®
P V S E R I E S A M P S
S T E R E O P O W E R A M P L I F I E R S
O P E R AT I N G G U I D E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with a dry cloth.
Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s
instructions.
8.
9.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has
two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding plug. The wide blade or third prong is provided for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories provided by the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
15. Never break off the ground pin. Write for our free booklet “Shock Hazard and Grounding.”
Connect only to a power supply of the type marked on the unit adjacent to the power supply
cord.
16. If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be provided.
17. Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss. Individuals vary
considerably in susceptibility to noise-induced hearing loss, but nearly everyone will lose some
hearing if exposed to sufficiently intense noise for a sufficient time. The U.S. Government’s
Occupational and Health Administration (OSHA) has specified the following permissible noise
level exposures:
Sound Level dBA, Slow Response
Duration Per Day In Hours
8
6
4
3
90
92
95
97
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PV® SERIES STEREO POWER AMPLIFIER
INTRODUCTION
Congratulations! You have just purchased a Peavey Electronics PV Series power amplifier. Using proven
technology gained through years of amplifier design, this unit takes advantage of rugged TO-3P output
devices mounted on massive aluminum extrusions and dissipates heat via an extremely quiet and effective 2-
speed fan. PV amplifiers employ mammoth toroidal power transformers and offer impressive specifications
and features not found on similarly priced competitive units. PV amplifiers are ruggedly constructed, rack-
mountable pieces of gear with superb patching capability, allowing superior flexibility in application. Front
panel features include calibrated, detented gain (dB) controls and LED indicators for power (PWR), signal
presence (SIG), and DDT™ (Distortion Detection Technique) activation on each channel, as well as a rocker
mains POWER switch. The back panel contains an IEC connector for the mains power cord, a mains circuit
breaker with reset, and the critical cooling fan opening. This opening should have an adequate supply of cool
air and should never be blocked or restricted. Also on the back panel are the input and output sections,
including an input barrier strip for permanent installations. Each channel input section includes a combo XLR
/ 1/4" phone jack connector and a THRU out. Channel output sections feature dual shock-proof binding posts
and four-conductor Speakon® connectors. An additional 4-conductor Speakon connector allows BRIDGE
mode output.
UNPACKING
Inspect the amplifier during unpacking. If any damage is found, notify your dealer immediately. Be sure to
save the carton and all packing materials. Should you ever need to ship the unit back to Peavey Electronics,
one of its service centers, or the dealer; use only the original factory packing.
INSTALLATION
PV series power amplifiers are designed for durability in live audio applications and commercial installations
and also provide the quality performance required in studio and home applications. They are two-rack-space
units of 16" (406 mm) depth designed to mount in a standard 19" rack. Rear mounting ears are provided for
additional support. The minimum rack depth required from the mounting surface is 17" (432 mm) to allow
adequate connector clearance.
BASIC SETUP
Rack mount the amplifier in the location where it is to be used, remembering to allow for adequate access
and cooling space. Make all the connections to the proper INPUT connectors on the desired channel. Select
the proper mode configuration (STEREO or BRIDGE). Connect speakers to the proper OUTPUT connectors,
reviewing carefully the impedance and phase considerations. With the POWER switch OFF, connect the IEC
cord (7) to the amplifier and then to a suitable electrical outlet to allow proper current draw. With both channel
gain (dB) controls at their fully counterclockwise (-∞) settings, turn the POWER switch to ON, and slowly
raise the gain controls to desired settings. Please carefully review this manual. It covers all this information in
greater detail.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
2
4 3 2
5
1
4
1
FRONT PANEL FEATURES
(1) INPUT GAIN (dB)
These controls are used to adjust the input gain of each channel. They determine how “loud” each
channel of the power amplifier will sound for a given input signal level. Maximum input gain is
achieved at the fully clockwise setting (+32 dB, 40 X), and this setting yields maximum mixer/system
headroom. A setting of less than fully clockwise will yield lower system noise at the expense of
mixer/system headroom. Turning the control fully counterclockwise is the “off” setting (-∞). It is
always a good idea to power up any new installation at this setting to protect the system
loudspeakers.
(2)
POWER LEDS (PWR)
These indicators illuminate when the AC mains power is being supplied to the amp and both channels
are operational. If either channel experiences fault conditions, exceeds safe operating temperature
limits, or if the mains circuit breaker trips; both channel power LEDs will be dark, indicating
“shutdown”. If the BRIDGE mode is selected, the PWR indicator on channel B will remain dark as a
positive indication of this mode selection.
(3)
(4)
SIGNAL ACTIVITY LEDS (SIG)
These indicators illuminate when the associated channel output signal level exceeds 1 V RMS.
DDT™ ACTIVE LEDS
These indicators illuminate when DDT compression is taking place in the associated channel. With
the DDT ENABLE / DEFEAT switch on the back panel in the DEFEAT position, these LEDs indicate
clipping is occurring in the corresponding channel. The Peavey DDT compression system will be
covered in greater detail later in this manual.
(5)
POWER SWITCH
This heavy-duty, rocker-type switch turns on the mains power to the amplifier. When the mains power
is applied, there is a 3-second delay in activation of the unit. This reduces/eliminates the turn-on
transients associated with the system equipment connected to the amplifier and protects
loudspeakers.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
10
14
9
7
11
8
13
12
15
BACK PANEL FEATURES
(6) CIRCUIT BREAKER
There is one circuit BREAKER on the PV® amplifier. This breaker is provided to limit current to the
associated power transformer, and protect it from overheating and possible destruction due to fault
conditions in the unit. The trip current values have been carefully chosen to allow reasonable
continuous power output performance, while still protecting the power transformer. This breaker
should not trip unless there is a fault in the amplifier circuitry that causes excessive mains current
draw. However, abnormal conditions such as a short circuit on either or both channels, or continuous
operation at overload or clipping (especially into 2-ohm loads per channel or 4-ohm bridge load) can
cause the breaker to trip. If this occurs, turn the POWER switch OFF and reset the breaker, after
waiting a brief period of time to allow the unit to cool down. Efforts should be made to correct the
cause of the overload if possible. When tripped, the button on the BREAKER will be outward
approximately 1/4" and can be reset by pushing inward and upward. A normal reset button is relatively
flat. If the breaker trips instantly each time you attempt to turn the unit on, it should be taken to a
qualified Peavey Service Center for repair.
(7)
IEC MAINS CONNECTOR
This is a standard IEC power connector. An AC mains cord having the appropriate AC plug and
ratings for the intended operating voltage is included in the carton.
U.S. DOMESTIC AC MAINS CORD
The mains cord supplied with the unit is a heavy-duty, 3-conductor type with a conventional 120 VAC
plug with ground pin. It should be connected to an independent circuit capable of continuously
supporting at least 15 amps. This is particularly critical for sustained high-power applications. If the
outlet used does not have a ground pin, a suitable grounding adapter should be used and the third
wire grounded properly.
Never break off the ground pin on any equipment. It is provided for your safety.
The use of extension cords should be avoided but, if necessary, always use a 3-wire type with at least
a #14 AWG wire size. The use of lighter wire will severely limit the power capability of this amplifier.
Always use a qualified electrician to install any new electrical equipment. To prevent the risk of shock
or fire hazard, always be sure that the amplifier and all associated equipment is properly grounded.
NOTE: FOR UK ONLY
If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the colored markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows: (1) The wire that is colored green and yellow
must be connected to the terminal that is marked by the letter E, the earth symbol, colored green, or
colored green and yellow. (2) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is
marked with the letter N or the color black. (3) The wire that is colored brown must be connected to
the terminal that is marked with the letter L or the color red.
(8)
BINDING POST OUTPUTS
Shockproof binding post speaker outputs are provided on the PV® amplifier. For each channel, the
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
outputs are in parallel and the speaker connection cables can be terminated with banana plugs or
stripped wires for use in the binding post terminals, or can be connected using the Speakon® outputs
(9). For sustained high-power applications, either outputs can be used; however, exercise care to
assure the correct speaker phasing. The red binding posts are the signal outputs from each channel,
and the black binding posts are chassis ground. The red binding post should be connected to the
positive inputs of the associated loudspeakers. For BRIDGE mode operation, only the red binding
posts are used and the associated loudspeaker load is connected between the two red posts.
WARNING…Regardless of what connections are used, the minimum parallel speaker load should
always be limited to 4 ohms per channel or 8 ohms BRIDGE mode for any application. Operation at
loads of 4 ohms per channel, or 8 ohms BRIDGE mode, is more desirable for sustained operation
applications because the amplifier will run much cooler at this loading. Operation above 4 ohms per
channel and even open-circuit conditions can always be considered safe, but sustained operation at
loads below 4 ohms could result in temporary amplifier shut down due to the thermal limit circuitry.
(9)
SPEAKON® OUTPUTS
PV® amplifiers utilize three 4-conductor Speakon connectors, one for each channel and one for
BRIDGE mode. Please refer to the BRIDGE MODE section of this manual before attempting to use
this mode. For each channel Speakon, the same impedance rules apply as with the binding posts.
Internally, all the Speakons are wired in what is called the “high current” mode, with pins 1+ and 2+
in parallel, and pins 1- and 2- in parallel. For the CHANNEL A and CHANNEL B Speakons, the
respective channel output appears on pins 1+ and 2+. Pins 1- and 2- are chassis ground. For the
BRIDGE Speakon, CHANNEL A appears on pins 1+ and 2+, and CHANNEL B appears on pins 1-
and 2-. Always check the Speakon connector wiring carefully before using.
(10) MODE SWITCH
This switch is used to select STEREO or BRIDGE mode operation. It is a conventional push-push
type, requiring a small “tool” to activate. The IN position is BRIDGE mode; the OUT position is
STEREO mode. Exercise care when selecting the BRIDGE mode. Accidental selection of this mode
could damage loudspeakers, particularly in bi-amped systems. Amplifier BRIDGE mode theory will be
covered later in this manual.
(11)
DDT™ (DISTORTION DETECTION TECHNIQUE) SWITCH
This switch is used to enable or defeat the DDT compressor circuitry. It is also a conventional push-
push type, requiring a small “tool” to activate. The IN position is DEFEAT; the OUT position is
ENABLE. Normally, the DDT function should be enabled to minimize the possibility of either or both
channels going into clipping or overload. With this feature defeated, a severe overload could cause
the mains circuit breaker to trip. The Peavey DDT compression system will be covered in greater
detail later in this manual.
(12) FAN GRILL
A 2-speed DC fan supplies cool air to the amplifier. THIS INTAKE SHOULD NEVER BE BLOCKED!
The fan switches to high speed automatically when the unit requires additional cooling. At idle and
cool, the fan should be in low speed. The fan should never stop unless the amplifier is switched OFF
or the AC mains power source is interrupted.
(13) INPUT BARRIER STRIP
A barrier strip is provided for input connections using bare wire or spade lug connections. PV
amplifiers employ low-noise, electronically balanced input circuitry. This circuitry offers a very wide
dynamic range capable of handling virtually any input signal level, while providing excellent common
mode rejection to minimize hum and reduce interference. This strip accepts balanced and unbalanced
audio signals. The "+" and "-" terminals are the positive and negative inputs to the respective
channels. The GND terminal is the common ground to both channel inputs. For use with an
unbalanced source, connect the "-" input terminal of the channel to ground with a jumper. If the "-"
input is left floating, a 6 dB loss in channel gain will result and the floating input terminal may pick up
outside noise.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(14) COMBO INPUT CONNECTOR
The combo connector offers both female XLR and 1/4" phone jack balanced inputs for each channel.
The XLR is wired with pin 1 as ground, pin 2 positive input, and pin 3 negative input. The 1/4" phone
jack is a tip/ring/sleeve (3-conductor) type, with the tip being positive input, the ring negative input,
and the sleeve ground. It is important to realize that the XLR, 1/4" jack, and barrier strip inputs are all
in parallel; therefore a balanced input to the associated channel can be accomplished using a male
XLR, a 3-conductor phone jack, or bare wires connected to the barrier strip.
As an alternative, the 1/4" input can also be used with a regular tip/sleeve (2-conductor) type plug
commonly found on single-conductor shielded patch cords. In this case, the input becomes
unbalanced, with the tip as positive input, and the sleeve ground (the ring being grounded by the
sleeve of the plug). An additional unique feature of this 1/4" input jack is something called a “quasi-
balanced” input. The sleeve of this jack is connected to chassis ground through a relatively low-value
resistance that is part of a ground loop elimination circuit. This circuitry will provide hum-free operation
when relatively short 1/4" cable patches are made to this input from various outputs on this amplifier,
or from other equipment that shares the same rack with this amplifier. The quasi-balanced circuitry is
“automatic” and virtually “invisible” in normal usage. This feature can be defeated with a jumper on the
barrier strip from the “-” input terminal of that channel to the ground terminal.
