Sennheiser Headphones 545369 User Guide

S1 PASSIVE  
Notice d’emploi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sommaire  
Sommaire  
Mise en service du S1 PASSIVE ................................................................................. 7  
Raccorder un appareil audio ou téléphone mobile  
Ajuster individuellement le casque-micro ...........................................................11  
Régler le casque-micro en fonction de la situation d’écoute ...........................13  
Transport du S1 PASSIVE ........................................................................................ 16  
Nettoyage et entretien du S1 PASSIVE ................................................................. 17  
En cas d’anomalies ................................................................................................... 18  
Accessoires et pièces de rechange ......................................................................... 19  
Caractéristiques techniques ................................................................................... 20  
Déclarations du fabricant ........................................................................................ 22  
S1 PASSIVE | 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes de sécurité importantes  
Consignes de sécurité importantes  
̈ Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d’utiliser le  
produit.  
̈ Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours la  
notice.  
̈ Cette notice est également disponible sur Internet à l’adresse :  
Éviter les atteintes à la santé et les accidents  
̈ Maintenez toujours le boîtier de l’écouteur à plus de 10 cm des stimulateurs  
cardiaques et des défibrillateurs implantés (DAI) car le produit génère des  
champs magnétiques permanents.  
̈ Conservez le produit, les pièces d’emballage et accessoires hors de la portée  
des enfants afin qu’ils ne puissent pas avaler des petites pièces.  
̈ Éteignez le produit après l’utilisation afin d’économiser les accus. Enlevez les  
accus si vous prévoyez de ne pas utiliser le produit pendant une période  
prolongée.  
̈ Si, pendant le vol, vous comme pilote, opérez votre appareil depuis le casque-  
micro, cela peut entraîner une perte d’attention. N’utilisez pas le casque-micro  
pour téléphoner ou pour écouter de la musique pendant toute la durée du vol.  
̈ Ce produit permet de générer des niveaux de pression sonore supérieurs  
à 85 dB(A). Ce chiffre correspond au niveau sonore maximal légalement auto-  
risé dans certains pays dans le cadre d’une exposition permanente, tout au  
long de la journée de travail. Évitez d’écouter à des volumes sonores élevés  
pendant de longues périodes pour éviter des dommages auditifs.  
Eviter l’endommagement du produit et des dysfonctionnements  
̈ Conservez le produit au sec et ne l’exposez ni à des températures extrêmement  
basses ni à des températures extrêmement hautes (sèche-cheveux, radiateur,  
exposition prolongée au soleil, etc.) afin d’éviter des corrosions ou déforma-  
tions.  
̈ Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon doux et sec.  
̈ Ne réparez jamais vous-même un produit défectueux. Veuillez contacter votre  
partenaire Sennheiser ou un service après-vente agréé Sennheiser.  
̈ Ne remplacez vous-même que les pièces décrites plus loin dans cette notice.  
Toutes les autres pièces de votre produit ne peuvent être remplacées que par  
votre partenaire Sennheiser.  
2 | S1 PASDSIoVwEnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Casque-micro S1 PASSIVE  
Utilisation conforme aux directives  
L’utilisation conforme aux directives implique :  
• que vous ayez lu et compris cette notice et, en particulier, le chapitre  
« Consignes de sécurité importantes »,  
• que vous n’utilisiez le produit que dans les conditions décrites dans la présente  
notice.  
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives l’utilisation  
d’une autre manière que celle écrite dans le présent guide rapide ou le non-  
respect des conditions d’utilisation décrites ici.  
Casque-micro S1 PASSIVE  
Le casque-micro pour l’aviation S1 PASSIVE convainc par son excellente atténua-  
tion passive du bruit. Le casque-micro a été développé pour une utilisation dans  
l’environnement bruyant des monomoteurs ou multimoteurs à hélice et dans des  
hélicoptères.  
Le casque-micro se distingue par son design haut de gamme et offre un excellent  
confort de port. Des coussinets d’oreille comportant une zone spécialement  
aménagée pour le port de lunettes, une pression de contact personnalisable et un  
rembourrage d’arceau en deux parties garantissent un vol détendu pendant  
plusieurs heures. Lors de la conception du casque-micro, une attention toute  
particulière a été apportée au bon équilibre des masses.  
