemohou být
přehrávány na tomto přístroji pomocí terminálu USB.
Čím více dat je zapsáno na USB, tím déle bude trvat
jejich načtení.
Na tomto přístroji lze přehrávat soubory WMA a MP3.
Typ přehrávaného souboru je zjištěn automaticky. Při
přehrávaní souboru v nepodporovaném formátu bude
soubor automaticky přeskočen. Může to trvat několik
sekund. Zobrazí-li se na displeji netypická informace
kvůli přehrávání nespecifikovaného souboru, vypněte
přístroj a pak jej znovu zapněte.
■
Nahrávání CD na USB
Existují tři druhy nahrávání z CD na USB.
1. Nahrávání jednoho souboru (pouze pro CD).
2. Nahrávání jednoho disku (pouze pro CD).
●
●
●
3. Nahrávání programu (pouze pro CD).
Nahrávání jednoho souboru (pouze pro CD)
●
●
●
1 Proveďte kroky 1 - 5 v části "Přehrávání disků CD
nebo MP3/WMA" na straně 7.
2 Pro výběr požadovaného souboru, který chcete
nahrát, stiskněte tlačítko
nebo
.
3
Pro spuštění nahrávání vybrané skladby na USB stiskněte
tlačítko "REC".
Na několik sekund se zobrazí “START” a nahrávání se
spustí poté, co se USB zařízení zapojí.
4
Během nahrávání se na displeji zobrazí normální přehrávání
CD a kontrolka "REC" se rozbliká.
●
Na tomto přístroji lze přehrávat soubory z paměti USB a
přehrávačů MP3. Nicméně některé druhy přehrávačů
mohou působit nepředvídatelné chyby. V tomto případě,
vypněte přístroj a pak jej znovu zapněte.
[CD]
●
●
●
●
Vstup USB je určen pouze pro přímé připojení paměti
USB bez použití kabelu.
Tento přístroj podporuje jenom formát ”MPEG-1 Audio
Layer-3”. (Vzorkovací kmitočet je 32, 44,1 a 48 kHz.)
Formáty “MPEG-2 Audio Layer-3”, “MPEG-2.5 Audio
Layer-3” a MP1, MP2 nejsou podporovány.
Pořadí přehrávání souborů MP3 může občas záviset
na programovém vybavení použitém pro stahování
souborů.
5
Poté, co se přehrávání vybrané skladby ukončí, zařízení
zastaví přehrávání, stejně tak automatické nahrávání a
na displeji se na několik sekund zobrazí “WRITING”
(zapisování).
●
●
Přenosová rychlost ve formátu MP3 je 32 až 320 kb/s,
a ve formátu WMA 64 až 160 kb/s.
Soubory MP3/WMA, musí mít rozšíření ”.MP3” nebo ”.WMA”.
Soubory bez rozšíření MP3/WMA nebudou přehrávány.
Na tomto přístroji nelze vytvořit přehrávací seznam.
Na tomto přístroji lze zobrazit název složky a souboru
do 16 znaků.
Maximální celkový počet souborů MP3/WMA je 999.
Maximální celkový počet složek je 255 bez hlavní
složky.
Započítávají se i složky, které se nedají přehrát.
Během přehrávání souboru nahraného s proměnlivou
přenosovou rychlostí může být čas přehrávání zobrazen
nesprávně.
Nahrávání disku (pouze pro CD)
1
Proveďte kroky 1 - 5 v části "Přehrávání disků CD
nebo MP3/WMA" na straně 7.
●
●
2 Zatímco je přehrávání v režimu zastavení, stiskněte
pro spuštění nahrávání na USB tlačítko REC.
Na několik sekund se zobrazí “START” a nahrávání se
spustí poté, co se USB zařízení zapojí.
●
●
●
●
●
Podporované informace ID3TAG jsou pouze titul,
interpret a album. Název titulu, jméno interpreta a název
alba se dají zobrazit stisknutím tlačítka DISPLAY
(zobrazit) během režimu přehrávání nebo pozastavení.
Meta tag WMA také podporuje titul, interpreta a název
alba, které jsou nahrány v souborech WMA. Soubory
WMA chráněny autorskými právy se nedají přehrávat.
3
Během nahrávání disku se na displeji zobrazí normální
přehrávání CD a kontrolka "REC" se rozbliká.
4
Poté, co se přehrávání poslední skladby disku ukončí,
zařízení zastaví přehrávání, stejně tak automatické
nahrávání a na displeji se na několik sekund zobrazí
“WRITING” (zapisování)
.
CZ-11
2012/ October/ 17
03_XL-UR14H_OM_CZ.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nahrávání z paměti USB (pokračování)
Poslech rozhlasu
Nahrávání programu
1
Proveďte kroky 1 - 4 v části "Naprogramované přehrávání"
na straně 9.
2 Zatímco je přehrávání v režimu zastavení, stiskněte
pro spuštění nahrávání na USB tlačítko REC.
Na několik sekund se zobrazí “START” a nahrávání se
spustí poté, co se USB zařízení zapojí.
3 Během procesu nahrávání se na displeji zobrazí
přehrávání programu na CD.
XL-UR14
4
Poté, co se přehrávání posledního programu ukončí,
zařízení zastaví přehrávání, stejně tak automatické
nahrávání a na displeji se na několik sekund zobrazí
“WRITING” (zapisování)
.
Poznámky:
●
Nahrávání lez provádět pouze v režimu zastavení CD.
Během přehrávání CD je tlačítko REC nepoužitelné.
●
●
●
●
●
Formát pro nahrávání USB je pro MP3 kodek
s
přenosovou rychlostí 128 kb/s fixní.
Informace o ID3 tagu nebudou zaznamenány na USB
zařízení.
Nahrávání na externí HDD přes terminál USB není
podporováno.
Prostor v paměti USB, který slouží pro nahrávání závisí
na obsahu CD a způsobu nahrávání.
NEVYPÍNEJTE hlavní zařízení dokud je na displeji
"WRITING" (zapisování). Než spotřebič vypnete, počkejte
dokud z displeje "WRITING" (zapisování) nezmizí.
V případě, že je USB zařízení nastaveno do režimu ochrany
proti přepsání nebo není-li na něm dostatek místa, na displeji
se zobrazí zpráva “USB FULL” (USB je plný).
■
Ladění
●
1 Stisknutím tlačítka ON/STAND-BY (zap./pohotovostní
režim) zapněte tento přístroj.
2
Stiskněte opakovaně tlačítko FUNCTION (funkce) a zvolte
FM ST (FM stereo) nebo FM Mono.
■
Struktura složky USB (nebo nahraných
souborů)
3 Ruční a automatické ladění požadované stanice.
Při nahrávání souborů do USB paměti se složky v USB vytvoří
automaticky.
Např.:
Soubory budou uloženy do složky pojmenované CDREC001.
Při dalším nahrávání se vytvoří další složka, která bude
pojmenovaná CDREC002, atd.
●
Ruční ladění:
Opakovaným stisknutím tlačítka TUNING (ladění) (
nebo ) na dálkovém ovladači nalaďte požadovanou
stanici.
●
Automatické ladění:
Je-li na více než 0,5 sekund stisknuto na dálkovém
Druhý formát
První formát
Třetí formát
ovladači tlačítko TUNING (ladění)
(
nebo
),
automaticky se spustí prohledávání a tuner se zastaví
na první přijímané rozhlasové stanici. Pro ukončení
automatického ladění stiskněte tlačítko ještě jednou.
CZ
Maximální počet složek, které lze vytvořit je 254.
Poznámky:
●
Pokud dochází k rádiovému rušení, může se automatické
ladění zastavit.
●
Automatické ladění přeskakuje stanice se slabým signálem.
Příjem stereofonního vysílání v pásmu FM:
●
Pro výběr režimu FM ST (FM STEREO) stiskněte tlačítko
FUNCTION (funkce) a zobrazí se kontrolka „ST“. Je-li FM
vysílání v režimu stereo, objeví se “
”.
●
Je-li příjem v pásmu FM slabý, stisknutím tlačítka FUNCTION
(funkce) vypněte kontrolka „ST“. Příjem se změní na
monofonní a zvuk bude čistší.
CZ-12
2012/ October/
17
03_XL-UR14H_OM_CZ.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Poslech rádia (pokračování)
Používání systému RDS
■
Uložení stanice do paměti
RDS je vysílací služba, kterou poskytuje stále více
stanic FM. Tyto stanice FM vysílají kromě běžného
signálu s programem ještě dodatečný signál. Vysílají
svoje názvy a informace o typu programu, například
sport, hudba atd.
Při vyladění stanice RDS se zobrazí kontrolka „RDS“ a
název stanice.
Indikátor „PTYI“ se zobrazí během vysílaní informaci o
programové nabídce dalších stanic.
Pro pásmo FM můžete uložit 40 stanic. Později je můžete
vyvolat stisknutím tlačítka. (Ladění předvoleb).
1 Proveďte kroky 2 – 3 v části „Ladění“.
2 Stiskněte tlačítko MEMORY (paměť).
3
Během 5 sekund stiskněte tlačítko PRESET (předvolba)
nebo ) pro výběr čísla předvolené stanice. Uložte
(
stanice do paměti v příslušném pořadí, začněte číslování
předvoleným kanálem 1.
Nastavení funkce RDS lze měnit jenom pomocí dálkového
ovladače.
4
Pro uložení této stanice do paměti stiskněte tlačítko
MEMORY (paměť). Pokud kontrolka „MEMORY“ a
kontrolka předvoleného čísla zmiznou před uložením
stanice do paměti, zopakujte činnost z kroku 2.
■
Informace poskytované systémem RDS
Každé stisknutí tlačítka RDS DISPLAY změní informace
na displeji:
5 Pro nastavení dalších stanic nebo změnu předvolené
stanice zopakujte kroky 1 - 4. Při uložení nové stanice
do paměti bude stanice, která byla uložena do paměti
pod stejným číslem kanálu, vymazána.
Název stanice (PS)
Druh programu (PTY)
Poznámka:
Pro případ výpadku napájení nebo odpojení napájecího kabelu
jsou stanice v paměti chráněny několik hodin zálohovací funkcí.
■
Vyvolání stanice z paměti
Stiskněte tlačítko PRESET (předvolba) ( nebo ) po dobu
kratší než 0,5 sekund pro výběr požadované stanice.
Kmitočet
Textová informace (RT)
Vyladíte-li stanici, která nevysílá signál RDS nebo vysílá
slabý signál, na displeji se zobrazí následující informace:
■
Vyhledávání naprogramovaných stanic
Stanice uložené v paměti lze vyhledávat automaticky.
(Skenování předvolby stanic)
NO PS
NO PTY
NO RT
FM 98.80 MHz
1
2
Stiskněte a podržte tlačítko PRESET (předvolba) ( nebo
déle než 0,5 sekundy. Rozsvítí se číslo kanálu a každých
pět sekund budou laděné naprogramované stanice.
)
■
Použití funkcí automatického
programování stanic (ASPM)
Po nalezení požadované stanice znovu stiskněte tlačítko
PRESET (předvolba) ( nebo ).
V provozním režimu ASPM tuner automaticky vyhledává
nové stanice RDS. Lze uložit až 40 stanic.
Čím více stanic uložíte do paměti, tím zbývá v paměti
méně volného místa.
■
Vymazaní všech naprogramovaných
stanic
1 Stiskněte opakovaně tlačítko FUNCTION (funkce) a
zvolte funkci TUNER.
1 Stiskněte a podržte tlačítko (CLEAR)/DISP (smazat/
displej), až se objeví nápis “TUN CLR”.
2 Stiskněte a podržte tlačítko RDS ASPM na dálkovém
ovladači minimálně po dobu 3 sekund.
1
Na displeji se na 4 sekundy rozsvítí nápis „ASPM“.
Pak začne hledání (87,50 - 108,00 MHz).
CZ-13
2012/ October/ 17
03_XL-UR14H_OM_CZ.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Používání systému RDS (pokračování)
2
Po vyhledání stanice RDS se krátce zobrazí kontrolka
„RDS“ a stanice se uloží do paměti.
■
Vyvolávání stanic z paměti
Upřesnění typu programu a výběr stanic (hledání PTY):
K vyhledání stanic v paměti můžete specifikovat typ programu
(zprávy, sport, dopravní zpravodajství atd.).
1 Stiskněte opakovaně tlačítko FUNCTION (funkce) a
3
Po dokončení hledání se zobrazí počet stanic uložených
do paměti a po dobu 4 sekund bude zobrazen kontrolka
„END“.
zvolte funkci TUNER.
2 Stiskněte tlačítko RDS PTY na dálkovém ovladači.
Chcete-li ukončit operaci ASPM před dokončením:
Během skenování stanic stiskněte tlačítko RDS (ASPM).
Uloží se stanice, které jsou už uložené v paměti.
Po dobu asi 6 sekund se zobrazí zvolený kód PTY
(bliká).
3 Během 6 sekund vyberte stisknutím tlačítka
nebo
Poznámky:
typ programu (kód PTY).
●
Stanice, která má stejnou frekvenci jako stanice uložená
v paměti, nebude uložena.
●
Pokud je v paměti již uloženo 40 stanic, vyhledávání se
přeruší. Chcete-li operaci ASPM zopakovat, vymažte
paměť předvoleb.
●
●
Pokud do paměti nebyla uložena žádná stanice, přibližně
na 4 sekundy se zobrazí „0 MEM“ a „END“.
Pokud jsou signály RDS velmi slabé, názvy stanic se
nemusí uložit do paměti.
Po každém stisknutí tlačítka se zobrazí kód PTY.
4 Během zobrazení vybraného kódu PTY (do 6 sekund)
stiskněte opět tlačítko RDS PTY.
●
●
Stejný název stanice může být uložen na různých kanálech.
V některých oblastech nebo v určitých obdobích se
mohou názvy stanic dočasně lišit.
■
Poznámky k používání RDS
●
●
Přístroj prohledá všechny předvolby stanic a zastaví,
když najde stanici zvolené kategorie, a pak naladí
stanici. Rozsvítí se kontrolka RDS.
Dojde-li k některé z následujících události, neznamená
to závadu zařízení:
●
●
●
Střídavě se zobrazující kontrolky „PS“, „NO PS“ a název
stanice a jednotka nefunguje správně.
Pokud konkrétní stanice nevysílá správně nebo pokud
provádí testy, funkce příjmu RDS nemusí fungovat správně.
Zachytíte-li stanici RDS, jejíž signál je příliš slabý,
pravděpodobně se nezobrazí některé informace, například
název stanice.
Pokud se mezi všemi stanicemi předvoleb nenajde
příslušný program, zobrazí se na displeji nápis „NO
PTY“ a přístroj se vrátí na předchozí stanici.
Poznámky:
●
Pokud displej přestane blikat, začněte znovu od kroku
2. Když zařízení vyhledá požadovaný typ programu,
bude příslušné číslo kanálu svítit přibližně 4 sekundy a
potom zůstane svítit název stanice.
Chcete-li poslouchat program stejného typu jiné stanice,
stiskněte tlačítko RDS PTY a začněte opět od kroku 2.
Přístroj vyhledá další stanici.
●
Přibližně po dobu pěti sekund se zobrazí kontrolka „NO PS“,
„NO PTY“ nebo „NO RT“ a potom se zobrazí frekvence.
CZ
Poznámky k textovým informacím:
●
●
Na displeji se na dobu 4 sekund zobrazí prvních 8 znaků
informace, pak se celý text informace bude rolovat.
Vyladíte-li stanici RDS, která nevysílá textové informace,
po přepnutí rádia na textový režim se zobrazí kontrolka
„NO RT“.
●
●
Po přijetí textové informace nebo změně jejího obsahu
se na displeji zobrazí kontrolka „RT“.
CZ-14
2012/ October/
17
03_XL-UR14H_OM_CZ.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Používání systému RDS (pokračování)
Popis kódů typů programů (PTY), TP (Traffic Programme
- dopravní zpravodajství) a TA (Traffic Announcement -
hlášení o dopravě)
RELIGION - Veškeré aspekty přesvědčení a víry,
NÁBOŽENSTVÍ včetně Boha nebo Bohů, podstaty bytí a
etiky.
Můžete vyhledávat a přijímat následující kódy PTY, TP a
TA.
PHONE IN - Vysílání, ve kterém může veřejnost
ŽIVÉ
vyjadřovat své názory prostřednictvím
VSTUPY DO telefonu nebo veřejné diskuze.
VYSÍLÁNÍ
NEWS -
ZPRÁVY
Krátké zprávy, události a veřejné názory,
reportáže a aktuality.
TRAVEL -
Pořady a programy zaměřené na
AFFAIRS -
UDÁLOSTI
Tématický program, který rozšiřuje nebo
rozvádí zprávy, obvykle v odlišném stylu
nebo konceptu prezentace, včetně
debaty nebo analýzy.
CESTOVÁNÍ cestování do blízkých i vzdálených míst,
na turistické zájezdy a na tipy a možnosti
cestování. Neslouží pro vysílání zpráv o
problémech, zácpách nebo práci na
INFO -
Programy, jejichž účelem jsou rady v
silnici, které se přímo týkají dopravy (pro
tyto účely slouží TP/TA).
INFORMACE nejširším slova smyslu.
SPORT -
SPORT
Program věnovaný všem aspektům
sportu.
LEISURE -
ZÁBAVA
Programy, které se týkají rekreačních
aktivit, kterých se posluchači mohou
zúčastnit. Mezi příklady patří zahrada,
rybaření, sběratelství, vaření, jídlo a víno,
atd.
EDUCATE - Program určeny zejména ke vzdělávání,
VZDĚLÁVÁNÍ zejména formální.
DRAMA -
DRAMA
CULTURE -
KULTURA
Všechny rozhlasové hry a seriály.
JAZZ - JAZZ Polyfonní synkopická hudba
charakteristická improvizováním.
Programy věnované všem aspektům
národní nebo regionální kultury, včetně
jazyka, divadla atd.
Programy věnované přírodním vědám a
technologii.
Slouží zejména pro lehce zábavné
programy mluveného slova, které
nespadají do jiných kategorií. Příklady:
kvízy, stolní hry, rozhovory s osobnostmi.
COUNTRY - Písně, které vycházejí nebo navazují na
COUNTRY
hudební tradice jižanských států USA.
Charakteristické jasnou melodií a
vyprávěným příběhem.
SCIENCE -
VĚDA
VARIED -
RŮZNÉ
NATION M - Aktuální populární hudba národa nebo
NÁRODNÍ
HUDBA
oblasti v konkrétním národním jazyce; na
rozdíl od mezinárodního „popu“, který je
obvykle inspirován USA nebo Velkou
Británií a je v angličtině.
POP M -
POPOVÁ
HUDBA
Komerční hudba, která by byla obecně
považována za aktuální trend v populární
hudbě a která se často objevuje v
OLDIES -
OLDIES
FOLK M -
FOLK
Hudba z tzv. „zlaté éry“ populární hudby.
Hudba, která má kořeny v hudební
kultuře konkrétního národa; obvykle se
hraje na hudební nástroje. Vyprávění
nebo příběh mohou vycházet z
aktuálních nebo nedávných hitparádách.
ROCK M -
ROCKOVÁ
HUDBA
EASY M -
MODERNÍ
HUDBA
Současná moderní hudba, obvykle
napsaná a interpretovaná mladými
hudebníky.
Aktuální moderní hudba, která se lehce
poslouchá, a která nepatří do popu, rocku
nebo klasické hudby nebo do některého
specializovaného hudebního stylu, jazzu,
folku nebo country. Hudba v této kategorii
bývá často, ale ne vždy, vokální a obvykle
krátká.
historických událostí nebo osob.
DOCUMENT- Program věnovaný faktům prezentovaný
DOKUMENT investigativním stylem.
TEST - TEST Vysílání pro účely nouzového vysílacího
vybavení nebo přijímačů.
ALARM! -
ALARM
Nouzový signál, který ve výjimečných
situacích upozorňuje na nebezpečné
události obecného rázu.
Žádný typ programu (nedefinovaný
program).
LIGHT M -
KLASICKÁ
HUDBA
Klasická hudba určená pro široké
publikum, nikoli pro posluchače s
vytříbeným vkusem. Mezi příklady hudby
z této kategorie patří instrumentální
skladby a vokální nebo sborová díla.
NO PTY -
ŽÁDNÝ
PROGRAM
CLASSICS - Produkce hlavních orchestrálních děl,
KLASICKÁ
HUDBA
symfonií, komorní hudby, atd. včetně
velké opery.
OTHER M -
Hudební styly, které nespadají do žádné
JINÁ HUDBA jiné kategorie. Tato kategorie slouží pro
speciální hudební styly, mezi které patří
například rhytm & bluess a reggae.
WEATHER - Zprávy a předpovědi počasí a
POČASÍ
meteorologické informace.
FINANCE -
FINANCE
Burzovní zpravodajství, informace ze
světa komerce, obchodu, atd.
CHILDREN - Programy zaměřené na mladé diváky,
DĚTI
zejména pro zábavu a koníčky (nikoli pro
vzdělávání).
SOCIAL -
SOCIÁLNÍ
Programy o lidech a tématech, které
ovlivňují jednotlivce nebo skupiny. Mezi
ZÁLEŽITOSTI hlavní témata patří: sociologie, historie,
geografie, psychologie a společnost.
CZ-15
2012/ October/ 17
03_XL-UR14H_OM_CZ.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Časované zapnutí a vypnutí (pouze pomocí dálkového ovládání)
Časované přehrávání:
9
Pomocí tlačítek
stiskněte tlačítko MEMORY (paměť). (Nenastavte příliš
vysokou hlasitost).
nebo
nastavte hlasitost a poté
V určenou hodinu se přístroj zapne a začne přehrávat
požadovaný zdroj (přehrávač CD, rádio, paměť USB nebo
vnější zdroj signálu).
■
Časované přehrávání
Před nastavením časovače:
1
Zkontrolujte, zda je na hodinách nastaven přesný čas
(viz strana 6).
Funkci časovaného zapnutí a vypnutí lze použít pouze
po nastavení hodin.
10 Je-li zvolen “TUNER”, stiskněte tlačítko MEMORY (paměť)
a zadejte přednastavený režim výběru.
2
Pro časované přehrávání vložte disk, který chcete přehrát.
11 Pro výběr čísla předvolby kanálu stiskněte tlačítko
nebo
a poté stiskněte tlačítko MEMORY (paměť).
1
Stisknutím tlačítka ON/STAND-BY (zap./pohotovostní
režim) zapněte tento přístroj.
2
Stiskněte a po dobu 2 sekund držte tlačítko (TIMER)/
CLOCK (hodiny/časovač).
3
Během 10 sekund stisknutím tlačítka
„ONCE“ (jednou) nebo „DAILY“ (denně). Pak stiskněte
nebo
zvolte
12 Rozsvítí se kontrolka “ ” nebo “ DAILY” (denně).
13 Stisknutím tlačítka ON/STAND-BY (zap./pohotovostní
režim) vstupte do pohotovostního režimu. Rozsvítí se LED
kontrolka TIMER a přístroj je připraven pro přehrávání s
časovačem.
tlačítko MEMORY (paměť).
14 Je-li dosaženo přednastaveného času, spustí se
přehrávání. Přehrávání s časovačem bude potvrzeno
blikáním kontrolku “ ”. Hlasitost se bude postupně
zvyšovat dokud nedosáhne přednastavené hlasitosti.
4
Stiskněte tlačítko
Poté stiskněte tlačítko MEMORY (paměť).
nebo
a nastavte hodiny.
15 V nastavenou hodinu ukončení se přístroj automaticky
přepne do pohotovostního režimu.
Poznámka:
5
6
Stisknutím tlačítka
stiskněte tlačítko MEMORY (paměť).
nebo
nastavte minuty. Pak
Toto zařízení se automaticky zapíná nebo přechází do
pohotovostního režimu. Připojené zařízení se však nebude
zapínat ani vypínat. Pro zrušení časovaného přehrávání
postupujte podle kroku „Zrušení nastavení časovače“ na
této stránce.
Stisknutím tlačítka
stiskněte tlačítko MEMORY (paměť).
nebo
nastavte hodinu. Pak
Kontrola nastavení časovače:
1
Pro zobrazení nastavení TIMER ON (zapnutí časovače)
a TIMER OFF (vypnutí časovače) stiskněte opakovaně
tlačítko (TIMER)/CLOCK (hodiny/časovač).
CZ
Zrušení nastavení časovače:
Stiskněte tlačítko (TIMER)/CLOCK (hodiny/časovač), až se
7
Stisknutím tlačítka
stiskněte tlačítko MEMORY (paměť).
nebo
nastavte minuty. Pak
objeví "ONCE" (jednou) nebo "DAILY" (denně)
a
poté
stiskněte tlačítko MEMORY (paměť). Na jednotce se zobrazí
"OFF" (vypnuto).
■
Funkce Spánek
Rádio, kompaktní disk, USB a AUDIO IN mohou být vypnuty
automaticky.
8
Stisknutím tlačítka
(CD, USB, TUNER, AUDIO IN) a poté stiskněte tlačítko
MEMORY (paměť).
nebo
zvolte zdroj buzení
1 Spusťte přehrávání požadovaného zdroje zvuku.
2 Stiskněte tlačítko SLEEP (spánek)).
Zvolíte-li TUNER, vyberte předvolenou stanici stisknutím
tlačítka
nebo
a poté stiskněte tlačítko MEMORY
3 Do 10 sekund opakovaně tiskněte tlačítko SLEEP pro
(paměť). Nebyli-li naprogramovány žádné stanice,
nastavení časovače bude zrušeno.
výběr času.
90
80
70
...
20
10
4 Zobrazí se kontrolka ”SLEEP”.
5
Po uplynutí předvoleného času přístroj přejde automaticky
do pohotovostního režimu.
CZ-16
2012/ October/
17
03_XL-UR14H_OM_CZ.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Časované zapnutí a vypnutí (pouze pomocí
dálkového ovládání) (pokračování)
Vylepšení systému
Spojovací kabely nejsou součástí balení. Kupte vhodný kabel
ukázaný níže.
Pro potvrzení zbývajícího času do spánku:
1 Když je indikováno „SLEEP“, stiskněte tlačítko SLEEP
(spánek). Přibližně na 10 sekund se zobrazí zůstávající
čas.
Zrušení funkce spánku:
Stiskněte tlačítko ON/STAND-BY (zap./pohotovostní režim),
když je indikováno „SLEEP“. Pro zrušení funkce spánku bez
nastavení přístroje do pohotovostního režimu postupujte
následovně.
XL-UR14
1
2
Po zobrazení kontrolku „SLEEP“ stiskněte tlačítko SLEEP
(spánek).
Přenosný
audio
přehrávač
apod.
Do 10 sekund opakovaně stiskněte tlačítko SLEEP (spánek)
a to do chvíle, než kontrolka "SLEEP" nezmizí.
■
Současné používání funkce časovače a
spánku
Zvukový kabel
(není součástí balení)
Časované zapnutí a vypnutí:
Například můžete poslouchat rádio, když zaspáváte a příští
den vás probudí hudba z disku CD.
1
2
Nastavte dobu časovaného vypnutí (viz předchozí strana,
kroky 1 - 5).
■
Poslech zvuků z přenosného audio
přehrávače apod.
Po nastavení časovače spánku nastavte časovač přehrávání
(kroky 2 - 10, strana 16).
1
Pomocí vhodného kabelu připojte přenosný audio přehrávač
apod. ke konektoru AUDIO IN.
Nastavení časovaného
přehrávání
Koncový
Nastavení
časovače spánku
2 Stisknutím tlačítka ON/STAND-BY (zap./pohotovostní
režim) zapněte tento přístroj.
čas
3
Stiskněte opakovaně tlačítko FUNCTION (funkce) a zvolte
funkci AUDIO IN.
10 - 90 minut
Požadovaný čas
Čas spuštění
Funkce Spánek se,
automaticky zastaví
4
Pokud je úroveň zvuku připojeného přístroje příliš vysoká,
mohou se objevit zkreslení zvuku. Pokud se tak stane,
snižte hlasitost zvuku připojeného přístroje. Pokud je úroveň
zvuku příliš nízká, zesilte hlasitost zvuku připojeného
přístroje.
časovaného
přehrávání
Poznámka:
K rušení nedojde, pokud umístíte přístroj dále od televizoru.
■
Sluchátka
●
Nepoužívejte sluchátka při maximální hlasitosti
a
poslouchejte hudbu na mírné úrovni zvuku. Příliš hlasitý
zvuk v sluchátkách může být příčinou ztráty sluchu.
●
●
Před připojením nebo odpojením sluchátek snižte
hlasitost.
Zdířka pro sluchátka musí mít průměr 3,5 mm a impedanci
16 až 50 ohmů. Doporučená impedance sluchátek 32
ohmů.
●
Po připojení sluchátek se automaticky odpojí reproduktory.
Pomocí knoflíku VOLUME nastavte hlasitost.
CZ-17
2012/ October/ 17
03_XL-UR14H_OM_CZ.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Závady a jejich odstranění
Řadu potenciálních závad může odstranit uživatel sám bez asistence
servisního technika.
■
USB
Pokud s tímto přístrojem není něco v pořádku, před kontaktováním
autorizovaného prodejce SHARP nebo servisního střediska si
projděte následující body.
Příznak
Možná příčina
●
Zařízení
nenalezeno.
●
●
Jsou dostupné soubory MP3/
WMA?
Je zařízení správně
připojeno?
Je to zařízení MTP?
Zařízení obsahuje jenom
soubory AAC?
■
Obecné údaje
●
●
Příznak
Možná příčina
●
Na hodinách není
nastaven přesný čas.
●
Došlo k přerušení dodávky
proudu?
●
Nelze spustit
přehrávání.
●
Jsou soubory WMA chráněny
autorským právem?
Je soubor MP3 poškozen?
Hodiny nastavte znovu. (viz.
strana 6)
●
●
●
●
Po stisknutí
●
●
Přepněte přístroj do
●
●
Chybné zobrazení
času.
Chybné názvy
souborů.
Je přehráván soubor o
proměnné přenosové
rychlosti?
Je název souboru v čínštině
nebo japonštině?
libovolného tlačítka
přístroj nereaguje.
pohotovostního režimu a
potom jej znovu zapněte.
Pokud se přístroj stále
nechová správně, resetujte
ho. (viz tato strana)
●
Přístrojnereprodukuje ● Není hlasitost nastavena na
žádný zvuk.
■
Kondenzace
úroveň „MIN“?
●
●
Nejsou opojena sluchátka?
Nejsou odpojeny kabely
reproduktorů?
Náhlé změny teploty, uskladnění nebo činnost v mimořádně
vlhkém prostředí mohou způsobit kondenzaci vevnitř skříňky
(snímač CD atd.) nebo na vysílači dálkového ovladače. Pokud
k tomu dojde, nechte přístroj zapnut bez disku, dokud není
možné normální přehrávání (asi 1 hodinu). Před spuštěním
přístroje setřete kondenzaci na vysílači jemným hadříkem.
■
Přehrávač CD
Příznak
Nelze spustit
přehrávání.
Přístroj se uprostřed
přehrávání zastaví
nebo nepřehrává
správně.
Možná příčina
■
Pokud dojde k závadě
●
●
●
●
Není disk vložen obráceně?
Nejedná se o nestandardní
disk?
Není disk zdeformovaný
nebo poškrábaný?
K závadě tohoto výrobku může dojít, pokud je vystaven silnému
vnějšímu rušení (mechanickému nárazu, nadměrném statickému
výboji, nadměrnému napájecímu napětí způsobenému bouřkou,
atd.) nebo pokud není používán správně.
●
Pokud dojde k takové závadě, postupujte následovně:
1 Přepněte přístroj do pohotovostního režimu a potom jej
znovu zapněte.
2 Pokud po předchozím opatření nedojde k odstranění
závady, odpojte přístroj od zdroje napájení, znovu jej
připojte a zapněte.
●
Přehrávání
●
Není přístroj umístěn v
přeskakuje nebo se
zastaví uprostřed
skladby.
blízkosti nadměrných otřesů?
Není disk silně znečistěn?
Nezkondenzovala se uvnitř
přístroje vlhkost?
●
●
Poznámka:
Pokud po žádném z předchozích opatření nedojde k odstranění
závady, vymažte paměť.
■
Dálkový ovladač
Příznak
Možná příčina
■
Vymazání paměti
●
Dálkový ovladač
nefunguje.
●
Je napájecí kabel přístroje
připojen do zásuvky?
Je polarita baterií správná?
Jsou baterie vybité?
Nepoužíváte ovladač v
nesprávnévzdálenostinebo
úhlu?
Nedopadá na snímač
dálkového ovladače ostré
světlo?
CZ
1
Stisknutím tlačítka ON/STAND-BY (zap./pohotovostní
režim) zapněte tento přístroj.
●
●
●
2
Stiskněte opakovaně tlačítko FUNCTION (funkce) a zvolte
funkci AUDIO IN.
●
3
Stiskněte na hlavní jednotce tlačítko
a podržte tlačítko / , až se objeví nápis "RESET".
a poté stiskněte
■
Rozhlasový přijímač
Příznak
Možná příčina
●
Rozhlasový přijímač
reprodukuje souvislé
neobvyklé šumy.
●
●
Je přístroj umístěn v
blízkosti televizoru nebo
počítače?
Je anténa FM správně
umístěna? Pokud se anténa
nachází v blízkosti
napájecího kabelu,
umístěte ji do bezpečné
vzdálenosti.
Upozornění:
Při této operaci budou vymazána veškerá data uložená v
paměti, včetně nastavení hodin, časovaného vypnutí,
předvoleb rozhlasových stanic a programu CD.
CZ-18
2012/ October/
17
03_XL-UR14H_OM_CZ.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Závady a jejich odstranění (pokračování)
Údržba
■
Před přenášením přístroje
■
Čištění pláště přístroje
Pravidelně otřete plášť přístroje měkkým hadříkem a ředěným
mýdlovým přípravkem; potom otřete suchým hadříkem.
Odpojte iPod, paměťové zařízení USB od přístroje a vyjměte disk.
Poté přepněte přístroj do pohotovostního režimu. Přenášení
přístroje se zapojeným zařízením iPod nebo paměťovým
zařízením USB nebo diskem ponechaným uvnitř může přístroj
poškodit.
Upozornění:
●
K čištění nepoužívejte žádné chemikálie (benzín, ředidlo,
atd.). Tyto látky mohou plášť přístroje poškodit.
●
Do přístroje nekapejte olej. Může to způsobit nefunkčnost
přístroje.
■
Používání kompaktních disků
Kompaktní disk je poměrně odolný vůči zničením, nicméně
nečistoty na povrchu mohou působit přeskakování skladeb.
Chcete-li používat kompaktní disky bez problémů co
nejdéle, postupujte podle následujících pokynů.
●
●
●
Na povrchu disku nic nepište, zejména na části bez
etikety, kde jsou zapsány skladby.
Nevystavujte disk přímému slunečnímu záření, vysokým
teplotám a vlhku.
Disky držte jenom za okraje. Otisky prstů, nečistoty nebo
voda mohou působit přeskakování skladeb. Špinavý
disk očistěte pomocí měkké a suché látky směrem od
středu k okraji.
NE
ANO
Správně
CZ-19
2012/ October/ 17
03_XL-UR14H_OM_CZ.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifikace
V rámci trvalého vývoje si společnost SHARP vyhrazuje
■
USB
právo bez předchozího upozornění měnit design
a
specifikace pro zdokonalování výrobku. Uvedené hodnoty
výkonových specifikací jsou nominální hodnoty vyráběných
přístrojů. U konkrétních přístrojů se tyto hodnoty mohou
lišit.
Typ rozhraní
●
●
Podporuje standard USB 1.1 (Full
Speed)/ 2.0 Mass Storage Class.
Podporuje pouze protokoly Bulk i
CBI.
Podporované
soubory
●
●
MPEG 1 Layer 3
WMA (Non DRM)
■
Obecné údaje
Přenosová
rychlost
●
●
MP3 (32 ~ 320 kb/s)
WMA (64 ~ 160 kb/s)
Zdroj napájení AC 220 – 240 V ~ 50/60 Hz
Příkon
Pokud je přístroj zapnutý: 26 W
Pohotovostní režim: 0,4 W (*)
Další
●
●
●
Max. počet souborů MP3/WMA:
65280.
Maximální počet složek: 255
VČETNĚ hlavní složky
Podporované jenom údaje ve
formátu ID3TAG: titul, interpret a
název alba.
Rozměry
Šířka: 180 mm
Výška: 121 mm
Hloubka: 239 mm
Hmotnost
1,70 kg
●
●
Podporuje verzi ID3TAG v.1 a 2.
Hodnota spotřeby je získána v pohotovostním režimu.
Podporované
formáty
Podporuje paměti USB
formátované v systémech
Microsoft Windows/DOS/FAT 12/
FAT 16/ FAT 32.
■
Zesilovač
●
Délka bloku sektoru 2 kB.
Výstupní
výkon
PMPO:
Nahrávání
●
●
●
MPEG 1 LIMIT 3 FORMÁT.
Fixní přenosová rychlost 128 kb/s.
Informace ID3 TAG není
zaznamenána.
MPO: 30 W (15 W + 15 W) (10% T.H.D.)
RMS: 20 W (10 W + 10 W) (10% T.H.D.)
Zdířky výstupů Reproduktory: 8 ohmů
Sluchátka: 16 – 50 ohmů
(doporučeno: 32 ohmů)
■
Rozhlasový přijímač
Zdířky vstupů AUDIO IN (analogový vstup):
Rozsah kmitočtu FM: 87,5 – 108 mHz
500 mV/47 k ohmů
■
Reproduktor
■
Přehrávač CD
Typ
2-směrný systém 2 reproduktorů
5 cm výškový reproduktor
9 cm basový reproduktor
Typ
Multi-play kompaktní přehrávač disků
na jeden disk
Maximální příkon 20 W
Vstup signálu Bezkontaktní 3-paprskový
polovodičový laserový přenos
Jmenovitý příkon 10 W
Impedance
8 ohmů
Převodník D/A Multibitový převodník D/A
Rozměry
Šířka: 110 mm
Výška: 195 mm
Hloubka: 149 mm
Kmitočtová
odezva
20 - 20000 Hz
CZ
Dynamický
rozsah
90 dB (1 kHz)
Hmotnost
1,04 kg/každý
CZ-20
2012/ October/
17
03_XL-UR14H_OM_CZ.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SLOVENSKY
Mikrosystém XL-UR14H sa skladá z hlavnej jednotky (XL-UR14H) a reproduktorového systému (CP-UR14H).
Úvod
Ďakujeme vám za zakúpenie výrobku spoločnosti SHARP. Aby ste dosiahli čo najlepší výkon tohto výrobku, prečítajte si
prosím pozorne tento návod na použitie. Pomocou neho sa dozviete o prevádzke svojho výrobku SHARP.
Špeciálna poznámka
Dodaním tohto výrobku sa nesprostredkúva licencia ani nevyplýva žiadne právo na distribúciu obsahu vytvoreného pomocou
tohto výrobku vo vysielacích systémoch generujúcich zisk (pozemné, satelitné, káblové a/alebo iné distribučné kanály),
streamingových aplikácií generujúcich zisk (prostredníctvom Internetu, intranetov a/alebo iných sietí), iných distribučných
systémov obsahu generujúceho zisk (aplikácií plateného audia alebo audia na požiadanie a podobne) ani na fyzických médiách
vytvárajúcich zisk (kompaktné disky, DVD, polovodičové čipy, pevné disky, pamäťové karty a podobne). Na také použitie je
potrebná nezávislá licencia. Podrobnejšie informácie nájdete na stránke http://mp3licensing.com
Technológia kódovania zvuku MPEG Layer-3 je licencovaná od spoločností Fraunhofer IIS a Thomson.
Príslušenstvo
Overte, či balenie obsahuje nasledujúce príslušenstvo.
Diaľkový ovládač x 1
(92L850RC35E003)
Batéria typu „AAA“
(UM/SUM-4, R03, HP-16
alebo podobné) x 2
OBSAH
Všeobecné informácie
Strana
Strana
Rádio
Bezpečnostné opatrenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Počúvanie rádia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 – 13
Ovládanie a indikátory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 – 3
Pokročilé funkcie
Používanie rádiového dátového systému (RDS) . . 13 – 15
Príprava na použitie
Prepojenie systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Obsluha časovača a funkcie Spánok
Diaľkový ovládač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
(len diaľkový ovládač) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 – 17
Vylepšenie systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Základná prevádzka
Všeobecné ovládanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 – 6
Nastavenie hodín (len diaľkové ovládanie) . . . . . . . . . . . 6
Referencie
Tabuľka riešenia problémov . . . . . . . . . . . . . . . . .18 – 19
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Prehrávanie disku CD alebo MP3/WMA
Počúvanie disku CD alebo MP3/WMA . . . . . . . . . . . 7 – 9
USB
Počúvanie veľkokapacitného zariadenia
USB/MP3 prehrávača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 – 11
Nahrávanie na pamäťové zariadenie USB . . . . . . 11 – 12
SK-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bezpečnostné opatrenia
musí byť vždy prístupná.
■
Všeobecne
●
Neodstraňuje vonkajší kryt, mohli by ste spôsobiť skrat.
Prenechajte servis vnútorných častí zariadenia miestnej
servisnej pobočke spoločnosti SHARP.
Vetraniu nesmiete brániť prekrytím vetracích otvorov predmetmi,
ako napríklad novinami, obrusy, záclony a pod.
Na zariadenie nesmiete umiestňovať žiadne zdroje
odkrytého ohňa (ako napríklad sviečky).
Pri likvidácii batérie musíte dbať na životné prostredie.
Toto zariadenie by ste mali používať len v teplotnom rozmedzí
●
Uistite sa prosím, či je zariadenie umiestnené v dobre odvetranej
miestnosti a uistite sa, či je pozdĺž všetkých strán, zvrchu a
zospodu miesto aspoň 10 cm.
●
●
10 cm
10 cm
10 cm
●
●
5 °C – 35 °C.
XL-UR14
●
Zariadenie je navrhnuté na používanie v miernom podnebí.
10 cm
Výstraha:
●
●
Použite jednotku na pevnom vodorovnom povrchu bez otrasov.
Použité napätie musí byť rovnaké ako špecifikované na tejto
jednotke. Používanie výrobku s napätím, ktoré je vyššie ako
určené napätie, je nebezpečné a môže spôsobiť požiar alebo iný
typ nehody spôsobujúcej škodu. Spoločnosť SHARP nebude
niesť zodpovednosť za poškodenie spôsobené používaním
jednotky s iným ako špecifikovaným napätím.
Udržujte jednotku mimo priameho slnečného svetla, silných
magnetických polí, nadmerného prachu, vlhkosti a elektrických/
elektronických zariadení (počítače, faxy a pod.), ktoré vytvárajú
elektrický šum.
Na jednotku nič neumiestňujte.
Jednotku nevystavujte vlhkosti, teplotám vyšším ako 60 °C
ani mimoriadne nízkym teplotám.
●
●
■
Ovládanie hlasitosti
Úroveň hlasitosti pri danom nastavení hlasitosti závisí od výkonu,
umiestnenia a rôznych iných faktorov reproduktora. Odporúčame
vyhnúť sa vystaveniu vysokých úrovní hlasitosti. Pri zapnutí
nedávajte hlasitosť na maximum. Počúvajte hudbu s miernou
hlasitosťou. Nadmerný hluk v slúchadlách môže spôsobiť stratu
sluchu.
●
Ak zariadenie nepracuje správne, odpojte napájanie zo
zásuvky. Zapojte napájanie späť do zásuvky a potom zapnite
systém.
Ak je búrka s bleskami, odpojte z dôvodu bezpečnosti jednotku
z elektrickej siete.
●
●
●
Pri vyberaní zástrčky
z
elektrickej zásuvky ju uchopte za
koncovku, ťahaním za kábel môžete poškodiť vnútorné vedenie.
Zástrčka napájania sa používa na odpojenie zariadenia a
Ovládanie a indikátory
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
SK
XL-UR14
12 13 14
■
Predný panel
Strana
Strana
1. Tlačidlo Zap./pohotovostný režim . . . . . . . . . . . . 5, 7, 12
2. Tlačidlo Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10, 12
8. Tlačidlo otvorenia/zatvorenia mechaniky. . . . . . . . . . . 7
9. Indikátor časovača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. Senzor diaľkového ovládania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
11. Mechanika na CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12. Konektor USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
13. Konektor audiovstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
14. Konektor na slúchadlá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. Tlačidlo predvoľby tunera dole, o skladbu dole (Disk/USB) . . . . . 7
4. Tlačidlo predvoľby tunera hore, o skladbu hore (Disk/
USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Tlačidlo zastavenia disku/USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Tlačidlo prehrávania alebo pozastavenia disku/USB . . . . 7
7. Regulátor hlasitosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SK-2
2012/ October/
17
04_XL-UR14H_OM_SK.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ovládanie a indikátory (pokračovanie)
■
Diaľkový ovládač
1
Strana
1. Vysielač diaľkového ovládača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Tlačidlo Zap./pohotovostný režim. . . . . . . . . . . . . 5, 6, 7
3. Tlačidlo Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Tlačidlo ladenia dole, prechádzania dozadu,
preskočenia dole, Čas dole . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 10, 12
5. Tlačidlo zníženia hlasitosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6. Tlačidlo Priečinok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Tlačidlo zastavenia disku/USB . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
8. Tlačidlo potlačenia zvuku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
9. Tlačidlo Vymazať/Zobraziť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 13
10. Tlačidlo spánku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. Číselné tlačidlá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12. Tlačidlo RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
13. Tlačidlo RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
14. Tlačidlo otvorenia/zatvorenia mechaniky. . . . . . . . . . . 7
15. Tlačidlo ladenia hore, prechádzania dopredu,
preskočenia hore, Čas hore. . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 10, 12
16. Tlačidlo Predvoľba tunera hore, O priečinok hore 10, 13
17. Tlačidlo zvýšenia hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
18. Tlačidlo Predvoľba tunera dole, O priečinok dole . . . . . 10, 13
19. Tlačidlo režimu prehrávania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
20. Tlačidlo X-Bass/Ekvalizér. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
21. Tlačidlo Hodiny/Časovač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 16
22. Tlačidlo Memory (Pamäť) . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 13, 16
23. Tlačidlo nahrávania na USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
24. Tlačidlo zobrazenia RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
14
2
3
4
15
16
17
18
5
6
7
8
19
20
9
10
21
22
11
23
24
12
13
■
Displej
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Strana
1. Indikátor CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
2. Indikátor USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Indikátor MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
4. Indikátor WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. Indikátor RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
6. Indikátor PTYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. Indikátor režimu FM sterea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Indikátor stereofonickej stanice . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. Indikátor nahrávania na USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
10. Indikátor Spolu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11. Indikátor priečinka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
12. Indikátor potlačenia zvuku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
13. Indikátor pamäte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 13
14. Indikátor X-bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
15. Indikátor Spánok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
16. Indikátor jednorazového časovača . . . . . . . . . . . . . . . 16
17. Indikátor denného časovača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
18. Indikátor náhodného prehrávania . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
19. Indikátor opakovania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
20. Indikátor prehrávania disku/USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
21. Indikátor pozastavenia disku/USB . . . . . . . . . . . . . . . . 8
22. Indikátory frekvencie príjmu tunera . . . . . . . . . . . 13, 14
10
11
12
13
14
15 16 17 18 19
20
21
22
SK-3
2012/ October/ 17
04_XL-UR14H_OM_SK.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Prepojenie systému
Pred ľubovoľným pripájaním nezabudnite odpojiť napájací kábel.
Pravý
Ľavý
reproduktor
reproduktor
Červený
Čierny
Anténa FM
26 W
Elektrická zásuvka
(AC 220 – 240 V ~ 50/60 Hz)
■
Pripojenie napájania
■
Pripojenie reproduktorov
Po kontrole správneho pripojenia všetkých pripojení zapojte
zástrčku napájania prístroja do elektrickej zásuvky. Pri prvom
●
Pripojte čierny kábel ku konektoru
mínus (–) a červený kábel ku
konektoru plus (+).
Použite reproduktory s odporom
minimálne 8 ohmy, reproduktory s
nižším odporom môžu poškodiť
jednotku.
Nepomýľte si pravý a ľavý kanál.
Pravý reproduktor je ten na pravej
strane, keď stojíte oproti prístroju.
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
Poznámka:
Ak prístroj nebudete dlhší čas používať, odpojte napájanie
zo zásuvky.
●
●
SPEAKERS
Nesprávne
●
●
●
Zabráňte vzájomnému kontaktu obnažených drôtov
reproduktorov.
Zabráňte pádu a umiestňovaniu predmetov na kanály
bass reflex.
Nestojte ani si nesadajte na reproduktory. Mohli by ste
sa poraniť.
SK
SK-4
2012/ October/
17
04_XL-UR14H_OM_SK.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Diaľkový ovládač
Všeobecné ovládanie
■
Inštalácia batérií
ON/STAND-BY
Otvorte kryt batérie.
Vložte batérie podľa smeru označeného v priehradke na
1
2
VOLUME
batérie.
Pri vkladaní a vyberaní batérií ich zatlačte smerom k
vývodom na batérie (–).
Zatvorte kryt.
XL-UR14
3
Upozornenie:
●
●
●
Vymeňte všetky staré batérie na nové naraz.
Nemiešajte staré a nové batérie.
Ak prístroj nebudete dlhší čas používať, vyberte batériu.
Tak zabránite možnému poškodeniu vplyvom vytečenia
batérie.
●
●
●
Nepoužívajte nabíjateľné batérie (niklokadmiové batérie a
pod.).
Nesprávnym vložením batérií môžete spôsobiť poruchu
prístroja.
Batérie (zabalené alebo nainštalované batérie) nesmú byť
vystavené nadmernému teplu, ako napríklad slnečnému
svetlu, ohňu a podobne.
■
Zapnutie prístroja
Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./
POHOTOVOSTNÝ REŽIM).
Po použití:
Poznámky ohľadom používania:
●
Ak sa prevádzková vzdialenosť zmenšila, alebo ak
prevádzka začína byť premenlivá, vymeňte batérie.
Kúpte 2 batérie typu „AAA“ (UM/SUM-4, R03, HP-16
alebo podobné).
Pomocou jemnej handričky pravidelne čistite vysielač
na diaľkovom ovládači a senzor na jednotke.
Vystavenie senzora jednotky silnému svetlu môže
ovplyvniť prevádzku. Ak sa tak stane, zmeňte osvetlenie
alebo nasmerovanie prístroja.
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ
REŽIM) na prejdenie do pohotovostného režimu.
■
Automatické nastavenie hlasitosti
●
●
●
Ak hlavnú jednotku vypnete a zapnete s hlasitosťou
nastavenou na úroveň 16 alebo viac, hlasitosť začne
na úrovni 16.
●
Ak hlavnú jednotku vypnete a zapnete s hlasitosťou
nastavenou na menšiu úroveň ako 16, bude hlasitosť
nastavená na naposledy nastavenej úrovni.
●
Udržujte diaľkový ovládač mimo prostredí, ktoré sú vlhké,
teplé, v ktorých sa vyskytujú nárazy alebo vibrácie.
■
Ovládanie hlasitosti
■
Test diaľkového ovládača
Na zvýšenie alebo zníženie hlasitosti otočte na hlavnej jednotke
regulátor hlasitosti smerom k VOLUME +/– (HLASITOSŤ +/–)
alebo na diaľkovom ovládači stlačte tlačidlo VOL +/– (HLASITOSŤ
+/–).
Po kontrole všetkých pripojení skontrolujte diaľkové ovládanie.
Namierte diaľkový ovládač priamo na senzor diaľkového
ovládača na jednotke. Diaľkový ovládač môžete použiť v nižšie
zobrazenom rozmedzí:
Senzor diaľkového ovládača
XL-UR14
0,2 m – 6 m
SK-5
2012/ October/ 17
04_XL-UR14H_OM_SK.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Všeobecné ovládanie (pokračovanie)
Nastavenie hodín (len diaľkové ovládanie)
■
Ovládanie zvýšených basov (X-BASS)
Stlačte a podržte tlačidlo (X-BASS)/EQ, prístroj prejde do
režimu zvýraznených basov, ktorý zvýrazní basové frekvencie
a rozsvieti sa indikátor „X-BASS“.
Na zrušenie režimu zvýraznených basov opäť stlačte a
podržte tlačidlo (X-BASS)/EQ.
■
Ekvalizér
Stlačte tlačidlo (X-BASS)/EQ, zobrazí sa aktuálne nastavenie
režimu. Ak chcete prejsť do iného režimu, stláčajte opakovane
tlačidlo (X-BASS)/EQ, kým sa nezobrazí požadovaný zvukový
režim.
Bez ekvalizéra.
No equalization.
FLAT
Pre rockovú hudbu.
For rock music.
ROCK
Pre klasickú hudbu.
For classical music.
V tomto príklade sú hodiny nastavené na režim zobrazenia
24-hodín (00:00).
CLASSIC
POPS
Pre populárnu hudbu.
For pop music.
1
2
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ
REŽIM) na prejdenie do pohotovostného režimu.
Vylepšenie vokálov.
Vocals are enhanced.
VOCAL
For jazz.
Pre džez.
JAZZ
Stlačte a podržte tlačidlo (TIMER)/CLOCK ((ČASOVAČ)/
HODINY), kým sa zobrazí „00:00“.
■
Funkcia automatického vypnutia
Hlavná jednotka prejde po 15 minútach nečinnosti do
pohotovostného režimu:
CD/USB: v režime zastavenia alebo pozastavenia.
AUDIO IN (AUDIOVSTUP): žiadne zistenie vstupného
signálu alebo veľmi nízka možnosť rozpoznania zvuku.
3
Do 10 sekúnd stlačte tlačidlo
hodiny potom stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ).
Stlačte raz tlačidlo alebo na posun času o 1
hodinu. Podržte ho na nepretržitý posun.
Stlačte tlačidlo alebo na nastavenie minút a
potom stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ). Stlačte raz
tlačidlo alebo na posun času o 1 minútu. Podržte
ho na nepretržitý posun.
alebo
na nastavenie
a
■
Potlačenie zvuku
4
Po stlačení tlačidla
na diaľkovom ovládači sa zvuk
dočasne stíši. Jeho opätovným stlačením obnovíte
hlasitosť.
■
Funkcia
Ak chcete potvrdiť zobrazenie času:
[Keď je prístroj v pohotovostnom režime]
Stlačte tlačidlo (TIMER)/CLOCK ((ČASOVAČ)/HODINY).
Asi na 5 sekúnd sa zobrazí zobrazenie času.
Keď stlačíte tlačidlo FUNCTION (FUNKCIA), zmení sa
aktuálna funkcia na iný režim. Pre výber požadovanej
funkcie stláčajte opakovane tlačidlo FUNCTION (FUNKCIA)
[Keď je prístroj zapnutý]
Stlačte tlačidlo (TIMER)/CLOCK ((ČASOVAČ)/HODINY).
Asi na 5 sekúnd sa zobrazí zobrazenie času.
CD
USB
FM ST
Poznámka:
SK
AUDIO IN
FM MONO
Po obnovení napájania (po výpadku energie alebo odpojení
z elektrickej siete) sa zobrazí „00:00“. Nastavte opäť hodiny
nasledujúcim spôsobom.
Poznámka:
Funkcia zálohovania ochráni niekoľko hodín uložený režim
funkcie pre prípad výpadku prúdu alebo odpojenia napájania.
Ak chcete opäť nastaviť hodiny:
Vykonajte „Nastavenie hodín“ od kroku 1.
SK-6
2012/ October/
17
04_XL-UR14H_OM_SK.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Počúvanie disku CD alebo MP3/WMA
■
Rôzne funkcie disku
Funkcia
Hlavná Diaľkový
jednotka ovládač
Činnosť
Prehrávanie
Stlačte v režime
zastavenia.
Stop
Stlačte v režime
XL-UR14
prehrávania.
Pauza
Stlačte v režime
prehrávania. Stlačením
tlačidla
/
obnovíte
prehrávanie z bodu
pozastavenia.
O skladbu
hore/dole
Stlačte v režime
prehrávania alebo
zastavenia.
Ak tlačidlo stlačíte v
režime zastavenia,
stlačte tlačidlo
/
na
spustenie prehrávania
požadovanej stopy.
Stlačte a podržte v
režime prehrávania.
Uvoľnite na obnovenie
prehrávania.
Prechádzanie
dopredu/
dozadu
■
Prehrávanie disku
■
Priame vyhľadávanie stopy
1 Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo ON/STAND-BY
(ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM).
Pomocou tlačidiel priameho vyhľadávania môžete prehrať
požadované stopy (skladby) na aktuálnom disku.
2 Stláčajte opakovane tlačidlo FUNCTION (FUNKCiA) na
výber funkcie CD.
Keď ste v režime prehrávania, použite na výber požadovanej
stopy tlačidlá priameho vyhľadávania na diaľkovom ovládači.
●
Tlačidlá priameho vyhľadávania vám umožnia vybrať
skladbu 1 až 9.
3 Na otvorenie diskovej mechaniky stlačte na diaľkovom
ovládači tlačidlo OPEN/CLOSE (OTVORIŤ/ZATVORIŤ)
●
Pri výbere čísla 10 a vyšších čísel použite tlačidlo „10+“.
alebo na hlavnej jednotke tlačidlo
.
4 Vložte disk do diskovej mechaniky potlačenou stranou
smerom hore.
A. Ak chcete napríklad vybraťčíslo 13
1 Stlačte raz tlačidlo „10+“.
2 Stlačte tlačidlo „1“.
3 Stlačte tlačidlo „3“.
Vybrané číslo stopy
B. Ak chcete napríklad vybrať číslo 130
1 Stlačte dvakrát tlačidlo „10+“.
2 Stlačte tlačidlo „1“.
3 Stlačte tlačidlo „3“.
4 Stlačte tlačidlo „0“.
Poznámky:
●
Nemôžete zvoliť väčšie číslo ako je počet stôp na disku.
Počas náhodného prehrávania nie je priame vyhľadávanie
dostupné.
5 Stlačte tlačidlo OPEN/CLOSE (OTVORIŤ/ZATVORIŤ)
●
alebo
Stlačte tlačidlo
poslednej stopy sa prístroj automaticky zastaví.
na zatvorenie mechaniky.
6
/
na spustenie prehrávania. Po prehraní
Zastavenie prehrávania:
Stlačte na hlavnej jednotke alebo diaľkovom ovládači tlačidlo
.
Poznámky pre disk CD alebo MP3/WMA:
Keď sa počas prechádzania dopredu dostanete na koniec
stopy, prehrávanie disku CD sa zastaví. Keď sa počas
prechádzania dozadu dostanete na začiatok prvej skladby,
prístroj prejde do režimu prehrávania.
SK-7
2012/ October/ 17
04_XL-UR14H_OM_SK.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Počúvanie disku CD alebo MP3/WMA (pokračovanie)
■
Postup na prehrávanie disku CD alebo
MP3/WMA s vypnutým režimom
prehrávania súborov z priečinka
■
Opakované prehrávanie
Pomocou opakovaného prehrávania môžete nepretržite prehrávať
jednu stopu, celú postupnosť stôp, alebo naprogramovanú
postupnosť.
1 Vyberte funkciu CD a vložte disk CD alebo MP3/WMA.
Na opakovanie jednej stopy:
Po vložení disku sa zobrazia informácie o disku.
Stláčajte opakovane tlačidlo PLAY MODE (REŽIM PREHRÁVANIA),
kým sa neobjaví nápis „REP ONE“ (OPAKOVAŤ JEDNU). Rozsvieti
2 Stlačením tlačidla
alebo
vyberte požadovaný
súbor, ktorý chcete prehrať.
sa indikátor
1. Stlačte tlačidlo
/
.
3 Stlačte tlačidlo / . Spustí sa prehrávanie.
●
Ak je to na disku nahrané, zobrazí sa názov titulu,
meno interpreta a názov albumu.
Na opakovanie všetkých stôp:
Stláčajte opakovane tlačidlo PLAY MODE (REŽIM PREHRÁVANIA),
kým sa neobjaví nápis „REP ALL“ (OPAKOVAŤ VŠETKY). Rozsvieti
sa indikátor
●
Obsah zobrazenia môžete zmeniť stlačením tlačidla
(CLEAR)/DISP ((VYMAZAŤ)/ZOBRAZIŤ).
. Stlačte tlačidlo
/
.
Poznámka:
Na opakovanie všetkých vybraných stôp:
Ak sa počas prehrávania preskočí stopa, znamená to, že
je zvolený „súbor WMA chránený autorským zákonom“
alebo „nepodporovaný súbor“.
Vykonajte kroky 1 – 6 v časti „Naprogramované prehrávanie“
na strane 9 a potom stláčajte tlačidlo PLAY MODE (REŽIM
PREHRÁVANIA), kým sa zobrazí indikátor „REP ALL“
(OPAKOVAŤ VŠETKY). Rozsvieti sa indikátor
tlačidlo
Zrušenie opakovaného prehrávania:
. Stlačte
■
Postup na prehrávanie disku MP3/WMA so zapnutým
režimom prehrávania súborov z priečinka
/
.
Prehrávanie disku CD-R/RW.
Stláčajte opäť tlačidlo PLAY MODE (REŽIM PREHRÁVANIA),
kým nezmizne nápis „NORMAL“ (NORMÁLNE). Zmizne indikátor
1 Vyberte funkciu CD a vložte disk MP3/WMA. Po vložení
disku sa zobrazia informácie o disku. Stlačte tlačidlo
FOLDER (PRIEČINOK).
„
1“ alebo „
“.
Indikátor TOTAL
(SPOLU)
Celkový počet súborov
2
Na výber požadovaného prehrávaného priečinka stlačte
tlačidlo PRESET (PREDVOĽBA) ( alebo ). (Zapnutý
režim Priečinok)
■
Náhodné prehrávanie
Stopy na disku môžete prehrávať v náhodnom poradí.
Ak chcete náhodne prehrávať všetky stopy:
Na diaľkovom ovládači stačte a podržte tlačidlo PLAY
MODE (REŽIM PREHRÁVANIA), kým sa nezobrazí nápis
„RDM ON“ (RDM ZAP.) a rozsvieti sa ikona „RDM“. Stlačte
tlačidlo / .
Číslo priečinka
3 Stlačením tlačidla
Celkový počet súborov v priečinku 3
alebo vyberte požadovaný
Zrušenie náhodného prehrávania:
Stlačte a podržte tlačidlo PLAY MODE (REŽIM PREHRÁVANIA),
kým sa nezobrazí „RDM OFF“ (RDM VYP.). Ikona „RDM“ zmizne.
súbor, ktorý chcete prehrať.
4 Stlačte tlačidlo / . Spustí sa prehrávanie.
●
Ak je to na disku nahrané, zobrazí sa názov priečinka,
SK
názov súboru, titulu, meno interpreta a názov albumu.
●
Stlačte tlačidlo PRESET (PREDVOĽBA) ( alebo
)
a môžete vybrať priečinok, aj keď je v režime prehrávania.
Bude sa pokračovať v režime prehrávania prvej stopy
vybraného priečinka.
Obsah zobrazenia môžete zmeniť stlačením tlačidla
(CLEAR)/DISP ((VYMAZAŤ)/ZOBRAZIŤ).
●
Poznámky:
Zobrazenie názvu priečinka
Zobrazenie názvu súboru
Zobrazenie titulu
●
Počas náhodného prehrávania je funkcia opakovania
nedostupná.
●
●
Po náhodnom prehratí všetkých stôp sa prehrávanie zastaví.
Ak počas náhodného prehrávania stlačíte tlačidlo
,
Zobrazenie počítadla
môžete sa presunúť na stopu, ktorá je náhodne vybraná
ako ďalšia stopa. Pomocou tlačidla
sa však nemôžete
presunúť na predchádzajúcu stopu.
Zobrazenie
interpreta
Zobrazenie albumu
●
V náhodnom prehrávaní prístroj automaticky vyberie a
prehrá stopy. (Nemôžete vybrať poradie stôp.)
SK-8
2012/ October/
17
04_XL-UR14H_OM_SK.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Počúvanie disku CD alebo MP3/WMA (pokračovanie)
■
Naprogramované prehrávanie (CD alebo
MP3/WMA s vypnutým režimom Priečinok)
■
Naprogramované prehrávanie (MP3/WMA
so zapnutým režimom Priečinok)
Môžete vybrať maximálne 32 stôp na prehrávanie v poradí
Môžete vybrať maximálne 32 stôp na prehrávanie v poradí
podľa vašej chuti.
podľa vašej chuti.
1
Keď je prístroj v režime zastavenia, stlačte na diaľkovom
ovládači tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ) a prejdete tak do
režimu ukladania naprogramovaného prehrávania.
1
Keď je prístroj v režime zastavenia, stlačte na diaľkovom
ovládači tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ) a prejdete tak do
režimu ukladania naprogramovaného prehrávania.
2
Na výber požadovaných stôp stlačte tlačidlo
alebo
.
2
Stlačte tlačidlo PRESET (PREDVOĽBA) ( alebo
) na
výber požadovaného priečinka
a
potom na diaľkovom
ovládači stlačte tlačidlo
alebo
na výber požadovanej
stopy.
Vybrané číslo stopy
3
Na uloženie čísla stopy stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ).
Vybrané číslo stopy
3
Na uloženie čísla stopy stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ).
4
Pre ďalšie stopy opakujte kroky 2 – 3. Môžete naprogramovať
maximálne 32 stôp. Ak sa pomýlite, stláčajte opakovane
tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ) na výber nesprávnej skladby a
potom stlačte tlačidlo (CLEAR)/DISP ((ZMAZAŤ)/ZOBRAZIŤ).
4
Pre ďalšie stopy opakujte kroky 2 – 3. Môžete naprogramovať
maximálne 32 stôp.
5 Stlačte tlačidlo
/
na spustenie prehrávania.
6
Stlačte tlačidlo . Zobrazí sa celkový počet skladieb v pamäti.
5 Stlačte tlačidlo
/
na spustenie prehrávania.
6
Počas naprogramovaného prehrávania stlačte tlačidlo
na zastavenie naprogramovaného prehrávania. Zobrazí
sa celkový počet skladieb v pamäti.
Poznámky:
Ak chcete zrušiť režim naprogramovaného prehrávania:
Keď je prístroj v režime zastavenia a svieti indikátor
„MEMORY“ (PAMÄŤ), stlačte opäť na diaľkovom ovládači
tlačidlo . Indikátor „MEMORY“ (PAMÄŤ) zmizne a zmaže
sa všetok naprogramovaný obsah.
●
Keď sa vysunie disk, program sa automaticky zruší.
●
Ak stlačíte tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ
REŽIM) na vstúpenie do pohotovostného režimu alebo
zmeníte funkciu z CD na inú, program sa automaticky
zruší.
Pridanie stôp do programu:
●
Počas naprogramovaného prehrávania nie je prístupná
funkcia náhodného prehrávania.
Ak bol program už v minulosti uložený, zobrazí sa indikátor
„MEMORY“ (PAMÄŤ). Na pridanie stôp postupujte podľa
krokov 1 – 4. Nové stopy sa uložia za poslednú stopu
predchádzajúceho programu.
SK-9
2012/ October/ 17
04_XL-UR14H_OM_SK.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Počúvanie veľkokapacitného zariadenia USB/MP3 prehrávača
■
Vybratie pamäťového zariadenia USB
1 Stlačte tlačidlo na zastavenie prehrávania.
2
Stlačte opäť tlačidlo a počkajte, kým sa zobrazí nápis „OK“.
XL-UR14
3 Odpojte pamäťové zariadenie USB z konektora USB.
Zmazanie súboru
■
1 Keď je zastavené prehrávanie z USB, stlačte tlačidlo
alebo
na výber súboru MP3 alebo WMA, ktorý
chcete zmazať.
2
Stlačte
a
podržte tlačidlo (CLEAR)/DISP ((ZMAZAŤ)/
ZOBRAZIŤ), kým sa nezobrazí nápis „ERASE ?“ (ZMAZAŤ?).
Poznámka:
3 Do 10 sekúnd stlačte tlačidlo STOP na zrušenie alebo
stlačte opäť tlačidlo (CLEAR)/DISP ((ZMAZAŤ)/ZOBRAZIŤ)
na potvrdenie výberu mazaných súborov. Zobrazí sa
nápis „ERASING“ (MAŽEM).
Toto veľkokapacitné zariadenie USB (alebo MP3 prehrávač)
nie je kompatibilné so súborovými systémami MTP a AAC.
■
Prehrávanie disku USB/MP3
4
Na niekoľko sekúnd sa po dokončení vymazania zobrazí
nápis „COMPLETE“ (DOKONČENÉ).
1
Na výber funkcie USB stlačte niekoľkokrát tlačidlo FUNCTION
(FUNKCIA). Pripojte pamäťové zariadenie USB, ktoré obsahuje
súbory formátu MP3/WMA. Po pripojení pamäte USB k hlavnej
jednotke sa zobrazia informácie o zariadení.
■
Zmazanie priečinka
1 Keď je zastavené prehrávanie z USB (Zapnutý režim
Priečinok), stlačte tlačidlo PRESET (PREDVOĽBA) (
alebo ) na výber priečinka, ktorý chcete zmazať.
2 Stlačením tlačidla
alebo
vyberte požadovaný
súbor, ktorý chcete prehrať.
3 Stlačte tlačidlo / . Spustí sa prehrávanie.
2 Stlačte a podržte tlačidlo (CLEAR)/DISP ((ZMAZAŤ)/
ZOBRAZIŤ), kým sa nezobrazí nápis „ERASE ?“ (ZMAZAŤ?).
●
Ak je to na pamäťovom zariadení USB nahrané,
zobrazí sa názov súboru, titulu, meno interpreta a
názov albumu.
3 Do 10 sekúnd stlačte tlačidlo STOP na zrušenie alebo
stlačte opäť tlačidlo (CLEAR)/DISP ((ZMAZAŤ)/ZOBRAZIŤ)
na potvrdenie výberu mazaných priečinkov. Zobrazí sa
nápis „ERASING“ (MAŽEM).
●
Obsah zobrazenia môžete zmeniť stlačením tlačidla
(CLEAR)/DISP ((VYMAZAŤ)/ZOBRAZIŤ).
Poznámka:
Pozastavenie prehrávania:
Stlačte tlačidlo / .
4
Na niekoľko sekúnd sa po dokončení vymazania zobrazí
nápis „COMPLETE“ (DOKONČENÉ).
SK
Nasledujúce funkcie sú rovnaké ako pri obsluhe disku CD:
Strana
Priame vyhľadávanie stopy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Opakované prehrávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Náhodné prehrávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prehrávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Naprogramované prehrávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Poznámka:
Ak nie je pripojené žiadne pamäťové zariadenie USB, na
displeji sa zobrazí nápis „NO MEDIA“ (ŽIADNE MÉDIUM).
SK-10
2012/ October/
17
04_XL-UR14H_OM_SK.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Počúvanie veľkokapacitného zariadenia
Nahrávanie na pamäťové zariadenie USB
USB/MP3 prehrávača (pokračovanie)
Tento systém dokáže nahrávať štandardné disky CD, CD-
R/RW vo formáte CD na zariadenie USB. Nahrávanie z
TUNER (TUNERA) alebo AUDIO IN FUNCTION (FUNKCIA
AUDIO IN) nie sú podporované.
Vaše nahraté skladby/súbory sú len na osobné použitie.
Ľubovoľné iné použitie skladieb/súborov bez povolenia
majiteľa je protizákonné.
Poznámky:
●
Spoločnosť SHARP nenesie žiadnu zodpovednosť za
stratu dát počas toho, ako je pamäťové zariadenie USB
pripojené k audiosystému.
●
●
●
Súbory komprimované vo formáte MP3 a / alebo WMA
môžete po pripojení do konektora prehrať.
Tento formát pamäte USB podporuje súborové systémy
FAT 16 alebo FAT 32.
Spoločnosť SHARP nemôže na tomto audiosystéme
garantovať správne fungovanie všetkých pamäťových
zariadení USB.
■
Nahrávanie z CD na USB
Sú tri druhy nahrávania z disku CD na zariadenie USB.
1. Nahrávanie jedného súboru (len pre disky CD).
2. Nahrávanie jedného disku (len pre disky CD).
●
Na pripojenie pamäťového zariadenie USB k tomuto
audiosystému sa neodporúča použiť USB kábel.
Použitím USB kábla ovplyvníte výkon audiosystému.
Toto pamäťové zariadenie USB nemôžete prevádzkovať
cez rozdvojku UDB (USB hub).
Konektor USB nachádzajúci sa v tomto prístroji nie je
určený na pripojenie s počítačom, používa sa na
prenos hudby z pamäťového zariadenia USB.
3. Naprogramované nahrávanie (len pre disky CD).
Nahrávanie jedného súboru (len pre disky CD).
●
●
1 Vykonajte kroky 1 – 5 v časti „Počúvanie disku CD
alebo MP3/WMA“ na strane 7.
2 Stlačte tlačidlo
chcete nahrať.
alebo
a vyberte súbor, ktorý
●
●
●
Pomocou konektora USB nemožno prehrať externé
pevné disky (HDD).
3 Stlačte tlačidlo „REC“ na spustenie nahrávania na
USB pri vybratej skladbe.
Na niekoľko sekúnd sa zobraí nápis „START“ (ŠTART)
a po inicializácii zariadenia USB sa spustí nahrávanie.
Ak je objem dát v pamäti USB veľký, môže načítanie
dát trvať dlhšie.
Tento prístroj dokáže prehrať súbory WMA a MP3.
Automaticky zisťuje typ prehrávaného súboru. Ak sa na
tomto prístroji pokúsite prehrať neprehrateľný súbor,
súbor sa automaticky preskočí. To trvá niekoľko sekúnd.
Ak sa kvôli nešpecifikovanému súboru na displeji
zobrazia zvláštne indikátory, vypnite a zapnite prístroj.
Tento výrobok pracuje s veľkokapacitnými zariadeniami
USB a MP3 prehrávačmi. Z rôznych príčin sa však môžu
vyskytnúť rôzne zvláštnosti pri manipulácii s nejakými
zariadeniami. Ak sa tak stane, vypnite a zapnite prístroj.
4
Počas nahrávania súboru sa na displeji zobrazí normálne
prehrávanie disku CD a bude blikať indikátor „REC“.
[CD]
●
5
Po dokončení prehrávania vybratej skladby prístroj
automaticky zastaví prehrávanie a nahrávanie a na niekoľko
sekúnd sa zobrazí nápis „WRITING“ (ZAPISUJEM).
●
●
●
●
USB port je určený len na priame pripojenie pamäťového
zariadenia USB bez použitia kábla.
Tento prístroj podporuje len formát „MPEG-1 Audio
Layer-3“ (vzorkovacia frekvencia je 32, 44,1, 48 kHz).
Formáty „MPEG-2 Audio Layer-3“, „MPEG-2.5 Audio
Layer-3“ a MP1, MP2 nie sú podporované.
Poradie prehrávania sa pre súbory MP3 môže líšiť v
závislosti od zapisovacieho softvéru použitého počas
nahrávania súboru.
Nahrávanie disku (len pre disky CD).
●
●
Podporovaná prenosová rýchlosť je pri MP3 32~320
kbps a pri WMA je 64~160 kbps.
Pri súboroch MP3/WMA dajte prosím koncovku „.MP3“
„.WMA“. Ak súbory nemajú koncovku MP3/WMA, nemožno
ich prehrať.
1 Vykonajte kroky 1 – 5 v časti „Počúvanie disku CD
alebo MP3/WMA“ na strane 7.
2
Počas režimu zastavenia stlačte tlačidlo REC na spustenie
nahrávania na USB.
●
●
Tento prístroj nepodporuje zoznamy skladieb.
Tento prístroj dokáže zobraziť Názov priečinka a Názov
súboru s max. 16 znakmi.
Na niekoľko sekúnd sa zobraí nápis „START“ (ŠTART)
a po inicializácii zariadenia USB sa spustí nahrávanie.
●
Maximálny celkový počet súborov MP3/WMA je 999.
Maximálny celkový počet priečinkov je 255 vrátane
koreňového adresára.
●
●
Počítajú sa aj priečinky, ktoré nemajú prehrateľné súbory.
Pri prehrávaní súboru s variabilnou prenosovou rýchlosťou
(VBR) sa nemusí zobrazený čas prehrávania zobraziť
správne.
Podporované informácie ID3TAG sú len TITUL, INTERPRET
a ALBUM. Názov titulu, meno interpreta a názov albumu
môžete zobraziť stlačením tlačidla DISPLAY (ZOBRAZIŤ)
počas prehrávania súboru alebo v režime pozastavenia.
WMA meta tag tiež podporuje názov titulu, meno
interpreta a názov albumu, ktoré sú nahrané v súboroch
WMA. Súbory WMA chránené autorským zákonom
nemožno prehrávať.
3 Počas nahrávania disku sa na displeji zobrazí
normálne prehrávanie disku CD
indikátor „REC“.
a
bude blikať
●
●
4 Po dokončení prehrávania poslednej stopy na disku
prístroj automaticky zastaví prehrávanie a nahrávanie
a na niekoľko sekúnd sa zobrazí nápis „WRITING“
(ZAPISUJEM).
SK-11
2012/ October/ 17
04_XL-UR14H_OM_SK.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nahrávanie na pamäťové zariadenie
USB (pokračovanie)
Počúvanie rádia
Nahrávanie programu
1
Vykonajte kroky 1 – 4 v časti „Naprogramované prehrávanie“
na strane 9.
2
Počas režimu zastavenia stlačte tlačidlo REC (NAHRAŤ)
na spustenie nahrávania na USB.
Na niekoľko sekúnd sa zobraí nápis „START“ (ŠTART)
a po inicializácii zariadenia USB sa spustí nahrávanie.
XL-UR14
3 Počas nahrávania sa na displeji zobrazí normálne
prehrávanie naprogramovaného disku CD.
4
Po dokončení prehrávania poslednej naprogramovanej
stopy prístroj automaticky zastaví prehrávanie a
nahrávanie a na niekoľko sekúnd sa zobrazí nápis
„WRITING“ (ZAPISUJEM).
Poznámky:
●
Nahrávanie môžete ovládať len v režime zastavenia
disku CD. Počas prehrávania disku CD je tlačidlo REC
(NAHRAŤ) nefunkčné.
●
Formát nahrávania na USB je pevne daný na kodek
MP3 s prenosovou rýchlosťou 128 kbps.
●
●
Informácie ID3 tag sa na zariadenie USB nenahrajú.
Nahrávanie na externý disk HDD cez konektor USB nie
je podporované.
●
●
Miesto v pamäti zariadenia USB určené na nahrávanie
závisí od obsahu disku CD a typu metódy nahrávania.
Keď je na displeji zobrazený nápis „WRITING“ (ZAPISUJEM),
NEVYPÍNAJTE hlavnú jednotku. Pred jej vypnutím počkajte,
kým zmizne nápis „WRITING“ (ZAPISUJEM).
Ak je zariadenie USB v režime ochrany proti zápisu,
alebo ak na ňom nie je dosť miesta, zobrazí sa nápis
„USB FULL“ (PLNÝ DISK USB).
■
Ladenie
1
Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./
POHOTOVOSTNÝ REŽIM).
●
2 Stláčajte opakovane tlačidlo FUNCTION (FUNKCIA) na
výber možnosti FM ST (FM stereo) alebo FM Mono.
■
Štruktúra priečinkov disku USB
(nahraných súborov)
3 Manuálne alebo automatické ladenie na požadovanú
stanicu.
Pri nahrávaní súborov na pamäť USB sa automaticky vytvoria
priečinky vo vnútri.
●
Manuálne ladenie:
Príklad:
Stláčajte na diaľkovom ovládači opakovane tlačidlo TUNING
Súbory sa uložia do priečinka s názvom CDREC001. Pri
ďalšom nahrávaní sa vytvorí nový priečinok s názvom
CDREC002 a tak ďalej.
(LADENIE) ( alebo ) na naladenie požadovanej stanice.
●
Automatické ladenie:
Keď stlačíte tlačidlo TUNING (LADENIE) ( alebo ) na
diaľkovom ovládači dlhšie ako 0,5 sekundy, automaticky
sa spustí skenovanie a tuner zastaví na prvej zachytiteľnej
vysielacej stanici. Na zastavenie automatického ladenia
stlačte opäť tlačidlo ladenia.
Druhá vrstva
Prvá vrstva
Tretia vrstva
Maximálny počet vytvorených priečinkov je 254.
SK
Poznámky:
●
Keď dôjde k rušeniu rádia, môže sa automatické skenovanie
v danom bode automaticky zastaviť.
Automatické skenovanie preskočí stanice so slabým
signálom.
●
Ak chcete prijímať vysielanie FM v stereu:
●
Stlačte tlačidlo FUNCTION (FUNKCIA) na výber režimu
FM ST (FM STEREO) a zobrazí sa indikátor „ST“. Keď
je vysielanie FM v stereu, zobrazí sa „
“.
●
Ak je príjem FM slabý, stlačte tlačidlo FUNCTION
(FUNKCIA), aby zmizol indikátor „ST“. Príjem sa zmení
na monofonický a zvuk bude čistejší.
SK-12
2012/ October/
17
04_XL-UR14H_OM_SK.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Počúvanie rádia (pokračovanie)
Používanie rádiového dátového
systému (RDS)
■
Uloženie stanice do pamäte
RDS je služba vysielania, ktorú poskytuje stále viac
staníc FM. Tieto stanice FM posielajú popri svojich
štandardných signálov vysielania aj ďalšie signály.
Odosielajú názvy svojich staníc a informácie o type
programu, ako napríklad šport, hudba a pod.
Keď naladíte stanicu RDS, zobrazí sa nápis „RDS“ a
názov stanice.
Pre pásmo FM môžete uložiť maximálne 40 staníc. Neskôr
ich môžete vyvolať stlačením tlačidla. (Ladenie predvolieb)
1 Vykonajte kroky 2 – 3 v časti „Ladenie“.
2 Stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ).
Počas príjmu stanice s dynamickým PTY sa zobrazí nápis
„PTYI“ (indikátor dynamického PTY, angl. Dynamic PTY
Indicator).
3 Do 5 sekúnd stlačte tlačidlo PRESET (PREDVOĽBA)
(
alebo ) a vyberte číslo predvoľby kanálu. Uložte
stanice do pamäte podľa poradia, počínajúc predvoľbou
kanálu 1.
4 Stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ) na uloženie danej
stanice do pamäte. Ak sa pred uložením stanice do
pamäte stratia indikátory „MEMORY“ (PAMÄŤ) a čísla
predvoľby, opakujte postup od kroku 2.
RDS môžete ovládať len pomocou tlačidiel na diaľkovom
ovládači.
■
Informácie poskytnuté RDS
5 Opakujte kroky 1 – 4 pre nastavenie ostatných staníc
alebo pre zmenu predvoľby stanice. Keď do pamäte
uložíte novú stanicu, predtým uložená stanica daného
čísla predvoľby sa zmaže.
Po každom stlačení tlačidla RDS DISPLAY sa zobrazenie
prepne nasledujúcim spôsobom:
Poznámka:
Funkcia zálohovania ochráni niekoľko hodín uložené stanice
pre prípad výpadku prúdu alebo odpojenia napájania.
Názov stanice (PS)
Typ programu (PTY)
Text rádia (RT)
■
Vyvolanie uloženej stanice
Pre výber požadovanej stanice stlačte tlačidlo PRESET
(PREDVOĽBA) (
alebo
) po dobu kratšiu ako 0,5
Frekvenčné
sekundy.
Pri naladení inej stanice ako stanice RDS alebo naladení
stanice RDS so slabým signálom sa zobrazenie zmení v
nasledujúcom poradí:
■
Prechádzanie predvoľbami staníc
Stanicami uloženými v pamäti môžete automaticky prechádzať.
(Skenovanie predvolieb staníc)
NO PS
NO PTY
NO RT
1 Stlačte tlačidlo PRESET (PREDVOĽBA) ( alebo
)
FM 98.80 MHz
po dobu dlhšiu ako 0,5 sekundy. Číslo predvoľby začne
blikať a postupne sa naladia naprogramované stanice,
každá na 5 sekúnd.
■
Používanie Pamäte automatického
programovania staníc (ASPM)
2 Po nájdení požadovanej stanice stlačte opäť tlačidlo
PRESET (PREDVOĽBA) ( alebo ).
Počas prevádzky režimu ASPM tuner automaticky vyhľadá
nové stanice RDS. Môžete uložiť maximálne 40 staníc.
Ak ste do pamäte už uložili niekoľko staníc, bude počet
nových staníc, ktoré môžete uložiť, menší.
■
Zmazanie celej pamäte predvolieb
1 Stláčajte opakovane tlačidlo FUNCTION (FUNKCiA)
1
Stlačte a podržte tlačidlo (CLEAR)/DISP ((ZMAZAŤ)/ZOBRAZIŤ),
kým sa nezobrazí nápis „TUN CLR“ (TUNER ZMAZANÝ).
na výber funkcie TUNER.
2 Na diaľkovom ovládači stlačte a podržte tlačidlo RDS
(ASPM) aspoň na 3 sekundy.
1
Po tom, ako bude asi 4 sekundy blikať nápis „ASPM“,
spustí sa skenovanie (87,50 - 108,00 MHz).
SK-13
2012/ October/ 17
04_XL-UR14H_OM_SK.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Používanie rádiového dátového systému (RDS) (pokračovanie)
2
Po nájdení stanice RDS sa nakrátko zobrazí nápis
„RDS“ a stanica sa uloží do pamäte.
■
Vyvolanie staníc z pamäte
Ak chcete určiť naprogramované typy a vybrať stanice
(vyhľadávanie PTY):
Určením typu programu môžete zo staníc v pamäti vyhľadať
stanicu (správy, šport, program o doprave, a pod.).
3
Po skenovaní sa na 4 sekundy zobrazí počet staníc
uložených v pamäti a potom sa na 4 sekundy
zobrazí nápis „END“ (KONIEC).
1 Stláčajte opakovane tlačidlo FUNCTION (FUNKCiA)
na výber funkcie TUNER.
2 Stlačte na diaľkovom ovládači tlačidlo RDS PTY.
Ak chcete zastaviť operáciu ASPM pred jej dokončením:
Počas skenovania staníc stlačte tlačidlo RDS (ASPM).
Uložia sa stanice, ktoré sú už uložené v pamäti.
Asi na 6 sekúnd sa zobrazí zvolený kód PTY (bliká).
3 Do 6 sekúnd stlačte tlačidlo
typ programu (kód PTY).
alebo
a vyberte
Poznámky:
●
Ľubovoľná stanica, ktorá má rovnakú frekvenciu ako
stanica uložená v pamäti, sa neuloží.
●
Ak je v pamäti uložených už 40 staníc, skenovanie sa
preruší. Ak chcete opäť vykonať operáciu ASPM,
zmažte pamäť predvolieb.
