Peavey Stereo Equalizer PV215EQ User Manual

®
Graphic Equalizer  
PV 215 EQ  
For more information on other great Peavey products, visit your local Peavey dealer or go online to www.peavey.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden:  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
Lesen Sie sich diese Anweisungen durch.  
Bewahren Sie diese Anweisungen auf.  
Beachten Sie alle Warnungen.  
Befolgen Sie alle Anweisungen.  
Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein.  
Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.  
Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen. Führen Sie die Installation gemäß den Anweisungen des Herstellers durch.  
Installieren Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen wie Heizungen, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (auch Verstärkern),  
die Wärme erzeugen.  
9.  
Beeinträchtigen Sie nicht die Sicherheitswirkung des gepolten Steckers bzw. des Erdungssteckers. Ein gepolter Stecker weist zwei  
Stifte auf, von denen einer breiter ist als der andere. Ein Erdungsstecker weist zwei Stifte und einen dritten Erdungsstift auf. Der breite  
Stift bzw. der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Sollte der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden Sie sich bitte an  
einen Elektriker, um die ungeeignete Steckdose austauschen zu lassen.  
10.  
Schützen Sie das Netzkabel, sodass niemand darauf tritt oder es geknickt wird, insbesondere an Steckern oder Buchsen und ihren  
Austrittsstellen aus dem Gerät.  
11.  
12.  
Verwenden Sie nur die vom Hersteller erhältlichen Zubehörgeräte oder Zubehörteile.  
Verwenden Sie nur einen Wagen, Stativ, Dreifuß, Träger oder Tisch, der den Angaben des Herstellers entspricht oder zusammen  
mit dem Gerät verkauft wurde. Wird ein Wagen verwendet, bewegen Sie den Wagen mit dem darauf befindlichen Gerät besonders  
vorsichtig, damit er nicht umkippt und möglicherweise jemand verletzt wird.  
13.  
14.  
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder während längerer Zeiträume, in denen es nicht benutzt wird, von der  
Stromversorgung.  
Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten von qualifizierten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist erforderlich, wenn  
das Gerät in irgendeiner Art beschädigt wurde, etwa wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, Flüssigkeit oder  
Gegenstände in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal arbeitet oder herunt-  
ergefallen ist.  
15.  
Der Erdungsstift darf nie entfernt werden. Auf Wunsch senden wir Ihnen gerne unsere kostenlose Broschüre „Shock Hazard and  
Grounding“ (Gefahr durch elektrischen Schlag und Erdung) zu. Schließen Sie nur an die Stromversorgung der Art an, die am Gerät  
neben dem Netzkabel angegeben ist.  
16.  
17.  
Wenn dieses Produkt in ein Geräte-Rack eingebaut werden soll, muss eine Versorgung über die Rückseite eingerichtet werden.  
Hinweis – Nur für Großbritannien: Sollte die Farbe der Drähte in der Netzleitung dieses Geräts nicht mit den Klemmen in Ihrem  
Stecker übereinstimmen, gehen Sie folgendermaßen vor: a) Der grün-gelbe Draht muss an die mit E (Symbol für Erde) markierte  
bzw. grüne oder grün-gelbe Klemme angeschlossen werden. b) Der blaue Draht muss an die mit N markierte bzw. schwarze Klemme  
angeschlossen werden. c) Der braune Draht muss an die mit L markierte bzw. rote Klemme angeschlossen werden.  
18.  
19.  
Dieses Gerät darf nicht ungeschützt Wassertropfen und Wasserspritzern ausgesetzt werden und es muss darauf geachtet werden,  
dass keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie z. B. Blumenvasen, auf dem Gerät abgestellt werden.  
Der Netzschalter in dieser Einheit bricht beide Seiten von den primären Haupleitungen nicht. Gerfährliche Energie kann anwesend  
innerhalb des Chassis sein, wenn her Netzschalter im ab Poistion ist. Die Hauptleitungen stöpseln zu oder Gerätkupplung ist benutzt,  
während das Vorrichtung abschaltet, das schaltet Vorrichtung wird bleiben sogleich hantierbar ab.  
20.  
Belastung durch extrem hohe Lärmpegel kann zu dauerhaftem Gehörverlust führen. Die Anfälligkeit für durch Lärm bedingten  
Gehörverlust ist von Mensch zu Mensch verschieden, das Gehör wird jedoch bei jedem in gewissem Maße geschädigt, der über  
einen bestimmten Zeitraum ausreichend starkem Lärm ausgesetzt ist. Die US-Arbeitsschutzbehörde (Occupational and Health  
Administration, OSHA) hat die folgenden zulässigen Pegel für Lärmbelastung festgelegt:  
Dauer pro Tag in Stunden  
Geräuschpegel dBA, langsame Reaktion  
8
6
4
3
90  
92  
95  
97  
2
100  
102  
105  
110  
115  
1
1
⁄2  
1
1
⁄2  
⁄4 oder weniger  
1
Laut OSHA kann jede Belastung über den obenstehenden zulässigen Grenzwerten zu einem gewissen Gehörverlust führen. Sollte die Belastung  
die obenstehenden Grenzwerte übersteigen, müssen beim Betrieb dieses Verstärkungssystems Ohrenstopfen oder Schutzvorrichtungen im  
Gehörgang oder über den Ohren getragen werden, um einen dauerhaften Gehörverlust zu verhindern. Um sich vor einer möglicherweise  
gefährlichen Belastung durch hohe Schalldruckpegel zu schützen, wird allen Personen empfohlen, die mit Geräten arbeiten, die wie dieses  
Verstärkungssystem hohe Schalldruckpegel erzeugen können, beim Betrieb dieses Geräts einen Gehörschutz zu tragen.  
BEWAHREN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE AUF!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE  
ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant:  
1.  
Lire ces instructions.  
2.  
Gardez ce manuel pour de futures références.  
3.  
Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel.  
Suivez ces instructions.  
4.  
5.  
N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau.  
6.  
N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.  
7.  
N’obstruez pas les systèmes de refroidissement de votre unité et installez votre unité en fonction des instructions de ce manuel.  
Ne positionnez pas votre unité à proximité de toute source de chaleur.  
Connectez toujours votre unité sur une alimentation munie de prise de terre utilisant le cordon d’alimentation fourni.  
Protégez les connecteurs de votre unité et positionnez les cablages pour éviter toutes déconnexions accidentelles.  
N’utilisez que des fixations approuvées par le fabriquant.  
8.  
9.  
10.  
11.  
12.  
Lors de l’utilsation sur pied ou pole de support, assurez dans le cas de déplacement de l’ensemble enceinte/support de prévenir tout  
basculement intempestif de celui-ci.  
13.  
14.  
Il est conseillé de déconnecter du secteur votre unité en cas d’orage ou de durée prolongée sans utilisation.  
Seul un technicien agréé par le fabriquant est à même de réparer/contrôler votre unité. Celle-ci doit être contrôlée si elle a subit des  
dommages de manipulation, d’utilisation ou de stockage (humidité,…).  
15.  
16.  
17.  
Ne déconnectez jamais la prise de terre de votre unité.  
Si votre unité est destinée a etre montée en rack, des supports arriere doivent etre utilises.  
Note pour les Royaumes-Unis: Si les couleurs de connecteurs du cable d’alimentation ne correspond pas au guide de la prise  
secteur, procédez comme suit: a) Le connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal noté E, indiquant la prise de terre  
ou correspondant aux couleurs verte ou verte et jaune du guide. b) Le connecteur Bleu doit être connectrer au terminal noté N,  
correspondnat à la couleur noire du guide. c) Le connecteur marron doit être connectrer au terminal noté L, correspondant à la  
couleur rouge du guide.  
18.  
9.  
Cet équipement électrique ne doit en aucun cas être en contact avec un quelconque liquide et aucun objet contenant un liquide, vase  
ou autre ne devrait être posé sur celui-ci. 1  
L’interrupter (on-off) dans cette unité ne casse pas les deux côtés du primaire principal. L’énergie hasardeuse peut être preésente  
dans châssis quand l’interrupter (on-off) est dans le de la position. Le bouchon principal ou atelage d’appareil est utilisé comme le  
débrancher l’appareil restera facilement opérable.  
20.  
Une exposition à de hauts niveaux sonores peut conduire à des dommages de l’écoute irréversibles. La susceptibilité au bruit varie  
considérablement d’un individu à l’autre, mais une large majorité de la population expériencera une perte de l’écoute après une  
exposition à une forte puissance sonore pour une durée prolongée. L’organisme de la santé américaine (OSHA) a produit le guide  
ci-dessous en rapport à la perte occasionnée:  
Durée par Jour (heures)  
Niveau sonore moyen (dBA)  
8
6
90  
92  
4
95  
3
97  
2
1 1⁄2  
1
1⁄2  
100  
102  
105  
110  
115  
1⁄4 ou inférieur  
D’après les études menées par le OSHA, toute exposition au delà des limites décrites ce-dessus entrainera des pertes de l’écoute chez  
la plupart des sujets. Le port de système de protection (casque, oreilette de filtrage,…) doit être observé lors de l’opération cette unité ou  
des dommages irréversibles peuvent être occasionnés. Le port de ces systèmes doit être observé par toutes personnes susceptibles d’être  
exposées à des conditions au delà des limites décrites ci-dessus.  
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD  
CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes:  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
Lea estas instrucciones.  
Guarde estas instrucciones.  
Haga caso de todos los consejos.  
Siga todas las instrucciones.  
No usar este aparato cerca del agua.  
Limpiar solamente con una tela seca.  
No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante.  
No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que  
produzcan calor.  
9.  
No retire la patilla protectora del enchufe polarizado o de tipo “a Tierra”. Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una de ellas  
más ancha que la otra. Un enchufe de tipo “a Tierra” tiene dos puntas y una tercera “a Tierra”. La punta ancha (la tercera ) se  
proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un electricista para  
que reemplaze su enchufe obsoleto.  
10.  
Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, huecos, y los puntos que  
salen del aparato.  
11.  
12.  
Usar solamente añadidos/accesorios proporcionados por el fabricante.  
Usar solamente un carro, pie, trípode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido junto al aparato. Cuando se use  
un carro, tenga cuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se dañe en un vuelco. No suspenda esta caja de  
ninguna manera.  
13.  
14.  
Desenchufe este aparato durante tormentas o cuando no sea usado durante largos periodos de tiempo.  
Para cualquier reparación, acuda a personal de servicio cualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato ha  
sido dañado de alguna manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe se han dañado, algún líquido ha sido  
derramado o algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona de  
manera normal, o ha sufrido una caída.  
15.  
Nunca retire la patilla de Tierra.Escríbanos para obtener nuestro folleto gratuito “Shock Hazard and Grounding” (“Peligro de  
Electrocución y Toma a Tierra”). Conecte el aparato sólo a una fuente de alimentación del tipo marcado al lado del cable de  
alimentación.  
16.  
17.  
Si este producto va a ser enracado con más equipo, use algún tipo de apoyo trasero.  
Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden con  
los terminales en su enchufe‚ proceda de la siguiente manera: a) El cable de color verde y amarillo debe ser conectado al  
terminal que está marcado con la letra E‚ el símbolo de Tierra (earth)‚ coloreado en verde o en verde y amarillo. b) El cable  
coloreado en azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro. c) El cable coloreado en  
marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo.  
18.  
19.  
Este aparato eléctrico no debe ser sometido a ningún tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para no poner  
objetos que contengan líquidos, como vasos, sobre el aparato.  
El interruptor de en/lejos en esta unidad no rompe ambos lados de la red primaria. La energía peligrosa puede ser presente  
dentro del chasis cuando el interruptor de en/lejos está en el de la posición. El tapón de la red o el acoplador del aparato son  
utilizados como el desconecta dispositivo, el desconecta dispositivo se quedará fácilmente operable.  
20.  
La exposición a altos niveles de ruido puede causar una pérdida permanente en la audición. La susceptibilidad a la pérdida de  
audición provocada por el ruido varía según la persona, pero casi todo el mundo perderá algo de audición si se expone a un  
nivel de ruido suficientemante intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la Seguridad del  
Gobierno de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las siguientes exposiciones al ruido permisibles:  
Duración por Día en Horas  
Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta  
8
6
4
90  
92  
95  
3
97  
2
100  
102  
105  
110  
115  
1 12  
1
1
2
1
4
o menos  
De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que exceda los límites arriba indicados puede producir algún tipo de pérdida en la audición.  
Protectores para los canales auditivos o tapones para los oídos deben ser usados cuando se opere con este sistema de sonido para pre-  
venir una pérdida permanente en la audición, si la exposición excede los límites indicados más arriba. Para protegerse de una exposición  
a altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestas a equipamiento capaz de producir  
altos niveles de presión sonora, tales como este sistema de amplificación, se encuentren protegidas por protectores auditivos mientras esta  
unidad esté operando.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
安全のための重要事項  
警告: 電気製品を使用るときの項目を含め的な注意事項を常にお守。  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
本書の指示内容をお読くださ。  
本書は保管てく。  
すべての警告に注意てく。  
すべての指示に従てく。  
本装置を水の使しないでくださ。  
お手入れには乾いた布をお使くださ。  
開口部をふさがないでーカーの指示に従設置てく。  
ラジエーーブなど (アンプを含む)熱体の設置しないで。  
分極プや接地プの安全性を損なわないうにしてくださ極プの2つのブレードは方が他くなっています。  
接地式プラグには2つのブレードと地プりますブレードや地プは安全のために付けられていますプ  
がコンセトなに合わない場合式のンセントなど交換について技術者に問い合わせ。  
10.  
11.  
12.  
電源コドを踏んだり挟んだないようにてくプラグンセントら出る分を保護てく。  
品/付属品メーカーのものを使用てく。  
カートタンドラケーブルなどはーカ指定たはとも販売されてい使してくカ  
ート使用すとき置を動したときにどでケガをしないてく。  
13.  
14.  
落雷の恐れのる嵐のときたは期間使しないとき本装置の電源を外てく。  
保守作業はすべて資格のるサービス担当者に依頼てく守作業が必要なるのは置が故した源  
コードやプラグ破損置に液体がかかるが落湿度の影響を受 常に動作しないしたどです。  
15.  
グランドピ接地取り外さないでリーブックレ入手てく置の電源コドの横  
に記載されているの電源にのみ接続てく。  
16.  
本製品ラック合は面を支持るもの必要で。  
17.  
Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as  
follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚  
colored green or colored green and yellow. b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter  
N or the color black. c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.  
18.  
電気機器に水がかかないようにしてくださ液体の入っものを置に置かない注意てく。  
19.  
オン/オフスチは電源どちら側も切断ませんン/オフスチがオフャシー内部のエネルギ高電圧)  
は危険レベルにあります電源プグまたは器のプラ切断装置なっています断装置はぐにし使用で態に  
おく要がります。  
20.  
