Philips TV Mount SQM5312 27 User Manual

Register your product and get support at  
SQM5312/27  
EN Tilting wall mount  
3
FR Support mural inclinable dans tous les sens 10  
ES Soporte de pared basculante 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Safety gear and proper tools must  
be used. Failure to do so can result in  
property damage and/or serious injury.  
• A minimum of two people are required  
for this installation. Do not attempt  
to install this mount alone under any  
circumstance.  
1 Important  
Take time to read this manual before you  
use your wall mount. It contains important  
information and notes regarding operating your  
wall mount.  
• Follow all instructions and  
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.  
All rights reserved. Reproduction in whole or in  
part is prohibited without the written consent of  
the copyright owner. Trademarks are the  
property of Koninklijke Philips Electronics N.V.  
or their respective owners.  
recommendations regarding adequate  
ventilation and suitable locations for  
mounting your display. Consult the  
owner’s manual for your display for  
more information.  
B Warnings  
2 Your tilting wall mount  
• Make sure these instructions are read  
and thoroughly understood before  
attempting installation. If you are  
unsure of any part of this installation,  
contact a professional installer for  
Congratulations on your purchase and welcome  
to Philips!  
To fully benefit from the support that Philips  
offers, register your product at  
assistance or contact Customer Service www.philips.com/welcome.  
at 1-919- 573-7854.  
• This product has been designed  
for application on a vertical wall in  
commercial and residential buildings,  
constructed of wood wall studs or  
masonary (solid concrete, brick, and  
stone). If you are unsure of your wall  
Designed to fit mostTV brands with a focus  
on safety and ease of use. Includes Easy 1-2-3  
installation kit, complete with: all necessary  
hardware for mounting on different types of  
walls, mounting templates, stud finder and  
bubble level. C-UL US listed for weight capacity  
composition or for assistance with other up to 88lbs.  
surfaces, contact a qualified installer.  
• This product is not designed for use on  
walls constructed of metal studs. If you  
are unsure of your wall composition  
or for assistance with other surfaces,  
contact a qualified installer.  
• The wall or mounting surface must be  
capable of supporting the combined  
weight of the mount and the display;  
otherwise the structure must be  
reinforced.  
• Do not exceed the maximum load  
capacity of 88lbs for this product.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ.ꢀ What’s in the box.  
Wall mount  
Bag #1  
Stud finder  
Cotter pin  
Bubble level  
(A) M4x12 Bolt (x4)  
(B) M4x30 Bolt (x4)  
(C) M4 LockWasher (x4)  
Bag #2  
Bag #3  
Bag #4  
Bag #5  
Bag #6  
(D) M5x12 Bolt (x4)  
(G) M6x12 Bolt (x4)  
(J) M8x16 Bolt (x4)  
(E) M5x30 Bolt (x4)  
(H) M6x35 Bolt (x4)  
(K) M8x40 Bolt (x4)  
(N) Large Spacer (x4)  
(Q) M8x63 Lag Bolt (x6)  
(F) M5 LockWasher (x4)  
(I) M6 LockWasher (x4)  
(L) M8 LockWasher (x4)  
(O) M6Washer (x4)  
(M) Small Spacer (x4)  
(P) Concrete Anchor (x6)  
(R) Lag BoltWasher (x4)  
ꢁ.ꢁ What you’ll also need.  
• Phillips head screwdriver  
• Ratchet or driver with 1/2” (13 mm) socket  
• Portable or electric drill  
• 1/4” (6 mm) drill bit and stud finder for drywall installation  
• 3/8” (10 mm) masonry bit for concrete installation  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
where the mount Is to be Installed. Be sure  
to use the center of each stud.  
With the help of another person, place the  
mount against the wall and level it using the  
bubble guide.  
While another person holds the mount  
in place, mark four locations (two per  
stud) on the wall where the mount is to  
be installed. Be sure to use the center of  
each stud. (these marks should line up with  
the ones made in step 3 above using the  
template).  
3 Installing your wall mount  
4
5
In this chapter, the basic steps to get you started  
are described.  
B Warning  
Carefully read the safety precautions  
in “Section ꢀ Important” before you  
install the wall mount.  
3.ꢀ Mounting the wall plate (drywall)  
6
7
Set the mount aside and drill a 1/4” (6 mm)  
pilot hole at each marked location.  
Place the mount back against the wall and  
secure it using the lag bolts (Q) and lag bolt  
washers (R) provided. Do not over-tighten  
these bolts and do not release the mount  
until all bolts are in place.  