●
Ak v pamäti nie je uložená žiadna stanica, zobrazí sa
asi na 4 sekundy nápis „0 MEM“ (00 PAM.) a „END“
(KONIEC).
Ak sú signály RDS veľmi slabé, nemusia sa do pamäte
uložiť názvy staníc.
V rôznych kanáloch môže byť uložený rovnaký názov
stanice.
V určitej oblasti alebo počas určitých časových období
môžu byť názvy staníc prechodne iné.
Po každom stlačení tlačidla sa zobrazí kód PTY.
4 Počas zobrazenia vybraného kódu PTY (do 6 sekúnd)
stlačte opäť tlačidlo RDS PTY.
●
●
●
●
●
Prístroj prehľadá všetky predvoľby staníc a zastaví,
keď nájde stanicu zvolenej kategórie, a potom
naladí stanicu. Rozsvieti sa indikátor RDS.
■
Poznámky k obsluhe RDS
Ak nastane ľubovoľná z týchto vecí, neznamená to, že
je prístroj poškodený:
Ak sa medzi všetkými stanicami predvolieb nenájde
príslušný program, zobrazí sa na displeji nápis „NO
PTY“ (BEZ PTY) a prístroj sa vráti na predchádzajúcu
stanicu.
●
Striedavo sa zobrazuje „PS“, „NO PS“ (BEZ PS) a
názov stanice, a prístroj nefunguje správne.
Ak určitá stanica nevysiela správne alebo sa na stanici
vykonáva test, nemusí funkcia príjmu RDS fungovať
správne.
●
Poznámky:
●
●
Keď prijímate stanicu RDS, ktorej signál je príliš slabý,
nemusia sa zobraziť informácie ako napríklad názov
stanice.
Niekoľko sekúnd bude blikať „NO PS“ (BEZ PS), „NO
PTY“ (BEZ PTY) alebo „NO RT“ (BEZ RT) a potom sa
zobrazí frekvencia.
●
Ak displej prestal blikať, začnite opäť od kroku 2. Ak
prístroj nájde požadovaný typ programu, asi na 4
sekundy sa rozsvieti príslušné číslo kanála a potom
zostane svietiť názov stanice.
Ak chcete počúvať program rovnakého typu inej stanice,
stlačte tlačidlo RDS PTY a začnite opäť od kroku 2.
Prístroj vyhľadá ďalšiu stanicu.
SK
●
Poznámky k textu rádia:
●
Na 4 sekundy sa zobrazí prvých 8 znakov textu rádia a
potom sa budú rolovať naprieč displejom.
Ak vyladíte stanicu RDS, ktorá nevysiela žiadny text
rádia, zobrazí sa pri prepnutí na pozíciu textu rádia
nápis „NO RT“ (BEZ RT).
●
●
Počas príjmu dát textu rádia alebo pri zmene obsahu
textu sa zobrazí nápis „RT“.
SK-14
2012/ October/
17
04_XL-UR14H_OM_SK.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Používanie rádiového dátového systému (RDS) (pokračovanie)
Opisy kódov PTY (typu programu), TP (programu o doprave)
a TA (správy o doprave).
Môžete vyhľadať a prijímať nasledujúce signály PTY, TP a
TA.
RELIGION
Ľubovoľné aspekty viery, vrátane Boha či
(NÁBOŽENSKÉ) Bohov, zmyslu života a etiky.
PHONE IN (NA Zahŕňa členov verejnosti vyjadrujúcich
ZAVOLANIE) svoje pohľady po telefóne alebo vo
verejnej rozprave.
NEWS
(SPRÁVY)
Krátke fakty, udalosti a verejne vyjadrené
pohľady, reportáže a aktuality.
TRAVEL
Programy zaoberajúce sa cestovaním na
(CESTOVNÉ) blízke či ďaleké destinácie, túry s
batohom a nápady a možnosti ohľadom
cestovania. Nepoužívajú sa na
AFFAIRS
(AFÉRY)
Tematický program rozširujúci správy, vo
všeobecnosti v inom štýle prezentácie
alebo s iným konceptom, vrátane
diskusie alebo analýzy.
oznámenia o problémoch, meškaniach
ani prácach na cestách ovplyvňujúce
okamžitú dopravu, na čo by mali byť
použité programy TP/TA.
INFO
Programy, ktoré sú určené na udeľovanie
rád v najširšom zmysle.
SPORT
Program zameraný na šport.
LEISURE
Programy zaoberajúce sa rekreačnými
(ŠPORT)
(VOĽNÝ ČAS) aktivitami, ktorých sa poslucháč môže
zúčastniť. Príklady: záhradkárstvo,
rybolov, zberateľstvo starožitností,
varenie, jedlo a víno a pod.
EDUCATE
(NÁUČNÉ)
Program zameraný primárne na výučbu.
Všetky rádiové hry a seriály.
DRAMA
(DRÁMA)
JAZZ (DŽEZ)
Polyfonická synkopovaná hudba
charakterizovaná improvizáciou.
CULTURE
(KULTÚRA)
Programy zaoberajúce sa aspektmi
národnej alebo regionálnej kultúry,
vrátane jazyka, divadla a pod.
COUNTRY
Skladby, ktoré vychádzajú, alebo
nadväzujú na hudobnú tradíciu južných
štátov USA charakterizované
priamočiarou melódiou a hovorenou
líniou príbehu.
SCIENCE
(VEDA)
Programy o prírodných vedách a
technológii.
VARIED
(RÔZNE)
Používa sa hlavne na programy založené
na rozhovoroch, obvykle s ľahkou
zábavou, ktoré nepokrývajú iné
kategórie. Možné príklady: kvízy,
panelové hry, interview s osobnosťami.
NATION M
Aktuálna populárna hudba národa alebo
(NÁRODNÁ H) regiónu v danom jazyku krajiny, namiesto
medzinárodného popu, ktorý je obvykle
inšpirovaný krajinami USA a Veľkou
Britániou a je v angličtine.
POP M
(POP H)
Komerčná hudba, ktorá môže byť vo
všeobecnosti považovaná za aktuálne
populárnu, často sa vo vysielaní objavujú
hitparády aktuálnych nahrávok alebo
nahrávok z minulosti.
OLDIES
Hudba z takzvaného „zlatého veku“
populárnej hudby.
Hudba, ktorá má korene v hudobnej
FOLK M
(FOLKOVÁ H) kultúre konkrétneho národa, obvykle sa
hrá na akustických nástrojoch.
ROCK M
(ROCK H)
Súčasná moderná hudba obvykle
zložená a predvádzaná mladými
muzikantmi.
Rozprávanie alebo príbeh môže byť
založený na historických udalostiach
alebo osobách.
EASY M
súčasná hudba považovaná za ľahko
(JEDNODUCHÁ počúvateľnú, na rozdiel od Popu, Rocku
DOCUMENT
Program zaoberajúci sa faktami
H)
alebo Klasiky, alebo špeciálnych
hudobných štýlov, džezu, folku alebo
country. Hudba v tejto kategórii je často
(ale nie vždy) vokálna a obvykle trvá
krátko.
(DOKUMENT) prezentovaných v investigatívnom štýle.
TEST
Vysielanie pri testovaní zariadenia alebo
vysielačov núdzového vysielania.
ALARM!
Núdzové oznámenie v mimoriadnych
podmienkach na upozornenie o
udalostiach spôsobujúcich
nebezpečenstvo alebo o udalostiach
všeobecnej povahy.
LIGHT M
(ĽAHKÁ H)
Klasická hudba pre všeobecné publikum
(nie špecializované). Príkladmi hudby v
tejto kategórii sú inštrumentálna hudba a
vokálne a chorálne skladby.
Vystúpenia veľkých orchestrálnych diel,
symfónií, komornej hudby a pod., vrátane
opery.
CLASSICS
(KLASIKA)
BEZ PTY
Program bez typu programu (len príjem).
OTHER M
(INÁ H)
Hudobné štýly, ktoré nespadajú do
žiadnych iných kategórií. Používané
najmä pre špeciálnu hudbu, napríklad
Rhythm & Blues a Reggae.
WEATHER
(POČASIE)
Správy o počasí, predpovede počasia a
meteorologické informácie.
FINANCE
(FINANCIE)
Správy z búrz, komerčné a obchodné
správy, a pod.
CHILDREN
(DETI)
Programy zamerané na mladých divákov,
primárne určené pre zábavu a záujmové
programy, ich predmetom nie je
vzdelávať.
SOCIAL
Programy o ľuďoch a vecí, ktoré ich
(SPOLOČENSKÉ) ovplyvňujú (jednotlivcov aj skupiny).
Obsahuje: sociológiu, históriu, geografiu,
psychológiu a spoločnosť.
SK-15
2012/ October/ 17
04_XL-UR14H_OM_SK.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Obsluha časovača a funkcie Spánok (len diaľkový ovládač)
Prehrávanie s časovačom:
Prístroj sa zapne a vo vopred nastavenom čase prehrá
požadovaný zdroj (CD, USB, TUNER alebo AUDIOVSTUP).
9
Upravte hlasitosť pomocou
stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ). (Nedávajte hlasitosť
príliš vysoko.)
alebo
a potom
■
Prehrávanie s časovačom
Pred nastavením časovača:
1
2
Skontrolujte, či sú hodiny nastavené na správny čas
(pozrite si stranu 6).
Ak nie sú nastavené, nemôžete použiť funkciu časovača.
10 Ak je vybratá možnosť „TUNER“, stlačte tlačidlo MEMORY
(PAMÄŤ) na zadanie predvoleného režimu výberu.
Pre prehrávanie s časovačom vložte disk, ktorý chcete
prehrať.
11 Na výber čísla predvoľby kanálu stlačte tlačidlo
1
Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo ON/STAND-BY
(ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM).
alebo
a potom stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ).
2
Stlačte a asi 2 sekundy podržte tlačidlo (TIMER)/
CLOCK ((ČASOVAČ)/HODINY).
3
Do 10 sekúnd stlačte tlačidlo
voľbu „ONCE“ (RAZ) alebo „DAILY“ (DENNE) a stlačte
alebo
, vyberte
12 Rozsvieti sa indikátor „ “ alebo „ DAILY“ (DENNÝ).
tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ).
13 Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ
REŽIM) na prejdenie do pohotovostného režimu. Rozsvieti
sa LED indikátor TIMER (ČASOVAČ) a prístroj bude
pripravený na prehrávanie s časovačom.
14 Keď nastane vopred nastavený čas, spustí sa
prehrávanie. Bude blikať indikátor „ “ na zobrazenie
prehrávania s časovačom. Hlasitosť sa bude postupne
zvyšovať, kým nedosiahne vopred nastavenú
hlasitosť.
4
Stlačte tlačidlo
potom stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ).
alebo
na nastavenie hodiny a
15 Po dosiahnutí koncového času časovača prejde systém
automaticky do pohotovostného režimu.
5
6
Stlačte tlačidlo
potom stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ).
alebo
na nastavenie minút a
Poznámka:
Tento prístroj sa automaticky zapne alebo prejde do
pohotovostného režimu. Pripojený prístroj sa však nezapne
ani nevypne. Na zastavenie prehrávania s časovačom
postupujte podľa kroku „Zrušenie nastavenia časovača
na tejto strane.
“
Stlačte tlačidlo
potom stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ).
alebo
na nastavenie minút a
Kontrola nastavenia časovača:
1
Stláčajte opakovane tlačidlo (TIMER)/CLOCK ((ČASOVAČ)/
HODINY) na zobrazenie nastavenia TIMER ON (ZAP.
ČASOVAČ) a TIMER OFF (VYP. ČASOVAČ).
Zrušenie nastavenia časovača:
Stláčajte tlačidlo (TIMER)/CLOCK ((ČASOVAČ)/HODINY),
kým sa nezobrazí nápis „ONCE“ (RAZ) alebo „DAILY“
(DENNE) a potom stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ). Na
prístroji sa zobrazí nápis „OFF“ (VYP.).
SK
7
Stlačte tlačidlo
potom stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ).
alebo
na nastavenie minút a
■
Funkcia Spánok
Rádio, kompaktné disky, USB a AUDIO IN (AUDIOVSTUP)
8
Stlačte tlačidlo
(CD, USB, TUNER, AUDIO IN (AUDIOVSTUP)), potom
stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ).
alebo
na výber zdroja budenia
sa môžu automaticky vypnúť.
1 Prehrajte požadovaný zdroj zvuku.
2 Stlačte tlačidlo SLEEP (SPÁNOK).
Keď vyberiete možnosť TUNER, vyberte stlačením
tlačidla
alebo
predvoľbu stanice a potom
3
Do 10 sekúnd stláčajte opakovanie tlačidlo SLEEP (SPÁNOK)
a vyberte čas.
stlačte tlačidlo MEMORY (PAMÄŤ). Ak stanica nebola
naprogramovaná, nastavenie časovača sa zruší.
90
80
70
...
20
10
4 Zobrazí sa nápis „SLEEP“ (SPÁNOK).
5
Prístroj po prejdení vopred nastaveného času automaticky
prejde do pohotovostného režimu.
SK-16
2012/ October/
17
04_XL-UR14H_OM_SK.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Obsluha časovača a funkcie Spánok
(len diaľkový ovládač) (pokračovanie)
Vylepšenie systému
Prepojovací kábel nie je súčasťou balenia. Zakúpte si
komerčne dostupný kábel ako je zobrazený nižšie.
Ak chcete potvrdiť zostávajúci čas do spánku:
1 Počas signalizácie „SLEEP“ (SPÁNOK) stlačte tlačidlo
SLEEP (SPÁNOK). Asi na 10 sekúnd sa zobrazí zvyšný čas.
Ak chcete zrušiť funkciu spánku:
Počas signalizácie „SLEEP“ (SPÁNOK) stlačte tlačidlo ON/
STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM). Ak chcete funkciu
spánku zrušiť bez nastavenia prístroja do pohotovostného
režimu, postupujte nasledujúcim spôsobom.
XL-UR14
1 Počas signalizácie „SLEEP“ (SPÁNOK) stlačte tlačidlo
SLEEP (SPÁNOK).
2
Do 10 sekúnd stláčajte opakovane tlačidlo SLEEP (SPÁNOK),
kým nezmizne indikátor „SLEEP“ (SPÁNOK).
Prenosný
audioprehrá
vač a pod.
■
Súčasné použitie funkcie časovača a spánku
Prehrávanie s funkciou spánok a časovač:
Môžete napríklad zaspať pri počúvaní rádia a zobudiť sa
nasledujúce ráno na hudbu z disku CD.
Audiokábel
(nie je súčasťou balenia)
1 Nastavte čas spánku (pozrite vyššie, kroky 1 – 5).
2
Keď je nastavený časovač spánku, nastavte prehrávanie
časovačom (kroky 2 – 10, strana 16).
s
■
Počúvanie prenosného audioprehrávača a pod.
Nastavenieprehrávania
s časovačom
1
Použite prepájací kábel na prepojenie prenosného audioprehrávača
a pod. ku konektoru AUDIO IN.
Koncový
Nastavenie
časovača spánku
čas
2 Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo ON/STAND-BY
(ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM).
10 – 90 minút
Požadovaný čas
3 Stláčajte opakovane tlačidlo FUNCTION (FUNKCiA) na
Počiatočný čas
prehrávania
s časovačom
Funkcia Spánok sa
automaticky zastaví
výber funkcie AUDIO IN (AUDIOVSTUP).
4
Prehrajte pripojené zariadenie. Ak je hlasitosť pripojeného
zariadenia príliš vysoká, môže sa kvalita zvuku zhoršiť. Ak sa
tak stane, znížte hlasitosť pripojeného zariadenia. Ak je
hlasitosť príliš nízka, zvýšte hlasitosť pripojeného zariadenia.
Poznámka:
Aby ste zabránili rušeniu, umiestnite prístroj ďalej od televízora.
■
Slúchadlá
●
Pri zapnutí nedávajte hlasitosť na maximum a počúvajte
hudbu s miernou hlasitosťou. Nadmerný hluk v slúchadlách
môže spôsobiť stratu sluchu.
●
●
Pred pripojením alebo odpojením slúchadiel znížte hlasitosť.
Uistite sa, či majú vaše slúchadlá konektor v priemerom
3,5 mm a odpor medzi 16 a 50 ohmami. Odporúčaný
odpor je 32 ohmov.
●
Pripojením slúchadiel automaticky odpojíte reproduktory.
Nastavte hlasitosť pomocou ovládania hlasitosti.
SK-17
2012/ October/ 17
04_XL-UR14H_OM_SK.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tabuľka riešenia problémov
Mnoho potenciálnych problémov môžete vyriešiť bez nutnosti
volať servisnému technikovi.
■
USB
Ak s týmto výrobkom nie je niečo v poriadku, pozrite si pred
zavolaním autorizovanému predajcovi alebo servisnému centru
spoločnosti SHARP nasledujúcu tabuľku.
Symptóm
Možná príčina
●
Zariadenie
nemožno
rozpoznať.
●
Je dostupný nejaký súbor
MP3/WMA?
Je zariadenie pripojené správne?
Je to zariadenie MTP?
Obsahuje zariadenie len
súbory typu AAC?
●
●
●
■
Všeobecne
Symptóm
Možná príčina
●
Na hodinách nie je
nastavený správny
čas.
●
Došlo k výpadku
elektrického prúdu?
Resetujte hodiny. (Pozrite si
stranu 6)
●
Prehrávanie sa
●
Je to súbor WMA chránený
autorským zákonom?
nezačne.
●
●
Je to poškodený súbor MP3?
●
●
Nesprávne
zobrazenie času.
Nesprávne
zobrazenie názvu
súboru.
Prehráva sa súbor s
variabilnou prenosovou
rýchlosťou?
Je názov súboru napísaný čínskymi
alebo japonskými znakmi?
●
●
Prístroj nereaguje na
stlačenie tlačidla.
●
●
Dajte prístroj do
pohotovostného režimu a
potom ho znovu zapnite.
Ak sa prístroj stále nespráva
správne, resetujte ho.
(Pozrite si túto stranu)
●
■
Kondenzácia
Nie je počuť žiadny
zvuk.
●
Je úroveň hlasitosti
nastavená na úroveň
„MIN“?
Sú pripojené slúchadlá?
Sú odpojené káble
reproduktorov?
Náhle zmeny teploty
a
uskladnenie alebo prevádzka
v
mimoriadne vlhkom prostredí môžu spôsobiť kondenzáciu v
kabinete (mechanike CD a pod.) alebo na vysielači diaľkového
ovládača. Kondenzácia môže prístroj znefunkčniť. Ak sa to
stane, nechajte prístroj zapnutý bez vloženého disku, kým
nebude možné normálne prehrávanie (asi 1 hodinu). Pred
obsluhou prístroja otrite z vysielača akúkoľvek kondenzáciu
pomocou jemnej tkaniny.
●
●
■
Prehrávač diskov CD
Symptóm
Možná príčina
■
V prípade výskytu problému
●
●
Prehrávanie sa
nezačne.
Prehrávanie sa v
strede zastaví alebo
neprebieha správne.
●
●
Je disk vložený opačne?
Spĺňa disk príslušné
štandardy?
Je disk poškodený alebo
poškriabaný?
Keď je tento výrobok vystavený silnému externému rušeniu
(mechanický otras, mimoriadne veľká statická elektrina,
abnormálne napätie v elektrickej zásuvke vplyvom blýskania,
a pod.) alebo ak je obsluhovaný nesprávne, môže prestať
fungovať správne.
●
●
●
Zvuk počas
prehrávania
preskakuje alebo sa
zastaví uprostred
stopy.
Je prístroj umiestnený v
blízkosti nadmerných
vibrácií?
Je disk veľmi zašpinený?
Vyskytuje sa v prístroji
kondenzácia?
Ak sa vyskytne taký problém, urobte toto:
1 Dajte prístroj do pohotovostného režimu a potom ho
znovu zapnite.
●
●
2
Ak sa prístroj po predchádzajúcom postupe stále nepracuje
správne, odpojte prístroj
pripojte a zapnite.
z
elektrickej siete, potom ho
Poznámka:
Ak ani jeden vyššie uvedený postup neopraví prístroj,
■
Diaľkový ovládač
zmažte resetovaním celú pamäť.
Symptóm
Možná príčina
■
Obnova továrenských nastavení,
zmazanie celej pamäte
●
Diaľkový ovládač
nefunguje.
●
Je napájanie prístroja
zapojené?
●
●
●
Je polarita batérií správna?
Sú batérie vybité?
Je vzdialenosť alebo uhol
nesprávny?
Prijíma senzor diaľkového
ovládania dostatočne silný
signál?
SK
1 Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo ON/STAND-BY
(ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM).
●
2 Stláčajte opakovane tlačidlo FUNCTION (FUNKCiA) na
výber funkcie AUDIO IN (AUDIOVSTUP).
3 Stlačte na hlavnej jednotke tlačidlo
a potom stlačte
a podržte tlačidlo / , kým sa nezobrazí nápis „RESET“.
■
Tuner
Symptóm
Možná príčina
●
Rádio neustále
vydáva neobvyklý
šum.
●
●
Je prístroj umiestnený v
blízkosti televízora alebo
počítača?
Je anténa FM umiestnená
správne? Presuňte anténu v
dostatočnej vzdialenosti od
napájacieho kábla (ak je
umiestnený v jej blízkosti).
Upozornenie:
Týmto postupom zmažete všetky dáta uložené v pamäti,
vrátane nastavení hodín, časovača, predvolieb tunera a
programu CD.
SK-18
2012/ October/
17
04_XL-UR14H_OM_SK.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tabuľka riešenia problémov
(pokračovanie)
Údržba
■
Čistenie kabinetu
■
Pred transportom prístroja
Kabinet pravidelne čistite jemnou suchou handričkou so
zriedeným mydlovým roztokom a potom suchou handričkou.
Vyberte z prístroja pamäťové zariadenie USB a disk.
Potom dajte prístroj do pohotovostného režimu. Prenosom
prístroja so zapojeným pamäťovým zariadením USB alebo
s diskom CD v mechanike môžete poškodiť prístroj.
Upozornenie:
●
Na čistenie nepoužívajte chemikálie (benzín, riedidlo, a
pod.). Mohli by ste poškodiť kabinet.
●
Do vnútra prístroja neaplikujte olej. Mohlo by to spôsobiť
poruchu prístroja.
■
Starostlivosť o kompaktné disky
Kompaktné disky sú pomerne odolné voči poškodeniu,
vplyvom nahromadenia špiny na povrchu disku sa však
môže vyskytnúť nesprávne prehrávanie stôp. Pre maximálne
vychutnanie si zbierky CD a prehrávača postupujte podľa
nižšie uvedených pokynov.
●
Nepíšte na obidve strany disku, najmä nie na stranu
bez potlače, z ktorej sa čítajú signály. Daný povrch
neoznačujte.
●
●
Udržujte disky z dosahu priameho slnečného žiarenia,
tepla a nadmernej vlhkosti.
Disky CD vždy držte za okraje. Odtlačky prstov, špina
alebo voda ma diskoch CD môžu spôsobiť šumenie
alebo nesprávne prehrávanie stôp. Ak je disk CD
špinavý, alebo sa neprehráva správne, vyčistite ho
jemnou suchou handričkou smerom od stredu priamo k
obvodu.
NIE
ÁNO
Správne
SK-19
2012/ October/ 17
04_XL-UR14H_OM_SK.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technické údaje
Keďže naše výrobky neustále vylepšujeme, vyhradzuje si
spoločnosť SHARP právo na zmenu dizajnu a technických údajov
týkajúcich sa vylepšenia produktu, a to bez predchádzajúceho
upozornenia. Uvedené obrázky výkonnostných technických
údajov sú menovité hodnoty výrobných jednotiek. Pri jednotlivých
prístrojoch sa môžu vyskytovať menšie odchýlky.
■
USB
Hostiteľské
rozhranie
●
●
Spĺňa triedu veľkokapacitného
zariadenia USB 1.1/2.0 (plná
rýchlosť).
Podporuje protokol Bulk a CBI.
Podporovaný
súbor
●
●
MPEG 1 Layer 3
WMA (bez DRM)
■
Všeobecne
Podpora
prenosovej
rýchlosti
●
●
MP3 (32 – 320 kbps)
WMA (64 –160 kbps)
Zdroj
napájania
AC 220 – 240 V ~ 50/60 Hz
Príkon
napájania
Keď je prístroj zapnutý: 26 W
Pohotovostný režim: 0,4 W (*)
Iné
●
●
Maximálny celkový počet súborov
MP3/WMA je 65280.
Maximálny celkový počet
priečinkov je 255 VRÁTANE
koreňového adresára.
Rozmery
Šírka: 180 mm
Výška: 121 mm
Hĺbka: 239 mm
●
Podporované informácie ID3TAG
sú len TITUL, INTERPRET a
ALBUM.
Hmotnosť
1,70 kg
●
●
Podpora ID3TAG verzie 1 a verzie 2.
(*) Hodnota spotreby je získaná v pohotovostnom režime.
Podpora
súborového
systému
Podpora zariadení USB so
súborovým systémom Microsoft
Windows/DOS/FAT 12/FAT 16/
FAT 32.
■
Zosilňovač
●
Dĺžka bloku na sektor je 2 kilobajty.
Výstupný
výkon
PMPO:
Nahrávanie
●
●
●
FORMÁT MPEG 1 LAYER 3.
Pevná prenosová rýchlosť 128 kbps.
Informácie ID3 TAG sa nenahrajú.
MPO: 30 W (15 W + 15 W) (10 % T.H.D.)
RMS: 20 W (10 W + 10 W) (10 % T.H.D.)
Konektory
výstupov
Reproduktory: 8 ohmy
Slúchadlá: 16 – 50 ohmov
(odporúčané: 32 ohmov)
■
Tuner
Konektory
vstupov
AUDIO IN (analógový vstup):
500 mV/47 k ohmov
Frekvenčný
rozsah
FM: 87,5 – 108 MHz
■
Prehrávač diskov CD
■
Reproduktor
Typ
Prehrávač kompaktných diskov s
možnosťou prehrávania jedného disku
Typ
2-pásmový 2-reproduktorový
systém
5 cm výškový reproduktor
9 cm hlavný reproduktor
Výstup
signálu
Nekontaktný, 3-lúčový
polovodičový laserový prenos
Maximálny príkon 20 W
D/A prevodník Viacbitový D/A prevodník
Menovitý príkon 10 W
Odpor
8 ohmy
Frekvenčná
20 – 20000 Hz
odozva
Rozmery
Šírka: 110 mm
Výška: 195 mm
Hĺbka: 149 mm
SK
Dynamický
rozsah
90 dB (1 kHz)
Hmotnosť
1,04 kg/každý
SK-20
2012/ October/
17
04_XL-UR14H_OM_SK.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
УКРАЇНСЬКА
Система XL-UR14H з компонентним виходом складається з XL-UR14H (основного пристрою) та CP-UR14H
(системи динаміків).
Вступ
Дякуємо за придбання музичного центру фірми SHARP. Для того, щоб правильно та оптимально користуватися
цим виробом, уважно прочитайте дану інструкцію, яка містить правила експлуатації нашого виробу.
Спеціальне зауваження
Придбання даного виробу не надає ліцензії або права на розповсюдження матеріалів, створених
комерційних системах теле- та радіомовлення (наземних, супутникових, кабельних та/або інших каналах розповсюдження),
через комерційні канали поточної передачі даних (Інтернет, локальні або інші мережі), інших комерційних системах
розповсюдження (платні аудіоканали, аудіопрограми на замовлення, тощо), також розповсюдження за допомогою
з
його допомогою,
в
в
а
комерційних фізичних носіїв інформації (диски CD, DVD, напівпровідникові мікросхеми, жорсткі диски, карти пам’яті тощо). Для
цього необхідно додатково отримати ліцензію. Подробиці - на сайті: http://mp3licensing.com
Технологія аудіокодування MPEG Layer-3 за ліцензією фірми Fraunhofer IIS and Thomson.
Комплектуюче обладнання
Перевірте наявність наступного комплектуючого обладнання:
Пульт дистанційного
керування х 1
(92L850RC35E003)
Батарейки типу “AAA”
(UM/SUM-4, R03, HP-16
або аналогічні) x 2
ЗМІСТ
Загальна інформація
Сторінка
Сторінка
Радіоприймач
Застереження . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Прослухування радіо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 13
Елементи керування та індикатори . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Додаткові функції
Підготовка до експлуатації
Підключення системи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Пульт дистанційного керування . . . . . . . . . . . . . . . . .
Користування системою радіоданих RDS . . . . .13 – 15
Використання таймера та функції "Сон" (налаштування
тільки за допомогою пульта) . . . . . . . . . . . . . . . 16 - 17
Розширення системи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5
Основні операції
Загальне керування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Налаштування годинника (тільки за допомогою пульта) . . . 6
Додаткова інформація
Таблиця пошуку несправностей . . . . . . . . . . . . . 18 - 19
Догляд . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Технічні характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Відтворення компакт-дисків та дисків з файлами
MP3/WMA
Прослухування записів з компакт-дисків або
дисків з файлами MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 9
USB
Прослухування записів зі знімного USB-накопичувача/
MP3-плеєра . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 11
Запис на USB-носій . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 12
UA-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Застереження
●
Забороняється самотужки розбирати зовнішній корпус,
оскільки існує загроза ураження електричним струмом.
Ремонт обладнання виконується в сервісних центрах
фірми SHARP.
Не затуляйте вентиляційні отвори газетами, скатертинами,
шторами та подібними предметами.
Не ставте на пристрій предмети, що є джерелом відкритого
полум’я, наприклад, запалені свічки.
Дотримуйтеся норм охорони довкілля щодо утилізації
використаних батарейок.
Пристрій може працювати лише при температурі від 5°C
до 35°C.
Даний пристрій призначений для експлуатації в умовах
помірного клімату.
■
Загальна інформація
●
Встановіть пристрій у добре вентильованому приміщенні,
залишивши з боків, згори та ззаду щонайменше 10 см
вільного простору.
●
●
●
●
●
10 см
10 см
10 см
XL-UR14
10 см
Попередження:
●
●
Встановіть пристрій на тверду, рівну горизонтальну поверхню,
що не передає вібрацій.
Оберігайте пристрій від впливу прямих сонячних променів,
сильних магнітних полів, надмірного пилу та вологи. Не
встановлюйте пристрій близько до електричного/електронного
обладнання (телефаксів, комп’ютерів і т.п.), що є джерелом
електромагнітних завад.
Не ставте нічого на пристрій.
Не піддавайте пристрій дії вологи, високої (понад 60°C) чи
дуже низької температури.
Якщо пристрій не працює належним чином, вийміть і знов
вставте вилку живлення в розетку, а потім увімкніть пристрій.
Під час грози відключайте пристрій від мережі живлення.
Витягаючи вилку з розетки, тримайте її за корпус: тягнучи
за кабель, можна пошкодити дроти всередині нього.
Для живлення даного пристрою можна використовувати лише
напругу, вказану на пристрої. Під’єднання системи до джерела
підвищеної напруги може призвести до пожежі або іншого
нещасного випадку, який спричиняє збитки. Компанія SHARP не
несе відповідальність за збитки, завдані внаслідок під’єднання
пристрою до джерела невідповідної напруги.
■
Регулювання гучності
●
●
Рівень гучності за певного положення регулятора залежить від
потужності динаміків, їхнього розташування та інших чинників.
Рекомендується уникати високого рівня гучності звуку,
зокрема, не вмикати пристрій, коли регулятор встановлено на
максимальну позначку. Слухайте музику, встановивши
середній рівень гучності. Надмірний звуковий тиск із динаміків
або навушників може призвести до втрати слуху.
●
●
●
●
Вилка живлення використовується для відключення пристрою,
тому вона завжди має бути розташована в доступному місті.
Елементи керування та індикатори
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
XL-UR14
UA
12 13 14
■
Передня панель
Сторінка
Сторінка
1. Кнопка ON/STAND-BY (УВІМК./РЕЖИМ ОЧІКУВАННЯ). . 5, 7, 12
2. Кнопка FUNCTION (ФУНКЦІЯ). . . . . . . . . . . . . . 7, 10, 12
3. Кнопка вибору попередньої налаштованої станції,
попереднього запису на диску чи USB-накопичувачі . . . 7
4. Кнопка вибору наступної налаштованої станції,
наступного запису на диску чи USB-накопичувачі . . . . 7
5. Кнопка зупинення відтворення з диску/USB . . . . . . 7
6. Кнопка продовження/призупинення відтворення
8. Кнопка відкривання/закривання лотка для дисків . 7
9. Індикатор таймера. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. Приймач сигналу пульта дистанційного
керування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
11. Лоток для дисків . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12. USB-розняття . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
13. Гніздо аудіовходу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
14. Гніздо для навушників . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
з диску/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. Регулятор гучності . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
UA-2
2012/ October/
17
05_XL-UR14H_OM_UA.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Елементи керування та індикатори (продовження)
■
Пульт дистанційного керування
1
С
торінка
1. Передавач сигналу пульта дистанційного
керування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Кнопка On/Stand-by (Увімк./режим
Очікування). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6, 7
3. Кнопка Function (Функція) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Кнопка налаштування радіотюнера вниз по шкалі,
швидкого перемотування назад, переходу
14
2
3
в кінець списку, зменшення показників
годинника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 10, 12
5. Кнопка зменшення гучності . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6. Кнопка Folder (Каталог) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Кнопка зупинення відтворення з диску/USB . . . 7, 10
8. Кнопка Mute (Вимкнення звуку) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
9. Кнопка Clear/Display (Очистити/Відобразити) . . 8, 13
10. Кнопка Sleep (Сон). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. Цифрові кнопки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12. Кнопка RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
13. Кнопка RDS PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
14. Кнопка відкривання/закривання лотка для дисків . 7
15. Кнопка переходу на початок списку, пропуску,
швидкого перемотування вперед, збільшення
показників годинника . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 10, 12
16. Кнопка вибору наступної налаштованої станції,
вибору наступного каталогу . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 13
17. Кнопка збільшення гучності . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
18. Кнопка вибору попередньої налаштованої станції,
вибору попереднього каталогу . . . . . . . . . . . . . 10, 13
19. Кнопка вибору режиму відтворення . . . . . . . . . . . . . 8
20. Кнопка X-Bass/Equalizer (Підсилення низких частот/
еквалайзер). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
21. Кнопка Timer/Clock (Таймер/Годинник) . . . . . . . . 6, 16
22. Кнопка Memory (Пам’ять) . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 13, 16
23. Кнопка запису на накопичувач USB. . . . . . . . . . . . . .11
24. Кнопка RDS Display (Відображення RDS) . . . . . . . . 13
4
15
16
17
18
5
6
7
8
19
20
9
10
21
22
11
23
24
12
13
■
Дисплей
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Сторінка
1. Індикатор CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
2. Індикатор USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Індикатор MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
4. Індикатор WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. Індикатор RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
6. Індикатор PTYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. Індикатор режиму стерео-FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Індикатор стереостанції . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. Індикатор запису на накопичувач USB . . . . . . . . . . .11
10. Індикатор Total (Усього) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11. Індикатор Folder (Каталог) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
12. Індикатор Mute (Вимкнення звуку) . . . . . . . . . . . . . . . 6
13. Індикатор Memory (Пам’ять) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 13
14. Індикатор X-bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
15. Індикатор Sleep (Сон) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
16. Індикатор Once Timer (Одноразовий таймер). . . . . 16
17. Індикатор Daily Timer (Щоденний таймер) . . . . . . . 16
18. Індикатор Random (Відтворення у довільній
10
11
12
13
14
15 16 17 18 19
20
21
22
послідовності) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
19. Індикатор Repeat (Повтор) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
20. Індикатор Disc/USB Play (Відтворення з диску/USB) . . 8
21. Індикатор Disc/USB Pause (Пауза у відтворенні
з диску/USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
22. Індикатор частоти радіостанції. . . . . . . . . . . . . . 13, 14
UA-3
2012/ October/ 17
05_XL-UR14H_OM_UA.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Підключення системи
Перед підключенням системи вийміть шнур живлення з розетки.
Правий
Лівий
динамік
гучномовець
Червоний
Чорний
FM-антенна
26 W
Електрична розетка
(220 - 240 В змінного струму частотою 50/60 Гц)
■
Підключення живлення
■
Підключення гучномовців
Перевіривши правильність підключення всіх з’єднань,
вставте вилку живлення пристрою в розетку. Якщо
●
Підключіть чорний кабель до
контакту "мінус" (-), а червоний до
контакту "плюс" (+).
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
пристрій вмикається вперше, він перейде
в
режим
очікування.
●
●
Використовуйте динаміки з
імпедансом 8 Ом або більше.
Динаміки з меншим імпедансом
можуть пошкодити пристрій.
Не переплутайте лівий канал з
правим. Правий гучномовець
розташований справа, якщо
стояти обличчям до пристрою.
Примітка:
Якщо не планується використовувати пристрій протягом
довгого часу, відключіть його від джерела живлення.
SPEAKERS
Неправильно
●
●
●
Не допускайте дотикання неізольованих кінців кабелів
гучномовців.
Уникайте потрапляння будь-яких предметів у канали
фазоінверторів.
Не сідайте й не ставайте на гучномовці. Це небезпечно.
UA
UA-4
2012/ October/
17
05_XL-UR14H_OM_UA.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Пульт дистанційного керування
Загальне керування
■
Встановлення батарейок
ON/STAND-BY
Зніміть кришку відділення для батарейок.
Вставте батарейки згідно з позначками на дні відділення.
Встановлюючи або виймаючи батарейки, втискайте
їх у напрямку від’ємних (-) контактів для батарейок.
Закрийте кришку.
1
2
VOLUME
3
XL-UR14
Увага:
●
●
●
Завжди замінюйте новими обидві старі батарейки одночасно.
Не використовуйте нову батарейку разом зі старою.
Якщо не планується користуватися пристроєм протягом
довгого часу, вийміть батарейки. Це запобігатиме
пошкодженню пульта внаслідок можливого витікання
батарейок.
●
●
●
Не використовуйте акумулятори (наприклад, нікель-
кадмієві).
Неправильне встановлення батарейок може призвести
до пошкодження пульта.
Батарейки (в упаковці або вставлені) слід оберігати від
дії високої температури, наприклад, від безпосередньої
дії сонячних променів або вогню.
■
Ввімкнення
Щоб увімкнути пристрій, натисніть кнопку ON/STAND-
BY (УВІМК./РЕЖИМ ОЧІКУВАННЯ).
Примітки щодо користування:
●
Якщо відстань дії пульта зменшилася чи пульт
видає помилкові команди, слід замінити використані
батарейки новими. Купіть дві батарейки типу „AАА”
(UM/SUM-4, R03, HP-16 або аналогічні).
Після закінчення роботи:
Щоб перевести пристрій в режим очікування, натисніть
кнопку ON/STAND-BY (УВІМК./РЕЖИМ ОЧІКУВАННЯ).
●
●
Періодично чистіть м’якою тканиною передавач сигналу
на пульті дистанційного керування та приймач на
пристрої.
Під впливом надто інтенсивного світла приймач на
пристрої може працювати некоректно. Щоб цього
уникнути, змініть напрямок освітлення або розташування
пристрою.
■
Налаштування гучності
●
Якщо вимкнути та знов основний увімкнути зі встановленим
рівнем гучності 16 або вище, при наступному ввімкненні
пристрій обере рівень гучності 16.
●
Оберігайте пульт від впливу вологи, високої температури,
●
Якщо вимкнути та знов увімкнути основний пристрій,
встановивши рівень гучності нижче 16, при наступному
ввімкненні пристрій обере той самий рівень.
ударів та вібрацій.
■
Перевірка пульта дистанційного керування
■
Регулювання гучності
Перевіривши всі з’єднання, перевірте пульт дистанційного
керування. Скеруйте пульт безпосередньо на приймач пристрою.
Пульт дистанційного керування можна використовувати в
наступному діапазоні:
Для збільшення або зменшення гучності обертайте
ручку регулятора гучності у бік VOLUME (ГУЧНІСТЬ) +/–
(на основному пристрої) або натискайте кнопки VOL +/–
(на пульті дистанційного керування).
Приймач сигналу пульта
дистанційного керування
XL-UR14
0,2 м - 6 м
UA-5
2012/ October/ 17
05_XL-UR14H_OM_UA.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Загальне керування (продовження)
Налаштування годинника (тільки за
допомогою пульта)
■
Додаткове підсилення низьких частот
(X-BASS)
При натисканні кнопки (X-BASS)/EQ пристрій перейде
в режим додаткового підсилення низьких частот, який
передбачає підсилення низьких частот. При цьому
загоряється індикатор “X-BASS”.
Для виходу з режиму додаткового підсилення низьких
частот повторно натисніть кнопку (X-BASS)/EQ.
■
Еквалайзер
При натисканні кнопки (X-BASS)/EQ буде відображений
поточний режим. Для переходу в інший режим продовжуйте
натискати кнопку (X-BASS)/EQ аж до появи потрібного
режиму.
Без вирівнювання.
No equalization.
FLAT
Рок-музика.
For rock music.
ROCK
У даному прикладі обрано 24-годинний (00:00) формат часу.
Класична музика.
For classical music.
CLASSIC
POPS
1
2
Переведіть пристрій у режим очікування, натиснувши
кнопку ON/STAND-BY (УВІМК./РЕЖИМ ОЧІКУВАННЯ).
Поп-музика.
For pop music.
Підсилення вокального звучання.
Vocals are enhanced.
VOCAL
Натисніть та утримуйте кнопку (TIMER)/CLOCK (ТАЙМЕР/
ГОДИННИК) та утримуйте, доки на дисплеї не з’явиться
напис “00:00”.
For jazz.
Джаз.
JAZZ
■
Автоматичне вимкнення
Основний пристрій автоматично перейде в режим очікування
після 15 хвилин відсутності активної експлуатації за наступних
умов:
CD/USB: в режимі зупинки або паузи.
AUDIO IN (АУДІО ВХІД): відсутній вхідний сигнал або
дуже погана чутність звуку.
3 Протягом 10 секунд натисніть кнопку
або
,
щоб встановити годину, а потім натисніть кнопку
MEMORY (ПАМ’ЯТЬ). Одне натиснення кнопки
або
змінює час на 1 годину. Утримуйте кнопку,
щоб продовжити зміну.
■
Вимкнення звуку
4 Протягом 10 секунд натисніть кнопку
щоб встановити хвилину, а потім натисніть кнопку
або
,
Натиснення кнопки
на пульті дозволяє тимчасово
вимкнути звук. Щоб увімкнути звук, натисніть кнопку ще
MEMORY (ПАМ’ЯТЬ). Одне натиснення кнопки
раз.
або
змінює час на 1 хвилину. Утримуйте кнопку,
щоб продовжити зміну.
■
Кнопка FUNCTION (ФУНКЦІЯ)
Підтвердження встановленого часу:
[В режимі очікування]
Натисніть кнопку (TIMER)/CLOCK (ТАЙМЕР/ГОДИННИК).
Поточні показники годинника буде видно близько 5 секунд.
Кожне натискання кнопки FUNCTION (ФУНКЦІЯ) на головному
пристрої призводить до зміни режиму роботи. Щоб вибрати
бажану функцію, натисніть кнопку FUNCTION (ФУНКЦІЯ)
кілька разів.
[В режимі під’єднання до джерела живлення]
Натисніть кнопку (TIMER)/CLOCK (ТАЙМЕР/ГОДИННИК).
Поточні показники годинника буде видно близько 5 секунд.
CD
USB
UA
FM ST
Примітка:
При поновленні електроживлення після збою енергопостачання
або відключення кабелю живлення від мережі на дисплеї
з’явиться напис “00:00”. Встановіть правильний час наступним
чином.
AUDIO IN
FM MONO
Примітка:
У випадку збою електропостачання чи відключення
кабелю живлення вміст пам’яті зберігається протягом
кількох годин.
Повторне налаштування годинника:
Виконайте всі дії, описані в розділі "Налаштування
годинника", починаючи з п. 1.
UA-6
2012/ October/
17
05_XL-UR14H_OM_UA.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Відтворення запису з диску CD або диску файлів MP3/WMA
■
Різні функції відтворення компакт-
дисків
Функція
Основний
Пульт
Що робити
пристрій дистанційного
керування
Відтворення
Натисніть, коли
відтворення зупинене.
XL-UR14
Завершення
відтворення
Натисніть у режимі
відтворення.
Пауза
Натисніть у режимі
відтворення. Щоб
продовжити
відтворення з того ж
місця, натисніть кнопку
/ .
Вибір
Натисніть під час
відтворення або в
режимі завершення
відтворення.
попереднього
/наступного
запису
В режимі завершення
відтворення натисніть
кнопку / , щоб
розпочати відтворення
потрібного запису.
Швидке
перемотування
вперед/
назад
Натисніть і утримуйте в
режимі відтворення.
Щоб продовжити
відтворення, відпустіть
кнопку.
■
Відтворення дисків
1
Щоб увімкнути пристрій, натисніть кнопку ON/STAND-
BY (УВІМК./РЕЖИМ ОЧІКУВАННЯ).
■
Прямий пошук записів
2 Натискаючи кнопку FUNCTION (ФУНКЦІЯ), оберіть
функцію CD.
За допомогою кнопок прямого пошуку можна
відтворити потрібний запис під час відтворення диску.
3
Натиснувши кнопку OPEN/CLOSE (ВІДКРИТИ/ЗАКРИТИ) на
пульті дистанційного керування чи кнопку
на головному
Щоб обрати потрібний запис під час відтворення
обраного диску, натискайте кнопки прямого
пошуку на пульті дистанційного керування.
пристрої, відкрийте лоток для дисків.
4 Помістіть диск в лоток для дисків етикеткою догори.
●
Кнопки прямого пошуку дозволяють обрати записи з
порядковими номерами до 9.
●
Щоб обрати номер 10 або більше, натисніть кнопку „10+”.
A. Наприклад, щоб обрати запис номер 13
1
Натисніть кнопку „10+” один раз.
2 Натисніть кнопку „1”.
3 Натисніть кнопку „3”.
Номер обраного запису
B. Наприклад, щоб обрати запис номер 130
1 Натисніть кнопку „10+” двічі.
2 Натисніть кнопку „1”.
3 Натисніть кнопку „3”.
4 Натисніть кнопку „0”.
5
6
Натиснувши кнопку OPEN/CLOSE (ВІДКРИТИ/ЗАКРИТИ)
або , закрийте лоток для дисків.
Натисніть кнопку / , щоб розпочати відтворення. Після
відтворення останнього запису пристрій автоматично
зупиниться.
Примітки:
●
Номер запису, який потрібно вибрати на диску, не
може перевищувати загальну кількість записів на
даному диску.
В режимі відтворення у довільній послідовності записів
прямий пошук неможливий.
Примітки щодо відтворення дисків CD або дисків з
файлами MP3/WMA:
Якщо під час швидкого перемотування вперед програвач
дійде до кінця останнього запису, пристрій автоматично
зупиниться. Якщо під час швидкого перемотування назад
програвач дійде до початку першого запису, пристрій
почне його відтворення.
●
Щоб зупинити відтворення:
Натисніть кнопку
на основному пристрої або пульті
дистанційного керування.
UA-7
2012/ October/ 17
05_XL-UR14H_OM_UA.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Відтворення запису з CD-дисків або дисків з файлами MP3/WMA (продовження)
■
Процедура відтворення CD чи диску
з файлами MP3/WMA при вимкненому
режимі роботи з каталогами
■
Циклічне відтворення
Циклічне відтворення дозволяє багаторазово програвати
один запис, всі записи на компакт-диску або запрограмовану
послідовність записів.
1 Оберіть функцію CD та завантажте CD чи диск із
файлами MP3/WMA. Після завантаження диску буде
відтворена інформація про нього.
Циклічне відтворення одного запису:
Натискайте кнопку PLAY MODE (РЕЖИМ ВІДТВОРЕННЯ),
поки не з’явиться режим “REP ONE” (ПОВТОРИТИ
2
Оберіть потрібний файл, натискаючи кнопку
або
.
ОДИН). Загориться індикатор
1. Натисніть кнопку
/
.
3 Натисніть кнопку / . Розпочнеться відтворення.
Циклічне відтворення всіх записів:
●
Якщо записати на диску інформацію про його
заголовок, назву альбому та виконавця, вона з’явиться
на дисплеї.
Натискайте кнопку PLAY MODE (РЕЖИМ ВІДТВОРЕННЯ),
поки не з’явиться режим “REP ALL” (ПОВТОРИТИ ВСІ).
Загориться індикатор
. Натисніть кнопку
/
.
●
Інформацію на дисплеї можна переключати за допомогою
кнопки (CLEAR)/DISP (ОЧИЩЕННЯ/ДИСПЛЕЙ).
Циклічне відтворення усіх потрібних записів:
Виконайте п. 1 - 6 у розділі “Програмоване відтворення”
на сторінці 9, а потім натискайте кнопку PLAY MODE
(РЕЖИМ ВІДТВОРЕННЯ), поки не з’явиться режим
“REP ALL” (ПОВТОРИТИ ВСІ). Загориться індикатор
. Натисныть кнопку / .
Примітка:
Пропускання запису під час відтворення означає, що
пропущений файл
є
файлом WMA, захищеним від
копіювання, або файлом, відтворення якого не підтримується.
Скасування режиму циклічного відтворення:
Натискайте кнопку PLAY MODE (РЕЖИМ ВІДТВОРЕННЯ),
поки не зникне режим “NORMAL” (ЗВИЧАЙНИЙ). Індикатор
■
Відтворення MP3/WMA-дисків з
увімкненим режимом перегляду каталогів
“
1” чи “
” згасне.
Відтворення файлів з дисків CD-R/RW.
1
Оберіть функцію CD та завантажте CD чи диск із
файлами MP3/WMA. Після завантаження диску буде
відтворена інформація про нього. Натисныть кнопку
FOLDER (КАТАЛОГ).
Індикатор
TOTAL
(ВСЬОГО)
■
Відтворення у довільній послідовності
Загальна кількість файлів
Дозволяє встановити автоматичний режим відтворення
записів з диску в довільній послідовності.
2
За допомогою кнопки PRESET (ПОПЕРЕДНЄ НАЛАШТУВАННЯ)
(
або ) оберіть бажаний каталог, який хочете відтворити.
Відтворення у довільній послідовності всіх записів:
Натисніть і утримуйте кнопку PLAY MODE (РЕЖИМ
ВІДТВОРЕННЯ) на пульті дистанційного керування,
поки не з’явиться режим “RDM ON” (ДОВ. УВІМК.) і не
загориться значок “RDM” (ДОВ.). Натисніть кнопку / .
(Режим перегляду каталогів увімкнений)
Скасування режиму відтворення у довільній послідовності:
Натисніть і утримуйте кнопку PLAY MODE (РЕЖИМ
ВІДТВОРЕННЯ) на пульті дистанційного керування,
поки не з’явиться режим “RDM OFF” (ДОВ. УВІМК.).
Значок “RDM” (ДОВ.) згасне.
Кількість каталогів
Загальна кількість файлів у каталозі 3
або , оберіть файл, який
3 Натиснувши кнопку
потрібно відтворити.
4 Натисніть кнопку / . Розпочнеться відтворення.
●
●
Назва каталогу, ім’я файлу, назва запису, ім’я виконавця
та назва альбому відображатимуться, якщо на диск
записано інформацію про них.
UA
Натисніть кнопку PRESET (ПОПЕРЕДНЄ НАЛАШТУВАННЯ)
(
або ), і можна буде обрати каталог, навіть незважаючи
на ввімкнений режим відтворення. Режим відтворення
продовжиться з 1-го запису обраного каталогу.
Примітки:
●
Інформацію на дисплеї можна переключати за допомогою
кнопки (CLEAR)/DISP (ОЧИЩЕННЯ/ДИСПЛЕЙ).
●
●
●
Режими відтворення у довільній послідовності й
циклічного відтворення не можуть діяти одночасно.
Після відтворення всіх записів в режимі довільної
послідовності пристрій автоматично зупиняється.
Назва каталогу
Лічильник
Повна назва файлу
Заголовок
Якщо натиснути кнопку
в режимі відтворення у
довільній послідовності, програвач вибере наступний
випадковий запис. З іншого боку, якщо, натиснути
кнопку
запису.
, програвач не перейде до попереднього
●
У режимі відтворення у довільній послідовності програвач
автоматично вибиратиме записи (тому неможливо
окреслити послідовність вибору доріжок).
Ім’я виконавця
Назва альбому
UA-8
2012/ October/
17
05_XL-UR14H_OM_UA.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Відтворення запису з CD-дисків або дисків з файлами MP3/WMA (продовження)
■
Програмоване відтворення (CD чи диск
із файлами MP3/WMA при вимкненому
режимі роботи з каталогами)
■
Програмоване відтворення (MP3/WMA
при ввімкненому режимі роботи з
каталогами)
Можна обрати до 32 записів для відтворення у заданій
Можна обрати до 32 записів для відтворення у потрібній
послідовності.
послідовності.
1
Щоб увімкнути режим відтворення запрограмованої
послідовності записів, у режимі зупинки відтворення
натисніть кнопку MEMORY (ПАМ’ЯТЬ) на пульті
дистанційного керування.
1
Щоб увімкнути режим відтворення запрограмованої
послідовності записів, у режимі зупинки відтворення
натисніть кнопку MEMORY (ПАМ’ЯТЬ) на пульті
дистанційного керування.
2 Натисніть кнопку
запис.
або
, щоб вибрати бажаний
2
Натисніть кнопку PRESET (ПОПЕРЕДНЄ НАЛАШТУВАННЯ)
(
або
), щоб обрати потрібний каталог,
а
згодом
натисніть кнопку
або на пульті дистанційного
керування, щоб обрати потрібний запис.
Номер обраного запису
Щоб зберегти номер запису, натисніть кнопку MEMORY
3
(ПАМ’ЯТЬ).
Номер обраного запису
3
Щоб зберегти номер запису, натисніть кнопку MEMORY
(ПАМ’ЯТЬ).
4
Для інших записів виконайте п. 2-3. Можна запрограмувати
до 32 записів. Якщо введено помилковий запис, натискайте
кнопку MEMORY (ПАМ’ЯТЬ), щоб вибрати неправильно
4 Щоб пристрій запам’ятав номери записів, виконайте
п. 2-3. Можна запрограмувати до 32 записів.
введений запис,
(ОЧИЩЕННЯ/ДИСПЛЕЙ).
а
тоді натисніть кнопку (CLEAR)/DISP
5 Натисніть кнопку / , щоб розпочати відтворення.
5 Натисніть кнопку / , щоб розпочати відтворення.
6
Щоб зупинити відтворення у запрограмованій послідовності
натисніть кнопку . На дисплеї з’явить загальна кількість
записів у пам’яті.
6 Натисніть кнопку . На екрані з’явиться загальна
кількість збережених у пам’яті записів.
Примітки:
●
Після виймання диску програма автоматично стирається.
●
Після натискання кнопки ON/STAND-BY (УВІМК./РЕЖИМ
ОЧІКУВАННЯ) для переходу в режим очікування або
переходу з функції відтворення CD на іншу програма
відтворення стирається.
Вихід з режиму відтворення запрограмованої послідовності:
Після закінчення відтворення, поки світиться індикатор
„MEMORY” (ПАМ’ЯТЬ), натисніть на пульті кнопку
Індикатор „MEMORY” (ПАМ’ЯТЬ) згасне, і весь вміст
пам’яті буде стерто.
.
●
Під час відтворення записів у запрограмованій послідовності
неможливо відтворювати записи в довільному порядку.
Додавання записів до запрограмованої послідовності:
Якщо
в
пам’яті пристрою знаходиться запрограмована
послідовність, на екрані світитиметься індикатор „MEMORY”
(ПАМ’ЯТЬ). У цьому випадку повторіть дії 1-4, щоб записати
в пам’ять наступні записи. Наступні записи будуть додані в
кінці запрограмованої послідовності.
UA-9
2012/ October/ 17
05_XL-UR14H_OM_UA.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Прослухування записів зі знімного USB-накопичувача/MP3-плеєра
■
Відключення пам’яті USB
1 Натисніть кнопку , щоб розпочати відтворення.
ще раз й дочекайтеся, доки на
2 Натисніть кнопку
дисплеї з’явиться напис “OK”.
XL-UR14
3 Відключіть пам’ять USB від гнізда USB.
■
Видалення файлу
1 Після зупинки відтворення з носія USB натисніть
кнопку або , щоб обрати файл MP3 чи WMA,
який потрібно стерти.
2
Натисніть та утримуйте кнопку (CLEAR)/DISP (ОЧИСТИТИ/
ДИСПЛЕЙ). На дисплеї з’явиться запит: “ERASE ?”
(ВИДАЛИТИ?).
Примітка:
Даний USB-накопичувач чи MP3-плеєр не підтримують
системи файлів MTP та AAC.
3 Протягом 10 секунд можна натиснути кнопку STOP,
щоб скасувати видалення, або ще раз натиснути
кнопку (CLEAR)/DISP (ОЧИСТИТИ/ДИСПЛЕЙ), щоб
підтвердити видалення файлу. На дисплеї з’явиться
повідомлення: “ERASING” (ВИДАЛЕННЯ).
■
Відтворення записів з носія USB чи
MP3-плеєра
1
Натискаючи кнопку USB на пульті дистанційного керування
або кнопку FUNCTION (ФУНКЦІЯ) на основному пристрої
декілька разів, оберіть функцію USB. Під’єднайте до
пристрою USB-накопичувач, що містить файли у форматі
MP3/WMA. При під’єднанні USB-накопичувача до основного
пристрою на дисплеї з’являється інформація про пристрій.
4
За декілька секунд, по завершенні видалення, на дисплеї
з’явиться повідомлення: “COMPLETE” (ЗАВЕРШЕНО).
■
Видалення каталогу
2 Оберіть потрібний файл, натискаючи кнопку
або
1
Коли відтворення з носія USB зупинено (при ввімкненому
режимі роботи з каталогами), натисніть кнопку PRESET
(ЗАПРОГРАМОВАНИЙ) ( або ), щоб вибрати каталог,
який слід видалити.
.
3 Натисніть кнопку / . Розпочнеться відтворення.
●
Ім’я файлу, назва запису, ім’я виконавця та назва
альбому відображатимуться на дисплеї, якщо
інформацію про них записано на USB-програвач.
Інформацію на дисплеї можна переключати за
допомогою кнопки (CLEAR)/DISP (ОЧИЩЕННЯ/
ДИСПЛЕЙ).
2
Натисніть та утримуйте кнопку (CLEAR)/DISP (ОЧИСТИТИ/
ДИСПЛЕЙ). На дисплеї з’явиться запит: “ERASE ?”
(ВИДАЛИТИ?).
●
3
Протягом 10 секунд можна натиснути кнопку STOP, щоб
скасувати видалення, або ще раз натиснути кнопку
(CLEAR)/DISP (ОЧИСТИТИ/ДИСПЛЕЙ), щоб підтвердити
видалення каталога. На дисплеї з’явиться повідомлення:
“ERASING” (ВИДАЛЕННЯ).
Примітка:
Щоб призупинити відтворення:
Натисніть кнопку / .
UA
4
За декілька секунд, по завершенні видалення, на дисплеї
з’явиться повідомлення: “COMPLETE” (ЗАВЕРШЕНО).
Так само як і під час відтворення CD, можна користуватися
наступними функціями:
Сторінка
Прямий пошук записів . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Циклічне відтворення . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Відтворення у довільній послідовності . . . . . . . . . 8
Відтворення . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Програмоване відтворення. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Примітка:
Якщо пам’ять USB не буде підключена, на екрані з’явиться
напис “NO MEDIA” (НЕМА НОСІЯ).
UA-10
2012/ October/
17
05_XL-UR14H_OM_UA.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Прослухування записів зі знімного USB-
накопичувача/MP3-плеєра (продовження)
Запис на USB-носій
Даний пристрій може здійснювати запис із дисків CD, CD-
R/RW в форматі CD на пристрій USB. Запис з тюнера чи
з аудіовходу не підтримується.
Примітки:
●
Компанія SHARP не несе жодної відповідальності за
втрату записаних на USB-накопичувач даних, яка може
відбутися, коли він підключений до аудіосистеми.
З підключеного до пристрою USB-накопичувача можна
відтворювати файли в форматі MP3 i/або WMA.
Формат USB-накопичувача підтримує файлові системи
FAT16 або FAT32.
Компанія SHARP не може гарантувати сумісність даної
аудіосистеми з усіма USB-накопичувачами, доступними
на ринку.
Не рекомендується використовувати USB-кабель для
підключення USB-накопичувача до цього пристрою. Це
може негативно позначитися на роботі аудіосистеми.
Цей USB-накопичувач не може використовуватися
через USB-розгалужувач.
Здійснені записи та файли можуть виоуристовуватись
лише в особистих цілях.
Будь-яке інше використання записів чи файлів без
дозволу їхнього власника є протизаконним.
●
●
●
■
Запис із CD на USB
Запис із CD на USB може здійснюватися в одному з трьох режимів.
1. Запис одного файлу (тільки для CD).
●
2. Запис одного диску (тільки для CD).
3. Запис програми (тільки для CD).
Запис одного файлу (тільки для CD)
●
●
USB-розняття цього пристрою не призначене для
підключення ПК, воно служить тільки для зчитування
музичних файлів з USB-накопичувача.
1
Виконайте пункти 1-5 у розділі “Відтворення запису з
диску CD або диску файлів MP3/WMA” на сторінці 7.
2 Натисніть кнопку
або
, щоб обрати файл,
●
●
●
Не можна використовувати USB-розняття для відтворення
записів із зовнішнього жорсткого диска.
який потрібно записати.
Зчитування великих файлів з USB-накопичувача може
тривати довше, ніж звичайно.
3 Натисніть кнопку “REC” (ЗАПИС), щоб розпочати
запис на USB, починаючи з обраного запису.
Даний пристрій може відтворювати файли у форматі
WMA та MP3. Тип відтворюваного файлу визначається
На кілька секунд на дисплеї з’явиться повідомлення
“START” (ПОЧАТОК), і після встановлення USB-пристрою
розпочнеться запис.
автоматично. Якщо спробувати відтворити файл
у
форматі, що не підтримується цим пристроєм, файл
буде автоматично пропущено. Це може тривати кілька
секунд. Якщо на дисплеї з’явиться нетипова інформація,
4
5
Під час запису файлу на дисплеї відображатиметься
така
ж
сама інформація, як під час звичайного
відтворення CD,
мерехтітиме.
а
індикатор “REC” (ЗАПИС)
пов’язана
з
невідповідним розміром файлу, вимкніть
пристрій, а потім знов увімкніть його.
Даний пристрій може відтворювати файли
●
з
USB-
накопичувачів та MP3-програвачів. Деякі з цих приладів
можуть стати причиною виникнення непередбачених
ситуацій. У таких випадках вимкніть пристрій, а потім
знов увімкніть його.
USB-порт призначений лише для безпосереднього
під’єднання USB-накопичувача без використання кабелю.
Даний пристрій підтримує лише формат MPEG-1 Audio
Layer-3 (частота дискретизації: 32, 44,1 i 48 кГц).
Формати MPEG-2 Audio Layer-3, MPEG-2.5 Audio
Layer-3 та MP1, MP2 не підтримуються.
[CD]
●
●
●
●
По закінченні відтворення та запису автоматично
зупиниться, а на дисплеї на декілька секунд з’явиться
повідомлення “WRITING” (ЗАПИС).
Послідовність відтворення файлів МР3 може також залежати
від програмного забезпечення, що використовується для
запису файлів під час завантаження.
●
●
Швидкість передачі даних у форматі МР3 складає від
32 до 320 кбіт/с, а у форматі WMA - від 64 до 160 кбіт/с.
Цей пристрій відтворює лише MP3/WMA-файли з розширенням
.MP3 або .WMA. Файли, що не мають розширення .MP3 або
.WMA, відтворювати неможливо.
Запис диску (тільки для CD)
1
Виконайте пункти 1-5 у розділі “Відтворення запису з
диску CD або диску файлів MP3/WMA” на сторінці 7.
2
Коли відтворення буде зупинене, натисніть кнопку
REC (ЗАПИС), щоб розпочати запис на носій USB.
●
●
В даному пристрої не можна утворити список відтворення.
На екрані пристрою можуть відображатися назви
каталогів і файлів довжиною до 16 знаків.
На кілька секунд на дисплеї з’явиться повідомлення
“START” (ПОЧАТОК), і після встановлення USB-пристрою
розпочнеться запис.
●
●
●
Максимальна кількість файлів MP3/WMA - 999. Максимальна
кількість каталогів - 255 (з головним каталогом).
Каталоги, що містять непридатні для відтворення
файли, також ураховуються.
Під час відтворення файлів зі змінною швидкістю передачі
даних показники лічильника часу на дисплеї можуть
відрізнятися від реального часу відтворення.
●
●
Підтримується лише наступна ID3TAG-інформація:
ЗАГОЛОВОК, ІМ’Я ВИКОНАВЦЯ та НАЗВА АЛЬБОМУ.
Щоб відобразити на дисплеї заголовок, ім’я виконавця та
назву альбому, натисніть кнопку DISPLAY (ДИСПЛЕЙ)
під час відтворення файлу або у режимі паузи.
Метатег WMA також підтримує інформацію про заголовок,
ім’я виконавця та назву альбому, записану в WMA-файли.
WMA-файли, захищені від копіювання, не відтворюються.
3
Під час запису файлу на дисплеї відображатиметься така
ж сама інформація, як під час звичайного відтворення
CD, а індикатор “REC” (ЗАПИС) мерехтітиме.
4
Після відтворення останнього запису на диску
пристрій автоматично припинить відтворення та запис,
і на дисплеї на кілька секунд з’явиться повідомлення:
“WRITING” (ЗАПИС).
UA-11
2012/ October/ 17
05_XL-UR14H_OM_UA.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Запис на USB-носій (продовження)
Прослухування радіо
Запис у запрограмованій послідовності
1
Виконайте п. 1- 4 у розділі “Відтворення у запрограмованій
послідовності” на с. 9.
2
Коли відтворення буде зупинене, натисніть кнопку
REC (ЗАПИС), щоб розпочати запис на носій USB.
На кілька секунд на дисплеї з’явиться повідомлення
“START” (ПОЧАТОК), і після встановлення USB-пристрою
розпочнеться запис.
XL-UR14
3
Під час запису на дисплеї відображатиметься
така ж сама інформація, як під час звичайного
відтворення CD у запрограмованій послідовності.
4
Після відтворення останнього запису запрограмованої
послідовності пристрій автоматично припинить
відтворення та запис, і на дисплеї на кілька секунд
з’явиться повідомлення: “WRITING” (ЗАПИС).
Примітки:
●
Запис можна розпочати, тільки коли відтворення з
CD буде зупинено. Під час відтворення з CD кнопка
REC (ЗАПИС) не діє.
●
Формат запису на USB фіксований: це кодек MP3 із
швидкістю 128 кбіт/с.
●
●
Інформація тегів ID3 на пристрій USB не записується.
Запис на зовнішній жорсткий диск через розняття
USB не підтримується.
Обсяг пам’яті на пристрої USB для запису залежить
від вмісту CD та способу запису.
Не вимикайте основний пристрій, коли на дисплеї
відображене повідомлення “WRITING” (ЗАПИС). Перш
ніж вимикати пристрій, дочекайтеся, поки повідомлення
“WRITING” (ЗАПИС) зникне.
●
●
■
Налаштування радіостанцій
1
Щоб увімкнути пристрій, натисніть кнопку ON/STAND-
BY (УВІМК./РЕЖИМ ОЧІКУВАННЯ).
●
Якщо пристрій USB захищений від запису або якщо
на ньому недостатньо місця, з’явиться повідомлення
“USB FULL” (ПРИСТРІЙ USB ПОВНИЙ).
2 Натискайте кнопку FUNCTION (ФУНКЦІЯ), поки не
оберете функцію FM ST (FM стерео) чи FM Mono (FM
моно).
3
Ручне та автоматичне налаштування потрібної радіостанції.
■
Структура каталога USB (записаних
файлів)
●
Ручне налаштування:
Натискайте кнопку TUNING (НАЛАШТУВАННЯ
РАДІОСТАНЦІЇ) ( або ) на пульті дистанційного
керування, щоб налаштуватися на потрібну станцію.
Автоматичне налаштування:
Після утримання кнопки TUNING (НАЛАШТУВАННЯ
РАДІОСТАНЦІЇ) ( або ) на пульті дистанційного
Під час запису на носій USB каталоги на ньому створюватимуться
автоматично.
Приклад:
Файли зберігатимуться в каталозі за назвою CDREC001.
Під час наступного сеансу запису буде створена наступний
каталог із назвою CDREC002, і т. д.
●
керування протягом більш як 0,5
с
автоматично
розпочнеться сканування, тюнер зупиниться на
і
Другий шар
Перший шар
Третій шар
першій радіостанції з задовільним прийомом. Щоб
припинити сканування, натисніть ту саму кнопку
знову.
Максимальна кількість каталогів, які можуть бути створені,
становить 254.
Примітки:
UA
●
У разі виникнення радіоперешкод автоматичне сканування
може зупинитися.
●
У режимі автоматичного налаштування радіотюнер
пропускає станції зі слабким сигналом.
Прийом сигналів FM стереофонічного формату:
●
Натисніть кнопку FUNCTION (ФУНКЦІЯ), щоб обрати
режим FM ST (FM СТЕРЕО). На дисплеї з’явиться
напис “ST”. Коли FM-сигнали передаються в стерео-
форматі, з’являється позначка “
”.
●
При слабкому прийомі сигналу натисніть кнопку FUNCTION
(ФУНКЦІЯ), щоб вимкнути індикатор „ST”. Режим прийому
переключиться на монофонічний, і якість звуку покращиться.
UA-12
2012/ October/
17
05_XL-UR14H_OM_UA.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Прослухування радіо (продовження)
Користування системою
радіоданих RDS
■
Зберігання радіостанції в пам’яті
Система RDS - це додаткова послуга, яку пропонують
дедалі більше FM-станцій. Разом з основним сигналом
FM-станції також посилають додаткові сигнали.
Зокрема, вони надають інформацію про назву
радіостанції, тип програми - спорт, музика, тощо.
Якщо радіотюнер налаштований на прийом сигналу від
RDS-станції, на дисплеї з’явиться індикатор "RDS" та
назва станції.
Радіоприймач може запам’ятати 40 FM-станцій, кожну
з яких згодом можна слухати, натиснувши лише одну
кнопку. (Попереднє налаштування)
1
Виконайте п. 2-3 в розділу "Налаштування радіостанцій".
2 Натисніть кнопку MEMORY (ПАМ’ЯТЬ).
Під час прийому сигналу динамічної PTY-станції з’являється
напис "PTYI" (або індикатор PTYI).
3
Протягом 5 секунд натисніть кнопку PRESET (ПОПЕРЕДНЄ
НАЛАШТУВАННЯ) ( або ), щоб обрати номер попередньо
налаштованого каналу. Зберігайте станції в пам’яті по порядку,
починаючи з 1.
4
Натисніть кнопку MEMORY (ПАМ’ЯТЬ), щоб зберегти
станцію в пам’яті. Якщо напис “MEMORY” (ПАМ’ЯТЬ)
й номер попередньо налаштованого каналу зникнуть
до того, як ви збережете його в пам’яті, повторіть ці
дії, починаючи з п. 2.
Налаштування функції RDS можна змінювати лише
за допомогою кнопок на пульті.
■
Інформація, яку надає система RDS
Після кожного натискання кнопки RDS DISPLAY
(ДИСПЛЕЙ RDS) змінюється інформація на дисплеї:
5
Повторіть п. 1 - 4, щоб обрати інші станції або змінити
попередньо налаштовану станцію. При збереженні у
пам’яті нової станції попередня станція, збережена
під цим номером, стирається.
Назва станції (PS)
Тип програми (PTY)
Примітка:
У разі вимкнення електроенергії або відключення кабелю
живлення параметри встановленого режиму зберігаються в
пам’яті протягом кількох годин завдяки функції резервування.
■
Вибір станції з пам’яті
Частота
Радіотекст (RT)
Щоб обрати потрібну станцію, натисніть кнопку PRESET
(ПОПЕРЕДНЄ НАЛАШТУВАННЯ) ( або ) не довше
як на 0,5 секунди.
Якщо вибрана станція не надає сигнал RDS або якщо цей
сигнал дуже слабкий, на дисплеї з’явиться інформація,
яка буде змінюватися в наступному порядку:
■
Пошук запрограмованих радіостанцій
NO PS
NO PTY
NO RT
Можна скористатися функцією автоматичного пошуку станцій,
збережених у пам’яті (пошук запрограмованих станцій).
FM 98.80 MHz
1
Натисніть кнопку PRESET (ПОПЕРЕДНЄ НАЛАШТУВАННЯ)
або ) не довше як на 0,5 секунди. На дисплеї
(
■
Користування функцією автоматичного
мерехтітиме номер каналу, а пристрій по черзі прийматиме
сигнали від попередньо налаштованих станцій, протягом 5
секунд від кожної.
програмування радіостанцій (ASPM)
Якщо функцію ASPM включено, радіотюнер автоматично
шукатиме нові RDS-станції. Пристрій може запам’ятати
до 40 станцій.
Якщо в пам’яті вже запрограмовані інші станції, кількість нових
радіостанцій, доступних для програмування, відповідно
зменшиться.
2
Коли пристрій знайде потрібну станцію, натисніть
кнопку PRESET (ПОПЕРЕДНЄ НАЛАШТУВАННЯ) (
або ) знову.
1 Натискаючи кнопку FUNCTION (ФУНКЦІЯ), оберіть
■
Стирання всіх попередньо
налаштованих станцій
функцію TUNER (ТЮНЕР).
2 Натисніть кнопку RDS (ASPM) на пульті й утримуйте
протягом щонайменше 3 секунд.
1
Натисніть та утримуйте кнопку (CLEAR)/DISP (ОЧИЩЕННЯ/
ДИСПЛЕЙ) до появи повідомлення “TUN CLR” (НАЛАШТУВАННЯ
ОЧИЩЕНІ).
1
Протягом
4
секунд на дисплеї мерехтітиме напис
"ASPM", потім почнеться сканування (87,50-108,00 МГц).
UA-13
2012/ October/ 17
05_XL-UR14H_OM_UA.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Користування системою радіоданих RDS (продовження)
2
Коли буде знайдено RDS-станцію, на дисплеї
(на деякий час) з’явиться напис "RDS", і станція
буде занесена у пам’ять.
■
Виклик радіостанцій з пам’яті
Зазначення типу програм й вибір станції (коди PTY):
Ви можете відшукати радіостанцію, записану в пам’яті
радіотюнера, (новини, спорт, інформація про дорожній
рух та ін.), зазначивши тип програми.
1 Натискаючи кнопку FUNCTION (ФУНКЦІЯ), оберіть
3
По закінченні сканування на дисплеї протягом 4 секунд
світитиметься кількість збережених в пам’яті станцій, а
протягом наступних 4 секунд - повідомлення "END"
(ЗАВЕРШЕНО).
функцію TUNER (ТЮНЕР).
2 Натисніть кнопку RDS PTY на пульті.
Щоб зупинити сканування в режимі ASPM:
Натисніть кнопку RDS ASPM під час пошуку радіостанцій.
Станції, які вже було записано у пам’ять, буде збережено.
Обраний код типу програми PTY блиматиме протягом
приблизно 6 секунд.
3 Щоб обрати PTY-код, протягом 6 секунд натисніть
Примітки:
кнопку
або
.
●
Будь-яка станція, що працює на тій самій частості,
що й знайдена раніше, повторно не зберігатиметься.
●
Сканування буде зупинено, якщо в пам’яті вже знаходиться
40 радіостанцій. Щоб знову розпочати автоматичний пошук
станцій в режимі ASPM, необхідно очистити пам’ять.
Якщо в пам’яті не було збережено жодної станції, на
дисплеї протягом 4 секунд світитимуться написи “0
MEM” (ПАМ’ЯТЬ ПОРОЖНЯ) та “END” (ЗАВЕРШЕНО).
При слабкому RDS-сигналі назви станцій можуть не
записатися в пам’яті.
●
При кожному натисненні кнопки на дисплеї відображатиметься
код типу програми (PTY).
4 Під час відображення обраного коду типу програми
(протягом 6 секунд), повторно натисніть кнопку RDS
(PTY).
●
●
●
Станції з назвами, що збігаються, можна зберегти в
різних каналах.
В
певних районах
і
протягом певного часу назви
радіостанцій можуть тимчасово відрізнятися від звичних.
■
Примітки щодо роботи з RDS
●
●
Пристрій розпочне пошук серед усіх попередньо
налаштованих станцій та зупиниться, коли знайде
станцію з обраної категорії, а потім переключиться
на цю станцію. Засвітиться напис "RDS".
Виникнення описаних нижче ситуацій не означає,
що пристрій зіпсовано:
●
На дисплеї почергово з’являються написи "PS", "NO
PS", а пристрій не функціонує нормально.
Якщо певна радіостанція транслює неправильний
сигнал або ж працює в тестовому режимі, функція
RDS може діяти неправильно.
Якщо не буде знайдено жодної програми серед
всіх запрограмованих станцій, на дісплеї з’явиться
напис "NO PTY", а радіоприймач повернеться до
попереньої станції.
●
●
●
Якщо сигнал RDS-станції занадто слабкий, інформація
про цю станцію, наприклад, назва станції, може не
відображатися на дисплеї.
На дисплеї протягом 5 секунд з’являється напис "NO
PS", "NO PTY" або "NO RT", після чого з’являється
інформація про частоту.
Примітки:
●
Якщо напис на дисплеї перестав блимати, почніть
налаштування з п. 2. Коли радіоприймач знайде потрібну
радіостанцію, на дисплеї протягом 4 секунд блиматиме
номер каналу, а згодом з’явиться назва радіостанції.
Якщо ви бажаєте слухати програму того ж типу на
іншій радіостанції, натисніть кнопку RDS PTY та
розпочніть налаштування знову, починаючи з пункту
2. Пристрій буде шукати наступну радіостанцію.
UA
Примітки щодо радіотексту:
●
●
●
●
На дисплеї спочатку протягом 4 секунд буде видно
8 перших знаків інформації, після чого вони збігають
з дисплею.
При прийомі сигналів RDS-радіостанції, що не транслює
радіотекст, на дисплеї після вибору радіотексту з’явиться
напис "NO RT".
Напис “RT” (РАДІОТЕКСТ) з’явиться на дисплеї у разі
отримання радіотексту й зміни текстового вмісту.
UA-14
2012/ October/
17
05_XL-UR14H_OM_UA.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Користування системою радіоданих RDS (продовження)
Опис кодів типів програм PTY (Тип програми), TP
(Транспортна програма) та TA (Повідомлення щодо
стану на дорогах).
Радіоприймач може сканувати і приймати такі сигнали
PTY, TP i TA:
RELIGION
Передачі, в яких йдеться про різні
(РЕЛІГІЯ)
аспекти віри, релігії, Бога чи богів. В цих
програмах порушуються екзистенційні
та етичні проблеми.
PHONE IN
Програми, в яких можуть брати участь
(СЛУХАЧІ НА слухачі. По телефону або
NEWS
(НОВИНИ)
Короткий виклад новин, фактів, подій,
публічно виражених поглядів,
репортажів та хронік дня.
ЗВ’ЯЗКУ)
безпосередньо на публічних
обговореннях слухачі можуть
висловлювати свої погляди та думки.
AFFAIRS (ЗА Тематичні програми, які стосуються
ІНТЕРЕСОМ) актуальних подій та мають, як правило
різні стилі та концепції, включаючи
TRAVEL
Програми, пов’язані із близькими та
(ПОДОРОЖІ) далекими подорожами. Тут можна
знайти інформацію про екскурсії,
варіанти та можливості
аналіз та обговорення.
INFO
Інформаційні програми в широкому
подорожування. В цих радіопередачах
немає інформації про дорожній рух та
дорожні роботи (див. код TP/TA).
(ІНФОРМАЦІЯ) значенні цього слова.
SPORT
(СПОРТ)
Програми, присвячені різним аспектам
спорту.
LEISURE
Передачі про різні способи проведення
(ВІДПОЧИНОК) вільного часу і хобі: садівництво,
рибальство, колекціонування, кухня,
тощо.
EDUCATE
Освітні програми, метою котрих є
(ОСВІТА)
навчання.
DRAMA
(ДРАМА)
Різного виду радіовистави.
JAZZ (ДЖАЗ) Поліфонічна музика з властивими для
неї імпровізаціями.
CULTURE
(КУЛЬТУРА)
Програми, присвячені різним аспектам
національної або регіональної
культури, зокрема, питанням театру,
мови, кіномистецтва.
Програми, присвячені питанням науки і
техніки.
Інтерактивні передачі, розважальні за
своєю формою розмовні програми, які
не належать до жодної категорії.
Наприклад, ігри, радіовікторини,
інтерв’ю.
COUNTRY
(КАНТРІ)
Музика, яка корінням сягає південних
штатів Америки. Характерні риси
пісень - проста мелодійна та
розповідна лінія.
SCIENCE
(НАУКА)
NATION M
(НАРОДНА
МУЗИКА)
Популярна музика, широко поширена в
даній країні, і пісні, які виконуються
мовою даної країни. На відміну від
інтернаціональної "поп-музики", яка
виходить з англосаксонської культури.
VARIED
(РІЗНЕ)
OLDIES
(СТАРЕ)
Популярна музика та пісні, які належать
до так званого золотого віку популярної
музики.
POP M
Розважальна музика, часто популярна
(РОЗВАЖАЛЬНА в даний момент. Твори, які займають
FOLK M
(ФОЛК)
Музика, яка своїм корінням сягає
певної нації та виконується переважно
на акустичних інструментах. Тексти
пісень розповідають про історичні події
та присвячені народним героям.
МУЗИКА)
перші місця в різних хіт-парадах.
ROCK M (РОК- Сучасна музика, яку пишуть і
МУЗИКА)
виконують молоді автори.
EASY M
(СУЧАСНА
МУЗИКА)
Сучасна музика, яку "легко слухати" (її
вважають легкою для сприйняття) - на
відміну від рок-музики, класичних
творів або джазу, кантрі чи народної
музики. Твори даної категорії
DOCUMENT
Документальні передачі.
(ДОКУМЕНТАЛЬНІ
ПЕРЕДАЧІ)
переважно, але не завжди, короткі.
TEST (ТЕСТ)
Сигнал, який означає тестування
обладнання для прийому
LIGHT M
(ЛЕГКА
МУЗИКА)
Класична музика для пересічного
слухача, а не для спеціалістів.
Наприклад, інструментальні
надзвичайних повідомлень.
композиції, хорові та вокальні твори.
ALARM!
Надзвичайні повідомлення про
(НЕБЕЗПЕКА) небезпечну ситуацію, які надаються
при надзвичайних обставинах загрози
для загальної безпеки.
CLASSICS
(КЛАСИЧНА
МУЗИКА)
Шедеври класичної музики. Виконання
великих творів для оркестру, симфоній,
опер, камерної музики тощо.
OTHER M
(МУЗИКА -
ІНШЕ)
Музичні стилі, які не належать до
жодної з описаних вище категорій.
Сюди входить "музика для
поціновувачів", зокрема "ритм енд
блюз", "реггі".
NO PTY
Без типу програми (тільки приймання).
WEATHER
(ПОГОДА)
Прогнози погоди та інша
метеорологічна інформація.
FINANCE
(ФІНАНСИ)
Економічні новини, інформація з
фондової біржі тощо.
CHILDREN
(ДІТЯМ)
Програми, адресовані молодшим
слухачам, головним чином
розважальні, пізнавальні, а не освітні.
SOCIAL
Програми про людей і явища, які мають
(ГРОМАДСЬКЕ вплив на окрему особу та на групи
ЖИТТЯ)
людей. Це, зокрема, програми на
історичні, соціологічні, психологічні та
суспільні теми.
UA-15
2012/ October/ 17
05_XL-UR14H_OM_UA.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Використання таймера та функції "Сон" (налаштування лише за допомогою пульта)
Відтворення за таймером:
9
Відрегулюйте гучність, натиснувши кнопку
, а потім натисніть кнопку MEMORY (ПАМ’ЯТЬ).
(Не залаштовуйте занадто велику гучність).
або
Пристрій увімкнеться у попередньо встановлений час й почне
відтворення з обраного джерела (CD, USB, радіотюнер або
аудіовхід).
■
Відтворення кероване таймером
Перед налаштуванням таймера:
1
Переконайтеся, що годинник показує правильну
годину (див. стор. 6).
Тільки в цьому випадку можна правильно запрограмувати
операцію, керовану таймером.
10 Якщо обрано джерело TUNER (ТЮНЕР), натисніть
кнопку MEMORY (ПАМ’ЯТЬ), щоб увійти в режим
вибору запрограмованої станції.
2
Не забудьте вставити в пристрій диск для відтворення
за таймером.
11 Для вибору запрограмованої станції натисніть
1
Щоб увімкнути живлення, натисніть кнопку ON/STAND-
BY (УВІМК./РЕЖИМ ОЧІКУВАННЯ).
кнопку
або
та кнопку MEMORY (ПАМ’ЯТЬ).
2
Натисніть й утримуйте кнопку (TIMER)/CLOCK (ТАЙМЕР/
ГОДИННИК) протягом 2 секунд.
3
Протягом 10 секунд натисніть кнопку
або
,
щоб обрати налаштування “ONCE” (ОДНОРАЗОВО)
12 Загориться індикатор “ ” або “ DAILY” (ЩОДНЯ).
або “DAILY” (ЩОДНЯ) й натисніть кнопку MEMORY.
13 Натисніть кнопку ON/STAND-BY (УВІМК./РЕЖИМ
ОЧІКУВАННЯ), щоб увімкнути режим очікування.
На дисплеї засвітиться червоний індикатор TIMER,
пристрій готовий до відтворення за таймером.
14 У заданий час розпочнеться відтворення. Індикатор
4
За допомогою кнопки
потім натисніть кнопку MEMORY (ПАМ’ЯТЬ).
або
виберіть годину,
“
” блиматиме, що вказуватиме на відтворення за
таймером. Гучність поступово зростатиме до
заданого значення.
15 О встановленій годині завершення система автоматично
перейде в режим очікування.
Примітка:
5
6
За допомогою кнопки
потім натисніть кнопку MEMORY (ПАМ’ЯТЬ).
або
виберіть хвилину,
Цей пристрій увімкнеться та автоматично перейде в
режим очікування. Однак під’єднаний пристрій не буде
вмикатися чи вимикатися. Щоб зупинити відтворення за
таймером, виконайте дії, описані в пункті “Скасування
налаштувань таймера” на цій сторінці.
