Peg Perego Baby Accessories 60 40 User Manual

U.S.A./CANADA  
EN Instructions for use  
ES Instrucciones de uso  
FR Notice d’emploi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
5
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
11  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
14  
15  
1
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
17  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aria Twin 60-40  
3
26  
4
2
25  
23  
33  
31  
5
24  
6
22  
32  
17  
7
20  
21  
8
9
11  
10  
19  
29  
18  
12  
13  
28  
34  
14  
27  
15  
16  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aria Twin 60-40  
1
SPST6443N  
SPST5239JN  
SPST5239KN  
ARPI0439N  
SPST5119GRS  
SPST5120N  
SPST5474DGR  
SPST5474SGR  
SPST5475GL  
ASPI0028  
18 SAPI6187SNPEG  
19 BSAA60•  
2
3
4
5
6
7
7
8
9
20 SAPI5631GL  
21 SPST5225XN  
22 SPST5632GR  
23 SAPI6430NGR  
24 MUCI5P14NERO  
25 SPST5149N  
26 ASPI0039N  
27 SPST6692SN  
28 ITART6NANL65  
29 BSAA40•  
10 SPST5115DGRNS  
10 SPST5115SGRNS  
11 ERSHAD00--NY01RE53  
12 SAPI6692DNGR  
13 SPST5096GL  
30 SAPI6187DNPEG  
31 BCAA60•  
32 ARPI0537NGR  
33 BSAA40•  
14 SPST6681N  
15 SAPI6682GRN  
16 SAPI6681NGR  
17 SPST5198N  
34 SAPI6692SNGR  
35 SAPI6691GRN  
EN _ Spare parts available in different colours to be specified when ordering.  
ES  
FR  
_
_
Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.  
Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WITHSTAND LOADS.  
EN_English  
_ ENSURE THAT THE STROLLER IS  
OPENED CORRECTLY AND LOCKED IN  
POSITION OF USE.  
Thank you for choosing a Peg-Pérego  
product.  
_ CHECK TO MAKE SURE THAT THE  
CAR SEAT OR THE BABY CARRIAGE  
IS CORRECTLY FASTENED TO THE  
STROLLER (WHERE APPLICABLE).  
_ DO NOT DRIVE THIS PRODUCT  
AROUND STAIRS OR STEPS; CARE  
MUST BE TAKEN IF UNIT IS USED ON  
STAIRS OR ESCALATORS.  
_ DO NOT USE THE PRODUCT IF IT HAS  
BROKEN OR MISSING PARTS.  
_ DO NOT USE NEAR FIRE OR EXPOSED  
FLAME.  
WARNING  
_ IMPORTANT: READ THESE  
INSTRUCTIONS CAREFULLY  
AND KEEP THEM FOR FUTURE  
REFERENCE. FAILURE TO FOLLOW  
THESE INSTRUCTIONS COULD PUT  
THE CHILD’S SAFETY AT RISK.  
_ THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR  
CHILDREN WHOSE MAXIMUM  
WEIGHT IS 45 POUNDS (20 KG) AND  
WHOSE MAXIMUM HEIGHT IS 43  
INCHES (110 CM). THIS SHOPPER  
BASKET IS DESIGNED TO CARRY A  
MAXIMUM WEIGHT OF 11 POUNDS (5  
KG). ANY CUPHOLDER EVENTUALLY  
PROVIDED WITH THIS UNIT IS  
DESIGNED TO CARRY A MAXIMUM  
WEIGHT SPECIFIED ON THE  
_ NOTICE: THIS ARTICLE MEETS OR  
EXCEEDS ALL REQUIREMENTS  
COVERED IN ASTM F833 STANDARD  
AND LATEST REVISIONS.  
INSTRUCTIONS  
1 OPENING: to open the stroller, simultaneously  
release the two fasteners (fig_a) and firmly lift  
the handlebar (fig_b), before pushing it down  
until the final click (fig_c).  
CUPHOLDER ITSELF. ANY POACH OR  
POCKET PROVIDED WITH THIS UNIT  
IS DESIGNED TO CARRY A MAXIMUM  
WEIGHT OF 0.44 POUNDS (0.2 KG).  
_ FAILURE TO FOLLOW  
2 FRONT BAR-CHILD TRAY: insert the front  
bars (fig_a). The front bar and child tray are  
independent, to meet the needs of any child;  
it is possible to open one at a time or remove  
one. To open the front bar-child tray on one  
side only, push the button and pivot the front  
bar outwards (fig_b). To remove the front bar-  
child tray, first push the central button and  
simultaneously lift the front bar; next push  
the side button and simultaneously pull out  
the front bar (fig_c). Do not place hot drinks  
on the front bar-child tray as this could be  
dangerous.  
3 HOODS: the hoods are independent. One or  
both may be lowered at any one time. Insert  
the hood clips into the appropriate housing  
(fig_a), button the hoods to the rear of the  
backrests (fig_b) and open by pulling forward  
(fig_c). To remove the hoods, push the side  
buttons and simultaneously slip the hood  
upwards (fig_d).  