極めて高い音レベルは聴覚を永 久に損なることりますよる覚障害の可能性は人よっりま十  
分に高い音を十分長い時間浴びた場合にはぼすべての人が何らかの障害を被ます国労 働安全衛生庁 (OSHA) は容  
できるレベレベルよう定めています。  
1日当たりの時間  
サウンドレベルdBAローレスポンス  
8
90  
92  
6
4
95  
3
97  
2
1½  
100  
102  
105  
110  
115  
1
½
1⁄4 以下  
OSHAよると記許容限度を超合は聴覚障害の原因  
になりますが上記限度を超合は的な聴覚障害を避るためのアンプシステ  
ムの操作時にたは全体イヤプラやプロテ装着要がりますレベルによる険な状態を避るためのアンプシステムのよ  
高音圧レベルを出力する機器に触れる人はすべて機を使用中はプロテタにより覚を保護ることをおすすめします。  
本書は保管てくさい!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient  
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.  
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying  
the product.  
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!  
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service  
personnel.  
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, this apparatus should not be exposed to rain or moisture‚ and objects filled with  
liquids‚ such as vases‚ should not be placed on this apparatus. Before using this apparatus‚ read the operating guide for further warnings.  
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto  
y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica.  
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la  
información que viene con el producto.  
PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!  
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro. Deje todo mantenimiento  
en manos del personal técnico cualificado.  
ADVERTENCIA: Para prevenir choque electrico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a la lluvia o a la humedad. Los  
objetos llenos de liquidos, como los floreros, no se deben colocar encima de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de  
funcionamiento para otras advertencias.  
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse pouvant être d’amplitude  
suffisante pour constituer un risque de choc électrique.  
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation  
et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.  
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!  
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant  
être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé.  
AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite  
et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci. Avant d’utiliser de cet appareil, lisez attentivement le guide  
fonctionnant pour avertissements supplémentaires.  
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender  
Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.  
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und  
Wartung des Produkts betreffen.  
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!  
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich keine Teile darin,  
die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.  
WARNUNG: Um elektrischen Schlag oder Brandgefahr zu verhindern, sollte dieser Apparat nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt  
werden und Gegenstände mit Flüssigkeiten gefuellt, wie Vasen, nicht auf diesen Apparat gesetzt werden. Bevor dieser Apparat verwendet  
wird, lesen Sie bitte den Funktionsführer für weitere Warnungen.  
人体への電気ョック危険が考られる品筐体内の非絶危険電圧存在をユーザーに警告す ものです。  
製品に付属いる明書に記載の重要な操作よびメンテナンサービス領の存在をユーザーに警告すものです。  
電気ョック危険り — けないで!  
電気ョック危険を低減るためバーを外さないで部部品はユーザーよるービス不可格のるサー  
ビス要のサービスを要請てく。  
警告:電気ョックまた火災の危険を避るため装置を雨または湿気にらしはなりません 液体を含む物を  
装置上に置てはなりません装置を使用する前に告事項につ をお読くださ。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
®
PV 215EQ  
Graphic Equalizer  
Description  
Thank you for purchasing a Peavey Electronics PV 215EQ graphic equalizer.The PV 215EQ is a dual-channel EQ incorporating  
Peavey’s legendary low-noise, low-distortion design. Ruggedly constructed, PV 215EQs have center-detented fader controls, with  
±12 dB gain and an LED display indicating level. Other features include balanced inputs and outputs and bypass switches.Whether  
on stage, in the studio or simply tweaking your home hi-fi system, the PV 215EQ is the EQ for you.  
Features  
Dual channel (15 bands per channel)  
2/3 octave filter sets  
25 Hz to 16 kHz effective equalization range  
Constant Q filters  
12 dB cut or boost per band  
Level LEDs (-12 to +17 dB)  
Low cut filter switch with status LED  
XLR inputs and outputs for balanced operation  
Bypass switch with status LED  
Ground lift switch  
Equalization Process  
Always begin the equalization process with all sliders at their center-detent (flat response) positions. Adjust the level up until the  
unit begins to feed back, then lower each fader until the feedback frequency is found. Lower the faders in small amounts to avoid  
adversely affecting sound quality. Likewise, excessive boosting of a frequency may result in feedback.  
Exercise caution when attempting to boost frequencies below speaker system transducer cut-off.Typical sound reinforcement  
enclosures are not designed for 20 Hz performance, and transducer damage could result from over-boosting low frequencies.  
Excessive boost at very low frequencies could also limit overall system headroom. Engaging the low-cut filter is the best way to  
avoid these problems.  
NOTE: Superb tonality, absence of feedback and great-sounding systems may not be achievable with any graphic equalizer. All  
other system components must be of high quality and designed for the application. No amount of equalization will correct an  
acoustically bad room or bad microphone/speaker arrangement, or completely correct the response curve of a poor loudspeaker.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F R O N T PA N E L  
3
4
3
6
5
2
1
LEVEL LED METER (1)  
This LED array indicates level from –12 dB to +17 dB.  
LEVEL CONTROL (2)  
This control regulates overall level of the EQUALIZER SECTION.  
Unity gain throughout the signal chain can be maintained by recovering lost signal gain at this point. The  
equalization process may result in noticeable signal loss.To compensate for this loss, engage the BYPASS  
switch (5) and compare the signal level with that of the equalized level. Increase the LEVEL control until the  
equalized level approximates that of the bypassed level. Let your ears be your guide.  
EQUALIZER SECTION (3)  
These calibrated, detented controls adjust the amount of cut or boost at their respective frequencies.They  
are adjustable from -12 dB (cut) to +12 dB (boost).  
LOW-CUT FILTER (4)  
This switch activates the low-cut filter that rejects frequencies below 40 Hz. Frequency roll-off is 18 dB per  
octave with the switch engaged.This filter will operate even with the BYPASS (5) switch engaged.The adjacent  
red LED indicates activation.  
BYPASS (5)  
This switch allows the signal to bypass all features except the LOW-CUT FILTER (4).When this switch is  
engaged, the signal is routed from INPUT (10 and 11) though the low-cut filter to the channel's output. Bypass  
is indicated by the illumination of the LED located above the switch.  
POWER (6)  
This 2-position rocker switch applies mains power to the unit when in the ON position.The adjacent red LED  
indicates mains power activation.  
WARNING  
THE ON/OFF SWITCH IN THIS APPARATUS  
DOES NOT BREAK BOTH SIDES OF THE MAINS.  
HAZARDOUS ENERGY MAY BE PRESENT INSIDE  
THE ENCLOSURE WHEN THE POWER SWITCH IS  
IN THE OFF POSITION.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
R E A R PA N E L  
8
7
9
9
10  
10  
IEC MAINS CONNECTOR (7)  
This is a standard IEC power connector. An AC mains cord having the appropriate AC plug and ratings for  
the intended operating voltage is included in the carton.  
Never break off the ground pin on any equipment. It is provided for your safety. If the outlet used does  
not have a ground pin, a suitable grounding adapter should be used and the third wire should be grounded  
properly. To prevent the risk of shock or fire hazard, always make sure that the equalizer and all associated  
equipment is properly grounded.  
Incorporated into this IEC MAINS CONNECTOR is the MAINS FUSE HOLDER. If for any reason you  
are unable to power up this unit, remove the fuse by pulling out the holder. Check to see if the fuse is  
operational. If not, then replace with a fuse of the appropriate value and rating. If the fuse continues to fail  
contact your nearest Certified Peavey Service Center.  
GROUND LIFT SWITCH (8)  
This will lift the circuit ground while keeping the Mains Safety Ground intact.This is useful when hum is  
present, and will maintain a safely operated unit.  
