63000EX
Series
ENGLISH......................................3
FRANÇAIS.................................11
ESPAÑOL...................................19
Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227
Broan-NuTone Canada, INC.1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARE THE HOOD
Unpack hood and check contents.
You should receive:
1 - Hood
4 MOUNTING
SCREWS
(3,9x9,5mm
Pan Head)
1 - Decorative Flue Assembly
1 - Support Frame
1 - Parts Bag (B080810004) containing:
4 - Mounting Screws (4,5 x 60mm Pan Head)
4 - Drywall Anchors
4 - Washers Ø 6.4mm
4 - Washers Ø 4.5mm
4 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head)
4 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head
- Black)
4 MOUNTING
SCREWS
(3,9x9,5mm
Pan Head -
4 - Nuts
1 - Gasket
Black)
1 - Installation Instructions
1 - Warranty Card
4 NUTS
GASKET
SUPPORT
FRAME
DECORATIVE
FLUE
4 WASHERS
Ø6,4mm
4 WASHERS
Ø4,5mm
4 MOUNTING
SCREWS (4,5x60mm
Pan Head)
4 DRYWALL
ANCHORS
- 3 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXTERIOR BLOWER SELECTION
This product is designed for use with the EB6, EB9, EB12 or EB15 Exterior
Ventilators.
The exterior ventilator must be UL listed for Canadian and U.S. use, and evaluated
for use with solid state speed control rated 120V, 60 Hz, 6.0 A max.
10” ROUND
INSTALL THE DUCTWORK
EXTERIOR
DUCT
BLOWER
NOTE: To reduce the risk of fire, use only
8” TO 10”
metal ductwork.
ROUND
ADAPTER
8”ROUND
1.Decide where the ductwork will run between
the hood and the outside.
DUCT
2. A straight, short duct run will allow the hood
to perform most efficiently.
3. Long duct runs, elbows, and transitions will
DECORATIVE
FLUE
HOOD
EXTERIOR
BLOWER
reduce the performance of the hood. Use
as few of them as possible. Larger ducting
may be required for best performance with
longer duct runs.
10”
ROUND
DUCT
24” TO 30” ABOVE
COOKING SURFACE
4. Install the exterior blower. Connect round
metal ductwork to exterior blower and work
back towards hood location. Use duct tape
to seal the joints between ductwork
sections.
8” ROUND
ELBOW
5. An 8” round to 10” round duct adapter
(Model 414) is required. Install adapter as
close to hood as possible.
- 4 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CROSS FRAMING
INSTALL SUPPORT SYSTEM
713/16”
1. At hood location, install 2 x 4 cross framing
between ceiling joists using dimensions
shown.
2. Finish the ceiling surface. Be sure to mark
the location of the ceiling joists and cross
framing.
3. Position the support frame so that the
support frame opening is on the long side
of the hood.
CEILING
JOISTS
4. Secure the support frame to joists and cross
framing with four screws provided. Make sure
screws are driven into center of joists and
framing for maximum strength.
HEIGHT
ADJUSTMENT
SLOTS
5. Adjust the overall height of the support frame.
Loosen and re-tighten the screws in the
height adjustment slots as necessary.Note
that the hood height is 10-1/4” and that the
bottom of the hood must be 24” min. and 30”
max. above the cooktop.
SUPPORT
FRAME
OPENING
SUPPORT
FRAME
TYPICAL SUPPORT FRAME MOUNTING
TOP VIEW OF
SUPPORT FRAME
107/8”
713/16”
MOUNTING SCREWS
CONNECT DECORATIVE FLUE
1. Secure the upper flue to the upper support
frame with the mounting screws.
2. Insert the lower flue moving it completely
towards the top and fix it temporarily with
retaining screws.
UPPER FLUE
INSERT THE LOWER
FLUE AND FIX IT
TEMPORARILY
LOWER
FLUE
- 5 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MOUNT HOOD TO SUPPORT
FRAME
NUT
1. Insert four (4) bolts through the top of the
hood - from the inside.
2. Use four (4) nuts to secure hood to support
frame as shown.
BOLT
Connection the hood to the
exterior blower
WIRING
Note: This range hood must be properly
grounded.The unit should be installed by a
qualified electrician in accordance with all
applicable national and local electrical
codes.
Exterior blower
Connection between Hood and exterior
blower:
1. Remove the wiring box cover (A). Remove
a knockout from the wiring box.
2. Feed 6" of power cable through the knock-
out opening and secure cable to the wiring
box with an appropriate connector.
3. Make electrical connections and connect
the wires (see instructions in the exterior
blower).
4. Replace wiring box cover and screws.
Make sure that wires are not pinched WIRING BOX COVER (A)
between cover and box.
WIRING BOX COVER (B)
Electrical connections:
1. Remove the wiring box cover (B). Remove
a knockout from the wiring box.
2. Feed 6" of power cable through the knock-
out opening and secure cable to the wiring
box with an appropriate connector.
3. Make electrical connections. Connect
white to white, black to black and green to
green.
4. Replace wiring box cover and screws.
Make sure that wires are not pinched
between cover and box.
- 6 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONNECT DUCTWORK
LOWER FLUE
1. Use 8" round metal duct to connect the
discharge collar on the hood to the ductwork
above.
RETAINING
SCREWS
2. Use duct tape to make all joints secure and
air tight.
3. Remove the two temporary retaining
screws from the lower flue and set it in place
on the hood.
4. Secure decorative flue to hood with two
mounting screws.
8” ROUND METAL
DUCT
MOUNTING
SCREWS
MAINTENANCE
Proper maintenance of the Range Hood will
assure proper performance of the unit.
Grease Filters
The grease filters should be cleaned fre-
quently.Use a warm detergent solution.Grease
filters are dishwasher safe.
GREASE FILTERS
To take off the grease filters:at the handle, push
the stop inwards and pull the filters downwards.
Hood Cleaning
Stainless steel is one of the easiest materials to keep clean. Occasional care will
help preserve its fine appearance.
Cleaning tips:
● Hot water with soap or detergent is all that is usually needed.
● Follow all cleaning by rinsing with clear water. Wipe dry with a clean, soft cloth to
avoid water marks.
● For discolorations or deposits that persist, use a non-scratching household cleanser
or stainless steel polishing powder with a little water and a soft cloth.
● For stubborn cases, use a plastic scouring pad or soft bristle brush together with
cleaser and water. Rub lightly in direction of polishing lines or "grain" of the
stainless finish. Avoid using too much pressure which may mar the surface.
● DO NOT allow deposits to remain for long periods of time.
● DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small bits of steel may adhere
to the surface causing rust.
● DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches, or cleaning compounds to
remain in contact with stainless steel for extended periods. Many of these com-
pounds contain chemicals which may be harmful. Rinse with water after expo-
sure and wipe dry with a clean cloth.
Painted surfaces should be cleaned with warm water and mild detergent only.
- 7 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
Controls
BLOWER
ON / OFF
SWITCH
LIGHT
SWITCH
The hood is operated using the slide controls
under the front edge of the hood.
BLOWER
SPEED
CONTROL
The light switch turns the halogen lights on
and off.
The blower on / off switch turns the blower on
to the running speed set by the blower speed
control. The blower must be turned on and off
using this switch.
PILOT
LAMP
The blower speed control changes the run-
ning speed of the blower. It is infinitely adjust-
able from low to high speed.
The pilot lamp lights up whenever the blower
is on.
HALOGEN BULBS
RING NUT
This range hood requires four (4) halogen bulbs
(Type T4, 12V, 20W).
ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY
SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY
OPERATIONS ONTHE APPLIANCE.
To change bulbs:
1. Loosen the ring nut by turning it
counterclockwise.
2. Remove the bulb by pulling sideward - DO
NOT ROTATE. CAUTION: BULB MAY BE HOT!
3. Replace with Type T4, 12 volt, 20 watt halogen bulb. Do not touch replacement
bulb with bare hands!
- 8 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUSE/S
FUSE REPLACEMENT
ELECTRICAL
BOX
SUPPORT
SWITCH OFFTHE ELECTRICITY SUPPLY.
Remove the grease filters.
Remove the electrical box support and open
the electrical box.
Replace with the same type of fuse (5x20mm,
5A, 125V).
ELECTRICAL
BOX
WARRANTY
BROAN-NUTONE LLC ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone LLC warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects
in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WAR-
RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT
ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone LLC will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which
is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND
INCANDESCENDT BULBS. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts
which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone LLC),
faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do
not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE LLC’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE LLC’S OPTION, SHALL BE
THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE LLC SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNEC-
TION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty
supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone LLC at the address stated below or telephone:1-800-637-
1453, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the
time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuToneLLC.926WestStateStreet,Hartford,WI53027(1-800-637-1453)
NuTone,Inc.,4820RedBankRoad,Cincinnati,OH45227(1-800-543-8687)
Broan-NuToneCanada,Inc.1140TristarDrive,Mississauga,Ontario,L5T1H9(1-888-882-7626)
- 9 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENTS
POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX
PERSONNESAUCASOÙVOTRECUISI-NIEREPRENDRAIT
FEU,OBSERVEZLESINSTRUCTIONSSUIVANTES:*
PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LES ZONES CUISSON DES
CUISINES FAMILIALES.
1. ETEINDRE LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le
plus hermétique possible, une plaque à gâteaux, ou un
plateau en métal, puis éteindre le brûleur.ATTENTION à
NE PASVOUS BRÛLER.Si les flammes ne s’éteignent
pas immédiatement, SORTEZ ET APPELEZ LES
POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE
CASSEROLE QUI A PRIS FEU - Vous pourriez vous
brûler.
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMA-GES AUX
PERSONNES, OBSERVEZ LES IN-STRUCTIONS
SUIVANTES:
1. N’utilisezcetappareilquecommecelaestindiquéparle
constructeur. Sivousavezdesproblèmes, contactezle
fabriquantàl’adresseouaunumérodetéléphoneindiqués
dans la garantie.
2. Avantdepourvoiràl’entretienouaunettoyagedevotre
appareil, éteignez-le au tableau des commandes ou
bloquez le tableau des commandes afin d’éviter de le
mettreenmarcheaccidentellement. Sivousnepouvez
pas bloquer le système permettant d’éteindre votre
appareil, appliquez un avertissement extérieur d’une
façon sure, comme par exemple un panneau, sur le
tableaudescommandes.
3. L’assemblageetlaconnexionélectriquedoiventêtrefaits
par des personnes qualifiées en respectant les normes
et règlements en vigueur, y compris les normes et
règlementsconcernantlespossibilitésd’incendie.
4. Ilestindispensablequ’ilyaitsuffisammentd’airpourque
la combustion et l’évacuation des gaz à travers le tuyau
dubrûleurducombustibleaitlieusansretourdeflamme.
Suivezlesindicationsdonnéesparlefabricantdubrûleur
ainsi que les normes de sécurité comme celles qui sont
publiées par l’Association Nationale pour la Protection
contrelesIncendiesNationalFireProtectionAssociation
(NFPA)etlaAmericanSocietyforHeating,Refrigeration
andAirConditioningEngineers(ASHRAE),etlesautorités
locales en matière de normes.
3. N’UTILISEZPASD’EAU, ni torchonsouserviettesmouillés
- vous provoqueriez une violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe
ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi.
B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à
l’endroi où il a explosé.
C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers.
D. Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l’incendie
en ayant le dos tourné vers une issue.
* D’après les “Suggestions concernant la Sécurité contre
les incendies des cuisines”publiées par NFPA.
ATTENTION
1. Pour réduire tout risque d’incendie et pour évacuer
correctement l’air, assurez-vous de prévoir un conduit
de ventilation extérieur. Ne videz pas l’air dans les
espaces limités par des murs ou des plafonds, les
combles, les passages étroits ou les garages.
2. Faites très attention quand vous utilisez des produits de
nettoyage ou des détergents.
3. Évitez d’utiliser des aliments pouvant s’enflammer sous
la Range Hood.
4. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale.
Ne l’utilisez pas pour évacuer des matières ou des
vapeurs dangereuses ou qui peuvent exploser.
5. Quandvouscoupezoupercezdestrousdanslemurou
le plafond, n’abîmez pas les fils électriques ou autres.
6. Le ventilateur canalisé doit toujours évacuer l’air vers
l’extérieur.
7. N’utilisezpascetappareilavecunappareilcontrôlantla
vitesse à état solide.
8. Afindediminuertoutrisqued’incendien’utilisezquedes
conduits en métal.
5. Pour éviter de causer des dommages au moteur et de
rendre les rotors bruyants et/ou non équilibrés, évitez
que les sprays pour murs secs, la poussière de
construction entrent en contact avec la partie électrique.
6. Le moteur de votre hotte a un thermostat qui éteindra
automatiquement le moteur s’il est surchauffé. Le moteur
se remettra en marche lorsqu’il se sera refroidi. Si le
moteur continue à s’éteindre et à se remettre en marche,
faites vérifier votre hotte.