(15) THRU OUT JACKS
The Thru Out is a 1/4" jack supplies signal for patching to additional power amplifier inputs, providing
added flexibility in larger bi-amped systems. This jack is a THRU function, where the output of the
electronically balanced input circuitry is supplied to this jack. The THRU function provides the means
to patch a full range input signal to the other input of this amplifier (for Chan A/B input parallel
mode), or to other amp inputs in the same rack. This function allows one balanced mixer feed to be
connected to the amp via the desired balanced input connector (XLR, 1/4", Barrier), and then further
distributed locally. This 1/4" Thru jack provides an unbalanced (tip/sleeve) output to be patched with
single conductor shielded cables.
INDUSTRIAL AND COMMERCIAL INSTALLATIONS
For commercial and other installations where sustained high-power operation is required, the
amplifiers should be mounted in a standard 19" rack. It is not necessary to leave a rack space
between each amplifier in the stack since each fan pulls air in from the rear and exhausts the hot air
out the front. However, an adequate cool air supply must be provided for the amplifier when rack
mounted. The internal fan must have a source of air that is not preheated by other equipment. The
amplifier will start up in low speed fan operation and will normally stay at low speed unless sustained
high-power operating levels occur. Then, as temperatures in the amplifier heat sinks increase, the
automatic thermal-sensing circuitry will cause high-speed operation to occur. Depending upon signal
conditions and amp loading, high-speed fan operation may continue or the fan may cycle continuously
between high and low. This situation is quite normal. If cooling is inadequate, however, the amplifier
thermal-sensing system may cause temporary shut down of the unit, indicated by the PWR LEDs on
both channels going dark. Inadequate cooling may be due to preheated air, reduced air flow resulting
from blockage of inlet/outlet ports, severe amplifier overload, or short circuit conditions. Depending
upon the available cooling air, operation should be restored relatively quickly, and the power LEDs on
both channels will again be illuminated. In any event, action should be taken to correct the cause of
the thermal shutdown. If the amplifier is not severely overloaded or shorted and air flow is normal in
and out of the amplifier, then steps should be taken to provide a cooler environment for all the
amplifiers. As a general rule, the cooler electronic equipment is operated, the longer its useful service life.
In most low to medium-power applications, the amplifier can be mounted in any configuration. It is
desirable that, if at all possible, the power amplifier be located at the top of an equipment stack. This
will prevent possible overheating of sensitive equipment by the hot air rising from the power amplifier.
As a general rule, most home and studio requirements will never cause high-speed fan operation.
High-speed operation may indicate that you have not taken the necessary steps to provide adequate
cooling. Fully closed up in a cabinet, a PV® Series power amplifier will have severe cooling problems,
even at low power levels.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BRIDGE MODE
The Bridge mode on stereo amplifiers is often misunderstood relating to actual operation and usage.
In basic terms, when a 2-channel amplifier is operated in the Bridge mode, it is converted into a
single-channel unit with a power rating equal to the sum of the power rating for each channel, at a
load of twice that of the single-channel rating. For example, the PV 1500 is rated at 500 watts RMS
per channel into 4 ohms. The Bridge rating is 1000 watts RMS into 8 ohms (minimum load). Bridge
mode operation is accomplished by placing the MODE switch in the BRIDGE position, using only the
BRIDGE Speakon® connector or the red binding posts for the output, and using the CHANNEL A input.
All CHANNEL B input functions are defeated and serve no purpose now. Bridge mode operation can
be used to drive sound distribution systems in very large public address applications. Another
common use for the Bridge mode is in subwoofer applications where very high power levels are
required to reproduce extremely low frequencies with adequate headroom. Such enclosures usually
contain 2 or 4 loudspeakers to handle the power levels involved. For Bridge mode usage, the
enclosure impedance must be 8 ohms.
DDT™
Peavey’s patented DDT (Distortion Detection Technique) compression circuit enables the sound
technician to maximize the performance of the amplifier/speaker combination by preventing the power
amplifier from running out of headroom (clipping). This compression system is activated by a unique
circuit that senses signal conditions that might overload the amplifier and activates compression
(reduces the channel gain) when clipping is imminent. The threshold of compression is clipping itself,
and no specific threshold control is used. This technique effectively utilizes every precious watt
available for the power amplifier to reproduce the signal, while at the same time minimizing clipping
and distortion. DDT significantly reduces the potential of loudspeaker degradation and damage, and is
the most effective, automatic, hands-off approach to the problem of power amplifier clipping.
Since PV series power amplifiers use a circuit breaker for overcurrent protection, the DDT
compression system plays an even more important role in continuous performance by preventing
each channel from clipping and overload. Continuous operation at clipping can cause the circuit
breaker to trip, but with the DDT activated, this problem is minimized. For this reason, the DDT
compression system should always be enabled.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
PV® 900
PV® 1500
PV® 2600
RATED OUTPUT POWER:
Stereo mode (EIA both channels driven)
4 ohms EIA, 1 kHz, 1% THD
8 ohms EIA, 1 kHz, 1% THD
Bridge mode, mono
300 W RMS/chan
180 W RMS/chan
500 W RMS/chan
300 W RMS/chan
900 W RMS/chan
550 W RMS/chan
8 ohms EIA, 1 kHz, 1% THD
600 W RMS
1000 W RMS
1800 W RMS
HUM & NOISE:
Stereo mode, below rated output power, 4 ohms
100 dB, unweighted
Less than 0.01%
100 dB, unweighted
Less than 0.01%
100 dB, unweighted
Less than 0.01%
DISTORTION:
SMPTE-IM
INPUT SENSITIVITY & IMPEDANCE:
@ rated output power, 4 ohms
Balanced, TRS 1/4” phone jack
Balanced, XLR (pin 2 positive)
Overall system gain per channel
0.87 V RMS(-1.2 dBV)
10 K ohms per leg
10 K ohms per leg
40X (+32 dB)
1.12 V RMS(+1dBV)
10 K ohms per leg
10 K ohms per leg
40X (+32 dB)
1.5 V RMS(+3.5 dBV)
10 K ohms per leg
10 K ohms per leg
40X (+32 dB)
DISTORTION: (THD, typical value)
Stereo mode, both channels driven, 4 ohms
20 Hz to 20 kHz, 10 dB below rated power
20 Hz to 2 kHz, at full rated power
Less than 0.03%
Less than 0.03%
Less than 0.03%
Less than 0.03%
Less than 0.03%
Less than 0.03%
FREQUENCY RESPONSE:
Stereo mode, both channels driven
+0, -1 dB @ 1 W RMS, 4 ohms
+0, -3 dB @ rated output, 4 ohms
20 Hz to 20 kHz
5 Hz to 50 kHz
20 Hz to 20 kHz
5 Hz to 50 kHz
20 Hz to 20 kHz
5 Hz to 50 kHz
DAMPING FACTOR: (Typical value)
Stereo mode, both channels driven
8 ohms, 1 kHz
Greater than 300
Greater than 300
Greater than 300
POWER CONSUMPTION:
Stereo mode, both channels driven
@ 1/8 rated output power, 4 ohms
5.0 ARMS @ 120 VAC
Class AB
7.0 ARMS @ 120 VAC
Class AB
7.0 ARMS @ 120 VAC
Class H
TOPOLOGY:
WEIGHT:
40 lbs (18.2 kg)
45 lbs (20.5 kg)
49 lbs (22.3 kg)
FEATURE SET:
All Models (++ indicates each channel)
DDT™ COMPRESSION ++:
COOLING SYSTEM:
INPUTS ++:
AMPLIFIER OUTPUTS:
LED INDICATORS ++:
AMP PROTECTION:
LOAD PROTECTION:
MAINS VOLTAGES AVAILABLE
DIMENSIONS:
Automatic, switchable with LED indicator
Two-speed DC fan, air flow back to front
Electronic balanced; Barrier Strip, XLR, TRS 1/4" (6.3 mm)
Speakons for Chan A, Chan B & Bridge; Binding Posts
Red, DDT/clipping; Yellow, signal; Green, power
Full short circuit, open circuit; over-temp thermal; RF; stable into any load
Turn on/off muting, DC (triac crowbar), low-cut filter
100, 120, 230, 240 VAC, 50-60 Hz
Height: 3.5” (8.9 cm), Width: 19" (48.3 cm), Depth: 15.5" (38.0 cm)
Specifications subject to change without notice
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
AMPLIFICATEURS PROFFESSIONNELS STEREO PV® SERIES
INTRODUCTION
Félicitations pour avoir choisi l’un des meilleurs amplificateurs de puissance! Reprenant une technologie
ayant fait ses preuves, les unités PV Series utilisent un système de transistors TO-3P montés sur un
radiateur aluminium refroidi par un ventilateur double-vitesse. Ils possèdent d’énormes transformateurs
toroidaux et des possibilités jamais vues sur des unités à prix équivalents. Ils sont de construction solide, au
format rack standard 2U et leurs capacités de connexions permettent une grande flexibilité d’utilisation. Le
panneau avant possède des contrôles de gain calibrés (dB), des Leds de mise sous tension (PWR), de
présence de signal (SIG) et de DDT™ (Distortion Detection Technique) par canal ainsi que du sélecteur
d’alimentation. Le panneau arrière quand à lui reçoit les connexions (alimentation, entrées et sorties) ainsi
qu’un disjoncteur et l’ouverture du système de ventilation. Cette ouverture doit toujours être dégagée pour
éviter tout problème de surchauffe. Les connexions d’entrées sont des combo XLR / 1/4"Jack (acceptent les
2 standards sur la même connexion) et sont reprises sur un bloc de connexion pour les installations. Les
connexions de sorties sont des Speakon 4-connecteurs doublés par des borniers alors que les sorties des
filtres internes (2 par canal, THRU OUT) sont également sur le panneau arrière ainsi qu’un connecteur
Speakon 4-connecteurs dédié au mode pont (Bridge).
DEBALLAGE
Inspecter votre unité lors du déballage. Au moindre problème, notifiez-le à votre revendeur immédiatement.
Assurez-vous de garder les emballages d’origine de votre unité, ils vous seront nécessaires si jamais vous
devez envoyer votre unité à un centre technique ou distributeur.
INSTALLATION
Les amplificateurs PV Series sont conçus pour de nombreuses applications, aussi bien en installation
(système à demeure, home studio,...) qu’en système mobile. Ils sont au format rack 19" standard 2U de 16"
(406 mm) de profondeur et sont équipés d’oreilles de fixations supplémentaires sur l’arrière. La profondeur
minimum depuis la face avant est de 17" (432 mm) avec l’espace nécessaire aux connecteurs.
MISE EN ROUTE RAPIDE
Rackez votre unité à l’emplacement où vous prévoyez de l’utiliser. Gardez en mémoire que les orifices de
ventilation doivent être à découvert, et de prévoir une circulation d’air frais adéquate. Connectez les entrées
de votre unité (Inputs), sélectionnez le mode de fonctionnement de votre ampli (Stéréo ou Pont) puis
connectez les enceintes aux sorties correspondantes en prenant garde aux questions d’impédance et de
phase de travail. Avec l’interrupteur d’alimentation sur OFF (hors-tension), connectez votre unité à une
source d’alimentation (prise murale) grâce au cable IEC (fourni). Avec les 2 contrôles de gain au minimum
(tournez dans le sens contre-horaire), mettre l’unité sous tension (sélecteur d’alimentation sur ON) et
doucement augmenter les contrôles de gain (sens horaire) jusqu’au niveau souhaité.
Lisez attentivement ce manuel, il reprend cette procédure dans le détail.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PANNEAU AVANT
3
2
4 3 2
5
1
4
1
(1)
(2)
GAIN D’ENTREE(dB)
Ces contrôles vous permettent d’ajuster le niveau d’entrée de chaque canal. Ils déterminent la
‘puissance’ du canal correspondant pour un signal d’entrée donné. Le gain augmente quand vous
tournez horairement ce contrôle. Positionnez ces contrôles en position minimum (sens contre horaire)
pour les mises sous et hors tension dans le but de protéger vos hauts-parleurs.
