Polk Audio Speaker CSW155 User Manual

CSW100  
CSW155  
CSW200  
High Performance Custom  
Install Subwoofers  
Subwoofers de alto desempenho  
para instalação personalizada  
Hochleistungs-Subwoofer  
für den Spezialeinbau  
Subwoofer ad alte prestazioni  
installabili su misura  
Subwoofers de alto rendimiento  
con instalación personalizada  
Subwoofers haute  
performance encastrables  
Owner’s  
Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11. Mise à la terre et polarisation. Ce produit est muni d’une fiche d’alimentation CA polarisée (une des deux broches  
étant plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans la prise de courant que d’une seule façon. C’est  
un dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez pas à bien insérer la fiche dans la prise de courant, renversez-la.  
Si vous ne parvenez toujours pas à insérer la fiche dans la prise de courant, faites remplacer la prise obsolète  
par un électricien. Ne contournez jamais le dispositif de sécurité de mise à la terre de la fiche polarisée.  
12. Protection du cordon d’alimentation CA. Les cordons d’alimentation CA doivent être disposés hors des zones  
passantes où ils risquent d’être écrasés, pincés ou endommagées, particulièr-ement à proximité des prises de  
courant, des blocs multiprises et à la sortie de l’appareil.  
13. Foudre et surtension. Pour assurer la protection de ce produit contre la foudre ou la surtension lorsqu’il n’est pas  
utilisé pour de longues périodes, débranchez son cordon d’alimentation de la prise de courant CA et déconnectez le  
système de câble ou d’antenne.  
14. Lignes électriques. Une antenne extérieure ne doit pas être installée à proximité de lignes électriques aériennes ou  
autres dispositifs électriques ou d’éclairage sur lesquels elle pourrait tomber. Lors de l’installation d’une antenne  
extérieure, il est impératif de vous assurer que cette dernière ne pourra jamais entrer en contact avec  
de tels dispositifs ou lignes électriques. Il pourrait y avoir danger de mort.  
empotrada, tal como una estantería o un librero, a menos que se le dé ventilación apropiada o se respeten las  
instrucciones del fabricante.  
10. Fuentes de alimentación. Este producto debe funcionar conectado exclusivamente a una fuente de alimentación  
del tipo indicado en sus etiquetas. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su casa, consulte al  
distribuidor de aparatos o a la compañía local de electricidad.  
11. (Sólo América del Norte) Conexión a tierra o polarización. Este producto viene equipado con un enchufe de línea  
de corriente alterna polarizado (una pata más ancha que la otra). Este enchufe entra en el tomacorriente de una  
manera solamente, como medida de seguridad. Si no puede insertar completamente el enchufe, déle vuelta.  
Si aun así no entra, consulte a un electricista para que cambie el tomacorriente obsoleto. No anule la seguridad  
implícita en el enchufe polarizado  
12. Protección del cordón de alimentación. Encamine el cordón de alimentación de manera que sea poco probable que  
sea pisado o aplastado por objetos que se le coloquen encima o se le apoyen, en particular cerca del enchufe, cerca  
del tomacorriente y en el punto en que el cordón sale del aparato.  
13. Rayos. Para aumentar la protección de este producto de audio/video durante una tormenta eléctrica, o cuando se  
deje solo o no se use durante largos períodos de tiempo, desenchúfelo del tomacorriente y desconecte la antena  
o el sistema de cable. Esto evitará daños al producto causados por rayos o subidas de voltaje.  
14. Líneas de alta tensión. El sistema de antena exterior no debe colocarse cerca de líneas de alta tensión suspendidas  
u otros circuitos de alimentación o luz eléctrica, o donde al caer pueda hacer contacto con tales líneas o circuitos  
dealimentación. Cuando instale un sistema de antena externa, debe tener extremo cuidado para evitar tocar tales  
circuitos o líneas de alta tensión, pues tal contacto puede ser mortal.  
15. Surcharge. Ne surchargez jamais les prises de courant, les rallonges ou les blocs multiprises; cela pourrait  
constituer un risque d’incendie ou de choc électrique.  
16. Objets et liquides. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures de ce produit. Ils pourraient entrer en contact avec  
des points de voltage dangereux ou provoquer des courts-circuits; cela pourrait constituer un risque d'incendie ou  
de choc électrique. Ne renversez jamais de liquides sur le produit.  
17. Service. Ne tentez jamais de réparer ce produit vous-même car ouvrir son boîtier ou en retirer le couvercle pour-rait  
vous exposer à des voltages dangereux ou à d'autres dangers. Confiez tout service à un personnel qualifié.  
18. Dommages et service. Débranchez l’appareil de la prise CA et contactez un réparateur qualifié lorsque:  
a. le cordon d’alimentation a été endommagé.  
15. Sobrecarga. No sobrecargue los tomacorrientes ni las extensiones, pues esto puede tener como resultado un  
peligro de incendio o descarga eléctrica.  
16. Entrada de objetos y líquidos. Nunca meta objetos de ningún tipo en este producto a través de las aberturas,  
pues pueden hacer contacto con puntos de voltajes peligrosos o hacer cortocircuitos que podrían causar un  
incendio o una descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre este producto de audio/video.  
17. Servicio. No intente hacerle servicio a este producto usted mismo, pues abrirlo o quitarle las cubiertas puede  
exponerlo a usted a voltajes peligrosos u otros peligros. Encargue todo servicio al personal de servicio calificado.  
18. Daños que requieren servicio. Desenchufe el producto y encargue el servicio al personal  
de servicio calificado cuando:  
b. un objet ou du liquide s’est introduit dans le produit.  
c. le produit a été exposé à de l’eau, à la pluie ou à de l’humidité excessive.  
d. le produit ne fonctionne pas normalement selon les instructions du fabricant. Réglez uniquement les  
contrôles spécifiés dans le manuel de l’utilisateur car le réglage inapproprié de certains autres contrôles  
pourrait endommager le produit et requérir l’intervention d’un réparateur qualifié pour le remettre en ordre.  
e. le produit a subi une chute ou son boîtier a été endommagé.  
a. Se haya dañado el enchufe o el cordón de alimentación.  
f. le produit ne semble pas fonctionner normalement—ce qui indique la nécessité de service.  
19. Pièces de rechange. Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien de service  
utilise des pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou des pièces ayant les mêmes caractéristiques que  
les pièces d’origine. Des substitutions non autorisées risquent de provoquer un incendie, des chocs électriques  
ou d’autres dangers.  
b. Hayan caído líquidos u objetos dentro del aparato.  
c. El producto haya sido expuesto a la lluvia o a la humedad.  
d. El producto haya dejado de funcionar normalmente a pesar de seguir las instrucciones. Ajuste sólo los  
controles mencionados en las instrucciones de operación, pues ajustar incorrectamente otros controles  
puede causar daños y, a menudo, restablecer el funcionamiento normal del producto requerirá de un extenso  
trabajo técnico calificado.  
20. Contrôle de sécurité. Après chaque contrôle technique ou réparation de cet appareil, demandez au technicien  
d’effectuer un contrôle pour assurer que l’appareil est en bon état de fonctionnement.  
e. El producto se haya dejado caer o la caja haya sido dañada.  
21. Chariots et socles. Les appareils doivent être utilisés uniquement avec des chariots ou des socles recommandés  
par le fabricant. Un appareil sur chariot doit être déplacé avec soin. Des arrêts soudains, une poussée excessive  
ou une surface inégale peuvent provoquer le renversement du chariot.  
f. El producto manifiesta un cambio notable de rendimiento; esto indica la necesidad de servicio.  
19. Piezas de repuesto. Cuando se requieran piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico haya utilizado  
las piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que las piezas tengan las mismas características  
que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden dar como resultado un incendio, una  
descarga eléctrica u otros peligros.  
22. Ce produit n’est pas conçu pour utilisation extérieur.  
20. Revisión de seguridad. Al terminar cualquier servicio o reparación de este producto, pídale al técnico  
de servicio que lleve a cabo verificaciones de seguridad para determinar que el producto esté en buenas  
condiciones de funcionamiento.  
AVERTISSEMENT: ÉCOUTEZ BIEN  
Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonore extrêmement  
élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable  
de perte d’ouïe, de blessure corporelle ou de dommages matériaux résultant de l’usage abusif de ses produits.  
21. Carritos y pedestales. El aparato se debe utilizar solamente con el carrito o pedestal recomendado por el fabricante.  
Las combinaciones de aparato y carrito deben moverse cuidadosamente. Parar repentinamente, ejercer demasiada  
fuerza y pasar por superficies desniveladas puede hacer que la combinación de aparato  
y carrito se vuelque.  
Tenez compte du conseil suivant et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume:  
Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB).  
22. Este producto no es para usar al aire libre.  
education/article/SPL/, ou référez-vous aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration)  
ADVERTENCIA: Escuche cuidadosamente.  
Los altavoces y subwoofers de Polk Audio son capaces de reproducir sonido a volúmenes extremadamente altos,  
lo cual podría causar daño auditivo grave o permanente. Polk Audio, Inc. no acepta ninguna responsabilidad por  
pérdida del oído, lesiones corporales o daños a la propiedad producidos por el uso inadecuado de sus productos.  
Tenga en mente estas directrices y ponga siempre en práctica su sentido común al controlar el volumen: limite la  
exposición prolongada a volúmenes de más de 85 decibles (dB). Usted es responsable de saber las leyes locales  
sobre niveles de volumen aceptables en automóviles.  
ESPAÑOL  
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
LEA ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO  
las directrices de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Health and Safety Administration,  
Este producto ha sido diseñado y fabricado para satisfacer estrictas normas de calidad y seguridad. Sin embargo,  
hay ciertas precauciones de operación e instalación que usted debe tener en cuenta en particular.  
1. Lea las instrucciones. Todas las instrucciones de seguridad y operación deben leerse antes de  
operar el sistema.  
2. Guarde las instrucciones. Las instrucciones de seguridad y operación deben guardarse  
para consultarlas en el futuro.  
ITALIANO  
3. Respete las advertencias. Todas las advertencias escritas en los aparatos y en las instrucciones  
de operación deben respetarse.  
4. Siga las instrucciones. Todas las instrucciones de operación y uso deben seguirse.  
5. Limpieza. Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo del tomacorriente. No use limpiadores líquidos ni aerosol.  
Limpie el producto con un paño húmedo.  
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA  
LEGGERE PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO  
Questo prodotto è stato progettato e costruito in conformità a rigorosi standard di qualità e sicurezza;  
tuttavia occorre tenere presenti alcune precauzioni relative all’installazione e all’uso.  
1. Prima di mettere in funzione l’impianto, leggere per intero le istruzioni per l’uso e la sicurezza.  
2. Conservare le istruzioni per l’uso e la sicurezza.  
3. Attenersi alle avvertenze apposte all’apparecchio e a quelle riportate nelle istruzioni per l’uso.  
4. Seguire scrupolosamente tutte le istruzioni per l’uso e la sicurezza.  
5. Pulizia: usare un panno umido per pulire l’apparecchio; prima di pulirlo scollegarlo dalla presa di corrente.  
Non usare né detergenti liquidi né aerosol.  
6. Accessori: non utilizzare accessori non raccomandati dal produttore, in quanto possono creare pericoli.  
7. Acqua e umidità: non usare l’apparecchio vicino all’acqua, ad esempio presso vasche da bagno, catini, lavandini,  
piscine, scantinati bagnati o luoghi simili.  
6. Agregados. No utilice agregados que el fabricante del producto no haya recomendado,  
porque pueden causar peligros.  
7. Agua y humedad. No use el aparato cerca del agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero  
de cocina o lavandería, en un subterráneo húmedo, ni cerca de una piscina o lugares similares.  
8. Accesorios. No coloque el aparato en carritos, pedestales, trípodes, soportes o mesas inestables. El producto de  
audio/video puede caerse y causar lesiones graves a niños o adultos y daños graves al producto. Use el aparato  
solamente con el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa recomendado por el fabricante o vendido con el aparato.  
Todo montaje del aparato se debe hacer siguiendo las instrucciones del fabricante y con los accesorios  
de montaje recomendados por el fabricante.  
9. Ventilación. Las ranuras y aberturas de la caja son para ventilar el aparato, asegurar su funcionamiento confiable y  
evitar que se sobrecaliente; por lo tanto, no se deben ni bloquear ni cubrir. Las aberturas no se deben bloquear  
nunca poniendo el aparato en una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar. Este producto no se debe  
colocar nunca sobre un radiador o una rejilla de calefacción. Este producto no se debe instalar en una estructura  
8. Accessori: non collocare l’apparecchio su carrelli, sostegni, treppiedi, staffe, tavoli che non ne assicurino la  
stabilità; se cade, un apparecchio audio o video può causare gravi lesioni personali o danni alle cose. Usare solo  
una base raccomandata dal produttore o venduta insieme con l’apparecchio. Per qualsiasi operazione di fissaggio si  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
devono seguire le istruzioni del produttore e adoperare gli accessori raccomandati.  
9. Ventilazione: l’apparecchio ha varie feritoie per la ventilazione che ne assicurano il funzionamento affidabile  
prevenendo il surriscaldamento dei componenti e che non devono essere né coperte né ostruite, ad esempio  
posandolo su un letto, un divano, un tappeto o superfici simili. L’apparecchio non va mai messo vicino a un  
radiatore o a una bocchetta di riscaldamento né collocato in una struttura già predisposta, come uno scaffale  
o un rack, a meno che non si garantisca una ventilazione adeguata e si seguano le istruzioni del produttore.  
10. Alimentazione: l’apparecchio deve essere alimentato solo alla tensione e corrente indicate sulla targa dati.  
Se non si è sicuri dei valori della tensione e corrente erogate dalle prese di corrente, consultare il rivenditore  
o la società dell’energia elettrica.  
7. Wasser und Feuchtigkeit. Verwenden Sie diese Geräte nicht in der Nähe von Wasser - beispielsweise nahe einer  
Badewanne, einer Waschschüssel, einem Spülbecken, einem Waschkessel, in einem feuchten Keller, in der Nähe  
eines Swimmingpools usw.  
8. Zubehör. Stellen Sie diese Geräte nicht auf einen Wagen, einen Ständer, ein Stativ, eine Halterung oder einen  
Tisch, wenn diese nicht stabil sind. Die Audio-/Video-Produkte könnten sonst herunterfallen und bei Kindern oder  
Erwachsenen schwere Verletzungen verursachen sowie die Produkte schwer beschädigen. Verwenden Sie  
ausschließlich Wagen, Ständer, Stative, Halterungen oder Tische, die vom Hersteller empfohlen oder mit den  
Geräten verkauft wurden. Die Befestigung der Geräte sollte den Herstelleranweisungen folgen und vom Hersteller  
empfohlene Befestigungsteile verwenden.  
11. (Solo per il Nord-America) Messa a terra o polarizzazione: l’apparecchio è dotato di una spina polarizzata (ossia con  
uno spinotto più largo dell’altro) per corrente alternata, che può essere inserita nella presa di corrente in un solo  
modo a scopo di sicurezza. Se è impossibile inserire bene la spina, girarla; se ancora risulta impossibile inserirla,  
rivolgersi a un elettricista per fare sostituire la presa di corrente obsoleta. Non annullare la caratteristica di  
sicurezza della spina.  
12. Cavo di alimentazione: collocarlo in modo da ridurre quanto più possibile il rischio che faccia inciampare o sia  
schiacciato da oggetti messi sopra o contro di esso; prestare particolare attenzione al punto di entrata della spina  
nella presa di corrente e al punto di connessione tra il cavo e l’apparecchio.  
13. Fulmini: per ulteriore protezione durante i temporali o se si lascia l’apparecchio incustodito e inutilizzato per lunghi  
periodi, scollegarlo dalla presa di corrente e scollegare l’antenna o il cavo dell’impianto. Si prevengono così danni  
causati da fulmini e sovracorrenti nella rete di alimentazione.  
14. Linee elettriche: non collocare un impianto dotato di antenna esterna, presso linee elettriche aeree o altri circuiti  
di alimentazione o illuminazione oppure in un punto da cui potrebbe andare a contatto di tali linee o circuiti. Quando  
si installa un impianto con antenna esterna occorre fare estrema attenzione a evitare di toccare tali linee o circuiti,  
in quanto il contatto può causare la morte.  
15. Sovraccarico: per prevenire incendi e scosse elettriche, non sovraccaricare prese di corrente o prolunghe.  
16. Entrata di oggetti e liquidi: non inserire mai oggetti di nessun tipo nell’apparecchio attraverso le feritoie, perché  
potrebbero toccare punti ad alta tensione o cortocircuitare componenti, causando incendio o scosse elettriche.  
Evitare di versare liquidi di qualsiasi tipo sull’apparecchio.  
17. Manutenzione: non cercare di eseguire la manutenzione di questo prodotto, in quanto aprendo o rimuovendo  
le coperture si può essere esposti ad alte tensioni o altri pericoli. Rivolgersi sempre a personale qualificato.  
18. Danni che richiedono un intervento: scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi a personale  
qualificato nei seguenti casi.  