Перевірка налаштувань таймера:
За допомогою кнопки
потім натисніть кнопку MEMORY (ПАМ’ЯТЬ).
або
виберіть годину,
1
Натискаючи кнопку (TIMER)/CLOCK (ТАЙМЕР/
ГОДИННИК), перегляньте налаштування TIMER
ON (ТАЙМЕР УВІМК.) та TIMER OFF (ТАЙМЕР
ВИМК.).
Скасування налаштувань таймера:
Натискайте кнопку (TIMER)/CLOCK (ТАЙМЕР/ГОДИННИК),
поки не з’явиться напис "ONCE" (ОДНОРАЗОВО) чи
7
За допомогою кнопки
або
виберіть хвилину,
потім натисніть кнопку MEMORY (ПАМ’ЯТЬ).
"DAILY" (ЩОДНЯ),
а
потім натисніть кнопку MEMORY
UA
(ПАМ’ЯТЬ). На дисплеї пристрою з’явиться напис "OFF"
(ВИМК.).
■
Режим сну
8
Натисніть кнопку
або
, щоб обрати джерело
Пристрій може автоматично припинити передачу
радіопрограми або відтворення файлів з компакт-диску,
USB, аудіовходу.
відтворення після виходу з режиму очікування (CD,
USB, TUNER, AUDIO IN), а потім натисніть кнопку
MEMORY (ПАМ’ЯТЬ).
Якщо обрано джерело TUNER (ТЮНЕР), оберіть
запрограмовану станцію, натиснувши кнопку
, а потім натисніть кнопку MEMORY (ПАМ’ЯТЬ).
Якщо станція не запрограмована, налаштування
таймера буде скасоване.
1 Відтворення з потрібного джерела.
2 Натисніть кнопку SLEEP (СОН).
або
3 Щоб встановити бажаний час, протягом 10 секунд
кілька разів натисніть кнопку SLEEP (СОН).
90
80
70
...
20
10
4 З’явиться індикатор „SLEEP” (СОН).
5
По досягненні встановленого часу пристрій автоматично
перейде в режим очікування.
UA-16
2012/ October/
17
05_XL-UR14H_OM_UA.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Використання таймера та функції
"Сон" (налаштування лише за
допомогою пульта) (продовження)
Розширення системи
З’єднувальний кабель не входить
Придбайте відповідний кабель, зображений нижче.
у
комплект.
Для перевірки часу, що лишився до виходу з режиму
сну:
1 Натисніть кнопку SLEEP (СОН), коли на дисплеї
світиться напис “SLEEP” (СОН). Час, що лишився до
вимикання, відображатиметься на дисплеї протягом
приблизно 10 секунд.
XL-UR14
Щоб скасувати налаштування таймера сну:
Натисніть кнопку ON/STAND-BY (УВІМК./РЕЖИМ ОЧІКУВАННЯ),
коли на дисплеї світиться напис “SLEEP” (СОН). Щоб скасувати
налаштування таймера сну, не переключаючи пристрій в режим
очікування, виконайте наступні дії:
Переносний
програвач і
т. д.
1
Натисніть кнопку SLEEP (СОН), коли на дисплеї світиться
напис "SLEEP" (СОН).
2 Протягом 10 секунд натискайте кнопку SLEEP
(СОН), поки не згасне індикатор “SLEEP” (СОН).
Аудіокабель
(не входить у комплект)
■
Одночасне використання таймера та
функції "Сон"
Автоматичний вимикач і відтворення кероване таймером:
Приклад: у нічний час гратиме радіо, а вранці вас розбудить
музика з компакт-диску.
■
Прослухування музики з переносного
програвача і т. д.
1 Налаштуйте час переходу у режим сну (див. п. 1-5).
1 Підключіть переносний програвач до гнізда AUDIO
IN (за допомогою відповідного кабелю).
2 Після налаштування таймера сну запрограмуйте
відтворення за таймером (пп. 2-10, с. 16).
2
Щоб увімкнути описуваний пристрій, натисніть кнопку
ON/STAND-BY (УВІМК./РЕЖИМ ОЧІКУВАННЯ)
.
Налаштування
відтворення за таймером
Час
закінчення
Налаштування
таймера сну
3 Натискаючи кнопку FUNCTION (ФУНКЦІЯ), оберіть
функцію AUDIO IN (АУДІОВХІД).
10 - 90 хвилин
Бажаний час
4
Увімкніть під’єднаний пристрій. Завелика гучність,
встановлена в під’єднаному пристрої, може спричинити
Час початку
відтворення
Пристрій буде автоматично
вимкнено
спотворення звуку.
В
такому разі слід зменшити
гучність під’єднаного пристрою. Якщо гучність замала,
її слід збільшити.
Примітка:
Щоб уникнути перешкод, поставте пристрій подалі від
телевізора.
■
Навушники
●
Не вмикайте пристрій, якщо регулятор гучності встановлено
на максимальну позначку. Надмірний звуковий тиск
з
динаміків або навушників може призвести до втрати слуху.
●
●
Перед під’єднанням або від’єднанням навушників
зменште рівень гучності.
Переконайтеся в тому, що навушники мають штекер
діаметром 3,5 мм, а їхній імпеданс складає 16-50
Ом. Рекомендується використовувати навушники з
імпедансом 32 Ом.
●
Під’єднання навушників автоматично відключає динаміки.
Встановіть рівень гучності за допомогою регулятора
VOLUME (ГУЧНІСТЬ).
UA-17
2012/ October/ 17
05_XL-UR14H_OM_UA.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Таблиця пошуку несправностей
Більшість технічних проблем можна вирішити самостійно, не
звертаючись до спеціаліста сервісної служби.
У разі виникнення перебоїв у роботі виробу, перш ніж звертатися
до сервісної служби фірми SHARP, ознайомтеся із цією
таблицею.
■
USB
Проблема
Можлива причина
●
Носій не знайдено.
●
●
Чи на носії записані файли MP3/
WMA?
Чи правильно підключений
пристрій?
Чи це носій стандарту MTP?
Чи на носії записані лише AAC-
файли?
■
Загальні характеристики
Проблема
Можлива причина
●
●
●
●
Годинник показує
●
Чи не було збоїв в електромережі?
Налаштуйте годинник заново.
(Див. с. 6)
неправильний час.
●
Відтворення не
починається.
●
Чи файл WMA захищені від
копіювання?
Чи файл MP3 не пошкоджено?
Пристрій не реагує на
натискання кнопок.
●
●
Переключіть пристрій в режим
очікування, а потім увімкніть
його знов.
Якщо пристрій все одно працює
некоректно, виконайте його
скид. (ця сторінка)
●
●
●
●
На дисплеї
Чи відтворюється файл зі змінною
швидкістю передачі даних?
Чи не записано назву файлу
китайською або японською?
відображується
неправильний час.
На дисплеї
●
відображуються
неправильні назви
файлів.
●
Немає звуку.
●
Чи не встановлено мінімальний
рівень гучності?
Чи не підключено навушники?
Чи каблі до гучномовців
під’єднані?
●
●
■
Конденсація вологи
Раптові перепади температури, зберігання або експлуатація
пристрою в умовах підвищеної вологості можуть призвести до
утворення конденсату всередині корпусу (відсік для компакт-
дисків та ін.) або на передавачеві пульту дистанційного
керування. Утворення конденсату може стати причиною
■
Програвач компакт-дисків
Проблема
Можлива причина
неправильної роботи пристрою.
пристрій ввімкненим без диску, доки не з’явиться можливість
нормального відтворення (приблизно година). Сухою
тканиною зітріть передавача увесь конденсат, перш ніж
розпочати експлуатацію пристрою.
В
цьому випадку залиште
●
●
Відтворення не
●
●
●
Чи не вставлений диск
верхньою стороною донизу?
Чи відповідає компакт-диск
стандартам?
Чи немає на диску пошкоджень,
подряпин?
починається.
1
Відтворення
з
зупиняється посередині
або не відбувається
належним чином.
■
У разі виникнення проблем
●
Під час відтворення
деякі звуки
пропускаються, або ж
відтворення зупиняється
на середині запису.
●
Чи Ви поставили мікросистему в
місці з підвищеною дією вібрацій?
Чи не забруднений компакт-диск?
Чи всередині пристрою не
І
нтенсивний вплив зовнішніх чинників (механічні удари, сильний
●
●
статичний розряд, перепади мережної напруги внаслідок удару
блискавки та ін.) або недотримання правил експлуатації можуть
стати причиною некоректної роботи пристрою.
сконденсувалася волога?
У цьому випадку слід:
1
Переключити пристрій в режим очікування та увімкнути
■
Пульт дистанційного керування
його повторно.
2 Якщо пристрій все одно не працює, відключіть, а
Проблема
Можлива причина
потів знов підключіть його до джерела живлення.
●
Пульт дистанційного
керування не працює.
●
●
Чи кабель живлення пристрою
підключено до джерела
електропостачання?
Чи батарейки вставлені з
дотриманням належної
полярності?
Чи батарейки не розрядилися?
Чи не розташований пульт
занадто далеко або під
неправильним кутом до
основного пристрою?
Чи не падає на приймач
дистанційного керування
інтенсивне світло?
Примітка:
Якщо пристрій далі працює неправильно, слід очистити
(скинути) пам’ять мікросистеми.
■
Відновлення заводських налаштувань,
очищення пам’яті
●
●
UA
1
Щоб увімкнути описуваний пристрій, натисніть кнопку
ON/STAND-BY (УВІМК./РЕЖИМ ОЧІКУВАННЯ)
.
2 Натискаючи кнопку FUNCTION (ФУНКЦІЯ), оберіть
●
функцію AUDIO IN (АУДІОВХІД).
3 Натисніть на головному пристрої кнопку
, а потім
до появи напису
натисніть й утримуйте кнопку
/
"RESET" (СКИД).
■
Тюнер
Проблема
Можлива причина
●
Під час роботи радіо
чути незвичайні шуми.
●
●
Чи не розташований пристрій
занадто близько до телевізора
або комп’ютера?
Чи правильно встановлена FM-
антена? Відсуньте антену від
кабелю живлення.
Увага:
Дана функція очищує вміст пам’яті системи, тобто стирає всі
дані, записані в пам’яті, у тому числі налаштування годинника,
радіостанцій, програму відтворення компакт-диску.
UA-18
2012/ October/
17
05_XL-UR14H_OM_UA.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Таблиця пошуку несправностей (продовження)
Перед транспортуванням пристрою
Догляд
■
■
Чищення корпусу
Корпус пристрою необхідно регулярно очищувати м’якою
тканиною, змоченою в мильній воді, а потім протирати
сухою тканиною.
Вийміть
переведіть пристрій у режим очікування. Транспортування
пристрою USB-накопичувачем або диском може
призвести до його пошкодження.
з
пристрою USB-накопичувач та диск. Потім
з
Увага:
●
Не застосовуйте для чищення хімікати (бензин, розчинник
■
Догляд за компакт-дисками
до фарби і т.д.). Вони можуть пошкодити корпус пристрою.
●
Не змащуйте внутрішні елементи пристрою. Це може
призвести до несправностей.
Компакт-диски виробляються зі стійких до пошкоджень
матеріалів. Але бруд, що накопичується на поверхні
компакт-дисків, може спричинити збої в роботі програвача.
Щоб якнайдовше тішитись своєю колекцією компакт-
дисків та роботою програвача, дотримуйтеся наступних
правил.
●
Не пишіть на дисках,
а
особливо на поверхні без
етикетки, з якої зчитуються сигнали. Не робіть позначок
на цій поверхні.
●
●
Оберігайте диски від впливу прямих сонячних
променів, високих температур і надмірної вологості.
Завжди тримайте диск за краї. Сліди від пальців, бруд
або вода на поверхні компакт-диску можуть стати
причиною неправильного звучання або виникнення
шумів. Для очищення компакт-дисків користуйтеся
м’якою, сухою тканиною, просуваючись вздовж
радіусу від центру до країв.
НІ
ТАК
Правильно
UA-19
2012/ October/ 17
05_XL-UR14H_OM_UA.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Технічні характеристики
Керуючись
у
своїй діяльності політикою постійного
■
USB
вдосконалення виробів, компанія SHARP залишає за
собою право змінювати конструктивні параметри й технічні
характеристики виробів без попереднього повідомлення
клієнтів. Зазначені параметри технічних характеристик є
номінальними значеннями для пристроїв цього типу. В
кожному конкретному пристрої можливі відхилення від цих
значень.
Основний USB-
інтерфейс
●
●
Відповідає стандартам USB 1.1
(Full Speed)/ 2.0 Mass-Storage-
Class.
Підтримка лише протоколів
Bulk- та CBI
Підтримка файлів
●
●
MPEG 1 Layer 3
WMA (не DRM)
■
Загальні характеристики
Швидкість
●
●
MP3 (32 - 320 кбіт/с)
передачі даних
WMA (64 - 160 кбіт/с)
Джерело
живлення
220 - 240 В, 50/60 Гц
Інше
●
●
Макс. к-сть файлів MP3/WMA:
65280
Макс. к-сть каталогів: 255,
ВКЛЮЧАЮЧИ кореневий
каталог
Споживана
потужність
Робочий режим: 26 Вт
Режим очікування: 0,4 Вт (*)
Розміри
Ширина:180 мм
Висота:121 мм
Глибина: 239 мм
●
Підтримка ID3TAG-інформації:
лише ЗАГОЛОВОК, ІМ’Я
ВИКОНАВЦЯ та НАЗВА
АЛЬБОМУ.
Маса
1,70 кг
●
●
Підтримка ID3TAG v.1 та 2.
(*) Значення споживаної потужності вказане в режимі
Підтримка
файлових систем
Підтримка USB-накопичувачів,
відформатованих в системі
Microsoft Windows/DOS/FAT 12/
FAT16/ FAT 32.
очікування.
●
Довжина блоку сектора 2 кБ.
■
Підсилювач
Запис
●
●
MPEG 1 Layer 3
Фіксована швидкість передачі
даних 128 кбіт/с.
Вихідна
PMPO:
потужність
MPO: 30 Вт (15 Вт + 15 Вт) (коефіцієнт
гармонічних спотворень 10%)
RMS: 20 Вт (10 Вт + 10 Вт) (коефіцієнт
гармонічних спотворень 10%)
●
Інформація тегів ID3 не
записується.
■
Тюнер
Вихідні
Гучномовці: 8 Ом
розняття
Навушники: 16 - 50 Ом
(рекомендується: 32 Ом)
Діапазон частот
FM: 87,5 - 108 MГц
Вхідні розняття AUDIO IN (аудіовхід):
■
Динамік
500 мВ/47 кОм
Тип
2-канальна система з 2 динаміків
Високочастотний гучномовець 5
см
■
Програвач компакт-дисків
Низькочастотний гучномовець 9 см
Тип
Однодисковий мультипрогравач
компакт-дисків
Максимальна
вхідна потужність
20 Вт
Зчитування
сигналів
безконтактний 3-променевий
напівпровідниковий приймач
лазерного променя
Номінальна
споживана
потужність
10 Вт
Імпеданс
Розміри
8 Ом
Цифро-
аналоговий
перетворювач
Цифро-аналоговий перетворювач
змінної розрядності
UA
Ширина:110 мм
Висота:195 мм
Глибина: 149 мм
Частотна
характеристика
20 - 20000 Гц
Маса
1,04 кг/шт.
Динамічний
діапазон
90 дБ (1 кГц)
UA-20
2012/ October/
17
05_XL-UR14H_OM_UA.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ROMÂNĂ
Microcombina XL-UR14H este alcătuită din XL-UR14H (unitatea principală) şi CP-UR14H (sistemul de difuzoare).
Introducere
Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat acest produs SHARP. Pentru a obţine cea mai bună performanţă a acestui produs,
citiţi cu atenţie acest manual. Acesta vă va ghida prin procesul de operare a produsului SHARP.
Observaţie specială
Furnizarea acestui produs nu echivalează cu o licenţă şi nici nu implică drepturi de distribuţie a conţinutului creat cu
ajutorul acestui produs în sisteme de radiodifuzare comerciale (canale de distribuţie terestre, prin satelit, prin cablu şi /
sau alte canale de distribuţie), în sisteme de transmisie de date în timp real (prin Internet, reţele interne şi/sau alte reţele),
în alte sisteme de distribuţie a conţinutului (aplicaţii pay-audio sau audio-on-demand şi alte asemenea) sau pe suport fizic
(discuri compacte, discuri digitale, cipuri semiconductoare, hard drive-uri, carduri de memorie şi alte asemenea). Pentru
o astfel de utilizare este necesară o licenţă independentă. Pentru detalii, consultaţi http://mp3licensing.com.
Tehnologia de codare audio MPEG Layer-3 este licenţiată de Fraunhofer IIS and Thomson.
Accesorii
Vă rugăm să confirmaţi că următoarele accesorii sunt incluse.
Telecomandă x 1
(92L850RC35E003)
Baterie de mărimea „AAA”
(UM / SUM-4, R03, HP-16
sau un model similar) x 2
CUPRINS
Informaţii generale
Pagina
Pagina
Radio
Precauţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ascultarea radioului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 13
Dispozitive de control şi indicatoare . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Configurări avansate
Utilizarea sistemului RDS (Sistemul de date radio)
Pregătire pentru utilizare
.
13 - 15
Conectarea sistemului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Funcţiile timer (contor) şi sleep (oprire programată)
Telecomandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
(numai de la telecomandă) . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 - 17
Îmbunătăţirea sistemului dvs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operaţiuni de bază
Funcţii generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Setarea ceasului (numai de la telecomandă) . . . . . . . . . 6
Referinţe
Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 19
Întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Redarea discurilor CD sau MP3 / WMA
Ascultarea unui CD sau a unui disc MP3 / WMA . . . 7 - 9
USB
Audiţia prin dispozitivul de stocare
USB / MP3 player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 11
Înregistrarea pe un dispozitiv de memorie USB . . . . 11 - 12
RO-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauţii
●
●
Nu îndepărtaţi stratul izolator. Pericol de electrocutare.
■
Informaţii generale
Adresaţi-vă serviciului intern
a
reprezentanţei locale
SHARP.
●
Asiguraţi-vă că echipamentul a fost plasat într-o zonă bine
ventilată şi că există un spaţiu liber de cel puţin 10 cm în jurul
şi deasupra echipamentului.
Nu obstrucţionaţi ventilaţia prin acoperirea orificiilor de
ventilare cu obiecte precum ziare, haine, perdele etc.
Nu plasaţi pe aparat nicio sursă de foc, cum ar fi lumânările.
Eliminaţi cu atenţie bateriile uzate pentru a proteja mediul
●
●
10 cm
10 cm
înconjurător.
10 cm
●
●
Acest aparat poate fi utilizat numai la temperaturi între 5°C - 35°C.
Aparatul este destinat utilizării într-un spaţiu cu climă
moderată.
XL-UR14
Avertisment:
10 cm
Tensiunea aplicată trebuie să fie identică cu cea specificată pe
aparat. Utilizarea produsului la o tensiune mai mare decât cea
specificată este periculoasă şi poate duce la producerea unui
incendiu sau unui alt accident, care pot cauza pagube. Compania
SHARP nu este responsabilă pentru nicio pagubă rezultată din
utilizarea acestui aparat la o altă tensiune decât cea specificată.
●
●
Echipamentul trebuie plasat pe o suprafaţă fermă, care nu
propagă vibraţii.
Se recomandă păstrarea aparatului într-un loc ferit de soare,
de câmpuri magnetice puternice, de praf excesiv, umiditate şi
departe de alte echipamente electronice / electrice (computere
personale, facsimile etc.), care generează zgomot electric.
Nu plasaţi nimic pe aparat.
Nu expuneţi aparatul la umiditate, la temperaturi mai mari de
60°C sau la temperaturi extrem de scăzute.
Dacă sistemul nu funcţionează corect, scoateţi cablul din
■
Controlul volumului
●
●
Nivelul sunetului la un anume volum depinde de eficienţa boxei,
de plasare, precum şi de alţi factori. Se recomandă evitarea
expunerii la volum excesiv. Nu setaţi volumul la maximum la
punerea în funcţiune a aparatului. Ascultaţi muzică la un nivel
moderat. Presiunea excesivă a sunetului provenit din căşti poate
afecta auzul.
●
priză. Conectaţi cablul din nou şi reporniţi sistemul.
În cazul descărcărilor electrice, scoateţi cablul aparatului din priză.
Pentru a scoate cablul din priză, apucaţi de ştecher. Trăgând
●
●
de cablu se pot distruge firele interioare.
●
Cablul de alimentare este utilizat drept dispozitiv de deconectare
şi este permanent operabil.
Dispozitive de reglare şi indicatoare
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
XL-UR14
12 13 14
RO
■
Panou frontal
Pagina
Pagina
1. Buton On/Stand-by (Pornire / În aşteptare) . . . . . 5, 7, 12
2. Buton Funcţiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10, 12
8. Buton Deschidere / Închidere tavă disc . . . . . . . . . . . . 7
9. Led contor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. Senzor Telecomandă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
11. Suport disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12. Terminal USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
13. Intrare Audio In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
14. Intrare căşti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. Buton Reglare tuner în jos, Derulare piesă disc /
USB înapoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Buton Reglare tuner în sus, Derulare piesă disc /
USB înainte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Buton Oprire disc / USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Buton Disc / USB sau Play / Pauză . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. Buton de control volum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
RO-2
2012/ October/
17
06_XL-UR14H_OM_RO.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dispozitive de control şi indicatoare (continuare)
■
Telecomandă
1
Pagina
1. Transmiţător telecomandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Buton On/Stand-by (Pornire / În aşteptare) . . . . . 5, 6, 7
3. Buton Funcţiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Buton Scanare în jos, Derulare rapidă înapoi,
Salt înapoi, Reglare timp în jos . . . . . . . . . . . 6, 7, 10, 12
5. Buton Volum Mic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6. Buton Folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Buton Oprire disc / USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
8. Buton Mute (Dezactivare sunet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
9. Buton Clear/Display (Ştergere / Afişaj). . . . . . . . . . 8, 13
10. Buton Sleep (Oprire programată) . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. Butoane numerice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12. Buton RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
13. Buton RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
14. Buton Deschidere / Închidere tavă disc . . . . . . . . . . . . 7
15. Buton Scanare în sus, Derulare înainte, Salt înainte,
Reglare timp în sus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 10, 12
16. Buton Reglare tuner în sus, Navigare în sus . . . . 10, 13
17. Buton Volum mare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
18. Buton Reglare tuner în jos, Navigare în jos . . . . . 10, 13
19. Buton Play (Mod redare). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
20. Buton X-Bass/Equalizer (X-Bass / Egalizator) . . . . . . . 6
21. Buton Timer/Clock (Ceas / Cronometru). . . . . . . . . 6, 16
22. Buton Memorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 13, 16
23. Buton Înregistrare USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
24. Buton Afişaj RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
14
2
3
4
15
16
17
18
5
6
7
8
19
20
9
10
21
22
11
23
24
12
13
■
Afişaj
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pagina
1. Led CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
2. Led USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Led MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
4. Led WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. Led RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
6. Led PTYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. Led mod FM stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Led staţie stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. Led înregistrare USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
10. Led total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
11. Led folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
12. Led Fără sunet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
13. Led memorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 13
14. Led X-Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
15. Led oprire programată . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 17
16. Led O contorizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
17. Led contor zilnic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
18. Led Redare aleatorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
19. Led repetare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
20. Led Redare de pe disc / USB . . . . . . . . . . . . . . . . .8
21. Led Pauză disc / USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
22. Leduri recepţie frecvenţă tuner . . . . . . . . . . .13, 14
10
11
12
13
14
15 16 17 18 19
20
21
22
RO-3
2012/ October/ 17
06_XL-UR14H_OM_RO.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conectarea sistemului
Deconectaţi cablul c.a. înainte de a face orice alte conexiuni.
Difuzorul
Difuzorul
stâng
drept
Roşu
Negru
Antenă FM
26 W
Priză de perete
(c.a. 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz)
■
Conectarea cablului c.a. de alimentare cu
■
Conectarea difuzoarelor
energie electrică
●
Conectaţi cablul negru la borna
minus (-) şi cablul roşu la borna plus
(+).
Folosiţiboxecuoimpedanţăde8ohmi
sau mai mult. Boxele cu impedanţă
mai mică pot defecta aparatul.
Nu confundaţi canalul din dreapta
cu cel din stânga. Boxa din dreapta
este cea care se află în partea
dreaptă când staţi cu faţa la aparat.
După verificarea tuturor conexiunilor, conectaţi cablul c.a. la
priză. În cazul în care conectaţi mai întâi unitatea, unitatea va
intra în setarea stand-by.
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
●
●
Notă:
Dacă aparatul nu va fi utilizat o perioadă îndelungată de
timp, deconectaţi aparatul din priză.
SPEAKERS
Incorect
●
●
Nu lăsaţi cablurile să se atingă între ele.
Nu puneţi şi nu lăsaţi obiecte să cadă în canalele de
bass reflex.
●
Nu vă aşezaţi pe boxe. Pericol de rănire.
RO
RO-4
2012/ October/
17
06_XL-UR14H_OM_RO.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Telecomandă
Funcţii generale
■
Instalarea bateriei
ON/STAND-BY
Deschideţi capacul compartimentului bateriilor.
Introduceţi bateria conform direcţiei indicate în compartimentul
1
2
VOLUME
pentru baterie.
Pentru introducerea sau scoaterea bateriei, aceasta
trebuie împinsă spre terminalele (–) ale bateriei.
Închideţi clapa.
XL-UR14
3
Atenţie:
●
●
●
Înlocuiţi bateriile vechi cu cele noi în acelaşi timp.
Nu amestecaţi bateriile vechi cu cele noi.
Dacă unitatea nu va fi utilizată o perioadă îndelungată
de timp, extrageţi bateriile. Aceasta va preveni
eventualele defecţiuni, care pot apărea în urma
scurgerii bateriilor.
●
●
●
Nu utilizaţi baterii care pot fi reîncărcate (baterii cu
nichel-cadmiu etc.).
Plasarea incorectă
a
bateriilor poate provoca
■
Pentru a porni aparatul
defecţiuni.
Apăsaţi butonul ON/STAND-BY (PORNIT / ÎN AŞTEPTARE)
pentru a porni unitatea.
Bateriile (împachetate sau instalate) nu pot fi expuse la
căldură excesivă cum ar fi soarele, focul sau altele
asemenea.
După utilizare:
Note privind utilizarea:
Apăsaţi butonul ON/STAND-BY (PORNIT / ÎN AŞTEPTARE)
pentru a intra în modul În aşteptare.
●
Înlocuiţi bateriile dacă distanţa de operare devine prea
mică sau dacă telecomanda operează cu întreruperi.
Achiziţionaţi 2 baterii de mărime „AAA” (UM / SUM-4,
R03, HP-16 sau modele similare).
■
Setarea automată a volumului
●
●
Curăţaţi periodic transmiţătorul de pe telecomandă şi
senzorul de pe aparat cu o lavetă moale.
Expunerea senzorului aparatului la lumină puternică
poate interfera cu telecomanda. Schimbaţi iluminarea sau
direcţia aparatului dacă intervine o asemenea situaţie.
Feriţi telecomanda de umezeală, căldură, lovituri şi vibraţii.
●
Dacă porniţi şi opriţi unitatea principală la volumul 16
sau mai mult, volumul va reveni la pornire la 16.
Dacă porniţi şi opriţi unitatea principală la un volum mai
mic de 16, volumul va reveni la pornire la nivelul fixat
înainte de oprire.
●
●
■
Controlul volumului
■
Testaţi telecomanda
Rotiţi butonul de volum spre VOLUME +/– (VOLUM + / -)
(pe unitatea principală) sau apăsaţi butonul VOL. +/– (de
pe telecomandă) pentru a mări sau a reduce volumul.
După verificarea tuturor conexiunilor, verificaţi telecomanda.
Îndreptaţi telecomanda direct spre senzorul de distanţă de
pe aparat. Telecomanda se poate utiliza în intervalul
prezentat mai jos:
Senzor telecomandă
XL-UR14
0,2 m - 6 m
RO-5
2012/ October/ 17
06_XL-UR14H_OM_RO.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funcţii generale (continuare)
Setarea ceasului (numai de la
telecomandă)
■
Control extra bass (X-BASS)
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (X-BASS)/EQ, iar
unitatea va intra în modul Extra Bass care accentuează
frecvenţele joase; apoi, se va aprinde indicatorul „X-
BASS”.
Pentru anularea modului Extra Bass, apăsaţi şi
menţineţi apăsat din nou butonul (X-BASS)/EQ.
■
Egalizator
Apăsaţi butonul (X-BASS)/EQ pentru a afişa setarea
modului curent. Pentru a schimba setarea, apăsaţi butonul
(X-BASS)/EQ în mod repetat, până la setarea dorită a
sunetului.
Fără egalizator.
No equalization.
FLAT
Pentru muzică rock.
For rock music.
ROCK
Pentru muzică clasică.
For classical music.
CLASSIC
POPS
În acest exemplu, ceasul este setat pentru a arăta ora 24
(00:00).
Pentru muzică pop.
For pop music.
Vocea este amplificată.
Vocals are enhanced.
VOCAL
1
Apăsaţi butonul ON/STAND-BY (PORNIT / ÎN AŞTEPTARE)
pentru a trece pe modul stand-by (oprit).
For jazz.
Pentru muzică jazz.
JAZZ
2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (TIMER)/CLOCK
(CONTOR / CEAS) până când se afişează „00:00”.
■
Funcţia de oprire automată
Unitatea va intra în modul stand-by (oprit) după 15 minute
dacă:
CD / USB: sunt pe pauză sau oprite.
AUDIO IN: nu se detectează niciun semnal de intrare sau
semnalul audio este foarte slab.
3 Într-un interval mai mic de 10 secunde, apăsaţi butonul
sau
pentru a regla ora, după care apăsaţi
butonul MEMORY (MEMORIE). Apăsaţi o dată butonul
sau pentru a avansa cu o oră. Ţineţi-l apăsat
pentru a avansa continuu.
4 Apăsaţi butonul sau
după care apăsaţi butonul MEMORY (MEMORIE).
Apăsaţi o dată butonul sau pentru a avansa cu
■
Oprirea sunetului
Volumul poate fi oprit temporar prin apăsarea butonului
de pe telecomandă. Sunetul poate fi pornit din nou prin
apăsarea aceluiaşi buton.
pentru a ajusta minutele,
un minut. Ţineţi apăsat pentru a avansa continuu.
■
Funcţionare
După apăsarea butonului FUNCTION (FUNCŢIE), funcţia
curentă va trece la un alt mod. Apăsaţi butonul FUNCTION
(FUNCŢIE) în mod repetat pentru a selecta funcţia dorită.
Pentru a confirma ora setată:
[Când unitatea este în modul stand-by (oprit)]
Apăsaţi butonul (TIMER)/CLOCK (CONTOR / CEAS). Ora
setată va apărea pentru 5 secunde.
CD
USB
[În modul On (pornit)]
Apăsaţi butonul (TIMER)/CLOCK (CONTOR / CEAS). Ora
setată va apărea pentru 5 secunde.
FM ST
AUDIO IN
FM MONO
Notă:
Notă:
Se va afişa „00:00” ca urmare a unei pene de curent sau
dacă aţi scos unitatea din priză. Reglaţi după cum
urmează.
Funcţia de protecţie protejează funcţiile setate pentru
câteva ore în caz de pană de curent sau în caz de
deconectare de la curentul electric.
RO
Pentru reglarea ceasului:
Efectuaţi „Setarea ceasului” de la pasul 1 (numai de la
telecomandă)
RO-6
2012/ October/
17
06_XL-UR14H_OM_RO.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ascultarea unui CD sau a unui disc MP3 / WMA
■
Diferite funcţii pentru redarea discurilor
Funcţionare Unitatea Telecomanda
Operare
principală
Derulează
Apăsaţi dacă unitatea este
oprită.
Stop
Apăsaţi dacă unitatea este
XL-UR14
în modul de redare.
Pause
(pauză)
Apăsaţi dacă unitatea
este în modul de
redare. Apăsaţi butonul
/
pentru a relua
redarea de la punctul de
oprire.
Piesa
următoare /
precedentă
Apăsaţi în modul Redare
sau Oprit.
Dacă apăsaţi butonul în
modul oprit, apăsaţi butonul
/
pentru a porni redarea
piesei dorite.
Derulare
înainte /
înapoi
Apăsaţi şi ţineţi în setarea
de derulare.
Eliberaţi butonul pentru a
relua derularea.
■
Căutarea directă a pieselor
■
Redare disc
Prin utilizarea butoanelor de căutare directă, pot fi găsite
1
Apăsaţi butonul ON/STAND-BY (PORNIT / ÎN AŞTEPTARE)
pentru a porni unitatea.
şi redate piesele de pe discul curent.
Utilizaţi butoanele de căutare directă de pe telecomandă
pentru alegerea piesei dorite în timpul redării discului
selectat.
2 Apăsaţi în mod repetat butonul FUNCTION (FUNCŢIE)
pentru a selecta funcţia CD.
●
Butoanele de căutare directă permit alegerea numerelor
de la 1 la 9.
Pentru selectarea numărului 10 sau a unui număr mai
mare, folosiţi butonul „+10”.
3
Apăsaţi butonul OPEN/CLOSE (DESCHIS / ÎNCHIS) de pe
telecomandă sau butonul de pe unitatea principală
pentru a deschide tava pentru discuri.
4 Plasaţi discul pe tava discului cu eticheta în sus.
●
A. De exemplu, pentru a alege 13
Apăsaţi o dată butonul „10+”.
1
2 Apăsaţi butonul „1”.
3 Apăsaţi butonul „3”.
Numărul piesei selectate
B. De exemplu, pentru a alege 130
1 Apăsaţi de două ori butonul „10+”.
2 Apăsaţi butonul „1”.
3 Apăsaţi butonul „3”.
4 Apăsaţi butonul „0” .
Note:
5
Apăsaţi butonul OPEN/CLOSE (DESCHIDERE/ÎNCHIDERE)
sau butonul pentru a închide tava pentru discuri.
pentru a începe redarea. După
●
Nu poate fi selectat un număr mai mare decât numărul
de piese.
6 Apăsaţi butonul
/
●
În timpul redării aleatorii, căutarea directă nu poate fi
redarea ultimei piese, unitatea se va opri automat.
utilizată.
Remarce pentru discurile CD sau MP3 / WMA:
Când piesa ajunge la final în timpul derulării înainte,
unitatea CD se va opri. La finalul derulării înapoi a primei
piese, unitatea va intra în modul redare.
Pentru a opri redarea:
Apăsaţi butonul
telecomandă.
de pe unitatea principală sau de pe
RO-7
2012/ October/ 17
06_XL-UR14H_OM_RO.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ascultarea unui CD sau a unui disc MP3 / WMA (continuare)
■
Procedura de redare a CD-urilor sau a
■
Repeat play (Repetare piesă)
discurilor MP3 / WMA cu modul folder oprit
Funcţia Repeat play (Repetare piesă) poate repeta
continuu piesă, toate piesele sau secvenţă
programată.
Pentru repetarea unei piese:
o
o
1 Selectaţi funcţia CD şi introduceţi un CD sau un disc
MP3 / WMA. După introducerea discului, se vor afişa
informaţiile aferente acestuia.
Apăsaţi în mod repetat butonul PLAY MODE (MOD REDARE)
până la afişarea opţiunii „REP ONE” (REPETARE UNA).
2 Selectaţi fişierul pe care doriţi să îl redaţi apăsând
butonul
sau
.
Indicatorul
1 se va aprinde. Apăsaţi butonul
/
.
3 Apăsaţi butonul / . Redarea va începe.
●
Se vor afişa titlul, artistul şi albumul dacă acestea
sunt înregistrate pe disc.
Pentru a repeta toate piesele:
Apăsaţi în mod repetat butonul PLAY MODE (MOD REDARE)
până la afişarea opţiunii „REP ALL” (REPETARE TOATE).
Indicatorul
●
Conţinutul afişajului poate fi schimbat apăsând
butonul (CLEAR)/DISP (ŞTERGERE / AFIŞAJ).
se va aprinde. Apăsaţi butonul / .
Notă:
Pentru a repeta piesele programate:
Dacă piesa este sărită în timpul redării, înseamnă că este
selectată opţiunea „Copyright protected WMA file” (Fişier
WMA protejat prin drepturi de autor) sau „Not supported
playback file” (Fişier de redat incompatibil).
Efectuaţi paşii 1 - 6 din secţiunea „Redarea programată”
de la pagina 6 şi apoi apăsaţi butonul PLAY MODE (MOD
REDARE) până la afişarea opţiunii „REP ALL”
(REPETARE TOATE). Indicatorul
se va aprinde.
Apăsaţi butonul / .
■
Procedura de redare a unui disc MP3 /
WMA cu modul folder activat
Pentru anularea modului de repetare a piesei:
Apăsaţi din nou butonul PLAY MODE (MOD REDARE)
până când mesajul „NORMAL” (NORMAL) dispare.
Pentru redarea unui CD-R/RW.
Indicatorul „
1” sau „
” dispare.
1
Selectaţi funcţia CD şi introduceţi un CD sau un disc MP3
/ WMA. După introducerea discului, se vor afişa informaţiile
aferente acestuia. Apăsaţi butonul FOLDER.
Led TOTAL
Număr total de fişiere
■
Redare aleatorie
2
Apăsaţi butonul PRESET (PRESETARE) ( sau ) pentru a
selecta folderul de redat (Modul Folder este activat).
Piesele de pe disc pot fi redate automat în ordine aleatorie.
Redarea aleatorie a tuturor pieselor:
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul PLAY MODE (MOD
REDARE) de pe telecomandă până la afişarea opţiunii „RDM
ON” şi aprinderea pictogramei „RDM”. Apăsaţi butonul
/
.
Pentru a anula redarea aleatorie:
Numărul folderului
Total fişiere în Folder 3
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul PLAY MODE (MOD
REDARE) până la afişarea opţiunii „RDM OFF”.
Pictograma „RDM” va dispărea.
3 Selectaţi fişierul pe care doriţi să îl redaţi apăsând
butonul sau
.
4 Apăsaţi butonul / . Redarea va începe.
●
Se vor afişa denumirile folderului, numele fişierului, titlul,
artistul şi albumul dacă acestea sunt înregistrate pe disc.
●
Apăsaţi butonul PRESET (PRESETARE) (
sau
), iar
folderul poate fi selectat chiar dacă acesta este în modul
redare. Se va continua modul de redare de la prima piesă a
folderului selectat.
Conţinutul afişajului poate fi schimbat apăsând
butonul (CLEAR)/DISP (ŞTERGERE / AFIŞAJ).
RO
●
Note:
Afişarea denumirii folderului
Afişare denumire fişier
●
●
●
În timpul redării aleatorii, opţiunea de repetare nu este
posibilă.
Redarea se va opri după ce toate piesele au fost rulate
în mod aleatoriu.
Afişare contor
Afişare titlu
Dacă apăsaţi butonul
în timpul redării aleatorii,
puteţi trece la piesa următoare selectată de modul ale-
atoriu. Pe de altă parte, butonul
nu vă permite să
treceţi la piesa anterioară.
Afişare artist
Afişare album
●
În redarea aleatorie, unitatea va selecta şi reda piesele
automat. (Nu puteţi alege ordinea pieselor.)
RO-8
2012/ October/
17
06_XL-UR14H_OM_RO.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ascultarea unui CD sau a unui disc MP3 / WMA (continuare)
■
Redarea programată (de pe CD sau un disc
MP3 / WMA cu modul Folder oprit)
■
Redarea programată (de pe CD sau un disc
MP3 / WMA cu modul Folder pornit)
Puteţi selecta până la 32 de piese pentru redarea în
Puteţi selecta până la 32 de piese pentru redarea în
ordinea dorită de dvs.
ordinea dorită de dvs.
1 Când redarea este oprită apăsaţi butonul MEMORY
(MEMORIE) de pe telecomandă pentru a intra în modul
de salvare a programării.
1 Când redarea este oprită apăsaţi butonul MEMORY
(MEMORIE) de pe telecomandă pentru a intra în modul
de salvare a programării.
2 Apăsaţi butonul
dorită.
sau
pentru a selecta pista
2 Apăsaţi butonul PRESET (PRESETARE) ( sau
)
pentru a selecta folderul dorit, iar apoi apăsaţi butonul
sau
pentru a selecta piesa dorită.
Numărul piesei selectate
3 Apăsaţi butonul MEMORY (MEMORIE) pentru a salva
numărul piesei.
Numărul piesei selectate
3 Apăsaţi butonul MEMORY (MEMORIE) pentru a salva
numărul piesei.
4 Repetaţi paşii
2
-
3
pentru restul pieselor. Pot fi
programate până la 32 piese. Dacă faceţi o greşeală,
apăsaţi butonul MEMORY (MEMORIE) în mod repetat
pentru a selecta piesa greşită, iar apoi apăsaţi butonul
(CLEAR)/DISP (ŞTERGERE / AFIŞAJ).
4 Repetaţi paşii 2 - 3 pentru alte piste. Pot fi programate
până la 32 de piste.
5 Apăsaţi butonul
/
pentru a porni redarea.
5 Apăsaţi butonul
/
pentru a porni redarea.
6 În timpul redării programate, apăsaţi butonul pentru a
opri redarea programată. Se va afişa numărul total din
memorie.
6 Apăsaţi butonul . Se va afişa numărul total de piese
din memorie.
Note:
●
Dacă scoateţi discul, programarea este anulată
automat.
●
Dacă apăsaţi butonul ON/STAND-BY (PORNIT / ÎN
AŞTEPTARE) pentru ca unitatea să intre în modul oprit
sau dacă schimbaţi de pe funcţia CD pe altă funcţie,
selecţia programată va fi anulată.
Pentru a anula setarea de redare programată:
În timp ce redarea este oprită şi indicatorul „MEMORY”
(MEMORIE) este aprins, apăsaţi din nou butonul de pe
telecomandă. Indicatorul „MEMORY” (MEMORIE) va
dispărea şi toate piesele programate vor fi dezactivate.
●
În timpul operării în modul programare, redarea
aleatorie nu este posibilă.
Adăugarea unor piese suplimentare pentru programare:
Dacă aţi memorat o programare anterioară, se va afişa
indicatorul „MEMORY (MEMORIE)”. Urmaţi paşii 1 - 4
pentru adăugarea de piese suplimentare. Noile piese vor
fi memorate după ultima piesă programată anterior.
RO-9
2012/ October/ 17
06_XL-UR14H_OM_RO.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Audiţia prin dispozitivul de stocare USB / MP3 player
■
Pentru a scoate dispozitivul de memorie USB
1 Apăsaţi butonul pentru a opri redarea.
2 Apăsaţi din nou butonul
afişează „OK”.
şi aşteptaţi până când se
XL-UR14
3
Deconectaţi dispozitivul de memorie USB de la terminalul
USB.
■
Ştergerea fişierelor
1
În starea USB STOP, apăsaţi butonul
pentru a selecta fişierul MP3 sau WMA pe care doriţi să
sau
îl ştergeţi.
Notă:
2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (CLEAR)/DISP
(ŞTERGERE / AFIŞAJ), iar afişajul va indica mesajul
„ERASE?” (CONFIRMAŢI ŞTERGEREA)?
Dispozitivul de stocare USB şi MP3 player-ul nu sunt
compatibile cu formatul fişierelor MTP ŞI AAC.
3
În 10 secunde, apăsaţi butonul STOP pentru anulare sau
apăsaţi din nou butonul (CLEAR)/DISP (ŞTERGERE /
AFIŞ AJ) pentru a confirma selecţia de ştergere a
■
Pentru redarea de pe un dispozitiv USB /
player MP3
fişierului.
(CONFIRMAŢI ŞTERGEREA?).
Se
afişează
mesajul
„ERASING”
1 Apăsaţi butonul FUNCTION (FUNCŢIE) de pe unitate în
mod repetat pentru selectarea funcţiei USB. Conectaţi la
unitate dispozitivul de memorie USB care conţine fişiere
în format MP3 / WMA. Când dispozitivul de memorie
USB este conectat la unitate, informaţiile dispozitivului
vor fi afişate.
4 După finalizarea procesului de ştergere, se afişează
mesajul „COMPLETE” timp de câteva secunde.
■
Ştergerea unui folder
2 Selectaţi fişierul pe care doriţi să îl redaţi apăsând
butonul
sau
.
1 În starea USB STOP (modul Folder pornit), apăsaţi
butonul PRESET (PRESETARE) ( sau ) pentru a
selecta folderul pe care doriţi să îl ştergeţi.
3 Apăsaţi butonul / . Redarea va începe.
●
Se vor afişa numele fişierului, titlul, artistul şi albumul
dacă acestea sunt înregistrate pe dispozitivul de
memorie USB.
2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (CLEAR)/DISP
(ŞTERGERE / AFIŞAJ), iar afişajul va indica mesajul
„ERASE?” (CONFIRMAŢI ŞTERGEREA)?
●
Conţinutul afişajului poate fi schimbat apăsând
butonul (CLEAR)/DISP (ŞTERGERE / AFIŞAJ).
3
În 10 secunde, apăsaţi butonul STOP pentru anulare sau
apăsaţi din nou butonul (CLEAR)/DISP (ŞTERGERE /
AFIŞ AJ) pentru a confirma selecţia de ştergere a
Notă:
Pentru a pune pe pauză:
Apăsaţi butonul / .
folderului.
Se
afişează
mesajul
„ERASING”
(CONFIRMAŢI ŞTERGEREA?).
RO
4 După finalizarea procesului de ştergere, se afişează
mesajul „COMPLETE” timp de câteva secunde.
Următoarele funcţii sunt identice cu cele pentru CD:
Pagina
Căutarea directă a pieselor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Repeat play (Repeat piesă) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Redare aleatorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Redarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Redare programată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Notă:
Dacă dispozitivul de memorie USB nu este conectat, se va
afişa mesajul „NO MEDIA” (Fără suport media).
RO-10
2012/ October/
17
06_XL-UR14H_OM_RO.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Audiţia prin dispozitivul de stocare
USB / MP3 player (continuare)
Înregistrarea pe un dispozitiv de
memorie USB
Note:
Acest sistem poate înregistra un CD, CD-R/RW standard,
în formatul CD, pe un dispozitiv USB. Înregistrarea de pe
TUNER sau prin funcţia AUDIO IN nu sunt compatibile.
Piesele / fişierele înregistrate sunt numai pentru uz personal.
Orice altă utilizare a pieselor / fişierelor, fără acordul
deţinătorului, este împotriva legii.
●
Compania SHARP nu este răspunzătoare pentru
pierderea de date în timp ce dispozitivul de memorie
USB este conectat la sistemul audio.
●
Fişierele comprimate în format MP3 şi / sau WMA pot fi
redate când conectaţi dispozitivul la terminalul USB.
●
●
Formatul memoriei USB acceptă FAT 16 sau FAT 32.
Compania SHARP nu poate garanta că toate
dispozitivele de memorie USB vor funcţiona pe acest
sistem audio.
Nu se recomandă utilizarea cablului USB pentru
conectarea la dispozitivul de memorie USB. Utilizarea
cablului USB va afecta performanţa sistemului audio.
Această memorie USB nu pot fi operată prin hub-ul
USB.
Terminalul USB al acestei unităţi nu este destinat
pentru conectarea la un computer, dar este utilizat
pentru a reda muzica de pe un dispozitiv de memorie
USB.
■
Înregistrarea de pe CD pe USB
Există trei tipuri de înregistrare de pe CD pe USB.
1. Înregistrare un fişier (numai pentru CD).
2. Înregistrare un disc (numai pentru CD).
●
●
●
3. Înregistrare programată (numai pentru CD).
Înregistrare un fişier (numai pentru CD)
1 Efectuaţi paşii de la 1 - 5 din secţiunea „Ascultarea
unui CD sau a unui disc MP3 / WMA disc”, de la
pagina 7.
●
●
●
Unitatea nu poate citi de pe un hard disk extern legat la
terminalul USB.
Dacă datele din memoria USB au capacitate mare,
este posibil ca acestea să fie citite mai greu.
2 Apăsaţi butonul
pe care doriţi să îl înregistraţi.
sau
pentru a selecta fişierul
3
Apăsaţi butonul „REC” pentru a începe înregistrarea
USB la piesa selectată.
Acest produs poate reda fişiere WMA şi MP3.
Dispozitivul va detecta automat tipul de fişier redat.
Dacă se redă un fişier care nu este compatibil cu acest
produs, fişierul va fi sărit automat. Operaţiunea va dura
câteva secunde. Dacă apar mesaje neobişnuite pe
afişaj în timpul redării fişierului nespecificat, opriţi şi
reporniţi unitatea.
Acest produs funcţionează cu dispozitivele de stocare
USB şi cu player-ele MP3. Totuşi, din diverse motive,
la unele dispozitive pot apărea probleme de
compatibilitate. În aceste situaţii, opriţi şi reporniţi
unitatea.
Mesajul „START” se va afişa timp de câteva secunde,
iar înregistrarea va începe după iniţializarea
dispozitivului USB.
4 În timpul înregistrării fişierului, afişajul va indica
redarea normală CD, iar ledul „REC” va clipi.
●
[CD]
●
●
Portul USB este destinat numai pentru conectarea
directă cu un dispozitiv de memorie USB fără utilizarea
unui cablu.
Această unitate este compatibilă numai cu formatul
„MPEG-1 Audio Layer-3”. (Frecvenţa de eşantionare
este 32, 44,1, 48 kHz)
5 După finalizarea redării piesei curente, aparatul va
opri automat redarea şi procesul de înregistrare, iar
pe ecran se va afişa timp de câteva secunde
mesajul „WRITING” (SE INSCRIPŢIONEAZĂ).
●
●
●
Formatele „MPEG-2 Audio Layer-3”, „MPEG-2.5 Audio
Layer-3” şi MP1, MP2 nu sunt compatibile.
Ordinea redării pentru fişierele MP3 poate fi diferită în
funcţie de programul utilizat pentru descărcare.
Rata de biţi acceptată pentru formatul MP3 este între
32~320 kbps şi pentru formatul WMA este 64~160
kbps.
Înregistrare disc (numai pentru CD).
●
Pentru fişierele MP3 / WMA, folosiţi extensiile „.MP3” şi
„.WMA” . Fişierele nu pot fi redate dacă nu au extensie
MP3 / WMA.
Listele de redare nu sunt acceptate de această unitate.
Această unitate poate afişa denumirea folderului şi a
fişierului cu până la 16 caractere.
1 Efectuaţi paşii de la 1 - 5 din secţiunea „Ascultarea
unui CD sau a unui disc MP3 / WMA disc”, de la
pagina 7.
●
●
2 În modul Oprit, apăsaţi butonul REC pentru a începe
înregistrarea USB.
●
Numărul maxim de fişiere MP3 / WMA este de 999.
Numărul maxim total de foldere este de 255, inclusiv
directorul ROOT.
Mesajul „START” se va afişa timp de câteva secunde, iar
înregistrarea va începe după iniţializarea dispozitivului USB.
●
●
●
Se va ţine cont şi de folderele cu fişiere care nu pot fi
redate.
Timpul de redare a piesei poate fi afişat incorect dacă
se foloseşte un fişier cu o rată de biţi variabilă.
Informaţiile de tip ID3TAG acceptate sunt numai cele
pentru TITLU, ARTIST şi ALBUM. Denumirile titlului, a
artistului şi a albumului pot fi afişate prin apăsarea
butonului DISPLAY în timpul redării unei piese sau
când redarea este pe pauză.
3 În timpul înregistrării discului, afişajul va indica
redarea normală CD, iar ledul „REC” va clipi.
4 După redarea ultimei piese de pe disc, unitatea va
opri automat redarea şi procesul de înregistrare, iar
pe ecran se va afişa timp de câteva secunde
mesajul „WRITING” (SE INSCRIPŢIONEAZĂ).
●
Meta-etichetele WMA acceptă, de asemenea, denumirea
pentru artist şi album care sunt înregistrate în fişierele
WMA. Fişierele care sunt protejate de drepturile de
autor nu pot fi redate.
RO-11
2012/ October/ 17
06_XL-UR14H_OM_RO.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Înregistrarea pe un dispozitiv de
memorie USB (continuare)
Ascultarea radioului
Înregistrarea programată
1 Efectuaţi paşii de la 1 - 4 din secţiunea „Redarea
programată”, de la pagina 9.
2 În modul Oprit, apăsaţi butonul REC pentru a începe
înregistrarea USB.
Mesajul „START” se va afişa timp de câteva secunde, iar
înregistrarea va începe după iniţializarea dispozitivului USB.
XL-UR14
3 În timpul procesului de înregistrare, afişajul va
indica redarea normală a programului CD.
4 După redarea ultimei piese programate, unitatea va
opri automat redarea şi procesul de înregistrare, iar
pe ecran se va afişa timp de câteva secunde
mesajul „WRITING” (SE INSCRIPŢIONEAZĂ).
Note:
●
Înregistrarea se poate realiza numai în modul CD stop.
În timpul redării de pe CD, butonul REC nu este
disponibil.
●
●
●
●
Formatul de înregistrare USB este fixat la codecul
MP3, cu o rată de biţi de 128 kbps.
Informaţiile din etichetele ID3 nu se vor înregistra pe
dispozitivul USB.
Înregistrarea pe un hard disk extern prin terminalul
USB nu este compatibilă.
Spaţiul disponibil pe dispozitivul USB pentru
înregistrare variază în funcţie de conţinutul CD-ului şi
de metoda de înregistrare.
■
Tuning (scanarea posturilor)
●
●
Nu întrerupeţi alimentarea aparatului în timpul afişării
mesajului „WRITING” (SE INSCRIPŢIONEAZĂ) pe
afişaj. Aşteptaţi până la dispariţia mesajului „WRITING”
(SE INSCRIPŢIONEAZĂ) de pe afişaj.
Dacă dispozitivul USB este setat în modul de protecţie
la scriere sau dacă nu există suficient spaţiu disponibil
pe acesta, se va afişa mesajul „USB FULL” (USB
PLIN).
1
Apăsaţi butonul ON/STAND-BY (PORNIT / ÎN AŞTEPTARE)
pentru a porni unitatea.
2 Apăsaţi în mod repetat butonul FUNCTION (FUNCŢIE)
pentru a selecta opţiunea FM ST (FM stereo) sau FM
Mono.
3 Scanaţi manual şi automat până ajungeţi la postul dorit.
●
Scanare manuală:
Apăsaţi în mod repetat butonul TUNING (SCANARE)
■
Structura pe foldere a dispozitivului USB
(pentru fişierele înregistrate)
(
or ) de pe telecomandă pentru a găsi staţia
Când înregistraţi fişiere pe o memorie USB, se vor crea
automat fişiere în cadrul acestuia.
Exemplu:
dorită.
●
Scanare automată:
Când butonul TUNING (SCANARE) ( sau ) de
pe telecomandă este apăsat mai mult de 0,5
secunde, scanarea va începe automat şi tunerul se
va opri la primul post radio cu recepţie bună. Apăsaţi
din nou butonul pentru a opri scanarea automată.
Fişierele vor fi salvate într-ul folder denumit CDREC001.
Pentru următoarea sesiune de înregistrări, se va crea un
folder nou, cu denumirea CDREC002 şi aşa mai departe.
Al doilea strat
Primul strat
Al treilea strat
Note:
●
În cazul interferenţelor radio, scanarea automată se
poate opri de la sine în punctul de interferenţă.
Scanarea automată va sări staţiile cu semnal slab.
Numărul maxim de foldere care pot fi create este de 254.
●
RO
Pentru a recepţiona o transmisie FM stereo:
●
Apăsaţi butonul FUNCTION (FUNCŢIE) pentru
a
selecta modul FM ST (FM STEREO) şi se va afişa
indicatorul „ST”. „
” va apărea când o transmisie FM
este în mod stereo.
●
Dacă recepţia FM este slabă, apăsaţi butonul
FUNCTION pentru a anula ledul „ST”. Recepţia se va
schimba în mono, iar sunetul va deveni mai clar.
RO-12
2012/ October/
17
06_XL-UR14H_OM_RO.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ascultarea radioului (continuare)
Utilizarea sistemului RDS (sistemul
de date radio)
■
Memorarea staţiilor
RDS este un serviciu de radiodifuziune oferit de un
număr din ce în ce mai mare de posturi FM. Posturile
FM emit semnale adiţionale în paralel cu semnalele
obişnuite. Emit denumirile posturilor şi informaţii
despre tipul programului, de ex., sport, muzică etc.
La receptarea unui post RDS, se va afişa „RDS” şi
denumirea postului.
Puteţi memora 40 de posturi FM, care pot fi ascultate prin
apăsarea butonului (Preset tuning) (posturi memorate).
1 Urmaţi paşii 2 - 3 din „Tuning” (Scanarea).
2 Apăsaţi butonul MEMORY (MEMORIE).
„PTYI” (led PTY dinamic) se afişează în timp ce este
recepţionat un post PTY dinamic.
3 În maxim
5
secunde, apăsaţi butonul PRESET
(PRESETARE) ( sau ) pentru a selecta numărul
canalului de memorat. Salvaţi posturile în memorie, în
ordine, începând cu canalul presetat 1.
4 Apăsaţi butonul MEMORY (MEMORIE) pentru
a
Puteţi controla funcţia RDS utilizând numai butoanele
de pe telecomandă.
memora postul respectiv. Dacă înainte de memorarea
postului, indicatorul „MEMORY” (MEMORIE) şi cel
pentru presetarea numărului nu mai este afişat, repetaţi
operaţia de la pasul 2.
■
Informaţiile furnizate prin RDS
De fiecare dată când apăsaţi butonul RDS DISPLAY
(AFIŞAJ RDS), afişajul se va schimba după cum urmează:
5 Repetaţi paşii 1 - 4 pentru setarea posturilor sau pentru
a schimba presetarea unui post. Când aţi memorat un
post nou, postul memorat anterior pentru acel canal va
fi şters.
Notă:
Denumirea postului (PS)
Tipul programului (PTY)
Textul radio (RT)
Funcţia de protecţie protejează posturile memorate pentru
câteva ore în cazul unei pene de curent sau în cazul unei
defecţiuni pe instalaţia de curent electric.
■
Pentru a reda un post memorat
Frecvenţa
Apăsaţi butonul PRESET (PRESETARE) (
sau
)
pentru mai puţin de 0,5 secunde pentru a selecta postul
dorit.
Când comutaţi pe un alt post decât unul RDS sau pe un
post RDS care are semnal slab de transmisie, afişajul se
va modifica în următoarea ordine:
■
Pentru a scana posturile presetate
NO PS
NO PTY
NO RT
Posturile salvate în memorie pot fi scanate automat.
(Preset memory scan) (scanarea posturilor memorate)
FM 98.80 MHz
1 Apăsaţi butonul PRESET (PRESETARE) ( sau
)
mai mult de 0,5 secunde. Se va aprinde numărul
postului presetat şi posturile programate vor fi căutate
secvenţial pe o durată de 5 secunde fiecare.
■
Utilizarea sistemului ASPM (memorarea
automată a programelor posturilor de radio)
În timpul modului ASPM, tunerul va căuta în mod automat
noi posturi RDS. Pot fi memorate maxim 40 de posturi.
Dacă aveţi deja posturi memorate, numărul posturilor noi
va fi mai mic.
2 Apăsaţi din nou butonul PRESET (PRESETARE) (
sau ) când se localizează postul dorit.
■
Pentru a şterge memoria presetată
1
Apăsaţi în mod repetat butonul FUNCTION (FUNCŢIE)
pentru a selecta funcţia TUNER.
1 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (CLEAR)/DISP
(ŞTERGERE / AFIŞAJ) până la afişarea opţiunii „TUN
CLR” (ŞTERGERE CĂUTARE).
2 Ţineţi apăsat butonul RDS (ASPM) de pe telecomandă
pentru cel puţin 3 secunde.
1
La aprox. 4 secunde după ce s-a aprins ledul
„ASPM”, va porni scanarea (87,50 - 108,00 MHz).
RO-13
2012/ October/ 17
06_XL-UR14H_OM_RO.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilizarea sistemului RDS (sistemul de date radio) (continuare)
2
La găsirea unui post RDS, ecranul va afişa un
moment „RDS”, iar postul va fi memorat.
■
Pentru a reda posturile memorate
Pentru specificarea tipurilor de posturi programate şi
pentru selectarea acestora (căutare PTY):
Posturile pot fi căutate prin specificarea tipului programului
(ştiri, sport, informaţii despre trafic etc.) din posturile
memorate.
3
După scanare, numărul de posturi memorate va fi
afişat timp de 4 secunde, după care va apărea
„END” (TERMINARE) pentru alte 4 secunde.
1 Apăsaţi în mod repetat butonul FUNCTION (FUNCŢIE)
pentru a selecta funcţia TUNER.
2 Apăsaţi butonul RDS PTY de pe telecomandă.
Pentru a opri funcţia ASPM înainte de finalizare:
Apăsaţi butonul RDS ASPM în timpul scanării. Posturile
deja memorate vor fi păstrate.
Codul PTY selectat va lumina intermitent aprox. 6
secunde.
Note:
●
Orice post care are aceeaşi frecvenţă cu unul din
memorie, nu va fi memorat.
3 În decurs de 6 secunde, apăsaţi butonul
pentru selectarea codului PTY.
sau
●
Dacă memoria conţine deja 40 de posturi, scanarea va
fi oprită. Dacă doriţi să repetaţi operaţiunea ASPM,
ştergeţi memoria presetată.
●
Dacă niciun post nu a fost memorat, se vor afişa
mesajele „0 MEM” şi „END” (TERMINARE) pentru aprox.
4 secunde.
La fiecare apăsare a butonului, codul PTY va fi afişat.
●
●
●
Dacă semnalul RDS este foarte slab, denumirea
postului nu va fi memorată.
Un post de radio identic poate fi memorat pe un canal
diferit.
În unele zone sau în unele intervale de timp, numele
posturilor pot fi temporar diferite.
4 În timpul afişării codului PTY selectat (timp de 6
secunde), apăsaţi din nou butonul RDS PTY.
■
Observaţii pentru funcţia RDS
●
●
Unitatea va căuta toate posturile presetate şi se va
opri la găsirea postului din categoria selectată,
după care va rămâne pe frecvenţa acestuia.
Indicatorul RDS se va aprinde.
Situaţiile de mai jos nu constituie o defecţiune a unităţii:
●
„PS”, „NO PS” şi denumirea unui post apar alternativ,
iar unitatea nu funcţionează corect.
●
Dacă un post anume nu emite corespunzător sau este
în perioada de testare, funcţia de recepţionare RDS
poate să nu funcţioneze.
Dacă nu va fi găsit niciun program între posturile
presetate, se va afişa mesajul “NO PTY” şi va fi
redat postul precedent.
●
●
Când recepţionaţi un post RDS a cărui semnal este
prea slab, denumirea postului nu va fi afişat.
Mesajul „NO PS”, „NO PTY” sau „NO RT” se va afişa
timp de câteva secunde, după care se va afişa
frecvenţa.
Note:
●
Dacă afişajul nu mai pâlpâie, începeţi din nou cu pasul
2. Dacă unitatea va găsi tipul programului dorit,
numărul canalului corespunzător se va aprinde pentru
4 secunde, după care se va afişa denumirea postului.
Dacă doriţi să ascultaţi acelaşi tip de program
aparţinând unui alt post, apăsaţi butonul RDS PTY şi
începeţi din nou cu pasul 2. Unitatea va căuta
următorul post.
Observaţii pentru textul radio:
●
●
●
Primele 8 caractere ale textului radio vor apărea timp
de 4 secunde, după care vor fi derulate de-a lungul
ecranului.
Dacă recepţionaţi un post RDS care nu emite text
radio, se va afişa „NO RT” când comutaţi pentru poziţia
pentru text radio.
●
RO
În timpul recepţionării de date pentru textul radio,
unitatea va afişa „RT”.
RO-14
2012/ October/
17
06_XL-UR14H_OM_RO.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilizarea sistemului RDS (sistemul de date radio) (continuare)
Descrierile codurilor PTY (Tip de program), TP (Program
cu informaţii din trafic) şi TA (Anunţuri despre trafic)
Puteţi căuta şi recepţiona următoarele semnale PTY, TP şi TA.
TRAVEL
Momente şi programe despre călătorii în
locuri apropiate şi îndepărtate, tururi, idei
şi oportunităţi de călătorie. Nu poate fi
utilizat pentru anunţuri despre probleme,
întârzieri sau drumuri în lucru, care
afectează traficul imediat locului de
utilizare TP/TA.
NEWS
Scurte prezentări de întâmplări,
evenimente şi opinii exprimate public,
reportaje şi actualităţi.
AFFAIRS
Programe pe teme concrete, care
tratează pe larg ştiri, într-o altă formă,
cum ar fi discuţii sau analize.
LEISURE
Programe despre activităţi recreative la
care pot participa ascultătorii. De
exemplu: grădinărit, pescuit, colectare
de antichităţi, gătit, vin şi mâncare etc.
INFO
Programe ale căror scop este să
comunice sfaturi la o scară cât mai largă.
JAZZ
Muzică polifonică sincopată
caracterizată prin improvizaţie.
SPORT
EDUCATE
Programe care tratează orice fel de
aspect al sportului.
COUNTRY
Cântece originare din sau care continuă
tradiţia muzicală a Statelor Americane
Sudice. Caracterizate prin melodii simple
şi text narativ.
Muzica naţională sau regională curentă
în limba tării în cauză, opusă muzicii
internaţionale „Pop”, care este de obicei
în limba engleză şi este inspirată în SUA
sau UK.
Programe educative, a căror aspect
formal este fundamental.
DRAMA
CULTURE
Piese şi seriale radio.
NATION M
Programe culturale naţionale sau
regionale, incluzând programe despre
limbă, teatru etc.
SCIENCE
VARIED
Programe despre ştiinţele natural şi
tehnologie.
OLDIES
FOLK M
Muzică din aşa-numitul „veac de aur” al
muzicii ascultate.
Mai ales programe cu discuţii pe teme
uşoare de divertisment, care nu pot fi
incluse în alte categorii. De exemplu:
concursuri, jocuri interactive, interviuri cu
personalităţi.
Muzică populară care îşi are rădăcinile în
cultura muzicală a unui popor specific,
interpretată de obicei pe instrumente
acustice. Cuvintele sau povestea
descrisă pot fi bazate evenimente
istorice sau oameni.
POP M
Muzică comercială considerată ca fiind
de larg interes, prezentă de cele mai
multe ori în topurile curente sau recente.
ROCK M
EASY M
Muzică modernă contemporană scrisă şi
interpretată de cele mai multe ori de
muzicieni tineri.
DOCUMENT Program care tratează subiecte exacte,
prezentat într-un stil investigativ.
TEST
Emis în timpul testării echipamentelor de
transmisie de urgenţă sau a
Muzică contemporană curentă
considerată ca fiind „uşoară” în contrast
cu muzica Pop, Rock sau Clasică, sau
unul dintre stilurile specializate cum ar fi
Jazz, Folk sau Country. Muzica din
această categoria este de obicei, dar nu
întotdeauna vocală şi de scurtă durată.
echipamentelor de recepţie.
ALARM!
NO PTY
Anunţ de urgenţă emis în circumstanţe
excepţionale pentru a avertiza populaţia
despre un pericol general iminent.
Niciun tip de program (numai receptare).
LIGHT M
Muzică clasică pentru publicul larg şi nu
pentru specialişti. Exemple de muzică în
această categorie: instrumentală, vocală
sau corală.
CLASSICS
OTHER M
Redări ale marilor compoziţii orchestrale,
simfonii, muzică de cameră etc. şi Mari
Opere.
Stiluri muzicale care nu intră în niciuna
dintre categoriile de mai sus. Utilizat în
special pentru muzica specializată, cum
ar fi Rhythm & Blues şi Reggae.
WEATHER
FINANCE
Rapoarte despre starea vremii, prognoze
şi informaţii meteo.
Rapoarte de bursă, comerţ, schimburi de
mărfuri etc.
CHILDREN
Programe adresate copiilor, mai ales
pentru divertisment şi interes, decât cu
scop educativ.
SOCIAL
Programe despre oameni şi evenimente
care îi influenţează la nivel individual sau
de grup. Includ: sociologie, istorie,
geografie, psihologie şi societate.
RELIGION
PHONE IN
Orice aspect care ţine de religie sau de
credinţă, subiecte despre Dumnezeu sau
Zei, natura existenţei şi etică.
Include opiniile publicului exprimate prin
telefon sau pe un forum public.
RO-15
2012/ October/ 17
06_XL-UR14H_OM_RO.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funcţiile timer (contor) şi sleep (oprire programată) (numai de la telecomandă)
Contor de redare:
Unitatea porneşte şi va reda sursa aleasă de dvs. (CD,
USB, TUNER sau AUDIO IN) la un timp presetat.
9
Reglaţi volumul utilizând butonul
sau
, iar apoi
apăsaţi butonul MEMORY (MEMORIE). (Nu daţi volumul
prea tare).
■
Contor de redare
Înainte de setarea contorului:
1
2
Verificaţi dacă ceasul este setat la ora corectă
(Consultaţi pagina 6).
Dacă nu este setat, nu puteţi folosi cronometrul.
10 Dacă este selectată opţiunea „TUNER”, apăsaţi butonul
MEMORY (MEMORIE) pentru a accesa modul de
selectare a presetării.
Introduceţi discul care urmează să fie redat pentru
funcţia de contorizare.
11 Pentru a selecta un număr de canal presetat, apăsaţi
1
Apăsaţi butonul ON/STAND-BY (PORNIT / ÎN AŞTEPTARE)
pentru a porni unitatea.
butonul
sau
,
după care apăsaţi butonul
MEMORY (MEMORIE).
2
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (TIMER)/CLOCK
(CONTOR / CEAS) timp de aproximativ 2 secunde.
3
În maxim 10 secunde, apăsaţi butonul
sau
pentru a selecta „ONCE” (O DATĂ) sau „DAILY”
(ZILNIC), iar apoi apăsaţi butonul MEMORY
(MEMORIE).
12 Se aprinde indicatorul „ ” sau „ DAILY” (ZILNIC).
13 Apăsaţi butonul ON/STAND-BY (PORNIT / ÎN AŞTEPTARE)
pentru a intra în modul În aşteptare. Ledul TIMER LED (LED
CONTOR) se aprinde şi unitatea este pregătită să pornească
contorul pentru redare.
14 Când se ajunge la ora presetată, începe redarea.
Indicatorul „ ” va clipi pentru a arăta contorul de
redare. Volumul va creşte treptat până ajunge la
volumul presetat.
4
Apăsaţi butonul
care apăsaţi butonul MEMORY (MEMORIE).
sau
pentru a seta ora, după
15 La terminarea timpului setat în contor, sistemul va intra
automat în modul În aşteptare.
Notă:
5
6
Apăsaţi butonul
după care apăsaţi butonul MEMORY (MEMORIE).
sau
pentru a seta minutul,
Această unitate va porni sau va intra automat în modul În
aşteptare. Totuşi, unitatea conectată nu se va opri şi nu va
porni. Pentru a opri redarea contorizată, urmaţi pasul
„Anularea setării contorului” de la această pagină.
Verificarea setării contorului:
Apăsaţi butonul
care apăsaţi butonul MEMORY (MEMORIE).
sau
pentru a seta ora, după
1
Apăsaţi în mod repetat butonul (TIMER)/CLOCK
(CONTOR / CEAS) pentru a vizualiza setările TIMER ON
(ACTIVARE CONTOR) şi TIMER OFF (DEZACTIVARE
CONTOR).
Anularea setării contorului:
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (TIMER)/CLOCK (CONTOR
/
CEAS) până când se afişează opţiunea „ONCE” (O
7
Apăsaţi butonul
după care apăsaţi butonul MEMORY (MEMORIE).
sau
pentru a seta minutul,
CONTORIZARE) sau „DAILY” (ZILNIC), iar apoi apăsaţi butonul
MEMORY (MEMORIE). Unitatea afişează „OFF” (OPRIT).
■
Funcţia Sleep (Oprire programată)
RO
Radioul, CD-ul, dispozitivul iPod, USB, AUDIO IN pot toate
fi oprite în mod automat.
8 Apăsaţi butonul
sau
pentru a selecta sursa de
1 Ascultaţi pe sursa de sunet dorită.
2 Apăsaţi butonul SLEEP (OPRIRE PROGRAMATĂ).
3 În mai puţin de 10 secunde, apăsaţi butonul SLEEP
(OPRIRE PROGRAMATĂ) în mod repetat pentru a
programa timpul de oprire.
trezire (CD, USB, TUNER, AUDIO IN), iar apoi apăsaţi
butonul MEMORY (MEMORIE).
Când selectaţi opţiunea TUNER, selectaţi un post
presetat apăsând butonul
butonul MEMORY (MEMORIE). Dacă nu există niciun
post programat, setarea contorului va fi anulată.
sau
, iar apoi apăsaţi
90
80
70
...
20
10
4
Se va afişa opţiunea „SLEEP” (OPRIRE PROGRAMATĂ).
5 Unitatea va intra în modul stand-by automat după
expirarea timpului setat.
RO-16
2012/ October/
17
06_XL-UR14H_OM_RO.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funcţiile timer (contor) şi sleep
(oprire programată) (numai de la
telecomandă) (continuare)
Îmbunătăţirea sistemului dvs.
Cablul de conectare nu este inclus. Achiziţionaţi un cablu
ca în desenul de mai jos.
Confirmarea timpului rămas:
1 În timp ce este afişat indicatorul „SLEEP” (OPRIRE
PROGRAMATĂ), apăsaţi butonul SLEEP (OPRIRE
PROGRAMATĂ). Se va afişa pentru aprox. 10 secunde
timpul rămas pentru oprire.
Anularea funcţiei de oprire programată:
XL-UR14
Apăsaţi butonul ON/STAND-BY (PORNIT / OPRIT) în timp
ce „SLEEP” (OPRIRE PROGRAMATĂ) este afişat. Pentru
anularea funcţiei de oprire programată fără a seta unitatea
pe modul stand-by (oprit), procedaţi după cum urmează.
1 În timp ce este afişat indicatorul „SLEEP” (OPRIRE
PROGRAMATĂ) este afişat, apăsaţi butonul SLEEP
(OPRIRE PROGRAMATĂ).
Audio
player
portabil etc.
2 În 10 secunde, apăsaţi în mod repetat butonul SLEEP
(OPRPIRE PROGRAMATĂ) până când ledul „SLEEP”
(OPRIRE PROGRAMATĂ) dispare.
Cablu audio
(nelivrat)
■
Utilizarea împreună a funcţiilor de
contorizare şi oprire programată
■
Ascultarea conţinutului de pe playerele
audio portabile etc.
Redarea pentru funcţiile de contorizare şi oprire
programată:
De exemplu, puteţi să adormiţi în timp ce ascultaţi la radio
şi să vă treziţi dimineaţa ascultând un CD.
1 Utilizaţi un cablu pentru
a
conecta playerul audio
portabile etc. la mufa AUDIO IN (intrare audio).
1 Setarea Opririi programate (consultaţi paşii 1 - 5 de mai
sus).
2
Apăsaţi butonul ON/STAND-BY (PORNIT / ÎN AŞTEPTARE)
pentru a porni unitatea.
2
Când oprirea programată este setată, configuraţi redarea
contorului (paşii 2 - 10, pagina 16).
3 Apăsaţi în mod repetat butonul FUNCTION (FUNCŢIE)
pentru a selecta funcţia AUDIO IN.
Timpul
Setarea pentru
Setarea opririi
programate
4 Dacă nivelul volumului echipamentului conectat este
prea mare, sunetul emis poate fi distorsionat. În acest
caz, micşoraţi volumul unităţii conectate. Dacă nivelul
volumului este prea mic, măriţi volumul dispozitivului
conectat.
de oprire
redarea contorizată
10 - 90 minute
Timpul programat
Contorul pentru redare
a timpului de pornire
Funcţia de oprire programată
va opera automat
Notă:
Pentru a preveni interferenţele de sunet, plasaţi unitatea
departe de televizor.
■
Headphones (Căşti)
●
Nu setaţi volumul la maxim la punerea în funcţiune a
aparatului şi ascultaţi muzica la un nivel moderat.
Presiunea excesivă a sunetului provenit din căşti poate
afecta auzul.
●
●
Înainte de conectarea sau deconectarea căştilor,
reduceţi volumul.
Asiguraţi-vă că diametrul mufei este de 3,5 mm (1/8"), iar
impedanţa între 16 si 50 ohmi. Impedanţa recomandată
este de 32 ohmi.
●
Conectarea căştilor deconectează automat boxele.
Ajustaţi volumul folosind potenţiometrul de VOLUM.
RO-17
2012/ October/ 17
06_XL-UR14H_OM_RO.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Depanare
Multe probleme potenţiale pot fi rezolvate de proprietarul unităţii
fără a fi nevoie de contactarea serviciului tehnic.
Dacă ceva nu este în ordine cu produsul, efectuaţi următoarele
verificări înainte de a suna dealerul autorizat SHARP sau centrul
de service.
■
USB
Simptom
Dispozitivul nu
poate fi detectat.
Cauze posibile
●
●
●
Există fişiere MP3 / WMA
disponibile?
Aţi conectat dispozitivul în
mod adecvat?
Este un dispozitiv MTP?
Dispozitivul conţine numai
fişiere AAC?
Este un fişier WMA cu protecţie
pentru drepturi de autor?
Este un fişier MP3 fals?
Fişierul redat conţine rate de
biţi de tipuri variate?
Denumirea fişierului conţine
caractere din limba chineză
sau japoneză?
■
Informaţii generale
●
●
Simptom
Cauze posibile
●
●
Ora nu este setată
●
A apărut o pană de curent?
Resetaţi ceasul.
corect.
●
Nu porneşte
redarea.
●
(Consultaţi pagina 6)
●
●
Când apăsaţi un
buton, unitatea nu
răspunde.
●
●
Setaţi unitatea pe modul În
aşteptare şi apoi reporniţi-o.
Dacă produsul refuză să
funcţioneze, resetaţi
aparatul. (Consultaţi
această pagină)
●
●
Afişarea eronată a
timpului.
Afişarea greşită a
denumirii fişierului.
●
●
Nu se aude niciun
sunet.
●
Nivelul volumului este setat
la „MIN" (minim)?
Sunt conectate căştile?
Cablurile boxelor sunt
conectate?
■
Condensarea
●
●
Schimbările de temperatură, de depozitarea sau
funcţionarea într-un mediu extrem de umed pot provoca
condens în interiorul cabinetului (CD, etc) sau pentru
emiţătorul din telecomandă. Condensul poate provoca
funcţionarea defectuoasă a unităţii. Dacă se întâmplă
acest lucru, lăsaţi unitatea să funcţioneze fără disc în
aceasta, până când redarea normală este posibilă (aprox.
o oră). Ştergeţi condensul de pe emiţător cu o cârpă moale
înainte de a utiliza unitatea.
■
CD player
Simptom
Nu porneşte redarea.
Redarea se opreşte la ● Discul îndeplineşte toate
jumătate sau este
neadecvată.
Cauze posibile
Aţi introdus discul incorect?
●
●
●
standardele?
Discul este deformat sau
zgâriat?
Aparatul este plasat în
apropierea unor vibraţii
excesive?
Discul este foarte murdar?
S-a format condens în
interiorul unităţii?
●
●
■
În cazul unor probleme
În cazul în care produsul este supus unei interferenţe
exterioare puternice (şoc mecanic, electricitate statică
excesivă, tensiune electrică anormală datorată fulgerelor
etc.) sau este utilizat incorect, se poate defecta.
●
Redarea sunetelor
este omisă sau oprită
la jumătatea unei
piese.
●
●
În cazul unor probleme de acest tip, urmaţi instrucţiunile
de mai jos:
1 Setaţi unitatea pe modul În aşteptare şi apoi reporniţi
alimentarea.
■
Telecomandă
2 Dacă aparatul nu revine la operaţiunea anterioară,
scoateţi aparatul din priză şi conectaţi-l din nou, iar apoi
porniţi aparatul.
Simptom
Cauze posibile
Notă:
●
Telecomanda nu
funcţionează.
●
●
Cablul aparatului este
conectat la priză?
Dacă niciuna din operaţiunile de mai sus nu are efect,
resetaţi memoria.
Polaritatea bateriilor este
corectă?
●
●
Bateriile sunt epuizate?
Distanţa sau unghiul sunt
incorecte?
Senzorul telecomenzii este
luminează puternic?
■
Revenirea la setările de fabrică, ştergerea
memoriei
●
1
Apăsaţi butonul ON/STAND-BY (PORNIT / ÎN AŞTEPTARE)
pentru a porni unitatea.
2 Apăsaţi în mod repetat butonul FUNCTION (FUNCŢIE)
RO
■
Tuner (radio)
Simptom
Radioul generează
sunete neobişnuite.
pentru a selecta funcţia AUDIO IN.
Cauze posibile
Aparatul este plasat lângă
un televizor sau un
calculator?
Antena FM externă este
poziţionată corect?
3 Apăsaţi butonul
de pe unitatea principală, iar apoi
●
●
●
apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
/
până la afişarea
opţiunii „RESET” (RESETARE).
Îndepărtaţi antena de cablul
de alimentare cu c.a., dacă
acesta se află în apropiere.
Atenţie:
Această operaţiune va şterge toate datele din memorie
incluzând ceasul, cronometrul, setările tunerului şi
programele CD.
RO-18
2012/ October/
17
06_XL-UR14H_OM_RO.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Depanare (continuare)
Întreţinere
■
Înainte de transportarea unităţii
■
Curăţarea compartimentului CD
Compartimentului necesită periodic o curăţare efectuată
cu o lavetă moale şi soluţie diluată de săpun, după care se
şterge cu o lavetă uscată.
Scoateţi dispozitivul de memorie USB şi discul din unitate.
Apoi, setaţi unitatea pe modul În aşteptare. Transportarea
unităţii cu dispozitivul de memorie USB conectat sau cu
discuri în compartimentul pentru discuri poate deteriora
unitatea.
Atenţie:
●
Nu utilizaţi pentru curăţare produse chimice (benzină,
diluant etc.). Pot distruge compartimentul.
Nu aplicaţi ulei în interiorul aparatului. Poate provoca
întreruperi.
■
Îngrijirea CD-urilor
●
CD-urile sunt destul de rezistente la deteriorare, totuşi
fişierele pot fi sărite din cauza acumulării de impurităţi pe
suprafaţa discului. Urmaţi îndrumările de mai jos pentru o
utilizare eficientă a colecţiei de CD-uri şi a CD player-ului.
●
Nu scrieţi nimic pe nici una dintre părţile discului, mai
ales pe partea de pe care sunt citite semnalele. Nu
marcaţi în nici un fel această suprafaţă.
●
●
Protejaţi CD-urile de lumina directă a soarelui, de
căldură şi de umezeală excesivă.
Prindeţi CD-urile întotdeauna de margini. Amprentele,
impurităţile sau apa pot crea distorsiuni ale sunetului
sau săriri ale fişierelor. Discurile care sunt murdare sau
nu sunt citite corect, se curăţă cu o lavetă moale şi
uscată dinspre centru spre margini.
NU
DA
Corect
RO-19
2012/ October/ 17
06_XL-UR14H_OM_RO.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specificaţii
Ca parte a politicii de îmbunătăţire continuă, compania
SHARP îşi rezervă dreptul la schimbarea designului şi a
specificaţiilor produsului fără un anunţ prealabil.
Caracteristicile de performanţă specificate, reprezintă
valori nominale ale aparatelor produse. La unele aparate,
pot apărea abateri de la aceste valori.
■
USB
Interfaţa USB
●
●
În conformitate cu USB 1.1 (viteză
completă) / 2.0 Clasa de stocare
în masă.
Doar pentru suport în vrac şi
protocol CBI.
■
Informaţii generale
Fişier acceptat
●
●
MPEG 1 Layer 3
WMA (Non DRM)
Sursa de
alimentare
c.a. 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Rata de biţi
acceptată
●
●
MP3 (32 ~ 320 kbps)
WMA (64 ~ 160 kbps)
Consum de
curent
Modul pornit: 26 W
Modul În aşteptare: 0,4 W (*)
Altele
●
●
Numărul total de fişiere MP3 /
WMA este 65280.
Numărul maxim total de foldere
este 255 INCLUSIV cel al
directorului.
Dimensiuni
Lăţime: 180 mm
Înălţime: 121 mm
Adâncime: 239 mm
●
Informaţiile de tip ID3TAG
acceptate sunt numai TITLU,
ARTIST şi ALBUM.
Greutate
1,70 kg
●
●
Acceptă ID3TAG versiunea 1şi 2.
(*) Acest consum de curent electric este obţinut când
unitatea principală se află în modul stand-by.
Sistemul de
fişiere acceptat
Acceptă dispozitive USB cu
Microsoft Windows / DOS / FAT
12 / FAT 16 / FAT 32.
■
Amplificator
●
2 kbiţi bloc lungime de sector.
Înregistrare
●
●
●
FORMAT MPEG 1 LAYER 3.
Rată de biţi fixă - 128 kbps.
Informaţiile din etichetele ID3 nu
se înregistrează.
Putere la ieşire PMPO:
MPO: 30 W (15 W + 15 W) (10% T.H.D.)
RMS: 20 W (10 W + 10 W) (10% T.H.D.)
Terminale de Difuzoare: 8 ohmi
■
Tuner (radio)
ieşire
Căşti: 16 - 50 ohmi
(recomandat: 32 ohmi)
Lungimi de undă FM: 87,5 - 108 MHz
Terminalele de AUDIO IN (intrare analogică):
intrare
500 mV / 47 kOhmi
■
Difuzor
■
CD player
Tip
Sistem cu 2 difuzoare cu 2 ieşiri
Difuzor pentru frecvenţe înalte, de 5 cm
Woofer de 9 cm
Tip
O singură unitate optică de citire CD
player
Putere maximă de 20 W
intrare
Semnal de
citire
Fără contact, 3 raze
Pickup laser semiconductor
Putere nominală 10 W
Impedanţă
8 ohmi
Convertor D/A Convertor multi bit D/A
Dimensiuni
Lăţime: 110 mm
Înălţime: 195 mm
Adâncime: 149 mm
Frecvenţa
răspunsului
20 - 20.000 Hz
Greutate
1,04 kg / fiecare
Gama
90 dB (1 kHz)
dinamică
RO
RO-20
2012/ October/
17
06_XL-UR14H_OM_RO.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIETUVIŠKAI
XL-UR14H mikrokomponentų sistema susideda iš XL-UR14H (pagrindinio prietaiso) ir CP-UR14H (garsiakalbio
sistemos).