MANUFACTURER’S SPECIFICATIONS  
OR USE OF ACCESSORIES OTHER  
THAN THOSE APPROVED BY THE  
MANUFACTURER MAY CAUSE THE  
UNIT TO BECOME UNSTABLE.  
_ AVOID SERIOUS INJURY FROM  
FALLING OR SLIDING OUT. ALWAYS  
USE COMPLETE 5 POINT SEAT BELT.  
_ NEVER LEAVE YOUR CHILD  
UNATTENDED.  
_ ALWAYS USE ALL THE BRAKES  
WHENEVER PARKED.  
_ TO AVOID SERIOUS INJURY, WHEN  
MAKING ADJUSTMENTS ENSURE  
THE CHILD’S BODY IS CLEAR OF ALL  
MOVING PARTS.  
4 CUP-HOLDER: to attach the cup-holder to  
the centre of the handlebar, place it in the  
appropriate housing, as in the figure.  
5 BRAKE: Press down on the brake lever  
situated on the rear wheel unit to set the  
brake on the stroller. Lift the lever to release  
the brake. Always set the brake when the  
stroller is at a standstill.  
_ ALL OPERATING AND ASSEMBLY  
PROCEDURES SHOULD BE  
PERFORMED BY AN ADULT.  
_ DO NOT LIFT THE STROLLER BY  
GRIPPING THE FRONT BAR. THE  
FRONT BAR IS NOT DESIGNED TO  
6 5-POINT SAFETY HARNESS: to fasten, insert  
the two waist strap buckles (with shoulder  
- 11 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
straps attached) into the leg divider strap  
until you hear a click (fig_a). To release, press  
the sides of the buckle and simultaneously  
pull the waist strap outwards (fig_b).  
7 To put on the safety harness, insert the strap  
adjuster into the slot in the backrest (fig_a)  
and remove it after fastening the harness  
to allow the child to move freely (fig_b).  
Place the strap adjuster just beneath child’s  
shoulder level so the shoulder straps do not  
slide off (fig_c). To tighten the waist strap, pull  
in the direction of the arrow on both sides  
(fig_d). To loosen it do the opposite. The waist  
strap may be tightened up to the safety stop  
(fig_e).  
8 BACKREST ADJUSTMENT: to recline the  
backrest, lower the backrest adjuster (fig_a)  
and simultaneously push the backrest down  
(fig_b). To lift the backrest, push the backrest  
adjuster up.  
9 SWIVEL WHEELS: to make the front wheels  
swivel, lower the lever (fig_a). To fix them in  
place, lift the lever (fig_b).  
for attaching the Primo Viaggio car seat to  
the stroller. The car seat is fitted with the  
Ganciomatic System, and is sold separately.  
17 STROLLER GANCIOMATIC FASTENERS: To raise  
the Ganciomatic fasteners on the stroller, pull  
the sack up in the seat corners and lift the  
two fasteners. They will automatically move  
outwards (fig_a). To lower the Ganciomatic  
fasteners, push them inwards and then down  
(fig_b).  
18 STROLLER + CAR SEAT: To fasten the car seat  
to the stroller: set the brake on the stroller,  
remove the hood, completely lower the  
backrest and raise the Ganciomatic fasteners.  
Place the car seat, facing the adult, on the  
stroller and push down until it clicks into  
place. Do not remove the front bar from the  
stroller when attaching the car seat. See the  
car seat’s user manual for instructions on  
how to detach it from the stroller.  
ACCESSORIES  
19 RAIN COVER: transparent rain cover for the  
ARIA TWIN 60-40 stroller.  
10 BASKET REPLACEMENT: Should the basket  
need to be replaced, fasten it to the clips  
at the front (fig_a) and button it to the rear  
(fig_b).  
20 CHANGING BAG: bag with pad for changing  
the baby. Can be attached to the stroller.  
11 WHEEL REMOVAL: the stroller wheels may  
be removed. To remove the front wheels,  
turn them to swivel position, push the levers  
(fig_a) and simultaneously push the wheel  
downwards until it is released (fig_b).  
12 To remove the rear wheels, press the button  
(fig_a) and at the same time push the wheels  
down until they come off (fig_b).  
13 FOLDING: before folding the stroller, close  
the hoods (if attached). To fold the stroller,  
lift the buttons on the sides of the handlebar  
(fig_a) and rotate the handlebar forward until  
it clicks. Push the backrest and the hoods  
towards the stroller and lower the handlebar  
until it slots into its housing (fig_b). Ensure  
the stroller is fully folded by checking  
the safety fastener (fig_c). The stroller is  
freestanding when folded up.  
14 TRANSPORT: thanks to the carrying handle,  
transporting the folded stroller is very simple.  
15 REMOVABLE LINING: to remove the stroller  
lining, first remove the hoods, then the cover  
on the side (fig_a). Push the pin upwards and  
then outwards (fig_b), and finally slip it out of  
the eyelet in the sack (fig_c). Do this on both  
sides and in the middle.  
16 To detach the sack from the seat, remove the  
leg divider strap from under the seat (fig_a),  
and unbutton it (fig_b). Unscrew the safety  
harness from both sides (fig_c) and slip the  
sack off the seat (fig_d).  
