Register your product and get support at
SQM5312/27
EN Tilting wall mount
3
FR Support mural inclinable dans tous les sens 10
ES Soporte de pared basculante 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Safety gear and proper tools must
be used. Failure to do so can result in
property damage and/or serious injury.
• A minimum of two people are required
for this installation. Do not attempt
to install this mount alone under any
circumstance.
1 Important
Take time to read this manual before you
use your wall mount. It contains important
information and notes regarding operating your
wall mount.
• Follow all instructions and
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved. Reproduction in whole or in
part is prohibited without the written consent of
the copyright owner. Trademarks are the
property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners.
recommendations regarding adequate
ventilation and suitable locations for
mounting your display. Consult the
owner’s manual for your display for
more information.
B Warnings
2 Your tilting wall mount
• Make sure these instructions are read
and thoroughly understood before
attempting installation. If you are
unsure of any part of this installation,
contact a professional installer for
Congratulations on your purchase and welcome
to Philips!
To fully benefit from the support that Philips
offers, register your product at
at 1-919- 573-7854.
• This product has been designed
for application on a vertical wall in
commercial and residential buildings,
constructed of wood wall studs or
masonary (solid concrete, brick, and
stone). If you are unsure of your wall
Designed to fit mostTV brands with a focus
on safety and ease of use. Includes Easy 1-2-3
installation kit, complete with: all necessary
hardware for mounting on different types of
walls, mounting templates, stud finder and
bubble level. C-UL US listed for weight capacity
composition or for assistance with other up to 88lbs.
surfaces, contact a qualified installer.
• This product is not designed for use on
walls constructed of metal studs. If you
are unsure of your wall composition
or for assistance with other surfaces,
contact a qualified installer.
• The wall or mounting surface must be
capable of supporting the combined
weight of the mount and the display;
otherwise the structure must be
reinforced.
• Do not exceed the maximum load
capacity of 88lbs for this product.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ.ꢀ What’s in the box.
Wall mount
Bag #1
Stud finder
Cotter pin
Bubble level
(A) M4x12 Bolt (x4)
(B) M4x30 Bolt (x4)
(C) M4 LockWasher (x4)
Bag #2
Bag #3
Bag #4
Bag #5
Bag #6
(D) M5x12 Bolt (x4)
(G) M6x12 Bolt (x4)
(J) M8x16 Bolt (x4)
(E) M5x30 Bolt (x4)
(H) M6x35 Bolt (x4)
(K) M8x40 Bolt (x4)
(N) Large Spacer (x4)
(Q) M8x63 Lag Bolt (x6)
(F) M5 LockWasher (x4)
(I) M6 LockWasher (x4)
(L) M8 LockWasher (x4)
(O) M6Washer (x4)
(M) Small Spacer (x4)
(P) Concrete Anchor (x6)
(R) Lag BoltWasher (x4)
ꢁ.ꢁ What you’ll also need.
• Phillips head screwdriver
• Ratchet or driver with 1/2” (13 mm) socket
• Portable or electric drill
• 1/4” (6 mm) drill bit and stud finder for drywall installation
• 3/8” (10 mm) masonry bit for concrete installation
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
where the mount Is to be Installed. Be sure
to use the center of each stud.
With the help of another person, place the
mount against the wall and level it using the
bubble guide.
While another person holds the mount
in place, mark four locations (two per
stud) on the wall where the mount is to
be installed. Be sure to use the center of
each stud. (these marks should line up with
the ones made in step 3 above using the
template).
3 Installing your wall mount
4
5
In this chapter, the basic steps to get you started
are described.
B Warning
Carefully read the safety precautions
in “Section ꢀ Important” before you
install the wall mount.
3.ꢀ Mounting the wall plate (drywall)
6
7
Set the mount aside and drill a 1/4” (6 mm)
pilot hole at each marked location.
Place the mount back against the wall and
secure it using the lag bolts (Q) and lag bolt
washers (R) provided. Do not over-tighten
these bolts and do not release the mount
until all bolts are in place.
Once all (4) lag bolts are in place you must
tighten each one. Be sure not to over
tighten. 1
B Warning
For safety reasons, this mount must
be secured to two adjacent wood
studs at least ꢀ6” apart.The studs
must be capable of supporting the
combined weight of the mount and
display.
