| 	
		 BC   
					Operating Instructions   
					Rechargeable Shaver   
					(Household)   
					Model No.   
					ES‑LV95   
					English��������������������������������������������� 3   
					Français����������������������������������������� 25   
					Español������������������������������������������ 47   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Operating Instructions   
					Rechargeable Shaver   
					(Household)   
					Model No.   
					ES‑LV95   
					Contents   
					Safety precautions.....................4 Troubleshootingꢀ��������������������������������18   
					Intendedꢀuseꢀ����������������������������������������9 Batteryꢀlifeꢀ������������������������������������������22   
					Partsꢀidentificationꢀ����������������������������10 Removingꢀtheꢀbuilt-inꢀrechargeableꢀ   
					battery�������������������������������������������������22   
					Chargeꢀ������������������������������������������������11   
					Specificationsꢀ������������������������������������22   
					Usingꢀtheꢀshaver��������������������������������12   
					Clean���������������������������������������������������14   
					Thank you for purchasing this Panasonic product.   
					Beforeꢀoperatingꢀthisꢀunit,ꢀpleaseꢀreadꢀtheseꢀinstructionsꢀcompletelyꢀandꢀsaveꢀthemꢀforꢀfutureꢀuse.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					3 
				Safetyꢀprecautions   
					To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire,   
					malfunction, and damage to equipment or property, always   
					observe the following safety precautions.   
					IMPORTANTꢀSAFETYꢀINSTRUCTIONS   
					When using an electrical appliance, basic   
					precautions should always be followed, including   
					the following:   
					Explanationꢀofꢀsymbols   
					Read all instructions before using this appliance.   
					The following symbols are used to classify and describe the level   
					of hazard, injury, and property damage caused when the   
					denotation is disregarded and improper use is performed.   
					Toꢀreduceꢀtheꢀriskꢀofꢀelectricꢀ   
					DANGERꢀshock:   
					1. Do not reach for an appliance that has fallen   
					into water. Unplug immediately.   
					2. Charger unit is not for immersion or for use in   
					shower.   
					3. Do not place or store appliance where it can fall   
					or be pulled into a tub or sink. Do not place in   
					or drop into water or other liquid.   
					4. Except when charging, always unplug this   
					appliance from the electrical outlet immediately   
					after using.   
					5. Unplug this appliance before cleaning.   
					6. Do not use an extension cord with this   
					appliance.   
					Denotes a potential   
					hazard that will result in   
					serious injury or death.   
					DANGER   
					Denotes a potential   
					hazard that could result   
					in serious injury or death.   
					WARNING   
					Denotes a hazard that   
					could result in minor   
					injury.   
					CAUTION   
					The following symbols are used to classify and describe the type   
					of instructions to be observed.   
					This symbol is used to alert users to a specific operating   
					procedure that must not be performed.   
					Toꢀreduceꢀtheꢀriskꢀofꢀburns,ꢀfire,ꢀ   
					WARNING electricꢀshock,ꢀorꢀinjuryꢀtoꢀpersons:   
					ꢀ 
					This symbol is used to alert users to a specific operating   
					procedure that must be followed in order to operate the   
					unit safely.   
					1. Close supervision is necessary when this   
					appliance is used by, on, or near children or   
					invalids.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					4 
				2. Use this appliance only for its intended use as   
					described in this manual. Do not use   
					attachments not recommended by the   
					manufacturer.   
					3. Never operate this appliance if it has a   
					damaged cord or plug, if it is not working   
					properly, if it has been dropped or damaged, or   
					dropped into water. Return the appliance to a   
					service center for examination and repair.   
					4. Keep the cord away from heated surfaces.   
					5. Never drop or insert any object into any   
					opening.   
					6. Do not use outdoors or operate where aerosol   
					(spray) products are being used or where   
					oxygen is being administered.   
					7. Do not use this appliance with damaged   
					shaving blades and/or foil, as it has the   
					potential to result in facial injury.   
					ꢀWARNING   
					Alwaysꢀensureꢀtheꢀapplianceꢀisꢀoperatedꢀonꢀanꢀ   
					electricꢀpowerꢀsourceꢀmatchedꢀtoꢀtheꢀratedꢀvoltageꢀ   
					indicatedꢀonꢀtheꢀACꢀadaptor.   
					Fullyꢀinsertꢀtheꢀpowerꢀplug.   
					- Failure to do so may cause fire or electric shock.   
					Regularlyꢀcleanꢀtheꢀpowerꢀplugꢀandꢀtheꢀapplianceꢀ   
					plugꢀtoꢀpreventꢀdustꢀfromꢀaccumulating.   
					- Failure to do so may cause fire due to insulation failure   
					caused by humidity.   
					Disconnect the adaptor and wipe with a dry cloth.   
					Immediatelyꢀstopꢀusingꢀandꢀremoveꢀtheꢀadaptorꢀifꢀ   
					thereꢀisꢀanꢀabnormalityꢀorꢀfailure.   
					- Using it in such conditions may cause fire, electric shock,   
					or injury.   
					<Abnormalityꢀorꢀfailureꢀcases>   
					•ꢀTheꢀmainꢀunit,ꢀself-cleaningꢀrecharger,ꢀadaptorꢀorꢀ   
					cordꢀisꢀdeformedꢀorꢀabnormallyꢀhot.   
					•ꢀTheꢀmainꢀunit,ꢀself-cleaningꢀrecharger,ꢀadaptorꢀorꢀ   
					cordꢀsmellsꢀofꢀburning.   
					•ꢀThereꢀisꢀabnormalꢀsoundꢀduringꢀuseꢀorꢀchargingꢀofꢀ   
					theꢀmainꢀunit,ꢀself-cleaningꢀrecharger,ꢀadaptorꢀorꢀ   
					cord.   
					8. Always attach plug to appliance first, then to   
					outlet. To disconnect, turn all controls to “off”   
					then remove plug from outlet.   
					- Immediately request inspection or repair at an authorized   
					service center.   
					SAVEꢀTHESEꢀINSTRUCTIONS   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					5 
				Thisꢀshaverꢀhasꢀaꢀbuilt-inꢀrechargeableꢀbattery.ꢀDoꢀ   
					notꢀthrowꢀintoꢀfire,ꢀapplyꢀheat,ꢀorꢀcharge,ꢀuse,ꢀorꢀ   
					leaveꢀinꢀaꢀhighꢀtemperatureꢀenvironment.   
					ꢀWARNING   
					Ifꢀdetergentꢀcontactsꢀskin,ꢀwashꢀimmediatelyꢀandꢀ   
					thoroughlyꢀwithꢀsoap.   
					- Doing so may cause overheating, ignition, or explosion.   
					Doꢀnotꢀconnectꢀorꢀdisconnectꢀtheꢀadaptorꢀtoꢀaꢀ   
					householdꢀoutletꢀwithꢀaꢀwetꢀhand.   
					- Doing so may cause electric shock or injury.   
					Ifꢀyouꢀexperienceꢀskinꢀirritationꢀanywhereꢀonꢀtheꢀ   
					body,ꢀstopꢀusingꢀimmediatelyꢀandꢀcontactꢀaꢀ   
					physician.   
					- Failure to follow these instructions may result in physical   
					injury or injury to the skin.   
					Neverꢀdisassembleꢀexceptꢀwhenꢀdisposingꢀofꢀtheꢀ   
					product.   
					- Doing so may cause fire, electric shock, or injury.   
					Ifꢀdetergentꢀisꢀconsumedꢀaccidentally,ꢀdoꢀnotꢀinduceꢀ   
					vomiting,ꢀdrinkꢀaꢀlargeꢀamountꢀofꢀwaterꢀandꢀcontactꢀ   
					aꢀphysician.   
					Ifꢀdetergentꢀcomesꢀintoꢀcontactꢀwithꢀeyes,ꢀwashꢀ   
					immediatelyꢀandꢀthoroughlyꢀwithꢀrunningꢀwaterꢀandꢀ   
					contactꢀaꢀphysician.   
					DoꢀnotꢀuseꢀanythingꢀotherꢀthanꢀtheꢀsuppliedꢀACꢀ   
					adaptorꢀandꢀtheꢀself-cleaningꢀrecharger.ꢀAlso,ꢀdoꢀ   
					notꢀchargeꢀanyꢀotherꢀproductꢀwithꢀtheꢀsuppliedꢀACꢀ   
					adaptorꢀandꢀtheꢀself-cleaningꢀrecharger.   
					- Doing so may cause burn or fire due to a short circuit.   
					- Failure to follow these instructions may result in physical   
					problems.   
					Doꢀnotꢀmodifyꢀorꢀrepair.   
					- Doing so may cause fire, electric shock, or injury.   
					Contact an authorized service center for repair (battery   
					change etc).   
					Thisꢀapplianceꢀisꢀnotꢀintendedꢀforꢀuseꢀbyꢀpersonsꢀ   
					(includingꢀchildren)ꢀwithꢀreducedꢀphysical,ꢀsensoryꢀ   
					orꢀmentalꢀcapabilities,ꢀorꢀlackꢀofꢀexperienceꢀandꢀ   
					knowledge,ꢀunlessꢀtheyꢀhaveꢀbeenꢀgivenꢀ   
					Personsꢀusingꢀanꢀimplantedꢀmedicalꢀelectronicꢀ   
					device,ꢀsuchꢀasꢀaꢀpacemaker,ꢀshouldꢀnotꢀallowꢀthisꢀ   
					unitꢀtoꢀtouchꢀtheꢀskinꢀwhereꢀtheꢀmedicalꢀelectronicꢀ   
					deviceꢀisꢀimplanted.   
					supervisionꢀorꢀinstructionꢀconcerningꢀuseꢀofꢀtheꢀ   
					applianceꢀbyꢀaꢀpersonꢀresponsibleꢀforꢀtheirꢀsafety.ꢀ   
					Childrenꢀshouldꢀbeꢀsupervisedꢀtoꢀensureꢀthatꢀtheyꢀ   
					doꢀnotꢀplayꢀwithꢀtheꢀappliance.   
					- Doing so may cause an accident or illness.   
					Doꢀnotꢀstoreꢀwithinꢀreachꢀofꢀchildrenꢀorꢀinfants.ꢀDoꢀ   
					notꢀletꢀthemꢀuseꢀit.   
					- Failure to do so may cause an accident or injury.   
					Theꢀsupplyꢀcordꢀcannotꢀbeꢀreplaced.ꢀIfꢀtheꢀcordꢀisꢀ   
					damaged,ꢀtheꢀACꢀadaptorꢀshouldꢀbeꢀscrapped.   
					- Failure to do so may cause an accident or injury.   
					- Putting the inner blades in the mouth or drinking the   
					detergent may cause accidents and injury.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					6 
				Useꢀcautionꢀwhenꢀopeningꢀdetergentꢀasꢀspoutꢀisꢀ   
					sharp.   
					ꢀWARNING   
					- Failure to do so may cause injury.   
					NeverꢀuseꢀtheꢀapplianceꢀifꢀtheꢀACꢀadaptorꢀisꢀ   
					damagedꢀorꢀifꢀtheꢀpowerꢀplugꢀfitsꢀlooselyꢀinꢀaꢀ   
					householdꢀoutlet.   
					Doꢀnotꢀallowꢀpinsꢀorꢀtrashꢀtoꢀadhereꢀtoꢀtheꢀpowerꢀ   
					plugꢀorꢀtheꢀapplianceꢀplug.   
					- Doing so may cause electric shock or fire due to a short   
					circuit.   
					- Doing so may cause electric shock or fire due to a short   
					circuit.   
					Doꢀnotꢀuseꢀexcessiveꢀpressureꢀtoꢀapplyꢀtheꢀsystemꢀ   
					outerꢀfoilꢀtoꢀyourꢀlipꢀorꢀotherꢀpartꢀofꢀyourꢀface.ꢀDoꢀ   
					notꢀapplyꢀtheꢀsystemꢀouterꢀfoilꢀdirectlyꢀtoꢀblemishesꢀ   
					orꢀinjuredꢀskin.   
					Doꢀnotꢀdamage,ꢀmodify,ꢀorꢀforciblyꢀbend,ꢀpull,ꢀorꢀ   
					twistꢀtheꢀcord.ꢀ   
					Also,ꢀdoꢀnotꢀplaceꢀanythingꢀheavyꢀonꢀorꢀpinchꢀtheꢀ   
					cord.   
					- Doing so may cause injury to the skin.   
					- Doing so may cause electric shock or fire due to a short   
					Doꢀnotꢀforcefullyꢀpressꢀtheꢀsystemꢀouterꢀfoil.ꢀAlso,ꢀ   
					doꢀnotꢀtouchꢀtheꢀsystemꢀouterꢀfoilꢀwithꢀfingersꢀorꢀ   
					nailsꢀwhenꢀinꢀuse.   
					- Doing so may cause injury to skin or reduce the life of the   
					system outer foil.   
					circuit.   
					Doꢀnotꢀuseꢀinꢀaꢀwayꢀexceedingꢀtheꢀratingꢀofꢀtheꢀ   
					householdꢀoutletꢀorꢀtheꢀwiring.   
					- Exceeding the rating by connecting too many plugs to one   
					household outlet may cause fire due to overheating.   
					Doꢀnotꢀtouchꢀtheꢀbladeꢀsectionꢀ(metallicꢀsection)ꢀofꢀ   
					theꢀinnerꢀblade.   
					- Doing so may cause injury to your hands.   
					ꢀCAUTION   
					Doꢀnotꢀuseꢀthisꢀproductꢀforꢀhairꢀonꢀheadꢀorꢀanyꢀ   
					otherꢀpartꢀofꢀtheꢀbody.   
					- Doing so may cause injury to skin or reduce the life of the   
					system outer foil.   
					Checkꢀtheꢀsystemꢀouterꢀfoilꢀforꢀcracksꢀorꢀ   
					deformationsꢀbeforeꢀuse.   
					- Failure to do so may cause injury to the skin.   
					Beꢀsureꢀtoꢀplaceꢀtheꢀprotectiveꢀcapꢀonꢀtheꢀshaverꢀ   
					whenꢀcarryingꢀaroundꢀorꢀstoring.   
					- Failure to do so may cause injury to skin or reduce the life   
					of the system outer foil.   
					Doꢀnotꢀshareꢀyourꢀshaverꢀwithꢀyourꢀfamilyꢀorꢀotherꢀ   
					people.   
					- Doing so may result in infection or inflammation.   
					Doꢀnotꢀremoveꢀtheꢀshaverꢀfromꢀtheꢀself-cleaningꢀ   
					rechargerꢀwhileꢀusingꢀtheꢀ“Clean/Dry/Charge”ꢀmodeꢀ   
					orꢀ“Dry/Charge”ꢀmode.   
					- Doing so may cause burn due to high temperatures   
					around the blades.   
					Disconnectꢀtheꢀadaptorꢀorꢀtheꢀapplianceꢀplugꢀbyꢀ   
					holdingꢀontoꢀtheꢀadaptorꢀorꢀtheꢀapplianceꢀplugꢀ   
					insteadꢀofꢀtheꢀcord.   
					- Failure to do so may cause electric shock or injury.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					7 
				►ꢀDisposingꢀofꢀtheꢀrechargeableꢀbattery   
					ꢀCAUTION   
					Doꢀnotꢀdropꢀorꢀsubjectꢀtoꢀshock.   
					ꢀDANGER   
					- Doing so may cause injury.   
					Theꢀrechargeableꢀbatteryꢀisꢀexclusivelyꢀforꢀuseꢀwithꢀ   
					thisꢀshaver.ꢀDoꢀnotꢀuseꢀtheꢀbatteryꢀwithꢀotherꢀ   
					products.   
					Doꢀnotꢀwrapꢀtheꢀcordꢀaroundꢀtheꢀadaptorꢀwhenꢀ   
					storing.   
					- Doing so may cause the wire in the cord to break with the   
					load, and may cause fire due to a short circuit.   
					Doꢀnotꢀchargeꢀtheꢀbatteryꢀafterꢀitꢀhasꢀbeenꢀremovedꢀ   
					fromꢀtheꢀproduct.   
					•ꢀDoꢀnotꢀthrowꢀintoꢀfireꢀorꢀapplyꢀheat.   
					•ꢀDoꢀnotꢀhit,ꢀdisassemble,ꢀmodify,ꢀorꢀpunctureꢀwithꢀaꢀ   
					nail.   
					•ꢀDoꢀnotꢀletꢀtheꢀpositiveꢀandꢀnegativeꢀterminalsꢀofꢀ   
					theꢀbatteryꢀgetꢀinꢀcontactꢀwithꢀeachꢀotherꢀthroughꢀ   
					metallicꢀobjects.   
					Doꢀnotꢀuseꢀdetergentꢀforꢀanyꢀpurposeꢀotherꢀthanꢀ   
					washingꢀtheꢀshaverꢀblades.   
					- Using it with other products may cause discoloration or   
					cracking.   
					•ꢀDoꢀnotꢀcarryꢀorꢀstoreꢀtheꢀbatteryꢀtogetherꢀwithꢀ   
					metallicꢀjewelryꢀsuchꢀasꢀnecklacesꢀandꢀhairpins.   
					•ꢀDoꢀnotꢀcharge,ꢀuse,ꢀorꢀleaveꢀtheꢀbatteryꢀwhereꢀitꢀ   
					willꢀbeꢀexposedꢀtoꢀhighꢀtemperatures,ꢀsuchꢀasꢀ   
					underꢀdirectꢀsunlightꢀorꢀnearꢀotherꢀsourcesꢀofꢀheat.   
					•ꢀNeverꢀpeelꢀoffꢀtheꢀtube.   
					- Doing so may cause overheating, ignition, or explosion.   
					ꢀWARNING   
					Afterꢀremovingꢀtheꢀrechargeableꢀbattery,ꢀdoꢀnotꢀ   
					keepꢀitꢀwithinꢀreachꢀofꢀchildrenꢀandꢀinfants.   
					- The battery will harm the body if accidentally swallowed.   
					If this happens, consult a physician immediately.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					8 
				• Clean the housing only with a soft cloth slightly dampened with   
					tap water or soapy tap water. Do not use thinner, benzine,   
					alcohol or other chemicals.   
					• Store the shaver in a place with low humidity after use.   
					• Do not store the shaver or detergent where it will be exposed to   
					direct sunlight or other heat sources.   
					• The self‑cleaning recharger cleans the inner blades and the   
					system outer foil. Wash with water to remove beard trimmings in   
					other areas.   
					• Depending on the environment, the shaver may not dry even if   
					you select a mode that includes the “Dry” function. In this case,   
					wipe off any drops of water with a dry cloth.   
					ꢀWARNING   
					Ifꢀtheꢀbatteryꢀfluidꢀleaksꢀout,ꢀtakeꢀtheꢀfollowingꢀ   
					procedures.ꢀDoꢀnotꢀtouchꢀtheꢀbatteryꢀwithꢀyourꢀbareꢀ   
					hands.   
					- The battery fluid may cause blindness if it comes in   
					contact with your eyes.   
					Do not rub your eyes. Wash immediately with clean water   
					and consult a physician.   
					- The battery fluid may cause inflammation or injury if it   
					comes in contact with the skin or clothes.   
					Wash it off thoroughly with clean water and consult a   
					physician.   
					Intendedꢀuse   
					• This WET/DRY shaver can be used for wet shaving using shaving   
					lather or for dry shaving.You can use this watertight shaver in the   
					shower and clean with water. The following symbol means suitable   
					for use in a bath or shower.   
					►ꢀNotes   
					• Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and   
					notice the difference.Your Panasonic WET/DRY shaver requires a   
					little time to get used to because your skin and beard need about a   
					month to adjust to any new shaving method.   
					• Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner blades   
					is inserted, the shaver may be damaged.   
					• If you clean the shaver with water, do not use salt water or hot   
					water. Do not soak the shaver in water for a long period of time.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					9 
				Partsꢀidentification   
					 
					 
					 