Le dispositif de commande du S1 PASSIVE dispose d’une prise jack 3,5 mm pour  
le raccordement d’un appareil audio ou d’un téléphone mobile. Un commutateur  
intégré vous permet de couper l’appareil audio ou le téléphone mobile raccordé  
lors de la communication avec la tour de contrôle (ATC).  
Points forts  
• Excellente atténuation passive du bruit  
• Confort de port élevé grâce à la pression de contact réglable et aux coussinets  
d’oreille comportant une zone spécialement aménagée pour le port de lunettes  
• Poids faible et équilibré  
• Écouteurs rabattables  
• Qualité audio excellente  
• Protection ActiveGardTM contre les niveaux crêtes au-dessus de 110 dB  
• Dispositif de commande avec une prise jack 3,5 mm pour le raccordement d’un  
appareil audio ou d’un téléphone mobile  
• Coupure d’un appareil audio ou téléphone mobile lors de la communication  
avec la tour de contrôle (ATC)  
• Fonction « Auto-Shut-Off », assurant une autonomie prolongée des piles/accus  
• « Fabriqué en Allemagne »  
S1 PASSIVE | 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Contenu  
Contenu  
Casque-micro S1 PASSIVE  
Boîtier de transport pour le casque-micro et ses accessoires  
Câble audio avec jack 3,5 mm (compatible OMTP)  
Câble adaptateur avec jack 3,5 mm (compatible AT&T)  
Pince câble  
Protection anti-vent  
Clip ceinture  
S1 PASSIVE  
Safety Guide  
Quick Guide  
Guide de sécurité et guide rapide  
Pour avoir la liste des accessoires, veuillez visiter la fiche produit  
.
Pour avoir des informations sur les fournisseurs, contactez votre parte-  
naire Sennheiser :  
4 | S1 PASDSIoVwEnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Vue d’ensemble du produit  
Vue d’ensemble du produit  
Vue d’ensemble du casque-micro  
1
2
A
5
3
4
1 Rembourrage de l’arceau  
2 Coussinets d’oreille  
4 Microphone  
5 Commutateur à coulisse pour la  
pression de contact  
3 Réglage de la sensibilité du micro  
Avant de mettre le casque-micro, retirez la feuille de protection A du logo  
Sennheiser.  
S1 PASSIVE | 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Vue d’ensemble du produit  
Vue d’ensemble du dispositif de commande  
0
9
8
7
6
B
C
A
6 Commutateur mono /stéréo  
7 Commutateur MUTING OFF/ON  
8 Commutateur Power OFF/ON  
9 LED Power  
A Jack 5,25 mm  
(équivalent PJ-068)  
B Jack 6,35 mm  
(équivalent PJ-055)  
C Prise jack 3,5 mm  
0 Curseurs de volume  
(entrée pour téléphone mobile et  
appareil audio)  
6 | S1 PASDSIoVwEnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Mise en service du S1 PASSIVE  
Mise en service du S1 PASSIVE  
Raccorder le casque-micro au système intercom  
̈ Raccordez les jacks du dispositif de  
B
commande aux prises correspondantes  
de votre système intercom.  
A
Jack du dispositif de commande  
Jack 5,25 mm A  
Prise jack du système intercom  
Entrée microphone  
Jack 6,35 mm B  
Sortie casque  
Insérer et changer les piles ou accus  
Si vous utilisez le casque-micro avec un appareil audio ou un téléphone mobile, le  
dispositif de commande requiert deux piles ou accus.  
1
2
3
Retirez le clip ceinture du dispositif de commande et ouvrez le couvercle du  
compartiment à piles.  
Insérez deux piles ou accus type AA. Respectez la polarité lors de la mise en  
place des piles/accus.  
Refermez le couvercle du compartiment à piles.  
1
2
Lorsque vous allumez le casque-micro (voir page 13), la LED Power 9 fournit des  
informations sur le niveau de charge des piles/accus.  
La LED s’allume en jaune : Le niveau de charge des piles/accus est suffisant.  
