Profoon Telecommunicatie Telephone TX 230 User Manual

GEBRUIKSAANWIJZING  
MODE D’EMPLOI  
GEBRAUCHSANLEITUNG  
USERS MANUAL  
TX-230  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
VERKLARING VAN NETWERKCOMPATIBILITEIT  
De Profoon TX-230 is ontworpen voor gebruik op de ‘openbare  
geschakelde telefonie netwerken (analoog enkellijns)’ van telefo-  
nie- en kabelmaatschappijen binnen de Europese Unie.  
Per land danwel provider kan een ander aansluitsnoer met stekker  
benodigd zijn.  
De Profoon TX-230 voldoet aan de essentiele voorwaarden en  
voorzieningen zoals omschreven in de Europese richtlijn  
1999/5/EC.  
De functie NummerWeergave (Caller-ID) is gebaseerd op zowel  
het DTMF systeem als op het FSK systeem (automatische detec-  
tie). De mogelijkheid bestaat dat u zich op deze dienst dient te  
abonneren, informeer hiervoor bij uw telecomaanbieder.  
VERKLARING VAN CONFORMITEIT  
De verklaring van conformiteit is beschikbaar op de website  
WWW.PROFOON.COM  
Attentie:  
Het display wordt gevoed uit 4 stuks batterijen, formaat AAA of pot-  
loodcel. Zie pagina 2 hoe deze batterijen geplaatst moeten worden.  
Desgewenst kan ook een voedingsadaptor (PROFOON PCI-A9)  
aangesloten worden.  
INTRODUCTIE  
• De Profoon TX-230 is een telefoon met ingebouwde  
NummerMelder: de naam (*) en het nummer van de persoon die  
naar u opbelt, verschijnt in het display van uw telefoon.  
• Het daaraan gekoppelde geheugen kan 80 van deze oproepen  
onthouden, samen met de dag en het tijdstip van ontvangst.  
• De NummerMelder is verbonden met het kiesgedeelte van de  
telefoon. Bij het raadplegen van het geheugen, kan met een enkele  
handeling het nummer gekozen worden.  
• Daarnaast heeft de TX-230 nog een telefoonboekgeheugen voor  
80 nummers + bijbehorende naam.  
*: Indien het netwerk het meesturen van namen ondersteunt (raad-  
pleeg hiervoor de winkelier of uw netwerkaanbieder) dan verschijnt  
de naam in het display samen met het telefoonnummer.  
Indien het netwerk dit niet ondersteunt, dan verschijnt de naam in  
het display mits deze naam met bijbehorend telefoonnummer in het  
telefoonboekgeheugen van de telefoon is geprogrammeerd.  
Wordt de naam niet door het netwerk ondersteund en staat de  
naam niet geprogrammeerd in het geheugen van de telefoon, dan  
verschijnt op het display alleen het telefoonnummer.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATIE  
BATTERIJEN:  
open het batterijdekseltje (onderkant toestel) en plaats 4 stuks AAA  
of potloodcel batterijen op de wijze zoals in het batterijcomparti-  
ment staat aangegeven.  
Attentie: altijd de telefoonstekker uit de telefooncontactdoos nemen  
bij het plaatsen c.q. vervangen van de batterijen. Dit om schokge-  
vaar bij hoge spanningen op het telefoonnet te voorkomen.  
HOORN:  
Het krulsnoer onder in de telefoonhoorn pluggen en de andere  
zijde aan de linkerkant van het basisdeel inpluggen. De stekkertjes  
aandrukken totdat deze vastklikken.  
TELEFOON:  
Het modulaire stekkertje aan het telefoonsnoer inpluggen aan de  
onderzijde van het basisdeel. De telefoonsteker in uw telefoon con-  
tactdoos steken.  
HUIS- OF KANTOORCENTRALE:  
De TX-230 is geschikt voor aansluiting op zowel het openbare tele-  
foonnet als op een huis- of kantoorcentrale. Let echter op dat bij  
aansluiting op een huis- of kantoorcentrale, deze centrale geschikt  
moet zijn om de NummerMelder signalen door te geven (raadpleeg  
hiervoor de gebruiksaanwijzing van deze centrale of uw leveran-  
cier). Is uw huiscentrale hiervoor niet geschikt, dan dient de tele-  
foon direct op het openbare telefoonnet aangesloten te worden.  
WANDMONTAGE:  
De TX-230 kan als wandtoestel gebruikt worden. Boor boven  
elkaar en met een onderlinge afstand van 9 cm twee gaten in de  
wand en plaats hierin plug en schroef. Laat de kop van de schroef  
enkele millimeters uitsteken.  
Klik de muurplaat vast aan de onderzijde van de telefoon.  
Onder de hoorn zit de hoornhanglip. Schuif deze naar boven uit  
het toestel, draai dit lipje 180° en plaats het terug in het toestel.  
Deze lip houdt de hoorn vast bij hangend gebruik.  
Hang de telefoon op door de uitsparingen in de muurplaat over de  
schroeven in de muur te schuiven en de telefoon naar beneden te  
drukken.  
Eventueel het telefoon aansluitsnoer netjes met kabelbeugeltjes  
wegwerken.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTELLEN  
Let op dat tijdens het instellen van de diverse functies, de telefoon  
op het telefoonnet aangesloten moet zijn.  
DISPLAY TAAL:  
De diverse berichten op het display kunnen in meerdere talen  
weergegeven worden. Als volgt kunt u een taal selecteren:  
1. laat de hoorn op het toestel liggen  
2. druk toets  
3. druk toets  
en houd deze toets ingedrukt  
en houd ook deze toets ingedrukt  
4. druk nu toets ,het display geeft "NEDERLAND" (of een  
andere taal), laat nu de toetsen los  
5. gebruik de toetsen en om een andere taal te selecteren  
6. druk toets  
om de keuze te bevestigen  
TIJD:  
In rust geeft het display de actuele tijd aan en bij de ontvangst van  
een telefonische oproep wordt de tijd van de oproep in het  
NummerWeergave geheugen bewaard. Als volgt moet de tijd inge-  
steld worden:  
1. laat de hoorn op het toestel liggen  
2. druk toets in en houd deze toets ingedrukt  
3. druk toets , het display geeft "TIJD INSTELLEN" en de  
uren-weergave knippert, laat nu de toetsen los  
- met de toets  
selecteert u achtereenvolgens de uren, de  
minuten, het maandnummer, de datum en het jaartal (zie  
ook OPTIE); bij de minuten, bij de datum en bij het jaartal  
kunt u eerst de tientallen instellen en, nadat u op  
gedrukt kunt u de eenheden (0-9) instellen  
heeft  
- gebruik de toetsen en om de weergave te verhogen of  
te verlagen  
4. druk toets om de keuze te bevestigen  
OPTIE: Optioneel kunt u na het jaartal instellen of de VoiceMail  
LED-indicatie (zie hoofdstuk VOICEMAIL) ingeschakeld moet zijn  
(weergave ON in het display) of uitgeschakeld moet zijn (weergave  
OFF in het display).  
CONTRAST:  
Om onder alle omstandigheden een goede leesbaarheid van het  
display te garanderen, kan het contrast ingesteld worden:  
1. laat de hoorn op het toestel liggen  
2. druk toets  
in en houd deze toets ingedrukt  
3. druk toets , het display geeft "CONTRAST HOOG" of  
"CONTRAST LAAG" laat nu de toetsen los  
4. selecteer met de toetsen en het gewenste contrast  
5. druk toets  
om het nivo vast te leggen.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEBRUIK  
OPGEBELD WORDEN:  
Neem de hoorn op en beantwoord de oproep. Het volume van de  
bel is uitschakelbaar met de belschakelaar aan de onderzijde van  
het basisdeel. Een inkomende oproep blijft zichtbaar aan het  
oplichten van het bellampje.  
UITBELLEN:  
Neem de hoorn op, wacht op de kiestoon en toets via het toetsen-  
bord het telefoonnummer in.  
Op het display verschijnt het door u ingetoetste nummer. Aan het  
einde van het gesprek kunt u de hoorn neerleggen.  
LAATSTE NUMMER GEHEUGEN:  
Laatst gekozen nummer  
Voor het geval de andere kant in gesprek was of u wilt het nummer  
nogmaals kiezen, wordt het laatst gekozen nummer door de  
TX-230 onthouden  
1. neem de hoorn op en wacht op de kiestoon  
2. druk eenmaal op toets >> ; het laatst gekozen nummer wordt  
nu automatisch opnieuw gekozen  
De lengte van dit geheugen bedraagt 32 cijfers.  
Laatste 30 gekozen nummers  
De TX-230 onthoudt ook de laatste 30 gekozen nummers.  
1. laat de hoorn op de haak liggen en druk toets  
gekozen nummer komt in het display  
, het laatst  
2. gebruik de toetsen en om door het geheugen te  
bladeren.  
3. neem de hoorn op en druk op  
nummer te kiezen.  
om het geselecteerde  
De lengte van deze geheugens bedraagt 13 cijfers per nummer.  
PAUZE:  
Indien u belt via een huis- of kantoorcentrale waarbij de buitenlijn  
moet worden aangevraagd, is het raadzaam om na het aanvragen  
van deze buitenlijn eenmaal op toets P te drukken; het toestel  
wacht nu even zodat de kiestoon tijd krijgt om door te komen.  
Deze pauze-tijd wordt ook in het laatste nummer geheugen  
bewaard zodat het herhalen van het nummer niet te snel gaat.  
DOORSCHAKELEN en NETWERK/COMFORTDIENSTEN:  
Gebruik de toets R om op sommige (huis- of kantoor-) centrales  
gesprekken door te verbinden of om (toekomstige) netwerk- of  
COMFORT diensten aan te roepen. Raadpleeg hiervoor de  
gebruiksaanwijzing van uw huis- of kantoorcentrale of de netwerk-  
beheerder.  
De verbrekingstijd van deze "R/FLASH functie" bedraagt 100mS.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TELEDIENSTEN:  
De toetsen * (sterretje) en # (hekje) zijn functietoetsen bij diverse  
telediensten (teleshoppen, telebankieren, etc) en informatienum-  
mers. Ook kunnen deze toetsen nodig zijn bij het uitvoeren van  
diverse functies bij huis- of kantoorcentrales of andere telecommu-  
nicatie apparaten. Raadpleeg hiervoor de betreffende gebruiksaan-  
wijzing of dienst.  
RUGGESPRAAK:  
Druk toets om de microfoon tijdelijk uit te schakelen. Deze toets  
loslaten om het gesprek voort te zetten.  
GESPREKSTIMER:  
Druk tijdens het gesprek op toets  
om de gesprekstimer te star-  
ten. Druk tijdens het gesprek nogmaals op deze toets om de timer  
te stoppen. Bij het neerleggen van de hoorn, verdwijnt de timer-uit-  
lezing van het display.  
VOICE MAIL:  
Systeem FSK:  
Heeft u een VoiceMail bericht ontvangen, dan wordt dit kenbaar  
gemaakt door het oplichten van "MSG" in het display. Nadat u dit  
bericht heeft afgeluisterd, zal het netwerk ervoor zorgen dat deze  
melding op het display dooft. Een en ander onder voorwaarde dat  
het netwerk deze service ondersteunt.  
Systeem FSK + systeem DTMF:  
Indien u uw VoiceMail heeft ingeschakeld, dan wordt de opbeller  
na 5 belsignalen doorgeschakeld naar uw persoonlijke mail-box  
alwaar hij/zij een boodschap voor u kan achterlaten.  
