EAR — Connect the supplied
earphone here for private listening.
Portable Cassette
Tape Recorder
Cassette tape compartment
B
14-1117
DC 6V — Connect
an adapter and use
AC or DC power.
AUX — Connect an external audio
Step One
source so that you can record from it.
Powering the Recorder
REM — Connect an external
microphone here if the
microphone has remote
control capability.
Step Four
Playing a Cassette
Step Three
Loading a Cassette
Installing Batteries
1. Press down on the
battery compartment
cover and slide it in
the direction of the
arrows to remove it.
1. Remove any slack from the cassette tape
by turning one of the hubs with a pencil.
The tape might become tangled in the
record/playback mechanism if you do not
remove excess slack.
1. Load a cassette tape in the compartment.
MIC — Connect an external
microphone, if desired.
2. Rotate VOLUME to MIN for low sound.
3. Press PLAY. The tape begins to play.
4. Adjust VOLUME to the desired listening level.
MIN-VOLUME-MAX — Adjust
playback volume to the desired
listening level.
2. Insert four size C
batteries as indicated
by the polarity
2. Press STOP/EJECT to open the cassette
Step Two
compartment door.
symbols marked
inside.
Connecting Earphones
3. Insert the tape with its open edge outward
toward the controls, and the desired side
facing up.
5. To stop playback before the tape reaches the end, press
STOP/EJECT. Otherwise, the tape will automatically stop playing
once it reaches the end.
Use the supplied earphone for private listening. Insert the earphone’s
plug into the recorder’s EAR jack. Connecting the earphone automatically
disconnects the built-in speaker.
3. Replace the cover.
Using AC or DC Power
4. Close the door.
6. Press STOP/EJECT again to open the cassette compartment door
You can power the recorder using a 6V,
350mA AC adapter or a 12V power source
(such as your vehicle’s cigarette-lighter
socket), and a size M Adaptaplug™ adapter.
and remove the cassette.
Listening Safely
• Set the volume to the lowest setting before you begin listening. After
you begin listening, adjust the volume to a comfortable level.
Step Five
Recording
Caution: You must use a Class 2
• Do not listen at extremely high volume levels. Extended high-volume
listening can lead to permanent hearing loss.
1. Load a cassette tape in the compartment.
2. Connect an external microphone.
power source that supplies 6V DC and
delivers 350mA. Its center tip must be
set to negative and its plug must fit the
recorder's DC 6V jack. Using an adapter that
does not meet these specifications could
damage the recorder or the adapter.
Using the Built-In Microphone
• Once you set the volume, do not increase it. Over time, your ears
adapt to the volume level, so a volume level that does not cause
discomfort might still damage your hearing.
1. Load a cassette tape in the compartment.
If the external microphone has a 1/8-inch plug, insert it
into the recorder’s MIC jack.
2. Place the recorder as close as possible to the recording
source (within 2-3 feet, if possible).
Traffic Safety
If the external microphone has two plugs and an On/Off
switch, this means you can remotely control the recorder
from your microphone. Insert the microphone’s 1/8-inch
plug into the recorder’s MIC jack, and the smaller plug into
the REM jack.
1. Insert the adapter’s barrel plug into the
recorder’s DC 6V jack. This disconnects
the batteries.
• Do not wear earphones while operating a motor vehicle or riding a
bicycle. This can create a traffic hazard and could be illegal in some
areas.
3. Press RECORD. Both PLAY and RECORD automatically
remain pressed down, and the RECORD/BATT LED lights
while recording.
2. Plug the other end of the adapter into a
standard AC outlet or a DC power source.
• Even though some earphones let you hear some outside sounds
when listening at normal volume levels, they still can present a traffic
hazard.
4. Press PAUSE at any time to temporarily stop recording. To
3. Press RECORD. Both PLAY and RECORD automatically
resume recording, press PAUSE again.
remain pressed down.
WARNING: To reduce the risk of fire or shock
hazard, do not expose this product to rain or moisture.
5. Press STOP/EJECT to stop recording.
4. If you are using an external microphone with an On/Off
switch, set the switch to ON.
Ô BATTERY NOTES Ô
..CAUTION..
RISK OF ELECTRIC SHOCK
!
•
•
•
•
Dispose of old batteries promptly and properly.
DO NOT OPEN
Using an External Microphone
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK. NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
Do not burn or bury batteries.
You can connect an external 1/8-inch plug to the recorder.
Depending on the type of microphone you use, this is handy
when you want to record only an individual’s voice or exclude
other sounds in the surrounding area. Your local Radioshack
store carries a wide variety of microphones.
5. Speak into the microphone.
Use fresh batteries of the required size and recommended type.
The lightning symbol is intended to alert you to the
presence of uninsulated dangerous voltage within this
product’s enclosure that might be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock. Do not
open the product’s case.
Do not mix old and new batteries, different types of batteries (standard, alkaline, or
rechargeable), or rechargeable batteries of different capacities.
6. Press STOP/EJECT to stop recording.
The exclamation symbol is intended to inform you that
important operating and maintenance instructions are
•
If you do not plan to use the recorder for a month or more, remove the batteries.
Batteries can leak chemicals that can damage electronic parts.
included in the literature accompanying this product.
!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EAR [AUDÍFONO] — Aquí se
conecta el audífono suministrado
para escuchar en privado.
Grabadora de
Compartimiento del casete
Casetes Portátil
DC 6V
B
14-1117
[6 VOLTIOS C.C.] —
Aquí se conecta un
adaptadorparapoder
usar corriente alterna
o continua.
Paso Uno
Alimentación eléctrica
de la grabadora
AUX [AUXILIAR] — Aquí se conecta
una fuente de audio externa para poder
grabar de la misma.
REM [REMOTO] — Aquí se
conecta un micrófono externo
si éste dispone de control
remoto integrado.
Paso Cuatro
Reproducción de casetes
Paso Tres
Instalación de las pilas
1. Para retirar la tapa del
compartimiento de las
pilas, oprímala y luego
deslícela en la dirección
de las flechas.
Colocación del casete
1. Elimine toda holgura presente en la cinta; para ello,
gire uno de los carretes con un lápiz. La cinta puede
enredarse en el mecanismo de grabación
1. Coloque un casete en el compartimiento.
MIC [MICRÓFONO] — Aquí
se conecta un micrófono
externo, si se desea.
2. Gire el control VOLUME [VOLUMEN] a la posición MIN [MÍNIMO] para obtener el
y reproducción si no elimina la holgura.
volumen mínimo de sonido.
MIN-VOLUME-MAX [MÍN-VOLUMEN-MÁX] —
Este control sirve para ajustar el volumen de la
reproducción de sonido al nivel deseado.
2. Introduzca cuatro pilas
de tamaño “C” en el
2. Oprima el botón STOP/EJECT [PARAR/
EXPULSAR] para abrir la puerta del
compartimiento del casete.
3. Oprima el botón PLAY [REPRODUCIR]. A continuación comienza a reproducirse
compartimiento de la
forma indicada por los
símbolos de polaridad
marcados en el interior.
la grabación del casete.
Paso Dos
4. Ajuste el control VOLUME al nivel deseado.
3. Introduzca el casete con el borde abierto hacia los
controles, y el lado deseado hacia arriba.
Conexión de los audífonos
3. Coloque de nuevo la tapa.
5. Para detener la reproducción de la grabación antes del final de la cinta, oprima el
botón STOP/EJECT. De lo contrario, la cinta se detiene automáticamente una vez
que llega al final.
Para escuchar en privado, utilice el audífono suministrado. Introduzca la clavija del
audífono en el enchufe EAR de la grabadora. Al conectarse el audífono se desconecta
automáticamente el altavoz integrado.
4. Cierre la puerta.
Uso de corriente alterna o continua
Se puede dar corriente a la grabadora con un
adaptador de corriente alterna de 6 voltios y 350 mA,
o con una fuente de 12 voltios de un vehículo (como el
enchufe del encendedor de cigarros) y un adaptador
Adaptaplug™ de tamaño “M”.
6. Oprima de nuevo el botón STOP/EJECT para abrir la puerta del compartimiento
del casete para retirar éste.
Protección de los oídos
•
•
•
Ajuste el volumen al menor nivel antes de empezar a oír. Después de empezar
a oír ajuste el volumen a un nivel agradable.
Precaución: Debe disponer de una fuente de
Paso Cinco
Grabación
No oiga a un volumen extremadamente elevado. Oír a un volumen elevado durante
períodos extensos puede producir pérdida de oído.
voltaje de Clase 2 que suministre 6 voltios
y 350 mA de corriente continua (C.C.). La
1. Coloque un casete en el compartimiento.
2. Conecte un micrófono externo.
punta del centro debe ser el polo negativo y la clavija
debe ser la adecuada para el enchufe DC 6V
[6 VOLTIOS C.C.] de la grabadora. Si se emplea un
adaptador que no satisfaga estas especificaciones
puede dañarse la grabadora o el adaptador.
Una vez fijado el volumen, no lo aumente. Al paso del tiempo, sus oídos se
adaptan al nivel de volumen, por lo cual aún un nivel que no molesta puede dañarle
el sentido del oído.
Empleo del micrófono integrado
1. Coloque un casete en el compartimiento.
Si el micrófono externo dispone de una clavija de 1/8 pulg.,
introdúzcala en el enchufe MIC de la grabadora.
2. Ponga la grabadora tan cerca de la fuente de sonido como sea
posible (a menos de 2 ó 3 pies [60 ó 90 cm], si es posible).
Seguridad en el tráfico
1. Ponga el selector de voltaje del adaptador en
6 voltios.
Si el micrófono externo dispone de dos clavijas y un interruptor de
encendido, significa que usted puede controlar la grabadora con el
control remoto del micrófono. Introduzca la clavija de 1/8 pulg. del
micrófono en el enchufe MIC de la grabadora, y la clavija pequeña en
el enchufe REM.
•
No lleve puestos los audífonos al conducir un vehículo de motor o al ir en bicicleta.
Puede causar un peligro de tráfico y posiblemente sea contra la ley en algunos
lugares.
2. Conecte el adaptador Adaptaplug al cable del
adaptador con la punta como polo negativo.
3. Oprima el botón RECORD [GRABAR]. Ambos botones, PLAY
y RECORD, automáticamente permanecen oprimidos, y el diodo
luminiscente RECORD/BATT [GRABACIÓN/PILAS] se enciende
durante la grabación.
3. Introduzca la clavija de barril del adaptador en
el enchufe DC 6V de la grabadora. Con esto se
desconectan las pilas.
•
Incluso si algunos audífonos le permiten oír algunos sonidos exteriores al oír radio
a un volumen normal, aún así pueden representar un peligro de tráfico.
3. Oprima el botón RECORD. Ambos botones, PLAY y RECORD,
4. Para detener temporalmente el proceso de grabación en cualquier
momento, oprima el botón PAUSE [PAUSA]. Para reanudar el
proceso de grabación, oprima de nuevo el botón PAUSE.
automáticamente permanecen oprimidos.
4. Conecte el otro extremo del adaptador en una
toma de corriente alterna (C.A.) estándar o en
una fuente de corriente continua.
4. Si está utilizando un micrófono externo dotado de interruptor de
encendido, ponga éste en la posición de encendido (“ON”).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de
descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni
a la humedad.
5. Para dejar de grabar, oprima el botón STOP/EJECT.
Ô NOTAS ACERCA DE LAS PILAS Ô
PRECAUCION
5. Hable en el micrófono.
•
•
•
•
Deseche las pilas viejas con prontitud y de manera adecuada.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
!
Empleo de un micrófono externo
NO ABRA.
No queme ni entierre las pilas.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA
ELÉCTRICA NO RETIRE LA TAPA NI LA PARTE POSTERIOR - EN
EL INTERIOR NO HAY PIEZAS A LAS QUE PUEDA DAR
SERVICIO EL USUARIO. PARA DAR SERVICIO A LA UNIDAD
LLÉVELA A UN TÉCNICO CALIFICADO.
Puede conectarse una clavija externa de 1/8 pulg. (3.2 mm) a la
grabadora. Según sea el tipo de micrófono empleado, esto es útil cuando
se desea grabar solamente la voz de una persona, o excluir otros sonidos
presentes en el área circundante. Las tiendas RadioShack de la localidad
ofrecen una gran variedad de micrófonos.
6. Para dejar de grabar, oprima el botón STOP/EJECT.
Utilice pilas cargadas del tamaño requerido y del tipo recomendado.
No mezcle pilas nuevas y viejas, diferentes tipos de pilas (estándar, alcalinas
o recargables) o pilas recargables de diferente capacidad.
El símbolo del rayo tiene por objeto alertar de la presencia de
voltajes peligrosos sin aislar dentro de la caja de este
producto, los cuales podrían tener la suficiente magnitud
para presentar el riesgo de una descarga eléctrica. No abra la
caja de este producto.
•
Si no tiene pensado utilizar la grabadora durante un mes o más, retire las pilas.
Las pilas pueden despedir compuestos químicos capaces de dañar componentes
electrónicos.
El símbolo de exclamación tiene por objeto informar al
usuario que se incluyen importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento en la documentación que
!
acompaña este producto.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas
Paso Seis
Grabación de una fuente
de audio externa
Limpieza de la cinta
Cuidado de la unidad
Mantenga seca la grabadora; si se moja, séquela de inmediato. Utilice y guarde la
grabadora solamente en lugares a temperatura del interior. Maneje con cuidado la
grabadora; no la deje caer. Mantenga la grabadora alejada del polvo y la suciedad,
y límpiela ocasionalmente con un trozo limpio de tela para mantener su aspecto nuevo.
•
Al conectarse un adaptador se desconectan automáticamente las pilas internas.
Pueden acumularse suciedad, polvo o partículas en las
cabezas de grabación y reproducción de la cinta, y en otras
partes que toca ésta. Esto puede afectar considerablemente
el desempeño de la grabadora de casetes. Después de
20 horas de funcionamiento de la grabadora, limpie las
partes que tocan la cinta, o utilice un juego de limpieza para
tocacintas RadioShack.
•
Para verificar si es necesario reemplazar las pilas, oprima el botón PLAY
[REPRODUCIR], REWIND [REBOBINAR] o FAST-F [AVANCE RÁPIDO].
Si se enciende de forma fija el diodo luminiscente RECORD/BATT, reemplace
las pilas.
Puede grabarse directamente de una fuente de audio
externa, como un radio, el tocacintas de un estéreo
o un reproductor de discos CD, empleando un cordón
de acoplamiento monoaural apropiado con una clavija
de 1/8 pulg. (se encuentra en RadioShack).
Si la grabadora no funciona como debiera, llévela a un establecimiento RadioShack de
la localidad, donde le brindaremos asistencia. Si desea localizar la tienda RadioShack
más cercana, use la función de localización de tiendas en el sitio web de RadioShack
necesarias del menú.
•
•
Para detener temporalmente la reproducción del sonido de la cinta en cualquier
momento, oprima el botón PAUSE. Para reanudar el proceso de reproducción del
sonido, oprima de nuevo el botón PAUSE.
1. Retire las pilas y desconecte toda fuente de corriente
restante.
1. Antes de conectar una fuente de audio externa
a la grabadora, asegúrese de que el volumen de
ambas esté al mínimo.
Si desea enrollar rápidamente la cinta hacia atrás oprima el botón REWIND, o el
botón FAST-F si desea hacerlo hacia adelante. Para reanudar la reproducción,
oprima el botón STOP/EJECT, y luego el botón PLAY.
2. Abra la puerta del compartimiento del casete y oprima
el botón PLAY para dejar expuestas las piezas que
entran en contacto con la cinta.
Cualquier modificación o alteración de los componentes internos de la grabadora
puede causar una falla e incluso la anulación de la garantía.
2. Coloque un casete en el compartimiento.
•
•
Antes de colocar un casete para grabar en el mismo, asegúrese de que estén en
su lugar las orejetas de protección contra borrado.
3. Si conectó un micrófono externo, desconéctelo.
El circuito de control automático de nivel de la grabadora ajusta automáticamente
el nivel de grabación. El control VOLUME no surte ningún efecto en el volumen
de la grabación.
3. Con un hisopillo de algodón mojado en alcohol
desnaturalizado, o en solución limpiadora para
cabezas de grabación y reproducción de cintas, limpie
las guías, la cabeza de grabación y reproducción,
la cabeza de borrar, el rodillo de presión y el
de impulsión.
4. Conecte un extremo del cordón de acoplamiento
a la fuente de audio externa, y después conecte el
otro extremo al enchufe AUX.
•
•
Al conectarse un micrófono externo se desconecta automáticamente
el micrófono integrado.
Especificaciones
Grabadora de casetes
5. Encienda la fuente de audio y ajuste el volumen de
la misma a un nivel agradable al oído.
Para interrumpir termporalmente el proceso de grabación, oprima el botón
PAUSE, o ponga el interruptor del micrófono en la posición de apagado (“OFF”).
Para reanudar el proceso de grabación, oprima de nuevo el botón PAUSE,
o ponga el interruptor del micrófono en la posición de encendido (“ON”).
4. Una vez que termine, oprima el botón STOP/EJECT y
cierre la puerta del compartimiento del casete. Vuelva a
conectar la corriente.
Sistema de pistas ...................................................................... Monoaural de 2 pistas
Velocidad de la cinta ................................................................................. 4.76 cm/seg
Sistema de grabación .................................. Borrado magnético, polarización de C.A.
Respuesta de frecuencia ................................................... De 125 Hz a 6.3 kHz 6 dB
Proporción de señal a ruido ................................................................................ 55 dB
Fluctuación y trémolo ......................................................................................... 0.20%
Especificaciones generales
6. Para iniciar la grabación, oprima el botón
RECORD. Ambos botones, PLAY y RECORD,
automáticamente permanecen oprimidos durante
la grabación.
•
Durante el proceso de grabación queda silenciado el altavoz de la grabadora. Si
desea monitorizar el proceso de grabación, utilice el audífono suministrado.
7. Para dejar de grabar , oprima el botón
STOP/EJECT.
Fuente de energía .................................................... 6 voltios C.C., cuatro (4) pilas “C”
Adaptador de C.A., adaptador de C.C.
La mayoría del material grabado en discos compactos
y en cintas pregrabadas está protegido por las leyes de
derechos de autor. Toda duplicación no autorizada de
material protegido por las leyes de derechos de autor
constituye violación de las mismas en la mayoría de los
países, y puede ser causa de multas y encarcelamiento.
Le suplicamos tener presente que en Estados Unidos
no constituye violación de las leyes de derechos de
autor que un consumidor utilice un dispositivo de
grabación de sonido para duplicar grabaciones
musicales para uso personal.
3
11
5
Sugerencias para el cuidado de las cintas
Dimensions (AAP).................................................................... 1 / x 5 /16 x 9 / pulg.
8
4
(45 x 145 x 245 mm)
Restablecimiento de la tensión
y de la calidad del sonido
Cintas recomendadas
Peso (sin pilas) ............................................................................ 1 lb 12 onzas (794 g)
La calidad de las cintas afecta considerablemente la calidad de las
grabaciones. Recomendamos las cintas de alcance extendido o de longitud
normal (de 60 ó 90 minutos) de bajo ruido, Tipo 1, polaridad normal.
No recomendamos las cintas de casete de larga duración como las
C-120, debido a que son delgadas y se enredan con facilidad.
Después de utilizar una cinta de casete varias veces, puede quedar bobinada
y muy apretada en los carretes, causando un deterioro en la calidad del
sonido durante la reproducción. Para restablecer la calidad del sonido,
avance rápido la cinta desde el principio hasta el final de un lado, y luego
rebobínela completamente. Afloje los carretes de la cinta, golpeando
suavemente cada borde del casete en una superficie plana. Tenga cuidado
de no dañar el casete al golpearlo. Evite tocar la parte expuesta de la cinta,
y no deje ningún objeto afilado cerca del casete.
Garantía limitada de 90 días
Prevención de borrado accidental
EsteproductoestágarantizadoporRadioShackcontradefectosdefabricaciónenelmaterial ymanodeobrabajocondicionesnormalesdeusodurantenoventa(90)
díasapartirdelafechadecompraentiendaspropiedaddelaempresaRadioShack,franquiciasydistribuidoresautorizadosdeRadioShack.EXCEPTUANDOLO
AQUÍESTABLECIDO,RadioShackNOOFRECEGARANTÍASEXPLÍCITASYLASGARANTÍASIMPLÍCITAS,INCLUYENDOLAGARANTÍADEQUEEL
PRODUCTOPODRÁSERCOMERCIALIZADOYQUEESADECUADOPARAUNFINESPECÍFICO,TIENENUNADURACIÓNLIMITADAALPERÍODODE
VIGENCIADELASGARANTÍASLIMITADASAQUÍEXPUESTASPORESCRITO.EXCEPTUANDOLOAQUÍESTABLECIDO,RadioShackNOTENDRÁ
RESPONSABILIDADNIOBLIGACIÓNALGUNAHACIAELCLIENTEUOTRAPERSONAOENTIDADCONRESPECTOALASRESPONSABILIDADES,
PÉRDIDASODAÑOSCAUSADOSDIRECTAOINDIRECTAMENTEPORELUSOUOPERACIÓNDELPRODUCTOORESULTANTESDEUNAVIOLACIÓNDE
ESTAGARANTÍA,INCLUYENDOPEROSINLIMITARSEA,DAÑOSCAUSADOSPORINCONVENIENCIA,PÉRDIDADETIEMPO,DATOS,BIENES,INGRESOSO
GANANCIAS,ODAÑOSINDIRECTOS,ESPECIALES,INCIDENTALESOCONSECUENCIALES,AÚNSISEHANOTIFICADOARadioShackDELAPOSIBILIDAD
DETALESDAÑOS.
Borrado de grabaciones
Para grabar en una cinta de casete previamente grabada, simplemente grabe
de la forma normal. La grabadora graba encima de la grabación previa.
Algunosestadosnopermitenlimitantesaladuracióndeunagarantíaimplícitanilaexclusiónolimitacióndelosdañosincidentalesoconsecuenciales,porloquees
posiblequelaslimitacionesoexclusionesmencionadasmásarribapuedannoserdeaplicación.
Para borrar una cinta de casete, introduzca la clavija de borrado suministrada
en el enchufe MIC y oprima el botón RECORD. La grabadora graba
silencio hasta que la cinta llega al final o hasta que usted oprima el
botón STOP/EJECT.
Encasodedefectodelproductoduranteelperíododegarantía,lleveelproductoyelrecibodecompraquesirvedecomprobantedelafechadecompraacualquier
tiendaRadioShack.Salvosilaleydisponelocontrario,RadioShackasuopción:(a)corregiráeldefectoreparandoelproductosincargoalgunoporcomponentes
ymanodeobra;(b)reemplazaráelproductoporotroigualodecaracterísticassimilares;o(c)reembolsaráelpreciodecompra.Todoslosproductosycomponentes
reemplazados,asícomolosproductoscuyocostoesreembolsado,pasanaserpropiedaddeRadioShack.Puedenutilizarsecomponentesyproductosnuevos
oreacondicionadosparallevaracaboelserviciodegarantía.Loscomponentesyproductosreparadosoreemplazadosestángarantizadosporelperíodoremanente
delagarantíaoriginal.Lareparaciónosustitucióndelproductonoserángratuitasdespuésdelaexpiracióndelperíododegarantía.
Estagarantíanocubre:(a)dañosoaveríascausadasporoatribuiblesacausafortuita,abuso,accidente,maluso,usoanormaloimpropio,faltadeatenciónalas
instrucciones,instalaciónomantenimientoimpropio,alteración,caídaderayosuotraincidenciadeexcesivovoltajeocorriente;(b)reparacionesnoefectuadasporun
tallerautorizadoporRadioShack;(c)consumiblestalescomofusiblesopilas;(d)dañosalaapariencia;(e)costosdetransporte,envíooseguro;o(f)costosderecogida,
instalación,serviciodeajusteoreinstalación.
Orejetas de protección contra borrado
Las cintas de casete disponen de dos orejetas de protección contra borrado,
una para cada lado. Cuando una orejeta está en su lugar, puede grabarse en
ese lado. Para evitar el borrado de una grabación, con un destornillador retire
una o ambas orejetas de protección contra borrado. De esta manera se evita
oprimir el botón RECORD. Si posteriormente decide grabar en un lado
después de haber retirado la orejeta de protección contra borrado, coloque
un pedazo de cinta de plástico resistente sobre el orificio de protección contra
borrado de ese lado. Cubra solamente el orificio originalmente cubierto por la
orejeta. Retirándose las orejetas de protección contra borrado no se impide
que un borrador en serie borre la cinta de casete.
Para evitar una grabación accidental de sonido, asegúrese de desconectar
toda fuente de audio externa del enchufe AUX de la grabadora mientras esté
utilizando la clavija de borrado.
Lo que viene incluido
Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficos,sibientambiénpuedetenerotrosderechosquevaríandeunestadoaotro. Latraducciónalespañolseprovee
solamenteparasuconveniencia.Encasodediscrepanciasentrelasversioneseninglésyenespañol,prevalecerálaversióneninglés.
RadioShack Customer Relations, 200 Taylor Street, 6th Floor, Fort Worth, TX 76102
•
Grabadora con reproductor de casetes
12/99
•
•
•
•
•
Audífono
Micrófono integrado
Clavija de borrado
Adaptador
B
©2004 RadioShack Corporation.
14-1117
Todos los derechos reservados.
RadioShack y RadioShack.com son marca
comerciales empleadas por RadioShack Corporation.
Impreso en China
02A04
Manual del propietario
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|