Instructions for use
& Warranty
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A
K
L
J
M
N
B
I
C
D
E
H
G
F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EN
FR
DE
NL
Use
Unfolding
Utilisation
Déplier
Gebrauch
Gebruik
7
8
Aufklappen
Zusammenlegen
Gurtsystem
Räder
7
8
Uitvouwen
Invouwen
Harnasgordel
Wielen
7
8
7
8
Plier
Folding
Harnais
9
9
9
Harness
Wheels
Canopy
Raincover
9
Roues
11
13
14
15
16
17
18
22
11
13
14
15
16
17
18
22
11
13
14
15
11
13
14
15
16
17
18
22
Canopy
Sonnenverdeck
Regenverdeck
Sonnenschirm clip
Einkaufskorb
Adapter
Zonnekap
Regenhoes
Parasolclip
Habillage pluie
Clip ombrelle
Panier
Parasol clip
Shopping basket
Adapters
Boodschappenmand 16
Adaptateurs
Housse
Adapters
17
18
22
Stoffbezug
Bekleding
Accessoires
Fabric
Accessoires
Zubehör
Accessories
A. Handle bar
A. Guidon
A. Schieber
A. Duwer
B. Release button
C. Release pedal
D. Shopping basket
E. Parking brake
F. Rear wheel
B. Bouton
de déverrouillage
C. Pédale
de déverrouillage
D. Panier
B. Entriegelungstaste
C. Entriegelungspedal
D. Einkaufskorb
E. Bremse
B. Ontgrendelknop
C. Ontgrendelpedaal
D. Boodschappenmand
E. Parkeerrem
F. Achterwiel
F. Hinterrad
G. Front wheel
H. Swivel wheel lock
I. Safety harness
J. Adapter attachment
K. Sun canopy
L. Parasol clip
M. Raincover
E. Frein de stationnement
F. Roue arrière
G. Roue avant
H. Blocage de la roue
pivotante
I. Harnais de sécurité
J. Fixation de l’adaptateur
K. Canopy
G. Vorderrad
G. Voorwiel
H. Schwenkradarretierung
I. Sicherheitsgurt
J. Adapterbefestigung
K. Sonnenverdeck
L. Sonnenschirm clip
M. Regenverdeck
H. Zwenkblokkering
I. Veiligheidsharnas
J. Adapterbevestiging
K. Zonnekap
L. Parasolclip
M. Regenhoes
N. Adapters
N. Adapter
N. Adapters
L. Clip ombrelle
M. Habillage pluie
N. Adaptateurs
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
IT
PT
KO
Uso
Apertura
Uso
Apertura
Utilização
Abrir
사용
7
8
7
8
7
8
유모차 펴기
유모차 접기
안전벨트
바퀴
7
8
Cierre
Chiusura
Fechar
Arnés
9
Cinture di sicurezza
Ruote
9
Arnês
9
9
Ruedas
Capota
11
13
11
13
14
15
16
17
18
22
Rodas
11
13
11
13
14
15
16
17
18
22
Capottina
Capota de sol
캐노피
Burbuja impermeable 14
Parapioggia
Clip per ombrellino
Cestello
Cobertura para chuva 14
레인커버
파라솔 클립
쇼핑바스켓
어댑터
15
16
17
18
22
Clip de sombrilla
Cestilla
Grampo de fixação
15
da sombrinha
Cesto de compras 16
Adaptadores
Vestidura
Adattatori
Adaptadores
Forro
17
18
22
패브릭
Rivestimento
Accessori
부속품
Accesorios
Acessórios
A. Manillar
A. Maniglie
A. Punho
A. 핸들바
B. Botón de desbloqueo
C. Pedal de desbloqueo
D. Cestilla
E. Freno de
estacionamiento
F. Rueda trasera
G. Rueda delantera
H. Bloqueo de las ruedas
pivotantes
I. Arnés de seguridad
J. Kit adaptador
K. Capota
L. Clip de sombrilla
M. Burbuja impermeable
N. Adaptadores
B. Pulsante di sblocco
C. Meccanismo di sblocco
D. Cestello
E. Freno parking
F. Ruota posteriore
G. Ruota piroettante
H. Blocco ruota
B. Botão de desengate
C. Mecanismo de fecho
D. Cesto de compras
E. Patilha de desbloqueio
F. Roda traseira
G. Roda dianteira
H. Bloqueio das rodas
giratórias frontais
I. Arnês
J. Fixação do adaptador
K. Capota de sol
L. Grampo de fixação
da sombrinha
M. Cobertura para chuva
N. Adaptadores
B. 릴리즈 버튼
C. 릴리즈 페달
D. 쇼핑바스켓
E. 주차 브레이크
F. 리어휠
G. 프론트휠
H. 프론트휠 회전 잠금
장치
piroettante
I. Cintura di sicurezza
J. Pulsante di sblocco
K. Capottina
L. Clip per ombrellino
M. Parapioggia
I. 안전벨트
J. 어댑터 장착파트
K. 썬캐노피
L. 파라솔 클립
M. 레인커버
N. 어댑터
N. Adattatori
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PL
EL
RU
CS
Χρήση
Uzytkowanie
Rozkładanie
Składanie
Uprząż
Používání
Používání
Rozkládání
Skládání
Pásy
Раскладывание
Складывание
Фиксирующие ремни
Колеса
7
8
Άνοιγμα
Κλείσιμο
Κάθισμα
Ρόδες
7
8
7
8
7
8
9
9
9
9
Koła
11
13
11
13
14
Kola
11
13
14
15
16
17
18
22
11
13
14
Крыша
Daszek
Κουκούλα
Άδιάβροχο
Stříška
Pláštěnka
Дождевик
Osłona
przeciwdeszczowa
14
Зажим зонтика
Корзина для покупок
Адаптеры
Κλιπ ομπρέλας ήλιου 15
Držák na slunečník 15
Uchwyt parasola
Koszyk na zakupy
Łączniki
15
16
17
18
22
Καλάθι για ψώνια
Προσαρμογείς
Ύφασμα
16
17
18
22
Nákupní košík
Adaptéry
16
17
18
22
Матерчатое
Konstrukce
Příslušenství
Tapicerka
Аксессуары
Άξεσουάρ
Akcesoria
A. Rączka
A. Λαβή
A. Rukojeť
A. Ручка
B. Przycisk do składania
C. Pedał do składania
D. Koszyk na zakupy
E. Hamulec
do parkowania
F. Tylne koło
G. Przednie koło
H. Blokada obrotowego
koła
I. Miejsce mocowania
adapterów
J. Daszek
przeciwsłoneczny
K. Daszek
B. Κουμπί απασφάλισης
C. Πεντάλ απασφάλισης
D. Καλάθι για ψώνια
E. Φρένο
ακινητοποίησης
F. Πίσω ρόδα
G. Μπροστινή ρόδα
H. Ασφάλεια
περιστρεφόμενης ρόδας
I. Μηχανισμός
προσαρμογέα
J. Τέντα για τον ήλιο
K. Κουκούλα
B. Tlačítko pro uvolnění
C. Pedál pro uvolnění
D. Nákupní košík
E. Parkovací brzda
F. Zadní kolo
G. Přední kolo
H. Zarážka otočného
kolečka
I. Nástavec adaptéru
J. Sluneční stříška
K. Stříška
L. Držák na slunečník
M. Pláštěnka
B. Спусковая кнопка
C. Спусковая педаль
D. Корзина для покупок
E. Тормоз для парковки
F. Заднее колесо
G. Переднее колесо
H. Блокировка
вращающегося колеса
I. Фиксирование
адаптеров
J. Капюшон от солнца
K. Крыша
L. Зажим зонтика
M. Дождевик
L. Κλιπ ομπρέλας ήλιου
M. Αδιάβροχο
N. Προσαρμογείς
N. Adaptéry
L. Uchwyt parasola
M. Osłona
N. Адаптеры
przeciwdeszczowa
N. Adaptery do fotelika
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wózek spacerowy / Rozkładanie
Καρότσι / Ανοιγμα
Pushchair / Unfolding
Poussette / Déplier
Cochecito de paseo / Apertura
Passeggino / Apertura
Прогулочная коляска /Раскладывание
Kocárek / Rozkládání
Sportwagen / Aufklappen
Wandelwagen / Uitvouwen
Carrinho de passeio /Abrir
접이식 유모차 / 유모차 펴기
1
2
4
3
5
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wózek spacerowy / Składanie
Καρότσι / Κλείσιμο
Pushchair / Folding
Poussette / Plier
Cochecito de paseo / Cierre
Passeggino / Chiusura
Прогулочная коляска /Складывание
Kocárek / Skládání
Sportwagen / Zusammenlegen
Wandelwagen / Invouwen
Carrinho de passeio / Fechar
접이식 유모차 / 유모차 접기
4
2
3
1
5
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Harness /Closing - Opening
Harnais /Fermer - Ouvrir
Gurtsystem / Schließen - Öffnen
Harnasgordel / Sluiten - Openen
Arnés / Cerrar - Abrir
Cinture di sicurezza / Chiudere - Aprire
Arnês /Fechar - Abrir
Uprząż / Zamykanie - Otwieranie
Ζώνες δεσίματος / Ασφάλιση - Απασφάλιση
Фиксирующие ремни / Закрывание -
Открывание
접이식 유모차 / 닫기 - 열기
Pásy / Zavírání - Otevírání
Length
Longueur
Länge
Longitud
Lunghezza
Comprimento
길이
Długość
Μήκος
Длина
Délka
Lengte
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uprząż / Wysokość
Harness / Height
Arnés/Altura
Ζώνες δεσίματος / Ύψος
Фиксирующие ремни / Высота
Pásy /Výška
Harnais / Hauteur
Gurtsystem / Höhe
Harnasgordel / Hoogte
Cinture di sicurezza / Altezza
Arnês / Altura
접이식 유모차 / 높이
3
1
2
4
5
6
8
7
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Koła / Hamulec
Ρόδες / Φρένο
Колеса / Тормоз
Kola / Brzda
Wheels / Brake
Roues / Frein
Räder / Bremse
Wielen / Rem
Ruedas / Freno
Ruote / Freno
Rodas /Travão
바퀴 / 브레이크
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Koła / Zdejmowanie
Ρόδες / Αφαίρεση
Колеса / Снятие
Kola / Sejmutí
Wheels / Removing
Roues / Retirer
Räder / Entfernen
Wielen / Verwijderen
Ruedas / Desmontaje
Ruote / Rimuovere
Rodas / Remover
바퀴 / 제거
2
1
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Daszek / Użytkowanie
Κουκούλα / Χρήση
Крыша / Использование
Stríska / Používání
Canopy / Use
Capota / Instalación y uso
Capottina / Uso
Capota de sol /Utilização
캐노피 / 사용
Canopy / Installation et dépliage
Verdeck / Gebrauch
Kap / Gebruik
1
2
3
4
2x
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Osłona przeciwdeszczowa / Użytkowanie
Άδιάβροχο / Χρήση
Дождевик / Использование
Raincover / Use
Burbuja de lluvia / Uso
Parapioggia / Uso
Cobertura para chuva / Utilização
레인커버 / 사용
Habillage pluie / Utilisation
Regenverdeck / Gebrauch
Regenhoes / Gebruik
Plástênka / Používání
1
2
3
4
5
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uchwyt parasola / Użytkowanie
Κλιπ ομπρέλας ήλιου / Χρήση
Зажим зонтика / Использование
Držák na slunežník/ Používání
Parasol clip / Use
Clip de sombrilla / Uso
Clip ombrelle / Utilisation
Sonnenschirm / Gebrauch
Parasolclip / Gebruik
Clip per ombrellino / Uso
Grampo de fixação da sombrinha /Utilização
파라솔 클립 / 사용
1
2
3
2
4
3
1
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Koszyk na zakupy / Użytkowanie
Καλάθι / Χρήση
Shopping basket / Use
Panier / Utilisation
Cestilla / Uso
Cestello / Uso
Корзина / Использование
Kosík / Používání
Einkaufskorb / Gebrauch
Boodschappenmand / Gebruik
Cesto de compras /Utilização
쇼핑바스켓 / 사용
2
2x
3
max. 2 kg (4.4 lb)
1
6
5
4
2x
2x
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Łączniki / Użytkowanie
Προσαρμογείς / Χρήση
Адаптеры / Использование
Adaptéry / Používání
Adapters / Use
Adaptadores / Uso
Adattatori / Uso
Adaptadores /Utilização
어댑터 / 사용
Adaptateurs GR0+ / Utilisation
Adapter / Gebrauch
Adapters / Gebruik
2
1
1
2
2x
3
4
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tapicerka / Zdejmowanie
Ύφασμα / Αφαίρεση
Матерчатое / Снятие
Konstrukce / Sejmutí
Fabric / Remove
Housse / Retrait
Stoffbezug / Entfernen
Bekleding / Verwijderen
Vestidura / Desmontaje
Rivestimento / Rimuovere
Forro / Remover
패브릭 / 제거
3
2
1
4
5
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tapicerka / Zdejmowanie
Ύφασμα / Αφαίρεση
Матерчатое / Снятие
Konstrukce / Sejmutí
Fabric / Remove
Housse / Retrait
Stoffbezug / Entfernen
Bekleding / Verwijderen
Vestidura / Desmontaje
Rivestimento / Rimuovere
Forro / Remover
패브릭 / 제거
6
7
4x
8
2x
9
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fabric / To fit
Housse / Installer
Stoffbezug / Befestigen
Bekleding / Plaatsen
Vestidura / Montaje
Rivestimento / Installazione
Forro / Colocar
Tapicerka / Zakładanie
Ύφασμα / Τοποθέτηση
Матерчатое / Установка
Konstrukce / Namontování
패브릭 / 장소
3
2
1
5
4
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fabric / To fit
Housse / Installer
Stoffbezug / Befestigen
Bekleding / Plaatsen
Vestidura / Montaje
Rivestimento / Installazione
Forro / Colocar
Tapicerka / Zakładanie
Ύφασμα / Τοποθέτηση
Матерчатое / Установка