					Front   
					Back   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					a 
					b 
					b 
					 
					c 
					e 
					f 
					d 
					 
					       
					AꢀMainꢀbody   
					9 Appliance socket   
					 Outer foil section   
					 System outer foil release buttons   
					 Inner blades   
					 STATUS lamp   
					 LOW lamp   
					 CLEAN lamp   
					 DRY lamp   
					1 Protective cap   
					2 System outer foil   
					3 Foil frame   
					4 Foil frame release buttons   
					5 Finger rest   
					6 Power switch   
					7 Lock ring   
					8 Lamp display   
					a. Used time lamp   
					b. Battery capacity lamp   
					c. Shaving sensor lamp   
					 Trimmer   
					 Trimmer handle   
					 SELECT button   
					CꢀACꢀadaptorꢀ(RE7-59)   
					 Adaptor   
					 Power plug   
					 Cord   
					 Appliance plug   
					Accessories   
					DꢀTravelꢀcase   
					 Main body rear terminals   
					BꢀSelf-cleaningꢀrecharger   
					 Charging terminals   
					 Cleaning liquid unit removal button   
					 Intake port   
					 Self‑cleaning recharger socket   
					 Lock release lever   
					( 
					) 
					EꢀSpecialꢀdetergentꢀ(Detergent)   
					d. Clean lamp   
					e. Foil/blade check lamp   
					f. Charge status lamp (   
					 Cleaning liquid filter   
					 Water maximum line   
					 Cleaning liquid unit   
					) 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					10   
				• Charging is completed after approx. 1 hour.   
					The charging time may decrease depending on the   
					charging capacity.   
					• If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an   
					attachment plug adaptor of the proper configuration.   
					Usingꢀtheꢀlockꢀring   
					Use the lock ring to lock or unlock the power switch.   
					Rotate the lock ring until it clicks.   
					Rotateꢀtheꢀlockꢀringꢀtoꢀ“ ”ꢀtoꢀunlockꢀtheꢀpowerꢀ   
					switch:   
					While charging   
					After charging is completed   
					Used when shaving, washing the shaver, lubricating   
					the shaver.   
					Rotateꢀtheꢀlockꢀringꢀtoꢀ“ ”ꢀtoꢀlockꢀtheꢀpowerꢀ   
					switch:   
					Used when carrying the shaver.   
					The charge status lamp (   
					glows.   
					) 
					The battery capacity lamp and   
					the charge status lamp will   
					light up and then turn off after   
					5 seconds.   
					Charge   
					The number of the battery   
					capacity lamp will increase as   
					charging progresses.   
					Chargingꢀusingꢀtheꢀself-cleaningꢀrecharger   
					Abnormal charging   
					Thoroughly wipe off any drops of water on or around the self‑   
					cleaning recharger so that it is dry before charging the shaver.   
					Insertꢀtheꢀapplianceꢀplugꢀintoꢀ   
					theꢀself-cleaningꢀrecharger.   
					1 
					2 
					2 
					3 
					Removeꢀtheꢀprotectiveꢀcapꢀ   
					The charge status lamp ( ) will blink twice every second.   
					andꢀthenꢀattachꢀtheꢀshaver.   
					• Turn the shaver off before attaching.   
					• Wipe off any water droplets on the   
					main body rear terminals.   
					• After charging is completed, turning the power switch ON with the   
					shaver plugged in will cause the battery capacity lamp and the   
					charge status lamp to light up and then turn off after 5 seconds.   
					This shows that the shaver is fully charged.   
					• Recommended ambient temperature for charging is 10 – 35 °C   
					(50 – 95 °F). It may take longer to charge or the battery may fail   
					to charge properly in extremely high or low temperatures.   
					Charge the shaver within the recommended ambient temperature   
					range.   
					1 
					• Check that the outer foil is not deformed or damaged when   
					you are attaching the shaver.   
					Plugꢀinꢀtheꢀadaptorꢀintoꢀaꢀhouseholdꢀoutlet.   
					• The “Charge” mode starts when attaching the shaver.   
					• Check that the charge status lamp ( ) glows.   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					11   
				• When charging the shaver for the first time or when it has not   
					been in use for more than 6 months, the charge status lamp (   
					may not glow. It will eventually glow if kept connected.   
					Usingꢀtheꢀshaver   
					) 
					Rotateꢀtheꢀlockꢀringꢀtoꢀunlockꢀtheꢀpowerꢀswitch.ꢀ   
					(Seeꢀpageꢀ11.)   
					Pressꢀtheꢀpowerꢀswitchꢀtoꢀselectꢀtheꢀdesiredꢀ   
					shavingꢀmode.ꢀ   
					• Each time you press the power switch, the shaving mode   
					changes from “Shaving sensor mode” “Normal mode”   
					“OFF”.   
					Disconnectꢀtheꢀadaptorꢀafterꢀchargingꢀisꢀ   
					1 
					2 
					4 
					completed.   
					• You can charge even with the STATUS lamp of the self‑cleaning   
					recharger glowing.   
					• The appliance can be charged even with the cleaning liquid unit   
					removed.   
					Chargingꢀwithoutꢀtheꢀself-cleaningꢀrecharger   
					Shavingꢀ   
					mode   
					Shavingꢀsensorꢀ   
					mode   
					Beard thickness   
					is automatically   
					sensed and the   
					power is   
					automatically   
					adjusted when   
					shaving.   
					Normalꢀmode   
					OFF   
					You can also charge without the self‑cleaning recharger.   
					Insertꢀtheꢀapplianceꢀplugꢀintoꢀ   
					theꢀshaver.   
					• Turn the shaver off before inserting.   
					1 
					The power level   
					is constantly   
					maintained   
					2 
					Description   
					Operation   
					— 
					while shaving.   
					Plugꢀinꢀtheꢀadaptorꢀintoꢀaꢀ   
					householdꢀoutlet.   
					• Wipe off any water droplets on the   
					appliance socket.   
					2 
					1 
					Disconnectꢀtheꢀadaptorꢀafterꢀchargingꢀisꢀ   
					completed.   
					Note   
					3 
					You cannot operate the shaver while charging.   
					— 
					— 
					Shaving   
					sensor lamp   
					The shaving   
					sensor lamp   
					blinks.   
					The shaving   
					sensor lamp   
					turns off.   
					The shaving   
					sensor lamp   
					turns off.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					12   
				• The shaving sensor may not respond depending on the   
					thickness of the beard or the type of the shaving gel and   
					shaving foam, but this is normal.   
					• The shaving sensor may not respond when the remaining   
					battery capacity is low. If this happens, recharge the shaver.   
					►ꢀUsingꢀtheꢀtrimmer   
					Slide the trimmer handle up to the “   
					position so that the trimmer stands upright.   
					” 
					Holdꢀtheꢀshaverꢀasꢀillustratedꢀ   
					andꢀshave.   
					3 
					• Start shaving by applying gentle   
					pressure to your face. Stretch your   
					skin with your free hand and move the   
					shaver back and forth in the direction   
					of your beard.You may gently increase   
					the amount of pressure as your skin   
					becomes accustomed to this shaver.   
					Applying excessive pressure does not   
					provide a closer shave.   
					Press and hold the lock release   
					button (a) and slide the trimmer   
					handle down to lower the trimmer.   
					 
					Trimmingꢀsideburns   
					Slide the trimmer handle up. Turn the shaver   
					on and place at a right angle to your skin   
					and move downwards to trim your   
					sideburns.   
					►ꢀSwitchingꢀtheꢀshaverꢀhead   
					You can change the pivot action.   
					FREE   
					You can move the shaver head.   
					Pre-shave   
					The trimmer can be used for a   
					pre‑shave of long beards.   
					LOCK   
					You can lock the shaver head.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					13   
				►ꢀNotes   
					Clean   
					• If you press the power switch for more than 2 seconds, the sonic   
					vibration cleaning mode is activated. (See page 16.)   
					You cannot shave in this mode.   
					Cleaningꢀusingꢀtheꢀself-cleaningꢀrecharger   
					• Do not place your fingers on the power switch while using the   
					shaver. This may cause the shaver to switch the mode or turn off.   
					Place your fingers on the finger rest while using the shaver.   
					• We recommend using the shaver in an ambient temperature   
					range of 5 – 35 °C (41 – 95 °F). If used outside this range, the   
					appliance may stop operating.   
					►ꢀPreparingꢀtheꢀself-cleaningꢀrecharger   
					Remove the shaver and the appliance plug from the self‑cleaning   
					recharger.   
					Placeꢀtheꢀself-cleaningꢀrechargerꢀonꢀaꢀhard,ꢀflatꢀ   
					1 
					surface.   
					• When the self‑cleaning recharger is lifted, or on the soft   
					surface such as carpets, the lock release lever will not fit in   
					the recharger properly. In that case, the cleaning liquid unit   
					cannot be removed.   
					Readingꢀlampsꢀwhenꢀusing   
					During use   
					After use   
					Pressꢀtheꢀcleaningꢀ   
					2 
					liquidꢀunitꢀremovalꢀ   
					buttonꢀandꢀremoveꢀ   
					theꢀcleaningꢀliquidꢀ   
					unit.   
					The used time and remaining   
					battery capacity are shown and   
					then turn off after 5 seconds.   
					• The shown time returns to   
					[0’00”] after 10 minutes.   
					1 
					The lamps will light up and   
					then turn off after 8 seconds.   
					2 
					Washꢀawayꢀtheꢀoldꢀcleaningꢀliquidꢀandꢀbeardꢀ   
					trimmingsꢀandꢀthenꢀrinseꢀtheꢀcleaningꢀliquidꢀ   
					When the battery capacity is low   
					“10%” appears and “ ” blinks.   
					3 
					unit.   
					• After washing, be sure to attach the cleaning liquid filter.   
					• You can shave 1 to 2 times after “10%” appears. (This will differ   
					depending on usage.)   
					• A full charge will supply enough power for approx. 14 shaves of   
					3 minutes each. (This will differ depending on usage.)   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					14   
				• Use the detergent within approximately 6 months after opening   
					the package. When 6 months have passed, discard the cleaning   
					liquid, and then pour new water and detergent into the cleaning   
					liquid unit.   
					• Replace the water and detergent at the same time.   
					Otherwise the cleaning function may deteriorate.   
					• Only use self‑cleaning recharger detergent for Panasonic shavers.   
					Pourꢀtapꢀwaterꢀandꢀ   
					detergentꢀintoꢀtheꢀ   
					cleaningꢀliquidꢀunit.   
					• Do not let the water rise   
					above the maximum water   
					line. This may cause the   
					cleaning liquid to spill.   
					1 
					2 
					4 
					5 
					6 
					►ꢀCleaningꢀtheꢀshaverꢀ   
					Remove any soap or water on the shaver if it has been washed   
					with hand soap or any other detergent.   
					Attachꢀtheꢀcleaningꢀliquidꢀunit.   
					• Immediately wipe up any cleaning liquid   
					that has been spilt.   
					Be careful not to drop cleaning liquid   
					onto leather products or wooden floors   
					as it may cause discoloration.   
					Insertꢀtheꢀapplianceꢀplugꢀ   
					intoꢀtheꢀself-cleaningꢀ   
					recharger.   
					1 
					2 
					3 
					Removeꢀtheꢀprotectiveꢀcapꢀ   
					andꢀthenꢀattachꢀtheꢀshaver.   
					2 
					3 
					1 
					Pressꢀtheꢀtopꢀofꢀtheꢀself-   
					cleaningꢀrechargerꢀdownꢀandꢀ   
					securelyꢀattachꢀuntilꢀitꢀclicks.   
					Plugꢀinꢀtheꢀadaptorꢀintoꢀaꢀ   
					householdꢀoutlet.   
					• Turn the shaver off before attaching.   
					• Wipe off any water droplets on the main body rear terminals.   
					• Check that the outer foil is not deformed or damaged when you   
					are attaching the shaver.   
					►ꢀNotes   
					• The water and detergent will mix after cleaning begins, making   
					cleaning liquid.   
					PressꢀtheꢀSELECTꢀbuttonꢀtoꢀselectꢀtheꢀmode.   
					4 
					• When the cleaning liquid level has dropped, the LOW lamp will   
					glow to indicate the cleaning liquid should be replaced.   
					• After the LOW lamp glows, you can clean the shaver with the   
					self‑cleaning recharger for approximately 7 days.   
					• Replace the cleaning liquid when the STATUS lamp glows.   
					• When replaced, the cleaning liquid will last for approximately   
					30 days if used once per day. (This will differ depending on beard   
					thickness and the ambient temperature.)   
					• The “Charge” mode starts when attaching the shaver.   
					• Each time you press the SELECT button, the mode changes   
					from “Clean/Dry/Charge” “Dry/Charge” “Charge”.   
					• The modes start approximately 6 seconds after they are   
					selected.   
					• The mode will be aborted if the power is cut off. In this case,   
					perform the mode again from the beginning.   
					• Do not press the cleaning liquid unit removal button as the   
					cleaning liquid may spill causing a malfunction.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					15   
				Mode   
					Timeꢀrequiredꢀ(guide)   
					Cleaningꢀtheꢀshaverꢀwithoutꢀtheꢀself-cleaningꢀrecharger   
					We recommend that you clean your shaver with the self‑cleaning   
					recharger or the sonic vibration cleaning mode when the faucet   
					Charge   
					0 to 60 min   
					1ꢀCharge   
					symbol   
					appears on the lamp display.   
					1. Disconnect the cord from the shaver.   
					2. Apply some hand soap and some   
					water to the system outer foil.   
					3. Rotate the lock ring to unlock the   
					power switch.   
					Dry   
					80 min   
					(170 min*)   
					4 
					2ꢀClean/Dry/   
					Charge   
					Clean   
					10 min   
					Charge   
					0 to 60 min   
					4. Press the power switch for more than 2   
					seconds to activate the sonic vibration   
					cleaning mode.   
					• The battery capacity lamps blink in   
					order.   
					• It is not possible to change the mode after the   
					“Clean/Dry/Charge” mode has started.   
					Dry   
					Charge   
					3ꢀDry/Charge   
					180 min   
					0 to 60 min   
					5 
					• After about 20 seconds, it will be   
					automatically turned off, or you can   
					turn it off by pressing the power   
					switch.   
					5. Remove the outer foil section and   
					press the power switch for more than 2   
					seconds to activate the sonic vibration   
					cleaning mode and clean it with   
					running water.   
					6. Wipe off any drops of water with a dry   
					cloth.   
					7. Dry the outer foil section and the   
					shaver completely.   
					• It is possible to change to the “Clean/Dry/   
					Charge” mode even after the “Dry/Charge”   
					mode has started.   
					* When the ambient temperature of the self‑cleaning recharger is   
					low (approx. 15 °C (59 °F) or lower), the time it takes to dry the   
					shaver increases.   
					• Use the self‑cleaning recharger in temperatures between 15 °C   
					(59 °F) and 35 °C (95 °F).   
					• The Clean or Dry function may stop under extreme low   
					temperatures (approx. 0 °C (32 °F) or lower). In such a case, the   
					STATUS lamp will glow for approximately 5 seconds and the   
					mode will switch to the “Charge” mode without allowing you to   
					select the “Clean/Dry/Charge” mode or the “Dry/Charge” mode.   
					7 
					8. Attach the outer foil section to the   
					shaver.   
					►ꢀDryingꢀtheꢀshaverꢀwithꢀtheꢀself-cleaningꢀrecharger   
					1. Attach the outer foil section to the shaver.   
					2. Dry the shaver with self‑cleaning recharger using “Dry/Charge”   
					mode.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					16   
				►ꢀReplacingꢀtheꢀinnerꢀblades   
					1. Remove the inner blades one at a time.   
					• Do not touch the edges (metal parts) of the   
					inner blades to prevent injury to your hand.   
					2. Insert the inner blades one at a time until they   
					click.   
					Replacingꢀtheꢀsystemꢀouterꢀfoilꢀandꢀtheꢀinnerꢀblades   
					appears on the lamp display once a year. (This will differ   
					depending on usage.) We recommend checking the system outer   
					foil and the inner blades when it appears.   
					1 
					2 
					Press the power switch for more than 30 seconds to turn off   
					. 
					system outer foil   
					inner blades   
					once every year   
					once every two years   
					►ꢀReplacementꢀparts   
					Replacement parts are available at your dealer or Service Center.   
					►ꢀRemovingꢀtheꢀouterꢀfoilꢀsection   
					Press the foil frame release buttons and lift the   
					outer foil section upwards.   
					System outer foil and inner   
					WES9032   
					blades   
					Replacement parts for   
					ES‑LV95   
					System outer foil   
					Inner blades   
					WES9173   
					WES9170   
					►ꢀAttachingꢀtheꢀouterꢀfoilꢀsection   
					Special Detergent for Shaver Cleaning & Charging   
					System   
					After turning the foil frame mark (   
					) to the front,   
					WES4L03   
					securely attach the outer foil section to the shaver   
					until it clicks.   
					►ꢀReplacingꢀtheꢀsystemꢀouterꢀfoil   
					1. Press the system outer foil release buttons   
					and pull down the system outer foil.   
					2. Align the foil frame mark (   
					system outer foil mark ( ) and securely   
					attach together.   
					) and the   
					2 
					1 
					1 
					• The system outer foil cannot be reversely   
					attached.   
					• Always insert the system outer foil to the   
					foil frame when attaching to the shaver.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					17   
				►ꢀWhenꢀtheꢀwaterꢀdoesꢀnotꢀdrainꢀfromꢀtheꢀcleaningꢀ   
					tray   
					Cleaningꢀtheꢀself-cleaningꢀrecharger   
					Beard trimmings may clog the drain at the   
					bottom of the cleaning tray.   
					Beard trimmings may become attached to the cleaning tray of the   
					self‑cleaning recharger. Follow the steps below to remove them.   
					We recommend doing this each time you change the cleaning   
					liquid.   
					1. Be sure to remove the cleaning liquid unit   
					and the appliance plug from the self‑   
					In this case, you cannot clean or dry the shaver.   
					Push the beard trimmings down through the   
					drain with a toothpick etc.   
					cleaning recharger.   
					• Be careful not to spill the cleaning liquid.   
					• Some cleaning liquid components and   
					skin oil may separate and adhere to the   
					cleaning liquid unit and cleaning liquid   
					filter. This does not indicate a problem.   
					Troubleshooting   
					►ꢀSelf-cleaningꢀrecharger   
					2. Pour water as illustrated while   
					tilting the cleaning liquid unit   
					and shaking it gently.   
					Problem   
					Action   
					If the shaver is not cleaned for   
					more than 2 weeks, first clean to   
					remove beard trimmings.   
					• You can clean with the   
					cleaning liquid filter removed.   
					• After washing, be sure to   
					attach the cleaning liquid   
					Do not add detergent and water   
					except when replacing the   
					cleaning liquid.   
					Doing so may deteriorate the   
					cleaning function. (See page 15.)   
					filter.   
					3. Gently wipe off any beard trimmings   
					attached to the inside of the cleaning tray   
					with a cloth or tissue paper dampened with   
					water.   
					• Clean the corners and uneven parts of the   
					cleaning tray with a cotton swab   
					dampened with water.   
					The blade has not been   
					thoroughly washed.   
					After cleaning, oil‑like droplets   
					may remain on the outside of the   
					foil frame. This is the lubricating   
					component of the cleaning liquid   
					and does not indicate a problem.   
					You may wipe it off with a soft   
					cloth.   
					The STATUS lamp glows.   
					See page 21.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					18   
				Problem   
					Action   
					Problem   
					Action   
					During cleaning:   
					The self‑cleaning recharger   
					makes a loud sound due to the   
					cleaning of the blades.   
					Check that the AC adaptor is   
					connected to the self‑cleaning   
					recharger, and that the recharger   
					is plugged in to a household   
					outlet. (See page 11.)   
					After cleaning:   
					The self‑cleaning recharger   
					makes a loud sound due to the   
					removal of water droplets in   
					order to speed drying.   
					Confirm that the shaver is   
					properly attached to the self‑   
					cleaning recharger.   
					Makes a loud sound.   
					The mode does not start.   
					(See page 11.)   
					The sound after cleaning is   
					different from the sound during   
					cleaning. The water level has   
					dropped and it is removing water   
					droplets from the blades after   
					cleaning. This does not indicate a   
					problem.   
					The Clean or Dry operation may   
					not function under extreme low   
					temperatures (approx. 0 °C   
					(32 °F) or lower).   
					Check if the STATUS lamp glows.   
					(See page 21.)   
					Gently wipe the main body rear   
					terminals and the charging   
					terminals of the self‑cleaning   
					recharger with a cloth or tissue   
					dampened with water.   
					Remove any waste, etc. that has   
					accumulated in the drain at the   
					bottom of the cleaning tray.   
					(See page 18.)   
					The shaver cannot be   
					charged.   
					Cleaning liquid has   
					accumulated in the   
					cleaning tray.   
					If you use the self‑cleaning   
					The blades may not dry quickly   
					due to temperature conditions.   
					Run the “Dry/Charge” mode again   
					or wipe with a soft cloth before   
					shaving.   
					recharger when the shaver is wet   
					or when soap or shaving gel is on   
					the shaver, cleaning liquid may   
					accumulate in the cleaning tray.   
					The blades are not dry or   
					are sticky.   
					Place the self‑cleaning recharger   
					on a hard, flat surface.   
					Do not insert any foreign objects   
					into the recharger.   
					When the self‑cleaning recharger   
					is lifted, or on the soft surface   
					such as carpets, the lock release   
					lever will not fit in the recharger   
					properly. In that case, the cleaning   
					liquid unit cannot be removed.   
					The blades crack or   
					deform during cleaning.   
					The cleaning liquid unit   
					cannot be removed.   
					Replace the system outer foil and/   
					or inner blades. (See page 17.)   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					19   
				Problem   
					Action   
					Problem   
					Action   
					If you mix soapy water or hand   
					soap with the detergent or use   
					another detergent, the cleaning   
					liquid will foam. Use the self‑   
					cleaning recharger after   
					When the number of operations   
					per charge starts to decrease, the   
					battery is nearing the end of its   
					life.   
					Operating time is short   
					even after charging.   
					The cleaning liquid has   
					foamed.   
					Confirm that the blades are   
					properly attached.   
					thoroughly washing and drying   
					the shaver.   
					The shaver makes a high‑pitched   
					sound due to the linear motor   
					drive. This does not indicate a   
					problem.   
					Replace the cleaning liquid.   
					Makes a loud sound.   
					Do not press the cleaning liquid   
					unit removal button during the   
					mode.   
					Clean the system outer foil.   
					Place the self‑cleaning recharger   
					horizontally.   
					The odor is getting   
					stronger.   
					This can be improved by cleaning   
					every time after shaving.   
					Cleaning liquid leaked   
					from the cleaning liquid   
					unit.   
					If you use the self‑cleaning   
					recharger when the shaver is wet   
					or when soap or shaving gel is on   
					the shaver, cleaning liquid may   
					leak.   
					This can be improved by cleaning   
					every time after shaving.   
					Replace the system outer foil and/   
					or inner blades.   
					Expected life of system outer foil   
					and inner blades:   
					You do not get as close a   
					shave as before.   
					►ꢀShaver   
					System outer foil:   
					Approximately 1 year   
					Inner blades:   
					Approximately 2 years   
					Problem   
					Action   
					This can be improved by cleaning   
					every time after shaving.   
					Trimmed hairs fly all over.   
					System outer foil gets hot.   
					Clean the inner blades.   
					Replace the system outer foil if it   
					is damaged or deformed.   
					(See page 17.)   
					The power switch cannot   
					be pressed.   
					Unlock the power switch.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					20   
				Problem   
					Action   
					Problem   
					Action   
					The shaving sensor may not   
					respond when the remaining   
					battery capacity is low. If this   
					happens, recharge the shaver.   
					Recommended ambient   
					temperature for operation is   
					5 – 35 °C (41 – 95 °F). The   
					shaver may stop functioning when   
					out of recommended ambient   
					temperature range.   
					Shaver stopped   
					functioning.   
					Depending on the beard thickness,   
					the shaving sensor may not react   
					and the driving sound may not   
					change. This is not abnormal.   
					The shaving sensor does   
					not respond.   
					The battery has reached the end   
					of its life.   
					The shaving sensor may not   
					respond depending on the   
					thickness of the beard or the type   
					of the shaving gel and shaving   
					foam, but this is normal.   
					While the shaving sensor lamp   
					glows, the shaving sensor is   
					operating. The sound changes   
					depending on the beard thickness.   
					The driving sound   
					changes while shaving.   
					Press the power switch twice   
					while using in the shaving sensor   
					mode.   
					The power will not switch   
					to OFF.   
					Clean the beard trimmings from   
					the shaver.   
					When the shaver is extremely   
					dirty, remove the foil frame and   
					wash with water.   
					►ꢀWhenꢀtheꢀSTATUSꢀlampꢀglows   
					Problem   
					Action   
					(See page 16.)   
					The shaving sensor   
					responds even though the   
					shaver is not in contact   
					with the skin.   
					It is time to replace the   
					cleaning liquid.   
					Pour new water and detergent   
					into the cleaning liquid unit.   
					Replace the system outer foil and/   
					or inner blades.   
					Expected life of system outer foil   
					and inner blades:   
					The cleaning liquid unit is   
					not properly attached.   
					Properly attach the cleaning liquid   
					unit.   
					System outer foil:   
					Approximately 1 year   
					Inner blades:   
					The self‑cleaning   
					recharger is tilted.   
					Place the self‑cleaning recharger   
					on a horizontal surface.   
					Use the self‑cleaning   
					recharger outside the   
					range of the recommended   
					usage temperature.   
					Approximately 2 years   
					Use within the recommended   
					temperature range of 15 – 35 °C   
					(59 – 95 °F).   
					Gently wipe the main body rear   
					terminals and the charging   
					terminals of the self‑cleaning   
					recharger with a cloth or tissue   
					dampened with water.   
					The shaver cannot be   
					charged with the self‑   
					cleaning recharger.   
					After performing the above operation, press the SELECT button   
					and select a mode.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					21   
				• Perform steps 1 to 4 and lift the battery, and then remove it.   
					• Please take care not to short‑circuit the battery.   
					►ꢀWhenꢀallꢀself-cleaningꢀrecharger’sꢀlampsꢀblink   
					Problem   
					Device failure   
					Action   
					 
					Contact an authorized service   
					center.   
					If the problems still cannot be solved, contact the store where you   
					purchased the unit or a service center authorised by Panasonic for repair.   
					 
					Batteryꢀlife   
					The life of the battery is 3 years if charged approximately once   
					every two weeks. The battery in this shaver is not intended to be   
					replaced by consumers.   
					 
					Removingꢀtheꢀbuilt-inꢀrechargeableꢀbattery   
					 
					ATTENTION:   
					A lithium ion battery that is recyclable powers the product you   
					have purchased. Please call 1‑800‑8‑BATTERY for information   
					on how to recycle this battery.   
					Specifications   
					See the name plate on the AC adaptor.   
					Power source   
					(Automatic voltage conversion)   
					Motor voltage   
					Charging time   
					3.6 V   
					Approx. 1 hour   
					This product is intended for household use only.   
					Removeꢀtheꢀbuilt-inꢀrechargeableꢀbatteryꢀbeforeꢀdisposingꢀofꢀ   
					theꢀshaver.   
					This figure must only be used when disposing of the shaver, and   
					must not be used to repair it. If you dismantle the shaver yourself,   
					it will no longer be waterproof, which may cause it to malfunction.   
					• Remove the shaver from the AC adaptor.   
					• Press the power switch to turn on the power and then keep the   
					power on until the battery is completely discharged.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					22   
				Federal Communication Commission Interference Statement   
					This equipment has been tested and found to comply with the   
					limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC   
					Rules. These limits are designed to provide reasonable   
					protection against harmful interference in a residential   
					installation. This equipment generates, uses and can radiate   
					radio frequency energy and, if not installed and used in   
					accordance with the instructions, may cause harmful   
					interference to radio communications. However, there is no   
					guarantee that interference will not occur in a particular   
					installation. If this equipment does cause harmful interference to   
					radio or television reception, which can be determined by turning   
					the equipment off and on, the user is encouraged to try to   
					correct the interference by one of the following measures:   
					• Reorient or relocate the receiving antenna.   
					• Increase the separation between the equipment and receiver.   
					• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from   
					that to which the receiver is connected.   
					• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.   
					FCC Caution: To assure continued compliance, install and use in   
					accordance with provided instructions. Any changes or   
					modifications not expressly approved by the party responsible   
					for compliance could void the user’s authority to operate this   
					equipment.   
					This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is   
					subject to the following two conditions: (1) This device may not   
					cause harmful interference, and (2) this device must accept any   
					interference received, including interference that may cause   
					undesired operation.   
					FORꢀYOURꢀCONVENIENCE,ꢀWEꢀHAVEꢀESTABLISHEDꢀAꢀ   
					TOLL-FREEꢀ(INꢀUSAꢀONLY)ꢀNATIONALꢀACCESSORYꢀ   
					PURCHASEꢀHOTꢀLINEꢀATꢀ1-800-332-5368.   
					INꢀCANADA,ꢀCONTACTꢀPANASONICꢀCANADAꢀINC.ꢀATꢀTHEꢀ   
					ADDRESSꢀORꢀTELEPHONEꢀNUMBERꢀONꢀTHEꢀBACKꢀPAGE.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					23   
				Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					24   
				Mode d’emploi   
					(Domestique)   
					Rasoir rechargeable   
					Modèle   
					ES-LV95   
					Tableꢀdesꢀmatières   
					Consignes de sécurité...................26 Nettoyageꢀ��������������������������������������������������36   
					Usageꢀprévuꢀ����������������������������������������������31 Dépannageꢀ������������������������������������������������41   
					Identificationꢀdesꢀpièces��������������������������32 Duréeꢀdeꢀvieꢀdeꢀlaꢀpile������������������������������45   
					Chargement�����������������������������������������������33 Retraitꢀdeꢀlaꢀpileꢀrechargeableꢀintégréeꢀ���45   
					Utilisationꢀduꢀrasoir����������������������������������34 Caractéristiquesꢀtechniquesꢀ������������������� 45   
					Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic.   
					Avantꢀdeꢀfaireꢀfonctionnerꢀcetꢀappareil,ꢀveuillezꢀlireꢀtoutesꢀlesꢀinstructionsꢀetꢀlesꢀconserverꢀpourꢀuneꢀutilisationꢀultérieure�   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					25   
				Consignesꢀdeꢀsécurité   
					CONSIGNESꢀDEꢀSÉCURITÉꢀIMPORTANTES   
					Afin de réduire le risque de blessure, de décès, de choc électrique,   
					d’incendie, de dysfonctionnement ou de dommages à l’équipement ou à   
					la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes.   
					Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut   
					toujours prendre des précautions de base, y compris   
					les suivantes:   
					Explicationꢀdesꢀsymboles   
					Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.   
					Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau   
					de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être   
					causés lorsque les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas   
					utilisé de manière conforme.   
					Afinꢀdeꢀréduireꢀtoutꢀrisqueꢀ   
					d’électrocution:   
					1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans   
					DANGERꢀ   
					l’eau. Débranchez-le immédiatement.   
					Signale un danger   
					potentiel pouvant   
					entraîner des blessures   
					2. N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche.   
					3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber   
					ou être précipité dans une baignoire ou un évier. Ne   
					déposez ou n’échappez pas dans l’eau ou dans un   
					autre liquide.   
					4. Débranchez toujours cet appareil de la prise   
					électrique immédiatement après usage, excepté   
					pendant la charge.   
					DANGER   
					graves ou la mort.   
					Signale un danger   
					potentiel qui peut   
					entraîner des blessures   
					AVERTISSEMENT   
					graves ou la mort.   
					Signale un danger   
					susceptible d’entraîner   
					ATTENTION   
					5. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.   
					6. N’employez pas de rallonge avec cet appareil.   
					des blessures mineures.   
					Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le type de   
					consignes à observer.   
					Afinꢀdeꢀréduireꢀleꢀrisqueꢀdeꢀbrûlures,ꢀd’incendie,ꢀ   
					AVERTISSEMENT   
					ꢀd’électrocutionꢀouꢀdeꢀblessuresꢀcorporelles:   
					Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit   
					d’une procédure de fonctionnement spécifique qui ne doit pas   
					être effectuée.   
					1. Une grande vigilance est nécessaire lorsque cet   
					appareil est utilisé par des enfants ou des personnes   
					handicapées, sur eux ou en leur présence.   
					Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit   
					d’une procédure de fonctionnement spécifique qui doit être   
					suivie afin de pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					26   
				2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage   
					prévu, comme le décrit le présent manuel. N’utilisez   
					pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par   
					le fabricant.   
					3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche   
					est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement,   
					s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau.   
					Retournez l’appareil à un centre de réparation pour   
					le faire inspecter et réparer.   
					ꢀAVERTISSEMENT   
					S’assurerꢀdeꢀfaireꢀfonctionnerꢀl’appareilꢀparꢀleꢀbiaisꢀd’uneꢀ   
					sourceꢀd’alimentationꢀélectriqueꢀdontꢀlaꢀtensionꢀ   
					correspondꢀàꢀlaꢀtensionꢀnominaleꢀindiquéeꢀsurꢀ   
					l’adaptateurꢀsecteur�   
					Insérerꢀcomplètementꢀlaꢀficheꢀd’alimentation�   
					- 
					Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.   
					Nettoyerꢀrégulièrementꢀlaꢀficheꢀd’alimentationꢀetꢀlaꢀficheꢀ   
					deꢀl’appareilꢀpourꢀéviterꢀl’accumulationꢀdeꢀpoussière�   
					4. Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffées.   
					5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet   
					dans les ouvertures de l’appareil.   
					- 
					Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû à un défaut   
					d’isolement provoqué par l’humidité.   
					Débrancher l’adaptateur et l’essuyer avec un chiffon sec.   
					6. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où des   
					aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où de   
					l’oxygène est administré.   
					7. N’utilisez pas ce rasoir avec des lames de rasage et/   
					ou une grille endommagées, car il pourrait provoquer   
					des blessures au visage.   
					8. Branchez toujours la fiche à l’appareil en premier,   
					puis pour débrancher, commutez toutes les   
					commandes sur “arrêt” avant de débrancher.   
					Cesserꢀimmédiatementꢀd’utiliserꢀl’appareilꢀetꢀdébrancherꢀ   
					l’adaptateurꢀenꢀcasꢀd’anomalieꢀouꢀdeꢀdéfaillance�   
					- 
					L’utiliser dans de telles conditions peut provoquer un incendie,   
					un choc électrique ou une blessure.   
					<Enꢀcasꢀd’anomalieꢀouꢀdeꢀdéfaillance>   
					•ꢀL’appareilꢀprincipal,ꢀleꢀchargeurꢀauto-nettoyant,ꢀ   
					l’adaptateurꢀouꢀleꢀcordonꢀestꢀdéforméꢀouꢀanormalementꢀ   
					chaud�   
					•ꢀL’appareilꢀprincipal,ꢀleꢀchargeurꢀauto-nettoyant,ꢀ   
					l’adaptateurꢀouꢀleꢀcordonꢀsentꢀleꢀbrûlé�   
					•ꢀUnꢀbruitꢀanormalꢀestꢀconstatéꢀauꢀcoursꢀdeꢀl’utilisationꢀ   
					ouꢀduꢀchargementꢀdeꢀl’appareilꢀprincipal,ꢀduꢀchargeurꢀ   
					auto-nettoyant,ꢀdeꢀl’adaptateurꢀouꢀduꢀcordon�   
					CONSERVEZꢀLESꢀPRÉSENTESꢀINSTRUCTIONS   
					- 
					Faire immédiatement vérifier ou réparer l’appareil dans un centre   
					de service agréé.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					27   
				Ceꢀrasoirꢀestꢀdotéꢀd’uneꢀpileꢀrechargeable�ꢀNeꢀpasꢀlaꢀjeterꢀ   
					dansꢀleꢀfeu,ꢀniꢀlaꢀchauffer,ꢀlaꢀcharger,ꢀl’utiliserꢀouꢀlaꢀ   
					laisserꢀdansꢀunꢀenvironnementꢀàꢀhauteꢀtempérature�   
					ꢀAVERTISSEMENT   
					Siꢀduꢀdétergentꢀentreꢀenꢀcontactꢀavecꢀlaꢀpeau,ꢀlavezꢀ   
					immédiatementꢀavecꢀduꢀsavon�   
					- 
					Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une   
					surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil.   
					Siꢀvousꢀressentezꢀdesꢀdouleursꢀsurꢀlaꢀpeauꢀouꢀsurꢀleꢀ   
					corps,ꢀcessezꢀimmédiatementꢀd’utiliserꢀleꢀproduitꢀetꢀ   
					contactezꢀunꢀmédecin�   
					Neꢀpasꢀbrancherꢀl’adaptateurꢀàꢀuneꢀpriseꢀsecteurꢀouꢀlaꢀ   
					débrancherꢀavecꢀlesꢀmainsꢀhumides�   
					- 
					Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.   
					- 
					Faute de quoi, vous pourriez vous blesser ou abîmer votre peau.   
					Neꢀjamaisꢀdémonterꢀl’appareil,ꢀsaufꢀlorsꢀdeꢀsaꢀmiseꢀauꢀ   
					rebut�   
					Enꢀcasꢀd’absorptionꢀaccidentelleꢀdeꢀdétergent,ꢀneꢀ   
					provoquezꢀpasꢀdeꢀvomissements,ꢀbuvezꢀuneꢀgrandeꢀ   
					quantitéꢀd’eauꢀetꢀcontactezꢀunꢀmédecin�   
					Siꢀduꢀdétergentꢀentreꢀenꢀcontactꢀavecꢀvosꢀyeux,ꢀlavezꢀ   
					soigneusementꢀimmédiatementꢀavecꢀdeꢀl’eauꢀetꢀcontactezꢀ   
					unꢀmédecin�   
					- 
					Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des   
					blessures.   
					Neꢀpasꢀutiliserꢀunꢀautreꢀadaptateurꢀqueꢀl’adaptateurꢀ   
					secteurꢀetꢀleꢀchargeurꢀauto-nettoyantꢀfournis�ꢀEtꢀneꢀpasꢀ   
					chargerꢀunꢀautreꢀproduitꢀàꢀl’aideꢀdeꢀl’adaptateurꢀsecteurꢀ   
					etꢀleꢀchargeurꢀauto-nettoyantꢀfournis�   
					- 
					Le non-respect de ces instructions peut entraîner des problèmes   
					physiques.   
					- 
					Ceci pourrait entraîner des brûlures ou un incendie dues à un   
					Cetꢀappareilꢀn’aꢀpasꢀétéꢀconçuꢀpourꢀêtreꢀutiliséꢀparꢀdesꢀ   
					personnesꢀ(enfantsꢀyꢀcompris)ꢀsouffrantꢀd’unꢀhandicapꢀ   
					physique,ꢀsensorielꢀouꢀmental,ꢀouꢀneꢀdisposantꢀpasꢀdeꢀ   
					l’expérienceꢀetꢀdesꢀconnaissancesꢀnécessairesꢀàꢀuneꢀ   
					utilisationꢀsûre,ꢀàꢀmoinsꢀqu’ellesꢀaientꢀreçuꢀtoutesꢀlesꢀ   
					consignesꢀrequisesꢀparꢀlaꢀpersonneꢀresponsableꢀdeꢀleurꢀ   
					sécuritéꢀquantꢀàꢀl’utilisationꢀdeꢀl’appareil�ꢀNeꢀlaissezꢀpasꢀ   
					unꢀenfantꢀjouerꢀavecꢀl’appareil�   
					court-circuit.   
					Neꢀpasꢀmodifier,ꢀniꢀréparerꢀl’appareil�   
					Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des   
					blessures.   
					Contacter un centre de service agréé pour les réparations   
					(remplacement de la pile, etc.).   
					- 
					Lesꢀpersonnesꢀutilisantꢀunꢀdispositifꢀélectroniqueꢀ   
					médicalꢀimplantéꢀdansꢀleꢀcorps,ꢀtelꢀqu’unꢀpacemaker,ꢀneꢀ   
					doiventꢀpasꢀlaisserꢀcetꢀappareilꢀenꢀcontactꢀavecꢀlaꢀpeauꢀlàꢀ   
					oùꢀleꢀdispositifꢀélectroniqueꢀmédicalꢀestꢀimplanté�   
					- 
					Sinon, ceci pourrait provoquer un accident ou des blessures.   
					Leꢀcordonꢀd’alimentationꢀneꢀpeutꢀpasꢀêtreꢀremplacé�ꢀS’ilꢀ   
					estꢀendommagé,ꢀl’adaptateurꢀsecteurꢀdoitꢀêtreꢀmisꢀauꢀ   
					rebut�   
					- 
					Cette action pourrait provoquer un accident ou des maladies.   
					Neꢀpasꢀrangerꢀl’appareilꢀdansꢀunꢀendroitꢀàꢀportéeꢀdesꢀ   
					enfants�ꢀNeꢀpasꢀlesꢀlaisserꢀl’utiliser�   
					- 
					Sinon, ceci pourrait provoquer un accident ou des blessures.   
					- 
					Des accidents et des blessures peuvent survenir si vous mettez les   
					lames intérieures dans la bouche ou si vous ingérez du détergent.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					28   
				Débranchezꢀl’adaptateurꢀouꢀlaꢀficheꢀdeꢀl’appareilꢀenꢀ   
					tenantꢀl’adaptateurꢀouꢀlaꢀficheꢀdeꢀl’appareilꢀplutôtꢀqu’enꢀ   
					tirantꢀsurꢀleꢀcordon�   
					ꢀAVERTISSEMENT   
					Neꢀjamaisꢀutiliserꢀl’appareilꢀsiꢀl’adaptateurꢀsecteurꢀestꢀ   
					endommagéꢀouꢀsiꢀlaꢀficheꢀd’alimentationꢀn’estꢀpasꢀ   
					correctementꢀinséréeꢀdansꢀuneꢀpriseꢀsecteur�   
					- 
					Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des   
					blessures.   
					Veillezꢀàꢀneꢀpasꢀvousꢀcouperꢀlesꢀmainsꢀavecꢀleꢀbecꢀenꢀ   
					ouvrantꢀleꢀdétergent�   
					- 
					Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à   
					un court-circuit.   
					- 
					Faute de quoi, vous pourriez vous blesser.   
					Neꢀpasꢀendommager,ꢀmodifier,ꢀplierꢀexcessivement,ꢀtirerꢀ   
					ouꢀtordreꢀleꢀcordon�ꢀ   
					Etꢀneꢀpasꢀplacerꢀd’objetꢀlourdꢀsurꢀleꢀcordon,ꢀniꢀleꢀpincer�   
					Neꢀlaissezꢀpasꢀdeꢀbrochesꢀouꢀdeꢀdéchetsꢀadhérerꢀàꢀlaꢀ   
					ficheꢀd’alimentationꢀouꢀàꢀlaꢀficheꢀdeꢀl’appareil�   
					- 
					Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à   
					- 
					Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à   
					un court-circuit.   
					un court-circuit.   
					Ilꢀestꢀinutileꢀd’exercerꢀuneꢀpressionꢀexcessiveꢀdeꢀlaꢀgrilleꢀ   
					deꢀprotectionꢀduꢀsystèmeꢀsurꢀlaꢀpartieꢀsupérieureꢀdeꢀ   
					votreꢀlèvreꢀouꢀsurꢀtouteꢀautreꢀpartieꢀdeꢀvotreꢀvisage�ꢀLaꢀ   
					grilleꢀdeꢀprotectionꢀduꢀsystèmeꢀneꢀdoitꢀpasꢀêtreꢀenꢀ   
					contactꢀdirectꢀavecꢀuneꢀpeauꢀimpropreꢀouꢀblessée�   
					Neꢀpasꢀutiliserꢀuneꢀtensionꢀnominaleꢀsupérieureꢀàꢀcelleꢀdeꢀ   
					laꢀpriseꢀouꢀduꢀcâbleꢀsecteur�   
					- 
					Un dépassement de tension nominale en connectant une   
					quantité trop importante de fiches dans une prise secteur peut   
					entraîner un incendie dû à une surchauffe.   
					- 
					Cela pourrait abîmer votre peau.   
					N’appuyezꢀpasꢀexcessivementꢀsurꢀlaꢀgrilleꢀdeꢀprotectionꢀ   
					duꢀsystème�ꢀDeꢀmême,ꢀneꢀtouchezꢀpasꢀlaꢀgrilleꢀdeꢀ   
					protectionꢀduꢀsystèmeꢀavecꢀvosꢀdoigtsꢀouꢀvosꢀonglesꢀ   
					pendantꢀl’utilisation�   
					ꢀATTENTION   
					Avantꢀutilisation,ꢀexaminezꢀlaꢀgrilleꢀdeꢀprotectionꢀduꢀ   
					systèmeꢀpourꢀdécelerꢀdesꢀfissuresꢀouꢀdesꢀdéformations�   
					- 
					Procéder ainsi pourrait blesser la peau ou réduire la durée de vie   
					- 
					Faute de quoi, cela pourrait abîmer votre peau.   
					de la grille de protection du système.   
					Assurez-vousꢀdeꢀplacerꢀleꢀcouvercleꢀdeꢀprotectionꢀsurꢀleꢀ   
					rasoirꢀlorsqueꢀvousꢀleꢀtransportezꢀouꢀpourꢀleꢀstockage�   
					Neꢀtouchezꢀpasꢀlaꢀsectionꢀdeꢀlaꢀlameꢀ(sectionꢀmétallique)ꢀ   
					deꢀlaꢀlameꢀintérieure�   
					- 
					Sinon, ceci pourrait blesser la peau ou réduire la durée de vie de   
					- 
					Vos mains pourraient se blesser.   
					la grille de protection du système.   
					N’utilisezꢀpasꢀceꢀproduitꢀpourꢀlesꢀcheveuxꢀouꢀlesꢀpoilsꢀdeꢀ   
					touteꢀautreꢀpartieꢀduꢀcorps�   
					- 
					Procéder ainsi pourrait blesser la peau ou réduire la durée de vie   
					de la grille de protection du système.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					29   
				►ꢀMiseꢀauꢀrebutꢀdeꢀlaꢀpileꢀrechargeable   
					ꢀATTENTION   
					ꢀDANGER   
					Neꢀpartagezꢀpasꢀvotreꢀrasoirꢀavecꢀdesꢀmembresꢀdeꢀvotreꢀ   
					familleꢀouꢀd’autresꢀpersonnes�   
					Cetteꢀpileꢀrechargeableꢀs’utiliseꢀuniquementꢀavecꢀceꢀ   
					rasoir�ꢀNeꢀpasꢀutiliserꢀlaꢀpileꢀavecꢀunꢀquelconqueꢀautreꢀ   
					appareil�   
					- 
					Cela pourrait entraîner une infection ou une inflammation.   
					Neꢀretirezꢀpasꢀleꢀrasoirꢀduꢀchargeurꢀauto-nettoyantꢀenꢀ   
					modeꢀ“Nettoyage/Séchage/Chargement”ꢀouꢀenꢀmodeꢀ   
					“Séchage/Chargement”�   
					Neꢀpasꢀrechargerꢀlaꢀpileꢀuneꢀfoisꢀqu’elleꢀaꢀétéꢀretiréeꢀdeꢀ   
					l’appareil�   
					- 
					Faute de quoi, vous pourriez vous brûler à cause de   
					températures élevées autour des lames.   
					•ꢀNeꢀpasꢀlaꢀjeterꢀauꢀfeuꢀouꢀlaꢀsoumettreꢀàꢀuneꢀsourceꢀdeꢀ   
					chaleur�   
					•ꢀNeꢀpasꢀlaꢀsoumettreꢀàꢀunꢀchoc,ꢀlaꢀdémonter,ꢀlaꢀmodifierꢀ   
					ouꢀlaꢀpercerꢀavecꢀunꢀclou�   
					Neꢀlaissezꢀpasꢀtomberꢀl’appareilꢀouꢀneꢀleꢀsoumettezꢀpasꢀàꢀ   
					unꢀchoc�   
					•ꢀNeꢀpasꢀlaisserꢀlesꢀbornesꢀpositivesꢀetꢀnégativesꢀdeꢀlaꢀpileꢀ   
					entrerꢀenꢀcontactꢀl’uneꢀavecꢀl’autreꢀviaꢀdesꢀobjetsꢀenꢀmétal�   
					•ꢀNeꢀpasꢀrangerꢀouꢀtransporterꢀlaꢀpileꢀavecꢀdesꢀbijouxꢀ   
					métalliques,ꢀcommeꢀdesꢀcolliersꢀouꢀdesꢀépinglesꢀàꢀcheveux�   
					•ꢀNeꢀpasꢀcharger,ꢀutiliserꢀouꢀlaisserꢀlaꢀpileꢀdansꢀunꢀendroitꢀ   
					oùꢀelleꢀseraꢀexposéeꢀàꢀdesꢀtempératuresꢀélevées,ꢀcommeꢀ   
					enꢀpleinꢀsoleilꢀouꢀàꢀproximitéꢀd’autresꢀsourcesꢀdeꢀchaleur�   
					•ꢀNeꢀjamaisꢀpelerꢀleꢀtube�   
					- 
					Ceci pourrait provoquer des blessures.   
					Neꢀserrezꢀpasꢀtropꢀleꢀcordonꢀenꢀl’enroulantꢀautourꢀdeꢀ   
					l’adaptateurꢀavantꢀdeꢀleꢀranger�   
					- 
					Le cordon pourrait s’endommager et provoquer un incendie dû à   
					un court-circuit.   
					N’utilisezꢀpasꢀleꢀdétergentꢀpourꢀautreꢀchoseꢀqueꢀleꢀ   
					nettoyageꢀdesꢀlamesꢀdeꢀrasoir�   
					- 
					L’utiliser avec d’autres produits peut causer une décoloration ou   
					des fissures.   
					- 
					Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une   
					surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil.   
					ꢀAVERTISSEMENT   
					Uneꢀfoisꢀlaꢀpileꢀrechargeableꢀretirée,ꢀneꢀpasꢀlaꢀlaisserꢀàꢀ   
					portéeꢀdesꢀenfantsꢀouꢀdesꢀnourrissons�   
					- 
					En cas d’absorption accidentelle, la pile est nocive pour le corps.   
					En pareil cas, consulter un médecin immédiatement.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					30   
				• Si vous nettoyez le rasoir à l’eau, veillez à ne pas utiliser d’eau salée ou   
					d’eau chaude. Ne laissez pas tremper le rasoir dans l’eau pendant une   
					trop longue période.   
					• Nettoyez le boîtier uniquement avec un tissu imbibé d’eau courante ou   
					d’eau courante savonneuse. N’utilisez pas de solvant, d’essence,   
					d’alcool ou d’autres produits chimiques.   
					• Conservez le rasoir dans un endroit sec après usage.   
					• Ne conservez pas le rasoir ou le détergent dans un endroit exposé au   
					soleil ou à d’autres sources de chaleur.   
					• Le chargeur auto-nettoyant nettoie les lames intérieures et la grille de   
					protection du système. Nettoyez avec de l’eau pour retirer les poils de   
					barbe des autres zones.   
					ꢀAVERTISSEMENT   
					Siꢀduꢀliquideꢀenꢀprovenanceꢀdeꢀlaꢀpileꢀfuit,ꢀprendreꢀlesꢀ   
					mesuresꢀsuivantes�ꢀNeꢀpasꢀtoucherꢀlaꢀpileꢀàꢀmainsꢀnues�   
					- 
					Le liquide en provenance de la pile peut rendre aveugle en cas   
					de contact avec les yeux.   
					Ne pas se frotter les yeux. Laver immédiatement avec de l’eau   
					propre et consulter un médecin.   
					- 
					Le liquide en provenance de la pile peut causer une   
					inflammation ou des blessures en cas de contact avec la peau   
					ou des vêtements.   
					• En fonction de l’environnement d’utilisation, le rasoir peut ne pas sécher   
					même si vous sélectionnez un mode qui inclut la fonction “Séchage”.   
					Dans ce cas, essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chiffon sec.   
					Le rincer complètement avec de l’eau propre et consulter un   
					médecin.   
					Usageꢀprévu   
					• Ce rasoir avec/sans mousse est utilisable sur peau sèche ou peau   
					mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche   
					sous la douche et le nettoyer sous l’eau. Ce symbole signifie que le rasoir   
					peut être utilisé dans le bain ou sous la douche.   
					►ꢀRemarques   
					• Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois semaines   
					et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps pour vous   
					habituer à votre rasoir Panasonic avec/sans mousse car votre peau et   
					votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une nouvelle   
					méthode de rasage.   
					• Veillez à ce que les deux lames intérieures soient insérées. Si une seule   
					lame est insérée, le rasoir peut être endommagé.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					31   
				Identificationꢀdesꢀpièces   
					 
					 
					 
					Avant   
					Arrière   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					a 
					b 
					b 
					 
					c 
					e 
					f 
					d 
					 
					       
					A 
					ꢀBoîtier   
					9 
					 
					 
					Prise   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					Niveau d’eau maximum   
					Bac pour liquide de nettoyage   
					Indicateur d’état   
					Indicateur d’état “LOW” (faible)   
					Indicateur d’état “CLEAN” (nettoyage)   
					Indicateur d’état “DRY” (séchage)   
					Bouton de sélection   
					1 
					2 
					3 
					4 
					Couvercle de protection   
					Grille de protection du système   
					Cadre de la grille de protection   
					Boutons de déverrouillage du cadre de   
					grille de protection   
					Section de la grille de protection   
					Boutons de déverrouillage de la grille de   
					protection du système   
					Lames intérieures   
					Tondeuse escamotable   
					 
					 
					 
					 
					5 
					6 
					7 
					8 
					Support d’appui des doigts   
					Bouton de mise en marche   
					Bague de verrouillage   
					Levier de la tondeuse escamotable   
					Points de contact arrières du boîtier   
					C 
					ꢀAdaptateurꢀsecteurꢀ(RE7-59)   
					B 
					ꢀChargeurꢀauto-nettoyant   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					Adaptateur   
					Fiche d’alimentation   
					Cordon   
					Affichage des témoins   
					Bornes de chargement   
					Bouton de retrait du bac pour liquide de   
					nettoyage   
					a. Témoin Temps d’utilisation   
					b. Témoin Niveau de pile   
					Fiche de l’appareil   
					c. Témoin du capteur de rasage (   
					d. Témoin Nettoyage   
					) 
					 
					 
					 
					 
					Port d’entrée   
					Accessoires   
					Prise du chargeur auto-nettoyant   
					Levier de dégagement/ verrouillage   
					Filtre du liquide de nettoyage   
					D 
					E 
					ꢀÉtuiꢀdeꢀtransport   
					ꢀDétergentꢀspécialꢀ(Détergent)   
					e. Témoin Vérification de la grille/lame   
					f. Témoin d’état de charge (   
					) 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					32   
				Utilisationꢀdeꢀlaꢀbagueꢀdeꢀverrouillage   
					Utilisez la bague de verrouillage pour verrouiller ou déverrouiller le   
					bouton de mise en marche.   
					Faites tourner la bague de verrouillage jusqu’à ce que vous entendiez   
					un clic.   
					Branchezꢀl’adaptateurꢀdansꢀuneꢀpriseꢀsecteur�   
					• Le mode “Chargement” démarre lorsque vous raccordez le rasoir.   
					• Vérifiez que le témoin d’état de charge ( ) s’allume.   
					• La recharge est terminée après environ 1 heure.   
					La durée de charge peut diminuer suivant la capacité de charge.   
					• Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant,   
					utilisez un adaptateur de prise de la même configuration.   
					3 
					Faitesꢀtournerꢀlaꢀbagueꢀdeꢀverrouillageꢀsurꢀ“ ”ꢀpourꢀ   
					déverrouillerꢀleꢀboutonꢀdeꢀmiseꢀenꢀmarche:   
					S’utilise quand vous vous rasez, nettoyez ou lubrifiez le   
					rasoir.   
					Pendant le chargement   
					Une fois le chargement terminé   
					Faitesꢀtournerꢀlaꢀbagueꢀdeꢀverrouillageꢀsurꢀ“ ”ꢀpourꢀ   
					verrouillerꢀleꢀboutonꢀdeꢀmiseꢀenꢀmarche:   
					S’utilise quand vous transportez le rasoir.   
					Le témoin d’état de charge (   
					s’allume.   
					Le chiffre du témoin Niveau de   
					pile augmente au fur et à mesure   
					que le chargement progresse.   
					) 
					Le témoin Niveau de pile et le   
					témoin d’état de charge   
					s’allument et s’éteignent au bout   
					de 5 secondes.   
					Chargement   
					Chargementꢀàꢀl’aideꢀduꢀchargeurꢀauto-nettoyant   
					Essuyez avec soin toute trace d’eau sur ou à proximité du chargeur   
					auto-nettoyant afin qu’il soit bien sec avant le démarrage du chargement.   
					Recharge anormale   
					Insérezꢀlaꢀficheꢀdeꢀl’appareilꢀ   
					1 
					dansꢀleꢀchargeurꢀauto-nettoyant�   
					2 
					3 
					Retirezꢀleꢀcouvercleꢀdeꢀ   
					2 
					Le témoin d’état de charge ( ) clignotera deux fois par seconde.   
					protection,ꢀpuisꢀfixezꢀleꢀrasoir�   
					• Mettez le rasoir hors marche avant de   
					le fixer.   
					1 
					• Une fois le chargement terminé, positionnez le bouton de mise en   
					marche sur ON en laissant le rasoir branché. Le témoin Niveau de   
					batterie et le témoin d’état de charge s’allumeront et s’éteindront au   
					bout de 5 secondes.   
					• Essuyez, si nécessaire, toutes   
					gouttes d’eau situées sur les points   
					de contact arrières du boîtier.   
					• Vérifiez que la grille de protection n’est pas déformée ou   
					endommagée lorsque vous fixez le rasoir.   
					Ceci signifie que le rasoir est complètement rechargé.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					33   
				• La température ambiante recommandée pour la charge est comprise entre   
					10 et 35 °C (50 – 95 °F). La charge peut prendre plus longtemps ou la pile   
					peut ne pas se charger correctement à des températures extrêmement   
					élevées ou basses.   
					Chargez le rasoir selon la plage de températures ambiantes recommandée.   
					• Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou s’il n’a pas été   
					utilisé pendant plus de 6 mois, le témoin d’état de charge ( ) risque de   
					ne pas s’allumer. Le témoin pourra éventuellement briller s’il reste   
					connecté.   
					Utilisationꢀduꢀrasoir   
					Faitesꢀtournerꢀlaꢀbagueꢀdeꢀverrouillageꢀpourꢀ   
					1 
					déverrouillerꢀleꢀboutonꢀdeꢀmiseꢀenꢀmarche�ꢀꢀ   
					(Voirꢀpageꢀ33�)   
					Pressezꢀleꢀboutonꢀdeꢀmiseꢀenꢀmarcheꢀpourꢀ   
					sélectionnerꢀleꢀmodeꢀdeꢀrasageꢀdésiré�   
					• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de mise en marche,   
					2 
					Déconnectezꢀl’adaptateurꢀuneꢀfoisꢀleꢀchargementꢀ   
					le mode de rasage passe de “Mode de détection de rasage”   
					“Mode Normal” “ARRÊT”.   
					à 
					4 
					terminé�   
					• Vous pouvez charger même avec l’indicateur d’état du chargeur   
					auto-nettoyant allumé.   
					Modeꢀdeꢀ   
					rasage   
					Modeꢀdeꢀdétectionꢀ   
					deꢀrasage   
					ModeꢀNormal   
					ARRÊT   
					• Il est possible de charger l’appareil même sans le bac pour liquide de   
					nettoyage.   
					L’épaisseur de la   
					barbe est   
					Le niveau de   
					puissance est   
					constamment   
					maintenu lors du   
					rasage.   
					automatiquement   
					détectée et la   
					puissance est   
					automatiquement   
					ajustée lors du   
					rasage.   
					Chargementꢀsansꢀleꢀchargeurꢀauto-nettoyant   
					Description   
					— 
					Il est également possible de le recharger sans le chargeur auto-nettoyant.   
					Insérezꢀlaꢀpriseꢀdeꢀl’appareilꢀdansꢀleꢀ   
					1 
					rasoir�   
					2 
					• Mettre le rasoir hors marche avant d’insérer.   
					Branchezꢀl’adaptateurꢀdansꢀuneꢀ   
					priseꢀsecteur�   
					• Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau   
					2 
					Fonctionnement   
					1 
					situées sur la prise.   
					Déconnectezꢀl’adaptateurꢀuneꢀfoisꢀleꢀchargementꢀ   
					terminé�   
					3 
					— 
					— 
					Témoin du   
					capteur de   
					rasage   
					Remarque   
					Le témoin du   
					capteur de   
					Le témoin du   
					capteur de   
					rasage clignote. rasage s’éteint.   
					Le témoin du   
					capteur de   
					rasage s’éteint.   
					Vous ne pouvez pas utiliser le rasoir lorsqu’il est en cours de   
					chargement.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					34   
				• Le capteur de rasage peut ne pas répondre selon l’épaisseur de la   
					barbe ou le type de gel de rasage et de mousse de rasage, mais   
					ceci est normal.   
					• Le capteur de rasage peut ne pas répondre lorsque le niveau de   
					pile restant est faible. En pareil cas, rechargez le rasoir.   
					►ꢀUtilisationꢀdeꢀlaꢀtondeuseꢀescamotable   
					Faites glisser le levier de la tondeuse   
					escamotable vers le haut jusqu’à la position   
					“ 
					” de manière à ce que la tondeuse   
					escamotable soit verticale.   
					Tenezꢀleꢀrasoirꢀcommeꢀillustréꢀetꢀ   
					rasez-vous�   
					3 
					• Commencez à vous raser en appuyant   
					légèrement sur votre visage. Tendez votre   
					peau à l’aide de l’autre main et faites des   
					allers-retours en direction de la barbe.   
					Vous pouvez appuyer un peu plus au fur   
					et à mesure que votre peau s’habitue au   
					rasoir. Néanmoins, le fait d’appuyer très   
					fort n’augmente pas l’efficacité du rasage.   
					Appuyez et maintenez enfoncé le bouton   
					 
					de blocage/déverrouillage (   
					a) et faites   
					glisser le levier de la tondeuse   
					escamotable vers le bas pour abaisser la   
					tondeuse escamotable.   
					Taillageꢀdeꢀpattes   
					►ꢀChangementꢀdeꢀlaꢀtêteꢀduꢀrasoir   
					Faites glisser le levier de la tondeuse   
					escamotable vers le haut. Mettez le rasoir en   
					marche, positionnez-le à angle droit sur votre   
					peau et descendez pour tailler vos pattes.   
					Il est possible d’utiliser le sélecteur à pivot.   
					FREEꢀ(Dégagement)   
					Vous pouvez déplacer la tête du rasoir.   
					Pré-rasage   
					La tondeuse escamotable peut   
					être utilisée pour le pré-rasage   
					des longues barbes.   
					LOCKꢀ(Verrouillage)   
					Vous pouvez verrouiller la tête du rasoir.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					35   
				►ꢀRemarques   
					Nettoyage   
					• Si vous appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de 2 secondes,   
					le mode de nettoyage à vibrations soniques s’active. (Voir page 38.)   
					Vous ne pouvez pas vous raser lorsque ce mode est actif.   
					Nettoyageꢀàꢀl’aideꢀduꢀchargeurꢀauto-nettoyant   
					• Ne touchez pas le bouton de mise en marche pendant l’utilisation du rasoir. Cela   
					risquerait de mettre le rasoir hors marche ou de changer le mode. Placez toujours   
					vos doigts sur le support d’appui des doigts pendant l’utilisation du rasoir.   
					• La température ambiante adéquate pour l’utilisation est de 5 à 35 °C   
					(41 à 95 °F). Si vous utilisez l’appareil au-delà de la plage proposée, il   
					risque de cesser de fonctionner.   
					►ꢀPréparationꢀduꢀchargeurꢀauto-nettoyant   
					Retirez le rasoir et la fiche de l’appareil du chargeur auto-nettoyant.   
					Placezꢀleꢀchargeurꢀauto-nettoyantꢀsurꢀuneꢀsurfaceꢀ   
					1 
					dureꢀetꢀplate�   
					• Lorsque le chargeur auto-nettoyant est relevé, ou sur une surface   
					molle comme un tapis, le levier de dégagement/verrouillage ne   
					rentrera pas correctement dans le chargeur. En pareil cas, il n’est   
					pas possible de retirer le bac pour liquide de nettoyage.   
					Témoinsꢀd’étatꢀdeꢀchargeꢀlorsꢀdeꢀl’utilisation   
					Pendant l’utilisation   
					Après l’utilisation   
					Appuyezꢀsurꢀleꢀ   
					2 
					boutonꢀdeꢀretraitꢀduꢀ   
					bacꢀpourꢀliquideꢀdeꢀ   
					1 
					nettoyageꢀetꢀretirezꢀ   
					leꢀbacꢀpourꢀliquideꢀ   
					deꢀnettoyage�   
					Le temps d’utilisation et le niveau   
					de pile restant apparaissent et   
					s’éteignent au bout de 5 secondes.   
					• La durée affichée retourne à [0’00”]   
					après 10 minutes d’utilisation.   
					Les témoins s’allument et   
					s’éteignent au bout de   
					8 secondes.   
					2 
					Retirezꢀleꢀliquideꢀduꢀprécédentꢀnettoyageꢀetꢀlesꢀpoilsꢀ   
					3 
					4 
					deꢀbarbe,ꢀpuisꢀrincezꢀleꢀbacꢀpourꢀliquideꢀdeꢀnettoyage�   
					• Une fois le nettoyage terminé, veillez à bien attacher le filtre du   
					liquide de nettoyage.   
					Lorsque le niveau de la pile est faible   
					“10%” s’affiche et “ ” se met à   
					clignoter.   
					Versezꢀdeꢀl’eauꢀduꢀrobinetꢀ   
					etꢀduꢀdétergentꢀdansꢀleꢀbacꢀ   
					pourꢀliquideꢀdeꢀnettoyage�   
					• Ne laissez pas l’eau dépasser le   
					niveau d’eau maximum. Cela   
					pourrait entraîner une fuite du   
					liquide de nettoyage.   
					1 
					2 
					• Une fois que l’indication “10%” s’affiche, il est possible de se raser 1 à   
					2 fois. (Cela dépend des conditions d’utilisation.)   
					• Une pleine charge permettra d’effectuer environ 14 rasages de   
					3 minutes chacun. (Cela dépend des conditions d’utilisation.)   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					36   
				►ꢀNettoyageꢀduꢀrasoirꢀ   
					Fixezꢀleꢀbacꢀpourꢀliquideꢀdeꢀ   
					nettoyage�   
					• Essuyez immédiatement le liquide de   
					nettoyage en cas de renversement.   
					Veillez à ne pas verser de liquide de   
					nettoyage sur des produits en cuir ou des   
					sols en bois. Cela pourrait les décolorer.   
					5 
					6 
					Retirez toute trace de savon ou d’eau du rasoir si ce dernier a été lavé   
					avec du savon ordinaire ou tout autre détergent.   
					Insérezꢀlaꢀficheꢀdeꢀl’appareilꢀ   
					1 
					dansꢀleꢀchargeurꢀauto-   
					2 
					3 
					nettoyant�   
					Retirezꢀleꢀcouvercleꢀdeꢀ   
					protection,ꢀpuisꢀfixezꢀleꢀrasoir�   
					2 
					3 
					1 
					Pressezꢀleꢀhautꢀduꢀchargeurꢀauto-   
					nettoyantꢀversꢀleꢀbasꢀetꢀfixez-leꢀ   
					solidementꢀjusqu’àꢀceꢀqu’unꢀclicꢀseꢀ   
					fasseꢀentendre�   
					Branchezꢀl’adaptateurꢀdansꢀ   
					uneꢀpriseꢀsecteur�   
					• Mettez le rasoir hors marche avant de le fixer.   
					• Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau situées sur les points de   
					contact arrières du boîtier.   
					• Vérifiez que la grille de protection n’est pas déformée ou endommagée   
					lorsque vous fixez le rasoir.   
					►ꢀRemarques   
					• L’eau et le détergent vont se mélanger après le début du nettoyage,   
					créant ainsi du liquide de nettoyage.   
					• Lorsque le niveau du liquide de nettoyage est faible, l’indicateur d’état   
					“LOW” (faible) s’allume et indique qu’il est temps de changer le liquide   
					de nettoyage.   
					• Une fois l’indicateur d’état “LOW” (faible) allumé, vous pouvez nettoyer   
					le rasoir avec le chargeur auto-nettoyant pour environ 7 jours.   
					• Changez le liquide de nettoyage lorsque l’indicateur d’état s’allume.   
					• Une fois changé, le liquide de nettoyage dure environ 30 jours avec une   
					utilisation par jour. (Cela varie selon l’épaisseur de la barbe et la   
					température ambiante.)   
					• Utilisez le détergent approximativement dans les 6 mois qui suivent   
					l’ouverture de l’emballage. Après 6 mois, jetez le liquide de nettoyage,   
					puis versez de l’eau propre et du détergent neuf dans le bac pour   
					liquide de nettoyage.   
					Appuyezꢀsurꢀleꢀboutonꢀdeꢀsélectionꢀpourꢀchoisirꢀleꢀ   
					4 
					modeꢀsouhaité�   
					• Le mode “Chargement” démarre lorsque vous raccordez le rasoir.   
					• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de sélection, le mode   
					change à “Nettoyage/Séchage/Chargement”   
					“Chargement”.   
					“Séchage/Chargement”   
					• Le mode démarre environ 6 secondes après la sélection.   
					• Le mode s’arrête immédiatement en cas de coupure de courant. Dans   
					ce cas, sélectionnez à nouveau le mode souhaité.   
					• N’appuyez pas sur le bouton de retrait du bac pour liquide de nettoyage   
					car le liquide de nettoyage pourrait déborder et causer un   
					dysfonctionnement.   
					• Changez l’eau et le détergent au même moment.   
					Faute de quoi cela peut détériorer la fonction de nettoyage.   
					• N’utilisez que le détergent spécial pour chargeur auto-nettoyant de   
					rasoir Panasonic.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					37   
				Mode   
					Duréeꢀrequiseꢀ(guide)   
					Nettoyageꢀduꢀrasoirꢀsansꢀleꢀchargeurꢀauto-nettoyant   
					Chargement   
					0 à 60 min   
					1 
					2 
					ꢀChargement   
					Nous vous recommandons de nettoyer votre rasoir à l’aide du chargeur   
					auto-nettoyant ou du mode à vibrations soniques lorsque le symbole de   
					robinet   
					est affiché sur l’affichage des témoins.   
					1. Débranchez le cordon du rasoir.   
					2. Nettoyez la grille de protection du système   
					avec de l’eau savonneuse.   
					3. Faites tourner la bague de verrouillage   
					pour déverrouiller le bouton de mise en   
					marche.   
					4. Appuyez sur le bouton de mise en marche   
					pendant plus de 2 secondes pour activer le   
					mode de nettoyage à vibrations soniques.   
					• Les témoins Niveau de pile clignotent   
					dans l’ordre.   
					ꢀNettoyage/   
					Séchage/   
					Chargement   
					Séchage   
					80 min   
					(170 min*)   
					4 
					Nettoyage   
					10 min   
					Chargement   
					0 à 60 min   
					• Il est impossible de changer le mode une fois que le   
					mode “Nettoyage/Séchage/Chargement” a démarré.   
					3 
					ꢀSéchage/   
					Chargement   
					Séchage   
					180 min   
					Chargement   
					0 à 60 min   
					5 
					• Ce symbole va s’éteindre   
					• Il est possible de passer au mode “Nettoyage/   
					Séchage/Chargement” même une fois que le mode   
					“Séchage/Chargement” a démarré.   
					automatiquement après environ   
					20 secondes, ou vous pouvez l’éteindre   
					en appuyant sur le bouton de mise en   
					marche.   
					* Quand la température ambiante du chargeur auto-nettoyant est basse   
					(approximativement 15 °C (59 °F) ou moins), le rasoir prend plus de   
					temps à sécher.   
					• Utilisez le chargeur auto-nettoyant uniquement lorsque les températures   
					sont comprises entre 15 °C (59 °F) et 35 °C (95 °F).   
					• La fonction Nettoyage ou Séchage peut s’arrêter en cas de   
					températures extrêmement basses (approx. 0 °C (32 °F) ou moins).   
					Dans ce cas, l’indicateur d’état brille pendant environ 5 secondes et le   
					mode passe au mode “Chargement” sans vous permettre de   
					sélectionner le mode “Nettoyage/Séchage/Chargement” ou le mode   
					“Séchage/Chargement”.   
					5. Retirez la section de la grille de protection   
					et appuyez sur le bouton de mise en   
					marche pendant plus de 2 secondes pour   
					activer le mode de nettoyage à vibrations   
					soniques, puis nettoyez la grille en la   
					passant sous l’eau courante.   
					6. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un   
					chiffon sec.   
					7. Faites sécher la section de la grille de   
					protection et le rasoir complètement.   
					8. Positionnez la section de la grille de   
					protection au rasoir.   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					38   
				►ꢀSéchageꢀduꢀrasoirꢀavecꢀleꢀchargeurꢀauto-nettoyant   
					1. Positionnez la section de la grille de protection au rasoir.   
					2. Séchez le rasoir avec le chargeur auto-nettoyant en utilisant le mode   
					“Séchage/Chargement”.   
					►ꢀRemplacementꢀdeꢀlaꢀgrilleꢀdeꢀprotectionꢀduꢀsystème   
					1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la   
					grille de protection du système et abaissez la   
					grille de protection du système.   
					2. Alignez la marque du cadre de la grille de   
					2 
					1 
					1 
					Remplacementꢀdeꢀlaꢀgrilleꢀdeꢀprotectionꢀduꢀsystèmeꢀ   
					etꢀdesꢀlamesꢀintérieures   
					protection (   
					) avec la marque de la grille de   
					protection du système ( ) et attachez-les   
					ensemble solidement.   
					Le signe   
					apparaît sur l’affichage des témoins une fois par an. (Cela   
					• La grille de protection du système ne peut pas   
					être montée à l’envers.   
					• Replacez la grille de protection du système   
					dans son cadre de support avant de la fixer au   
					rasoir.   
					dépend des conditions d’utilisation.) Nous vous recommandons alors de   
					vérifier la grille de protection du système ainsi que les lames internes à   
					l’affichage de ce message.   
					Appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de 30 secondes   
					pour mettre hors marche   
					. 
					►ꢀRemplacementꢀdesꢀlamesꢀintérieures   
					1. Retirez les lames intérieures, une par une.   
					Grille de protection du système Une fois par an   
					• Ne touchez pas le fil (partie métallique) des lames   
					intérieures pour ne pas vous blesser les mains.   
					2. Insérez les lames intérieures, une par une, jusqu’à   
					l’émission d’un bruit d’enclenchement.   
					Lames intérieures   
					Une fois tous les deux ans   
					1 
					2 
					►ꢀRetraitꢀdeꢀlaꢀsectionꢀdeꢀlaꢀgrilleꢀdeꢀ   
					protection   
					Appuyez sur les boutons de déverrouillage du cadre de la   
					grille de protection et soulevez la section de la grille de   
					protection.   
					►ꢀPiècesꢀdeꢀremplacement   
					Les pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans   
					votre centre de service après-vente.   
					►ꢀFixationꢀdeꢀlaꢀsectionꢀdeꢀlaꢀgrilleꢀdeꢀ   
					protection   
					Après avoir tourné vers l’avant la marque du cadre de la   
					grille de protection (   
					de la grille de protection au rasoir jusqu’à l’émission d’un   
					bruit d’enclenchement.   
					Grille de protection du   
					WES9032   
					), attachez solidement la section   
					système et lames intérieures   
					Pièces de remplacement   
					Grille de protection du   
					pour ES-LV95   
					WES9173   
					WES9170   
					WES4L03   
					système   
					Lames intérieures   
					Détergent spécial pour nettoyage du rasoir et système de   
					chargement   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					39   
				3. Essuyez doucement toute trace de poils collés à   
					l’intérieur du plateau de nettoyage à l’aide d’un   
					chiffon ou d’un mouchoir en papier humidifié   
					avec de l’eau.   
					• Nettoyez les coins et les parties inégales du   
					plateau de nettoyage à l’aide d’un coton-tige   
					humidifié avec de l’eau.   
					Nettoyageꢀduꢀchargeurꢀauto-nettoyant   
					Des poils peuvent se fixer sur le plateau de nettoyage du chargeur   
					auto-nettoyant. Suivez les étapes ci-dessous pour les retirer. Nous   
					recommandons d’effectuer cette opération à chaque fois que vous   
					changez la cartouche de détergent.   
					1. Veillez à retirer le bac pour liquide de   
					nettoyage et la fiche de l’appareil du chargeur   
					auto-nettoyant.   
					• Faites attention à ne pas renverser le liquide   
					de nettoyage.   
					• Certains composants du liquide de nettoyage   
					et de la sécrétion cutanée peuvent se séparer   
					et adhérer au bac pour liquide de nettoyage   
					et au filtre du liquide de nettoyage. Ceci   
					n’indique pas de problème de   
					►ꢀLorsqueꢀl’eauꢀneꢀsortꢀpasꢀduꢀplateauꢀdeꢀnettoyage   
					Des poils peuvent boucher l’orifice en bas du plateau   
					de nettoyage.   
					Dans ce cas, vous ne pouvez pas nettoyer ou sécher   
					le rasoir.   
					fonctionnement.   
					2. Versez de l’eau comme illustré   
					tout en inclinant le bac pour   
					liquide de nettoyage et en le   
					remuant doucement.   
					Poussez les poils hors de l’orifice à l’aide d’un   
					cure-dent, etc.   
					• Vous pouvez nettoyer sans le   
					filtre du liquide de nettoyage.   
					• Une fois le nettoyage terminé,   
					veillez à bien attacher le filtre du   
					liquide de nettoyage.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					40   
				Problème   
					Action   
					Dépannage   
					Vérifiez que l’adaptateur secteur est   
					raccordé au chargeur auto-nettoyant,   
					et que le chargeur est branché à une   
					prise secteur. (Voir page 33.)   
					►ꢀChargeurꢀauto-nettoyant   
					Problème   
					Action   
					Si le rasoir n’est pas nettoyé pendant   
					plus de 2 semaines, nettoyez-le   
					d’abord pour enlever les poils de barbe.   
					Confirmez que le rasoir est correctement   
					fixé au chargeur auto-nettoyant.   
					(Voir page 33.)   
					Le mode ne démarre pas.   
					N’ajoutez pas de détergent et d’eau   
					sauf lors du changement de liquide   
					de nettoyage.   
					Ceci pourrait détériorer la fonction de   
					nettoyage. (Voir page 37.)   
					Le mode Nettoyage ou Séchage peut   
					ne pas fonctionner en cas de   
					températures extrêmement basses   
					(approx. 0 °C (32 °F) ou moins).   
					La lame n’a pas été   
					complètement nettoyée.   
					Vérifiez que l’indicateur d’état   
					s’allume. (Voir page 44.)   
					Une fois le nettoyage terminé, des   
					gouttelettes semblables à de l’huile   
					peuvent subsister sur l’extérieur du   
					cadre de la grille de protection. Il s’agit   
					du composant de lubrification du   
					liquide de nettoyage et cela n’indique   
					pas un dysfonctionnement. Vous   
					pouvez l’essuyer avec un chiffon doux.   
					Retirez tous les déchets, etc. qui se   
					sont accumulés dans le drain au fond   
					du bac de nettoyage.   
					(Voir page 40.)   
					Du liquide de nettoyage s’est   
					accumulé dans le bac de   
					nettoyage.   
					Si vous utilisez le chargeur auto-   
					nettoyant lorsque le rasoir est mouillé   
					ou lorsque du gel de rasage ou du   
					savons se trouve sur le rasoir, du   
					liquide de nettoyage peut s’accumuler   
					dans le bac de nettoyage.   
					L’indicateur d’état s’allume.   
					Voir page 44.   
					Placez le chargeur auto-nettoyant sur   
					une surface dure et plate.   
					Lorsque le chargeur auto-nettoyant est   
					relevé, ou sur une surface molle   
					comme un tapis, le levier de   
					dégagement/verrouillage ne rentrera   
					pas correctement dans le chargeur. En   
					pareil cas, il n’est pas possible de   
					retirer le bac pour liquide de nettoyage.   
					Impossible d’enlever le bac   
					pour liquide de nettoyage.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					41   
				Problème   
					Action   
					Problème   
					Action   
					Pendant le nettoyage:   
					Si vous mélangez de l’eau savonneuse   
					ou du savon pour les mains avec du   
					détergent ou si vous utilisez un autre   
					détergent, le liquide de nettoyage va   
					mousser. Utilisez le chargeur auto-   
					nettoyant après avoir complètement   
					nettoyé et séché le rasoir.   
					le chargeur auto-nettoyant émet un   
					bruit important à cause du   
					nettoyage des lames.   
					Le liquide de nettoyage a   
					moussé.   
					Après le nettoyage:   
					le chargeur auto-nettoyant émet un   
					bruit important à cause du retrait   
					des gouttelettes d’eau pour   
					accélérer le séchage.   
					Le son après le nettoyage est   
					différent du son pendant le nettoyage.   
					Le niveau d’eau a baissé et les   
					gouttelettes d’eau sont retirées des   
					lames après le nettoyage. Ceci   
					n’indique pas de problème de   
					fonctionnement.   
					Changez le liquide de nettoyage.   
					Produit un bruit important.   
					N’appuyez pas sur le bouton de   
					retrait du bac pour liquide de   
					nettoyage pendant le mode.   
					Positionnez le chargeur auto-   
					nettoyant horizontalement.   
					Du liquide de nettoyage a fuit   
					du bac pour liquide de   
					nettoyage.   
					Si vous utilisez le chargeur auto-   
					nettoyant lorsque le rasoir est mouillé   
					ou lorsque du gel de rasage ou du   
					savon se trouve sur le rasoir, du   
					liquide de nettoyage peut fuir.   
					Essuyez délicatement les points de   
					contact arrières du boîtier et les   
					bornes de chargement du chargeur   
					auto-nettoyant avec un chiffon ou un   
					tissu humecté d’eau.   
					Le rasoir ne se recharge pas.   
					Les lames peuvent ne pas sécher   
					rapidement à cause des conditions   
					de température.   
					Les lames ne sont pas   
					sèches ou sont collantes.   
					Lancez à nouveau le mode “Séchage/   
					Chargement” ou essuyez-les avec un   
					chiffon doux avant le rasage.   
					N’insérez aucun corps étranger dans   
					le chargeur.   
					Les lames se fissurent ou se   
					déforment pendant le   
					nettoyage.   
					Remplacez la grille de protection du   
					système et/ou les lames internes.   
					(Voir page 39.)   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					42   
				►ꢀRasoir   
					Problème   
					Action   
					Ceci peut être amélioré grâce à un   
					nettoyage systématique après   
					chaque rasage.   
					Problème   
					Action   
					Ceci peut être amélioré grâce à un   
					nettoyage systématique après   
					chaque rasage.   
					Les poils rasés volent   
					partout.   
					Remplacez la grille de protection du   
					système et/ou les lames internes.   
					Durée de vie prévue de la grille de   
					protection du système et des lames   
					internes:   
					Vous n’obtenez pas un   
					rasage aussi précis   
					qu’auparavant.   
					Nettoyez les lames internes.   
					Remplacez la grille de protection du   
					système si elle est endommagée ou   
					déformée.   
					La grille de protection du   
					système chauffe.   
					Grille de protection du système:   
					Environ 1 an   
					(Voir page 39.)   
					Lames internes:   
					Environ 2 ans   
					Impossible d’appuyer sur le   
					bouton de mise en marche.   
					Déverrouillez le bouton de mise en   
					marche.   
					Le capteur de rasage peut ne pas   
					répondre lorsque le niveau de pile   
					restant est faible. En pareil cas,   
					rechargez le rasoir.   
					La durée de fonctionnement   
					est courte même après avoir   
					rechargé.   
					Lorsque le nombre d’utilisations par   
					charge commence à diminuer, la pile   
					approche sa fin de vie.   
					Assurez-vous que les lames sont   
					correctement attachées.   
					Selon l’épaisseur de la barbe, le   
					capteur de rasage peut ne pas réagir   
					et le bruit du moteur peut ne pas   
					changer. Il ne s’agit pas d’un   
					dysfonctionnement.   
					Le capteur de rasage ne   
					répond pas.   
					Le rasoir émet un son aigu à cause   
					du moteur linéaire. Ceci n’indique pas   
					de problème de fonctionnement.   
					Produit un bruit important.   
					L’odeur devient plus forte.   
					Nettoyez la grille de protection du   
					système.   
					Le capteur de rasage peut ne pas   
					répondre selon l’épaisseur de la barbe   
					ou le type de gel de rasage et de   
					Ceci peut être amélioré grâce à un   
					nettoyage systématique après   
					chaque rasage.   
					mousse de rasage, mais ceci est normal.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					43   
				Problème   
					Action   
					Problème   
					Action   
					Nettoyez les poils de barbe sur le   
					rasoir.   
					Lorsque le rasoir est extrêmement   
					sale, enlevez le cadre de la grille de   
					protection et utilisez de l’eau pour le   
					lavage.   
					Appuyez deux fois sur le bouton de   
					mise en marche lorsque vous utilisez   
					le mode de détection de rasage.   
					L’appareil ne peut pas être   
					mis hors marche.   
					►ꢀLorsqueꢀl’indicateurꢀd’étatꢀs’allume   
					Problème   
					Action   
					(Voir page 38.)   
					Le capteur de rasage répond   
					bien que le rasoir ne soit pas   
					en contact avec la peau.   
					Versez de l’eau propre et du   
					détergent dans le bac pour liquide de   
					nettoyage.   
					Remplacez la grille de protection du   
					système et/ou les lames internes.   
					Durée de vie prévue de la grille de   
					protection du système et des lames   
					internes:   
					Grille de protection du système:   
					Environ 1 an   
					Lames internes:   
					Il est temps de changer le   
					liquide de nettoyage.   
					Le bac pour liquide de   
					nettoyage n’est pas   
					correctement fixé.   
					Fixez correctement le bac pour   
					liquide de nettoyage.   
					Le chargeur auto-nettoyant   
					est incliné.   
					Placez le chargeur auto-nettoyant sur   
					une surface horizontale.   
					Environ 2 ans   
					Utilisez le chargeur auto-   
					nettoyant en dehors de la   
					plage de température   
					Utilisez-le dans la plage de   
					température recommandée allant de   
					15 à 35 °C (59 à 95 °F).   
					Essuyez délicatement les points de   
					contact arrières du boîtier et les   
					bornes de chargement du chargeur   
					auto-nettoyant avec un chiffon ou un   
					tissu humecté d’eau.   
					Impossible de charger le   
					rasoir avec le chargeur   
					auto-nettoyant.   
					d’utilisation recommandée.   
					Une fois les opérations ci-dessus effectuées, appuyez sur le bouton de   
					sélection et sélectionnez un mode.   
					La température ambiante   
					recommandée pour l’utilisation est   
					comprise entre 5 et 35 °C (41 – 95 °F).   
					Le rasoir peut cesser de fonctionner à   
					des températures non comprises dans   
					la plage recommandé.   
					►ꢀLorsqueꢀtousꢀlesꢀtémoinsꢀduꢀchargeurꢀauto-nettoyantꢀ   
					clignotent   
					Le rasoir ne fonctionne plus.   
					Problème   
					Action   
					Contactez un centre de service   
					agréé.   
					Panne de l’appareil   
					La pile a atteint sa fin de vie.   
					Si les problèmes ne sont toujours pas résolus, contacter le magasin où   
					vous avez acheté l’appareil ou un centre de service après-vente agréé   
					par Panasonic pour faire réparer l’appareil.   
					Lorsque que le témoin du capteur de   
					rasage s’allume, le capteur de rasage   
					fonctionne. Le bruit change en   
					Le son du moteur change   
					pendant le rasage.   
					fonction de l’épaisseur de la barbe.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					44   
				• Effectuez les étapes de   
					• Faites attention à ne pas court-circuiter la pile.   
					1 
					à 
					4, soulevez la pile, et retirez-la.   
					Duréeꢀdeꢀvieꢀdeꢀlaꢀpile   
					La durée de vie de la pile est de 3 ans si elle est chargée environ une fois   
					toutes les deux semaines. Vous ne devez pas remplacer la pile dans ce   
					rasoir vous-même.   
					 
					Retraitꢀdeꢀlaꢀpileꢀrechargeableꢀintégrée   
					 
					ATTENTION:   
					L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pile au   
					lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la pile,   
					veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.   
					 
					 
					Caractéristiquesꢀtechniques   
					Retirezꢀlaꢀpileꢀrechargeableꢀintégréeꢀavantꢀdeꢀmettreꢀleꢀrasoirꢀauꢀrebut�   
					Cette figure doit uniquement être utilisée lors de la mise au rebut du rasoir,   
					et ne doit pas servir à le réparer. Si vous démontez le rasoir vous-même, il   
					perdra son imperméabilité, ce qui peut entrainer des dysfonctionnements.   
					• Enlevez le rasoir de l’adaptateur secteur.   
					• Appuyez sur le bouton de mise en marche pour mettre l’appareil en   
					marche, puis laissez-le en marche jusqu’à ce que la pile soit   
					entièrement déchargée.   
					Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur secteur.   
					(Conversion de tension automatique)   
					Source d’alimentation   
					Tension du moteur   
					3,6 V   
					Temps de   
					chargement   
					Environ 1 heure   
					Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					45   
				Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission fédérale   
					des communications   
					Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé conforme aux   
					limites pour un dispositif numérique de classe B, en vertu du Chapitre   
					15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir   
					une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque   
					l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle. Le présent   
					équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie RF s’il n’est pas   
					installé et utilisé conformément au mode d’emploi, ce qui peut   
					provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.   
					Cependant, il n’y a aucune garantie que les interférences ne   
					surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement   
					émet des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la   
					télévision, ce qui peut être déterminé lors de la mise en marche puis   
					hors marche de l’équipement, l’utilisateur doit corriger ces interférences   
					en prenant l’une des mesures suivantes:   
					• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.   
					• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.   
					• Connecter l’équipement à la prise d’un circuit différent de celui sur   
					lequel le récepteur est connecté.   
					• Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/TV pour   
					obtenir de l’aide.   
					Avertissement de la FCC: Pour assurer une conformité continue,   
					installer et utiliser conformément aux consignes fournies. Quelque   
					changement ou modification non expressément approuvé(e) par la   
					partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de   
					l’utilisateur à faire fonctionner le présent équipement.   
					Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC.   
					L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil   
					ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2), cet appareil doit   
					supporter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant   
					provoquer un fonctionnement indésirable.   
					POURꢀPLUSꢀDEꢀRENSEIGNEMENTS,ꢀCOMMUNIQUEZꢀAVECꢀ   
					PANASONICꢀCANADAꢀINC�ꢀÀꢀL’ADRESSEꢀOUꢀAUꢀNUMÉROꢀDEꢀ   
					TÉLÉPHONEꢀINDIQUÉSꢀÀꢀL’ENDOSꢀDUꢀMANUEL�   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					46   
				Instrucciones de funcionamiento   
					(Electrodoméstico)   
					Afeitadora recargable   
					Modelo n.º   
					ES-LV95   
					Contenido   
					Precauciones de seguridad...........48 Limpiezaꢀ����������������������������������������������������58   
					Usoꢀprevisto����������������������������������������������53 Soluciónꢀdeꢀproblemasꢀ����������������������������63   
					Identificaciónꢀdeꢀlasꢀpartesꢀ���������������������54 Vidaꢀdeꢀlaꢀbateríaꢀ��������������������������������������67   
					Cargaꢀ���������������������������������������������������������55 Retirarꢀlaꢀbateríaꢀrecargableꢀinternaꢀ������� 67   
					Utilizaciónꢀdeꢀlaꢀafeitadoraꢀ����������������������56 Especificacionesꢀ��������������������������������������67   
					Gracias por comprar este producto Panasonic.   
					Antesꢀdeꢀponerꢀestaꢀunidadꢀenꢀfuncionamiento,ꢀleaꢀlasꢀinstruccionesꢀenꢀsuꢀtotalidadꢀyꢀguárdelasꢀparaꢀsuꢀusoꢀenꢀelꢀfuturo�   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					47   
				Precaucionesꢀdeꢀseguridad   
					INSTRUCCIONESꢀIMPORTANTESꢀDEꢀSEGURIDAD   
					Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el   
					fallecimiento, y de provocar un incendio, avería, y daños en el equipo o la   
					propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a   
					continuación.   
					Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben   
					tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo las   
					siguientes:   
					Lea todas las instrucciones antes de utilizar este   
					dispositivo.   
					Explicaciónꢀdeꢀlosꢀsímbolos   
					Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de   
					peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al   
					incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido.   
					Paraꢀreducirꢀelꢀriesgoꢀdeꢀ   
					descargasꢀeléctricas:   
					PELIGROꢀ   
					1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído   
					al agua. Desenchúfelo inmediatamente.   
					2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la   
					ducha.   
					3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda   
					caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer   
					en agua o algún otro líquido.   
					4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe   
					siempre este aparato de la toma eléctrica luego de   
					utilizarlo.   
					5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.   
					6. No utilice un cordón de extensión con este   
					dispositivo.   
					Denota un peligro   
					potencial que resultará   
					en una lesión grave o la   
					muerte.   
					PELIGRO   
					Denota un peligro   
					potencial que podría   
					resultar en una lesión   
					grave o la muerte.   
					ADVERTENCIA   
					Denota un peligro que   
					podría resultar en una   
					PRECAUCIÓN   
					lesión leve.   
					Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de   
					instrucciones que deben cumplirse.   
					Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un   
					procedimiento específico de funcionamiento que no debe   
					realizarse.   
					Paraꢀreducirꢀelꢀriesgoꢀdeꢀquemaduras,ꢀ   
					fuego,ꢀdescargasꢀeléctricasꢀoꢀlesiones:   
					1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el   
					dispositivo sea utilizado por, en, o cerca de niños o   
					minusválidos.   
					ADVERTENCIA   
					ꢀ 
					Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un   
					procedimiento específico de funcionamiento que debe seguirse   
					para hacer funcionar la unidad de forma segura.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					48   
				2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el   
					que se ha diseñado como se describe en este   
					manual. No utilice ningún accesorio que no ha sido   
					recomendado por el fabricante.   
					3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el   
					enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si   
					se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el   
					dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y   
					repararlo.   
					4. Mantenga el cable alejado de las superficies   
					calientes.   
					5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por   
					cualquier abertura.   
					ꢀADVERTENCIA   
					Asegúreseꢀsiempreꢀdeꢀqueꢀelꢀaparatoꢀfuncioneꢀenꢀunaꢀ   
					fuenteꢀdeꢀalimentaciónꢀqueꢀcoincidaꢀconꢀlaꢀtensiónꢀ   
					nominalꢀindicadaꢀenꢀelꢀadaptadorꢀdeꢀCA�   
					Introduzcaꢀcompletamenteꢀlaꢀclavijaꢀdelꢀcableꢀdeꢀ   
					alimentación�   
					- 
					De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga   
					eléctrica.   
					Limpieꢀregularmenteꢀlaꢀclavijaꢀdelꢀcableꢀdeꢀalimentaciónꢀyꢀ   
					laꢀclavijaꢀdelꢀaparatoꢀparaꢀevitarꢀlaꢀacumulaciónꢀdeꢀpolvo�   
					- 
					De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del   
					aislamiento provocado por la humedad.   
					Desconecte el adaptador y límpielo con un paño seco.   
					6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se   
					estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté   
					administrando oxígeno.   
					7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las   
					láminas están dañadas, ya que podría causarle   
					heridas en la cara.   
					8. Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y,   
					luego, al toma corriente. Para desconectarlo, coloque   
					todos los controles en la posición “apagado” y, a   
					continuación, retire el enchufe del toma corriente.   
					Suspendaꢀinmediatamenteꢀelꢀusoꢀyꢀretireꢀelꢀadaptadorꢀsiꢀ   
					hayꢀunaꢀanomalíaꢀoꢀavería�   
					- 
					El uso en dichas condiciones puede provocar un incendio, una   
					descarga eléctrica o heridas.   
					<Casosꢀdeꢀanomalíaꢀoꢀavería>   
					•ꢀLaꢀunidadꢀprincipal,ꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀ   
					automática,ꢀelꢀadaptadorꢀoꢀelꢀcableꢀestánꢀdeformadosꢀoꢀ   
					anormalmenteꢀcalientes�   
					•ꢀLaꢀunidadꢀprincipal,ꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀ   
					automática,ꢀelꢀadaptadorꢀoꢀelꢀcableꢀhuelenꢀaꢀquemado�   
					•ꢀSeꢀescuchaꢀunꢀruidoꢀextrañoꢀduranteꢀelꢀusoꢀoꢀlaꢀcargaꢀ   
					deꢀlaꢀunidadꢀprincipal,ꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀ   
					automática,ꢀelꢀadaptadorꢀoꢀelꢀcable�   
					- 
					Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro   
					de servicio autorizado.   
					GUARDEꢀESTASꢀINSTRUCCIONES   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					49   
				Estaꢀafeitadoraꢀincorporaꢀunaꢀbateríaꢀrecargable�ꢀNoꢀlaꢀ   
					arrojeꢀalꢀfuegoꢀniꢀlaꢀexpongaꢀaꢀaltasꢀtemperaturas�ꢀ   
					Asimismo,ꢀnoꢀlaꢀcargue,ꢀutiliceꢀniꢀcoloqueꢀenꢀunꢀentornoꢀ   
					conꢀtemperaturasꢀelevadas�   
					ꢀADVERTENCIA   
					Siꢀelꢀdetergenteꢀentraꢀenꢀcontactoꢀconꢀlaꢀpiel,ꢀlávelaꢀaꢀ   
					fondoꢀdeꢀformaꢀinmediataꢀconꢀjabón�   
					- 
					De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un   
					Siꢀsienteꢀdolorꢀenꢀlaꢀpielꢀoꢀenꢀcualquierꢀparteꢀdelꢀcuerpo,ꢀ   
					dejeꢀdeꢀutilizarꢀelꢀproductoꢀinmediatamenteꢀyꢀpóngaseꢀenꢀ   
					contactoꢀconꢀunꢀmédico�   
					incendio o una explosión.   
					Noꢀconecteꢀniꢀdesconecteꢀelꢀadaptadorꢀaꢀunaꢀtomaꢀdeꢀ   
					corrienteꢀsiꢀtieneꢀlasꢀmanosꢀmojadas�   
					De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones.   
					- 
					El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como   
					- 
					consecuencia lesiones físicas o heridas cutáneas.   
					Nuncaꢀloꢀdesmonte,ꢀexceptoꢀcuandoꢀseꢀdeshagaꢀdelꢀ   
					producto�   
					Siꢀseꢀingiereꢀelꢀdetergenteꢀdeꢀformaꢀaccidental,ꢀnoꢀ   
					induzcaꢀelꢀvómito;ꢀbebaꢀabundanteꢀaguaꢀyꢀpóngaseꢀenꢀ   
					contactoꢀconꢀunꢀmédico�   
					Siꢀelꢀdetergenteꢀentraꢀenꢀcontactoꢀconꢀlosꢀojos,ꢀaclárelosꢀ   
					inmediatamenteꢀyꢀaꢀfondoꢀconꢀaguaꢀcorrienteꢀyꢀpóngaseꢀ   
					enꢀcontactoꢀconꢀunꢀmédico�   
					- 
					De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga   
					eléctrica o sufrir lesiones.   
					NoꢀutiliceꢀotroꢀadaptadorꢀdistintoꢀdelꢀadaptadorꢀdeꢀCAꢀniꢀ   
					elꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomáticaꢀsuministrados�ꢀ   
					Asimismo,ꢀnoꢀcargueꢀotroꢀproductoꢀconꢀelꢀadaptadorꢀdeꢀ   
					CAꢀniꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomáticaꢀ   
					suministrados�   
					- 
					El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como   
					consecuencia problemas físicos.   
					Esteꢀaparatoꢀnoꢀdebeꢀserꢀutilizadoꢀporꢀpersonasꢀ   
					(incluyendoꢀniños)ꢀconꢀcapacidadesꢀfísicas,ꢀsensorialesꢀoꢀ   
					mentalesꢀreducidas,ꢀoꢀconꢀfaltaꢀdeꢀconocimientoꢀyꢀ   
					experiencia,ꢀaꢀmenosꢀqueꢀseꢀencuentrenꢀbajoꢀsupervisiónꢀ   
					oꢀbajoꢀinstruccionesꢀsobreꢀelꢀusoꢀdelꢀaparatoꢀdeꢀunaꢀ   
					personaꢀresponsableꢀdeꢀlaꢀseguridad�ꢀSuperviseꢀaꢀlosꢀ   
					niñosꢀpequeñosꢀparaꢀasegurarseꢀdeꢀqueꢀnoꢀseꢀ   
					encuentrenꢀpróximosꢀalꢀaparato�   
					- 
					De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar un incendio   
					debido a un cortocircuito.   
					Noꢀloꢀmodifiqueꢀniꢀloꢀrepare�   
					- 
					De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga   
					eléctrica o sufrir lesiones.   
					Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para   
					su reparación (cambio de batería, etc.).   
					Lasꢀpersonasꢀqueꢀutilizanꢀunꢀdispositivoꢀelectrónicoꢀ   
					médicoꢀimplantadoꢀenꢀsuꢀcuerpoꢀcomoꢀporꢀejemploꢀunꢀ   
					marcapasos,ꢀnoꢀdebenꢀpermitirꢀqueꢀlaꢀunidadꢀtoqueꢀlaꢀ   
					pielꢀdondeꢀseꢀencuentraꢀimplantadoꢀelꢀdispositivo�   
					- 
					De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión.   
					Elꢀcableꢀdeꢀalimentaciónꢀnoꢀpuedeꢀsustituirse�ꢀSiꢀelꢀcableꢀ   
					deꢀalimentaciónꢀpresentaꢀdaños,ꢀdebeꢀdesecharseꢀelꢀ   
					adaptadorꢀdeꢀCA�   
					- 
					De lo contrario, podría producirse accidentes o enfermedades.   
					- 
					De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					50   
				Asegúreseꢀdeꢀcolocarꢀlaꢀafeitadoraꢀenꢀsuꢀtapaꢀprotectoraꢀ   
					cuandoꢀdebaꢀtransportarlaꢀoꢀalmacenarla�   
					ꢀADVERTENCIA   
					- 
					De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o   
					Guárdeloꢀfueraꢀdelꢀalcanceꢀdeꢀlosꢀniñosꢀoꢀbebés�ꢀNoꢀlesꢀ   
					permitaꢀutilizarlo�   
					reducir la vida de la lámina exterior.   
					Desconecteꢀelꢀadaptadorꢀoꢀlaꢀclavijaꢀdelꢀaparatoꢀ   
					sujetándolos,ꢀevitandoꢀtirarꢀdelꢀcable�   
					- 
					Poner las cuchillas internas en la boca o ingerir el detergente   
					puede provocar accidentes y lesiones.   
					- 
					De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones.   
					NoꢀutiliceꢀelꢀaparatoꢀsiꢀelꢀadaptadorꢀdeꢀCAꢀestáꢀ   
					estropeadoꢀoꢀsiꢀlaꢀclavijaꢀdelꢀcableꢀdeꢀalimentaciónꢀquedaꢀ   
					flojaꢀalꢀconectarlaꢀenꢀunaꢀtomaꢀdeꢀcorriente�   
					Tengaꢀcuidadoꢀdeꢀnoꢀproducirseꢀningúnꢀcorteꢀenꢀlasꢀ   
					manosꢀconꢀlaꢀboquillaꢀcuandoꢀabraꢀelꢀdetergente�   
					- 
					De lo contrario, podría sufrir heridas.   
					- 
					De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un   
					Noꢀpermitaꢀqueꢀalfileresꢀoꢀsuciedadꢀseꢀintroduzcanꢀenꢀlaꢀ   
					clavijaꢀdelꢀcableꢀdeꢀalimentaciónꢀoꢀenꢀlaꢀclavijaꢀdelꢀaparato�   
					incendio debido a un cortocircuito.   
					Noꢀdañeꢀniꢀmodifique,ꢀdobleꢀenérgicamente,ꢀtireꢀoꢀ   
					retuerzaꢀelꢀcable�ꢀ   
					Además,ꢀnoꢀcoloqueꢀobjetosꢀpesadosꢀsobreꢀelꢀmismoꢀniꢀ   
					loꢀpellizque�   
					De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un   
					incendio debido a un cortocircuito.   
					- 
					De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un   
					incendio debido a un cortocircuito.   
					Noꢀejerzaꢀunaꢀpresiónꢀexcesivaꢀalꢀaplicarꢀlaꢀláminaꢀ   
					exteriorꢀsobreꢀelꢀlabioꢀoꢀcualquierꢀotraꢀparteꢀdeꢀlaꢀcara�ꢀ   
					Noꢀapliqueꢀlaꢀláminaꢀexteriorꢀdirectamenteꢀsobreꢀ   
					imperfeccionesꢀdeꢀlaꢀpielꢀoꢀheridas�   
					- 
					Noꢀloꢀutiliceꢀdeꢀmaneraꢀqueꢀsupereꢀlaꢀcapacidadꢀnominalꢀ   
					deꢀlaꢀtomaꢀdeꢀcorrienteꢀoꢀdelꢀcableado�   
					- 
					De lo contrario, puede provocar lesiones cutáneas.   
					Noꢀpresioneꢀconꢀfuerzaꢀlaꢀláminaꢀexterior�ꢀEvite,ꢀademás,ꢀ   
					tocarꢀlaꢀláminaꢀexteriorꢀconꢀlosꢀdedosꢀoꢀlasꢀuñasꢀcuandoꢀ   
					utiliceꢀelꢀaparato�   
					- 
					Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a   
					una toma de corriente puede causar un incendio debido al   
					sobrecalentamiento.   
					- 
					De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o   
					reducir la vida de la lámina exterior.   
					ꢀPRECAUCIÓN   
					Noꢀtoqueꢀlaꢀsecciónꢀdeꢀlaꢀcuchillaꢀ(secciónꢀmetálica)ꢀdeꢀlaꢀ   
					hojaꢀinterna�   
					Verifiqueꢀqueꢀlaꢀláminaꢀexteriorꢀnoꢀpresenteꢀgrietasꢀniꢀ   
					estéꢀdeformadaꢀantesꢀdeꢀusar�   
					- 
					De lo contrario, podría sufrir lesiones en las manos.   
					- 
					De lo contrario, podría sufrir heridas en la piel.   
					Noꢀutiliceꢀesteꢀproductoꢀparaꢀelꢀpeloꢀdeꢀlaꢀcabezaꢀoꢀ   
					cualquierꢀotraꢀparteꢀdelꢀcuerpo�   
					- 
					De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o   
					reducir la vida de la lámina exterior.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					51   
				►ꢀEliminaciónꢀdeꢀlaꢀbateríaꢀrecargable   
					ꢀPRECAUCIÓN   
					ꢀPELIGRO   
					Noꢀcompartaꢀsuꢀafeitadoraꢀconꢀsusꢀfamiliaresꢀniꢀconꢀotrasꢀ   
					personas�   
					Laꢀbateríaꢀrecargableꢀdebeꢀutilizarseꢀexclusivamenteꢀconꢀ   
					estaꢀafeitadora�ꢀNoꢀutiliceꢀlaꢀbateríaꢀconꢀotrosꢀproductos�   
					Noꢀcargueꢀlaꢀbateríaꢀunaꢀvezꢀretiradaꢀdelꢀproducto�   
					•ꢀNoꢀlaꢀarrojeꢀalꢀfuegoꢀniꢀleꢀapliqueꢀcalor�   
					•ꢀNoꢀlaꢀgolpee,ꢀdesmonte,ꢀmodifiqueꢀoꢀperforeꢀconꢀunꢀ   
					clavo�   
					- 
					De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación.   
					Noꢀretireꢀlaꢀafeitadoraꢀdelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀ   
					automáticaꢀduranteꢀelꢀusoꢀelꢀmodoꢀ“Limpiar/Secar/Cargar”ꢀ   
					oꢀelꢀmodoꢀ“Secar/Cargar”�   
					- 
					De lo contrario, podría sufrir quemaduras producidas por la   
					•ꢀNoꢀpermitaꢀqueꢀlosꢀterminalesꢀpositivoꢀyꢀnegativoꢀdeꢀlaꢀ   
					bateríaꢀentrenꢀenꢀcontactoꢀentreꢀellosꢀaꢀtravésꢀdeꢀobjetosꢀ   
					metálicos�   
					•ꢀNoꢀtransporteꢀniꢀalmaceneꢀlaꢀbateríaꢀjuntoꢀconꢀjoyasꢀ   
					metálicasꢀcomoꢀporꢀejemploꢀcollaresꢀuꢀhorquillasꢀparaꢀelꢀ   
					pelo�   
					•ꢀNoꢀcargue,ꢀutiliceꢀniꢀdejeꢀlaꢀbateríaꢀallíꢀdondeꢀquedeꢀ   
					expuestaꢀaꢀtemperaturasꢀelevadas,ꢀcomoꢀporꢀejemploꢀ   
					bajoꢀlaꢀluzꢀsolarꢀdirectaꢀoꢀcercaꢀdeꢀotrasꢀfuentesꢀdeꢀcalor�   
					•ꢀNoꢀpeleꢀelꢀtubo�   
					elevada temperatura alrededor de las cuchillas.   
					Noꢀpermitaꢀqueꢀelꢀaparatoꢀsufraꢀcaídasꢀeꢀimpactos�   
					De lo contrario, puede provocar lesiones.   
					- 
					Noꢀenrolleꢀelꢀcableꢀalrededorꢀdelꢀadaptadorꢀcuandoꢀloꢀ   
					guarde�   
					De lo contrario, puede causar que el alambre del cable se rompa   
					- 
					con la carga y provocar un incendio debido a un cortocircuito.   
					Noꢀutiliceꢀelꢀdetergenteꢀparaꢀningúnꢀotroꢀfinꢀqueꢀnoꢀseaꢀ   
					lavarꢀlasꢀcuchillasꢀdeꢀlaꢀafeitadora�   
					El uso con otros productos puede producir decoloración o   
					- 
					De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un   
					- 
					incendio o una explosión.   
					agrietamiento.   
					ꢀADVERTENCIA   
					Trasꢀretirarꢀlaꢀbateríaꢀrecargable,ꢀmanténgalaꢀfueraꢀdelꢀ   
					alcanceꢀdeꢀlosꢀbebésꢀyꢀlosꢀniños�   
					- 
					La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera   
					accidentalmente.   
					Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					52   
				• Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido con   
					agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente, bencina,   
					alcohol ni otros productos químicos.   
					• Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo.   
					• No guarde la afeitadora o el detergente en un lugar en el que esté   
					expuesta a la luz solar directa u otras fuentes de calor.   
					• El recargador de limpieza automática limpia las cuchillas internas y la   
					lámina exterior del sistema. Lave con agua para eliminar los recortes de   
					barba en otras áreas.   
					• Dependiendo del entorno, la afeitadora podría no secarse de forma   
					homogénea aunque se seleccione un modo que incluya la función   
					“Secar”. En este caso, seque las gotas de agua que puedan quedar con   
					un paño seco.   
					ꢀADVERTENCIA   
					Siꢀelꢀlíquidoꢀdeꢀlaꢀbateríaꢀseꢀfiltraꢀhaciaꢀfuera,ꢀsigaꢀlosꢀ   
					procedimientosꢀqueꢀseꢀindicanꢀaꢀcontinuación�ꢀNoꢀtoqueꢀ   
					laꢀbateríaꢀconꢀlasꢀmanosꢀdesnudas�   
					- 
					El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en   
					contacto con los ojos.   
					No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con agua limpia y   
					consulte con un médico.   
					- 
					El líquido de la batería puede producir inflamación o heridas si   
					entra en contacto con la piel o la ropa.   
					Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.   
					Usoꢀprevisto   
					• Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitar en mojado   
					empleando espuma o para afeitar en seco. Puede utilizar esta afeitadora   
					impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo siguiente   
					indica que puede utilizarse en una bañera o ducha.   
					►ꢀNotas   
					• Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su   
					afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para   
					ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes   
					para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.   
					• Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está   
					insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse.   
					• Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente.   
					No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					53   
				Identificaciónꢀdeꢀlasꢀpartes   
					 
					 
					 
					Frontal   
					Posterior   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					a 
					b 
					b 
					 
					c 
					e 
					f 
					d 
					 
					       
					A 
					ꢀCuerpoꢀprincipal   
					9 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					Conexión del aparato   
					Sección de la lámina exterior   
					Botones de liberación de la lámina exterior   
					Cuchillas internas   
					Cortapatillas   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					Nivel máximo de agua   
					Unidad del líquido de limpieza   
					Lámpara de estado   
					Lámpara de bajo   
					Lámpara de limpieza   
					Lámpara de secado   
					Botón de selección   
					1 
					2 
					3 
					4 
					5 
					6 
					7 
					8 
					Tapa protectora   
					Lámina exterior   
					Marco de la lámina   
					Botones de liberación del marco de la lámina   
					Descanso para dedos   
					Interruptor de encendido   
					Anillo de bloqueo   
					Pantalla de lámpara   
					Mango del cortapatillas   
					Terminal posterior del cuerpo principal   
					B 
					ꢀRecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomática   
					 
					 
					CꢀAdaptadorꢀdeꢀCAꢀ(RE7-59)   
					Terminales de carga   
					Botón de extracción de la unidad del   
					líquido de limpieza   
					Orificio de entrada   
					Toma del recargador de limpieza   
					automática   
					 
					 
					 
					 
					Adaptador   
					Clavija del cable de alimentación   
					Cable   
					a. Lámpara de tiempo usado   
					b. Lámpara de capacidad de la batería   
					c. Piloto indicador del sensor de afeitado   
					 
					 
					Clavija del aparato   
					( 
					) 
					Accesorios   
					ꢀEstucheꢀdeꢀviaje   
					ꢀDetergenteꢀespecialꢀ(Detergente)   
					d. Lámpara de limpieza   
					e. Lámpara de revisión de lámina/cuchillas   
					f. Lámpara de estado de carga (   
					D 
					E 
					 
					 
					Palanca de desbloqueo   
					Filtro del líquido de limpieza   
					) 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					54   
				Usoꢀdelꢀanilloꢀdeꢀbloqueo   
					Utilice el anillo de bloqueo para bloquear o desbloquear el interruptor   
					de encendido.   
					Enchufeꢀelꢀadaptadorꢀenꢀunaꢀtomaꢀdeꢀcorrienteꢀ   
					doméstica�   
					• El modo “Cargar” se inicia cuando se acopla la afeitadora.   
					• Compruebe que la lámpara de estado de carga ( ) se ilumine.   
					• La carga está completa tras, aproximadamente, 1 hora.   
					El tiempo de carga puede disminuir dependiendo de la capacidad   
					de carga.   
					3 
					Gire el anillo de bloqueo hasta que se escuche un chasquido.   
					Gireꢀelꢀanilloꢀdeꢀbloqueoꢀaꢀ“ ”ꢀparaꢀdesbloquearꢀelꢀ   
					interruptorꢀdeꢀencendido:   
					Se utiliza durante el afeitado, la limpieza y la lubricación de   
					la afeitadora.   
					• Si el tipo de enchufe no encaja con el tomacorriente, utilice un   
					adaptador de enchufe con la configuración adecuada.   
					Gireꢀelꢀanilloꢀdeꢀbloqueoꢀaꢀ“ ”ꢀparaꢀbloquearꢀelꢀ   
					interruptorꢀdeꢀencendido:   
					Se utiliza durante el transporte de la afeitadora.   
					Cuando la carga se haya   
					Durante la carga   
					completado   
					Carga   
					Cargaꢀutilizandoꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomática   
					La lámpara de estado de carga   
					) se ilumina.   
					El numero la lámpara de   
					capacidad de la batería aumentará   
					a medida que avance la carga.   
					La lámpara de capacidad de la   
					batería y la lámpara de estado de   
					carga se iluminarán y se   
					apagarán transcurridos   
					5 segundos.   
					( 
					Frote cuidadosamente las gotas de agua que puedan quedar en o   
					alrededor del recargador de limpieza automática para que quede seco   
					antes de cargarlo.   
					Inserteꢀlaꢀclavijaꢀdelꢀaparatoꢀ   
					1 
					Carga anormal   
					enꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀ   
					automática�   
					2 
					3 
					Retireꢀlaꢀtapaꢀprotectoraꢀy,ꢀaꢀ   
					continuación,ꢀinstaleꢀlaꢀ   
					afeitadora�   
					• Apague la afeitadora antes de   
					instalarla.   
					2 
					1 
					La lámpara de estado de carga ( ) parpadeará dos veces cada segundo.   
					• Una vez que finalice la carga, al poner el interruptor de encendido en la   
					posición ON con la afeitadora enchufada, la lámpara de capacidad de la   
					batería y la lámpara de estado de carga se iluminarán y, a continuación,   
					se apagarán transcurridos 5 segundos.   
					• Limpie con un paño las gotas de agua del   
					terminal posterior del cuerpo principal.   
					• Compruebe que la lámina exterior no está deformada ni dañada   
					al instalar la afeitadora.   
					Esto indica que la afeitadora está totalmente cargada.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					55   
				• La temperatura ambiente recomendada para la carga es de entre 10 y   
					35 °C (50 y 95 °F). El rendimiento de las baterías podría verse afectado   
					o las baterías podrían requerir más tiempo para cargarse correctamente   
					en condiciones de temperatura extremadamente baja o alta.   
					Cargue la afeitadora dentro del rango de temperatura ambiente   
					recomendada.   
					Utilizaciónꢀdeꢀlaꢀafeitadora   
					Gireꢀelꢀanilloꢀdeꢀbloqueoꢀparaꢀdesbloquearꢀelꢀ   
					1 
					interruptorꢀdeꢀencendido�ꢀ(consulteꢀlaꢀpáginaꢀ55�)   
					Pulseꢀelꢀinterruptorꢀdeꢀencendidoꢀparaꢀseleccionarꢀelꢀ   
					modoꢀdeꢀafeitadoꢀdeseado�   
					• Cada vez que pulse el interruptor de encendido, el modo de   
					• Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya   
					2 
					utilizado durante más de 6 meses, la lámpara de estado de carga (   
					podría no iluminarse. Si mantiene la afeitadora conectada, finalmente   
					se iluminará.   
					) 
					afeitado cambiará de “Modo sensor de afeitado”   
					“Encendido”.   
					“Modo normal”   
					Desconecteꢀelꢀadaptadorꢀunaꢀvezꢀcompletadaꢀlaꢀ   
					4 
					Modoꢀsensorꢀdeꢀ   
					carga�   
					Modoꢀafeitado   
					Modoꢀnormal   
					Encendido   
					afeitado   
					• Puede cargarse incluso con la lámpara de estado del recargador de   
					limpieza automática iluminado.   
					Se detecta   
					automáticamente   
					el grosor de la   
					barba y la   
					El nivel de   
					potencia se   
					mantiene   
					• Puede cargarse incluso con la unidad del líquido de limpieza extraída.   
					Cargaꢀsinꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomática   
					La afeitadora puede cargarse también sin el recargador de limpieza automática.   
					Descripción   
					— 
					potencia se   
					ajusta durante el   
					afeitado.   
					constante durante   
					el afeitado.   
					Introduzcaꢀlaꢀclavijaꢀdelꢀaparatoꢀenꢀ   
					laꢀafeitadora�   
					• Apague la afeitadora antes de introducirla.   
					1 
					2 
					Funcionamiento   
					Enchufeꢀelꢀadaptadorꢀenꢀunaꢀtomaꢀ   
					2 
					deꢀcorrienteꢀdoméstica�   
					• Limpie con un paño las gotas de agua de la   
					1 
					conexión del aparato.   
					— 
					— 
					Desconecteꢀelꢀadaptadorꢀunaꢀvezꢀcompletadaꢀlaꢀcarga�   
					Piloto indicador   
					del sensor de   
					afeitado   
					3 
					Nota   
					El piloto indicador El piloto indicador El piloto indicador   
					del sensor de del sensor de del sensor de   
					afeitado parpadea. afeitado se apaga. afeitado se apaga.   
					No puede poner en funcionamiento la afeitadora mientras se está   
					cargando.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					56   
				• Es posible que el sensor de afeitado no responda dependiendo   
					del grosor de la barba o del tipo de gel o espuma de afeitar, pero   
					esto es normal.   
					• El sensor de afeitado puede no responder cuando la capacidad de   
					la batería es baja. Si esto sucediera, recargue la afeitadora.   
					►ꢀUtilizaciónꢀdelꢀcortapatillas   
					Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba,   
					hasta la posición “   
					”, de forma que el   
					cortapatillas sobresalga.   
					Sujeteꢀlaꢀafeitadoraꢀcomoꢀseꢀ   
					muestraꢀyꢀaféitese�   
					3 
					• Comience a afeitarse aplicando una suave   
					presión sobre la cara. Estire la piel con la   
					mano libre y mueva la afeitadora hacia   
					delante y atrás en la dirección de la barba.   
					Puede incrementar la presión a medida   
					que la piel se acostumbre a la afeitadora.   
					Aplicar una presión excesiva no   
					Mantenga pulsado el botón de   
					 
					desbloqueo (   
					a) y deslice el mango del   
					cortapatillas hacia abajo para hacer bajar   
					el cortapatillas.   
					proporciona un afeitado más apurado.   
					Recortarꢀlasꢀpatillas   
					►ꢀCambiarꢀelꢀcabezalꢀdeꢀlaꢀafeitadora   
					Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba.   
					Encienda la afeitadora y colóquela en ángulo   
					recto con su piel y muévala hacia abajo para   
					recortar las patillas.   
					Puede cambiar la acción del botón.   
					FREE   
					Puede mover el cabezal de la afeitadora.   
					Afeitadoꢀprevio   
					El cortapatillas puede utilizarse   
					para realizar un afeitado previo   
					en barbas abundantes.   
					LOCK   
					Puede bloquear el cabezal de la afeitadora.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					57   
				►ꢀNotas   
					Limpieza   
					• Si pulsa el interruptor de encendido durante más de 2 segundos, se   
					activa el modo de limpieza por vibración sonora. (consulte la página 60.)   
					No se puede afeitar en este modo.   
					Limpiezaꢀutilizandoꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomática   
					• No coloque los dedos en el interruptor de encendido mientras esté   
					utilizando la afeitadora. Esto puede ocasionar que la afeitadora cambie   
					de modo o se apague. Coloque sus dedos en el descanso para dedos   
					mientras esté utilizando la afeitadora.   
					• La temperatura ambiente adecuada para el uso es de 5 – 35 °C   
					(41 – 95 °F). Si utiliza el aparato a una temperatura fuera del rango   
					recomendado, este puede dejar de funcionar.   
					►ꢀPreparaciónꢀdelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomática   
					Retire el enchufe de la afeitadora y el dispositivo del recargador de   
					limpieza automática.   
					Coloqueꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomáticaꢀsobreꢀ   
					unaꢀsuperficieꢀduraꢀyꢀplana�   
					• Cuando se levante el recargador de limpieza automática o se coloque   
					sobre una superficie blanda, como por ejemplo una alfombra, la   
					palanca de desbloqueo no encajará correctamente en el recargador.   
					En este caso, no podrá extraerse la unidad del líquido de limpieza.   
					1 
					Lecturaꢀdeꢀlasꢀlucesꢀduranteꢀelꢀuso   
					Durante el uso   
					Después del uso   
					Pulseꢀelꢀbotónꢀdeꢀ   
					2 
					extracciónꢀdeꢀlaꢀ   
					unidadꢀdelꢀlíquidoꢀdeꢀ   
					Se mostrarán el tiempo usado y   
					la capacidad restante de la   
					batería y desaparecerán   
					transcurridos 5 segundos.   
					• El tiempo mostrado regresa a   
					[0’00”] después de 10 minutos.   
					1 
					limpiezaꢀyꢀextraigaꢀlaꢀ   
					unidadꢀdelꢀlíquidoꢀdeꢀ   
					limpieza�   
					Las lámparas se iluminarán y se   
					apagarán transcurridos   
					8 segundos.   
					2 
					Elimineꢀelꢀlíquidoꢀdeꢀlimpiezaꢀusadoꢀyꢀlosꢀ   
					recortesꢀdeꢀbarbaꢀy,ꢀaꢀcontinuación,ꢀenjuagueꢀlaꢀ   
					unidadꢀdelꢀlíquidoꢀdeꢀlimpieza�   
					• Tras enjuagar, asegúrese de acoplar el filtro del líquido de limpieza.   
					3 
					4 
					Cuando la capacidad de la batería es baja   
					“10%” aparece y “ ” parpadea.   
					1 
					2 
					Viertaꢀaguaꢀcorrienteꢀyꢀ   
					detergenteꢀenꢀlaꢀunidadꢀdelꢀ   
					líquidoꢀdeꢀlimpieza�   
					• Evite que el agua sobrepase el   
					nivel marcado. Esto causaría que   
					el líquido de limpieza salpicara.   
					• Puede afeitarse 1 o 2 veces después de que aparezca “10%”. (Esto   
					puede variar dependiendo de la utilización.)   
					• Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 14 afeitadas   
					de 3 minutos cada una. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.)   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					58   
				►ꢀLimpiezaꢀdeꢀlaꢀafeitadoraꢀ   
					Acopleꢀlaꢀunidadꢀdelꢀlíquidoꢀdeꢀ   
					limpieza�   
					5 
					6 
					Retire el jabón o el agua de la afeitadora si se ha lavado con jabón de   
					manos o cualquier otro detergente.   
					• Limpie inmediatamente cualquier resto de   
					líquido de limpieza que haya podido   
					derramarse.   
					Tenga cuidado de no verter líquido de limpieza   
					sobre productos de cuero o suelos de madera,   
					ya que podría provocar decoloración.   
					Inserteꢀlaꢀclavijaꢀdelꢀaparatoꢀ   
					1 
					enꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀ   
					2 
					3 
					automática�   
					Retireꢀlaꢀtapaꢀprotectoraꢀy,ꢀaꢀ   
					continuación,ꢀinstaleꢀlaꢀ   
					afeitadora�   
					2 
					3 
					1 
					Presioneꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀ   
					automáticaꢀyꢀajústeloꢀfirmementeꢀ   
					hastaꢀqueꢀseꢀoigaꢀunꢀchasquido�   
					Enchufeꢀelꢀadaptadorꢀenꢀunaꢀ   
					tomaꢀdeꢀcorrienteꢀdoméstica�   
					• Apague la afeitadora antes de instalarla.   
					• Limpie con un paño las gotas de agua del terminal posterior del cuerpo   
					principal.   
					• Compruebe que la lámina exterior no está deformada ni dañada al   
					instalar la afeitadora.   
					►ꢀNotas   
					• El agua y el detergente se mezclarán una vez se inicie la limpieza para   
					producir líquido de limpieza.   
					• Cuando el nivel del líquido de limpieza haya descendido, la lámpara de   
					bajo se iluminará para advertir de la necesidad de sustituir el líquido de   
					limpieza.   
					Pulseꢀelꢀbotónꢀdeꢀselecciónꢀparaꢀseleccionarꢀelꢀ   
					4 
					modo�   
					• Cuando la lámpara de bajo se encienda, podrá limpiar la afeitadora con   
					el recargador de limpieza automática durante 7 días aproximadamente.   
					• Sustituya el líquido de limpieza cuando la lámpara de estado se ilumine.   
					• Una vez sustituido, el líquido de limpieza durará 30 días   
					aproximadamente si se utiliza una vez al día. (Esto variará dependiendo   
					del espesor de la barba y la temperatura ambiente.)   
					• Utilice el detergente en un plazo de 6 meses aproximadamente tras la   
					abertura del envase. Una vez transcurridos 6 meses, deseche el líquido   
					de limpieza y, a continuación, vierta agua limpia y detergente en la   
					unidad de líquido de limpieza.   
					• El modo “Cargar” se inicia cuando se acopla la afeitadora.   
					• Cada vez que pulse el botón de selección, el modo cambiará de   
					“Limpiar/Secar/Cargar”   
					“Secar/Cargar”   
					“Cargar”.   
					• Los modos se iniciarán aproximadamente 6 segundos después de   
					haber sido seleccionados.   
					• El modo será abortado si se corta la energía. En este caso, reinicie el   
					modo de nuevo desde el principio.   
					• No pulse el botón de extracción de la unidad del líquido de limpieza; el   
					líquido de limpieza podría verterse y provocar un funcionamiento   
					incorrecto.   
					• Sustituya el agua y el detergente a la vez.   
					De lo contrario, la función de limpieza puede deteriorarse.   
					• Utilice solamente el detergente especial para el recargador de limpieza   
					automática para afeitadoras Panasonic.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					59   
				Modo   
					Tiempoꢀrequeridoꢀ(guía)   
					Limpiezaꢀdeꢀlaꢀafeitadoraꢀsinꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀ   
					limpiezaꢀautomática   
					Cargar   
					De 0 a 60   
					minutos   
					1 
					2 
					ꢀCargar   
					Recomendamos limpiar su afeitadora con el recargador de limpieza   
					automática o en el modo de limpieza por vibración sonora cuando el   
					símbolo del grifo   
					aparezca en la pantalla de lámpara.   
					1. Desconecte el cable de la afeitadora.   
					2. Aplique jabón de manos y un poco de agua   
					en la lámina exterior.   
					ꢀLimpiar/   
					Secar/   
					Cargar   
					Secar   
					80 minutos   
					(170 minutos*)   
					Cargar   
					De 0 a 60   
					minutos   
					Limpiar   
					10 minutos   
					4 
					3. Gire el anillo de bloqueo para desbloquear   
					el interruptor de encendido.   
					4. Pulse el interruptor de encendido durante   
					más de 2 segundos para activar el modo   
					de limpieza por vibración sonora.   
					• Las lámparas indicadores de capacidad   
					de la batería parpadean en orden.   
					• Después de aproximadamente   
					20 segundos, se apagará   
					• No es posible cambiar el modo una vez que se haya   
					iniciado el modo “Limpiar/Secar/Cargar”.   
					Cargar   
					Secar   
					3 
					ꢀSecar/   
					Cargar   
					De 0 a 60   
					5 
					180 minutos   
					minutos   
					automáticamente, o puede apagarlo   
					pulsando el interruptor de encendido.   
					5. Retire la sección de la lámina exterior,   
					pulse el interruptor de encendido durante   
					más de 2 segundos para activar el modo   
					de limpieza por vibración sonora y limpie   
					con agua corriente.   
					6. Limpie las gotas de agua con un paño   
					seco.   
					7. Seque completamente la sección de la   
					lámina exterior y la afeitadora.   
					• Es posible cambiar al modo “Limpiar/Secar/Cargar”   
					incluso si se ha iniciado el modo “Secar/Cargar”.   
					* Cuando la temperatura ambiente del recargador de limpieza automática   
					sea baja (aprox. 15 °C (59 °F) o inferior), aumentará el tiempo que tarda   
					en secarse la afeitadora.   
					• Use el recargador de limpieza automática a temperaturas entre 15 °C   
					(59 °F) y 35 °C (95 °F).   
					• La función Limpiar o Secar se puede detener con temperaturas bajas   
					extremas (aprox. 0 °C (32 °F) o inferior). En ese caso, la lámpara de   
					estado se iluminará durante 5 segundos aproximadamente y el modo   
					cambiará a “Cargar”, sin permitir la selección del modo “Limpiar/Secar/   
					Cargar” o el modo “Secar/Cargar”.   
					7 
					8. Monte la sección de la lámina exterior en la   
					afeitadora.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					60   
				►ꢀSecadoꢀdeꢀlaꢀafeitadoraꢀconꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀ   
					limpiezaꢀautomática   
					1. Monte la sección de la lámina exterior en la afeitadora.   
					2. Seque la afeitadora con el recargador de limpieza automática,   
					utilizando el modo “Secar/Cargar”.   
					►ꢀSustituciónꢀdeꢀlaꢀláminaꢀexterior   
					1. Pulse los botones de liberación de la lámina   
					exterior del sistema y tire de la lámina exterior   
					del sistema hacia abajo.   
					2 
					2. Alinee la marca del marco de la lámina (   
					la marca de la lámina exterior del sistema ( ) y   
					conéctelos con firmeza.   
					) y   
					1 
					1 
					Sustituciónꢀdeꢀlaꢀláminaꢀexteriorꢀyꢀlasꢀcuchillasꢀinternas   
					• La lámina exterior del sistema no puede   
					ajustarse en forma inversa.   
					• Siempre inserte la lámina exterior del sistema   
					al marco de la lámina cuando la monte en la   
					afeitadora.   
					aparece en la pantalla de lámpara una vez al año. (Esto puede variar   
					dependiendo del uso.) Le recomendamos que verifique la lámina exterior   
					y las cuchillas internas cuando aparezca.   
					Pulse el interruptor de encendido durante más de 30 segundos para   
					apagar   
					. 
					►ꢀSustituciónꢀdeꢀlasꢀcuchillasꢀinternas   
					1. Retire las cuchillas internas una a la vez.   
					• No toque los bordes (partes de metal) de las   
					lámina exterior   
					una vez al año   
					cuchillas internas   
					una vez cada dos años   
					cuchillas internas para evitar daños en las manos.   
					2. Introduzca las cuchillas internas de una en una   
					hasta que hagan clic.   
					1 
					2 
					►ꢀCómoꢀretirarꢀlaꢀsecciónꢀdeꢀlaꢀláminaꢀ   
					exterior   
					Pulse los botones de liberación del marco de la lámina y   
					levante la sección de la lámina exterior hacia arriba.   
					►ꢀPiezasꢀdeꢀrepuesto   
					Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el   
					Centro de Servicio.   
					►ꢀCómoꢀcolocarꢀlaꢀsecciónꢀdeꢀlaꢀláminaꢀ   
					exterior   
					Después de girar la marca del marco de la lámina (   
					) 
					Lámina exterior y cuchillas   
					internas del sistema   
					hacia la parte delantera, conecte con firmeza la sección   
					de la lámina exterior a la afeitadora, hasta que se oiga un   
					clic.   
					WES9032   
					Partes de repuesto para   
					el modelo ES-LV95   
					Lámina exterior   
					WES9173   
					WES9170   
					Cuchillas internas   
					Detergente especial para el sistema de limpieza y carga   
					de la afeitadora   
					WES4L03   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					61   
				3. Frote suavemente cualquier recorte de barba   
					adherido al interior de la bandeja de limpieza con   
					un paño o pañuelo de papel humedecido con   
					agua.   
					• Limpie las esquinas y las partes desniveladas   
					de la bandeja de limpieza con un trozo de   
					algodón humedecido con agua.   
					Limpiezaꢀdelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomática   
					Los recortes de la barba pueden quedarse adheridos a la bandeja de   
					limpieza del recargador de limpieza automática. Siga los pasos descritos   
					a continuación para eliminarlos. Es recomendable hacer esto cada vez   
					que cambie el cartucho de detergente.   
					1. Asegúrese de extraer la unidad del líquido de   
					limpieza y la clavija del aparato del recargador   
					de limpieza automática.   
					• Tenga cuidado de no derramar el líquido de   
					limpieza.   
					• Es posible que algunos componentes del   
					líquido de limpieza y del aceite para la piel se   
					separen y se adhieran a la unidad y el filtro   
					del líquido de limpieza. Esto no representa   
					un problema.   
					►ꢀCuandoꢀelꢀaguaꢀnoꢀseꢀvacíaꢀdeꢀlaꢀbandejaꢀdeꢀlimpieza   
					Los recortes de barba pueden atascar la salida de   
					agua de la parte inferior de la bandeja de limpieza.   
					En este caso, no podrá limpiar ni secar la afeitadora.   
					Empuje los recortes de barba por el agujero de salida   
					con un palillo de dientes, etc.   
					2. Vierta agua tal y como se   
					muestra, mientras inclina la   
					unidad del líquido de limpieza y la   
					agita suavemente.   
					• Puede limpiar con el filtro del   
					líquido de limpieza extraído.   
					• Tras enjuagar, asegúrese de   
					acoplar el filtro del líquido de   
					limpieza.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					62   
				Problema   
					Acción   
					Soluciónꢀdeꢀproblemas   
					Compruebe que el adaptador de CA   
					esté conectado al recargador de   
					limpieza automática y que éste esté   
					enchufado a una toma de corriente.   
					(consulte la página 55.)   
					►ꢀRecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomática   
					Problema   
					Acción   
					Si la afeitadora no se limpia durante   
					más de 2 semanas, primero deberá   
					limpiarla para eliminar los recortes de   
					barba.   
					Confirme que la afeitadora esté   
					correctamente acoplada en el   
					recargador de limpieza automática.   
					(consulte la página 55.)   
					El modo no se inicia.   
					No añada detergente y agua excepto   
					cuando cambie el líquido de limpieza.   
					De lo contrario, la función de limpieza   
					podría deteriorarse.   
					La función Limpiar o Secar puede no   
					funcionar con temperaturas bajas   
					extremas (aprox. 0 °C (32 °F) o   
					inferior).   
					La cuchilla no se ha lavado   
					correctamente.   
					(consulte la página 59.)   
					Tras la limpieza, pueden quedar   
					gotitas de aceite en el exterior del   
					marco de la lámina. Este es el   
					componente lubricante del líquido de   
					limpieza y esto no indica una   
					problema. Puede eliminarlas con un   
					paño suave.   
					Compruebe si la lámpara de estado   
					se ilumina. (consulte la página 66.)   
					Elimine cualquier resto de suciedad,   
					etc. que se haya acumulado en la   
					salida de la agua de la parte inferior   
					de la bandeja de limpieza.   
					(consulte la página 62.)   
					El líquido de limpieza se ha   
					acumulado en la bandeja de   
					limpieza.   
					La lámpara de estado se   
					ilumina.   
					Consulte la página 66.   
					Si utiliza recargador de limpieza   
					automática cuando la afeitadora esté   
					mojada o cuando la afeitadora tenga   
					jabón o gel de afeitar, es posible que   
					se acumule líquido de limpieza en la   
					bandeja de limpieza.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					63   
				Problema   
					Acción   
					Problema   
					Acción   
					Coloque el recargador de limpieza   
					automática sobre una superficie dura   
					y plana.   
					Cuando se levante el recargador de   
					limpieza automática o se coloque   
					sobre una superficie blanda, como   
					por ejemplo una alfombra, la palanca   
					de desbloqueo no encajará   
					Es posible que las cuchillas no se   
					sequen rápidamente debido a las   
					condiciones de temperatura.   
					Efectúe de nuevo el modo “Secar/   
					Cargar” o limpie con un paño suave   
					antes de realizar el afeitado.   
					Las cuchillas no están secas   
					o están pegajosas.   
					La unidad del líquido de   
					limpieza no puede extraerse.   
					No introduzca objetos extraños en el   
					recargador.   
					Las cuchillas se agrietan o   
					deforman durante la   
					limpieza.   
					correctamente en el recargador. En   
					este caso, no podrá extraerse la   
					unidad del líquido de limpieza.   
					Sustituya la lámina exterior y/o las   
					cuchillas internas.   
					(consulte la página 61.)   
					Durante la limpieza:   
					Si mezcla agua jabonosa o jabón de   
					manos con el detergente o utiliza otro   
					detergente, el líquido de limpieza   
					formará espuma. Utilice el recargador   
					de limpieza automática tras lavar y   
					secar minuciosamente la afeitadora.   
					El recargador de limpieza   
					automática emite un sonido agudo   
					debido a la limpieza de las cuchillas.   
					Tras la limpieza:   
					El líquido de limpieza ha   
					formado espuma.   
					El recargador de limpieza   
					automática emite un sonido agudo   
					debido a la eliminación de gotas de   
					agua que permite un secado rápido.   
					El sonido emitido tras la limpieza es   
					distinto del sonido que se emite   
					durante la misma. El nivel de agua ha   
					descendido y se están eliminando las   
					gotas de agua de las cuchillas tras la   
					limpieza. Esto no representa un   
					problema.   
					Sustituya el líquido de limpieza.   
					Emite un sonido fuerte.   
					No pulse el botón de extracción de la   
					unidad del líquido de limpieza   
					durante el modo.   
					Coloque el recargador de limpieza   
					automática de forma horizontal.   
					Se ha filtrado líquido de   
					limpieza de la unidad del   
					líquido de limpieza.   
					Si utiliza recargador de limpieza   
					automática cuando la afeitadora esté   
					mojada o cuando la afeitadora tenga   
					jabón o gel de afeitar, es posible que   
					se filtre líquido de limpieza.   
					Limpie suavemente el terminal   
					posterior del cuerpo principal y los   
					terminales de carga del recargador   
					de limpieza automática con un paño   
					o un pañuelo de papel humedecidos   
					con agua.   
					No es posible cargar la   
					afeitadora.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					64   
				►ꢀAfeitadora   
					Problema   
					Acción   
					Esto puede mejorarse limpiando la   
					afeitadora después de cada afeitado.   
					Problema   
					Acción   
					Esto puede mejorarse limpiando la   
					afeitadora después de cada afeitado.   
					Los pelos recortados vuelan   
					en todas las direcciones.   
					Sustituya la lámina exterior y/o las   
					cuchillas internas.   
					Vida útil estimada de la lámina   
					exterior y las cuchillas internas:   
					Lámina exterior:   
					Aproximadamente 1 año   
					Cuchillas internas:   
					Aproximadamente 2 años   
					Limpie las cuchillas internas.   
					No obtiene un afeitado tan   
					apurado como antes.   
					Sustituya la lámina exterior si está   
					dañada o deformada.   
					(consulte la página 61.)   
					La lámina exterior se   
					calienta.   
					No puede oprimirse el   
					interruptor de encendido.   
					Desbloquee el interruptor de   
					encendido.   
					El sensor de afeitado puede no   
					responder cuando la capacidad de la   
					batería es baja. Si esto sucediera,   
					recargue la afeitadora.   
					Cuando el número de operaciones   
					por carga empiece a disminuir, la   
					batería estará aproximándose al final   
					de su vida útil.   
					El tiempo de funcionamiento   
					es breve, incluso después de   
					la carga.   
					Dependiendo del grosor de la barba,   
					es posible que el sensor de afeitado   
					no reaccione y no cambie el sonido   
					de funcionamiento. No se trata de un   
					fallo.   
					Confirme que las cuchillas están   
					correctamente colocadas.   
					El sensor de afeitado no   
					responde.   
					Es posible que la afeitadora emita un   
					ruido fuerte debido al motor lineal.   
					Esto no representa un problema.   
					Emite un sonido fuerte.   
					Es posible que el sensor de afeitado   
					no responda dependiendo del grosor   
					de la barba o del tipo de gel o   
					espuma de afeitar, pero esto es   
					normal.   
					Limpie la lámina exterior.   
					El olor es cada vez más   
					fuerte.   
					Esto puede mejorarse limpiando la   
					afeitadora después de cada afeitado.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					65   
				Problema   
					Acción   
					Problema   
					Acción   
					Elimine los recortes de la barba de la   
					afeitadora.   
					Cuando la afeitadora esté   
					extremadamente sucia, retire el   
					marco de la lámina y lávelo con agua.   
					(consulte la página 60.)   
					Pulse dos veces el interruptor de   
					encendido en el modo de sensor de   
					afeitado.   
					La alimentación se apaga.   
					►ꢀCuandoꢀlaꢀlámparaꢀdeꢀestadoꢀseꢀilumina   
					El sensor de afeitado   
					responde incluso cuando la   
					afeitadora no está en   
					contacto con la piel.   
					Problema   
					Acción   
					Sustituya la lámina exterior y/o las   
					cuchillas internas.   
					Vida útil estimada de la lámina   
					exterior y las cuchillas internas:   
					Lámina exterior:   
					Aproximadamente 1 año   
					Cuchillas internas:   
					Aproximadamente 2 años   
					Es el momento de sustituir el   
					líquido de limpieza.   
					Vierta agua limpia y detergente en la   
					unidad del líquido de limpieza.   
					La unidad del líquido de   
					limpieza no está   
					correctamente acoplada.   
					Acople correctamente la unidad del   
					líquido de limpieza.   
					Coloque el recargador de limpieza   
					automática sobre una superficie   
					horizontal.   
					El recargador de limpieza   
					automática está inclinado.   
					Limpie suavemente el terminal   
					posterior del cuerpo principal y los   
					terminales de carga del recargador   
					de limpieza automática con un paño   
					o un pañuelo de papel humedecidos   
					con agua.   
					Utilice el recargador de   
					limpieza automática fuera del   
					rango recomendado de   
					temperatura de uso.   
					La afeitadora no puede   
					cargarse con el recargador   
					de limpieza automática.   
					Utilícelo dentro del rango   
					recomendado de temperatura:   
					15 – 35 ºC (59 – 95 °F).   
					Tras realizar la operación anterior, pulse el botón de selección y   
					seleccione un modo.   
					La temperatura ambiente   
					recomendada para el funcionamiento   
					es de entre 5 y 35 ºC (41 y 95 °F). Es   
					posible que la afeitadora deje de   
					funcionar cuando la temperatura   
					ambiente no sea la recomendada.   
					►ꢀCuandoꢀparpadeenꢀtodasꢀlasꢀlámparasꢀdelꢀrecargadorꢀ   
					deꢀlimpiezaꢀautomática   
					La afeitadora ha dejado de   
					funcionar.   
					Problema   
					Fallo del aparato   
					Acción   
					Póngase en contacto con un centro   
					de servicio autorizado.   
					La batería ha alcanzado el final de su   
					vida útil.   
					Si no se pueden resolver los problemas, póngase en contacto con la   
					tienda en la que compró la unidad o con un centro de servicio autorizado   
					por Panasonic para realizar la reparación.   
					Mientras el piloto indicador del sensor   
					de afeitado está encendido, el sensor   
					de afeitado funciona. El sonido varía   
					en función del grosor de la barba.   
					El sonido de funcionamiento   
					varía durante el afeitado.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					66   
				• Lleve a cabo los pasos   
					• Tenga cuidado de no cortocircuitar los contactos de la batería.   
					1 
					a 
					4 
					y levante la batería, después retírela.   
					Vidaꢀdeꢀlaꢀbatería   
					La vida útil de la batería es de 3 años si se la carga aproximadamente   
					una vez cada dos semana. La batería de esta afeitadora no está   
					diseñada para que los consumidores la sustituyan.   
					 
					Retirarꢀlaꢀbateríaꢀrecargableꢀinterna   
					 
					ATENCIÓN:   
					El producto que ha comprado se alimenta con una batería de iones   
					Litio reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener   
					información acerca de cómo reciclar la batería.   
					 
					 
					Especificaciones   
					Retireꢀlaꢀbateríaꢀrecargableꢀinternaꢀantesꢀdeꢀdeshacerseꢀdeꢀlaꢀ   
					afeitadora�   
					Anote el número de placa que se encuentra en   
					el adaptador de CA.   
					(Conversión de voltaje automática)   
					Esta figura solo debe utilizarse al desechar la afeitadora, no para   
					repararla. Si usted desmonta la afeitadora, dejará de ser resistente al   
					agua, lo que puede ocasionar un funcionamiento incorrecto.   
					• Retire la afeitadora del adaptador de CA.   
					• Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo   
					encendido hasta que la batería este completamente descargada.   
					Fuente de   
					alimentación   
					Voltaje del motor   
					Tiempo de carga   
					3,6 V   
					Aproximadamente 1 hora   
					Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					67   
				Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones   
					Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los   
					límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en   
					aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la   
					CFC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección   
					razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación   
					residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio   
					frecuencia y, si no se instala y se usa en conformidad con las   
					instrucciones proporcionadas, podría ocasionar interferencia perjudicial   
					a las radio comunicaciones. Sin embargo, no está garantizado que no   
					se presentará ninguna interferencia en una instalación en particular. Si   
					este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de   
					radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y   
					encendiendo el equipo, se le pide al usuario tratar de corregir la   
					interferencia mediante la realización de una de las siguientes medidas:   
					• Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción.   
					• Incremente la separación entre el equipo y el receptor.   
					• Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un circuito   
					diferente a aquel en el que está conectado el receptor.   
					• Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico   
					experimentado en radio/TV para solicitar ayuda.   
					Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de forma   
					continua, instale y use el aparato de acuerdo a las instrucciones   
					proporcionadas. Cualquier cambio o modificación que se realice que no   
					esté aprobado por la parte responsable de la conformidad podría   
					invalidar la autoridad del usuario para usar este equipo.   
					Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la normativa de   
					la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:   
					(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2)   
					este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo   
					interferencias que podrían producir un funcionamiento no deseado.   
					PARAꢀSUꢀCONVENIENCIA,ꢀAHORAꢀDISPONEMOSꢀDEꢀUNAꢀLÍNEAꢀ   
					NACIONALꢀDEꢀLLAMADAꢀGRATISꢀPARAꢀLAꢀCOMPRAꢀDEꢀ   
					ACCESORIOSꢀ(SOLAMENTEꢀENꢀUSA);ꢀLLAMEꢀALꢀ1-800-332-5368�   
					PARAꢀCANADÁ,ꢀCONTACTEꢀAꢀNUESTRASꢀSUCURSALESꢀDEꢀVENTAꢀ   
					QUEꢀSEꢀMENCIONANꢀENꢀLAꢀCONTRATAPA�   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					68   
				MEMO   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					69   
				MEMO   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					70   
				MEMO   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					71   
				INꢀUSAꢀCONTACT:   
					Panasonic Corporation of North America   
					Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102‑5490   
					INꢀCANADAꢀCONTACT:   
					AUꢀCANADA,ꢀCOMMUNIQUEZꢀAVEC:   
					Panasonic Canada Inc.   
					5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3   
					(905) 624‑5010   
					ENꢀMEXICOꢀCONTACTEꢀCON:   
					Panasonic de México S.A. de C.V.   
					Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3   
					Col. Tlacoquemecatl Del Valle   
					Del. Benito Juárez   
					México, D.F. C.P.03200   
					01 (55) 5488‑1000   
					ENꢀPANAMAꢀCONTACTEꢀCON:   
					Panasonic Latin America. S.A.   
					P.O. Box 0816‑03164   
					Panama, Republic of Panama   
					(507) 229‑2955   
					Serviceꢀ•ꢀAssistanceꢀ•ꢀAccessories   
					Dépannageꢀ•ꢀAssistanceꢀ•ꢀAccessoires   
					Callꢀ1-800-338-0552ꢀ(InꢀUSA)   
					http://www.panasonic.com/shavers/ꢀ   
					
					Callꢀ1-800-561-5505ꢀ(InꢀCanada)   
					Composerꢀleꢀ1-800-561-5505ꢀ(AuꢀCanada)   
					
					Printed in Japan   
					Imprimé au Japon   
					Impreso en Japón   
					F EN, CA, ES   
					ES9700LV951A Y0713‑0   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |