| 	
		 CSW100   
					CSW155   
					CSW200   
					High Performance Custom   
					Install Subwoofers   
					Subwoofers de alto desempenho   
					para instalação personalizada   
					Hochleistungs-Subwoofer   
					für den Spezialeinbau   
					Subwoofer ad alte prestazioni   
					installabili su misura   
					Subwoofers de alto rendimiento   
					con instalación personalizada   
					Subwoofers haute   
					performance encastrables   
					Owner’s   
					Manual   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				11. Mise à la terre et polarisation. Ce produit est muni d’une fiche d’alimentation CA polarisée (une des deux broches   
					étant plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans la prise de courant que d’une seule façon. C’est   
					un dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez pas à bien insérer la fiche dans la prise de courant, renversez-la.   
					Si vous ne parvenez toujours pas à insérer la fiche dans la prise de courant, faites remplacer la prise obsolète   
					par un électricien. Ne contournez jamais le dispositif de sécurité de mise à la terre de la fiche polarisée.   
					12. Protection du cordon d’alimentation CA. Les cordons d’alimentation CA doivent être disposés hors des zones   
					passantes où ils risquent d’être écrasés, pincés ou endommagées, particulièr-ement à proximité des prises de   
					courant, des blocs multiprises et à la sortie de l’appareil.   
					13. Foudre et surtension. Pour assurer la protection de ce produit contre la foudre ou la surtension lorsqu’il n’est pas   
					utilisé pour de longues périodes, débranchez son cordon d’alimentation de la prise de courant CA et déconnectez le   
					système de câble ou d’antenne.   
					14. Lignes électriques. Une antenne extérieure ne doit pas être installée à proximité de lignes électriques aériennes ou   
					autres dispositifs électriques ou d’éclairage sur lesquels elle pourrait tomber. Lors de l’installation d’une antenne   
					extérieure, il est impératif de vous assurer que cette dernière ne pourra jamais entrer en contact avec   
					de tels dispositifs ou lignes électriques. Il pourrait y avoir danger de mort.   
					empotrada, tal como una estantería o un librero, a menos que se le dé ventilación apropiada o se respeten las   
					instrucciones del fabricante.   
					10. Fuentes de alimentación. Este producto debe funcionar conectado exclusivamente a una fuente de alimentación   
					del tipo indicado en sus etiquetas. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su casa, consulte al   
					distribuidor de aparatos o a la compañía local de electricidad.   
					11. (Sólo América del Norte) Conexión a tierra o polarización. Este producto viene equipado con un enchufe de línea   
					de corriente alterna polarizado (una pata más ancha que la otra). Este enchufe entra en el tomacorriente de una   
					manera solamente, como medida de seguridad. Si no puede insertar completamente el enchufe, déle vuelta.   
					Si aun así no entra, consulte a un electricista para que cambie el tomacorriente obsoleto. No anule la seguridad   
					implícita en el enchufe polarizado   
					12. Protección del cordón de alimentación. Encamine el cordón de alimentación de manera que sea poco probable que   
					sea pisado o aplastado por objetos que se le coloquen encima o se le apoyen, en particular cerca del enchufe, cerca   
					del tomacorriente y en el punto en que el cordón sale del aparato.   
					13. Rayos. Para aumentar la protección de este producto de audio/video durante una tormenta eléctrica, o cuando se   
					deje solo o no se use durante largos períodos de tiempo, desenchúfelo del tomacorriente y desconecte la antena   
					o el sistema de cable. Esto evitará daños al producto causados por rayos o subidas de voltaje.   
					14. Líneas de alta tensión. El sistema de antena exterior no debe colocarse cerca de líneas de alta tensión suspendidas   
					u otros circuitos de alimentación o luz eléctrica, o donde al caer pueda hacer contacto con tales líneas o circuitos   
					dealimentación. Cuando instale un sistema de antena externa, debe tener extremo cuidado para evitar tocar tales   
					circuitos o líneas de alta tensión, pues tal contacto puede ser mortal.   
					15. Surcharge. Ne surchargez jamais les prises de courant, les rallonges ou les blocs multiprises; cela pourrait   
					constituer un risque d’incendie ou de choc électrique.   
					16. Objets et liquides. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures de ce produit. Ils pourraient entrer en contact avec   
					des points de voltage dangereux ou provoquer des courts-circuits; cela pourrait constituer un risque d'incendie ou   
					de choc électrique. Ne renversez jamais de liquides sur le produit.   
					17. Service. Ne tentez jamais de réparer ce produit vous-même car ouvrir son boîtier ou en retirer le couvercle pour-rait   
					vous exposer à des voltages dangereux ou à d'autres dangers. Confiez tout service à un personnel qualifié.   
					18. Dommages et service. Débranchez l’appareil de la prise CA et contactez un réparateur qualifié lorsque:   
					a. le cordon d’alimentation a été endommagé.   
					15. Sobrecarga. No sobrecargue los tomacorrientes ni las extensiones, pues esto puede tener como resultado un   
					peligro de incendio o descarga eléctrica.   
					16. Entrada de objetos y líquidos. Nunca meta objetos de ningún tipo en este producto a través de las aberturas,   
					pues pueden hacer contacto con puntos de voltajes peligrosos o hacer cortocircuitos que podrían causar un   
					incendio o una descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre este producto de audio/video.   
					17. Servicio. No intente hacerle servicio a este producto usted mismo, pues abrirlo o quitarle las cubiertas puede   
					exponerlo a usted a voltajes peligrosos u otros peligros. Encargue todo servicio al personal de servicio calificado.   
					18. Daños que requieren servicio. Desenchufe el producto y encargue el servicio al personal   
					de servicio calificado cuando:   
					b. un objet ou du liquide s’est introduit dans le produit.   
					c. le produit a été exposé à de l’eau, à la pluie ou à de l’humidité excessive.   
					d. le produit ne fonctionne pas normalement selon les instructions du fabricant. Réglez uniquement les   
					contrôles spécifiés dans le manuel de l’utilisateur car le réglage inapproprié de certains autres contrôles   
					pourrait endommager le produit et requérir l’intervention d’un réparateur qualifié pour le remettre en ordre.   
					e. le produit a subi une chute ou son boîtier a été endommagé.   
					a. Se haya dañado el enchufe o el cordón de alimentación.   
					f. le produit ne semble pas fonctionner normalement—ce qui indique la nécessité de service.   
					19. Pièces de rechange. Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien de service   
					utilise des pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou des pièces ayant les mêmes caractéristiques que   
					les pièces d’origine. Des substitutions non autorisées risquent de provoquer un incendie, des chocs électriques   
					ou d’autres dangers.   
					b. Hayan caído líquidos u objetos dentro del aparato.   
					c. El producto haya sido expuesto a la lluvia o a la humedad.   
					d. El producto haya dejado de funcionar normalmente a pesar de seguir las instrucciones. Ajuste sólo los   
					controles mencionados en las instrucciones de operación, pues ajustar incorrectamente otros controles   
					puede causar daños y, a menudo, restablecer el funcionamiento normal del producto requerirá de un extenso   
					trabajo técnico calificado.   
					20. Contrôle de sécurité. Après chaque contrôle technique ou réparation de cet appareil, demandez au technicien   
					d’effectuer un contrôle pour assurer que l’appareil est en bon état de fonctionnement.   
					e. El producto se haya dejado caer o la caja haya sido dañada.   
					21. Chariots et socles. Les appareils doivent être utilisés uniquement avec des chariots ou des socles recommandés   
					par le fabricant. Un appareil sur chariot doit être déplacé avec soin. Des arrêts soudains, une poussée excessive   
					ou une surface inégale peuvent provoquer le renversement du chariot.   
					f. El producto manifiesta un cambio notable de rendimiento; esto indica la necesidad de servicio.   
					19. Piezas de repuesto. Cuando se requieran piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico haya utilizado   
					las piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que las piezas tengan las mismas características   
					que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden dar como resultado un incendio, una   
					descarga eléctrica u otros peligros.   
					22. Ce produit n’est pas conçu pour utilisation extérieur.   
					20. Revisión de seguridad. Al terminar cualquier servicio o reparación de este producto, pídale al técnico   
					de servicio que lleve a cabo verificaciones de seguridad para determinar que el producto esté en buenas   
					condiciones de funcionamiento.   
					AVERTISSEMENT: ÉCOUTEZ BIEN   
					Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonore extrêmement   
					élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable   
					de perte d’ouïe, de blessure corporelle ou de dommages matériaux résultant de l’usage abusif de ses produits.   
					21. Carritos y pedestales. El aparato se debe utilizar solamente con el carrito o pedestal recomendado por el fabricante.   
					Las combinaciones de aparato y carrito deben moverse cuidadosamente. Parar repentinamente, ejercer demasiada   
					fuerza y pasar por superficies desniveladas puede hacer que la combinación de aparato   
					y carrito se vuelque.   
					Tenez compte du conseil suivant et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume:   
					Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB).   
					22. Este producto no es para usar al aire libre.   
					
					education/article/SPL/, ou référez-vous aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration)   
					
					ADVERTENCIA: Escuche cuidadosamente.   
					Los altavoces y subwoofers de Polk Audio son capaces de reproducir sonido a volúmenes extremadamente altos,   
					lo cual podría causar daño auditivo grave o permanente. Polk Audio, Inc. no acepta ninguna responsabilidad por   
					pérdida del oído, lesiones corporales o daños a la propiedad producidos por el uso inadecuado de sus productos.   
					Tenga en mente estas directrices y ponga siempre en práctica su sentido común al controlar el volumen: limite la   
					exposición prolongada a volúmenes de más de 85 decibles (dB). Usted es responsable de saber las leyes locales   
					sobre niveles de volumen aceptables en automóviles.   
					ESPAÑOL   
					IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD   
					LEA ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO   
					
					las directrices de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Health and Safety Administration,   
					
					Este producto ha sido diseñado y fabricado para satisfacer estrictas normas de calidad y seguridad. Sin embargo,   
					hay ciertas precauciones de operación e instalación que usted debe tener en cuenta en particular.   
					1. Lea las instrucciones. Todas las instrucciones de seguridad y operación deben leerse antes de   
					operar el sistema.   
					2. Guarde las instrucciones. Las instrucciones de seguridad y operación deben guardarse   
					para consultarlas en el futuro.   
					ITALIANO   
					3. Respete las advertencias. Todas las advertencias escritas en los aparatos y en las instrucciones   
					de operación deben respetarse.   
					4. Siga las instrucciones. Todas las instrucciones de operación y uso deben seguirse.   
					5. Limpieza. Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo del tomacorriente. No use limpiadores líquidos ni aerosol.   
					Limpie el producto con un paño húmedo.   
					ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA   
					LEGGERE PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO   
					Questo prodotto è stato progettato e costruito in conformità a rigorosi standard di qualità e sicurezza;   
					tuttavia occorre tenere presenti alcune precauzioni relative all’installazione e all’uso.   
					1. Prima di mettere in funzione l’impianto, leggere per intero le istruzioni per l’uso e la sicurezza.   
					2. Conservare le istruzioni per l’uso e la sicurezza.   
					3. Attenersi alle avvertenze apposte all’apparecchio e a quelle riportate nelle istruzioni per l’uso.   
					4. Seguire scrupolosamente tutte le istruzioni per l’uso e la sicurezza.   
					5. Pulizia: usare un panno umido per pulire l’apparecchio; prima di pulirlo scollegarlo dalla presa di corrente.   
					Non usare né detergenti liquidi né aerosol.   
					6. Accessori: non utilizzare accessori non raccomandati dal produttore, in quanto possono creare pericoli.   
					7. Acqua e umidità: non usare l’apparecchio vicino all’acqua, ad esempio presso vasche da bagno, catini, lavandini,   
					piscine, scantinati bagnati o luoghi simili.   
					6. Agregados. No utilice agregados que el fabricante del producto no haya recomendado,   
					porque pueden causar peligros.   
					7. Agua y humedad. No use el aparato cerca del agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero   
					de cocina o lavandería, en un subterráneo húmedo, ni cerca de una piscina o lugares similares.   
					8. Accesorios. No coloque el aparato en carritos, pedestales, trípodes, soportes o mesas inestables. El producto de   
					audio/video puede caerse y causar lesiones graves a niños o adultos y daños graves al producto. Use el aparato   
					solamente con el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa recomendado por el fabricante o vendido con el aparato.   
					Todo montaje del aparato se debe hacer siguiendo las instrucciones del fabricante y con los accesorios   
					de montaje recomendados por el fabricante.   
					9. Ventilación. Las ranuras y aberturas de la caja son para ventilar el aparato, asegurar su funcionamiento confiable y   
					evitar que se sobrecaliente; por lo tanto, no se deben ni bloquear ni cubrir. Las aberturas no se deben bloquear   
					nunca poniendo el aparato en una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar. Este producto no se debe   
					colocar nunca sobre un radiador o una rejilla de calefacción. Este producto no se debe instalar en una estructura   
					8. Accessori: non collocare l’apparecchio su carrelli, sostegni, treppiedi, staffe, tavoli che non ne assicurino la   
					stabilità; se cade, un apparecchio audio o video può causare gravi lesioni personali o danni alle cose. Usare solo   
					una base raccomandata dal produttore o venduta insieme con l’apparecchio. Per qualsiasi operazione di fissaggio si   
					
