Samsung Clothes Dryer DV218AEW User Guide

DV218AE*  
DV218AG*  
Gas and Electric Dryer  
user manual  
imagine the possibilities  
Thank you for purchasing this Samsung product.  
To receive more complete service,  
please register your product at  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd  
1
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:01  
safety instructions  
Congratulations on your new Samsung Dryer. This manual contains valuable  
information on the installation, use, and care of your appliance. Please take the  
time to read this manual to take full advantage of your dryers many benefits and  
features.  
WARNING - Risk of Fire  
Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.  
Install the clothes dryer according to the manufacturers instructions and local codes.  
Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type)  
duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as  
suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be  
easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase  
the risk of fire.  
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.  
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS  
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and  
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,  
maintaining, or operating your dryer.  
Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not understand.  
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS  
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or  
death.  
WARNING  
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or  
property damage.  
CAUTION  
Follow the information in this manual to minimize the risk of fire or explosion or  
to prevent property damage, personal injury, or death.  
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or  
CAUTION  
any other appliance.  
Do NOT attempt.  
Do NOT disassemble.  
Do NOT touch.  
Follow directions explicity.  
Unplug the pwer plug from the wall socket.  
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.  
Call the service center for help.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
safety instructions _3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd  
3
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:02  
safety instructions  
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
Do not try to light any appliance.  
Do not turn on the appliance.  
Do not touch any electrical switch.  
Do not use any phone in your building.  
Clear the room, building or area of all occupants.  
Immediately call your gas supplier from a neighbors phone. Follow the gas suppliers  
instructions.  
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.  
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas  
supplier.  
Read all instructions before using the appliance.  
To reduce the risk of fire or explosion:  
WARNING  
Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with  
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They  
emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a  
cleaning solvent or flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all  
traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed.  
There are many highly flammable items used in homes, such as acetone, denatured  
alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers,  
turpentine, waxes, and wax removers  
Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubber-  
like materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can,  
under certain circumstances, produce fire by spontaneous combustion.  
Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is  
necessary when the appliance is used near children and pets.  
Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying  
compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.  
Do not reach into the appliance when the drum is moving.  
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.  
Do not tamper with controls.  
Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specifically  
recommended in the user-repair instructions and you understand and have the skills to  
carry those out.  
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended for dryer  
use by the manufacturer of the fabric softener or product.  
Clean the lint screen before or after each load.  
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust, and  
dirt.  
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service  
personnel.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4_ safety instructions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd  
4
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:02  
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle  
that is not grounded adequately and in accordance with local and national codes. See  
installation instructions for grounding this appliance.  
Do not sit on top of the dryer.  
Because of continuing product improvements, Samsung reserves the right to change  
specifications without notice. For complete details, see the Installation Instructions  
packed with your product before selecting cabinetry, making cutouts, or beginning  
installation.  
Ensure pockets are free from small irregularly shaped hard objects, foreign material, etc. ie.  
coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.  
WARNING  
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid things.  
Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.  
Gas leaks may not be detected by smell alone.  
WARNING  
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.  
Install and use in accordance with the manufacturers instructions.  
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or  
cooking oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these  
oils.  
Residual oil on clothing can ignite spontaneously. The potential for spontaneous  
combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to  
heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction  
in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become  
hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent heat  
from escaping and can create a fire hazard.  
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be  
dangerous. Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not  
eliminate, the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their  
temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until  
the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these items when they  
are hot.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
safety instructions _5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd  
5
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:02  
contents  
7
7
8
9
9
9
Tools needed for installation  
See Exhaust Requirements  
Ducting requirements  
Important to installer  
Location considerations  
Alcove or closet installation  
INSTALLING YOUR DRYER  
7
10 Mobile home installation  
10 Exhausting  
11 Gas requirements  
12 Electrical requirements  
12 Grounding  
13 Electrical connections  
14 Replacement parts and accessories  
14 Installation  
17 Final installation checklist  
18 Dryer Exhaust Tips  
19 Door Reversal  
20 Overview of the control panel  
22 Child lock  
OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS  
23 Rack Dry  
20  
24 Clean the lint filter  
24 Load the dryer properly  
24 Getting started  
25 Control Panel  
25 Tumbler  
25 Stainless Steel Tumbler  
25 Dryer Exterior  
25 Dryer Exhaust System  
CARE AND CL2EAN5ING  
SPECIAL LAUND2RY T6IPS  
TROUBLESH2OOT7ING  
26 Special laundry tips  
27 Check these points if your dryer…  
28 Information codes  
29 Fabric care chart  
30 Protecting the environment  
30 Declaration of conformity  
30 Specifications  
APPENDIX  
29  
31 Cycle chart  
6_ contents  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd  
6
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:02  
installing your dryer  
TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION  
Hire a professional to install this dryer properly. If there is a service call performed as a result of poor setup,  
adjustment, and connection, it is considered the responsibility of the installer. If you install the dryer you are  
responsible.  
Make sure you have everything necessary for proper installation.  
1. A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. See Electrical Requirements. See page 12.  
2. A POWER CORD for electric dryers (except Canada). See page 13.  
3. GAS LINES (if a gas dryer) must meet national and local codes.  
4. EXHAUST SYSTEM – must be rigid metal or flexible stiff-walled metal exhaust ducting.  
SEE EXHAUST REQUIREMENTS  
Control panel  
Door  
Adjustable legs  
installing your dryer _7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd  
7
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:03  
installing your dryer  
DUCTING REQUIREMENTS  
Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct.  
Do not use a smaller duct.  
Ducts larger than 4 inches (10.2 cm) in diameter can result in increased lint accumulation.  
Lint accumulation should be cleaned regularly.  
If a flexible metal duct must be used, use the type with a stiff sheet metal wall. Do not use a flexible duct  
with a thin foil wall. Serious blockage can result if the flexible metal duct is bent too sharply.  
Never install any type of flexible duct in walls, ceilings, or other concealed spaces.  
Only rigid or flexible metal duct shall be used for exhausting.  
Secure joints with duct tape. Do not use screws.  
THE DRYER SHALL NOT BE EXHAUSTED INTO A CHIMNEY, A WALL, A CEILING, AN ATTIC, A  
CRAWL SPACE, OR A CONCEALED SPACE OF A BUILDING.  
Plastic flexible duct can kink, sag, be punctured, reduce airflow, extend drying times, and affect dryer  
operation.  
Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, affect machine operation, and  
may collect lint.  
The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing-out damper to prevent back drafts and  
entry of wildlife. Never use an exhaust hood with a magnetic damper.  
The hood should have at least 12 inches (30.5 cm) of clearance between the bottom of the hood and  
the ground or other obstruction. The hood opening should point down.  
Never install a screen over the exhaust outlet.  
To avoid lint buildup, do not exhaust the dryer directly into a window well. Do not exhaust under a house  
or porch.  
If exhaust ductwork must run through an unheated area, the duct should be insulated and slope slightly  
down towards the exhaust hood to reduce condensation and lint buildup.  
Inspect and clean the interior of the exhaust system at least once a year. Unplug the power cord before  
cleaning.  
Check frequently to be sure the exhaust hood damper opens and closes freely.  
Check once per month, and clean at least one time per year. Note: If clothes are not getting dry, then  
check ducting for obstructions.  
ELECTRIC AND GAS DRYER  
Weather Hood Type  
Recommended  
Use only for short-run installation  
4” (10 .16 cm)  
2.5” (6.35 cm)  
No. of 90° elbows  
Rigid  
Metallic Flexible*  
12.4 m (41 ft.)  
11.2 m (37 ft.)  
10.1 m (33 ft.)  
9.0 m (29 ft.)  
Rigid  
Metallic Flexible*  
10.1 m (33 ft.)  
8.8 m (29 ft.)  
7.6 m (25 ft.)  
6.5 m (21 ft.)  
0
1
2
3
24.4 m (80 ft.)  
20.7 m (68 ft.)  
17.4 m (57 ft.)  
14.3m (47 ft.)  
22.6 m (74 ft.)  
18.9 m (62 ft.)  
15.5 m (51 ft.)  
12.5 m (41 ft.)  
*
Do not use non-metallic flexible duct.  
8_ installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd  
8
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:03  
If the new Dryer is installed into an existing exhaust system you must make  
sure:  
The exhaust system meets all local, state, and national codes.  
That a flexible plastic duct is not used.  
To Inspect and clean all lint buildup from inside the existing duct.  
The duct is not kinked or crushed.  
The exhaust hood damper opens and closes freely.  
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column, or be  
less than 0.  
This can be measured while the Dryer is running with a manometer at the point where the  
exhaust duct connects to the Dryer. A no-heat setting should be used. The Dryer tumbler should  
be empty and the lint filter clean.  
IMPORTANT TO INSTALLER  
Please read the following instructions carefully before installing the dryer. These instructions should be kept  
for future reference.  
REMOVE THE DOOR FROM ALL DISCARDED APPLIANCES TO AVOID THE DANGER OF A CHILD  
SUFFOCATING.  
WARNING  
LOCATION CONSIDERATIONS  
The dryer should be located where there is enough space at the front for loading the Dryer, and enough  
space behind for the exhaust system. This Dryer is factory-ready for rear exhaust. To exhaust out the  
bottom or the left, use the accessory exhaust kit. Instructions are included with the kit. Its important to  
make sure the room has enough fresh air. The Dryer must be located where there is no air-flow obstruction.  
On gas Dryers, adequate clearance as noted on the data plate must be maintained to ensure adequate air  
for combustion and proper Dryer operation.  
THE DRYER MUST NOT BE INSTALLED OR STORED IN AN AREA WHERE IT WILL BE EXPOSED TO  
WATER AND/OR WEATHER. THE DRYER AREA IS TO BE KEPT CLEAR OF COMBUSTIBLE MATERIALS,  
GASOLINE, AND OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS. A DRYER PRODUCES COMBUSTIBLE  
LINT. THE AREA AROUND THE DRYER SHOULD BE KEPT LINT-FREE.  
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION  
The Dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in an alcove or  
WARNING  
closet.  
No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the Dryer.  
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED TO THE OUTDOORS.  
See EXHAUST INFORMATION section.  
Minimum clearances between the Dryer and adjacent walls or other surfaces are:  
2” in front, 17” on top, 1” on either side, and 2.375” in the back.  
The closet front must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 in²  
with 3” minimum clearance on the top and bottom. A louvered door with equivalent space clearance is  
acceptable.  
installing your dryer _9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd  
9
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:04  
installing your dryer  
MOBILE HOME INSTALLATION  
The installation of the Dryer in mobile homes must conform to the Manufactured Home Construction and  
Safety Standard Title 24 CFR, Part 32-80 {formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and  
Safety, Title 24, HUD (Part 280), 1975} for the United States) or CSA Standards Z240 (for Canada).  
When installing a Dryer in a mobile home, provisions for anchoring the Dryer to the floor must be made.  
Locate an area that has adequate fresh air.  
A minimum of 72 in² (183 cm²) of unobstructed space is required.  
Call 1-800-SAMSUNG for information on purchasing the Floor Anchoring Kit as an accessory.  
All mobile home installations must be exhausted to the outside with the exhaust duct termination securely  
fastened to the mobile home structure, using materials that will not support combustion.  
The exhaust duct may not terminate underneath the mobile home.  
See Exhausting section for more information.  
EXHAUSTING  
Exhausting the Dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blown into the  
room.  
In the United States:  
All dryers must be exhausted to the outside.  
The required exhaust duct is 4inch(102mm) in diameter.  
Only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by  
the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject  
2158A, shall be used.  
The duct shall not be assembled with screws or other fastening means that extend into the  
duct and catch lint.  
In Canada:  
Only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by  
the manufacturer shall be used.  
All dryers must be exhausted to the outside.  
The exhaust duct should be 4inch (102mm) in diameter.  
Outside the U.S. and Canada:  
Refer to the local codes.  
The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in an  
alcove or closet.  
WARNING  
NEVER USE A PLASTIC OR NON-METAL FLEXIBLE DUCT.  
If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it with metal.  
Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure containment of exhaust air,  
heat, and lint.  
10_ installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd 10  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:04  
GAS REQUIREMENTS  
Use only natural or LP (liquid propane) gases.  
THE INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCAL  
CODES, WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1, LATEST REVISION (FOR THE UNITED  
STATES), OR WITH THE CAN/CGA-B149 INSTALLATION CODES (FOR CANADA).  
Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to use your dryer with LP  
(liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper performance by a qualified service technician.  
A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the 3/8” (1 cm) gas  
line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an accessible, approved manual gas shut-off  
valve be installed within 6’ of your dryer.  
Gas dryers installed in residential garages must be raised 18 inches (46 cm) above the floor.  
Additionally, a 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge  
connection, must be installed immediately upstream of your dryers gas supply connection.  
Your Dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the  
system.  
DO NOT reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be design certified by the American Gas  
Association (CGA in Canada).  
Any pipe joint compound used must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.  
As a courtesy, most local gas utilities will inspect a gas appliance installation.  
GAS IGNITION Your Dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner.  
There is no constant burning pilot.  
Commonwealth of Massachusetts installation instructions  
Your Dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter. A T” handle manual gas valve  
must be installed in the gas supply line to your dryer. If a flexible gas connector is used to install  
your Dryer, the connector must have a maximum length of 3’ (36”).  
-
-
-
-
Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.  
Gas leaks may not be detected by smell alone.  
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.  
Install and use in accordance with manufacturers instructions.  
WARNING  
installing your dryer _11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd 11  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:04  
installing your dryer  
ELECTRICAL REQUIREMENTS  
A Wiring diagram is located on the plate below the control panel.  
Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock.  
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your Dryer is  
properly grounded. Do not modify the plug provided with your Dryer – if it doesn’t fit the outlet,  
have a proper outlet installed by a qualified electrician.  
