Rangemaster Ventilation Hood 63000EX User Guide

63000EX  
Series  
ENGLISH......................................3  
FRANÇAIS.................................11  
ESPAÑOL...................................19  
Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027  
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227  
Broan-NuTone Canada, INC.1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARE THE HOOD  
Unpack hood and check contents.  
You should receive:  
1 - Hood  
4 MOUNTING  
SCREWS  
(3,9x9,5mm  
Pan Head)  
1 - Decorative Flue Assembly  
1 - Support Frame  
1 - Parts Bag (B080810004) containing:  
4 - Mounting Screws (4,5 x 60mm Pan Head)  
4 - Drywall Anchors  
4 - Washers Ø 6.4mm  
4 - Washers Ø 4.5mm  
4 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head)  
4 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head  
- Black)  
4 MOUNTING  
SCREWS  
(3,9x9,5mm  
Pan Head -  
4 - Nuts  
1 - Gasket  
Black)  
1 - Installation Instructions  
1 - Warranty Card  
4 NUTS  
GASKET  
SUPPORT  
FRAME  
DECORATIVE  
FLUE  
4 WASHERS  
Ø6,4mm  
4 WASHERS  
Ø4,5mm  
4 MOUNTING  
SCREWS (4,5x60mm  
Pan Head)  
4 DRYWALL  
ANCHORS  
- 3 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXTERIOR BLOWER SELECTION  
This product is designed for use with the EB6, EB9, EB12 or EB15 Exterior  
Ventilators.  
The exterior ventilator must be UL listed for Canadian and U.S. use, and evaluated  
for use with solid state speed control rated 120V, 60 Hz, 6.0 A max.  
10” ROUND  
INSTALL THE DUCTWORK  
EXTERIOR  
DUCT  
BLOWER  
NOTE: To reduce the risk of fire, use only  
8” TO 10”  
metal ductwork.  
ROUND  
ADAPTER  
8”ROUND  
1.Decide where the ductwork will run between  
the hood and the outside.  
DUCT  
2. A straight, short duct run will allow the hood  
to perform most efficiently.  
3. Long duct runs, elbows, and transitions will  
DECORATIVE  
FLUE  
HOOD  
EXTERIOR  
BLOWER  
reduce the performance of the hood. Use  
as few of them as possible. Larger ducting  
may be required for best performance with  
longer duct runs.  
10”  
ROUND  
DUCT  
24” TO 30” ABOVE  
COOKING SURFACE  
4. Install the exterior blower. Connect round  
metal ductwork to exterior blower and work  
back towards hood location. Use duct tape  
to seal the joints between ductwork  
sections.  
8” ROUND  
ELBOW  
5. An 8” round to 10” round duct adapter  
(Model 414) is required. Install adapter as  
close to hood as possible.  
- 4 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CROSS FRAMING  
INSTALL SUPPORT SYSTEM  
713/16”  
1. At hood location, install 2 x 4 cross framing  
between ceiling joists using dimensions  
shown.  
2. Finish the ceiling surface. Be sure to mark  
the location of the ceiling joists and cross  
framing.  
3. Position the support frame so that the  
support frame opening is on the long side  
of the hood.  
CEILING  
JOISTS  
4. Secure the support frame to joists and cross  
framing with four screws provided. Make sure  
screws are driven into center of joists and  
framing for maximum strength.  
HEIGHT  
ADJUSTMENT  
SLOTS  
5. Adjust the overall height of the support frame.  
Loosen and re-tighten the screws in the  
height adjustment slots as necessary.Note  
that the hood height is 10-1/4” and that the  
bottom of the hood must be 24” min. and 30”  
max. above the cooktop.  
SUPPORT  
FRAME  
OPENING  
SUPPORT  
FRAME  
TYPICAL SUPPORT FRAME MOUNTING  
TOP VIEW OF  
SUPPORT FRAME  
107/8”  
713/16”  
MOUNTING SCREWS  
CONNECT DECORATIVE FLUE  
1. Secure the upper flue to the upper support  
frame with the mounting screws.  
2. Insert the lower flue moving it completely  
towards the top and fix it temporarily with  
retaining screws.  
UPPER FLUE  
INSERT THE LOWER  
FLUE AND FIX IT  
TEMPORARILY  
LOWER  
FLUE  
- 5 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MOUNT HOOD TO SUPPORT  
FRAME  
NUT  
1. Insert four (4) bolts through the top of the  
hood - from the inside.  
2. Use four (4) nuts to secure hood to support  
frame as shown.  
BOLT  
Connection the hood to the  
exterior blower  
WIRING  
Note: This range hood must be properly  
grounded.The unit should be installed by a  
qualified electrician in accordance with all  
applicable national and local electrical  
codes.  
Exterior blower  
Connection between Hood and exterior  
blower:  
1. Remove the wiring box cover (A). Remove  
a knockout from the wiring box.  
2. Feed 6" of power cable through the knock-  
out opening and secure cable to the wiring  
box with an appropriate connector.  
3. Make electrical connections and connect  
the wires (see instructions in the exterior  
blower).  
4. Replace wiring box cover and screws.  
Make sure that wires are not pinched WIRING BOX COVER (A)  
between cover and box.  
WIRING BOX COVER (B)  
Electrical connections:  
1. Remove the wiring box cover (B). Remove  
a knockout from the wiring box.  
2. Feed 6" of power cable through the knock-  
out opening and secure cable to the wiring  
box with an appropriate connector.  
3. Make electrical connections. Connect  
white to white, black to black and green to  
green.  
4. Replace wiring box cover and screws.  
Make sure that wires are not pinched  
between cover and box.  
- 6 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECT DUCTWORK  
LOWER FLUE  
1. Use 8" round metal duct to connect the  
discharge collar on the hood to the ductwork  
above.  
RETAINING  
SCREWS  
2. Use duct tape to make all joints secure and  
air tight.  
3. Remove the two temporary retaining  
screws from the lower flue and set it in place  
on the hood.  
4. Secure decorative flue to hood with two  
mounting screws.  
8” ROUND METAL  
DUCT  
MOUNTING  
SCREWS  
MAINTENANCE  
Proper maintenance of the Range Hood will  
assure proper performance of the unit.  
Grease Filters  
The grease filters should be cleaned fre-  
quently.Use a warm detergent solution.Grease  
filters are dishwasher safe.  
GREASE FILTERS  
To take off the grease filters:at the handle, push  
the stop inwards and pull the filters downwards.  
Hood Cleaning  
Stainless steel is one of the easiest materials to keep clean. Occasional care will  
help preserve its fine appearance.  
Cleaning tips:  
Hot water with soap or detergent is all that is usually needed.  
Follow all cleaning by rinsing with clear water. Wipe dry with a clean, soft cloth to  
avoid water marks.  
For discolorations or deposits that persist, use a non-scratching household cleanser  
or stainless steel polishing powder with a little water and a soft cloth.  
For stubborn cases, use a plastic scouring pad or soft bristle brush together with  
cleaser and water. Rub lightly in direction of polishing lines or "grain" of the  
stainless finish. Avoid using too much pressure which may mar the surface.  