8
1
2
See enclosed mounting template for
diagram and guide of how to mount
properly on the wall.
Using a stud finder, locate and mark two
adjacent studs for securing the mount
(make sure your marks are in the center
of each stud). You can use your own stud
finder or the one included in the hardware
kit.
1
D Note
Once studs have been located you will need
3.ꢁ Mounting the wall plate (concrete)
to verify with a hammer and a nail
A) Simply place the nail over your
mark on the wall and tap in with
hammer. If the nail encounters
resistance and is secure in wall you
have verified a stud location
B Warning
For safety reasons, the concrete wall
must be capable of supporting the
combined weight of the mount and
display.
B) If it just pushes through with no
resistance you will need to start
over and locate the stud.
1
See enclosed mounting template for
diagram and guide of how to mount
properly on the wall.
3
Using the enclosed mounting template,
place the diagram against the wall and mark
four locations (two per stud) on the wall
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Using the enclosed mounting template,
place the diagram against the wall and mark
six locations on the wall where the mount
is to be Installed.
With the help of another person, place the
mount against the wall and level it using the
bubble guide.
While another person holds the mount in
place, mark six locations on the wall where
the mount is to be installed.
Set the mount aside and drill a 3/8” (10
mm) pilot hole at each marked location.
Remove any excess dust from the holes.
Insert a concrete anchor (P) into each hole
so that it is flush with the concrete surface.
A hammer can be used to lightly tap the
anchors into place if necessary.
3.3 Attaching the arms to the display
B Warning
Use extra care during this part of the
installation.Avoid laying your display
face down if possible as it may damage
the viewing surface.
3
4
5
6
1
Examine the back of your television.
If the back of your display is flat: You
will be using one of the shorter bolts from
the hardware kit. 3
3
7
Place the mount back against the wall and
secure it using the lag bolts (Q) and lag bolt
washers (R) provided. Do not over-tighten
these bolts and do not release the mount
until all bolts are in place. 2
2
If the back of your display is curved
or recessed: You will be using one of the
longer bolts and a spacer. 4
4
8
Once all (6) lag bolts are in place you must
tighten each one. Be sure not to over
tighten.
D Note
If the concrete wall is covered
2
Determine the correct diameter bolt to
use by trying one bolt each from Bags 1
- 4 of the hardware kit. Do not force any
of the bolts – if you feel resistance stop
by a layer of plaster or drywall,
the concrete anchor must pass
completely through the layer to rest
flush with the concrete surface.
immediately to avoid damaging your display.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Attach the arms to the back of your display B Warning
using the bolts identified in Steps 1 and
2 and the corresponding lock washer
(C, F, I, or L).You will need to use the M6
washers (O) if you are using the M4, M5,
or M6 bolts. If your display has a curved or
recessed back, you may also need to use a
spacer (M or N).
Insert the safety bar at the top of the
mount to avoid having the display
accidentally knocked off the mount.
2
This MUST be done in order to secure the
display to the mount.
4
Make sure the screws are snug, but do not
over-tighten. 5
D Note
A cotter pin (included) Is used to
secure the arms to the mount OR
a padlock (not included) can be
inserted into the whole at the end of
the saftey bar to help prevent theft of
your display. 7
5
7
E Tip
Use a longer bolt and spacer for
displays with curved or recessed
backs. Do not use the M6 washer (O)
if you are using the M8 Bolts (J or K).
3
To adjust the tilt position, have one person
hold the display in position while another
person loosens the two tilt adjustment
knobs located on either side of the wall
plate. Once the knobs are loose, move the
display to the desired angle. Re-tighten the
knobs before releasing the display. 8
4 Mounting and adjusting
1
With the help of another person, carefully
lift your display and place it on the wall
plate. Do not release the display until the
mounting arms have securely hooked onto
the mount. 6
8
6
ꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Guarantee and service
Please contact Philips directly if you have any
questions in the installation process of the wall
mount. Call 1-919-573-7854.
LimitedTwo-YearWarranty
Philips warrants that this product shall be free
from defects in material, workmanship and
assembly, under normal use, in accordance with
the specications and warnings, for two years
from the date of your purchase of this product.
