Polar Heart Rate Monitor RS200 User Manual

Polar RS200  
Manual del Usuario  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BOTONES DE LA UNIDAD DE PULSERA  
Nota: Pulsar brevemente un botón tiene un efecto distinto al de mantenerlo pulsado durante más tiempo:  
Pulsación normal: pulsar y soltar el botón.  
Pulsación larga: mantener pulsado el botón (por lo menos durante 1 segundo).  
Luz  
• Activa la luz de fondo.  
• Muestra el menú rápido (pulsación larga).  
• Desbloquea los botones (pulsación larga).  
• Va al modo o nivel de menú anterior.  
• Aumenta el valor seleccionado.  
Stop  
• Va al siguiente modo o nivel de menú.  
• Disminuye el valor seleccionado.  
• Detiene, interrumpe momentáneamente o  
cancela la función.  
• Sale del menú y vuelve al nivel anterior del  
menú.  
• Vuelve al modo de hora del día (pulsación  
larga) en todos los modos salvo en el de  
ejercicio.  
Botón rojo  
• Inicia, especifica o acepta la función.  
• Introduce el modo o el menú mostrado y se  
mueve a un nivel de menú inferior.  
• Activa el modo en espera.  
• Activa el modo de ejercicio (pulsación  
larga).  
• Graba los tiempos de vuelta en el modo de  
ejercicio.  
Contacto cardíaco  
(botón manos libres)  
Para ver la información durante el ejercicio, sin  
tener que pulsar botones, acerque la unidad de  
pulsera al logotipo de Polar del transmisor.  
ESP  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENIDO  
Para los usuarios del RS200sd: la información que se refiera a la utilización del producto con el Sensor de velocidad running  
Polar S1™ aparecerá en color azul.  
1. INTRODUCCIÓN AL POLAR RS200/RS200sd RUNNING COMPUTER....................................................................................6  
1.1 COMPONENTES DEL PRODUCTO...............................................................................................................................6  
1.2 UTILIZACIÓN DEL RUNNING COMPUTER POR PRIMERA VEZ......................................................................................7  
2. EJERCICIO.........................................................................................................................................................................9  
2.1 MEDICIÓN DE LA FRECUENCIA CARDÍACA ................................................................................................................9  
2.2 COLOCACIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD RUNNING POLAR S1.............................................................................11  
2.3 GRABACIÓN DEL EJERCICIO ...................................................................................................................................13  
2.4 FUNCIONES DURANTE EL EJERCICIO ......................................................................................................................15  
2.5 INTERRUPCIÓN DEL EJERCICIO ..............................................................................................................................22  
3. ARCHIVO: VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN GRABADA.............................................................................................24  
4. AJUSTES ..........................................................................................................................................................................34  
4.1 AJUSTES DEL EJERCICIO ........................................................................................................................................35  
4.2 CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES.....................................................................................................................43  
4.3 AJUSTES DEL USUARIO...........................................................................................................................................47  
4.4 AJUSTES GENERALES .............................................................................................................................................51  
4.5 AJUSTES DEL RELOJ ...............................................................................................................................................53  
4.5.1 Citas deportivas.........................................................................................................................................53  
4.5.2 Alarma........................................................................................................................................................54  
4.5.3 Modo horario...............................................................................................................................................56  
4.5.4 Fecha..........................................................................................................................................................57  
4
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. LÍMITES DE LA ZONA OBJETIVO .......................................................................................................................................58  
5.1 LÍMITES DE OWNZONE............................................................................................................................................59  
5.2 POLAR SPORT ZONES.............................................................................................................................................61  
5.3 LÍMITES MANUALES................................................................................................................................................64  
6. PRUEBA: TEST DE CONDICIÓN FÍSICA POLAR .................................................................................................................65  
7. CONECTAR - COMUNICACIÓN DE DATOS .........................................................................................................................70  
7.1 MODIFICACIÓN DE AJUSTES CON UN ORDENADOR .................................................................................................70  
7.2 TRANSFERENCIA DE LOS DATOS DE ENTRENAMIENTO A LA AGENDA DE ENTRENAMIENTO DEL SERVICIO WEB.......71  
8. CUIDADO Y MANTENIMIENTO...........................................................................................................................................72  
9. PRECAUCIONES...............................................................................................................................................................75  
10. PREGUNTAS MÁS FRECUENTES.......................................................................................................................................77  
11. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS........................................................................................................................................79  
12. GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA POLAR..................................................................................................................81  
13. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES.............................................................................................................................82  
ESP  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. INTRODUCCIÓN AL POLAR RS200/RS200sd RUNNING COMPUTER  
1.1 COMPONENTES DEL PRODUCTO  
La caja de Polar RS200 Running Computer incluye los siguientes elementos:  
Unidad de pulsera  
Servicios Web de Polar  
La unidad de pulsera muestra  
y graba los datos de frecuencia  
cardíaca y de ejercicio durante  
el entrenamiento. Introduzca los  
ajustes personales en la unidad de  
pulsera y analice la información del  
ejercicio después del entrenamiento.  
www.PolarRunningCoach.com es un servicio Web completo  
diseñado para ayudarle a cumplir sus metas al hacer  
ejercicio. La suscripción gratuita le permite acceder al  
programa de entrenamiento personalizado, a la agenda, a  
artículos útiles y mucho más. Además, podrá consultar las  
recomendaciones más recientes sobre productos y servicio  
técnico en línea en www.polar.fi.  
Transmisor codificado  
Polar WearLink™  
El conector transmite la señal de  
la frecuencia cardíaca a la unidad  
de pulsera.  
Asistencia al cliente e información de la garantía  
internacional  
Si su Running Computer requiere reparación, envíelo con  
la tarjeta de devolución para su reparación al Centro de  
Servicio Técnico de Polar.  
Polar ofrece dos años de garantía al cliente/comprador  
original del producto. Conserve la tarjeta de Asistencia  
Polar sellada como comprobante de compra.  
Las áreas con electrodos de la banda  
detectan la frecuencia cardíaca.  
Sensor de velocidad running S1™  
El Sensor de velocidad running  
transmite las medidas de velocidad  
y distancia de carrera a la unidad  
de pulsera.  
6
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.2 UTILIZACIÓN DEL RUNNING COMPUTER POR PRIMERA VEZ  
Introduzca sus datos personales en el modo Ajustes básicos (hora, fecha, unidades y ajustes personales). Al introducir una  
información personal precisa, se asegurará que recibe comentarios correctos acerca de su rendimiento.  
Active la unidad de pulsera pulsando cualquier botón.  
La pantalla aparece llena de cifras y letras.  
1. Pulse el botón rojo. Aparece el mensaje Welcome to Polar Running World!.  
2. Presione el botón rojo y seleccione el idioma que desea utilizar mediante los botones  
Deutsch, Español o Français).  
/
(elija entre English,  
3. Pulse el botón rojo. Aparece el mensaje Empiece con ajustes básicos.  
4. Continúe pulsando el botón rojo y siga los pasos que se describen a continuación:  
Nota: Los dígitos avanzan más rápidamente si mantiene pulsado el botón  
/
mientras ajusta el valor.  
5. Hora: Pulse  
/
para fijar el valor que parpadea y  
Fecha: Pulse  
/
para fijar el valor que parpadea y  
pulse el botón rojo para aceptar:  
• 24h / 12h: seleccionar el formato de 12 o 24 horas  
• AM / PM: seleccionar AM o PM  
(para el formato de 12 horas)  
• Horas: ajustar las horas  
• Minutos: ajustar los minutos  
pulse el botón rojo para aceptar:  
Nota: la fecha se mostrará en el formato de tiempo seleccionado  
(24h: día - mes - año / 12 h: mes - día - año).  
• Día / Mes: ajustar el día (en formato de 24 horas)  
o el mes (en formato de 12 horas)  
• Mes / Día: ajustar el mes (en formato de 24 horas)  
o el día (en formato de 12 horas)  
• Año: ajustar el año  
Unidades: Pulse  
/
para fijar el valor que parpadea y  
pulse el botón rojo para aceptar:  
• kg/cm/km o lb/ft/mi: seleccionar las unidades  
ESP  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú rápido:  
Peso: Pulse  
/
para fijar el valor que parpadea y pulse  
el botón rojo para aceptar:  
• kg / lb: ajustar su peso  
Nota: Pulse Luz (pulsación larga) para cambiar las unidades.  
si se mantiene pulsado el  
botón luz en el modo de hora  
del día, aparece la pantalla  
Menú rápido. Desde este menú  
se accede a las siguientes  
funciones:  
Estatura: Pulse  
/
para fijar el valor que parpadea y  
pulse el botón rojo para aceptar:  
• cm / ft, in: ajustar su estatura  
Nota: Pulse Luz (pulsación larga) para cambiar las unidades.  
Bloqueo: se pueden bloquear los botones. El bloqueo  
evita que se pulsen los botones accidentalmente. Consulte  
los pormenores en la página 20.  
Nacimiento: Pulse  
/
para fijar el valor que parpadea y  
pulse el botón rojo para aceptar:  
Alarma: se puede activar o desactivar la alarma.  
Consulte las instrucciones en el apartado de Ajustes del  
reloj de la página 53.  
Zona hora: para cambiar las zonas horarias. Consulte  
las instrucciones en el apartado de Ajustes del reloj de la  
página 53.  
Hibernación: para activar la función de reposo. Consulte  
las instrucciones en el apartado de Ajustes generales de la  
página 51.  
• Día / Mes: ajustar el día (en formato de 24 horas)  
o el mes (en formato de 12 horas)  
• Mes / Día: ajustar el mes (en formato de 24 horas)  
o el día (en formato de 12 horas)  
• Año: ajustar el año  
Sexo: Pulse  
/
para fijar el valor que parpadea y pulse  
el botón rojo para aceptar:  
• Hombre / Mujer: seleccionar el sexo  
6. Aparecerá el mensaje ¿Ajustes OK? No / Sí. Para  
cambiar los valores seleccione No. Pulse el botón Stop  
hasta volver al ajuste deseado. Para aceptar los  
valores, seleccione con el botón rojo. La pantalla  
pasa automáticamente al modo de hora del día.  
Consejo: Puede personalizar la pantalla de su Running  
Computer descargando logotipos. Para más información,  
consulte el apartado Conectar Comunicación de datos en la  
página 70.  
8
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. EJERCICIO  
2.1 MEDICIÓN DE LA FRECUENCIA CARDÍACA  
Para medir su frecuencia cardíaca, deberá llevar puesto el transmisor.  
1. Humedezca las áreas de electrodos de la banda elástica con agua corriente y asegúrese de  
que están bien mojadas.  
2. Acople el conector a la banda elástica. Sitúe la letra L del conector junto a la palabra LEFT  
de la banda y abroche el cierre. Ajuste la longitud de la banda de manera que se sienta  
cómodo. Ajuste la banda alrededor del pecho, por debajo de los músculos pectorales, y  
abroche el segundo cierre.  
3. Compruebe que las áreas de electrodos humedecidas hacen un buen contacto con la piel y  
que el logotipo de Polar del conector se encuentra en posición vertical y centrada.  
4. Lleve el Running Computer como si fuera un reloj de pulsera. En el modo de tiempo, pulse  
el botón rojo. El Running Computer empezará a buscar automáticamente la frecuencia  
cardíaca. La frecuencia cardíaca y el símbolo del corazón enmarcado aparecerán en un  
máximo de 15 segundos. Si está activada la función Ayuda, aparece el mensaje Señal de FC  
encontrada. Se mide la frecuencia cardíaca, aunque no se grabará hasta que comience  
con el ejercicio. Para grabar la frecuencia cardíaca y otros datos sobre el ejercicio, consulte  
el capítulo Grabación del ejercicio en la página 13.  
ESP  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Transmisión codificada de la frecuencia cardíaca  
La transmisión codificada de la frecuencia cardíaca reduce las interferencias con otros  
monitores de frecuencia cardíaca que estén cerca. Para asegurarnos de que la búsqueda  
de código se ha realizado con éxito y de que la monitorización de la frecuencia cardíaca se  
realizará sin problemas, mantenga la unidad de pulsera a una distancia no superior a 1 metro  
del transmisor. Compruebe que no está cerca de otras personas con monitores de frecuencia  
cardíaca u otras fuentes de interferencias electromagnéticas (para más información sobre las  
interferencias, consulte el apartado de Precauciones en la página 75).  
Un reborde alrededor del símbolo de frecuencia cardíaca indica una transmisión codificada  
de frecuencia cardíaca.  
El símbolo del corazón sin reborde indica una transmisión de la frecuencia cardíaca sin  
codificar. Las mediciones de la frecuencia cardíaca funcionan también en el modo sin codificar,  
sobre todo si no hay fuentes cercanas de interferencias.  
Para separar el conector de la banda, presione con el pulgar y el índice y gire la mano tal como  
se indica en la imagen.  
Nota: Si la unidad de pulsera no muestra la frecuencia cardíaca o muestra el mensaje ¡Comprobar  
WearLink!, asegúrese de que los electrodos del transmisor están húmedos y de que la banda está bien  
ajustada. Ponga la unidad de pulsera cerca del logotipo de Polar en el transmisor para reiniciar la detección  
de la frecuencia cardíaca.  
10  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.2 COLOCACIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD RUNNING POLAR S1  
Antes de utilizar el Sensor de velocidad running por primera vez, debe insertarle la pila. Ésta viene incluida en el paquete.  
Consulte en primer lugar el capítulo Instalación de la pila del Sensor de velocidad en esta misma página.  
Cuando cambie la pila, compruebe que tiene suficiente carga. Para ello, mantenga pulsado el botón rojo del Sensor de  
velocidad running. Si una luz verde parpadea, puede acoplar el Sensor de velocidad running al calzado. Si no luce, es  
necesario cambiar la pila.  
Instalación de la pila del Sensor de velocidad running S1  
La duración media estimada de la pila del Sensor de velocidad running es de 20 horas de uso. Puede sustituir la pila usted  
mismo. En tal caso, siga detenidamente las siguientes instrucciones. Si prefiere que Polar se ocupe de cambiar la pila,  
puede enviar el sensor a un centro de servicio de Polar, o llevarlo en persona. Allí, además de cambiar la pila, se analizará  
el sensor.  
1. Separe el Sensor de velocidad running de la horquilla abriendo la tapa y retirándolo de ésta.  
2. Quite la cubierta superior negra del Sensor de velocidad running separándola de la tapa de la  
1.  
2.  
pila. Puede utilizar el borde frontal de la horquilla para quitar la cubierta (vea la figura 1).  
3. Abra con cuidado la tapa del compartimento de la pila. Extraiga el compartimento de la pila  
(consulte la figura 2). Cambie la pila gastada (AAA) por otra nueva.  
4. Introduzca nuevamente el compartimento de la pila en el Sensor de velocidad running.  
Asegúrese de que el compartimento de la pila se desliza dentro de las ranuras del sensor.  
Tenga cuidado de no tocar el interruptor del Sensor de velocidad running al deslizar el  
compartamiento de la pila hacia dentro o hacia fuera.  
5. Compruebe que el anillo de cierre está bien colocado en la ranura para asegurar la resistencia  
al agua. Cierre la tapa del compartimento de la pila y coloque la cubierta negra en la parte  
superior del Sensor de velocidad running. Asegúrese de que está bien cerrado.  
6. Compruebe el funcionamiento del Sensor de velocidad running verificando que la luz verde  
empieza a parpadear mientras mantiene pulsado el botón rojo del Sensor de velocidad running.  
Mantenga pulsado el botón rojo nuevamente para desactivar el Sensor de velocidad running.  
7. La pila se debe eliminar de acuerdo con las normativas locales.  
Cubierta superior  
Horquilla  
Tapa de la  
pila  
Compartimento  
de la pila  
ESP  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acoplamiento del Sensor de velocidad running S1 al calzado  
1. Separe el Sensor de velocidad running de la horquilla abriendo la tapa y retirándolo de la  
horquilla.  
2. Afloje los cordones del calzado y coloque la horquilla entre éstos y la lengüeta. Átese los  
cordones.  
3. Acople el Sensor de velocidad running a la horquilla ajustando a ésta la parte frontal (parte  
más próxima al botón rojo) del Sensor de velocidad running y empujándolo por detrás. Cierre  
la tapa. Asegúrese de que el Sensor de velocidad running no se mueve y que está alineado  
con el pie.  
4. Encienda el Sensor de velocidad running una vez que la frecuencia cardíaca aparezca en el  
Running Computer. Mantenga pulsado el botón rojo del Sensor de velocidad running hasta  
que empiece a parpadear la luz verde.  
1.  
2.  
3.  
4.  
Después de realizar el ejercicio, apague el Sensor de velocidad running manteniendo pulsado  
el botón rojo hasta que se apague la luz verde.  
Nota:  
• Si en el Running Computer está activada la función Ayuda, al encender el Sensor de velocidad running  
en la pantalla aparecerán el mensaje Señal del sensor de pie encontrada y el símbolo  
.
• Si apareciera el mensaje ¡Comprobar sensor de pie!, el Running Computer no podrá recibir información  
alguna del Sensor. Consulte el capítulo Preguntas más frecuentes de la página 77 para obtener  
instrucciones adicionales.  