LEDS D’ALIMENTATION(PWR)
Ces indicateurs s’illuminent lorsque votre unité est sous tension et que les deux canaux sont
opérationnels. Si le moindre problème est détecté par l’unité (haute température, impédance de sortie
trop basse,...), les deux Leds resteront éteintes pour indiquer un problème et la mise en protection de
votre amplificateur. Si le mode pont (Bridge) est sélectionné, la Led du canal B restera éteinte pour
indiquer ce mode de fonctionnement.
(3)
(4)
LEDS DE SIGNAL (SIG)
Ces indicateurs s’illuminent lorsque la sortie du canal correspondant dépasse 1 V RMS.
LEDS DDT™
Ces indicateurs s’illuminent lorsque la compression DDT est active sur le canal correspondant.
Lorsque l’interrupteur DDT ENABLE / DEFEAT est sur DEFEAT, ces Leds indiquent que le canal
correspondant est en surcharge (Clipping). La compression DDT sera revue plus en détail plus loin
dans ce manuel.
(5)
INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION
Cet interrupteur à bascule vous permet de mettre votre unité sous tension. Quand il est positionné sur
ON, un délai de 3 secondes est nécessaire à la mise en fonction de votre unité. Ceci réduit les
phénomènes induits de l’allumage et protège vos hauts-parleurs.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PANNEAU ARRIERE
6
10
14
9
7
11
8
13
12
15
(6)
DISJONCTEUR
Il y a un disjoncteur dans chaque unité. Il permet de limiter l’alimentation électrique et éviter toute
surchauffe ou possible panne due à une mauvaise connection. La valeur de ce disjoncteur a été
choisie pour permettre à votre unité de fonctionner normalement tout en protégeant votre unité. Son
déclenchement ne devrait pas survenir en utilisation normale, et indique qu’un courant trop important
est drainé par votre unité. Court-circuit sur l’un des canaux (ou les deux), surchauffe importante,
clipping répétitif (risque d’envoi d’un signal continu sur vos hauts-parleurs, surtout sous 2 Ohms par
canal ou 4 Ohms en pont) sont les sources majeures de mise en protection de votre disjoncteur.
Celui-ci ‘sortira’ d’un demi centimètre en protection. Si cela arrive, mettre votre unité hors tension
(interrupteur d’alimentation sur OFF) et ré-enclencher le disjoncteur après avoir laissé un temps
raisonnable à votre unité pour refroidir (ré-enfoncez la partie plastique sur l’arrière). Si celui-ci se
redéclenche quand vous mettez votre unité sous tension, contactez un centre technique agréé
Peavey.
(7)
CONNECTEUR IEC
Ce connecteur standard IEC vous permet d’alimenter votre unité. Un cable de connexion IEC est
fourni avec votre unité pour permettre de le relier à votre source électrique (prise murale).
Ne jamais déconnecter la connexion de terre de votre unité.
L’utilisation de rallonge est à éviter mais, si nécessaire, utilisez un cable et connecteur 3-conducteurs
de 2.5 mm2 de section minimum. L’utilisation de câble de section inférieur limitera l’alimentation
électrique de votre unité et nuiera aux capacité de votre unité. Pour prévenir tout risque
d’électrocution, vérifiez que tous les éléments de votre système sont reliés à la terre.
(8)
BORNIER
Ces borniers vous permettent de connecter vos enceintes à votre unité. Ils sont montés en parallèle
avec les connecteurs Speakon® et vous permettent d’utiliser des fils dénudés ou des connecteurs
banane. Vous pouvez utiliser ces sorties indifféremment mais essayez de prêter attention aux phases
de vos hauts-parleurs. Les borniers de couleur noire sont les masses et les rouges les bornes
positives. Les borniers de couleur rouge devraient être reliés aux bornes positives de vos enceintes.
En mode pont (Bridge), seuls les borniers de couleur rouge doivent être utilisés et les enceintes
concernées sont connectées entre ces bornes positives.
ATTENTION… Quelles que soient les connexions utilisées, la charge minimum de vos enceintes doit
être de 4 Ohms par canal ou 8 ohms en mode pont (BRIDGE). On préfèrera une charge 4 Ohms par
canal ou 8 Ohms en mode pont pour des utilisations prolongées car l’amplificateur fonctionnera à des
températures plus acceptables sous ces charges. Utilisez votre unité à la charge minimale est
envisageable, mais il pourrait en résulter un arrêt de votre système dû à un déclenchement des
protections thermales de votre amplificateur.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(9)
SORTIES SPEAKON®
Votre unité est équipée de 3 connecteurs Speakon 4-conducteurs, un par canal et un pour le mode
pont (Bridge). Veuillez vous référer à la section MODE PONT avant d’utiliser ce connecteur. Pour
chaque connecteur, les mêmes règles d’impédance minimale que les borniers sont à respecter. Ils
sont connectés de facon standard, avec les pins 1+ et 2+ en parallèle et 1- et 2- en parallèle. Pour les
connecteurs CHANNEL A et CHANNEL B, les pins 1+ et 2+ étant les bornes positives et les pins 1-
and 2- reliées à la masse. Pour le connecteur BRIDGE, les pins 1+ et 2+ sont la borne positive du
canal A et les pins 1- and 2- celle du canal B.
(10) SELECTEUR DE MODE
Ce sélecteur est utilisé pour choisir entre les modes Stéréo et Pont (Bridge) de votre unité. La position
enfoncée correspond au mode Pont, la position sortie au mode Stéréo. Vous pouvez changer de
mode en poussant sur ce sélecteur avec un outil approprié (Sélecteur de type ‘pousse-pousse’).
Prétez attention à vos connexions si vous voulez changer de mode, il pourrait en résulter des
dommages à vos différentes unités (Ampli., Enceintes,...) surtout dans un système bi-amplification.
Référez-vous à la section MODE PONT plus loin dans ce manuel pour plus d’informations.
(11)
SELECTEUR DDT™ (DISTORTION DETECTION TECHNIQUE)
Ce sélecteur vous permet d’enclencher ou non la compression DDT. Vous pouvez changer sa position
avec un outil approprié (Sélecteur de type ‘pousse-pousse). La position enfoncée garde la
compression inactive, la position sortie active. Nous vous conseillons de garder enclenchée la
compression DDT pour éviter qu’un ou les deux canaux ne clippent ou se mettent en surcharge. Sans
cette protection, votre unité risque de surchauffer plus facilement et vous risquez d’endommager vos
enceintes.
(12) OUVERTURE DE VENTILATION
Un ventilateur 2-vitesses permet de refroidir votre unité. CETTE OUVERTURE NE DOIT JAMAIS
ETRE OBSTRUEE! Le ventilateur passe à sa vitesse maximale automatiquement lorsque votre unité
atteint une certaine température et nécessite plus de refroidissement. Le reste du temps, il tourne à
faible vitesse. Le ventilateur ne doit seulement s’arréter que lorsque votre unité est mise hors tension.
(13) BLOC DE CONNEXIONS D’ENTREES
Un bloc de connexions d’entrée est prévu pour vous permettre de connecter des cables dénudés ou
des connexions à fourche. Les unités de la série PV emploient des entrées faible-bruit
électroniquement balancées. Ces entrées permettent d’accepter de nombreuses sensibilités de signal
(symétrique et assymétrique). Les connecteurs "+" et "-" sont les entrées positives et négatives du
canal respectif. Le connecteur “GND” (terre) est commun aux 2 canaux. Dans le cas d’un signal
assymétrique (non-balancé), reliez le “-” du canal à la terre (GND) à l’aide d’une connexion
appropriée, ou vous aurez une perte de 6 dB dans le canal concerné plus d’éventuels bruits
parasites.
(14) ENTREE COMBO
Le connecteur Combo est prévu pour recevoir à la fois des connecteurs males XLR et 1/4" jack. La
connexion XLR respecte le standart (pin1-Terre, pin2-Positif et pin3-Négatif) ainsi que la connexion
Jack (RTS pour les signaux symétriques, extrémité-Positif, bague -Négatif et corps-terre). Cette
dernière acceptera également des jacks 2-connecteurs (Mono) pour un signal assymétrique et
dispose d’un circuit transparent qui la rendra quasi-balancée (pour éviter tout problème de bruits
parasites). Ce circuit peut-être désactivé en connectant le ‘-’ au ‘GND’ du canal concerné sur le bloc
de connexions (13). Il est important de se rendre compte que toutes les entrées d’un même canal
sont en parallèles
(15) SORTIES JACKS THRU
La sortie Thru Out est une sortie 1/4’’ jack qui fournit un signal couvrant des entrées supplémentaires
de l’amplificateur de puissance, fournissant une flexibilité accrue pour des systèmes bi-amplifiés plus
larges. Cette sortie jack est connectée à la circuitrie de symétrisation du signal d’entrée, vous
permettant d’envoyer le même signal d’entrée
(plein-registre) soit au deuxième canal de cet amplificateur (pour le canal A/B, le ‘mode parallèle’), ou
aux entrées d’autres unités. Cette sortie jack vous donne un signal asymétrique (deux conducteurs à
utiliser avec des câbles blindés).
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATIONS INDUSTRIELLES ET COMMERCIALES
Pour une installation dans le but d’une utilisation prolongée à gros volume, l’unité doit être montée
dans un support rack standard 19". Il n’est pas nécessaire de laisser des unités vides entre les
amplificateurs car la ventilation se fait dans le sens arrière-avant de votre unité. Néanmoins, une
alimentation en air frais doit être prévue. Le ventilateur interne doit être capable d’envoyer de l’air
non-préchauffé par un autre système. Il commencera en tournant à faible vitesse et passera à grande
vitesse dès que la température interne de votre unité le nécessite. Dépendant de la puissance de
travail, il restera en grande vitesse ou reviendra en faible vitesse (si la température interne le permet).
Si le refroidissement n’est pas suffisant, votre unité se mettra en protection (coupure de
l’amplification). Ceci se traduit sur l’ampli par l’assombrissement des PWR Leds sur les 2 canaux. Un
mauvais refroidissement peut provenir d’une obstruction des orifices de ventilation, ou de la
température trop élevée de l’air utilisé (déjà réchauffé par un autre système?). D’une facon générale,
la température de fonctionnement de votre unité influencera directement sa durée de vie. Dans le cas
de coupures fréquentes de votre unité, prévoir un autre emplacement de travail plus ‘froid’.
Dans la plupart des applications, votre unité ne devrait pas avoir le ventilateur tournant à grande
vitesse. Ceci pourrait être une indication que le refroidissement n’est pas suffisant. Dans un espace
clos, de nombreux problèmes de surchauffe peuvent survenir et endommager votre unité même à
faible volume. Dans le cas de l’installation dans un rack avec plusieurs autres unités, on placera de
préférence les amplificateurs dans les étages supérieurs pour ne pas occasionner de surchauffe sur
d’éventuels autres matériels sensibles.
MODE PONT (BRIDGE)
Le mode pont est souvent mal compris. Il s’agit d’utiliser les deux cotés de votre unité comme un seul
amplificateur dont la puissance est l’addition des puissances de ces canaux et dont la charge
minimum de travail est l’addition des charges minimum de ces canaux. Par exemple, le PV1500 est
donné à 500 Watts RMS par canal sous 4 Ohms. Le mode pont donnera cette unité à 1000 Watts
RMS sous 8 Ohms (charge minimum). Cette opération est effectuée en placant l’interrupteur de mode
en position BRIDGE et en connectant la charge (le système de diffusion) soit au connecteur Speakon
BRIDGE,soit aux borniers rouges de chaque canal, et en utilisant l’entrée du canal A pour envoyer le
signal (l’entrée du canal B est désactivée en mode pont). Ce mode peut être utile pour diriger des
enceintes de grande puissance ou des caissons de basses fréquences. En mode pont, l’impédance
du système de diffusion ne doit jamais être inférieure à 8 Ohms.
DDT™
Le système Peavey DDT (Distortion Detection Technique) vous permet de maximiser les
performances de votre système en prévenant tout phénomène de clipping (coupure du signal en
diffusion). Ce circuit réduit le gain du signal aussitôt que celui-ci atteint un niveau dépassant ce que
peut reproduire votre système. Cette réduction dépendra de plusieurs paramètres et n’est pas fixée.
Ceci vous permet d’utiliser toute la puissance de votre unité en évitant les problèmes de coupures de
protection. La DDT est le meilleur système automatique de protection de hauts-parleurs.
