InstructIon Manual
Model PSI-2000
2000 Watt DC to AC Power Inverter
Converts 12V DC Battery Power Into
110-120V AC Home Power
The recommended source of power is a
12-volt deep-cycle battery due to their high
reserve power capacity. Automotive batteries
are recommended for only a short period of
time of an hour or less.
Save These Instructions
Questions? Call Customer Service, 7 am – 4:30 pm
Central Standard Time: 1-800-621-5485
DSR Professional Products
Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056
Send Warranty Product Returns to:
Schumacher Electric Corporation
1025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942-0280
0099000597/1006
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B.
fASTenIng THe PSI-2000 To A flAT SUrfACe
For convenience, the PSI-2000 can be
fastened to a flat surface, horizontally or
vertically. The area where the inverter
is to be fastened must be dry, well ven-
tilated and away from any combustible
products or fumes.
C. Two, 110V GFCI AC Outlets
D. Two Pairs, 12-Volt Power Cords
E. Two, High Speed Cooling Fans –
keeps inverter cool. The speed
of the fan is faster as the load
increases. Fan does not run when
inverter turned off.
1. Turn off the PSI-2000.
2. Place the back of the PSI-2000
with the mounting bracket against
a secure and flat surface.
F. Analogic Output Power Display -
shows 110V AC continuous power
consumed.
3. Attach the inverter to the flat surface
G. Two, Positive Battery Cable
Terminals (Red) – accepts positive
connector cable.
using corrosion resistant screws.
InVerTer feATUreS:
A. ON/OFF Rocker Switch – Turns
inverter on and off.
H. Two, Negative Battery Cable
Terminals(Black)–acceptsnegative
connector cable.
B. LEDIndicatorLight–(Green=power
ON, Red = Overload, interruption in
power).
I. Ground Terminal – grounds inverter
to reduce electrical shock.
C.
groUnDIng THe PSI-2000
To avoid electrical shock, it is neces-
sary to ground the PSI-2000 Inverter
as well as the device powering it. The
inverter should be grounded using #8
AWG copper wire (not included).
4. Holding the wire in place, screw
the hex nut on the threaded screw
extension and then screw on the
last hex nut to secure the wire
connection.
noTe: Do not turn on the inverter or the
power source until the inverter and the
power source are grounded.
5. Using the other washer and hex nut,
secure the opposite end of the wire
and attach it appropriately so the
inverter is grounded correctly.
1. Turn off the PSI-2000.
a. Vehicle – connect to the chassis
orunpaintedframepartorengine
block of vehicle.
b. Boat – connect to boat grounding
system.
c. Fixed location – connect to a
ground rod or other appropriately
rated ground.
2. Locate the chassis ground screw
underneath the negative terminal on
the left side of the inverter. Unscrew
the two hex nuts and one washer.
3. Strip the insulation of the wire back
1.5 inches and in between the two
washers, wrap the bare end of the
#8 AWG copper wires around the
threaded screw extension.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D.
ConneCTIng InVerTer CABleS
The inverter and the power source must
be in the OFF mode.
ConneCTIng InVerTer CABleS
To 12V BATTery or 12V PoWer
SoUrCe
1. Keep hands, hair, clothing and
jewelry clear of battery terminals.
InVerTer ConneCTIon:
1. Locate the positive and negative
plastic terminals located on the left
side of the inverter. Using a flathead
or standard screwdriver, unscrew
the positive (red) and negative
(black) terminal screws just enough
to be able to insert the bare end of
the connector cables.
2. Wear protective eye (safety glasses)
and clothing protection.
3. Connectthenegative(black)inverter
terminal cable to the power source
or negative (-) battery terminal.
Connect the positive (red) inverter
terminal cable to the power source
or positive (+) battery terminal.
Make sure the connections are
secure.
2. Insert the bare end of the positive
(red) cable into the positive terminal
and bare end of the negative (black)
cable into the negative terminal.
Tighten each terminal screw so the
cable cannot come loose.
noTe: Failure to make the correct con-
nections will result in blown fuses and
permanent damage to the inverter.
e.
ConneCTIng yoUr PSI-2000
To TUrn on:
To TUrn off:
1. Push the rocker switch, located
on the right side, to the “ON” (I)
position. The LED indicator light
should glow GREEN verifying the
inverter is receiving power and can
deliver power to your device. (A brief
audio alarm may sound or red LED
may flash. This is normal.)
1. Push the rocker switch, located
on the right side, to the “OFF” (O)
position.
2. Turn off the power source and the
device.
3. Disconnect inverter from power
source and device.
4. Wait for the inverter to be cool to the
touch before disconnecting it from
the power source.
2. Turn on the power source or device
to be powered.
noTe: If more than two devices are to
bepowered,startonedeviceatatimeto
avoidapowersurgeandoverloadingthe
inverter. The surge load of each device
should not exceed 2000 watts.
noTe: The PSI-2000 inverter and
device should always be unplugged
when not in use.
You can use an extension cord from
the inverter to the device without sig-
nificantly decreasing the power being
generated by the inverter. For best
operating results, the extension cord
should be no longer than 50 feet.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
f.
USIng gfCI oUTleT
The GFCI (Ground Fault Interrupter)
must be tested before each use. To
test:
The PSI-2000 includes two, "GFCI"
(Ground Fault Circuit Interrupter) out-
lets located on the right side of the
inverter. The purpose of a GFCI outlet
is to quickly stop the flow of electricity
in the event a ground fault occurs on the
device plugged into the inverter’s GFCI
outlet. Use only a 3-prong grounded
plug when using the GFCI outlet.
1. Turn the inverter ON.
2. Push the "Reset" button located on
the GFCI receptacle, first to assure
normal GFCI operation.
3. Plug a nightlight (with an "ON/OFF"
switch) or other product (such as a
lamp) into the GFCI receptacle and
turn the product "ON."
noTe: The GFCI outlet could have
been shipped in the “tripped” position.
It needs to be “reset” to ensure safe
electrical operation. The inverter needs
to be ON, connected to a power source
and a device plugged into the inverter to
reset. To reset: press the “TEST” button
(stops flow of electricity to outlet) on the
outlet face. Next, press the “RESET”
button (restores flow of electricity to
outlet) on the outlet face.
4. Push the "Test" button located on
the GFCI receptacle. The nightlight
or other product should go "OFF."
5. Push the "Reset" button, again.
The light or other product should
go "ON" again.
noTe: If the light or other product
remains "ON" when the "Test" button
is pushed, the GFCI is not working
properly and should not be used. Call
Customer Service.
g.
leDS AnD AUDIo AlArM
Green – Power On
voltage source between 12 volts and
14 volts.
Red Light and/or Audio Alarm
Current Overload – Red LED glows for
a short time and inverter shuts down.
Current load too high for inverter. Re-
duce current demand.
Temperature Overload – Red LED
glows for a short time and inverter
shuts down. Provide ample ventilation
for inverter to restart.
Voltage Overload – Red LED glows and
inverter shuts down. Voltage range of
15.5V ± 0.5V DC too high for inverter.
Voltage exceeding 16 volts may dam-
age the inverter. Reduce voltage range
to 12 volts to 14 volts.
Analogic Output Power Display - shows
AC continuous power consumed. Five
lights indicate half of the continuous
output power and ten lights indicate full
continuous power consumption. When
the inverter is OFF, no lights appear.
Voltage Shortage – Alarm sounds
indicating voltage is getting low (10.5V
± 0.3V DC). Inverter shuts down and
red light glows when voltage falls be-
low 10.0V ± 0.3V DC. Inverter needs
USIng THe InVerTer To
oPerATe A TV or AUDIo DeVICe
The inverter is shielded and filtered to
minimize signal interference. Despite
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
this, some interference may occur with
your television picture, especially with
weak signals. Below are some sugges-
tions to try and improve reception.
Try coiling the television power cord
and the input cables running from the
12 -volt power source to the inverter.
Affix one or several "Ferrite Data Line
Filters" to the television power cord.
Ferrite Data Line Filters can be pur-
chased at most electronic supply stores
including Radio Shack - Part Number
273-105.
Make sure the television antenna
produces a clear signal under normal
operating conditions (i.e., at home
plugged into a standard 110V AC wall
outlet). Also, ensure that the antenna
cable is adequately shielded and of
good quality.
Attention: You may hear a "buzzing"
sound being emitted from inexpensive
sound systems when operated with the
inverter. This is due to ineffective filters
in the sound system. This problem
can only be resolved by purchasing
a sound system with a higher quality
power supply.
Try altering the positions of the inverter,
antenna cables, and television power
cord. Add an extension cord from the
inverter to the TV so as to isolate its
power cord and antenna cables from
the 12-volt power source.
H.
BloWn fUSe
A blown fuse is usually caused by re-
verse polarity or a short circuit within
the device or equipment being oper-
ated.
Attention: Although it is not necessary
to disconnect the inverter when starting
the engine, it may briefly cease to oper-
ate as the battery voltage decreases.
When the inverter is not supplying
power, it draws a very low amperage
from the battery. The inverter may be
left connected to the battery for up to
three hours. It is recommended that the
inverter always be disconnected when
not in use.
If the fuse blows, take the inverter to a
qualified technician for repair.
PoWer SoUrCe
Your average automobile or marine bat-
tery will provide an ample power sup-
ply to the inverter for 30 to 45 minutes
even when the engine is off. The actual
length of time the inverter will function
depends on:
SAfeTy feATUreS
The LED Indicator light will turn from
GREEN to RED and the inverter will
automatically turn itself off when:
1. Age and condition of the battery.
1. The power input from the battery
drops to approximately 10 volts.
(When the power input drops to
approximately 10.5 volts, an alarm
will sound for an extended period).
2. Power demand being placed by the
equipment being operated with the
inverter.
If you decide to use the inverter while
the engine is off: turn OFF the device
plugged into the inverter before start-
ing the engine. Start the engine every
hour and let it run for approximately 10
minutes to recharge the battery.
2. The power input from the battery
exceeds 15.5 volts.
3. The continuous load demand from
the equipment or device being
operated exceeds 2000 watts.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. The case temperature exceeds
140 ºF.
HoW Do PoWer InVerTerS
Work?
There are two stages involved in trans-
forming 12-volt DC (or battery) power
into 110V AC (household voltage):
Attention: The PSI-2000 is fitted with
cooling fans that run as needed while
the inverter is operating. If the cool-
ing fans are unable to maintain a cool
enough temperature for safe operation,
the inverter will automatically shut
down. If the inverter automatically shuts
down or a continuous audible alarm is
heard:
STAge 1: The PSI-2000 power in-
verter uses a DC to DC transformer to
increase the 12-volt DC input voltage
from the power source to 145-volts
DC.
STAge 2:Theinverterthenconvertsthe
145-volts DC into 110-volts AC (house-
hold voltage) using advanced MOSFET
transistors in a full bridge configuration.
A "modified sine wave" waveform is
generated by this conversion.
1. Turn the inverter rocker switch to
the OFF (O).
2. Determinethesourceoftheproblem,
and resolve it before continuing to
use the inverter.
I.
IMPorTAnT SAfeTy MeASUreS
Precautions to keep in mind be-
fore and while using your power
inverter:
• While in use, make sure there are
several inches of clearance around
the top and sides of the inverter.
• Do not use the inverter near flam-
• For the most effective use, place the
power inverter on a flat surface.
mable materials.
• Do not place or install the inverter
in areas such as battery or engine
compartments where fumes or
gases may accumulate.
• Keep the inverter dry.
• DO NOT allow it to come into contact
with rain or moisture.
• DO NOT operate the inverter if you,
theinverter,thedevicebeingoperated
or any other surfaces that may come
in contact with any power source are
wet.Waterandmanyotherliquidscan
conductelectricity,whichmayleadto
serious injury or death.
• Only connect the power inverter to a
12-volt battery. Connecting to a 6V
or 16V battery will cause damage to
the inverter.
• Only connect the power inverter to
a 12-volt battery with the supplied
12-volt power cords. Make sure the
cord connections to the inverter are
tight.
• Do not place the inverter on or near
heating vents, radiators or other
sources of heat.
• Do not modify the positive and nega-
tive cables or plug in any way.
• Do not place the inverter in direct
sunlight. The ideal air temperature
for operation is between 30º and
105ºF.
• Make sure the power consumption
of the device or equipment you want
to operate is compatible with the
capacity of the inverter, and does not
exceed 2000 watts.
• Keep the inverter well ventilated
in order to properly disperse heat
generated while it is in use.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• If you are using the power inverter to
operate battery charger, monitor the
temperature of the battery charger
for about 10 minutes. If the battery
charger becomes abnormally warm,
disconnect it from the inverter im-
mediately.
• If you hear a continuous alarm or
automaticshutdown,turntheinverter
OFF immediately. Do not restart the
inverteruntilthesourceoftheproblem
has been identified and corrected.
• Disconnect the inverter when not in
use in order to avoid battery drain.
• If you are powering the inverter with
anautomobileormarinebattery,start
the engine every 30 to 45 minutes
and let it run for about 10 minutes to
recharge the battery.
J.
TroUBleSHooTIng
ProBleM: low or no output
Voltage
ProBleM: Audible Alarm on All
The Time
Reason/Solution
Reason/Solution
1. Poor contact at terminals.
Unhook and rehook the 12-volt
connections.
1. Input voltage below 11 volts.
Recharge or replace battery to
maintain adequate power input.
2. Using incorrect type of voltmeter
to test output voltage.
2. Poor or weak battery condition.
Recharge or replace battery.
Use a true RMS reading meter.
ProBleM: Device Does not Work
Reason/Solution
ProBleM: red leD on
Reason/Solution
1. Device does not turn on.
1. Battery voltage below 11 volts.
Try turning the inverter ON, then
OFF, then ON again. Contact
the device manufacture for start
up surge and/or if the device is
compatible with a modified sine
wave. An inverter producing a larger
power out-put may be required.
Recharge or replace battery.
2. equipment being operated is
drawing too much power.
Use a higher capacity inverter or do
not use this equipment.
3. Inverter is too hot (thermal shut
down mode).
2. Inverter may be defective.
See warranty and call customer
service.
Allow inverter to cool. Check for
adequate ventilation. Reduce
the load on the inverter to rated
continuous power output.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
k.
SPeCIfICATIonS
Maximum Continuous Power .............................................................. 2000 watts
Surge Capability (Peak Power)...........................................................4000 Watts
No Load Current Draw ................................................................................< 0.8A
Wave form.............................................................................Modified Sine Wave
Input Voltage Range...................................................................... 10.5V–15V DC
AC outlets....................................................................................Two, 110V GFCI
lIMITeD WArrAnTy
Schumacher Electric Corporation warrants your inverter to be free from defects in
material and workmanship, excepting abuse or misuse, for a period of two years
from the date of sale to the original user or consumer purchaser. If your inverter
malfunctions or fails within the 24-month warranty period because of a defect in
material or workmanship, we will repair it without charge or replace it.
This warranty is in lieu of all other express warranties. The duration of any implied
warranty, including but not limited to, any implied warranty of merchantability or
fitness for a particular purpose made in respect to your inverter, is limited to the
period of the express warranty set forth above.
For warranty service, return inverter as well as proof of purchase to the factory
or a designated agent:
Schumacher Electric Corporation
Warranty Service Department
1025 Thompson, Hoopeston, IL 60942
Phone: 800-621-5485 (Hours: 7 a.m. - 4:30 p.m. CST)
You will be responsible for all insurance and freight or other transportation charges
to the factory or point of repair. We will return your inverter freight prepaid if repair is
covered under warranty. Your inverter should be properly packed to avoid damage
in transit since we will not be responsible for any such damage.
In no event shall Schumacher Electric Corporation be liable for consequential damages.
Some states do not allow limitations on the length of the implied warranty or the exclu-
sion or limitations of incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you
may also have other rights which may vary from state to state.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel d’utilisation
Modèle PSI-2000
Onduleur de 2000 watts de CC à CA Convertit le courant
continu de 12 V de la batterie en courant alternatif
domestique de 110-120 V
La source d’alimentation recommandée est une batterie de
12 volts à décharge poussée à cause de sa grande capacité
de réserve. Les batteries automobiles sont recommandées
uniquement pour les courtes périodes de temps de une
heure ou moins.
Conservez ces instructions
Pour toute question, communiquez avec le service à la clientèle au
1-800-621-5485 (de 7 h à 16 h 30, heure normale du Centre)
DSR Professional Products
Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056
Faites parvenir les produits à réparer sous garantie à :
Schumacher Electric Corporation
1025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942-0280
0099000597/1006
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le courant transitoire de crête à haute performance de l’onduleur PSI-2000 lui
permet de mettre en marche la plupart des appareil électriques comprenant :
téléviseur couleur, TV/magnétoscope/DVD combiné, petit four à micro-ondes,
glacière électrique, petit climatiseur.
Mise en garde : La manipulation du cordon de cet appareil ou du cordon des
accessoires vendus avec ce produit peut entraîner une exposition au plomb, un
produit chimique reconnu par l’État de la Californie pour causer le cancer ainsi que
des anomalies congénitales ou autre dommage génétique. Lavez soigneusement
vos mains après toute manipulation.
A.
AVANT D’UTILISER L’ONDULEUR PSI-2000
Il est important de connaître la puis-
sance continue en watts de l’appareil
que vous prévoyez utiliser avec
l’onduleur. L’onduleur PSI-2000 doit
être utilisé avec des appareils prél-
evant 2000 watts ou moins. Si la puis-
sance en watts n’est pas indiquée sur
l’appareil, il est possible d’obtenir un
chiffre approximatif en multipliant le
courant d’entrée CA (ampères) par la
tension CA (110 V).
de sécurité évite que l’onduleur subisse
des dommages lorsqu’on effectue des
essais sur des appareils dont la puis-
sance nominale est de 2000 watts.
Si un appareil ne fonctionne pas cor-
rectement la première fois qu’il est
branché à l’onduleur, faites passer
l’interrupteur à bascule de l’onduleur
à la position de marche (I), d’arrêt (O),
puis de nouveau de marche (I), en un
mouvement rapide. Si cette procédure
ne permet pas de corriger la situation,
il est probable que l’inverseur PSI-2000
n’a pas la capacité de faire fonctionner
l’appareil en question.
Des appareils tels que téléviseurs,
ventilateurs ou moteurs électriques ont
besoin de puissance supplémentaire
lorsqu’on les met en marche (com-
munément appelée « puissance de
démarrage » ou « puissance de crête
»). L’onduleur modèle PSI-2000 peut
fournir momentanément une crête de
puissance en watts ; toutefois, même
les appareils dont la puissance nomina-
le est inférieure au maximum de 2000
watts peuvent dépasser la capacité de
crête et provoquer un arrêt automatique
en cas de surcharge.
Important : Assurez-vous de brancher
votre onduleur uniquement à une
source d’alimentation de 12 volts.
L’onduleur subira des dommages si on
le branche à une source d’alimentation
de toute autre tension, incluant une
source CA.
• Netentezpasderallongernidemodi-
fier de quelque façon que ce soit le
cordon d’alimentation de 12 volts de
votre onduleur.
Assurez-vous que l’appareil que vous
utilisez est compatible avec un onduleur
à onde sinusoïdale modifiée.
• Installez l’onduleur uniquement sur
des systèmes à mise à la masse
négative.
Attention : Faites toujours un essai
pour déterminer si l’onduleur pourra
faire fonctionner un appareil précis.
• Le mauvais fonctionnement de votre
onduleur peut engendrer des dom-
mages et des blessures corporelles.
Le courant électrique d’un circuit de
110 volts peut être très dangereux.
En cas de surcharge de puissance,
l’onduleur est conçu pour se fermer au-
tomatiquement. Cette caractéristique
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B. FIXATION DE L’ONDULEUR PSI-2000 À UNE SURFACE PLANE
Pour plus de commodité, l’onduleur
PSI-2000 peut être fixé à une surface
plane, horizontalement ou verticale-
ment. La surface à laquelle l’onduleur
sera fixé doit être sèche, bien aérée
et loin de toute vapeur ou produits
combustibles.
disjoncteur interne de fuite à la
terre.
D. D e u x p a i r e s d e c o r d o n s
d’alimentation de 12 volts.
E. Deux ventilateurs haute vitesse
– permettent à l’onduleur de rester
froid. La vitesse du ventilateur croît
à mesure que la charge augmente.
Le ventilateur ne fonctionne pas
lorsque l’onduleur est fermé
F. Affichage analogique de la
puissance de sortie – montre la
consommation de puissance en
continu de 110 V CA.
1. Fermez l’onduleur PSI-2000.
2. Placez l’arrière de l’onduleur PSI-
2000, doté d’un support de fixation,
sur une surface plane et solide.
3. Fixez l’onduleur à la surface
plane à l’aide de vis résistant à la
corrosion.
G. Deux bornes positives (rouges) pour
câble de batterie – conviennent à un
câble de connexion positif.
H. Deux bornes négatives (noires) pour
câble de batterie – conviennent à un
câble de connexion négatif.
I. Borne de mise à la masse – relie
l’onduleur à la masse pour réduire
les chocs électriques.
CARACTÉRISTIQUES DE
L’ONDULEUR :
A. Interrupteur à bascule – pour ouvrir
et fermer l’onduleur.
B. Voyant DEL – (vert = alimentation,
rouge = surcharge, interruption de
courant).
C. Deux prises CA de 110 V, à
C.
MISE À LA MASSE DE L’ONDULEUR PSI-2000
Pour éviter tout choc électrique, il est
nécessaire de mettre l’onduleur PSI-
2000 à la masse, ainsi que l’appareil
qui l’alimente. L’onduleur doit être mis à
la masse à l’aide d’un fil de cuivre AWG
n° 8 (non compris).
4. En maintenant le fil en place, vissez
l’écrou hexagonal sur la tige de vis
filetée, puis vissez le dernier écrou
hexagonal pour immobiliser la
connexion de fil.
5. À l’aide de l’autre rondelle et
écrou hexagonal, immobilisez
l’extrémité opposée du fil et fixez-la
correctement afin que l’onduleur soit
convenablement mis à la masse.
REMARQUE : N’ouvrez pas l’onduleur
ni la source d’alimentation tant que
l’onduleur et la source d’alimentation
ne sont pas reliés à la masse.
1. Fermez l’onduleur PSI-2000.
a. Véhicule – raccordez au châs-
sis ou à une pièce non peinte
du cadre ou au bloc moteur du
véhicule.
b. Bateau – raccordez au système
de mise à la masse du bateau.
2. Repérez la vis de mise à la masse
au châssis sous la borne négative
située sur le côté gauche de
l’onduleur. Dévissez les deux écrous
hexagonaux et une rondelle.
c. Emplacement fixe – raccordez à
une tige de terre ou à une autre
masse de potentiel appropriée.
3. Dénudez le fil noir sur une longueur
de 3,8 cm (1,5 po) et entre les deux
rondelles, enroulez l’extrémité nue
des fils de cuivre AWG n° 8 autour
de la tige de vis filetée.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D.
RACCORDEMENT DES CÂBLES DE L’ONDULEUR
L’onduleur ainsi que la source
d’alimentation doivent être fermés.
RACCORDEMENT DES CÂBLES
DE L’ONDULEUR À UNE BATTERIE
DE 12 V OU À UNE SOURCE
D’ALIMENTATION DE 12 V
RACCORDEMENT DE
L’ONDULEUR :
1. Tenez vos mains, cheveux,
vêtements et bijoux à l’écart des
bornes de batterie.
2. Portez des lunettes de sécurité et
des vêtements de protection.
3. Raccordez le câble négatif (noir)
de borne de l’onduleur à la source
d’alimentation ou à la borne de
batterie négative (-). Raccordez le
câble positif (rouge) de borne de
l’onduleur à la source d’alimentation
ou à la borne de batterie positive (+).
Assurez-vous que les connexions
sont solides.
1. Repérez les bornes de plastique
positive et négative situées du
côté gauche de l’onduleur. À l’aide
d’un tournevis standard ou à lame
plate, dévissez les vis de borne
positive (rouge) et négative (noire)
suffisamment pour pouvoir insérer
l’extrémité dénudée des câbles de
connexion.
2. Insérez l’extrémité dénudée du
câble positif (rouge) dans la borne
positive et l’extrémité dénudée du
câble négatif (noir) dans la borne
négative. Serrez chaque vis de
borne de façon à ce que le câble
ne puisse pas se détacher.
REMARQUE : Si l’on effectue les rac-
cordements de façon incorrecte, les
fusibles sauteront et l’onduleur subira
des dommages irrémédiables.
E.
BRANCHEMENT DE VOTRE ONDULEUR PSI-2000
POUR L’OUVRIR :
Vous pouvez utiliser une rallonge pour
brancher l’onduleur à un appareil sans
que le courant généré par l’onduleur
ne diminue de façon significative. Pour
obtenir de meilleurs résultats, la ral-
longe ne doit pas être d’une longueur
supérieure à 15 m (50 pi).
1. Poussez l’interrupteur à bascule,
situé du côté droit, en position
ouvert (I). Le voyant DEL VERT doit
s’allumer ; il y a alors vérification
que l’onduleur reçoit effectivement
du courant et qu’il peut alimenter
votre appareil. (Il est possible
qu’un avertisseur sonore se fasse
brièvement entendre ou qu’un
voyant ROUGE clignote. Ceci est
normal).
POUR LE FERMER :
1. Poussez l’interrupteur à bascule,
situé du côté droit, à la position
fermée (O).
2. Fermez la source d’alimentation et
l’appareil.
3. Débranchez l’onduleur de la source
d’alimentation et de l’appareil.
4. Attendez que l’onduleur soit froid au
toucher avant de le débrancher de
la source d’alimentation.
2. Ouvrez la source d’alimentation ou
l’appareil à alimenter.
REMARQUE :Siplusdedeuxappareils
doivent être alimentés, ouvrez un ap-
pareilàlafoispouréviterunesurtension
ainsi que de surcharger l’onduleur. Le
courant transitoire de crête de chaque
appareil ne doit pas dépasser 2000
watts.
REMARQUE: L’onduleur PSI-2000 et
l’appareil doivent toujours être débran-
chés lorsqu’ils ne servent pas.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F.UTILISATION DE LA PRISE À DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE
On doit vérifier le disjoncteur de fuite à
la terre avant chaque utilisation. Pour
ce faire :
L’onduleur PSI-2000 comprend deux
prises à disjoncteur de fuite à la terre,
situées du côté droit de celui-ci. Le
but d’une prise à disjoncteur de fuite
à la terre est d’arrêter rapidement le
débit électrique s’il y a présence d’un
défaut à la terre sur l’appareil branché
à une prise à disjoncteur de fuite à la
terre. Branchez uniquement des fiches
tripolaires dans les prises à disjoncteur
de fuite à la terre.
REMARQUE : La prise à disjoncteur de
fuite à la terre peut être déjà « déclen-
chée » lorsqu’elle vous parvient. Elle
doit être « réarmée » pour assurer un
fonctionnement électrique sécuritaire.
L’onduleur doit être ouvert, raccordé à
une source d’alimentation et un appareil
doit y être branché pour effectuer le
réarmement. Pour réarmer : appuyez
sur le bouton de vérification « TEST »
(il coupe le débit électrique à la prise)
situé sur le devant de la prise. Ensuite,
appuyez sur le bouton de réarmement
« RESET » (il rétablit le débit électrique
à la prise) situé sur le devant de la
prise.
1. Ouvrez l’onduleur.
2. Appuyez sur le bouton de
réarmement « Reset » situé sur la
prise à disjoncteur de fuite à la terre,
pour s’assurer tout d’abord du bon
fonctionnement du disjoncteur de
fuite à la terre.
3. Branchez une veilleuse (dotée d’un
interrupteur) ou un autre produit
(comme une lampe) dans la prise
à disjoncteur de fuite à la terre et
ouvrez le produit.
4. Appuyez sur le bouton de
vérification « Test » situé sur la prise
à disjoncteur de fuite à la terre. La
veilleuse ou autre doit se fermer.
5. Appuyez de nouveau sur le bouton
de réarmement « Reset ». La
veilleuse ou autre doit s’ouvrir de
nouveau.
REMARQUE : Si la veilleuse ou autre
demeure ouverte lorsqu’on appuie sur
le bouton de vérification « Test », le dis-
joncteur de fuite à la terre ne fonctionne
pas correctement et ne doit pas être
utilisé. Communiquez avec le service
à la clientèle.
G.
VOYANTS ET AVERTISSEUR SONORE
Vert – Alimentation
Voyant rouge et/ou avertisseur so-
nore
le voyant rouge s’allume lorsque la ten-
sion devient inférieure à 10.0 V ± 0,3 V
CC. L’onduleur nécessite une source de
tension entre 12 volts et 14 volts.
Température trop élevée – Le voyant
rouge s’allume durant une courte péri-
ode et l’onduleur se ferme. L’aération
doit être suffisante pour que l’onduleur
s’ouvre de nouveau.
Affichage analogique de la puissance
de sortie – Montre la consommation
de puissance en continu CA. Cinq
voyants indiquent une consommation
de la moitié de la puissance de sortie
en continu et dix voyants indiquent une
consommation de toute la puissance en
continu. Lorsque l’onduleur est fermé,
aucun voyant n’est allumé.
Surcharge de courant – le voyant rouge
s’allume durant une courte période
et l’onduleur se ferme. La charge de
courant est trop élevée pour l’onduleur.
Réduisez la demande de courant.
Surcharge de tension – Le voyant
rouge s’allume et l’onduleur se ferme.
La plage de tension de 15,5 V ± 0,5 V
CC est trop élevée pour l’onduleur. La
tension dépassant 16 volts peut endom-
mager l’onduleur. Réduisez la plage de
tension de 12 à 14 volts.
Tension insuffisante – L’alarme sonne,
indiquant que la tension diminue (10,5
V ± 0,3 V CC). L’onduleur se ferme et
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE L’ONDULEUR
POUR FAIRE FONCTIONNER UN
TÉLÉVISEUR OU UN APPAREIL
AUDIO
l’onduleur au téléviseur, de façon à
isoler son cordon d’alimentation et
ses câbles d’antenne de la source
d’alimentation de 12 volts.
L’onduleur est protégé et filtré pour mi-
nimiser l’interférence des signaux. Des
parasites peuvent malgré tout brouiller
l’image de votre téléviseur, surtout si
les signaux sont faibles. Voici quelques
suggestions pour tenter d’améliorer la
réception.
Essayez d’enrouler le cordon
d’alimentation du téléviseur ainsi que
les câbles d’entrée reliant la source
d’alimentation de 12 volts à l’onduleur.
Ajoutez un ou plusieurs « filtres de
ligne de données en ferrite » au cordon
d’alimentation du téléviseur. On peut se
procurer les filtres de ligne de données
en ferrite dans la plupart des magasins
de composants électroniques dont Ra-
dio Shack, numéro de pièce 273-105.
Assurez-vous que l’antenne du télévi-
seur procure une bonne réception dans
des conditions normales d’utilisation
(par exemple à la maison, lorsque
l’appareil est branché dans une prise
murale normale de 110 V CA). As-
surez-vous également que le câble de
l’antenne est adéquatement protégé et
de bonne qualité.
Attention : Il se peut qu’un bour-
donnement se fasse entendre, prov-
enant d’un système audio peu coûteux
et relié à l’onduleur. Ceci est causé par
des filtres inefficaces du système audio.
On peut résoudre ce problème unique-
ment en se procurant un système audio
dont l’alimentation électrique est de
meilleure qualité.
Tentez de modifier la position de
l’onduleur, des câbles de l’antenne
et du cordon d’alimentation du télévi-
seur. Ajoutez une rallonge pour relier
H.
FUSIBLE SAUTÉ
Lorsqu’un fusible saute, ceci est gé-
néralement causé par une inversion de
polarité ou un court-circuit à l’intérieur
de l’appareil relié à l’onduleur.
Attention : Même s’il n’est pas néces-
saire de débrancher l’onduleur lorsqu’on
lance le moteur, il peut cesser momen-
tanément de fonctionner lorsque la
tension de la batterie diminue. Lorsque
l’onduleur ne fournit pas de courant, il
prélève une faible intensité de courant
de la batterie. On peut laisser l’onduleur
relié à la batterie durant un maximum
de trois heures. Il est recommandé de
toujours débrancher l’onduleur lorsqu’il
ne sert pas.
Si le fusible saute, faites réparer
l’onduleur par un technicien qualifié.