La LED s’allume en rouge : Le niveau de charge des piles/accus est faible.  
S1 PASSIVE | 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Mise en service du S1 PASSIVE  
Type d’utilisation  
Type de pile/accu  
Piles alcalines/accus  
Piles lithium  
Autonomie  
env. 200 heures  
env. 220 heures  
Coupure d’un appareil raccordé  
Si le niveau de charge des piles/accus est trop faible, le casque-micro s’éteint  
automatiquement afin d’éviter la décharge complète et le coulage des piles/  
accus.  
̈ Remplacez les piles ou rechargez les accus.  
Raccorder un appareil audio ou téléphone mobile au dispositif de  
commande  
La prise jack 3,5 mm du dispositif de command vous permet de raccorder un  
appareil audio ou un téléphone mobile. Pour cela, le commutateur Power OFF/ON  
doit être placé sur la position ON.  
̈ Utilisez les curseurs de volume pour régler le volume de l’appareil raccordé  
(voir page 13). D’autres fonctions ne peuvent pas être contrôlées par le dispo-  
sitif de commande.  
̈ Utilisez votre appareil raccordé comme d’habitude en observant les instruc-  
tions du fabricant.  
Raccorder des téléphones mobiles et appareils audio compatibles OMTP  
̈ Utilisez le câble audio pour raccorder des téléphones mobiles des marques LG®,  
Nokia®, Samsung® et Sony Ericsson® ou appareils audio.  
ON  
8 | S1 PASDSIoVwEnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mise en service du S1 PASSIVE  
Raccorder des téléphones mobiles compatibles AT&T  
̈ Utilisez le câble adaptateur en conjonction avec le câble audio pour raccorder des  
téléphones mobiles des marques Apple® iPhone®, Motorola® et BlackBerry®.  
ON  
Si les câbles de raccordement fournis ne sont pas compatibles avec votre  
téléphone mobile, contactez le fabricant de votre téléphone mobile pour  
des informations sur des possibilités de connexion appropriées.  
Fixer le clip ceinture, la pince câble et les caches écouteurs  
Fixer le clip ceinture  
Le clip ceinture vous permet de fixer le dispositif de commande sur la ceinture de  
sécurité de façon à ce qu’il ne vous dérange pas.  
1
2
Fixez le clip ceinture à la ceinture de sécurité.  
Enclenchez le dispositif de commande dans le clip ceinture. Veillez à ce que  
vous ne coinciez pas les câbles de raccordement.  
1
2
S1 PASSIVE | 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mise en service du S1 PASSIVE  
Fixer la pince câble  
La pince câble vous permet de fixer le câble casque sur vos vêtements de façon  
à ce qu’il ne vous dérange pas.  
1
2
3
Guidez le câble casque sur la pince câble.  
Fixez la pince câble sur les vêtements.  
Ajustez le câble de façon à ce qu’il ne vous dérange pas.  
1
2
Remplacer les caches écouteurs  
Des caches écouteurs en différentes surfaces et avec impression individuelle sont  
disponibles auprès de votre partenaire Sennheiser.  
1
2
10 | S1 PADSoSwIVnEload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du S1 PASSIVE  
Utilisation du S1 PASSIVE  
Ajuster individuellement le casque-micro  
Régler l’arceau  
Pour garantir une bonne atténuation du bruit ainsi qu’un confort de port optimal,  
vous devez adapter le casque-micro à votre tête. À cet effet, vous pouvez régler  
l’arceau.  
1
2
Mettez le casque-micro de telle façon que l’arceau passe au milieu de la tête.  
Réglez le casque-micro de manière à ce que  
– vos oreilles soient complètement à l’intérieur des coussinets d’oreille,  
– vous sentiez une légère pression autour de vos oreilles,  
– l’arceau soit appuyé contre la tête.  
1
2
S1 PASSIVE | 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Utilisation du S1 PASSIVE  
Régler la pression de contact  
Le S1 PASSIVE vous permet de sélectionner le réglage le plus confortable qui offre  
un bon équilibre entre la meilleure atténuation du bruit possible et une pression  
de contact agréable.  