Etant donné que les amplificateurs PV series possèdent des disjoncteurs pour éviter les sur-
consommations de courant, le DDT est très important pour limiter les phénomènes de coupures
(clipping) et de surcharge aux hauts-parleurs. De ce fait, il devrait toujours être enclenché.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
PV® 900
PV® 1500
PV® 2600
RATED OUTPUT POWER:
Stereo mode (EIA both channels driven)
2 ohms EIA, 1 kHz, 1% THD
4 ohms EIA, 1 kHz, 0.1% THD
8 ohms EIA, 1 kHz, 0.1% THD
Bridge mode, mono
450 W RMS/chan
300 W RMS/chan
180 W RMS/chan
750 W RMS/chan
500 W RMS/chan
300 W RMS/chan
1300 W RMS/chan
800 W RMS/chan
540 W RMS/chan
4 ohms EIA, 1 kHz, 1% THD
8 ohms EIA, 1 kHz, 0.1% THD
900 W RMS
600 W RMS
1500 W RMS
1000 W RMS
2600 W RMS
1800 W RMS
HUM & NOISE:
Stereo mode, below rated output power, 4 ohms
100 dB, unweighted
Less than 0.01%
100 dB, unweighted
Less than 0.01%
100 dB, unweighted
Less than 0.01%
DISTORTION:
SMPTE-IM
INPUT SENSITIVITY & IMPEDANCE:
@ rated output power, 4 ohms
Balanced, TRS 1/4” phone jack
Balanced, XLR (pin 2 positive)
Overall system gain per channel
0.87 V RMS(-1.2 dBV)
10 K ohms per leg
10 K ohms per leg
40X (+32 dB)
1.12 V RMS(+1dBV)
10 K ohms per leg
10 K ohms per leg
40X (+32 dB)
1.5 V RMS(+3.5 dBV)
10 K ohms per leg
10 K ohms per leg
40X (+32 dB)
DISTORTION: (THD, typical value)
Stereo mode, both channels driven, 4 ohms
20 Hz to 20 kHz, 10 dB below rated power
20 Hz to 2 kHz, at full rated power
Less than 0.03%
Less than 0.03%
Less than 0.03%
Less than 0.03%
Less than 0.03%
Less than 0.03%
FREQUENCY RESPONSE:
Stereo mode, both channels driven
+0, -1 dB @ 1 W RMS, 4 ohms
+0, -3 dB @ rated output, 4 ohms
20 Hz to 20 kHz
5 Hz to 50 kHz
20 Hz to 20 kHz
5 Hz to 50 kHz
20 Hz to 20 kHz
5 Hz to 50 kHz
DAMPING FACTOR: (Typical value)
Stereo mode, both channels driven
8 ohms, 1 kHz
Greater than 300
Greater than 300
Greater than 300
POWER CONSUMPTION:
Stereo mode, both channels driven
@ 1/8 rated output power, 4 ohms
5.0 ARMS @ 120 VAC
Class AB
7.0 ARMS @ 120 VAC
Class AB
7.0 ARMS @ 120 VAC
Class H
TOPOLOGY:
WEIGHT:
40 lbs (18.2 kg)
45 lbs (20.5 kg)
49 lbs (22.3 kg)
FEATURE SET:
All Models (++ indicates each channel)
DDT™ COMPRESSION ++:
COOLING SYSTEM:
INPUTS ++:
AMPLIFIER OUTPUTS:
LED INDICATORS ++:
AMP PROTECTION:
LOAD PROTECTION:
MAINS VOLTAGES AVAILABLE
DIMENSIONS:
Automatic, switchable with LED indicator
Two-speed DC fan, air flow back to front
Electronic balanced; Barrier Strip, XLR, TRS 1/4" (6.3 mm)
Speakons for Chan A, Chan B & Bridge; Binding Posts
Red, DDT/clipping; Yellow, signal; Green, power
Full short circuit, open circuit; over-temp thermal; RF; stable into any load
Turn on/off muting, DC (triac crowbar), low-cut filter
100, 120, 230, 240 VAC, 50-60 Hz
Height: 3.5” (8.9 cm), Width: 19" (48.3 cm), Depth: 15.5" (38.0 cm)
Les spécifications sont sujettes à modification sans avis préalable.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
SERIE DE AMPLIFICADORES PROFESIONALES ESTÉREO PV®
INTRODUCCIÓN
¡Felicidades! Acabas de comprar el mejor amplificador profesional del mundo. El amplificador PV incluye un
crossover de 2 vías y filtro sub-sonoro (corte de graves) para cada canal. La frecuencia del crossover es
150 Hz permitiendo que los subwoofers sean capaces de generar altos niveles de presión sonora, mientras
que los filtros cortan en 40 Hz para prevenir distorsiones graves. Usando tecnología que hemos probado
durante años de construir y diseñar amplificadores, esta unidad cuenta con fuertes salidas TO-3P montadas
en piezas de aluminio que dispersan el calor vía un ventilador extremadamente silencioso de dos
velocidades. Los amplificadores PV cuentan con transformadores industriales de poder y cuentan con
especificaciones y características que no se encuentran en unidades del mismo precio. Este amplificador ha
sido diseñado para alimentar con cargas de 2 Ohmios por canal, alcanzando niveles de ejecución
impresionantes a cargas de 4 Ohmios en modo PUENTE. Los amplificadores PV están construidos de
manera sólida, se pueden instalar en rack y cuentan con excelentes posibilidades para conexiones,
permitiendo máxima flexibilidad en aplicaciones. Las funciones del panel frontal incluyen controles de
ganancia (dB) en etapas, calibrados e indicadores de LEDs para encendido (PWR) presencia de señal (SIG)
y activación de protección contra distorsión (DDT™) en cada canal, así como interruptor de corriente general
(POWER). El panel trasero incluye un receptáculo para cable IEC de corriente, un breaker con reset y la
apretura crítica para el ventilador de enfriamiento. Esta apertura debe contar con un suministro adecuado de
aire y nunca debe ser tapada u obstruida. También en la parte trasera se encuentran las sección es de
entrada y salida, incluyendo una barrera de entrada para instalaciones permanentes. La sección de entrada
de cada canal incluye un conectador combo XLR / 1/4" tipo phone, salidas de 1/4" THRU/LOW (graves) y
HIGH (agudos), e interruptores de encendido para el filtro de graves y crossover (150 Hz). Las secciones de
salida de los canales incluyen conectores dobles contra descargas y cuatro conectores Speakon®. Un
conectador Speakon adicional de 4 conductores permite la salida en modo PUENTE.
DESEMPAQUE
Al desempacar revisa la unidad. Si encuentras cualquier daño, avisa a tu distribuidor inmediatamente.
Asegúrate de guardar la caja y todos los materiales de empaque. Si alguna vez necesitas enviar la unidad a
Peavey Electronics, o una de sus oficinas, centros de servicio, o al distribuidor, usa sólo el empaque original
de fábrica.
INSTALACIÓN
Los amplificadores profesionales de la serie PV han sido diseñados para durar en instalaciones comerciales
y proveer calidad de ejecución requerida tanto en el estudio como en aplicaciones caseras. Son unidades de
dos espacios de rack de 16" (406 mm) de profundidad diseñados para ser montados en un rack estándar de
19". Se incluyen orejas de instalación traseras para mayor soporte. La profundidad mínima de rack requerida
para permitir espacio suficiente para las conexiones de la superficie de montura es de 17" (433 mm).
INSTALACIÓN BÁSICA
Monta el amplificador en el lugar dónde será usado, recordando dejar suficiente espacio para acceso y
enfriamiento. Lleva a cabo todas las conexiones a las entradas correspondientes del canal deseado.
Selecciona el modo de configuración (ESTÉREO o PUENTE). Conecta los parlantes a los conectadores de
salida correspondientes, teniendo cuidado con la fase e impedancia. Con la corriente apagada (OFF),
conecta el cable IEC (7) de corriente al amplificador y luego a la fuente en la pared para permitir que la
corriente llegue a la unidad. Con los controles de ganancia (dB) de ambos canales en su posición
completamente en contra de la dirección de las manecillas del reloj (-∞), enciende la unidad (ON) y eleva
lentamente los controles de ganancia al nivel deseado. Por favor lee este manual completo; cubre toda esta
información en detalle.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNCIONES DEL PANEL FRONTAL
3
2
4 3 2
5
1
4
1
(1)
(2)
GANANACIA DE ENTRADA (dB)
Estos controles son usados para ajustar la ganancia de cada canal. Determinan lo "fuerte" que estará
cada canal del amplificador con un nivel de entrada dado. La ganancia máxima de entrada se consigue en
la posición completamente en dirección de las manecillas del reloj (+32 dB, 40X), y esta posición también
da máximo umbral entre la mezcladora/sistema. Una posición por debajo del máximo resultará en menos
ruido del sistema pero no en el umbral mezcladora/sistema. Rotar la perilla completamente en contra de
las manecillas del reloj es la posición de apagado (off) (-∞). Siempre es una buena idea encender
cualquier instalación nueva en esta posición para proteger el sistema de parlantes.
LEDs DE ENCENDIDO (PWR)
Estos indicadores se iluminarán cuando la unidad esté recibiendo corriente CA y ambos canales sean
operacionales. Si cualquiera de los canales tuviera una falla, estuviera operando por encima de los parámetros
de seguridad de temperatura, o si el breaker se bota, ambos LEDs se apagarán, indicando que la unidad no
está operando. Si el modo PUENTE ha sido seleccionado, el indicador de encendido (PWR) del canal B se
mantendrá apagado como indicador de esta selección de modo.
(3)
(4)
LEDs DE ACTIVIDAD DE SEÑAL (SIG)
Estos Indicadores se iluminan cuando el nivel de salida de señal del canal asociado excede 1 V RMS.
LEDs DE ACTIVIDAD DE DDT™
Estos indicadores se iluminan cuando la compresión DDT está funcionando en el canal asociado. Con el
interruptor de DDT (ENABLE/DEFEAT) en el panel trasero en la posición DEFEAT, estos LEDs indican que hay
saturación en el canal correspondiente. El sistema de compresión DDT de Peavey será cubierto en mayor
detalle más adelante en este manual.
(5)
INTERRUPTOR DE CORRIENTE
Este interruptor de nivel industrial tipo rocker enciende el amplificador. Cuando se aplica corriente, hay una
tardanza de 3 segundos para que la unidad esté activa. Esto reduce/elimina los transientes asociados con el
equipo conectado al amplificador y protege los parlantes.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNCIONES DEL PANEL TRASERO
6
10
14
9
7
11
8
13
12
15
(6)
BRAKER
Hay un breaker en el amplificador PV. Este breaker se incluye para limitar la corriente al transformador de
corriente asociado, y protegerlo de sobrecalentamiento y posible destrucción por condiciones fallidas en la
unidad. Los parámetros de operación del breaker han sido seleccionados cuidadosamente para permitir uso
continuo razonable, mientras también ofrecen protección del transformador. El breaker no se debe botar a
menos que haya una falla en los circuitos del amplificador que cause una sobrecarga eléctrica. Sin embargo,
algunas condiciones anormales como cortos circuitos en uno o ambos canales, operación saturada continua o
saturación (especialmente en cargas de 2 ohmios por canal o 4 ohmios en modo puente) pueden causar que el
breaker se bote. Si esto sucede, apaga el amplificador y reinicia el breaker, después de esperar a que la unidad
se enfríe. Se debe tratar de corregir la causa de la saturación si es posible. Cuando el breaker esté botado, el
botón del mismo estará salido unos 2 cm. y puede reiniciarse oprimiéndolo hacia arriba. Un botón en posición
normal debe estar al nivel de la unidad. Si el breaker se bota de forma instantánea cada vez que se enciende la
unidad, esta debe ser llevada a un centro de servicio Peavey para ser reparada.
(7)
CONECTOR PARA CABLE DE CORRIENTE IEC
Este es para un conectador estándar IEC. Se incluye en el paquete un cable de corriente con las
especificaciones necesarias de voltaje para la operación.
CABLE DE CORRIENTE DOMESTICO PARA EE.UU
El cable de corriente incluido con la unidad es de nivel industrial de 3 conductores con un conectador
convencional de 120 VAC con aguja de tierra. Debe ser conectado a un circuito independiente capaz de
generar por lo menos 15 amps continuos. Esto es crítico para aplicaciones que requieran alta energía. Si la
fuente usada no cuenta con espacio para la aguja de tierra, se debe encontrar un adaptador apropiado y el
tercer cable debe estar aterrizado. Nunca se debe romper la aguja de tierra en ningún equipo. Se incluye para
tu seguridad. El uso de extensiones no es apropiado pero, si es necesario, se debe usar siempre cable de 3
vías con tamaño mínimo de #14 AWG. El uso de cables más delgados limitará seriamente la capacidad del
amplificador. Siempre usa a un electricista calificado para instalar equipo eléctrico nuevo. Para prevenir el
riesgo de toques eléctricos o incendios, siempre asegúrate que el amplificador y todo el equipo con él asociado
esta propiamente aterrizado.