Bij de TX-230 wordt dit aangegeven door het knipperen van het  
lampje met het VoiceMail symbool ( ).  
Let op dat de VoiceMail melding ook geactiveerd wordt indien de  
opbeller geen bericht achterlaat of als u uw VoiceMail bij de tele-  
foonmaatschappij niet heeft ingeschakeld.  
Zodra u de hoorn van deze TX-230 opneemt, stopt het lampje met  
knipperen (stopt de VoiceMail Indicatie); het is dus aan te raden  
om als eerste gesprek uw VoiceMail af te luisteren.  
Met vragen betreffende VoiceMail dient u zich te richten tot uw  
telefoon maatschappij.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEHEUGENS  
De TX-230 heeft een telefoonboekgeheugen voor de opslag van  
80 telefoonnummers met bijbehorende naam. Dit geheugen is  
tevens gekoppeld aan de NummerMelder; komt een oproep binnen  
van een abonnee wiens telefoonnummer in het telefoonboekge-  
heugen staat geprogrammeerd, dan wordt de erbij geprogram-  
meerde naam op het display getoond.  
De namen mogen maximaal 16 karakters lang zijn, de telefoon-  
nummers mogen 13 cijfers lang zijn.  
PROGRAMMEREN:  
1. laat de hoorn op het toestel liggen  
2. druk toets  
en houd deze toets ingedrukt  
3. druk toets ,het display geeft "TOEVOEGEN >>", laat nu de  
toetsen los  
4. druk toets  
in, de tekst "TOEVOEGEN >>" verdwijnt en  
rechts knippert een streepje (de cursor)  
5. voer nu het telefoonnummer in:  
- gebruik de toetsen en om de weergave te verhogen of  
te verlagen  
- met de toets  
- met de toets  
selecteert u het volgende cijfer  
gaat u terug naar het vorige cijfer  
- bij het invoeren van de telefoonnummers kunt u ook kiezen  
uit PAUZE, FLASH, en # omdat bij inkomene oproepen de  
NummerMelder de ingekomen telefoonnummers vergelijkt  
met de telefoonnummers die in het telefoonboek geheugen  
staan, kunt u het beste deze karakters niet gebruiken  
- een nummer mag maximaal 13 cijfers lang zijn, inclusief een  
kiespauze  
6. zodra het gehele nummer is ingevoerd, drukt u toets  
houd deze ingedrukt totdat links onder de cursor gaat  
knipperen  
in en  
7. voer nu de naam in:  
- gebruik de toetsen en om het juiste karakter in te  
voeren  
- met de toets  
- met de toets  
selecteert u het volgende karakter  
gaat u terug naar het vorige karakter  
- bij de invoer van de naam heeft u de keuze uit de letters van  
het alfabet (alleen hoofdletters), de cijfers 0 t/m 9 en diverse  
speciale karakters  
- een naam mag maximaal 16 karakters lang zijn  
8. zodra de gehele naam is ingevoerd, drukt u toets  
in en  
houd deze ingedrukt totdat de naam + nummer verdwijnen en  
de cursor weer rechts in het display knippert  
9. ga naar stap 5 om een nieuwe invoer te beginnen of druk op  
toets  
om de invoer te beëindigen  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UITKIEZEN:  
1. laat de hoorn op het toestel liggen  
2. druk toets  
en houd deze toets ingedrukt  
3. druk toets , het display geeft "TOEVOEGEN >>", laat nu de  
toetsen los  
4. druk toets ,het display geeft "OVERZICHT >>", druk  
5. zoek met behulp van de toetsen en de te kiezen  
naam/nummer combinatie op  
6. neem de hoorn op en druk op toets  
gekozen.  
, het nummer wordt nu  
CORRIGEREN / WIJZIGEN NAAM:  
1. herhaal stap 1 t/m 5 van de hierboven beschrijving om een  
nummer te kiezen  
2. druk toets  
letter van de naam knippert  
- gebruik de toetsen en om de letters te wijzigen  
en houd deze toets ingedrukt totdat de eerste  
- gebruik toets  
- gebruik toets  
om het volgende karakter te selecteren  
om het vorige karakter te selecteren  
3. druk, zodra de correctie is uitgevoerd, toets  
in en houd  
deze ingedrukt totdat de naam + nummer verdwijnen en de  
cursor weer rechts in het display knippert  
4. druk toets  
om de correctie-mode te beëindigen  
Het is niet mogelijk om het telefoonnummer te corrigeren of te wij-  
zigen. Is dit toch nodig dan dient de naam/nummer combinatie in  
zijn geheel opnieuw ingeprogrammeerd te worden en dient de  
oude combinatie te worden verwijderd uit het geheugen.  
VERWIJDEREN NAAM/NUMMER COMBINATIE:  
1. herhaal stap 1 t/m 5 van de hierboven beschrijving om een  
nummer te kiezen  
2. druk kort toets , het display geeft "WISSEN ?"  
3. druk toets  
nogmaals in om het wissen te bevestigen  
NUMMERWEERGAVE  
ALGEMEEN:  
Dankzij de ingebouwde NummerMelder van de TX-230 kunt u zien  
door wie u gebeld wordt. Naar keuze kunt u zo ongewenste tele-  
foontjes onbeantwoord laten en alleen de oproepen van bekenden  
aannemen.  
Omdat de oproepen ook in het geheugen van de TX-230 worden  
opgeslagen, kunt u bij thuiskomst nazien door wie u gebeld werd.  
De ingebouwde klok noteert daarnaast op welke dag en tijdstip de  
oproep plaats vond.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Met behulp van de kiesfunctie kunt u de opbellers terugbellen zon-  
der het hoeven opzoeken of intoetsen van het telefoonnummer.  
Het geheugen van de NummerMelder heeft een capaciteit van 80  
nummers, al of niet met bijbehorende naam. Is het geheugen vol  
dan zal elk volgend inkomend nummer het eerste nummer uit het  
geheugen verwijderen; het verdient daarom aanbeveling regelmatig  
het geheugen te lezen en te wissen.  
Let op dat de functie NummerWeergave pas werkt nadat u zich bij  
de telefoonmaatschappij heeft aangemeld. Bel hiertoe uw telefoon-  
maatschappij.  
NAAM:  
Afhankelijk van het gebruikte systeem, wordt alleen het nummer of  
het nummer + de naam van de opbeller op uw display weergege-  
ven.  
Wordt u gebeld door iemand wiens telefoonnummer u in het kies-  
geheugen van de TX-230 heeft geprogrammeerd, dan zal het dis-  
play de door u meegeprogrammeerde naam weergeven, ongeacht  
de door de telefoonmaatschappij meegestuurde naam.  
NIEUWE OPROEP:  
Een nieuwe, nog niet door u gelezen oproep, wordt weergegeven  
door het oplichten van 'NEW' op het display.  
DEZELFDE BELLER:  
Een herhaalde oproep wordt weergegeven door het oplichten van  
"REPEAT" in het display. Gegevens van de eerste oproep komen  
te vervallen. Het is daarom aan te bevelen om het geheugen van  
de Nummermelder regelmatig te wissen.  
TIJD/DATUM:  
Bij elke oproep wordt de dag en het tijdstip geregistreerd. Bent u  
aangesloten op een FSK gebaseerd systeem, dan krijgt u de tijd  
en de datum van het netwerk. Bent u aangesloten op een DTMF  
gebaseerd systeem, dan maakt de telefoon gebruik van de tijd en  
datum die u heeft ingesteld.  
GEHEUGEN LEZEN:  
Druk op toets of om het lezen te starten.  
Door op de toetsen of te drukken, bladert u door het geheu-  
gen; rechtsboven, naast “CALL#” wordt het volgnummer van het  
opgeslagen telefoonnummer weergegeven. Midden boven in het  
display staat de datum waarop de oproep geplaatst werd en links  
hiervan staat de tijd van de oproep.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NUMMER UITKIEZEN:  
1. laat de hoorn liggen en druk toets of om de betreffende  
oproep op te zoeken  
2. neem de hoorn op en druk toets  
gekozen  
, het nummer wordt  
SELECTIEF NUMMER WISSEN:  
1. laat de hoorn liggen en druk toets of om de te wissen  
oproep op te zoeken  
2. druk toets , het display geeft “WISSEN?”  
3. druk nogmaals  
om deze geheugenplaats te wissen (druk  
indien de keuze om te wissen op een vergissing berustte)  
ALLE NUMMERS WISSEN:  
1. laat de hoorn liggen en druk toets of om het geheugen-  
lezen te starten  
2. druk toets  
en houd deze toets ingedrukt totdat het display  
weergeeft “ALLES WISSEN ?”  
3. laat toets  
los en druk deze nogmaals in om alles te wissen  
indien de keuze om te wissen op een vergissing  
(druk  
berustte)  
TIPS & OPMERKINGEN  
VOEDING:  
Bijna lege batterijen worden in het display kenbaar gemaakt door  
het knipperen van het "batterij leeg" symbool.  
Nadat de batterijen zijn vervangen geeft het display 00:00. Stel de  
tijd opnieuw in (DTMF systeem) of wacht op de eerstvolgende  
oproep (FSK systeem).  
De NummerMelder informatie is na het vervangen van de batterijen  
gewist. Kijk dus eerst of er nog nieuwe oproepen zijn geweest  
alvorens u de batterijen verwisselt.  
De naam/nummer informatie blijft, ook tijdens het vervangen van  
de batterijen, bewaard.  
Uitgewerkte batterijen dient u in te leveren bij uw plaatselijk  
depot voor Klein Chemisch Afval (KCA).  
Wordt de ontvanger gevoed door een voedingsadaptor, dan kunt u  
om geheugenverlies bij spanningsuitval te voorkomen, ook de bat-  
terijen installeren. Deze nemen de voeding automatisch over tij-  
dens het uitvallen van de lichtnetspanning.  
HUIS- OF KANTOORCENTRALE:  
Let op dat bij aansluiting op een huis- of kantoorcentrale, deze  
geschikt moet zijn om de NummerMelder signalen door te geven  
(raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van deze centrale of  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
uw leverancier). Is uw huiscentrale hiervoor niet geschikt, dan dient  
de telefoon direct op het openbare telefoonnet aangesloten te wor-  
den.  
Is het toestel aangesloten op een huis- of kantoorcentrale die de  
NummerMelder signalen doorgeeft en waarbij u eerst de buitenlijn  
moet aanvragen (meestal via toets 0), neem dan de hoorn op, kies  
een 0 voor de buitenlijn, zoek dan de gewenste oproep op en druk  
op  
.
KLOK:  
DTMF systeem: Er wordt geen rekening gehouden met zomer- en  
wintertijd. Indien nodig dient u dit handmatig te corrigeren.  
FSK systeem: Bij elke oproep stuurt de telefoon maatschappij de  
tijd en datum informatie mee. Een eventueel afwijkende tijdweerga-  
ve wordt dus bij elke binnenkomende oproep automatisch gecorri-  
geerd.  
NAAM/NUMMER COMBINATIE:  
Bij de ontvangst van alleen een telefoonnummer, kijkt de TX-230 of  
u dit nummer in het naam/nummer geheugen heeft geprogram-  
meerd. Is dit het geval, dan zal de betreffende naam op het display  
worden weergegeven.  
Let op dat dit alleen geschiedt indien de nummers exact gelijk zijn.  
Laat bij twijfel de betreffende persoon naar u opbellen en noteer  
het nummer dat op het display van uw TX-230 verschijnt. Dit num-  
mer dient u nadien in het naam/nummer geheugen te programme-  
ren, samen met de door u gewenste naam.  
