S1 PASSIVE
Notice d’emploi
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité importantes ......................................................................... 2
Casque-micro S1 PASSIVE ......................................................................................... 3
Contenu ....................................................................................................................... 4
Vue d’ensemble du produit ...................................................................................... 5
Vue d’ensemble du casque-micro ............................................................................ 5
Vue d’ensemble du dispositif de commande ......................................................... 6
Mise en service du S1 PASSIVE ................................................................................. 7
Insérer et changer les piles ou accus ....................................................................... 7
Raccorder un appareil audio ou téléphone mobile
au dispositif de commande ....................................................................................... 8
Utilisation du S1 PASSIVE ....................................................................................... 11
Ajuster individuellement le casque-micro ...........................................................11
Régler le casque-micro en fonction de la situation d’écoute ...........................13
Transport du S1 PASSIVE ........................................................................................ 16
Nettoyage et entretien du S1 PASSIVE ................................................................. 17
En cas d’anomalies ................................................................................................... 18
Accessoires et pièces de rechange ......................................................................... 19
Caractéristiques techniques ................................................................................... 20
Déclarations du fabricant ........................................................................................ 22
S1 PASSIVE | 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
̈ Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d’utiliser le
produit.
̈ Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours la
notice.
̈ Cette notice est également disponible sur Internet à l’adresse :
Éviter les atteintes à la santé et les accidents
̈ Maintenez toujours le boîtier de l’écouteur à plus de 10 cm des stimulateurs
cardiaques et des défibrillateurs implantés (DAI) car le produit génère des
champs magnétiques permanents.
̈ Conservez le produit, les pièces d’emballage et accessoires hors de la portée
des enfants afin qu’ils ne puissent pas avaler des petites pièces.
̈ Éteignez le produit après l’utilisation afin d’économiser les accus. Enlevez les
accus si vous prévoyez de ne pas utiliser le produit pendant une période
prolongée.
̈ Si, pendant le vol, vous comme pilote, opérez votre appareil depuis le casque-
micro, cela peut entraîner une perte d’attention. N’utilisez pas le casque-micro
pour téléphoner ou pour écouter de la musique pendant toute la durée du vol.
̈ Ce produit permet de générer des niveaux de pression sonore supérieurs
à 85 dB(A). Ce chiffre correspond au niveau sonore maximal légalement auto-
risé dans certains pays dans le cadre d’une exposition permanente, tout au
long de la journée de travail. Évitez d’écouter à des volumes sonores élevés
pendant de longues périodes pour éviter des dommages auditifs.
Eviter l’endommagement du produit et des dysfonctionnements
̈ Conservez le produit au sec et ne l’exposez ni à des températures extrêmement
basses ni à des températures extrêmement hautes (sèche-cheveux, radiateur,
exposition prolongée au soleil, etc.) afin d’éviter des corrosions ou déforma-
tions.
̈ Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon doux et sec.
̈ Ne réparez jamais vous-même un produit défectueux. Veuillez contacter votre
partenaire Sennheiser ou un service après-vente agréé Sennheiser.
̈ Ne remplacez vous-même que les pièces décrites plus loin dans cette notice.
Toutes les autres pièces de votre produit ne peuvent être remplacées que par
votre partenaire Sennheiser.
2 | S1 PASDSIoVwEnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Casque-micro S1 PASSIVE
Utilisation conforme aux directives
L’utilisation conforme aux directives implique :
• que vous ayez lu et compris cette notice et, en particulier, le chapitre
« Consignes de sécurité importantes »,
• que vous n’utilisiez le produit que dans les conditions décrites dans la présente
notice.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives l’utilisation
d’une autre manière que celle écrite dans le présent guide rapide ou le non-
respect des conditions d’utilisation décrites ici.
Casque-micro S1 PASSIVE
Le casque-micro pour l’aviation S1 PASSIVE convainc par son excellente atténua-
tion passive du bruit. Le casque-micro a été développé pour une utilisation dans
l’environnement bruyant des monomoteurs ou multimoteurs à hélice et dans des
hélicoptères.
Le casque-micro se distingue par son design haut de gamme et offre un excellent
confort de port. Des coussinets d’oreille comportant une zone spécialement
aménagée pour le port de lunettes, une pression de contact personnalisable et un
rembourrage d’arceau en deux parties garantissent un vol détendu pendant
plusieurs heures. Lors de la conception du casque-micro, une attention toute
particulière a été apportée au bon équilibre des masses.
Le dispositif de commande du S1 PASSIVE dispose d’une prise jack 3,5 mm pour
le raccordement d’un appareil audio ou d’un téléphone mobile. Un commutateur
intégré vous permet de couper l’appareil audio ou le téléphone mobile raccordé
lors de la communication avec la tour de contrôle (ATC).
Points forts
• Excellente atténuation passive du bruit
• Confort de port élevé grâce à la pression de contact réglable et aux coussinets
d’oreille comportant une zone spécialement aménagée pour le port de lunettes
• Poids faible et équilibré
• Écouteurs rabattables
• Qualité audio excellente
• Protection ActiveGardTM contre les niveaux crêtes au-dessus de 110 dB
• Dispositif de commande avec une prise jack 3,5 mm pour le raccordement d’un
appareil audio ou d’un téléphone mobile
• Coupure d’un appareil audio ou téléphone mobile lors de la communication
avec la tour de contrôle (ATC)
• Fonction « Auto-Shut-Off », assurant une autonomie prolongée des piles/accus
• « Fabriqué en Allemagne »
S1 PASSIVE | 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contenu
Contenu
Casque-micro S1 PASSIVE
Boîtier de transport pour le casque-micro et ses accessoires
Câble audio avec jack 3,5 mm (compatible OMTP)
Câble adaptateur avec jack 3,5 mm (compatible AT&T)
Pince câble
Protection anti-vent
Clip ceinture
S1 PASSIVE
Safety Guide
Quick Guide
Guide de sécurité et guide rapide
Pour avoir la liste des accessoires, veuillez visiter la fiche produit
.
Pour avoir des informations sur les fournisseurs, contactez votre parte-
naire Sennheiser :
4 | S1 PASDSIoVwEnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble du casque-micro
1
2
A
5
3
4
1 Rembourrage de l’arceau
2 Coussinets d’oreille
4 Microphone
5 Commutateur à coulisse pour la
pression de contact
3 Réglage de la sensibilité du micro
Avant de mettre le casque-micro, retirez la feuille de protection A du logo
Sennheiser.
S1 PASSIVE | 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble du dispositif de commande
0
9
8
7
6
B
C
A
6 Commutateur mono /stéréo
7 Commutateur MUTING OFF/ON
8 Commutateur Power OFF/ON
9 LED Power
A Jack 5,25 mm
(équivalent PJ-068)
B Jack 6,35 mm
(équivalent PJ-055)
C Prise jack 3,5 mm
0 Curseurs de volume
(entrée pour téléphone mobile et
appareil audio)
6 | S1 PASDSIoVwEnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mise en service du S1 PASSIVE
Mise en service du S1 PASSIVE
Raccorder le casque-micro au système intercom
̈ Raccordez les jacks du dispositif de
B
commande aux prises correspondantes
de votre système intercom.
A
Jack du dispositif de commande
Jack 5,25 mm A
Prise jack du système intercom
Entrée microphone
Jack 6,35 mm B
Sortie casque
Insérer et changer les piles ou accus
Si vous utilisez le casque-micro avec un appareil audio ou un téléphone mobile, le
dispositif de commande requiert deux piles ou accus.
1
2
3
Retirez le clip ceinture du dispositif de commande et ouvrez le couvercle du
compartiment à piles.
Insérez deux piles ou accus type AA. Respectez la polarité lors de la mise en
place des piles/accus.
Refermez le couvercle du compartiment à piles.
1
2
Lorsque vous allumez le casque-micro (voir page 13), la LED Power 9 fournit des
informations sur le niveau de charge des piles/accus.
La LED s’allume en jaune : Le niveau de charge des piles/accus est suffisant.
La LED s’allume en rouge : Le niveau de charge des piles/accus est faible.
S1 PASSIVE | 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mise en service du S1 PASSIVE
Type d’utilisation
Type de pile/accu
Piles alcalines/accus
Piles lithium
Autonomie
env. 200 heures
env. 220 heures
Coupure d’un appareil raccordé
Si le niveau de charge des piles/accus est trop faible, le casque-micro s’éteint
automatiquement afin d’éviter la décharge complète et le coulage des piles/
accus.
̈ Remplacez les piles ou rechargez les accus.
Raccorder un appareil audio ou téléphone mobile au dispositif de
commande
La prise jack 3,5 mm du dispositif de command vous permet de raccorder un
appareil audio ou un téléphone mobile. Pour cela, le commutateur Power OFF/ON
doit être placé sur la position ON.
̈ Utilisez les curseurs de volume pour régler le volume de l’appareil raccordé
(voir page 13). D’autres fonctions ne peuvent pas être contrôlées par le dispo-
sitif de commande.