Konstrukce / Namontování
패브릭 / 장소
6
7
4x
8
2x
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Akcesoria / Specjalne
Accessoiries / Exclusive (Optional)
Accessoires / Exclusifs
Zubehör / Exclusiv
Accesorios / Exclusivo
Accessori /Venduti separatamente
Acessórios /Não incluso
부속품 / 옵션
Άξεσουάρ / Αποκλειστικά
Аксессуары / Исключительно
Príslusenství / Samostatný doplněk
Accessoires / Exclusief
A
B
C
D
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Akcesoria / Specjalne
Accessoiries / Exclusive (Optional)
Accessoires / Exclusifs
Zubehör / Exclusiv
Accesorios / Exclusivo
Accessori /Venduti separatamente
Acessórios /Não incluso
부속품 / 옵션
Άξεσουάρ / Αποκλειστικά
Аксессуары / Исключительно
Príslusenství / Samostatný doplněk
Accessoires / Exclusief
EN
PT
A
Parasol
A. Sombrinha
B. Footmuff
C. Zapp Xtra seat accessory
D. Travel bag
B. Saco térmico
C. Acessórios da cadeira Zapp Xtra
D. Saco de transporte
FR
KO
A. Ombrelle
A. 파라솔
B. Chancelière
B. 풋머프
C. Zapp Xtra 액세서리
D. 제프 트래블백
C. Accessoires du Zapp Xtra
D. Housse de transport
DE
PL
A. Sonnenschirm
B. Fußsack
A. Parasol
B. Spiworek
C. Akcesorium siedzisko Zapp Xtra
D. Torba do transportu
C. Zapp Xtra Sitzeinhang
D
Reisetasche
NL
EL
A. Ομπρέλα ήλιου
B. Ποδόσακος
A
Parasol
B. Voetenzak
C. Zapp Xtra bekleding
D. Reistas
C. Αξεσουάρ καθίσματος Zapp Xtra
D. Σάκος μεταφοράς
ES
RU
A. Sombrilla
A. Зонтик
B. Saco cubrepiés
C. Accesorios de la silla de Zapp Xtra
D. Bolsa de viaje
B. Муфта для ног
C. Zapp Xtra место аксессуаров
D. Cумка для переноски
IT
CS
A. Slunečník
A. Ombrellino
B. Sacco imbottito
C. Accessorio seduta Zapp Xtra
D. Borsa per il trasporto
B. Fusak
C. Příslušenství sedadla Zapp Xtra
D. Přepravní taška
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Safety and Maintenance
WARNING: Read these instructions carefully before use and keep them
for future reference.Your child’s safety may be affected if
you do not follow these instructions.
WARNING: You are personally responsible for the safety of your child.
WARNING: Always activate the parking brake on the pushchair when
standing still.
WARNING: It may be dangerous to leave your child unattended.
WARNING: The pushchair seat is not suitable for children under the age
of 6 months.
WARNING: Always use a harness as soon as your child can sit unaided.
WARNING: Always use the crotch strap in combination with the waist
and shoulder belts.
WARNING: Check before each use, that the adapters, pram body or
seat unit attachment devices are correctly engaged.
WARNING: Ensure that all locking devices are engaged before use.
WARNING: Any load attached to the handle affects the stability of the
pram/pushchair.
WARNING: This product is not suitable for running or skating.
WARNING: Prevent the danger of suffocation and keep plastic bags and
small parts out of the reach of children.
WARNING: Check regularly to make sure that the Quinny Zapp
functions properly.This is essential for your child’s safety.
WARNING: The tyres may leave black marks on some surfaces
(particulary smooth floors like parquet, laminate and
linoleum).
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY INSTRUCTIONS
CLEANING AND MAINTENANCE
• Use the Quinny Zapp for only one child at a time.
•The Quinny Zapp is intended for children ages 6
months and up, weighing up to 15 kg (approximately
3,5 years).
• When being used from birth we recommend that the
Quinny Zapp is used together with a Maxi-Cosi
baby carseat weighing up to 13 kg (approx. 12
months).
• Maintain and clean the Quinny Zapp frequently.
• Clean the frame and shopping basket regularly using a
damp cloth. Do not use abrasive cleaners.
• When it is raining, always use the raincover to protect
the fabric cover.
• After using in the rain, wipe the pushchair with a
soft, absorbent cloth.
• Remove the detachable wheels once a month. Clean
the axles and treat them with a dryTeflon spray.
Never useVaseline, grease or silicon lubricants.
• Keep your child and hands away from moving/
folding parts when folding, unfolding or adjusting the
Quinny Zapp.
• Never lift the Quinny Zapp when your child is sitting
or lying in it. Do not use escalators or stairs when
your child is in the Quinny Zapp.
• Do not remove the logos from the fabric cover
or frame, as this could cause damage to these
components.
WASTE SEPARATION
To help protect the environment, we kindly ask you to
separate the packaging waste from the Quinny Zapp
and at the end of its useful life to separate the
components and dispose it properly.
• Only use original accessories and parts that have
been approved by the manufacturer. Do not make any
modifications to the product.
•The Quinny Zapp has been approved in accordance
with EN1888:2003 (amendments 1, 2 & 3).
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warranty and Contact
WARRANTY
Date of effect:
We guarantee that this product was manufactured
in accordance with the current European safety
requirements and quality standards which are
applicable to this product, and that this product is
free from defects in workmanship and material at
the time of purchase. During the production process
the product was subjected to various quality checks.
If this product, despite our efforts, shows a material/
manufacturing fault within the warranty period of 24
months (with normal use as described in the user
instructions) we will comply with the warranty terms
and conditions. In this case please contact your dealer.
For extensive information on applying the warranty
terms and conditions, you can contact the dealer or
•The warranty becomes effective on the date the
product is purchased.
Warranty term:
•The warranty period applies for a period of 24
consecutive months.The warranty only applies for
the first owner and is not transferable.
What to do in case of defects:
• After purchasing the product, keep the purchase
receipt.The date of purchase must be clearly
visible on the receipt. Should problems or defects
arise please contact your retailer. Exchanging or
taking back the product cannot be requested.
Repairs do not give entitlement to extension of the
warranty. Products that are returned directly to the
manufacturer are not eligible for warranty.
•This Warranty Clause conforms to European
Directive 99/44/EG of 25 May 1999.
The warranty is not valid in the following cases:
• In case of a use or purpose other than described in
the manual.
• If the product is submitted for repair through a
dealer that is not authorized by us.
QUESTIONS
• If the product is not supplied to the manufacturer
with the original purchase receipt (via the retailer
and/or importer).
Should you have any questions, please contact your
supplier or importer (see www.quinny.com).
• If repairs were carried out by third parties or a
dealer that is not authorized by us.
• If the defect is the result of improper or careless use
or maintenance, negligence or impact damage to the
fabric cover and/or frame.
• If the parts show normal wear and tear that may
be expected from daily use of a product (wheels,
rotating and moving parts etc.)
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sécurité et Entretien
AVERTISSEMENT: Lire ces instructions avec attention avant utilisation et les conserver
pour les besoins futurs.Si vous ne respectiez pas ces instructions,la
sécurité de votre enfant pourrait en être affectée.
AVERTISSEMENT: Vous êtes seul responsable de la sécurité de votre enfant.
AVERTISSEMENT: Enclenchez toujours le frein de stationnement de la poussette lorsque
celle-ci est immobile.
AVERTISSEMENT: l peut être dangereux de laisser votre enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT: Le siège de la poussette ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois.
AVERTISSEMENT: Utilisez toujours un harnais à partir du moment où votre enfant peut
s’asseoir seul.
AVERTISSEMENT: Utilisez toujours la sangle d’entrejambe en combinaison avec les
ceintures ventrale et pectorale.
AVERTISSEMENT: Avant chaque utilisation, vérifiez que les dispositifs de verrouillage des
adaptateurs, de la nacelle ou du siège sont correctement enclenchés.
AVERTISSEMENT: S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement
enclenchés avant utilisation.
AVERTISSEMENT: Le fait d’accrocher au poussoir une charge influe sur la stabilité du
landau/de la poussette.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas ce produit lorsque vous faîtes de la course à pieds ou
des promenades en rollers.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d’étouffement,conservez les sacs en plastique
hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT: Contrôlez régulièrement le bon fonctionnement de votre poussette
Quinny Zapp. C’est d’une importance cruciale pour la sécurité de
votre enfant.
AVERTISSEMENT: Les pneus peuvent laisser des traces noires sur certains sols (surtout
les sols lisses comme les parquets, les laminés synthétiques, le linoléum,
etc.).
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Ne transportez jamais plus d’un enfant à la fois dans
votre poussette Quinny Zapp.
• Entretenez et nettoyez votre poussette Quinny Zapp
régulièrement.
• La poussette Quinny Zapp peut être utilisée pour les
enfants âgés de 6 mois ou plus et pesant jusqu’à 15 kg
(environ 3,5 ans).
• La poussette Quinny Zapp peut être utilisée dès la
naissance et jusqu’à 13kg en combinaison avec un siège-
auto pour bébé Maxi-Cosi/ Bébé Confort.
• Maintenez votre enfant et vos mains loin des éléments
mobiles/pliants lorsque vous repliez, dépliez ou réglez la
poussette Quinny Zapp.
• Ne soulevez jamais la poussette Quinny Zapp quand
votre enfant y est assis ou couché. Ne prenez jamais
d’escaliers ou d’escalators avec votre enfant dans la
poussette.
• N’enlevez pas les logos de la housse ni du châssis.Vous
éviterez ainsi d’endommager ces éléments.
• Utilisez uniquement des pièces et des accessoires d’origine
agréés par le fabricant. Ne modifiez pas le produit.
• La poussette Quinny Zapp est agréée selon la norme
EN1888 : 2003 (amendement 1, 2 & 3).