9. Lüftung. Die Schlitze und Öffnungen am Gehäuse dienen der Lüftung und sichern den zuverlässigen Betrieb der  
Geräte und schützen sie vor Überhitzung. Deshalb dürfen diese Öffnungen nicht blockiert oder verdeckt werden.  
Man darf diese Öffnungen nie dadurch blockieren, dass man die Produkte auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich  
oder eine ähnliche Oberfläche stellt. Dieses Produkt sollte nie in der Nähe von Heizkörpern oder Warmluf-  
teintrittsöffnungen aufgestellt werden. Dieses Produkt sollte nie in ein Bücherregal oder ein Rack eingebaut  
werden, es sei denn, es wurde für ausreichende Lüftung gesorgt oder die Herstelleranweisungen wurden befolgt.  
10. Stromversorgung. Dieses Produkt darf nur mit der auf den Etiketten angegebenen Stromversorgung betrieben  
werden. Wenn Sie Fragen über die Stromversorgung in Ihrem Heim haben, wenden Sie sich bitte an einen  
Fachhändler oder das örtliche Stromversorgungsunternehmen.  
11. Erdung oder Polarisierung (nur für Nordamerika). Dieses Produkt verfügt über polarisierte Wechselstrom-Stecker  
(eine Klinke ist dicker als die andere). Dieser Stecker passt nur auf eine Weise in die Steckdose. Dies stellt eine  
Sicherheitsfunktion dar. Wenn Sie den Stecker nicht voll einstecken können, sollten Sie ihn umdrehen. Wenn  
der Stecker immer noch nicht passt, sollten Sie die veraltete Steckdose durch einen Elektriker ersetzen lassen.  
Sie sollten die Sicherheitsfunktion des polarisierten Steckers nicht umgehen.  
12. Schutz des Netzkabels. Das Netzkabel sollte so verlegt werden, dass es weder belastet noch durch darauf oder  
dagegen platzierte Objekte geknickt wird, vor allem bei Steckern, Zusatzsteckdosen und beim Ausgang aus  
dem Gerät.  
13. Blitzschutz. Um dieses Audio-/Videoprodukt während eines Gewitters oder längerer Perioden zu schützen, in  
denen es unbeaufsichtigt ist und nicht benutzt wird, sollten Sie den Stecker herausziehen und das Antennen-oder  
Kabelsystem trennen. Dies verhindert durch Blitzschlag und Überspannungen verursachte Schäden am Produkt.  
14. Stromleitungen. Ein Außenantennensystem sollte sich nicht in der Nähe von Stromleitungen oder anderen  
Stromkabeln befinden, oder an Stellen, von denen es auf solche Stromquellen fallen könnte. Bei der Installation  
einer Außenantenne sollte man extrem vorsichtig sein, keine Stromleitungen oder Stromkreise zu berühren,  
da dies tödliche Folgen haben könnte.  
a. Danni alla spina o al cavo di alimentazione.  
b. Si è versato un liquido sull’apparecchio o è caduto un oggetto al suo interno.  
c. L’apparecchio è rimasto esposto alla pioggia o all’acqua.  
15. Überlastung. Überlasten Sie Steckdosen und Verlängerungskabel nicht, da dies zu Feuer oder Stromschlag  
führen könnte.  
d. L’apparecchio non funziona normalmente quando si seguono le istruzioni per l’uso. Agire solo sui  
comandi descritti nelle istruzioni, in quanto un uso improprio di altri comandi potrebbe causare danni  
e spesso richiedere un intervento significativo da parte di un tecnico qualificato.  
e. L’apparecchio è caduto o l’involucro è stato danneggiato.  
f. L’apparecchio presenta una variazione notevole rispetto alle prestazioni previste; ciò indica la  
necessità di una manutenzione.  
16. Eindringen von Objekten oder Flüssigkeiten. Schieben Sie nie Objekte durch Öffnungen in das Produkt,  
da diese unter Spannung stehende Teile berühren oder Kurzschlüsse erzeugen könnten, die zu Feuer oder  
Stromschlag führen. Lassen Sie nie irgendwelche Flüssigkeiten in dieses Audio-/Videoprodukt eindringen.  
17. Wartung. Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu warten, da Sie nach dem Öffnen und Entfernen der  
Abdeckungen gefährlichen Spannungen und anderen Gefahren ausgesetzt wären. Lassen Sie alle Wartungen  
von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen.  
19. Ricambi: accertarsi che il tecnico addetto alla manutenzione usi ricambi specificati dal produttore o aventi le stesse  
caratteristiche dei componenti originali. Una sostituzione non autorizzata può causare incendio, scosse elettriche  
o altri pericoli.  
18. Schäden, die eine Wartung erfordern. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und lassen Sie unter folgenden  
Bedingungen eine Wartung von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen:  
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.  
20. Verifica di sicurezza: una volta completate eventuali operazioni di manutenzione o riparazione, richiedere  
al tecnico addetto di eseguire le verifiche necessarie per stabilire che l’apparecchio funzioni correttamente.  
21. Carrelli e sostegni: l’apparecchio deve essere adoperato solo con un carrello o un sostegno raccomandato dal  
produttore. Se l’apparecchio è collocato su un carrello, il sistema va spostato con cautela; un arresto brusco,  
l’applicazione di una forza eccessiva o una superficie irregolare possono farlo capovolgere.  
b. Wenn Flüssigkeit in das Produkt eingedrungen ist oder Objekte hineingefallen sind.  
c. Wenn das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war.  
d. Wenn das Produkt nicht richtig funktioniert, obwohl Sie der Betriebsanleitung folgen. Stellen Sie nur die  
von der Betriebsanleitung behandelten Regler ein, da eine Fehleinstellung anderer Regler zu Schäden  
führen kann und dann oft umfangreiche Reparaturen durch einen Kundendiensttechniker nötig werden.  
e. Wenn das Produkt fallengelassen oder das Gehäuse beschädigt wurde.  
22. Questo prodotto non è concepito per l’uso all’aperto.  
f. Wenn sich die Leistung des Produkts deutlich ändert - dies zeigt an, dass eine Wartung nötig ist.  
19. Ersatzteile. Wenn Ersatzteile benötigt werden, müssen Sie sicherstellen, dass der Kundendiensttechniker  
vom Hersteller empfohlene oder gleichwertige Ersatzteile verwendet. Ein unzulässiger Austausch kann  
zu Feuer, Stromschlag oder anderen Gefährdungen führen.  
ATTENZIONE: usare cautela durante l’ascolto.  
Gli altoparlanti e subwoofer Polk Audio sono in grado di funzionare a volumi estremamente alti, che potrebbero causare  
lesioni gravi o anche permanenti all’udito. Polk Audio, Inc. non si assume alcuna responsabilità in caso di perdita  
dell’udito, lesioni personali o danni alle cose risultanti dall’uso improprio dei suoi prodotti.  
20. Sicherheitsüberprüfung. Nach Abschluss einer Wartung oder Reparatur dieses Produkts sollten Sie den  
Kundendiensttechniker bitten, eine Sicherheitsüberprüfung durchzuführen, um festzustellen, ob das Produkt  
betriebsbereit ist.  
21. Wagen und Ständer. Das Gerät sollte nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Wagen oder Ständer verwendet  
werden. Gerät und Wagen sollten immer vorsichtig bewegt werden. Schnelles Anhalten, zuviel Kraftanwendung  
und unebene Oberflächen können dazu führen, dass Gerät und Wagen umfallen.  
Tenere presenti queste istruzioni e farsi guidare dal buon senso quando si regola il volume, limitando l’esposizione  
prolungata a volumi superiori a 85 decibel (dB). L’utente è responsabile dell’osservanza delle norme di legge che regolano  
il volume degli apparecchi installati su veicoli.  
22. Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz im Freien vorgesehen.  
o consultare le direttive OSHA (ente americano per la salute e la sicurezza sul lavoro) sul sito  
ACHTUNG: Vorsicht beim Zuhören!  
Polk Audio-Lautsprecher und Subwoofer können extrem hohe Lautstärkepegel erzeugen, die schwere oder permanente  
Hörschäden verursachen könnten. Polk Audio, Inc. ist für auf den Missbrauch seiner Produkte zurückzuführende  
Hörschäden, Verletzungen oder Sachschäden nicht haftbar.  
DEUTSCH  
Denken Sie an diese Richtlinien und begrenzen Sie die Lautstärke auf ein vernünftiges Maß: Sie sollten sich nicht  
zu lange Lautstärken über 85 Dezibel (dB) aussetzen.  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
VOR BENUTZUNG DES GERÄTS LESEN  
oder in den Richtlinien der Occupational Health and Safety Administration (OSHA) unter  
Dieses Produkt wurde nach den strengsten Qualitäts- und Sicherheitsnormen entworfen und hergestellt.  
Sie sollten aber bei der Installation und beim Betrieb einige Sicherheitshinweise beachten.  
1. Lesen Sie die Anleitung durch. Sie sollten vor Inbetriebnahme des Systems alle Sicherheitsund  
Betriebshinweise lesen.  
2. Heben Sie die Anleitung auf. Sie sollten die Sicherheits- und Betriebshinweise aufheben, um in Zukunft auf  
sie zugreifen zu können.  
3. Beachten Sie die Warnungen. Alle Warnungen an den Geräten und in den Bedienungsanleitungen  
müssen befolgt werden.  
4. Folgen Sie den Anweisungen. Alle Betriebsanweisungen müssen befolgt werden.  
5. Reinigung. Ziehen Sie vor Reinigung des Geräts den Stecker aus der Steckdose. Verwenden Sie keine flüssigen  
Reinigungsmittel oder Sprays. Benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch.  
6. Zubehör. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör, da anderes Zubehör Gefahren  
hervorrufen könnte.  
4
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15. Sobrecarga. Não sobrecarregue as tomadas e extensões elétricas, pois isto pode gerar risco de incêndio ou  
choque elétrico.  
PORTUGEUSE  
16. Entrada de objetos e líquido. Nunca force nenhum tipo de objeto para dentro deste produto através das aberturas,  
pois podem tocar em pontos com níveis de tensão elétrica perigosos ou curto-circuitar componentes e provocar  
incêndio ou causar choque elétrico. Nunca derrame qualquer tipo de líquido sobre este produto de áudio/vídeo.  
17. Manutenção. Nunca tente fazer a manutenção deste produto por conta própria, pois poderá se expor a tensões  
perigosas ou a outros riscos ao abrir ou retirar as coberturas da unidade. Toda a manutenção deve ser realizada  
por pessoal de manutenção qualificado.  
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES  
LEIA ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO  
Este produto foi projetado e fabricado para atender a rigorosos padrões de qualidade e segurança.  
Entretanto, existem algumas precauções de instalação e operação específicas que o usuário deve conhecer:  
1. Leia a instruções. Todas as instruções de segurança e operação devem ser lidas antes de usar o sistema.  
2. Guarde as instruções. As instruções de segurança e operação devem ser guardadas para consulta futura.  
3. Fique atento aos avisos. Todos os avisos afixados aos aparelhos e presentes nas instruções de operação  
devem ser observados.  
18. Danos que exigem reparos. Desligue este produto da tomada elétrica e providencie serviços de manutenção  
junto a pessoal de assistência técnica qualificado nos seguintes casos:  
a. Quando o cabo ou o plugue de alimentação elétrica estiver danificado.  
b. Se líquido tiver sido derramado ou objetos tiverem caído dentro do produto.  
4. Siga as instruções. Todas as instruções de operação e uso devem ser seguidas.  
c. Se o produto tiver sido exposto à chuva ou água.  
5. Limpeza. Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de limpá-lo. Não use produtos de limpeza  
líquidos nem aerossóis. Use um pano úmido para a limpeza.  
6. Acessórios. Não use acessórios não recomendados pelo fabricante do produto, pois podem colocar  
a segurança em risco.  
d. Se o produto não funcionar normalmente ao seguir as instruções de operação. Ajuste apenas os controles  
descritos nas instruções de operação, pois o ajuste incorreto de outros controles pode causar danos e, em  
geral, requer uma quantidade significativa de trabalho por parte de um técnico qualificado para restaurar  
o funcionamento normal do produto.  
7. Água e umidade. Não use estes aparelhos próximos de água – por exemplo, próximos de uma banheira, lavabo,  
pia de cozinha ou tanque de lavar roupa, em um porão úmido ou próximos de uma piscina ou locais semelhantes.  
8. Bases de apoio. Não coloque estes aparelhos sobre carrinhos, pedestais, tripés, suportes ou mesas instáveis.  
Os produtos podem cair, causando ferimentos graves em crianças ou adultos, bem como ficar danificados. Use  
apenas com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa recomendado pelo fabricante ou vendido com os  
aparelhos. Qualquer instalação deve ser feita segundo as instruções do fabricante e deve-se usar os acessórios  
de instalação recomendados pelo fabricante.  
9. Ventilação. Existem ranhuras e aberturas nas caixas para ventilação para assegurar o funcionamento confiável  
dos aparelhos e protegê-los contra superaquecimento. Estas aberturas não devem ser bloqueadas nem cobertas.  
Os produtos nunca devem ser colocados sobre uma cama, sofá, tapete ou superfícies semelhantes, pois as  
aberturas podem ser bloqueadas. Este produto nunca deve ser colocado próximo de um radiador ou saída de  
ar quente. Este produto não deve ser colocado em uma superfície embutida, como uma estante ou prateleira,  
a não ser que haja ventilação adequada ou as instruções do fabricante tenham sido observadas.  
10. Fontes de alimentação. Este produto deve ser alimentado apenas pelo tipo de fonte de alimentação identificada  
nas etiquetas de especificação. Se tiver dúvidas quanto ao tipo de fonte de alimentação de sua residência,  
consulte o revendedor do aparelho ou a companhia de energia elétrica local.  
e. Se o produto sofreu uma queda ou o seu invólucro tiver sido danificado.  
f. Quando o produto apresentar uma mudança clara em desempenho—isto indica a necessidade de serviços  
de manutenção.  
19. Peças de reposição. Quando for necessário trocar alguma peça, certifique-se de que o técnico use peças  
de reposição especificadas pelo fabricante ou que as peças tenham as mesmas características que a peça  
original. A troca não autorizada pode resultar em incêndio, choque elétrico ou outros riscos.  
20. Verificação de segurança. Após a conclusão de qualquer serviço ou reparos feitos a este produto, solicite  
ao técnico que faça testes de segurança para determinar se está funcionando corretamente.  
21. Carrinhos e pedestais. Os aparelhos só devem ser usados com um carrinho ou pedestal recomendado pelo  
fabricante. Quando usados em conjunto, mova o aparelho e o carrinho com cuidado. Paradas repentinas,  
excesso de força e superfícies desniveladas podem fazer com que o aparelho e o carrinho virem.  
22. Este produto não se destina ao uso ao ar livre.  
ATENÇÃO: Ouça com cuidado  
11. (Apenas na América do Norte) Aterramento ou polarização. Este produto está equipado com plugue polarizado  
para linha de corrente alternada (um pino mais largo que o outro). Este plugue só se encaixará na tomada elétrica  
em uma posição específica. Este é um recurso de segurança. Se não conseguir inserir o plugue totalmente na  
tomada, tente na posição inversa. Se o plugue não se encaixar, entre em contato com um eletricista para trocar  
a tomada obsoleta. Não anule a função de segurança do plugue polarizado.  
12. Proteção do cabo de alimentação. O cabo de alimentação elétrica deve ser posicionado de maneira a evitar que  
seja pisoteado ou prensado por artigos que encostem nele. Deve-se dar atenção especial ao plugue, à extremidade  
conectada à tomada e à extremidade fixada ao aparelho.  
As caixas acústicas e subwoofers da Polk Audio conseguem reproduzir sons com volumes extremamente altos, o que pode  
causar danos graves ou permanentes na audição. A Polk Audio, Inc. não se responsabiliza por perda de audição, lesões  
corporais ou danos materiais que resultem do uso incorreto de seus produtos.  
Lembre-se dessas diretrizes e sempre use o bom senso ao controlar o volume: Limite a exposição prolongada a volumes  
superiores a 85 decibéis (dB). O usuário é responsável por conhecer as leis locais que governam os níveis de volume  
permissíveis em veículos.  
Para obter mais informações sobre os níveis de volume considerados seguros, visite o site  
Ocupacional dos EUA (OSHA - Occupational Health and Safety Administration) no site  
13. Raios. Para maior proteção para este produto para aplicações de áudio/vídeo durante uma tempestade elétrica  
ou quando for deixado sozinho e não for usado por longos períodos de tempo, desligue-o da tomada e desconecte  
a antena ou o sistema de cabo. Isto evitará que o produto seja danificado devido a raios e sobretensão na  
corrente elétrica.  