Pour obtenir une atténuation du bruit plus élevée, il faut une pression de contact  
plus forte. Pour modifier le réglage :  
1
Pliez les écouteurs à environ 45° pour détendre la mécanique des commuta-  
teurs à coulisse.  
2
Utilisez les commutateurs à coulisse pour optimiser la pression pour chaque  
écouteur.  
1
2
45°  
Positionner le microphone devant le coin de la bouche  
Le support microphone flexible peut être positionné individuellement.  
̈ Pliez le support microphone de façon à ce que le microphone vise la commis-  
sure des lèvres. Respectez une distance d’environ 2 cm entre le microphone et  
la bouche.  
̈ Veuillez toujours utiliser la protection anti-vent fournie.  
12 | S1 PADSoSwIVnEload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du S1 PASSIVE  
Allumer/éteindre le dispositif de commande  
Si vous utilisez le casque-micro avec un appareil audio ou un téléphone mobile, le  
dispositif de commande doit être allumé.  
̈ Placez le commutateur Power OFF/ON sur la position ON.  
ON Le dispositif de commande est allumé. La LED  
OFF  
Power s’allume, indiquant le niveau de charge  
des piles/accus.  
OFF Le dispositif de commande est éteint. La  
LED Power s’éteint.  
ON  
Régler le casque-micro en fonction de la situation d’écoute  
Régler le volume  
AVERTISSEMENT  
Troubles auditifs dus à un volume élevé !  
Écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes peut  
provoquer des dommages auditifs permanents.  
̈ Avant de mettre le casque-micro, réglez un volume faible.  
̈ Ne vous exposez pas constamment à des volumes élevés.  
Le dispositif de commande est équipé de deux curseurs de volume qui vous  
permettent de régler le volume des canaux gauche et droit séparément. En utili-  
sant les curseurs de volume, vous réglez également le volume pour la communi-  
cation avec la tour de contrôle et le volume de votre appareil raccordé.  
̈ Utilisez les curseurs de volume pour régler un volume agréable.  
Vol +  
Vol –  
S1 PASSIVE | 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Utilisation du S1 PASSIVE  
Couper un appareil raccordé  
Si le commutateur MUTING OFF/ON est placé sur la position ON, la transmission  
est coupée lors de la communication avec la tour de contrôle (ATC). Une fois la  
communication avec la tour de contrôle terminée, la coupure est automatique-  
ment désactivée.  
1
2
Placez le commutateur Power OFF/ON sur la position ON.  
Placez le commutateur MUTING OFF/ON sur la position désirée pour couper  
votre appareil raccordé ou pour désactiver la coupure :  
OFF = coupure désactivée  
ON = coupure activée  
1
2
OFF  
ON  
ON  
Commuter entre mode mono et mode stéréo  
Le dispositif de commande est équipé d’un commutateur mono /stéréo  
qui  
vous permet de commuter entre mode mono et mode stéréo, dépendent du  
système intercom.  
̈ Placez le commutateur mono /stéréo  
sur la position désirée.  
Mono  
Stereo  
14 | S1 PADSoSwIVnEload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du S1 PASSIVE  
Activer la fonction « Auto-Shut-Off »  
La fonction « Auto-Shut-Off » (mise hors tension automatique des piles/accus)  
éteint le casque-micro lorsqu’il est déconnecté du système intercom ou quand les  
circuits électriques de l’avion sont mis hors tension. Avec la fonction « Auto-Shut-  
Off » activée, l’autonomie du casque-micro augmente. D’usine, le casque-micro  
est livré avec la fonction « Auto-Shut-Off » désactivée.  
1
Retirez le clip ceinture du dispositif de commande et ouvrez le couvercle du  
compartiment à piles.  
2
3
Placez le commutateur Auto-Shut-Off sur la position ON.  
Refermez le couvercle du compartiment à piles.  
1
2
Régler la sensibilité du microphone  
La sensibilité du microphone est pré-  
réglée d’usine sur 35 mV/Pa.  
̈ Utilisez un tournevis à fente pour  
régler la sensibilité du microphone.  