7. Pour mieux capturer les impuretés de cuisine, le bas de
votre hotte devrait être à une distance minimum de 24”
et à une distance maximum de 30” au-dessus du plan de
cuisson.
8. Vu que cette hotte est grande et lourde, il est
recommandé de confier l’installation de cette hotte à
trois personnes.
9. Votre appareil doit être relié à la terre.
ATTENTION-POURREDUIRELESRISQUESD’INCENDIE
DESMATIERESGRASSESQUISONTENTRAINDECUIRE:
A. Ne laissez jamais ni vos éléments chauffants, ni vos
casseroles ou poêles sur le feu sans les contrôler si
vous réglez l’apport de chaleur sur une position élevée.
Si vos casseroles ou poêles débordent cela provoque
de la vapeur et des éclaboussures de graisse qui peuvent
prendre feu. Chauffez les huiles lentement à feu bas ou
moyen.
B. Faites toujours fonctionner votre hotte quand vous cuisez
à des températures élevées ou quand vous cuisinez
des plats flambés.
C. Nettoyez régulièrement les ailes de vos ventilateurs. Ne
permettez pas que la graisse s’accumule sur le ventilateur
ou sur le filtre.
D. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez
toujours des ustensiles de cuisson dont la taille est
appropriée à la surface de votre élément de cuisson.
9. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant
les caractéristiques de votre hotte pour de plus amples
informations et exigences.
- 10 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPAREZ LA HOTTE
Enlever la hotte dans l’emballage et controller le
contenu.
Vous devez recevoir :
1 - Hotte
1 - Conduit décoratif
1 - Structure de support
4 VIS
D’ASSEMBLAGE
(3,9x9,5mm
Tête ronde)
1 - Sachet (B080810004) avec:
4 - Vis d’assemblage (4,5 x 60mm Tête ronde)
4 - Chevilles
4 - Rondelles Ø 6.4mm
4 - Rondelles Ø 4.5mm
4 VIS
D’ASSEMBLAGE
(3,9x9,5mm
Tête ronde -
Noir)
4 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde)
4 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde - Noir)
4 - Ecrous
1 - Garniture
1 - Instructions pour l’installation
1 - Garantie
4
ECROUS
GARNITURE
CONDUIT
DECORATIF
STRUCTURE
DE SUPPORT
4 RONDELLES
Ø6,4mm
4 RONDELLES
Ø4,5mm
4 VIS D’ASSEMBLAGE
(4,5x60mm Tête
ronde)
4 CHEVILLES
- 11 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SELECTION UNITE EXTERIEURE
Le produit est conçu pour être utilisé avec les ventilateurs extérieurs EB6, EB9,
EB12 ou EB15.
Le ventilateur extérieur doit être compris dans la liste UL pour l’utilisation au
Canada et aux USA et approuvée pour l’utilisation avec un “dispositif de
contrôle de la vitesse” à l’état solide, dont les données sur la plaque sont 120V,
60 Hz, 6.0 A max.
TUYAU ROND
INSTALLATION DU SYSTEME
UNITE
DE 10”
EXTERIEURE
D’EVACUATION
UR
0”
à
REMARQUE: Pour réduire les risques
d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en
métal.
1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre
votre hotte et l’extérieur.
2. Un tuyau droit et court permettra à votre
D
E
hotte de fonctionner d’une façon plus
efficace.
3. Un tuyau long avec des coudes et des
transitions réduira le bon fonctionnement
de votre hotte. En utiliser le moins possible.
Pour de longues utilisations, il faut un tuyau
d’évacuation d’air ayant un diamètre plus
large.
4. Installez une unité extérieure sur le toit ou
au mur. Reliez un tuyau en métal rond à
l’unité extérieure et faites-le aller jusqu’à
l’emplacement de votre hotte. Rendez les
jonctions du tuyau hermétiques au moyen
d’un ruban pour tuyaux.
U
D
0”
COUDE
ROND
DE 8”
5. Il faut un adaptateur de 8” à 10” (Modèle
414). Nous conseillons d’installer
lìadaptateur le plus près possible de la
hotte.
- 12 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
713/16”
CADRE CROISÉ
INSTALLATION DU SYSTEME
DE SUPPORT
(19.8cm)
1. Installez, à l’emplacement de votre hotte,
un cadre croisé de 2 x 4 entre les solives
du plafond en suivant les dimensions qui
vous sont indiquées.
2. Perfectionnez la surface du plafond.
Assurez-vous de bien marquer l’empla-
cement des solives et du cadre croisé au
plafond.
3. Placez la structure de support de sorte
que l’ouverture de la structure de support
soit sur le côté le plus long de votre hotte.
4. Fixez la structure de support aux solives et
au cadre croisé au moyen des quatre vis
qui vous sont fournies. Assurez-vous que
les vis soient bien centrées dans les solives
et dans le cadre croisé de sorte que le tout
soit bien solide.
5. Réglez la hauteur totale de la structure de
support. Désserrez et resserrez les vis dans
les fissures permettant de régler la
hauteur selon ce qui est nécessaire.
Considérez que la hauteur de votre hotte
est de 10-1/4” (26 cm) et que le bas de
votre hotte doit être à entre 24” et 30” au
maximum au-dessus du plan de cuisson.
HAUTEUR
OUVERTURE DE
LA STRUCTURE
DE SUPPORT
STRUCTURE
DE
SUPPORT
ASSEMBLAGES TYPIQUES DE LA STRUCTURE DE
SUPPORT
VUE DE HAUT DU CADRE CROISÉ
107/8” (27.6cm)
713/16”
(19.8cm)
- 13 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIS D’ASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE DU CONDUIT
DECORATIF
1. Fixez le conduit supérieur à la structure de
support du haut avec les vis d’assemblage.
2. Installer le conduit inférieur pour qu’il
touche le plafond et le fixer provisoirement
à l’aide des vis d’assemblage.
CONDUIT
SUPERIEUR
CONDUIT
INFERIEUR
INSTALLER LE CONDUIT INFERIEUR ET
LE FIXER PROVISOIREMENT
ASSEMBLAGE DE VOTRE
HOTTE A LA STRUCTURE DE
SUPPORT
BOULON
1. Insérez quatre (4) boulons par le haut de
votre hotte - de l’intérieur.
2. Fixez votre hotte à la structure de support,
comme cela est indiqué, au moyen des
quatre (4) écrous.
