Samson Musical Instrument Rs15s User Guide

RS15S  
RS18S  
SUB WOOFERS  
A
U
D
I
O
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de seguridad / Istruzioni di Sicurezza  
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendios o descargas, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad. Para reducir el riesgo de descarga  
eléctrica, nunca quite la tapa ni el chasis. Dentro del aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario. Dirija cualquier reparación al servicio técnico oficial.  
El símbolo del relámpago dentro del triángulo equilátero pretende advertir al usuario de la presencia de “voltajes peligrososno aislados dentro de la carcasa del producto,  
que pueden ser de la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas. El símbolo de exclamación dentro del triángulo equilátero  
quiere advertirle de la existencia de importantes instrucciones de manejo y mantenimiento (reparaciones) en los documentos que se adjuntan con este aparato.  
Instrucciones importantes de seguridad  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Lea todo este manual de instrucciones antes de comenzar a usar la unidad.  
Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro.  
Cumpla con todo lo indicado en las precauciones de seguridad.  
Observe y siga todas las instrucciones del fabricante.  
Nunca utilice este aparato cerca del agua o en lugares húmedos.  
Limpie este aparato solo con un trapo suave y ligeramente humedecido.  
No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante.  
No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.  
No anule el sistema de seguridad del enchufe de tipo polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con  
toma de tierra tiene dos bornes normales y un tercero para la conexión a tierra. El borne ancho o el tercero se incluyen como medida de seguridad. Cuando el enchufe  
no encaje en su salida de corriente, llame a un electricista para que le cambie su salida anticuada.  
10. Evite que el cable de corriente quede en una posición en la que pueda ser pisado o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en el que  
salen de la unidad.  
11. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.  
12. Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Deberá hacer que su aparato sea reparado cuando esté dañado de alguna forma, como si el cable de  
corriente o el enchufe están dañados, o si se han derramado líquidos o se ha introducido algún objeto dentro de la unidad, si esta ha quedado expuesta a la lluvia o la  
humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo.  
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio o di scariche elettriche, non esponete questo apparecchio a pioggia o umidità. Per ridurre il pericolo di scariche elettriche evitate  
di rimuoverne il coperchio o il pannello posteriore. Non esistono all'interno dell'apparecchio parti la cui regolazione è a cura dell'utente. Per eventuale assistenza, fate riferimento  
esclusivamente a personale qualificato. Il fulmine con la punta a freccia all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di "tensioni pericolose" non isolate  
all'interno dell'apparecchio, tali da costituire un possibile rischio di scariche elettriche dannose per le persone. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero avvisa  
l'utente della presenza di importanti istruzioni di manutenzione (assistenza) nella documentazione che accompagna il prodotto.  
Importanti Istruzioni di Sicurezza  
1. Prima di usare l'apparecchio, vi preghiamo di leggerne per intero le istruzioni.  
2. Conservate tali istruzioni per una eventuale consultazione futura.  
3. Vi preghiamo di rispettare tutte le istruzioni di sicurezza.  
4. Seguite tutte le istruzioni del costruttore.  
5. Non usate questo apparecchio vicino ad acqua o umidità.  
6. Pulite l'apparecchio esclusivamente con un panno asciutto.  
7. Evitate di ostruire una qualsiasi delle aperture di ventilazione. Posizionatelo seguendo le istruzioni del costruttore.  
8. Non posizionatelo vicino a sorgenti di calore come radiatori, scambiatori di calore, forni o altri apparecchi (amplificatori compresi) in grado di generare calore.  
9. Non disattivate la protezione di sicurezza costituita dalla spina polarizzata o dotata di collegamento a terra. Una spina polarizzata è dotata di due spinotti, uno più  
piccolo ed uno più grande. Una spina dotata di collegamento a terra è dotata di due spinotti più un terzo spinotto di collegamento a terra. Questo terzo spinotto, eventu-  
almente anche più grande, viene fornito per la vostra sicurezza. Se la spina fornita in dotazione non si adatta alla vostra presa, consultate un elettricista per la sostituzione  
della presa obsoleta.  
10. Proteggete il cavo di alimentazione in modo che non sia possibile camminarci sopra né piegarlo, con particolare attenzione alle prese, ai punti di collegamento e al punto  
in cui esce dall'apparecchio.  
11. Staccate l'apparecchio dalla alimentazione in caso di temporali o tempeste o se non lo usate per un lungo periodo.  
12. Per l'assistenza, fate riferimento esclusivamente a personale qualificato. È necessaria l'assistenza se l'apparecchio ha subito un qualsiasi tipo di danno, come danni al cavo  
o alla spina di alimentazione, nel caso in cui sia stato versato del liquido o siano caduti oggetti al suo interno, sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni corret-  
tamente o sia stato fatto cadere.  
Copyright 2004, Samson Technologies Corp.  
Printed October, 2004  
Samson Technologies Corp.  
575 Underhill Blvd.  
P.O. Box 9031  
Syosset, NY 11791-9031  
Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766)  
Fax: 516-364-3888  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
ENGLISH  
ESPAÑOL  
Introduction  
3
4
5
5
5
6
6
6
7
Introducción  
26  
27  
28  
28  
28  
29  
29  
29  
30  
32  
32  
45  
Resound RS15S and RS18S Features  
RS15S and RS18S Components  
Resound FRONT VIEW  
Características del Resound RS15S y RS18S  
Componentes del RS15S y RS18S  
PANEL FRONTAL del Resound  
PANEL TRASERO del Resound  
Configuración de su sistema de altavoces  
Funcionamiento de sub común  
Funcionamiento sub en stereo  
Configuración rápida  
Resound REAR PANEL  
Configuring Your Speaker System  
Common Sub Operation  
Stereo Sub Operation  
Connecting the Resound Sub woofer  
Choosing the Correct cables  
Powering the Resound  
Quick Set-Up  
7
7
8
Manejo del RS15S y RS18S  
Sub mono RS15S y RS18S son satélites activos  
Especificaciones  
Positioning the RS15S and RS18S  
Operating the RS15S and RS18S  
Specifications  
9
11  
44  
ITALIANO  
Introduzione  
33  
34  
35  
35  
35  
36  
36  
36  
37  
37  
37  
37  
38  
39  
40  
40  
40  
41  
42  
43  
46  
Resound RS15S ed RS18S - Le Caratteristiche  
RS15S ed RS18S - I Componenti  
Resound - VISTA DI FRONTE  
Resound - IL PANELLO POSTERIORE  
Configurazioni di Sistema  
FRANÇAIS  
Introduction  
Caractéristiques  
Composants des enceintes RS15S et RS18S  
FACE AVANT des enceintes Resound  
FACE ARRIÈRE des enceintes Resound  
Configuration de votre système de sonorisation  
Subwoofer mono  
Subwoofers stéréo  
Installation rapide  
Schémas d'installation des enceintes RS15S et RS18S 17  
Utilisation des enceintes RS15S et RS18S  
Caractéristiques techniques  
12  
13  
14  
14  
14  
15  
15  
15  
16  
Il Sub in Comune  
Il Sub in Stereo  
Il Collegamento dei Sub woofer Resound  
La Corretta Scelta dei Cavi  
L'Uso dell'Uscita di ESTENSIONE  
La Potenza da Applicare alle Resound  
Messa a Punto Veloce  
Il Posizionamento delle Casse  
RS15S ed RS18S - Configurazioni di Sistema  
Sub RS15S o RS18S in Stereo con Satelliti Passivi  
Sub RS15S o RS18S in Mono con Satelliti Passivi  
L'Uso dell'RS15S e dell'RS18S  
RS15S ed RS18S - Guida al Cablaggio  
RS15S and RS18S Wiring Guide  
Specifiche  
18  
44  
DEUTSCHE  
Einleitung  
19  
20  
21  
21  
21  
22  
22  
22  
23  
24  
25  
45  
Resound RS15S und RS18S Features  
RS15S und RS18S Bauteile  
Resound VORDERSEITE  
Resound RÜCKSEITE  
Boxen-System konfigurieren  
Common Sub-Betrieb  
Stereo Sub-Betrieb  
Schnelles Setup  
RS15S und RS18S System-Setups  
RS15S und RS18S betreiben  
Technische Daten  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Congratulations on purchasing the Samson Resound Series Subwoofer! The Resound RS15S and RS18S subwoofers  
provide a perfect solution for adding low frequency extension to just about any PA system. By combining high power  
handling, satellite input filtering, along with quality speaker and cabinet components, the Resound RS15S and RS18S  
provide serious bottom-end for any kind of live application. The low frequency drive units are constructed with heavy-  
duty steel and aluminum cast-frame baskets and feature large voice coils, massive magnets, impregnated cones and  
butyl surrounds. The RS15S and RS18S enclosures have been carefully voiced for punchy and articulate low-frequency  
performance by employing a precision tuned shelf-port design. The result, the Resound RS15S and RS18S offer slamming  
low-end that’s deep and controlled. To make your connections simple, each Resound model provides both 1/4-inch and  
NEUTRIK SPEAKON® Input and Extension output connectors.The Extension Output is a full range output that can be used  
to connect a satellite speaker, or another Resound subwoofer. Each subwoofer cabinet has its own 12dB per octave, 180  
Hz, Low Pass crossover to the low frequency driver. With the Resound, setup and break down is quick and easy. The com-  
pact cabinets include a 1 3/8(35mm) pole mount receptacle for mounting satellite speakers and are easy to transport  
thanks to the heavy-duty steel handles. Durable black carpet covering and heavy-gauge steel grills offer excellent protec-  
tion against wear and tear. As fixed sound reinforcement or as a durable, great-sounding road PA, the Resound RS15S and  
RS18S subwoofers are ideal for sound professionals and performers looking for serious low frequency output and studio  
monitor sound quality from a PA speaker system.  
In these pages, you’ll find a detailed description of the features of the Resound PA system, as well as a description of its  
front and rear panels, step-by-step instructions for its setup and use, and full specifications. You’ll also find a warranty  
card enclosed—please don’t forget to fill it out and mail it in so that you can receive online technical support and so we  
can send you updated information about these and other Samson products in the future.  
With proper care your Resound will operate trouble free for many years. We recommend you record your serial number  
in the space provided below for future reference.  
Serial number: __________________________  
Date of purchase: ________________________  
Should your unit ever require servicing, a Return Authorization number (RA) must be obtained before shipping your unit  
to Samson. Without this number, the unit will not be accepted. Please call Samson at 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766)  
for a Return Authorization number prior to shipping your unit. Please retain the original packing materials and if possible,  
return the unit in the original carton and packing materials.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resound RS15S and RS18S Features  
The Samson Resound series sub-woofers offer two models to manage a variety of live sound applications. With  
their high quality components, convenient sized enclosures, ergonomic carry handles and stand mounts, the  
Resound series sub-woofer will provide great sound with reliability. Here are some of their main features:  
Low Frequency Extension cabinet featuring high quality components and providing clean, articulate bass  
for any sound reinforcement system.  
For extended bass response, the Resound sub-woofers utilize custom designed, heavy-duty, low-fre-  
quency drive units. The RS15S employ a 15-inch woofer, and an 18-inch low frequency driver is used in  
the RS18S.  
The Resound series speakers carry high power ratings with an enormous 400 watts continuous power  
handling.  
Neutrik Speakon ® plus 1/4-inch Input connectors interface easily with most any power amp or powered  
mixer.  
Neutrik Speakon ® plus 1/4-inch Extension output connectors also allow you to “daisy-chain” multiple  
Resound models together to create larger sound reinforcement systems.  
Internal 12dB per octave, 180 Hz, Low Pass crossover to the low frequency driver.  
Standard 1 3/8-inch speaker stand receptacles for mounting mid-high satellite speakers.  
Rugged, road-worthy carpet covered enclosures with steel speaker grills for high reliability.  
Quality build and rugged construction ensure reliable performance from night-to-night and venue-to-  
venue.  
Three-year extended warranty.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RS15S and RS18S Components  
Resound FRONT VIEW  
1
Low Frequency Driver – Custom  
designed, heavy-duty, 15”and 18" low fre-  
quency driver provides deep bass.  
2
3
Handle – One of two, ultra over-sized  
carry handles.  
Steel Grill – Durable steel grill provides  
protection for, and easy access to, LF  
driver.  
4
5
Shelf Port– Two precision tuned, low  
frequency port sections extend the bass  
response.  
Enclosure – Rugged wooden  
enclosure with durable carpet covering.  
Resound REAR PANEL  
A
B
C
D
INPUT – Neutrik Speakon® input connec-  
tor for connecting to the output of a power  
amplifier or powered mixer.  