This warranty extends only to the original
purchaser of the product, and is not transferable.
To exercise your rights under this warranty, you
must provide proof of purchase in the form of
an original sales receipt that shows the product
name and the date of purchase. For customer
support or to obtain warranty service, please
call 919-573-7854.THERE ARE NO OTHER
EXPRESS OR IMPLIEDWARRANTIES. Philips’
liability is limited to repair or, at its sole option,
replacement of the product. Incidental, special
and consequential damages are disclaimed where
permitted by law.This warranty gives you specic
legal rights.You may also have other rights that
vary from state to state.
Register your product and get support at
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
ꢀ
Consignes de sécurité
importantes
10
ꢁ
Votre support mural inclinable
10
11
11
2.1 Contenu de la boîte
2.2 Outils requis
3
Installation du support mural
12
12
3.1 Installation de la plaque murale sur
un mur de gypse
3.2 Installation de la plaque murale sur
un mur de béton
3.3 Fixation des bras sur l’écran
12
13
4
5
Montage et réglage
Garantie et service
14
15
ꢃ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Ne dépassez pas la capacité de charge
maximum du support mural, soit 39,91 kg
(88 lb).
• Pour réduire les risques de dommages
matériels et de blessure, portez l’équipe-
ment de sécurité nécessaire et utilisez les
outils appropriés.
• L’installation doit être effectuée par au
moins deux personnes. N’essayez pas
d’installer le support mural sans l’aide
d’une autre personne.
• Suivez toutes les instructions et recomman-
dations concernant le dégagement autour
du téléviseur et l’emplacement choisi pour
le support mural. Pour en savoir davantage,
consultez la documentation du téléviseur.
1 Consignes de sécurité
importantes
Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser
votre support mural. Il contient des informations
importantes concernant l’installation et l’utilisation
du support.
© Koninklijke Philips Electronics N.V., 2008.
Tous droits réservés. La reproduction de la totalité
ou d’une partie du présent manuel est interdite sans
l’autorisation écrite du titulaire du droit d’auteur.
Les marques de commerce sont la propriété de
Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leur
détenteur respectif.
B Avertissements
2 Votre support mural inclinable
• Assurez-vous de bien comprendre les
instructions avant d’installer le support
mural. Si vous n’êtes pas certain de
bien comprendre une étape, consultez
un installateur professionnel ou
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le
monde Philips!
Pour bénéficier pleinement de l’assistance offerte
par Philips, enregistrez votre produit sur le site
communiquez avec le service à la
clientèle, au 1 919 573-7854.
• Le support mural est conçu pour être
fixé sur les murs ayant une ossature en
bois et sur les murs en béton, en briques
ou en pierres. Si vous n’êtes pas certain
de la composition du mur ou si vous
voulez installer le support mural sur une
autre surface, consultez un installateur
professionnel.
• Le support mural n’est pas conçu pour être
fixé aux murs de gypse dont la structure est
faite de montants métalliques. Si vous n’êtes
pas certain de la composition du mur ou si
vous voulez installer le support mural sur
une autre surface, consultez un installateur
professionnel.
Conçu pour s’adapter à la plupart des marques de
téléviseur, en gardant à l’esprit la sécurité et la facilité
d’utilisation. Comprend une trousse d’installation en
trois étapes faciles avec tout le matériel nécessaire
pour fixer le support sur différents types de murs, des
modèles de montage, un détecteur de montant et un
niveau à bulle. Homologué C-UL US pour un poids
maximal de 39,91 kg (88 lb).
• Le mur ou la surface porteuse choisie doit
pouvoir supporter le poids combiné du
support et du téléviseur. Si le poids total
est trop important pour la surface choisie,
celle-ci doit être renforcée.