(8)
SALIDAS
Se incluyen salidas contra golpes en el amplificador PV. Para cada canal, las salidas son en paralelo y las
conexiones de parlantes pueden ser terminadas con plugo tipo ‘banana’ o cables pelados para uso en este tipo
de terminales, o pueden ser conectadas por medio de las salidas Speakon (9). Para aplicaciones de alta
energía, se puede usar cualquiera de las salidas; Sin embargo, se debe tener cuidado con el fase de los
parlantes. Las salidas rojas son salidas de señal de cada canal, y las negras son la tierra del chasis. Las
salidas rojas deben ser conectadas a las entradas positivas de los parlantes. Para operación en modo
PUENTE, sólo se usan las salidas rojas y la carga de los parlantes se conecta entre las dos salidas rojas.
CUIDADO: Cualquiera de las salidas que se esté usando, la carga mínima paralela del parlante siempre se
debe limitar a 2 ohmios por canal o 4 ohmios en modo PUENTE para cualquier aplicación. La operación con
cargas de 4 ohmios por canal u 8 ohmios en modo PUENTE es mejor para aplicaciones de operación continua
porque el amplificador funcionará a menor temperatura. La operación por encima de 4 ohmios por canal y hasta
condiciones de circuitos abiertos, puede ser considerada segura, pero la operación prolongada con cargas por
debajo de 2 ohmios puede resultar en que el amplificador se apague por los circuitos de límite de temperatura.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(9)
SALIDAS SPEAKON
Los amplificadores PV® usan conectadores Speakon de 4 conductores, uno para cada canal y uno para el modo
PUENTE. Por favor lee la sección del MODO PUENTE de este manual antes de intentar usar este modo. Las
mismas reglas de impedancia de las salidas anteriores se aplican a las salidas Speakon. Internamente, todas
las salidas Speakon están cableadas en lo que se llama modo de "alta corriente", con las agujas 1+ y 2+ en
paralelo, y las agujas 1- y 2- en paralelo. Para las salidas Speakon del CANAL A y CANAL B, la salida
respectiva aparece en las agujas 1+ y 2+. Las agujas 1- y 2- son tierra del chasis. Para el Speakon PUENTE
(bridge), el CANAL A aparece en las agujas 1+ y 2+, y el CANAL B en las agujas 1- y 2-. Siempre verifica el
cableado del conectador Speakon antes de usarlo.
(10) CAMBIO DE MODO
Este interruptor es usado para seleccionar entre los Modos ESTÉREO y PUENTE. Es un interruptor
convencional de oprimir que requiere una pequeña ‘herramineta’ para ser activado. La posición DENTRO es el
modo PUENTE, y posición FUERA es el modo ESTÉREO. Ten cuidado cuando seleccionas el modo PUENTE.
La selección accidental de este modo puede dañar parlantes, particularmente en sistemas biamplificados. Más
adelante en este manual hay más detalles sobre el modo PUENTE.
(11)
INTERRUPTOR DDT™ (TÉCNICA DE DETECCIÓN DE DISTORSIÓN)
Este interruptor se usa para encender o apagar los circuitos de compresión DDT. También es un interruptor
convencional de oprimir que requiere una pequeña ‘herramineta’ para ser activado. La posición DENTRO es
APAGADO, la posición FUERA es ACTIVO. Normalmente, la función DDT debe estar activada para reducir la
posibilidad de que uno o ambos canales saturen. Con esta función apagada, una sobrecarga severa puede
causar que el breaker principal se bote. El sistema de compresión DDT de Peavey se cubrirá en detalle más
adelante en este manual.
(12) PARRILLA DEL VENTILADOR
Un ventilador CD de dos velocidades provee aire frío al amplificador. ESTA ENTRADA DE AIRE NUNCA DEBE
SER BLOQUEADA. El ventilador cambia a velocidad rápida automáticamente cuando la unidad requiere
enfriamiento adicional. Cuando la temperatura sea normal, el ventilador debe operar a velocidad lenta. El
ventilador nunca debe parar a menos que el amplificador sea apagado o la corriente sea interrumpida.
(13) BARRERA DE ENTRADAS
Se provee una barrera para las entradas que usen cables o plug. Los amplificadores PV emplean circuitos de
entrada balanceados electrónicamente de bajo ruido. Estos circuitos ofrecen un rango dinámico amplio capaz
de funcionar con casi cualquier nivel de señal de entrada, mientras provee protección de modo común para
minimizar ruido y reducir interferencia. Esta barrera acepta señales de audio balanceadas y no balanceadas.
Las terminales "-" y "+" son entradas negativa y positiva de su respectivo canal. La terminal de tierra (GND) es
la tierra común para ambos canales. Para usar una fuente no balanceada, conecta la terminal de entrada "-" de
la tierra del canal a la tierra con un cable adicional. Si la entrada "-" se deja flotando, el resultado será una
pérdida de 6 dB en la ganancia del canal y la terminal de entrada que queda flotando puede recibir ruido
externo.
(14) CONECTADOR DE ENTRADA COMBO
El conectador combo ofrece tanto XLR femeninos como entradas tipo phone de 1/4" balanceadas para cada
canal. La XLR está cableada con la aguja 1 tierra, aguja 2 entrada positiva y aguja 3 entrada negativa. La
entrada de 1/4" es de tres conductores (punta, anillo, manga) donde la punta es entrada positiva, el anillo
entrada negativa y la manga es la tierra. Es importante saber que todas las entradas están conectadas en
paralelo, por lo que se puede conseguir una entrada balanceada en el canal asociado usando un XLR
masculino, un conectador tipo plug de 1/4" o conexiones de cable pelado.
Como alternativa, la entrada de 1/4" también puede ser usada con un conectador de dos vías comúnmente
encontrado en cables normales. En este caso la entrada se convierte en no balanceada, con la punta como
entrada positiva y la manga como tierra (el anillo aterrizado por la manga del conectador). Una característica
adicional de esta entrada de 1/4" es lo que llamamos entrada "quasi-balanceada". La manga de este
conectador está conectada a la tierra del chasis por una resistencia de valor bajo relativo que es parte de un
circuito de eliminación de tierra. Este circuito provee operación sin ruido (hum) cuando se hacen conexiones
con cables de 1/4" cortos a esta entrada de varias salidas de este amplificador, o de otro equipo que comparte
el mismo rack que el amplificador. Los circuitos quasi-balanceados son "automáticos" y virtualmente "invisibles"
en el uso normal. Esta característica puede ser cancelada con un cable de la terminal de entrada "-" de la
barrera a la terminal de tierra.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(15) JACKS DE SALIDA "THRU"
La salida THRU es un jack de 1/4" que proporciona señal para "patchear" dicha salida a entradas de etapas de
potencia adicionales, proporcionando una flexibilidad añadida en sistemas bi-amplificados más grandes. Este
jack tiene una función "a través", donde la salida del circuito de entrada eléctronicamente balanceado es
suministrada a este jack. La función THRU permite la posibilidad de "patchear" una señal de entrada todo-
rango a la otra entrada de esta etapa (en el modo de entrada paralela canales A-B), o a las entradas de otras
etapas del mismo rack. Esta función permite conectar la salida balanceada de una mesa a la etapa mediante
el conector de entrada balanceada deseado (XLR, 1/4", Barrera), para ser distribuido posteriormente
localmente. Este jack de 1/4" Thru proporciona una salida no balanceada (punta/manga) que puede ser
"patcheada" mediante cables apantallados de un solo conductor.
INSTALACIONES INDUSTRIALES Y COMERCIALES
Para instalaciones comerciales y otras instalaciones donde se requiera uso continuo de alta energía, el amplificador debe
ser montado en un rack estándar de 19". No es necesario dejar un espacio de rack entre cada amplificador ya que los
ventiladores jalan aire de la parte posterior y sacan el aire caliente por la parte frontal. Sin embargo, se debe proveer un
suministro de aire fresco cuando el amplificador esté montado en el rack. El ventilador interno tiene que tener un suministro
de aire que no sea calentado anteriormente por otros equipos. El amplificador comenzará a funcionar con el ventilador en
velocidad baja y normalmente se mantendrá en este modo a menos que ocurran altos niveles de operación. Entonces,
como incremente la temperatura dentro del amplificador, los circuitos de sensibilidad térmica automáticos causarán que el
ventilador opere a la velocidad alta. Dependiendo de las condiciones de la señal y la carga del amplificador, la operación del
ventilador a velocidad alta puede continuar o el ventilador puede oscilar entre velocidad alta y baja. Esta situación es
normal. Si el enfriamiento es inadecuado, sin embargo, el sistema térmico puede causar que el amplificador se apague
temporalmente, y será indicado por el LED de PWR que se apagarán en ambos canales. El enfriamiento inadecuado puede
ser el resultado de aire caliente, flujo de aire reducido por el bloqueo de la entrada o salida de aire, saturación severa del
amplificador o condiciones de corto circuito. Dependiendo del aire de enfriamiento disponible, la operación debe regresar a
la normalidad relativamente rápido, y los LEDs de PWR en ambos canales se iluminarán. De cualquier forma, se debe
hacer algo para corregir la causa del problema térmico. Si el amplificador no está saturado o con un corto y el flujo de aire
es normal, se debe encontrar un ambiente más frío para todos los amplificadores. Como regla general, a menor
temperatura a la que opere el equipo electrónico, brindará vida más larga.
En la mayoría de aplicaciones de poder bajo a medio, el amplificador puede ser montado en cualquier configuración. Es
recomendable que, si es posible, el amplificador esté en la parte superior del equipo. Esto prevendrá sobrecalentamiento de
equipo sensible por el aire caliente que sube del amplificador. Como regla general, los requisitos de uso en casa y estudio
nunca causarán que el ventilador opere a nivel alto. La operación del ventilador a nivel alto puede indicar que no has
tomado los pasos necesarios para proveer enfriamiento adecuado. Si el amplificador de la serie PV está encerrado en un
espacio chico tendrá serios problemas de enfriamiento, aún a niveles de operación bajos.
MODO PUENTE
El modo puente en amplificadores estéreo es comúnmente incomprendido en lo que refiere a su operación y uso. En
términos básicos, cuando un amplificador de 2 canales se opera en modo Puente, se convierte en una unidad de un solo
canal con una capacidad igual a la suma de los canales independientes, con una carga del doble del de un canal
independiente. Por ejemplo, el PV 1500 cuenta con 750 Watts RMS por canal a 2 Ohmios. En modo Puente será de 1500
Watts a 4 ohmios (carga mínima). La operación en modo Puente se consigue poniendo el interruptor de MODO en la
posición PUENTE (BRIDGE), usando solamente el conectador Speakon BRIDGE o la conexión roja de salida, y usando la
entra da del CANAL A. Todas las funciones de entrada del CANAL B son canceladas y no sirven ningún propósito. El modo
de operación puente puede ser usado para alimentar sistemas de distribución en aplicaciones grandes de voceo. Otro uso
común del modo puente es en aplicaciones de subwoofers donde se requieren niveles elevados de poder para reproducir
frecuencias extremadamente graves con suficiente umbral. Estos gabinetes comúnmente contienen 2 ó 4 parlantes para
manejar los altos niveles de energía. Para uso en modo puente, la impedancia del gabinete tiene que ser 4 u 8 Ohmios –
nunca menos de 4 Ohmios.
DDT™
Los circuitos de compresión DDT (Técnica de Detección de Distorsión) patentados por Peavey permiten al técnico de
sonido maximizar la ejecución de la combinación amplificador/parlantes pudiendo prevenir que el amplificador se acabe el
umbral (saturación). Este sistema de compresión es activado por un circuito único que siente las condiciones de la señal
que pueden saturar el amplificador y usa compresión (reduce la ganancia de la señal) cuando la saturación es inminente. El
umbral de la compresión es la saturación en si, y no se usa ningún control de umbral. Esta técnica usa efectivamente cada
watt disponible para que el amplificador reproduzca la señal, mientras al mismo tiempo minimiza la saturación y distorsión.