WARNING  
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding  
must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code  
CSA C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide  
adequate electrical services for your Dryer.  
All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/Z2231 – Latest  
Revision (for the U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation Codes – Latest Revision (for Canada) and  
local codes and ordinances.  
GROUNDING  
This Dryer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of  
electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current.  
Gas models  
Your Dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug.  
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in  
accordance with all local codes and ordinances.  
Do not modify the plug provided with your Dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet  
installed by a qualified electrician.  
NEVER CONNECT GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES, OR HOT  
WATER PIPES.  
Electric models  
Your Dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug, sold  
separately.  
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in  
accordance with all local codes and ordinances.  
If a power cord is not used and the Electric Dryer is to be permanently wired, the Dryer must  
be connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment grounding  
conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding  
terminal.  
12_ installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd 12  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:04  
ELECTRICAL CONNECTIONS  
Before operating or testing, follow all grounding instructions in the Grounding section.  
An individual branch (or separate) circuit serving only your Dryer is recommended. DO NOT USE AN  
EXTENSION CORD.  
Gas models – U.S. and Canada  
A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service, with a 15-amp fuse or circuit breaker is  
required.  
Electric models – U.S. only  
Most U.S. dryers require a 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require  
120/208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found  
on the data label located behind the door. A 30-amp fuse or circuit breaker on both sides of the  
line is required.  
If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-amp receptacle.  
The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.  
IMPORTANT:  
When local codes allow, the dryer electrical supply may be connected by means of a new  
power supply cord kit, marked for use with a dryer, that is U.L. listed and rated at a minimum of  
120/240 volts, 30-amp with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop  
terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads.  
1. size of the conductors and the type of cord.  
2. 3/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief  
Do not reuse a power supply cord from an old Dryer. The power cord electric supply wiring  
must be retained at the dryer cabinet with a suitable UL-listed strain relief.  
Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit installations,  
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit  
grounding through the neutral conductor. (Use 4-prong plug for 4 wire receptacle, NEMA  
type 14-30R.)  
Electric models – Canada Only  
A 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-amp fuse or circuit  
breaker on both sides of the line is required.  
All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be  
plugged into a 30-amp receptacle.  
It is not permissible to convert a dryer in Canada to 208 volts.  
installing your dryer _13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd 13  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:04  
installing your dryer  
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES  
If your dryer requires replacement parts or accessories, contact the dealer from whom you purchased your  
dryer or the SAMSUNG customer care center at 1-800-SAMSUNG (726-7864).  
Tools and Parts  
Pliers  
Cutting knife  
Pipe wrench (gas only)  
Nut drivers  
Level  
Phillips Screwdriver  
Duct tape  
Wrench  
INSTALLATION  
Gather the required tools and parts before starting the installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed here.  
For proper installation, we recommend that you hire a professional. To install:  
1. Move your dryer to an appropriate location for installation. Consider installing the dryer and washer side  
by-side. This will allow access to gas, electrical, and exhaust connections.  
Lay two of the carton cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its side so it will lay across both  
cushion-tops.  
2. Set your dryer back in an upright position.  
3. To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must  
Level  
be level. To minimize vibration, noise, and unwanted movement,the  
floor must be a perfectly level, solid surface.  
To set the dryer to the same height as the washer, fully retract the  
leveling feet by turning them counterclockwise, then loosen the legs  
by turning them clockwise  
Retract fully  
Then loosen  
Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer.  
Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer  
to vibrate.  
Leveling feet  
14_ installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd 14  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:08  
4. Review the Exhausting section before installing the exhaust system. Install the ductwork from your dryer  
to the exhaust hood. The crimped end of the duct sections must point away from your dryer.  
DO NOT use sheet metal screws when assembling ducting. These joints should be taped.  
Never use plastic flexible exhaust material.  
Tip for tight installations: install a section of exhaust system to your dryer before putting it in place.  
Use duct tape to secure this section to your dryer, but do not cover ventilation slots at the back of the  
unit in dryer cabinet.  
5. Review Electrical Requirements section.  
BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding instructions in the Grounding section.  
U.S. MODELS:  
IMPORTANT – All U.S. models are produced for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION.  
The Dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block.  
A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for new or remodeled construction, mobile  
homes, or if local codes do not permit grounding through neutral conductor. If the 4-wire system  
is used, the Dryer frame cannot be grounded to the neutral conductor at the terminal block.  
Refer to the following instructions for 3- and 4-WIRE SYSTEM CONNECTIONS.  
Remove the terminal block cover plate.  
Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the hole provided in the cabinet near the  
terminal block.  
A strain relief must be used.  
Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are tight.  
Use a 3/8” (1cm) deep well socket.  
6. Review Gas Requirements section.  
Remove the pipe thread protective cap.  
Apply pipe joint compound or about 1 1/2 wraps of Teflon tape over all threaded connections.  
Pipe joint compound must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.  
Connect the gas supply to your Dryer.  
An additional fitting is required to connect the 3/4” (1.9 cm) female thread end of a flexible connector to  
the 3/8” (1 cm) male threaded end on the dryer.  
Securely tighten the gas line fitting over threads.  
Turn on the gas supply. Check all gas connections for leaks using a soap solution.  
If bubbles appear, tighten the connections and recheck.  
DO NOT use an open flame to check for gas leaks.  
installing your dryer _15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd 15  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:09  
installing your dryer  
3-WIRE system connections  
1. Loosen or remove the center terminal block screw.  
2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord to the center, silver-colored  
terminal screw of the terminal block. Tighten screw.  
3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.  
4. Tighten the strain relief screws.  
5. Insert the tab of the terminal block cover into your Dryers rear panel slot.  
Secure the cover with a hold-down screw.  
1. External ground connector  
2. Neutral grounding wire (green/yellow)  
3. Center silver-colored terminal block screw  
4. Neutral wire (white or center wire)  
5. 3/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief  
If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, the ground strap must be  
reconnected to the terminal block support to ground the Dryer frame to the neutral  
WARNING  
conductor.  
4-WIRE system connections  
1. Remove the center terminal block screw.  
2. Connect the ground wire (green or unwrapped) of the power cord to the external ground  
conductor screw.  
3. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord and the appliance ground  
wire (green with yellow stripes) under the central screw of the terminal block.  
4. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Tighten screws.  
5. Tighten the strain relief screws.  
6. Insert the tab of the terminal block cover into your Dryers rear panel slot.  
Secure the cover with a hold-down screw.  
1. External ground connector  
2. Green or bare copper wire of power cord  
3. 3/4 in. (1.9 cm) UL-listed strain relief  
4. Center silver-colored terminal block screw  
5. Grounding wire (green/yellow)  
6. Neutral wire (white or center wire)  
16_ installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd 16  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:10  
6. With a level, check your Dryer and make necessary adjustments to the leveling legs.  
7. At this time, make sure all gas connections (on gas models), exhaust and electrical connections are  
complete. Plug in your Dryer, and check operation by using the checklist below.  
8. (GAS MODELS ONLY : DV218AGW, DV218AGB)  
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your Dryer to operate on a heat  
setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes, turn your Dryer off and wait 5  
minutes. Be sure the gas supply to your Dryer has been turned on. In order to confirm gas ignition,  
check the exhaust for heat.  
FINAL INSTALLATION CHECKLIST  
Dryer is plugged into electrical outlet and is properly grounded.  
Exhaust ductwork is hooked up and joints are taped.  
Plastic flexible duct is NOT used.  
Used rigid or stiff-walled flexible metal vent material.  
Dryer is leveled and is sitting firmly on the floor.  
Gas models – gas is turned on with no gas leaks.  
Start your dryer to confirm that it runs, heats, and shuts off.  
installing your dryer _17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd 17  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:10  
installing your dryer  
DRYER EXHAUST TIPS  
Plastic or non-metal flexible duct presents a potential fire hazard.  
WARNING  
1. Make sure you dryer is installed properly so it exhausts air  
easily.  
2. Use a 4” diameter rigid metal duct. Tape all joints, including  
at the dryer.  
Never use lint-trapping screws.  
3. Keep ducts as straight as possible.  
4. Clean all old ducts before installing your new Dryer.  
Be sure the vent flap opens and closes freely.  
Inspect and clean the exhaust system annually.  
Don’t let a poor exhaust system slow drying by:  
1. Restricting your Dryer with a poor exhaust system.  
2. Using a plastic, thin foil, or non-metal flexible duct.  
3. Unnecessarily using long ducts that have many  
1
2
4
elbows.  
4. Allowing crushed or clogged ducts and vent.  
3
18_ installing your dryer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd 18  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:12  
DOOR REVERSAL  
1. Unplug the power cord.  
8. Reinsert the black screw  
in the other hole.  
2. Remove two door hinge  
screws.  
3. Lift the door and remove  
it.  
4. Remove a screw on the  
9. Reinsert the screw (Step  
Frame Front  
4) on the Frame Front  
5. Remove the two screws  
on the opposite side of  
the door hinge.  
10. Place the door on the  
other side and reattach it  
to the dryer.  
6. Remove two screws from  
11. Reattach the holder lever.  
the holder lever.  
7. Remove one black screw  
12. Reattach the screws in  
from the door hinge.  
the remaing holes.  
The screw mentioned in STEP 4 may not exist.  
WARNING  
installing your dryer _19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd 19  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:16  
operating Instructions, tips  
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
To select a cycle, rotate the Cycle Selector dial to the desired cycle.  
The indicator light by the cycle name will illuminate. The Normal, Heavy Duty,  
Towels, Perm Press and Delicates cycles are Sensor Dry cycles.  
Sensor Dry automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer  
off when the selected dryness level (very dry to damp dry) is reached.  
Normal – Use this cycle to dry loads such as cotton, underwear, and linen.  
Heavy Duty – Use this cycle to get high heat for heavy fabrics such as jeans,  
corduroys, or work clothes.  
Perm Press – Dry wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and  
permanent press fabrics automatically. The cycle minimizes wrinkling by  
providing a longer unheated cool-down period at the end of the cycle.  
1
Cycle Selector  
Delicates – The Delicates cycle is designed to dry heat-sensitive items at a  
low drying temperature.  
Time Dry – Time Dry allows you to select the desired cycle time in minutes.  
Turn the Cycle Selector dial to Time Dry, then press the Adjust Time up arrow  
to set the drying time.  
Press the arrow repeatedly to scroll through the time settings.  
Wrinkle Release – The Wrinkle Release cycle will release wrinkles from items  
that are clean, dry, and only slightly wrinkled, such as clothes from a crowded  
closet, suitcase or items that have been in the dryer too long after the cycle  
has ended. Wrinkle Release can be used with any temperature selection.  
Air Fluff – The Air Fluff cycle tumbles the load in room temperature air.  
The display window shows the estimated time remaining in the cycle after the  
Start/Pause button is pressed. The estimated time remaining may fluctuate as  
the cycle progresses.  
The Drying light will illuminate and remain lit until the cycle is complete.  
When your Dryer is in the cool-down phase, the Cooling light will illuminate.  
When your Dryer is in the wrinkle prevent phase, the Wrinkle Prevent light will  
illuminate.  
Digital Graphic  
Display  
2
When the cycle is complete, “END” will appear in the display panel until the  
Dryer door is opened or the Power key is pushed.  
If your Dryer is paused during a cycle, the indicator lights will blink until the  
Start/Pause button is pressed.  
20_ operating Instructions, Tips  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd 20  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:17  
To select the dry level in the Normal, Heavy Duty, or other Sensor Dry cycles,  
press the Dry Level button. An indicator light will illuminate next to the desired  
dryness level.  
Dry Level  
Selection Button  
Press the button repeatedly to scroll through the settings. Larger or bulkier  
loads may require the More Dry setting for complete dryness.  
3
The Less Dry setting is best suited for lightweight fabrics or for leaving some  
moisture in the clothing at the end of the cycle.  
Use for items that lay flat or hang to dry.  
To select the correct temperature for the load, press the Temp button. An  
indicator light will illuminate next to the desired temperature. Press the button  
repeatedly to scroll through the settings.  
High – For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.  
Medium – For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or items  
Temp Selection  
Button  
4
labeled Tumble Dry Medium.  
Low – For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble Dry Warm.  
Extra Low – Provides the lowest heated dry temperature possible.  
When using Manual Dry cycles, time can be adjusted by pressing the time  
selection button.  
During the Sensory Dry cycle, the time light indicator is off because exact  
drying times are determined by fluctuating humidity levels.  
Time Selection  
Button  
5
6
When the cycle is complete, a chime will sound.  
When the Wrinkle Prevent option is selected, the chime will sound  
intermittently.  
Adjust the volume of the chime or turn it off by pressing the Signal button.  
Press the button repeatedly to scroll through the choices.  
Signal Selection  
Button  
Wrinkle Prevent provides approximately 90 minutes of intermittent tumbling  
in unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling. Press the Wrinkle  
Prevent button to activate this feature.  
The indicator light above the pad will illuminate when Wrinkle Prevent is  
selected.  
Wrinkle Prevent  
Selection Button  
8
The load is dry, and can be removed at any time during the Wrinkle Prevent  
cycle.  
Time can be added or subtracted from the automatically set times in the  
Manual Dry cycles (Time Dry, Delicates, Wrinkle Release, or Air Fluff cycles).  
To add or subtract time from the cycle, press the Adjust Time arrow pad up  
or down until the desired time is displayed.  
7
9
Adjust Time  
Start/Pause  
selection button  
Press to pause and restart programs.  
Press once to turn your Dryer on, press again to turn it off. If your dryer is left  
on for more than 10 minutes without any buttons being touched, the power  
automatically turns off.  
10 Power button  
operating Instructions, Tips _21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd 21  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:17  
operating Instructions, tips  
CHILD LOCK  
A function to prevent children from playing with your dryer.  