Tip: oproepen van particulieren en/of bedrijven met meerdere tele-  
foonlijnen kunnen met verschillende telefoonnummers gepresen-  
teerd worden.  
De door u geprogrammeerde naam, heeft voorrang op een eventu-  
eel door de provider meegestuurde naam.  
ONDERHOUD  
- Plaats de telefoon niet in direct zonlicht of in een vochtige ruimte.  
- Het kabinet alleen reinigen met een vochtige doek, nooit chemi-  
sche reinigingsmiddelen gebruiken.  
- Plaats de TX-230 niet op met cellulose behandelde oppervlakken;  
de rubberen voetjes kunnen hierop sporen achterlaten.  
- Onder bepaalde omstandigheden kan het geluid van de TX-230  
beïnvloed worden door het elektromagnetische veld van zware  
elektrische apparaten of radio/TV zenders die zich in de nabijheid  
van de telefoon bevinden. Verplaatsing van de telefoon of van het  
toestel dat de storing veroorzaakt kan in zo'n geval verbetering bie-  
den.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
DÉCLARATION DE COMPTABILITÉ DE RÉSEAU  
Le PROFOON TX-230 est projeté aux "réseaux téléphoniques  
publics (analogue, une seule ligne)" des distributeurs de téléphonie  
et télédistributions, dans l'Europe.  
Le câble de raccordement et la fiche téléphonique dépendent du  
pays ou l'opérateur.  
Le PROFOON TX-230 répond aux conditions et équipements  
essentiels, définiés par la directive européenne 1999/5/EC.  
La fonction Indication Numéro (Caller ID) a été basée aussi bien  
sur le système DTMF que sur le système FSK (détection automati-  
que). Il se peut qu’il faille s’abonner à ce service, renseignez-vous  
auprès de votre fournisseur de télécom.  
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  
Vous retrouverez la déclaration de conformité sur le website  
WWW.PROFOON.COM  
Faites attention:  
L’affichage s’alimente par 4 piles, format AAA ou penlite. Voir la  
page 12 comment agir. Si vous voulez vous pouvez aussi brancher  
un adaptateur alimentaire (PROFOON-PCI-A9).  
INTRODUCTION  
Le Profoon TX-230 est un téléphone à Indicateur Numéro encast-  
ré: l’affichage montre le nom(*) et le numéro de celui qui vous  
téléphone.  
La mémoire y étant accouplée peut retenir 80 de ces appels, y  
compris le jour et l’heure de l’appel.  
L’Indicateur Numéro est contacté à la partie composition du télép-  
hone. En consultant la mémoire on peut composer, d’un seul acte,  
le numéro  
A part ça le TX-230 dispose d’une mémoire annuaire pour 80  
numéros et leurs noms correspondants.  
(*) Si le réseau soutient l’envoi des noms (consultez le commerçant  
ou votre fournisseur), l’affichage montre le nom et le numéro.  
Si le réseau ne le soutient pas, l’affichage montre le nom seule-  
ment si ce nom avec le numéro correspondant a été introduit dans  
la mémoire annuaire téléphonique du téléphone.  
Si le nom n’est pas soutenu par le réseau et que le nom n’ait pas  
été introduit dans la mémoire du téléphone, l’affichage ne montre  
que le numéro.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
PILES:  
Ouvrez le couvercle à piles (en dessous de l’appareil) et mettez-y  
4 piles AAA ou penlite comme indiqué dans le compartiment à  
piles.  
Faites attention: il faut toujours prendre la fiche téléphonique de la  
prise de courant en mettant ou en remplaçant les piles afin d’éviter  
le risque de choc en cas de hautes tensions sur le réseau télépho-  
nique.  
COMBINÉ:  
Il faut tamponner le fil spiralé en bas du combiné et à l’autre côté  
sur le côté gauche du téléphone. Poussez ces fiches jusqu’au clic.  
TÉLÉPHONE:  
Il faut tamponner la fiche modulaire du fil téléphonique au dos du  
TX-230. Mettez la fiche téléphonique dans la prise téléphonique.  
CENTRAL DOMESTIQUE OU DE BUREAU:  
Le TX-230 est apte au branchement aussi bien sur le réseau public  
que sur un central domestique ou de bureau. Il faut pourtant que  
celui-ci est approprié à passer les signes d’Indicateur Numéro  
(consultez à cet effet le mode d’emploi de ce central ou votre four-  
nisseur).  
Votre central domestique n’y étant pas approprié, il faut brancher le  
téléphone directement sur le réseau public.  
FIXATION MURALE:  
On peut se servir du TX-230 comme poste mural. Percez deux  
trous dans le mur, l’un 9 cm au-dessus de l’autre, et mettez-y les  
chevilles et les vis, dont les têtes dépassent les trous de quelques  
millimètres.  
Mettez l'anneau dans la position pour réaliser la fixation murale  
d'après le dessin et accrochez le téléphone en poussant les échan-  
crures dans le fond de la base sur les vis dans le mur en en pous-  
sant le téléphone en bas.  
Sous le combiné se trouve une languette. Poussez-la vers le haut  
de l’appareil, tournez-la de 180° et replacez-la dans l’appareil.  
Cette languette tient le combiné en cas que vous utilisez le TX-230  
comme poste mural.  
On peut éventuellement écarter le fil téléphonique à l’aide des  
anneaux de câble.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LA MISE AU POINT  
Il faut que le téléphone soit branché sur le réseau téléphonique  
pendant la mise au point des plusieurs fonctions.  
LANGUAGE AFFICHAGE:  
La sélection se fait comme suite:  
1. laissez le combiné sur le poste  
2. appuyez sur la touche  
3. appuyez sur la touche  
et tenez-la appuyé  
et tenez-la appuyé  
4. appuyez sur la touche ,l’affichage montre "NEDERLAND"  
(ou une autre lange); laissez les touches maintenant  
5. utilisez les touches et afin de sélectionner une autre  
langue  
6. appuyez sur la touche  
afin de confirmer le choix.  
LHEURE:  
En repos l’affichage montre l’heure actuelle et en recevant un  
appel, l’heure de cet appel sera stockée dans la mémoire de  
l’Indication Numéro. Il faut régler l’heure comme suite:  
1. laissez le combiné sur le poste  
2. appuyez sur la touche  
et tenez-la appuyé  
3. appuyez sur la touche , l’affichage montre "HORLOGE";  
laissez les touches maintenant  
- la touche  
vous permet de régler succesivement les  
heures, les minutes, le numéro de mois, la date et l’an (voir  
OPTION); sauf les heures vous pouvez les régler d’abord en  
dizaines et -après avoir appuyé sur - en unités  
- utilisez les touches et afin d’élever ou de baisser la  
reproduction  
4. appuyez sur la touche  
afin de confirmer le choix  
OPTION : après de l'année, l'indication LED de Phone Mail (voir  
PhoneMail) peut être programmé (l'écran affiche "ON") ou dépro-  
grammé (l'écran affiche "OFF").  
CONTRASTE:  
Afin de garantir une bonne lisibilité de l’affichage en toutes condi-  
tions, on peut mettre au point le contraste:  
1. laissez le combiné sur le poste  
2. appuyez sur la touche  
et tenez-la appuyé  
3. appuyez sur la touche , l’affichage montre "CONTRASTE  
BAS" ou "CONTRASTE ELEVEE"; laissez les touches  
maintenant  
4. sélectionnez à l’aide des touches et le contraste voulu  
5. appuyez sur la touche  
afin de confrmer le niveau  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION  
RECEVOIR DES APPELS:  
Décrochez et commencez la conversation.  
Vous pouvez débrancher la sonnette du TX-230 à l'aide du com-  
mutateur sonnette RINGER-ON/OFF du station de base. Le voyant  
sonnerie s’allume aussi à un appel recevant.  
EMETTRE DES APPELS:  
Décrochez, attendez la tonalité et composez le numéro à l’aide du  
clavier. L’affichage montre le numéro composé. Raccrochez à la fin  
de la conversation.  
MÉMOIRE DU DERNIER NUMÉRO:  
Dernier numéro composé:  
Si la ligne était occupée ou si vous voulez recomposer le numéro,  
le TX-230 composera automatiquement le dernier numéro:  
1. décrochez et attendez la tonalité  
2. appuyez une fois sur la touche >>; le dernier numéro se  
recomposera automatiquement  
La capacité de cette mémoire est de 32 ciffres.  
Les 30 derniers numéros composés:  
Le Tx-230 retient également les 30 derniers numéros composés  
1. laissez le combiné sur le poste et appuyez sur la touche  
l’affichage montre le dernier numéro composé  
,
2. utilisez les touches et afin de feuilleter la mémoire  
3. décrochez et appuyez sur la touche  
numéro sélectionné.  
afin de composer le  
La capacité de ces mémoires est de 13 chiffres par numéro.  
PAUSE:  
S'il vous faut demander la ligne extérieure par l'intermédiare d'un  
central domsetique ou de bureau, il est à conseiller d'appuyer -  
après cette demande- une fois sur la touche P. Une petite pause  
sera enregistrée avant que la tonalité se fasse entendre.  
Cette pause sera également stockée dans la mémoire du dernier  
numéro afin de freiner un peu la répétition de ce numéro.  
PASSER LA COMMUNICATION ET DES SERVICES DE  
RÉSEAU/DE CONFORT:  
Il faut utiliser touche R afin de passer la communication (dans cer-  
tains centraux domestique ou de bureau) ou d’appeler des services  
de réseau (futurs) ou de confort. A cet effet il faut consulter le  
mode d’emploi de votre central domestique ou de bureau ou votre  
fournisseur.  
La durée de coupure de la fonction "R/Flash" est de 100mS.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TÉLÉSERVICES:  
Les touches * (étoile) et # (clôture) servent comme touches de  
fonction en cas de certains téléservices (téléshopping, services  
bancaires etc.) et comme numéros d’information. On peut égale-  
ment se servir de ces touches en exécutant des fonctions différen-  
tes aux centraux domestiques ou de bureau ou aux autres appa-  
reils de télécommunication. Consultez à cet effet le mode d’emploi  
ou le service concernant.  
FONCTION DURÉE DE CONVERSATION:  
Appuyez sur la touche  
pendant la conversation afin de commen-  
cer la fonction durée de conversation. Appuyez encore une fois sur  
cette touche pendant la conversation afin de terminer cette fonc-  
tion. En racrochant la lecture de la durée de conversation disparaît.  
MUET:  
Si vous appuyez sur la touche , le microphone de récepteur sera  
débranché momentanément. Vous pouvez consulter vos cohabi-  
tants sans que l'interlocuteur vous entende. En lâchant la touche  
MUTE, vous pouvez continuer la conversation.  
VOICE MAIL / PHONE MAIL:  
Système FSK:  
Si vous avez reçu un message par Voicemail, cela s’exprimera par  
l’allumage du "MSG" sur l’affichage. Après que vous avez écouté  
ce message, le réseau prendra soin à ce que ce "MSG" s’éteigne.  
Il faut bien sûr que le réseau soutienne ce service.  
Système FSK + système DTMF:  
En activant le 'VoiceMail', vous permettez votre correspondant de  
laisser un message à votre 'Mail Box' personnel. La ligne du corre-  
spondant est transférée à votre 'Mail Box' après 5 signaux que  
vous ne répondez pas.  
Le clignoteur 'VoiceMail' de l'appareil TX-230 annonce un (ou plu-  
siers) messages(s) au 'Mail Box'.  