ECROU
- 14 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexion entre la hotte et
l’unité extérieure
INSTALLATION ELECTRIQUE
Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié
à la terre correctement. Cet article devrait
être installé par un électricien qualifié selon
les lois nationales et locales en matière
d’électricité.
re
Connexion entre la hotte et l’unité
extérieure:
1. Enlevez le couvercle de la boîte de
connexion électrique (A). Ouvrez un trou
de la boîte de connexion électrique.
2. Faites passer un câble électrique de 6”
dans le trou et fixez le câble à la boîte de
connexion au moyen d’un connecteur
approprié.
3. Faites le raccordement électrique et
raccordez les fils (voir notice d’instructions
de l’unité extérieure).
4. Remettez le couvercle de la boîte de
connexion et les vis. Assurez-vous que les
fils se sont pas coincés entre le couvercle
et la boîte.
COUVERCLE DE LA BOÎTE
DE CONNEXION (A)
COUVERCLE DE LA BOÎTE DE
CONNEXION (B)
Installation electrique :
1. Enlevez le couvercle de la boîte de
connexion électrique (B). Ouvrez un trou
de la boîte de connexion électrique.
2. Faites passer un câble électrique de 6” dans
le trou et fixez le câble à la boîte de
connexion au moyen d’un connecteur
approprié.
3. Faites le raccordement électrique. Reliez le
blanc au blanc, le noir au noir et le vert au
vert.
4. Remettez le couvercle de la boîte de
connexion et les vis. Assurez-vous que les
fils se sont pas coincés entre le couvercle et
la boîte.
- 15 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONDUIT
INFERIEUR
CONNEXION DU SYSTEME
D’EVACUATION
VIS
D’ASSEMBLAGE
1. Reliez le collier d’évacuation qui se trouve
sur votre hotte au système d’évacuation qui
se trouve au-dessus au moyen d’un tuyau
rond en métal de 8” (20cm).
2. Utilisez du ruban pour tuyauterie afin de
rendre toutes les jonctions sures et étan-
ches.
3. Déposer les 2 vis d’assemblage provisoires
du conduit inférieur et poser le conduit sur
la hotte.
TUYAU ROND EN METAL
DE 8” (20CM)
4. Fixez le conduit inférieur à votre hotte au
moyen des 2 vis d’assemblage.
VIS
SEMBLAGE
ENTRETIEN
Un bon entretien de votre hotte garantira
une excellente performance.
Filtres anti-graisse
Les Filtres anti-graisse doivent être nettoyés
fréquemment. Utilisez une solution contenant
un détergent tiède. Les filtres anti-graisse
peuvent être lavés au lave-vaisselle.
FILTRES ANTI-GRAISSE
Pour enlever les filtres anti-graisse: à l'aide de la poignée, pousser
l’arrêt vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas.
Nettoyage de votre hotte
L’acier inoxydable est une des matières les plus faciles à nettoyer. Un entretien de
temps en temps permettra de le conserver en parfait état. Conseils pour le nettoyage:
● Eau chaude et savon ou détergent est tout ce qui est normalement nécessaire.
● Après chaque nettoyage, rincez bien à l’eau claire. Essuyez avec un chiffon
propre et doux afin d’éviter les taches d’eau.
● Si des décolorations ou des dépôts persistent, utilisez un nettoyant domestique
non abrasif ou de la poudre pour l’acier inoxydable et un peu d’eau et un chiffon
doux.
● Dans les cas difficiles, utilisez une éponge en plastique ou une brosse douce
avec du nettoyant et de l’eau. Frottez légèrement en suivant la direction du
polissage ou du “grain” de l’acier inoxydable. Evitez de frotter trop fort afin de ne
pas abîmer la surface.
● NE LAISSEZ PAS les taches trop longtemps.
● N’UTILISEZ PAS de laines d’acier ordinaires ou des brosses en acier. Des débris
d’acier pourraient adhérer à la surface et causer de la rouille.
● NE PERMETTEZ PAS que des solutions salées, des désinfectants, des
blanchissants ou des produits nettoyants restent en contact avec l’acier pendant
longtemps. Beaucoup de ces produits contiennent des produits chimiques qui
pourraient causer des dommages. Rincez à l’eau immédiatement s’ils entrent en
contact et essuyez avec un chiffon humide.
Les surfaces peintes doivent être nettoyées avec de l’eau tiède additionnée d’un
détergent doux seulement.
- 16 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
INTERRUPTEUR DE
LA LUMIÈRE
Commandes
INTERRUPTEUR
ON/OFF DU
VENTILATEUR
Votre hotte fonctionne grâce à des interrupteurs
que vous faites glisser sur le devant de votre
hotte.
BOUTON RÉGLANT
LA VITESSE DU
VENTILATEUR
L’interrupteur de la lumière allume et éteint
les lampes halogènes.
L’interrupteur ON/OFF du ventilateur fait
fonctionner le ventilateur à la vitesse établie
par le bouton réglant la vitesse. Le ventilateur
est mis en marche et arrêté au moyen de cet
interrupteur.
Le bouton réglant la vitesse change la vitesse
de fonctionnement du ventilateur. Il peut être
réglé à l’infini de la vitesse la plus basse à la
plus élevée.
VOYANT
LUMINEUX
Le voyant lumineux s’allume quand le
ventilateur fonctionne.
AMPOULES HALOGENES
BAGUE
Ce modèle de hotte veut quatre (4) ampoules
halogènes (Type T4, 12V, 20 W).
AVANT DE PROCÉDER À QUELCONQUE
OPÉRATION, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL.
Pour changer les ampoules:
1. Dévissez la bague dans le sens contraire
aux aiguilles d’une montre.
2. Enlevez l’ampoule en tirant sur le côté (NE
LA FAITES PAS TOURNER).ATTENTION:
L’AMPOULE PEUT ETRE CHAUDE!
3. Remplacer par une ampoule ayant les mêmes caractéristiques (Type T4, 12V,
20 W). Ne touchez pas l’ampoule neuve de vos mains nues!
- 17 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUSIBLE/S
SUPPORT
BOÎTER
REMPLACEMENT FUSIBLE
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL.
INSTALLATION
ELECTRIQUE
Enlevez les filtres anti-graisse.
Démontez le support boîtier installation
électrique et ouvrir le boîtier installation
électrique.
Remplacez par un fusible du même type
(5x20mm, 5A, 125V).