• Nettoyez le châssis et le panier régulièrement avec un
chiffon humide. N’utilisez pas de nettoyants agressifs.
• En cas de pluie, utilisez toujours un habillage pluie pour
protéger les confections.
• Après utilisation sous la pluie, essuyez la poussette avec
un chiffon doux absorbant.
• Enlevez les roues amovibles une fois par mois, nettoyez
ensuite les axes et lubrifiez-les avec un aérosol au
téflon sec. N’utilisez jamais de vaseline, de graisse ou de
lubrifiants à base de silicone.
TRI DES DECHETS
Dans le but de préserver l’environnement, nous vous
prions de trier les emballages. Faites-aussi le tri des
déchets à la fin de la durée de vie de la poussette
Quinny Zapp.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie et Contact
GARANTIE
Nous vous garantissons que ce produit a été fabriqué
conformément aux normes de sécurité européennes
et aux exigences de qualité actuellement en vigueur
pour ce produit et qu’au moment de son achat par le
détaillant, ce produit était exempt de tout défaut de
composition et de fabrication. Pendant son processus
de production, ce produit a également été soumis à
divers contrôles de qualité. Si, malgré tous nos efforts, un
défaut de matériel et/ou un vice de fabrication venait à
survenir pendant la période de garantie de 24 mois (dans
le cas d’une utilisation normale, telle que décrite dans
le mode d’emploi), nous nous engageons à respecter
les conditions de garantie.Vous êtes alors prié de vous
adresser à votre vendeur. Pour obtenir des informations
plus détaillées concernant l’application des conditions de
garantie, veuillez prendre contact avec votre vendeur ou
Quand la garantie prend-elle effet?
• La période de garantie débute à la date d’achat
du produit.
Pour quelle période?
• Pour une période de 24 mois consécutifs. La garantie
est uniquement valable pour le premier propriétaire et
n’est pas transmissible.
Que devez-vous faire?
• Lors de l’achat du produit, veuillez conserver
soigneusement l’original du ticket de caisse.
La date d’achat doit y être clairement visible.
En cas de problèmes ou défauts, veuillez vous adresser
à votre vendeur.
Aucun échange ni aucune reprise ne peuvent être
exigés. Les réparations ne donnent pas lieu à une
prolongation de la période de garantie. Les produits qui
sont directement retournés au fabricant ne sont pas
couverts par la garantie.
La garantie est exclue dans les cas suivants:
• Lors d’une utilisation du produit dans un but autre que
celui prévu dans le mode d’emploi.
• Lorsque le produit est proposé en réparation par le
biais d’un fournisseur non agréé.
• Cette clause de garantie est conforme à la Directive
Européenne 99/44/CE datée du 25 mai 1999.
• Lorsque le produit n’est pas renvoyé avec l’original du
ticket de caisse (par l’intermédiaire du commerçant et/
ou importateur) au fabricant.
QUESTIONS
Si vous avez des questions, n’hésitez pas à contacter votre
fournisseur ou importateur (voir www.quinny.com).
• Lorsque des réparations ont été effectuées par un tiers
ou un vendeur non agréé.
• Lorsque le défaut a été causé par une utilisation ou un
entretien incorrect ou insuffisant, une négligence ou des
chocs au niveau du textile et/ou du châssis.
• Lorsqu’il s’agit d’une usure normale des pièces, telle que
l’on peut attendre d’une utilisation journalière (roues,
éléments rotatifs et mobiles, etc.).
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sicherheit und Pflege
WARNUNG: Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und
bewahren Sie sie auf. Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann
die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden.
WARNUNG: Sie sind selbst verantwortlich für die Sicherheit Ihres Kindes.
WARNUNG: Aktivieren Sie beim Stillstand immer die Parkbremse des Sportwagens.
WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt.
WARNUNG: Der Sportwagensitz ist nicht für Kinder unter 6 Monaten geeignet.
WARNUNG: Verwenden Sie immer Hosenträgergurte, sobald Ihr Kind ohne Hilfe
sitzen kann.
WARNUNG: Verwenden Sie den Schrittgurt immer inVerbindung mit den
Becken- und Schultergurten.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass die Befestigungen
der Adapter und der Kinderwagen- oder Sitzeinheit richtig
eingerastet sind.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Gebrauch,dass alleVerriegelungen
geschlossen sind.
WARNUNG: Am Schieber befestigte Lasten beeinträchtigen die Standfestigkeit
des Wagens.
WARNUNG: Das Produkt ist nicht zum Joggen oder Inline-Skaten geeignet.
WARNUNG: Beugen Sie einer Erstickungsgefahr vor und bewahren Sie
Plastikbeutel und kleine Gegenstände außer Reichweite von
Kindern.
WARNUNG: Prüfen Sie regelmäßig,ob der Quinny Zapp richtig funktioniert.Eine
ordnungsgemäße Funktion ist für die Sicherheit Ihres Kindes von
entscheidender Bedeutung.
WARNUNG: Die Reifen können auf einigen Fußböden (vor allem auf glatten
Böden wie Parkett, Kunststofflaminat, Linoleum usw.) schwarze
Streifen hinterlassen.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
REINIGUNG UNDWARTUNG
• Benutzen Sie den Quinny Zapp nur für ein Kind
gleichzeitig.
• Der Quinny Zapp ist für Kinder ab 6 Monaten mit
einem Gewicht von bis zu 15 kg (ca. 3,5 Jahre)
vorgesehen.
• Warten und reinigen Sie den Quinny Zapp häufig.
• Reinigen Sie das Fahrgestell und den Einkaufskorb
regelmäßig mit einem feuchtenTuch. Benutzen Sie keine
aggressiven Reinigungsmittel.
• Benutzen Sie bei Regenwetter zum Schutz Ihres
Sportwagens immer das Regenverdeck.
•Trocken Sie den Sportwagen nach Gebrauch bei
Regenwetter mit einem weichem, absorbierendemTuch ab.
• Entfernen Sie die abnehmbaren Räder eSin Mal im Monat.
Reinigen Sie anschließend die Achsen und schmieren Sie
die Achsen mit einem trockenenTeflonspray.Verwenden
Sie niemalsVaseline, Schmierfett oder Silikonschmiermittel.
• Bei der Benutzung ab der Geburt empfehlen wir, den
Quinny Zapp in Kombination mit einem Maxi-Cosi
Babyautositz für Kinder bis zu einem Gewicht von 13 kg
(ca. 12 Monate) zu benutzen.
• Halten Sie Ihr Kind und Ihre Finger/Hände fern von
beweglichen oder Scharnierteilen, wenn Sie den
Quinny Zapp ein- oder ausklappen oder ihn verstellen.
• Heben Sie den Quinny Zapp nie an, wenn Ihr Kind
darin sitzt oder liegt. Benutzen Sie keine Rolltreppen oder
Treppen, wenn sich Ihr Kind im Quinny Zapp befindet.
• Entfernen Sie die Logos nicht vom Bezugstoff oder
Fahrgestell. Dies könnte zu Beschädigungen dieser
Teile führen.
ABFALLTRENNUNG
Aus Umweltschutzgründen bitten wir Sie, den
Verpackungsabfall des Quinny Zapp zu trennen.Trennen
Sie bitte auch den am Ende der Lebensdauer anfallenden
Abfall und entsorgen Sie dies dementsprechend.
• Benutzen Sie ausschließlich vom Hersteller zugelassene
Originalzubehörteile und Ersatzeile.
• Nehmen Sie keine Änderungen an dem Produkt vor.
Der Quinny Zapp wurde nach der EN 1888:2003
(Zusatz 1, 2 & 3) geprüft und zugelassen.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie und Kontakt
GARANTIE
Garantiebeginn
Wir garantieren, dass dieses Produkt unter Einhaltung
der, zurzeit für dieses Produkt geltenden, europäischen
Sicherheitsnormen und Qualitätsanforderungen
hergestellt wurde und dass es zum Kaufzeitpunkt keinerlei
Mängel in Bezug auf Zusammensetzung und Herstellung
aufweist.Außerdem wurde das Produkt während des
Herstellungsverfahrens verschiedenen Qualitätskontrollen
unterzogen. Für den Fall, dass trotz unserer Bemühungen
doch während des Garantiezeitraums von 24 Monaten
ein Material- und/oder Herstellungsfehler auftreten sollte
(bei normalerVerwendung, wie in der Gebrauchsanleitung
beschrieben), verpflichten wir uns zur Einhaltung der
Garantiebedingungen. Bei Problemen oder Defekten
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Umfassende
Informationen zur Anwendung der Garantiebedingungen
erhalten Sie beim Fachhändler oder auf der Website:
• Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum des
Produkts.
Garantiezeit
• Die Garantiefrist gilt für einen Zeitraum von 24
aufeinanderfolgenden Monaten. Die Garantie gilt aus-
schließlich für den Erstbesitzer und ist nicht übertragbar.
Was müssen Sie tun?
• Bitte heben Sie den, beim Kauf des Produkts
ausgehändigten, Kassenzettel sorgfältig auf. Das
Kaufdatum muss auf dem Kassenzettel deutlich
angegeben sein. Bei Problemen oder Defekten müssen
Sie sich an den Fachhändler wenden. Es besteht kein
Anspruch auf Umtausch oder Rücknahme. Reparaturen
führen nicht zu einerVerlängerung der Garantiefrist.
Produkte, die direkt an den Hersteller zurückgeschickt
werden, fallen nicht unter die Garantie.
Die Garantie gilt nicht, wenn:
• Das Produkt entgegen den Angaben in der Gebrauchs-
anleitung benutzt wird.
• Diese Garantiebestimmung entspricht der europäischen
Richtlinie 99/44/EG vom 25. Mai 1999.
• Das Produkt nicht einem von uns anerkannten
Lieferanten zur Reparatur angeboten wird.
• Dem Hersteller das Produkt nicht zusammen mit
dem Originalkassenbon (vom Fachhandel und/oder
Importeur) vorgelegt wird.
FRAGEN
Sollten Sie Reklamationen oder Probleme haben,
kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder Importeur
(siehe www.quinny.com).
• Reparaturen von einem Dritten oder einem nicht
anerkanntenVerkäufer ausgeführt wurden.
• Der Defekt infolge einer unsachgemäßen, unsorgfältigen
Benutzung oder Pflege,Vernachlässigung und
Stoßschäden amTextil und am Fahrgestell entstanden ist.
• Es sich um normalenVerschleiß vonTeilen (Rädern,
drehenden und beweglichenTeilen usw.) handelt, der
bei täglichem Gebrauch eines Produkts zu erwarten ist.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Veiligheid en Onderhoud
WAARSCHUWING:Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en
bewaar deze als naslagwerk.Het niet opvolgen van de
gebruiksaanwijzing kan de veiligheid van je kind ernstig
schaden.
WAARSCHUWING:Je bent altijd zelf verantwoordelijk voor de veiligheid van je kind.
WAARSCHUWING:Zet de wandelwagen altijd op de rem wanneer je stilstaat.
WAARSCHUWING:Het kan gevaarlijk zijn je kind zonder toezicht achter te laten.
WAARSCHUWING:Het zitje is niet geschikt voor kinderen jonger dan 6
maanden.
WAARSCHUWING:Zet je kind stevig vast met het veiligheidsharnas zodra het
zelfstandig kan zitten.
WAARSCHUWING:Gebruik altijd het tussenbeenbandje in combinatie met de
heup- en schoudergordels.
WAARSCHUWING:Controleer voor ieder gebruik of de adapters, de
kinderwagenbak en/of het zitje correct bevestigd en
vergrendeld is.
WAARSCHUWING:Zorg ervoor dat alle vergrendelingen voor gebruik zijn gesloten.
WAARSCHUWING:Hang niets aan de duwstang.Dit beïnvloedt de stabiliteit van
de Quinny Zapp en vergroot het kantelgevaar.
WAARSCHUWING:Dit product is niet geschikt om mee te joggen of te skaten.
