Sanyo Flat Panel Television CE42SRE1 User Guide

Instruction Manual  
Manuel d'utilisation  
Bedienungsanleitung  
Gebruiksaanwijzing  
Manuale d'Istruzioni  
Manual de instrucciones  
CE42SRE1  
LCD Monitor  
Moniteur d'affichage à cristaux liquides  
LCD-Monitor  
LCD-Display  
Monitor LCD  
English  
Français  
Deutsch  
Page  
Page  
Seite  
2~11  
GB  
F
12~21  
22~31  
D
NL  
I
Nederlands Bladzijde 32~41  
Monitor de LCD  
Italiano  
Pagine  
Página  
42~51  
52 64  
~
Español  
E
Please read this Instruction book before using your LCD monitor. We wish you many hours of pleasure from your new LCD monitor  
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre moniteur d’affichage à cristaux liquides. Nous espérons que votre  
nouveau dispositif d'affichage vous procurera de nombreux instants de bonheur.  
Lesen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch, bevor Sie Ihren LCD- Monitor in Betrieb nehmen. Wir wünschen Ihnen viel Freude  
mit Ihrem neuen Gerät.  
Lees deze handleiding voordat u uw LCD- monitor gaat gebruiken. We wensen u vele uren van plezier met uw nieuwe beeldscherm.  
Leggere attentamente questo manuale d’istruzioni prima di utilizzare il monitorLCD. Vi ringraziamo per aver scelto un monitor LCD  
Sanyo che vi consentirà di trascorrere momenti piacevoli e divertenti.  
Lea este manual de instrucciones antes de usar su nuevo monitor. Deseamos que disfrute de él muchas horas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
GB  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
GB  
Connect the display unit to VGA, BNC and Scart  
connector as required.  
AC connection  
4.AV3  
Composite (CVBS) signal input  
AV3 OUT is to output the composite video signal from the  
VIDEO IN so that you can connect monitors with the use of a  
loop through function.  
1. Connect the IEC power connector to the mains inlet at the rear of  
the LCD monitor as shown above.  
2. Connect the power cord of the LCD monitor to a wall outlet.  
5. RS232C IN/OUT: Is a input for external commands to control the  
monitor (see page 8).  
As this product does not have a mains On/Off switch, please  
ensure your mains plug is easily accessible.  
6. DVI-D (Digital Video Interface)  
This monitor has an DVI connector. This is located at the back of the  
monitor next to the phono sockets. This input will support a large  
range of resolutions as shown on page 11. See page 6 for details of  
menu operation.  
The LCD monitor is prepared for a mains voltage AC220~240V,  
50Hz. To completely switch off the mains, or when the display unit  
is not to be used for an extended period of time, it is advisable to  
disconnect the power cord from the power outlet.  
7 PC connection  
This LCD monitor has a PC connector (PC-IN D-SUB).You can  
connect a PC to the LCD monitor and use it as a monitor display (see  
page 7). Audio can be connected via the 3.5mm PC audio in  
socket.This input will support a large range of resolutions (see pg11).  
8. External Audio Output  
To output the audio signal from AV 1,2,3, PC and DVI. The  
speaker impedance should be 8 ohms.  
Please use the correct mains lead supplied with the set for your  
area  
3. Warning: To prevent injury, the unit must be securely attached to  
the wall in accordance with the installation instructions.  
Use of Monitor Audio Output Connections  
The audio monitor out sockets on the rear of the set provide a fixed  
level audio output for reproducing sound via your audio equipment.  
INPUT selection  
To switch between AV1, RGB, AV2 (RGB H/V or Y, Pb, Pr) AV3, DVI  
or PC mode press the TV/ AV button on your remote control  
repeatedly or press and hold the TV/AV button for a few seconds and  
a selection menu will appear on screen.Use the e or d buttons to  
select the correct input.  
1. AV1  
SCART connection  
2. RGB  
TTL input (5V RGB signals) into SCART terminal  
3. Y,Pb,Pr/ RGBHV connection (AV2)  
This LCD monitor has a choice of Y, Pb, Pr or RGB H/V connections.  
You can connect your DVD player to the Y, Pb, Pr terminals instead  
of using a scart lead. This can support high definition in analogue  
component form. RGB H/V can be used as a PC input via the BNC  
terminals.Both options support a large range of resolutions (page 11).  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
GB  
Install two "AA" 1.5 volt batteries so that the "+" and "-" marks on the  
batteries match the "+" and "-" marks inside the unit into the remote  
control handset.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
GB  
Many of your monitors functions are controlled through the menu  
function, using the remote control handset.  
1. The LCD display has a Standby light to show there is power.  
Switching into/from standby mode  
The Standby mode is used for switching the LCD monitor off for  
short periods of time. In standby mode the monitor is switched  
off but is still receiving mains power.  
During menu operation the bottom of the on screen display will show  
which controls can be used for menu navigation.  
Press the MENU button to enter the main menu.  
To turn the monitor into standby mode, press the 4 button.  
The blue power indicator illuminates more brightly.  
A sub menu is selected using the eor d button and pressing the  
1 button when the required sub menu is highlighted.  
When you have finished you can press the MENU button to exit,  
then the MENU button again to exit the main menu.  
To turn the monitor ON from standby mode, press any of the  
following buttons: 4 5, 6 or 0-9 buttons.  
,
2. Control buttons (bottom edge of cabinet)  
Menu/F button: rotate between volume, Brightness, contrast,  
colour, sharpness and OSD language.  
Input/ OK button: switch between TV, AV1, RGB, AV2, AV3, DVI  
and PC mode.  
1. Press the MENU button. Select Picture using the e or d button.  
Press the1button to enter.  
Set the picture settings for your “personal” preference.  
e d buttons: provide up and down adjustments  
2. Use the e or d button to select eg. Brightness and the 1  
2 button to adjust levels.  
4 button: To switch from display to standby mode (to switch off  
completely disconnect the monitor from the power supply)  
3. Preset : You can select either your “Personal” settings, or  
Dynamic, Standard or Eco settings.  
4. Noise Reduction: May be used to reduce any local picture ‘noise’  
(granular appearance) being experienced by using 1 2 to  
select between Mid / Max / Auto / OFF /Min.  
5. Dynamic skin tone: May be used to enhance skin tone by using  
1 2 to select between On / Off.  
Tint : is only available if NTSC equipment is connected.  
6. Text Brightness: May be adjusted by using 1 2button to  
select between Min / Mid / Max.  
Press the MENU button to return to Main Menu. These settings  
automatically store when you exit the menu.  
Press the MENU button to exit menu.  
7. Dynamic contrast (DCR): Improves the contrast leveL  
Your personal settings are automatically saved when you exit the  
menu.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
GB  
Connect your PC to either PC-IN or RGBHV or DVI on the rear of the  
set. Once connected select PC mode or AV2 (RGBHV, see page 4  
for AV2 input settings)or DVI via the v button on your remote  
control. The set will become a monitor for the PC.  
Press the MENU button and select Sound using the eor d  
buttons, press the1 button to enter.  
By pressing the MENU button on the remote control a menu window  
will appear on screen, this allows the settings to be adjusted.  
Select and adjust to obtain the best sound settings for your  
environment using the e , d and 1 2 buttons.  
Press the MENU button to return to Main Menu. These settings  
automatically store when you exit the menu.Press the MENU button  
to exit menu.  
To adjust the Picture settings select picture using the e or d buttons  
on the remote then the1 button to enter the following picture  
settings menu.  
Press the 1 or 2 buttons to adjusted the Picture brightness  
and the same to adjust the contrast of the picture.  
Picture position changes the picture horizontally or vertically. Press  
the1 button to enter the sub menus, adjustment is carried out  
using the1 or 2 buttons on the remote control.  
Video adjust changes the Phase and the clock of the screen. If the  
picture is blurred or grainy this function will adjust it to a clearer  
picture, adjustment is carried out using the 1 or 2 buttons on  
OSD Language  
Use the 1 or 2 button to select the prefered OSD language  
(French, German, Italian, Spanish, Dutch). Press the MENU button to  
exit  
AV2 setting  
the remote control.  
Auto Adjust will automatically adjust the picture by using the  
1 button.This will change all the above settings automatically.  
In setting menu, to select AV2 press the d button and set to Y,Pb,Pr  
or RGB, H/V depending on your external equipment.  
Auto adjust can also be achieved by pressing the  
/recall  
button on the remote control without having to select the menu (not  
included in DVI mode)  
1. Press the MENU button. Select Setting using the e or d button  
press the 1 button to enter.  
Resolution displays the current resolution of the picture. This is for  
information only and cannot be adjusted.  
2. Select AV2 setting using the eor d button.  
3. Press the 1 or 2 button to select either Y,Pb,Pr or RGB  
H/V.  
4. Press the MENU button to exit, this automatically stores your  
changes.  
White tone: Using the 1or2 buttons it is possible to adjust  
the colour tone of the picture using the White tone Red(R) / Green  
(G)/ Blue(B). This will adjust the picture to show more or less of the  
chosen colour. For example if red is selected you can adjust the pro  
portion of red in the picture to increase or decrease using the 1  
5. Press the MENU button to exit.  
Off-timer setting  
or 2 buttons  
Native Resolution is used when the PC can output WXGA 1366 x  
768. The setting on your Monitor set can be changed to receive  
XGA/WXGA signal using the1 or 2 buttons . Once the native  
resolution has been selected, save the settings by switching the  
monitor off then on using the standby button.  
The Off timer will switch the monitor into the standby mode when the  
selected time has elapsed.  
1. Press the MENU button. Select Setting using the e or d button  
press the 1 button to enter.  
For Sound settings refer to previous menu  
Setting: Press the menu button on your remote and using the e or  
d buttons to select Settings. The 1 button will enter the settings  
menu.  
2. Select Timer using the eor d button, press 1 button to enter.  
3. Press the 1 or 2button to change time.  
The time changes in 5 minute steps.The maximum time is 120 min-  
utes.  
Timer and AV2 settings are the same as in all other input modes  
(pg 7).  
Power save if turned ON will switch the monitor into Powersave  
mode after 1 minute if no signal is detected, the LED light will turn a  
brighter blue to indicate stand by. The monitor will automatically turn  
back on when a signal has been detected (PC input / RGBHV).  
Use1 or 2 buttons to select power save ON or OFF.  
If you have set the off timer, a count down display appears in the  
corner of the screen when the recall button is pressed.  
If the monitor is switched off by the standby button 4 on the  
remote control or by the standby switch 4 on the bottom of the  
LCD monitor the timer settings will be cancelled.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
GB  
This monitor can be controlled via the RS232C connector using a  
suitable computer/ control commands.  
This LCD monitor allows you to set up the following:-  
Programme position at Start up  
SETTING PROCEDURE  
Serial Interface Specification  
Transfer Specification  
1. Transmission Speed: initial setting value is 19200.  
2. Transmission speed can be changed via the Installation menu  
(see below baud rate)  
1. Press and hold the green button on the Remote control  
handset for 5 seconds.(Installation menu will appear)  
2. Use the 5or 6button to highlight each option, use the 1 or  
to switch between each option.  
2
Connection  
The Designated RS-232C serial cable must be used for a  
connection to a computer and LCD monitor.  
On Program  
Select ON program using the 6button, select the start up position  
using the 1 or 2 buttons.  
(Off / AV1 / RGB/ AV2/ AV3/ DVI/ PC)  
Press the MENU button to exit the menu.  
Max Volume  
Select Max volume using the 6button, use the 1 or 2  
buttons to set the maximum volume required.  
OSD (On screen display)  
Select OSD using the 6button, select ON / OFF using the 1 or  
2 buttons.Selecting OFF will inhibit the OSD. To re-instate OSD,  
press and hold the green button on the remote control to re-enter  
installation menu and select OSD ON.  
Winter mode  
This Function can be activated when the LCD monitor is used during  
cold temperature conditions, approximately 38˚F/ 4˚C or below to  
maintain picture performance.  
The TV command is defined by one command/ one line that starts  
with “C” and ends with carriage return. (0x0D)  
Using the e or d button select winter mode, once highlighted you  
can select ON or OFF by pressing the 1 or 2 button.  
IMPORTANT: The AC cord should not be disconnected during the  
operation of Winter mode function.  
There are two types of commands:  
Functional Execution Command e.g Co5[CR] (table on page 63)  
Status Read Commands e.g “CR0 [CR] (see table on page 63)  
When in winter mode, power consumption is higher than normal  
standby consumption. This is entirely due to the operation of heating  
circuitry. We strongly recommend to turn off Winter mode when the  
ambient temperature is above 38˚F/ 4˚C.  
Setting the monitor address in RS232 mode  
To Access Installation mode press the green button on the remote  
control and hold for 5 seconds. A new screen will appear.  
RC Inhibition  
You can prevent unwanted remote control operation by selecting RC  
Inhibition. When selected an inhibit symbol will appear on screen  
when a button is pressed on the remote control.  
Select using the e or d button. Press the 1 or 2 button to  
select On or OFF.  
To re-instate RC operation press and hold the green button on the  
remote control and select RC inhibition OFF.  
Child lock  
You can prevent unwanted operation of the LCD monitor via the  
buttons on the bottom edge of the monitor.  
Select using the e or d button. Press the 1 button to select On  
or OFF.  
Each monitor can have a specific Address for example 007, which  
enables the monitor to be controlled individually and will not affect  
other monitors connected to a controlling PC.  
Disconnecting the mains suppy will cancel this feature.  
Address format command  
The addressing format command is used for operating multiple  
monitor sets from a single PC via the RS232C command line. If you  
set your monitor address to ‘000’, it will never respond to any  
addressing command from the PC.  
If the address from the PC is ‘FFF’, all monitor sets will execute the  
command.  
The Address format command is defined by one command, one line  
which starts with ‘A’ and ends with carriage return.(0 x0D)  
The Monitor starts to decode when it receives a carriage return.  
(0x0D)  
An address is added at the top of a control command  
Example:  
Functional execution command:  
“A001C05” [CR] means address is 001 and the control command is  
C05  
Status read command  
“A001CR0”[CR] means address is 001 and command is CR0.  
The monitor can set its own address in the Installation option menu  
(above) The address range is 000 - 999, the default address will be  
000  
The baud rate indicates the unit for transfer speed of data  
from the PC to the monitor sets  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
GB  
Common specification  
NO PICTURE, NO SOUND  
Check if monitor is plugged in.  
Check monitor is not in standby mode  
Power source  
Colour system  
AV terminal  
220~240V 50Hz  
PAL NTSC3.5 ,SECAM  
POOR PICTURE, SOUND OK  
Adjust BRIGHTNESS/ CONTRAST LEVELS (too low).  
AV1: Scart CENELEC Standard  
Input: Composite video, RGB (5V RGB with 5V sync to  
pin 14) and audio-L/R  
NO COLOUR, PICTURE OK  
Adjust COLOUR control.  
Check lead connections  
Does the signal input have colour  
AV2: BNC  
Input: RGB, H and V / Y, Pb, Pr and audio L/R  
Output: RGB, H and V / Y, Pb, Pr  
REMOTE CONTROL DOES NOT WORK  
Check batteries are inserted correctly  
Check condition of batteries  
AV3: BNC  
Input: Composite video  
Output : Composite video  
Check to see if remote control inhibit is set ON  
PICTURE OK, NO SOUND  
Audio Monitor.Out: CINCH L/R  
Audio Speaker out: 2 x 6W  
Check external speakers are connected correctly  
Check lead connections to external equipment  
Volume turned down or mute selected  
DVI  
PC  
Input :  
Input:  
DVI-D GROUP Standard  
Mini D-SUB 15 PIN and  
Audio 3.5mm Jack  
Serial port: RS232C: Input/Output  
Contrast Ratio  
1000:1  
Screen(inches/ cm)  
(viewing measured  
diagonally)  
42” / 107 cm  
Display Native Resolution 1366 x 768 (WXGA)  
Viewing angles H:178°, V:178°  
Dimensions (WxHxDmm) 1032x 625x126.5 (without stand)  
1032 x 683 x 340 (with stand)  
Weight (kg)  
20 (without stand)  
21 (With stand)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
GB  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
F
Ne poser aucun objet sur le cordon d’ali-  
mentation. Cet écran LCD ne doit pas  
être placé à un endroit où quelqu’un  
pourrait marcher sur le cordon d'alimen-  
tation et l'endommager.  
Pour éviter les risques d'incendie ou  
d'électrocution, ne pas surcharger les  
prises de courant et les rallonges.  
Une prise de courant appropriée doit se  
trouver à proximité de l’écran et être facilement accessible.  
Ne pas placer cet écran LCD près de sources de chaleur  
comme des radiateurs, appareils de chauffage, cuisinières et  
autres appareils produisant de la chaleur (y compris les  
amplificateurs).  
Ne pas placer cet écran LCD sur un socle, une étagère ou  
une table instable. Toute chute pourrait causer de graves  
blessures à une personne et endommager l'écran LCD. Le  
vendeur peut recommander un kit approuvé de fixation  
murale. Un kit spécial fixation murale existe pour ce modèle.  
Ne poser aucun objet sur le cordon d’alimentation. Cet écran  
ne doit pas être placé à un endroit où quelqu’un pourrait  
marcher sur le cordon d'alimentation et l'endommager.  
Cet écran LCD doit être exclusivement branché au type d'ali-  
mentation indiqué sur l'écran ou dans le mode d'emploi. En  
cas de doute concernant le type d’alimentation, consulter le  
vendeur de l'écran ou la compagnie d'électricité locale.  
Pour une sécurité accrue, il est vivement conseillé d’utiliser  
un dispositif de protection de terre approuvé avec cet écran.  
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de blessure, cet  
écran doit être solidement fixé au mur conformément aux  
instructions d’installation fournies par le fabricant.  
Important !  
Ce produit doit être mis à la terre.  
Cet appareil est mis hors tension uniquement lorsque le  
câble secteur est débranché. L’installateur doit s’assurer que  
le coupleur réseau imperméable est facile d’accès.  
Pour empêcher toute condensation et éviter les risques d’in-  
cendie, d’électrocution et autres, ne pas utiliser l’écran juste  
après un déplacement résultant en une importante différence  
de température. Avant le nettoyage, débrancher l’écran de la  
prise murale.  
Ne pas installer l’écran près d’une source de flamme nue. Ne  
jamais utiliser de flammes nues près de l’écran LCD.  
Cet écran LCD ne doit pas être intégré, ni encastré de  
quelque façon que ce soit car l'accumulation de chaleur en  
réduirait la durée de vie.  
Prévoir un espace de 5 cm entre l’écran LCD et le mur et de  
10 cm en haut et sur les côtés.  
Toujours installer l'écran à l'aide d'accessoires recommandés  
et solides.  
Ne pas appliquer de nettoyants liquides, ni d'aérosols nettoy-  
ants directement sur l'écran LCD. Utiliser un chiffon humide.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
F
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
F
3. Connexion Y/ Pb/Pr / RGBHV (AV2)  
Ce moniteur LCD possède toute une gamme de connexions, Y, Pb,  
Pr ou RGB H/V. Vous pouvez raccorder votre lecteur DVD aux sorties  
Y, Pb, Pr au lieu d’utiliser un câble péritel .Ces sorties peuvent sup-  
porter une haute définition en format analogique. Les sorties RGB  
H/V peuvent être utilisées comme entrée PC via la sortie BNC. Ces  
deux options sont compatibles avec un vaste éventail de résolutions  
(page 62)  
Raccordez le moniteur au connecteur VGA, BNC et péritel selon  
les besoins.  
AC Connecteur  
1. Raccordez le connecteur d’alimentation IEC à la prise secteur  
située au dos du moniteur LCD, conformément au schéma ci-dessus.  