BOÎTERINSTALLATION
ELECTRIQUE
GARANTIE
GARANTIE BROAN-NUTONE LLC LIMITÉE À UN AN
Broan-NuTone LLC garantit au consommateur-acheteur de ses produits que ces produits seront sans défauts concernant les
matières employées et concernant la fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat. IL N’Y A AUCUNE
AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE,Y COMPRIS, MAIS NON PAS LIMITEE A, LES GARANTIES IMPLICITES
OU CONCERNANT LA CAPACITE COMMERCIALE OU LA CONVENANCE POURTOUT BUT PARTICULIER.Pendant
cette période d’un an, Broan-NuTone LLC réparera ou remplacera, s’il le jugera nécessaire, gratuitement, tout article ou toute
pièce qui résulteront défectueux à condition qu’ils aient été utilisée et entretenu correctement.
CETTE GARANTIE NE S’ETEND PAS AUX INTERRUPTEURS DES NEON, NEON, LAMPES HALOGENES, AMPOULES
d”ILLUMINATION.Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien normal ni (b) tout article ou toute pièce qui aient subi une
utilisation erronée, une négligence, un accident, un entretien erroné ou une réparation (autre que de la part de Broan-NuTone
LLC), une installation défectueuse ou bien une installation ne respectant pas les instructions d’installation recommandées. La
durée de toute garantie implicite est limitée à un an comme cela est spécifié dans la garantie explicite. Quelques états ne
permettent pas de limites quant à la durée d’une garantie implicite, par conséquent la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas
vous concerner.
L’OBLIGATION DE REPARER OU DE REMPLACER DE LA PART DE BROAN-NUTONE LLC SERA LE SEUL ET EXCLUSIF
REMEDE DE L’ACHETEUR COUVERT PAR CETTE GARANTIE.BROAN-NUTONE LLC NE SERA PAS RESPONSABLE
DES DOMMAGES ACCIDENTELS, CONSEQUENTIELS OU SPECIAUX DUS A L’UTILISATION DU PRODUIT OU A SA
PERFORMANCE OU EN ETANT LA CONSEQUENCE.Quelques états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accidentels ou conséquentiels, par conséquent la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas vous concerner.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient d’Etat à Etat.
Cette garantie dépasse toute garantie précédente.Pour avoir droit à la garantie, vous devez (a) avertir la Maison Broan-NuTone
LLC à l’adresse indiquée ci-dessous ou téléphoner : 1-800-637-1453, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la
pièce défectueuse et (c) décrire la nature de tout défaut de l’article ou de la pièce. Au moment où vous demandez le service
de garantie, vous devez présenter la preuve d’achat avec la date.
Broan-NuToneLLC.926WestStateStreet,Hartford,WI53027(1-800-637-1453)
NuTone,Inc.,4820RedBankRoad,Cincinnati,OH45227(1-800-543-8687)
Broan-NuToneCanada,Inc.1140TristarDrive,Mississauga,Ontario,L5T1H9(1-888-882-7626)
- 18 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A
PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR ALTO
NÍVEL DE GRASA, TENGA EN CUENTA LO
SIGUIENTE:*
1. SOFOQUELALLAMAconunatapaderaapropiada, una
bandeja metálica ó un utensilio de cocína que pueda
cubrirla, despues, apague el quemador. ACTÚE CON
PRECAUCÍONPARAEVITARQUEMA-DURAS.Silallama
no se extingue inmedia-tamente, SALGAY LLAME A
LOSBOMBE-ROS.
2.NUNCACOJAUNASARTENENLLAMAS,porquecorreel
riesgodequemarse.
3. NOUSEAGUAnipañosotoallashúmidasporquepuede
provocarseunaviolentahumareda.
INDICADO PARA EL USO EN COCINAS
DOMÉSTICAS.
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO,
CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS
PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS
SIGUIENTES NORMAS:
1. Useestaunidadsolamentedelamaneraindicadaporel
fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con
éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
2. Antes de hacer una revisión o de limpiar la unidad,
desconéctela de la red para evitar que se encienda de
maneraaccidental. Enelcasodequeéstenopuedaser
desacti-vado, seindicaráenlaplacadecaracte-risticas.
3. El montaje y la instalación eléctrica debe hacerlos un
técnicoespecializadosiguiendolasnormasestándare
incluyendo aquellas de construcción anti incendio.
4. UseunextintorSOLAMENTEsi:
A. Posee un extintor de clase ABC y sabe
perfectamentecómousarlo.
B. Elfuegoespequeñoyestácontroladoenelmismo
sitio en que empezó.
C. Hallamadoconanterioridadalosbomberos.
D. Puede combatir el fuego retrocedíendo hacia la
salida.
*Basadoen“Seguridadantifuegoenlacocína”publicado
porNFPA.
4. Necesitaairesuficienteparaunaapropiadacombustión
y escape de gases a través del tubo del depósito de
quemadecombustible.Paraevitarqueelhumoaspirado
vuelva a la cocina, siga las directivas del fabricante y
lasnormasestándardesiguridadasícomolasnormas
publicadasporlaAsociacióndeprevencióndeincendios
(NFPA) y la Socie-dad americana de especialistas en
cale-facción,refrigeraciónyaireacondicionadoyademás
las normas de las autoridades locales.
ADVERTENCIA
5. Haceruncorteountaladroenlaparedoeneltechono
debedañarlainstalacióneléctricauotrasinstalaciones
ocultas en la pared.
6. Losconductosventiladoresdebensiempredesalojaral
exterior.
7. No use esta unidad con dispositivo de control de la
velocidad a estado sólido.
8. Para evitar el riesgo de incendio, use solamente
conductosdemetal.
1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar
correctamenteloshumos,asegurarsedehaberrealizado
una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar
los humos en espacios cerrados por paredes o techos,
áticos, espacios angostos o garajes.
2. Prestar la máxima atención al utilizar productos de
limpiezaodetergentes.
3. Evitar el uso de productos alimentarios que puedan
inflamarsebajolacampana.
9. Esta unidad tiene que ser conectada a tierra.
4. Sólo para ventilación total. No use gases de escape
peligrosos o materiales y vapores explosivos.
5. Para evitar daños en el funcionamiento del motor e
impulsores ruidosos y/o desequi-librados, mantenga
alejados de la unidad de encendido pulverizadores en
seco o polvo.
PARA EVITAR EL RIESGO DE FUEGO POR ALTO
NIVEL DE GRASA:
A. Nunca abandone los quemadores con el fuego alto.
Lacoccióncausahumoyrestosdegrasaquepueden
arder. Caliente el aceite a fuego medio o bajo.