Attention: si le correspondant ne laisse aucun message, le  
'VoiceMail' est quand même activé; même si vous n'avez pas  
activé votre 'Voice Mail'.  
Du moment que vous raccrochez le combiné de l'appareil TX-230,  
le clignoteur s'éteint (l'indication 'Voice Mail' s'arrète). On vous  
conseille d'ecouter le(s) message(s) avant d'appeler un correspon-  
dant.  
Pour de plus amples informations, vous pouvez toujours vous ren-  
seigner chez Postes et Télécommunication.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MÉMOIRES  
Le TX-230 dispose d’une mémoire annuaire pour le stockage des  
80 numéros de téléphone avec les noms correspondants. Cette  
mémoire a été connectée aussi à l’lndicateur Numéro; s’il y a un  
appel d’un abonné dont le numéro est stocké dans la mémoire  
annuaire, l’affichage montre en même temps le nom correspon-  
dant. Les mémoires dans l’annuaire ont une longueur de 13 chif-  
fres et 16 caractères au maximum.  
PROGRAMMER:  
1. laissez le combiné sur le poste  
2. appuyez sur la touche  
et tenez-la appuyée  
3. appuyez sur la touche , l’affichage montre "AJOUTER";  
laissez les touches maintenant  
4. appuyez sur la touche  
, le texte "AJOUTER" disparaît et  
un petit trait à droite (le curseur) commencer à clignoter  
5. introduisez le numéro:  
- utilisez les touches et afin d’élever ou de baisser la  
reproduction  
- la touche  
- la touche  
vous permet de sélectionner le chiffre suivant  
vous permet de retourner au chiffre passé  
- en introduisant les numéros de téléphone vous pouvez aussi  
utiliser le PAUSE, FLASH, et #; le mieux sera de ne pas  
vous servir de ces caractères parce qu’ en cas d’appels  
recevants l’IndicateurNuméro compare les numéros de  
téléphone recevants aux numéros introduits dans la  
mémoire annuaire  
- un numéro peut s’élever au maximum au 13 chiffres, une  
pause à composer incluse  
6. dès que vous avez introduit tout le numéro, vous appuyez sur  
la touche  
et vous la tenez appuyée jusqu’à ce que le  
curseur à gauche en bas commence à clignoter  
7. introduisez le nom:  
- utilisez les touches et afin de chercher le caractère  
correct  
- la touche  
- la touche  
vous permet de passer au caractère suivant  
vous permet de retourner au caractère passé  
- en introduisant le nom vous pouvez choisir les lettres de  
l’alphabet (seulement les capitales), les chiffres 0 à 9 et les  
différents caractères spéciaux  
- un nom peut s’élever au maximum au 16 caractères  
8. dès que vous avez introduit tout le nom, vous appuyez sur la  
touche  
et vous la tenez appuyée jusqu’à ce que le nom et  
le numéro disparaissent et le curseur à droite recommence à  
clignoter  
9. passez au pas 5 afin de commencer une nouvelle introduction  
ou appuyez sur la touche  
afin de terminer l’introduction  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPOSER:  
1. laissez le combiné sur le poste  
2. appuyez sur la touche  
et tenez-la appuyée  
3. appuyez sur la touche , l’affichage montre "AJOUTER";  
laissez les touches maintenant  
4. appuyez sur la touche , l’affichage montre "APERCU";  
5. appuyez sur la touche  
6. cherchez à l’aide des touches et la combinaison  
numéro/nom à composer  
7. décrochez et appuyez sur la touche  
se composera.  
; le numéro  
CORRIGER/MODIFIER NOM:  
1. répétez les pas 1 à 5 de la description ci-dessus afin de  
composer un numéro  
2. appuyez sur la touche  
et tenez-la appuyée  
jusqu’à ce que la première lettre du nom clignote  
- utilisez les touches et afin de modifier les lettres  
- la touche  
suivant  
vous permet de sélectionner le caractère  
- la touche  
vous permet de sélectionner le caractère passé  
3. dès que vous avez exécuté la correction, vous appuyez sur la  
la touche et vous la tenez appuyée jusqu’à ce que le nom  
et le numéro disparaissent et le curseur à droite recommence  
à clignoter.  
4. appuyez sur la touche  
afin de terminer la correction  
Il n’est pas possible de corriger ou de modifier le numéro de télép-  
hone. Dans ce cas il faut re introduire toute la combinaison  
nom/numéro et effacer la vieille combinaison.  
EFFACER LA COMBINAISON NOM/NUMÉRO:  
1. répétez les pas 1 à 5 de la description ci-dessus afin de  
composer un numéro  
2. appuyez brèvement sur la touche , l’affichage montre  
"EFFACER ?"  
3. appuyez encore une fois sur la touche  
l’effacement.  
afin de confirmer  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDICATION NUMÉRO  
EN GÉNÉRAL:  
L’IndicateurNuméro encastré du TX-230 vous permet de voir qui  
vous a appelé. De ce fait vous avez le choix de répondre aux  
appels ou ne pas y répondre.  
Les appels étant stockés dans la mémoire du TX-230, vous pouvez  
voir -à vote retour- qui vous a appelé. La pendule encastrée note  
en plus le jour et l’heure de l’appel.  
La fonction à composer vous permet de rappeler vos correspon-  
dants sans chercher ou composer leurs numéros.  
La mémoire de l’Indicateur Numéro dispose d’une capacité de 80  
numéros avec le nom correspondant ou non. La mémoire étant  
remplie, chaque numéro suivant effacera le premier numéro. Il est  
donc à conseiller de lire régulièrement la mémoire et de l’effacer.  
Faites attention à ce que l’Indaction Numéro ne fonctionne  
qu’après que vous vous êtes manifesté à une société téléphoni-  
que. Adressez-vous à votre société téléphonique.  
NOM:  
Dépendant du système utilisé, l’affichage montrera seulement le  
numéro ou le numéro et le nom du correspondant.  
Si quelqu’un vous appelle dont vous avez introduit le numéro de  
téléphone dans la mémoire du TX-230, l’affichage montrera le nom  
introduit par vous sans tenir compte du nom envoyé par la société  
téléphonique.  
NOUVEL APPEL:  
Sur l’affichage NEW (nouvel appel) s’allumera s’il y a un nouvel  
appel, pas encore lu par vous.  
MÊME APPELEUR:  
Sur l’affichage “REPEAT” (répétition) s’allumera s’il est question  
d’un appel répété. Les données du premier appel ne seront plus  
valables.  
Il est donc à conseiller d’effacer régulièrement la mémoire de  
l’Appeleur Indication.  
HEURE/DATE:  
A chaque appel l’heure et la date seront enregistrées. Si vous êtes  
branché sur un système basé sur FSK, vous recevez l’heure et la  
date du réseau. Si vous êtes branché sur un système basé sur  
DTMF, vous recevez ces données introduites par vous.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIRE LA MÉMOIRE:  
Appuyez sur la touche ou afin de commencer la lecture.  
En appuyant sur les touches ou vous feuilletez par la mémoire;  
à droite en haut à côté de CALL# le numéro de suite du numéro  
téléphonique stocké sera indiqué. Au milieu en haut dans l’afficha-  
ge se trouve la date où l’appel s’est passé et à sa gauche l’heure  
de l’appel.  
COMPOSER LE NUMÉRO:  
1. ne décrochez pas et appuyez sur la touche ou afin de  
chercher l’appel concernant  
2. décrochez et appuyez sur la touche  
EFFACER SÉLECTIVEMENT LE NUMÉRO:  
1. ne décrochez pas et appuyez sur la touche ou afin de  
chercher l’appel à effacer  
2. appuyez sur la touche , l’affichage montre "EFFACER ?"  
3. lachez la touche et appuyez-la encore une fois afin d’effacer  
cette mémoire (appuyez sur  
si vous vous trompiez)  
EFFACER TOUS LES NUMÉROS:  
1. ne décrochez pas et appuyez sur la touche ou afin de  
commencer la lecture de la mémoire.  
2. appuyez sur la touche  
et tenez cette touche appuyée  
jusqu’à ce que l’affichage montre "TOUT EFFACER ?"  
3. lachez la touche et appuyez-la encore une fois afin d'effacer  
tout (appuyez sur la touche si l'effacement est une erreur).  
CONSEILS ET REMARQUES  
ALIMENTATION:  
Le symbole “piles sèche” clignote si vous avez oublié de mettre  
des piles ou que les piles soient presque sèches.  
Après le remplacement des piles l’affichage reflète 12.00. Réglez  
de nouveau l’heure (système DTMF) ou attendez l’appel suivant  
(système FSK).  
L’information IndicateurNuméro a été effacée après le remplace-  
ment des piles. Vérifiez donc avant de remplacer les piles s’il y a  
eu de nouvels appels. L’information nom/numéro reste stockée  
aussi pendant le remplacement des piles.  
Il faut livrer les piles sèches à la déchetterie locale.  
COMBINAISON NOM/NUMÉRO:  
En recevant seulement un numéro, le TX-230 vérifie si vous l’avez  
introduit dans la mémoire de nom/numéro. Dans ce cas l’affichage  
reflètera le nom concernant.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cela se fait seulement si les numéros sont complètement identi-  
ques. En cas de doute il faut que le correspondant concernant  
vous appelle et il faut noter le numéro refleté sur l’affichage de  
votre TX-230. Après, il vous faut introduire ce numéro dans la  
mémoire de nom/numéro avec le nom désiré.  
Conseil: des appels des personnes privées et/ou des entreprises  
ayant plusieurs lignes téléphoniques peuvent être présentés sous  
des numéros différents.  
Le nom, introduit par vous, est prioritaire sur un nom envoyé éven-  
tuellement par le fournisseur.  
L'HORLOGE:  
Système DTMF: On n’a pas tenu compte de l’heure d’été et d’hi-  
ver. Il faut la corriger à la main si nécessaire.  
Système FSK: À chaque appel la société téléphonique envoie  
l’heure et la date. Une indication de l’heure fautive sera donc cor-  
rigée automatiquement à chaque appel.  
CENTRAL DOMESTIQUE OU DE BUREAU:  
En cas du branchement sur un central domestique ou de bureau  
celui-ci doit être apte à passer les signes de l’Indicateur Numéro  
(consultez le mode d’emploi de ce central ou votre fournisseur). Si  
votre central n’y est pas apte, il faut brancher le téléphone directe-  
ment sur le réseau téléphonique public.  
En composant un numéro de la mémoire de l’Indicateur Numéro, il  
vous faut d’abord demander la ligne extérieure (le plus souvent le  
0) et après chercher et composer le numéro.  
ENTRETIEN  
- N’exposez pas le téléphone en pleine lumière ou dans un endroit  
humide.  
- Il ne faut nettoyer le cabinet que d’un torchon humide et n’utilisez  
jamais de produits chimiques.  
- Ne mettez pas le TX-230 sur des surfaces traitées de cellulose;  
les pieds en caoutchouc peuvent y laisser des traces.  
- Dans certaines circonstances le son du TX-230 peut être influ-  
encé par le champ électromagnétique des appareils lourds et élect-  
riques ou par des émetteurs radio/télé se trouvant près du télépho-  
ne. En cas pareil il est à conseiller de déplacer le téléphone ou  
l’appareil causant l’ennuie.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
DECLARATION OF NETWORKCOMPATIBILITY  
The Profoon TX-230 is designed for use on the ‘public switched  
telephone networks (analogue single-line)’ of telephone- and cable-  
companies inside the EU.  
Each country and/or provider might require a different telephone-  
plug.  