Įvadas
Dėkojame, kad įsigijote šį SHARP gaminį. Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, prašome atidžiai perskaityti šį valdymo
vadovą. Tai palengvins SHARP gaminio naudojimą.
Speciali pastaba
Šio produkto įsigijimas nesuteikia nei licencijos, nei teisės platinti šiuo produktu sukurto turinio per pajamas gaunančias
transliavimo sistemas (antžeminę, palydovinę, kabelinę televiziją ir / arba kitus platinimo kanalus), pajamas gaunančius
duomenų srautų tinklus (internetą, intranetą ir / ar kitus), pajamas gaunančias turinio platinimo sistemas („pay-audio“ arba
„audio-on-demand“ taikomąsias programines įrangas ir pan.) arba kitą pajamas gaunančią laikmenų įrangą (kompaktinius
diskus, skaitmeninius diskus, puslaidininkių mikroprocesorius, standžiuosius diskus, atminties korteles ir pan.). Tokiai
veiklai yra reikalinga nepriklausoma licencija. Daugiau informacijos rasite internete, adresu http://mp3licensing.com
„MPEG Layer-3“ garso kodavimo technologijos licencija priklauso „Fraunhofer IIS“ ir „Thomson“.
Priedai
Prašome patikrinti, ar visi šie priedai yra įtraukti.
Nuotolinio valdymo pultas x
AAA dydžio baterija
(UM/SUM-4, R03, HP-16
arba panaši) x 2
1
(92L850RC35E003)
TURINYS
Puslapis
Puslapis
Bendra informacija
Atsargumo priemonės. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Radijas
Radijo klausymasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 13
Valdymo priemonės ir indikatoriai . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Papildomos funkcijos
Radijo duomenų sistemos (RDS) naudojimas . . . 13 - 15
Paruošimas naudoti
Sistemos jungtys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Laikmačio ir miego režimo veikimas
Nuotolinio valdymo pultas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
(valdymas tik nuotoliniu pultu) . . . . . . . . . . . . . . . . 16 -17
Sistemos veiksmingumo didinimas . . . . . . . . . . . . . . . .17
Veikimas
Bendras valdymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Laikrodžio nustatymas (tik nuotolinio valdymo pultu) . . . 6
Papildoma informacija
Trikdžių pašalinimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 19
Priežiūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Specifikacijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
CD arba MP3/WMA disko grojimas
Kompaktinio (CD) arba MP3/WMA disko
klausymasis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 9
USB
Universalios jungties USB masinės talpyklos / MP3
grotuvo turinio klausymasis. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 11
Įrašymas į USB atminties įrenginį . . . . . . . . . . . . 11 - 12
LT-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Atsargumo priemonės
●
●
Nenuimkite išorinio korpuso, nes tai gali sukelti elektros
iškrovą. Kreipkitės į vietinį SHARP klientų aptarnavimo
skyrių.
Ventiliavimas neturėtų būti trikdomas uždengus vėdinimo
angas, pvz.: laikraščiais, staltiese, užuolaidomis ir kitais
daiktais.
■
Bendrai
●
Įsitikinkite, kad įranga yra pastatyta gerai vėdinamoje vietoje ir
užtikrinkite bent 10 cm tarpus įrangos šonuose, viršuje ir iš galo.
10 cm
10 cm
●
●
Nedėkite ant prietaiso atviros ugnies šaltinių, tokių kaip
uždegtų žvakių.
10 cm
Atkreipkite dėmesį
aspektus.
į
baterijų šalinimo aplinkos apsaugos
●
●
Šis prietaisas gali būti naudojamas tik 5°C - 35°C.
Įrenginys yra sukurtas naudoti vidutinio klimato aplinkoje.
XL-UR14
10 cm
Įspėjimas:
naudojama įtampa turi būti tokia pati, kaip nurodyta ant šio
prietaiso. Šio gaminio naudojimas esant aukštesnei nei nurodyta
įtampai yra pavojingas, gali sukelti gaisrą ar kitaip sužaloti.
SHARP nebus atsakinga už bet kokią žalą, padarytą dėl
naudojimosi šiuo prietaisu prie kitokios įtampos nei nurodyta
specifikacijoje.
●
●
Prietaisą laikykite ant tvirto, lygaus ir nejudančio paviršiaus.
Prietaisą laikykite toliau nuo tiesioginių saulės spindulių, stiprių
magnetinių laukų, dulkių, drėgmės ir elektroninių / elektros
įrenginių (namų kompiuterių, faksų ir pan.), generuojančių
elektrinį triukšmą.
●
●
Nedėkite nieko ant prietaiso viršaus.
■
Garso stiprumo valdymas
Nelaikykite prietaiso drėgnoje, aukštesnėje nei 60°C ar ypač
žemos temperatūros aplinkoje.
Nustačius garso stiprumą, garso lygis priklauso nuo garsiakalbio
efektyvumo, padėties ir kitų faktorių. Rekomenduojama vengti
aukšto garso lygio. Nejunkite aukščiausio garso lygio tik įjungę
prietaisą ir klausykitės muzikos vidutiniu garsu. Stipraus garso
suspaudimas ausinėse arba garsiakalbiuose gali sutrikdyti
klausą.
●
Jei sistema veikia netinkamai, ištraukite AC maitinimo laido
kištuką iš sieninio elektros lizdo. Įkiškite AC maitinimo laido
kištuką atgal ir tada įjunkite sistemą.
Saugos sumetimais perkūnijos metu prietaisą išjunkite.
Traukdami AC maitinimo laidą iš sieninio elektros lizdo, tvirtai
laikykite AC laido kištuką, kad nepažeistumėte vidinių laidų.
●
●
●
AC maitinimo laido kištukas yra naudojamas kaip atjungiamasis
prietaisas ir prireikus turi būti paruoštas naudoti.
Valdymo priemonės ir indikatoriai
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
XL-UR14
12 13 14
■
Priekinis skydelis
Puslapis
Puslapis
1. Mygtukas „On/Stand-by“ (įjungimas / budėjimas) . . 5, 7, 12
8. Disko skyriaus atidarymo / uždarymo mygtukas. . . . . . . . . 7
2. Mygtukas „Function“ (funkcija) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10, 12
9. Laikmačio indikatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
LT
10. Nuotolinio valdymo jutiklis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
3. Mygtukas „Tuner Preset Down“ (atgal derintuvo
išankstiniame sąraše), „Disc/USB Track Down“
(atgal diske / USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
11. Disko skyrius. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12. USB terminalas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
13. Garso įvesties lizdas (Audio In). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
14. Ausinių lizdas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4. Mygtukas „Tuner Preset Up“ (pirmyn derintuvo
išankstiniame sąraše), „Disc/USB Track Up“
(pirmyn diske / USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Mygtukas „Disc/USB Stop“ (disko / USB sustabdymas). . 7
6. Mygtukas „Disc/USB Play“ (disko / USB paleidimas) arba
„Pause“ (sustabdymas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. Garsumo reguliavimo ratukas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
LT-2
2012/ October/
17
07_XL-UR14H_OM_LT.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Valdymo priemonės ir indikatoriai (tęsinys)
■
Nuotolinio valdymo pultas
1
Puslapis
1. Nuotolinio valdymo siųstuvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Mygtukas „On/Stand-by“ (įjungimas / budėjimas) . . 5, 6, 7
3. Mygtukas „Function“ (funkcija). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Mygtukas „Tuning Down“ (ieškoti atgal),
„Fast Reverse“ (greitai atgal), „Skip Down“
14
2
3
(praleisti atgal), „Time Down“ (laiko
skaičiavimas atgal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 10, 12
5. Garso tylinimo mygtukas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6. Aplanko mygtukas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Disko / USB grojimo sustabdymo mygtukas . . . . . 7, 10
8. Garso pritildymo mygtukas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
9. Išvalymo / rodymo mygtukas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 13
10. Miego režimo mygtukas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. Skaičių klaviatūros mygtukai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12. RDS ASPM mygtukas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
13. RDS PTY mygtukas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
14. Disko skyriaus atidarymo / uždarymo mygtukas. . . . . 7
15. Mygtukas „Tuning Up“ (ieškoti pirmyn)
„Fast Forward“ (greitai pirmyn), „Skip Up“ (praleisti
pirmyn), „Time Up“ (laiko skaičiavimas
pirmyn). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 10, 12
16. Mygtukas „Tuner Preset Up“ (pirmyn derintuvo
išankstiniame sąraše), „Folder Up“
4
15
16
17
18
5
6
7
8
19
20
(aplanku aukštyn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 13
17. Garso stiprinimo mygtukas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
18. Mygtukas „Tuner Preset Down“ (atgal derintuvo
išankstiniame sąraše), „Folder Down“
9
10
21
22
(aplanku žemyn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 13
19. Grojimo režimo mygtukas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
20. X bosų / glodintuvo mygtukas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
21. Laikmačio / laikrodžio mygtukas. . . . . . . . . . . . . . . 6, 16
22. Atminties mygtukas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 13, 16
23. USB įrašymo mygtukas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
24. RDS rodymo mygtukas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11
23
24
12
13
■
Ekranas
Puslapis
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. CD indikatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
2. USB indikatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. MP3 indikatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
4. WMA indikatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. RDS indikatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
6. PTYI indikatorius. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. FM stereorežimo indikatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Stereostoties indikatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. USB įrašymo indikatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
10. Iš viso indikatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11. Aplanko indikatorius. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
12. Pritildymo indikatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
13. Atminties indikatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 13
14. X bosų indikatorius. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
15. Miego režimo indikatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
16. Vienkartinio laikmačio indikatorius. . . . . . . . . . . . . . . 16
17. Kasdienio laikmačio indikatorius . . . . . . . . . . . . . . . . 16
18. Atsitiktinės tvarkos indikatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
19. Pakartojimo indikatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
20. Paleidimo iš disko / USB indikatorius. . . . . . . . . . . . . . 8
21. Disko / USB pristabdymo indikatorius . . . . . . . . . . . . . 8
22. Radijo imtuvo dažnių gavimo indikatorius. . . . . . 13, 14
10
11
12
13
14
15 16 17 18 19
20
21
22
LT-3
2012/ October/ 17
07_XL-UR14H_OM_LT.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sistemos sujungimas
Prieš atlikdami bet kokius jungimus įsitikinkite, kad AC maitinimo laidas yra ištrauktas iš elektros tinklo.
Dešinysis
Kairysis
garsiakalbis
garsiakalbis
Raudonas
Juodas
FM antena
26 W
Sieninis elektros lizdas
(AC 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz)
■
AC maitinimo prijungimas
■
Garsiakalbio prijungimas
Patikrinkite, ar visi sujungimai atlikti teisingai, ir įkiškite
prietaiso AC maitinimo laidą į sieninį elektros lizdą. Jei
pirmiau įjungsite prietaisą, jis pradės veikti budėjimo
režimu.
●
Prijunkite juodą laidą prie minusinio
(–) gnybto ir raudoną laidą prie
pliusinio (+) gnybto.
Naudokite 8 ar daugiau omų varžos
garsiakalbius, nes mažesnės
varžos garsiakalbiai gali sugadinti
prietaisą.
Nesumaišykite dešiniojo ir kairiojo
kanalų. Dešinysis garsiakalbis yra
prietaiso dešinėje pusėje, kai žiūrite
į jį iš priekio.
Neleiskite, kad garsiakalbių laidai liestųsi vienas prie kito.
Neleiskite bet kokiems objektams įkristi ar kitaip patekti
į žemų dažnių garsiakalbius.
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
●
●
Pastaba:
jei ilgą laiką nesinaudojate prietaisu, ištraukite AC maitinimo
laidą iš sieninio elektros lizdo.
SPEAKERS
Neteisingai
●
●
●
Nestovėkite ir nesėdėkite ant garsiakalbių. Galite susižeisti.
LT
LT-4
2012/ October/
17
07_XL-UR14H_OM_LT.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nuotolinio valdymo pultas
Bendrasis valdymas
■
Baterijos įdiegimas
ON/STAND-BY
Atidarykite baterijų skyriaus dangtelį.
Įdėkite pateiktas baterijas kryptimi, nurodyta baterijų
1
2
VOLUME
skyriuje.
Įdėdami ar išimdami baterijas, paspauskite jas (–)
baterijų gnybtų link.
Uždarykite dangtelį.
XL-UR14
3
Įspėjimas:
●
●
●
senas baterijas naujomis keiskite visas tuo pačiu metu.
Nemaišykite senų ir naujų baterijų.
Išimkite baterijas, jei nesinaudosite prietaisu ilgą laiką.
Tai apsaugos nuo jų skysčio išsiliejimo ir galimo sukelti
gedimo.
●
●
Nenaudokite įkraunamų baterijų (nikelio-kadmio ir t. t.).
Neteisingas baterijos įdiegimas gali sutrikdyti prietaiso
veikimą.
●
Baterijos (sudėtinės baterijos ar įdiegtos baterijos)
neturėtų būti veikiamos didelio karščio šaltinių, tokių
kaip saulė, ugnis ir pan.
■
Įrenginio įjungimas
Paspauskite mygtuką ON/STAND-BY, kad įjungtumėte
maitinimą.
Pastabos dėl naudojimo:
Po naudojimosi:
●
jei nuotolinio valdymo pulto veikimo atstumas sumažėja
arba veikimas tampa nepastovus, pakeiskite baterijas.
Įsigykite 2 AAA dydžio baterijas (UM/SUM-4, R03, HP-
16 ar panašias).
paspauskite mygtuką ON/STAND-BY, kad įjungtumėte
budėjimo režimą.
●
●
Reguliariai valykite nuotolinio valdymo pulto siųstuvą ir
ant prietaiso esantį jutiklį minkštu audiniu.
Prietaiso jutiklio naudojimas stiprioje šviesoje gali
sutrikdyti veikimą. Jei taip nutinka, pakeiskite apšvietimą
arba pulto siųstuvo kryptį.
■
Automatinis garso stiprumo nustatymas
●
Jei išjungsite prietaisą su nustatytu 16 ar aukštesnio
lygio garsu, vėliau įjungtas prietaisas pradės groti nuo
16 garso stiprumo lygio.
●
Saugokite nuotolinio valdymo pultą nuo drėgmės,
karščio, elektros smūgių ir vibracijos.
●
Jei išjungsite prietaisą su žemesniu nei 16 garso lygiu
ir vėl jį įjungsite, prietaisas gros pagal paskutinį kartą
nustatytą garso lygį.
■
Nuotolinio valdymo pulto bandymas
■
Garso stiprumo valdymas
Patikrinę visas jungtis patikrinkite ir valdymo pultą.
Nukreipkite jį nuotolinio valdymo jutiklį įrenginyje.
Nuotolinio valdymo pultas gali būti naudojamas toliau
Norėdami sumažinti arba padidinti garso lygį, pasukite
garso reguliavimo ratuką VOLUME +/– (ant pagrindinio
prietaiso) arba paspauskite VOL +/– (ant nuotolinio
valdymo pulto).
į
nurodytame diapazone:
Nuotolinio valdymo
jutiklis
XL-UR14
0,2 m – 6 m
LT-5
2012/ October/ 17
07_XL-UR14H_OM_LT.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bendrasis valdymas (tęsinys)
Laikrodžio nustatymas (tik nuotolinio
valdymo pultu)
■
Papildomų bosų valdymas (X-BASS)
Paspauskite ir palaikykite (X-BASS)/EQ mygtuką. Prietaisas
persijungs į „extra bass“ režimą, kuris sustiprina žemus
dažnius, įsižiebs X-BASS indikatorius.
Norėdami atšaukti „extra bass“ režimą, dar kartą
paspauskite ir palaikykite (X-BASS)/EQ.
■
Vienodintuvas
Paspauskite (X-BASS)/EQ mygtuką, bus parodytas nustatytas
režimas. Norėdami pakeisti režimą, kelis kartus nuspauskite
(X-BASS)/EQ mygtuką, kol pasigirsta pageidaujamas garso
režimas.
Be suvienodinimo.
No equalization.
FLAT
Roko stiliaus muzikai.
For rock music.
ROCK
Klasikinio stiliaus muzikai.
For classical music.
CLASSIC
POPS
Pop stiliaus muzikai.
For pop music.
Šiame pavyzdyje laikrodis yra nustatytas 24 valandų
(00:00) formatu.
Sustiprinti vokalai.
Vocals are enhanced.
VOCAL
1 Paspauskite mygtuką ON/STAND-BY, kad įjungtumėte
budėjimo režimą.
For jazz.
Džiazo stiliaus muzikai.
JAZZ
2 Paspauskite ir palaikykite nuspaudę (TIMER)/CLOCK
(LAIKMATIS/LAIKRODIS) mygtuką, kol pasirodo
00:00.
■
Automatinio išjungimo funkcija
Po 15 neveikimo minučių pagrindinis prietaisas įjungia
budėjimo režimą:
CD/USB: sustabdymo arba pauzės režimo metu.
AUDIO IN: neaptinkamas signalas ar labai silpnas garso
girdimumas.
3
Per 10 sekundžių paspauskite mygtuką
arba
kad
■
Pritildymas
nustatytumėte valandas, tada paspauskite MEMORY
(ATMINTIS) mygtuką. Jei laikrodyje rodomą laiką norite
prasukti viena valanda į priekį, vieną kartą nuspauskite
Garsas laikinai išjungiamas nuotolinio valdymo pultelyje
paspaudus mygtuką
garsas atkuriamas.
. Paspaudus mygtuką dar kartą
mygtuką
paspauskite ir laikykite nuspaudę mygtuką pastoviai.
Paspauskite mygtuką arba sureguliuoti minutes,
tada paspauskite mygtuką MEMORY (atmintis). Paspauskite
mygtuką arba , nustatyti viena minute daugiau
arba
, norėdami prasukti daugiau valandų,
4
■
Funkcija
Paspaudus pagrindiniame prietaise funkcinį mygtuką
FUNCTION dabartinis režimas keičiamas kitu. Norėdami
pasirinkti pageidaujamą režimą, FUNCTION mygtuką
spauskite kelis kartus.
(kiekvienas paspaudimas padidina laiką viena minute). Kad
minutės didėtų, laikykite mygtuką nuspaudę iki reikiamo
nustatymo.
CD
USB
Laiko rodymo patvirtinimas:
[Kai įjungtas budėjimo režimas]
Paspauskite mygtuką (TIMER)/CLOCK. Laikas bus
rodomas apie 5 sekundes.
FM ST
AUDIO IN
FM MONO
[Kai prietaisas įjungtas]
Pastaba:
Paspauskite mygtuką (TIMER)/CLOCK. Laikas bus
rodomas apie 5 sekundes.
atstatymo funkcija apsaugos paskutinį kartą naudotą
režimą kelioms valandoms net įvykus maitinimo klaidai ar
atjungus AC maitinimo laidą.
Pastaba:
LT
įvykus maitinimo klaidai ar atjungus AC maitinimo laidą,
ekrane bus rodoma „00:00“. Jei laikrodis rodo neteisingą
laiką, pareguliuokite.
Laikrodžio reguliavimas:
Atlikite 1 veiksmą iš skyrelio „Laikrodžio nustatymas“.
LT-6
2012/ October/
17
07_XL-UR14H_OM_LT.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kompaktinio (CD) arba MP3/WMA disko klausymasis
■
Įvairios disko funkcijos
Funkcija Pagrindinis Nuotolinio
Operacija
prietaisas valdymo
pultas
Grojimas
Paspauskite
sustabdymo režimo
metu.
XL-UR14
Sustabdymas
Paspauskite grojimo
metu.
Pauzė
Paspauskite grojimo
režimo metu.
Paspauskite mygtuką
, kad toliau
/
paleistumėte grojimą.
Takelis į
priekį /
atgal
Paspauskite grojimo
arba sustabdymo režimo
metu.
Jei šį mygtuką
paspausite sustabdymo
režimo metu, taip pat
nuspauskite mygtuką
, kad pradėtumėte
norimo takelio grojimą.
Grojimo metu
/
Greitas
prasukimas
į priekį /
atsukimas
atgal
paspauskite ir
palaikykite nuspaudę
mygtuką.
Norėdami tęsti grojimą,
atleiskite mygtuką.
■
Disko grojimas
1 Paspauskite mygtuką ON/STAND-BY, kad įjungtumėte
maitinimą.
2 Kelis kartus nuspauskite funkcinį mygtuką FUNCTION,
■
Tiesioginė takelio paieška
kad pasirinktumėte CD funkciją.
Naudodamiesi skaičių klaviatūra galite pasirinkti pageidaujamo
takelio grojimą.
3 Nuotolinio valdymo pulte paspauskite mygtuką OPEN/
CLOSE arba mygtuką
ant pagrindinio prietaiso, kad
Nuotolinio pulto skaičių klaviatūroje galite išsirinkti
takelį grojimo metu.
atidarytumėte disko skyrių.
4 Įdėkite diską į skyrių su į viršų nukreipta etikete.
●
Skaičių klaviatūros mygtukai leidžia pasirinkti iki 9 numerio.
●
Norėdami parinkti 10 ar didesnį numerį, naudokite 10+ mygtuką.
A. Pavyzdžiui, norėdami pasirinkti 13
Vieną kartą paspauskite mygtuką 10+.
1
2 Nuspauskite mygtuką 1.
3 Nuspauskite mygtuką 3.
Parinkto takelio numeris
B. Pavyzdžiui, norėdami pasirinkti 130
1 Du kartus paspauskite mygtuką 10+.
2 Nuspauskite mygtuką 1.
3 Nuspauskite mygtuką 3.
4 Nuspauskite mygtuką 0.
Pastabos:
5 Paspauskite mygtuką OPEN/CLOSE arba
,
kad
uždarytumėte disko skyrių.
6 Paspauskite mygtuką / , kad pradėtumėte grojimą.
Pabaigus groti paskutinį diske esantį takelį, prietaisas
sustoja automatiškai.
●
Negalite pasirinkti takelio numerio, kuris viršija diske
esančių takelių skaičių.
●
Grojimo atsitiktine tvarka metu tiesioginis takelių
parinkimas negalimas.
Pastabos dėl CD ar MP3/WMA diskų:
kai takeliai iki galo išklausomi greito prasukimo į priekį
mygtuku, kompaktinis diskas (CD) sustoja. Kai pirmo
takelio pradžia įjungiama greito atsukimo atgal mygtuku,
prietaisas įjungia grojimo režimą.
Norėdami sustabdyti grojimą:
Paspauskite
mygtuką pagrindiniame prietaise arba
nuotolinio valdymo pulte.
LT-7
2012/ October/ 17
07_XL-UR14H_OM_LT.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kompaktinio (CD) arba MP3/WMA disko klausymasis (tęsinys)
■
CD ar MP3/WMA disko grojimas su
išjungtu aplanko režimu
■
Grojimo pakartojimas
Pakartotinio grojimo funkcija leidžia vieno takelio, visų
takelių ar užprogramuotų takelių pastovų grojimą.
1 Pasirinkite CD funkciją ir įstatykite CD ar MP3/WMA
Vieno takelio pakartotinis grojimas:
Nuspauskite kelis kartus PLAY MODE mygtuką, kol
diską. Pasirodys disko informacija.
2
Galite pasirinkti pageidaujamą failą spausdami mygtuką
arba
pasirodo REP ONE. Įsižiebs indikatorius
1. Nuspauskite
.
mygtuką / .
3 Paspauskite mygtuką
/
. Prasidės failo grojimas.
Visų takelių pakartotinis grojimas:
Nuspauskite kelis kartus mygtuką PLAY MODE, kol
pasirodo REP ALL. Įsižiebs indikatorius
mygtuką / .
●
Ekrane bus parašytas failo pavadinimas, atlikėjas ir
albumo pavadinimas, jei tik ši informacija įrašyta į
diską.
1. Nuspauskite
●
Rodomas turinys gali būti pakeistas paspaudus
ekrano rodymo mygtuką (CLEAR)/DISP.
Visų pageidaujamų takelių pakartotinis grojimas:
Atlikite 1–6 veiksmus, nurodytus skyriuje „Užprogramuotas
grojimas“, 9 psl., tada nuspauskite PLAY MODE mygtuką,
Pastaba:
kol pasirodo
REP ALL. Įsižiebs indikatorius / ..
jeigu grojimo metu yra praleidžiamas koks nors įrašas, jis
yra saugomas nuo kopijavimo („Copyright protected WMA
file“), arba grotuvas nepalaiko jo formato („Not supported
playback file“).
Pakartotinio grojimo atšaukimas:
Dar kartą nuspauskite PLAY MODE mygtuką, kol išnyksta
NORMAL OFF. Indikatorius
1 arba
užgęsta.
■
MP3/WMA disko grojimas su įjungtu
aplanko režimu
CD-R/RW grojimas.
1
Pasirinkite CD funkciją ir įstatykite CD ar MP3/WMA diską.
Pasirodys disko informacija. Paspauskite mygtuką FOLDER.
Indikatorius
TOTAL
■
Grojimas atsitiktine tvarka
Disko garso takeliai gali būti grojami atsitiktine tvarka
automatiškai.
Visų takelių grojimas atsitiktine tvarka:
Bendras failų skaičius
Paspauskite ir palaikykite nuspaudę mygtuką PLAY
MODE nuotolinio valdymo pulte, kol pasirodo RDM ON ir
įsižiebia RDM. Paspauskite mygtuką / .
2
Paspauskite PRESET ( ar ) mygtuką, kad pasirinktumėte
pageidaujamą aplanką (tik aplanko režimo metu).
Grojimo atsitiktine tvarka atšaukimas:
Paspauskite ir palaikykite nuspaudę mygtuką PLAY
MODE, kol pasirodo RDM OFF. RDM užges.
Aplanko numeris
Galite pasirinkti pageidaujamą failą spausdami mygtuką
Iš viso failų 3 aplanke
3
ar
.
4 Paspauskite
/
mygtuką. Prasidės failo grojimas.
●
Jei diske įrašytas failo pavadinimas, pavadinimas, atlikėjas
ir albumo pavadinimas, ši informacija bus parodyta.
Paspauskite PRESET ( ar ) mygtuką ir tada, kad
ir grojimo metu, pasirinkite aplanką. Grojimas tęsis
nuo pirmojo įrašo, esančio pasirinktame aplanke.
Rodomas turinys gali būti pakeistas paspaudus
ekrano rodymo mygtuką (CLEAR)/DISP.
Pastabos:
●
●
●
●
grojimo atsitiktine tvarka metu pakartotinio grojimo
funkcija neveikia.
Grojimas atsitiktine tvarka pasibaigs, kai visų takelių
grojimas bus atliktas.
●
LT
Jei mygtuką paspausite
grojimo atsitiktine tvarka
Aplanko pavadinimo rodymas
Failo pavadinimo rodymas
metu, galite pradėti groti atsitiktinai parinktą kitą takelį.
Mygtuko paspaudimas
neleidžia sugrąžinti grojimo
į praėjusį takelį.
●
Grojimo atsitiktine tvarka atveju prietaisas takelius
parenka automatiškai. (Jūs negalite nustatyti takelių
grojimo tvarkos.)
Skaitiklio rodymas
Pavadinimo rodymas
Atlikėjo rodymas
Albumo rodymas
LT-8
2012/ October/
17
07_XL-UR14H_OM_LT.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kompaktinio (CD) arba MP3/WMA disko klausymasis (tęsinys)
■
Užprogramuotas grojimas (CD ar MP3/
WMA su išjungtu aplanko režimu)
■
Užprogramuotas grojimas (CD ar MP3/
WMA su įjuntu aplanko režimu)
Jūs galite užprogramuoti iki 32 takelių grojimo tvarką.
Jūs galite užprogramuoti iki 32 takelių grojimo tvarką.
1
Sustabdymo režimo metu paspauskite atminties mygtuką
MEMORY, kad pradėtumėte programavimą.
1 Stop režimo metu paspauskite atminties mygtuką
MEMORY, kad pradėtumėte programavimą.
2 Paspauskite mygtuką
arba
, kad galėtumėte
2
Nuspauskite PRESET ( ar ) mygtuką, kad pasirinktumėte
pageidaujamą aplanką, tada paspauskite ar mygtuką,
pasirinkti pageidaujamus takelius.
esantį ant nuotolinio valdymo pulto, kad pasirinktumėte
pageidaujamą takelį.
Parinkto takelio numeris
3
Norėdami išsaugoti parinkto takelio numerį, paspauskite
atminties mygtuką MEMORY.
Parinkto takelio numeris
3
Norėdami išsaugoti parinkto takelio numerį, paspauskite
atminties mygtuką MEMORY.
4
Pakartokite 2 – 3 veiksmus. Galite užprogramuoti iki 32
takelių. Jeigu suklydote, kelis kartus nuspauskite MEMORY
mygtuką, kad pasirinktumėte klaidingą takelį ir tada
nuspauskite mygtuką (CLEAR)/DISP.
4 Kitiems takeliams pakartokite 2 – 3 žingsnius. Galite
užprogramuoti iki 32 takelių.
5 Paspauskite
/
mygtuką, kad pradėtumėte grojimą.
5 Paspauskite
/
mygtuką, kad pradėtumėte grojimą.
6
Paspauskite mygtuką. Pasirodys bendras užprogramuotų
takelių skaičius.
6 Suprogramuoto paleidimo metu paspauskite mygtuką
ir sustabdykite suprogramuotą grojimą. Bus rodomas
atmintyje esančių takelių skaičius.
Pastabos:
●
Kai diskas yra išstumiamas, programa automatiškai
atšaukiama.
Užprogramuoto grojimo atšaukimas:
●
Jeigu norite įjungti budėjimo režimą arba pakeisti
kompaktinio disko (CD) funkciją ir paspaudžiate ON/
STAND-BY mygtuką, užprogramuotų takelių sąrašas
bus ištrintas.
Užprogramuotų takelių grojimo metu atsitiktinio grojimo
režimas yra negalimas.
Sustabdymo režimo metu, kol šviečia MEMORY (ATMINTIES)
indikatorius, nuotolinio valdymo pulte paspauskite mygtuką.
Užgęsta MEMORY (ATMINTIES) indikatorius, išsitrina
užprogramuotas turinys.
●
Papildomų takelių užprogramavimas:
Jei prieš tai užprogramavote kelių takelių grojimą, ekrane
matysis MEMORY (ATMINTIES) indikatorius. Norėdami
papildomai užprogramuoti kelių takelių grojimą, atlikite 1 –
4 veiksmus. Nauji takeliai bus išsaugoti po paskutiniojo
anksčiau užprogramuoto takelio.
LT-9
2012/ October/ 17
07_XL-UR14H_OM_LT.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Universalios jungties USB masinės talpyklos / MP3 grotuvo turinio
klausymasis
■
Universalios jungties USB atminties
įrenginio išėmimas
1 Paspauskite mygtuką, kad sustabdytumėte grojimą.
2
Dar kartą paspauskite mygtuką ir palaukite, kol pasirodys
OK.
XL-UR14
3 Iš USB terminalo ištraukite universalios jungties USB
atminties įrenginį.
■
Failo trynimas
1
Kai USB STOP (USB sustabdomas), paspauskite
mygtuką
arba
ir pasirinkite norimą trinti MP3
arba WMA failą.
Pastaba:
USB masinio saugojimo įrenginys ar MP3 grotuvas nėra
suderinami su MTP ir AAC failų sistema.
2 Paspauskite ir laikykite nuspaudę mygtuką (CLEAR)/
DISP, ekrane bus rodomas užrašas ERASE ? (trinti?).
3 Per 10 sek. paspauskite mygtuką STOP ir atšaukite
arba paspauskite mygtuką (CLEAR)/DISP dar kartą,
kad patvirtintumėte failo trynimo pasirinkimą. Ekrane
bus rodomas užrašas ERASING (trinama).
■
USB/MP3 grojimas.
1 Paspauskite kelis kartus funkcinį mygtuką FUNCTION,
kad pasirinktumėte USB funkciją. Universalios jungties
USB atminties įrenginį su MP3/WMA formato failais
prijunkite prie prietaiso. Kai USB atminties įrenginys yra
prijungiamas prie pagrindinio prietaiso, parodoma
įrenginio informacija.
4 Kai trynimo procesas bus baigtas, ekrane kelias
sekundes bus rodomas užrašas COMPLETE (baigti).
■
Aplanko trynimas
2 Jūs galite pasirinkti pageidaujamą failą spausdami
mygtuką
arba
.
1 Kai USB STOP (USB sustabdomas) (esant įjungtam
aplanko režimui), paspauskite mygtuką PRESET
3 Paspauskite
/
mygtuką. Prasidės failo grojimas.
(išankstinis nustatymas)
(
arba
)
ir pasirinkite
●
●
Jei USB atminties įrenginyje įrašytas failo pavadinimas,
pavadinimas, atlikėjas ir albumo pavadinimas, ši
informacija bus parodyta.
Rodomas turinys gali būti pakeistas paspaudus
ekrano rodymo mygtuką (CLEAR)/DISP.
norimą trinti aplanką.
2 Paspauskite ir laikykite nuspaudę mygtuką (CLEAR)/
DISP, ekrane bus rodomas užrašas ERASE? (trinti?).
3
Per 10 sek. paspauskite mygtuką STOP ir atšaukite arba
paspauskite mygtuką (CLEAR)/DISP dar kartą, kad
patvirtintumėte aplanko trynimo pasirinkimą. Ekrane bus
rodomas užrašas ERASING (trinama).
Pastaba:
Grojimo sustabdymas:
Paspauskite
/
mygtuką.
4 Baigus trynimo procesui kelias sekundes bus rodomas
užrašas COMPLETE (baigta).
Kitos funkcijos atitinka kompaktinio disko (CD)
veikimą:
LT
Puslapis
Tiesioginė takelio paieška . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Grojimo pakartojimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Grojimas atsitiktine tvarka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Grojimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Užprogramuotas grojimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pastaba:
jei universalioji USB jungtis nėra prijungta, ekrane
rodomas užrašas NO MEDIA (LAIKMENOS NĖRA).
LT-10
2012/ October/
17
07_XL-UR14H_OM_LT.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Universalios jungties USB masinės
talpyklos / MP3 grotuvo turinio
klausymasis (tęsinys)
Įrašymas į USB atminties įrenginį
Sistema gali įrašyti į standartinį CD, CD-R/RW CD formatu
į USB įrenginį. Įrašymas naudojant TUNER (imtuvo) arba
AUDIO IN FUNKCIJĄ nepalaikomas.
Pastabos:
Jūsų įrašytos dainos
/
failai yra skirti naudoti tik
●
SHARP neatsako už duomenų praradimą, kol USB
atminties įrenginys yra prijungtas prie garso sistemos.
asmeniškai.
Bet koks kitas dainų. failų naudojimas be jų savininko
●
MP3 ir / arba WMA formato failai gali būti grojami, kai
jų laikymo įrenginys prijungiamas prie USB terminalo.
sutikimo draudžiamas įstatymų.
●
●
USB atminties formatas palaiko FAT 16 arba FAT 32.
SHARP negali užtikrinti, kad visi universalios jungties
USB atminties įrenginiai veiktų su šia garso sistema.
Prijungiant USB atminties įrenginį prie garso sistemos
nerekomenduojama naudoti USB įrenginio laido. USB
įrenginio laido naudojimas gali paveikti garso sistemos
veikimą.
USB atminties įrenginys negali būti naudojamas per
USB šakotuvą.
Ant prietaiso esantis USB terminalas yra skirtas
prijungti ne PC, bet perduoti muziką USB atminties
įrenginio.
Išorinė HDD laikmena negali būti naudojama per USB
terminalą.
Esant dideliam USB atminties įrenginio duomenų
kiekiui, jo nuskaitymas užtrunka ilgiau.
Šis prietaisas gali groti WMA ir MP3 failus. Jis automatiškai
aptinka grojamo failo tipą. Jeigu prietaisu bandote klausytis
nepalaikomo formato failą, jis automatiškai praleidžiamas.
Tai užtrunka keletą sekundžių. Jeigu dėl netinkamo formato
failo ekrane pasirodo neįprasti požymiai, išjunkite ir vėl
įjunkite prietaisą.
■
Įrašymas iš CD į USB
Įrašymas iš CD į USB galimas trimis būdais.
1. Vieno failo įrašymas (tik CD).
●
2. Vieno disko įrašymas (tik CD).
3. Programos įrašymas (tik CD).
Vieno failo įrašymas (tik CD).
●
●
1 Atlikite veiksmus 1 - 5 sk. „Klausytis CD arba MP3/
WMA diską“, 7 psl.
2 Paspauskite mygtuką
norimą įrašyti failą.
arba
ir pasirinkite
●
●
●
3 Paspauskite mygtuką REC ir paleiskite pasirinkto
takelio įrašymą į USB.
Kelias sekundes bus rodomas užrašas START,
įrašymas prasidės po to, kai bus įjungtas USB įrenginys.
4 Failo įrašymo metu ekrane bus rodomas įprastas
CD grojimas, mirksės indikatorius REC.
●
●
Šis prietaisas yra susijęs su USB masinės talpyklos
įrenginiais ir MP3 grotuvais. Kaip bebūtų, jis gali patirti
keletą pažeidimų dėl įvairių nenumatytų priežasčių iš
keleto įrenginių. Jeigu taip nutinka, išjunkite ir vėl
įjunkite prietaisą.
Universalios jungties USB lizdas yra skirtas tik
tiesioginiai jungčiai su USB atminties įrenginiu be jokio
laido.
[CD]
5
Baigus groti pasirinktai dainai, įrenginys automatiškai
sustabdys grojimą ir įrašymo procesą, kelias sekundes
bus rodomas užrašas WRITING (rašoma).
●
●
●
Šis prietaisas palaiko tik MPEG-1 Audio Layer-3
formatą. (Pavyzdinis dažnis yra 32, 44,1, 48 kHz)
MPEG-2 Audio Layer-3, MPEG-2.5 Audio Layer-3 ir
MP1, MP2 formatai nepalaikomi.
MP3 failų grojimo tvarka kartais gali skirtis priklausomai
nuo įrašymo įrangos, kuri buvo naudojama failo
parsisiuntimo metu.
Disko įrašymas (tik CD).
1 Atlikite veiksmus 1 - 5 sk. „Klausytis CD arba MP3/
●
●
MP3 duomenų (bitų) perdavimo dažnis yra 32~320
kbps, WMA - 64~160 kbps.
Prie MP3/WMA failų pabaigoje prašome pridėti .MP3
.WMA plėtinį. Kitu atveju prietaisas failų nenuskaito.
Šis prietaisas nepalaiko grojimo sąrašų.
WMA diską“, 7 psl.
2 Sustabdymo režimu paspauskite mygtuką REC ir
paleiskite USB įrašymą.
Kelias sekundes bus rodomas užrašas START,
įrašymas prasidės po to, kai bus įjungtas USB įrenginys.
●
●
Prietaisas gali parodyti iki 16 simbolių dydžio aplanko
arba failo pavadinimą.
●
Didžiausias MP3/WMA failų skaičius yra 999. Didžiausias
aplankų skaičius yra 255, įskaitant pagrindinį katalogą.
Aplankai su negrojamais failais taip pat įskaičiuojami.
Grojimo laiko rodymas gali būti neteisingas, jei grojate
įvairių duomenų (bitų) failus.
●
●
3 Disko įrašymo metu ekrane bus rodomas įprastas
●
ID3TAG teksto informacijos atvaizdavimas palaiko tik
TITLE (PAVADINIMO), ARTIST (ATLIKĖJO) ir ALBUM
(ALBUMO) informaciją. Pavadinimas, atlikėjo pavadinimas
ir albumo pavadinimas rodomi tiek grojimo, tiek pauzės
metu paspaudus mygtuką DISPLAY.
WMA metažymė taip pat palaiko pavadinimo, atlikėjo ir
albumo titulo informaciją, įrašytą į WMA failus. Autorių
teisių saugomi WMA failai negrojami.
CD grojimas, mirksės indikatorius REC.
4 Baigus groti paskutiniam disko takeliui, įrenginys
automatiškai sustabdys grojimą ir įrašymo procesą,
kelias sekundes bus rodomas užrašas WRITING
(rašoma).
●
LT-11
2012/ October/ 17
07_XL-UR14H_OM_LT.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Įrašymas į USB atminties įrenginį
(tęsinys)
Radijo klausymasis
Programos įrašymas
1
Atlikite veiksmus 1 - 4 sk. „Suprogramuotas paleidimas“,
9 psl.
2 Sustabdymo režimu paspauskite mygtuką REC ir
paleiskite USB įrašymą.
Kelias sekundes bus rodomas užrašas START, įrašymas
prasidės po to, kai bus įjungtas USB įrenginys.
XL-UR14
3 Įrašymo metu ekrane bus rodomas įprastas CD
grojimas.
4
Baigus groti paskutiniam suprogramuotam takeliui,
įrenginys automatiškai sustabdys grojimą ir įrašymo
procesą, kelias sekundes bus rodomas užrašas
WRITING (rašoma).
Pastabos:
●
Įrašymas gali būti valdomas tik CD sustabdymo režimu.
CD paleidimo metu REC mygtukas neveikia.
●
USB įrašymo formatas yra fiksuotas MP3 kodeko 128
kbps.
●
●
●
ID3 žymės informacija USB įrenginyje nebus įrašoma.
Įrašymas į išorinį HDD per USB terminalą nepalaikomas.
Įrašymo vietos kiekis USB įrenginyje priklauso nuo CD
turinio ir įrašymo metodo.
Neįjunkite pagrindinio įrenginio iki tol, kol ekrane
nebebus rodomas pranešimas WRITING (rašymas).
Palaukite, kol ekrane išsijungs užrašas WRITING
(rašymas) ir tik tada išjunkite įrenginį.
●
■
Radijo stoties paieška
●
Pranešimas USB FULL (USB pilna) bus rodomas, jei
USB įrenginyje nustatytas įrašymo draudimo režimas
arba jei nepakanka laisvos vietos.
1 Paspauskite mygtuką ON/STAND-BY, kad įjungtumėte
maitinimą.
2 Nuspauskite kelis kartus funkcinį mygtuką FUNCTION,
kad pasirinktumėte FM ST (FM stereo) ar FM Mono.
■
USB aplanko struktūra (įrašytų failų)
Kai failai įrašomi į USB atmintinę, vidiniai aplankai bus
sukurti automatiškai.
Pavyzdys:
failai bus išsaugoti aplanke CDREC001. Kitam įrašymo
seansui bus sukurti kiti aplankai, pradedant nuo
pavadinimo CDREC002.
3 Rankinė ir automatinė norimos radijo stoties paieška.
●
Rankinė paieška:
Paspauskite radijo stoties paieškos mygtuką TUNING
(
ar
), kad nustatytumėte pageidaujamą radijo
stotį.
●
Automatinė paieška:
Trečiasis
Pirmasis
sluoksnis
Antrasis
nuspaudus ir palaikius TUNING ( ar ) mygtuką
nuotolinio valdymo pulte ar pagrindiniame prietaise
ilgiau kaip 0,5 sekundės, radijo stoties paieška
prasidės automatiškai ir sustos aptikus pirmąją stotį.
Norėdami sustabdyti paiešką, mygtuką nuspauskite
dar kartą.
sluoksnis
sluoksnis
Maksimalus sukurtinų aplankų skaičius yra 254.
Pastabos:
●
Radijo trukdžių atveju automatinė paieška gali sustoti.
●
Automatinė radijo stočių paieška praleidžia silpnus
radijo stočių signalus.
FM stereosignalo gavimas:
●
Paspauskite funkcinį mygtuką FUNCTION, kad
pasirinktumėte FM ST (FM STEREO) režimą. Pasirodo
ST indikatorius. Kai FM radijo stotis transliuoja
LT
stereosignalą, pasirodo „
“.
●
Jei FM priėmimas yra silpnas, paspauskite funkcinį
mygtuką FUNCTION, kad panaikintumėte ST indikatorių.
Priėmimas pasikeičia į mono ir garsas tampa švaresnis.
LT-12
2012/ October/
17
07_XL-UR14H_OM_LT.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Radijo klausymasis (tęsinys)
Radijo duomenų sistemos (RDS)
naudojimas
■
Radijo stočių atmintis
RDS yra FM radijo stočių transliuojama sistema. FM
stotys kartu su reguliariomis programomis siunčia
papildomus signalus. Paprastai tai būna radijo stočių
pavadinimai ir informacija apie programos tipą, pvz.
sportas, muzika ir pan.
Iki 40 FM radijo stočių gali būti išsaugota ir atstatyta mygtuko
paspaudimu. (Išankstinis nustatymas)
1 Atlikite skyriuje „Radijo stoties paieška“ nurodytus 2 – 3
veiksmus.
Kai sistema aptinka RDS stotį, ekrane pasirodo RDS ir
radijo stoties pavadinimas.
2 Paspauskite atminties mygtuką MEMORY.
PTYI (Dynamic PTY Indicator/Dinaminės programos tipo
(PTY) indikatorius) pasirodo ekrane, kai gaunamas
dinaminės PTY stoties signalas.
3 Naudodamiesi PRESET (
ar
) mygtuku per 5
sekundes pasirinkite kanalo numerį. Jūsų pasirinktos
stotys bus laikomos atmintyje, nuo 1 kanalo didėjančia
tvarka.
4
Paspauskite atminties MEMORY mygtuką, kad išsaugotumėte
pasirinktą stotį atmintyje. Jei MEMORY ir išankstinio nustatymo
numerio indikatoriai pranyksta anksčiau nei stotis buvo įrašyta,
pakartokite veiksmą nuo 2 žingsnio.
Radijo duomenų sistemą (RDS) Jūs galite valdyti tik
nuotolinio valdymo pulto mygtukais.
■
Radijo duomenų sistemos (RDS)
informacija
5 Pakartokite 1 – 4 veiksmus, kad išsaugotumėte kitas
stotis arba kad pakeistumėte jau išsaugotą stotį kita. Kai
nauja radijo stotis yra įrašoma į atmintį, jos vietoje
anksčiau buvusi radijo stotis yra ištrinama.
Kiekvieną kartą paspaudus RDS DISPLAY mygtuką,
ekrane rodomi užrašai keisis šia tvarka:
Pastaba:
atstatymo funkcija apsaugos užfiksuotas radijo stotis
kelioms valandoms, netgi įvykus maitinimo klaidai ar
atjungus AC maitinimo laidą.
Stoties pavadinimas (PS)
Programos tipas (PTY)
■
Įsimintos radijo stoties paieška
Palaikykite nuspaudę PRESET ( arba ) mygtuką bent
0,5 sek., kad pasirinktumėte pageidaujamą stotį.
Dažnis
Radijo tekstas (RT)
■
Iš anksto nustatytų stočių nuskaitymas
Kai imtuvas pereina į ne-RDS ar RDS radijo stotį, kuri
siunčia silpną signalą, ekranas keisis šia tvarka:
Atmintyje išsaugotos stotys gali būti nuskaitomos automatiškai.
(Nustatytos atminties nuskaitymas)
NO PS
NO PTY
NO RT
1 Palaikykite nuspaudę PRESET (
daugiau kaip 0.5 sekundės. Nuosekliai, po 5 sekundes
mirksės iš anksto išsaugotų radijo stočių numeriai ir
skambės užprogramuotos radijo stotys.
arba
) mygtuką
FM 98.80 MHz
■
Automatinisstočių išsaugojimasatmintyje
(ASPM)
2 Dar kartą paspauskite PRESET ( arba ) mygtuką,
kai tik pageidaujama stotis yra nuskaityta.
Dirbdamas ASPM veikimo režimu, imtuvas naujų RDS
stočių ieško automatiškai. Gali būti išsaugota iki 40 stočių.
Jei jau išsaugojote keletą radijo stočių atmintyje, naujai į
atmintį įrašomų stočių skaičius bus mažesnis.
■
Atminties turinio ištrynimas
1 Nuspauskite ir palaikykite paspaudę mygtuką (CLEAR)/
DISP, kol pasirodo TUN CLR.
1
Nuspauskite kelis kartus funkcinį mygtuką FUNCTION,
kad pasirinktumėte imtuvo TUNER funkciją.
2 Paspauskite ir palaikykite nuspaudę RDS ASPM
mygtuką bent 3 sekundes.
1
Po 4 sekundžių trukmės ASPM mirkčiojimo prasidės
nuskaitymas (87,50 – 108,00 MHz).
LT-13
2012/ October/ 17
07_XL-UR14H_OM_LT.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Radijo duomenų sistemos (RDS) naudojimas (tęsinys)
2
Kai bus surasta radijo duomenų sistemos (RDS)
stotis, trumpam pasirodys RDS ir stotis bus
išsaugota atmintyje.
■
Atmintyje išsaugotų stočių paieška
Programų tipų nurodymas ir stoties pasirinkimas (PTY
paieška):
Galite atlikti radijo stoties paiešką atmintyje nurodžius
programos tipą (žinios, sportas, eismas ir pan.).
1 Nuspauskite kelis kartus funkcinį mygtuką FUNCTION,
3
Po paieškos, 4 sekundes bus rodomas atmintyje
išsaugotų stočių numeris ir tada 4 sekundėms
pasirodys užrašas END (Pabaiga).
kad pasirinktumėte imtuvo TUNER funkciją.
2 Nuotolinio valdymo pultelyje paspauskite mygtuką
RDS PTY.
Norėdami sustabdyti ASPM veikimą anksčiau:
Radijo stočių paieškos metu paspauskite mygtuką RDS
(ASPM). Atmintyje liks prieš tai išsaugotos stotys.
Pasirinktas PTY kodas (mirksintis) bus rodomas apie 6
sekundes.
Pastabos:
3 Per 6 sekundes paspauskite
kad pasirinktumėte PTY kodą.
arba
mygtuką,
●
bet kokia rasta stotis su jau atmintyje išsaugotos stoties
dažniu į atmintį nebeįrašoma.
●
Jei atmintyje jau yra išsaugota 40 stočių, paieška bus
nutraukta. Norėdami atkurti ASPM veikimą, ištrinkite
atminties turinį.
●
●
●
●
Jei atmintyje nebuvo įrašyta jokia stotis, 4 sekundėms
pasirodys 0 MEM ir END (PABAIGA).
Jei radijo duomenų sistemos (RDS) signalai yra labai
silpni, stočių pavadinimai gali būti neišsaugoti.
Tas pats stoties pavadinimas gali būti išsaugojamas
skirtinguose kanaluose.
Kiekvieną kartą, kai nuspaudžiate mygtuką, pasirodo
PTY kodas.
4 Kol PTY kodas yra rodomas (per 6 sekundes), dar
kartą paspauskite RDS PTY mygtuką.
Tam tikroje vietoje ar tam tikrais laikotarpiais stočių
pavadinimai laikinai gali skirtis.
■
Pastabos dėl radijo duomenų sistemos
(RDS) veikimo
●
●
Prietaisas ieško tarp visų iš anksto nustatytų stočių
ir nutraukia paiešką, kai tik pasirinktą kategoriją
atitinkanti stotis yra aptinkama. Įsižiebia RDS
indikatorius.
Jei nutinka bet kuris iš čia nurodytų įvykių, tai
nereiškia, kad prietaisas yra sugedęs:
●
Pakaitomis pasirodo PS, NO PS, stoties pavadinimas ir
prietaisas veikia netinkamai.
Jei stotis yra nesurandama, ekrane pasirodo NO
PTY, ir prietaisas pradeda transliuoti prieš tai
buvusią radijo stotį.
●
Jei tam tikra stotis transliuojama netinkamai arba
stotyje atliekami bandomieji testai, RDS priėmimo
funkcija gali veikti netinkamai.
●
●
Jei prietaisas priima per silpną RDS signalą,
informacija, pvz.: stoties pavadinimas, gali būti
neparodyta.
Kelias sekundes ekrane mirksės NO PS, NO PTY ar
NO RT ir po to bus parodytas dažnis.
Pastabos:
●
jei ekranas nustojo mirksėti, pradėkite vėl viską nuo 2
veiksmo. Jei prietaisas suranda pageidaujamą programos
tipą, atitinkamo kanalo numeris bus rodomas 4 sekundes.
Po to pasirodys radijo stoties pavadinimas.
Pastabos dėl radijo teksto:
●
●
Jei norite klausytis kitos radijo stoties to paties tipo
programą, paspauskite mygtuką RDS PTY ir pradėkite
vėl viską nuo 2 veiksmo. Prietaisas pradės kitos radijo
stoties paiešką.
Pirmi 8 radijo teksto simboliai bus rodomi 4 sekundes ir
tada slinks per visą ekraną.
Jei prietaisas priima RDS signalą be jokio radijo teksto,
NO RT užrašas pasirodo jums perėjus prie radijo teksto
rodymo.
●
LT
●
Radijo teksto priėmimo metu ar teksto turinio keitimosi
momentu bus rodomos RT raidės.
LT-14
2012/ October/
17
07_XL-UR14H_OM_LT.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Radijo duomenų sistemos (RDS) naudojimas (tęsinys)
PTY (ang. Programme Type, programos tipo) kodų, TP
TRAVEL
(kelionės)
Programos, kuriose aptariamos artimos
(ang. Traffic Programme, eismo programos) ir TA (ang.
Traffic Announcement, eismo pranešimų) aprašymai
Jūs galite ieškoti ir priimti šiuos PTY, TP ir TA signalus.
ir tolimos kelionės, išvykos, kelionių
idėjos bei galimybės. Tokios programos
nesusijusios su pranešimais apie kelių
eismo problemas, vėlavimus ar kelių
remonto darbus, darančius įtaką kelionių
maršrutui, kur TP/TA turėtų būti
naudojama.
NEWS
(žinios)
Trumpi pranešimai apie faktus, įvykius ir
viešai išreikštos nuomonės, reportažas ir
aktualijos.
AFFAIRS
(aktualijos)
Aktualijų programa, pristatanti naujienas
kitokiu stiliumi ar koncepcija; įtraukiami
debatai ar analizė.
LEISURE
Programos, skirtos rekreacinei veiklai
(laisvalaikis) aptarti. Pavyzdžiui, sodininkystė,
žvejyba, antikvarinių daiktų
kolekcionavimas, maisto ruoša, maistas
ir vynas, ir pan.
INFO
Programos, kurių tikslas yra patarimų,
(informacija) plačiąja prasme, perdavimas.
JAZZ
Polifoninė, sinkopinė muzika,
SPORT
Programos, susijusios su sportu.
Švietimui skirtos programos (iš esmės).
Visi radijo spektakliai ir serialai.
(džiazas)
apibūdinama improvizacijomis.
(sportas)
COUNTRY
(kantri)
Dainos, išsivysčiusios pietinėse JAV
valstijose. Stiliui būdinga tiesmuka
melodija ir istorijos pasakojimo eilutė.
EDUCATE
(švietimas)
DRAMA
(drama)
CULTURE
(kultūra)
NATION M
(tautinė
muzika)
Tautos ar regiono kalba atliekama
šiuolaikinė populiarioji muzika,
priešprieša tarptautiniam pop, paprastai
kilusiam iš JAV ar Didžiosios Britanijos ir
atliekamam anglų kalba.
Programos, susijusios su nacionaline ar
regionine kultūra, apima kalbą, teatrą ir
pan.
SCIENCE
(mokslas)
Programos apie gamtos mokslus ir
technologijas.
OLDIES
(Oldies)
FOLK M
(liaudies
muzika)
Taip vadinamojo „auksinio amžiaus“
populiarioji muzika.
VARIED
(įvairios)
Pokalbių programos, paprastai
Muzika, kilusi iš tam tikros tautos
muzikinės kultūros, paprastai atliekama
akustiniais instrumentais. Liaudies
muzikos dainų žodžiai skiriami kokiam
nors istoriniam įvykiui ar asmenybei
atpasakoti.
pramoginio pobūdžio, nepriskiriamos
prie kitų kategorijų. Pavyzdžiui,
viktorinos, žaidimai, asmeniniai interviu.
POP M (pop Komercinė muzika, paprastai populiari
muzika)
dabartiniu metu ir pirmaujanti muzikos
įrašų pardavimų rinkoje.
DOCUMENT Programos, susijusios su faktinių
(dokumentik klausimų ar reikalų nagrinėjimu, pateiktu
ROCK M
(roko
muzika)
Šiuolaikinė moderni muzika, paprastai
sukurta ir atlikta jaunų muzikantų.
a)
tiriamuoju stiliumi.
EASY M
(rami
muzika)
Šiuolaikinė muzika “lengvam
TEST
(Testas)
ALARM !
(Pavojaus
signalas)
Transliacija, susijusi su transliavimo
įrangos ar imtuvų bandymais.
Išskirtinėmis aplinkybėmis atliekamas
skubus pranešimas, įspėjantis apie
bendro pobūdžio pavojų.
klausymuisi”; priešprieša pop, rokui ir
klasikinei muzikai, ar specialiam
muzikiniam stiliui kaip džiazas, liaudies
muzika ar kantri. Šios kategorijos muzika
dažnai, bet ne visada, turi vokalą ir
paprastai ilgai netrunka.
NO PTY
Programa be tipo (tik priėmimui).
LIGHT M
(lengva
muzika)
Klasikinė muzika apskritai. Šios
kategorijos muzika yra instrumentinė,
vokalinė ar chorinė.
(Programa
be tipo)
CLASSICS
(klasika)
Simfonijų, orkestro ir kamerinių darbų
atlikimas, įtraukiant Didžiąją Operą.
OTHER M
Muzikiniai stiliai, neatitinkantys jokių
(kita muzika) muzikos kategorijų. Paprastai tai būna
ritmenbliuzo ir regio stiliumi atliekami
muzikos kūriniai.
WEATHER
(oras)
Pranešimai apie oro sąlygas, prognozė ir
meteorologinė informacija.
FINANCE
(finansai)
Pranešimai apie vertybinių popierių
rinką, komerciją, prekybą ir pan.
CHILDREN
(vaikai)
Programos, skirtos jaunai auditorijai.
Paprastai pramoginio, o ne šviečiamojo
pobūdžio.
SOCIAL
Programos apie žmones ir dalykus,
(socialinės) veikiančius juos individualiai ar grupėse.
Tai: sociologija, istorija, geografija,
psichologija ir visuomenė.
RELIGION
(religija)
Bet koks įsitikinimų ir tikėjimo aspektas,
apimantis Dievą ar dievus, egzistenciją
ar etiką.
PHONE IN
Programos, leidžiančios visuomenės
(telediskusij nariams išreikšti savo nuomonę telefonu
os)
arba viešajame forume.
LT-15
2012/ October/ 17
07_XL-UR14H_OM_LT.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Laikmačio ir miego režimo veikimas (tik nuotolinio valdymo pultu)
Laikmačio rodymas:
Prietaisas įsijungia ir groja iš pageidaujamo šaltinio (CD,
USB, TUNER ar AUDIO IN) nustatytu laiku.
9
Naudodami
ar
, pritaikykite garsą ir tada
nuspauskite MEMORY. (Nenustatykite per nelyg
aukšto garso).
■
Laikmačio rodymas
Prieš nustatant laikmatį:
1
Įsitikinkite, kad laikrodis rodo teisingą laiką (žr.
puslapį 6).
Jei laikas nenustatytas, negalite naudoti laikmačio
funkcijos.
10 Jei TUNER (imtuvas) yra pasirinktas, nuspauskite
MEMORY mygtuką, kad įeitumėte į radijo stočių
režimą.
2
Norėdami matyti laikmatį, į disko skyrių įdėkite diską.
1
Paspauskite mygtuką ON/STAND-BY, kad įjungtumėte
maitinimą.
11 Norėdami nustatyti radijo stotį, paspauskite
ar
mygtuką ir tada nuspauskite MEMORY.
2
Nuspauskite ir palaikykite nuspaudę mygtuką (TIMER)/
CLOCK maždaug 2 sekundes.
3
Per 10 sek. paspauskite mygtuką
pasirinkti ONCE (kartą) arba DAILY(kasdien), tada
arba
paspauskite mygtuką MEMORY (atmintis).
12 Šviečia arba DAILY indikatorius.
13 Paspauskite ON/STAND-BY mygtuką, kad įjungtumėte
budėjimo režimą. Įsižiebs TIMER LED indikatorius.
Prietaiso įjungimo laikmatis paruoštas.
14 Laikmačiui pasiekus nustatytą laiką, prasidės grojimas.
indikatorius mirksės, rodydamas laikmačio laiką.
Garsas stiprės laipsniškai, kol pasieks nustatytą lygį.
4
Nuspauskite
valandą ir tada nuspauskite MEMORY mygtuką.
ar
mygtuką, kad nustatytumėte
15 Pasibaigus laikmačio laikui, sistema automatiškai
persijungs į budėjimo režimą.
Pastaba:
5
6
Nuspauskite
minutę ir tada nuspauskite MEMORY mygtuką.
ar
mygtuką, kad nustatytumėte
šis prietaisas automatiškai įsijungs ar persijungs į budėjimo
režimą. Kaip bebūtų, prijungtoji įranga į tai nereaguoja ir ji nei
įsijungia, nei išsijungia. Norėdami sustabdyti laikmačio
veikimą, atlikite šiame puslapyje esančio skyriaus Laikmačio
nustatymų atšaukimas veiksmus.
Laikmačio nustatymų tikrinimas:
Nuspauskite
valandą ir tada nuspauskite MEMORY mygtuką.
ar
mygtuką, kad nustatytumėte
1
Nuspauskite kelis kartus mygtuką (TIMER)/CLOCK,
kad patikrintumėte TIMER ON ir TIMER OFF
nustatymą.
Laikmačio nustatymų atšaukimas:
Paspauskite (TIMER) / CLOCK mygtuką, kol pasirodys
ONCE (kartą) ar DAILY (kasdien) ir tada nuspauskite
MEMORY. Prietaiso ekrane pasirodys OFF.
7
Nuspauskite
minutę ir tada nuspauskite MEMORY mygtuką.
ar
mygtuką, kad nustatytumėte
■
Miego režimo veikimas
Radijo, kompaktinių diskų, USB ir Audio In grojimas gali
būti išjungiamas automatiškai.
8 Nuspauskite
ar
mygtuką, kad pasirinktumėte
1 Klausykitės pageidaujamo garso šaltinio.
LT
žadinimo šaltinį (CD, USB, TUNER, AUDIO IN) ir tada
nuspauskite MEMORY mygtuką.
2 Paspauskite miego režimo mygtuką SLEEP.
Kai pasirenkate TUNER (imtuvas), taip pat pasirinkite
radijo stotį. Tai galite padaryti paspaudę
mygtuką ir nuspaudę MEMORY. Jei radijo stotis
nebuvo įrašyta į atmintį, laikmačio nustatymas bus
atšauktas.
3 Per 10 sekundžių kelis kartus paspauskite SLEEP
mygtuką, kad pasirinktumėte laiką.
ar
90
80
70
...
20
10
4 Pasirodys užrašas SLEEP (miegas).
5 Praėjus nustatytam laikui, prietaisas automatiškai
persijungia į budėjimo režimą.
LT-16
2012/ October/
17
07_XL-UR14H_OM_LT.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Laikmačio ir miego režimo veikimas (tik
nuotolinio valdymo pultu) (tęsinys)
Sistemos veiksmingumo didinimas
Sujungimo laidas nėra pateiktas su šiuo gaminiu. Įsigykite
tokį laidą, koks parodytas apačioje.
Likusio miego režimo laiko patvirtinimas:
1
Kol rodomas užrašas SLEEP, paspauskite SLEEP mygtuką.
Maždaug 10 sekundžių bus rodomas likęs laikas.
Miego režimo atšaukimas:
Kol rodomas užrašas SLEEP, paspauskite ON/STAND-BY
mygtuką. Norėdami atšaukti miego režimą neįjungiant
budėjimo režimo, atlikite šiuos veiksmus:
XL-UR14
1 Kol ekrane rodomas užrašas SLEEP, nuspauskite
miego režimo mygtuką SLEEP.
2 Per 10 sek. paspauskite mygtuką SLEEP kelis kartus,
kol išsijungs užrašas SLEEP (miegoti).
Nešiojamas
garso
grotuvas
ir pan.
■
Laikmačio ir miego režimo naudojimas
kartu
Miego režimo ir laikmačio rodymas:
Pavyzdžiui, Jūs galite užmigti klausydamiesi radijo ir kitą
rytą atsibusti įsijungus CD.
Garso laidas
(nepateiktas)
1
2
Nustatykite miego režimo laiką (žr. viršuje, 1 - 5 veiksmai).
Paruošę miego režimo laiką, nustatykite laikmačio veikimą
(2 - 10 veiksmai, 16 psl.).
■
Garso įrašų klausymasis nešiojamu garso
grotuvu ir pan.
Miego režimo laiko
nustatymas
Pabaigo
s laikas
Laikmačio nustatymas
1 Sujungimo laidu nešiojamą garso grotuvą ir pan.
prijunkite prie AUDIO IN lizdo.
10 – 90 minučių
Pageidaujamas laikas
2 Paspauskite mygtuką ON/STAND-BY, kad įjungtumėte
maitinimą.
Laikmačio paleidimo
pradžios laikas
Miego režimas išsijungs
automatiškai
3 Nuspauskite kelis kartus funkcinį mygtuką FUNCTION,
kad pasirinktumėte imtuvo AUDIO IN funkciją.
4
Naudokitės sujungta įranga. Jei sujungtos įrangos garso
lygis yra per aukštas, gali atsirasti garso iškraipymų.
Sumažinkite įrangos garso lygį. Jei garso lygis yra per
žemas, galite jį padidinti.
Pastaba:
kad išvengtumėte garso trukdžių, nelaikykite prietaiso arti
televizoriaus.
■
Ausinės
●
Nejunkite aukščiausio garso lygio tik įjungę prietaisą ir
klausykitės muzikos vidutiniu garsu. Stipraus garso
suspaudimas ausinėse arba garsiakalbiuose gali
sutrikdyti klausą.
●
●
Prieš įjungiant ar išjungiant ausines, sumažinkite garso
lygį.
Įsitikinkite, kad ausinės turi 3,5 mm (1/8 col.) diametro
kištuką, o jų varža yra 16 - 50 omų. Rekomenduojama
varža yra 32 omai.
●
Ausinių prijungimas automatiškai atjungia garsiakalbius.
Sukdami garso valdymo VOLUME (GARSAS) ratuką,
pritaikykite garso lygį.
LT-17
2012/ October/ 17
07_XL-UR14H_OM_LT.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Trikdžių pašalinimas
Daugumą iškilusių problemų gali pašalinti pats savininkas,
nesikreipdamas į kvalifikuotą specialistą.
■
USB
Prieš susisiekdami su SHARP klientų aptarnavimo centru,
patikrinkite:
Požymis
Neaptinkama
įranga.
Galima priežastis
Ar MP3 / WMA failas
pasiekiamas?
Ar tinkamai prijungta įranga?
Ar tai nėra MTP įranga?
Ar įrangoje nėra vien AAC
failų?
Ar WMA failas nesaugomas
autorių teisėmis?
Ar tai nėra klaidingas MP3
failas?
Ar grojamaskintamo duomenų
(bitų) perdavimo dažnio (VBR)
failas?
Ar failo pavadinimas nėra
parašytas kinietiškais ar
japoniškais rašmenimis?
●
●
■
Bendrai
●
●
●
Požymis
Galima priežastis
●
Laikrodis nerodo
teisingo laiko.
●
Ar neįvyko elektros tiekimo
klaida?
Perreguliuokite laikrodį.
(Žr. psl. 6)
●
Grojimas
neprasideda.
●
●
●
Paspaudus mygtuką,
prietaisas nereaguoja.
●
●
Perjunkite prietaisą į
budėjimo režimą ir tada vėl jį
įjunkite.
Jei prietaiso veikla ir toliau
sutrikusi, pakartokite
įrangos sujungimą. (Žr. šį
psl.)
●
●
Neteisingai
●
●
rodomas laikas.
Neteisingai
rodomas failo
pavadinimas.
●
Nėra garso.
●
Ar garso lygis nėra
nustatytas MIN?
Ar nėra prijungtos ausinės?
Ar garsiakalbio laidai nėra
atsijungę?
■
Kondensacija
●
●
Staigūs temperatūros pokyčiai, įrangos laikymas ypač
drėgnoje aplinkoje gali sukelti kondensaciją jos viduje (ant
CD jutiklio ir pan.) ar ant nuotolinio valdymo pulto siųstuvo.
Kondensacija gali sutrikdyti prietaiso veikimą. Taip nutikus,
palikite įjungtą prietaisą be kompaktinio disko viduje
(maždaug 1 valandai), kol prietaisas vėl normaliai pradės
veikti. Prieš naudodamiesi prietaisu, minkštu audiniu
nuvalykite bet kokią kondensaciją nuo siųstuvo.
■
Kompaktinio disko (CD) grotuvas
Požymis
Galima priežastis
●
●
Grojimas
●
●
Ar diskas įdėtas teisingai?
Ar diskas atitinka
neprasideda.
Grojimas atliekamas
netinkamai ar visai
sustoja.
Garsai grojimo metu
yra praleidžiami arba
stabdomi vidury
takelio.
standartus?
■
Atsiradus problemai
●
●
Ar diskas nesubraižytas ar
nedeformuotas?
Ar prietaisas nėra
Jei ši įranga yra veikiama stiprių išorinių trikdžių (mechaninio
šoko, statinės elektros, žaibo įtampos ir kitų) arba jei įranga
valdoma netinkamai, jos veikimas gali būti sutrikdytas.
●
pastatytas šalia didelę
vibraciją sukeliančių daiktų?
Ar diskas nėra purvinas?
Ar prietaiso viduje
Atsiradus šiai problemai, atlikite šiuos veiksmus:
1 Perjunkite prietaisą į budėjimo režimą ir vėl įjunkite
maitinimą.
●
●
nesikaupia kondensacija?
2 Jei prietaiso veikimas neatkuriamas, išjunkite ir vėl
įjunkite prietaisą, tada įjunkite maitinimą.
Pastaba:
■
Nuotolinio valdymo pultas
jei nė vienas iš čia aprašytų veiksmų nepadeda atkurti
prietaiso veikimo, ištrinkite visus prieš tai atmintyje
įrašytus duomenis.
Požymis
Nuotolinio valdymo
pultas neveikia.
Galima priežastis
●
●
●
Ar garsiakalbio AC
maitinimo laidas yra
prijungtas?
Ar teisingas baterijų
poliškumas?
Ar baterijos neišsikrovę?
Ar atstumas / kampas yra
teisingi?
Arnuotoliniovaldymojutiklis
nėra veikiamas stiprios
šviesos?
■
Gamyklinių parametrų atstatymas,
atminties ištrynimas
●
●
1 Paspauskite mygtuką ON/STAND-BY, kad įjungtumėte
maitinimą.
●
2 Paspauskite kelis kartus funkcinį mygtuką FUNCTION,
kad pasirinktumėte imtuvo AUDIO IN funkciją.
3 Pagrindiniame prietaise paspauskite
mygtuką, tada
paspauskite ir palaikykite mygtuką / , kol pasirodys
LT
RESET (nustatyti iš naujo).
■
Radijo imtuvas
Požymis
Galima priežastis
●
Radijo pastoviai
skleidžia neįprastus
garsus.
●
●
Ar prietaisas nėra
pastatytas šalia TV ar
kompiuterio?
Ar tinkamai pastatyta FM
antena? Patraukite anteną
toliau nuo AC maitinimo
laido, jei jis kur nors netoli.
Įspėjimas:
šis veiksmas ištrins visus duomenis, laikomus atmintyje,
įskaitant laikrodžio, laikmačio, radijo imtuvo nustatymus ir
kompaktinio disko (CD) grojimo programą.
LT-18
2012/ October/
17
07_XL-UR14H_OM_LT.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Trikdžių pašalinimas (tęsinys)
Priežiūra
■
Prieš pernešant prietaisą
■
Garsiakalbio korpuso valymas
Reguliariai valykite prietaiso korpusą minkštu audiniu ir
šiek tiek muiluotu vandeniu, po to nusausinkite.
USB atmintuką ir diską išimkite iš prietaiso. Tada perjunkite
prietaisą į budėjimo režimą. Pernešdami prietaisą su prijungtu
USB atmintuku galite jį pažeisti.
Įspėjimas:
●
Valydami nenaudokite stiprių cheminių tirpiklių (benzino,
dažų skiediklio ir t. t.). Tai gali pažeisti įrenginio paviršių.
Netepkite detalių riebalais. Tai gali sutrikdyti veiklą.
■
Kompaktinių diskų priežiūra
●
Kompaktiniai diskai yra gana atsparūs žalai, kaip bebūtų, ant
disko susikaupusios dulkės gali trikdyti grojimą. Jei
klausydamiesi savo kompaktinių diskų (CD) kolekcijos norite
patirti didžiausią malonumą, sekite šiomis nuorodomis:
●
Nieko nerašykite abipus disko, ypač ant švariosios
pusės, iš kurios skaitomi signalai. Taip pat jokiais
būdais nežymėkite disko paviršiaus.
●
●
Laikykite savo diskus toliau nuo saulės, karščio ar
drėgmės.
Visada laikykite kompaktinį diską (CD) suėmę jį už
kraštų. Pirštų antspaudai, purvas ar vanduo gali sukelti
triukšmą ar gedimą grojimo metu. Jei kompaktinis diskas
(CD) yra nešvarus ar groja netinkamai, nuvalykite jį
minkštu, sausu audiniu; valykite jį tiesiais judesiais nuo
centro į išorę.
NE
TAIP
Teisingai
LT-19
2012/ October/ 17
07_XL-UR14H_OM_LT.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifikacijos
Kadangi mūsų politikos dalis yra nuolatinis tobulėjimas,
SHARP pasilieka teisę be išankstinio įspėjimo atlikti
gaminio dizaino ir specifikacijų pakeitimus bei
patobulinimą. Techninė prietaiso charakteristika yra
nominali vertė. Tam tikri prietaisai gali neatitikti šių
specifikacijų.
■
USB
Universalios
USB jungties
sąsaja
●
●
Atitinka universalios jungties USB
1.1 (viso greičio) / 2.0 masinės
talpyklos įrenginių klasę.
Palaiko „Bulk-only“ ir CBI
protokolą
■
Bendrai
Palaikomas
failas
●
●
MPEG 1 Layer 3
WMA (ne DRM)
Energijos
poreikiai
AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Palaikomas
duomenų (bitų)
perdavimo
dažnis
●
●
MP3 (32 ~ 320 kbps)
WMA (64 ~ 160 kbps)
Energijos
Įjungus: 26 W
suvartojimas Budėjimo režimu: 0,4 W (*)
Kita
●
●
●
Didžiausias MP3 / WMA failų
skaičius yra 65280.
Matmenys
Plotis:180 mm (7 – 3/32 col.)
Aukštis:121 mm (4 – 49/64 col.)
Gylis: 239 mm (9 – 13/32 col.)
Didžiausias katalogo aplankų
skaičius yra 255 IMTINAI.
ID3TAG palaiko tik PAVADINIMO,
ATLIKĖJO ir ALBUMO
informaciją.
Svoris
1,70 kg (3,75 sv.)
(*) Ši energijos suvartojimo vertė yra gaunama, kai
●
●
Palaiko ID3TAG versiją 1 ir versiją
2.
pagrindinis prietaisas yra perjungtas į budėjimo režimą.
Palaikoma failų
sistema
Palaiko universalios USB jungties
įrenginius su „Microsoft Windows“
/ DOS / FAT 12 / FAT 16 / FAT 32.
2 kilobitų bloko ilgis sektoriui.
■
Stiprintuvas
●
Galingumas
PMPO:
Įrašymas
●
●
●
MPEG 1 3 lygio formatas.
Fiksuota bitų sparta 128 kbps.
ID3 žymės informacija neįrašyta.
MPO: 30 W (15 W + 15 W) (10 % T.H.D.)
RMS: 20 W (10 W + 10 W) (10 % T.H.D.)
Išėjimo
Garsiakalbiai: 8 omai
gnybtai
Ausinės: 16 – 50 omų
(rekomenduojama: 32 omai)
■
Radijo imtuvas
Įvedimo
gnybtai
AUDIO IN (analoginė įvestis):
500 mV / 47 kiloomų
Dažnio
diapazonas
FM: 87,5 – 108 MHz
■
Kompaktinio disko (CD) grotuvas
■
Garsiakalbis
Tipas
2 krypčių tipo garsiakalbio sistema
5 cm (2 col.) aukštų dažnių
garsiakalbis
9 cm (3–35/64 col.) žemų dažnių
garsiakalbis
Tipas
Vieno ir kelių kompaktinių diskų
grotuvas
Signalo
skaitymas
Nekontaktinė, 3 spindulių
puslaidininkio lazerio galvutė
Didžiausia
20 W
D/A
konverteris
Kelių bitų D/A konverteris
įvesties galia
Nominali įvesties 10 W
galia
Dažnio
20 – 20000 Hz
atsakas
Varža
8 omai
Dinaminis
diapazonas
90 dB (1 kHz)
Matmenys
Plotis:110 mm (4 – 21/64 col.)
Aukštis:195 mm (7 – 11/16 col.)
Aukštis:149 mm (5 – 7/8 col.)
Svoris
1,04 kg (2,29 sv.) / kiekvienas
LT
LT-20
2012/ October/
17
07_XL-UR14H_OM_LT.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σύστημα Micro Component XL-UR14H αποτελούμενο από το XL-UR14H (κύρια μονάδα) και το CP-UR14H (σύστημα ηχείων).
Εισαγωγή
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος SHARP. Για να έχετε την καλύτερη απόδοση από αυτό το προϊόν,
παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο προσεκτικά. Θα σας καθοδηγήσει στο χειρισμό αυτού του προϊόντος SHARP.
Ειδική σημείωση
Η παροχή αυτού του προϊόντος δεν εκχωρεί άδεια ούτε συνεπάγεται δικαιοδοσία διανομής περιεχομένου δημιουργημένου
με αυτό το προϊόν σε κερδοσκοπικά συστήματα μεταδόσεων (γήινων, δορυφορικών, καλωδιακών και/ή άλλων καναλιών
μετάδοσης), σε κερδοσκοπικές εφαρμογές συνεχούς ροής (μέσω του διαδικτύου, τοπικών δικτύων και/ή άλλων δικτύων),
σε άλλα κερδοσκοπικά συστήματα διανομής περιεχομένου (pay-audio ή εφαρμογές audio-on-demand κτλ.) ή σε
κερδοσκοπικής χρήσης φυσικά μέσα (δίσκους CD, DVD, ολοκληρωμένα κυκλώματα ημιαγωγών, σκληρούς δίσκους,
κάρτες μνήμης κτλ.). Για τέτοιου είδους χρήση, απαιτείται ξεχωριστή άδεια. Για λεπτομέρειες, παρακαλούμε επισκεφθείτε
την ιστοσελίδα http://mp3licensing.com.
Η MPEG στρώσης-3 ακουστικής κωδικής τεχνολογίας εξουσιοδοτείται από την Fraunhofer IIS και Thomson.
Αξεσουάρ
Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι περιέχονται τα παρακάτω αξεσουάρ.
Τηλεχειριστήριο x 1
(92L850RC35E003)
Μπαταρία μεγέθους
«ΑΑΑ»
(UM-4, R03, HP-16 ή
παρόμοια) x 2
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
Σελίδα
Σελίδα
Γενικές πληροφορίες
Προφυλάξεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ραδιόφωνο
Ακρόαση ραδιοφώνου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 13
??????????? ??? ??????? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Προχωρημένα Χαρακτηριστικά
Προετοιμασία για χρήση
Σύνδεση συστήματος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Τηλεχειριστήριο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Χρήση του Radio Data System (RDS) . . . . . . . . 13 - 15
Λειτουργία χρονοδιακόπτη και απενεργοποίησης (μόνο
από το τηλεχειριστήριο) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 - 17
Εμπλουτισμός του συστήματος . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Βασική λειτουργία
Γενικός έλεγχος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Ρύθμιση ρολογιού (Μόνο από το τηλεχειριστήριο) . . . . . 6
Αναφορές
Πίνακας Αντιμετώπισης Προβλημάτων . . . . . . . . . 18 - 19
Συντήρηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Προδιαγραφές . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Αναπαραγωγή δίσκου CD ή MP3/WMA
Ακρόαση δίσκου CD ή MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . 7 - 9
USB
Ακρόαση συσκευής μαζικής αποθήκευσης USB/ συσκευής
αναπαραγωγής MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 11
Εγγραφή σε συσκευή μνήμης USB . . . . . . . . . . . 11 - 12
GR-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Προφυλάξεις
συσκευή αποσύνδεσης και θα πρέπει να είναι μονίμως προσβάσιμο.
■
Γενικά
●
●
Μην απομακρύνετε το εξωτερικό κάλυμμα, γιατί μπορεί να
προκληθεί ηλεκτροπληξία. Για εσωτερική συντήρηση απευθυνθείτε
στο τοπικό κατάστημα τεχνικής εξυπηρέτησης της SHARP.
Ο εξαερισμός δεν πρέπει να παρεμποδίζεται καλύπτοντας τα
ανοίγματα του εξαερισμού με αντικείμενα, όπως εφημερίδες,
τραπεζομάντιλα, κουρτίνες κτλ.
●
Παρακαλούμε σιγουρευτείτε ότι ο εξοπλισμός είναι τοποθετημένος
σε καλά αεριζόμενη περιοχή και ότι υπάρχουν τουλάχιστον 10
εκατοστά (4 ίντσες) κενός χώρος γύρω από τις πλαϊνές πλευρές,
την επάνω και την πίσω πλευρά του εξοπλισμού.
10 εκατ.
10 εκατ.
●
●
●
●
Πηγές γυμνής φλόγας, όπως αναμμένα κεριά, δεν πρέπει να
τοποθετούνται επάνω στη συσκευή.
Πρέπει να δίνεται προσοχή στις περιβαλλοντικές πτυχές που
περιλαμβάνει η απόρριψη των μπαταριών.
Αυτό το συγκρότημα θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο μέσα στο
φάσμα των 5°C - 35°C.
Η συσκευή είναι σχεδιασμένη για χρήση σε ήπια κλίματα.
10 εκατ.
XL-UR14
10 εκατ.
●
●
Χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε σταθερή επίπεδη επιφάνεια που δεν
Προειδοποίηση:
δονείται.
Η τάση που χρησιμοποιείται πρέπει να είναι η ίδια με αυτή που
καθορίζεται στη μονάδα. Η χρήση αυτού του προϊόντος σε υψηλότερη
τάση από αυτή που είναι καθορισμένη, είναι επικίνδυνη και μπορεί να
έχει σαν αποτέλεσμα φωτιά ή άλλου είδους ατύχημα και πρόκληση
ζημιών. Η SHARP δεν ευθύνεται για ζημιές που προκλήθηκαν από τη
χρήση αυτής της μονάδας σε τάση διαφορετική από αυτή που
καθορίζεται.
Κρατήστε το συγκρότημα μακριά από απευθείας ηλιακό φως, ισχυρά
μαγνητικά πεδία, υπερβολική σκόνη, υγρασία και ηλεκτρονικό/
ηλεκτρικό εξοπλισμό (υπολογιστές, φαξ κ.τ.λ.) που δημιουργούν
ηλεκτρικά πεδία.
Μην τοποθετείτε τίποτα πάνω στην μονάδα.
Αποφεύγετε την έκθεση της μονάδας σε υγρασία, σε θερμοκρασίες
●
●
μεγαλύτερες από 60°C ή σε υπερβολικά χαμηλές θερμοκρασίες.
■
Έλεγχος έντασης ήχου
●
Αν το σύστημά σας δεν λειτουργεί κανονικά, αποσυνδέστε το
καλώδιο εναλλασσόμενου ρεύματος από τον ρευματοδότη
(πρίζα). Ξανασυνδέστε το καλώδιο εναλλασσόμενου ρεύματος
και θέστε σε λειτουργία το σύστημα.
Σε περίπτωση ηλεκτρικής καταιγίδας, για λόγους ασφάλειας
αποσυνδέστε τη μονάδα.
Κρατάτε το βύσμα του εναλλασσόμενου ρεύματος από την
κεφαλή όταν το βγάζετε από την πρίζα, εφόσον τραβώντας το
καλώδιο μπορούν να φθαρούν τα εσωτερικά σύρματα.
Το επίπεδο του ήχου σε δεδομένες ρυθμίσεις ήχου εξαρτάται από την
αποτελεσματικότητα των ηχείων, την τοποθεσία και διάφορους
άλλους παράγοντες. Συμβουλεύεστε να αποφεύγετε την έκθεση σε
υψηλά επίπεδα ήχου. Μην έχετε την ένταση του ήχου στο μέγιστο κατά
την ενεργοποίηση της μονάδας. Να ακούτε μουσική σε ήπια επίπεδα
έντασης ήχου. Υπερβολική ένταση ήχου κατά την χρήση ακουστικών
μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής.