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				devono seguire le istruzioni del produttore e adoperare gli accessori raccomandati.   
					9. Ventilazione: l’apparecchio ha varie feritoie per la ventilazione che ne assicurano il funzionamento affidabile   
					prevenendo il surriscaldamento dei componenti e che non devono essere né coperte né ostruite, ad esempio   
					posandolo su un letto, un divano, un tappeto o superfici simili. L’apparecchio non va mai messo vicino a un   
					radiatore o a una bocchetta di riscaldamento né collocato in una struttura già predisposta, come uno scaffale   
					o un rack, a meno che non si garantisca una ventilazione adeguata e si seguano le istruzioni del produttore.   
					10. Alimentazione: l’apparecchio deve essere alimentato solo alla tensione e corrente indicate sulla targa dati.   
					Se non si è sicuri dei valori della tensione e corrente erogate dalle prese di corrente, consultare il rivenditore   
					o la società dell’energia elettrica.   
					7. Wasser und Feuchtigkeit. Verwenden Sie diese Geräte nicht in der Nähe von Wasser - beispielsweise nahe einer   
					Badewanne, einer Waschschüssel, einem Spülbecken, einem Waschkessel, in einem feuchten Keller, in der Nähe   
					eines Swimmingpools usw.   
					8. Zubehör. Stellen Sie diese Geräte nicht auf einen Wagen, einen Ständer, ein Stativ, eine Halterung oder einen   
					Tisch, wenn diese nicht stabil sind. Die Audio-/Video-Produkte könnten sonst herunterfallen und bei Kindern oder   
					Erwachsenen schwere Verletzungen verursachen sowie die Produkte schwer beschädigen. Verwenden Sie   
					ausschließlich Wagen, Ständer, Stative, Halterungen oder Tische, die vom Hersteller empfohlen oder mit den   
					Geräten verkauft wurden. Die Befestigung der Geräte sollte den Herstelleranweisungen folgen und vom Hersteller   
					empfohlene Befestigungsteile verwenden.   
					11. (Solo per il Nord-America) Messa a terra o polarizzazione: l’apparecchio è dotato di una spina polarizzata (ossia con   
					uno spinotto più largo dell’altro) per corrente alternata, che può essere inserita nella presa di corrente in un solo   
					modo a scopo di sicurezza. Se è impossibile inserire bene la spina, girarla; se ancora risulta impossibile inserirla,   
					rivolgersi a un elettricista per fare sostituire la presa di corrente obsoleta. Non annullare la caratteristica di   
					sicurezza della spina.   
					12. Cavo di alimentazione: collocarlo in modo da ridurre quanto più possibile il rischio che faccia inciampare o sia   
					schiacciato da oggetti messi sopra o contro di esso; prestare particolare attenzione al punto di entrata della spina   
					nella presa di corrente e al punto di connessione tra il cavo e l’apparecchio.   
					13. Fulmini: per ulteriore protezione durante i temporali o se si lascia l’apparecchio incustodito e inutilizzato per lunghi   
					periodi, scollegarlo dalla presa di corrente e scollegare l’antenna o il cavo dell’impianto. Si prevengono così danni   
					causati da fulmini e sovracorrenti nella rete di alimentazione.   
					14. Linee elettriche: non collocare un impianto dotato di antenna esterna, presso linee elettriche aeree o altri circuiti   
					di alimentazione o illuminazione oppure in un punto da cui potrebbe andare a contatto di tali linee o circuiti. Quando   
					si installa un impianto con antenna esterna occorre fare estrema attenzione a evitare di toccare tali linee o circuiti,   
					in quanto il contatto può causare la morte.   
					15. Sovraccarico: per prevenire incendi e scosse elettriche, non sovraccaricare prese di corrente o prolunghe.   
					16. Entrata di oggetti e liquidi: non inserire mai oggetti di nessun tipo nell’apparecchio attraverso le feritoie, perché   
					potrebbero toccare punti ad alta tensione o cortocircuitare componenti, causando incendio o scosse elettriche.   
					Evitare di versare liquidi di qualsiasi tipo sull’apparecchio.   
					17. Manutenzione: non cercare di eseguire la manutenzione di questo prodotto, in quanto aprendo o rimuovendo   
					le coperture si può essere esposti ad alte tensioni o altri pericoli. Rivolgersi sempre a personale qualificato.   
					18. Danni che richiedono un intervento: scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi a personale   
					qualificato nei seguenti casi.   
					9. Lüftung. Die Schlitze und Öffnungen am Gehäuse dienen der Lüftung und sichern den zuverlässigen Betrieb der   
					Geräte und schützen sie vor Überhitzung. Deshalb dürfen diese Öffnungen nicht blockiert oder verdeckt werden.   
					Man darf diese Öffnungen nie dadurch blockieren, dass man die Produkte auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich   
					oder eine ähnliche Oberfläche stellt. Dieses Produkt sollte nie in der Nähe von Heizkörpern oder Warmluf-   
					teintrittsöffnungen aufgestellt werden. Dieses Produkt sollte nie in ein Bücherregal oder ein Rack eingebaut   
					werden, es sei denn, es wurde für ausreichende Lüftung gesorgt oder die Herstelleranweisungen wurden befolgt.   
					10. Stromversorgung. Dieses Produkt darf nur mit der auf den Etiketten angegebenen Stromversorgung betrieben   
					werden. Wenn Sie Fragen über die Stromversorgung in Ihrem Heim haben, wenden Sie sich bitte an einen   
					Fachhändler oder das örtliche Stromversorgungsunternehmen.   
					11. Erdung oder Polarisierung (nur für Nordamerika). Dieses Produkt verfügt über polarisierte Wechselstrom-Stecker   
					(eine Klinke ist dicker als die andere). Dieser Stecker passt nur auf eine Weise in die Steckdose. Dies stellt eine   
					Sicherheitsfunktion dar. Wenn Sie den Stecker nicht voll einstecken können, sollten Sie ihn umdrehen. Wenn   
					der Stecker immer noch nicht passt, sollten Sie die veraltete Steckdose durch einen Elektriker ersetzen lassen.   
					Sie sollten die Sicherheitsfunktion des polarisierten Steckers nicht umgehen.   
					12. Schutz des Netzkabels. Das Netzkabel sollte so verlegt werden, dass es weder belastet noch durch darauf oder   
					dagegen platzierte Objekte geknickt wird, vor allem bei Steckern, Zusatzsteckdosen und beim Ausgang aus   
					dem Gerät.   
					13. Blitzschutz. Um dieses Audio-/Videoprodukt während eines Gewitters oder längerer Perioden zu schützen, in   
					denen es unbeaufsichtigt ist und nicht benutzt wird, sollten Sie den Stecker herausziehen und das Antennen-oder   
					Kabelsystem trennen. Dies verhindert durch Blitzschlag und Überspannungen verursachte Schäden am Produkt.   
					14. Stromleitungen. Ein Außenantennensystem sollte sich nicht in der Nähe von Stromleitungen oder anderen   
					Stromkabeln befinden, oder an Stellen, von denen es auf solche Stromquellen fallen könnte. Bei der Installation   
					einer Außenantenne sollte man extrem vorsichtig sein, keine Stromleitungen oder Stromkreise zu berühren,   
					da dies tödliche Folgen haben könnte.   
					a. Danni alla spina o al cavo di alimentazione.   
					b. Si è versato un liquido sull’apparecchio o è caduto un oggetto al suo interno.   
					c. L’apparecchio è rimasto esposto alla pioggia o all’acqua.   
					15. Überlastung. Überlasten Sie Steckdosen und Verlängerungskabel nicht, da dies zu Feuer oder Stromschlag   
					führen könnte.   
					d. L’apparecchio non funziona normalmente quando si seguono le istruzioni per l’uso. Agire solo sui   
					comandi descritti nelle istruzioni, in quanto un uso improprio di altri comandi potrebbe causare danni   
					e spesso richiedere un intervento significativo da parte di un tecnico qualificato.   
					e. L’apparecchio è caduto o l’involucro è stato danneggiato.   
					f. L’apparecchio presenta una variazione notevole rispetto alle prestazioni previste; ciò indica la   
					necessità di una manutenzione.   
					16. Eindringen von Objekten oder Flüssigkeiten. Schieben Sie nie Objekte durch Öffnungen in das Produkt,   
					da diese unter Spannung stehende Teile berühren oder Kurzschlüsse erzeugen könnten, die zu Feuer oder   
					Stromschlag führen. Lassen Sie nie irgendwelche Flüssigkeiten in dieses Audio-/Videoprodukt eindringen.   
					17. Wartung. Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu warten, da Sie nach dem Öffnen und Entfernen der   
					Abdeckungen gefährlichen Spannungen und anderen Gefahren ausgesetzt wären. Lassen Sie alle Wartungen   
					von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen.   
					19. Ricambi: accertarsi che il tecnico addetto alla manutenzione usi ricambi specificati dal produttore o aventi le stesse   
					caratteristiche dei componenti originali. Una sostituzione non autorizzata può causare incendio, scosse elettriche   
					o altri pericoli.   
					18. Schäden, die eine Wartung erfordern. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und lassen Sie unter folgenden   
					Bedingungen eine Wartung von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen:   
					a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.   
					20. Verifica di sicurezza: una volta completate eventuali operazioni di manutenzione o riparazione, richiedere   
					al tecnico addetto di eseguire le verifiche necessarie per stabilire che l’apparecchio funzioni correttamente.   
					21. Carrelli e sostegni: l’apparecchio deve essere adoperato solo con un carrello o un sostegno raccomandato dal   
					produttore. Se l’apparecchio è collocato su un carrello, il sistema va spostato con cautela; un arresto brusco,   
					l’applicazione di una forza eccessiva o una superficie irregolare possono farlo capovolgere.   
					b. Wenn Flüssigkeit in das Produkt eingedrungen ist oder Objekte hineingefallen sind.   
					c. Wenn das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war.   
					d. Wenn das Produkt nicht richtig funktioniert, obwohl Sie der Betriebsanleitung folgen. Stellen Sie nur die   
					von der Betriebsanleitung behandelten Regler ein, da eine Fehleinstellung anderer Regler zu Schäden   
					führen kann und dann oft umfangreiche Reparaturen durch einen Kundendiensttechniker nötig werden.   
					e. Wenn das Produkt fallengelassen oder das Gehäuse beschädigt wurde.   
					22. Questo prodotto non è concepito per l’uso all’aperto.   
					f. Wenn sich die Leistung des Produkts deutlich ändert - dies zeigt an, dass eine Wartung nötig ist.   
					19. Ersatzteile. Wenn Ersatzteile benötigt werden, müssen Sie sicherstellen, dass der Kundendiensttechniker   
					vom Hersteller empfohlene oder gleichwertige Ersatzteile verwendet. Ein unzulässiger Austausch kann   
					zu Feuer, Stromschlag oder anderen Gefährdungen führen.   
					ATTENZIONE: usare cautela durante l’ascolto.   
					Gli altoparlanti e subwoofer Polk Audio sono in grado di funzionare a volumi estremamente alti, che potrebbero causare   
					lesioni gravi o anche permanenti all’udito. Polk Audio, Inc. non si assume alcuna responsabilità in caso di perdita   
					dell’udito, lesioni personali o danni alle cose risultanti dall’uso improprio dei suoi prodotti.   
					20. Sicherheitsüberprüfung. Nach Abschluss einer Wartung oder Reparatur dieses Produkts sollten Sie den   
					Kundendiensttechniker bitten, eine Sicherheitsüberprüfung durchzuführen, um festzustellen, ob das Produkt   
					betriebsbereit ist.   
					21. Wagen und Ständer. Das Gerät sollte nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Wagen oder Ständer verwendet   
					werden. Gerät und Wagen sollten immer vorsichtig bewegt werden. Schnelles Anhalten, zuviel Kraftanwendung   
					und unebene Oberflächen können dazu führen, dass Gerät und Wagen umfallen.   
					Tenere presenti queste istruzioni e farsi guidare dal buon senso quando si regola il volume, limitando l’esposizione   
					prolungata a volumi superiori a 85 decibel (dB). L’utente è responsabile dell’osservanza delle norme di legge che regolano   
					il volume degli apparecchi installati su veicoli.   
					22. Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz im Freien vorgesehen.   
					
					o consultare le direttive OSHA (ente americano per la salute e la sicurezza sul lavoro) sul sito   
					
					ACHTUNG: Vorsicht beim Zuhören!   
					Polk Audio-Lautsprecher und Subwoofer können extrem hohe Lautstärkepegel erzeugen, die schwere oder permanente   
					Hörschäden verursachen könnten. Polk Audio, Inc. ist für auf den Missbrauch seiner Produkte zurückzuführende   
					Hörschäden, Verletzungen oder Sachschäden nicht haftbar.   
					DEUTSCH   
					Denken Sie an diese Richtlinien und begrenzen Sie die Lautstärke auf ein vernünftiges Maß: Sie sollten sich nicht   
					zu lange Lautstärken über 85 Dezibel (dB) aussetzen.   
					WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE   
					VOR BENUTZUNG DES GERÄTS LESEN   
					
					oder in den Richtlinien der Occupational Health and Safety Administration (OSHA) unter   
					
					Dieses Produkt wurde nach den strengsten Qualitäts- und Sicherheitsnormen entworfen und hergestellt.   
					Sie sollten aber bei der Installation und beim Betrieb einige Sicherheitshinweise beachten.   
					1. Lesen Sie die Anleitung durch. Sie sollten vor Inbetriebnahme des Systems alle Sicherheitsund   
					Betriebshinweise lesen.   
					2. Heben Sie die Anleitung auf. Sie sollten die Sicherheits- und Betriebshinweise aufheben, um in Zukunft auf   
					sie zugreifen zu können.   
					3. Beachten Sie die Warnungen. Alle Warnungen an den Geräten und in den Bedienungsanleitungen   
					müssen befolgt werden.   
					4. Folgen Sie den Anweisungen. Alle Betriebsanweisungen müssen befolgt werden.   
					5. Reinigung. Ziehen Sie vor Reinigung des Geräts den Stecker aus der Steckdose. Verwenden Sie keine flüssigen   
					Reinigungsmittel oder Sprays. Benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch.   
					6. Zubehör. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör, da anderes Zubehör Gefahren   
					hervorrufen könnte.   
					4 
					Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				15. Sobrecarga. Não sobrecarregue as tomadas e extensões elétricas, pois isto pode gerar risco de incêndio ou   
					choque elétrico.   
					PORTUGEUSE   
					16. Entrada de objetos e líquido. Nunca force nenhum tipo de objeto para dentro deste produto através das aberturas,   
					pois podem tocar em pontos com níveis de tensão elétrica perigosos ou curto-circuitar componentes e provocar   
					incêndio ou causar choque elétrico. Nunca derrame qualquer tipo de líquido sobre este produto de áudio/vídeo.   
					17. Manutenção. Nunca tente fazer a manutenção deste produto por conta própria, pois poderá se expor a tensões   
					perigosas ou a outros riscos ao abrir ou retirar as coberturas da unidade. Toda a manutenção deve ser realizada   
					por pessoal de manutenção qualificado.   
					INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES   
					LEIA ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO   
					Este produto foi projetado e fabricado para atender a rigorosos padrões de qualidade e segurança.   
					Entretanto, existem algumas precauções de instalação e operação específicas que o usuário deve conhecer:   
					1. Leia a instruções. Todas as instruções de segurança e operação devem ser lidas antes de usar o sistema.   
					2. Guarde as instruções. As instruções de segurança e operação devem ser guardadas para consulta futura.   
					3. Fique atento aos avisos. Todos os avisos afixados aos aparelhos e presentes nas instruções de operação   
					devem ser observados.   
					18. Danos que exigem reparos. Desligue este produto da tomada elétrica e providencie serviços de manutenção   
					junto a pessoal de assistência técnica qualificado nos seguintes casos:   
					a. Quando o cabo ou o plugue de alimentação elétrica estiver danificado.   
					b. Se líquido tiver sido derramado ou objetos tiverem caído dentro do produto.   
					4. Siga as instruções. Todas as instruções de operação e uso devem ser seguidas.   
					c. Se o produto tiver sido exposto à chuva ou água.   
					5. Limpeza. Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de limpá-lo. Não use produtos de limpeza   
					líquidos nem aerossóis. Use um pano úmido para a limpeza.   
					6. Acessórios. Não use acessórios não recomendados pelo fabricante do produto, pois podem colocar   
					a segurança em risco.   
					d. Se o produto não funcionar normalmente ao seguir as instruções de operação. Ajuste apenas os controles   
					descritos nas instruções de operação, pois o ajuste incorreto de outros controles pode causar danos e, em   
					geral, requer uma quantidade significativa de trabalho por parte de um técnico qualificado para restaurar   
					o funcionamento normal do produto.   
					7. Água e umidade. Não use estes aparelhos próximos de água – por exemplo, próximos de uma banheira, lavabo,   
					pia de cozinha ou tanque de lavar roupa, em um porão úmido ou próximos de uma piscina ou locais semelhantes.   
					8. Bases de apoio. Não coloque estes aparelhos sobre carrinhos, pedestais, tripés, suportes ou mesas instáveis.   
					Os produtos podem cair, causando ferimentos graves em crianças ou adultos, bem como ficar danificados. Use   
					apenas com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa recomendado pelo fabricante ou vendido com os   
					aparelhos. Qualquer instalação deve ser feita segundo as instruções do fabricante e deve-se usar os acessórios   
					de instalação recomendados pelo fabricante.   
					9. Ventilação. Existem ranhuras e aberturas nas caixas para ventilação para assegurar o funcionamento confiável   
					dos aparelhos e protegê-los contra superaquecimento. Estas aberturas não devem ser bloqueadas nem cobertas.   
					Os produtos nunca devem ser colocados sobre uma cama, sofá, tapete ou superfícies semelhantes, pois as   
					aberturas podem ser bloqueadas. Este produto nunca deve ser colocado próximo de um radiador ou saída de   
					ar quente. Este produto não deve ser colocado em uma superfície embutida, como uma estante ou prateleira,   
					a não ser que haja ventilação adequada ou as instruções do fabricante tenham sido observadas.   
					10. Fontes de alimentação. Este produto deve ser alimentado apenas pelo tipo de fonte de alimentação identificada   
					nas etiquetas de especificação. Se tiver dúvidas quanto ao tipo de fonte de alimentação de sua residência,   
					consulte o revendedor do aparelho ou a companhia de energia elétrica local.   
					e. Se o produto sofreu uma queda ou o seu invólucro tiver sido danificado.   
					f. Quando o produto apresentar uma mudança clara em desempenho—isto indica a necessidade de serviços   
					de manutenção.   
					19. Peças de reposição. Quando for necessário trocar alguma peça, certifique-se de que o técnico use peças   
					de reposição especificadas pelo fabricante ou que as peças tenham as mesmas características que a peça   
					original. A troca não autorizada pode resultar em incêndio, choque elétrico ou outros riscos.   
					20. Verificação de segurança. Após a conclusão de qualquer serviço ou reparos feitos a este produto, solicite   
					ao técnico que faça testes de segurança para determinar se está funcionando corretamente.   
					21. Carrinhos e pedestais. Os aparelhos só devem ser usados com um carrinho ou pedestal recomendado pelo   
					fabricante. Quando usados em conjunto, mova o aparelho e o carrinho com cuidado. Paradas repentinas,   
					excesso de força e superfícies desniveladas podem fazer com que o aparelho e o carrinho virem.   
					22. Este produto não se destina ao uso ao ar livre.   
					ATENÇÃO: Ouça com cuidado   
					11. (Apenas na América do Norte) Aterramento ou polarização. Este produto está equipado com plugue polarizado   
					para linha de corrente alternada (um pino mais largo que o outro). Este plugue só se encaixará na tomada elétrica   
					em uma posição específica. Este é um recurso de segurança. Se não conseguir inserir o plugue totalmente na   
					tomada, tente na posição inversa. Se o plugue não se encaixar, entre em contato com um eletricista para trocar   
					a tomada obsoleta. Não anule a função de segurança do plugue polarizado.   
					12. Proteção do cabo de alimentação. O cabo de alimentação elétrica deve ser posicionado de maneira a evitar que   
					seja pisoteado ou prensado por artigos que encostem nele. Deve-se dar atenção especial ao plugue, à extremidade   
					conectada à tomada e à extremidade fixada ao aparelho.   
					As caixas acústicas e subwoofers da Polk Audio conseguem reproduzir sons com volumes extremamente altos, o que pode   
					causar danos graves ou permanentes na audição. A Polk Audio, Inc. não se responsabiliza por perda de audição, lesões   
					corporais ou danos materiais que resultem do uso incorreto de seus produtos.   
					Lembre-se dessas diretrizes e sempre use o bom senso ao controlar o volume: Limite a exposição prolongada a volumes   
					superiores a 85 decibéis (dB). O usuário é responsável por conhecer as leis locais que governam os níveis de volume   
					permissíveis em veículos.   
					Para obter mais informações sobre os níveis de volume considerados seguros, visite o site   
					
					Ocupacional dos EUA (OSHA - Occupational Health and Safety Administration) no site   
					
					13. Raios. Para maior proteção para este produto para aplicações de áudio/vídeo durante uma tempestade elétrica   
					ou quando for deixado sozinho e não for usado por longos períodos de tempo, desligue-o da tomada e desconecte   
					a antena ou o sistema de cabo. Isto evitará que o produto seja danificado devido a raios e sobretensão na   
					corrente elétrica.   
					14. Cabos elétricos. Um sistema de antena externa não deve ser instalado próximo de cabos elétricos suspensos   
					nem de outros tipos de circuitos de iluminação ou alimentação elétrica, nem onde possa cair sobre tais cabos   
					ou circuitos elétricos. Ao instalar um sistema de antena externa, deve-se tomar extremo cuidado para que   
					não toque em tais cabos ou circuitos elétricos, pois o contato com eles pode ser fatal.   
					
