Manuel d’utilisation
du sécheuse
Enregistrez votre produit à l’adresse
Code n° : DC68-02347B-FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consignes de sécurité
3. Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l’appareil. Une
surveillance attentive s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou d’animaux
domestiques.
4. Avant de mettre au rebus ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment
de séchage pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur de
l’appareil.
5. N’ouvrez pas la sécheuse lorsque le tambour est en mouvement.
6. N’installez pas ou n’entreposez pas cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
7. Ne neutralisez pas les commandes.
8. Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l’entretien des pièces de l’appareil à moins
que ne figurent des recommandations spécifiques en la matière dans le manuel d’entretien, que
vous ne compreniez ces recommandations et que vous disposiez ne des compétences requises
pour assurer l’opération.
9. N’utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autres que ceux dont le fabricant en
recommande l’usage avec un sèche-linge.
10.Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.
11.Evitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orifice d’évacuation.
12.L’intérieur de la sécheuse et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement par des
techniciens de maintenance qualifiés.
13.Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d’alimentation sur
une prise qui n’est pas correctement reliée à la terre et qui ne répond pas aux dispositions locales et
nationales. Consultez les consignes d’installation pour relier cet appareil à la terre.
14.Ne vous asseyez pas sur la sécheuse.
REMARQUE : Du fait de l’amélioration constante de ces produits, Samsung se réserve le droit de
modifier les spécifications sans préavis. Pour plus de détails, consultez les consignes
d’installation accompagnant votre produit avant de sélectionner l’habillage,
procéder au découpage ou commencer l’installation.
15.Vérifiez que les poches sont vides. Les petits objets aux bords irréguliers, les pièces, les canifs, les
épingles, etc. peuvent endommager votre sèche-linge.
16.Evitez de laver des vêtements ayant de grandes boucles, des touché ou d’autres accessoires en
métal lourd ou massif.
AVERTISSEMENT – Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système, engendrant une
situation dangereuse.
De fait, l’odeur des émanations de gaz peut ne pas suffire à détecter ces
dernières.
Les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acquérir et d’installer un
détecteur de gaz conforme à la réglementation UL.
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
AVERTISSEMENT – N’introduisez aucun article imprégné ou tâché d’huile végétale ou
alimentaire dans votre sèche-linge. Même une fois lavés, ces articles
peuvent contenir une quantité significative de ces huiles.
L’huile résiduelle peut s’enflammer spontanément. Le potentiel de combustion spontanée augmente
lorsque les articles imbibés d’huile végétale ou alimentaire sont exposés à la chaleur. Les sources de
chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer ces articles, engendrant une oxydation de l’huile
Cette oxydation crée elle-même de la chaleur. Si cette chaleur ne peut pas se dissiper, les articles
deviennent suffisamment brûlants pour s’enflammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d’articles
peut empêcher la dissipation de la chaleur et être à l’origine d’un risque d’incendie.
Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer dangereux. Le
fait de laver ces articles à l’eau chaude en rajoutant du détergent réduira le risque sans pour autant le
supprimer. Utilisez toujours le programme de refroidissement Cool Down avec ces articles, afin de les
refroidir. Ne retirez jamais ces articles de la sécheuse lorsqu’ils sont chauds. De même, n’interrompez
pas le programme de séchage tant que le programme de refroidissement Cool Down n’est pas
terminé. N’entassez pas et n’empilez pas ces articles lorsqu’ils sont chauds.
CONSERVEZSOIGNEUSEMENTCESINSTRUCTIONS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . capot intérieur
Instructions d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Outils requis pour procéder à l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Voir Conditions d’évacuation requises.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
CONDITIONS REQUISES EN MATIÈRE DE SYSTÈME DE CONDUITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
IMPORTANT POUR L’INSTALLATEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
CHOIX D’UN EMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
INSTALLATION DANS UNE NICHE OU UNE ARMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
INSTALLATION EN MAISON MOBILE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
ÉVACUATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
NORMES ÉLECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
MISE À LATERRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Astuces sur l’évacuation de la sécheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Inversion du hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Instructions d’utilisation, Trucs et astuces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
CHILD LOCK (SECURITE ENFANT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-4
MY CYCLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-4
Rack Dry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-5
NETTOYAGE DU FILTRE A PELUCHES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-6
CHARGEMENT ADEQUAT DU SÉCHEUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-6
MISE EN ROUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-6
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Tambour en acier inoxydable (certains modèles). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Extérieur de la sécheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Système d’évacuation de la sécheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Astuces spéciales pour le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
ARTICLES À NE PAS SÉCHER DANS LE SÉCHEUSE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-1
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SIVOTRE SÉCHEUSE... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-1
CODES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-2
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-1
TABLEAU DES SYMBOLESTEXTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-1
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-2
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-2
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-2
TABLEAU DES PROGRAMMES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-3
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’installation
Outils requis pour procéder à l’installation
Une installation correcte relève de la responsabilité du propriétaire.
CEPENDANT, SI LE SERVICE APRES-VENTE EST CONTACTE SUITE A UNE INSTALLATION, DES REGLAGES ET
UN BRANCHEMENT MAL EXECUTES, LA RESPONSABILITE RELEVE ALORS DE L’INSTALLATEUR.
Veillez à disposer de tous les éléments requis pour installer correctement l’appareil.
1. Une PRISE ELECTRIQUE DETERRE est requise. Voir Normes électriques.
2. Le SYSTEME D’EVACUATION doit être conçu en métal rigide ou en métal flexible aux parois rigides.
Voir Conditions d’évacuation requises.
Panneau de
commandes
Hublot
Pied réglage
Pinces
couteau
Pince serre-tube
(modèle au gaz
uniquement)
Tournevis à douille
Niveau
Tournevis standard
Ruban adhésif
Clé
SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse A-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’installation
CONDITIONS REQUISES EN MATIÈRE DE SYSTÈME DE CONDUITS
•
•
•
Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d’un diamètre de 10,2 cm (4”).
N’utilisez pas de conduit plus petit.
Les conduits dont le diamètre est supérieur à 10,2 cm (4”) peuvent provoquer une trop grande
accumulation de peluches. Vous devez retirer régulièrement les peluches accumulées.
Si vous devez utiliser un conduit métallique flexible, optez pour le conduit métallique aux parois
rigides. N’utilisez pas de conduit flexible aux parois fines. De fait, en cas de torsion trop forte du
conduit métallique flexible, il peut en résulter une obturation considérable.
N’installez aucun type de conduit flexible à l’intérieur des murs, des plafonds ou d’autres espaces
dissimulés.