14. Cabos elétricos. Um sistema de antena externa não deve ser instalado próximo de cabos elétricos suspensos  
nem de outros tipos de circuitos de iluminação ou alimentação elétrica, nem onde possa cair sobre tais cabos  
ou circuitos elétricos. Ao instalar um sistema de antena externa, deve-se tomar extremo cuidado para que  
não toque em tais cabos ou circuitos elétricos, pois o contato com eles pode ser fatal.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
SPEX Cards configure the SWA500 for the particular model  
subwoofer you are installing. The card pre-programs equaliza-  
tion and overload protection. The card also has power control  
circuitry designed specifically to the subwoofer’s requirements  
for extra reliability (see SWA500 instruction manual for  
installation instructions).  
Important Note:  
You should have a thorough understanding of and  
adhere to all local building and fire codes. Also,  
you should be familiar with the area behind the wall  
or ceiling into which you plan to install your speaker.  
Always use wire that meets appropriate building and  
fire codes. Use at least 14 gauge wire or heavier  
for the best sound quality. (Note: Wiring is best  
performed by an experienced professional.)  
Important Note: The CSW100 IS NOT moisture-proof.  
Never allow it to come into contact with water.  
CSW100 INSTALLATION PROCEDURE  
Protective Cover  
When installing your CSW In-wall/in-ceiling  
subwoofer, be aware of the weight of your particular  
model (see specification page for the weight of your  
model) and the sturdiness of the material into which you  
are installing the speaker. Be aware of any concealed  
studs, electrical wiring or plumbing in the wall or ceiling  
into which you are installing the subwoofer.  
A 1/2" thick protective cover of MDF covers the CSW100 grille  
opening. This protective cover (3 1/4" x 13") is also the template  
you will use to cut the grille opening. Affixed to the MDF cover  
If you doubt that you possess the necessary  
skills or tools, consult your Polk Audio dealer  
or a professional installer.  
is the following label:  
The CSW100 uses a 2" x 12" grille. Polk offers such a grille as  
an accessory. If you choose to use another grille, use one that  
doesn’t resonate and caulk it.  
CSW100  
CSW155  
The CSW100 is designed for in-floor, in-ceiling or  
in-furniture placement. It fits comfortably between  
standard joists and the narrower QuietFloor®  
spacing. Once installed, all you see is a tiny  
2" x 12" grille (optional).  
The CSW155 is designed for in-wall placement, either pre-  
construction or retrofit. It fits comfortably between 16" OC studs.  
Note: The CSW100 weighs 33 lbs.  
FEATURES  
• Long-throw 10" subwoofer driver.  
Installation  
To install the CSW100:  
• Klippel Distortion Analyzer optimized driver.  
• Rigidly braced MDF enclosure construction for  
resonance- and rattle-free performance.  
• Direct Radiating Slot Port enclosure—produces a gutsy,  
driving bass that other similarly sized built-ins can’t equal.  
• Mounting hardware and anti-rattle isolation pads included.  
1. Taking the dimensions of the CSW enclosure, mark  
off the dimensions of the enclosure and then the  
center line dimensions of the woofer opening.  
2. Using the protective cover/template, mark off the grille  
opening you wish to cut.  
FEATURES  
• Long-throw 10-inch subwoofer driver.  
• Klippel Distortion Analyzer optimized driver.  
• Rigidly braced MDF enclosure construction  
for resonance- and rattle-free performance.  
• Patented High Velocity Compression Drive®  
bandpass alignment with slot bass venting—  
produces a gutsy, driving bass that other  
similarly sized built-ins can’t equal.  
• Mounting hardware and anti-rattle  
isolation pads included.  
3. Cut the grille opening.  
THE CSW155 CARTON INCLUDES:  
1 Subwoofer  
4 Mounting Brackets  
16—3/4" Particle Board Panhead Screws  
16 Washers  
Note: Hold the subwoofer into the floor or ceiling. You will need  
to support a 33 pound subwoofer during the installation, so have  
a co-worker or mechanical device support the woofer during  
final installation.  
11 Isolation Pads (6 installed, 5 included)  
1 Registration Card  
1 Owner’s Manual  
4. Attach mounting brackets to the subwoofer at each corner.  
(Use the 3/4" screws supplied) Tighten both brackets on  
one side of the subwoofer until the brackets seat flush  
against the subwoofer. The other brackets should  
remain loose.  
5. Attach additional anti-resonance pads (included) to any sides  
of the subwoofer that will mount flush against support beams.  
6. Place the subwoofer in the floor or ceiling space flush with  
the beam face, then attach the brackets to the beam,  
tightening them down completely.  
THE CSW100 CARTON INCLUDES:  
1 Subwoofer  
4 Mounting Brackets  
16—3/4" Particle Board Panhead Screws  
16 Washers  
3 Isolation Pads  
1 Registration Card  
1 Owner’s Manual  
1 Grille  
The CSW155 uses a 15 1/2" x 17 1/2" grille, which is  
included with the subwoofer.  
THE SWA500 AMPLIFIER AND SPEX CARDS  
Note: When installing the Polk Audio SWA500 matching  
amplifier, make sure you install the appropriate SPEX Card.  
See the SWA500 Manual for installation procedure.  
7. Extend the two loose brackets that attach to the other  
beam and tighten them flush against the beam.  
8. Insert the grille into the opening; caulk and secure it.  
THE SWA500 AMPLIFIER AND SPEX CARDS  
Note: When installing the Polk Audio SWA500 matching  
amplifier, make sure you install the appropriate SPEX Card.  
See the SWA500 Manual for installation procedure.  
SPEX Cards configure the SWA500 for the particular model  
subwoofer you are installing. The card pre-programs equaliza-  
tion and overload protection. The card also has power control  
circuitry designed specifically to the subwoofer’s requirements  
for extra reliability (see SWA500 instruction manual for  
installation instructions).  
CSW100 SPEAKER WIRE HOOKUPS  
The CSW100 has one (1) set of input terminals. Connect the  
red (+ positive terminal) of the sub-  
woofer to the positive (+) terminal on the  
amplifier or receiver. Connect the black  
to the (–) negative  
Important Note: The CSW155 is NOT moisture-proof.  
Never allow it to come into contact with water.  
terminal) on the subwoofer to the  
negative (–) terminal on the amplifier  
or receiver.  
CSW155 INSTALLATION PROCEDURE  
Note: The CSW155 weighs 36 lbs.  
CSW100 shown with  
Polk Audio 2" x 12" grille.  
6
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Protective Cover  
FEATURES  
A 1/2" thick protective cover of MDF covers the CSW155 grille  
opening. This protective cover (15 1/2" x 17 1/2") is also the  
template you will use to cut the grille opening. Affixed to the  
MDF cover is this label:  
• 10" Long-throw driver with dual spiders for long  
excursion control.  
• Klippel Distortion Analyzer optimized driver.  
• Slot Vented MDF Enclosure.  
• Designed specifically for floor and ceiling installations.  
• Fits standard QuietFloor and I-beam construction.  
• Mounting hardware and anti-rattle isolation pads included.  
• 5 year warranty.  
THE CSW200 CARTON INCLUDES:  
1 Subwoofer  
4 Mounting Brackets  
16—3/4" Particle Board Panhead Screws  
16 Washers  
3 Isolation Pads  
1 Registration Card  
Installation  
Refer to the installation instructions included with  
the CSW155 subwoofer.  
1 Owner’s Manual  
For a retrofit application, consult an Installation professional.  
THE SWA500 AMPLIFIER AND SPEX CARDS  
CSW155 SPEAKER WIRE HOOKUPS  
Note: When installing the Polk Audio SWA500 matching  
amplifier, make sure you install the appropriate SPEX Card.  
See the SWA500 Manual for installation procedure.  
The CSW155 has one (1) set of input terminals. Connect the  
red (+ positive terminal) of the subwoofer to the positive (+)  
terminal on the amplifier or receiver. Connect the black to the  
(– negative terminal) on the subwoofer to the negative (–)  
terminal on the amplifier or receiver.  
SPEX Cards configure the SWA500 for the particular model  
subwoofer you are installing. The card pre-programs equaliza-  
tion and overload protection. The card also has power control  
circuitry designed specifically to the subwoofer’s require-  
ments for extra reliability (see SWA500 instruction manual  
for installation instructions).  
2. Working from the centerline of the woofer, mark  
off the grille opening you wish to cut.  
3. Cut the grille opening.  
4. Remove the Woofer Protection Cover.  
Note: Hold the CSW200 into the floor or ceiling. You will  
need to support a 48 pound subwoofer for a little while during  
installation, so have a co-worker or mechanical device support  
the woofer during final installation (#5 - 9 are subsets of  
this instruction).  
Important Note: The CSW200 IS NOT moisture-proof.  
Never allow it to come into contact with water.  
CSW200 INSTALLATION PROCEDURE  
Protective Cover  
A 1/2" plate of MDF covers the CSW200 woofer to protect it  
and the cabinet during shipping and installation. Affixed to the  
MDF cover is the following label:  
5. Attach mounting brackets to the subwoofer at each corner.  
(Use the 3/4" screws supplied.) Tighten both brackets on  
one side of the subwoofer until the brackets seat flush  
against the subwoofer. The other brackets should  
remain loose.  
6. Attach additional anti-resonance pads (included) to any sides  
of the subwoofer that will mount flush against support beams.  
7. Place the subwoofer in the floor or ceiling space  
flush with the beam face, then attach the brackets to  
the beam, tightening them down completely.  
8. Extend the two loose brackets that attach to the  
other beam and tighten them flush against the beam.  
9. Insert the grille into the opening, caulk and secure it.  
The CSW200 does not include a grille. We recommend using a  
12" x 12" grille, though you may use a variety of grilles with the  
CSW200 (10" x 10"or 8" x 14" for example). To prevent spurious  
noises, use a grille that doesn’t resonate and caulk it. To install  
the CSW200, follow the procedure that applies to your job.  
CSW200 SPEAKER WIRE HOOKUPS  
Note: The CSW200 weighs 48 lbs.  
The CSW200 subwoofer has 2 sets of clearly marked input  
terminals. There is one set on each end. Use either set to  
hookup the subwoofer but not both. Connect the red (+ positive  
terminal) of the subwoofer to the positive (+) terminal on the  
amplifier or receiver. Connect the black to the (– negative  
terminal) on the subwoofer to the negative (–) terminal on  
the amplifier or receiver.  
In-floor Installation  
1. Taking the dimensions of the CSW, mark off the dimensions  
of the enclosure and then the centerline dimensions of the  
woofer opening. The center of the woofer is 6.5" from both  
sides of the enclosure (see dimensions).  
Note: The CSW200 has two sets of  
inputs, one at each end of the enclosure.  
You may use either one.  
CSW200  
The CSW200 is a direct radiating subwoofer with a  
10-inch driver in a 1.5 cubic foot Slot Vented MDF enclosure. Its  
large size (34 1/8" L x 13" W x 9" D) and long-throw woofer driver  
means the CSW200 is capable of producing the most robust bass  
down to below 30Hz. Yet the CSW200 can fit between the tighter  
joist-spacing of QuietFlooror wooden I-Beam construction. With  
a choice of modest-sized grille openings, we recommend the  
CSW200 for systems in which ultimate performance is  
paramount and where small size and an unobtrusive grille  
are less critical.  
CSW200 shown with  
aftermarket 12" x 12"  
floor grate.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
O cartão SPEX configura o SWA500 para o modelo específico  
de subwoofer sendo instalado. O cartão pré-programa a equal-  
ização e a proteção contra sobrecarga. O cartão também tem  
circuitos de controle de potência projetados especificamente  
segundo os requisitos de extra confiabilidade do subwoofer  
(consulte o procedimento de instalação no manual do SWA500).  
PORTUGUÊS  
Observação importante:  
O instalador deve conhecer e observar plenamente todos  
os códigos locais de edificações e prevenção de incên-  
dios. Deve também estar familiarizado com a área situa-  
da atrás da parede ou teto onde planeja instalar a caixa  
acústica. Use sempre fiação que esteja em conformidade  
com os códigos de edificações e prevenção de incêndios  
relevantes. Use cabos de, no mínimo, bitola 14 ou mais  
elevada para obter a melhor qualidade de som possível.  
(Obs.: Para obter melhores resultados, sugerimos que o  
cabeamento seja feito por um profissional experiente).  
Observação importante: O CSW100 NÃO é à prova de  
umidade. Nunca permita que entre em contato com água.  
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO DO CSW100  
Cobertura protetora  
Uma cobertura protetora grossa de MDF de 1,3 cm de espessura  
cobre a abertura da grade do CSW100. A cobertura protetora  
(8,2 cm x 33 cm) serve de modelo para cortar a abertura da  
grade. Há afixada à cobertura de MDF a seguinte etiqueta:  
Ao instalar o subwoofer CSW para parede/teto, con-  
sidere o peso do modelo específico (veja o peso do  
modelo em questão na página das especificações)  
e a firmeza do material no qual será instalado. Infor-  
mese se existem e onde estão localizadas vigas,  
fiação elétrica ou encanamentos ocultos na par-  
ede ou teto onde o subwoofer será instalado.  
Caso não esteja seguro de possuir as habilidades ou  
as ferramentas necessárias, consulte o revendedor  
da Polk Audio ou um instalador profissional.  
O modelo CSW100 usa uma grade de 5 cm x 30 cm. A Polk  
oferece esta grade como acessório. Se optar por usar outra  
grade, use uma que não produza vibração e calafete-a.  
CONEXÃO DOS CONDUTORES PARA O CSW100  
O CSW100 tem 1 (um) conjunto de terminais. Conecte o  
terminal vermelho positivo (+) do subwoofer ao terminal  
positivo (+) do amplificador ou receiver. Conecte o terminal  
preto negativo (-) do subwoofer ao terminal negativo (-)  
do amplificador ou receiver.  
Nota: O CSW100 pesa 15 kg.  
CSW100  
O CSW100 foi projetado para instalação em pisos, tetos ou  
como unidade independente em móveis. Encaixa-se facil-  
mente entre vigas padrão e no espaço mais estreito do  
sistema QuietFloor®. Uma vez instalado, apenas uma grade  
minúscula de 5 cm x 30 cm (opcional) fica à vista.  
Installation  
Para instalar o CSW100:  
1. Use as medidas do compartimento do CSW e marque as  
dimensões do compartimento e depois as medidas da linha  
central da abertura do woofer.  
2. Use a cobertura protetora/modelo e marque a abertura da  
grade a ser cortada.  
CSW155  
O CSW155 foi projetado para instalação em parede, antes ou  
depois da construção. Encaixa-se perfeitamente entre duas  
vigas com 41 cm (16 pol.) de distância entre si (medida a partir  
do centro das vigas).  
CARACTERÍSTICAS  
• Subwoofer de longo alcance de 10 polegadas.  
• Alto-falante otimizado para o Klippel Distortion Analyzer.  
• Compartimento rígido em MDF com braçadeiras, para  
reproduções sem ressonância e vibração.  
• Alinhamento de passa-faixa High Velocity Compression  
Drive® patenteado, com tecnologia de saída de ar lateral  
(slot bass venting)-produz graves profundos e marcantes que  
outras unidades embutidas com dimensão semelhante não  
conseguem igualar.  
3. Corte a abertura da grade.  
CARACTERÍSTICAS  
• Subwoofer de longo alcance de 10 polegadas.  
• Alto-falante otimizado para o Klippel Distortion Analyzer.  
• Compartimento rígido em MDF com braçadeiras, para  
reproduções sem ressonância e vibração.  
• Caixa com abertura de saída (slot port) de radiação direta-  
produz graves profundos e marcantes que outras unidades  
embutidas com dimensão semelhante não conseguem igualar.  
• Ferragens para instalação e almofadas antivibração incluídas.  
Nota: Segure o subwoofer encostado no piso ou teto. O sub-  
woofer pesa 15 kg e precisará ser apoiado durante a instalação,  
portanto obtenha a ajuda de um colega ou use um dispositivo  
mecânico para apoiá-lo durante a instalação final.  
4. Fixe presilhas de instalação em cada canto do subwoofer.  
(Use os parafusos de 3/4" fornecidos). Parafuse duas presil-  
has em um lado do subwoofer até que fiquem alinhadas com  
a superfície do subwoofer. As outras duas presilhas devem  
ficar soltas.  
5. Coloque almofadas anti-ressonância adicionais (incluídas)  
nos lados do subwoofer que ficarão encostados nas vigas  
de suporte.  
6. Coloque o subwoofer no espaço do piso ou teto encostado  
nas laterais das vigas e depois fixe as presilhas às vigas,  
apertando-as bem.  
7. Estenda as duas presilhas soltas que serão presas à outra  
viga e aperte-as encostadas na viga.  
• Ferragens para instalação e almofadas antivibração incluídas.  
COMPONENTES INCLUÍDOS NA  
EMBALAGEM DO CSW100:  
COMPONENTES INCLUÍDOS NA  
EMBALAGEM DO CSW155:  
1 Subwoofer  
4 Presilhas de fixação  
16 Parafusos de cabeça cilíndrica de 3/4" para aglomerado  
16 Arruelas  
11 Almofadas de isolamento (6 instaladas, 5 incluídas)  
1 Cartão de registro  
1 Manual do proprietário  
1 Grade  
1
4
Subwoofer  
Presilhas de fixação  
16 Parafusos de cabeça cilíndrica de 3/4" para aglomerado  
16 Arruelas  
3
1
1
Almofadas de isolamento  
Cartão de registro  
Manual do proprietário  
AMPLIFICADOR SWA500 E CARTÕES SPEX  
8. Insira a grade na abertura, calafete-a e prenda-a.  
Nota: Ao instalar o amplificador Polk Audio SWA500 correspon-  
dente, não deixe de instalar o cartão SPEX apropriado. Consulte  
o procedimento de instalação no manual do SWA500.  
O CSW155 usa uma grade de 39,4 cm x 44,5 cm,  
incluída com o subwoofer.  
AMPLIFICADOR SWA500 E CARTÕES SPEX  
Nota: Ao instalar o amplificador Polk Audio SWA500 corres-  
pondente, não deixe de instalar o cartão SPEX apropriado.  
Consulte o procedimento de instalação no manual do SWA500.  
O cartão SPEX configura o SWA500 para o modelo específico  
de subwoofer sendo instalado. O cartão pré-programa a equal-  
ização e a proteção contra sobrecarga. O cartão também tem  
circuitos de controle de potência projetados especificamente  
segundo os requisitos de extra confiabilidade do subwoofer  
(consulte o procedimento de instalação no manual do SWA500).  
CSW100 mostrado com a grade  
Polk Audio de 5 cm x 30 cm.  
8
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Observação importante: O CSW155 NÃO é à prova de  
umidade. Nunca permita que entre em contato com água.  
CSW200  
O CSW200 é um subwoofer de radiação direta com um  
alto-falante de 10 polegadas e um compartimento de MDF  
com saída de ar de 0,42 cm3 (1,5 ft3). Sua grande dimensão  
(867 mm C x 330 mm L x 229 mm P) e alto-falante de longo  
alcance permitem que o CSW200 reproduza os baixos mais  
robustos, até freqüências abaixo de 30 Hz. Mesmo assim, o  
CSW200 pode ser encaixado no estreito espaço entre as vigas  
do sistema QuietFloor ou em construção com vigas em I de  
madeira. Com opção de abertura de grade de pequena dimensão,  
recomendamos o CSW200 para sistemas onde o desempenho  
é o fator mais importante e onde tamanho compacto e grade  
discreta não sejam requisitos cruciais.  
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO DO CSW155  
Nota: O CSW155 pesa 16,3 kg.  
Cobertura protetora  
Uma cobertura protetora grossa de MDF de 1,3 cm de espessura  
cobre a abertura da grade do CSW155. A cobertura protetora  
(39,4 cm x 44,5 cm) serve de modelo para cortar a abertura da  
grade. Há afixada à cobertura de MDF a seguinte etiqueta:  
CARACTERÍSTICAS  
• Alto-falante de longo alcance de 10 polegadas com aranhas  
duplas para controle de deslocamento longo.  
• Alto-falante otimizado para o Klippel Distortion Analyzer.  
• Compartimento de MDF com saída de ar.  
• Projetado especificamente para instalações no piso e no teto.  
• Pode ser instalado em sistema QuietFloor e em construção  
com viga em I padrão.  
Instalação  
Consulte as instruções de instalação incluídas  
com o subwoofer CSW155.  
• Ferragens para instalação e almofadas antivibração incluídas.  
• Garantia de 5 anos.  
COMPONENTES INCLUÍDOS NA  
EMBALAGEM DO CSW200:  
Para instalar a unidade em ambientes já construídos,  
consulte um instalador profissional.  
O CSW200 não é fornecido com grade. Embora seja possível  
usar várias grades com o CSW200 (25 cm x 25 cm ou 20 cm x  
36 cm, por exemplo), recomendamos uma grade de 30 cm x  
30 cm. Para evitar ruídos espúrios, use uma grade que não  
produza vibração e calafete-a. Para instalar o CSW200, siga  
o procedimento que se aplica à opção de instalação escolhida.  
1
4
Subwoofer  
Presilhas de fixação  
CONEXÃO DOS CONDUTORES PARA O CSW155  
O CSW155 tem 1 (um) conjunto de terminais. Conecte  
o terminal vermelho positivo (+) do subwoofer ao terminal  
positivo (+) do amplificador ou receiver. Conecte o terminal  
preto negativo (-) do subwoofer ao terminal negativo (-)  
do amplificador ou receiver.  
16 Parafusos de cabeça cilíndrica de 3/4" para aglomerado  
16 Arruelas  
3
1
1
Almofadas de isolamento  
Cartão de registro  
Manual do proprietário  
Nota: O CSW200 pesa 22 kg.  
AMPLIFICADOR SWA500 E CARTÕES SPEX  
Instalação no piso/teto  
Nota: Ao instalar o amplificador Polk Audio SWA500 corres-  
pondente, não deixe de instalar o cartão SPEX apropriado.  
Consulte o procedimento de instalação no manual do SWA500.  
1. Use as medidas do compartimento do CSW e marque as  
dimensões do compartimento e depois as medidas da linha  
central da abertura do woofer. O centro do woofer fica a uma  
distância de 165 mm de ambos os lados do compartimento  
(veja as dimensões).  
O cartão SPEX configura o SWA500 para o modelo específico  
de subwoofer sendo instalado. O cartão pré-programa a equal-  
ização e a proteção contra sobrecarga. O cartão também tem  
circuitos de controle de potência projetados especificamente  
segundo os requisitos de extra confiabilidade do subwoofer  
(consulte o procedimento de instalação no manual do SWA500).  
Nota: O CSW200 tem dois conjuntos de entradas, um em  
cada extremidade do compartimento. Qualquer um deles  
pode ser usado.  
2. A partir da linha do centro do woofer, marque a abertura  
da grade que deseja cortar.  
3. Corte a abertura da grade.  
Observação importante: O CSW200 NÃO é à prova de  
umidade. Nunca permita que entre em contato com água.  
4. Remova a cobertura de proteção do woofer.  
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO DO CSW200  
Cobertura protetora  
Uma placa de MDF de 1/2" cobre o woofer do CSW200 para  
proteger a unidade e seu compartimento durante o transporte e  
a instalação. Há afixada à cobertura de MDF a seguinte etiqueta:  
Note: Segure o CSW200 encostado no piso ou teto. Será  
preciso segurar o subwoofer de 22 kg por algum tempo durante  
a instalação, portanto peça para que um colega o segure ou  
providencie um dispositivo mecânico para apoiá-lo durante a  
instalação final (as etapas 5 a 9 fazem parte desta instrução).  
CSW200 mostrado com grade  
de piso de 30 cm x 30 cm  
disponível no mercado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
5. Fixe presilhas de instalação em cada canto do subwoofer.  
(Use os parafusos de 3/4" fornecidos.) Parafuse duas pres-  
ilhas em um lado do subwoofer até que fiquem alinhadas  
com a superfície do subwoofer. As outras duas presilhas  
devem ficar soltas.  
6. Coloque almofadas anti-ressonância adicionais (incluídas)  
nos lados do subwoofer que ficarão encostados nas vigas  
de suporte.  
7. Coloque o subwoofer no espaço do piso ou teto encostado  
nas laterais das vigas e depois fixe as presilhas às vigas,  
apertando-as bem.  
8. Estenda as duas presilhas soltas que serão presas  
à outra viga e aperte-as encostadas na viga.  
9. Insira a grade na abertura, calafete-a e prenda-a.  
CONEXÃO DOS CONDUTORES PARA O CSW200  
O subwoofer CSW200 tem dois (2) conjuntos de terminais  
de entrada claramente marcados. Há um conjunto em cada  
extremidade. Use apenas um dos conjuntos para conectar o  
subwoofer. Conecte o terminal vermelho positivo (+) do sub-  
woofer ao terminal positivo (+) do amplificador ou receiver.  
Conecte o terminal preto negativo (-) do subwoofer ao  
terminal negativo (-) do amplificador ou receiver.  
10  
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DER SWA500-VERSTÄRKER UND SPEX-KARTEN  
Hinweis: Achten Sie bei der Installation des passenden  
Polk Audio SWA500-Verstärkers darauf, dass Sie die richtige  
SPEX-Karte installieren. Hinweise zur Installation finden  
Sie im Handbuch des SWA500.  
DEUTSCH  
Wichtiger Hinweis:  
Sie sollten sich mit allen örtlichen Bau- und Feuerschut-  
zvorschriften gründlich vertraut machen und diese genau  
befolgen. Zudem sollten Sie sich den Bereich hinter der  
Wand oder Decke ansehen, in der Sie den Lautsprecher  
installieren wollen. Verwenden Sie nur Kabel, die den  
jeweiligen Bau- und Feuerschutzvorschriften ents-  
prechen. Für die beste Klangqualität sollten Sie nur  
Lautsprecherkabel mit 14 Gauge oder dicker verwenden.  
(Hinweis: Die Verkabelung sollte am besten von einem  
Fachmann durchgeführt werden.)  
SPEX-Karten konfigurieren den SWA500 für das jeweils  
installierte Subwoofer-Modell. Durch die Karte werden die  
Equalizer-Funktion und der Überlastschutz vorprogrammiert.  
Die Karte verfügt auch über eine Leistungsreglerschaltung,  
die spezifisch auf die Ansprüche des jeweiligen Subwoofers  
ausgelegt ist und so für mehr Zuverlässigkeit sorgt (Instal-  
lationsanweisungen finden Sie im Handbuch des SWA500).  
Achten Sie bei der Installation des CSW Wand-/Decken-  
Subwoofers auf das Gewicht des jeweiligen Modells  
(siehe hierzu die technischen Daten für das Modell)  
und die Tragfähigkeit des Materials, in das Sie den  
Lautsprecher installieren wollen. Achten Sie auf  
verdeckte Träger, Stromkabel oder Wasserleitungen  
in der Wand oder Decke, in der Sie den Subwoofer  
installieren wollen.  
Wichtiger Hinweis: Der CSW100 ist NICHT vor  
Feuchtigkeit geschützt. Er darf nie mit Wasser  
in Berührung kommen.  
CSW100: INSTALLATIONSVERFAHREN  
Schutzabdeckung  
Die Grillöffnung des CSW100 wird durch eine 1,27 cm dicke  
Faserplatte geschützt. Diese Schutzabdeckung (8,25 x 33 cm)  
dient auch als Schablone zum Ausschneiden der Grillöffnung.  
An der Faserplattenabdeckung befindet sich folgendes Etikett:  
Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie die notwen-  
digen Fähigkeiten oder Werkzeuge besitzen, sollten  
Sie sich an Ihren Polk Audio-Händler oder einen  
professionellen Installateur wenden.  
6. Platzieren Sie den Subwoofer mit der Vorderseite des  
Balkens bündig in den Boden- oder Deckenzwischenraum  
und bringen Sie dann die Halterungen am Balken an und  
ziehen Sie diese ganz fest.  
7. Nehmen Sie die zwei lose befestigten Halterungen,  
die am anderen Balken befestigt werden, und schrauben  
Sie diese fest, bis sie bündig am Balken anliegen.  
8. Führen Sie den Lautsprechergrill in die Öffnung ein,  
dichten Sie ihn ab und befestigen Sie ihn.  
CSW100  
Der CSW100 ist für die Platzierung im Boden, in der Wand oder  
in Möbelstücken konzipiert. Er passt gut zwischen Standard-  
Ständerbalken und in die schmalere QuietFloorBreite. Nach  
der Installation ist nur ein kleiner (optionaler) Lautsprechergrill  
(5,1 x 30,5 cm) sichtbar.  
Der CSW100 verwendet einen 5,1 x 30,5 cm großen Grill. Polk  
bietet einen derartigen Lautsprechergrill als Zubehör. Wenn Sie  
einen anderen Grill wählen, sollten Sie ein resonanzfreies  
Modell wählen und es abdichten.  
CSW100: ANBRINGEN DER LAUTSPRECHERKABEL  
Der CSW100 hat eine (1) Anschlussterminalgruppe. Verbinden  
Sie das rote (+ positive) Terminal des Subwoofers mit dem  
positiven (+) Terminal am Verstärker oder Receiver. Verbinden  
Sie das schwarze (- negative) Terminal am Subwoofer mit  
dem negativen (-) Terminal am Verstärker oder Receiver.  
Hinweis: Der CSW100 wiegt 15 kg  
HÖHEPUNKTE  
• Langhubiger Subwoofer-Treiber (25,4 cm).  
• Für Klippel Distortion Analyzer optimierter Treiber.  
• Starr versteiftes Faserplattengehäuse für resonanz-  
und klapperfreie Wiedergabe.  
Installation  
So installieren Sie den CSW100:  
1. Folgen Sie den Abmessungen des CSW-Gehäuses und  
markieren Sie diese Abmessungen und die Mittellinie  
der Tieftöneröffnung.  
2. Markieren Sie die auszuschneidende Grillöffnung mit  
der als Schablone verwendeten Schutzabdeckung.  
3. Schneiden Sie die Grillöffnung aus.  
• Patentierte High Velocity Compression Drive® Bandpass-  
Justierung mit Bassreflexschlitz - produziert einen starken,  
treibenden Bass, der andere Einbaulautsprecher dieser  
Größe deutlich übertrifft.  
CSW155  
Der CSW155 ist für den Wandeinbau in konzipiert, sowohl  
in Neubauten als auch als Nachrüstung. Er passt zwischen  
Ständ-erprofile, die einen Abstand von 40,6 cm (zwischen  
den Mittel-punkten gemessen) haben.  
• Befestigungsteile und Isoliermatten zur Klangverbesserung  
im Lieferumfang enthalten.  
Hinweis: Halten Sie den Subwoofer im Boden oder in der  
Decke. Sie müssen den 15 kg schweren Subwoofer während  
der Installation abstützen, also sollte er während der End-  
phase von einem Kollegen oder einem Gerät gehalten werden.  
IM KARTON DES CSW100 FINDEN SIE:  
1 Subwoofer  
4 Befestigungshalterungen  
16 3/4"- Zoll-Flachkopfschrauben für Spanplatten  
16 Unterlegscheiben  
3 Isoliermatten  
1 Registrierungskarte  
1 Bedienungsanleitung  
HÖHEPUNKTE  
• Langhubiger Subwoofer-Treiber (25,4 cm).  
• Für Klippel Distortion Analyzer optimierter Treiber.  
• Starr versteiftes Faserplattengehäuse für resonanz-  
und klapperfreie Wiedergabe.  
• Direktabstrahlendes Gehäuse, mit Bassreflexschlitz -  
produziert einen starken, treibenden Bass, der andere  
Einbaulautsprecher dieser Größe deutlich übertrifft.  
• Befestigungsteile und Isoliermatten zur Klangver-  
besserung im Lieferumfang enthalten.  
4. Bringen Sie an jeder Ecke des Subwoofers Halterungen an.  
(Verwenden Sie die beiliegenden 3/4-Zoll-Schrauben). Ziehen  
Sie beide Halterungen an einer Seite des Subwoofers fest,  
bis diese bündig am Subwoofer anliegen. Die anderen  
Halterungen sollten lose bleiben.  
5. Befestigen Sie zusätzliche Resonanzunterdrückungs-Matten  
(beiliegend) an den Seiten des Subwoofers, die bündig an  
Stützbalken angebracht werden.  
IM KARTON DES CSW155 FINDEN SIE:  
Im Karton des CSW155 finden Sie:  
1 Subwoofer  
4 Befestigungshalterungen  
16 3/4"-Zoll-Flachkopfschrauben für Spanplatten  
16 Unterlegscheiben  
11 Isoliermatten (6 installiert, 5 beigelegt)  
1 Registrierungskarte  
1 Bedienungsanleitung  
1 Grill  
Der CSW155 verwendet einen 39,4 x 44,5 cm großen Grill,  
der mit dem Subwoofer ausgeliefert wird.  
CSW100, abgebildet mit Polk Audio-  
Lautsprechergrill (5,1 x 30,5 cm).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DER SWA500-VERSTÄRKER UND SPEX-KARTEN  
Hinweis: Achten Sie bei der Installation des passenden  
Polk Audio SWA500-Verstärkers darauf, dass Sie die richtige  
SPEX-Karte installieren. Hinweise zur Installation finden Sie  
im Handbuch des SWA500.  
Installation  
Folgen Sie den mit dem Subwoofer CSW155 ausgelieferten  
Installationsanleitungen.Lassen Sie einen nachträglichen  
Einbau nur von Fachpersonal durchführen.  
CSW155 SPEAKER WIRE HOOKUPS  
SPEX-Karten konfigurieren den SWA500 für das jeweils instal-  
lierte Subwoofer-Modell. Durch die Karte werden die Equalizer-  
Funktion und der Überlastschutz vorprogrammiert. Die Karte  
verfügt auch über eine Leistungsreglerschaltung, die spezifisch  
auf die Ansprüche des jeweiligen Subwoofers ausgelegt ist und  
so für mehr Zuverlässigkeit sorgt (Installationsanweisungen  
finden Sie im Handbuch des SWA500).  
Der CSW155 hat eine (1) Anschlussterminalgruppe. Verbinden  
Sie das rote (+ positive) Terminal des Subwoofers mit dem  
positiven (+) Terminal am Verstärker oder Receiver. Verbinden  
Sie das schwarze (- negative) Terminal am Subwoofer mit  
dem negativen (-) Terminal am Verstärker oder Receiver.  
CSW200  
Der CSW200 ist ein direkt abstrahlender Subwoofer mit einem  
25,4 cm großen Treiber in einem Faserplattengehäuse mit  
Bassreflexschlitz, das ein Volumen von 42,5 l hat. Seine großen  
Ausmaße (86,7 cm L x 33 cm B x 22,9 cm T) und der langhubige  
Treiber geben dem CSW200 einen extrem robusten Bass, der  
bis unter 30 Hz reicht. Dennoch passt der CSW200 zwischen die  
engeren Balkenabstände des QuietFlooroder die hölzerne  
Doppel-T-Träger-Bauweise. Da Grillöffnungen geringer Größe  
verfügbar sind, ist der CSW200 für Systeme zu empfehlen, in  
denen höchste Leistung wichtiger als geringe Größe und ein  
unauffälliger Lautsprechergrill ist.  
Wichtiger Hinweis: Der CSW155 ist NICHT vor  
Feuchtigkeit geschützt. Er darf nie mit Wasser in  
Berührung kommen.  
CSW155: INSTALLATIONSVERFAHREN  
Hinweis: Der CSW155 wiegt 16,3 kg.  
Schutzabdeckung  
Die Grillöffnung des CSW155 wird durch eine 1,27 cm dicke  
Faserplatte geschützt. Diese Schutzabdeckung (39,4 x 44,5 cm)  
dient auch als Schablone zum Ausschneiden der Grillöffnung.  
An der Faserplattenabdeckung befindet sich folgendes Etikett:  
HÖHEPUNKTE  
• Langhubiger Treiber (25,4 cm) mit doppelter  
Zentriermembran für lange Aushublenkung.  
• Für Klippel Distortion Analyzer optimierter Treiber.  
• Faserplattengehäuse mit Bassreflexöffnung.  
• Speziell für den Boden- und Deckeneinbau konzipiert.  
• Passt in standardmäßige QuietFloor und Doppel-T-Bauweisen.  
• Befestigungsteile und Isoliermatten zur Klangver-  
besserung im Lieferumfang enthalten.  
CSW200: INSTALLATIONSVERFAHREN  
Schutzabdeckung  
Auf dem Tieftöner des CSW200 befindet sich eine 1,27 cm dicke  
Faserplatte, die den Tieftöner und das Gehäuse während des  
Transports und der Installation schützt. An der Faserplatten-  
abdeckung befindet sich folgendes Etikett:  
• 5 Jahre Garantie.  
IM KARTON DES CSW200 FINDEN SIE:  
1
4
Subwoofer  
Befestigungshalterungen  
Der CSW200 wird ohne Lautsprechergrill ausgeliefert. Wir  
empfehlen die Verwendung eines 30,5 x 30,5 cm großen Grills,  
wobei Sie aber auch andere Grills (z. B. 25,4 x 25,4 cm oder  
20,3 x 35,6 cm) mit dem CSW200 verwenden können. Um  
Störger-äusche zu vermeiden, sollten Sie einen resonanzfreien  
Grill wählen und diesen abdichten. Folgen Sie zur Installation  
des CSW200 dem für Sie zutreffenden Verfahren.  
16 3/4"- Zoll-Flachkopfschrauben für Spanplatten  
16 Unterlegscheiben  
3
1
1
Isoliermatten  
Registrierungskarte  
Bedienungsanleitung  
DER SWA500-VERSTÄRKER UND SPEX-KARTEN  
Hinweis: Achten Sie bei der Installation des passenden Polk  
Audio SWA500-Verstärkers darauf, dass Sie die richtige SPEX-  
Karte installieren. Hinweise zur Installation finden Sie im  
Handbuch des SWA500.  
Hinweis: Der CSW200 wiegt 21,8 kg.  
Boden-/Deckeninstallation  
1. Folgen Sie den Abmessungen des CSW-Gehäuses und  
markieren Sie diese Abmessungen und die Mittellinie der  
Tieftöneröffnung. Die Mitte des Tieftöners ist 16,6 cm von  
den Seiten des Gehäuses entfernt (siehe Abmessungen).  
SPEX-Karten konfigurieren den SWA500 für das jeweils instal-  
lierte Subwoofer-Modell. Durch die Karte werden die Equalizer-  
Funktion und der Überlastschutz vorprogrammiert. Die Karte  
verfügt auch über eine Leistungsreglerschaltung, die spezifisch  
auf die Ansprüche des jeweiligen Subwoofers ausgelegt ist  
und so für mehr Zuverlässigkeit sorgt (Installationsan-  
weisungen finden Sie im Handbuch des SWA500).  
Hinweis: Der CSW200 verfügt über zwei Anschluss-  
gruppen, jeweils am Ende des Gehäuses. Sie können  
eine beliebige verwenden.  
Wichtiger Hinweis: Der CSW200 ist NICHT vor  
Feuchtigkeit geschützt. Er darf nie mit  
Wasser in Berührung kommen.  
CSW200, abgebildet mit  
als Zubehör erhältlichem  
Fußbodenrost (30,5 x 30,5 cm).  
12  
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Gehen Sie von der Mittellinie des Tieftöners aus und  
markieren Sie die auszuschneidende Grillöffnung.  
3. Schneiden Sie die Grillöffnung aus.  
4. Entfernen Sie die Schutzabdeckung des Tieftöners.  
Hinweis: Halten Sie den CSW200 im Boden oder in der  
Decke. Sie müssen den 21,8 kg schweren Subwoofer wäh-  
rend der Installation abstützen, also sollte er während der  
Endphase von einem Kollegen oder einem Gerät gehalten  
werden (Schritte 5-9 sind Unterschritte dieser Anleitung).  
5. Bringen Sie an jeder Ecke des Subwoofers Halterungen an.  
(Verwenden Sie die beiliegenden _-Zoll-Schrauben). Ziehen  
Sie beide Halterungen an einer Seite des Subwoofers fest,  
bis sie bündig am Subwoofer anliegen. Die anderen  
Halterungen sollten lose bleiben.  
6. Befestigen Sie zusätzliche Resonanzunterdrückungs-Matten  
(beiliegend) an den Seiten des Subwoofers, die bündig an  
Stützbalken angebracht werden.  
7. Platzieren Sie den Subwoofer mit der Vorderseite des Balkens  
bündig in den Boden- oder Deckenzwischenraum und bringen  
Sie dann die Halterungen am Balken an und ziehen Sie diese  
ganz fest.  
8. Nehmen Sie die zwei lose befestigten Halterungen, die am  
anderen Balken befestigt werden, und schrauben Sie diese  
fest, bis sie bündig am Balken anliegen.  
9. Führen Sie den Lautsprechergrill in die Öffnung ein, dichten  
Sie ihn ab und befestigen Sie ihn.  
CSW200: ANBRINGEN DER LAUTSPRECHERKABEL  
Der CSW200 hat zwei Gruppen deutlich markierter Ansch-  
lussterminals. Diese befinden sich jeweils am Ende des  
Gehäuses. Sie können eine Gruppe oder die andere zum  
Anschließen des Subwoofers verwenden, aber nicht beide.  
Verbinden Sie das rote (+ positive) Terminal des Subwoofers  
mit dem positiven (+) Terminal am Verstärker oder Receiver.  
Verbinden Sie das schwarze (- negative) Terminal am Sub-  
woofer mit dem negativen (-) Terminal am Verstärker  
oder Receiver.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO  
La scheda SPEX configura l’SWA500 per il particolare modello  
di subwoofer che si deve installare, programmando l’equaliz-  
zazione e la protezione contro i sovraccarichi; inoltre è dotata di  
circuiti di regolazione della potenza studiati secondo i requisiti  
del subwoofer per assicurare ulteriore affidabilità (per le  
istruzioni di installazione consultare il manuale dell’SWA500).  
Nota Bene:  
È necessario conoscere bene e seguire scrupolos-  
amente le norme locali edilizie e antincendio. Inoltre  
occorre sapere com’è costruita la struttura dietro la  
parete o il soffitto in cui si intende installare l’altopar-  
lante. Adop-erare sempre cavi che soddisfino le rile-  
vanti norme edilizie e antincendio; per ottenere qualità  
ottimale del suono, usare cavi di sezione minima pari  
a 2,08 mm2 [14 AWG] (nota: è raccomandabile fare  
eseguire i cablaggi da un elettricista qualificato).  
Nota Bene: Il CSW100 NON è impermeabile; non  
permettere mai che vada a contatto con l’acqua.  
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE DEL CSW100  
Copertura protettiva  
Durante l’installazione del subwoofer CSW, tenere pre-  
sente il peso del particolare modello (vedere la sezione  
sui dati tecnici) e la robustezza della parete o del soffitto  
in cui si intende eseguire l’installazione nonché di even-  
tuali montanti cavi elettrici o tubazioni nascosti.  
L’area per la griglia del CSW100 è protetta da una copertura di  
8,3 x 33 cm e spessa 1,2 cm, che va adoperata come dima per  
praticare l’apertura in cui inserire la griglia; alla copertura è  
Se non si è sicuri di avere le capacità o gli attrezzi  
necessari, consultare il rivenditore Polk Audio o un  
installatore qualificato.  
attaccata la seguente etichetta:  
Il CSW100 richiede una griglia da 5 x 30 cm, ordinabile presso  
Polk. Se si decide di utilizzare un’altra griglia, sceglierne una che  
non risuoni e installarla a tenuta stagna.  
CSW100  
Il CSW100 è concepito per essere installato sotto il pavimento,  
nel soffitto o in una parete. È agevolmente inseribile fra travi  
standard nonché negli spazi più stretti di una struttura  
QuietFloor®; una volta installato, rimane visibile solo una  
griglia di 5 x 30 cm (in opzione).  
CSW155  
Il CSW155 è concepito per essere installato in una parete;  
si inserisce agevolmente tra montanti i cui assi distino  
fra di loro 41 cm.  
Nota: Il CSW100 pesa 15 kg.  
CARATTERISTICHE  
Installazione  
• Driver ad ampia escursione (long-throw) da 25 cm.  
• Driver ottimizzato mediante l’analizzatore di  
distorsione Klippel.  
• Cassa in MDF (pannelli di fibre a media densità) rinforzata  
per garantire la massima rigidità e l’assenza di risonanze  
e vibrazioni.  
• Cassa con apertura per diffusione diretta - produce bassi  
robusti, ineguagliabili da altri altoparlanti da incasso  
di dimensioni analoghe.  
Per installare il CSW100 procedere come segue:  
1. Contrassegnare il contorno dell’apertura da praticare  
per il CSW e gli assi dell’apertura nel subwoofer.  
2. Utilizzando la copertura protettiva come dima,  
contrassegnare l’apertura per la griglia.  
3. Praticare l’apertura per la griglia.  
CARATTERISTICHE  
• Driver ad ampia escursione (long-throw) da 25 cm.  
• Driver ottimizzato mediante l’analizzatore di  
distorsione Klippel.  
• Cassa in MDF (pannelli di fibre a media densità) rinforzata  
per garantire la massima rigidità e l’assenza di risonanze  
e vibrazioni.  
• Allineamento passa banda High Velocity Compression Drive®  
brevettato con apertura di riduzione della turbolenza dell’aria -  
produce bassi robusti, ineguagliabili da altri altoparlanti da  
incasso di dimensioni analoghe.  
Nota: Tenere fermo il subwoofer nel pavimento o sul soffitto;  
poiché l’altoparlante pesa 15 kg, occorre essere in due o servirsi  
di un dispositivo adatto a sostenere il subwoofer durante la fase  
finale dell'installazione.  
• Fornito con viteria e supporti antivibrazione.  
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DEL CSW155:  
1 Subwoofer  
• Fornito con viteria e supporti antivibrazione.  
4. Unire la staffe di fissaggio al subwoofer a ciascun angolo  
mediante le viti da 3/4" (19 mm) in dotazione, serrando  
entrambe le staffe su un lato del subwoofer finché non  
sono a filo contro di esso; non serrare le altre staffe.  
5. Fissare i supporti antivibrazione (in dotazione) al lato del  
subwoofer che sarà situato a filo contro travi di supporto.  
6. Collocare il subwoofer nel pavimento o nel soffitto a filo con-  
tro la superficie della trave e quindi fissare le staffe alla trave.  
7. Estendere le due staffe ancora non serrate e serrarle  
a filo contro l’altra trave.  
4 Staffe di fissaggio  
Viti a testa tronco-conica per pannelli truciolari da 40 x 2 cm  
16 Rondelle  
11 Supporti antivibrazione (di cui 6 già installati)  
1 Scheda di registrazione  
1 Manuale del proprietario  
1 Griglia  
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DEL CSW100  
1
4
Subwoofer  
Staffe di fissaggio  
Viti a testa tronco-conica per  
pannelli truciolari da 40 x 2 cm  
16 Rondelle  
3
1
1
Supporti antivibrazione  
Scheda di registrazione  
Manuale del proprietario  
Il CSW155 utilizza una griglia di 39,4 x 44,5 cm, acclusa.  
AMPLIFICATORE SWA500 E SCHEDE SPEX  
Nota: Quando si installa l’amplificatore di adattamento Polk  
Audio SWA500, accertarsi di installare la scheda SPEX adatta.  
Per la procedura di installazione consultare il manuale  
dell’SWA500.  
8. Inserire la griglia nell'apertura e fissarla a tenuta stagna.  
AMPLIFICATORE SWA500 E SCHEDE SPEX  
Nota: Quando si installa l’amplificatore di adattamento  
Polk Audio SWA500, accertarsi di installare la scheda SPEX  
adatta; per la procedura di installazione consultare il  
manuale dell’SWA500.  
CABLAGGIO DEL CSW100  
Il CSW100 ha una coppia di terminali di ingresso; collegare  
quello rosso (positivo, +) al terminale positivo, e quello  
nero (negativo, -) al terminale negativo dell’amplificatore  
o del ricevitore.  
La scheda SPEX configura l’SWA500 per il particolare modello  
di subwoofer che si deve installare, programmando l’equaliz-  
zazione e la protezione contro i sovraccarichi; inoltre è dotata di  
circuiti di regolazione della potenza studiati secondo i requisiti  
del subwoofer per assicurare ulteriore affidabilità (per le  
istruzioni di installazione consultare il manuale dell’SWA500).  
Nota Bene: Il CSW155 NON è impermeabile;  
non permettere mai che vada a contatto con l’acqua.  
Il CSW100 con la griglia  
Polk Audio da 5 x 30 cm.  
14  
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE DEL CSW155  
Nota: Il CSW155 pesa 16,4 kg.  
struttura con travi in legno a doppio T. Data la scelta di aperture  
di medie dimensioni per la griglia, il CSW200 è adatto a impianti  
in cui le prestazioni ottimali siano più importanti che non le  
dimensioni ridotte o una griglia poco appariscente.  
Copertura protettiva  
L’area per la griglia del CSW155 è protetta da una copertura di  
39,4 x 44,5 cm e spessa 1,2 cm, che va adoperata come dima  
per praticare l’apertura in cui inserire la griglia; alla copertura  
è attaccata la seguente etichetta:  
CARATTERISTICHE  
• Driver long-throw da 25 cm con due centratori  
per assicurare il controllo di lunghe escursioni.  
• Driver ottimizzato mediante l’analizzatore di distorsione Klippel.  
• Cassa in MDF con apertura di riduzione  
della turbolenza dell’aria.  
• Progettato specificamente per l’installazione  
a pavimento o soffitto.  
• Inseribile in strutture QuietFlooro con  
travi in legno a doppio T standard.  
• Fornito con viteria e supporti antivibrazione.  
• Garanzia di 5 anni.  
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DEL CSW200:  
1 Subwoofer  
4 Staffe di fissaggio  
Installazione  
Seguire le istruzioni allegate al CSW155.  
Viti a testa tronco-conica per pannelli truciolari da 40 x 2 cm  
16 Rondelle  
3 Supporti antivibrazione  
Se la parete non è ancora in fase di costruzione ma è già  
ultimata, consultare un installatore qualificato.  
1 Scheda di registrazione  
1 Manuale del proprietario  
CABLAGGIO DEL CSW155  
Il CSW155 ha una coppia di terminali di ingresso; collegare  
quello rosso (positivo, +) al terminale positivo, e quello  
nero (negativo, -) al terminale negativo dell’amplificatore  
o del ricevitore.  
Nota: Il CSW200 ha due coppie di ingressi, una a ciascuna  
estremità della cassa; si può usare l’una o l’altra coppia.  
AMPLIFICATORE SWA500 E SCHEDE SPEX  
Nota: Quando si installa l’amplificatore di adattamento  
Polk Audio SWA500, accertarsi di installare la scheda SPEX  
adatta. Per la procedura di installazione consultare il manuale  
dell’SWA500.  
2. Iniziando dall’asse del subwoofer, contrassegnare  
l’apertura per la griglia.  
3. Praticare l’apertura per la griglia.  
4. Rimuovere la copertura protettiva.  
La scheda SPEX configura l’SWA500 per il particolare modello  
di subwoofer che si deve installare, programmando l’equaliz-  
zazione e la protezione contro i sovraccarichi; inoltre è dotata  
di circuiti di regolazione della potenza studiati secondo i req-  
uisiti del subwoofer per assicurare ulteriore affidabilità (per le  
istruzioni di installazione consultare il manuale dell’SWA500).  
Nota: Tenere fermo il CSW200 nel pavimento o sul soffitto;  
poiché l’altoparlante pesa quasi 22 kg, occorre essere in due  
o servirsi di un dispositivo adatto a sostenere il subwoofer per  
un certo tempo durante la fase finale dell  
punti 5-9 di questa procedura).  
installazione (vedi  
Nota Bene: Il CSW200 NON è impermeabile; non  
permettere mai che vada a contatto con l’acqua.  
5. Unire la staffe di fissaggio al subwoofer a ciascun angolo  
mediante le viti da 3/4" (19 mm) in dotazione, serrando  
entrambe le staffe su un lato del subwoofer finché non  
sono a filo contro di esso; non serrare le altre staffe.  
6. Fissare i supporti antivibrazione (in dotazione) al lato del  
subwoofer che sarà situato a filo contro travi di supporto.  
7. Collocare il subwoofer nel pavimento o nel soffitto a filo con-  
tro la superficie della trave e quindi fissare le staffe alla trave.  
8. Estendere le due staffe ancora non serrate e serrarle a  
filo contro l’altra trave.  
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE DEL CSW200  
Copertura protettiva  
Una copertura in MDF spessa 1,2 cm protegge il subwoofer  
CSW200 e la cassa durante la spedizione e l’installazione;  
alla copertura è attaccata la seguente etichetta:  
Al CSW200 non è acclusa una griglia. È raccomandabile usare  
9. Inserire la griglia nell’apertura e fissarla a tenuta stagna.  
CABLAGGIO DEL CSW200  
Il CSW200 ha due coppie di terminali di ingresso, una a  
ciascuna estremità della cassa, entrambe chiaramente  
contrassegnate. Collegare il terminale rosso (positivo, +)  
al terminale positivo, e quello nero (negativo, -) al  
terminale negativo dell’amplificatore o del ricevitore.  
una griglia di 30,5 x 30,5 cm, anche se si possono adoperare  
griglie di dimensioni diverse (ad esempio, 25,4 x 25,4 cm o 20,3  
x 35,6 cm). Per evitare rumori spuri, usare una griglia che non  
risuoni e installarla a tenuta stagna. Per installare il CSW200,  
seguire la procedura appropriata alla particolare installazione.  
Nota: Il CSW200 pesa 21,8 kg.  
Installazione a pavimento o a soffitto  
1. Contrassegnare il contorno dell’apertura  
da praticare per il CSW e gli assi del-  
l’apertura nel subwoofer. Il centro del sub-  
woofer dista 16,5 cm dai lati della cassa  
(vedi dimensioni).  
CSW200  
Il CSW200 è un subwoofer di 0,04 m3 a diffusione diretta con  
cassa in MDF (pannelli di fibre a media densità) e apertura di  
riduzione della turbolenza dell’aria; le sue grandi dimensioni - 87  
x 33 x 23 cm (AxLxP) - e il driver ad ampia escursione (long-throw)  
fanno sì che il CSW200 sia in grado di produrre i bassi più robusti  
a frequenze bassissime, sotto i 30 Hz, pur essendo inseribile  
negli spazi più stretti di una struttura QuietFloor® o in una  
Il CSW200 con griglia  
generica da pavimento  
di 25,4 x 25,4 cm.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AMPLIFICADOR SWA500 Y TARJETAS SPEX  
Nota: Cuando instale el amplificador correspondiente  
SWA500 de Polk Audio, asegúrese de instalar la tarjeta  
SPEX correspondiente. Consulte el manual del SWA500  
para ver el procedimiento de instalación.  
ESPONAL  
Nota importante:  
Usted debe conocer bien y seguir todos los códigos  
locales de construcción y de incendio. Además, debe  
saber qué hay detrás de la pared o del cielo raso en el  
cual planea instalar el altavoz. Utilice siempre cable que  
cumpla con los códigos de construcción y de incendio  
correspondientes. Utilice cable calibre 14 o más grueso  
para obtener la mejor calidad de sonido. (Nota: Es mejor  
que un profesional con experiencia haga el cableado.)  
Las tarjetas SPEX configuran el SWA500 para el modelo de  
subwoofer en particular que usted esté instalando. La tarjeta  
programa de antemano la ecualización y la protección contra  
sobrecarga. La tarjeta también tiene circuitos de control de  
alimentación diseñados específicamente para los requisitos  
del subwoofer a fin de dar confiabilidad adicional (consulte  
las instrucciones de instalación en el manual de instrucciones  
del SWA500).  
Cuando instale el subwoofer CSW empotrado en la pared  
o el cielo raso, tenga en cuenta el peso de su modelo en  
particular (vea la página de especificaciones para saber  
el peso de su modelo) y la resistencia del material en el  
cual va a instalar el altavoz. Tenga en cuenta los parales  
verticales ocultos, el cableado eléctrico y las tuberías  
que pueda haber dentro de la pared o encima del cielo  
raso en el cual va a instalar el subwoofer.  
Nota importante: El CSW100 NO ES a prueba de hume-  
dad. No permita que entre en contacto con el agua.  
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL CSW100  
Cubierta protectora  
La abertura de la rejilla del CSW100 tiene una cubierta protec-  
tora de Plancha de Fibra de Densidad Mediana (Medium Density  
Fiberboard, MDF) de 1/2 plg. de grosor. Esta cubierta protectora  
(3 1/4 plg. x 13 plg.) es también la plantilla que usted va a uti-  
lizar para hacer la abertura para la rejilla. La etiqueta que se  
muestra a continuación va pegada a la cubierta de MDF:  
Si duda de tener las herramientas o capacidades  
necesarias para hacer esta instalación, consulte al  
distribuidor de Polk Audio o a un instalador profesional.  
6. Coloque el subwoofer en el espacio bajo el piso o en el cielo  
raso contra las caras de las vigas y luego apriete los soportes  
fijos completamente contra la viga.  
7. Extienda los dos soportes flojos que se van a unir a la otra  
viga y apriételos hasta que queden al ras contra ella.  
8. Inserte la rejilla en la abertura; enmasíllela y asegúrela.  
CSW100  
El CSW100 ha sido diseñado para ser instalado en el piso, en  
el cielo raso o sobre muebles. Cabe cómodamente entre vigas  
estándar y en el espacio más estrecho de la estructura de piso  
tipo QuietFloor. Una vez instalado, todo lo que usted ve es  
una diminuta rejilla de 2 plg. x 12 plg. (opcional).  
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE ALTAVOZ DEL CSW100  
El CSW100 tiene un (1) conjunto de terminales de entrada.  
Conecte la terminal roja (+ positiva) del subwoofer a la termi-  
nal positiva (+) del amplificador o receptor. Conecte la terminal  
negra (- negativa) del subwoofer a la terminal negativa (-) del  
amplificador o receptor.  
El CSW100 tiene una rejilla de 2 plg. x 12 plg. Polk ofrece esta  
rejilla como accesorio. Si usted decide usar otra rejilla, use una  
que no resuene y enmasíllela.  
CARACTERÍSTICAS  
• Excitador de subwoofer de 10 plg. de largo alcance.  
• Excitador optimizado con analizador de distorsión  
Klippel (Klippel Distortion Analyzer).  
• Caja de MDF rígidamente apuntalada para producir  
sonido sin resonancia ni vibraciones.  
• La alineación de paso de banda patentada High Velocity  
Compression Drive® con ventilación por ranura produce  
bajos vigorosos y torrenciales que otros altavoces  
integrados similares no pueden igualar.  
• Se incluyen los herrajes de montaje y las  
almohadillas antivibración.  
Nota: El CSW100 pesa 33 lbs.  
CSW155  
Instalación  
Para instalar el CSW100:  
1. Tome las dimensiones de la caja del CSW, márquelas y luego  
marque también la línea central de la abertura del woofer.  
2. Con la cubierta-plantilla protectora, marque la abertura que  
desea hacer para la rejilla.  
El CSW155 ha sido diseñado para ser instalado en la pared,  
durante la construcción o después. Cabe cómodamente entre  
parales verticales con 16 plg. de separación de centro a centro.  
CARACTERÍSTICAS  
• Excitador de subwoofer de 10 plg. de largo alcance.  
• Excitador optimizado con analizador de distorsión  
Klippel (Klippel Distortion Analyzer).  
• Caja de MDF rígidamente apuntalada para producir  
sonido sin resonancia ni vibraciones.  
• La caja con puerto de radiación directa por ranura  
produce bajos vigorosos y torrenciales que otros  
altavoces integrados similares no pueden igualar.  
• Se incluyen los herrajes de montaje y las  
almohadillas antivibración.  
3. Haga la abertura para la rejilla.  
LA CAJA DEL CSW100 CONTIENE:  
1
4
Subwoofer  
Soportes de montaje  
Nota: Sujete el subwoofer en el piso o en el cielo raso. Durante  
la instalación, va a ser necesario sostener un subwoofer de 33  
libras, de manera que debe tener un ayudante o un aparato  
mecánico para hacerlo.  
16 Tornillos de cabeza troncocónica de 3/4 de plg.  
para madera aglomerada  
16 Arandelas  
3
1
1
Almohadillas de aislamiento  
Tarjeta de registro  
Manual del propietario  
4. Fije los soportes de montaje en cada una de las esquinas del  
subwoofer. (Use los tornillos de 3/4 de plg. incluidos.) Apriete  
los dos soportes de uno de los lados del subwoofer de modo  
que el lado libre del soporte quede al ras del lado del sub-  
woofer que va a quedar contra la viga. Los soportes del  
otro lado del subwoofer no se deben apretar.  
5. Adhiera almohadillas adicionales contra la resonancia (inclu-  
idas) en los lados del subwoofer que van a quedar contra las  
vigas de soporte.  
LA CAJA DEL CSW155 CONTIENE:  
1 Ssubwoofer  
4 Soportes de montaje  
16 Tornillos de cabeza troncocónica de 3/4 de plg.  
para madera aglomerada  
16 Arandelas  
11 Almohadillas de aislamiento (6 instaladas, 5 incluidas)  
1 Tarjeta de registro  
1 Manual del propietario  
1 Rejilla  
El CSW155 tiene una rejilla de 15 1/2 plg. x 17 1/2 plg.  
que viene con el subwoofer.  
Se muestra el CSW100 con la  
rejilla Polk Audio de 2 plg. x 12 plg.  
16  
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AMPLIFICADOR SWA500 Y TARJETAS SPEX  
Nota: Cuando instale el amplificador correspondiente SWA500  
de Polk Audio, asegúrese de instalar la tarjeta SPEX correspon-  
diente. Consulte el procedimiento de instalación en el manual  
del SWA500 .  
Instalación  
Consulte las instrucciones de instalación que vienen con  
el subwoofer CSW155.  
Para las instalaciones en paredes construidas, consulte a  
un instalador profesional.  
Las tarjetas SPEX configuran el SWA500 para el modelo de sub-  
woofer en particular que usted esté instalando. La tarjeta pro-  
grama de antemano la ecualización y la protección contra  
sobre carga. La tarjeta también tiene circuitos de control de  
alimentación diseñados específicamente para los requisitos  
del subwoofer a fin de dar confiabilidad adicional (consulte  
las instrucciones de instalación en el manual de instrucciones  
del SWA500).  
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE ALTAVOZ DEL CSW155  
El subwoofer CSW155 tiene un (1) conjunto de terminales de  
entrada. Conecte la terminal roja (+ positiva) del subwoofer a  
la terminal positiva (+) del amplificador o receptor. Conecte la  
terminal negra (- negativa) del subwoofer a la terminal negati-  
va (-) del amplificador o receptor.  
CSW200  
El CSW200 es un subwoofer de radiación directa con un  
excitador de 10 plg. en una caja de Panel de Fibra de Densidad  
Mediana (Medium Density Fiberboard, MDF) de 1.5 pies cúbicos  
con ventilación por ranura. Su gran tamaño (34 1/8 plg. de largo x  
13 plg. de ancho x 9 plg. de fondo) y el excitador de largo alcance  
del woofer implican que el CSW200 es capaz de producir los más  
robustos bajos hasta menos de 30 Hz. Sin embargo, el CSW200  
puede encajar en el estrecho espacio de construcción del piso  
tipo QuietFloor o de cielo raso con vigas de madera de perfil  
en I. Con su variedad de tamaños reducidos de abertura para  
rejilla, recomendamos al CSW200 para sistemas en los cuales  
el rendimiento más sofisticado es de importancia capital y el  
tamaño y la discreción de la rejilla son menos importantes.  
Las tarjetas SPEX configuran el SWA500 para el modelo de  
subwoofer en particular que usted esté instalando. La tarjeta  
programa de antemano la ecualización y la protección contra  
sobrecarga. La tarjeta también tiene circuitos de control de  
alimentación diseñados específicamente para los requisitos  
del subwoofer a fin de dar confiabilidad adicional (consulte  
las instrucciones de instalación en el manual de instrucciones  
del SWA500).  
CARACTERÍSTICAS  
• Excitador de 10 plg. de largo alcance con dos arañas  
para controlar el extenso desplazamiento lineal.  
• Excitador optimizado con analizador de distorsión  
Klippel (Klippel Distortion Analyzer).  
• Caja de MDF con ventilación por ranura.  
• Diseñado específicamente para instalaciones  
en pisos y cielos rasos.  
Nota importante: El CSW200 NO es a prueba de humedad.  
No permita que entre en contacto con el agua.  
• Encaja en construcciones estándar de piso tipo  
QuietFloor y de cielo raso con vigas de perfil en I.  
• Se incluyen los herrajes de montaje y las  
almohadillas antivibración.  
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL CSW200  
Cubierta protectora  
Hay una placa de Plancha de Fibra de Densidad Mediana  
(Medium Density Fiberboard, MDF) de 1/2 plg. de grosor  
sobre el woofer del CSW200 para protegerlo y proteger la  
caja durante el transporte y la instalación. La etiqueta que  
se muestra a continuación va pegada a la cubierta de MDF.  
• Garantía de cinco años.  
LA CAJA DEL CSW200 CONTIENE:  
1
4
Subwoofer  
Soportes de montaje  
16 Tornillos de cabeza troncocónica de 3/4 de plg.  
para madera aglomerada  
16 Arandelas  
3
1
1
Almohadillas de aislamiento  
Tarjeta de registro  
Manual del propietario  
Nota importante: El CSW155 NO ES a prueba de hume-  
dad. No permita que entre en contacto con el agua.  
El CSW200 no trae rejilla. Recomendamos que le instale  
una rejilla de 12 plg. x 12 plg., aunque usted puede usar  
una variedad de rejillas con el CSW200 (como por ejemplo,  
de 10 plg. x 10 plg. o de 8 plg. x 14 plg.). Para evitar ruidos  
espurios, utilice una rejilla que no resuene y enmasíllela.  
Para instalar el CSW200, siga los procedimientos que  
se aplican a su caso.  
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL CSW155  
Nota: El CSW155 pesa 36 lbs.  
AMPLIFICADOR SWA500 Y TARJETAS SPEX  
Nota: Cuando instale el amplificador correspondiente  
SWA500 de Polk Audio, asegúrese de instalar la tarjeta  
SPEX correspondiente. Consulte el procedimiento de  
instalación en el manual del SWA500 .  
Cubierta protectora  
La abertura de la rejilla del CSW155 tiene una cubierta protec-  
tora de Plancha de Fibra de Densidad Mediana (Medium Density  
Fiberboard, MDF) de 1/2 plg. de grosor. Esta cubierta protectora  
(15 1/2 plg. x 17 1/2 plg.) es también la plantilla que usted va a  
utilizar para hacer la abertura para la rejilla. La etiqueta que se  
muestra a continuación va pegada a la cubierta de MDF:  
Se muestra el CSW200  
con una rejilla de piso de  
posventa de 12 plg x 12 plg.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota: El CSW200 pesa 48 lbs.  
Instalación en el piso o en el cielo raso  
1. Tome las dimensiones del CSW y marque las dimensiones  
de la caja y luego la línea central de la abertura del woofer.  
El centro del woofer está a 6.5 plg. de los lados de la caja  
(vea las dimensiones).  
Nota: El CSW200 tiene dos conjuntos de entradas, uno en  
cada extremo de la caja. Puede usar cualquiera de los dos.  
2. Desde la línea central del woofer, marque la  
abertura que desea hacer para la rejilla.  
3. Corte la abertura para la rejilla.  
4. Quite la cubierta de protección del woofer.  
Nota: Sostenga el CSW200 en el piso o en el cielo raso.  
Durante la instalación, va a ser necesario sostener un  
subwoofer de 48 libras durante cierto tiempo, de manera  
que debe tener un ayudante o un aparato mecánico para  
hacerlo (los pasos 5 a 9 son un subconjunto de este paso).  
5. Fije los soportes de montaje en cada una de las esquinas  
del subwoofer. (Use los tornillos de 3/4 de plg. incluidos.)  
Apriete los dos soportes de uno de los lados del subwoofer  
de modo que el lado libre del soporte quede al ras del lado  
del subwoofer que va a quedar contra la viga. Los soportes  
del otro lado del subwoofer no se deben apretar.  
6. Adhiera almohadillas adicionales contra la resonancia  
(incluidas) en los lados del subwoofer que van a quedar  
contra las vigas de soporte.  
7. Coloque el subwoofer en el espacio bajo el piso contra  
las caras de viga y luego apriete los soportes fijos  
completamente contra las vigas.  
8. Inserte la rejilla en la abertura y asegúrela.  
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE ALTAVOZ DEL CSW200  
El subwoofer CSW200 tiene dos (2) conjuntos de terminales  
de entrada claramente marcadas. Hay un conjunto en cada  
extremo. Use cualquiera de los dos conjuntos de terminales  
para conectar el subwoofer, pero no los dos. Conecte la terminal  
roja (+ positiva) del subwoofer a la terminal positiva (+) del  
amplificador o receptor. Conecte la terminal negra (- negativa)  
del subwoofer a la terminal negativa (-) del amplificador  
o receptor.  
18  
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
subwoofer utilisé; la carte est également dotée d’un circuit de  
contrôle de puissance conçu spécifiquement pour le subwoofer,  
lui assurant ainsi une plus grande fiabilité. (Consultez le manuel  
du SWA500 pour les instructions d'installation.)  
FRANCAIS  
Note importante:  
Vous devez connaître et respecter les codes du bâtiment  
et des incendies. Vous devez être familier avec l’espace  
qui se trouve derrière la surface du mur ou du plafond  
où vous comptez installer le haut-parleur. Utilisez tou-  
jours des câbles conformes aux codes de bâtiment et  
des incendies. Utilisez des câbles de calibre 14 ou  
plus gros pour assurer un rendement optimal. (Note:  
le câblage devrait préférablement être confié à un  
professionnel expérimenté.)  
Note importante: Le CSW100 craint l’humidité. Évitez  
tout contact avec de l’eau ou de l’humidité excessive.  
CSW100 - GUIDE D’INSTALLATION  
Panneau protecteur  
Un panneau protecteur de 8,25 x 33 cm en MDF 12 mm (1/2")  
recouvre l’ouverture de la grille du CSW100. Il sert également  
de gabarit lorsque vous taillez l’ouverture de la grille. Sur ce  
panneau vous trouverez cette étiquette:  
Lors de l’installation de votre subwoofer CSW, soyez  
conscient de son poids spécifique (voir la fiche tech-  
nique pour le poids de votre modèle) et de la solidité  
du matériau sur lequel vous l’installez. Assurez-vous  
également qu’il n’y a pas de montant, solive, fil élec-  
trique ou plomberie de dissimulé dans le mur ou le  
plafond où vous comptez installer votre subwoofer.  
Le CSW100 utilise une grille de 5 x 30 cm. Polk offre cette grille  
en option. Si vous choisissez une autre grille, utilisez une grille  
non-résonnante et calfeutrez-la.  
Si vous n’avez pas la compétence ou les outils  
nécessaires pour faire l’installation vous-même,  
consultez votre revendeur Polk Audio ou un  
installateur professionnel.  
CSW100: RACCORD DES CÂBLES DE HAUT-PARLEUR  
Le CSW100 est muni d’un (1) jeu de bornes d’entrée.  
Connectez la borne rouge (+ positif) du subwoofer à la borne  
rouge (+ positif) de l’amplificateur ou récepteur. Connectez  
la borne noire (- négatif) du subwoofer à la borne noire  
(- négatif) de l’amplificateur ou récepteur.  
Note: Le CSW100 pèse 15 kg (33 lb).  
Installation du CSW100  
CSW100  
1. Notez les dimensions du caisson du CSW100. Tracez  
ensuite ces dimensions à l’endroit choisi pour l’installation,  
puis faites une ligne au centre de l’ouverture du woofer.  
2. Utilisant le panneau protecteur comme gabarit, centrez-le  
sur la ligne du centre du woofer et tracez l’ouverture de  
grille que vous désirez tailler.  
Le CSW100 a été conçu pour être encastré dans un mur, un  
plafond ou un meuble. Il s’installe facilement entre des solives  
à espacement standard ou de type QuietFloor®. Une fois installé,  
on n’y voit qu’une petite grille de 5 cm x 30 cm (offerte en option).  
CSW155  
Le CSW155 a été conçu pour être encastré dans un mur, soit à  
la construction ou en postconstruction. Il s’installe aisément  
entre des montants ayant 40 cm centre à centre.  
CARACTÉRISTIQUES  
• Transducteur d’extrêmes graves de 25 cm à grande excursion.  
• Transducteur optimisé par analyseur de distorsion Klippel.  
• Caisson en MDF à entretoises multiples éliminant  
toute résonnance.  
• Alignement de la bande passante assurée par la technologie  
brevetée «High Velocity Compression Drive® » avec évent  
«Slot Venting» pour des graves profonds et puissants inégalés  
par tout autre haut-parleur encastrable de taille similaire.  
• Quincaillerie d’installation et tampons isolants  
anti-résonnance fournis.  
3. Taillez l’ouverture de la grille.  
FEATURES  
Note: Au cours de l’installation du subwoofer dans le plancher  
ou le plafond, vous devrez soutenir un poids de 15 kg. C’est très  
lourd—alors utilisez un support temporaire ou demandez à  
quelqu'un de vous aider.  
• Transducteur d’extrêmes graves de 25 cm à grande excursion.  
• Transducteur optimisé par analyseur de distorsion Klippel.  
• Caisson en MDF rigide à entretoises multiples éliminant  
toute résonnance.  
• Alignement de la bande passante assurée par la technologie  
brevetée «High Velocity Compression Drive®» avec évent  
«Slot Venting» pour des graves profonds et puissants inégalés  
par tout autre haut-parleur encastrable de taille similaire.  
• Quincaillerie d’installation et tampons isolants  
anti-résonnance fournis.  
4. Fixez les supports de montage à chaque coin du subwoofer  
(utilisant les vis 3/4" fournies). Resserrez les deux supports  
situés sur un des côtés du subwoofer jusqu’au ras de  
l’enceinte. Les deux supports situés sur l’autre côté du  
subwoofer doivent demeurer mobiles pour l’instant.  
5. Fixez des tampons antirésonance additionnels (fournis) à  
toute surface du subwoofer qui entrera en contact avec  
la charpente.  
6. Place the subwoofer in the floor or ceiling space flush  
with the beam face, then attach the brackets to the  
beam, tightening them down completely.  
7. Installez le subwoofer dans le plafond ou le plancher au  
ras de la charpente puis visez solidement les supports  
dans la solive.  
LA BOÎTE DU CSW100 CONTIENT:  
1
4
Subwoofer  
Supports de montage  
LA BOÎTE DU CSW155 CONTIENT:  
1 Subwoofer  
4 Supports de montage  
16 Vis 3/4" à tête cylindrique pour aggloméré  
16 Rondelles  
11 Tampons isolants (6 installés, 5 fournis)  
1 Carte d’enregistrement  
1 Manuel d’utilisation  
16 Vis 3/4" à tête cylindrique pour aggloméré  
16 Rondelles  
3
1
1
Tampons isolants  
Carte d’enregistrement  
Manuel d’utilisation  
LAMPLIFICATEUR SWA500 ET LES CARTES SPEX  
Note: Lorsque vous utilisez un amplificateur Polk Audio  
SWA500, assurez-vous d’y installer la carte SPEX appropriée.  
Consultez le manuel du SWA500 pour la procédure d’installa-  
tion. La carte SPEX configure les circuits de correction et de pro-  
tection contre la surcharge du SWA500 selon le modèle du  
1 Grille  
8. Insérez la grille dans l’ouverture; calfeutrez-la et  
fixez-la solidement.  
Le CSW155 utilise une grille de 39,35 cm x 44,45 cm (fournie).  
LAMPLIFICATEUR SWA500 ET LES CARTES SPEX  
Note: Lorsque vous utilisez un amplificateur Polk Audio  
SWA500, assurez-vous d’y installer la carte SPEX appropriée.  
Consultez le manuel du SWA500 pour la procédure d’installa-  
tion. La carte SPEX configure les circuits de correction et de  
protection contre la surcharge du SWA500 selon le modèle du  
subwoofer utilisé; la carte est également dotée d’un circuit de  
contrôle de puissance conçu spécifiquement pour le subwoofer  
lui assurant une plus grande fiabilité. (Consultez le manuel  
du SWA500 pour les instructions d’installation.)  
CSW100 illustré avec la grille  
5 x 30 cm de Polk Audio.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note importante: Le CSW155 craint l’humidité. Évitez  
tout contact avec de l’eau ou de l’humidité excessive.  
CSW155 - GUIDE D’INSTALLATION  
CSW200  
Le CSW200 est un subwoofer à rayonnement direct doté d’un  
transducteur de 25 cm installé dans un caisson en MDF de 1,5  
pied cube (42,50 cm3)) avec évent de type «Slot Vented.» Sa  
forte taille 90,4 H x 33 L x 22,8 P cm et son transducteur à grande  
excursion lui permettent de générer des graves d’une puissance  
formidable jusqu’à sous les 30Hz. Malgré tout, le CSW200 peut  
être installé aisément entre les solives moins espacées des  
planchers de type «Quiet FloorMC» ou entre les solives en bois  
de type «poutre en I». Le CSW200 est recommandé pour ceux  
qui exigent la plus haute performance possible mais pour qui  
la petite taille de l’enceinte et la discrétion de la grille ne sont  
pas des facteurs primordiaux. Le CSW200 se prête à plusieurs  
formats de grille.  
Note: Le CSW155 pèse 16,33 kg (36 lb).  
Panneau protecteur  
Un panneau protecteur de 20,95 x 44,45 cm en MDF 12 mm  
(1/2") recouvre l’ouverture de la grille du CSW155. Il sert  
également de gabarit lorsque vous taillez l’ouverture de  
la grille. Sur ce panneau vous trouverez cette étiquette:  
CARACTÉRISTIQUES  
• Transducteur de 25 cm avec anneaux de centrage jumelés  
pour un meilleur contrôle de sa grande excursion.  
• Transducteur optimisé par analyseur de distorsion Klippel.  
• Caisson en MDF avec évent de type «Slot Vented».  
• Conçu spécifiquement pour installation  
dans le plancher ou le plafond.  
Installation  
Référez-vous au guide d’installation fourni avec  
votre subwoofer CSW155.  
• S’installe dans les charpentes de type  
«Quiet Floor» ou «poutre en I».  
Pour une installation postconstruction, consultez  
un installateur professionnel.  
• Quincaillerie d’installation et tampons  
anti-résonnance fournis.  
CSW200 : GUIDE D’INSTALLATION  
Panneau protecteur  
• Garantie de 5 ans.  
CSW155: RACCORD DES CÂBLES DE HAUT-PARLEUR  
Le CSW155 est muni d’un (1) jeu de bornes d’entrée.  
Connectez la borne rouge (+ positif) du subwoofer à la borne  
rouge (+ positif) de l’amplificateur ou récepteur. Connectez  
la borne noire (- négatif) du subwoofer à la borne noire  
(- négatif) de l’amplificateur ou récepteur.  
Un panneau protecteur en MDF de 12 mm (1/2") protège le  
woofer et le caisson du CSW200 lors de son expédition et de  
son installation. L’étiquette suivante est fixée au panneau:  
LA BOÎTE DU CSW200 CONTIENT:  
1
4
Subwoofer  
Supports de montage  
16 Vis 3/4" à tête cylindrique pour aggloméré  
16 Rondelles  
3
1
1
Tampons isolants  
Carte d’enregistrement  
Manuel d’utilisation  
Le CSW200 n’est pas livré avec une grille. Nous recommandons  
une grille de 30 x 30 cm (12"x12") mais vous pouvez utiliser dif-  
férentes tailles de grille (25 x 25 cm ou 20 x 35 cm p. ex.). Pour  
éviter les bruits parasites, utilisez une grille non résonnante et  
calfeutrez-la. Pour installer le CSW200, suivez les instructions  
du guide d’installation.  
LAMPLIFICATEUR SWA500 ET LES CARTES SPEX  
Note: Lorsque vous utilisez un amplificateur Polk Audio  
SWA500, assurez-vous d’y installer la carte SPEX appropriée.  
Consultez le manuel du SWA500 pour la procédure d’installa-  
tion. La carte SPEX configure les circuits de correction et de  
protection contre la surcharge du SWA500 selon le modèle du  
subwoofer utilisé; la carte est également dotée d’un circuit de  
contrôle de puissance conçu spécifiquement pour le subwoofer  
lui assurant une plus grande fiabilité. (Consultez le manuel  
du SWA500 pour les instructions d'installation.)  
Note: Le CSW200 pèse 21,7 kg (48 lb).  
Installation dans le plancher / plafond  
1. Notez bien les dimensions du caisson du CSW. Tracez ensuite  
ces dimensions à l’endroit choisi pour l’installation et faites  
une ligne au centre de l’ouverture du woofer. Le centre de  
l’ouverture du woofer est situé à 16,5 cm des côtés latéraux  
du caisson (voir les dimensions).  
Note importante: Le CSW155 craint l’humidité. Évitez  
tout contact avec de l’eau ou de l’humidité excessive.  
Note: Le CSW200 est doté de deux jeux d’entrées, un jeu à  
chaque extrémité du caisson. Vous pouvez utiliser un ou  
l’autre mais pas les deux.  
CSW200 illustré avec grille  
de plancher 30 x 30 cm.  
20  
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Utilisant la ligne du centre de l’ouverture du woofer comme  
référence, tracez l’ouverture de grille que vous désirez tailler.  
3. Taillez l’ouverture de grille.  
4. Retirez le panneau protecteur du woofer.  
Note: Au cours de l’installation du CSW200 dans le plancher  
ou le plafond, vous devrez soutenir un poids de 21,7 kg (48 lb).  
C’est très lourd - alors utilisez un support temporaire ou  
demandez à quelqu’un de vous aider.  
5. Fixez les supports de montage à chaque coin du subwoofer  
(utilisez les vis 3/4" fournies). Resserrez les deux supports  
situés sur un des côtés du subwoofer jusqu’au ras de  
l’enceinte. Les deux supports situés sur l’autre côté du  
subwoofer doivent demeurer mobiles pour l’instant.  
6. Fixez des tampons antirésonance additionnels (fournis) à  
toute surface du subwoofer qui entrera en contact avec  
la charpente.  
7. Installez le subwoofer dans le plafond ou le plancher au ras  
des solives puis visez solidement les supports dans la solive.  
8. Glissez les deux supports demeurés mobiles jusqu’à  
l’autre solive; fixez-les solidement à la solive puis  
resserrez fermement tous les supports du subwoofer.  
9. Insérez la grille dans l’ouverture; calfeutrez-la et  
fixez-la solidement.  
CSW200: RACCORD DES CÂBLES DE HAUT-PARLEUR  
Le CSW200 est muni de deux (2) jeux de bornes d’entrée  
bien identifiés, un à chaque extrémité de l’enceinte. Vous  
pouvez utiliser un ou l’autre mais pas les deux. Connectez  
la borne rouge (+ positif) du subwoofer à la borne rouge  
(+ positif) de l’amplificateur ou récepteur. Connectez la  
borne noire (- négatif) du subwoofer à la borne noire  
(- négatif) de l’amplificateur ou récepteur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CSW100  
Dimensions/Dimensões/Abmessungen/  
Dimensioni/Dimensiones/Dimensions  
13"  
(33.0cm)  
26 1/4"  
(66.7cm)  
26 1/4"  
(66.7cm)  
9" (22.9cm)  
CSW155  
Dimensions/Dimensões/Abmessungen/  
Dimensioni/Dimensiones/Dimensions  
60"  
(152.4cm)  
14"  
(35.56cm)  
3 3/8"  
(8.6cm)  
22  
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CSW200  
Dimensions/Dimensões/Abmessungen/  
Dimensioni/Dimensiones/Dimensions  
34 1/8"  
13"  
(33.0cm)  
(86.7cm)  
A
6 1/2"  
(16.5cm)  
6 1/2"  
(16.5cm)  
34 1/8"  
(86.7cm)  
9" (22.9cm)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CSW200 SPECIFICATIONS/ESPECIFICAÇÕES DO AMPLIFICADOR CSW200/CSW200 DATEN  
CARATTERISTICHE TECNICHE CSW200/ESPECIFICACIONES DEL CSW200/FICHE TECHNIQUE DU CSW200  
CSW100  
CSW100  
CSW100  
CSW100  
OVERALL FREQUENCY RESPONSE  
27 Hz – 140 Hz  
RESPOSTA DE FREQ. GERAL  
27 Hz – 140 Hz  
GESAMTFREQUENZGANG  
27 Hz – 140 Hz  
RISPOSTA IN FREQUENZA COMPLESSIVA  
27 Hz – 140 Hz  
-3dB LIMITS  
33 Hz – 120 Hz  
LIMITES DE –3dB  
33 Hz – 120 Hz  
-3dB GRENZEN  
33 Hz – 120 Hz  
LIMITI -3dB  
33 Hz – 120 Hz  
NOMINAL IMPEDANCE  
8 Ohms  
IMPEDÂNCIA DE ENTRADA  
8 Ohms  
EINGANGSIMPEDANZ  
8 Ohms  
NOMINAL IMPEDANCE  
8 Ohms  
DRIVER DIAMETER  
10"  
DIÂMETRO DO ALTO-FALANTE  
10 polegadas  
TREIBERDURCHMESSER  
25,4 cm  
DIAMETRO DRIVER  
25,4 cm  
ENCLOSURE TYPE  
TIPO DE COMPARTIMENTO  
GEHÄUSETYP  
TIPO DI CASSA  
Bandpass, Slot Vented  
Passa-faixa, do tipo slot-loaded  
Bandpass-Schlitzöffnung  
Passa banda, caricamento a fessura  
ACCESSORY  
ACESSÓRIO  
ZUSATZGERÄT  
ACCESSORIO  
Reinforced Molded Plastic Grate  
Grade moldada de plástico reforçado  
Verstärktes Kunststoffgitter  
Grata in plastica formata rinforzata  
CSW155  
CSW155  
CSW155  
CSW155  
OVERALL FREQUENCY RESPONSE  
30 Hz – 140 Hz  
RESPOSTA DE FREQ. GERAL  
30 Hz – 140 Hz  
GESAMTFREQUENZGANG  
30 Hz – 140 Hz  
RISPOSTA IN FREQUENZA COMPLESSIVA  
30 Hz – 140 Hz  
-3dB LIMITS  
36 Hz – 120 Hz  
LIMITES DE –3dB  
36 Hz – 120 Hz  
-3dB GRENZEN  
36 Hz – 120 Hz  
LIMITI -3dB  
36 Hz – 120 Hz  
NOMINAL IMPEDANCE  
8 Ohms  
IMPEDÂNCIA DE ENTRADA  
8 Ohms  
EINGANGSIMPEDANZ  
8 Ohms  
NOMINAL IMPEDANCE  
8 Ohms  
DRIVER DIAMETER  
10"  
DIÂMETRO DO ALTO-FALANTE  
10 polegadas  
TREIBERDURCHMESSER  
25,4 cm  
DIAMETRO DRIVER  
25,4 cm  
ENCLOSURE TYPE  
Direct Radiating, Slot Port  
TIPO DE COMPARTIMENTO  
Direct Radiating, Slot Port  
GEHÄUSETYP  
Direct Radiating, Slot Port  
TIPO DI CASSA  
Direct Radiating, Slot Port  
ACCESSORY  
ACESSÓRIO  
ZUSATZGERÄT  
ACCESSORIO  
Preforated grille with plastic frame  
Griglia di Preforated con  
la struttura di plastica  
Preforated Grill mit Plastikrahmen  
Parrilla de Preforated con el marco plástico  
CSW200  
CSW200  
CSW200  
OVERALL FREQUENCY RESPONSE  
22 Hz – 140 Hz  
CSW200  
RESPOSTA DE FREQ. GERAL  
22 Hz – 140 Hz  
GESAMTFREQUENZGANG  
22 Hz – 140 Hz  
RISPOSTA IN FREQUENZA COMPLESSIVA  
22 Hz – 140 Hz  
-3dB LIMITS  
28 Hz – 120 Hz  
-3dB GRENZEN  
28 Hz – 120 Hz  
LIMITI -3dB  
28 Hz – 120 Hz  
LIMITES DE –3dB  
28 Hz – 120 Hz  
NOMINAL IMPEDANCE  
8 Ohms  
EINGANGSIMPEDANZ  
8 Ohms  
NOMINAL IMPEDANCE  
8 Ohms  
IMPEDÂNCIA DE ENTRADA  
8 Ohms  
DRIVER DIAMETER  
10"  
TREIBERDURCHMESSER  
25,4 cm  
DIAMETRO DRIVER  
25,4 cm  
DIÂMETRO DO ALTO-FALANTE  
10 polegadas  
ENCLOSURE TYPE  
GEHÄUSETYP  
TIPO DI CASSA  
Direct radiating with Laminar Flow Port  
TIPO DE COMPARTIMENTO  
Radiação direta, porto laminar do fluxo  
Direktabstrahlend, Schlitzöffnung  
Radiazione diretta, orificio  
laminare di flusso  
ACCESSORY  
ZUSATZGERÄT  
Wire mesh grille  
ACESSÓRIO  
Maschendrahtgrill  
ACCESSORIO  
Griglia della rete metallica  
Parrilla del acoplamiento de alambre  
24  
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLK AUDIO HISTORY—  
A PASSION FOR SOUND  
CSW100  
CSW100  
RESPUESTA GENERAL DE FRECUENCIAS  
27 Hz – 140 Hz  
RÉPONSE EN FRÉQUENCES GLOBALE  
27 Hz – 140 Hz  
Polk Audio was founded in Baltimore in 1972 by Johns Hopkins University graduates Matthew Polk  
and George Klopfer. Today, Polk Audio is a leading international manufacturer of high quality home and  
automotive loudspeakers and electronics. Polk products emphasize superior sound and build quality,  
and feature many patented and award-winning innovations. Polk Audio has built a reputation as  
“The Speaker Specialists.” Polk products are sold throughout the USA, Canada and in over 50 countries  
around the world. Polk Audio’s mission has always been to build high quality, great sounding products  
at affordable prices. For the people of Polk Audio, it’s not just a job; it’s a passion.  
LÍMITES A -3dB  
33 Hz – 120 Hz  
LIMITES -3dB  
33 Hz – 120 Hz  
NOMINAL IMPEDANCE  
8 Ohms  
NOMINAL IMPEDANCE  
8 Ohms  
DIÁMETRO DEL EXCITADOR  
10"  
DIAMÈTRE DU TRANSDUCTEUR  
10"  
HISTÓRIA DA POLK AUDIO—  
UMA PAIXÃO POR SOM  
A Polk Audio foi fundada em Baltimore em 1972 por Matthew Polk e George Klopfer, universitários  
formados pela Johns Hopkins University. Atualmente, a Polk Audio é um dos maiores fabricantes  
internacionais de caixas acústicas/alto-falantes domésticos e automotivos de alta qualidade, com mais  
de 50 patentes de criações e novidades tecnológicas. Os produtos Polk se caracterizam pelo seu som  
de altíssimo nível de qualidade e por incorporar uma série de inovações patenteadas e premiadas. Os  
produtos Polk são vendidos em todos os Estados Unidos, Canadá e em mais de 50 países no mundo  
todo. A missão da Polk Audio tem sido sempre desenvolver caixas acústicas/alto-falantes de alto nível  
de qualidade e de alto padrão a preços acessíveis. Para os funcionários da Polk Audio, fabricar caixas  
acústicas/alto-falantes não é apenas um trabalho; é também uma paixão.  
TIPO DE CAJA  
Pasabanda, ventilación de ranura  
TYPE DE CAISSON  
Passe-bande, charge d’évent  
ACESSÓRIO  
Rejilla moldeada de plástico reforzado  
ACCESSOIRE  
Grille en plastique moulé renforcé  
CSW155  
CSW155  
RESPUESTA GENERAL DE FRECUENCIAS  
30 Hz – 140 Hz  
RÉPONSE EN FRÉQUENCES GLOBALE  
30 Hz – 140 Hz  
DIE GESCHICHTE VON POLK AUDIO—  
EINE LEIDENSCHAFT FÜR SOUND  
LÍMITES A -3dB  
36 Hz – 120 Hz  
LIMITES -3dB  
36 Hz – 120 Hz  
Polk Audio wurde 1972 in Baltimore von Matthew Polk und George Klopfer, zwei Absolventen der Johns  
Hopkins University, gegründet. Heute ist Polk Audio ein international führender Hersteller hochwertiger  
Heim- und Autolautsprecher, mit über 50 Patenten für technologische Innovationen und Design. Polk-  
Produkte bieten hervorragenden Sound und überragende Verarbeitungsqualität und basieren auf  
zahlreichen patentierten und preisgekrönten Innovationen. Polk-Produkte werden in den USA, Kanada  
und in über 50 anderen Ländern der Welt vertrieben. Es war immer das Ziel von Polk Audio, hochwertige  
Lautsprecher mit überragendem Sound zu vernünftigen Preisen herzustellen. Für die Mitarbeiter von  
Polk Audio ist die Herstellung von Lautsprechern nicht nur ein Job, sondern eine Leidenschaft.  
NOMINAL IMPEDANCE  
8 Ohms  
NOMINAL IMPEDANCE  
8 Ohms  
DIÁMETRO DEL EXCITADOR  
10"  
DIAMÈTRE DU TRANSDUCTEUR  
10"  
TIPO DE CAJA  
TYPE DE CAISSON  
Direct Radiating, Slot Port  
Direct Radiating, Slot Port  
IL PASSATO DI POLK AUDIO—  
IL SUONO È LA NOSTRA PASSIONE  
ACESSÓRIO  
ACCESSOIRE  
Polk Audio è stata fondata a Baltimore nel 1972 da due laureati della Johns Hopkins University,  
Matthew Polk e George Klopfer. Oggi Polk Audio è un’azienda leader nella produzione di altoparlanti  
di qualità per la casa e per l’auto, con più di 50 brevetti per innovazioni tecnologiche e del design.  
I prodotti Polk evidenziano una qualità eccezionale del suono e un’ottima costruzione e includono  
numerose innovazioni brevettate che hanno vinto molti premi. I prodotti Polk sono venduti negli Stati  
Uniti, nel Canada e in più di altri 50 Paesi nel mondo. L’obiettivo di Polk Audio è sempre stato di creare  
altoparlanti di ottima qualità, con un suono eccezionale e a prezzi ragionevoli. Per i dipendenti della  
Polk Audio, fabbricare altoparlanti non è solo un lavoro, è una passione.  
Grade de Preforated com frame plástico  
Gril de Preforated avec  
l’armature en plastique  
CSW200  
RESPUESTA GENERAL DE FRECUENCIAS  
22 Hz a 140 Hz  
CSW200  
RÉPONSE EN FRÉQUENCES GLOBALE  
22 Hz – 140 Hz  
LÍMITES A -3dB  
28 Hz a 120 Hz  
LIMITES -3dB  
28 Hz – 120 Hz  
NOMINAL IMPEDANCE  
8 Ohms  
HISTORIA DE POLK AUDIO—  
PASIÓN POR EL SONIDO  
NOMINAL IMPEDANCE  
8 Ohms  
Polk Audio fue fundada en Baltimore en 1972 por Matthew Polk y George Klopfer, egresados de la  
Universidad Johns Hopkins. Hoy en día, Polk Audio es uno de los principales fabricantes interna-  
cionales de altavoces de alta calidad para la casa y el automóvil y tiene más de 50 patentes por inno-  
vaciones de tecnología y diseño. Los productos de Polk Audio enfatizan la superioridad del sonido y  
la calidad de la fabricación, y tienen muchas innovaciones patentadas y galardonadas. Los productos  
de Polk Audio se venden en Estados Unidos, en Canadá y en más de 50 países de todo el mundo. La  
misión de Polk Audio ha sido siempre fabricar altavoces de alta calidad que produzcan un sonido  
magnífico a precios accesibles. Para el personal de Polk Audio, fabricar altavoces no es  
simplemente un trabajo; es una pasión.  
DIÁMETRO DEL EXCITADOR  
10 pulgadas  
DIAMÈTRE DU TRANSDUCTEUR  
10 po (25,4 cm)  
TIPO DE CAJA  
Radiación directa, puerto laminar del flujo  
TYPE DE CAISSON  
Rayonnement direct avec  
évent type laminaire  
ACESSÓRIO  
Grade do engranzamento de fio  
ACCESSOIRE  
Gril de treillis métallique  
LHISTOIRE DE POLK AUDIO—  
LA PASSION DU SON  
Polk Audio a été fondée à Baltimore en 1972 par deux gradués de l’Université John Hopkins, Matthew  
Polk et George Klopfer. Aujourd’hui, Polk Audio est un des plus importants fabricants de haut-parleurs  
pour la maison et l’automobile. Polk Audio détient plus de 50 brevets pour ses technologies et ses  
designs innovateurs; ses produits sont reconnus mondialement pour leur qualité de fabrication et leur  
sonorité incomparable. Ils sont vendus aux États-Unis, au Canada et dans plus de 50 pays autour du  
monde. La mission de Polk a toujours été de construire des haut-parleurs de la plus haute qualité -  
tout en les offrant à prix abordables. Pour ceux et celles qui oeuvrent chez Polk, bâtir des haut-  
parleurs n’est pas seulement une occupation, c’est une passion.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED FIVE (5) YEAR WARRANTY  
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS  
Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will terminate automati-  
cally prior to its stated expiration if the original retail purchaser sells or transfers the Product to any  
other party.  
La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original. La garantie sera automa-  
tiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée si l’acheteur original vend ou transfère le produit à  
tout autre parti.  
Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that the LOUDSPEAKER(S), PASSIVE  
CROSSOVER COMPONENT(S) and ENCLOSURE on this Polk Audio Loudspeaker Product will be free  
from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original retail  
purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.  
Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que le ou les HAUT-PARLEUR(S),  
COMPOSANTE(S) DE FILTRE PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio seront exempts de tout défaut  
attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à partir de la date  
de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.  
Furthermore, Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that any AMPLIFIER OR  
OTHER ELECTRONIC COMPONENT that may be included in this Polk Audio Loudspeaker Product will  
be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of  
original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.  
En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que TOUT AMPLIFICATEUR  
OU TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie ce produit Polk Audio sera exempt  
de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (3) ans à partir  
de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.  
To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please register your new product  
and Canada (outside the USA: 410-358-3600) within ten (10) days of the date of original purchase.  
Be sure to keep your original purchase receipt.  
Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer votre  
Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada (à l’extérieur des É.U.:410-358-3600) dans  
les dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assurez-vous de conserver votre reçu d’achat original.  
Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to the Polk  
Audio Authorized Dealer from whom you purchased the Product, or to the Factory at 2550 Britannia  
Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154. Products must be shipped in the original shipping  
container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you.  
If upon examination at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit  
was defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period, Polk Audio or  
the Polk Audio Authorized Dealer will, at its option, repair or replace this Product at no additional  
charge, except as set forth below. All replaced parts and Products become the property of  
Polk Audio. Products replaced or repaired under this warranty will be returned to you, within  
a reasonable time, freight prepaid.  
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés, au reven-  
deur agree Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard,  
Suite A, San Diego, California 92154.  
Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un contenant équivalent.  
Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit.  
Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est déterminé que  
la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période de la  
garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit  
sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous.  
This warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster, misuse,  
abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures, commercial use, voltage inputs in  
excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance of cabinetry not directly attributable  
to defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification of the Product which has  
not been authorized or approved by Polk Audio. This warranty shall terminate if the Serial number  
on the Product has been removed, tampered with or defaced.  
Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés  
sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable.  
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provoqués  
par accident, désastre, abus, négligence, mode d'expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale,  
tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable  
à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la réparation, ou toute modification  
du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio. Cette garantie sera annulée si le numéro  
de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié.  
This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. All implied warranties on this Product are  
limited to the duration of this expressed Warranty. Some states do not allow limitation on how long  
an implied Warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This Warranty gives you  
specific legal rights, and you also may have other rights which vary from state to state.  
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est  
imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus,  
votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus.  
If this Product is defective in materials or workmanship as warranted above, your sole remedy shall  
be repair or replacement as provided above. This warranty does not cover service, parts, or supplies  
to repair damage to property other than the Product. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you  
for any incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use the Product, even  
if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer has been advised of the possibility of such  
damages, or for any claim by any other party. Some states do not allow the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.  
Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou  
indirect cause par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un  
revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation par  
tout autre parti.  
Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et  
exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas.  
This Warranty applies only to Products purchased in Canada, the United States of America, its posses-  
sions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and audio clubs. The Warranty terms and condi-  
tions applicable to Products purchased in other countries are available from the Polk Audio Authorized  
Distributors in such countries.  
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états  
ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus pourraient ne  
pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez  
également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état.  
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses pos-  
sessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les  
conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distribu-  
teurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.  
26  
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pelco DVD VCR Combo C673M 2 01 User Manual
Philips Clock Radio HD 3345 User Manual
Philips DVD Player PET830 User Manual
Philips Iron GC4640i User Manual
Philips Projection Television 54XP43C 37 User Manual
Philips Stereo System SWA2124T User Manual
Philips TV Cables SWV6632 10 User Manual
Plustek Scanner 17 07 2A65707 C User Manual
Polycom Conference Phone VSX 7400 User Manual
ProForm Music Mixer PMTL327060 User Manual