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ENGLISH   
					SPEX Cards configure the SWA500 for the particular model   
					subwoofer you are installing. The card pre-programs equaliza-   
					tion and overload protection. The card also has power control   
					circuitry designed specifically to the subwoofer’s requirements   
					for extra reliability (see SWA500 instruction manual for   
					installation instructions).   
					Important Note:   
					You should have a thorough understanding of and   
					adhere to all local building and fire codes. Also,   
					you should be familiar with the area behind the wall   
					or ceiling into which you plan to install your speaker.   
					Always use wire that meets appropriate building and   
					fire codes. Use at least 14 gauge wire or heavier   
					for the best sound quality. (Note: Wiring is best   
					performed by an experienced professional.)   
					Important Note: The CSW100 IS NOT moisture-proof.   
					Never allow it to come into contact with water.   
					CSW100 INSTALLATION PROCEDURE   
					Protective Cover   
					When installing your CSW In-wall/in-ceiling   
					subwoofer, be aware of the weight of your particular   
					model (see specification page for the weight of your   
					model) and the sturdiness of the material into which you   
					are installing the speaker. Be aware of any concealed   
					studs, electrical wiring or plumbing in the wall or ceiling   
					into which you are installing the subwoofer.   
					A 1/2" thick protective cover of MDF covers the CSW100 grille   
					opening. This protective cover (3 1/4" x 13") is also the template   
					you will use to cut the grille opening. Affixed to the MDF cover   
					If you doubt that you possess the necessary   
					skills or tools, consult your Polk Audio dealer   
					or a professional installer.   
					is the following label:   
					The CSW100 uses a 2" x 12" grille. Polk offers such a grille as   
					an accessory. If you choose to use another grille, use one that   
					doesn’t resonate and caulk it.   
					CSW100   
					CSW155   
					The CSW100 is designed for in-floor, in-ceiling or   
					in-furniture placement. It fits comfortably between   
					standard joists and the narrower QuietFloor®   
					spacing. Once installed, all you see is a tiny   
					2" x 12" grille (optional).   
					The CSW155 is designed for in-wall placement, either pre-   
					construction or retrofit. It fits comfortably between 16" OC studs.   
					Note: The CSW100 weighs 33 lbs.   
					FEATURES   
					• Long-throw 10" subwoofer driver.   
					Installation   
					To install the CSW100:   
					• Klippel Distortion Analyzer optimized driver.   
					• Rigidly braced MDF enclosure construction for   
					resonance- and rattle-free performance.   
					• Direct Radiating Slot Port enclosure—produces a gutsy,   
					driving bass that other similarly sized built-ins can’t equal.   
					• Mounting hardware and anti-rattle isolation pads included.   
					1. Taking the dimensions of the CSW enclosure, mark   
					off the dimensions of the enclosure and then the   
					center line dimensions of the woofer opening.   
					2. Using the protective cover/template, mark off the grille   
					opening you wish to cut.   
					FEATURES   
					• Long-throw 10-inch subwoofer driver.   
					• Klippel Distortion Analyzer optimized driver.   
					• Rigidly braced MDF enclosure construction   
					for resonance- and rattle-free performance.   
					• Patented High Velocity Compression Drive®   
					bandpass alignment with slot bass venting—   
					produces a gutsy, driving bass that other   
					similarly sized built-ins can’t equal.   
					• Mounting hardware and anti-rattle   
					isolation pads included.   
					3. Cut the grille opening.   
					THE CSW155 CARTON INCLUDES:   
					1 Subwoofer   
					4 Mounting Brackets   
					16—3/4" Particle Board Panhead Screws   
					16 Washers   
					Note: Hold the subwoofer into the floor or ceiling. You will need   
					to support a 33 pound subwoofer during the installation, so have   
					a co-worker or mechanical device support the woofer during   
					final installation.   
					11 Isolation Pads (6 installed, 5 included)   
					1 Registration Card   
					1 Owner’s Manual   
					4. Attach mounting brackets to the subwoofer at each corner.   
					(Use the 3/4" screws supplied) Tighten both brackets on   
					one side of the subwoofer until the brackets seat flush   
					against the subwoofer. The other brackets should   
					remain loose.   
					5. Attach additional anti-resonance pads (included) to any sides   
					of the subwoofer that will mount flush against support beams.   
					6. Place the subwoofer in the floor or ceiling space flush with   
					the beam face, then attach the brackets to the beam,   
					tightening them down completely.   
					THE CSW100 CARTON INCLUDES:   
					1 Subwoofer   
					4 Mounting Brackets   
					16—3/4" Particle Board Panhead Screws   
					16 Washers   
					3 Isolation Pads   
					1 Registration Card   
					1 Owner’s Manual   
					1 Grille   
					The CSW155 uses a 15 1/2" x 17 1/2" grille, which is   
					included with the subwoofer.   
					THE SWA500 AMPLIFIER AND SPEX CARDS   
					Note: When installing the Polk Audio SWA500 matching   
					amplifier, make sure you install the appropriate SPEX Card.   
					See the SWA500 Manual for installation procedure.   
					7. Extend the two loose brackets that attach to the other   
					beam and tighten them flush against the beam.   
					8. Insert the grille into the opening; caulk and secure it.   
					THE SWA500 AMPLIFIER AND SPEX CARDS   
					Note: When installing the Polk Audio SWA500 matching   
					amplifier, make sure you install the appropriate SPEX Card.   
					See the SWA500 Manual for installation procedure.   
					SPEX Cards configure the SWA500 for the particular model   
					subwoofer you are installing. The card pre-programs equaliza-   
					tion and overload protection. The card also has power control   
					circuitry designed specifically to the subwoofer’s requirements   
					for extra reliability (see SWA500 instruction manual for   
					installation instructions).   
					CSW100 SPEAKER WIRE HOOKUPS   
					The CSW100 has one (1) set of input terminals. Connect the   
					red (+ positive terminal) of the sub-   
					woofer to the positive (+) terminal on the   
					amplifier or receiver. Connect the black   
					to the (–) negative   
					Important Note: The CSW155 is NOT moisture-proof.   
					Never allow it to come into contact with water.   
					terminal) on the subwoofer to the   
					negative (–) terminal on the amplifier   
					or receiver.   
					CSW155 INSTALLATION PROCEDURE   
					Note: The CSW155 weighs 36 lbs.   
					CSW100 shown with   
					Polk Audio 2" x 12" grille.   
					6 
					Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Protective Cover   
					FEATURES   
					A 1/2" thick protective cover of MDF covers the CSW155 grille   
					opening. This protective cover (15 1/2" x 17 1/2") is also the   
					template you will use to cut the grille opening. Affixed to the   
					MDF cover is this label:   
					• 10" Long-throw driver with dual spiders for long   
					excursion control.   
					• Klippel Distortion Analyzer optimized driver.   
					• Slot Vented MDF Enclosure.   
					• Designed specifically for floor and ceiling installations.   
					• Fits standard QuietFloor and I-beam construction.   
					• Mounting hardware and anti-rattle isolation pads included.   
					• 5 year warranty.   
					THE CSW200 CARTON INCLUDES:   
					1 Subwoofer   
					4 Mounting Brackets   
					16—3/4" Particle Board Panhead Screws   
					16 Washers   
					3 Isolation Pads   
					1 Registration Card   
					Installation   
					Refer to the installation instructions included with   
					the CSW155 subwoofer.   
					1 Owner’s Manual   
					For a retrofit application, consult an Installation professional.   
					THE SWA500 AMPLIFIER AND SPEX CARDS   
					CSW155 SPEAKER WIRE HOOKUPS   
					Note: When installing the Polk Audio SWA500 matching   
					amplifier, make sure you install the appropriate SPEX Card.   
					See the SWA500 Manual for installation procedure.   
					The CSW155 has one (1) set of input terminals. Connect the   
					red (+ positive terminal) of the subwoofer to the positive (+)   
					terminal on the amplifier or receiver. Connect the black to the   
					(– negative terminal) on the subwoofer to the negative (–)   
					terminal on the amplifier or receiver.   
					SPEX Cards configure the SWA500 for the particular model   
					subwoofer you are installing. The card pre-programs equaliza-   
					tion and overload protection. The card also has power control   
					circuitry designed specifically to the subwoofer’s require-   
					ments for extra reliability (see SWA500 instruction manual   
					for installation instructions).   
					2. Working from the centerline of the woofer, mark   
					off the grille opening you wish to cut.   
					3. Cut the grille opening.   
					4. Remove the Woofer Protection Cover.   
					Note: Hold the CSW200 into the floor or ceiling. You will   
					need to support a 48 pound subwoofer for a little while during   
					installation, so have a co-worker or mechanical device support   
					the woofer during final installation (#5 - 9 are subsets of   
					this instruction).   
					Important Note: The CSW200 IS NOT moisture-proof.   
					Never allow it to come into contact with water.   
					CSW200 INSTALLATION PROCEDURE   
					Protective Cover   
					A 1/2" plate of MDF covers the CSW200 woofer to protect it   
					and the cabinet during shipping and installation. Affixed to the   
					MDF cover is the following label:   
					5. Attach mounting brackets to the subwoofer at each corner.   
					(Use the 3/4" screws supplied.) Tighten both brackets on   
					one side of the subwoofer until the brackets seat flush   
					against the subwoofer. The other brackets should   
					remain loose.   
					6. Attach additional anti-resonance pads (included) to any sides   
					of the subwoofer that will mount flush against support beams.   
					7. Place the subwoofer in the floor or ceiling space   
					flush with the beam face, then attach the brackets to   
					the beam, tightening them down completely.   
					8. Extend the two loose brackets that attach to the   
					other beam and tighten them flush against the beam.   
					9. Insert the grille into the opening, caulk and secure it.   
					The CSW200 does not include a grille. We recommend using a   
					12" x 12" grille, though you may use a variety of grilles with the   
					CSW200 (10" x 10"or 8" x 14" for example). To prevent spurious   
					noises, use a grille that doesn’t resonate and caulk it. To install   
					the CSW200, follow the procedure that applies to your job.   
					CSW200 SPEAKER WIRE HOOKUPS   
					Note: The CSW200 weighs 48 lbs.   
					The CSW200 subwoofer has 2 sets of clearly marked input   
					terminals. There is one set on each end. Use either set to   
					hookup the subwoofer but not both. Connect the red (+ positive   
					terminal) of the subwoofer to the positive (+) terminal on the   
					amplifier or receiver. Connect the black to the (– negative   
					terminal) on the subwoofer to the negative (–) terminal on   
					the amplifier or receiver.   
					In-floor Installation   
					1. Taking the dimensions of the CSW, mark off the dimensions   
					of the enclosure and then the centerline dimensions of the   
					woofer opening. The center of the woofer is 6.5" from both   
					sides of the enclosure (see dimensions).   
					Note: The CSW200 has two sets of   
					inputs, one at each end of the enclosure.   
					You may use either one.   
					CSW200   
					The CSW200 is a direct radiating subwoofer with a   
					10-inch driver in a 1.5 cubic foot Slot Vented MDF enclosure. Its   
					large size (34 1/8" L x 13" W x 9" D) and long-throw woofer driver   
					means the CSW200 is capable of producing the most robust bass   
					down to below 30Hz. Yet the CSW200 can fit between the tighter   
					joist-spacing of QuietFloor™ or wooden I-Beam construction. With   
					a choice of modest-sized grille openings, we recommend the   
					CSW200 for systems in which ultimate performance is   
					paramount and where small size and an unobtrusive grille   
					are less critical.   
					CSW200 shown with   
					aftermarket 12" x 12"   
					floor grate.   
					
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					7 
				O cartão SPEX configura o SWA500 para o modelo específico   
					de subwoofer sendo instalado. O cartão pré-programa a equal-   
					ização e a proteção contra sobrecarga. O cartão também tem   
					circuitos de controle de potência projetados especificamente   
					segundo os requisitos de extra confiabilidade do subwoofer   
					(consulte o procedimento de instalação no manual do SWA500).   
					PORTUGUÊS   
					Observação importante:   
					O instalador deve conhecer e observar plenamente todos   
					os códigos locais de edificações e prevenção de incên-   
					dios. Deve também estar familiarizado com a área situa-   
					da atrás da parede ou teto onde planeja instalar a caixa   
					acústica. Use sempre fiação que esteja em conformidade   
					com os códigos de edificações e prevenção de incêndios   
					relevantes. Use cabos de, no mínimo, bitola 14 ou mais   
					elevada para obter a melhor qualidade de som possível.   
					(Obs.: Para obter melhores resultados, sugerimos que o   
					cabeamento seja feito por um profissional experiente).   
					Observação importante: O CSW100 NÃO é à prova de   
					umidade. Nunca permita que entre em contato com água.   
					PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO DO CSW100   
					Cobertura protetora   
					Uma cobertura protetora grossa de MDF de 1,3 cm de espessura   
					cobre a abertura da grade do CSW100. A cobertura protetora   
					(8,2 cm x 33 cm) serve de modelo para cortar a abertura da   
					grade. Há afixada à cobertura de MDF a seguinte etiqueta:   
					Ao instalar o subwoofer CSW para parede/teto, con-   
					sidere o peso do modelo específico (veja o peso do   
					modelo em questão na página das especificações)   
					e a firmeza do material no qual será instalado. Infor-   
					mese se existem e onde estão localizadas vigas,   
					fiação elétrica ou encanamentos ocultos na par-   
					ede ou teto onde o subwoofer será instalado.   
					Caso não esteja seguro de possuir as habilidades ou   
					as ferramentas necessárias, consulte o revendedor   
					da Polk Audio ou um instalador profissional.   
					O modelo CSW100 usa uma grade de 5 cm x 30 cm. A Polk   
					oferece esta grade como acessório. Se optar por usar outra   
					grade, use uma que não produza vibração e calafete-a.   
					CONEXÃO DOS CONDUTORES PARA O CSW100   
					O CSW100 tem 1 (um) conjunto de terminais. Conecte o   
					terminal vermelho positivo (+) do subwoofer ao terminal   
					positivo (+) do amplificador ou receiver. Conecte o terminal   
					preto negativo (-) do subwoofer ao terminal negativo (-)   
					do amplificador ou receiver.   
					Nota: O CSW100 pesa 15 kg.   
					CSW100   
					O CSW100 foi projetado para instalação em pisos, tetos ou   
					como unidade independente em móveis. Encaixa-se facil-   
					mente entre vigas padrão e no espaço mais estreito do   
					sistema QuietFloor®. Uma vez instalado, apenas uma grade   
					minúscula de 5 cm x 30 cm (opcional) fica à vista.   
					Installation   
					Para instalar o CSW100:   
					1. Use as medidas do compartimento do CSW e marque as   
					dimensões do compartimento e depois as medidas da linha   
					central da abertura do woofer.   
					2. Use a cobertura protetora/modelo e marque a abertura da   
					grade a ser cortada.   
					CSW155   
					O CSW155 foi projetado para instalação em parede, antes ou   
					depois da construção. Encaixa-se perfeitamente entre duas   
					vigas com 41 cm (16 pol.) de distância entre si (medida a partir   
					do centro das vigas).   
					CARACTERÍSTICAS   
					• Subwoofer de longo alcance de 10 polegadas.   
					• Alto-falante otimizado para o Klippel Distortion Analyzer.   
					• Compartimento rígido em MDF com braçadeiras, para   
					reproduções sem ressonância e vibração.   
					• Alinhamento de passa-faixa High Velocity Compression   
					Drive® patenteado, com tecnologia de saída de ar lateral   
					(slot bass venting)-produz graves profundos e marcantes que   
					outras unidades embutidas com dimensão semelhante não   
					conseguem igualar.   
					3. Corte a abertura da grade.   
					CARACTERÍSTICAS   
					• Subwoofer de longo alcance de 10 polegadas.   
					• Alto-falante otimizado para o Klippel Distortion Analyzer.   
					• Compartimento rígido em MDF com braçadeiras, para   
					reproduções sem ressonância e vibração.   
					• Caixa com abertura de saída (slot port) de radiação direta-   
					produz graves profundos e marcantes que outras unidades   
					embutidas com dimensão semelhante não conseguem igualar.   
					• Ferragens para instalação e almofadas antivibração incluídas.   
					Nota: Segure o subwoofer encostado no piso ou teto. O sub-   
					woofer pesa 15 kg e precisará ser apoiado durante a instalação,   
					portanto obtenha a ajuda de um colega ou use um dispositivo   
					mecânico para apoiá-lo durante a instalação final.   
					4. Fixe presilhas de instalação em cada canto do subwoofer.   
					(Use os parafusos de 3/4" fornecidos). Parafuse duas presil-   
					has em um lado do subwoofer até que fiquem alinhadas com   
					a superfície do subwoofer. As outras duas presilhas devem   
					ficar soltas.   
					5. Coloque almofadas anti-ressonância adicionais (incluídas)   
					nos lados do subwoofer que ficarão encostados nas vigas   
					de suporte.   
					6. Coloque o subwoofer no espaço do piso ou teto encostado   
					nas laterais das vigas e depois fixe as presilhas às vigas,   
					apertando-as bem.   
					7. Estenda as duas presilhas soltas que serão presas à outra   
					viga e aperte-as encostadas na viga.   
					• Ferragens para instalação e almofadas antivibração incluídas.   
					COMPONENTES INCLUÍDOS NA   
					EMBALAGEM DO CSW100:   
					COMPONENTES INCLUÍDOS NA   
					EMBALAGEM DO CSW155:   
					1 Subwoofer   
					4 Presilhas de fixação   
					16 Parafusos de cabeça cilíndrica de 3/4" para aglomerado   
					16 Arruelas   
					11 Almofadas de isolamento (6 instaladas, 5 incluídas)   
					1 Cartão de registro   
					1 Manual do proprietário   
					1 Grade   
					1 
					4 
					Subwoofer   
					Presilhas de fixação   
					16 Parafusos de cabeça cilíndrica de 3/4" para aglomerado   
					16 Arruelas   
					3 
					1 
					1 
					Almofadas de isolamento   
					Cartão de registro   
					Manual do proprietário   
					AMPLIFICADOR SWA500 E CARTÕES SPEX   
					8. Insira a grade na abertura, calafete-a e prenda-a.   
					Nota: Ao instalar o amplificador Polk Audio SWA500 correspon-   
					dente, não deixe de instalar o cartão SPEX apropriado. Consulte   
					o procedimento de instalação no manual do SWA500.   
					O CSW155 usa uma grade de 39,4 cm x 44,5 cm,   
					incluída com o subwoofer.   
					AMPLIFICADOR SWA500 E CARTÕES SPEX   
					Nota: Ao instalar o amplificador Polk Audio SWA500 corres-   
					pondente, não deixe de instalar o cartão SPEX apropriado.   
					Consulte o procedimento de instalação no manual do SWA500.   
					O cartão SPEX configura o SWA500 para o modelo específico   
					de subwoofer sendo instalado. O cartão pré-programa a equal-   
					ização e a proteção contra sobrecarga. O cartão também tem   
					circuitos de controle de potência projetados especificamente   
					segundo os requisitos de extra confiabilidade do subwoofer   
					(consulte o procedimento de instalação no manual do SWA500).   
					CSW100 mostrado com a grade   
					Polk Audio de 5 cm x 30 cm.   
					8 
					Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Observação importante: O CSW155 NÃO é à prova de   
					umidade. Nunca permita que entre em contato com água.   
					CSW200   
					O CSW200 é um subwoofer de radiação direta com um   
					alto-falante de 10 polegadas e um compartimento de MDF   
					com saída de ar de 0,42 cm3 (1,5 ft3). Sua grande dimensão   
					(867 mm C x 330 mm L x 229 mm P) e alto-falante de longo   
					alcance permitem que o CSW200 reproduza os baixos mais   
					robustos, até freqüências abaixo de 30 Hz. Mesmo assim, o   
					CSW200 pode ser encaixado no estreito espaço entre as vigas   
					do sistema QuietFloor ou em construção com vigas em I de   
					madeira. Com opção de abertura de grade de pequena dimensão,   
					recomendamos o CSW200 para sistemas onde o desempenho   
					é o fator mais importante e onde tamanho compacto e grade   
					discreta não sejam requisitos cruciais.   
					PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO DO CSW155   
					Nota: O CSW155 pesa 16,3 kg.   
					Cobertura protetora   
					Uma cobertura protetora grossa de MDF de 1,3 cm de espessura   
					cobre a abertura da grade do CSW155. A cobertura protetora   
					(39,4 cm x 44,5 cm) serve de modelo para cortar a abertura da   
					grade. Há afixada à cobertura de MDF a seguinte etiqueta:   
					CARACTERÍSTICAS   
					• Alto-falante de longo alcance de 10 polegadas com aranhas   
					duplas para controle de deslocamento longo.   
					• Alto-falante otimizado para o Klippel Distortion Analyzer.   
					• Compartimento de MDF com saída de ar.   
					• Projetado especificamente para instalações no piso e no teto.   
					• Pode ser instalado em sistema QuietFloor e em construção   
					com viga em I padrão.   
					Instalação   
					Consulte as instruções de instalação incluídas   
					com o subwoofer CSW155.   
					• Ferragens para instalação e almofadas antivibração incluídas.   
					• Garantia de 5 anos.   
					COMPONENTES INCLUÍDOS NA   
					EMBALAGEM DO CSW200:   
					Para instalar a unidade em ambientes já construídos,   
					consulte um instalador profissional.   
					O CSW200 não é fornecido com grade. Embora seja possível   
					usar várias grades com o CSW200 (25 cm x 25 cm ou 20 cm x   
					36 cm, por exemplo), recomendamos uma grade de 30 cm x   
					30 cm. Para evitar ruídos espúrios, use uma grade que não   
					produza vibração e calafete-a. Para instalar o CSW200, siga   
					o procedimento que se aplica à opção de instalação escolhida.   
					1 
					4 
					Subwoofer   
					Presilhas de fixação   
					CONEXÃO DOS CONDUTORES PARA O CSW155   
					O CSW155 tem 1 (um) conjunto de terminais. Conecte   
					o terminal vermelho positivo (+) do subwoofer ao terminal   
					positivo (+) do amplificador ou receiver. Conecte o terminal   
					preto negativo (-) do subwoofer ao terminal negativo (-)   
					do amplificador ou receiver.   
					16 Parafusos de cabeça cilíndrica de 3/4" para aglomerado   
					16 Arruelas   
					3 
					1 
					1 
					Almofadas de isolamento   
					Cartão de registro   
					Manual do proprietário   
					Nota: O CSW200 pesa 22 kg.   
					AMPLIFICADOR SWA500 E CARTÕES SPEX   
					Instalação no piso/teto   
					Nota: Ao instalar o amplificador Polk Audio SWA500 corres-   
					pondente, não deixe de instalar o cartão SPEX apropriado.   
					Consulte o procedimento de instalação no manual do SWA500.   
					1. Use as medidas do compartimento do CSW e marque as   
					dimensões do compartimento e depois as medidas da linha   
					central da abertura do woofer. O centro do woofer fica a uma   
					distância de 165 mm de ambos os lados do compartimento   
					(veja as dimensões).   
					O cartão SPEX configura o SWA500 para o modelo específico   
					de subwoofer sendo instalado. O cartão pré-programa a equal-   
					ização e a proteção contra sobrecarga. O cartão também tem   
					circuitos de controle de potência projetados especificamente   
					segundo os requisitos de extra confiabilidade do subwoofer   
					(consulte o procedimento de instalação no manual do SWA500).   
					Nota: O CSW200 tem dois conjuntos de entradas, um em   
					cada extremidade do compartimento. Qualquer um deles   
					pode ser usado.   
					2. A partir da linha do centro do woofer, marque a abertura   
					da grade que deseja cortar.   
					3. Corte a abertura da grade.   
					Observação importante: O CSW200 NÃO é à prova de   
					umidade. Nunca permita que entre em contato com água.   
					4. Remova a cobertura de proteção do woofer.   
					PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO DO CSW200   
					Cobertura protetora   
					Uma placa de MDF de 1/2" cobre o woofer do CSW200 para   
					proteger a unidade e seu compartimento durante o transporte e   
					a instalação. Há afixada à cobertura de MDF a seguinte etiqueta:   
					Note: Segure o CSW200 encostado no piso ou teto. Será   
					preciso segurar o subwoofer de 22 kg por algum tempo durante   
					a instalação, portanto peça para que um colega o segure ou   
					providencie um dispositivo mecânico para apoiá-lo durante a   
					instalação final (as etapas 5 a 9 fazem parte desta instrução).   
					CSW200 mostrado com grade   
					de piso de 30 cm x 30 cm   
					disponível no mercado.   
					