ꢀ0
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ.ꢀ Contenu de la boîte
Support mural
Sac #1
Détecteur de montants
Goupille fendue
Niveau à bulle d’air
(A) Boulon M4x12 (4)
(D) Boulon M5x12 (4)
(G) Boulon M6x12 (4)
(J) Boulon M8x16 (4)
(B) Boulon M4x30 (4)
(C) Rondelle frein M4 (4)
Sac #2
Sac #3
Sac #4
Sac #5
(E) Boulon M5x30 (4)
(H) Boulon M6x35 (4)
(K) Boulon M8x40 (4)
(F) Rondelle frein M5 (4)
(I) Rondelle frein M6 (4)
(L) Rondelle frein M8 (4)
(O) Rondelle M6 (4)
(M) Petite rondelle
d’espacement (4)
(N) Grande rondelle
d’espacement (4)
Sac #6
(P) Ancrage en béton (6)
(Q) Boulon M8x63 (6)
(R) Rondelle pour boulon (4)
ꢁ.ꢁ Outils requis
• Tournevis cruciforme
• Clé à cliquet ou broche mandarin avec douille de 1/2 po (13 mm)
• Perceuse portative ou électrique
• Foret de 1/4 po (6 mm) et détecteur de montant pour l’installation sur mur de gypse
• Foret de maçonnerie de 3/8 po (10 mm) pour l’installation sur béton
ꢀꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Placez le gabarit fourni sur le mur et marquez
l’emplacement des 4 trous (deux par montant)
où sera fixée la plaque murale. assurez-vous
que les marques sont bien au centre de chaque
montant.
3 Installation du support mural
Cette section explique les étapes de base de
l’installation.
4
5
Avec l’aide d’une autre personne, placez la pla-
que sur le mur et utilisez le niveau fourni pour
vous assurer qu’elle est parfaitement horizontale.
Pendant que l’autre personne tient la plaque en
place, assurez-vous que les marques sont bien
centrées dans les trous de la plaque.
B Avertissement
Avant d’installer le support mural, lisez
attentivement la section ꢀ, Consignes de
sécurité importantes.
6
7
Mettez la plaque de côté et percez un trou de
guidage de 6 mm (1/4 de po) sur chaque marque.
Placez la plaque sur le mur et fixez-la des
boulons (Q) et des rondelles de boulons (R)
fournis. Ne relâchez pas la plaque tant que les
boulons ne sont pas en place.
3.ꢀ Installation de la plaque murale sur un
mur de gypse
B Avertissement
Pour assurer une installation sécuritaire,
le support mural doit être fixé à deux
montants en bois, espacés d’au moins
40,6 cm (ꢀ6 po). Les montants doivent
pouvoir supporter le poids combiné du
support et du téléviseur.
8
Une fois les quatre (4) boulons placés, vissez-les
sans trop les serrer.
1
1
1
2
Reportez-vous au gabarit de montage fourni
pour savoir comment fixer le support au mur
correctement.
À l’aide d’un détecteur de montant, repérez
et marquez l’emplacement des deux montants
adjacents où vous voulez fixer le support mural,
en vous assurant que la marque est bien au
centre du montant. Vous pouvez utiliser votre
détecteur de montant ou celui livré avec le
support mural.
3.ꢁ Installation de la plaque murale sur
un mur de béton
B Avertissement
D Remarque
Pour assurer une installation sécu-
ritaire, le mur de maçonnerie doit
pouvoir supporter le poids combiné
du support et du téléviseur.
Après avoir marqué le centre des montants,
vérifiez la solidité de l’emplacement en
procédant comme suit :
A) Avec un marteau, enfoncez un clou
partiellement sur la marque. Si le
clou oppose de la résistance et est
bien solide, la marque est vis-à-vis un
montant.
1
Reportez-vous au gabarit de montage
fourni pour savoir comment fixer le
support au mur correctement.
B) Si le clou s’enfonce sans résistance,
recommencez la procédure de
localisation du montant.
ꢀꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
3
Placez le gabarit fourni sur le mur et arquez 3.3 Fixation des bras sur l’écran
l’emplacement des 6 trous servant à fixer la
plaque murale.
B Avertissement
Avec l’aide d’une autre personne, placez la
plaque sur le mur et utilisez le niveau fourni
pour vous assurer qu’elle est parfaitement
horizontale.
Pendant que l’autre personne tient la
plaque en place, assurez-vous que les
marques sont bien centrées dans les
trous de la plaque.
Prenez toutes les précautions qui
s’imposent lors de cette partie de
l’installation. Ne posez pas l’écran
du téléviseur face au sol, la surface
de visionnement risquerait d’être
endommagée.