DO NOT allow deposits to remain for long periods of time.  
DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small bits of steel may adhere  
to the surface causing rust.  
DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches, or cleaning compounds to  
remain in contact with stainless steel for extended periods. Many of these com-  
pounds contain chemicals which may be harmful. Rinse with water after expo-  
sure and wipe dry with a clean cloth.  
Painted surfaces should be cleaned with warm water and mild detergent only.  
- 7 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
Controls  
BLOWER  
ON / OFF  
SWITCH  
LIGHT  
SWITCH  
The hood is operated using the slide controls  
under the front edge of the hood.  
BLOWER  
SPEED  
CONTROL  
The light switch turns the halogen lights on  
and off.  
The blower on / off switch turns the blower on  
to the running speed set by the blower speed  
control. The blower must be turned on and off  
using this switch.  
PILOT  
LAMP  
The blower speed control changes the run-  
ning speed of the blower. It is infinitely adjust-  
able from low to high speed.  
The pilot lamp lights up whenever the blower  
is on.  
HALOGEN BULBS  
RING NUT  
This range hood requires four (4) halogen bulbs  
(Type T4, 12V, 20W).  
ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY  
SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY  
OPERATIONS ONTHE APPLIANCE.  
To change bulbs:  
1. Loosen the ring nut by turning it  
counterclockwise.  
2. Remove the bulb by pulling sideward - DO  
NOT ROTATE. CAUTION: BULB MAY BE HOT!  
3. Replace with Type T4, 12 volt, 20 watt halogen bulb. Do not touch replacement  
bulb with bare hands!  
- 8 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUSE/S  
FUSE REPLACEMENT  
ELECTRICAL  
BOX  
SUPPORT  
SWITCH OFFTHE ELECTRICITY SUPPLY.  
Remove the grease filters.  
Remove the electrical box support and open  
the electrical box.  
Replace with the same type of fuse (5x20mm,  
5A, 125V).  
ELECTRICAL  
BOX  
WARRANTY  
BROAN-NUTONE LLC ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
Broan-NuTone LLC warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects  
in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WAR-  
RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT  
ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
During this one-year period, Broan-NuTone LLC will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which  
is found to be defective under normal use and service.  
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND  
INCANDESCENDT BULBS. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts  
which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone LLC),  
faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.  
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do  
not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
BROAN-NUTONE LLC’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE LLC’S OPTION, SHALL BE  
THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE LLC SHALL  
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNEC-  
TION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty  
supersedes all prior warranties.  
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone LLC at the address stated below or telephone:1-800-637-  
1453, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the  
time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.  
Broan-NuToneLLC.926WestStateStreet,Hartford,WI53027(1-800-637-1453)  
NuTone,Inc.,4820RedBankRoad,Cincinnati,OH45227(1-800-543-8687)  
Broan-NuToneCanada,Inc.1140TristarDrive,Mississauga,Ontario,L5T1H9(1-888-882-7626)  
- 9 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
AVERTISSEMENTS  
AVERTISSEMENTS  
POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX  
PERSONNESAUCASOÙVOTRECUISI-NIEREPRENDRAIT  
FEU,OBSERVEZLESINSTRUCTIONSSUIVANTES:*  
PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LES ZONES CUISSON DES  
CUISINES FAMILIALES.  
1. ETEINDRE LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le  
plus hermétique possible, une plaque à gâteaux, ou un  
plateau en métal, puis éteindre le brûleur.ATTENTION à  
NE PASVOUS BRÛLER.Si les flammes ne s’éteignent  
pas immédiatement, SORTEZ ET APPELEZ LES  
POMPIERS.  
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE  
CASSEROLE QUI A PRIS FEU - Vous pourriez vous  
brûler.  
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE  
DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMA-GES AUX  
PERSONNES, OBSERVEZ LES IN-STRUCTIONS  
SUIVANTES:  
1. N’utilisezcetappareilquecommecelaestindiquéparle  
constructeur. Sivousavezdesproblèmes, contactezle  
fabriquantàl’adresseouaunumérodetéléphoneindiqués  
dans la garantie.  
2. Avantdepourvoiràl’entretienouaunettoyagedevotre  
appareil, éteignez-le au tableau des commandes ou  
bloquez le tableau des commandes afin d’éviter de le  
mettreenmarcheaccidentellement. Sivousnepouvez  
pas bloquer le système permettant d’éteindre votre  
appareil, appliquez un avertissement extérieur d’une  
façon sure, comme par exemple un panneau, sur le  
tableaudescommandes.  
3. L’assemblageetlaconnexionélectriquedoiventêtrefaits  
par des personnes qualifiées en respectant les normes  
et règlements en vigueur, y compris les normes et  
règlementsconcernantlespossibilitésd’incendie.  
4. Ilestindispensablequ’ilyaitsuffisammentd’airpourque  
la combustion et l’évacuation des gaz à travers le tuyau  
dubrûleurducombustibleaitlieusansretourdeflamme.  
Suivezlesindicationsdonnéesparlefabricantdubrûleur  
ainsi que les normes de sécurité comme celles qui sont  
publiées par l’Association Nationale pour la Protection  
contrelesIncendiesNationalFireProtectionAssociation  
(NFPA)etlaAmericanSocietyforHeating,Refrigeration  
andAirConditioningEngineers(ASHRAE),etlesautorités  
locales en matière de normes.  
3. N’UTILISEZPASD’EAU, ni torchonsouserviettesmouillés  
- vous provoqueriez une violente explosion de vapeur.  
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:  
A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe  
ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi.  
B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à  
l’endroi où il a explosé.  
C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers.  
D. Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l’incendie  
en ayant le dos tourné vers une issue.  
* D’après les “Suggestions concernant la Sécurité contre  
les incendies des cuisinespubliées par NFPA.  
ATTENTION  
1. Pour réduire tout risque d’incendie et pour évacuer  
correctement l’air, assurez-vous de prévoir un conduit  
de ventilation extérieur. Ne videz pas l’air dans les  
espaces limités par des murs ou des plafonds, les  
combles, les passages étroits ou les garages.  
2. Faites très attention quand vous utilisez des produits de  
nettoyage ou des détergents.  
3. Évitez d’utiliser des aliments pouvant s’enflammer sous  
la Range Hood.  
4. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale.  
Ne l’utilisez pas pour évacuer des matières ou des  
vapeurs dangereuses ou qui peuvent exploser.  
5. Quandvouscoupezoupercezdestrousdanslemurou  
le plafond, n’abîmez pas les fils électriques ou autres.  
6. Le ventilateur canalisé doit toujours évacuer l’air vers  
l’extérieur.  
7. N’utilisezpascetappareilavecunappareilcontrôlantla  
vitesse à état solide.  
8. Afindediminuertoutrisqued’incendien’utilisezquedes  
conduits en métal.  
5. Pour éviter de causer des dommages au moteur et de  
rendre les rotors bruyants et/ou non équilibrés, évitez  
que les sprays pour murs secs, la poussière de  
construction entrent en contact avec la partie électrique.  