●
●
●
Το βύσμα εναλλασσόμενου ρεύματος (φις) χρησιμοποιείται ως
Χειριστήρια και δείκτες
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
XL-UR14
12 13 14
■
Μπροστινός πίνακας
GR
Σελίδα
Σελίδα
1. Κουμπί On/Stand-by. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 7, 12
2. Κουμπί Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10, 12
3. Κουμπί Προρύθμισης Δέκτη Κάτω, Κομμάτι Δίσκου/USB Κάτω . . . . . .7
8. Κουμπί ανοίγματος/κλεισίματος της ατράκτου του δίσκου . . . . . . 7
9. Ένδειξη χρονοδιακόπτη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. Αισθητήρας Τηλεχειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4. Κουμπί Προρύθμισης Δέκτη Πάνω, Κομμάτι Δίσκου/USB Πάνω. . . . . .7
5. Κουμπί διακοπής δίσκου/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Κουμπί αναπαραγωγής και παύσης του Δίσκου/USB. . . . 7
11. Άτρακτος δίσκου. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12. Ακροδέκτης USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
13. Υποδοχή Audio In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
14. Υποδοχή Ακουστικών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7. Χειρισμός έντασης ήχου. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
GR-2
2012/ October/
17
08_XL-UR14H_OM_GR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Χειριστήρια και δείκτες (συνέχεια)
■
Τηλεχειριστήριο
1
Σελίδα
1. Πομπός Τηλεχειριστηρίου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Κουμπί On/Stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6, 7
3. Κουμπί Function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Κουμπί Συντονισμού Κάτω, Γρήγορη επαναφορά προς
τα Πίσω, Μεταπήδηση προς τα Κάτω, Ώρας προς
14
2
3
τα Κάτω. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 10, 12
5. Κουμπί ρύθμισης του ήχου προς τα κάτω. . . . . . . . . . . . . . . 5
6. Κουμπί Φακέλου. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Κουμπί διακοπής δίσκου/USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
8. Κουμπί Σίγασης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
9. Κουμπί Απαλοιφή/Οθόνη. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 13
10. Κουμπί Λειτουργίας Ύπνου. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. Αριθμητικά κουμπιά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12. Κουμπί RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
13. Κουμπί RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
14. Κουμπί ανοίγματος/κλεισίματος της ατράκτου του δίσκου . . . . . 7
15. Κουμπί Συντονισμού Πάνω, Γρήγορη επαναφορά
4
15
16
17
18
5
6
7
8
προς τα Εμπρός, Μεταπήδηση προς τα Πάνω,
19
20
Ώρας προς τα Πάνω . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 10, 12
16. Κουμπί Προρύθμισης Δέκτη Πάνω, Φακέλου Πάνω . . . . 10, 13
17. Πλήκτρο ρύθμισης του ήχου προς τα πάνω. . . . . . . . . . . . . 5
18. Κουμπί Προρύθμισης Δέκτη Κάτω, Φακέλου Κάτω . . . . . 10, 13
19. Κουμπί κατάστασης αναπαραγωγής. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
20. Κουμπί X-Bass/Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
21. Κουμπί Χρονομετρητή/Ρολογιού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 16
22. Κουμπί Μνήμης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 13, 16
23. Κουμπί εγγραφής USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
24. Κουμπί Προβολής RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9
10
21
22
11
23
24
12
13
■
Οθόνη
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Σελίδα
1. Ένδειξη CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
2. Ένδειξη USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Ένδειξη MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
4. Ένδειξη WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. Ένδειξη RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
6. Ένδειξη PTYI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. Ένδειξη Κατάστασης FM Stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Ένδειξη Σταθμού Stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. Ένδειξη εγγραφής USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. Ένδειξη Συνόλου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11. Ένδειξη Φακέλου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
12. Ένδειξη σίγασης. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
13. Ένδειξη μνήμης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 13
14. Ένδειξη X-bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
15. Ένδειξη λειτουργίας ύπνου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
16. Ένδειξη Στιγμιαίου Χρονοδιακόπτη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
17. Ένδειξη Ημερήσιου Χρονοδιακόπτη . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
18. Ένδειξη τυχαίας αναπαραγωγής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
19. Ένδειξη επανάλειψης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
20. Ένδειξη αναπαραγωγής Δίσκου/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
21. Ένδειξη παύσης Δίσκου/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
22. Ενδείξεις Λήψης Ραδιοφωνικής Συχνότητας . . . . . . . . 13, 14
10
11
12
13
14
15 16 17 18 19
20
21
22
GR-3
2012/ October/ 17
08_XL-UR14H_OM_GR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Σύνδεση συσκευής
Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει τον ρευματολήπτη εναλλασσόμενου ρεύματος πριν κάνετε οποιαδήποτε σύνδεση.
Δεξί
ηχείο
Αριστερό
ηχείο
Κόκκινο
Μαύρο
Κεραία FM
26 W
Πρίζα τοίχου
(AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz)
■
Σύνδεση εναλλασσόμενου ρεύματος (AC)
■
Σύνδεση ηχείων
Αφού ελέγξετε ότι όλες οι συνδέσεις έχουν γίνει σωστά, συνδέστε
το καλώδιο εναλλασσόμενου ρεύματος του συγκροτήματος με το
ρευματοδότη του τοίχου (πρίζα).Αν συνδέσετε το συγκρότημα
πρώτα, θα μπει στην κατάσταση σε αναμονή.
●
Συνδέστε το μαύρο καλώδιο στον
αρνητικό (-) πόλο, και το κόκκινο
καλώδιο στον θετικό (+) πόλο.
Χρησιμοποιείτε ηχεία αντιστάσεως
8 Ωμ (ohms) ή περισσότερο,
εφόσον ηχεία μικρότερης
αντίστασης μπορούν να βλάψουν
το συγκρότημα.
Μην μπερδεύετε το δεξί με το
αριστερό κανάλι. Το δεξί ηχείο είναι
στη δεξιά πλευρά όταν αντικρίζουμε
το συγκρότημα.
Μην αφήνετε τα γυμνά καλώδια των ηχείων να έρχονται
σε επαφή.
Μην αφήνετε να πέσουν ή να τοποθετηθούν αντικείμενα
μέσα στον αγωγό ανάκλασης χαμηλών συχνοτήτων.
Μην στέκεστε ή κάθεστε επάνω στα ηχεία. Μπορεί να
τραυματιστείτε.
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
●
●
Σημείωση:
Αποσυνδέστε το καλώδιο εναλλασσόμενου ρεύματος από
την πρίζα, αν η μονάδα δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί
για παρατεταμένο χρονικό διάστημα.
SPEAKERS
Λάθος
●
●
●
GR
GR-4
2012/ October/
17
08_XL-UR14H_OM_GR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Τηλεχειριστήριο
Γενικός έλεγχος
■
Εγκατάσταση μπαταρίας
ON/STAND-BY
Ανοίξτε το καπάκι της μπαταρίας.
1
2
Εισάγετε τις μπαταρίες σύμφωνα με τις οδηγίες που
υποδεικνύονται στη συσκευασία της μπαταρίας.
Όταν εισάγετε ή αφαιρείτε τις μπαταρίες, σπρώξτε τες
προς τους ακροδέκτες (-) των πόλων τους.
Κλείστε το καπάκι.
VOLUME
XL-UR14
3
Προσοχή:
●
●
●
Αντικαταστήστε όλες τις παλιές μπαταρίες με καινούργιες
την ίδια στιγμή.
Μην χρησιμοποιείτε παλιές και καινούργιες μπαταρίες
ταυτόχρονα.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν η μονάδα δεν πρόκειται να
χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. Αυτό θα
αποτρέψει την πιθανότητα ζημιάς από διαρροή της
μπαταρίας.
●
●
●
Μη χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
(μπαταρίες νικελίου-καδμίου, κτλ.)
Λανθασμένη τοποθέτηση των μπαταριών μπορεί να
προκαλέσει δυσλειτουργία της μονάδας.
Οι μπαταρίες (το πακέτο των μπαταριών ή οι τοποθετημένες
μπαταρίες) δεν πρέπει να εκτεθούν σε υπερβολική
θερμοκρασία όπως ηλιακό φως, φωτιά κτλ.
■
Για ενεργοποίηση
Πιέστε το κουμπί ON/STAND-BY για να ενεργοποιήσετε τη
μονάδα.
Μετά τη χρήση:
Σημειώσεις που αφορούν τη χρήση:
●
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες αν η απόσταση λειτουργίας
μειωθεί ή εάν η λειτουργία γίνει ακανόνιστη. Εφοδιαστείτε
με 2 μπαταρίες μεγέθους «ΑΑΑ» (UM-4, R03, HP-16 ή
παρόμοιες).
Πιέστε το κουμπί ON/STAND-BY για να εισέλθετε σε
λειτουργία αναμονής.
●
●
Να καθαρίζετε περιοδικά τον αναμεταδότη του τηλεχειριστηρίου
■
Αυτόματη ρύθμιση έντασης ήχου
και τον αισθητήρα επάνω στη μονάδα με μαλακό πανί.
●
Αν απενεργοποιήσετε και επανενεργοποιήσετε το
σύστημα με την ένταση του ήχου ρυθμισμένη στο 16 ή
ψηλότερα, ο ήχος θα ξεκινήσει στο 16.
Αν απενεργοποιήσετε και επανενεργοποιήσετε το
σύστημα με τον ήχο ρυθμισμένο στο 16 ή χαμηλότερα, ο
ήχος θα ξεκινήσει στην ένταση στην οποία ρυθμίστηκε.
Η έκθεση του αισθητήρα της μονάδας σε δυνατό φως
μπορεί να παρεμποδίσει τη λειτουργία. Αλλάξτε τον
φωτισμό
ή
τον προσανατολισμό της μονάδας εάν
συμβαίνει κάτι τέτοιο.
●
●
Κρατάτε το τηλεχειριστήριο μακριά από υγρασία, θερμότητα,
χτυπήματα και δονήσεις.
■
Δοκιμή του τηλεχειριστηρίου
■
Έλεγχος έντασης ήχου
Δοκιμάστε το τηλεχειριστήριο αφού ελέγξετε όλες τις
συνδέσεις. Στρέψτε το τηλεχειριστήριο απευθείας προς
τον αισθητήρα τηλεχειρισμού που βρίσκεται στη μονάδα.
Το τηλεχειριστήριο μπορεί να χρησιμοποιηθεί εντός του
εύρους που φαίνεται παρακάτω:
Περιστρέψτε το χειρισμό έντασης ήχου προς το VOLUME +/–
(στην κύρια μονάδα) ή πατήστε VOL +/– (στο τηλεχειριστήριο
) για να αυξήσετε ή να μειώσετε την ένταση.
Αισθητήρας τηλεχειρισμού
XL-UR14
0,2 - 6 μ.
GR-5
2012/ October/ 17
08_XL-UR14H_OM_GR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Γενικός έλεγχος (συνέχεια)
Ρύθμιση ρολογιού (Μόνο από το
τηλεχειριστήριο)
■
Χειρισμός Extra bass (X-BASS)
Κρατήστε πατημένο το κουμπί (X-BASS)/EQ και η μονάδα θα
μεταβεί σε λειτουργία extra bass, η οποία τονίζει τις μπάσες
συχνότητες και ανάβει η ένδειξη «X-BASS».
Για να ακυρώσετε τη λειτουργία extra bass, κρατήστε
πατημένο το κουμπί (X-BASS)/EQ ξανά.
■
Ισοσταθμιστής
Πατήστε το κουμπί (X-BASS)/EQ και θα εμφανιστεί η
τρέχουσα ρύθμιση λειτουργίας. Για να μεταβείτε σε
διαφορετική λειτουργία, πατήστε το κουμπί (X-BASS)/EQ
επανειλημμένα ώσπου να εμφανιστεί
η
επιθυμητή
λειτουργία ήχου.
Χωρίς ισοστάθμιση.
No equalization.
FLAT
Για ροκ μουσική.
For rock music.
ROCK
Για κλασσική μουσική.
For classical music.
CLASSIC
POPS
Σε αυτό το παράδειγμα, το ρολόι είναι ρυθμισμένο στην
ένδειξη 24 ωρών (00:00).
Για ποπ μουσική.
For pop music.
Για ενίσχυση φωνητικών.
Vocals are enhanced.
VOCAL
1 Πιέστε το κουμπί ON/STAND-BY για να εισέλθετε σε
λειτουργία αναμονής.
For jazz.
Για τζαζ.
JAZZ
2 Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί (TIMER)/
CLOCK μέχρι να εμφανιστεί το «00:00».
■
Λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης
Η κύρια μονάδα θα εισέλθει σε λειτουργία αναμονής μετά
από 15 λεπτά αδράνειας κατά τη διάρκεια:
CD/USB: Σε λειτουργία διακοπής ή παύσης.
AUDIO IN / LINE IN: Δεν εντοπίζεται σήμα εισόδου ή η
ένταση του ήχου είναι πολύ χαμηλή.
3 Εντός 10 δευτερολέπτων, πιέστε το κουμπί
ή
για να ρυθμίσετε την ώρα και τότε πιέστε το κουμπί
MEMORY. Πιέστε το κουμπί
προχωρήσετε τον χρόνο κατά
ή
μία φορά για να
ώρα. Κρατήστε
■
Σίγαση
1
πατημένο για να προχωράτε συνεχόμενα.
Πιέστε το κουμπί για να ρυθμίσετε την ώρα και
τότε πιέστε το κουμπί MEMORY MEMORY. Πιέστε το
κουμπί μία φορά για να προχωρήσετε τον χρόνο
κατά ώρα. Κρατήστε πατημένο για να προχωράτε
συνεχόμενα.
Ο
ήχος απομονώνεται προσωρινά όταν πατήσετε το
πλήκτρο
επαναφέρετε τον ήχο.
στο τηλεχειριστήριο. Πατήστε ξανά για να
4
ή
ή
1
■
Λειτουργία
Όταν πιέζεται το κουμπί FUNCTION, η τρέχουσα λειτουργία
μεταβαίνει σε διαφορετική κατάσταση. Πιέστε κατ’ επανάληψη
το κουμπί FUNCTION για να επιλέξετε την επιθυμητή
λειτουργία.
Για να επιβεβαιώσετε την ένδειξη της ώρας:
[Όταν το συγκρότημα είναι στην κατάσταση αναμονής]
Πιέστε το κουμπί (TIMER)/CLOCK. Η ένδειξη της ώρας θα
εμφανιστεί για περίπου 5 δευτερόλεπτα.
CD
USB
[Όταν το σύστημα είναι σε λειτουργία]
Πιέστε το κουμπί (TIMER)/CLOCK. Η ένδειξη της ώρας θα
εμφανιστεί για περίπου 5 δευτερόλεπτα.
FM ST
AUDIO IN
FM MONO
Σημείωση:
Σημείωση:
Η ένδειξη
μετά από διακοπή
«
00:00
»
θα εμφανιστεί όταν επανέλθει το ρεύμα
από αποσύνδεση της μονάδας.
Η λειτουργία δημιουργίας εφεδρικών αντιγράφων εξασφαλίζει
την απομνημόνευση της λειτουργίας για λίγες ώρες στην
περίπτωση διακοπής του ρεύματος
ή
Ξαναρυθμίστε το ρολόι ως εξής.
ή
αποσύνδεσης του
Για την αναρρύθμιση του ρολογιού:
Εκτελέστε «Ρύθμιση του ρολογιού» από το βήμα 1.
καλωδίου εναλλασσόμενου ρεύματος.
GR
GR-6
2012/ October/
17
08_XL-UR14H_OM_GR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ακρόαση δίσκου CD ή MP3/WMA
■
Διάφορες λειτουργίες δίσκου
Λειτουργία Κύρια Τηλεχειρι
μονάδα στήριο
Χρήση
Αναπαραγωγή
Πατήστε κατά την
κατάσταση διακοπής.
XL-UR14
Διακοπή
Παύση
Πατήστε κατά την
κατάσταση
αναπαραγωγής.
Πατήστε κατά την
κατάσταση
αναπαραγωγής.
Πατήστε το κουμπί
για να συνεχιστεί η
αναπαραγωγή από το
σημείο παύσης.
/
Επόμενο/
προηγούμενο
κομμάτι
Πατήστε κατά την
κατάσταση αναπαραγωγής
ή διακοπής.
Εάν πατήσετε το κουμπί
κατά την κατάσταση
διακοπής, πατήστε το
κουμπί
/
για να
ξεκινήσετε το επιθυμητό
κομμάτι.
Γρήγορη
προώθηση
εμπρός/
πίσω
Πατήστε και κρατήστε
πατημένο στην κατάσταση
αναπαραγωγής.
Ελευθερώστε το κουμπί
για να συνεχίσει η
αναπαραγωγή.
■
Αναπαραγωγή δίσκου
1 Πιέστε το κουμπί ON/STAND-BY για να ενεργοποιήσετε
τη μονάδα.
2 Πατήστε το κουμπί FUNCTION επανειλημμένα για να
επιλέξετε τη λειτουργία CD.
■
Απευθείας ανίχνευση κομματιού του δίσκου
3 Πατήστε το κουμπί OPEN/CLOSE στο τηλεχειριστήριο
Χρησιμοποιώντας τα κουμπιά Άμεσης Αναζήτησης, μπορούν
να αναπαραχθούν τα επιθυμητά κομμάτια στον τρέχοντα
δίσκο.
ή το κουμπί
στην κύρια μονάδα για να ανοίξει η
άτρακτος του δίσκου.
4 Τοποθετήστε το δίσκο στην άτρακτο με την πλευρά της
Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά Άμεσης Αναζήτησης του
τηλεχειριστηρίου για να επιλέξετε το επιθυμούμενο
κομμάτι ενώ αναπαράγεται ο επιλεγμένος δίσκος.
ετικέτας προς τα επάνω.
●
Τα κουμπιά Άμεσης Αναζήτησης επιτρέπουν την
επιλογή μέχρι και του αριθμού 9.
●
Όταν επιλέγετε τον αριθμό 10 ή μεγαλύτερο αριθμό,
χρησιμοποιήστε το κουμπί «10+»
A. Για να διαλέξετε για
παράδειγμα τον αριθμό 13
1 Πατήστε το κουμπί «10+»
μία φορά.
2 Πατήστε το κουμπί «1» .
Αριθμός επιλεγμένου κομματιού
3 Πατήστε το κουμπί «3» .
5 Πατήστε το κουμπί OPEN/CLOSE ή το κουμπί για να
B. Για να διαλέξετε για παράδειγμα τον αριθμό 130
1 Πατήστε το κουμπί «10+» μία φορά.
2 Πατήστε το κουμπί «1» .
κλείσει η άτρακτος του δίσκου.
6
Πιέστε το κουμπί
/
για να ξεκινήσετε την αναπαραγωγή.
Αφού αναπαραχθεί το τελευταίο κομμάτι, η μονάδα θα
σταματήσει αυτόματα.
3 Πατήστε το κουμπί «3» .
Σημειώσεις για δίσκο CD ή MP3/WMA:
4 Πατήστε το κουμπί «0» .
Σημειώσεις:
Όταν φτάσετε στο τέλος του τελευταίου κομματιού κατά τη
διάρκεια της γρήγορης προώθησης προς τα εμπρός η
λειτουργία CD θα σταματήσει. Όταν φτάσετε στην αρχή
του πρώτου κομματιού κατά τη διάρκεια της γρήγορης
προώθησης προς τα πίσω, το συγκρότημα θα περάσει
στην κατάσταση αναπαραγωγής.
●
Αριθμός κομματιού μεγαλύτερος από τον αριθμό των
κομματιών του δίσκου δεν μπορεί να επιλεχθεί.
Κατά τη διάρκεια της τυχαίας αναπαραγωγής, η άμεση
αναζήτηση δεν είναι δυνατή.
●
Για να διακόψετε την αναπαραγωγή:
Πιέστε το κουμπί στην κύρια μονάδα ή στο τηλεχειριστήριο.
GR-7
2012/ October/ 17
08_XL-UR14H_OM_GR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ακρόαση δίσκου CD ή MP3/WMA (συνέχεια)
■
Διαδικασία αναπαραγωγής δίσκου CD ή
MP3/WMA με απενεργοποιημένη την
κατάσταση φακέλου
■
Επανάληψη αναπαραγωγής
Η επανάληψη της αναπαραγωγής μπορεί να αναπαράγει ένα
κομμάτι, όλα τα κομμάτια ή μια επιλεγμένη σειρά συνεχόμενα.
Για να επαναλάβετε ένα κομμάτι:
Πατήστε το κουμπί PLAY MODE επανειλημμένα ώσπου να
εμφανιστεί η ένδειξη «REP ONE». Ανάβει η ένδειξη
1
Επιλέξτε τη λειτουργία CD και τοποθετήστε ένα δίσκο CD
ή MP3/WMA. Αφού τοποθετηθεί ο δίσκος, εμφανίζονται
τα στοιχεία του δίσκου.
1.
Πατήστε το κουμπί / .
2 Επιλέξτε το κομμάτι που θέλετε να αναπαραχθεί
πιέζοντας το κουμπί ή το κουμπί
.
Για επανάληψη όλων των κομματιών:
3 Πιέστε το κουμπί / . Αρχίζει η αναπαραγωγή.
Πατήστε το κουμπί PLAY MODE επανειλημμένα ώσπου
να εμφανιστεί η ένδειξη REP ALL». Ανάβει η ένδειξη
Πατήστε το κουμπί / .
Για επανάληψη όλα τα κομμάτια που επιθυμείτε:
Εκτελέστε τα βήματα 1-6 στην ενότητα Προγραμματισμένη
αναπαραγωγή» στη σελίδα 9 και στη συνέχεια πατήστε το
κουμπί PLAY MODE ώσπου να εμφανιστεί η ένδειξη REP
ALL». Ανάβει η ένδειξη . Πατήστε το κουμπί / .
Για ακύρωση της επανάληψης αναπαραγωγής:
Πατήστε το κουμπί PLAY MODE ξανά ώσπου να σβήσει η
ένδειξη NORMAL». Σβήνει η ένδειξη 1» ή ».
●
Ο Τίτλος, το όνομα του Καλλιτέχνη και του Άλμπουμ θα
εμφανιστούν στην οθόνη αν έχουν εγγραφεί στο δίσκο.
Το περιεχόμενο της ένδειξης της οθόνης μπορεί να
αλλάξει πατώντας το κουμπί (CLEAR)/DISP.
«
.
●
«
Σημείωση:
Εάν παραλειφθεί το κομμάτι κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής,
«
σημαίνει πως έχει επιλεγεί
«αρχείο WMA με κατοχύρωση πνευματικών
δικαιωμάτων «Μη υποστηριζόμενο αρχείο αναπαραγωγής».
»
ή
■
Διαδικασία αναπαραγωγής δίσκου MP3/WMA
με ενεργοποιημένη την κατάσταση φακέλου
«
«
«
Για να γίνει αναπαραγωγή CD-R/RW.
1 Επιλέξτε τη λειτουργία CD και τοποθετήστε ένα δίσκο
MP3/WMA. Αφού τοποθετηθεί ο δίσκος, εμφανίζονται τα
στοιχεία του δίσκου. Πατήστε το κουμπί FOLDER.
Ένδειξη
TOTAL
■
Τυχαία αναπαραγωγή
Τα κομμάτια του δίσκου μπορούν να αναπαραχθούν σε
τυχαία σειρά αυτόματα.
Συνολικός αριθμός αρχείων
2
Πατήστε το κουμπί PRESET (
ή
) για να επιλέξετε τον
Για τυχαία αναπαραγωγή όλων των κομματιών:
Κρατήστε πατημένο το κουμπί PLAY MODE στο
επιθυμητό φάκελο για αναπαραγωγή. (Ενεργοποιημένη
κατάσταση φακέλου)
τηλεχειριστήριο ώσπου να εμφανιστεί η ένδειξη
«
RDM
ON» και να ανάψει το εικονίδιο
«RDM». Πατήστε το κουμπί
/ .
Για ακύρωση της τυχαίας αναπαραγωγής:
Κρατήστε πατημένο το κουμπί PLAY MODE ώσπου να
εμφανιστεί η ένδειξη
«RDM OFF». Σβήνει η ένδειξη «RDM».
Αριθμός φακέλων
Επιλέξτε το κομμάτι που θέλετε να αναπαραχθεί πιέζοντας
Συνολικά αρχεία στο φάκελο 3
3
το κουμπί
ή
.
4 Πιέστε το κουμπί / . Αρχίζει η αναπαραγωγή.
●
●
Το όνομα του φακέλου, του αρχείου, του καλλιτέχνη
και του άλμπουμ θα εμφανιστούν στην οθόνη αν
έχουν εγγραφεί στο δίσκο.
Πατήστε το κουμπί PRESET (
μπορεί να επιλεχθεί παρ’ όλο που βρίσκεται σε κατάσταση
αναπαραγωγής. Θα συνεχίσει στην κατάσταση
ή
)
και ο φάκελος
Σημειώσεις:
●
●
●
Κατά τη διάρκεια της τυχαίας αναπαραγωγής δεν είναι
δυνατή η λειτουργία της επανάληψης.
Η αναπαραγωγή θα σταματήσει όταν όλα τα κομμάτια
αναπαραγωγής στο 1ο κομμάτι του επιλεγμένου φακέλου.
Το περιεχόμενο της ένδειξης της οθόνης μπορεί να
αλλάξει πατώντας το κουμπί (CLEAR)/DISP.
●
αναπαραχθούν τυχαία.
GR
Προβολή ονόματος φακέλου
Εμφάνιση ονόματος αρχείου
Αν πατήσετε το κουμπί
κατά τη διάρκεια της τυχαίας
αναπαραγωγής, μπορείτε να μεταβείτε στο επόμενο
κομμάτι της τυχαίας σειράς. Από την άλλη, το κουμπί
δεν επιτρέπει τη μετάβαση στο προηγούμενο
κομμάτι . Θα εντοπιστεί η αρχή του κομματιού που
αναπαράγεται.
Εμφάνιση μετρητή
Εμφάνιση τίτλου
●
Στην τυχαία αναπαραγωγή, η μονάδα θα επιλέξει και
θα παίξει τα κομμάτια αυτόματα. (Δεν μπορείτε να
επιλέξετε τη σειρά των κομματιών)
Εμφάνιση καλλιτέχνη
Εμφάνιση του άλμπουμ
GR-8
2012/ October/
17
08_XL-UR14H_OM_GR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ακρόαση δίσκου CD ή MP3/WMA (συνέχεια)
■
Προγραμματισμένη αναπαραγωγή (CD ή
MP3/WMA με ενεργοποιημένη την
κατάσταση φακέλου)
■
Προγραμματισμένη αναπαραγωγή (MP3/WMA
με ενεργοποιημένη την κατάσταση φακέλου)
Μπορείτε να επιλέξετε μέχρι 32 επιλογές για αναπαραγωγή
Μπορείτε να επιλέξετε μέχρι 32 επιλογές για αναπαραγωγή
με τη σειρά που επιθυμείτε.
με τη σειρά που επιθυμείτε.
1 Όταν βρίσκεστε σε κατάσταση διακοπής, πατήστε το
κουμπί MEMORY στο τηλεχειριστήριο για να περάσετε
σε κατάσταση αποθήκευσης προγραμματισμού.
1 Όταν βρίσκεστε σε κατάσταση διακοπής, πατήστε το
κουμπί MEMORY στο τηλεχειριστήριο για να περάσετε
σε κατάσταση αποθήκευσης προγραμματισμού.
2 Πατήστε το κουμπί PRESET (
ή
) για να επιλέξετε
2 Πιέστε το κουμπί
επιθυμητό κομμάτι.
ή
για να επιλέξετε το
τον επιθυμητό φάκελο και, στη συνέχεια, πατήστε το
κουμπί
ή
για να επιλέξετε το επιθυμητό κομμάτι.
Αριθμός επιλεγμένου κομματιού
Αριθμός επιλεγμένου κομματιού
3 Πατήστε το κουμπί MEMORY για να αποθηκεύσετε τον
αριθμό του κομματιού.
3 Πατήστε το κουμπί MEMORY για να αποθηκεύσετε τον
αριθμό του κομματιού.
4 Επαναλάβετε τα βήματα 2 - 3 για άλλα κομμάτια.
Μπορούν να προγραμματιστούν έως 32 κομμάτια. Εάν
κάνετε κάποιο λάθος, πατήστε το κουμπί MEMORY
επανειλημμένα για να επιλέξετε το λάθος κομμάτι και
στη συνέχεια πατήστε το κουμπί (CLEAR)/DISP.
4
Επαναλάβετε τα βήματα 2 - 3 και για τα υπόλοιπα κομμάτια.
Μέχρι 32 κομμάτια μπορούν να προγραμματιστούν.
5
6
Πατήστε το κουμπί
/
για να ξεκινήσετε την αναπαραγωγή.
Κατά τη διάρκεια της προγραμματισμένης αναπαραγωγής,
πατήστε το κουμπί για διακοπή της προγραμματισμένης
αναπαραγωγής. Εμφανίζεται ο συνολικός αριθμός στη
μνήμη.
5 Πατήστε το κουμπί
αναπαραγωγή.
/
για να ξεκινήσετε την
6 Πιέστε το κουμπί . Θα εμφανιστεί ο συνολικός αριθμός
στην μνήμη.
Σημειώσεις:
●
Όταν εξάγεται ένας δίσκος, το πρόγραμμα αυτόματα
ακυρώνεται.
●
Αν πατήσετε το κουμπί ON/STAND- BY για να μεταβείτε
στην κατάσταση αναμονής ή για να αλλάξετε τη λειτουργία
από CD σε κάποια άλλη, οι προγραμματισμένες επιλογές
θα διαγραφούν.
Για να ακυρώσετε τη λειτουργία προγραμματισμένης
αναπαραγωγής:
Ενώ βρίσκεστε σε κατάσταση διακοπής και
●
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του προγράμματος, η
τυχαία αναπαραγωγή δεν είναι δυνατή.
η
ένδειξη
«MEMORY» είναι αναμμένη, πατήστε το κουμπί ξανά στο
τηλεχειριστήριο. Η ένδειξη «MEMORY» θα εξαφανιστεί και
όλο το προγραμματισμένο περιεχόμενο θα απαλειφθεί.
Προσθήκη κομματιών στο πρόγραμμα:
Αν ένα πρόγραμμα έχει προηγουμένως αποθηκευτεί, θα
εμφανιστεί η ένδειξη «MEMORY». Ακολουθήστε τα βήματα
1-4 για να προσθέσετε κομμάτια. Τα νέα κομμάτια θα
αποθηκευθούν μετά το τελευταίο κομμάτι του προηγούμενου
προγράμματος.
GR-9
2012/ October/ 17
08_XL-UR14H_OM_GR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ακρόαση συσκευής μαζικής αποθήκευσης USB/ συσκευής αναπαραγωγής MP3
■
Για να αφαιρέσετε τη συσκευή μνήμης USB
1 Πιέστε το κουμπί για να διακόψετε την αναπαραγωγή.
2 Πιέστε ξανά το κουμπί και περιμένετε μέχρι να
εμφανιστεί το OK
«
».
XL-UR14
3 Αποσυνδέστε τη συσκευή μνήμης USB από τον
ακροδέκτη USB.
■
Διαγραφή Αρχείου
1 Ενώ η αναπαραγωγή USB είναι σε διακοπή, πατήστε το
κουμπί για επιλογή του επιθυμητού αρχείου
ή
MP3 ή WMA για διαγραφή.
Σημείωση:
2 Κρατήστε πατημένο το κουμπί (CLEAR)/DISP και
Αυτή η συσκευή αποθήκευσης USB ή το MP3 player δεν
είναι συμβατά με συστήματα αρχείων MTP και AAC.
εμφανίζεται η ένδειξη «ERASE ?».
3 Εντός 10 δευτερολέπτων πατήστε το κουμπί STOP για
να ακυρώσετε ή πατήστε το κουμπί (CLEAR)/DISP ξανά
για να επιβεβαιώσετε την επιλογή του αρχείου προς
■
Για να γίνει αναπαραγωγή USB/MP3.
διαγραφή. Εμφανίζεται η ένδειξη
«ERASING».
1
Πιέστε το κουμπί FUNCTION επανειλημμένα για να
επιλέξετε λειτουργία USB. Συνδέστε στη μονάδα τη
συσκευή USB που έχει αρχεία μορφής MP3/WMA. Όταν
η μνήμη USB είναι συνδεδεμένη στην κύρια μονάδα, θα
εμφανιστούν οι πληροφορίες της συσκευής.
4
Η ένδειξη COMPLETE» εμφανίζεται για λίγα δευτερόλεπτα
«
αφού ολοκληρωθεί η διαδικασία διαγραφής.
■
Διαγραφή Φακέλου
2 Επιλέξτε το κομμάτι που θέλετε να αναπαραχθεί
πιέζοντας το κουμπί ή το κουμπί
.
1
Ενώ
(Ενεργοποιημένη κατάσταση φακέλου), πατήστε το
κουμπί PRESET ( ) button για να επιλέξετε τον
επιθυμητό φάκελο για διαγραφή.
η
αναπαραγωγή USB βρίσκεται σε διακοπή
3 Πιέστε το κουμπί / . Αρχίζει η αναπαραγωγή.
ή
●
Το όνομα του αρχείου,
ο
τίτλος, το όνομα του
καλλιτέχνη και του άλμπουμ θα εμφανιστούν εάν
έχουν εγγραφεί στη συσκευή μνήμης USB.
2 Κρατήστε πατημένο το κουμπί (CLEAR)/DISP και
εμφανίζεται η ένδειξη ERASE ?
«
».
●
Το περιεχόμενο της ένδειξης της οθόνης μπορεί να
αλλάξει πατώντας το κουμπί (CLEAR)/DISP.
3 Εντός 10 δευτερολέπτων πατήστε το κουμπί STOP για
να ακυρώσετε ή πατήστε το κουμπί (CLEAR)/DISP ξανά
για να επιβεβαιώσετε την επιλογή του φακέλου προς
Σημείωση:
Παύση της αναπαραγωγής:
Πιέστε το κουμπί ( ).
διαγραφή. Εμφανίζεται η ένδειξη
Η ένδειξη COMPLETE» εμφανίζεται για λίγα δευτερόλεπτα
αφού ολοκληρωθεί η διαδικασία διαγραφής.
«ERASING».
4
«
Οι παρακάτω λειτουργίες είναι οι ίδιες όπως και στην
περίπτωση του CD:
Σελίδα
Απευθείας ανίχνευση κομματιού του δίσκου . . . . . . 7
Επανάληψη αναπαραγωγής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Τυχαία αναπαραγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Αναπαραγωγή. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Προγραμματισμένη αναπαραγωγή . . . . . . . . . . . . . . 9
GR
Σημείωση:
Αν η συσκευή μνήμης USB δεν έχει συνδεθεί, θα
εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη «NO MEDIA».
GR-10
2012/ October/
17
08_XL-UR14H_OM_GR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ακρόαση συσκευής αποθήκευσης
Εγγραφή σε συσκευή μνήμης USB
USB/MP3 player (συνέχεια)
Το σύστημα αυτό μπορεί να πραγματοποιήσει εγγραφή
βασικού CD, CD-R/RW από τη μορφή CD σε συσκευή
USB. Η εγγραφή από το ΔΕΚΤΗ ή τη λειτουργία AUDIO IN
δεν υποστηρίζεται.
Τα εγγεγραμμένα τραγούδια/αρχεία προορίζονται μόνο για
προσωπική χρήση.
Οποιαδήποτε άλλη χρήση των τραγουδιών/αρχείων χωρίς
τη συγκατάθεση του κατόχου δικαιωμάτων για αυτά είναι
παράνομη.
Σημειώσεις:
●
●
●
●
●
Η SHARP δε φέρει ευθύνη για απώλεια δεδομένων όταν η
συσκευή μνήμης USB είναι συνδεμένη στο ηχητικό σύστημα.
Αρχεία συμπιεσμένα σε MP3 και/ή WMA μορφή μπορούν να
αναπαραχθούν όταν συνδεθούν στον ακροδέκτη USB.
Η μορφοποίηση αυτής της μνήμης USB υποστηρίζει FAT 16
ή FAT 32.
Η SHARP δεν μπορεί να εγγυηθεί ότι όλες οι συσκευές
μνήμης USB θα λειτουργήσουν σε αυτό το ηχητικό σύστημα.
■
Εγγραφή CD σε USB
Δε συνιστάται η χρήση καλωδίου USB σε αυτό το ηχητικό
Υπάρχουν τρεις μορφές εγγραφής από CD σε USB.
1. Εγγραφή Ενός Αρχείου (μόνο για CD).
2. Εγγραφή Ενός Δίσκου (μόνο για CD).
σύστημα για τη σύνδεση της συσκευής μνήμης USB.
Η
χρήση καλωδίου USB θα επηρεάσει την απόδοση αυτού του
ηχητικού συστήματος.
●
●
Η μνήμη USB δεν μπορεί να τεθεί σε λειτουργία μέσω κόμβου
(hub) USB .
3. Εγγραφή Προγράμματος (μόνο για CD).
Εγγραφή Ενός Αρχείου (μόνο για CD)
Ο ακροδέκτης USB σε αυτή τη μονάδα δεν προορίζεται για
σύνδεση με PC (ηλεκτρονικό υπολογιστή) αλλά χρησιμοποιείται
για ροή μουσικής με συσκευή μνήμης USB.
1 Εκτελέστε τα βήματα 1 - 5 στην ενότητα «Ακρόαση
δίσκου CD ή MP3/WMA» στη σελίδα 7.
●
●
●
Δεν είναι δυνατή
η
αναπαραγωγή εξωτερικού δίσκου
αποθήκευσης HDD μέσω του ακροδέκτη USB.
2 Πατήστε το κουμπί
ή
για να επιλέξετε το
Αν τα δεδομένα μέσα στη μνήμη USB είναι πολλά, μπορεί να
χρειαστεί περισσότερη ώρα για να διαβαστούν.
επιθυμητό αρχείο προς εγγραφή.
3 Πατήστε το κουμπί «REC» για να αρχίσει η εγγραφή
σε USB στο επιλεγμένο κομμάτι.
Εμφανίζεται η ένδειξη «START» για λίγα δευτερόλεπτα
και ξεκινά η εγγραφή αφού αρχικοποιηθεί η συσκευή
USB.
Αυτό το προϊόν μπορεί να αναπαράγει αρχεία WMA και MP3.
Θα εντοπίσει αυτομάτως τον τύπο του αρχείου που
αναπαράγεται. Αν εκτελείται σε αυτό το προϊόν αρχείο που
δεν μπορεί να αναπαραχθεί, το αρχείο θα παραλειφθεί
αυτόματα. Αυτό θα διαρκέσει μερικά δευτερόλεπτα. Αν
εμφανιστούν στην οθόνη μη κανονικές ενδείξεις εξαιτίας του
ακαθόριστου αρχείου, απενεργοποιήστε τη μονάδα και
ενεργοποιήστε την ξανά.
4 Κατά τη διάρκεια της εγγραφής αρχείου, η οθόνη
εμφανίζει κανονικά την αναπαραγωγή CD και
αναβοσβήνει η ένδειξη «REC».
●
Αυτό το προϊόν ανταποκρίνεται σε συσκευές μαζικής
αποθήκευσης USB και MP3 player. Μπορεί εντούτοις να
παρουσιάσει ανωμαλίες για διάφορους απρόβλεπτους λόγους
με κάποιες συσκευές. Αν συμβεί αυτό, απενεργοποιήστε τη
μονάδα και ενεργοποιήστε την ξανά.
[CD]
●
●
Η
υποδοχή του USB προορίζεται μόνο για απευθείας
5
Αφού ολοκληρωθεί η αναπαραγωγή των επιλεγμένων
τραγουδιών, η μονάδα διακόπτει την αναπαραγωγή
καθώς και τη διαδικασία εγγραφής αυτόματα ενώ
σύνδεση με συσκευή μνήμης USB χωρίς καλώδιο.
Αυτή η μονάδα υποστηρίζει μόνο τη μορφή «MPEG-1 Audio
Layer-3».(Η συχνότητα δειγματοληψίας είναι 32, 44,1, 48
kHz)
Μορφές «MPEG-2 ηχητικής στρώσης-3», «MPEG-2.5
ηχητικής στρώσης-3» και MP1, MP2 δεν υποστηρίζονται.
εμφανίζεται για λίγα δευτερόλεπτα στην οθόνη
η
ένδειξη «WRITING».
●
●
Η
σειρά αναπαραγωγής των αρχείων MP3 μπορεί να
διαφέρει ανάλογα με το λογισμικό εγγραφής που
χρησιμοποιήθηκε κατά τη λήψη του αρχείου.
●
●
Τα bitrate που υποστηρίζονται για το MP3 είναι 32~320 kbps,
για το WMA είναι 64~160 kbps.
Εγγραφή Ενός Δίσκου (μόνο για CD)
Για αρχεία MP3/WMA, παρακαλείσθε να προσθέσετε τις
επεκτάσεις «.MP3» «.WMA». Τα αρχεία δεν μπορούν να
αναπαραχθούν αν δεν υπάρχει επέκταση MP3/WMA.
1 Εκτελέστε τα βήματα 1 - 5 στην ενότητα «Ακρόαση
δίσκου CD ή MP3/WMA» στη σελίδα 7.
●
●
Αυτή η μονάδα δεν υποστηρίζει λίστες αναπαραγωγής.
Αυτή η μονάδα μπορεί να δείξει όνομα φακέλου ή αρχείου
μέχρι και 16 χαρακτήρων.
2
Ενώ βρίσκεστε σε διακοπή αναπαραγωγής, πατήστε
το κουμπί REC για να αρχίσει η εγγραφή σε USB.
Εμφανίζεται η ένδειξη «START» για λίγα δευτερόλεπτα και
ξεκινά η εγγραφή αφού αρχικοποιηθεί η συσκευή USB.
●
Ο μέγιστος συνολικός αριθμός αρχείων MP3/WMA είναι 999.
Ο
μέγιστος συνολικός αριθμός φακέλων είναι 255
συμπεριλαμβανομένου του ριζικού (root) καταλόγου.
●
●
Φάκελοι με αρχεία που δεν μπορούν να αναπαραχθούν
προσμετρώνται.
Η
ένδειξη του χρόνου αναπαραγωγής μπορεί να μην
εμφανίζεται σωστά εάν αναπαράγεται αρχείο μεταβλητού
3 Κατά τη διάρκεια της εγγραφής δίσκου, η οθόνη
εμφανίζει κανονικά την αναπαραγωγή CD και
αναβοσβήνει η ένδειξη «REC».
bitrate.
●
●
Οι υποστηριζόμενες πληροφορίες ID3TAG είναι μόνο
ΤΙΤΛΟΣ, ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ και ΑΛΜΠΟΥΜ. Το όνομα του
τίτλου, του καλλιτέχνη και του άλμπουμ μπορούν να
εμφανιστούν αν πατήσετε το κουμπί DISPLAY κατά τη
λειτουργία αναπαραγωγής ή παύσης.
Τα WMA meta tag υποστηρίζουν επίσης τίτλο, καλλιτέχνη και
όνομα άλμπουμ τα οποία είναι εγγεγραμμένα στα αρχεία
WMA. Τα αρχεία με προστατευόμενα πνευματικά δικαιώματα
δεν μπορούν να αναπαραχθούν.
4 Αφού ολοκληρωθεί η αναπαραγωγή του τελευταίου
κομματιού, η μονάδα διακόπτει την αναπαραγωγή
και τη διαδικασία εγγραφής αυτόματα, ενώ η ένδειξη
«WRITING» εμφανίζεται για λίγα δευτερόλεπτα.
GR-11
2012/ October/ 17
08_XL-UR14H_OM_GR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Εγγραφή σε συσκευή μνήμης USB
(συνέχεια)
Ακρόαση ραδιοφώνου
Προγραμματισμένη εγγραφή
1
Εκτελέστε τα βήματα 1 - 4 στην ενότητα
αναπαραγωγή στη σελίδα 9.
«Προγραμματισμένη
»
2
Ενώ βρίσκεστε σε διακοπή αναπαραγωγής, πατήστε
το κουμπί REC για να αρχίσει η εγγραφή σε USB.
Εμφανίζεται η ένδειξη «START» για λίγα δευτερόλεπτα και
ξεκινά η εγγραφή αφού αρχικοποιηθεί η συσκευή USB.
XL-UR14
3
Κατά τη διάρκεια της εγγραφής, η οθόνη εμφανίζει
κανονικά την προγραμματισμένη αναπαραγωγή CD.
4
Αφού ολοκληρωθεί η αναπαραγωγή του τελευταίου
προγραμματισμένου κομματιού, η μονάδα διακόπτει
την αναπαραγωγή και τη διαδικασία εγγραφής
αυτόματα, ενώ η ένδειξη «WRITING» εμφανίζεται για
λίγα δευτερόλεπτα.
Σημειώσεις:
●
Η
εγγραφή μπορεί να ξεκινήσει μόνο όταν
η
αναπαραγωγή CD είναι σε διακοπή. Κατά τη διάρκεια
αναπαραγωγής CD, το κουμπί REC ακυρώνεται.
●
●
●
●
Η
μορφή εγγραφής σε USB είναι αμετάβλητη,
κωδικοποίηση MP3 με ρυθμό bit 128 kbps.
Οι πληροφορίες ID3 tag δεν εγγράφονται στη συσκευή
USB.
Η εγγραφή σε εξωτερικό HDD μέσω του ακροδέκτη
USB δεν υποστηρίζεται.
■
Συντονισμός
Ο χώρος μνήμης της συσκευής USB που απαιτείται για
την εγγραφή εξαρτάται από τα περιεχόμενα του CD και
τον τύπο της μεθόδου εγγραφής.
1 Πιέστε το κουμπί ON/STAND-BY για να ενεργοποιήσετε
τη μονάδα.
●
●
Μην ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΕ την κύρια μονάδα ενώ
εμφανίζεται στην οθόνη
η
ένδειξη
«
WRITING
»
.
Περιμένετε ώσπου να σβήσει η ένδειξη
«
WRITING
»
2 Πατήστε το κουμπί FUNCTION επανειλημμένα για να
επιλέξετε FM ST (FM stereo) ή FM Mono.
πριν την απενεργοποιήσετε.
Το μήνυμα «USB FULL» εμφανίζεται εάν η συσκευή
USB βρίσκεται σε κατάσταση προστασίας από
εγγραφή ή αν δεν υπάρχει επαρκής ελεύθερος χώρος
σε αυτή.
3
Μη αυτόματος και Αυτόματος συντονισμός στον επιλεγμένο
σταθμό.
●
Μη αυτόματος συντονισμός:
Πατήστε το κουμπί TUNING (
■
Δομή φακέλων USB (για τα εγγεγραμμένα
αρχεία)
ή
) στο τηλεχειριστήριο
για να συντονιστείτε στον επιθυμητό σταθμό.
●
Αυτόματος συντονισμός:
Κατά την εγγραφή αρχείων σε μνήμη USB, δημιουργούνται
αυτόματα φάκελοι.
Παράδειγμα:
Όταν το κουμπί TUNING (
πατηθεί για περισσότερο από 0,5 δευτερόλεπτα, η
σάρωση θα αρχίσει αυτόματα και δέκτης θα
ή
) στο τηλεχειριστήριο
ο
Τα αρχεία αποθηκεύονται σε ένα φάκελο με όνομα
σταματήσει στον πρώτο εύληπτο σταθμό μετάδοσης.
Πατήστε το κουμπί ξανά για να σταματήσετε τον
αυτόματο συντονισμό.
CDREC001. Για την επόμενη διεργασία εγγραφής,
επόμενος φάκελος θα δημιουργηθεί με όνομα CDREC002
και ούτω καθ’ εξής.
ο
Δεύτερη στρώση
Πρώτη στρώση
Τρίτη στρώση
Σημειώσεις:
●
Όταν πραγματοποιηθεί ραδιοφωνική παρεμβολή,
ο
συντονισμός αυτόματης αναζήτησης μπορεί να σταματήσει
σε αυτό το σημείο αυτόματα.
Ο συντονισμός αυτόματης αναζήτησης θα προσπεράσει
σταθμούς με ασθενές σήμα.
Ο μέγιστος αριθμός φακέλων που μπορούν να δημιουργηθούν
είναι 254.
●
Για να λάβετε μετάδοση FM stereo:
●
Πατήστε το κουμπί FUNCTION για να επιλέξετε λειτουργία
FM ST (FM STEREO) και θα εμφανιστεί η ένδειξη «ST».
GR
Θα εμφανίζεται η ένδειξη «
» όταν μια αναμετάδοση
FM είναι stereo.
●
Αν η λήψη των FM είναι αδύναμη , πιέστε το κουμπί
FUNCTION για να σβήσει η ένδειξη «ST». Η λήψη
μετατρέπεται σε μονοφωνική και
ο
ήχος γίνεται
καθαρότερος.
GR-12
2012/ October/
17
08_XL-UR14H_OM_GR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ακρόαση ραδιοφώνου (συνέχεια)
Χρήση του Radio Data System (RDS)
■
Απομνημόνευση σταθμού
Το RDS είναι υπηρεσία μετάδοσης που χρησιμοποιείται
από ένα διαρκώς αυξανόμενο αριθμό σταθμών FM. Οι
συγκεκριμένοι σταθμοί FM μεταδίδουν επιπρόσθετα
σήματα μαζί με τα σήματα των κανονικών τους
προγραμμάτων. Στέλνουν τα ονόματα των σταθμών
τους, και πληροφορίες σχετικά με τον τύπο του
προγράμματος όπως αθλητικά, μουσική, κτλ.
Όταν συντονίζεστε σε σταθμό RDS, εμφανίζεται η ένδειξη
«RDS» και το όνομα του σταθμού
Μπορείτε να αποθηκεύσετε 40 σταθμούς FM στη μνήμη
και να τους ανακαλείτε με το πάτημα ενός κουμπιού.
(Συντονισμός με Προρύθμιση)
1 Εκτελέστε τα βήματα 2 - 3 στο «Συντονισμό».
2 Πιέστε το κουμπί MEMORY.
Η ένδειξη «PTYI» (Ένδειξη Dynamic PTY) θα εμφανιστεί
ενώ λαμβάνεται σταθμός Dynamic PTY.
3 Εντός 5 δευτερολέπτων, πιέστε το κουμπί PRESET (
ή
)
για να επιλέξετε το προρυθμισμένο νούμερο
καναλιού. Αποθηκεύστε τους σταθμούς στη μνήμη, με
την σειρά, ξεκινώντας από το προρυθμισμένο κανάλι 1.
4 Πιέστε το κουμπί MEMORY για να αποθηκεύσετε εκείνο
Μπορείτε να ελέγξετε το RDS χρησιμοποιώντας μόνο
τα κουμπιά στο τηλεχειριστήριο.
το σταθμό στη μνήμη. Εάν οι ενδείξεις “MEMORY” και ο
προρυθμισμένος αριθμός εξαφανιστούν προτού
ο
σταθμός αποθηκευτεί, επαναλάβετε τη διαδικασία από
το βήμα 2.
■
Πληροφορίες που παρέχονται από το RDS
5 Επαναλάβετε τα βήματα 1 - 4 για να ρυθμίσετε άλλους
Κάθε φορά που πατάτε το κουμπί RDS DISPLAY, η
οθόνη θα αλλάζει ως εξής:
σταθμούς,
ή
για να αλλάξετε τον προρυθμισμένο
σταθμό. Όταν ένας νέος σταθμός αποθηκεύεται στη
μνήμη, ο σταθμός που είχε αποθηκευτεί προηγουμένως
για εκείνο το προρυθμισμένο νούμερο καναλιού,
διαγράφεται.
Όνομα Σταθμού (PS)
Τύπος Προγράμματος (PTY)
Σημείωση:
Η
λειτουργία δημιουργίας εφεδρικών αντιγράφων (backup)
προστατεύει τους απομνημονευμένους σταθμούς για λίγες
ώρες στην περίπτωση διακοπής του ρεύματος ή αποσύνδεσης
του καλωδίου εναλλασσόμενου ρεύματος.
■
Για να ανακαλέσετε έναν αποθηκευμένο
σταθμό
Συχνότητα
Ραδιοκείμενο (RT)
Κατά το συντονισμό σε ένα σταθμό εκτός σταθμού RDS,
ή σε ένα σταθμό RDS με ασθενές σήμα, η οθόνη θα
αλλάζει με την ακόλουθη σειρά:
Πιέστε το κουμπί PRESET (
ή
) για λιγότερο από 0,5
δευτερόλεπτο για να επιλέξετε τον επιθυμητό σταθμό.
■
Για να σαρώσετε τους προ-ρυθμισμένους
NO PS
NO PTY
NO RT
σταθμούς
Οι σταθμοί που έχουν αποθηκευθεί στη μνήμη μπορούν να
σαρωθούν αυτόματα. (Προρυθμισμένη σάρωση μνήμης)
FM 98.80 MHz
1 Πιέστε το κουμπί PRESET (
ή
) για περισσότερο
■
Χρήση της Μνήμης του Αυτόματου
Προγραμματισμού Σταθμών (ASPM Auto
Station Programme Memory)
από 0,5 δευτερόλεπτα. Ο προρυθμισμένος αριθμός θα
αναβοσβήνει και οι προγραμματισμένοι σταθμοί θα
συντονίζονται διαδοχικά, για 5 δευτερόλεπτα ο καθένας.
2
Πιέστε το κουμπί PRESET (
ο επιθυμητός σταθμός.
ή
) ξανά όταν εντοπιστεί
Στη λειτουργία ASPM, ο δέκτης ψάχνει αυτόματα για νέους
σταθμούς RDS. Μπορούν να αποθηκευτούν μέχρι 40
σταθμοί.
Εάν έχετε ήδη αποθηκευμένους σταθμούς στη μνήμη, ο
αριθμός των νέων σταθμών που θα μπορείτε να
αποθηκεύσετε είναι λιγότερος.
■
Για να διαγράψετε όλη την προρυθμισμένη
μνήμη
1 Πατήστε το κουμπί FUNCTION επανειλημμένα για να
επιλέξετε τη λειτουργία TUNER.
1 Κρατήστε πατημένο το κουμπί (CLEAR)/DISP ώσπου
να εμφανιστεί η ένδειξη “TUN CLR”.
2 Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί RDS (ASPM)
στο τηλεχειριστήριο για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα.
1
Αφού το «ASPM» έχει αναβοσβήσει για περίπου 4
δευτερόλεπτα, θα ξεκινήσει
η
σάρωση (87,50 -
108,00 MHz).
GR-13
2012/ October/ 17
08_XL-UR14H_OM_GR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Χρήση του Radio Data System (RDS) (συνέχεια)
2
Όταν βρεθεί σταθμός RDS,
η
ένδειξη «RDS»
■
Για την ανάκληση σταθμών στη μνήμη
εμφανίζεται για λίγο και ο σταθμός καταχωρείται
στη μνήμη.
Για τον καθορισμό τύπου προγραμμάτων και την
επιλογή σταθμών (αναζήτηση PTY):
Μπορείτε να αναζητήσετε σταθμό καθορίζοντας τον τύπο
του προγράμματος (νέα, αθλητικά, ενημέρωση για την
κυκλοφορία, κτλ) από τους σταθμούς στη μνήμη.
3
Μετά τη σάρωση, ο αριθμός των σταθμών που
1 Πατήστε το κουμπί FUNCTION επανειλημμένα για να
καταχωρήθηκαν στη μνήμη εμφανίζεται για
4
επιλέξετε τη λειτουργία TUNER.
δευτερόλεπτα και στη συνέχεια η ένδειξη «END»
εμφανίζεται για άλλα 4 δευτερόλεπτα.
2 Πιέστε το πλήκτρο RDS PTY στο τηλεχειριστήριο.
Για να σταματήσετε τη λειτουργία ASPM πριν ολοκληρωθεί:
Πατήστε το πλήκτρο RDS ASPM ενώ γίνεται σάρωση των
σταθμών. Οι σταθμοί που βρίσκονται ήδη στη μνήμη
παραμένουν.
Ο επιλεγμένος κωδικός PTY (αναβοσβήνει) εμφανίζεται
για περίπου 6 δευτερόλεπτα.
3 Μέσα σε 6 δευτερόλεπτα πιέστε το κουμπί
για να επιλέξετε τον κωδικό PTY.
ή
Σημειώσεις:
●
Σταθμός που έχει την ίδια συχνότητα με αυτόν που
βρίσκεται στη μνήμη δεν αποθηκεύεται.
●
Εάν υπάρχουν 40 σταθμοί ήδη καταχωρημένοι στη
μνήμη,
η
σάρωση θα ακυρωθεί. Εάν θέλετε να
επαναλάβετε τη λειτουργία ASPM, διαγράψτε τις
καταχωρήσεις στη μνήμη.
Κάθε φορά που πιέζεται το πλήκτρο, εμφανίζεται ο
κωδικός PTY.
●
Εάν δεν έχει αποθηκευτεί σταθμός στη μνήμη, θα
εμφανιστούν οι ενδείξεις «0 MEM» και «END» για
περίπου 4 δευτερόλεπτα.
Εάν τα σήματα RDS είναι αδύναμα, τα ονόματα των
σταθμών μπορεί να μην αποθηκευτούν στην μνήμη.
Το ίδιο όνομα σταθμού μπορεί να αποθηκευτεί σε
διαφορετικά κανάλια.
4 Ενώ προβάλλεται ο επιλεγμένος κωδικός PTY (εντός 6
δευτερολέπτων), πιέστε το πλήκτρο RDS PTY ξανά.
●
●
●
Σε συγκεκριμένη περιοχή
ή
κατά τη διάρκεια
συγκεκριμένης χρονικής περιόδου, τα ονόματα των
σταθμών μπορεί να είναι προσωρινά διαφορετικά.
●
●
Η μονάδα αναζητεί σε όλους τους προρυθμισμένους
σταθμούς και σταματάει όταν εντοπίσει σταθμό της
επιλεγμένης κατηγορίας και στη συνέχεια συντονίζεται
στους σταθμούς. Η ένδειξη RDS ανάβει.
■
Σημειώσεις για τη λειτουργία του RDS
Εάν συμβεί κάποιο από τα παρακάτω, δεν σημαίνει
ότι η μονάδα είναι ελαττωματική:
Εάν δε βρεθεί πρόγραμμα στους προρυθμισμένους
σταθμούς, εμφανίζεται η ένδειξη «NO PTY» στην
οθόνη και επιστρέφει στον προηγούμενο σταθμό
●
●
●
●
Το «PS», το «NO PS» και το όνομα του σταθμού
εμφανίζεται διαφορετικό, και η μονάδα δε λειτουργεί
σωστά.
Εάν συγκεκριμένος σταθμός δεν εκπέμπει κανονικά ή
διεξάγει δοκιμές, η λειτουργία λήψης του RDS μπορεί
να είναι προβληματική.
Όταν γίνεται λήψη σταθμού RDS με αδύνατο σήμα, οι
πληροφορίες όπως το όνομα του σταθμού μπορεί να
μην προβάλλονται.
Η ένδειξη «NO PS», «NO PTY” ή «NO RT» εμφανίζεται
για 5 δευτερόλεπτα, και στη συνέχεια εμφανίζεται η
συχνότητα.
Σημειώσεις:
●
Εάν η ένδειξη παύσει να αναβοσβήνει, αρχίστε ξανά
από το βήμα 2. Εάν η μονάδα εντοπίσει τον επιθυμητό
τύπο προγράμματος, ο αντίστοιχος αριθμός καναλιού
ανάβει για 4 δευτερόλεπτα, και το όνομα του σταθμού
παραμένει στην ένδειξη.
Εάν θέλετε να ακούσετε τον ίδιο τύπο προγράμματος
σε άλλο σταθμό, πιέστε το πλήκτρο RDS PTY και
αρχίστε ξανά από το βήμα 2. Η μονάδα θα αναζητήσει
τον επόμενο σταθμό.
●
Σημειώσεις για το Ραδιοκείμενο:
GR
●
●
●
Οι πρώτοι 8 χαρακτήρες του κειμένου στο ραδιόφωνο
εμφανίζονται για 4 δευτερόλεπτα και στη συνέχεια
κινούνται οριζόντια κατά μήκος της οθόνης.
Εάν συντονιστείτε σε σταθμό RDS
ο
οποίος δεν
εκπέμπει ραδιοκείμενο, εμφανίζεται η ένδειξη «NO RT»
όταν επιλέγετε τη θέση ραδιοκείμενο.
Όσο γίνεται λήψη του ραδιοφωνικού κειμένου ή όταν
αλλάζει το κείμενο, εμφανίζεται η ένδειξη «RT».
GR-14
2012/ October/
17
08_XL-UR14H_OM_GR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Χρήση του Radio Data System (RDS) (συνέχεια)
Περιγραφές των κωδικών PTY (Τύπου προγράμματος),
TP (Προγράμματος κυκλοφορίας) και TA (Ανακοίνωσης
κυκλοφορίας)
CHILDREN
Προγράμματα για νεανικό κοινό, κυρίως
για διασκέδαση και ψυχαγωγία, των
οποίων ο σκοπός δεν είναι η
εκπαίδευση.
Μπορείτε να αναζητήσετε και να λάβετε τα ακόλουθα
σήματα PTY, TP και TA.
SOCIAL
Προγράμματα για ανθρώπους και
καταστάσεις που επηρεάζουν τα άτομα ή
το σύνολο. Περιλαμβάνονται:
NEWS
Σύντομη περίληψη των γεγονότων, και
των δημόσια εκφρασμένων απόψεων,
Κοινωνιολογία, ιστορία, γεωγραφία,
ψυχολογία και κοινωνία.
ρεπορτάζ και ενημέρωση.
AFFAIRS
Τοπικά προγράμματα με άποψη στην
επικαιρότητα, γενικά με διαφορετικό
τρόπο παρουσίασης ή ιδεολογίας, τα
οποία συμπεριλαμβάνουν διάλογο, ή
ανάλυση.
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
Σχετικά με την πίστη και τις πεποιθήσεις
για το Θεό ή τους Θεούς, τη φύση της
ύπαρξης και της ηθικής.
Μέλη του κοινού που εκφράζουν τις
απόψεις τους τηλεφωνικά ή σε δημόσιο
διάλογο.
INFO
Προγράμματα που σκοπό έχουν να
παρέχουν συμβουλές με την πλατύτερη
έννοια.
Προγράμματα σχετικά με ταξίδια σε
μακρινούς και κοντινούς προορισμούς,
πακέτα διακοπών, ιδέες και ευκαιρίες για
ταξίδια. Δε χρησιμοποιείται για
ανακοινώσεις σχετικά με προβλήματα,
καθυστερήσεις, ή δημόσια έργα που
επηρεάζουν την κίνηση. Το κατάλληλο
κανάλι για τέτοιες περιπτώσεις είναι το
TP/TA.
SPORT
Προγράμματα που ασχολούνται με όλες
τις πτυχές των αθλητικών.
EDUCATE
Προγράμματα που πρωταρχικό σκοπό
έχουν την εκπαίδευση, με κυρίαρχο
στοιχείο τη σοβαρότητα.
DRAMA
Όλα τα ραδιοφωνικά έργα και τα σήριαλ.
CULTURE
Προγράμματα που ασχολούνται με όλες
τις πτυχές των εθνικών ή τοπικών
πολιτιστικών εκδηλώσεων, με το θέατρο,
κλπ.
LEISURE
Προγράμματα σχετικά με
δραστηριότητες αναψυχής στις οποίες
μπορεί να συμμετέχει ο ακροατής.
Παραδείγματα είναι Κηπουρική, Ψάρεμα,
Συλλογή Αντικών, Μαγειρική, Κρασιά &
φαγητά, κλπ.
SCIENCE
VARIED
Προγράμματα σχετικά με τις φυσικές
επιστήμες και την τεχνολογία.
Συνήθως για προγράμματα βασισμένα
στη συζήτηση με ελαφριά δόση
JAZZ
Πολυφωνική, ασύγχρονη μουσική που
χαρακτηρίζεται από αυτοσχεδιασμό.
ψυχαγωγίας, που δεν ανήκουν σε καμία
από τις άλλες κατηγορίες. Παραδείγματα:
Κουίζ, παιχνίδια για το κοινό,
COUNTRY
Τραγούδια που προέρχονται, ή
συνεχίζουν τη μουσική παράδοση των
Νότιων Πολιτειών των ΗΠΑ.
συνεντεύξεις από προσωπικότητες.
Χαρακτηρίζεται από σταθερή μελωδία
και το αφηγηματικό στυλ εξιστόρησης.
POP M
Εμπορική μουσική, η οποία γενικά
θεωρείται ότι έχει ευρεία απήχηση,
συνήθως παρουσιάζει τις πρόσφατες
λίστες πωλήσεων δίσκων.
NATION M
Επίκαιρη Δημοφιλής Μουσική του
Έθνους ή της Περιοχής στη γλώσσα της
χώρας, σε αντίθεση με τη Διεθνή Ποπ
που εμπνέεται συνήθως από τις ΗΠΑ ή
το ΗΒ και είναι στα Αγγλικά.
Μουσική από την αποκαλούμενη «χρυσή
εποχή» της ποπ μουσικής.
ROCK M
EASY M
Σύγχρονη μοντέρνα μουσική, συνήθως
γραμμένη και εκτελεσμένη από νεαρούς
μουσικούς.
OLDIES
FOLK M
Σύγχρονη μουσική που θεωρείται
«εύκολο άκουσμα», σε αντίθεση με την
Ποπ, Ροκ, ή την Κλασσική ή μία από τις
εξειδικευμένες μορφές μουσικής, όπως η
Τζαζ, η Φολκ ή η Country. Η μουσική στη
συγκεκριμένη κατηγορία είναι συνήθως
αλλά όχι πάντα φωνητική και συνήθως
μικρή σε διάρκεια.
Μουσική που έχει τις ρίζες της στη
μουσική κουλτούρα ενός συγκεκριμένου
έθνους, και συνήθως παίζεται με
ακουστικά όργανα. Η αφήγηση ή η
ιστορία μπορεί να βασίζεται σε ιστορικά
γεγονότα ή πρόσωπα.
LIGHT M
Κλασσική μουσική που χαίρει
DOCUMENT Πρόγραμμα που ασχολείται με
πραγματικά γεγονότα, παρουσιασμένα
με εξερευνητικό ύφος.
γενικότερης εκτίμησης αντί ειδικής.
Παράδειγμα της μουσικής αυτής της
κατηγορίας είναι η ενόργανη μουσική, οι
μονωδίες και οι χορωδίες.
TEST
Μετάδοση δοκιμής εξοπλισμού
επείγουσας μετάδοσης ή λήψης.
CLASSICS
OTHER M
Εκτελέσεις κύριων ορχηστρικών έργων,
συμφωνιών, μουσική δωματίου κλπ, και
Όπερα.
Στυλ μουσικής που δεν αρμόζουν σε
καμία από τις παραπάνω κατηγορίες.
Χρησιμοποιείται ιδιαίτερα για
εξειδικευμένη μουσική όπως Rhythm &
Blues και Reggae.
ALARM!
Επείγουσα ανακοίνωση κάτω από
εξαιρετικές συνθήκες για την
προειδοποίηση επικίνδυνων γεγονότων
γενικής φύσης.
NO PTY
Κανένας τύπος προγράμματος (λήψη
μόνο).
WEATHER
FINANCE
Αναφορές και προβλέψεις για τον καιρό
και μετεωρολογικές πληροφορίες.
Πληροφορίες για το Χρηματιστήριο, το
εμπόριο, τις συναλλαγές, κλπ.
GR-15
2012/ October/ 17
08_XL-UR14H_OM_GR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Λειτουργία χρονοδιακόπτη και απενεργοποίησης (μόνο από το τηλεχειριστήριο)
Αναπαραγωγή με το χρονοδιακόπτη:
9
Προσαρμόστε την ένταση του ήχου χρησιμοποιώντας
Το συγκρότημα ενεργοποιείται και αναπαράγει την επιθυμούμενη
τα κουμπιά
ή
και στη συνέχεια πατήστε το
πηγή (CD, TUNER ή AUDIO IN) την προρυθμισμένη ώρα.
κουμπί MEMORY. (Μην ανεβάζετε πολύ την ένταση
του ήχου).
■
Αναπαραγωγή μέσω του χρονοδιακόπτη
Πριν από τη ρύθμιση του χρονοδιακόπτη:
1
Ελέγξτε ότι το ρολόι είναι ρυθμισμένο στη σωστή ώρα
(ανατρέξτε στη σελίδα 6).
Αν δεν είναι ρυθμισμένο, δε μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
10 Εάν επιλεχθεί η λειτουργία «ΔΕΚΤΗ», πατήστε το κουμπί
τη λειτουργία του χρονοδιακόπτη.
MEMORY για να εισαγάγετε την προκαθορισμένη κατάσταση
επιλογής.
2
Για να κάνετε αναπαραγωγή μέσω του χρονοδιακόπτη,
εισάγετε το δίσκο που πρόκειται να αναπαραχθεί.
1
Πιέστε το κουμπί ON/STAND-BY για να ενεργοποιήσετε
11 Για να επιλέξετε έναν προκαθορισμένο αριθμό καναλιών,
τη μονάδα.
πατήστε το κουμπί
ή
και στη συνέχεια πατήστε
2
Κρατήστε πατημένο το κουμπί (TIMER)/CLOCK για
περίπου 2 δευτερόλεπτα.
το κουμπί MEMORY.
3
Μέσα σε 10 δευτερόλεπτα πιέστε το κουμπί
ή
για να επιλέξετε «ONCE» ή «DAILY» και μετά πιέστε
το κουμπί MEMORY.
12 Ανάβει η ένδειξη « » ή « DAILY».
13 Πιέστε το κουμπί ON/STAND-BY για να εισέλθετε σε
λειτουργία αναμονής.
Η
κόκκινη ένδειξη LED του
ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ανάβει και η μονάδα είναι έτοιμη
4
Πιέστε το κουμπί
ή
το κουμπί για να ρυθμίσετε
για αναπαραγωγή με χρονοδιακόπτη.
την ώρα και μετά πιέστε το κουμπί MEMORY.
14 Όταν φτάσει
η
προκαθορισμένη ώρα, αρχίζει
η
αναπαραγωγή. Η ένδειξη « » αναβοσβήνει επισημαίνοντας
την αναπαραγωγή με χρονοδιακόπτη. Η ένταση του ήχου
αυξάνεται σταδιακά ώσπου να φτάσει στο προκαθορισμένο
επίπεδο.
15 Όταν έρθει ο προγραμματισμένος χρόνος λήξης, το
5
6
Πιέστε το κουμπί
ή
το κουμπί για να ρυθμίσετε
σύστημα θα μεταβεί αυτόματα στην κατάσταση αναμονής.
την ώρα και μετά πιέστε το κουμπί MEMORY.
Σημείωση:
Η μονάδα αυτή θα ενεργοποιείται ή θα μεταβαίνει σε
κατάσταση αναμονής αυτόματα. Ωστόσο, η συνδεδεμένη
συσκευή δεν θα ενεργοποιείται ή απενεργοποιείται. Για να
σταματήσετε την αναπαραγωγή μέσω χρονοδιακόπτη,
ακολουθήστε το βήμα «Ακύρωση της ρύθμισης του
χρονοδιακόπτη» σε αυτή τη σελίδα.
Πιέστε το κουμπί
την ώρα και μετά πιέστε το κουμπί MEMORY.
ή
το κουμπί για να ρυθμίσετε
Έλεγχος της ρύθμισης του χρονοδιακόπτη:
1
Πατήστε το κουμπί (TIMER)/CLOCK επανειλημμένα για
να προβάλετε τη ρύθμιση TIMER ON και TIMER OFF.
7
Πιέστε το κουμπί
ή
το κουμπί για να ρυθμίσετε
Ακύρωση της ρύθμισης του χρονοδιακόπτη:
την ώρα και μετά πιέστε το κουμπί MEMORY.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί (TIMER)/
CLOCK ώσπου να εμφανιστεί
ή
ένδειξη «ONCE»
ή
«DAILY» και στη συνέχεια πατήστε το κουμπί MEMORY. Η
οθόνη της μονάδας εμφανίζει την ένδειξη «OFF».
8
Πατήστε το κουμπί
ή
για να επιλέξετε την πηγή
■
Λειτουργία ύπνου
αφύπνισης (CD, USB, ΔΕΚΤΗΣ, AUDIO IN) και στη
συνέχεια πατήστε το κουμπί MEMORY.
Το ραδιόφωνο, το CD, τα USB και AUDIO IN μπορούν όλα
να απενεργοποιηθούν αυτόματα.
Όταν επιλέξετε το ΔΕΚΤΗ, επιλέξτε έναν προκαθορισμένο
σταθμό πατώντας το κουμπί
ή
και στη
GR
συνέχεια πατήστε το κουμπί MEMORY. Εάν δεν έχει
1
Θέστε σε λειτουργία αναπαραγωγής την επιθυμητή πηγή ήχου.
προγραμματιστεί κάποιος σταθμός,
η
ρύθμιση
2 Πατήστε το κουμπί SLEEP.
χρονοδιακόπτη θα ακυρωθεί.
3 Εντός 10 δευτερολέπτων, πατήστε το κουμπί SLEEP
επανειλημμένα για να επιλέξετε τον χρόνο.
90
80
70
...
20
10
4 Η ένδειξη «SLEEP» θα εμφανιστεί.
5 Η μονάδα θα μπει σε κατάσταση αναμονής αυτόματα
όταν περάσει η προ-ρυθμισμένη ώρα.
GR-16
2012/ October/
17
08_XL-UR14H_OM_GR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Λειτουργία χρονοδιακόπτη και
λειτουργία ύπνου (Από το
τηλεχειριστήριο μόνο) (συνέχεια)
Εμπλουτισμός του συστήματος
Το καλώδιο σύνδεσης δεν περιλαμβάνεται. Αγοράστε ένα
καλώδιο διαθέσιμο στο εμπόριο όπως περιγράφεται παρακάτω.
Για να επιβεβαιώσετε τον απομένοντα χρόνο απενεργοποίησης:
1 Ενώ εμφανίζεται το «SLEEP», πιέστε το κουμπί SLEEP.
Ο χρόνος που απομένει εμφανίζεται για περίπου 10
δευτερόλεπτα.
Για να ακυρώσετε τη λειτουργία ύπνου:
Πατήστε το κουμπί ON/STAND-BY ενώ εμφανίζεται
η
XL-UR14
ένδειξη «SLEEP». Για να ακυρώσετε τη λειτουργία ύπνου
χωρίς να θέσετε τη μονάδα σε κατάσταση αναμονής,
προχωρήστε ως εξής.
1 Ενώ εμφανίζεται
η
ένδειξη «SLEEP», πατήστε το
κουμπί SLEEP (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ).
Φορητό
ηχητικό
σύστημα, κτλ.
2 Εντός 10 δευτερολέπτων, πατήστε το κουμπί SLEEP
επανειλημμένα ώσπου να σβήσει η ένδειξη «SLEEP».
■
Ταυτόχρονη χρήση του χρονοδιακόπτη
και της λειτουργίας ύπνου.
Καλώδιο ήχου
(δεν παρέχεται)
Αναπαραγωγή με χρήση της λειτουργίας ύπνου και
του χρονοδιακόπτη:
Για, παράδειγμα, μπορείτε να κοιμηθείτε ακούγοντας το
ραδιόφωνο και να ξυπνήσετε το επόμενο πρωί με το CD.
■
Ακρόαση αναπαραγωγής φορητού
συστήματος ήχου, κτλ.
1
2
Ρύθμιση της ώρας απενεργοποίησης (βλέπε παραπάνω,
βήματα 1 - 5).
1 Χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο σύνδεσης για να
συνδέσετε το φορητό σύστημα ήχου, κτλ στην υποδοχή
AUDIO IN.
Ενώ έχει οριστεί η λειτουργία ύπνου, ρυθμίστε αναπαραγωγή
μέσω χρονοδιακόπτη (βήματα 2 - 10, σελίδα 16).
2 Πιέστε το κουμπί ON/STAND-BY για να ενεργοποιήσετε
Ρύθμιση προγραμματισμένης
Λήξη
τη μονάδα.
Ρύθμισηαπενεργοποίησης
(ύπνου)
αναπαραγωγής (χρονοδιακόπτης)
χρόνου
3 Πατήστε το κουμπί FUNCTION επανειλημμένα για να
επιλέξετε τη λειτουργία AUDIO IN.
10 - 90 λεπτά
Επιθυμητή
4
Πραγματοποιήστε αναπαραγωγή του συνδεδεμένου
εξοπλισμού. Εάν το επίπεδο έντασης ήχου στη
συνδεδεμένη συσκευή είναι υπερβολικά υψηλό, μπορεί να
παρατηρηθεί παραμόρφωση ήχου. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο,
χαμηλώστε την ένταση στη συνδεδεμένη συσκευή. Εάν το
επίπεδο της έντασης του ήχου είναι υπερβολικά χαμηλό,
αυξήστε την ένταση στη συνδεδεμένη συσκευή.
Ώρα έναρξης προγραμματισμένης
αναπαραγωγής (χρονοδιακόπτης)
Η λειτουργία ύπνου θα
σταματήσει αυτόματα.
Σημείωση:
Για να αποφύγετε ηχητικές παρεμβολές, απομακρύνετε τη
μονάδα από την τηλεόραση.
■
Ακουστικά
●
Μην ανεβάζετε την ένταση του ήχου στο μέγιστο και να
ακούτε μουσική σε ήπια επίπεδα. Υπερβολική ηχητική
πίεση από ακουστικά μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ακοής.
●
●
Πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε τα ακουστικά, μειώστε
την ένταση του ήχου.
Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά σας έχουν διάμετρο 3,5
χλστ. και αντίσταση ανάμεσα στα 16 και στα 50 Ωμ. Η
προτεινόμενη αντίσταση είναι 32 Ωμ.
●
Η σύνδεση των ακουστικών αποσυνδέει τα ηχεία αυτόματα.
Ρυθμίστε την ένταση του ήχου χρησιμοποιώντας τον
έλεγχο ΕΝΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΗΧΟΥ.
GR-17
2012/ October/ 17
08_XL-UR14H_OM_GR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Πίνακας Αντιμετώπισης Προβλημάτων
Πολλά ενδεχόμενα προβλήματα μπορούν να λυθούν από τον
ιδιοκτήτη χωρίς να καλέσει τεχνικό συντήρησης.
■
USB
Αν υπάρχει κάποιο πρόβλημα με αυτό το προϊόν, ελέγξτε τα
παρακάτω πριν καλέσετε τον εξουσιοδοτημένο πωλητή της
SHARP ή το κέντρο συντήρησης.
Σύμπτωμα
Η συσκευή δε μπορεί
να ανιχνευθεί.
Πιθανή αιτία
●
●
●
●
●
Υπάρχει διαθέσιμο αρχείο MP3/WMA;
Είναι σωστά συνδεμένη η συσκευή;
Είναι μια συσκευή MTP;
■
Γενικά
Περιέχει η συσκευή αρχεία AAC μόνο;
Σύμπτωμα
Πιθανή αιτία
●
Η αναπαραγωγή δεν
●
Είναι η αρχείο WMA με
κατοχύρωση πνευματικών
δικαιωμάτων;
ξεκινάει.
●
●
Το ρολόι δεν είναι
ρυθμισμένο στη σωστή
ώρα.
Όταν πατάτε ένα κουμπί,
η μονάδα δεν
αποκρίνεται.
●
Συνέβη διακοπή ρεύματος;
Ρυθμίστε ξανά το ρολόι.
(Ανατρέξτε στη σελίδα 6)
Θέστε τη μονάδα σε κατάσταση
αναμονής και έπειτα ξαναθέστε
τη σε λειτουργία.
Αν η μονάδα εξακολουθεί να
δυσλειτουργεί, ξαναρυθμίστε το.
(Παραπομπή σε αυτή τη σελίδα)
●
Μήπως το αρχείο MP3 είναι
ελαττωματικό;
●
●
●
●
Εμφάνιση λάθος
ώρας.
Εμφάνιση λάθος
ονόματος αρχείου.
●
●
Το αρχείο με μεταβλητό Bitrate
αναπαράγεται;
Το όνομα του αρχείου είναι
γραμμένο με Κινέζικους ή
Ιαπωνικούς χαρακτήρες?
●
Δεν ακούγεται ήχος.
●
Μήπως το επίπεδο έντασης του
ήχου είναι ρυθμισμένο στο «MIN»;
Είναι συνδεμένα τα ακουστικά;
Μήπως είναι τα καλώδια των
ηχείων αποσυνδεμένα;
■
Συμπύκνωση
●
●
Ξαφνικές αλλαγές στη θερμοκρασία, αποθήκευση
ή
λειτουργία σε εξαιρετικά υγρό περιβάλλον μπορεί να
προκαλέσει συμπύκνωση στο εσωτερικό του περιβλήματος
(μηχανισμός ανάγνωσης CD, κτλ)
ή
στον πομπό του
τηλεχειριστηρίου.
Η
συμπύκνωση μπορεί να προκαλέσει
■
CD player
δυσλειτουργία στη συσκευή. Εάν συμβεί αυτό, αφήστε την
παροχή ρεύματος ανοιχτή χωρίς κάποιο δίσκο στη μονάδα
μέχρι να είναι δυνατή η φυσιολογική αναπαραγωγή (περίπου
Σύμπτωμα
Πιθανή αιτία
●
●
Η αναπαραγωγή δεν
ξεκινάει.
Η αναπαραγωγή
διακόπτεται στη μέση ή
δεν εκτελείται κανονικά.
●
●
●
Μήπως ο δίσκος είναι
τοποθετημένος ανάποδα;
Καλύπτει ο δίσκος τις
προδιαγραφές;
Μήπως ο δίσκος είναι
παραμορφωμένος ή
γρατζουνισμένος;
Μήπως η μονάδα εκτίθεται σε
υπερβολικές δονήσεις;
Μήπως ο δίσκος είναι πολύ
βρώμικος;
Μήπως έχει σχηματιστεί
συμπύκνωση μέσα ση μονάδα;
1
ώρα). Σκουπίστε οποιαδήποτε συμπύκνωση από τον
πομπό με ένα μαλακό ύφασμα προτού λειτουργήσετε την
μονάδα.
■
Αν παρουσιαστεί πρόβλημα
Όταν το προϊόν αυτό εκτεθεί σε ισχυρή εξωτερική παρεμβολή
(μηχανική κρούση, υπερβολικό στατικό ηλεκτρισμό, ανώμαλη
τροφοδοσία τάσης εξαιτίας κεραυνού, κτλ.) ή αν τίθεται σε
λειτουργία με λανθασμένο τρόπο, μπορεί να δυσλειτουργεί.
●
Κατά την αναπαραγωγή
παραλείπονται τμήματα,
ή η αναπαραγωγή
διακόπτεται στη μέση
ενός κομματιού.
●
●
●
Εάν προκύψει τέτοιο πρόβλημα, κάνετε τα ακόλουθα:
1 Θέστε τη μονάδα στην κατάσταση αναμονής και
ξαναθέστε τη σε λειτουργία.
2 Εάν η μονάδα δεν αποκατασταθεί με την προηγούμενη
ενέργεια, αποσυνδέστε την από το ρευματοδότη και
ξανασυνδέστε την. Έπειτα ξαναθέστε τη σε λειτουργία.
■
Τηλεχειριστήριο
Σύμπτωμα
Το τηλεχειριστήριο δε
λειτουργεί
Σημείωση:
Πιθανή αιτία
Αν καμία από τις παραπάνω προσπάθειες δεν αποκαταστήσει
τη μονάδα, αδειάστε όλη τη μνήμη με επαναφορά.
●
●
●
Είναι συνδεδεμένο το καλώδιο
εναλλασσόμενου ρεύματος της
μονάδας;
Είναι σωστή η πολικότητα της
μπαταρίας;
Μήπως οι μπαταρίες είναι άδειες;
Μήπως η απόσταση ή η γωνία
δεν είναι σωστές;
Μήπως ο αισθητήρας του
τηλεχειριστηρίου δέχεται ισχυρό φως;
■
Εργοστασιακή επαναφορά, άδειασμα
όλης της μνήμης
●
●
1 Πιέστε το κουμπί ON/STAND-BY για να ενεργοποιήσετε
τη μονάδα.
●
2 Πατήστε το κουμπί FUNCTION επανειλημμένα για να
επιλέξετε τη λειτουργία AUDIO IN.
3 Πατήστε το κουμπί
στην κύρια μονάδα και στη
■
Ραδιοφωνικός Δέκτης
Σύμπτωμα
συνέχεια πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
/
ώσπου να εμφανιστεί η ένδειξη «RESET».
Πιθανή αιτία
GR
●
Το ραδιόφωνο κάνει
συνεχόμενα
ασυνήθιστους ήχους.
●
Μήπως η μονάδα είναι
τοποθετημένη κοντά σε
τηλεόραση ή ηλεκτρονικό
υπολογιστή;
Η κεραία των FM, είναι
τοποθετημένη σωστά;
Απομακρύνετε την κεραία από
το καλώδιο του
εναλλασσόμενου ρεύματος αν
αυτό βρίσκεται κοντά.
●
Προσοχή:
Αυτή η διαδικασία θα διαγράψει όλα τα δεδομένα που είναι
αποθηκευμένα στη μνήμη, συμπεριλαμβανομένων ρολογιού,
ρυθμίσεις χρονοδιακόπτη, προρύθμιση χρονοδιακόπτη
και προγράμματα CD.
GR-18
2012/ October/
17
08_XL-UR14H_OM_GR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Πίνακας επιδιόρθωσης βλαβών (συνέχεια)
Συντήρηση
■
Πριν μετακινήσετε τη μονάδα
■
Καθαρισμός του περιβλήματος
Καθαρίζετε περιοδικά τον περίβλημα με ένα μαλακό πανί
και αραιό διάλυμα σαπουνιού, έπειτα με στεγνό πανί.
Αφαιρέστε τη συσκευή μνήμης USB και το δίσκο από τη μονάδα.
Στη συνέχεια, θέστε τη μονάδα σε κατάσταση αναμονής.
Η
μεταφορά της μονάδας ενώ υπάρχουν συνδεδεμένες συσκευές
μνήμης USB ή ενώ υπάρχουν δίσκοι στο εσωτερικό της ενδέχεται
να προκαλέσουν ζημιά στη μονάδα.
Προσοχή:
●
●
Μη χρησιμοποιείτε χημικά για τον καθαρισμό (πετρέλαιο,
διαλυτικά χρωμάτων κ.τ.λ.). Μπορεί να προκληθεί ζημιά
στο περίβλημα.
■
Φροντίδα των δίσκων CD
Μην εφαρμόζετε λάδι στο εσωτερικό της μονάδας.
Μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργίες.
Τα CD είναι αρκετά ανθεκτικά στις καταστροφές, εντούτοις
ίσως η συσκευή να μην μπορεί να εντοπίσει τα κομμάτια
λόγω της συγκέντρωσης βρωμιάς στην επιφάνεια του
δίσκου. Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για τη μέγιστη
απόλαυση από τη συλλογή των CD σας και το CD player.
●
Μην γράφετε σε καμία από τις πλευρές του δίσκου,
ειδικά στην πλευρά που δεν έχει ετικέτα από την οποία
διαβάζονται τα σήματα. Μην σημαδεύετε αυτή την
επιφάνεια.
●
●
Κρατάτε τους δίσκους σας μακριά από άμεσο ηλιακό
φως, θερμότητα και υπερβολική υγρασία.
Να κρατάτε πάντα τα CD από τις άκρες. Τα δακτυλικά
αποτυπώματα, η βρωμιά ή το νερό επάνω στα CD
μπορεί να προκαλέσει αλλοίωση ή μη αναπαραγωγή. Αν
ένα CD είναι βρώμικο ή δεν παίζει σωστά, καθαρίστε το
με μαλακό, στεγνό ύφασμα σκουπίζοντας σε ευθεία από
το κέντρο, κατά μήκος της ακτίνας.
ΟΧΙ
ΝΑΙ
Σωστό
GR-19
2012/ October/ 17
08_XL-UR14H_OM_GR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Προδιαγραφές
Ως μέρος της πολιτικής μας της συνεχόμενης βελτίωσης, η
SHARP διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές στα σχέδια και
στις προδιαγραφές για την βελτίωση των προϊόντων χωρίς
προηγούμενη ενημέρωση. Τα μεγέθη των προδιαγραφών
απόδοσης που παρέχονται είναι ονομαστικές ενδείξεις των
μονάδων παραγωγής. Μπορεί να υπάρχουν αποκλίσεις από
αυτές τις τιμές στις μεμονωμένες μονάδες.
■
USB
Διασυνδετική
διάταξη USB
●
●
Συμβατά με το USB 1.1 (πλήρους
ταχύτητας)/
2.0 Τάξη μαζικής αποθήκευσης.
Υποστηρίζονται τα πρωτόκολλα
Bulk only και CBI.