4
5
1
Examinez la partie arrière du téléviseur.
Mettez la plaque de côté et percez un
trou de guidage de 10 mm (3/8 de po)
sur chaque marque. Enlevez l’excès de
poussière dans les trous.
Si l’arrière du téléviseur est plat :
utilisez un des boulons courts fournis avec
le support. 3
6
7
Enfoncez une cheville pour mur de
maçonnerie (P) dans chaque trou,
en utilisant un marteau au besoin.
Positionnez le support dos au mur et fixez-le
à l’aide des boulons (Q) et des rondelles de
boulons (R) fournis. Ne serrez pas trop les
boulons et tenez le support jusqu’à ce que
tous les boulons soient bien en place. 2
3
2
Si l’arrière du téléviseur est courbé ou
en retrait : utilisez un des boulons longs
avec des rondelles d’espacement. 4
4
8
Une fois les six (6) boulons placés, vissez-
les sans trop les serrer.
D Remarque
Si le mur de maçonnerie est
recou-vert de plâtre ou de gypse,
les chevilles doivent traverser
complètement la surface externe,
sans dépasser le mur de maçonnerie.
2
Déterminez quel diamètre de boulon
est nécessaire en essayant un boulon
de chacun des sacs 1 à 4 de la trousse
de matériel. Ne forcez pas les boulons :
si vous sentez une résistance, arrêtez
immédiatement pour éviter d’endommager
le téléviseur.
ꢀ3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Fixez les bras à l’arrière du téléviseur à
l’aide des boulons identifiés aux étapes 1 et
2 avec les rondelles frein correspondantes
(C, F, I ou L). Vous aurez besoin des
rondelles M6 (O) si vous utilisez les
boulons M4, M5 ou M6. Si l’arrière de
votre écran est courbé ou en retrait vous
aurez peut-être besoin d’une rondelle
d’espacement (M ou N).
B Avertissement
Vous devez serrez la barre de sûreté
pour empêcher que le téléviseur
tombe accidentellement du support.
2
Cette étape DOIT être effectuée pour fixer
l’écran sur le support.
D Remarque
Une goupille fendue (incluse) est
4
Assurez-vous que les vis sont serrées,
mais pas trop. 5
utilisée pour fixer les bras sur le
support; alternativement un cadenas
(non inclus) peut être inséré dans
le trou à l’extrémité de la barre de
sécurité pour empêcher le vol du
téléviseur. 7
5
7
E Conseil
Utilisez un boulon plus long et une
rondelle d’espacement pour les
téléviseurs dont l’arrière est courbé
ou encastré. N’utilisez pas la rondelle
M6 (O) si vous utilisez les boulons M8
(J ou K).
3
Pour régler la position inclinée, demander
à quelqu’un de tenir le téléviseur en place
alors que vous desserrez les deux boutons
de réglage d’inclinaison situés d’un des
côtés de la plaque murale. Lorsque les
boutons sont desserrés, positionnez l’écran
dans l’angle que vous désirez. Resserrez
ensuite les boutons avant de relâcher
l’écran. 8
4 Montage et réglage
1
Avec l’aide d’une autre personne, soulevez
l’écran avec précautions puis placez-le sur
la plaque murale. Tenez l’écran en place
jusqu’à ce que les bras de montage soient
fixés solidement sur le support. 6
8
6
ꢀ4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Garantie et service
Si vous avez des questions au sujet du support
mural ou de sons installation, communiquez
avec le service à la clientèle de Philips au
1 919 573-7854.
Garantie limitée de deux ans
Philips garantit que ce produit est exempt de
défauts de matériel et de main-d’œuvre, dans
des conditions normales d’utilisation conformes
aux spécifications et aux avertissements, pour
une période de deux ans à compter de la date
d’achat du produit. Cette garantie s’applique
uniquement à l’acquéreur initial du produit et
n’est pas cessible. Pour exercer vos droits dans
le cadre de cette garantie, vous devez fournir le
reçu de caisse original sur lequel figure le nom
du produit et la date d’achat. Pour communiquer
avec le service à la clientèle ou obtenir des
services en vertu de la garantie, composez le
1 919 573-7854. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. La
responsabilité de Philips se limite à la réparation
ou, à sa discrétion, au remplacement du produit.