The Profoon TX-230 complies with the essential requirements and  
provisions as described in the European Directive 1999/5/EC.  
The function Caller-ID is based on both the DTMF and the FSK  
system (automatic detection). It might be possible that you have to  
subscribe to this feature.  
DECLARATION OF CONFORMITY  
The declaration of conformity is available on the website  
WWW.PROFOON.COM  
Attention:  
The display is powered by 4 pcs battery, 1.5 Volt, size AAA. Refer  
to page 22 how to install these batteries. At wish you may also  
connect a 9V DC power adaptor (PROFOON PCI-A9).  
INTRODUCTION  
The Profoon TX-230 is a telephone with built-in Caller-ID: the name  
(when supported by the provider or when stored in the memory)  
and the number of the person who is calling to you, comes on the  
display of your telephone.  
The Caller-ID memory has a capacity of 80 calls, including the time  
and date of the call.  
The Caller-ID is linked with the dialer of the telephone. Any inco-  
ming call can be called back.  
The TX-230 has a phonebook-memory of 80 names with telepho-  
nenumber.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
POWER SUPPLY:  
Open the battery compartment (bottomside) and install 4 pcs 1.5V  
AAA batteries. Mind the polarity.  
Attention: always disconnect the telephone form the telephone out-  
let when batteries are to be installed or replaced.  
TELEPHONECORD & HANDSETCORD:  
1. connect the supplied handsetcord between the handset and  
base  
2. connect the telephonecord to the bottomside of the telephone;  
push the connectors till you hear a click  
3. plug the telephone plug into your telephone outlet  
PABX:  
In case the TX-230 will be connected to a PABX, check if the  
PABX is suitable for Caller-ID. If not, the TX-230 has to be connec-  
ted directly to the public telephone network.  
WALL MOUNT:  
1. drill two holes in the wall with a distance of 9 cm and insert  
two screws. Let the heads of the screws stick out a few  
millimeters of the wall  
2. click the wall mount plate to the bottomside of the base-part  
3. remove the handsetholder, rotate it 180° and replace it. This  
holder will hold the handset when wall mounted  
4. hang the unit on the wall and fixate the telephone wire by  
means of cable-clips  
Once the power adaptor is plugged into a 230V mains outlet or the  
batteries have been installed, the telephone is ready for use.  
PROGRAMMING  
Make sure that during the programming, the telephone must be  
connected to your telephoneline.  
DISPLAY LANGUAGE:  
The several messages can come on the display with different lan-  
guages. Follow these instructions to select the required language:  
1. leave the handset on the cradle  
2. press and hold the button  
3. press and hold the button  
4. press , the display shows "NEDERLAND" (or another  
language), now release the buttons  
5. use buttons and to select another language  
6. press  
to store the selected language  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TIME AND DATE:  
In idle state, the display shows the actual time and date and with  
each call, the TX-230 stores the time/date of that call. Set the time  
following these instructions:  
1. leave the handset on the cradle  
2. press and hold button  
3. press , the display shows "SET TIME" and the hour-  
indication flashes, now you may release the buttons  
- use button  
to switch between the hours, the minutes, the  
month, the date and the year (see OPTION) ;note: for the  
minutes, the date and the year, you must first input the  
decimals, thereafter you can set the units 0-9)  
- use buttons and to increase or decrease the figures  
4. press  
to store the setting  
OPTION: optional you can now set whether the LED indicator for  
the VoiceMailail indication must be active (ON) or inactive (OFF).  
CONTRAST:  
To ensure a good readability. The contrast of the display can be  
set:  
1. leave the handset on the cradle  
2. press and hold button  
3. press button , the display shows "SET CONTRAST HI" or  
"SET CONTRAST LO", now release the buttons  
4. use and to select the required contrast-level  
5. press  
to store the setting  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE  
INCOMING CALL:  
Lift the handset and start the conversation.  
Use the ringerswitch on the bottomside to switch-OFF the ringer.  
The ringer-lamp also indicates an incoming call.  
OUTGOING CALL:  
Lift the handset. Wait for the dial tone and key-in the desired telep-  
hone number. This number also comes on the display.  
Replace the handset when the conversation is over.  
REDIAL:  
Last number redial:  
In case the person you were calling was busy or you want to dial  
the last dialed number again, this number is stored in memory:  
1. pick up the handset and wait for the dialtone  
2. press button >>; the last dialed number will be redialed  
This number can be as long as 32 digits.  
Last 30 dialed numbers:  
The last 30 dialed numbers are also stored in memory.  
1. leave the handset on the cradle and press , the last dialed  
number comes on the display  
2. use buttons and to step through the memory  
3. lift the handset and press  
the display  
to dial the number which is on  
These numbers can be as long as 13 digits.  
PAUSE:  
In case you are using a PABX system and you must dial a prefix  
number (0 or 9) to get an outside line, it is recommendable to  
insert a pause by pressing button P after the cited prefix. This to  
prevent that redialing the number will go too fast.  
CALL TRANSFER AND NETWORK SERVICES:  
Use the -R-key to activate special services from your telephone-  
company or to transfer a call in case you are connected through a  
PABX. The FLASH time of this feature is 100mS.  
TELESERVICES:  
The buttons * and # are functionbuttons, needed for divers tele-  
com-services (teleshopping, telebanking, etc) or to control divers  
telecom devices (PABX, answering machines, etc). Refer to the  
concerning manual.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CALL TIMER:  
Press  
during the conversation to start the call-timer. Press  
again to stop the timer.  
When replacing the handset on the cradle, the timer-readout disap-  
pears from the display.  
MUTE:  
Press to temporary switch-OFF the handsets microphone; relea-  
se this button to continue the conversation.  
VOICE MAIL/PHONEMAIL:  
System FSK:  
In case your provider supports VM facilities and you receive a mail,  
than the text 'MSG' on the display will light. After you have listened  
to the mail, the provider will take care that this indication goes off.  
System FSK + DTMF:  
When you have activated your personal Voice Mail, after 5 rings  
the caller will be connected to your mailbox and has the possibility  
to leave a message.  
The TX-230 has a LED lamp which starts to flash, indicating that  
someone might have left a message.  
Please note that in case the caller does not leave a message or in  
case you have not activated the Voice Mail, after 5 rings this LED  
will flash anyway.  
As soon as you lift the handset of this TX-230, the LED will go OFF  
so it is recommendable to first dial the number of your Voice Mail  
and listen if someone left a message for you.  
If you have questions concerning the Voice Mail feature, please  
contact your telephone company.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMORIES  
The TX-230 has an internal phonebook-memory for 80 telephonen-  
umbers with name. This memory is linked to the Caller-ID; if the  
Caller-ID receives a call with a number, which is stored in this  
memory, the display will show the matching name.  
PROGRAMMING:  
1. Leave the handset on the cradle  
2. Press and hold button  
3. press , the display shows "ADD >>", now release the  
buttons  
4. press , the text "ADD >>" disappears and on the right side  
on the display a cursor flashes  
5. input the number:  
- use and to increase or decrease the figure  
- use  
- use  
to go to the next figure  
to go to the previous figure  
- you can also select PAUSE, FLASH, and #; because  
however during an incoming call, the received number is  
compared with the stored number, we recommend to not use  
these figures  
- a number may be as long as 13 figures, including a dail-  
pause  
6. as soon as the number is programmed, press button  
and  
keep it pressed until the cursor starts to flash in the lower left  
corner  
7. input the name:  
- use button and to input the name  
- use and to select the required character  
- use  
- use  
to go to the next character  
to go to the previous character  
- you can use all the characters of the alphabet (capitals only),  
the figures 0 - 9 and several special characters  
- a name can be as long as 16 characters  
8. as soon as the name is programmed, press and hold  
until  
the name and number disappears and the cursor starts to  
flash on the right side of the display  
9. go to step 5 for a new entry or press  
to end the procedure  
DIALING:  
1. leave the handset on the cradle  
2. press and hold button  
3. press , the display shows "ADD >>", you may now release  
these buttons  
4. press ,the display shows "REVIEW >>", press  
5. use and to look for the name / number to be dialed  
6. lift the handset and press  
to dial the selected number  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODIFYING NAME:  
1. repeat the above steps 1 to 5 of the instructions how to dial  
a number  
2. press  
and keep this button depressed until the first  
character of the name starts to flash  
- use and to change this character  
- use  
- use  
to go to the next character  
to go to the previous character  
3. as soon as the name is correctly modified, press and hold  
until the name and number disappears from the display  
4. press  
to return to the idle state  
It is not possible to change a telephonenumber. If required, you  
have to delete the complete entry and store it again.  
DELETING:  
1. repeat the above steps 1 to 5 of the instructions how to dial  
a number  
2. press momentarily , the display shows "DEL ?"  
3. press  
again to delete the entry  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CALLER-ID  
FUNCTIONING:  
Just before or short after the first ring, the Telephone Company  
sends the telephonenumber (DTMF system) or name + number  
(FSK system) of the person who is calling to you. This can also be  
the telephonenumber of a fax or of a mobile phone.  
On receipt of this information, the display of the TX-230 shows this  
name/number combination and stores it into its memory.  
Because this information is stored in memory, at any time you can  
see who called you and at what time and day. The display indica-  
tes how many calls are in memory and how many calls are recei-  
ved after the last time you viewed the numbers.  
Please note that you must subscribe yourself for Caller-ID. Contact  
your provider.  
MEMORY:  
The memory can hold 80 incoming calls (numbers + names). When  
the memory is full, each new incoming call will overwrite the oldest  
call. Please make sure to regular read the memory and to delete it  
contents.  
NAME:  
In case you receive a call from someone which name and number  
you have stored in the phonebook memory of the TX-230, then the  
name you programmed in your telephone will come on the display.  
Else the name which is transmitted from the provider will be dis-  
played. In case the provider only sends the number and you have  
not stored this number in your telephone, than only the number will  
come on the display.  
REPEATED CALL:  
A repeated call will be displayed as "REPEAT" in the display. The  
information concerning the first call will be lost, only the time and  
date of the last call will be memorized.  
TIME/DATE:  
The time and date of each call are memorized too. In case your  
provider uses the FSK Caller-ID system, the network provides the  
time/date information. In case your provider uses the DTMF sys-  
tem, the time/date of the internal clock of the TX-230 will be used.  
READ THE MEMORY:  
Press and to start reading.  
Use buttons and to step through the memory. Next to CALL#,  
the rotation number of that call is displayed. The upper part of the  
display shows the time and date of that call.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CALL BACK:  
1. leave the handset on the cradle and use and to look for  
the number to be dialed  
2. as soon as the required number is on the display, lift the  
handset and press ; the number will be dialed  
ERASE SPECIFIC NUMBERS:  
1. leave the handset on the cradle and press and to look  
for the call to be deleted  
2. press , the display shows "DEL?"  
3. press  
again to erase the selected call or press  
to return  
to the idle state  
ERASE ALL:  
1. leave the handset on the cradle and press and to start  
reading the memory  
2. press  
and keep this button depressed until the display  
shows "ALL DEL?"  
3. press  
again to erase all calls or press  
to return to the  
idle state  
TIPS & REMARKS  
POWER SUPPLY:  
Not installed or almost empty batteries are indicated by the flashing  
batterysymbol on the display.  
When batteries have been replaced, the display shows 12:00. Set  
the time (DTMF system) or wait for a new call (FSK system).  
After the battery replacing, the Caller-ID memory is empty. We  
recommend to first read the memories prior to change the batte-  
ries. The stored names and number will remain in memory. Even  
during the replacing of the batteries.  