Setting/Releasing  
If you want to set or release the Child Lock, press both the Time and Signal buttons  
simultaneously for 3 seconds.  
How to Set:  
1. It can be set while your dryer is running.  
2. Once you set the Child Lock function, no button, except for the Power button, will respond  
until you release the Child Lock function.  
3. The Child Lock indicator will be lit.  
1. If the dryer is powered on again, the Child Lock function stays on.  
2. To release that function, follow the instructions above.  
When other buttons, except for the Power button, do not respond, check the Child Lock  
indicator.  
22_ operating Instructions, Tips  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd 22  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:17  
RACK DRY  
Installing the drying rack  
1. Open the Dryer door.  
2. Position the drying rack in the tumbler, placing the rear legs in the two recessed areas of the  
dryers back wall.  
3. Place the front lip of the drying rack on top of the lint filter.  
4. Place the items to be dried on the rack, leaving space between them so air can circulate.  
5. Close the Dryer door.  
6. Use the Time Dry cycle. Select the time according to the moisture and weight of the items.  
Start the Dryer. It may be necessary to reset the timer if a longer drying time is needed.  
SUGGESTED ITEMS  
SUGGESTED TEMP. SETTINGS  
Washable sweaters  
Low or Extra Low  
(block to shape and lay flat on rack)  
Stuffed toys  
(cotton or polyester fiberfilled)  
Low or Extra Low  
Air Fluff  
Stuffed toys  
(foam or rubber-filled)  
Foam rubber pillows  
Sneakers  
Air Fluff  
Air Fluff or Heat (Extra Low)  
Drying foam rubber, plastic, or rubber on a heat setting may cause damage to the item and  
lead to a fire hazard.  
WARNING  
operating Instructions, Tips _23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd 23  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:18  
operating Instructions, tips  
CLEAN THE LINT FILTER  
After each load.  
To shorten drying time.  
To operate more energy efficiently.  
Do not operate your Dryer without the lint filter in place.  
LOAD THE DRYER PROPERLY  
Place only one washload in your Dryer at a time.  
Mixed loads of heavy and lightweight fabrics will dry differently, which may result in lightweight fabrics  
being dry while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle.  
Add one or more similar items to your Dryer when only one or two articles of clothing need drying.  
This improves the tumbling action and drying efficiency.  
Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as excessive wrinkling of some  
fabrics.  
GETTING STARTED  
1. Load your Dryer loosely – DO NOT overload.  
2. Close the door.  
3. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages B-2, B-3).  
4. Press the Start/Pause button.  
5. The Dryer indicator light will illuminate.  
6. The estimated cycle time will appear in the display.  
The time may fluctuate to better indicate drying time remaining in the cycle.  
When the cycle is complete, the Door Lock light will go out and “End” will appear in the display.  
Pressing Power cancels the cycle and stops your Dryer.  
The Drying, Cooling, and Wrinkle Prevent indicator lights will illuminate during those portions of the  
cycle.  
24_ operating Instructions, Tips  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd 24  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:19  
care and cleaning  
CONTROL PANEL  
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.  
Do not spray cleaners directly on the panel.  
The control panel finish may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain remover products.  
Apply such products away from your Dryer and wipe up any spills or overspray immediately.  
TUMBLER  
Remove any stains such as crayon, ink, or fabric dye (from new items such as towels or jeans) with an all-  
purpose cleaner.  
Tumble old towels or rags to remove any excess stain or cleaning substance.  
Once these steps are followed, stains may still be visible, but should not transfer to subsequent loads.  
STAINLESS STEEL TUMBLER  
To clean the stainless steel tumbler, use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable for stainless  
steel surfaces.  
Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth.  
DRYER EXTERIOR  
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.  
Protect the surface from sharp objects.  
DRYER EXHAUST SYSTEM  
Should be inspected and cleaned yearly to maintain optimum performance.  
The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure proper operation.  
care and cleaning _25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd 25  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:19  
special laundry tips  
Please follow the care label or manufacturers instructions for drying special  
items. If care label instructions are not available, use the following information as  
a guide.  
Bedspreads & Comforters  
Follow the care label instructions or dry on the Normal cycle and  
High temperature.  
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.  
May require repositioning to ensure even drying.  
Blankets  
Use Normal cycle and dry only one blanket at a time for best  
tumbling action.  
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.  
Curtains & Draperies  
Use the Perm Press cycle and Low or Extra Low temperature to help  
minimize wrinkling.  
Dry these in small loads for best results and remove as soon as  
possible.  
Cloth Diapers  
Use the Normal cycle and the High temperature settings for soft,  
fluffy diapers.  
Down–filled Items (jackets,  
sleeping bags, comforters,  
etc.)  
Use the Normal cycle and the Low or Extra Low temperature setting.  
Adding a couple of dry towels shortens drying time and absorbs  
moisture.  
Foam Rubber (rug backs,  
stuffed toys, shoulder pads,  
etc.)  
DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff cycle (no heat).  
WARNING – Drying a rubber item with heat may damage it or be a  
fire hazard.  
Pillows  
Use the Normal cycle.  
Add a couple of dry towels to help the tumbling action and to fluff the  
item.  
DO NOT dry kapok or foam pillows in the Dryer.  
Use the Air Fluff cycle.  
Plastics (shower curtains,  
outdoor furniture covers,  
etc.)  
Use the Air Fluff cycle or the Time Dry cycle and the Low or Extra  
Low temperature settings depending on the care label instructions.  
THINGS TO AVOID :  
Fiberglass items (curtains, draperies, etc.).  
Woolens, unless recommended on the label.  
Vegetable or cooking oil-soaked items.  
26_ special laundry tips  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd 26  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:19  
troubleshooting  
CHECK THESE POINTS IF YOUR DRYER…  
PROBLEM  
SOLUTION  
Doesn’t run.  
Be sure the door is latched shut.  
Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.  
Check the homes circuit breaker and fuses.  
Press the Start/Pause button again if the door is opened during the cycle.  
Doesn’t heat.  
Doesn’t dry.  
Check the homes circuit breaker and fuses.  
Select a heat setting other than Air Fluff.  
On a gas dryer, check that the gas supply is on.  
Clean the lint filter and exhaust duct.  
Dryer may have moved into the cool-down phase of the cycle.  
Check all of the above, plus...  
Be sure the exhaust hood outside the home can open and close freely.  
Check exhaust system for lint buildup. Ducting should be inspected  
and cleaned annually.  
Use a 4” rigid metal exhaust duct.  
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.  
Sort heavy items from lightweight items.  
Large, bulky items like blankets or comforters may require  
repositioning to ensure even drying.  
Check that the washer is draining properly to extract adequate water  
from the load.  
Load may be too small to tumble properly. Add a few towels.  
Is noisy.  
Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc.  
Remove promptly.  
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on  
and off during the drying cycle.  
Be sure the Dryer is leveled properly as outlined in the installation  
instruction.  
It is normal for the Dryer to hum from the high velocity of air moving  
through the dryer drum and exhaust system.  
Dries unevenly.  
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be  
completely dry when the rest of the load has reached the selected  
dryness level. This is normal. Select the More Dry setting if desired.  
If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel  
with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely  
dry when the rest of the load has reached the selected dryness level.  
Sort heavy items from lightweight items for best drying results.  
Has an odor.  
Household odors from painting, varnishing, strong cleaners, etc.  
may enter the dryer with the surrounding room air. This is normal as  
the Dryer draws the air from the room, heats it, pulls it through the  
tumbler, and exhausts it outside.  
When these odors linger in the air, ventilate the room completely  
before using the Dryer.  
Shuts off before load is dry  
Dryer load is too small. Add more items or a few towels and restart  
the cycle.  
Dryer load is too large. Remove some items and restart the dryer.  
troubleshooting _27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd 27  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:19  
troubleshooting  
INFORMATION CODES  
Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with your Dryer.  
ERROR DISPLAY  
tS  
MEANING  
Clogged Lint Screen  
SOLUTION  
Clean the screen or vent.  
Vent is restricted  
If the problem continues call for service.  
tO  
dO  
Running the dryer with door open  
Close the door and then restart.  
If the problem continues call for service.  
dF  
bE  
Door is not closing properly  
Call for service.  
Button stuck for more than 75secs  
Make sure a button is NOT being pressed  
continuously. Try restarting the cycle.  
If the problem continues call for service.  
oD  
hE  
Invalid Dry time  
Call for service.  
Invalid heating Temp when running  
the dryer  
Call for service.  
Et  
EEPROM is not communicating  
properly  
Try restarting the cycle.  
If the problem continues call for service.  
FE  
Invalid power source Frequency  
Try restarting the cycle.  
If the problem continues call for service.  
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)  
28_ troubleshooting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd 28  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:19  
appendix  
FABRIC CARE CHART  
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for  
washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures  
consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to  
maximize garment life and reduce laundering problems.  
Warning Symbols for  
Wash Cycle  
Normal  
Special Instructions  
Line Dry/ Hang to Dry  
Laundering  
Do Not Wash  
Permanent Press /  
Wrinkle Resistant /  
Wrinkle Control  
Drip Dry  
Dry Flat  
Do Not Wring  
Gentle/Delicates  
Hand Wash  
Do Not Bleach  
Heat Setting  
Do Not Tumble Dry  
No Steam (added to  
iron)  
Water Temperature**  
High  
Hot  
Medium  
Low  
Do Not Iron  
Warm  
Cold  
Dryclean  
Any Heat  
Dry Clean  
Bleach  
No Heat/Air  
Do Not Dry Clean  
Any Bleach (when  
needed)  
Iron-Dry or Steam  
Temperatures  
Line Dry/ Hang to Dry  
Drip Dry  
Only Non-Chlorine  
(color-safe)  
High  
Bleach (when needed)  
Tumble Dry Cycle  
Medium  
Low  
Dry Flat  
Normal  
Permanent Press/  
Wrinkle Resistant/  
Wrinkle Control  
Gentle/ Delicates  
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature  
range for Hot is 105° –125° F/ 41° – 52° C, for Warm 85° – 105° F/29° – 41° C and for Cold 60° – 85°  
F/16° – 29° C. (Wash water temperature must be a minimum of 60° F/16° C for detergent activation and  
effective cleaning.)  
appendix _29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd 29  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:20  
appendix  
PROTECTING THE ENVIRONMENT  
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance,  
please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be  
connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped  
inside the appliance.  
DECLARATION OF CONFORMITY  
This appliance complies with UL2158.  
SPECIFICATIONS  
TYPE  
FRONT LOADING DRYER  
DIMENSIONS  
Div  
Inches (cm)  
Div  
Inches (cm)  
A. Height  
38” (96.5)  
C. Depth with  
door open 90°  
49” (124.5)  
B. Width  
27” (68.6)  
D. Depth  
29.4” (74.6)  
WEIGHT  
54.1kg (119.3lb)  
5300 W  
HEATER RATING  
POWER  
CONSUMPTION  
NO HEAT  
HEATING  
268 W  
5445 W  
30_ appendix  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd 30  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:20  
CYCLE CHART  
Wrinkle  
prevent  
Default  
Drying  
Time  
Cooling  
Time  
Cycle  
Temp  
control  
Sensor dry  
level  
Time  
44 min  
60 min  
34 min  
Time  
90 min  
90 min  
90 min  
90 min  
High  
(Medium)  
Normal  
Normal dry  
Normal dry  
Normal dry  
39 min  
55 min  
24 min  
5 min  
High (No  
change)  
Heavy Duty  
Sensor Dry  
5 min  
Medium Low  
(No change)  
Perm Press  
10 min  
Low (No  
change)  
Delicates  
Time Dry  
Normal dry  
29 min  
40 min  
25 min  
20 min  
24 min  
35 min  
20 min  
5 min  
5 min  
5 min  
20 min  
High  
-
-
-
Wrinkle  
Manual Dry  
Medium  
Release  
Air Fluff  
- (No change)  
appendix _31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd 31  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:21  
warranty  
SAMSUNG DRYER  
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER  
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.  
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by  
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:  
One (1) Year Parts & Labour  
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased  
and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem  
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized  
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to  
SAMSUNG or SAMSUNGs authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the  
warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is not available in all  
areas.  
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.  
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an  
authorized service center.  
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,  
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period  
specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned  
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)  
days, whichever is longer.  
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,  
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment;  
delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or  
serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other  
acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,  
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG  
that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and  
surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental  
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;  
problems caused by pest infestations.  
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply,  
light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors.  
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.  
32_ warranty  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd 32  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:21  
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS  
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY  
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE.  
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT  
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.  
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE  
SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF  
THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED  
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.  
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE  
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.  
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,  
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR  
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT.  
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL  
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.  
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.  
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to  
province.  
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:  
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC., CUSTOMER SERVICE 55 Standish Court Mississauga,  
Ontario L5R 4B2 Canada  
1-800-SAMSUNG(726-7864)  
warranty _33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd 33  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:21  
QUESTIONS OR COMMENTS?  
Country  
CALL  
OR VISIT US ONLINE AT  
CANADA  
1-800-SAMSUNG(726-7864)  
Code No. DC68-02568B_EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_EN.indd 34  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:14:21  
DV218AE*  
DV218AG*  
Sèche-linge à gaz et  
électrique  
manuel d’utilisation  
imaginez les possibilités  
Merci d’avoir acheté ce produit Samsung.  
Afin de bénéficier d’un service plus complet,  
veuillez enregistrer votre produit à l’adresse  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd  
1
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:04  
caractéristiques  
1. Très grande capacité  
Profitez d’une très grande capacité de séchage, à portée de main ! Désormais, vous  
pouvez sécher des volumes de linge importants en une seule fois. D’une capacité plus  
qu’exceptionnelle de 207 litres, ce sèche-linge fait circuler plus d’air à travers vos vêtements  
les séchant plus vite et en réduisant le froissement.  