XLR INPUT (9)  
These female 3-pin connectors provide balanced input when used with male XLR connectors.  
XLR OUTPUT (10)  
These male 3-pin connectors provide balanced output when used with female XLR connectors.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PV®215EQ Graphic Equalizer  
SPECIFICATIONS  
Channels: 2  
Connectors: XLR balanced inputs and outputs  
Bands: 15 per channel  
Frequency Centers: 31.5 Hz, 40 Hz, 63 Hz, 100 Hz, 160 Hz, 250 Hz, 400 Hz, 500 Hz, 630 Hz, 800 Hz, 1 kHz,  
2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz  
Input Impedance: 20k ohms  
Output Impedance: 1.5k ohms  
Maximum Output Level: 11 VAC  
Level Control: +/- 12 dB  
Signal to Noise: 90 dB  
Distortion: 0.03%  
Power: 120  
Power Consumption: 15 watts  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUTSCH  
®
PV 215EQ  
Graphic Equalizer  
Beschreibung  
Vielen Dank, dass Sie sich für den Graphik-EQ PV 215EQ von Peavey Electronics entschieden haben. Der PV 215EQ ist ein  
Zweikanal-EQ in Peaveys legendärem geräusch- und verzerrungsarmen Design. Die robusten PV 215EQs besitzen in der mittleren  
Position einrastende Fader-Regler und bieten ±12 dBVerstärkung und ein LED-Display zur Anzeige des Pegels.Weitere Merkmale  
sind symmetrierte Ein- und Ausgänge und Bypass-Schalter. Ob auf der Bühne, im Studio oder einfach an der Hifi-Anlage zu Hause  
- der PV 215EQ ist der richtige EQ.  
Merkmale  
Zwei Kanäle (15 Bänder je Kanal)  
2/3-Oktavfilter  
25 Hz bis 16 kHz effektiver Abgleichbereich  
Constant-Q-Filte  
12 dB Anhebung/Absenkung pro Band  
Pegel-LEDs (-12 bis +17 dB)  
Tiefpassfilter-Schalter mit Status-LED  
XLR-Eingänge und -Ausgänge für symmetrierten Betrieb  
Bypass-Schalter mit Status-LED  
Ground-Lift-Schalter  
Abgleich  
Am Beginn des Abgleichs sollten alle Schieberegler sich Mittelstellung (flaches Ansprechen) befinden. Erhöhen Sie den Pegel, bis  
das Gerät beginnt, ein Feedback zu erzeugen, und regeln Sie die einzelnen Fader herunter, um die Feedback-Frequenz zu finden.  
Schieben Sie die Fader nur in kleinen Schritten herunter, damit die Klangqualität nicht leidet. Ebenso kann ein übermäßiges Anheben  
einer Frequenz Feedback erzeugen.  
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Frequenzen unterhalb der Lautprecher-Grenzfrequenz des Lautsprechersystems anheben. Da gängige  
Lautsprecherboxen nicht für 20 Hz ausgelegt sind, können übermäßig angehobene Niederfrequenzen zu Schäden am Lautsprecher  
führen. Ebenso kann ein übermäßiges Anheben bei sehr niedrigen Frequenzen den System-Headroom insgesamt einschränken. Diese  
Probleme lassen sich am besten vermeiden, indem Sie den Tiefpassfilter einschalten.  
HINWEIS: Ein EQ alleine gewährleistet noch nicht überlegene Klangqualität,Ausschluss von Feedback und hervorragend  
klingende Systeme.Auch die übrigen Systemkomponenten müssen hochwertig und für den jeweiligen Einsatz geeignet sein. Ein  
Raum mit schlechter Akustik, eine ungeeignete Mikro- oder Lautsprecheranordnung oder die Ansprechkurve eines schlechten  
Lautsprechers lassen sich durch keinen noch so umfangreichen Abgleich korrigieren.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
V O R D E R S E I T E  
3
4
3
6
5
2
1
LED-PEGELMESSER (1)  
Diese LED zeigt den Pegel von -12 dB bis +17 dB an  
PEGELREGLER (2)  
Mit diesem Regler lässt sich der Gesamtpegel der EQUALIZER-STUFE einstellen.  
Die Leistungsverstärkung der gesamten Signalkette kann durch die Rückgewinnung von verlorenem Signal-Gain  
erhalten werden. Der Abgleich kann zu einem spürbaren Signalverlust führen. Um diesenVerlust auszugleichen,  
drücken Sie den BYPASS-Schalter (5) und vergleichen den Signalpegel mit dem abgeglichenen Pegel. Erhöhen  
Sie LEVEL so weit, bis der abgeglichene Pegel ungefähr dem Bypass-Pegel entspricht.Vertrauen Sie dabei auf  
Ihr Gehör.  
EQUALIZER-STUFE (3)  
Mit diesen geeichten, arretierbaren Reglern stellen Sie ein, wie weit die jeweiligen Frequenzen abgesenkt bzw.  
angehoben werden. Sie sind von -12 dB (Absenkung) bis +12 dB (Anhebung) einstellbar.  
TIEFPASSFILTER (4)  
Mit diesem Schalter wird ein Filter aktiviert, der Frequenzen unter 40 Hz abweist. Die Frequenzdämpfung  
beträgt 18 dB pro Oktave bei aktiviertem Schalter. Dieser Filter arbeitet selbst bei aktiviertem BYPASS-  
Schalter (5). Ist der Schalter aktiviert, leuchtet die zugehörige rote LED auf.  
BYPASS (5)  
Ist dieser Schalter aktiviert, umgeht das Signal alle Funktionen außer dem TIEFPASSFILTER (4). In diesem Fall  
wird das Signal vom EINGANG (10 und 11) über den Tiefpassfilter zum Kanalausgang geführt.Wenn Bypass  
aktiv ist, leuchtet die LED über dem Schalter.  
POWER (6)  
Steht dieser Kippschalter mit 2 Stellungen auf ON, wird das Gerät mit Netzstrom versorgt.Wenn die  
zugehörige rote LED aufleuchtet, ist die Netzversorgung aktiv.  
WARNUNG  
DER AN/AUS SCHALTER IN DIESEM GERÄT UNTERBRICHT  
NICHT BEIDE SEITEN DES NETZES. AUCH WENN DER  
SCHALTER AUF "AUS" STEHT KANN IM INNERN DES  
GERÄTES IMMER NOCH GEFÄHRLICHE ELEKTRISCHE  
ENERGIEN VORHANDEN SEIN.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
R Ü C K S E I T E  
8
7
9
9
10  
10  
IEC-NETZSTECKER (7)  
Hierbei handelt es sich um einen genormten IEC-Netzstecker. Ein Wechselstrom-Netzkabel mit  
dem entsprechenden Wechselstromstecker und den entsprechenden Werten für die erforderliche  
Betriebsspannung liegt bei.  
Der Erdungsstift eines Geräts darf keinesfalls entfernt werden. Er ist zu Ihrer Sicherheit vorhanden. Fehlt der  
Erdungsstift an der verwendeten Steckdose, muss ein geeigneter Erdungsadapter verwendet und die dritte  
Ader korrekt geerdet werden. Um elektrische Schläge oder Brände auszuschließen, müssen der Equalizer  
sowie sämtliche zugehörigen Ausrüstungsteile korrekt geerdet werden.  
In den IEC-NETZSTECKER ist der NETZSICHERUNGSHALTER integriert. Lässt sich dieses Gerät aus  
irgendeinem Grund nicht einschalten, entfernen Sie die Sicherung, indem Sie den Halter herausziehen.  