Αρχεία που
υποστηρίζονται
●
●
MPEG 1 Layer 3
WMA (Όχι DRM)
■
Γενικά
Bitrate που
●
●
MP3 (32 ~ 320 kbps)
WMA (64 ~ 160 kbps)
Πηγή
ρεύματος
Εναλλασσόμενο ρεύμα 220 - 240 V ~
50/60 Hz
υποστηρίζεται
Άλλα
●
●
Μέγιστος αριθμός συνολικών
αρχείων MP3/WMA 65280.
Μέγιστος αριθμός συνολικών
φακέλων είναι 255
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΟΥ του
κύριου καταλόγου.
Οι πληροφορίες ID3TAG που
υποστηρίζονται είναι ΤΙΤΛΟΣ,
ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ και ΑΛΜΠΟΥΜ
μόνο.
Υποστηρίζονται τα ID3TAG
έκδοση 1 και έκδοση 2.
Κατανάλωση Ενεργοποιημένο: 26 W
ισχύος
Ισχύς σε αναμονή: 0,4 W (*)
Διαστάσεις
Πλάτος: 180 χλστ.
Ύψος: 121 χλστ.
Βάθος: 239 χλστ.
●
Βάρος
1,70 κ.
(*) Αυτή η ένδειξη κατανάλωσης ισχύος λήφθηκε όταν η
●
●
μονάδα ήταν σε κατάσταση αναμονής.
Υποστήριξη
συστήματος
αρχείων
Υποστηρίζονται συσκευές USB με
Microsoft Windows/DOS/FAT 12/
FAT16/ FAT 32.
Μήκος του μπλοκ για κάθε τομέα 2
kbyte.
■
Ενισχυτής
●
Ισχύς εξόδου PMPO:
MPO: 30 W (15 W + 15 W) (10% T.H.D.)
Εγγραφή
●
●
●
ΜΟΦΗ MPEG 1 Layer 3.
Σταθερός ρυθμός bit 128 kbps.
Οι πληροφορίες ID3 TAG δεν
εγγράφονται.
RMS: 20 W (10 W + 10 W) (10% T.H.D.)
Ακροδέκτες
εξόδου
Ηχεία: 8 Ωμ
Ακουστικά: 16 - 50 Ωμ
(προτείνεται: 32 Ωμ)
■
Ραδιοφωνικός Δέκτης
Ακροδέκτες
εισόδου
AUDIO IN (Αναλογική είσοδος):
500 mV/47 kΩμ
Φάσμα
συχνοτήτων
FM: 87,5- 108 MHz
■
CD player
■
Ηχείο
Tύπος
Compact disc player μονού δίσκου
πολλαπλών αναπαραγωγών
Tύπος
Σύστημα 2 δίδρομων ηχείων
Μεγάφωνο υψηλών ακουστικών
συχνοτήτων (Tweeter) 5 εκ.
Υποβαθικό μεγάφωνο 9 εκ. woofer
Σήμα εξόδου Χωρίς επαφή, 3 ακτινών
ανάγνωση με λέιζερ ημιαγωγών
Μετατροπέας Μετατροπέας Multi bit D/A
D/A
Μέγιστη ισχύς
εισόδου
20 W
Ονομαστική ισχύς 10 W
εισόδου
Ανταπόκριση 20 - 20,000 Hz
συχνότητας
Αντίσταση
Διαστάσεις
8 Ωμ
Δυναμική
περιοχή
90 dB (1 kHz)
Πλάτος: 110 χλστ.
Ύψος: 195 χλστ.
Βάθος: 149 χλστ.
Βάρος
1,04 κ./έκαστο
GR
GR-20
2012/ October/
17
08_XL-UR14H_OM_GR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SLOVENŠČINA
Mikro komponentni sistem XL-UR14H je sestavljen iz XL-UR14H (glavna enota) in CP-UR14H (sistem zvočnikov).
Uvod
Zahvaljujmo se vam za nakup izdelka SHARP. Za zagotovljeno najboljše delovanje naprave si najprej pazljivo preberite
navodila. Pomagala vam bodo pri rokovanju z vašim izdelkom SHARP.
Posebno obvestilo
Z nakupom tega izdelka ne pridobite niti licenčnih, niti drugih pravic za distribucijo, s tem izdelkom ustvarjenih vsebin,
preko komercialnih sistemov za prenos (antenski, satelitski, kabelski ali drug distribucijski kanal), aplikacij za komercialno
prenašanje vsebin (internet, intranet ali druga omrežja), ostalih komercialnih sistemov za prenašanje vsebin (aplikacij kot
sta plačljivi avdio ali video na zahtevo), ter preko komercialnih fizičnih medijev (kompaktni diski, digitalni diski za večkratno
snemanje, polprevodniški čipi, trdi diski, spominske kartice in podobno). Za tovrstna dejanja si morate pridobiti neodvisno
licenco. Za podrobnosti obiščite http://mp3licensing.com
MPEG 3-slojna avdio tehnologija, registrirana s strani Fraunhofer IIS in Thomson.
Pripomočki
Preverite, če so vključeni naslednji pripomočki.
Daljinski upravljalnik x 1
(92L850RC35E003)
“AAA” baterija
(UM/SUM-4, R03, HP-16 ali
podobna) x 2
VSEBINA
Stran
Stran
Splošne informacije
Varnostni ukrepi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Radijski sprejemnik
Poslušanje radijskega sprejemnika . . . . . . . . . . . . 12 - 13
Krmilniki in indikatorji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Napredne funkcije
Uporaba radijskega podatkovnega sistema (RDS) . . 13 - 15
Priprava za uporabo
Sistemske povezave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Delovanje časovnika in spanja
Daljinski upravljalnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
(le z daljinskim upravljalnikom) . . . . . . . . . . . . . . 16 - 17
Nadgradnja sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Osnovno delovanje
Splošno upravljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Nastavljanje ure (le na daljinskem upravljalniku) . . . . . . 6
Reference
Seznam odpravljanja motenj . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 19
Vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Specifikacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Predvajanje CD ali MP3/WMA diskov
Poslušanje CD ali MP3/WMA diskov . . . . . . . . . . . . 7 - 9
USB
Poslušanje USB pomnilnika masovnega
shranjevanja/MP3 predvajalnika . . . . . . . . . . . . . . 10 - 11
Snemanje na USB pomnilniško napravo. . . . . . . . 11 - 12
SI-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Varnostni ukrepi
nujnem primeru, zato mora biti enostavno dostopen.
■
Splošno
●
Ne odstranjujte zunanjega sloja, saj s tem lahko povzročite
električni udar. Morebitna servisna popravila zaupajte
lokalnemu SHARP-ovemu serviserju.
Pazite, da prezračevalnih odprtin ne prekrijete s časopisi,
kuhinjskimi brisačami, zavesami itd.
Na napravo ne postavljajte neposrednih gorečih virov, kot so
sveče.
Pri odlaganju baterij upoštevajte okoljevarstvene predpise.
To enoto lahko uporabljate le znotraj temperaturnega območja
●
Poskrbite, da bo oprema postavljena v dobro zračenem prostoru
in na straneh, na vrhu ter zadaj vsaj 10 cm oddaljena od fiksnih
sten.
●
●
10 cm
10 cm
10 cm
●
●
5 °C - 35 °C.
XL-UR14
●
Naprave so zasnovane za uporabo v zmernih podnebnih
10 cm
območjih.
●
●
Enoto postavite na ravno in stabilno podlago brez vibracij.
Opozorilo:
Enote ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi, močnemu
magnetnemu polju, prekomernemu prahu, vlagi in drugim
elektronskim električnim napravam (računalnikom, telefaksom
itd.), ki ustvarjajo električne motnje.
Ničesar ne postavljajte na enoto.
Enote ne izpostavljajte vlagi, temperaturam, ki so višje od 60°C ali
ekstremno nizkim temperaturam.
Napetost omrežja mora biti skladna z navedeno na napravi. Če
izdelek priklopite na višjo napetost, kot je navedeno, obstaja
nevarnost požara ali druge materialne nesreče. SHARP ne
odgovarja za poškodbe, ki nastanejo zaradi priklopa naprave na
napetost, ki je višja od navedene.
●
●
■
Nadzor glasnosti
Nivo glasnosti je odvisen od zmogljivosti zvočnikov, lokacije in več
drugih dejavnikov. Priporočamo vam, da se izogibate poslušanju
pri visokem nivoju glasnosti. Ko napravo vklopite, nivoja glasnosti
●
Če sistem ne deluje, kot bi moral, odklopite električno napajanje iz
vtičnice. Napajalni kabel nato priklopite nazaj in sistem znova
vključite.
V primeru nevihte enoto odklopite iz napajanja.
Pri odstranjevanju kabla iz vtičnice poskrbite, da boste držali
ne nastavite na največjo jakost. Prekomeren zvočni tlak
v
●
●
slušalkah lahko povzroči poškodbe sluha.
za vtikač, sicer lahko poškodujete notranjo napeljavo.
●
Glavni napajalni kabel se uporablja za odklop naprave v
Krmilniki in indikatorji
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
XL-UR14
12 13 14
■
Sprednja plošča
Stran
Stran
1. Gumb On/Stand-by (vklop/pripravljenost) . . . . . 5, 7, 12
2. Funkcijski gumb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10, 12
8. Gumb za odpiranje/zapiranje pladnja za diske. . . . . . . 7
9. Indikator časovnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. Senzor daljinskega upravljalnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
11. Pladenj za disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12. USB priklop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
13. Avdio In vtičnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
14. Vtič za slušalke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. Gumb radijski sprejemnik postaja dol, disk/USB
posnetek nazaj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SI
4. Gumb radijski sprejemnik postaja gor, disk/USB
posnetek naprej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Gumb ustavi disk/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Gumb predvajanje/premor predvajanja disk/USB . . . . 7
7. Gumb za nadzor glasnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SI-2
2012/ October/
17
09_XL-UR14H_OM_SI.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Krmilniki in indikatorji (nadaljevanje)
■
Daljinski upravljalnik
1
Stran
1. Oddajnik daljinskega upravljalnika . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Gumb On/Stand-by (vklop/pripravljenost) . . . . . . 5, 6, 7
3. Funkcijski gumb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Gumb nastavljanje postaj dol, hitro nazaj, preskoči
dol, gumb za premikanje časa nazaj . . . . . . . 6, 7, 10, 12
5. Gumb za znižanje glasnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6. Gumb mape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Gumb ustavi disk/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
8. Gumb za izklop zvoka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
9. Gumb Clear/Display (počisti/pripravljenost) . . . . . 8, 13
10. Gumb spanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. Številčni gumbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12. Gumb za nastavljanje postaj RDS ASPM . . . . . . . . . . 13
13. Gumb za nastavljanje postaj RDS PTY . . . . . . . . . . . . 14
14. Gumb za odpiranje/zapiranje pladnja za diske. . . . . . . 7
15. Gumb nastavljanje postaj gor, hitro naprej, preskoči
gor, gumb za premikanje časa naprej . . . . . . 6, 7, 10, 12
16. Gumb radijski sprejemnik postaja gor, mapa gor . . 10, 13
17. Gumb za zvišanje glasnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
18. Gumb radijski sprejemnik postaja dol, mapa dol . . 10, 13
19. Gumb način predvajanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
20. Gumb X-Bass/Equalizer (izenačevalnik). . . . . . . . . . . . 6
21. Gumb Timer/Clock (časovnik/ura). . . . . . . . . . . . . . . 6, 1
22. Gumb za shranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 13, 16
23. Gumb za USB snemanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
24. Gumb RDS prikaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
14
2
3
4
15
16
17
18
5
6
7
8
19
20
9
10
21
22
11
23
24
12
13
■
Zaslon
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Stran
1. Indikator CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
2. Indikator USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Indikator MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
4. Indikator WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. Indikator RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
6. Indikator PTYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. Indikator FM stereo načina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Indikator stereo postaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. Indikator USB snemanja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
10. Skupni indikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11. Indikator mape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
12. Indikator izklopa zvoka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
13. Indikator pomnilnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 13
14. Indikator X-bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
15. Indikator spanja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
16. Indikator enkratnega časovnika . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
17. Indikator dnevnega časovnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
18. Indikator naključno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
19. Indikator ponavljanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
20. Indikator predvajanje disk/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
21. Indikator premor predvajanja disk/USB . . . . . . . . . . . . 8
22. Indikatorji frekvence sprejemanja . . . . . . . . . . . . . 13, 14
10
11
12
13
14
15 16 17 18 19
20
21
22
SI-3
2012/ October/ 17
09_XL-UR14H_OM_SI.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sistemske povezave
Prepričajte se, da ste pred priklapljanjem komponent odklopili električno napajanje.
Desni
Levi
zvočnik
zvočnik
Rdeč
Črna
FM antena
26 W
Stenska vtičnica
(AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz)
■
Priklop električnega napajanja
■
Priklop zvočnikov
Po preverjanju povezave priklopite kabel za električno
napajanje v stensko vtičnico. Če najprej priklopite enoto,
se bo slednja preklopila v način pripravljenosti.
●
Priklopite črno žico v priklop minus
(–), rdečo pa v priklop plus (+).
Uporabite zvočnike upornosti 8
Ohmov ali več, saj zvočniki z nižjo
upornostjo lahko poškodujejo
enoto.
Desnega in levega kanala ne smete
zamenjati. Desni zvočnik je tisti, ki
je na desni strani pred vami, ko
poslušate glasbo.
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
●
●
Opomba:
Če naprave ne boste uporabljali dlje časa, odklopite električni
kabel iz stenske vtičnice.
SPEAKERS
Nepravilno
●
●
●
Pazite,da ne spojite neizoliranih delov žic.
Ne postavljajte ničesar na ali v kanal za nizke tone.
Ne stopajte in ne sedite na zvočnikih, saj lahko pride do
poškodb.
SI
SI-4
2012/ October/
17
09_XL-UR14H_OM_SI.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Daljinski upravljalnik
Splošno upravljanje
■
Namestitev baterij
ON/STAND-BY
Odprite pokrov baterij.
Vstavite priloženi bateriji tako, kot je označeno v notranjosti
predela za bateriji.
Pri odstranjevanju ali vstavljanju bateriji potisnite proti
1
2
VOLUME
priklopu (-).
Zaprite pokrov.
XL-UR14
3
Pozor:
●
●
●
Stari bateriji istočasno zamenjajte z novima.
Starih in novih baterij ne smete kombinirati.
Če enote ne boste uporabljali dlje časa, baterije odstranite.
To bo preprečilo potencialne poškodbe zaradi puščanja
baterij.
●
●
●
Ne uporabljajte baterij, ki jih je možno polniti (nikelj-
kadmijeve baterije itd.).
Nepravilno vstavljene baterije lahko povzročijo motnje
v delovanju.
Baterij (akumulator ali bateriji) ne smete izpostavljati
prekomerni vročini, kot je neposredna izpostavljenost
soncu, ognju in podobno.
■
Za vklop naprave
Pritisnite gumb ON/STAND-BY (VKLOP/PRIPRAVLJENOST)
in vključite napravo.
Po uporabi:
Opombe glede uporabe:
●
Če opazite moteno ali zatikajoče se delovanje, bateriji
zamenjajte z novima. Uporabite 2 “AAA” bateriji (UM/
SUM-4, R03, HP-16 ali podobni).
Pritisnite gumb ON/STAND-BY (VKLOP/PRIPRAVLJENOST)
in vstopite v način pripravljenosti.
●
●
Z mehko krpo redno čistite oddajnik na daljinskem
upravljalniku in senzor na enoti.
■
Samodejna nastavitev glasnosti
Če je senzor enote izpostavljen močni svetlobi, lahko to
povzroči moteno delovanje. Če se pojavijo tovrstne
težave, spremenite smer osvetlitve ali prestavite enoto.
Daljinski upravljalnik ne izpostavljajte vlagi, vročini,
udarcem in vibracijam.
●
Če je ob izklopu naprave glasnost nastavljena na 16 ali
več, se bo po vklopu začelo predvajanje pri glasnosti 16.
Če je ob izklopu naprave glasnost nastavljena na 16 ali manj,
se bo po vklopu začelo predvajanje pri nastavljenem
nivoju.
●
●
■
Nadzor glasnosti
■
Preizkus daljinskega upravljalnika
Gumb za nadzor glasnosti obrnite proti VOLUME +/– (na
glavni enoti) ali pritisnite VOL. +/– (na daljinskem
upravljalniku) za zvišanje ali znižanje glasnosti.
Po pregledu vseh povezav preverite daljinski upravljalnik.
Daljinski upravljalnik usmerite neposredno na senzor enote.
Daljinski upravljalnik lahko uporabljate znotraj območja,
prikazanega spodaj:
Senzor daljinskega
upravljalnika
XL-UR14
0,2m - 6 m
SI-5
2012/ October/ 17
09_XL-UR14H_OM_SI.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Splošno upravljanje (nadaljevanje)
Nastavljanje ure (le na daljinskem
upravljalniku)
■
Dodatni nizki toni (X-BASS)
Pritisnite in zadržite gumb (X-BASS)/EQ, enota bo uporabila
način dodatnih nizkih tonov, ki poudari nizke frekvence,
indikator “X-BASS” bo osvetljen.
Če želite izključiti način dodatnih nizkih tonov, znova pritisnite
in zadržite gumb (X-BASS)/EQ.
■
Grafični izenačevalnik
Pritisnite gumb (X-BASS)/EQ na daljinskem upravljalniku,
na zaslonu se bo prikazala trenutna nastavitev načina.
Za preklop v drug način pritiskajte gumb (X-BASS)/EQ,
dokler se ne pojavi želeni način zvoka.
Brez izenačevalnika.
No equalization.
FLAT
Za rock glasbo.
For rock music.
ROCK
Za klasično glasbo.
For classical music.
CLASSIC
POPS
Za popularno glasbo.
For pop music.
V tem primeru je ura nastavljena za 24-urno (00:00) prikazovanje
časa.
Izboljšani vokali.
Vocals are enhanced.
VOCAL
1
2
Pritisnite gumb ON/STAND-BY (VKLOP/PRIPRAVLJENOST)
in vstopite v način pripravljenosti.
For jazz.
Za jazz.
JAZZ
Pritisnite in zadržite gumb (TIMER)/CLOCK (URA/ČASOVNIK)
dokler ni prikazano “00:00”.
■
Funkcija samodejnega izklopa
Glavna enota se bo po 15 minutah neaktivnosti preklopila
v način pripravljenosti.
CD/USB: V načinu zaustavitve ali premora.
AUDIO IN: Vhodnega signala ni mogoče zaznati ali pa je
slišnost zvoka zelo nizka.
3
V 10 sekundah pritisnite gumb
pritisnite gumb MEMORY (POMNILNIK). Enkrat pritisnite
gumb ali , da pomaknete čas naprej za 1 uro. Gumb
zadržite, če želite čas pomakniti v nadaljevanem intervalu.
Pritisnite gumb ali za nastavitev minut, nato pritisnite
gumb MEMORY (POMNILNIK). Pritisnite gumb ali
ali
nastavite čas, nato
■
Izklop zvoka
Če pritisnete gumb na daljinskem upravljalniku, se zvok
začasno izklopi. Za ponoven vkop zvokov znova pritisnite
gumb.
4
,
da pomaknete čas naprej za 1 minuto. Zadržite, če želite čas
pomakniti v nadaljevanem intervalu.
■
Funkcija
Če pritisnete gumb FUNCTION (FUNKCIJA) na glavni
enoti, se bo trenutna funkcija preklopila v drug način. Za
izbiro želene funkcije pritiskajte gumb FUNCTION, dokler
ni prikazana želena funkcija.
Za potrditev prikaza časa:
[Ko je enota v načinu pripravljenosti]
Pritisnite gumb (TIMER)/CLOCK (URA/ČASOVNIK). Prikaz
časa se bo pojavil za približno 5 sekund.
[Ko je enota vklopljena]
CD
USB
Pritisnite gumb (TIMER)/CLOCK (URA/ČASOVNIK). Prikaz
časa se bo pojavil za približno 5 sekund.
FM ST
Opomba:
AUDIO IN
FM MONO
Če boste električno napajanje ponastavili po izpadu ali
odklopu naprave, bo prikazan napis “00:00”. Po potrebi
uro ponovno nastavite.
Opomba:
Funkcija varnostnega kopiranja zagotavlja varovanje v
pomnilniku shranjenih podatkov še nekaj ur po odklopu
napajanja.
Za ponovno nastavitev ure:
Izvedite “Nastavitev ure” od 1. koraka naprej.
SI
SI-6
2012/ October/
17
09_XL-UR14H_OM_SI.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Poslušanje CD-ja ali MP3/WMA diskov
■
Različne funkcije diskov
Funkcija
Glavna Daljinski
enota upravljalnik
Delovanje
Predvajaj
Pritisnite v načinu
zaustavitve.
Zaustavitev
Premor
Pritisnite v načinu
predvajanja.
XL-UR14
Pritisnite v načinu
predvajanja
Pritisnite gumb
nadaljevanje
/
za
predvajanja od premora.
Pritisnite na predvajanje
ali način zaustavitve.
Če pritisnete gumb v
načinu zaustavitve,
pritisnite gumb / , da
začnete predvajati
želeno skladbo.
Posnetek
naprej/
nazaj
Hitro
naprej/
nazaj
Pritisnite in zadržite v
načinu predvajanja.
Za nadaljevanje
predvajanja sprostite
gumb.
■
Predvajanje diskov
■
Neposredno iskanje posnetka
Z gumbi za neposredno iskanje lahko predvajate želene
posnetke trenutno vstavljenega diska.
1
Pritisnite gumb ON/STAND-BY (VKLOP/PRIPRAVLJENOST)
in vključite napravo.
Za izbiro želenega posnetka med predvajanjem izbranega
diska uporabite gumbe za neposredno iskanje na daljinskem
upravljalniku.
2 Zaporedoma pritiskajte gumb FUNCTION (FUNKCIJA)
in izberite CD.
3 Če želite odpreti pladenj za disk, pritisnite gumb OPEN/
CLOSE (ODPRI/ZAPRI) na daljinskem upravljalniku ali
na glavni enoti.
●
Gumbi za neposredno iskanje vam omogočajo
izbiranje do številke 9.
●
Če želite izbrati številko 10 ali višjo, uporabite gumb
“10+”.
4
Postavite disk na pladenj, etiketa mora biti obrnjena navzgor.
A. Na primer, za izbiro 13
1 Enkrat pritisnite gumb “10+”.
2 Pritisnite gumb “1”.
3 Pritisnite gumb “3”.
Številka izbranega posnetka
B. Na primer, za izbiro 130
1 Dvakrat pritisnite gumb “10+”.
2 Pritisnite gumb “1”.
3 Pritisnite gumb “3”.
4 Pritisnite gumb “0”.
Opombe:
5 Pritisnite gumb OPEN/CLOSE (ODPRI/ZAPRI) ali
gumb za odpiranje ali zapiranje pladnja za disk.
●
Če izberete višjo številko od števila posnetkov na disku,
6
Za pričetek predvajanja pritisnite gumb / . Po predvajanju
zadnjega posnetka se bo enota samodejno izklopila.
ne boste izbrali nobenega posnetka.
Med predvajanjem naključno izbranih posnetkov neposredno
izbiranje ni možno.
●
Opombe za CD ali MP3/WMA diske:
Ko enota med hitrim predvajanjem naprej doseže konec
zadnjega posnetka, se bo delovanje CD enote prekinilo.
Ko enota med hitrim predvajanjem nazaj doseže začetek
prvega posnetka, bo enota vstopila v način predvajanja.
Zaustavitev predvajanja:
Pritisnite gumb na glavni enoti ali na daljinskem upravljalniku.
SI-7
2012/ October/ 17
09_XL-UR14H_OM_SI.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Poslušanje CD-ja ali MP3/WMA diskov (nadaljevanje)
■
Postopek predvajanja CD-ja ali MP3/WMA
■
Ponovno predvajanje
diska, ko je datotečni način izklopljen
Ponovno predvajanje lahko zaporedoma predvaja le en
posnetek, vse posnetke ali programirano zaporedje.
1 Izberite funkcijo CD-ja in naložite CD ali MP3/WMA
disk. Zatem bodo prikazani podatki o disku.
Za ponovitev enega posnetka:
Večkrat pritisnite gumb PLAY MODE, dokler ni prikazano
“REP ONE”. Indikator
/ .
2
S pritiskom na gumb
želenega posnetka.
ali
se bo začelo predvajanje
1 bo osvetljen. Pritisnite gumb
3 Pritisnite gumb / . Predvajanje se bo začelo.
Ponovitev vseh posnetkov:
Večkrat pritisnite gumb PLAY MODE, dokler ni prikazano
●
Če so posneti na disku, se bodo izpisali naslov
pesmi, ime izvajalca in naslov albuma.
Način prikaza vsebine lahko prilagodite s pritiskom
na gumb (CLEAR)/DISP.
“REP ALL”. Indikator
bo osvetljen. Pritisnite gumb / .
●
Ponovitev vseh posnetkov:
Izvedite korake 1 - 6 iz odseka “Programirano predvajanje” na
strani 9 ter držite gumb PLAY MODE(NAČIN PREDVAJANJA),
dokler se ne pojavi “REP ALL”. Indikator
Pritisnite gumb / .
Opomba:
bo osvetljen.
Če je predvajanje posnetka prekinjeno, je izbrana “Avtorsko
zaščitena WMA datoteka” ali “Nepodprt datotečni format".
Preklic ponovitve predvajanja:
Znova pritisnite gumb PLAY MODE (NAČIN PREDVAJANJA),
■
Postopek predvajanja MP3/WMA diska, ko
dokler ni prikazan napis “NORMAL”. Indikator “
bo izginil.
1” ali “
”
je datotečni način vklopljen
Za predvajanje CD-R/RW.
1 Izberite funkcijo CD-ja in naložite CD ali MP3/WMA
disk. Zatem bodo prikazani podatki o disku. Pritisnite
gumb FOLDER (MAPA).
Indikator
SKUPNO
■
Naključno predvajanje
Skupno število datotek
Posnetke na disku lahko samodejno predvajate v načinu
naključnega predvajanja.
2
Pritisnite gumb PRESET (PREDNASTAVITEV) ( ali
gumb in izberite želeno mapo za predvajanje. (Datoteč-
ni način vključen)
)
Za naključno predvajanje vseh posnetkov:
Pritisnite in zadržite gumb PLAY MODE na daljinskem
upravljalniku. Prikaže se napis “RDM ON” in ikona “RDM”
je osvetljena. Pritisnite gumb / .
Za preklic naključnega predvajanja:
Pritisnite in zadržite gumb PLAY MODE, dokler ni prikazano
“RDM OFF”. Ikona “RDM” bo izginila.
Številka mape
Skupno datotek v
ali se bo začelo predvajanje
3
S pritiskom na gumb
želenega posnetka.
4 Pritisnite gumb / . Predvajanje se bo začelo.
●
●
Ime datoteke, naslov pesmi, ime izvajalca in naslov
albuma bodo izpisani, če so posneti na disku.
Pritisnite gumb PRESET(PREDNASTAVITEV) ( ali
)
gumb in mapo boste lahko kljub načinu predvajanja
shranili. Predvajanje se bo nadaljevalo s 1. posnetkom
izbrane mape.
Način prikaza vsebine lahko prilagodite s pritiskom
na gumb (CLEAR)/DISP.
Opombe:
●
●
●
Med naključnim predvajanjem funkcija ponavljanja ni
na voljo.
V načinu naključnega predvajanja se bo po predvajanju
vseh posnetkov predvajanje zaustavilo.
●
Prikaz imena mape
Števec zaslona
Prikaz imena datoteke
Prikaz naslova
Če pritisnete gumb
med naključnim predvajanjem,
se lahko pomaknete na posnetek, ki je izbran za
naslednjega pri naključnem predvajanju. Pritisk na
gumb .
predvajani posnetek.
SI
pa vam ne omogoča pomika na predhodno
●
V načinu naključnega predvajanja, bo enota izbrala in
predvajala posnetke samodejno. (Ne morete izbirati
zaporedja predvajanja.)
Prikaz imena izvajalca
Prikaz albuma
SI-8
2012/ October/
17
09_XL-UR14H_OM_SI.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Poslušanje CD-ja ali MP3/WMA diskov (nadaljevanje)
■
Programirano predvajanje (CD ali MP3/
WMA z izklopljenim datotečnim načinom)
■
Programirano predvajanje (MP3/WMA
z vklopljenim datotečnim načinom)
Na voljo imate izbiro do 32 možnosti predvajanja v želenem
vrstnem redu.
Na voljo imate izbiro do 32 možnosti predvajanja v želenem
vrstnem redu.
1
V načinu zaustavitve pritisnite gumb MEMORY na daljinskem
upravljalniku in preklopite v način za shranjevanje programirane
vsebine.
1
V načinu zaustavitve pritisnite gumb MEMORY na daljinskem
upravljalniku in preklopite v način za shranjevanje programirane
vsebine.
2 Za izbiro želenih posnetkov, pritisnite gumb
gumb.
ali
2 Pritisnite gumb PRESET (
želene mape, nato pritisnite
želenega posnetka.
ali
ali
) gumb za izbiro
gumb za izbiro
Številka
izbranega
3
Za shranjevanje številke posnetka pritisnite gumb MEMORY.
Številka izbranega posnetka
3
Za shranjevanje številke posnetka pritisnite gumb MEMORY.
4 Za druge posnetke ponovite koraka 2-3. Programiranih
je lahko do 32 posnetkov. Če se zmotite in želite izbrati
napačno izbran posnetek, zaporedoma pritiskajte gumb
MEMORY in nato pritisnite gumb (CLEAR)/DISP.
4 Ponovite korake
2
–
3
tudi pri ostalih posnetkih.
Programirate lahko do 32 posnetkov.
5 Za začetek predvajanja pritisnite gumb / .
5 Za začetek predvajanja pritisnite gumb / .
6 Med programiranim predvajanjem pritisnite gumb za
zaustavitev programiranega predvajanja. Prikazano bo
skupno število posnetkov v pomnilniku.
6
Pritisnite gumb . Prikazano bo skupno število posnetkov v
pomnilniku.
Opombe:
●
Ko je disk izvržen, se program samodejno zaustavi.
●
Če pritisnete gumb ON/STAND-BY (VKLOP/PRIPRAVLJENOST)
za vstop v način pripravljenosti ali spremembo funkcije s CD v
drugo, se bo programirana vsebina izbrisala.
Za preklic programiranega načina predvajanja:
Medtem, ko v načinu zaustavitve sveti indikator “MEMORY
(POMNILNIK)", pritisnite gumb na daljinskem upravljalniku.
Indikator MEMORY bo izginil in programirana vsebina se bo
počistila.
●
Med predvajanjem programirane vsebine naključno
predvajanje ni mogoče.
Dodajanje posnetkov programu:
Če ste program predhodno shranili, se bo prikazal indikator
“MEMORY” (POMNILNIK). Nato za dodajanje posnetkov
sledite korakom od 1 - 4. Novi posnetki se bodo shranili za
zadnjim posnetkom predhodno programirane vsebine.
SI-9
2012/ October/ 17
09_XL-UR14H_OM_SI.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Poslušanje USB pomnilnika masovnega shranjevanja/MP3 predvajalnika
■
Odstranjevanje USB pomnilniške naprave
1 Pritisnite gumb za zaustavitev predvajanja.
2 Ponovno pritisnite gumb
napis "OK"
in počakajte, da je prikazan
XL-UR14
3 Odklopite USB pomnilniško napravo iz USB priklopa.
■
Brisanje datotek
1 V načinu USB STOP pritisnite gumb
ali
za izbiro
želenih datotek MP3 ali WMA, ki jih želite izbrisati.
2 Pritisnite in zadržite gumb (CLEAR)/DISP in na zaslonu
bo prikazano “ERASE ?” (IZBRIŠI?).
Opomba:
3
V 10 sekundah pritisnite gumb STOP za preklic ali znova
pritisnite gumb (CLEAR)/DISP za potrditev izbire za
brisanje. Prikazan bo napis “ERASING” (BRISANJE).
Ta USB naprava za shranjevanje ali MP3 predvajalnik ni
združljiva z datotečnimi sistemi MTP in AAC.
■
Za predvajanje iz USB/MP3 predvajalnika
4 “COMPLETE” (ZAKLJUČENO) bo prikazano za nekaj
sekund, ko bo postopek brisanja zaključen.
1 Pritiskajte gumb FUNCTION, dokler ne izberete USB
unkcije. Povežite USB napravo z MP3/WMA datotečnimi
formati. Ko je pomnilnik USB priključen na glavno enoto,
f
■
Brisanje mape
se informacije prikažejo na zaslonu.
1 V načinu USB STOP (datotečni način vključen), pritisnite
gumb PRESET ( ali ) za izbiro želene mape, ki jo
želite izbrisati.
2 S pritiskom na gumb
ali
se bo začelo
predvajanje želenega posnetka.
3 Pritisnite gumb / . Predvajanje se bo začelo.
2 Pritisnite in zadržite gumb (CLEAR)/DISP in na zaslonu
bo prikazano “ERASE ?” (IZBRIŠI?).
●
Če so na USB napravi posneti ustrezni podatki, se
bodo izpisali naslov pesmi, ime izvajalca in naslov
albuma.
3 V 10 sekundah pritisnite gumb STOP za preklic ali
znova pritisnite gumb (CLEAR)/DISP za potrditev izbire
mape za brisanje. Prikazan bo napis “ERASING”
(BRISANJE).
●
Način prikaza vsebine lahko prilagodite s pritiskom
na gumb (CLEAR)/DISP.
Opomba:
Za premor predvajanja:
pritisnite gumb / .
4 “COMPLETE” (ZAKLJUČENO) bo prikazano za nekaj
sekund, ko bo postopek brisanja zaključen.
Naslednje funkcije so iste kot pri delovanju CD-jev:
Stran
Neposredno iskanje posnetka . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ponovno predvajanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Naključno predvajanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Predvajanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Programirano predvajanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Opomba:
Če USB pomnilniška enota ni priključena, bo na zaslonu
prikazano “NO MEDIA” (NI MEDIJA).
SI
SI-10
2012/ October/
17
09_XL-UR14H_OM_SI.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Poslušanje glasbe, shranjene na USB
enoti za masovno shranjevanje/MP3
predvajalnika (nadaljevanje)
Snemanje na USB pomnilniško napravo
Ta sistem lahko na USB napravo v CD formatu snema iz
standardnih diskov CD, CD-R/RW. Snemanje iz TUNER
(RADIJSKI SPREJEMNIK) ali AUDIO IN ni podprto.
Posnete pesmi/datoteke so zgolj za osebno uporabo.
Vsakršna druga uporaba pesmi/datotek brez avtorjevega
dovoljenja je nezakonita.
Opombe:
●
SHARP ne prevzema odgovornosti za izgubo podatkov
medtem, ko je v avdio sistem priklopljena USB pomnilniška
naprava.
■
Snemanje iz CD na USB
●
Preko USB priklopa lahko predvajate tudi datoteke, ki
so stisnjene v MP3 in/ali WMA formatu.
Ta USB pomnilniški format podpira FAT 16 ali FAT 32.
SHARP ne jamči, da bodo na tem sistemu delovale vse
USB pomnilniške naprave.
Za priklop USB naprave v avdio sistem ne priporočamo
uporabe USB kabla. Tovrstna kombinacija bo zmanjšala
učinkovitost delovanja tega avdio sistema.
Tega USB pomnilnika ne morete upravljati preko USB
vozlišča.
USB priklop na tej enoti ni namenjen priklopu na računalnik,
marveč za prenašanje glasbe z USB pomnilniške naprave.
Zunanjega trdega diska zato ne morete predvajati
preko USB priklopa.
Iz CD-jev lahko na USB snemate na tri različne načine.
1. Snemanje ene datoteke (le za CD).
●
●
2. Snemanje enega diska (le za CD).
●
3. Programsko snemanje (le za CD).
Snemanje ene datoteke (le za CD).
●
●
●
●
●
1 Izvedite korake 1 - 5 v razdelku "Poslušanje CD-ja ali
MP3/WMA diska" na strani 7.
2 Pritisnite gumb
za snemanje.
ali
za izbiro želene datoteke
3 Za začetek USB snemanja pri izbranem posnetku
pritisnite gumb "REC".
Po vzpostavitvi USB naprave bo nekaj sekund prikazan
napis “START” in snemanje se bo začelo.
Če so podatki na USB pomnilniku obsežnejši, branje
lahko poteka dlje.
S tem izdelkom lahko predvajate WMA in MP3 datoteke.
Vrsto datoteke, ki jo želite predvajati, bo predvajalnik
zaznal samodejno. Če predvajate datoteko, ki je ni
mogoče predvajati, bo predvajalnik datoteko samodejno
preskočil, kar bo trajalo nekaj sekund. Če se zaradi
nedoločenih datotek na zaslonu pojavijo neobičajni
prikazi, izklopite enoto in jo znova vključite.
Ta izdelek je namenjen uporabi USB pomnilniških naprav
in MP3 predvajalnikov. Zaradi tega pri uporabi lahko pride
do različnih nepravilnosti zaradi lastnosti posameznih
naprav. V tem primeru izklopite napravo in jo ponovno
vključite.
USB vrata so namenjena neposrednemu priklopu USB
naprav, brez vmesnega kabla.
Ta enota podpira le “MPEG-1 Audio Layer-3” format.
(Frekvenca vzorčenja je 32, 44.1, 48 kHz)
“MPEG-2 Audio Layer-3”, “MPEG-2.5 Audio Layer-3” in
MP1, MP2 formati niso podprti.
Zaporedje predvajanja MP3 datotek se občasno lahko
razlikuje, glede na uporabo programske opreme za
zapisovanje.
Podprto MP3 bitno razmerje je 32~320 kbps, pri WMA
pa 64~160 kbps.
Pri MP3/WMA datotekah dodajte “.MP3” “.WMA” končnico.
Datotek brez MP3/WMA končnice ne morete predvajati.
Enota ne podpira seznamov predvajanja.
Ta enota lahko prikazuje ime mape ali ime datoteke,
dolgo do 16 znakov.
4 Med snemanjem datoteke bo na zaslonu prikazano
običajno predvajanje CD-jev, indikator "REC" bo
utripal.
[CD]
●
5
Po končanem predvajanju izbrane pesmi bo naprava
predvajanje in snemanje samodejno zaključila, nekaj
sekund bo prikazano "WRITING".
●
●
●
●
Snemanje diska (le za CD).
1 Izvedite korake 1 - 5 v razdelku "Poslušanje CD-ja ali
MP3/WMA diska" na strani 7.
●
●
2
V načinu zaustavitve pritisnite gumb REC za pričetek
USB snemanja.
Po vzpostavitvi USB naprave bo nekaj sekund prikazan
napis “START” in snemanje se bo začelo.
●
●
●
Maksimalno skupno število MP3/WMA datotek je 999.
Maksimalno skupno število map z datotekami je 255,
kar vključuje tudi korenski imenik.
●
●
Zajete so tudi mape, ki vsebujejo datoteke, ki jih ni
možno predvajati.
3 Med snemanjem diska bo na zaslonu prikazano
običajno predvajanje CD-jev, indikator "REC" bo
utripal.
Čas predvajanja, med predvajanjem datotek
z
različnimi bitnimi razmerji, morda ne bo prikazan
pravilno.
Informacije ID3TAG podpirajo le NASLOV, IZVAJALEC
in ALBUM. Naslov, ime izvajalca in ime albuma je
mogoče prikazati s pritiskom na gumb DISPLAY med
predvajanjem ali med premorom.
WMA meta tag podpira tudi naslov izvajalca in ime
albuma, ki so zabeležene v datotekah WMA. Avtorsko
zaščitenih datotek WMA ni mogoče predvajati.
4
Po končanem predvajanju zadnjega posnetka na
disku, bo enota predvajanje in snemanje samodejno
zaključila, nekaj sekund bo prikazano "WRITING".
●
●
SI-11
2012/ October/ 17
09_XL-UR14H_OM_SI.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Snemanje na USB pomnilniško
napravo (nadaljevanje)
Poslušanje radijskega sprejemnika
Programsko snemanje
1
Izvedite korake 1 - 4 navedene pod naslovom “Programmed
play” (programirano predvajanje) na strani 9.
2
V načinu zaustavitve pritisnite gumb REC za pričetek
USB snemanja.
Po vzpostavitvi USB naprave bo nekaj sekund prikazan
napis “START” in snemanje se bo začelo.
XL-UR14
3 Med snemanjem bo na zaslonu prikazano običajno
predvajanje CD-jev.
4
Po končanem predvajanju zadnjega programiranega
posnetka na disku, bo enota predvajanje in snemanje
samodejno zaključila, nekaj sekund bo prikazano
"WRITING".
Opombe:
●
Snemanje je na voljo le v načinu zaustavitve CD-jev.
Med predvajanjem CD-jev gumb REC ne deluje.
●
Format USB snemanja je določen na kodek MP3 z
bitnim razmerjem 128 kbps.
●
●
ID3 tag podatki ne bodo posneti na USB napravo.
Snemanje na zunanje trde diske HDD prek USB
priklopa ni podprto.
●
●
Prosti pomnilnik USB naprave za snemanje je odvisen
od vsebine CD-ja in vrste načina snemanja.
Glavne enote ne IZKLJUČITE, ko je na zaslonu prikazan
napis "WRITING". Počakajte, da napis "WRITING" izgine,
nato lahko napravo izključite.
■
Nastavljanje postaj
●
Sporočilo “USB FULL” (USB POLN) bo prikazano, če je
naprava USB nastavljena na način zaščite pred pisanjem,
ali pa ni na voljo dovolj prostega pomnilnika.
1
Pritisnite gumb ON/STAND-BY (VKLOP/PRIPRAVLJENOST)
in vključite napravo.
2
Za izbiro FM ST (FM stereo) ali FM Mono pritiskajte gumb
FUNCTION.
■
Struktura USB mape (posnetih datotek)
Pri snemanju datotek na USB pomnilnik, bodo mape
ustvarjene samodejno.
Primer:
Datoteke bodo shranjene v mapi CDREC001. Za naslednje
snemanje bo ustvarjena naslednja mapa CDREC002 in tako
dalje.
3 Ročno in samodejno nastavljanje želene postaje.
●
Ročno nastavljanje postaj:
Pritisnite gumb TUNING (NASTAVLJANJE POSTAJ)
(
ali ) na daljinskem upravljalniku in preklopite na
želeno postajo.
●
Samodejno nastavljanje postaj:
Če gumb TUNING (NASTAVLJANJE POSTAJ) ( ali
Drugi sloj
Prvi sloj
Tretji sloj
)
gumb na daljinskem upravljalniku držite več kot 0,5
sekunde, se bo iskanje samodejno pričelo in radijski
sprejemnik se bo ustavil na prvem sprejemljivem signalu
radijske postaje. Za zaustavitev samodejnega nastavljanja
ponovno pritisnite gumb.
Največje število ustvarjenih map je 254.
Opombe:
●
Če pride do radijskih motenj, se bo samodejno iskanje
postaj na tej točki samodejno prekinilo.
Samodejno iskanje postaj bo preskočilo postaje s šibkim
signalom oddajanja.
●
Za sprejemanje FM stereo prenosa:
●
Pritisnite gumb FUNCTION, da izberete FM ST (stereo
način predvajanja) način in prikazan bo “ST” indikator.
“
” in se bo prikazal, ko se bo FM postaja prenašala
v stereo načinu.
SI
●
Če je signal FM sprejemanja šibak, pritisnite gumb
FUNCTION in prekličite indikator “ST”. Sprejemanje se
preklopi v način mono in zvok postane jasnejši.
SI-12
2012/ October/
17
09_XL-UR14H_OM_SI.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Poslušanje radijskega sprejemnika
(nadaljevanje)
Uporaba radijskega podatkovnega
sistema (RDS)
RDS je storitev prenašanja, ki jo ponuja vedno več FM
postaj. Te FM postaje pošiljajo dodatne signale skupaj s
signali rednih programov. Gre za pošiljanje imen postaj
in kratke informacije o vrsti programa, kot je šport,
glasba itd.
■
Shranjevanje postaje v pomnilnik
V pomnilnik lahko shranite do 40 FM postaj in jih kasneje tudi
prikličete s pritiskom na gumb. (Prednastavitev sprejemnika)
Ko preklopite na RDS postajo, se na prikazovalniku prikaže
"RDS" in ime postaje.
Če boste sprejemali dinamično PTY postajo, se bo prikazal
napis "PTYI" (dinamični PTY indikator).
1 Izvedite korake 2 - 3 v "Tuning (Nastavljanje postaj)".
2 Pritisnite gumb MEMORY.
3 V 5 sekundah pritisnite gumb PRESET ( ali ) gumb
za izbiro prednastavljene vrednosti številke kanala. V
pomnilnik shranjuje postaje, začenši s kanalom 1.
RDS postaje lahko upravljate le z gumbi na daljinskem
upravljalniku.
4
Za shranjevanje izbrane postaje v pomnilnik pritisnite gumb
MEMORY (POMNILNIK). Če indikatorja "MEMORY" in
številka prednastavljene postaje izgineta še preden se
postaja shrani v pomnilnik, ponovite korake od 2. naprej.
■
RDS informacije
Ob vsakem pritisku gumba RDS DISPLAY se bo zaslon
preklopil na naslednji način:
5
Za nastavitev ostalih postaj ali spremembo prednastavljene
postaje ponovite korake od 1 - 4. Ko se nova postaja shrani
v
pomnilnik, se bo vnaprej shranjena številka postaje
izbrisala.
Opomba:
Naziv postaje (PS)
Vrsta programa (PTY)
Funkcija varnostnega kopiranja ščiti shranjene postaje do
nekaj ur po izpadu napajanja ali po odklopu napajalnega
kabla.
■
Priklic shranjenih postaj
Frekvenca
Radijsko besedilo (RT)
Pritisnite gumb PRESET (PREDNASTAVITEV) ( ali
za manj kot 0,5 sekunde in izberite želeno postajo.
)
Pri iskanju postaj, ki niso RDS ali pošiljajo šibak signal, se
bo zaslon spremenil na sledeč način:
■
Iskanje prednastavljenih postaj
NO PS
NO PTY
NO RT
V pomnilniku shranjene postaje lahko pregledujete samodejno.
(Prednastavljeno pregledovanje pomnilnika)
FM 98.80 MHz
1
Pritisnite gumb PRESET (PREDNASTAVITEV) ( ali
)
za dlje kot 0,5 sekunde. Vnaprej shranjena številka
postaje bo utripala, v program shranjene postaje pa se
bodo predvajale zaporedoma, vsaka po 5 sekund.
■
Uporaba programskega pomnilnika za
samodejno iskanje postaj (ASPM)
V načinu delovanja ASPM bo radijski predvajalnik samodejno
iskal nove RDS postaje. Shranite lahko do 40 postaj.
Če ste katere od postaj že shranili v pomnilnik, bo število
novih postaj ki jih lahko shranite, ustrezno manjše.
2 Ko se prikaže želena postaja, pritisnite gumb PRESET
(PREDNASTAVITEV) ( ali ).
■
Brisanje celotnega prednastavljenega
pomnilnika
1 Zaporedoma pritiskajte gumb FUNCTION in izberite
funkcijo TUNER.
2 Pritisnite in zadržite gumb RDS (ASPM) na daljinskem
1 Pritisnite in zadržite gumb (CLEAR)/DISP, dokler ni
prikazano “TUN CLR”.
upravljalniku za vsaj 3 sekunde.
1
Ko “ASPM” začne utripati za približno 4 sekunde,
se bo začelo skeniranje (87,50 - 108,00 MHz).
SI-13
2012/ October/ 17
09_XL-UR14H_OM_SI.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uporaba radijskega podatkovnega sistema (RDS) (nadaljevanje)
2
Ko je najdena RDS postaja, se bo za kratek čas
prikazalo “RDS” in postaja se bo shranila v pomnilnik.
■
Za priklic postaj iz pomnilnika
Za določitev programiranih vrst in izbiro postaj (PTY
iskanje):
Postaje lahko iščete z navedbo vrste programa (novice,
šport, prometne informacije itd.) med shranjenimi postajami
v pomnilniku.
3
Po končanem iskanju bo 4 sekunde prikazano
število postaj, ki so shranjene v pomnilnik, nato bo
za 4 sekunde prikazana oznaka “END” (KONEC).
1 Zaporedoma pritiskajte gumb FUNCTION in izberite
funkcijo TUNER.
2 Pritisnite gumb RDS PTY na daljinskem upravljalniku.
Za zaustavitev delovanja ASPM pred zaključkom:
Med iskanjem postaj pritisnite gumb RDS (ASPM). Postaje,
ki so že shranjene v pomnilniku, se bodo ohranile.
Izbrana koda PTY (utripa) bo prikazana za približno 6
sekund.
Opombe:
●
Postaje s frekvenco, ki je že shranjena, se ne bodo
shranile.
3 V 6 sekundah pritisnite gumb
kodo PTY.
ali
ter izberite
●
Če ste v pomnilnik že shranili 40 postaj, se bo pregledovanje
prekinilo. Če želite ponoviti postopek ASPM, izbrišite
vnaprej shranjeni pomnilnik.
●
●
Če v pomnilniku ni shranjene nobene postaje, bo na
zaslonu prikazan napis “0 MEM” in “END” približno 4
sekunde.
Če je RDS signal šibek, se imena postaj ne bodo
shranila v pomnilnik.
Isto ime postaje lahko shranite za različne kanale.
V določenem območju ali med različnimi časovnimi
obdobji se lahko prikazujejo napačna imena postaj.
Ob vsakem pritisku na gumb, se bo pojavila koda PTY.
4 Medtem, ko je prikazana PTY koda (v 6 sekundah),
znova pritisnite gumb RDS PTY.
●
●
■
Opombe o delovanju RDS
Če se pojavi kateri od naslednjih dogodkov, to ne
pomeni, da je enota v okvari:
●
●
Enota začne z iskanjem vseh vnaprej shranjenih
postaj in se zaustavi, ko najde postajo, ki ustreza
izbrani kategoriji, nato se preklopi na postajo.
Prikaže se indikator RDS.
●
“PS”, “NO PS” in ime postaje se prikazujejo izmenično,
enota pa ne deluje pravilno.
●
Če se posamezna ne prenaša pravilno, ali je v fazi
testiranja, funkcija RDS sprejemanja lahko ne deluje
pravilno.
Če med vsemi shranjenimi postajami ni najden
noben program, se na zaslonu prikaže “NO PTY”,
nato se preklopi na predhodno nastavljeno postajo.
●
●
Če sprejmete RDS postajo s šibkim signalom, informacija,
kot je ime postaje morda ne bo prikazana.
“NO PS”, “NO PTY” ali “NO RT” bodo prikazani nekaj
sekund, nato bo prikazana frekvenca.
Opombe:
●
Če zaslon preneha utripati, začnite postopek od 2.
koraka naprej. Če enota najde program želene vrste,
bo približno 4 sekunde osvetljena številka kanala, nato
bo ostalo osvetljeno ime postaje.
Če želite poslušati isto vrsto programa na drugi postaji,
pritisnite gumb RDS PTY in znova začnite postopek od
2. koraka dalje. Enota bo začela z iskanjem naslednje
postaje.
Opombe za besedilo radijskega sprejemnika:
●
Prvih 8 znakov besedila radijskega sprejemnika se bo
pojavilo za 4 sekunde, nato boste lahko pregledovali
vsebino zaslona.
●
●
Če preklopite na RDS postajo, ki ne prenaša nobenega
besedila radijskega sprejemnika, se bo v trenutku, ko
boste preklopili v položaj za prikaz besedila radijskega
sprejemnika prikazalo “NO RT”.
●
Med sprejemanjem besedila radijskega sprejemnika ali
pri menjavi vsebine zaslona, bo prikazana oznaka
“RT”.
SI
SI-14
2012/ October/
17
09_XL-UR14H_OM_SI.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uporaba radijskega podatkovnega sistema (RDS) (nadaljevanje)
Opis PTY (vrsta programa) kod, TP (prometne informacije)
in TA (prometna obvestila)
Lahko iščete in sprejemate sledeče PTY, TP in TA signale.
TRAVEL
Programi in oddaje s potovalnimi
vsebinami bližnjih ter oddaljenih krajev,
turistični paketi ter ideje in priložnosti za
potovanje. Ni namenjeno reševanju težav
na potovanjih, zamud ali razmeram na
cestah, ki lahko vplivajo na naravo
NEWS
Kratki računi dejstev, dogodkov in javno
izraženih mnenj, reportaž in aktualnih
zadev.
potovanja, za kar se uporablja TP/TA.
AFFAIRS
Program s pomembnimi naslovnimi
temami in novicami, na splošno v
poročevalnem slogu ali konceptu,
vključujoč razprave in analize.
Programi, ki so namenjeni širokemu
področju informiranja.
LEISURE
Programi z rekreacijskimi aktivnostmi v
katerih lahko sodelujejo poslušalci.
Primeri vključujejo vrtnarjenje, ribolov,
zgodovinske najdbe, kuhanje, hrano in
vino itd.
Polifonična, sinkopirana glasba, ki je
lahko označena kot improvizacija.
INFO
JAZZ
SPORT
Programi s športno vsebino.
COUNTRY
Pesmi, ki izvirajo iz ali nadaljujejo
glasbeno tradicijo območja Severne
Amerike. Značilna je enostavna melodija
in pripovedna vsebina.
EDUCATE
Programi, ki so v osnovi namenjeni
izobraževanju, v osnovi pa so formalno
osnovani.
DRAMA
Vsi radijski programi in serije.
NATION M
Trenutno priljubljena glasba določenega
naroda ali regije, v katerem jeziku je, kot
nasprotje mednarodnega “Popa”, ki je
navadno v VB ali ZDA in v angleščini.
Glasba iz tako imenovanega obdobja
»zlate dobe« popularne glasbe.
CULTURE
Programi, ki so v osnovi usmerjeni na
nacionalno ali regionalno kulturo, kar
vključuje tudi jezik, gledališče itd.
Programi z znanstveno in tehnično
vsebino.
Uporablja se za pretežno pogovorne
programe, navadno s pridihom zabavnih
oddaj, ki jih ni možno vključiti v druge
kategorije. Na primer kvizi, panelne igre,
osebni intervjuji.
SCIENCE
VARIED
OLDIES
FOLK M
Glasba, ki ima korenine v glasbeni kulturi
posameznega naroda, navadno izvajana
preko akustičnih inštrumentov. Vsebina
besedila je lahko osnovana na
zgodovinskih dogodkih ali osebah.
DOCUMENT Program s “faktualno” vsebino,
POP M
Komercialna glasba, ki je označena za
trenutno priljubljeno, navadno gre za
predstavitve novih ali nedavno posnetih
skladb.
predstavljen v preiskovalnem slogu.
Prenašanje med nujnim preizkusom
opreme ali sprejemnikov.
TEST
ROCK M
EASY M
Pretežno moderna glasba, navadno plod
mladih glasbenikov.
ALARM!
Nujne objave znotraj posebnih okoliščin z
namenom opozarjanja na nevarne ali
splošne dogodke.
Nova glasba ki je označena kot takšna, ki
jo je »prijetno poslušati«, kot nasprotje
popa, rocka ali klasike ali enega od
posebnih glasbenih slogov, kot so jazz,
folk ali country. Glasba iz te kategorije je
pogosto, ne pa vedno vokalna ter
časovno kratka.
NO PTY
Program brez vrste (le sprejemanje).
LIGHT M
Klasična glasba bolj za nezahtevne, kot
za zahtevne poslušalce. Primeri tovrstne
glasbe so instrumentalne narave, ter
vokalni ali koralni napevi.
CLASSICS
OTHER M
Predstavitve glavnih orkestralnih del,
simfonij, komorne glasbe itd., vključuje
tudi veliko opero.
Glasbeni slogi, ki ne spadajo v nobeno od
ostalih kategorij. Posebej se uporablja za
zvrsti, kot sta ritmični bluz ter reggae.
WEATHER
FINANCE
Vremenska poročila in napovedi ter
meteorološke informacije.
Borzna poročila, blagovni promet in
trgovanje itd.
CHILDREN
Programi, ki so namenjeni mlademu
občinstvu, primarno zabavne in poučne
narave, z namenom izobraževanja.
SOCIAL
Programi o ljudeh in stvareh, ki vplivajo
nanje ali na skupine. Vključene so
sociološke, zgodovinske, geografske,
psihološke in družbene teme.
RELIGION
PHONE IN
Vsakršne oblike verovanj in prepričanj,
vključujoč boga ali bogove, naravo
obstoja in etiko.
Vključevanje javnega mnenja in razprave
ter komentarji preko telefona ali javnega
foruma.
SI-15
2012/ October/ 17
09_XL-UR14H_OM_SI.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Delovanje časovnika in spanja (le z daljinskim upravljalnikom)
Prikazovanje časovnika:
Enota se vklopi in začne predvajati želeni vir (CD, TUNER,
USB, AUDIO IN) ob prednastavljenem času.
9
Glasnost nastavite z
MEMORY. (Glasnosti ne dvigujte na prekomerno raven).
ali
in nato pritisnite gumb
■
Prikazovanje časovnika
Pred nastavljanjem časovnika:
1
Preverite, da je ura nastavljena na pravilni čas (glejte
stran 6).
10 Če je izbran “TUNER”, pritisnite gumb MEMORY za
vnos prednastavljenega načina izbiranja.
Če časovnik ni nastavljen, te funkcije ne morete
uporabiti.
2
Za prikazovanje časovnika vstavite disk, ki ga želite
predvajati.
11 Za izbiro številke prednastavljenega kanala, pritisnite
ali
in nato pritisnite gumb MEMORY.
1
Pritisnite gumb ON/STAND-BY (VKLOP/PRIPRAVLJENOST)
in vključite napravo.
2
Pritisnite in zadržite gumb (TIMER)/CLOCK za 2 sekundi.
3
V 10 sekundah pritisnite gumb
izbiro “ONCE” (ENKRAT) ali “DAILY” (DNEVNO) ter
pritisnite gumb MEMORY (POMNILNIK).
ali
gumb za
12 Indikator “ ” ali “ DAILY” (DNEVNO) je osvetljen.
13 Za vstop v način pripravljenosti pritisnite gumb ON/
STAND-BY (VKLOP/PRIPRAVLJENOST). Indikator
TIMER LED (ČASOVNIK) se bo osvetlil in naprava je
pripravljena za predvajanje s časovnikom.
14 Ko je dosežen prednastavljen čas, se bo predvajanje
začelo. “ ” indikator bo utripal za prikaz časovnika.
Glasnost se bo postopoma poviševala, dokler ne
doseže nastavljene jakosti.
4
5
Z
a nastavitev ure pritisnite gumb
ali
in nato MEMORY.
15 Ko se predvajanje časovnika zaključi, se bo sistem
samodejno preklopil v način pripravljenosti.
Opomba:
Za nastavitev minut pritisnite gumb
MEMORY.
ali
in nato
in nato
Ta enota se bo vključila ali vstopila v način pripravljenosti
samodejno. Povezana enota pa se ne bo vključila ali
izključila. Za zaustavitev prikazovanja časovnika, sledite
koraku "Preklic nastavitve časovnika" na tej strani.
Preverjanje nastavitev časovnika:
6
Za nastavitev ur pritisnite gumb
MEMORY.
ali
1
Pritiskajte gumb (TIMER)/CLOCK za ogled nastavitve
TIMER ON in TIMER OFF (VKLOP IN IZKLOP ČASOVNIKA).
Preklic nastavitve časovnika:
Pritiskajte in zadržite gumb (TIMER)/CLOCK, dokler ni
prikazano "ONCE" (ENKRAT) ali "DAILY" (DNEVNO) in
nato pritisnite gumb MEMORY. Na prikazovalniku enote bo
prikazano "OFF".
7
Za nastavitev minut pritisnite gumb
MEMORY.
ali
in nato
■
Delovanje spanja
Radijski sprejemnik, kompaktni disk, iPod, USB in AVDIO
IN način se lahko izklopijo samodejno.
8
Pritisnite gumb
TUNER, AUDIO IN) in nato pritisnite gumb MEMORY.
ali
za izbiro vira bujenja (CD, USB,
1 Predvajanje želenega zvočnega vira.
Če izberete TUNER, izberite prednastavljeno postajo z
2 Pritisnite gumb SLEEP (SPANJE).
gumbom
ali
, in nato pritisnite gumb MEMORY.
3 V 10 sekundah zaporedoma pritisnite gumb SLEEP
(SPANJE) in izberite čas.
Če postaja ni bila programirana bo nastavitev časovnika
preklicana.
90
80
70
...
20
10
SI
4 Prikazan bo napis "SLEEP" (SPANJE).
5
Po preteku prednastavljenega časa, se bo enota preklopila
v način pripravljenosti.
SI-16
2012/ October/
17
09_XL-UR14H_OM_SI.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Delovanje časovnika in spanja
(le z daljinskim upravljalnikom)
(nadaljevanje)
Nadgradnja sistema
Povezovalni kabel ni priložen. Spodaj prikazani povezovalni
kabel lahko kupite v prosti prodaji.
Potrditev preostalega časa spanja:
1 Medtem, ko je prikazano “SLEEP” (SPANJE) pritisnite
gumb SLEEP (SPANJE). Preostali čas bo prikazan
približno 10 minut.
Za preklic načina spanja:
Pritisnite gumb ON/STAND-BY (VKLOP/PRIPRAVLJENOST)
medtem, ko je prikazano “SLEEP" (SPANJE). Za preklic
načina ravnajte na naslednji način.
XL-UR14
1 Ko je prikazan napis “SLEEP" (SPANJE), pritisnite gumb
SLEEP.
2 V 10 sekundah zaporedoma pritiskajte gumb SLEEP
(SPANJE), dokler indikator "SLEEP" ne izgine.
Prenosni avdio
predvajalnik,
itd.
■
Sočasna uporaba časovnika in načina
spanja
Avdio kabel
(ni priložen)
Predvajanje v načinu spanja in časovnika:
Zvečer lahko na primer zaspite ob poslušanju radijskega
programa, naslednje jutro pa se zbudite ob poslušanju
CD-ja.
■
Poslušanje glasbe s prenosnega avdio
predvajalnika itd.
1 Nastavite čas spanja (glejte zgoraj, koraki 1 - 5).
2 Ko je časovnik spanja nastavljen, nastavite predvajanje
(koraki 2 - 10, stran 16).
1
S povezovalnim kablom povežite prenosni avdio predvajalnik
itd. v priklop AUDIO IN.
Nastavitevpredvajanja
časovnika
Nastavitev
časovnika spanja
Končni
2
Pritisnite gumb ON/STAND-BY (VKLOP/PRIPRAVLJENOST)
in vključite napravo.
čas
3 Zaporedoma pritiskajte gumb FUNCTION in izberite
funkcijo AUDIO IN.
10 - 90 minut
Izbrani čas
Začetni čas
predvajanja časovnika
Spanje se bo samodejno
zaustavilo
4
Začnite predvajati s priključene naprave. Če je nivo glasnosti
priključene naprave previsok, lahko pride do popačenja
zvokov. V tem primeru znižajte glasnost priključene naprave.
Če je nivo glasnosti prenizek, povišajte glasnost priključene
naprave.
Opomba:
Za preprečevanje motenj, enoto postavite proč od televizorja.
■
Slušalke
●
Ko napravo vključite, ne dvigujte nivoja glasnosti
prekomerno. Prekomeren zvočni tlak v slušalkah lahko
povzroči poškodbe sluha.
●
●
Preden priklopite ali odklopite slušalke, znižajte glasnost.
Prepričajte se, da imajo slušalke 3,5 mm priklop in
upornost med 16 in 50 ohmov. Priporočena upornost je
32 ohmov.
●
Priklop slušalk samodejno prekine predvajanje zvokov preko
zvočnikov. Glasnost nastavite z VOLUME (GLASNOST).
SI-17
2012/ October/ 17
09_XL-UR14H_OM_SI.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Seznam odpravljanja motenj
Veliko motenj v delovanju lahko uporabnik odpravi sam, brez
klicanja serviserja.
■
USB
Če je z izdelkom karkoli narobe, pred klicanjem serviserja ali
pooblaščenega SHARP-ovega trgovca preverite naslednje.
Znak
Naprave ni možno
zaznati.
Morebiten vzrok
●
●
●
Ali je na voljo MP3/WMA
datoteka?
Ali je naprava pravilno
povezana?
Ali je to naprava MTP?
Ali naprava vsebuje le
datoteke AAC?
Ali je datoteka avtorsko
zaščitena WMA datoteka?
Ali je MP3 datoteka
neustrezna?
Ali poteka predvajanje
datoteke s spremenljivim
bitnim razmerjem?
Ali je ime datoteke napisano v
kitajskih ali japonskih znakih?
■
Splošno
Znak
Morebiten vzrok
●
●
●
Ura ni nastavljena na
pravilni čas.
●
Je prišlo do izpada
energije?
Ponastavite uro. (Glejte
stran 6)
●
Predvajanje se ne
začne.
●
●
●
●
Ob pritisku na gumb
se enota ne odziva.
●
●
Enoto nastavite v način
pripravljenosti in jo nato
znova vključite.
●
●
Napačen prikaz
časa.
Napačen prikaz
imena datoteke.
●
●
Če je delovanje enote še
vedno moteno, jo
ponastavite. (Glejte to stran)
Je nivo glasnosti nastavljen
na “MIN”?
Ali so priklopljene slušalke?
Ali so kabli zvočnika
odklopljeni?
Ni slišati nobenega
zvoka.
●
●
●
■
Kondenzacija
Nenadne temperaturne spremembe, skladiščenje ali delovanje
izredno vlažnem okolju lahko povzroči kondenzacijo
v
notranjosti naprave (pobiranje CD-ja, itd) ali na oddajniku na
daljinskem upravljalniku. Kondenzacija lahko povzroči motnje v
delovanju enote. Če se to zgodi, pustite napravo vklopljeno
brez vstavljenega diska. Normalno predvajanje je možno
(približno 1 uro). Pred vklopom oddajnika obrišite nakopičeno
vodne kapljice.
■
CD predvajalnik
Znak
Predvajanje se ne
začne.
Predvajanje se
zaustavi na sredini ali
se ne izvaja pravilno.
Morebiten vzrok
●
●
●
●
●
Ali je vstavljeni disk obrnjen
napačno?
Ali disk ustreza predpisanim
standardom?
■
Če se pojavi težava
Ali je disk poškodovan
oziroma opraskan?
Če je izdelek izpostavljen močnim motnjam iz okolja
(mehanski udarci, visoka statična elektrika, neobičajna
napetostna nihanja med grmenjem itd), ali če ga ne
uporabljate kot je predpisano, lahko pride do motenj v
delovanju.
●
Pri predvajanju
prihaja do
preskakovanjazvokov ● Ali je disk zelo umazan?
ali pa se predvajanje
zaustavlja na sredini
posnetka.
●
Ali je enota postavljena blizu
močnih vibracij?
●
Ali se znotraj enote ustvarja
kondenz?
V teh primerih ravnajte na naslednji način:
1 Nastavite enoto v način pripravljenosti in jo ponovno
vključite.
2 Če se enota ne ponastavi v prejšnje stanje, jo odklopite
■
Daljinski upravljalnik
Znak
Daljinski upravljalnik
ne deluje.
in znova priklopite, nato jo vključite.
Opomba:
Morebiten vzrok
Ali je napajalni kabel enote
priklopljen?
Ali je vstavljena baterija
pravilno obrnjena?
Ali so baterije izrabljene?
Ali je razdalja oz. kot
neustrezen?
Ali na senzor daljinskega
upravljalnika sije močna
svetloba?
Če nobeno od zgoraj navedenih dejanj ne ponastavi
enote, s ponastavitvijo počistite pomnilnik.
●
●
●
■
Tovarniške nastavitve, brisanje celotnega
pomnilnika
●
●
1
Pritisnite gumb ON/STAND-BY (VKLOP/PRIPRAVLJENOST)
in vključite napravo.
●
2 Zaporedoma pritiskajte gumb FUNCTION in izberite
funkcijo AUDIO IN.
3 Na glavni enoti pritisnite gumb
in nato pridržite
gumb / , dokler ni prikazano "RESET".
■
Radijski sprejemnik
Znak
Morebiten vzrok
●
Med predvajanjem
radijskega programa
prihaja do nenehnih
motenj.
●
Ali je enota postavljena blizu
televizorja ali računalnika?
Ali je FM antena
nameščena pravilno? Če je
nameščena preblizu
električnega kabla, jo
odmaknite.
●
SI
Pozor:
To dejanje bo izbrisalo vse podatke, shranjene na pomnilniku,
tudi uro, nastavitev časovnika, prednastavitev radijskega
sprejemnika in CD program.
SI-18
2012/ October/
17
09_XL-UR14H_OM_SI.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Seznam odpravljanja motenj
(nadaljevanje)
Vzdrževanje
■
Čiščenje ohišja
■
Pred prevozom enote
Občasno obrišite ohišje z mehko krpo, ki ste jo namočili v
blago milnico, nato še s suho krpo.
Odstranite pomnilniško napravo USB in disk. Nato napravo
preklopite v način pripravljenosti. Če napravo prenašate z
vstavljenim diskom ali pomnilniško napravo USB, jo to lahko
poškoduje.
Pozor:
●
●
Za čiščenje ne uporabljajte kemičnih sredstev (bencina,
razredčila za barve itd). Slednja lahko poškodujejo
površine.
V notranjost naprave ne nanašajte olj, saj to lahko povzroči
motnje v delovanju.
■
Skrb za kompaktne diske
Kompaktni diski so dokaj odporni na poškodbe, čeprav so
zelo dovzetni za kopičenje nečistoče na površini, kar lahko
povzroči motnje pri predvajanju. Za največji užitek pri
poslušanju vsebin iz vaše zbirke CD-jev in predvajalnika,
upoštevajte spodnja priporočila.
●
Ne pišite na nobeno stran diska, predvsem ne na
neoznačeno stran, s katere naprava bere signale. Te
površine ne označujte.
●
●
Diske hranite ločeno od neposredne sončne svetlobe in
prekomerne vlage.
CD-je vedno prijemajte za robove. Prstni odtisi, nečistoča in
voda na površini CD-jev lahko povzročijo napačno
odčitavanje vsebine. Če je CD umazan ali se noče pravilno
predvajati, ga očistite z mehko, suho krpo, iz sredine proti
robovom.
NE
DA
Pravilno
SI-19
2012/ October/ 17
09_XL-UR14H_OM_SI.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifikacije
Kot del svoje politike nenehnega izboljševanja si SHARP pridržuje
pravico do sprememb dizajna in tehničnih podatkov brez
predhodnega obvestila. Specifikacije o delovanju predstavljajo
nominalne vrednosti izdelkov. Dejanske vrednosti enot lahko
malenkostno odstopajo od navedenih.
■
USB
USB gostiteljski
vmesnik
●
●
Skladen z USB 1.1 (polna hitrost)/
2.0 razred naprav za masovno
shranjevanje podatkov.
Podpora velikih datotek in CBI
protokola.
■
Splošno
Podpora datotek
●
●
MPEG 1 3-slojna tehnologija
WMA (Ne DRM)
Vir napajanja AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Poraba
električne
energije
Vključeno: 26 W
V načinu pripravljenosti: 0,4 W(*)
Podprto bitno
razmerje
●
●
MP3 (32 ~ 320 kbps)
WMA (64 ~ 160 kbps)
Drugo
●
●
Maksimalno skupno število
datotek MP3/WMA je 65.280.
Maksimalno skupno število map je
255 kar VKLJUČUJE korenski
imenik.
Dimenzije
Teža
Širina: 180 mm
Višina: 121 mm
Globina: 239 mm
●
Podprte ID3TAG informacije so le
NASLOV, IME AVTORJA in
NAZIV ALBUMA.
1,70 kg
(*) Vrednost za porabo energije je ugotovljena, ko je
●
●
Podpira ID3TAG različici 1 in 2.
glavna enota v načinu mirovanja.
Podprt datotečni
sistem
Podprte USB naprave z Microsoft
Windows/DOS/FAT 12/FAT 16/
FAT 32.
Dolžina 2-kilobitnega bloka v
sektorju.
■
Ojačevalec
●
Izhodna moč PMPO:
MPO: 30 W (15 W + 15 W) (10 % T.H.D)
Snemanje
●
●
●
MPEG 1 3-SLOJNI FORMAT
Stalno bitno razmerje 128 kbps.
ID3 TAG informacije niso posnete.
RMS: 20 W (10 W + 10 W) (10 % T.H.D)
Izhodni
priklopi
Zvočniki: 8 ohmov
Slušalke: 16 - 50 ohmov
(priporočeno: 32 ohmov)
■
Radijski sprejemnik
Vhodni
priklopi
AUDIO IN (analogni vhod):
500 mV/47 k ohmov
Frekvenčno
območje
FM: 87,5 - 108 MHz
■
CD predvajalnik
■
Zvočnik
Vrsta
Enojni predvajalnik kompaktnih diskov
Vrsta
2-smerni sistem 2 zvočnikov
5 cm (2") Tweeter
Branje
signala
Brezstični, 3-žarkovno
polprevodniško lasersko odčitavanje
9 cm (3 - 35/64") nizkotonec
Maksimalna
vhodna moč
20 W
D/A
Večbitni D/A pretvornik
pretvornik
Nominalna
10 W
vhodna moč
Frekvenčno
odzivanje
20 - 20 000 Hz
Upornost
Dimenzije
8 ohmov
Širina: 110 mm
Višina: 195 mm
Višina: 149 mm
Dinamični
razpon
90 dB (1 kHz)
Teža
1,04 kg/vsak
SI
SI-20
2012/ October/
17
09_XL-UR14H_OM_SI.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TÜRKÇE
XL-UR14H (ana ünite) ve CP-UR14H'yi (hoparlör sistemi) içeren XL-UR14H Mikro Komponent Sistemi.
Giriş
Bu SHARP ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Bu üründen en iyi performansı alabilmek için lütfen bu kılavuzu dikkatle
okuyun. SHARP ürününüzü nasıl kullanacağınızı size gösterecektir.
Özel Not
Bu ürünün size sağlanmasıyla bir lisans verilmiş ya da bu ürün ile yaratılmış içeriklerin gelir getiren yayın sistemlerinde
(karasal, uydu, kablo ve/veya diğer dağıtım kanalları), gelir getiren streaming uygulamalarında (İnternet, intranet ve/veya
diğer ağlar üzerinden) veya diğer gelir getiren içerik dağıtım sistemlerinde (ödemeli ses veya istek üzerine ses
uygulamaları ve benzerleri) veya gelir getiren fiziksel ortamlarda (kompakt diskler, dijital çok yönlü diskler, yarı iletken
yongalar, sabit diskler, bellek kartları ve benzerleri) dağıtılması için herhangi bir hak verilmiş değildir. Bu tür kullanımlar
için bağımsız bir lisans gerekmektedir. Detaylar için şu adrese bakınız: http://mp3licensing.com.
MPEG Layer-3 ses kodlama teknolojisinin lisansı Fraunhofer IIS ve Thomson'dan alınmıştır.
Aksesuarlar
Lütfen aşağıdaki aksesuarların dahil olduğunu doğrulayın.
Uzaktan kumanda x 1
(92L850RC35E003)
”AAA” boyut pil
(UM/SUM-4, R03, HP-16
veya benzeri) x 2
İÇİNDEKİLER
Sayfa
Sayfa
Genel Bilgiler
Önlemler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Radyo
Radyo Dinlenmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 13
Kontroller ve işaretler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Gelişmiş Özellikler
RDS'nin (Radio Data System) kullanılması . . . . . 13 - 15
Kullanıma Hazırlık
Sistem Bağlantısı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zamanlayıcı ve uyku modu
Uzaktan kumanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
(yalnızca uzaktan kumandadan) . . . . . . . . . . . . . 16 - 17
Sisteminizin geliştirilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Temel Kullanım
Genel kontrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Saatin ayarlanması (yalnızca uzaktan kumandadan) . . . 6
Referanslar
Sorun giderme tablosu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 19
Bakım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Teknik Özellikler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
CD veya MP3/WMA disk Oynatma
CD veya MP3/WMA diski dinlenmesi . . . . . . . . . . . . 7 - 9
USB
USB toplu depolama aygıtından
/MP3 çalardan dinleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 11
USB bellek aygıtına kayıt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 12
TR-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Önlemler
●
●
Dış kapağı çıkarmayın, çünkü bunu yapmanız
çarpılmanıza neden olabilir. Alet içinde yapılması
gereken işleri yerel SHARP servis merkeziniz
gerçekleştirmelidir.
Havalandırma açıklıklarının gazete, masa örtüsü, perde gibi
şeyler tarafından kapanmasına izin vermeyin.
■
Genel
●
Ekipmanın iyi havalandırılan bir alana koyulduğundan ve
yanlarında, üstünde ve arkasında en az 10 cm boşluk
kaldığından emin olun.
●
●
Yanan mumlar gibi açık alevler aletin üzerine koyulmamalıdır.
Pilleri atarken bunun çevreye etkileri göz önünde
bulundurulmalıdır.
10 cm
10 cm
10 cm
●
Bu ünite yalnızca 5°C - 35°C arasındaki sıcaklıklarda
kullanılmalıdır.
XL-UR14
●
Bu alet ılıman iklimlerde kullanım için tasarlanmıştır.
10 cm
Uyarı:
●
●
Üniteyi titremeyen sert ve düz bir yüzeyde kullanın.
Kullanacağınız gerilim, ünitenin üzerinde belirtilen gerilimle aynı
olmalıdır. Bu aleti belirtilenden yüksek bir gerilimle kullanmak
tehlikelidir ve yangına ya da zarar verici başka türlü bir kazaya
neden olabilir. SHARP bu aletin belirtilenin dışında bir gerilimle
kullanılmasından ötürü oluşabilecek zararlardan sorumlu tutulamaz.
Üniteyi doğrudan güneş ışığından, güçlü manyetik
alanlardan, aşırı tozdan, nemden ve elektriksel parazit üreten
elektronik/elektrikli ekipmanlardan (ev bilgisayarları, fakslar,
vb.) uzak tutun.
●
●
Ünitenin üstüne hiçbir şey koymayın.
Üniteyi neme, 60°C'nin üzerindeki sıcaklıklara veya aşırı
■
Ses seviyesi kontrolü
Belirli bir ses ayarındaki ses seviyesi hoparlörlerin gücüne,
konumuna ve daha başka bazı faktörlere bağlıdır. Yüksek ses
seviyelerine maruz kalmamanız tavsiye edilmektedir. Alet
açıkken sesini sonuna kadar açmayın. Müziği orta ses
seviyelerinde dinleyin. Kulaklıklardan aşırı ses basıncı gelmesi
işitme kaybına sebep olabilir.
düşük sıcaklıklara maruz bırakmayın.
Sisteminiz doğru çalışmıyorsa, AC güç kablosunu prizden
çekin. AC güç kablosunu geri takın ve sisteminizi açın.
Gök gürültülü fırtına olması halinde, güvenlik için ünitenin
●
●
●
●
fişini çekin.
AC güç kablosunun prizden çekerken fişten tutun, çünkü
kabloyu çekmek içindeki tellere zarar verebilir.
AC elektrik fişi akımı kesmek için kullanılır ve her zaman için
ulaşılabilir durumda olmalıdır.
Kontroller ve işaretler
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
XL-UR14
12 13 14
■
Ön panel
Sayfa
Sayfa
1. Açık/Beklemede Düğmesi . . . . . . . . . . . . . . . .5, 7, 12
8. Disk Tepsisi Açma/Kapatma Düğmesi . . . . . . . . . . . 7
2. İşlev Düğmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 10, 12
9. Zamanlayıcı işareti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. Uzaktan Kumanda Sensörü . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
3. Radyo Kanal Aşağı, Disk/USB Parçası Aşağı
11. Disk Tepsisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12. USB Terminali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
13. Ses Giriş Soketi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
14. Kulaklık Soketi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Düğmesi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4. Radyo Kanal Yukarı, Disk/USB Parçası Yukarı
TR
Düğmesi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5. Disk/USB Durdurma Düğmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6. Disc/USB Oynatma veya Duraklatma Düğmesi . . . .7
7. Ses Kontrol Düğmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TR-2
2012/ October/
17
10_XL-UR14H_OM_TUR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kontroller ve işaretler (devamı)
■
Uzaktan kumanda
1
Sayfa
1. Uzaktan Kumanda Vericisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Açık/Beklemede Düğmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6, 7
3. İşlev Düğmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Radyo Aşağı Arama, Hızlı Geri, Aşağı Atla,
Zaman Aşağı Düğmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 10, 12
5. Ses Kısma Düğmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6. Klasör Düğmesi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Disk/USB Durdurma Düğmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
8. Sessiz Düğmesi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
9. Silme/Görüntüleme Düğmesi. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 13
10. Uyku Düğmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. Sayı Düğmeleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12. RDS ASPM Düğmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
13. RDS PTY Düğmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
14. Disk Tepsisi Açma/Kapatma Düğmesi . . . . . . . . . . . . . 7
15. Radyo Arama Yukarı, Hızlı İleri, Yukarı Atla,
Zaman Yukarı Düğmesi. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 10, 12
16. Radyo Kanal Yukarı, Klasör Yukarı Düğmesi . . . 10, 13
17. Ses Açma Düğmesi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
18. Radyo Kanal Aşağı, Klasör Aşağı Düğmesi . . . . . 10, 13
19. Oynatma Modu Düğmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
20. X-Bass/Ekolayzır Düğmesi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
21. Zamanlayıcı/Saat Düğmesi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 16
22. Bellek Düğmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 13, 16
23. USB Kayıt Düğmesi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
24. RDS Ekran Düğmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
14
2
3
4
15
16
17
18
5
6
7
8
19
20
9
10
21
22
11
23
24
12
13
■
Ekran
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sayfa
1. CD İşareti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
2. USB İşareti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. MP3 İşareti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
4. WMA İşareti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. RDS İşareti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
6. PTYI İşareti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. FM Stereo Mod İşareti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Stereo İstasyon İşareti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. USB Kayıt İşareti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
10. Toplam İşareti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11. Klasör İşareti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
12. Sessiz İşareti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
13. Bellek İşareti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 13
14. X-Bass İşareti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
15. Uyku İşareti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
16. Bir Kerelik Zamanlayıcı İşareti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
17. Günlük Zamanlayıcı İşareti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
18. Rasgele İşareti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
19. Tekrar İşareti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
20. Disk/USB Oynama İşareti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
21. Disc/USB Durakmala İşareti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
22. Radyo Çekiş Frekansı İşaretleri. . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
10
11
12
13
14
15 16 17 18 19
20
21
22
TR-3
2012/ October/ 17
10_XL-UR14H_OM_TUR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sistem Bağlantısı
Herhangi bir bağlantı yapmadan önce AC güç kablosunu prizden mutlaka çekin.
Sağ
Sol
hoparlör
hoparlör
Kırmızı
Siyah
FM anteni
26 W
Priz
(AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz)
■
AC güç bağlantısı
■
Hoparlör bağlantısı
Tüm bağlantıların doğru olarak yapıldığını kontrol ettikten
sonra bu ünitenin AC güç kablosunu prize takın. Öncelikle
üniteyi prize takarsanız, ünite bekleme moduna girer.
●
Siyah kabloyu eksi (–) terminale ve
kırmızı kabloyu artı (+) terminale
bağlayın.
Hoparlörlerin empedansı 8 ohm ya
da daha fazla olmalıdır çünkü daha
düşük empedanslı hoparlörler
üniteye zarar verebilir.
Sağ ve sol kanalları birbirine
karıştırmayın. Sağ hoparlör üniteye
yüzünüzü döndüğünüzde sağ
tarafta olan hoparlördür.
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
●
●
Not:
Ünite uzun süre kullanılmayacaksa AC güç kablosunu
prizden çekin.
SPEAKERS
Yanlış
●
●
●
Çıplak hoparlör tellerinin birbirine değmesine izin
vermeyin.
Bas refleks kanallarına herhangi bir obje düşmesine
veya koyulmasına izin vermeyin.
Hoparlörlerin üzerinde durmayın ya da oturmayın.
Yaralanabilirsiniz.
TR
TR-4
2012/ October/
17
10_XL-UR14H_OM_TUR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uzaktan kumanda
Genel kontrol
■
Pil takılması
ON/STAND-BY
Pil kapağını açın.
Pil bölmesinde belirtilen istikamete uygun olarak verilen
1
2
VOLUME
pilleri takın.
Pilleri takar veya çıkarırken, (–) pil terminallerine doğru itin.
Kapağı kapatın.
3
XL-UR14
Dikkat:
●
●
●
Tüm eski pilleri yenileriyle aynı anda değiştirin.
Eski ve yeni pilleri birbirine karıştırmayın.
Ünite uzun süre boyunca kullanılmayacaksa pilleri
çıkarın. Bu sayede pilin akması sonucu meydana
gelebilecek olası zararları önlemiş olursunuz.
Şarj edilebilir pil kullanmayın (nikel-kadyum pil, vb.).
Pilleri yanlış takmanız ünitenin arızalanmasına neden
olabilir.
●
●
●
Piller (pil takımı veya takılan piller) güneş ışığı, ateş ve
benzeri aşırı sıcaklıklara maruz bırakılmamalıdır.
■
Gücü açmak için
Kullanımla ilgili notlar:
Gücü açmak için ON/STAND-BY düğmesine basın.
●
Çalışma mesafesi azalır veya çalışma dengesizleşirse
pilleri değiştirin. “AAA” boyutunda 2 pil alın (UM/SUM-
4, R03, HP-16 veya benzeri).
Kullanımdan sonra:
Bekleme moduna geçmek için ON/STAND-BY düğmesine
basın.
●
●
Uzaktan kumandanın vericisini ve ünitedeki sensörü
yumuşak bir bezle düzenli olarak temizleyin.
Ünitedeki sensör güçlü ışığa maruz kalırsa çalışması
etkilenebilir. Bu gerçekleşirse ışıklandırmayı veya
ünitenin yönünü değiştirin.
■
Ses otomatik ayarı
●
Ses seviyesi 16 veya üstündeyken üniteyi kapatır ve
yeniden açarsanız ses seviyesi 16'dan başlar.
Ses seviyesi 16'nın altına ayarlı durumdayken üniteyi
kapatıp yeniden açarsanız, açıldığında ayarlı olduğu
seviyeden başlar.
●
Uzaktan kumandayı nemden, ısıdan, darbeden ve
titreşimlerden koruyun.