Philips décline toute responsabilité quant aux
dommages accidentels, spéciaux ou induits,
lorsque la loi l’autorise. Cette garantie vous
confère des droits juridiques spécifiques. Vous
pouvez également bénéficier d’autres droits qui
varient selon les pays.
Enregistrez votre produit et obtenez de l’aide
ꢀ5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Índice
ꢀ
Importante
17
ꢁ
Soporte de pared basculante
17
18
18
2.1 Contenido del kit.
2.2 Otros elementos necesarios.
3
Instalación del soporte
19
19
19
20
21
22
3.1 Montaje de la placa de pared
(para paredes de cartón yeso)
3.2 Montaje de la placa de pared
(para paredes de hormigón)
3.3 Colocación de los brazos en
la pantalla
4
5
Montaje y ajuste
Garantía y servicio técnico
ꢀ6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Utilice equipos de seguridad y
herramientas apropiadas. De no
hacerlo, podría ocasionar serios
daños materiales o sufrir lesiones
graves.
1 Importante
Lea este manual con atención antes de utilizar el
soporte de pared, pues contiene información y
datos importantes que le servirán de gran ayuda. • La instalación debe ser realizada
por dos personas o más. No intente
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.
Todos los derechos reservados. Queda
prohibida la reproducción total o parcial sin
la autorización escrita del titular de los derechos
de propiedad intelectual. Las marcas comerciales
son propiedad de Koninklijke Philips Electronics
N.V. o sus respectivos titulares.
colocar el soporte sin ayuda en
ninguna circunstancia.
• Siga todas las instrucciones y recomen-
daciones de ventilación y ubicación
del soporte. Para más información,
consulte el manual de la pantalla.
B Advertencias
2 Soporte de pared basculante
• Lea las instrucciones con detenimiento
antes de comenzar la instalación. Si
tiene dudas, comuníquese con un
Felicitaciones por su compra y bienvenido
a Philips.
instalador profesional o con el servicio
de atención al cliente al 1-919-573-7854. Para poder recibir la asistencia técnica
• Este producto ha sido diseñado para
utilizarse en edificios comerciales y
viviendas, sobre paredes con vigas de
madera o de mampostería (hormigón,
ladrillo o piedra). Si no sabe con
de Philips, registre su producto en
Este producto ha sido diseñado para adaptarse
a televisores de la mayoría de las marcas, con
la seguridad y la facilidad de uso como principal
objetivo. Incluye un kit de instalación fácil en 3
pasos con todos los accesorios necesarios para
montarlo en diferentes tipos de pared, plantillas
de montaje, detectores de vigas y niveles de
burbuja. Capacidad de hasta 39 kg. conforme a
C-UL US.
seguridad de qué material son sus
paredes o si desea colocar el soporte
en otro tipo de superficie, pónganse en
contacto con un instalador profesional.
• Este producto no puede utilizarse en
paredes con vigas de metal. Si no sabe
con seguridad de qué material son sus
paredes o si desea colocar el soporte
en otro tipo de superficie, pónganse en
contacto con un instalador profesional.
• La pared o superficie debe ser capaz
de sostener el peso del soporte y de la
pantalla. De lo contrario, la estructura
deberá ser reforzada.
• No exceda los 39 kg. de capacidad de
carga máxima del producto.
ꢀꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ.ꢀ Contenido del kit.
Soporte
Kit #1
Detector de vigas
Chaveta
Nivel de burbuja
(A) 4 pernos M4x12
(D) 4 pernos M5x12
(G) 4 pernos M6x12
(J) 4 pernos M8x16
(M) 4 espaciadores pequeños
(P) 6 tarugos
(B) 4 pernos M4x30
(C) 4 arandelas de bloqueo M4
Kit #2
Kit #3
Kit #4
Kit #5
Kit #6
(E) 4 pernos M5x30
(F) 4 arandelas de bloqueo M5
(I) 4 arandelas de bloqueo M6
(L) 4 arandelas de bloqueo M8
(O) 4 arandelas M6
(H) 4 pernos M6x35
(K) 4 pernos M8x40
(N) 4 espaciadores largos
(Q) 6 tirafondos M8x63
(R) 4 arandelas para tirafondos
ꢁ.ꢁ Otros elementos necesarios.