Do not just throw away empty batteries but hand them  
over to your local depot for chemical waste.  
PABX:  
In case your PABX is not capable to pass the Caller-ID signals,  
than the TX-230 must be connected directly to the CO-line.  
In case the TX-230 is connected through a PABX with prefix -0-,  
then lift the handset, dial the -0- and than look for the number and  
press button  
.
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLOCK:  
System DTMF: the clock does not change from winter- to summer-  
time. You have to re-set the clock as described in this manual.  
System FSK: together with each call, your provider sends the time  
and date. An eventual change in time will than automatically be  
corrected.  
ISDN:  
The TX-230 only display's the number of the caller when the used  
ISDN exchange is suitable for CLIP for analogue telephones  
NAME/NUMBER COMBINATION:  
When just a number is received, than the TX-230 looks in its  
memory for the same number. In case it finds this number, than the  
matching name will be displayed.  
This only goes OK when the numbers are fully equal. In case of  
doubt, ask the person to call to you and note the number, which  
comes on your display. Use this number to store in the TX-230's  
memory, together with the name of the person.  
Tip: private persons and companies who have multiple CO-lines,  
can be presented to you with different numbers.  
The stored name has priority over the name, which comes from the  
provider.  
MAINTENANCE  
Do not locate the telephone in direct sunlight or in a moist environ-  
ment.  
Never use chemical cleansers to clean the cabinet, the cabinet  
may only be cleaned with a moist cloth.  
Don't place the TX-230 on furniture with cellulose based coating;  
the rubber feet will leave stains on the cellulose.  
Under certain circumstances the sound of the TX-230 might be inf-  
luenced by electromagnetic fields of electronic devices like TV,  
computer or radio transmitters close to the telephone. Relocate the  
telephone to gain better results in such cases.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
ERKLÄRUNG BETREFFEND  
NETZWERK-VEREINBARKEIT  
Das Profoon TX-230 ist entwurfen fur benutzung an die ‘öffentliche  
geschaltene Fernsprechnetze (analog einfach)von Telefon und  
Kabelgesellschaften innerhalb der EU.  
Pro Land und/oder pro Provider kann es sein, daß ein anderer Typ  
Anschlußkabel und Stecker benötigt wird.  
Das Profoon TX-230 entspricht die notwendige bedingungen der  
Europaïsche Richtlinie 1999/5/EC.  
Die Rufnummerwiedergabefunktion basiert sowohl auf dem DTMF-  
System als auch auf dem FSK-System (automatische Detektion).  
Es besteht die Möglichkeit, daß Sie diesen Dienst abbonnieren.  
Informieren Sie sich hierzu bei Ihrem Telekomanbieter.  
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT  
Deklaration der Conformität steht zur verfügung auf der web-site  
WWW.PROFOON.COM  
HINWEIS: Die Stromversorgung von Display erfolgt mittels 4  
Batterien, Typ AAA oder Penlite. Batterien sind im Lieferumfang  
enthalten. Auf Wunsch kann auch ein Netzteil (Profoon PCI-A9)  
angeschlossen werden  
EINLEITUNG  
• Das Profoon TX-230 ist ein Telefon mit integriertem  
Rufnummermelder. Der Name (*) und die Rufnummer des Anrufers  
wird auf dem Display des Telefons angezeigt.  
• In dem dazugehörigen Speicher können 80 Rufnummern, mit  
Datum und Uhrzeit des Anrufs, gespeichert werden.  
• Der Rufnummerwiedergabemelder ist mit der Wahlfunktion des  
Telefons verbunden. Nach Durchsicht des Speichers kann mittels  
einfacher Handgriffe die Rufnummer gewählt werden.  
• Außerdem verfügt das TX-230 über einen Telefonbuchspeicher  
für 80 Rufnummern mit dazugehörigem Namen.  
* Wenn das Netzwerk das Mitsenden von Namen unterstützt  
erscheint der Name zusammen mit der Rufnummer auf dem  
Display. Wenn das Netzwerk diese Funktion nicht unterstützt,  
erscheint der Name nur auf dem Display, wenn der Name mit der  
dazugehörigen Rufnummer im Telefonspeicher des Telefons ges-  
peichert worden ist.  
Wenn die Namenwiedergabefunktion nicht vom Netzwerk  
unterstützt wird, erscheint der Name auf dem Display, wenn der  
Name zusammen mit der entsprechenden Rufnummer im  
Telefonbuchspeicher des Telefons programmiert worden ist.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
BATTERIEN:  
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Gerätes, und  
legen 4 AAA oder Penlite-Batterien ein. Legen Sie die Batterien  
ein, wie auf der Abbildung im Batteriefach dargestellt.  
Vorsicht: Trennen Sie vor dem einlegen oder Wechseln der  
Batterien das Gerät vom Telefonnetz. So umgehen Sie die Gefahr  
eines Stromschlags durch erhöhte Spannung.  
HÖRER:  
Rasten Sie das Spiralkabel am Hörer und anschließend auf der lin-  
ken Seite des Telefons ein. Die Stecker sind richtig eingerastet,  
wenn es klickt.  
TELEFON:  
Rasten Sie den modulairen Stecker auf der Unterseite des  
Telefons ein. Stecken Sie den TAE-Stecker in die  
Telefonsteckdose.  
HAUS- ODER BÜROZENTRALE:  
Das TX-230 ist sowohl für den Anschuß an das Telefonnetz als  
auch an eine Haus- oder Bürozentrale geeignet. Achten Sie darauf,  
daß beim Anschluß an einer Haus- oder Bürozentrale, diese für die  
Weiterleitung der Rufnummerwiedergabesignale geeignet sein muß  
(informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung der  
Telefonzentrale oder fragen Sie den Händler). Wenn Ihre  
Hauszentrale nicht geeignet ist, dann muß das Telefon direkt am  
Telefonnetz angeschlossen werden.  
WANDMONTAGE:  
Das TX-230 kann an einer Wand hängend betrieben werden.  
Bohren Sie übereinander in einem Abstand von 9 cm zwei Löcher  
in die Wand. Befestigen Sie in den Bohrungen zwei Dübel und  
Schrauben. Die Köpfe der Schrauben lassen Sie ein paar  
Millimeter hervorstehen.  
Plazieren Sie der Wandbügel in der Position für Wandmontage.  
Unter dem Hörer befindet sich eine Haltenase. Ziehen Sie diese  
heraus, drehen sie um 180° und lassen Sie die Haltenase in das  
Gerät zurückrutschen. Diese Haltenase verhindert das  
Herunterfallen des Hörers, wenn Sie das Telefon als Wandgerät  
benutzen.  
Befestigen Sie das Telefon, indem Sie die Aussparungen im  
Geräteboden über die Schraubenköpfe schieben und das Telefon  
nach unten zu ziehen.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EINSTELLUNGEN  
Achten Sie darauf, daß während des Einstellens der verschiedenen  
Funktionen, das Telefon am Telefonnetz angeschlossen sein soll.  
DISPLAY-SPRACHE:  
Die verschiedenen Nachrichten auf dem Display können in ver-  
schiedeneden Sprachen wiedergegeben werden.  
1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät liegen.  
2. Drücken Sie die Taste und halten sie gedrückt.  
3. Drücken Sie die Taste und halten sie auch gedrückt.  
4. Drücken Sie jetzt die -Taste. Auf dem Display wird  
NEDERLAND” (oder eine andere Sprache) angezeigt. Lassen  
Sie die Tasten wieder los.  
5. Benutzen Sie die und -Taste um eine andere Sprache zu  
selektieren.  
6. Drücken Sie die Taste , um die Wahl zu bestätigen.  
UHRZEIT:  
Im Ruhestand wird auf dem Display die aktuelle Uhrzeit angezeigt.  
Bei einem eingehenden Anruf wird die Zeit im  
Rufnummerwiedergabespeicher gespeichert.  
1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät liegen.  
2. Drücken Sie die Taste und halten sie gedrückt.  
3. Drücken Sie die -Taste. Auf dem Display wird “UHRZEIT  
EINSTELLEN” angezeigt, die Stundenanzeige blinkt. Lassen  
Sie die Taste wieder los.  
- Mittels -Taste selektieren Sie nacheinander die  
Stunden, die Minuten, den Monat, den Tag und das Jahr  
(sehe auch OPTIE); bei der Uhrzeit und dem Datum können  
Sie zuerst die Zehner eingeben, und nachdem Sie die  
Taste gedrückt haben, die Zahlen 0 bis 9.  
- Benutzen Sie die Tasten und , um die Ziffer Wieder-  
gabe zu ändern.  
4. Drücken Sie die -Taste, um die Wahl zu bestätigen.  
OPTIE: Jetzt können Sie selektieren entwerder die LED-Indikation  
für VoiceMail eingeschaltet (ON) oder ausgeschaltet (OFF) sein  
muß.  
KONTRAST:  
Der Kontrast wird folgendermaßen eingestelt:  
1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät liegen.  
2. Drücken Sie die -Taste und halten sie gedrückt.  
3. Drücken Sie die -Taste. Auf dem Display wird  
"KONTRAST HOCH" oder "KONTRAST NIEDRIG" angezeigt.  
Lassen Sie die Tasten los.  
4. Stellen Sie den Kontrast mittels der Tasten und ein.  
5. Drücken Sie die -Taste, um die Eingabe zu bestätigen.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEBRAUCH  
EINGEHENDE ANRUFE:  
Heben Sie den Hörer ab und beginnen das Gespräch.  
Die Klingel ist mittels Schalter auf der Rückseite des Gerätes aus-  
schaltbar. Ein eingehender Anruf wird optisch durch das  
Aufleuchten der Klingel-Indikator angezeigt  
ABGEHENDE ANRUFE:  
Heben Sie den Hörer ab und warten bis der Wählton ertönt. Geben  
Sie die gewünschte Rufnummer an der Tastatur ein.  
Auf dem Display wird die eingegebene Rufnummer zur Kontrolle  
angezeigt. Nach Beendigung des Gesprächs legen Sie den Hörer  
wieder auf.  
WAHLWIEDERHOLUNG:  
Die zuletzt gewählte Rufnummer:  
Die zuletzt gewählte Rufnummer wird automatisch gespeichert.  
1. Heben Sie den Hörer ab und warten bis der Wählton ertönt.  
2. Drücken Sie die >> Taste; die zuletzt gewählte Rufnummer  
wird automatisch nochmal gewählt.  
Die Speicherkapazität beträgt 32 Ziffern.  
Die 30 zuletzt gewählten Rufnummern:  
Die 30 zuletzt gewählten Rufnummern werden automatisch gespei-  
chert.  
1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät liegen und drücken die  
Taste . Die zuletzt gewählte Rufnummer wird auf dem  
Display angezeigt.  
2. Benutzen Sie die und -Tasten, um durch den Speicher  
zu blättern.  
3. Heben Sie den Hörer ab und drücken die Taste  
selektierte Rufnummer zu wählen.  
um die  
Eine gespeicherte Rufnummer kann aus 13 Ziffern bestehen.  
PAUSE:  
Bei Gesprächen über eine Haus- oder Bürozentrale ist est ratsam,  
eine Pause einzufügen. Heben Sie den Hörer ab, warten bis der  
Wählton ertönt und drücken einmal die P-Taste. Das Gerät spei-  
chert die Pause, so daß das Wählsignal entsprechend weitergelei-  
tet wird.  