●
■
Uzaktan kumandanın sınanması
Uzaktan kumandayı tüm bağlantıları kontrol ettikten sonra
kontrol edin. Uzaktan kumandayı doğrudan ünitedeki
uzaktan kumanda sensörüne doğrultun. Uzaktan
kumanda aşağıda gösterilen menzil içinde kullanılabilir:
■
Ses seviyesi kontrolü
Sesi yükseltmek veya alçaltmak için ses düğmesini
VOLUME +/– (ana ünitede) yönlerinden birine çevirin veya
VOL +/– (uzaktan kumandada) düğmelerine basın.
Uzaktan kumanda
sensörü
XL-UR14
0,2 m - 6 m
TR-5
2012/ October/ 17
10_XL-UR14H_OM_TUR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Genel kontrol (devamı)
Saatin ayarlanması (yalnızca uzaktan
kumandadan)
■
Ekstra bas kontrolü (X-BASS)
(X-BASS)/EQ düğmesine basılı tuttuğunuzda ünite bas
frekanslarını öne çıkaran ekstra bas moduna girer ve “X-BASS”
işareti görünür.
Ekstra bas modunu iptal etmek için (X-BASS)/EQ
düğmesine yeniden basılı tutun.
■
Ekolayzır
(X-BASS)/EQ düğmesine bastığınızda o andaki mod
ayarı görüntülenir. Başka bir moda geçmek için (X-BASS)/
EQ düğmesine üst üste basmak suretiyle istediğiniz ses
modunu seçin.
Ekolayzır yok.
No equalization.
FLAT
Rock müzik için.
For rock music.
ROCK
Klasik müzik için.
For classical music.
CLASSIC
POPS
Pop müzik için.
For pop music.
Bu örnekte, saat 24 saat (00:00) gösterecek şekilde
ayarlanmıştır.
Vokaller iyileştirilir.
Vocals are enhanced.
VOCAL
1
Bekleme moduna geçmek için ON/STAND-BY düğmesine
basın.
For jazz.
Caz için.
JAZZ
2 “00:00” görünene kadar (TIMER)/CLOCK düğmesine
basılı tutun.
■
Otomatik kapanma işlevi
Ünite aşağıdakiler esnasında 15 dakika eylemsiz kalırsa
bekleme moduna geçer:
CD/USB: Durma ya da duraklama modunda.
SES GİRİŞ: Giriş sinyali algılanmıyorsa veya çok düşük
ses duyulabilirliği varsa.
3 10 saniye içinde saati ayarlamak için
düğmesine basın ve sonrasında MEMORY düğmesine
basın. Saati saat atlatmak için veya
veya
■
Sessizleştirme
1
düğmesine bir kez basın. Sürekli ilerletmek için basılı
tutun.
Uzaktan kumandadaki
geçici olarak kapanır. Sesi açmak için aynı düğmeye
düğmesine bastığınızda ses
yeniden basın.
4 Dakikayı ayarlamak için
basın ve sonrasında MEMORY düğmesine basın.
Zamanı dakika ilerletmek için veya
düğmesine bir kez basın. Sürekli ilerletmek için basılı
tutun.
veya
düğmesine
1
■
İşlev
FUNCTION düğmesine bastığınızda geçerli işlev değişik
moda geçer. İstediğiniz işlevi seçmek için FUNCTION
düğmesine üst üste basın.
Saati onaylamak için:
[Ünite bekleme modundayken]
(TIMER)/CLOCK düğmesine basın. Saat 5 saniye kadar
görünür.
CD
USB
FM ST
[Güç açık olduğunda]
(TIMER)/CLOCK düğmesine basın. Saat 5 saniye kadar
AUDIO IN
FM MONO
görünür.
Not:
Yedekleme işlevi bir elektrik kesintisi olması veya AC güç
kablosunun prizden çıkması halinde hafızaya alınan işlev
modunu birkaç saat korur.
Not:
Bir elektrik kesintisinden veya ünitenin prizden çekilmesinden
sonra AC güç kaynağı geri geldiğinde “00:00” görüntülenir.
Saati aşağıdaki şekilde yeniden ayarlayın.
Saati yeniden ayarlamak için:
”Saatin ayarlanması” bölümünü 1. adımdan itibaren uygulayın.
TR
TR-6
2012/ October/
17
10_XL-UR14H_OM_TUR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD veya MP3/WMA diski dinlenmesi
■
Çeşitli disk özellikleri
İşlev
Ana
Uzaktan
Kullanım
ünite kumanda
Oynatma
Durma modunda basın.
Durdurma
Duraklatma
Oynatma modunda
basın.
XL-UR14
Oynatma modunda
basın.
Duraklatılan noktadan
oynatmaya dönmek için
/
düğmesine basın.
Parça
yukarı/
aşağı
Oynatma veya durma
modunda basın.
Düğmeye durma
modunda basarsanız,
istediğiniz parçayı
başlatmak için
/
düğmesine basın.
Oynatma modunda
basılı tutun.
Oynatmayageridönmek
için düğmeyi bırakın.
Hızlı
ileri/
geri
■
Doğrudan parça arama
■
Disk Oynatma
Doğrudan Arama düğmelerini kullanarak mevcut diskteki
1 Gücü açmak için ON/STAND-BY düğmesine basın.
istenen parçalar oynatılabilir.
2 CD işlevini seçmek için FUNCTION düğmesine üst üste
Seçtiğiniz diski oynatırken istediğiniz parçayı seçmek
için uzaktan kumandadaki Doğrudan Arama düğmelerini
kullanın.
basın.
3 Disk tepsisini açmak için uzaktan kumandadaki OPEN/
●
Doğrudan Arama düğmeleri 9 numaraya kadar seçim
yapabilmenize imkan verir.
CLOSE düğmesine ya da ana ünitedeki
düğmesine
basın.
●
10 numara veya daha yüksek bir sayıyı seçeceğinizde
“10+” düğmesini kullanın.
4 Diski etiketli yüzü yukarı gelecek şekilde disk tepsisine
yerleştirin.
A. Örneğin 13 seçmek için
“10+” düğmesine bir kez basın.
1
2 “1” düğmesine basın.
3 “3” düğmesine basın.
Seçilen parça numarası
A. Örneğin 130 seçmek için
1 “10+” düğmesine iki kez basın.
2 “1” düğmesine basın.
3 “3” düğmesine basın.
4 “0” düğmesine basın.
Notlar:
5 Disk tepsisini kapatmak için OPEN/CLOSE düğmesine
ya da
düğmesine basın.
●
Diskteki parçaların sayısından büyük bir sayı seçilemez.
Rasgele oynatma esnasında doğrudan arama yapılamaz.
●
6 Oynatmaya başlamak için
/
düğmesine basın. Son
parça oynatıldıktan sonra ünite otomatik olarak durur.
Oynatmayı durdurmak için:
Ana ünite ya da uzaktan kumandadaki düğmesine basın.
CD veya MP3/WMA diski hakkında notlar:
İleri sarma esnasında son parçanın sonuna ulaşıldığında
CD'nin çalışması durur. İleri sarma esnasında ilk parçanın
başına ulaşıldığında ünite çalma moduna geçer.
TR-7
2012/ October/ 17
10_XL-UR14H_OM_TUR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD veya MP3/WMA diski dinlenmesi (devamı)
■
Klasör modu kapalıyken CD veya MP3/
■
Oynatmayı tekrarlama
WMA disklerini oynatma prosedürü
Oynatmayı tekrarlama özelliğiyle tek bir parça, tüm
parçalar veya programlanmış bir liste sürekli olarak
oynatılabilir.
1 CD işlevini seçin ve bir CD ya da MP3/WMA diski takın.
Disk yüklendikten sonra disk bilgileri görüntülenir.
Tek parçayı tekrarlamak için:
“REP ONE” yazısı çıkana kadar üst üste PLAY MODE
düğmesine basın.
2
veya
düğmesine basarak oynatmak istediğiniz
dosyayı seçin.
1 işareti çıkar.
/
düğmesine
basın.
3
/
düğmesine basın. Oynatma başlar.
●
●
Diske kaydedilmişlerse Başlık, Sanatçı ve Albüm
ismi görüntülenir.
Ekran içeriği (CLEAR)/DISP düğmesine basılarak
değiştirilebilir.
Tüm parçaları tekrarlamak için:
“REP ALL” yazısı çıkana kadar üst üste PLAY MODE
düğmesine basın. işareti çıkar. düğmesine basın.
/
İstenen tüm parçaları tekrarlamak için:
“Programlanmış oynatma” bölümündeki 1 - 6. adımları
takip edin ve sonrasında “REP ALL” yazısı çıkana kadar
Not:
Oynatma esnasında parça atlanırsa bunun anlamı “Telif
hakkı korumalı WMA dosyası” ya da “Desteklenmeyen
oynatma dosyası” seçilmiş olduğudur.
PLAY MODE düğmesine basın.
işareti çıkar.
/
düğmesine basın.
Oynatmayı tekrarlamayı iptal etmek için:
“NORMAL” yazısı çıkana kadar yeniden PLAY MODE
düğmesine basın. “ 1” veya “ ” işareti kaybolur.
■
Klasör modu açıkken MP3/WMA diski
oynatma prosedürü
CD-R/RW oynatmak için.
1 CD işlevini seçin ve bir CD ya da MP3/WMA diski takın.
Disk yüklendikten sonra disk bilgileri görüntülenir.
FOLDER düğmesine basın.
TOPLAM
İşareti
■
Rasgele oynatma
Diskteki parçalar otomatik olarak rasgele bir sırayla
çalınabilir.
Toplam dosya sayısı
2 İstediğiniz oynatma klasörünü seçmek için PRESET (
veya ) düğmesine basın. (Klasör modu açık)
Tüm parçaları rasgele çalmak için:
“RDM ON” yazısı çıkana ve “RDM” simgesi görünene
kadar uzaktan kumandadaki PLAY MODE düğmesine
basılı tutun.
/
düğmesine basın.
Rasgele oynatmayı iptal etmek için:
“RDM OFF” yazısı çıkana kadar PLAY MODE düğmesine
basılı tutun. “RDM” simgesi kaybolur.
Klasör sayısı
veya düğmesine basarak oynatmak
Klasör 3'teki toplam dosya
3
istediğiniz dosyayı seçin.
4
/
düğmesine basın. Oynatma başlar.
●
●
Diske kaydedilmişlerse Klasör adı, Dosya Adı,
Başlık, Sanatçı ve Albüm ismi görüntülenir.
PRESET
(
veya
)
düğmesine bastığınızda,
oynatma modunda olsa bile klasör seçilebilir.
Seçilen klasörün 1. parçasında oynatma moduna
devam eder.
Ekran içeriği (CLEAR)/DISP düğmesine basılarak
değiştirilebilir.
Notlar:
●
●
●
Rasgele oynatma esnasında tekrarlama işlevi
kullanılamaz.
Tüm parçalar rasgele oynatıldıktan sonra oynatma
durur.
●
Klasör adı görüntüleme
Dosya adı gösterme
Rasgele oynatma esnasında
düğmesine basar-
sanız rasgele çalışma tarafından seçilen bir sonraki
parçaya atlarsınız. Diğer taraftan,
düğmesi önceki
parçaya geçmenize imkan vermez.
Sayaç gösterme
Başlık gösterme
●
Rasgele oynatmada ünite parçaları otomatik olarak
TR
seçer ve oynatır. (Parçaların sırasını seçemezsiniz.)
Sanatçı gösterme
Albüm gösterme
TR-8
2012/ October/
17
10_XL-UR14H_OM_TUR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD veya MP3/WMA diski dinlenmesi (devamı)
■
Programlanmış oynatma (klasör modu
kapalı durumdayken CD veya MP3/WMA)
■
Programlanmış oynatma (klasör modu
açık durumdayken MP3/WMA)
Oynatmak için istediğiniz sırada 32'ye kadar parça seçebilirsiniz.
Oynatmak için istediğiniz sırada 32'ye kadar parça seçebilirsiniz.
1
Durma modundayken programlama kayıt moduna girmek
için uzaktan kumandadaki MEMORY düğmesine basın.
1
Durma modundayken programlama kayıt moduna girmek
için uzaktan kumandadaki MEMORY düğmesine basın.
2 İstediğiniz parçayı seçmek için
basın.
veya
düğmesine
2 İstediğiniz klasörü seçmek için PRESET ( veya
düğmesine basın ve sonrasında istediğiniz parçayı
seçmek için veya düğmesine basın.
)
Seçilen parça numarası
3
Parça numarasını kaydetmek için MEMORY düğmesine
basın.
Seçilen parça numarası
3
Parça numarasını kaydetmek için MEMORY düğmesine
basın.
4 Diğer parçalar için adım 2 - 3'ü tekrarlayın. 32'ye kadar
parça programlanabilir. Bir hata yaparsanız yanlış
parçayı seçmek için üst üste MEMORY düğmesine
basın ve sonrasında (CLEAR)/DISP düğmesine basın.
4 Diğer parçalar için 2 – 3. adımları tekrarlayın. En fazla
32 parça programlanabilir.
5 Oynatmaya başlamak için
/
düğmesine basın.
5 Oynatmaya başlamak için
/
düğmesine basın.
6 Programlanmış oynatma esnasında, programlanmış
oynatmayı durdurmak için düğmesine basın. Hafızadaki
toplam sayı görünür.
6
düğmesine basın. Hafızadaki toplam sayı görüntülenir.
Notlar:
●
Bir disk çıkarıldığında program otomatik olarak iptal
olur.
Programlanmış oynatma modunu iptal etmek için:
Durma modundayken ve “MEMORY” işareti görünüyorken
●
Bekleme moduna girmek için ON/STAND-BY düğmesine
basar veya işlevi CD'den başka bir işleve değiştirirseniz
programlanmış olan seçimler silinir.
Program kullanımı esnasında rasgele oynatmak mümkün
değildir.
yeniden uzaktan kumandadaki
düğmesine basın.
“MEMORY” işareti kaybolur ve programlanmış tüm içerik
silinir.
●
Programa parça eklenmesi:
Bir program daha önce kaydedilmişse "MEMORY" işareti
görünür. Parça eklemek için 1- 4. adımları takip edin. Yeni
parçalar bir önceki programın son parçasından sonra
kaydedilir.
TR-9
2012/ October/ 17
10_XL-UR14H_OM_TUR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USB toplu depolama aygıtından/MP3 çalardan dinleme
■
USB bellek cihazını çıkarmak için.
1 Oynatmayı durdurmak için düğmesine basın.
2
düğmesine yeniden basın ve “OK” yazısı görünene
kadar bekleyin.
XL-UR14
3 USB bellek aygıtını USB terminalinden çıkarın.
Dosya Silme
■
1 USB DURMA durumundayken, silmek istediğiniz MP3
veya WMA dosyasını seçmek için
veya
düğmesine basın.
2 (CLEAR)/DISP düğmesine basılı tuttuğunuzda ekranda
Not:
“ERASE ?” (Silinsin mi?) yazısı görünür.
Bu USB toplu depolama aygıtı veya MP3 çalar MTP ve
AAC dosya sistemleriyle uyumlu değildir.
3 10 saniye içinde dosya silme seçimini iptal etmek için
STOP düğmesine ya da onaylamak için (CLEAR)/DISP
düğmesine yeniden basın. “ERASING” (Siliniyor) yazısı
görüntülenir.
■
USB/MP3 çalar oynatmak için.
1 USB işlevini seçmek için üst üste FUNCTION
düğmesine basın. İçinde MP3/WMA biçiminde dosyalar
bulunan USB depolama aygıtını bağlayın. USB aygıtı
ana üniteye bağlanınca aygıt bilgileri görüntülenir.
4 Silme işlemi tamamlanınca “COMPLETE” yazısı
görüntülenir.
■
Klasör Silme
2
veya
dosyayı seçin.
düğmesine basarak oynatmak istediğiniz
1
USB DURMA durumundayken (Klasör modu açık), silmek
istediğiniz klasörü seçmek için PRESET (
veya
)
3
/
düğmesine basın. Oynatma başlar.
düğmesine basın.
●
●
USB bellek aygıtına kaydedilmişlerse Dosya adı,
Başlık, Sanatçı ve Albüm ismi görüntülenir.
Ekran içeriği (CLEAR) DISP düğmesine basılarak
değiştirilebilir.
2 (CLEAR)/DISP düğmesine basılı tuttuğunuzda ekranda
“ERASE ?” (Silinsin mi?) yazısı görünür.
3 10 saniye içinde klasör silme seçimini iptal etmek için
STOP düğmesine ya da onaylamak için (CLEAR)/DISP
düğmesine yeniden basın. “ERASING” (Siliniyor) yazısı
görüntülenir.
Not:
Oynatmayı duraklatmak için:
düğmesine basın.
/
4
Silme işlemi tamamlanınca “COMPLETE” yazısı görüntülenir.
Aşağıdaki işlevler CD kullanımıyla aynıdır:
Sayfa
Doğrudan parça arama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Oynatmayı tekrarlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rasgele oynatma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Oynatma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Programlanmış oynatma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Not:
USB bellek aygıtı bağlı değilse ekranda “NO MEDIA”
yazısı çıkar.
TR
TR-10
2012/ October/
17
10_XL-UR14H_OM_TUR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USB toplu depolama aygıtından/MP3
çalardan dinleme (devamı)
USB bellek aygıtına kayıt
Bu sistem, USB aygıtına CD formatında standart CD, CD-R/RW
kaydedebilir. RADYO ya da SES GİRİŞ İŞLEVLERİNDEN kayıt
yapılması desteklenmemektedir.
Kaydettiğiniz şarkılar/dosyalar kişisel kullanımınız içindir.
Şarkıların/dosyaların, sahiplerinin izni olmadan diğer
şekillerde kullanılması yasalara aykırıdır.
Notlar:
●
USB bellek aygıtı sisteme bağlıyken meydana
gelebilecek veri kayıplarından SHARP sorumlu
tutulamaz.
●
MP3 ve/veya WMA biçiminde sıkıştırılmış dosyalar
USB terminaline bağlanıldığında oynatılabilir.
Bu USB belleğin biçimi FAT 16 veya FAT 32'yi destekler.
SHARP tüm USB bellek aygıtlarının bu ses sisteminde
çalışacağını garanti etmemektedir.
■
CD'den USB'ye kayıt
●
●
CD'den USB'ye üç tür kayıt şekli vardır.
1. Tek Dosya Kaydı (yalnızca CD için).
2. Tek Disk Kaydı (yalnızca CD için).
●
Bu sistemi USB bellek cihazına bağlamak için USB kablosu
kullanılması önerilmez. USB kablosunun kullanılması bu ses
sisteminin performansını etkileyecektir.
Bu USB bellek USB hub üzerinden kullanılamaz.
Bu ünitedeki USB terminali PC'ye bağlantı amacı
taşımaz; bir USB bellek aygıtından müzik dinlenmesi
içindir.
USB terminali üzerinden harici HDD depolama birimleri
bağlanarak müzik dinlenemez.
USB bellek aygıtındaki veriler büyükse, bu verilerin
okunması daha uzun sürebilir.
Bu ürün WMA ve MP3 dosyalarını oynatabilir. Çalınan
dosyanın türünü otomatik olarak algılar. Oynatılamayan
bir dosya bu üründe oynatılmaya çalışıldığında dosya
otomatik olarak atlanır. Bunun olması birkaç saniye
sürer. Belirsiz dosya yüzünden ekranda anormal
işaretler görünürse üniteyi kapatın ve yeniden açın.
Bu ürün USB toplu depolama aygıtları ve MP3 çalarlar
ile kullanılabilir. Ancak bazı aygıtlara öngörülemeyen
çeşitli sebeplerden ötürü olağan dışı tepkiler verebilir.
Böyle bir şey olursa üniteyi kapatın ve yeniden açın.
USB bağlantı noktası yalnızca kablo kullanılmaksızın
bir USB depolama aygıtına doğrudan bağlantı yapılması
içindir.
3. Program Kaydı (yalnızca CD için).
Tek Dosya Kaydı (yalnızca CD için).
●
●
1 Sayfa 7'deki “CD veya MP3/WMA diski dinlenmesi”
bölümünün 1 - 5. adımlarını izleyin.
2 Kaydedilmesini istediğiniz dosyayı seçmek için
●
●
●
veya
düğmesine basın.
3 Seçilen parçada USB kaydını başlatmak için “REC”
düğmesine basın.
Birkaç saniye boyunca “START” yazısı görünür ve USB
aygıtı başlatıldıktan sonra kayıt başlar.
4 Dosya kaydı esnasında ekranda normal CD
oynatıldığı gösterilir ve “REC” işareti yanıp söner.
[CD]
●
●
5 Seçilen şarkının oynatılması sona erdiğinde ünite
oynatma ve kayıt işlemlerini otomatik olarak durdurur
ve birkaç saniye boyunca “WRITING” yazısı görünür.
●
●
●
●
●
Bu ünite yalnızca “MPEG-1 Audio Layer-3” biçimini
destekler. (Örnekleme Sıklığı 32, 44,1, 48kHz'dir)
“MPEG-2 Audio Layer-3”, “MPEG-2.5 Audio Layer-3”
ve MP1, MP2 biçimi desteklenmemektedir.
MP3 dosyalarının oynatma sırası dosyaların indirilmesi
sırasında kullanılan yazma yazılıma göre değişir.
MP3 tarafından desteklenen bit hızı 32~320 kbps,
WMA tarafından desteklenen bit hızı 64~160 kbps'dir.
MP3/WMA dosyalarına lütfen “.MP3” “.WMA” uzantısı
koyun. MP3/WMA uzantıları yoksa dosyalar oynatılamaz.
Bu ünite çalma listelerini desteklememektedir.
Bu ünite Klasör Adları ve Dosya Adlarını 16 karaktere
kadar gösterebilir.
Disk Kaydı (yalnızca CD için).
1 Sayfa 7'deki “CD veya MP3/WMA diski dinlenmesi”
bölümünün 1 - 5. adımlarını izleyin.
2 Durma modundayken USB kaydına başlamak için
REC düğmesine basın.
Birkaç saniye boyunca “START” yazısı görünür ve USB
aygıtı başlatıldıktan sonra kayıt başlar.
●
●
●
Azami toplam MP3/WMA dosyası sayısı 999'dur.
Azami toplam klasör sayısı, kök dizin dahil 255'dir.
Oynatılamayan dosyalar içeren klasörler de sayılır.
Değişken bit hızına sahip bir dosya oynatılırken
ekrandaki oynatma süresi yanlış gösterilebilir.
Desteklenen ID3TAG bilgileri BAŞLIK, SANATÇI ve
ALBÜM'dür. Dosya oynatılırken veya duraklatma
esnasında DISPLAY düğmesine basarak başlık adı,
sanatçı adı ve albüm adını görüntüleyebilirsiniz.
WMA meta etiketi de WMA dosyalarına kaydedilen
başlık, sanatçı ve albüm adlarını destekler. Telif hakkı
korumalı WMA dosyaları oynatılamaz.
●
●
3
Disk kaydı esnasında ekranda normal CD oynatıldığı
gösterilir ve “REC” işareti yanıp söner.
●
4
Diskin son parçası oynatıldıktan sonra ünite oynatma
ve kayıt işlemlerini otomatik olarak durdurur ve birkaç
saniye boyunca “WRITING” yazısı görünür.
●
TR-11
2012/ October/ 17
10_XL-UR14H_OM_TUR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USB bellek aygıtına kayıt (devamı)
Radyo Dinlenmesi
Program Kaydı
1
Sayda 9'daki “Programlanmış oynatma” bölümünün 1 - 4.
adımlarını yerine getirin.
2 Durma modundayken USB kaydına başlamak için
REC düğmesine basın.
Birkaç saniye boyunca “START” yazısı görünür ve USB
aygıtı başlatıldıktan sonra kayıt başlar.
3
Kayıt işlemi esnasında ekranda normal CD oynatıldığı
gösterilir.
XL-UR14
4 Programın son parçası oynatıldıktan sonra ünite
oynatma ve kayıt işlemlerini otomatik olarak durdurur
ve birkaç saniye boyunca “WRITING” yazısı görünür.
Notlar:
●
Kayıt yalnızca CD durma modunda kullanılabilir. CD
oynatma esnasında REC düğmesi işlevsizdir.
●
USB kayıt formatı 128 kbps bit hızına sahip MP3
kodekine sabitlenmiştir.
●
●
●
ID3 etiket bilgileri USB aygıtına kaydedilmez.
USB terminalinden harici HDD'ye kayıt desteklenmemektedir.
Kayıt için USB aygıtı bellek alanı CD'nin içindekilere ve
kayıt yöntemine göre değişir.
●
●
Ekranda “WRITING” yazısı görüntülenirken ana ünitenin
GÜCÜNÜ KAPATMAYIN. Kapatmadan önce “WRITING”
yazısının kapanmasını bekleyin.
USB aygıtı yazmaya karşı korumalı moda ayarlanmışsa
ya da içinde yeterli boş alan yoksa “USB FULL” yazısı
görüntülenir.
■
İstasyon Arama
1 Gücü açmak için ON/STAND-BY düğmesine basın.
■
USB klasör yapısı (kaydedilen dosyaların)
Dosyalar USB belleğine kaydedilirken içindeki klasörler
otomatik olarak oluşturulur.
2 FM ST (FM stereo) veya FM Mono seçmek için üst üste
FUNCTION düğmesine basın.
Örnek:
3 İstenen istasyonu Manüel ya da Otomatik olarak bulma.
Dosyalar CDREC001 adında bir klasörün içine kaydedilecek.
Bir sonraki kayıt oturumunda, bir sonraki klasör
oluşturulacak ve adı CDREC002 koyulacak ve bu şekilde
devam edecektir.
●
●
Manüel istasyon arama:
İstediğiniz istasyonu ayarlamak için uzaktan kumandadaki
TUNING ( veya ) düğmesine üst üste basın.
Otomatik istasyon arama:
İkinci katman
İlk katman
Üçüncü katman
Uzaktan kumandadaki TUNING ( veya ) düğmesine
düğmesine 0,5 saniyeden uzun süre basıldığında
tarama otomatik olarak başlar ve tarama radyonun
çektiği ilk istasyonda durur. Otomatik taramayı
durdurmak için düğmeye yeniden basın.
Oluşturulabilecek azami klaswör sayısı 254'tür.
Notlar:
●
Radyo paraziti olduğunda otomatik tarama o noktada
durabilir.
●
Otomatik tarama ile istasyon arama zayıf sinyale sahip
istasyonları atlar.
Bir FM stereo yayınını almak için:
●
FM ST (FM STEREO) modunu seçmek için
FUNCTION düğmesine bastığınızda ”ST” işareti
görünür. Bir FM yayını stereo olduğunda ”
” görünür.
●
FM sinyali güçlü değilse ”ST” işaretini kapatmak için
FUNCTION düğmesine basın. Sinyal monaural'a
değişir ve ses daha net hale gelir.
TR
TR-12
2012/ October/
17
10_XL-UR14H_OM_TUR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Radyo Dinlenmesi (devamı)
RDS'nin (Radio Data System) kullanılması
■
Bir istasyonun hafızaya alınması
RDS giderek daha fazla FM istasyonunun sağladığı bir
yayın hizmetidir. Bu FM istasyonları normal program
sinyallerinin yanında ek sinyaller de gönderir. İstasyon
adını ve program türünün spor mu, müzik mi yoksa başka
bir şey mi olduğunu gösteren bilgiler gönderirler.
RDS'li bir istasyonu açtığınızda ”RDS” yazısı ve istasyon
adı görüntülenir.
Hafızaya 40 FM istasyonu kaydedebilir ve tek tuşa basarak
bunları açabilirsiniz. (Ön ayarlı arama)
1 ”İstasyon arama” bölümündeki 2 - 3. adımları uygulayın.
2 MEMORY düğmesine basın.
Dinamik PTY istasyonu alındığında ”PTYI” (Dynamic PTY
Indicator) işareti görünür.
3 5 saniye içinde PRESET (
veya
) düğmesine
basarak ön ayarlı kanal numarasını seçin. İstasyonları
hafızaya kanal 1'den başlayarak sırayla kaydedin.
4 O istasyonu hafızaya kaydetmek için MEMORY
düğmesine basın. İstasyon hafızaya alınmadan önce
“MEMORY” ve ön ayar sayı işareti ekrandan silinirse
işlemi 2. adımdan itibaren tekrarlayın.
RDS'yi yalnızca uzaktan kumandadaki düğmeleri
kullanarak kumanda edebilirsiniz.
■
RDS tarafından sağlanan bilgiler
5 Başka istasyonlar da ayarlamak veya ayarlanmış bir
istasyonu değiştirmek için 1 - 4. adımları tekrar edin.
Hafızaya yeni bir istasyon kaydedildiğinde o kanala
daha önce kaydedilmiş olan istasyon silinir.
RDS DISPLAY düğmesine her basıldığında ekran şu
şekilde değişir:
Not:
İstasyon adı (PS)
Program türü (PTY)
Yedekleme işlevi bir elektrik kesintisi olması veya AC güç
kablosunun prizden çıkması halinde hafızaya alınan
istasyonları birkaç saat korur.
■
Hafızaya alınan bir istasyonun açılması
PRESET ( veya ) düğmesine 0,5'den kısa bir süre
basılı tutun ve istediğiniz istasyonu seçin.
Frekans
Radyo metni (RT)
RDS olmayan bir istasyon veya sinyali zayıf olan bir RDS
istasyonu açıldığında ekran şu sıralamayla değişir:
■
Ön ayarlı istasyonların taranması
Hafızaya kaydedilen istasyonlar otomatik olarak taranabilir.
(Ön ayarlı hafıza taraması)
NO PS
NO PTY
NO RT
FM 98.80 MHz
1 PRESET ( veya ) düğmesine 0,5 saniyeden uzun
süre basılı tutun. Ön ayar numarası yanıp söner ve
programlanmış istasyonlar 5'er saniye aralıklarla açılır.
■
Otomatik İstasyon Program Hafızasının
(ASPM) kullanılması
2
İstediğiniz istasyonu bulduğunuzda PRESET ( veya
düğmesine yeniden basın.
)
ASPM kullanımı modundayken radyo otomatik olarak yeni
RDS istasyonlarını arar. En fazla 40 istasyon hafızaya
alınabilir.
Hafızaya zaten bazı istasyonları kaydetmiş durumdaysanız
kaydedebileceğiniz yeni istasyon sayısı daha az olacaktır.
■
Ön ayar hafızasının tamamının silinmesi
1
"TUN CLR" yazısı çıkana kadar (CLEAR)/DISP düğmesine
basılı tutun.
1 TUNER işlevini seçmek için FUNCTION düğmesine
üst üste basın.
2 En az 3 saniye boyunca uzaktan kumandadaki RDS
(ASPM) düğmesine basılı tutun.
1
“ASPM” 4 saniye kadar yandıktan sonra tarama
başlar (87,50 - 108,00 MHz).
TR-13
2012/ October/ 17
10_XL-UR14H_OM_TUR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RDS'nin (Radio Data System) kullanılması (devamı)
2
Bir RDS istasyonu bulunduğunda kısa bir süreliğine
“RDS” yazısı görünür ve istasyon hafızaya kaydolur.
■
Hafızadaki istasyonların açılması
Program türlerini belirtmek ve istasyonları seçmek
için (PTY araması):
Program türünü belirterek istasyon hafızasından istasyon
arayabilirsiniz (haber, spor, trafik programı, vb.).
3
Taramadan sonra hafızaya kaydedilen istasyon
sayısı 4 saniye boyunca gösterilir ve sonrasında
yaklaşık 4 saniye boyunca “END” yazısı görünür.
1 TUNER (Radyo) işlevini seçmek için FUNCTION
düğmesine üst üste basın.
2 Uzaktan kumandadaki RDS PTY düğmesine basın.
ASPM işleminin tamamlanmadan durdurulması:
İstasyon aramaya devam ederken RDS (ASPM) düğmesine
basın. Hafızaya kaydedilmiş olan istasyonlar orada kalacaktır.
Seçilen PTY kodu (yanıp söner) yaklaşık 6 saniye
görüntülenir.
Notlar:
3 6 saniye içinde PTY kodunu seçmek için
düğmesine basın.
veya
●
Hafızada kayıtlı frekanslarla aynı frekansa sahip istasyonlar
kaydedilmez.
●
Hafızaya zaten 40 istasyon kaydedilmiş durumdaysa
tarama işlemi iptal olur. ASPM işlemini yeniden yapmak
istiyorsanız ön ayarlı hafızayı silin.
●
●
Hafızaya hiç istasyon kaydedilmediyse yaklaşık
saniye boyunca “0 MEM” ve ”END” yazısı görünür.
4
Düğmeye her basışınızda PTY kodu görüntülenir.
RDS sinyalleri çok zayıfsa istasyon isimleri hafızaya
kaydedilmeyebilir.
Aynı istasyon adı değişik kanallara kaydedilebilir.
Belirli bir bölgede veya belirli zamanlarda istasyon
isimleri geçici olarak değişik olabilir.
4 Seçilen PTY kodu görüntülenirken (6 saniye içinde)
RDS PTY düğmesine yeniden basın.
●
●
■
RDS kullanımı hakkında notlar
Aşağıdaki olaylardan birinin olması ünitenin arızalı
olduğunu göstermez:
●
●
Ünite ön ayarlı tüm istasyonları tarar ve seçilen
kategoride bir istasyon bulunca durup o istasyonda
kalır. RDS işareti görünür.
●
●
●
●
Ekranda sırayla ”PS”, ”NO PS” yazısı ve bir istasyon
adı görünüyor ve ünite düzgün çalışmıyor.
Bir istasyon düzgün yayın yapmıyorsa veya test
yapıyorsa RDS işlevi doğru çalışmayabilir.
Sinyali çok zayıf olan bir RDS istasyonu aldığınızda,
istasyon adı gibi bilgiler görünmeyebilir.
”NO PS”, ”NO PTY” veya ”NO RT” yazısı yaklaşık beş
saniye görünür ve sonrasında frekans görüntülenir.
Tüm ön ayarlı istasyonlar arasında program
bulunamazsa ekranda “NO PTY” yazısı çıkar ve
ünite önceki istasyona geri döner.
Notlar:
●
Ekranın yanıp sönmesi durduysa 2. adımdan yeniden
başlayın. Ünite istenen program türünü bulursa karşılık
gelen kanal numarası yaklaşık 4 saniye yanar ve
sonrasında istasyon adı kalır.
Başka bir istasyonda aynı program türünü dinlemek
istiyorsanız RDS PTY düğmesine basın ve 2. adımdan
yeniden başlayın. Ünite bir sonraki istasyonu arar.
Radyo metinleri hakkında notlar:
●
Radyo metninin ilk
8
karakteri
4
saniye boyunca
görünür ve daha sonra ekranda kayar.
●
●
Radyo metni yayınlamayan bir RDS istasyonu
açarsanız radyo metni pozisyonuna geçtiğinizde ”NO
RT” yazısı görüntülenir.
●
Radyo metin verileri alınırken veya metin içeriği
değişirken ”RT” yazısı görüntülenir.
TR
TR-14
2012/ October/
17
10_XL-UR14H_OM_TUR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RDS'nin (Radio Data System) kullanılması (devamı)
PTY (Program Türü) kodları, TP (Trafik Programı) ve
TRAVEL
(SEYAHAT)
Uzak ve yakın yerlere seyahat, paket
turlar ve seyahat fikirleri ile fırsatları
konularıyla ilgilenen programlar. O andaki
seyahatinizi etkileyen ve TP/TA'nın
kullanılmasının gerektiği sorunlar,
gecikmeler veya yol çalışmalarıyla ilgili
bilgiler için kullanılmaz.
TA'nın (Trafik Duyurusu) açıklamaları
Aşağıdaki PTY, TP ve TA sinyallerini arayabilir ve
alabilirsiniz.
NEWS
Bilgiler, olaylar ve kamuya açıklanan
(HABERLER) görüşler, röportajlar ve aktüalite.
AFFAIRS
(HABER
Tartışma veya analizler de içerecek
LEISURE
(DİNLENCE)
Dinleyicinin yapıyor olabileceği
rekreasyonel etkinliklerle ilgili programlar.
Örnekler: Bahçıvanlık, Balıkçılık, Antika
koleksiyonculuğu, Aşçılık, Yemek ve
Şarap, vb.
şekilde genellikle değişik bir sunum stili
PROGRAMLARI) veya konseptiyle belirli bir konudaki
haberleri daha geniş kapsamlı olarak
veren programlar.
INFO (BİLGİ)
En geniş anlamıyla öneriler verme amacı
JAZZ (CAZ)
COUNTRY
Emprovizasyonla karakterize edilen
polifonik, senkoplu müzik.
Amerikan Güney Eyaletlerinin müzik
geleneğinden doğan ve bu geleneği
devam ettiren şarkılar. Basit bir melodi ve
öykü biçimine şarkı sözleri ile karakterize
edilir.
Genelde ABD veya İngiltere'den ilham
alan ve İngilizce olan uluslararası "Pop"
müziğe benzer olan ancak bulunduğunuz
ülkenin dilinde olan güncel popüler müzik.
taşıyan programlar.
SPORT (SPOR) Sporun herhangi bir alanını içeren
programlar.
EDUCATE
(EĞİTİM)
Öncelikli amacı öğretmek olan ve temelde
resmi olan programlar.
DRAMA
Tüm radyo oyunları ve dizileri.
Dil, tiyatro, vb. dahil, ulusal veya bölgesel
kültürle ilgili olan programlar.
Doğal bilimler ve teknoloji hakkındaki
programlar.
Genelde hafif eğlendirici olan, başka
kategorilere girmeyen konuşma bazlı
programlar. Örnekler: yarışmalar, panel
oyunları, kişilerle röportajlar.
Genellikle güncel popüler ilgiyi çeken,
sıklıkla albüm satış listelerinde bulunan
ticari müzikler.
NATION M
(ULUSAL M)
CULTURE
(KÜLTÜR)
SCIENCE
(BİLİM)
OLDIES
(ESKİLER)
Popüler müziğin ”altın çağı” olarak
adlandırılan dönemine ait müzikler.
Kökleri bir ülkenin müzik kültüründe yer
alan, genellikle akustik enstrümanlarla
çalınan müzik. Sözleri tarihsel olaylar
veya kişileri anlatıyor olabilir.
VARIED
(ÇEŞİTLİ)
FOLK M
(HALK M)
POP M
DOCUMENT
(BELGESEL)
Gerçek konularla ilgilenen, araştırma
tarzında sunulan programlar.
Acil durum yayın ekipmanları veya
ROCK M
Genellikle genç müzisyenlerce yazılan ve
icra edilen güncel modern müzik.
TEST
alıcılarını test ederken yapılan yayın.
EASY M
(KOLAY M)
Pop, rock ve klasik müziğe kıyasla
”dinlemesi kolay” olarak nitelenebilecek,
veya Jazz, Folk ya da Country gibi özel
müzik türlerinden birine ait olan müzikler.
Bu kategorideki müzikler her zaman
olmasa da sıklıkla sözlüdür ve süreleri
kısadır.
ALARM!
Olağanüstü durumlarda, genel olarak
tehlike yaratan olaylarla ilgili uyarılarda
bulunmak için yapılan acil durum
duyuruları.
NO PTY
Program türü yok (yalnızca alınıyor).
LIGHT M
(HAFİF M)
Özel türlerden ziyade genel olarak klasik
müzik. Bu müzik kategorisinin örnekleri
enstrümantal müzik ve vokal ya da koro
çalışmalarıdır.
CLASSICS
Önemli orkestral çalışmalar, senfoniler,
(KLASİKLER) oda müziği, vb. performansları ve Grand
Opera.
OTHER M
(DİĞER M)
Diğer kategorilerin hiçbirine girmeyen
müzik tarzları. Rhythm & Blues ve
Reggae bu kategorinin örnekleridir.
WEATHER
(HAVA)
Hava raporları ve tahminleri ile
meteoroloji bilgileri.
FINANCE
(FİNANS)
Borsa raporları, ticaret, vb.
CHILDREN
(ÇOCUK)
Eğitimden ziyade özellikle eğlence ve ilgi
alanlarına yönelik olan genç dinleyicilere
yönelik programlar.
SOCIAL
(SOSYAL)
Bireyleri ya da grupları etkileyen kişiler ve
şeyler hakkındaki programlar. Örnekleri:
sosyoloji, tarih, coğrafya, psikoloji ve
toplum.
RELIGION
(DİN)
Bir Tanrı ya da Tanrılarla ilgili inanç ve
itikatlar, var oluşun doğası ve etik konulu
programlar.
PHONE IN
Halktan kişilerin görüşlerini telefonla ya
(TELEFONLA da kamusal bir forumda dile getirdikleri
ARAMA)
programlar.
TR-15
2012/ October/ 17
10_XL-UR14H_OM_TUR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zamanlayıcı ve uyku modu (yalnızca uzaktan kumandadan)
Zamanlayıcılı oynatma:
9
veya
düğmesini kullanarak ses seviyesini
Ünite önceden ayarlanmış olan bir zaman açılır ve istenen
kaynaktan çalmaya başlar (CD, USB, RADYO veya SES
GİRİŞ).
ayarlayın ve sonrasında MEMORY düğmesine basın.
(Sesi çok fazla açmayın).
■
Zamanlayıcılı oynatma
Zamanlayıcıyı ayarlamadan önce:
1
Saatin doğru zamana ayarlanmış olduğunu kontrol
edin (bkz. sayfa 6).
10 “TUNER” (Radyo) seçildiyse, ön ayarlı seçim modu
için MEMORY düğmesine basın.
Ayarlanmadıysa zamanlayıcı işlevini kullanamazsınız.
2
Zamanlayıcılı oynatma için oynatılacak diski koyun.
11 Ön ayarlı bir kanal numarası seçmek için
veya
1
Gücü açmak için ON/STAND-BY düğmesine basın.
düğmesine basın ve sonrasında MEMORY düğmesine
2
2 saniye kadar (TIMER)/CLOCK düğmesine basılı tutun.
basın.
3
10 saniye içinde
”ONCE (Bir kere)” veya ”DAILY (Günlük)” seçin ve
veya
düğmesine basarak
MEMORY düğmesine basın.
12 “ ” veya “ DAILY” işareti görünür.
13 Bekleme moduna geçmek için ON/STAND-BY düğmesine
basın. TIMER LED işareti yanar ve ünite zamanlayıcılı
oynatma yapmaya hazırdır.
4
Saati ayarlamak için
ve sonrasında MEMORY düğmesine basın.
veya
düğmesine basın
14 Belirlenmiş olan zaman geldiğinde oynatma başlar.
Zamanlayıcılı oynatmayı göstermek için “ ” işareti
yanıp söner. Ses seviyesi, önceden ayarlanmış olan
ses seviyesine ulaşana kadar yavaş yavaş artar.
15 Zamanlayıcı bitiş zamanına gelindiğinde sistem otomatik
olarak bekleme moduna girer.
5
6
Dakikayı ayarlamak için
basın ve sonrasında MEMORY düğmesine basın.
veya
düğmesine
Not:
Bu ünite otomatik olarak açılır ve bekleme moduna girer.
Ancak, bağlı ünite açılmaz veya kapanmaz. Zamanlayıcılı
oynatmayı durdurmak için bu sayfada yer alan ”Zamanlayıcı
ayarının iptal edilmesi” adımını uygulayın.
Saati ayarlamak için
ve sonrasında MEMORY düğmesine basın.
veya
düğmesine basın
Zamanlayıcı ayarının kontrol edilmesi:
1
ZAMANLAYICI AÇIK ve ZAMANLAYICI KAPALI
ayarını görmek için (TIMER)/CLOCK düğmesine üst
üste basın.
Zamanlayıcı ayarının iptal edilmesi:
7
Dakikayı ayarlamak için
basın ve sonrasında MEMORY düğmesine basın.
veya
düğmesine
"ONCE" veya "DAILY" yazısı görünene kadar (TIMER)/
CLOCK düğmesine basın ve sonrasında MEMORY
düğmesine basın. Ünitede "OFF" yazısı görüntülenir.
■
Uyku modunun kullanımı
Radyo, kompakt disk, USB ve SES GİRİŞİ otomatik olarak
kapanabilir.
8 Uyandırma kaynağını (CD, USB, RADYO, SES GİRİŞ)
seçmek için veya düğmesine ve sonrasında
MEMORY düğmesine basın.
TUNER (Radyo) seçtiğinizde
1 İstediğiniz ses kaynağını oynatın.
veya
düğmesine
basarak bir istasyon seçin ve sonrasında MEMORY
düğmesine basın. Eğer programlanmış bir istasyon
yoksa zamanlayıcı ayarı iptal olur.
2 SLEEP düğmesine basın.
3
10 saniye içinde zamanı seçmek için SLEEP düğmesine
üst üste basın.
90
80
70
...
20
10
TR
4 ”SLEEP” yazısı görünür.
5 Önceden ayarlanmış olan zamana gelindiğinde ünite
otomatik olarak bekleme moduna geçer.
TR-16
2012/ October/
17
10_XL-UR14H_OM_TUR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zamanlayıcı ve uyku modu (yalnızca
uzaktan kumandadan) (devamı)
Sisteminizin geliştirilmesi
Bağlantı kablosu ürüne dahil değildir. Aşağıda gösterildiği
gibi bir kablo satın alın.
Geriye kalan uyku modu süresini teyit etmek için:
1
“SLEEP” yazısı görüntülenirken SLEEP düğmesine basın.
Yaklaşık 10 saniye boyunca kalan süre görüntülenir.
Uyku modu işlemini iptal etmek için:
”SLEEP” yazısı görünüyorken ON/STAND-BY düğmesine
basın. Uyku modu işlemini ünite bekleme moduna
geçmeden iptal etmek için aşağıdakileri yapın.
XL-UR14
1
2
”SLEEP” yazısı görünüyorken SLEEP düğmesine basın.
10 saniye içinde “SLEEP” işareti kapanana kadar SLEEP
düğmesine üst üste basın.
Taşınabilir
müzik çalar,
vb.
■
Zamanlayıcı ve uyku modunun birlikte
kullanılması
Uyku modu ve zamanlayıcılı oynatma:
Örneğin radyo dinlerken uyuyakalabilir ve ertesi sabah
çalan CD ile uyanabilirsiniz.
Ses kablosu
(birlikte verilmez)
1 Uyku zamanını ayarlayın (bkz. yukarıda 1 - 5. adımlar).
2 Uyku zamanlayıcısını ayarladıktan sonra zamanlayıcılı
oynatmayı ayarlayın (adım 2 - 10, sayfa 16).
■
Taşınabilir müzik çalar, vb'den oynatılan
seslerin dinlenmesi.
Bitiş
zamanı
Zamanlayıcılı oynatma ayarı
Uyku zamanlayıcısı ayarı
1 Taşınabilir müzik çalar, vb.'ni SES GİRİŞ soketine
bağlamak için bir bağlantı kablosu kullanın.
10 - 90 dakika
İstenen süre
2 Gücü açmak için ON/STAND-BY düğmesine basın.
Zamanlayıcılı oynatma
başlangıç zamanı
Uyku modu otomatik
olarak durur
3 AUDIO IN (SES GİRİŞ) işlevini seçmek için FUNCTION
düğmesine üst üste basın.
4 Bağlı ekipmanı oynatın. Bağlı aygıtın ses seviyesi çok
yüksekse seste bozulma olabilir. Bunun olması halinde
bağlı aygıtın sesini kısın. Ses çok kısıksa, bağlı aygıtın
sesini açın.
Not:
Parazit karışmasını önlemek için üniteyi televizyondan
uzak bir yere koyun.
■
Kulaklıklar
●
Sesi sonuna kadar açmayın ve orta ses seviyelerinde
müzik dinleyin. Kulaklıklardan gelecek aşırı ses basıncı
işitme kaybına neden olabilir.
●
●
Kulaklığı takmadan ya da çıkarmadan önce sesi azaltın.
Kulaklığınızın jakının çapı 3,5 mm ve empedansı 16 ve
50 ohm arasında olmalıdır. Önerilen empedans 32 ohm'dur.
Kulaklığı taktığınızda hoparlörlerin sesi otomatikman
kesilir. VOLUME kumandasını kullanarak sesi ayarlayın.
●
TR-17
2012/ October/ 17
10_XL-UR14H_OM_TUR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sorun giderme tablosu
Pek çok olası sorun ünitenin sahibi tarafından teknik servisi
aramadan çözülebilir.
■
USB
Eğer üründe bir sorun varsa yetkili SHARP satıcısı veya servis
merkezini aramadan önce aşağıda yazanları bir kontrol edin.
Belirti
Olası sebep
●
Aygıt
algılanamıyor.
●
İçinde MP3/WMA dosyası var
mı?
■
Genel
●
●
●
Aygıt doğru bağlanmış mı?
Bir MTP aygıtı mı?
Aygıtta yalnızca AAC
dosyaları mı var?
Belirti
Olası sebep
●
●
Saat doğru zamana
ayarlı değil.
●
Elektrik kesintisi mi oldu?
Saati sıfırlayın.
(bkz. sayfa 6)
●
Oynatma
●
Telif hakkı korumalı bir WMA
dosyası mı?
Yanlış bir MP3 dosyası mı?
başlamıyor.
●
●
Bir düğmeye
basıldığında ünite
tepki vermiyor.
●
●
Üniteyi bekleme moduna
geçirin ve sonrasında
yeniden açın.
Ünite hala aksaklık
yapıyorsa sıfırlayın. (Bu
sayfaya bakınız)
●
●
Yanlış süre
Değişken Bit Hızlı bir dosya
mı oynatılıyor?
Dosya Adı Çince veya
Japonca karakterlerle mi
yazılmış?
görüntüleniyor.
Yanlış dosya adı
görüntüleniyor.
●
●
Ses duyulmuyor.
●
Ses seviyesi “MIN” olarak
mı ayarlı?
Kulaklıklar mı takılıı?
Hoparlör kabloları takılı
değil mi?
■
Yoğuşma
●
●
Ani sıcaklık değişiklikleri, aşırı nemli ortamlarda saklama
veya kullanım bölmenin içinde (CD bölmesi, vb.) veya
uzaktan kumandadaki vericinin üzerinde yoğuşma olmasına
neden olabilir. Yoğuşma ünitenin aksaklık yapmasına neden
olabilir. Eğer bu gerçekleşirse, normal oynatma mümkün
olana kadar (1 saat kadar) ünitenin gücünü içinde disk
olmadan açık bırakın. Üniteyi kullanmadan önce vericinin
üzerindeki yoğuşmayı yumuşak bir bezle silin.
■
CD çalar
Belirti
Olası sebep
●
●
Oynatma
●
●
●
Takılan disk ters mi
duruyor?
■
Sorun olursa
başlamıyor.
Oynatma ortasında
duruyorveyadüzgün
yapılmıyor.
Disk standartları karşılıyor
mu?
Bu ürün güçlü harici enterferansa maruz kaldığında
(mekanik darbe, aşırı statik elektrik, yıldırım sebebiyle
anormalleşen besleme gerilimi vb.) veya yanlış kullanılırsa
aksaklık yapabilir.
Diskin şekli bozulmuş veya
disk çizilmiş mi?
●
Ünite ses oynatırken
atlama yapıyor veya
bir parçanın
●
Ünite aşırı titreşim yapan
bir şeyin yakınında mı?
Disk çok mu kirli?
Ünitenin içinde yoğuşma
mı olmuş?
Böyle bir sorun olursa aşağıdakileri yapın:
1 Üniteyi bekleme moduna alın ve daha sonra gücü
yeniden açın.
●
●
ortasında duruyor.
2 Ünite bir önceki işlemde düzelmezse fişini çekip takın
ve yeniden gücü açın.
Not:
Yukarıdaki işlemlerin ikisi de üniteyi düzeltmezse
■
Uzaktan kumanda
Belirti
sıfırlayarak tüm hafızasını silin.
■
Fabrika ayarlarına dönüş, tüm hafızanın
temizlenmesi
Olası sebep
●
Uzaktan kumanda
çalışmıyor.
●
Ünitenin AC güç kablosu
prize takılı mı?
●
●
●
Pil kutupları doğru mu?
Piller bitmiş mi?
1 Gücü açmak için ON/STAND-BY düğmesine basın.
2 AUDIO IN (Ses Giriş) işlevini seçmek için FUNCTION
Mesafe ya da açı yanlış
mı?
düğmesine üst üste basın.
●
Uzaktan kumandanın
sensörü güçlü bir ışık mı
görüyor?
3 Ana ünitedeki
düğmesine basın ve sonrasında
"RESET" yazısı görünene kadar
/
düğmesine basılı
tutun.
■
Radyo
Belirti
Olası sebep
●
Radyosürekliolağan
dışı gürültüler
çıkarıyor.
●
●
Ünite TV'nin ya da
bilgisayarın yanında mı
duruyor?
FM anteni doğru
yerleştirilmiş mi? Eğer
yakınındaysa, anteni AC
güç kablosundan
uzaklaştırın.
Dikkat:
Bu işlem, saat, zamanlayıcı ayarları, radyo kanalları ve CD
programı gibi hafızada bulunan tüm verileri siler.
TR
TR-18
2012/ October/
17
10_XL-UR14H_OM_TUR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sorun giderme tablosu (devamı)
Bakım
■
Üniteyi nakletmeden önce
■
Kabinin temizlenmesi
Kabini düzenli olarak yumuşak bir bez ve az sabunlu suyla
silip kuru bir bezle kurulayın.
iPod, USB bellek aygıtı ve diski üniteden çıkarın. Daha
sonra üniteyi bekleme moduna alın. Ünitenin iPod veya
USB bellek aygıtı bağlıyken veya içinde disk varken
taşınması üniteye zarar verebilir.
Dikkat:
●
Temizlemek için kimyasal maddeler kullanmayın
(benzin, tiner, vb.). Kabine zarar verebilirsiniz.
■
Kompakt disklerin bakımı
●
Ünitenin içine yağ sürmeyin. Arızaya sebep olabilirsiniz.
Kompakt diskler hasara karşı epey dayanıklıdır, ancak
disk yüzeyinde kir birikirse parçaların bulunmasında
sorunlar olabilir. CD koleksiyonunuzdan ve CD çalarınızdan
en iyi şekilde faydalanmak için aşağıdakilere dikkat edin.
●
Diskin iki tarafına da, özellikle de sinyallerin okunuyor
olduğu etiketsiz tarafına yazı yazmayın. Bu yüzeyi
işaretlemeyin.
●
●
Disklerinizi doğrudan güneş ışığı, ısı ve aşırı nemden
koruyun.
CD'leri her zaman kenarlarından tutun. CD'ler üzerinde
parmak izleri, kir veya su olması parazite veya
parçaların bulunamamasına neden olabilir. Bir CD
kirliyse veya düzgün çalışmıyorsa yumuşak, kuru bir
bezle merkezden çevresine doğru halkalar çizerek
temizleyin.
HAYIR
EVET
Doğru
TR-19
2012/ October/ 17
10_XL-UR14H_OM_TUR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Teknik Özellikler
Sürekli gelişim politikamızın bir parçası olarak, SHARP
önceden bildirimde bulunmaksızın, ürünü geliştirmek
amacıyla tasarım ve teknik özellik değişiklikleri yapma
hakkını saklı tutmaktadır. Belirtilen performans değerleri
üretilen ünitelerinin nominal değerleridir. Her ünitede bu
değerlerden farklılıklar görülebilir.
■
USB
USB host
arayüzü
●
●
USB 1.1 (Tam hızlı)/2.0 Toplu
Depolama Sınıfıyla Uyumludur.
Yalnız Bulk ve CBI protokolü
desteği.
Desteklenen
dosyalar
●
●
MPEG 1 Layer 3
WMA (DRM olmayan)
■
Genel
Bit hızı desteği
●
●
MP3 (32 ~ 320 kbps)
WMA (64 ~ 160 kbps)
Güç kaynağı
AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Güç tüketimi
Güç açık: 26 W
Beklemede: 0,4 W (*)
Diğer
●
●
●
Azami toplam MP3/WMA dosyası
sayısı 65280'dir.
Kök dizin DAHİL azami toplam
klasör sayısı 255'dir.
Boyutlar
Genişlik:180 mm
Yükseklik: 121 mm
Derinlik: 239 mm
Desteklenen ID3TAG bilgileri
yalnızca BAŞLIK, SANATÇI ve
ALBÜM'dür.
ID3TAG versiyon 1 ve versiyon
2'yi destekler.
Ağırlık
1,70 kg
●
●
(*) Bu güç tüketim değeri ana ünite bekleme modundayken
elde edilmiştir.
Dosya sistemi
desteği
Microsoft Windows/DOS/FAT 12/
FAT 16/ FAT 32'li USB aygıtlarını
destekler.
■
Amplifikatör
●
Sektör için 2 kbyte blok uzunluğu.
Kayıt
●
●
●
MPEG 1 LAYER 3 FORMATI.
Sabit Bit Hızı 128 kbps.
ID3 ETİKET bilgileri kaydedilmez.
Çıkış gücü
PMPO:
MPO: 30 W (15 W + 15 W) (%10 T.H.D.)
RMS: 20 W (10 W + 10 W) (%10 T.H.D.)
Çıkış
terminalleri
Hoparlörler: 8 ohms
■
Radyo
Kulaklıklar: 16 - 50 ohm
(önerilen: 32 ohm)
Frekans aralığı
FM: 87.5 - 108 MHz
Giriş
AUDIO IN (Analog giriş):
terminalleri
500 mV/47 k ohm
■
Hoparlör
Tür
2 yönlü 2 hoparlörlü sistem
5 cm Tweeter
■
CD çalar
9 cm woofer
Tür
Tek diskli çoklu oynatma kompakt disk
çalar
Azami giriş gücü 20 W
Anma giriş gücü 10 W
Sinyal okuma Temassız, 3 ışınlı
Empedans
Boyutlar
8 ohms
yarı iletken lazer
Genişlik:110 mm
Yükseklik: 195 mm
Derinlik: 149 mm
D/A
konverteri
Multi bit D/A konverteri
Ağırlık
1,04 kg/her biri
Frekans yanıtı 20 - 20.000 Hz
Dinamik aralık 90 dB (1 kHz)
TR
TR-20
2012/ October/
17
10_XL-UR14H_OM_TUR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HRVATSKI
Mikrokomponentni sustav XL-UR14H sastoji se od glavnog uređaja XL-UR14H i sustava zvučnika CP-UR14H.
Uvod
Zahvaljujemo na kupnji ovog proizvoda tvrtke SHARP. Za njegov najbolji učinak pažljivo pročitajte ove upute. One će vam
pomoći pri uporabi vašeg SHARP proizvoda.
Posebna napomena
Isporukom ovog proizvoda ne pruža se licenca niti se implicira pravo distribucije sadržaja ovog proizvoda ni sustava za
emitiranje koji donose dobit (zemaljskih, satelitskih, kabelskih i/ili drugih distribucijskih kanala), aplikacija za streaming
koje donose dobit (putem interneta, intraneta i/ili drugih mreža), ostalih sustava za distribuciju sadržaja koji donose dobit
(aplikacije za plaćanje po pjesmi ili na zahtjev pjesme i sl.) ili fizičkih medija koji donose dobit (kompaktnih diskova,
digitalnih prenosivih diskova, poluvodičkih čipova, tvrdih diskova, memorijskih kartica i sl.). Za takvu je uporabu potrebna
nezavisna licenca. Za pojedinosti posjetite http://mp3licensing.com
Tehnologija za kodiranje zvuka MPEG Layer-3 koju licenciraju Fraunhofer IIS i Thomson.
Pribor
Provjerite je li isporučen sljedeći pribor.
Daljinski upravljač x 1
(92L850RC35E003)
Baterija veličine "AAA"
(UM/SUM-4, R03, HP-16 ili
slična) x 2
SADRŽAJ
Opće informacije
Stranica
Stranica
Radio
Mjere opreza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Slušanje radija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 13
Kontrole i pokazatelji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Napredne značajke
Uporaba sustava radio podataka (RDS) . . . . . . . 13 - 15
Priprema za uporabu
Povezivanje sustava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operacije s mjeračem vremena
Daljinski upravljač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
(samo daljinski upravljač) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 - 17
Unaprjeđivanje sustava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Osnovne operacije
Opće upravljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Podešavanje sata (samo daljinski upravljač) . . . . . . . . . 6
Reference
Tablica problema i rješenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 19
Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Specifikacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Reprodukcija CD ili MP3/WMA diska
Slušanje CD ili MP3/WMA diska . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 9
USB
Slušanje USB uređaja za masovnu
pohranu ili MP3 reproduktora . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 11
Snimanje na USB memorijski uređaj . . . . . . . . . . 11 - 12
HR-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mjere opreza
●
●
●
●
Kabel napajanja služi za isključivanje i uvijek treba biti lako
dostupan.
Ne uklanjajte vanjski poklopac jer može doći do strujnog
udara. Uređaj servisirajte u lokalnom SHARP servisu.
Ventilacija se ne smije ometati pokrivanjem ventilacijskih
otvora predmetima kao što su novine, stolnjaci, zavjese, itd.
Na uređaj nemojte postavljati nikakve izvore otvorenog plamena
■
Općenito
●
Provjerite je li oprema postavljena
području i pazite da bude najmanje 10 cm slobodnog prostora
sa strane, iznad i ispod opreme.
u
dobro prozračenom
10 cm
10 cm
kao što su upaljene svijeće.
●
●
Prilikom odlaganja baterija pazite na okoliš.
Uređaj se smije koristiti samo na temperaturama od 5°C do
10 cm
35°C.
XL-UR14
●
Uređaj je projektiran za uporabu u uvjetima umjerene klime.
Upozorenje:
10 cm
Upotrijebljeni napon mora biti jednak predviđenom za ovaj uređaj.
Uporaba ovog uređaja pod naponom većim od predviđenog je
opasna i može dovesti do požara ili druge nezgode. SHARP neće
snositi odgovornost za štete proizašle iz uporabe ovog uređaja
pod naponom većim od predviđenog.
●
●
Uređaj koristite na stabilnoj i ravnoj površini bez vibracija.
Držite uređaj podalje od sunčeve svijetlosti, jakih magnetnih
polja, prašine, vlage i elektronske/električne opreme (kućna
računala, faksovi itd.) koji stvaraju električne smetnje.
Na uređaj nemojte ništa postavljati.
Ne izlažite uređaj vlazi, temperaturama većima od 60°C ni
●
●
■
Kontrola glasnoće
vrlo niskim temperaturama
Razina zvuka na određenoj postavci ovisi o učinkovitosti zvučnika,
lokaciji drugim čimbenicima. Preporučujemo da izbjegavate
izlaganje visokim razinama glasnoće. Pazite da prilikom uključivanja
uređaja glasnoća ne bude na najvišoj razini. Slušajte glazbu pri
umjerenoj glasnoći. Velik zvučni tlak iz slušalica može dovesti do
gubitka sluha.
●
Ako vaš sustav ne radi pravilno, iskopčajte kabel napajanja iz
zidne utičnice. Ponovo ukopčajte kabel napajanja, a zatim
uključite sustav.
U slučaju grmljavinske oluje isključite uređaj iz utičnice radi
sigurnosti.
i
●
●
Držite za utikač kabela napajanja prilikom iskopčavanja iz
zida (a ne za sam kabel) jer njegovim povlačenjem može doći
do oštećenja unutarnjih žica.
Kontrole i pokazatelji
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
XL-UR14
12 13 14
■
Prednja ploča
Stranica
8. Gumb za otvaranje/zatvaranje ladice diska . . . . 7
9. Pokazatelj vremena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. Senzor daljinskog upravljača. . . . . . . . . . . . . . . . 5
11. Ladica diska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12. USB terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
13. Utičnica Audio In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
14. Utičnica za slušalice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1. Gumb On/Stand-by (uključivanje/stanje
mirovanja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 7, 12
2. Funkcijski gumb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 10, 12
3. Gumb za postavljanje niže memorirane postaje,
Prethodna pjesma na disku/USB-u. . . . . . . . . . . . 7
4. Gumb za postavljanje više memorirane postaje,
Sljedeća pjesma na disku/USB-u . . . . . . . . . . . . . 7
5. Gumb Disc/USB Stop (zaustavljanje diska/USB-a) . . . 7
6. Gumb za reprodukciju ili pauzu reprodukcije
s diska/USB-a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. Gumb za upravljanje glasnoćom . . . . . . . . . . . . . 5
HR
Stranica
HR-2
2012/ October/
17
11_XL-UR14H_OM_HR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kontrole i pokazatelji (nastavak)
■
Daljinski upravljač
1
Stranica
1. Predajnik daljinskog upravljača . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Gumb On/Stand-by (uključivanje/stanje
mirovanja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6, 7
3. Funkcijski gumb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Pretraživanje naniže, Brzo natrag, Preskakanje prema
natrag, Gumb za smanjivanje vremena. . . . . 6, 7, 10, 12
5. Gumb za smanjivanje glasnoće. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6. Gumb Folder (Mapa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Gumb Disc/USB Stop (zaustavljanje diska/USB-a) . . 7, 10
8. Gumb Mute (Isključivanje zvuka). . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
9. Gumb za brisanje/zaslon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 13
10. Gumb Sleep (Spavanje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. Numeričke tipke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12. Gumb RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
13. Gumb RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
14. Gumb za otvaranje/zatvaranje ladice diska . . . . . . . . . 7
15. Pretraživanje naviše, Brzo naprijed, Preskakanje prema
naprijed, Gumb za povećavanje vremena . . . . 6, 7, 10, 12
16. Gumb za postavljanje više memorirane postaje, gumb
za višu mapu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 13
17. Gumb za povećavanje glasnoće . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
18. Gumb za postavljanje niže memorirane postaje,
14
2
3
4
15
16
17
18
5
6
7
8
19
20
gumb za nižu mapu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 13
19. Gumb načina reprodukcije. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
20. Gumb X-Bass/Ekvalizator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
21. Gumb Timer/Clock (Mjerač vremena/sat) . . . . . . . . 6, 16
22. Gumb za memoriju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 13, 16
23. Gumb za USB snimanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
24. Gumb za RDS prikaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9
21
22
10
11
23
24
12
13
■
Prikaz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Stranica
1. CD pokazatelj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
2. USB pokazatelj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. MP3 pokazatelj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
4. WMA pokazatelj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. RDS pokazatelj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
6. PTYI pokazatelj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. Pokazatelj za način FM stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Pokazatelj stereo postaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. Pokazatelj USB snimanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
10. Ukupni pokazatelj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11. Pokazatelj mape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
12. Pokazatelj rada bez zvuka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
13. Pokazatelj memorije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 13
14. Pokazatelj za X-bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
15. Pokazatelj spavanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
16. Pokazatelj jednokratnog mjerača vremena . . . . . . . . 16
17. Pokazatelj dnevnog mjerača vremena . . . . . . . . . . . . 16
18. Pokazatelj slučajnog redoslijeda. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
19. Pokazatelj za ponavljanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
20. Pokazatelj reprodukcije s diska/USB-a. . . . . . . . . . . . . 8
21. Pokazatelj pauzirane reprodukcije diska/USB-a . . . . . 8
22. Pokazatelji frekvencije radijskog prijema. . . . . . . 13, 14
10
11
12
13
14
15 16 17 18 19
20
21
22
HR-3
2012/ October/ 17
11_XL-UR14H_OM_HR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Povezivanje sustava
Svakako isključite kabel napajanja prije priključivanja bilo kakvih uređaja.
Desni
Lijevi
zvučnik
zvučnik
Crveno
Crno
FM antena
26 W
Zidna utičnica
(AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz)
■
Priključak napajanja
■
Spajanje zvučnika
Nakon što provjerite jesu li svi priključci pravilno spojeni,
priključite utikač napajanja u zidnu utičnicu. Ako prvo uključite
uređaj, on će biti u stanju pripravnosti.
●
Spojite crnu žicu s negativnim (–)
polom, a crvenu žicu s pozitivnim
(+) polom.
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
●
●
Upotrijebite zvučnike s
Napomena:
impedancijom od 8 oma ili više jer
zvučnici niže impedancije mogu
oštetiti uređaj.
Nemojte pomiješati lijevi i desni
kanal. Desni zvučnik je s desne
strane kada gledate prema uređaju.
Pazite da se otkrivene žice zvučnika ne dodiruju.
Pazite da u cijevima za refleksiju basa ne bude nikakvih
predmeta.
Iskopčajte kabel napajanja iz zidne utičnice ako se uređaj
neće upotrebljavati dulje vrijeme.
SPEAKERS
Pogrešno
●
●
●
Nemojte stajati ili sjediti na zvučnicima. Mogli biste se
povrijediti.
HR
HR-4
2012/ October/
17
11_XL-UR14H_OM_HR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Daljinski upravljač
Opće upravljanje
■
Postavljanje baterija
ON/STAND-BY
Otvorite poklopac baterija.
1
2
Umetnite baterije prema naznakama u odjeljku baterija.
Prilikom umetanja ili uklanjanja baterija pritisnite ih
prema negativnim (–) baterijskim polovima.
Zatvorite poklopac.
VOLUME
3
XL-UR14
Oprez:
●
●
●
Sve stare baterije istovremeno zamijenite novima.
Nemojte miješati stare i nove baterije.
Uklonite baterije ako uređaj nećete koristiti dulje vrijeme.
Time će se spriječiti moguće oštećenje uslijed curenja
baterija.
●
●
Nemojte rabiti punjive baterije (nikal-kadmijske itd.).
Nepravilnim umetanjem baterija može doći do kvara
uređaja.
●
Baterije (baterijski uložak ili postavljene baterije) ne smiju
se izlagati velikoj toplini kao što su sunčeva svjetlost,
vatra i slično.
■
Da biste uključili napajanje
Pritisnite ON/STAND-BY kako biste uključili napajanje.
Nakon upotrebe:
Napomene o uporabi:
●
Zamijenite baterije ako se domet daljinskog upravljača
smanji ili počne nepravilno raditi. Upotrijebite 2 "AAA"
baterije (UM/SUM-4, R03, HP-16 ili slične).
Pritisnite gumb ON/STAND-BY za prelazak u način pripravnosti.
●
●
Povremeno čistite predajnik na daljinskom upravljaču i
senzor na uređaju mekanom krpom.
Izlaganje senzora uređaja jakom svjetlu može ometati
rad. U tom slučaju promijenite osvjetljenje ili usmjerenost
uređaja.
■
Automatsko podešavanje glasnoće
●
Ako isključite glavni uređaj s glasnoćom postavljenom na
16 ili više, glasnoća će biti 16 kad uređaj uključite.
Ako uređaj isključite, a zatim ponovo uključite s glasnoćom
postavljenom na manje od 16, pri uključivanju će glasnoća
biti na postavljenoj razini.
●
●
Daljinski upravljač nemojte izlagati vlazi, vrućini, udarcima
i vibracijama.
■
Kontrola glasnoće
■
Testiranje daljinskog upravljača
Gumb za glasnoću okrenite prema VOLUME +/– (na
glavnom uređaju) ili pritisnite VOL +/– (na daljinskom
upravljaču) kako biste povećali ili smanjili glasnoću.
Provjerite daljinski upravljač nakon što provjerite sve priključke.
Usmjerite daljinski upravljač izravno prema senzoru na uređaju.
Daljinski upravljač može se rabiti unutar sljedećeg raspona:
Senzor daljinskog
upravljača
XL-UR14
0,2 m - 6 m
HR-5
2012/ October/ 17
11_XL-UR14H_OM_HR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opće upravljanje (nastavak)
Podešavanje sata (samo daljinski
upravljač)
■
Kontrola dodatnog basa (X-BASS)
Držite pritisnut gumb (X-BASS)/EQ. Uređaj će prijeći u
način dodatnog basa koji naglašava duboke frekvencije i
upalit će se indikator "X-BASS".
Da biste poništili način dodatnog basa, ponovo držite
pritisnut gumb (X-BASS)/EQ.
■
Ekvalizator
Pritisnite gumb (X-BASS)/EQ. Prikazat će se trenutna
postavka načina rada. Za prebacivanje u drugi način rada
pritišćite gumb (X-BASS)/EQ dok se ne pojavi željeni
način zvuka.
Bez ekvalizatora.
No equalization.
FLAT
Za rock glazbu.
For rock music.
ROCK
Za klasičnu glazbu.
For classical music.
CLASSIC
POPS
Za pop glazbu.
For pop music.
Sat je u ovom primjeru postavljen na 24-satni prikaz
(00:00).
Vokali su pojačani.
Vocals are enhanced.
VOCAL
1 Pritisnite gumb ON/STAND-BY za prelazak u način
pripravnosti.
For jazz.
Za jazz.
JAZZ
2 Držite pritisnut gumb (TIMER)/CLOCK dok se ne pojavi
"00:00".
■
Funkcija automatskog isključivanja
Glavni uređaj prijeći će u način pripravnosti nakon 15
minuta neaktivnosti u sljedećim okolnostima:
CD / USB: u zaustavljenom ili pauziranom načinu.
AUDIO IN: nije detektiran ulazni signal ili je vrlo slaba
čujnost signala.
3
U roku od 10 sekundi pritisnite
podesili sat, a zatim pritisnite gumb MEMORY. Jedanput
pritisnite ili kako biste povećali vrijeme za 1 sat.
Držite pritisnuto za kontinuirano povećavanje.
4 Pritisnite ili kako biste podesili minute, a zatim
pritisnite MEMORY. Jedanput pritisnite ili kako
ili
kako biste
■
Prigušivanje zvuka
Zvuk se privremeno isključi kada pritisnete gumb
na
daljinskom upravljaču. Ponovnim pritiskom zvuk se uključuje.
biste povećali vrijeme za 1 minutu. Držite pritisnuto za
kontinuirano povećavanje.
■
Funkcija
Kada pritisnete gumb FUNCTION, trenutna funkcija promijenit
će se u drugi način rada. Pritišćite gumb FUNCTION kako
biste odabrali željenu funkciju.
Da biste potvrdili prikaz vremena:
[Kada je uređaj u stanju pripravnosti]
Pritisnite (TIMER)/CLOCK. Prikaz vremena će se pojaviti
na 5 sekundi.
CD
USB
FM ST
[Dok je napajanje uključeno]
Pritisnite (TIMER)/CLOCK. Prikaz vremena će se pojaviti
na 5 sekundi.
AUDIO IN
FM MONO
Napomena:
Napomena:
Funkcija čuvanja pamtit će način rada tijekom nekoliko sati
ako dođe do nestanka električne energije ili ako je utikač
napajanja iskopčan.
Po povratku napajanja nakon nestanka struje ili isključenja
uređaja pojavit će se "00:00". Ponovo podesite sat na
sljedeći način.
Da biste ponovo podesili sat:
Izvedite "Podešavanje sata" od koraka 1.
HR
HR-6
2012/ October/
17
11_XL-UR14H_OM_HR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Slušanje CD ili MP3/WMA diska
■
Različite funkcije diskova
Funkcija
Glavni Daljinski
uređaj upravljač
Rad
Reprodukcija
Pritisnite dok je
reprodukcija
zaustavljena.
Stop
Pritisnite tijekom
reprodukcije.
XL-UR14
Pauza
Pritisnite tijekom
reprodukcije.
Pritisnite
/
za
nastavak reprodukcije
od točke u kojoj je
pauzirana.
Sljedeća/
prethodna
pjesma
Pritisnite tijekom
reprodukcije ili dok je
zaustavljena.
Ako gumb pritisnete dok
je reprodukcija
zaustavljena, pritisnite
/
za početak željene
pjesme.
Brzo
naprijed/
natrag
Držite pritisnuto tijekom
reprodukcije.
Pustite gumb za
nastavak reprodukcije.
■
Reprodukcija diska
■
Izravno pretraživanje pjesama
1 Pritisnite ON/STAND-BY kako biste uključili napajanje.
2 Pritišćite gumb FUNCTION kako biste odabrali funkciju
CD.
Pomoću tipki za izravno pretraživanje (Direct Search) možete
reproducirati željene pjesme na trenutnom disku.
Pomoću tipki za izravno pretraživanje na daljinskom
upravljaču odaberite željenu pjesmu tijekom reprodukcije
odabranog diska.
3 Pritišćite gumb OPEN/CLOSE na daljinskom upravljaču
ili na glavnom uređaju kako biste otvorili ladicu diska.
4 Postavite disk na podlogu s oznakom okrenutom prema
gore.
●
Tipke za izravno pretraživanje omogućuju vam odabir
do broja 9.
●
Kada birate broj 10 ili viši, upotrijebite gumb "10+".
A. Na primjer, kako biste odabrali 13
Pritisnite jedanput tipku "10+".
1
2 Pritisnite "1".
3 Pritisnite "3".
Broj odabrane pjesme
B. Na primjer, kako biste odabrali 130
1 Dvaput pritisnite "10+".
2 Pritisnite "1".
3 Pritisnite "3".
4 Pritisnite "0".
5 Pritisnite OPEN/CLOSE ili
diska.
da biste zatvorili ladicu
Napomene:
6
Pritisnite
/
za početak reprodukcije. Nakon reprodukcije
●
Ne možete odabrati redni broj pjesme veći od ukupnog
broja pjesama na disku.
posljednje pjesme uređaj će se automatski zaustaviti.
Napomene za CD ili MP3/WMA disk:
●
Tijekom reprodukcije slučajnim redoslijedom nije moguće
izravno pretraživanje.
Kada se tijekom premotavanja prema naprijed dođe do
posljednje pjesme, rad CD-a se prekida. Kada se tijekom
premotavanja prema natrag dođe do prve pjesme, uređaj
započinje s reprodukcijom.
Za prekid reprodukcije:
Pritisnite gumb
upravljaču.
na glavnom uređaju ili na daljinskom
HR-7
2012/ October/ 17
11_XL-UR14H_OM_HR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Slušanje CD ili MP3/WMA diska (nastavak)
■
Postupak reprodukcije CD-a ili MP3/WMA
■
Ponavljanje reprodukcije
diska s isključenim načinom mape
Možete ponavljati reprodukciju jedne pjesme, svih pjesama
ili programiranog redoslijeda.
1 Odaberite funkciju CD i umetnite CD ili MP3/WMA disk.
Nakon umetanja diska prikazuju se podaci o disku.
Za ponavljanje jedne pjesme:
Pritišćite gumb PLAY MODE (Način reprodukcije) dok se ne
pojavi "REP ONE". Upalit će se indikator
.
2 Odaberite željenu datoteku za reprodukciju pomoću
gumba
1. Pritisnite
/
ili
.
3 Pritisnite / . Reprodukcija će započeti.
Za ponavljanje svih pjesama:
Pritišćite gumb PLAY MODE (Način reprodukcije) dok se ne
pojavi "REP ALL". Upalit će se indikator
●
Naslov, Izvođač i Naziv albuma prikazuju se ako su
snimljeni na disku.
. Pritisnite / .
●
Sadržaj zaslona može se promijeniti pritiskom na
gumb (CLEAR)/DISP.
Za ponavljanje svih pjesama:
Izvedite postupke 1-6 u odjeljku "Programirana reprodukcija"
na stranici 9, a zatim pritišćite gumb PLAY MODE dok se ne
Napomena:
pojavi "REP ALL". Upalit će se indikator .
gumb
Za prekid ponavljanja reprodukcije:
Ponovo pritišćite gumb PLAY MODE dok se ne pojavi
indikator "NORMAL". Indikator " 1" ili " " se isključuje.
Pritisnite
Ako se tijekom reprodukcije preskoči pjesma, to znači da
je odabrana WMA datoteka zaštićena autorskim pravima
ili nije podržana vrsta datoteke.
/
.
■
Postupak reprodukcije MP3/WMA diska
s uključenim načinom mape
Za reprodukciju CD-R/RW diska.
1
Odaberite funkciju CD i umetnite MP3/WMA disk. Nakon
umetanja diska prikazuju se podaci o disku. Pritisnite
gumb FOLDER (Mapa).
Pokazatelj
TOTAL
(Ukupno)
■
Reprodukcija slučajnim redoslijedom
Pjesme na disku mogu se automatski reproducirati slučajnim
redoslijedom.
Ukupan broj datoteka
Za reproduciranje svih pjesama slučajnim redoslijedom:
Držite pritisnut gumb PLAY MODE na daljinskom upravljaču
dok se ne pojavi "RDM ON" i dok se ne upali ikona "RDM".
Pritisnite gumb / .
2 Pritisnite tipku PRESET ( ili ) kako biste odabrali
željenu mapu za reprodukciju. (Način mape je uključen)
Za prekid reprodukcije slučajnim redoslijedom:
Držite pritisnut gumb PLAY MODE dok se ne pojavi "RDM
OFF". Ikona "RDM" se isključuje.
Broj mape
Broj datoteka u Mapi 3
3 Odaberite željenu datoteku za reprodukciju pomoću
gumba ili
.
4 Pritisnite / . Reprodukcija će započeti.
●
●
Naziv mape, Naziv datoteke, Naslov, Izvođač i Naziv
albuma prikazuju se ako su snimljeni na disku.
Pritisnite gumb PRESET ( ili ) . Mapa se može
odabrati čak i ako je uređaj u načinu reprodukcije.
Reprodukcija će se nastaviti od 1. pjesme u odabranoj
mapi.
Sadržaj zaslona može se promijeniti pritiskom na
gumb (CLEAR)/DISP.
Napomene:
●
●
●
Tijekom reprodukcije slučajnim redoslijedom funkcija
ponavljanja nije moguća.
Reprodukcija će se prekinuti nakon reprodukcije svih
pjesama slučajnim redoslijedom.
●
Ako tijekom reprodukcije slučajnim redoslijedom pritis-
Prikaz naziva mape
Prikaz naziva datoteke
Prikaz naslova
nete
, možete prijeći na pjesmu koja je slučajno
odabrana kao sljedeća. S druge strane, gumb
dopušta povratak na prethodnu pjesmu.
ne
●
Prilikom reprodukcije slučajnim redoslijedom uređaj će
automatski odabrati i reproducirati pjesme. (Ne možete
odabrati redoslijed pjesama.)
Prikaz brojača
Prikaz izvođača
Prikaz albuma
HR
HR-8
2012/ October/
17
11_XL-UR14H_OM_HR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Slušanje CD ili MP3/WMA diska (nastavak)
■
Programirana reprodukcija (CD ili MP3/
WMA uz isključen način mape)
■
Programirana reprodukcija (MP3/WMA uz
uključen način mape)
Možete odabrati do 32 pjesme za reprodukciju željenim redoslijedom.
Možete odabrati do 32 pjesme za reprodukciju željenim redoslijedom.
1
Dok je reprodukcija zaustavljena pritisnite gumb MEMORY
na daljinskom upravljaču kako biste uključili pohranu
programiranja.
1
Dok je reprodukcija zaustavljena, pritisnite gumb MEMORY
na daljinskom upravljaču kako biste uključili pohranu
programiranja.
2 Pritisnite gumb
pjesmu.
ili
kako biste odabrali željenu
2 Pritisnite gumb PRESET ( ili ) kako biste odabrali
željenu mapu, a zatim pritisnite
odabrali željenu pjesmu.
ili
kako biste
Broj odabrane pjesme
Pritisnite gumb MEMORY kako biste pohranili broj pjesme.
3
Broj odabrane pjesme
3
Pritisnite gumb MEMORY kako biste pohranili broj pjesme.
4
Ponovite korake 2 - 3 za ostale pjesme. Možete programirati
do 32 pjesme. Ako pogriješite, pritišćite gumb MEMORY
kako biste odabrali pogrešnu pjesmu, a zatim pritisnite
gumb (CLEAR)/DISP.
4
Ponovite korake 2 - 3 za ostale pjesme. Možete programirati
do 32 pjesme.
5 Za početak reprodukcije pritisnite / .
5 Za početak reprodukcije pritisnite / .
6 Tijekom programirane reprodukcije pritisnite
kako
6 Pritisnite gumb . Pojavit će se ukupan broj pjesama u
memoriji.
biste prekinuli programiranu reprodukciju. Pojavit će se
ukupan broj u memoriji.
Napomene:
●
Kada se disk izvadi, program se automatski otkazuje.
●
Ako pritisnete gumb ON/STAND-BY za uključivanje načina
pripravnosti ili promijenite funkciju CD
programirani odabiri će se izbrisati.
Tijekom rada s programom nije moguća reprodukcija
slučajnim redoslijedom.
u
neku drugu,
Za prekid programirane reprodukcije:
Dok je reprodukcija zaustavljena
i
upaljen je indikator
●
"MEMORY", ponovo pritisnite na daljinskom upravljaču.
Indikator "MEMORY" se isključuje i sav programirani sadržaj
se briše.
Dodavanje pjesama u program:
Ako je program prethodno pohranjen, prikazat će se
indikator "MEMORY". Slijedite korake 1- 4 kako biste dodali
pjesme. Nove pjesme bit će pohranjene nakon posljednje
pjesme prethodnog programa.
HR-9
2012/ October/ 17
11_XL-UR14H_OM_HR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Slušanje USB uređaja za masovnu pohranu ili MP3 reproduktora
■
Da biste uklonili USB memorijski uređaj
1 Pritisnite gumb kako biste prekinuli reprodukciju.
2 Ponovo pritisnite i pričekajte dok se ne prikaže "OK".
XL-UR14
3 Isključite USB memorijski uređaj iz USB priključka.
■
Brisanje datoteke
1
U načinu USB STOP pritisnite
odabrali MP3 ili WMA datoteku koju želite izbrisati.
ili
kako biste
2 Držite pritisnut gumb (CLEAR)/DISP i na zaslonu će se
pojaviti "ERASE ?" (Izbrisati?).
3 U roku od 10 sekundi pritisnite STOP za poništenje ili
(CLEAR)/DISP kako biste potvrdili brisanje odabranih
datoteka. Pojavit će se "ERASING" (Brisanje).
Napomena:
Ovaj USB uređaj za masovnu pohranu ili MP3 reproduktor
nije kompatibilan s datotečnim sustavima MTP i AAC.
4 Nakon dovršetka postupka brisanja prikazat će se
"COMPLETE" (Dovršeno).
■
Za reprodukciju s USB/MP3 reproduktora
1 Pritišćite gumb FUNCTION kako biste odabrali funkciju
USB. Povežite USB memorijski uređaj s datotekama
formata MP3/WMA. Kada se USB memorija priključi na
glavni uređaj, prikazat će se informacije o uređaju.
■
Brisanje mape
1 U stanju USB STOP (način mape je uključen) pritisnite
PRESET ( ili ) kako biste odabrali mapu koju želite
izbrisati.
2 Odaberite željenu datoteku za reprodukciju pomoću
gumba
ili
.
2 Držite pritisnut gumb (CLEAR)/DISP i na zaslonu će se
pojaviti "ERASE" (Izbrisati?).
3 Pritisnite / . Reprodukcija će započeti.
●
Naziv datoteke, Naslov, Izvođač i Naziv albuma prikazuju
se ako su zapisani na USB uređaju.
3 U roku od 10 sekundi pritisnite STOP za poništenje ili
(CLEAR)/DISP kako biste potvrdili brisanje odabrane
mape. Pojavit će se "ERASING" (Brisanje).