WAARSCHUWING:Voorkom verstikkingsgevaar en houd plastic zakken en kleine
onderdelen buiten het bereik van kinderen.
WAARSCHUWING:Controleer regelmatig of de Quinny Zapp goed
functioneert.Dit is van wezenlijk belang voor de veiligheid
van je kind.
WAARSCHUWING:De banden kunnen op sommige ondergronden (vooral
gladde vloeren zoals parket, kunststoflaminaat, linoleum enz.)
zwarte sporen achterlaten.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VEILIGHEID
REINIGING EN ONDERHOUD
• Gebruik de Quinny Zapp voor slechts één kind tegelijk.
• De Quinny Zapp is geschikt voor kinderen vanaf 6
maanden tot 15 kg (ongeveer 3,5 jaar).
• Bij gebruik vanaf geboorte, adviseren wij dat de
Quinny Zapp wordt gebruikt in combinatie met een
Maxi-Cosi babyautozitje (tot 13 kg).
• Onderhoud en reinig je Quinny Zapp regelmatig.
• Reinig het onderstel en de boodschappenmand
regelmatig met een vochtige doek. Gebruik geen
agressieve reinigingsmiddelen.
• Gebruik bij regen altijd een regenhoes om de bekleding
te beschermen.
• Houd je kind en zijn/haar handen buiten bereik
van bewegende/scharende delen wanneer je de
Quinny Zapp in- of uitvouwt of verstelt.
•Til de Quinny Zapp nooit op wanneer je kind erin zit
of ligt en maak geen gebruik van (rol)trappen met je
kind in de buggy.
• Droog de wandelwagen na gebruik in de regen af met
een zachte absorberende doek.
•Verwijder de afneembare wielen één keer per maand,
maak vervolgens de assen schoon en behandel ze met
een droge teflonspray. Gebruik nooit vaseline, vet of
siliconenhoudende smeermiddelen
•Verwijder de logo’s op de bekleding en het frame niet.
Zo voorkom je beschadigingen aan de bekleding en
het frame.
• Gebruik alleen originele accessoires en onderdelen
die door de fabrikant zijn goedgekeurd. Breng geen
veranderingen aan het product aan.
AFVAL SCHEIDEN
Met het oog op het milieu verzoeken wij je
verpakkingsafval en afval aan het einde van de levensduur
van de Quinny Zapp te scheiden.
• De Quinny Zapp is goedgekeurd volgens de Europese
norm EN 1888:2003 (amendement1, 2 & 3).
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie en Contact
GARANTIE
Vanaf wanneer:
Wij garanderen dat dit product werd vervaardigd
conform de actuele Europese veiligheidsnormen en
kwaliteitseisen zoals die voor dit product gelden en dat
dit product op het moment van aankoop, door de
detailhandelaar, geen enkel gebrek vertoont op het gebied
van samenstelling en fabricage.Tevens werd het product
tijdens het productieproces aan diverse kwaliteitscontroles
onderworpen. Indien er zich, ondanks onze inspanningen
gedurende de garantieperiode van 24 maanden, toch een
materiaal en/ of fabricagefout voordoet (bij normaal
gebruik, zoals omschreven in de gebruiksaanwijzing), dan
verplichten wij ons ertoe de garantievoorwaarden te
respecteren. Je dient je dan tot de verkoper te wenden.
Voor een uitgebreide informatie betreffende de
toepassing van de garantievoorwaarden kun je de
• De garantieperiode gaat in op de aankoopdatum van
het product.
Voor welke periode:
•Voor een periode van 24 opeenvolgende maanden.
De garantie geldt uitsluitend voor de eerste eigenaar en
is niet overdraagbaar.
Wat moet je doen:
• Bij de aankoop van het product dient het aankoopbewijs
zorgvuldig bewaard te worden. De aankoopdatum
moet duidelijk zichtbaar zijn op het aankoopbewijs.
Bij problemen of defecten dien je je tot de verkoper
te wenden. Omruiling of terugname kan niet worden
geëist. Reparaties geven geen recht op verlenging van
de garantieperiode. Producten die rechtstreeks naar
fabrikant retour worden gezonden, komen niet voor
garantie in aanmerking.
De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen:
• Bij gebruik en doel anders dan voorzien in de
gebruiksaanwijzing.
• Deze Garantiebepaling is in overeenstemming met de
Europese Richtlijn 99/44/EG dat. 25 mei 1999.
• Het product via een niet erkende verkoper ter
reparatie wordt aangeboden.
CONTACT
• Het product niet met de originele aankoopbon
(via winkelier en/of importeur) wordt aangeboden
aan de fabrikant.
Wanneer je vragen hebt, kun je bellen naar je leverancier
gegevens bij de hand:
• Reparaties werden uitgevoerd door een derde of
niet erkende verkoper.
- Serienummer op de sticker aan de onderzijde van het frame.
- Leeftijd, lengte en gewicht van je kind.
• Het defect het gevolg is van verkeerd, onzorgvuldig
gebruik of onderhoud, door verwaarlozing of door
stootschade aan stof en/of onderstel.
• Er sprake is van normale slijtage aan onderdelen, die
men bij het dagelijkse gebruik van een product mag
verwachten (wielen, draaiende en bewegende delen enz.).
Quinny heeft een speciaal team beschikbaar gesteld om alle
vragen omtrent Quinny producten en het gebruik ervan
te beantwoorden. Het Consumenten Contact team is te
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Seguridad y Mantenimiento
ATENCIÓN: Leer estas instrucciones detenidamente antes de usarlo y conservar-
las para referencia futura.La seguridad del niño puede verse afectada
si no se siguen estas instrucciones.
ATENCIÓN: Eres responsable de la seguridad del niño.
ATENCIÓN: Acciona siempre el freno de estacionamiento de la silla de paseo
cuando esté parada.
ATENCIÓN: Puede ser peligroso dejar al niño sin vigilancia.
ATENCIÓN: El asiento de la silla de paseo no es adecuado para niños menores
de 6 meses.
ATENCIÓN: Utiliza siempre un arnés tan pronto como el niño se pueda sentar
sin ayuda.
ATENCIÓN: Utiliza siempre la correa de la entrepierna junto con las correas
abdominal y de hombros.
ATENCIÓN: Comprueba antes de cada uso que los adaptadores y dispositivos
de unión del cuco o la silla están correctamente colocados.
ATENCIÓN: Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados
antes del uso.
ATENCIÓN: Cualquier carga sujeta al manillar afecta a la estabilidad de cochecito/
silla.
ATENCIÓN: Este producto no es apto para llevarlo corriendo ni para empujarlo
con patines.
ATENCIÓN: Evita el riesgo de asfixia y mantén las bolsas de plástico y los compo-
nentes de pequeño tamaño fuera del alcance de los niños.
ATENCIÓN: Comprueba regularmente que el Quinny Zapp funciona adecuada-
mente. Eso es de vital importancia para la seguridad de tu hijo.
ATENCIÓN: Es posible que las ruedas del Quinny Zapp dejen huellas negras
sobre determinadas superficies (principalmente en superficies lisas
tales como parquet, suelos laminados, el linóleo, etc.).
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SEGURIDAD
LIMPIEZAY MANTENIMIENTO
• El Quinny Zapp tiene capacidad sólo para un niño.
• El Quinny Zapp está diseñado para niños a partir de
6 meses y que pesen hasta 15 kg (aproximadamente
3,5 años).
• Puede utilizarse desde el nacimiento del bebé hasta los
13 kg (aproximadamente 12 meses), en combinación
con la silla de auto Maxi-Cosi CabrioFix o Bébé
Confort Pebble.
• Mantén y limpia con frecuencia el Quinny Zapp.
• Limpia regularmente el chasis y la cestilla con un trapo
húmedo. Nunca utilices detergentes agresivos.
• Cuando llueve, utiliza siempre una burbuja impermeable
para proteger la vestidura.
• Seca el cochecito de paseo después de usarlo en la
lluvia con un trapo suave y absorbente.
• Quita las ruedas eíbles una vez al mes, limpia los ejes y
engrásalos con un spray seco para teflón. Nunca utilices
vaselina, grasa o lubricantes de silicona.
• Mantén a tu hijo y tus manos alejados de las piezas
móviles/cortantes cuando estás plegando o desple-
gando el Quinny Zapp.
• No levantes nunca el Quinny Zapp cuando el niño
esté sentado o tumbado en él. No utilices las escaleras
(mecánicas) cuando tu hijo esté en el Quinny Zapp.
• No quites los logotipos de la vestidura y del chasis.Así
evitarás causar daños en la vestidura y en el chasis.
• Utiliza solamente accesorios originales y piezas
homologadas por el fabricante. No modifiques el
producto.
SEPARACIÓN DE RESIDUOS
Con el fin de proteger el medio ambiente, te rogamos
que deposites cualquier residuo de tu Quinny Zapp en el
contenedor correspondiente.
• El Quinny Zapp está homologado conforme a la norma
europea EN 1888:2003 (modificación 1, 2 & 3).
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantía y Contacto
GARANTÍA
Entrada en vigor:
Garantizamos que este producto ha sido fabricado de
acuerdo con las normas de seguridad y con los requisitos de
calidad europeos actuales aplicables a este producto y que,
en el momento de su adquisición por parte del comerciante
minorista, no mostraba ninguna deficiencia en materia de
composición o fabricación.Además, durante el proceso de
fabricación,este producto ha sido sometido a diferentes
controles de calidad. Si, a pesar de nuestros esfuerzos, durante
el periodo de garantía de 24 meses, apareciera algún defecto
de material y/o de fabricación (con un uso normal,tal como
se describe en el manual de instrucciones), nos compromete-
mos a respetar las condiciones de la garantía. Si se diera esta
circunstancia, podrás dirigirte al establecimiento vendedor del
producto. Si deseas información completa sobre la aplicación
de las condiciones de la garantía, te puedes dirigir a tu vend-
• El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de
compra del producto.
Período de vigencia:
• Se aplicará en un período de 24 meses consecutivos.
La garantía sólo será válida para el primer propietario y
no es transferible.
¿Qué debes hacer?
• Guarda en lugar seguro el resguardo de compra del
producto. La fecha de compra deberá estar visible en el
resguardo de compra. Si tienes problemas o constatas
defectos, debes dirigirte al establecimiento vendedor
del producto. No se podrá exigir un cambio o una
devolución. Las reparaciones no dan derecho a prórroga
del plazo de garantía. Los productos que se devuelvan
directamente al fabricante quedarán excluidos de la
cobertura de la garantía.
La garantía quedará anulada en los siguientes casos:
• Si el producto se usa de forma diferente a la estipulada
en el manual de instrucciones.
• Esta cláusula de la garantía está en conformidad con la
Directiva Europea 99/44/CE del 25 de mayo de 1999.
• Si el producto se entrega para su reparación a un
vendedor no reconocido.
CONTACTO
• Si el producto no se presenta junto con el justificante
de compra original (a través del distribuidor y/o
importador) al fabricante.
Si tienes problemas con el producto o quieres presentar
una reclamación, puedes ponerte en contacto con el
comercio o con el distribuidor (ver www.quinny.com).
• Si las reparaciones han sido llevadas a cabo por
terceros o un distribuidor no reconocido.
• Si los daños se han producido por un uso o
mantenimiento indebidos o descuidados, por dejadez o
por choques que hayan dañado la tela y/o el chasis;
• Si aparece desgaste normal de elementos, previsible en
un uso diario del producto (ruedas, piezas giratorias y
móviles, etc.).
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sicurezza e manutenzione
AVVERTENZA: Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e conservarle
per futuro riferimento.Se non seguite queste istruzioni,la sicurezza
del vostro bambino può essere compromessa
AVVERTENZA: Siete responsabili in prima persona della sicurezza del vostro bambino.
AVVERTENZA: Quando ci si ferma, azionare sempre il freno parking del passeggino.