• Cuando la luz verde del Sensor de velocidad running se pone de color rojo, es necesario cambiar la pila  
antes de empezar otra carrera.  
Consejo: Cuanto más fijado y firme esté el sensor de velocidad running S1 más precisas serán las  
mediciones de velocidad y distancia. Asegure que el máximo número de cordones mantienen la horquilla  
en su lugar.  
12  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Calibración del Sensor de velocidad running Polar S1  
Al calibrar el sensor de velocidad mejoramos la precisión en las mediciones de velocidad y distancia. Se recomienda que se  
calibre del Sensor de velocidad running cuando se vaya a utilizar por primera vez, si se producen cambios importantes en el  
estilo de correr o si se cambia drásticamente la colocación del Sensor en el calzado (p.ej., cuando se cambia de zapatillas  
deportivas).  
Puede calibrar el sensor de velocidad corriendo una distancia prefijada a un ritmo constante. Si ya conoce el factor de  
calibración, puede fijar el factor manualmente.  
Para obtener más información sobre cómo calibrar el Sensor de velocidad running, consulte la página 43.  
2.3 GRABACIÓN DEL EJERCICIO  
Pulse Inicio en el modo de tiempo y comience cuando quiera el ejercicio.  
1. Lleve el transmisor como se describe en la sección Medición de la Frecuencia Cardíaca de la  
página 9.  
2. Empiece desde el modo de hora del día. Pulse el botón rojo.  
3. El Running Computer está en modo de espera. En pantalla aparecen Inicio y Ajustes.  
El tipo de ejercicio predeterminado parpadea en la fila superior. La unidad de pulsera  
comienza a buscar automáticamente la frecuencia cardíaca, pero la información sobre el  
ejercicio no se graba.  
4. Seleccione Inicio mediante los botones  
/
. Confirme la selección pulsando el botón  
rojo. El temporizador se pone en marcha y aparece el símbolo de grabación de ejercicio  
.
Se activan el temporizador y los cálculos y comienza la grabación del ejercicio.  
Consejo: igualmente, puede iniciar rápidamente la grabación del ejercicio manteniendo pulsado el botón rojo.  
ESP  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota:  
• Antes de comenzar la grabación del ejercicio puede cambiar del ejercicio predeterminado a otro en el menú Ajustes. En el menú Ajustes  
seleccione Ejercicio con el botón rojo y elija el ejercicio deseado mediante los botones . Confirme la elección con el botón rojo.  
Elija Seleccionar con el botón rojo. El Running Computer vuelve automáticamente al menú de ejercicios. Además, puede cambiar el  
ejercicio manteniendo pulsado el botón  
/
.
• Cuando se disponga a realizar un ejercicio que precise el Sensor de velocidad running y éste no esté encendido, al empezar el ejercicio  
aparecerá el mensaje (Nombre del ejercicio) requiere sensor de pie. Encienda el Sensor de velocidad running y active el ajuste del  
sensor del Running Computer para continuar el ejercicio. Para más información ver Configuración de las funciones en la página 43.  
Si no cambia los ajustes del Sensor de velocidad running y pulsa nuevamente el botón rojo del Running Computer, aparecerá el mensaje  
Ejercicio cambiado y éste pasará automáticamente a la modalidad de ejercicio libre que no precisa del Sensor de velocidad running.  
• Si se selecciona OwnZone, comienza el procedimiento de determinación de OwnZone. Para obtener más información, consulte  
Determinación de los límites de frecuencia cardíaca Ownzone en la página 59.  
• Cuando hay que cambiar la pila del Running Computer, aparece el mensaje Batería baja en el modo de ejercicio. En tal caso, consulte  
las instrucciones del capítulo Cuidado y mantenimiento en la página 72.  
Consejo: utilice el modo en espera cuando desee medir la frecuencia cardíaca pero no desee grabarla, p.ej., mientras espera el comienzo  
de una competición o de una cita deportiva.  
• Para volver al modo de hora del día, pulse dos veces el botón Stop.  
14  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.4 FUNCIONES DURANTE EL EJERCICIO  
Durante el entrenamiento puede:  
Guardar las vueltas y consultar sus tiempos.  
Ver la frecuencia cardíaca actual (en pulsaciones por minuto o como un porcentaje de su frecuencia cardíaca máxima).  
Consultar la duración total del ejercicio hasta el momento.  
Ver cuántas calorías ha quemado durante el ejercicio.  
Comprobar su velocidad / ritmo.  
Comprobar la distancia que ha recorrido hasta el momento.  
Ver la hora del día.  
Comprobar en el temporizador o en la alarma de distancia lo que queda de una fase concreta antes de que  
la misma finalice y cambiar a otra fase.  
Comprobar su zona de frecuencia cardíaca objetivo y si se ha mantenido dentro de los límites que se había  
marcado como meta.  
Ver sus límites de velocidad / ritmo.  
Ver la intensidad de su frecuencia cardíaca y limitarla a una zona específica de deporte con ZoneLock.  
Para obtener más información sobre las zonas de deporte, consulte la página 61.  
Nota:  
• La información del ejercicio sólo se guarda si el temporizador ha estado funcionando durante más de un minuto o si se ha grabado como  
mínimo una vuelta.  
• Lo que se puede ver en la pantalla durante el entrenamiento depende de los ajustes de la pantalla. Consulte en la página siguiente los  
detalles adicionales sobre el cambio de ajustes.  
ESP  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vistas predeterminadas en la pantalla:  
El Running Computer le ofrece una vista simultánea de tres tipos de información diferente de la carrera. Durante el ejercicio,  
puede ver las siguientes 5 vistas predeterminadas de la pantalla cuando utiliza el Sensor de velocidad running (en caso  
contrario, sólo hay disponibles 3 vistas). Durante el entrenamiento, puede cambiar fácilmente la vista con los botones  
/
.
La posibilidad de cambiar la vista entre las distintas pantallas le ayudará a obtener la información que desea mientras se entrena.  
Vista velocidad / ritmo  
(no se mostrará si el Sensor de velocidad running está apagado)  
• Distancia  
Vista FC  
• Calorías  
• Temporizador  
• Frecuencia cardíaca  
• Frecuencia cardíaca  
• Velocidad/ritmo (en función de la vista de velocidad  
seleccionada)  
Vista temporizador  
• Hora del día  
• Frecuencia cardíaca  
• Temporizador  
Vista distancia  
(no se mostrará si el Sensor de velocidad running está apagado  
• Sport zones / Zona de frecuencia cardíaca objetivo /  
Zona de velocidad / ritmo objetivo  
Vista tiempo lap  
• Sport zones /  
Zona de frecuencia cardíaca objetivo /  
ritmo objetivo / Zona de velocidad  
• Frecuencia cardíaca  
• Tiempo de la vuelta  
Número de zona y temporizador de cuenta atrás / Distancia /  
Tiempo de la vuelta (se mostrará el tiempo de la vuelta si no se  
han establecido temporizadores o distancias que le orienten al  
cambiar de zona)  
• Distancia  
Nota: La vista de la pantalla depende de sus ajustes. Consulte en la página siguiente cómo cambiar las pantallas.  
16  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cambio de la información que aparece en la pantalla durante el ejercicio:  
Puede personalizar las pantallas con los ajustes de pantalla. Usted decide la combinación que desea que aparezca en la  
pantalla.  
1. Pulse el botón Stop para acceder al Menú. Mientras ajusta la pantalla, se detiene la grabación del ejercicio.  
2. Seleccione Ajustes mediante los botones  
/
. Confirme la elección con el botón rojo.  
3. En el menú Ajustes seleccione Pantalla. En cualquier momento puede cambiar las vistas FC, Temporizador y Tiempo lap.  
Cuando está activado el ajuste del Sensor de velocidad running, tambien puede cambiar las vistas de velocidad/ritmo y  
distancia. Seleccione la vista que quiere modificar mediante los botones  
/
.
4. Cuando se pulsa el botón rojo, la fila superior parpadea. Examine las opciones de información de la pantalla mediante  
los botones  
/
y confirme la selección con el botón rojo:  
Temporizador  
Calorías  
Velocidad/Ritmo  
Distancia  
Tiempo de la vuelta  
Hora del día  
Frecuencia cardíaca  
Temporizador de cuenta atrás /  
distancia  
Límites de la zona objetivo  
5. A continuación, empezará a parpadear la fila intermedia. Repita el procedimiento anterior.  
6. Presione Stop dos veces para volver al menú Stop, y podrá seguir con el entrenamiento si selecciona Continuar.  
Nota:  
• Para volver a la vista predeterminada de la pantalla, mantenga pulsado el botón Luz cuando parpadee la fila superior o intermedia.  
Aparecerá el mensaje ¿Volver a predeter.? No / Sí. Seleccione mediante los botones  
/
y confírmelo con el botón rojo.  
• En el modo de Ejercicio, puede seleccionar la última pantalla que haya cambiado si mantiene pulsado el botón  
• También se puede cambiar la vista de la pantalla antes de comenzar el ejercicio en el modo en espera. Seleccione Ajustes en el modo  
.
en espera y elija Pantalla en el menú. Siga las instrucciones anteriores.  
Consejo:  
• Elija una pantalla que corresponda a la información que requiere. Por ejemplo, si quiere ver el ritmo de carrera utilize una pantalla que  
muestre la velocidad de carrera.  
• Elija una pantalla con Polar sport zones para un ejercicio con intervalos. Para un ejercicio de carrera con una distancia fijada, usar una  
pantalla que muestre la distancia recorrida puede ser muy útil.  
ESP  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Puede aumentar los caracteres de la pantalla para ver la información:  
En el modo de ejercicio, pulse el botón (pulsación larga). Podrá observar que aumenta el  
tamaño de la información de la fila intermedia y que en la línea superior aparece una definición  
de la función. Si pulsa nuevamente el botón (pulsación larga), vuelve a aparecer la pantalla  
con tres filas.  
Nota: no se pueden ampliar los gráficos de la zona objetivo.  
Consejo: Por ejemplo, durante una carrera o una actividad relacionada es útil controlar la frecuencia  
cardíaca como porcentaje de la frecuencia cardíaca máxima y tambien el tiempo (tiempo de la vuelta en  
la fila superior y tiempo dividido en la fila inferior). Esto le ayudará a permanecer en la zona de frecuencia  
cardíaca adecuada hasta la meta.  
Guardar el tiempo de intervalo de interrupción y de vuelta:  
Pulse el botón rojo para  
guardar el tiempo de  
vuelta.  
En la pantalla aparecen  
el número de vuelta, la  
frecuencia cardíaca media  
de la vuelta y el tiempo de  
la vuelta.  
Tras unos segundos, se  
Si está activada la función  
AutoLap, el Running  
Computer grabará las  
vueltas automáticamente.  
mostrarán la velocidad media/  
ritmo y distancia de la vuelta si  
la función Sensor de velocidad  
running está activada.  
18  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El tiempo de vuelta indica el tiempo que se tarda en recorrer una vuelta. El tiempo de intervalo de interrupción es el tiempo  
transcurrido desde el principio del ejercicio hasta que se almacena un tiempo de vuelta (por ejemplo, desde el principio de un  
ejercicio hasta que se guarda la cuarta vuelta).  
Nota:  
• Cuando el Running Computer no puede guardar 42 vueltas, emite un pitido y en la pantalla aparece el mensaje Memoria baja.  
• Si la memoria está llena, el Running Computer emitirá un pitido y en la pantalla aparecerá el mensaje Memoria llena. El ejercicio se  
graba y se muestran los tiempos de vuelta, pero en el archivo no se acumulan ni almacenan los datos.  
• Cuando se alcanza el tiempo máximo de ejercicio, el Running Computer emite un pitido y se muestra el mensaje Tiempo de ejercicio  
máximo durante 10 segundos. Los temporizadores de ejercicio se detienen y no se graba ningún dato más del ejercicio.  
Limitación de la zona de frecuencia cardíaca en una zona de deporte específica (ZoneLock).  
Cuando hace ejercicio, sin prefijar una zona de frecuencia cardíaca, puede limitar la frecuencia  
cardíaca en una zona de deporte concreta. Si, por ejemplo, está corriendo con una frecuencia  
cardíaca de 130 ppm, lo que supone un 75% de su frecuencia cardíaca máxima en sport zone 3,  
puede mantener pulsado el botón rojo para limitar la frecuencia cardíaca a esta zona. En la pantalla  
aparecerá el mensaje SportZone 3 bloquead. 70-79% y el gráfico aparecerá en la vista de tiempo  
de la vuelta (siempre que no haya cambiado las pantallas anteriormente). Cuando prosiga con el ejercicio y sobrepase o  
no alcance el límite de la zona de deporte, el Running Computer le avisará emitiendo una señal acústica (siempre que esté  
activa la función Z alarma). Si la frecuencia cardíaca cae por debajo del 50% o supera el 100% de su frecuencia cardíaca  
máxima, en el gráfico no aparecerá el símbolo del corazón.  
Para desactivar la limitación de la zona de deporte, mantenga pulsado el botón rojo. En la pantalla aparecerá SportZone 3  
desbloquead. Para obtener más información sobre cómo utilizar Polar sport zones, consulte la página 61.  
Consejo: Limitar tu frecuencia cardíaca a una zona específica de deporte puede ser muy útil en un ejercicio de recuperación.  
Así aseguramos una total recuperación antes de realizar la próxima sesión intensa de entrenamiento.  
Detener el ejercicio: pulse el botón Stop. Se detienen la grabación del ejercicio, el temporizador y otras funciones. Para  
proseguir, seleccione Continuar en el menú y pulse el botón rojo.  
Consejo: Cuando necesite parar para beber o por un semáforo, puede hacer una pausa en la grabación del ejercicio.  
ESP  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hacer ejercicio en la oscuridad (modo de noche): si activa la luz de fondo pulsando el botón luz durante la grabación de  
un ejercicio, la luz de fondo volverá a activarse automáticamente durante el mismo ejercicio siempre que pulse cualquier  
botón o utilice la función  
-Touch. También se activa la luz de fondo al guardar AutoLap.  
Ver Menú de Ajustes: mantenga pulsado el botón Luz. En el menú de Ajustes puede cambiar los ajustes del Running Computer:  
• Bloqueo  
• Z alarma*  
• Cambio zona**  
• Vista FC  
• AutoLap  
-Touch  
• Vista veloc.  
Nota: para obtener más información sobre las funciones, consulte el capítulo Configuración de las funciones en la página 43.  
*Para obtener más información sobre Z alarma, consulte el capítulo Límites de la zona objetivo en la página 58.  
**Sólo aparece cuando se realizan ejercicios en un modo con límites prefijados de la zona objetivo. Si selecciona esta opción, puede cambiar  
manualmente de una zona a otra.  
Consejo: Cuando se encuentre en una situación donde no quiere molestar a otras personas con las señales acústicas, desactive la alarma  
de la zona objetivo.  
Bloqueo: Durante el ejercicio, puede bloquear o desbloquear todos los botones excepto el botón Luz. El boqueo resulta  
útil al practicar deportes en los que se pueden pulsar los botones de forma accidental. Para bloquear los botones,  
mantenga pulsado el botón Luz y acceda al Menú rápido. Seleccione Bloqueo en el menú mediante los botones  
pulse el botón rojo para confirmar. Aparecerá el símbolo . Para desbloquear los botones, mantenga pulsado el botón  
Luz. Aparecerá el mensaje Presionar para desbloq. botones. Mantenga pulsado el botón Luz hasta que desaparezca el  
/
y
símbolo  
. Se mostrará el mensaje Botones desbloqueados.  
20  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cambio de los ajustes durante el ejercicio:  
en el modo de grabación de ejercicio, pulse el botón Stop. Seleccione Ajustes mediante los botones  
/
y confírmelo con  
el botón rojo. Durante el tiempo en el que fija los ajustes la grabación del ejercicio entra modo de pausa. Desde el menú  
Ajustes se accede a las siguientes funciones:  
• Apagado: desactiva la función  
-Touch.  
Z alarma: active o desactive el sonido de la alarma de  
zona objetivo. Alarma TZ: Le avisa cuando no se  
mantiene dentro de los límites prefijados de la zona  
objetivo, es decir, cuando su frecuencia cardíaca,  
velocidad o ritmo no alcanza el límite inferior o  
sobrepasa el límite superior.  
Vista veloc.: seleccione cómo quiere que aparezca la  
velocidad. Las opciones están en función de las unidades  
que haya elegido:  
km/h o mph (velocidad)  
min/km o min/mi (ritmo)  
Cambio zona: cuando realiza ejercicios con más de una  
zona objetivo, puede cambiar entre una zona y otra. Este  
menú no se muestra cuando el ejercicio se practica sin  
límites en la zona objetivo.  
Vista FC: elija cómo quiere ver la frecuencia cardíaca:  
en pulsaciones por minuto (FC) o como porcentaje de la  
frecuencia cardíaca máxima (FC%).  
AutoLap: active o desactive la función de vuelta automática.  
Si la activa, el Running Computer grabará automáticamente  
las vueltas después de la distancia seleccionada. Para  
utilizar la función AutoLap, asegúrese de que el Sensor  
de velocidad running está encendido y de que su función  
está activada en el Running Computer.  