SOURCE D’ALIMENTATION
Une batterie moyenne d’automobile
ou de bateau fournira à l’onduleur suf-
fisamment de courant durant environ
30 à 45 minutes, même si le moteur
ne tourne pas. La durée réelle de fonc-
tionnement de l’onduleur dépend de :
CARACTÉRISTIQUES DE SÛRETÉ
Le voyant DEL passera de VERT à
ROUGE et l’onduleur se fermera au-
tomatiquement lorsque :
1. Le courant provenant de la batterie
descendàenviron10volts. (Lorsque
le courant provenant de la batterie
descend à environ 10,5 volts, une
alarme sonne durant un certain
temps).
1. L’âge et de l’état de la batterie.
2. La demande d’énergie provenant de
l’appareil relié à l’onduleur.
Si vous décidez d’utiliser l’onduleur
alors que le moteur ne tourne pas :
fermez l’appareil branché à l’onduleur
avant de démarrer le moteur. Faites
tourner le moteur environ 10 minutes
toutes les heures pour recharger la
batterie.
2. Le courant provenant de la batterie
dépasse 15,5 volts.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. La demande de charge continue
provenant de l’appareil qui est
alimenté dépasse 2000 watts.
4. La température du boîtier dépasse
60 °C (140 °F).
et corrigez la situation avant de
réutiliser l’onduleur.
FONCTIONNEMENT DE
L’ONDULEUR
La transformation de l’alimentation de
12 volts CC (ou de la batterie) en 110
V CA (tension domestique) s’effectue
en deux étapes :
Attention : L’appareil modèle PSI-
2000 est muni de ventilateurs qui se
mettent en marche au besoin lorsque
l’onduleur fonctionne. Si les ventila-
teurs ne parviennent pas à maintenir la
température suffisamment basse pour
assurer un fonctionnement sécuritaire,
l’onduleur se ferme automatiquement.
Si l’onduleur se ferme automatique-
ment ou si l’alarme sonne de façon
continue :
ÉTAPE 1 : L’onduleur PSI-2000 utilise
un transformateur CC à CC pour aug-
menter la tension d’entrée de 12 volts
CC de la source d’alimentation à 145
volts CC.
ÉTAPE 2 : L’onduleur convertit alors
les 145 volts CC en 110 volts CA (ten-
sion domestique) grâce aux transistors
évolués MOSTEC configurés en pont
complet. Cette conversion génère une
onde sinusoïdale modifiée.
1. Mettez l’interrupteur à bascule en
position fermée (O).
2. Déterminez la source du problème
I.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Précautions dont il faut tenir compte
avant et pendant l’utilisation de
l’onduleur :
• Pour bénéficier d’un fonctionnement
optimal, placez l’onduleur sur une
surface plane.
• L’onduleurdoitbénéficierd’unebonne
aération lorsqu’il fonctionne afin que
la chaleur produite se dissipe adé-
quatement.
• Assurez-vous de laisser un es-
pace vide de plusieurs centimètres
(pouces) au-dessus et sur les côtés
de l’onduleur lorsqu’il fonctionne.
• Gardez l’onduleur bien au sec.
• Veillezàcequ’ilnesoitPASencontact
avec la pluie ou l’humidité.
• N’utilisez pas l’onduleur près de
• Ne faites PAS fonctionner l’onduleur
sivous,l’onduleurlui-même,l’appareil
à alimenter ou toute surface pouvant
être en contact avec une source
d’alimentation, êtes mouillés. L’eau
ainsi que plusieurs autres liquides
sont conducteurs d’électricité, ce qui
peut causer de graves blessures.
matières inflammables.
• Ne placez pas ou n’installez pas
l’onduleur dans un endroit tel que
dans le compartiment de la batterie
ou le compartiment moteur, où il peut
y avoir accumulation de vapeurs ou
de gaz.
• Branchez l’onduleur uniquement à
une prise d’accessoires de 12 volts.
Le fait de le raccorder à une batterie
de 6 V ou de 16 V endommagera
l’onduleur.
• Ne placez pas l’onduleur sur ou
près d’une bouche de chaleur, d’un
radiateur ou d’une autre source de
chaleur.
• Neplacezpasl’onduleurdirectement
souslesrayonsdusoleil.Idéalement,
latempératuredel’airambiantdevrait
sesituerentre1et40 °C(30et105 °F)
lorsqu’on utilise cet appareil.
• Branchez l’onduleur à une batterie
de 12 volts uniquement à l’aide des
cordons d’alimentation de 12 volts
fournis. Assurez-vous que les con-
nexionsdescordonsàl’onduleursont
solides.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Ne modifiez pas les câbles positif et
négatif ni la fiche de quelque façon
que ce soit.
• Si l’onduleur est alimenté par une
batterie automobile ou de bateau,
démarrez le moteur toutes les 30 à
45minutesetlaissez-letournerdurant
environ 10 minutes pour recharger la
batterie.
• Assurez-vous que la consommation
de courant de l’appareil qui sera relié
à l’onduleur est compatible avec la
capacité de ce dernier et ne dépasse
pas 2000 watts.
• Siunealarmecontinuesefaitentendre
ou si un arrêt automatique se produit,
fermez immédiatement l’onduleur.
N’ouvrez pas l’onduleur de nouveau
tant que la source du problème n’a
pas été identifiée et corrigée.
• Si vous utilisez l’onduleur pour faire
fonctionner un chargeur de batterie,
surveillezlatempératureduchargeur
debatteriedurantenviron10minutes.
Si le chargeur de batterie devient
anormalementchaud,débranchez-le
immédiatement de l’onduleur.
• Débranchez l’onduleur lorsqu’il ne
sert pas afin d’éviter de décharger
la batterie.
J.
DÉPANNAGE
PROBLÈME : Tension de sortie
faible ou inexistante.
Raison/solution
PROBLÈME : L’avertisseur sonore
se fait entendre de façon continue.
Raison/solution
1. Mauvais contact aux bornes.
Défaites et refaites les connexions
de 12 volts.
2. Utilisation d’un voltmètre du
mauvais type pour vérifier la
tension de sortie.
1. La tension d’entrée est sous 11
volts.
Rechargez ou remplacez la batterie
pour maintenir une consommation
de puissance adéquate.
2. Batterie faible ou en mauvais
état.
Utilisez un vrai voltmètre RMS.
Rechargez ou remplacez la
batterie.
PROBLÈME : Le voyant rouge est
allumé.
Raison/solution
1. La tension de la batterie est
inférieure à 11 volts.
PROBLÈME : L’appareil ne fonc-
tionne pas.
Raison/solution
Rechargez ou remplacez la
batterie.
1. L’appareil ne s’ouvre pas.
Essayez d’ouvrir l’onduleur, de le
fermer, puis de l’ouvrir de nouveau.
Communiquez avec le fabricant
de l’appareil pour connaître le
courant transitoire de crête lors de
la mise en marche ou pour savoir
si l’appareil est compatible avec
une onde sinusoïdale modifiée. Il
peut être nécessaire d’utiliser un
onduleur dont la puissance de sortie
est plus élevée.
2. L’appareil alimenté par l’onduleur
prélève trop de courant.
Utiliser un onduleur plus puissant
ou n’utilisez pas cet appareil.
3. L’onduleur est trop chaud (mise
en arrêt thermique).
Laissez refroidir l’onduleur. Vérifiez
que l’aération est adéquate.
Réduisez la charge transmise
à l’onduleur pour respecter la
puissance de sortie nominale
continue.
2. L’onduleur peut être défectueux.
C o n s u l t e z l a g a r a nt i e et
communiquez avec le service à la
clientèle.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
K.
SPÉCIFICATIONS
Puissance continue maximum ............................................................ 2000 watts
Courant transitoire de crête................................................................. 4000 watts
Prélèvement de courant sans charge .........................................................< 0,8A
Forme d’onde ............................................................. Onde sinusoïdale modifiée
Plage de tension d’entrée..............................................................10,5 – 15 V CC
Prises CA ........................Deux, de 110 V à disjoncteur interne de fuite à la terre
GARANTIE LIMITÉE
Schumacher Electric Corporation garantit que votre onduleur est exempt de vices
de matériau et de fabrication, sauf en cas d’usage abusif ou impropre, pour une
période de deux ans à compter de la date de vente à l’utilisateur initial ou à l’acheteur
consommateur. Si votre appareil fonctionne mal ou fait défaut durant la période
de garantie de 24 mois à la suite d’un vice de matériau ou de fabrication, nous le
réparerons sans frais ou le remplacerons.
Cette garantie a préséance sur toute autre garantie expresse. La durée de toute
garantie tacite, incluant toute garantie tacite quant au caractère marchand ou à
l’adaptation à l’usage faite en rapport avec votre onduleur, mais non restreinte à
celle-ci, est limitée à la période de la garantie expresse énoncée ci-dessus.
Pour obtenir une réparation ou un remplacement sous garantie, retournez votre
onduleur accompagné de la preuve d’achat de celui-ci à l’usine ou à un agent
désigné :
Schumacher Electric Corporation
Warranty Service Department
1025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942
Téléphone : 800-621-5485 (de 7 h à 16 h 30, heure normale du Centre)
Vous devrez assumer les frais reliés aux assurances et au fret, ainsi que tous les
autres frais reliés au transport vers l’usine ou le centre de réparation. Votre onduleur
vous sera retourné fret payé si la réparation est couverte par la garantie. Votre
onduleur doit être emballé convenablement pour éviter les dommages pouvant
survenir en transit, car nous ne serons pas responsables si de tels dommages
survenaient.
Schumacher Electric Corporation ne sera, en aucun cas, responsable de dommages
indirects. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée de la garantie
tacite ou d’exclure ou de limiter les dommages accidentels ou indirects de sorte que
les exclusions ou les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques définis et vous pouvez avoir d’autres
droits qui varient d’une province à l’autre.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMARQUES
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de InstruccIones
Modelo PSI-2000
Inversor de Potencia CC en CA de 2000 Vatios.
Convierte Potencia de Batería CC de 12 Voltios en
Potencia Doméstica de 110-120V CA
La fuente de potencia recomendada es una batería de ciclo
profundo de 12 voltios debido a su alta capacidad de potencia de
reserva. Las baterías de automóvil se recomienden solamente
para un corto período de una hora o menos.
Guarde Estas Instrucciones
¿Preguntas? Llame al Customer Service,
7 am – 4:30 pm Hora Central a 1-800-621-5485
DSR Professional Products
Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056
Envíe Devoluciones de Productos Bajo Garantía a:
Schumacher Electric Corporation
1025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942-0280
0099000597/1006
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La capacidad avanzada de sobretensión del inversor de potencia PSI-2000 hace
posible que encienda la mayoría de los dispositivos eléctricos inclusive los televi-
sores a colores, combinaciones TV/VCR/DVD, microondas pequeñas, enfriadores
eléctricos de refrigeración, aire acondicionados pequeños.
Advertencia: El manejo del cordón en este producto o de los cordones asocia-
dos con los accesorios vendidos con este producto, puede exponerle a usted al
plomo, un producto químico conocido en el Estado de California de causar cáncer
y defectos de nacimiento u otro daño reproductivo. Lávese las manos después de
manejar los cordones.
A.
ANTES DE USAR EL PSI-2000
IEs importante saber el vataje continuo
del dispositivo que se piensa usar con
el inversor. El PSI-2000 tiene que
usarse con dispositivos que requieren
2000 vatios o menos. Si el vataje no
está marcado en el dispositivo, se
puede hacer un cálculo multiplicando
la corriente de entrada CA (Amperios)
por el voltaje CA (110V).
En caso de sobrecarga de potencia, el
inversor está diseñado para apagarse
automáticamente. Esta característica
de seguridad evita daño al inversor al
probar dispositivos y equipos dentro del
rango de 2000 vatios.
Si un dispositivo no funcione debida-
mente al primero conectarse al inver-
sor, ponga el interruptor del inversor
en ON (I), OFF (O) y ON (1) otra vez
rápidamente. Si esto no da resultado,
es probable que el inversor PSI-2000
no tenga la capacidad requerida para
operar el dispositivo en cuestión.
Dispositivos tales como TVs, venti-
ladores o motores eléctricos requi-
eren potencia adicional para encender
(conocido comúnmente como “potencia
de encender o de pico”). El PSI-2000
puede proveer un aumento momen-
táneo en vataje; sin embargo, hasta
los dispositivos con régimen menor
que el máximo de 2000 vatios pueden
exceder la capacidad de aumento del
inversor y causar un cierre automático
por sobrecarga.
Importante: Asegúrese de conectar
su inversor solamente a una fuente de
potencia de 12 voltios. Si se conecta a
otro voltaje, inclusive cualquier fuente
de potencia CA, causará daños.
• No trate de alargar o de otra manera
cambiar el cordón de potencia de 12
voltios de su inversor.
Asegúrese de que el dispositivo que se
está usando sea compatible con un in-
versor de onda sinusoidal modificada.
• Instálelo solamente en aplicaciones
a tierra negativas.
Atención: Siempre haga una prueba
para establecer si el inversor hará
funcionar un equipo o dispositivo es-
pecífico.
• La operación incorrecta de su inver-
sor quizás cause daños y lesión
personal. La corriente eléctrica en
un circuito de 110 voltios puede ser
bien peligrosa.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B.
PARA FIJAR EL PSI-2000 A UNA SUPERFICIE PLANA
Para su conveniencia, el PSI-2000
puede fijarse a una superficie plana,
horizontal o verticalmente. El área
donde el inversor quedará fijado tiene
que ser seca, bien ventilada y alejada
de cualesquier productos o humos
combustibles.
C. Dos tomacorrientes GFCI de
110V.
D. Dos pares de Cordones de Potencia
de 12 voltios.
E. Dos Ventiladores Enfriadores de
Alta Velocidad – mantienen el
inversor fresco. La velocidad de los
ventiladores aumenta a medida que
aumente la carga. No funcionan
con el inversor apagado
F. Pantalla Analógica de Potencia
de Salida muestra consumo de la
potencia 110V CA.
G. Dos Terminales Positivos de Cable
de Batería (Rojos) – aceptan cable
conector positivo.
H. Dos Terminales Negativos de Cable
de Batería (Negros) – aceptan cable
conector negativo.
I. Terminal a Tierra – pone el inversor
a tierra para reducir el choque
eléctrico.
1. Apague el PSI-2000.
2. Coloque el dorso del PSI-2000 con
la abrazadera de montar contra una
superficie segura y plana.
3. Fije el inversor a la superficie
plana usando tornillos resistentes
a corrosión.
CARACTERÍSTICAS DEL
INVERSOR:
A. Interruptor ON/OFF – Enciende y
apaga el inversor.
B. Luz Indicadora LED – (Verde =
potencia ON, Roja = Sobrecarga,
interrupción en la potencia.
C.
PUESTA A TIERRA DEL PSI-2000
Para evitar choque eléctrico, es nec-
esario poner a tierra tanto el inversor
PSI-2000 como el dispositivo ener-
gizándolo. El inversor debe ponerse a
tierra usando alambre de cobre AWG
#8 (no incluido).
4. Manteniendo el alambre en sitio,
atornille la tuerca hexagonal sobre
la extensión de tornillo roscada
y luego atornille la última tuerca
hexagonal para asegurar la
conexión del alambre.
NOTA: No encienda el inversor o la
fuente de potencia hasta que los dos
estén puestos a tierra.
5. Usando la otra arandela y tuerca,
hexagonal, asegure el extremo
opuesto del alambre y conéctelo
apropiadamente para que el
inversor quede debidamente a
tierra.
1. Apague el PSI-2000.
2. Busque el tornillo de chasis a
tierra debajo del terminal negativo
en el lado izquierdo del inversor.
Desentornille las dos tuercas
hexagonales y una arandela.
a. Vehículo – conecte al chasis o
parte no pintada del bastidor o
bloque del motor del vehículo.
b. Bote – conecte al sistema a tierra
del bote.
c. Sitio fijo – conecte a una varilla
de tierra u otra toma de tierra de
régimen apropiado.
3. Saque el aislamiento del alambre
1,5 pulgadas para atrás y entre las
dos arandelas, envuelva el extremo
desnudo de los alambres de cobre
#8 AWG alrededor de la extensión
de tornillo roscada.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D.
CONEXIÓN DE LOS CABLES DEL INVERSOR
El inversor y la fuente de potencia
tienen que estar en el modo OFF.
CONEXIÓN DE LOS CABLES
DEL INVERSOR A UNA BATERÍA
O FUENTE DE POTENCIA DE 12
VOLTIOS
1. Mantenga las manos, el pelo, la
ropa y las joyas alejados de los
terminales de la batería.
2. Lleve protección para los ojos (gafas
de seguridad) y ropa protectora.
3. Conecte el cable negativo (negro)
del terminal del inversor a la fuente
de potencia o al terminal negativo
(-) de la batería. Conecte el cable
positivo (rojo) del terminal del
inversor a la fuente de potencia o
al terminal positivo (+) de la batería.
Cerciórese de que las conexiones
estén seguras.
CONEXIÓN DEL INVERSOR:
1. Busque los terminales plásticos
positivo y negativo al lado
izquierdo del inversor. Usando un
destornillador de cabeza plana o
estándar, destornille los tornillos
positivo (rojo) y negativo (negro) de
los terminales solo suficiente para
poder insertar el extremo desnudo
de los cables conectores.
2. Inserteelextremodesnudodelcable
positivo (rojo) dentro del terminal
positivo y el extremo desnudo de
cable negativo (negro) dentro del
terminal negativo. Apriete cada
tornillo de terminal de modo que el
cable no pueda aflojarse.
NOTA: La falta de hacer las conexiones
correctas causará fusibles quemados y
daño permanente al inversor.
E.
PARA CONECTAR SU PSI-2000
PARA ENCENDER:
por el inversor. Para los mejores
resultados de operación, el largo del
cordón de extensión no debe ser más
de 50 pies.
1. Empuje el interruptor, ubicado al
lado derecho, hasta la posición
“ON” (I). El indicador LED debe
ponerse en VERDE verificando que
el inversor está recibiendo potencia
y puede entregarla a su dispositivo.
(Una alarma auditiva breve quizás
suene o el LED rojo destelle. Esto
es normal).
PARA APAGAR:
1. Empuje el interruptor, ubicado al
lado derecho, hasta la posición
“OFF” (O).
2. Apague la fuente de potencia y el
dispositivo.
3. Desconecte el inversor de la fuente
de potencia y del dispositivo.
4. Espere que el inversor esté fresco
al tacto antes de desconectarlo de
la fuente de potencia.
2. Encienda la fuente de potencia o el
dispositivo a energizarse.
NOTA: Si más de dos dispositivos
han de energizarse, encienda los
dispositivos de uno en uno para evitar
sobretensiónysobrecargadelinversor.
Lacargadesobretensiónmomentánea
de cada dispositivo no debe exceder
2000 vatios.
NOTA: El inversor PSI-2000 y el dis-
positivo deben siempre estar desen-
chufados al no estar en uso.
Se puede usar cordón de extensión
del inversor al dispositivo sin disminuir
mayormente la potencia generándose
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F.
USO DEL TOMACORRIENTE GFCI
El GFCI (Interruptor de Pérdida a
Tierra) tiene que probarse antes de
cada uso. Para probar:
1. Ponga el inversor en ON.
2. Empuje primero el botón “Reset”
ubicado en el receptáculo GFCI,
para asegurar operación normal del
GFCI.
3. Enchufe una luz nocturna (con
interruptor “ON/OFF”) u otro
producto (como una lámpara)
dentro del receptáculo GFCI y
ponga el producto en “ON”.
4. Empuje el botón "Test” ubicado
en el receptáculo GFCI. La luz
nocturna u otro producto debe
cambiar en ”OFF”
5. Empuje el botón “Reset” otra vez.
La luz u otro producto debe ponerse
nuevamente en “ON”.
NOTA: Si la luz u otro producto sigue en
“ON” al empujar el botón “Test”, el GFCI
no está funcionando correctamente y
no debe usarse. Llame al Customer
Service.
El PSI-2000 incluye dos tomacorrien-
tes “GFCI” (Interruptor de Circuito de
Pérdida a Tierra) ubicados en el lado
derecho del inversor. El propósito de un
tomacorriente GFCI es de parar rápida-
mente el flujo de electricidad en caso
de ocurrir una pérdida a tierra en el dis-
positivo enchufado en el tomacorriente
GFCI del inversor. Use solamente un
enchufe a tierra de 3 clavijas al usar el
tomacorriente GFCI.
NOTA: El tomacorriente GFCI quizás
se haya enviado len la posición “dis-
parada”. Necesita “reponerse” para
asegurar operación eléctrica segura.
El inversor tiene que estar en ON,
conectado a una fuente de potencia y
un dispositivo enchufado en el inversor
para reponerlo. Para reponer, oprima el
botón “TEST” en la cara del tomacorri-
ente (el flujo de electricidad al tomacor-
riente se para). Luego, oprima el botón
“RESET” en la cara del tomacorriente
(se restaura el flujo de electricidad al
tomacorriente).
G.
LEDS y ALARMA AUDITIVA
Verde – Potencia Encendida
Luz Roja y/o Alarma Auditiva.
(10,5V ± 0,3V CC). El inversor se apaga
y la luz roja brilla cuando el voltaje cae
a menos de 10,0V ± 0,3V CC. El inver-
sor necesita fuente de voltaje entre 12
y 14 voltios.
Sobrecarga de Corriente – el LED
rojo brilla brevemente y el inversor se
para.
Sobrecarga de Temperatura – El LED
rojo brilla por corto tiempo y el inversor
se apaga. Hay que proveer ventilación
amplia para que el inversor se reen-
cienda.
Carga de corriente muy alta para el
inversor. Reduzca demanda de cor-
riente.
Sobrecarga de Voltaje – El LED rojo
brilla y el inversor se apaga. El rango
de voltaje de 15,5V ± 0,5V CC es de-
masiado alto para el inversor. Voltaje
que excede 16 voltios puede dañar el
inversor. Reduzca el rango de voltaje
hasta 12 a 14 voltios.
Pantalla Analógica de Potencia de
Salida – muestra consumo de la poten-
cia continua CA. Cinco luces indican la
mitad de la potencia de salida continua
y diez luces indican pleno consumo de
potencia continua. Cuando el inversor
está en OFF, no se ven luces.
Insuficiente Voltaje – El alarma suena
indicando que el voltaje está bajo.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USAR EL INVERSOR PARA
OPERAR UN TV O DISPOSITIVO
DE AUDIO
El inversor está blindado y filtrado para
minimizar interferencia de señal. A
pesar de esto, se puede ocurrir inter-
ferencia con el cuadro de televisión,
especialmente con señales débiles. A
continuación algunas sugerencias para
tratar de mejorar la recepción.
inversor al TV para poner aislamiento
entre su cordón de potencia y cables
de antena, y la fuente de potencia de12
voltios.
Trate de enrollar el cordón de potencia
y cables de entrada que van desde
la fuente de potencia de 12 voltios
al inversor. Fije uno o varios “Ferrite
Data Line Filters” al cordón de potencia
del televisor. Dichos filtros se pueden
comprar en la mayoría de las tiendas de
productos electrónicos inclusive Radio
Shack – No. de Pieza 273-105.
Asegúrese que la antena del televisor
produzca señal clara bajo condiciones
normales de operación (es decir, en
casa enchufado en un tomacorriente
estándar de pared 110V CA). Tam-
bién, asegúrese que el cable de la
antena esté bien blindado y de buena
calidad.
Atención: Quizás se oiga un sonido
de “zumbido” emitido por sistemas
de sonido de bajo precio al operarse
con el inversor. Esto se debe a filtros
ineficaces en el sistema de sonido.
Este problema solo puede resolverse
comprando un sistema de sonido
con suministro de potencia de mayor
calidad.
Trate de alternar las posiciones del
inversor, los cables de la antena y
el cordón de potencia del televisor.
Agregue un cordón de extensión del
H.
FUSIBLE QUEMADO
Un fusible normalmente se quema por
polaridad invertida o cortocircuito dentro
del dispositivo o equipo operándose.
Atención: Si bien no es necesario
desconectar el inversor al encender
el motor, puede dejar de operar breve-
mente con la bajada de voltaje de la
batería. Aún cuando el inversor no
provee potencia, sí recibe amperaje
muy baja de la batería. Se puede dejar
el inversor conectado a la batería hasta
por tres horas. Se recomienda siempre
desconectar el inversor cuando no está
en uso.
Si el fusible se quema, lleve el inversor
a un técnico calificado para repara-
ción.
FUENTE DE POTENCIA
Una batería normal de automóvil o
tipo marino provee amplio surtido de
potencia al inversor por unos 30 a
45 minutos con el motor apagado. El
verdadero tiempo que el inversor fun-
cionará depende de:
CARACTERÍSTICAS DE
SEGURIDAD
La luz del indicador LED se cambia
de VERDE en ROJO y el inversor se
apaga automáticamente cuando:
1. La entrada de potencia de la
batería del vehículo se baja a
aproximadamente 10 voltios.
(Cuando la entrada de potencia baja
a aproximadamente 10,5 voltios,
suena una alarma por período
extendido).
1. La edad y la condición de la batería.
2. Cuánta potencia el equipo
operándose demanda del inversor.
Si se decide usar el inversor mientras
el motor esté apagado, ponga en OFF
el dispositivo enchufado en el inversor
antes de encender el motor. Encienda
el motor cada hora y déjelo funcionar
por unos 10 minutos para recargar la
batería.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. La entrada de potencia de la batería
sobrepasa los 15,5 voltios.
3. La demanda continua de carga del
equipo o dispositivo operándose
sobrepasa los 2000 vatios.
¿CÓMO FUNCIONAN LOS
INVERSORES DE POTENCIA?
Hay dos etapas en la trasformación de
potencia de 12 voltios CC (la batería) en
110V CA (voltaje doméstica):
4. Latemperaturadelacajasobrepasa
los 1400F.
ETAPA 1: El inversor de potencia PSI-
2000 usa un transformador CC en CC
para aumentar el voltaje de entrada de
12 voltios CC de la fuente de potencia
en 145 voltios CC.
Atención:ElPSI-2000vieneconventila-
doresdeenfriamientoqueoperansegún
se necesita mientras funciona el inver-
sor. Si dichos ventiladores no pueden
mantener una temperatura de suficiente
frescura para operación segura, el inver-
sor se apaga automáticamente o se oye
una alarma continua auditiva:
ETAPA2:Elinversorluegoconviertelos
145 voltios CC en 110 voltios CA (voltaje
doméstico) usando transistores avan-
zados MOSFET en configuración de
puente lleno. Esta conversión genera
una forma de onda de “onda sinusoidal
modificada”.
1. Ponga el conmutador del inversor
en OFF (0).
2. Determine la fuente del problema y
resuélvelo antes de seguir usando
el inversor.
I.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Precauciones de seguir antes de
y durante el uso de su inversor de
potencia:
• Mantenga el inversor bien ventilado
para dispersar debidamente el calor
generado mientras esté en uso.
• Para uso más eficaz, ponga el inver-
sor de potencia sobre una superficie
plana.
• Al estar en uso, asegúrese de que
haya varias pulgadas de espacio
alrededor de la tapa y los lados del
inversor.
• Mantenga el inversor seco.
• NOpermitaqueelinversortengacon-
tacto con la lluvia o la humedad.
• Nouseelinversorcercademateriales
inflamables.
• NOopereelinversorsiusted,elinver-
sor mismo, el dispositivo que se está
operando ni ninguna otra superficie
quepuedatenercontactoconalguna
fuentedepotenciaestánmojados. El
agua y muchos otros líquidos tienen
capacidaddeconducirlaelectricidad,
lo que puede causar lesiones serias
o la muerte.
• No coloque ni instale el inversor en
áreas como la batería o compar-
timientosdelmotordondesepueden
acumular gases.
• Conecteelinversordepotenciasola-
mente a una batería de 12 voltios. La
conexión a una batería de 6 voltios o
16 voltios causa daños al inversor.
• Conecte el inversor de potencia
solamenteaunabateríade12voltios
con los cordones de potencia de 12
voltios surtidos. Asegúrese de que
las conexiones de los cordones al
inversor estén apretadas.
• Nocoloqueelinversorsobrenicerca
derespiraderosdecalor, radiadores,
u otras fuentes de calor.
• No exponga el inversor directa-
mente al sol. La temperatura de aire
ideal para operación es entre 30° y
105°F.
• No modifique los cables positivo y
negativo o el enchufe de ninguna
manera.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Asegúrese que el consumo de po-
tencia del dispositivo o del equipo
que se desea operar sea compatible
con la capacidad del inversor y que
no exceda los 2000 vatios.
• Si se está energizando el inversor
con una batería de automóvil o tipo
marino, encienda el motor cada 30 a
45minutosydéjelofuncionarporunos
10 minutos para recargar la batería.
• Si se está usando el inversor de
potencia para operar el cargador de
baterías, vigile la temperatura del
cargador de baterías por unos 10
minutos. Si el cargador de baterías
se pone anormalmente caliente,
desconéctelodelinversorinmediata-
mente.
• Si se oye una alarma continua o hay
paroautomático,pongaelinversoren
OFF inmediatamente. No lo vuelva
a encender hasta poder identificar y
corregir la fuente del problema.
• Desconecteelinversoralnoestaren
uso para evitar drenaje a la batería.
J.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA: Voltaje Bajo o sin
Salida.
Causa/Solución
PROBLEMA: Alarma Auditiva
Queda Siempre Encendida.
Causa/Solución
1. Mal contacto en los terminales.
Desconecte y reconecte las
conexiones de 12 voltios.
2. Se está usando tipo incorrecto
de voltímetro para probar el
voltaje de salida.
1. Voltaje de entrada menos de 11
voltios.
Recargue o reemplace la batería
para mantener entrada de potencia
adecuada.
2. Condición de batería mala o
débil.
Use un medidor RMS de lectura
real.
Recargue o reemplace la batería.
PROBLEMA: LED rojo encendido.
Causa/Solución
PROBLEMA: Dispositivo no
Funciona.
1. Voltaje de batería menos de 11
voltios.
Recargue o reemplaza la batería.
2. El equipo operándose recibe
exceso de potencia.
Useuninversordemayorcapacidad
o no use este equipo.
3. El inversor está demasiado
caliente (modo de cierre
térmico).
Causa/Solución
1. El Dispositivo no se Enciende.
Ponga el inversor en ON, luego en
OFF, otra vez en ON. Pregunte al
fabricante del dispositivo sobre la
sobretensión de encender y/o si el
dispositivo es compatible con una
onda sinusoidal modificada. Quizás
se necesite un inversor con mayor
salida de potencia.
Deje que el inversor se enfríe.
Verifique que haya ventilación
adecuada. Reduzca la carga
sobre el inversor hasta la salida de
potencia continua nominal.
2. El inversor puede ser
defectuoso.
Vea la garantía y llame al customer
service.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
K.
ESPECIFICACIONES
Potencia Continua Máxima................................................................ 2000 vatios
Capacidad de Sobretensión (Potencia Pico) ..................................... 4000 vatios
Requisito de Potencia Sin Carga ................................................................< 0.8A
Forma de Onda .......................................................Onda Sinusoidal Modificada
Rango de Voltaje de Entrada........................................................ 10.5V–15V CC
Tomacorrientes CA .....................................................................Dos, 110V GFCI
GARANTÍA LIMITADA
Schumacher Electric garantiza que su inversor está libre de defectos en materiales
o mano de obra, exceptuando el abuso o mal uso, por el período de dos años desde
la fecha de venta al usuario original o comprador consumidor. Si su inversor no
funciona bien o falla durante el período de la garantía de 24 meses, debido a defecto
en materiales o mano de obra, lo repararemos gratis o lo reemplazaremos.
La presente garantía reemplaza toda otra garantía expresa. La duración de cu-
alquier garantía implícita, incluyendo mas no limitado a, cualquier garantía implícita
de comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico hecha respecto a su
unidad, se limita al período de la garantía expresa declarada arriba.
Para servicio bajo garantía, devuelva su inversor así como prueba de compra,
a la fábrica o a un agente designado:
Schumacher Electric Corporation
Warranty Service Department
1025 E. Thompson, P.O. Box 280
Hoopeston, IL 60942-0280
Tel.: 800-621-5485 (Horas: 7 a.m. - 4:30 p.m. Hora Central)
Usted será responsable por todo costo de seguro y de carga u otro transporte
hasta la fábrica o punto de reparación. Devolveremos su inversor con transporte
prepagado si la reparación está cubierta por la garantía. Hay que empacar su
inversor debidamente para evitar daños en el transporte, puesto que no seremos
responsables por ningún daño tal.
Bajo ninguna circunstancia Schumacher Electric Corporation será responsable por
daños consecuentes o incidentales. Algunos estados no permiten limitaciones en el
período de la garantía limitada o la exclusión o limitación de daños incidentales o con-
secuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores quizás no se apliquen
a usted. Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted puede también
tener otros derechos que varían de estado en estado.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|