6. Elmotortieneunniveldesobrecargatérmicaqueapaga
automáticamente el motor cuando se ha recalentado
excesivamente. El motor se pone de nuevo en
fincionamento cuando la temperatura baja. Si el motor
comienzaaencenderseyaapagarse,deberáhaceruna
revisión de éste.
B. Enciendasiemprelacampanacuandococineafuego
altoocuandococinealimentosfácilmenteinflamables.
C. Limpie con frecuencia los ventiladores. No se debe
acumular grasa en el ventilador o en el filtro.
D.
Usa el tamañp de cazuela apropiado. Use siempre
utensiliosdecocinadetamañoymaterialadecuados.
7. Para limpiar mejor las impurezas al cocinar, la parte
inferior de la campana debe estar a una temperatura
mínimade24gradosymáximade30gradospordebajo
de la temperature de la zona de cocción.
8. Debido a su gran tamaño y peso, se recomienda su
montaje por parte de 3 técnicos esperializados.
9. Se recomienda leer la placa de caracte-risticas del
productoparaulteriorinformación.
- 19 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARE LA CAMPANA
Sacar la campana de l’embalaje y controlar el
contenido.
Recivireis:
1 - Campana
1 - Tubo decorativo
1 - Armazón de soporte
1 - Bolsita (B080810004) con:
4 TORNILLOS
DE MONTAJE
(3,9x9,5mm
cabeza
redonda)
4 - Tornillos de montaje (4,5 x 60mm cabeza
redonda)
4 - Escarpias
4 - Arandelas Ø 6.4mm
4 - Arandelas Ø 4.5mm
4 - Tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza
redonda)
4 - Tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza
redonda - Negro)
4 TORNILLOS
DE MONTAJE
(3,9x9,5mm
cabeza redonda
- Negra)
4 - Tuercas
1 - Guarnición
1 - Instrucciones para instalación
1 - Garantia
4
TUERCAS
GUARNICIÓN
ARMAZÓN DE
SOPORTE
TUBO
DECORATIVO
4 ARANDELAS
Ø6,4mm
4 ARANDELAS
Ø4,5mm
4 TORNILLOS DE
MONTAJE
4 ESCARPIAS
(4,5x60mm cabeza
redonda)
- 20 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SELECCIÓN DE LA CENTRALITA EXTERNA
El producto ha sido concebido para ser utilizado con los ventiladores exteriores
EB6, EB9, EB12 o EB15.
El ventilador exterior tiene que estar incluido en la lista UL para el uso en Canadá
y USA y tiene que ser evaluada la utilización con “dispositivo de control de la
velocidad” en el estado sólido y los datos de su placa son 120 V, 60 Hz, 6.0 A máx.
TUBO DE 10”
CENTRALITA
EXTERNA
INSTALACION DEL TUBO DE
EXTRACCION
ADAPTADOR
DE 8” a 10”
(de 20cm a
25cm)
NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use
solamente material de metal.
TUBO
DE 8”
1. Decida donde va a colocar el tubo de
extracción entre la campana y la parte
exterior.
2. Un recorrido de tubo corto y recto permitirá
a la campana funcionar de manera más
eficaz.
TUBO
DECORATIVO
CAMPANA
CENTRA-
LITA
EXTERNA
3. Los recorridos largos de tubo, codos y
TUBO
DE 10”
24” (61cm)
A
30” (76cm)
manguitos
impiden
el
buen
POR ENCIMA DE LA
ZONA DE COCCIÓN
funcionamiento de la campana. Use el
menor número de ellos posible. Para usos
prolongados es necesario un tubo de
evacuación del aire de mayor diámetro.
MANGUITO
DE 8”
4. Instale una centralita esterna. Una el tubo
de metal a la centralita y retroceda hasta
la posición de la campana. Use une cinta
para precintar las juntas entre las partes
del entubado.
5. Es necesario un adaptador de 8” a 10”.
Aconsejamos instalar lel adaptador lo más
cerca posible de la campana.
- 21 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
713/16”
ENTRAMADO
INSTALACION DEL SISTEMA
DE SUJECION
(19.8cm)
1. En el sitio donde vaya a ir la campana,
instale un entramado entre las vigas del
techo utilizando las medidas dadas.
2. Termine la superficie del techo. Asegúrese
de marcar la colocación de las vigas del
techo y del entramado.
3. Coloque el armazón de soporte de tal
manera que la abertura de éste se
encuentre en la parte más larga de la
campana.
VIGAS DEL
TECHO
4. Sujete la mitad superior del armazón de
soporte a las vigas y al entramado con los
cuatro tornillos adjuntos. Compruebe que
los tornillos vayan al centro de las vigas
del techo para una mayor rigidez.
5. Ajuste la altura total del armazón de
soporte. Afloje y apriete de nuevo los
tornillos en las ranuras de ajuste de la
altura si es necesario. Tenga en cuenta
que la campana tiene 10-1/4” (26 cm) de
alta y que su parte inferior debe estar a
una altura mínima de 24” y máxima de 30”
con respecto a la zona de cocción.
RANURAS DE
AJUSTE DE LA
ALTURA
ABERTURA DEL
ARMAZÓN DE
SOPORTE
ARMAZÓN DE
SOPORTE
EJEMPLOS DE MONTAJE DE LA ESTRUCTURA
DE SOPORTE
VISTA SUPERIOR DEL ARMAZÓN DE
SOPORTE
107/8” (27.6cm)
713/16”
(19.8cm)
- 22 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACION DEL TUBO
DECORATIVO
TORNILLOS PARA EL MONTAJE
1. Sujete el tubo superior a la parte superior
de la estructura de soporte de madera en
la pared con los tornillos para el montaje.
2. Introduzca el tubo inferior hasta hacerlo
tocar el techo, y fíjelo momentáneamente
con los tornillos para el montaje.
TUBO
SUPERIOR
TUBO
INFERIOR
INTRODUZCA EL TUBO INFERIOR Y
FIJELO MOMENTÁNEAMENTE
BASE DE LA CAMPANA PARA
SUJETAR LA ESTRUCTURA
DE MADERA
TUERCA
1. Introduzca cuatro (4) tornillos en la parte
superior de la campana desde la parte
interna de ésta.
2. Use cuatro (4) tuercas para fijar la campana
a la estructura de madera en la pared como
se indica.
TORNILLO
- 23 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACION ELECTRICA
Conexión entre la campana y la
centralita exterior
Nota: Este tipo de campana tiene que ser
conectada a tierra cuidadosamente. La
unidad debe instalarla un técnico electri-
cista siguiendo las normas nacionales y
locales.
na
Conexión entre la campana y la centralita
exterior:
1. Quite la tapa de la caja de conexión
eléctrica (A) y saque un cable.
2. Suministre 6” de cable eléctrico al extremo
y sujete el cable a la caja de conexión
eléctrica con un conector adecuado.
3. Haga las conexiones eléctricas y conecte
los cables (véanse las instrucciones de la
centralita externa).
4. Vuelva a conectar la tapa de la caja de
conexión. Compruebe que los cables no
queden pillados.
TAPA DE LA CAJA DE
CONEXIÓN ELÉCTRICA (A)
TAPA DE LA CAJA DE CONEXIÓN
ELÉCTRICA (B)
Instalación eléctrica :
1. Quite la tapa de la caja de conexión
eléctrica (B) y saque un cable.
2. Suministre 6” de cable eléctrico al extremo
y sujete el cable a la caja de conexión
eléctrica con un conector adecuado.
3. Haga las conexiones eléctricas, una
blanco con blanco, negro con negro y
verde con verde.
4. Vuelva a conectar la tapa de la caja de
conexión. Compruebe que los cables no
queden pillados.
- 24 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TUBO
INFERIOR
INSTALACION DEL TUBO DE
EXTRACCION
TORNILLOS
DE
MONTAJE
1. Use un tubo de metal de 8” (20cm) de
diámetro para unir el casquillo situado en
la parte superior de la campana con el tubo
de extracción.
2. Use la cinta para unir todas las junturas, de
esta manera el tubo quedará hermético.
3. Remueva los 2 tornillos para el montaje
provisorio del tubo inferior y apoye el tubo
sobre la campana.
4. Sujete el tubo inferior a la campana con los
2 tornillos para el montaje.
TUBO DE METAL DE 8”
(20CM) DE DIÁMETRO
ORNILLOS
DE
MONTAJE
MANTENIMIENTO
Un mantenimiento adecuado de la campana
asegura el funcionamiento correcto del
aparato.
Filtros antigrasa
Los filtros antigrasa deben limpiarse a
menudo. Use un detergente que no sea fuerte.
Los filtros antigrasa se pueden meter en el
lavavajillas.
Para extraer los filtros antigrasa, empuje de
las manillas hacia dentro y tire de los filtros
hacia abajo.
FILTROS ANTIGRASA
Limpieza de la campana
El acero inoxidable es uno de los meteriales más fáciles de limpiar, pero sería
aconsejable un especial cuidado en su uso para mantenerla en buen estado.
La campana se puede limpiar de las siguientes maneras:
● Agua caliente con jabón o detergente es la mejor manera para limpiarla.
● Aclárela con agua corriente, séquela con un paño suave y limpio para evitar
las huellas que deja el agua.
● Para las manchas o restos de grasa que persistan, use un producto químico
doméstico que no raye ó un limpiador para acero inoxidable con poca agua y
un paño suave.
● Si las manchas persisten, use un estropajo y un cepillo de cerdas suaves con
un producto limpiador y agua. Frote suavemente en el sentido del pulido o de
las “vetas” del remate del inoxidable. No apriete demasiado porque podría
dañar la superficie.
● No deje que las manchas se acumulen durante mucho tiempo.
● No use utensilios o cepillos de acero. Pequeñas particulas de acero pueden
adherirse y oxidarse.
● No use soluciones salinas, desinfectantes, lejías, o productos de limpieza que
permanezcan en contacto con el acero inoxidable durante largos periodos de
tiempo. Muchos de estos productos contienen componentes químicos que
podrían resultar nocivos. Aclare con agua y seque con un paño limpio.
Las superficies lacadas deben limpiarse solamente con agua tibia y detergente no
muy fuerte.
- 25 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNCIONAMIENTO
DEL ASPIRADOR
MANDO DE ENCEN-
DIDO Y APAGADO
Mandos
INTERRUPTOR DA
LUZ
La campana se pone en funcionamiento
usando los mandos situados abajo de la parte
frontal de la campana.
CONTROL DE LA
VELOCIDAD DEL
ASPIRADOR
El interruptor sa luz enciende y apaga las
lámparas halógenas.
El mando de encendido y apagado del
aspirador pone éste en posición de encendido
junto con el control de la velocidad.
El control de velocidad del aspirador cambia
la velocidad dal aspirador. Se puede variar la
velocidad de un mínimo a un máximo.
PILOTO
El piloto se enciende cuando el aspirador está
funcionando.
LAMPARAS HALOGENAS
Este tipo de campana necesita cuatro (4)
lámparas halógenas (Tipo T4, 12V, 20W).
ABRAZADERA
ANTES DE PROCEDER A CUALQUIER
OPERACIÓN,
ES
NECESARIO
DESCONECTAR EL APARATO.
Para cambiar las lámparas:
1. Destornillar la abrazadera en sentido
antihorario.
2. Extraiga la lámpara oblicuamente (NO LA
GIRE) - ATENCIÓN: LAS LÁMPARAS
PUEDEN ESTAR CALIENTES.
3. Sustituir con lámparas del mismo tipo (T4, 12V, 20W). No toque la lámpara de
repuesto con las manos desnudas.
- 26 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUSIBLE/S
SUSTITUCION FUSIBLE
DESCONECTAR EL APARATO.
PLACA
INSTALACION
ELECTRICA
Remover los filtros antigrasa.
Desmontar la placa de la instalación eléctrica
y abrir la caja de la instalación eléctrica.
Sustituir por un fusible del mismo tipo
(5x20mm, 5A, 125V).
CAJA DE LA INSTALACION
ELECTRICA
GARANTIA
GARANTIA BROAN-NUTONE LLC POR UN AÑO
Broan-NuTone LLC garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendrán defectos en los
materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra. NO HAY OTRO TIPO DE
GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD
COMERCIAL O CONVE-NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO.
Durante el periodo de un año, Broan-NuTone LLC, si lo estima conveniente, reparará o reemplazará sin gastos para el
usuario cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente.ESTA GARANTIA NO
CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, LÁMPARAS HALÒGENAS, LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN.Tampoco cubre el
mantenimiento ni los productos o partes de éstos que hayan sido usados de forma incorrecta, con negligencia, rotos
accidentalmente o por una incorrecta manutención ó reparación (distinta da la realizada por Broan-NuTone LLC), montaje
incorrecto ó instalación que no se ajuste a las instrucciones de montaje indicadas. Le duración de la garantía se limita al
periodo de un año como está especificado en la garantía explicita. Algunos paises no permiten un limite en la duración de
la garantía implicita; si es asi en su caso, esta limitación arriba indicada podría no aplicarse. LA PRESENTE GARANTIA
CUBRIRA EXCLUSIVAMENTE AL COMPRADOR LOS SERVICIOS DESCRITOS ANTERIORMENTE. BROAN-
NUTONE LLC NO SE HACE RESPONSABLE DE DANOS PRODUCIDOS DE MANERA ACCIDENTAL O
RELACIONADOS CON EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO O SU FUNCIONAMIENTO. Algunos paises no
permiten la exclusión o limitación de los daños producidos de manera accidental, si es así en su caso, esta limitación arriba
indicada podría no aplicarse. Esta garantía le da derechos legales específicos y podría también disponer de otros derechos
que varian de país a país. Esta garantía supera otras garantías dadas con anterioridad. Para disfrutar de la garantía usted
deberá a) Avisar a la dirección abajo indicada ó bien llamar por teléfono al número 1-800-637-1453 b) Dar el número de
serie del modelo correspondiente o bien una descripción de la parte averiada, c) Descripción del defecto en el producto o
bien en una de sus partes. Para requerir un servicio en garantía debe presentar el justificante con la fecha de la compra.
Broan-NuToneLLC.926WestStateStreet,Hartford,WI53027(1-800-637-1453)
NuTone,Inc.,4820RedBankRoad,Cincinnati,OH45227(1-800-543-8687)
Broan-NuToneCanada,Inc.1140TristarDrive,Mississauga,Ontario,L5T1H9(1-888-882-7626)
- 27 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICE PARTS
63000EX SERIES RANGE HOOD - Parts for stainless steel models shown. For
service parts for black, white, polished brass, or brushed copper models, call
Broan Customer Service.
KEY NO.
PART NO.
DESCRIPTION
Grease Filter
Electrical Box Support
Capacitor Protection
Halogen Lamp Bulb
Switch Cover
Control Board Box Cover
Duct Connector
Damper Flap
Blower Mounting Cover
Upper Support
Cable Stop
Nameplate
Feeder Cable
9
16
19
26
30
39
56
57
62
B08087258
BE3345326
B03295005
B02300891
B03292291
B03294033
B03292465
B02011004
BE3402901
BE3345396
B03202287
B03202433
B03290499
BE3495228
BE3334252
BE3407823
BE3407816
B03120185
B03120186
B03292287
B03294781
B08086141
B03292290
B02300729
B03292169
B02300789
B03295006
B06107550
63
107
113
114
115
116
118
119
124
125
144
165
166
202
208
415
474
477
*
Wiring Box
Wiring Box Cover
Decorative Flue Bottom
Decorative Flue Top
Telescopic Structure Bottom
Telescopic Structure Top
Wire Clamp
Control Board Box
Circuit Board
Feeder Cable
Transformer
Wire Clamp
Halogen Lamp Housing
Closing
Switch Box Assembly
(Includes Key Nos. 222, 223, 224, 225, 226,
227, 228, 229,230)
-Hardware Package
*998
B080810004
* Not shown assembled.
- 28 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LISTE PIECES DE RECHANGE
63000EX SERIES RANGE HOOD - Ci-dessous liste pièces de rechange pour
hottes en inox. Pour les pièces de recharge des modèles de couleurs noir, blanc,
laiton jaune poli, cuivre brossé, contacter Broan Customer Service.
N.
PART N.
DESCRIPTION
Filtre anti-graisse
9
B08087258
BE3345326
B03295005
B02300891
B03292291
B03294033
B03292465
B02011004
BE3402901
BE3345396
B03202287
B03202436
B03290499
BE3495228
BE3334252
BE3407823
BE3407816
B03120185
B03120186
B03292287
B03294781
B08086141
B03292290
B02300729
B03292169
B02300789
B03295006
B06107550
16
19
26
30
39
56
57
62
63
107
113
114
115
116
118
119
124
125
144
165
166
202
208
415
474
477
*
Support boîte installation electrique
Boîte borne
Lampe halogène
Couvercle commandes
Couvercle boîte circuit imprimé electrique
Collier d’évacuation
Clapet anti-retour
Support moteur
Support supérieur
Serre-cable
Plaquette logo
Serre cable
Boîte de alimentation
Couvercle boîte de alimentation
Tube inférieur
Tube supérieur
Structure teléscopique inférieure
Structure teléscopique supérieure
Serre cable
Boîte installation electrique
Circuit imprimé installation electrique
Serre cable
Trasformateur
Serre cable
Boîte lampe halogène
Closing
Ensemble commandes
(Comprenant n. 222, 223, 224, 225, 226,
227, 228, 229,230)
998
B080810004
Accessoires de fixation
* Illustrées separement.
- 29 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO
63000EX SERIES RANGE HOOD - Aquí aparecen solamente las piezas de
recambio para campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio
de los modelos en blanco, negro, latón lustrado ó cobre acepillado, pónganse en
contacto con el servicio al cliente de Broan.
CÓD. N.
PIEZA N.
DESCRIPCIÓN
Filtro antigrasa
Soporte de la caja de instalación eléctrica
Caja del cuadro eléctrico
Lámpara halógena
Tapa de la caja de mandos
Tapa de la caja base de instalación eléctrica
Conector del tubo
Válvula de no ritorno
Soporte motor
Soporte superior
Sujeta cabos
9
16
19
26
30
39
56
57
62
B08087258
BE3345326
B03295005
B02300891
B03292291
B03294033
B03292465
B02011004
BE3402901
BE3345396
B03202287
B03202436
B03290499
BE3495228
BE3334252
BE3407823
BE3407816
B03120185
B03120186
B03292287
B03294781
B08086141
B03292063
B02300729
B03292169
B02300789
B03295006
B06107550
63
107
113
114
115
116
118
119
124
125
144
165
166
202
208
415
474
477
*
Placa marca
Sujeta cabos
Caja de alimentación eléctrica
Tapa de la caja de alimentación eléctrica
Tubo decorativo inferior
Tubo decorativo superior
Estructura telescopica inferior
Estructura telescopica superior
Sujeta cabos
Caja de instalación eléctrica
Base para instalación eléctrica
Sujeta cabos
Trasformador
Pasteca
Caja de la lámpara halógena
Tapa del cuadro eléctrico
Conjunto caja mandos
(Incluye los N. 222, 223, 224, 225, 226,
227, 228, 229,230)
998
B080810004
Accesorios para el montaje
* Se encuentran por separado.
- 30 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE -
LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO
63000EX SERIES RANGE HOOD
- 31 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
04306906
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|