S1 PASSIVE | 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Transport du S1 PASSIVE  
Transport du S1 PASSIVE  
Le casque-micro est livré avec un boîtier de transport. Afin de protéger le mieux  
possible le casque/micro pendant la non-utilisation ou le transport, vous devrez  
conserver le casque-micro dans ce boîtier de transport.  
Plier le casque-micro  
Pour ranger de façon peu encombrante le casque-micro, par ex. dans votre valise  
de pilote, vous pouvez le plier.  
̈ Rabattez l’écouteur droit vers l’intérieur.  
16 | S1 PADSoSwIVnEload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Nettoyage et entretien du S1 PASSIVE  
Nettoyage et entretien du S1 PASSIVE  
ATTENTION  
Les liquides peuvent endommager les composants électroniques du produit !  
Une infiltration de liquide dans le boîtier du produit peut causer des courts-  
circuits et endommager les composants électroniques.  
̈ Éloignez tout type de liquide du produit.  
̈ N’utilisez jamais de solvant ou de détergent.  
̈ Avant le nettoyage, débranchez le produit de l’avion en retirant les connecteurs.  
̈ N’utilisez qu’un chiffon doux et sec pour nettoyer le produit.  
Remplacer le rembourrage de l’arceau, les coussinets d’oreille et la  
protection anti-vent  
Pour des raisons d’hygiène, vous devrez remplacer le rembourrage de l’arceau, les  
coussinets d’oreille et la protection anti-vent de temps en temps. Des pièces de  
rechange sont disponibles auprès de votre partenaire Sennheiser.  
Remplacer le rembourrage de l’arceau  
1
Soulevez quelque peu le rembourrage de l’arceau et retirez-le soigneusement  
de sa fixation.  
2
Faites glisser le nouveau rembourrage dans la fixation.  
1
2
1
2
S1 PASSIVE | 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
En cas d’anomalies  
Remplacer les coussinets d’oreille  
1
2
Saisissez le coussinet d’oreille par l’envers et tirez-le, en l’éloignant de l’écouteur.  
Fixez le nouveau coussinet sur l’écouteur.  
1
2
Remplacer la protection anti-vent  
1
2
Retirez la protection anti-vent du microphone.  
Faites glisser soigneusement la nouvelle protection sur le microphone.  
1
2
En cas d’anomalies  
Problème  
Cause possible  
Solution possible  
Page  
La LED Power 9 Les piles/accus sont  
Rechargez les accus ou  
remplacer les piles.  
7
ne s’allume pas  
lors de la mise en  
service  
faibles.  
Signal audio  
perçu seulement source mono, mais  
d’une oreille  
Vous recevez une  
Mettez le casque-micro en  
mode mono.  
14  
13  
le casque-micro est  
en mode stéréo.  
Les curseurs de  
volume 0 sont  
déréglés.  
Vérifiez les curseurs de  
volume 0.  
18 | S1 PADSoSwIVnEload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Accessoires et pièces de rechange  
Problème  
Cause possible  
Solution possible  
Page  
Volume du  
microphone  
trop faible ou  
trop élevé  
La sensibilité du  
Réglez la sensibilité du  
microphone sur le casque-  
micro ou sur le système  
intercom.  
15  
microphone n’est pas  
correctement réglée  
pour le système  
intercom utilisé.  
Pas de signal  
audio (casque-  
micro déconnecté  
du système  
La fonction « Auto-  
Shut-Off » est activée. Auto-Shut-Off sur la  
position OFF.  
Placez le commutateur  
15  
d’alimentation  
du bord)  
Contactez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non  
répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas être résolus avec les solutions  
proposées.  
Pour trouver un revendeur Sennheiser dans votre pays, visitez notre site web sur  
Accessoires et pièces de rechange  
Accessoires  
N° Réf.  
Accessoire  
502887  
Bonnettes hygiéniques HZH 350  
Pièces de rechange  
Coussinets d’oreille en simili-cuir, 1 paire  
Coussinets d’oreille GEL, 1 paire  
Protection anti-vent  
Rembourrage de l’arceau, 1 paire  
Rembourrage de l’arceau large, 1 paire  
Cache pour écouteur intérieur, 1 paire  
Clip ceinture  
Pince câble HZC 08  
Boîtier de transport  
S1 PASSIVE | 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Caractéristiques techniques  
Caractéristiques techniques  
Casque-micro  
Transducteur  
dynamique, fermé  
Couplage oreille  
Réponse en fréquence  
Impédance  
circum-aural  
100 – 18 000 Hz  
mono : 140 Ω  
stéréo : 280 Ω  
Niveau de pression acoustique  
nominale  
95 dB SPL à 1 kHz, 1 mW  
100 dB SPL à 1 kHz, 1 V  
Niveau de pression acoustique  
max.  
110 dB SPL à 1 kHz  
< 1 % à 1 kHz, 95 dB SPL  
env. 6 – 9 N  
DHT  
Pression de contact, réglable  
Atténuation acoustique-IRB  
22 dB  
Microphone avec préamplificateur  
Type  
BKE S1 A  
Transducteur  
micro statique à polarisation permanente,  
anti-bruit  
Réponse en fréquence  
Tension de sortie  
150 Hz – 8 000 Hz  
réglable de 20 – 80 mV/Pa,  
35 mV/Pa ± 1 dB (préréglée d’usine),  
correspond à 350 mV ± 1 dB à 114 dB SPL  
Impédance de charge  
Tension d‘alimentation  
150 – 2 200 Ω  
8 – 16 V  
CC  
Généralités  
Température ambiante  
utilisation : –15 °C à +55 °C  
stockage : –55 °C à +70 °C  
Poids sans câble  
env. 390 g  
Longueur du câble  
Alimentation pour le  
env. 2,10 m  
2 x pile alcaline 1,5 V, type AA (IEC LR 6) ou  
fonctionnement avec un appareil 2 x accu 1,2 V, type AA (IEC LR 6)  
audio ou téléphone mobile  
Autonomie avec un appareil  
audio ou téléphone mobile  
piles alcalines/accus : env. 200 heures  
piles lithium : env. 220 heures  
20 | S1 PADSoSwIVnEload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Caractéristiques techniques  
Câblage des connecteurs  
Jack 5,25 mm (équivalent PJ-068)  
1 Non assigné  
2 Microphone point chaud  
3 Microphone point froid  
Jack 6,35 mm  
1 Audio point chaud gauche  
2 Audio point chaud droit  
3 Audio point froid  
S1 PASSIVE | 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Déclarations du fabricant  
Déclarations du fabricant  
Garantie  
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 5 ans sur ce produit.  
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur  
naire Sennheiser.  
En conformité avec les exigences suivantes  
• Directive RoHS (2002/95/CE)  
• Directive WEEE (2002/96/CE)  
Déclaration de conformité pour la CE  
• Directive CEM (2004/108/CE)  
Déclaration WEEE  
Votre produit Sennheiser a été conçu et fabriqué avec des matériaux et  
composants de haute qualité, susceptibles d’être recyclés et réutilisés. Ce  
symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, lorsqu’ils  
sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures  
ménagères.  
Veuillez rapporter ce produit à la déchetterie communale ou à un centre de recy-  
clage. Vous contribuez ainsi à la préservation de l’environnement.  
Conforme aux normes :  
Etats-Unis  
47 CFR part 15B  
ICES 003  
Canada  
Europe  
Marques déposées  
Sennheiser et ActiveGardTM sont des marques déposées de Sennheiser electronic  
GmbH & Co. KG.  
Les noms de produits et de sociétés mentionnés dans cette notice peuvent être  
des marques ou des appellations commerciales de leurs propriétaires.  
22 | S1 PADSoSwIVnEload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 

Raypak Swimming Pool Heater 1802B 2342B User Guide
Renesas Network Card M30620T CPE User Guide
Runco CRT Television DTV 992 ULTRA User Guide
Ryobi Saw RTS31 User Guide
Samsung Laptop NP350V4CA06JM User Guide
Samsung Stereo System HT Q40 User Guide
Samsung TV Receiver DTB S500F User Guide
Sanyo DVD Player DC TS762 User Guide
Sanyo DVD Recorder DRW 500 User Guide
Sennheiser Battery Charger SZL1011 User Guide