Überprüfen Sie, ob die Sicherung betriebsbereit ist. Ist dies nicht der Fall, ersetzen Sie diese Sicherung durch  
eine Sicherung gleichen Typs mit dem gleichen Wert. Sollte die Sicherung weiter Probleme bereiten, wenden  
Sie sich an ein zugelassenes Peavey-Service-Center in Ihrer Nähe.  
GROUND-LIFT-SCHALTER (8)  
Damit wird die Gehäusemasse getrennt, während der Hauptsicherungsleiter nicht unterbrochen wird. Dies ist  
nützlich, wenn es zu Brummstörungen kommt, und hält das Gerät in einem sicheren Zustand.  
XLR INPUT (9)  
Diese 3-Pin Buchsen sorgen für einen symmetrierten Eingang beiVerwendung mit XLR-Steckern.  
XLR OUTPUT (10)  
Diese 3-PIN Buchsen sorgen für einen symmetrierten Ausgang beiVerwendung mit XLR-Steckern.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PV®215EQ Graphic Equalizer  
TECHNISCHE DATEN  
Kanäle: 2  
Stecker: Symmetrierte Ein- und Ausgänge (XLR)  
Bänder: 15 pro Kanal  
Frequenzmitten: 31.5 Hz, 40 Hz, 63 Hz, 100 Hz, 160 Hz, 250 Hz, 400 Hz, 500 Hz, 630 Hz, 800 Hz, 1 kHz,  
2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz  
Eingangsimpedanz: 20k ohms  
Ausgangsimpedanz: 1.5k ohms  
Maximaler Ausgangspegel: 11 VAC  
Pegelregler: +/- 12 dB  
Rauschabstand: 90 dB  
Verzerrung: 0.03%  
Power: 120  
Leistungsaufnahme: 15 watts  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
®
PV 215EQ  
Egaliseur graphique  
Description  
Merci d’avoir choisi l’égaliseur graphique PV 215EQ de Peavey Electronics. Le PV 215EQ est un égaliseur 2-canaux dans la  
lignée des produits Peavey, avec de faibles niveau de bruit et taux de distortion, le tout dans une unité de construction solide et  
pratique. Equipés de contrôles linéaires (fader) à point milieu capables de 12dB d’altération (cut ou boost), d’indicateurs LEDs de  
niveau, d’entrées et sorties symétrisées et d’interrupteur de mise en veille (bypass), le PV 215EQ est idéal pour de nombreuses  
applications, sur scène, en studio ou même pour améliorer le contrôle de votre propre système Hi-Fi.  
Caractéristiques  
2 canaux (15 bandes par canal)  
Filtres 2/3 octave  
Plage de fréquences d’égalisation de 25 Hz à 16 kHz  
Filtre à largeur constante (Q)  
de -12 dB à +12 dB d’altération par bande  
LEDs de niveau (de -12 à +17 dB)  
Filtre coupe-bas avec Led de status  
Entrées et sorties XLR pour signal symétrisé  
Interrupteur de mise en veille (bypass) avec LED de status  
Interrupteur de correspondance de masse (Ground lift)  
Le procédé d’égalization  
Le PV 215EQ est un égaliseur graphique de sonorisation de salle.Vous devez toujours commencez une nouvelle égalisation de  
salle avec tous les contrôles linéaires (fader) en position milieu (aucune déformation du signal). En augmentant progressivement le  
niveau du système de diffusion, attendre tout départ d’effets de Larsen. Lorsque celui-ci survient, baissez légèrement le contrôle de  
la fréquence fautive, puis continuez à augmenter le niveau général du système, en répétant l’opération à chaque départ d’effets de  
Larsen, jusqu’à atteindre le niveau sonore désiré lors de la prestation.  
Toute augmentation de fréquences (boost) est susceptible de prononcer l’apparition des effets de Larsen et peut facilement  
endommager votre système de diffusion. Prenez en compte la réponse en fréquence de votre système lors de vos réglages pour  
éviter des dommages éventuels et le gaspillage de puissance de votre amplification. Le filtre coupe-bas devrait être engagé pour  
l’utilisation avec la plupart des systèmes de diffusion, très peu d’entre eux gèrent les fréquences de 20 à 35 Hz.  
NOTE: La qualité et tonalité de votre système ne dépend pas de votre égaliseur graphique.Tous les composants de votre  
système influent sur la qualité sonore de celui-ci, mais votre égaliseur graphique permet uniquement de remédier aux problèmes  
liés à la projection de votre signal sonore dans l’emplacement désigné.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PA N N E A U AVA N T  
3
4
3
6
5
2
1
LEDs DE NIVEAU (1)  
Cet arrangement de LEDs vous indique le niveau entre –12 dB to +17 dB.  
CONTROLE DE NIVEAU (2)  
Ce contrôle vous permet de réguler le niveau de votre signal dans la section égalisation.  
La notion de gain unitaire est très importante pour tout appareil de traitement/diffusion de signal. Le  
procédé d’égalisation peut résulter en une perte de gain générale, qui peut être compensée par ce contrôle.  
L’utilisation de l’interrupteur de mise en veille (bypass) vous permet de déterminer la perte engendrée. Le  
contrôle de niveau devrait être positionné pour que l’activation/désactivation de votre égaliseur n’affecte pas  
le niveau général de votre signal.  
SECTION D’EGALISATION (3)  
Ces contrôles linéaires sont précisemment calibrés et possédent un point milieu. Ils vous permettent de  
contrôler le gain de la fréquence correspondante entre -12 dB (cut) to +12 dB (boost).  
FILTRE COUPE-BAS (4)  
Cet interrupteur vous permet d’engager/désengager le filtre coupe-bas 40Hz incorporé à votre unité. La pente  
de filtre est de 18 dB par octave quand celui-ci est engagé. Si engagé, ce filtre sera actif même si l’interrupteur  
de mise en veille (bypass) est engagé.  
INTERRUPTEUR DE MISE ENVEILLE (BYPASS - 5)  
Cet interrupteur vous permet de passer votre unité en mode veille/inactif.Tous les traitements de signaux de  
votre unité, à l’exception du filtre coupe-bas sont désactivés. Le signal est routé des entrées, au filtre coupe-  
bas, puis directement aux sorties de votre unité.  
ALIMENTATION (6)  
Cet interrupteur permet de mettre votre unité sous/hors tension.Votre unité est active lorsque cet  
interrupteur est sur la position annotée ON, la LED rouge correspondante illuminée.  
ATTENTION  
L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION NE COUPE PAS  
CELLE-CI AUX DEUX BORNES ET DE L'ENERGIE  
ELECTRIQUE PEUT ETRE PRESENTE DANS CERTAINS  
COMPOSANTS APRES LA MISE HORS-TENSION.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PA N N E A U A R R I E R E  
8
7
9
9
10  
10  
CONNECTEUR D’ALIMENTATION IEC (7)  
Ce connecteur d’alimentation est au standard IEC. Un cordon aux spécifications adaptées est inclu dans le  
carton d’emballage.  
Toujours relier votre unité à une prise munie d’une connexion à la terre, et celle-ci correctement reliée au  
circuit électrique.  
Le fusible principal de votre unité est incorporé dans ce connecteur. Si votre unité ne se met pas sous  
tension après connexion à la source d’alimentation électrique, vérifiez ce fusible. Pour cela, déconnecter votre  
unité, retirer l’habitacle du fusible du connecteur de votre unité, et vérifier l’état du fusible. Si le fusible est  
endommagé, remplacez-le avec un autre de même caractéristiques. Si le problème persiste, contactez votre  
revendeur ou un centre agréé Peavey.  