EXTENSION – Neutrik Speakon® parallel  
output connector for connecting additional  
Resounds.  
��  
��  
INPUT – 1/4-inch phone input connector for  
connecting to the output of a power ampli-  
fier or powered mixer.  
EXTENSION – 1/4-inch parallel output for  
connecting additional Resounds.  
Note: For a detailed wiring diagram, see page 42 of  
this manual.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuring Your Speaker System  
Before you start plugging in cables, you should take a minute to decide how you want to interface your new sub-  
woofer. There are several ways you can interface the RS15S and RS18S, however most systems set-ups fall into  
two categories, Stereo or Mono (Common) sub operation.  
Common Sub Operation  
In most cases a common sub,  
with mono system operation is  
desired. This is true for several  
reasons, but mostly because  
low frequencies produced  
by a subwoofer tend to be  
non-directional. Since low fre-  
quency waves take so much  
space to actually develop,  
you can’t tell if the sub bass  
is coming from the left or right  
side, unless of course you’re  
in a very large room. Because  
of this phenomena, just about  
all sub bass material is mixed  
in mono.  
Stereo Sub Operation  
In larger rooms, as well as  
in theatres and theme park  
installations (for low frequen-  
cy special audio effects), two  
RS15S and RS18S’s can be  
used in stereo.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting the Resound Sub woofer  
Choosing the Correct cables  
The Resound series speaker connections are made via the rear panel 1/4-inch and/or Neutrik Speakon® connectors.  
Standard unshielded speaker wire, available at your local pro audio or music store, with either 1/4-inch phone or  
Speakon connectors (wire gauge of 12-14 is recommended).  
If your amplifier uses binding posts, you can use speaker cables with banana plugs, but be sure to pay attention to the  
plus and minus polarity when making the connections. It is important that your PA system is connected in phase, other-  
wise you will not have the proper low-end response and stereo image.  
In order to ensure that your PA system is in phase, be careful to pay close attention to the positive and negative marking  
on the amplifier and wires. Make sure that the + terminal of the speaker, or banana connector, is connected to the + ter-  
minal of the power amplifier and that the - terminal of the speaker, or banana connector, is connected to the - terminal of  
the power amplifier. For a detailed wiring diagram, see page 42 of this manual.  
About Impedance  
Before you hook up your speaker cabinet, be sure that you understand a little about impedance. Impedance is the elec-  
tronic load that the speaker puts on the power amplifier and is measured in Ohms.  
Here is the tricky, yet simple rule of impedance: When two speakers, of equal impedance are wired in "Parallel", like when  
you use the Extension Output, the total impedance is cut in half and when two speakers are wire in “Series, (usually for  
internal cabinet wiring only), the total impedance is the sum of the speakers individual impedance.  
Each of the Resound models, EXCEPT the RS15S, RS18S and RS215 is 8 Ohms. So, when two Resound models, EXCEPT  
the RS215, are connected together in parallel, the total impedance is 4 Ohms. The RS215 impedance is 4 Ohms. So, when  
two RS215’s are connected together in parallel, the total impedance is 2 Ohms. The impedance of your speaker also has  
an effect on your amplifier. In general, the lower the impedance, the more power your amplifier will put out.  
IMPORTANT NOTE: There is minimum safe impedance for running power amplifiers so be sure to check the manufactur-  
er’s recommended impedance for your amplifier to avoid any damage to your amplifier or voiding your warranty.  
Using the EXTENSION Output  
The Resound models provide a convenient Extension Output for connecting additional speaker cabinets in parallel. Be  
sure to read the section above on impedance to insure a proper hook up with your amplifier. To connect two Resounds  
using the Extension output, connect your amplifier output to the Input of the first Resound and then, connect the  
Extension Output to the Input of the second Resound.  
Powering the Resound  
Each of the Resound loudspeakers have a specific power rating, which is printed on the input jack-plate, and also, in the  
Specification section on page 12 of this manual. Be sure to check that your power amp has the correct power output for  
your Resound. Be careful to consider the total impedance if you are connecting more the one Resound to one side of a  
stereo power amplifier. Using a power amplifier with too low of a power rating can be dangerous since the output signal  
is often clipped in an effort to get the desired level. Over powering the Resound can result in catastrophic failure and  
therefore using any amplifier with a power rating over the recommend power rating may void your warranty.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quick Set-Up  
In the following pages of this manual you will find a detailed diagrams of other system set-ups, but if you just want to get started  
quickly, you can follow the diagram and steps below to set up a basic stereo with mono PA system.  
NOTE: Before plugging in and turning on, it is important to remember the Golden Rule of audio … “ LAST ON, FIRST OFF. Translated,  
this means that when turning on your system, you should always turn your power amplifiers or powered monitors on LAST, and when  
turning your system off, turn your power amps off FIRST. This helps avoid any loud pops caused by inrush current at power up, which  
can sometimes damage loudspeakers.  
�  
�  
Before connecting your Resounds, make sure that the power of all your systems components are turned off. Also, make sure that  
your power amplifier volume controls and the main left and right faders of your mixer are turned all the way down.  
Connect the cables to your microphones and instruments, or a CD player, to your mixer.  
Next, connect the mixers left and outputs to the INPUT of a power amplifier for your mid-high satellite speakers.  
Now, connect the mixers mono output to the INPUT of a low frequency power amplifier running in bridge mono mode. If your  
amplifier does not have a bridge mono mode, set your power amp’s input mode switch to parallel, or use a “Ycable to connect  
both amplifier channels  
Using a standard speaker cable with Speakon connectors, connect low frequency power amplifier output to the INPUT of the  
RS15S or RS18S.  
Using a standard speaker cable with Speakon connectors, connect the Mid-high power amp’s output to the INPUT of the satellite  
speakers.  
IMPORTANT NOTE: Be sure to check the power amplifiers owners manual to confirm the amplifier can run safely at 4 Ohms  
Switch on the power of the mixer, instruments and/or CD player, and then switch on your power amplifier.  
While speaking into the mic (or playing the instrument or CD), raise the mixers main Left and Right faders to the “0position. Be  
sure that the mixer’s output meters are not clipping. If they are, adjust the mixer volumes down until the signal cleans up.  
Now, slowly raise your mid-high power amp controls until you reach the desired listening level.  
Be sure that the mixers mono output is turned down and then raise the sub power amplifier all the way up.  
Finally, use the mixer's mono output to adjust the level of the sub woofers.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Positioning the RS15S and RS18S  
Microphone Positioning - How to Reduce Feedback  
Feedback is the annoying howling and squealing that is heard when the micro-  
phone gets too close to the speaker and the volume is high. You get feedback  
when the microphone picks up the amplified signal from the speaker, and then  
amplifies through the speaker again, and then picks it up again, and so on and  
so on. In general, it is always recommended that any LIVE mic (a mic that’s on)  
is positioned behind the speaker enclosures. This will give you the best level  
from your system before feedback. One possible exception is when you are  
adjusting the sounds of the microphones, since you want to listen in front of  
the speaker to hear properly. To do this, lower the MAIN VOLUME while setting  
the EQ and effect from in front of the speakers. Once you have the sound you  
like, move the microphones to behind the speakers and raise the Main volume.  
Speaker Placement  
Whenever possible, it is a good idea to raise the speakers above the heads of  
the listening audience. The Resound enclosures feature a standard 1 3/8pole  
mount receptacle, which is compatible with speaker stands from a variety of  
manufacturers.  
Note: Be sure to check the manufacturers minimum recommended imped-  
ance for your power amplifier to avoid overload and possible damage to both  
the speaker and amplifier. In many instances when using the Resound as a  
monitor system, you may choose to use an external equalizer like the Samson  
S Curve 131 to increase the volume and reduce the chance of feedback.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RS15S and RS18S System Set-ups  
RS15S and RS18S Stereo Sub with Passive Satellites  
 
�  
�  
�  
This is example shows a system with a single power amplifier connecting the subs and satellites in stereo. The mixer’s left and right outputs  
are connected to the inputs of the power amplifier using shielded cable. The outputs of the amplifier are connected to the RS15S or RS18S  
INPUT using un-shielded speaker cable. Next, run an un-shielded speaker cable from the RS15S’s or RS18S’s EXTENSION OUTPUT to the two  
satellite speakers. For details on wiring your speaker cables, see page 42 in this manual.  
IMPORTANT NOTE: To avoid any possible damage to your amp and speakers, be sure to check the manufacturer’s owners manual  
to confirm your power amplifier is capable of operating at 2 ohms.  
RS15S and RS18S Mono Sub with Passive Satellites  
�  
�  
This example shows a stereo system with mono sub powered by separate amplifiers for the mid-high satellites and subwoofers. The mixer’s  
left and right outputs are connected to the inputs of the mid-high power amplifier using shielded cable. Next, run un-shielded speaker cables  
from that amplifier to the two satellite speakers. Now, connect the mixer’s mono output to the inputs of the sub power amplifier using shield-  
ed cable. The outputs of the sub amplifier are connected to the RS15S or RS18S INPUT using un-shielded speaker cable. For details on wiring  
your speaker cables, see page 42 in this manual.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating the RS15S and RS18S  
RS15S and RS18S Stereo Sub, Bi-amp System with Passive Satellites  
This example shows a stereo, bi-amp system with an active crossover and separate amplifiers for the mid-high satellites and subwoofers. The  
mixer’s left and right outputs are connected to the inputs of the stereo crossover using shielded cable. The crossover’s High Frequency outputs  
are connected to the inputs of the mid-high power amplifier using shielded cable. Next, run un-shielded speaker cables from that amplifier to  
the two satellite speakers. Now, connect the crossover’s Low Frequency outputs to the inputs of the subwoofer power amplifier using shielded  
cable. The outputs of the sub amplifier are connected to the RS15S or RS18S INPUT using un-shielded speaker cable. For details on wiring your  
speaker cables, see page 42 in this manual.  
RS15S and RS18S Mono Sub with Active Satellites  
�  
�  
In this example, the mixer’s left and right outputs are connected to the inputs of the active satellite speakers using shielded cable. Next, con-  
nect the mixer’s mono output to the input(s) of the subwoofer power amplifier using shielded cable. Set your power amp’s input mode to  
parallel or use a “Y” cable to connect both amplifier channels. Now, connected the outputs of the sub amplifier to the RS15S or RS18S INPUT  
using un-shielded speaker cable. For details on wiring your speaker cables, see page 42 in this manual.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Merci d'avoir porté votre choix sur les enceintes Subwoofer de la gamme Resound Series de Samson ! Les enceintes  
Resound RS15S et RS18S représentent la solution par excellence pour renforcer les basses fréquences de pratiquement  
tous les systèmes de sonorisation. Combinant une haute tenue en puissance, un filtrage des entrées satellites ainsi  
que des haut-parleurs et des baffles de qualité, les enceintes RS15S et RS18S permettent une restitution realiste des  
extrêmes graves dans n'importe quelle application de sonorisation. Les Woofers sont constitués de saladiers en acier  
renforcé et en aluminium coulé, de grosses bobines acoustiques, d'aimants imposants, de membranes traitées et de  
suspensions en caoutchouc butyl. L'évent linéaire accordé des enceintes RS15S et RS18S a été spécialement conçu pour  
produire des graves précis et puissants. Résultat : les enceintes Resound RS15S et RS18S restituent des graves riches et  
constants. Afin de faciliter les connexions, l'entrée et la sortie de chacune des enceintes Resound sont pourvues de con-  
necteurs 6,35 mm et NEUTRIK SPEAKON®. Les sorties Extension sont des sorties large bande permettant la connexion  
d'une enceinte satellite ou d'une autre enceinte Subwoofer Resound. Le Woofer de chacune des enceintes est muni d'un  
filtre passe-bas de 12 dB/octave à 180 Hz. Avec les enceintes Resound, autant le montage que le démontage se font  
rapidement. De format compact, les enceintes sont pourvues d'une embase pour pied de 35 mm permettant de monter  
une enceinte satellite, de même que de poignées en acier renforcé facilitant le transport. La grille en acier robuste et le  
revêtement moquetté résistant assurent la protection contre l'usure. Qu'elles soients utilisées en sonorisation fixe ou en  
sonorisation mobile, les enceintes Subwoofer Resound RS15S et RS18S répondent aux besoins des artistes et des profes-  
sionnels du son nécessitant des graves puissants de qualité de leur système de sonorisation.  