6. Le moteur de votre hotte a un thermostat qui éteindra  
automatiquement le moteur s’il est surchauffé. Le moteur  
se remettra en marche lorsqu’il se sera refroidi. Si le  
moteur continue à s’éteindre et à se remettre en marche,  
faites vérifier votre hotte.  
7. Pour mieux capturer les impuretés de cuisine, le bas de  
votre hotte devrait être à une distance minimum de 24”  
et à une distance maximum de 30” au-dessus du plan de  
cuisson.  
8. Vu que cette hotte est grande et lourde, il est  
recommandé de confier l’installation de cette hotte à  
trois personnes.  
9. Votre appareil doit être relié à la terre.  
ATTENTION-POURREDUIRELESRISQUESD’INCENDIE  
DESMATIERESGRASSESQUISONTENTRAINDECUIRE:  
A. Ne laissez jamais ni vos éléments chauffants, ni vos  
casseroles ou poêles sur le feu sans les contrôler si  
vous réglez l’apport de chaleur sur une position élevée.  
Si vos casseroles ou poêles débordent cela provoque  
de la vapeur et des éclaboussures de graisse qui peuvent  
prendre feu. Chauffez les huiles lentement à feu bas ou  
moyen.  
B. Faites toujours fonctionner votre hotte quand vous cuisez  
à des températures élevées ou quand vous cuisinez  
des plats flambés.  
C. Nettoyez régulièrement les ailes de vos ventilateurs. Ne  
permettez pas que la graisse s’accumule sur le ventilateur  
ou sur le filtre.  
D. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez  
toujours des ustensiles de cuisson dont la taille est  
appropriée à la surface de votre élément de cuisson.  
9. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant  
les caractéristiques de votre hotte pour de plus amples  
informations et exigences.  
- 10 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPAREZ LA HOTTE  
Enlever la hotte dans l’emballage et controller le  
contenu.  
Vous devez recevoir :  
1 - Hotte  
1 - Conduit décoratif  
1 - Structure de support  
4 VIS  
D’ASSEMBLAGE  
(3,9x9,5mm  
Tête ronde)  
1 - Sachet (B080810004) avec:  
4 - Vis d’assemblage (4,5 x 60mm Tête ronde)  
4 - Chevilles  
4 - Rondelles Ø 6.4mm  
4 - Rondelles Ø 4.5mm  
4 VIS  
D’ASSEMBLAGE  
(3,9x9,5mm  
Tête ronde -  
Noir)  
4 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde)  
4 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde - Noir)  
4 - Ecrous  
1 - Garniture  
1 - Instructions pour l’installation  
1 - Garantie  
4
ECROUS  
GARNITURE  
CONDUIT  
DECORATIF  
STRUCTURE  
DE SUPPORT  
4 RONDELLES  
Ø6,4mm  
4 RONDELLES  
Ø4,5mm  
4 VIS D’ASSEMBLAGE  
(4,5x60mm Tête  
ronde)  
4 CHEVILLES  
- 11 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SELECTION UNITE EXTERIEURE  
Le produit est conçu pour être utilisé avec les ventilateurs extérieurs EB6, EB9,  
EB12 ou EB15.  
Le ventilateur extérieur doit être compris dans la liste UL pour l’utilisation au  
Canada et aux USA et approuvée pour l’utilisation avec un “dispositif de  
contrôle de la vitesse” à l’état solide, dont les données sur la plaque sont 120V,  
60 Hz, 6.0 A max.  
TUYAU ROND  
INSTALLATION DU SYSTEME  
UNITE  
DE 10”  
EXTERIEURE  
D’EVACUATION  
UR  
0”  
à  
REMARQUE: Pour réduire les risques  
d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en  
métal.  
1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre  
votre hotte et l’extérieur.  
2. Un tuyau droit et court permettra à votre  
D
E  
hotte de fonctionner d’une façon plus  
efficace.  
3. Un tuyau long avec des coudes et des  
transitions réduira le bon fonctionnement  
de votre hotte. En utiliser le moins possible.  
Pour de longues utilisations, il faut un tuyau  
d’évacuation d’air ayant un diamètre plus  
large.  
4. Installez une unité extérieure sur le toit ou  
au mur. Reliez un tuyau en métal rond à  
l’unité extérieure et faites-le aller jusqu’à  
l’emplacement de votre hotte. Rendez les  
jonctions du tuyau hermétiques au moyen  
d’un ruban pour tuyaux.  
U  
D  
0”  
COUDE  
ROND  
DE 8”  
5. Il faut un adaptateur de 8” à 10” (Modèle  
414). Nous conseillons d’installer  
lìadaptateur le plus près possible de la  
hotte.  
- 12 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
713/16”  
CADRE CROISÉ  
INSTALLATION DU SYSTEME  
DE SUPPORT  
(19.8cm)  
1. Installez, à l’emplacement de votre hotte,  
un cadre croisé de 2 x 4 entre les solives  
du plafond en suivant les dimensions qui  
vous sont indiquées.  
2. Perfectionnez la surface du plafond.  
Assurez-vous de bien marquer l’empla-  
cement des solives et du cadre croisé au  
plafond.  
3. Placez la structure de support de sorte  
que l’ouverture de la structure de support  
soit sur le côté le plus long de votre hotte.  
4. Fixez la structure de support aux solives et  
au cadre croisé au moyen des quatre vis  
qui vous sont fournies. Assurez-vous que  
les vis soient bien centrées dans les solives  
et dans le cadre croisé de sorte que le tout  
soit bien solide.  
5. Réglez la hauteur totale de la structure de  
support. Désserrez et resserrez les vis dans  
les fissures permettant de régler la  
hauteur selon ce qui est nécessaire.  
Considérez que la hauteur de votre hotte  
est de 10-1/4” (26 cm) et que le bas de  
votre hotte doit être à entre 24” et 30” au  
maximum au-dessus du plan de cuisson.  
HAUTEUR  
OUVERTURE DE  
LA STRUCTURE  
DE SUPPORT  
STRUCTURE  
DE  
SUPPORT  
ASSEMBLAGES TYPIQUES DE LA STRUCTURE DE  
SUPPORT  
VUE DE HAUT DU CADRE CROISÉ  
107/8” (27.6cm)  
713/16”  
(19.8cm)  
- 13 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIS D’ASSEMBLAGE  
ASSEMBLAGE DU CONDUIT  
DECORATIF  
1. Fixez le conduit supérieur à la structure de  
support du haut avec les vis d’assemblage.  
2. Installer le conduit inférieur pour qu’il  
touche le plafond et le fixer provisoirement  
à l’aide des vis d’assemblage.  
CONDUIT  
SUPERIEUR  
CONDUIT  
INFERIEUR  
INSTALLER LE CONDUIT INFERIEUR ET  
LE FIXER PROVISOIREMENT  
ASSEMBLAGE DE VOTRE  
HOTTE A LA STRUCTURE DE  
SUPPORT  
BOULON  
1. Insérez quatre (4) boulons par le haut de  
votre hotte - de l’intérieur.  
2. Fixez votre hotte à la structure de support,  
comme cela est indiqué, au moyen des  
quatre (4) écrous.  