INTERRUPTEUR DE CORRESPONDANCE DE MASSE (GROUND LIFT - 8)  
Cet interrupteur vous permet de déconnecter la masse du signal audio de celle de votre alimentation  
électrique, vous permettant de réduire le niveau d’éventuels bruits parasites tout en maintenant votre unité  
reliée à la terre.  
ENTREE XLR (9)  
Ce connecteur XLR femelle est symétrisé et vous permet d’envoyer le signal audio à votre unité.  
SORTIE XLR (10)  
Ce connecteur XLR mâle est symétrisé et vous permet d’envoyer le signal audio depuis votre unité.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PV®215EQ Egaliseur Graphique  
SPECIFICATIONS  
Canaux: 2  
Connecteurs: entrées et sorties XLR symétrisées  
Bandes: 15 par canal  
Fréquences de Filtres: 31.5 Hz, 40 Hz, 63 Hz, 100 Hz, 160 Hz, 250 Hz, 400 Hz, 500 Hz, 630 Hz, 800 Hz, 1 kHz,  
2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz  
Impédance d’entrée: 20k ohms  
Impédance de sortie: 1.5k ohms  
Niveau maximum de sortie: 11 VAC  
Contrôle de gain: +/- 12 dB  
Rapport signal/bruit: 90 dB  
Distortion: 0.03%  
Alimentation: 120  
Consommation: 15 watts  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
®
PV 215EQ  
Ecualizador gráfico  
Descripción  
Gracias por adquirir un ecualizador gráfico PV 215EQ de Peavey Electronics. El PV 215EQ es un EQ de doble canal que incorpora  
el diseño legendario de Peavey de bajo ruido y baja distorsión. De construcción robusta, los PV 215EQs tienen faders de control  
dentados en el cento, con ±12 dB de ganancia y un display LED indicador de nivel.Además incluye entradas y salidas balanceadas  
y conmutador de bypass.Ya sea sobre el escenario, en el estudio o simplemente para retocar el sistema hi-fi de su hogar, el PV  
215EQ está hecho para usted.  
Características  
Doble canal (15 bandas por canal)  
Filtros de 2/3 de octava  
Rango de ecualización efectiva de 25 Hz 16 kHz  
Filtros Q constantes  
12 dB de recorte / 12 dB de aumento por banda  
LEDs de nivel (De -12 a +17 dB)  
Interruptor para Filtro de recorte de graves con LED de encendido  
Entradas y salidas XLR para operación balanceada  
Interruptor Bypass con LED de estatus  
Interruptor de encendido deTierra  
Proceso de Ecualización  
Siempre comience el proceso de ecualización con todos los sliders en su posición central (respuesta plana). Incremente el  
volumen hasta que ocurra la retroalimentación, entonces disminuya el nivel de cada fader hasta que encuentre la frecuencia de  
retroalimentación. Disminuya el nivel de los faders con movimientos pequeños para evitar cambios drásticos en la calidad del  
sonido.Así mismo, los aumentos excesivos de frecuencias pueden generar retroalimentación.  
Hay que tener cuidado cuando se trate de incrementar frecuencias que estén por debajo del punto de recorte de los transductores  
del sistema de altavoces. Las típicas cajas de refuerzo sonoro no están diseñadas para reproducir frecuencias de 20 Hz, y los  
transductores pueden ser dañados por sobrecargas en frecuencias graves. Los incrementos excesivos en frecuencias muy graves  
también pueden limitar el umbral del sistema entero. Encender el filtro de graves es la mejor manera de evitar estos problemas.  
NOTA: Conseguir un tono superior, ausencia de retroalimentación y calidad de sonido puede no siempre ser posible con  
cualquier ecualizador gráfico.Todos los demás elementos deben ser de alta calidad y estar diseñados para la aplicación. Ninguna  
ecualización puede corregir una habitación con mala acústica, un mal posicionamiento entre los micrófonos y los altavoces, o  
corregir o cambiar completamente la curva de frecuencias de un altavoz mediocre.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PA N E L F R O N TA L  
3
4
3
6
5
2
1
MEDIDOR LED DEL NIVEL DE SALIDA (1)  
Esta serie de LEDs indica el nivel de salida de –12 dB a + 17 dB.  
CONTROL DE NIVEL (2)  
Este control calibrado regula la ganancia general de la SECCIÓN DEL ECUALIZADOR.  
La ganancia unitaria a través de la cadena de la señal se puede mantener recuperando la ganancia de la señal  
en este punto. El proceso de ecualización puede dar como resultado una pérdida de señal perceptible. Para  
compensar esta pérdida, active el interruptor de BYPASS (5) y compare el nivel de la señal con el nivel del  
ecualizador. Incremente el control de GANANCIA hasta que el ecualizador aproxime el nivel de la señal de  
bypass. Deje que sus oídos sean su guía.  
SECCIÓN DEL ECUALIZADOR (3)  
Estos controles calibrados con centro marcado ajustan la cantidad de incremento o recorte de sus respectivas  
frecuencias. Son ajustables desde -12 dB (recorte) hasta +12 dB (incremento).  
FILTRO DE RECORTE DE GRAVES (4)  
Este interruptor activa el filtro de recorte de graves que no acepta frecuencias debajo de los 40 Hz. La  
pérdida de frecuencias (roll-off) es de 18 dB por octava con el interruptor activado. Este filtro operará incluso  
cuando el interruptor de BYPASS (5) esté activado. El LED adyacente indica su activación.  
BYPASS (5)  
Este interruptor permite que la señal pase por la unidad sin ser afectada, a excepción del FILTRO DE  
RECORTE DE GRAVES (4). Cuando este interruptor está activado, la señal es enviada de la ENTRADA (10 y  
11), a través del filtro de graves, a las salidas de canal. El Bypass es indicado mediante la iluminación del LED  
situado sobre el interruptor.  
CORRIENTE (6)  
Este interruptor de dos posiciones suministra corriente a la unidad cuando está en la posición de encendido  
(ON). El LED verde adyacente indica que la unidad está recibiendo corriente.  
ADVERTENCIA  
EL INTERRUPTOR ON/OFF DE ESTE APARATO NO  
ROMPE AMBOS LADOS DEL CIRCUITO. ENERGÍA  
PELIGROSA PUEDE ESTAR PRESENTE DENTRO DE LA  
CAJA CUANDO EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO  
ESTÉ EN LA POSICIÓN OFF.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PA N E L T R A S E R O  
8
7
9
9
10  
10  
CONECTOR PRINCIPAL DE CORRIENTE (7)  
Este es un conector de corriente IEC estándar. Un cable de CA con los requisitos necesarios de voltaje y el  
enchufe apropiado se incluye en el paquete.  
Nunca retire la tercera patilla de tierra de ningún aparato. Esta ha sido incluida por su seguridad. Si la fuente  
de corriente no cuenta con una conexión de tierra, se debe utilizar un adaptador con tierra y el tercer  
contacto debe ser aterrizado propiamente. Para prevenir el riesgo de electrocución o fuego, siempre hay que  
asegurarse de que el ecualizador y todo el equipo con él asociado esté apropiadamente aterrizado.  
Incorporado dentro del CONECTOR PRINCIPAL DE CORRIENTE se encuentra la CÁPSULA DEL FUSIBLE  
PRINCIPAL. Si es incapaz de encender esta unidad por la razón que sea, retire el fusible sacando la cápsula.  
Compruebe que el fusible funciona correctamente. Si no es así, sustitúyalo por un fusible de características  
y valor apropiados. Si el fusible continúa fallando, contacte con su Servicio Técnico Oficial de Peavey más  
cercano.  