2. Multiples programmes de séchage et algorithme Fuzzy Logic  
Tournez simplement la molette pour sélectionner l’un des 7 programmes automatiques  
de séchage, dont les programmes Normale et Très sale, ou laissez le Fuzzy Logic Control  
estimer le degré d’humidité et définir automatiquement la durée de séchage. Votre séchage  
n’aura jamais été aussi simple et précis qu’avec Samsung.  
3. Gain de temps  
Nos programmes ont été conçus pour répondre à tous vos besoins. Tous nos sèche-linge  
sont conçus pour sécher vos vêtements rapidement... en tout juste 44 minutes ! Vous avez  
ainsi plus de temps pour profiter des choses importantes de la vie !  
4. Economies d’énergie  
Les sèche-linge Samsung offrent un excellent rendement énergétique. Ainsi, 1 kWh suffit  
à sécher 1,5 Kg de linge. En outre, leur grande capacité et la commande Fuzzy Logic  
permettent d’économiser de l’énergie en séchant automatiquement votre linge de la façon la  
plus efficace possible.  
5. Hublot facilement réversible  
Nos sèche-linge s’intègrent partout. Le sens d’ouverture du hublot peut en effet être modifié  
avec seulement quatre vis.  
6. Support avec tiroirs de stockage  
Un support de 40 cm est disponible en option afin de surélever le lave-linge, pour un  
remplissage et un vidage plus faciles.  
Il offre également un tiroir de stockage intégré pouvant contenir un baril de produit à lessiver  
de 2,8 kg.  
7. Superposition (n° de modèle : SK-3A1/XAA, SK-4A/XAA, SK-5A/  
XAA)  
Les lave-linge et sèche-linge Samsung peuvent être superposés pour optimiser l’espace  
utile.  
Les pieds du sèche-linge doivent être démontés pour pouvoir empiler celui-ci sur le lave-  
linge. Un kit de superposition est disponible en option auprès de votre revendeur Samsung.  
2_ caractéristiques  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd  
2
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:04  
consignes de sécurité  
Félicitations pour l’achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel  
contient de précieuses informations sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de  
votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit de tous les  
avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge.  
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie  
Linstallation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualifié.  
Linstallation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations locales.  
N’équipez jamais un sèche-linge de conduits de ventilation en plastique flexible. Si vous utilisez un conduit en  
métal flexible (de type aluminium), celui-ci doit être conforme aux spécifications du fabricant et adapté à une  
utilisation sur sèche-linge. Les matériaux flexibles utilisés dans les systèmes d’évacuation de l’air ont tendance  
à plier, à s’écraser et à retenir les peluches de tissu. Ces conditions empêchent une évacuation adéquate de  
l’air et augmentent les risques d’incendie.  
Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez attentivement les instructions d’installation.  
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Les instructions reprises sous les mentions Avertissement et Important de ce manuel ne couvrent pas  
l’ensemble des conditions et situations potentielles. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens,  
de prudence et de discernement lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de votre sèche-linge.  
Contactez toujours le fabricant en cas de problème ou de situation que vous ne comprenez pas.  
SYMBOLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS  
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures  
graves, voire la mort.  
AVERTISSEMENT  
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures  
légères ou des dommages matériels.  
ATTENTION  
Observez les informations fournies dans ce manuel pour réduire les  
risques d’incendie ou d’explosion et prévenir les dommages matériels, les  
blessures corporelles et mortelles.  
ATTENTION  
Ne stockez et n’utilisez jamais d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides  
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.  
Ne PAS tenter cette opération.  
Ne PAS démonter.  
Ne PAS toucher.  
Observer strictement les instructions fournies.  
Débrancher la prise d’alimentation.  
Vérifier que la machine est bien reliée à la terre afin d’éviter tout choc électrique.  
Appeler le centre de service afin d’obtenir de l’aide.  
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS  
consignes de sécurité _3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd  
3
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:05  
consignes de sécurité  
QUE FAIRE EN CAS D’EMANATION DE GAZ :  
N’essayez pas d’allumer un appareil électrique.  
Ne mettez pas l’appareil sous tension.  
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.  
N’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.  
Faites évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur.  
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin. Observez  
les consignes de votre fournisseur de gaz.  
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.  
Linstallation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un réparateur agréé  
ou votre fournisseur de gaz.  
Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil.  
Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion :  
AVERTISSEMENT  
Ne séchez aucun article ayant été précédemment nettoyé, lavé, trempé ou tâché avec  
de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable  
ou explosive. En effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant s’enflammer ou exploser.  
Ne placez aucun article entré en contact avec un solvant ou des matières solides ou  
liquides inflammables dans le sèche-linge tant que toutes les traces de ces produits  
n’ont pas été enlevées.  
De nombreux produits inflammables sont utilisés dans l’environnement domestique  
comme l’acétone, l’alcool dénaturé, l’essence, le kérosène, certains nettoyants  
ménagers sous forme liquide, certains détachants, la térébenthine, les cires et les  
produits décapants.  
Vous ne devez pas sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse  
(également appelé mousse de latex) ou de matériaux dont la texture ressemble au  
caoutchouc. En effet, les matières en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines  
circonstances, engendrer un incendie par combustion spontanée.  
Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l’appareil.  
Une surveillance attentive s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou  
d’animaux domestiques.  
Avant de mettre au rebus ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment de  
séchage pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur de l’appareil.  
N’ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement.  
N’installez et n’entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.  
Ne manipulez pas les commandes internes de l’appareil.  
Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l’entretien des pièces de l’appareil sauf si  
le manuel d’entretien contient des recommandations spécifiques en la matière, si vous comprenez  
ces recommandations et si vous disposez des compétences requises pour réaliser l’opération.  
N’utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux dont le fabricant  
recommande l’usage avec le sèche-linge.  
Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.  
Evitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orifice d’évacuation.  
Lintérieur du sèche-linge et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un  
technicien de maintenance qualifié.  
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS  
4_ consignes de sécurité  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd  
4
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:05  
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon  
d’alimentation sur une prise qui n’est pas correctement reliée à la terre et qui n’est pas  
conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur. Consultez les instructions  
d’installation pour relier cet appareil à la terre.  
Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge.  
Dans le cadre de l’amélioration constante de ses produits, Samsung se réserve  
le droit de modifier les spécifications sans préavis. Pour plus de détails, consultez  
les instructions d’installation accompagnant votre produit avant de sélectionner du  
mobilier, d’effectuer des découpes ou de commencer l’installation.  
Vérifiez que les poches des vêtements sont vides. En effet, les petits objets aux bords  
AVERTISSEMENT irréguliers, tels que les pièces, les canifs, les épingles, etc. peuvent endommager votre  
sèche-linge.  
Evitez de laver des vêtements ayant de grandes boucles, des boutons ou d’autres  
accessoires en métal lourd ou massif.  
Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre système.  
AVERTISSEMENT  
Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur.  
C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un  
détecteur de gaz conforme à la réglementation UL.  
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.  
N’introduisez aucun article imprégné ou tâché d’huile végétale ou alimentaire dans votre  
sèche-linge. Même une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non  
négligeable d’huile.  
Toute huile résiduelle risque de s’enflammer spontanément. Le potentiel de combustion  
spontanée augmente lorsque les articles imbibés d’huile végétale ou alimentaire sont  
exposés à la chaleur. Les sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer  
ces articles, engendrant une oxydation de l’huile Cette oxydation crée elle-même de la  
chaleur. Si cette chaleur ne se dissipe pas, les articles deviennent suffisamment brûlants  
pour s’enflammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d’articles peut empêcher la  
dissipation de la chaleur et être à l’origine d’un risque d’incendie.  
Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer  
dangereux. Le fait de laver ces articles à l’eau chaude avec une dose supplémentaire de  
lessive réduit ce risque, sans pour autant le supprimer. Utilisez toujours le programme de  
refroidissement Cool Down, afin de réduire leur température. Ne retirez jamais ces articles  
du sèche-linge lorsqu’ils sont chauds. De même, n’interrompez pas le programme de  
séchage tant que le cycle Cool Down n’est pas terminé. N’entassez et n’empilez pas ces  
articles lorsqu’ils sont chauds.  
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS  
consignes de sécurité _5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd  
5
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:05  
table des matières  
7
7
Outils requis pour l’installation  
Voir Conditions requies en matière  
d’évacuation.  
INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE  
7
8
9
9
9
Conditions requises en matière de conduits  
Remarque importante pour l’installateur  
Choix de l’emplacement d’installation  
Installation dans une niche ou un placard  
10 Installation en mobile home  
10 Evacuation  
11 Systèmes fonctionnant au gaz  
12 Normes électriques  
12 Mise à la terre  
13 Raccordement électrique  
14 Pièces de rechange et accessoires  
14 Installation  
17 Liste de contrôle final pour l’installation  
18 Conseils pour l’évacuation du sèche-linge  
19 Inversion du hublot  
20 Présentation du panneau de commande  
22 Sécurité enfant  
23 Support de séchage  
24 Nettoyage du filtre à peluches  
24 Chargement du sèche-linge  
24 Mise en route  
INSTRUCTIONS ET CONSEILS  
D’UTIL2ISAT0ION  
25 Panneau de commande  
25 Tambour  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
25 Tambour en acier inoxydable  
25 Extérieur du sèche-linge  
25 Système d’évacuation du sèche-linge  
25  
26 Conseils d’entretien du linge  
CONSEILS D’ENTRETIEN DU LINGE  
26  
27 Vérifiez les points suivants si votre sèche-  
DÉPANNAGE  
linge...  
28 Codes système  
27  
29 Tableau des symboles textiles  
30 Protection de l’environnement  
30 Déclaration de conformité  
30 Caractéristiques techniques  
31 Tableau des programmes  
ANNEXE  
29  
6_ table des matières  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd  
6
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:05  
installation du sèche-linge  
OUTILS REQUIS POUR L’INSTALLATION  
Laissez un professionnel installer correctement votre sèche-linge. Si vous contactez le service après-  
vente suite à une installation, des réglages ou un branchement mal exécutés, la responsabilité relève de  
l’installateur.  
Vérifiez que vous disposez de tous les éléments requis pour installer correctement l’appareil, comme suit.  
1. Une PRISE ELECTRIQUE AVEC MISE A LA TERRE. Voir Normes électriques. Voir page 12.  
2. Un CORDON D’ALIMENTATION pour sèche-linge électrique (à l’exception du Canada). Voir page 13.  
3. Des CONDUITES DE GAZ (s’il s’agit d’un sèche-linge au gaz), conformes aux réglementations locales et  
nationales.  
4. Un SYSTEME D’EVACUATION, en métal rigide ou en métal flexible avec parois rigides.  
VOIR CONDITIONS REQUIES EN MATIÈRE D’ÉVACUATION.  
Panneau de commande  
Hublot  
Pieds réglables  
installation du sèche-linge _7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd  
7
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:06  
installation du sèche-linge  
CONDITIONS REQUISES EN MATIÈRE DE CONDUITS  
Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d’un diamètre de 10,2 cm.  
N’utilisez pas de conduit plus petit.  
Les conduits dont le diamètre est supérieur à 10,2 cm peuvent provoquer une trop grande  
accumulation de peluches.  
Vous devez retirer régulièrement les peluches accumulées.  
Si vous devez utiliser un conduit métallique flexible, optez pour un conduit aux parois rigides. N’utilisez  
pas de conduit flexible aux parois fines. En effet, un conduit métallique flexible se boucherait rapidement  
en cas de torsion trop forte.  
N’installez aucun conduit flexible à l’intérieur de murs, de plafonds ou d’autres espaces masqués.  
Utiliser uniquement un tuyau métallique rigide ou flexible pour l’évacuation.  
Fixez les joints à l’aide d’un ruban adhésif. N’utilisez pas de vis.  
LÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE NE DOIT PAS ÊTRE RELIÉE À UN CONDUIT DE CHEMINÉE, UN  
MUR, UN PLAFOND, UN GRENIER, UN ESPACE MANSARDÉ OU EXIGU D’UN BÂTIMENT.  
Un conduit flexible en plastique peut s’entortiller, se détendre, être transpercé, réduire le flux d’air,  
rallonger les temps de séchage et affecter le fonctionnement du sèche-linge.  
Des systèmes d’évacuation dépassant la longueur recommandée peuvent induire des temps de séchage  
plus longs et affecter le fonctionnement de l’appareil. En outre, des peluches peuvent s’y accumuler.  
Le conduit d’évacuation doit se terminer par une hotte équipée d’un registre mobile, pour éviter les  
refoulements et bloquer l’accès aux petits animaux. N’utilisez jamais de hotte équipée d’un registre magnétique.  
Un espace de 30,5 cm minimum doit séparer le bas de la hotte du sol ou de toute autre obstacle.  
Louverture de la hotte doit se faire vers le bas.  
N’installez jamais de filtre sur la sortie d’évacuation.  
Pour éviter les dépôts de peluches, n’installez pas directement l’évacuation du sèche-linge dans une  
fenêtre. Lévacuation ne doit pas se faire sous une maison ou un porche.  
Si le système d’évacuation doit traverser une zone non chauffée, le conduit doit être isolé et légèrement  
incliné vers le bas en direction de la hotte pour réduire la condensation et l’accumulation de peluches.  
Inspectez et nettoyez l’intérieur du système d’évacuation au moins une fois par an. Débranchez le  
cordon d’alimentation avant de procéder au nettoyage.  
Vérifiez fréquemment que le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.  