SERIAL NUMBERS  
21 The information about the date of production  
of ARIA TWIN 60-40 is indicated under the  
seat.  
_ Product name, date of manufacture and serial  
number of the product.  
This information is essential in the event of  
any complaints.  
CLEANING AND MAINTENANCE  
PRODUCT MAINTENANCE: protect from the  
weather: water, rain, or snow; prolonged  
and continuous exposure to bright sunlight  
may give rise to colour changes of various  
different materials; store this product in a dry  
place.  
CLEANING THE CHASSIS: periodically clean all  
plastic parts with a damp cloth. Do not use  
solvent or similar cleaning products; keep  
all metal parts dry to prevent rusting; keep  
moving parts clean (adjustment mechanisms,  
locking mechanisms, wheels, ...) and free of  
dust and sand and, if necessary, lubricate with  
light machine oil.  
CLEANING THE RAIN CANOPY: wash with  
a sponge and soapy water; do not use  
detergents.  
CLEANING FABRIC PARTS: brush fabric parts  
to remove dust and wash by hand at a  
maximum temperature of 30°C; do not wring;  
do not use chlorine bleach, do not iron; do  
not dry clean; do not apply solvent-based  
stain removers and do not dry in a tumble  
GANCIOMATIC SYSTEM  
Ganciomatic is the practical, fast system  
- 12 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
dryer.  
ES_Español  
Le agradecemos haber elegido un producto  
Peg-Pérego.  
PEG-PÉREGO S.p.A.  
Peg Pérego can make changes at any time to  
the models described in this publication for  
technical or commercial reasons.  
ADVERTENCIA  
_ IMPORTANT: LIRE CES  
INSTRUCTIONS AVEC ATTENTION  
ET LES CONSERVER POUR TOUTE  
RÉFÉRENCE FUTURE. LA SÉCURITÉ  
DE VOTRE ENFANT POURRAIT ÊTRE  
MENACÉE SI CES INSTRUCTIONS NE  
SONT PAS RESPECTÉES.  
PEG-PÉREGO  
AFTER-SALES SERVICE  
If any parts of the item get lost or damaged,  
only use genuine Peg Pérego spare parts.  
For any repairs, replacements, information  
on the products and sales of genuine spare  
parts and accessories, contact the Peg  
Pérego Assistance Service and state the serial  
number of the product, if present.  
_ ESTE PRODUCTO HA SIDO DISEÑADO  
PARA NIÑOS CON UN PESO MÁXIMO  
DE 20 KG Y UNA ALTURA MÁXIMA  
DE 110 CM. LA CESTILLA HA SIDO  
REALIZADA PARA SOPORTAR  
USA  
tel. 800.671.1701 fax 260.471.6332  
call us toll free 1.800.671.1701  
UN PESO MÁXIMO DE 5 KG. LOS  
POSIBLES PORTABEBIDAS QUE  
VAN CON ESTE PRODUCTO ESTÁN  
CONCEBIDOS PARA SOPORTAR EL  
PESO MÁXIMO ESPECIFICADO EN  
EL PORTABEBIDAS EN CUESTIÓN.  
CUALQUIER BOLSA ENTREGADA  
JUNTO AL PRODUCTO ESTÁ  
CANADA  
tel. 905.839.3371 fax 905.839.9542  
call us toll free 1.800.661.5050  
REALIZADA PARA SOPORTAR UN  
PESO MÁXIMO DE 0,2 KG.  
_ SI NO SE RESPETAN LAS  
INDICACIONES ESPECIFICADAS O SI  
SE USAN ACCESORIOS DIFERENTES  
DE LOS HOMOLOGADOS POR EL  
FABRICANTE, EL PRODUCTO PUEDE  
SER INESTABLE.  
_ PARA EVITAR LESIONES GRAVES POR  
CAÍDAS O SI ESCAPA EL NIÑO DE  
LA SILLA DE PASEO, USAR SIEMPRE  
UN CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 5  
PUNTOS COMPLETO.  
_ NO DEJAR NUNCA AL NIÑO SIN  
VIGILANCIA.  
_ USAR SIEMPRE TODOS LOS  
DISPOSITIVOS DE BLOQUEO CADA  
VEZ QUE LA SILLA DE PASEO NO ESTÉ  
EN MOVIMIENTO.  
_ PARA EVITAR LESIONES GRAVES,  
ASEGURARSE DE QUE EL NIÑO NO  
PUEDA MOVERSE PELIGROSAMENTE  
MIENTRAS SE REGULA EL PRODUCTO.  
_ TODAS LAS OPERACIONES DE  
- 13 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
y puede elegirse si bajar una o ambas.  
Introducir los enganches de las capotas en  
sus respectivos orificios (fig_a), abotonarlas  
en la parte trasera de los respaldos (fig_b) y  
abrirlas tirando de ellas hacia delante (fig_c).  
Para quitar las capotas, pulsar los botones  
laterales y simultáneamente quitar la capota  
hacia arriba (fig_d).  
ENSAMBLAJE DEBE REALIZARLAS  
SOLO UN ADULTO.  