̈ Utilisez votre appareil raccordé comme d’habitude en observant les instruc-
tions du fabricant.
Raccorder des téléphones mobiles et appareils audio compatibles OMTP
̈ Utilisez le câble audio pour raccorder des téléphones mobiles des marques LG®,
Nokia®, Samsung® et Sony Ericsson® ou appareils audio.
ON
8 | S1 PASDSIoVwEnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mise en service du S1 PASSIVE
Raccorder des téléphones mobiles compatibles AT&T
̈ Utilisez le câble adaptateur en conjonction avec le câble audio pour raccorder des
téléphones mobiles des marques Apple® iPhone®, Motorola® et BlackBerry®.
ON
Si les câbles de raccordement fournis ne sont pas compatibles avec votre
téléphone mobile, contactez le fabricant de votre téléphone mobile pour
des informations sur des possibilités de connexion appropriées.
Fixer le clip ceinture, la pince câble et les caches écouteurs
Fixer le clip ceinture
Le clip ceinture vous permet de fixer le dispositif de commande sur la ceinture de
sécurité de façon à ce qu’il ne vous dérange pas.
1
2
Fixez le clip ceinture à la ceinture de sécurité.
Enclenchez le dispositif de commande dans le clip ceinture. Veillez à ce que
vous ne coinciez pas les câbles de raccordement.
1
2
S1 PASSIVE | 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mise en service du S1 PASSIVE
Fixer la pince câble
La pince câble vous permet de fixer le câble casque sur vos vêtements de façon
à ce qu’il ne vous dérange pas.
1
2
3
Guidez le câble casque sur la pince câble.
Fixez la pince câble sur les vêtements.
Ajustez le câble de façon à ce qu’il ne vous dérange pas.
1
2
Remplacer les caches écouteurs
Des caches écouteurs en différentes surfaces et avec impression individuelle sont
disponibles auprès de votre partenaire Sennheiser.
1
2
10 | S1 PADSoSwIVnEload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du S1 PASSIVE
Utilisation du S1 PASSIVE
Ajuster individuellement le casque-micro
Régler l’arceau
Pour garantir une bonne atténuation du bruit ainsi qu’un confort de port optimal,
vous devez adapter le casque-micro à votre tête. À cet effet, vous pouvez régler
l’arceau.
1
2
Mettez le casque-micro de telle façon que l’arceau passe au milieu de la tête.
Réglez le casque-micro de manière à ce que
– vos oreilles soient complètement à l’intérieur des coussinets d’oreille,
– vous sentiez une légère pression autour de vos oreilles,
– l’arceau soit appuyé contre la tête.
1
2
S1 PASSIVE | 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du S1 PASSIVE
Régler la pression de contact
Le S1 PASSIVE vous permet de sélectionner le réglage le plus confortable qui offre
un bon équilibre entre la meilleure atténuation du bruit possible et une pression
de contact agréable.
Pour obtenir une atténuation du bruit plus élevée, il faut une pression de contact
plus forte. Pour modifier le réglage :
1
Pliez les écouteurs à environ 45° pour détendre la mécanique des commuta-
teurs à coulisse.
2
Utilisez les commutateurs à coulisse pour optimiser la pression pour chaque
écouteur.
1
2
45°
Positionner le microphone devant le coin de la bouche
Le support microphone flexible peut être positionné individuellement.
̈ Pliez le support microphone de façon à ce que le microphone vise la commis-
sure des lèvres. Respectez une distance d’environ 2 cm entre le microphone et
la bouche.
̈ Veuillez toujours utiliser la protection anti-vent fournie.
12 | S1 PADSoSwIVnEload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du S1 PASSIVE
Allumer/éteindre le dispositif de commande
Si vous utilisez le casque-micro avec un appareil audio ou un téléphone mobile, le
dispositif de commande doit être allumé.
̈ Placez le commutateur Power OFF/ON sur la position ON.
ON Le dispositif de commande est allumé. La LED
OFF
Power s’allume, indiquant le niveau de charge
des piles/accus.
OFF Le dispositif de commande est éteint. La
LED Power s’éteint.
ON
Régler le casque-micro en fonction de la situation d’écoute
Régler le volume
AVERTISSEMENT
Troubles auditifs dus à un volume élevé !
Écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes peut
provoquer des dommages auditifs permanents.
̈ Avant de mettre le casque-micro, réglez un volume faible.
̈ Ne vous exposez pas constamment à des volumes élevés.
Le dispositif de commande est équipé de deux curseurs de volume qui vous
permettent de régler le volume des canaux gauche et droit séparément. En utili-
sant les curseurs de volume, vous réglez également le volume pour la communi-
cation avec la tour de contrôle et le volume de votre appareil raccordé.