Vous trouverez dans ce guide une description détaillée des caractéristiques du système de sonorisation Resound, une  
présentation des faces avant et arrière, la marche à suivre pour son installation et son utilisation ainsi que ses caractéris-  
tiques techniques détaillées. Vous trouverez également une carte de garantie : n'oubliez pas de la compléter et de nous  
l'envoyer afin que vous puissiez bénéficier de l'assitance technique en ligne et recevoir les informations concernant les  
produits Samson.  
Avec les soins appropriés, votre enceinte Resound devrait fonctionner sans problème pendant de nombreuses années.  
Nous vous recommandons d'inscrire votre numéro de série ci-dessous pour consultation ultérieure :  
Numéro de série : __________________________  
Date d'achat : ________________________  
Si votre appareil devait nécessiter des réparations, un numéro d'autorisation de retour sera nécessaire avant de le faire  
parvenir à Samson. Sans ce numéro, votre appareil ne sera pas accepté. Contactez Samson au 1-800-3SAMSON  
(1-800-372-6766) pour obtenir un numéro d'autorisation de retour avant de l'expédier. Veuillez si possible conserver le  
matériel d'emballage afin de l'utiliser en cas de retour.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques des enceintes Resound RS15S et RS18S  
Les enceintes Subwoofer de la gamme Resound Series de Samson sont disponibles en deux modèles afin de répondre  
à une multitude d'applications de sonorisation. Avec leurs composants de haute qualité, leurs poignées de transport et  
leur embase de poteau ergonomiques et leur format pratique, les enceintes Subwoofer Resound sont fiables et très effi-  
caces. Voici quelques-unes des caractéristiques principales :  
Des enceintes de renforcement des basses fréquences composées de composants de haute qualité et permet-  
tant d'obtenir des graves précis avec n'importe quel système de sonorisation.  
Des moteurs haute résistance conçus spécialement pour les basses fréquences, servant à étendre leur réponse.  
Les enceintes RS15S sont dotées d'un Woofer de 38 cm (15 pouces) et les enceintes RS18S d'un Woofer de 46  
cm (18 pouces).  
Une puissance nominale élevée, soit une puissance continue impressionnante de 400 Watts.  
Des connecteurs d'entrée Neutrik Speakon ® et 6,35 mm facilitant la connexion avec la plupart des amplifica-  
teurs de puissance ou des mélangeurs amplifiés.  
Des connecteurs de sortie Neutrik Speakon ® et 6,35 mm permettant de connecter en cascade plusieurs encein-  
tes Resound afin d'obtenir des systèmes de sonorisation plus puissants.  
Un filtre passe-bas de 12dB/octave à 180 Hz intégré au Woofer.  
Une embase pour pied standard de 35 mm permettant de monter des haut-parleurs satellites de médiums et  
d'aigus.  
Un revêtement moquette très résistant ainsi qu'une grille en acier, pour une excellente protection de l'enceinte.  
Une garantie étendue de trois ans.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Composants des enceintes RS15S et RS18S  
FACE AVANT des enceintes Resound  
1
Moteur Woofer – Woofer haute puissance  
de 38 cm (15 pouces) ou 46 cm (18 pouces)  
conçu spécialement pour générer des graves  
riches.  
2
3
Poignée – Une des deux poignées de trans-  
port surdimensionnées.  
Grille en acier – Grille en acier robuste ser-  
vant à protéger le Woofer et permettant son  
accès.  
4
5
Évent linéaire – Deux évents accordés pour  
les graves, servant à étendre la réponse dans  
les basses fréquences.  
Baffle – Baffle en bois robuste recouvert  
d'une finition moquette.  
FACE ARRIÈRE des enceintes Resound  
A
Entrée INPUT – Un connecteur d'entrée  
Neutrik Speakon® permettant la connexion à  
la sortie d'un amplificateur de puissance ou  
d'un mélangeur amplifié.  
B
C
Sortie EXTENSION – Un connecteur de sor-  
tie Neutrik Speakon® permettant de connec-  
ter d'autres Resound en parallèle.  
��  
���  
Entrée INPUT – Un connecteur d'entrée  
6,35 mm permettant la connexion à la sortie  
d'un amplificateur de puissance ou d'un  
mélangeur amplifié.  
D
Sortie EXTENSION – Un connecteur de  
sortie de 6,35 mm permettant de connecter  
d'autres enceintes Resound en parallèle.  
Remarque : Pour un schéma de câblage détaillé,  
consultez la page 9 de ce mode d'emploi.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuration de votre système de sonorisation  
Avant d'effectuer les connexions, prenez le temps de déterminer de quelle façon sera connectée votre nouvelle enceinte  
Subwoofer. Il y a plusieurs façons de connecter les enceintes RS15S et RS18S, mais la plupart du temps, la configuration  
sera en mono (Subwoofer commun) ou en stéréo.  
Subwoofer mono  
Dans la plupart des cas, un seul  
Subwoofer commun configuré  
en mono est souhaitabe pour  
plusieurs raisons, la principale  
étant que les basses fréquences  
produitent sont omnidirection-  
nelles. Puisque les ondes des  
basses fréquences prennent  
énormément d'espace pour se  
développer, il est impossible de  
dire si elles proviennent de la  
droite ou de la gauche, sauf dans  
les très grandes salles. En raison  
de ce phénomène, pratiquement  
toutes les sources d'extrêmes  
graves sont mélangées en mono.  
Subwoofers stéréo  
Dans les salles plus grandes, de  
même que dans les cinémas  
et les parcs d'attractions, deux  
enceintes RS15S et RS18S peu-  
vent être utilisées en stéréo afin  
de créer des effets de basses  
fréquences spéciaux.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation rapide  
Dans les pages suivantes, vous trouverez des schémas détaillés d'installations de systèmes de sonorisation, mais si vous souhaitez  
commencer tout de suite, consultez le schéma et les étapes ci-dessous afin de mettre en place un système stéréo de base à partir d'un  
système de sonorisation mono.  
REMARQUE : Avant de mettre sous tension, il est toujours bon de se remémorer la règle d'or de la sonorisation : LE DERNIER APPAREIL  
MIS SOUS TENSION DOIT ÊTRE LE PREMIER MIS HORS TENSION, ce qui veut dire qu'à la mise sous tension de votre système, vous  
devriez toujours mettre sous tension vos amplificateurs de puissance ou vos enceintes amplifiées en DERNIER, et qu'à la mise hors ten-  
sion, vous devriez mettre hors tension les amplificateurs de puissance en PREMIER. Cette règle vise à éviter les claquements bruyants  
résultant du courant d'appel à la mise sous tension, qui peuvent parfois endommager les haut-parleurs.  
Avant de connecter vos enceintes Resound, assurez-vous que tous les composants de votre système sont hors tension. Réglez  
aussi les potentiomètres de volume de votre amplificateur de puissance, ainsi que les Faders généraux des canaux de droite et de  
gauche de votre mélangeur, à la valeur minimum.  
Connectez les câbles de vos micros, de vos instruments ou de votre lecteur de CD à votre mélangeur.  
Connectez ensuite les sorties de votre mélangeur à l'entrée d'un amplificateur de puissance pour vos haut-parleurs satellites de  
médiums et d'aigus.  
Connectez maintenant la sortie mono du mélangeur à l'entrée d'un amplificateur de puissance basses fréquences en mode Bridgé  
mono. Si votre amplificateur ne peut pas être Bridgé, réglez le commutateur du mode d'entrée de l'amplificateur pour qu'il soit en  
parallèle, ou utilisez un câble en “Ypour connecter les deux entrées de l'amplificateur.  
Connectez la sortie des basses fréquences de l'amplificateur de puissance à l'entrée des enceintes RS15S et RS18S à l'aide de  
câbles de haut-parleur standard munis de connecteurs Speakon.  
Connectez les sorties des médiums et des aigus de l'amplificateur de puissance à l'entrée des enceintes satellites à l'aide de câbles  
de haut-parleur standard munis de connecteurs Speakon.  
REMARQUE IMPORTANTE : Consultez les guides d'utilisateur de vos amplificateurs de puissance afin de vous assurer qu'ils  
peuvent fonctionner en toute sécurité sous 4 Ohms.  
Mettez votre mélangeur, vos instruments ou votre lecteur de CD sous tension, puis ensuite votre amplificateur de puissance.  
Tout en parlant dans votre micro (ou en utilisant un instrument ou le lecteur de CD), réglez les égaliseurs principaux des canaux  
de droite et de gauche à la position “0. Assurez-vous que les afficheurs de niveau de sortie du mélangeur n'indiquent pas de satu-  
ration. Si c'est le cas, réduisez le volume du mélangeur jusqu'à ce que le signal soit clair.  
Augmentez maintenant le niveau de l'amplificateur de puissance des médiums et des aigus jusqu'au niveau souhaité.  
Réglez le niveau de sortie mono du mélangeur à la valeur minimum puis réglez celui de l'amplificateur à la valeur maximum.  
Réglez finalement le niveau des Subwoofers à l'aide de la sortie mono du mélangeur.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schémas d'installation des enceintes RS15S et RS18S  
Enceintes RS15S et RS18S en stéréo avec satellites passifs  
�  
�  
�  
�  
Voici un exemple de système avec un seul amplificateur de puissance auquel sont connectés en stéréo les enceintes et les satellites. Les sorties  
de gauche et de droite du mélangeur sont connectées aux entrées de l'amplificateur de puissance à l'aide de câbles blindés. Les sorties de  
l'amplificateur sont connectées aux entrées INPUT des enceintes RS15S ou RS18S à l'aide de câbles de haut-parleur standard. Les deux haut-  
parleurs satellites sont connectés aux sorties EXTENSION des enceintes RS15S ou RS18S à l'aide de câbles de haut-parleur standard. Pour  
plus de détails sur le câblage des haut-parleurs, consultez la page 42. REMARQUE IMPORTANTE : Pour éviter des dommages à vos haut-  
parleurs et à votre amplificateur, consultez le manuel de ce dernier afin de vous assurer qu'il peut fonctionner sous 2 Ohms.  
Enceintes RS15S et RS18S en mono avec satellites passifs  
�  
�  
Voici un exemple de système stéréo avec Subwoofer mono où des amplificateurs différents alimentent les satellites de médiums et d'aigus et  
les Subwoofers. Les sorties du mélangeur sont connectées aux entrées de l'amplificateur de puissance des médiums et des aigus à l'aide de  
câbles blindés. Utilisez des câbles standard pour connecter les deux satellites à cet amplificateur. Connectez la sortie mono du mélangeur aux  
entrées de l'amplificateur de puissance du Subwoofer à l'aide de câbles blindés. Les sorties de cet amplificateur sont connectées aux entrées  
des enceinte RS15S et RS18S à l'aide de câble standard. Pour plus de détails sur le câblage des haut-parleurs, consultez la page 42.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des enceintes RS15S et RS18S  
Enceintes RS15S et RS18S en stéréo avec satellites passifs dans un système à deux amplificateurs  
Ce schéma illustre un système stéréo à deux amplificateurs avec filtre actif, où les Subwoofers et les satellites sont alimentés par des amplifi-  
cateurs différents. Les sorties du mélangeur sont connectées aux entrées du filtre stéréo à l'aide de câbles blindés. Les sorties hautes fréquen-  
ces sont connectées aux entrées de l'amplificateur de puissance de médiums et d'aigus à l'aide de câbles blindés. Connectez les haut-parleurs  
satellites à cet amplificateur à l'aide de câbles standard. Connectez les sorties basses fréquences du filtre aux entrées de l'amplificateur du  
Subwoofer à l'aide de câbles blindés. Les sorties de cet amplificateur sont connectées aux entrées des enceintes RS15S ou RS18S à l'aide de  
câbles de haut-parleur standard. Pour plus de détails sur le câblage des haut-parleurs, consultez la page 42.  