ECROU  
- 14 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion entre la hotte et  
l’unité extérieure  
INSTALLATION ELECTRIQUE  
Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié  
à la terre correctement. Cet article devrait  
être installé par un électricien qualifié selon  
les lois nationales et locales en matière  
d’électricité.  
re  
Connexion entre la hotte et l’unité  
extérieure:  
1. Enlevez le couvercle de la boîte de  
connexion électrique (A). Ouvrez un trou  
de la boîte de connexion électrique.  
2. Faites passer un câble électrique de 6”  
dans le trou et fixez le câble à la boîte de  
connexion au moyen d’un connecteur  
approprié.  
3. Faites le raccordement électrique et  
raccordez les fils (voir notice d’instructions  
de l’unité extérieure).  
4. Remettez le couvercle de la boîte de  
connexion et les vis. Assurez-vous que les  
fils se sont pas coincés entre le couvercle  
et la boîte.  
COUVERCLE DE LA BOÎTE  
DE CONNEXION (A)  
COUVERCLE DE LA BOÎTE DE  
CONNEXION (B)  
Installation electrique :  
1. Enlevez le couvercle de la boîte de  
connexion électrique (B). Ouvrez un trou  
de la boîte de connexion électrique.  
2. Faites passer un câble électrique de 6” dans  
le trou et fixez le câble à la boîte de  
connexion au moyen d’un connecteur  
approprié.  
3. Faites le raccordement électrique. Reliez le  
blanc au blanc, le noir au noir et le vert au  
vert.  
4. Remettez le couvercle de la boîte de  
connexion et les vis. Assurez-vous que les  
fils se sont pas coincés entre le couvercle et  
la boîte.  
- 15 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONDUIT  
INFERIEUR  
CONNEXION DU SYSTEME  
D’EVACUATION  
VIS  
D’ASSEMBLAGE  
1. Reliez le collier d’évacuation qui se trouve  
sur votre hotte au système d’évacuation qui  
se trouve au-dessus au moyen d’un tuyau  
rond en métal de 8” (20cm).  
2. Utilisez du ruban pour tuyauterie afin de  
rendre toutes les jonctions sures et étan-  
ches.  
3. Déposer les 2 vis d’assemblage provisoires  
du conduit inférieur et poser le conduit sur  
la hotte.  
TUYAU ROND EN METAL  
DE 8” (20CM)  
4. Fixez le conduit inférieur à votre hotte au  
moyen des 2 vis d’assemblage.  
VIS  
SEMBLAGE  
ENTRETIEN  
Un bon entretien de votre hotte garantira  
une excellente performance.  
Filtres anti-graisse  
Les Filtres anti-graisse doivent être nettoyés  
fréquemment. Utilisez une solution contenant  
un détergent tiède. Les filtres anti-graisse  
peuvent être lavés au lave-vaisselle.  
FILTRES ANTI-GRAISSE  
Pour enlever les filtres anti-graisse: à l'aide de la poignée, pousser  
l’arrêt vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas.  
Nettoyage de votre hotte  
Lacier inoxydable est une des matières les plus faciles à nettoyer. Un entretien de  
temps en temps permettra de le conserver en parfait état. Conseils pour le nettoyage:  
Eau chaude et savon ou détergent est tout ce qui est normalement nécessaire.  
Après chaque nettoyage, rincez bien à l’eau claire. Essuyez avec un chiffon  
propre et doux afin d’éviter les taches d’eau.  
Si des décolorations ou des dépôts persistent, utilisez un nettoyant domestique  
non abrasif ou de la poudre pour l’acier inoxydable et un peu d’eau et un chiffon  
doux.  
Dans les cas difficiles, utilisez une éponge en plastique ou une brosse douce  
avec du nettoyant et de l’eau. Frottez légèrement en suivant la direction du  
polissage ou du “grain” de l’acier inoxydable. Evitez de frotter trop fort afin de ne  
pas abîmer la surface.  
NE LAISSEZ PAS les taches trop longtemps.  
N’UTILISEZ PAS de laines d’acier ordinaires ou des brosses en acier. Des débris  
d’acier pourraient adhérer à la surface et causer de la rouille.  
NE PERMETTEZ PAS que des solutions salées, des désinfectants, des  
blanchissants ou des produits nettoyants restent en contact avec l’acier pendant  
longtemps. Beaucoup de ces produits contiennent des produits chimiques qui  
pourraient causer des dommages. Rincez à l’eau immédiatement s’ils entrent en  
contact et essuyez avec un chiffon humide.  
Les surfaces peintes doivent être nettoyées avec de l’eau tiède additionnée d’un  
détergent doux seulement.  
- 16 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
INTERRUPTEUR DE  
LA LUMIÈRE  
Commandes  
INTERRUPTEUR  
ON/OFF DU  
VENTILATEUR  
Votre hotte fonctionne grâce à des interrupteurs  
que vous faites glisser sur le devant de votre  
hotte.  
BOUTON RÉGLANT  
LA VITESSE DU  
VENTILATEUR  
Linterrupteur de la lumière allume et éteint  
les lampes halogènes.  
Linterrupteur ON/OFF du ventilateur fait  
fonctionner le ventilateur à la vitesse établie  
par le bouton réglant la vitesse. Le ventilateur  
est mis en marche et arrêté au moyen de cet  
interrupteur.  
Le bouton réglant la vitesse change la vitesse  
de fonctionnement du ventilateur. Il peut être  
réglé à l’infini de la vitesse la plus basse à la  
plus élevée.  
VOYANT  
LUMINEUX  
Le voyant lumineux s’allume quand le  
ventilateur fonctionne.  
AMPOULES HALOGENES  
BAGUE  
Ce modèle de hotte veut quatre (4) ampoules  
halogènes (Type T4, 12V, 20 W).  
AVANT DE PROCÉDER À QUELCONQUE  
OPÉRATION, DÉBRANCHEZ LAPPAREIL.  
Pour changer les ampoules:  
1. Dévissez la bague dans le sens contraire  
aux aiguilles d’une montre.  
2. Enlevez l’ampoule en tirant sur le côté (NE  
LA FAITES PAS TOURNER).ATTENTION:  
LAMPOULE PEUT ETRE CHAUDE!  
3. Remplacer par une ampoule ayant les mêmes caractéristiques (Type T4, 12V,  
20 W). Ne touchez pas l’ampoule neuve de vos mains nues!  
- 17 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUSIBLE/S  
SUPPORT  
BOÎTER  
REMPLACEMENT FUSIBLE  
DÉBRANCHEZ LAPPAREIL.  
INSTALLATION  
ELECTRIQUE  
Enlevez les filtres anti-graisse.  
Démontez le support boîtier installation  
électrique et ouvrir le boîtier installation  
électrique.  
Remplacez par un fusible du même type  
(5x20mm, 5A, 125V).  