•
•
•
•
•
Faites en sorte que le conduit d’évacuation reste aussi droit et soit aussi court que possible.
Fixez les joints à l’aide d’un ruban isolant. N’utilisez pas de vis.
L’EVACUATION DU SÉCHEUSE NE DOIT PAS SE FAIRE DANS LE MUR, LE PLAFOND, UNVIDE
SANITAIRE OU UN ESPACE CACHE D’UN BATIMENT, UN CONDUIT D’EVACUATION DE GAZ OU
TOUT AUTRE CONDUIT OU CHEMINEE STANDARD CAR IL POURRAIT EN RESULTER UN RISQUE
D’INCENDIE DU FAIT DES PELUCHES EXPULSEES PAR LE SÉCHEUSE.
•
•
Un conduit flexible en plastique peut s’entortiller, se détendre, être transpercé, réduire le flux d’air,
rallonger les temps de séchage et affecter le fonctionnement de la sécheuse.
Des systèmes d’évacuation dépassant la longueur recommandée peuvent induire des temps de
séchage plus longs et affecter le fonctionnement de l’appareil. En outre, des peluches peuvent s’y
accumuler.
•
•
Le conduit d’évacuation doit se terminer par une hotte intégrant un registre mobile pour éviter les
refoulements et bloquer l’accès aux petits animaux. N’utilisez jamais de hotte dotée d’un registre
magnétique.
Un espace de 30,5 cm (12”) minimum doit séparer le bas de la hotte du sol ou de toute autre
obstruction. L’ouverture de la hotte doit se faire vers le bas.
•
•
N’installez jamais d’écran sur la sortie d’évacuation.
Pour éviter les dépôts de peluches, n’installez pas directement l’évacuation de la sécheuse dans
une fenêtre. L’évacuation ne doit pas se faire sous une maison ou un porche.
Si le système de gaines d’évacuation doit traverser une zone non chauffée, le conduit doit être
isolé et légèrement incliné vers le bas en direction de la hotte pour réduire la condensation et
l’accumulation de peluches.
•
•
Inspectez et nettoyez l’intérieur du système d’évacuation au moins une fois par an. Débranchez le
cordon d’alimentation avant de procéder au nettoyage.
•
•
Vérifiez fréquemment que le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.
Effectuez un contrôle une fois par mois et un nettoyage au moins une fois par an. Remarque : Si les
vêtements ne sèchent pas, vérifiez que les conduits ne sont pas obstrués.
sécheuse
Type de conduit
A n’utiliser que pour les installations
Recommandé
temporaires
10,16 cm (4”)
Rigide
6,35 cm (2,5”)
Rigide
Nbre de
coudes à 90°
Flexible* métallique
Flexible* métallique
0
1
2
3
24,4 m
20,7 m
17,4 m
14,3 m
12,4 m
11,2 m
10,1 m
9 m
22,6 m
18,9 m
15,5 m
12,5 m
10,1 m
8,8 m
7,6 m
6,5 m
*
N’utilisez pas de conduits flexibles non métalliques
A-2 SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’installation
Si un nouveau sèche-linge est relié à un système d’évacuation existant, vous
devez veiller à ce que :
•
•
•
•
•
Le système d’évacuation soit conforme à toutes les dispositions locales, régionales et nationales.
Aucun conduit flexible en plastique ne soit utilisé.
Le conduit existant soit contrôlé et les peluches accumulées à l’intérieur retirées.
Le conduit ne soit ni entortillé ni écrasé.
Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.
La pression statique dans un système d’évacuation ne doit pas excéder 0,83”de la colonne d’eau ou doit
être inférieure à 0. Vous pouvez la mesurer lorsque la sécheuse est en marche à l’aide d’un manomètre
au moment où vous reliez le conduit d’évacuation au sèche-linge. Vous devez utiliser un réglage à froid.
Le tambour de la sécheuse doit être vide et le filtre à peluches propre.
IMPORTANT POUR L’INSTALLATEUR
Consultez attentivement les consignes suivantes avant d’installer la sécheuse. Conservez ces instructions
pour référence ultérieure.
RETIREZ LE HUBLOT DES APPAREILS MIS AU REBUS POUR EVITER QU’UN ENFANT NE
S’ETOUFFE.
CHOIX D’UN EMPLACEMENT
La sécheuse doit être installé dans un endroit suffisamment spacieux tant à l’avant pour permettre de
charger l’appareil, qu’à l’arrière pour le système d’évacuation. Ce sèche-linge est équipé en usine pour
une évacuation arrière. Si vous préférez l’évacuation par le bas ou la gauche, utilisez le kit d’évacuation
auxiliaire. Les instructions sont fournies avec le kit. Il est important de veiller à ce que la pièce soit
suffisamment aérée. Vous devez installer la sécheuse dans une pièce où la circulation de l’air n’est pas
obstruée.
VOUS NE DEVEZ NI INSTALLER NI STOCKER LE SÉCHEUSE DANS UN ENDROIT OU IL POURRAIT
ETRE EN CONTACT AVEC DE L’EAU ET/OU EXPOSE AU INTEMPERIES. VOUS DEVEZ MAINTENIR LE
SÉCHEUSE A L’ECART DES MATERIAUX COMBUSTIBLES, DE L’ESSENCE ET D’AUTRESVAPEURS ET
LIQUIDES INFLAMMABLES. UN SÉCHEUSE PRODUIT DES PELUCHES COMBUSTIBLES. EVITEZTOUTE
ACCUMULATION DE PELUCHES AUTOUR DU SÉCHEUSE.
INSTALLATION DANS UNE NICHE OU UNE ARMOIRE
AVERTISSEMENTS – L’évacuation de la sécheuse doit se faire à l’extérieur pour réduire les
risques d’incendie lors de l’installation de l’appareil dans une niche ou
une armoire.
•
•
Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au fuel dans la même armoire que la
sécheuse.
AVERTISSEMENT : Pour limiter le risque d’incendie, la sécheuse DOIT DISPOSER D’UNE EVACUATION
EXTERIEURE.
Voir le chapitre INFORMATIONS RELATIVES A L’EVACUATION.
•
•
Les dégagements minimaux entre la sécheuse et les murs ou autres surfaces adjacents sont de
5 cm à l’avant, 43 cm au-dessus, 2,5 cm de chaque côté et 60 cm à l’arrière.
Le panneau avant de l’armoire doit intégrer deux aérations non obstruées pour une zone
combinée total minimum de 464 m² avec un dégagement minimum de 7,6 cm en haut et en bas.
Un hublot muni de persiennes et doté d’un dégagement équivalent est acceptable.
SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse A-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’installation
INSTALLATION EN MAISON MOBILE
L’installation de la sécheuse dans des mobiles homes doit respecter la réglementation sur les normes
de sécurité et de construction de bien manufacturé, titre 24 CFR, partie 32-80 » {précédemment, norme
fédérale sur la sécurité et la construction de maison mobile, titre 24, HUD (partie 280), 1975} pour les
Etats-Unis ou la norme CSA Standards Z240 pour le Canada.
Lorsque vous installez la sécheuse dans une maison mobile, vous devez prendre des dispositions pour
fixer la sécheusela sécheuse au sol.
Installez-le dans un endroit correctement aéré.
Un espace libre minimum de 183 cm² est requis.
Appelez le 1-800-SAMSUNG pour plus d’informations sur l’achat du kit de fixation au sol auxiliaire.
Toutes les installations de maison mobile doivent disposer d’une évacuation vers l’extérieur,
l’extrémité du conduit d’évacuation étant correctement fixée à la structure de la maison mobile à l’aide
d’accessoires ne supportant pas la combustion.
Le conduit d’évacuation ne doit pas déboucher sous la maison mobile.
Voir la section Evacuation pour plus d’informations.
ÉVACUATION
L’évacuation de la sécheuse vers l’extérieur évite le refoulement d’air humide et de peluches dans le local.
•
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.
AVERTISSEMENTS – L’évacuation de la sécheuse doit se faire vers l’extérieur pour réduire les
risques d’incendie lors de l’installation de l’appareil dans une niche ou
une armoire.
N’UTILISEZ JAMAIS DE CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON
METALLIQUE.
Si le système de gaines existant est en plastique, non métallique ou
combustible, remplacez-le par du matériel métallique.
N’utilisez qu’un conduit d’évacuation métallique et non-inflammable
pour assurer le confinement de l’air d’évacuation, de la chaleur et des
peluches.
NORMES ÉLECTRIQUES
REMARQUE : Le schéma de câblage figure sur une plaque sous le panneau de commande.
AVERTISSEMENTS –
•
Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut représenter un risque de
surtension électrique.
Demandez conseil à un électricien ou à un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise
à la terre correcte de la sécheuse. Ne modifiez pas la fiche fournie avec la sécheuse. Si celle-ci ne
correspond pas à la prise, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise adéquate.
Pour prévenir tout risque superflu d’incendie, d’électrocution ou de blessure personnelle,
l’intégralité du câblage et des mises à la terre doit être réalisée conformément aux dispositions
locales, ou en l’absence de ces dernières, conformément aux dispositions nationales sur l’électricité,
ANSI/NFPA dernière révision n° 70 (pour les Etats-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur
l’électricité CSA C22.1 – dernières révision, réglementations locales et ordonnances. Il relève de
votre responsabilité de fournir des services électriques adaptés à votre sèche-linge.
•
MISE À LATERRE
Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira le
risque de surtension électrique en fournissant un circuit de fuite au courant électrique.
La fiche doit être branchée dans une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre
conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
Si vous n’utilisez pas de cordon d’alimentation et que le sécheuse doit être branché en
permanence, reliez-le à une prise de terre métallique permanente ou connectez un conducteur de
mise à la terre aux conducteurs du circuit et à la borne de terre de l’appareil.
A-4 SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’installation
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Avant toute mise en marche ou test, observez les instructions de mise à la terre présentées dans la
section Mise à la terre.
Nous vous recommandons de relier votre sèche-linge à une dérivation individuelle ou à un circuit
distinct. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
•
•
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120/240 volts, 60 Hz c.a. et un fusible de 30 A
ou un coupe-circuit aux deux extrémités de la ligne.
Vous devez brancher le cordon d’alimentation sur une prise 30 A.
REMARQUE : Il est interdit de convertir un sèche-linge en 208 volts au Canada.
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou d’accessoires pour votre sèche-linge, contactez votre
revendeur ou le centre d’assistance à la clientèle de SAMSUNG au 1-800-SAMSUNG (726-7864).
INSTALLATION
Les pièces et la documentation sont emballées dans le tambour de votre sèche-linge. Installation :
1. Installez votre sèche-linge dans un endroit approprié. Envisagez d’installer la sécheuse et le lave-
linge côte à côte pour faciliter l’accès aux raccords de électriques et d’évacuation.
Posez deux des plateaux en carton sur le sol. Inclinez la sécheuse sur le côté pour le poser sur les
deux plateaux.
2. Remettez votre sèche-linge à la verticale.
3. Consultez la section Evacuation avant d’installer le système d’évacuation. Reliez la sécheuse et la
hotte avec le système de gaines. L’extrémité sertie des sections du conduit doit être orientée vers
l’extérieur.
N’utilisez PAS de vis métallique pour assembler les conduits. Ces joints doivent être maintenus par
du ruban.
N’utilisez jamais de conduit d’évacuation flexible en plastique.
Astuce d’installations rigoureuses : posez une partie du système d’évacuation sur votre sèche-linge
avant d’installer ce dernier. Maintenez cette partie en place sur la sécheuse à l’aide de ruban isolant
mais ne recouvrez pas les persiennes de l’armoire de la sécheuse.
4. Consultez la section Normes électriques.
AVANTTOUTE MISE EN MARCHE OUTEST, observez les instructions de mise à la terre présentées
dans la section Mise à la terre.
5. Contrôlez la sécheuse avec un niveau et procédez aux ajustements requis pour régler les pieds.
6. Profitez-en pour vérifier que tous les raccords d’évacuation et électriques sont terminés. Branchez
la sécheuse et vérifiez son fonctionnement à l’aide de la liste de contrôles ci-après.
LISTE DE CONTRÔLES FINAUX
La sécheuse est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre.
Le système de gaines d’évacuation est installé et les joints sont maintenus par du ruban.
AUCUN conduit flexible en plastique N’est utilisé.
Le matériel d’évacuation est conçu en métal rigide ou en métal flexible aux parois rigides.
La sécheuse est mis à niveau et ses pieds sont bien stables au sol.
Allumez votre sèche-linge pour vérifier qu’il fonctionne bien, puis éteignez-le.
SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse A-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’installation
Astuces sur l’évacuation de la sécheuse
AVERTISSEMENT : Les conduits en plastique ou non métalliques représentent un danger potentiel
d’incendie.
1
2
3
4
1. Laissez votre sèche-linge évacuer l’air facilement.
2. Utilisez un conduit métallique rigide de 10.26 cm (4”) de diamètre. Posez du ruban sur tous les
joints, y compris au niveau de la sécheuse.
N’utilisez jamais de vis attrappe-peluches.
3. Faites en sorte que les conduits soit aussi droits que possible.
4. Nettoyez tous les vieux conduits avant d’installer votre nouveau sèche-linge.
Vérifiez que le clapet d’air s’ouvre et se ferme sans problème.
Inspectez et nettoyez le système d’évacuation une fois par an.
Ne laissez pas un système d’évacuation de mauvaise qualité diminuer la rapidité
du séchage en :
1
2
3
4
1. Limitant les capacités de votre sèche-linge avec un système d’évacuation de mauvaise qualité.
2. Utilisant un conduit flexible en plastique, aux parois fines ou non-métallique.
3. Rallongeant inutilement les conduits et en utilisant de nombreux coudes.
4. Laissant les conduits et le système d’évacuation bouchés ou écrasés.
A-6 SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’installation
Inversion du hublot
1. Débranchez le cordon
6. Placez le hublot de l’autre côté et
d’alimentation.
refixez-le sur la sécheuse.
2. Retirez les deux vis de la charnière
du hublot.
3. Soulevez le hublot et retirez-le de
la sécheuse.
4. Retirez les deux vis sur le côté
7. Remontez le levier de support.
opposé de la charnière du hublot.
5. Retirez les deux vis du levier de
8. Remontez les vis dans les trous
support.
restant.
SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse A-7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’utilisation, Trucs et astuces
Les fonctions de contrôle varient suivant les modèles.
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES
B-1 SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’utilisation, Trucs et astuces
1. Affichage numérique
La fenêtre d’affichage montre la durée estimée restante du programme une fois que vous avez
appuyé sur le sélecteur Cycle Selector. La durée estimée restante peut varier au fur et à mesure de
la progression du programme.
Le voyant Drying s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du programme.
Lorsque la sécheuse entre en phase de refroidissement, le voyant Cooling s’allume.
Lorsque la sécheuse entre en phase de rotation infroissable, le voyantWrinkle Prevent s’allume.
Une fois le programme terminé, « END » apparaît sur le panneau d’affichage jusqu’à ce que vous
ouvriez le hublot de la sécheuse ou que vous appuyiez sur le touché Power.
Si votre sèche-linge est en pause pendant un programme, les voyants clignotent jusqu’à ce que
vous appuyiez sur le sélecteur Cycle Selector.
2. Touché Dry Level (Niveau de séchage)
Pour sélectionner le niveau de séchage en mode Normal (Normal), Heavy Duty (Grande capacité)
ou les autres programmes Sensor Dry (Détecteur de séchage), appuyez sur le touché Dry Level
(Niveau de séchage). Un voyant s’allume en regard de la température du niveau de sécheresse
souhaitée. Appuyez plusieurs fois sur le touché pour faire défiler les réglages. Pour terminer le
séchage les quantités de linge les plus importantes, vous devrez peut-être choisir le réglageVery
Dry (Séchage élevé)(certains modèles) ou More Dry (Plus de séchage).
Le réglage Less Dry (Moins de séchage) convient mieux aux tissus légers ou pour faire disparaître
les traces d’humidité des vêtements en fin de programme. Le réglage Damp Dry (Séchage humide)
(certains modèles) est conçu pour sécher partiellement le linge.
Utilisez-le pour les articles qui doivent finir de sécher à plat ou en suspension.
3. TouchéTemp (Température)
Appuyez sur le touchéTemp (Température) pour sélectionner la température appropriée en
fonction de la charge de linge. Une diode s’allume en regard de la température souhaitée. Appuyez
plusieurs fois sur le touché pour faire défiler les réglages.
High (Élevé) : pour les textiles en coton épais ou étiquetés à séchage par culbutage.
Medium (Moyen) : pour les textiles infroissables, synthétiques, en coton léger ou étiquetés à
séchage par culbutage moyen.
Medium Low (Moyen/bas) : pour les tricots synthétiques et les textiles synthétiques nécessitant
une température de séchage inférieure au réglage Medium.
Low (Bas) : pour les textiles fragiles étiquetés à séchage par culbutage faible ou à chaud.
Extra Low (Très bas) : assure une température de séchage la moins chaude possible.
4. TouchéTime (Temps)
Vous pouvez ajuster la durée en appuyant sur le touchéTime (Temps) lorsque vous utilisez les
programmes Manual Dry (Séchage manuel).
Lors d’un programme Sensory Dry (Détecteur de Séchage), l’affichage de la durée de séchage est
désactivé car le temps de séchage précis est déterminé par la fluctuation des niveaux d’humidité.
5. Touché Signal (Signal)
Un signal sonore retentit à la fin du programme.
Lorsque l’optionWrinkle Prevent (Prévention des plis) (Rotation infroissable) est activée, le signal
retentit par intermittence.
Réglez le volume du signal sonore ou désactivez-le en appuyant sur le touché Signal (Signal).
Appuyez plusieurs fois sur le touché pour faire défiler les réglages.
6. TouchéWrinkle Prevent (Prévention des plis)
Cette fonction assure 90 minutes de rotation à froid par intermittence à la fin du programme pour
éviter de froisser le linge. Appuyez sur le touchéWrinkle Prevent (Prévention des plis) pour activer
cette fonction. Le voyant situé au-dessus du touché s’allume lorsque la fonctionWrinkle Prevent
(Prévention des plis) est sélectionnée. De même, le panneau d’affichage s’illumine lorsque l’option
Wrinkle Prevent (Prévention des plis) est sélectionnée. Une fois que le linge est sec, vous pouvez le
retirer à tout moment de la sécheuse pendant le programmeWrinkle Prevent (Prévention des plis).
SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse B-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’utilisation, Trucs et astuces
7. Option Select Cycle
AdjustTime (Ajustment du temps) : vous pouvez allonger ou raccourcir la durée de séchage
automatiquement préconfigurée des programmes Manual Dry (Séchage manuel) (programmes
Time Dry (Temps de séchage), Freshen Up (Rafraîchir), Delicates (Délicats), Wrinkle Release
(Prévention des plis) ou Air Fluff (Sans chaleur).
Pour allonger ou raccourcir la durée d’un programme, appuyez sur la flèche AdjustTime haut ou
bas jusqu’à ce que le temps souhaité s’affiche.
My Cycle (Mon cycle): choisissez le programme, la température, l’option de niveau de séchage,
etc. que vous préférez (voir page B4 pour plus d’informations.)
Rack Dry (Support de séchage): Rack Dry est disponible au niveau du programmeTime Dry
(Temps de séchage). La température ne sera réglée que sur Extra Low (Très bas). (voir page B5 pour
plus d’informations.)
8. Cycle Selector
Pour choisir le programme, positionnez le sélecteur Cycle Selector sur le programme de votre
choix.
Le témoin lumineux s’allume en regard du programme. Les programmes Normal (Normal), Heavy
Duty (Grande capacité), Towels (Serviettes), Perm Press (Indéplissable) et Delicates (Délicats) sont
des programmes Sensor Dry (Détecteur de séchage).
Le programme Sensor Dry (Détecteur de séchage) détecte automatiquement l’humidité du linge
et éteint la sécheuse une fois le niveau de sécheresse (très sec à légèrement humide) est atteint.
Normal (Normal): ce programme permet de sécher du coton, des sous-vêtements et du linge de
table en appliquant divers degrés de chaleur.
Heavy Duty (Grande capacité): ce programme permet d’appliquer des températures élevées
pour sécher des tissus épais comme le jeans, du velours côtelé ou des vêtements de travail.
Towels (Serviettes): ce programme permet notamment de sécher des serviettes de bain.
Perm Press (Indéplissable): ce programme permet de sécher du coton ou autre textile
infroissable, des textiles synthétiques et des tricots automatiquement. Il limite le plissage en
allongeant la période de refroidissement en fin de programme.
Delicates (Délicats): ce programme est conçu pour sécher les articles fragiles à faible température.
Freshen Up (Rafraîchir): ce programme fait disparaître les odeurs et désodorise les vêtements.
Time Dry (Temps de séchage): ce programme vous permet de sélectionner la durée de
programme souhaitée en minutes.
Tournez le sélecteur Cycle Selector surTime Dry (Temps de séchage), puis appuyez sur la flèche
AdjustTime haut pour définir la durée de séchage.
Appuyez plusieurs fois sur la flèche pour faire défiler les réglages de durée.
Wrinkle Release (Prévention des plis): ce programme défroisse les articles propres, secs et
légèrement froissés, comme les vêtements d’une armoire trop remplie, d’une valise ou restés trop
longtemps dans la sécheuse une fois le programme de séchage terminé. Vous pouvez appliquer au
programmeWrinkle Release la température que vous voulez.
Air Fluff (Sans chaleur): ce programme refroidit le linge à la température de la pièce.
9. Touché Start/Pause
Appuyez sur ce touché pour interrompre et relancer les programmes.
10. Touché Power (Mise en Marche)
Appuyez une fois sur ce touché pour allumer la sécheuse. Réappuyez dessus pour l’éteindre. Si
la sécheuse reste allumé pendant plus de 10 minutes sans qu’aucun touché ne soit actionné, il
s’éteint automatiquement.
B-3 SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’utilisation, Trucs et astuces
CHILD LOCK (SECURITE ENFANT)
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec la sécheuse.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION
Si vous souhaitez activer ou désactiver la fonction de sécurité enfant Child Lock, appuyez
simultanément sur les touchéTime et Signal pendant 3 secondes.
Activation :
1. Vous pouvez activer cette fonction alors que la sécheuse fonctionne.
2. Une fois la fonction Child Lock activée, aucun touché ne peut-être utilisé à l’exception du
touché Power. Pour utiliser les autres touché, vous devez désactiver la fonction Child Lock.
3. Le voyant Child Lock s’allume.
Remarque :
1. Si la sécheuse est remis en marche, la fonction Child Lock reste activée.
2. Pour désactiver cette fonction, observez les instructions ci-dessus.
Remarque :
Lorsque des touché, à l’exception du touché Power, ne fonctionnent pas, vérifiez le voyant Child
Lock.
MY CYCLE
Cette fonction vous permet d’activer votre programme personnalisé comprenant notamment le réglage
des options Dry Level, Temp, Time, etc.
En appuyant sur le touché My Cycle, vous activez les réglages définis lors du précédent mode My Cycle.
(Par défaut : programme Normal)
Si le mode My Cycle est désactivé, le voyant My Cycle s’allume.
Vous pouvez sélectionner toutes les options en mode My Cycle, comme suit.
1. Sélectionnez le programme à l’aide du sélecteur Cycle Selector.
2. Une fois le programme sélectionné, définissez chaque option.
Remarque : A ce moment, l’option sera définie comme option par défaut du programme.
3. Par ailleurs, vous pouvez lancer le programme My Cycle en appuyant sur le touché Start/Pause
en mode My Cycle. Le cycle et les options que vous sélectionnez s’afficheront la prochaine fois
que vous sélectionnerez My Cycle.
Remarque : Vous pouvez modifier la configuration du programme My Cycle en répétant
l’étape ci-dessus.
Le dernier réglage utilisé s’affichera la prochaine fois que vous utiliserez le
programme My Cycle.
SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse B-4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’utilisation, Trucs et astuces
Rack Dry
INSTALLATION DU SUPPORT DE SECHAGE
1. Ouvrez le hublot de la sécheuse.
2. Placez le support de séchage dans le tambour en encastrant les deux pieds arrière dans les orifices
prévus à cet effet au niveau de la paroi arrière de la sécheuse.
3. Placez le bord avant du support de séchage en haut du filtre à peluches.
4. Posez le linge à sécher sur le support en laissant suffisamment d’espace entre eux de manière à ce
que l’air puisse atteindre toutes les surfaces.
5. Fermez le hublot de la sécheuse.
6. Utilisez le programmeTime Dry. Sélectionnez la durée en fonction de l’humidité et du poids du
linge. Allumez la sécheuse.
Il peut s’avérer nécessaire de réinitialiser le minuteur si la durée de séchage doit être prolongée.
ARTICLES SUGGÉRÉES
TEMP. SUGGÉRÉES - RÉGLAGES
Pulls lavables
Heat (Low/Extra Low)
(mettre en forme et poser à plat sur le support)
Peluches
Heat (Low/Extra Low)
Air Fluff
(remplies de fibres coton ou polyester)
Peluches
(remplies de mousse ou de caoutchouc)
Oreillers à base de caoutchouc mousse
Baskets
Air Fluff
AirFluff ou Heat
AVERTISSEMENTS – Sécher des matières plastique, en caoutchouc ou en caoutchouc mousse à chaud
peut endommager l’article et engendrer un risque d’incendie.
B-5 SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’utilisation, Trucs et astuces
NETTOYAGE DU FILTRE A PELUCHES
•
•
•
Après chaque séchage.
Pour réduire la durée de séchage.
Pour exploiter l’énergie plus efficacement.
REMARQUE : Ne faites pas fonctionner votre sèche-linge si le filtre à peluches n’est pas remis en
place.
CHARGEMENT ADEQUAT DU SÉCHEUSE
•
•
N’introduisez qu’une seule charge de linge dans votre sèche-linge à la fois.
Un mélange de textiles épais et légers séchera différemment. Par conséquent, les textiles légers
risquent d’être secs alors que les textiles épais seront encore humides à la fin du programme de
séchage.
•
•
Ajoutez un ou plusieurs articles similaires dans votre sèche-linge lorsque seul un ou deux articles
ont besoin d’être séchés.
Ceci améliore l’action du tambour et l’efficacité du séchage.
Une surcharge de linge réduit l’action du tambour et induit un séchage non uniforme, ainsi qu’un
froissage excessif de certains tissus.
MISE EN ROUTE
1. Chargez votre sèche-linge sans tasser le linge. Surtout, NE le surchargez PAS.
2. Fermez le hublot.
3. Sélectionnez le programme et les options appropriés à la charge de linge (voir pages B-2, B-3).
4. Appuyez sur le sélecteur Cycle Selector.
5. Le voyant de la sécheuse s’allume.
6. La durée estimée du programme apparaît à l’écran.
La durée peut varier pour offrir un meilleur aperçu du temps de séchage restant du programme en
cours.
REMARQUES :
•
•
•
Une fois le cycle terminé, le voyant Door Lock s’éteint et le message « End » apparaît à l’écran.
Appuyer sur le touché Power annule le programme et arrête la sécheuse.
Les voyants Drying, Cooling etWrinkle Prevent s’allument lorsque le programme entame ces
cycles de séchage.
SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse B-6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien et nettoyage
Panneau de contrôle
Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs.
Ne vaporisez aucun produit d’entretien directement sur le panneau de commande.
Certains produits anti-taches pour le prétraitement du linge peuvent endommager la finition du
panneau de commande.
Appliquez ces produits à l’écart de votre sèche-linge et essuyez immédiatement toute éclaboussure ou
vaporisation en excès.
Tambour
Retirez les taches de crayon, d’encre ou de teinture (des articles neufs comme les serviettes ou les jeans)
à l’aide d’un détachant universel.
Frottez ensuite avec une vieille serviette ou un chiffon, pour retirer toute substance en accès (tache ou
détachant).
Une fois ces étapes terminées, il est possible que les taches soient encore visibles mais elles ne devraient
pas souiller le reste du linge.
Tambour en acier inoxydable (certains modèles)
Pour nettoyer le tambour en acier inoxydable, utilisez un chiffon humide imprégné d’une solution
détachante douce et non abrasive adaptée aux surfaces en acier inoxydable.
Retirez les résidus de produit détachant et essuyez avec un chiffon propre.
Extérieur de la sécheuse
Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs.
Protégez la surface des objets pointus.
Système d’évacuation de la sécheuse
Vous devez l’inspecter et le nettoyer une fois par an pour garantir des performances, optimales.
Vous devez nettoyer l’extérieur de la hotte plus fréquemment pour garantir son bon fonctionnement.
C-1 SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Astuces spéciales pour le linge
Respectez les symboles textiles ou les consignes du fabricant sur le séchage des articles spéciaux. Si
aucun symbole textile n’est fourni, observez les consignes suivantes.
Couvre-lits et couettes
•
•
•
Observez les symboles textile ou sélectionnez le programme de
séchage Normalet la température High.
Vérifiez que l’article est complètement sec avant de l’utiliser ou de
le ranger.
Il peut s’avérer nécessaire d’enlever et remettre autrement l’article
dans la sécheuse pour assurer un séchage régulier.
Couvertures
•
•
Sélectionnez le programme Normal et ne séchez qu’une
couverture à la fois pour garantir une action optimale du
tambour.
Vérifiez que l’article est complètement sec avant de l’utiliser ou de
le ranger.
Rideaux et draperies
Diaprés
•
•
Sélectionnez le programme Perm Press et la température Low ou
Extra Low pour permettre de réduire le froissage.
Séchez-le en petite quantité pour obtenir des résultats optimaux
et les retirer le plus vite possible.
•
Sélectionnez le programme Normal cycle et la température High
pour les diaprés ouatés et duveteux.
Articles garnis de duvet
(vestes, sacs de couchage,
couettes, etc.)
•
•
Sélectionnez le programme Normal et la température Low ou
Extra Low.
Placez une paire de baskets propres dans la sécheuse avec l’article
à sécher pour le dépelucher (couettes par exemple), etc. Ajoutez
deux serviettes sèches pour réduire la durée de séchage et
absorber l’humidité.
Caoutchouc mousse
(tapis, peluches,
épaulières, etc.)
•
•
Ne séchez PAS ces articles à chaud. Sélectionnez le programme
Air Fluff (à froid).
AVERTISSEMENT – Sécher un article à base de caoutchouc à
chaud risque de l’endommager ou de provoquer un incendie.
Oreillers
•
•
Sélectionnez le programme Normal.
Ajoutez deux serviettes sèches et une paire de baskets propres
pour favoriser l’action du tambour et dépelucher l’article.
NE séchez PAS des oreillers à base de capoc ou de mousse dans la
sécheuse.
•
•
Plastique
Sélectionnez le programme Air Fluff ouTime Dry et la
température Low ou Extra Low en fonction des symboles textile.
(rideaux de douche,
bâches, etc.)
ARTICLES À NE PAS SÉCHER DANS LE SÉCHEUSE :
•
•
•
Articles en fibre de verre (rideaux, draperies, etc.).
Lainages, à moins d’une indication contraire sur l’étiquette.
Articles imprégnés d’huile végétale ou alimentaire.
SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse D-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SIVOTRE SÉCHEUSE...
ne fonctionne pas
correctement.
•
•
Assurez-vous que la porte est bien fermée.
Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché sur une prise électrique
opérationnelle.
•
•
Vérifiez le coupe-circuit et les fusibles de votre domicile.
Appuyez de nouveau sur le sélecteur Cycle Selector en cas d’ouverture de
la porte pendant le programme.
ne chauffe pas.
ne sèche pas.
•
•
•
•
Vérifiez le coupe-circuit et les fusibles de votre domicile.
Sélectionnez une autre température que Air Fluff.
Nettoyez le filtre à peluches et le conduit d’évacuation.
La sécheuse peut entrer dans la phase de refroidissement du programme.
•
•
Vérifiez tous les points susmentionnés, plus...
Vérifiez que la hotte à l’extérieur du domicile peut s’ouvrir et se fermer sans
problème.
•
Vérifiez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le système
d’évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une fois par an.
Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 10,16 cm (4”).
Evitez de surcharger le tambour 1 charge de linge à laver = 1 charge de
linge à sécher.
•
•
•
•
Triez les articles : légers d’un côté, épais de l’autre.
Il peut s’avérer nécessaire d’enlever et remettre autrement les articles
grands et volumineux, comme les couvertures ou les couettes, dans la
sécheuse pour assurer un séchage régulier.
•
•
Vérifiez que le lave-linge essore correctement le linge pour évacuer la
quantité d’eau adéquate.
La charge de linge est peut-être insuffisante pour que l’action du tambour
ne soit efficace. Ajoutez quelques serviettes.
est bruyant.
•
•
Vérifiez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de touché décousus,
de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets.
Il est normal d’entendre la valve de la sécheuse à gaz ou la mise en
marche/l’arrêt du système de chauffage pendant le programme de
séchage.
•
•
Vérifiez que la sécheuse est correctement surélevé comme indiqué dans
les instructions d’installation.
Il est normal que la sécheuse vrombisse du fait de la grande vitesse de
déplacement de l’air à travers le tambour de la sécheuse et le système
d’évacuation.
ne sèche
pas le linge
uniformément.
•
•
Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas sécher
complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau de sécheresse
sélectionné. Cette situation est normale. Sélectionnez le programmeVery
Dry, au besoin.
Si vous séchez un article épais avec une charge de textile léger, telle une
serviette de toilette avec des draps, il est possible que l’article ne soit pas
complètement sec lorsque le reste du linge atteint le niveau de sécheresse
souhaité. Triez les articles, légers d’un côté, épais de l’autre, pour obtenir
des résultats de séchage optimaux.
E-1 SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
dégage une
odeur.
•
•
Les odeurs ménagères (peinture, vernissage, détachants, etc.) peuvent
entrer dans la sécheuse via l’air ambiant de la pièce. Cette situation est
normale puisque la sécheuse aspire l’air de la pièce, le chauffe, l’introduit
dans le tambour, puis l’éjecte à l’extérieur.
Lorsque ces odeurs persistent dans l’air, ventilez complètement la pièce
avant d’utiliser la sécheuse.
s’arrête avant que
la charge de linge
ne soit sèche.
•
•
Il n’y a pas assez de linge dans la sécheuse. Ajoutez du linge ou quelques
serviettes et relancez le programme.
Il y a trop de linge dans la sécheuse. Retirez du linge et relancez la
sécheuse.
CODES
Des codes peuvent s’afficher pour vous permettre de mieux comprendre le problème rencontré par la
sécheuse.
Symbole
Signification
Solution
Problème de contrôle de la
température du chauffage.
Appelez le service de dépannage. Voir ci-dessous.
Problème de détection de
l’ouverture du hublot.
Appelez le service de dépannage. Voir ci-dessous.
Erreur d’ouverture du hublot
Lorsque le hublot est ouvert, la
sécheuse ne fonctionne pas.
Assurez-vous que la porte est bien fermée.
Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage. Voir ci-dessous.
Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG).
SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse E-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
TABLEAU DES SYMBOLESTEXTILES
Les symboles suivants offrent des conseils d’entretien des vêtements sans indication textuelle. Les
symboles textile sont au nombre de quatre et apparaissent dans l’ordre suivant : lavage, blanchiment,
séchage et repassage (ou nettoyage à sec, au besoin). L’utilisation de symboles garantit la cohérence
des informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Observez les
consignes des symboles textile pour optimiser la durée de vie de votre linge et limiter les problèmes de
lavage.
Symboles d’avertissement pour
le lavage
Programme de lavage
Instructions spéciales
Séchage sur fil/Séchage
en suspension
Normal
Pas de lessivage
Textile infroissable/
Suppression des faux pli
Séchage par égouttement
Pas d’essorage
Pas de chlorage
Délicats
Séchage à plat
Lavage à la main
Température de l’eau**
Brûlante
Réglage de la chaleur
Pas de séchage en machine
Sans vapeur (repassage)
Pas de repassage
Haut
Moyen
Bas
Chaude
froid
A froid
Blanchiment
Ni air, ni chaleur
Blanchiment (tout type, au
besoin)
Température de séchage au fer ou
à la vapeur
Séchage sur fil/Séchage en
suspension
Blanchiment sans chlore
(aucun risque de
Haut
Séchage par égouttement
Séchage à plat
décoloration)
uniquement (au besoin)
Programme de séchage à la
machine
Moyen
Normal
Bas
Textile infroissable/
Suppression des faux pli
Nettoyage à sec
Délicats
Nettoyage à sec
Pas de nettoyage à sec
** Les symboles par point représentent la température appropriée de l’eau de lavage pour divers
articles. Plage de températures : élevée (41° – 52° C/105° –125° F), chaude (29° – 41° C/85° – 105° F)
et froide (16° – 29° C/60° – 85° F). La température de l’eau de lavage doit être d’au moins 16° C
(60° F) pour activer les détergents et obtenir un lavage efficace.
F-1 SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en débarasser,
veuillez respecter les normes locales en matière d’évacuation des déchets. Coupez le cordon
d’alimentation de façon à ce que l’appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez
le hublot pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l’intérieur de
l’appareil.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la norme UL2158.
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
TYPE
SÉCHEUSE A CHARGEMENT FRONTAL
DIMENSIONS
Div
cm (pouces)
Div
cm (pouces)
A. Hauteur
96,5 (38”)
C. Profondeur,
porte ouverte
à 90°
124,5 (49”)
B. Largeur
68,6 (27”)
D. Profondeur
77 (30,25”)
POIDS
56,8 kg
5300W
PUISSANCE DE
CHAUFFE
CONSOMMATION
A FROID
CHAUFFAGE
268W
5445W
SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse F-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
TABLEAU DES PROGRAMMES
Rotation
infroissable
Valeur par défaut
Séchage Refroidissement
Programme
Détecteur
Contrôle de la
température
du niveau Durée Durée
Durée
5 min.
5 min.
5 min.
10 min.
Durée
90 min.
90 min.
90 min.
90 min.
de séchage
Détecteur Normal
Elevé (moyen)
Séchage
normal
44 min. 39 min.
60 min. 55 min.
52 min. 47 min.
34 min. 24 min.
de
séchage
Heavy Duty Elevé (aucun
Séchage
normal
changement)
Towels
Elevé (moyen)
Séchage
normal
Perm Press Moyen-faible
(aucun
Séchage
normal
changement)
Délicats
Faible (aucun
changement)
Séchage
normal
29 min. 24 min.
29 min. 24 min.
5 min.
5 min.
90 min.
90 min.
Extra
Delicates
Extrêmement
faible
(aucun
changement)
Séchage
normal
Séchage Freshen Up Elevé (aucun
-
-
30 min. 25 min.
40 min. 35 min.
5 min.
5 min.
-
-
manuel
changement)
Time Dry
(Durée de
séchage)
Haut
Wrinkle
Release
Moyen
-
-
-
25 min. 20 min.
20 min.
5 min.
20 min.
5 min.
-
-
Air Fluff
(aucun
changement)
Quick Dry Haut
30 min. 25 min.
F-3 SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
SÉCHEUSE SAMSUNG
GARANTIE LIMITEE A L’ACHETEUR PRIMITIF
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d’origine à l’acheteur primitif, est garanti par SAMSUNG
contre tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d’exécution pour une période de
garantie limitée comme suit :
Pièces et main-d’oeuvre garanties un (1) an, pièces de contrôle garanties deux (2) ans.
Cette garantie limitée débute à la date originale d’achat. Elle ne s’applique uniquement qu’aux produits
achetés et utilisés aux Canada.
Pour bénéficier du service de garantie, l’acheteur doit contacter SAMSUNG afin de déterminer le
problème et de connaître les procédures de maintenance.
Le service de garantie ne peut être réalisé que par un centre de service agréé SAMSUNG.
La facture d’achat datée originale doit être présentée sur demande comme preuve d’achat à SAMSUNG
ou le centre de service agréé SAMSUNG.
SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la
disponibilité sur le territoire des Canada.
Le service de réparation à domicile n’est pas disponible dans toutes les zones.
Pour bénéficier du service de réparation à domicile, le produit doit se trouver dans un endroit dégagé et
accessible au technicien.
Si le service n’est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de transporter le produit aller/retour vers un
centre de service agréé.
SAMSUNG réparera, remplacera ou remboursera ce produit, selon sa convenance, et gratuitement
comme stipulé ci-après, avec des pièces ou produits neufs ou reconditionnés s’il s’avère défectueux au
cours de la période de garantie limitée spécifiée ci-dessus.
Tous les produits ou pièces remplacées deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être renvoyés à
SAMSUNG.
Les pièces de rechange et les produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-
vingt-dix (90) jours, si la période de garantie est inférieure à 90 jours.
La garantie limitée couvre les défauts de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d’exécution
survenus dans le cadre d’une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s’applique
pas aux causes suivantes, comprenant : dégâts survenus lors de l’expédition; de la livraison et de
l’installation ; applications et utilisations incorrectes du produit; produits ou numéros de série altérés ;
dégât esthétique ou finition extérieure ; accidents, abus, négligence, dégâts occasionnés par le feu, l’eau,
la foudre ou tout autre catastrophe naturelle ; l’utilisation de produits, d’équipements, de systèmes,
d’utilitaires, de services, de pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications, d’installations, de
réparations, de câble externe ou de connecteurs non fournis ou agréés SAMSUNG qui endommagent
le produit ou entraînent des problèmes de maintenance ; une tension de ligne extérieure incorrecte,
des variations ou des augmentations ; réglages opérés par le client et le nonrespect d’instructions
d’utilisation ou de nettoyage, d’entretien et environnementales reprises et imposées dans le manuel
d’instruction ; retrait et réinstallation du produit ; problèmes causés par des nuisibles.
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d’un courant, d’une tension ou d’une
alimentation, électrique incorrect, des ampoules électriques, des fusibles domestiques, du câblage
domestique, du coût des appels au service d’assistance pour obtenir des instructions ou de réparation
des erreurs d’installation.
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement ininterrompu ou sans erreur du produit.
SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse F-4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
HORMISTOUTE INDICATION CONTRAIRE DANS LE PRESENT MANUEL, CE PRODUIT N’EST COUVERT PAR
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE ET SAMSUNG DENIETOUTE GARANTIEY COMPRIS MAIS
SANS S’Y LIMITERTOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UNE
UTILISATION PARTICULIERE.
AUTRE GARANTIE DELIVREE PARTOUTE PERSONNE, ENTREPRISE OU COMPAGNIE CONCERNANT CE
PRODUIT NE PEUT S’APPLIQUER A SAMSUNG.
SAMSUNG NE PEUT ETRETENU RESPONSABLE D’UNE PERTE DE REVENUS OU DE BENEFICES, D’UN
DEFAUT DE REALISATION D’ECONOMIES OU D’AUTRES GAINS, OU D’AUTRES DEGATS SUBSEQUENTS,
ACCIDENTELS OU SPECIFIQUES RESULTANT D’UNE BONNE OU MAUVAISE UTILISATION DU PRODUIT
OU D’UNE INCAPACITE A L’UTILISER, EN DEPIT DE LATHEORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE SE BASE LA
PLAINTE, MEME SI SAMSUNG A ETE AVERTI DE LA POSSIBILITE DETELS DEGATS.
TOUTE RECUPERATION DE QUELQUETYPE QUE CE SOIT CONTRE SAMSUNG NE PEUT DEPASSER LE
MONTANT D’ACHAT DU PRODUITVENDU PAR SAMSUNG AYANT CAUSE LE PRESUME DEGAT.
SANS LIMITATION DE CE QUI PRECEDE, L’ACHETEUR ASSUMETOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITES
POUR LA PERTE, LE DEGAT OU LE PREJUDICE OCCASIONNE A L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE L’ACHETEUR
ET A DESTIERS ET A LEURS BIENS DECOULANT DE L’UTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE
L’INCAPACITE A UTILISER CE PRODUIT.
CETTE GARANTIE LIMITEE NE PEUT S’ETENDRE A PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR PRIMITIF DE CE
PRODUIT, EST NONTRANSFERABLE ET CONSTITUEVOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains états n’autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, ou l’exclusion ou la
limitation des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions reprises
ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que
d’autres variant d’un état à un autre.
Pour entrer en relation avec le service garantie, contactez SAMSUNG à :
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. – CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE
55 STANDISH COURT, MISSISSAUGA, ON L5R 4B2
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)
F-5 SAMSUNG Instructions d’utilisation de la sécheuse
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mémo
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits
Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung.
Samsung Electronics Canada, Inc.
1-800-SAMSUNG (726-7864)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|