Enceintes RS15S et RS18S en mono avec des satellites actifs  
�  
�  
Dans cet exemple, les sorties du mélangeur sont connectées aux entrées des enceintes satellites actifs à l'aide de câbles blindés. Connectez la  
sortie mono du mélangeur à la ou les sorties de l'amplificateur de puissance du Subwoofer à l'aide de câble blindé. Utilisez un mode d'entrée  
parallèle ou utilisez un câble en “Y” pour connecter les deux canaux de l'amplificateur. Connectez les sorties de cet amplificateur aux encein-  
tes RS15S ou RS18S à l'aide de câbles standard. Pour plus de détails sur le câblage des haut-parleurs, consultez la page 42.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einleitung  
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Subwoofers der Samson Resound Series! Mit den Resound RS15S und RS18S  
Subwoofern können Sie fast jedes PA-System durch einen Tiefbassbereich erweitern. Dank ihrer Kombination aus hoher  
Belastbarkeit, separatem Eingangsfilter sowie hochwertigen Lautsprecher- und Gehäusebauteilen bieten die Resound  
RS15S und RS18S massive Tiefbässe für alle Live-Anwendungen. Die Tieffrequenz-Treibereinheiten sind aus hoch belast-  
barem Stahl und gegossenen Aluminium-Körben konstruiert und zeichnen sich durch große Schwingspulen, massive  
Magnete, imprägnierte Konusse und Butyl-Umrandungen aus. Die RS15S und RS18S Gehäuse wurden mittels präzise  
abgestimmtem Schacht-Port-Design sorgfältig an einen druckvollen und klaren Tieffrequenz-Betrieb angepasst.  
Als Ergebnis bieten die Resound RS15S und RS18S dynamische, tiefe und kontrollierte Subbässe. Für eine einfache  
Verkabelung wurde jedes Resound-Modell mit 1/4" und NEUTRIK SPEAKON® Eingängen sowie Erweiterungsausgängen  
ausgestattet. An den breitbandigen Extension-Ausgang lassen sich Satelliten-Boxen oder ein weiterer Resound  
Subwoofer anschließen. Jede Subwoofer-Box besitzt ein eigenes 12dB/Oktave, 180 Hz Tiefpass-Crossover für den  
Tieffrequenztreiber. Das Resound-System lässt sich sehr schnell und einfach auf- und abbauen. Die kompakten Boxen  
verfügen über eine 1 3/8(35 mm) Ständerhalterung zum Montieren von Satelliten-Boxen und sind dank hoch belastbar-  
er Stahlgriffe einfach zu transportieren. Der langlebige, schwarze Teppichbezug und das stabile, vorderseitige Stahlgitter  
schützen hervorragend vor Gebrauchsspuren und Transportschäden. Als fest installierte Beschallungsanlage oder als  
strapazierfähige, großartig klingende Tour-PA sind die Resound RS15S und RS18S Subwoofer ideal für Sound-Profis und  
Performer geeignet, die bei einem PA-Boxensystem nach hoher Bass-Ausgangsleistung und Studiomonitor-Klangqualität  
suchen.  
Auf diesen Seiten finden Sie eine detaillierte Beschreibung der Funktionen des Resound PA-Systems und dessen Vorder-  
/Rückseite sowie schrittweise Anleitungen für die Einrichtung und Anwendung plus umfassende Technische Daten.  
Die beiliegende Garantiekarte sollten Sie ausfüllen und an uns zurücksenden, damit Sie online technischen Support  
beanspruchen und zukünftig aktualisierte Informationen über dieses und andere Samson-Produkte von uns erhalten  
können.  
Bei korrekter Pflege wird Ihr Resound über Jahre hinaus problemlos funktionieren. Sie sollten Ihre Seriennummer für den  
zukünftigen Gebrauch in die folgende Zeile eintragen.  
Seriennummer: _____________________  
Kaufdatum: ________________________  
Wenn Ihr Gerät einmal gewartet werden muss, benötigen Sie vor der Rücksendung an Samson eine Return Authori-  
zation-Nummer (RA/Rücksende-Berechtigungsnummer). Ohne diese Nummer wird das Gerät nicht angenommen.  
Bitte rufen Sie Samson unter 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) an, um vor dem Verschicken der Box eine Return  
Authorization-Nummer zu erhalten. Bitte heben Sie das Original-Verpackungsmaterial auf und schicken Sie das Gerät  
möglichst im originalen Karton mit Verpackungsmaterial zurück.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resound RS15S und RS18S Features  
Die beiden Subwoofer-Modelle der Samson Resound-Serie sind für ein breites Spektrum an Live-Beschallungen gee-  
ignet. Mit ihren hochwertigen Bauteilen, ihren kompakten Gehäusen sowie ihren ergonomischen Tragegriffen und  
Ständerhalterungen zeichnen sich die Subwoofer der Resound-Serie durch großartigen Sound und hohe Zuverlässigkeit  
aus. Die wichtigsten Features sind:  
Bass-Extensionsgehäuse mit hochwertigen Bauteilen für saubere, deutliche Bässe in jedem Beschal-  
lungssystem.  
Für eine erweiterte Bassansprache verwenden die Resound-Subwoofer speziell entwickelte, hoch belastbare  
Tieffrequenztreiber. Der RS15S verfügt über einen 15" Woofer und der RS18S über einen 18" Woofer.  
Die Boxen der Resound-Serie sind mit 400 Watt Dauerbelastbarkeit sehr hoch belastbar.  
Neutrik Speakon ® plus 1/4" Eingänge lassen sich mit fast jeder Endstufe und jedem Aktivmischer verbinden.  
Neutrik Speakon ® plus 1/4" Erweiterungsausgänge ermöglichen zudem das Verketten mehrerer Resound-  
Modelle, um größere Beschallungssysteme aufzubauen.  
Internes, 12dB/Oktave, 180 Hz Low Pass Crossover zum Tieffrequenztreiber.  
Standard 1 3/8" Boxenständerhalterungen zum Montieren von mittelhohen Satelliten-Boxen.  
Robuste, tour-taugliche, teppich-bezogene Gehäuse mit Stahlschutzgittern für hohe Zuverlässigkeit.  
Hochwertige und stabile Konstruktion garantiert einen zuverlässigen Betrieb - jede Nacht an jedem  
Veranstaltungsort.  
3-jährige, erweiterte Garantie.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RS15S und RS18S Bauteile  
Resound VORDERSEITE  
1
Tieffrequenztreiber – Speziell entwick-  
elter, hoch belastbarer 15bzw. 18" Tief-  
frequenztreiber erzeugt massive Tiefbässe.  
2
3
Tragegriffe – Einer von zwei übergroßen  
Tragegriffen.  
Stahlschutzgitter – Stabiles Stahlgitter vor  
dem LF-Treiber zum Schutz und einfachen  
Zugriff.  
4
5
Port-Schächte – Zwei präzise abgestim-  
mte Bass-Portsektionen zur Erweiterung der  
Bassansprache.  
Gehäuse – Robustes Holzgehäuse mit lang-  
lebigem Teppichbezug.  
Resound RÜCKSEITE  
A
B
C
D
INPUT – Neutrik Speakon® Eingang für den  
Anschluss an den Ausgang einer Endstufe  
oder eines Aktivmischers.  
EXTENSION – paralleler Neutrik Speakon®  
Ausgang für den Anschluss zusätzlicher  
Resounds.  
��  
���  
INPUT – 1/4" Klinkeneingang für den  
Anschluss an den Ausgang einer Endstufe  
oder eines Aktivmischers.  
EXTENSION – paralleler 1/4" Ausgang für  
den Anschluss zusätzlicher Resounds.  
Hinweis: Ein detailliertes Verdrahtungsdiagramm  
finden Sie auf Seite 9 dieses Handbuchs.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Boxen-System konfigurieren  
Bevor Sie Kabel anschließen, sollten Sie entscheiden, wie Sie Ihren neuen Subwoofer integrieren möchten. Man kann den  
RS15S und RS18S auf viele verschiedene Arten integrieren, wobei die meisten System-Setups in zwei Kategorien fallen:  
Stereo- oder Mono (common) Sub-Betrieb.  
Common Sub-Betrieb  
In den meisten Fällen ist beim  
Betrieb eines Mono-Systems ein  
common Sub wünschenswert.  
Hierfür gibt es mehrere Gründe,  
am wichtigsten ist jedoch,  
dass die von einem Subwoofer  
erzeugten tiefen Frequenzen  
unidirektional sind. Da tiefe  
Frequenzwellen so viel Raum  
benötigen, um sich zu ent-  
wickeln, lässt sich nicht mehr  
feststellen, ob der Subbass von  
links oder rechts kommt, falls  
Sie sich nicht gerade in einem  
sehr großen Raum befinden.  
Aufgrund dieses Phänomens  
ist fast das gesamte Subbass-  
Material in Mono gemischt.  
Stereo Sub-Betrieb  
In großen Räumen sowie in  
Theatern und Freizeitpark-  
Installationen (für Subbass-  
Spezialeffekte) können auch  
zwei RS15S und RS18S in Stereo  
eingesetzt werden.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schnelles Setup  
Auf den folgenden Seiten dieses Handbuchs finden Sie detaillierte Diagramme anderer System-Einrichtungen, aber wenn Sie ein-  
fach schnell beginnen möchten, können Sie nach dem folgenden Diagramm und der schrittweisen Beschreibung vorgehen, um ein  
elementares Stereo-PA-System mit zwei Mono-Subwoofern einzurichten.  
HINWEIS: Beherzigen Sie vor dem Einstecken der Netzstecker und Einschalten der Geräte die Goldene Audioregel … " ZULETZT EIN,  
ZUERST AUS". Beim Einschalten Ihres Systems sollten Sie also Ihre Endstufen und Aktivmonitore immer ZULETZT einschalten und  
diese beim Ausschalten des Systems ZUERST ausschalten. Damit vermeiden Sie laute Pop-Geräusche durch Spannungsspitzen beim  
Einschalten, die manchmal Boxen beschädigen können.  
Bevor Sie Ihre Resounds anschließen, müssen alle System-Komponenten ausgeschaltet sein. Außerdem müssen die  
Lautstärkeregler der Endstufe und die linken/rechten Hauptfader des Mischers ganz zurückgedreht sein.  
Schließen Sie Mikrofon- oder Instrumentenkabel oder einen CD Player an Ihren Mischer an.  
Verbinden Sie die linken und rechten Ausgänge des Mischers mit dem INPUT einer Endstufe für Ihre Mitten/Höhen-  
Satellitenboxen.  
Verbinden Sie dann den Mono-Ausgang des Mischers mit dem INPUT einer Bass-Endstufe, die im gebrückten Mono-Modus  
betrieben wird. Falls Ihr Amp keinen gebrückten Mono-Modus besitzt, stellen Sie den Input Mode-Schalter Ihrer Endstufe auf  
"Parallel" oder schließen Sie beide Amp-Kanäle über ein “YKabel an.  
Verbinden Sie dann den Ausgang der Bass-Endstufe über Boxenkabel mit Speakon-Anschlüssen mit den INPUTs der RS15S oder  
RS18S.  
Verbinden Sie dann die Ausgänge der Mitten/Höhen-Endstufe über Boxenkabel mit Speakon-Anschlüssen mit den INPUTs von  
Satelliten-Boxen.  
WICHTIGER HINWEIS: Prüfen Sie anhand des Endstufen-Bedienungshandbuchs, ob der Amp sicher mit 4 Ohm betrieben  
werden kann.  
Schalten Sie zuerst den Mischer, die Instrumente und/oder den CD Player und dann die Endstufe ein.  
Sprechen Sie ins Mikrofon (oder spielen Sie auf dem Instrument bzw. starten Sie den CD Player) und schieben Sie die linken/  
rechten Hauptfader des Mischers auf die “0Position. Die Ausgangsanzeigen des Mischers dürfen hierbei nicht übersteuern.  
Andernfalls regeln Sie den Mischerpegel zurück, bis Sie ein sauberes Signal erhalten.  
Drehen Sie dann die Regler der Mitten/Höhen-Endstufe auf, bis der gewünschte Abhörpegel erreicht ist.  
Drehen Sie den Mono-Ausgang des Mischers ganz zurück und dann die Sub-Endstufe ganz auf.  
Stellen Sie schließlich mit dem Mono-Ausgang des Mischers den Pegel der Subwoofer ein.  
�  
�  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RS15S und RS18S System-Setups  
RS15S und RS18S Stereo-Sub mit passiven Satelliten-Boxen  
�  
�  
�  
�  
Dieses Beispiel zeigt ein System mit einer einzelnen Endstufe, an die die Sub- und Satelliten-Boxen in Stereo angeschlossen sind. Der linke und  
rechte Ausgang des Mischers ist über abgeschirmte Kabel mit den Eingängen der Endstufe verbunden. Die Ausgänge des Amps sind über  
nicht-abgeschirmte Boxenkabel mit den INPUTs der RS15S oder RS18S verbunden. Führen Sie dann ein nicht-abgeschirmtes Boxenkabel vom  
EXTENSION OUTPUT der RS15S oder RS18S zu den Satelliten-Boxen. Details zur Verdrahtung von Boxenkabeln finden Sie auf Seite 42.  
WICHTIGER HINWEIS: Um mögliche Beschädigungen an Amp und Boxen zu vermeiden, prüfen Sie im Bedienungshandbuch des  
Herstellers, ob Ihre Endstufe mit 2 Ohm betrieben werden kann.  
RS15S und RS18S Mono Sub mit passiven Satelliten-Boxen  
�  
�  
Dieses Beispiel zeigt ein Stereo-System mit Mono-Subboxen, das mit separaten Amps für die Mitten/Höhen-Satelliten und Subwoofer  
betrieben wird. Der linke und rechte Ausgang des Mischers ist über abgeschirmte Kabel mit den Eingängen der Mitten/Höhen-Endstufen ver-  
bunden. Führen Sie dann nicht-abgeschirmte Kabel von diesem Amp zu den beiden Satelliten-Boxen. Verbinden Sie dann den Mono-Ausgang  
des Mischers über abgeschirmte Kabel mit den Eingängen der Sub-Endstufe. Die Ausgänge der Sub-Endstufe werden über nicht-abgeschirm-  
te Kabel mit den INPUTs der RS15S oder RS18S verbunden. Details über die Verdrahtung von Boxenkabeln finden Sie auf Seite 42.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RS15S und RS18S betreiben  
RS15S und RS18S Stereo Sub, Bi-Amp-System mit passiven Satelliten-Boxen  
Dieses Beispiel zeigt ein Stereo Bi-Amp-System mit einem aktiven Crossover und separaten Endstufen für die Mitten/Höhen-Satelliten und  
Subwoofer. Der linke und rechte Ausgang des Mischers wird über abgeschirmte Kabel mit den Eingängen des Stereo Crossovers verbunden.  
Die High Frequency-Ausgänge des Crossovers werden über abgeschirmte Kabel mit den Eingängen des Mitten/Höhen-Amps verbunden.  
Führen Sie dann nicht-abgeschirmte Kabel von diesem Amp zu den beiden Satelliten-Boxen. Verbinden Sie dann die Low Frequency-  
Ausgänge des Crossovers über abgeschirmte Kabel mit den Eingängen der Subwoofer-Endstufe. Die Ausgänge des Sub-Amps werden über  
nicht-abgeschirmte Kabel mit den INPUTs der RS15S oder RS18S verbunden. Details zur Verdrahtung von Boxenkabeln finden Sie auf Seite 42.  
RS15S und RS18S Mono Sub mit aktiven Satelliten-Boxen  
�  
�  
In diesem Beispiel wird der linke und rechte Ausgang des Mischers über abgeschirmte Kabel mit den Eingängen der aktiven Satelliten-Boxen  
verbunden. Verbinden Sie dann den Mono-Ausgang des Mischers über ein abgeschirmtes Kabel mit dem Eingang (den Eingängen) der  
Subwoofer-Endstufe. Stellen Sie den Input-Modus der Endstufe auf "Parallel" ein oder schließen Sie beide Amp-Kanäle über ein “Y” Kabel an.  
Verbinden Sie dann die Ausgänge des Sub-Amps über nicht-abgeschirmte Boxenkabel mit den INPUTs der RS15S oder RS18S. Details zur  
Verdrahtung von Boxenkabeln finden Sie auf Seite 42.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción  
¡Felicidades y gracias por comprar el subwoofer Samson Resound Series! Los subwoofers Resound RS15S y RS18S  
subwoofers suponen una solución perfecta para añadir ampliación en graves a prácticamente cualquier sistema PA.  
Con su gran capacidad de manejo de potencia, combinada con el filtrado de entrada de los satélites y la alta calidad de  
tanto su recinto como de los altavoces, el Resound RS15S y RS18S ofrecen unos super graves profesionales para cualquier  
tipo de aplicación en directo. Los cabezales de graves han sido fabricados en acero de gran resistencia sobre un marco  
moldeado en aluminio y disponen de grandes bobinas de voz, enormes imanes, conos tratados y recubrimiento de  
butilo. Los recintos acústicos RS15S y RS18S han sido cuidadosamente escogidos y moldeados para que ofrezcan un  
rendimiento en graves articulado y con pegada, empleando un diseño con toberan en estantería de gran precisión.  
Como resultado, el Resound RS15S y RS18S ofrecen unos impresionantes super graves profundos y controlados. Para  
hacer que sus conexiones sean más sencillas, cada uno de estos Resound le ofrece conectores de entrada y salida de  
ampliación tanto en 6,3 mm como en NEUTRIK SPEAKON®. La salida Extension o de ampliación es una salida de rango  
completo que puede usar para conectar un satélite u otro subwoofer Resound. Cada uno de estos recintos subwoofer  
tiene su propio crossover pasabajos de 12 dB por octava, 180 Hz para el cabezal de graves. Con el Resound, el proceso de  
configuración y puesta en marcha es rápido y sencillo. Los recintos compactos incluyen un receptáculo para montaje en  
barra de 1 3/8(35mm) para la colocación de altavoces satélites, y además son muy sencillos de transportar gracias a sus  
robustas asas de acero. Un resistente recubrimiento de moqueta y unas parrillas de protección en acero le ofrecen una  
excelente protección contra el desgaste y los golpes. Tanto como sistema de refuerzo de sonido fijo o como resistente y  
potente PA de directo, los subwoofers Resound RS15S y RS18S resultan extraordinarios para profesionales del sonido y  
músicos que busquen una salida de graves de calidad y una calidad de sonido de monitor de estudio en un sistema de  
altavoces PA.  
En estas páginas encontrará una descripción detallada de las características del sistema PA Resound, así como  
una descripción de su panel frontal y posterior, instrucciones paso-a-paso para su configuración y manejo y sus  
especificaciones completas. También encontrará una tarjeta de garantía—no se olvide de rellenarla y devolvérnosla por  
correo para que pueda recibir soporte técnico online y para que podamos informarle sobre cualquier novedad sobre este  
y cualquier otro aparato Samson en el futuro.  
Con unos cuidados mínimos y una ventilación adecuada, su Resound funcionará durante años sin darle ningún  
problema. Le recomendamos que apunte aquí abajo el número de serie de esta unidad para cualquier posible consulta  
que tenga que hacernos en el futuro.  
Número de serie: __________________________  
Fecha de compra: ________________________  
En el improbable caso de que su unidad tenga que ser reparada en algún momento, necesitará conseguir un número de  
Autorización de devolución (RA) para poder enviar su unidad a Samson. Sin este número, ninguna unidad es aceptada en  
fábrica. Póngase en contacto con Samson en el teléfono 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) para que le facilitemos este  
número de autorización de devolución antes de enviarnos la unidad. Le recomendamos que guarde el embalaje original  
de este aparato y, si es posible, utilice este embalaje para devolvernos la unidad en caso de reparación.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características del Resound RS15S y RS18S  
Los subwoofers Samson Resound series le ofrecen dos modelos para que pueda gestionar una amplia gama  
de aplicaciones de sonido directo. Gracias a sus componentes de alta calidad, recintos acústicos de grandes  
dimensiones, sus asas ergonómicamente ubicadas y sus receptáculos de montaje, los subwoofer Resound  
series le darán un sonido de gran fiablidad. Estas son algunas de sus características:  
Recinto acústico de ampliación de graves con componentes de alta calidad, que ofrecen unos graves  
limpios y articulados para cualquier sistema de refuerzo de sonido.  
Para una mayor respuesta en graves, los subwoofers Resound usan cabezales de bajas frecuencias  
de gran rendimiento y diseño exclusivo. El RS15S emplea un woofer de 15 pulgadas, mienrtas que el  
RS18S utiliza uno de 18 pulgadas.  
Los altavoces Resound series son capaces de manejar altos niveles de potencia, con una capacidad  
de potencia continua de unos impresionantes 400 watios.  
Sus conectores de entrada Neutrik Speakon ® y de 6,3 mm permiten una interconexión fácil con la  
mayoría de etapas de potencia y mesas de mezclas autoamplificadas.  
También dispone de conectores de salida de ampliación Neutrik Speakon ® y de 6,3 mm que le per-  
miten "conectar en cadena" varios modelos Resound, para crear un sistema de refuerzo de sonido  
mayor.  
Crossover pasabajos interno de 12 dB por octava, 180 Hz para el cabezal de graves.  
Receptáculos de barra de 1 3/8 pulgadas standard para el montaje de satélites de medios-agudos.  
Robustos recintos acústicos con resistente recubrimiento de moqueta y parrillas de acero para una  
mayor durabilidad y fiabilidad.  
Una construcción robusta y de calidad que le asegura un rendimiento fiable día tras día.  
Tres años de garantía ampliada.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Componentes del RS15S y RS18S  
PANEL FRONTAL del Resound  
1
Cabezal de graves – Cabezal de graves,  
de 15”y 18", de alto rendimiento, para  
unos bajos fiables y profundos.  
2
3
Asa – Una de las dos enormes asas de  
agarre de la unidad.  
Parrilla de acero – Resistente parrilla de  
acero que le ofrece protección a la vez  
que un acceso fácil al cabezal de graves.  
4
5
Tobera en estantería – Dos secciones  
de tobera, perfectamente afinadas, para  
ampliar la respuesta en graves.  
Recinto acústico – Resistente recinto  
acústico en madera con un fuerte  
recubrimiento de moqueta.  
PANEL TRASERO del Resound  
A
INPUT – Conector de entrada en Neutrik  
Speakon® para su conexión a la salida de  
una etapa de potencia o mesa de mezclas  
autoamplificada.  
B
C
EXTENSION – Conector de salida en  
paralelo Neutrik Speakon® para la inclusión  
de Resounds adicionales.  
��  
���  
INPUT – Conector de entrada en 6,3  
mm para su conexión a la salida de una  
etapa de potencia o mesa de mezclas  
autoamplificada.  
D
EXTENSION – Conector de salida en  
paralelo en 6,3 mm para la inclusión de  
Resounds adicionales.  
Nota: Si quiere ver un diagrama de cableado en  
detalle, vea la página 42 de este manual.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración de su sistema de altavoces  
Antes de empezar a colocar cables, debería dedicar un minuto a decidir cómo quiere interconectar su nuevo  
subwoofer. Existen varias formas en las que puede conectar el RS15S y RS18S, pero la mayoría de sistemas  
suelen quedar encuadrados en solo dos categorías; funcionamiento sub en stereo o en mono (común).  
Funcionamiento de sub común  
En muchos casos se utiliza  
un sub común, con el sistema  
funcionando en mono. Esto  
se suele hacer por varias  
razones, pero principalmente  
porque las frecuencias graves  
producidas por un subwoofer  
suelen ser no-direccionales.  
Dado que las ondas de graves  
ocupan un gran espacio  
para su desarrollo, no se  
puede saber realmente si los  
subgraves vienen del lado  
izquierdo o del derecho, salvo  
que esté en una sala enorme.  
Debido a este fenónemo, casi  
todo el material de subgraves  
se mezcla en mono.  
Funcionamiento sub en  
stereo  
En salas grandes, así como  
también en cines y parques  
temáticos (para los efectos  
especiales de audio de bajas  
frecuencias), puede usar dos  
RS15S y RS18S en stereo.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración rápida  
En las páginas siguientes de este manual encontrará diagramas con distintas configuraciones de sistemas, pero si lo que quiere es  
sencillamente empezar lo antes posible, siga el diagrama y los pasos siguientes para configurar un sistema PA stereo con sub mono.  
NOTA: Antes de conectar y encender la unidad, es importante que recuerde la regla de oro del audio.... "EL ULTIMO QUE ENCIENDA  
DEBE SER EL PRIMERO QUE APAGUE". En otras palabras, estos quiere decir que a la hora de encender su sistema, siempre debería  
encender sus etapas de potencia y monitores autoamplificados AL FINAL DE TODO, y a la hora de apagarlo, estas unidades deberían  
ser LAS PRIMERAS que apagase. Esto evitará el que se produzcan los potentes chasquidos que son producidos por la entrada de  
corriente durante el encendido, que a veces pueden llegar a dañar los altavoces.  
Antes de conectar sus Resounds, asegúrese que todo su sistema de sonido esté apagado. Además, asegúrese también de que los  
controles de volumen de su etapa de potencia y los faders principales izquierdo y derecho de la mesa estén al mínimo.  
Conecte los cables de sus micrófonos e instrumentos, o de un reproductor de CD, a su mesa de mezclas.  
Después, conecte las salidas izquierda y derecha de su mesa de mezclas a la entrada de la etapa de potencia que vaya a dar señal  
a sus altavoces satélites de medios y agudos.  
Después, conecte la salida mono de la mesa de mezclas a la entrada de una etapa de potencia de graves que estén funcionando  
en el modo de puente mono. Si su amplificador no tiene este tipo de modo, coloque el interruptor de modo de entrada de su  
etapa de potencia a paralelo, o use un cable en "Y" para conectar los dos canales del amplificador.  
Usando un cable de altavoz standard con conectores Speakon, conecte la etapa de potencia de graves a la entrada INPUT del  
RS15S o RS18S.  
Por medio de otro cable de altavoz standard con conectores Speakon, conecte la salida de la etapa de medios y agudos a la  
entrada de sus altavoces satélites.  
NOTA IMPORTANTE: Compruebe en el manual de instrucciones de sus etapas de potencia que esos amplificadores pueden  
funcionar sin problemas a 4 ohmios  
Encienda la mesa de mezclas, instrumentos y/o reproductor de CD y al final encienda sus etapas de potencia.  
Mientras habla o canta en el micro (o toca el instrumento o reproduce un CD), vaya aumentando los faders principales izquierdo  
y derecho de la mesa hasta la posición "0". Asegúrese de que los medidores de salida de la mesa de mezclas no le indiquen  
saturación. Si lo hacen, reduzca el volumen en la mesa hasta que la señal vuelva a quedar limpia.  
Después, aumente lentamente los controles del amplificador de los medio-agudos hasta llegar al nivel de escucha que quiera.  
Asegúrese de que la salida mono de la mesa esté abajo y después aumente al máximo el volumen del amplificador del sub.  
Finalmente, use la salida mono de la mesa de mezclas para ajustar el nivel de los subwoofers.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuraciones de sistemas con RS15S y RS18S  
Sub stereo RS15S y RS18S con satélites pasivos  
�  
�  
�  
�  
Este ejemplo le muestra un sistema con una única etapa de potencia conectada a los subs y satélites en stereo. Las salidas izquierda y  
derecha de la mesa están conectadas a las entradas de la etapa con cables blindados. Las salidas del amplificador están conectadas al INPUT  
del RS15S o RS18S INPUT con cables de altavoz (sin blindaje). Después, coloque otro cable de altavoz desde la toma EXTENSION OUTPUT del.  
RS15S o RS18S hasta los dos altavoces satélites. Para más detalles sobre cómo hacerlo, vea la página 42 de este manual.  
NOTA IMPORTANTE: Para evitar posibles daños en su amplificador o altavoces, asegúrese de comprobar en el manual de  
fabricante que su etapa de potencia es capaz de funcionar a 2 ohmios.  
Sub mono RS15S y RS18S con satélites pasivos  
�  
�  
Aquí puede ver un sistema stereo con sub en mono que reciben su señal de amplificadores distintos para los satélites de medio-agudos y  
para los subwoofers. Las salidas izquierda y derecha de la mesa están conectadas a las entradas de la etapa de medio-agudos usando cables  
blindados. Después, van cables de altavoz sin blindaje desde ese amplificador a los dos satélites. Ahora, conecte la salida mono de su mesa  
a las entradas de la etapa del sub usando un cable blindado, y desde las salidas del amplificador a la toma INPUT del RS15S o RS18S usando  
cables de altavoz sin blindaje. Para más detalles sobre cómo hacerlo, vea la página 42 de este manual.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manejo del RS15S y RS18S  
Sub stereo RS15S y RS18S, Sistema biamplificado con satélites pasivos  
En este ejemplo le mostramos un sistema biamplificado stereo con un crossover activo y amplificadores independientes para los satélites de  
medio-agudos y para los subwoofers. Las salidas izquierda y derecha de la mesa se conectan a las entradas del crossover stereo con un cable  
blindado. Las salidas de agudos del crossover se conectan a las entradas de la etapa de medio-agudos con cable blindado. Después, conecte  
con cables de altavoces sin blindaje ese amplificador con los dos satélites. Ahora, conecte las salidas de graves del crossover con las entradas  
de la etapa del subwoofer usando un cable blindado. Las salidas del amplificador sub se conectan a las tomas INPUT del RS15S o RS18S por  
medio de cables de altavoz sin blindaje. Para más detalles sobre cómo hacerlo, vea la página 42 de este manual.  
Sub mono RS15S y RS18S son satélites activos  
�  
�  
Aquí, las salidas izquierda y derecha de la mesa se conectan a las entradas de los altavoces satélites activos usando cables blindados.  
Después, debe conectar la salida mono de la mesa a la entrada de la etapa de potencia del subwoofer usando un cable blindado. Ajuste el  
modo de entrada de esa etapa a paralelo o use un cable en "Y" para conectar ambos canales. Ahora, conecte las salidas de ese amplificador  
sub al INPUT del RS15S o RS18S INPUT con un cable de altavoz. Para más detalles sobre cómo hacerlo, vea la página 42 de este manual.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduzione  
Congratulazioni per aver acquistato un Subwoofer della Serie Resound Samson! I subwoofer Resound RS15S ed RS18S  
sono la soluzione perfetta per espandere la risposta alle basse frequenze praticamente di qualsiasi sistema di amplifi-  
cazione. Dato che combinano una potenza elevata, il filtraggio satellite in ingresso e altoparlanti e componenti di cassa  
acustica di ottima qualità, i Resound RS15S ed RS18S forniscono bassi imponenti per qualsiasi tipo di applicazione dal  
vivo. Gli altoparlanti per le basse frequenze sono costruiti in acciaio robusto con cesto esterno pressofuso in alluminio  
e dispongono di grandi bobine voce, magneti massicci, coni impregnati e contorni in butile. I mobili delle casse RS15S  
ed RS18S sono stati studiati con cura per prestazioni potenti e dettagliate alle basse frequenze, tramite l'impiego di un  
progetto autoventilato con accordatura di precisione. Come risultato, i Resound RS15S ed RS18S offrono una risposta  
sui bassi esplosiva, eppure profonda e controllata. Per semplificarne il collegamento, ognuno dei modelli di Resound  
dispone di connessioni in ingresso e di estensione in uscita sia su connettori da 1/4“ che SPEKON® NEUTRIK. L'Uscita di  
Estensione è una uscita sull'intera banda di frequenza che può essere usata per il collegamento di una cassa acustica  
satellite, oppure di un altro subwoofer Resound. Ognuno dei subwoofer dispone del proprio crossover Passa-basso a  
12dB per ottava a 180 Hz per l'altoparlante delle basse frequenze. Con le Resound, l'installazione e la messa in opera  
sono facili e immediati. I mobili compatti sono dotati di un ricettacolo per supporto ad asta da 1 e 3/8“ (35mm) per il  
montaggio di casse satellite e sono facili da trasportare, grazie alle maniglie in acciaio “heavy duty. Robuste e solide gri-  
glie in metallo ed una durevole copertura in moquette offrono una eccellente protezione contro l'usura. Sia come ampli-  
ficazione fissa che come PA robusto e dal suono alla grande “on the road, i subwoofer RS15S ed RS18S sono l'ideale per i  
professionisti del suono e per gli esecutori che dal sistema di casse PA pretendono un serio livello di potenza in uscita alle  
basse frequenze ed una qualità di suono a livello di monitor da studio.  
In queste pagine troverete una dettagliata descrizione delle caratteristiche del sistema PA Resound, la descrizione dei  
suoi pannelli frontale e posteriore, istruzioni passo a passo per il collegamento e l'uso e le specifiche complete. Troverete  
anche inclusa la garanzia che vi preghiamo di compilare e inviare per posta, per permettervi di ricevere supporto tecnico  
in linea e informazioni aggiornate su questo e su altri futuri prodotti Samson.  
Se le trattate con cura, le vostre Resound saranno in grado di funzionare senza problemi per molti anni. Vi raccomandia-  
mo di registrarne il numero di serie nell'apposito spazio che segue, a memoria futura.  
Numero di serie:  
Data d'acquisto:  
__________________________________________________________________________  
__________________________________________________________________________  
Dovesse mai accadere che il vostro sistema necessiti di un intervento in assistenza, contattate il distributore Samson  
Italiano m. casale bauer via mail all'indirizzo [email protected] oppure telefonicamente allo 051 - 766.648. Vi pre-  
ghiamo di conservare i materiali di imballo originali e di usarli in caso di spedizione.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resound RS15S ed RS18S - Le Caratteristiche  
I subwoofer della serie Resound Samson sono disponibili in due diversi modelli in grado di adattarsi a svariate applica-  
zioni dal vivo. Grazie alla qualità elevata dei componenti, ai mobili di dimensioni convenienti, alle maniglie ergonomi-  
che per il trasporto e alla possibilità del montaggio di supporti di estensione, i subwoofer della serie Resound sono in  
grado di fornire affidabilità e un suono alla grande. Ecco alcune delle loro caratteristiche principali.  
Casse acustiche di estensione della risposta alle basse freqeunze dotate di componenti di qualità elevata in  
grado di fornire bassi puliti e dettagliati per qualsiasi sistema di amplificazione sonora.  
Per estendere la risposta alle basse frequenze, i subwoofer Resound utilizzano altoparlanti per le basse frequen-  
ze “heavy duty“ di progettazione specifica. L'RS15S impiega un woofer da 15“ mentre nell'RS18S viene usato un  
altoparlante per le basse frequenze da 18.  
Le casse acustiche della serie Resound sono in grado di gestire livelli di potenza elevati con un valore enorme di  
400 watt di potenza continua.  
Connettori in ingresso Speakon® Neutrik e da 1/4“ permettono un facile interfacciamento con la maggior parte  
dei finali di potenza e dei mixer amplificati.  
I connettori di estensione in uscita Speakon® Neutrik e da 1/4“ permettono anche il collegamento in “cascata“ di  
più unità Resound, per la creazione di ampi sistemi di amplificazione sonora.  
Crossover interno a 12 dB/ottava, a 180 Hz, Passa-basso per l'altoparlante delle basse frequenze.  
Ricettacolo standard per supporto da 1 e 3/8“ per il montaggio di casse acustiche satelliti per le frequenze  
medie e acute.  
Mobili ricoperti in robusta moquette, adatti all'uso “on the road“ e coperture degli altoparlanti con griglie di  
metallo assicurano un elevato livello di affidabilità.  
La costruzione robusta e di qualità garantisce prestazioni affidabili notte dopo notte, concerto dopo concerto.  
Garanzia estesa a tre anni (valida per il mercato Statunitense).  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RS15S ed RS18S - I Componenti  
Resound - VISTA DI FRONTE  
1
Altoparlante per le Basse Frequenze –  
altoparlante “heavy-duty“ di progettazione  
specifica, da 15e da 18, per bassi profondi.  
2
3
Maniglia – è una delle due ampie maniglie  
per il trasporto.  
Griglia in Acciaio – la robusta griglia in  
acciaio garantisce protezione e facilita l'ac-  
cesso all'altoparlante per le basse frequenze.  
4
5
Apertura a Ripiano – doppia sezione di ven-  
tilazione per le basse frequenze, ad accorda-  
tura di precisione, per estendere la risposta  
dei bassi.  
Mobile – robusto mobile in legno ricoperto  
in moquette resistente all'usura.  
Resound - IL PANELLO POSTERIORE  
A
B
C
D
Ingresso – connettore di ingresso Speakon®  
Neutrik, per il collegamento dell'uscita di un  
finale di potenza o di un mixer amplificato.  
Estensione – connettore parallelo in uscita  
Speakon® Neutrik, per il collegamento di  
ulteriori Resound.  
��  
���  
Ingresso – connettore di ingresso phono  
da 1/4, per il collegamento dell'uscita di un  
finale di potenza o di un mixer amplificato.  
Estensione – connettore parallelo in usci-  
ta da 1/4, per il collegamento di ulteriori  
Resound.  
Nota: per il diagramma dettagliato di cablaggio,  
fate riferimento a pag. 11 di questo manuale.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configurazioni di Sistema  
Prima di cominciare ad effettuare i collegamenti, prendetevi un minuto per decidere come interfacciare il subwoofeer.  
Potete interfacciare l'RS15S e l'RS18S in molti modi, ma la maggior parte delle configurazioni di sistema ricadono in due  
categorie, a seconda se il funzionamento del sub è in Stereo o in Mono (in Comune).  
Il Sub in Comune  
In molti casi è preferibile il sub in  
comune. Questo per molte ragioni,  
ma soprattutto perché le basse fre-  
quenze prodotte da un subwoofer  
tendono ad essere non-direzionali.  
Dato che le onde a bassa frequen-  
za hanno bisogno di molto spazio  
per svilupparsi effettivamente, è  
impossibile capire se i bassi del sub  
provengono da destra o da sinistra  
a meno che, naturalmente, non  
ci si trovi in un ambiente davvero  
ampio. A causa di questo fenome-  
no, praticamente tutto il materiale  
dei bassi per il sub viene missato  
in mono.  
Il Sub in Stereo  
Negli ambienti più ampi, oppure  
nelle installazioni nei teatri o nei  
parchi a tema (per effetti audio  
speciali in bassa frequenza), è pos-  
sibile usare due RS15S o RS18S in  
stereo.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Il Collegamento dei Sub woofer Resound  
La Corretta Scelta dei Cavi  
I collegamenti delle casse acustiche della serie Resound vanno effettuati tramite i connettori da 1/4“ o Speakon® Neutrik  
del pannello posteriore. Raccomandiamo cavi standard da cassa acustica non schermati, facilmente disponibili presso il  
vostro rivenditore di audio professionale o di strumenti musicali, con connettori da 1/4“ o Speakon e spessore di cavo da  
12 o da 14.  
Se il vostro amplificatore dispone di prese autobloccanti potete usare cavi per cassa acustica con spinotti a banana ma,  
nel fare i collegamenti, fate attenzione alla polarità positiva e negativa. È importante che il sistema di amplificazione sia  
collegato in fase, altrimenti non risponde correttamente alle frequenze basse e non ha la corretta immagine stereo.  
Per accertarvi che il vostro sistema di diffusione acustica sia in fase, ponete la massima cura nel rispettare i contrassegni  
positivi e negativi su amplificatori e casse. Assicuratevi che il terminale o il connettore a banana + della cassa acustica sia  
collegato al terminale + del finale di potenza e che il terminale o connettore a banana - della cassa acustica sia a sua volta  
collegato al terminale - dell'amplificatore. Per il diagramma di cablaggio dettagliato, fate riferimento a pag. 11 di questo  
manuale.  
L'Impedenza  
Prima di collegare le vostre casse acustiche, fate in modo di saperne qualcosa sull'impedenza. L'impedenza è il carico  
elettronico che la cassa acustica dimostra all'amplificatore e viene misurata in Ohm.  
Ecco la curiosa, eppure semplice regola dell'impedenza: quando due casse acustiche di eguale impedenza vengono  
collegate in “Parallelo, come per esempio quando usate l'Uscita di Estensione, l'impedenza totale viene divisa per due  
e quando due altoparlanti vengono collegati in “Serie“ (questo di solito avviene solo nei collegamenti interni della cassa  
acustica), l'impedenza totale è la somma della singola impedenza di ognuno degli altoparlanti.  
Ognuno dei modelli Resound, ESCLUSA la RS215, è da 8 Ohm. Per cui, quando si collegano insieme in parallelo due  
modelli Resound, ESCLUSA la RS215, l'impedenza totale è di 4 Ohm. L'impedenza delle RS215 è di 4 Ohm per cui, quando  
si collegano insieme in parallelo due RS215, l'impedenza totale è di 2 Ohm. L'impedenza della cassa acustica interviene  
sull'amplificatore. In generale, minore l'impedenza, maggiore la potenza che l'amplificatore genera.  
NOTA IMPORTANTE: per il funzionamento dei finali di potenza, esiste un valore minimo di sicurezza dell'impedenza,  
per cui controllate con attenzione l'impedenza raccomandata dal costruttore dei vostri amplificatori, per evitare qualsiasi  
danno agli amplificatori e di invalidare la garanzia.  
L'Uso dell'Uscita di ESTENSIONE  
I modelli Resound dispongono di una utile Uscita di Estensione per il collegamento in parallelo di ulteriori casse acusti-  
che. Per assicurare il corretto collegamento all'amplificatore, leggete con attenzione il paragrafo precedente dedicato  
all'impedenza. Per collegare due Resound tramite l'Uscita di Estensione, collegate l'Uscita dell'amplificatore all'Ingresso  
della prima Resound e l'Uscita di Estensione di questa all'Ingresso della seconda Resound.  
La Potenza da Applicare alle Resound  
Ognuna della casse acustiche Resound gode di uno specifico valore di potenza riportato sia di fianco ai collegamenti  
in ingresso che nei paragrafi dedicati alle Specifiche a pagina 12 di questo manuale. Controllate che il finale di potenza  
abbia la potenza in uscita corretta per le vostre Resound. Se collegate più di una Resound ad uno dei canali di un ampli-  
ficatore stereo, controllate con attenzione l'impedenza totale. L'uso di un amplificatore con un valore di potenza troppo  
basso può essere pericoloso, dato che il segnale in uscita, nel tentativo di raggiungere il livello desiderato, va spesso in  
distorsione (clipping). Sovralimentare le resound può dare per risultato un fallimento catastrofico, per cui l'uso di qualsia-  
si amplificatore con un valore di potenza superiore a quello raccomandato può invalidare la garanzìa.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Messa a Punto Veloce  
Nelle pagine che seguono di questo manuale troverete una spiegazione dettagliata delle configurazioni di sistema, ma se  
volete semplicemente partire in fretta, potete attenervi al diagramma e alle istruzioni qui di seguito per la realizzazione  
immediata di un semplice sistema di amplificazione in stereo.  
NOTA: prima di effettuare i collegamenti ed accendere il sistema, è importante ricordare la Regola d'Oro dei sistemi  
audio... “L'ULTIMO DA ACCENDERE È IL PRIMO DA SPEGNERE. Tradotto, questo significa che quando accendete il vostro  
sistema, dovete sempre accendere i finali di potenza o i monitor amplificati PER ULTIMI e, quando lo spegnete, dovete  
spegnere i finali di potenza PER PRIMI. Questo aiuta ad evitare quegli “schiocchi“ a volume elevato, causati dalla sovracor-  
rente di accensione, che a volte possono danneggiare le casse.  
��  
�����  
���  
�����  
�  
�  
�  
�  
���  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
��  
�  
�  
�  
�  
�  
��  
��  
 
 
Prima di collegare le Resound, accertatevi che tutti i componenti del sistema siano spenti. Accertatevi anche che i  
controlli di volume del finale di potenza ed i fader principali di sinistra e destra del mixer siano completamente chiusi.  
Collegate i cavi dei microfoni, degli strumenti e/o del lettore CD, al mixer.  
Collegate poi le uscite sinistra e destra del mixer all'INGRESSO del finale di potenza per le casse acustiche satellite per  
le frequenze medie ed acute.  
Ora collegate l'uscita mono del mixer all'INGRESSO del finale di potenza per le frequenze basse che farete lavorare  
in mono a ponte. Se il vostro amplificatore non dispone del modo mono a ponte, regolatene l'interruttore di modo  
degli ingressi in parallelo, oppure usate un cavo a “Y“ per collegare entrambe gli ingressi dell'amplificatore.  
Usando cavi standard da cassa acustica con connettori Speakon, collegate le uscite dell'ampli per le frequenze basse  
agli INGRESSi delle RS15S o delle RS18S.  
Usando cavi standard da cassa acustica con connettori Speakon, collegate le uscite dell'ampli per le frequenze medie  
ed acute agli INGRESSI delle casse acustiche satellite.  
NOTA IMPORTANTE: controllate il manuale d'uso dell'amplificatore e accertatevi che vi confermi che l'amplifica-  
tore può lavorare a 4 Ohm in perfetta sicurezza.  
Accendete il mixer, gli strumenti e/o il lettore CD, poi accendete il finale di potenza.  
Parlando al microfono (o suonando uno strumento o un CD), alzate i fader principali di Sinistra e di Destra del mixer  
nella posizione a “0. Accertatevi che la misura di livello delle uscite del mixer non segnali distorsione. Se lo fa, abbas-  
sate i volumi del mixer fino a ripulire il segnale.  
A questo punto, alzate lentamente i controlli del finale di potenza fino a raggiungere il livello di ascolto desiderato.  
Accertatevi che l'uscita mono del mixer sia chiusa, poi alzate del tutto l'amplificatore di potenza dei subwoofer.  
Infine, usate il controllo dell'uscita mono del mixer per regolare il livello dei subwoofer.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Il Posizionamento dell'RS15S e dell'RS18S  
Il Posizionamento dei Microfoni - Come Ridurre il Feedback  
Il Feedback è quel noioso fischio stridulo che si avverte quando il volume è  
elevato e il microfono viene avvicinato troppo alla cassa. Il feedback nasce  
quando il microfono riprende il segnale amplificato dalla cassa e lo rimanda  
nuovamente alla cassa, e così via di continuo. In generale, è sempre racco-  
mandabile che qualsiasi microfono ATTIVO (acceso) sia posizionato dietro le  
casse. In questo modo si ottiene il massimo livello possibile dal sistema prima  
del feedback. Una possibile eccezione è il momento in cui si regola il suono  
del microfono, dato che lo si vuole sentire di fronte alle casse, per poterlo  
ascoltare correttamente. Per farlo, abbassate il VOLUME PRINCIPALE mentre  
regolate l'EQ e gli effetti davanti alle casse. Quando avete ottenuto il suono  
voluto, spostate il microfono dietro le casse e rialzate il volume principale.  
Il Posizionamento delle Casse  
Ogni qual volta è possibile, è buona norma alzare le casse sopra la testa degli  
ascoltatori. Le casse Resound dispongono di un ricettacolo standard da 1 e  
3/8“ per il montaggio su asta, compatibile con i supporti per cassa acustica di  
svariati costruttori.  
Nota: controllate con attenzione l'impedenza minima raccomandata dal  
costruttore per i vostri finali di potenza, in modo da evitare sovraccarichi e  
possibili danni sia alle casse acustiche che agli amplificatori. In molti casi, se  
usate le Resound come sistema di monitorizzazione, varrà la pena di usare un  
equalizzatore esterno come l'S Curve 131 Samson, per aumentare il volume e  
diminuire il rischio del feedback.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RS15S ed RS18S - Configurazioni di Sistema  
Sub RS15S o RS18S in Stereo con Satelliti Passivi  
��  
�����  
���  
�����  
�  
�  
�  
�  
���  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
Questo esempio mostra un sistema con un singolo finale di potenza collegato in stereo a sub e satelliti. Le uscite di sinistra e destra del mixer  
sono collegate agli ingressi dell'amplificatore con cavi schermati. Le uscite dell'amplificatore sono collegate agli INGRESSI degli RS15S o  
RS18S con cavi da cassa acustica non schermati. Vanno poi collegati due cavi da cassa acustica non schermati dalle USCITE di ESTENSIONE  
degli RS15S o RS18S alle due casse acustiche satellite. Per il dettaglio del cablaggio dei cavi, fate riferimento a pagina 42 di questo manuale.  
NOTA IMPORTANTE: per evitare qualsiasi possibile danno all'amplificatore e alle casse acustiche, controllate con attenzione il  
manuale d'uso del costruttore dell'ampli per accertarvi che sia in grado di lavorare a 2 ohm.  
Sub RS15S o RS18S in Mono con Satelliti Passivi  
��  
�����  
���  
�����  
�  
�  
�  
�  
���  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
��  
�  
�  
�  
�  
�  
��  
��  
 
 
Questo esempio mostra un sistema stereo con i sub in mono, alimentato da amplificatori separati per i satelliti per le medie e le acute e per  
i sub. Le uscite di sinistra e destra del mixer sono collegate agli ingressi dell'amplificatore per le casse satellite con cavi schermati. Vanno poi  
collegati due cavi per cassa acustica non schermati dalle uscite di questo amplificatore alle casse satellite. Poi, l'uscita mono del mixer va col-  
legata con cavi schermati agli ingressi del finale di potenza per i sub. Le uscite dell'ampli per i sub vanno collegate con cavi da cassa custica  
non schermati agli INGRESSI degli RS15S o RS18S. Per il dettaglio del cablaggio dei cavi, fate riferimento a pagina 42 di questo manuale.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L'Uso dell'RS15S e dell'RS18S  
I Sub RS15S ed RS18S in Stereo, in un Sistema Bi-amplificato con Satelliti Passivi  
��  
���  
�����  
�����  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
���  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
��  
���  
Questo esempio mostra un sistema stereo in bi-amplificazione con un crossover attivo e amplificatori separati per i satelliti per le frequenze  
medie e acute e per i subwoofer. Le uscite sinistra e destra del mixer sono collegate agli ingressi del crossover stereo con cavi schermati. Le  
uscite per le Frequenze Acute del crossover sono collegate agli ingressi dell'ampli per le medie e acute con cavi schermati. Vanno poi collegati  
cavi non schermati da cassa acustica da questo amplificatore alle due casse acustiche satellite. Poi vanno collegate, con cavi schermati, le  
uscite in Bassa Frequenza del crossover agli ingressi del finale di potenza per i subwoofer. Le uscite dell'ampli per i sub vanno collegate, con  
cavi non schermati da cassa acustica, agli INGRESSI delle RS15S o RS18S. Per i dettagli sul cablaggio dei cavi da cassa acustica, fate riferi-  
mento a pagina 42 di questo manuale.  
I Sub RS15S ed RS18S in Mono con Satelliti Attivi  
��  
�����  
���  
�����  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
���  
�  
�  
�  
�  
��  
���  
�  
In questo esempio, le uscite sinistra e destra del mixer sono collegate agli ingressi delle casse acustiche satellite attive con cavi schermati. Va  
poi collegata, sempre con cavi schermati, l'uscita mono del mixer all'ingresso (o agli ingressi) del finale di potenza dei subwoofer. Il modo di  
ingresso di questo amplificatore va regolato in parallelo, oppure bisogna usare un cavo a “Y“ per il collegamento di entrambi i canali dell'am-  
pli. Vanno poi collegate, con cavi non schermati da cassa acustica, le uscite dell'ampli per i sub agli INGRESSI delle RS15S o RS18S. Per i detta-  
gli sul cablaggio dei cavi da cassa acustica, fate riferimento a pagina 42 di questo manuale.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RS15S and RS18S Wiring Guide / CONNEXION DES Resound / Resound ANSCHLIESSEN /  
CONEXION DEL Resound / RS15S ed RS18S - Guida al Cablaggio  
RS15S and RS18S Wiring Guide  
The Resound RS15S and RS18S provide both Speakon and 1/4phone connectors for easy interface with industry stan-  
dard cables. You can use a variety of standard speaker cables that are available “off the shelfat your local pro-audio or  
musical instrument retailer. Be sure that cables use standard, stranded speaker wire. A 12-14 gauge is recommended. If  
you are making your own cables, use the diagrams following below to ensure a proper hook up.  
CONNEXION DES Resound  
Les Resound sont équipées de connecteurs Speakon et Jack 6,35 mm pour des connexions compatibles avec les deux  
standards de câbles. Vous pouvez utiliser les câbles d’enceinte standards vendus par votre revendeur habituel. Assurez-  
vous que les câbles ne sont pas blindés. Ces câbles doivent être des câbles d’enceinte uniquement et de forte section.  
Suivez le schéma ci-dessous si vous souhaitez réaliser vos propres câbles.  
Resound ANSCHLIESSEN  
Das Resound verfügt über Speakon- und 1/4Klinkenanschlüsse, die sich problemlos mit standard Kabeln verbinden  
lassen. Sie können verschiedene standard Lautsprecherkabel verwenden, die Sie direkt bei Ihrem örtlichen Pro-Audio-  
oder Musikinstrumenten-Händler erhalten. Die Kabel müssen mit stabilem standard Lautsprecherdraht mit einer Dicke  
von 12 - 14 bestückt sein. Wenn Sie die Kabel selbst anfertigen, können Sie aus den folgenden Diagrammen die korrekte  
Verdrahtung entnehmen.  
CONEXION DEL Resound  
El Resound dispone tanto de conectores Speakon como de tipo auriculares de 6,3 mm para una intercomunicación más  
sencilla con cables standard. Puede usar una amplia variedad de cables de altavoz de los que puede encontrar en las  
estanterías de su comercio habitual de instrumentos o de audio para ello. Asegúrese de que estos cables usen filamentos  
trenzados de los standard de altavoces, con un calibre de 12-14 como recomendación. Si fabrica sus propios cables, use los  
diagramas siguientes para asegurarse una correcta conexión.  
RS15S ed RS18S - Guida al Cablaggio  
Per facilitare l'interfacciamento tramite cavi audio standard, le Resound RS15S ed RS18S dispongono di connettori sia  
Speakon che da 1/4. È così possibile l'uso di una miriade di cavi standard immediatamente disponibili presso il vostro  
più vicino rivenditore audio professionale o di strumenti musicali. Accertatevi che i cavi in uso siano di tipo standard, a  
treccia, per cassa acustica. È raccomandata una sezione da 12 o da 14. Se ve li fabbricate da soli, per ottenere il collega-  
mento corretto fate riferimento ai diagrammi di cablaggio qui di seguito.  
Unbalanced 1/4” Connector / Connecteur Jack 6,35 mm Asymmetrischer 1/4” Anschluss / Conector no  
balanceado de 6,3 mm / Connettore Sbilanciato da 1/4”  
 
�  
 
 
�  
���  
Speakon Wiring Guide / Câblage des connecteurs Speakon / Speakon-Verdrahtung / Guía de cableado  
Speakon / Guida al Cablaggio del Connettore Speakon  
+
-
1- 1+  
2+ 2-  
NOT CONNECTED  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications/Caractéristiques techniques  
Specifications  
RS15S  
Power Rating (@ 4Ω):  
Nominal Impedance:  
Frequency Response:  
Sensitivity:  
400 Watts RMS, 800 Watts Program  
4 Ohms  
55Hz – 150 Hz ± 3 dB  
98 dB SPL @ 1W/1m  
MAX SPL:  
125dB  
LF Driver:  
15-inch heavy-duty driver  
Integral 1 3/8-inch Pole Mount Receptacle for satellite mounting  
440mm x 610mm x 591mm  
17.5" x 24" x 23.25"  
Mounting:  
Dimensions:  
Weight:  
78 lbs. 35.45kg  
RS18S  
Power Rating (@ 4Ω):  
Nominal Impedance:  
Frequency Response:  
Sensitivity:  
400 Watts RMS, 800 Watts Program  
4 Ohms  
40Hz – 150 Hz ± 3 dB  
98 dB SPL @ 1W/1m  
125dB  
MAX SPL:  
LF Driver:  
18-inch heavy-duty driver  
Integral 1 3/8-inch Pole Mount Receptacle for satellite mounting  
522mm x 610mm x 645mm  
20.5" x 24" x 25.5"  
Mounting:  
Dimensions:  
Weight:  
103 lbs. 46.82 kg  
Specifications subject to change.  
Caractéristiques techniques  
RS15S  
Puissance admissible (sous 4 Ohms) : 400 Watts efficace, 800 Watts programme  
Impédance nominale :  
Bande passante :  
Sensibilité (1 W / 1 m) :  
NPA maximal :  
Moteur du Woofer :  
Montage :  
4 Ohms  
55 Hz à 150 Hz ± 3 dB  
98 dB NPA  
125 dB  
Moteur haute puissance de 38 cm (15 pouces)  
Embase de pied intégrée de 35 mm pour les satellite  
440 mm (L) x 610 mm (l) x 591 mm (H)  
35,5 kg  
Dimensions :  
Poids :  
RS18S  
Puissance admissible (sous 4 Ohms):  
Impédance nominale :  
Bande passante :  
Sensibilité (1 W / 1 m) :  
NPA maximal :  
400 Watts efficace, 800 Watts programme  
4 Ohms  
40 Hz à 150 Hz ± 3 dB  
98 dB NPA  
125 dB  
Moteur Woofer :  
Montage :  
Moteur haute puissance de 46 cm (18 pouces)  
Embase pour pied intégrée de 35 mm pour les satellites  
522 mm (L) x 610 mm (l) x 645 mm (H)  
46,8 kg  
Dimensions :  
Poids :  
Caractéristiques techniques sujettes à modifications.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten /Especificaciones técnicas  
Technische Daten  
RS15S  
Belastbarkeit (@ 4Ω):  
Nominal-Impedanz:  
Frequenzgang:  
Empfindlichkeit:  
max. Schalldruckpegel:  
LF-Treiber:  
400 Watt RMS, 800 Watt Programm  
4 Ohm  
55 Hz – 150 Hz ± 3 dB  
98 dB SPL @ 1W/1m  
125 dB  
hoch belastbarer 15" Treiber  
Montage:  
Abmessungen:  
Integrierte 1 3/8" Ständerhalterung für die Satellitenboxen-Montage  
440 mm x 610 mm x 591 mm  
17,5" x 24" x 23,25"  
35,45 kg, 78 lbs.  
Gewicht:  
RS18S  
Belastbarkeit (@ 4Ω):  
Nominal-Impedanz:  
Frequenzgang:  
Empfindlichkeit:  
max. Schalldruckpegel:  
LF-Treiber:  
400 Watt RMS, 800 Watt Programm  
4 Ohm  
40 Hz – 150 Hz ± 3 dB  
98 dB SPL @ 1W/1m  
125 dB  
hoch belastbarer 18" Treiber  
Montage:  
Abmessungen:  
Integrierte 1 3/8" Ständerhalterung für die Satellitenboxen-Montage  
522 mm x 610 mm x 645 mm  
20,5" x 24" x 25,5"  
46,82 kg, 103 lbs.  
Gewicht:  
Technische Daten können geändert werden.  
Especificaciones  
RS15S  
Potencia media (@ 4Ω):  
Impedancia nominal:  
Respuesta de frecuencia:  
Sensibilidad:  
400 watios RMS, 800 watios de programa  
4 Ohmios  
55Hz – 150 Hz ± 3 dB  
98 dB SPL @ 1W/1m  
125 dB  
Cabezal de 15 pulgadas de alto rendimiento  
Montaje de barra integral de 1 3/8 de pulgada  
SPL máximo:  
Cabezal de graves:  
Montaje:  
Receptáculo para el montaje de satélites  
Dinesiones:  
440mm x 610mm x 591mm  
445 x 609,6 x 590,6 mm  
78 lbs. 35.45kg  
Peso:  
RS18S  
Potencia media (@ 4Ω):  
Impedancia nominal:  
Respuesta de frecuencia:  
Sensibilidad:  
400 watios RMS, 800 watios de programa  
4 Ohmios  
40Hz – 150 Hz ± 3 dB  
98 dB SPL @ 1W/1m  
125 dB  
SPL máximo:  
Cabezal de graves:  
Montaje:  
Cabezal de 18 pulgadas de alto rendimiento  
Montaje de barra integral de 1 3/8 de pulgada Receptáculo para el  
montaje de satélites  
Dinesiones:  
Peso:  
522mm x 610mm x 645mm  
521 x 609,6 x 647,7 mm  
103 lbs. 46.82 kg  
Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RS15S ed RS18S - Specifiche  
Specifiche  
RS15S  
Potenza (@ 4Ω):  
Impedenza Nominale:  
Risposta in Frequenza:  
Sensibilità:  
400 Watt RMS, 800 Watt di Programma  
4 Ohm  
da 55Hz a150 Hz, ± 3 dB  
98 dB SPL @ 1W/1m  
125dB  
da 15, heavy-duty“  
ricettacolo interno da 1 e 3/8“ per il  
montaggio su asta di satelliti  
440mm x 610mm x 591mm  
17,5" x 24" x 23,25"  
35,45kg, 78 lbs  
SPL MAX:  
Altoparlante per le BF:  
Montaggio:  
Dimensioni:  
Peso:  
RS18S  
Potenza (@ 4Ω):  
Impedenza Nominale:  
Risposta in Frequenza:  
Sensibilità:  
400 Watt RMS, 800 Watt di Programma  
4 Ohm  
da 40Hz a150 Hz, ± 3 dB  
98 dB SPL @ 1W/1m  
125dB  
SPL MAX:  
Altoparlante per le BF:  
Montaggio:  
da 18, heavy-duty“  
ricettacolo interno da 1 e 3/8“ per il  
montaggio su asta di satelliti  
522mm x 610mm x 645mm  
20,5" x 24" x 25,5"  
Dimensioni:  
Peso:  
46,82 kg, 103 lbs  
Specifiche soggette a variazioni.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Samson Technologies Corp.  
575 Underhill Blvd.  
P.O. Box 9031  
Syosset, NY 11791-9031  
Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766)  
Fax: 516-364-3888  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Quatech Network Card SSP 100 User Guide
Radio Shack Cordless Telephone 43 324 User Guide
Radio Shack Universal Remote 15 1915B User Guide
RCA Universal Remote RCR311BIN User Guide
Roberts Radio Radio RD 27 User Guide
Rolls Power Supply PS16 User Guide
Samsung Flat Panel Television 2033SN User Guide
Samsung Stereo System HW D7000 User Guide
Samsung Vacuum Cleaner DJ68 00339U User Guide
Sears Fitness Electronics 831297741 User Guide