BOÎTERINSTALLATION  
ELECTRIQUE  
GARANTIE  
GARANTIE BROAN-NUTONE LLC LIMITÉE À UN AN  
Broan-NuTone LLC garantit au consommateur-acheteur de ses produits que ces produits seront sans défauts concernant les  
matières employées et concernant la fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat. IL N’Y A AUCUNE  
AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE,Y COMPRIS, MAIS NON PAS LIMITEE A, LES GARANTIES IMPLICITES  
OU CONCERNANT LA CAPACITE COMMERCIALE OU LA CONVENANCE POURTOUT BUT PARTICULIER.Pendant  
cette période d’un an, Broan-NuTone LLC réparera ou remplacera, s’il le jugera nécessaire, gratuitement, tout article ou toute  
pièce qui résulteront défectueux à condition qu’ils aient été utilisée et entretenu correctement.  
CETTE GARANTIE NE S’ETEND PAS AUX INTERRUPTEURS DES NEON, NEON, LAMPES HALOGENES, AMPOULES  
d”ILLUMINATION.Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien normal ni (b) tout article ou toute pièce qui aient subi une  
utilisation erronée, une négligence, un accident, un entretien erroné ou une réparation (autre que de la part de Broan-NuTone  
LLC), une installation défectueuse ou bien une installation ne respectant pas les instructions d’installation recommandées. La  
durée de toute garantie implicite est limitée à un an comme cela est spécifié dans la garantie explicite. Quelques états ne  
permettent pas de limites quant à la durée d’une garantie implicite, par conséquent la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas  
vous concerner.  
LOBLIGATION DE REPARER OU DE REMPLACER DE LA PART DE BROAN-NUTONE LLC SERA LE SEUL ET EXCLUSIF  
REMEDE DE LACHETEUR COUVERT PAR CETTE GARANTIE.BROAN-NUTONE LLC NE SERA PAS RESPONSABLE  
DES DOMMAGES ACCIDENTELS, CONSEQUENTIELS OU SPECIAUX DUS A LUTILISATION DU PRODUIT OU A SA  
PERFORMANCE OU EN ETANT LA CONSEQUENCE.Quelques états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des  
dommages accidentels ou conséquentiels, par conséquent la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas vous concerner.  
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient d’Etat à Etat.  
Cette garantie dépasse toute garantie précédente.Pour avoir droit à la garantie, vous devez (a) avertir la Maison Broan-NuTone  
LLC à l’adresse indiquée ci-dessous ou téléphoner : 1-800-637-1453, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la  
pièce défectueuse et (c) décrire la nature de tout défaut de l’article ou de la pièce. Au moment où vous demandez le service  
de garantie, vous devez présenter la preuve d’achat avec la date.  
Broan-NuToneLLC.926WestStateStreet,Hartford,WI53027(1-800-637-1453)  
NuTone,Inc.,4820RedBankRoad,Cincinnati,OH45227(1-800-543-8687)  
Broan-NuToneCanada,Inc.1140TristarDrive,Mississauga,Ontario,L5T1H9(1-888-882-7626)  
- 18 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A  
PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR ALTO  
NÍVEL DE GRASA, TENGA EN CUENTA LO  
SIGUIENTE:*  
1. SOFOQUELALLAMAconunatapaderaapropiada, una  
bandeja metálica ó un utensilio de cocína que pueda  
cubrirla, despues, apague el quemador. ACTÚE CON  
PRECAUCÍONPARAEVITARQUEMA-DURAS.Silallama  
no se extingue inmedia-tamente, SALGAY LLAME A  
LOSBOMBE-ROS.  
2.NUNCACOJAUNASARTENENLLAMAS,porquecorreel  
riesgodequemarse.  
3. NOUSEAGUAnipañosotoallashúmidasporquepuede  
provocarseunaviolentahumareda.  
INDICADO PARA EL USO EN COCINAS  
DOMÉSTICAS.  
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO,  
CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS  
PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS  
SIGUIENTES NORMAS:  
1. Useestaunidadsolamentedelamaneraindicadaporel  
fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con  
éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.  
2. Antes de hacer una revisión o de limpiar la unidad,  
desconéctela de la red para evitar que se encienda de  
maneraaccidental. Enelcasodequeéstenopuedaser  
desacti-vado, seindicaráenlaplacadecaracte-risticas.  
3. El montaje y la instalación eléctrica debe hacerlos un  
técnicoespecializadosiguiendolasnormasestándare  
incluyendo aquellas de construcción anti incendio.  
4. UseunextintorSOLAMENTEsi:  
A. Posee un extintor de clase ABC y sabe  
perfectamentecómousarlo.  
B. Elfuegoespequeñoyestácontroladoenelmismo  
sitio en que empezó.  
C. Hallamadoconanterioridadalosbomberos.  
D. Puede combatir el fuego retrocedíendo hacia la  
salida.  
*BasadoenSeguridadantifuegoenlacocínapublicado  
porNFPA.  
4. Necesitaairesuficienteparaunaapropiadacombustión  
y escape de gases a través del tubo del depósito de  
quemadecombustible.Paraevitarqueelhumoaspirado  
vuelva a la cocina, siga las directivas del fabricante y  
lasnormasestándardesiguridadasícomolasnormas  
publicadasporlaAsociacióndeprevencióndeincendios  
(NFPA) y la Socie-dad americana de especialistas en  
cale-facción,refrigeraciónyaireacondicionadoyademás  
las normas de las autoridades locales.  
ADVERTENCIA  
5. Haceruncorteountaladroenlaparedoeneltechono  
debedañarlainstalacióneléctricauotrasinstalaciones  
ocultas en la pared.  
6. Losconductosventiladoresdebensiempredesalojaral  
exterior.  
7. No use esta unidad con dispositivo de control de la  
velocidad a estado sólido.  
8. Para evitar el riesgo de incendio, use solamente  
conductosdemetal.  
1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar  
correctamenteloshumos,asegurarsedehaberrealizado  
una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar  
los humos en espacios cerrados por paredes o techos,  
áticos, espacios angostos o garajes.  
2. Prestar la máxima atención al utilizar productos de  
limpiezaodetergentes.  
3. Evitar el uso de productos alimentarios que puedan  
inflamarsebajolacampana.  
9. Esta unidad tiene que ser conectada a tierra.  
4. Sólo para ventilación total. No use gases de escape  
peligrosos o materiales y vapores explosivos.  
5. Para evitar daños en el funcionamiento del motor e  
impulsores ruidosos y/o desequi-librados, mantenga  
alejados de la unidad de encendido pulverizadores en  
seco o polvo.  
PARA EVITAR EL RIESGO DE FUEGO POR ALTO  
NIVEL DE GRASA:  
A. Nunca abandone los quemadores con el fuego alto.  
Lacoccióncausahumoyrestosdegrasaquepueden  
arder. Caliente el aceite a fuego medio o bajo.  
6. Elmotortieneunniveldesobrecargatérmicaqueapaga  
automáticamente el motor cuando se ha recalentado  
excesivamente. El motor se pone de nuevo en  
fincionamento cuando la temperatura baja. Si el motor  
comienzaaencenderseyaapagarse,deberáhaceruna  
revisión de éste.  
B. Enciendasiemprelacampanacuandococineafuego  
altoocuandococinealimentosfácilmenteinflamables.  
C. Limpie con frecuencia los ventiladores. No se debe  
acumular grasa en el ventilador o en el filtro.  
D.  
Usa el tamañp de cazuela apropiado. Use siempre  
utensiliosdecocinadetamañoymaterialadecuados.  
7. Para limpiar mejor las impurezas al cocinar, la parte  
inferior de la campana debe estar a una temperatura  
mínimade24gradosymáximade30gradospordebajo  
de la temperature de la zona de cocción.  
8. Debido a su gran tamaño y peso, se recomienda su  
montaje por parte de 3 técnicos esperializados.  
9. Se recomienda leer la placa de caracte-risticas del  
productoparaulteriorinformación.  
- 19 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARE LA CAMPANA  
Sacar la campana de l’embalaje y controlar el  
contenido.  
Recivireis:  
1 - Campana  
1 - Tubo decorativo  
1 - Armazón de soporte  
1 - Bolsita (B080810004) con:  
4 TORNILLOS  
DE MONTAJE  
(3,9x9,5mm  
cabeza  
redonda)  
4 - Tornillos de montaje (4,5 x 60mm cabeza  
redonda)  
4 - Escarpias  
4 - Arandelas Ø 6.4mm  
4 - Arandelas Ø 4.5mm  
4 - Tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza  
redonda)  
4 - Tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza  
redonda - Negro)  
4 TORNILLOS  
DE MONTAJE  
(3,9x9,5mm  
cabeza redonda  
- Negra)  
4 - Tuercas  
1 - Guarnición  
1 - Instrucciones para instalación  
1 - Garantia  
4
TUERCAS  
GUARNICIÓN  
ARMAZÓN DE  
SOPORTE  
TUBO  
DECORATIVO  
4 ARANDELAS  
Ø6,4mm  
4 ARANDELAS  
Ø4,5mm  
4 TORNILLOS DE  
MONTAJE  
4 ESCARPIAS  
(4,5x60mm cabeza  
redonda)  
- 20 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SELECCIÓN DE LA CENTRALITA EXTERNA  
El producto ha sido concebido para ser utilizado con los ventiladores exteriores  
EB6, EB9, EB12 o EB15.  
El ventilador exterior tiene que estar incluido en la lista UL para el uso en Canadá  
y USA y tiene que ser evaluada la utilización con “dispositivo de control de la  
velocidad” en el estado sólido y los datos de su placa son 120 V, 60 Hz, 6.0 A máx.  
TUBO DE 10”  
CENTRALITA  
EXTERNA  
INSTALACION DEL TUBO DE  
EXTRACCION  
ADAPTADOR  
DE 8” a 10”  
(de 20cm a  
25cm)  
NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use  
solamente material de metal.  
TUBO  
DE 8”  
1. Decida donde va a colocar el tubo de  
extracción entre la campana y la parte  
exterior.  
2. Un recorrido de tubo corto y recto permitirá  
a la campana funcionar de manera más  
eficaz.  
TUBO  
DECORATIVO  
CAMPANA  
CENTRA-  
LITA  
EXTERNA  
3. Los recorridos largos de tubo, codos y  
TUBO  
DE 10”  
24” (61cm)  
A
30” (76cm)  
manguitos  
impiden  
el  
buen  
POR ENCIMA DE LA  
ZONA DE COCCIÓN  
funcionamiento de la campana. Use el  
menor número de ellos posible. Para usos  
prolongados es necesario un tubo de  
evacuación del aire de mayor diámetro.  
MANGUITO  
DE 8”  
4. Instale una centralita esterna. Una el tubo  
de metal a la centralita y retroceda hasta  
la posición de la campana. Use une cinta  
para precintar las juntas entre las partes  
del entubado.  
5. Es necesario un adaptador de 8” a 10”.  
Aconsejamos instalar lel adaptador lo más  
cerca posible de la campana.  
- 21 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
713/16”  
ENTRAMADO  
INSTALACION DEL SISTEMA  
DE SUJECION  
(19.8cm)  
1. En el sitio donde vaya a ir la campana,  
instale un entramado entre las vigas del  
techo utilizando las medidas dadas.  
2. Termine la superficie del techo. Asegúrese  
de marcar la colocación de las vigas del  
techo y del entramado.  
3. Coloque el armazón de soporte de tal  
manera que la abertura de éste se  
encuentre en la parte más larga de la  
campana.  
VIGAS DEL  
TECHO  
4. Sujete la mitad superior del armazón de  
soporte a las vigas y al entramado con los  
cuatro tornillos adjuntos. Compruebe que  
los tornillos vayan al centro de las vigas  
del techo para una mayor rigidez.  
5. Ajuste la altura total del armazón de  
soporte. Afloje y apriete de nuevo los  
tornillos en las ranuras de ajuste de la  
altura si es necesario. Tenga en cuenta  
que la campana tiene 10-1/4” (26 cm) de  
alta y que su parte inferior debe estar a  
una altura mínima de 24” y máxima de 30”  
con respecto a la zona de cocción.  
RANURAS DE  
AJUSTE DE LA  
ALTURA  
ABERTURA DEL  
ARMAZÓN DE  
SOPORTE  
ARMAZÓN DE  
SOPORTE  
EJEMPLOS DE MONTAJE DE LA ESTRUCTURA  
DE SOPORTE  
VISTA SUPERIOR DEL ARMAZÓN DE  
SOPORTE  
107/8” (27.6cm)  
713/16”  
(19.8cm)  
- 22 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACION DEL TUBO  
DECORATIVO  
TORNILLOS PARA EL MONTAJE  
1. Sujete el tubo superior a la parte superior  
de la estructura de soporte de madera en  
la pared con los tornillos para el montaje.  
2. Introduzca el tubo inferior hasta hacerlo  
tocar el techo, y fíjelo momentáneamente  
con los tornillos para el montaje.  
TUBO  
SUPERIOR  
TUBO  
INFERIOR  
INTRODUZCA EL TUBO INFERIOR Y  
FIJELO MOMENTÁNEAMENTE  
BASE DE LA CAMPANA PARA  
SUJETAR LA ESTRUCTURA  
DE MADERA  
TUERCA  
1. Introduzca cuatro (4) tornillos en la parte  
superior de la campana desde la parte  
interna de ésta.  
2. Use cuatro (4) tuercas para fijar la campana  
a la estructura de madera en la pared como  
se indica.  
TORNILLO  
- 23 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACION ELECTRICA  
Conexión entre la campana y la  
centralita exterior  
Nota: Este tipo de campana tiene que ser  
conectada a tierra cuidadosamente. La  
unidad debe instalarla un técnico electri-  
cista siguiendo las normas nacionales y  
locales.  
na  
Conexión entre la campana y la centralita  
exterior:  
1. Quite la tapa de la caja de conexión  
eléctrica (A) y saque un cable.  
2. Suministre 6” de cable eléctrico al extremo  
y sujete el cable a la caja de conexión  
eléctrica con un conector adecuado.  
3. Haga las conexiones eléctricas y conecte  
los cables (véanse las instrucciones de la  
centralita externa).  
4. Vuelva a conectar la tapa de la caja de  
conexión. Compruebe que los cables no  
queden pillados.  
TAPA DE LA CAJA DE  
CONEXIÓN ELÉCTRICA (A)  
TAPA DE LA CAJA DE CONEXIÓN  
ELÉCTRICA (B)  
Instalación eléctrica :  
1. Quite la tapa de la caja de conexión  
eléctrica (B) y saque un cable.  
2. Suministre 6” de cable eléctrico al extremo  
y sujete el cable a la caja de conexión  
eléctrica con un conector adecuado.  
3. Haga las conexiones eléctricas, una  
blanco con blanco, negro con negro y  
verde con verde.  
4. Vuelva a conectar la tapa de la caja de  
conexión. Compruebe que los cables no  
queden pillados.  
- 24 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TUBO  
INFERIOR  
INSTALACION DEL TUBO DE  
EXTRACCION  
TORNILLOS  
DE  
MONTAJE  
1. Use un tubo de metal de 8” (20cm) de  
diámetro para unir el casquillo situado en  
la parte superior de la campana con el tubo  
de extracción.  
2. Use la cinta para unir todas las junturas, de  
esta manera el tubo quedará hermético.  
3. Remueva los 2 tornillos para el montaje  
provisorio del tubo inferior y apoye el tubo  
sobre la campana.  
4. Sujete el tubo inferior a la campana con los  
2 tornillos para el montaje.  
TUBO DE METAL DE 8”  
(20CM) DE DIÁMETRO  
ORNILLOS  
DE  
MONTAJE  
MANTENIMIENTO  
Un mantenimiento adecuado de la campana  
asegura el funcionamiento correcto del  
aparato.  
Filtros antigrasa  
Los filtros antigrasa deben limpiarse a  
menudo. Use un detergente que no sea fuerte.  
Los filtros antigrasa se pueden meter en el  
lavavajillas.  
Para extraer los filtros antigrasa, empuje de  
las manillas hacia dentro y tire de los filtros  
hacia abajo.  
FILTROS ANTIGRASA  
Limpieza de la campana  
El acero inoxidable es uno de los meteriales más fáciles de limpiar, pero sería  
aconsejable un especial cuidado en su uso para mantenerla en buen estado.  
La campana se puede limpiar de las siguientes maneras:  
Agua caliente con jabón o detergente es la mejor manera para limpiarla.  
Aclárela con agua corriente, séquela con un paño suave y limpio para evitar  
las huellas que deja el agua.  
Para las manchas o restos de grasa que persistan, use un producto químico  
doméstico que no raye ó un limpiador para acero inoxidable con poca agua y  
un paño suave.  
Si las manchas persisten, use un estropajo y un cepillo de cerdas suaves con  
un producto limpiador y agua. Frote suavemente en el sentido del pulido o de  
las “vetas” del remate del inoxidable. No apriete demasiado porque podría  
dañar la superficie.  
No deje que las manchas se acumulen durante mucho tiempo.  
No use utensilios o cepillos de acero. Pequeñas particulas de acero pueden  
adherirse y oxidarse.  
No use soluciones salinas, desinfectantes, lejías, o productos de limpieza que  
permanezcan en contacto con el acero inoxidable durante largos periodos de  
tiempo. Muchos de estos productos contienen componentes químicos que  
podrían resultar nocivos. Aclare con agua y seque con un paño limpio.  
Las superficies lacadas deben limpiarse solamente con agua tibia y detergente no  
muy fuerte.  
- 25 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONAMIENTO  
DEL ASPIRADOR  
MANDO DE ENCEN-  
DIDO Y APAGADO  
Mandos  
INTERRUPTOR DA  
LUZ  
La campana se pone en funcionamiento  
usando los mandos situados abajo de la parte  
frontal de la campana.  
CONTROL DE LA  
VELOCIDAD DEL  
ASPIRADOR  
El interruptor sa luz enciende y apaga las  
lámparas halógenas.  
El mando de encendido y apagado del  
aspirador pone éste en posición de encendido  
junto con el control de la velocidad.  
El control de velocidad del aspirador cambia  
la velocidad dal aspirador. Se puede variar la  
velocidad de un mínimo a un máximo.  
PILOTO  
El piloto se enciende cuando el aspirador está  
funcionando.  
LAMPARAS HALOGENAS  
Este tipo de campana necesita cuatro (4)  
lámparas halógenas (Tipo T4, 12V, 20W).  
ABRAZADERA  
ANTES DE PROCEDER A CUALQUIER  
OPERACIÓN,  
ES  
NECESARIO  
DESCONECTAR EL APARATO.  
Para cambiar las lámparas:  
1. Destornillar la abrazadera en sentido  
antihorario.  
2. Extraiga la lámpara oblicuamente (NO LA  
GIRE) - ATENCIÓN: LAS LÁMPARAS  
PUEDEN ESTAR CALIENTES.  
3. Sustituir con lámparas del mismo tipo (T4, 12V, 20W). No toque la lámpara de  
repuesto con las manos desnudas.  
- 26 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUSIBLE/S  
SUSTITUCION FUSIBLE  
DESCONECTAR EL APARATO.  
PLACA  
INSTALACION  
ELECTRICA  
Remover los filtros antigrasa.  
Desmontar la placa de la instalación eléctrica  
y abrir la caja de la instalación eléctrica.  
Sustituir por un fusible del mismo tipo  
(5x20mm, 5A, 125V).  
CAJA DE LA INSTALACION  
ELECTRICA  
GARANTIA  
GARANTIA BROAN-NUTONE LLC POR UN AÑO  
Broan-NuTone LLC garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendrán defectos en los  
materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra. NO HAY OTRO TIPO DE  
GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD  
COMERCIAL O CONVE-NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO.  
Durante el periodo de un año, Broan-NuTone LLC, si lo estima conveniente, reparará o reemplazará sin gastos para el  
usuario cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente.ESTA GARANTIA NO  
CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, LÁMPARAS HALÒGENAS, LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN.Tampoco cubre el  
mantenimiento ni los productos o partes de éstos que hayan sido usados de forma incorrecta, con negligencia, rotos  
accidentalmente o por una incorrecta manutención ó reparación (distinta da la realizada por Broan-NuTone LLC), montaje  
incorrecto ó instalación que no se ajuste a las instrucciones de montaje indicadas. Le duración de la garantía se limita al  
periodo de un año como está especificado en la garantía explicita. Algunos paises no permiten un limite en la duración de  
la garantía implicita; si es asi en su caso, esta limitación arriba indicada podría no aplicarse. LA PRESENTE GARANTIA  
CUBRIRA EXCLUSIVAMENTE AL COMPRADOR LOS SERVICIOS DESCRITOS ANTERIORMENTE. BROAN-  
NUTONE LLC NO SE HACE RESPONSABLE DE DANOS PRODUCIDOS DE MANERA ACCIDENTAL O  
RELACIONADOS CON EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO O SU FUNCIONAMIENTO. Algunos paises no  
permiten la exclusión o limitación de los daños producidos de manera accidental, si es así en su caso, esta limitación arriba  
indicada podría no aplicarse. Esta garantía le da derechos legales específicos y podría también disponer de otros derechos  
que varian de país a país. Esta garantía supera otras garantías dadas con anterioridad. Para disfrutar de la garantía usted  
deberá a) Avisar a la dirección abajo indicada ó bien llamar por teléfono al número 1-800-637-1453 b) Dar el número de  
serie del modelo correspondiente o bien una descripción de la parte averiada, c) Descripción del defecto en el producto o  
bien en una de sus partes. Para requerir un servicio en garantía debe presentar el justificante con la fecha de la compra.  
Broan-NuToneLLC.926WestStateStreet,Hartford,WI53027(1-800-637-1453)  
NuTone,Inc.,4820RedBankRoad,Cincinnati,OH45227(1-800-543-8687)  
Broan-NuToneCanada,Inc.1140TristarDrive,Mississauga,Ontario,L5T1H9(1-888-882-7626)  
- 27 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE PARTS  
63000EX SERIES RANGE HOOD - Parts for stainless steel models shown. For  
service parts for black, white, polished brass, or brushed copper models, call  
Broan Customer Service.  
KEY NO.  
PART NO.  
DESCRIPTION  
Grease Filter  
Electrical Box Support  
Capacitor Protection  
Halogen Lamp Bulb  
Switch Cover  
Control Board Box Cover  
Duct Connector  
Damper Flap  
Blower Mounting Cover  
Upper Support  
Cable Stop  
Nameplate  
Feeder Cable  
9
16  
19  
26  
30  
39  
56  
57  
62  
B08087258  
BE3345326  
B03295005  
B02300891  
B03292291  
B03294033  
B03292465  
B02011004  
BE3402901  
BE3345396  
B03202287  
B03202433  
B03290499  
BE3495228  
BE3334252  
BE3407823  
BE3407816  
B03120185  
B03120186  
B03292287  
B03294781  
B08086141  
B03292290  
B02300729  
B03292169  
B02300789  
B03295006  
B06107550  
63  
107  
113  
114  
115  
116  
118  
119  
124  
125  
144  
165  
166  
202  
208  
415  
474  
477  
*
Wiring Box  
Wiring Box Cover  
Decorative Flue Bottom  
Decorative Flue Top  
Telescopic Structure Bottom  
Telescopic Structure Top  
Wire Clamp  
Control Board Box  
Circuit Board  
Feeder Cable  
Transformer  
Wire Clamp  
Halogen Lamp Housing  
Closing  
Switch Box Assembly  
(Includes Key Nos. 222, 223, 224, 225, 226,  
227, 228, 229,230)  
-Hardware Package  
*998  
B080810004  
* Not shown assembled.  
- 28 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTE PIECES DE RECHANGE  
63000EX SERIES RANGE HOOD - Ci-dessous liste pièces de rechange pour  
hottes en inox. Pour les pièces de recharge des modèles de couleurs noir, blanc,  
laiton jaune poli, cuivre brossé, contacter Broan Customer Service.  
N.  
PART N.  
DESCRIPTION  
Filtre anti-graisse  
9
B08087258  
BE3345326  
B03295005  
B02300891  
B03292291  
B03294033  
B03292465  
B02011004  
BE3402901  
BE3345396  
B03202287  
B03202436  
B03290499  
BE3495228  
BE3334252  
BE3407823  
BE3407816  
B03120185  
B03120186  
B03292287  
B03294781  
B08086141  
B03292290  
B02300729  
B03292169  
B02300789  
B03295006  
B06107550  
16  
19  
26  
30  
39  
56  
57  
62  
63  
107  
113  
114  
115  
116  
118  
119  
124  
125  
144  
165  
166  
202  
208  
415  
474  
477  
*
Support boîte installation electrique  
Boîte borne  
Lampe halogène  
Couvercle commandes  
Couvercle boîte circuit imprimé electrique  
Collier d’évacuation  
Clapet anti-retour  
Support moteur  
Support supérieur  
Serre-cable  
Plaquette logo  
Serre cable  
Boîte de alimentation  
Couvercle boîte de alimentation  
Tube inférieur  
Tube supérieur  
Structure teléscopique inférieure  
Structure teléscopique supérieure  
Serre cable  
Boîte installation electrique  
Circuit imprimé installation electrique  
Serre cable  
Trasformateur  
Serre cable  
Boîte lampe halogène  
Closing  
Ensemble commandes  
(Comprenant n. 222, 223, 224, 225, 226,  
227, 228, 229,230)  
998  
B080810004  
Accessoires de fixation  
* Illustrées separement.  
- 29 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO  
63000EX SERIES RANGE HOOD - Aquí aparecen solamente las piezas de  
recambio para campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio  
de los modelos en blanco, negro, latón lustrado ó cobre acepillado, pónganse en  
contacto con el servicio al cliente de Broan.  
CÓD. N.  
PIEZA N.  
DESCRIPCIÓN  
Filtro antigrasa  
Soporte de la caja de instalación eléctrica  
Caja del cuadro eléctrico  
Lámpara halógena  
Tapa de la caja de mandos  
Tapa de la caja base de instalación eléctrica  
Conector del tubo  
Válvula de no ritorno  
Soporte motor  
Soporte superior  
Sujeta cabos  
9
16  
19  
26  
30  
39  
56  
57  
62  
B08087258  
BE3345326  
B03295005  
B02300891  
B03292291  
B03294033  
B03292465  
B02011004  
BE3402901  
BE3345396  
B03202287  
B03202436  
B03290499  
BE3495228  
BE3334252  
BE3407823  
BE3407816  
B03120185  
B03120186  
B03292287  
B03294781  
B08086141  
B03292063  
B02300729  
B03292169  
B02300789  
B03295006  
B06107550  
63  
107  
113  
114  
115  
116  
118  
119  
124  
125  
144  
165  
166  
202  
208  
415  
474  
477  
*
Placa marca  
Sujeta cabos  
Caja de alimentación eléctrica  
Tapa de la caja de alimentación eléctrica  
Tubo decorativo inferior  
Tubo decorativo superior  
Estructura telescopica inferior  
Estructura telescopica superior  
Sujeta cabos  
Caja de instalación eléctrica  
Base para instalación eléctrica  
Sujeta cabos  
Trasformador  
Pasteca  
Caja de la lámpara halógena  
Tapa del cuadro eléctrico  
Conjunto caja mandos  
(Incluye los N. 222, 223, 224, 225, 226,  
227, 228, 229,230)  
998  
B080810004  
Accesorios para el montaje  
* Se encuentran por separado.  
- 30 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE -  
LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO  
63000EX SERIES RANGE HOOD  
- 31 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04306906  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

PYLE Audio TV Receiver PLTVATSC1 User Guide
Pyramat Video Game Furniture PM440 User Guide
Rhino Mounts Compact Loader 2408 User Guide
Rival Slow Cooker SCV500GF CN User Guide
Roberts Radio MP3 Player CD9989 User Guide
Samsung Flat Panel Television LA32A650A1R User Guide
Samsung Microwave Oven DE68 00356H 01 User Guide
Sceptre Technologies Flat Panel Television Sceptre X42 User Guide
Sears Fitness Equipment 831280781 User Guide
Senco Air Compressor PC1001 User Guide