WEITERLEITEN UND NETZWERK-/KOMFORT-DIENSTE:  
Wenn Ihr Telefon an einer Haus- oder Bürozentrale angeschlossen  
ist, können Sie mittels F-Taste Gespräche weiterleiten (abhängig  
von der jeweiligen Telefonanlage). Auch für die Nutzung von  
(zukünftigen) Netzwerk- oder Komfort-Diensten ist die R/Flash-  
Funktion von Bedeutung.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ziehen Sie hierzu die Bedienungsanleitung ihrer Haus- oder  
Bürozentrale oder den Netzwerkverwalter zu rate. Die  
Unterbrechungszeit der R/FLASH-Taste beträgt 100 mS.  
TELEDIENSTEN:  
Die Tasten * und # sind Funktionstasten, die Sie bei der Nutzung  
von Telediensten (Teleshopping, Telebanking u.s.w.) und  
Informationsrufnummern benötigen.  
Diese Tasten können auch bei der Betätigung verschiedener  
Funktionen von Haus- oder Bürozentralen sowie anderer  
Telekommunikationsgeräte nützlich sein. Informieren Sie sich in  
der entsprechenden Bedienungsanleitung oder bei den  
Telediensten.  
GESPRÄCHSDAUERANZEIGE:  
Drücken Sie während des Gesprächs die Taste , um die  
Gesprächsdaueranzeige-Funktion zu aktivieren. Drücken Sie wäh-  
rend des Gesprächs diese Taste nocheinmal, um die Anzeige zu  
stoppen. Wenn Sie den Hörer wieder auflegen, erlischt die  
Gesprächsdaueranzeige.  
STUMSCHALTING:  
Drücken Sie die -Taste um die Mikrophon aus zu schalten. Diese  
taste loslassen um die Mikrophon wieder ein zu schalten.  
VOICE MAIL:  
FSK-System:  
Wenn Sie eine Nachricht empfangen haben, wird Ihnen dies durch  
das Leuchten des "MSG" auf dem Display angezeigt. Nachdem  
Sie den Bericht abgehört haben, wird dieser Abkürzung durch das  
Netzwerk gelöscht, wenn das Netzwerk diese Funktion unterstützt.  
FSK + DTMF System:  
Wenn Sie Ihre Voice Mail eingeschaltet haben, wird der Anrufer  
nach 5 Klingelsignalen durchgeschaltet nach Ihre persönlichen  
Mail-Box, wo er eine Nachricht hinterlassen kann.  
Auf das TX-230 wird dies angezeigt mittels das Blinken der Voice  
Mail-LED.  
Achten Sie darauf daß der Voice Mail-Meldung auch aktiviert wird  
falls der Anrufer keine nachricht hinterläßt oder wenn Sie das  
Voice Mail-Verfahren nicht eingeschaltet haben.  
Sobald Sie aufheben wird das LED aufhören mit blinken, und der  
Voice Mail-Anzeige wird gestoppt. Es ist also ratsam, befor Sie  
weiter telefonieren, erstmal das Voice Mail abzuhören.  
Mit Fragen über Voice Mail können Sie sich wenden an Ihre  
Telefongesellschaft.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPEICHER  
Das TX-230 verfügt über einen Speicher von 80 Rufnummern mit  
dazugehörigen Namen. Dieser Speicher ist auch mit dem  
Rufnummermelder verbunden. Wenn ein Anruf eingeht und der  
dazugehörige Name ist vorher in den Speicher eingegeben wor-  
den, dann wird dieser auf dem Display angezeigt.  
PROGRAMMIEREN:  
1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät liegen.  
2. Drücken Sie die –Taste und halten Sie gedrückt.  
3. Drücken Sie die -Taste, auf dem Display wird “HINZU-  
FÜGEN >>” angezeigt. Lassen Sie die Tasten wieder los.  
4. Drücken Sie die -Taste. "HINZUFÜGEN >>" verschwin-  
det und auf der rechten Seite des Displays blinkt der Kursor.  
5. Geben Sie die Rufnummer ein:  
- Benutzen Sie die Tasten und , um die benötigte Ziffer  
aufzurufen.  
- Mittels -Taste gehen Sie zur nächsten Ziffer.  
- Mittels -Taste gehen Sie zurück zur vorherigen Ziffer.  
- Beim Eingeben der Rufnummer können Sie auch wählen  
aus PAUSE, FLASH, und #. Weil bei eingehenden Anrufen  
der Rufnummermelder die eingehende Rufnummer mit den  
Rufnummern im Telefonbuchspeicher vergleicht, raten wir  
Ihnen, diese Buchstaben nicht zu benutzen.  
- Eine Rufnummer darf aus maximal 13 Ziffern bestehen,  
inklusive einer Wahlpause.  
6. Wenn die Rufnummer eingegeben worden ist, drücken Sie die  
-Taste und halten Sie gedrückt bis auf der linken unteren  
Seite des Displays der Kursor blinkt.  
7. Geben Sie den Namen ein:  
- Benutzen Sie die Tasten und , um den benötigten  
Buchstaben aufzurufen.  
- Mittels -Taste gehen Sie zum nächsten Buchstaben.  
- Mittels -Taste gehen Sie zurück zum vorherigen  
Buchstaben.  
- Beim Eingeben eines Namens können Sie über die  
Buchstaben des Alphabetes (nur Großbuchstaben), die  
Ziffern 0 - 9 und verschiedene spezielle Zeichen verfügen.  
- Eine Name darf aus maximal 16 Buchstaben bestehen.  
8
Wenn der Name eingegeben worden ist, drücken Sie die  
Taste und halten sie gedrückt, bis Name und Rufnummer vom  
Display verschwinden und der Kursor wieder auf der rechten  
Seite des Displays blinkt.  
9. Gehen Sie nach Schritt 5, um eine neue Eingabe zu beginnen,  
oder drücken Sie die -Taste, um die Eingabe zu beenden.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WÄHLEN:  
1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät liegen.  
2. Drücken Sie die -Taste und halten sie gedrückt.  
3. Drücken Sie die Taste , auf dem Display erscheint  
"HINZUFÜGEN". Lassen Sie die Tasten wieder los.  
4. Drücken Sie die Taste , auf dem Display erscheint  
"ÜBERSICHT". Drücken Sie jetzt die -Taste.  
5. Suchen Sie mittels der Tasten und die zu wählende  
Name/Rufnummer-Kombination auf.  
6. Heben Sie den Hörer ab und drücken die -Taste.  
Die Rufnummer wird jetzt gewählt.  
KORRIGIEREN/ÄNDERN EINES NAMENS:  
1. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5 wie oben beschrieben um  
eine Rufnummer zu selektieren.  
2. Drücken Sie die -Taste und halten sie gedrückt, bis der  
erste Buchstabe des Namens blinkt.  
- Benutzen Sie die Tasten und , um den Buchstaben zu  
ändern.  
- Mittels -Taste gehen Sie zum nächsten Buchstaben.  
- Mittels -Taste gehen Sie zurück zum vorherigen  
Buchstaben.  
3. Drücken Sie anschließend die -Taste und halten  
sie gedrückt, bis Name und Rufnummer vom Display ver-  
schwinden und der Kursor auf der rechten Seite des Displays  
blinkt.  
4. Drücken Sie die -Taste, um die Korrektur abzuschließen.  
Das Korrigieren oder Ändern einer Rufnummer ist nicht möglich.  
Wenn dies jedoch einmal notwendig sein sollte, dann geben Sie  
die Name/Rufnummer-Kombination insgesamt neu ein und löschen  
die alte Kombination.  
LÖSCHEN VON NAME/RUFNUMMER-KOMBINATION:  
1. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5 wie oben beschrieben,  
um eine Rufnummer zu selektieren.  
2. Drücken Sie kurz die -Taste. Auf dem Display wird  
"LÖSCHEN" angezeigt.  
3. Drücken Sie die -Taste nocheinmal, um den Vorgang zu  
bestätigen.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RUFNUMMERWIEDERGABE  
ALLGEMEINES:  
Die integrierte Rufnummerwiedergabe des TX-230 ermöglicht es  
Ihnen, zu sehen, von wem Sie angerufen werden. So brauchen Sie  
unerwünschte eingehende Anrufe nicht entgegenzunehmen.  
Weil die eingehenden Anrufe gespeichert werden, können Sie  
jederzeit nachsehen, von wem Sie angerufen wurden. Die integrier-  
te Uhr speichert das Datum und Uhrzeit des eingehenden Anrufs.  
Mittels Wahlfunktion können Sie die Anrufer zurückrufen, ohne die  
Rufnummer in einem Telefonbuch suchen zu müssen.  
Die Speicherkapazität beträgt 80 Rufnummern und Namen. Wenn  
der Speicher voll ist, wird mit jedem Anruf automatisch die erste  
gespeicherte Rufnummer gelöscht. Deshalb ist es ratsam, den  
Speicher regelmäßig zu lesen und zu löschen.  
Beachten Sie, daß die Rufnummerwiedergabe-Funktion erst  
genutzt werden kann, nachdem Sie den Service bei der  
Telefongesellschaft angemeldet haben.  
NAME:  
Abhängig vom verwendeten System, wird entweder nur die  
Rufnummer oder die Rufnummer + Name des Anrufers auf dem  
Display angezeigt.  
Wenn Sie von jemanden angerufen werden, dessen Rufnummer  
und Name im Speicher gespeichert worden sind, dann wird der  
Name auf dem Display angezeigt, ungeachtet dessen ob der Name  
von der Telefongesellschaft übermittelt wird oder nicht.  
NEUE EINGEHENDE ANRUFE:  
Ein neuer, von Ihnen noch nicht gelesener Anruf, wird durch das  
leuchten von "NEW" auf dem Display angezeigt.  
WIEDERHOLTE ANRUFE:  
Ein wiederholter Anruf wird durch das Leuchten von „REPEAT“ auf  
dem Display angezeigt. Die Daten des ersten Anrufs entfallen.  
Darum ist es ratsam, den Speicher der Rufnummerwiedergabe-  
funktion regelmäßig zu löschen.  
UHRZEIT/DATUM:  
Bei jedem Anruf werden Uhrzeit und Datum gespeichert. Wenn Ihr  
Telefonanschluß über ein auf FSK basierendes System funktio-  
niert, werden Uhrzeit und Datum von das Netzwerk bereitgestellt.  
Wenn Sie an einem DTMF-System angeschlossen sind, dann wer-  
den die von Ihnen in das Gerät eingegebene Uhrzeit und Datum  
verwendet.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPEICHER LESEN:  
Drücken Sie die oder Tasten, um mit dem Lesen des  
Speichers zu beginnen.  
Mittels Drücken der und Tasten, können Sie durch den  
Speicher blättern.  
Rechts oben, neben “CALL#”, wird die Nummer der gespeicherten  
Rufnummer angezeigt. Oben, in der Mitte des Displays, wird das  
Datum des Anrufs angezeigt. Links daneben wird die Uhrzeit ange-  
zeigt, zu der der Anruf einging.  
RUFNUMMER WÄHLEN:  
1. Lassen Sie der Hörer auf dem Gerät liegen und benutzen die  
und Tasten, um die gewunschte Rufnummer zu  
suchen.  
2. Nehmen Sie den Hörer ab und drücken Sie die -Taste,  
die Rufnummer wird gewählt.  
EINZELNE RUFNUMMER LÖSCHEN:  
1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät liegen und drücken die  
und Tasten, um die zu löschende Rufnummer zu  
selektieren.  
2. Drücken Sie die -Taste, auf dem Display wird  
“LÖSCHEN?“ angezeigt.  