●
Sadržaj zaslona može se promijeniti pritiskom na
gumb (CLEAR) DISP.
4 Nakon dovršetka postupka brisanja prikazat će se
"COMPLETE" (Dovršeno).
Napomena:
Za pauziranje reprodukcije:
Pritisnite / .
Sljedeće funkcije iste su kao pri uporabi CD-a:
Stranica
Izravno pretraživanje pjesama . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ponavljanje reprodukcije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reprodukcija slučajnim redoslijedom . . . . . . . . . . . . 8
Reprodukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Programirana reprodukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Napomena:
Ako USB memorijski uređaj nije priključen, na zaslonu će
se pojaviti "NO MEDIA".
HR
HR-10
2012/ October/
17
11_XL-UR14H_OM_HR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Slušanje USB uređaja za masovnu
Snimanje na USB memorijski uređaj
pohranu ili MP3 reproduktora (nastavak)
Ovaj sustav može snimati standardni CD, CD-R/RW u CD
formatu na USB uređaj. Snimanje s radija (TUNER) ili funkcije
AUDIO IN nije podržano.
Snimljene pjesme/datoteke samo su za osobnu uporabu.
Protuzakonita je svaka druga uporaba pjesama/datoteka
bez dopuštenja vlasnika.
Napomene:
●
SHARP ne snosi odgovornost za gubitak podataka dok
je USB memorijski uređaj spojen s audiosustavom.
Datoteke komprimirane u MP3 i/ili WMA formatu mogu se
reproducirati dok je uređaj priključen na USB priključak.
Ovaj USB memorijski format podržava FAT 16 ili FAT 32.
SHARP ne može jamčiti da će svi USB memorijski
uređaji raditi na ovom audiosustavu.
●
●
●
■
Snimanje s CD-a na USB
Tri su vrste snimanja s CD-a na USB.
1. Snimanje jedne datoteke (samo za CD).
2. Snimanje jednog diska (samo za CD).
●
USB kabel nije preporučen za upotrebu
u
ovom
audiosustavu za spajanje s USB memorijskim uređajem.
Upotreba USB kabela utjecat će na rad ovog audiosustava.
●
●
S USB memorijom ne može se raditi preko USB čvorišta.
3. Snimanje programa (samo za CD).
Snimanje jedne datoteke (samo za CD).
USB terminal
u
ovom uređaju nije predviđen za
spajanje s računalom, nego za reprodukciju glazbe s
USB memorijskog uređaja.
Vanjski tvrdi disk ne može se reproducirati putem USB
priključka.
Ako se na USB memoriji nalazi velika količina podataka,
njihovo čitanje može potrajati.
Ovaj proizvod može reproducirati WMA i MP3 datoteke.
Automatski će prepoznati vrstu datoteke koja se
reproducira. Ako datoteku nije moguće reproducirati,
datoteka će se automatski preskočiti. To će potrajati
nekoliko sekundi. Ako se na zaslonu pojave abnormalne
naznake zbog neodređene vrste datoteke, isključite
uređaj i ponovo ga uključite.
1
Obavite korake 1 - 5 u odjeljku "Slušanje CD-a ili MP3/
WMA diska" na stranici 7.
●
●
●
2 Pritisnite
ili
kako biste odabrali datoteku
koju želite snimiti.
3
Pritisnite "REC" za početak USB snimanja na odabranoj
pjesmi.
Na nekoliko sekundi prikazat će se "START", a snimanje
će započeti nakon inicijalizacije USB uređaja.
4
Tijekom snimanja datoteke zaslon će prikazivati uobičajenu
CD reprodukciju, a pokazatelj "REC" palit će se i gasiti.
●
Ovaj je proizvod predviđen za USB uređaje i MP3 reproduktore.
Ipak, kod nekih uređaja može doći do nepravilnosti zbog različitih
razloga. Ako se to dogodi, isključite uređaj, a zatim ga ponovo
uključite.
[CD]
●
●
●
●
USB priključak predviđen je samo za izravno priključivanje
USB memorijskog uređaja bez kabela.
Ovaj uređaj podržava samo format "MPEG-1 Audio
Layer-3". (frekvencija uzorkovanja je 32, 44,1, 48 kHz)
Formati "MPEG-2 Audio Layer-3", "MPEG-2.5 Audio
Layer-3", MP1 i MP2 nisu podržani.
Redoslijed reprodukcije za MP3 datoteke može se
razlikovati ovisno o softveru za zapisivanje upotrijebljenom
tijekom preuzimanja datoteke.
5 Nakon što završi reprodukcija odabrane pjesme,
uređaj će automatski prekinuti reprodukciju, a na
zaslonu će se pojaviti "WRITING" (Zapisivanje).
●
●
Broj bitova u sekundi koje MP3 podržava je 32~320 kb/
s, za WMA je 64~160 kb/s.
Za MP3/WMA datoteke upotrijebite nastavak ".MP3",
odnosno ".WMA". Datoteke se ne mogu reproducirati
bez nastavka MP3/WMA.
Uređaj ne podržava popise za reprodukciju.
Uređaj može prikazati naziv mape ili datoteke duljine
do 16 znakova.
Snimanje diska (samo za CD).
1
Obavite korake 1 - 5 u odjeljku "Slušanje CD-a ili MP3/
WMA diska" na stranici 7.
2 Dok je uređaj zaustavljen pritisnite REC za početak
USB snimanja.
Na nekoliko sekundi prikazat će se "START", a snimanje
će započeti nakon inicijalizacije USB uređaja.
●
●
●
Maksimalan broj MP3/WMA datoteka je 999. Maksimalan
broj mapa je 255, uključujući korijensku mapu.
Ubrajaju se i mape s datotekama koje se ne mogu reproducirati.
Prikazano vrijeme reprodukcije može biti netočno prilikom
reprodukcije datoteke s promjenjivim brojem bitova u
sekundi.
●
●
3
Tijekom snimanja diska zaslon će prikazivati uobičajenu
CD reprodukciju, a pokazatelj "REC" palit će se i gasiti.
●
●
Podržane ID3TAG informacije su TITLE (Naslov), ARTIST
(Izvođač) i ALBUM. Naslov, ime izvođača i albuma mogu
se prikazati pritiskom na DISPLAY tijekom reprodukcije ili
pauze.
Meta oznaka WMA podržava i nazive pjesme, izvođača
te albuma koji su zapisani u WMA datotekama. WMA
datoteke zaštićene autorskim pravima ne mogu se
reproducirati.
4
Nakon reprodukcije posljednje pjesme na disku, uređaj
će automatski prekinuti reprodukciju
i
na nekoliko
sekundi prikazat će se "WRITING" (Zapisivanje).
HR-11
2012/ October/ 17
11_XL-UR14H_OM_HR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Snimanje na USB memorijski uređaj
(nastavak)
Slušanje radija
Snimanje programa
1
Obavite korake 1 - 4 u odjeljku "Programirana reprodukcija"
na stranici 9.
2 Dok je uređaj zaustavljen pritisnite REC za početak
USB snimanja.
Na nekoliko sekundi prikazat će se "START", a snimanje
će započeti nakon inicijalizacije USB uređaja.
XL-UR14
3
Tijekom postupka snimanja na zaslonu će se prikazati
uobičajena reprodukcija CD programa.
4
Nakon reprodukcije posljednje pjesme
uređaj će automatski prekinuti reprodukciju i na nekoliko
u
programu,
sekundi prikazat će se "WRITING" (Zapisivanje).
Napomene:
●
Snimanje se može koristiti samo dok je CD zaustavljen.
Funkcija REC ne može se koristiti tijekom reprodukcije
CD-a.
●
●
●
●
●
Format USB snimanja fiksiran je na MP3 kodek uz 128
kb/s.
Informacije o ID3 oznakama neće se snimiti na USB
uređaj.
Snimanje na vanjski tvrdi disk putem USB priključka
nije podržano.
Memorijski prostor USB uređaja za snimanje ovisi o
sadržaju CD-a i načinu snimanja.
Nemojte isključivati glavni uređaj dok je na zaslonu
prikazano "WRITING" (Zapisivanje). Prije nego što isključite
uređaj, pričekajte dok "WRITING" ne nestane sa zaslona.
Ako je USB uređaj postavljen u način zaštite od zapisivanja
ili ako nema dovoljno slobodnog prostora, prikazat će se
poruka "USB FULL".
■
Traženje postaja
1 Pritisnite ON/STAND-BY kako biste uključili napajanje.
●
2 Pritišćite gumb FUNCTION kako biste odbrali FM ST
(FM stereo) ili FM Mono.
■
Struktura USB mape (snimljenih datoteka)
3 Ručno i automatsko traženje postaja.
Prilikom snimanja datoteka na USB memoriju, automatski
će se stvoriti mape.
Primjer:
Datoteke će se spremiti u mapu CDREC001. Prilikom
sljedećeg snimanja bit će stvorena nova mapa pod
nazivom CDREC002 itd.
●
●
Ručno traženje:
Pritišćite gumb TUNING (
upravljaču kako biste pronašli željenu postaju.
ili
) na daljinskom
Automatsko traženje:
Kada gumb TUNING
upravljaču držite pritisnut dulje od 0,5 sekundi,
pretraživanje će automatski započeti, a tražilo će se
zaustaviti na prvoj postaji s dobrim prijemom. Ponovo
pritisnite gumb kako biste prekinuli automatsko
pretraživanje.
(
ili
)
na daljinskom
Drugi sloj
Prvi sloj
Treći sloj
Maksimalni broj mapa koje je moguće stvoriti je 254.
Napomene:
●
Kada se pojave radijske smetnje, automatsko pretraživanje
može se zaustaviti u toj točki.
Automatsko pretraživanje preskače postaje sa slabim
signalom.
●
Za prijam FM stereo prijenosa:
●
Pritisnite gumb FUNCTION kako biste odabrali način
FM ST (FM STEREO). Pojavit će se indikator "ST".
"
" će se pojaviti prilikom stereo emitiranja.
●
Ako je FM prijam slab, pritisnite gumb FUNCTION kako
biste isključili pokazatelj "ST". Prijam se mijenja u mono
i zvuk postaje čišći.
HR
HR-12
2012/ October/
17
11_XL-UR14H_OM_HR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Slušanje radija (nastavak)
Uporaba sustava radio podataka (RDS)
■
Memoriranje postaje
RDS je usluga koju pruža sve veći broj FM postaja u
cijelom svijetu. Te FM postaje šalju dodatne signale uz
uobičajeni programski signal. Šalje se naziv postaje te
podaci o vrsti programa, npr. sport, glazba itd.
Kad podesite RDS postaju, pojavit će se "RDS" i naziv
postaje.
U memoriji možete sačuvati 40 AM postaja i pozvati ih
pritiskom na tipku. (Pretraživanje pohranjenih postaja)
1 Provedite korake 2 - 3 u odjeljku "Traženje postaja".
"PTYI" (dinamički PTY pokazatelj) tijekom prijema dinamičke
PTY postaje.
2 Pritisnite gumb MEMORY.
3 U roku od 30 sekundi pritisnite PRESET ( ili ) kako
biste odabrali memorirani broj kanala. Pohranite postaje
u memoriji, počevši od memorijskog mjesta 1.
RDS-om možete upravljati samo pomoću tipki na daljinskom
upravljaču.
4
Pritisnite gumb MEMORY kako biste postaju pohranili
u
memoriji. Ako pokazatelj "MEMORY" broj memorijskog
i
mjesta nestanu prije memoriranja postaje, ponovite postupak
od koraka 2.
■
Informacije koje pruža RDS
Svakim pritiskom na gumb RDS DISPLAY na zaslonu
se pojavljuje sljedeće:
5
Ponovite korake 1 - 4 kako biste podesili druge postaje ili
promijenili pohranjenu postaju. Prilikom pohrane druge
postaje u memoriji, prethodno pohranjena postaja na tom
memorijskom mjestu će se izbrisati.
Naziv postaje (PS)
Vrsta programa (PTY)
Napomena:
Funkcija čuvanja pamtit će memorirane stanice tijekom
nekoliko sati ako dođe do nestanka električne energije ili
ako je utikač napajanja iskopčan.
■
Za pozivanje memorirane stanice
Frekvencija
Radio tekst (RT)
Držite pritisnut gumb PRESET ( ili
) kraće od 0,5
sekunde kako biste odabrali željenu postaju.
Kada prijeđete na postaju koja nije RDS postaja ili koja šalje
slab signal, prikaz će se promijeniti sljedećim redoslijedom:
■
Za pretraživanje pohranjenih postaja
NO PS
NO PTY
NO RT
Postaje spremljene u memoriji mogu se automatski pretraživati.
(Pretraživanje pohranjenih postaja)
FM 98.80 MHz
1 Držite pritisnut gumb PRESET ( ili ) dulje od 0,5
sekundi. Brojevi pohranjenih postaja palit će se i gasiti,
a programirane postaje izmjenjivat će se u trajanju po 5
sekundi.
■
Upotreba Automatskog memoriranja
programskih postaja (ASPM)
U ASPM načinu rada uređaj će automatski tražiti nove
RDS postaje. Moguće je pohraniti do 40 postaja.
Ako ste već pohranili neke postaje u memoriji, broj novih
postaja koje možete pohraniti bit će manji.
2
Ponovo pritisnite gumb PRESET ( ili ) kad pronađete
željenu postaju.
■
Za brisanje svih pohranjenih postaja
1 Pritišćite gumb FUNCTION kako biste odabrali funkciju
TUNER.
1 Držite pritisnut gumb CLEAR/DISP dok se ne pojavi
"TUN CLR".
2
Držite pritisnut gumb RDS (ASPM) na daljinskom upravljaču
najmanje 3 sekunde.
1
Nakon 4 sekunde paljenja i gašenja indikatora "ASPM",
skeniranje će započeti (87,50 - 108,00 MHz).
HR-13
2012/ October/ 17
11_XL-UR14H_OM_HR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uporaba sustava radio podataka (RDS) (nastavak)
2
Kada je RDS postaja pronađena, "RDS" će se nakratko
pojaviti i postaja će biti pohranjena u memoriji.
■
Za pozivanje postaja iz memorije
Za određivanje programiranih vrsta i odabranih postaja
(PTY pretraživanje):
Postaju možete tražiti određivanjem vrste programa (vijesti,
sport, program o prometu itd...) iz postaja u memoriji.
3
Nakon pretrage, broj postaja u memoriji će se
prikazati na 4 sekunde, a zatim će se na 4 sekunde
pojaviti "END" (Kraj).
1 Pritišćite gumb FUNCTION kako biste odabrali funkciju
TUNER.
2 Pritisnite gumb RDS PTY na daljinskom upravljaču.
Da biste prekinuli ASPM operaciju prije njenog završetka:
Pritisnite gumb RDS (ASPM) dok traje pretraga postaja.
Postaje koje su već pohranjene u memoriji ondje će ostati
sačuvane.
Odabrani PTY kôd palit će se i gasiti oko 6 sekundi.
3 U roku od 6 sekundi pritisnite
ili
kako biste
odabrali PTY kôd.
Napomene:
●
Nijedna postaja s frekvencijom jednakom frekvenciji
postaje u memoriji neće se pohraniti.
●
Ako je 40 postaja već sačuvano u memoriji, pretraga će
se prekinuti. Ako želite izvesti ASPM operaciju, izbrišite
postojeću memoriju.
Svakim pritiskom na gumb pojavljuje se PTY kôd.
●
●
Ako nijedna postaja nije pohranjena u memoriji, pojavit
će se "0 MEM" i "END" (Kraj) na 4 sekunde.
Ako su RDS signali vrlo slabi, nazivi postaja neće se
pohraniti u memoriji.
4
Dok je odabrani PTY kôd prikazan (u roku od 6 sekundi),
ponovo pritisnite RDS PTY.
●
●
Isti naziv postaje može se pohraniti na različitim kanalima.
Na nekim područjima ili tijekom određenih vremenskih
razdoblja, nazivi postaja mogu biti privremeno drugačiji.
■
Napomene za uporabu RDS-a
●
●
Uređaj pretražuje sve memorirane postaje i zaustavlja
se kad pronađe postaju iz odabrane kategorije.
Uključuje se indikator RDS.
Ako se dogodi nešto od sljedećeg, ne znači da je uređaj
pokvaren:
Ako se među memoriranim postajama ne pronađe
nijedan program, na zaslonu se prikazuje "NO
PTY" i ponovo se postavlja prethodna postaja.
●
●
●
●
Na zaslonu se naizmjence pojavljuju "PS", "NO PS" i
naziv postaje, a uređaj ne radi ispravno.
Ako određena postaja nema dobar prijenos ili provodi
testove, funkcija RDS prijema neće pravilno raditi.
Prilikom prijema RDS postaje čiji signal je preslab,
neće se prikazati informacije poput naziva postaje.
Na oko pet sekundi pojavit će se "NO PS", "NO PTY" ili
"NO RT", a zatim će se prikazati frekvencija.
Napomene:
●
Ako je zaslon prestao svijetliti, krenite ponovo od koraka 2.
Ako uređaj pronađe željenu vrstu programa, odgovarajući
broj kanala pojavit će se na 4 sekunde, a zatim će ime
postaje ostati.
Ako želite slušati istu vrstu programa s druge postaje,
pritisnite gumb RDS PTY i ponovo krenite od koraka 2.
Uređaj će potražiti sljedeću postaju.
Napomene za radio tekst:
●
●
Prvih 8 znakova radio teksta pojavit će se na 4 sekunde,
a zatim će se pomicati preko zaslona.
Ako prijeđete na RDS postaju koja ne emitira nikakav
radio tekst, pojavit će se "NO RT" kada prebacite u
položaj radio teksta.
●
●
Tijekom primanja podataka o radio tekstu ili promjene
sadržaja teksta pojavljuje se "RT".
HR
HR-14
2012/ October/
17
11_XL-UR14H_OM_HR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uporaba sustava radio podataka (RDS) (nastavak)
Opisi šifri PTY (Vrsta programa), TP (Prometni program)
TRAVEL
Emisije i programi koji se bave
(Putovanja) putovanjima na bliža i dalja odredišta,
turističkim idejama i mogućnostima. Nije
za objavljivanje problema, zastoja ili
i TA (Objave o prometu)
Možete pretraživati i primati sljedeće PTY, TP i TA signale.
NEWS
(Vijesti)
Kratki prikazi činjenica, događanja i
javnih mišljenja, reportaže i aktualnosti.
radova na putu koji utječu na putovanje.
Za to se koristi TP/TA.
AFFAIRS
(Afere)
Tematski program koji razrađuje vijesti,
općenito u drugačijem stilu, uključujući
raspravu ili analizu.
LEISURE
Programi koji se bave rekreativnim
(Razonoda) aktivnostima u kojima slušaoci mogu
sudjelovati. Obuhvaćaju vrtlarstvo,
ribolov, prikupljanje starina, kulinarstvo,
hranu i vino itd.
INFO
Programi čija je svrha pružanje
(Informacije) informacija u najširem smislu riječi.
JAZZ
Polifonijska glazba za koju je tipična
sinkopa i improvizacija.
SPORT
Program koji se bavi svim aspektima
sporta.
COUNTRY
Pjesme koje potječu iz južnih Američkih
država i nastavljaju njihovu glazbenu
tradiciju. Karakterizirajeizravna melodija
i narativni tekst.
Trenutno popularna glazba u zemlji i
regiji, na jeziku te zemlje, za razliku od
međunarodne "Pop" glazbe koja obično
potječe iz SAD-a ili Ujedinjenog
EDUCATE
Program predviđen za izobrazbu, pri
(Obrazovanje) čemu je formalni element od ključnog
značaja.
DRAMA
(Drama)
Svi radijski igrani sadržaji i serijali.
NATION M
CULTURE
(Kultura)
Programi koji se bave svim aspektima
nacionalne i regionalne kulture,
uključujući jezik, kazalište itd.
Programi o prirodnim znanostima i
tehnologiji.
Koristi se za zabavne razgovorne
programe koji nisu obuhvaćeni drugim
kategorijama. Primjeri su kvizovi, igre,
intervjui i sl.
Kraljevstva i koja je na engleskom.
Glazba iz tzv. "zlatnog doba" popularne
SCIENCE
(Znanost)
VARIED
(Razno)
OLDIES
(Stare stvari) glazbe.
FOLK M Glazba koja ima korijene u glazbenoj
kulturi određene nacije, obično se izvodi
na akustičnim instrumentima. Priča se
može zasnivati na historijskim
POP M
Komercijalna glazba koja se trenutno
smatra popularnom i koja se često
pojavljuje na trenutnim ili nedavnim top
listama.
Suvremena moderna glazba, koju
proizvode mladi glazbenici.
Suvremena glazba koja se smatra lakom
za slušanje, za razliku od pop, rock,
klasične ili nekog od specijaliziranih
glazbenih stilova kao što su jazz, folk ili
country. Glazba u ovoj kategoriji često je
vokalna i kratkog je trajanja.
povijesnim događajima ili osobama.
DOCUMENT Program koji se bavi činjenicama,
predstavljenima u analitičkom obliku.
Prijenos prilikom testiranja opreme za
prijenos ili prijamnika.
ROCK M
EASY M
TEST
ALARM!
Hitna obavijest pod iznimnim
okolnostima koja pruža upozorenje o
događajima koji mogu predstavljati
opasnost.
NO PTY
Nema vrste programa (samo prijem).
LIGHT M
Klasična glazba za opću populaciju.
Primjeri iz ove kategorije su instrumentali
te vokalna i zborska djela.
CLASSICS
(Klasika)
Velike orkestralne izvedbe, simfonije,
komorna glazba itd., uključujući i veliku
operu.
OTHER M
Glazbeni stilovi iz drugih kategorija.
Osobito se koristi za posebne vrste
glazbe, kao što su Rhythm & Blues te
Reggae.
WEATHER
(Vrijeme)
Vremenska izvješća i prognoze te
meteorološke informacije.
FINANCE
(Financije)
Burzovna izvješća, komercijala, trgovina
itd.
CHILDREN
(Djeca)
Za programe ciljane na mlađu publiku,
prvenstveno za zabavu.
SOCIAL
Programi o osobama i stvarima koje
(Društveno) utječu na ljude pojedinačno ili u
grupama. Obuhvaćaju: sociologiju,
povijest, geografiju, psihologiju i društvo.
RELIGION
(Religija)
Bilo koji aspekt vjerovanja, uključujući
postojanje Boga, svrhu postojanja i etiku.
PHONE IN
Uključuje članove javnog mijenja koji
(Telefonsko izražavaju svoje stavove putem telefona
uključivanje) ili preko javnih foruma.
HR-15
2012/ October/ 17
11_XL-UR14H_OM_HR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operacije s mjeračem vremena (samo daljinski upravljač)
Vremenska reprodukcija:
Uređaj se uključuje i reproducira se željeni izvor (CD, TUNER,
USB ili AUDIO IN) u zadano vrijeme.
9
Podesite glasnoću pomoću gumba
pritisnite gumb MEMORY. (Nemojte previše pojačati
glasnoću.)
ili
, a zatim
■
Vremenska reprodukcija
Prije podešavanja mjerača vremena:
1
Provjerite je li sat točno postavljen (pogledajte stranicu
6).
Ako nije postavljen, ne možete koristiti funkciju mjerača
10 Ako je odabrano "TUNER", pritisnite gumb MEMORY
kako biste aktivirali način odabira memoriranih postaja.
vremena.
2
Za reprodukciju uz mjerač vremena umetnite disk koji
želite reproducirati.
11 Da biste odabrali memorirani kanal, pritisnite
ili
,
a zatim pritisnite gumb MEMORY.
1
Pritisnite ON/STAND-BY kako biste uključili napajanje.
2
Držite pritisnut gumb (TIMER)/CLOCK oko 2 sekunde.
3
U roku od 10 sekundi pritisnite
odabrali "ONCE" (Jedanput) ili "DAILY" (Svaki dan), a
zatim pritisnite gumb MEMORY.
ili
kako biste
12 Pali se indikator " " ili " DAILY".
13 Pritisnite ON/STAND-BY za uključivanje načina pripravnosti.
Indikator "TIMER LED" se uključuje, a uređaj je spreman za
vremensku reprodukciju.
14 Reprodukcija će započeti u postavljeno vrijeme. Indikator "
"
4
Pritisnite gumb
zatim pritisnite gumb MEMORY.
ili
kako biste postavili sat, a
će se paliti i gasiti s prikazanim vremenom reprodukcije.
Glasnoća će se postupno pojačavati do postavljene razine.
15 Kada je dostignuto krajnje vrijeme mjerača vremena,
sustav automatski prelazi u stanje pripravnosti.
Napomena:
Ovaj uređaj će se automatski uključiti ili prijeći u način
pripravnosti. Ipak, spojeni uređaj neće se uključiti ni isključiti.
Da biste zaustavili rad mjerača vremena, primijenite
"Poništavanje postavke mjerača vremena" na ovoj
stranici.
5
6
Pritisnite gumb
a zatim pritisnite gumb MEMORY.
ili
kako biste postavili minute,
Provjera postavke mjerača vremena:
Pritisnite gumb
zatim pritisnite gumb MEMORY.
ili
kako biste postavili sat, a
1
Pritišćite gumb (TIMER)/CLOCK kako biste prikazali
postavku TIMER ON (Uključivanje mjerača vremena)
i TIMER OFF (Isključivanje mjerača vremena)
Poništavanje postavke mjerača vremena:
Pritišćite gumb (TIMER)/CLOCK dok se ne pojavi "ONCE"
(Jedanput) ili "DAILY" (Svaki dan), a zatim pritisnite gumb
MEMORY. Na uređaju se prikazuje "OFF" (Isključeno).
7
Pritisnite gumb
a zatim pritisnite gumb MEMORY.
ili
kako biste postavili minute,
■
Uporaba za spavanje
Radio, kompaktni disk, USB i AUDIO IN mogu se automatski
isključiti.
8
Pritisnite gumb
buđenje (CD, USB, TUNER, AUDIO IN), a zatim pritisnite
ili
kako biste odabrali izvor za
1 Reproducirajte željeni izvor zvuka.
2 Pritisnite gumb SLEEP.
gumb MEMORY. Kad odaberete TUNER, odaberite
memoriranu postaju tako da pritisnete
ili
, a zatim
3 U roku od 10 sekundi pritisnite više puta gumb SLEEP
kako biste odabrali vrijeme.
pritisnite gumb MEMORY. Ako postaja nije programirana,
postavka mjerača vremena će se poništiti.
90
80
70
...
20
10
4 Pojavit će se "SLEEP" (Spavanje).
5 Uređaj će automatski prijeći u stanje pripravnosti nakon
prolaska postavljenog vremena.
HR
HR-16
2012/ October/
17
11_XL-UR14H_OM_HR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operacije s mjeračem vremena (samo
daljinski upravljač) (nastavak)
Unaprjeđivanje sustava
Kabel za povezivanje nije isporučen. Kupite komercijalno
dostupan dio kao što je prikazano u nastavku.
Za potvrdu preostalog vremena spavanja:
1 Dok je prikazano "SLEEP" (Spavanje), pritisnite gumb
SLEEP. Na 10 sekundi prikazuje se preostalo vrijeme.
Za poništenje operacije spavanja:
Pritisnite ON/STAND-BY dok je prikazano "SLEEP" (spavanje).
Za poništenje operacije spavanja bez vraćanja uređaja u način
pripravnosti napravite sljedeće.
XL-UR14
1 Dok je prikazano "SLEEP" (Spavanje) pritisnite SLEEP.
2 U roku od 10 sekundi više puta pritisnite gumb SLEEP
sve dok pokazatelj "SLEEP" ne nestane.
■
Za istovremenu uporabu mjerača vremena
i operacije spavanja
Prijenosni audio
reproduktor itd.
Reprodukcija za spavanje i uz mjerač vremena:
Na primjer, možete zaspati dok slušate radio i probuditi se
uz CD sljedeće jutro.
Audio kabel
(nije isporučen)
1 Podesite vrijeme za spavanje (pogledajte gornje korake
1 - 5).
2
Dok je mjerač vremena za spavanje podešen, podesite
mjerač vremena za reprodukciju (koraci 2 - 10, stranica 16).
■
Reprodukcija s prijenosnog reproduktora i sl.
Postavka mjerača
Postavka mjerača
1
Upotrijebite kabel za povezivanje kako biste prijenosni
audio reproduktor i sl. spojili u utičnicu AUDIO IN.
Vrijeme
završetka
vremena za spavanje vremena za reprodukciju
2 Pritisnite ON/STAND-BY kako biste uključili napajanje.
10 - 90 minuta
Željeno vrijeme
3
Pritišćite gumb FUNCTION kako biste odabrali funkciju
AUDIO IN.
Početno vrijeme
Funkcija spavanja automatski
će se prekinuti
mjerača vremena
4 Reproducirajte priključenu opremu. Ako je glasnoća
priključenog uređaja prevelika, može doći do distorzije
zvuka. Ako se to dogodi, smanjite glasnoću priključenog
uređaja. Ako je glasnoća preniska, povećajte glasnoću
priključenog uređaja.
za reprodukciju
Napomena:
Da biste izbjegli smetnje, postavite uređaj dalje od televizora.
■
Slušalice
●
Pazite da glasnoća prilikom uključivanja uređaja ne
bude na najvišoj razini. Slušajte pri umjerenoj glasnoći.
Veliki pritisak zvuka iz slušalica može dovesti do gubitka
sluha.
●
●
Prije ukopčavanja ili iskopčavanja slušalica smanjite glasnoću.
Provjerite imaju li slušalice utikač promjera 3,5 mm te je li
impedancija između 16 i 50 ohma. Preporučena impedancija
je 32 ohma.
●
Priključivanjem slušalica automatski se isključuju zvučnici.
Podesite jačinu zvuka pomoću kontrole VOLUME (Glasnoća).
HR-17
2012/ October/ 17
11_XL-UR14H_OM_HR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tablica problema i rješenja
Mnogi potencijalni problemi mogu se riješiti bez pozivanja servisnog
tehničara.
■
USB
Ako nešto nije u redu s ovim proizvodom, provjerite sljedeće prije nego
što se obratite svom ovlaštenom SHARP prodavaču ili servisnom
centru.
Simptom
Mogući uzrok
●
Uređaj se ne može
prepoznati.
●
●
Ima li na uređaju MP3/WMA
datoteka?
Je li uređaj pravilno
priključen?
Radi li se o MTP uređaju?
Sadrži li uređaj samo AAC
datoteku?
■
Općenito
●
●
Simptom
Mogući uzrok
●
Nije podešeno
ispravno vrijeme na
satu.
●
Je li došlo do prekida
napajanja?
Ponovo podesite sat.
(Pogledajte stranicu 6)
●
Reprodukcija ne
započinje.
●
●
Je li WMA datoteka zaštićena
autorskim pravima?
Je li MP3 datoteka
neispravna?
●
●
Uređaj ne reagira na
●
●
Postavite uređaj u način
pripravnosti, a zatim ga
ponovo uključite.
Ako uređaj i dalje ne radi
ispravno, resetirajte ga
(informacije potražite na
ovoj stranici).
pritisak tipke.
●
●
Pogrešan prikaz
vremena.
Pogrešan prikaz
naziva datoteke.
●
●
Reproducira li se datoteka s
promjenjivim brojem bitova u
sekundi?
Je li naziv datoteke napisan
kineskim ili japanskim
znakovima?
Ne čuje se zvuk.
●
●
●
Je li glasnoća postavljena
na "MIN"?
Jesu li slušalice
priključene?
Jesu li žice zvučnika
isključene?
■
Kondenzacija
Nagle promjene temperature, čuvanje ili rad u izuzetno
vlažnoj sredini mogu dovesti do kondenzacije unutar kućišta
(ladica za CD itd.) ili na predajniku na daljinskom upravljaču.
Kondenzacija može dovesti do kvara uređaja. Ako se ovo
dogodi, ostavite uređaj uključen bez diska dok se ne
uspostavi normalan rad (oko 1 sat). Obrišite kondenzaciju na
predajniku mekanom krpom prije uporabe uređaja.
■
CD reproduktor
Simptom
Mogući uzrok
■
Ako se pojavi problem
●
●
Reprodukcija ne
započinje.
Reprodukcija se
prekida tijekom
izvođenja ili se ne
izvodi pravilno.
●
●
●
Je li disk postavljen
naopako?
Kada se ovaj uređaj izloži jakim vanjskim smetnjama
(mehanički udar, veliki statički elektricitet, abnormalan napon
uslijed grmljavine itd.) ili ako se nepravilno koristi, može doći
do kvara.
Zadovoljava li disk
standarde?
Je li disk oštećen ili
ogreban?
Ako se pojavi takav problem, napravite sljedeće:
1 Postavite uređaj u način pripravnosti i ponovo uključite
napajanje.
Ako se uređaj time ne vrati u normalan način rada,
isključite kabel napajanja iz utičnice i ponovo ga priključite,
a zatim ponovo uključite uređaj.
●
Reprodukcija
"preskače" ili se
prekida usred
pjesme.
●
Je li uređaj izložen
prekomjernim vibracijama?
Je disk prljav?
Je li u uređaju došlo do
kondenzacije?
●
●
2
Napomena:
Ako nijedan od gore navedenih postupaka ne vrati uređaj u
uobičajeni način rada, izbrišite memoriju tako da ga resetirate.
■
Daljinski upravljač
Simptom
Mogući uzrok
■
Vraćanje na tvorničke postavke, brisanje
●
Ne radi daljinski
upravljač.
●
●
Je li kabel napajanja
priključen u utičnicu?
Jesu li baterije ispravno
umetnute?
Jesu li baterije prazne?
Jesu li udaljenost ili kut
nepravilni?
Je li senzor daljinskog
upravljača izložen jakom
svjetlu?
cjelokupne memorije
1 Pritisnite ON/STAND-BY kako biste uključili napajanje.
●
●
2 Pritišćite gumb FUNCTION kako biste odabrali funkciju
AUDIO IN.
●
3 Pritisnite gumb
na glavnom uređaju, a zatim držite
pritisnut gumb
/
dok se ne pojavi "RESET".
■
Radio
Simptom
Mogući uzrok
●
Radio stalno stvara
neobične šumove.
●
●
Je li uređaj postavljen blizu
TV-a ili računala?
Je li FM antena pravilno
postavljena? Premjestite
antenu dalje od kabela
napajanja ako se nalazi u
njegovoj blizini.
Oprez:
Ovim postupkom brišu se svi podaci spremljeni u memoriji
uključujući sat, postavke mjerača vremena, pohranjene
radijske postaje i CD program.
HR
HR-18
2012/ October/
17
11_XL-UR14H_OM_HR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tablica problema i rješenja (nastavak) Održavanje
■
Prije prenošenja uređaja
■
Čišćenje kućišta
Povremeno obrišite kućište mekom krpom
deterdženta, a zatim suhom krpom.
i
otopinom
Uklonite USB memorijski uređaj i disk iz uređaja. Zatim
postavite uređaj u stanje pripravnosti. Prenošenje uređaja
dok je USB memorijski uređaj priključen ili dok je disk
umetnut može oštetiti uređaj.
Oprez:
●
Ne rabite kemikalije za čišćenje (benzin, razrjeđivač
itd.). To može oštetiti kućište.
Nemojte rabiti ulje za podmazivanje uređaja i sl. To
može uzrokovati kvarove.
■
Čuvanje kompaktnih diskova
●
Kompaktni diskovi otporni su na oštećenja, a preskakanje
se može pojaviti zbog nečistoća na površini diska. Slijedite
upute u nastavku kako biste svoju zbirku CD-a i reproduktor
iskoristili na najbolji mogući način.
●
●
●
Ne pišite ništa po disku, osobito na strani bez oznaka s
koje se čitaju signali. Nemojte pisati po ovoj površini.
Diskove držite podalje od izravne sunčeve svjetlosti,
topline i prekomjerne vlage.
CD-ove uvijek držite za rub. Otisci prstiju, nečistoća ili
voda na CD-ovima mogu dovesti do stvaranja šuma i
preskakanja. Ako je CD prljav ili se ne reproducira
pravilno, očistite ga mekom, suhom krpom pokretima
od središta prema rubu.
NE
DA
Ispravno
HR-19
2012/ October/ 17
11_XL-UR14H_OM_HR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifikacije
Zbog stalnih poboljšanja koje uvodi, SHARP zadržava pravo
izmjene dizajna i specifikacija radi poboljšanja proizvoda,
bez prethodne najave. Prikaz radnih specifikacija nominalne
su vrijednosti pojedinih proizvoda. Kod pojedinih uređaja
postoje određena odstupanja od tih vrijednosti.
■
USB
USB sučelje
●
●
Usklađeno s klasom masovne
pohrane USB 1.1 (puna brzina)/
2.0.
Podržava samo Bulk i CBI
protokol.
■
Općenito
Podržava
datoteke
●
●
MPEG 1 Layer 3
WMA (ne-DRM)
Izvor
AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
napajanja
Podrška broja
●
●
MP3 (32 ~ 320 kb/s)
WMA (64 ~ 160 kb/s)
bitova u sekundi
Potrošnja
energije
Uključeno: 26 W
U stanju pripravnosti: 0,4 W (*)
Ostalo
●
●
Najveći ukupan broj MP3/WMA
datoteka je 65280.
Najveći ukupan broj mapa je 255
UKLJUČUJUĆI korijensku (root)
mapu.
Podržane informacije za ID3TAG
su TITLE (naslov), ARTIST
(izvođač) i ALBUM.
Podržava ID3TAG verziju 1 i
verziju 2.
Dimenzije
Širina: 180 mm
Visina: 121 mm
Duljina: 239 mm
●
Težina
1,70 kg
(*) Ova potrošnja energije dobivena je s uređajem u stanju
pripravnosti.
●
●
Podrška
datotečnih
sustava
Podrška za USB uređaje uz
Microsoft Windows/DOS/FAT 12/
FAT 16/ FAT 32.
■
Pojačalo
●
Duljina bloka sektora: 2 kb.
Izlazna snaga PMPO:
MPO: 30 W (15 W + 15 W) (10% T.H.D.)
Snimanje
●
●
MPEG 1 LAYER 3 FORMAT.
Fiksni broj bitova u sekundi: 128
kb/s.
Ne zapisuju se informacije o ID3
oznakama.
RMS: 20 W (10 W + 10 W) (10% T.H.D.)
Izlazni
terminali
Zvučnici: 8 ohma
●
Slušalice: 16 - 50 ohma
(preporučeno: 32 ohma)
■
Radio
Ulazni
terminali
AUDIO IN (analogni ulaz):
500 mV/47.000 ohma
Frekvencijski
raspon
FM: 87,5 - 108 MHz
■
CD reproduktor
■
Zvučnik
Vrsta
Reproduktor pojedinačnih kompaktnih
diskova za višestruku reprodukciju
Vrsta
2-smjerni sustav dvaju zvučnika
Zvučnik za visoke tonove od 5 cm
Zvučnik za duboke tonove (woofer)
od 9 cm
Čitanje
signala
Bez kontakta, 3 zrake
Laserski poluvodički pickup
D/A konverter Višebitni D/A konverter
Maksimalna
ulazna snaga
20 W
Frekvencijski 20 - 20.000 Hz
odaziv
Procijenjena
ulazna snaga
10 W
Dinamički
raspon
90 dB (1 kHz)
Impedancija
Dimenzije
8 ohma
Širina: 110 mm
Visina: 195 mm
Duljina: 149 mm
Težina
1,04 kg/kom.
HR
HR-20
2012/ October/
17
11_XL-UR14H_OM_HR.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
XL-UR14H Micro Component System consisting of XL-UR14H (main unit) and CP-UR14H (speaker system).
Introduction
Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual
carefully. It will guide you in operating your SHARP product.
Special Note
Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in
revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), revenue generating
streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other revenue-generating content distribution
systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on revenue-generating physical media (compact
discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An independent license for
such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Accessories
Please confirm that the following accessories are included.
Remote control x 1
(92L850RC35E003)
“AAA” size battery
(UM/SUM-4, R03, HP-16 or
similar) x 2
CONTENTS
General Information
Page
Page
Radio
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controls and indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Listening to the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 13
Advanced Features
Using the Radio Data System (RDS) . . . . . . . . . 13 - 15
Preparation for Use
System Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Timer and sleep operation
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
(Remote control only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 - 17
Enhancing your system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Basic Operation
General control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Setting the clock (Remote control only) . . . . . . . . . . . . . 6
References
Troubleshooting chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 19
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
CD or MP3/WMA disc Playback
Listening to a CD or MP3/WMA disc . . . . . . . . . . . . 7 - 9
USB
Listening to USB mass storage
device/MP3 player. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 11
Recording on USB memory device . . . . . . . . . . . 11 - 12
E-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precautions
●
●
Do not remove the outer cover, as this may result in
electric shock. Refer internal service to your local
SHARP service facility.
The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
■
General
●
Please ensure that the equipment is positioned in a well
ventilated area and ensure that there is at least 10 cm (4") of
free space along the sides, top and back of the equipment.
●
●
●
●
No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
Attention should be drawn to the environmental aspects of
battery disposal.
This unit should only be used within the range of 5°C - 35°C
(41°F - 95°F).
The apparatus is designed for use in moderate climates.
10 cm (4") 10 cm (4")
10 cm (4")
XL-UR14
10 cm (4")
●
●
Use the unit on a firm, level surface free from vibration.
Warning:
The voltage used must be the same as that specified on this unit.
Using this product with a higher voltage other than that which is
specified is dangerous and may result in a fire or other type of
accident causing damage. SHARP will not be held responsible
for any damage resulting from use of this unit with a voltage other
than that which is specified.
Keep the unit away from direct sunlight, strong magnetic
fields, excessive dust, humidity and electronic/electrical
equipment (home computers, facsimiles, etc.) which
generate electrical noise.
Do not place anything on top of the unit.
Do not expose the unit to moisture, to temperatures higher
than 60°C (140°F) or to extremely low temperatures.
If your system does not work properly, disconnect the AC
power lead from the wall socket. Plug the AC power lead back
in, and then turn on your system.
In case of an electrical storm, unplug the unit for safety.
Hold the AC power plug by the head when removing it from
the wall socket, as pulling the lead can damage internal wires.
●
●
■
Volume control
●
The sound level at a given volume setting depends on speaker
efficiency, location and various other factors. It is advisable to
avoid exposure to high volume levels. Do not turn the volume on
to full at switch on. Listen to music at moderate levels. Excessive
sound pressure from earphones and headphones can cause
hearing loss.
●
●
●
The AC power plug is used as a disconnect device and shall
always remain readily operable.
Controls and indicators
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
XL-UR14
12 13 14
■
Front panel
Page
Page
1. On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 7, 12
2. Function Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 10, 12
8. Disc Tray Open/Close Button . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9. Timer indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. Remote Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
11. Disc Tray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12. USB Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
13. Audio In Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
14. Headphone Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. Tuner Preset Down, Disc/USB Track Down
Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Tuner Preset Up, Disc/USB Track Up
Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Disc/USB Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Disc/USB Play or Pause Button . . . . . . . . . . . . . . 7
7. Volume Control Knob. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
EN
E-2
2012/ October/
17
12_XL-UR14H_OM_EN.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controls and indicators (continued)
1
■
Remote control
Page
1. Remote Control Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2. On/Stand-by Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 6, 7
3. Function Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4. Tuning Down, Fast Reverse, Skip Down,
Time Down Button. . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 7, 10, 12
5. Volume Down Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
6. Folder Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
7. Disc/USB Stop Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 10
8. Mute Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
9. Clear/Display Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 13
10. Sleep Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. Numeric Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
12. RDS ASPM Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
13. RDS PTY Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
14. Disc Tray Open/Close Button . . . . . . . . . . . . . . . . .7
15. Tuning Up, Fast Forward, Skip Up,
Time Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 7, 10, 12
16. Tuner Preset Up, Folder Up Button . . . . . . . .10, 13
17. Volume Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
18. Tuner Preset Down, Folder Down Button . . .10, 13
19. Play Mode Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
20. X-Bass/Equalizer Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
21. Timer/Clock Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 16
22. Memory Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 8, 13, 16
23. USB Recording Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
24. RDS Display Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
14
2
3
4
15
16
17
18
5
6
7
8
19
20
9
10
21
22
11
23
24
12
13
■
Display
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page
1. CD Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
2. USB Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. MP3 Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
4. WMA Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. RDS Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
6. PTYI Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. FM Stereo Mode Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Stereo Station Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. USB Recording Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
10. Total Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
11. Folder Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
12. Mute Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
13. Memory Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 13
14. X-Bass Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
15. Sleep Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 17
16. Once Timer Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
17. Daily Timer Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
18. Random Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
19. Repeat Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
20. Disc/USB Play Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
21. Disc/USB Pause Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
22. Tuner Receiving Frequency Indicators . . . . .13, 14
10
11
12
13
14
15 16 17 18 19
20
21
22
E-3
2012/ October/ 17
12_XL-UR14H_OM_EN.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
System Connection
Make sure to unplug the AC power lead before making any connections.
Right
Left
speaker
speaker
Red
Black
FM aerial
26 W
Wall socket
(AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz)
■
AC power connection
■
Speaker connection
After checking all the connections have been made
correctly, plug the AC power lead of this unit into the wall
socket. If you plug in the unit first, the unit will enter the
stand-by mode.
●
Connect the black wire to the minus
(–) terminal, and the red wire to the
plus (+) terminal.
Use speakers with an impedance of
8 ohms or more, as lower
impedance speakers can damage
the unit.
Do not mistake the right and the left
channels. The right speaker is the
one on the right side when you face
the unit.
Do not let the bare speaker wires touch each other.
Do not allow any objects to fall into or to be placed in the
bass reflex ducts.
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
●
●
Note:
Unplug the AC power lead from the wall socket if the unit
will not be in use for a prolonged period of time.
SPEAKERS
Incorrect
●
●
●
Do not stand or sit on the speakers. You may be injured.
EN
E-4
2012/ October/
17
12_XL-UR14H_OM_EN.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote control
General control
■
Battery installation
ON/STAND-BY
Open the battery cover.
Insert the batteries according to the direction indicated
in the battery compartment.
When inserting or removing the batteries, push them
1
2
VOLUME
towards the (–) battery terminals.
Close the cover.
XL-UR14
3
Caution:
●
Replace all old batteries with new ones at the same
time.
●
●
Do not mix old and new batteries.
Remove the batteries if the unit will not be used for a
long period of time. This will prevent potential damage
due to battery leakage.
●
●
●
Do not use rechargeable batteries (nickel-cadmium
battery, etc.).
Installing the batteries incorrectly may cause the unit to
malfunction.
Batteries (battery pack or batteries installed) shall not
be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
■
To turn the power on
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
After use:
Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-
by mode.
Notes concerning use:
●
Replace the batteries if the operating distance is
reduced or if the operation becomes erratic. Purchase
2 “AAA” size batteries (UM/SUM-4, R03, HP-16 or
similar).
Periodically clean the transmitter on the remote control
and the sensor on the unit with a soft cloth.
Exposing the sensor on the unit to strong light may
interfere with operation. Change the lighting or the
direction of the unit if this occurs.
■
Volume auto set-in
●
If you turn off and on the main unit with volume set to
16 or higher, the volume will start at 16.
If you turn the unit off then on again with the volume
level set to less than 16, it will turn on again at the level
set.
●
●
●
●
Keep the remote control away from moisture, heat,
shock, and vibrations.
■
Volume control
Turn the volume knob towards VOLUME +/– (on main unit)
or press VOL +/– (on remote control) to increase or
decrease the volume.
■
Test of the remote control
Check the remote control after checking all the
connections. Point the remote control directly at the remote
sensor on the unit. The remote control can be used within
the range shown below:
Remote
sensor
0.2 m - 6 m
XL-UR14
(8" - 20' )
E-5
2012/ October/ 17
12_XL-UR14H_OM_EN.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
General control (continued)
Setting the clock (Remote control
only)
■
Extra bass Control (X-BASS)
Press and hold down (X-BASS)/EQ button, the unit will
enter the extra bass mode which emphasises the bass
frequencies and “X-BASS” indicator will light up.
To cancel the extra bass mode, press and hold down
(X-BASS)/EQ button again.
■
Equalizer
Press (X-BASS)/EQ button, the current mode setting will
be displayed. To change to a different mode, press the (X-
BASS)/EQ button repeatedly until the desired sound
mode appears.
No equalisation.
No equalization.
FLAT
For rock music.
For rock music.
ROCK
For classical music.
For classical music.
CLASSIC
POPS
For pop music.
For pop music.
In this example, the clock is set for the 24-hour (00:00)
display.
Vocals are enhanced.
Vocals are enhanced.
VOCAL
1 Press the ON/STAND-BY button to turn to stand-by
mode.
For jazz.
For jazz.
JAZZ
2 Press and hold the (TIMER)/CLOCK button until
“00:00” appear.
■
Auto power off function
The main unit will enter the stand-by mode after 15
minutes of inactivity during:
CD / USB: In the stop or pause mode.
AUDIO IN: No detection of input signal or very low sound
audibility.
3 Within 10 seconds, press the
adjust the hour and then press the MEMORY button.
Press the or button once to advance the time
by 1 hour. Hold it down to advance continuously.
4 Press the or button to adjust the minutes and
then press the MEMORY button. Press the or
or
button to
■
Muting
The volume is muted temporarily when pressing the
button on the remote control. Press again to restore the
volume.
button once to advance the time by 1 minute. Hold it
down to advance continuously.
■
Function
When the FUNCTION button is pressed, the current
function will change to different mode. Press the
FUNCTION button repeatedly to select desired function.
To confirm the time display:
[When the unit is in the stand-by mode]
Press the (TIMER)/CLOCK button. The time display will
appear for about 5 seconds.
CD
USB
[When the power is on]
Press the (TIMER)/CLOCK button. The time display will
appear for about 5 seconds.
FM ST
AUDIO IN
FM MONO
Note:
Note:
The “00:00” will appear when the AC power supply is
restored after a power failure or unplugging the unit.
Readjust the clock as follows.
The backup function will protect the memorized function
mode for a few hours should there be a power failure or the
AC power lead becomes disconnected.
To readjust the clock:
Perform “Setting the clock” from step 1.
EN
E-6
2012/ October/
17
12_XL-UR14H_OM_EN.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Listening to a CD or MP3/WMA disc
■
Various disc functions
Function
Main
unit
Remote
control
Operation
Play
Press in the stop mode.
Stop
Press in the playback
mode.
XL-UR14
Pause
Press in the playback
mode. Press the
button to resume
playback from the
paused point.
/
Track up/
down
Press in the playback or
stop mode.
If you press the button
in the stop mode, press
the
/
button to start
the desired track.
Fast
forward/
reverse
Press and hold down in
the playback mode.
Release the button to
resume playback.
■
Direct track search
By using the Direct Search buttons, the desired tracks on
the current disc can be played.
■
Disc Playback
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 Press the FUNCTION button repeatedly to select CD
function.
Use the Direct Search buttons on the remote control to
select the desired track whilst playing the selected
disc.
●
The Direct Search buttons allow you to select up to
3 Press the OPEN/CLOSE button on the remote control
or
number 9.
button on the main unit to open the disc tray.
●
When selecting number 10 or higher, use the “10+”
button.
4 Place the disc on the disc tray, label side up.
A. For example, to choose 13
1 Press the “10+” button once.
2 Press the “1” button.
3 Press the “3” button.
Selected track number
B. For example, to choose 130
1 Press the “10+” button twice.
2 Press the “1” button.
3 Press the “3” button.
4 Press the “0” button.
Notes:
5 Press the OPEN/CLOSE button or button to close the
disc tray.
●
A track number higher than the number of tracks on the
disc cannot be selected.
During random play, direct search is not possible.
6 Press the
/
button to start playback. After the last
track is played, the unit will stop automatically.
●
Notes for CD or MP3/WMA disc:
When the end of the last track is reached during fast
forward, the CD operation will be stopped. When the
beginning of the first track is reached during fast reverse,
the unit will enter the playback mode.
To stop playback:
Press the button on the main unit or remote control.
E-7
2012/ October/ 17
12_XL-UR14H_OM_EN.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Listening to a CD or MP3/WMA disc (continued)
■
Procedure to playback CD or MP3/WMA
■
Repeat play
disc with folder mode off
Repeat play can play one track, all tracks or a programmed
sequence continuously.
1 Select the CD function, and load a CD or an MP3/WMA
disc. After disc is loaded, disc info will be displayed.
To repeat one track:
Press the PLAY MODE button repeatedly until “REP ONE”
appears. Indicator
2 Select desired file to be played back by pressing the
1 will light up. Press the
/
button.
or
button.
To repeat all tracks:
3 Press the
●
/
button. Playback will start.
Press the PLAY MODE button repeatedly until “REP ALL”
appears. Indicator will light up. Press the button.
To repeat all desired tracks:
Perform steps 1 - 6 in “Programmed play” section on page
9 and then press the PLAY MODE button until “REP ALL”
Title, Artist and Album name are displayed if they are
recorded on the disc.
Display content can be changed by pressing the
(CLEAR)/DISP button.
/
●
appears. Indicator
will light up. Press the
/
button.
Note:
If the track is skipped during playback, it means “Copyright
protected WMA file” or “Not supported playback file” is
selected.
To cancel repeat play:
Press the PLAY MODE button again until “NORMAL”
appears. Indicator “ 1” or “ ” disappears.
■
Procedure to playback MP3/WMA disc with
folder mode on
To play back CD-R/RW.
1 Select the CD function, and load an MP3/WMA disc.
After disc is loaded, disc info will be displayed. Press the
FOLDER button.
■
Random play
TOTAL
The tracks on the disc can be played in random order
automatically.
indicator
To random play all tracks:
Press and hold down PLAY MODE button on the remote
control until “RDM ON” appears and “RDM” icon light up.
Total number of files
2 Press the PRESET ( or ) button, to select desired
playback folder. (Folder mode on)
Press the
/
button.
To cancel random play:
Press and hold down the PLAY MODE button until “RDM
OFF” appears. “RDM” icon will disappear.
Folder number
Total files in Folder 3
3 Select desired file to be played back by pressing the
or
button.
4 Press the
/
button. Playback will start.
●
Folder name, File name, Title, Artist and Album
Notes:
name are displayed if they are recorded on the disc.
●
●
●
During random playback, repeat function is not
possible.
Playback will stop after all the tracks is played
randomly.
If you press the
●
Press the PRESET ( or ) button, and the folder
can be selected even though it is in playback mode.
It will continue playback mode in the 1st track of the
selected folder.
Display content can be changed by pressing the
(CLEAR)/DISP button.
button during random play, you can
●
move to the track selected next by the random opera-
tion. On the other hand, the
you to move to the previous track.
button does not allow
Folder name display
Counter display
File name display
Title display
●
In random play, the unit will select and play tracks
automatically. (You cannot select the order of the
tracks.)
Artist display
Album display
EN
E-8
2012/ October/
17
12_XL-UR14H_OM_EN.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Listening to a CD or MP3/WMA disc (continued)
■
Programmed play ( CD or MP3/WMA with
folder mode off)
■
Programmed play (MP3/WMA with folder
mode on)
You can choose up to 32 selections for playback in the
order you like.
You can choose up to 32 selections for playback in the
order you like.
1 Whilst in the stop mode, press the MEMORY button on
the remote control to enter the programming save
mode.
1 Whilst in the stop mode, press the MEMORY button on
the remote control to enter the programming save
mode.
2 Press the
or
button to select the desired track.
2 Press the PRESET (
or
) button to select the
or button to select
desired folder then press the
the desired track.
Selected track number
3 Press the MEMORY button to save the track number.
Selected track number
3 Press the MEMORY button to save the track number.
4 Repeat steps 2 - 3 for other tracks. Up to 32 tracks can
be programmed. If you make a mistake, press the
MEMORY button repeatedly to select the wrong track
then press the (CLEAR)/DISP button.
4 Repeat steps 2 - 3 for other tracks. Up to 32 tracks can
be programmed.
5 Press the
/
button to start playback.
5 Press the
/
button to start playback.
6 Press the
appear.
button. The total number in memory will
6 During programmed playback, press
button to stop
programmed playback. The total number in memory will
appear.
Notes:
●
When a disc is ejected, the programme is automatically
cancelled.
To cancel the programmed play mode:
Whilst in the stop mode and the “MEMORY” indicator is lit,
●
If you press the ON/STAND-BY button to enter the
stand-by mode or change the function from CD to
another, the programmed selections will be cleared.
During the programme operation, random play is not
possible.
press again the
button on the remote control. The
“MEMORY” indicator will disappear and all the
programmed contents will be cleared.
●
Adding tracks to the programme:
If
a
programme has been previously stored, the
“MEMORY” indicator will be displayed. Follow steps 1 - 4
to add tracks. The new tracks will be stored after the last
track of the previous programme.
E-9
2012/ October/ 17
12_XL-UR14H_OM_EN.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Listening to USB mass storage device/MP3 player
■
To remove USB memory device
1 Press the button to stop playback.
2 Press the button again and wait until “OK” is displayed.
XL-UR14
3 Disconnect USB memory device from the USB terminal.
■
File Erase
1
At USB STOP condition, press
select the desired MP3 or WMA file to be erased.
or
button to
2 Press and hold down (CLEAR)/DISP button and the
display will show “ERASE ?”.
3 Within 10 seconds press STOP button to cancel or
press (CLEAR)/DISP button again to confirm the file
erase selection. “ERASING” will be displayed.
Note:
This USB mass storage device or MP3 player is not
compatible with MTP and AAC file systems.
4 “COMPLETE” will be displayed for a few seconds once
erasing process is finished.
■
To play back USB/MP3 player
1 Press the FUNCTION button repeatedly to select USB
function. Connect the USB memory device that has
MP3/WMA format files on the unit. When the USB
memory is connected to the main unit, the device
information will be displayed.
■
Folder Erase
1
At USB STOP condition (Folder mode on), press
PRESET ( or ) button to select the desired folder to
be erased.
2 Select desired file to be played back by pressing the
2 Press and hold down (CLEAR)/DISP button and the
display will show “ERASE ?”.
or
button.
3 Press the
/
button. Playback will start.
3 Within 10 seconds press STOP button to cancel or
press (CLEAR)/DISP button again to confirm the folder
erase selection. “ERASING” will be displayed.
●
File name, Title, Artist and Album name are
displayed if they are recorded in the USB memory
device.
4 “COMPLETE” will be displayed for a few seconds once
erasing process is finished.
●
Display content can be changed by pressing the
(CLEAR) DISP button.
Note:
To pause playback:
Press the button.
/
The following functions are the same as CD operation:
Page
Direct track search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Repeat play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Random play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Programmed play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Note:
If USB memory device is not connected, “NO MEDIA” will
be shown on the display.
EN
E-10
2012/ October/
17
12_XL-UR14H_OM_EN.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Listening to USB mass storage
Recording on USB memory device
device/MP3 player (continued)
This system can record a standard CD, CD-R/RW in the
CD format to the USB device. Recording from TUNER or
AUDIO IN FUNCTION is not supported.
Your recorded songs/files are for personal use only.
Any other usage of the songs/files without owner’s
permission is against the law.
Notes:
●
SHARP will not be held liable for the loss of data whilst
the USB memory device is connected to the audio
system.
●
Files compressed in MP3 and/or WMA format can be
played back when connected to the USB terminal.
This USB memory’s format supports FAT 16 or FAT 32.
SHARP cannot guarantee that all USB memory
devices will work on this audio system.
■
CD to USB recording
●
●
There are three kinds of recording from CD to USB.
1. One File Recording (for CD only).
●
USB cable is not recommended for use in this audio
system to connect to USB memory device. Use of the
USB cable will affect the performance of this audio
system.
2. One Disc Recording (for CD only).
3. Programme Recording (for CD only).
One File Recording (for CD only)
1 Perform steps 1 - 5 in “Listening to a CD or MP3/
●
●
This USB memory cannot be operated via USB hub.
The USB terminal in this unit is not intended for a PC
connection but is used for music streaming with a USB
memory device.
WMA disc” section on page 7.
2 Press
or
button to select the desired file to
be recorded.
●
●
●
External HDD-storage cannot be played back via USB
terminal.
If the data inside the USB memory is large, it may take
longer time for the data to be read.
This product can play WMA and MP3 files. It will
automatically detect the file type being played. If
unplayable file is played on this product, the file will be
automatically skipped. This will take a few seconds. If
abnormal indications appear on the display due to the
unspecified file, turn off the unit and then turn it on
again.
3 Press the “REC” button to start USB recording at
the selected track.
“START” will be displayed for a few seconds and
recording will start after the USB device has been
initialised.
4 During file recording, the display will show normal
CD playback and indicator “REC” is blinking.
[CD]
●
This product relates to USB mass storage devices and
MP3 players. It may however face some irregularities
due to various unforeseen reasons from some devices.
Should this happen, turn off the unit and then turn it on
again.
5 After the selected song finishes playing, the unit
will stop playback and recording process
automatically and “WRITING” will be displayed for a
few seconds.
●
●
●
●
●
●
The USB port is only intended for direct connection to
a USB memory device without any cable.
This unit only supports “MPEG-1 Audio Layer-3”
format. (Sampling Frequency is 32, 44.1, 48kHz)
“MPEG-2 Audio Layer-3”, “MPEG-2.5 Audio Layer-3”
and MP1, MP2 format are not supported.
Playback order for MP3 files may differ depending on
the writing software used during file download.
Bitrate which is supported by MP3 is 32~320 kbps,
WMA is 64~160 kbps.
For MP3/WMA files, please put “.MP3” “.WMA”
extension. Files cannot be played back if there is no
MP3/WMA extension.
Disc Recording (for CD only)
1 Perform steps 1 - 5 in “Listening to a CD or MP3/
WMA disc” section on page 7.
2 Whilst in the stop mode, press the REC button to
start USB recording.
“START” will be displayed for a few seconds and
recording will start after the USB device has been
initialised.
●
●
Playlists are not supported on this unit.
This unit can display Folder Name or File Name up to
16 characters.
●
Maximum total number of MP3/WMA files is 999.
Maximum total number of folders is 255 inclusive of
root directory.
●
●
Folders with non playable files are also counted.
The display playback time may not be displayed
correctly when playing back a variable bitrate file.
The ID3TAG information supported are TITLE, ARTIST
and ALBUM only. Title name, artist name and album
name can be displayed by pressing the DISPLAY
button during file playback or pause mode.
WMA meta tag also supports title, artist and album
name which are recorded in WMA files. Copyright
protected WMA files cannot be played back.
3 During disc recording, the display will show normal
CD playback and indicator “REC” is blinking.
4 After the last track of the disc is played, the unit will
stop playback and recording process automatically,
and “WRITING” will be displayed for a few seconds.
●
●
E-11
2012/ October/ 17
12_XL-UR14H_OM_EN.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recording on USB memory device
(continued)
Listening to the Radio
Programme Recording
1 Perform steps 1 - 4 in “Programmed play” section
on page 9.
2 Whilst in the stop mode, press the REC button to
start USB recording.
“START” will be displayed for a few seconds and
recording will start after the USB device has been
initialised.
XL-UR14
3 During recording process, the display will show
normal CD programme playback.
4 After the last programme track is played, the unit
will stop playback and recording process
automatically, and “WRITING” will be displayed for
a few seconds.
Notes:
●
Recording can be operated in CD stop mode only.
During CD playback, the REC button is invalid.
USB recording format is fixed to MP3 codec with bitrate
128 kbps.
●
●
●
●
●
ID3 tag informations will not be recorded on USB
device.
Recording to external HDD via USB terminal is not
supported.
USB device memory space for recording is depend on
the CD contents and type of recording method.
Do not POWER OFF the main unit whilst “WRITING”
shows on the display. Wait until “WRITING” display
disappear before turning it off.
■
Tuning
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
●
“USB FULL” message will be displayed if USB device
is set in write-protect mode or if there is insufficient free
space in it.
2 Press the FUNCTION button repeatedly to select FM
ST (FM stereo) or FM Mono.
3 Manual and Auto tuning to the desired station.
■
USB folder structure (of recorded files)
●
●
Manual tuning:
Press the TUNING ( or ) button on the remote
control repeatedly to tune in to the desired station.
When recording files to USB memory, folders inside it will
be created automatically.
Example:
The files will be saved in a folder named CDREC001. For
next recording session, the next folder will be created and
named CDREC002 and so on.
Auto tuning:
When the TUNING ( or ) button on the remote
control is pressed for more than 0.5 seconds,
scanning will start automatically and the tuner will
stop at the first receivable broadcast station. Press
the button again to stop the auto tuning.
Second layer
First layer
Third layer
Notes:
●
When radio interference occurs, auto scan tuning may
stop automatically at that point.
Maximum number of folders that can be created is 254.
●
Auto scan tuning will skip weak signal stations.
To receive an FM stereo transmission:
●
Press the FUNCTION button to select FM ST (FM
STEREO) mode and “ST” indicator will be displayed.
“
” will appear when an FM broadcast is in stereo.
●
If the FM reception is weak, press the FUNCTION
button to extinguish the “ST” indicator. The reception
changes to monaural, and the sound becomes clearer.
EN
E-12
2012/ October/
17
12_XL-UR14H_OM_EN.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Listening to the Radio (continued)
Using the Radio Data System (RDS)
■
Memorising a station
RDS is
a
broadcasting service which
a
growing
number of FM stations provide. These FM stations
send additional signals along with their regular
programme signals. They send their station names,
and information about the type of programme such as
sport, music, etc.
You can store 40 FM stations in memory and recall them
at the push of a button. (Preset tuning)
1 Perform steps 2 - 3 in “Tuning”.
When tuned to an RDS station, “RDS” and the station
name will be displayed.
2 Press the MEMORY button.
“PTYI” (Dynamic PTY Indicator) will appear whilst the
Dynamic PTY station is received.
3 Within 5 seconds, press the PRESET ( or ) button
to select the preset channel number. Store the stations
in memory, in order, starting with preset channel 1.
4 Press the MEMORY button to store that station in
memory. If the “MEMORY” and preset number
indicators disappear before the station is memorised,
repeat the operation from step 2.
You can control the RDS by using the buttons on the
remote control only.
■
Information provided by RDS
5 Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change a
preset station. When a new station is stored in the
memory, the station previously memorised for that
preset channel number will be erased.
Each time the RDS DISPLAY button is pressed, the
display will switch as follows:
Note:
The backup function protects the memorised stations for a
few hours should there be a power failure or the AC power
lead become disconnected.
Station name (PS)
Programme type (PTY)
■
To recall a memorised station
Press the PRESET ( or ) button for less than 0.5
seconds to select the desired station.
Frequency
Radio text (RT)
When tuning in to a station other than an RDS station or
to an RDS station which sends weak signal, the display
will change in the following order:
■
To scan the preset stations
The stations saved in the memory can be scanned
automatically. (Preset memory scan)
NO PS
NO PTY
NO RT
1 Press the PRESET ( or ) button for more than 0.5
seconds. The preset number will flash and the
programmed stations will be tuned in sequentially, for 5
seconds each.
FM 98.80 MHz
2 Press the PRESET ( or ) button again when the
desired station is located.
■
Using the Auto Station Programme
Memory (ASPM)
Whilst in the ASPM operation mode, the tuner will
automatically search for new RDS stations. Up to 40
stations can be stored.
■
To erase entire preset memory
If you have already stored some stations in memory, the
number of new stations you can store will be less.
1 Press and hold down the (CLEAR)/DISP button until
“TUN CLR” appears.
1 Press the FUNCTION button repeatedly to select
TUNER function.
2 Press and hold down the RDS (ASPM) button on the
remote control for at least 3 seconds.
1
After “ASPM” has flashed for about 4 seconds,
scanning will start (87.50 - 108.00 MHz).
E-13
2012/ October/ 17
12_XL-UR14H_OM_EN.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
2
When an RDS station is found, “RDS” will appear
for a short time and the station will be stored in
memory.
■
To recall stations in memory
To specify programmed types and select stations
(PTY search):
You can search a station by specifying the programme type
(news, sports, traffic programme, etc.) from the stations in
memory.
3
After scanning, the number of stations stored in
memory will be displayed for 4 seconds, and then
“END” will appear for 4 seconds.
1 Press the FUNCTION button repeatly to select TUNER
function.
2 Press the RDS PTY button on the remote control.
To stop the ASPM operation before it is complete:
Press the RDS (ASPM) button whilst it is scanning for
stations. The stations which are already stored in memory
will be kept there.
Selected PTY code (blinking) will appear for about 6
seconds.
3 Within 6 seconds, press the
the PTY code.
or
button to select
Notes:
●
Any station which has the same frequency as the one
stored in memory will not be stored.
●
If 40 stations have already been stored in memory, the
scan will be aborted. If you want to redo the ASPM
operation, erase the preset memory.
●
●
●
●
If no station have been stored in memory, “0 MEM” and
“END” will appear for about 4 seconds.
If the RDS signals are very weak, station names may
not be stored in memory.
The same station name can be stored in different
channels.
In a certain area or during certain time periods, the
station names may temporarily be different.
Each time the button is pressed, the PTY code will
appear.
4 Whilst the selected PTY code is displayed (within 6
seconds), press the RDS PTY button again.
■
Notes for RDS operation
●
●
The unit searches the all preset stations and stops
when it finds a station of the selected category then
tunes into the stations. The RDS indicator lights up.
If any of the following events occur, it does not mean
that the unit is faulty:
●
“PS”, “NO PS” and a station name appear alternately,
and the unit does not operate properly.
If a particular station is not broadcasting properly or a
station is conducting tests, the RDS reception function
may not work properly.
If no programme is found in the all preset stations,
“NO PTY” appear on the display and returns to the
previous station.
●
●
●
When you receive an RDS station whose signal is too
weak, information like the station name may not be
displayed.
“NO PS”, “NO PTY” or “NO RT” will be displayed for
about few seconds, and then the frequency will be
displayed.
Notes:
●
If the display has stopped flashing, start again from
step 2. If the unit finds a desired programme type, the
corresponding channel number will lit for about 4
seconds, and then the station name will remain it.
If you want to listen to the same programme type of
another station, press the RDS PTY button and start
again from step 2. The unit will look for the next station.
●
Notes for radio text:
●
The first 8 characters of the radio text will appear for 4
seconds and then they will scroll across the display.
If you tune in to an RDS station which is not
broadcasting any radio text, “NO RT” will be displayed
when you switch to the radio text position.
●
●
Whilst radio text data is received or when the text
contents change, “RT” will be displayed.
EN
E-14
2012/ October/
17
12_XL-UR14H_OM_EN.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
Descriptions of the PTY (Programme Type) codes, TP
(Traffic Programme) and TA (Traffic Announcement)
You can search for and receive the following PTY, TP and
TA signals.
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
Any aspect of beliefs and faiths, involving
a God or Gods, the nature of existence
and ethics.
Involving members of the public
expressing their views either by phone or
at a public forum.
NEWS
Short accounts of facts, events and
publicly expressed views, reportage and
actuality.
Features and programmes concerned
with travel to near and far destinations,
package tours and travel ideas and
AFFAIRS
Topical programme expanding or
enlarging upon the news, generally in
different presentation style or concept,
including debate, or analysis.
opportunities.
Not
for
use
for
announcements about problems, delays,
or roadworks affecting immediate travel
where TP/TA should be used.
INFO
Programmes whose purpose is to impart
advice in the widest sense.
LEISURE
Programmes
concerned
with
SPORT
EDUCATE
Programme concerned with any aspect
of sport.
Programme intended primarily to
educate, of which the formal element is
fundamental.
recreational activities in which the
listener might participate. Examples
include, Gardening, Fishing, Antique
collecting, Cooking, Food & Wine, etc.
JAZZ
Polyphonic,
syncopated
music
characterised by improvisation.
DRAMA
All radio plays and serials.
COUNTRY
Songs which originate from, or continue
the musical tradition of the American
CULTURE
Programmes concerned with any aspect
of national or regional culture, including
language, theatre, etc.
Programmes about the natural sciences
and technology.
Southern States. Characterised by
a
straightforward melody and narrative
story line.
Current Popular Music of the Nation or
Region in that country's language, as
opposed to International “Pop” which is
usually US or UK inspired and in English.
SCIENCE
NATION M
VARIED
Used
for
mainly
usually
speech-based
of light-
programmes
entertainment nature, not covered by
other categories. Examples include:
quizzes, panel games, personality
interviews.
OLDIES
Music from the so-called “golden age” of
popular music.
FOLK M
Music which has its roots in the musical
culture of a particular nation, usually
played on acoustic instruments. The
narrative or story may be based on
historical events or people.
POP M
Commercial
music,
which
would
generally be considered to be of current
popular appeal, often featuring in current
or recent record sales charts.
ROCK M
Contemporary modern music, usually
written and performed by young
musicians.
Current contemporary music considered
to be “easy-listening”, as opposed to
Pop, Rock or Classical, or one of the
specialised music styles, Jazz, Folk or
Country. Music in this category is often
but not always, vocal, and usually of
short duration.
DOCUMENT Programme concerned with factual
matters, presented in an investigative
style.
EASY M
TEST
Broadcast when testing emergency
broadcast equipment or receivers.
Emergency announcement made under
exceptional circumstances to give
warning of events causing danger of a
general nature.
ALARM!
LIGHT M
Classical music for general, rather than
specialist appreciation. Examples of
music in this category are instrumental
music, and vocal or choral works.
NO PTY
No programme type (receive only).
CLASSICS
Performances of major orchestral works,
symphonies, chamber music, etc., and
including Grand Opera.
OTHER M
Musical styles not fitting into any of the
other categories. Particularly used for
specialist music of which Rhythm
Blues and Reggae are examples.
&
WEATHER
FINANCE
Weather reports and forecasts and
meteorological information.
Stock Market reports, commerce,
trading, etc.
CHILDREN
For programmes targeted at a young
audience, primarily for entertainment
and interest, rather than where the
objective is to educate.
SOCIAL
Programmes about people and things
that influence them individually or in
groups. Includes: sociology, history,
geography, psychology and society.
E-15
2012/ October/ 17
12_XL-UR14H_OM_EN.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Timer and sleep operation (Remote control only)
Timer playback:
The unit turns on and plays the desired source (CD, USB,
TUNER or AUDIO IN) at a preset time.
9
Adjust the volume using
MEMORY button. (Do not turn the volume too high).
or
and then press the
■
Timer playback
Before setting timer:
1
2
Check that the clock is set to the correct time (refer to
page 6).
If it is not set, you cannot use the timer function.
10 If “TUNER” is selected, press the MEMORY button to
enter the preset selection mode.
For timer playback, load the disc to be played back.
11 To select a preset channel number, press the
or
1
2
Press ON/STAND-BY button to turn the power on.
button and then press the MEMORY button.
Press and hold (TIMER)/CLOCK button for about 2
seconds.
3
Within 10 seconds, press the
select “ONCE” or “DAILY” and then press the
or
button to
MEMORY button.
12 The “ ” or “ DAILY” indicator lights up.
13 Press the ON/STAND-BY button to enter the power
stand-by mode. The TIMER LED indicator light up and
the unit is ready for timer playback.
14 When the preset time is reached, playback will start.
4
Press the
MEMORY button.
or
button to set hour then press the
button to set minute and then
“
” indicator will blink to show timer playback. The
volume will increase gradually until it reaches the
preset volume level.
15 When the timer end time is reached, the system will
enter the power stand-by mode automatically.
Note:
5
6
Press the
press the MEMORY button.
or
This unit will turn on or enter the power stand-by mode
automatically. However, the connected unit will not turn on
or off. To stop the timer playback, follow step “Cancelling
the timer setting” of this page.
Checking the timer setting:
Press the
the MEMORY button.
or
button to set hour and then press
button to set minute and then
1
Press the (TIMER)/CLOCK button repeatedly to view
the TIMER ON and TIMER OFF setting.
Cancelling the timer setting:
Press and hold down the (TIMER)/CLOCK button until
“ONCE” or “DAILY” appears then press MEMORY button.
The unit display shows “OFF”.
7
Press the
press the MEMORY button.
or
■
Sleep operation
The radio, compact disc, USB and AUDIO IN can all be
turned off automatically.
1 Play back the desired sound source.
8 Press the
or
button to select wake up source
(CD, USB, TUNER, AUDIO IN) then press the
2 Press the SLEEP button.
MEMORY button.
When you select TUNER, select a preset station by
pressing the
MEMORY button. If
programmed, timer setting will be canceled.
3 Within 10 seconds, press the SLEEP button repeatedly
to select the time.
or
button, and then press the
a
station has not been
90
80
70
...
20
10
4 “SLEEP” will appear.
5 The unit will enter the power stand-by mode
automatically after the preset time has elapsed.
EN
E-16
2012/ October/
17
12_XL-UR14H_OM_EN.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Timer and sleep operation (Remote
control only) (continued)
Enhancing your system
The connection lead is not included. Purchase
commercially available lead as shown below.
a
To confirm the remaining sleep time:
1 Whilst “SLEEP” is indicated, press the SLEEP button.
The remaining time is displayed for about 10 seconds.
To cancel the sleep operation:
Press the ON/STAND-BY button whilst “SLEEP” is
indicated. To cancel the sleep operation without setting the
unit to the stand-by mode, proceed as follows.
XL-UR14
1 Whilst “SLEEP” is indicated, press the SLEEP button.
2 Within 10 seconds, press the SLEEP button repeatedly
until “SLEEP” indicator disappears.
Portable
audio
■
To use timer and sleep operation together
player, etc.
Sleep and timer playback:
For example, you can fall asleep listening to the radio and
wake up to CD in the next morning.
Audio cable
(not supplied)
1 Set the sleep time (see above, steps 1 - 5).
2 Whilst the sleep timer is set, set the timer playback
(steps 2 - 10, page 16).
■
Listening to the playback sounds of
portable audio player, etc.
Sleep timer setting Timer playback setting
End time
1 Use a connection lead to connect the portable audio
player etc. to the AUDIO IN socket.
10 - 90 minutes
Desired time
Timer playback
start time
Sleep operation will
automatically stop
2 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
3 Press the FUNCTION button repeatedly to select
AUDIO IN function.
4 Play the connected equipment. If volume level of the
connected device is too high, sound distortion may
occur. Should this happen, lower the volume of the
connected device. If volume level is too low, increase the
volume of the connected device.
Note:
To prevent noise interference, place the unit away from the
television.
■
Headphones
●
Do not turn the volume on to full at switch on and listen
to music at moderate levels. Excessive sound pressure
from earphones and headphones can cause hearing
loss.
●
●
Before plugging in or unplugging the headphones,
reduce the volume.
Be sure your headphones have a 3.5 mm (1/8")
diameter plug and impedance between 16 and 50
ohms. The recommended impedance is 32 ohms.
Plugging in the headphones disconnects the speakers
automatically. Adjust the volume using the VOLUME
control.
●
E-17
2012/ October/ 17
12_XL-UR14H_OM_EN.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting chart
Many potential problems can be resolved by the owner without
calling a service technician.
■
USB
If something is wrong with this product, check the following before
calling your authorised SHARP dealer or service centre.
Symptom
Device cannot be
detected.
Possible cause
●
●
●
Is there any MP3/WMA file
available?
Is the device properly
connected?
Is it an MTP device?
Does the device contain AAC
file only?
■
General
Symptom
Possible cause
●
●
●
●
The clock is not set
to the correct time.
●
Did a power failure occur?
Reset the clock.
(Refer page 6)
●
Playback does not
start.
●
Is it a copyright protected
WMA file?
Is it a false MP3 file?
When a button is
pressed, the unit
does not respond.
●
●
Set the unit to the power
stand-by mode and then
turn it back on.
If the unit still malfunctions,
reset it. (Refer on this
page)
●
●
●
●
Wrong time
display.
Wrong file name
display.
Is Variable Bitrate file being
played back?
Is the File Name written in
Chinese or Japanese
characters?
●
●
No sound is heard.
●
●
●
Is the volume level set to
“MIN”?
■
Condensation
Are the headphones
connected?
Sudden temperature changes, storage or operation in an
extremely humid environment may cause condensation
inside the cabinet (CD pickup, etc.) or on the transmitter on
the remote control. Condensation can cause the unit to
malfunction. If this happens, leave the power on with no
disc in the unit until normal playback is possible (about 1
hour). Wipe off any condensation on the transmitter with a
soft cloth before operating the unit.
Are the speaker wires
disconnected?
■
CD player
Symptom
Possible cause
●
●
Playback does not
start.
Playback stops in
the middle or is not
performed properly.
●
●
●
Is the disc loaded upside
down?
■
If problem occurs
Does the disc satisfy the
standards?
When this product is subjected to strong external
interference (mechanical shock, excessive static
electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.)
or if it is operated incorrectly, it may malfunction.
Is the disc distorted or
scratched?
●
Playback sounds are
skipped, or stopped
in the middle of a
track.
●
Is the unit located near
excessive vibrations?
Is the disc very dirty?
Has condensation formed
inside the unit?
If such a problem occurs, do the following:
1 Set the unit to the stand-by mode and turn the power on
again.
2 If the unit is not restored in the previous operation,
unplug and plug in the unit again, and then turn the
power on.
●
●
Note:
■
Remote control
If neither operation above restores the unit, clear all the
memory by resetting it.
Symptom
Possible cause
■
Factory reset, clearing all memory
●
The remote control
does not operate.
●
●
Is the AC power lead of the
unit plugged in?
Is the battery polarity
correct?
Are the batteries dead?
Is the distance or angle
incorrect?
Does the remote control
sensor receive strong
light?
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 Press the FUNCTION button repeatedly to select
●
●
AUDIO IN function.
3 Press the
button on the main unit then press and
button until “RESET” appears.
●
hold down the
/
■
Tuner
Symptom
Possible cause
Caution:
●
The radio makes
unusual noises
continuously.
●
●
Is the unit placed near the
TV or computer?
Is the FM aerial placed
properly? Move the aerial
away from the AC power
lead if it is located nearby.
This operation will erase all data stored in memory
including clock, timer settings, tuner preset, and CD
programme.
EN
E-18
2012/ October/
17
12_XL-UR14H_OM_EN.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting chart (continued)
Maintenance
■
Before transporting the unit
■
Cleaning the cabinet
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted
soap solution, then with a dry cloth.
Remove the USB memory device and disc from the unit.
Then, set the unit to the power stand-by mode. Carrying
the unit with the USB memory device or disc left inside can
damage the unit.
Caution:
●
●
Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thinner,
etc.). It may damage the cabinet.
Do not apply oil to the inside of the unit. It may cause
malfunctions.
■
Care of compact discs
Compact discs are fairly resistant to damage, however
mistracking can occur due to an accumulation of dirt on the
disc surface. Follow the guidelines below for maximum
enjoyment from your CD collection and player.
●
Do not write on either side of the disc, particularly the
non-label side from which signals are read. Do not
mark this surface.
●
●
Keep your discs away from direct sunlight, heat, and
excessive moisture.
Always hold the CDs by the edges. Fingerprints, dirt, or
water on the CDs can cause noise or mistracking. If a
CD is dirty or does not play properly, clean it with a soft,
dry cloth, wiping straight out from the centre, along the
radius.
NO
YES
Correct
E-19
2012/ October/ 17
12_XL-UR14H_OM_EN.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
As part of our policy of continuous improvement, SHARP
reserves the right to make design and specification
changes for product improvement without prior notice. The
performance specification figures indicated are nominal
values of production units. There may be some deviations
from these values in individual units.
■
USB
USB host
interface
●
●
Complies with USB 1.1 (Full
Speed)/ 2.0 Mass Storage Class.
Support Bulk only and CBI
protocol.
Support file
Bitrate support
Other
●
●
MPEG 1 Layer 3
WMA (Non DRM)
■
General
●
●
MP3 (32 ~ 320 kbps)
WMA (64 ~ 160 kbps)
Power source AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Power Power on: 26 W
consumption Power stand-by: 0.4 W (*)
●
●
Maximum total number of MP3/
WMA files is 65280.
Maximum total number of folders
is 255 INCLUSIVE of root
directory.
The ID3TAG information
supported are TITLE, ARTIST and
ALBUM only.
Supports ID3TAG version 1 and
version 2.
Dimensions
Width: 180 mm (7 - 3/32")
Height: 121 mm (4 - 49/64")
Depth: 239 mm (9 - 13/32")
●
Weight
1.70 kg (3.75 lbs.)
●
●
(*) This power consumption value is obtained when the
main unit is in stand-by mode.
File system
support
Support USB devices with
Microsoft Windows/DOS/FAT 12/
FAT 16/ FAT 32.
■
Amplifier
●
2 kbyte block length for sector.
Recording
●
●
●
MPEG 1 LAYER 3 FORMAT.
Fixed Bitrate 128 kbps.
The ID3 TAG information is not
recorded.
Output power PMPO:
MPO: 30 W (15 W + 15 W) (10% T.H.D.)
RMS: 20 W (10 W + 10 W) (10% T.H.D.)
Output
Speakers: 8 ohms
terminals
Headphones: 16 - 50 ohms
(recommended: 32 ohms)
■
Tuner
Input terminals AUDIO IN (Analogue input):
Frequency range FM: 87.5 - 108 MHz
500 mV/47 k ohms
■
Speaker
■
CD player
Type
2-way 2-speaker system
5 cm (2") tweeter
9 cm (3 - 35/64") woofer
Type
Single disc multi-play compact disc
player
Maximum input
power
20 W
Signal
Non-contact, 3-beam
semiconductor laser pickup
readout
Rated input power 10 W
D/A converter Multi bit D/A converter
Impedance
Dimensions
8 ohms
Frequency
response
20 - 20,000 Hz
Width: 110 mm (4 - 21/64")
Height: 195 mm (7 - 11/16")
Depth: 149 mm (5 - 7/8")
Dynamic
range
90 dB (1 kHz)
Weight
1.04 kg (2.29 lbs.)/each
EN
E-20
2012/ October/
17
12_XL-UR14H_OM_EN.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTATKI/JEGYZETEK/POZNÁMKY/POZNÁMKY/НОТАТКИ/REMARCE/
PASTABOS/ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ/BELEŽKE/NOT/NAPOMENE/MEMO
12/10/17 XL-UR14_OM_MEMO.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTATKI/JEGYZETEK/POZNÁMKY/POZNÁMKY/НОТАТКИ/REMARCE/
PASTABOS/ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ/BELEŽKE/NOT/NAPOMENE/MEMO
12/10/17 XL-UR14_OM_MEMO.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2012October17
XL-UR14_BACK.fm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Sharp Flat Panel Television C 32LE360EN User Manual
Shiro Cordless Telephone SD3101 User Manual
Sigma GPS Receiver TDP 52 SN3 User Manual
Silvercrest Electric Heater SOR 2600 A1 User Manual
Sony Clock Radio SY ICF C8WM User Manual
Sony Digital Camera DSC H10 User Manual
Sony Projection Television KDF E42A12U User Manual
Sony Projector VPD LE100 User Manual
Sony Universal Remote RM V401 User Manual
SUPER MICRO Computer Home Theater Server 6015B 8+ User Manual