_ NO LEVANTAR LA SILLA DE PASEO  
COGIÉNDOLA POR LA BARRA  
FRONTAL. LA BARRA FRONTAL NO HA  
SIDO CONCEBIDA PARA SOPORTAR  
PESOS.  
4 PORTABEBIDAS: para acoplar el portabebidas  
al centro del manillar, meterlo en su  
_ ASEGURARSE DE QUE LA  
SILLA DE PASEO ESTÉ ABIERTA  
CORRECTAMENTE Y BLOQUEADA EN  
LA POSICIÓN CORRECTA PARA SU  
UTILIZACIÓN.  
respectivo alojamiento como indica la figura.  
5 FRENO: para frenar la silla de paseo, bajar  
con el pie la palanca de freno del grupo de  
ruedas traseras. Para desbloquear el freno,  
repetir las mismas operaciones pero en  
sentido contrario. Cuando la silla está parada,  
accionar siempre el freno.  
_ ASEGURARSE DE QUE LA SILLA  
DE AUTO O EL COCHECITO ESTÉN  
ENGANCHADOS CORRECTAMENTE A  
LA SILLA DE PASEO.  
_ NO USAR LA SILLA DE PASEO CERCA  
DE ESCALERAS O ESCALONES;  
PRESTAR ATENCIÓN CUANDO SE  
UTILIZA EN ESCALERAS O ESCALERAS  
MECÁNICAS.  
_ NO UTILIZAR EL PRODUCTO SI  
PRESENTA PARTES DAÑADAS O SI  
FALTA ALGUNA PARTE.  
_ NO USAR EN PRESENCIA DE LLAMAS  
O FUENTES DE CALOR.  
_ AVISO: ESTE PRODUCTO CUMPLE  
SUFICIENTEMENTE CON TODOS LOS  
REQUISITOS ESTABLECIDOS POR LA  
NORMA ASTM F833 Y ULTERIORES  
REVISIONES.  
6 CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS:  
para enganchar el cinturón, introducir las dos  
hebillas de la correa ventral (con los tirantes  
enganchados) en la tira entrepiernas hasta oír  
el clic (fig_a). Para desengancharlo, pulsar a  
ambos lados de la hebilla y simultáneamente  
tirar hacia fuera la correa ventral (fig_b).  
7 Para utilizar el cinturón de seguridad,  
introducir el regulador de tirantes en el  
orificio del respaldo (fig_a) y quitarlo tras  
haber enganchado el cinturón con objeto de  
permitirle al niño moverse (fig_b). Colocar  
el regulador de tirantes justo debajo de los  
ombros del niño para que no resbalen los  
tirantes (fig_c). Para apretar la correa ventral  
tirar de ambos lados en el sentido que  
indica la flecha (fig_d), para aflojarla hacer la  
misma operación pero en sentido contrario.  
La correa ventral puede apretarse hasta la  
arandela de retención (fig_e).  
8 REGULACIÓN DEL RESPALDO: para reclinar  
el respaldo, bajar el botón regulador del  
respaldo (fig_a) y al mismo tiempo empujar  
este último hacia abajo (fig_b). Para subir el  
respaldo empujar hacia arriba el regulador  
del respaldo.  
9 RUEDAS GIRATORIAS: para hacer que las  
ruedas delanteras giren, bajar la palanca  
(fig_a) y para que sean fijas subir la palanca  
(fig_b).  
10 SUSTITUCIÓN DE LA CESTA: en caso de que  
deba sustituirse la cesta, para montarla debe  
engancharse anteriormente a los ganchos  
(fig_a) y abotonarla posteriormente (fig_b).  
11 EXTRACCIÓN DE RUEDAS: las ruedas de la  
silla de paseo son extraíbles. Para quitar  
las ruedas delanteras, hay que ponerlas  
giratorias, pulsar las palanquitas (fig_a) y al  
mismo tiempo presionar la rueda hacia arriba  
hasta quitarla (fig_b).  
12 Para quitar las ruedas traseras, pulsar el  
botón (fig_a) y empujar al mismo tiempo las  
ruedas hacia abajo hasta extraerlas (fig_b).  
13 CIERRE: antes de cerrar la silla de paseo,  
INSTRUCCIONES DE USO  
1 APERTURA: para abrir la silla de paseo,  
desenganchar al mismo tiempo las dos  
palanquitas (fig_a), levantar con firmeza  
hacia arriba el manillar (fig_b) y empujarlo  
hacia abajo hasta oír el clic final (fig_c).  
2 BANDEJA FRONTAL: introducir las barras  
frontales (fig_a). Las bandejas frontales  
son independientes para satisfacer las  
exigencias de cada niño. De hecho, puede  
abrirse uno a la vez o bien elegir de quitar  
uno. Para abrir la bandeja frontal por un  
solo lado, presionar el botón y girar la barra  
frontal hacia fuera (fig_b). Para quitar la  
bandeja frontal, presionar primero el botón  
central y simultáneamente extraer la barra  
frontal. A continuación, pulsar el botón  
lateral y simultáneamente extraer la barra  
frontal (fig_c). No apoyar sobre la bandeja  
frontal bebidas calientes porque podría ser  
peligroso.  