Effectuez un contrôle une fois par mois et un nettoyage au moins une fois par an. Remarque : si les  
vêtements ne sèchent pas, vérifiez que les conduits ne sont pas obstrués.  
SECHE-LINGE ELECTRIQUE ET A GAZ  
Type de hotte d’évacuation  
Recommandé  
A n’utiliser que pour les installations  
temporaires  
10,16 cm  
6,35 cm  
Nbre de coudes à 90°  
Rigide  
Métallique flexible*  
12,4 m  
Rigide  
22,6 m  
18,9 m  
15,5 m  
12,5 m  
Métallique flexible*  
10,1 m  
0
1
2
3
24,4 m  
20,7 m  
17,4 m  
14,3 m  
11,2 m  
8,8 m  
10,1 m  
7,6 m  
9,0 m  
6,5 m  
*
N’utilisez pas de conduits flexibles non métalliques.  
8_ installation du sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd  
8
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:07  
Si un nouveau sèche-linge est relié à un système d’évacuation existant,  
vous devez veiller à ce que :  
Le système d’évacuation soit conforme aux réglementations locales, régionales et nationales.  
Aucun conduit flexible en plastique ne soit utilisé.  
Le conduit existant soit contrôlé et les peluches accumulées à l’intérieur retirées.  
Le conduit ne soit ni entortillé ni écrasé.  
Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.  
La pression statique dans un système d’évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas  
dépasser 0,06 bars.  
Vous pouvez la mesurer lorsque le sèche-linge est en marche à l’aide d’un manomètre, au point  
de connexion entre le conduit d’évacuation et le sèche-linge. Vous devez utiliser un réglage à  
froid. Le tambour du sèche-linge doit être vide et le filtre à peluches propre.  
REMARQUE IMPORTANTE POUR L’INSTALLATEUR  
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’installer le sèche-linge. Conservez soigneusement ces  
instructions pour référence ultérieure.  
RETIREZ LE HUBLOT DES APPAREILS MIS AU REBUS POUR EVITER QU’UN ENFANT NE  
S’ETOUFFE.  
AVERTISSEMENT  
CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION  
Le sèche-linge doit être installé dans un endroit suffisamment spacieux, tant à l’avant pour permettre de  
charger l’appareil, qu’à l’arrière pour le système d’évacuation. Ce sèche-linge est équipé en usine pour une  
évacuation arrière. Si vous préférez l’évacuation par le bas ou la gauche, utilisez le kit d’évacuation auxiliaire.  
Les instructions sont fournies avec le kit. Il est important de veiller à ce que la pièce soit suffisamment  
aérée. Vous devez installer le sèche-linge dans une pièce où la circulation de l’air n’est pas obstruée.  
Sur les sèche-linge à gaz, vous devez respecter un dégagement adéquat, tel qu’indiqué sur la plaque  
signalétique, pour garantir une aération adaptée à la combustion et au bon fonctionnement du sèche-linge.  
VOUS NE DEVEZ NI INSTALLER NI STOCKER LE SECHE-LINGE DANS UN ENDROIT OU IL POURRAIT  
ETRE EN CONTACT AVEC DE L’EAU ET/OU EXPOSE AU INTEMPERIES. VOUS DEVEZ MAINTENIR LE  
SECHE-LINGE A LECART DE TOUS MATERIAUX COMBUSTIBLES, ESSENCE ET AUTRES VAPEURS  
ET LIQUIDES INFLAMMABLES. UN SECHE-LINGE PRODUIT DES PELUCHES COMBUSTIBLES. EVITEZ  
DONC TOUTE ACCUMULATION DE PELUCHES AUTOUR DU SECHE-LINGE.  
INSTALLATION DANS UNE NICHE OU UN PLACARD  
Lévacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques d’incendie lors de  
l’installation de l’appareil dans une niche ou une armoire.  
AVERTISSEMENT  
Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au fuel dans la même armoire que le sèche-  
linge.  
AVERTISSEMENT : pour limiter les risques d’incendie, le sèche-linge DOIT DISPOSER D’UNE  
EVACUATION EXTERIEURE.  
Voir le chapitre INFORMATIONS RELATIVES A LEVACUATION.  
Le dégagement minimum entre le sèche-linge et les surfaces ou murs adjacents est de :  
2,375 cm à l’avant, 43 cm au-dessus, 2,5 cm de chaque côté et 13 cm à l’arrière.  
Le panneau avant du placard doit être doté de deux aérations non obstruées, pour une zone combinée  
totale minimum de 464 cm² avec un dégagement minimum de 7,6 cm en haut et en bas. Un hublot  
perforé (évents) et doté d’un dégagement équivalent est acceptable.  
installation du sèche-linge _9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd  
9
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:07  
installation du sèche-linge  
INSTALLATION EN MOBILE HOME  
Linstallation du sèche-linge dans des mobiles homes doit respecter la réglementation sur les normes de  
sécurité et de construction de bien manufacturé, titre 24 CFR, partie 32-80 {précédemment, norme fédérale  
sur la sécurité et la construction de maison mobile, titre 24, HUD (partie 280), 1975} pour les Etats-Unis ou  
la norme CSA Standards Z240 pour le Canada.  
Lorsque vous installez le sèche-linge dans une maison mobile, vous devez prendre des dispositions pour  
fixer le sèche-linge au sol.  
Installez-le dans un endroit correctement aéré.  
Un espace dégagé minimum de 464 cm² est requis.  
Appelez le 1-800-SAMSUNG pour plus d’informations sur l’achat du kit de fixation au sol.  
Toutes les installations en mobile home doivent disposer d’une évacuation vers l’extérieur, l’extrémité du  
conduit d’évacuation étant correctement fixée à la structure du mobile home à l’aide d’accessoires ne  
supportant pas la combustion.  
Le conduit d’évacuation ne doit pas déboucher sous le mobile home.  
Voir la section Evacuation pour plus d’informations.  
EVACUATION  
Lévacuation du sèche-linge vers l’extérieur évite le refoulement d’air humide et de peluches dans le local.  
Aux Etats-Unis :  
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.  
Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 10,2 cm.  
Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le  
fabricant, le cas échéant, et conformes à la norme Outline for Clothes Dryer Transition Duct,  
sujet 2158A (norme relative aux conduits d’évacuation des sèche-linge).  
Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide de vis ou autres types d’attache pénétrant à  
l’intérieur du conduit et pouvant entraîner l’accumulation de peluches.  
Au Canada :  
Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le  
fabricant, le cas échéant.  
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.  
Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 10,2 cm.  
Hors des Etats-Unis et du Canada :  
Référez-vous aux réglementations locales.  
Lévacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur afin de réduire les risques  
AVERTISSEMENT d’incendie, lors de l’installation de l’appareil dans une niche ou un placard.  
N’UTILISEZ JAMAIS DE CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON METALLIQUE.  
Si les conduits existants sont en plastique, non métalliques ou combustibles, remplacez-les  
par du matériel métallique.  
Utilisez uniquement des conduits d’évacuation métalliques et non inflammables pour  
assurer le confinement de l’air d’évacuation, de la chaleur et des peluches.  
10_ installation du sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd 10  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:07  
SYSTÈMES FONCTIONNANT AU GAZ  
Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane liquide (PL).  
L’INSTALLATION DOIT ETRE CONFORME AUX REGLEMENTATIONS LOCALES EN VIGUEUR OU,  
EN L’ABSENCE DE DISPOSITIONS SPECIFIQUES, A LA REGLEMENTATION NATIONALE SUR LE  
GAZ COMBUSTIBLE ANSI/Z223.1 (NATIONAL FUEL GAS CODE), DERNIERE REVISION (POUR LES  
ETATS-UNIS) OU AUX DISPOSITIONS D’INSTALLATION CAN/CGA-B149 (POUR LE CANADA).  
Les sèche-linge à gaz sont équipés d’un système de ventilation des brûleurs à utiliser avec le gaz naturel. Si  
vous envisagez d’utiliser votre sèche-linge avec du propane liquide, un technicien de maintenance qualifié  
doit le convertir pour garantir la fiabilité et la sécurité des performances.  
Une conduite d’alimentation en gaz de 1,27 cm est recommandée. Elle doit être réduite pour la connexion à  
la conduite de gaz de 1 cm de votre sèche-linge. Les dispositions nationales sur le gaz combustible exigent  
qu’une valve de fermeture de gaz manuelle accessible et approuvée soit installée à moins de 2 mètres du  
sèche-linge.  
Les sèche-linge à gaz installés dans des garages résidentiels doivent être surélevés à 46 cm au-  
dessus du sol.  
En outre, une prise enfichée N.P.T. (National Pipe Thread) de 0,3 cm, permettant le branchement d’une  
jauge de test, doit être installée immédiatement en amont de la connexion d’alimentation en gaz du sèche-  
linge.  
Votre sèche-linge doit être déconnecté du système de canalisation d’alimentation en gaz à chaque test de  
pression du système.  
NE réutilisez PAS d’anciennes conduites de gaz métalliques flexibles. Toute conduite de gaz flexible doit  
être certifiée par l’American Gas Association - U.S.A. Gas (CGA au Canada).  
Les raccords de conduite utilisés doivent être résistants à l’action de tout gaz de pétrole liquéfié.  
La plupart des sociétés de gaz locales inspecteront gratuitement votre installation, sur demande.  
ALLUMAGE DU GAZ – Le sèche-linge utilise un système d’allumage automatique pour le brûleur.  
Il n’existe pas de pilote de combustion constante.  
Instructions d’installation - Commonwealth du Massachusetts  
Votre sèche-linge doit être installé par un plombier ou un installateur de gaz agréé. Un robinet de  
gaz manuel à poignée, en « T », doit être installé sur la conduite d’alimentation en gaz de votre  
sèche-linge. Si vous utilisez un connecteur gaz flexible pour installer votre sèche-linge, celui-ci  
doit faire au moins 90 cm de long.  
-
Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système, créant une situation  
dangereuse.  
AVERTISSEMENT  
-
-
Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur.  
C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un  
détecteur de gaz conforme à la réglementation UL.  
-
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.  
installation du sèche-linge _11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd 11  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:07  
installation du sèche-linge  
NORMES ÉLECTRIQUES  
Un schéma de câblage figure sur une plaque située sous le panneau de commande.  
Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut représenter un risque de  
surtension électrique.  
AVERTISSEMENT  
Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise  
à la terre correcte de l’appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge. Si celle-ci ne  
correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise adéquate.  
Pour prévenir tout risque superflu d’incendie, d’électrocution ou de blessure, l’intégralité du  
câblage et des mises à la terre doit être réalisée conformément aux réglementations locales ou,  
en l’absence de ces dernières, au code électrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA  
dernière révision n°70 (pour les Etats-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur l’électricité CSA  
C22.1, dernières révision, réglementations locales et ordonnances. Il relève de votre responsabilité  
de fournir des services électriques adaptés à votre sèche-linge.  
Toutes les installations au gaz doivent être conformes aux dispositions nationales sur le gaz ANSI/  
Z223, dernière révision (pour les Etats-Unis), ou aux dispositions d’installation CAN/CGA (B149)  
dernière révision (pour le Canada), ainsi qu’aux réglementations et ordonnances locales.  
MISE À LA TERRE  
Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira le risque  
de surtension électrique en fournissant un circuit de fuite au courant électrique.  
Modèles au gaz  
Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise  
de terre.  
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la  
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.  
Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge. Si celle-ci ne correspond pas à la prise  
secteur, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise adéquate.  
NE RELIEZ JAMAIS UN FIL DE TERRE A UNE CONDUITE DE PLOMBERIE EN PLASTIQUE,  
UNE CONDUITE DE GAZ OU UNE CONDUITE D’EAU CHAUDE.  
Modèles électriques  
Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre de l’appareil et  
d’une prise de terre, vendu séparément.  
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la  
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.  
Si vous n’utilisez pas de cordon d’alimentation et que le sèche-linge électrique doit être  
branché en permanence, reliez-le à une prise de terre métallique permanente ou connectez un  
conducteur de mise à la terre aux conducteurs du circuit et à la borne de terre de l’appareil.  
12_ installation du sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd 12  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:07  
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE  
Avant toute mise en marche ou test, observez les instructions de mise à la terre présentées dans la section  
Mise à la terre.  
Nous vous recommandons de relier votre sèche-linge à une dérivation individuelle ou à un circuit distinct.  
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.  
Modèles au gaz – Etats-Unis et Canada  
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120 volts, 60 Hz c.a. et un fusible de 15 A ou  
un coupe-circuit.  
Modèles électriques – Etats-Unis uniquement  
Aux Etats-Unis, la plupart des sèche-linge requièrent une alimentation en 120/240 volts c.a.,  
60 Hz, tandis que d’autres requièrent une alimentation en 120/208 volts, 60 Hz. Vous trouverez  
les spécifications électriques sur l’étiquette située derrière le hublot. Un fusible de 30 A ou un  
coupe-circuit de chaque côté de la ligne est requis.  
Si vous utilisez un cordon d’alimentation, branchez ce dernier sur une prise 30 A.  
Le cordon d’alimentation N’est PAS fourni avec les sèche-linge version électrique aux Etats-  
Unis.  
IMPORTANT :  
Lorsque les dispositions locales le permettent, vous pouvez brancher le sèche-linge électrique à  
l’aide d’un nouveau kit de cordon d’alimentation, portant une mention de compatibilité avec les  
sèche-linge et homologué UL. Ce cordon doit supporter une alimentation nominale de 120/240  
volts, 30 A à partir d’un cordon doté de trois conducteurs en cuivre N°10 et terminé par des  
bornes en boucle fermée, des cosses à fourches ouvertes aux extrémités relevées ou des  
conducteurs étamés.  
1. taille des conducteurs et type de cordon d’alimentation.  