3. Drücken Sie die -Taste, um diese gespeicherten Daten zu  
löschen. Wenn Sie versehentlich die falsche Rufnummer  
gelöscht haben, drücken Sie die -Taste.  
ALLE RUFNUMMERN LÖSCHEN:  
1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät liegen und drücken die  
oder Tasten, um das Speicher-lesen zu aktivieren.  
2. Drücken Sie die -Taste und halten sie gedrückt, bis auf  
dem Display „ALLES LÖSCHEN?“ angezeigt wird.  
3. Lassen Sie die Taste los und drücken sie noch einmal, um  
alles zu um alles zu löschen  
TIPS UND HINWEISE  
STROMVERSORGUNG:  
Fast leere Batterien werden im Display mittels das blinken des  
“BATTERIE LEER”-Symbols angezeigt.  
Nachdem die Batterien ersetzt worden sind, wird auf dem Display  
des Empfängers 12.00 angezeigt. Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit  
ein (DTMF-System), oder warten Sie den ersten Anruf ab (FSK-  
System).  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Rufnummermelder-Information ist nach dem Ersetzen der  
Batterien gelöscht. Kontrollieren Sie zuerst der Speicher bevor Sie  
Batterien ersetzen.  
Die Name- Rufnummer-Information bleibt, auch während des  
Ersetzens der Batterien, gespeichert.  
Leere Batterien gehören nicht im Hausmüll! Liefern Sie diese bei  
entsprechende Sammelstellen ab.  
HAUS- ODER BÜROZENTRALE:  
Achten Sie darauf, daß bei Anschluß des Telefons an eine Haus-  
oder Bürozentrale, diese auch für die Weiterleitung von  
Rufnummerwiedergabe-Signale geeignet sein soll (informieren Sie  
sich in der Bedienungsanleitung der Telefonanlage oder ziehen Sie  
Ihre Händler zu rate).  
Wenn Ihre Hauszentrale diese Funktion nicht unterstützt, dann soll  
das Telefon direkt an das Telefonnetz angeschlossen werden.  
Achten Sie darauf, das beim Wählen einer Rufnummer aus dem  
Rufnummerwiedergabe-Speicher eine 0 vorgewählt werden muß.  
Wenn die Telefonzentrale die 0 nicht automatisch vorwählt, können  
Sie keine Rufnummern aus dem Rufnummerwiedergabe-Speicher  
wählen. Die Rufnummer muß dann von Hand eingegeben werden.  
Wenn Ihr Telefon an einer Haus- oder Bürozentrale angeschlossen  
ist und bei externen abgehenden Gesprächen z.B. eine 0 vor-  
gewählt werden mußt, heben Sie erst den Hörer ab, wählen die 0,  
suchen dann die gewünschte Rufnummer und drücken ansch-  
ließend die DIAL-Taste. Ziehen Sie auch die Bedienungsanleitung  
oder der Händler der Haus- oder Bürozentrale zu rate.  
ISDN:  
Das TX-230 ist nur für den Anschluß an einen sogenannten einfa-  
chen analogen Telefonanschluß geeignet. Das Telefon ist nicht für  
den Anschluß an einen ISDN-Anschluß geeignet, es sei denn, dies  
geschieht mittels eines digital-analog Transformators, der die  
Rufnummerwiedergabe-Signale transformiert.  
UHR:  
DTMF-Systeem: Es gibt kein Unterschied zwischen Sommer- und  
Winterzeit. Das Unterschied soll Handmäßig eingegeben werden.  
FSK-System: Mit jede Anruf sendet der Telefongesellschaft Datum-  
und Uhrzeit-Informationen mit.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NAME-/RUFNUMMER KOMBINATION:  
Beim Empfang von nur eine Rufnummer, “schaut” das TX-230 ob  
Sie diese Rufnummer in der Name-/Rufnummerspeicher gespei-  
chert haben. Wenn das der Fall ist, wird der dazugehörige Name  
auf dem Display angezeigt.  
Achten Sie darauf das dies nur gescheht wenn die Rufnummern  
genau gleich sind. Lassen Sie bei Zweifel der betriffende Person  
nochmal anrufen und notieren die Rufnummer das auf dem Display  
angezeigt wird. Diese Rufnummer können Sie nachher, zusam-  
men mit der Name speichern.  
Tip: Anrufe von Anrufer mit mehrere Telefonanschlüsse können mit  
verschiedene Telefonnummer presentiert werden.  
Der von Ihnen programmierte Name hat Priorität gegenüber einem  
vom Provider mitgesendeten Namen.  
WARTUNG  
Setzen Sie das Telefon nicht direkter Sonneneinstrahlung oder  
Feuchtigkeit aus.  
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch.  
Verwenden Sie nie chemische Reinigungsmittel.  
Stellen Sie das TX-230 nicht auf mit Zellulose behandelte  
Oberflächen. Die Gummifüße könnten hierauf Spuren hinterlassen.  
Die Klanqualität des TX-230 kann durch magnetische Felder, ver-  
ursacht durch große elektrische Geräte, Radio- und  
Fernsehsender, die sich in der Nähe des Telefons befinden, nega-  
tiv beeinflußt werden. Ein Standortwechsel des Telefons oder des  
Gerätes, daß die Störung verursacht, kann in so einem Fall eine  
Verbesserung bringen.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIEBEWIJS  
Klant:  
Naam:  
Bevestig hier uw  
Adres:  
kassa- of aankoop  
bon  
Postcode:  
Plaats:  
Telefoon:  
Op de Profoon TX-230 heeft u een garantie van 12 MAANDEN na  
aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kostelo-  
ze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructie-  
fouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de impor-  
teur.  
HOE TE HANDELEN:  
Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst de gebruiksaanwijzing.  
Geeft deze hieromtrent geen uitsluitsel, raadpleeg dan uw dealer  
met een duidelijke klachtomschrijving.  
Deze zal het apparaat tezamen met dit garantiebewijs en de geda-  
teerde aankoopbon innemen en voor spoedige reparatie, resp. ver-  
zending naar de importeur zorgdragen.  
DE GARANTIE VERVALT:  
Bij ondeskundig gebruik, foutieve aansluiting, lekkende en/of ver-  
keerd geplaatste batterijen, gebruik van niet originele onderdelen of  
toebehoren, verwaarlozing en bij defecten ontstaan door vuur,  
overstroming, blikseminslag en natuurrampen. Bij onbevoegde wij-  
zigingen en/of reparaties door derden. Bij onjuist transport van het  
apparaat zonder geschikte verpakking en indien het apparaat niet  
vergezeld is van dit garantiebewijs en de aankoopbon.  
Aansluitsnoeren, stekkers, en batterijen vallen niet onder de garan-  
tie.  
Iedere verdere aansprakelijkheid, met name voor eventuele  
gevolgschade, is uitgesloten.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARTE DE GARANTIE  
Client:  
Nom:  
Adresse:  
Code postal:  
Domicile:  
Téléphone:  
Gardez ici votre bon  
de caisse ou d’achat  
Vous avez une garantie de 12 mois après la date d’achat sur le  
Profoon TX-230.  
Pendant cette période nous vous garantissons la réparation sans  
frais des défauts dûs aux fautes de matériaux et de construction. Il  
vous faut consulter votre importateur à ce sujet.  
COMMENT AGIR:  
Si vous constatez un défaut, il faut consulter d’abord le mode  
d’emploi.  
Si celui-ci ne vous donne pas d’explication,il faut consulter votre  
fournisseur en lui expiquant clairement le défaut. Celui-ci prendra  
l’appareil,la carte de garantie et le bon d’achat daté et prendra soin  
d’un réparation rapide, respectivement d’un envoi à l’importateur.  
LA GARANTIE ECHOIT:  
En cas d’une utilisation ignorante,d’un branchement fautif, d’une  
utilisation des piles fuitantes et/ou mal placées, d’une utilisation  
des pièces ou accessoires pas originaux et en cas des défauts dûs  
à un incendie, à une inondation, à un coup de foudre et à des cata-  
clysmes.  
En cas de modifications incompétantes et/ou de réparations par  
tiers.  
En cas d’un transport de l’appareil sans emballage propre.  
En cas où l’ appareil n’a pas été accompagné de cette carte de  
garantie et du bon d’achat.  
Les fils de branchement, les fiches et les piles ne sont pas compris  
à la garantie.  
Toute autre responsabilité, notamment pour des dégats éventuels  
de suite, a été excluse.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTYCARD  
Name:  
Address:  
Zipcode:  
Attach here your  
purchase ticket  
City:  
Telephonenumber:  
You have a guarantee of 12 months after the date of purchase of  
this telephone. We guarantee during this period the free repair of  
defects caused by material- and construction faults. This at the  
importers discretion. It is only possible to claim to the guarantee  
when you enclose your purchase ticket with the TX-230.  
HOW TO ACT:  
If you notice a defect, consult the manual first. If this manual gives  
you no definite answer, consult your dealer with a clear description  
of your complaint. He will collect the device together with this guar-  
antee card and the dated purchase ticket and he will take care of a  
prompt repair, respectively free sending to the importer.  
THE GUARANTEE EXPIRES:  
When used inexpert, faulty connections, use of unoriginal parts or  
accessories, negligence and defects caused by fire, flood, stroke of  
lightning and natural disasters. With unqualified modifications or  
repairs by third persons. With incorrect transport without a suitable  
packing. If the device is not handed in with the correct filled in  
guarantee card and the purchase ticket.  
NOT UNDER THIS GUARANTEE: cords, plugs and batteries.  
All further responsibilities, in particular subsequent damages, are  
excluded.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIESCHEIN  
Name:  
Bewahren Sie hier  
Ihren Kassenschein  
Adresse:  
Postleitzahl:  
Ort:  
Telefonnummer:  
Auf den Profoon TX-230 erhalten Sie eine Garantie von 12 Monate  
ab Kaufdatum. Wir garantieren während dieser Zeit die kostenlose  
Reparatur von Defekten, die bedingt sind durch Material- und  
Konstruktionsfehler, nach Beurteiling durch den Importör.  
WIE ZU HANDELN:  
Wenn Sie einen Defekt bemerken, ziehen Sie zu erst die  
Bedienungsanleitung zu rate. Läßt sich der Fehler nicht beheben,  
dann wenden Sie sich an Ihren Händler.  
DIE GARANTIE ENTFALLT:  
Bei nicht fachgerechtem Gebrauch, falschem Anschluß, ausgelauf-  
ene und/oder falsch installierte Batterien, Verwendung von nicht  
originalen Unterteilen oder Zurbehör, Vernachlässigung und  
Defekte die durch Feuer entsanden sind, Überschwemmungen,  
Blitzschlag und Naturkatastropfen. Bei unbefugten Änderungen  
und/oder Reparatur durch Dritte. Bei unsachgemäßem Transport  
des Gerätes ohne geeignete Verpackung. Wenn zu dem Gerät die-  
ser Garantieschein und der Kaufbeleg fehlt.  
Anschlußkabel, Stecker und Batterien fallen nicht unter die  
Garantie.  
Jede weitere Haftung, spezifisch für eventuelle Folgeschäden, ist  
ausgeschlossen.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Speaker System SP 4Ti User Manual
Philips Computer Monitor 107X4 User Manual
Philips DVD Player DVD400AT User Manual
Philips Electric Shaver 5862XL User Manual
Philips Flat Panel Television PF 9965 12S User Manual
Philips Headphones SHK2010 User Manual
Philips Speaker System MG220 User Manual
Philips TV Mount SQM5312 27 User Manual
Polycom IP Phone 1725 15849 001 User Manual
Poulan Trimmer 530164833 User Manual