El DDT reduce de manera significativa el potencial para degradación y daños de parlantes, y es la solución automática, que
no requiere atención alguna, más efectiva para solucionar el problema de saturación en amplificadores.
Dado que los amplificadores de la serie PV usan un breaker para protección de sobrecargas de corriente, el sistema de
compresión DDT juega un papel aun más importante en ejecución continua previniendo cada canal de saturar. La operación
continua saturando puede causar que el breaker se bote, pero con el DDT activado este problema es reducido. Por esta
razón, el sistema de compresión DDT siempre debe estar activado.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEUTSCH
PV® SERIES STEREO-ENDSTUFE
EINLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben gerade eine Endstufe der Peavey Electronics PV Series erworben. Das Gerät ist
mit bewährten Technologien ausgestattet, die während vieler Jahre in der Konstruktion von Verstärkern entwickelt wur-
den, und profitiert von robusten TO-3P-Ausgangssektionen, die an massiven Strangpressprofilen aus Aluminium befes-
tigt sind. Wärme wird über einen äußerst geräuscharmen und leistungsfähigen Zweistufenlüfter abgeleitet. PV-
Verstärker sind mit Mammutringtransformatoren ausgestattet und beeindrucken durch ihre technischen Daten und
Merkmale, die Konkurrenzprodukte in ähnlicher Preislage nicht bieten. PV-Verstärker sind robust konstruierte
Ausrüstungsteile, die sich in Racks montieren lassen und die über ausgezeichnete Anschlussmöglichkeiten verfügen,
sodass sie eine herausragende Flexibilität in der Anwendung bieten. Die Funktionen an der Vorderseite umfassen gee-
ichte, arretierbare Gain-Regler (dB) und LED-Betriebsanzeigen (PWR), Signalpräsenz (SIG) und aktivierte DDT™-
Funktion (Distortion Detection Technique) in jedem Kanal sowie einen Wippnetzschalter (POWER). Auf der Rückseite
befinden sich ein IEC-Stecker für das Netzkabel, ein Netzleistungsschalter mit Rückstellfunktion sowie die wichtige
Lüfteröffnung. Diese Öffnung muss immer über eine ausreichende Kühlluftzufuhr verfügen und darf in keinem Fall block-
iert oder teilweise überdeckt werden. Ebenfalls an der Rückseite befinden sich Eingangs- und Ausgangssektionen ein-
schließlich einer Eingangsklemmleiste für Dauerinstallationen. Jede Kanal-Eingangsstufe ist mit einem Combo-
XLR/Stereoklinkenbuchse und einem THRU-Ausgang ausgestattet. Die Kanal-Ausgangsstufen umfassen duale
Schutzkontakt-Anschlussklemmen sowie vieradrige Speakon®-Stecker. Ein weiterer vieradriger Speakon-Stecker steht
für den BRIDGE-Mode-Ausgang zur Verfügung.
AUSPACKEN
Überprüfen Sie den Verstärker beim Auspacken. Sollten Sie Beschädigungen feststellen, informieren Sie unverzüglich
Ihren Händler. Heben Sie den Karton und sämtliches Verpackungsmaterial bitte auf. Sollte es irgendwann einmal
erforderlich sein, das Gerät zu Peavey Electronics oder zu einem unserer Service-Center oder Händler zurückzuschick-
en, verwenden Sie dazu bitte ausschließlich die Original-Werksverpackung.
INSTALLATION
Die Endstufen der PV Series zeichnen sich durch ihre Dauerbelastbarkeit beim Live-Einsatz und in gewerblichen
Installationen aus. Zudem bieten sie die anspruchsvolle Leistung, die für Studioeinsatz und private Zwecke erforderlich
ist. Die Geräte messen zwei Rack-Höheneinheiten mit einer Tiefe von 406 mm, die in ein Standard-Rack von 483 mm
montiert werden können. Die Rückseite ist zur zusätzlichen Befestigung mit Ösen ausgestattet. Die Rack-Mindesttiefe
ab der Montagefläche beträgt 432 mm, sodass genügend Freiraum für die Stecker vorhanden ist.
ERSTE INBETRIEBNAHME
Montieren Sie den Verstärker an seinem Einsatzort im Rack, und lassen Sie genügend Freiraum für den Zugang und
die Kühlung. Führen Sie sämtliche Anschlüsse an die korrekten INPUT-Buchsen des gewünschten Kanals durch.
Wählen Sie die gewünschte Mode-Konfiguration (STEREO oder BRIDGE). Schließen Sie die Lautsprecher an die kor-
rekten OUTPUT-Buchsen an, und überprüfen Sie sorgfältig Impedanz und Phase. Schließen Sie das IEC-Kabel (7) an
den Verstärker und danach an eine geeignete Steckdose für die korrekte Stromversorgung an. Dabei muss der
POWER-Schalter auf OFF stehen. Drehen Sie die Gain-Regler (dB) beider Kanäle vollständig herunter (im
umgekehrten Uhrzeigersinn, -8), und schalten Sie den POWER-Schalter auf ON. Drehen Sie die Gain-Regler danach
langsam auf die gewünschte Einstellung. Lesen Sie sich dieses Handbuch bitte sorgfältig durch, denn es enthält alle
ausführlichen Informationen dazu.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNKTIONEN AN DER VORDERSEITE
3
2
4 3 2
5
1
4
1
(1)
EINGANGSVERSTÄRKUNG – GAIN (dB)
Mit diesen Reglern wird die Eingangsverstärkung aller Kanäle eingestellt. Dadurch wird die „Lautstärke" jedes
Endstufenkanals bei einem bestimmten Eingangssignalpegel festgelegt. Eine maximale Eingangsverstärkung
wird bei vollständig im Uhrzeigersinn aufgedrehtem Regler erzielt (+32 dB, 40 X), wodurch ein maximaler
Mischpult- bzw. System-Headroom erreicht wird. Ist der Regler nicht vollständig im Uhrzeigersinn aufgedreht,
wird zwar ein geringeres Systemrauschen, jedoch auch ein geringerer Mischpult- bzw. System-Headroom
erzielt. Ist der Regler vollständig im entgegengesetzten Uhrzeigersinn gedreht, steht er auf der Einstellung OFF
(-8). Es wird empfohlen, beim Einschalten einer neuen Installation diese Einstellung zu wählen, um die
Systemlautsprecher zu schützen.
(2)
POWER-LEDs (PWR)
Diese Anzeigen leuchten, wenn der Verstärker über das Netz mit Wechselstrom versorgt wird und beide Kanäle
betriebsbereit sind. Falls in einem der Kanäle eine Störung vorliegt, die Betriebstemperaturgrenzen
überschritten werden oder der Netzleistungsschalter auslöst, sind die PWR-LEDs beider Kanäle unbeleuchtet,
was zeigt, dass das Gerät „abgeschaltet" ist. Wird der BRIDGE-Modus gewählt, leuchtet die PWR-Anzeige an
Kanal B nicht auf; dies zeigt, dass der BRIDGE-Modus ausgewählt ist.
(3)
(4)
LEDs FÜR AKTIVES SIGNAL (SIG)
Diese Anzeigen leuchten, wenn der zugehörige Kanal-Ausgangssignalpegel 1 V RMS überschreitet.
LEDs FÜR AKTIVIERTE DDT™-FUNKTION
Diese Anzeigen leuchten, wenn die DDT-Kompression im zugehörigen Kanal aktiviert ist. Steht der Schalter
DDT ENABLE/DEFEAT (aktiviert/deaktiviert) auf der Rückseite auf der Position DEFEAT, zeigen diese LEDs
an, dass im zugehörigen Kanal Clipping vorliegt. Die Peavey DDT-Schutzschaltung wird in diesem Handbuch
an späterer Stelle ausführlicher beschrieben.
(5)
POWER-SCHALTER
Mit diesem robusten Wippschalter wird die Netzversorgung des Verstärkers eingeschaltet. Nach Einschalten der
Netzversorgung erfolgt die Aktivierung des Geräts mit einer Verzögerung von drei Sekunden. Dadurch werden
durch das Einschalten bedingte Spannungsspitzen in Zusammenhang mit den an den Verstärker
angeschlossenen Geräten des Systems verringert bzw. beseitigt und die Lautsprecher geschützt.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNKTIONEN AUF DER RÜCKSEITE
6
10
14
9
7
11
8
13
12
15
(6)
CIRCUIT BREAKER (LEISTUNGSSCHALTER)
Der PV®-Verstärker ist mit einem Leistungsschalter (CIRCUIT BREAKER) ausgestattet. Dieser Leistungsschalter
dient zur Begrenzung des Stroms zum zugehörigen Leistungstransformator und schützt ihn vor Überhitzung und
möglicher Zerstörung aufgrund von Störungen des Geräts. Die Steuerstromwerte wurden sorgfältig ausgewählt,
um eine angemessene kontinuierliche Leistungsabgabe zu ermöglichen und gleichzeitig den
Leistungstransformator zu schützen. Dieser Schalter dürfte nur dann auslösen, wenn eine Störung in der
Verstärkerschaltung vorliegt, die dazu führt, dass übermäßig Netzstrom gezogen wird. Störungszustände wie
etwa ein Kurzschluss in einem oder in beiden Kanälen, Dauerbetrieb bei Überlast oder auch Clipping
(insbesondere bei Lasten mit 2 Ohm pro Kanal oder Lasten mit 4 Ohm im Bridge-Modus) können zum Auslösen
des Leistungsschalters führen. Ist dies der Fall, schalten Sie den POWER-Schalter auf OFF, lassen Sie das
Gerät eine Weile abkühlen, und stellen Sie dann den Leistungsschalter zurück. Soweit möglich sollte versucht
werden, die Ursache der Überlast zu beheben. Hat der Leistungsschalter ausgelöst, steht die BREAKER-Taste
etwa 6 mm heraus; sie lässt sich zurückstellen, indem man sie nach innen und oben drückt. Im Normalzustand
ist die Rückstelltaste relativ flach. Löst der Leistungsschalter jedes Mal direkt beim Einschalten des Geräts aus,
sollte es zu einem qualifizierten Peavey-Service-Center zur Reparatur gebracht werden.
(7)
IEC-NETZSTECKER
Hierbei handelt es sich um einen genormten IEC-Netzstecker. Ein Wechselstrom-Netzkabel mit dem
entsprechenden Wechselstromstecker und den entsprechenden Werten für die erforderliche Betriebsspannung
liegt bei.
WECHSELSTROM-NETZKABEL FÜR DIE USA
Bei diesem dem Gerät beiliegenden Netzkabel handelt es sich um ein robustes dreiadriges Kabel mit einem
herkömmlichen 120-V-Wechselstromstecker mit Erdungsstift. Das Kabel sollte an einen unabhängigen
Stromkreis angeschlossen werden, der für den Dauerbetrieb mit mindestens 15 A geeignet ist. Dies ist
insbesondere bei längeren Hochleistungseinsätzen sehr wichtig. Ist die verwendete Steckdose nicht mit einem
Erdungsstift ausgestattet, sollte ein geeigneter Erdungsadapter verwendet und die dritte Ader korrekt geerdet
werden.
Der Erdungsstift darf in keinem Fall an irgendeinem Gerät entfernt werden. Er ist zu Ihrer Sicherheit
vorhanden.
Es sollte vermieden werden, Verlängerungskabel einzusetzen; ist dies dennoch erforderlich, muss immer ein
dreiadriges Kabel mit einer Größe von mindestens #14 AWG verwendet werden. Wird ein leichteres Kabel
verwendet, so schränkt dies die Leistungsfähigkeit des Verstärkers deutlich ein. Lassen Sie sämtliche neue
elektrische Ausrüstung von einem qualifizierten Elektriker installieren. Um die Gefahr eines elektrischen Schlags
oder eines Brands zu verhindern, müssen der Verstärker sowie sämtliche zugehörigen Ausrüstungsteile korrekt
geerdet werden.
HINWEIS: NUR FÜR GROSSBRITANNIEN
Sollte die Farbe der Drähte in der Netzleitung dieses Geräts nicht mit den farbigen Markierungen für die
Klemmen in Ihrem Stecker übereinstimmen, gehen Sie folgendermaßen vor: (1) Der grün-gelbe Draht muss an
die mit E (Symbol für Erde) markierte, grüne oder grün-gelbe Klemme angeschlossen werden. (2) Der blaue
Draht muss an die mit N markierte oder schwarze Klemme angeschlossen werden. (3) Der braune Draht muss
an die mit L markierte oder rote Klemme angeschlossen werden.
(8)
KLEMMANSCHLUSSAUSGÄNGE
Der PV®-Verstärker ist mit Schutzkontakt-Klemmanschlussausgängen ausgestattet. Für jeden Kanal sind
parallele Ausgänge vorhanden, und die Lautsprecher-Anschlusskabel können mit Bananensteckern oder
abisolierten Kabeln für den Einsatz mit den Klemmanschlüssen, oder mit Hilfe der Speakon®-Ausgänge (9)
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
angeschlossen werden. Für den ständigen Hochleistungseinsatz können beide Ausgänge verwendet werden;
dabei muss jedoch sorgfältig darauf geachtet werden, dass die Lautsprecherphase korrekt ist. Die roten
Anschlussklemmen sind die Signalausgänge jedes Kanals, die schwarzen Anschlussklemmen die
Gehäuseerdung. Die roten Anschlussklemmen müssen an die positiven Eingänge der zugehörigen Lautsprecher
angeschlossen werden. Beim Betrieb im BRIDGE-Modus werden nur die roten Anschlussklemmen verwendet,
und die zugehörige Lautsprecherlast wird zwischen den beiden roten Anschlussklemmen angeschlossen.
ACHTUNG: Ganz gleich, welche Anschlüsse verwendet werden, die parallele Lautsprecher-Mindestimpedanz
sollte immer auf 4 Ohm pro Kanal oder auf 8 Ohm im BRIDGE-Modus für jeden Einsatzzweck begrenzt werden.
Der Betrieb mit einer Last von 4 Ohm pro Kanal oder 8 Ohm im BRIDGE-Modus ist für den Dauerbetrieb
empfehlenswert, da der Verstärker bei dieser Last wesentlich kühler arbeitet. Der Betrieb mit mehr als 4 Ohm
pro Kanal und selbst unter Leerlaufbedingungen kann immer als sicher angesehen werden; ein Dauerbetrieb mit
einer Last unter 4 Ohm kann jedoch zu einem vorübergehenden Abschalten des Verstärkers aufgrund der
Thermoschutzschaltung führen.
(9)
SPEAKON®-AUSGÄNGE
PV®-Verstärker sind mit drei vieradrigen Speakon-Buchsen ausgestattet, einer für jeweils beide Kanäle und einer
für BRIDGE-Modus. Bevor Sie in den BRIDGE-Modus schalten, schauen Sie sich bitte den entsprechenden
Abschnitt in diesem Handbuch an. Für jede Speakon-Buchse für den jeweiligen Kanal gelten dieselben
Impedanzregeln wie für die Anschlussklemmen. Intern sind alle Speakon-Stecker im so genannten „Hochstrom-
Modus" verdrahtet; dabei werden die Stifte 1+ und 2+ sowie die Stifte 1- und 2- parallel verdrahtet. Für die
Speakon-Stecker für CHANNEL A und CHANNEL B befinden sich die jeweiligen Kanalausgänge an den Stiften
1+ und 2+. Die Stifte 1- und 2- entsprechen der Gehäuseerdung. Beim Speakon-Stecker für den BRIDGE-
Modus befindet sich CHANNEL A an den Stiften 1+ and 2+, CHANNEL B an den Stiften 1- und 2-. Überprüfen
Sie vor jedem Einsatz sorgfältig die Verdrahtung der Speakon-Stecker.
(10) MODE-SCHALTER
Mit diesem Schalter werden die Betriebsarten STEREO- bzw. BRIDGE-Modus ausgewählt. Hierbei handelt es
sich um eine einrastende Drucktaste, für deren Aktivierung ein kleines „Werkzeug" erforderlich ist. Steht der
Schalter auf Position IN (eingerastet), ist der BRIDGE-Modus aktiviert, steht er auf Position OUT (nicht
eingerastet), befindet er sich im STEREO-Modus. Gehen Sie beim Einschalten des BRIDGE-Modus vorsichtig
vor. Wird dieser Modus versehentlich eingeschaltet, kann dies insbesondere bei Bi-Amping-Systemen Schäden
der Lautsprecher zur Folge haben. Erläuterungen zum Einsatz von Verstärkern im BRIDGE-Modus werden
später in diesem Handbuch aufgeführt.
(11)
DDT™-SCHALTER (DISTORTION DETECTION TECHNIQUE)
Mit diesem Schalter wird die DDT-Lautsprecherschutzschaltung aktiviert oder deaktiviert. Hierbei handelt es sich
ebenfalls um eine herkömmliche einrastende Drucktaste, für deren Aktivierung ein kleines „Werkzeug"
erforderlich ist. Steht der Schalter auf Position IN (eingerastet), ist die DDT-Funktion DEAKTIVIERT, steht er auf
Position OUT (nicht eingerastet), ist die DDT-Funktion AKTIVIERT. In der Regel sollte die DDT-Funktion aktiviert
sein, um mögliches Clipping oder mögliche Überlastung eines oder beider Kanäle zu verringern. Ist diese
Funktion deaktiviert, kann eine starke Überlastung dazu führen, dass der Netzleistungsschalter auslöst. Die
Peavey-DDT-Schutzschaltung wird in diesem Handbuch an späterer Stelle ausführlicher beschrieben.
(12) LÜFTERGITTER
Der Verstärker wird über einen Zweistufen-Gleichstromlüfter gekühlt. DER LÜFTEREINLASS DARF IN KEINEM
FALL BLOCKIERT WERDEN! Ist eine stärkere Kühlung des Geräts erforderlich, schaltet der Lüfter automatisch
auf höhere Drehzahl um. In Leerlauf und Kühlbetrieb steht der Lüfter normalerweise auf niedriger Drehzahl. Der
Lüfter darf nie still stehen, es sei denn, der Verstärker wird ausgeschaltet oder die Wechselstromversorgung
wird unterbrochen.
(13) EINGANGSSPERRLEISTE
Für die Eingangsanschlüsse mit blankem Draht oder Kabelschuh steht eine Klemmleiste zur Verfügung. PV-
Verstärker sind mit einer geräuscharmen, elektronisch symmetrierten Eingangsschaltung ausgestattet. Diese
Schaltung bietet einen äußerst breiten Dynamikbereich, sodass nahezu jeder Eingangssignalpegel bearbeitet
werden kann und gleichzeitig eine ausgezeichnete Gleichtaktunterdrückung vorhanden ist, mit der Brummen
und Störgeräusche verringert und unterdrückt werden. Diese Leiste akzeptiert symmetrierte und unsymmetrierte
Audiosignale. Die Klemmen „+" und „-" sind die positiven bzw. negativen Eingänge der jeweiligen Kanäle. Die
Klemme GND ist die gemeinsame Erde für beide Kanaleingänge. Für den Einsatz mit einer unsymmetrierten
Quelle wird die Eingangsklemme „-" des Kanals mit einer Brücke an die Erde angeschlossen. Wird der Eingang
„-" nicht korrekt angeschlossen, führt dies zu einem Verlust an Kanalverstärkung von 6 dB, und die lose
Eingangsklemme kann externe Geräusche aufnehmen.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(14) COMBO-EINGANGSBUCHSEN
Der Combo-Stecker ist sowohl mit symmetrierten weiblichen XLR- als auch mit symmetrierten
Stereoklinkeneingängen für jeden Kanal ausgestattet. Die XLR-Buchse ist mit Stift 1 als Erde, Stift 2 als
positivem Eingang und Stift 3 als negativem Eingang verdrahtet. Bei der Stereoklinke handelt es sich um den
Typ Spitze/Ring/Masse (dreiadrig), wobei die Spitze der positive Eingang, der Ring der negative Eingang und
die Masse die Erde ist. Es wird darauf hingewiesen, dass XLR-, Klinken- und Klemmleisteneingänge parallel
sind; daher kann ein symmetrierter Eingang zum zugehörigen Kanal mit einem männlichen XLR-Stecker, einer
dreiadrigen Stereoklinke oder an die Klemmleiste angeschlossenen blanken Drähten hergestellt werden.
Als Alternative kann der Klinkeneingang auch mit einem üblichen (zweiadrigen) Stecker vom Typ Spitze/Masse
verwendet werden, der häufig bei einadrigen geschirmten Verbindungskabeln zu finden ist. In diesem Fall wird
der Eingang unsymmetriert, wobei die Spitze der positive Eingang und die Masse die Erde ist (der Ring wird
durch die Masse des Steckers geerdet). Ein weiteres einzigartiges Merkmal dieser Eingangsklinke ist der so
genannte „quasi-symmetrierte" Eingang. Die Masse dieser Klinke ist durch einen Widerstand mit relativ
niedrigem Wert, der Teil einer Schaltung zur Unterbindung von Massebrummen ist, an die Gehäuseerdung
angeschlossen. Diese Schaltung ermöglicht einen brummfreien Betrieb, wenn relativ kurze
Klinkenkabelverbindungen von verschiedenen Ausgängen dieses Verstärkers an diesen Eingang oder von
anderen Geräten, die im selben Rack wie der Verstärker montiert sind, gelegt werden. Diese quasi-symmetrierte
Schaltung ist beim normalen Betrieb „automatisch" und nahezu „unsichtbar". Diese Funktion kann deaktiviert
werden, indem eine Brücke an der Klemmleiste von der Eingangsklemme „-" dieses Kanals an die
Erdungsklemme angeschlossen wird.
(15) THRU-OUT-KLINKEN
Die Thru-Out-Klinke liefert das Signal für den Anschluss an zusätzliche Endstufeneingänge. So ergibt sich bei
größeren Bi-Amping-Systemen noch mehr Flexibilität. Die Klinke liefert die THRU-Funktion, wobei der Ausgang
der elektronisch symmetrierten Eingangsschaltung an diese Klinke gesendet wird. Die THRU-Funktion
ermöglicht das Anschließen eines Full-Range-Eingangssignals an den anderen Eingang dieses Verstärkers (für
den Eingang von Kanal A/B im parallelen Betrieb) oder an andere Eingänge von im selben Rack montierten
Verstärkern. Diese Funktion erlaubt das Anschließen eines symmetrierten Mischpult-Feeds über die gewünschte
symmetrierte Eingangsbuchse (XLR, Klinke, Klemmleiste) an den Verstärker und die anschließende lokale
Verteilung. Diese Thru-Klinke bietet einen unsymmetrierten Ausgang (Spitze/Masse), der mit einadrigen
geschirmten Kabeln angeschlossen wird.
INSTALLATIONEN IN INDUSTRIE UND GEWERBE
Für Installationen in Industrie, Gewerbe und dergleichen, wo ein kontinuierlicher Hochleistungsbetrieb
erforderlich ist, sollten die Verstärker in einem genormten 48-mm-Rack montiert werden. Da die einzelnen Lüfter
die Luft von der Rückseite her ansaugen und die warme Luft nach vorne abgeben, braucht zwischen den im
Rack aufeinander montierten Verstärkern kein Freiraum gelassen zu werden. Bei der Montage im Rack muss
jedoch eine ausreichende Kühlluftzufuhr für die Verstärker gewährleistet sein. Der Innenlüfter muss mit Luft
versorgt werden können, die noch nicht durch andere Geräte aufgeheizt wurde. Der Verstärker schaltet sich mit
niedriger Lüfterdrehzahl ein, die er auch beibehält, es sei denn, er wird im ständigen Hochleistungsbetrieb
eingesetzt. Mit steigender Temperatur der Kühlbleche des Verstärkers schaltet die automatische
Thermosensorschaltung in den Lüfterbetrieb mit hoher Drehzahl. Abhängig von den Signalbedingungen und der
Verstärkerlast läuft der Lüfter mit hoher Drehzahl weiter, oder er schaltet kontinuierlich zwischen hoher und
niedriger Drehzahl um. Hierbei handelt es sich um normalen Betrieb. Ist die Kühlung nicht ausreichend, kann
das Thermosensorsystem des Verstärkers das Gerät vorübergehend abschalten; dies wird durch Erlöschen der
PWR-LEDs an beiden Kanälen angezeigt. Ursachen einer unzureichenden Kühlung können erwärmte Luft, ein
verringerter Luftstrom aufgrund blockierter Einlass- bzw. Auslassöffnungen, eine starke Überlastung des
Verstärkers oder Kurzschluss sein. Je nach vorhandener Kühlluft dürfte der Betrieb relativ rasch wieder
aufgenommen werden; in diesem Fall leuchten die PWR-LEDs für beide Kanäle wieder auf. Hat sich das Gerät
aufgrund einer Erwärmung abgeschaltet, muss in jedem Fall die entsprechende Ursache behoben werden. Ist
der Verstärker nicht stark überlastet, liegt kein Kurzschluss vor, und ist der Zu- und Abluftstrom des Verstärkers
normal, müssen Maßnahmen ergriffen werden, um für sämtliche Verstärker die Umgebung kühler zu gestalten.
Allgemein gilt die Regel, je kühler die Betriebsbedingungen für elektronische Geräte sind, desto länger wird ihre
Lebensdauer sein.
In den meisten Einsätzen mit niedriger bis mittlerer Leistung kann der Verstärker in jeder Konfiguration montiert
werden. Falls möglich, wird empfohlen, die Endstufe bei aufeinander gestellten Geräten ganz oben im Rack zu
platzieren. Dies verhindert, dass die aufsteigende heiße Abluft der Endstufe zu einer möglichen Überhitzung
empfindlicher Geräte führt. Allgemein gilt die Regel, dass bei den meisten Einsätzen für private Zwecke oder im
Studio ein Betrieb des Lüfters mit hoher Drehzahl nicht erforderlich ist. Läuft der Lüfter dennoch mit hoher
Drehzahl, kann dies darauf hinweisen, dass keine geeigneten Maßnahmen für eine ausreichende Kühlung
ergriffen wurden. Wird die Endstufe der PV® -Serie vollständig in einer Box untergebracht, ergeben sich selbst
bei niedrigen Leistungspegeln schwerwiegende Kühlprobleme.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BRIDGE-MODUS
Der Bridge-Modus bei Stereo-Verstärkern wird häufig missverstanden, was den eigentlichen Betrieb und Einsatz
angeht. Im Grunde genommen wird ein Zweikanal-Verstärker, der im Bridge-Modus betrieben wird, in ein
Einkanalgerät umgewandelt, dessen Nennleistung der Summe der Nennleistungen für jeden Kanal entspricht
und dessen Last das Doppelte der Last eines Kanals beträgt. Der PV 1500 etwa weist eine Nennleistung von
500 Watt RMS pro Kanal an 4 Ohm auf. Die Bridge-Nennleistung beträgt 1000 Watt RMS an 8 Ohm
(Mindestlast). Um den Bridge-Modus einzuschalten, wird der MODE-Schalter auf die Position BRIDGE gestellt;
dabei werden nur der BRIDGE-Speakon®-Stecker oder die roten Anschlussklemmen für den Ausgang sowie der
Eingang CHANNEL A verwendet. Sämtliche Funktionen von Eingang CHANNEL B sind nun deaktiviert und
können nicht mehr genutzt werden. Der Betrieb im Bridge-Modus kann zum Treiben von
Audioverteilungssystemen für besonders große Beschallungsanlagen verwendet werden. Eine weitere häufige
Einsatzmöglichkeit für den Bridge-Modus sind Subwoofer-Anwendungen, bei denen äußerst hohe
Leistungspegel erforderlich sind, um extrem niedrige Frequenzen mit ausreichendem Headroom zu erzielen.
Solche Boxen enthalten in der Regel zwei oder vier Lautsprecher, mit denen die entsprechenden Leistungspegel
bearbeitet werden. Für den Einsatz im Bridge-Modus muss die Boxenimpedanz 8 Ohm betragen.
DDT™
Peaveys patentierte DDT-Lautsprecherschutzschaltung ( Distortion Detection Technique) gibt dem Tontechniker
die Möglichkeit, die Leistung der Verstärker-Lautsprecher-Kombination zu maximieren, denn sie verhindert, dass
der Endstufe zu wenig Headroom zur Verfügung steht und es zu Clipping kommt. Dieses Schutzsystem wird
durch eine einzigartige Schaltung aktiviert, die die Signalbedingungen ermittelt, die zu einer Überlastung des
Verstärkers führen könnten, und es aktiviert die Kompression (bzw. verringert die Kanalverstärkung) kurz vor
dem Clipping. Die Kompressionsschwelle ist das Clipping selbst, und es wird keine spezielle Schwellenregelung
verwendet. Dank dieser Technik wird jedes wertvolle Watt effektiv ausgenutzt, das der Endstufe zur Verfügung
steht, um das Signal wiederzugeben, und gleichzeitig werden Clipping und Verzerrung auf ein Mindestmaß
verringert. DDT verringert möglichen Verschleiß und Beschädigung der Lautsprecher beträchtlich und ist das
effektivste automatische und einfache Verfahren, um Clipping bei Endstufen zu verhindern.
Da die Endstufen der PV-Serie mit einem Leistungsschalter zum Schutz vor Überlaststrom ausgestattet sind,
spielt die DDT-Schutzschaltung beim Dauerbetrieb eine noch wichtigere Rolle, denn sie verhindert Clipping und
Überlastung in den jeweiligen Kanälen. Erfolgt ein Dauerbetrieb mit Clipping, kann der Leistungsschalter
auslösen; ist die DDT-Funktion aktiviert, wird dieses Problem jedoch verringert. Aus diesem Grund sollte die
DDT-Schutzschaltung immer aktiviert sein.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische Daten
PV® 900
PV 1500
PV 2600
NENNLEISTUNG:
Stereo-Modus (EIA, beide Kanäle getrieben)
4 Ohm EIA, 1 kHz, 1% Klirrfaktor
8 Ohm EIA, 1 kHz, 1% Klirrfaktor
Bridge-Modus, Mono
300 W RMS/Kan.
180 W RMS/Kan.
500 W RMS/Kan.
300 W RMS/Kan.
900 W RMS/Kan.
550 W RMS/Kan.
8 Ohm EIA, 1 kHz, 1% Klirrfaktor
600 W RMS
1000 W RMS
1800 W RMS
BRUMMEN/RAUSCHEN:
Stereo-Modus, unter Nennleistung, 4 Ohm
100 dB, ungewichtet
Unter 0,01%
100 dB, ungewichtet
Unter 0,01%
100 dB, ungewichtet
Unter 0,01%
VERZERRUNG:
SMPTE-IM
EINGANGSEMPFINDLICHKEIT UND IMPEDANZ:
Bei Nennleistung, 4 Ohm
0,87 V RMS (-1,2 dBV)
10 kOhm pro Leitungszweig
10 kOhm pro Leitungszweig
40X (+32 dB)
1,12 V RMS (+1 dBV)
10 kOhm pro Leitungszweig
10 kOhm pro Leitungszweig
40X (+32 dB)
1,5 V RMS (+3,5 dBV)
10 kOhm pro Leitungszweig
10 kOhm pro Leitungszweig
40X (+32 dB)
Symmetriert, Kopfhörerklinke
Symmetriert, XLR (Stift 2 ist positiv)
System-Gain insgesamt pro Kanal
VERZERRUNG: (Klirrfaktor, typischer Wert)
Stereo-Modus, beide Kanäle getrieben, 4 Ohm
20 Hz bis 20 kHz, 10 dB unter Nennleistung
20 Hz bis 2 kHz, bei Nennleistung
Unter 0,03%
Unter 0,03%
Unter 0,03%
Unter 0,03%
Unter 0,03%
Unter 0,03%
FREQUENZVERHALTEN:
Stereo-Modus, beide Kanäle getrieben
+0, -1 dB bei 1 W RMS, 4 Ohm
+0, -3 dB bei Nennleistung, 4 Ohm
20 Hz bis 20 kHz
5 Hz bis 50 kHz
20 Hz bis 20 kHz
5 Hz bis 50 kHz
20 Hz bis 20 kHz
5 Hz bis 50 kHz
DÄMPFUNGSFAKTOR: (Typischer Wert)
Stereo-Modus, beide Kanäle getrieben
8 Ohm, 1 kHz
Über 300
Über 300
Über 300
LEISTUNGSAUFNAHME:
Stereo-Modus, beide Kanäle getrieben
bei 1/8 Nennleistung, 4 Ohm
5,0 A RMS bei 120 V AC
Klasse AB
7,0 A RMS bei 120 V AC
Klasse AB
7,0 A RMS bei 120 V AC
Klasse H
TOPOLOGIE:
GEWICHT:
18,2 kg
20,5 kg
22,3 kg
FUNKTIONEN:
DDT™-SCHUTZSCHALTUNG ++:
Alle Modelle (++ bei allen Kanälen)
Automatisch, schaltbar mit LED-Anzeige.
KÜHLSYSTEM:
Zweistufenlüfter (Gleichstrom), Luftansaugung von hinten nach vorne
Elektronisch symmetrierte, Klemmleiste, XLR, Klinke (6,3 mm)
Speakons für Kanal A, B und Bridge; Anschlussklemmen
Rot = DDT/Clipping; Gelb = Signal; Grün = Netzstrom
EINGÄNGE ++:
VERSTÄRKERAUSGÄNGE:
LED-ANZEIGEN ++:
VERSTÄRKER-SCHUTZFUNKTIONEN:
ÜBERLASTSCHUTZ:
Kurzschluss, Leerlauf, Überhitzung, Einstreuungen, stabil an jeder Last
Ein- bzw. Ausschalten von Stummschaltung, DC (Zweiwege-Überspannungsschutz)
100, 120, 230, 240 V AC, 50-60 Hz
VERFÜGBARE NETZSPANNUNG
ABMESSUNGEN:
Höhe: 8,9 cm, Breite: 48,3 cm, Tiefe: 38,0 cm
Änderungen von technischen Daten vorbehalten.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY
Effective Date: July 1, 1998
What This Warranty Covers
Your Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada.
What This Warranty Does Not Cover
The Warranty does not cover: (1) damage caused by accident, misuse, abuse, improper installation or operation, rental, product modification or neg-
lect; (2) damage occurring during shipment; (3) damage caused by repair or service performed by persons not authorized by Peavey; (4) products on
which the serial number has been altered, defaced or removed; (5) products not purchased from an Authorized Peavey Dealer.
Who This Warranty Protects
This Warranty protects only the original retail purchaser of the product.
How Long This Warranty Lasts
The Warranty begins on the date of purchase by the original retail purchaser. The duration of the Warranty is as follows:
Product Category
Duration
Guitars/Basses, Amplifiers, Pre-Amplifiers, Mixers, Electronic
Crossovers and Equalizers
2 years *(+ 3 years)
2 years *(+ 1 year)
3 years *(+ 2 years)
1 year *(+ 1 year)
2 years
Drums
Enclosures
Digital Effect Devices and Keyboard and MIDI Controllers
Microphones
Speaker Components (incl. speakers, baskets, drivers,
diaphragm replacement kits and passive crossovers)
and all Accessories
1 year
Tubes and Meters
90 days
[*Denotes additional warranty period applicable if optional Warranty Registration Card is completed and returned to Peavey by original retail purchaser within
90 days of purchase.]
What Peavey Will Do
We will repair or replace (at Peavey's discretion) products covered by warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must
be shipped to Peavey for warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by warranty, Peavey will pay the
return shipping charges.
How To Get Warranty Service
(1) Take the defective item and your sales receipt or other proof of date of purchase to your Authorized Peavey Dealer or Authorized Peavey
Service Center.
OR
(2) Ship the defective item, prepaid, to Peavey Electronics Corporation, International Service Center, 412 Highway 11 & 80 East, Meridian, MS 39301
or Peavey Canada Ltd., 95 Shields Court, Markham, Ontario, Canada L3R 9T5. Include a detailed description of the problem, together with a copy of
your sales receipt or other proof of date of purchase as evidence of warranty coverage. Also provide a complete return address.
Limitation of Implied Warranties
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED
IN DURATION TO THE LENGTH OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Exclusions of Damages
PEAVEY'S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT PEAVEY'S
OPTION. IF WE ELECT TO REPLACE THE PRODUCT, THE REPLACEMENT MAY BE A RECONDITIONED UNIT. PEAVEY SHALL NOT BE
LIABLE FOR DAMAGES BASED ON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, LOST PROFITS, LOST SAVINGS, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT
OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES WHETHER INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR OTHERWISE, EVEN IF
PEAVEY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
If you have any questions about this warranty or service received or if you need assistance in locating an Authorized Service Center, please contact
the Peavey International Service Center at (601) 483-5365 / Peavey Canada Ltd. at (905) 475-2578.
Features and specifications subject to change without notice.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES:
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Features and specifications are subject to change without notice.
Peavey Electronics Corporation • 711 A Street • Meridian, MS 39301
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|