TYPE RF
bd Amplifier
FFX6
Installation and Operation
Installation et fonctionnement
Instalación y funcionamiento
Einbau und Betrieb
Installazione e funzionamento
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GETTING STARTED
Welcome
to
Rockford
Fosgate!
This
manual
is
designed
to
provide
information for the owner, salesperson and installer. For those of you who want quick information
on how to install this product, please turn to the Installation Section of this manual. Other
information can be located by using the Table of Contents. We, at Rockford Fosgate, have worked
very hard to make sure all the information in this manual is current. But, as we are constantly
finding new ways to improve our product, this information is subject to change without notice.
SAFETY INSTRUCTIONS
This symbol with “WARNING” is intended to alert the user to the
presence of important instructions. Failure to heed the
instructions will result in severe injury or death.
This symbol with “CAUTION” is intended to alert the user to the
presence of important instructions. Failure to heed the
instructions can result in injury or unit damage.
CAUTION: To prevent injury and damage to the unit, please read and follow the
!
instructions in this manual. We want you to have enjoyment from this
system, not a headache.
CAUTION If you feel unsure about installing this system yourself, have it installed
!
!
by a qualified Rockford Fosgate technician.
CAUTION Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to
prevent damage to the unit, fire and/or possible injury.
CONTENTS OF CARTON
Model FFX6 Mono Amplifier
Installation & Operation Manual
Mounting Hardware Kit
1 3/32" Allen Wrench
1 1/8" Allen Wrench
1 3/16" Allen Wrench
RF Sticker
Remote Punch Bass Kit with Cord
The hardware kit included with each amplifier contains the mounting hardware necessary to secure
the amplifier to the vehicle and to attach the cover to the heatsink.
NOTE: Refer to the specifications section for recommended fuse sizes.
This product may be covered by one or more of the following U.S. Patents, other patents pending:
4,467,288
5,673,000
5,751,823
5,936,467
6,097,249
Visit our web site for the latest information on all Rockford products.
The password to get into the Type RF site is TYPERFUSA
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DESIGN FEATURES
Power Connection
Top of
Amplifier
1. Variable Crossover – The amplifiers have a built-in 24dB/octave Butterworth filter with a
crossover point variable from 50Hz to 250Hz. The crossover is set to Low-Pass (LP).
2. Protect LED – The (red) LED illuminates when the unit is latched into protection. It requires
momentary AP removal to enable output PWM.
3. Gain Control – The input gain control is preset to match the output of most source units. It can
be adjusted to match output levels from a variety of source units.
4. Phase – Used when connecting two bd amplifiers together to phase one amplifier 180° from the
other.
5. Infrasonic Filter – A high pass filter designed to prevent frequencies below the audio range from
being applied to the subwoofer from the amplifier, consequently, improving subwoofer
performance and power handling.
6. LED Power Indicator – The LED illuminates when the unit is turned on.
7. Cast Aluminum Heatsink – The cast aluminum heatsink of the amplifier dissipates heat
generated by the amplifier's circuitry. The inherent advantage of this casting design optimizes
cooling and thermal performance.
8. Sync – These amplifiers have a 6 pin mini DIN connector. When operating two amplifiers in the
bridge mode, the SYNC cable must be used. This will allow the two independent frequency
carrier generators in each unit to be synchronized.
9. Speaker Terminals – The heavy duty, platinum-plated terminal block connectors (+ and –) will
accept wire sizes from 8 AWG to 18 AWG. These platinum-plated connectors are immune to
corrosion that can cause signal deterioration.
10. Power Terminals – The power and ground connectors are platinum-plated and will
accommodate up to 4 AWG wire maximizing the input current capability of the amplifier.
11. REM Terminal – This terminal is used to remotely turn-on and turn-off the amplifier when +12V
DC is applied.
12. RCA Input Jacks – The industry standard RCA jacks provide an easy connection for signal level
input. They are platinum-plated to resist the signal degradation caused by corrosion.
13. RCA Pass-Thru Jacks – The Pass-Thru provides a convenient source for daisy-chaining an
additional amplifier without running an extra set of RCA cables from the front of the vehicle to
the rear amplifier location.
14. Punch Bass – The Punch Bass control helps correct for acoustical deficiencies in the listening
environment by helping produce full range sound without adding excessive boost. The Punch
Bass control is a narrow band adjustment at 45Hz variable from 0dB to + 18dB. Connection is
made with a cable using RJ-45 and can be installed under the dash for remote control access.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
INSTALLATION CONSIDERATIONS
The following is a list of tools needed for installation:
Volt/Ohm Meter
Wire strippers
Hand held drill w/assorted bits
1/8" diameter heatshrink tubing
Assorted connectors
Wire crimpers
Wire cutters
Adequate Length—Red Power Wire
Adequate Length—Auto Power Wire
Adequate Length—Black Grounding Wire
#2 Phillips screwdriver
Battery post wrench
This section focuses on some of the vehicle considerations for installing your new Amplifier. Pre-
planning your system layout and best wiring routes will save installation time. When deciding on
the layout of your new system, be sure that each component will be easily accessible for making
adjustments.
CAUTION: If you feel unsure about installing this system yourself, have it installed
!
by a qualified technician.
CAUTION: Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to
!
prevent damage to the unit, fire and/or possible injury.
Before beginning any installation, follow these simple rules:
1. Be sure to carefully read and understand the instructions before attempting to install the unit.
2. For safety, disconnect the negative lead from the battery prior to beginning the installation.
3. For easier assembly, we suggest you run all wires prior to mounting your unit in place.
4. Route all of the RCA cables close together and away from any high current wires.
5. Use high quality connectors for a reliable installation and to minimize signal or power loss.
6. Think before you drill! Be careful not to cut or drill into gas tanks, fuel lines, brake or hydraulic
lines, vacuum lines or electrical wiring when working on any vehicle.
7. Never run wires underneath the vehicle. Running the wires inside the vehicle provides the best
protection.
8. Avoid running wires over or through sharp edges. Use rubber or plastic grommets to protect any
wires routed through metal, especially the firewall.
9. ALWAYS protect the battery and electrical system from damage with proper fusing. Install the
appropriate fuse holder and fuse on the +12V power wire within 18” (45.7 cm) of the battery
terminal.
10. When grounding to the chassis of the vehicle, scrape all paint from the metal to ensure a good,
clean ground connection. Grounding connections should be as short as possible and always be
connected to metal that is welded to the main body, or chassis, of the vehicle.
MOUNTING LOCATIONS
Engine Compartment
Never mount this unit in the engine compartment. Mounting the unit in the engine compartment
will void your warranty.
Trunk (preferred) and Passenger Compartment Mounting
Though preferred mounting is to the floor of the trunk, the Type RF amplifiers can be mounted in
any orientation. This is due to it's unique internal cooling system which uses Backset inlets and
outlets for optimized air movement even in a limited surrounding space.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
MOUNTING AMPLIFIER
Mounting and wiring the amplifier requires the removal of the cover plate. Do this by removing the
four (4) 3/16 head Allen screws at each top corner of the amplifier. Set the amplifier in the place it is
to be mounted and mark the mounting holes. Review the Installation Considerations to safely install
your unit. Wire and mount your amplifier, then, reinstall the cover plate.
BATTERY AND CHARGING
Amplifiers will put an increased load on the vehicle's battery and charging system. We recommend
checking your alternator and battery condition to ensure that the electrical system has enough
capacity to handle the increased load of your stereo system. Stock electrical systems which are in
good condition should be able to handle the extra load of any Rockford Fosgate amplifier without
problems, although battery and alternator life can be reduced slightly. To maximize the performance
of your amplifier, we suggest the use of a heavy duty battery and an energy storage capacitor.
WIRING THE SYSTEM
CAUTION: If you do not feel comfortable with wiring your new unit, please see
!
your local Authorized Rockford Fosgate Dealer for installation.
CAUTION: Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to
!
prevent damage to the unit, fire and/or possible injury.
CAUTION: Avoid running power wires near the low level input cables, antenna,
!
power leads, sensitive equipment or harnesses. The power wires carry
substantial current and could induce noise into the audio system.
1. Plan the wire routing. Keep RCA cables close together but isolated from the amplifier's power
cables and any high power auto accessories, especially electric motors. This is done to prevent
coupling the noise from radiated electrical fields into the audio signal. When feeding the wires
through the firewall or any metal barrier, protect them with plastic or rubber grommets to
prevent short circuits. Leave the wires long at this point to adjust for a precise fit at a later time.
2. Prepare the RED wire (power cable) for attachment to the amplifier by stripping 1/2" of
insulation from the end of the wire. Insert the bared wire into the B+ terminal and tighten the set
screw to secure the cable in place.
NOTE: The B+ cable MUST be fused 18" or less from the vehicle's battery. Install the fuseholder under
the hood and prepare the cable ends as stated above. Connections should be water tight.
3. Trim the RED wire (power cable) within 18" of the battery and strip1/2"of insulation from the
end of the wire. Cut the wire loop that is attached to the fuseholder in half and splice the fuse
into the power line using appropriate inline connectors. Use the section of cable that was
trimmed earlier and connect it to the other end of the fuseholder.
4. Strip 1/2" from the battery end of the power cable and crimp a large ring terminal to the cable.
Use the ring terminal to connect to the battery positive terminal. DO NOT install the fuse at
this time.
5. Prepare the BLACK wire (Ground cable) for attachment to the amplifier by stripping 1/2" of
insulation from the end of the wire. Insert the bared wire into the GND terminal and tighten the
set screw to secure the cable in place. Prepare the chassis ground by scraping any paint from
the metal surface and thoroughly clean the area of all dirt and grease. Strip the other end of the
wire and attach a ring connector. Fasten the cable to the chassis using a non-anodized screw
and a star washer.
6. Prepare the REM turn-on wire for connection to the amplifier by stripping 1/2" of insulation from
the wire end. Insert the bared wire into the REM terminal and tighten the set screw to secure the
cable into place. Connect the other end of the REM wire to a switched 12 volt positive source.
The switched voltage is usually taken from the source unit's accessory lead. If the source unit
does not have this output available, the recommended solution is to wire a mechanical switch
in line with a 12 volt source to activate the amplifier.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
7. Securely mount the amplifier to the vehicle or amp rack. Be careful not to mount the amplifier
on cardboard or plastic panels. Doing so may enable the screws to pull out from the panel due
to road vibration or sudden vehicle stops.
8. Connect the source signal to the amplifier by plugging the RCA cable inputs into the input jacks
at the amplifier.
9. Connect the speakers. Strip the speaker wires 1/2" and insert into the speaker terminal and
tighten the set screw to secure into place. Be sure to maintain proper speaker polarity. DO NOT
chassis ground any of the speaker leads as unstable operation may result.
10. Perform a final check of the completed system wiring to ensure that all connections are
accurate. Check all power and ground connections for frayed wires and loose connections
which could cause problems.
NOTE: Follow the diagrams for proper signal polarity.
CAUTION: These amplifiers are not recommended for impedance loads below 2Ω.
!
REMOTE PUNCH BASS
Mounting
Mounting and installation
Clip
1. Find a location, either under the dash or
near the center console, that gives easy
access to the remote.
2. Using the screws supplied, install the
mounting clip with the tabs towards
the back.
3. Route the cable for the remote and
connect to both the remote and
amplifier.
4. Slip the remote onto the mounting clip
until it snaps into place.
Knob
5. Install the decal and knob onto the
remote.
Decal
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
ADJUSTING GAIN
To adjust the gain setting, turn the amplifier gains all the way down. Turn the source unit volume up
until distortion is audible and then turn it down a bit until the distortion is inaudible. Next, turn the
amplifier gain setting until once again distortion is audible and then back it down until the distortion
is inaudible. Rockford Fosgate source units do not distort, so the volume can be used at maximum
setting.
NOTE: For a more in depth setting procedure, contact Rockford Technical Support.
ADJUSTING CROSSOVER FREQUENCY
The crossover frequency can be adjusted between 50-250Hz. The crossover is set to LP (Low Pass)
operation only.
Turn the crossover adjustment knob all the way down. With the system playing, turn the crossover
adjustment knob up slowly until the desired crossover point is achieved.
INFRASONIC FILTER
Placing the switch to "ON" engages the infrasonic filter limiting the amount of low frequency
information going to the woofer. Set this to your personal preference while listening to the system
one way, then the other.
COLOR OPTIONS
Personalize your Type RF amplifier by
changing the top and corner plastics to
different colors. Available through our web
site or local retailer.
Screw
The corners can be changed by removing the screw
at the bottom, pull the old corner up and out, install
the new corner, and reinstall the screw.
The top plastic requires you to remove the cover
plate from the amplifier. Do this by removing the
four (4) 3/16" allen screws from each corner.
Remove the screw holding the top plastic in place,
pull the old top up and out, install the new top,
ensure the top fits into the notches at the back, and
reinstall the screw. Reinstall the cover plate and the
four (4) allen screws.
Allen
Screw
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPLICATIONS
RECOMMENDED CONFIGURATION FOR ONE (1) AMPLIFIER
MODEL
FFX6
Operational Voltage Range (DC Volts)
10 – 15.5
Minimum Speaker Impedance
2Ω (Ohms)
50A
Typical Current Draw (Music) (Amps)
Typical Current Draw (Sine Waves) (Amps)
80A
Recommended Alternator Size
(Street Driven Car) (Amps)
75A
Recommended Alternator Size
(Competition Car) (Amps)
150A
Recommended Power & Ground Wire Size
(AWG – American Wire Gauge)
4 Gauge
1 Farad
Recommended Capacitor Size
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPLICATIONS
RECOMMENDED CONFIGURATION FOR TWO (2) AMPLIFIERS
MODEL
(2) FFX6
Operational Voltage Range (DC Volts)
10 – 15.5
Minimum Speaker Impedance
4Ω (Ohms)
100A
Typical Current Draw (Music) (Amps)
Typical Current Draw (Sine Waves) (Amps)
160A
Recommended Alternator Size
(Street Driven Car) (Amps)
100A
150A
Recommended Alternator Size
(Competition Car) (Amps)
Recommended Power & Ground Wire Size
(AWG – American Wire Gauge)
2 Gauge
2 Farad
Recommended Capacitor Size
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
NOTE: If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below.
If the POWER light is off go to Procedure 1. If POWER light is on and the Protect light is on, go to
Procedure 2. If POWER light is on and the Protect light is off, go to Procedure 3
Procedure 1: Check Amplifier for proper connections.
1. Check in-line fuse on battery positive cable. Replace if necessary.
2. Verify that Ground connection is connected to clean metal of the vehicle’s chassis.
Repair/replace if necessary.
3. Verify there is 10.5 - 15.5 Volts present at the positive battery and remote turn-on cable. Verify
quality connections for both cables at amplifier, source unit, and battery/fuseholder.
Repair/replace if necessary.
Procedure 2: Check Amplifier Protection circuit.
1. Turn off the amplifier and disconnect the speaker outputs from the amplifier.
2. Turn the amplifier back on. If the Protect Light comes on, contact Rockford Technical Support,
otherwise go to Procedure 3.
Procedure 3: Check Amplifier for audio output.
1. Verify good RCA input connections at source unit and amplifier. Check entire length of cables
for kinks, splices, etc. Test RCA inputs for AC current with source unit on. Repair/replace if
necessary.
2. Disconnect RCA input from amplifier. Connect RCA input from test source unit directly to
amplifier input.
Procedure 4: Check Amplifier if you experience excess Engine Noise.
1. Route all signal carrying wires (RCA, Speaker cables) away from power and ground wires.
OR
2. Bypass any and all electrical components between the source unit and the amplifier(s). Connect
source unit directly to input of amplifier. If noise goes away the unit being bypassed is the cause
of the noise.
OR
3. Remove existing ground wires for all electrical components. Reground wires to different
locations. Verify that grounding location is clean, shiny metal free of paint, rust etc.
OR
4. Add secondary ground cable from negative battery terminal to the chassis metal or engine block
of vehicle.
OR
5. Have alternator and battery load tested by your mechanic. Verify good working order of vehicle
electrical system including distributor, spark plugs, spark plug wires, voltage regulator etc.
ACCESSORIES
Connecting PUNCH Capacitors
Maintain the power you need to your Type RF Amplifier.
Color Options
Personalize your Type RF amplifier by changing the top and corner plastics to different colors.
Available through our web site or local retailer.
See our website for other accessories to help you get the most out of your system.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICATIONS
MODEL- CLASS bd
FFX6
Continuous Power Rating (RMS) - Measured at 14.4 Battery Volts
4Ω Load
700 Watts x 1
1100 Watts x 1
2Ω Load
Dimensions:
Height
Width
Length
3.175" (8.07cm)
11.6" (29.46cm)
17.59" (44.68cm)
Battery Fuse Rating (Amp)
(External to Amplifier)
100A
Not Supplied
Fuse Type
AGU
Signal-to-Noise Ratio
Crossover Slope
>90dB A-weighted
24dB/octave Butterworth
variable LP (Low Pass) from 50Hz to 250Hz
20Hz to 250Hz 0.5dB
Crossover Frequency
Frequency Response
Bandwidth
20Hz to 250Hz 3dB
Damping Factor @ 4Ω (at output connector )
Acceptable Signal Voltage Range
Protection
>100
Variable from 150mV to 5V (RCA Input)
High current latch protection.
Variable from 0dB to +18dB @ 45Hz
15k ohms
Equalization (45Hz Punch Bass)
Input Impedance
Specifications subject to change without notice
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIMITED WARRANTY INFORMATION
Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the
following terms:
Length of Warranty
Source Units, Speakers, Signal Processors and PUNCH Amplifiers – 1 Year
POWER Amplifiers – 2 Years
Type RF Amplifiers – 3 Years
Any Factory Refurbished Product – 90 days (receipt required)
What is Covered
This warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by Authorized
Rockford Fosgate Dealers in the United States of America or its possessions. Product
purchased by consumers from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in another country
are covered only by that country’s Distributor and not by Rockford Corporation.
Who is Covered
This warranty covers only the original purchaser of Rockford product purchased from an
Authorized Rockford Fosgate Dealer in the United States. In order to receive service, the
purchaser must provide Rockford with a copy of the receipt stating the customer name,
dealer name, product purchased and date of purchase.
Products found to be defective during the warranty period will be repaired or replaced
(with a product deemed to be equivalent) at Rockford's discretion.
What is Not Covered
1. Damage caused by accident, abuse, improper operations, water, theft
2. Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
3. Service performed by anyone other than Rockford or an Authorized Rockford Fosgate
Service Center
4. Any product which has had the serial number defaced, altered, or removed
5. Subsequent damage to other components
6. Any product purchased outside the U.S.
7. Any product not purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer
Limit on Implied Warranties
Any implied warranties including warranties of fitness for use and merchantability are
limited in duration to the period of the express warranty set forth above. Some states do not
allow limitations on the length of an implied warranty, so this limitation may not apply. No
person is authorized to assume for Rockford Fosgate any other liability in connection with
the sale of the product.
How to Obtain Service
Please call 1-800-669-9899 for Rockford Customer Service. You must obtain an RA#
(Return Authorization number) to return any product to Rockford Fosgate. You are
responsible for shipment of product to Rockford.
EU Warranty
This product meets the current EU warranty requirements, see your Authorized dealer for
details.
Ship to: Electronics
Ship to: Speakers
Rockford Corporation
Warranty Repair Department
2055 E. 5th Street
Rockford Acoustic Design
Speaker Returns
2356 Turner Ave. NW
Grand Rapids, MI 49544
RA#: ____________________
Tempe, AZ 85281
RA#: _________________________
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTRODUCTION
Cher client,
Toutes nos félicitations pour avoir acheté la meilleure marque d'amplificateurs pour automobile.
Chez Rockford Fosgate nous sommes des mordus de la reproduction musicale à son meilleur. C’est
pourquoi nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit. Des années d’expertise en
ingénierie, de savoir-faire et d’essais poussés nous ont permis de créer une vaste gamme de produits
capables de reproduire toute la clarté et la richesse musicales que vous méritez.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de faire installer votre nouvel appareil
par un distributeur agréé Rockford Fosgate formé spécialement par notre Institut de formation
technique Rockford (RTTI). Prenez soin de lire la garantie et conservez votre reçu ainsi que
l’emballage d'origine pour usage ultérieur.
Pour monter un excellent système, il ne suffit pas de posséder un super produit et d’assurer une
installation qualifiée compétente. Vous devez veiller à ce que votre installateur utilise des
accessoires d’origine fournis par Connecting Punch. Connecting Punch a tout ce qu’il vous faut, des
câbles RCA aux câbles de haut-parleurs, en passant par les câbles d’alimentation et les connecteurs
de batterie. Insistez pour les avoir! Après tout, votre nouveau système ne mérite rien de moins.
Pour compléter votre nouvelle image Rockford Fosgate, commandez des accessoires Rockford tels
que T-shirts, vestes, chapeaux et lunettes de soleil.
Pour obtenir une brochure gratuite sur les produits Rockford Fosgate et les accessoires Rockford,
appelez aux États-Unis le 480-967-3565 ou faxez au 480-967-8132.
Pour tous les autres pays, appelez le +001-480-967-3565 ou faxez au +001-480-967-8132.
MD
PRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUES
Une exposition continue à des niveaux de pression acoustique supérieurs à 100 dB
peut causer une perte d'acuité auditive permanente. Les systèmes audio de forte
puissance pour auto peuvent produire des niveaux de pression acoustique bien au-
delà de 130 dB. Faites preuve de bon sens et pratiquez une écoute sans risques.
Si vous avez encore des questions à propos de ce produit, même après avoir lu ce manuel,
contactez votre distributeur agréé Rockford Fosgate. Si vous avez besoin d'aide, appelez-nous au
1-800-669-9899. Veuillez avoir les numéros de modèle et de série, ainsi que la date d'achat de
l'appareil à portée de main lorsque vous appelez.
Le numéro de série est indiqué sur l’extérieur de l’emballage. Veuillez l’inscrire ci-dessous dans
l'espace réservé à cet effet. Il permettra de vérifier votre garantie et de retrouver votre appareil en
cas de vol.
Numéro de série :_______________________________________
Numéro de modèle : ____________________________________
TABLE DES MATIÈRES
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Particularités techniques. . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Considérations concernant l'installation . 4
Emplacements de montage . . . . . . . . . . 5
Montage de l'amplificateur . . . . . . . . . . 6
Batterie et charge . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Câblage du système. . . . . . . . . . . . . . . . 6
Basses Punch à télécommande. . . . . . . . 7
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage du gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de la fréquence du filtre . . . . . . 8
Choix de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
NOTE :consultez chaque section pour de plus amples informations.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVANT DE COMMENCER
Bienvenue à Rockford Fosgate! Ce manuel vise à informer le propriétaire, le vendeur et l’installateur de
l’appareil. Si vous désirez apprendre rapidement comment installer ce produit, consultez la section
Installation du manuel. Reportez-vous à la Table des matières pour d’autres informations. Nous nous
efforçons de faire en sorte que toutes les informations contenues dans ce manuel soient à jour. Mais
comme nous améliorons constamment nos produits, nous nous réservons le droit de modifier ces
informations sans aucun préavis.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le symbole accompagnant le mot « AVERTISSEMENT » signale à
l'utilisateur la présence d’instructions importantes. Le non-respect
de ces instructions causera des blessures graves ou la mort.
Le symbole accompagnant l’expression « MISE EN GARDE »
signale à l'utilisateur la présence d’instructions importantes. Le
non-respect de ces instructions peut causer des blessures ou
endommager l’appareil.
MISE EN GARDE : pour éviter des blessures et ne pas endommager l'appareil,
!
veuillez lire et suivre les instructions du manuel. Notre but est
que ce système vous donne du plaisir et non des maux de tête.
MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable d’installer l’appareil vous-même,
!
!
confiez la tâche à un technicien Rockford Fosgate qualifié.
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-)
de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d’incendie ou
de dommages à l'appareil.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Amplificateur mono modèle FFX6
Manuel d'installation et d'utilisation
Kit de matériel de montage
Juego de bajo Punch remoto con cable
1 clé Allen 1/8 po
1 clé Allen 3/32 po
Kit de télécommande de basses Punch
1 clé Allen 3/16 po
avec cordon
Autocollant RF
Le kit de matériel inclus avec chaque amplificateur contient le matériel de montage nécessaire pour
fixer l'ampli au véhicule et le couvercle au dissipateur thermique.
REMARQUE : reportez-vous à la section des caractéristiques en ce qui concerne les fusibles recommandés.
Ce produit est couvert par un ou plusieurs brevets américains, et d'autres sont en instance :
4,467,288
5,673,000
5,751,823
5,936,467
6,097,249
Visitez notre site Web pour obtenir les dernières informations sur tous les produits Rockford.
Le mot de passe pour pénétrer dans la section Type RF est TYPERFUSA
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
Connexion d'alimentation
Dessus de
l'ampli
1. Filtre variable - Les amplificateurs sont dotés d'un filtre de Butterworth intégré de 24 dB/octave dont le
point de fréquence varie entre 50 Hz et 250 Hz. Le filtre est réglé sur passe-bas (LP).
2. DEL Protect – La DEL rouge s'allume lorsque l'appareil est protégé par verrouillage. Il faut neutraliser
temporairement le filtre AP pour activer la sortie PWM.
3. Commande de gain – La commande de gain d'entrée est préréglée de manière à correspondre à la sortie
de la plupart des unités source. Elle peut être réglée en fonction d'une variété d'unités source.
4. Phase – Utilisé lorsqu'on connecte deux amplificateurs bd ensemble pour déphaser un amplificateur de
l'autre de 180°.
5. Filtre infrasonique – Filtre passe-haut conçu pour empêcher la transmission, de l’ampli au subwoofer, des
fréquences inférieures à la plage sonore. Par conséquent, cela améliore le rendement et la puissance du
subwoofer.
6. Voyant d'alimentation à DEL – La DEL s'allume lorsque l'appareil est allumé.
7. Dissipateur thermique en aluminium coulé – Le dissipateur thermique en aluminium coulé de
l'amplificateur Power dissipe la chaleur générée par les circuits de l'amplificateur. L'avantage intrinsèque
du moulage est qu'il améliore le refroidissement et les performances thermiques.
8. Sync – Les amplificateurs sont dotés d'un connecteur mini-DIN à 6 broches. Le câble SYNC doit être
utilisé lorsqu'on utilise deux amplis en mode ponté. Cela permet de synchroniser les deux générateurs de
fréquence indépendants de chaque appareil.
9. Bornes de haut-parleur – Les connecteurs robustes plaqués de platine des bornes (+ et -) acceptent des
câbles de calibre 8 à 18 AWG. Ces connecteurs plaqués de platine sont à l'épreuve de la corrosion qui
peut nuire au signal.
10. Bornes d'alimentation - Les connexions d'alimentation et de masse sont plaquées de platine et peuvent
accueillir des câbles de calibre allant jusqu'à 4 AWG, ce qui permet de maximiser la capacité de courant
d'entrée de l'ampli.
11. Borne REM – Cette cosse à fourche permet d'allumer et d'éteindre à distance l'amplificateur lorsqu'un
courant de +12 V c.c. est envoyé.
12. Prises d'entrée RCA – Les prises RCA de norme industrielle permettent une connexion facile pour les
entrées de signaux. Elles sont plaquées de platine pour résister à la détérioration de signal due à l'effet de
la corrosion.
13. Extension ampli RCA – L'extension ampli permet de connecter en guirlande un second ampli en évitant
d'acheminer des câbles RCA supplémentaires de l'avant du véhicule vers l'emplacement de l'ampli
arrière.
14. Basses Punch – Cette commande permet de corriger les faiblesses acoustiques de l'environnement
en produisant un son pleine gamme sans amplification excessive. La commande de basses Punch
permet un réglage à bande étroite sur 45 Hz pouvant être ajusté de 0 dB à +18 dB. La connexion
se fait à l'aide d'un câble RJ-45 pouvant être installé sous le tableau de bord pour permettre un
accès par télécommande.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
CONSIDÉRATIONS CONCERNANT L’INSTALLATION
Voici la liste d’outils requis pour l’installation :
Voltmètre-ohmmètre
Pince à dénuder
Pince à sertir
Tube thermorétrécissable de 1/8 po de
diamètre
Connecteurs assortis
Longueur adéquate — Fil d’alimentation
rouge
Coupe-fils
o
Tournevis à embout cruciforme n 2
Clé de borne de batterie
Longueur adéquate — Fil d’allumage à
distance
Perceuse à main avec mèches assorties
Longueur adéquate — Fil de masse noir
Cette section traite de points concernant le véhicule dont il faut tenir compte pour l’installation de
votre nouvel ampli. Vous sauverez du temps en planifiant à l’avance la disposition du système et du
câblage. Assurez-vous, entre autres, que chaque composant du système est facilement accessible
pour les réglages.
MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable d’installer l’appareil vous-même,
!
confiez la tâche à un technicien qualifié.
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-)
!
de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d’incendie ou
de dommages à l'appareil.
Avant de commencer l’installation, suivez ces règles toutes simples :
1. Prenez soin de bien lire et comprendre les instructions avant d’installer l’appareil.
2. Par mesure de sécurité, veuillez débrancher le fil négatif de la batterie avant de commencer
l’installation.
3. Pour faciliter le montage, nous vous suggérons de dérouler tous les fils avant d’installer
l’appareil.
4. Acheminez tous les câbles RCA de façon groupée, à l’écart des fils à courant élevé.
5. Utilisez des connecteurs de haute qualité pour assurer une installation fiable et minimiser la
perte de signal ou de puissance.
6. Réfléchissez avant de percer quoique ce soit ! Faites attention de ne pas couper ou percer le
réservoir d’essence, les conduites de carburant, de frein, hydrauliques ou de dépression, ou le
câblage électrique lorsque vous travaillez sur un véhicule.
7. Ne faites jamais passer les fils sous le véhicule. Il vaut mieux les installer à l’intérieur du
véhicule pour assurer une meilleure protection.
8. Évitez de faire passer les fils par dessus ou à travers des bords tranchants. Tout fil acheminé à
travers du métal, un pare-feu en particulier, doit être protégé avec des bagues en caoutchouc ou
plastique.
9. Protégez TOUJOURS la batterie et le circuit électrique des dommages potentiels à l’aide de
fusibles. Installez un porte-fusible et un fusible appropriés sur le câble d’alimentation de +12 V
à moins de 45,7 cm (18”) de la borne de batterie.
10. Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique afin
d’assurer une bonne mise à la masse. Les connexions de masse doivent être aussi courtes que
possible et toujours connectées à du métal soudé à la carrosserie ou au châssis du véhicule.
EMPLACEMENTS DE MONTAGE
L’emplacement de l’ampli influe grandement sur la qualité du son obtenu.
Compartiment moteur
Ne montez jamais cet appareil dans le compartiment moteur. Cela entraînerait l’annulation de la garantie.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Montage dans le coffre (de préférence) et l'habitacle passager
Bien qu'il soit préférable de monter les amplis Type RF sur le plancher du coffre, il est possible de
les monter dans n'importe quel sens. Cela est dû à leur système de refroidissement interne unique
qui utilise des entrées et sorties arrière pour optimiser le mouvement d'air même dans un espace
limité.
MONTAGE DE L'AMPLI
Vous devez enlever le couvercle avant de pouvoir effectuer le montage et le câblage de l'ampli.
Pour ce faire, retirez les quatre (4) vis Allen 3/16 po de chaque coin supérieur de l'ampli. Placez
l'ampli là où il doit être monté et marquez l'emplacement des trous de montage. Lisez la section «
Considérations concernant l'installation » afin d'installer l'appareil en toute sécurité. Câblez et
montez l'ampli, puis replacez le couvercle.
BATTERIE ET CHARGE
Les amplificateurs exercent une charge accrue sur la batterie et le système de charge du véhicule. Nous vous
conseillons de vérifier l’état de l’alternateur et de la batterie pour vous assurer que le système électrique puisse
supporter la charge accrue de votre système stéréo. Les systèmes électriques ordinaires en bon état sont
normalement capables de fournir sans problème la charge supplémentaire requise par les amplis Rockford
Fosgate. Toutefois, la durée de vie de la batterie et de l’alternateur peut s’en trouver affectée légèrement. Pour
maximiser la performance de votre ampli, nous vous suggérons d’utiliser une batterie à usage intensif et un
condensateur de stockage d’énergie.
CÂBLAGE DU SYSTÈME
MISE EN GARDE : si vous ne vous sentez pas à l’aise pour effectuer vous-même le câblage de votre
!
nouvel appareil, veuillez confier l’installation à votre distributeur agréé Rockford
Fosgate.
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) de la batterie
!
pour éviter tout risque de blessures, d’incendie ou de dommages à l'appareil.
MISE EN GARDE : évitez de faire passer les fils d’alimentation près des câbles d’entrée bas niveau,
!
de l’antenne, des câbles d'alimentation, des équipements ou faisceaux sensibles.
Les fils d’alimentation transportent un courant élevé et peuvent produire du bruit
dans le système audio.
1. Planifiez l’acheminement des fils. Gardez les câbles RCA ensemble mais en les isolant des câbles
d’alimentation de l’ampli et des autres accessoires automobiles de forte puissance, particulièrement les
moteurs électriques, pour éviter que le signal audio ne subisse d'interférence de bruit provenant de champs
de rayonnement électriques. Si vous faites passer les fils par un pare-feu ou autre barrière métallique,
protégez-les à l’aide de bagues en caoutchouc ou en plastique pour éviter les courts-circuits. Conservez toute
la longueur des fils pour l’instant. Vous l’ajusterez plus tard.
2. Préparez le fil ROUGE (câble d’alimentation) qui devra être relié à l’ampli en dénudant 1/2 po de son
extrémité. Insérez la partie dénudée dans la borne B+, puis fixez le fil en vissant la vis sans tête.
REMARQUE : le câble B+ DOIT comporter un fusible à 18 pouces ou moins de la batterie du véhicule. Installez le
porte-fusible sous le capot et préparez les extrémités de câble tel qu’indiqué ci-dessus. Les
connexions doivent être étanches.
3. Coupez le fil ROUGE (câble d’alimentation) à moins de 18 pouces de la batterie et dénudez 1/2 po de son
extrémité. Coupez en deux la boucle reliée au porte-fusible et épissez le fusible sur le fil d’alimentation à
l’aide de connecteurs en ligne appropriés. Utilisez la section de fil coupée plus tôt et connectez-la à l’autre
extrémité du porte-fusible.
4. Dénudez 1/2 po de l’extrémité de batterie du câble d’alimentation et sertissez une grosse cosse à anneau sur
le câble. Connectez la cosse à la borne positive de la batterie. N’installez pas le fusible pour l'instant.
5. Préparez le fil NOIR (câble de mise à la masse) qui devra être relié à l’ampli en dénudant 1/2 po de son
extrémité. Insérez la partie dénudée dans la borne GND, puis fixez le fil en vissant la vis sans tête. Préparez
la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique et en nettoyant soigneusement
pour éliminer tout dépôt de saleté et de graisse. Dénudez l’autre extrémité du fil et fixez un connecteur en
anneau. Fixez le câble au châssis à l’aide d’une vis non anodisée et une rondelle en étoile.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
6. Préparez le fil d’activation REM qui devra être relié à l’ampli en dénudant 1/2 po de son extrémité. Insérez la
partie dénudée dans la borne REM, puis fixez le fil en vissant la vis sans tête. Connectez l’autre extrémité du
fil REM à une source positive commutée de 12 volts. La tension commutée provient généralement de
l’antenne ou du câble d’accessoires de la source audio. Si la source audio ne comporte pas de telles sorties,
nous recommandons de raccorder un interrupteur mécanique en ligne avec une source de 12 volts pour
activer l’ampli.
7. Montez solidement l’ampli sur le véhicule ou le rack d’ampli. Prenez soin de ne pas le fixer sur des
panneaux en carton ou en plastique. Les vis pourraient en effet se décoller des panneaux sous l’effet des
vibrations de la route ou des arrêts soudains du véhicule.
8. Connectez le signal à l'ampli en branchant les câbles d'entrée RCA dans les prises d'entrée de l'ampli.
9. Connectez les haut-parleurs : dénudez les fils des haut-parleurs de 1/2 po et insérez la partie dénudée dans la
borne du haut-parleur, puis serrez la vis sans tête pour fixer le tout. Veillez à respecter la polarité des haut-
parleurs. NE mettez PAS les fils de haut-parleur à la masse sur le châssis car cela pourrait causer un
fonctionement instable.
10. Effectuez une vérification finale du câblage pour vous assurer que toutes les connexions sont bien mises.
Vérifiez toutes les connexions d’alimentation et de mise à la masse en vue de fils effilochés et de connexions
desserrées pouvant causer des problèmes.
REMARQUE : vérifiez les polarités de signal à l’aide des schémas.
MISE EN GARDE : ces amplificateurs ne sont pas recommandés pour des charges
!
d'impédance inférieures à 2 Ω.
Amplificateur
Source audio
BASSES PUNCH À TÉLÉCOMMANDE
Attache de
fixation
Montage et installation
1. Trouvez un bon emplacement, sous le tableau
de bord ou près de la console centrale, offrant
un accès facile à l’appareil de télécommande.
2. Servez-vous des vis fournies pour installer
l’attache de fixation, les languettes étant dirigées
vers l’arrière.
3. Acheminez le câble de la télécommande et
branchez-le à la télécommande et au subwoofer
amplifié.
Bouton
4. Glissez la télécommande sur l’attache de
fixation jusqu’à ce qu’elle se mette en place
d’un déclic.
Autocollant
5. Placez l’autocollant et le bouton sur la télécommande.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
RÉGLAGE DU GAIN
Pour régler le gain, tournez le bouton de gain de l’ampli vers son niveau le plus bas. Augmentez le
volume de la source audio jusqu’à produire une distorsion audible, puis baissez-le jusqu’à ce que la
distorsion devienne inaudible. Cela correspondant généralement aux deux tiers du volume sur la
plupart des sources audio. Augmentez ensuite le gain de l’ampli jusqu’à produire de nouveau une
distorsion audible, puis baissez-le jusqu’à ce que la distorsion devienne inaudible. Les sources
audio Rockford Fosgate ne produisent pas de distorsion, vous pouvez donc mettre le volume au
maximum.
REMARQUE : pour un réglage plus approfondi, communiquez avec le support technique de Rockford.
RÉGLAGE DE LA FRÉQUENCE DU FILTRE
La fréquence du filtre peut être ajustée de 50 à 250 Hz. Le filtre est réglé sur un fonctionnement en
mode LP (passe-bas) uniquement.
Baissez complètement le niveau du filtre. Le système audio étant en fonctionnement, augmentez le
niveau du filtre graduellement jusqu'à atteindre le point de fréquence voulu.
FILTRE INFRASONIQUE
Lorsque l'interrupteur est mis sur « ON », le filtre infrasonique est activé et limite les basses
fréquences transmises au haut-parleur de graves. Réglez-le selon votre goût en écoutant le système
d'une façon puis de l'autre.
CHOIX DE COULEUR
Personnalisez votre ampli Type RF en remplaçant
les plastiques couvrant le dessus et les coins par
Vis
des modèles de couleurs différentes. Ceux-ci sont
disponibles sur notre site Web ou auprès de votre
détaillant.
Pour modifier les coins, retirez la vis du bas, tirez
l'ancien coin vers le haut puis vers vous, installez le
nouveau coin, puis reposez la vis.
Le remplacement du plastique du dessus exige le
retrait du couvercle de l'ampli. Pour ce faire, retirez
les quatre (4) vis Allen 3/16 po de chaque coin.
Retirez la vis retenant le plastique du dessus, tirez
celui-ci par le haut puis vers vous, installez le
nouveau en le glissant dans les fentes à l'arrière,
puis reposez la vis. Remettez le couvercle en place
et insérez les quatre (4) vis Allen.
Vis
Allen
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPLICATIONS
CONFIGURATION RECOMMANDÉE POUR UN (1) AMPLI
MODÈLE
FFX6
Plage de tension de fonctionnement (V c.c.) 10 – 15,5
Impédance de haut-parleur minimum
2 Ω (ohms)
Appel de courant typique
(musique) (ampères)
50 A
Appel de courant typique
(signal sinusoïdal) (amp.)
80 A
Puissance d'alternateur recommandée
(Voiture normale) (ampères)
75 A
Puissance d'alternateur recommandée
(Voiture de course) (ampères)
150 A
Calibre recommandé pour les câbles
d'alimentation et de masse
(AWG – American Wire Gauge)
Calibre 4
1 F
Capacité de condensateur recommandée
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPLICATIONS
CONFIGURATION RECOMMANDÉE POUR DEUX (2) AMPLIS
MODÈLE
(2) FFX6
Plage de tension de fonctionnement (V c.c.) 10 – 15,5
Impédance de haut-parleur minimum
4 Ω (ohms)
100 A
Appel de courant typique
(musique) (ampères)
Appel de courant typique
(signal sinusoïdal) (amp.)
160 A
Puissance d'alternateur recommandée
(Voiture normale) (ampères)
100 A
Puissance d'alternateur recommandée
(Voiture de course) (ampères)
150 A
Calibre recommandé pour les câbles
d'alimentation et de masse
(AWG – American Wire Gauge)
Calibre 2
2 F
Capacité de condensateur recommandée
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
REMARQUE : si vous éprouvez des difficultés après l’installation, appliquez les procédures de dépannage ci-
dessous.
Si le voyant POWER est éteint, passez à la Procédure 1. Si le voyant POWER et le voyant de
protection sont allumés, passez à la Procédure 2. Si le voyant POWER est allumé et le voyant de
protection est éteint, passez à la Procédure 3.
Procédure 1 : vérifiez que les connexions de l’ampli sont bien mises.
1. Vérifiez le fusible en ligne du câble positif de batterie. Remplacez-le si nécessaire.
2. Vérifiez que la connexion de mise à la masse est connectée à une surface métallique propre du châssis du
véhicule. Procédez à une réparation ou un remplacement si nécessaire.
3. Vérifiez la présence d'un courant de 10,5 à 15,5 volts au niveau de la borne positive de la
batterie et du câble d'allumage à distance. Vérifiez la qualité des connexions des deux câbles au
niveau de l'ampli, de la source audio, de la batterie et du porte-fusible. Procédez à une réparation
ou un remplacement si nécessaire.
Procédure 2 : Vérifiez le circuit de protection de l'ampli.
1. Éteignez l'ampli et débranchez les sorties de haut-parleur de l'ampli.
2. Rallumez l'ampli. Si le voyant de protection s'allume, communiquez avec le support technique
de Rockford; sinon, passez à la Procédure 3.
Procédure 3 : vérifiez la sortie audio de l’ampli.
1. Vérifiez que les connexions d'entrée RCA sont correctes au niveau de la source audio et de
l'ampli. Vérifiez s'il y a des problèmes de torsion ou d'épissure tout le long des câbles, etc.
Testez la présence de courant c.a. au niveau des entrées RCA lorsque la source audio est
allumée. Procédez à une réparation ou un remplacement si nécessaire.
2. Débranchez l'entrée RCA de l'ampli. Branchez directement à l'entrée de l'ampli l'entrée RCA de
la source audio test.
Procédure 4 : vérifiez l’ampli si un bruit de moteur excessif se produit.
1. Acheminez tous les fils de signal (RCA, câbles de haut-parleur) à l’écart des fils d’alimentation ou de masse.
OU
2. Contournez tous les composants électriques situés entre la source audio et le ou les amplis.
Connectez la source audio directement à l'entrée de l'ampli. Si le bruit disparaît, l'unité
contournée est la cause du bruit.
OU
3. Retirez les fils de masse de tous les composants électriques. Branchez de nouveau les fils à la masse, mais à
des emplacements différents. Vérifiez que ceux-ci sont propres, que le métal est brillant sans trace de
peinture, ni rouille, etc.
OU
4. Ajoutez un deuxième fil de masse allant de la borne négative de la batterie au métal du châssis ou au bloc-
moteur du véhicule.
OU
5. Faites effectuer par votre mécanicien un essai de charge au niveau de l’alternateur et de la batterie. Vérifiez
que le circuit électrique du véhicule fonctionne correctement, notamment le distributeur, les bougies et leurs
câbles, le régulateur de tension, etc.
ACCESSOIRES
Condensateurs de connexion PUNCH
Maintenez la puissance nécessaire pour votre ampli Type RF.
Reportez-vous à notre site Web pour d'autres accessoires vous permettant de tirer profit
pleinement de votre système.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTÉRISTIQUES
MODÈLE - CLASS bd
FFX6
Puissance nominale en continu (RMS) - Mesurée à 14,4 V (batterie)
Charge de 4 Ω mono
700 watts x 1
1100 watts x 1
Charge de 2 Ω mono
Dimensions :
Hauteur
Largeur
Longueur
8,07cm
29,46cm
44,68cm
Capacité du fusible de la batterie (amp.)
100 A
(externe à l'amplificateur)
Non fourni
Type de fusible
AGU
Rapport signal/bruit
>90 dB(A)
Pente d'atténuation du filtre
Fréquence du filtre
24 dB/octave Butterworth
LP (passe-bas) variable de 50 Hz à 250 Hz
de 20 Hz à 250 Hz 0,5 dB
de 20 Hz à 250 Hz 3 dB
Réponse en fréquence
Bande passante
Facteur d'amortissement à 4 Ω (au connecteur de sortie)
Plage acceptable de tension de signal
Protection
>100
variable de 150 mV à 5 V (entrée RCA)
Porte de protection contre haute intensité.
variable de 0 dB à +18 dB, à 45 Hz
15 k-ohms
Égalisation (basses Punch 45 Hz)
Impédance d'entrée
Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE LIMITÉE
Rockford Corporation offre une garantie limitée sur les produits Rockford Fosgate selon les termes
suivants :
Durée de la garantie
Sources audio, haut-parleurs, processeurs de signaux et amplificateurs PUNCH — 1 an
Amplificateurs POWER — 2 ans
Amplificateurs Type RF — 3 ans
Tout produit remis à neuf en usine — 90 jours (reçu obligatoire)
Couverture
Cette garantie s'applique uniquement aux produits Rockford Fosgate vendus à des
consommateurs par des distributeurs agréés Rockford Fosgate, aux États-Unis d’Amérique et leurs
territoires. Les produits achetés par des consommateurs auprès d’un distributeur agréé Rockford
Fosgate, dans un autre pays, sont couverts par le distributeur de ce pays et non par Rockford
Corporation.
Qui est couvert?
Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur initial du produit Rockford acheté aux États-
Unis auprès d’un distributeur agréé Rockford Fosgate. Afin de bénéficier du service de garantie,
l’acheteur doit fournir à Rockford une copie du reçu indiquant le nom du client, le nom du
distributeur, le produit acheté et la date d'achat.
Les produits jugés défectueux durant la période de garantie seront réparés ou remplacés(par un
produit jugé équivalent) au choix de Rockford.
Non-couverture
1. Dommages causés par accident, abus, mauvaise utilisation, eau, vol
2. Coûts et frais relatifs au retrait ou à la réinstallation du produit
3. Service effectué par quelqu’un d’autre que Rockford ou un centre de service autorisé
Rockford Fosgate
4. Tout produit dont le numéro de série a été oblitéré, altéré ou enlevé
5. Dommages subséquents infligés à d’autres composants
6. Tout produit acheté en dehors des États-Unis
7. Tout produit qui n’a pas été acheté auprès d’un distributeur agréé Rockford Fosgate
Limite sur les garanties implicites
Toute garantie implicite, y compris toute garantie d’adéquation à un usage particulier et de
commerciabilité, est limitée dans le temps à la période de la garantie expresse énoncée ci-dessus.
Certaines juridictions ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites. En
conséquence, l'exclusion ci-dessus peut ne pas vous être applicable. Aucune personne n’est
autorisée à assumer une quelconque autre responsabilité au nom de Rockford Fosgate relative à
la vente de ce produit.
Pour l’obtention de service
Veuillez appeler le service à la clientèle Rockford au 1-800-669-9899. Vous devez obtenir un
numéro d'autorisation de retour de marchandise (RA#) avant de renvoyer le produit à Rockford
Fosgate. La responsabilité de l’envoi du produit à Rockford vous incombe entièrement.
Garantie de l'Union Européenne
Ce produit est conforme aux exigences de garantie actuelles de l'UE. Voir votre distributeur agréé
pour plus de détails.
Destinataire : Electronics
Rockford Corporation
Destinataire : Speakers
Rockford Acoustic Design
Speaker Returns
2356 Turner Ave. NW
Grand Rapids, MI 49544
RA# : ____________________
Warranty Repair Department
2055 E. 5th Street
Tempe, AZ 85281
RA# : ________________________
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTRODUCCIÓN
Estimado cliente,
Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En
Rockford Fosgate somos fanáticos de la mejor reproducción musical y estamos agradecidos de que haya
escogido nuestro producto. Con muchos años de experiencia en ingeniería, conocimiento del oficio y
procedimientos de prueba críticos, hemos creado una amplia gama de productos para reproducción
musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece.
Para obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate
sea instalado por un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate, puesto que les ofrecemos
capacitación especializada a través del Instituto de Capacitación Técnica Rockford (RTTI). Por favor
lea la garantía, conserve el recibo y la caja original para que los use como posible referencia futura.
Cuando se trata de su sistema, la excelencia del producto y la instalación competente sólo
representan una pieza del rompecabezas. Asegúrese de que la persona que instale su sistema utilice
accesorios 100% auténticos de Connecting Punch. Connecting Punch tiene todos los accesorios
necesarios, desde cables RCA y cableado para altavoces, hasta líneas de alimentación y conectores
de batería. ¡Insista en ello! Después de todo, su nuevo sistema sólo merece lo mejor.
Para darle el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate; pida sus accesorios Rockford, los
cuales incluyen playeras, chaquetas, gorras y anteojos para sol.
Para obtener un folleto gratis de los productos de Rockford Fosgate y accesorios Rockford en los
EE.UU., llame al 480-967-3565 o por FAX 480-967-8132.
Para todos los demás países, llame al +001-480-967-3565 o envíe un FAX al +001-480-967-8132.
PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™
El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede
causar la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido de alta
potencia para automóviles pueden producir niveles de presión de sonido
superiores a los 130 dB. Aplique el sentido común y practique el sonido seguro.
Si tiene preguntas sobre este producto después de leer el manual, le recomendamos que consulte a
su distribuidor de Rockford Fosgate. Si necesita ayuda adicional, puede llamarnos directamente al
1-800-669-9899. Asegúrese de tener listo el número de la serie, número del modelo y la fecha de
compra cuando llame.
El número de la serie se encuentra en el exterior de la caja. Por favor, escríbalo en el espacio que se
indica a continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como verificación de la
garantía de fábrica y podría ser de utilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la
roban.
Número de la serie: _____________________________________
Número del modelo: ____________________________________
ÍNDICE DE MATERIAS
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 3
Características del diseño . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Consideraciones para la instalación . . . . 4
Lugares de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montaje del amplificador. . . . . . . . . . . . 6
Batería y Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cableado del sistema. . . . . . . . . . . . . . . 6
Bajo Punch Remoto (Punch Bass). . . . . . 7
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste de ganancia . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Adjuste de la frecuencia de X-over
(Transición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opciones de Colores. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Información sobre la garantía limitada . . . 11
NOTA: Lea cada sección para obtener información más detallada.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INICIO
¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información
al dueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre
cómo instalar este producto, por favor vean la Sección Instalación de este manual. El resto de la
información puede encontrarse usando el Índice de Materias. Nosotros, en Rockford Fosgate
hemos trabajado arduamente para asegurarnos que toda la información de este manual esté
actualizada. Ya que constantemente encontramos nuevas formas para mejorar nuestros
productos, esta información está sujeta a cambios sin previo aviso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este símbolo de “ADVERTENCIA” tiene por objeto alertar al
usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No
tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones
severas o muerte.
Este símbolo de “PRECAUCIÓN” tiene por objeto alertar al
usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No
tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones o
daños a la unidad.
!
PRECAUCIÓN: Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla las
instrucciones de este manual. Deseamos que disfrute este sistema y no
que sea algo oneroso.
!
!
PRECAUCIÓN: Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema, hágalo instalar por una
persona técnicamente calificada por Rockford Fosgate.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería
para que evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio.
CONTENIDO DE LA CAJA
Amplificador Mono Modelo FFX6
1 llave hexagonal de 1/8"
1 llave hexagonal de 3/32"
1 llave hexagonal de 3/16"
Calcomanía de RF
Manual de instalación y funcionamiento
Juego de implementos para el montaje
El juego de implementos que se incluye con cada amplificador contiene lo necesario para fijar el
amplificador al vehículo y para conectarle la tapa al disipador térmico.
NOTA: Consulte la sección de especificaciones para los tamaños recomendados de los fusibles.
Este producto puede estar amparado por una o más de las siguientes patentes estadounidenses, hay
otras patentes pendientes:
4,467,288
5,673,000
5,751,823
5,936,467
6,097,249
Visite nuestro sitio web para obtener la información más reciente
sobre todos los productos Rockford.
La contraseña para ingresar a la porción de Type RF es TYPERFUSA
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO
Conexión de corriente
Parte superior del
amplificador
1. Transición variable – Los amplificadores tienen un filtro Butterworth de 24dB/octava incorporado, con un
punto de transición variable de 50Hz a 250Hz. La transición está puesta en Paso Bajo (LP).
2. Diodo fotoemisor de protección – El diodo fotoemisor (rojo) prende cuando la unidad se pone en
protección. Requiere que se quite el AP momentáneamente para permitir la salida PWM.
3. Control de ganancia – El control de ganancia de entrada está precalibrado para que iguale la salida de la
mayoría de las unidades fuente. Se puede ajustar para que iguale los niveles de salida de una variedad de
unidades fuente.
4. Fase – Se usa cuando se conectan dos amplificadores bd juntos, para desfasar uno a 180° del otro.
5. Filtro infrasónico – Es un filtro de paso alto diseñado para evitar que el amplificador le aplique las
frecuencias inferiores a la gama auditiva al altavoz de sonidos graves. Por consiguiente, mejora el
rendimiento del altavoz para sonidos graves y la capacidad de carga.
6. Diodo electroluminescente indicador de corriente - El diodo electroluminescente se ilumina cuando la
unidad está prendida.
7. Disipador térmico de aluminio fundido – El dispador térmico de aluminio fundido del amplificador
Power disipa el calor generado por los circuitos. La ventaja inherente de este diseño fundido optimiza la
refrigeración y el rendimiento térmico.
8. Sync – Los amplificadores tienen un conector mini DIN de 6 contactos. El cable SYNC se debe usar
cuando haga funcionar dos amplificadores en puente. Eso permite la sincronización de los dos
generadores independientes portadores de frecuencia en cada unidad.
9. Terminales de los altavoces - Los conectores del bloque terminal enchapados en platino y de alto
rendimiento (+ y –) aceptan tamaños de cable desde 8 AWG hasta 18 AWG. Estos conectores
enchapados en platino son inmunes a la corrosión que puede causar el deterioro de la señal.
10. Terminales de alimentación de corriente – Los conectores para corriente y tierra están enchapados
en platino y se les puede conectar un cable hasta de calibre 4 AWG, maximizando así la capacidad de
entrada de corriente del amplificador.
11. Terminal REM - Este terminal de horquilla se usa para apagar y prender el amplificador en forma remota
cuando se le aplica corriente directa + de 12V.
12. Enchufes RCA de entrada – Los enchufes RCA de entrada normativos en la industria brindan una
conexión fácil para entrada de nivel de la señal. Están enchapados en platino, para resistir la degradación
de la señal causada por la corrosión.
13. Enchufes RCA de paso directo – El paso directo brinda una fuente conveniente para conectar un
amplificador adicional en cadena, sin tener que conectar otro juego de cables RCA desde el frente del
vehículo hasta el punto del amplificador trasero.
14. Bajo Punch (Punch Bass) – Ayuda a corregir las deficiencias acústicas en el entorno auditivo, al
ayudar a producir un sonido de gama completa sin añadir una sobrealimentación excesiva. El
control de bajo Punch es un ajuste de banda estrecha a 45Hz, variable de 0dB a + 18dB. La
conexión se hace por medio de un cable RJ-45 y se puede instalar debajo del tablero de
instrumentos, para acceso por control remoto.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
CONSIDERACIONES SOBRE LA INSTALACIÓN
La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación:
Voltímetro / Ohmetro
Tubo termoretráctil de 1/8 pulgadas de
diámetro
Pelacables
Variedad de conectores
Largo adecuado—Cable rojo para corriente
Tenaza engarzadora de cables
Cortador de cables
Largo adecuado—Cable de encendido
Destornillador Phillips No. 2
Llave para bornes de batería
Taladro manual con distintas brocas
remoto
Largo adecuado—Cable negro para
conexión a tierra
Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo para instalar el nuevo
amplificador. La planificación previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas del cableado
ayudarán a ahorrar tiempo en la instalación. Cuando se decide sobre el diagrama de su nuevo
sistema, asegúrese de que cada componente esté accesible para realizar ajustes.
PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo, pídale a un
!
técnico calificado que lo instale.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-)
!
para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones.
Antes de comenzar la instalación, siga estas normas simples:
1. Asegúrese de leer y entender cuidadosamente las instrucciones antes de intentar instalar la unidad.
2. Para mayor seguridad, desconecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la
instalación.
3. Para facilitar el montaje, le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en
su lugar.
4. Pase todos los cables RCA juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente.
5. Use conectores de alta calidad para obtener una instalación fiable y reducir la pérdida de potencia.
6. ¡Piense antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar o perforar el tanque de combustible, las líneas
de combustible, líneas de frenos o hidráulicas, líneas de vacío o cableado eléctrico cuando trabaje en
cualquier vehículo.
7. Nunca pase los cables por debajo del vehículo. Pasar los cables por el interior del vehículo ofrece la
mejor protección.
8. Evite pasar los cables sobre o por bordes filosos. Use anillos de goma o plástico para proteger los
cables pasados a través del metal, especialmente el muro contra fuego.
9. Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados. Instale
el portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12 V de potencia a una distancia máxima de 18
pulgadas (45,7 cm.) del terminal de la batería.
10. Cuando conecte el chasis del vehículo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una conexión a
tierra buena y limpia. Las conexiones de toma de tierra deberán ser las más cortas posibles y deberán
estar siempre conectadas al metal que está soldado al cuerpo principal, o chasis del vehículo.
LUGARES DE MONTAJE
Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo que son necesarias para
instalar su nuevo amplificador.
Compartimento del motor
Nunca instale esta unidad en el compartimento del motor. Instalar la unidad en el compartimento del
motor anulará su garantía.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
Montaje en el maletero (preferido) y compartimiento del pasajero
Aunque el montaje preferido es en el piso del maletero, los amplificadores Type RF se pueden
montar en cualquier orientación. Eso se debe a un inigualable sistema de refrigeración interno que
utiliza tomas y escapes posteriores para la circulación optimizada del aire, incluso en contornos
limitados.
MONTAJE DEL AMPLIFICADOR
Para montar el amplificador se debe quitar la cubierta. Quite los cuatro (4) tornillos allen de 3/16 de
cada esquina superior del amplificador, para quitarla. Ponga el amplificador en el punto que lo va a
fijar y marque los orificios de montaje. Repase las Consideraciones de la instalación para que
instale la unidad de manera segura. Conéctele los cables y monte el amplificador, luego póngale la
cubierta.
BATERÍA Y CARGA
Los amplificadores incrementarán la demanda de la batería del vehículo y el sistema de carga. Recomendamos
verificar el estado del alternador y de la batería para asegurar que el sistema eléctrico tenga suficiente capacidad
para procesar la demanda adicional en su sistema de estéreo. Sistemas eléctricos de fábrica que están en buenas
condiciones deben tener capacidad suficiente para la demanda adicional de cualquier amplificador de Rockford
Fosgate sin problemas, aunque la vida útil de la batería y del alternador pueden reducirse levemente. Para
maximizar el funcionamiento de su amplificador, le sugerimos que use una batería de gran capacidad y un
condensador para almacenamiento de energía.
CABLEADO DEL SISTEMA
PRECAUCIÓN: Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nueva unidad, por favor
!
consulte a su Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate local sobre la instalación.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para
!
prevenir daño a la unidad, incendio o posibles lesiones.
PRECAUCIÓN: Evite pasar los cables de alimentación cerca de los cables de entrada de bajo nivel,
!
de la antena, de los conductores de alimentación, de equipo sensible o de
cableados preformados. Los cables de alimentación llevan bastante corriente y
podrían inducir ruido en el sistema de audio.
1. Planifique la ruta de cableado. Mantenga los cables RCA juntos pero aislados de los cables de alimentación del
amplificador y de cualquier accesorio del automóvil de alta potencia, especialmente de motores eléctricos. Esto
se hace para evitar ruido de acoplamiento de campos eléctricos irradiantes en la señal de audio. Cuando pase
los cables por el muro contra fuego o por cualquier barrera metálica, protéjalos con anillos de plástico o goma
para evitar cortos circuitos. Deje los cables largos para poder ajustarlos posteriormente en forma precisa.
2. Prepare el cable ROJO (cable para corriente) para conectarlo al amplificador, pelando 1/2 pulgada (1,3 cm) de
la aislación desde el extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación en el terminal B+ y ajuste el tornillo de
fijación para asegurar el cable en su lugar.
NOTA: El cable B+ DEBE estar protegido a 18 pulgadas (45,7 cm) de distancia o menos de la batería
del vehículo. Instale el portafusibles debajo del capó y prepare los terminales del cable como
se indicó anteriormente. Las conexiones no deberán permitir la entrada de agua.
3. Recorte el cable ROJO (cable para corriente) a una distancia de 18 pulgadas (45,7 cm) de la batería y pele 1/2
pulgada (1,3 cm) de la aislación del extremo final del cable. Corte el bucle de cable que está unido al
portafusibles a la mitad y empalme el fusible en la línea de alimentación usando los conectores de entrada
correctos. Use la sección de cable que recortó anteriormente y conéctela al otro extremo del portafusibles.
4. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) del cable para corriente del extremo de la batería y engarce a presión un anillo
terminal grande al cable. Use el terminal del anillo para conectar al terminal positivo de la batería. No instale el
fusible en este momento.
5. Prepare el cable NEGRO (cable a tierra) para conectarlo al amplificador, pelando 1/2 pulgada (1,3 cm) de la
aislación del extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación en el terminal GND (tierra) y ajuste el tornillo
de fijación para asegurar el cable en su lugar. Prepare la conexión a tierra en el chasis raspando la pintura de la
superficie de metal y limpie minuciosamente el polvo y la grasa del área. Pele el otro extremo del cable y
conecte un anillo conector. Ajuste el cable al chasis con un tornillo no anodizado y una arandela en estrella.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
6. Prepare el cable de encendido REM para conectarlo al amplificador, pelando 1/2 pulgada (1,3 cm) de la
aislación del extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación dentro del terminal REM y ajuste el tornillo de
fijación para asegurar el cable en su lugar. Conecte el otro extremo del cable REM a una fuente positiva de 12
voltios conmutado. El voltaje conmutado generalmente se toma de la antena o de un conductor accesorio de la
fuente. Si la unidad fuente no tiene estas salidas, se recomienda cablear un interruptor mecánico en línea con
una fuente de 12 voltios para activar el amplificador.
7. Monte el amplificador seguramente al vehículo o al soporte del amplificador. Tenga cuidado de no montar el
amplificador sobre paneles de cartón o plástico porque los tornillos pueden salirse del panel debido a la
vibración o las frenadas repentinas del vehículo.
8. Conéctele la señal de entrada al amplificador al enchufarle las entradas de los cables RCA a las tomas
de entrada del amplificador.
9. Conecte los altavoces. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) de los cables de los altavoces, insértelos en los terminales de
los altavoces y ajuste el tornillo de fijación en su lugar. Asegúrese de mantener la polaridad correcta en los
altavoces. NO conecte ninguno de los conductores de los altavoces a tierra, ya que esto puede resultar en un
funcionamiento inestable.
10. Realice un control final del cableado terminado del sistema para asegurarse de que todas las conexiones son
precisas. Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de las conexiones de poder y a
tierra que podrían causar problemas.
NOTA: Para establecer la polaridad de señal correcta siga los diagramas.
PRECAUCIÓN: No se recomiendan estos amplificadores para cargas de
!
impedancia menores de 2Ω.
Amplificador
Unidad Fuente
BAJO PUNCH REMOTO (Punch Bass)
Broche de
montaje
Montaje e instalación
1. Encuentre un lugar debajo del tablero o cerca
del centro de la consola, el cual permita
acceder fácilmente al remoto.
2. Con los tornillos provistos, instale el broche
de montaje con las aletas hacia la parte de
atrás.
3. Pase el cable para el remoto y conéctelo al
remoto y al subwoofer amplificado.
4. Deslice el remoto hacia el broche de montaje
hasta que encaje en su lugar.
Perilla
Calcomanía
5. nstale la calcomanía y la perilla en el remoto.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIÓN
AJUSTE DE LA GANANCIA
Para ajustar el valor de la ganancia, baje la ganancia del amplificador completamente. Suba el
volumen de la unidad fuente hasta que la distorsión sea audible y luego bájelo un poco hasta que la
distorsión no pueda escucharse. En la mayoría de las fuentes, esto ocurrirá aproximadamente a dos
tercios del volumen total. A continuación, suba la ganancia del amplificador nuevamente hasta que
la distorsión sea audible y luego bájela hasta que sea inaudible. Las unidades fuentes Rockford
Fosgate no distorsionan. Por eso, el volumen puede usarse al máximo.
NOTA: Para un procedimiento de calibración más detallado, comuníquese con el Departamento de
Asistencia Técnica de Rockford.
AJUSTE DE LA FRECUENCIA DE X-OVER (Transición)
La frecuencia de transición se puede ajustar de 50 a 250Hz. La transición está puesta en
funcionamiento de Paso Bajo (LP) solamente.
Gire el botón para ajuste de transición completamente hacia abajo. Ponga a sonar el sistema y gire
el botón para ajuste de transición lentamente hacia arriba, hasta que se obtenga el punto de
transición deseado.
FILTRO INFRASÓNICO
Al poner el interruptor en “ON” activa un filtro infrasónico que limita la cantidad de información de
frecuencia baja que le llega al altavoz de sonidos graves. Ajústelo de acuerdo a su preferencia
personal mientras escucha el sistema de una manera y luego de la otra.
OPCIONES DE COLORES
Personalice su amplificador de Tipo RF al cambiar
el plástico de encima y de las esquinas con colores
diferentes. Disponibles en nuestro sitio en Internet
o vendedor local.
Tornillo
Las esquinas se pueden cambiar al quitar el tornillo
del fondo, halar la esquina vieja hacia arriba y
afuera, instalar la esquina nueva y volver a poner el
tornillo.
El plástico de encima requiere que se quite la cubierta
del amplificador. Quite los cuatro (4) tornillos allen de
3/16" de cada esquina para quitar la cubierta. Quite el
tornillo que fija el plástico superior en su posición,
levante la tapa vieja hacia arriba y hacia afuera, ponga
la tapa nueva, asegúrese de que encaje en las muescas
posteriores y vuelva a poner el tornillo. Vuelva a poner
la cubierta y los cuatro (4) tornillos allen.
Tornillo
allen
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APLICACIONES
CONFIGURACIÓN RECOMENDADA PARA UN (1) AMPLIFICADOR
MODELO
FFX6
Gama de voltaje de funcionamiento
(Voltios de CC)
10 – 15.5
Impedancia mínima del altavoz
2Ω(Ohmios)
50A
Toma de corriente típica (Música) (Amperios)
Toma de corriente típica (Ondas Sinusoidales)
(Amperios)
80A
Tamaño de alternador recomendado
(Automóvil corriente) (Amperios)
75A
Tamaño de alternador recomendado
(Automóvil de competencia) (Amperios)
150A
Tamaño recomendado del cable de
alimentación y tierra
(AWG – Calibre de Alambre Estadounidense) Calibre 4
Tamaño de capacitor recomendado
1 Faradios
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APLICACIONES
CONFIGURACIÓN RECOMENDADA PARA DOS (2) AMPLIFICADORES
MODELO
(2)FFX6
Gama de voltaje de funcionamiento
(Voltios de CC)
10 – 15.5
4Ω (Ohms)
100A
Impedancia mínima del altavoz
Toma de corriente típica (Música) (Amperios)
Toma de corriente típica (Ondas Sinusoidales)
(Amperios)
160A
100A
150A
Tamaño de alternador recomendado
(Automóvil corriente) (Amperios)
Tamaño de alternador recomendado
(Automóvil de competencia) (Amperios)
Tamaño recomendado del cable de
alimentación y tierra
(AWG – Calibre de Alambre Estadounidense) Calibre 2
Tamaño de capacitor recomendado
2 Faradio
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTA: Si tiene problemas después de la instalación, siga los procedimientos de solución de problemas descritos
a continuación.
Si la luz de ENCENDIDO está apagada, vaya al procedimiento 1. Si la luz de ENCENDIDO está
prendida y luz de Protección está prendida, vaya al procedimiento 2. Si la luz de ENCENDIDO
está prendida y la luz de Protección está apagada, vaya al procedimiento 3.
Procedimiento 1: Verifique que el amplificador esté bien conectado.
1. Verifique el fusible en línea en el cable positivo de la batería. Reemplace si es necesario.
2. Verifique que la conexión a tierra esté conectada a un área de metal limpia del chasis del vehículo. Repare o
reemplace si es necesario.
3. Compruebe que haya entre 10.5 y 15.5 voltios presentes en el borne positivo de la batería y en
el cable de encendido remoto. Compruebe la calidad de las conexiones tanto en los cables
como en el amplificador, la unidad fuente (radio) y la batería o portafusibles. Repare o reemplace si
es necesario.
Procedimiento 2: Revise el Circuito de Protección del Amplificador.
1. Apague el amplificador y desconecte las salidas del altavoz, en el amplificador.
2. Vuelva a prender el amplificador. Si la luz de Protección prende, póngase en contacto con
Apoyo Técnico de Rockford, de lo contrario vaya al procedimiento 3.
Procedimiento 3: Verifique la salida de audio del amplificador.
1. Compruebe que estén bien conectados los cables RCA en el radio y en el amplificador. Revise
toda la longitud del cable en busca de retorcimientos, empalmes, etc. Compruebe que las
entradas RCA tengan corriente cuando prenda el radio. Repare o substituya conforme sea
necesario.
2. Desconecte la entrada RCA del amplificador. Conecte la entrada RCA de la unidad fuente de
prueba directamente a la entrada del amplificador.
Procedimiento 4: Verifique el amplificador si siente excesivo ruido de motor.
1. Pase todos los cables que llevan señales (RCA, cables de altavoces) lejos de los cables de alimentación y de tierra.
O
2. Haga conexiones de desvío para cualquier y todo componente eléctrico entre la unidad fuente y
el (los) amplificador(es). Conecte la unidad fuente directamente a la entrada del amplificador. Si
el ruido desaparece, la unidad a la cual se le hizo la conexión de desvío es la que origina el
ruido.
O
3. Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes eléctricos. Vuelva a conectarlos a tierra en
lugares diferentes. Verifique que el sitio de conexión a tierra esté limpio, que sea metal brilloso sin pintura,
óxido, etc.
O
4. Añada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la batería al chasis de metal o al bloque
del motor del vehículo.
O
5. Haga que su mecánico pruebe la carga del alternador y la batería. Verifique que el sistema eléctrico del vehículo
esté en orden, incluyendo el distribuidor, las bujías, los cables de las bujías, el regulador de voltaje, etc.
ACCESSORIOS
Capacitores conectores PUNCH
Mantienen la corriente que usted necesita para su amplificador de Type RF.
Visite nuestro sitio en la red en busca de otros accesorios, para ayudarle a obtener el mejor
provecho de su sistema.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPECIFICACIONES
MODELO - CLASS bd
FFX6
Clasificación de corriente continua (Valor eficaz) - Medida a 14,4 voltios en la batería
Carga monofónica 4Ω
700 vatios x 1
1100 vatios x 1
Carga monofónica 2Ω
Dimensiones:
Altura
Anchura
Longitud
8,07cm
29,46cm
44,68cm
Clasificación de fusibles de la batería
(Amperios)
100A
(Externos al amplificador)
No incluidos
Tipo de fusible
AGU
Relación entre ruido y señal
Declive de transición
>90dB ponderado A
24dB/octava Butterworth
Paso bajo variable (LP) de 50Hz a 250Hz
20Hz a 250Hz 0.5dB
Frecuencia de transición
Frecuencia de respuesta
Ancho de banda
20Hz a 250Hz 3dB
Decrecimiento a 4Ω (en el conector de salida)
Señal aceptable de gama de voltaje
Protección:
>100
Variable de 150mV a 5V (Entrada RCA)
Protección contra el cierre por sobrecorriente.
Variable de 0dB a +18dB a 45Hz
15k ohmios
Compensación (45Hz Bajo Punch)
Impedancia de entrada.
Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA
Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo
los siguientes términos:
Duración de la garantía
Unidades Fuente, altavoces, procesadores de señales y amplificadores PUNCH—1 año
Amplificadores POWER—2 años
Amplificadores Type RF—3 años
Cualquier producto de fábrica restaurado—90 días (comprobante de compra requerido)
Qué está cubierto
Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por
Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones. Los
productos comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate de
otro país están cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho país y no por Rockford
Corporation.
Quién está cubierto
Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un
Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate de los Estados Unidos. Para poder recibir el
servicio, el comprador debe presentarle a Rockford una copia del recibo indicando el nombre
del cliente, nombre del distribuidor, producto comprado y la fecha de la compra.
Los productos que estén defectuosos durante el período de la garantía serán arreglados o
reemplazados (con un producto equivalente) a entera discreción de Rockford.
Qué no está cubierto
1. Daños causados por accidentes, abusos, funcionamiento inadecuado, agua, robo
2. Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalación o nueva instalación del producto
3. Servicios prestados por alguien que no sea un Centro de Servicio Autorizado por Rockford
Fosgate
4. Cualquier producto que tenga el número de serie borrado, alterado o removido
5. Daños posteriores a otros componentes
6. Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU.
7. Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate
Límite de las garantías implícitas
Cualquier garantía implícita incluyendo las garantías de aptitud de uso y comerciabilidad, está
limitada, en duración al período de la garantía expresa indicada anteriormente. Algunos estados
no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, de modo que esta limitación
puede no aplicarse. Ninguna persona está autorizada a adoptar ninguna otra obligación en
conexión con la venta del producto en nombre de Rockford Fosgate.
Cómo obtener servicio
Por favor, llame al 1-800-669-9899 para obtener Servicio al Cliente de Rockford. Debe obtener
un # NADM (Número de Autorización para la Devolución del Material) para enviar cualquier
producto a Rockford Fosgate. Usted es responsable por el envío del producto a Rockford.
Garantía UE
Este producto satisface los requisitos de garantía de la UE actuales, ver al distribuidor autorizado
para mayores detalles.
Enviar a: Electronics
Enviar a: Speakers
Rockford Corporation
Warranty Repair Department
2055 E. 5th Street
Rockford Acoustic Design
Speaker Returns
2356 Turner Ave. NW
Grand Rapids, MI 49544
RA#: ____________________
Tempe, AZ 85281
RA#: _________________________
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EINLEITUNG
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf von Autoaudioverstärkern der besten Marke weltweit. Wir bei
Rockford Fosgate sind Fanatiker, wenn es um die beste musikalische Reproduktion geht, und freuen
uns darüber, dass Sie unser Produkt gewählt haben. Durch jahrelange Ingenieurserfahrung,
Handwerkskunst und kritische Testverfahren haben wir ein weites Spektrum an Produkten
geschaffen, die die Musik mit aller Klarheit und Klangschönheit reproduziert, die Sie verdienen.
Zur maximalen Performance empfehlen wir, dass Sie Ihr neues Rockford Fosgate Produkt von einem
Vertragshändler von Rockford Fosgate einbauen lassen, da wir durch das Rockford Technical
Training Institute (RTTI) spezialisierte Ausbildung bieten. Bitte lesen Sie Ihre Garantie und bewahren
Sie Ihre Quittung und Originalverepackung zum eventuellen späteren Gebrauch auf.
Hervorragende Produkte und kompetenter Einbau sind nur Teile des Puzzles, wenn es um Ihr
System geht. Vergewissern Sie sich, dass derjenige, der Ihr System einbaut, nur authentischen
Installationszubehör von Connecting Punch bei Ihrem Einbau verwendet. Connecting Punch führt
alles von RCA- und Lautsprecherkabeln zu Stromkabeln und Batterieadaptern. Bestehen Sie darauf!
Schließlich verdient Ihr neues System nur das Beste.
Um Ihrem neuen Rockford Fosgate Image den letzten Schliff zu geben, bestellen Sie Ihre Rockford
Accessoires. Dazu gehört alles von T-Shirts und Jacken zu Kappen und Sonnenbrillen.
Eine kostenlose Broschüre über Rockford Fosgate Produkte und Rockford Accessoires ist in den USA
unter der Rufnummer (480) 967-3565 oder der Faxnummer (480) 967-8132 erhältlich. Anrufer aus
anderen Ländern wählen bitte zunächst die Ländervorwahl +001.
PRAKTIZIEREN SIE SICHEREN SOUND
Fortgesetzte Geräuschdruckpegel von über 100 dB können beim Menschen zu permanentem
Hörverlust führen. Leistungsstarke Autosoundsysteme können Geräuschdruckpegel erzeugen,
die weit über 130 dB liegen. Bitte wenden Sie gesunden Menschenverstand an und
praktizieren Sie sicheren Sound.
Falls Sie nach der Lektüre Ihrer Gebrauchsanleitung noch Fragen hinsichtlich dieses Produkts haben,
empfehlen wir, dass Sie einen Rockford Fosgate Vertragshändler kontaktieren. Wenn Sie weitere
Fragen haben, können Sie uns direkt unter 1-800-669-9899 anrufen. Bei Ihrem Anruf haben Sie bitte
die Seriennummer, Modellnummer und das Kaufdatum griffbereit.
Die Seriennummer befindet sich auf der Außenseite der Verpackung. Bitte notieren Sie diese
Nummer nachfolgend, so dass sie stets bei Ihren Unterlagen ist. Sie dient zur Verifizierung Ihrer
Werksgarantie und kann sich als nützlich erweisen, sollte Ihr Gerät jemals gestohlen werden.
Seriennummer: _________________________________________
Modellnummer: ________________________________________
INHALTSVERZEICHNIS
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Designcharakteristiken . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Einbau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Einbauüberlegungen . . . . . . . . . . . . . . . 4
Befestigungsstellen . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Befestigung des Verstärkers . . . . . . . . . . 6
Batterie und Aufladung . . . . . . . . . . . . . 6
Verkabelung des Systems . . . . . . . . . . . . 6
Punchbass-Fernbedienung . . . . . . . . . . . 7
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . 8
Crossover-Frequenz einstellen . . . . . . . . 8
Farboptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Anwendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Fehlerbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informationen zur beschränkten Garantie . 11
HINWEIS:
Lesen Sie jeden Abschnitt für detaillierte Informationen.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HIER GEHT’S LOS
Willkommen bei Rockford Fosgate! Diese Anleitung bietet dem Besitzer, Verkäufer und Einbauenden
Informationen. Kurzgefasste Informationen zum Einbau dieses Produkts finden sich im Abschnitt
„Einbau“ dieser Anleitung. Andere Informationen können Sie mithilfe des Inhaltsverzeichnisses
auffinden. Wir bei Rockford Fosgate haben uns sehr darum bemüht, dass alle in dieser Anleitung
enthaltenen Informationen auf dem neusten Stand sind. Da wir unsere Produkte jedoch ständig
weiterentwickeln, können sich diese Informationen jedoch ohne Ankündigung ändern.
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Symbol mit dem Wort „WARNUNG“ soll den Benutzer auf
wichtige Hinweise aufmerksam machen. Nichtbeachtung der
Hinweise führt zu schweren Verletzungen oder Tod.
Dieses Symbol mit dem Wort „VORSICHT“ soll den Benutzer auf
wichtige Hinweise aufmerksam machen. Nichtbeachtung der
Hinweise kann zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
VORSICHT: Bitte lesen Sie zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden am
!
Gerät die Hinweise in dieser Anleitung. Wir möchten, dass Ihr System
Ihnen Freude, nicht Kopfschmerzen bereitet.
VORSICHT: Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es bitte
!
!
von einem qualifizierten Rockford Fosgate Techniker einbauen.
VORSICHT: Entfernen Sie vor dem Einbau den negative Batteriepol, um Schäden
am Gerät, Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermeiden.
INHALT DES KARTONS
Modell FFX6 Monoverstärker
Einbau- und Bedienungsanleitung
Befestigungszubehör
3,18 mm-Inbusschlüssel
2,38 mm-Inbusschlüssel
4,76 mm-Inbusschlüssel
RF-Aufkleber
Punchbass-Fernbedienungsset mit Kabel
Das Befestigungszubehörset, das jedem Verstärker beiliegt, enthält das nötige Zubehör, um den
Verstärker im Fahrzeug zu befestigen und die Abdeckung am Kühlkörper anzubringen.
HINWEIS:
Die empfohlenen Sicherungsgrößen können dem Abschnitt Technische Daten entnommen werden.
Dieses Produkt ist unter Umständen durch eines oder mehrere der folgenden US-Patente geschützt,
andere Patente wurden beantragt:
4,467,288
5,673,000
5,751,823
5,936,467
6,097,249
Die neusten Informationen über alle Rockford Produkte finden Sie auf unserer Website im Internet.
Das Passwort für den Zugang zum Abschnitt Type RF heißt TYPERFUSA
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DESIGNCHARAKTERISTIKEN
Stromanschluss
Oberseite des
Verstärkers
1. Variierbares Crossover – Die Verstärker haben einen eingebauten 24 dB/Oktav Butterworth-Filter mit
einem von 50 Hz bis 250 Hz variierbaren Crossover-Punkt. Das Crossover ist auf Niedrigpass (LP)
eingestellt.
2. Schutz-LED – Die (rote) LED leuchtet auf, wenn der Schutz am Gerät eingeschnappt ist. Ein
vorübergehendes Entfernen des AP ist erforderlich, um Ausgangs-PBM (Pulsbreitenmodulation) zu
aktivieren.
3. Lautstärkeregler – Der Eingangslautstärkeregler ist werkseitig so eingestellt, dass er der Leistung der
meisten Source-Geräte entspricht. Er kann den Ausgangspegeln einer Vielzahl von Source-Geräten
angepasst werden.
4. Phase – Wird verwendet, wenn zwei bd-Verstärker verbunden werden, um einen Verstärker 180° vom
anderen einzustellen.
5. Infraschallfilter – Ein Hochpassfilter, der dazu konstruiert ist zu verhindern, dass unterhalb der
Hörgrenze liegende Frequenzen vom Verstärker an den Subwoofer geleitet werden. Dadurch wird die
Performance und Stromaufnahmefähigkeit des Subwoofers verbessert.
6. Leuchtdiode zur Anzeige der Betriebsbereitschaft – Die Leuchtdiode leuchtet auf, wenn das Gerät
angestellt ist.
7. Aluminiumguss-Kühlkörper – Der Aluminiumguss-Kühlkörper des Power-Verstärkers führt die durch
die Schaltungsbauteile des Verstärkers erzeugte Wärme ab. Der diesem Gussdesign eigene Vorteil
optimiert die Kühl- und Wärmeleistung.
8. Sync – Die Verstärker haben 6-stiftige Mini-DIN-Anschlüsse. Wenn zwei Verstärker im Brückenmodus
betrieben werden, muss ein SYNC-Kabel benutzt werden. Dadurch können die zwei unabhängigen
Trägerfrequenzgeneratoren in den beiden Geräten synchronisiert werden.
9. Lautsprecheranschlüsse – Die hochbelastbaren, platinplattierten Blockanschlussteile (+ und –) nehmen
Kabel der Stärken 8 AWG bis 18 AWG auf. Diese platinplattierten Blockanschlussteile sind gegen
Signalverlust verursachende Korrosion immun.
10. Stromanschlüsse – Die Strom- und Erdungsanschlussteile sind platinplattiert und nehmen Kabel bis
Stärke 4 AWG auf, wodurch die Stromaufnahmefähigkeit des Verstärkers maximiert wird.
11. Fernbedienungsanschluss – Dieser spatenförmige Anschluss wird dazu benutzt, den Verstärker per
Fernbedienung durch Anwendung von +12 V GS an- und auszuschalten.
12. RCA-Anschlüsse – Die genormten RCA-Anschlüsse ermöglichen einfaches Anschließen des
Signalpegeleingangs. Sie sind platinplattiert, um dem durch Korrosion verursachten Signalverlust zu
widerstehen.
13. RCA-Durchgangsausgänge – Der Durchgang bietet eine bequeme Quelle zum Daisy-Chaining eines
zusätzlichen Verstärkers, ohne einen weiteren Satz von RCA-Kabeln vom vorderen Bereich des
Wagens zum hinten befindlichen Verstärker zu verlegen.
14. Punch Bass – Der Punchbass-Regler hilft, die akustischen Mängel eines Hörumfelds zu korrigieren,
indem er dabei hilft, ein volles Klangspektrum zu erzeugen, ohne exzessiven Boost hinzuzufügen. Der
Punchbass-Regler ist eine schmalbandige Anpassung von 45 Hz, die von 0 dB bis +18 dB variiert
werden kann. Der Anschluss wird durch ein Kabel unter Verwendung von RJ-45 hergestellt und kann
zur Fernbedienung unter dem Armaturenbrett angebracht werden.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EINBAU
EINBAUÜBERLEGUNGEN
Die nachfolgenden Werkzeuge werden für den Einbau benötigt:
Spannungs- und Widerstandsmesser
Abisolierzange
Schrumpfschlauch (3 mm Durchmesser)
Verschiedene Anschlussteile
Drahtkripper
Angemessene Länge—Rotes Stromkabel
Drahtschere
Angemessene Länge—
Fernbedienungsanschaltkabel
Kreuzschraubenzieher Nr. 2
Batteriestützenschlüssel
Angemessene Länge—Schwarzes
Erdungskabel
Handbohrer mit verschiedenen
Bohrerspitzen
Dieser Abschnitt konzentriert sich auf Erwägungen hinsichtlich des Einbaus Ihres neuen Verstärkers
im Fahrzeug. Vorausplanung Ihres Systemlayouts und der besten Verkabelungsrouten spart Zeit beim
Einbau. Prüfen Sie bei der Wahl eines Layouts für Ihr neues System, ob alle Komponenten leicht
erreichbar sind, um Einstellungen vorzunehmen.
VORSICHT: Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es bitte von
!
einem qualifizierten Rockford Fosgate Techniker einbauen.
VORSICHT: Entfernen Sie vor dem Einbau den negativen Batteriepol, um Schäden
!
am Gerät, Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermeiden.
Befolgen Sie vor dem Einbau diese einfachen Regeln:
1. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig, bevor Sie versuchen das Gerät einzubauen.
2. Entfernen Sie vor dem Einbau aus Sicherheitsgründen das negative Kabel von der Batterie.
3. Um die Montage zu erleichtern, empfehlen wir, alle Kabel vor der Befestigung des Source-
Geräts zu verlegen.
4. Verlegen Sie alle RCA-Kabel dicht zusammen und im Abstand zu jeglichen Hochstromkabeln.
5. Verwenden Sie nur Qualitätsstecker, um einen verlässlichen Einbau zu gewährleisten und
Signal- und Stromverlust zu minimieren.
6. Denken Sie nach, bevor Sie bohren! Achten Sie darauf, nicht in den Benzintank, die Benzin-,
Brems- oder hydraulische Leitungen, Vakuumleitungen oder Elektrokabel zu schneiden oder zu
bohren, wenn Sie an einem Fahrzeug arbeiten.
7. Verlegen Sie Kabel nie unter dem Fahrzeug. Die Kabel im Fahrzeug zu verlegen, bietet den
besten Schutz.
8. Vermeiden Sie es, Kabel über scharfe Kanten zu verlegen. Verwenden Sie Gummi- oder
Plastikringe, um Kabel zu schützen, die durch Metall verlegt werden (besonders die Feuerwand).
9. Schützen Sie die Batterie und das elektrische System IMMER durch ordnungsgemäße
Sicherungen vor Schäden. Installieren Sie die entsprechende Sicherungshalterung und Sicherung
auf dem +12V Stromkabel maximal 45 cm vom Batteriepol.
10. Kratzen Sie bei der Erdung über das Fahrgestell alle Farbe vom Metall, um eine gute, saubere
Erdungsverbindung zu gewährleisten. Erdungsverbindungen sollten so kurz wie möglich und
stets an Metall angeschlossen sein, das an die Karosserie oder das Fahrgestell geschweißt ist.
BEFESTIGUNGSSTELLEN
Die Stelle, an der Ihr verstärkter Tieftöner eingebaut ist, wirkt sich stark auf die erzielte Soundperformance
aus.
Motorraum
Das Gerät darf nicht im Motorraum installiert werden. Ein solcher Einbau führt zum Verlust der Garantie.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EINBAU
Kofferraum- (bevorzugt) und Innenraumbefestigung
Obgleich Type RF-Verstärker vorzugsweise auf dem Boden des Kofferraums befestigt werden sollten,
ist eine Befestigung in beliebiger Ausrichtung möglich. Dies ist durch ihr einmaliges internes
Kühlsystem möglich, das versetzte Ein- und Auslassöffnungen zur optimierten Luftbewegung selbst
bei beschränktem Raum in der Umgebung benutzt.
BEFESTIGUNG DES VERSTÄRKERS
Befestigung und Verkabelung des Verstärkers erfordert das Entfernen der Deckplatte. Dazu die vier
(4) 3/16-Zoll Inbusschrauben an jeder oberen Ecke des Verstärkers entfernen. Den Verstärker an die
Stelle setzen, an der er befestigt werden soll, und die Befestigungslöcher markieren. Die
„Befestigungserwägungen“ nachlesen, um den sicheren Einbau Ihres Geräts zu gewährleisten. Den
Verstärker verkabeln und befestigen, dann die Deckplatte wieder anbringen.
BATTERIE UND AUFLADUNG
Verstärker belasten Batterie- und Aufladungssystem Ihres Fahrzeugs zusätzlich. Wir empfehlen eine Überprüfung
des Zustands Ihrer Lichtmaschine und Batterie, um zu gewährleisten, dass das elektrische System ausreichende
Kapazitäten hat, um die zusätzliche Belastung durch Ihre Stereoanlage zu verkraften. Gewöhnliche elektrische
Systeme in gutem Zustand sollten in der Lage sein, die zusätzliche Belastung aller Verstärker von Rockford Fosgate
problemlos zu verkraften. Jedoch kann die Lebensdauer von Batterie und Lichtmaschine geringfügig verringert
werden. Um die Leistung Ihres Verstärkers zu maximieren, empfehlen wir die Verwendung einer hochbelastbaren
Batterie und eines Energiespeiche-rungskondensators.
VERKABELUNG DES SYSTEMS
VORSICHT: Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es bitte von
!
einem qualifizierten Rockford Fosgate Techniker einbauen.
VORSICHT: Entfernen Sie vor dem Einbau den negative Batteriepol, um Schäden am
!
Gerät, Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermeiden.
VORSICHT: Vermeiden Sie es, Stromkabel in der Nähe von niedrigaktiven
!
Eingangskabeln, der Antenne, Stromleitungen, empfindlichem Gerät
oder Halterungen zu verlegen. Die Stromkabel leiten erheblichen Strom
und können Geräusche im Audiosystem verursachen.
1. Planen Sie die Kabelrouten. Die RCA-Kabel sollen dicht zusammen bleiben, aber von den Stromkabeln des
Verstärkers und anderem Hochleistungszubehör, insbesondere von elektrischen Motoren isoliert sein. Dies
dient dazu, die Kupplung von Geräuschen aus elektrischen Strahlungsfeldern in das Audiosignal zu
verhindern. Werden Kabel durch die Feuerwand oder andere Metallbarrieren geführt, die Kabel zur
Vermeidung von Kurzschlüssen mit Plastik- oder Gummiringen schützen. Die Kabel zunächst etwas länger
lassen und erst später exakt anpassen.
2. Das ROTE Kabel (Stromkabel) zur Befestigung am Verstärker durch Abziehen von 13 mm der Isolation am
Kabelende vorbereiten. Das freigelegte Kabel in den B+ Pol einführen und die Befestigungsschraube
anziehen.
HINWEIS:
Das B+ Kabel MUSS mit einer Sicherung versehen sein, die höchstens 45 cm von der
Fahrzeugbatterie entfernt ist. Die Sicherungshalterung unter der Motorhaube befestigen und die
Kabelenden wie oben beschrieben vorbereiten. Die Verbindungen müssen wasserdicht sein.
3. Das ROTE Kabel (Stromkabel) höchstens 45 cm von der Batterie trimmen und 13 mm der Isolation am
Kabelende abziehen. Die Kabelschlinge, die an der Sicherungshalterung befestigt ist, in Hälften schneiden
und die Sicherung unter Verwendung der entsprechenden Inline-Verbindungsstücke in das Stromkabel
spleißen. Den Teil des zuvor getrimmten Kabels am anderen Ende der Sicherungshalterung anbringen.
4. Vom Batterieende des Stromkabels 13 mm Isolierung abziehen und einen großen, ringförmigen Stecker zur
Befestigung am positiven Batteriepol an das Kabel crimpen. Die Sicherung noch nicht anbringen.
5. Das SCHWARZE Kabel (Erdungskabel) zur Befestigung am Verstärker durch Abziehen von 13 mm der
Isolation am Kabelende vorbereiten. Das freigelegte Kabel in den GND-Pol einführen und die
Befestigungsschraube anziehen. Den Untergrund am Fahrgestell durch Abkratzen der Farbe von der
Metalloberfläche und sorgfältiges Reinigen des Bereichs von Schmutz und Schmiere vorbereiten. Die
Isolation am anderen Ende des Kabels abziehen und einen ringförmigen Stecker anbringen. Das Kabel mittels
einer nichteloxierten Schraube und einer Sternunterlegscheibe am Fahrgestell befestigen.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EINBAU
6. Das Fernbedienungsanschaltkabel zur Befestigung am Verstärker durch Abziehen von 13 mm der Isolation
am Kabelende vorbereiten. Das freigelegte Kabel in den Fernbedienungspol einführen und die
Befestigungsschraube anziehen. Das andere Ende des Fernbedienungskabels an eine geschaltete positive 12-
Volt Quelle anschließen. Die geschaltete Spannung wird normalerweise vom Autoantennen- oder
Zubehörkabel des Source-Geräts geholt. Sollte das Souce-Gerät derartige Ausgänge nicht haben, wird
empfohlen, stattdessen einen mechanischen Schalter in das Kabel zu einer 12-Volt Quelle einzubauen, um
den Verstärker zu aktivieren.
7. Den Verstärker gut am Fahrzeug oder Verstärkergestell befestigen. Darauf achten, dass der Verstärker nicht an
Papp- oder Plastikpanelen befestigt wird. Dies kann dazu führen, dass die Schrauben sich durch
Straßenvibrationen oder plötzliches Anhalten aus den Panelen lösen.
8. Das Sourcesignal durch Einstecken der RCA-Kabelstecker in die Eingänge am Verstärker anschließen.
9. Die Lautsprecher anschließen. Von den Enden der Lautsprecherkabel 13 mm Isolation abziehen, dann die
Kabel in das Lautsprecheranschlussstück einführen und die Befestigungsschraube fest anziehen. Die
Lautsprecherkabel NICHT über das Fahrgestell erden, da dies zu unstabilem Betrieb führen kann.
10. Eine abschließende Prüfung des gesamten Kabelsystems durchführen, um zu gewährleisten, dass alle
Verbindungen akkurat sind. Alle Strom- und Erdungsverbindungen auf durchgeriebene Kabel und lose
Verbindungen prüfen, die Probleme verursachen könnten.
HINWEIS:
Beachten Sie die Diagramme zur ordnungsgemäßen Signalpolarität.
VORSICHT: Diese Verstärker werden nicht für Impedanzbelastungen unter 2 Ω
!
empfohlen.
Verstärker
Source-Gerät
PUNCH BASS FERNBEDIENUNG
Befestigungs-
klemme
Mounting and installation
1. Eine Stelle unter dem Armaturenbrett oder
nahe der Mittelkonsole wählen, die leichten
Zugriff auf die Fernbedienung erlaubt.
2. Mithilfe der beiliegenden Schrauben die
Befestigungsklemme mit den Spitzen nach
hinten einbauen.
3. Das Kabel für die Fernbedienung verlegen
und sowohl an der Fernbedienung als auch
am Tieftöner anschließen.
Regler
4. Die Fernbedienung in die
Befestigungsklemme schieben, bis sie
einrastet.
Aufkleber
5. Aufkleber und Regler auf der Fernbedienung anbringen.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BETRIEB
LAUTSTÄRKE (GAIN) EINSTELLEN
Zur Anpassung der Lautstärkereinstellung den Verstärker abdrehen. Die Lautstärke des Source-Geräts
aufdrehen, bis eine Verzerrung hörbar wird, und sie dann etwas abdrehen, bis die Verzerrung nicht
mehr hörbar ist. Dies erfordert bei den meisten Source-Geräten eine Zweidrittel-Einstellung. Als
nächstes den Verstärker aufdehen, bis eine Verzerrung erneut hörbar wird, und ihn dann abdrehen,
bis die Verzerrung nicht mehr hörbar ist. Rockford Fosgate Source-Geräte verzerren nicht. Daher
kann die Lautstärke bis zum Maximum aufgedreht werden.
HINWEIS:
Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Rockford für genauere Einstellungsverfahren.
CROSSOVER-FREQUENZ EINSTELLEN
Die Crossover-Frequenz kann zwischen 50 und 250 Hz eingestellt werden. Das Crossover ist auf
Betrieb nur im LP (Niedrigpass) eingestellt.
Den Crossover-Regler vollständig abdrehen. Während das System spielt, den Crossover-Regler
langsam aufdrehen, bis der gewünschte Crossover-Punkt erreicht ist.
INFRASCHALLFILTER
Durch Einschalten wird der Infraschallfilter aktiviert, der die Menge an
Niederfrequenzinformationen, die an die Tieftöner übertragen werden, beschränkt. Nach Belieben
einstellen, nachdem beide Betriebsarten ausprobiert wurden.
FARBOPTIONEN
Sie können Ihren Type-RF-Verstärker persönlicher
gestalten, indem Sie die Farbe des Plastiks oben
Schraube
und an den Ecken wechseln. Erhältlich auf unserer
Website oder bei Ihrem Händler vor Ort.
Die Ecken können durch Entfernen der Schraube
am Boden ausgewechselt werden. Die alte Ecke
abziehen und die neue anbringen Die Schraube
wieder befestigen.
Das obere Plastik erfordert das Abnehmen der
Deckplatte vom Verstärker. Dazu die vier (4) 3/16-Zoll
Inbusschrauben von jeder Ecke entfernen. Die
Schraube, die das obere Plastik festhält, entfernen. Das
alte Oberteil nach oben und heraus ziehen. Das neue
Oberteil anbringen. Dabei darauf achten, dass das
Oberteil in die Kerben auf der Rückseite passt. Die
Schraube wieder anbringen. Die Deckplatte wieder
anbringen und die vier (4) Inbusschrauben wieder
befestigen.
Inbusschraube
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANWENDUNGEN
FÜR EINEN (1) VERSTÄRKER EMPFOHLENE KONFIGURATION
MODELL
FFX6
Betriebsspannungsbereich (DC Volt)
10-15,5
Mindestlautsprecherimpedanz
2 Ω
50 A
80 A
Typische Stromentnahme (Musik)
Typische Stromentnahme (Sinuskurven)
Empfohlene Lichtmaschinenstärke
(auf der Straße benutztes Auto)
75 A
Empfohlene Lichtmaschinenstärke
(Rennwagen)
150 A
Empfohlene Strom- und Erdungskabelstärke
(AWG – amerikanische Drahtstärke)
4 AWG
1 Farad
Empfohlene Kondensatorenstärke
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANWENDUNGEN
FÜR ZWEI (2) VERSTÄRKER EMPFOHLENE KONFIGURATION
MODELL
(2) FFX6
Betriebsspannungsbereich (DC Volt)
10-15,5
Mindestlautsprecherimpedanz
4 Ω
Typische Stromentnahme (Musik)
Typische Stromentnahme (Sinuskurven)
100 A
160 A
Empfohlene Lichtmaschinenstärke
(auf der Straße benutztes Auto)
100 A
150 A
Empfohlene Lichtmaschinenstärke
(Rennwagen)
Empfohlene Strom- und Erdungskabelstärke
(AWG – amerikanische Drahtstärke)
2 AWG
2 Farad
Empfohlene Kondensatorenstärke
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FEHLERBESEITIGUNG
HINWEIS:
Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben, befolgen Sie die nachfolgenden Verfahren zur
Fehlerbeseitigung:
Wenn das Betriebslicht nicht leuchtet, zu Verfahren 1 gehen. Wenn das Betriebslicht und das
Schutzlicht leuchten, zu Verfahren 2 gehen. Wenn das Betriebslicht leuchtet und das Schutzlicht
nicht leuchtet, zu Verfahren 3 gehen.
Verfahren 1: Den Verstärker auf ordnungsgemäße Anschlüsse überprüfen.
1. Die Inline-Sicherung am positiven Batteriekabel prüfen. Falls erforderlich, ersetzen.
2. Prüfen, ob die Erdung mit blankem Metall des Fahrgestells verbunden ist. Falls erforderlich, reparieren bzw.
ersetzen.
3. Prüfen, ob am positiven Batteriepol und Fernbedienungsbetriebskabel 10,5 - 15,5 Volt vorliegen.
Qualitätsverbindungen für beide Kabel am Verstärker, Source-Gerät und an der Batterie-
/Sicherungshalterung prüfen. Falls erforderlich, reparieren bzw. ersetzen.
Verfahren 2: Die Schutzschaltung des Verstärkers prüfen.
1. Den Verstärker abschalten und die Lautsprecherkabel vom Verstärker entfernen.
2. Den Verstärker wieder einschalten. Falls das Schutzlicht aufleuchtet, den Rockford-Kundendienst
kontaktieren, andernfalls zu Verfahren 3 gehen.
Verfahren 3: Die Audioleistung des Verstärkers prüfen.
1. Prüfen, ob gute RCA-Eingangsverbindungen am Source-Gerät und Verstärker vorhanden sind. Die
Kabel in ihrer gesamten Länge auf Knicke, Spleiße usw. prüfen. Die RCA-Eingänge bei
eingeschaltetem Source-Gerät auf Wechselstrom prüfen. Nach Bedarf reparieren oder ersetzen.
2. Das RCA-Eingangssignal vom Verstärker entfernen. Das RCA-Eingangssignal vom Test-Source-
Gerät direkt am Verstärkereingang anschließen.
Verfahren 4: Den Verstärker auf übermäßige Motorengeräusche prüfen.
1. Alle signalübertragenden Kabel (RCA-, Lautsprecherkabel) von Strom- und Erdungskabeln entfernt verlegen.
ODER
2. Alle elektrischen Komponenten zwischen dem Source-Gerät und dem/den Verstärker(n)
umgehen. Das Source-Gerät direkt am Eingang des Verstärkers anschließen. Wenn das Geräusch
nicht mehr auftritt, ist das umgangene Gerät die Ursache des Geräuschs.
ODER
3. Die vorhandenen Erdungskabel aller elektrischen Komponenten entfernen. Die Kabel an anderen Stellen wieder
erden. Prüfen, ob die Erdungsstelle sauberes, glänzendes Metall ist, das frei von Farbe, Rost usw. ist.
ORER
4. Ein zweites Erdungskabel vom Negativpol der Batterie zum Fahrgestellsmetall oder Motorblock des Fahrzeugs
hinzufügen.
ODER
5. Die Drehstromlichtmaschine und Batterieladung von ihrem Mechaniker prüfen lassen. Die ordnungsgemäße
Funktion des elektrischen Systems am Fahrzeug prüfen, und zwar einschließlich des Verteilers, der Zündkerzen,
der Zündkerzenkabel, des Spannungsreglers usw.
ZUBEHÖR
PUNCH Kondensatoren anschließen
Die benötigte Stromzufuhr zum Type RF-Verstärker aufrechterhalten.
Auf unserer Website finden Sie weiteren Zubehör, der Ihnen bei der Optimierung Ihres Systems hilft.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TECHNISCHE DATEN
MODELL- CLASS bd
FFX6
Kontinuierliche Nennleistung (Mittelwert) - Bei 14,4 Batterie-Volt gemessen
4 Ω-Belastung mono
700 Watt x 1
1100 Watt x 1
2 Ω-Belastung mono
Maße:
Höhe
Breite
Länge
8,07cm
29,46cm
44,68cm
Batteriesicherungswerte (Amp)
100 A
(extern zum Verstärker)
Liegt nicht bei
Sicherungstyp
AGU
Rauschabstand
>90 dB A-gewichtet
Crossover-Steigung
24 dB/Oktav Butterworth
Von 50 Hz bis 250 Hz LP (Niedrigpass) variierbar
20 Hz bis 250 Hz 0,5 dB
Crossover-Frequenz
Frequenzverhalten
Bandbreite
20 Hz bis 250 Hz 3 dB
Dämpfungsfaktor bei 4 Ω (am Ausgangsanschluss)
Zulässiger Signalspannungsbereich
Schutz
>100
Von 150 mV bis 5 V variierbar (RCA-Eingang)
Hochstromriegelschutz.
Entzerrung (45 Hz Punchbass)
Eingangsimpedanz
Von 0 dB bis +18 dB bei 45 Hz variierbar
15 k Ohm
Die technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMATIONEN ZUR BESCHRÄNKTEN GARANTIE
Rockford Corporation bietet für Rockford Fosgate Produkte eine beschränkte Garantie zu
folgenden Bedingungen:
Laufzeit der Garantie
Source-Geräte, Lautsprecher, Signalprozessoren und PUNCH-Verstärker – 1 Jahr
POWER-Verstärker – 2 Jahre
Type RF-Verstärker – 3 Jahre
Alle werkseitig aufgearbeiteten Produkte – 90 Tage (Quittung erforderlich)
Was gedeckt ist
Diese Garantie erstreckt sich nur auf Rockford Fosgate Produkte, die von Rockford Fosgates
Vertragshändlern an Verbraucher in den Vereinigten Staaten von Amerika oder deren Besitzungen
verkauft wurden. Produkte, die von Rockford Fosgates Vertragshändlern an Verbraucher in einem
anderen Land verkauft wurden, sind nur durch den Händler in dem betreffenden Land, nicht
jedoch durch die Rockford Corporation gedeckt.
Wer ist gedeckt
Diese Garantie deckt nur den ursprünglichen Käufer von Rockford Produkten, die von einem
Rockford Fosgate Vertragshändler in den Vereinigten Staaten gekauft wurden. Um Leistungen in
Anspruch zu nehmen, muss der Käufer Rockford eine Kopie der Quittung vorlegen, die den
Kundennamen, den Händlernamen, das Produkt und das Kaufdatum angibt.
Produkte, die sich während der Garantiezeit als defekt erweisen, werden nach Rockford Fosgates
Ermessen repariert oder (mit einem Produkt, das als gleichwertig erachtet wird,) ersetzt.
Was nicht gedeckt ist
1. Schäden, die durch Unfall, Missbrauch, unsachgemäßen Betrieb, Wasser oder Diebstahl
verursacht wurden
2. Jegliche Kosten, die im Zusammenhang mit Ein- bzw. Ausbau des Produkts entstanden sind
3. Leistungen, die nicht von Rockford oder einem autorisierten Rockford Fosgate Servicecenter
erbracht wurden
4. Produkte, an denen die Seriennummer unkenntlich gemacht, verändert oder entfernt wurde
5. Folgeschäden an anderen Komponenten
6. Produkte, die außerhalb der USA gekauft wurden
7. Produkte, die nicht von einem Rockford Fosgate Vertragshändler gekauft wurden
Einschränkung von implizierten Garantien
Implizierte Garantien, einschließlich von Garantien der Eignung für einen bestimmten Zweck
und Marktgängigkeit, werden auf den Zeitraum der obenstehenden ausdrücklichen Garantie
beschränkt. Manche Staaten erlauben Einschränkungen der Gültigkeit der implizierten Garantie
nicht. Daher trifft diese Einschränkung nicht in allen Fällen zu.
Inanspruchnahme des Kundendienstes
Bitte rufen Sie den Rockford Kundendienst unter 1-800-669-9899 an. Sie erhalten dann eine RA#
(Rücksendungsautorisierungsnummer), um jegliche Produkte an Rockford Fosgate
zurückzusenden. Sie sind für die Rücksendung des Produkts an Rockford verantwortlich.
EU-Garantie
Dieses Produkt entspricht den gültigen EU-Garantiebestimmungen. Sprechen Sie mit Ihrem
Vertragshändler über die Einzelheiten.
Senden an: Electronics
Rockford Corporation
Senden an: Speakers
Rockford Acoustic Design
Speaker Returns
Warranty Repair Department
2055 E. 5th Street
2356 Turner Ave. NW
Grand Rapids, MI 49544
RA#: ____________________
Tempe, AZ 85281
RA#: _________________________
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTRODUZIONE
Egregio cliente,
Congratulazioni per aver acquistato la miglior marca di amplificatori per auto a livello mondiale. Alla
Rockford Fosgate, siamo fanatici per quanto riguarda la miglior riproduzione musicale e siamo compiaciuti
che abbiate scelto il nostro prodotto. Dopo anni di competenza ingegneristica, maestria manuale e
procedure di prova critica, abbiamo creato una larga gamma di prodotti che riproducono la musica con la
limpidezza e la pienezza che vi meritate.
Per ottenere le massime prestazioni vi consigliamo di far installare il vostro nuovo prodotto Rockford Fosgate
da un rivenditore autorizzato, in quanto noi forniamo un addestramento specializzato ai nostri tecnici
attraverso il Rockford Fosgate Technical Training Institute (RTTI). Vi preghiamo di leggere con cura i termini
della garanzia e di serbare sia la ricevuta che l’imballaggio originale per qualsiasi evenienza futura.
Un prodotto superiore ed un’installazione competente rappresentano soltanto una parte del quadro generale
quando si tratta del vostro sistema audio. Dovrete assicurarvi che il vostro installatore abbia utilizzato
accessori da installazione della Connecting Punch, autentici al 100%. La Connecting Punch ha proprio
tutto—da cavi e fili RCA per altoparlanti a connettori Power di linea e di batterie. Insistete! Dopo tutto, il
vostro nuovo sistema audio si merita solo il meglio.
Per aggiungere poi il tocco finale alla vostra nuova immagine da Rockford Fosgate, dovrete ordinare gli
accessori Rockford, che comprendono di tutto—dalle magliette e le giacche ai cappelli e gli occhiali da sole.
Per ottenere un opuscolo gratuito illustrante i prodotti della Rockford Fosgate nonché gli accessori, vi
preghiamo di telefonare (dagli USA) al numero 480-967-3565 oppure di inviare una fax al numero 480-967-
8132. Da tutti gli altri paesi, telefonare al numero +001-480-967-3565 oppure inviare una fax al numero
+001-480-967-8132.
OSSERVATE LE REGOLE DEL “SUONO SENZA PERICOLI”
La costante esposizione a livelli di pressione acustica al di sopra dei 100dB possono causare
la perdita permanente dell’udito. I sistemi audio ad alta potenza possono produrre livelli di
pressione acustica ben superiori ai 130dB. Si consiglia il buon senso e l’osservanza delle
regole del “suono senza pericoli”
Se dopo aver letto il vostro manuale, aveste ancora delle domande al riguardo del vostro prodotto,
vi preghiamo di consultare il vostro rivenditore Rockford Fosgate. Se necessitaste di qualsiasi
assistenza ulteriore, potrete telefonarci direttamente al numero 1-800-669-9899. Vi chiederemo di
fornire il vostro numero di serie, numero di modello, e la data d’acquisto.
Il numero di serie è ubicato sull’esterno della scatola. Vi preghiamo di annotarlo in modo
permanente nello spazio fornito di sotto. Questo numero vi servirà da verifica nei confronti della
vostra garanzia di fabbrica e potrebbe rivelarsi utile nel recupero della vostra unità di fonte se mai
venisse rubata.
Numero di serie: ______________________________________
Numero di modello: ___________________________________
INDICE
Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Istruzioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caratteristiche del design . . . . . . . . . . . . . . 4
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Considerazioni sull’installazione . . . . . . 4
Posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fissaggio dell’amplificatore . . . . . . . . . . 6
Batteria e caricamento . . . . . . . . . . . . . 6
Cablaggio del sistema . . . . . . . . . . . . . . 6
Toni bassi PUNCH a telecomando . . . . . 7
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Regolazione del guadagno . . . . . . . . . . 8
Regolazione della frequenza di
incrocio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opzioni per il colore . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Applicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Individuazione/riparazione guasti . . . . . . . 9
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informazioni inerenti alla garanzia
limitata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
NOTA: Ripassare ciascuna sezione per ulteriori ragguagli.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRIMI PASSI
Benvenuti alla Rockford Fosgate! Questo manuale è stato concepito per fornire ragguagli al proprietario,
al rivenditore e all’installatore. Per coloro che desiderano informazioni rapide circa l’installazione di
questo prodotto, vi preghiamo di consultare la sezione Installazione di questo manuale. Altri ragguagli
sono disponibili attraverso l’Indice. Alla Rockford Fosgate, abbiamo fatto di tutto per assicurarci che tutte
le informazioni contenute in questo manuale fossero d’uso corrente. Pertanto, dato che siamo sempre
alla ricerca di nuovi modi per migliorare i nostri prodotti, tali informazioni sono soggette a modifiche
senza preavviso.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questo simbolo con la dicitura “AVVERTIMENTO” intende
avvertire l’utente alla presenza di istruzioni importanti. La mancata
osservanza di queste istruzioni potrebbe causare gravi lesioni
personali o persino la morte.
Questo simbolo con la dicitura “ATTENZIONE” intende avvertire
l’utente alla presenza di istruzioni importanti. La mancata
osservanza di queste istruzioni potrebbe causare gravi lesioni
personali o danni all’unità.
ATTENZIONE: Per evitare lesioni personali e danni all’unità, vi preghiamo di leggere e
!
seguire le istruzioni in questo manuale. Desideriamo che questo sistema
audio vi procuri soddisfazione, non un mal di capo.
ATTENZIONE: Se aveste dei dubbi circa l’installazione, rivolgetevi ad un tecnico
!
!
qualificato della Rockford Fosgate.
ATTENZIONE: Prima dell’installazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria
per evitare danni all’unità, pericoli d’incendio e/o potenziali lesioni
personali.
CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO
Amplificatore monofonico modello FFX6
Manuale di installazione e funzionamento
Kit per gli attrezzi da montaggio
1 chiave per viti Allen da 0,32 cm
1 chiave per viti Allen da 0,24 cm
1 chiave per viti Allen da 0,48 cm
Adesivo RF
Kit per toni bassi PUNCH a telecomando
con cordone
Il kit dell’hardware incluso con ciascun amplificatore contiene tutti gli attrezzi di montaggio
necessari per fissare l’amplificatore al veicolo e per collegare il coperchio al dissipatore di calore.
NOTA: Fate riferimento alla sezione inerente alle specifiche per le dimensioni dei fusibili
raccomandate.
Questo prodotto può essere protetto da uno o più dei seguenti brevetti USA; altri brevetti sono in
corso di registrazione.
4,467,288
5,673,000
5,751,823
5,936,467
6,097,249
Vi preghiamo di visitare il nostro sito internet per le più recenti informazioni su tutti i
prodotti Rockford.
La parola d’ordine per poter entrare nella porzione Type RF è TYPERFUSA.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARATTERISTICHE DEL DESIGN
Collegamento alla tensione
Sommità
dell’amplificatore
1. Frequenza di incrocio variabile – Gli amplificatori hanno un filtro Butterworth incorporato da
24dB/ottava con un punto di incrocio variabile dai 50Hz ai 250Hz. La frequenza di incrocio è
stata impostata su passa-basso (LP).
2. Protezione LED – Il LED (rosso) s’illumina quando l’unità viene messa sotto protezione. Per
abilitare l’uscita PWM, bisogna rimuovere provvisoriamente il modo AP.
3. Comando del guadagno – Il comando del guadagno d’ingresso è stato preregolato per essere
conforme con l’uscita della maggiore parte delle unità di fonte. Può essere regolato in modo da
conformarsi ai livelli di uscita provenienti da una varietà di unità di fonte.
o
4. Fase – Usato quando si devono collegare insieme, a 180 l’uno dall’altro, due amplificatori bd ad
un amplificatore di fase uno.
5. Filtro infrasonico – Un filtro passa-alto progettato per impedire che le frequenze al di sotto della
gamma acustica vengano applicate al sottoaltoparlante per toni bassi dall’amplificatore. Di
conseguenza, sia le prestazioni che il rendimento di potenza del sottoaltoparlante per toni bassi
tendono a subire un notevole miglioramento.
6. Indicatore di potenza LED – Il LED s’illumina quando l’unità viene accesa.
7. Dissipatore di calore in alluminio fuso – Il dissipatore di calore in alluminio fuso dell’amplificatore
Power dissipa il calore generato dalla circuiteria dell’amplificatore. Il vantaggio intrinseco della
costruzione per pressofusione ottimizza la dissipazione del calore e quindi le prestazioni.
8. Sincronizzatore – Gli amplificatori hanno un miniconnettore DIN a 6 poli. Quando si mettono in
funzione due amplificatori nel modo parallelo, si deve usare il cavo SYNC. Ciò permetterà la
sincronizzazione dei due generatori indipendenti a frequenze portanti in ciascuna unità.
9. Terminali degli altoparlanti – La morsettiera è dotata di connettori (+ e –) heavy-duty, che
accettano conduttori di diametro compreso tra 3,26 e 1,024 mm (8 - 18 AWG); placcati in platino,
sono immuni dalla corrosione causa di alterazioni del segnale.
10. Terminali di potenza – I connettori di alimentazione e di massa sono placcati in platino e
accettano conduttori di diametro sino a 5,19 mm (4 AWG), in modo che sia possibile applicare la
più alta corrente possibile all’ingresso dell’amplificatore.
11. Terminale REM – Questo capocorda a forcella viene usato per accendere e spegnere l’amplificatore
a distanza quando viene applicata una corrente continua da +12V.
12. Spinotti d’ingresso RCA – Gli spinotti RCA standard di fabbrica forniscono un collegamento facile
per l’ingresso del livello di segnale. Sono placcati in platino per prevenire le alterazioni del segnale
causate dalla corrosione.
13. Spinotti passa-attraverso RCA – Il passa-attraverso fornisce una fonte conveniente per concatenare
a margherita un amplificatore supplementare senza far scorrere un altro paio di cavi RCA dalla
parte anteriore del veicolo all’ubicazione posteriore dell’amplificatore.
14. Comando per toni bassi Punch – Il comando per toni bassi Punch aiuta a correggere le
deficienze acustiche nell’ambiente di ascolto, producendo un suono a piena portata senza
l’aggiunta di un aumento eccessivo. Il comando per toni bassi Punch è una regolazione a banda
stretta a 45Hz variabile da 0dB a +18dB. Il collegamento viene effettuato tramite cavo, usando
l’RJ-45 e può essere installato sotto il cruscotto per permettere l’accesso al telecomando.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLAZIONE
CONSIDERAZIONI SULL’INSTALLAZIONE
Segue un elenco degli utensili necessari per eseguire l’installazione:
Voltmetro/ohmetro
Pinze spelafili
Guaina termoretraibile avente un diametro di
0,32 cm
Connettori vari
Pinze raggrinzafili
Lunghezza adeguata—Filo di tensione rosso
Pinze tagliafili
Lunghezza adeguata—Filo di accensione a
Cacciavite a croce no.2
Chiave per morsetto batteria
Trapano e punte assortite
telecomando
Lunghezza adeguata—Filo di massa nero
Questa sezione si concentra su alcune considerazioni a livello di veicolo inerenti all’installazione del
vostro nuovo amplificatore.Programmando a priori la configurazione del vostro sistema audio nonché i
migliori cablaggi, risparmierete tempo durante l’installazione. Quando avrete deciso la miglior
configurazione per il vostro nuovo sistema audio, assicuratevi di poter accedere facilmente a ciascuna
componente per effettuare le regolazioni necessarie.
ATTENZIONE: Se aveste dei dubbi circa l’installazione, rivolgetevi ad un tecnico
!
qualificato.
ATTENZIONE: Prima dell’installazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria per
!
evitare danni all’unità, pericoli d’incendio e/o potenziali lesioni personali.
Prima di iniziare qualsiasi operazione d’installazione, vi consigliamo di seguire queste semplici regole:
1. Assicuratevi di aver letto tutte le istruzioni con cura e di averle capite prima di effettuare qualsiasi tentativo
d’installazione nei confronti dell’unità.
2. Per motivi di sicurezza, scollegate il cavo negativo dalla batteria prima di dare l’avvìo all’installazione.
3. Per facilitare l’installazione, vi consigliamo di far scorrere tutti i cavi prima di montare la vostra unità di fonte
nell’ubicazione desiderata.
4. Fate passare tutti i cavi RCA vicini l’uno all’altro ma lontano da fili ad alta tensione.
5. Usate connettori di alta qualità per garantire un’installazione che dà affidamento e per ridurre al minimo la
perdita di segnali o di potenza.
6. State attenti prima di trapanare! Cercate di non trapanare e di non tagliare i serbatoi della benzina; le
condutture del carburante, dei freni, del sistema idraulico e a depressione; nonché i fili elettrici quando state
lavorando su qualsiasi veicolo.
7. Non fate mai scorrere i fili sotto il veicolo. Avrete la protezione migliore faccendo scorrere i fili all’interno del
veicolo.
8. Evitate di far scorrere i fili sopra o attraverso delle estremità affilate. Usate guarnizioni di tenuta in gomma o
in plastica per proteggere qualsiasi filo che passi attraverso del metallo, soprattutto il parafiamma.
9. Proteggete SEMPRE sia la batteria che il sistema elettrico usando fusibili adatti. Installate sia un fusibile che un
portafusibili adeguati sul filo a tensione da +12V entro 45,7 cm dal terminale della batteria.
10. Quando eseguite la messa a terra del telaio del veicolo, raschiate tutta la vernice dal metallo per assicurarvi
un collegamento a terra pulito e saldo. I collegamenti a terra dovrebbero essere più corti possibile e sempre a
contatto di metallo che sia saldato all’autotelaio del veicolo.
POSIZIONAMENTO
L’ubicazione di montaggio del vostro amplificatore avrà un notevole influsso sulle prestazioni sonore
prodotte.
Scompartimento del motore
Non montate mai questa unità nello scompartimento del motore. Ciò annullerà la vostra garanzia.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLAZIONE
Fissabile nel bagagliaio (preferibile) o nell’abitacolo
Sebbene sia preferibile fissare un amplificatore Type RF sul pavimento del bagagliaio, è possibile
fissarlo in qualunque direzione grazie all’esclusivo sistema di raffreddamento interno di cui è
dotato, che utilizza aperture rientranti di ingresso e uscita dell’aria per ottimizzarne il flusso anche
in spazi angusti.
FISSAGGIO DELL’AMPLIFICATORE
Per fissare e cablare l’amplificatore occorre rimuovere la piastra di copertura, estraendo le quattro
viti con testa esagonale cava da 3/16 di pollice dai quattro angoli dell’amplificatore. Poggiare
l’amplificatore sul punto in cui andrà fissato e contrassegnare le posizioni per i fori di fissaggio.
Vedere la sezione Considerazioni iniziali, per installare l’apparecchio in sicurezza. Cablare e fissare
l’amplificatore, poi riposizionare la piastra.
BATTERIA E CARICAMENTO
Gli amplificatori rappresentano un ulteriore carico sulla batteria e sul sistema di caricamento del veicolo. Vi
raccommandiamo pertanto di controllare la condizione del vostro alternatore e della vostra batteria per assicurarvi
che il sistema elettrico sia in grado di far fronte all’ulteriore carico che inciderà sul vostro sistema stereofonico. I
sistemi elettrici standard in buone condizioni dovrebbero poter far fronte al carico supplementare di qualsiasi
amplificatore della Rockford Fosgate senza alcun problema, sebbene la vita della batteria nonché quella
dell’alternatore potrebbero ridursi leggermente. Per sfruttare al massimo le prestazioni del vostro amplificatore, vi
consigliamo di utilizzare una batteria robusta ed un condensatore ad accumulazione di energia.
CABLAGGIO DEL SISTEMA
ATTENZIONE: Se aveste dei dubbi circa l’installazione, rivolgetevi ad un tecnico qualificato
!
della Rockford Fosgate.
ATTENZIONE: Prima dell’installazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria per
!
evitare danni all’unità, pericoli d’incendio e/o potenziali lesioni personali.
ATTENZIONE: Evitate di far scorrere i fili elettrici vicino ai cavi d’entrata a basso livello, alle
!
antenne, ai cavi di tensione, ad attrezzature sensibili o a cablaggi
preassemblati. I fili elettrici portano una tensione notevole e potrebbero
indurre rumori dentro il sistema audio.
1. Programmate il cablaggio dei fili. Tenete i fili RCA insieme ma isolati dai cavi a tensione dell’amplificatore e
da qualsiasi accessorio auto ad alta tensione, soprattutto i motori elettrici. Ciò è necessario per evitare che il
rumore proveniente da campi elettrici irradiati possa accoppiarsi con il segnale audio. Quando fate scorrere i
fili attraverso il parafiamma o attraverso qualsiasi barriera metallica, proteggeteli con delle guarnizioni di
tenuta in gomma o in plastica per evitare i cortocircuiti. Lasciate i fili piuttosto lunghi a questo punto; più
tardi potrete regolare la loro lunghezza in modo più preciso.
2. Preparate il filo ROSSO (cavo a tensione) per poterlo attaccare all’amplificatore, spelando via 1,27 cm di
isolante dall’estremità del filo. Inserite il filo spelato dentro il terminale B+ e stringete la vite di arresto per
fissare il cavo.
NOTA: Il cavo B+ DEVE essere munito di fusibile entro 45,72 cm o di meno dalla batteria del veicolo.
Installare il portafusibili sotto il cofano e preparate le estremità dei cavi come di sopra. I
collegamenti dovrebbero essere a tenuta d’acqua.
3. Ritagliate il filo ROSSO (cavo a tensione) entro 45,72 cm dalla batteria e spelate via 1,27 cm di isolante
dall’estremità del filo. Tagliate a metà l’anello del filo che è attaccato al portafusibili e giuntate il fusibile con il
cavo a tensione, usando serrafili in linea adeguati. Utilizzate la sezione di cavo ritagliata precedentemente e
collegatela all’altra estremità del portafusibili.
4. Spelate via 1,27 cm dall’estremità batteria del cavo a tensione e raggrinzite un grosso terminale ad anello contro
il cavo. Usate il terminale ad anello per effettuare un collegamento al terminale positivo della batteria. NON
installate ancora il fusibile.
5. Preparate il filo NERO (cavo della messa a terra) per poterlo attaccare all’amplificatore, spelando via 1,27 cm di
isolante dall’estremità del filo. Inserite il filo spelato dentro il terminale GND e stringete la vite di arresto per
fissare il cavo. Preparate la messa a terra del telaio raschiando via la vernice dalla superficie metallica e pulitela
accuratamente, rimovendo ogni traccia di lubrificazione e di sudiciume. Spelate l’altra estremità del filo e
attaccategli un serrafili ad anello. Fissate il cavo al telaio usando una vite non anodizzata e una rondella a stella.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLAZIONE
6. Preparate il filo REM ad innesco per poterlo collegare all’amplificatore, spelando via 1,27 cm di isolante
dall’estremità del filo. Inserite il filo spelato dentro il terminale REM e stringete la vite di arresto per fissare il
cavo. Collegate l’altra estremità del filo REM ad una fonte positiva commutata a 12 volt. La tensione commutata
proviene generalmente dall’autoantenna o dal cavo accessorio dell’unità di fonte. Se quest’ultima non avesse tali
uscite disponibili, la soluzione raccommandabile consiste nel cablare un commutatore meccanico in linea con
una fonte da 12 volt per attivare l’amplificatore.
7. Montate l’amplificatore saldamente al veicolo o all’apposita struttura di supporto. Assicuratevi di non montare
l’amplificatore su pannelli di plastica o di cartone in quanto ciò potrebbe permettere alle viti di allentarsi e di
fuoriuscire dal pannello durante le vibrazioni stradali o se il veicolo dovesse arrestarsi improvvisamente.
8. Collegare il segnale da amplificare inserendo i connettori d’ingresso del cavo RCA negli appositi jack
dell’amplificatore.
9. Collegate gli altoparlanti. Spelate i fili degli altoparlanti di 1,27 cm e inseriteli nel terminale degli altoparlanti,
stringendo la vite di arresto per fissarli. Assicuratevi di mantenere la corretta polarità per gli altoparlanti. NON
collegate a massa nessuno dei cavi dell’amplificatore in quanto ciò potrebbe dar luogo ad un funzionamento
instabile.
10 Eseguite un controllo finale dell’intero cablaggio del sistema per assicurarvi che tutti i collegamenti siano corretti.
Controllate tutti i collegamenti di tensione e di massa per la presenza di fili sfrangiati o di collegamenti allentati
che potrebbero dar luogo a problemi.
NOTA: Seguite i diagrammi per ottenere la corretta polarità di segnale.
ATTENZIONE: Questi amplificatori non sono raccomandabili per carichi
!
d’impedenza al di sotto di 2Ω.
Amplificatore
Unità di fonte
TONI BASSI PUNCH A TELECOMANDO
Graffa di
montaggio
Montaggio ed installazione
1. Trovate un’ubicazione, sia sotto il cruscotto
oppure vicino al mobile centrale, che permetta
un’accesso facile al telecomando.
2. Usando le viti fornite, installate la graffa di
montaggio con le linguette rivolte all’indietro.
3. Fate scorrere il cavo per il telecomando e
collegatelo sia al telecomando che al
sottoaltoparlante amplificato per toni bassi.
4. Fate slittare il telecomando sulla graffa di
montaggio fino a farlo scattare.
Manopola
5. Installate la decalcomania e la manopola sul
telecomando.
Decalcomania
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNZIONAMENTO
REGOLAZIONE DI GUADAGNO
Per regolare la sintonizzazione del guadagno, abbassate completamente i guadagni
dell’amplificatore. Alzate il volume dell’unità di fonte finché la distorsione non diventi udibile, e poi
abbassatelo finché la distorsione non sia più udibile. Nella maggior parte delle unità di fonte, ciò
avverrà a circa due terzi dell’alzata di volume. In seguito, girate dinuovo la sintonizzazione di
guadagno dell’amplificatore finché non diventi udibile la distorsione e poi riabbassatelo fino a farla
scomparire. Nelle unità di fonte della Rockford Fosgate, il suono non è soggetto a distorsione e
pertanto, il volume potrà essere alzato fino al massimo.
NOTA: Per una procedura di regolazione più dettagliata, vi preghiamo di contattare l’assistenza
tecnica della Rockford Fosgate.
REGOLAZIONE DELLA FREQUENZA DI INCROCIO
La frequenza di incrocio può essere regolata tra i 50 e i 250Hz. L’incrocio è stato regolato
solamente per le operazioni di passa-basso (LP).
Fate ruotare la manopola di regolazione della frequenza di incrocio fino alla frequenza minima.
Mentre il sistema audio è in funzione, fate ruotare la manopola lentamente in senso contrario,
finché non si raggiunga il punto d’incrocio desiderato.
FILTRO INFRASONICO
Spostando l’interruttore su “ON” si potrà abilitare un filtro infrasonico in grado di limitare la
quantità di informazioni a bassa frequenza diretta verso l’altoparlante per toni bassi. Regolatelo
secondo le vostre preferenze personali mentre ascoltate il sistema, prima in un senso e poi
nell’altro.
OPZIONI PER IL COLORE
Personalizate il vostro amplificatore tipo RF,
scegliendo colori diversi per la plastica alla sommità
e negli angoli. Disponibile attraverso il nostro sito
internet oppure tramite il vostro rivenditore locale.
Vite
Per cambiare gli angoli, rimuovete la vite in fondo,
alzate e tirate via l’angolo vecchio, installate quello
nuovo, e reinstallate la vite.
La parte in plastica superiore richiede la rimozione
della piastra di copertura dall’amplificatore; a tale
fine, estrarre dai quattro angoli dall’amplificatore le
quattro viti con testa esagonale cava da 3/16 di
pollice. Estrarre la vite di fissaggio della parte di
plastica, tirare quest’ultima in su per toglierla,
collocare la nuova parte di plastica verificando che si
inserisca nelle tacche sulla parte posteriore, e avvitare
la vite. Riposizionare la piastra e fissarla con le
quattro viti con testa esagonale.
Vite ad esagono
incassato
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPICAZIONI
CONFIGURAZIONE RACCOMANDATA PER UN (1) AMPLIFICATORE
MODELLO
FFX6
Gamma della tensione di funzionamento
10 – 15,5
Impedenza minima dell’altoparlante
2Ω (ohm)
Tiraggio tipico della corrente (musica) (amp)
50A
Tiraggio tipico della corrente
(onde sinusoidali) (amp)
80A
75A
Dimensioni raccomandate per l’alternatore
(automobile da strada) (amp)
Dimensioni raccomandate per l’alternatore
(automobile da competizione) (amp)
150A
Dimensioni raccomandate per i cavi di
potenza e di massa
(AWG – American Wire Gauge)
4 AWG
Dimensioni raccomandate per il condensatore 1 farad
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPICAZIONI
CONFIGURAZIONE RACCOMANDATA PER DUE (2) AMPLIFICATORI
MODELLO
(2) FFX6
Gamma della tensione di funzionamento
10 – 15,5
Impedenza minima dell’altoparlante
4Ω (ohm)
Tiraggio tipico della corrente (musica) (amp)
100A
Tiraggio tipico della corrente
(onde sinusoidali) (amp)
160A
100A
150A
Dimensioni raccomandate per l’alternatore
(automobile da strada) (amp)
Dimensioni raccomandate per l’alternatore
(automobile da competizione) (amp)
Dimensioni raccomandate per i cavi di
potenza e di massa
(AWG – American Wire Gauge)
2 AWG
Dimensioni raccomandate per il condensatore 2 farad
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTI
NOTA: Se incontraste dei problemi dopo l’installazione, seguite le procedure per la localizzazione e la
riparazione dei guasti elencate di sotto.
Se la spia di alimentazione (POWER) è spenta, andare alla procedura n. 1. Se la spia è accesa e la
spia di protezione (Protect) è anch’essa accesa, andare alla procedura n. 2. Se la spia POWER è
accesa e la spia Protect è spenta, andare alla procedura n. 3.
Procedura 1: Controllate che l’amplificatore abbia i collegamenti adeguati.
1. Controllate il fusibile in linea sul cavo positivo della batteria. Se del caso, effettuate sostituzioni.
2. Controllate che la messa a terra sia collegata al metallo pulito del telaio del veicolo. Se del caso, effettuate
riparazioni o sostituzioni.
3. Verificare che sul polo positivo della batteria e sul cavo di accensione remoto ci sia una
tensione di 10,5 - 15,5 volt. Verificare le connessioni in corrispondenza dell’amplificatore,
dell’unità di generazione del segnale, della batteria e del portafusibili. Se del caso, effettuate
riparazioni o sostituzioni.
Procedura n. 2: Verifica del circuito di protezione dell’amplificatore.
1. Spegnere l’amplificatore e scollegarlo dalle uscite degli altoparlanti.
2. Riaccendere l’amplificatore. Se la spia Protect si accende, rivolgersi al servizio di assistenza
tecnica Rockford, altrimenti andare alla procedura 3.
Procedura 3: Controllate le uscite audio dell’amplificatore.
1. Verificare le connessioni d’ingresso RCA in corrispondenza dell’unità di generazione del segnale e
dall’amplificatore. Controllare se ci sono cavi attorcigliati, con giunzioni inadeguate, ecc. Controllare
se quando l’unità di generazione è accesa è presente corrente alternata agli ingressi RCA. Riparare o
sostituire se necessario.
2. Scollegare gli ingressi RCA dall’amplificatore e collegare gli ingressi RCA dell’unità di generazione
direttamente all’ingresso dell’amplificatore.
Procedura 4: Controllate l’amplificatore se si verificasse un rumore eccessivo a livello del motore.
1. Fate scorrere tutti i fili che portano segnali (RCA, cavi degli altoparlanti) lontano dalla tensione e dai fili della
messa a terra.
OPPURE
2. Bypassare tutti i componenti elettrici fra gli amplificatori e l’unità di generazione, collegando
quest’ultima direttamente all’ingresso dell’amplificatore. Se il rumore viene eliminato, esso era
causato dalle unità baypassate.
OPPURE
3. Rimuovete i fili della messa a terra esistenti per tutte le componenti elettriche. Ricollegateli alla terra in ubicazioni
diverse. Controllate che l’ubicazione della messa a terra sia una superficie metallica pulita, senza verniciature,
ruggine, ecc.
OPPURE
4. Aggiungete un cavo secondario per la messa a terra dal terminale negativo della batteria al metallo del telaio o
del monoblocco del veicolo.
OPPURE
5. Fate esaminare sia l’alternatore che la carica della batteria dal vostro meccanico. Controllate che il sistema
elettrico del veicolo sia funzionante, compreso il distributore, le candele, i fili delle candele, il regolatore di
tensione, ecc.
ACCESSORI
Condensatori della Connecting PUNCH
Mantenete la potenza che vi serve per il vostro amplificatore Type RF.
Visitate il nostro sito internet per altri accessori che vi aiuteranno a sfruttare il vostro sistema al
massimo.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICHE
MODELLO - CLASS bd
FFX6
Potenza continua a regime (RMS) – Misurata a 14,4 volt da batteria
Monofonia in un carico da 4Ω
700 Watt x 1
Monofonia in un carico da 2Ω
1100 Watt x 1
Dimensioni:
Altezza
8,07cm
29,46cm
44,68cm
Larghezza
Lunghezza
Portate dei fusibili per batteria (amp)
100A
(all’esterno dell’amplificatore)
non fornite
Tipo del fusibile
AGU
Rapporto segnale disturbo
Pendenza d’incrocio
>90dB ponderati in A
24dB/ottava Butterworth
passa-basso (LP) variabile dai 50Hz ai 250Hz
20Hz a 250Hz 0,5dB
Frequenza d’incrocio
Risposta di frequenza
Ampiezza di banda
20Hz a 250Hz 3dB
Fattore di smorzamento @ 4Ω (al connettore di uscita)
Gamma accettabile della tensione del segnale
Protezione
>100
variabile da 150mV a 5V (ingresso RCA)
Protezione a interdizione per alta corrente.
variabile da 0dB a +18dB @ 45Hz
15k ohm
Equalizzazione (toni bassi Punch a 45Hz)
Impedenza d’ingresso
Specifiche soggette a modiche senza preavviso
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMAZIONI INERENTI ALLA GARANZIA LIMITATA
La Rockford Corporation offre una garanzia limitata sui prodotti della Rockford Fosgate alle
seguenti condizioni:
Lunghezza della garanzia
Unità di fonte, altoparlanti, elaboratori di segnali e amplificatori PUNCH — 1 anno
Amplificatori POWER — 2 anni
Amplificatori Type RF — 3 anni
Prodotti rimessi a nuovo dalla fabbrica — 90 giorni (è necessaria la ricevuta)
Ciò che è coperto dalla garanzia
Questa garanzia è solamente applicabile ai prodotti della Rockford Fosgate venduti a clienti da
parte di rivenditori autorizzati della Rockford Fosgate negli USA o nei suoi possedimenti. Prodotti
acquistati da clienti presso un rivenditore autorizzato della Rockford Fosgate in paesi esteri
saranno coperti solamente dal distributore di quel paese e non dalla Rockford Corporation.
Chi è coperto dalla garanzia
Questa garanzia copre solamente l’acquirente originale di un prodotto della Rockford che sia
stato acquistato presso un rivenditore autorizzato della Rockford Fosgate negli USA. Per
richiedere l’assistenza, l’acquirente deve fornire alla Rockford una copia della sua ricevuta,
indicante il nome dell’acquirente, il nome del rivenditore, il prodotto acquistato e la data di
acquisto.
I prodotti che risulteranno difettosi durante il periodo della garanzia saranno riparati oppure
sostituiti (con un prodotto giudicato equivalente) alla piena discrezione della Rockford.
Ciò che non è coperto dalla garanzia
1. Danni cagionati da incidenti, abuso, funzionamento improprio, acqua, furto
2. Qualsiasi costo o spesa relativa alla rimozione o alla reinstallazione del prodotto.
3. L’assistenza tecnica eseguita da chiunque non sia alle dipendenze della Rockford o di un
centro di assistenza tecnica autorizzato della Rockford Fosgate
4. Qualsiasi prodotto su cui il numero di serie è stato deturpato, alterato o rimosso
5. Danni susseguenti ad altre componenti
6. Qualsiasi prodotto acquistato fuori dagli USA
7. Qualsiasi prodotto non acquistato presso un rivenditore autorizzato della Rockford Fosgate
Limite sulle garanzie tacite
Qualsiasi garanzia tacita, comprese le garanzie di idoneità all’uso ed alla commerciabilità, sono
limitate nella loro durata al periodo coperto dalla garanzia esplicita spiegata di sopra. Alcuni stati
non permettono limitazioni sulla lunghezza di una garanzia tacita. Pertanto, questa limitazione
potrebbe non essere applicabile. È vietato assumere, a nome della Rockford Fosgate, qualsiasi
altra responsabilità in relazione alla vendita del prodotto.
Come richiedere l’assistenza tecnica
Vi preghiamo di telefonare al numero 1-800-669-9899 per raggiungere il servizio assistenza
clienti della Rockford Fosgate. Dovrete ottenere un numero RA (numero di autorizzazione per la
restituzione) per restituire qualsiasi prodotto alla Rockford Fosgate. Sarete responsabili della
spedizione del prodotto alla Rockford.
Garanzia UE
Questo prodotto risponde ai requisiti della garanzia UE tuttora in vigore. Vi preghiamo di
rivolgervi al vostro rivenditore autorizzato per ulteriori dettagli.
Spedire a: Electronics
Rockford Corporation
Spedire a: Speakers
Rockford Acoustic Design
Speaker Returns
2356 Turner Ave. NW
Grand Rapids, MI 49544
RA#: ____________________
Warranty Repair Department
2055 E. 5th Street
Tempe, AZ 85281
RA#: _________________________
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTA
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rockford Fosgate
Rockford Corporation
546 South Rockford Drive
Tempe, Arizona 85281 U.S.A.
In U.S.A., (480) 967-3565
In Europe, Fax (49) 8503-934014
In Japan, Fax (81) 559-79-1265
02/03 B.M.
MAN-4749-A
Printed in U.S.A.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|