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO DETIERRA (8)  
Éste encenderá el circuito de Tierra manteniendo la Seguridad a Tierra Principal intacta. Esto es útil cuando  
hay zumbido presente, y le mantendrá a salvo cuando opere la unidad.  
ENTRADA XLR (9)  
Estos conectores hembra de 3 pines proporcionan salidas balanceadas cuando se usan con conectores  
XLR macho.  
SALIDA XLR (10)  
Estos conectores macho de 3 pines proporcionan entradas balanceadas cuando se usan con conectores  
XLR hembra.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ecualizador Gráfico PV®215EQ  
ESPECIFICACIONES  
Canales: 2  
Conectores: Salidas y entradas XLR balanceadas  
Bandas: 15 por canal  
Frecuencias Filtradas: 31.5 Hz, 40 Hz, 63 Hz, 100 Hz, 160 Hz, 250 Hz, 400 Hz, 500 Hz, 630 Hz, 800 Hz, 1 kHz,  
2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz  
Impedancia de Entrada: 20k ohms  
Impedancia de Salida: 1.5k ohms  
Máximo Nivel de Salida: 11 VAC  
Control de Nivel: +/- 12 dB  
Relación Señal-Ruido: 90 dB  
Distorsión: 0.03%  
Potencia: 120  
Consumo de Potencia: 15 watts  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
日本語  
®
グラフィックイコライザ  
PV 215EQ  
概要  
Peavey Electronics PV 215EQ グラフィックイコライザをお買い上げいただきありがとうございます。PV 215EQ は、Peavey の特徴で  
ある低ノイズ、低歪み設計を採用したデュアルチャンネル EQ です。頑丈に作られた PV 2I5EQ は、ゲイン±I2 dB、センターデテントの  
フェーダコントロールと、レベルを示すLED ディスプレイを備えています。このほか、平衡入出力とバイパススイッチを備えています。ステージ  
でもスタジオでも、自宅のハイファイシステムに手を加えるときでも、PV 2I5EQ は最適な EQ です。  
特徴  
デュアルチャンネル (各チャンネル15 バンド)  
2/3 オクターブフィルタセット  
イコライゼーション有効範囲25 Hz 16 kHz  
Q フィルタ  
各バンド12 dB カットまたはブースト  
レベル LED (-12 +17 dB)  
ステータスLED付ローカットフィルタスイッチ  
XLR 入出力平衡動作  
ステータス LED付バイパススイッチ  
グランドリフトスイッチ  
イコライゼーションプロセス  
イコライゼーションは、常に、すべてのスライダを中央デテント (フラットレスポンス) 位置にして始めます。本体のフィードバックが始まるまで  
レベルを調整してから、フィードバック周波数が見つかるまで各フェーダーを下げます。音質を損なうような影響を与えないように、フェーダ  
ーは少しずつ下げます。同様に、周波数をブーストしすぎるとフィードバックが生じることがあります。  
スピーカーシステムのトランスデューサカットオフ未満で周波数ブーストを試すときは注意してください。サウンドを強化する一般的なエンク  
ロージャは、20 Hz での性能を考慮しておらず、低周波の過剰ブーストによりトランスデューサが破損する可能性があります。かなり低い  
周波数での過剰なブーストは、システム全体のヘッドルームを制限することがあります。ローカットフィルタは、このような問題をなくすため  
の最適な方法です。  
どのようなグラフィックイコライザを使用しても、優れたトーナリティ、フィードバックのない状態、および音質の良いシステムを実現する  
:  
ことはできないでしょう。他のシステムコンポーネントは、すべて、高品質であり、用途に応じて設計されている必要があります。イコライゼ  
ーションの程度のかかわらず、音響的に問題のある部屋やマイク/スピーカー構成を改良すること、または音の良くないスピーカーのレスポ  
ンス曲線を完ぺきに補正することはできません。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
フロントパネル  
3
4
3
6
5
2
1
LEVEL LED メーター (1)  
この LED アレイは -12 dB +17 dBのレベルを示します。  
LEVEL コントロール (2)  
このコントロールは、イコライザセクション全体のレベルを調整します。  
信号チェーンのユニティゲインは、この点での喪失信号ゲインを回復することで維持されます。イコライゼーションにより信号  
ロスが目立つ可能性はあります。このロスを補うため、BYPASS (5) スイッチを加え、信号レベルをイコライズ後のレベルと  
比較します。イコライズ後のレベルがバイパスレベルに近づくまで GAIN コントロールを上げます。耳をガイドにして調整して  
ください。  
EQUALIZER セクション (3)  
それぞれの周波数でカットまたはブーストの量を調整する校正済みデテントコントロールです。-12 dB (カット) +12 dB  
(ブースト) の範囲で調整できます。  
LOW-CUT フィルタ (4)  
40 Hz 未満の周波数を除外するローカットフィルタを有効にするスイッチです。周波数ロールオフは、スイッチがオンのときオ  
クターブ当たり 18 dB です。このフィルタは、オン状態のBYPASS (5) スイッチとも連動します。隣接する赤色 LED は動  
作中を示します。  
BYPASS (5)  
信号は、このスイッチにより、ローカットフィルタ (4)を除くすべての機能をバイパスします。このスイッチがオンのとき、信号は  
入力 (1011) からローカットフィルタを通り、チャンネルの出力までルーティングされます。スイッチの上のLED によってバイ  
パス状態が示されます。  
POWER (6)  
ON 位置のとき、主電源を本体に供給する2ポジションロッカースイッチです。隣接する赤色 LED は、主電源が入ってい  
ることを示します。  
警告  
本機の ON/OFF スイッチは、主電源の両側を切断することは  
ありません。電源スイッチがオフ位置のとき、エンクロージャ内部  
のエネルギーが危険な状態になることがあります。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
リアパネル  
8
7
9
9
10  
10  
IEC 電源コネクタ (7)  
標準IEC 電源コネクタです。付属品として、動作電圧に対応するAC プラグと定格の AC 電源コードが含まれてい  
ます。  
どのような機器でも、グランドピン(接地ピン)は決して取り外さないでください。グランドピンは安全のために取り付けて  
あります。使用するコンセントにグランドピンがない場合は、適切な接地アダプタを使用し、3番目のワイヤを正しく接  
地してください。感電や火災の危険をなくすため、イコライザおよび関連するすべての機器が正しく接地されているか  
常に確認してください。  
このIEC 電源コネクタには電源ヒューズホールダが組み込まれています。本体の電源を入れることができない場合  
には、ホールダから引き出してヒューズを取り外します。ヒューズが使用できる状態か確認します。使用できない場合  
は、対応する値、定格のヒューズと交換します。ヒューズが繰り返し切れる場合は、最寄りの指定Peaveyサービスセ  
ンターにお問い合わせください。  
GROUND LIFT スイッチ (8)  
「主電源セーフティグランド」はそのままの状態で、回路グランドをリフトします。ハムがある場合に便利です。また動作  
中に本体の安全を守ります。  
XLR INPUT (9)  
XLRオスコネクタと併用することで平衡入力を与える3ピンメスコネクタです。  
XLR OUTPUT (10)  
XLRメスコネクタと併用することで平衡出力を与える3ピンオスコネクタです。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PV®215EQ グラフィックイコライザ  
仕様  
2
チャンネル:  
XLR 平衡入出力  
コネクタ:  
チャンネル当たり15  
バンド:  
31.5 Hz, 40 Hz, 63 Hz, 100 Hz, 160 Hz, 250 Hz, 400 Hz, 500 Hz, 630 Hz, 800 Hz, 1 kHz,  
2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz  
周波数センター:  
20k オーム  
入力インピーダンス:  
1.5k オーム  
出力インピーダンス:  
11 VAC  
最大出力レベル:  
+/- 12 dB  
レベルコントロール:  
90 dB  
信号ノイズ比:  
0.03%  
120  
歪み:  
出力:  
15 ワット  
消費電力:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY  
Effective Date: 09/15/2010  
What This Warranty Covers  
Your Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada.  