̈ Utilisez les curseurs de volume pour régler un volume agréable.
Vol +
Vol –
S1 PASSIVE | 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du S1 PASSIVE
Couper un appareil raccordé
Si le commutateur MUTING OFF/ON est placé sur la position ON, la transmission
est coupée lors de la communication avec la tour de contrôle (ATC). Une fois la
communication avec la tour de contrôle terminée, la coupure est automatique-
ment désactivée.
1
2
Placez le commutateur Power OFF/ON sur la position ON.
Placez le commutateur MUTING OFF/ON sur la position désirée pour couper
votre appareil raccordé ou pour désactiver la coupure :
OFF = coupure désactivée
ON = coupure activée
1
2
OFF
ON
ON
Commuter entre mode mono et mode stéréo
Le dispositif de commande est équipé d’un commutateur mono /stéréo
qui
vous permet de commuter entre mode mono et mode stéréo, dépendent du
système intercom.
̈ Placez le commutateur mono /stéréo
sur la position désirée.
Mono
Stereo
14 | S1 PADSoSwIVnEload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du S1 PASSIVE
Activer la fonction « Auto-Shut-Off »
La fonction « Auto-Shut-Off » (mise hors tension automatique des piles/accus)
éteint le casque-micro lorsqu’il est déconnecté du système intercom ou quand les
circuits électriques de l’avion sont mis hors tension. Avec la fonction « Auto-Shut-
Off » activée, l’autonomie du casque-micro augmente. D’usine, le casque-micro
est livré avec la fonction « Auto-Shut-Off » désactivée.
1
Retirez le clip ceinture du dispositif de commande et ouvrez le couvercle du
compartiment à piles.
2
3
Placez le commutateur Auto-Shut-Off sur la position ON.
Refermez le couvercle du compartiment à piles.
1
2
Régler la sensibilité du microphone
La sensibilité du microphone est pré-
réglée d’usine sur 35 mV/Pa.
̈ Utilisez un tournevis à fente pour
régler la sensibilité du microphone.
S1 PASSIVE | 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Transport du S1 PASSIVE
Transport du S1 PASSIVE
Le casque-micro est livré avec un boîtier de transport. Afin de protéger le mieux
possible le casque/micro pendant la non-utilisation ou le transport, vous devrez
conserver le casque-micro dans ce boîtier de transport.
Plier le casque-micro
Pour ranger de façon peu encombrante le casque-micro, par ex. dans votre valise
de pilote, vous pouvez le plier.
̈ Rabattez l’écouteur droit vers l’intérieur.
16 | S1 PADSoSwIVnEload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nettoyage et entretien du S1 PASSIVE
Nettoyage et entretien du S1 PASSIVE
ATTENTION
Les liquides peuvent endommager les composants électroniques du produit !
Une infiltration de liquide dans le boîtier du produit peut causer des courts-
circuits et endommager les composants électroniques.
̈ Éloignez tout type de liquide du produit.
̈ N’utilisez jamais de solvant ou de détergent.
̈ Avant le nettoyage, débranchez le produit de l’avion en retirant les connecteurs.
̈ N’utilisez qu’un chiffon doux et sec pour nettoyer le produit.
Remplacer le rembourrage de l’arceau, les coussinets d’oreille et la
protection anti-vent
Pour des raisons d’hygiène, vous devrez remplacer le rembourrage de l’arceau, les
coussinets d’oreille et la protection anti-vent de temps en temps. Des pièces de
rechange sont disponibles auprès de votre partenaire Sennheiser.
Remplacer le rembourrage de l’arceau
1
Soulevez quelque peu le rembourrage de l’arceau et retirez-le soigneusement
de sa fixation.
2
Faites glisser le nouveau rembourrage dans la fixation.
1
2
1
2
S1 PASSIVE | 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
En cas d’anomalies
Remplacer les coussinets d’oreille
1
2
Saisissez le coussinet d’oreille par l’envers et tirez-le, en l’éloignant de l’écouteur.
Fixez le nouveau coussinet sur l’écouteur.
1
2
Remplacer la protection anti-vent
1
2
Retirez la protection anti-vent du microphone.
Faites glisser soigneusement la nouvelle protection sur le microphone.
1
2
En cas d’anomalies
Problème
Cause possible
Solution possible
Page
La LED Power 9 Les piles/accus sont
Rechargez les accus ou
remplacer les piles.
7
ne s’allume pas
lors de la mise en
service
faibles.