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					9 
				5. Fixe presilhas de instalação em cada canto do subwoofer.   
					(Use os parafusos de 3/4" fornecidos.) Parafuse duas pres-   
					ilhas em um lado do subwoofer até que fiquem alinhadas   
					com a superfície do subwoofer. As outras duas presilhas   
					devem ficar soltas.   
					6. Coloque almofadas anti-ressonância adicionais (incluídas)   
					nos lados do subwoofer que ficarão encostados nas vigas   
					de suporte.   
					7. Coloque o subwoofer no espaço do piso ou teto encostado   
					nas laterais das vigas e depois fixe as presilhas às vigas,   
					apertando-as bem.   
					8. Estenda as duas presilhas soltas que serão presas   
					à outra viga e aperte-as encostadas na viga.   
					9. Insira a grade na abertura, calafete-a e prenda-a.   
					CONEXÃO DOS CONDUTORES PARA O CSW200   
					O subwoofer CSW200 tem dois (2) conjuntos de terminais   
					de entrada claramente marcados. Há um conjunto em cada   
					extremidade. Use apenas um dos conjuntos para conectar o   
					subwoofer. Conecte o terminal vermelho positivo (+) do sub-   
					woofer ao terminal positivo (+) do amplificador ou receiver.   
					Conecte o terminal preto negativo (-) do subwoofer ao   
					terminal negativo (-) do amplificador ou receiver.   
					10   
					Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				DER SWA500-VERSTÄRKER UND SPEX-KARTEN   
					Hinweis: Achten Sie bei der Installation des passenden   
					Polk Audio SWA500-Verstärkers darauf, dass Sie die richtige   
					SPEX-Karte installieren. Hinweise zur Installation finden   
					Sie im Handbuch des SWA500.   
					DEUTSCH   
					Wichtiger Hinweis:   
					Sie sollten sich mit allen örtlichen Bau- und Feuerschut-   
					zvorschriften gründlich vertraut machen und diese genau   
					befolgen. Zudem sollten Sie sich den Bereich hinter der   
					Wand oder Decke ansehen, in der Sie den Lautsprecher   
					installieren wollen. Verwenden Sie nur Kabel, die den   
					jeweiligen Bau- und Feuerschutzvorschriften ents-   
					prechen. Für die beste Klangqualität sollten Sie nur   
					Lautsprecherkabel mit 14 Gauge oder dicker verwenden.   
					(Hinweis: Die Verkabelung sollte am besten von einem   
					Fachmann durchgeführt werden.)   
					SPEX-Karten konfigurieren den SWA500 für das jeweils   
					installierte Subwoofer-Modell. Durch die Karte werden die   
					Equalizer-Funktion und der Überlastschutz vorprogrammiert.   
					Die Karte verfügt auch über eine Leistungsreglerschaltung,   
					die spezifisch auf die Ansprüche des jeweiligen Subwoofers   
					ausgelegt ist und so für mehr Zuverlässigkeit sorgt (Instal-   
					lationsanweisungen finden Sie im Handbuch des SWA500).   
					Achten Sie bei der Installation des CSW Wand-/Decken-   
					Subwoofers auf das Gewicht des jeweiligen Modells   
					(siehe hierzu die technischen Daten für das Modell)   
					und die Tragfähigkeit des Materials, in das Sie den   
					Lautsprecher installieren wollen. Achten Sie auf   
					verdeckte Träger, Stromkabel oder Wasserleitungen   
					in der Wand oder Decke, in der Sie den Subwoofer   
					installieren wollen.   
					Wichtiger Hinweis: Der CSW100 ist NICHT vor   
					Feuchtigkeit geschützt. Er darf nie mit Wasser   
					in Berührung kommen.   
					CSW100: INSTALLATIONSVERFAHREN   
					Schutzabdeckung   
					Die Grillöffnung des CSW100 wird durch eine 1,27 cm dicke   
					Faserplatte geschützt. Diese Schutzabdeckung (8,25 x 33 cm)   
					dient auch als Schablone zum Ausschneiden der Grillöffnung.   
					An der Faserplattenabdeckung befindet sich folgendes Etikett:   
					Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie die notwen-   
					digen Fähigkeiten oder Werkzeuge besitzen, sollten   
					Sie sich an Ihren Polk Audio-Händler oder einen   
					professionellen Installateur wenden.   
					6. Platzieren Sie den Subwoofer mit der Vorderseite des   
					Balkens bündig in den Boden- oder Deckenzwischenraum   
					und bringen Sie dann die Halterungen am Balken an und   
					ziehen Sie diese ganz fest.   
					7. Nehmen Sie die zwei lose befestigten Halterungen,   
					die am anderen Balken befestigt werden, und schrauben   
					Sie diese fest, bis sie bündig am Balken anliegen.   
					8. Führen Sie den Lautsprechergrill in die Öffnung ein,   
					dichten Sie ihn ab und befestigen Sie ihn.   
					CSW100   
					Der CSW100 ist für die Platzierung im Boden, in der Wand oder   
					in Möbelstücken konzipiert. Er passt gut zwischen Standard-   
					Ständerbalken und in die schmalere QuietFloor™ Breite. Nach   
					der Installation ist nur ein kleiner (optionaler) Lautsprechergrill   
					(5,1 x 30,5 cm) sichtbar.   
					Der CSW100 verwendet einen 5,1 x 30,5 cm großen Grill. Polk   
					bietet einen derartigen Lautsprechergrill als Zubehör. Wenn Sie   
					einen anderen Grill wählen, sollten Sie ein resonanzfreies   
					Modell wählen und es abdichten.   
					CSW100: ANBRINGEN DER LAUTSPRECHERKABEL   
					Der CSW100 hat eine (1) Anschlussterminalgruppe. Verbinden   
					Sie das rote (+ positive) Terminal des Subwoofers mit dem   
					positiven (+) Terminal am Verstärker oder Receiver. Verbinden   
					Sie das schwarze (- negative) Terminal am Subwoofer mit   
					dem negativen (-) Terminal am Verstärker oder Receiver.   
					Hinweis: Der CSW100 wiegt 15 kg   
					HÖHEPUNKTE   
					• Langhubiger Subwoofer-Treiber (25,4 cm).   
					• Für Klippel Distortion Analyzer optimierter Treiber.   
					• Starr versteiftes Faserplattengehäuse für resonanz-   
					und klapperfreie Wiedergabe.   
					Installation   
					So installieren Sie den CSW100:   
					1. Folgen Sie den Abmessungen des CSW-Gehäuses und   
					markieren Sie diese Abmessungen und die Mittellinie   
					der Tieftöneröffnung.   
					2. Markieren Sie die auszuschneidende Grillöffnung mit   
					der als Schablone verwendeten Schutzabdeckung.   
					3. Schneiden Sie die Grillöffnung aus.   
					• Patentierte High Velocity Compression Drive® Bandpass-   
					Justierung mit Bassreflexschlitz - produziert einen starken,   
					treibenden Bass, der andere Einbaulautsprecher dieser   
					Größe deutlich übertrifft.   
					CSW155   
					Der CSW155 ist für den Wandeinbau in konzipiert, sowohl   
					in Neubauten als auch als Nachrüstung. Er passt zwischen   
					Ständ-erprofile, die einen Abstand von 40,6 cm (zwischen   
					den Mittel-punkten gemessen) haben.   
					• Befestigungsteile und Isoliermatten zur Klangverbesserung   
					im Lieferumfang enthalten.   
					Hinweis: Halten Sie den Subwoofer im Boden oder in der   
					Decke. Sie müssen den 15 kg schweren Subwoofer während   
					der Installation abstützen, also sollte er während der End-   
					phase von einem Kollegen oder einem Gerät gehalten werden.   
					IM KARTON DES CSW100 FINDEN SIE:   
					1 Subwoofer   
					4 Befestigungshalterungen   
					16 3/4"- Zoll-Flachkopfschrauben für Spanplatten   
					16 Unterlegscheiben   
					3 Isoliermatten   
					1 Registrierungskarte   
					1 Bedienungsanleitung   
					HÖHEPUNKTE   
					• Langhubiger Subwoofer-Treiber (25,4 cm).   
					• Für Klippel Distortion Analyzer optimierter Treiber.   
					• Starr versteiftes Faserplattengehäuse für resonanz-   
					und klapperfreie Wiedergabe.   
					• Direktabstrahlendes Gehäuse, mit Bassreflexschlitz -   
					produziert einen starken, treibenden Bass, der andere   
					Einbaulautsprecher dieser Größe deutlich übertrifft.   
					• Befestigungsteile und Isoliermatten zur Klangver-   
					besserung im Lieferumfang enthalten.   
					4. Bringen Sie an jeder Ecke des Subwoofers Halterungen an.   
					(Verwenden Sie die beiliegenden 3/4-Zoll-Schrauben). Ziehen   
					Sie beide Halterungen an einer Seite des Subwoofers fest,   
					bis diese bündig am Subwoofer anliegen. Die anderen   
					Halterungen sollten lose bleiben.   
					5. Befestigen Sie zusätzliche Resonanzunterdrückungs-Matten   
					(beiliegend) an den Seiten des Subwoofers, die bündig an   
					Stützbalken angebracht werden.   
					IM KARTON DES CSW155 FINDEN SIE:   
					Im Karton des CSW155 finden Sie:   
					1 Subwoofer   
					4 Befestigungshalterungen   
					16 3/4"-Zoll-Flachkopfschrauben für Spanplatten   
					16 Unterlegscheiben   
					11 Isoliermatten (6 installiert, 5 beigelegt)   
					1 Registrierungskarte   
					1 Bedienungsanleitung   
					1 Grill   
					Der CSW155 verwendet einen 39,4 x 44,5 cm großen Grill,   
					der mit dem Subwoofer ausgeliefert wird.   
					CSW100, abgebildet mit Polk Audio-   
					Lautsprechergrill (5,1 x 30,5 cm).   
					