AVVERTENZA: Può essere pericoloso lasciare ilVostro bambino incustodito
AVVERTENZA: La seduta del passeggino non è adatta ai bambini di età inferiore ai 6 mesi.
AVVERTENZA: Utilizzare sempre la cintura, quando il bambino è in grado di stare
seduto da solo.
AVVERTENZA: Utilizzare sempre la cinghia spartigambe insieme alle cinture per la
vita e per le spalle.
AVVERTENZA: Controllare prima di ogni utilizzo che i kit di fissaggio e i dispositivi
di aggancio della carrozzina o del seggiolino siano inseriti
correttamente.
AVVERTENZA: Prima dell’uso assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano
innestati
AVVERTENZA: Ogni peso attaccato al manico influisce sulla stabilità della carrozzina/
passeggino
AVVERTENZA: Non è opportuno fare jogging o andare sui pattini a rotelle mentre si
spinge questo prodotto.
AVVERTENZA: Tenete sacchetti di plastica e parti di piccole dimensioni lontano dalla
portata dei bambini per evitare pericoli di soffocamento.
AVVERTENZA: Controllate regolarmente che il Quinny Zapp funzioni
correttamente.È molto importante per la sicurezza del vostro
bambino.
AVVERTENZA: I pneumatici delle ruote possono lasciare tracce nere su alcune
superfici (soprattutto quelle lisce quali parquet, pavimenti laminati o
linoleum).
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SICUREZZA
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Il Quinny Zapp può trasportare un solo bambino alla
volta.
• Eseguire frequentemente le operazioni di pulizia e
manutenzione del Quinny Zapp.
• Il Quinny Zapp è stato pensato per bambini di età non
inferiore ai 6 mesi e fino ad un peso massimo di 15 Kg
(circa 3 anni e mezzo).
• Se utilizzato fin dalla nascita, vi raccomandiamo
di utilizzare Quinny Zapp in combinazione con il
seggiolino auto Bébé Confort Pebble fino ad un peso
massimo di 13 kg (circa 12 mesi).
• Pulire regolarmente il telaio e il cestello con un panno
umido. Non utilizzare detergenti aggressivi.
• In caso di pioggia, usare sempre il parapioggia per
proteggere il rivestimento.
• Dopo l’uso, in caso di pioggia, asciugare il passeggino
con un panno morbido e assorbente.
Pulizia e manutenzione
• Durante l’apertura o la regolazione del Quinny Zapp,
tenere il bambino e le mani lontano dalle parti in
movimento.
• Non sollevare mai il Quinny Zapp quando il bambino
vi è seduto o sdraiato dentro. Non utilizzare scale
o scale mobili quando il bambino si trova nel
Quinny Zapp.
• Non eliminare i loghi dal rivestimento e dal telaio. In
tal modo eviterete di provocare danni al rivestimento
e al telaio.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali e parti di
ricambio autorizzate dal produttore. Non apportare
alcuna modifica all’articolo.
• Eseguire frequentemente le operazioni di pulizia e
manutenzione del Quinny Zapp.
• Pulire regolarmente il telaio e il cestello con un panno
umido. Non utilizzare detergenti aggressivi.
• In caso di pioggia, usare sempre il parapioggia per
proteggere il rivestimento.
• Dopo l’uso, in caso di pioggia, asciugare il passeggino
con un panno morbido e assorbente.
• Rimuovere le ruote estraibili una volta al mese, pulire
quindi gli assi e trattarli con uno spray secco al teflon.
Non utilizzare mai vaselina, grassi o lubrificanti a base
di silicone.
• Il Quinny Zapp è omologato in conformità con la
normativa EN 1888:2003 (emendamenti 1,2 e 3).
SMALTIMENTO
Avendo a cuore la tutela dell’ambiente vi preghiamo di
smaltire in modo differenziato l’imballaggio e i rifiuti al
termine della durata di vita del Quinny Zapp.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garanzia e contatti
GARANZIA
Decorrenza:
Garantiamo che questo prodotto è stato fabbricato
in conformità ai requisiti di sicurezza e qualità previsti
dalle attuali norme europee applicabili a questo articolo
e che, al momento dell’acquisto, non presenta alcun
tipo di difetto dal punto di vista dei materiali e della
fabbricazione. Il prodotto è stato sottoposto a diversi
controlli di qualità. Nel caso in cui, nonostante tutte le
precauzioni, si verifichi durante il periodo di garanzia di 24
mesi un difetto di materiale o di fabbricazione (nei limiti
di un uso normale come descritto nelle istruzioni per
l’uso), ci impegniamo a rispettare le condizioni di garanzia.
In tal caso rivolgetevi al vostro negoziante. Per ulteriori
informazioni relative all’applicazione delle condizioni
di garanzia potete rivolgervi al vostro negoziante o
La garanzia non è valida nel caso in cui:
• La garanzia entra in vigore dalla data di acquisto del
prodotto.
Periodo di durata:
• La garanzia è valida per un periodo di 24 mesi
consecutivi. La garanzia vale soltanto per il primo
proprietario e non è trasferibile.
Che cosa si deve fare?
• All’acquisto del prodotto conservate accuratamente
la ricevuta d’acquisto originale. La data d’acquisto
deve essere chiaramente visibile sulla ricevuta. In caso
di problemi o difetti, rivolgersi al rivenditore. Non è
possibile esigere la sostituzione o la restituzione del
prodotto. Le riparazioni non comportano alcun diritto i
prolungamento della validità della garanzia. La garanzia
non sarà applicabile ai prodotti rispediti direttamente
alla casa produttrice.
• Il prodotto venga usato per scopi differenti rispetto a
quelli descritti nel manuale d’uso.
• Il prodotto non venga affidato per la riparazione ad un
rivenditore autorizzato.
• Queste disposizioni di garanzia sono conformi alla
Direttiva Europea 99/44/EG del 25 maggio 1999.
• Il prodotto non venga restituito al fabbricante con la
ricevuta d’acquisto originale (tramite il negoziante e/o
il distributore).
• Le riparazioni siano state eseguite da terzi o da un
rivenditore non autorizzato.
CONTATTI
In caso di reclami o problemi, rivolgersi al proprio
rivenditore o distributore (consultate www.quinny.nl).
• Il difetto sia causato da utilizzo o manutenzione
errati o non accurati, da trascuratezza, o da urti con
conseguente danneggiamento del rivestimento e/o
del telaio.
• Si tratti di normale usura delle parti (ruote, parti mobili
e girevoli ecc.), prevedibile con l’utilizzo quotidiano del
prodotto.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Segurança e manutenção
AVISO: Leia estas instruções atentamente antes da utilização e guarde-as para
futura referência.A segurança da sua criança pode ser afectada se não
seguir estas instruções.
AVISO: A segurança do seu filho é da sua responsabilidade.
AVISO: Accione sempre o travão de estacionamento do carrinho quando estiver
parado.
AVISO: Pode ser perigoso deixar o seu bebé sozinho
AVISO: O carrinho de passeio não é adequado para crianças com menos de 6
meses.
AVISO: Utilizem sempre um arnês logo que o seu filho pode sentar-se por si
próprio.
AVISO: Utilize sempre correia intermédia das pernas em combinação com os
cintos inferiores e dos ombros.
AVISO: Antes de utilizar, verifique se os adaptadores, a alcofa ou os elementos
acessórios da cadeira estão correctamente instalados.
AVISO: Assegure-se de que todos os dispositivos de segurança estão
correctamente accionados antes de cada utilização.
AVISO: Qualquer peso e colocado na(s) pega(s) afecta a estabilidade do carrinho/
alcofa.
AVISO: Este produto não é adequado para fazer jogging ou andar de patins.
AVISO: Evite o risco de sufocamento mantendo sacos de plástico e pequenas
peças fora do alcance das crianças.
AVISO: Verifique regularmente se o Quinny Zapp funciona correctamente, para
assegurar a segurança do seu filho.
AVISO: As rodas podem causar manchas escuras em alguns tipos de pisos
(principalmente pisos lisos, como parquet, laminados de plástico, linóleo,
etc.).
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantia e Contacto
SEGURANCA
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Utilize o carrinho Quinny Zapp apenas para uma
criança de cada vez.
• Efectue regularmente manutenção e limpeza do
Quinny Zapp.
• O Quinny Zapp destina-se para crianças de 6 meses
ou mais, até um peso de 15 kg (aproximadamente 3
anos e meio).
• Limpe regularmente o chassis e o cesto de compras
com um pano húmido. Nunca utilize produtos de
limpeza agressivos.
• Se pretende utilizar o Quinny Zapp desde o nascimento,
recomendamos que o combine com uma cadeira auto
grupo 0+ da Maxi-Cosi para crianças até 13 kg de peso
(aprox. 12 meses).
• Mantenha a criança e as suas mãos fora do alcance das
peças móveis/articuláveis quando abrir ou ajustar o
Quinny Zapp.
• Em caso de chuva, utilize sempre uma cobertura para
chuva para proteger a forra.
• Depois de usar o carrinho de passeio com tempo de
chuva, seque-o com um pano macio e absorvente.
• Uma vez por mês, retire as rodas, limpe os eixos e
aplique um spray seco de teflon. Nunca utilize vaselina,
graxa ou lubrificantes contendo silicone.
• Nunca levante o Quinny Zapp com o seu filho sentado
ou deitado nele. Não utilize as escadas (rolantes) com
o seu filho no Quinny Zapp.
• Não remova os logótipos da capa e do chassis de
forma a evitar danos.
SEPARAÇÃO DE LIXO
No sentido de respeitar o ambiente, recomendamos-lhe
que separe o lixo (embalagem) do Quinny Zapp e o
deposite nos ligares para tal indicados
• Utilize apenas acessórios e componentes originais
aprovados pelo fabricante. Não faça modificações ao
produto.
• O Quinny Zapp foi aprovado segundo a norma
europeia EN 1888:2003 (emendas 1, 2 e 3).
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantia e Contacto
GARANTIA
A partir de quando?
Garantimos que este produto foi fabricado de acordo
com as normas de segurança e segundo os requisitos
de qualidade europeus actuais aplicáveis a este produto
e que, no acto da sua compra por parte do retalhista,
não apresentava qualquer defeito de composição ou
fabrico.Além disso, durante o processo de fabrico, este
produto foi submetido a diversos controlos de qualidade.
Se durante o período da garantia de 24 meses aparecer
algum defeito de material e/ou de fabrico (com uso
normal, tal como está descrito no manual de instruções),
comprometemo-nos a respeitar as condições da garantia.
Se for este o caso, deverá dirigir-se ao ponto de venda
onde efectuou a compra. Para obter informações
detalhadas sobre a aplicação das condições da garantia,
• O período de garantia tem início a partir da data de
aquisição do produto.
Por quanto tempo?
• Por um período de 24 meses consecutivos.A garantia
pode apenas ser usufruída pelo primeiro proprietário,
não sendo por isso transmissível.
O que deves fazer?
• O recibo de compra do produto deve ser guardado
em lugar seguro.A data da compra tem de estar
claramente indicada no recibo de compra. Em caso de
defeito do produto, deverá dirigir-se ao ponto de venda
onde o adquiriu. Não é possível exigir a sua troca ou
devolução.As reparações não dão direito a qualquer
prorrogação do período de garantia. Os produtos que
sejam devolvidos directamente ao fabricante serão
excluídos da cobertura da garantia.
A garantia perde a validade nos seguintes casos:
• Se o produto for utilizado de forma diferente à descrita
no manual de instruções
• O produto não seja entregue para reparação a um
distribuidor reconhecido.
• Esta cláusula da garantia está em conformidade com a
Directiva Europeia 99/44/CE de 25 de Maio de 1999.
• O produto não seja devolvido à loja acompanhado
pelo recibo de aquisição original.
• As reparações foram efectuadas por terceiros ou por
um distribuidor não reconhecido.
CONTACTO
Se tem alguma pergunta, por favor contacte o seu
fornecedor ou importador (ver www.quinny.com).
• Se o defeito resultar da utilização ou manutenção
incorrecta ou insuficiente, por negligência ou danos
resultantes de colisões contra o tecido e a armação;
• Se tratar de desgaste normal de componentes
previsíveis pelo uso quotidiano (rodas, peças giratórias
e móveis, etc.).
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
안전 및 관리
경고: 사용하기 전에 설명서를 주의깊게 읽고 나중에 참고할 수
있도록 보관하십시오. 이 설명서를 따르지 않을 경우 아기의
안전에 영향을 미칠 수 있습니다.
경고: 귀하에게는 아기의 안전에 대한 개인적인 책 임이 있습니다.
경고: 유모차가 정지한 동안에는 항상 주차 브레이크를
작동하십시오.
경고: 아기에게 주의하지 않고 방치할 경우 위험할 수 있습니다.
경고: 생후 6개월 이하의 아기에게는 유모차 시트가 적합하지
않습니다.
경고: 아기가 도움 없이 앉을 수 있게 되면 바로 안전벨트를
사용하십시오.
경고: 허리 벨트와 어깨 벨트를 가랑이 벨트와 항상 함께
사용하십시오.
경고: 사용하기 전에 어댑터, 유모차 본체 또는 시트 부착장치가
올바르게 맞물려 있는지 확인하십시오.
경고: 사용하기 전에 모든 고정장치가 단단히 채워 졌는지
확인하십시오.
경고: 핸들에 짐을 매어 놓을 경우 유모차의 안정성에 영향을
줍니다.
경고: 이 제품은 달리기나 스케이트 활동에는 적합 하지 않습니다.
경고: 아기의 질식 위험을 예방하고 비닐 봉지 와 작은 물품은
아기의 손에 닿지 않는 곳에 보관 하십시오.
경고: 유모차가 제대로 작동하는지 정기적으로 점 검하십시오.
정기 점검은 아기의 안전에 매우 중 요합니다.
경고: 유모차의 타이어로 인해 지면에 자국이 남을 수 있습니다. (
특히 합판 또는 마루바닥, 합성소재, 극장 관람석 및 리놀륨
소재의 바닥에도 자국이 남을 수 있습니다.)
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
안전 지침
청소 및 유지관리
• 유모차는 한 번에 한 명의 아기만 태울 수 있습니다.
• Quinny Zapp 유모차는 생후 6개월 이상, 몸무게
15kg 이하(대략 3.5살)의 아기에 사용하도록 설계
되었습니다.
• 유모차를 자주 유지 관리하고 청소하십시오.
• 젖은 천으로 프레임과 장바구니를 정기적으로 청
소하십시오. 연마제가 포함된 세정제는 사용하 지
마십시오.
• 출생 직후부터 사용하는 경우 Quinny Zapp 에
몸무게 13kg(대략 12개월) 이하의 아기에게
적합한 멕시코시 카시트를 장착하여 사용하는 것이
좋습니다.
• 비가 올 경우 항상 레인커버를 덮어 패브릭 커버 를
보호하십시오.
• 비가 올 때 사용한 후에는 부드럽고 흡수성 있는
천으로 유모차를 닦으십시오.
• 유모차를 접거나 펴거나 조절할 때에 움직이거나
접히는 부품에 아기의 손이 닿지 않도록 보호
하십시오.
• 차축을 청소하기 위해 한 달에 한 번 탈착식 바퀴를
빼서 테프론 윤활제를 분무해 주십시오. 청 소할
때 바셀린, 그리스, 실리콘 윤활제를 사용하 지
마십시오. 바셀린, 그리스, 실리콘 윤활제를 사용하지
마십시오.
• 아기가 유모차에 앉아 있거나 누워 있을 때에는 절대
유모차를 들어 올리지 마십시오. 아기가 유모차에
있을 때는 에스컬레이터 또는 계단을 이용하지
마십시오.
폐기물 분리 수거
• 패브릭 커버나 프레임에서 로고를 제거하지 마십
시오. 로고를 제거할 경우 유모차 구성품이 망가 질
수 있습니다.
환경을 보호하기 위해 유모차 포장 폐기물을 분리
수거하실 것을 요청 드립니다. 유모차 수명이 다한
후에는 구성품을 분리하여 적절한 방법으로 폐기해
주십시오.
• 제조업체에서 승인한 정품 부속품과 부품만 사용
하십시오. 제품을 개조하지 마십시오.
• Quinny Zapp 유모차는 EN1888:2003
(개정 조 항 1, 2, 3)에 따라 승인되었습니다.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
보증 및 연락처
보증
보증 시행 날짜:
이 제품은 이 제품에 적용 가능한 최근 유럽 안전
요구사항 및 품질 기준에 따라 제조되었으며 판매
시점에 세공 및 재료에 결함이 없음을 보증합니다.
생산 절차 동안 제품에 대한 다양한 품질 검사를
실시했습니다. 이러한 노력에도 불구하고 이 제품이
사용 설명서에 설명된 정상적인 사용 환경에서 12
개월의 보증 기간 내에 재료/제조상의 결함을 보일
경우 당사는 보증 약관을 준수할 것입니다. 이 경우
대리점에 문의해 주십시오. 보증 약관 적용에 관한
자세한 내용을 알고 싶다면 대리점에 문의하거나 당사
웹 사이트(www.quinny.com)를 방문해 주십시오.
다음과 같은 경우에는 보증이 적용되지 않습니다. (
국가별 정책에 따름)
• 제품을 구매한 날부터 보증은 효력을 갖습니다.
보증 조건:
• 보증 기간은 12개월 동안 연속 적용됩니다.
보증은 최소 소유자에게만 적용되며 양도될
수 없습니다.(국가별 정책에 따름)
결함이 발생한 경우 조치:
• 제품을 구입한 후 구매 영수증을 보관하십시오.
구매 날짜가 영수증에 분명히 표시되어 있어야
합니다. 문제나 결함이 발생한 때에는 구입처에
문의하시기 바랍니다. 제품의 교환이나 구매 취소
신청은 불가능합니다. 수리 기간도 제품 보증기간에
포함됩니다. 제조업체로 바로 반품된 제품은 보증을
받을 수 없습니다.
설명서에 설명된 것과 다른 목적 또는 용도로 사용할
경우:
• 이 보증 조항은 1999년 5월 25일 유럽 지침 99/44/
EG에 따릅니다.
• 당사의 공인 대리점 외의 다른 곳에 제품 수리를
의뢰한 경우.
• 제품이 구매 영수증 원본과 함께 제조업체에
제공되지 않은 경우(유통업체 및/또는 수입업자를
경유한 경우).
질문
질문사항이 있을 경우 공급업체 또는 수입업체에
• 제 3자 또는 당사의 공인 대리점 외의 다른 곳에서
수리를 받은 경우.
• 부적절하거나 부주의한 사용 또는 유지관리로 인해
결함이 발생한 경우. 부주의 또는 충격으로 인해
패브릭 커버 및/또는 프레임이 손상된 경우.
• 부품이 제품의 일상적인 사용으로 인해 예상될 수
있는 정상적인 손상, 마모를 나타낼 경우(바퀴, 회전
부품 및 움직이는 부품 등).
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bezpieczenstwo i konserwacja
OSTRZEŻENIE:P rzed użytkowaniem przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na
później. Bezpieczeństwo dziecka może być zagrożone, jeśli zalecenia
niniejszej instrukcji nie będą stosowane.
OSTRZEŻENIE:Odpowiedzialność za bezpieczeństwo Waszego dziecka spoczywa na
Was.
OSTRZEŻENIE:Podczas postoju wózka należy zawsze aktywować hamulec do
parkowania.
OSTRZEŻENIE:Pozostawienie dziecka w wózku bez opieki może grozić
niebezpieczeństwem.
OSTRZEŻENIE:Siedzisko wózka nie nadaje się dla dzieci młodszych niż 6-miesięczne.
OSTRZEŻENIE:Należy zawsze używać uprzęży, gdy tylko dziecko zacznie siadać
samodzielnie.
OSTRZEŻENIE:Należy zawsze korzystać z pasa pachwinowego wraz z pasem
biodrowym i pasami ramieniowymi.
OSTRZEŻENIE:Przed każdą jazdą należy sprawdzić, czy adaptery, głęboka gondola
lub elementy montażu siedziska są prawidłowo zatrzaśnięte.
OSTRZEŻENIE:Przed użyciem wózka upewnić się, że mechanizmy składania zostały
zablokowane.
OSTRZEŻENIE:Każde obciążenie zawieszone na prowadnicy wózka narusza jego
stateczność.
OSTRZEŻENIE:Nie należy jeździć na wrotkach/rolkach ani biegać, prowadząc
produkt.
OSTRZEŻENIE:Aby uniknąć niebezpieczeństwa uduszenia, plastikowe torby i małe
elementy należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
OSTRZEŻENIE:Należy regularnie kontrolować wózek Quinny Zapp i sprawdzać, czy
działa poprawnie. Jest to konieczne, aby zapewnić bezpieczeństwo
dziecka.
OSTRZEŻENIE:Opony mogą pozostawiać czarne ślady na niektórych rodzajach
podłoża tak samo jak podeszwy butów (przede wszystkim na śliskich
powierzchniach takich jak parkiet, laminat, linoleum itp.).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
48
Gwarancja i kontakt
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
•W wózku Quinny Zapp można przewozić naraz tylko jedno
dziecko.
• JWózek Quinny Zapp jest przeznaczony dla dzieci w wieku
od 6 miesięcy,ważących maksymalnie 15 kg (ok.3,5 roku).
• Jeśli wózek jest używany do przewożenia noworodka,
zaleca się korzystanie z wózka Quinny Zapp w połączeniu
z fotelikiem samochodowym firmy Maxi-Cosi dla
najmłodszych dzieci ważących maksymalnie 13 kg (ok.12
miesięcy).
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Należy regularnie czyścić i konserwować Quinny Zapp.
• Regularnie czyść ramę i kosz na zakupy za pomocą wilgotnej
ściereczki. Nie stosować ściernych środków czyszczących.
• Kiedy pada, rozkładać osłonę przeciwdeszczową, aby
chronić tapicerkę.
• Po jeździe w deszczu wytrzeć wózek miękką, pochłaniającą
wilgoć ściereczką.
• Raz na miesiąc wyjąć koła, wyczyścić osie i posmarować je
suchym smarem teflonowym w sprayu. Nigdy nie używać
wazeliny, smaru ani środków smarujących na bazie silikonu.
• Należy trzymać dziecko i ręce z dala od ruchomych/
składanych części podczas składania, rozkładania oraz
regulacji Quinny Zapp.
SEGREGACJA ODPADÓW
• Nigdy nie należy podnosić Quinny Zapp, gdy w wózku siedzi
lub leży dziecko. Nigdy nie należy jeździć Quinny Zapp po
schodach zwykłych lub ruchomych, gdy w wózku znajduje
się dziecko.
Aby pomóc chronić środowisko, prosimy o oddzielenie
odpadów z opakowania od Quinny Zapp, a pod koniec
okresu eksploatacji oddzielenie elementów i ich odpowiednią
utylizację.
• Nie usuwać znaków firmowych z tapicerki ani ramy, gdyż
mogłoby to uszkodzić te elementy.
• Należy używać tylko oryginalnych części i akcesoriów
zalecanych przez producenta. Nie należy w żaden sposób
modyfikować produktu.
• Quinny Zapp jest certyfikowany zgodnie z normą
EN1888:2003 (modyfikacje 1, 2 i 3).
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gwarancja i kontakt
GWARANCJA
Data wejścia w życie:
Gwarantujemy, że niniejszy wyrób wyprodukowano zgodnie z
bieżącymi wymogami prawa europejskiego dotyczącymi
bezpieczeństwa oraz standardami jakości, stosowanymi
odnośnie do tego wyrobu. Gwarantujemy również, że wyrób
jest wolny od wad materiałowych i wykonawstwa w
momencie zakupu. W trakcie procesu produkcji wyrób
poddano różnym testom jakości. Jeśli, mimo naszych wysiłków,
wyrób okaże się wadliwy pod względem wytworzenia/
materiału w ciągu 24-miesięcznego okresu gwarancji (o ile
będzie użytkowany w sposób normalny, zgodnie z instrukcją
użytkowania), wywiążemy się z warunków gwarancji. W takim
przypadku prosimy o kontakt z naszym dealerem.