Pantalla: seleccione las distintas formas de mostrar la  
información durante el ejercicio. Puede elegir la información  
que desea que aparezca en las filas superior e intermedia.  
Consulte las instrucciones en la página 17.  
Nota: si ha establecido los parámetros de temporizadores o distancias  
para recibir información de cuándo debe pasar a otra zona objetivo,  
escuchará un pitido del temporizador o de la distancia cuando tenga  
que cambiar de zona. Si el sonido está desactivado, en la pantalla  
aparecerá el mensaje Temporiz. (número de temporizador) o  
Distancia (número de distancia). Si desea obtener más información  
sobre cómo utilizar los temporizadores o las distancias para que le  
orienten durante el entrenamiento, consulte el apartado Ajustes del  
-Touch: consulte la información durante la grabación  
del ejercicio sin pulsar los botones. Sólo tiene que acercar  
la unidad de pulsera al logotipo Polar del transmisor para  
que en la pantalla aparezca la información seleccionada.  
Estas son las opciones de la función  
-Touch:  
Límites: aparecen los límites prefijados de la  
frecuencia cardíaca.  
• Lap: graba los tiempos de las vueltas.  
• Cambiar vist.: cambia la pantalla para ver otra  
información.  
• Luz: se ilumina la pantalla.  
ejercicio de la página 35.  
ESP  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.5 INTERRUPCIÓN DEL EJERCICIO  
Pulse el botón Stop para hacer una pausa en la grabación del entrenamiento. Aparece el Menú  
y se interrumpe la grabación del ejercicio.  
Desde el Menú se accede a los submenús siguientes. Desplácese por el menú pulsando  
/
y confirme la selección con el botón rojo.  
Continuar: para proseguir el entrenamiento.  
• Salir: para detener la grabación del entrenamiento.  
MENÚ:  
• Resumen: Puede revisar la información del ejercicio durante el mismo y a continuación  
seguir con su entrenamiento.  
• Ajustes: para cambiar los ajustes. Consulte los detalles en la página 21.  
• A cero: para poner a cero la información actual del ejercicio y volver a empezarlo desde  
el principio. La información sobre el ejercicio que acaba de poner a cero no se grabará en el  
archivo. Aparecerá el mensaje ¿Poner a cero ejercicio? No / Sí. Confirme la selección con el  
botón rojo.  
Continuar  
/
Salir  
/
Resumen  
/
Ajustes  
/
• Modo libre: si está realizando ejercicios en otro modo, puede pasar al modo Libre. Para más  
información sobre ejercicios en diferentes zonas ver la página 35.  
(Nota: esta opción no aparecerá en el Menú cuando esté realizando ejercicios en el modo libre.)  
A cero  
/
(Modo libre)  
Para detener la grabación, pulse nuevamente el botón Stop. También puede seleccionar Salir  
en el menú mediante los botones  
/
.
22  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resumen: cuando se selecciona Resumen, se muestra la siguiente información. Desplácese por la información pulsando  
los botones y utilice el botón Stop para detener la lectura. La información detallada del ejercicio se guardará en el  
/
archivo una vez lo haya terminado; consulte el capítulo siguiente para obtener más información.  
Resumen  
Ritmo / Velocidad  
FC máx. (Frecuencia cardíaca máxima)  
FC media (Frecuencia cardíaca media)  
Duración (Tiempo total del ejercicio)  
Ritmo Máx / Velocidad Máx  
(ritmo / velocidad máximos  
Ritmo Med / Velocidad Med  
(Ritmo / velocidad medios)  
Distancia (Número total de  
kilómetros / millas)  
ESP  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. ARCHIVO: VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN GRABADA  
Después del entrenamiento, es conveniente revisar los detalles de la sesión. La información del  
ejercicio se guarda en Archivo. Tenga en cuenta que la información del ejercicio sólo se guarda  
si el temporizador ha estado funcionando durante más de un minuto o si se ha grabado como  
mínimo una vuelta.  
Consejo: Puede transferir los ejercicios desde el Running Computer al servicio Web  
adicional en la página 70.  
ARCHIVO:  
Ejercicios  
1. En el modo de tiempo, pulse . Aparece Archivo.  
2. Pulse el botón rojo. El submenú comprende las opciones siguientes:  
Ejercicios  
• Semanal  
• Totales  
• Borrar  
/
Semanal  
/
Totales  
/
3. Utilice los botones  
Revise la información grabada.  
/
para seleccionar la opción deseada y acéptela con el botón rojo.  
Borrar  
4. Cuando termine de ver la información, pulse el botón Stop.  
• Para volver al modo de tiempo, mantenga pulsado el botón Stop.  
Ejercicios  
Desde Ejercicios puede comparar la duración relativa de los ejercicios y observar las pautas y  
las tendencias generales.  
El archivo de resumen incluye como máximo los 16 últimos ejercicios que se muestran mediante  
barras. La altura de la barra indica la duración del ejercicio. Puede desplazarse por ellos con los  
botones  
/
. Seleccione uno de los ejercicios con el botón rojo.  
24  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El proceso de revisión de la información grabada en un ejercicio sigue el patrón que se muestra en el siguiente cuadro:  
Pulse  
Nombre y duración  
del ejercicio  
/
Pulse  
/
Pulse  
/
Sport zones  
Vueltas  
Pulse  
/
Pulse  
rojo  
Pulse  
rojo  
Pulse  
rojo  
Tiempo  
vuelta 3  
Tiempo  
vuelta 1  
Tiempo  
vuelta 2  
FC  
Zona 1  
Zona 2  
Zona 3  
Zona 4  
Zona 5  
Zonas Objetivo  
FC vuelta 1  
FC vuelta 2  
FC vuelta 3  
Tiempo en  
zonas  
Velocidad /  
ritmo vuelta 1  
Velocidad /  
ritmo vuelta 2  
Velocidad /  
ritmo vuelta 3  
Velocidad /  
ritmo  
Distancia  
vuelta 1  
Distancia  
vuelta 2  
Distancia  
vuelta 3  
Pulse Stop para volver  
a la pantalla principal  
de Vueltas.  
Calorías  
Pulse Stop para  
volver a la pantalla  
principal de  
Pulse Stop para volver  
a la pantalla principal  
de Sport zones.  
La información que se muestra en la  
pantalla se describe detalladamente  
en este capítulo.  
Ejercicio.  
ESP  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La información grabada, que se muestra en pantalla, se describe a continuación en detalle.  
Pulse el botón rojo para entrar en el menú de Ejercicio. Vea la información grabada con los botones  
/
. Despues de  
revisar la información pulse Stop para volver al menú de Ejercicio.  
Información de archivo  
de ejercicio grabada  
En la pantalla aparece:  
Nombre del ejercicio  
Fecha  
Hora de inicio del ejercicio  
Duración total del ejercicio  
Ritmo cardíaco medio y máximo  
La pantalla alterna entre:  
-
-
valores en pulsaciones por minuto  
porcentaje de la frecuencia cardíaca máxima  
Nota: la información se va alternando automáticamente  
en la pantalla.  
Zonas de frecuencia cardíaca / ritmo / velocidad:  
valores altos y bajos*  
La pantalla alterna entre:  
distintas zonas y valores  
-
*No aparece cuando las zonas objetivo están desactivadas.  
26  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de archivo  
de ejercicio grabada  
En la pantalla aparece:  
Tiempo por encima, en la zona y por debajo de la zona objetivo*  
La pantalla alterna entre:  
distintas zonas y valores  
-
Nota: La información que se alterna cambia de manera automática  
en la pantalla.  
*No aparece cuando las zonas objetivo están desactivadas.  
Ritmo medio y máximo o velocidad media y máxima,  
distancia total  
Pulse el botón de la Luz (pulsación larga) para alternar los  
valores de velocidad y ritmo.  
Calorías quemadas  
ESP  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En el menú de Ejercicio pulse los botones  
/
para entrar en el menú de SportZones. Pulse el botón rojo para entrar en el  
submenú de SportZones. Compruebe la información grabada con los botones  
/
. Despues de revisar la información pulse  
Stop para volver al menú de SportZones.  
Información de archivo  
de ejercicio grabada  
En la pantalla aparece:  
Zonas de deporte  
En la pantalla se puede ver la distribución de tiempo entre  
las cinco zonas de deporte Polar. La altura de la barra  
indica el tiempo total empleado en las distintas zonas de  
deporte. Para más información sobre Polar sport zones ver  
la página 61.  
El tiempo total empleado en cada una de las cinco sport  
zones  
Pulse el botón rojo para entrar en el submenú de Vueltas. Compruebe la información grabada de una vuelta con  
el botón rojo. Despues de revisar la información pulse Stop para volver al menú de Vueltas.  
Número de vueltas  
Tiempo medio por vuelta  
La pantalla alterna entre:  
-
-
número de la mejor vuelta (tiempo más bajo)  
tiempo de la vuelta  
28  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de archivo  
de ejercicio grabada  
En la pantalla aparece:  
Compare la información entre las diferentes vueltas con los botones  
/
.
Número de vuelta  
Tiempo de intervalo de interrupción de la vuelta  
Tiempo de la vuelta  
Número de vuelta  
Frecuencia cardíaca media y máxima durante la vuelta  
La pantalla alterna entre:  
-
-
valores en pulsaciones por minuto  
% de la frecuencia cardíaca máxima  
Ritmo cardíaco al final de la vuelta  
Número de vuelta  
La velocidad / ritmo medio de la vuelta  
La velocidad / ritmo al final de la vuelta  
Pulse el botón de la Luz (pulsación larga) para alternar  
los valores de velocidad y ritmo.  
ESP  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de archivo  
de ejercicio grabada  
En la pantalla aparece:  
Número de vuelta  
Distancia desde el principio del ejercicio hasta el final de la vuelta  
Distancia de la vuelta  
Nota:  
• Automáticamente, la última vuelta no será seleccionada como la mejor vuelta. Si desea guardar la última vuelta antes de concluir el  
ejercicio, en lugar de utilizar el botón Stop debe pulsar el botón rojo para que se guarde (p.ej., en la línea de meta de una competición).  
• La información de la vuelta no se muestra si no ha almacenado una vuelta, como mínimo, durante el ejercicio. Si sólo ha realizado una  
vuelta, en la memoria se guardarán dos vueltas, ya que la última vuelta se guarda automáticamente al terminar el ejercicio con el  
botón Stop.  
• Para volver al modo de tiempo, mantenga pulsado el botón Stop.  
Semanal  
En Semanal puede ver un resumen de los ejercicios de las últimas semanas. Utilice este archivo  
como un contador semanal de los valores del entrenamiento. Desplácese por las semanas que  
se muestran mediante los botones  
/
y vea la duración total de los ejercicios en la fila  
inferior. Para seleccionar una semana, pulse el botón rojo.  
La primera barra se llama Esta semana y ofrece un resumen de los ejercicios de la semana  
actual. Las barras previas (que reciben el nombre despues del Domingo de la semana de que se  
trate), muestran el resumen de las últimas 15 semanas. Para acceder a la información, pulse el  
botón rojo y desplácese con los botones  
/
.
30  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información semanal sobre los ejercicios  
Calorías quemadas  
Kilómetros o millas recorridas  
en total  
Tiempo  
Pulse el botón rojo para acceder a:  
Duración total de cada una  
de las cinco zonas de deporte  
(desplácese de una a otra con  
los botones  
/
)
Tiempo de ejercicio semanal  
dividido entre Polar sport zones  
Totales  
Los valores totales incluyen los valores acumulados de la información registrada durante las sesiones de entrenamiento.  
Utilice el archivo de valores totales como un contador de temporada (o mensual) de los valores del entrenamiento.  
Los valores se actualizan automáticamente cuando se detiene el registro del ejercicio. Esta función realiza también  
el seguimiento de los valores acumulativos, comenzando desde la última vez que se puso a cero. Para obtener más  
información sobre cómo restablecer los valores, consulte la página 33.  
Visualización de valores totales  
1. En el menú Archivo, seleccione Totales mediante los botones  
/
.
2. Pulse el botón rojo.  
ESP  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Utilice el botón  
/
para desplazarse por la siguiente información:  
Información total sobre los ejercicios  
Duración total  
Distancia total  
Duración total grabada de los  
ejercicios  
Distancia total  
Fecha en que se comenzaron a  
acumular los datos  
Fecha en que se comenzaron a  
acumular los datos  
Total calorías  
Poner a cero totales  
Total de calorías quemadas  
hasta el momento  
Puesta a cero de los valores  
totales  
Fecha en que se comenzaron a  
acumular los datos  
Contador total ejercic.  
Recuento total de ejercicios.  
Fecha en que se comenzaron a  
acumular los datos  
Nota: si todavía no hay valores totales acumulados, aparecerá el mensaje Vacío.  
32  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Puesta a cero de los valores totales  
1. En el menú Archivo, seleccione Totales mediante los botones  
/
. Pulse el botón rojo.  
2. Acceda a Poner a cero totales mediante los botones  
/
y pulse el botón rojo.  
3. En el menú, seleccione el valor que desea poner a cero y confírmelo con el botón rojo.  
• Todos  
• Duración  
• Calorías  
• Cont. ejerc.  
• Distancia  
4. Aparece el mensaje ¿A cero...? No / Sí. Para poner a cero los valores, seleccione con el botón rojo. No se puede  
recuperar la información borrada.  
5. También puede poner a cero todos los valores si selecciona Todos en el menú. Aparece el mensaje ¿A cero totales?  
Si selecciona , se pondrán a cero todos los valores totales. Si selecciona No, volverá al menú A cero.  
Nota: cuando la memoria de valores totales está llena, la acumulación vuelve a empezar desde 0. Consulte los valores máximos de los totales  
en la página 80.  
Borrar  
En la opción Borrar, puede eliminar los ejercicios anteriores uno a uno, todos a la vez o sólo los valores totales.  
1. En el menú Archivo, seleccione Borrar mediante los botones  
2. Mediante los botones , desplácese por la siguiente información:  
Ejercicio: selecciona un único ejercicio para borrar.  
/
. Pulse el botón rojo para confirmar.  
/
• Todos ejerc.: borra todos los ejercicios de la memoria con sólo pulsar un botón.  
• Totales: borra los valores totales uno a uno o todos al mismo tiempo.  
3. Aparece el mensaje ¿Borrar ejercicio? / ¿A cero...? No / Sí. Seleccione y confírmelo con el botón rojo.  
• Para volver al modo de tiempo, mantenga pulsado el botón Stop.  
ESP  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. AJUSTES  
Puede ver o cambiar los ajustes del Running Computer en el menú Ajustes. También se pueden  
configurar los ajustes y transferirlos al Running Computer utilizando un PC. Para más  
información ver la página 70.  
Para ajustar valores:  
• Selecciónelos o ajústelos mediante los botones  
/
.
• Los números se desplazarán más rápidamente si mantiene pulsados los botones  
mientras ajusta los valores.  
• Acepte su selección y pase a un nivel inferior del menú con el botón rojo.  
• Siempre puede cancelar su selección o volver al modo o menú anterior pulsando el botón  
Stop.  
/
AJUSTES:  
Ejercicio  
/
Funciones  
/
Consejo: Para saber de qué manera pueden beneficiar las funciones de su PC a su entrenamiento,  
Usuario  
/
General  
/
Reloj  
34  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.1 AJUSTES DEL EJERCICIO  
La realización de ejercicios en zonas objetivo tiene varios efectos beneficiosos para la salud. Un  
ejercicio con zonas significa que éste se ha dividido en 1-3 zonas, de acuerdo con su frecuencia  
cardíaca, ritmo o velocidad. El final de una zona se marca con un temporizador. De forma  
alternativa, el final de una zona puede marcarse con una distancia.  
Ejemplo de un ejercicio con zonas  
basado en la frecuencia cardíaca:  
Ejemplo de un ejercicio con zonas  
basado en la velocidad / ritmo:  
EJERCICIOS:  
Libre  
Velocidad Ritmo  
km/h min/km  
/
FCmax  
100  
90  
Básico  
20  
17  
15  
13  
12  
11  
3:00  
3:30  
4:00  
4:30  
5:00  
5:30  
/
Interval  
... Zonas  
1-3  
repetición  
... Zonas  
1-3  
repetición  
/
OwnZone  
80  
/
70  
Añada nuevo  
60  
50  
Zona 1  
Zona 2 Zona 3  
Zona 1  
Zona 2 Zona 3  
Tempori- Tempori- Tempori-  
zador 1 / zador 2 / zador 3 /  
Distancia 1 Distancia 2 Distancia 3  
Tempori- Tempori- Tempori-  
zador 1 / zador 2 / zador 3 /  
Distancia 1 Distancia 2 Distancia 3  
ESP  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El Running Computer le ofrece tres tipos de ejercicios con zonas predefinidos:  
Basico Zona 1 Frecuencia cardíaca en zona de deporte 3 Sin Temporizador / Distancia  
Entrenamiento básico con intensidad moderada. Duración sugerida, por ejemplo, 45 min.  
Intervalo Zona 1  
Frecuencia cardíaca en zona de deporte 2  
Frecuencia cardíaca en zona de deporte 4  
Temporizador: 5 min  
Temporizador: 3 min  
Zona 2  
Entrenamiento a intervalos básico. Adecuado para los usuarios que no están acostumbrados a realizar un entrenamiento a  
intervalos.  
El ejercicio se inicia con un calentamiento de 5 minutos, seguido de un intervalo intenso de 3 minutos y un periodo de  
recuperación suave de 5 minutos que se repetirán, por ejemplo, 4 veces. El ejercicio finaliza con un enfriamiento de 5  
minutos.  
OwnZone OwnZone 65-85% de frecuencia cardíaca máxima  
Sin Temporizador / Distancia  
Entrenamiento básico basado en OwnZone (condición física diaria) con intensidad moderada. Duración sugerida, por  
ejemplo, 45 minutos. Para obtener más información sobre OwnZone, consulte la página 59.  
Cuando comienza el entrenamiento, puede seleccionar fácilmente un ejercicio predefinido en los ajustes del Running  
Computer. Por ejemplo, si todos los martes corre en la misma pista, bastará con seleccionar el ejercicio cada vez que vaya  
a correr.  
36  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. En Ajustes, pulse el botón rojo y seleccione Ejercicio en el menú. Confírmelo con el botón rojo.  
2. Seleccione el ejercicio deseado mediante los botones . Pulse el botón rojo.  
/
Libre (No hay ajustes predefinidos para el ejercicio. Puede realizar el ejercicio que desee.)  
• Básico  
• Intervalo  
• OwnZone  
• Añada nuevo (Puede añadir su propio ejercicio.)  
3. Una vez que haya seleccionado el modo de ejercicio deseado, podrá utilizar las opciones siguientes en ese modo:  
Seleccionar  
• Vista  
• Editar  
• Renombrar  
• Predeter.  
Selección de un ejercicio  
Si elige Seleccionar, podrá establecer el ejercicio como predeterminado cuando comience un nuevo ejercicio.  
1. En el menú Ejercicios, seleccione el ejercicio mediante los botones  
/
. Pulse el botón rojo para confirmar.  
2. Elija Seleccionar en el menú mediante los botones y confírmelo con el botón rojo.  
/
3. Aparece el mensaje Seleccionado como ejercicio predeterminado. Pulse el botón rojo para confirmar. Al iniciar un  
nuevo ejercicio, éste se considerará el predeterminado.  
ESP  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualización de un ejercicio  
Si elige Vista, puede comprobar los ajustes predefinidos del ejercicio.  
1. En el menú Ejercicios, seleccione el ejercicio mediante los botones  
rojo para confirmar.  
/
. Pulse el botón  
2. Elija Vista en el menú mediante los botones  
/
y confírmelo con el botón rojo.  
3. Desplácese por los valores mediante los botones  
• nombre del ejercicio  
/
:
• límites de frecuencia cardíaca / velocidad / ritmo objetivo de cada zona  
• temporizadores  
• tiempo / distancia de la zona  
Nota: Los valores difieren según el ejercicio que haya elegido y sus ajustes.  
Modificación de un ejercicio  
Si desea modificar un ejercicio predefinido (Básico o Intervalo) para que se ajuste a sus necesidades, consulte el proceso  
para añadir ejercicios.  
1. En el menú Ejercicios, seleccione el ejercicio mediante los botones  
/
. El ejercicio Libre no se puede modificar.  
Pulse el botón rojo para confirmar.  
2. Elija Editar en el menú mediante los botones  
/
y confírmelo con el botón rojo.  
3. Consulte el proceso para añadir ejercicios que se describe a continuación.  
Añadir un ejercicio nuevo  
También puede añadir su propio ejercicio a los ajustes del Running Computer. En primer lugar, puede establecer de 0 a 3  
zonas para cada ejercicio y definir los límites de la frecuencia cardíaca o los límites de velocidad / ritmo de cada zona.  
En segundo lugar, puede ajustar temporizadores o valores de distancia para orientarle durante el ejercicio.  
38  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En el siguiente diagrama se muestra todo el proceso para añadir ejercicios:  
Añadido nuevo ejercicio  
Zonas 2-3  
Ejercicios  
0 zonas  
Repita el  
ajuste de  
límites y  
temporiza-  
dores /  
Contador  
Guía de  
Temporiza-  
dores  
Defina los  
temporiza-  
dores para  
el ejercicio  
zonas  
zonas / Tipo  
de guía  
ejercicio  
Ajuste  
zonas para  
el ejercicio  
Tipo zona  
Defina el  
tipo de zona  
para el  
ejercicio  
- FC  
- Velocidad /  
ritmo  
FC  
Polar sport  
zones  
Defina los  
límites de  
frecuencia  
cardíaca  
Defina  
Añadir un  
ejercicio  
Nuevo  
Defina los  
límites de  
frecuencia  
cardíaca  
para el  
temporiza-  
dores /  
distancias  
para las  
distancias  
para el  
zonas 2 y 3  
Distancias  
Defina las  
distancias  
para el  
ejercicio  
1-3 zonas  
ejercicio  
- Polar  
sport zones  
- Manual  
Límites  
manuales  
Defina los  
límites de  
frecuencia  
cardíaca  
ejercicio  
Velocidad /  
ritmo  
Defina los  
límites de  
velocidad /  
ritmo para  
el ejercicio  
Para añadir un nuevo ejercicio con 1-3 zonas:  
1. En el menú Ejercicios, elija Añada nuevo mediante los botones  
/
y confírmelo con el botón rojo.  
2. Defina cuántas zonas incluirá el ejercicio.  
ESP  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contador zonas ejercicio  
• 0-3 (Si elige 0 zonas, compruebe la siguiente información.*)  
3. Defina el tipo de zona para el ejercicio (ejercicio basado en la frecuencia cardíaca o ejercicio basado en la velocidad / ritmo).  
Tipo zona  
FC  
• Si selecciona FC como tipo de zona, defina si desea utilizar Polar sport zones o Límites manuales para controlar su  
frecuencia cardíaca.  
SportZones  
• Defina las Polar sport zones como zonas de frecuencia cardíaca para el ejercicio.  
Zona FC 1: Elija la zona de deporte (p. ej., Z1: 50-59% etc.) y confírmelo con el botón rojo.  
Continúe desde el paso 4.  
Manual  
• Defina la zona de frecuencia cardíaca para el ejercicio manualmente.  
Zona FC 1: Ajuste el límite superior y el límite inferior para la zona y confírmelo con el botón rojo.  
Continúe desde el paso 4.  
Velocidad / Ritmo (la opción depende de la selección de vista de velocidad)  
• Si elije velocidad o ritmo para el tipo de zona, las zonas se definirán como valores de velocidad o ritmo.  
Zona veloc. 1 o Zona ritmo 1: Ajuste los límites superior e inferior para la zona y confírmelo con el botón rojo.  
Continúe desde el paso 4.  
4. Defina si desea escuchar un temporizador cuando necesite cambiar de una zona a otra o si desea cambiar de zona  
después de una distancia determinada.  
40  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guía de zonas  
Temporizadores  
Zona 1 temporiz.: Ajuste el temporizador para la zona (minutos y segundos).  
Distancias  
Zona 1 distancia: Ajuste la distancia para la zona (kilómetros o millas, en función de la unidad seleccionada).  
Off  
• Desactive los temporizadores y las distancias. Esto significa que, durante el entrenamiento, no se le orientará sobre  
cuándo cambiar de una zona a otra.  
5. Cuando haya definido la primera zona, aparecerá el mensaje Zona 1 OK!. Si ha definido más de 1 zona para el ejercicio,  
repita los pasos 3 y 4 hasta que se hayan definido todas las zonas.  
6. Cuando el ejercicio esté listo, aparecerá el mensaje Añadido nuevo ejercicio. El Running Computer volverá  
automáticamente al menú Ejercicios.  
El nuevo ejercicio se añadirá al menú Ejercicios donde podrá seleccionarlo para su entrenamiento.  
*Para añadir un nuevo ejercicio sin zonas:  
También puede añadir un ejercicio sin zonas. Esto significa que, durante el entrenamiento, no se le orientará sobre cuándo  
cambiar de una zona a otra. En este caso, puede cambiar la zona durante el ejercicio con ZoneLock. Para obtener más  
información sobre ZoneLock, consulte la página 19. Puede seguir utilizando temporizadores o distancias para que le  
orienten durante el entrenamiento.  
1. En el menú Ejercicios, elija Añada nuevo mediante los botones  
2. Contador zonas ejercicio  
/
y confírmelo con el botón rojo.  
• Ajuste el número de zonas en 0.  
ESP  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Defina si desea escuchar un temporizador durante el entrenamiento (p. ej., como un recordatorio para beber)  
o ajustar una distancia (p. ej., para seguir tiempos de vuelta sin grabarlos).  
Tipo de guía  
Temporizadores  
• Defina cuántos temporizadores desea tener para el ejercicio.  
Contador zonas temporizador: 1-3  
Temporizador 1: Defina los minutos y segundos para el temporizador.  
Distancias  
• Defina cuántas distancias desea tener para el ejercicio.  
Contador zonas distancia: 1-3  
Distancia 1: Defina la distancia (kilómetros o millas, en función de la unidad seleccionada).  
4. Repita el paso 3 hasta que haya definido temporizadores o distancias para el ejercicio.  
Cuando el ejercicio esté listo, aparecerá Añadido nuevo ejercicio y el Running Computer volverá automáticamente al  
menú Ejercicios.  
Nota:  
• El parámetro Temporizador hace que el Running Computer le aviste después de un determinado periodo de tiempo.  
• El parámetro Distancia hace que el Running Computer le avise después de una determinada distancia.  
Consejo:  
• Para obtener más información sobre las zonas objetivo y sobre cómo aplicarlas a su entrenamiento, consulte Límites de la zona objetivo  
en la página 58.  
información.  
• Para volver al modo de hora del día, mantenga pulsado el botón Stop.  
42  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.2 CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES  
En el menú Funciones, puede definir las diversas funciones del Running Computer. Estas  
funciones le ayudan a sacar el máximo partido al ejercicio.  
Se pueden modificar las siguientes funciones:  
Sens. pie  
para activar o desactivar el Sensor de velocidad running y calibrarlo.  
Vista veloc. para seleccionar las unidades de velocidad de la pantalla.  
AutoLap  
para seleccionar si desea que el Running Computer grabe las vueltas  
FUNCIONES:  
Sens. pie  
automáticamente.  
-Touch modifica la función -Touch.  
Vista de frecuencia cardíaca: para seleccionar si se muestra la frecuencia cardíaca.  
/
SportZones para seleccionar el valor inferior de cada una de las cinco zonas de deporte.  
Vista veloc  
/
1. En el modo de tiempo, pulse los botones  
rojo.  
o
hasta que se muestre Ajustes. Pulse el botón  
AutoLap  
/
2. Seleccione Funciones con los botones  
/
y confírmelo con el botón rojo.  
-Touch  
3. Seleccione la función que desee, pulse el botón rojo y siga los pasos que aparecen a  
continuación:  
/
Vista FC  
La pantalla muestra:  
Pulse  
/
y el botón rojo para aceptar  
/
SportZones  
Sens. pie  
Activación  
Calibrar  
/
• seleccionar la la función  
Si elige Calibrar:  
Calibración  
Correr  
Manual  
/
• seleccionar cómo calibrar el sensor de velocidad  
ESP  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Calibración durante la carrera:  
1. En la pantalla aparece el mensaje Calibración: Distancia 1.0 km. Ajuste la distancia que desea correr para calibrar el  
Sensor de velocidad running y pulse el botón rojo para confirmar. Para medir la distancia de la carrera con precisión  
puede, por ejemplo, correr en la pista de 400 m de algún polideportivo cercano. Es importante realizar la calibración en el  
mismo tipo de terreno en el que se corre normalmente. Así se asegura la exactitud de la calibración. Cuanto más larga es  
la distancia que se recorre más preciso es el resultado de la calibración.  
2. Aparece el mensaje Presione Start y corra... km. Encienda el Sensor de velocidad running manteniendo pulsado el botón  
rojo hasta que la luz verde parpadee.  
3. Pulse el botón rojo y comience la carrera dando un primer paso con el pie que lleva el sensor hasta la línea de salida y  
corra la distancia prefijada con un ritmo constante.  
4. En la pantalla aparecerá el mensaje Presione OK después de... km. Pare exactamente en la línea de meta de la  
distancia prefijada. Pulse el botón rojo.  
5. Aparece el mensaje ¡No se mueva! Recibiendo datos. Permanezca parado con los brazos hacia abajo y espere hasta que  
el Running Computer haya recibido los datos.  
6. Una vez que la calibración haya finalizado correctamente, aparecerá el mensaje ¡Calibración completada! Factor y un  
valor de calibración. El nuevo factor de calibración entra en uso.  
7. Si se produce un error en la calibración, aparece el mensaje ¡Calibración sensor pie fallida!. Si cancela la calibración  
pulsando el botón Stop, aparecerá el mensaje Calibración sensor pie cancelada. Cuando la calibración resulta fallida o  
se cancela la calibración se usa el factor de calibración anterior.  
44  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Calibración manual:  
Cuando se conoce el factor de calibración (p.ej: se ha calibrado el sensor de velocidad anteriormente) se puede fijar el factor  
manualmente. El factor de calibración se calcula como la relación de la distancia real y la distancia no calibrada.  
Por ejemplo, si ha corrido 1200 metros y la unidad de pulsera muestra una distancia de 1180 metros, el factor de  
calibración debería ajustarse a 1200/1180 = 1,017.  
1. En la pantalla aparece el mensaje Calibración: Factor 1.000 y el número parpadea. Ajuste el valor y confírmelo con el  
botón rojo.  
2. Aparece el mensaje ¡Calibración completa! Factor y el valor predeterminado. Pulse el botón rojo para acceder a la  
pantalla anterior.  
Nota:  
• Si el Running Computer no logra encontrar la señal del Sensor de velocidad running, aparece el mensaje ¡Sensor pie no detectado!.  
Compruebe que el Sensor de velocidad running está funcionando y comience el proceso de calibración desde el principio. Si surgieran  
más problemas, consulte el capítulo Preguntas más frecuentes en la página 77.  
• La calibración se realiza en unidades del sistema métrico. Esto se debe a que el lugar más normal para efectuar la calibración es una  
pista de 400 m, incluso en aquellos países que utilizan las unidades del sistema imperial.  
Otros valores:  
La pantalla muestra:  
Pulse  
/
y el botón rojo para aceptar  
Vista velocidad  
km / h o mph  
min / km o min / mi  
/
• seleccione la vista de velocidad o ritmo (dependiendo de su unidad de selección)  
AutoLap  
Encendido  
Apagado  
/
• seleccione la distancia a partir de la cual su running computer graba una vuelta  
automáticamente (0,4-10,0 km / 0,2-6,2 min)  
ESP  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La pantalla muestra:  
-Touch  
Pulse  
/
y el botón rojo para aceptar  
/
Límites  
Lap  
Cambiar vist.  
Luz  
• seleccionar la función  
Aparece el mensaje (Función) selecionado.  
Apagado  
Vista FC  
/
FC  
FC%  
• seleccionar el valor  
SportZones  
Límites inferiores de las zonas  
/
• seleccionar el valor inferior de cada una de las cinco zonas de  
deporte  
Aparece el mensaje ¡SportZones OK!.  
Consejo: Seleccione AutoLap cuando participe en una carrera. El AutoLap de 1 Km es muy útil en competiciones desde 5 a 42 Kms  
por que añadirá más información al resumen de su competición.  
• Para volver al modo de hora del día, mantenga pulsado el botón Stop.  
46  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.3 AJUSTES DEL USUARIO  
Al introducir correctamente la información personal se asegura de que las funciones del  
Running Computer trabajan con la máxima precisión. Es importante que los valores se ajusten  
a la realidad lo máximo posible.  
1. En el modo de tiempo, pulse el botón  
o
hasta que se muestre Ajustes. Seleccione el  
menú con el botón rojo.  
2. Desplácese con los botones  
3. Siga estos pasos:  
USUARIO:  
Peso  
/
hasta Usuario y confírmelo con el botón rojo.  
/
Nota: Las unidades de peso y estatura dependen de las unidades que haya seleccionado. Puede cambiar  
las unidades en los ajustes generales. Para ir a los ajustes generales, pulse Stop y seleccione General >  
Unidades.  
Estatura  
/
Nacimiento  
/
La pantalla muestra:  
Pulse  
/
y el botón rojo para aceptar  
Sexo  
/
4. Peso  
Actividad  
kg  
lb  
/
• ajustar su peso  
/
FC  
/
5. Estatura  
cm  
ft / in  
/
VO2 max  
• ajustar su estatura  
ESP  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La pantalla muestra:  
Pulse  
/
y el botón rojo para aceptar  
6. Nacimiento  
Día / Mes  
Mes / Día  
Año  
/
• ajustar el día (en formato de 24 horas) o el mes (en formato de 12 horas)  
/
• ajustar el mes (en formato de 24 horas) o el día (en formato de 12 horas)  
/
• ajustar el año  
7. Sexo  
Hombre / Mujer  
/
• seleccionar el sexo  
8. Actividad  
Muy intensa  
Intensa  
Moderada  
Suave  
/
• seleccionar el nivel de actividad física  
Nota: compruebe su nivel de actividad en la página 50.  
9. FC  
/
FC máx.  
FC sent.  
• ajustar el valor de la frecuencia cardíaca máxima si conoce su valor real del  
consumo máximo de oxígeno medido en laboratorio. El valor de la frecuencia  
cardíaca máxima previsto según la edad (220-edad) aparece de forma  
predeterminada cuando este valor se ajusta por primera vez.  
• Ajustar la frecuencia cardíaca mientras está sentado (consulte las  
instrucciones más adelante).  
Nota: consulte más adelante el resto de la información adicional sobre FCmax y FCsent  
.
48  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La pantalla muestra:  
Pulse  
/
y el botón rojo para aceptar  
10. VO2 max  
/
• ajustar este valor si conoce su valor actual de VO2max (consumo máximo  
de oxígeno) medido en laboratorio. De forma predeterminada, aparece el  
valor previsto o el último valor que haya definido.  
Nota: consulte más adelante el resto de la información adicional sobre VO2max  
.
• Para volver al modo de tiempo, mantenga pulsado el botón Stop.  
Valor máximo de la frecuencia cardíaca (FCmax  
)
FCmax se utiliza para estimar el consumo energético. FCmax es el número máximo de latidos cardíacos por minuto (ppm)  
durante el esfuerzo físico máximo. FCmax también es útil para determinar la intensidad del ejercicio. El método más exacto  
de determinar su valor de FCmax individual es realizar una prueba de esfuerzo máximo en laboratorio.  
Valor de la frecuencia cardíaca estando sentado (FCsent  
)
FCsent se utiliza para estimar el consumo energético. Para determinar fácilmente su FCsent, lleve puesto el transmisor,  
siéntese y no realice ningún tipo de actividad física. Transcurridos dos o tres minutos, pulse el botón rojo en el modo de  
tiempo para ver su frecuencia cardíaca. Esta es su FCsent. Para estimar FCsent con más precisión, repita el procedimiento  
varias veces y calcule el promedio.  
ESP  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Máximo oxígeno transportado (VO2max  
)
VO2max es un valor utilizado en la estimación del gasto de energía. VO2max es la capacidad máxima de consumo de oxígeno  
por su organismo durante el esfuerzo físico máximo. También se conoce como capacidad aeróbica máxima o consumo  
máximo de oxígeno. VO2max es un valor muy utilizado para evaluar la condición aeróbica (cardiovascular). La condición  
física aeróbica está relacionada con la eficacia con la que el sistema cardiovascular transporta el oxígeno y se utiliza en  
las distintas partes del cuerpo. La forma más exacta de determinar su valor de VO2max individual es realizar una prueba de  
esfuerzo máximo en laboratorio. Si conoce exactamente su consumo máximo de oxígeno actual, clínicamente probado,  
ajuste el valor desplazándose hacia arriba o hacia abajo. Si no conoce este valor, puede determinar un valor comparable, el  
de su OwnIndex, realizando una prueba de condición física. Consulte las instrucciones adicionales en la página 65.  
Nivel de actividad  
El nivel de actividad es una valoración del nivel de actividad física. Seleccione la alternativa que mejor describa la cantidad  
global y la intensidad de su actividad física en los últimos tres meses.  
Muy intensa Realiza regularmente un ejercicio físico intenso como mínimo cinco veces a la semana. P.ej., hace ejercicio  
para mejorar el rendimiento con fines competitivos.  
Intensa  
Realiza regularmente un ejercicio físico intenso como mínimo tres veces a la semana. P.ej., corre de 10 a  
20 km (6-12 millas) a la semana o realiza una actividad física comparable entre 2 y 3 horas a la semana.  
Participa regularmente en deportes recreativos. P.ej., corre de 5 a 10 km (3-6 millas) a la semana, realiza  
una actividad física comparable entre 1/2 y 2 horas a la semana o su trabajo exige una actividad física  
moderada.  
Moderada  
Suave  
No realiza ningún tipo de deporte ni ejercicio físico intenso con regularidad. P.ej., camina sólo por placer o  
hace ejercicio ocasionalmente con una intensidad suficiente como para originar una respiración agitada o  
sudoración.  
50  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.4 AJUSTES GENERALES  
Puede ver o cambiar los ajustes generales del Running Computer en el menú Ajustes generales.  
Esta función le resultará útil para controlar la información del Running Computer.  
1. En el modo de tiempo, pulse el botón  
o
hasta que se muestre Ajustes. Pulse el botón rojo.  
2. Seleccione General en el menú, y confírmelo con el botón rojo.  
3. Siga estos pasos:  
GENERAL:  
Sonido  
La pantalla muestra:  
Pulse  
/
y el botón rojo para aceptar  
/
4. Sonido  
Bloqueo  
Volumen  
/
Vol 2 / Vol 1 / Apagado • seleccionar el nivel del volumen (sonido de botones, actividad,  
temporizador y distancia)  
/
Ayuda  
/
Z alarma  
Encendido / Apagado  
/
Unidades  
• seleccionar la alarma de la zona objetivo encendido / apagado  
/
Idioma  
Nota: si activa la función Z Alarma, el Running Computer le avisará con cada latido cardíaco que se  
encuentre por encima o por debajo de la zona de frecuencia cardíaca objetivo. Incluso si ha seleccionado  
apagado en el volumen, las alarmas de zona y del reloj siguen funcionando.  
/
Hibernación  
5. Bloqueo  
Manual / Automático  
/
• seleccionar el valor  
Nota: cuando seleccione el bloqueo automático de botones, la función se activará cuando no haya pulsado  
botón alguno durante 1 minuto.  
ESP  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La pantalla muestra:  
Pulse  
/
y el botón rojo para aceptar  
6. Ayuda  
/
Encendido / Apagado  
• seleccionar el valor  
Nota: si está activada la función Ayuda, las notas de ayuda le guiarán por las funciones. Por ejemplo, se le avisará que se han encontrado  
las señales del sensor. Las notas de ayuda le facilitarán el uso de su running computer.  
7. Unidades  
/
kg/cm/km  
lb/ft/mi  
• seleccionar las unidades  
8. Idioma  
/
English  
Deutsch  
Español  
Français  
• seleccionar el idioma  
9. Hibernación  
¿Activar modo hibernac.?  
No / Sí  
/
• seleccionar el valor  
Nota:  
• Puede activar el modo de reposo del Running Computer cuando no vaya a utilizarlo durante un rato. El modo de reposo prolonga la  
duración de la pila. Puede activar de nuevo el Running Computer pulsando cualquier botón. Aparecerá el mensaje ¿Volver a  
pantalla? No / Sí. Si se selecciona con el botón rojo, el Running Computer se activa y funciona con normalidad. Para volver  
nuevamente al estado de reposo, elija No con el botón rojo o pulse el botón Stop.  
• En el modo de reposo la alarma del reloj sigue funcionando.  
• Para volver al modo de tiempo, mantenga pulsado el botón Stop.  
52  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.5 AJUSTES DEL RELOJ  
También puede utilizar el Running Computer como un reloj cuando no está realizando ejercicios.  
Para cambiar los ajustes del reloj, siga los pasos que se indican en este capítulo.  
4.5.1 CITAS DEPORTIVAS  
Una forma clave de conseguir una alta motivación para el entrenamiento es tener siempre  
presente una cita deportiva como objetivo. Puede establecer un evento deportivo en la memoria  
del Running Computer. Con el contador de citas puede consultar el número exacto de días que  
faltan hasta la próxima cita deportiva. Puede hacer que aparezca el contador de citas en la  
pantalla del Running Computer manteniendo pulsado el botón en el modo de tiempo.  
RELOJ:  
Evento  
/
Alarma  
/
1. En el modo de tiempo, pulse el botón  
muestre Ajustes. Pulse el botón rojo.  
2. Seleccione Reloj mediante los botones  
el botón rojo.  
3. Seleccione Evento mediante los botones  
el botón rojo.  
o
hasta que se  
Hora 1  
/
/
y confírmelo con  
y confírmelo con  
Hora 2  
/
/
Zona hora  
/
4. Para ver y cambiar los ajustes de la cita deportiva, siga estos pasos:  
Fecha  
La pantalla muestra:  
Pulse  
/
y el botón rojo para aceptar  
5. Evento  
Vista  
/
• ver la cita deportiva  
ESP  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La pantalla muestra:  
Pulse  
/
y el botón rojo para aceptar  
Fecha  
- Día / Mes o  
- Mes / Día  
/
• ajustar la fecha de la cita deportiva (el orden depende de las  
unidades que haya seleccionado)  
Renombrar  
Borrar  
/
• cambiar el nombre de la cita deportiva con los botones  
confirmando con el botón rojo.  
/
,
/
• borrar la cita deportiva  
• Para volver al modo de tiempo, mantenga pulsado el botón Stop.  
4.5.2 ALARMA  
Puede configurar una alarma para que suene en un momento concreto:  
1. En el modo de tiempo, pulse el botón o hasta que se muestre Ajustes. Pulse el botón rojo.  
2. Seleccione Reloj mediante los botones y confírmelo con el botón rojo.  
/
3. Seleccione Alarma y confírmelo con el botón rojo.  
54  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Para cambiar los ajustes de la cita deportiva, siga estos pasos:  
La pantalla muestra:  
Pulse  
/
y el botón rojo para aceptar  
5. Alarma  
/
Apagado  
Una vez  
Lun-Vie  
Diario  
• seleccionar el modo de alarma  
/
6. AM / PM  
(para el formato de 12 horas)  
• seleccionar AM o PM  
/
7. Horas  
• ajustar las horas  
/
8. Minutos  
• ajustar los minutos  
La Alarma funciona en todos los modos excepto en el modo de Ejercicio. Cuando suena la alarma aparece en pantalla  
Alarma ¿Repetir? con un fondo de luz que parpadea. La alarma sonará durante un minuto a menos que se pulse el botón  
Stop y se cancele la alarma. Para retrasar la alarma 10 minutos más, pulse los botones  
/
o el botón rojo: Tiempo  
repetir aparece en pantalla y comienza a contar el tiempo. La alarma sonará de nuevo despues de 10 minutos. Para  
cancelar la Alarma y Repetir, pulse Stop en el modo Repetir.  
Otra opción es acceder rápidamente a los ajustes de alarma del menú rápido manteniendo pulsado el botón Luz desde el  
modo de hora del día.  
Nota:  
• Si aparece el símbolo de batería baja  
en la pantalla, no puede activar la alarma.  
• La alarma también sonará aunque en los ajustes generales se haya desactivado el sonido.  
• Para volver al modo de hora del día, mantenga pulsado el botón Stop.  
ESP  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.5.3 MODO HORARIO  
Para que le resulte sencillo seguir las diversas zonas horarias, puede establecer dos zonas horarias en el Running Computer.  
1. En el modo de tiempo, pulse el botón  
o
hasta que se muestre Ajustes. Pulse el botón rojo.  
2. Seleccione Reloj mediante los botones  
/
y confírmelo con el botón rojo.  
3. Seleccione Hora 1 y confírmelo con el botón rojo.  
4. Para cambiar los ajustes, siga estos pasos:  
La pantalla muestra:  
Pulse  
/
y el botón rojo para aceptar  
5. Hora 1  
/
24 h / 12 h  
• seleccionar cómo se va a mostrar la hora  
6. Horas  
/
• ajustar las horas  
7. Minutos  
/
• ajustar los minutos  
Una vez ajustado Hora 1, defina Hora 2:  
Hora 2  
/
• ajuste las horas (el número de horas que desea que Hora 2 esté por delante o por detrás de Hora 1)  
Puede seleccionar el modo horario en ajustes del reloj.  
1. En el modo de hora, pulse los botones hasta que aparece Ajustes. Pulse el botón rojo.  
2. Seleccione Reloj con los botones y confirme con el botón rojo.  
/
/
3. Seleccione Modo Horario desde el menú con los botones  
/
y eliga Hora 1 o Hora 2. Aparece en pantalla Hora 1 en  
uso o Hora 2 en uso.  
56  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En el modo de tiempo puede cambiar la zona horaria manteniendo pulsado el botón . El número 2 que aparece junto a la  
hora indica que corresponde a la Hora 2.  
• Para volver al modo de tiempo, mantenga pulsado el botón Stop.  
4.5.4 FECHA  
Para establecer la fecha:  
1. En el modo de tiempo, pulse el botón  
2. Elija Reloj en el menú mediante los botones  
o
hasta que se muestre Ajustes. Pulse el botón rojo.  
y confírmelo con el botón rojo.  
/
3. Seleccione Fecha en el menú del reloj y confírmelo con el botón rojo.  
4. Para cambiar los ajustes, siga estos pasos:  
La pantalla muestra:  
Pulse  
/
y el botón rojo para aceptar  
Fecha  
Mes / Día  
Día / Mes  
Año  
/
• ajustar el día, mes y año (el orden depende de las unidades  
que haya seleccionado)  
• Para volver al modo de tiempo, mantenga pulsado el botón Stop.  
ESP  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. LÍMITES DE LA ZONA OBJETIVO  
Durante el ejercicio, las diferentes zonas de frecuencia  
cardíaca dan lugar a distintos resultados de estado físico  
y salud. Las zonas de frecuencia cardíaca que más le  
convengan dependen de sus objetivos y de su condición  
física básica. El Running Computer le ofrece tres formas de  
utilizar las zonas de frecuencia cardíaca objetivo: OwnZone,  
Polar sport zones y límites manuales. También puede  
establecer unos límites basados en su propia velocidad o  
ritmo (es necesario el Sensor de velocidad running).  
Alarma de zona objetivo: con la alarma de zona objetivo  
puede estar seguro de realizar el ejercicio a la intensidad  
correcta. Cuando se activan los límites de la zona objetivo,  
aparece el símbolo en el modo de ejercicio. El Running  
Computer emite una alarma cuando no alcanza sus límites  
o los supera. Si ha seleccionado unos límites para la zona  
objetivo basados en la frecuencia cardíaca y no se encuentra  
dentro de esa zona objetivo, el valor de la frecuencia cardíaca  
empieza a parpadear y la unidad de pulsera emite un sonido  
de alarma con cada latido del corazón. Cuando los límites de  
la zona objetivo están basados en la velocidad o en el ritmo, y  
no se mantiene dentro de esos límites, el Running Computer  
comienza a pitar. Puede activar o desactivar la alarma en  
el menú Ajustes > Generales > Sonido > Z alarma, o bien  
durante el ejercicio manteniendo pulsado el botón Luz y  
Para obtener más información sobre las zonas objetivo, así  
como un programa de entrenamiento personalizado, acceda  
Para establecer los límites de frecuencia cardíaca de los  
ejercicios, siga estos pasos:  
seleccionado Z alarma mediante los botones  
/
. Aparece  
1. En el modo de tiempo, pulse los botones  
/
hasta  
el mensaje Alarma zona objetivo activada o Alarma zona  
objetivo desactivada (cuando la función Ayuda está activada).  
que se muestre Ajustes. Pulse el botón rojo.  
2. Seleccione Ejercicio y confírmelo con el botón rojo.  
3. Seleccione el ejercicio que desee modificar y pulse el  
botón rojo. Los ejercicios Libres y OwnZone no se pueden  
modificar.  
Nota:  
• Si no están activados los límites de la zona objetivo, no sonará  
ninguna alarma de zona objetivo en el modo de grabación de ejercicio  
y no se incluirá información alguna sobre la zona objetivo en el archivo.  
• Los sonidos de la unidad de pulsera se desactivan cuando aparece el  
4. Pulse los botones  
Confírmelo con el botón rojo.  
/
hasta que aparezca Editar.  
símbolo de batería baja  
. No obstante, la alarma funcionará una  
vez si se establece antes de que aparezca el símbolo.  
5. Continúe con la modificación del ejercicio. Para obtener  
más información, consulte el apartado Ajustes del  
ejercicio en la página 35.  
• Para volver al modo de hora del día, mantenga pulsado  
el botón Stop.  
58  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Determinación de los límites de frecuencia cardíaca  
OwnZone  
Antes de comenzar a determinar su OwnZone, asegúrese de que:  
• Ha introducido correctamente los ajustes del usuario.  
• Ha seleccionado el ejercicio OwnZone. Cada vez que  
comience el ejercicio OwnZone, el Running Computer  
determinará automáticamente su OwnZone.  
5.1 LÍMITES DE OWNZONE  
El Running Computer es capaz de determinar automática-  
mente su zona individual de frecuencia cardíaca aeróbica  
(cardiovascular). Es lo que se denomina OwnZone.  
OwnZone garantiza que realiza ejercicio dentro de unos  
límites seguros.  
La función OwnZone determina su zona de entrenamiento  
personal, basada principalmente en la variabilidad de  
su frecuencia cardíaca. Para la mayoría de los adultos,  
OwnZone corresponde al 60-85% de la frecuencia cardíaca  
máxima. OwnZone varía diariamente, dependiendo de su  
condición física y estado mental (por ejemplo, si se siente  
estresado o no se ha recuperado del último entrenamiento).  
Se pueden determinar los límites de OwnZone durante un  
periodo de calentamiento de 1-5 minutos en el que puede  
andar, correr o practicar otro deporte. Principalmente, se  
trata de que comience el ejercicio despacio y con poca  
intensidad y que gradualmente aumente la intensidad  
incrementando la frecuencia cardíaca.  
Deberá volver a definir su OwnZone siempre que:  
• Haya cambiado su entorno de ejercicio o la modalidad de  
ejercicio.  
• Vuelva a hacer ejercicio después de más de una semana sin  
hacerlo.  
• Esté en una condición física inusual al comenzar el ejercicio;  
por ejemplo, cuando esté estresado o no se sienta bien.  
• Despues de cambiar sus valores personales.  
1. Comience el ejercicio como se describe en el capítulo  
Ejercicio en la página 9.  
2. Después de pulsar el botón rojo y comenzar el ejercicio,  
aparece el mensaje Buscando OwnZone y empieza la  
OwnZone ha sido desarrollado para personas sanas.  
Algunos trastornos de salud pueden ocasionar una  
variabilidad de la frecuencia cardíaca, provocando un  
fallo en la determinación de OwnZone; por ejemplo, la  
presión arterial alta, las arritmias cardíacas o ciertos  
medicamentos.  
determinación de  
OwnZone. En la pantalla  
aparece el símbolo de OwnZone.  
Igualmente, si desea omitir la determinación de OwnZone y  
utilizar el valor OwnZone determinado previamente, pulse el  
botón rojo.  
ESP  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OwnZone actualizado y los límites. Los límites de  
OwnZone se muestran como pulsaciones por minuto  
(ppm) o como porcentaje de la frecuencia cardíaca  
máxima (%FCmax), dependiendo de los ajustes.  
La determinación de su OwnZone se realiza en cinco fases.  
Camine despacio durante 1 minuto. Mantenga  
su frecuencia cardíaca por debajo de 100 ppm/  
50% FCmax durante esta primera fase.  
Después de cada fase escuchará un pitido  
(si los ajustes de sonido están activados) y la  
pantalla se iluminará automáticamente (si  
antes ha encendido una vez la luz de fondo),  
para indicar el final de la fase.  
4. Si cancela la determinación de  
OwnZone pulsando el botón  
rojo, o si ha habido algún  
problema al calcularla, se  
utilizarán los límites de su  
Camine a ritmo normal durante 1 minuto.  
Incremente gradualmente su frecuencia  
OwnZone que se hayan  
determinado con anterioridad.  
En la pantalla aparecen los límites con el mensaje Límites  
OwnZone. Si en el momento de determinar por primera vez  
su OwnZone cancela el proceso, se utilizarán los límites  
basados en su edad.  
cardíaca entre 10 y 20 ppm / 5% FCmax  
.
Camine a ritmo ligero durante 1 minuto.  
Incremente gradualmente su frecuencia  
cardíaca entre 10 y 20 ppm / 5% FCmax  
.
Corra a ritmo lento durante 1 minuto.  
Incremente gradualmente su frecuencia  
Ya puede continuar con su ejercicio. Procure mantenerse  
dentro de la zona de la frecuencia cardíaca indicada para  
aprovechar al máximo el ejercicio.  
cardíaca entre 10 y 20 ppm / 5% FCmax  
.
Corra a ritmo ligero durante 1 minuto.  
3. En algún momento de entre las  
cinco fases escuchará dos  
pitidos. Indican que se ha  
Nota: el lapso de tiempo empleado en la determinación de OwnZone  
se incluye en el ejercicio, de modo que éste se graba desde el  
principio.  
determinado su OwnZone. Si  
no ha habido problemas en  
la determinación, se mostrará  
Para obtener más información acerca de OwnZone,  
60  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.2 POLAR SPORT ZONES  
También puede elegir las Polar sport zones para que dirijan su entrenamiento. Polar sport zones suponen un nuevo nivel  
de eficacia en el entrenamiento basado en la frecuencia cardíaca. El ejercicio se divide en cinco zonas de deporte que  
se establecen según su frecuencia cardíaca máxima. Con las zonas de deporte resulta sencillo seleccionar y controlar la  
intensidad del ejercicio y seguir los programas de ejercicios basados en Polar sport zones.  
Zona Objetivo  
% de Intensidad de FCmax  
Ejemplo de Duración  
Beneficio Fisiológico/ Efecto del Entrenamiento  
> Tonifica el sistema neuromuscular  
> Incrementa la velocidad de sprint en carrera  
5
4
3
MÁXIMO  
90-100%  
0-2 minutos  
> Incrementa la tolerancia anaeróbica  
> Mejora la resistencia a ritmos altos de velocidad  
INTENSO  
MODERADO  
80-90%  
70-80%  
2-10 minutos  
10-40 minutos  
> Aumenta la potencia aeróbica  
> Mejora la circulación de la sangre  
> Aumenta el metabolismo > Aumenta la resistencia  
aeróbica > Fortalece el cuerpo para que pueda tolerar  
entrenamiento de intensidad más alta  
2
1
SUAVE  
60-70%  
50-60%  
40-80 minutos  
20-40 minutos  
> Facilita y acelera la recuperación  
MUY SUAVE  
Facilita y acelera la recuperación despues de ejercicio a alta intensidad. En la zona de deporte 1, la intensidad de la carrera  
es muy baja. El principio básico del ejercicio es que su rendimiento mejore con la recuperación después del ejercicio, no con  
el propio ejercicio. Algunas veces, el ejercicio puede resultar tan agotador como para que ni siquiera se haya recuperado al  
día siguiente. En tal caso, puede acelerar el proceso de recuperación con un ejercicio de muy baja intensidad.  
ESP  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En la zona de deporte 2, se practica el ejercicio de resistencia. El entrenamiento en esta zona es la carrera aeróbica.  
El ejercicio de resistencia es una parte fundamental del programa de entrenamiento de cualquier corredor. De hecho,  
el ejercicio de resistencia es la base de cualquier plan de entrenamiento. El ejercicio de larga duración de esta zona suave  
es eficaz para quemar calorías. Es necesario ser constante para avanzar en el ejercicio de resistencia.  
En la zona de deporte 3 se hace hincapié en la potencia aeróbica. La intensidad del ejercicio es mayor que en las zonas de  
deporte 1 y 2, pero sigue siendo principalmente aeróbica. El ejercicio en la zona de deporte 3 puede dividirse en intervalos  
de actividad y de recuperación, por ejemplo. El ejercicio en esta zona resulta especialmente eficaz para mejorar la  
circulación sanguínea del corazón y de los músculos esqueléticos.  
Si su objetivo es competir a su máximo potencial, tendrá que pasar a las zonas de deporte 4 y 5. En estas zonas se practica  
la carrera anaeróbica, en intervalos de hasta 10 minutos. A menor intervalo, mayor intensidad. Es muy importante que entre  
los intervalos exista la adecuada recuperación. El modelo de ejercicio de las zonas 4 y 5 está diseñado para que el corredor  
consiga el rendimiento máximo.  
Las zonas de deporte Polar se puede personalizar con la medida de FCmax. Cuando se hace ejercicio en una determinada  
zona de deporte, el objetivo es utilizar toda la zona. La zona media es un buen objetivo, pero no es necesario mantener  
siempre la frecuencia cardíaca en ese nivel exacto.  
La frecuencia cardíaca se adapta gradualmente a la intensidad del ejercicio. Por ejemplo, cuando se pasa de la zona de  
deporte 1 a la 3, el tiempo de adaptación del sistema circulatorio y de la frecuencia cardíaca puede ser de 3 a 5 minutos.  
La respuesta de la frecuencia cardíaca a un ejercicio de determinada intensidad varía en función de los periodos de  
actividad y recuperación, del entorno y de otros factores. Por eso es muy importante prestar atención a la propia sensación  
de agotamiento y ajustar el programa de ejercicios en consecuencia.  
62  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El Running Computer le guía en el entrenamiento con Polar sport zones  
El Running Computer le ofrece la opción de aprovechar las zonas de deporte con mucha facilidad. Puede elegir las zonas  
de deporte como zonas de frecuencia cardíaca objetivo. Puede establecer temporizadores o distancias que le recuerden  
cuando cambiar de una zona a otra mientras se entrena, o también puede cambiar la zona manualmente. Para obtener  
instrucciones adicionales, consulte el apartado Ajustes del ejercicio en la página 35.  
Las zonas de deporte se aprovechan mejor cuando se conocen la frecuencia cardíaca máxima y los umbrales aeróbicos y  
anaeróbicos. Para determinar su frecuencia cardíaca máxima puede utilizar la fórmula de la edad (que es el parámetro  
predeterminado en el Running Computer), el ritmo cardíaco máximo previsto (FCmax-p) o realizar la medición en un  
laboratorio. Utilice las zonas de deporte cuando tenga un objetivo de rendimiento deportivo (p.ej., al entrenarse para  
un evento deportivo concreto) o cuando desee obtener unos beneficios específicos en cada una de las sesiones de  
entrenamiento.  
Puede descargar programas de ejercicios de carrera personalizados basados en Polar sport zones accediendo al servicio  
ESP  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.3 LÍMITES MANUALES  
En lugar de determinar la zona de frecuencia cardíaca utilizando OwnZone o Polar sport zones, puede definir manualmente  
los límites de la frecuencia cardíaca objetivo.  
La zona de frecuencia cardíaca objetivo es un intervalo entre los límites superior e inferior de la frecuencia cardíaca  
expresado como un porcentaje de la frecuencia cardíaca máxima (FCmax) o como pulsaciones por minuto (ppm). FCmax es  
el número máximo de latidos cardíacos por minuto (ppm) durante el esfuerzo físico máximo. De forma predeterminada, la  
unidad de pulsera calcula la FCmax basándose en su edad (frecuencia cardíaca máxima = 220 - edad). Se puede obtener  
un valor más exacto de FCmax con la prueba de la frecuencia cardíaca máxima prevista (FCmax-p) (consulte la información  
adicional en la página 65). Si desea obtener un cálculo más exacto de su FCmax, acuda a su médico o especialista deportivo  
para realizar una prueba de esfuerzo físico.  
La siguiente tabla muestra las zonas de frecuencia cardíaca objetivo en pulsaciones por minuto (ppm), calculadas en  
función de la edad a intervalos de 5 años. Anote su propia FCmax y sus zonas de frecuencia cardíaca objetivo y seleccione las  
que más le convengan para su ejercicio.  
Edad  
FCmax  
50-60%  
de FCmax  
60-70%  
de FCmax  
70-80%  
de FCmax  
80-90%  
de FCmax  
90-100%  
de FCmax  
20  
25  
30  
35  
40  
45  
50  
55  
60  
65  
200  
195  
190  
185  
180  
175  
170  
165  
160  
155  
100-120  
98-117  
95-114  
93-111  
90-108  
88-105  
85-102  
83-99  
120-140  
117-137  
114-133  
111-130  
108-126  
105-123  
102-119  
99-116  
140-160  
137-156  
133-152  
130-148  
126-144  
123-140  
119-136  
116-132  
112-128  
109-124  
160-180  
156-176  
152-171  
148-167  
144-162  
140-158  
136-153  
132-149  
128-144  
124-140  
180-200  
176-195  
171-190  
167-185  
162-180  
158-175  
153-170  
149-165  
144-160  
140-155  
80-96  
96-112  
78-93  
93-109  
64  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. PRUEBA: TEST DE CONDICIÓN FÍSICA POLAR  
La prueba de condición física Polar (Polar Fitness Test) es una forma rápida, segura y sencilla de determinar la capacidad  
aeróbica máxima individual y de obtener el valor máximo previsto de la frecuencia cardíaca. La prueba de condición física  
Polar está dirigida a adultos que se encuentren en buena forma  
OwnIndex  
El OwnIndex es una puntuación comparable al consumo máximo de oxígeno (VO2max), un índice para la descripción de la  
condición física aeróbica de uso muy común. La condición física aeróbica está relacionada con la eficacia con la que el  
sistema aeróbico transporta el oxígeno y se utiliza en las distintas partes del cuerpo. Cuanto mejor sea la condición física  
aeróbica, más fuerte y eficaz será el corazón. VO2max es un buen indicador del rendimiento en los deportes de resistencia.  
Para mejorar su condición física aeróbica, necesitará un mínimo de 6 semanas de entrenamiento regular para observar un  
cambio apreciable en su OwnIndex. La mejoría será más rápida en las personas con peor condición física, mientras que  
los individuos más activos necesitarán un período de mayor tiempo. Cuanto mejor sea la condición física aeróbica de la  
persona, menores serán las mejoras de su OwnIndex. Los ejercicios ideales para mejorar la condición física aeróbica son  
los que emplean grupos de grandes músculos, como, por ejemplo, la carrera, el ciclismo, la natación, el remo, el patinaje,  
el esquí de fondo y andar. Para controlar sus progresos en la mejora de la condición física, empiece midiendo su OwnIndex  
un par de veces durante las dos primeras semanas para obtener un valor inicial. A partir de entonces, repita la prueba  
aproximadamente una vez al mes. El OwnIndex se basa en el ritmo cardíaco, en la variación de este ritmo en reposo, en la  
edad, en la estructura corporal, en el peso y en la actividad física valorada por el individuo.  
Máximo ritmo cardíaco previsto (FCmax-p)  
La determinación de la FCmax-p se realiza al mismo tiempo que la prueba de condición física Polar (Polar Fitness Test).  
El índice FCmax-p predice el ritmo cardíaco máximo individual de forma más precisa que el método basado en la edad  
(220 - edad). El método basado en la edad proporciona un valor estimado que puede no ser muy exacto, especialmente para  
aquellas personas que han estado en buena condición física durante muchos años o para las personas de más edad.  
La forma más precisa de determinar la máxima frecuencia cardíaca individual es que un médico o un especialista deportivo  
realice su medición en laboratorio (con una prueba de resistencia en bicicleta o en cinta rodante).  
ESP  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El ritmo cardíaco máximo cambia en cierto modo en función de la condición física. La resistencia en el ejercicio regular suele  
provocar la disminución de la FCmax. También influye el tipo de deporte que se practique. Así, por ejemplo, FCmax corriendo >  
FCmax pedaleando > FCmax nadando. FCmax-p proporciona la posibilidad de seguir los cambios de frecuencia cardíaca máxima  
que provoca el entrenamiento, sin que haga falta realizar una prueba exhaustiva de esfuerzo máximo. FCmax-p se basa en la  
frecuencia cardíaca en reposo, en su variación en reposo, en la edad, en el sexo, en la estatura, en el peso y en el consumo  
máximo de oxígeno, así como en VO2max (medido o previsto). El cálculo más preciso de FCmax-p se obtiene introduciendo en  
la unidad de pulsera la medición clínica de VO2max  
.
Ajustes del test de condición física  
Para poder realizar la prueba de condición física Polar es necesario llevar a cabo los siguientes ajustes en el Running Computer:  
• Introduzca sus datos personales de usuario y el nivel de actividad física a largo plazo en los ajustes de usuario.  
Consulte los detalles en la página 47.  
• Configure FCmax-p si desea obtener la previsión de su ritmo cardíaco máximo.  
1. En el modo de hora del día, pulse los botones  
/
hasta que se muestre Test. Pulse el botón rojo.  
2. Desplácese con los botones hasta que aparezca FC max-p. Pulse el botón rojo.  
/
3. Seleccione Encendido mediante los botones  
/
y confírmelo con el botón rojo.  
Realización del test  
Para obtener unos resultados fiables, es necesario seguir estos requisitos básicos:  
• Puede realizar la prueba en cualquier sitio, en su casa, en la oficina, en el gimnasio, siempre que el ambiente sea  
tranquilo. No debe haber ruidos (por ejemplo, televisión, radio o teléfono) ni nadie que le moleste.  
• Siempre que repita la prueba, hágalo en las mismas condiciones: lugar, hora del día y entorno.  
• Procure no comer mucho ni fumar en las 2-3 horas previas a la prueba.  
• Evite realizar esfuerzos físicos intensos, así como consumir bebidas alcohólicas o estimulantes farmacológicos tanto  
el día de la prueba como el día anterior.  
• Debe estar relajado y tranquilo. Túmbese y relájese durante 1-3 minutos antes de comenzar la prueba.  
66  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inicio del test  
La prueba dura de 3 a 5 minutos.  
1. En el modo de hora del día, seleccione Test mediante los botones  
2. Tiéndase y relájese durante 1-3 minutos antes de realizar la prueba.  
/
. Pulse el botón rojo.  
3. Pulse Inicio con el botón rojo. El Running Computer empieza a buscar el ritmo cardíaco.  
Aparece el mensaje Fitness test comienza en 5 seg, así como su frecuencia cardíaca.  
Empieza la prueba. Aparece el mensaje Fitness Test Túmbese.  
4. Permanezca tumbado. Mantenga las manos a los lados de su cuerpo y evite los movimientos  
corporales. No hable con nadie.  
5. Cuando el test esté preparado escuchará dos pitidos. Aparece el mensaje Fitness test  
OwnIndex y el resultado. El resultado se guarda en el menú Tendencia. Para más  
información, consulte la sección Clases de condición física en la página 69.  
6. Pulse el botón para ver el resultado de FCmax-p (si se ha activado FCmax-p). Aparece el  
texto FC máxima predecida y el valor. Pulse el botón rojo para confirmar.  
7. Se muestra el mensaje ¿Actualizar VO2 max? No / Sí. Cuando se selecciona , el valor de  
OwnIndex se guarda en Ajustes del usuario.  
8. Aparece el mensaje ¿Actualizar FC max? No / Sí. Cuandos se selecciona , el valor de  
FCmax-p se guarda en Ajustes del usuario.  
Nota:  
• Despues de guardar los valores de OwnIndex y FCmax-p en Ajustes del usuario, estos serán usados como base para el cálculo del  
consumo de calorías.  
• Si no ha establecido su nivel de actividad física a largo plazo en los ajustes de usuario, aparecerá el mensaje Inserte su nivel personal  
de actividad. Pulse los botones  
/
para seleccionar Muy intensa, Intensa, Moderada o Suave. Para obtener más información sobre  
los niveles de actividad, consulte la página 50.  
• Si el Running Computer no detecta su frecuencia cardíaca al principio o durante la prueba, el test no se realizará. Aparecerá el mensaje  
Fitness test fallido. Revise sensor. Compruebe que los electrodos del transmisor están mojados y que la banda está bien ajustada.  
ESP  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Interrupción del test  
• Puede detener la determinación en cualquier momento del test pulsando el botón Stop. Aparece el mensaje Fitness test  
cancelado durante unos segundos. El último OwnIndex y la FCmax-p no se sustituyen.  
En el menú Tendencia puede  
observar el desarrollo de su  
OwnIndex. El menú Tendencia incluye  
los 16 valores OwnIndex  
En el menú FC max-p puede activar  
o desactivar esta función.  
más recientes.  
Eliminación de valores desde la vista Tendencia  
Seleccione el valor que desea borrar y mantenga pulsado el botón luz. Se muestra el mensaje ¿Borrar valor? No / Sí.  
Confirme la selección con el botón rojo.  
68  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clases de condición física  
El resultado del test de condición física de Polar, su valor del OwnIndex, resulta más significativo cuando se compara con  
los valores individuales y los cambios producidos en ellos. Este índice también se puede interpretar según su sexo y edad.  
Localice su OwnIndex en la tabla siguiente para conocer su clasificación de condición física aeróbica comparada con los  
resultados de personas de su misma edad y sexo.  
La clasificación se basa en el análisis en la documentación  
de 62 estudios en los se midió VO2max directamente en  
adultos sanos de Estados Unidos, Canadá y 7 países  
europeos. Referencia: Shvartz E, Reibold RC: Aerobic fitness  
norms for males and females aged 6 to 75 years: a review.  
Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990.  
1
2
3
4
5
6
7
EDAD MUY BAJO ACEPTABLE MODERADO BUENO MUY EXCELENTE  
BAJO  
BUENO  
20-24 < 32 32-37 38-43 44-50 51-56  
25-29 < 31 31-35 36-42 43-48 49-53  
30-34 < 29 29-34 35-40 41-45 46-51  
35-39 < 28 28-32 33-38 39-43 44-48  
40-44 < 26 26-31 32-35 36-41 42-46  
45-49 < 25 25-29 30-34 35-39 40-43  
50-54 < 24 24-27 28-32 33-36 37-41  
55-59 < 22 22-26 27-30 31-34 35-39  
60-65 < 21 21-24 25-28 29-32 33-36  
57-62 >62  
54-59 >59  
52-56 >56  
49-54 >54  
47-51 >51  
44-48 >48  
42-46 >46  
40-43 >43  
37-40 >40  
Los mejores atletas suelen registrar valores de su  
OwnIndex superiores a 70 (hombres) y 60 (mujeres).  
Los atletas olímpicos pueden alcanzar valores  
de hasta 95. El OwnIndex es más elevado en los  
deportes que implican ejercitar grupos de grandes  
músculos, como el esquí de fondo o el ciclismo.  
20-24 < 27 27-31 32-36 37-41 42-46  
25-29 < 26 26-30 31-35 36-40 41-44  
30-34 < 25 25-29 30-33 34-37 38-42  
35-39 < 24 24-27 28-31 32-35 36-40  
40-44 < 22 22-25 26-29 30-33 34-37  
45-49 < 21 21-23 24-27 28-31 32-35  
50-54 < 19 19-22 23-25 26-29 30-32  
55-59 < 18 18-20 21-23 24-27 28-30  
60-65 < 16 16-18 19-21 22-24 25-27  
47-51 >51  
45-49 >49  
43-46 >46  
41-44 >44  
38-41 >41  
36-38 >38  
33-36 >36  
31-33 >33  
28-30 >30  
ESP  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. CONECTAR - COMUNICACIÓN DE DATOS  
7.1 MODIFICACIÓN DE AJUSTES CON UN ORDENADOR  
El Running Computer le ofrece la posibilidad de modificar los ajustes de la unidad de pulsera mediante un ordenador.  
También puede personalizar la pantalla del Running Computer descargando logotipos. Para ello necesita la herramienta  
Para poder utilizar la herramienta Polar UpLink Tool, necesita un ordenador con una tarjeta de sonido y altavoces o  
Transferencia de archivos del PC al Running Computer:  
1. En el modo de tiempo, pulse los botones  
/
hasta que se muestre Conectar. Pulse el botón rojo.  
2. Mantenga el Running Computer a una distancia de 10 cm / 4” de los altavoces o de los auriculares. En el menú,  
seleccione Recibir y confírmelo con el botón rojo.  
3. Comience la transferencia de datos del PC.  
4. Si la transferencia de datos se realiza correctamente, aparece el mensaje ¡Recepción UpLink OK!. Si la transferencia  
falla, aparece el mensaje ¡Recepción UpLink fallida!.  
70  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7.2 TRANSFERENCIA DE LOS DATOS DE ENTRENAMIENTO A LA AGENDA DE ENTRENAMIENTO DEL  
SERVICIO WEB  
Entrenador de carrera de Polar es un servicio Web completo diseñado para ayudarle a cumplir sus metas al hacer ejercicio.  
La suscripción gratuita le permite acceder a un programa de entrenamiento personalizado, a la agenda, a pruebas y  
calculadoras, artículos útiles y mucho más. Puede acceder y comenzar el proceso de registro para el servicio Web en  
El Running Computer con la función de comunicación de datos SonicLink™ le ofrece la posibilidad de transferir archivos  
de ejercicio a su agenda personal de entrenamiento en el servicio Web Entrenador de carrera de Polar. Para ello necesita el  
Con el fin de poder transferir la información de entrenamiento grabada con Polar WebLink, necesita un ordenador personal  
con una tarjeta de sonido y un micrófono.  
Para transferir los archivos del Running Computer al servicio Web:  
1. En el modo de tiempo, pulse los botones  
/
hasta que se muestre Conectar. Pulse el botón rojo.  
2. Mantenga el Running Computer a una distancia aproximada de 0-5 cm / 0-2” del micrófono. Seleccione Enviar y  
confírmelo con el botón rojo. Puede enviar los ejercicios por separado seleccionando Ejercicio y eligiendo el que desea  
enviar. También puede enviar la información Seguimiento.  
3. Si la transferencia de datos se realiza correctamente, aparece el mensaje ¡SonicLink enviado OK!. Si la transferencia  
falla, aparece el mensaje ¡SonicLink enviado fallido!.  
instrucciones adicionales.  
ESP  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. CUIDADO Y MANTENIMIENTO  
Como cualquier dispositivo electrónico, su Polar Running Computer debe tratarse con cuidado. Las recomendaciones que  
se incluyen a continuación le ayudarán a cumplir las cláusulas de la garantía y le permitirán utilizar el monitor durante  
muchos años.  
que todas las tareas de mantenimiento las lleve a cabo  
únicamente un centro de asistencia de Polar autorizado.  
La garantía no cubre los daños directos ni indirectos de  
reparaciones realizadas por personas o entidades no  
autorizadas por Polar Electro.  
Precauciones relativas al Polar Running Computer  
• Guarde la unidad de pulsera y el transmisor en un lugar  
seco y limpio. No lo guarde en un entorno húmedo, en  
material no transpirable (por ejemplo una bolsa de  
plástico de deportes) o con material conductivo como  
una toalla húmeda. El sudor y la humedad mantienen  
húmedos los electrodos y activado el transmisor, lo que  
reduce la vida útil de la batería.  
• Mantenga su Mantenga su Running Computer limpio.  
Límpielo con un jabón suave y solución acuosa. Séquelo  
cuidadosamente con un paño suave. No utilice alcohol  
ni materiales abrasivos como estropajos de acero o  
productos químicos de limpieza.  
Baterías del receptor de pulsera  
La duración media prevista de la batería del receptor de  
pulsera es de dos años en condiciones normales de uso  
(1 h/día, 7 días/semana). Tenga en cuenta que la carga  
de la batería se agotará con mayor rapidez si hace un uso  
excesivo de la iluminación de pantalla y de las señales de  
alarma. El indicador de batería baja  
aparece cuando  
queda un 10-15 % de batería en la unidad de pulsera y  
debe cambiarse la batería. No abra el receptor de pulsera.  
Para garantizar las propiedades de resistencia al agua y el  
uso de componentes garantizados, la batería del receptor  
de pulsera sólo debe cambiarse en un centro de servicio  
técnico Polar autorizado. Al mismo tiempo, se llevará a  
cabo una comprobación periódica completa del Running  
Computer Polar para el Control de Peso.  
• La temperatura de funcionamiento es de -10 °C a +50 °C /  
14 °F a 122 °F.  
• No exponga su Running Computer a la luz solar directa  
durante períodos de tiempo prolongados, por ejemplo,  
dejándolo en un coche.  
Mantenimiento  
Durante el periodo de garantía de dos años, recomendamos  
72  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
pulsado el botón rojo en el sensor. Para obtener más  
información, consulte la página 11.  
Nota:  
• Los sonidos de la unidad de pulsera y la luz se apagan automá-  
ticamente cuando aparezca el símbolo  
. No obstante, el  
sonido de la alarma del reloj funciona (la alarma del reloj suena  
una vez) si ha activado la alarma del reloj antes de que aparezca  
Cuidados del transmisor WearLink  
Separe el conector de la cinta elástica cuando no lo esté  
usando. Si usted utiliza un repelente contra insectos en  
su piel, ha de asegurarse que este producto no entre en  
contacto con el transmisor!  
el símbolo  
pantalla.  
. El símbolo de alarma  
desaparecerá de la  
• En condiciones frías puede aparecer el indicador de batería baja  
pero el indicador se desactiva cuando vuelve a la  
temperatura normal.  
• Si la reparación se lleva a cabo en un centro no autorizado, no  
se garantizará la resistencia al agua del dispositivo y se perderá  
automáticamente la garantía.  
• Después de un cambio de la batería, vuelva a ajustar los valores  
de fecha y hora en Ajustes Básicos. Para obtener más información,  
consulte la página 7.  
Conector WearLink  
• Limpie el conector regularmente después del uso con  
agua y jabón suave.  
• No utilice alcohol ni materiales abrasivos como  
estropajos de acero o productos químicos en ninguna  
parte del transmisor.  
• El conector sólo debe secarse con una toalla. Una  
manipulación incorrecta podría dañarlo.  
• ¡No meta jamás el conector en la lavadora o en la  
secadora!  
Precauciones relativas al sensor de velocidad  
running S1  
• Limpie el sensor de velocidad running S1 con un trapo  
seco.  
• Evite los golpes fuertes en el sensor de velocidad  
running S1, ya que éste podría resultar dañado.  
Banda WearLink  
• Puede lavar la banda elástica en una lavadora a 40 °C  
(104 °F). Le recomendamos que utilice bolsas de lavado.  
• Le recomendamos que lave la cinta siempre que la  
utilice en agua de piscina con gran contenido en cloro.  
• ¡No centrifugue la cinta ni meta la cinta en una secadora!  
• ¡No planche la cinta!  
La batería del sensor de velocidad running S1  
La batería del sensor de velocidad running S1 necesita ser  
reemplazada cuando la luz verde en el sensor se vuelve  
roja o cuando no hay luz en absoluto al pulsar y mantener  
ESP  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Gire la tapa con la moneda hacia la derecha de forma  
que la flecha de la tapa pase de OPEN a CLOSE.  
Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada.  
Baterías WearLink  
La duración media prevista de la batería del transmisor  
es de 2 años (1 hora al día, 7 días a la semana). Si el  
transmisor deja de funcionar, puede deberse a que se haya  
agotado la batería. Para cambiar la batería necesita una  
moneda, un anillo de cierre y una batería (CR 2025).  
Nota:  
Para garantizar la máxima vida útil de la tapa de la batería  
del conector, ábrala sólo cuando tenga que cambiar la batería.  
Le recomendamos cambiar el anillo de cierre de la tapa de la  
batería cada vez que cambia la batería. Puede comprar estos  
anillos en los centros de asistencia Polar autorizados.  
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Si se  
ingiere, póngase en contacto con un médico inmediatamente.  
Las baterías deben eliminarse de acuerdo con las normativas  
locales.  
1. Abra la tapa de la batería del  
conector girándola con la  
moneda hacia la izquierda de la  
posición CLOSE a la posición  
OPEN.  
2. Quite la tapa de la batería, levante la batería, sáquela y  
ponga una batería nueva.  
3. Retire el anillo de cierre de la cubierta de la batería y  
sustitúyalo por un anillo nuevo.  
4. Ponga el polo negativo (-) de la batería contra la parte  
inferior y el positivo (+) contra la tapa.  
5. Ponga la cubierta de tal forma que la flecha apunte a  
la posición OPEN. Asegúrese de que el anillo de cierre de  
la cubierta está bien colocado en la ranura.  
6. Empuje suavemente la tapa hasta que su superficie  
exterior esté al mismo nivel que la superficie del  
conector.  
74  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. PRECAUCIONES  
Interferencias Durante El Ejercicio  
4. Si el producto Polar para el Control de Peso sigue sin  
funcionar con el aparato de ejercicios, es posible que el  
aparato genere demasiadas interferencias eléctricas  
para la medición inalámbrica del ritmo cardíaco.  
Interferencias electromagnéticas  
Se pueden producir interferencias cerca de líneas de  
electricidad de alta tensión, semáforos, cables de  
alimentación de ferrocarriles eléctricos, tranvías o autobuses  
eléctricos, televisores, motores eléctricos de automóviles,  
ciclocomputadoras para bicicletas, máquinas de ejercicios  
equipadas con motores eléctricos, teléfonos móviles o al  
atravesar puertas eléctricas de seguridad.  
Diafonía  
En el modo de funcionamiento no codificado , el receptor  
de pulsera recoge señales de transmisores situados a una  
distancia de 1 metro/ 3 pies. Las señales sin codificar de más  
de un transmisor recibidas simultáneamente pueden dar como  
resultado una lectura incorrecta.  
Máquinas de ejercicios  
Algunas máquinas de ejercicios están equipadas con  
components eléctricos o electrónicos como, por ejemplo,  
pantallas LED, motores eléctricos y frenos eléctricos que pueden  
causar interferencias y provocar el desvío de las señales. Para  
intentar resolver estos problemas, vuelva a colocar el receptor  
de pulsera del siguiente modo:  
Utilización del Running Computer dentro del agua  
El Polar Running Computer es resistente al agua de forma  
que puede llevarla cuando se ducha, o al nadar. No obstante  
el Polar Running Computer no es un instrumento para el  
submarinismo. Para garantizar las propiedades de resistencia  
al agua, no presione los botones del receptor de pulsera debajo  
del agua. Los usuarios que midan su ritmo cardíaco en el agua  
podrán experimentar interferencias por las siguientes razones.  
El agua de las piscinas con un elevado contenido en cloro  
y el agua del mar son muy conductoras. Los electrodos de  
un transmisor Polar pueden experimentar cortocircuitos  
lo que impide que la unidad transmisora detecte señales  
de ECG.  
1. Quítese el transmisor y utilice la máquina de ejercicios  
como lo haría normalmente.  
2. Vaya moviendo el receptor de pulsera hasta que encuentre  
una zona en la que la lectura aparezca sin interferencias  
y el símbolo del corazón no parpadee. Las interferencias  
suelen ser mayores justo en frente del panel de pantalla  
del aparato, mientras que la parte derecha o izquierda de  
la pantalla está relativamente libre de interferencias.  
3. Póngase de nuevo el transmisor en el pecho y mantenga  
el receptor de pulsera en la zona libre de interferencias  
durante el mayor tiempo posible.  
• Al lanzarse al agua o realizar un movimiento brusco de los  
músculos durante competiciones de natación, la presión del  
agua puede desplazar el transmisor hacia una zona del  
cuerpo en la que no se puedan registrar las señales del ECG.  
ESP  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• La intensidad de las señales del ECG depende de cada  
persona y también varía según la composición tisular  
individual.  
El porcentaje de personas que experimentan problemas al  
medir el ritmo cardíaco es considerablemente mayor en el  
agua que en otros entornos.  
• El sensor de velocidad running S1 se puede usar en cualquier  
condición de humedad, incluida la lluvia, pero no está  
diseñado para su uso debajo del agua.  
Tenga en cuenta que además de la intensidad del ejercicio, hay  
otros factores que afectan al ritmo cardíaco, como los medica-  
mentos para el corazón, la tensión, el asma y los trastornos respira-  
torios, y algunas bebidas energéticas, el alcohol y la nicotina.  
Es importante prestar atención a las reacciones de su cuerpo  
durante el ejercicio. Si siente cansancio o un dolor inesperado  
con relación al nivel de intensidad del ejercicio, se recomienda  
detenerlo o continuar con una intensidad más suave.  
Advertencia para las personas con Marcapasos, defibriladores  
u otro dispositivo electrónico implantado.  
Reducción de los posibles riesgos  
El ejercicio conlleva algunos riesgos, especialmente en el caso de  
personas que han llevado una vida sedentaria. Antes de iniciar  
un programa regular de ejercicios, se recomienda contestar a las  
siguientes preguntas para comprobar su estado de salud. Si la  
respuesta a cualquiera de estas preguntas fuera afirmativa, le  
recomendamos consulte con su médico antes de comenzar.  
• ¿Ha realizado ejercicio durante los últimos 5 años?  
• ¿Es hipertenso?  
Las personas que lleven implantado un marcapasos utilizarán el  
monitor del ritmo cardíaco Polar bajo su propio riesgo. Antes de  
utilizarlo, se recomienda siempre realizar una prueba de ejercicio  
bajo la supervisión de un médico, con el fin de garantizar la  
seguridad y fiabilidad del uso simultáneo de un marcapasos y un  
monitor del ritmo cardíaco.  
En caso de sufrir reacciones alérgicas cuando una sustancia  
entra en contacto directo con su piel, o de que exista la  
posibilidad de que ciertas sustancias puedan causarle reacción  
alguna al utilizarlas, revise la lista de materiales incluida en las  
Especificaciones Técnicas. Para evitar cualquier tipo de reacción  
alérgica al utilizar el transmisor, colóquelo sobre su camiseta,  
humedeciendo en cualquier caso la camiseta en la zona donde  
se encuentran los electrodos. De esta forma evitará fallos en la  
transmisión de su ritmo cardiaco.  
• ¿Tiene el colesterol alto?  
• ¿Padece síntomas de alguna enfermedad?  
• ¿Está tomando algún medicamento para la tensión o el  
corazón?  
• ¿Ha sufrido alguna vez problemas respiratorios?  
• ¿Se está recuperando de una enfermedad grave o de un  
tratamiento médico?  
• ¿Tiene implantado un marcapasos o cualquier otro tipo de  
dispositivo electrónico?  
• ¿Fuma?  
• ¿Está embarazada?  
Su seguridad es importante para nosotros. La forma del sensor  
de velocidad running S1 ha sido diseñada para minimizar la  
posibilidad de quedar atrapado. De cualquier forma, tome  
precauciones cuando corra con el sensor de velocidad, por  
ejemplo, entre la maleza.  
76  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10. PREGUNTAS MÁS FRECUENTES  
¿Qué debo hacer si...  
• Compruebe que la banda elástica no se ha aflojado durante el  
ejercicio.  
• Compruebe que los electrodos del transmisor están húmedos.  
• Asegúrese de que no hay ningún otro transmisor del ritmo cardíaco  
dentro del radio de recepción (1 metro/ 3 pies).  
• La arritmia cardíaca puede causar lecturas irregulares. Si es así,  
consulte a su médico.  
...desconozco dónde me encuentro en el menú?  
Mantenga presionado el botón Stop hasta que aparezca la pantalla  
de la hora.  
...los botones no responden?  
Ponga a cero el receptor de pulsera pulsando los cuatro botones  
de los lados simultáneamente durante 2 segundos. Establezca la  
fecha y la hora en Ajustes Básicos después de poner a cero. Se  
guardarán el resto de ajustes. Se pueden omitir el resto de ajustes  
manteniendo presionado el botón Stop hasta que aparezca la  
pantalla de la hora.  
...no hay una lectura del ritmo cardíaco (- -)?  
• Compruebe que los electrodos del transmisor están húmedos y que  
lo lleva puesto según las instrucciones.  
• Compruebe que el transmisor está limpio.  
• Compruebe que no hay fuentes de radiación electromagnética cerca  
del receptor de pulsera, como televisores, teléfonos móviles,  
monitores de ordenador, etc. Asegúrese de que no está cerca de  
(1 m) otros usuarios de monitores de Frecuencia Cardíaca cuando  
comience la grabación del ejercicio.  
• Si ha sufrido una arritmia cardíaca o cualquier otra crisis cardíaca  
pueden producirse lecturas irregulares o alterarse la forma de onda  
del EGC. Si es así, consulte a su médico.  
...la lectura del ritmo cardíaco fluctúa o es demasiado alta?  
Señales electromagnéticas fuertes que pueden causar lecturas  
erroneas. Aléjese de las posibles fuentes de interferencias como  
las líneas de alta tensión, semáforos, cables de línea de tensión  
de trenes o tranvías, motores de coche, ordenadores de bicicleta,  
equipamiento para realización de ejercicios provisto de algún tipo  
de motor, o teléfonos móviles.  
Si alejándose no consiguiera una lectura correcta de su Frecuencia  
Cardíaca, disminuya su velocidad y compruebe su pulso  
manualmente. Si considera que corresponde con la lectura alta de  
su Frecuencia Cardíaca en la pantalla, usted puede estar sufriendo  
una arritmia cardíaca. Muchos casos de arritmia no son graves,  
pero consulte con su médico a pesar de ello.  
...se producen interferencias por el monitor del ritmo cardíaco de  
otra persona?  
Aléjese de esa persona y continúe normalmente su sesión de  
entrenamiento. Alternativamente,  
1. Quítese el transmisor durante 30 segundos. Permanezca alejado de  
la persona que lleva el otro dispositivo.  
2. Póngase de nuevo el transmisor y acerque la unidad de pulsera al  
logotipo Polar del transmisor. La unidad de pulsera empezará a  
buscar de nuevo la señal del ritmo cardíaco. Continúe normalmente  
su sesión de entrenamiento.  
...el símbolo del corazón parpadea de forma irregular?  
• Compruebe que el receptor de pulsera se encuentra dentro del  
radio de transmisión y a no más de 1 metro/ 3 pies del  
transmisor Polar que lleva puesto.  
ESP  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
...batería baja  
está activado?  
...¡Comprobar sensor de pie! Aparece este mensaje en la pantalla?  
• Confirme que ha activado el sensor de velocidad desde el  
monitor de pulsera.  
• Confirme que el sensor de velocidad está activado.  
• Si el sensor de velocidad no emite ninguna luz la batería del  
mismo tiene que ser sustituida. Para más información sobre  
como sustituir la batería revise el capítulo Colocación del Sensor  
de Velocidad Running Polar S1 en la página no 11.  
Normalmente, el primer indicio de una batería agotada es la  
aparición del indicador de carga de batería baja. Para más  
información, consulte la página 72.  
Nota: En condiciones frías puede aparecer el indicador de batería  
baja pero el indicador se desactiva cuando vuelve a la temperatura  
normal.  
• Si mantiene el monitor de pulsera en frente de usted durante  
más de 15 segundos las mediciones de velocidad y distancia se  
detendrán. Para reactivar las mediciones mueva su mano.  
• Si usted está corriendo en una cinta rodante y tiene sujetado  
el monitor de pulsera en una barra en frente de usted, intente  
mover el monitor de pulsera hacia un lado.  
...la pantalla está en blanco?  
Cuando sale de fábrica, el Polar Running Computer se encuentra  
en el modo de ahorro de batería. Para activar la unidad, presione  
cualquier botón. Para más información, consulte la página 7. Otra  
posibilidad es que la batería se haya agotado ( lea la siguiente  
pregunta para obtener más información ).  
...hay que cambiar la pila del Sensor de velocidad running?  
Por favor, contacte con su distribuidor local Polar. Confirme en  
Polar.  
...hay que cambiar la batería de la unidad de pulsera?  
Todas las tareas de mantenimiento y reparación se deben llevar a  
cabo únicamente en un servicio Polar autorizado. Esta condición  
es especialmente necesaria para asegurarse de que la validez  
de la garantía sigue vigente y que no se ha visto afectada por  
procedimientos de reparación incorrectos realizados por un técnico  
no autorizado. El servicio Polar comprobará la estanqueidad de la  
unidad de pulsera tras las sustitución de la batería y realizará una  
revisión completa periódica de su Polar Running Computer.  
...se producen lecturas irregulares de la velocidad o la distancia?  
• Mantengase alejado de otros corredores que estén utilizando el  
sensor de velocidad running S1.  
• Si mantiene el monitor de pulsera en frente de usted durante  
más de 15 segundos las mediciones de velocidad y distancia se  
detendrán. Para reactivar las mediciones mueva su mano.  
78  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS  
El Polar Running Computer muestra sus indicadores de rendimiento y le ayuda a alcanzar sus objetivos personales de entrenamiento.  
Se ha diseñado para indicar el nivel de esfuerzo fi siológico y la intensidad del ejercicio. No está previsto ni implícito en ningún otro uso.  
La resistencia al agua de los productos Polar está testada de acuerdo con la normativa internacional ISO 2281. Los productos están divididos  
en tres categorías diferentes según su resistencia al agua. Compruebe, en la tapa posterior de su producto Polar, la categoría de resistencia  
al agua mediante la siguiente tabla. Por favor, tenga en cuenta que estas definiciones no tienen porqué ser correctas con productos de otros  
fabricantes.  
Marcado en la parte  
posterior de la  
carcasa  
Salpicaduras de agua,  
sudor, gotas de lluvia,  
etc  
Ducha, baño  
y natación  
Buceo  
(con equipo de  
oxígeno)  
Características de  
resistencia al agua  
Práctica del snorkel  
(sin equipo de  
oxígeno)  
Salpicaduras, gotas  
de lluvia, etc  
Water resistant  
X
X
Mínimo para ducha,  
baño o natación*  
Water resistant 50m  
X
X
Para uso frecuente en  
el agua pero nunca  
como instrumento  
para el buceo  
Water resistant 100m  
X
X
*) Estas características también se aplican al transmisor WearLink que tengan la marca de resistente al agua para 30m.  
ESP  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECEPTOR DE PULSERA  
Duración de la batería: Un promedio de 2 año en condiciones  
normales de uso (1 h/día, 7 días/semana).  
TRANSMISOR  
Tipo de batería:  
Junta tórica:  
CR 2025  
20.0 x 1.0 Material FPM  
Tipo de batería:  
Temperatura de  
funcionamiento:  
Material de la banda  
de la pulsera:  
Material de la tapa posterior, hebilla de la correa de pulsera:  
Acero inoxidable según la directiva europea 94/27/UE y la cláusula  
adicional 1999/C 205/05 sobre emisiones de níquel en productos  
destinados a entrar en contacto directo y prolongado con la piel.  
CR 2032  
Duración de la batería: Un promedio de 2 años  
( 1 h/día,7 días/semana )  
-10 °C a +60 °C / +14 °F a +140 °F  
Temperatura de  
funcionamiento:  
-10 °C a +50 °C/ 14 °F a 122 °F  
Poliuretano  
Material de conector: Poliamida  
Material de la  
banda elástica:  
Poliuretano, poliéster, poliamida, nylon y  
elastano.  
SENSOR DE VELOCIDAD RUNNING S1  
Temperatura de  
funcionamiento:  
Tipo de pila:  
Reloj  
Precisión:  
-10 °C to +50 °C/ 14 °F to 122 °F  
AAA  
superior a 0,5 segundos / día a una  
temperatura de +25 °C / +77 °F.  
Duración de la batería: Un promedio de 40 horas de uso  
Monitor de Frecuencia Cardíaca  
Peso:  
Precisión:  
62 g / 2,2 oz (sin batería)  
3% o mejor una vez calibrado.  
La definición necesita condiciones estables.  
Precisión:  
1% o 1 pulsaciones por minuto, el  
valor que sea mayor; la definición se aplica  
a condiciones de estabilidad.  
Requisitos del Sistema  
Polar WebLink utilizando la transmisión de datos SonicLink  
Intervalo de medición de  
la Frecuencia Cardíaca: 15-240  
PC  
Windows® 98/98SE/ME/2000/XP  
Tarjeta de sonido  
Micrófono  
Totales  
Máximo tiempo total acumulado de ejercicio: 9999 h  
Cantidad máxima de calorías totales acumuladas: 999999 kcal  
Tiempo total de ejercico: 9999 h  
Cuentakilómetros: 999999 km / 621370 mi  
Vueltas registradas en la memoria: 99  
Tiempo máximo de ejercicio: 100 h  
Herramienta Polar UpLink  
PC  
Windows® 98/98SE/ME/2000/XP  
Tarjeta de sonido  
Altavoces o auriculares dinámicos  
80  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12. GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA POLAR  
Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro Inc. para uso del consumidor-comprador de productos Polar en  
EE.UU. y Canadá. Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro Oy para uso del consumidor-comprador de  
productos Polar en otros países.  
Esta garantía de Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy cubre al comprador original de este producto cualquier fallo o defecto de material y  
mano de obra durante 2 años a partir de la fecha de compra.  
Conserve el justificante de compra o la Tarjeta de Asistencia Polar sellada, como prueba de su compra.  
La garantía no cubre la batería, las carcasas rotas o deterioradas, ni la banda elástica. Tampoco cubre los daños debidos al mal uso,  
abuso, accidente o negligencia, incumplimiento de las precauciones, mantenimiento inadecuado o uso comercial.  
La garantía no cubre daños o pérdidas, gastos directos, indirectos o incidencias, consecuentes o especiales causados o relacionados con  
este producto. Durante el periodo de garantía, el producto puede ser tanto reparado como reemplazado en un establecimiento autorizado  
libre de gastos.  
Esta garantía no afecta los derechos del consumidor regidas por las leyes locales, ni tampoco atenta contra los derechos del distribuidor  
de su contrato de compra/venta.  
Esta marca CE indica que el producto cumple con la Directiva 93/42/CEE.  
0537  
Este símbolo de un contenedor de basura tachado indica que los productos Polar son aparatos electrónicos que están en el ámbito  
de la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo sobre desechos electrónicos. De esta manera estos aparatos deben de ser  
reciclados por separado en los países de la Comunidad Europea. Polar anima a seguir estas directrices en aquellos países fuera de la  
Comunidad Europea.  
Polar Electro Oy es una compañía con certificación ISO 9001:2000  
Copyright © 2005-2006 Polar Electro Oy, 90440 KEMPELE, Finlandia.  
Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción de este manual en forma alguna o por cualquier medio sin la autorización  
previa y por escrito de Polar Electro Oy.  
Las denominaciones y logotipos marcados con un símbolo ™ en este manual del usuario o en el embalaje de este producto son marcas  
comerciales de la empresa Polar Electro Oy. Las denominaciones y logotipos marcados con el símbolo ® en este manual del usuario o en  
el embalaje de este producto son marcas comerciales registradas de la empresa Polar Electro Oy, exceptuando Windows que es una marca  
comercial registrada de Microsoft Corporation.  
ESP  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES  
El material de este manual es únicamente de carácter informativo. Los productos descritos están sujetos a modificaciones sin previo  
aviso, debidas al desarrollo continuo de la marca.  
Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy no es representación o garantía de los productos que aparecen descritos en este manual.  
Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy no se hará cargo de daño alguno, pérdida, gastos o costes directos, indirectos o accidentales,  
consecuentes o especiales, surgidos o relacionados con el uso de los productos descritos en este manual.  
Este producto está protegido por una o varias de las siguientes patentes:  
WO96/20640, US6104947, US6277080, WO97/33512, GB2326240, HK1016857, US 6361502, US 6418394, US 6537227, US 5719825,  
US 5848027, EP 1055158, US6714812, FI88972, FR92.09150, GB2258587, HK306/1996, SG9592117-7, US5486818, FI96380, US5611346,  
EP665947, DE69414362, FI 110915. Otras patentes en curso.  
Fabricado por:  
Polar Electro Oy  
Professorintie 5  
FIN-90440 KEMPELE  
Tel +358 8 5202 100  
Fax +358 8 5202 300  
www.polar.fi  
82  
ESP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manufactured by  
Polar Electro Oy  
Professorintie 5  
FIN-90440 KEMPELE  
Tel +358 8 5202 100  
Fax +358 8 5202 300  
www.polar.fi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Music Mixer AMA 1200 User Manual
Peavey Music Mixer MC 12 User Manual
Pentair Swimming Pool Pump VS 3050 User Manual
Philips Automobile 3905 User Manual
Philips Coffeemaker HD7762 User Manual
Philips Universal Remote REM110 User Manual
Planar Digital Camera 020 1229 00A User Manual
Powermate Portable Generator PC049650418 User Manual
Precision Power Car Speaker 355cs User Manual
Psiber Data Systems Network Router RF3D User Manual