2. Réducteur de tension 1,9 cm homologué UL  
Ne réutilisez pas le cordon d’alimentation d’un sèche-linge usagé. Le câblage électrique  
du cordon d’alimentation doit être branché sur le sèche-linge au moyen d’un réducteur de  
tension homologué UL.  
La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations  
de circuit, (2) les mobil homes, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les  
réglementations locales interdisent ce type de mise à la terre. Dans ces cas-là, utilisez une  
fiche quadripolaire pour une prise 4 fils, de type NEMA 14-30R.  
Modèles électriques – Canada uniquement  
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120/140 volts, 60 Hz c.a. et un fusible de  
30 A ou un coupe-circuit aux deux extrémités de la ligne.  
Tous les modèles canadiens sont livrés avec un cordon d’alimentation intégré. Vous devez  
brancher le cordon d’alimentation sur une prise 30 A.  
Il est interdit de convertir un sèche-linge en 208 volts au Canada.  
installation du sèche-linge _13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd 13  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:07  
installation du sèche-linge  
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES  
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou d’accessoires pour votre sèche-linge, contactez votre  
revendeur ou le centre d’assistance clientèle de SAMSUNG au 1-800-SAMSUNG (726-7864).  
Outils et pièces  
Pince serre-tube (modèle  
Pince  
Cutter  
Tournevis à douille  
au gaz uniquement)  
Niveau  
Tournevis Phillips  
Ruban adhésif  
Clé anglaise  
INSTALLATION  
Regroupez et vérifiez les pièces et outils requis avant de commencer l’installation.  
Lisez et respectez les instructions fournies avec les outils répertoriés ici.  
Pour une installation optimale, nous vous recommandons de faire appel à un professionnel.  
Installation :  
1. Installez votre sèche-linge à l’emplacement approprié. Envisagez d’installer le sèche-linge et le lave-linge  
côte à côte pour faciliter l’accès aux raccords de gaz, électriques et d’évacuation.  
Posez deux des plateaux en carton sur le sol. Inclinez le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les  
deux plateaux.  
2. Remettez le sèche-linge à la verticale.  
3. Pour pouvoir offrir des performances optimales, le sèche-linge doit  
Niveau  
être parfaitement de niveau. Pour minimiser les vibrations, le bruit  
et les mouvements indésirables, le sol sur lequel le sèche-linge est  
installé doit être de niveau et parfaitement stable.  
Pour positionner le sèche-linge à la même hauteur que le lave-linge,  
rétractez entièrement les pieds réglables en les tournant dans le  
sens anti-horaire, puis desserrez les pieds dans le sens horaire  
Rétracter  
entièrement  
Puis desserrer  
Pieds réglables  
Ajustez les pieds uniquement pour atteindre le niveau requis. En  
effet, si vous étendez les pieds plus que nécessaire, cela augmentera les vibrations.  
14_ installation du sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd 14  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:10  
4. Consultez la section Evacuation avant d’installer le système d’évacuation. Reliez le sèche-linge et la  
hotte avec le système de conduites. Lextrémité sertie des sections du conduit doit être orientée vers  
l’extérieur.  
N’utilisez PAS de vis métallique pour assembler les conduits. Ces jointures doivent être effectuées à  
l’aide de ruban adhésif.  
N’utilisez jamais de conduit d’évacuation flexible en plastique.  
Conseil pour une installation étanche : installez une section du système d’évacuation sur votre sèche-  
linge, avant la mise en place définitive.  
Servez-vous de ruban adhésif pour maintenir cette section en place sur le sèche-linge, mais veillez à ne  
pas couvrir les évents de ventilation situés à l’arrière du sèche-linge.  
5. Consultez la section Normes électriques.  
AVANT TOUTE MISE EN MARCHE OU TEST, observez les instructions de mise à la terre présentées  
dans la section Mise à la terre.  
MODELES POUR LES ETATS-UNIS :  
IMPORTANT : tous les modèles destinés aux Etat-Unis sont conçus pour un BRANCHEMENT  
3 FILS.  
Le châssis du sèche-linge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier.  
Un BRANCHEMENT A 4 FILS est requis dans les cas suivants : nouvelles constructions,  
habitations rénovées, maisons mobiles, dispositions locales ne permettant pas la mise à la  
terre via le conducteur neutre. Si vous utilisez un système à 4 fils, vous ne pouvez pas mettre  
le châssis du sèche-linge à la terre via le conducteur neutre au niveau du bornier. Consultez les  
instructions suivantes pour plus d’informations sur les BRANCHEMENTS A 3 et 4 FILS.  
Retirez le cache du bornier.  
Introduisez le cordon d’alimentation équipé d’un réducteur de tension homologué UL par l’orifice  
découpé dans le panneau à proximité du bornier.  
Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension.  
Ne desserrez pas les écrous déjà fixés au bornier. Assurez-vous qu’ils sont bien serrés.  
Utilisez une douille longue de 1 cm.  
6. Consultez la section Systèmes fonctionnant au gaz.  
Retirez le capuchon de protection du filet au pas du gaz.  
Appliquez sur tous les raccords filetés un matériau de joint d’étanchéité pour canalisation ou une bande  
de Teflon sur 1 tour 1/2.  
Le matériau de joint d’étanchéité utilisé doit être résistant à l’action des gaz de pétrole liquéfié.  
Branchez l’alimentation en gaz sur votre sèche-linge.  
Un raccord supplémentaire est requis pour relier l’extrémité filetée femelle 1,9 cm du raccord flexible à  
l’extrémité filetée mâle de 1 cm du sèche-linge.  
Serrez fermement les raccords de la conduite de gaz.  
Ouvrez l’arrivée du gaz. Confirmez l’absence de fuite de gaz au niveau des raccords, à l’aide d’une  
solution savonneuse.  
Si des bulles apparaissent, resserrez les raccords et recommencez le test.  
N’utilisez JAMAIS de flamme nue pour rechercher les fuites de gaz.  
installation du sèche-linge _15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd 15  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:12  
installation du sèche-linge  
Branchements à 3 FILS  
1. Desserrez ou retirez la vis centrale du bornier.  
2. Reliez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d’alimentation à la borne à vis argentée  
centrale du bornier. Serrez la vis.  
3. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis.  
4. Serrez les vis de décharge de tension.  
5. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèche-  
linge.  
Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis.  
1. Connecteur de terre externe  
2. Fil de terre neutre (vert/jaune)  
3. Vis centrale argentée du bornier  
4. Fil neutre (blanc ou central)  
5. Réducteur de tension 1,9 cm homologué UL  
Lors de la conversion d’un système électrique à 4fils en système électrique à 3fils, le  
conducteur de terre doit être rebranché sur le support du bornier, pour mettre le châssis du  
AVERTISSEMENT  
sèche-linge à la terre sur le conducteur neutre.  
Branchements à 4 FILS  
1. Retirez la vis centrale du bornier.  
2. Reliez le fil de terre (vert ou sans habillage) du cordon d’alimentation au conducteur à vis de  
terre externe.  
3. Branchez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d’alimentation et le fil de terre de l’appareil  
(vert à rayures jaunes) sous la vis centrale du bornier.  
4. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis.  
5. Serrez les vis de décharge de tension.  
6. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèche-  
linge.  
Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis.  
1. Connecteur de terre externe  
2. Fil vert ou en cuivre nu du cordon d’alimentation  
3. Réducteur de tension 1,9 cm homologué UL  
4. Vis centrale argentée du bornier  
5. Fil de terre (vert/jaune)  
6. Fil neutre (blanc ou central)  
16_ installation du sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd 16  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:13  
6. Contrôlez le sèche-linge avec un niveau et procédez aux ajustements requis pour régler les pieds.  
7. Profitez-en pour vérifier que tous les branchements gaz (sur les versions au gaz), évacuation et  
électricité ont été correctement effectués. Branchez le sèche-linge et vérifiez son fonctionnement à  
l’aide de la liste de contrôles ci-après.  
8. (MODELES AU GAZ UNIQUEMENT) : DV218AGW, DV218AGB)  
Le brûleur peut ne pas s’allumer si de l’air est présent dans la conduite de gaz. Lancez un programme  
de séchage à chaud pour purger la conduite. Si le gaz ne s’allume pas dans un délai de 5 minutes,  
éteignez le sèche-linge et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que l’alimentation en gaz de votre  
sèche-linge est ouverte. Pour vérifier l’allumage du gaz, contrôlez l’émission de chaleur au niveau de  
l’évacuation.  
LISTE DE CONTRÔLE FINAL POUR L’INSTALLATION  
Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre.  
Les conduites d’évacuation sont installées et les joints maintenus par du ruban adhésif.  
AUCUN conduit flexible en plastique n’est utilisé.  
Le matériel d’évacuation est en métal rigide ou en métal flexible avec parois rigides.  
Le sèche-linge est de niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable.  
Modèles au gaz : l’arrivée de gaz est ouverte et aucune fuite de gaz n’est détectée.  
Allumez votre sèche-linge pour vérifier qu’il fonctionne bien, puis éteignez-le.  
installation du sèche-linge _17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd 17  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:13  
installation du sèche-linge  
CONSEILS POUR L’ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE  
Les conduits en plastique ou non métalliques représentent un danger potentiel d’incendie.  
AVERTISSEMENT  
1. Assurez-vous que le sèche-linge a été installé de manière à  
ce que l’évacuation de l’air se fasse sans problème.  
2. Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de  
10,2 cm. Scellez tous les joints à l’aide d’un ruban adhésif, y  
compris au niveau du sèche-linge.  
N’utilisez jamais de vis, qui entraînent l’accumulation de  
peluches.  
3. Faites en sorte que les conduits soient aussi droits que  
possible.  
4. Nettoyez tous les anciens conduits avant d’installer votre  
nouveau sèche-linge.  
Vérifiez que le clapet d’air s’ouvre et se ferme sans  
problème.  
Inspectez et nettoyez le système d’évacuation une fois par  
an.  
Ne laissez pas un système d’évacuation de mauvaise qualité ralentir le  
séchage ! Evitez les situations suivantes :  
1
3
2
1. Limitant les capacités de votre sèche-linge avec un  
système d’évacuation de mauvaise qualité.  
2. Utilisation d’un conduit flexible en plastique, aux  
parois fines ou non métallique.  
3. Utilisation de conduits inutilement longs, dotés de  
nombreux coudes.  
4. Utilisation de conduits et d’évents bouchés ou  
4
écrasés.  
18_ installation du sèche-linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd 18  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:15  
INVERSION DU HUBLOT  
1. Débranchez le cordon  
8. Remontez les vis noires  
d’alimentation.  
dans les autres trous.  
2. Retirez les deux vis de la  
charnière du hublot.  
3. Soulevez le hublot et  
retirez-le du sèche-linge.  
4. Retirez une vis de l’avant  
9. Remontez la vis (étape 4)  
du cadre  
à l’avant du cadre  
5. Retirez les deux vis sur  
le côté opposé de la  
charnière du hublot.  
10. Placez le hublot de l’autre  
côté et refixez-le sur le  
sèche-linge.  
6. Retirez les deux vis du  
11. Remontez le dispositif de  
dispositif de fermeture.  
fermeture.  
7. Retirez une vis noire de la  
12. Remontez les vis dans les  
charnière du hublot.  
trous restant.  
Il est possible que la vis mentionnée à l’ETAPE 4 n’existe pas.  
AVERTISSEMENT  
installation du sèche-linge _19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd 19  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:18  
instructions et conseils  
d’utilisation  
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDE  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
Pour sélectionner le programme, positionnez le sélecteur Séléction du  
programme sur le programme de votre choix.  
Le témoin lumineux s’allume en regard du programme. Les programmes  
Normale, Très sale, Serviettes, Perm Press et Délicats sont des cycles  
fonctionnant avec détecteur de séchage.  
La fonction Détecteur de séchage détecte automatiquement l’humidité du  
linge et éteint le sèche-linge une fois le niveau de sécheresse (très sec à  
légèrement humide) est atteint.  
Normale – ce programme permet de sécher du coton, des sous-vêtements  
et du linge de table.  
Très sale : ce programme permet d’appliquer des températures élevées pour  
sécher des tissus épais comme le jeans, du velours côtelé ou des vêtements  
de travail.  
Perm Press : programme utilisé pour le séchage automatique des tissus  
infroissables en coton, synthétique et lainage. Il a un effet anti-froissage car il  
rallonge le cycle de refroidissement en fin de programme.  
Sélecteur de  
programme  
1
Délicats : programme conçu pour le séchage à basse température des  
articles fragiles.  
Durée de séchage : ce programme vous permet de sélectionner la durée de  
programme souhaitée en minutes.  
Tournez la molette Sélection du programme sur Durée de séchage, puis  
appuyez sur la flèche Ajust. du temps Haut pour définir la durée de séchage.  
Appuyez plusieurs fois sur la flèche pour faire défiler les réglages de durée.  
Antifroissage : ce programme défroisse les articles propres, secs et  
légèrement froissés, comme les vêtements d’une armoire trop remplie, d’une  
valise ou restés trop longtemps dans le sèche-linge une fois le programme  
de séchage terminé. Vous pouvez appliquer au programme Antifroissage la  
température que vous voulez.  
Air Froid : ce programme refroidit le linge à la température de la pièce.  
20_ instructions et conseils d’utilisation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd 20  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:19  
La fenêtre d’affichage montre la durée estimée restante du programme une  
fois que vous avez appuyé sur le bouton Démarrer / Pause. La durée estimée  
restante peut varier au fur et à mesure de la progression du programme.  
Le voyant Drying (séchage) s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du  
programme.  
Lorsque le sèche-linge entre en phase de refroidissement, le voyant Cooling  
(Refroidissement) s’allume.  
Lorsque le sèche-linge entre en phase de rotation infroissable, le voyant  
Prévention des faux plis  
s’allume.  
Ecran à  
affichage  
numérique  
2
Lorsque le programme est terminé, la mention « END » (Fin) s’affiche sur  
l’écran, jusqu’à ce que  
vous ouvriez le hublot du sèche-linge ou que vous appuyiez sur le bouton  
Power.  
Si votre sèche-linge est en pause pendant un programme, les voyants  
clignotent jusqu’à ce que  
vous appuyiez sur Démarrer / Pause.  
Pour sélectionner le niveau de séchage en mode Normale, Très sale ou  
d’autres programmes Détecteur de séchage, appuyez sur le bouton Niveau  
de séchage. Un voyant s’allume à côté du niveau de séchage souhaité.  
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents  
paramètres. Pour le séchage les quantités de linge les plus importantes, vous  
devrez peut-être choisir le réglage Plus de séchage.  
Bouton Niveau  
de séchage  
3
Le paramètre Moins de séchage convient mieux aux tissus légers ou pourfaire  
disparaître les traces d’humidité des vêtements en fin de programme.  
Utilisez-le pour les articles qui doivent finir de sécher à plat ou en suspension.  
Appuyez sur le bouton Température pour sélectionner la température  
appropriée en fonction de la charge de linge. Un voyant s’allume à côté de la  
température souhaitée. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler  
les différents paramètres.  
Élevé : pour le linge en coton résistant ou portant l’étiquette Séchage en  
machine autorisé.  
Moyen : pour les tissus infroissables, le synthétique, les cotons légers et le  
Bouton  
Température  
4
linge portant l’étiquette Séchage en machine température moyenne.  
Bas : pour les articles sensibles à la chaleur, dont l’étiquette indique Séchage  
en machine froid ou tiède.  
Très bas : assure une température de séchage la moins chaude possible.  
Vous pouvez ajuster la durée en appuyant sur le bouton Temps lorsque vous  
utilisez les programmes Séchage manuel.  
Lors d’un programme Détecteur de séchage, le voyant de durée est éteint  
car le temps de séchage est déterminé par le niveau d’humidité.  
5
6
Bouton Temps  
Bouton Signal  
Un signal sonore retentit à la fin du programme.  
Lorsque l’option Prévention des faux plis est activée, le signal retentit par  
intermittence.  
Réglez le volume du signal sonore ou désactivez-le en appuyant sur le  
bouton Signal.  
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents  
paramètres.  
instructions et conseils d’utilisation _21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd 21  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:19  
instructions et conseils  
d’utilisation  
Cette fonction assure 90 minutes de rotation à froid par intermittence à la  
fin du programme pour éviter de froisser le linge. Appuyez sur le bouton  
Prévention des faux plis pour activer cette fonction.  
Le voyant situé au-dessus du bouton s’allume lorsque la fonction Prévention  
des faux plis est sélectionnée.  
Bouton  
Prévention des  
faux plis  
7
Une fois que le linge est sec, vous pouvez le retirer à tout moment du sèche-  
linge pendant le cycle Prévention des faux plis.  
vous pouvez allonger ou raccourcir la durée de séchage automatiquement  
préconfigurée des programmes Séchage manuel (Durée de séchage,  
Délicats, Antifoissage ou Air Froid).  
8
Ajust. du temps  
Pour allonger ou raccourcir la durée d’un programme, appuyez sur la flèche  
Ajust. du temps haut ou bas jusqu’à ce que le temps souhaité s’affiche.  
Bouton  
Démarrer/Pause  
9
Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.  
Appuyez une fois sur ce bouton pour allumer le sèche-linge. Réappuyez  
dessus pour l’éteindre. Si le sèche-linge reste allumé pendant plus  
de 10 minutes sans qu’aucun bouton ne soit actionné, il s’éteint  
automatiquement.  
Bouton Mise en  
Marche  
10  
SÉCURITÉ ENFANT  
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le sèche-linge.  
Activation/Désactivation  
Si vous souhaitez activer ou désactiver la fonction Sécurité enfant, appuyez simultanément sur  
les boutons Temps et Signal pendant 3 secondes.  
Activation :  
1. Vous pouvez activer cette fonction alors que le sèche-linge fonctionne.  
2. Lorsque la sécurité enfant est activée, aucun bouton ne peut-être utilisé à l’exception du  
bouton Mise en Marche. Pour utiliser les autres boutons, vous devez désactiver la fonction  
de sécurité enfant.  
3. Le voyant Sécurité enfant s’allume.  
1. Si le sèche-linge est remis en marche, la sécurité enfant reste activée.  
2. Pour la désactiver, observez les instructions ci-dessus.  
Si les boutons, à l’exception du bouton Mise en Marche, ne répondent pas, vérifiez le  
voyant Sécurité enfant.  
22_ instructions et conseils d’utilisation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd 22  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:20  
SUPPORT DE SÉCHAGE  
Installation du support de séchage  
1. Ouvrez le hublot du sèche-linge.  
2. Placez le support de séchage dans le tambour en encastrant les deux pieds arrière dans les  
orifices prévus à cet effet, au niveau de la paroi arrière du sèche-linge.  
3. Placez le bord avant du support de séchage en haut du filtre à peluches.  
4. Posez les articles à sécher sur le support en laissant suffisamment d’espace entre eux de  
manière à ce que l’air puisse circuler correctement.  
5. Fermez le hublot du sèche-linge.  
6. Utilisez le programme Durée de séchage. Sélectionnez la durée en fonction de l’humidité et  
du poids du linge. Allumez le sèche-linge. Il peut être nécessaire de réinitialiser le minuteur si  
la durée de séchage doit être prolongée.  
ARTICLES  
TEMP. SUGGEREES - REGLAGES  
Pulls lavables  
Bas ou Très bas  
(mettre en forme et poser à plat sur le  
support)  
Peluches  
Bas ou Très bas  
Air Froid  
(remplies de fibres coton ou polyester)  
Peluches  
(remplies de mousse ou de caoutchouc)  
Oreillers à base de caoutchouc mousse  
Baskets  
Air Froid  
Air Froid ou Chaleur (Très bas)  
Sécher des matières plastique, en caoutchouc ou en caoutchouc mousse à chaud peut  
endommager l’article et engendrer un risque d’incendie.  
AVERTISSEMENT  
instructions et conseils d’utilisation _23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd 23  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:20  
instructions et conseils  
d’utilisation  
NETTOYAGE DU FILTRE À PELUCHES  
Après chaque séchage.  
Pour réduire la durée de séchage.  
Pour un meilleur rendement énergétique.  
Ne faites pas fonctionner votre sèche-linge si le filtre à peluches n’est pas remis en place.  
CHARGEMENT DU SÈCHE-LINGE  
N’introduisez qu’une seule charge de linge lavé à la fois dans votre sèche-linge.  
Un mélange de textiles épais et légers séchera différemment. Par conséquent, les textiles légers  
risquent d’être secs alors que les textiles épais seront encore humides, à la fin du programme de  
séchage.  
Ajoutez un ou plusieurs articles similaires dans votre sèche-linge lorsque seul un ou deux articles ont  
besoin d’être séchés.  
Ceci améliore l’action du tambour et l’efficacité du séchage.  
Une surcharge de linge réduit l’action du tambour et induit un séchage non uniforme, ainsi qu’un  
froissage excessif de certains tissus.  
MISE EN ROUTE  
1. Chargez votre sèche-linge sans tasser le linge. Surtout, NE le surchargez PAS.  
2. Fermez le hublot.  
3. Sélectionnez le programme et les options appropriés à la charge de linge (voir pages B-2, B-3).  
4. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.  
5. Le voyant du sèche-linge s’allume.  
6. Une estimation de la durée du programme apparaît sur l’écran.  
La durée peut varier afin de mieux indiquer le temps de séchage restant pour le programme.  
Une fois le cycle terminé, le voyant Door Lock (Verrouillage du hublot) s’éteint et le message  
« End » (Fin) apparaît à l’écran.  
Appuyer sur le bouton Mise en Marche annule le programme et arrête le sèche-linge.  
Les voyants Drying (Séchage), Cooling (Refroidissement) et Prévention des faux plis s’allument  
lorsque le programme entame ces cycles de séchage.  
24_ instructions et conseils d’utilisation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd 24  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:21  
entretien et nettoyage  
PANNEAU DE COMMANDE  
Nettoyez le panneau de commande avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs.  
Ne vaporisez aucun produit d’entretien directement sur le panneau de commande.  
Certains détachants pour tissu peuvent endommager le revêtement du panneau de commande.  
Appliquez ces produits à l’écart de votre sèche-linge et essuyez immédiatement toute éclaboussure ou  
vaporisation en excès.  
TAMBOUR  
Retirez les taches de crayon, d’encre ou de teinture (sur les articles neufs comme les serviettes ou les  
jeans), à l’aide d’un détachant universel.  
Frottez ensuite avec une vieille serviette ou un chiffon, pour retirer toute substance en excès (tache ou  
détachant).  
Une fois ces étapes terminées, il est possible que les taches soient encore visibles mais elles ne devraient  
pas salir le reste du linge.  
TAMBOUR EN ACIER INOXYDABLE  
Pour nettoyer un tambour en acier inoxydable, utilisez un chiffon humide imprégné d’une détergent doux et  
non abrasif adapté aux surfaces en acier inoxydable.  
Retirez les résidus de détergent et essuyez avec un chiffon propre.  
EXTÉRIEUR DU SÈCHE-LINGE  
Nettoyez le panneau de commande avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs.  
Protégez la surface des objets pointus.  
SYSTÈME D’ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE  
Vous devez l’inspecter et le nettoyer une fois par an pour garantir des performances optimales.  
Nettoyez l’extérieur de la hotte plus fréquemment pour garantir son bon fonctionnement.  
entretien et nettoyage _25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd 25  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:21  
conseils d’entretien du linge  
Conseils d’entretien du linge  
Respectez les symboles textiles ou les consignes du fabricant concernant le  
séchage des articles spéciaux. Si aucun symbole textile n’est fourni, observez  
les consignes suivantes.  
Couvre-lits et couettes  
Observez les symboles de l’étiquette ou sélectionnez le programme  
de séchage Normale et le réglage de température Élevé.  
Vérifiez que l’article est complètement sec avant de l’utiliser ou de le  
ranger.  
Il est parfois nécessaire de repositionner l’article dans le sèche-linge  
pour assurer un séchage homogène.  
Couvertures  
Sélectionnez le programme Normale et ne séchez qu’une couverture  
à la fois pour garantir un séchage optimal.  
Vérifiez que l’article est complètement sec avant de l’utiliser ou de le  
ranger.  
Rideaux et tentures  
Sélectionnez le programme Perm Press et le réglage de température  
Bas ou Très bas pour réduire le froissage.  
Séchez ce type de linge par petits volumes pour obtenir de meilleurs  
résultats et sortez-le dès que possible.  
Couches en tissu  
Sélectionnez le programme Normale et le réglage de température  
Élevé pour les couches ouatées et duveteuses.  
Articles garnis de duvet  
(vestes, sacs de couchage,  
couettes, etc.)  
Sélectionnez le programme Normale et le réglage de température  
Bas ou Très bas.  
Ajouter une ou deux serviettes de bain sèches pour accélérer le  
séchage et absorber l’humidité.  
Caoutchouc mousse (tapis,  
peluches, épaulettes, etc.)  
Ne séchez PAS ces articles à chaud. Servez-vous du programme Air  
Froid.  
AVERTISSEMENT : sécher un article à base de caoutchouc à chaud  
risque de l’endommager ou de provoquer un incendie.  
Oreillers  
Sélectionnez le programme Normale.  
Ajoutez deux serviettes sèches et une paire de baskets propres pour  
favoriser l’action du tambour et dé-pelucher l’article.  
NE séchez PAS des oreillers à base de capoc ou de mousse dans le  
sèche-linge.  
Servez-vous du programme Air Froid.  
Plastiques (rideaux de  
douche, bâches, etc.)  
Sélectionnez le programme Air Froid ou Durée de séchage et le  
réglage de température Bas ou Très bas, en fonction des symboles  
figurant sur l’étiquette.  
ARTICLES A NE PAS SECHER DANS LE SECHE-LINGE :  
Articles en fibre de verre (rideaux, tentures, etc.).  
Lainages, sauf indication contraire sur l’étiquette.  
Articles imprégnés d’huile végétale ou alimentaire.  
26_ conseils d’entretien du linge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd 26  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:21  
dépannage  
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI VOTRE SÈCHE-LINGE...  
PROBLEME  
SOLUTION  
Assurez-vous que la porte est bien fermée.  
Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché sur une prise électrique  
opérationnelle.  
Ne fonctionne pas  
correctement.  
Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.  
Appuyez de nouveau sur le bouton Démarrer / Pause) en cas d’ouverture du  
hublot en cours de programme.  
Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.  
Sélectionnez une autre température que Air Froid.  
Sur un sèche-linge à gaz, vérifiez que l’alimentation en gaz est ouverte.  
Nettoyez le filtre à peluches et le conduit d’évacuation.  
Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du programme.  
Ne chauffe pas.  
Ne sèche pas.  
Vérifiez tous les points susmentionnés, plus...  
Vérifiez que la hotte extérieure peut s’ouvrir et se fermer sans problème.  
Vérifiez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le système  
d’évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une fois par an.  
Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 10,2 cm.  
Evitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavé = 1 charge de linge à sécher.  
Triez les articles : légers d’un côté, épais de l’autre.  
Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les articles volumineux,  
comme les couvertures ou les couettes, pour assurer un séchage homogène  
.
Vérifiez que le lave-linge essore correctement le linge pour évacuer la quantité  
d’eau adéquate.  
La charge de linge est peut-être insuffisante pour que l’action du tambour soit  
efficace. Ajoutez quelques serviettes.  
Vérifiez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons décousus,  
de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets.  
Il est normal d’entendre la mise en marche et l’arrêt du robinet de gaz du sèche-linge  
(le cas échéant) ou du système de chauffage, tout au long du programme de séchage.  
Vérifiez que le sèche-linge est correctement surélevé comme indiqué dans les  
instructions d’installation.  
Fait du bruit.  
Il est normal que le sèche-linge vrombisse du fait de la grande vitesse de déplacement  
de l’air à travers le tambour du sèche-linge et le système d’évacuation.  
Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas sécher  
complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau de séchage sélectionné.  
Cette situation est normale. Sélectionnez le programme Plus de séchage, au besoin.  
Si vous séchez un article épais avec une charge de textile léger, par exemple  
une serviette de toilette avec des draps, il est possible que l’article ne soit  
pas complètement sec lorsque le reste du linge atteint le niveau de séchage  
souhaité. Triez les articles, légers d’un côté, épais de l’autre, pour obtenir des  
résultats de séchage homogènes.  
Ne sèche pas le linge  
uniformément.  
Dégage une odeur.  
Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent entrer  
dans le sèche-linge via l’air ambiant de la pièce. Cette situation est normale  
puisque le sèche-linge aspire l’air de la pièce, le chauffe, l’introduit dans le  
tambour, puis l’éjecte à l’extérieur.  
Lorsque ces odeurs persistent dans l’air, ventilez complètement la pièce  
avant d’utiliser le sèche-linge.  
S’arrête avant que le  
linge ne soit sec.  
Il n’y a pas assez de linge dans le sèche-linge. Ajoutez du linge ou quelques  
serviettes et relancez le programme.  
Il y a trop de linge dans le sèche-linge. Retirez du linge et relancez le sèche-linge.  
dépannage _27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd 27  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:21  
dépannage  
CODES SYSTÈME  
Des codes système s’affichent parfois pour vous permettre de mieux comprendre le problème rencontré  
par le sèche-linge.  
AFFICHAGE DE  
SIGNIFICATION  
SOLUTION  
L’ERREUR  
tS  
Filtre à peluche obstrué  
Ventilation restreinte  
Nettoyez le filtre ou la ventilation.  
Si le problème persiste, appelez le service de  
dépannage.  
tO  
dO  
Faire fonctionner le sèche-linge  
lorsque le hublot est ouvert  
Fermez le hublot, puis redémarrez.  
Si le problème persiste, appelez le service de  
dépannage.  
dF  
bE  
Le hublot ne se ferme pas correctement. Appelez le service de dépannage.  
Etat non valide du circuit principal  
pendant 75 secondes  
Vérifiez qu’aucun bouton NE reste enfoncé de  
façon continue. Essayez de relancer le cycle.  
Si le problème persiste, appelez le service de  
dépannage.  
oD  
hE  
Et  
Durée de séchage non valide dans  
Durée de séchage excessive  
Appelez le service de dépannage.  
Température de chauffage non valide  
lors du fonctionnement du sèche-linge.  
Appelez le service de dépannage.  
Etat non valide de la communication Essayez de relancer le cycle.  
Eeprom  
Si le problème persiste, appelez le service de  
dépannage.  
FE  
Fréquence de source d’alimentation  
non valide  
Essayez de relancer le cycle.  
Si le problème persiste, appelez le service de  
dépannage.  
Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)  
28_ dépannage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd 28  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:22  
annexe  
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES  
Les symboles suivants fournissent des conseils d’entretien des vêtements. Les étiquettes d’entretien des  
vêtements incluent les symboles de lavage, de blanchiment, de séchage, de repassage et de nettoyage à  
sec, le cas échéant. Lutilisation de symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de  
vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles textile pour optimiser la durée de  
vie de votre linge et limiter les problèmes de lavage.  
Lavage  
Instructions spéciales  
Séchage en suspension  
Blanchiment  
Ne pas laver  
Normale  
Infroissable / Anti-  
froissage  
Séchage sans essorage  
Séchage à plat  
Ne pas tordre  
Lavage délicat  
Pas de blanchiment  
Pas de séchage  
machine  
Lavage à la main  
Température  
Température de l’eau**  
Élevé  
Moyen  
Bas  
Pas de vapeur  
Chaud  
Tiède  
Pas de repassage  
Nettoyage à sec  
Froid  
Toutes températures  
Ni air, ni chaleur  
Nettoyage à sec autorisé  
Pas de nettoyage à sec  
Blanchiment  
Blanchiment (tout type,  
Température fer ou vapeur  
Séchage en suspension  
Séchage sans essorage  
Séchage à plat  
au besoin)  
Blanchiment sans chlore  
(non décolorant)  
Blanchiment (au besoin)  
Élevé  
Programme de séchage  
machine  
Moyen  
Bas  
Normale  
Infroissable / Anti-  
froissage  
Lavage délicat  
** Les symboles par point représentent la température appropriée de l’eau de lavage pour divers articles.  
Les plages de températures sont les suivantes : Chaud (41 à 52 °C), Tiède (29 à 41 °C) et Froid (16 à  
29 °C). La température de l’eau de lavage doit être d’au moins 16 °C pour activer la lessive et obtenir un  
lavage efficace.  
annexe _29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd 29  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:22  
annexe  
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT  
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter,  
veuillez respecter les normes locales en matière de mise au rebut. Coupez le cordon d’alimentation de  
façon à ce que l’appareil ne puisse pas  
être raccordé à une source électrique. Démontez le hublot afin que des animaux et des enfants ne se  
retrouvent pas piégés  
à l’intérieur de l’appareil.  
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  
Cet appareil est conforme à la norme UL2158.  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
TYPE  
SECHE-LINGE A CHARGEMENT FRONTAL  
DIMENSIONS  
Légende  
Centimètres  
Légende  
Centimètres  
A. Hauteur  
38” (96,5)  
C. Profondeur,  
49” (124,5)  
hublot ouvert  
à 90°  
B. Largeur  
27” (68,6)  
D. Profondeur  
29,4” (74,6)  
POIDS  
54,1 kg  
5300 W  
PUISSANCE DE  
CHAUFFE  
CONSOMMATION  
A FROID  
268 W  
5445 W  
CHAUFFAGE  
30_ annexe  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd 30  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:23  
TABLEAU DES PROGRAMMES  
Prévention  
des faux plis  
Valeur par défaut  
Séchage Refroidissement  
Programme  
Niveau de  
Température détection de  
séchage  
Durée  
Durée  
Durée  
Durée  
Séchage  
Élevé (Moyen)  
Normale  
Très sale  
44 min  
60 min  
39 min  
55 min  
5 min  
5 min  
90 min  
90 min  
normale  
Élevé (aucun  
changement)  
Séchage  
normale  
Détecteur  
de séchage  
Moyen-  
Perm Press faible (aucun  
changement)  
Séchage  
normale  
34 min  
29 min  
24 min  
24 min  
10 min  
5 min  
90 min  
90 min  
Bas (aucun  
Délicats  
Séchage  
normale  
changement)  
Durée de  
Élevé  
-
-
-
40 min  
25 min  
20 min  
35 min  
20 min  
5 min  
5 min  
séchage  
Séchage  
manuel  
Antifroissage  
Air Froid  
Moyen  
(aucun  
changement)  
20 min  
annexe _31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd 31  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:23  
garantie  
SECHE-LINGE SAMSUNG  
GARANTIE LIMITEE A L’ACHETEUR INITIAL  
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.  
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d’origine à l’acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre  
tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d’exécution, pour une période de garantie  
limitée de :  
Un (1) an (pièces et main d’oeuvre)  
Cette garantie limitée débute à la date originale d’achat. Elle s’applique uniquement aux produits achetés et  
utilisés aux Canada. Pour bénéficier de la garantie en cas de problème, l’acheteur doit contacter SAMSUNG  
afin de déterminer précisément le problème et connaître les procédures de maintenance.  
Les opérations de maintenance sous garantie ne peuvent être réalisées que par un centre de service agréé  
SAMSUNG. La facture d’achat datée originale doit être présentée sur demande comme preuve d’achat à  
SAMSUNG ou au centre de service agréé SAMSUNG. SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit  
à domicile pendant la période de garantie, en fonction des disponibilités, sur le territoire des Canada.  
Le service de réparation à domicile n’est pas disponible dans toutes les zones géographiques.  
Pour bénéficier du service de réparation à domicile, le produit doit se trouver dans un endroit dégagé et  
accessible au technicien. Si ce service n’est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge  
le transport aller/retour du produit vers un centre de service agréé.  
SAMSUNG s’engage à réparer, remplacer ou rembourser le produit, selon sa convenance, et gratuitement  
comme stipulé ci-après, avec des pièces ou produits neufs ou reconditionnés s’il s’avère défectueux, au  
cours de la période de garantie limitée spécifiée ci-dessus.  
Tous les produits ou pièces remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être renvoyés à  
SAMSUNG.  
Les pièces de rechange et les produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-  
dix (90) jours, si la période de garantie est inférieure à 90 jours.  
La garantie limitée couvre les défauts de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d’exécution  
survenus dans le cadre d’une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s’applique pas aux  
conditions suivantes : dégâts survenus lors de l’expédition, de la livraison et de l’installation ; applications  
et utilisations incorrectes du produit ; produits ou numéros de série altérés ; dégâts esthétiques ou de  
finition extérieure ; accidents, abus, négligence, dégâts occasionnés par le feu, l’eau, la foudre ou toute  
autre catastrophe naturelle ; utilisation de produits, d’équipements, de systèmes, d’utilitaires, de services,  
de pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications, d’installations, de réparations, de câbles externes  
ou de connecteurs non fournis ou agréés par SAMSUNG et entraînant des dommages ou des problèmes  
de maintenance au niveau du produit ; tension de ligne extérieure incorrecte et variations ou augmentations  
de tension ; réglages effectués par le client et non-respect des instructions d’utilisation ou de nettoyage,  
d’entretien et environnementales couvertes, telles que spécifiées dans le manuel d’utilisation ; retrait et  
réinstallation du produit ; problèmes causés par des nuisibles.  
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d’un courant, d’une tension ou d’une  
alimentation électrique incorrect(e), ainsi que d’ampoules électriques, de fusibles ou de câblage  
inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d’assistance pour obtenir des  
instructions ou la réparation des erreurs d’installation.  
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement ininterrompu ou sans erreur du produit.  
32_ garantie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd 32  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:23  
EXCEPTE EN CAS DE MENTION CONTRAIRE DANS LE PRESENT MANUEL, CE PRODUIT N’EST  
COUVERT PAR AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE ET SAMSUNG REFUSE TOUTE  
GARANTIE Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR  
MARCHANDE ET D’ADEQUATION A UNE UTILISATION SPECIFIQUE.  
SAMSUNG N’EST LIE PAR AUCUNE GARANTIE AUTRE RELATIVE AU PRESENT PRODUIT, QU’ELLE  
SOIT FOURNIE PAR UNE PERSONNE, UNE ENTREPRISE OU UNE ORGANISATION.  
SAMSUNG NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE REVENUS OU DE  
BENEFICES, DE DEFAUT DE REALISATION D’ECONOMIES OU AUTRES GAINS, OU DE DOMMAGES  
SPECIAUX, ACCIDENTELS OU INDIRECTS RESULTANT D’UNE BONNE OU MAUVAISE UTILISATION DU  
PRODUIT OU D’UNE INCAPACITE A LUTILISER, EN DEPIT DE LA THEORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE  
SE BASE LA PLAINTE, MEME SI SAMSUNG A ETE AVERTI DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.  
TOUT RECOUVREMENT CONTRE SAMSUNG, DE QUELQUE TYPE QUE CE SOIT, NE SAURAIT  
DEPASSER LE MONTANT D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET CAUSE DU PRESUME  
DOMMAGE.  
SANS LIMITATION DE CE QUI PRECEDE, LACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET  
RESPONSABILITES POUR LA PERTE, LES DOMMAGES OU LE PREJUDICE OCCASIONNES A  
LACHETEUR ET AUX BIENS DE LACHETEUR ET A DES TIERS ET A LEURS BIENS, EN CONSEQUENCE  
DE LUTILISATION, NORMALE OU ABUSIVE, OU DE LINCAPACITE A UTILISER CE PRODUIT.  
CETTE GARANTIE LIMITEE NE SAURAIT S’ETENDRE A PERSONNE D’AUTRE QUE LACHETEUR INITIAL  
DE CE PRODUIT. ELLE EST NON CESSIBLE ET CONSTITUE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.  
Certaines provinces n’autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, ou l’exclusion ou la  
limitation des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions reprises  
ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que  
d’autres variant d’une province à une autre.  
Pour entrer en relation avec le service garantie, contactez SAMSUNG à :  
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC., CUSTOMER SERVICE 55 Standish Court Mississauga,  
Ontario L5R 4B2 Canada  
1-800-SAMSUNG(726-7864)  
garantie _33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd 33  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:23  
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?  
Pays  
APPELEZ LE  
OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE  
CANADA  
1-800-SAMSUNG (726-7864)  
N° code DC68-02568B_CFR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DV218AEW-02568B_CFR.indd 34  
2008-04-14 ¿ÀÈÄ 2:16:24  

Raymarine Marine GPS System Marine GPS System User Guide
RCA Speaker System STS 830 User Guide
Remington Electric Shaver CORDLESS RECHARGEABLE SHAVER User Guide
Rinnai Boiler Q175S User Guide
Royal Consumer Information Products Outdoor Fireplace U19023 User Guide
Sanus Systems Indoor Furnishings PFV59S User Guide
Sanyo CRT Television DS31590 User Guide
Savin All in One Printer 7700W User Guide
Schneider Electric Server PWRSRV710 User Guide
Sears Water Pump 390303302 User Guide