Szczegółowe informacje na temat obowiązywania warunków
gwarancji są dostępne u dealera lub w witrynie internetowej:
• Gwarancja wchodzi w życie w dniu zakupu produktu.
Okres obowiązywania gwarancji:
• Gwarancja obowiązuje przez nieprzerwany okres 24
miesięcy. Gwarancja dotyczy wyłącznie pierwszego
właściciela i jest nieprzenoszalna.
Postępowanie w przypadku wystąpienia wad:
• Należy zachować rachunek za zakupiony wyrób. Na
rachunku musi być wyraźnie widoczna data zakupu. Jeśli
wystąpią problemy lub pojawią się usterki, prosimy o
kontakt ze sprzedawcą. Nie można zażądać wymiany lub
przyjęcia zwrotu produktu. Naprawy nie dają prawa do
przedłużenia gwarancji. Produkty zwrócone bezpośrednio
do producenta nie podlegają gwarancji.
• Niniejsza klauzula gwarancyjna jest zgodna z dyrektywą
europejską 99/44/WE z dnia 25 maja 1999 roku.
Gwarancja nie jest ważna w następujących przypadkach:
• W przypadku użytkowania niezgodnie z instrukcjami lub
użytkowania w innym celu niż ten, do którego wyrób został
przeznaczony.
• Jeśli produkt przekazano do naprawy za pośrednictwem
nieautoryzowanego przez nas dealera.
PYTANIA
W razie pytań należy zwrócić się do dostawcy lub importera
(zob. www.quinny.com).
• Jeśli produkt dostarczono do producenta bez oryginalnego
dowodu zakupu (za pośrednictwem sprzedawcy i/lub
importera).
• Jeśli naprawy były przeprowadzone przez osoby trzecie lub
nieautoryzowanego przez nas dealera.
• Jeśli wada jest wynikiem nieprawidłowego lub niedbałego
użytkowania bądź konserwacji, zaniedbania lub uszkodzenia
udarowego tapicerki oraz/lub ramy.
• Jeśli części wykazują oznaki normalnego zużycia
eksploatacyjnego, którego można oczekiwać w wyniku
codziennego użytkowania wyrobu (koła, obracające się i
ruchome części itp.)
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Άσφάλεια και συντήρηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από τη χρήση και
φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.Η μη τήρηση αυτών των
οδηγιών μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια του παιδιού σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Είστε αποκλειστικά υπεύθυνοι για την ασφάλεια του παιδιού σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ενεργοποιείτε πάντα το φρένο στάθμευσης στο καρότσι όταν δεν
μετακινείστε.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Είναι επικίνδυνο να αφήνετε το παιδί σας χωρίς επίβλεψη.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το κάθισμα του καροτσιού δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω
των 6 μηνών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε πάντα τη ζώνη εφόσον το παιδί σας μπορεί να
καθίσει χωρίς βοήθεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε πάντα την κατακόρυφη ζώνη σε συνδυασμό με τις
ζώνες μέσης και ώμου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν από κάθε χρήση,ελέγχετε εάν οι προσαρμογείς και οι
διατάξεις σύνδεσης για το κυρίως σώμα του καροτσιού ή το
κάθισμα έχουν ασφαλίσει σωστά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει να βεβαιώνεστε ότι όλα τα μάνδαλα είναι ασφαλισμένα πριν
από τη χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τυχόν φορτία που στερεώνονται στη λαβή επηρεάζουν τη
σταθερότητα του καροτσιού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό όταν κάνετε τζόκινγκ ή όταν
φοράτε πατίνια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ασφυξίας,φυλάσσετε όλες τις
πλαστικές σακούλες και τα μικρά εξαρτήματα μακριά από τα
παιδιά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ελέγχετε τακτικά εάν το Quinny Zapp λειτουργεί σωστά.Οι έλεγχοι
αυτοί είναι σημαντικοί για την ασφάλεια του παιδιού σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα λάστιχα ενδέχεται να αφήνουν μαύρα σημάδια σε ορισμένες
επιφά νειες (ιδιαίτερα σε λεία δάπεδα,όπως παρκέ,laminate και
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
linoleum).
ΟΔΗΓΙΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ
ΚΆΘΆΡΙΣΜΟΣ ΚΆΙ ΣΎΝΤΗΡΗΣΗ
• Χρησιμοποιείτε το Quinny Zapp μόνο για ένα παιδί
κάθε φορά.
• Απαιτείται συχνή συντήρηση και καθαρισμός του
Quinny Zapp.
• Το Quinny Zapp προορίζεται για παιδιά ηλικίας 6
μηνών και άνω, με βάρος έως 15 kg (περίπου 3,5 ετών).
• Όταν το Quinny Zapp χρησιμοποιείται για νεογέννητα,
συνιστάται να συνδυάζεται με ένα κάθισμα
αυτοκινήτου Maxi-Cosi για βρέφη βάρους έως13 kg
(περίπου 12 μηνών).
• Κρατάτε το παιδί σας και τα χέρια σας μακριά από
κινούμενα/αναδιπλούμενα εξαρτήματα κατά το δίπλωμα,
το ξεδίπλωμα ή τη ρύθμιση του Quinny Zapp.
• Μην ανασηκώνετε ποτέ το Quinny Buzz όταν το παιδί
σας κάθεται ή είναι ξαπλωμένο. Μη χρησιμοποιείτε
κυλιόμενες σκάλες ή σκαλοπάτια όταν το παιδί σας
βρίσκεται στο Quinny Zapp.
• Καθαρίζετε τακτικά το σκελετό και το καλάθι για ψώνια
χρησιμοποιώντας ένα υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε
λειαντικά καθαριστικά.
• Όταν βρέχει, χρησιμοποιείτε πάντα το αδιάβροχο, για
να προστατεύσετε το υφασμάτινο κάλυμμα.
• Μετά τη χρήση σε βροχή, σκουπίζετε το καρότσι με ένα
μαλακό, απορροφητικό πανί.
• Αφαιρείτε τις αποσπώμενες ρόδες μία φορά το μήνα,
για να καθαρίσετε και να ψεκάσετε τους άξονες με
ξηρό λιπαντικόTeflon. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ
βαζελίνη,γράσο ή λιπαντικά σιλικόνης.βαζελίνη,γράσο
ή λιπαντικά σιλικόνης για τον καθαρισμό.
• Μην αφαιρείτε τα λογότυπα από το υφασμάτινο
κάλυμμα ή το σκελετό, καθώς μπορεί να προκληθεί
ζημιά στα εξαρτήματα αυτά.
• Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ και
ανταλλακτικά, εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή.
Μην τροποποιείτε το προϊόν.
ΔΙΆΧΩΡΙΣΜΟΣ ΆΠΟΡΡΙΜΜΆΤΩΝ
Για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος, διαχωρίστε
τα απορρίμματα της συσκευασίας και τα εξαρτήματα του
Quinny Zapp στο τέλος της διάρκειας ζωής του και
απορρίψτε τα κατάλληλα.
• Το Quinny Zapp έχει εγκριθεί σύμφωνα με το πρότυπο
EN1888:2003 (τροποποιήσεις 1, 2 και 3).
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Εγγύηση και στοιχεία επικοινωνίας
ΕΓΓΎΗΣΗ
Ημερομηνία ισχύος:
Εγγυόμαστε ότι το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε
σύμφωνα με τις ισχύουσες ευρωπαϊκές απαιτήσεις
ασφαλείας και τα πρότυπα ποιότητας που έχουν
καθοριστεί για το προϊόν αυτό, καθώς και ότι το προϊόν
δεν παρουσιάζει ελαττώματα στην κατασκευή και τα
υλικά του κατά την αγορά του. Κατά τη διάρκεια της
διαδικασίας παραγωγής, το προϊόν υποβλήθηκε σε
διάφορους ποιοτικούς ελέγχους. Εάν το προϊόν αυτό,
παρά τις ροσπάθειες που καταβάλλουμε, εμφανίσει
ελαττώματα στα υλικά ή στην κατασκευή του εντός της
περιόδου εγγύησης 24 μηνών (μετά από φυσιολογική
χρήση όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο οδηγιών
χρήσης), θα εφαρμόσουμε τους όρους και τις
προϋποθέσεις της εγγύησης. Στην περίπτωση αυτή,
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο. Για λεπτομερείς
πληροφορίες σχετικά με την εφαρμογή των όρων και
των προϋποθέσεων της εγγύησης, μπορείτε να
απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο ή να επισκεφτείτε την
ιστοσελίδα μας:www.quinny.com.
• Η εγγύηση τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία αγοράς
του προϊόντος.
Διάρκεια εγγύησης:
• Η εγγύηση ισχύει για περίοδο 24 διαδοχικών μηνών. Η
εγγύηση ισχύει μόνο για τον αρχικό ιδιοκτήτη και δεν
μπορεί να μεταβιβαστεί.
Τι να κάνετε σε περίπτωση ελαττωμάτων:
• Μετά την αγορά του προϊόντος, φυλάξτε την απόδειξη
αγοράς. Η ημερομηνία αγοράς πρέπει να αναγράφεται
ευδιάκριτα στην απόδειξη. Εάν εμφανιστούν
προβλήματα ή ελαττώματα, επικοινωνήστε με τον
προμηθευτή σας. Δεν είναι δυνατή η ανταλλαγή ή η
επιστροφή του προϊόντος. Σε περίπτωση επισκευής, η
διάρκεια της εγγύησης δεν παρατείνεται. Για τα
προϊόντα που επιστρέφονται απευθείας στον
κατασκευαστή δεν ισχύουν οι όροι της εγγύησης.
• Η παρούσα εγγύηση συμμορφώνεται με την Ευρωπαϊκή
Οδηγία 99/44/ΕΕ της 25ης Μαΐου 1999.
Η εγγύηση δεν ισχύει στις ακόλουθες περιπτώσεις:
• Εάν το προϊόν χρησιμοποιηθεί για διαφορετικό σκοπό
από εκείνον που περιγράφεται στο εγχειρίδιο.
• Εάν το προϊόν υποβληθεί για επισκευή μέσω μη
εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου από την εταιρεία μας.
• Εάν το προϊόν αποσταλεί στον κατασκευαστή χωρίς
την αρχική απόδειξη αγοράς (μέσω του προμηθευτή ή/
και του εισαγωγέα).
ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ
Για τυχόν ερωτήσεις, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή ή
τον εισαγωγέα (βλ. www.quinny.com).
• Εάν οι επισκευές εκτελέστηκαν από τρίτο άτομο ή μη
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο από την εταιρεία μας.
• Εάν το ελάττωμα οφείλεται σε εσφαλμένη ή ακατάλληλη
χρήση,συντήρηση,αμέλεια ή ζημιά στο υφασμάτινο
κάλυμμα ή/και το σκελετό λόγω πρόσκρουσης.
• Εάν η φθορά των εξαρτημάτων είναι φυσιολογική λόγω
καθημερινής χρήσης του προϊόντος (ρόδες,
περιστρεφόμενα και κινούμενα εξαρτήματα, κλπ.)
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Безопасность и уход
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед использованием внимательно ознакомьтесь с этим
руководством и сохраните его для использования в будущем.
Если Вы не будете соблюдать инструкций, Ваш ребенок может
подвергнуться опасности.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Вы несете личную ответственность за безопасность Вашего
ребенка.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда тормозите прогулочную коляску при помощи тормоза
для парковки, когда останавливаетесь.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Оставлять ребенка без присмотра опасно.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Прогулочная коляска непригодна для детей младше 6 месяцев.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда используйте ремни безопасности, как только ребенок
начнет сидеть без помощи.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда используйте лямку между ног вместе с поясным
ремнем и плечевыми ремнями.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда перед использованием проверьте, что переходные
элементы, корзина-люлька, или устройства соединения сиденья
правильно установлены и надежно фиксированы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Убедитесь, что все зажимы фиксированы перед
использованием.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Любой вес, прицепленный к ручке, влияет на стабильность
коляски с корзиной-люлькой/прогулочной.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Продукт непригоден для пробежек или катания на роликах с
прогулочной коляской.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Избегайте опасности удушения и удерживайте пластмассовые
мешки и небольшие части подальше от детей.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Контролируйте коляску регулярно, чтобы убедиться, что
Quinny Zapp работает правильно. Это необходимо для
обеспечения безопасности Вашего ребенка.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Колеса могут о ставлять черные следы на некоторых видах
поверхности (в первую очеред ь гладком полу, ламинате из
искусств енных материалов, линолеуме и т.д.)
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ЧИСТКА И УХОД
• В Quinny Zapp можно перевозить только одного ребенка.
• Quinny Zapp предназначена для детей в возрасте 6
месяцев и старше, весом максимально 15 кг (в возрасте
около 3,5 года).
• Часто чистите Quinny Zapp и подвергайте ее уходу.
• Регулярно чистите раму и корзину для покупок,
используя влажную тряпку. Не используйте абразивные
моющие средства.
• Если используется со дня рождения ребенка, Quinny
Zapp рекомендуется использовать вместе с
автокреслом Maxi-Cosi для детей весом максимально
13 кг (в возрасте около 12 месяцев).
• Удерживайте ребенка и руки подальше от движущихся/
складывающихся частей, когда раскладываете или
регулируете Quinny Zapp.
• Никогда не уносите Quinny Zapp, когда ребенок сидит
или лежит в коляске. Никогда не используйте
движущихся и других лестниц, когда ребенок находится
в Quinny Zapp.
• Не удаляйте логотипов с текстильного чехла или рамы,
так как Вы можете повредить эти элементы.
• Используйте только оригинальные аксессуары и запчасти,
одобренные производителем. Не пытайтесь вносить
изменения в конструкцию изделия.
• Когда идет дождь, всегда используйте дождевик, чтобы
защищать текстильный чехол.
• После использования в дожде, высушите прогулочную
коляску при помощи мягкой, абсорбирующей тряпки.
• Раз в месяц вынимайте съемные колеса, чистите оси и
смазывайте их сухим тефлоновым аэрозолем. Никогда
не используйте вазелина, смазки или силиконовых
смазывающих веществ.
РАЗДЕЛЕНИЕ МУСОРА
Чтобы помочь защищать среду, настоятельно просим Вас
разделять отходы из упаковки Quinny Zapp, а когда Вы
окончите использовать продукт, чтобы Вы утилизировали
его надлежащим способом.
• Коляска Quinny Zapp сертифицирована согласно EN
1888:2003 (дополнения 1, 2 и 3).
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Гарантия и контакт
ГАРАНТИЯ
Дата вступления в силу:
Мы гарантируем, что это изделие было изготовлено в
соответствии с современными европейскими
требованиями безопасности и стандартами качества,
которые применимы к данному изделию, а также то, что
это изделие на момент приобретения не имеет
дефектов вследствие некачественного изготовления или
дефектов материала. Во время производственного
процесса изделие было подвержено различным
проверкам качества. Если это изделие, несмотря на наши
усилия, проявит дефект материала/изготовления в
течение гарантийного срока 24 месяцев (при
нормальном использовании, описанном в руководстве
пользователя), мы будем соблюдать условия гарантии. В
таком случае, пожалуйста, свяжитесь с Вашим дилером.
Для более детальной информации о применении условий
гарантии, Вы можете связаться с Вашим дилером или
• Гарантия вступает в силу со дня приобретения изделия.
Гарантийный срок:
• Гарантийный срок равен 24 поочередным месяцам.
Гарантия действительна только для первого владельца,
без права передачи.
Что делать в случае неполадок:
• После приобретения изделия, сохраните товарный чек.
Дата приобретения должна быть четко видна на
товарном чеке. В случае проблем или неполадок
обратитесь к продавцу. Нельзя требовать замены или
возвращения продукта. Починки не дают права на
продление гарантии. Изделия, возвращенные
непосредственно производителю, не подлежат
гарантии.
• Этот пункт гарантии соответствует европейской
директиве 99/44/EG от 25 мая 1999 г.
Гарантия недействительна в следующих случаях:
• В случае использования не по назначению, описанному
в руководстве.
• Если продукт не был передан для починки
посредством авторизованного нами поставщика.
• Если изделие возвращено производителю без
подлинного товарного чека (через продавца и/или
импортера).
ВОПРОСЫ
В случае любых вопросов свяжитесь с поставщиком или
импортером (см. www.quinny.com).
• Если ремонт осуществлялся третьими лицами или
посредником, которые не признаны нами. Если
неполадка возникла вследствие неправильного или
невнимательного использования или обслуживания,
небрежности или повреждения от удара, нанесенного
текстильному чехлу и/или раме.
• Если детали выглядят изношенными, что может быть
из-за ежедневного использования изделия (колеса,
вращающиеся и движущиеся части и т.д.)
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bezpecnost a údržba
VAROVÁNÍ: Před použitím si přečtěte pozorně návod a uschovejte jej pro
pozdější nahlédnutí. Bezpečnost vašeho dítě může být ohrožena,
pokud nebudete postupovat podle návodu.
VAROVÁNÍ: Jste osobně zodpovědní za bezpečnost svého dítěte.
VAROVÁNÍ: Vždy, když s kočárkem zastavíte, zajistěte jej parkovací brzdou.
VAROVÁNÍ: Ponechat dítě bez dozoru může být nebezpečné.
VAROVÁNÍ: Sportovní sedačka není vhodná pro děti mladší 6 měsíců.
VAROVÁNÍ: Jakmile je vaše dítě schopné sedět samo, používejte
bezpečnostní pás.
VAROVÁNÍ: Kromě pásů, které se upevňují přes bříško a hrudník, používejte
vždy i rozkrokový pásek.
VAROVÁNÍ: Před každým použitím zkontrolujte, jestli jsou adaptéry, hluboké
lůžko a upevňovací prvky sedačky správně zapojeny.
VAROVÁNÍ: Před použitím se přesvědčte, že všechna zajišťovací zařízení jsou
zapojená.
VAROVÁNÍ: Jakékoli břemeno připevněné k rukojeti ovlivňuje stabilitu
hlubokého/sportovního kočárku.
VAROVÁNÍ: Tento výrobek není vhodný k tomu, abyste s ním běhali nebo
bruslili.
VAROVÁNÍ: Předejděte nebezpečí zadušení a plastové sáčky a malé
předměty uchovávejte mimo dosah dětí.
VAROVÁNÍ: Pravidelně kontrolujte, zda kočárek Quinny Zapp řádně funguje.
To je nezbytné pro bezpečnost vašeho dítěte.
VAROVÁNÍ: Pneumatiky mohou na některých typech povrchů (především na
hladkých podlahách, jako jsou například parkety, umělohmotný
laminát, linoleum atd.)zanechávat černé stopy.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Kočárek Quinny Zapp používejte najednou pouze pro
jedno dítě.
• Kočárek Quinny Zapp často čistěte a pravidelně
provádějte jeho údržbu.
• Kočárek Quinny Zapp je konstruován pro děti ve věku
od 6 měsíců, vážící maximálně 15 kg (tj. přibližně do
věku 3,5 let).
• Pokud Quinny Zapp používáte od narození dítěte,
doporučujeme jej používat v kombinaci s dětskou
autosedačkou Maxi-Cosi, a to dokud váha dítěte
nepřesáhne 13 kg (věk cca 12 měsíců).
• Při skládání, rozkládání nebo nastavování kočárku
Quinny Zapp udržujte ruce své a dítěte mimo
pohyblivé/ skládací díly.
• Rám a nákupní košík čistěte pravidelně vlhkým hadrem.
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
• Při dešti vždy používejte k ochraně látkového potahu
pláštěnku.
• Po použití v dešti otřete kočárek měkkým, savým hadrem.
• Jednou měsíčně snímejte odpojitelná kola, vyčistěte
nápravy a naneste na ně suchý teflonový sprej. Nikdy
nepoužívejte vazelínu, mazadlo nebo silikonová maziva.
TŘÍDĚNÍ ODPADU
• Nikdy kočárek Quinny Zapp nezvedejte, pokud v něm
sedí nebo leží vaše dítě. Nepoužívejte eskalátory ani
kočárek Quinny Zapp netlačte nahoru nebo dolů po
schodech, kdy v něm sedí vaše dítě.
Z důvodu ochrany životního prostředí vás žádáme, abyste
oddělili balicí materiál kočárku Quinny Zapp a na konci
životnosti kočárku oddělili jednotlivé jeho součásti a řádně
je zlikvidovali.
• Neodstraňujte loga z látkového potahu nebo z rámu,
protože by mohlo dojít k poškození těchto komponent.
• Používejte pouze originální příslušenství a součásti
schválené výrobcem. Neprovádějte žádné úpravy
výrobku.
• Kočárek Quinny Zapp byl schválen v souladu s
požadavky normy EN1888:2003 (dodatky 1, 2, 3).
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Záruka a kontaktní informace
ZÁRUKA
Datum vstupu v platnost:
Zaručujeme, že tento výrobek byl vyroben v souladu
se současnými evropskými bezpečnostními požadavky
a jakostními normami příslušnými tomuto výrobku a že
tento výrobek v době nákupu nemá žádné vady provedení
a materiálu. Během výrobního procesu prošel výrobek
různými kontrolami kvality. Vykazuje-li tento výrobek
navzdory našemu úsilí závadu materiálu či výroby během
záruční doby 24 měsíců (při normálním použivání, jak je
popsáno v uživatelské příručce), budeme se řídit záručními
podmínkami. V takovém případě kontaktujte svého
dodavatele. Pro další informace o uplatňování záručních
podmínek můžete kontaktovat svého dodavatele nebo se
• Záruka vstupuje v platnost v den zakoupení výrobku.
Záruční doba:
• Záruční doba platí po dobu 24 po sobě jdoucích měsíců.
Záruka je poskytnuta pouze prvnímu uživateli a je
nepřenosná.
Co dělat v případě závad:
• Po nákupu výrobku si ponechte doklad o zakoupení.
Datum nákupu musí být jasně viditelný na dokladu.
V případě problémů nebo vzniku závady kontaktujte
svého prodejce. Nelze požadovat výměnu nebo vrácení
výrobku. Prodloužená záruční doba se vztahuje pouze
na konkrétní provedenou opravu. Výrobky, které nejsou
navráceny přímo výrobci, nemají nárok na záruku.
• Tyto záruční podmínky jsou v souladu s evropskou
směrnicí 99/44/ES z 25. května 1999.
Záruka není platná v následujících případech:
• V případě používání pro jiné účely než pro ty popsané v
uživatelské příručce.
• Pokud je produkt předán do opravy přes jiného než
námi oprávněného prodejce.
DOTAZY
• Pokud nebyl výrobek vrácen výrobci společně s
původním dokladem o zakoupení (prostřednictvím
prodejce a/nebo dovozce).
S případnými dotazy se obracejte na svého dodavatele
nebo dovozce (viz www.quinny.com).
• Pokud byly opravy provedeny třetí stranou nebo jiným
než námi oprávněným prodejcem.
• Pokud vada vznikla nesprávným nebo nedbalým
používáním či nevhodnou údržbou, nedbalostí nebo
nárazem do látkového potahu a/nebo rámu.
• Pokud části výrobku vykazují normální opotřebování a
trhliny, které mohou být očekávány od každodenního
používání (kola, otočné a pohyblivé součásti atd.)
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|