• Destornillador Philips
• Trinquete con toma de 13 mm (1/2”)
• Taladro portátil o eléctrico
• Broca de 6 mm (1/4”) y detector de vigas para instalación en paredes de cartón yeso
• Broca de 10 mm (3/8”) para instalaciones en paredes de hormigón
ꢀ8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Utilice la plantilla incluida en el kit, colóquela
sobre la pared y realice cuatro marcas (dos
por cada viga) sobre la pared, en el lugar donde
colocará el soporte. Recuerde utilizar el
centro de la viga.
3 Instalación del soporte
En este capítulo se describen los pasos básicos para
realizar la instalación.
4
5
Con la ayuda de alguien, apoye el soporte
sobre la pared y nivélelo con la guía del nivel
de burbuja.
Mientras otra persona sostiene el soporte en
su lugar, realice cuatro marcas (dos por cada
viga) sobre la pared, en el lugar donde colocará
el soporte. Recuerde utilizar el centro de la viga
(estas marcas deben estar alineadas con las que
realizó en el paso 3).
B Advertencia
Antes de instalar el soporte, lea
con atención las precauciones en
la “Sección ꢀ Importante”.
3.ꢀ Montaje de la placa de pared
(para paredes de cartón yeso)
6
7
Deje el soporte a un lado y realice un agujero
de 1/4” (6mm) en cada lugar marcado.
Vuelva a apoyar el montaje sobre la pared y
fíjelo con los tirafondos (Q) y las arandelas para
tirafondos (R) incluidas. No ajuste demasiado los
tornillos ni suelte el soporte antes de terminar
de colocarlos.
B Advertencia
Por razones de seguridad, este montaje
debe estar sujetado de dos vigas de
madera que estén, como mínimo, a
0,5m de distancia una de la otra. Las
vigas deben ser capaces de sostener
el peso del soporte y de la pantalla.
8
Una vez que todos los tirafondos (4) estén
colocados, ajústelos. No los ajuste demasiado. 1
1
2
Consulte el diagrama de la plantilla de montaje
incluida en el kit y utilícelo como guía para
colocar el soporte de forma correcta.
Utilice el detector de vigas para realizar dos
marcas en las dos vigas adyacentes donde
colocará el soporte (asegúrese de que las
marcas estén en el centro de cada viga).
Puede utilizar su propio detector de vigas
o el que se incluye en el kit.
1
D Nota
Controle que realmente haya una viga con la
ayuda de un clavo y un martillo
3.ꢁ Montaje de la placa de pared
(para paredes de hormigón)
A) Coloque el clavo sobre la marca que
realizó y golpee con el martillo. Si el
clavo opone resistencia y no traspasa
la pared, es porque efectivamente hay
una viga.
B Advertencia
Por razones de seguridad, la pared de
hormigón debe ser capaz de sostener el
peso del soporte y de la pantalla.
B) Si traspasa la pared sin oponer
resistencia, significa que en ese lugar
no hay una viga y, por lo tanto, deberá
volver a realizar la búsqueda.
1
Consulte el diagrama de la plantilla de montaje
incluida en el kit y utilícelo como guía para
colocar el soporte de forma correcta.
ꢀꢃ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Utilice la plantilla incluida en el kit,
colóquela sobre la pared y realice
seis marcas sobre la pared, en el
lugar donde colocará el soporte.
Con la ayuda de alguien, apoye el
soporte sobre la pared y nivélelo
con la guía del nivel de burbuja.
Mientras la otra persona sostiene el
soporte en su lugar, realice seis marcas
sobre la pared en el lugar donde colocará
el soporte.
3.3 Colocación de los brazos en la
pantalla
B Advertencia
3
4
Sea extremadamente cuidadoso en
esta etapa de la instalación. Para
evitar daños, no coloque la pantalla
boca abajo.
1
Examine la parte posterior de su televisor.
5
6
7
Deje el soporte a un lado y realice un
agujero de 3/8” (10mm) en cada lugar
marcado. Quite el exceso de polvo de
los agujeros.
Introduzca un perno de anclaje (B) dentro
de cada agujero, al ras de la superficie de
hormigón. De ser necesario, utilice un
martillo para empujarlos.
Vuelva a apoyar el soporte sobre la pared y
fíjelo con los tirafondos (Q) y las arandelas
para tirafondos (R) incluidas. No ajuste
demasiado los tornillos ni suelte el soporte
antes de terminar de colocarlos a todos. 2
Si es plana Utilice uno de los pernos más
cortos que se incluyen en el kit. 3
3
Si es curvada o con bajo relieve
Utilice uno de los pernos más largos
y un espaciador. 4
2
4
8
Una vez que todos los tirafondos (6)
estén colocados, ajústelos. No los
ajuste demasiado.
2
Para determinar la longitud correcta del
perno, pruebe todos los tamaños del 1 al
4 que se incluyen en el kit. No fuerce los
D Nota
Si la pared de hormigón está cubierta
pernos. Si advierte resistencia, deténgase de
inmediato para evitar daños en la pantalla.
con yeso o cartón yeso, el tarugo
debe traspasar completamente esa
capa y quedar al ras de la superficie.
ꢁ0
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Coloque los brazos en la parte posterior
de la pantalla con los pernos que se indican
en los pasos 1 y 2 y con las arandelas de
bloqueo correspondientes (C, F, o L). Si
utiliza los pernos M4, M5 o M6, utilice las
arandelas M6 (O). Si la parte posterior de
la pantalla es curvada o con bajo relieve,
también necesitará utilizar un espaciador
(M o N).
B Advertencia
Introduzca la barra de seguridad en la
parte superior del soporte para evitar
que la pantalla se caiga.
2
Este paso es IMPRESCINDIBLE para
asegurar la pantalla en el soporte.
D Nota
Utilice una chaveta (incluida) para
4
Los tornillos deben estar bien sujetos pero
no demasiado ajustados. 5
fijar los brazos en el soporte. O BIEN,
introduzca un candado (no incluido)
en el orificio del extremo de la barra
de seguridad para evitar el robo de la
pantalla. 7
5
7
E Sugerencia
Para pantallas curvadas o con bajo
relieve utilice un perno más largo y
un espaciador. Si utiliza los pernos
M8 (J o K), no utilice las arandelas
M6 (O).
3
Para ajustar la inclinación, una persona debe
sostener la pantalla mientras la otra afloja
las dos perillas de ajuste que se encuentran
en ambos lados del soporte. Cuando las
perillas estén flojas, incline la pantalla en
el ángulo que desee. Vuelva a ajustar las
perillas antes de soltar la pantalla. 8
4 Montaje y ajuste
1
Con la ayuda de alguien más, levante la
pantalla con cuidado y colóquela en el
soporte. No suelte la pantalla hasta que
los brazos del soporte estén enganchados
con firmeza. 6
8
6
ꢁꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Garantía y servicio técnico
Si desea realizar consultas acerca de
la instalación, no dude en comunicarse
directamente con Philips. Llame al
1-919-573-7854.
Garantía limitada por dos años
Philips garantiza que, en condiciones de
uso normales y de conformidad con las
especificaciones y advertencias, este
producto no presentará defectos de
fabricación durante los 2 años posteriores
a la fecha de compra. Esta garantía se extiende
sólo al comprador original del producto y
es intransferible. Para poder hacer uso de
la garantía, se exige la presentación de un
comprobante de compra original en el que
figuren el nombre del producto y la fecha de
compra. Si desea comunicarse con el servicio
de atención al cliente o solicitar servicios
contemplados en la garantía, llame al
919-573-7854. NO EXISTEN OTRAS
GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS.
La responsabilidad de Philips se limita a
la reparación o sustitución del producto,
a su absoluto criterio. La empresa no se
responsabiliza por daños accidentales,
especiales ni consecuentes de conformidad
con las disposiciones legales vigentes. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos
al comprador. Asimismo, es posible que
existan otros derechos, que varían de un
estado a otro.
Registre su producto y solicite asistencia técnica
ꢁꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
© 2008 Koninklijke Philips Electronics
All rights reserved.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|