What This Warranty Does Not Cover  
The Warranty does not cover: (1) damage caused by accident, misuse, abuse, improper installation or operation, rental, product modification or neglect; (2) damage occurring  
during shipment; (3) damage caused by repair or service performed by persons not authorized by Peavey; (4) products on which the serial number has been altered, defaced or  
removed; (5) products not purchased from an Authorized Peavey Dealer.  
Who This Warranty Protects  
This Warranty protects only the original purchaser of the product.  
How Long This Warranty Lasts  
The Warranty begins on the date of purchase by the original retail purchaser. The duration of the Warranty is as follows:  
Product Category  
Duration  
Guitars/Basses, Amplifiers, Preamplifiers, Mixers, Electronic Crossovers and Equalizers  
2 years *(+ 3 years)  
2 years *(+ 1 year)  
3 years *(+ 2 years)  
1 years *(+ 1 year)  
2 years  
Drums  
Enclosures  
Digital Effect Devices and Keyboards and MIDI Controllers  
Microphones  
Speaker Components  
1 year  
(incl. Speakers, Baskets, Drivers, Diaphragm Replacement Kits and Passive Crossovers)  
Tubes and Meters  
90 Days  
Limited Lifetime  
1 year  
Cables  
AmpKit Link, Xport, Rockmaster Series, Strum’n Fun, RetroFire, GT & BT Series Amps  
[* Denotes additional Warranty period applicable if optional Warranty Registration Card is completed and returned to Peavey by original retail purchaser within 90 days of purchase.]  
What Peavey Will Do  
We will repair or replace (at Peavey’s discretion) products covered by Warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to Peavey for  
Warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by Warranty, Peavey will pay the return shipping charges.  
How To Get Warranty Service  
(1) Take the defective item and your sales receipt or other proof of date of purchase to your Authorized Peavey Dealer or Authorized Peavey Service Center.  
OR  
(2) Ship the defective item, prepaid, to Peavey Electronics Corporation, International Service Center, 412 Highway 11 & 80 East, Meridian, MS 39301. Include a detailed description  
of the problem, together with a copy of your sales receipt or other proof of date of purchase as evidence of Warranty coverage. Also provide a complete return address.  
Limitation of Implied Warranties  
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE LENGTH OF  
THIS WARRANTY.  
Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
Exclusions of Damages  
PEAVEY’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT PEAVEY’S OPTION. IF WE ELECT TO REPLACE THE  
PRODUCT, THE REPLACEMENT MAY BE A RECONDITIONED UNIT. PEAVEY SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES BASED ON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, LOST PROFITS,  
LOST SAVINGS, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES WHETHER INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR  
OTHERWISE, EVEN IF PEAVEY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.  
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.  
If you have any questions about this Warranty or services received or if you need assistance in locating an Authorized Service Center, please contact the Peavey International  
Service Center at (601) 483-5365.  
Features and specifications are subject to change without notice.  
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV  
(OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005  
The bar is the symbol for marking of new waste and  
is applied only to equipment manufactured after  
13 August 2005  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
U.S. CUSTOMER WARRANTY REGISTRATION  
Optional Product Extended Warranty Registration  
Give us some information and put your extended warranty into effect!  
Please take a few minutes to fill out this information/survey sheet to help us get to know and serve you better.  
1.  
7. How did you learn about this Peavey product? (select best answer)  
Magazine review  
Newspaper review  
Radio advertisement  
Advertised special  
Teacher’s recommendation  
Catalog or flyer  
Saw in store  
First Name  
Initial Last Name  
Use by professional  
Friend/Relative’s recommendation Other  
Salesperson’s recommendation  
Street Address  
8. Which other brands/models did you consider?  
City  
State/Province  
Postal Code  
(
)
9. How would you describe your level of musicianship/technical expertise?  
Telephone Number  
E-mail Address  
Beginner - Never played or taken less than one (1) year of lessons  
Intermediate - One (1) to five (5) years of lessons or playing  
Advanced - More than five (5) years of lessons or playing; play professionally  
(
)
-
-
Fax Number  
Date of birth  
Gender  
M  
F  
10. Education: (select best answer)  
2.  
High school  
Some college  
Completed college  
Graduate school  
Model  
Serial #  
11. Which best describe your family income? (select best answer)  
Date of Purchase  
Price Paid  
$75,000 - $99,999  
$100,000 - $149,999  
Over - $150,000  
Under $15,000  
$15,000 - $24,999  
$25,000 - $34,999  
$35,000 - $49,999  
$50,000 - $74,999  
3.  
Name of store where purchased  
12. Which of the following is your primary source of information on musical  
products: (select best answer)  
City  
State  
4. Top two (2) reasons why you purchased from this store/dealer:  
Television  
Radio  
Internet  
Newspaper  
Magazines  
Mail order catalogs  
Direct mail  
Literature from manufacturer  
Other  
Availability of product  
Friend/Relative’s recommendation  
Store credit card  
Past favorable experience  
Best price  
Advertised special  
Convenient location  
Received as a gift  
Other  
Knowledgeable staff  
Availability of lessons  
Technical instruction  
13. What is your main motivation for buying new equipment?  
Replacing old product  
Want new and leading edge  
equipment  
Fullfill a specific need  
Supplement existing products  
Value  
Impulse  
5. Where do you most often shop for music and sound products?  
Need for improved performance  
New technology  
Availability of product  
Other  
Independent retailer  
Mass market retailer  
Mail order magazines  
Newspaper ads  
Internet/Web sites  
Other  
6. What two (2) factors most influenced your purchase of this product?  
Peavey brand name  
Craftsmanship  
Features for price  
Bundled accessories  
Sound quality  
Product appearance  
Durability  
Prior experience with Peavey  
Packaging  
14. Please list your three most frequently visited Web sites.  
Other  
15. In your opinion, what could Peavey do to improve its products and/or service? Please use the space below to tell us your answer.  
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV  
(OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005  
Thank you for taking the time to fill out our survey! Don’t forget to fold and tape  
(with Peavey address facing out), affix postage stamp and drop in the mail!  
Revised 1/11  
The bar is the symbol for marking of new waste and  
is applied only to equipment manufactured after  
13 August 2005  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
M e r i d i a n , M s 3 9 3 0 2 - 5 1 0 8  
. O P . B o x 5 1 0 8  
a r r a n t y A D t e t n p : a W r t m e n t  
t i a o n p o r C o r  
o n i c s e v y E e l a P e c t r  
H e r e  
P o s t a g e  
P l a c e  
O M F : R  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peerless Industries TV Mount WSP700 User Manual
Pentair Swimming Pool Pump Waterfall User Manual
Philips Universal Remote Remote Controls User Manual
Philips Washer 1014 User Manual
Pioneer CD Player PD D9MK2 K User Manual
Pioneer DVD Player DV 566K s User Manual
Pioneer MP3 Player Accessories CDJ 900nexus User Manual
Planar Projector PR6022 User Manual
Polycom IP Phone 1725 16824 001 User Manual
Polycom IP Phone SIP 220 User Manual