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				DER SWA500-VERSTÄRKER UND SPEX-KARTEN   
					Hinweis: Achten Sie bei der Installation des passenden   
					Polk Audio SWA500-Verstärkers darauf, dass Sie die richtige   
					SPEX-Karte installieren. Hinweise zur Installation finden Sie   
					im Handbuch des SWA500.   
					Installation   
					Folgen Sie den mit dem Subwoofer CSW155 ausgelieferten   
					Installationsanleitungen.Lassen Sie einen nachträglichen   
					Einbau nur von Fachpersonal durchführen.   
					CSW155 SPEAKER WIRE HOOKUPS   
					SPEX-Karten konfigurieren den SWA500 für das jeweils instal-   
					lierte Subwoofer-Modell. Durch die Karte werden die Equalizer-   
					Funktion und der Überlastschutz vorprogrammiert. Die Karte   
					verfügt auch über eine Leistungsreglerschaltung, die spezifisch   
					auf die Ansprüche des jeweiligen Subwoofers ausgelegt ist und   
					so für mehr Zuverlässigkeit sorgt (Installationsanweisungen   
					finden Sie im Handbuch des SWA500).   
					Der CSW155 hat eine (1) Anschlussterminalgruppe. Verbinden   
					Sie das rote (+ positive) Terminal des Subwoofers mit dem   
					positiven (+) Terminal am Verstärker oder Receiver. Verbinden   
					Sie das schwarze (- negative) Terminal am Subwoofer mit   
					dem negativen (-) Terminal am Verstärker oder Receiver.   
					CSW200   
					Der CSW200 ist ein direkt abstrahlender Subwoofer mit einem   
					25,4 cm großen Treiber in einem Faserplattengehäuse mit   
					Bassreflexschlitz, das ein Volumen von 42,5 l hat. Seine großen   
					Ausmaße (86,7 cm L x 33 cm B x 22,9 cm T) und der langhubige   
					Treiber geben dem CSW200 einen extrem robusten Bass, der   
					bis unter 30 Hz reicht. Dennoch passt der CSW200 zwischen die   
					engeren Balkenabstände des QuietFloor™ oder die hölzerne   
					Doppel-T-Träger-Bauweise. Da Grillöffnungen geringer Größe   
					verfügbar sind, ist der CSW200 für Systeme zu empfehlen, in   
					denen höchste Leistung wichtiger als geringe Größe und ein   
					unauffälliger Lautsprechergrill ist.   
					Wichtiger Hinweis: Der CSW155 ist NICHT vor   
					Feuchtigkeit geschützt. Er darf nie mit Wasser in   
					Berührung kommen.   
					CSW155: INSTALLATIONSVERFAHREN   
					Hinweis: Der CSW155 wiegt 16,3 kg.   
					Schutzabdeckung   
					Die Grillöffnung des CSW155 wird durch eine 1,27 cm dicke   
					Faserplatte geschützt. Diese Schutzabdeckung (39,4 x 44,5 cm)   
					dient auch als Schablone zum Ausschneiden der Grillöffnung.   
					An der Faserplattenabdeckung befindet sich folgendes Etikett:   
					HÖHEPUNKTE   
					• Langhubiger Treiber (25,4 cm) mit doppelter   
					Zentriermembran für lange Aushublenkung.   
					• Für Klippel Distortion Analyzer optimierter Treiber.   
					• Faserplattengehäuse mit Bassreflexöffnung.   
					• Speziell für den Boden- und Deckeneinbau konzipiert.   
					• Passt in standardmäßige QuietFloor und Doppel-T-Bauweisen.   
					• Befestigungsteile und Isoliermatten zur Klangver-   
					besserung im Lieferumfang enthalten.   
					CSW200: INSTALLATIONSVERFAHREN   
					Schutzabdeckung   
					Auf dem Tieftöner des CSW200 befindet sich eine 1,27 cm dicke   
					Faserplatte, die den Tieftöner und das Gehäuse während des   
					Transports und der Installation schützt. An der Faserplatten-   
					abdeckung befindet sich folgendes Etikett:   
					• 5 Jahre Garantie.   
					IM KARTON DES CSW200 FINDEN SIE:   
					1 
					4 
					Subwoofer   
					Befestigungshalterungen   
					Der CSW200 wird ohne Lautsprechergrill ausgeliefert. Wir   
					empfehlen die Verwendung eines 30,5 x 30,5 cm großen Grills,   
					wobei Sie aber auch andere Grills (z. B. 25,4 x 25,4 cm oder   
					20,3 x 35,6 cm) mit dem CSW200 verwenden können. Um   
					Störger-äusche zu vermeiden, sollten Sie einen resonanzfreien   
					Grill wählen und diesen abdichten. Folgen Sie zur Installation   
					des CSW200 dem für Sie zutreffenden Verfahren.   
					16 3/4"- Zoll-Flachkopfschrauben für Spanplatten   
					16 Unterlegscheiben   
					3 
					1 
					1 
					Isoliermatten   
					Registrierungskarte   
					Bedienungsanleitung   
					DER SWA500-VERSTÄRKER UND SPEX-KARTEN   
					Hinweis: Achten Sie bei der Installation des passenden Polk   
					Audio SWA500-Verstärkers darauf, dass Sie die richtige SPEX-   
					Karte installieren. Hinweise zur Installation finden Sie im   
					Handbuch des SWA500.   
					Hinweis: Der CSW200 wiegt 21,8 kg.   
					Boden-/Deckeninstallation   
					1. Folgen Sie den Abmessungen des CSW-Gehäuses und   
					markieren Sie diese Abmessungen und die Mittellinie der   
					Tieftöneröffnung. Die Mitte des Tieftöners ist 16,6 cm von   
					den Seiten des Gehäuses entfernt (siehe Abmessungen).   
					SPEX-Karten konfigurieren den SWA500 für das jeweils instal-   
					lierte Subwoofer-Modell. Durch die Karte werden die Equalizer-   
					Funktion und der Überlastschutz vorprogrammiert. Die Karte   
					verfügt auch über eine Leistungsreglerschaltung, die spezifisch   
					auf die Ansprüche des jeweiligen Subwoofers ausgelegt ist   
					und so für mehr Zuverlässigkeit sorgt (Installationsan-   
					weisungen finden Sie im Handbuch des SWA500).   
					Hinweis: Der CSW200 verfügt über zwei Anschluss-   
					gruppen, jeweils am Ende des Gehäuses. Sie können   
					eine beliebige verwenden.   
					Wichtiger Hinweis: Der CSW200 ist NICHT vor   
					Feuchtigkeit geschützt. Er darf nie mit   
					Wasser in Berührung kommen.   
					CSW200, abgebildet mit   
					als Zubehör erhältlichem   
					Fußbodenrost (30,5 x 30,5 cm).   
					12   
					Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				2. Gehen Sie von der Mittellinie des Tieftöners aus und   
					markieren Sie die auszuschneidende Grillöffnung.   
					3. Schneiden Sie die Grillöffnung aus.   
					4. Entfernen Sie die Schutzabdeckung des Tieftöners.   
					Hinweis: Halten Sie den CSW200 im Boden oder in der   
					Decke. Sie müssen den 21,8 kg schweren Subwoofer wäh-   
					rend der Installation abstützen, also sollte er während der   
					Endphase von einem Kollegen oder einem Gerät gehalten   
					werden (Schritte 5-9 sind Unterschritte dieser Anleitung).   
					5. Bringen Sie an jeder Ecke des Subwoofers Halterungen an.   
					(Verwenden Sie die beiliegenden _-Zoll-Schrauben). Ziehen   
					Sie beide Halterungen an einer Seite des Subwoofers fest,   
					bis sie bündig am Subwoofer anliegen. Die anderen   
					Halterungen sollten lose bleiben.   
					6. Befestigen Sie zusätzliche Resonanzunterdrückungs-Matten   
					(beiliegend) an den Seiten des Subwoofers, die bündig an   
					Stützbalken angebracht werden.   
					7. Platzieren Sie den Subwoofer mit der Vorderseite des Balkens   
					bündig in den Boden- oder Deckenzwischenraum und bringen   
					Sie dann die Halterungen am Balken an und ziehen Sie diese   
					ganz fest.   
					8. Nehmen Sie die zwei lose befestigten Halterungen, die am   
					anderen Balken befestigt werden, und schrauben Sie diese   
					fest, bis sie bündig am Balken anliegen.   
					9. Führen Sie den Lautsprechergrill in die Öffnung ein, dichten   
					Sie ihn ab und befestigen Sie ihn.   
					CSW200: ANBRINGEN DER LAUTSPRECHERKABEL   
					Der CSW200 hat zwei Gruppen deutlich markierter Ansch-   
					lussterminals. Diese befinden sich jeweils am Ende des   
					Gehäuses. Sie können eine Gruppe oder die andere zum   
					Anschließen des Subwoofers verwenden, aber nicht beide.   
					Verbinden Sie das rote (+ positive) Terminal des Subwoofers   
					mit dem positiven (+) Terminal am Verstärker oder Receiver.   
					Verbinden Sie das schwarze (- negative) Terminal am Sub-   
					woofer mit dem negativen (-) Terminal am Verstärker   
					oder Receiver.   
					
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ITALIANO   
					La scheda SPEX configura l’SWA500 per il particolare modello   
					di subwoofer che si deve installare, programmando l’equaliz-   
					zazione e la protezione contro i sovraccarichi; inoltre è dotata di   
					circuiti di regolazione della potenza studiati secondo i requisiti   
					del subwoofer per assicurare ulteriore affidabilità (per le   
					istruzioni di installazione consultare il manuale dell’SWA500).   
					Nota Bene:   
					È necessario conoscere bene e seguire scrupolos-   
					amente le norme locali edilizie e antincendio. Inoltre   
					occorre sapere com’è costruita la struttura dietro la   
					parete o il soffitto in cui si intende installare l’altopar-   
					lante. Adop-erare sempre cavi che soddisfino le rile-   
					vanti norme edilizie e antincendio; per ottenere qualità   
					ottimale del suono, usare cavi di sezione minima pari   
					a 2,08 mm2 [14 AWG] (nota: è raccomandabile fare   
					eseguire i cablaggi da un elettricista qualificato).   
					Nota Bene: Il CSW100 NON è impermeabile; non   
					permettere mai che vada a contatto con l’acqua.   
					PROCEDURA DI INSTALLAZIONE DEL CSW100   
					Copertura protettiva   
					Durante l’installazione del subwoofer CSW, tenere pre-   
					sente il peso del particolare modello (vedere la sezione   
					sui dati tecnici) e la robustezza della parete o del soffitto   
					in cui si intende eseguire l’installazione nonché di even-   
					tuali montanti cavi elettrici o tubazioni nascosti.   
					L’area per la griglia del CSW100 è protetta da una copertura di   
					8,3 x 33 cm e spessa 1,2 cm, che va adoperata come dima per   
					praticare l’apertura in cui inserire la griglia; alla copertura è   
					Se non si è sicuri di avere le capacità o gli attrezzi   
					necessari, consultare il rivenditore Polk Audio o un   
					installatore qualificato.   
					attaccata la seguente etichetta:   
					Il CSW100 richiede una griglia da 5 x 30 cm, ordinabile presso   
					Polk. Se si decide di utilizzare un’altra griglia, sceglierne una che   
					non risuoni e installarla a tenuta stagna.   
					CSW100   
					Il CSW100 è concepito per essere installato sotto il pavimento,   
					nel soffitto o in una parete. È agevolmente inseribile fra travi   
					standard nonché negli spazi più stretti di una struttura   
					QuietFloor®; una volta installato, rimane visibile solo una   
					griglia di 5 x 30 cm (in opzione).   
					CSW155   
					Il CSW155 è concepito per essere installato in una parete;   
					si inserisce agevolmente tra montanti i cui assi distino   
					fra di loro 41 cm.   
					Nota: Il CSW100 pesa 15 kg.   
					CARATTERISTICHE   
					Installazione   
					• Driver ad ampia escursione (long-throw) da 25 cm.   
					• Driver ottimizzato mediante l’analizzatore di   
					distorsione Klippel.   
					• Cassa in MDF (pannelli di fibre a media densità) rinforzata   
					per garantire la massima rigidità e l’assenza di risonanze   
					e vibrazioni.   
					• Cassa con apertura per diffusione diretta - produce bassi   
					robusti, ineguagliabili da altri altoparlanti da incasso   
					di dimensioni analoghe.   
					Per installare il CSW100 procedere come segue:   
					1. Contrassegnare il contorno dell’apertura da praticare   
					per il CSW e gli assi dell’apertura nel subwoofer.   
					2. Utilizzando la copertura protettiva come dima,   
					contrassegnare l’apertura per la griglia.   
					3. Praticare l’apertura per la griglia.   
					CARATTERISTICHE   
					• Driver ad ampia escursione (long-throw) da 25 cm.   
					• Driver ottimizzato mediante l’analizzatore di   
					distorsione Klippel.   
					• Cassa in MDF (pannelli di fibre a media densità) rinforzata   
					per garantire la massima rigidità e l’assenza di risonanze   
					e vibrazioni.   
					• Allineamento passa banda High Velocity Compression Drive®   
					brevettato con apertura di riduzione della turbolenza dell’aria -   
					produce bassi robusti, ineguagliabili da altri altoparlanti da   
					incasso di dimensioni analoghe.   
					Nota: Tenere fermo il subwoofer nel pavimento o sul soffitto;   
					poiché l’altoparlante pesa 15 kg, occorre essere in due o servirsi   
					di un dispositivo adatto a sostenere il subwoofer durante la fase   
					finale dell'installazione.   
					• Fornito con viteria e supporti antivibrazione.   
					CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DEL CSW155:   
					1 Subwoofer   
					• Fornito con viteria e supporti antivibrazione.   
					4. Unire la staffe di fissaggio al subwoofer a ciascun angolo   
					mediante le viti da 3/4" (19 mm) in dotazione, serrando   
					entrambe le staffe su un lato del subwoofer finché non   
					sono a filo contro di esso; non serrare le altre staffe.   
					5. Fissare i supporti antivibrazione (in dotazione) al lato del   
					subwoofer che sarà situato a filo contro travi di supporto.   
					6. Collocare il subwoofer nel pavimento o nel soffitto a filo con-   
					tro la superficie della trave e quindi fissare le staffe alla trave.   
					7. Estendere le due staffe ancora non serrate e serrarle   
					a filo contro l’altra trave.   
					4 Staffe di fissaggio   
					Viti a testa tronco-conica per pannelli truciolari da 40 x 2 cm   
					16 Rondelle   
					11 Supporti antivibrazione (di cui 6 già installati)   
					1 Scheda di registrazione   
					1 Manuale del proprietario   
					1 Griglia   
					CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DEL CSW100   
					1 
					4 
					Subwoofer   
					Staffe di fissaggio   
					Viti a testa tronco-conica per   
					pannelli truciolari da 40 x 2 cm   
					16 Rondelle   
					3 
					1 
					1 
					Supporti antivibrazione   
					Scheda di registrazione   
					Manuale del proprietario   
					Il CSW155 utilizza una griglia di 39,4 x 44,5 cm, acclusa.   
					AMPLIFICATORE SWA500 E SCHEDE SPEX   
					Nota: Quando si installa l’amplificatore di adattamento Polk   
					Audio SWA500, accertarsi di installare la scheda SPEX adatta.   
					Per la procedura di installazione consultare il manuale   
					dell’SWA500.   
					8. Inserire la griglia nell'apertura e fissarla a tenuta stagna.   
					AMPLIFICATORE SWA500 E SCHEDE SPEX   
					Nota: Quando si installa l’amplificatore di adattamento   
					Polk Audio SWA500, accertarsi di installare la scheda SPEX   
					adatta; per la procedura di installazione consultare il   
					manuale dell’SWA500.   
					CABLAGGIO DEL CSW100   
					Il CSW100 ha una coppia di terminali di ingresso; collegare   
					quello rosso (positivo, +) al terminale positivo, e quello   
					nero (negativo, -) al terminale negativo dell’amplificatore   
					o del ricevitore.   
					La scheda SPEX configura l’SWA500 per il particolare modello   
					di subwoofer che si deve installare, programmando l’equaliz-   
					zazione e la protezione contro i sovraccarichi; inoltre è dotata di   
					circuiti di regolazione della potenza studiati secondo i requisiti   
					del subwoofer per assicurare ulteriore affidabilità (per le   
					istruzioni di installazione consultare il manuale dell’SWA500).   
					Nota Bene: Il CSW155 NON è impermeabile;   
					non permettere mai che vada a contatto con l’acqua.   
					Il CSW100 con la griglia   
					Polk Audio da 5 x 30 cm.   
					14   
					Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				PROCEDURA DI INSTALLAZIONE DEL CSW155   
					Nota: Il CSW155 pesa 16,4 kg.   
					struttura con travi in legno a doppio T. Data la scelta di aperture   
					di medie dimensioni per la griglia, il CSW200 è adatto a impianti   
					in cui le prestazioni ottimali siano più importanti che non le   
					dimensioni ridotte o una griglia poco appariscente.   
					Copertura protettiva   
					L’area per la griglia del CSW155 è protetta da una copertura di   
					39,4 x 44,5 cm e spessa 1,2 cm, che va adoperata come dima   
					per praticare l’apertura in cui inserire la griglia; alla copertura   
					è attaccata la seguente etichetta:   
					CARATTERISTICHE   
					• Driver long-throw da 25 cm con due centratori   
					per assicurare il controllo di lunghe escursioni.   
					• Driver ottimizzato mediante l’analizzatore di distorsione Klippel.   
					• Cassa in MDF con apertura di riduzione   
					della turbolenza dell’aria.   
					• Progettato specificamente per l’installazione   
					a pavimento o soffitto.   
					• Inseribile in strutture QuietFloor™ o con   
					travi in legno a doppio T standard.   
					• Fornito con viteria e supporti antivibrazione.   
					• Garanzia di 5 anni.   
					CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DEL CSW200:   
					1 Subwoofer   
					4 Staffe di fissaggio   
					Installazione   
					Seguire le istruzioni allegate al CSW155.   
					Viti a testa tronco-conica per pannelli truciolari da 40 x 2 cm   
					16 Rondelle   
					3 Supporti antivibrazione   
					Se la parete non è ancora in fase di costruzione ma è già   
					ultimata, consultare un installatore qualificato.   
					1 Scheda di registrazione   
					1 Manuale del proprietario   
					CABLAGGIO DEL CSW155   
					Il CSW155 ha una coppia di terminali di ingresso; collegare   
					quello rosso (positivo, +) al terminale positivo, e quello   
					nero (negativo, -) al terminale negativo dell’amplificatore   
					o del ricevitore.   
					Nota: Il CSW200 ha due coppie di ingressi, una a ciascuna   
					estremità della cassa; si può usare l’una o l’altra coppia.   
					AMPLIFICATORE SWA500 E SCHEDE SPEX   
					Nota: Quando si installa l’amplificatore di adattamento   
					Polk Audio SWA500, accertarsi di installare la scheda SPEX   
					adatta. Per la procedura di installazione consultare il manuale   
					dell’SWA500.   
					2. Iniziando dall’asse del subwoofer, contrassegnare   
					l’apertura per la griglia.   
					3. Praticare l’apertura per la griglia.   
					4. Rimuovere la copertura protettiva.   
					La scheda SPEX configura l’SWA500 per il particolare modello   
					di subwoofer che si deve installare, programmando l’equaliz-   
					zazione e la protezione contro i sovraccarichi; inoltre è dotata   
					di circuiti di regolazione della potenza studiati secondo i req-   
					uisiti del subwoofer per assicurare ulteriore affidabilità (per le   
					istruzioni di installazione consultare il manuale dell’SWA500).   
					Nota: Tenere fermo il CSW200 nel pavimento o sul soffitto;   
					poiché l’altoparlante pesa quasi 22 kg, occorre essere in due   
					o servirsi di un dispositivo adatto a sostenere il subwoofer per   
					un certo tempo durante la fase finale dell   
					punti 5-9 di questa procedura).   
					’installazione (vedi   
					Nota Bene: Il CSW200 NON è impermeabile; non   
					permettere mai che vada a contatto con l’acqua.   
					5. Unire la staffe di fissaggio al subwoofer a ciascun angolo   
					mediante le viti da 3/4" (19 mm) in dotazione, serrando   
					entrambe le staffe su un lato del subwoofer finché non   
					sono a filo contro di esso; non serrare le altre staffe.   
					6. Fissare i supporti antivibrazione (in dotazione) al lato del   
					subwoofer che sarà situato a filo contro travi di supporto.   
					7. Collocare il subwoofer nel pavimento o nel soffitto a filo con-   
					tro la superficie della trave e quindi fissare le staffe alla trave.   
					8. Estendere le due staffe ancora non serrate e serrarle a   
					filo contro l’altra trave.   
					PROCEDURA DI INSTALLAZIONE DEL CSW200   
					Copertura protettiva   
					Una copertura in MDF spessa 1,2 cm protegge il subwoofer   
					CSW200 e la cassa durante la spedizione e l’installazione;   
					alla copertura è attaccata la seguente etichetta:   
					Al CSW200 non è acclusa una griglia. È raccomandabile usare   
					9. Inserire la griglia nell’apertura e fissarla a tenuta stagna.   
					CABLAGGIO DEL CSW200   
					Il CSW200 ha due coppie di terminali di ingresso, una a   
					ciascuna estremità della cassa, entrambe chiaramente   
					contrassegnate. Collegare il terminale rosso (positivo, +)   
					al terminale positivo, e quello nero (negativo, -) al   
					terminale negativo dell’amplificatore o del ricevitore.   
					una griglia di 30,5 x 30,5 cm, anche se si possono adoperare   
					griglie di dimensioni diverse (ad esempio, 25,4 x 25,4 cm o 20,3   
					x 35,6 cm). Per evitare rumori spuri, usare una griglia che non   
					risuoni e installarla a tenuta stagna. Per installare il CSW200,   
					seguire la procedura appropriata alla particolare installazione.   
					Nota: Il CSW200 pesa 21,8 kg.   
					Installazione a pavimento o a soffitto   
					1. Contrassegnare il contorno dell’apertura   
					da praticare per il CSW e gli assi del-   
					l’apertura nel subwoofer. Il centro del sub-   
					woofer dista 16,5 cm dai lati della cassa   
					(vedi dimensioni).   
					CSW200   
					Il CSW200 è un subwoofer di 0,04 m3 a diffusione diretta con   
					cassa in MDF (pannelli di fibre a media densità) e apertura di   
					riduzione della turbolenza dell’aria; le sue grandi dimensioni - 87   
					x 33 x 23 cm (AxLxP) - e il driver ad ampia escursione (long-throw)   
					fanno sì che il CSW200 sia in grado di produrre i bassi più robusti   
					a frequenze bassissime, sotto i 30 Hz, pur essendo inseribile   
					negli spazi più stretti di una struttura QuietFloor® o in una   
					Il CSW200 con griglia   
					generica da pavimento   
					di 25,4 x 25,4 cm.   
					