3 CAPOTAS: las capotas son independientes  
- 14 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
cerrar las capotas si están puestas. Para cerrar  
la silla de paseo, levantar las palanquitas  
colocadas a ambos lados del manillar (fig_a)  
y presionar el manillar hacia delante hasta el  
clic. Empujar los respaldos y las capotas hacia  
la silla de paseo y bajar el manillar hasta que  
entre en su alojamiento (fig_b). Comprobar el  
correcto cierre de la silla de paseo mediante  
el gancho de seguridad (fig_c). La silla de  
paseo cerrada se mantiene en pié por sí sola.  
14 TRANSPORTE: gracias al manillar es posible  
transportar la silla cómodamente cuando  
está cerrada.  
15 DESENFUNDABLE: para quitar la funda de  
la silla de paseo, quitar en primer lugar las  
capotas y después la tapita colocada en el  
lateral y hacer palanca (fig_a). Empujar en  
primer lugar hacia arriba el perno, después  
hacia fuera (fig_b) y, por último, sacarlo  
del orificio de la funda (fig_c). Iniciar a  
desenfundar desde ambos lados y en el  
medio.  
ARIA TWIN 60-40.  
20 BOLSO CON CAMBIADOR: bolso con  
colchoncito para cambiar el bebé,  
enganchable a la silla de paseo.  
NÚMEROS DE SERIE  
21 ARIA TWIN 60-40, incluye debajo del  
asiento informaciones relativas a la fecha de  
producción del mismo.  
_ Nombre, fecha de producción y numeración  
en serie del producto.  
Estas informaciones son indispensables en  
caso de reclamación.  
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO  
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO: proteger  
contra agentes atmosféricos (agua, lluvia  
o nieve). Una exposición contínua y  
prolongada al sol podría causar cambios de  
color de muchos materiales. Conservar este  
producto en un lugar seco.  
16 Para desenganchar el forro del asiento,  
extraer la tira entrepiernas por debajo  
(fig_a) y desabrocharlo (fig_b). Destornillar  
el cinturón por ambos lados (fig_c) y sacar el  
forro (fig_d).  
LIMPIEZA DEL CHASIS: Limpiar  
periódicamente las partes de plástico con  
un paño húmedo sin usar solventes u otros  
productos similares. Mantener secas todas las  
partes de metal para prevenir la oxidación.  
Mantener limpias todas las partes móviles  
(dispositivo de regulación, de enganche,  
ruedas...) quitando el polvo o la arena y,  
en caso necessario, engrasarlas con aceites  
ligeros.  
GANCIOMATIC SYSTEM  
Ganciomatic System es el sistema práctico  
y rápido que gracias a los enganches  
Ganciomatic permite enganchar a la silla de  
paseo la silla de auto Primo Viaggio, dotada a  
su vez de Ganciomatic System que se vende  
por separado.  
LIMPIEZA DEL PROTECTOR DE LLUVIA: lavar  
con una esponja con agua y jabón, sin usar  
detergentes.  
LIMPIEZA DE LAS PARTES DE TEJIDO: cepillar  
las partes de tejido quitando el polvo y  
lavar a mano a una temperatura máxima de  
30º. No torcer, no usar lejía, no planchar, no  
lavar en seco, no usar solventes y no secar  
utilizando secadoras de tambor rotativo.  
17 ENGANCHES GANCIOMATIC DE LA SILLA DE  
PASEO: para subir los enganches Ganciomatic  
de la silla de paseo, levantar el forro en los  
bordes del asiento y subir los dos enganches  
que automáticamente se desplazarán hacia  
fuera (fig_a). Para bajar los enganches  
Ganciomatic, empujar primero los enganches  
hacia dentro y luego bajarlos (fig_b).  
18 SILLA DE PASEO + SILLA DE AUTO: para  
enganchar la silla de auto a la silla de paseo  
hacer lo siguiente: frenar la silla de paseo,  
quitar la capota, bajar completamente  
el respaldo y levantar los enganches  
Ganciomatic. Colocar la silla de auto de cara  
a la madre y encajar la silla hasta oír un clic.  
Se aconseja no quitar la barra frontal de la  
silla de paseo cuando se engancha la silla de  
auto. Consultar el manual de instrucciones  
para desenganchar la silla de auto de la silla  
de paseo.  
PEG-PÉREGO S.p.A  
Peg-Pérego podrá aportar en cualquier  
momento modificaciones a los modelos  
que se describen en el presente manual por  
razones técnicas o comerciales.  
SERVICIO DE ASISTENCIA  
PEG-PÉREGO  
En caso de que se pierdan o se dañen  
partes del producto, utilizar sólo repuestos  
originales Peg-Pérego. Para eventuales  
reparaciones, sustituciones, informaciones  
sobre los productos, venta de recambios  
originales y accesorios, póngase en contacto  
ACCESORIOS  
19 PLÁSTICO PARA LA LLUVIA: plástico para la  
lluvia cubre todo para la silla de paseo doble  
- 15 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
con el Servicio de Asistencia Peg Perego  
indicando, si está presente, el número de  
serie del producto.  
FR_Français  
Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego.  
USA  
AVERTISSEMENT  
tel. 800.671.1701 fax 260.471.6332  
call us toll free 1.800.671.1701 website  
_ IMPORTANT: LIRE CES  
INSTRUCTIONS AVEC ATTENTION  
ET LES CONSERVER POUR TOUTE  
RÉFÉRENCE FUTURE. LA SÉCURITÉ  
DE VOTRE ENFANT POURRAIT ÊTRE  
MENACÉE SI CES INSTRUCTIONS NE  
SONT PAS RESPECTÉES.  
_ CE PRODUIT A ETE CONÇU POUR DES  
ENFANTS DONT LE POIDS N’EXCEDE  
PAS 20 KG (45 LIVRES) ET LA TAILLE  
NE DEPASSE PAS 110 CM (43  
POUCES). LE PANIER A ETE CONÇU  
POUR SUPPORTER DES CHARGES  
MAXIMALES DE 5 KG (11 LIVRES). LE  
PORTE-BOISSONS EVENTUELLEMENT  
FOURNI AVEC LE PRODUIT A ETE  
CONÇU POUR SUPPORTER DES  
CHARGES INDIQUEES SUR LE  
PORTE-BOISSONS LUI-MEME. LES  
POCHETTES OU SACS FOURNIS  
AVEC CE PRODUIT ONT ETE CONÇUS  
POUR SUPPORTER DES CHARGES  
MAXIMALES DE 0,2 KG (0,44 LIVRES).  
_ LE DEFAUT D’OBSERVATION DES  
SPECIFICATIONS DU FABRICANT  
OU LEMPLOI D’ACCESSOIRES NON  
APPROUVES PAR LE FABRICANT PEUT  
AFFECTER LA STABILITE DU PRODUIT.  
_ POUR ÉVITER DE GRAVES  
BLESSURES SUITE À LA CHUTE OU  
AU GLISSEMENT DE LENFANT DU  
PRODUIT, TOUJOURS UTILISER UNE  
CEINTURE DE SÉCURITÉ À 5 POINTS  
COMPLÈTE.  
_ NE JAMAIS LAISSER LENFANT SANS  
SURVEILLANCE.  
_ TOUJOURS ACTIONNER LES FREINS  
LORSQUE LE PRODUIT EST A LARRET.  
_ POUR ÉVITER DE GRAVES BLESSURES  
LORS DU RÉGLAGE DU PRODUIT,  
S’ASSURER QUE LES MEMBRES DE  
LENFANT NE SONT PAS EN CONTACT  
AVEC DES PIÈCES EN MOUVEMENT.  
_ LENSEMBLE DES PROCÉDURES DE  
- 16 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
il est ainsi possible de n’en abaisser qu’une  
seule ou de les abaisser toutes les deux  
en même temps. Insérer les fixations des  
capotes dans les emplacements prévus à  
cet effet (fig_a), boutonner les capotes à  
l’arrière des dossiers (fig_b) et les ouvrir en  
les tirant vers l’avant (fig_c). Pour retirer les  
capotes, appuyer sur les boutons latéraux et,  
en même temps, tirer la capote vers le haut  
(fig_d).  
MONTAGE ET D’UTILISATION DOIT  
ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN ADULTE  
_ NE PAS SOULEVER LA POUSSETTE  
PAR LA BARRE FRONTALE. ELLE N’A  
PAS ÉTÉ CONÇUE POUR SUPPORTER  
DES CHARGES.  
_ S’ASSURER QUE LA POUSSETTE  
EST CORRECTEMENT OUVERTE  
EST BLOQUÉE DANS LA POSITION  
CONVENANT À SON UTILISATION.  
_ CONTRÔLER QUE LE SIÈGE ENFANT  
OU LE LANDAU EST CORRECTEMENT  
ACCROCHÉ À LA POUSSETTE.  
_ NE PAS UTILISER CE PRODUIT  
À PROXIMITÉ DE MARCHES OU  
D’ESCALIERS; PRÊTER ATTENTION  
À LA MANIPULATION DU PRODUIT  
DANS DES ESCALIERS OU DES  
ESCALATORS.  
_ NE PAS UTILISER LE PRODUIT SI DES  
PIÈCES SONT MANQUANTES OU  
CASSÉES.  
_ NE PAS UTILISER PRÈS DU FEU OU  
D’UNE FLAMME DIRECTE.  
_ REMARQUE : CET ARTICLE REMPLIT  
LES CONDITIONS REQUISES PAR LA  
NORME ASTM F833 ET RÉVISIONS  
RÉCENTES OU SATISFAIT À DES  
CONDITIONS PLUS SÉVÈRES.  
4 PORTE-BOISSONS : pour fixer le porte-  
boissons au centre de la poignée, l’insérer  
dans l’emplacement prévu à cet effet,  
comme indiqué sur la figure.  
5 FREIN : pour immobiliser la poussette,  
abaisser à l’aide du pied le levier de frein  
situé sur le groupe roues arrière. Pour  
débloquer le frein, relever le dossier. Toujours  
actionner le frein lorsque la poussette est à  
l’arrêt.  
6 CEINTURE DE SÉCURITÉ À 5 POINTS : pour  
accrocher la ceinture de sécurité, insérer les  
deux boucles de la ceinture ventrale (avec  
les bretelles accrochées) dans la sangle  
d’entrejambes jusqu’au déclic (fig_a). Pour  
la décrocher, appuyer sur les côtés de la  
boucle tout en tirant la ceinture ventrale vers  
l’extérieur (fig_b).  
7 Pour utiliser la ceinture de sécurité, insérer  
le dispositif de réglage des bretelles dans  
le passant du dossier (fig_a) et, après avoir  
accroché la ceinture, retirer le dispositif de  
réglage du passant de sorte que l’enfant  
puisse bouger librement (fig_b). Positionner  
le dispositif de réglage des bretelles juste en  
dessous des épaules de l’enfant de manière  
à empêcher les bretelles de glisser (fig_c).  
Pour serrer la ceinture ventrale, tirer des deux  
côtés dans le sens indiqué par la flèche (fig_  
d) ; pour la desserrer, procéder à l’opération  
contraire. La ceinture ventrale peut être  
serrée jusqu’à la butée de sécurité (fig_e).  
8 RÉGLAGE DU DOSSIER : pour incliner le  
dossier, déplacer vers le bas le curseur du  
dispositif de réglage du dossier (fig_a) tout  
en poussant le dossier vers le bas (fig_b).  
Pour relever le dossier, déplacer vers le haut  
le curseur du dispositif de réglage du dossier.  
9 ROUES PIVOTANTES : pour mettre les roues  
avant en position pivotante, abaisser le  
levier (fig a), pour les mettre en position fixe,  
relever le levier (fig b).  
INSTRUCTIONS D’UTILISATION  
1 OUVERTURE : pour ouvrir la poussette,  
décrocher simultanément les deux fixations  
(fig_a), relever énergiquement le guidon  
(fig_b) puis le pousser vers le bas jusqu’au  
déclic final (fig_c).  
2 MAIN COURANTE PORTE-OBJETS: insérer les  
mains courantes (fig_a). Les main courantes  
porte-objets sont indépendantes de manière  
à répondre aux exigences différentes de  
chaque enfant. Il est ainsi possible de n’en  
ouvrir qu’une à la fois ou bien de n’en enlever  
qu’une seule. Pour ouvrir la main courante  
porte-objets d’un seul côté, appuyer sur  
le bouton et faire pivoter la main courante  
vers l’extérieur (fig_b). Pour enlever la main  
courante porte-objets, appuyer tout d’abord  
sur le bouton central tout en relevant la main  
courante; appuyer ensuite sur le bouton  
latéral et retirer la main courante (fig_c). Ne  
pas placer de boissons brûlantes sur la main  
courante porte-objets, cela pourrait être  
dangereux.  
10 REMPLACEMENT DU PANIER : en cas de  
remplacement du panier, accrocher le  
nouveau panier aux petits crochets à l’avant  
(fig_a) et le boutonner à l’arrière (fig_b).  
11 RETIRER LES ROUES : les roues de la  
poussette sont amovibles. Pour enlever les  
roues avant, il faut tout d’abord mettre les  
roues en position pivotante. Presser ensuite  
les petites languettes (fig a) et en même  
3 CAPOTES : les capotes sont indépendantes;  
- 17 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
temps, tirer la roue jusqu’à ce qu’elle se retire  
de la poussette (fig b).  
12 Pour enlever les roues arrière, appuyer sur le  
petit bouton (fig_a) tout en tirant les roues  
vers le bas jusqu’à ce qu’elles s’enlèvent  
(fig_b).  
décrocher le siège-auto de la poussette,  
consulter le manuel d’instructions  
correspondant.  
ACCESSOIRES EN OPTION  
19 HABILLAGE PLUIE: protection pluie  
transparente pour poussette double ARIA  
TWIN 60-40.  
20 BORSA CAMBIO (Sac à langer). Sac livré avec  
un petit matelas à langer qui peut s’accrocher  
à la poussette grâce à ses mousquetons.  
13 FERMETURE : avant de refermer la poussette,  
replier les capotes (lorsqu’elles sont  
installées). Pour refermer la poussette,  
relever les boutons situés sur les côtés de la  
poignée (fig_a) et faire basculer la poignée  
en avant jusqu’au déclic. Pousser les dossiers  
et les capotes vers la poussette et abaisser  
la poignée jusqu’à ce qu’elle rentre dans son  
logement (fig_b). Vérifier que la poussette  
est correctement fermée en contrôlant la  
position du crochet de sécurité (fig_c). Une  
fois fermée, la poussette tient debout toute  
seule.  
NUMÉROS DE SÉRIE  
21 ARIA TWIN 60-40, reporte sous le siège les  
informations relatives à la date de production  
du produit.  
_ Nom du produit, date de production et  
numéro de série.  
14 TRANSPORT : la poignée permet de  
transporter de manière pratique la poussette  
refermée.  
Ces informations sont indispensables en cas  
de réclamation.  
15 RETIRER LA HOUSSE : pour enlever la housse  
de la poussette, enlever tout d’abord les  
capotes, puis le cache latéral, et faire levier  
(fig_a). Pousser l’embout d’abord vers le haut  
puis vers l’extérieur (fig_b) ; pour finir, le  
faire sortir de l’anneau de la housse (fig_c).  
Procéder de même de l’autre côté et au  
milieu.  
16 Pour décrocher la housse du siège, enlever la  
sangle d’entrejambes par en dessous (fig_a)  
et déboutonner la housse (fig_b). Dévisser la  
ceinture de chaque côté (fig_c) et retirer la  
housse (fig_d).  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN  
ENTRETIEN DE L’ARTICLE: protéger l’article  
des agents atmosphériques (eau, pluie ou  
neige); une exposition continue et prolongée  
au soleil pourrait entraîner un changement  
de couleur de nombreux matériaux; ranger  
cet article dans un lieu sec.  
NETTOYAGE DU CHÂSSIS: nettoyer  
régulièrement les pièces en plastique à l’aide  
d’un linge humide; ne pas utiliser de solvants  
ou autres produits similaires. Veiller à ce  
que toutes les pièces métalliques restent  
sèches pour prévenir la formation de rouille.  
Maintenir le bon état de propreté de toutes  
les pièces mobiles (mécanismes de réglage,  
mécanismes de fixation, roues, etc.) en  
enlevant poussière ou sable; graisser avec  
une huile légère si nécessaire.  
NETTOYAGE DE LHABILLAGE PLUIE: utiliser  
une éponge et de l’eau savonneuse; ne pas  
utiliser de détergents.  
NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS EN TISSU :  
brosser les éléments en tissu pour enlever  
la poussière et laver à la main à une  
SYSTÈME GANCIOMATIC  
le système Ganciomatic, pratique et rapide,  
permet d’accrocher le siège-auto Primo  
Viaggio (vendu séparément) également  
équipé du système Ganciomatic à la  
poussette grâce aux fixations Ganciomatic.  
17 FIXATIONS GANCIOMATIC DE LA POUSSETTE:  
pour relever les fixations Ganciomatic de  
la poussette, soulever la housse dans les  
angles de l’assise et relever les deux fixations  
qui se déplaceront automatiquement vers  
l’extérieur (fig_a). Pour abaisser les fixations  
Ganciomatic, les pousser tout d’abord vers  
l’intérieur puis les abaisser (fig_b).  
18 POUSSETTE + SIÈGE-AUTO : pour accrocher le  
siège-auto à la poussette, procéder comme  
suit : actionner le frein de la poussette,  
retirer la capote, abaisser complètement le  
dossier et relever les fixations Ganciomatic.  
Positionner le siège-auto vers maman  
température maximale de 30° ; ne pas  
tordre ; ne pas utiliser d’eau de javel ; ne pas  
repasser ; ne pas laver à sec ; ne pas détacher  
à l’aide de solvants ; ne pas sécher dans un  
sèche-linge à tambour rotatif.  
PEG-PÉREGO S.p.A.  
Peg-Pérego se réserve le droit de procéder  
à tout moment à des modifications sur les  
modèles décrits dans cet ouvrage, pour des  
raisons de nature technique ou commerciale.  
et le pousser vers le bas jusqu’à ce qu’il  
s’enclenche. Il est recommandé de ne pas  
enlever la main courante de la poussette  
lors de l’installation du siège-auto. Pour  
- 18 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE D’ASSISTANCE  
PEG-PÉREGO  
En cas de perte de pièces ou de rupture de  
l'une d'elles, utiliser exclusivement des pièces  
de rechange originales Peg-Pérego. Pour  
toute réparation, remplacement, informations  
sur les produits, vente de pièces détachées  
d’origine et accessoires, contactez le service  
après-vente Peg Pérego en indiquant, si  
présent, le numéro de série du produit.  
CANADA  
tél. 905.839.3371 fax 905.839.9542  
call us toll free 1.800.661.5050 site Internet  
- 19 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PEG PEREGO S.p.A.  
VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA  
tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454  
Servizio Post Vendita - After Sale:  
tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992  
PEG PEREGO U.S.A. Inc.  
3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808  
phone 260 482 8191 fax 260 484 2940  
Call us toll free: 1 800 671 1701  
PEG PEREGO CANADA Inc.  
585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1  
phone 905 839 3371 fax 905 839 9542  
Call us toll free: 1 800 661 5050  
WARNING  
AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUT.  
ALWAYS USE COMPLETE 5 POINT SEAT BELT.  
ADVERTENCIA  
EVITE LESIÓNES DE CAIDAS O DESLIZAMIENTOS HACIA FUERA.  
SIEMPRE UTILIZE EL CINTURON COMPLETO DE 5 PUNTOS.  
FINA0901I98  
9/09/2009  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Paxar Battery Charger Monarch 9462TM User Manual
Philips All in One Printer SE245 User Manual
Philips Carrying Case SJM3302H User Manual
Philips Car Speaker BT3500 User Manual
Philips CD Player AZ1226 User Manual
Philips Cell Phone CTS660BLK 00 User Manual
Philips CRT Television 14GR2130 User Manual
Philips Digital Photo Frame 25SL5766 User Manual
Pride Mobility Mobility Aid INFINFB2041 User Manual
Psion Teklogix Laptop Docking Station CH4000 User Manual