2. Raccordez le cordon d’alimentation du moniteur LCD à une prise  
murale.  
4.AV3  
Entrée de signal composite (CVBS)  
AV3 OUT assure la sortie des signaux vidéo composites depuis  
VIDEO IN et permet de brancher vos moniteurs via une fonction en  
boucle.  
5. RS232C IN/OUT : entrée pour les commandes externes du  
moniteur (voir page 18)  
6. DVI-D (Interface de vidéo numérique)  
Ce moniteur est équipé d'une connexion DVI. Cette connexion est  
située à l'arrière du moniteur, à côté des sorties Phono. Cette entrée  
est compatible avec une vaste gamme de résolutions, comme indiqué  
à la page 62. Voir page 16 pour l'utilisation détaillée du menu.  
Ce produit n'étant pas équipé d'un interrupteur Marche/Arrêt de  
secteur, veuillez-vous assurer que la prise secteur est facilement  
accessible.  
Le moniteur LCD est réglé pour une alimentation C.A. 220~240 V,  
50 Hz. Pour mettre complètement le moniteur LCD hors tension, ou  
lorsque le moniteur ne doit pas être utilisé pendant une longue péri-  
ode, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la  
prise secteur.  
7. Connexion PC  
Ce moniteur LCD est équipé d'une connexion PC (PC-IN D-SUB)  
Vous pouvez ainsi raccorder un PC au moniteur et l’utiliser comme  
moniteur (voir page 17). L'entrée audio peut être connectée via la  
prise PC audio 3,5 mm. Cette entrée est compatible avec une vaste  
gamme de résolutions (voir page 62).  
Veuillez utiliser le cordon d'alimentation secteur correct, fourni  
avec votre moniteur.  
8. Sortie audio externe  
Sortie du signal audio depuis AV 1,2,3, PC et DVI. Le haut-parleur  
doit avoir une impédance de 8 ohms.  
3. Avertissement : Afin de prévenir tout risque d'accident, veillez à  
fixer le moniteur LCD solidement au mur conformément aux instruc-  
tions d'installation du fabricant.  
ATTENTION ! Ce moniteur contient des hautes tensions. Confiez son  
entretien à un personnel qualifié.  
n
Utilisation des prises audio  
Les prises de sorties audio du moniteur situées à l’arrière de l'ap-  
pareil assurent un niveau de sortie audio fixe pour reproduire le son  
via votre équipement audio  
Sélection du mode D'ENTREE  
Pour permuter entre les modes AV1, RGB, AV2 (RGB H/V ou Y, Pb,  
Pr) AV3, DVI ou PC, appuyez de manière répétée sur la touche TV/  
AV de votre télécommande ou maintenez cette touche enfoncée  
quelques secondes : le menu de sélection doit s'afficher sur l'écran.  
Utilisez les touchese ou dpour choisir le mode souhaité.  
1. AVI  
Connexion péritel  
2. RGB  
Entrée TTL (signaux RGB 5 V) sur prise péritel  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
F
Installez deux piles “ AA “ de 1,5 volts de manière à ce que les  
marques “ + “ et “ - “ des piles correspondent aux marques “ + “ et “ -  
“ à l’intérieur du boÎter de la télécommande.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
F
De nombreuses fonctions de votre moniteur sont accessibles depuis  
la fonction de menu de votre télécommande.  
1. Le moniteur LCD est équipé d'un voyant de veille indiquant que  
l’appareil est sous tension.  
Mode de veille  
Le mode de veille permet d’éteindre le moniteur pendant de brèves  
périodes de temps. En mode de veille, le moniteur est éteint mais  
reste sous tension.  
Les commandes de navigation disponibles s'affichent au bas de  
l'écran pendant l'utilisation du menu.  
Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu principal.  
Pour sélectionner un sous-menu, utilisez les touchese ou det  
appuyez sur la touche 1 une fois le sous-menu souhaité surligné.  
Une fois terminé, appuyez une première sur la touche MENU pour  
sortir de ce mode, puis une seconde fois pour quitter le menu principal.  
Pour passer le moniteur en mode veille, appuyez sur le bouton 4.  
Le témoin lumineux bleu brille plus intensément.  
Pour allumer votre moniteur depuis le mode Veille, appuyez sur un  
des boutons suivants: 4 5, 6 boutons numériques 0 à 9.  
,
2. Touches de commande (au bas du moniteur)  
Touche Menu/F : Permet de faire défiler les fonctions  
de volume, luminosité, contraste, couleurs, définition et  
langue d'affichage.  
Touche de validation/OK : Permet de permuter entre les  
modes TV, AV1, RGB, AV2, AV3, DVI et PC.  
Touches e d : Curseurs de réglage vers le haut/bas  
1.Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez Image à l'aide de la  
toucheeou d. Appuyez sur la touche1 pour entrer.  
Sélectionnez les réglages Image en fonction de vos préférences "per-  
sonnelles".  
Touche 4: : Pour passer du mode d'affichage au mode de  
veille (pour éteindre complètement le moniteur, débranchez le  
cordon d’alimentation secteur)  
2. Utilisez la touche eou d pour sélectionner un réglage, par exem-  
ple la luminosité, puis utilisez les touches 1 ou 2pour ajuster  
au niveau souhaité.  
3. Présélection : Permet de sélectionner vos réglages "personnels"  
ou les réglages Dynamique, Standard ou Eco.  
4. Réduction du bruit : Atténue les "bruits" locaux de l'image (neige),  
Utilisez la touche1 ou 2pour sélectionner Mid / Max / Auto /  
ARRET / Min.  
5. Ton chair Dynamique : Améliore le rendu des tons chair, utilisez la  
touche1ou 2pour activer/désactiver cette fonction,  
Teinte : Disponible uniquement si un équipement NTSC est branché.  
6. Luminosité du texte : Utilisez la touche $ ou $ pour sélectionner  
Min. / Mid. / Max.  
Appuyez sur la touche MENU pour revenir sur le menu principal. Ces  
réglages sont automatiquement mémorisés lorsque vous sortez du  
menu.  
7. Contraste dynamique (DCR): Améliore des niveaux de  
contraste  
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.  
Vos réglages personnels sont automatiquement sauvegardés  
lorsque vous quittez le menu.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
F
Appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez le menu Son en appuyant  
sur le bouton e oud , puis appuyez sur le bouton 1 pour entrer.  
Pour ajuster les réglages Image, sélectionnez Image à l'aide des touches  
eou dde la télécommande, puis appuyez sur la touche 1 pour entr-  
er dans le menu de réglage Image suivant.  
Appuyez sur les touches 1ou2 pour ajuster la luminosité de l’im-  
age et le contraste de l'image.  
Sélectionnez et réglez pour obtenir le son optimal pour votre environ-  
nement, en utilisant les boutons ed et 1 2.  
Appuyez sur le bouton MENU pour retourner au Menu principal. Ces  
réglages sont enregistrés automatiquement lorsque vous sortez du menu.  
Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU pour sortir du menu.  
La fonction Position de l’image permet de modifier verticalement ou hori-  
zontalement la position de l’image. Appuyez sur la touche 1pour  
accéder aux sous-menus. Utilisez les touches 1ou2de la télé-  
commande pour effectuer le réglage.  
La fonction Ajustement vidéo permet de changer la Phase et l’horloge de  
l’écran. Si l’image apparaît floue ou grenue, cette fonction permet  
d’obtenir une image plus claire. Utilisez les touches 1 ou2de la  
télécommande pour effectuer le réglage.  
Utilisez les touches pour sélectionner la langue OSD  
de votre choix (français, allemand, italien, espagnol, néerlandais).  
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.  
Langue OSD(affichage sur l'écran)  
1 ou 2  
La fonction Ajustement automatique permet de régler automatiquement  
l’image via la touche 1. Cette fonction modifie automatiquement tous  
les réglages mentionnés ci-dessus. La fonction Ajustement automatique  
Réglages AV2  
peut être obtenue à l'aide de la touche  
sans avoir à sélectionner de menu.  
(non inclus dans le mode de DVI)  
de la télécommande  
Pour sélectionner AV2 dans le menu Réglages, appuyez sur la  
touche d et sélectionnez Y, Pb, Pr ou RGB H/V selon votre  
équipement.  
1. Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez Réglages à l'aide de  
la touche e ou d. Appuyez sur la touche1 pour entrer.  
2.Sélectionnez Réglage AV2 à l'aide de la touche e ou d.  
3. Pour sélectionner Y, Pb, Pr ou RGB, H/V, appuyez sur la touche  
1 ou 2  
La fonction Résolution affiche la résolution en cours de l’image. Ces infor-  
mations sont données à titre indicatif seulement et aucun ajustement ne  
peut être effectué.  
Ton blanc : l'utilisation des touches 1 ou2permet d’ajuster le ton  
de l'image à l'aide des tons Rouge (R) / Vert (V) / Bleu (B). Cette fonction  
permet d’ajuster le niveau de couleur de l’image ; par exemple, si le  
rouge est sélectionné, vous pouvez régler la proportion de rouge de l'im-  
age, en l’augmentant ou en la diminuant, à l’aide des touches 1  
ou2.  
4. Appuyez sur la touche MENU pour sortir, vos modifications sont  
automatiquement mémorisées.  
5.Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.  
Réglages Arrêt Minuterie  
L'arrêt Minuterie met le moniteur en mode de veille lorsque la durée  
sélectionnée est écoulée.  
La résolution native est utilisée pour les sorties PC en mode WXGA1366  
x 768. Utilisez les touches 1 ou2pour modifier le réglage de votre  
moniteur et recevoir les signaux XGA/WXGA. Une fois la résolution native  
sélectionnée, sauvegardez les réglages en éteignant puis en rallumant le  
moniteur via la touche de veille.  
1. Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez Réglages à l'aide de  
la touchee ou d. Appuyez sur la touche1 pour entrer.  
2. Sélectionnez Minuterie à l'aide de la touche e ou d.  
3. Pour modifier la durée, appuyez sur la touche 1 ou 2.  
Pour le réglage du son, reportez-vous au menu précédent.  
La durée est réglable par paliers de 5 minutes. La durée maximale  
est de 120 minutes.  
Réglages : appuyez sur la touche Menu de votre télécommande et  
utilisez les touches eet d pour sélectionner Réglages. La touche1  
permet d'accéder au menu Réglages.  
Les réglages Minuterie et AV2 sont les mêmes que dans tous les autres  
modes d'entrée (page 17).  
Lorsque la fonction d'arrêt Minuterie est activée, un symbole s'affiche  
à l'angle de l'écran quand on appuie sur la touche « Recall »  
(Affichage des informations de la chaîne).  
Si la fonction Economiseur d’énergie est activée, le moniteur passera en  
mode Economie d’énergie au bout de 1 minute si aucun signal n'est  
détecté, et le voyant Le voyant bleu deviendra plus lumineux pour indi-  
quer que le moniteur est en mode de veille. Dès la détection d’un signal  
(PC / RGB HV), le moniteur s’allumera automatiquement.  
Utilisez les touches 1ou2pour activer ou désactiver cette fonc-  
tion.  
Raccordez votre PC au connecteur PC-IN ou RGBHVou DVI à l'arrière de  
l’appareil. Une fois le raccordement effectué, sélectionnez le mode PC ou  
AV2 ou DVI (RGBHV, voir page 4 pour les réglages d'entrée AV2) à l'aide  
de la touche v de votre télécommande. L'appareil servira alors de  
moniteur pour votre PC.  
La touche MENU de la télécommande permet d'afficher une fenêtre de  
menu sur l’écran et d'ajuster les réglages.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
F
Le moniteur peut être commandé via le connecteur RS232C à l'aide d'un  
ordinateur/de commandes adéquats.  
Ce moniteur LCD vous permet de configurer les  
paramètres suivants :  
Position du programme au démarrage.  
Procédure de réglages  
1. Appuyez et maintenez enfoncé la touche verte de la télécom-  
mande pendant 5 secondes ( le menu Installation s'affiche).  
Spécifications de l’interface série  
Spécifications de transfert  
1. Vitesse de transmission : la valeur de configuration initiale est 19200.  
2. Il est possible de changer la vitesse de transmission via le menu d'in-  
stallation (voir dessous vitesse baud).  
Connexion  
Le RS-232C indiqué câble périodique doit être employé pour un connec-  
tionto un ordinateur et moniteur d'affichage à cristaux liquides  
2. A l'aide de la touche 5 ou  
le touche 1 ou 2 pour permuter les options  
6
surlignez chaque option, ,utilisez  
Programme Marche  
Sélectionnez Programme Marche à l'aide de la touche  
6
Sélectionnez la position au démarrage à l'aide des touches 1 ou  
2. (OFF / AV1 / RGB / AV2 / AV 3/ DVI/ PC)  
Appuyez sur le touche MENU pour quitter le menu.  
Volume maxi  
Sélectionnez Volume maxi à l'aide de la touche  
touches1ou 2 pour régler le volume maximum.  
6
; utilisez les  
OSD (affichage sur écran)  
Sélectionnez OSD via la touche  
6
et désactivez/activez cette  
fonction à l'aide des touches 1 ou 2. Sélectionnez OFF pour  
désactiver OSD. Pour réactiver OSD, appuyez de manière continue  
sur la touche verte de la télécommande pour entrer à nouveau dans  
le menu d'installation et sélectionnez OSD ON (Activer OSD)  
Notes pour la communication  
La commande TV est définie par une commande/une ligne commençant  
par un ‘C’ et se terminant par un retour chariot (0x0D)  
Il existe deux types de commande :  
Commande d’exécution fonctionnelle comme C05 [RC] (voir tableau à  
la page 63)  
Commandes de lecture d’état comme CR0 [RC] (voir tableau à la page  
63)  
Configuration de l’adresse de l’écran en mode RS232  
Modo Hiver  
Cette fonction doit être activée en cas d'utilisation du moniteur LCD  
dans des conditions de température ambiante froide (4° C ou moins)  
afin de conserver la qualité de l'image,  
Pour accéder au mode Installation, appuyez sur la touche verte de la  
télécommande et maintenez-la abaissée pendant 5 secondes. Un nouvel  
écran s’affichera.  
Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu principal.  
A l'aide du boutoneou d, sélectionnez le mode hiver. Une fois cette  
option surlignée, sélectionnez ON (ACTIVER) ou OFF (DESACTIV-  
ER) en appuyant sur le bouton1  
Important : Ne pas débrancher le cordon d'alimentation secteur pen-  
dant le fonctionnement en mode Hiver.  
En mode Hiver, la consommation d'énergie est supérieure à celle du  
mode de veille normal, en raison des circuits de chauffage. Il est  
fortement recommandé de désactiver le mode Hiver lorsque la tem-  
pérature ambiante dépasse 4° C.  
Verrouillage de la télécommande  
Chaque écran peut avoir une adresse particulière comme 007, qui per-  
met de commander individuellement l’écran en question sans affecter les  
autres écrans connectés à un PC de commande.  
Il est possible de prévenir toute utilisation de la télécommande en  
sélectionnant l'option Verrouillage de la télécommande. Dans ce  
mode, un symbole s'affiche sur l'écran à chaque fois que l'on appuie  
sur l'une des touches de la télécommande.  
Utilisez la touche e ou dpour effectuer votre sélection. Appuyez sur  
la touche 1 ou 2 pour activer ou désactiver cette fonction.  
Pour déverrouiller la télécommande, appuyez de manière continue  
sur la touche verte de la télécommande pour rentrer à nouveau en  
mode télécommande et sélectionnez "RC Inhibition OFF" (Désactiver  
Verrouillage de la télécommande).  
Commande de format d’adresse  
La commande de format d’adressage permet de faire fonctionner  
plusieurs écrans à partir d’un seul PC via la ligne de commande RS-  
232C. Si vous sélectionnez '000’ pour l’adresse de l’écran, l’écran ne  
répondra à aucune commande d’adressage provenant du PC.  
Si l’adresse provenant du PC est ‘FFF’, tous les écrans exécuteront la  
commande.  
La commande de format d’adresse es définie par une commande, une  
ligne commençant par un 'A' et se terminant par un retour de chariot.  
(0x0D)  
L’écran lance le décodage à la réception d'un retour de chariot. (0x0D)  
Une adresse est ajoutée en début d’une commande de contrôle (comme  
pour une commande d’adresse).  
Verrouillage enfant  
Il est possible de prévenir toute utilisation du moniteur LCD à l'aide  
des boutons situés en bas du moniteur. Effectuez votre sélection à  
l'aide de la touche e ou dAppuyez sur la touche 1 pour  
désactiver/activer cette fonction.  
Exemple:  
Commande d’exécution fonctionnelle :  
“A001C05” [RC] signifie que l’adresse est 001 et la commande de con-  
trôle C05  
Cette fonction sera annulée si le moniteur est débranché de la  
prise secteur.  
Commande de lecture d’état :  
“A001CR0”[RC] signifie que l’adresse est 001 et la commande de con-  
trôle CR0  
L’écran peut sélectionner sa propre adresse dans le menu d’options  
Installation (ci-dessus). La plage d’adresse est 000 – 999 et  
l’adresse par défaut est 000.  
Le baud est l’unité de mesure de la vitesse de transmission des don-  
nées du PC aux écrans.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
F
Caractéristiques communes  
Caractéristiques communes  
PAS D'IMAGE NI DE SON  
Vérifiez que le moniteur est branché  
Vérifiez que le moniteur n'est pas en mode de veille.  
Alimentation  
220~240V, 50 Hz  
Système couleurs PAL/SECAM/NTSC 3.58  
IMAGE DE MAUVAISE QUALITE,SON CORRECT  
Réglez les niveaux de LUMINOSITE/CONTRASTE  
AV1 : Péritel CENELEC standard  
Entrée : vidéo composite, RGB (5 V RGB avec 5 V synch., vers  
broche 14)  
PAS DE COULEURS, IMAGE CORRECTE  
Ajustez la commande de COULEUR.  
Vérifiez les branchements du cordon d'alimentation.  
Vérifiez si l'entrée du signal est en couleur.  
AV2 : BNC  
Entrée : RGB, H et V/ Y, Pb, Pr et audio G/D  
Sortie : RGB, H et V / Y, Pb, Pr  
LA TELECOMMANDE NE FONCTIONNE PAS  
Vérifiez que les piles sont correctement insérées.  
Vérifiez l'état des piles.  
AV3 : BNC  
Entrée : vidéo composite  
Vérifiez que la fonction de verrouillage de la télécommande n'est  
Sortie : vidéo composite  
pas activée.  
Audio sortie moniteur :CINCH G/D  
Audio sortie haut-parleur : 2 x 6 W  
IMAGE CORRECTE, PAS DE SON  
Vérifiez que les haut-parleurs externes sont correctement  
branchés.  
Entrée DVI :  
Entrée PC :  
mm  
GROUPE DVI-D standard  
Mini D-SUB 15 broches et jack audio 3,5  
Vérifiez les branchements des équipements externes.  
Volume coupé ou en mode silencieux.  
Port série RS232C : Entrée / Sortie CE42LE1  
Rapport de contraste :  
1000:1  
Taille d’écran (pouces)  
42” / 107 cm  
(Mesuré diagonalement).  
Résolution d'affichage :  
1366 x 768 (WXGA)  
Angles de visualisation : H:178º, V:178º  
Dimensions (Lx H x P mm) 1032 x 625x 126,5 (sans socle)  
1032 x 683 x 340 (avec socle)  
Poids (kg)  
20 (sans socle)  
21 (avec socle)  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
F
Exclusion  
License de l'utilisateur final  
Le Produit (soit l'équipement ou l'appareil auquel se réfère la  
présente documentation) comprend un Logiciel (applications,  
utilitaires et modules du logiciel vendus avec le Produit) qui  
est la propriété de Sanyo ou de ses concédants de license.  
Lire les conditions d'utilisation de la license de l'utilisateur  
final décrites ci-dessous avant d'utiliser le Produit. Si vous  
refusez les termes et conditions de la license de l'utilisateur  
final, n'entreprenez pas d'utiliser le Produit. Retournez-le  
intact dans son emballage à votre fournisseur en apportant la  
preuve d'achat pour vous faire rembourser intégralement. En  
utilisant le Produit, vous acceptez les termes et conditions de  
la license de l'utilisateur final.  
1. Le Logiciel est (dans les limites fixées par la loi) livré "en  
l'état" et SANYO et ses fournisseurs excluent expressément  
toutes garanties, expresses ou tacites, y compris (mais sans  
s'y limiter) les garanties de satisfaction, d'adéquation à un  
besoin et de non contrefaçon (sauf si ces garanties ne  
peuvent être exclues par la loi).  
2. SANYO ne saurait être tenu responsable de tout  
dommage direct, indirect, consécutif ou accessoire (y  
compris du manque à gagner, de l'interruption de l'activité de  
l'entreprise, de la perte de données ou des coûts liés à  
l'acquisition d'un bien, d'une technologie ou de services de  
substitution) découlant de l'utilisation ou l'impossibilité  
d'utiliser le Logiciel (sauf si une telle responsabilité ne peut  
être exclue par la loi).  
Concession de license, conditions et restrictions  
1. Sanyo vous concède une license d'utilisation non exclu-  
sive, valable dans le monde entier (sujet aux contrôles  
douaniers), non transférable (sauf autorisation décrite à  
l'alinéa 2 ci-dessous) et hors droits du Logiciel exclusivement  
utilisé avec le Produit.  
Remarques générales  
2. Vous n'êtes pas autorisé à transférer un des vos droits de  
license sur le Logiciel sans l'accord écrit préalable de  
SANYO et, si l'accord est consenti, le Logiciel ne peut être  
transféré sans le Produit ET à condition que le bénéficiaire  
du transfert ait lu et accepté les termes et conditions de la  
présente license.  
1. La présente license de l'utilisateur final est régie par la  
législation anglaise ; l'utilisateur ne peut porter plainte  
qu'auprès d'un tribunal anglais et SANYO est autorisé à  
porter plainte auprès du tribunal de la juridiction de son  
choix.  
2. Le termes et conditions décrits ci-dessus supplantent tout  
accord antérieur, qu'il soit oral ou écrit, conclu entre vous et  
3. Vous devez vous assurer que toutes les remarques  
relatives aux droits d'auteur, aux droits des marques et à  
toute autre mesure de protection contenues dans le Logiciel  
sont conservées et non détériorées ou manquantes.  
SANYO en rapport avec le logiciel.  
4. Le Logiciel fourni ci-dessous est sujet aux droits d'auteur  
et aux droits de license (ne peut être vendu). Notamment,  
SANYO ne vous transfère pas le droit de possession et/ou  
de propriété sur le Logiciel. Le Logiciel fourni ci-dessous peut  
contenir ou être dérivé de certaines parties de matériels  
fournis sous license à SANYO pour un tiers fournisseur.  
5. Sauf autorisation légale expresse, vous n'êtes pas  
autorisé à ;  
utiliser le Logiciel avec tout autre matériel  
informatique que le produit ;  
copier tout ou partie du Logiciel ;  
intégrer tout (ou partie) du Logiciel dans d'autres  
programmes développés par (ou pour le compte de) et/ou  
utilisés par votre personne ;  
effectuer de l'ingénierie inverse, décompiler ou  
désassembler le Logiciel ;  
permettre la redistribution ou l'utilisation de tout  
(ou partie) du Logiciel avec tout autre matériel informatique  
autre que le Produit ; ou bien louer, offrir, prêter, revendre,  
distribuer ou transférer la possession de tout ou partie du  
Logiciel.  
Expiration  
La présente license est valide jusqu'à son expiration. La  
présente license expire automatiquement et sans préavis si  
vous ne respectez pas l'une de ces conditions.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
D
Stellen Sie keine Gegenstände auf das  
Netzkabel. Bringen Sie den LCD-Monitor so  
an, dass Personen nicht über das Netzkabel  
stolpern oder es beschädigen können.  
Steckdosen und Verlängerungskabel dürfen  
wegen der damit verbundenen Stromschlag-  
und Feuergefahr niemals überbelastet wer-  
den.  
Eine geeignete Steckdose muss in der Nähe  
des Monitors leicht zugänglich sein.  
Betreiben Sie den LCD-Monitor nicht in der Nähe von Wärmequellen  
wie Heizkörpern, Heizlüftern, Heizöfen oder anderen wärmeerzeu-  
genden Geräten (einschließlich Verstärkern).  
Stellen Sie den LCD-Monitor nicht auf unstabilen Ständern, Regalen  
oder Tischen auf. Beim Umkippen oder Fallen könnten Personen  
verletzt und der Monitor beschädigt werden. Ihr Händler kann  
Ihnen eine geeignete Wandmontagehalterung empfehlen. Für dieses  
Modell ist ein besonderer Wandmontagebausatz erhältlich.  
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. Bringen Sie den  
LCD-Monitor so an, dass Personen nicht über das Netzkabel  
stolpern oder es beschädigen können.  
Der LCD-Monitor darf nur an der auf dem Gerät oder in der  
Bedienungsanleitung angegebenen Spannungsquelle  
angeschlossen werden. Falls Sie sich über die Art Ihrer  
Stromversorgung nicht im klaren sind, wenden Sie sich bitte an  
Ihren Stromversorger.  
Zur zusätzlichen Sicherheit sollte der LCD-Monitor nach Möglichkeit  
über ein zugelassenes Erdschlussschutzgerät betrieben werden.  
WARNUNG: Zur Vermeidung von Verletzungsgefahren muss der  
LCD-Monitor unter Beachtung der Herstellerinstallationsanleitung  
sicher an der Wand befestigt werden.  
Wichtig:  
Das Gerät muss geerdet werden.  
Das Gerät ist erst nach dem Ziehen des Netzsteckers vollständig  
von der Netzspannung getrennt. Der Geräteinstallateur muss daher  
dafür sorgen, dass der wasserdichte Inline-Stecker leicht zugänglich  
ist.  
Der LCD-Monitor darf nicht unmittelbar nach einem Übergang von  
einer kalten in eine warme Raumumgebung benutzt werden, da es  
hierbei zu Kondensationsvorgängen kommen kann, die zu Feuer,  
Stromschlägen oder anderen Gefahren führen können. Vor einer  
Reinigung des Monitors ist der Netzstecker aus der Steckdose  
zu ziehen.  
Der Monitor darf nicht in der Nähe offener Flammen angebracht wer-  
den. In seiner Nähe darf auch kein offenes Feuer verwendet werden.  
Dieser LCD-Monitor darf weder eingebaut noch umbaut werden, da  
eine dabei beim Betrieb entstehende Hitzeentwicklung seine  
Lebensdauer verkürzen würde.  
Der LCD-Monitor benötigt einen rückwärtigen Wandabstand von  
mindestens 5 cm und jeweils mindestens 10 cm Belüftungsabstand  
an seiner rechten, linken und oberen Seite.  
Bei der Montage sind stets die empfohlenen Halterungen mit dem  
erforderlichen Zubehör zu verwenden.  
Verwenden Sie zur Säuberung des LCD-Monitors keine  
Flüssigreiniger oder Sprays. Die Reinigung kann mit einem leicht  
angefeuchteten Tuch vorgenommen werden.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
D
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
D
Einhaltung der Vorschriften des Herstellers sicher an der Wand  
befestigt werden."  
Monitor nach Bedarf mit VGA-, BNC- und SCART-Steckern  
AC-Anschluss  
verbinden.  
Auswahl der Eingänge  
Zum Umschalten zwischen den Modi TV, AV1, RGB, AV2 RGB H/V  
oder Y, Pb, Pr, AV3, DVI oder PC drücken Sie mehrmals die TV/AV-  
Taste auf Ihrer Fernbedienung. Oder halten Sie diese Taste einige  
Sekunden gedrückt, um ein Auswahlmenü aufzurufen, und wählen  
Sie mit den Tasten e oder d den gewünschten Modus aus.  
1. AV1  
SCART-Anschluss  
2. RGB  
TTL-Eingang (5V RGB-Signale) zum SCART-Anschluss"  
3. Y, Pb, Pr-Eingänge(AV2)  
Dieser LCD-Monitor verfügt über Y-, Pb-, Pr- und RGB-H/V-Eingänge.  
Sie  
können  
Ihren  
DVD-  
Spieler  
über  
die Y-,  
Pb- oder Pr-Eingänge anstatt mit einem SCART-Kabel anschließen.  
Dadurch wird High Definition in Analogue-Component-Form unter-  
stützt. RGB-H/V kann als PC-Eingang über den BNC-Anschluss ver-  
wendet werden.  
Beide Optionen unterstützten eine Vielzahl von Auflösungen  
(Seite 62).  
1. Integrierten Stromstecker mit dem Netzeingang an der Rückseite  
des LCD-Monitors verbinden (siehe Abbildung oben).  
2. Stromkabel des LCD-Monitors an eine Wandsteckdose  
anschließen.  
Da sich dieses Gerät nicht über einen Hauptschalter ein-/auss-  
chalten lässt, stellen Sie bitte sicher, dass der Netzstecker leicht  
zugänglich ist.  
Der LCD-Monitor ist für eine (AC) Netzspannung von 220~240V,  
50Hz ausgelegt. Zum vollkommenen Trennen vom Netz oder bei  
Nichtgebrauch des Gerätes über einen längeren Zeitraum wird  
das Abziehen des Netzsteckers aus der Steckdose empfohlen.  
4.  
AV3  
Verwenden Sie das Stromkabel, das in Ihrer Region mit dem  
Monitor ausgeliefert wird.  
Eingang Luminanzsignal (CVBS)  
AV3OUT dient als Ausgang für das FBAS-Signal von VIDEO IN,  
3. Achtung: Um Verletzungen zu vermeiden, muss der Monitor unter  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
D
Legen Sie zwei 1,5 Volt Batterien (Typ "AA") ein und achten Sie  
darauf, dass die "+" und "-" Markierungen auf den Batterien den "+  
"und "-" Markierungen auf der Innenseite der Fernbedienung  
entsprechen.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
D
Wenn Sie die Menübedienung aufrufen, wird unten auf dem LCD  
Monitor angezeigt, welche Bedientasten zur Verfügung stehen.  
Zum Aufrufen des Hauptmenüs die Taste u drücken.  
1. Die rote Standby-Leuchte des Gerätes zeigt die vorhandene  
Stromversorgung an.  
Schalten in den/aus dem Standby-Modus  
Der Standby-Modus wird benutzt, wenn der LCD-Monitor für kurze Zeit  
ausgeschaltet werden soll. Im Standby-Modus ist das LCD-Monitor aus-  
geschaltet, wird aber immer noch mit Strom versorgt.  
Die Auswahl der Untermenüs erfolgt über die Taste e oder d und  
Drücken von1, sobald das gewünschte Untermenü markiert ist.  
Drücken Sie die Taste 4, um den Monitor in den Standby-Modus  
zu schalten.Die blaue LED-Anzeige leuchtet heller.  
Um der LCD-Monitor im Bereitschaftsbetrieb einzuschalten, drück  
en Sie eine der folgenden Tasten auf der Fernbedienung:  
4,  
5, 6,  
0-9.  
Nachdem Sie die gewünschten Einstellungen im Untermenü  
vorgenommen haben, können Sie das Untermenü verlassen, indem  
Sie die MENÜ-Taste drücken. Durch erneutes Drücken der MENÜ-  
Taste verlassen Sie auch das Hauptmenü.  
2. Bedienungselemente (Unterkante des Gehäuses)  
Menu/F: Zum Wechseln zwischen Kontrast, Helligkeit, Farbe,  
Schärfe und Menüsprache (die Taste F/OK auf der  
Fernbedienung hat die gleiche Funktion).  
Input/OK: Zum Umschalten zwischen den Modi TV, AV1,  
RGB, AV2, AV3, DVI und PC.  
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste. Gehen Sie anhand der Taste e oder  
d zum Bild-Menü. Zur Bestätigung die Taste1 drücken.  
Stellen Sie das Bild auf Ihre persönlichen Präferenzen ein.  
2. Anhand der Tasten e oder d können Sie die Helligkeit, den  
Kontrast, die Farbe und die Bildschärfe einstellen. Nehmen Sie  
anhand der Tasten 1 oder 2 die gewünschten Einstellungen  
vor.  
3. Preset : Anhand der Tasten1 oder 2 können Sie entweder  
Ihre “persönlichen” Einstellungen vornehmen oder “Dynamisch”,  
“Standard” oder “Eco” auswählen (für Helligkeit, Kontrast, Farbe und  
Bildschärfe).  
e d: Zum Auswahl des nächsten oder vorigen Programms.  
4: Zum Umschalten von Betrieb zu Standby (zum völligen  
Ausschalten muss der Monitor vom Netz getrennt werden).  
Viele Funktionen Ihres Fernsehgeräts werden über die Menüfunktion  
bedient.  
4. Rauschunterdrückung: Zur Reduzierung des “Bildrauschens”  
(Körnung). Anhand der Tasten 1 oder 2 lässt sich die  
Rauschunterdrückung auf Mittel / Hoch / Auto / Niedrig / Aus stellen.  
5. Dynamische Hautfarbe: Zur Erzeugung natürlicher Hautfarben.  
Anhand der Tasten 1 oder 2 lässt sich die Hautfar  
beregulierung ein- oder ausschalten.  
6. Texthelligkeit: Anhand der Tasten 1 oder 2 lässt sich die  
Texthelligkeit auf Min. / Mittel / Max. stellen.  
Tint (Farbton) : Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn NTSC  
Geräte angeschlossen sind.  
Zum Verlassen des Bildmenüs die MENÜ-Taste drücken.  
7.Dynamischer Kontrast (DCR): Verbessert contast Niveaus.  
Ihre persönlichen Einstellungen werden bei Verlassen des Menüs  
automatisch gespeichert.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
D
Drücken Sie MENU, um zum Hauptmenü zurückzukehren. Bei  
Beenden des Menüs werden die Einstellungen automatisch gespe-  
ichert.  
Schließen Sie Ihren PC über den Stecker an PC-IN oder RGBHV  
order DVI an der Rückseite des Monitors an. Wählen Sie  
anschließend über die Taste v auf Ihrer Fernbedienung den PC-  
Modusoder AV2 (RGBHV, siehe Seite 25 für AV2-Einstellungen)order  
DVI aus. Das Gerät wird dann zum Monitor für den PC.  
Durch Drücken der Taste MENU auf der Fernbedienung erscheint auf  
dem Bildschirm ein Menüfenster, in dem Sie die Einstellungen  
ändern können.  
Drücken Sie MENU und wählen Sie mit e oder d das Menü Ton aus.  
Mit 1 öffnen Sie das Menü.  
Verwenden Sie die Tasten e d oder 12 um die besten  
Klangeinstellungen für Ihre Umgebung zu wählen.  
Um die Bildeinstellungen zu ändern, wählen Sie mit den Tasten e  
oder d auf der Fernbedienung „Bild“ auf und rufen Sie über die Taste  
1folgendes Menü für die Bildeinstellungen auf.  
Drücken Sie MENU, um zum Hauptmenü zurückzukehren. Bei  
Beenden des Menüs werden die Einstellungen automatisch gespe  
ichert.Drücken Sie zum Beenden mehrmals die Taste MENÜ.  
Drücken Sie die Taste 1 oder 2, um die Helligkeit und den  
Kontrast einzustellen.  
Bildposition verändert die horizontale oder vertikale Ausrichtung des  
Bildes;rufen Sie die Untermenüs mit der Taste1auf und nutzen  
Sie für Veränderungen die Taste 1 oder 2 auf der  
Fernbedienung.  
Videoanpassung verändert die Phase und die Uhr auf dem  
Bildschirm. Ist das Bild verschwommen oder körnig, so können Sie  
es mit dieser Funktion schärfer stellen Nutzen Sie für Veränderungen  
die Tasten1 oder 2auf der Fernbedienung.  
Autom. Anpassung passt das Bild automatisch an; verwenden Sie  
dazu die Taste 1. Dadurch werden alle oben genannten  
Einstellungen automatisch angepasst. Die automatische Anpassung  
OSD-Sprache  
Wählen Sie mithilfe der Tasten  
Bildschirmsprache aus (Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch,  
Niederländisch). Zum Verlassen des Menüs drücken Sie MENÜ.  
Ihre bevorzugte  
1 oder 2  
AV2-Einstellungen  
Im Menü “Einstellungen” über die Taste ddie Option “AV2”  
auswählen und je nach externe Gerät Y, Pb, Pr oder RGB, H/V  
auswählen.  
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste. Wählen Sie anhand der Tasten e  
oder d die Option “Einstellung” aus und drücken Sie zur Bestätigung  
die Taste 1.  
2. Wählen Sie anhand der Tasten e oder d die Option “AV2” aus.  
3. Wählen Sie anhand der Tasten 1 oder 2die Option Y,Pb,Pr  
oder RGB, H/V aus.  
kann auch über die Taste  
Fernbedienung vorgenommen werden ohne das Menü  
aufzurufen.(eingeschlossen nicht im DVI Modus)  
/Programminformationenauf der  
Auflösung zeigt die aktuelle Bildauflösung an. Diese Anzeige dient  
ausschließlich zur Information und kann nicht bearbeitet werden.  
4. Zum Verlassen die MENÜ-Taste drücken. Ihre Änderungen werden  
automatisch gespeichert.  
5. Zum Verlassen erneut die MENÜ-Taste drücken."  
Weißnuancen:Sie können die Taste 1oder 2benutzen, um  
die Farbnuancen des Bildschirms zu verändern - wählen Sie die  
Weißnuancen rot (R), grün (G) oder blau (B). Dadurch zeigt das  
Bild mehr von der ausgewählten Farbe an; wenn Sie z.B. rot wählen,  
können Sie die Rottöne des Bildes mit der Taste 1 oder 2ver-  
stärken oder reduzieren.  
Off-Timer  
Der Off-Timer schaltet den monitor automatisch in den Standby-  
Modus, nachdem die vorgegebene Zeit verstrichen ist.  
Native Auflösung:Sofern der PC WXGA-kompatibel ist (1366x768),  
erfolgt die Wiedergabe in nativer Auflösung.  
Die Bildschirmeinstellung kann anhand der 1 oder 2Knöpfe  
am Monitor geändert werden, um das XGA/WXGA-Signal zu empfan-  
gen.Drücken Sie MENU, um zum Hauptmenü zurückzuke hrenge-  
speichert. Nähere Informationen für Ton-Einstellungen entnehmen  
Sie dem vorigen Menü.  
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste. Wählen Sie anhand der Tasten e  
oder d die Option “Einstellung” und drücken Sie zur Bestätigung die  
Taste1.  
2. Wählen Sie anhand der Tasten e oder d die Option “OFF-Timer”  
aus und drücken Sie die Taste 1zur Eingabe.  
Off-Timer und AV2-Einstellungen entsprechen denen in allen anderen  
Eingangsmodi (Seite 27).  
3. Anhand der Tasten1 oder 2 die Zeit bis zur Abschaltung  
auswählen.  
Einstellung: Drücken Sie die MENÜ-Taste auf der Fernbedienung und  
wählen Sie mithilfe der Tasten e oder d "Einstellung" aus. Mit der  
Taste1 öffnen Sie das Menü.Ist der Energiesparmodus  
eingeschaltet, so schaltet derMonitor auf diesen Modus um, wenn 1  
Minute lang kein Signal empfangen wird; die LED-Anzeige wechselt  
zueinem helleren Blau, um Standby anzuzeigen. Der Monitorschaltet  
sich automatisch ein, wenn er ein Signal findet. Mit denPC-  
Eingang/RGBHV) Tasten 1 oder 2 schalten Sieden  
Energiesparmodus EIN oder AUS.  
Die Zeit ändert sich in 5-Minuten-Schritten. Die maximale Zeit beträgt  
120 Minuten.  
Bei eingeschaltetem Off-Timer erscheint beim Drücken der Taste  
Programminformationen ein Symbol in der Bildschirmecke.  
Wird das Fernsehgerät über die Standby-Taste 4 der  
Fernbedienung oder die Standby-Taste 4 an der Unterkante des  
Monitorsausgeschaltet, wird der Off-Timer aufgehoben.  
4. Zum Verlassen des Untermenüs die MENÜ-Taste drücken.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
D
Dieser Monitor kann unter Verwendung geeigneter Computer-  
/Steuerungsbefehle über den RS232C-Anschluss gesteuert werden.  
An diesem LCD-Monitor können Sie folgende Einstellungen  
vornehmen:  
EINSTELLMETHODE  
Senderposition beim Einschalten.  
1.Die grüne Taste auf der Fernbedienung für 5 Sekunden drück-  
en. Daraufhin erscheint das Anschlussmenü.  
2. Anhand der Taste 5oder 6jede Option Anschluss modus  
auswählen und diesen über die Taste 1 ein2. bzw. ausschal-  
ten.  
Technische Daten der seriellen Schnittstelle  
Übertragungsdaten  
1. Übertragungsgeschwindigkeit: Ersteinstellung ist 19200  
2. Übertragungsgeschwindigkeit kann im Installationsmenü geändert wer-  
den.(siehe unten baudrate)  
Anschluss  
Für einen Anschluss zwischen PC und LCD-Monitor ist das designierte  
serielle RS-232C-Anschlusskabel zu verwenden.  
Einschalt-Programm  
Anhand der Taste 6 die Option zur Auswahl eines  
Startprogramms einschalten und über die Taste 1 oder 2 das  
gewünschte Programm auswählen.  
(OFF / AV1 /RGB/AV2/AV3/ DVI/ PC)  
Zum Verlassen des Menüs, betätigen Sie die Menü-Taste.  
Max Lautstärke  
Mit der Taste ‚Max. Lautstärke’ auswählen und mit den Tasten  
1 oder 2 die maximale Lautstärke einstellen.  
6
OSD  
Wählen Sie mithilfe der Taste  
6
die Funktion OSD und  
anschließend "EIN/AUS" über die Tasten 1 oder 2. Bei AUS  
wird die Funktion OSD gesperrt. Zur Reaktivierung drücken und  
halten Sie die grüne Taste auf der Fernbedienung, um das  
Anschlussmenü erneut aufzurufen und OSD EIN zu wählen.  
Hinweise zur Kommunikation  
Wintermodus  
Der monitor-Befehl ist durch einen Befehl bzw. eine Zeile definiert, die,  
die mit „C“ beginnt und mit einem Carriage Return (Wagenrücklauf)  
endet(0x0D).  
Es gibt zwei Arten von Befehlen:  
Ausführungsbefehl, z.B. C05[CR] (siehe Tabelle auf Seite 63)  
Statusprüfbefehl, z.B. CR0 [CR] (siehe Tabelle auf Seite 63)  
Diese Funktion kann bei Benutzung des LCD-Monitors unter kalten  
Temperaturbedingungen (4°C oder niedriger) aktiviert werden, um  
die Bildqualität zu wahren.  
Mit der Tasteeoder d den Wintermodus markieren und dann die  
Taste 1 oder 2 drücken, um den Modus ein- oder auszuschal-  
ten (EIN/AUS).Ist der  
Wichtig: Das Netzkabel sollte während des Betriebs im Wintermodus  
nicht abgezogen werden.Im Wintermodus ist der Stromverbrauch  
höher als der normale Standby-Verbrauch, was auf den Betrieb der  
Heizung zurückzuführen ist. Wir empfehlen nachdrücklich, den  
Wintermodus zu deaktivieren, wenn die Umgebungstemperatur über  
4 Grad C beträgt.  
Einstellen der Monitoradresse im RS232-Modus  
Zum Aufrufen des Anschlussmodus halten Sie die grüne Taste auf der  
Fernbedienung 5 Sekunden lang gedrückt. Ein neuer Bildschirm wird  
angezeigt.  
RC-Hemmung  
Wählen Sie die Funktion "RC-Hemmung", um unbefugten Gebrauch  
der Fernbedienung zu verhindern. Ist diese Funktion aktiviert, so  
erscheint ein Sperrsymbol auf dem Bildschirm, sobald eine Taste der  
Fernbedienung betätigt wird.  
Wählen Sie die Tasten 5 oder 6. Mit den Tasten1 oder 2  
wählen Sie EIN oder AUS.  
Möchten Sie die Fernbedienung wieder reaktivieren, so drücken und  
halten Sie die grüne Taste auf der Fernbedienung und wählen Sie für  
die RC-Hemmung "AUS".  
Jeder Monitor kann eine spezifische Adresse haben (z.B. 007). Auf diese  
Weise lässt sich ein Monitor individuell über einen PC steuern, ohne dass  
andere angeschlossene Monitore ansprechen.  
Adressformat-Befehl  
Kindersicherung  
Der Adressformat-Befehl dient zum Steuern mehrerer Monitore von  
einem einzigen PC über die RS232-Kommandozeile. Wenn Sie als  
Monitoradresse 000 einrichten, spricht dieser Monitor niemals auf Befehle  
vom PC an.  
Wenn die vom PC verwendete Adresse FFF lautet, führen alle Monitore  
den Befehl aus.  
Der Adressformat-Befehl ist durch einen Befehl definiert - eine Zeile, die  
mit „A“ beginnt und mit einem Carriage Return (Wagenrücklauf) endet  
(0x0D).  
Über die Tasten an der Unterkante des Gehäuses können Sie den  
ungewollten Betrieb des LCD-Monitors verhindern.  
Auswahl über die Tasten e oder d anschließend mit der Taste 1  
EIN/AUS wählen.  
Bei Abziehen des Netzsteckers wird diese Funktion storniert.  
Der Monitor beginn den Befehl zu entschlüsseln, sobald er einen  
Carriage Return (0x0D) empfängt.  
An den Anfang eines Steuerbefehls wird eine Adresse gesetzt (genau wie  
ein Adressbefehl).  
Beispiel:  
Ausführungsbefehl:  
„A001C05“ [CR] - d.h. Adresse ist 001, Steuerbefehl ist C05  
Statusprüfbefehl:  
„A001CR0“ [CR] - d.h. Adresse ist 001, Befehl ist CR0  
Die Adresse lässt sich auch im Menü „Anschluss“ direkt am Monitor ein-  
stellen (siehe oben). Der Adressbereich ist 000-999, die  
Standardeinstellung ist 000.  
Baudrate ist die Geschwindigkeitseinheit für die Übertragung von  
Daten vom PC zum Monitor.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
D
Allgemeine Daten  
Netzspannung  
KEIN BILD, KEIN TON  
Überprüfen Sie, ob der monitor an den Strom angeschlossen ist.  
220~240V, 50 Hz  
Farbsysteme  
PAL NTSC3.5, SECAM  
Überprüffen Sie, ob der Monitor sich im Standby-Modus befindet.  
AV-Anschlüsse:  
SCHLECHTES BILD, TON IN ORDNUNG  
Stellen Siedie HELLIGKEIT/den KONTRAST neu ein (zu niedrig).  
AV1: SCART CENELEC Standard  
Eingänge: Composite Video, RGB(5V RGB mit 5V sync an  
Pin 14) und Audio-L/R  
Ausgänge: TV-Ausgabe mit Composite Video undAudio-L/R  
KEINE FARBE, BILD IN ORDNUNG  
Stellen Sie den FARBREGLER neu ein.  
Überprüfen Sie die Kabelanschlüsse.  
Überprüfen Sie, ob der Signaleingang Farbe hat.  
AV2: BNC  
Eingänge: RGB, H und V/ Y, Pb, Pr Audio L/R  
Ausgänge: RGB, H und V/ Y, Pb, Pr  
FERNBEDIENUNG FUNKTIONIERT NICHT  
AV3: BNC  
Überprüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt wurden.  
Überprüfen Sie den Zustand der Batterien.  
Eingänge: Composite Video  
Ausgänge: Composite Video  
Überprüfen Sie, ob die RC-Hemmung auf EIN gestellt ist.  
Audio Monitor Out: CINCH :L/R  
Audio-Lautsprechausgänge: 2 x 6W"  
BILD IN ORDNUNG, KEIN TON  
Überprüfen Sie, ob die externen Lautsprecher korrekt  
angeschlossen sind.  
Überprüfen Sie die Kabelanschlüsse an externe Geräte.  
Ist die Lautstärke auf ein Minimum reduziert oder auf Stumm  
geschaltet?  
DVI-Eingang: DVI Group standard  
PC Input: Mini D-SUB 15-polig und 3,5 mm Audiobuchse  
Serieller Anschluss: RS232C:Eingänge / Ausgänge  
Kontrastverhältnis  
1000:1  
Bildschirmgröße (Zoll)  
(Diagonale Messung)  
Display-Auflösung (WXGA)  
42” / 107 cm  
1366 x 768  
Betrachtungswinkel  
H:178º, V:178º  
Abmessungen in mm(BxHxT)  
1032x625x126.5(ohne Ständer)  
1032 x 683 x 340 (mit Ständer)  
Gewicht (kg)  
20 (ohne Ständer)  
21 (mit Ständer)  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
D
Lizenzablauf  
Lizenzvereinbarung  
Diese Lizenz ist bis zu ihrem Ablauf gültig. Bei Verletzung  
der Lizenzbedingungen wird die Lizenz automatisch entzo-  
gen.  
Das Produkt (d. h. das Gerät bzw. die Anlage, auf die sich  
diese Dokumentation bezieht) beinhaltet Software (die in das  
Produkt eingebetteten Softwareprogramme, Hilfsprogramme  
und Module), die Eigentum von Sanyo oder dessen  
Lizenzgebern ist. Lesen Sie sich vor dem Gebrauch dieses  
Produkts bitte die Bedingungen für die Lizenzvereinbarung  
für Endnutzer durch. Falls Sie mit den Bedingungen dieser  
Lizenvereinbarung nicht einverstanden sind, verwenden Sie  
das Produkt bitte nicht weiter – legen Sie es unbenutzt in die  
Verpackung zurück und geben Sie diese zusammen mit dem  
Kaufbeleg an Ihren Händler zurück, wo man Ihnen den  
Kaufbetrag in voller Höhe zurückerstatten wird. Durch die  
Nutzung dieses Produkts erklären Sie sich einverstanden,  
sich an die Bedingungen und Konditionen der  
Ausschlussklausel  
1. Die Software wird (im gesetzlich zulässigen Rahmen)  
ohne Mängelgewähr geliefert. SANYO und dessen  
Lieferanten übernehmen keine Gewährleistung  
ausdrücklicher oder impliziter Art, einschließlich (aber nicht  
beschränkt auf) die Gewährleistung, dass die Ware von  
zufrieden stellender Qualität und gebrauchstauglich ist und  
gegen keinerlei Rechte verstößt (die Ausschlussklausel gilt  
nur in dem Maße, wie ein Ausschluss gesetzlich nicht  
zulässig ist).  
Lizenzvereinbarung zu halten.  
Gewährung der Lizenz, Konditionen und Einschränkungen  
2. Unter keinen Umständen übernimmt SANYO Haftung für  
direkte, indirekte, beiläufige oder Folgenschäden (ein-  
schließlich Gewinnverluste, Unterbrechung der  
Geschäftsabläufe, Datenverluste bzw. Kosten für die  
Beschaffung von Ersatzware, -technologien und -diensten),  
die aus der Nutzung bzw. der Nichtnutzbarkeit der Software  
erwachsen (ausgenommen in dem Maße, wie ein derartiger  
Haftungsausschluss gesetzlich unzulässig ist).  
1. Sanyo gewährt Ihnen eine nicht ausschließliche, weltweite  
(abhängig von Exportkontrollen), nicht übertragbare  
(ausgenommen die Ausnahmeregelungen unter Paragraf 2),  
gebührenfreie Lizenz zur Nutzung der Software im und mit  
dem Produkt.  
2. Ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von SANYO  
dürfen Sie Ihre Lizenzrechte an der Software an niemanden  
abzutreten. Wird eine Abtretungsgenehmigung erteilt, darf  
die Software nur gemeinsam mit dem Produkt abgetreten  
werden, VORAUSGESETZT, der Abtretungsempfänger hat  
die Bedingungen und Konditionen dieser Lizenz gelesen und  
sich damit einverstanden erklärt.  
Allgemeines  
1. Diese Lizenzvereinbarung unterliegt der englischen  
Gesetzgebung. Nutzer können Ansprüche nur in englischen  
Gerichtshöfen geltend machen. SANYO ist berechtigt,  
Ansprüche in den Gerichtshöfen einer jeden Gerichtsbarkeit  
geltend zu machen.  
3. Sie müssen dafür sorgen, dass die in dieser Software  
enthaltenen Copyright-, Waren- und anderen Schutzzeichen  
erhalten bleiben und nicht geändert oder entfernt werden.  
2. Die obigen Bestimmungen und Konditionen treten anstelle  
aller früheren Vereinbarungen schriftlicher oder mündlicher  
Art, die zwischen Ihnen und SANYO in Bezug auf die  
Software abgeschlossen wurden.  
4. Die hierunter gewährte Software ist urheberrechtlich  
geschützt und es wird ein Nutzungsrecht eingeräumt (die  
Software wird nicht verkauft). Insbesondere übertragt Ihnen  
SANYO keine Rechtsansprüche und Eigentumsrechte an der  
Software. Die hierunter gestellte Software kann Materialien  
enthalten oder aus Materialien hergeleitet worden sein, die  
SANYO in Lizenz von einem Drittunternehmen erhalten hat.  
5. Ausgenommen im gesetzlich zulässigen Rahmen dürfen  
Sie die Software nicht:  
mit anderer Computer-Hardware als dem Produkt  
verwenden;  
ganz oder teilweise kopieren;  
in ihrer Gesamtheit (oder teilweise) in  
Programme einbauen, die von Ihnen (oder in Ihrem Auftrag)  
entwickelt wurden bzw. von Ihnen genutzt werden;  
zurückbauen, dekompilieren oder  
disassemblieren;  
zur Nutzung (ganz oder teilweise) mit anderer  
Computerhardware als dem Produkt freigeben oder  
gestatten, dass die Software zur Nutzung mit anderer  
Computerhardware weitervertrieben wird, oder die Software  
ganz oder teilweise vermieten, verpachten, verschenken,  
verleihen, verkaufen, vertreiben oder deren Besitz  
übertragen.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
NL  
Zet geen voorwerpen op het netsnoer. Plaats  
deze LCD-monitor niet op een plek waar het  
snoer kan worden beschadigd doordat  
mensen eroverheen lopen.  
Zorg ervoor dat u wandcontactdozen en ver-  
lengkabels niet overbelast, want dit kan leiden  
tot brand of elektrische schokken.  
Bij de monitor moet zich een geschikte wand-  
contactdoos bevinden, die eenvoudig toe-  
gankelijk is.  
Plaats deze LCD-monitor niet in de buurt van een warmtebron, zoals  
een radiator, verwarming, kachel of andere producten die warmte  
genereren (inclusief versterkers).  
Plaats de LCD-monitor niet op een instabiele staander, plank of  
tafel. Als de LCD-monitor valt, dan kan dit leiden tot ernstig letsel of  
beschadiging. Uw verkoper kan u een goedgekeurde houder voor  
wandmontage aanbevelen. Voor dit model is een speciale wand-  
montageset verkrijgbaar.  
Zet geen voorwerpen op het netsnoer. Plaats deze LCD-monitor niet  
op een plek waar het snoer kan worden beschadigd doordat mensen  
eroverheen lopen.  
Deze LCD-monitor mag uitsluitend worden aangesloten op een  
stroombron van het type dat is aangegeven op de monitor of in de  
gebruiksaanwijzing. Als u niet zeker weet wat voor type elektrische  
voeding u heeft, raadpleeg dan uw verkoper of uw plaatselijke  
stroomleverancier.  
Voor extra bescherming raden we u ten zeerste aan om de voeding  
van deze LCD-monitor te verzorgen via een goedgekeurd apparaat  
voor aardfoutstroombeveiliging.  
WAARSCHUWING: Om letsel te voorkomen moet de LCD-monitor  
stevig aan de wand worden bevestigd volgens de instructies van de  
fabrikant.  
Belangrijk:  
Dit toestel moet worden geaard.  
Dit toestel blijft aangesloten op de netvoeding, tenzij u de stekker uit  
de wandcontactdoos verwijdert. De installateur moet ervoor zorgen  
dat de waterdichte, antenneaansluiting eenvoudig toegankelijk is.  
Gebruik de LCD-monitor niet onmiddellijk nadat u deze van een  
ruimte met een lage temperatuur naar een ruimte met een hoge  
temperatuur heeft verplaatst. Dit veroorzaakt namelijk condensatie,  
wat kan leiden tot brand, elektrische schokken of andere gevaarlijke  
situaties. Verwijder de stekker uit de wandcontactdoos voordat u de  
monitor gaat reinigen.  
Monteer de monitor niet in de buurt van open vuur. Open vuur mag  
nooit worden gebruikt nabij deze LCD-monitor.  
Deze LCD-monitor mag niet worden ingebouwd of op welke manier  
dan ook worden ingesloten, want door de opbouw van warmte  
neemt de levensduur van de monitor af.  
Deze LCD-monitor moet minimaal 5 cm verwijderd zijn van de wand  
en de boven- en zijkanten van de monitor moeten een vrije ruimte  
hebben van minimaal 10 cm.  
Monteer de monitor altijd met behulp van de aanbevolen bevestig-  
ingsmiddelen.  
Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of reingingsmiddelen in  
spuitbussen rechtstreeks op de LCD-monitor. Gebruik een vochtige  
doek voor reinigingsdoeleinden.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
NL  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
NL  
1. AV1  
SCART-aansluiting  
2. RGB  
Sluit het toestel naar wens aan op de VGA-, BNC- of  
TTL-invoer (5V RGB-signalen) naar SCART-uitgang  
3.  
Y,  
Pb,  
Pr/  
AC schakelaar  
Scartaansluiting.  
1. Sluit de IEC-netsnoerkoppeling aan op de connector van het  
toestel zoals hierboven weergegeven.  
RGBHV-aansluiting (AV2)  
Deze LCD-monitor biedt u de keuze uit Y, Pb, Pr of RGB , H/V  
verbindingen. U kunt uw DVD-speler aansluiten op de Y, Pb, Pr klem-  
men in plaats van een scartkabel te gebruiken. Dit ondersteunt high  
definition in analoge vorm. RGB, H/V kan worden gebruikt als een  
PC-ingang via de BNC-klem.Beide opties ondersteunen vele verschil-  
lende resoluties (pagina 62).  
2. Sluit  
het  
netsno-  
er van  
de  
LCD-  
Monitorl aan op een wandcontactdoos.  
Sluit de stroomkabel van de LCD-Monitor aan op een wandcontact-  
doos.  
Omdat dit toestel geen Aan/Uit schakelaar heeft, moet u ervoor  
zorgen dat de netstekker eenvoudig toegankelijk is.  
4. AV3  
Invoer voor samengesteld (CVBS) signaal  
De LCD-Monitor is voorbereid voor een netspanning van WS 220-  
240 V, 50 Hz. De stekker uittrekken om de LCD-Monitor volledig  
los te koppelen van het net. Wanneer de LCD-Monitor lange tijd  
AV3 UIT is de uitgang van het samengestelde videosignaal van  
niet zal worden gebruikt, raden we aan om de stroomkabel uit het  
wandcontact te trekken.  
VIDEO IN, zodat u monitoren kunt aansluiten met behulp van de lus-  
functie.  
Gebruik de juiste netstekker voor uw woonplaats, die is geleverd  
bij het toestel.'  
3. Waarschuwing: Voorkom letsel - het toestel MOET veilig aan de  
wand worden bevestigd, in overeenstemming met de instal-  
latievoorschriften.  
5. RS232C IN/UIT: Is een ingang voor externe opdrachten voor  
bedi-  
ening  
van  
Invoer selecteren  
Om te wisselen tussen AV1, RGB, AV2, (RGB H/V or Y, Pb, Pr) AVF3,  
DVI of PC-modus, drukt u een paar seconden lang op de knop TV/AV  
van uw afstandsbediening. Dan verschijnt het keuzemenu op het  
scherm. Gebruik de knoppen e of d om de juiste invoer te  
selecteren.  
de  
moni-  
tor  
(zie  
pagi-  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
NL  
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.  
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet  
weggooien maar inleveren als KCA.  
Twee "AA" batterijen van 1,5 volt zodanig installeren dat de "+"- en "-  
"-aanduidingen op de batterijen overeenstemmen met de "+"- en "-"-  
aanduidingen in de eenheid voor afstandsbediening.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
NL  
De meeste functies van uw LCD-monitor worden ingesteld via het  
menu, met behulp van de afstandsbediening.  
1. De rode Standby-lamp van uw LCD-Monitor wijst op de aan-  
Tijdens de menubediening kunt u onderaan het scherm zien welke  
functies u kunt gebruiken,voor de navigatie door het menu.  
Druk op de toets u om het hoofdmenu op te roepen.  
wezigheid van stroom.  
Standby in-/uitschakelen  
Om een submenu te selecteren drukt u op de toets e of d en zodra  
het gewenste submenu oplicht, op de toets  
Standby wordt gebruikt om het LCD-monitor korte tijd uit te schake-  
len. In standby is de televisie uitgeschakeld, maar staat er wel nog  
stroom op.  
1.  
Om de monitor op standby te zetten, drukt u op knop 4.  
De blauw stroomindicator gaat feller branden.  
Druk op één van de volgende toetsen om de TV vanuit stand-by in  
te schakelen: 4 toets, 5, 6 toets, 0-9 Cijfertoetsen.  
Wanneer u een submenu heeft ingesteld, kunt u dit verlaten door op  
de toets MENU te drukken. Druk nogmaals op de toets MENU om het  
hoofdmenu te verlaten.  
2.Bedieningsknoppen (onderkant van de behuizing)  
1. Druk op de toets MENU. Selecteer Beeld met de toets e of d.  
Menu/F knop: roteren tussenvolume, contrast, helderheid,  
kleur, scherpte en menutaal  
Druk op de toets  
om het beeldmenu op te roepen.  
1
Stel de beeldinstellingen in naar uw eigen voorkeur.  
Invoer/ OK knop: wisselen tussen de stand TV, AV1, RGB,  
AV2, AV3, DVI en PC.  
2. Selecteer Helderheid, Contrast, Kleur en Scherpte met de toets e  
of d. Stel de gewenste niveaus in met de toets  
.
1 of 2  
kunt u uw “Persoonlijke”  
3. Voorinstelling: Met de toets  
1 of 2  
e dknoppen: instellingen naar boven en beneden aan-  
passen  
instellingen selecteren, maar ook de instellingen Dynamisch,  
Standaard of Eco (voor helderheid, contrast, kleur en scherpte).  
4. Ruisdemping: Hiermee kunt u eventueel aanwezige beeldruis (kor-  
relig beeld) verminderen. Selecteer Midden, Hoog, Auto, Laag of UIT  
4 knop: wisselen van de weergavestand naar de standby-  
stand (om de LCD-monitor geheel uit te schakelen, moet u de  
netstekker verwijderen)  
met de toets  
.
1of 2  
5. Huidskleur: Hiermee kunt u de weergave van de huidskleur ver-  
beteren. Selecteer Aan of Uit met de toets  
.
1 of 2  
Kleurtint: Is alleen beschikbaar wanneer NTSC-apparatuur is aanges-  
loten.  
6. Teksthelderheid: Dit kunt u instellen door Min, Midden of Max te  
selecteren met de toets  
Druk op de toets MENU om het beeldmenu te verlaten.  
.
1of 2  
Druk op de toets MENU om terug te keren naar het hoofdmenu. Deze  
instellingen worden automatisch opgeslagen wanneer u het menu  
verlaat. Druk op de toets MENU om het menu te verlaten.  
7.Dynamisch contrast (DCR): Verbetert contrastniveaus.  
Uw persoonlijke instellingen worden automatisch opgeslagen wan-  
neer u het menu verlaat.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
NL  
Druk op de toets MENU en selecteer Geluidsmenu door op de toets  
Sluit uw pc aan op ofwel PC-IN of RGBHV of DVI aan de achterkant  
van het toestel. Selecteer na het aansluiten de pc-modus of AV2  
(RGBHV, zie pagina 4 voor de instellingen van AV2-invoer) of DVI  
met de toets vvan uw afstandsbediening. Het toestel wordt dan  
een monitor voor de pc.  
eof d te drukken.  
Druk op de toets  
om het geluidsmenu op te roepen.  
1
Selecteer de geluidsinstellingen en stel deze optimaal in voor uw  
kamer met behulp van de toets e of d en de toets  
Wanneer u op MENU van de afstandsbediening drukt, verschijnt er  
een menuscherm waarmee u de instellingen kunt aanpassen.  
Selecteer ‘Beeld’ met de toetsen eof d van de afstandsbediening  
.
1 of 2  
Geluidsinstelling: Selecteer Muziek, Stem, Theater of Persoonlijk met  
de toets  
.
1of 2  
2. Surround: Selecteer met de toets  
om de beeldinstellingen aan te passen. Wanneer u op  
verschijnt het volgende menu:  
drukt,  
1
het gewenste  
1 of 2  
niveau van surround-geluid: UIT, Midden of Max.  
Pas met de toetsen  
het beeld aan.  
de helderheid en het contrast van  
1 en2  
Druk op de toets MENU om het geluidsmenu te verlaten.  
Met Beeldpositie stelt u de weergave in op horizontal of verticaal,  
Druk op de toets  
u met de toetsen  
om de submenu's te openen, aanpassen doet  
van de afstandsbediening.  
1
1 en2  
Met Video aanpassen kunt u de fase en de klok op het scherm aan  
passen. Wanneer het beeld onscherp of korrelig is, kunt u met deze  
functie het beeld helderder maken.Aanpassen doet u met de toetsen  
van de afstandsbediening.  
1 en2  
OSD-taal  
Gebruik de toetsen  
stellen (Frans, Duits, Italiaans, Spaans, Nederlands). Druk op de  
toets MENU om te verlaten.  
om de gewenste OSD-taal in te  
1en2  
AV2 Instelling  
Om in het instellingenmenu AV2 te selecteren drukt u op de toets d,  
waarna u RGB HV/ Y Pb Pr kunt instellen, afhankelijk van uw video-  
recorder.  
Met Auto aanpassen past u met de  
het beeld automatisch aan.  
1
Hiermee worden bovenstaande instellingen automatisch gewijzigd. U  
activeert de functie ‘Auto aanpassen’ ook met de toets  
van de afstandsbediening.(inbegrepen niet in wijze  
DVI)  
1. Druk op de toets MENU. Selecteer Instelling met de toets e of d.  
Druk op de toets 8 om het instellingenmenu op te roepen.  
Resolutie geeft de huidige resolutie van het beeld aan. Dit is alleen  
ter informatie, u kunt deze instelling niet wijzigen.  
2. Selecteer AV2 met de toets e of d.  
Witte toon: Gebruik  
om de toon van het scherm aan  
3. Druk op de toets  
selecteren.  
om Y,Pb,Pr of RGB, H/V te  
1 en 2  
1 of 2  
passen, gebruik de witte toon Rood (R) / Groen (G) / Blauw (B).  
Hiermee past u past u de kleur van het beeld aan, u kunt de  
weergave bijvoorbeeld meer of minder rood maken met de toetsen  
1 en 2  
4. Druk op de toets MENU om het instellingenmenu te verlaten.  
Wijzigingen worden automatisch opgeslagen.  
De binnenlandse resolutie wordt gebruikt wanneer de pc WXGA  
1366 x 768 kan uitvoeren.De instelling van uw monitor kan worden  
gewijzigd om het XGA/WXGA-signaal te ontvangen. Dit doet u met  
de toetsen1 en 2.Zodra het signaal is geselecteerd, worden  
de intellingen opgeslagen door de monitor uit te schakelen met de  
standby-knop.  
Uit-timer instelling  
De Uit-timer zet deLCD-Monitor op stand-by wanneer de gese-  
lecteerde tijd is verstreken.  
1. Druk op de toets MENU. Selecteer Instelling met de toets e of d.  
Druk op de toets  
om het instellingenmenu op te roepen.  
1
2. Selecteer UIT-Timer met de toets e of d,Druk op de toetsen  
om het menu op te roepen.  
1
3. Druk op de toets  
om de tijd te wijzigen.  
1 of 2  
Als de functie Spaarstand AAN staat dan gaat de LCD-Monitor na  
1 minuut in de spaarstand staan als er geen signaal wordt  
gedetecteerd. Het LED lampje wordt blauw om aan te geven dat het  
toestel op standby staat. De LCD-Monitor gaat automatisch weer aan  
wanneer er een signaal wordt gedetecteerd. Gebruik de  
knoppen1 of 2 buttons om AAN of UIT te selecteren.  
U kunt de tijd wijzigen in stappen van 5 minuten. De maximumtijd is  
120 minuten.  
Als u de uit-timer heeft ingesteld, dan verschijnt er een venster in de  
hoek van het schermzodra u op de infotoets drukt.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
NL  
Deze monitor kan worden ingesteld via de RS232C-aansluiting met  
behulp van de juiste computer-/besturingsopdrachten.  
Met deze LCD-monitor kunt u het volgende instellen:  
Programmapositie bij aanzetten.  
Instelprocedure  
1. Houd de toets  
op de afstandsbediening ingedrukt en dan  
groen  
LCD-monitor  
.
op de knop 5 op de  
2. Druk op de toets 5 of 6 om de lnstallatiefunctie te selecteren  
en de toetsen 1 of 2 om tussen de functies te wisselen.  
Serie-interface specificatie  
Overdrachtsspecificatie  
1. Overdrachtssnelheid: de initiële instelwaarde is 19200  
2. De overdrachtssnelheid kan in de servicestand worden  
veranderd.via het installatiemenu worden veranderd (zie hieronder).  
Aansluiting  
Voor een verbinding tussen een computer en de LCD-monitor moet  
de aangewezen RS-232C seriële kabel worden gebruikt.  
Programma AAN  
Selecteer programma AAN met de toets 5, selecteer de gewenste  
programmapositie met behulp van de toetsen 1 of 2.  
OFF / AV1/ RGB /AV2/ AV3/ DVI/PC  
Druk op de toets Menu om het menu te verlaten.  
Max.volume  
Max. volume selecteren met de  
gebruiken om het maximum volume in te stellen.  
6
toets, de 1 of 2 toetsen  
OSD  
Selecteer OSD gebruikend  
gebruiken van de 1 of 2 knopen.Wanneer u UIT selecteert,  
wordt OSD gedeactiveerd. OSD weer instellen: druk op de groene  
knop van de afstandsbediening en houd deze ingedrukt om weer  
naar het installatiemenu te gaan en 'OSD AAN' te selecteren.  
6
dichtknopen, selecteren BIJ/VAN het  
Wintermodus  
Deze functie kan worden geactiveerd om de beeldprestaties te  
garanderen wanneer de LCD-monitor wordt gebruikt bij een koude  
omgevingstemperatuur, ongeveer 38°F/ 4°C of lager.  
Gebruik de knoppen e of d om de wintermodus te selecteren. Zodra  
deze is gemarkeerd, kunt u AAN of UIT selecteren door te drukken  
op de knop 2 .  
Belangrijk: U mag de AC-kabel niet loskoppelen als het toestel  
aanstaat in de wintermodus.In de winterstand is het stroomverbruik  
hoger dan in de normale standby stand. Dit komt door het verwarm-  
ingscircuit. We raden u stellig aan om de winterstand uit te schake-  
len wanneer de omgevingstemperatuur hoger is dan 4°C.  
Communicatievoorschriften  
De tv-opdracht wordt gedefinieerd door één opdracht / één regel die  
begint met “C” en eindigt met een wagenterugloop (0 x 0 D).  
Er zijn twee soorten opdrachten:  
Functieuitvoering opdracht b.v. Co5[CR] (table op pagina 63)  
Statusbericht opdrachten b.v. “CR0 [CR] (zie tabel op pagina 63)  
Schermadres in RS232-stand instellen  
Druk op de groene toets op de afstandsbediening en houd deze  
gedurende 5 seconden ingedrukt voor toegang tot de lnstallatie  
Vergrendeling afstandsbediening  
U kunt voorkomen dat de afstandsbediening per ongeluk wordt inge-  
drukt door Uitgezochte Remming te selecteren RC gebruikend de e  
of dknoop. Druk knoop 1 of 2. of WEG te  
selecteren.Wanneer de afstandsbediening is vergrendeld en er een  
knop van de afstandsbediening wordt ingedrukt, verschijnt er een  
vergrendelsymbool op het scherm.  
Om de afstandsbediening weer te ontgrendelen, drukt u langer op de  
groene knop en selecteert Afstandsbediening vergrendelen UIT.  
stand.  
Een nieuw scherm verschijnt.  
Elk scherm kan van een specifiek adres worden voorzien, bij  
voorbeeld 007, waarmee het scherm individueel bediend kan worden  
zonder invloed te hebben op andere computergestuurde schermen.  
Kinderslot  
U kunt ongewenste bediening van de LCD-monitor via de koppen  
aan de onderste rand van de monitor voorkomen.  
Selecteer Instelling met de toets e of d. Druk op de toets  
het instellingenmenu op te roepen.  
Adresformaat opdracht  
om  
De adresformaat opdracht wordt gebruikt voor het bedienen van  
meerdere schermen vanaf één computer via de RS232C  
opdrachtregel. Als u het schermadres op ‘000’ instelt dan reageert  
het nooit op een adresopdracht van de computer.  
Als het adres van de computer ‘FFF’ is dan voeren alle schermen de  
opdracht uit.  
1
Wanneer de stroomvoorziening wordt onderbroken, wordt deze func-  
tie geannuleerd.  
De adresformaat opdracht wordt gedefinieerd door één opdracht,  
één regel,  
die met ‘A’ begint en eindigt met een wagenterugloop (0 x 0D).  
Het scherm begint te decoderen na de ontvangst van een wagen  
terugloop (0x0D).  
Een adres wordt aan een bedieningsopdracht toegevoegd (zelfde als  
een adresopdracht).  
Voorbeeld:  
Functieuitvoering opdracht:  
“A001C05” [CR] betekent dat het adres 001 en de bedieningsop  
dracht C05 is.  
Statusbericht opdracht  
“A001CR0”[CR] betekent dat het adres 001 en de opdracht CR0 is.  
Het scherm kan zijn eigen adres in het optiemenu van het installatie  
instellen (zie hierboven). Het adresbereik is 000 – 999. Het  
standaardadres is  
000.  
De transmissiesnelheid geeft het systeem voor de overdrachtssnel  
heid van de gegevens van de computer naar de tv-schermen aan.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
NL  
Algemene specificaties  
Stroomvoorziening  
Kleursysteem  
GEEN BEELD, GEEN GELUID  
Controleer of de stekker in het stopcontact is gestoken.  
220~240V, 50Hz  
PAL NTSC 3.5, SECAM  
Conroleer of de monitor niet op standby staat.  
AV-uitgang  
SLECHT BEELD, MAAR GOED GELUID  
HELDERHEID/CONTRAST afstellen (te laag).  
AV1: SCART CENELEC standaard  
Invoer: Composietvideo, RGB (5V RGB met 5V sync naar  
pin 14)en audio-L/R  
GEEN KLEUR, MAAR GOED BEELD  
De KLEUR afstellen.  
FIJN-AFSTEMMING afstellen.  
Wordt het programma in kleur uitgezonden?  
AV2: BNC  
Invoer:RGB, H en V/ Y, Pb, Pr en audio-L/R  
Uitvoer: RGB, H en V / Y Pb, Pr  
DE AFSTANDSBEDIENING WERKT NIET  
Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst  
Controleer of de batterijen nog vol zijn  
AV3: BNC  
Invoer:: Composietvideo  
Uitvoer: Composietvideo  
Controleer of de afstandsbediening niet is vergrendeld  
GOED BEELD, MAAR GEEN GELUID  
Audio monitor uit : CINCH L/R  
Controleer of de externe speakers juist zijn aangesloten  
Controleer de fijnafstemming van de externe apparatuur  
Controleer of het volume niet op 0 of stil staat  
DVI-ingang: DVI-D groepsstandaard  
PC ingang: Mini D-SUB 15 Pin en audio 3,5 mm  
Seriële poort: RS232C: Ingang / uitgang  
Contrastverhouding  
1000:1  
Schermformaat (inches)  
42” / 107 cm  
(diagonaal gemeten beeld)  
Weergaveresolutie  
(WXGA)  
1366x 768  
Kijkhoeken  
H:178º, V:178º  
Afmetingen (BxHxD mm)  
1032 x 625 x 126.5 (zonder standaard)  
1032 x 683 x 340 (met standaard)  
Gewicht (kg)  
20 (zonder standaard)  
21 (met standaard)  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
NL  
Eindgebruikerslicentie  
Beëindiging  
Het product (d.w.z. de uitrusting of het apparaat waarnaar  
deze documentatie verwijst) bevat Software (de toepassin-  
gen, hulpprogramma’s en modules die deel uitmaken van het  
product) die in eigendom is van Sanyo of zijn licentiegevers.  
Voordat u het product in gebruik neemt, moet u eerst de  
onderstaande voorwaarden van de eindgebruikerslicentie  
lezen. Als u niet akkoord gaat met de voorwaarden van de  
eindgebruikerslicentie, neem het product dan niet in gebruik,  
maar pak het weer ongebruikt in en zend het retour naar uw  
leverancier samen met het aankoopbewijs. U ontvangt dan  
een volledige restitutie. Door het product in gebruik te  
nemen, gaat u akkoord met de voorwaarden van de eindge-  
bruikerslicentie.  
Deze licentie geldt totdat ze is beëindigd. Deze licentie  
eindigt automatisch zonder voorafgaande kennisgeving als u  
niet voldoet aan een van de bepalingen die erin zijn  
opgenomen.  
Disclaimer  
1. De Software wordt (voor zover toegestaan volgens de wet)  
‘in ongewijzigde staat’ geleverd en SANYO en zijn lever-  
anciers sluiten uitdrukkelijk alle expliciete of impliciete  
garanties uit, inclusief (maar niet beperkt tot) garanties voor  
bevredigende kwaliteit, geschiktheid voor beoogde doelen en  
niet-inbreuk vormend op bestaande rechten (voor zover dit  
niet is uitgesloten krachtens de wet).  
Licentieverlening, voorwaarden en beperkingen  
2. Onder geen beding kan SANYO aansprakelijk worden  
gesteld voor welke directe, indirecte, gevolg- of incidentele  
schade dan ook (inclusief winstderving, onderbreking van  
bedrijfsactiviteiten, verlies van gegevens of de kosten voor  
de aanschaf van vervangende goederen, technologieën of  
diensten) die voortvloeit uit het gebruik of de onmogelijkheid  
tot gebruik van de Software (voor zover dit niet is uitgesloten  
krachtens de wet).  
1. Sanyo verleent u een niet-exclusieve, wereldwijde  
(onderhevig aan exportcontrole), niet-overdraagbare (tenzij  
toegestaan volgens punt 2 hieronder), kosteloze licentie voor  
gebruik van de Software die is meegeleverd in en bij het  
product.  
2. U mag geen van uw licentierechten in de software o  
verdragen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming  
van SANYO en als deze toestemming wordt verleend, dan  
mag de Software alleen worden overgedragen in combinatie  
met de overdracht van het product EN op voorwaarde dat de  
begunstigde de voorwaarden van deze licentie heeft gelezen  
en geaccepteerd.  
Algemeen  
1. Deze eindgebruikerslicentie wordt beoordeeld naar Engels  
recht en de gebruiker kan uitsluitend claims indienen bij  
Engelse gerechtshoven en SANYO is gerechtigd een claim  
in te dienen bij een gerechtshof in elk rechtsgebied.  
3. U moet garanderen dat het auteursrecht, handelsmerk en  
andere beschermende vermeldingen in de Software  
gehandhaafd blijven en niet worden gewijzigd of verwijderd.  
2. De bovenstaande algemene voorwaarden gelden voor  
elke eerder afgesloten, mondelinge of schriftelijke  
overeenkomst tussen u en SANYO met betrekking tot de  
Software.  
4. De software die hierbij wordt geleverd is auteursrechtelijk  
beschermd en gelicenseerd (niet verkocht). SANYO draagt  
nadrukkelijk geen titel- en/of eigendomsrechten op de  
software aan u over. De software die hierbij wordt geleverd  
kan onderdelen bevatten die door derden aan SANYO zijn  
geleverd of hieraan zijn ontleend.  
5. Tenzij dit expliciet is toegestaan krachtens de wet, mag u  
niet:  
de Software gebruiken in combinatie met andere  
computerhardware dan die van het product;  
de Software geheel of gedeeltelijk kopiëren;  
de Software geheel (of gedeeltelijk) opnemen in  
andere programma’s die door u (of namens u) zijn ontwikkeld  
en/of door u worden gebruikt;  
de Software nabouwen, decompileren of  
demonteren;  
de Software (of een gedeelte ervan) beschikbaar  
maken of de distributie ervan toestaan voor gebruik met  
andere computerhardware dan het product; de hele of  
gedeeltelijke Software gebruiken voor verhuur, lease, gift,  
uitlening, verkoop, distributie of eigendomsoverdracht.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
Non poggiare alcun tipo di oggetto sul cavo  
di alimentazione. Non collocare lo schermo a  
cristalli liquidi dove il cavo di alimentazione  
potrebbe essere soggetto a calpestamenti.  
Non sovraccaricare i cavi di prolunga o le  
prese di corrente perché questo può provo-  
care incendi o scariche elettriche.  
Predisporre una presa fissa adeguata e  
facilmente accessibile accanto allo schermo.  
Non collocare lo schermo a cristalli liquidi in prossimità di fonti di  
calore, come radiatori, caloriferi, stufe e altre apparecchiature  
che producono calore (compresi gli amplificatori).  
Non collocare lo schermo a cristalli liquidi su un supporto, ripi-  
ano o tavolo instabile. La caduta dello schermo a cristalli liquidi  
potrebbe causare lesioni gravi alle persone e danneggiare l’ap-  
parecchio. Il rivenditore può fornire informazioni sui kit di mon-  
taggio a muro certificati.  
Per questo modello, è disponibile un kit di montaggio a muro  
specifico.  
Non poggiare alcun tipo di oggetto sul cavo di alimentazione.  
Non collocare lo schermo a cristalli liquidi dove il cavo di alimen-  
tazione potrebbe essere soggetto a calpestamenti.  
Lo schermo a cristalli liquidi deve essere alimentato esclusiva-  
mente con il tipo di corrente indicato sul dispositivo stesso o  
nelle istruzioni d’uso. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione,  
rivolgersi al proprio rivenditore o al fornitore di energia elettrica  
locale.  
Per una protezione aggiuntiva, si raccomanda di integrare all’ali-  
mentazione dello schermo a cristalli liquidi un dispositivo di pro-  
tezione di messa a terra.  
ATTENZIONE: Per evitare il rischio di danni, lo schermo a  
cristalli liquidi deve essere fissato a muro in base alle istruzioni  
di installazione del produttore.  
Importante:  
Questo apparecchio deve essere messo a terra.  
L’apparecchio rimane collegato all’alimentazione finché la presa  
di alimentazione non viene scollegata. Il tecnico deve verificare  
che l’accoppiatore inline impermeabile sia facilmente accessibile.  
Non accendere lo schermo a cristalli liquidi subito dopo averlo  
trasferito da un ambiente a bassa temperatura ad un ambiente  
ad alta temperatura perché questo può generare condensa che,  
a sua volta, può provocare incendi, scariche elettriche e altri  
pericoli. Prima di pulire lo schermo, scollegarlo dalla presa a  
muro.  
Non installare in prossimità di una sorgente di fiamma libera. Le  
fiamme libere non devono mai essere usate in prossimità dello  
schermo a cristalli liquidi.  
Lo schermo a cristalli liquidi non deve essere incassato o rac-  
chiuso in alcun modo, perché l’accumulo di calore riduce il ciclo  
di vita dello schermo.  
Collocare lo schermo a cristalli liquidi ad almeno 5 cm dalla  
parete e lasciare 10 cm di spazio libero al di sopra e ai lati.  
Installare lo schermo utilizzando sempre dispositivi di fissaggio e  
accessori che siano robusti e raccomandati.  
Non applicare detergenti liquidi o spray direttamente sullo scher-  
mo a cristalli liquidi. Pulire con un panno umido..  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
Collegare l'unità di visualizzazione a una presa VGA, BNC e SCART,  
secondo necessità.  
Connettore CA  
4.AV3  
1.Collegare la presa di alimentazione IEC alla presa di rete sul retro del  
monitor LCD, come mostrato sopra  
2. Collegare il cavo di alimentazione dell'unità di visualizzazione a una  
presa a muro.  
Input segnale composito (CVBS) AV3 OUT disattiva il segnale video  
composito da VIDEO IN in modo che si possano connettere i monitor  
mediante il collegamento tra funzioni.  
5. ENTRATA/USCITA RRS232C: È un’istruzione per i comandi  
esterni che controllano il monitor (vedere pagina 48)  
6. DVI-D (Video interfaccia di Digitahi)  
Questo Monitor LCD dispone di un connettore DVI. Questo è  
posizionato sul retro del monitor, accanto alle prese foniche. Questo  
input supporta un'ampia gamma di risoluzioni, come mostrato a pag.  
11. Per informazioni dettagliate sulle funzioni del menu, vedere pag.  
6.  
Poiché il prodotto non dispone di un interruttore di  
accensione/spegnimento di rete, assicurarsi che la spina di rete  
sia facilmente accessibile.  
7. Connessione del PC  
L'unità di visualizzazione dispone di un connettore per PC (PC-IN D-  
SUB). È possibile connettere un PC all'unità e usarla come monitor  
(vedere a pag. 47).L'audio può essere connesso attraverso la presa  
audio PC da 3,4 mm.Questo input supporterà un'ampia gamma di  
risoluzioni (vedere pag. 11)  
Il monitor LCD è predisposto per un voltaggio di linea  
AC220~240V, 50Hz. Per staccare completamente la monitor LCD  
dalla rete, o nel caso in cui ilmonitor LCD non debba essere utiliz-  
zato per lungo tempo, si consiglia di staccare il cavo di alimen-  
tazione dalla presa di corrente.  
8. Output audio esterno  
Per disattivare il segnale audio da AV 1,2,3, PC e DVI.  
L'impedenza dell'altoparlante deve essere di 8 ohm.  
Per ricevere particolari canali, connettere il cavo CATV alla presa  
dell’antenna.  
Selezione INPUT  
Per passare dalla modalità TV alle modalità AV1, RGB, AV2 RGB HV,  
Y, Pb, Pr, AV3, DVI o PC, premere ripetutamente il pulsante TV/AV sul  
telecomando oppure premere e tenere premuto il pulsante TV/AV per  
alcuni secondi. Sullo schermo verrà visualizzato il menu di selezione.  
Utilizzare il pulsante e o d per selezionare la modalità corretta.  
Uso dei jack per l’output audio  
Le prese di uscita audio del monitor sul retro dell'apparecchio  
offrono un'uscita audio a livello fisso per la riproduzione del  
suono tramite l'apparecchiatura audio dell’utente  
1. AV1  
Connessione SCART  
2. RGB  
Input TTL (segnali 5V RGB) nel terminale SCART  
3.Connessione Y,Pb,Pr  
Per questo monitor LCD sono possibili connessioni HV Y, Pb, Pr o  
RGB. È possibile connettere il lettore DVD ai terminali Y, Pb e Pr  
invece di usare un cavo SCART. In questo caso è possibile support-  
are una definizione alta mediante un componente analogico. Le con-  
nessioni RGB e HV possono essere utilizzate come input per un PC  
tramite il terminale BNC.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
Installare due batterie "AA" da 1,5 volt in modo che i segni "+" e "-"  
riprodotti sulle batterie corrispondano ai segni "+" e "-" riprodotti  
all'interno del telecomando.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
Molte delle funzioni del monitor LCD sono controllate da menu.  
1. Il monitor LCD a cristalli liquidi è dotato di una spia rossa di  
Standby per indicare che l’alimentazione elettrica è collegata.  
Durante l’uso del menu la parte inferiore dello schermo indica quali  
controlli è possibile utilizzare è possibile utilizzare per esplorare il  
menu. Per accedere al menu principale premere il pulsante u.  
Attivazione/disattivazione del modo di standby  
Il modo di standby va utilizzato per spegnere il monitor LCD per un  
breve periodo di tempo. In posizione di standby il televisore è spento,  
ma continua a ricevere la corrente di rete.  
Per selezionare un sottomenu utilizzare il pulsante eo d, premendo  
il pulsante 1quando il sottomenu desiderato viene evidenziato.  
Per mettere il monitor in modalità di standby, premere il pulsante  
.La luce blu della spia di alimentazione si fa più intensa  
4
Se il monitor LCD si trova nel modo di standby, premere il tasto 4,  
5,6 oppure uno qualunque dei tasti numerici (0-9) sul teleco-  
mando.  
Una volta impostato un sottomenu, premere il pulsante MENU per  
uscire e quindi premere nuovamente il pulsante MENU per uscire dal  
menu principale.  
2.Pulsanti di controllo (bordo inferiore del telaio)  
Pulsante Menu/F:consente di passare da volume, a  
luminosità , Colore, Nitidezza e Lingua (il pulsante F/OK sul  
telecomando ha la stessa funzione).  
1. Premere il pulsante MENU. Selezionare Immagine mediante il  
pulsante e o d. Premere il pulsante 1 per entrare.  
Impostare l’immagine secondo le preferenze "personali".  
2. Per effettuare la selezione utilizzare il pulsante e o d. Luminosità,  
Contrasto, Colore e Nitidezza. Regolare i livelli come desiderato medi-  
ante il pulsante 1o 2.  
Tasto Input/OK: consente di passare dalla modalità TV alle  
modalità AV1, RGB, AV2, AV3, DVI e PC.  
3. Preselezione: mediante il pulsante 1 o 2 è possibile  
selezionare sia le impostazioni “Personali” che quelle Dinamiche,  
Standard o Eco (per Luminosità, Contrasto, Colore e Nitidezza).  
4. Riduzione rumore: è possibile ridurre eventuali 'rumori' (granulosità)  
locali dell'immagine utilizzando il pulsante1 o 2 per selezionare  
Medio / Alto / Autom. / Basso / OFF.  
Pulsanti e d: consente di regolare l'impostazione.  
Pulsante 4: consente di passare dalla modalità di visualiz-  
zazione alla modalità di standby (per spegnere completa-  
mente il monitor, disconnetterlo dalla presa di alimentazione).  
5. Tonalità pelle dinamica: consente di aumentare la tonalità della  
pelle utilizzando il pulsante 1o 2 per selezionare On / Off.  
Tonalità: disponibile solo se è collegato un apparecchio NTSC.  
6. Luminosità testo: può essere regolata utilizzando il pulsante 1 o  
2 per selezionare Min / Media / Max. Per uscire premere il pul-  
sante MENU.Premere il pulsante MENU per tornare al Menu princi-  
pale. Queste impostazioni  
vengono memorizzate automaticamente quando si esce dal menu.  
Per uscire dal menu, premere il pulsante MENU.  
7.Contrasto dinamico (DCR): Migliora i livelli di contrasto.  
Le proprie impostazioni personali sono memorizzate automatica-  
mente quando si esce dal menu.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
Premere il pulsante MENU e selezionare Audio utilizzando i pulsanti  
eo d. Premere il pulsante 1 per accedere.  
Selezionare e regolare le impostazioni audio più appropriate all'ambi-  
ente utilizzando i pulsanti ed o 12.  
Premendo il pulsante MENU sul telecomando apparirà una finestra  
di menu da cui potranno essere regolate le impostazioni.  
Per regolare le Impostazioni immagine, selezionare Immagine utiliz-  
zando i pulsanti e o d sul telecomando, quindi il pulsante 1 per  
accedere al menu seguente delle Impostazioni immagine.  
Premere i pulsanti1 o 2 per regolare la luminosità e il con-  
trasto dell’immagine.  
Premere il pulsante MENU per tornare al menu principale. Le  
impostazioni vengono salvate automaticamente all'uscita dal menu.  
Premere ripetutamente il pulsante MENU per uscire dal menu.  
Con la funzione Posizione immagine, utilizzando i pulsanti1 o  
2 sul telecomando è possibile cambiare la posizione dell’immag-  
ine in orizzontale o verticale.Premere il pulsante 1 per accedere  
ai sottomenu, la regolazione verrà eseguita  
Regola video modifica la fase e l’orologio dello schermo. Se l’im-  
magine è sfocata o granulosa, grazie a questa funzione sarà possi-  
bile regolarla fino ad ottenere un’immagine più nitida.  
Con la funzione Regolazione Auto è possibile regolare automatica-  
mente l’immagine utilizzando il pulsante 1. In questo modo tutte  
le impostazioni precedenti verranno cambiate automaticamente  
La regolazione auto può essere ottenuta anche premendo il pulsante  
Lingue OSD  
Utilizzare i pulsanti 1 e 2 (please replace 1 and 2 with the rel-  
evant symbols) per selezionare la lingua OSD desiderata  
(francese, tedesco, italiano, spagnolo, olandese). Per uscire, pre-  
mere il pulsante MENU  
di richiamo  
sul telecomando, senza dover selezionare il  
menu (non incluso nel modo di DVI).  
Risoluzione visualizza la risoluzione attuale dell’immagine. La  
risoluzione viene indicata solamente a titolo informativo e non può  
Impostazione AV2  
Nel menu impostazioni, premere il pulsante d per selezionare AV2 e  
impostare su RGB HV/ Y Pb Pr a seconda del proprio apparecchio  
esterno.  
1. Premere il pulsante MENU. Selezionare Impostazioni mediante il  
pulsante e o d, quindi premere il pulsante1 per entrare.  
2. Selezionare AV2 mediante il pulsante e o d.  
3. Selezionare RGBHV Y Pb Pr premendo il pulsante 1 o 2.  
4. Premere il pulsante MENU per uscire, le modifiche sono memoriz-  
zate automaticamente.  
essere modificata.  
Utilizzando i pulsanti  
schermo utilizzando i toni del regolare il tono del colore dell'immag-  
ine utilizzando i toni del bianco Rosso (R) / Verde (G) / Blu (B).  
Con questa funzione, l’immagine potrà essere regolata in modo da  
visualizzare più intensamente il colore scelto; ad esempio se si  
seleziona il rosso è possibile aumentare o diminuire l’intensità di tale  
colore dell’immagine con i pulsanti  
La risoluzione nativa è possibile se il PC ha compatibilità WXGA  
1 o 2  
è possibile regolare il colore dello  
1 o 2  
.
(1366 x 768). Per ricevere il segnale XGA/WXGA, modificare le  
1 e 2  
Impostazione Timer spegnimento  
impostazioni del monitor usando i pulsanti  
.
L’opzione Timer spegnimento consente di spegnere il televisore in  
modalità standby quando è trascorso l’intervallo di tempo seleziona-  
to.  
Successivamente, salvare le impostazioni spegnendo e accendendo  
il monitor utilizzando il pulsante di standby.  
1. Premere il pulsante MENU. Selezionare Impostazioni mediante il  
pulsante e o d, quindi premere il pulsante1 per entrare.  
2. Selezionare Timer spegnimento mediante il pulsante eo d,il pul-  
sante 1 per confermare  
Per le impostazioni audio, vedere il menu precedente  
Impostazione: premere il pulsante Menu sul telecomando e utilizzare  
eo d  
1
il pulsante  
per selezionare Impostazioni. Con il pulsante  
(please replace with the relevant symbol) è possibile accedere al  
menu impostazioni.  
3. Per cambiare l’ora premere il pulsante 1 o 2.  
L'ora viene modificata in incrementi di 5 minuti. L'intervallo massimo  
è 120 minuti.  
Dopo aver impostato la risoluzione desiderata, spegnere e riaccen-  
dere il monitor per salvare le impostazioni.  
Per selezionare il menu Impostazioni, premere il pulsante menu sul  
eo d  
Quando si imposta il timer spegnimento, compare un display in un  
angolo dello schermo.  
4. Premere il pulsante MENU per uscire.  
telecomando e utilizzare i pulsanti  
Impostazioni. Con il pulsante  
per selezionare  
è possibile accedere al menu  
1
Se è stato impostato il Timer spegnimento, verrà visualizzato un dis-  
impostazioni.  
Le impostazioni Blocco bambini / Timer e AV2 sono le stesse della  
modalità TV (pag. 47) Se si scollega l'alimentazione elettrica, questa  
funzione viene disattivata.  
play in un angolo dello schermo quando si preme il pulsante di richi-  
amo.  
Se la funzione Risparmio energia è attivata, la modalità di risparmio  
energia viene attivata dopo 1 minuto se non viene rilevato alcun seg-  
nale. il LED diventerà di un azzurro più luminoso per indicare lo  
stand by. Il monitor si riattiverà automaticamente quando viene rile-  
Connettere il PC a PC-IN o RGBHV o DVI sul retro del monitor.  
Successivamente, selezionare la modalità PC o AV2 (RGBHV,  
vedere pag. 4 per le impostazioni dell'input AV2) o DVI utilizzando il  
pulsantev sul telecomando. Lo schermo diventerà un monitor  
per il PC.  
vato un segnale (input PC / RGBHV).  
1 o 2  
Utilizzare i pulsanti  
per selezionare ON o OFF.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
mento dei dati dal PC ai monitor  
Il monitor può essere controllato mediante il connettore RS232C utiliz-  
zando un computer adeguato o dei comandi di controllo  
Posizione programmi all’avvio.  
Procedura per l’impostazione  
1. Mantenere premuto il pulsante verde sul telecomando e quindi  
premere il pulsante 5 sul monitor LCD.  
2. Evidenziare Modalità Installazione mediante il pulsante 5 o 6,  
quindi selezionare ON o OFF mediante il pulsante 1.  
Specifica di interfaccia seriale  
Specifica di trasferimento  
1. Velocità di trasmissione: il valore dell’impostazione iniziale è 19200  
2. La velocità di trasmissione può essere cambiata utilizzando la modalità  
attraverso il menu Installazione (vedere di seguito tasso di baud)  
Connessione  
Il RS-232C indicato cavo di serie deve essere usato per un connectionto  
un calcolatore e video del LCD  
Note per la comunicazione  
Il comando TV è definito da un'istruzione/una riga che comincia  
Programma  
Selezionare programma ON mediante il pulsante 6, quindi  
impostare la posizione iniziale mediante il pulsante 1 o 2.  
OFF/ AV1~AV3 / RGB/ DVI/ PC  
Premere il pulsante Menu per uscire dal menu.  
volume Massimo  
Selezionare Max volume (Volume max) utilizzando il pulsante  
Utilizzare il tasto 1 o 2 per impostare il volume massimo.  
6
.
OSD  
Selezionare OSD utilizzando il pulsante  
appropriate symbol), selezionare ON / OFF  
6
(please replace with  
utilizzando i pulsanti 1 o 2 . OFF bloccherà la funzione OSD.  
Per riattivarla, tenere premuto il pulsante verde sul telecomando per  
accedere nuovamente al menu Installazione, quindi selezionare  
OSD ON.  
con “C” e termina con un ritorno a capo (0x0D)  
Esistono due tipi di comandi:  
Comando di esecuzione funzionale, ad es. Co5[CR] (vedere tabella a  
pagina 63)  
Comandi di lettura dello stato, ad es. “CR0 [CR] (vedere tabella a pagi-  
na 63)  
Modo di inverno  
Questa funzione può essere attivata quando il monitor LCD viene utilizza-  
to a basse temperature di circa 38°F/4°C o inferiori, per garantire immagi-  
ni ottimali.  
Per accedere al menu principale premere il pulsante MENU.  
Mediante i pulsanti eoppured selezionare la funzione Winter mode.  
Quando viene evidenziata, selezionare ON (Attiva) oppure OFF  
(Disattiva) premendo il pulsante 1.  
Importante: Il cavo CA non dovrebbe essere scollegato durante l'ese-  
cuzione della funzione Winter mode (modalità invernale).  
In Winter mode, il consumo di corrente è più elevato che nella modalità  
Standby normale. Questo maggior consumo è dovuto all'utilizzo del cir-  
cuito elettrico di riscaldamento.Si consiglia vivamente di disattivare la fun-  
zione Winter mode (modalità invernale) quando la temperatura ambiente  
supera i 38F/4C.  
Impostazione dell’indirizzo del monitor in modalità RS232  
Per accedere alla modalità Installazione, premere il pulsante verde sul  
telecomando e tenerlo premuto per 5 secondi. Verrà visualizzata una  
Inibizzione RC  
Per impedire un funzionamento indesiderato del telecomando,  
selezionare Inibizione RC.  
Una volta selezionata questa impostazione, verrà visualizzato il sim-  
bolo di inibizione sullo schermo  
ogni volta che si preme un pulsante del telecomando.  
Selezionare utilizzando il pulsante5 o 6 . Premere 1 o 2  
per selezionare On o OFF.  
nuova schermata.  
Ciascun monitor può essere dotato di un indirizzo specifico; ad esempio  
007, che aiuta a controllare tale monitor individualmente e non inter-  
ferisce con altri monitor collegati a un PC che li controlla  
Comando del formato dell’indirizzo  
Il comando del formato dell’indirizzo viene usato per controllare più  
monitor da un unico PC tramite la riga di comando RS232C. Se si  
imposta il suo indirizzo su ‘000’, il monitor non risponderà a nessun  
comando di indirizzamento dal PC.  
Se l’indirizzo dal PC è ‘FFF’, tutti i monitor eseguiranno il  
comando.  
Il comando del formato dell’indirizzo viene definito da un comando,  
ovvero da una riga  
che comincia con ‘A’ e termina con un ritorno a capo.(0 x0D)  
Il monitor inizia a decodificare i segnali quando riceve un ritorno a capo  
(0x0D)  
Selezione vietata  
È possibile impedire operazioni indesiderate sul monitor LCD medi-  
ante i pulsanti sul bordo inferiore dell'apparecchio.  
Premere il pulsante MENU. Selezionare Impostazioni mediante il  
pulsante e o d. Premere il pulsante1 per entrare.  
attivata.  
Se si scollega l'alimentazione elettrica, questa funzione viene dis-  
All’inizio di un comando di controllo viene inserito un comando di control-  
lo (equivalente a un comando di indirizzamento)  
Esempio:  
Comando di esecuzione funzionale:  
“A001C05” [CR] significa che l’indirizzo è 001 e il comando di controllo è  
C05  
Comando di lettura dello stato  
“A001CR0” [CR] significa che l’indirizzo è 001 e il comando di controllo è  
CR0  
Il monitor può impostare il suo indirizzo nel menu dell'opzione  
Installazione  
(sopra) L’indirizzo può essere compreso fra 000 e 999, dove l’indirizzo  
predefinito sarà 000  
La velocità in baud indica l’unità di misura della velocità di trasferi-  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
Specifiche generali  
QUANDO NON E' PRESENTE NÉ SUONO NÉ IMMAGINE  
Controllare se il monitor è alimentato.  
Alimentazione  
CA 220~240 V 50 Hz  
Verificare che il monitor non sia in stand by  
Sistema a colori  
PAL/SECAM (PAL/SECAM/NTSC3.58 in modalità AV)  
Terminale AV  
IMMAGINE SCARSA CON AUDIO OK  
Regolare la luminosità LUMINOSITÀ/CONTRASTO (livello troppo  
AV1: standard CENELEC  
Input: video composito, RGB (5V RGB con 5V sync in  
14 poli) e audio-L/R  
basso).  
AV2: BNC  
Input: RGB, H e V/ Y,Pb,Pr. audio-L/R  
Output: RGB, He V/ Y,Pb,Pr.  
AV3:  
Input: video composito  
Output: video composito  
MANCA IL COLORE MA L'IMMAGINE È OK  
Regolare il controllo COLORE  
Controllare che i cavi siano collegati  
Verificare che l'input segnale sia a colori  
Audio M. Out : CINCH : L/R  
IL TELECOMANDO NON FUNZIONA  
Verificare che le batterie siano inserite correttamente  
Controllare le condizioni delle batterie  
Ingresso DVI: DVI group Standard  
Controllare se è attivata la funzione di inibizione del telecomando  
Input PC: Mini D-SUB 15 poli e  
Presa audio da 3,5 mm  
Service port RS232C: Input / Output  
LE IMMAGINI SONO OK MA NON È PRESENTE SUONO  
Verificare che gli altoparlanti esterni siano collegati correttamente  
Controllare che i cavi siano collegati all'apparecchiatura esterna  
Controllare se il volume è abbassato o è stata selezionata la  
funzione mute  
CE42SRE1  
1000:1  
Zona di contrasto  
Dimensioni schermo(pollici) 42” / 107 cm  
(Area di visualizzazione misurata in diagonale)  
Visualizzazione (WXGA) 1366 x 768  
Angoli di visione  
H:178º, V:178º  
Dimensioni (LxAxP mm) 1032 x 625 x 126.5(senza base)  
1032 x 683 x 340 (con base)  
Peso (kg)  
(Con supporto  
)
20 (senza base)  
21 (con base)  
SI DICHIARA CHE:  
L’apparecchio Televisore, marca SANYO, modello CE42LE1, risponde alle  
prescrizioni dell’articolo 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995 n° 548 ed alle  
prescrizioni dell’articolo 1 del D.M. 26 marzo 1992 fatto  
a Suffolk U.K. il, 27/02/96  
SANYO Industries (U.K.) Limited  
Oulton Works, School Road, Lowestoft,  
Suffolk, NR33 9NA, United Kingdom.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
Licenza per l’utente finale  
Limitazione di responsabilità  
Il prodotto (ossia l’attrezzatura o l’apparecchio cui si riferisce  
la presente documentazione) contiene Software (le appli-  
cazioni software, utility e moduli incorporati nel Prodotto) di  
proprietà della Sanyo o dei propri licenziatari. Prima di utiliz-  
zare il prodotto, leggere le condizioni della licenza per l’u-  
tente finale descritte in seguito. Qualora non si accettino i  
termini e le condizioni della licenza, non utilizzare il Prodotto;  
imballare il Prodotto inutilizzato e rispedirlo al proprio rivendi-  
tore accompagnato dalla ricevuta di acquisto per ottenere il  
rimborso totale del prezzo pagato. Utilizzando il prodotto l’u-  
tente acconsente a sottostare ai termini e alle condizioni  
della licenza per l’utente finale.  
1. Il Software (per quanto permesso dalla legge) è fornito ‘as  
is’ (così com’è) e SANYO e i suoi fornitori escludono esplici-  
tamente qualsiasi garanzia espressa o implicita includendo  
(senza limitazioni) garanzie di qualità soddisfacente, idoneità  
ad uno scopo e non violazione di diritti (salvo nei limiti per  
cui gli stessi non possano essere soggetti ad esclusione per  
legge).  
2. In nessuna circostanza SANYO sarà responsabile per  
danni diretti, indiretti, consequenziali o accidentali (compresi  
perdita di profitti, interruzione delle attività, perdita di dati o  
costo dell’acquisizione di merce, tecnologie o servizi sostitu-  
tivi) derivanti dall’uso o dall’incapacità di utilizzare il Software  
(salvo nei limiti per cui tale responsabilità non possa essere  
esclusa per legge).  
Concessione, condizioni e limitazioni della licenza  
1. Sanyo concede una licenza non esclusiva, su base mondi-  
ale (soggetta ai controlli sull’esportazione), non trasferibile  
(eccetto per quanto permesso nel punto 2 seguente), priva di  
diritti di concessione ad utilizzare il Software contenuto nel  
Prodotto.  
Clausole generali  
1. La presente Licenza per l’utente finale è soggetta alla nor-  
mativa britannica e l'utente può presentare reclami esclusiva-  
mente in tribunali britannici e SANYO avrà il diritto di pre-  
sentare reclamo nelle corti di qualsiasi giurisdizione.  
2. L’utente non può trasferire alcun proprio diritto sul  
Software ai sensi della licenza senza il previo consenso scrit-  
to della SANYO e qualora tale consenso sia concesso il  
Software può essere trasferito solo congiuntamente al  
Prodotto E purché il destinatario abbia letto e accettato i ter-  
mini e le condizioni della presente licenza.  
2. I termini e le condizioni di cui sopra sostituiscono qualsiasi  
eventuale accordo precedente, a voce o per iscritto, tra l’u-  
tente e la SANYO relativamente al Software.  
3. L’utente deve assicurarsi che il copyright, il marchio com-  
merciale e altre note protettive contenute nel Software siano  
mantenute e non siano alterate o rimosse.  
4. Il Software fornito è protetto da copyright ed è concesso  
su licenza (non venduto). In particolare SANYO non  
trasferisce all’utente alcun diritto o diritto di proprietà sul  
Software. Il Software fornito può contenere o essere derivato  
da porzioni di materiale fornito alla SANYO sotto licenza da  
parte di un terzo fornitore.  
5. Eccetto per quanto permesso espressamente dalla legge  
l'utente non può:  
utilizzare il Software congiuntamente ad altro  
hardware a parte il prodotto;  
copiare il Software interamente o in parte;  
incorporare tutto (o parte) del Software in altri  
programmi sviluppati da (o a nome di) l’utente e/o utilizzati  
dall’utente;  
retroingegnerizzare, decompilare o disassemblare  
il Software;  
rendere il Software (o qualsiasi parte dello stesso)  
disponibile o permetterne la ridistribuzione per l’uso con  
hardware diverso dal Prodotto; oppure affittare, concedere in  
leasing, regalare, prestare, distribuire o trasferire la proprietà  
dell’intero Software o di una qualsiasi parte dello stesso.  
Rescissione  
La presente licenza è valida fino alla sua rescissione. La  
licenza è automaticamente annullata senza notifica se l’u-  
tente non ottempera a una qualsiasi delle clausole della stes-  
sa.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
E
No permita que haya ningún objeto encima del  
cable de alimentación. No sitúe este monitor de  
LCD en zonas de paso para evitar que el cable  
sufra desperfectos.  
No sobrecargue las tomas de pared ni los  
alargadores, ya que esto podría provocar incen-  
dios o descargas eléctricas.  
El monitor debe situarse cerca de una toma de  
corriente apropiada y debe estar en un sitio de fácil acceso.  
No sitúe este monitor de LCD cerca de fuentes de calor como radi-  
adores, calefactores, estufas ni demás productos generadores de  
calor (como amplificadores, entre otros).  
No coloque el monitor de LCD sobre soportes, estantes o mesas  
inestables. Si el monitor de LCD se cae, puede sufrir daños y provo-  
car lesiones graves a personas. Su representante de ventas puede  
recomendar un kit autorizado de montaje en pared. Hay un kit de  
montaje en pared especial para este modelo.  
No permita que haya ningún objeto encima del cable de alimentación.  
No sitúe este monitor en zonas de paso para evitar que el cable sufra  
desperfectos.  
Este monitor de LCD debe alimentarse únicamente con el tipo de  
fuente de alimentación que se indica en el manual de instrucciones.  
En caso de duda sobre qué tipo de fuente de alimentación debe usar,  
diríjase a su representante de ventas o a su empresa local de sumin-  
istro eléctrico.  
Para más seguridad recomendamos encarecidamente que la ali-  
mentación a este monitor de LCD pase por un dispositivo aprobado  
de protección de tierra.  
ADVERTENCIA: Para evitar que se produzcan lesiones, este monitor  
de LCD debe estar firmemente sujeto a la pared tal como indican las  
instrucciones de instalación del fabricante.  
Importante:  
Este producto debe estar conectado a tierra.  
Esta unidad no estará desconectada de la red a menos que el cable  
de alimentación de red esté desenchufado. El técnico de instalación  
debe cerciorarse de que el acoplador impermeable en línea quede en  
una posición de fácil acceso.  
No debe utilizarse inmediatamente después de haber trasladado el  
monitor de LCD de un entorno de baja temperatura a uno de alta  
temperatura, ya que esto hace que se produzca condensación y  
podría provocar un incendio, descargas eléctricas u otros incidentes  
peligrosos. Antes de proceder a limpiar el monitor, desenchúfelo de la  
toma de corriente.  
No monte el aparato cerca de una fuente de llamas al descubierto.  
No permita nunca que haya llamas al descubierto cerca de este mon-  
itor de LCD.  
Este monitor de LCD no debe encastrarse ni encerrarse de ningún  
modo, dado que la acumulación de calor reduciría la duración del  
monitor.  
Este monitor de LCD debe mantenerse a una distancia mínima de 5  
cm de la pared, y debe mantenerse un espacio libre de 10 cm a su  
alrededor.  
Monte siempre el aparato utilizando suficientes piezas recomendadas  
de sujeción y de montaje.  
No emplee productos de limpieza líquidos ni en aerosol directamente-  
sobre el monitor de LCD. Emplee un paño humedecido para limpiar el  
aparato.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
E
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
E
Conecte el monitor a los conectores VGA, BNC y euroconector  
Conexión CA  
Selección de ENTRADA  
según sea preciso.  
Para pasar de un modo a otro entre AV1, RGB, AV2 (RGB H/V o Y,  
Pb, Pr), AV3, DVI o PC pulse repetidamente el botón TV/ AV del  
mando a distancia o manténgalo pulsado unos segundos y apare-  
cerá un menú de selección en pantalla. Utilice los botones eo  
dpara seleccionar la entrada correcta.  
1. AV1  
Euroconector  
2. RGB  
Entrada TTL (señales RGB de 5V) al terminal del euroconector  
3. Conexión Y,Pb,Pr/ RGBHV (AV2)  
Este monitor LCD tiene varias conexiones Y, Pb, Pr o RGB H/V.  
Puede conectar el reproductor de DVD a los terminales Y, Pb, Pr en  
vez de usar un euroconector. Esto puede transmitir alta definición en  
forma de componente análogo. RGB H/V puede utilizarse como  
entrada de PC a través del terminal BNC. Ambas opciones permiten  
una amplia gama de resoluciones (consulte página 62)  
4.AV3  
1.Conecte el conector IEC a la toma de alimentación situada en la  
parte trasera del monitor de LCD, tal y como se muestra en la ilus-  
tración anterior.  
Señal de entrada compuesta (CVBS)  
La conexión AV3 OUT sirve para la salida de la señal de vídeo com-  
puesto procedente de VIDEO IN, de modo que pueda conectar var-  
ios monitores utilizando la función bucle.  
2. Conecte el cable de alimentación del monitor a una toma de  
pared.  
5. ENTRADA/SALIDA RS232C: Es una entrada para comandos  
externos de control del monitor (consulte la página 58)  
6. DVI-D (Interfaz de Vídeo Digital)  
Este monitor dispone de un conector DVI. Este conector se encuen-  
tra en la parte posterior del monitor, junto a las conexiones de audio.  
Esta entrada permite una amplia gama de resoluciones, tal y como  
se muestra en la página 62. Consulte en la página 55 la información  
Dado que este aparato no dispone de conmutador de encendi-  
do/apagado, cerciórese de que resulta fácil acceder al enchufe  
de conexión a la red.  
El monitor de LCD está preparado para un voltaje de corriente de  
220~240V CA, 50 Hz. Para desconectarlo completamente de la  
corriente o, cuando el monitor no se vaya a utilizar por un periodo  
prolongado de tiempo, se recomienda desconectar el cable de  
alimentación de la toma de corriente.  
Advertencia: para evitar lesiones, la unidad debe estar sujeta  
firmemente a la pared según las instrucciones de instalación.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
E
Instale dos pilas tipo “AA” de 1,5 voltios de modo que las marcas “+”  
y “-” de las pilas se correspondan con las marcas “+” y “-” en el inte-  
rior del alojamiento del mando a distancia.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
E
Muchas de las funciones de su monitor se controlan mediante la  
función “menú”  
1.El monitor LCD mostrará una luz roja de Standby para señalar que  
está encendida.  
Mientras utiliza el menú podrá ver en la parte inferior de la pan-  
talla los controles disponibles para navegar por él.  
Cómo entrar y salir del modo de espera  
Pulse el botón u para acceder al menú principal.  
El modo de espera se utiliza para apagar el monitor durante breves  
periodos de tiempo. En el modo de espera, el monitor está desconec-  
tado, pero sigue recibiendo alimentación de energía.  
Para seleccionar un menú secundario utilice el botón eo d y,  
cuando esté resaltado el menú secundario al que desee ir, pulse  
el botón 1 .  
Para que el monitor pase a modo de espera, pulse el botón 4.  
El indicador de alimentación azul se iluminará con más intensidad.  
Para encender el televisor desde el modo de espera, pulse  
cualquiera de los siguientes botones: botones 4 5, 6 o 0-9.  
,
Para salir del menú secundario en que se encuentre puede pul-  
sar el botón MENU. Pulse de nuevo el botón MENU si desea salir  
del menú principal.  
2. Botones de control (extremo inferior de la cabina)  
Botón Menú/F:para pasar a volumen, brillo, contraste, color,  
realce e idioma del OSD.  
1. Pulse el botón MENU. Seleccione Imagen sirviéndose del  
botón eo d. Pulse el botón1 para acceder a esta opción.  
Ajuste las opciones de imagen según sus preferencias.  
2. Utilice el botón eo d para seleccionar la opción que desee  
entre Brillo, Contraste, Color y Realce. Utilice el botón 1 o  
2 para ajustar los niveles según sea necesario.  
Botón Input/OK: para pasar a modo TV, AV1, RGB, AV2, AV3, DVI  
y PC.  
Botones e d: Para subir y bajar los ajustes.  
3. Sintonía: Utilice el botón1o 2 para seleccionar la config-  
uración “Personal” o las opciones de configuración Dinámica,  
Estándar o Eco (para Brillo, Contraste, Color y Realce).  
4. Filtro de ruido: Esta opción sirve para reducir el “ruido” de ima-  
gen local (aparición de ruido granular) que pudiese haber. Utilice  
1o 2para seleccionar Med / Alto / Auto / Bajo / NO.  
5. Tono de piel dinámico: Esta opción sirve para realzar el tono  
de piel. Utilice1 o 2 para seleccionar Sí / No.  
Tono: Solo está disponible si el aparato está conectado a equipo  
NTSC.  
Botón 4: para pasar de modo activado a modo de espera (para  
apagar por completo el monitor es preciso desconectarlo de la ali-  
mentación)  
6. Brillo del texto: Puede ajustarse utilizando el botón 1 o 2  
para seleccionar entre Min / Med / Max.  
Pulse el botón MENU para volver al menú principal. Los ajustes  
se guardan automáticamente cuando se sale del menú. Pulse el  
botón MENU para salir del menú.  
7. Contraste dinámico (DCR): Mejora los niveles del contraste.  
La configuración personal que haya efectuado quedará  
guardada automáticamente al salir del menú.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
E
Pulse el botón MENU para volver al Menú Principal. Las opciones  
configuradas quedarán guardadas automáticamente al salir del  
menú.  
Conecte su PC bien a la toma PC-IN o a la toma RGBHV / DVI situ-  
adas en la parte trasera del monitor. Una vez conectado, seleccione  
el modo PC o AV2 (RGBHV, consulte en la página 4 el ajuste de  
entradas por AV2) o DVI utilizando el botón v del mando a dis-  
tancia. El monitor se convertirá en un monitor para el PC.  
Pulse el botón MENU y seleccione Sonido sirviéndose de los  
botones e o d. Pulse el botón 1 para acceder a esta opción.  
Pulsando el botón MENU del mando a distancia, aparecerá en la  
pantalla una ventana de menú que permite ajustar las opciones.  
Para ajustar las opciones de imagen, seleccione Imagen usando los  
botones e o ddel mando a distancia y luego el botón 1para  
acceder al siguiente menú de ajuste de la imagen.  
Pulse los botones 1 o 2para ajustar el brillo y el contraste de  
la imagen.  
Sírvase de los botones e dy 1 2 para seleccionar y ajustar  
las opciones de sonido del modo que resulte más apropiado para su  
entorno.  
Pulse el botón MENU para volver al Menú Principal. Las opciones  
configuradas quedarán guardadas automáticamente al salir del  
menú.  
Con Posición de la imagen se cambia la imagen horizontal o verti-  
calmente. PUlse el botón 1 para acceder a los submenús. La posi-  
ción se ajusta utilizando los botones 1 o 2. del mando a dis-  
tancia.Con Ajuste de imagen se cambian la fase y el reloj de la  
pantalla. Si la imagen aparece borrosa o con niebla, esta función la  
ajustará para conseguir una imagen más nítida.La imagen se ajusta  
usando los botones 1 o 2del mando a distancia.  
Pulse el botón MENU para salir del menú.  
Idioma del OSD  
Utilice los botones1 o 2 para seleccionar el idioma del OSD  
que prefiera (francés, alemán, italiano, español, holandés). Pulse el  
botón MENU para salir.  
La función Ajuste Automático ajustará la imagen automáticamente  
pulsando el botón1. Esta función cambiará automáticamente  
todos los ajustes indicados anteriormente. También se puede con-  
seguir un ajuste automático pulsando el botón de  
Opción AV2  
Estando en el menú de opciones, seleccione AV2 pulsando el botón  
dy elija la opción RGB HV/ Y Pb Pr en función del equipo externo  
del que disponga.  
rellamada  
en el mando a distancia sin haber seleccionado  
el menú (no incluido en modo de DVI).  
1. Pulse el botón MENU. Seleccione Opciones sirviéndose del botón  
eor d y pulse el botón1 para acceder a esta opción.  
2. Seleccione AV2 sirviéndose del botón e or d y pulse el botón 2  
para acceder a la opción seleccionada.  
3. Pulse el botón 1 o 2para seleccionarRGB HV / Y Pb Pr.  
4. Pulse el botón MENU para salir. Los cambios que haya efectuado  
se guardarán automáticamente.  
Con Resolución se mostrará la resolución de imagen actual. La res-  
olución se indica a título informativo, pero no puede ajustarse.  
Es posible ajustar el tono de la imagen utilizando los botones 1 o  
2para modificar los tonos rojo (R), verde (G) y azul (B) del tono  
blanco.. De este modo se ajustará la imagen para que muestre con  
mayor intensidad el color seleccionado. Por ejemplo, si está selec-  
cionado el rojo, puede ajustar el tono rojo en la imagen, aumentán-  
dolo o disminuyéndolo mediante los botones 1 o 2  
La resolución nativa se emplea cuando el ordenador puede producir  
una señal de WXGA de 1366 x 768. Sirviéndose de los botones1  
u 2 puede modificar el ajuste de su monitor para recibir una  
señal de XGA/WXGA. Una vez seleccionada la resolución nativa,  
guarde el ajuste apagando y encendiendo el monitor con el botón de  
modo de espera.  
Opción de Apagado  
La opción de Apagado hace que elmonitor pase a modo de espera  
una vez transcurrido el plazo establecido.  
1. Pulse el botón MENU. Seleccione Opciones sirviéndose del botón  
eor d y pulse el botón 1 para acceder a esta opción.  
2. Seleccione Apagado sirviéndose del botón e or d  
3. Pulse el botón 7 o 8para cambiar el plazo.  
Consulte en el menú anterior las opciones de sonido.  
Para seleccionar el menú de Ajustes, pulse el botón menu en el  
mando a distancia y, usando los botones e o d, seleccione Ajustes.  
Pulse el botón1 para acceder al menú de ajustes.  
Los ajustes del temporizador y AV2 son los mismos que para los  
otros modos de entrada (página 57).  
El tiempo cambia en pasos de 5 minutos y el plazo máximo que  
puede configurarse es de 2 horas.  
Si ha configurado la opción de Apagado aparecerá un símbolo en  
una esquina de la pantalla cuando se pulse el botón de rellamada.  
Si el monitor se apaga con el botón de modo de espera del mando a  
distancia o de la parte inferior del monitor de LCD, se cancelará la  
opción de apagado.  
Cuando Ahorro de energía esté activado, el televisor pasará al modo  
de ahorro de energía tras 1 minuto sin detectar ninguna señal. La luz  
La luz LED se volverá de un azul más intenso para indicar que está  
en modo de espera. El monitor volverá a encenderse automática-  
mente cuando se detecte una señal (entrada de PC o RGBHV)..  
Utilice los botones 1u 2 para seleccionar Sí o NO  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
E
Este monitor puede controlarse a través del conector RS232C utilizando  
un ordenador adecuado y comandos de control.  
Este monitor de LCD le permite ajustar:  
Posición de programa al inicio.  
Procedimiento de configuración  
1. Pulse y mantenga pulsado durante 5 segundos el botón verde  
del mando a distancia. Aparecerá el menú de instalación.  
2. Sírvase del botón 5 o 6para resaltar el Modo hotel y  
pulse1 para activar o desactivar esta opción seleccionando SÍ o  
NO.  
Especificación del interfaz en serie  
Especificación de la transferencia  
1. Velocidad de transmisión: el valor inicial de este parámetro es 19200.  
2. La velocidad de transmisión puede cambiarse a través del menú de  
instalación (ver más adelante velocidad).  
Conexión  
El RS-232C señalado cable serial se debe utilizar para un connectionto  
una computadora y monitor del LCD  
Notas para la comunicación  
Programa  
Escoja el programa y seleccione SÍ con el botón 6. A contin-  
uación, seleccione la posición al inicio sirviéndose de los botones  
1 o 2. (AV1-AV2-AV3-RGB/DVI/PC)  
Pulse el botón “Menú” para salir del menú.  
Volume Maximo  
Seleccionar el volumen máximo usar el botón 6, utilizar los 1 o  
2botones para fijar el volumen máximo.  
OSD  
Seleccione OSD con el botón 6, seleccione SI o NO con los  
botones 1 o 2. Si selecciona NO se desactivará el OSD. Para  
volver a activarlo pulse y mantenga pulsado el botón verde del  
mando a distancia para acceder nuevamente al menú de instalación  
y seleccione OSD SI.  
Modo del Invierno  
La orden del televisor se define por un comando/una línea que comienza  
por “C” y termina con un carácter de retorno del carro (0x0D)  
Hay dos tipos de comandos:  
Comando de ejecución funcional, p.ej. Co5[CR] (consulte el  
cuadro en la página 63)  
Comando de lectura de estado, p.ej. CR0 [CR] (consulte el  
cuadro en la página 63)  
Esta función puede activarse cuando el monitor LCD se utilice a  
bajas temperaturas, aproximadamente 4º C o menos, a fin de man-  
tener la calidad de la imagen.  
Pulse el botón MENÚ para ver el menú principal.  
Utilizando los botones eo d button seleccione el modo invierno;  
una vez elegido, puede seleccionar ON o OFF pulsando el botón  
1.  
Importante: No debe desconectarse el cable de alimentación de c.a.  
mientras el aparato esté funcionando en modo de invierno.  
El consumo de energía en modo de invierno es superior al consumo  
normal en modo de espera. Esto se debe únicamente al fun-  
cionamiento de los circuitos de calefacción.  
Configuración de la dirección del monitor en modo RS232  
Para acceder al modo hotel, pulse el botón verde del mando a distancia  
y manténgalo pulsado durante 5 segundos. Aparecerá una nueva pan-  
talla.  
Recomendamos encarecidamente que desactive el modo de invier-  
no cuando la temperatura ambiente sea superior a 38 ºF / 4 ºC.  
Inhibicion de RC  
Puede evitar el funcionamiento no deseado del mando a distancia  
seleccionando Inhibición de RC. Cuando esté seleccionada esta  
opción, aparecerá un símbolo en la pantalla cada vez que se pulse  
un botón del mando a distancia.  
Seleccione esta opción con el botóne o d y pulse el botón 1 o  
Cada monitor puede tener una dirección específica, como por ejemplo  
007, lo que ayuda a controlar ese monitor en particular sin afectar a los  
demás monitores que pudieran estar conectados al ordenador que los  
controla.  
2 para seleccionar SI o NO.  
Para restaurar el funcionamiento del mando a distancia pulse y man-  
tenga pulsado el botón verde para activarlo y seleccione Inhibición  
de RC NO.  
Comando de formato de dirección  
El comando de formato de dirección se utiliza para manejar múltiples  
monitores desde un único ordenador a través de una línea de comando  
RS232C. Si configura la dirección de su monitor como “000”, éste no  
responderá nunca a los comandos de dirección provenientes del orde-  
nador.  
Si la dirección proveniente del ordenador es “FFF”, todos los monitores  
ejecutarán el comando.  
Bloqueo Infantil  
Puede evitar el funcionamiento no autorizado del monitor de LCD  
sirviéndose de los botones que se encuentran en el extremo inferior  
del monitor.  
Seleccione esta función con el botón e o d. Pulse el botón1  
El comando de formato de dirección se define por un comando/una línea  
que comienza por “A” y termina con un carácter de retorno del carro  
(0x0D)  
El monitor comienza a descodificar cuando recibe un carácter de retorno  
del carro (0x0D)  
Se añade una dirección al principio de un comando de control (igual que  
un comando de dirección)  
para seleccionar SI o NO.  
Esta función se cancelará al desconectarse el monitor del sumin-  
istro de red.  
Por ejemplo:  
Comando de ejecución funcional:  
“A001C05” [CR] significa que la dirección es 001 y el comando de control  
es C05  
Comando de lectura de estado  
“A001CR0”[CR] significa que la dirección es 001 y el comando de control  
es CR0  
El monitor puede establecer su propia dirección en el menú de la opción  
de Instalacion (ilustrado más arriba). El rango de direcciones es de 000 a  
999, la dirección establecida por defecto será 000.  
La velocidad de transmisión indica la unidad de velocidad de transmisión  
de datos del ordenador a los monitores.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
E
Especificación común  
NO HAY IMAGEN NI SONIDO  
Compruebe que el monitor esté enchufado.  
Compruebe que el monitor no esté en modo de espera.  
Fuente de alimentación 220~240 V c.a. 50 Hz  
Sistema de color  
Terminal AV  
PAL / SECAM  
LA IMAGEN ES MALA PERO EL SONIDO ES BUENO  
Ajuste los niveles de BRILLO y CONTRASTE (estarán muy  
(PAL / SECAM / NTSC3.58 en modo AV)  
bajos).  
AV1: Norma CENELEC  
Entrada:Vídeo compuesto, RGB (RGB de 5V con  
sincr. a clavija 14) y audio i/D.  
LA IMAGEN ES BUENA PERO NO ESTÁ EN COLOR  
Ajuste el COLOR  
Compruebe las conexiones de los cables  
¿La señal de entrada es en color?  
AV2: BNC  
Entrada: RGB, H y V / Y,Pb,Pr. audio-I/D  
Salida: RGB, H y V / Y,Pb,Pr.  
EL MANDO A DISTANCIA NO FUNCIONA  
Compruebe que las pilas se han introducido correctamente  
AV3: BNC  
Entrada: vídeo compuesto  
Salida: vídeo compuesto  
Compruebe el estado de las pilas  
Compruebe si la función Inhibición del RC está activada  
LA IMAGEN ES BUENA PERO NO HAY SONIDO  
Compruebe que los altavoces externos están conectados  
correctamente  
Salida de audio del monitor: CINCH I/D  
Salida de audio de los altavoces: 2 x 6 W  
Compruebe las conexiones de los cables al equipo externo  
El volumen está muy bajo o se ha seleccionado el modo  
silencio  
Entrada DVI: Conjunto de DVI-D estándar  
Entrada PC: Mini D-SUB de 15 patillas y conector de audio de 3,5 mm  
Puerto de serie: RS232C entrada/salida  
Proporción de contraste  
1000:1  
Tubos de imagen (pulgadas)  
(Medido diagonalmente).  
42”/ 107 cm  
1366 x 768  
Resolución de la imagen  
(WXGA)  
Ángulos de visión  
H:178º, V:178º  
Dimensiones (Ancho x Alto  
x Profundidad mm)  
1032 x 625 x 126.5(sin soporte)  
1032 x 683 x 340(con soporte)  
Peso (kg)  
20 (sin soporte)  
21 (con soporte)  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
E
Licencia de usuario final  
Cancelación  
El producto (concretamente el equipo o el aparato al que se  
refiere la presente documentación) incluye software (las apli-  
caciones, utilidades y módulos de software integrados en el  
producto) propiedad de Sanyo o de terceros que le hayan  
otorgado la licencia a Sanyo. Antes de utilizar el producto,  
sírvase leer las Condiciones de la licencia de usuario final  
que se detallan a continuación. Si no aceptase los términos  
y condiciones de la Licencia de usuario final, no comience a  
utilizar el producto. Guarde el producto sin utilizar en su  
envoltorio original y devuélvalo al establecimiento donde lo  
haya comprado junto con el recibo de compra para que se le  
reintegre la cantidad que haya pagado por él. Al utilizar el  
producto, acepta los términos y condiciones de la Licencia  
de usuario final, y está obligado en virtud de los mismos.  
La presente licencia permanecerá en vigor hasta que se pro-  
duzca su cancelación. La presente licencia quedará  
automáticamente cancelada sin previo aviso si usted  
incumpliese cualquiera de las disposiciones que contiene la  
licencia.  
Cláusula de exención de responsabilidad  
1. El software (en la medida en que lo permite la ley) se  
suministra “tal cual” y SANYO y sus proveedores excluyen  
expresamente todas las garantías, explícitas o implícitas,  
incluyendo (aunque no exclusivamente) garantías de calidad  
satisfactoria, aptitud para el fin con que se suministra e inex-  
istencia de infracción (salvo en la medida que los mismos no  
puedan quedar excluidos por la ley).  
Concesión, condiciones y restricciones de la licen-  
cia  
2. En ningún caso recaerá sobre SANYO la responsabilidad  
de cualquier daño directo, indirecto, accesorio o perjuicio  
(incluyendo lucro cesante, interrupción de negocio, pérdida  
de datos o el coste de la adquisición de bienes, tecnología o  
servicios de reemplazo) derivado de la utilización o la inca-  
pacidad de utilizar el software (salvo en la medida en que tal  
responsabilidad no pueda quedar excluida por la ley).  
1. Sanyo le concede una licencia no exclusiva, de ámbito  
mundial (supeditada a controles de exportación), intransferi-  
ble (salvo lo que se permita en virtud del punto 2), libre de  
cánones para utilizar el software con el producto y en el  
mismo.  
2. No puede transferir ninguno de los derechos sobre el soft-  
ware que le otorga esta licencia sin el consentimiento previo  
por escrito de SANYO y, en caso de que obtuviese tal con-  
sentimiento, únicamente podrá transferirse el software junto  
con la transferencia del producto Y siempre que el beneficia-  
rio haya leído y aceptado los términos y condiciones de la  
presente licencia.  
General  
1. La presente Licencia de usuario final se regirá por la ley  
inglesa. El usuario únicamente podrá interponer demandas  
ante los tribunales de justicia ingleses y SANYO tendrá dere-  
cho a interponer demandas ante los tribunales de cualquier  
jurisdicción.  
3. Debe cerciorarse de que los derechos de autor, marcas  
comerciales y demás avisos de protección que contiene este  
software se mantengan tal cual están y no se modifiquen ni  
se eliminen.  
2. Los términos y condiciones anteriores sustituyen cualquier  
acuerdo previo, ya sea oral o por escrito, que pudiese existir  
entre usted y SANYO con relación al software.  
4. El software que se facilita en virtud de la presente está  
sujeto a derechos de autor y licencia (no está a la venta).  
Especialmente, SANYO no le transfiere a usted la titularidad  
ni los derechos de propiedad del software. El software que  
se facilita en virtud de la presente puede contener o estar  
basado en partes de material facilitado a SANYO bajo licen-  
cia de terceros.  
5. Salvo en los casos expresamente permitidos por la ley, no  
puede:  
a) utilizar el software con ningún otro equipo físico  
que no sea el producto;  
b) copiar el software parcial ni totalmente;  
c) incluir la totalidad (o parte) del software en otros  
programas desarrollados por usted (o en su nombre) y/o uti-  
lizados por usted;  
d) investigar secretos de fabricación del software,  
descompilarlo ni desensamblarlo;  
e) poner el software (ni cualquier parte del mismo) a  
disposición de otros, ni permitir su redistribución, para que  
pueda utilizarse con cualquier equipo físico que no sea el  
producto; ni alquilar, arrendar, regalar, prestar, vender, dis-  
tribuir o transferir la posesión del software en su totalidad ni  
ninguna parte del mismo.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Part No. 1KA6P1P0436--  
N4GT  
64  
Printed in U.K.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Razor Mobility Scooter E500S User Guide
RCA CRT Television Thomson User Guide
RCA DVD Player RC6001P User Guide
Samsung Blu ray Player BD F5500K User Guide
Samsung Clothes Dryer DV218AEW User Guide
Samsung DVD Player AK68 01477B User Guide
Samsung Flat Panel Television LE26R41BD User Guide
Samsung Printer ML 1700 User Guide
Seiko Watch 5J22 User Guide
Sennheiser Battery Charger L 2021 40 User Guide