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				AMPLIFICADOR SWA500 Y TARJETAS SPEX   
					Nota: Cuando instale el amplificador correspondiente   
					SWA500 de Polk Audio, asegúrese de instalar la tarjeta   
					SPEX correspondiente. Consulte el manual del SWA500   
					para ver el procedimiento de instalación.   
					ESPONAL   
					Nota importante:   
					Usted debe conocer bien y seguir todos los códigos   
					locales de construcción y de incendio. Además, debe   
					saber qué hay detrás de la pared o del cielo raso en el   
					cual planea instalar el altavoz. Utilice siempre cable que   
					cumpla con los códigos de construcción y de incendio   
					correspondientes. Utilice cable calibre 14 o más grueso   
					para obtener la mejor calidad de sonido. (Nota: Es mejor   
					que un profesional con experiencia haga el cableado.)   
					Las tarjetas SPEX configuran el SWA500 para el modelo de   
					subwoofer en particular que usted esté instalando. La tarjeta   
					programa de antemano la ecualización y la protección contra   
					sobrecarga. La tarjeta también tiene circuitos de control de   
					alimentación diseñados específicamente para los requisitos   
					del subwoofer a fin de dar confiabilidad adicional (consulte   
					las instrucciones de instalación en el manual de instrucciones   
					del SWA500).   
					Cuando instale el subwoofer CSW empotrado en la pared   
					o el cielo raso, tenga en cuenta el peso de su modelo en   
					particular (vea la página de especificaciones para saber   
					el peso de su modelo) y la resistencia del material en el   
					cual va a instalar el altavoz. Tenga en cuenta los parales   
					verticales ocultos, el cableado eléctrico y las tuberías   
					que pueda haber dentro de la pared o encima del cielo   
					raso en el cual va a instalar el subwoofer.   
					Nota importante: El CSW100 NO ES a prueba de hume-   
					dad. No permita que entre en contacto con el agua.   
					PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL CSW100   
					Cubierta protectora   
					La abertura de la rejilla del CSW100 tiene una cubierta protec-   
					tora de Plancha de Fibra de Densidad Mediana (Medium Density   
					Fiberboard, MDF) de 1/2 plg. de grosor. Esta cubierta protectora   
					(3 1/4 plg. x 13 plg.) es también la plantilla que usted va a uti-   
					lizar para hacer la abertura para la rejilla. La etiqueta que se   
					muestra a continuación va pegada a la cubierta de MDF:   
					Si duda de tener las herramientas o capacidades   
					necesarias para hacer esta instalación, consulte al   
					distribuidor de Polk Audio o a un instalador profesional.   
					6. Coloque el subwoofer en el espacio bajo el piso o en el cielo   
					raso contra las caras de las vigas y luego apriete los soportes   
					fijos completamente contra la viga.   
					7. Extienda los dos soportes flojos que se van a unir a la otra   
					viga y apriételos hasta que queden al ras contra ella.   
					8. Inserte la rejilla en la abertura; enmasíllela y asegúrela.   
					CSW100   
					El CSW100 ha sido diseñado para ser instalado en el piso, en   
					el cielo raso o sobre muebles. Cabe cómodamente entre vigas   
					estándar y en el espacio más estrecho de la estructura de piso   
					tipo QuietFloor™. Una vez instalado, todo lo que usted ve es   
					una diminuta rejilla de 2 plg. x 12 plg. (opcional).   
					CONEXIÓN DE LOS CABLES DE ALTAVOZ DEL CSW100   
					El CSW100 tiene un (1) conjunto de terminales de entrada.   
					Conecte la terminal roja (+ positiva) del subwoofer a la termi-   
					nal positiva (+) del amplificador o receptor. Conecte la terminal   
					negra (- negativa) del subwoofer a la terminal negativa (-) del   
					amplificador o receptor.   
					El CSW100 tiene una rejilla de 2 plg. x 12 plg. Polk ofrece esta   
					rejilla como accesorio. Si usted decide usar otra rejilla, use una   
					que no resuene y enmasíllela.   
					CARACTERÍSTICAS   
					• Excitador de subwoofer de 10 plg. de largo alcance.   
					• Excitador optimizado con analizador de distorsión   
					Klippel (Klippel Distortion Analyzer).   
					• Caja de MDF rígidamente apuntalada para producir   
					sonido sin resonancia ni vibraciones.   
					• La alineación de paso de banda patentada High Velocity   
					Compression Drive® con ventilación por ranura produce   
					bajos vigorosos y torrenciales que otros altavoces   
					integrados similares no pueden igualar.   
					• Se incluyen los herrajes de montaje y las   
					almohadillas antivibración.   
					Nota: El CSW100 pesa 33 lbs.   
					CSW155   
					Instalación   
					Para instalar el CSW100:   
					1. Tome las dimensiones de la caja del CSW, márquelas y luego   
					marque también la línea central de la abertura del woofer.   
					2. Con la cubierta-plantilla protectora, marque la abertura que   
					desea hacer para la rejilla.   
					El CSW155 ha sido diseñado para ser instalado en la pared,   
					durante la construcción o después. Cabe cómodamente entre   
					parales verticales con 16 plg. de separación de centro a centro.   
					CARACTERÍSTICAS   
					• Excitador de subwoofer de 10 plg. de largo alcance.   
					• Excitador optimizado con analizador de distorsión   
					Klippel (Klippel Distortion Analyzer).   
					• Caja de MDF rígidamente apuntalada para producir   
					sonido sin resonancia ni vibraciones.   
					• La caja con puerto de radiación directa por ranura   
					produce bajos vigorosos y torrenciales que otros   
					altavoces integrados similares no pueden igualar.   
					• Se incluyen los herrajes de montaje y las   
					almohadillas antivibración.   
					3. Haga la abertura para la rejilla.   
					LA CAJA DEL CSW100 CONTIENE:   
					1 
					4 
					Subwoofer   
					Soportes de montaje   
					Nota: Sujete el subwoofer en el piso o en el cielo raso. Durante   
					la instalación, va a ser necesario sostener un subwoofer de 33   
					libras, de manera que debe tener un ayudante o un aparato   
					mecánico para hacerlo.   
					16 Tornillos de cabeza troncocónica de 3/4 de plg.   
					para madera aglomerada   
					16 Arandelas   
					3 
					1 
					1 
					Almohadillas de aislamiento   
					Tarjeta de registro   
					Manual del propietario   
					4. Fije los soportes de montaje en cada una de las esquinas del   
					subwoofer. (Use los tornillos de 3/4 de plg. incluidos.) Apriete   
					los dos soportes de uno de los lados del subwoofer de modo   
					que el lado libre del soporte quede al ras del lado del sub-   
					woofer que va a quedar contra la viga. Los soportes del   
					otro lado del subwoofer no se deben apretar.   
					5. Adhiera almohadillas adicionales contra la resonancia (inclu-   
					idas) en los lados del subwoofer que van a quedar contra las   
					vigas de soporte.   
					LA CAJA DEL CSW155 CONTIENE:   
					1 Ssubwoofer   
					4 Soportes de montaje   
					16 Tornillos de cabeza troncocónica de 3/4 de plg.   
					para madera aglomerada   
					16 Arandelas   
					11 Almohadillas de aislamiento (6 instaladas, 5 incluidas)   
					1 Tarjeta de registro   
					1 Manual del propietario   
					1 Rejilla   
					El CSW155 tiene una rejilla de 15 1/2 plg. x 17 1/2 plg.   
					que viene con el subwoofer.   
					Se muestra el CSW100 con la   
					rejilla Polk Audio de 2 plg. x 12 plg.   
					16   
					Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				AMPLIFICADOR SWA500 Y TARJETAS SPEX   
					Nota: Cuando instale el amplificador correspondiente SWA500   
					de Polk Audio, asegúrese de instalar la tarjeta SPEX correspon-   
					diente. Consulte el procedimiento de instalación en el manual   
					del SWA500 .   
					Instalación   
					Consulte las instrucciones de instalación que vienen con   
					el subwoofer CSW155.   
					Para las instalaciones en paredes construidas, consulte a   
					un instalador profesional.   
					Las tarjetas SPEX configuran el SWA500 para el modelo de sub-   
					woofer en particular que usted esté instalando. La tarjeta pro-   
					grama de antemano la ecualización y la protección contra   
					sobre carga. La tarjeta también tiene circuitos de control de   
					alimentación diseñados específicamente para los requisitos   
					del subwoofer a fin de dar confiabilidad adicional (consulte   
					las instrucciones de instalación en el manual de instrucciones   
					del SWA500).   
					CONEXIÓN DE LOS CABLES DE ALTAVOZ DEL CSW155   
					El subwoofer CSW155 tiene un (1) conjunto de terminales de   
					entrada. Conecte la terminal roja (+ positiva) del subwoofer a   
					la terminal positiva (+) del amplificador o receptor. Conecte la   
					terminal negra (- negativa) del subwoofer a la terminal negati-   
					va (-) del amplificador o receptor.   
					CSW200   
					El CSW200 es un subwoofer de radiación directa con un   
					excitador de 10 plg. en una caja de Panel de Fibra de Densidad   
					Mediana (Medium Density Fiberboard, MDF) de 1.5 pies cúbicos   
					con ventilación por ranura. Su gran tamaño (34 1/8 plg. de largo x   
					13 plg. de ancho x 9 plg. de fondo) y el excitador de largo alcance   
					del woofer implican que el CSW200 es capaz de producir los más   
					robustos bajos hasta menos de 30 Hz. Sin embargo, el CSW200   
					puede encajar en el estrecho espacio de construcción del piso   
					tipo QuietFloor o de cielo raso con vigas de madera de perfil   
					en I. Con su variedad de tamaños reducidos de abertura para   
					rejilla, recomendamos al CSW200 para sistemas en los cuales   
					el rendimiento más sofisticado es de importancia capital y el   
					tamaño y la discreción de la rejilla son menos importantes.   
					Las tarjetas SPEX configuran el SWA500 para el modelo de   
					subwoofer en particular que usted esté instalando. La tarjeta   
					programa de antemano la ecualización y la protección contra   
					sobrecarga. La tarjeta también tiene circuitos de control de   
					alimentación diseñados específicamente para los requisitos   
					del subwoofer a fin de dar confiabilidad adicional (consulte   
					las instrucciones de instalación en el manual de instrucciones   
					del SWA500).   
					CARACTERÍSTICAS   
					• Excitador de 10 plg. de largo alcance con dos arañas   
					para controlar el extenso desplazamiento lineal.   
					• Excitador optimizado con analizador de distorsión   
					Klippel (Klippel Distortion Analyzer).   
					• Caja de MDF con ventilación por ranura.   
					• Diseñado específicamente para instalaciones   
					en pisos y cielos rasos.   
					Nota importante: El CSW200 NO es a prueba de humedad.   
					No permita que entre en contacto con el agua.   
					• Encaja en construcciones estándar de piso tipo   
					QuietFloor y de cielo raso con vigas de perfil en I.   
					• Se incluyen los herrajes de montaje y las   
					almohadillas antivibración.   
					PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL CSW200   
					Cubierta protectora   
					Hay una placa de Plancha de Fibra de Densidad Mediana   
					(Medium Density Fiberboard, MDF) de 1/2 plg. de grosor   
					sobre el woofer del CSW200 para protegerlo y proteger la   
					caja durante el transporte y la instalación. La etiqueta que   
					se muestra a continuación va pegada a la cubierta de MDF.   
					• Garantía de cinco años.   
					LA CAJA DEL CSW200 CONTIENE:   
					1 
					4 
					Subwoofer   
					Soportes de montaje   
					16 Tornillos de cabeza troncocónica de 3/4 de plg.   
					para madera aglomerada   
					16 Arandelas   
					3 
					1 
					1 
					Almohadillas de aislamiento   
					Tarjeta de registro   
					Manual del propietario   
					Nota importante: El CSW155 NO ES a prueba de hume-   
					dad. No permita que entre en contacto con el agua.   
					El CSW200 no trae rejilla. Recomendamos que le instale   
					una rejilla de 12 plg. x 12 plg., aunque usted puede usar   
					una variedad de rejillas con el CSW200 (como por ejemplo,   
					de 10 plg. x 10 plg. o de 8 plg. x 14 plg.). Para evitar ruidos   
					espurios, utilice una rejilla que no resuene y enmasíllela.   
					Para instalar el CSW200, siga los procedimientos que   
					se aplican a su caso.   
					PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL CSW155   
					Nota: El CSW155 pesa 36 lbs.   
					AMPLIFICADOR SWA500 Y TARJETAS SPEX   
					Nota: Cuando instale el amplificador correspondiente   
					SWA500 de Polk Audio, asegúrese de instalar la tarjeta   
					SPEX correspondiente. Consulte el procedimiento de   
					instalación en el manual del SWA500 .   
					Cubierta protectora   
					La abertura de la rejilla del CSW155 tiene una cubierta protec-   
					tora de Plancha de Fibra de Densidad Mediana (Medium Density   
					Fiberboard, MDF) de 1/2 plg. de grosor. Esta cubierta protectora   
					(15 1/2 plg. x 17 1/2 plg.) es también la plantilla que usted va a   
					utilizar para hacer la abertura para la rejilla. La etiqueta que se   
					muestra a continuación va pegada a la cubierta de MDF:   
					Se muestra el CSW200   
					con una rejilla de piso de   
					posventa de 12 plg x 12 plg.   
					
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Nota: El CSW200 pesa 48 lbs.   
					Instalación en el piso o en el cielo raso   
					1. Tome las dimensiones del CSW y marque las dimensiones   
					de la caja y luego la línea central de la abertura del woofer.   
					El centro del woofer está a 6.5 plg. de los lados de la caja   
					(vea las dimensiones).   
					Nota: El CSW200 tiene dos conjuntos de entradas, uno en   
					cada extremo de la caja. Puede usar cualquiera de los dos.   
					2. Desde la línea central del woofer, marque la   
					abertura que desea hacer para la rejilla.   
					3. Corte la abertura para la rejilla.   
					4. Quite la cubierta de protección del woofer.   
					Nota: Sostenga el CSW200 en el piso o en el cielo raso.   
					Durante la instalación, va a ser necesario sostener un   
					subwoofer de 48 libras durante cierto tiempo, de manera   
					que debe tener un ayudante o un aparato mecánico para   
					hacerlo (los pasos 5 a 9 son un subconjunto de este paso).   
					5. Fije los soportes de montaje en cada una de las esquinas   
					del subwoofer. (Use los tornillos de 3/4 de plg. incluidos.)   
					Apriete los dos soportes de uno de los lados del subwoofer   
					de modo que el lado libre del soporte quede al ras del lado   
					del subwoofer que va a quedar contra la viga. Los soportes   
					del otro lado del subwoofer no se deben apretar.   
					6. Adhiera almohadillas adicionales contra la resonancia   
					(incluidas) en los lados del subwoofer que van a quedar   
					contra las vigas de soporte.   
					7. Coloque el subwoofer en el espacio bajo el piso contra   
					las caras de viga y luego apriete los soportes fijos   
					completamente contra las vigas.   
					8. Inserte la rejilla en la abertura y asegúrela.   
					CONEXIÓN DE LOS CABLES DE ALTAVOZ DEL CSW200   
					El subwoofer CSW200 tiene dos (2) conjuntos de terminales   
					de entrada claramente marcadas. Hay un conjunto en cada   
					extremo. Use cualquiera de los dos conjuntos de terminales   
					para conectar el subwoofer, pero no los dos. Conecte la terminal   
					roja (+ positiva) del subwoofer a la terminal positiva (+) del   
					amplificador o receptor. Conecte la terminal negra (- negativa)   
					del subwoofer a la terminal negativa (-) del amplificador   
					o receptor.   
					18   
					Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				subwoofer utilisé; la carte est également dotée d’un circuit de   
					contrôle de puissance conçu spécifiquement pour le subwoofer,   
					lui assurant ainsi une plus grande fiabilité. (Consultez le manuel   
					du SWA500 pour les instructions d'installation.)   
					FRANCAIS   
					Note importante:   
					Vous devez connaître et respecter les codes du bâtiment   
					et des incendies. Vous devez être familier avec l’espace   
					qui se trouve derrière la surface du mur ou du plafond   
					où vous comptez installer le haut-parleur. Utilisez tou-   
					jours des câbles conformes aux codes de bâtiment et   
					des incendies. Utilisez des câbles de calibre 14 ou   
					plus gros pour assurer un rendement optimal. (Note:   
					le câblage devrait préférablement être confié à un   
					professionnel expérimenté.)   
					Note importante: Le CSW100 craint l’humidité. Évitez   
					tout contact avec de l’eau ou de l’humidité excessive.   
					CSW100 - GUIDE D’INSTALLATION   
					Panneau protecteur   
					Un panneau protecteur de 8,25 x 33 cm en MDF 12 mm (1/2")   
					recouvre l’ouverture de la grille du CSW100. Il sert également   
					de gabarit lorsque vous taillez l’ouverture de la grille. Sur ce   
					panneau vous trouverez cette étiquette:   
					Lors de l’installation de votre subwoofer CSW, soyez   
					conscient de son poids spécifique (voir la fiche tech-   
					nique pour le poids de votre modèle) et de la solidité   
					du matériau sur lequel vous l’installez. Assurez-vous   
					également qu’il n’y a pas de montant, solive, fil élec-   
					trique ou plomberie de dissimulé dans le mur ou le   
					plafond où vous comptez installer votre subwoofer.   
					Le CSW100 utilise une grille de 5 x 30 cm. Polk offre cette grille   
					en option. Si vous choisissez une autre grille, utilisez une grille   
					non-résonnante et calfeutrez-la.   
					Si vous n’avez pas la compétence ou les outils   
					nécessaires pour faire l’installation vous-même,   
					consultez votre revendeur Polk Audio ou un   
					installateur professionnel.   
					CSW100: RACCORD DES CÂBLES DE HAUT-PARLEUR   
					Le CSW100 est muni d’un (1) jeu de bornes d’entrée.   
					Connectez la borne rouge (+ positif) du subwoofer à la borne   
					rouge (+ positif) de l’amplificateur ou récepteur. Connectez   
					la borne noire (- négatif) du subwoofer à la borne noire   
					(- négatif) de l’amplificateur ou récepteur.   
					Note: Le CSW100 pèse 15 kg (33 lb).   
					Installation du CSW100   
					CSW100   
					1. Notez les dimensions du caisson du CSW100. Tracez   
					ensuite ces dimensions à l’endroit choisi pour l’installation,   
					puis faites une ligne au centre de l’ouverture du woofer.   
					2. Utilisant le panneau protecteur comme gabarit, centrez-le   
					sur la ligne du centre du woofer et tracez l’ouverture de   
					grille que vous désirez tailler.   
					Le CSW100 a été conçu pour être encastré dans un mur, un   
					plafond ou un meuble. Il s’installe facilement entre des solives   
					à espacement standard ou de type QuietFloor®. Une fois installé,   
					on n’y voit qu’une petite grille de 5 cm x 30 cm (offerte en option).   
					CSW155   
					Le CSW155 a été conçu pour être encastré dans un mur, soit à   
					la construction ou en postconstruction. Il s’installe aisément   
					entre des montants ayant 40 cm centre à centre.   
					CARACTÉRISTIQUES   
					• Transducteur d’extrêmes graves de 25 cm à grande excursion.   
					• Transducteur optimisé par analyseur de distorsion Klippel.   
					• Caisson en MDF à entretoises multiples éliminant   
					toute résonnance.   
					• Alignement de la bande passante assurée par la technologie   
					brevetée «High Velocity Compression Drive® » avec évent   
					«Slot Venting» pour des graves profonds et puissants inégalés   
					par tout autre haut-parleur encastrable de taille similaire.   
					• Quincaillerie d’installation et tampons isolants   
					anti-résonnance fournis.   
					3. Taillez l’ouverture de la grille.   
					FEATURES   
					Note: Au cours de l’installation du subwoofer dans le plancher   
					ou le plafond, vous devrez soutenir un poids de 15 kg. C’est très   
					lourd—alors utilisez un support temporaire ou demandez à   
					quelqu'un de vous aider.   
					• Transducteur d’extrêmes graves de 25 cm à grande excursion.   
					• Transducteur optimisé par analyseur de distorsion Klippel.   
					• Caisson en MDF rigide à entretoises multiples éliminant   
					toute résonnance.   
					• Alignement de la bande passante assurée par la technologie   
					brevetée «High Velocity Compression Drive®» avec évent   
					«Slot Venting» pour des graves profonds et puissants inégalés   
					par tout autre haut-parleur encastrable de taille similaire.   
					• Quincaillerie d’installation et tampons isolants   
					anti-résonnance fournis.   
					4. Fixez les supports de montage à chaque coin du subwoofer   
					(utilisant les vis 3/4" fournies). Resserrez les deux supports   
					situés sur un des côtés du subwoofer jusqu’au ras de   
					l’enceinte. Les deux supports situés sur l’autre côté du   
					subwoofer doivent demeurer mobiles pour l’instant.   
					5. Fixez des tampons antirésonance additionnels (fournis) à   
					toute surface du subwoofer qui entrera en contact avec   
					la charpente.   
					6. Place the subwoofer in the floor or ceiling space flush   
					with the beam face, then attach the brackets to the   
					beam, tightening them down completely.   
					7. Installez le subwoofer dans le plafond ou le plancher au   
					ras de la charpente puis visez solidement les supports   
					dans la solive.   
					LA BOÎTE DU CSW100 CONTIENT:   
					1 
					4 
					Subwoofer   
					Supports de montage   
					LA BOÎTE DU CSW155 CONTIENT:   
					1 Subwoofer   
					4 Supports de montage   
					16 Vis 3/4" à tête cylindrique pour aggloméré   
					16 Rondelles   
					11 Tampons isolants (6 installés, 5 fournis)   
					1 Carte d’enregistrement   
					1 Manuel d’utilisation   
					16 Vis 3/4" à tête cylindrique pour aggloméré   
					16 Rondelles   
					3 
					1 
					1 
					Tampons isolants   
					Carte d’enregistrement   
					Manuel d’utilisation   
					L’AMPLIFICATEUR SWA500 ET LES CARTES SPEX   
					Note: Lorsque vous utilisez un amplificateur Polk Audio   
					SWA500, assurez-vous d’y installer la carte SPEX appropriée.   
					Consultez le manuel du SWA500 pour la procédure d’installa-   
					tion. La carte SPEX configure les circuits de correction et de pro-   
					tection contre la surcharge du SWA500 selon le modèle du   
					1 Grille   
					8. Insérez la grille dans l’ouverture; calfeutrez-la et   
					fixez-la solidement.   
					Le CSW155 utilise une grille de 39,35 cm x 44,45 cm (fournie).   
					L’AMPLIFICATEUR SWA500 ET LES CARTES SPEX   
					Note: Lorsque vous utilisez un amplificateur Polk Audio   
					SWA500, assurez-vous d’y installer la carte SPEX appropriée.   
					Consultez le manuel du SWA500 pour la procédure d’installa-   
					tion. La carte SPEX configure les circuits de correction et de   
					protection contre la surcharge du SWA500 selon le modèle du   
					subwoofer utilisé; la carte est également dotée d’un circuit de   
					contrôle de puissance conçu spécifiquement pour le subwoofer   
					lui assurant une plus grande fiabilité. (Consultez le manuel   
					du SWA500 pour les instructions d’installation.)   
					CSW100 illustré avec la grille   
					5 x 30 cm de Polk Audio.   
					
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Note importante: Le CSW155 craint l’humidité. Évitez   
					tout contact avec de l’eau ou de l’humidité excessive.   
					CSW155 - GUIDE D’INSTALLATION   
					CSW200   
					Le CSW200 est un subwoofer à rayonnement direct doté d’un   
					transducteur de 25 cm installé dans un caisson en MDF de 1,5   
					pied cube (42,50 cm3)) avec évent de type «Slot Vented.» Sa   
					forte taille 90,4 H x 33 L x 22,8 P cm et son transducteur à grande   
					excursion lui permettent de générer des graves d’une puissance   
					formidable jusqu’à sous les 30Hz. Malgré tout, le CSW200 peut   
					être installé aisément entre les solives moins espacées des   
					planchers de type «Quiet FloorMC» ou entre les solives en bois   
					de type «poutre en I». Le CSW200 est recommandé pour ceux   
					qui exigent la plus haute performance possible mais pour qui   
					la petite taille de l’enceinte et la discrétion de la grille ne sont   
					pas des facteurs primordiaux. Le CSW200 se prête à plusieurs   
					formats de grille.   
					Note: Le CSW155 pèse 16,33 kg (36 lb).   
					Panneau protecteur   
					Un panneau protecteur de 20,95 x 44,45 cm en MDF 12 mm   
					(1/2") recouvre l’ouverture de la grille du CSW155. Il sert   
					également de gabarit lorsque vous taillez l’ouverture de   
					la grille. Sur ce panneau vous trouverez cette étiquette:   
					CARACTÉRISTIQUES   
					• Transducteur de 25 cm avec anneaux de centrage jumelés   
					pour un meilleur contrôle de sa grande excursion.   
					• Transducteur optimisé par analyseur de distorsion Klippel.   
					• Caisson en MDF avec évent de type «Slot Vented».   
					• Conçu spécifiquement pour installation   
					dans le plancher ou le plafond.   
					Installation   
					Référez-vous au guide d’installation fourni avec   
					votre subwoofer CSW155.   
					• S’installe dans les charpentes de type   
					«Quiet Floor™» ou «poutre en I».   
					Pour une installation postconstruction, consultez   
					un installateur professionnel.   
					• Quincaillerie d’installation et tampons   
					anti-résonnance fournis.   
					CSW200 : GUIDE D’INSTALLATION   
					Panneau protecteur   
					• Garantie de 5 ans.   
					CSW155: RACCORD DES CÂBLES DE HAUT-PARLEUR   
					Le CSW155 est muni d’un (1) jeu de bornes d’entrée.   
					Connectez la borne rouge (+ positif) du subwoofer à la borne   
					rouge (+ positif) de l’amplificateur ou récepteur. Connectez   
					la borne noire (- négatif) du subwoofer à la borne noire   
					(- négatif) de l’amplificateur ou récepteur.   
					Un panneau protecteur en MDF de 12 mm (1/2") protège le   
					woofer et le caisson du CSW200 lors de son expédition et de   
					son installation. L’étiquette suivante est fixée au panneau:   
					LA BOÎTE DU CSW200 CONTIENT:   
					1 
					4 
					Subwoofer   
					Supports de montage   
					16 Vis 3/4" à tête cylindrique pour aggloméré   
					16 Rondelles   
					3 
					1 
					1 
					Tampons isolants   
					Carte d’enregistrement   
					Manuel d’utilisation   
					Le CSW200 n’est pas livré avec une grille. Nous recommandons   
					une grille de 30 x 30 cm (12"x12") mais vous pouvez utiliser dif-   
					férentes tailles de grille (25 x 25 cm ou 20 x 35 cm p. ex.). Pour   
					éviter les bruits parasites, utilisez une grille non résonnante et   
					calfeutrez-la. Pour installer le CSW200, suivez les instructions   
					du guide d’installation.   
					L’AMPLIFICATEUR SWA500 ET LES CARTES SPEX   
					Note: Lorsque vous utilisez un amplificateur Polk Audio   
					SWA500, assurez-vous d’y installer la carte SPEX appropriée.   
					Consultez le manuel du SWA500 pour la procédure d’installa-   
					tion. La carte SPEX configure les circuits de correction et de   
					protection contre la surcharge du SWA500 selon le modèle du   
					subwoofer utilisé; la carte est également dotée d’un circuit de   
					contrôle de puissance conçu spécifiquement pour le subwoofer   
					lui assurant une plus grande fiabilité. (Consultez le manuel   
					du SWA500 pour les instructions d'installation.)   
					Note: Le CSW200 pèse 21,7 kg (48 lb).   
					Installation dans le plancher / plafond   
					1. Notez bien les dimensions du caisson du CSW. Tracez ensuite   
					ces dimensions à l’endroit choisi pour l’installation et faites   
					une ligne au centre de l’ouverture du woofer. Le centre de   
					l’ouverture du woofer est situé à 16,5 cm des côtés latéraux   
					du caisson (voir les dimensions).   
					Note importante: Le CSW155 craint l’humidité. Évitez   
					tout contact avec de l’eau ou de l’humidité excessive.   
					Note: Le CSW200 est doté de deux jeux d’entrées, un jeu à   
					chaque extrémité du caisson. Vous pouvez utiliser un ou   
					l’autre mais pas les deux.   
					CSW200 illustré avec grille   
					de plancher 30 x 30 cm.   
					20   
					Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				2. Utilisant la ligne du centre de l’ouverture du woofer comme   
					référence, tracez l’ouverture de grille que vous désirez tailler.   
					3. Taillez l’ouverture de grille.   
					4. Retirez le panneau protecteur du woofer.   
					Note: Au cours de l’installation du CSW200 dans le plancher   
					ou le plafond, vous devrez soutenir un poids de 21,7 kg (48 lb).   
					C’est très lourd - alors utilisez un support temporaire ou   
					demandez à quelqu’un de vous aider.   
					5. Fixez les supports de montage à chaque coin du subwoofer   
					(utilisez les vis 3/4" fournies). Resserrez les deux supports   
					situés sur un des côtés du subwoofer jusqu’au ras de   
					l’enceinte. Les deux supports situés sur l’autre côté du   
					subwoofer doivent demeurer mobiles pour l’instant.   
					6. Fixez des tampons antirésonance additionnels (fournis) à   
					toute surface du subwoofer qui entrera en contact avec   
					la charpente.   
					7. Installez le subwoofer dans le plafond ou le plancher au ras   
					des solives puis visez solidement les supports dans la solive.   
					8. Glissez les deux supports demeurés mobiles jusqu’à   
					l’autre solive; fixez-les solidement à la solive puis   
					resserrez fermement tous les supports du subwoofer.   
					9. Insérez la grille dans l’ouverture; calfeutrez-la et   
					fixez-la solidement.   
					CSW200: RACCORD DES CÂBLES DE HAUT-PARLEUR   
					Le CSW200 est muni de deux (2) jeux de bornes d’entrée   
					bien identifiés, un à chaque extrémité de l’enceinte. Vous   
					pouvez utiliser un ou l’autre mais pas les deux. Connectez   
					la borne rouge (+ positif) du subwoofer à la borne rouge   
					(+ positif) de l’amplificateur ou récepteur. Connectez la   
					borne noire (- négatif) du subwoofer à la borne noire   
					(- négatif) de l’amplificateur ou récepteur.   
					
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				CSW100   
					Dimensions/Dimensões/Abmessungen/   
					Dimensioni/Dimensiones/Dimensions   
					13"   
					(33.0cm)   
					26 1/4"   
					(66.7cm)   
					26 1/4"   
					(66.7cm)   
					9" (22.9cm)   
					CSW155   
					Dimensions/Dimensões/Abmessungen/   
					Dimensioni/Dimensiones/Dimensions   
					60"   
					(152.4cm)   
					14"   
					(35.56cm)   
					3 3/8"   
					(8.6cm)   
					22   
					Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				CSW200   
					Dimensions/Dimensões/Abmessungen/   
					Dimensioni/Dimensiones/Dimensions   
					34 1/8"   
					13"   
					(33.0cm)   
					(86.7cm)   
					A 
					6 1/2"   
					(16.5cm)   
					6 1/2"   
					(16.5cm)   
					34 1/8"   
					(86.7cm)   
					9" (22.9cm)   
					
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				CSW200 SPECIFICATIONS/ESPECIFICAÇÕES DO AMPLIFICADOR CSW200/CSW200 DATEN   
					CARATTERISTICHE TECNICHE CSW200/ESPECIFICACIONES DEL CSW200/FICHE TECHNIQUE DU CSW200   
					CSW100   
					CSW100   
					CSW100   
					CSW100   
					OVERALL FREQUENCY RESPONSE   
					27 Hz – 140 Hz   
					RESPOSTA DE FREQ. GERAL   
					27 Hz – 140 Hz   
					GESAMTFREQUENZGANG   
					27 Hz – 140 Hz   
					RISPOSTA IN FREQUENZA COMPLESSIVA   
					27 Hz – 140 Hz   
					-3dB LIMITS   
					33 Hz – 120 Hz   
					LIMITES DE –3dB   
					33 Hz – 120 Hz   
					-3dB GRENZEN   
					33 Hz – 120 Hz   
					LIMITI -3dB   
					33 Hz – 120 Hz   
					NOMINAL IMPEDANCE   
					8 Ohms   
					IMPEDÂNCIA DE ENTRADA   
					8 Ohms   
					EINGANGSIMPEDANZ   
					8 Ohms   
					NOMINAL IMPEDANCE   
					8 Ohms   
					DRIVER DIAMETER   
					10"   
					DIÂMETRO DO ALTO-FALANTE   
					10 polegadas   
					TREIBERDURCHMESSER   
					25,4 cm   
					DIAMETRO DRIVER   
					25,4 cm   
					ENCLOSURE TYPE   
					TIPO DE COMPARTIMENTO   
					GEHÄUSETYP   
					TIPO DI CASSA   
					Bandpass, Slot Vented   
					Passa-faixa, do tipo slot-loaded   
					Bandpass-Schlitzöffnung   
					Passa banda, caricamento a fessura   
					ACCESSORY   
					ACESSÓRIO   
					ZUSATZGERÄT   
					ACCESSORIO   
					Reinforced Molded Plastic Grate   
					Grade moldada de plástico reforçado   
					Verstärktes Kunststoffgitter   
					Grata in plastica formata rinforzata   
					CSW155   
					CSW155   
					CSW155   
					CSW155   
					OVERALL FREQUENCY RESPONSE   
					30 Hz – 140 Hz   
					RESPOSTA DE FREQ. GERAL   
					30 Hz – 140 Hz   
					GESAMTFREQUENZGANG   
					30 Hz – 140 Hz   
					RISPOSTA IN FREQUENZA COMPLESSIVA   
					30 Hz – 140 Hz   
					-3dB LIMITS   
					36 Hz – 120 Hz   
					LIMITES DE –3dB   
					36 Hz – 120 Hz   
					-3dB GRENZEN   
					36 Hz – 120 Hz   
					LIMITI -3dB   
					36 Hz – 120 Hz   
					NOMINAL IMPEDANCE   
					8 Ohms   
					IMPEDÂNCIA DE ENTRADA   
					8 Ohms   
					EINGANGSIMPEDANZ   
					8 Ohms   
					NOMINAL IMPEDANCE   
					8 Ohms   
					DRIVER DIAMETER   
					10"   
					DIÂMETRO DO ALTO-FALANTE   
					10 polegadas   
					TREIBERDURCHMESSER   
					25,4 cm   
					DIAMETRO DRIVER   
					25,4 cm   
					ENCLOSURE TYPE   
					Direct Radiating, Slot Port   
					TIPO DE COMPARTIMENTO   
					Direct Radiating, Slot Port   
					GEHÄUSETYP   
					Direct Radiating, Slot Port   
					TIPO DI CASSA   
					Direct Radiating, Slot Port   
					ACCESSORY   
					ACESSÓRIO   
					ZUSATZGERÄT   
					ACCESSORIO   
					Preforated grille with plastic frame   
					Griglia di Preforated con   
					la struttura di plastica   
					Preforated Grill mit Plastikrahmen   
					Parrilla de Preforated con el marco plástico   
					CSW200   
					CSW200   
					CSW200   
					OVERALL FREQUENCY RESPONSE   
					22 Hz – 140 Hz   
					CSW200   
					RESPOSTA DE FREQ. GERAL   
					22 Hz – 140 Hz   
					GESAMTFREQUENZGANG   
					22 Hz – 140 Hz   
					RISPOSTA IN FREQUENZA COMPLESSIVA   
					22 Hz – 140 Hz   
					-3dB LIMITS   
					28 Hz – 120 Hz   
					-3dB GRENZEN   
					28 Hz – 120 Hz   
					LIMITI -3dB   
					28 Hz – 120 Hz   
					LIMITES DE –3dB   
					28 Hz – 120 Hz   
					NOMINAL IMPEDANCE   
					8 Ohms   
					EINGANGSIMPEDANZ   
					8 Ohms   
					NOMINAL IMPEDANCE   
					8 Ohms   
					IMPEDÂNCIA DE ENTRADA   
					8 Ohms   
					DRIVER DIAMETER   
					10"   
					TREIBERDURCHMESSER   
					25,4 cm   
					DIAMETRO DRIVER   
					25,4 cm   
					DIÂMETRO DO ALTO-FALANTE   
					10 polegadas   
					ENCLOSURE TYPE   
					GEHÄUSETYP   
					TIPO DI CASSA   
					Direct radiating with Laminar Flow Port   
					TIPO DE COMPARTIMENTO   
					Radiação direta, porto laminar do fluxo   
					Direktabstrahlend, Schlitzöffnung   
					Radiazione diretta, orificio   
					laminare di flusso   
					ACCESSORY   
					ZUSATZGERÄT   
					Wire mesh grille   
					ACESSÓRIO   
					Maschendrahtgrill   
					ACCESSORIO   
					Griglia della rete metallica   
					Parrilla del acoplamiento de alambre   
					24   
					Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				POLK AUDIO HISTORY—   
					A PASSION FOR SOUND   
					CSW100   
					CSW100   
					RESPUESTA GENERAL DE FRECUENCIAS   
					27 Hz – 140 Hz   
					RÉPONSE EN FRÉQUENCES GLOBALE   
					27 Hz – 140 Hz   
					Polk Audio was founded in Baltimore in 1972 by Johns Hopkins University graduates Matthew Polk   
					and George Klopfer. Today, Polk Audio is a leading international manufacturer of high quality home and   
					automotive loudspeakers and electronics. Polk products emphasize superior sound and build quality,   
					and feature many patented and award-winning innovations. Polk Audio has built a reputation as   
					“The Speaker Specialists.” Polk products are sold throughout the USA, Canada and in over 50 countries   
					around the world. Polk Audio’s mission has always been to build high quality, great sounding products   
					at affordable prices. For the people of Polk Audio, it’s not just a job; it’s a passion.   
					LÍMITES A -3dB   
					33 Hz – 120 Hz   
					LIMITES -3dB   
					33 Hz – 120 Hz   
					NOMINAL IMPEDANCE   
					8 Ohms   
					NOMINAL IMPEDANCE   
					8 Ohms   
					DIÁMETRO DEL EXCITADOR   
					10"   
					DIAMÈTRE DU TRANSDUCTEUR   
					10"   
					HISTÓRIA DA POLK AUDIO—   
					UMA PAIXÃO POR SOM   
					A Polk Audio foi fundada em Baltimore em 1972 por Matthew Polk e George Klopfer, universitários   
					formados pela Johns Hopkins University. Atualmente, a Polk Audio é um dos maiores fabricantes   
					internacionais de caixas acústicas/alto-falantes domésticos e automotivos de alta qualidade, com mais   
					de 50 patentes de criações e novidades tecnológicas. Os produtos Polk se caracterizam pelo seu som   
					de altíssimo nível de qualidade e por incorporar uma série de inovações patenteadas e premiadas. Os   
					produtos Polk são vendidos em todos os Estados Unidos, Canadá e em mais de 50 países no mundo   
					todo. A missão da Polk Audio tem sido sempre desenvolver caixas acústicas/alto-falantes de alto nível   
					de qualidade e de alto padrão a preços acessíveis. Para os funcionários da Polk Audio, fabricar caixas   
					acústicas/alto-falantes não é apenas um trabalho; é também uma paixão.   
					TIPO DE CAJA   
					Pasabanda, ventilación de ranura   
					TYPE DE CAISSON   
					Passe-bande, charge d’évent   
					ACESSÓRIO   
					Rejilla moldeada de plástico reforzado   
					ACCESSOIRE   
					Grille en plastique moulé renforcé   
					CSW155   
					CSW155   
					RESPUESTA GENERAL DE FRECUENCIAS   
					30 Hz – 140 Hz   
					RÉPONSE EN FRÉQUENCES GLOBALE   
					30 Hz – 140 Hz   
					DIE GESCHICHTE VON POLK AUDIO—   
					EINE LEIDENSCHAFT FÜR SOUND   
					LÍMITES A -3dB   
					36 Hz – 120 Hz   
					LIMITES -3dB   
					36 Hz – 120 Hz   
					Polk Audio wurde 1972 in Baltimore von Matthew Polk und George Klopfer, zwei Absolventen der Johns   
					Hopkins University, gegründet. Heute ist Polk Audio ein international führender Hersteller hochwertiger   
					Heim- und Autolautsprecher, mit über 50 Patenten für technologische Innovationen und Design. Polk-   
					Produkte bieten hervorragenden Sound und überragende Verarbeitungsqualität und basieren auf   
					zahlreichen patentierten und preisgekrönten Innovationen. Polk-Produkte werden in den USA, Kanada   
					und in über 50 anderen Ländern der Welt vertrieben. Es war immer das Ziel von Polk Audio, hochwertige   
					Lautsprecher mit überragendem Sound zu vernünftigen Preisen herzustellen. Für die Mitarbeiter von   
					Polk Audio ist die Herstellung von Lautsprechern nicht nur ein Job, sondern eine Leidenschaft.   
					NOMINAL IMPEDANCE   
					8 Ohms   
					NOMINAL IMPEDANCE   
					8 Ohms   
					DIÁMETRO DEL EXCITADOR   
					10"   
					DIAMÈTRE DU TRANSDUCTEUR   
					10"   
					TIPO DE CAJA   
					TYPE DE CAISSON   
					Direct Radiating, Slot Port   
					Direct Radiating, Slot Port   
					IL PASSATO DI POLK AUDIO—   
					IL SUONO È LA NOSTRA PASSIONE   
					ACESSÓRIO   
					ACCESSOIRE   
					Polk Audio è stata fondata a Baltimore nel 1972 da due laureati della Johns Hopkins University,   
					Matthew Polk e George Klopfer. Oggi Polk Audio è un’azienda leader nella produzione di altoparlanti   
					di qualità per la casa e per l’auto, con più di 50 brevetti per innovazioni tecnologiche e del design.   
					I prodotti Polk evidenziano una qualità eccezionale del suono e un’ottima costruzione e includono   
					numerose innovazioni brevettate che hanno vinto molti premi. I prodotti Polk sono venduti negli Stati   
					Uniti, nel Canada e in più di altri 50 Paesi nel mondo. L’obiettivo di Polk Audio è sempre stato di creare   
					altoparlanti di ottima qualità, con un suono eccezionale e a prezzi ragionevoli. Per i dipendenti della   
					Polk Audio, fabbricare altoparlanti non è solo un lavoro, è una passione.   
					Grade de Preforated com frame plástico   
					Gril de Preforated avec   
					l’armature en plastique   
					CSW200   
					RESPUESTA GENERAL DE FRECUENCIAS   
					22 Hz a 140 Hz   
					CSW200   
					RÉPONSE EN FRÉQUENCES GLOBALE   
					22 Hz – 140 Hz   
					LÍMITES A -3dB   
					28 Hz a 120 Hz   
					LIMITES -3dB   
					28 Hz – 120 Hz   
					NOMINAL IMPEDANCE   
					8 Ohms   
					HISTORIA DE POLK AUDIO—   
					PASIÓN POR EL SONIDO   
					NOMINAL IMPEDANCE   
					8 Ohms   
					Polk Audio fue fundada en Baltimore en 1972 por Matthew Polk y George Klopfer, egresados de la   
					Universidad Johns Hopkins. Hoy en día, Polk Audio es uno de los principales fabricantes interna-   
					cionales de altavoces de alta calidad para la casa y el automóvil y tiene más de 50 patentes por inno-   
					vaciones de tecnología y diseño. Los productos de Polk Audio enfatizan la superioridad del sonido y   
					la calidad de la fabricación, y tienen muchas innovaciones patentadas y galardonadas. Los productos   
					de Polk Audio se venden en Estados Unidos, en Canadá y en más de 50 países de todo el mundo. La   
					misión de Polk Audio ha sido siempre fabricar altavoces de alta calidad que produzcan un sonido   
					magnífico a precios accesibles. Para el personal de Polk Audio, fabricar altavoces no es   
					simplemente un trabajo; es una pasión.   
					DIÁMETRO DEL EXCITADOR   
					10 pulgadas   
					DIAMÈTRE DU TRANSDUCTEUR   
					10 po (25,4 cm)   
					TIPO DE CAJA   
					Radiación directa, puerto laminar del flujo   
					TYPE DE CAISSON   
					Rayonnement direct avec   
					évent type laminaire   
					ACESSÓRIO   
					Grade do engranzamento de fio   
					ACCESSOIRE   
					Gril de treillis métallique   
					L’HISTOIRE DE POLK AUDIO—   
					LA PASSION DU SON   
					Polk Audio a été fondée à Baltimore en 1972 par deux gradués de l’Université John Hopkins, Matthew   
					Polk et George Klopfer. Aujourd’hui, Polk Audio est un des plus importants fabricants de haut-parleurs   
					pour la maison et l’automobile. Polk Audio détient plus de 50 brevets pour ses technologies et ses   
					designs innovateurs; ses produits sont reconnus mondialement pour leur qualité de fabrication et leur   
					sonorité incomparable. Ils sont vendus aux États-Unis, au Canada et dans plus de 50 pays autour du   
					monde. La mission de Polk a toujours été de construire des haut-parleurs de la plus haute qualité -   
					tout en les offrant à prix abordables. Pour ceux et celles qui oeuvrent chez Polk, bâtir des haut-   
					parleurs n’est pas seulement une occupation, c’est une passion.   
					
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				LIMITED FIVE (5) YEAR WARRANTY   
					GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS   
					Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will terminate automati-   
					cally prior to its stated expiration if the original retail purchaser sells or transfers the Product to any   
					other party.   
					La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original. La garantie sera automa-   
					tiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée si l’acheteur original vend ou transfère le produit à   
					tout autre parti.   
					Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that the LOUDSPEAKER(S), PASSIVE   
					CROSSOVER COMPONENT(S) and ENCLOSURE on this Polk Audio Loudspeaker Product will be free   
					from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original retail   
					purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.   
					Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que le ou les HAUT-PARLEUR(S),   
					COMPOSANTE(S) DE FILTRE PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio seront exempts de tout défaut   
					attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à partir de la date   
					de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.   
					Furthermore, Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that any AMPLIFIER OR   
					OTHER ELECTRONIC COMPONENT that may be included in this Polk Audio Loudspeaker Product will   
					be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of   
					original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.   
					En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que TOUT AMPLIFICATEUR   
					OU TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie ce produit Polk Audio sera exempt   
					de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (3) ans à partir   
					de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.   
					To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please register your new product   
					
					and Canada (outside the USA: 410-358-3600) within ten (10) days of the date of original purchase.   
					Be sure to keep your original purchase receipt.   
					Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer votre   
					
					Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada (à l’extérieur des É.U.:410-358-3600) dans   
					les dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assurez-vous de conserver votre reçu d’achat original.   
					Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to the Polk   
					Audio Authorized Dealer from whom you purchased the Product, or to the Factory at 2550 Britannia   
					Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154. Products must be shipped in the original shipping   
					container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you.   
					If upon examination at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit   
					was defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period, Polk Audio or   
					the Polk Audio Authorized Dealer will, at its option, repair or replace this Product at no additional   
					charge, except as set forth below. All replaced parts and Products become the property of   
					Polk Audio. Products replaced or repaired under this warranty will be returned to you, within   
					a reasonable time, freight prepaid.   
					Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés, au reven-   
					deur agree Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard,   
					Suite A, San Diego, California 92154.   
					Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un contenant équivalent.   
					Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit.   
					Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est déterminé que   
					la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période de la   
					garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit   
					sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous.   
					This warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster, misuse,   
					abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures, commercial use, voltage inputs in   
					excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance of cabinetry not directly attributable   
					to defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification of the Product which has   
					not been authorized or approved by Polk Audio. This warranty shall terminate if the Serial number   
					on the Product has been removed, tampered with or defaced.   
					Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés   
					sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable.   
					Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provoqués   
					par accident, désastre, abus, négligence, mode d'expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale,   
					tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable   
					à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la réparation, ou toute modification   
					du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio. Cette garantie sera annulée si le numéro   
					de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié.   
					This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. All implied warranties on this Product are   
					limited to the duration of this expressed Warranty. Some states do not allow limitation on how long   
					an implied Warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This Warranty gives you   
					specific legal rights, and you also may have other rights which vary from state to state.   
					Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est   
					imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus,   
					votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus.   
					If this Product is defective in materials or workmanship as warranted above, your sole remedy shall   
					be repair or replacement as provided above. This warranty does not cover service, parts, or supplies   
					to repair damage to property other than the Product. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you   
					for any incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use the Product, even   
					if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer has been advised of the possibility of such   
					damages, or for any claim by any other party. Some states do not allow the exclusion or limitation   
					of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.   
					Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou   
					indirect cause par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un   
					revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation par   
					tout autre parti.   
					Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et   
					exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas.   
					This Warranty applies only to Products purchased in Canada, the United States of America, its posses-   
					sions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and audio clubs. The Warranty terms and condi-   
					tions applicable to Products purchased in other countries are available from the Polk Audio Authorized   
					Distributors in such countries.   
					Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états   
					ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus pourraient ne   
					pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez   
					également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état.   
					Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses pos-   
					sessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les   
					conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distribu-   
					teurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.   
					26   
					Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				NOTES   
					
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |