Rockford Fosgate Stereo Amplifier FFX6 User Guide

TYPE RF  
bd Amplifier  
FFX6  
Installation and Operation  
Installation et fonctionnement  
Instalación y funcionamiento  
Einbau und Betrieb  
Installazione e funzionamento  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GETTING STARTED  
Welcome  
to  
Rockford  
Fosgate!  
This  
manual  
is  
designed  
to  
provide  
information for the owner, salesperson and installer. For those of you who want quick information  
on how to install this product, please turn to the Installation Section of this manual. Other  
information can be located by using the Table of Contents. We, at Rockford Fosgate, have worked  
very hard to make sure all the information in this manual is current. But, as we are constantly  
finding new ways to improve our product, this information is subject to change without notice.  
SAFETY INSTRUCTIONS  
This symbol with “WARNINGis intended to alert the user to the  
presence of important instructions. Failure to heed the  
instructions will result in severe injury or death.  
This symbol with CAUTIONis intended to alert the user to the  
presence of important instructions. Failure to heed the  
instructions can result in injury or unit damage.  
CAUTION: To prevent injury and damage to the unit, please read and follow the  
!
instructions in this manual. We want you to have enjoyment from this  
system, not a headache.  
CAUTION If you feel unsure about installing this system yourself, have it installed  
!
!
by a qualified Rockford Fosgate technician.  
CAUTION Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to  
prevent damage to the unit, fire and/or possible injury.  
CONTENTS OF CARTON  
Model FFX6 Mono Amplifier  
Installation & Operation Manual  
Mounting Hardware Kit  
1 3/32" Allen Wrench  
1 1/8" Allen Wrench  
1 3/16" Allen Wrench  
RF Sticker  
Remote Punch Bass Kit with Cord  
The hardware kit included with each amplifier contains the mounting hardware necessary to secure  
the amplifier to the vehicle and to attach the cover to the heatsink.  
NOTE: Refer to the specifications section for recommended fuse sizes.  
This product may be covered by one or more of the following U.S. Patents, other patents pending:  
4,467,288  
5,673,000  
5,751,823  
5,936,467  
6,097,249  
Visit our web site for the latest information on all Rockford products.  
The password to get into the Type RF site is TYPERFUSA  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESIGN FEATURES  
Power Connection  
Top of  
Amplifier  
1. Variable Crossover The amplifiers have a built-in 24dB/octave Butterworth filter with a  
crossover point variable from 50Hz to 250Hz. The crossover is set to Low-Pass (LP).  
2. Protect LED The (red) LED illuminates when the unit is latched into protection. It requires  
momentary AP removal to enable output PWM.  
3. Gain Control The input gain control is preset to match the output of most source units. It can  
be adjusted to match output levels from a variety of source units.  
4. Phase Used when connecting two bd amplifiers together to phase one amplifier 180° from the  
other.  
5. Infrasonic Filter A high pass filter designed to prevent frequencies below the audio range from  
being applied to the subwoofer from the amplifier, consequently, improving subwoofer  
performance and power handling.  
6. LED Power Indicator The LED illuminates when the unit is turned on.  
7. Cast Aluminum Heatsink The cast aluminum heatsink of the amplifier dissipates heat  
generated by the amplifier's circuitry. The inherent advantage of this casting design optimizes  
cooling and thermal performance.  
8. Sync These amplifiers have a 6 pin mini DIN connector. When operating two amplifiers in the  
bridge mode, the SYNC cable must be used. This will allow the two independent frequency  
carrier generators in each unit to be synchronized.  
9. Speaker Terminals The heavy duty, platinum-plated terminal block connectors (+ and ) will  
accept wire sizes from 8 AWG to 18 AWG. These platinum-plated connectors are immune to  
corrosion that can cause signal deterioration.  
10. Power Terminals The power and ground connectors are platinum-plated and will  
accommodate up to 4 AWG wire maximizing the input current capability of the amplifier.  
11. REM Terminal This terminal is used to remotely turn-on and turn-off the amplifier when +12V  
DC is applied.  
12. RCA Input Jacks The industry standard RCA jacks provide an easy connection for signal level  
input. They are platinum-plated to resist the signal degradation caused by corrosion.  
13. RCA Pass-Thru Jacks The Pass-Thru provides a convenient source for daisy-chaining an  
additional amplifier without running an extra set of RCA cables from the front of the vehicle to  
the rear amplifier location.  
14. Punch Bass The Punch Bass control helps correct for acoustical deficiencies in the listening  
environment by helping produce full range sound without adding excessive boost. The Punch  
Bass control is a narrow band adjustment at 45Hz variable from 0dB to + 18dB. Connection is  
made with a cable using RJ-45 and can be installed under the dash for remote control access.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
INSTALLATION CONSIDERATIONS  
The following is a list of tools needed for installation:  
Volt/Ohm Meter  
Wire strippers  
Hand held drill w/assorted bits  
1/8" diameter heatshrink tubing  
Assorted connectors  
Wire crimpers  
Wire cutters  
Adequate LengthRed Power Wire  
Adequate LengthAuto Power Wire  
Adequate LengthBlack Grounding Wire  
#2 Phillips screwdriver  
Battery post wrench  
This section focuses on some of the vehicle considerations for installing your new Amplifier. Pre-  
planning your system layout and best wiring routes will save installation time. When deciding on  
the layout of your new system, be sure that each component will be easily accessible for making  
adjustments.  
CAUTION: If you feel unsure about installing this system yourself, have it installed  
!
by a qualified technician.  
CAUTION: Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to  
!
prevent damage to the unit, fire and/or possible injury.  
Before beginning any installation, follow these simple rules:  
1. Be sure to carefully read and understand the instructions before attempting to install the unit.  
2. For safety, disconnect the negative lead from the battery prior to beginning the installation.  
3. For easier assembly, we suggest you run all wires prior to mounting your unit in place.  
4. Route all of the RCA cables close together and away from any high current wires.  
5. Use high quality connectors for a reliable installation and to minimize signal or power loss.  
6. Think before you drill! Be careful not to cut or drill into gas tanks, fuel lines, brake or hydraulic  
lines, vacuum lines or electrical wiring when working on any vehicle.  
7. Never run wires underneath the vehicle. Running the wires inside the vehicle provides the best  
protection.  
8. Avoid running wires over or through sharp edges. Use rubber or plastic grommets to protect any  
wires routed through metal, especially the firewall.  
9. ALWAYS protect the battery and electrical system from damage with proper fusing. Install the  
appropriate fuse holder and fuse on the +12V power wire within 18(45.7 cm) of the battery  
terminal.  
10. When grounding to the chassis of the vehicle, scrape all paint from the metal to ensure a good,  
clean ground connection. Grounding connections should be as short as possible and always be  
connected to metal that is welded to the main body, or chassis, of the vehicle.  
MOUNTING LOCATIONS  
Engine Compartment  
Never mount this unit in the engine compartment. Mounting the unit in the engine compartment  
will void your warranty.  
Trunk (preferred) and Passenger Compartment Mounting  
Though preferred mounting is to the floor of the trunk, the Type RF amplifiers can be mounted in  
any orientation. This is due to it's unique internal cooling system which uses Backset inlets and  
outlets for optimized air movement even in a limited surrounding space.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
MOUNTING AMPLIFIER  
Mounting and wiring the amplifier requires the removal of the cover plate. Do this by removing the  
four (4) 3/16 head Allen screws at each top corner of the amplifier. Set the amplifier in the place it is  
to be mounted and mark the mounting holes. Review the Installation Considerations to safely install  
your unit. Wire and mount your amplifier, then, reinstall the cover plate.  
BATTERY AND CHARGING  
Amplifiers will put an increased load on the vehicle's battery and charging system. We recommend  
checking your alternator and battery condition to ensure that the electrical system has enough  
capacity to handle the increased load of your stereo system. Stock electrical systems which are in  
good condition should be able to handle the extra load of any Rockford Fosgate amplifier without  
problems, although battery and alternator life can be reduced slightly. To maximize the performance  
of your amplifier, we suggest the use of a heavy duty battery and an energy storage capacitor.  
WIRING THE SYSTEM  
CAUTION: If you do not feel comfortable with wiring your new unit, please see  
!
your local Authorized Rockford Fosgate Dealer for installation.  
CAUTION: Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to  
!
prevent damage to the unit, fire and/or possible injury.  
CAUTION: Avoid running power wires near the low level input cables, antenna,  
!
power leads, sensitive equipment or harnesses. The power wires carry  
substantial current and could induce noise into the audio system.  
1. Plan the wire routing. Keep RCA cables close together but isolated from the amplifier's power  
cables and any high power auto accessories, especially electric motors. This is done to prevent  
coupling the noise from radiated electrical fields into the audio signal. When feeding the wires  
through the firewall or any metal barrier, protect them with plastic or rubber grommets to  
prevent short circuits. Leave the wires long at this point to adjust for a precise fit at a later time.  
2. Prepare the RED wire (power cable) for attachment to the amplifier by stripping 1/2" of  
insulation from the end of the wire. Insert the bared wire into the B+ terminal and tighten the set  
screw to secure the cable in place.  
NOTE: The B+ cable MUST be fused 18" or less from the vehicle's battery. Install the fuseholder under  
the hood and prepare the cable ends as stated above. Connections should be water tight.  
3. Trim the RED wire (power cable) within 18" of the battery and strip1/2"of insulation from the  
end of the wire. Cut the wire loop that is attached to the fuseholder in half and splice the fuse  
into the power line using appropriate inline connectors. Use the section of cable that was  
trimmed earlier and connect it to the other end of the fuseholder.  
4. Strip 1/2" from the battery end of the power cable and crimp a large ring terminal to the cable.  
Use the ring terminal to connect to the battery positive terminal. DO NOT install the fuse at  
this time.  
5. Prepare the BLACK wire (Ground cable) for attachment to the amplifier by stripping 1/2" of  
insulation from the end of the wire. Insert the bared wire into the GND terminal and tighten the  
set screw to secure the cable in place. Prepare the chassis ground by scraping any paint from  
the metal surface and thoroughly clean the area of all dirt and grease. Strip the other end of the  
wire and attach a ring connector. Fasten the cable to the chassis using a non-anodized screw  
and a star washer.  
6. Prepare the REM turn-on wire for connection to the amplifier by stripping 1/2" of insulation from  
the wire end. Insert the bared wire into the REM terminal and tighten the set screw to secure the  
cable into place. Connect the other end of the REM wire to a switched 12 volt positive source.  
The switched voltage is usually taken from the source unit's accessory lead. If the source unit  
does not have this output available, the recommended solution is to wire a mechanical switch  
in line with a 12 volt source to activate the amplifier.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
7. Securely mount the amplifier to the vehicle or amp rack. Be careful not to mount the amplifier  
on cardboard or plastic panels. Doing so may enable the screws to pull out from the panel due  
to road vibration or sudden vehicle stops.  
8. Connect the source signal to the amplifier by plugging the RCA cable inputs into the input jacks  
at the amplifier.  
9. Connect the speakers. Strip the speaker wires 1/2" and insert into the speaker terminal and  
tighten the set screw to secure into place. Be sure to maintain proper speaker polarity. DO NOT  
chassis ground any of the speaker leads as unstable operation may result.  
10. Perform a final check of the completed system wiring to ensure that all connections are  
accurate. Check all power and ground connections for frayed wires and loose connections  
which could cause problems.  
NOTE: Follow the diagrams for proper signal polarity.  
CAUTION: These amplifiers are not recommended for impedance loads below 2.  
!
REMOTE PUNCH BASS  
Mounting  
Mounting and installation  
Clip  
1. Find a location, either under the dash or  
near the center console, that gives easy  
access to the remote.  
2. Using the screws supplied, install the  
mounting clip with the tabs towards  
the back.  
3. Route the cable for the remote and  
connect to both the remote and  
amplifier.  
4. Slip the remote onto the mounting clip  
until it snaps into place.  
Knob  
5. Install the decal and knob onto the  
remote.  
Decal  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
ADJUSTING GAIN  
To adjust the gain setting, turn the amplifier gains all the way down. Turn the source unit volume up  
until distortion is audible and then turn it down a bit until the distortion is inaudible. Next, turn the  
amplifier gain setting until once again distortion is audible and then back it down until the distortion  
is inaudible. Rockford Fosgate source units do not distort, so the volume can be used at maximum  
setting.  
NOTE: For a more in depth setting procedure, contact Rockford Technical Support.  
ADJUSTING CROSSOVER FREQUENCY  
The crossover frequency can be adjusted between 50-250Hz. The crossover is set to LP (Low Pass)  
operation only.  
Turn the crossover adjustment knob all the way down. With the system playing, turn the crossover  
adjustment knob up slowly until the desired crossover point is achieved.  
INFRASONIC FILTER  
Placing the switch to "ON" engages the infrasonic filter limiting the amount of low frequency  
information going to the woofer. Set this to your personal preference while listening to the system  
one way, then the other.  
COLOR OPTIONS  
Personalize your Type RF amplifier by  
changing the top and corner plastics to  
different colors. Available through our web  
site or local retailer.  
Screw  
The corners can be changed by removing the screw  
at the bottom, pull the old corner up and out, install  
the new corner, and reinstall the screw.  
The top plastic requires you to remove the cover  
plate from the amplifier. Do this by removing the  
four (4) 3/16" allen screws from each corner.  
Remove the screw holding the top plastic in place,  
pull the old top up and out, install the new top,  
ensure the top fits into the notches at the back, and  
reinstall the screw. Reinstall the cover plate and the  
four (4) allen screws.  
Allen  
Screw  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPLICATIONS  
RECOMMENDED CONFIGURATION FOR ONE (1) AMPLIFIER  
MODEL  
FFX6  
Operational Voltage Range (DC Volts)  
10 15.5  
Minimum Speaker Impedance  
2(Ohms)  
50A  
Typical Current Draw (Music) (Amps)  
Typical Current Draw (Sine Waves) (Amps)  
80A  
Recommended Alternator Size  
(Street Driven Car) (Amps)  
75A  
Recommended Alternator Size  
(Competition Car) (Amps)  
150A  
Recommended Power & Ground Wire Size  
(AWG American Wire Gauge)  
4 Gauge  
1 Farad  
Recommended Capacitor Size  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPLICATIONS  
RECOMMENDED CONFIGURATION FOR TWO (2) AMPLIFIERS  
MODEL  
(2) FFX6  
Operational Voltage Range (DC Volts)  
10 15.5  
Minimum Speaker Impedance  
4(Ohms)  
100A  
Typical Current Draw (Music) (Amps)  
Typical Current Draw (Sine Waves) (Amps)  
160A  
Recommended Alternator Size  
(Street Driven Car) (Amps)  
100A  
150A  
Recommended Alternator Size  
(Competition Car) (Amps)  
Recommended Power & Ground Wire Size  
(AWG American Wire Gauge)  
2 Gauge  
2 Farad  
Recommended Capacitor Size  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
NOTE: If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below.  
If the POWER light is off go to Procedure 1. If POWER light is on and the Protect light is on, go to  
Procedure 2. If POWER light is on and the Protect light is off, go to Procedure 3  
Procedure 1: Check Amplifier for proper connections.  
1. Check in-line fuse on battery positive cable. Replace if necessary.  
2. Verify that Ground connection is connected to clean metal of the vehicles chassis.  
Repair/replace if necessary.  
3. Verify there is 10.5 - 15.5 Volts present at the positive battery and remote turn-on cable. Verify  
quality connections for both cables at amplifier, source unit, and battery/fuseholder.  
Repair/replace if necessary.  
Procedure 2: Check Amplifier Protection circuit.  
1. Turn off the amplifier and disconnect the speaker outputs from the amplifier.  
2. Turn the amplifier back on. If the Protect Light comes on, contact Rockford Technical Support,  
otherwise go to Procedure 3.  
Procedure 3: Check Amplifier for audio output.  
1. Verify good RCA input connections at source unit and amplifier. Check entire length of cables  
for kinks, splices, etc. Test RCA inputs for AC current with source unit on. Repair/replace if  
necessary.  
2. Disconnect RCA input from amplifier. Connect RCA input from test source unit directly to  
amplifier input.  
Procedure 4: Check Amplifier if you experience excess Engine Noise.  
1. Route all signal carrying wires (RCA, Speaker cables) away from power and ground wires.  
OR  
2. Bypass any and all electrical components between the source unit and the amplifier(s). Connect  
source unit directly to input of amplifier. If noise goes away the unit being bypassed is the cause  
of the noise.  
OR  
3. Remove existing ground wires for all electrical components. Reground wires to different  
locations. Verify that grounding location is clean, shiny metal free of paint, rust etc.  
OR  
4. Add secondary ground cable from negative battery terminal to the chassis metal or engine block  
of vehicle.  
OR  
5. Have alternator and battery load tested by your mechanic. Verify good working order of vehicle  
electrical system including distributor, spark plugs, spark plug wires, voltage regulator etc.  
ACCESSORIES  
Connecting PUNCH Capacitors  
Maintain the power you need to your Type RF Amplifier.  
Color Options  
Personalize your Type RF amplifier by changing the top and corner plastics to different colors.  
Available through our web site or local retailer.  
See our website for other accessories to help you get the most out of your system.  
www.rockfordfosgate.com password TYPERFUSA to access the Type RF page.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
MODEL- CLASS bd  
FFX6  
Continuous Power Rating (RMS) - Measured at 14.4 Battery Volts  
4Load  
700 Watts x 1  
1100 Watts x 1  
2Load  
Dimensions:  
Height  
Width  
Length  
3.175" (8.07cm)  
11.6" (29.46cm)  
17.59" (44.68cm)  
Battery Fuse Rating (Amp)  
(External to Amplifier)  
100A  
Not Supplied  
Fuse Type  
AGU  
Signal-to-Noise Ratio  
Crossover Slope  
>90dB A-weighted  
24dB/octave Butterworth  
variable LP (Low Pass) from 50Hz to 250Hz  
20Hz to 250Hz 0.5dB  
Crossover Frequency  
Frequency Response  
Bandwidth  
20Hz to 250Hz 3dB  
Damping Factor @ 4(at output connector )  
Acceptable Signal Voltage Range  
Protection  
>100  
Variable from 150mV to 5V (RCA Input)  
High current latch protection.  
Variable from 0dB to +18dB @ 45Hz  
15k ohms  
Equalization (45Hz Punch Bass)  
Input Impedance  
Specifications subject to change without notice  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED WARRANTY INFORMATION  
Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the  
following terms:  
Length of Warranty  
Source Units, Speakers, Signal Processors and PUNCH Amplifiers 1 Year  
POWER Amplifiers 2 Years  
Type RF Amplifiers 3 Years  
Any Factory Refurbished Product 90 days (receipt required)  
What is Covered  
This warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by Authorized  
Rockford Fosgate Dealers in the United States of America or its possessions. Product  
purchased by consumers from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in another country  
are covered only by that countrys Distributor and not by Rockford Corporation.  
Who is Covered  
This warranty covers only the original purchaser of Rockford product purchased from an  
Authorized Rockford Fosgate Dealer in the United States. In order to receive service, the  
purchaser must provide Rockford with a copy of the receipt stating the customer name,  
dealer name, product purchased and date of purchase.  
Products found to be defective during the warranty period will be repaired or replaced  
(with a product deemed to be equivalent) at Rockford's discretion.  
What is Not Covered  
1. Damage caused by accident, abuse, improper operations, water, theft  
2. Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product  
3. Service performed by anyone other than Rockford or an Authorized Rockford Fosgate  
Service Center  
4. Any product which has had the serial number defaced, altered, or removed  
5. Subsequent damage to other components  
6. Any product purchased outside the U.S.  
7. Any product not purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer  
Limit on Implied Warranties  
Any implied warranties including warranties of fitness for use and merchantability are  
limited in duration to the period of the express warranty set forth above. Some states do not  
allow limitations on the length of an implied warranty, so this limitation may not apply. No  
person is authorized to assume for Rockford Fosgate any other liability in connection with  
the sale of the product.  
How to Obtain Service  
Please call 1-800-669-9899 for Rockford Customer Service. You must obtain an RA#  
(Return Authorization number) to return any product to Rockford Fosgate. You are  
responsible for shipment of product to Rockford.  
EU Warranty  
This product meets the current EU warranty requirements, see your Authorized dealer for  
details.  
Ship to: Electronics  
Ship to: Speakers  
Rockford Corporation  
Warranty Repair Department  
2055 E. 5th Street  
Rockford Acoustic Design  
Speaker Returns  
2356 Turner Ave. NW  
Grand Rapids, MI 49544  
RA#: ____________________  
Tempe, AZ 85281  
RA#: _________________________  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
Cher client,  
Toutes nos félicitations pour avoir acheté la meilleure marque d'amplificateurs pour automobile.  
Chez Rockford Fosgate nous sommes des mordus de la reproduction musicale à son meilleur. C’est  
pourquoi nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit. Des années d’expertise en  
ingénierie, de savoir-faire et d’essais poussés nous ont permis de créer une vaste gamme de produits  
capables de reproduire toute la clarté et la richesse musicales que vous méritez.  
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de faire installer votre nouvel appareil  
par un distributeur agréé Rockford Fosgate formé spécialement par notre Institut de formation  
technique Rockford (RTTI). Prenez soin de lire la garantie et conservez votre reçu ainsi que  
l’emballage d'origine pour usage ultérieur.  
Pour monter un excellent système, il ne suffit pas de posséder un super produit et d’assurer une  
installation qualifiée compétente. Vous devez veiller à ce que votre installateur utilise des  
accessoires d’origine fournis par Connecting Punch. Connecting Punch a tout ce qu’il vous faut, des  
câbles RCA aux câbles de haut-parleurs, en passant par les câbles d’alimentation et les connecteurs  
de batterie. Insistez pour les avoir! Après tout, votre nouveau système ne mérite rien de moins.  
Pour compléter votre nouvelle image Rockford Fosgate, commandez des accessoires Rockford tels  
que T-shirts, vestes, chapeaux et lunettes de soleil.  
Pour obtenir une brochure gratuite sur les produits Rockford Fosgate et les accessoires Rockford,  
appelez aux États-Unis le 480-967-3565 ou faxez au 480-967-8132.  
Pour tous les autres pays, appelez le +001-480-967-3565 ou faxez au +001-480-967-8132.  
MD  
PRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUES  
Une exposition continue à des niveaux de pression acoustique supérieurs à 100 dB  
peut causer une perte d'acuité auditive permanente. Les systèmes audio de forte  
puissance pour auto peuvent produire des niveaux de pression acoustique bien au-  
delà de 130 dB. Faites preuve de bon sens et pratiquez une écoute sans risques.  
Si vous avez encore des questions à propos de ce produit, même après avoir lu ce manuel,  
contactez votre distributeur agréé Rockford Fosgate. Si vous avez besoin d'aide, appelez-nous au  
1-800-669-9899. Veuillez avoir les numéros de modèle et de série, ainsi que la date d'achat de  
l'appareil à portée de main lorsque vous appelez.  
Le numéro de série est indiqué sur lextérieur de lemballage. Veuillez linscrire ci-dessous dans  
l'espace réservé à cet effet. Il permettra de vérifier votre garantie et de retrouver votre appareil en  
cas de vol.  
Numéro de série :_______________________________________  
Numéro de modèle : ____________________________________  
TABLE DES MATIÈRES  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Particularités techniques. . . . . . . . . . . . . . . 4  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7  
Considérations concernant l'installation . 4  
Emplacements de montage . . . . . . . . . . 5  
Montage de l'amplificateur . . . . . . . . . . 6  
Batterie et charge . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Câblage du système. . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Basses Punch à télécommande. . . . . . . . 7  
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Réglage du gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Réglage de la fréquence du filtre . . . . . . 8  
Choix de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10  
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
NOTE :consultez chaque section pour de plus amples informations.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT DE COMMENCER  
Bienvenue à Rockford Fosgate! Ce manuel vise à informer le propriétaire, le vendeur et linstallateur de  
lappareil. Si vous désirez apprendre rapidement comment installer ce produit, consultez la section  
Installation du manuel. Reportez-vous à la Table des matières pour dautres informations. Nous nous  
efforçons de faire en sorte que toutes les informations contenues dans ce manuel soient à jour. Mais  
comme nous améliorons constamment nos produits, nous nous réservons le droit de modifier ces  
informations sans aucun préavis.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Le symbole accompagnant le mot « AVERTISSEMENT » signale à  
l'utilisateur la présence dinstructions importantes. Le non-respect  
de ces instructions causera des blessures graves ou la mort.  
Le symbole accompagnant lexpression « MISE EN GARDE »  
signale à l'utilisateur la présence dinstructions importantes. Le  
non-respect de ces instructions peut causer des blessures ou  
endommager lappareil.  
MISE EN GARDE : pour éviter des blessures et ne pas endommager l'appareil,  
!
veuillez lire et suivre les instructions du manuel. Notre but est  
que ce système vous donne du plaisir et non des maux de tête.  
MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable dinstaller lappareil vous-même,  
!
!
confiez la tâche à un technicien Rockford Fosgate qualifié.  
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-)  
de la batterie pour éviter tout risque de blessures, dincendie ou  
de dommages à l'appareil.  
CONTENU DE L'EMBALLAGE  
Amplificateur mono modèle FFX6  
Manuel d'installation et d'utilisation  
Kit de matériel de montage  
Juego de bajo Punch remoto con cable  
1 clé Allen 1/8 po  
1 clé Allen 3/32 po  
Kit de télécommande de basses Punch  
1 clé Allen 3/16 po  
avec cordon  
Autocollant RF  
Le kit de matériel inclus avec chaque amplificateur contient le matériel de montage nécessaire pour  
fixer l'ampli au véhicule et le couvercle au dissipateur thermique.  
REMARQUE : reportez-vous à la section des caractéristiques en ce qui concerne les fusibles recommandés.  
Ce produit est couvert par un ou plusieurs brevets américains, et d'autres sont en instance :  
4,467,288  
5,673,000  
5,751,823  
5,936,467  
6,097,249  
Visitez notre site Web pour obtenir les dernières informations sur tous les produits Rockford.  
Le mot de passe pour pénétrer dans la section Type RF est TYPERFUSA  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTICULARITÉS TECHNIQUES  
Connexion d'alimentation  
Dessus de  
l'ampli  
1. Filtre variable - Les amplificateurs sont dotés d'un filtre de Butterworth intégré de 24 dB/octave dont le  
point de fréquence varie entre 50 Hz et 250 Hz. Le filtre est réglé sur passe-bas (LP).  
2. DEL Protect La DEL rouge s'allume lorsque l'appareil est protégé par verrouillage. Il faut neutraliser  
temporairement le filtre AP pour activer la sortie PWM.  
3. Commande de gain La commande de gain d'entrée est préréglée de manière à correspondre à la sortie  
de la plupart des unités source. Elle peut être réglée en fonction d'une variété d'unités source.  
4. Phase Utilisé lorsqu'on connecte deux amplificateurs bd ensemble pour déphaser un amplificateur de  
l'autre de 180°.  
5. Filtre infrasonique Filtre passe-haut conçu pour empêcher la transmission, de lampli au subwoofer, des  
fréquences inférieures à la plage sonore. Par conséquent, cela améliore le rendement et la puissance du  
subwoofer.  
6. Voyant d'alimentation à DEL La DEL s'allume lorsque l'appareil est allumé.  
7. Dissipateur thermique en aluminium coulé Le dissipateur thermique en aluminium coulé de  
l'amplificateur Power dissipe la chaleur générée par les circuits de l'amplificateur. L'avantage intrinsèque  
du moulage est qu'il améliore le refroidissement et les performances thermiques.  
8. Sync Les amplificateurs sont dotés d'un connecteur mini-DIN à 6 broches. Le câble SYNC doit être  
utilisé lorsqu'on utilise deux amplis en mode ponté. Cela permet de synchroniser les deux générateurs de  
fréquence indépendants de chaque appareil.  
9. Bornes de haut-parleur Les connecteurs robustes plaqués de platine des bornes (+ et -) acceptent des  
câbles de calibre 8 à 18 AWG. Ces connecteurs plaqués de platine sont à l'épreuve de la corrosion qui  
peut nuire au signal.  
10. Bornes d'alimentation - Les connexions d'alimentation et de masse sont plaquées de platine et peuvent  
accueillir des câbles de calibre allant jusqu'à 4 AWG, ce qui permet de maximiser la capacité de courant  
d'entrée de l'ampli.  
11. Borne REM Cette cosse à fourche permet d'allumer et d'éteindre à distance l'amplificateur lorsqu'un  
courant de +12 V c.c. est envoyé.  
12. Prises d'entrée RCA Les prises RCA de norme industrielle permettent une connexion facile pour les  
entrées de signaux. Elles sont plaquées de platine pour résister à la détérioration de signal due à l'effet de  
la corrosion.  
13. Extension ampli RCA L'extension ampli permet de connecter en guirlande un second ampli en évitant  
d'acheminer des câbles RCA supplémentaires de l'avant du véhicule vers l'emplacement de l'ampli  
arrière.  
14. Basses Punch Cette commande permet de corriger les faiblesses acoustiques de l'environnement  
en produisant un son pleine gamme sans amplification excessive. La commande de basses Punch  
permet un réglage à bande étroite sur 45 Hz pouvant être ajusté de 0 dB à +18 dB. La connexion  
se fait à l'aide d'un câble RJ-45 pouvant être installé sous le tableau de bord pour permettre un  
accès par télécommande.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
CONSIDÉRATIONS CONCERNANT LINSTALLATION  
Voici la liste doutils requis pour linstallation :  
Voltmètre-ohmmètre  
Pince à dénuder  
Pince à sertir  
Tube thermorétrécissable de 1/8 po de  
diamètre  
Connecteurs assortis  
Longueur adéquate Fil dalimentation  
rouge  
Coupe-fils  
o
Tournevis à embout cruciforme n 2  
Clé de borne de batterie  
Longueur adéquate Fil dallumage à  
distance  
Perceuse à main avec mèches assorties  
Longueur adéquate Fil de masse noir  
Cette section traite de points concernant le véhicule dont il faut tenir compte pour linstallation de  
votre nouvel ampli. Vous sauverez du temps en planifiant à lavance la disposition du système et du  
câblage. Assurez-vous, entre autres, que chaque composant du système est facilement accessible  
pour les réglages.  
MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable dinstaller lappareil vous-même,  
!
confiez la tâche à un technicien qualifié.  
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-)  
!
de la batterie pour éviter tout risque de blessures, dincendie ou  
de dommages à l'appareil.  
Avant de commencer linstallation, suivez ces règles toutes simples :  
1. Prenez soin de bien lire et comprendre les instructions avant dinstaller lappareil.  
2. Par mesure de sécurité, veuillez débrancher le fil négatif de la batterie avant de commencer  
linstallation.  
3. Pour faciliter le montage, nous vous suggérons de dérouler tous les fils avant dinstaller  
lappareil.  
4. Acheminez tous les câbles RCA de façon groupée, à l’écart des fils à courant élevé.  
5. Utilisez des connecteurs de haute qualité pour assurer une installation fiable et minimiser la  
perte de signal ou de puissance.  
6. Réfléchissez avant de percer quoique ce soit ! Faites attention de ne pas couper ou percer le  
réservoir dessence, les conduites de carburant, de frein, hydrauliques ou de dépression, ou le  
câblage électrique lorsque vous travaillez sur un véhicule.  
7. Ne faites jamais passer les fils sous le véhicule. Il vaut mieux les installer à lintérieur du  
véhicule pour assurer une meilleure protection.  
8. Évitez de faire passer les fils par dessus ou à travers des bords tranchants. Tout fil acheminé à  
travers du métal, un pare-feu en particulier, doit être protégé avec des bagues en caoutchouc ou  
plastique.  
9. Protégez TOUJOURS la batterie et le circuit électrique des dommages potentiels à laide de  
fusibles. Installez un porte-fusible et un fusible appropriés sur le câble dalimentation de +12 V  
à moins de 45,7 cm (18) de la borne de batterie.  
10. Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique afin  
dassurer une bonne mise à la masse. Les connexions de masse doivent être aussi courtes que  
possible et toujours connectées à du métal soudé à la carrosserie ou au châssis du véhicule.  
EMPLACEMENTS DE MONTAGE  
Lemplacement de lampli influe grandement sur la qualité du son obtenu.  
Compartiment moteur  
Ne montez jamais cet appareil dans le compartiment moteur. Cela entraînerait lannulation de la garantie.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Montage dans le coffre (de préférence) et l'habitacle passager  
Bien qu'il soit préférable de monter les amplis Type RF sur le plancher du coffre, il est possible de  
les monter dans n'importe quel sens. Cela est dû à leur système de refroidissement interne unique  
qui utilise des entrées et sorties arrière pour optimiser le mouvement d'air même dans un espace  
limité.  
MONTAGE DE L'AMPLI  
Vous devez enlever le couvercle avant de pouvoir effectuer le montage et le câblage de l'ampli.  
Pour ce faire, retirez les quatre (4) vis Allen 3/16 po de chaque coin supérieur de l'ampli. Placez  
l'ampli là où il doit être monté et marquez l'emplacement des trous de montage. Lisez la section «  
Considérations concernant l'installation » afin d'installer l'appareil en toute sécurité. Câblez et  
montez l'ampli, puis replacez le couvercle.  
BATTERIE ET CHARGE  
Les amplificateurs exercent une charge accrue sur la batterie et le système de charge du véhicule. Nous vous  
conseillons de vérifier l’état de lalternateur et de la batterie pour vous assurer que le système électrique puisse  
supporter la charge accrue de votre système stéréo. Les systèmes électriques ordinaires en bon état sont  
normalement capables de fournir sans problème la charge supplémentaire requise par les amplis Rockford  
Fosgate. Toutefois, la durée de vie de la batterie et de lalternateur peut sen trouver affectée légèrement. Pour  
maximiser la performance de votre ampli, nous vous suggérons dutiliser une batterie à usage intensif et un  
condensateur de stockage d’énergie.  
CÂBLAGE DU SYSTÈME  
MISE EN GARDE : si vous ne vous sentez pas à laise pour effectuer vous-même le câblage de votre  
!
nouvel appareil, veuillez confier linstallation à votre distributeur agréé Rockford  
Fosgate.  
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) de la batterie  
!
pour éviter tout risque de blessures, dincendie ou de dommages à l'appareil.  
MISE EN GARDE : évitez de faire passer les fils dalimentation près des câbles dentrée bas niveau,  
!
de lantenne, des câbles d'alimentation, des équipements ou faisceaux sensibles.  
Les fils dalimentation transportent un courant élevé et peuvent produire du bruit  
dans le système audio.  
1. Planifiez lacheminement des fils. Gardez les câbles RCA ensemble mais en les isolant des câbles  
dalimentation de lampli et des autres accessoires automobiles de forte puissance, particulièrement les  
moteurs électriques, pour éviter que le signal audio ne subisse d'interférence de bruit provenant de champs  
de rayonnement électriques. Si vous faites passer les fils par un pare-feu ou autre barrière métallique,  
protégez-les à laide de bagues en caoutchouc ou en plastique pour éviter les courts-circuits. Conservez toute  
la longueur des fils pour linstant. Vous lajusterez plus tard.  
2. Préparez le fil ROUGE (câble dalimentation) qui devra être relié à lampli en dénudant 1/2 po de son  
extrémité. Insérez la partie dénudée dans la borne B+, puis fixez le fil en vissant la vis sans tête.  
REMARQUE : le câble B+ DOIT comporter un fusible à 18 pouces ou moins de la batterie du véhicule. Installez le  
porte-fusible sous le capot et préparez les extrémités de câble tel quindiqué ci-dessus. Les  
connexions doivent être étanches.  
3. Coupez le fil ROUGE (câble dalimentation) à moins de 18 pouces de la batterie et dénudez 1/2 po de son  
extrémité. Coupez en deux la boucle reliée au porte-fusible et épissez le fusible sur le fil dalimentation à  
laide de connecteurs en ligne appropriés. Utilisez la section de fil coupée plus tôt et connectez-la à lautre  
extrémité du porte-fusible.  
4. Dénudez 1/2 po de lextrémité de batterie du câble dalimentation et sertissez une grosse cosse à anneau sur  
le câble. Connectez la cosse à la borne positive de la batterie. Ninstallez pas le fusible pour l'instant.  
5. Préparez le fil NOIR (câble de mise à la masse) qui devra être relié à lampli en dénudant 1/2 po de son  
extrémité. Insérez la partie dénudée dans la borne GND, puis fixez le fil en vissant la vis sans tête. Préparez  
la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique et en nettoyant soigneusement  
pour éliminer tout dépôt de saleté et de graisse. Dénudez lautre extrémité du fil et fixez un connecteur en  
anneau. Fixez le câble au châssis à laide dune vis non anodisée et une rondelle en étoile.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
6. Préparez le fil dactivation REM qui devra être relié à lampli en dénudant 1/2 po de son extrémité. Insérez la  
partie dénudée dans la borne REM, puis fixez le fil en vissant la vis sans tête. Connectez lautre extrémité du  
fil REM à une source positive commutée de 12 volts. La tension commutée provient généralement de  
lantenne ou du câble daccessoires de la source audio. Si la source audio ne comporte pas de telles sorties,  
nous recommandons de raccorder un interrupteur mécanique en ligne avec une source de 12 volts pour  
activer lampli.  
7. Montez solidement lampli sur le véhicule ou le rack dampli. Prenez soin de ne pas le fixer sur des  
panneaux en carton ou en plastique. Les vis pourraient en effet se décoller des panneaux sous leffet des  
vibrations de la route ou des arrêts soudains du véhicule.  
8. Connectez le signal à l'ampli en branchant les câbles d'entrée RCA dans les prises d'entrée de l'ampli.  
9. Connectez les haut-parleurs : dénudez les fils des haut-parleurs de 1/2 po et insérez la partie dénudée dans la  
borne du haut-parleur, puis serrez la vis sans tête pour fixer le tout. Veillez à respecter la polarité des haut-  
parleurs. NE mettez PAS les fils de haut-parleur à la masse sur le châssis car cela pourrait causer un  
fonctionement instable.  
10. Effectuez une vérification finale du câblage pour vous assurer que toutes les connexions sont bien mises.  
Vérifiez toutes les connexions dalimentation et de mise à la masse en vue de fils effilochés et de connexions  
desserrées pouvant causer des problèmes.  
REMARQUE : vérifiez les polarités de signal à laide des schémas.  
MISE EN GARDE : ces amplificateurs ne sont pas recommandés pour des charges  
!
d'impédance inférieures à 2 .  
Amplificateur  
Source audio  
BASSES PUNCH À TÉLÉCOMMANDE  
Attache de  
fixation  
Montage et installation  
1. Trouvez un bon emplacement, sous le tableau  
de bord ou près de la console centrale, offrant  
un accès facile à lappareil de télécommande.  
2. Servez-vous des vis fournies pour installer  
lattache de fixation, les languettes étant dirigées  
vers larrière.  
3. Acheminez le câble de la télécommande et  
branchez-le à la télécommande et au subwoofer  
amplifié.  
Bouton  
4. Glissez la télécommande sur lattache de  
fixation jusqu’à ce quelle se mette en place  
dun déclic.  
Autocollant  
5. Placez lautocollant et le bouton sur la télécommande.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
RÉGLAGE DU GAIN  
Pour régler le gain, tournez le bouton de gain de lampli vers son niveau le plus bas. Augmentez le  
volume de la source audio jusqu’à produire une distorsion audible, puis baissez-le jusqu’à ce que la  
distorsion devienne inaudible. Cela correspondant généralement aux deux tiers du volume sur la  
plupart des sources audio. Augmentez ensuite le gain de lampli jusqu’à produire de nouveau une  
distorsion audible, puis baissez-le jusqu’à ce que la distorsion devienne inaudible. Les sources  
audio Rockford Fosgate ne produisent pas de distorsion, vous pouvez donc mettre le volume au  
maximum.  
REMARQUE : pour un réglage plus approfondi, communiquez avec le support technique de Rockford.  
RÉGLAGE DE LA FRÉQUENCE DU FILTRE  
La fréquence du filtre peut être ajustée de 50 à 250 Hz. Le filtre est réglé sur un fonctionnement en  
mode LP (passe-bas) uniquement.  
Baissez complètement le niveau du filtre. Le système audio étant en fonctionnement, augmentez le  
niveau du filtre graduellement jusqu'à atteindre le point de fréquence voulu.  
FILTRE INFRASONIQUE  
Lorsque l'interrupteur est mis sur « ON », le filtre infrasonique est activé et limite les basses  
fréquences transmises au haut-parleur de graves. Réglez-le selon votre goût en écoutant le système  
d'une façon puis de l'autre.  
CHOIX DE COULEUR  
Personnalisez votre ampli Type RF en remplaçant  
les plastiques couvrant le dessus et les coins par  
Vis  
des modèles de couleurs différentes. Ceux-ci sont  
disponibles sur notre site Web ou auprès de votre  
détaillant.  
Pour modifier les coins, retirez la vis du bas, tirez  
l'ancien coin vers le haut puis vers vous, installez le  
nouveau coin, puis reposez la vis.  
Le remplacement du plastique du dessus exige le  
retrait du couvercle de l'ampli. Pour ce faire, retirez  
les quatre (4) vis Allen 3/16 po de chaque coin.  
Retirez la vis retenant le plastique du dessus, tirez  
celui-ci par le haut puis vers vous, installez le  
nouveau en le glissant dans les fentes à l'arrière,  
puis reposez la vis. Remettez le couvercle en place  
et insérez les quatre (4) vis Allen.  
Vis  
Allen  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPLICATIONS  
CONFIGURATION RECOMMANDÉE POUR UN (1) AMPLI  
MODÈLE  
FFX6  
Plage de tension de fonctionnement (V c.c.) 10 15,5  
Impédance de haut-parleur minimum  
2 (ohms)  
Appel de courant typique  
(musique) (ampères)  
50 A  
Appel de courant typique  
(signal sinusoïdal) (amp.)  
80 A  
Puissance d'alternateur recommandée  
(Voiture normale) (ampères)  
75 A  
Puissance d'alternateur recommandée  
(Voiture de course) (ampères)  
150 A  
Calibre recommandé pour les câbles  
d'alimentation et de masse  
(AWG American Wire Gauge)  
Calibre 4  
1 F  
Capacité de condensateur recommandée  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPLICATIONS  
CONFIGURATION RECOMMANDÉE POUR DEUX (2) AMPLIS  
MODÈLE  
(2) FFX6  
Plage de tension de fonctionnement (V c.c.) 10 15,5  
Impédance de haut-parleur minimum  
4 (ohms)  
100 A  
Appel de courant typique  
(musique) (ampères)  
Appel de courant typique  
(signal sinusoïdal) (amp.)  
160 A  
Puissance d'alternateur recommandée  
(Voiture normale) (ampères)  
100 A  
Puissance d'alternateur recommandée  
(Voiture de course) (ampères)  
150 A  
Calibre recommandé pour les câbles  
d'alimentation et de masse  
(AWG American Wire Gauge)  
Calibre 2  
2 F  
Capacité de condensateur recommandée  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
REMARQUE : si vous éprouvez des difficultés après linstallation, appliquez les procédures de dépannage ci-  
dessous.  
Si le voyant POWER est éteint, passez à la Procédure 1. Si le voyant POWER et le voyant de  
protection sont allumés, passez à la Procédure 2. Si le voyant POWER est allumé et le voyant de  
protection est éteint, passez à la Procédure 3.  
Procédure 1 : vérifiez que les connexions de lampli sont bien mises.  
1. Vérifiez le fusible en ligne du câble positif de batterie. Remplacez-le si nécessaire.  
2. Vérifiez que la connexion de mise à la masse est connectée à une surface métallique propre du châssis du  
véhicule. Procédez à une réparation ou un remplacement si nécessaire.  
3. Vérifiez la présence d'un courant de 10,5 à 15,5 volts au niveau de la borne positive de la  
batterie et du câble d'allumage à distance. Vérifiez la qualité des connexions des deux câbles au  
niveau de l'ampli, de la source audio, de la batterie et du porte-fusible. Procédez à une réparation  
ou un remplacement si nécessaire.  
Procédure 2 : Vérifiez le circuit de protection de l'ampli.  
1. Éteignez l'ampli et débranchez les sorties de haut-parleur de l'ampli.  
2. Rallumez l'ampli. Si le voyant de protection s'allume, communiquez avec le support technique  
de Rockford; sinon, passez à la Procédure 3.  
Procédure 3 : vérifiez la sortie audio de lampli.  
1. Vérifiez que les connexions d'entrée RCA sont correctes au niveau de la source audio et de  
l'ampli. Vérifiez s'il y a des problèmes de torsion ou d'épissure tout le long des câbles, etc.  
Testez la présence de courant c.a. au niveau des entrées RCA lorsque la source audio est  
allumée. Procédez à une réparation ou un remplacement si nécessaire.  
2. Débranchez l'entrée RCA de l'ampli. Branchez directement à l'entrée de l'ampli l'entrée RCA de  
la source audio test.  
Procédure 4 : vérifiez lampli si un bruit de moteur excessif se produit.  
1. Acheminez tous les fils de signal (RCA, câbles de haut-parleur) à l’écart des fils dalimentation ou de masse.  
OU  
2. Contournez tous les composants électriques situés entre la source audio et le ou les amplis.  
Connectez la source audio directement à l'entrée de l'ampli. Si le bruit disparaît, l'unité  
contournée est la cause du bruit.  
OU  
3. Retirez les fils de masse de tous les composants électriques. Branchez de nouveau les fils à la masse, mais à  
des emplacements différents. Vérifiez que ceux-ci sont propres, que le métal est brillant sans trace de  
peinture, ni rouille, etc.  
OU  
4. Ajoutez un deuxième fil de masse allant de la borne négative de la batterie au métal du châssis ou au bloc-  
moteur du véhicule.  
OU  
5. Faites effectuer par votre mécanicien un essai de charge au niveau de lalternateur et de la batterie. Vérifiez  
que le circuit électrique du véhicule fonctionne correctement, notamment le distributeur, les bougies et leurs  
câbles, le régulateur de tension, etc.  
ACCESSOIRES  
Condensateurs de connexion PUNCH  
Maintenez la puissance nécessaire pour votre ampli Type RF.  
Reportez-vous à notre site Web pour d'autres accessoires vous permettant de tirer profit  
pleinement de votre système.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES  
MODÈLE - CLASS bd  
FFX6  
Puissance nominale en continu (RMS) - Mesurée à 14,4 V (batterie)  
Charge de 4 mono  
700 watts x 1  
1100 watts x 1  
Charge de 2 mono  
Dimensions :  
Hauteur  
Largeur  
Longueur  
8,07cm  
29,46cm  
44,68cm  
Capacité du fusible de la batterie (amp.)  
100 A  
(externe à l'amplificateur)  
Non fourni  
Type de fusible  
AGU  
Rapport signal/bruit  
>90 dB(A)  
Pente d'atténuation du filtre  
Fréquence du filtre  
24 dB/octave Butterworth  
LP (passe-bas) variable de 50 Hz à 250 Hz  
de 20 Hz à 250 Hz 0,5 dB  
de 20 Hz à 250 Hz 3 dB  
Réponse en fréquence  
Bande passante  
Facteur d'amortissement à 4 (au connecteur de sortie)  
Plage acceptable de tension de signal  
Protection  
>100  
variable de 150 mV à 5 V (entrée RCA)  
Porte de protection contre haute intensité.  
variable de 0 dB à +18 dB, à 45 Hz  
15 k-ohms  
Égalisation (basses Punch 45 Hz)  
Impédance d'entrée  
Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE  
Rockford Corporation offre une garantie limitée sur les produits Rockford Fosgate selon les termes  
suivants :  
Durée de la garantie  
Sources audio, haut-parleurs, processeurs de signaux et amplificateurs PUNCH 1 an  
Amplificateurs POWER 2 ans  
Amplificateurs Type RF 3 ans  
Tout produit remis à neuf en usine 90 jours (reçu obligatoire)  
Couverture  
Cette garantie s'applique uniquement aux produits Rockford Fosgate vendus à des  
consommateurs par des distributeurs agréés Rockford Fosgate, aux États-Unis dAmérique et leurs  
territoires. Les produits achetés par des consommateurs auprès dun distributeur agréé Rockford  
Fosgate, dans un autre pays, sont couverts par le distributeur de ce pays et non par Rockford  
Corporation.  
Qui est couvert?  
Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur initial du produit Rockford acheté aux États-  
Unis auprès dun distributeur agréé Rockford Fosgate. Afin de bénéficier du service de garantie,  
lacheteur doit fournir à Rockford une copie du reçu indiquant le nom du client, le nom du  
distributeur, le produit acheté et la date d'achat.  
Les produits jugés défectueux durant la période de garantie seront réparés ou remplacés(par un  
produit jugé équivalent) au choix de Rockford.  
Non-couverture  
1. Dommages causés par accident, abus, mauvaise utilisation, eau, vol  
2. Coûts et frais relatifs au retrait ou à la réinstallation du produit  
3. Service effectué par quelquun dautre que Rockford ou un centre de service autorisé  
Rockford Fosgate  
4. Tout produit dont le numéro de série a été oblitéré, altéré ou enlevé  
5. Dommages subséquents infligés à dautres composants  
6. Tout produit acheté en dehors des États-Unis  
7. Tout produit qui na pas été acheté auprès dun distributeur agréé Rockford Fosgate  
Limite sur les garanties implicites  
Toute garantie implicite, y compris toute garantie dadéquation à un usage particulier et de  
commerciabilité, est limitée dans le temps à la période de la garantie expresse énoncée ci-dessus.  
Certaines juridictions ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites. En  
conséquence, l'exclusion ci-dessus peut ne pas vous être applicable. Aucune personne nest  
autorisée à assumer une quelconque autre responsabilité au nom de Rockford Fosgate relative à  
la vente de ce produit.  
Pour lobtention de service  
Veuillez appeler le service à la clientèle Rockford au 1-800-669-9899. Vous devez obtenir un  
numéro d'autorisation de retour de marchandise (RA#) avant de renvoyer le produit à Rockford  
Fosgate. La responsabilité de lenvoi du produit à Rockford vous incombe entièrement.  
Garantie de l'Union Européenne  
Ce produit est conforme aux exigences de garantie actuelles de l'UE. Voir votre distributeur agréé  
pour plus de détails.  
Destinataire : Electronics  
Rockford Corporation  
Destinataire : Speakers  
Rockford Acoustic Design  
Speaker Returns  
2356 Turner Ave. NW  
Grand Rapids, MI 49544  
RA# : ____________________  
Warranty Repair Department  
2055 E. 5th Street  
Tempe, AZ 85281  
RA# : ________________________  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCCIÓN  
Estimado cliente,  
Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En  
Rockford Fosgate somos fanáticos de la mejor reproducción musical y estamos agradecidos de que haya  
escogido nuestro producto. Con muchos años de experiencia en ingeniería, conocimiento del oficio y  
procedimientos de prueba críticos, hemos creado una amplia gama de productos para reproducción  
musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece.  
Para obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate  
sea instalado por un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate, puesto que les ofrecemos  
capacitación especializada a través del Instituto de Capacitación Técnica Rockford (RTTI). Por favor  
lea la garantía, conserve el recibo y la caja original para que los use como posible referencia futura.  
Cuando se trata de su sistema, la excelencia del producto y la instalación competente sólo  
representan una pieza del rompecabezas. Asegúrese de que la persona que instale su sistema utilice  
accesorios 100% auténticos de Connecting Punch. Connecting Punch tiene todos los accesorios  
necesarios, desde cables RCA y cableado para altavoces, hasta líneas de alimentación y conectores  
de batería. ¡Insista en ello! Después de todo, su nuevo sistema sólo merece lo mejor.  
Para darle el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate; pida sus accesorios Rockford, los  
cuales incluyen playeras, chaquetas, gorras y anteojos para sol.  
Para obtener un folleto gratis de los productos de Rockford Fosgate y accesorios Rockford en los  
EE.UU., llame al 480-967-3565 o por FAX 480-967-8132.  
Para todos los demás países, llame al +001-480-967-3565 o envíe un FAX al +001-480-967-8132.  
PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™  
El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede  
causar la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido de alta  
potencia para automóviles pueden producir niveles de presión de sonido  
superiores a los 130 dB. Aplique el sentido común y practique el sonido seguro.  
Si tiene preguntas sobre este producto después de leer el manual, le recomendamos que consulte a  
su distribuidor de Rockford Fosgate. Si necesita ayuda adicional, puede llamarnos directamente al  
1-800-669-9899. Asegúrese de tener listo el número de la serie, número del modelo y la fecha de  
compra cuando llame.  
El número de la serie se encuentra en el exterior de la caja. Por favor, escríbalo en el espacio que se  
indica a continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como verificación de la  
garantía de fábrica y podría ser de utilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la  
roban.  
Número de la serie: _____________________________________  
Número del modelo: ____________________________________  
ÍNDICE DE MATERIAS  
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 3  
Características del diseño . . . . . . . . . . . . . . 4  
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7  
Consideraciones para la instalación . . . . 4  
Lugares de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Montaje del amplificador. . . . . . . . . . . . 6  
Batería y Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Cableado del sistema. . . . . . . . . . . . . . . 6  
Bajo Punch Remoto (Punch Bass). . . . . . 7  
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Ajuste de ganancia . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Adjuste de la frecuencia de X-over  
(Transición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Opciones de Colores. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10  
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Información sobre la garantía limitada . . . 11  
NOTA: Lea cada sección para obtener información más detallada.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INICIO  
¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información  
al dueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre  
cómo instalar este producto, por favor vean la Sección Instalación de este manual. El resto de la  
información puede encontrarse usando el Índice de Materias. Nosotros, en Rockford Fosgate  
hemos trabajado arduamente para asegurarnos que toda la información de este manual esté  
actualizada. Ya que constantemente encontramos nuevas formas para mejorar nuestros  
productos, esta información está sujeta a cambios sin previo aviso.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
Este símbolo de ADVERTENCIAtiene por objeto alertar al  
usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No  
tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones  
severas o muerte.  
Este símbolo de PRECAUCIÓNtiene por objeto alertar al  
usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No  
tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones o  
daños a la unidad.  
!
PRECAUCIÓN: Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla las  
instrucciones de este manual. Deseamos que disfrute este sistema y no  
que sea algo oneroso.  
!
!
PRECAUCIÓN: Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema, hágalo instalar por una  
persona técnicamente calificada por Rockford Fosgate.  
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería  
para que evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio.  
CONTENIDO DE LA CAJA  
Amplificador Mono Modelo FFX6  
1 llave hexagonal de 1/8"  
1 llave hexagonal de 3/32"  
1 llave hexagonal de 3/16"  
Calcomanía de RF  
Manual de instalación y funcionamiento  
Juego de implementos para el montaje  
El juego de implementos que se incluye con cada amplificador contiene lo necesario para fijar el  
amplificador al vehículo y para conectarle la tapa al disipador térmico.  
NOTA: Consulte la sección de especificaciones para los tamaños recomendados de los fusibles.  
Este producto puede estar amparado por una o más de las siguientes patentes estadounidenses, hay  
otras patentes pendientes:  
4,467,288  
5,673,000  
5,751,823  
5,936,467  
6,097,249  
Visite nuestro sitio web para obtener la información más reciente  
sobre todos los productos Rockford.  
La contraseña para ingresar a la porción de Type RF es TYPERFUSA  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO  
Conexión de corriente  
Parte superior del  
amplificador  
1. Transición variable Los amplificadores tienen un filtro Butterworth de 24dB/octava incorporado, con un  
punto de transición variable de 50Hz a 250Hz. La transición está puesta en Paso Bajo (LP).  
2. Diodo fotoemisor de protección El diodo fotoemisor (rojo) prende cuando la unidad se pone en  
protección. Requiere que se quite el AP momentáneamente para permitir la salida PWM.  
3. Control de ganancia El control de ganancia de entrada está precalibrado para que iguale la salida de la  
mayoría de las unidades fuente. Se puede ajustar para que iguale los niveles de salida de una variedad de  
unidades fuente.  
4. Fase Se usa cuando se conectan dos amplificadores bd juntos, para desfasar uno a 180° del otro.  
5. Filtro infrasónico Es un filtro de paso alto diseñado para evitar que el amplificador le aplique las  
frecuencias inferiores a la gama auditiva al altavoz de sonidos graves. Por consiguiente, mejora el  
rendimiento del altavoz para sonidos graves y la capacidad de carga.  
6. Diodo electroluminescente indicador de corriente - El diodo electroluminescente se ilumina cuando la  
unidad está prendida.  
7. Disipador térmico de aluminio fundido El dispador térmico de aluminio fundido del amplificador  
Power disipa el calor generado por los circuitos. La ventaja inherente de este diseño fundido optimiza la  
refrigeración y el rendimiento térmico.  
8. Sync Los amplificadores tienen un conector mini DIN de 6 contactos. El cable SYNC se debe usar  
cuando haga funcionar dos amplificadores en puente. Eso permite la sincronización de los dos  
generadores independientes portadores de frecuencia en cada unidad.  
9. Terminales de los altavoces - Los conectores del bloque terminal enchapados en platino y de alto  
rendimiento (+ y ) aceptan tamaños de cable desde 8 AWG hasta 18 AWG. Estos conectores  
enchapados en platino son inmunes a la corrosión que puede causar el deterioro de la señal.  
10. Terminales de alimentación de corriente Los conectores para corriente y tierra están enchapados  
en platino y se les puede conectar un cable hasta de calibre 4 AWG, maximizando así la capacidad de  
entrada de corriente del amplificador.  
11. Terminal REM - Este terminal de horquilla se usa para apagar y prender el amplificador en forma remota  
cuando se le aplica corriente directa + de 12V.  
12. Enchufes RCA de entrada Los enchufes RCA de entrada normativos en la industria brindan una  
conexión fácil para entrada de nivel de la señal. Están enchapados en platino, para resistir la degradación  
de la señal causada por la corrosión.  
13. Enchufes RCA de paso directo El paso directo brinda una fuente conveniente para conectar un  
amplificador adicional en cadena, sin tener que conectar otro juego de cables RCA desde el frente del  
vehículo hasta el punto del amplificador trasero.  
14. Bajo Punch (Punch Bass) Ayuda a corregir las deficiencias acústicas en el entorno auditivo, al  
ayudar a producir un sonido de gama completa sin añadir una sobrealimentación excesiva. El  
control de bajo Punch es un ajuste de banda estrecha a 45Hz, variable de 0dB a + 18dB. La  
conexión se hace por medio de un cable RJ-45 y se puede instalar debajo del tablero de  
instrumentos, para acceso por control remoto.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
CONSIDERACIONES SOBRE LA INSTALACIÓN  
La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación:  
Voltímetro / Ohmetro  
Tubo termoretráctil de 1/8 pulgadas de  
diámetro  
Pelacables  
Variedad de conectores  
Largo adecuadoCable rojo para corriente  
Tenaza engarzadora de cables  
Cortador de cables  
Largo adecuadoCable de encendido  
Destornillador Phillips No. 2  
Llave para bornes de batería  
Taladro manual con distintas brocas  
remoto  
Largo adecuadoCable negro para  
conexión a tierra  
Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo para instalar el nuevo  
amplificador. La planificación previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas del cableado  
ayudarán a ahorrar tiempo en la instalación. Cuando se decide sobre el diagrama de su nuevo  
sistema, asegúrese de que cada componente esté accesible para realizar ajustes.  
PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo, pídale a un  
!
técnico calificado que lo instale.  
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-)  
!
para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones.  
Antes de comenzar la instalación, siga estas normas simples:  
1. Asegúrese de leer y entender cuidadosamente las instrucciones antes de intentar instalar la unidad.  
2. Para mayor seguridad, desconecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la  
instalación.  
3. Para facilitar el montaje, le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en  
su lugar.  
4. Pase todos los cables RCA juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente.  
5. Use conectores de alta calidad para obtener una instalación fiable y reducir la pérdida de potencia.  
6. ¡Piense antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar o perforar el tanque de combustible, las líneas  
de combustible, líneas de frenos o hidráulicas, líneas de vacío o cableado eléctrico cuando trabaje en  
cualquier vehículo.  
7. Nunca pase los cables por debajo del vehículo. Pasar los cables por el interior del vehículo ofrece la  
mejor protección.  
8. Evite pasar los cables sobre o por bordes filosos. Use anillos de goma o plástico para proteger los  
cables pasados a través del metal, especialmente el muro contra fuego.  
9. Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados. Instale  
el portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12 V de potencia a una distancia máxima de 18  
pulgadas (45,7 cm.) del terminal de la batería.  
10. Cuando conecte el chasis del vehículo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una conexión a  
tierra buena y limpia. Las conexiones de toma de tierra deberán ser las más cortas posibles y deberán  
estar siempre conectadas al metal que está soldado al cuerpo principal, o chasis del vehículo.  
LUGARES DE MONTAJE  
Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo que son necesarias para  
instalar su nuevo amplificador.  
Compartimento del motor  
Nunca instale esta unidad en el compartimento del motor. Instalar la unidad en el compartimento del  
motor anulará su garantía.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Montaje en el maletero (preferido) y compartimiento del pasajero  
Aunque el montaje preferido es en el piso del maletero, los amplificadores Type RF se pueden  
montar en cualquier orientación. Eso se debe a un inigualable sistema de refrigeración interno que  
utiliza tomas y escapes posteriores para la circulación optimizada del aire, incluso en contornos  
limitados.  
MONTAJE DEL AMPLIFICADOR  
Para montar el amplificador se debe quitar la cubierta. Quite los cuatro (4) tornillos allen de 3/16 de  
cada esquina superior del amplificador, para quitarla. Ponga el amplificador en el punto que lo va a  
fijar y marque los orificios de montaje. Repase las Consideraciones de la instalación para que  
instale la unidad de manera segura. Conéctele los cables y monte el amplificador, luego póngale la  
cubierta.  
BATERÍA Y CARGA  
Los amplificadores incrementarán la demanda de la batería del vehículo y el sistema de carga. Recomendamos  
verificar el estado del alternador y de la batería para asegurar que el sistema eléctrico tenga suficiente capacidad  
para procesar la demanda adicional en su sistema de estéreo. Sistemas eléctricos de fábrica que están en buenas  
condiciones deben tener capacidad suficiente para la demanda adicional de cualquier amplificador de Rockford  
Fosgate sin problemas, aunque la vida útil de la batería y del alternador pueden reducirse levemente. Para  
maximizar el funcionamiento de su amplificador, le sugerimos que use una batería de gran capacidad y un  
condensador para almacenamiento de energía.  
CABLEADO DEL SISTEMA  
PRECAUCIÓN: Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nueva unidad, por favor  
!
consulte a su Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate local sobre la instalación.  
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para  
!
prevenir daño a la unidad, incendio o posibles lesiones.  
PRECAUCIÓN: Evite pasar los cables de alimentación cerca de los cables de entrada de bajo nivel,  
!
de la antena, de los conductores de alimentación, de equipo sensible o de  
cableados preformados. Los cables de alimentación llevan bastante corriente y  
podrían inducir ruido en el sistema de audio.  
1. Planifique la ruta de cableado. Mantenga los cables RCA juntos pero aislados de los cables de alimentación del  
amplificador y de cualquier accesorio del automóvil de alta potencia, especialmente de motores eléctricos. Esto  
se hace para evitar ruido de acoplamiento de campos eléctricos irradiantes en la señal de audio. Cuando pase  
los cables por el muro contra fuego o por cualquier barrera metálica, protéjalos con anillos de plástico o goma  
para evitar cortos circuitos. Deje los cables largos para poder ajustarlos posteriormente en forma precisa.  
2. Prepare el cable ROJO (cable para corriente) para conectarlo al amplificador, pelando 1/2 pulgada (1,3 cm) de  
la aislación desde el extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación en el terminal B+ y ajuste el tornillo de  
fijación para asegurar el cable en su lugar.  
NOTA: El cable B+ DEBE estar protegido a 18 pulgadas (45,7 cm) de distancia o menos de la batería  
del vehículo. Instale el portafusibles debajo del capó y prepare los terminales del cable como  
se indicó anteriormente. Las conexiones no deberán permitir la entrada de agua.  
3. Recorte el cable ROJO (cable para corriente) a una distancia de 18 pulgadas (45,7 cm) de la batería y pele 1/2  
pulgada (1,3 cm) de la aislación del extremo final del cable. Corte el bucle de cable que está unido al  
portafusibles a la mitad y empalme el fusible en la línea de alimentación usando los conectores de entrada  
correctos. Use la sección de cable que recortó anteriormente y conéctela al otro extremo del portafusibles.  
4. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) del cable para corriente del extremo de la batería y engarce a presión un anillo  
terminal grande al cable. Use el terminal del anillo para conectar al terminal positivo de la batería. No instale el  
fusible en este momento.  
5. Prepare el cable NEGRO (cable a tierra) para conectarlo al amplificador, pelando 1/2 pulgada (1,3 cm) de la  
aislación del extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación en el terminal GND (tierra) y ajuste el tornillo  
de fijación para asegurar el cable en su lugar. Prepare la conexión a tierra en el chasis raspando la pintura de la  
superficie de metal y limpie minuciosamente el polvo y la grasa del área. Pele el otro extremo del cable y  
conecte un anillo conector. Ajuste el cable al chasis con un tornillo no anodizado y una arandela en estrella.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
6. Prepare el cable de encendido REM para conectarlo al amplificador, pelando 1/2 pulgada (1,3 cm) de la  
aislación del extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación dentro del terminal REM y ajuste el tornillo de  
fijación para asegurar el cable en su lugar. Conecte el otro extremo del cable REM a una fuente positiva de 12  
voltios conmutado. El voltaje conmutado generalmente se toma de la antena o de un conductor accesorio de la  
fuente. Si la unidad fuente no tiene estas salidas, se recomienda cablear un interruptor mecánico en línea con  
una fuente de 12 voltios para activar el amplificador.  
7. Monte el amplificador seguramente al vehículo o al soporte del amplificador. Tenga cuidado de no montar el  
amplificador sobre paneles de cartón o plástico porque los tornillos pueden salirse del panel debido a la  
vibración o las frenadas repentinas del vehículo.  
8. Conéctele la señal de entrada al amplificador al enchufarle las entradas de los cables RCA a las tomas  
de entrada del amplificador.  
9. Conecte los altavoces. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) de los cables de los altavoces, insértelos en los terminales de  
los altavoces y ajuste el tornillo de fijación en su lugar. Asegúrese de mantener la polaridad correcta en los  
altavoces. NO conecte ninguno de los conductores de los altavoces a tierra, ya que esto puede resultar en un  
funcionamiento inestable.  
10. Realice un control final del cableado terminado del sistema para asegurarse de que todas las conexiones son  
precisas. Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de las conexiones de poder y a  
tierra que podrían causar problemas.  
NOTA: Para establecer la polaridad de señal correcta siga los diagramas.  
PRECAUCIÓN: No se recomiendan estos amplificadores para cargas de  
!
impedancia menores de 2.  
Amplificador  
Unidad Fuente  
BAJO PUNCH REMOTO (Punch Bass)  
Broche de  
montaje  
Montaje e instalación  
1. Encuentre un lugar debajo del tablero o cerca  
del centro de la consola, el cual permita  
acceder fácilmente al remoto.  
2. Con los tornillos provistos, instale el broche  
de montaje con las aletas hacia la parte de  
atrás.  
3. Pase el cable para el remoto y conéctelo al  
remoto y al subwoofer amplificado.  
4. Deslice el remoto hacia el broche de montaje  
hasta que encaje en su lugar.  
Perilla  
Calcomanía  
5. nstale la calcomanía y la perilla en el remoto.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
AJUSTE DE LA GANANCIA  
Para ajustar el valor de la ganancia, baje la ganancia del amplificador completamente. Suba el  
volumen de la unidad fuente hasta que la distorsión sea audible y luego bájelo un poco hasta que la  
distorsión no pueda escucharse. En la mayoría de las fuentes, esto ocurrirá aproximadamente a dos  
tercios del volumen total. A continuación, suba la ganancia del amplificador nuevamente hasta que  
la distorsión sea audible y luego bájela hasta que sea inaudible. Las unidades fuentes Rockford  
Fosgate no distorsionan. Por eso, el volumen puede usarse al máximo.  
NOTA: Para un procedimiento de calibración más detallado, comuníquese con el Departamento de  
Asistencia Técnica de Rockford.  
AJUSTE DE LA FRECUENCIA DE X-OVER (Transición)  
La frecuencia de transición se puede ajustar de 50 a 250Hz. La transición está puesta en  
funcionamiento de Paso Bajo (LP) solamente.  
Gire el botón para ajuste de transición completamente hacia abajo. Ponga a sonar el sistema y gire  
el botón para ajuste de transición lentamente hacia arriba, hasta que se obtenga el punto de  
transición deseado.  
FILTRO INFRASÓNICO  
Al poner el interruptor en ONactiva un filtro infrasónico que limita la cantidad de información de  
frecuencia baja que le llega al altavoz de sonidos graves. Ajústelo de acuerdo a su preferencia  
personal mientras escucha el sistema de una manera y luego de la otra.  
OPCIONES DE COLORES  
Personalice su amplificador de Tipo RF al cambiar  
el plástico de encima y de las esquinas con colores  
diferentes. Disponibles en nuestro sitio en Internet  
o vendedor local.  
Tornillo  
Las esquinas se pueden cambiar al quitar el tornillo  
del fondo, halar la esquina vieja hacia arriba y  
afuera, instalar la esquina nueva y volver a poner el  
tornillo.  
El plástico de encima requiere que se quite la cubierta  
del amplificador. Quite los cuatro (4) tornillos allen de  
3/16" de cada esquina para quitar la cubierta. Quite el  
tornillo que fija el plástico superior en su posición,  
levante la tapa vieja hacia arriba y hacia afuera, ponga  
la tapa nueva, asegúrese de que encaje en las muescas  
posteriores y vuelva a poner el tornillo. Vuelva a poner  
la cubierta y los cuatro (4) tornillos allen.  
Tornillo  
allen  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APLICACIONES  
CONFIGURACIÓN RECOMENDADA PARA UN (1) AMPLIFICADOR  
MODELO  
FFX6  
Gama de voltaje de funcionamiento  
(Voltios de CC)  
10 15.5  
Impedancia mínima del altavoz  
2(Ohmios)  
50A  
Toma de corriente típica (Música) (Amperios)  
Toma de corriente típica (Ondas Sinusoidales)  
(Amperios)  
80A  
Tamaño de alternador recomendado  
(Automóvil corriente) (Amperios)  
75A  
Tamaño de alternador recomendado  
(Automóvil de competencia) (Amperios)  
150A  
Tamaño recomendado del cable de  
alimentación y tierra  
(AWG Calibre de Alambre Estadounidense) Calibre 4  
Tamaño de capacitor recomendado  
1 Faradios  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APLICACIONES  
CONFIGURACIÓN RECOMENDADA PARA DOS (2) AMPLIFICADORES  
MODELO  
(2)FFX6  
Gama de voltaje de funcionamiento  
(Voltios de CC)  
10 15.5  
4(Ohms)  
100A  
Impedancia mínima del altavoz  
Toma de corriente típica (Música) (Amperios)  
Toma de corriente típica (Ondas Sinusoidales)  
(Amperios)  
160A  
100A  
150A  
Tamaño de alternador recomendado  
(Automóvil corriente) (Amperios)  
Tamaño de alternador recomendado  
(Automóvil de competencia) (Amperios)  
Tamaño recomendado del cable de  
alimentación y tierra  
(AWG Calibre de Alambre Estadounidense) Calibre 2  
Tamaño de capacitor recomendado  
2 Faradio  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
NOTA: Si tiene problemas después de la instalación, siga los procedimientos de solución de problemas descritos  
a continuación.  
Si la luz de ENCENDIDO está apagada, vaya al procedimiento 1. Si la luz de ENCENDIDO está  
prendida y luz de Protección está prendida, vaya al procedimiento 2. Si la luz de ENCENDIDO  
está prendida y la luz de Protección está apagada, vaya al procedimiento 3.  
Procedimiento 1: Verifique que el amplificador esté bien conectado.  
1. Verifique el fusible en línea en el cable positivo de la batería. Reemplace si es necesario.  
2. Verifique que la conexión a tierra esté conectada a un área de metal limpia del chasis del vehículo. Repare o  
reemplace si es necesario.  
3. Compruebe que haya entre 10.5 y 15.5 voltios presentes en el borne positivo de la batería y en  
el cable de encendido remoto. Compruebe la calidad de las conexiones tanto en los cables  
como en el amplificador, la unidad fuente (radio) y la batería o portafusibles. Repare o reemplace si  
es necesario.  
Procedimiento 2: Revise el Circuito de Protección del Amplificador.  
1. Apague el amplificador y desconecte las salidas del altavoz, en el amplificador.  
2. Vuelva a prender el amplificador. Si la luz de Protección prende, póngase en contacto con  
Apoyo Técnico de Rockford, de lo contrario vaya al procedimiento 3.  
Procedimiento 3: Verifique la salida de audio del amplificador.  
1. Compruebe que estén bien conectados los cables RCA en el radio y en el amplificador. Revise  
toda la longitud del cable en busca de retorcimientos, empalmes, etc. Compruebe que las  
entradas RCA tengan corriente cuando prenda el radio. Repare o substituya conforme sea  
necesario.  
2. Desconecte la entrada RCA del amplificador. Conecte la entrada RCA de la unidad fuente de  
prueba directamente a la entrada del amplificador.  
Procedimiento 4: Verifique el amplificador si siente excesivo ruido de motor.  
1. Pase todos los cables que llevan señales (RCA, cables de altavoces) lejos de los cables de alimentación y de tierra.  
O
2. Haga conexiones de desvío para cualquier y todo componente eléctrico entre la unidad fuente y  
el (los) amplificador(es). Conecte la unidad fuente directamente a la entrada del amplificador. Si  
el ruido desaparece, la unidad a la cual se le hizo la conexión de desvío es la que origina el  
ruido.  
O
3. Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes eléctricos. Vuelva a conectarlos a tierra en  
lugares diferentes. Verifique que el sitio de conexión a tierra esté limpio, que sea metal brilloso sin pintura,  
óxido, etc.  
O
4. Añada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la batería al chasis de metal o al bloque  
del motor del vehículo.  
O
5. Haga que su mecánico pruebe la carga del alternador y la batería. Verifique que el sistema eléctrico del vehículo  
esté en orden, incluyendo el distribuidor, las bujías, los cables de las bujías, el regulador de voltaje, etc.  
ACCESSORIOS  
Capacitores conectores PUNCH  
Mantienen la corriente que usted necesita para su amplificador de Type RF.  
Visite nuestro sitio en la red en busca de otros accesorios, para ayudarle a obtener el mejor  
provecho de su sistema.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
MODELO - CLASS bd  
FFX6  
Clasificación de corriente continua (Valor eficaz) - Medida a 14,4 voltios en la batería  
Carga monofónica 4Ω  
700 vatios x 1  
1100 vatios x 1  
Carga monofónica 2Ω  
Dimensiones:  
Altura  
Anchura  
Longitud  
8,07cm  
29,46cm  
44,68cm  
Clasificación de fusibles de la batería  
(Amperios)  
100A  
(Externos al amplificador)  
No incluidos  
Tipo de fusible  
AGU  
Relación entre ruido y señal  
Declive de transición  
>90dB ponderado A  
24dB/octava Butterworth  
Paso bajo variable (LP) de 50Hz a 250Hz  
20Hz a 250Hz 0.5dB  
Frecuencia de transición  
Frecuencia de respuesta  
Ancho de banda  
20Hz a 250Hz 3dB  
Decrecimiento a 4(en el conector de salida)  
Señal aceptable de gama de voltaje  
Protección:  
>100  
Variable de 150mV a 5V (Entrada RCA)  
Protección contra el cierre por sobrecorriente.  
Variable de 0dB a +18dB a 45Hz  
15k ohmios  
Compensación (45Hz Bajo Punch)  
Impedancia de entrada.  
Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA  
Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo  
los siguientes términos:  
Duración de la garantía  
Unidades Fuente, altavoces, procesadores de señales y amplificadores PUNCH1 año  
Amplificadores POWER2 años  
Amplificadores Type RF3 años  
Cualquier producto de fábrica restaurado90 días (comprobante de compra requerido)  
Qué está cubierto  
Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por  
Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones. Los  
productos comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate de  
otro país están cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho país y no por Rockford  
Corporation.  
Quién está cubierto  
Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un  
Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate de los Estados Unidos. Para poder recibir el  
servicio, el comprador debe presentarle a Rockford una copia del recibo indicando el nombre  
del cliente, nombre del distribuidor, producto comprado y la fecha de la compra.  
Los productos que estén defectuosos durante el período de la garantía serán arreglados o  
reemplazados (con un producto equivalente) a entera discreción de Rockford.  
Qué no está cubierto  
1. Daños causados por accidentes, abusos, funcionamiento inadecuado, agua, robo  
2. Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalación o nueva instalación del producto  
3. Servicios prestados por alguien que no sea un Centro de Servicio Autorizado por Rockford  
Fosgate  
4. Cualquier producto que tenga el número de serie borrado, alterado o removido  
5. Daños posteriores a otros componentes  
6. Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU.  
7. Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate  
Límite de las garantías implícitas  
Cualquier garantía implícita incluyendo las garantías de aptitud de uso y comerciabilidad, está  
limitada, en duración al período de la garantía expresa indicada anteriormente. Algunos estados  
no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, de modo que esta limitación  
puede no aplicarse. Ninguna persona está autorizada a adoptar ninguna otra obligación en  
conexión con la venta del producto en nombre de Rockford Fosgate.  
Cómo obtener servicio  
Por favor, llame al 1-800-669-9899 para obtener Servicio al Cliente de Rockford. Debe obtener  
un # NADM (Número de Autorización para la Devolución del Material) para enviar cualquier  
producto a Rockford Fosgate. Usted es responsable por el envío del producto a Rockford.  
Garantía UE  
Este producto satisface los requisitos de garantía de la UE actuales, ver al distribuidor autorizado  
para mayores detalles.  
Enviar a: Electronics  
Enviar a: Speakers  
Rockford Corporation  
Warranty Repair Department  
2055 E. 5th Street  
Rockford Acoustic Design  
Speaker Returns  
2356 Turner Ave. NW  
Grand Rapids, MI 49544  
RA#: ____________________  
Tempe, AZ 85281  
RA#: _________________________  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EINLEITUNG  
Liebe Kundin, lieber Kunde,  
wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf von Autoaudioverstärkern der besten Marke weltweit. Wir bei  
Rockford Fosgate sind Fanatiker, wenn es um die beste musikalische Reproduktion geht, und freuen  
uns darüber, dass Sie unser Produkt gewählt haben. Durch jahrelange Ingenieurserfahrung,  
Handwerkskunst und kritische Testverfahren haben wir ein weites Spektrum an Produkten  
geschaffen, die die Musik mit aller Klarheit und Klangschönheit reproduziert, die Sie verdienen.  
Zur maximalen Performance empfehlen wir, dass Sie Ihr neues Rockford Fosgate Produkt von einem  
Vertragshändler von Rockford Fosgate einbauen lassen, da wir durch das Rockford Technical  
Training Institute (RTTI) spezialisierte Ausbildung bieten. Bitte lesen Sie Ihre Garantie und bewahren  
Sie Ihre Quittung und Originalverepackung zum eventuellen späteren Gebrauch auf.  
Hervorragende Produkte und kompetenter Einbau sind nur Teile des Puzzles, wenn es um Ihr  
System geht. Vergewissern Sie sich, dass derjenige, der Ihr System einbaut, nur authentischen  
Installationszubehör von Connecting Punch bei Ihrem Einbau verwendet. Connecting Punch führt  
alles von RCA- und Lautsprecherkabeln zu Stromkabeln und Batterieadaptern. Bestehen Sie darauf!  
Schließlich verdient Ihr neues System nur das Beste.  
Um Ihrem neuen Rockford Fosgate Image den letzten Schliff zu geben, bestellen Sie Ihre Rockford  
Accessoires. Dazu gehört alles von T-Shirts und Jacken zu Kappen und Sonnenbrillen.  
Eine kostenlose Broschüre über Rockford Fosgate Produkte und Rockford Accessoires ist in den USA  
unter der Rufnummer (480) 967-3565 oder der Faxnummer (480) 967-8132 erhältlich. Anrufer aus  
anderen Ländern wählen bitte zunächst die Ländervorwahl +001.  
PRAKTIZIEREN SIE SICHEREN SOUND  
Fortgesetzte Geräuschdruckpegel von über 100 dB können beim Menschen zu permanentem  
Hörverlust führen. Leistungsstarke Autosoundsysteme können Geräuschdruckpegel erzeugen,  
die weit über 130 dB liegen. Bitte wenden Sie gesunden Menschenverstand an und  
praktizieren Sie sicheren Sound.  
Falls Sie nach der Lektüre Ihrer Gebrauchsanleitung noch Fragen hinsichtlich dieses Produkts haben,  
empfehlen wir, dass Sie einen Rockford Fosgate Vertragshändler kontaktieren. Wenn Sie weitere  
Fragen haben, können Sie uns direkt unter 1-800-669-9899 anrufen. Bei Ihrem Anruf haben Sie bitte  
die Seriennummer, Modellnummer und das Kaufdatum griffbereit.  
Die Seriennummer befindet sich auf der Außenseite der Verpackung. Bitte notieren Sie diese  
Nummer nachfolgend, so dass sie stets bei Ihren Unterlagen ist. Sie dient zur Verifizierung Ihrer  
Werksgarantie und kann sich als nützlich erweisen, sollte Ihr Gerät jemals gestohlen werden.  
Seriennummer: _________________________________________  
Modellnummer: ________________________________________  
INHALTSVERZEICHNIS  
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Designcharakteristiken . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Einbau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7  
Einbauüberlegungen . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Befestigungsstellen . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Befestigung des Verstärkers . . . . . . . . . . 6  
Batterie und Aufladung . . . . . . . . . . . . . 6  
Verkabelung des Systems . . . . . . . . . . . . 6  
Punchbass-Fernbedienung . . . . . . . . . . . 7  
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Lautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Crossover-Frequenz einstellen . . . . . . . . 8  
Farboptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Anwendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10  
Fehlerbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Informationen zur beschränkten Garantie . 11  
HINWEIS:  
Lesen Sie jeden Abschnitt für detaillierte Informationen.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HIER GEHTS LOS  
Willkommen bei Rockford Fosgate! Diese Anleitung bietet dem Besitzer, Verkäufer und Einbauenden  
Informationen. Kurzgefasste Informationen zum Einbau dieses Produkts finden sich im Abschnitt  
Einbaudieser Anleitung. Andere Informationen können Sie mithilfe des Inhaltsverzeichnisses  
auffinden. Wir bei Rockford Fosgate haben uns sehr darum bemüht, dass alle in dieser Anleitung  
enthaltenen Informationen auf dem neusten Stand sind. Da wir unsere Produkte jedoch ständig  
weiterentwickeln, können sich diese Informationen jedoch ohne Ankündigung ändern.  
SICHERHEITSHINWEISE  
Dieses Symbol mit dem Wort WARNUNGsoll den Benutzer auf  
wichtige Hinweise aufmerksam machen. Nichtbeachtung der  
Hinweise führt zu schweren Verletzungen oder Tod.  
Dieses Symbol mit dem Wort VORSICHTsoll den Benutzer auf  
wichtige Hinweise aufmerksam machen. Nichtbeachtung der  
Hinweise kann zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.  
VORSICHT: Bitte lesen Sie zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden am  
!
Gerät die Hinweise in dieser Anleitung. Wir möchten, dass Ihr System  
Ihnen Freude, nicht Kopfschmerzen bereitet.  
VORSICHT: Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es bitte  
!
!
von einem qualifizierten Rockford Fosgate Techniker einbauen.  
VORSICHT: Entfernen Sie vor dem Einbau den negative Batteriepol, um Schäden  
am Gerät, Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermeiden.  
INHALT DES KARTONS  
Modell FFX6 Monoverstärker  
Einbau- und Bedienungsanleitung  
Befestigungszubehör  
3,18 mm-Inbusschlüssel  
2,38 mm-Inbusschlüssel  
4,76 mm-Inbusschlüssel  
RF-Aufkleber  
Punchbass-Fernbedienungsset mit Kabel  
Das Befestigungszubehörset, das jedem Verstärker beiliegt, enthält das nötige Zubehör, um den  
Verstärker im Fahrzeug zu befestigen und die Abdeckung am Kühlkörper anzubringen.  
HINWEIS:  
Die empfohlenen Sicherungsgrößen können dem Abschnitt Technische Daten entnommen werden.  
Dieses Produkt ist unter Umständen durch eines oder mehrere der folgenden US-Patente geschützt,  
andere Patente wurden beantragt:  
4,467,288  
5,673,000  
5,751,823  
5,936,467  
6,097,249  
Die neusten Informationen über alle Rockford Produkte finden Sie auf unserer Website im Internet.  
Das Passwort für den Zugang zum Abschnitt Type RF heißt TYPERFUSA  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESIGNCHARAKTERISTIKEN  
Stromanschluss  
Oberseite des  
Verstärkers  
1. Variierbares Crossover Die Verstärker haben einen eingebauten 24 dB/Oktav Butterworth-Filter mit  
einem von 50 Hz bis 250 Hz variierbaren Crossover-Punkt. Das Crossover ist auf Niedrigpass (LP)  
eingestellt.  
2. Schutz-LED Die (rote) LED leuchtet auf, wenn der Schutz am Gerät eingeschnappt ist. Ein  
vorübergehendes Entfernen des AP ist erforderlich, um Ausgangs-PBM (Pulsbreitenmodulation) zu  
aktivieren.  
3. Lautstärkeregler Der Eingangslautstärkeregler ist werkseitig so eingestellt, dass er der Leistung der  
meisten Source-Geräte entspricht. Er kann den Ausgangspegeln einer Vielzahl von Source-Geräten  
angepasst werden.  
4. Phase Wird verwendet, wenn zwei bd-Verstärker verbunden werden, um einen Verstärker 180° vom  
anderen einzustellen.  
5. Infraschallfilter Ein Hochpassfilter, der dazu konstruiert ist zu verhindern, dass unterhalb der  
Hörgrenze liegende Frequenzen vom Verstärker an den Subwoofer geleitet werden. Dadurch wird die  
Performance und Stromaufnahmefähigkeit des Subwoofers verbessert.  
6. Leuchtdiode zur Anzeige der Betriebsbereitschaft Die Leuchtdiode leuchtet auf, wenn das Gerät  
angestellt ist.  
7. Aluminiumguss-Kühlkörper Der Aluminiumguss-Kühlkörper des Power-Verstärkers führt die durch  
die Schaltungsbauteile des Verstärkers erzeugte Wärme ab. Der diesem Gussdesign eigene Vorteil  
optimiert die Kühl- und Wärmeleistung.  
8. Sync Die Verstärker haben 6-stiftige Mini-DIN-Anschlüsse. Wenn zwei Verstärker im Brückenmodus  
betrieben werden, muss ein SYNC-Kabel benutzt werden. Dadurch können die zwei unabhängigen  
Trägerfrequenzgeneratoren in den beiden Geräten synchronisiert werden.  
9. Lautsprecheranschlüsse Die hochbelastbaren, platinplattierten Blockanschlussteile (+ und ) nehmen  
Kabel der Stärken 8 AWG bis 18 AWG auf. Diese platinplattierten Blockanschlussteile sind gegen  
Signalverlust verursachende Korrosion immun.  
10. Stromanschlüsse Die Strom- und Erdungsanschlussteile sind platinplattiert und nehmen Kabel bis  
Stärke 4 AWG auf, wodurch die Stromaufnahmefähigkeit des Verstärkers maximiert wird.  
11. Fernbedienungsanschluss Dieser spatenförmige Anschluss wird dazu benutzt, den Verstärker per  
Fernbedienung durch Anwendung von +12 V GS an- und auszuschalten.  
12. RCA-Anschlüsse Die genormten RCA-Anschlüsse ermöglichen einfaches Anschließen des  
Signalpegeleingangs. Sie sind platinplattiert, um dem durch Korrosion verursachten Signalverlust zu  
widerstehen.  
13. RCA-Durchgangsausgänge Der Durchgang bietet eine bequeme Quelle zum Daisy-Chaining eines  
zusätzlichen Verstärkers, ohne einen weiteren Satz von RCA-Kabeln vom vorderen Bereich des  
Wagens zum hinten befindlichen Verstärker zu verlegen.  
14. Punch Bass Der Punchbass-Regler hilft, die akustischen Mängel eines Hörumfelds zu korrigieren,  
indem er dabei hilft, ein volles Klangspektrum zu erzeugen, ohne exzessiven Boost hinzuzufügen. Der  
Punchbass-Regler ist eine schmalbandige Anpassung von 45 Hz, die von 0 dB bis +18 dB variiert  
werden kann. Der Anschluss wird durch ein Kabel unter Verwendung von RJ-45 hergestellt und kann  
zur Fernbedienung unter dem Armaturenbrett angebracht werden.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EINBAU  
EINBAUÜBERLEGUNGEN  
Die nachfolgenden Werkzeuge werden für den Einbau benötigt:  
Spannungs- und Widerstandsmesser  
Abisolierzange  
Schrumpfschlauch (3 mm Durchmesser)  
Verschiedene Anschlussteile  
Drahtkripper  
Angemessene LängeRotes Stromkabel  
Drahtschere  
Angemessene Länge—  
Fernbedienungsanschaltkabel  
Kreuzschraubenzieher Nr. 2  
Batteriestützenschlüssel  
Angemessene LängeSchwarzes  
Erdungskabel  
Handbohrer mit verschiedenen  
Bohrerspitzen  
Dieser Abschnitt konzentriert sich auf Erwägungen hinsichtlich des Einbaus Ihres neuen Verstärkers  
im Fahrzeug. Vorausplanung Ihres Systemlayouts und der besten Verkabelungsrouten spart Zeit beim  
Einbau. Prüfen Sie bei der Wahl eines Layouts für Ihr neues System, ob alle Komponenten leicht  
erreichbar sind, um Einstellungen vorzunehmen.  
VORSICHT: Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es bitte von  
!
einem qualifizierten Rockford Fosgate Techniker einbauen.  
VORSICHT: Entfernen Sie vor dem Einbau den negativen Batteriepol, um Schäden  
!
am Gerät, Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermeiden.  
Befolgen Sie vor dem Einbau diese einfachen Regeln:  
1. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig, bevor Sie versuchen das Gerät einzubauen.  
2. Entfernen Sie vor dem Einbau aus Sicherheitsgründen das negative Kabel von der Batterie.  
3. Um die Montage zu erleichtern, empfehlen wir, alle Kabel vor der Befestigung des Source-  
Geräts zu verlegen.  
4. Verlegen Sie alle RCA-Kabel dicht zusammen und im Abstand zu jeglichen Hochstromkabeln.  
5. Verwenden Sie nur Qualitätsstecker, um einen verlässlichen Einbau zu gewährleisten und  
Signal- und Stromverlust zu minimieren.  
6. Denken Sie nach, bevor Sie bohren! Achten Sie darauf, nicht in den Benzintank, die Benzin-,  
Brems- oder hydraulische Leitungen, Vakuumleitungen oder Elektrokabel zu schneiden oder zu  
bohren, wenn Sie an einem Fahrzeug arbeiten.  
7. Verlegen Sie Kabel nie unter dem Fahrzeug. Die Kabel im Fahrzeug zu verlegen, bietet den  
besten Schutz.  
8. Vermeiden Sie es, Kabel über scharfe Kanten zu verlegen. Verwenden Sie Gummi- oder  
Plastikringe, um Kabel zu schützen, die durch Metall verlegt werden (besonders die Feuerwand).  
9. Schützen Sie die Batterie und das elektrische System IMMER durch ordnungsgemäße  
Sicherungen vor Schäden. Installieren Sie die entsprechende Sicherungshalterung und Sicherung  
auf dem +12V Stromkabel maximal 45 cm vom Batteriepol.  
10. Kratzen Sie bei der Erdung über das Fahrgestell alle Farbe vom Metall, um eine gute, saubere  
Erdungsverbindung zu gewährleisten. Erdungsverbindungen sollten so kurz wie möglich und  
stets an Metall angeschlossen sein, das an die Karosserie oder das Fahrgestell geschweißt ist.  
BEFESTIGUNGSSTELLEN  
Die Stelle, an der Ihr verstärkter Tieftöner eingebaut ist, wirkt sich stark auf die erzielte Soundperformance  
aus.  
Motorraum  
Das Gerät darf nicht im Motorraum installiert werden. Ein solcher Einbau führt zum Verlust der Garantie.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EINBAU  
Kofferraum- (bevorzugt) und Innenraumbefestigung  
Obgleich Type RF-Verstärker vorzugsweise auf dem Boden des Kofferraums befestigt werden sollten,  
ist eine Befestigung in beliebiger Ausrichtung möglich. Dies ist durch ihr einmaliges internes  
Kühlsystem möglich, das versetzte Ein- und Auslassöffnungen zur optimierten Luftbewegung selbst  
bei beschränktem Raum in der Umgebung benutzt.  
BEFESTIGUNG DES VERSTÄRKERS  
Befestigung und Verkabelung des Verstärkers erfordert das Entfernen der Deckplatte. Dazu die vier  
(4) 3/16-Zoll Inbusschrauben an jeder oberen Ecke des Verstärkers entfernen. Den Verstärker an die  
Stelle setzen, an der er befestigt werden soll, und die Befestigungslöcher markieren. Die  
Befestigungserwägungennachlesen, um den sicheren Einbau Ihres Geräts zu gewährleisten. Den  
Verstärker verkabeln und befestigen, dann die Deckplatte wieder anbringen.  
BATTERIE UND AUFLADUNG  
Verstärker belasten Batterie- und Aufladungssystem Ihres Fahrzeugs zusätzlich. Wir empfehlen eine Überprüfung  
des Zustands Ihrer Lichtmaschine und Batterie, um zu gewährleisten, dass das elektrische System ausreichende  
Kapazitäten hat, um die zusätzliche Belastung durch Ihre Stereoanlage zu verkraften. Gewöhnliche elektrische  
Systeme in gutem Zustand sollten in der Lage sein, die zusätzliche Belastung aller Verstärker von Rockford Fosgate  
problemlos zu verkraften. Jedoch kann die Lebensdauer von Batterie und Lichtmaschine geringfügig verringert  
werden. Um die Leistung Ihres Verstärkers zu maximieren, empfehlen wir die Verwendung einer hochbelastbaren  
Batterie und eines Energiespeiche-rungskondensators.  
VERKABELUNG DES SYSTEMS  
VORSICHT: Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es bitte von  
!
einem qualifizierten Rockford Fosgate Techniker einbauen.  
VORSICHT: Entfernen Sie vor dem Einbau den negative Batteriepol, um Schäden am  
!
Gerät, Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermeiden.  
VORSICHT: Vermeiden Sie es, Stromkabel in der Nähe von niedrigaktiven  
!
Eingangskabeln, der Antenne, Stromleitungen, empfindlichem Gerät  
oder Halterungen zu verlegen. Die Stromkabel leiten erheblichen Strom  
und können Geräusche im Audiosystem verursachen.  
1. Planen Sie die Kabelrouten. Die RCA-Kabel sollen dicht zusammen bleiben, aber von den Stromkabeln des  
Verstärkers und anderem Hochleistungszubehör, insbesondere von elektrischen Motoren isoliert sein. Dies  
dient dazu, die Kupplung von Geräuschen aus elektrischen Strahlungsfeldern in das Audiosignal zu  
verhindern. Werden Kabel durch die Feuerwand oder andere Metallbarrieren geführt, die Kabel zur  
Vermeidung von Kurzschlüssen mit Plastik- oder Gummiringen schützen. Die Kabel zunächst etwas länger  
lassen und erst später exakt anpassen.  
2. Das ROTE Kabel (Stromkabel) zur Befestigung am Verstärker durch Abziehen von 13 mm der Isolation am  
Kabelende vorbereiten. Das freigelegte Kabel in den B+ Pol einführen und die Befestigungsschraube  
anziehen.  
HINWEIS:  
Das B+ Kabel MUSS mit einer Sicherung versehen sein, die höchstens 45 cm von der  
Fahrzeugbatterie entfernt ist. Die Sicherungshalterung unter der Motorhaube befestigen und die  
Kabelenden wie oben beschrieben vorbereiten. Die Verbindungen müssen wasserdicht sein.  
3. Das ROTE Kabel (Stromkabel) höchstens 45 cm von der Batterie trimmen und 13 mm der Isolation am  
Kabelende abziehen. Die Kabelschlinge, die an der Sicherungshalterung befestigt ist, in Hälften schneiden  
und die Sicherung unter Verwendung der entsprechenden Inline-Verbindungsstücke in das Stromkabel  
spleißen. Den Teil des zuvor getrimmten Kabels am anderen Ende der Sicherungshalterung anbringen.  
4. Vom Batterieende des Stromkabels 13 mm Isolierung abziehen und einen großen, ringförmigen Stecker zur  
Befestigung am positiven Batteriepol an das Kabel crimpen. Die Sicherung noch nicht anbringen.  
5. Das SCHWARZE Kabel (Erdungskabel) zur Befestigung am Verstärker durch Abziehen von 13 mm der  
Isolation am Kabelende vorbereiten. Das freigelegte Kabel in den GND-Pol einführen und die  
Befestigungsschraube anziehen. Den Untergrund am Fahrgestell durch Abkratzen der Farbe von der  
Metalloberfläche und sorgfältiges Reinigen des Bereichs von Schmutz und Schmiere vorbereiten. Die  
Isolation am anderen Ende des Kabels abziehen und einen ringförmigen Stecker anbringen. Das Kabel mittels  
einer nichteloxierten Schraube und einer Sternunterlegscheibe am Fahrgestell befestigen.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EINBAU  
6. Das Fernbedienungsanschaltkabel zur Befestigung am Verstärker durch Abziehen von 13 mm der Isolation  
am Kabelende vorbereiten. Das freigelegte Kabel in den Fernbedienungspol einführen und die  
Befestigungsschraube anziehen. Das andere Ende des Fernbedienungskabels an eine geschaltete positive 12-  
Volt Quelle anschließen. Die geschaltete Spannung wird normalerweise vom Autoantennen- oder  
Zubehörkabel des Source-Geräts geholt. Sollte das Souce-Gerät derartige Ausgänge nicht haben, wird  
empfohlen, stattdessen einen mechanischen Schalter in das Kabel zu einer 12-Volt Quelle einzubauen, um  
den Verstärker zu aktivieren.  
7. Den Verstärker gut am Fahrzeug oder Verstärkergestell befestigen. Darauf achten, dass der Verstärker nicht an  
Papp- oder Plastikpanelen befestigt wird. Dies kann dazu führen, dass die Schrauben sich durch  
Straßenvibrationen oder plötzliches Anhalten aus den Panelen lösen.  
8. Das Sourcesignal durch Einstecken der RCA-Kabelstecker in die Eingänge am Verstärker anschließen.  
9. Die Lautsprecher anschließen. Von den Enden der Lautsprecherkabel 13 mm Isolation abziehen, dann die  
Kabel in das Lautsprecheranschlussstück einführen und die Befestigungsschraube fest anziehen. Die  
Lautsprecherkabel NICHT über das Fahrgestell erden, da dies zu unstabilem Betrieb führen kann.  
10. Eine abschließende Prüfung des gesamten Kabelsystems durchführen, um zu gewährleisten, dass alle  
Verbindungen akkurat sind. Alle Strom- und Erdungsverbindungen auf durchgeriebene Kabel und lose  
Verbindungen prüfen, die Probleme verursachen könnten.  
HINWEIS:  
Beachten Sie die Diagramme zur ordnungsgemäßen Signalpolarität.  
VORSICHT: Diese Verstärker werden nicht für Impedanzbelastungen unter 2 Ω  
!
empfohlen.  
Verstärker  
Source-Gerät  
PUNCH BASS FERNBEDIENUNG  
Befestigungs-  
klemme  
Mounting and installation  
1. Eine Stelle unter dem Armaturenbrett oder  
nahe der Mittelkonsole wählen, die leichten  
Zugriff auf die Fernbedienung erlaubt.  
2. Mithilfe der beiliegenden Schrauben die  
Befestigungsklemme mit den Spitzen nach  
hinten einbauen.  
3. Das Kabel für die Fernbedienung verlegen  
und sowohl an der Fernbedienung als auch  
am Tieftöner anschließen.  
Regler  
4. Die Fernbedienung in die  
Befestigungsklemme schieben, bis sie  
einrastet.  
Aufkleber  
5. Aufkleber und Regler auf der Fernbedienung anbringen.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BETRIEB  
LAUTSTÄRKE (GAIN) EINSTELLEN  
Zur Anpassung der Lautstärkereinstellung den Verstärker abdrehen. Die Lautstärke des Source-Geräts  
aufdrehen, bis eine Verzerrung hörbar wird, und sie dann etwas abdrehen, bis die Verzerrung nicht  
mehr hörbar ist. Dies erfordert bei den meisten Source-Geräten eine Zweidrittel-Einstellung. Als  
nächstes den Verstärker aufdehen, bis eine Verzerrung erneut hörbar wird, und ihn dann abdrehen,  
bis die Verzerrung nicht mehr hörbar ist. Rockford Fosgate Source-Geräte verzerren nicht. Daher  
kann die Lautstärke bis zum Maximum aufgedreht werden.  
HINWEIS:  
Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Rockford für genauere Einstellungsverfahren.  
CROSSOVER-FREQUENZ EINSTELLEN  
Die Crossover-Frequenz kann zwischen 50 und 250 Hz eingestellt werden. Das Crossover ist auf  
Betrieb nur im LP (Niedrigpass) eingestellt.  
Den Crossover-Regler vollständig abdrehen. Während das System spielt, den Crossover-Regler  
langsam aufdrehen, bis der gewünschte Crossover-Punkt erreicht ist.  
INFRASCHALLFILTER  
Durch Einschalten wird der Infraschallfilter aktiviert, der die Menge an  
Niederfrequenzinformationen, die an die Tieftöner übertragen werden, beschränkt. Nach Belieben  
einstellen, nachdem beide Betriebsarten ausprobiert wurden.  
FARBOPTIONEN  
Sie können Ihren Type-RF-Verstärker persönlicher  
gestalten, indem Sie die Farbe des Plastiks oben  
Schraube  
und an den Ecken wechseln. Erhältlich auf unserer  
Website oder bei Ihrem Händler vor Ort.  
Die Ecken können durch Entfernen der Schraube  
am Boden ausgewechselt werden. Die alte Ecke  
abziehen und die neue anbringen Die Schraube  
wieder befestigen.  
Das obere Plastik erfordert das Abnehmen der  
Deckplatte vom Verstärker. Dazu die vier (4) 3/16-Zoll  
Inbusschrauben von jeder Ecke entfernen. Die  
Schraube, die das obere Plastik festhält, entfernen. Das  
alte Oberteil nach oben und heraus ziehen. Das neue  
Oberteil anbringen. Dabei darauf achten, dass das  
Oberteil in die Kerben auf der Rückseite passt. Die  
Schraube wieder anbringen. Die Deckplatte wieder  
anbringen und die vier (4) Inbusschrauben wieder  
befestigen.  
Inbusschraube  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANWENDUNGEN  
FÜR EINEN (1) VERSTÄRKER EMPFOHLENE KONFIGURATION  
MODELL  
FFX6  
Betriebsspannungsbereich (DC Volt)  
10-15,5  
Mindestlautsprecherimpedanz  
2 Ω  
50 A  
80 A  
Typische Stromentnahme (Musik)  
Typische Stromentnahme (Sinuskurven)  
Empfohlene Lichtmaschinenstärke  
(auf der Straße benutztes Auto)  
75 A  
Empfohlene Lichtmaschinenstärke  
(Rennwagen)  
150 A  
Empfohlene Strom- und Erdungskabelstärke  
(AWG amerikanische Drahtstärke)  
4 AWG  
1 Farad  
Empfohlene Kondensatorenstärke  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANWENDUNGEN  
FÜR ZWEI (2) VERSTÄRKER EMPFOHLENE KONFIGURATION  
MODELL  
(2) FFX6  
Betriebsspannungsbereich (DC Volt)  
10-15,5  
Mindestlautsprecherimpedanz  
4 Ω  
Typische Stromentnahme (Musik)  
Typische Stromentnahme (Sinuskurven)  
100 A  
160 A  
Empfohlene Lichtmaschinenstärke  
(auf der Straße benutztes Auto)  
100 A  
150 A  
Empfohlene Lichtmaschinenstärke  
(Rennwagen)  
Empfohlene Strom- und Erdungskabelstärke  
(AWG amerikanische Drahtstärke)  
2 AWG  
2 Farad  
Empfohlene Kondensatorenstärke  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEHLERBESEITIGUNG  
HINWEIS:  
Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben, befolgen Sie die nachfolgenden Verfahren zur  
Fehlerbeseitigung:  
Wenn das Betriebslicht nicht leuchtet, zu Verfahren 1 gehen. Wenn das Betriebslicht und das  
Schutzlicht leuchten, zu Verfahren 2 gehen. Wenn das Betriebslicht leuchtet und das Schutzlicht  
nicht leuchtet, zu Verfahren 3 gehen.  
Verfahren 1: Den Verstärker auf ordnungsgemäße Anschlüsse überprüfen.  
1. Die Inline-Sicherung am positiven Batteriekabel prüfen. Falls erforderlich, ersetzen.  
2. Prüfen, ob die Erdung mit blankem Metall des Fahrgestells verbunden ist. Falls erforderlich, reparieren bzw.  
ersetzen.  
3. Prüfen, ob am positiven Batteriepol und Fernbedienungsbetriebskabel 10,5 - 15,5 Volt vorliegen.  
Qualitätsverbindungen für beide Kabel am Verstärker, Source-Gerät und an der Batterie-  
/Sicherungshalterung prüfen. Falls erforderlich, reparieren bzw. ersetzen.  
Verfahren 2: Die Schutzschaltung des Verstärkers prüfen.  
1. Den Verstärker abschalten und die Lautsprecherkabel vom Verstärker entfernen.  
2. Den Verstärker wieder einschalten. Falls das Schutzlicht aufleuchtet, den Rockford-Kundendienst  
kontaktieren, andernfalls zu Verfahren 3 gehen.  
Verfahren 3: Die Audioleistung des Verstärkers prüfen.  
1. Prüfen, ob gute RCA-Eingangsverbindungen am Source-Gerät und Verstärker vorhanden sind. Die  
Kabel in ihrer gesamten Länge auf Knicke, Spleiße usw. prüfen. Die RCA-Eingänge bei  
eingeschaltetem Source-Gerät auf Wechselstrom prüfen. Nach Bedarf reparieren oder ersetzen.  
2. Das RCA-Eingangssignal vom Verstärker entfernen. Das RCA-Eingangssignal vom Test-Source-  
Gerät direkt am Verstärkereingang anschließen.  
Verfahren 4: Den Verstärker auf übermäßige Motorengeräusche prüfen.  
1. Alle signalübertragenden Kabel (RCA-, Lautsprecherkabel) von Strom- und Erdungskabeln entfernt verlegen.  
ODER  
2. Alle elektrischen Komponenten zwischen dem Source-Gerät und dem/den Verstärker(n)  
umgehen. Das Source-Gerät direkt am Eingang des Verstärkers anschließen. Wenn das Geräusch  
nicht mehr auftritt, ist das umgangene Gerät die Ursache des Geräuschs.  
ODER  
3. Die vorhandenen Erdungskabel aller elektrischen Komponenten entfernen. Die Kabel an anderen Stellen wieder  
erden. Prüfen, ob die Erdungsstelle sauberes, glänzendes Metall ist, das frei von Farbe, Rost usw. ist.  
ORER  
4. Ein zweites Erdungskabel vom Negativpol der Batterie zum Fahrgestellsmetall oder Motorblock des Fahrzeugs  
hinzufügen.  
ODER  
5. Die Drehstromlichtmaschine und Batterieladung von ihrem Mechaniker prüfen lassen. Die ordnungsgemäße  
Funktion des elektrischen Systems am Fahrzeug prüfen, und zwar einschließlich des Verteilers, der Zündkerzen,  
der Zündkerzenkabel, des Spannungsreglers usw.  
ZUBEHÖR  
PUNCH Kondensatoren anschließen  
Die benötigte Stromzufuhr zum Type RF-Verstärker aufrechterhalten.  
Auf unserer Website finden Sie weiteren Zubehör, der Ihnen bei der Optimierung Ihres Systems hilft.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TECHNISCHE DATEN  
MODELL- CLASS bd  
FFX6  
Kontinuierliche Nennleistung (Mittelwert) - Bei 14,4 Batterie-Volt gemessen  
4 -Belastung mono  
700 Watt x 1  
1100 Watt x 1  
2 -Belastung mono  
Maße:  
Höhe  
Breite  
Länge  
8,07cm  
29,46cm  
44,68cm  
Batteriesicherungswerte (Amp)  
100 A  
(extern zum Verstärker)  
Liegt nicht bei  
Sicherungstyp  
AGU  
Rauschabstand  
>90 dB A-gewichtet  
Crossover-Steigung  
24 dB/Oktav Butterworth  
Von 50 Hz bis 250 Hz LP (Niedrigpass) variierbar  
20 Hz bis 250 Hz 0,5 dB  
Crossover-Frequenz  
Frequenzverhalten  
Bandbreite  
20 Hz bis 250 Hz 3 dB  
Dämpfungsfaktor bei 4 (am Ausgangsanschluss)  
Zulässiger Signalspannungsbereich  
Schutz  
>100  
Von 150 mV bis 5 V variierbar (RCA-Eingang)  
Hochstromriegelschutz.  
Entzerrung (45 Hz Punchbass)  
Eingangsimpedanz  
Von 0 dB bis +18 dB bei 45 Hz variierbar  
15 k Ohm  
Die technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATIONEN ZUR BESCHRÄNKTEN GARANTIE  
Rockford Corporation bietet für Rockford Fosgate Produkte eine beschränkte Garantie zu  
folgenden Bedingungen:  
Laufzeit der Garantie  
Source-Geräte, Lautsprecher, Signalprozessoren und PUNCH-Verstärker 1 Jahr  
POWER-Verstärker 2 Jahre  
Type RF-Verstärker 3 Jahre  
Alle werkseitig aufgearbeiteten Produkte 90 Tage (Quittung erforderlich)  
Was gedeckt ist  
Diese Garantie erstreckt sich nur auf Rockford Fosgate Produkte, die von Rockford Fosgates  
Vertragshändlern an Verbraucher in den Vereinigten Staaten von Amerika oder deren Besitzungen  
verkauft wurden. Produkte, die von Rockford Fosgates Vertragshändlern an Verbraucher in einem  
anderen Land verkauft wurden, sind nur durch den Händler in dem betreffenden Land, nicht  
jedoch durch die Rockford Corporation gedeckt.  
Wer ist gedeckt  
Diese Garantie deckt nur den ursprünglichen Käufer von Rockford Produkten, die von einem  
Rockford Fosgate Vertragshändler in den Vereinigten Staaten gekauft wurden. Um Leistungen in  
Anspruch zu nehmen, muss der Käufer Rockford eine Kopie der Quittung vorlegen, die den  
Kundennamen, den Händlernamen, das Produkt und das Kaufdatum angibt.  
Produkte, die sich während der Garantiezeit als defekt erweisen, werden nach Rockford Fosgates  
Ermessen repariert oder (mit einem Produkt, das als gleichwertig erachtet wird,) ersetzt.  
Was nicht gedeckt ist  
1. Schäden, die durch Unfall, Missbrauch, unsachgemäßen Betrieb, Wasser oder Diebstahl  
verursacht wurden  
2. Jegliche Kosten, die im Zusammenhang mit Ein- bzw. Ausbau des Produkts entstanden sind  
3. Leistungen, die nicht von Rockford oder einem autorisierten Rockford Fosgate Servicecenter  
erbracht wurden  
4. Produkte, an denen die Seriennummer unkenntlich gemacht, verändert oder entfernt wurde  
5. Folgeschäden an anderen Komponenten  
6. Produkte, die außerhalb der USA gekauft wurden  
7. Produkte, die nicht von einem Rockford Fosgate Vertragshändler gekauft wurden  
Einschränkung von implizierten Garantien  
Implizierte Garantien, einschließlich von Garantien der Eignung für einen bestimmten Zweck  
und Marktgängigkeit, werden auf den Zeitraum der obenstehenden ausdrücklichen Garantie  
beschränkt. Manche Staaten erlauben Einschränkungen der Gültigkeit der implizierten Garantie  
nicht. Daher trifft diese Einschränkung nicht in allen Fällen zu.  
Inanspruchnahme des Kundendienstes  
Bitte rufen Sie den Rockford Kundendienst unter 1-800-669-9899 an. Sie erhalten dann eine RA#  
(Rücksendungsautorisierungsnummer), um jegliche Produkte an Rockford Fosgate  
zurückzusenden. Sie sind für die Rücksendung des Produkts an Rockford verantwortlich.  
EU-Garantie  
Dieses Produkt entspricht den gültigen EU-Garantiebestimmungen. Sprechen Sie mit Ihrem  
Vertragshändler über die Einzelheiten.  
Senden an: Electronics  
Rockford Corporation  
Senden an: Speakers  
Rockford Acoustic Design  
Speaker Returns  
Warranty Repair Department  
2055 E. 5th Street  
2356 Turner Ave. NW  
Grand Rapids, MI 49544  
RA#: ____________________  
Tempe, AZ 85281  
RA#: _________________________  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUZIONE  
Egregio cliente,  
Congratulazioni per aver acquistato la miglior marca di amplificatori per auto a livello mondiale. Alla  
Rockford Fosgate, siamo fanatici per quanto riguarda la miglior riproduzione musicale e siamo compiaciuti  
che abbiate scelto il nostro prodotto. Dopo anni di competenza ingegneristica, maestria manuale e  
procedure di prova critica, abbiamo creato una larga gamma di prodotti che riproducono la musica con la  
limpidezza e la pienezza che vi meritate.  
Per ottenere le massime prestazioni vi consigliamo di far installare il vostro nuovo prodotto Rockford Fosgate  
da un rivenditore autorizzato, in quanto noi forniamo un addestramento specializzato ai nostri tecnici  
attraverso il Rockford Fosgate Technical Training Institute (RTTI). Vi preghiamo di leggere con cura i termini  
della garanzia e di serbare sia la ricevuta che limballaggio originale per qualsiasi evenienza futura.  
Un prodotto superiore ed uninstallazione competente rappresentano soltanto una parte del quadro generale  
quando si tratta del vostro sistema audio. Dovrete assicurarvi che il vostro installatore abbia utilizzato  
accessori da installazione della Connecting Punch, autentici al 100%. La Connecting Punch ha proprio  
tuttoda cavi e fili RCA per altoparlanti a connettori Power di linea e di batterie. Insistete! Dopo tutto, il  
vostro nuovo sistema audio si merita solo il meglio.  
Per aggiungere poi il tocco finale alla vostra nuova immagine da Rockford Fosgate, dovrete ordinare gli  
accessori Rockford, che comprendono di tuttodalle magliette e le giacche ai cappelli e gli occhiali da sole.  
Per ottenere un opuscolo gratuito illustrante i prodotti della Rockford Fosgate nonché gli accessori, vi  
preghiamo di telefonare (dagli USA) al numero 480-967-3565 oppure di inviare una fax al numero 480-967-  
8132. Da tutti gli altri paesi, telefonare al numero +001-480-967-3565 oppure inviare una fax al numero  
+001-480-967-8132.  
OSSERVATE LE REGOLE DEL SUONO SENZA PERICOLI”  
La costante esposizione a livelli di pressione acustica al di sopra dei 100dB possono causare  
la perdita permanente delludito. I sistemi audio ad alta potenza possono produrre livelli di  
pressione acustica ben superiori ai 130dB. Si consiglia il buon senso e losservanza delle  
regole del suono senza pericoli”  
Se dopo aver letto il vostro manuale, aveste ancora delle domande al riguardo del vostro prodotto,  
vi preghiamo di consultare il vostro rivenditore Rockford Fosgate. Se necessitaste di qualsiasi  
assistenza ulteriore, potrete telefonarci direttamente al numero 1-800-669-9899. Vi chiederemo di  
fornire il vostro numero di serie, numero di modello, e la data dacquisto.  
Il numero di serie è ubicato sullesterno della scatola. Vi preghiamo di annotarlo in modo  
permanente nello spazio fornito di sotto. Questo numero vi servirà da verifica nei confronti della  
vostra garanzia di fabbrica e potrebbe rivelarsi utile nel recupero della vostra unità di fonte se mai  
venisse rubata.  
Numero di serie: ______________________________________  
Numero di modello: ___________________________________  
INDICE  
Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Istruzioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Caratteristiche del design . . . . . . . . . . . . . . 4  
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7  
Considerazioni sullinstallazione . . . . . . 4  
Posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Fissaggio dellamplificatore . . . . . . . . . . 6  
Batteria e caricamento . . . . . . . . . . . . . 6  
Cablaggio del sistema . . . . . . . . . . . . . . 6  
Toni bassi PUNCH a telecomando . . . . . 7  
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Regolazione del guadagno . . . . . . . . . . 8  
Regolazione della frequenza di  
incrocio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Opzioni per il colore . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Applicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10  
Individuazione/riparazione guasti . . . . . . . 9  
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Informazioni inerenti alla garanzia  
limitata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
NOTA: Ripassare ciascuna sezione per ulteriori ragguagli.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRIMI PASSI  
Benvenuti alla Rockford Fosgate! Questo manuale è stato concepito per fornire ragguagli al proprietario,  
al rivenditore e allinstallatore. Per coloro che desiderano informazioni rapide circa linstallazione di  
questo prodotto, vi preghiamo di consultare la sezione Installazione di questo manuale. Altri ragguagli  
sono disponibili attraverso lIndice. Alla Rockford Fosgate, abbiamo fatto di tutto per assicurarci che tutte  
le informazioni contenute in questo manuale fossero duso corrente. Pertanto, dato che siamo sempre  
alla ricerca di nuovi modi per migliorare i nostri prodotti, tali informazioni sono soggette a modifiche  
senza preavviso.  
ISTRUZIONI DI SICUREZZA  
Questo simbolo con la dicitura AVVERTIMENTOintende  
avvertire lutente alla presenza di istruzioni importanti. La mancata  
osservanza di queste istruzioni potrebbe causare gravi lesioni  
personali o persino la morte.  
Questo simbolo con la dicitura ATTENZIONEintende avvertire  
lutente alla presenza di istruzioni importanti. La mancata  
osservanza di queste istruzioni potrebbe causare gravi lesioni  
personali o danni allunità.  
ATTENZIONE: Per evitare lesioni personali e danni allunità, vi preghiamo di leggere e  
!
seguire le istruzioni in questo manuale. Desideriamo che questo sistema  
audio vi procuri soddisfazione, non un mal di capo.  
ATTENZIONE: Se aveste dei dubbi circa linstallazione, rivolgetevi ad un tecnico  
!
!
qualificato della Rockford Fosgate.  
ATTENZIONE: Prima dellinstallazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria  
per evitare danni allunità, pericoli dincendio e/o potenziali lesioni  
personali.  
CONTENUTO DELLIMBALLAGGIO  
Amplificatore monofonico modello FFX6  
Manuale di installazione e funzionamento  
Kit per gli attrezzi da montaggio  
1 chiave per viti Allen da 0,32 cm  
1 chiave per viti Allen da 0,24 cm  
1 chiave per viti Allen da 0,48 cm  
Adesivo RF  
Kit per toni bassi PUNCH a telecomando  
con cordone  
Il kit dellhardware incluso con ciascun amplificatore contiene tutti gli attrezzi di montaggio  
necessari per fissare lamplificatore al veicolo e per collegare il coperchio al dissipatore di calore.  
NOTA: Fate riferimento alla sezione inerente alle specifiche per le dimensioni dei fusibili  
raccomandate.  
Questo prodotto può essere protetto da uno o più dei seguenti brevetti USA; altri brevetti sono in  
corso di registrazione.  
4,467,288  
5,673,000  
5,751,823  
5,936,467  
6,097,249  
Vi preghiamo di visitare il nostro sito internet per le più recenti informazioni su tutti i  
prodotti Rockford.  
La parola dordine per poter entrare nella porzione Type RF è TYPERFUSA.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARATTERISTICHE DEL DESIGN  
Collegamento alla tensione  
Sommità  
dellamplificatore  
1. Frequenza di incrocio variabile Gli amplificatori hanno un filtro Butterworth incorporato da  
24dB/ottava con un punto di incrocio variabile dai 50Hz ai 250Hz. La frequenza di incrocio è  
stata impostata su passa-basso (LP).  
2. Protezione LED Il LED (rosso) sillumina quando lunità viene messa sotto protezione. Per  
abilitare luscita PWM, bisogna rimuovere provvisoriamente il modo AP.  
3. Comando del guadagno Il comando del guadagno dingresso è stato preregolato per essere  
conforme con luscita della maggiore parte delle unità di fonte. Può essere regolato in modo da  
conformarsi ai livelli di uscita provenienti da una varietà di unità di fonte.  
o
4. Fase Usato quando si devono collegare insieme, a 180 luno dallaltro, due amplificatori bd ad  
un amplificatore di fase uno.  
5. Filtro infrasonico Un filtro passa-alto progettato per impedire che le frequenze al di sotto della  
gamma acustica vengano applicate al sottoaltoparlante per toni bassi dallamplificatore. Di  
conseguenza, sia le prestazioni che il rendimento di potenza del sottoaltoparlante per toni bassi  
tendono a subire un notevole miglioramento.  
6. Indicatore di potenza LED Il LED sillumina quando lunità viene accesa.  
7. Dissipatore di calore in alluminio fuso Il dissipatore di calore in alluminio fuso dellamplificatore  
Power dissipa il calore generato dalla circuiteria dellamplificatore. Il vantaggio intrinseco della  
costruzione per pressofusione ottimizza la dissipazione del calore e quindi le prestazioni.  
8. Sincronizzatore Gli amplificatori hanno un miniconnettore DIN a 6 poli. Quando si mettono in  
funzione due amplificatori nel modo parallelo, si deve usare il cavo SYNC. Ciò permetterà la  
sincronizzazione dei due generatori indipendenti a frequenze portanti in ciascuna unità.  
9. Terminali degli altoparlanti La morsettiera è dotata di connettori (+ e ) heavy-duty, che  
accettano conduttori di diametro compreso tra 3,26 e 1,024 mm (8 - 18 AWG); placcati in platino,  
sono immuni dalla corrosione causa di alterazioni del segnale.  
10. Terminali di potenza I connettori di alimentazione e di massa sono placcati in platino e  
accettano conduttori di diametro sino a 5,19 mm (4 AWG), in modo che sia possibile applicare la  
più alta corrente possibile allingresso dellamplificatore.  
11. Terminale REM Questo capocorda a forcella viene usato per accendere e spegnere lamplificatore  
a distanza quando viene applicata una corrente continua da +12V.  
12. Spinotti dingresso RCA Gli spinotti RCA standard di fabbrica forniscono un collegamento facile  
per lingresso del livello di segnale. Sono placcati in platino per prevenire le alterazioni del segnale  
causate dalla corrosione.  
13. Spinotti passa-attraverso RCA Il passa-attraverso fornisce una fonte conveniente per concatenare  
a margherita un amplificatore supplementare senza far scorrere un altro paio di cavi RCA dalla  
parte anteriore del veicolo allubicazione posteriore dellamplificatore.  
14. Comando per toni bassi Punch Il comando per toni bassi Punch aiuta a correggere le  
deficienze acustiche nellambiente di ascolto, producendo un suono a piena portata senza  
laggiunta di un aumento eccessivo. Il comando per toni bassi Punch è una regolazione a banda  
stretta a 45Hz variabile da 0dB a +18dB. Il collegamento viene effettuato tramite cavo, usando  
lRJ-45 e può essere installato sotto il cruscotto per permettere laccesso al telecomando.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLAZIONE  
CONSIDERAZIONI SULLINSTALLAZIONE  
Segue un elenco degli utensili necessari per eseguire linstallazione:  
Voltmetro/ohmetro  
Pinze spelafili  
Guaina termoretraibile avente un diametro di  
0,32 cm  
Connettori vari  
Pinze raggrinzafili  
Lunghezza adeguataFilo di tensione rosso  
Pinze tagliafili  
Lunghezza adeguataFilo di accensione a  
Cacciavite a croce no.2  
Chiave per morsetto batteria  
Trapano e punte assortite  
telecomando  
Lunghezza adeguataFilo di massa nero  
Questa sezione si concentra su alcune considerazioni a livello di veicolo inerenti allinstallazione del  
vostro nuovo amplificatore.Programmando a priori la configurazione del vostro sistema audio nonché i  
migliori cablaggi, risparmierete tempo durante linstallazione. Quando avrete deciso la miglior  
configurazione per il vostro nuovo sistema audio, assicuratevi di poter accedere facilmente a ciascuna  
componente per effettuare le regolazioni necessarie.  
ATTENZIONE: Se aveste dei dubbi circa linstallazione, rivolgetevi ad un tecnico  
!
qualificato.  
ATTENZIONE: Prima dellinstallazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria per  
!
evitare danni allunità, pericoli dincendio e/o potenziali lesioni personali.  
Prima di iniziare qualsiasi operazione dinstallazione, vi consigliamo di seguire queste semplici regole:  
1. Assicuratevi di aver letto tutte le istruzioni con cura e di averle capite prima di effettuare qualsiasi tentativo  
dinstallazione nei confronti dellunità.  
2. Per motivi di sicurezza, scollegate il cavo negativo dalla batteria prima di dare lavvìo allinstallazione.  
3. Per facilitare linstallazione, vi consigliamo di far scorrere tutti i cavi prima di montare la vostra unità di fonte  
nellubicazione desiderata.  
4. Fate passare tutti i cavi RCA vicini luno allaltro ma lontano da fili ad alta tensione.  
5. Usate connettori di alta qualità per garantire uninstallazione che dà affidamento e per ridurre al minimo la  
perdita di segnali o di potenza.  
6. State attenti prima di trapanare! Cercate di non trapanare e di non tagliare i serbatoi della benzina; le  
condutture del carburante, dei freni, del sistema idraulico e a depressione; nonché i fili elettrici quando state  
lavorando su qualsiasi veicolo.  
7. Non fate mai scorrere i fili sotto il veicolo. Avrete la protezione migliore faccendo scorrere i fili allinterno del  
veicolo.  
8. Evitate di far scorrere i fili sopra o attraverso delle estremità affilate. Usate guarnizioni di tenuta in gomma o  
in plastica per proteggere qualsiasi filo che passi attraverso del metallo, soprattutto il parafiamma.  
9. Proteggete SEMPRE sia la batteria che il sistema elettrico usando fusibili adatti. Installate sia un fusibile che un  
portafusibili adeguati sul filo a tensione da +12V entro 45,7 cm dal terminale della batteria.  
10. Quando eseguite la messa a terra del telaio del veicolo, raschiate tutta la vernice dal metallo per assicurarvi  
un collegamento a terra pulito e saldo. I collegamenti a terra dovrebbero essere più corti possibile e sempre a  
contatto di metallo che sia saldato allautotelaio del veicolo.  
POSIZIONAMENTO  
Lubicazione di montaggio del vostro amplificatore avrà un notevole influsso sulle prestazioni sonore  
prodotte.  
Scompartimento del motore  
Non montate mai questa unità nello scompartimento del motore. Ciò annullerà la vostra garanzia.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLAZIONE  
Fissabile nel bagagliaio (preferibile) o nellabitacolo  
Sebbene sia preferibile fissare un amplificatore Type RF sul pavimento del bagagliaio, è possibile  
fissarlo in qualunque direzione grazie allesclusivo sistema di raffreddamento interno di cui è  
dotato, che utilizza aperture rientranti di ingresso e uscita dellaria per ottimizzarne il flusso anche  
in spazi angusti.  
FISSAGGIO DELLAMPLIFICATORE  
Per fissare e cablare lamplificatore occorre rimuovere la piastra di copertura, estraendo le quattro  
viti con testa esagonale cava da 3/16 di pollice dai quattro angoli dellamplificatore. Poggiare  
lamplificatore sul punto in cui andrà fissato e contrassegnare le posizioni per i fori di fissaggio.  
Vedere la sezione Considerazioni iniziali, per installare lapparecchio in sicurezza. Cablare e fissare  
lamplificatore, poi riposizionare la piastra.  
BATTERIA E CARICAMENTO  
Gli amplificatori rappresentano un ulteriore carico sulla batteria e sul sistema di caricamento del veicolo. Vi  
raccommandiamo pertanto di controllare la condizione del vostro alternatore e della vostra batteria per assicurarvi  
che il sistema elettrico sia in grado di far fronte allulteriore carico che inciderà sul vostro sistema stereofonico. I  
sistemi elettrici standard in buone condizioni dovrebbero poter far fronte al carico supplementare di qualsiasi  
amplificatore della Rockford Fosgate senza alcun problema, sebbene la vita della batteria nonché quella  
dellalternatore potrebbero ridursi leggermente. Per sfruttare al massimo le prestazioni del vostro amplificatore, vi  
consigliamo di utilizzare una batteria robusta ed un condensatore ad accumulazione di energia.  
CABLAGGIO DEL SISTEMA  
ATTENZIONE: Se aveste dei dubbi circa linstallazione, rivolgetevi ad un tecnico qualificato  
!
della Rockford Fosgate.  
ATTENZIONE: Prima dellinstallazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria per  
!
evitare danni allunità, pericoli dincendio e/o potenziali lesioni personali.  
ATTENZIONE: Evitate di far scorrere i fili elettrici vicino ai cavi dentrata a basso livello, alle  
!
antenne, ai cavi di tensione, ad attrezzature sensibili o a cablaggi  
preassemblati. I fili elettrici portano una tensione notevole e potrebbero  
indurre rumori dentro il sistema audio.  
1. Programmate il cablaggio dei fili. Tenete i fili RCA insieme ma isolati dai cavi a tensione dellamplificatore e  
da qualsiasi accessorio auto ad alta tensione, soprattutto i motori elettrici. Ciò è necessario per evitare che il  
rumore proveniente da campi elettrici irradiati possa accoppiarsi con il segnale audio. Quando fate scorrere i  
fili attraverso il parafiamma o attraverso qualsiasi barriera metallica, proteggeteli con delle guarnizioni di  
tenuta in gomma o in plastica per evitare i cortocircuiti. Lasciate i fili piuttosto lunghi a questo punto; più  
tardi potrete regolare la loro lunghezza in modo più preciso.  
2. Preparate il filo ROSSO (cavo a tensione) per poterlo attaccare allamplificatore, spelando via 1,27 cm di  
isolante dallestremità del filo. Inserite il filo spelato dentro il terminale B+ e stringete la vite di arresto per  
fissare il cavo.  
NOTA: Il cavo B+ DEVE essere munito di fusibile entro 45,72 cm o di meno dalla batteria del veicolo.  
Installare il portafusibili sotto il cofano e preparate le estremità dei cavi come di sopra. I  
collegamenti dovrebbero essere a tenuta dacqua.  
3. Ritagliate il filo ROSSO (cavo a tensione) entro 45,72 cm dalla batteria e spelate via 1,27 cm di isolante  
dallestremità del filo. Tagliate a metà lanello del filo che è attaccato al portafusibili e giuntate il fusibile con il  
cavo a tensione, usando serrafili in linea adeguati. Utilizzate la sezione di cavo ritagliata precedentemente e  
collegatela allaltra estremità del portafusibili.  
4. Spelate via 1,27 cm dallestremità batteria del cavo a tensione e raggrinzite un grosso terminale ad anello contro  
il cavo. Usate il terminale ad anello per effettuare un collegamento al terminale positivo della batteria. NON  
installate ancora il fusibile.  
5. Preparate il filo NERO (cavo della messa a terra) per poterlo attaccare allamplificatore, spelando via 1,27 cm di  
isolante dallestremità del filo. Inserite il filo spelato dentro il terminale GND e stringete la vite di arresto per  
fissare il cavo. Preparate la messa a terra del telaio raschiando via la vernice dalla superficie metallica e pulitela  
accuratamente, rimovendo ogni traccia di lubrificazione e di sudiciume. Spelate laltra estremità del filo e  
attaccategli un serrafili ad anello. Fissate il cavo al telaio usando una vite non anodizzata e una rondella a stella.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLAZIONE  
6. Preparate il filo REM ad innesco per poterlo collegare allamplificatore, spelando via 1,27 cm di isolante  
dallestremità del filo. Inserite il filo spelato dentro il terminale REM e stringete la vite di arresto per fissare il  
cavo. Collegate laltra estremità del filo REM ad una fonte positiva commutata a 12 volt. La tensione commutata  
proviene generalmente dallautoantenna o dal cavo accessorio dellunità di fonte. Se questultima non avesse tali  
uscite disponibili, la soluzione raccommandabile consiste nel cablare un commutatore meccanico in linea con  
una fonte da 12 volt per attivare lamplificatore.  
7. Montate lamplificatore saldamente al veicolo o allapposita struttura di supporto. Assicuratevi di non montare  
lamplificatore su pannelli di plastica o di cartone in quanto ciò potrebbe permettere alle viti di allentarsi e di  
fuoriuscire dal pannello durante le vibrazioni stradali o se il veicolo dovesse arrestarsi improvvisamente.  
8. Collegare il segnale da amplificare inserendo i connettori dingresso del cavo RCA negli appositi jack  
dellamplificatore.  
9. Collegate gli altoparlanti. Spelate i fili degli altoparlanti di 1,27 cm e inseriteli nel terminale degli altoparlanti,  
stringendo la vite di arresto per fissarli. Assicuratevi di mantenere la corretta polarità per gli altoparlanti. NON  
collegate a massa nessuno dei cavi dellamplificatore in quanto ciò potrebbe dar luogo ad un funzionamento  
instabile.  
10 Eseguite un controllo finale dellintero cablaggio del sistema per assicurarvi che tutti i collegamenti siano corretti.  
Controllate tutti i collegamenti di tensione e di massa per la presenza di fili sfrangiati o di collegamenti allentati  
che potrebbero dar luogo a problemi.  
NOTA: Seguite i diagrammi per ottenere la corretta polarità di segnale.  
ATTENZIONE: Questi amplificatori non sono raccomandabili per carichi  
!
dimpedenza al di sotto di 2.  
Amplificatore  
Unità di fonte  
TONI BASSI PUNCH A TELECOMANDO  
Graffa di  
montaggio  
Montaggio ed installazione  
1. Trovate unubicazione, sia sotto il cruscotto  
oppure vicino al mobile centrale, che permetta  
unaccesso facile al telecomando.  
2. Usando le viti fornite, installate la graffa di  
montaggio con le linguette rivolte allindietro.  
3. Fate scorrere il cavo per il telecomando e  
collegatelo sia al telecomando che al  
sottoaltoparlante amplificato per toni bassi.  
4. Fate slittare il telecomando sulla graffa di  
montaggio fino a farlo scattare.  
Manopola  
5. Installate la decalcomania e la manopola sul  
telecomando.  
Decalcomania  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNZIONAMENTO  
REGOLAZIONE DI GUADAGNO  
Per regolare la sintonizzazione del guadagno, abbassate completamente i guadagni  
dellamplificatore. Alzate il volume dellunità di fonte finché la distorsione non diventi udibile, e poi  
abbassatelo finché la distorsione non sia più udibile. Nella maggior parte delle unità di fonte, ciò  
avverrà a circa due terzi dellalzata di volume. In seguito, girate dinuovo la sintonizzazione di  
guadagno dellamplificatore finché non diventi udibile la distorsione e poi riabbassatelo fino a farla  
scomparire. Nelle unità di fonte della Rockford Fosgate, il suono non è soggetto a distorsione e  
pertanto, il volume potrà essere alzato fino al massimo.  
NOTA: Per una procedura di regolazione più dettagliata, vi preghiamo di contattare lassistenza  
tecnica della Rockford Fosgate.  
REGOLAZIONE DELLA FREQUENZA DI INCROCIO  
La frequenza di incrocio può essere regolata tra i 50 e i 250Hz. Lincrocio è stato regolato  
solamente per le operazioni di passa-basso (LP).  
Fate ruotare la manopola di regolazione della frequenza di incrocio fino alla frequenza minima.  
Mentre il sistema audio è in funzione, fate ruotare la manopola lentamente in senso contrario,  
finché non si raggiunga il punto dincrocio desiderato.  
FILTRO INFRASONICO  
Spostando linterruttore su ONsi potrà abilitare un filtro infrasonico in grado di limitare la  
quantità di informazioni a bassa frequenza diretta verso laltoparlante per toni bassi. Regolatelo  
secondo le vostre preferenze personali mentre ascoltate il sistema, prima in un senso e poi  
nellaltro.  
OPZIONI PER IL COLORE  
Personalizate il vostro amplificatore tipo RF,  
scegliendo colori diversi per la plastica alla sommità  
e negli angoli. Disponibile attraverso il nostro sito  
internet oppure tramite il vostro rivenditore locale.  
Vite  
Per cambiare gli angoli, rimuovete la vite in fondo,  
alzate e tirate via langolo vecchio, installate quello  
nuovo, e reinstallate la vite.  
La parte in plastica superiore richiede la rimozione  
della piastra di copertura dallamplificatore; a tale  
fine, estrarre dai quattro angoli dallamplificatore le  
quattro viti con testa esagonale cava da 3/16 di  
pollice. Estrarre la vite di fissaggio della parte di  
plastica, tirare questultima in su per toglierla,  
collocare la nuova parte di plastica verificando che si  
inserisca nelle tacche sulla parte posteriore, e avvitare  
la vite. Riposizionare la piastra e fissarla con le  
quattro viti con testa esagonale.  
Vite ad esagono  
incassato  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPICAZIONI  
CONFIGURAZIONE RACCOMANDATA PER UN (1) AMPLIFICATORE  
MODELLO  
FFX6  
Gamma della tensione di funzionamento  
10 15,5  
Impedenza minima dellaltoparlante  
2(ohm)  
Tiraggio tipico della corrente (musica) (amp)  
50A  
Tiraggio tipico della corrente  
(onde sinusoidali) (amp)  
80A  
75A  
Dimensioni raccomandate per lalternatore  
(automobile da strada) (amp)  
Dimensioni raccomandate per lalternatore  
(automobile da competizione) (amp)  
150A  
Dimensioni raccomandate per i cavi di  
potenza e di massa  
(AWG American Wire Gauge)  
4 AWG  
Dimensioni raccomandate per il condensatore 1 farad  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPICAZIONI  
CONFIGURAZIONE RACCOMANDATA PER DUE (2) AMPLIFICATORI  
MODELLO  
(2) FFX6  
Gamma della tensione di funzionamento  
10 15,5  
Impedenza minima dellaltoparlante  
4(ohm)  
Tiraggio tipico della corrente (musica) (amp)  
100A  
Tiraggio tipico della corrente  
(onde sinusoidali) (amp)  
160A  
100A  
150A  
Dimensioni raccomandate per lalternatore  
(automobile da strada) (amp)  
Dimensioni raccomandate per lalternatore  
(automobile da competizione) (amp)  
Dimensioni raccomandate per i cavi di  
potenza e di massa  
(AWG American Wire Gauge)  
2 AWG  
Dimensioni raccomandate per il condensatore 2 farad  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTI  
NOTA: Se incontraste dei problemi dopo linstallazione, seguite le procedure per la localizzazione e la  
riparazione dei guasti elencate di sotto.  
Se la spia di alimentazione (POWER) è spenta, andare alla procedura n. 1. Se la spia è accesa e la  
spia di protezione (Protect) è anchessa accesa, andare alla procedura n. 2. Se la spia POWER è  
accesa e la spia Protect è spenta, andare alla procedura n. 3.  
Procedura 1: Controllate che lamplificatore abbia i collegamenti adeguati.  
1. Controllate il fusibile in linea sul cavo positivo della batteria. Se del caso, effettuate sostituzioni.  
2. Controllate che la messa a terra sia collegata al metallo pulito del telaio del veicolo. Se del caso, effettuate  
riparazioni o sostituzioni.  
3. Verificare che sul polo positivo della batteria e sul cavo di accensione remoto ci sia una  
tensione di 10,5 - 15,5 volt. Verificare le connessioni in corrispondenza dellamplificatore,  
dellunità di generazione del segnale, della batteria e del portafusibili. Se del caso, effettuate  
riparazioni o sostituzioni.  
Procedura n. 2: Verifica del circuito di protezione dellamplificatore.  
1. Spegnere lamplificatore e scollegarlo dalle uscite degli altoparlanti.  
2. Riaccendere lamplificatore. Se la spia Protect si accende, rivolgersi al servizio di assistenza  
tecnica Rockford, altrimenti andare alla procedura 3.  
Procedura 3: Controllate le uscite audio dellamplificatore.  
1. Verificare le connessioni dingresso RCA in corrispondenza dellunità di generazione del segnale e  
dallamplificatore. Controllare se ci sono cavi attorcigliati, con giunzioni inadeguate, ecc. Controllare  
se quando lunità di generazione è accesa è presente corrente alternata agli ingressi RCA. Riparare o  
sostituire se necessario.  
2. Scollegare gli ingressi RCA dallamplificatore e collegare gli ingressi RCA dellunità di generazione  
direttamente allingresso dellamplificatore.  
Procedura 4: Controllate lamplificatore se si verificasse un rumore eccessivo a livello del motore.  
1. Fate scorrere tutti i fili che portano segnali (RCA, cavi degli altoparlanti) lontano dalla tensione e dai fili della  
messa a terra.  
OPPURE  
2. Bypassare tutti i componenti elettrici fra gli amplificatori e lunità di generazione, collegando  
questultima direttamente allingresso dellamplificatore. Se il rumore viene eliminato, esso era  
causato dalle unità baypassate.  
OPPURE  
3. Rimuovete i fili della messa a terra esistenti per tutte le componenti elettriche. Ricollegateli alla terra in ubicazioni  
diverse. Controllate che lubicazione della messa a terra sia una superficie metallica pulita, senza verniciature,  
ruggine, ecc.  
OPPURE  
4. Aggiungete un cavo secondario per la messa a terra dal terminale negativo della batteria al metallo del telaio o  
del monoblocco del veicolo.  
OPPURE  
5. Fate esaminare sia lalternatore che la carica della batteria dal vostro meccanico. Controllate che il sistema  
elettrico del veicolo sia funzionante, compreso il distributore, le candele, i fili delle candele, il regolatore di  
tensione, ecc.  
ACCESSORI  
Condensatori della Connecting PUNCH  
Mantenete la potenza che vi serve per il vostro amplificatore Type RF.  
Visitate il nostro sito internet per altri accessori che vi aiuteranno a sfruttare il vostro sistema al  
massimo.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICHE  
MODELLO - CLASS bd  
FFX6  
Potenza continua a regime (RMS) Misurata a 14,4 volt da batteria  
Monofonia in un carico da 4Ω  
700 Watt x 1  
Monofonia in un carico da 2Ω  
1100 Watt x 1  
Dimensioni:  
Altezza  
8,07cm  
29,46cm  
44,68cm  
Larghezza  
Lunghezza  
Portate dei fusibili per batteria (amp)  
100A  
(allesterno dellamplificatore)  
non fornite  
Tipo del fusibile  
AGU  
Rapporto segnale disturbo  
Pendenza dincrocio  
>90dB ponderati in A  
24dB/ottava Butterworth  
passa-basso (LP) variabile dai 50Hz ai 250Hz  
20Hz a 250Hz 0,5dB  
Frequenza dincrocio  
Risposta di frequenza  
Ampiezza di banda  
20Hz a 250Hz 3dB  
Fattore di smorzamento @ 4(al connettore di uscita)  
Gamma accettabile della tensione del segnale  
Protezione  
>100  
variabile da 150mV a 5V (ingresso RCA)  
Protezione a interdizione per alta corrente.  
variabile da 0dB a +18dB @ 45Hz  
15k ohm  
Equalizzazione (toni bassi Punch a 45Hz)  
Impedenza dingresso  
Specifiche soggette a modiche senza preavviso  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMAZIONI INERENTI ALLA GARANZIA LIMITATA  
La Rockford Corporation offre una garanzia limitata sui prodotti della Rockford Fosgate alle  
seguenti condizioni:  
Lunghezza della garanzia  
Unità di fonte, altoparlanti, elaboratori di segnali e amplificatori PUNCH 1 anno  
Amplificatori POWER 2 anni  
Amplificatori Type RF 3 anni  
Prodotti rimessi a nuovo dalla fabbrica 90 giorni (è necessaria la ricevuta)  
Ciò che è coperto dalla garanzia  
Questa garanzia è solamente applicabile ai prodotti della Rockford Fosgate venduti a clienti da  
parte di rivenditori autorizzati della Rockford Fosgate negli USA o nei suoi possedimenti. Prodotti  
acquistati da clienti presso un rivenditore autorizzato della Rockford Fosgate in paesi esteri  
saranno coperti solamente dal distributore di quel paese e non dalla Rockford Corporation.  
Chi è coperto dalla garanzia  
Questa garanzia copre solamente lacquirente originale di un prodotto della Rockford che sia  
stato acquistato presso un rivenditore autorizzato della Rockford Fosgate negli USA. Per  
richiedere lassistenza, lacquirente deve fornire alla Rockford una copia della sua ricevuta,  
indicante il nome dellacquirente, il nome del rivenditore, il prodotto acquistato e la data di  
acquisto.  
I prodotti che risulteranno difettosi durante il periodo della garanzia saranno riparati oppure  
sostituiti (con un prodotto giudicato equivalente) alla piena discrezione della Rockford.  
Ciò che non è coperto dalla garanzia  
1. Danni cagionati da incidenti, abuso, funzionamento improprio, acqua, furto  
2. Qualsiasi costo o spesa relativa alla rimozione o alla reinstallazione del prodotto.  
3. Lassistenza tecnica eseguita da chiunque non sia alle dipendenze della Rockford o di un  
centro di assistenza tecnica autorizzato della Rockford Fosgate  
4. Qualsiasi prodotto su cui il numero di serie è stato deturpato, alterato o rimosso  
5. Danni susseguenti ad altre componenti  
6. Qualsiasi prodotto acquistato fuori dagli USA  
7. Qualsiasi prodotto non acquistato presso un rivenditore autorizzato della Rockford Fosgate  
Limite sulle garanzie tacite  
Qualsiasi garanzia tacita, comprese le garanzie di idoneità alluso ed alla commerciabilità, sono  
limitate nella loro durata al periodo coperto dalla garanzia esplicita spiegata di sopra. Alcuni stati  
non permettono limitazioni sulla lunghezza di una garanzia tacita. Pertanto, questa limitazione  
potrebbe non essere applicabile. È vietato assumere, a nome della Rockford Fosgate, qualsiasi  
altra responsabilità in relazione alla vendita del prodotto.  
Come richiedere lassistenza tecnica  
Vi preghiamo di telefonare al numero 1-800-669-9899 per raggiungere il servizio assistenza  
clienti della Rockford Fosgate. Dovrete ottenere un numero RA (numero di autorizzazione per la  
restituzione) per restituire qualsiasi prodotto alla Rockford Fosgate. Sarete responsabili della  
spedizione del prodotto alla Rockford.  
Garanzia UE  
Questo prodotto risponde ai requisiti della garanzia UE tuttora in vigore. Vi preghiamo di  
rivolgervi al vostro rivenditore autorizzato per ulteriori dettagli.  
Spedire a: Electronics  
Rockford Corporation  
Spedire a: Speakers  
Rockford Acoustic Design  
Speaker Returns  
2356 Turner Ave. NW  
Grand Rapids, MI 49544  
RA#: ____________________  
Warranty Repair Department  
2055 E. 5th Street  
Tempe, AZ 85281  
RA#: _________________________  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Italiano  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rockford Fosgate  
Rockford Corporation  
546 South Rockford Drive  
Tempe, Arizona 85281 U.S.A.  
In U.S.A., (480) 967-3565  
In Europe, Fax (49) 8503-934014  
In Japan, Fax (81) 559-79-1265  
02/03 B.M.  
MAN-4749-A  
Printed in U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Radio Shack Telephone TAD 1028 User Guide
Riccar Vacuum Cleaner R10D User Guide
Ricoh Printer SP 8200DN User Guide
RIDGID Drill RB 214 User Guide
RocketFish Speaker System RF RBWS01 User Guide
Sabrent Network Card NT WGHU User Guide
Samsung Digital Camera EC WB35FZBPBUS User Guide
Samsung Network Card RIF BT10 User Guide
Seiko Watch H021 User Guide
Senco Staple Gun SLS20 SLS25 User Guide