Signal audio
perçu seulement source mono, mais
d’une oreille
Vous recevez une
Mettez le casque-micro en
mode mono.
14
13
le casque-micro est
en mode stéréo.
Les curseurs de
volume 0 sont
déréglés.
Vérifiez les curseurs de
volume 0.
18 | S1 PADSoSwIVnEload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accessoires et pièces de rechange
Problème
Cause possible
Solution possible
Page
Volume du
microphone
trop faible ou
trop élevé
La sensibilité du
Réglez la sensibilité du
microphone sur le casque-
micro ou sur le système
intercom.
15
microphone n’est pas
correctement réglée
pour le système
intercom utilisé.
Pas de signal
audio (casque-
micro déconnecté
du système
La fonction « Auto-
Shut-Off » est activée. Auto-Shut-Off sur la
position OFF.
Placez le commutateur
15
d’alimentation
du bord)
Contactez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non
répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas être résolus avec les solutions
proposées.
Pour trouver un revendeur Sennheiser dans votre pays, visitez notre site web sur
Accessoires et pièces de rechange
Accessoires
N° Réf.
Accessoire
502887
Bonnettes hygiéniques HZH 350
Pièces de rechange
Coussinets d’oreille en simili-cuir, 1 paire
Coussinets d’oreille GEL, 1 paire
Protection anti-vent
Rembourrage de l’arceau, 1 paire
Rembourrage de l’arceau large, 1 paire
Cache pour écouteur intérieur, 1 paire
Clip ceinture
Pince câble HZC 08
Boîtier de transport
S1 PASSIVE | 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Casque-micro
Transducteur
dynamique, fermé
Couplage oreille
Réponse en fréquence
Impédance
circum-aural
100 – 18 000 Hz
mono : 140 Ω
stéréo : 280 Ω
Niveau de pression acoustique
nominale
95 dB SPL à 1 kHz, 1 mW
100 dB SPL à 1 kHz, 1 V
Niveau de pression acoustique
max.
110 dB SPL à 1 kHz
< 1 % à 1 kHz, 95 dB SPL
env. 6 – 9 N
DHT
Pression de contact, réglable
Atténuation acoustique-IRB
22 dB
Microphone avec préamplificateur
Type
BKE S1 A
Transducteur
micro statique à polarisation permanente,
anti-bruit
Réponse en fréquence
Tension de sortie
150 Hz – 8 000 Hz
réglable de 20 – 80 mV/Pa,
35 mV/Pa ± 1 dB (préréglée d’usine),
correspond à 350 mV ± 1 dB à 114 dB SPL
Impédance de charge
Tension d‘alimentation
150 – 2 200 Ω
8 – 16 V
CC
Généralités
Température ambiante
utilisation : –15 °C à +55 °C
stockage : –55 °C à +70 °C
Poids sans câble
env. 390 g
Longueur du câble
Alimentation pour le
env. 2,10 m
2 x pile alcaline 1,5 V, type AA (IEC LR 6) ou
fonctionnement avec un appareil 2 x accu 1,2 V, type AA (IEC LR 6)
audio ou téléphone mobile
Autonomie avec un appareil
audio ou téléphone mobile
piles alcalines/accus : env. 200 heures
piles lithium : env. 220 heures
20 | S1 PADSoSwIVnEload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques techniques
Câblage des connecteurs
Jack 5,25 mm (équivalent PJ-068)
1 Non assigné
2 Microphone point chaud
3 Microphone point froid
Jack 6,35 mm
1 Audio point chaud gauche
2 Audio point chaud droit
3 Audio point froid
S1 PASSIVE | 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Déclarations du fabricant
Déclarations du fabricant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 5 ans sur ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur
naire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
• Directive RoHS (2002/95/CE)
• Directive WEEE (2002/96/CE)
Déclaration de conformité pour la CE
• Directive CEM (2004/108/CE)
Déclaration WEEE
Votre produit Sennheiser a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
composants de haute qualité, susceptibles d’être recyclés et réutilisés. Ce
symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, lorsqu’ils
sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures
ménagères.
Veuillez rapporter ce produit à la déchetterie communale ou à un centre de recy-
clage. Vous contribuez ainsi à la préservation de l’environnement.
Conforme aux normes :
Etats-Unis
47 CFR part 15B
ICES 003
Canada
Europe
Marques déposées
Sennheiser et ActiveGardTM sont des marques déposées de Sennheiser electronic
GmbH & Co. KG.
Les noms de produits et de sociétés mentionnés dans cette notice peuvent être
des marques ou des appellations commerciales de leurs propriétaires.
22 | S1 PADSoSwIVnEload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|