Once all (4) lag bolts are in place you must  
tighten each one. Be sure not to over  
tighten. 1  
B Warning  
For safety reasons, this mount must  
be secured to two adjacent wood  
studs at least ꢀ6” apart.The studs  
must be capable of supporting the  
combined weight of the mount and  
display.  
8
1
2
See enclosed mounting template for  
diagram and guide of how to mount  
properly on the wall.  
Using a stud finder, locate and mark two  
adjacent studs for securing the mount  
(make sure your marks are in the center  
of each stud). You can use your own stud  
finder or the one included in the hardware  
kit.  
1
D Note  
Once studs have been located you will need  
3.ꢁ Mounting the wall plate (concrete)  
to verify with a hammer and a nail  
A) Simply place the nail over your  
mark on the wall and tap in with  
hammer. If the nail encounters  
resistance and is secure in wall you  
have verified a stud location  
B Warning  
For safety reasons, the concrete wall  
must be capable of supporting the  
combined weight of the mount and  
display.  
B) If it just pushes through with no  
resistance you will need to start  
over and locate the stud.  
1
See enclosed mounting template for  
diagram and guide of how to mount  
properly on the wall.  
3
Using the enclosed mounting template,  
place the diagram against the wall and mark  
four locations (two per stud) on the wall  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Using the enclosed mounting template,  
place the diagram against the wall and mark  
six locations on the wall where the mount  
is to be Installed.  
With the help of another person, place the  
mount against the wall and level it using the  
bubble guide.  
While another person holds the mount in  
place, mark six locations on the wall where  
the mount is to be installed.  
Set the mount aside and drill a 3/8” (10  
mm) pilot hole at each marked location.  
Remove any excess dust from the holes.  
Insert a concrete anchor (P) into each hole  
so that it is flush with the concrete surface.  
A hammer can be used to lightly tap the  
anchors into place if necessary.  
3.3 Attaching the arms to the display  
B Warning  
Use extra care during this part of the  
installation.Avoid laying your display  
face down if possible as it may damage  
the viewing surface.  
3
4
5
6
1
Examine the back of your television.  
If the back of your display is flat: You  
will be using one of the shorter bolts from  
the hardware kit. 3  
3
7
Place the mount back against the wall and  
secure it using the lag bolts (Q) and lag bolt  
washers (R) provided. Do not over-tighten  
these bolts and do not release the mount  
until all bolts are in place. 2  
2
If the back of your display is curved  
or recessed: You will be using one of the  
longer bolts and a spacer. 4  
4
8
Once all (6) lag bolts are in place you must  
tighten each one. Be sure not to over  
tighten.  
D Note  
If the concrete wall is covered  
2
Determine the correct diameter bolt to  
use by trying one bolt each from Bags 1  
- 4 of the hardware kit. Do not force any  
of the bolts – if you feel resistance stop  
by a layer of plaster or drywall,  
the concrete anchor must pass  
completely through the layer to rest  
flush with the concrete surface.  
immediately to avoid damaging your display.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Attach the arms to the back of your display B Warning  
using the bolts identified in Steps 1 and  
2 and the corresponding lock washer  
(C, F, I, or L).You will need to use the M6  
washers (O) if you are using the M4, M5,  
or M6 bolts. If your display has a curved or  
recessed back, you may also need to use a  
spacer (M or N).  
Insert the safety bar at the top of the  
mount to avoid having the display  
accidentally knocked off the mount.  
2
This MUST be done in order to secure the  
display to the mount.  
4
Make sure the screws are snug, but do not  
over-tighten. 5  
D Note  
A cotter pin (included) Is used to  
secure the arms to the mount OR  
a padlock (not included) can be  
inserted into the whole at the end of  
the saftey bar to help prevent theft of  
your display. 7  
5
7
E Tip  
Use a longer bolt and spacer for  
displays with curved or recessed  
backs. Do not use the M6 washer (O)  
if you are using the M8 Bolts (J or K).  
3
To adjust the tilt position, have one person  
hold the display in position while another  
person loosens the two tilt adjustment  
knobs located on either side of the wall  
plate. Once the knobs are loose, move the  
display to the desired angle. Re-tighten the  
knobs before releasing the display. 8  
4 Mounting and adjusting  
1
With the help of another person, carefully  
lift your display and place it on the wall  
plate. Do not release the display until the  
mounting arms have securely hooked onto  
the mount. 6  
8
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Guarantee and service  
Please contact Philips directly if you have any  
questions in the installation process of the wall  
mount. Call 1-919-573-7854.  
LimitedTwo-YearWarranty  
Philips warrants that this product shall be free  
from defects in material, workmanship and  
assembly, under normal use, in accordance with  
the specications and warnings, for two years  
from the date of your purchase of this product.  
This warranty extends only to the original  
purchaser of the product, and is not transferable.  
To exercise your rights under this warranty, you  
must provide proof of purchase in the form of  
an original sales receipt that shows the product  
name and the date of purchase. For customer  
support or to obtain warranty service, please  
call 919-573-7854.THERE ARE NO OTHER  
EXPRESS OR IMPLIEDWARRANTIES. Philips’  
liability is limited to repair or, at its sole option,  
replacement of the product. Incidental, special  
and consequential damages are disclaimed where  
permitted by law.This warranty gives you specic  
legal rights.You may also have other rights that  
vary from state to state.  
Register your product and get support at  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Consignes de sécurité  
importantes  
10  
Votre support mural inclinable  
10  
11  
11  
2.1 Contenu de la boîte  
2.2 Outils requis  
3
Installation du support mural  
12  
12  
3.1 Installation de la plaque murale sur  
un mur de gypse  
3.2 Installation de la plaque murale sur  
un mur de béton  
3.3 Fixation des bras sur l’écran  
12  
13  
4
5
Montage et réglage  
Garantie et service  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Ne dépassez pas la capacité de charge  
maximum du support mural, soit 39,91 kg  
(88 lb).  
• Pour réduire les risques de dommages  
matériels et de blessure, portez l’équipe-  
ment de sécurité nécessaire et utilisez les  
outils appropriés.  
• L’installation doit être effectuée par au  
moins deux personnes. N’essayez pas  
d’installer le support mural sans l’aide  
d’une autre personne.  
• Suivez toutes les instructions et recomman-  
dations concernant le dégagement autour  
du téléviseur et l’emplacement choisi pour  
le support mural. Pour en savoir davantage,  
consultez la documentation du téléviseur.  
1 Consignes de sécurité  
importantes  
Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser  
votre support mural. Il contient des informations  
importantes concernant l’installation et l’utilisation  
du support.  
© Koninklijke Philips Electronics N.V., 2008.  
Tous droits réservés. La reproduction de la totalité  
ou d’une partie du présent manuel est interdite sans  
l’autorisation écrite du titulaire du droit d’auteur.  
Les marques de commerce sont la propriété de  
Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leur  
détenteur respectif.  
B Avertissements  
2 Votre support mural inclinable  
• Assurez-vous de bien comprendre les  
instructions avant d’installer le support  
mural. Si vous n’êtes pas certain de  
bien comprendre une étape, consultez  
un installateur professionnel ou  
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le  
monde Philips!  
Pour bénéficier pleinement de l’assistance offerte  
par Philips, enregistrez votre produit sur le site  
communiquez avec le service à la  
clientèle, au 1 919 573-7854.  
• Le support mural est conçu pour être  
fixé sur les murs ayant une ossature en  
bois et sur les murs en béton, en briques  
ou en pierres. Si vous n’êtes pas certain  
de la composition du mur ou si vous  
voulez installer le support mural sur une  
autre surface, consultez un installateur  
professionnel.  
• Le support mural n’est pas conçu pour être  
fixé aux murs de gypse dont la structure est  
faite de montants métalliques. Si vous n’êtes  
pas certain de la composition du mur ou si  
vous voulez installer le support mural sur  
une autre surface, consultez un installateur  
professionnel.  
Conçu pour s’adapter à la plupart des marques de  
téléviseur, en gardant à l’esprit la sécurité et la facilité  
d’utilisation. Comprend une trousse d’installation en  
trois étapes faciles avec tout le matériel nécessaire  
pour fixer le support sur différents types de murs, des  
modèles de montage, un détecteur de montant et un  
niveau à bulle. Homologué C-UL US pour un poids  
maximal de 39,91 kg (88 lb).  
• Le mur ou la surface porteuse choisie doit  
pouvoir supporter le poids combiné du  
support et du téléviseur. Si le poids total  
est trop important pour la surface choisie,  
celle-ci doit être renforcée.  
ꢀ0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ.ꢀ Contenu de la boîte  
Support mural  
Sac #1  
Détecteur de montants  
Goupille fendue  
Niveau à bulle d’air  
(A) Boulon M4x12 (4)  
(D) Boulon M5x12 (4)  
(G) Boulon M6x12 (4)  
(J) Boulon M8x16 (4)  
(B) Boulon M4x30 (4)  
(C) Rondelle frein M4 (4)  
Sac #2  
Sac #3  
Sac #4  
Sac #5  
(E) Boulon M5x30 (4)  
(H) Boulon M6x35 (4)  
(K) Boulon M8x40 (4)  
(F) Rondelle frein M5 (4)  
(I) Rondelle frein M6 (4)  
(L) Rondelle frein M8 (4)  
(O) Rondelle M6 (4)  
(M) Petite rondelle  
d’espacement (4)  
(N) Grande rondelle  
d’espacement (4)  
Sac #6  
(P) Ancrage en béton (6)  
(Q) Boulon M8x63 (6)  
(R) Rondelle pour boulon (4)  
ꢁ.ꢁ Outils requis  
• Tournevis cruciforme  
• Clé à cliquet ou broche mandarin avec douille de 1/2 po (13 mm)  
• Perceuse portative ou électrique  
• Foret de 1/4 po (6 mm) et détecteur de montant pour l’installation sur mur de gypse  
• Foret de maçonnerie de 3/8 po (10 mm) pour l’installation sur béton  
ꢀꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Placez le gabarit fourni sur le mur et marquez  
l’emplacement des 4 trous (deux par montant)  
où sera fixée la plaque murale. assurez-vous  
que les marques sont bien au centre de chaque  
montant.  
3 Installation du support mural  
Cette section explique les étapes de base de  
l’installation.  
4
5
Avec l’aide d’une autre personne, placez la pla-  
que sur le mur et utilisez le niveau fourni pour  
vous assurer qu’elle est parfaitement horizontale.  
Pendant que l’autre personne tient la plaque en  
place, assurez-vous que les marques sont bien  
centrées dans les trous de la plaque.  
B Avertissement  
Avant d’installer le support mural, lisez  
attentivement la section ꢀ, Consignes de  
sécurité importantes.  
6
7
Mettez la plaque de côté et percez un trou de  
guidage de 6 mm (1/4 de po) sur chaque marque.  
Placez la plaque sur le mur et fixez-la des  
boulons (Q) et des rondelles de boulons (R)  
fournis. Ne relâchez pas la plaque tant que les  
boulons ne sont pas en place.  
3.ꢀ Installation de la plaque murale sur un  
mur de gypse  
B Avertissement  
Pour assurer une installation sécuritaire,  
le support mural doit être fixé à deux  
montants en bois, espacés d’au moins  
40,6 cm (ꢀ6 po). Les montants doivent  
pouvoir supporter le poids combiné du  
support et du téléviseur.  
8
Une fois les quatre (4) boulons placés, vissez-les  
sans trop les serrer.  
1
1
1
2
Reportez-vous au gabarit de montage fourni  
pour savoir comment fixer le support au mur  
correctement.  
À l’aide d’un détecteur de montant, repérez  
et marquez l’emplacement des deux montants  
adjacents où vous voulez fixer le support mural,  
en vous assurant que la marque est bien au  
centre du montant. Vous pouvez utiliser votre  
détecteur de montant ou celui livré avec le  
support mural.  
3.ꢁ Installation de la plaque murale sur  
un mur de béton  
B Avertissement  
D Remarque  
Pour assurer une installation sécu-  
ritaire, le mur de maçonnerie doit  
pouvoir supporter le poids combiné  
du support et du téléviseur.  
Après avoir marqué le centre des montants,  
vérifiez la solidité de l’emplacement en  
procédant comme suit :  
A) Avec un marteau, enfoncez un clou  
partiellement sur la marque. Si le  
clou oppose de la résistance et est  
bien solide, la marque est vis-à-vis un  
montant.  
1
Reportez-vous au gabarit de montage  
fourni pour savoir comment fixer le  
support au mur correctement.  
B) Si le clou s’enfonce sans résistance,  
recommencez la procédure de  
localisation du montant.  
ꢀꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
3
Placez le gabarit fourni sur le mur et arquez 3.3 Fixation des bras sur l’écran  
l’emplacement des 6 trous servant à fixer la  
plaque murale.  
B Avertissement  
Avec l’aide d’une autre personne, placez la  
plaque sur le mur et utilisez le niveau fourni  
pour vous assurer qu’elle est parfaitement  
horizontale.  
Pendant que l’autre personne tient la  
plaque en place, assurez-vous que les  
marques sont bien centrées dans les  
trous de la plaque.  
Prenez toutes les précautions qui  
s’imposent lors de cette partie de  
l’installation. Ne posez pas l’écran  
du téléviseur face au sol, la surface  
de visionnement risquerait d’être  
endommagée.  
4
5
1
Examinez la partie arrière du téléviseur.  
Mettez la plaque de côté et percez un  
trou de guidage de 10 mm (3/8 de po)  
sur chaque marque. Enlevez l’excès de  
poussière dans les trous.  
Si l’arrière du téléviseur est plat :  
utilisez un des boulons courts fournis avec  
le support. 3  
6
7
Enfoncez une cheville pour mur de  
maçonnerie (P) dans chaque trou,  
en utilisant un marteau au besoin.  
Positionnez le support dos au mur et fixez-le  
à l’aide des boulons (Q) et des rondelles de  
boulons (R) fournis. Ne serrez pas trop les  
boulons et tenez le support jusqu’à ce que  
tous les boulons soient bien en place. 2  
3
2
Si l’arrière du téléviseur est courbé ou  
en retrait : utilisez un des boulons longs  
avec des rondelles d’espacement. 4  
4
8
Une fois les six (6) boulons placés, vissez-  
les sans trop les serrer.  
D Remarque  
Si le mur de maçonnerie est  
recou-vert de plâtre ou de gypse,  
les chevilles doivent traverser  
complètement la surface externe,  
sans dépasser le mur de maçonnerie.  
2
Déterminez quel diamètre de boulon  
est nécessaire en essayant un boulon  
de chacun des sacs 1 à 4 de la trousse  
de matériel. Ne forcez pas les boulons :  
si vous sentez une résistance, arrêtez  
immédiatement pour éviter d’endommager  
le téléviseur.  
ꢀ3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Fixez les bras à l’arrière du téléviseur à  
l’aide des boulons identifiés aux étapes 1 et  
2 avec les rondelles frein correspondantes  
(C, F, I ou L). Vous aurez besoin des  
rondelles M6 (O) si vous utilisez les  
boulons M4, M5 ou M6. Si l’arrière de  
votre écran est courbé ou en retrait vous  
aurez peut-être besoin d’une rondelle  
d’espacement (M ou N).  
B Avertissement  
Vous devez serrez la barre de sûreté  
pour empêcher que le téléviseur  
tombe accidentellement du support.  
2
Cette étape DOIT être effectuée pour fixer  
l’écran sur le support.  
D Remarque  
Une goupille fendue (incluse) est  
4
Assurez-vous que les vis sont serrées,  
mais pas trop. 5  
utilisée pour fixer les bras sur le  
support; alternativement un cadenas  
(non inclus) peut être inséré dans  
le trou à l’extrémité de la barre de  
sécurité pour empêcher le vol du  
téléviseur. 7  
5
7
E Conseil  
Utilisez un boulon plus long et une  
rondelle d’espacement pour les  
téléviseurs dont l’arrière est courbé  
ou encastré. N’utilisez pas la rondelle  
M6 (O) si vous utilisez les boulons M8  
(J ou K).  
3
Pour régler la position inclinée, demander  
à quelqu’un de tenir le téléviseur en place  
alors que vous desserrez les deux boutons  
de réglage d’inclinaison situés d’un des  
côtés de la plaque murale. Lorsque les  
boutons sont desserrés, positionnez l’écran  
dans l’angle que vous désirez. Resserrez  
ensuite les boutons avant de relâcher  
l’écran. 8  
4 Montage et réglage  
1
Avec l’aide d’une autre personne, soulevez  
l’écran avec précautions puis placez-le sur  
la plaque murale. Tenez l’écran en place  
jusqu’à ce que les bras de montage soient  
fixés solidement sur le support. 6  
8
6
ꢀ4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Garantie et service  
Si vous avez des questions au sujet du support  
mural ou de sons installation, communiquez  
avec le service à la clientèle de Philips au  
1 919 573-7854.  
Garantie limitée de deux ans  
Philips garantit que ce produit est exempt de  
défauts de matériel et de main-d’œuvre, dans  
des conditions normales d’utilisation conformes  
aux spécifications et aux avertissements, pour  
une période de deux ans à compter de la date  
d’achat du produit. Cette garantie s’applique  
uniquement à l’acquéreur initial du produit et  
n’est pas cessible. Pour exercer vos droits dans  
le cadre de cette garantie, vous devez fournir le  
reçu de caisse original sur lequel figure le nom  
du produit et la date d’achat. Pour communiquer  
avec le service à la clientèle ou obtenir des  
services en vertu de la garantie, composez le  
1 919 573-7854. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE  
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. La  
responsabilité de Philips se limite à la réparation  
ou, à sa discrétion, au remplacement du produit.  
Philips décline toute responsabilité quant aux  
dommages accidentels, spéciaux ou induits,  
lorsque la loi l’autorise. Cette garantie vous  
confère des droits juridiques spécifiques. Vous  
pouvez également bénéficier d’autres droits qui  
varient selon les pays.  
Enregistrez votre produit et obtenez de l’aide  
ꢀ5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Importante  
17  
Soporte de pared basculante  
17  
18  
18  
2.1 Contenido del kit.  
2.2 Otros elementos necesarios.  
3
Instalación del soporte  
19  
19  
19  
20  
21  
22  
3.1 Montaje de la placa de pared  
(para paredes de cartón yeso)  
3.2 Montaje de la placa de pared  
(para paredes de hormigón)  
3.3 Colocación de los brazos en  
la pantalla  
4
5
Montaje y ajuste  
Garantía y servicio técnico  
ꢀ6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Utilice equipos de seguridad y  
herramientas apropiadas. De no  
hacerlo, podría ocasionar serios  
daños materiales o sufrir lesiones  
graves.  
1 Importante  
Lea este manual con atención antes de utilizar el  
soporte de pared, pues contiene información y  
datos importantes que le servirán de gran ayuda. • La instalación debe ser realizada  
por dos personas o más. No intente  
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.  
Todos los derechos reservados. Queda  
prohibida la reproducción total o parcial sin  
la autorización escrita del titular de los derechos  
de propiedad intelectual. Las marcas comerciales  
son propiedad de Koninklijke Philips Electronics  
N.V. o sus respectivos titulares.  
colocar el soporte sin ayuda en  
ninguna circunstancia.  
• Siga todas las instrucciones y recomen-  
daciones de ventilación y ubicación  
del soporte. Para más información,  
consulte el manual de la pantalla.  
B Advertencias  
2 Soporte de pared basculante  
• Lea las instrucciones con detenimiento  
antes de comenzar la instalación. Si  
tiene dudas, comuníquese con un  
Felicitaciones por su compra y bienvenido  
a Philips.  
instalador profesional o con el servicio  
de atención al cliente al 1-919-573-7854. Para poder recibir la asistencia técnica  
• Este producto ha sido diseñado para  
utilizarse en edificios comerciales y  
viviendas, sobre paredes con vigas de  
madera o de mampostería (hormigón,  
ladrillo o piedra). Si no sabe con  
de Philips, registre su producto en  
Este producto ha sido diseñado para adaptarse  
a televisores de la mayoría de las marcas, con  
la seguridad y la facilidad de uso como principal  
objetivo. Incluye un kit de instalación fácil en 3  
pasos con todos los accesorios necesarios para  
montarlo en diferentes tipos de pared, plantillas  
de montaje, detectores de vigas y niveles de  
burbuja. Capacidad de hasta 39 kg. conforme a  
C-UL US.  
seguridad de qué material son sus  
paredes o si desea colocar el soporte  
en otro tipo de superficie, pónganse en  
contacto con un instalador profesional.  
• Este producto no puede utilizarse en  
paredes con vigas de metal. Si no sabe  
con seguridad de qué material son sus  
paredes o si desea colocar el soporte  
en otro tipo de superficie, pónganse en  
contacto con un instalador profesional.  
• La pared o superficie debe ser capaz  
de sostener el peso del soporte y de la  
pantalla. De lo contrario, la estructura  
deberá ser reforzada.  
• No exceda los 39 kg. de capacidad de  
carga máxima del producto.  
ꢀꢂ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ.ꢀ Contenido del kit.  
Soporte  
Kit #1  
Detector de vigas  
Chaveta  
Nivel de burbuja  
(A) 4 pernos M4x12  
(D) 4 pernos M5x12  
(G) 4 pernos M6x12  
(J) 4 pernos M8x16  
(M) 4 espaciadores pequeños  
(P) 6 tarugos  
(B) 4 pernos M4x30  
(C) 4 arandelas de bloqueo M4  
Kit #2  
Kit #3  
Kit #4  
Kit #5  
Kit #6  
(E) 4 pernos M5x30  
(F) 4 arandelas de bloqueo M5  
(I) 4 arandelas de bloqueo M6  
(L) 4 arandelas de bloqueo M8  
(O) 4 arandelas M6  
(H) 4 pernos M6x35  
(K) 4 pernos M8x40  
(N) 4 espaciadores largos  
(Q) 6 tirafondos M8x63  
(R) 4 arandelas para tirafondos  
ꢁ.ꢁ Otros elementos necesarios.  
• Destornillador Philips  
• Trinquete con toma de 13 mm (1/2”)  
• Taladro portátil o eléctrico  
• Broca de 6 mm (1/4”) y detector de vigas para instalación en paredes de cartón yeso  
• Broca de 10 mm (3/8”) para instalaciones en paredes de hormigón  
ꢀ8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Utilice la plantilla incluida en el kit, colóquela  
sobre la pared y realice cuatro marcas (dos  
por cada viga) sobre la pared, en el lugar donde  
colocará el soporte. Recuerde utilizar el  
centro de la viga.  
3 Instalación del soporte  
En este capítulo se describen los pasos básicos para  
realizar la instalación.  
4
5
Con la ayuda de alguien, apoye el soporte  
sobre la pared y nivélelo con la guía del nivel  
de burbuja.  
Mientras otra persona sostiene el soporte en  
su lugar, realice cuatro marcas (dos por cada  
viga) sobre la pared, en el lugar donde colocará  
el soporte. Recuerde utilizar el centro de la viga  
(estas marcas deben estar alineadas con las que  
realizó en el paso 3).  
B Advertencia  
Antes de instalar el soporte, lea  
con atención las precauciones en  
la “Sección ꢀ Importante”.  
3.ꢀ Montaje de la placa de pared  
(para paredes de cartón yeso)  
6
7
Deje el soporte a un lado y realice un agujero  
de 1/4” (6mm) en cada lugar marcado.  
Vuelva a apoyar el montaje sobre la pared y  
fíjelo con los tirafondos (Q) y las arandelas para  
tirafondos (R) incluidas. No ajuste demasiado los  
tornillos ni suelte el soporte antes de terminar  
de colocarlos.  
B Advertencia  
Por razones de seguridad, este montaje  
debe estar sujetado de dos vigas de  
madera que estén, como mínimo, a  
0,5m de distancia una de la otra. Las  
vigas deben ser capaces de sostener  
el peso del soporte y de la pantalla.  
8
Una vez que todos los tirafondos (4) estén  
colocados, ajústelos. No los ajuste demasiado. 1  
1
2
Consulte el diagrama de la plantilla de montaje  
incluida en el kit y utilícelo como guía para  
colocar el soporte de forma correcta.  
Utilice el detector de vigas para realizar dos  
marcas en las dos vigas adyacentes donde  
colocará el soporte (asegúrese de que las  
marcas estén en el centro de cada viga).  
Puede utilizar su propio detector de vigas  
o el que se incluye en el kit.  
1
D Nota  
Controle que realmente haya una viga con la  
ayuda de un clavo y un martillo  
3.ꢁ Montaje de la placa de pared  
(para paredes de hormigón)  
A) Coloque el clavo sobre la marca que  
realizó y golpee con el martillo. Si el  
clavo opone resistencia y no traspasa  
la pared, es porque efectivamente hay  
una viga.  
B Advertencia  
Por razones de seguridad, la pared de  
hormigón debe ser capaz de sostener el  
peso del soporte y de la pantalla.  
B) Si traspasa la pared sin oponer  
resistencia, significa que en ese lugar  
no hay una viga y, por lo tanto, deberá  
volver a realizar la búsqueda.  
1
Consulte el diagrama de la plantilla de montaje  
incluida en el kit y utilícelo como guía para  
colocar el soporte de forma correcta.  
ꢀꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Utilice la plantilla incluida en el kit,  
colóquela sobre la pared y realice  
seis marcas sobre la pared, en el  
lugar donde colocará el soporte.  
Con la ayuda de alguien, apoye el  
soporte sobre la pared y nivélelo  
con la guía del nivel de burbuja.  
Mientras la otra persona sostiene el  
soporte en su lugar, realice seis marcas  
sobre la pared en el lugar donde colocará  
el soporte.  
3.3 Colocación de los brazos en la  
pantalla  
B Advertencia  
3
4
Sea extremadamente cuidadoso en  
esta etapa de la instalación. Para  
evitar daños, no coloque la pantalla  
boca abajo.  
1
Examine la parte posterior de su televisor.  
5
6
7
Deje el soporte a un lado y realice un  
agujero de 3/8” (10mm) en cada lugar  
marcado. Quite el exceso de polvo de  
los agujeros.  
Introduzca un perno de anclaje (B) dentro  
de cada agujero, al ras de la superficie de  
hormigón. De ser necesario, utilice un  
martillo para empujarlos.  
Vuelva a apoyar el soporte sobre la pared y  
fíjelo con los tirafondos (Q) y las arandelas  
para tirafondos (R) incluidas. No ajuste  
demasiado los tornillos ni suelte el soporte  
antes de terminar de colocarlos a todos. 2  
Si es plana Utilice uno de los pernos más  
cortos que se incluyen en el kit. 3  
3
Si es curvada o con bajo relieve  
Utilice uno de los pernos más largos  
y un espaciador. 4  
2
4
8
Una vez que todos los tirafondos (6)  
estén colocados, ajústelos. No los  
ajuste demasiado.  
2
Para determinar la longitud correcta del  
perno, pruebe todos los tamaños del 1 al  
4 que se incluyen en el kit. No fuerce los  
D Nota  
Si la pared de hormigón está cubierta  
pernos. Si advierte resistencia, deténgase de  
inmediato para evitar daños en la pantalla.  
con yeso o cartón yeso, el tarugo  
debe traspasar completamente esa  
capa y quedar al ras de la superficie.  
ꢁ0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Coloque los brazos en la parte posterior  
de la pantalla con los pernos que se indican  
en los pasos 1 y 2 y con las arandelas de  
bloqueo correspondientes (C, F, o L). Si  
utiliza los pernos M4, M5 o M6, utilice las  
arandelas M6 (O). Si la parte posterior de  
la pantalla es curvada o con bajo relieve,  
también necesitará utilizar un espaciador  
(M o N).  
B Advertencia  
Introduzca la barra de seguridad en la  
parte superior del soporte para evitar  
que la pantalla se caiga.  
2
Este paso es IMPRESCINDIBLE para  
asegurar la pantalla en el soporte.  
D Nota  
Utilice una chaveta (incluida) para  
4
Los tornillos deben estar bien sujetos pero  
no demasiado ajustados. 5  
fijar los brazos en el soporte. O BIEN,  
introduzca un candado (no incluido)  
en el orificio del extremo de la barra  
de seguridad para evitar el robo de la  
pantalla. 7  
5
7
E Sugerencia  
Para pantallas curvadas o con bajo  
relieve utilice un perno más largo y  
un espaciador. Si utiliza los pernos  
M8 (J o K), no utilice las arandelas  
M6 (O).  
3
Para ajustar la inclinación, una persona debe  
sostener la pantalla mientras la otra afloja  
las dos perillas de ajuste que se encuentran  
en ambos lados del soporte. Cuando las  
perillas estén flojas, incline la pantalla en  
el ángulo que desee. Vuelva a ajustar las  
perillas antes de soltar la pantalla. 8  
4 Montaje y ajuste  
1
Con la ayuda de alguien más, levante la  
pantalla con cuidado y colóquela en el  
soporte. No suelte la pantalla hasta que  
los brazos del soporte estén enganchados  
con firmeza. 6  
8
6
ꢁꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Garantía y servicio técnico  
Si desea realizar consultas acerca de  
la instalación, no dude en comunicarse  
directamente con Philips. Llame al  
1-919-573-7854.  
Garantía limitada por dos años  
Philips garantiza que, en condiciones de  
uso normales y de conformidad con las  
especificaciones y advertencias, este  
producto no presentará defectos de  
fabricación durante los 2 años posteriores  
a la fecha de compra. Esta garantía se extiende  
sólo al comprador original del producto y  
es intransferible. Para poder hacer uso de  
la garantía, se exige la presentación de un  
comprobante de compra original en el que  
figuren el nombre del producto y la fecha de  
compra. Si desea comunicarse con el servicio  
de atención al cliente o solicitar servicios  
contemplados en la garantía, llame al  
919-573-7854. NO EXISTEN OTRAS  
GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS.  
La responsabilidad de Philips se limita a  
la reparación o sustitución del producto,  
a su absoluto criterio. La empresa no se  
responsabiliza por daños accidentales,  
especiales ni consecuentes de conformidad  
con las disposiciones legales vigentes. Esta  
garantía le otorga derechos legales específicos  
al comprador. Asimismo, es posible que  
existan otros derechos, que varían de un  
estado a otro.  
Registre su producto y solicite asistencia técnica  
ꢁꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
© 2008 Koninklijke Philips Electronics  
All rights reserved.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peerless Industries Telephone ACC 050 User Manual
Pelco Camera Accessories c1493m a User Manual
Pelco Switch CM9700UTP32A User Manual
Philips CRT Television 14PT1686V User Manual
Philips TV Receiver DCR 2021 User Manual
Pioneer Car Video System AVX 7300 User Manual
Polaroid Digital Camera IF045 BLACK User Manual
Polk Audio Stereo System RM706 User Manual
Poulan Snow Blower 436842 User Manual
Power Acoustik Marine Instruments pt 104cm User Manual