BC
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
(Household)
Model No.
ES‑LV95
English��������������������������������������������� 3
Français����������������������������������������� 25
Español������������������������������������������ 47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
(Household)
Model No.
ES‑LV95
Contents
Safety precautions.....................4 Troubleshootingꢀ��������������������������������18
Intendedꢀuseꢀ����������������������������������������9 Batteryꢀlifeꢀ������������������������������������������22
Partsꢀidentificationꢀ����������������������������10 Removingꢀtheꢀbuilt-inꢀrechargeableꢀ
battery�������������������������������������������������22
Chargeꢀ������������������������������������������������11
Specificationsꢀ������������������������������������22
Usingꢀtheꢀshaver��������������������������������12
Clean���������������������������������������������������14
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Beforeꢀoperatingꢀthisꢀunit,ꢀpleaseꢀreadꢀtheseꢀinstructionsꢀcompletelyꢀandꢀsaveꢀthemꢀforꢀfutureꢀuse.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Safetyꢀprecautions
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire,
malfunction, and damage to equipment or property, always
observe the following safety precautions.
IMPORTANTꢀSAFETYꢀINSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed, including
the following:
Explanationꢀofꢀsymbols
Read all instructions before using this appliance.
The following symbols are used to classify and describe the level
of hazard, injury, and property damage caused when the
denotation is disregarded and improper use is performed.
Toꢀreduceꢀtheꢀriskꢀofꢀelectricꢀ
DANGERꢀshock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen
into water. Unplug immediately.
2. Charger unit is not for immersion or for use in
shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall
or be pulled into a tub or sink. Do not place in
or drop into water or other liquid.
4. Except when charging, always unplug this
appliance from the electrical outlet immediately
after using.
5. Unplug this appliance before cleaning.
6. Do not use an extension cord with this
appliance.
Denotes a potential
hazard that will result in
serious injury or death.
DANGER
Denotes a potential
hazard that could result
in serious injury or death.
WARNING
Denotes a hazard that
could result in minor
injury.
CAUTION
The following symbols are used to classify and describe the type
of instructions to be observed.
This symbol is used to alert users to a specific operating
procedure that must not be performed.
Toꢀreduceꢀtheꢀriskꢀofꢀburns,ꢀfire,ꢀ
WARNING electricꢀshock,ꢀorꢀinjuryꢀtoꢀpersons:
ꢀ
This symbol is used to alert users to a specific operating
procedure that must be followed in order to operate the
unit safely.
1. Close supervision is necessary when this
appliance is used by, on, or near children or
invalids.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
2. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the
manufacturer.
3. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or
dropped into water. Return the appliance to a
service center for examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any
opening.
6. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
7. Do not use this appliance with damaged
shaving blades and/or foil, as it has the
potential to result in facial injury.
ꢀWARNING
Alwaysꢀensureꢀtheꢀapplianceꢀisꢀoperatedꢀonꢀanꢀ
electricꢀpowerꢀsourceꢀmatchedꢀtoꢀtheꢀratedꢀvoltageꢀ
indicatedꢀonꢀtheꢀACꢀadaptor.
Fullyꢀinsertꢀtheꢀpowerꢀplug.
- Failure to do so may cause fire or electric shock.
Regularlyꢀcleanꢀtheꢀpowerꢀplugꢀandꢀtheꢀapplianceꢀ
plugꢀtoꢀpreventꢀdustꢀfromꢀaccumulating.
- Failure to do so may cause fire due to insulation failure
caused by humidity.
Disconnect the adaptor and wipe with a dry cloth.
Immediatelyꢀstopꢀusingꢀandꢀremoveꢀtheꢀadaptorꢀifꢀ
thereꢀisꢀanꢀabnormalityꢀorꢀfailure.
- Using it in such conditions may cause fire, electric shock,
or injury.
<Abnormalityꢀorꢀfailureꢀcases>
•ꢀTheꢀmainꢀunit,ꢀself-cleaningꢀrecharger,ꢀadaptorꢀorꢀ
cordꢀisꢀdeformedꢀorꢀabnormallyꢀhot.
•ꢀTheꢀmainꢀunit,ꢀself-cleaningꢀrecharger,ꢀadaptorꢀorꢀ
cordꢀsmellsꢀofꢀburning.
•ꢀThereꢀisꢀabnormalꢀsoundꢀduringꢀuseꢀorꢀchargingꢀofꢀ
theꢀmainꢀunit,ꢀself-cleaningꢀrecharger,ꢀadaptorꢀorꢀ
cord.
8. Always attach plug to appliance first, then to
outlet. To disconnect, turn all controls to “off”
then remove plug from outlet.
- Immediately request inspection or repair at an authorized
service center.
SAVEꢀTHESEꢀINSTRUCTIONS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Thisꢀshaverꢀhasꢀaꢀbuilt-inꢀrechargeableꢀbattery.ꢀDoꢀ
notꢀthrowꢀintoꢀfire,ꢀapplyꢀheat,ꢀorꢀcharge,ꢀuse,ꢀorꢀ
leaveꢀinꢀaꢀhighꢀtemperatureꢀenvironment.
ꢀWARNING
Ifꢀdetergentꢀcontactsꢀskin,ꢀwashꢀimmediatelyꢀandꢀ
thoroughlyꢀwithꢀsoap.
- Doing so may cause overheating, ignition, or explosion.
Doꢀnotꢀconnectꢀorꢀdisconnectꢀtheꢀadaptorꢀtoꢀaꢀ
householdꢀoutletꢀwithꢀaꢀwetꢀhand.
- Doing so may cause electric shock or injury.
Ifꢀyouꢀexperienceꢀskinꢀirritationꢀanywhereꢀonꢀtheꢀ
body,ꢀstopꢀusingꢀimmediatelyꢀandꢀcontactꢀaꢀ
physician.
- Failure to follow these instructions may result in physical
injury or injury to the skin.
Neverꢀdisassembleꢀexceptꢀwhenꢀdisposingꢀofꢀtheꢀ
product.
- Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
Ifꢀdetergentꢀisꢀconsumedꢀaccidentally,ꢀdoꢀnotꢀinduceꢀ
vomiting,ꢀdrinkꢀaꢀlargeꢀamountꢀofꢀwaterꢀandꢀcontactꢀ
aꢀphysician.
Ifꢀdetergentꢀcomesꢀintoꢀcontactꢀwithꢀeyes,ꢀwashꢀ
immediatelyꢀandꢀthoroughlyꢀwithꢀrunningꢀwaterꢀandꢀ
contactꢀaꢀphysician.
DoꢀnotꢀuseꢀanythingꢀotherꢀthanꢀtheꢀsuppliedꢀACꢀ
adaptorꢀandꢀtheꢀself-cleaningꢀrecharger.ꢀAlso,ꢀdoꢀ
notꢀchargeꢀanyꢀotherꢀproductꢀwithꢀtheꢀsuppliedꢀACꢀ
adaptorꢀandꢀtheꢀself-cleaningꢀrecharger.
- Doing so may cause burn or fire due to a short circuit.
- Failure to follow these instructions may result in physical
problems.
Doꢀnotꢀmodifyꢀorꢀrepair.
- Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
Contact an authorized service center for repair (battery
change etc).
Thisꢀapplianceꢀisꢀnotꢀintendedꢀforꢀuseꢀbyꢀpersonsꢀ
(includingꢀchildren)ꢀwithꢀreducedꢀphysical,ꢀsensoryꢀ
orꢀmentalꢀcapabilities,ꢀorꢀlackꢀofꢀexperienceꢀandꢀ
knowledge,ꢀunlessꢀtheyꢀhaveꢀbeenꢀgivenꢀ
Personsꢀusingꢀanꢀimplantedꢀmedicalꢀelectronicꢀ
device,ꢀsuchꢀasꢀaꢀpacemaker,ꢀshouldꢀnotꢀallowꢀthisꢀ
unitꢀtoꢀtouchꢀtheꢀskinꢀwhereꢀtheꢀmedicalꢀelectronicꢀ
deviceꢀisꢀimplanted.
supervisionꢀorꢀinstructionꢀconcerningꢀuseꢀofꢀtheꢀ
applianceꢀbyꢀaꢀpersonꢀresponsibleꢀforꢀtheirꢀsafety.ꢀ
Childrenꢀshouldꢀbeꢀsupervisedꢀtoꢀensureꢀthatꢀtheyꢀ
doꢀnotꢀplayꢀwithꢀtheꢀappliance.
- Doing so may cause an accident or illness.
Doꢀnotꢀstoreꢀwithinꢀreachꢀofꢀchildrenꢀorꢀinfants.ꢀDoꢀ
notꢀletꢀthemꢀuseꢀit.
- Failure to do so may cause an accident or injury.
Theꢀsupplyꢀcordꢀcannotꢀbeꢀreplaced.ꢀIfꢀtheꢀcordꢀisꢀ
damaged,ꢀtheꢀACꢀadaptorꢀshouldꢀbeꢀscrapped.
- Failure to do so may cause an accident or injury.
- Putting the inner blades in the mouth or drinking the
detergent may cause accidents and injury.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Useꢀcautionꢀwhenꢀopeningꢀdetergentꢀasꢀspoutꢀisꢀ
sharp.
ꢀWARNING
- Failure to do so may cause injury.
NeverꢀuseꢀtheꢀapplianceꢀifꢀtheꢀACꢀadaptorꢀisꢀ
damagedꢀorꢀifꢀtheꢀpowerꢀplugꢀfitsꢀlooselyꢀinꢀaꢀ
householdꢀoutlet.
Doꢀnotꢀallowꢀpinsꢀorꢀtrashꢀtoꢀadhereꢀtoꢀtheꢀpowerꢀ
plugꢀorꢀtheꢀapplianceꢀplug.
- Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
- Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
Doꢀnotꢀuseꢀexcessiveꢀpressureꢀtoꢀapplyꢀtheꢀsystemꢀ
outerꢀfoilꢀtoꢀyourꢀlipꢀorꢀotherꢀpartꢀofꢀyourꢀface.ꢀDoꢀ
notꢀapplyꢀtheꢀsystemꢀouterꢀfoilꢀdirectlyꢀtoꢀblemishesꢀ
orꢀinjuredꢀskin.
Doꢀnotꢀdamage,ꢀmodify,ꢀorꢀforciblyꢀbend,ꢀpull,ꢀorꢀ
twistꢀtheꢀcord.ꢀ
Also,ꢀdoꢀnotꢀplaceꢀanythingꢀheavyꢀonꢀorꢀpinchꢀtheꢀ
cord.
- Doing so may cause injury to the skin.
- Doing so may cause electric shock or fire due to a short
Doꢀnotꢀforcefullyꢀpressꢀtheꢀsystemꢀouterꢀfoil.ꢀAlso,ꢀ
doꢀnotꢀtouchꢀtheꢀsystemꢀouterꢀfoilꢀwithꢀfingersꢀorꢀ
nailsꢀwhenꢀinꢀuse.
- Doing so may cause injury to skin or reduce the life of the
system outer foil.
circuit.
Doꢀnotꢀuseꢀinꢀaꢀwayꢀexceedingꢀtheꢀratingꢀofꢀtheꢀ
householdꢀoutletꢀorꢀtheꢀwiring.
- Exceeding the rating by connecting too many plugs to one
household outlet may cause fire due to overheating.
Doꢀnotꢀtouchꢀtheꢀbladeꢀsectionꢀ(metallicꢀsection)ꢀofꢀ
theꢀinnerꢀblade.
- Doing so may cause injury to your hands.
ꢀCAUTION
Doꢀnotꢀuseꢀthisꢀproductꢀforꢀhairꢀonꢀheadꢀorꢀanyꢀ
otherꢀpartꢀofꢀtheꢀbody.
- Doing so may cause injury to skin or reduce the life of the
system outer foil.
Checkꢀtheꢀsystemꢀouterꢀfoilꢀforꢀcracksꢀorꢀ
deformationsꢀbeforeꢀuse.
- Failure to do so may cause injury to the skin.
Beꢀsureꢀtoꢀplaceꢀtheꢀprotectiveꢀcapꢀonꢀtheꢀshaverꢀ
whenꢀcarryingꢀaroundꢀorꢀstoring.
- Failure to do so may cause injury to skin or reduce the life
of the system outer foil.
Doꢀnotꢀshareꢀyourꢀshaverꢀwithꢀyourꢀfamilyꢀorꢀotherꢀ
people.
- Doing so may result in infection or inflammation.
Doꢀnotꢀremoveꢀtheꢀshaverꢀfromꢀtheꢀself-cleaningꢀ
rechargerꢀwhileꢀusingꢀtheꢀ“Clean/Dry/Charge”ꢀmodeꢀ
orꢀ“Dry/Charge”ꢀmode.
- Doing so may cause burn due to high temperatures
around the blades.
Disconnectꢀtheꢀadaptorꢀorꢀtheꢀapplianceꢀplugꢀbyꢀ
holdingꢀontoꢀtheꢀadaptorꢀorꢀtheꢀapplianceꢀplugꢀ
insteadꢀofꢀtheꢀcord.
- Failure to do so may cause electric shock or injury.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
►ꢀDisposingꢀofꢀtheꢀrechargeableꢀbattery
ꢀCAUTION
Doꢀnotꢀdropꢀorꢀsubjectꢀtoꢀshock.
ꢀDANGER
- Doing so may cause injury.
Theꢀrechargeableꢀbatteryꢀisꢀexclusivelyꢀforꢀuseꢀwithꢀ
thisꢀshaver.ꢀDoꢀnotꢀuseꢀtheꢀbatteryꢀwithꢀotherꢀ
products.
Doꢀnotꢀwrapꢀtheꢀcordꢀaroundꢀtheꢀadaptorꢀwhenꢀ
storing.
- Doing so may cause the wire in the cord to break with the
load, and may cause fire due to a short circuit.
Doꢀnotꢀchargeꢀtheꢀbatteryꢀafterꢀitꢀhasꢀbeenꢀremovedꢀ
fromꢀtheꢀproduct.
•ꢀDoꢀnotꢀthrowꢀintoꢀfireꢀorꢀapplyꢀheat.
•ꢀDoꢀnotꢀhit,ꢀdisassemble,ꢀmodify,ꢀorꢀpunctureꢀwithꢀaꢀ
nail.
•ꢀDoꢀnotꢀletꢀtheꢀpositiveꢀandꢀnegativeꢀterminalsꢀofꢀ
theꢀbatteryꢀgetꢀinꢀcontactꢀwithꢀeachꢀotherꢀthroughꢀ
metallicꢀobjects.
Doꢀnotꢀuseꢀdetergentꢀforꢀanyꢀpurposeꢀotherꢀthanꢀ
washingꢀtheꢀshaverꢀblades.
- Using it with other products may cause discoloration or
cracking.
•ꢀDoꢀnotꢀcarryꢀorꢀstoreꢀtheꢀbatteryꢀtogetherꢀwithꢀ
metallicꢀjewelryꢀsuchꢀasꢀnecklacesꢀandꢀhairpins.
•ꢀDoꢀnotꢀcharge,ꢀuse,ꢀorꢀleaveꢀtheꢀbatteryꢀwhereꢀitꢀ
willꢀbeꢀexposedꢀtoꢀhighꢀtemperatures,ꢀsuchꢀasꢀ
underꢀdirectꢀsunlightꢀorꢀnearꢀotherꢀsourcesꢀofꢀheat.
•ꢀNeverꢀpeelꢀoffꢀtheꢀtube.
- Doing so may cause overheating, ignition, or explosion.
ꢀWARNING
Afterꢀremovingꢀtheꢀrechargeableꢀbattery,ꢀdoꢀnotꢀ
keepꢀitꢀwithinꢀreachꢀofꢀchildrenꢀandꢀinfants.
- The battery will harm the body if accidentally swallowed.
If this happens, consult a physician immediately.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
• Clean the housing only with a soft cloth slightly dampened with
tap water or soapy tap water. Do not use thinner, benzine,
alcohol or other chemicals.
• Store the shaver in a place with low humidity after use.
• Do not store the shaver or detergent where it will be exposed to
direct sunlight or other heat sources.
• The self‑cleaning recharger cleans the inner blades and the
system outer foil. Wash with water to remove beard trimmings in
other areas.
• Depending on the environment, the shaver may not dry even if
you select a mode that includes the “Dry” function. In this case,
wipe off any drops of water with a dry cloth.
ꢀWARNING
Ifꢀtheꢀbatteryꢀfluidꢀleaksꢀout,ꢀtakeꢀtheꢀfollowingꢀ
procedures.ꢀDoꢀnotꢀtouchꢀtheꢀbatteryꢀwithꢀyourꢀbareꢀ
hands.
- The battery fluid may cause blindness if it comes in
contact with your eyes.
Do not rub your eyes. Wash immediately with clean water
and consult a physician.
- The battery fluid may cause inflammation or injury if it
comes in contact with the skin or clothes.
Wash it off thoroughly with clean water and consult a
physician.
Intendedꢀuse
• This WET/DRY shaver can be used for wet shaving using shaving
lather or for dry shaving.You can use this watertight shaver in the
shower and clean with water. The following symbol means suitable
for use in a bath or shower.
►ꢀNotes
• Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and
notice the difference.Your Panasonic WET/DRY shaver requires a
little time to get used to because your skin and beard need about a
month to adjust to any new shaving method.
• Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner blades
is inserted, the shaver may be damaged.
• If you clean the shaver with water, do not use salt water or hot
water. Do not soak the shaver in water for a long period of time.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Partsꢀidentification
Front
Back
a
b
b
c
e
f
d
AꢀMainꢀbody
9 Appliance socket
Outer foil section
System outer foil release buttons
Inner blades
STATUS lamp
LOW lamp
CLEAN lamp
DRY lamp
1 Protective cap
2 System outer foil
3 Foil frame
4 Foil frame release buttons
5 Finger rest
6 Power switch
7 Lock ring
8 Lamp display
a. Used time lamp
b. Battery capacity lamp
c. Shaving sensor lamp
Trimmer
Trimmer handle
SELECT button
CꢀACꢀadaptorꢀ(RE7-59)
Adaptor
Power plug
Cord
Appliance plug
Accessories
DꢀTravelꢀcase
Main body rear terminals
BꢀSelf-cleaningꢀrecharger
Charging terminals
Cleaning liquid unit removal button
Intake port
Self‑cleaning recharger socket
Lock release lever
(
)
EꢀSpecialꢀdetergentꢀ(Detergent)
d. Clean lamp
e. Foil/blade check lamp
f. Charge status lamp (
Cleaning liquid filter
Water maximum line
Cleaning liquid unit
)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
• Charging is completed after approx. 1 hour.
The charging time may decrease depending on the
charging capacity.
• If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an
attachment plug adaptor of the proper configuration.
Usingꢀtheꢀlockꢀring
Use the lock ring to lock or unlock the power switch.
Rotate the lock ring until it clicks.
Rotateꢀtheꢀlockꢀringꢀtoꢀ“ ”ꢀtoꢀunlockꢀtheꢀpowerꢀ
switch:
While charging
After charging is completed
Used when shaving, washing the shaver, lubricating
the shaver.
Rotateꢀtheꢀlockꢀringꢀtoꢀ“ ”ꢀtoꢀlockꢀtheꢀpowerꢀ
switch:
Used when carrying the shaver.
The charge status lamp (
glows.
)
The battery capacity lamp and
the charge status lamp will
light up and then turn off after
5 seconds.
Charge
The number of the battery
capacity lamp will increase as
charging progresses.
Chargingꢀusingꢀtheꢀself-cleaningꢀrecharger
Abnormal charging
Thoroughly wipe off any drops of water on or around the self‑
cleaning recharger so that it is dry before charging the shaver.
Insertꢀtheꢀapplianceꢀplugꢀintoꢀ
theꢀself-cleaningꢀrecharger.
1
2
2
3
Removeꢀtheꢀprotectiveꢀcapꢀ
The charge status lamp ( ) will blink twice every second.
andꢀthenꢀattachꢀtheꢀshaver.
• Turn the shaver off before attaching.
• Wipe off any water droplets on the
main body rear terminals.
• After charging is completed, turning the power switch ON with the
shaver plugged in will cause the battery capacity lamp and the
charge status lamp to light up and then turn off after 5 seconds.
This shows that the shaver is fully charged.
• Recommended ambient temperature for charging is 10 – 35 °C
(50 – 95 °F). It may take longer to charge or the battery may fail
to charge properly in extremely high or low temperatures.
Charge the shaver within the recommended ambient temperature
range.
1
• Check that the outer foil is not deformed or damaged when
you are attaching the shaver.
Plugꢀinꢀtheꢀadaptorꢀintoꢀaꢀhouseholdꢀoutlet.
• The “Charge” mode starts when attaching the shaver.
• Check that the charge status lamp ( ) glows.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
• When charging the shaver for the first time or when it has not
been in use for more than 6 months, the charge status lamp (
may not glow. It will eventually glow if kept connected.
Usingꢀtheꢀshaver
)
Rotateꢀtheꢀlockꢀringꢀtoꢀunlockꢀtheꢀpowerꢀswitch.ꢀ
(Seeꢀpageꢀ11.)
Pressꢀtheꢀpowerꢀswitchꢀtoꢀselectꢀtheꢀdesiredꢀ
shavingꢀmode.ꢀ
• Each time you press the power switch, the shaving mode
changes from “Shaving sensor mode” “Normal mode”
“OFF”.
Disconnectꢀtheꢀadaptorꢀafterꢀchargingꢀisꢀ
1
2
4
completed.
• You can charge even with the STATUS lamp of the self‑cleaning
recharger glowing.
• The appliance can be charged even with the cleaning liquid unit
removed.
Chargingꢀwithoutꢀtheꢀself-cleaningꢀrecharger
Shavingꢀ
mode
Shavingꢀsensorꢀ
mode
Beard thickness
is automatically
sensed and the
power is
automatically
adjusted when
shaving.
Normalꢀmode
OFF
You can also charge without the self‑cleaning recharger.
Insertꢀtheꢀapplianceꢀplugꢀintoꢀ
theꢀshaver.
• Turn the shaver off before inserting.
1
The power level
is constantly
maintained
2
Description
Operation
—
while shaving.
Plugꢀinꢀtheꢀadaptorꢀintoꢀaꢀ
householdꢀoutlet.
• Wipe off any water droplets on the
appliance socket.
2
1
Disconnectꢀtheꢀadaptorꢀafterꢀchargingꢀisꢀ
completed.
Note
3
You cannot operate the shaver while charging.
—
—
Shaving
sensor lamp
The shaving
sensor lamp
blinks.
The shaving
sensor lamp
turns off.
The shaving
sensor lamp
turns off.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
• The shaving sensor may not respond depending on the
thickness of the beard or the type of the shaving gel and
shaving foam, but this is normal.
• The shaving sensor may not respond when the remaining
battery capacity is low. If this happens, recharge the shaver.
►ꢀUsingꢀtheꢀtrimmer
Slide the trimmer handle up to the “
position so that the trimmer stands upright.
”
Holdꢀtheꢀshaverꢀasꢀillustratedꢀ
andꢀshave.
3
• Start shaving by applying gentle
pressure to your face. Stretch your
skin with your free hand and move the
shaver back and forth in the direction
of your beard.You may gently increase
the amount of pressure as your skin
becomes accustomed to this shaver.
Applying excessive pressure does not
provide a closer shave.
Press and hold the lock release
button (a) and slide the trimmer
handle down to lower the trimmer.
Trimmingꢀsideburns
Slide the trimmer handle up. Turn the shaver
on and place at a right angle to your skin
and move downwards to trim your
sideburns.
►ꢀSwitchingꢀtheꢀshaverꢀhead
You can change the pivot action.
FREE
You can move the shaver head.
Pre-shave
The trimmer can be used for a
pre‑shave of long beards.
LOCK
You can lock the shaver head.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
►ꢀNotes
Clean
• If you press the power switch for more than 2 seconds, the sonic
vibration cleaning mode is activated. (See page 16.)
You cannot shave in this mode.
Cleaningꢀusingꢀtheꢀself-cleaningꢀrecharger
• Do not place your fingers on the power switch while using the
shaver. This may cause the shaver to switch the mode or turn off.
Place your fingers on the finger rest while using the shaver.
• We recommend using the shaver in an ambient temperature
range of 5 – 35 °C (41 – 95 °F). If used outside this range, the
appliance may stop operating.
►ꢀPreparingꢀtheꢀself-cleaningꢀrecharger
Remove the shaver and the appliance plug from the self‑cleaning
recharger.
Placeꢀtheꢀself-cleaningꢀrechargerꢀonꢀaꢀhard,ꢀflatꢀ
1
surface.
• When the self‑cleaning recharger is lifted, or on the soft
surface such as carpets, the lock release lever will not fit in
the recharger properly. In that case, the cleaning liquid unit
cannot be removed.
Readingꢀlampsꢀwhenꢀusing
During use
After use
Pressꢀtheꢀcleaningꢀ
2
liquidꢀunitꢀremovalꢀ
buttonꢀandꢀremoveꢀ
theꢀcleaningꢀliquidꢀ
unit.
The used time and remaining
battery capacity are shown and
then turn off after 5 seconds.
• The shown time returns to
[0’00”] after 10 minutes.
1
The lamps will light up and
then turn off after 8 seconds.
2
Washꢀawayꢀtheꢀoldꢀcleaningꢀliquidꢀandꢀbeardꢀ
trimmingsꢀandꢀthenꢀrinseꢀtheꢀcleaningꢀliquidꢀ
When the battery capacity is low
“10%” appears and “ ” blinks.
3
unit.
• After washing, be sure to attach the cleaning liquid filter.
• You can shave 1 to 2 times after “10%” appears. (This will differ
depending on usage.)
• A full charge will supply enough power for approx. 14 shaves of
3 minutes each. (This will differ depending on usage.)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
• Use the detergent within approximately 6 months after opening
the package. When 6 months have passed, discard the cleaning
liquid, and then pour new water and detergent into the cleaning
liquid unit.
• Replace the water and detergent at the same time.
Otherwise the cleaning function may deteriorate.
• Only use self‑cleaning recharger detergent for Panasonic shavers.
Pourꢀtapꢀwaterꢀandꢀ
detergentꢀintoꢀtheꢀ
cleaningꢀliquidꢀunit.
• Do not let the water rise
above the maximum water
line. This may cause the
cleaning liquid to spill.
1
2
4
5
6
►ꢀCleaningꢀtheꢀshaverꢀ
Remove any soap or water on the shaver if it has been washed
with hand soap or any other detergent.
Attachꢀtheꢀcleaningꢀliquidꢀunit.
• Immediately wipe up any cleaning liquid
that has been spilt.
Be careful not to drop cleaning liquid
onto leather products or wooden floors
as it may cause discoloration.
Insertꢀtheꢀapplianceꢀplugꢀ
intoꢀtheꢀself-cleaningꢀ
recharger.
1
2
3
Removeꢀtheꢀprotectiveꢀcapꢀ
andꢀthenꢀattachꢀtheꢀshaver.
2
3
1
Pressꢀtheꢀtopꢀofꢀtheꢀself-
cleaningꢀrechargerꢀdownꢀandꢀ
securelyꢀattachꢀuntilꢀitꢀclicks.
Plugꢀinꢀtheꢀadaptorꢀintoꢀaꢀ
householdꢀoutlet.
• Turn the shaver off before attaching.
• Wipe off any water droplets on the main body rear terminals.
• Check that the outer foil is not deformed or damaged when you
are attaching the shaver.
►ꢀNotes
• The water and detergent will mix after cleaning begins, making
cleaning liquid.
PressꢀtheꢀSELECTꢀbuttonꢀtoꢀselectꢀtheꢀmode.
4
• When the cleaning liquid level has dropped, the LOW lamp will
glow to indicate the cleaning liquid should be replaced.
• After the LOW lamp glows, you can clean the shaver with the
self‑cleaning recharger for approximately 7 days.
• Replace the cleaning liquid when the STATUS lamp glows.
• When replaced, the cleaning liquid will last for approximately
30 days if used once per day. (This will differ depending on beard
thickness and the ambient temperature.)
• The “Charge” mode starts when attaching the shaver.
• Each time you press the SELECT button, the mode changes
from “Clean/Dry/Charge” “Dry/Charge” “Charge”.
• The modes start approximately 6 seconds after they are
selected.
• The mode will be aborted if the power is cut off. In this case,
perform the mode again from the beginning.
• Do not press the cleaning liquid unit removal button as the
cleaning liquid may spill causing a malfunction.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
Mode
Timeꢀrequiredꢀ(guide)
Cleaningꢀtheꢀshaverꢀwithoutꢀtheꢀself-cleaningꢀrecharger
We recommend that you clean your shaver with the self‑cleaning
recharger or the sonic vibration cleaning mode when the faucet
Charge
0 to 60 min
1ꢀCharge
symbol
appears on the lamp display.
1. Disconnect the cord from the shaver.
2. Apply some hand soap and some
water to the system outer foil.
3. Rotate the lock ring to unlock the
power switch.
Dry
80 min
(170 min*)
4
2ꢀClean/Dry/
Charge
Clean
10 min
Charge
0 to 60 min
4. Press the power switch for more than 2
seconds to activate the sonic vibration
cleaning mode.
• The battery capacity lamps blink in
order.
• It is not possible to change the mode after the
“Clean/Dry/Charge” mode has started.
Dry
Charge
3ꢀDry/Charge
180 min
0 to 60 min
5
• After about 20 seconds, it will be
automatically turned off, or you can
turn it off by pressing the power
switch.
5. Remove the outer foil section and
press the power switch for more than 2
seconds to activate the sonic vibration
cleaning mode and clean it with
running water.
6. Wipe off any drops of water with a dry
cloth.
7. Dry the outer foil section and the
shaver completely.
• It is possible to change to the “Clean/Dry/
Charge” mode even after the “Dry/Charge”
mode has started.
* When the ambient temperature of the self‑cleaning recharger is
low (approx. 15 °C (59 °F) or lower), the time it takes to dry the
shaver increases.
• Use the self‑cleaning recharger in temperatures between 15 °C
(59 °F) and 35 °C (95 °F).
• The Clean or Dry function may stop under extreme low
temperatures (approx. 0 °C (32 °F) or lower). In such a case, the
STATUS lamp will glow for approximately 5 seconds and the
mode will switch to the “Charge” mode without allowing you to
select the “Clean/Dry/Charge” mode or the “Dry/Charge” mode.
7
8. Attach the outer foil section to the
shaver.
►ꢀDryingꢀtheꢀshaverꢀwithꢀtheꢀself-cleaningꢀrecharger
1. Attach the outer foil section to the shaver.
2. Dry the shaver with self‑cleaning recharger using “Dry/Charge”
mode.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
►ꢀReplacingꢀtheꢀinnerꢀblades
1. Remove the inner blades one at a time.
• Do not touch the edges (metal parts) of the
inner blades to prevent injury to your hand.
2. Insert the inner blades one at a time until they
click.
Replacingꢀtheꢀsystemꢀouterꢀfoilꢀandꢀtheꢀinnerꢀblades
appears on the lamp display once a year. (This will differ
depending on usage.) We recommend checking the system outer
foil and the inner blades when it appears.
1
2
Press the power switch for more than 30 seconds to turn off
.
system outer foil
inner blades
once every year
once every two years
►ꢀReplacementꢀparts
Replacement parts are available at your dealer or Service Center.
►ꢀRemovingꢀtheꢀouterꢀfoilꢀsection
Press the foil frame release buttons and lift the
outer foil section upwards.
System outer foil and inner
WES9032
blades
Replacement parts for
ES‑LV95
System outer foil
Inner blades
WES9173
WES9170
►ꢀAttachingꢀtheꢀouterꢀfoilꢀsection
Special Detergent for Shaver Cleaning & Charging
System
After turning the foil frame mark (
) to the front,
WES4L03
securely attach the outer foil section to the shaver
until it clicks.
►ꢀReplacingꢀtheꢀsystemꢀouterꢀfoil
1. Press the system outer foil release buttons
and pull down the system outer foil.
2. Align the foil frame mark (
system outer foil mark ( ) and securely
attach together.
) and the
2
1
1
• The system outer foil cannot be reversely
attached.
• Always insert the system outer foil to the
foil frame when attaching to the shaver.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
►ꢀWhenꢀtheꢀwaterꢀdoesꢀnotꢀdrainꢀfromꢀtheꢀcleaningꢀ
tray
Cleaningꢀtheꢀself-cleaningꢀrecharger
Beard trimmings may clog the drain at the
bottom of the cleaning tray.
Beard trimmings may become attached to the cleaning tray of the
self‑cleaning recharger. Follow the steps below to remove them.
We recommend doing this each time you change the cleaning
liquid.
1. Be sure to remove the cleaning liquid unit
and the appliance plug from the self‑
In this case, you cannot clean or dry the shaver.
Push the beard trimmings down through the
drain with a toothpick etc.
cleaning recharger.
• Be careful not to spill the cleaning liquid.
• Some cleaning liquid components and
skin oil may separate and adhere to the
cleaning liquid unit and cleaning liquid
filter. This does not indicate a problem.
Troubleshooting
►ꢀSelf-cleaningꢀrecharger
2. Pour water as illustrated while
tilting the cleaning liquid unit
and shaking it gently.
Problem
Action
If the shaver is not cleaned for
more than 2 weeks, first clean to
remove beard trimmings.
• You can clean with the
cleaning liquid filter removed.
• After washing, be sure to
attach the cleaning liquid
Do not add detergent and water
except when replacing the
cleaning liquid.
Doing so may deteriorate the
cleaning function. (See page 15.)
filter.
3. Gently wipe off any beard trimmings
attached to the inside of the cleaning tray
with a cloth or tissue paper dampened with
water.
• Clean the corners and uneven parts of the
cleaning tray with a cotton swab
dampened with water.
The blade has not been
thoroughly washed.
After cleaning, oil‑like droplets
may remain on the outside of the
foil frame. This is the lubricating
component of the cleaning liquid
and does not indicate a problem.
You may wipe it off with a soft
cloth.
The STATUS lamp glows.
See page 21.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
Problem
Action
Problem
Action
During cleaning:
The self‑cleaning recharger
makes a loud sound due to the
cleaning of the blades.
Check that the AC adaptor is
connected to the self‑cleaning
recharger, and that the recharger
is plugged in to a household
outlet. (See page 11.)
After cleaning:
The self‑cleaning recharger
makes a loud sound due to the
removal of water droplets in
order to speed drying.
Confirm that the shaver is
properly attached to the self‑
cleaning recharger.
Makes a loud sound.
The mode does not start.
(See page 11.)
The sound after cleaning is
different from the sound during
cleaning. The water level has
dropped and it is removing water
droplets from the blades after
cleaning. This does not indicate a
problem.
The Clean or Dry operation may
not function under extreme low
temperatures (approx. 0 °C
(32 °F) or lower).
Check if the STATUS lamp glows.
(See page 21.)
Gently wipe the main body rear
terminals and the charging
terminals of the self‑cleaning
recharger with a cloth or tissue
dampened with water.
Remove any waste, etc. that has
accumulated in the drain at the
bottom of the cleaning tray.
(See page 18.)
The shaver cannot be
charged.
Cleaning liquid has
accumulated in the
cleaning tray.
If you use the self‑cleaning
The blades may not dry quickly
due to temperature conditions.
Run the “Dry/Charge” mode again
or wipe with a soft cloth before
shaving.
recharger when the shaver is wet
or when soap or shaving gel is on
the shaver, cleaning liquid may
accumulate in the cleaning tray.
The blades are not dry or
are sticky.
Place the self‑cleaning recharger
on a hard, flat surface.
Do not insert any foreign objects
into the recharger.
When the self‑cleaning recharger
is lifted, or on the soft surface
such as carpets, the lock release
lever will not fit in the recharger
properly. In that case, the cleaning
liquid unit cannot be removed.
The blades crack or
deform during cleaning.
The cleaning liquid unit
cannot be removed.
Replace the system outer foil and/
or inner blades. (See page 17.)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
Problem
Action
Problem
Action
If you mix soapy water or hand
soap with the detergent or use
another detergent, the cleaning
liquid will foam. Use the self‑
cleaning recharger after
When the number of operations
per charge starts to decrease, the
battery is nearing the end of its
life.
Operating time is short
even after charging.
The cleaning liquid has
foamed.
Confirm that the blades are
properly attached.
thoroughly washing and drying
the shaver.
The shaver makes a high‑pitched
sound due to the linear motor
drive. This does not indicate a
problem.
Replace the cleaning liquid.
Makes a loud sound.
Do not press the cleaning liquid
unit removal button during the
mode.
Clean the system outer foil.
Place the self‑cleaning recharger
horizontally.
The odor is getting
stronger.
This can be improved by cleaning
every time after shaving.
Cleaning liquid leaked
from the cleaning liquid
unit.
If you use the self‑cleaning
recharger when the shaver is wet
or when soap or shaving gel is on
the shaver, cleaning liquid may
leak.
This can be improved by cleaning
every time after shaving.
Replace the system outer foil and/
or inner blades.
Expected life of system outer foil
and inner blades:
You do not get as close a
shave as before.
►ꢀShaver
System outer foil:
Approximately 1 year
Inner blades:
Approximately 2 years
Problem
Action
This can be improved by cleaning
every time after shaving.
Trimmed hairs fly all over.
System outer foil gets hot.
Clean the inner blades.
Replace the system outer foil if it
is damaged or deformed.
(See page 17.)
The power switch cannot
be pressed.
Unlock the power switch.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
Problem
Action
Problem
Action
The shaving sensor may not
respond when the remaining
battery capacity is low. If this
happens, recharge the shaver.
Recommended ambient
temperature for operation is
5 – 35 °C (41 – 95 °F). The
shaver may stop functioning when
out of recommended ambient
temperature range.
Shaver stopped
functioning.
Depending on the beard thickness,
the shaving sensor may not react
and the driving sound may not
change. This is not abnormal.
The shaving sensor does
not respond.
The battery has reached the end
of its life.
The shaving sensor may not
respond depending on the
thickness of the beard or the type
of the shaving gel and shaving
foam, but this is normal.
While the shaving sensor lamp
glows, the shaving sensor is
operating. The sound changes
depending on the beard thickness.
The driving sound
changes while shaving.
Press the power switch twice
while using in the shaving sensor
mode.
The power will not switch
to OFF.
Clean the beard trimmings from
the shaver.
When the shaver is extremely
dirty, remove the foil frame and
wash with water.
►ꢀWhenꢀtheꢀSTATUSꢀlampꢀglows
Problem
Action
(See page 16.)
The shaving sensor
responds even though the
shaver is not in contact
with the skin.
It is time to replace the
cleaning liquid.
Pour new water and detergent
into the cleaning liquid unit.
Replace the system outer foil and/
or inner blades.
Expected life of system outer foil
and inner blades:
The cleaning liquid unit is
not properly attached.
Properly attach the cleaning liquid
unit.
System outer foil:
Approximately 1 year
Inner blades:
The self‑cleaning
recharger is tilted.
Place the self‑cleaning recharger
on a horizontal surface.
Use the self‑cleaning
recharger outside the
range of the recommended
usage temperature.
Approximately 2 years
Use within the recommended
temperature range of 15 – 35 °C
(59 – 95 °F).
Gently wipe the main body rear
terminals and the charging
terminals of the self‑cleaning
recharger with a cloth or tissue
dampened with water.
The shaver cannot be
charged with the self‑
cleaning recharger.
After performing the above operation, press the SELECT button
and select a mode.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
• Perform steps 1 to 4 and lift the battery, and then remove it.
• Please take care not to short‑circuit the battery.
►ꢀWhenꢀallꢀself-cleaningꢀrecharger’sꢀlampsꢀblink
Problem
Device failure
Action
Contact an authorized service
center.
If the problems still cannot be solved, contact the store where you
purchased the unit or a service center authorised by Panasonic for repair.
Batteryꢀlife
The life of the battery is 3 years if charged approximately once
every two weeks. The battery in this shaver is not intended to be
replaced by consumers.
Removingꢀtheꢀbuilt-inꢀrechargeableꢀbattery
ATTENTION:
A lithium ion battery that is recyclable powers the product you
have purchased. Please call 1‑800‑8‑BATTERY for information
on how to recycle this battery.
Specifications
See the name plate on the AC adaptor.
Power source
(Automatic voltage conversion)
Motor voltage
Charging time
3.6 V
Approx. 1 hour
This product is intended for household use only.
Removeꢀtheꢀbuilt-inꢀrechargeableꢀbatteryꢀbeforeꢀdisposingꢀofꢀ
theꢀshaver.
This figure must only be used when disposing of the shaver, and
must not be used to repair it. If you dismantle the shaver yourself,
it will no longer be waterproof, which may cause it to malfunction.
• Remove the shaver from the AC adaptor.
• Press the power switch to turn on the power and then keep the
power on until the battery is completely discharged.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
Federal Communication Commission Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: To assure continued compliance, install and use in
accordance with provided instructions. Any changes or
modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate this
equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
FORꢀYOURꢀCONVENIENCE,ꢀWEꢀHAVEꢀESTABLISHEDꢀAꢀ
TOLL-FREEꢀ(INꢀUSAꢀONLY)ꢀNATIONALꢀACCESSORYꢀ
PURCHASEꢀHOTꢀLINEꢀATꢀ1-800-332-5368.
INꢀCANADA,ꢀCONTACTꢀPANASONICꢀCANADAꢀINC.ꢀATꢀTHEꢀ
ADDRESSꢀORꢀTELEPHONEꢀNUMBERꢀONꢀTHEꢀBACKꢀPAGE.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
Mode d’emploi
(Domestique)
Rasoir rechargeable
Modèle
ES-LV95
Tableꢀdesꢀmatières
Consignes de sécurité...................26 Nettoyageꢀ��������������������������������������������������36
Usageꢀprévuꢀ����������������������������������������������31 Dépannageꢀ������������������������������������������������41
Identificationꢀdesꢀpièces��������������������������32 Duréeꢀdeꢀvieꢀdeꢀlaꢀpile������������������������������45
Chargement�����������������������������������������������33 Retraitꢀdeꢀlaꢀpileꢀrechargeableꢀintégréeꢀ���45
Utilisationꢀduꢀrasoir����������������������������������34 Caractéristiquesꢀtechniquesꢀ������������������� 45
Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic.
Avantꢀdeꢀfaireꢀfonctionnerꢀcetꢀappareil,ꢀveuillezꢀlireꢀtoutesꢀlesꢀinstructionsꢀetꢀlesꢀconserverꢀpourꢀuneꢀutilisationꢀultérieure�
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
Consignesꢀdeꢀsécurité
CONSIGNESꢀDEꢀSÉCURITÉꢀIMPORTANTES
Afin de réduire le risque de blessure, de décès, de choc électrique,
d’incendie, de dysfonctionnement ou de dommages à l’équipement ou à
la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut
toujours prendre des précautions de base, y compris
les suivantes:
Explicationꢀdesꢀsymboles
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau
de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être
causés lorsque les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas
utilisé de manière conforme.
Afinꢀdeꢀréduireꢀtoutꢀrisqueꢀ
d’électrocution:
1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans
DANGERꢀ
l’eau. Débranchez-le immédiatement.
Signale un danger
potentiel pouvant
entraîner des blessures
2. N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche.
3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber
ou être précipité dans une baignoire ou un évier. Ne
déposez ou n’échappez pas dans l’eau ou dans un
autre liquide.
4. Débranchez toujours cet appareil de la prise
électrique immédiatement après usage, excepté
pendant la charge.
DANGER
graves ou la mort.
Signale un danger
potentiel qui peut
entraîner des blessures
AVERTISSEMENT
graves ou la mort.
Signale un danger
susceptible d’entraîner
ATTENTION
5. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.
6. N’employez pas de rallonge avec cet appareil.
des blessures mineures.
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le type de
consignes à observer.
Afinꢀdeꢀréduireꢀleꢀrisqueꢀdeꢀbrûlures,ꢀd’incendie,ꢀ
AVERTISSEMENT
ꢀd’électrocutionꢀouꢀdeꢀblessuresꢀcorporelles:
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit
d’une procédure de fonctionnement spécifique qui ne doit pas
être effectuée.
1. Une grande vigilance est nécessaire lorsque cet
appareil est utilisé par des enfants ou des personnes
handicapées, sur eux ou en leur présence.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit
d’une procédure de fonctionnement spécifique qui doit être
suivie afin de pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26
2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage
prévu, comme le décrit le présent manuel. N’utilisez
pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par
le fabricant.
3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche
est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau.
Retournez l’appareil à un centre de réparation pour
le faire inspecter et réparer.
ꢀAVERTISSEMENT
S’assurerꢀdeꢀfaireꢀfonctionnerꢀl’appareilꢀparꢀleꢀbiaisꢀd’uneꢀ
sourceꢀd’alimentationꢀélectriqueꢀdontꢀlaꢀtensionꢀ
correspondꢀàꢀlaꢀtensionꢀnominaleꢀindiquéeꢀsurꢀ
l’adaptateurꢀsecteur�
Insérerꢀcomplètementꢀlaꢀficheꢀd’alimentation�
-
Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Nettoyerꢀrégulièrementꢀlaꢀficheꢀd’alimentationꢀetꢀlaꢀficheꢀ
deꢀl’appareilꢀpourꢀéviterꢀl’accumulationꢀdeꢀpoussière�
4. Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffées.
5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet
dans les ouvertures de l’appareil.
-
Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû à un défaut
d’isolement provoqué par l’humidité.
Débrancher l’adaptateur et l’essuyer avec un chiffon sec.
6. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où des
aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où de
l’oxygène est administré.
7. N’utilisez pas ce rasoir avec des lames de rasage et/
ou une grille endommagées, car il pourrait provoquer
des blessures au visage.
8. Branchez toujours la fiche à l’appareil en premier,
puis pour débrancher, commutez toutes les
commandes sur “arrêt” avant de débrancher.
Cesserꢀimmédiatementꢀd’utiliserꢀl’appareilꢀetꢀdébrancherꢀ
l’adaptateurꢀenꢀcasꢀd’anomalieꢀouꢀdeꢀdéfaillance�
-
L’utiliser dans de telles conditions peut provoquer un incendie,
un choc électrique ou une blessure.
<Enꢀcasꢀd’anomalieꢀouꢀdeꢀdéfaillance>
•ꢀL’appareilꢀprincipal,ꢀleꢀchargeurꢀauto-nettoyant,ꢀ
l’adaptateurꢀouꢀleꢀcordonꢀestꢀdéforméꢀouꢀanormalementꢀ
chaud�
•ꢀL’appareilꢀprincipal,ꢀleꢀchargeurꢀauto-nettoyant,ꢀ
l’adaptateurꢀouꢀleꢀcordonꢀsentꢀleꢀbrûlé�
•ꢀUnꢀbruitꢀanormalꢀestꢀconstatéꢀauꢀcoursꢀdeꢀl’utilisationꢀ
ouꢀduꢀchargementꢀdeꢀl’appareilꢀprincipal,ꢀduꢀchargeurꢀ
auto-nettoyant,ꢀdeꢀl’adaptateurꢀouꢀduꢀcordon�
CONSERVEZꢀLESꢀPRÉSENTESꢀINSTRUCTIONS
-
Faire immédiatement vérifier ou réparer l’appareil dans un centre
de service agréé.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
Ceꢀrasoirꢀestꢀdotéꢀd’uneꢀpileꢀrechargeable�ꢀNeꢀpasꢀlaꢀjeterꢀ
dansꢀleꢀfeu,ꢀniꢀlaꢀchauffer,ꢀlaꢀcharger,ꢀl’utiliserꢀouꢀlaꢀ
laisserꢀdansꢀunꢀenvironnementꢀàꢀhauteꢀtempérature�
ꢀAVERTISSEMENT
Siꢀduꢀdétergentꢀentreꢀenꢀcontactꢀavecꢀlaꢀpeau,ꢀlavezꢀ
immédiatementꢀavecꢀduꢀsavon�
-
Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une
surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil.
Siꢀvousꢀressentezꢀdesꢀdouleursꢀsurꢀlaꢀpeauꢀouꢀsurꢀleꢀ
corps,ꢀcessezꢀimmédiatementꢀd’utiliserꢀleꢀproduitꢀetꢀ
contactezꢀunꢀmédecin�
Neꢀpasꢀbrancherꢀl’adaptateurꢀàꢀuneꢀpriseꢀsecteurꢀouꢀlaꢀ
débrancherꢀavecꢀlesꢀmainsꢀhumides�
-
Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
-
Faute de quoi, vous pourriez vous blesser ou abîmer votre peau.
Neꢀjamaisꢀdémonterꢀl’appareil,ꢀsaufꢀlorsꢀdeꢀsaꢀmiseꢀauꢀ
rebut�
Enꢀcasꢀd’absorptionꢀaccidentelleꢀdeꢀdétergent,ꢀneꢀ
provoquezꢀpasꢀdeꢀvomissements,ꢀbuvezꢀuneꢀgrandeꢀ
quantitéꢀd’eauꢀetꢀcontactezꢀunꢀmédecin�
Siꢀduꢀdétergentꢀentreꢀenꢀcontactꢀavecꢀvosꢀyeux,ꢀlavezꢀ
soigneusementꢀimmédiatementꢀavecꢀdeꢀl’eauꢀetꢀcontactezꢀ
unꢀmédecin�
-
Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des
blessures.
Neꢀpasꢀutiliserꢀunꢀautreꢀadaptateurꢀqueꢀl’adaptateurꢀ
secteurꢀetꢀleꢀchargeurꢀauto-nettoyantꢀfournis�ꢀEtꢀneꢀpasꢀ
chargerꢀunꢀautreꢀproduitꢀàꢀl’aideꢀdeꢀl’adaptateurꢀsecteurꢀ
etꢀleꢀchargeurꢀauto-nettoyantꢀfournis�
-
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des problèmes
physiques.
-
Ceci pourrait entraîner des brûlures ou un incendie dues à un
Cetꢀappareilꢀn’aꢀpasꢀétéꢀconçuꢀpourꢀêtreꢀutiliséꢀparꢀdesꢀ
personnesꢀ(enfantsꢀyꢀcompris)ꢀsouffrantꢀd’unꢀhandicapꢀ
physique,ꢀsensorielꢀouꢀmental,ꢀouꢀneꢀdisposantꢀpasꢀdeꢀ
l’expérienceꢀetꢀdesꢀconnaissancesꢀnécessairesꢀàꢀuneꢀ
utilisationꢀsûre,ꢀàꢀmoinsꢀqu’ellesꢀaientꢀreçuꢀtoutesꢀlesꢀ
consignesꢀrequisesꢀparꢀlaꢀpersonneꢀresponsableꢀdeꢀleurꢀ
sécuritéꢀquantꢀàꢀl’utilisationꢀdeꢀl’appareil�ꢀNeꢀlaissezꢀpasꢀ
unꢀenfantꢀjouerꢀavecꢀl’appareil�
court-circuit.
Neꢀpasꢀmodifier,ꢀniꢀréparerꢀl’appareil�
Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des
blessures.
Contacter un centre de service agréé pour les réparations
(remplacement de la pile, etc.).
-
Lesꢀpersonnesꢀutilisantꢀunꢀdispositifꢀélectroniqueꢀ
médicalꢀimplantéꢀdansꢀleꢀcorps,ꢀtelꢀqu’unꢀpacemaker,ꢀneꢀ
doiventꢀpasꢀlaisserꢀcetꢀappareilꢀenꢀcontactꢀavecꢀlaꢀpeauꢀlàꢀ
oùꢀleꢀdispositifꢀélectroniqueꢀmédicalꢀestꢀimplanté�
-
Sinon, ceci pourrait provoquer un accident ou des blessures.
Leꢀcordonꢀd’alimentationꢀneꢀpeutꢀpasꢀêtreꢀremplacé�ꢀS’ilꢀ
estꢀendommagé,ꢀl’adaptateurꢀsecteurꢀdoitꢀêtreꢀmisꢀauꢀ
rebut�
-
Cette action pourrait provoquer un accident ou des maladies.
Neꢀpasꢀrangerꢀl’appareilꢀdansꢀunꢀendroitꢀàꢀportéeꢀdesꢀ
enfants�ꢀNeꢀpasꢀlesꢀlaisserꢀl’utiliser�
-
Sinon, ceci pourrait provoquer un accident ou des blessures.
-
Des accidents et des blessures peuvent survenir si vous mettez les
lames intérieures dans la bouche ou si vous ingérez du détergent.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28
Débranchezꢀl’adaptateurꢀouꢀlaꢀficheꢀdeꢀl’appareilꢀenꢀ
tenantꢀl’adaptateurꢀouꢀlaꢀficheꢀdeꢀl’appareilꢀplutôtꢀqu’enꢀ
tirantꢀsurꢀleꢀcordon�
ꢀAVERTISSEMENT
Neꢀjamaisꢀutiliserꢀl’appareilꢀsiꢀl’adaptateurꢀsecteurꢀestꢀ
endommagéꢀouꢀsiꢀlaꢀficheꢀd’alimentationꢀn’estꢀpasꢀ
correctementꢀinséréeꢀdansꢀuneꢀpriseꢀsecteur�
-
Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des
blessures.
Veillezꢀàꢀneꢀpasꢀvousꢀcouperꢀlesꢀmainsꢀavecꢀleꢀbecꢀenꢀ
ouvrantꢀleꢀdétergent�
-
Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à
un court-circuit.
-
Faute de quoi, vous pourriez vous blesser.
Neꢀpasꢀendommager,ꢀmodifier,ꢀplierꢀexcessivement,ꢀtirerꢀ
ouꢀtordreꢀleꢀcordon�ꢀ
Etꢀneꢀpasꢀplacerꢀd’objetꢀlourdꢀsurꢀleꢀcordon,ꢀniꢀleꢀpincer�
Neꢀlaissezꢀpasꢀdeꢀbrochesꢀouꢀdeꢀdéchetsꢀadhérerꢀàꢀlaꢀ
ficheꢀd’alimentationꢀouꢀàꢀlaꢀficheꢀdeꢀl’appareil�
-
Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à
-
Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à
un court-circuit.
un court-circuit.
Ilꢀestꢀinutileꢀd’exercerꢀuneꢀpressionꢀexcessiveꢀdeꢀlaꢀgrilleꢀ
deꢀprotectionꢀduꢀsystèmeꢀsurꢀlaꢀpartieꢀsupérieureꢀdeꢀ
votreꢀlèvreꢀouꢀsurꢀtouteꢀautreꢀpartieꢀdeꢀvotreꢀvisage�ꢀLaꢀ
grilleꢀdeꢀprotectionꢀduꢀsystèmeꢀneꢀdoitꢀpasꢀêtreꢀenꢀ
contactꢀdirectꢀavecꢀuneꢀpeauꢀimpropreꢀouꢀblessée�
Neꢀpasꢀutiliserꢀuneꢀtensionꢀnominaleꢀsupérieureꢀàꢀcelleꢀdeꢀ
laꢀpriseꢀouꢀduꢀcâbleꢀsecteur�
-
Un dépassement de tension nominale en connectant une
quantité trop importante de fiches dans une prise secteur peut
entraîner un incendie dû à une surchauffe.
-
Cela pourrait abîmer votre peau.
N’appuyezꢀpasꢀexcessivementꢀsurꢀlaꢀgrilleꢀdeꢀprotectionꢀ
duꢀsystème�ꢀDeꢀmême,ꢀneꢀtouchezꢀpasꢀlaꢀgrilleꢀdeꢀ
protectionꢀduꢀsystèmeꢀavecꢀvosꢀdoigtsꢀouꢀvosꢀonglesꢀ
pendantꢀl’utilisation�
ꢀATTENTION
Avantꢀutilisation,ꢀexaminezꢀlaꢀgrilleꢀdeꢀprotectionꢀduꢀ
systèmeꢀpourꢀdécelerꢀdesꢀfissuresꢀouꢀdesꢀdéformations�
-
Procéder ainsi pourrait blesser la peau ou réduire la durée de vie
-
Faute de quoi, cela pourrait abîmer votre peau.
de la grille de protection du système.
Assurez-vousꢀdeꢀplacerꢀleꢀcouvercleꢀdeꢀprotectionꢀsurꢀleꢀ
rasoirꢀlorsqueꢀvousꢀleꢀtransportezꢀouꢀpourꢀleꢀstockage�
Neꢀtouchezꢀpasꢀlaꢀsectionꢀdeꢀlaꢀlameꢀ(sectionꢀmétallique)ꢀ
deꢀlaꢀlameꢀintérieure�
-
Sinon, ceci pourrait blesser la peau ou réduire la durée de vie de
-
Vos mains pourraient se blesser.
la grille de protection du système.
N’utilisezꢀpasꢀceꢀproduitꢀpourꢀlesꢀcheveuxꢀouꢀlesꢀpoilsꢀdeꢀ
touteꢀautreꢀpartieꢀduꢀcorps�
-
Procéder ainsi pourrait blesser la peau ou réduire la durée de vie
de la grille de protection du système.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
►ꢀMiseꢀauꢀrebutꢀdeꢀlaꢀpileꢀrechargeable
ꢀATTENTION
ꢀDANGER
Neꢀpartagezꢀpasꢀvotreꢀrasoirꢀavecꢀdesꢀmembresꢀdeꢀvotreꢀ
familleꢀouꢀd’autresꢀpersonnes�
Cetteꢀpileꢀrechargeableꢀs’utiliseꢀuniquementꢀavecꢀceꢀ
rasoir�ꢀNeꢀpasꢀutiliserꢀlaꢀpileꢀavecꢀunꢀquelconqueꢀautreꢀ
appareil�
-
Cela pourrait entraîner une infection ou une inflammation.
Neꢀretirezꢀpasꢀleꢀrasoirꢀduꢀchargeurꢀauto-nettoyantꢀenꢀ
modeꢀ“Nettoyage/Séchage/Chargement”ꢀouꢀenꢀmodeꢀ
“Séchage/Chargement”�
Neꢀpasꢀrechargerꢀlaꢀpileꢀuneꢀfoisꢀqu’elleꢀaꢀétéꢀretiréeꢀdeꢀ
l’appareil�
-
Faute de quoi, vous pourriez vous brûler à cause de
températures élevées autour des lames.
•ꢀNeꢀpasꢀlaꢀjeterꢀauꢀfeuꢀouꢀlaꢀsoumettreꢀàꢀuneꢀsourceꢀdeꢀ
chaleur�
•ꢀNeꢀpasꢀlaꢀsoumettreꢀàꢀunꢀchoc,ꢀlaꢀdémonter,ꢀlaꢀmodifierꢀ
ouꢀlaꢀpercerꢀavecꢀunꢀclou�
Neꢀlaissezꢀpasꢀtomberꢀl’appareilꢀouꢀneꢀleꢀsoumettezꢀpasꢀàꢀ
unꢀchoc�
•ꢀNeꢀpasꢀlaisserꢀlesꢀbornesꢀpositivesꢀetꢀnégativesꢀdeꢀlaꢀpileꢀ
entrerꢀenꢀcontactꢀl’uneꢀavecꢀl’autreꢀviaꢀdesꢀobjetsꢀenꢀmétal�
•ꢀNeꢀpasꢀrangerꢀouꢀtransporterꢀlaꢀpileꢀavecꢀdesꢀbijouxꢀ
métalliques,ꢀcommeꢀdesꢀcolliersꢀouꢀdesꢀépinglesꢀàꢀcheveux�
•ꢀNeꢀpasꢀcharger,ꢀutiliserꢀouꢀlaisserꢀlaꢀpileꢀdansꢀunꢀendroitꢀ
oùꢀelleꢀseraꢀexposéeꢀàꢀdesꢀtempératuresꢀélevées,ꢀcommeꢀ
enꢀpleinꢀsoleilꢀouꢀàꢀproximitéꢀd’autresꢀsourcesꢀdeꢀchaleur�
•ꢀNeꢀjamaisꢀpelerꢀleꢀtube�
-
Ceci pourrait provoquer des blessures.
Neꢀserrezꢀpasꢀtropꢀleꢀcordonꢀenꢀl’enroulantꢀautourꢀdeꢀ
l’adaptateurꢀavantꢀdeꢀleꢀranger�
-
Le cordon pourrait s’endommager et provoquer un incendie dû à
un court-circuit.
N’utilisezꢀpasꢀleꢀdétergentꢀpourꢀautreꢀchoseꢀqueꢀleꢀ
nettoyageꢀdesꢀlamesꢀdeꢀrasoir�
-
L’utiliser avec d’autres produits peut causer une décoloration ou
des fissures.
-
Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une
surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil.
ꢀAVERTISSEMENT
Uneꢀfoisꢀlaꢀpileꢀrechargeableꢀretirée,ꢀneꢀpasꢀlaꢀlaisserꢀàꢀ
portéeꢀdesꢀenfantsꢀouꢀdesꢀnourrissons�
-
En cas d’absorption accidentelle, la pile est nocive pour le corps.
En pareil cas, consulter un médecin immédiatement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30
• Si vous nettoyez le rasoir à l’eau, veillez à ne pas utiliser d’eau salée ou
d’eau chaude. Ne laissez pas tremper le rasoir dans l’eau pendant une
trop longue période.
• Nettoyez le boîtier uniquement avec un tissu imbibé d’eau courante ou
d’eau courante savonneuse. N’utilisez pas de solvant, d’essence,
d’alcool ou d’autres produits chimiques.
• Conservez le rasoir dans un endroit sec après usage.
• Ne conservez pas le rasoir ou le détergent dans un endroit exposé au
soleil ou à d’autres sources de chaleur.
• Le chargeur auto-nettoyant nettoie les lames intérieures et la grille de
protection du système. Nettoyez avec de l’eau pour retirer les poils de
barbe des autres zones.
ꢀAVERTISSEMENT
Siꢀduꢀliquideꢀenꢀprovenanceꢀdeꢀlaꢀpileꢀfuit,ꢀprendreꢀlesꢀ
mesuresꢀsuivantes�ꢀNeꢀpasꢀtoucherꢀlaꢀpileꢀàꢀmainsꢀnues�
-
Le liquide en provenance de la pile peut rendre aveugle en cas
de contact avec les yeux.
Ne pas se frotter les yeux. Laver immédiatement avec de l’eau
propre et consulter un médecin.
-
Le liquide en provenance de la pile peut causer une
inflammation ou des blessures en cas de contact avec la peau
ou des vêtements.
• En fonction de l’environnement d’utilisation, le rasoir peut ne pas sécher
même si vous sélectionnez un mode qui inclut la fonction “Séchage”.
Dans ce cas, essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chiffon sec.
Le rincer complètement avec de l’eau propre et consulter un
médecin.
Usageꢀprévu
• Ce rasoir avec/sans mousse est utilisable sur peau sèche ou peau
mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche
sous la douche et le nettoyer sous l’eau. Ce symbole signifie que le rasoir
peut être utilisé dans le bain ou sous la douche.
►ꢀRemarques
• Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois semaines
et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps pour vous
habituer à votre rasoir Panasonic avec/sans mousse car votre peau et
votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une nouvelle
méthode de rasage.
• Veillez à ce que les deux lames intérieures soient insérées. Si une seule
lame est insérée, le rasoir peut être endommagé.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
Identificationꢀdesꢀpièces
Avant
Arrière
a
b
b
c
e
f
d
A
ꢀBoîtier
9
Prise
Niveau d’eau maximum
Bac pour liquide de nettoyage
Indicateur d’état
Indicateur d’état “LOW” (faible)
Indicateur d’état “CLEAN” (nettoyage)
Indicateur d’état “DRY” (séchage)
Bouton de sélection
1
2
3
4
Couvercle de protection
Grille de protection du système
Cadre de la grille de protection
Boutons de déverrouillage du cadre de
grille de protection
Section de la grille de protection
Boutons de déverrouillage de la grille de
protection du système
Lames intérieures
Tondeuse escamotable
5
6
7
8
Support d’appui des doigts
Bouton de mise en marche
Bague de verrouillage
Levier de la tondeuse escamotable
Points de contact arrières du boîtier
C
ꢀAdaptateurꢀsecteurꢀ(RE7-59)
B
ꢀChargeurꢀauto-nettoyant
Adaptateur
Fiche d’alimentation
Cordon
Affichage des témoins
Bornes de chargement
Bouton de retrait du bac pour liquide de
nettoyage
a. Témoin Temps d’utilisation
b. Témoin Niveau de pile
Fiche de l’appareil
c. Témoin du capteur de rasage (
d. Témoin Nettoyage
)
Port d’entrée
Accessoires
Prise du chargeur auto-nettoyant
Levier de dégagement/ verrouillage
Filtre du liquide de nettoyage
D
E
ꢀÉtuiꢀdeꢀtransport
ꢀDétergentꢀspécialꢀ(Détergent)
e. Témoin Vérification de la grille/lame
f. Témoin d’état de charge (
)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32
Utilisationꢀdeꢀlaꢀbagueꢀdeꢀverrouillage
Utilisez la bague de verrouillage pour verrouiller ou déverrouiller le
bouton de mise en marche.
Faites tourner la bague de verrouillage jusqu’à ce que vous entendiez
un clic.
Branchezꢀl’adaptateurꢀdansꢀuneꢀpriseꢀsecteur�
• Le mode “Chargement” démarre lorsque vous raccordez le rasoir.
• Vérifiez que le témoin d’état de charge ( ) s’allume.
• La recharge est terminée après environ 1 heure.
La durée de charge peut diminuer suivant la capacité de charge.
• Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant,
utilisez un adaptateur de prise de la même configuration.
3
Faitesꢀtournerꢀlaꢀbagueꢀdeꢀverrouillageꢀsurꢀ“ ”ꢀpourꢀ
déverrouillerꢀleꢀboutonꢀdeꢀmiseꢀenꢀmarche:
S’utilise quand vous vous rasez, nettoyez ou lubrifiez le
rasoir.
Pendant le chargement
Une fois le chargement terminé
Faitesꢀtournerꢀlaꢀbagueꢀdeꢀverrouillageꢀsurꢀ“ ”ꢀpourꢀ
verrouillerꢀleꢀboutonꢀdeꢀmiseꢀenꢀmarche:
S’utilise quand vous transportez le rasoir.
Le témoin d’état de charge (
s’allume.
Le chiffre du témoin Niveau de
pile augmente au fur et à mesure
que le chargement progresse.
)
Le témoin Niveau de pile et le
témoin d’état de charge
s’allument et s’éteignent au bout
de 5 secondes.
Chargement
Chargementꢀàꢀl’aideꢀduꢀchargeurꢀauto-nettoyant
Essuyez avec soin toute trace d’eau sur ou à proximité du chargeur
auto-nettoyant afin qu’il soit bien sec avant le démarrage du chargement.
Recharge anormale
Insérezꢀlaꢀficheꢀdeꢀl’appareilꢀ
1
dansꢀleꢀchargeurꢀauto-nettoyant�
2
3
Retirezꢀleꢀcouvercleꢀdeꢀ
2
Le témoin d’état de charge ( ) clignotera deux fois par seconde.
protection,ꢀpuisꢀfixezꢀleꢀrasoir�
• Mettez le rasoir hors marche avant de
le fixer.
1
• Une fois le chargement terminé, positionnez le bouton de mise en
marche sur ON en laissant le rasoir branché. Le témoin Niveau de
batterie et le témoin d’état de charge s’allumeront et s’éteindront au
bout de 5 secondes.
• Essuyez, si nécessaire, toutes
gouttes d’eau situées sur les points
de contact arrières du boîtier.
• Vérifiez que la grille de protection n’est pas déformée ou
endommagée lorsque vous fixez le rasoir.
Ceci signifie que le rasoir est complètement rechargé.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33
• La température ambiante recommandée pour la charge est comprise entre
10 et 35 °C (50 – 95 °F). La charge peut prendre plus longtemps ou la pile
peut ne pas se charger correctement à des températures extrêmement
élevées ou basses.
Chargez le rasoir selon la plage de températures ambiantes recommandée.
• Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou s’il n’a pas été
utilisé pendant plus de 6 mois, le témoin d’état de charge ( ) risque de
ne pas s’allumer. Le témoin pourra éventuellement briller s’il reste
connecté.
Utilisationꢀduꢀrasoir
Faitesꢀtournerꢀlaꢀbagueꢀdeꢀverrouillageꢀpourꢀ
1
déverrouillerꢀleꢀboutonꢀdeꢀmiseꢀenꢀmarche�ꢀꢀ
(Voirꢀpageꢀ33�)
Pressezꢀleꢀboutonꢀdeꢀmiseꢀenꢀmarcheꢀpourꢀ
sélectionnerꢀleꢀmodeꢀdeꢀrasageꢀdésiré�
• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de mise en marche,
2
Déconnectezꢀl’adaptateurꢀuneꢀfoisꢀleꢀchargementꢀ
le mode de rasage passe de “Mode de détection de rasage”
“Mode Normal” “ARRÊT”.
à
4
terminé�
• Vous pouvez charger même avec l’indicateur d’état du chargeur
auto-nettoyant allumé.
Modeꢀdeꢀ
rasage
Modeꢀdeꢀdétectionꢀ
deꢀrasage
ModeꢀNormal
ARRÊT
• Il est possible de charger l’appareil même sans le bac pour liquide de
nettoyage.
L’épaisseur de la
barbe est
Le niveau de
puissance est
constamment
maintenu lors du
rasage.
automatiquement
détectée et la
puissance est
automatiquement
ajustée lors du
rasage.
Chargementꢀsansꢀleꢀchargeurꢀauto-nettoyant
Description
—
Il est également possible de le recharger sans le chargeur auto-nettoyant.
Insérezꢀlaꢀpriseꢀdeꢀl’appareilꢀdansꢀleꢀ
1
rasoir�
2
• Mettre le rasoir hors marche avant d’insérer.
Branchezꢀl’adaptateurꢀdansꢀuneꢀ
priseꢀsecteur�
• Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau
2
Fonctionnement
1
situées sur la prise.
Déconnectezꢀl’adaptateurꢀuneꢀfoisꢀleꢀchargementꢀ
terminé�
3
—
—
Témoin du
capteur de
rasage
Remarque
Le témoin du
capteur de
Le témoin du
capteur de
rasage clignote. rasage s’éteint.
Le témoin du
capteur de
rasage s’éteint.
Vous ne pouvez pas utiliser le rasoir lorsqu’il est en cours de
chargement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34
• Le capteur de rasage peut ne pas répondre selon l’épaisseur de la
barbe ou le type de gel de rasage et de mousse de rasage, mais
ceci est normal.
• Le capteur de rasage peut ne pas répondre lorsque le niveau de
pile restant est faible. En pareil cas, rechargez le rasoir.
►ꢀUtilisationꢀdeꢀlaꢀtondeuseꢀescamotable
Faites glisser le levier de la tondeuse
escamotable vers le haut jusqu’à la position
“
” de manière à ce que la tondeuse
escamotable soit verticale.
Tenezꢀleꢀrasoirꢀcommeꢀillustréꢀetꢀ
rasez-vous�
3
• Commencez à vous raser en appuyant
légèrement sur votre visage. Tendez votre
peau à l’aide de l’autre main et faites des
allers-retours en direction de la barbe.
Vous pouvez appuyer un peu plus au fur
et à mesure que votre peau s’habitue au
rasoir. Néanmoins, le fait d’appuyer très
fort n’augmente pas l’efficacité du rasage.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
de blocage/déverrouillage (
a) et faites
glisser le levier de la tondeuse
escamotable vers le bas pour abaisser la
tondeuse escamotable.
Taillageꢀdeꢀpattes
►ꢀChangementꢀdeꢀlaꢀtêteꢀduꢀrasoir
Faites glisser le levier de la tondeuse
escamotable vers le haut. Mettez le rasoir en
marche, positionnez-le à angle droit sur votre
peau et descendez pour tailler vos pattes.
Il est possible d’utiliser le sélecteur à pivot.
FREEꢀ(Dégagement)
Vous pouvez déplacer la tête du rasoir.
Pré-rasage
La tondeuse escamotable peut
être utilisée pour le pré-rasage
des longues barbes.
LOCKꢀ(Verrouillage)
Vous pouvez verrouiller la tête du rasoir.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35
►ꢀRemarques
Nettoyage
• Si vous appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de 2 secondes,
le mode de nettoyage à vibrations soniques s’active. (Voir page 38.)
Vous ne pouvez pas vous raser lorsque ce mode est actif.
Nettoyageꢀàꢀl’aideꢀduꢀchargeurꢀauto-nettoyant
• Ne touchez pas le bouton de mise en marche pendant l’utilisation du rasoir. Cela
risquerait de mettre le rasoir hors marche ou de changer le mode. Placez toujours
vos doigts sur le support d’appui des doigts pendant l’utilisation du rasoir.
• La température ambiante adéquate pour l’utilisation est de 5 à 35 °C
(41 à 95 °F). Si vous utilisez l’appareil au-delà de la plage proposée, il
risque de cesser de fonctionner.
►ꢀPréparationꢀduꢀchargeurꢀauto-nettoyant
Retirez le rasoir et la fiche de l’appareil du chargeur auto-nettoyant.
Placezꢀleꢀchargeurꢀauto-nettoyantꢀsurꢀuneꢀsurfaceꢀ
1
dureꢀetꢀplate�
• Lorsque le chargeur auto-nettoyant est relevé, ou sur une surface
molle comme un tapis, le levier de dégagement/verrouillage ne
rentrera pas correctement dans le chargeur. En pareil cas, il n’est
pas possible de retirer le bac pour liquide de nettoyage.
Témoinsꢀd’étatꢀdeꢀchargeꢀlorsꢀdeꢀl’utilisation
Pendant l’utilisation
Après l’utilisation
Appuyezꢀsurꢀleꢀ
2
boutonꢀdeꢀretraitꢀduꢀ
bacꢀpourꢀliquideꢀdeꢀ
1
nettoyageꢀetꢀretirezꢀ
leꢀbacꢀpourꢀliquideꢀ
deꢀnettoyage�
Le temps d’utilisation et le niveau
de pile restant apparaissent et
s’éteignent au bout de 5 secondes.
• La durée affichée retourne à [0’00”]
après 10 minutes d’utilisation.
Les témoins s’allument et
s’éteignent au bout de
8 secondes.
2
Retirezꢀleꢀliquideꢀduꢀprécédentꢀnettoyageꢀetꢀlesꢀpoilsꢀ
3
4
deꢀbarbe,ꢀpuisꢀrincezꢀleꢀbacꢀpourꢀliquideꢀdeꢀnettoyage�
• Une fois le nettoyage terminé, veillez à bien attacher le filtre du
liquide de nettoyage.
Lorsque le niveau de la pile est faible
“10%” s’affiche et “ ” se met à
clignoter.
Versezꢀdeꢀl’eauꢀduꢀrobinetꢀ
etꢀduꢀdétergentꢀdansꢀleꢀbacꢀ
pourꢀliquideꢀdeꢀnettoyage�
• Ne laissez pas l’eau dépasser le
niveau d’eau maximum. Cela
pourrait entraîner une fuite du
liquide de nettoyage.
1
2
• Une fois que l’indication “10%” s’affiche, il est possible de se raser 1 à
2 fois. (Cela dépend des conditions d’utilisation.)
• Une pleine charge permettra d’effectuer environ 14 rasages de
3 minutes chacun. (Cela dépend des conditions d’utilisation.)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36
►ꢀNettoyageꢀduꢀrasoirꢀ
Fixezꢀleꢀbacꢀpourꢀliquideꢀdeꢀ
nettoyage�
• Essuyez immédiatement le liquide de
nettoyage en cas de renversement.
Veillez à ne pas verser de liquide de
nettoyage sur des produits en cuir ou des
sols en bois. Cela pourrait les décolorer.
5
6
Retirez toute trace de savon ou d’eau du rasoir si ce dernier a été lavé
avec du savon ordinaire ou tout autre détergent.
Insérezꢀlaꢀficheꢀdeꢀl’appareilꢀ
1
dansꢀleꢀchargeurꢀauto-
2
3
nettoyant�
Retirezꢀleꢀcouvercleꢀdeꢀ
protection,ꢀpuisꢀfixezꢀleꢀrasoir�
2
3
1
Pressezꢀleꢀhautꢀduꢀchargeurꢀauto-
nettoyantꢀversꢀleꢀbasꢀetꢀfixez-leꢀ
solidementꢀjusqu’àꢀceꢀqu’unꢀclicꢀseꢀ
fasseꢀentendre�
Branchezꢀl’adaptateurꢀdansꢀ
uneꢀpriseꢀsecteur�
• Mettez le rasoir hors marche avant de le fixer.
• Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau situées sur les points de
contact arrières du boîtier.
• Vérifiez que la grille de protection n’est pas déformée ou endommagée
lorsque vous fixez le rasoir.
►ꢀRemarques
• L’eau et le détergent vont se mélanger après le début du nettoyage,
créant ainsi du liquide de nettoyage.
• Lorsque le niveau du liquide de nettoyage est faible, l’indicateur d’état
“LOW” (faible) s’allume et indique qu’il est temps de changer le liquide
de nettoyage.
• Une fois l’indicateur d’état “LOW” (faible) allumé, vous pouvez nettoyer
le rasoir avec le chargeur auto-nettoyant pour environ 7 jours.
• Changez le liquide de nettoyage lorsque l’indicateur d’état s’allume.
• Une fois changé, le liquide de nettoyage dure environ 30 jours avec une
utilisation par jour. (Cela varie selon l’épaisseur de la barbe et la
température ambiante.)
• Utilisez le détergent approximativement dans les 6 mois qui suivent
l’ouverture de l’emballage. Après 6 mois, jetez le liquide de nettoyage,
puis versez de l’eau propre et du détergent neuf dans le bac pour
liquide de nettoyage.
Appuyezꢀsurꢀleꢀboutonꢀdeꢀsélectionꢀpourꢀchoisirꢀleꢀ
4
modeꢀsouhaité�
• Le mode “Chargement” démarre lorsque vous raccordez le rasoir.
• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de sélection, le mode
change à “Nettoyage/Séchage/Chargement”
“Chargement”.
“Séchage/Chargement”
• Le mode démarre environ 6 secondes après la sélection.
• Le mode s’arrête immédiatement en cas de coupure de courant. Dans
ce cas, sélectionnez à nouveau le mode souhaité.
• N’appuyez pas sur le bouton de retrait du bac pour liquide de nettoyage
car le liquide de nettoyage pourrait déborder et causer un
dysfonctionnement.
• Changez l’eau et le détergent au même moment.
Faute de quoi cela peut détériorer la fonction de nettoyage.
• N’utilisez que le détergent spécial pour chargeur auto-nettoyant de
rasoir Panasonic.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
37
Mode
Duréeꢀrequiseꢀ(guide)
Nettoyageꢀduꢀrasoirꢀsansꢀleꢀchargeurꢀauto-nettoyant
Chargement
0 à 60 min
1
2
ꢀChargement
Nous vous recommandons de nettoyer votre rasoir à l’aide du chargeur
auto-nettoyant ou du mode à vibrations soniques lorsque le symbole de
robinet
est affiché sur l’affichage des témoins.
1. Débranchez le cordon du rasoir.
2. Nettoyez la grille de protection du système
avec de l’eau savonneuse.
3. Faites tourner la bague de verrouillage
pour déverrouiller le bouton de mise en
marche.
4. Appuyez sur le bouton de mise en marche
pendant plus de 2 secondes pour activer le
mode de nettoyage à vibrations soniques.
• Les témoins Niveau de pile clignotent
dans l’ordre.
ꢀNettoyage/
Séchage/
Chargement
Séchage
80 min
(170 min*)
4
Nettoyage
10 min
Chargement
0 à 60 min
• Il est impossible de changer le mode une fois que le
mode “Nettoyage/Séchage/Chargement” a démarré.
3
ꢀSéchage/
Chargement
Séchage
180 min
Chargement
0 à 60 min
5
• Ce symbole va s’éteindre
• Il est possible de passer au mode “Nettoyage/
Séchage/Chargement” même une fois que le mode
“Séchage/Chargement” a démarré.
automatiquement après environ
20 secondes, ou vous pouvez l’éteindre
en appuyant sur le bouton de mise en
marche.
* Quand la température ambiante du chargeur auto-nettoyant est basse
(approximativement 15 °C (59 °F) ou moins), le rasoir prend plus de
temps à sécher.
• Utilisez le chargeur auto-nettoyant uniquement lorsque les températures
sont comprises entre 15 °C (59 °F) et 35 °C (95 °F).
• La fonction Nettoyage ou Séchage peut s’arrêter en cas de
températures extrêmement basses (approx. 0 °C (32 °F) ou moins).
Dans ce cas, l’indicateur d’état brille pendant environ 5 secondes et le
mode passe au mode “Chargement” sans vous permettre de
sélectionner le mode “Nettoyage/Séchage/Chargement” ou le mode
“Séchage/Chargement”.
5. Retirez la section de la grille de protection
et appuyez sur le bouton de mise en
marche pendant plus de 2 secondes pour
activer le mode de nettoyage à vibrations
soniques, puis nettoyez la grille en la
passant sous l’eau courante.
6. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un
chiffon sec.
7. Faites sécher la section de la grille de
protection et le rasoir complètement.
8. Positionnez la section de la grille de
protection au rasoir.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
38
►ꢀSéchageꢀduꢀrasoirꢀavecꢀleꢀchargeurꢀauto-nettoyant
1. Positionnez la section de la grille de protection au rasoir.
2. Séchez le rasoir avec le chargeur auto-nettoyant en utilisant le mode
“Séchage/Chargement”.
►ꢀRemplacementꢀdeꢀlaꢀgrilleꢀdeꢀprotectionꢀduꢀsystème
1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la
grille de protection du système et abaissez la
grille de protection du système.
2. Alignez la marque du cadre de la grille de
2
1
1
Remplacementꢀdeꢀlaꢀgrilleꢀdeꢀprotectionꢀduꢀsystèmeꢀ
etꢀdesꢀlamesꢀintérieures
protection (
) avec la marque de la grille de
protection du système ( ) et attachez-les
ensemble solidement.
Le signe
apparaît sur l’affichage des témoins une fois par an. (Cela
• La grille de protection du système ne peut pas
être montée à l’envers.
• Replacez la grille de protection du système
dans son cadre de support avant de la fixer au
rasoir.
dépend des conditions d’utilisation.) Nous vous recommandons alors de
vérifier la grille de protection du système ainsi que les lames internes à
l’affichage de ce message.
Appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de 30 secondes
pour mettre hors marche
.
►ꢀRemplacementꢀdesꢀlamesꢀintérieures
1. Retirez les lames intérieures, une par une.
Grille de protection du système Une fois par an
• Ne touchez pas le fil (partie métallique) des lames
intérieures pour ne pas vous blesser les mains.
2. Insérez les lames intérieures, une par une, jusqu’à
l’émission d’un bruit d’enclenchement.
Lames intérieures
Une fois tous les deux ans
1
2
►ꢀRetraitꢀdeꢀlaꢀsectionꢀdeꢀlaꢀgrilleꢀdeꢀ
protection
Appuyez sur les boutons de déverrouillage du cadre de la
grille de protection et soulevez la section de la grille de
protection.
►ꢀPiècesꢀdeꢀremplacement
Les pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans
votre centre de service après-vente.
►ꢀFixationꢀdeꢀlaꢀsectionꢀdeꢀlaꢀgrilleꢀdeꢀ
protection
Après avoir tourné vers l’avant la marque du cadre de la
grille de protection (
de la grille de protection au rasoir jusqu’à l’émission d’un
bruit d’enclenchement.
Grille de protection du
WES9032
), attachez solidement la section
système et lames intérieures
Pièces de remplacement
Grille de protection du
pour ES-LV95
WES9173
WES9170
WES4L03
système
Lames intérieures
Détergent spécial pour nettoyage du rasoir et système de
chargement
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
39
3. Essuyez doucement toute trace de poils collés à
l’intérieur du plateau de nettoyage à l’aide d’un
chiffon ou d’un mouchoir en papier humidifié
avec de l’eau.
• Nettoyez les coins et les parties inégales du
plateau de nettoyage à l’aide d’un coton-tige
humidifié avec de l’eau.
Nettoyageꢀduꢀchargeurꢀauto-nettoyant
Des poils peuvent se fixer sur le plateau de nettoyage du chargeur
auto-nettoyant. Suivez les étapes ci-dessous pour les retirer. Nous
recommandons d’effectuer cette opération à chaque fois que vous
changez la cartouche de détergent.
1. Veillez à retirer le bac pour liquide de
nettoyage et la fiche de l’appareil du chargeur
auto-nettoyant.
• Faites attention à ne pas renverser le liquide
de nettoyage.
• Certains composants du liquide de nettoyage
et de la sécrétion cutanée peuvent se séparer
et adhérer au bac pour liquide de nettoyage
et au filtre du liquide de nettoyage. Ceci
n’indique pas de problème de
►ꢀLorsqueꢀl’eauꢀneꢀsortꢀpasꢀduꢀplateauꢀdeꢀnettoyage
Des poils peuvent boucher l’orifice en bas du plateau
de nettoyage.
Dans ce cas, vous ne pouvez pas nettoyer ou sécher
le rasoir.
fonctionnement.
2. Versez de l’eau comme illustré
tout en inclinant le bac pour
liquide de nettoyage et en le
remuant doucement.
Poussez les poils hors de l’orifice à l’aide d’un
cure-dent, etc.
• Vous pouvez nettoyer sans le
filtre du liquide de nettoyage.
• Une fois le nettoyage terminé,
veillez à bien attacher le filtre du
liquide de nettoyage.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
40
Problème
Action
Dépannage
Vérifiez que l’adaptateur secteur est
raccordé au chargeur auto-nettoyant,
et que le chargeur est branché à une
prise secteur. (Voir page 33.)
►ꢀChargeurꢀauto-nettoyant
Problème
Action
Si le rasoir n’est pas nettoyé pendant
plus de 2 semaines, nettoyez-le
d’abord pour enlever les poils de barbe.
Confirmez que le rasoir est correctement
fixé au chargeur auto-nettoyant.
(Voir page 33.)
Le mode ne démarre pas.
N’ajoutez pas de détergent et d’eau
sauf lors du changement de liquide
de nettoyage.
Ceci pourrait détériorer la fonction de
nettoyage. (Voir page 37.)
Le mode Nettoyage ou Séchage peut
ne pas fonctionner en cas de
températures extrêmement basses
(approx. 0 °C (32 °F) ou moins).
La lame n’a pas été
complètement nettoyée.
Vérifiez que l’indicateur d’état
s’allume. (Voir page 44.)
Une fois le nettoyage terminé, des
gouttelettes semblables à de l’huile
peuvent subsister sur l’extérieur du
cadre de la grille de protection. Il s’agit
du composant de lubrification du
liquide de nettoyage et cela n’indique
pas un dysfonctionnement. Vous
pouvez l’essuyer avec un chiffon doux.
Retirez tous les déchets, etc. qui se
sont accumulés dans le drain au fond
du bac de nettoyage.
(Voir page 40.)
Du liquide de nettoyage s’est
accumulé dans le bac de
nettoyage.
Si vous utilisez le chargeur auto-
nettoyant lorsque le rasoir est mouillé
ou lorsque du gel de rasage ou du
savons se trouve sur le rasoir, du
liquide de nettoyage peut s’accumuler
dans le bac de nettoyage.
L’indicateur d’état s’allume.
Voir page 44.
Placez le chargeur auto-nettoyant sur
une surface dure et plate.
Lorsque le chargeur auto-nettoyant est
relevé, ou sur une surface molle
comme un tapis, le levier de
dégagement/verrouillage ne rentrera
pas correctement dans le chargeur. En
pareil cas, il n’est pas possible de
retirer le bac pour liquide de nettoyage.
Impossible d’enlever le bac
pour liquide de nettoyage.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
41
Problème
Action
Problème
Action
Pendant le nettoyage:
Si vous mélangez de l’eau savonneuse
ou du savon pour les mains avec du
détergent ou si vous utilisez un autre
détergent, le liquide de nettoyage va
mousser. Utilisez le chargeur auto-
nettoyant après avoir complètement
nettoyé et séché le rasoir.
le chargeur auto-nettoyant émet un
bruit important à cause du
nettoyage des lames.
Le liquide de nettoyage a
moussé.
Après le nettoyage:
le chargeur auto-nettoyant émet un
bruit important à cause du retrait
des gouttelettes d’eau pour
accélérer le séchage.
Le son après le nettoyage est
différent du son pendant le nettoyage.
Le niveau d’eau a baissé et les
gouttelettes d’eau sont retirées des
lames après le nettoyage. Ceci
n’indique pas de problème de
fonctionnement.
Changez le liquide de nettoyage.
Produit un bruit important.
N’appuyez pas sur le bouton de
retrait du bac pour liquide de
nettoyage pendant le mode.
Positionnez le chargeur auto-
nettoyant horizontalement.
Du liquide de nettoyage a fuit
du bac pour liquide de
nettoyage.
Si vous utilisez le chargeur auto-
nettoyant lorsque le rasoir est mouillé
ou lorsque du gel de rasage ou du
savon se trouve sur le rasoir, du
liquide de nettoyage peut fuir.
Essuyez délicatement les points de
contact arrières du boîtier et les
bornes de chargement du chargeur
auto-nettoyant avec un chiffon ou un
tissu humecté d’eau.
Le rasoir ne se recharge pas.
Les lames peuvent ne pas sécher
rapidement à cause des conditions
de température.
Les lames ne sont pas
sèches ou sont collantes.
Lancez à nouveau le mode “Séchage/
Chargement” ou essuyez-les avec un
chiffon doux avant le rasage.
N’insérez aucun corps étranger dans
le chargeur.
Les lames se fissurent ou se
déforment pendant le
nettoyage.
Remplacez la grille de protection du
système et/ou les lames internes.
(Voir page 39.)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
42
►ꢀRasoir
Problème
Action
Ceci peut être amélioré grâce à un
nettoyage systématique après
chaque rasage.
Problème
Action
Ceci peut être amélioré grâce à un
nettoyage systématique après
chaque rasage.
Les poils rasés volent
partout.
Remplacez la grille de protection du
système et/ou les lames internes.
Durée de vie prévue de la grille de
protection du système et des lames
internes:
Vous n’obtenez pas un
rasage aussi précis
qu’auparavant.
Nettoyez les lames internes.
Remplacez la grille de protection du
système si elle est endommagée ou
déformée.
La grille de protection du
système chauffe.
Grille de protection du système:
Environ 1 an
(Voir page 39.)
Lames internes:
Environ 2 ans
Impossible d’appuyer sur le
bouton de mise en marche.
Déverrouillez le bouton de mise en
marche.
Le capteur de rasage peut ne pas
répondre lorsque le niveau de pile
restant est faible. En pareil cas,
rechargez le rasoir.
La durée de fonctionnement
est courte même après avoir
rechargé.
Lorsque le nombre d’utilisations par
charge commence à diminuer, la pile
approche sa fin de vie.
Assurez-vous que les lames sont
correctement attachées.
Selon l’épaisseur de la barbe, le
capteur de rasage peut ne pas réagir
et le bruit du moteur peut ne pas
changer. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Le capteur de rasage ne
répond pas.
Le rasoir émet un son aigu à cause
du moteur linéaire. Ceci n’indique pas
de problème de fonctionnement.
Produit un bruit important.
L’odeur devient plus forte.
Nettoyez la grille de protection du
système.
Le capteur de rasage peut ne pas
répondre selon l’épaisseur de la barbe
ou le type de gel de rasage et de
Ceci peut être amélioré grâce à un
nettoyage systématique après
chaque rasage.
mousse de rasage, mais ceci est normal.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
43
Problème
Action
Problème
Action
Nettoyez les poils de barbe sur le
rasoir.
Lorsque le rasoir est extrêmement
sale, enlevez le cadre de la grille de
protection et utilisez de l’eau pour le
lavage.
Appuyez deux fois sur le bouton de
mise en marche lorsque vous utilisez
le mode de détection de rasage.
L’appareil ne peut pas être
mis hors marche.
►ꢀLorsqueꢀl’indicateurꢀd’étatꢀs’allume
Problème
Action
(Voir page 38.)
Le capteur de rasage répond
bien que le rasoir ne soit pas
en contact avec la peau.
Versez de l’eau propre et du
détergent dans le bac pour liquide de
nettoyage.
Remplacez la grille de protection du
système et/ou les lames internes.
Durée de vie prévue de la grille de
protection du système et des lames
internes:
Grille de protection du système:
Environ 1 an
Lames internes:
Il est temps de changer le
liquide de nettoyage.
Le bac pour liquide de
nettoyage n’est pas
correctement fixé.
Fixez correctement le bac pour
liquide de nettoyage.
Le chargeur auto-nettoyant
est incliné.
Placez le chargeur auto-nettoyant sur
une surface horizontale.
Environ 2 ans
Utilisez le chargeur auto-
nettoyant en dehors de la
plage de température
Utilisez-le dans la plage de
température recommandée allant de
15 à 35 °C (59 à 95 °F).
Essuyez délicatement les points de
contact arrières du boîtier et les
bornes de chargement du chargeur
auto-nettoyant avec un chiffon ou un
tissu humecté d’eau.
Impossible de charger le
rasoir avec le chargeur
auto-nettoyant.
d’utilisation recommandée.
Une fois les opérations ci-dessus effectuées, appuyez sur le bouton de
sélection et sélectionnez un mode.
La température ambiante
recommandée pour l’utilisation est
comprise entre 5 et 35 °C (41 – 95 °F).
Le rasoir peut cesser de fonctionner à
des températures non comprises dans
la plage recommandé.
►ꢀLorsqueꢀtousꢀlesꢀtémoinsꢀduꢀchargeurꢀauto-nettoyantꢀ
clignotent
Le rasoir ne fonctionne plus.
Problème
Action
Contactez un centre de service
agréé.
Panne de l’appareil
La pile a atteint sa fin de vie.
Si les problèmes ne sont toujours pas résolus, contacter le magasin où
vous avez acheté l’appareil ou un centre de service après-vente agréé
par Panasonic pour faire réparer l’appareil.
Lorsque que le témoin du capteur de
rasage s’allume, le capteur de rasage
fonctionne. Le bruit change en
Le son du moteur change
pendant le rasage.
fonction de l’épaisseur de la barbe.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
44
• Effectuez les étapes de
• Faites attention à ne pas court-circuiter la pile.
1
à
4, soulevez la pile, et retirez-la.
Duréeꢀdeꢀvieꢀdeꢀlaꢀpile
La durée de vie de la pile est de 3 ans si elle est chargée environ une fois
toutes les deux semaines. Vous ne devez pas remplacer la pile dans ce
rasoir vous-même.
Retraitꢀdeꢀlaꢀpileꢀrechargeableꢀintégrée
ATTENTION:
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pile au
lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la pile,
veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.
Caractéristiquesꢀtechniques
Retirezꢀlaꢀpileꢀrechargeableꢀintégréeꢀavantꢀdeꢀmettreꢀleꢀrasoirꢀauꢀrebut�
Cette figure doit uniquement être utilisée lors de la mise au rebut du rasoir,
et ne doit pas servir à le réparer. Si vous démontez le rasoir vous-même, il
perdra son imperméabilité, ce qui peut entrainer des dysfonctionnements.
• Enlevez le rasoir de l’adaptateur secteur.
• Appuyez sur le bouton de mise en marche pour mettre l’appareil en
marche, puis laissez-le en marche jusqu’à ce que la pile soit
entièrement déchargée.
Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur secteur.
(Conversion de tension automatique)
Source d’alimentation
Tension du moteur
3,6 V
Temps de
chargement
Environ 1 heure
Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
45
Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission fédérale
des communications
Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé conforme aux
limites pour un dispositif numérique de classe B, en vertu du Chapitre
15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque
l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle. Le présent
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie RF s’il n’est pas
installé et utilisé conformément au mode d’emploi, ce qui peut
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que les interférences ne
surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement
émet des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la
télévision, ce qui peut être déterminé lors de la mise en marche puis
hors marche de l’équipement, l’utilisateur doit corriger ces interférences
en prenant l’une des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Connecter l’équipement à la prise d’un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est connecté.
• Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/TV pour
obtenir de l’aide.
Avertissement de la FCC: Pour assurer une conformité continue,
installer et utiliser conformément aux consignes fournies. Quelque
changement ou modification non expressément approuvé(e) par la
partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de
l’utilisateur à faire fonctionner le présent équipement.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC.
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil
ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2), cet appareil doit
supporter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant
provoquer un fonctionnement indésirable.
POURꢀPLUSꢀDEꢀRENSEIGNEMENTS,ꢀCOMMUNIQUEZꢀAVECꢀ
PANASONICꢀCANADAꢀINC�ꢀÀꢀL’ADRESSEꢀOUꢀAUꢀNUMÉROꢀDEꢀ
TÉLÉPHONEꢀINDIQUÉSꢀÀꢀL’ENDOSꢀDUꢀMANUEL�
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
46
Instrucciones de funcionamiento
(Electrodoméstico)
Afeitadora recargable
Modelo n.º
ES-LV95
Contenido
Precauciones de seguridad...........48 Limpiezaꢀ����������������������������������������������������58
Usoꢀprevisto����������������������������������������������53 Soluciónꢀdeꢀproblemasꢀ����������������������������63
Identificaciónꢀdeꢀlasꢀpartesꢀ���������������������54 Vidaꢀdeꢀlaꢀbateríaꢀ��������������������������������������67
Cargaꢀ���������������������������������������������������������55 Retirarꢀlaꢀbateríaꢀrecargableꢀinternaꢀ������� 67
Utilizaciónꢀdeꢀlaꢀafeitadoraꢀ����������������������56 Especificacionesꢀ��������������������������������������67
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antesꢀdeꢀponerꢀestaꢀunidadꢀenꢀfuncionamiento,ꢀleaꢀlasꢀinstruccionesꢀenꢀsuꢀtotalidadꢀyꢀguárdelasꢀparaꢀsuꢀusoꢀenꢀelꢀfuturo�
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
47
Precaucionesꢀdeꢀseguridad
INSTRUCCIONESꢀIMPORTANTESꢀDEꢀSEGURIDAD
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el
fallecimiento, y de provocar un incendio, avería, y daños en el equipo o la
propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a
continuación.
Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben
tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
dispositivo.
Explicaciónꢀdeꢀlosꢀsímbolos
Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de
peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al
incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido.
Paraꢀreducirꢀelꢀriesgoꢀdeꢀ
descargasꢀeléctricas:
PELIGROꢀ
1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído
al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la
ducha.
3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda
caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer
en agua o algún otro líquido.
4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe
siempre este aparato de la toma eléctrica luego de
utilizarlo.
5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.
6. No utilice un cordón de extensión con este
dispositivo.
Denota un peligro
potencial que resultará
en una lesión grave o la
muerte.
PELIGRO
Denota un peligro
potencial que podría
resultar en una lesión
grave o la muerte.
ADVERTENCIA
Denota un peligro que
podría resultar en una
PRECAUCIÓN
lesión leve.
Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de
instrucciones que deben cumplirse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un
procedimiento específico de funcionamiento que no debe
realizarse.
Paraꢀreducirꢀelꢀriesgoꢀdeꢀquemaduras,ꢀ
fuego,ꢀdescargasꢀeléctricasꢀoꢀlesiones:
1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el
dispositivo sea utilizado por, en, o cerca de niños o
minusválidos.
ADVERTENCIA
ꢀ
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un
procedimiento específico de funcionamiento que debe seguirse
para hacer funcionar la unidad de forma segura.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
48
2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el
que se ha diseñado como se describe en este
manual. No utilice ningún accesorio que no ha sido
recomendado por el fabricante.
3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el
enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si
se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el
dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y
repararlo.
4. Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes.
5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por
cualquier abertura.
ꢀADVERTENCIA
Asegúreseꢀsiempreꢀdeꢀqueꢀelꢀaparatoꢀfuncioneꢀenꢀunaꢀ
fuenteꢀdeꢀalimentaciónꢀqueꢀcoincidaꢀconꢀlaꢀtensiónꢀ
nominalꢀindicadaꢀenꢀelꢀadaptadorꢀdeꢀCA�
Introduzcaꢀcompletamenteꢀlaꢀclavijaꢀdelꢀcableꢀdeꢀ
alimentación�
-
De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
Limpieꢀregularmenteꢀlaꢀclavijaꢀdelꢀcableꢀdeꢀalimentaciónꢀyꢀ
laꢀclavijaꢀdelꢀaparatoꢀparaꢀevitarꢀlaꢀacumulaciónꢀdeꢀpolvo�
-
De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del
aislamiento provocado por la humedad.
Desconecte el adaptador y límpielo con un paño seco.
6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se
estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté
administrando oxígeno.
7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las
láminas están dañadas, ya que podría causarle
heridas en la cara.
8. Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y,
luego, al toma corriente. Para desconectarlo, coloque
todos los controles en la posición “apagado” y, a
continuación, retire el enchufe del toma corriente.
Suspendaꢀinmediatamenteꢀelꢀusoꢀyꢀretireꢀelꢀadaptadorꢀsiꢀ
hayꢀunaꢀanomalíaꢀoꢀavería�
-
El uso en dichas condiciones puede provocar un incendio, una
descarga eléctrica o heridas.
<Casosꢀdeꢀanomalíaꢀoꢀavería>
•ꢀLaꢀunidadꢀprincipal,ꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀ
automática,ꢀelꢀadaptadorꢀoꢀelꢀcableꢀestánꢀdeformadosꢀoꢀ
anormalmenteꢀcalientes�
•ꢀLaꢀunidadꢀprincipal,ꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀ
automática,ꢀelꢀadaptadorꢀoꢀelꢀcableꢀhuelenꢀaꢀquemado�
•ꢀSeꢀescuchaꢀunꢀruidoꢀextrañoꢀduranteꢀelꢀusoꢀoꢀlaꢀcargaꢀ
deꢀlaꢀunidadꢀprincipal,ꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀ
automática,ꢀelꢀadaptadorꢀoꢀelꢀcable�
-
Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro
de servicio autorizado.
GUARDEꢀESTASꢀINSTRUCCIONES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
49
Estaꢀafeitadoraꢀincorporaꢀunaꢀbateríaꢀrecargable�ꢀNoꢀlaꢀ
arrojeꢀalꢀfuegoꢀniꢀlaꢀexpongaꢀaꢀaltasꢀtemperaturas�ꢀ
Asimismo,ꢀnoꢀlaꢀcargue,ꢀutiliceꢀniꢀcoloqueꢀenꢀunꢀentornoꢀ
conꢀtemperaturasꢀelevadas�
ꢀADVERTENCIA
Siꢀelꢀdetergenteꢀentraꢀenꢀcontactoꢀconꢀlaꢀpiel,ꢀlávelaꢀaꢀ
fondoꢀdeꢀformaꢀinmediataꢀconꢀjabón�
-
De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un
Siꢀsienteꢀdolorꢀenꢀlaꢀpielꢀoꢀenꢀcualquierꢀparteꢀdelꢀcuerpo,ꢀ
dejeꢀdeꢀutilizarꢀelꢀproductoꢀinmediatamenteꢀyꢀpóngaseꢀenꢀ
contactoꢀconꢀunꢀmédico�
incendio o una explosión.
Noꢀconecteꢀniꢀdesconecteꢀelꢀadaptadorꢀaꢀunaꢀtomaꢀdeꢀ
corrienteꢀsiꢀtieneꢀlasꢀmanosꢀmojadas�
De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones.
-
El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como
-
consecuencia lesiones físicas o heridas cutáneas.
Nuncaꢀloꢀdesmonte,ꢀexceptoꢀcuandoꢀseꢀdeshagaꢀdelꢀ
producto�
Siꢀseꢀingiereꢀelꢀdetergenteꢀdeꢀformaꢀaccidental,ꢀnoꢀ
induzcaꢀelꢀvómito;ꢀbebaꢀabundanteꢀaguaꢀyꢀpóngaseꢀenꢀ
contactoꢀconꢀunꢀmédico�
Siꢀelꢀdetergenteꢀentraꢀenꢀcontactoꢀconꢀlosꢀojos,ꢀaclárelosꢀ
inmediatamenteꢀyꢀaꢀfondoꢀconꢀaguaꢀcorrienteꢀyꢀpóngaseꢀ
enꢀcontactoꢀconꢀunꢀmédico�
-
De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o sufrir lesiones.
NoꢀutiliceꢀotroꢀadaptadorꢀdistintoꢀdelꢀadaptadorꢀdeꢀCAꢀniꢀ
elꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomáticaꢀsuministrados�ꢀ
Asimismo,ꢀnoꢀcargueꢀotroꢀproductoꢀconꢀelꢀadaptadorꢀdeꢀ
CAꢀniꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomáticaꢀ
suministrados�
-
El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como
consecuencia problemas físicos.
Esteꢀaparatoꢀnoꢀdebeꢀserꢀutilizadoꢀporꢀpersonasꢀ
(incluyendoꢀniños)ꢀconꢀcapacidadesꢀfísicas,ꢀsensorialesꢀoꢀ
mentalesꢀreducidas,ꢀoꢀconꢀfaltaꢀdeꢀconocimientoꢀyꢀ
experiencia,ꢀaꢀmenosꢀqueꢀseꢀencuentrenꢀbajoꢀsupervisiónꢀ
oꢀbajoꢀinstruccionesꢀsobreꢀelꢀusoꢀdelꢀaparatoꢀdeꢀunaꢀ
personaꢀresponsableꢀdeꢀlaꢀseguridad�ꢀSuperviseꢀaꢀlosꢀ
niñosꢀpequeñosꢀparaꢀasegurarseꢀdeꢀqueꢀnoꢀseꢀ
encuentrenꢀpróximosꢀalꢀaparato�
-
De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar un incendio
debido a un cortocircuito.
Noꢀloꢀmodifiqueꢀniꢀloꢀrepare�
-
De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o sufrir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para
su reparación (cambio de batería, etc.).
Lasꢀpersonasꢀqueꢀutilizanꢀunꢀdispositivoꢀelectrónicoꢀ
médicoꢀimplantadoꢀenꢀsuꢀcuerpoꢀcomoꢀporꢀejemploꢀunꢀ
marcapasos,ꢀnoꢀdebenꢀpermitirꢀqueꢀlaꢀunidadꢀtoqueꢀlaꢀ
pielꢀdondeꢀseꢀencuentraꢀimplantadoꢀelꢀdispositivo�
-
De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión.
Elꢀcableꢀdeꢀalimentaciónꢀnoꢀpuedeꢀsustituirse�ꢀSiꢀelꢀcableꢀ
deꢀalimentaciónꢀpresentaꢀdaños,ꢀdebeꢀdesecharseꢀelꢀ
adaptadorꢀdeꢀCA�
-
De lo contrario, podría producirse accidentes o enfermedades.
-
De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
50
Asegúreseꢀdeꢀcolocarꢀlaꢀafeitadoraꢀenꢀsuꢀtapaꢀprotectoraꢀ
cuandoꢀdebaꢀtransportarlaꢀoꢀalmacenarla�
ꢀADVERTENCIA
-
De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o
Guárdeloꢀfueraꢀdelꢀalcanceꢀdeꢀlosꢀniñosꢀoꢀbebés�ꢀNoꢀlesꢀ
permitaꢀutilizarlo�
reducir la vida de la lámina exterior.
Desconecteꢀelꢀadaptadorꢀoꢀlaꢀclavijaꢀdelꢀaparatoꢀ
sujetándolos,ꢀevitandoꢀtirarꢀdelꢀcable�
-
Poner las cuchillas internas en la boca o ingerir el detergente
puede provocar accidentes y lesiones.
-
De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones.
NoꢀutiliceꢀelꢀaparatoꢀsiꢀelꢀadaptadorꢀdeꢀCAꢀestáꢀ
estropeadoꢀoꢀsiꢀlaꢀclavijaꢀdelꢀcableꢀdeꢀalimentaciónꢀquedaꢀ
flojaꢀalꢀconectarlaꢀenꢀunaꢀtomaꢀdeꢀcorriente�
Tengaꢀcuidadoꢀdeꢀnoꢀproducirseꢀningúnꢀcorteꢀenꢀlasꢀ
manosꢀconꢀlaꢀboquillaꢀcuandoꢀabraꢀelꢀdetergente�
-
De lo contrario, podría sufrir heridas.
-
De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
Noꢀpermitaꢀqueꢀalfileresꢀoꢀsuciedadꢀseꢀintroduzcanꢀenꢀlaꢀ
clavijaꢀdelꢀcableꢀdeꢀalimentaciónꢀoꢀenꢀlaꢀclavijaꢀdelꢀaparato�
incendio debido a un cortocircuito.
Noꢀdañeꢀniꢀmodifique,ꢀdobleꢀenérgicamente,ꢀtireꢀoꢀ
retuerzaꢀelꢀcable�ꢀ
Además,ꢀnoꢀcoloqueꢀobjetosꢀpesadosꢀsobreꢀelꢀmismoꢀniꢀ
loꢀpellizque�
De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
-
De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
Noꢀejerzaꢀunaꢀpresiónꢀexcesivaꢀalꢀaplicarꢀlaꢀláminaꢀ
exteriorꢀsobreꢀelꢀlabioꢀoꢀcualquierꢀotraꢀparteꢀdeꢀlaꢀcara�ꢀ
Noꢀapliqueꢀlaꢀláminaꢀexteriorꢀdirectamenteꢀsobreꢀ
imperfeccionesꢀdeꢀlaꢀpielꢀoꢀheridas�
-
Noꢀloꢀutiliceꢀdeꢀmaneraꢀqueꢀsupereꢀlaꢀcapacidadꢀnominalꢀ
deꢀlaꢀtomaꢀdeꢀcorrienteꢀoꢀdelꢀcableado�
-
De lo contrario, puede provocar lesiones cutáneas.
Noꢀpresioneꢀconꢀfuerzaꢀlaꢀláminaꢀexterior�ꢀEvite,ꢀademás,ꢀ
tocarꢀlaꢀláminaꢀexteriorꢀconꢀlosꢀdedosꢀoꢀlasꢀuñasꢀcuandoꢀ
utiliceꢀelꢀaparato�
-
Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a
una toma de corriente puede causar un incendio debido al
sobrecalentamiento.
-
De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o
reducir la vida de la lámina exterior.
ꢀPRECAUCIÓN
Noꢀtoqueꢀlaꢀsecciónꢀdeꢀlaꢀcuchillaꢀ(secciónꢀmetálica)ꢀdeꢀlaꢀ
hojaꢀinterna�
Verifiqueꢀqueꢀlaꢀláminaꢀexteriorꢀnoꢀpresenteꢀgrietasꢀniꢀ
estéꢀdeformadaꢀantesꢀdeꢀusar�
-
De lo contrario, podría sufrir lesiones en las manos.
-
De lo contrario, podría sufrir heridas en la piel.
Noꢀutiliceꢀesteꢀproductoꢀparaꢀelꢀpeloꢀdeꢀlaꢀcabezaꢀoꢀ
cualquierꢀotraꢀparteꢀdelꢀcuerpo�
-
De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o
reducir la vida de la lámina exterior.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
51
►ꢀEliminaciónꢀdeꢀlaꢀbateríaꢀrecargable
ꢀPRECAUCIÓN
ꢀPELIGRO
Noꢀcompartaꢀsuꢀafeitadoraꢀconꢀsusꢀfamiliaresꢀniꢀconꢀotrasꢀ
personas�
Laꢀbateríaꢀrecargableꢀdebeꢀutilizarseꢀexclusivamenteꢀconꢀ
estaꢀafeitadora�ꢀNoꢀutiliceꢀlaꢀbateríaꢀconꢀotrosꢀproductos�
Noꢀcargueꢀlaꢀbateríaꢀunaꢀvezꢀretiradaꢀdelꢀproducto�
•ꢀNoꢀlaꢀarrojeꢀalꢀfuegoꢀniꢀleꢀapliqueꢀcalor�
•ꢀNoꢀlaꢀgolpee,ꢀdesmonte,ꢀmodifiqueꢀoꢀperforeꢀconꢀunꢀ
clavo�
-
De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación.
Noꢀretireꢀlaꢀafeitadoraꢀdelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀ
automáticaꢀduranteꢀelꢀusoꢀelꢀmodoꢀ“Limpiar/Secar/Cargar”ꢀ
oꢀelꢀmodoꢀ“Secar/Cargar”�
-
De lo contrario, podría sufrir quemaduras producidas por la
•ꢀNoꢀpermitaꢀqueꢀlosꢀterminalesꢀpositivoꢀyꢀnegativoꢀdeꢀlaꢀ
bateríaꢀentrenꢀenꢀcontactoꢀentreꢀellosꢀaꢀtravésꢀdeꢀobjetosꢀ
metálicos�
•ꢀNoꢀtransporteꢀniꢀalmaceneꢀlaꢀbateríaꢀjuntoꢀconꢀjoyasꢀ
metálicasꢀcomoꢀporꢀejemploꢀcollaresꢀuꢀhorquillasꢀparaꢀelꢀ
pelo�
•ꢀNoꢀcargue,ꢀutiliceꢀniꢀdejeꢀlaꢀbateríaꢀallíꢀdondeꢀquedeꢀ
expuestaꢀaꢀtemperaturasꢀelevadas,ꢀcomoꢀporꢀejemploꢀ
bajoꢀlaꢀluzꢀsolarꢀdirectaꢀoꢀcercaꢀdeꢀotrasꢀfuentesꢀdeꢀcalor�
•ꢀNoꢀpeleꢀelꢀtubo�
elevada temperatura alrededor de las cuchillas.
Noꢀpermitaꢀqueꢀelꢀaparatoꢀsufraꢀcaídasꢀeꢀimpactos�
De lo contrario, puede provocar lesiones.
-
Noꢀenrolleꢀelꢀcableꢀalrededorꢀdelꢀadaptadorꢀcuandoꢀloꢀ
guarde�
De lo contrario, puede causar que el alambre del cable se rompa
-
con la carga y provocar un incendio debido a un cortocircuito.
Noꢀutiliceꢀelꢀdetergenteꢀparaꢀningúnꢀotroꢀfinꢀqueꢀnoꢀseaꢀ
lavarꢀlasꢀcuchillasꢀdeꢀlaꢀafeitadora�
El uso con otros productos puede producir decoloración o
-
De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un
-
incendio o una explosión.
agrietamiento.
ꢀADVERTENCIA
Trasꢀretirarꢀlaꢀbateríaꢀrecargable,ꢀmanténgalaꢀfueraꢀdelꢀ
alcanceꢀdeꢀlosꢀbebésꢀyꢀlosꢀniños�
-
La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera
accidentalmente.
Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
52
• Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido con
agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente, bencina,
alcohol ni otros productos químicos.
• Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo.
• No guarde la afeitadora o el detergente en un lugar en el que esté
expuesta a la luz solar directa u otras fuentes de calor.
• El recargador de limpieza automática limpia las cuchillas internas y la
lámina exterior del sistema. Lave con agua para eliminar los recortes de
barba en otras áreas.
• Dependiendo del entorno, la afeitadora podría no secarse de forma
homogénea aunque se seleccione un modo que incluya la función
“Secar”. En este caso, seque las gotas de agua que puedan quedar con
un paño seco.
ꢀADVERTENCIA
Siꢀelꢀlíquidoꢀdeꢀlaꢀbateríaꢀseꢀfiltraꢀhaciaꢀfuera,ꢀsigaꢀlosꢀ
procedimientosꢀqueꢀseꢀindicanꢀaꢀcontinuación�ꢀNoꢀtoqueꢀ
laꢀbateríaꢀconꢀlasꢀmanosꢀdesnudas�
-
El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en
contacto con los ojos.
No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con agua limpia y
consulte con un médico.
-
El líquido de la batería puede producir inflamación o heridas si
entra en contacto con la piel o la ropa.
Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.
Usoꢀprevisto
• Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitar en mojado
empleando espuma o para afeitar en seco. Puede utilizar esta afeitadora
impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo siguiente
indica que puede utilizarse en una bañera o ducha.
►ꢀNotas
• Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su
afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para
ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes
para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.
• Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está
insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse.
• Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente.
No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
53
Identificaciónꢀdeꢀlasꢀpartes
Frontal
Posterior
a
b
b
c
e
f
d
A
ꢀCuerpoꢀprincipal
9
Conexión del aparato
Sección de la lámina exterior
Botones de liberación de la lámina exterior
Cuchillas internas
Cortapatillas
Nivel máximo de agua
Unidad del líquido de limpieza
Lámpara de estado
Lámpara de bajo
Lámpara de limpieza
Lámpara de secado
Botón de selección
1
2
3
4
5
6
7
8
Tapa protectora
Lámina exterior
Marco de la lámina
Botones de liberación del marco de la lámina
Descanso para dedos
Interruptor de encendido
Anillo de bloqueo
Pantalla de lámpara
Mango del cortapatillas
Terminal posterior del cuerpo principal
B
ꢀRecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomática
CꢀAdaptadorꢀdeꢀCAꢀ(RE7-59)
Terminales de carga
Botón de extracción de la unidad del
líquido de limpieza
Orificio de entrada
Toma del recargador de limpieza
automática
Adaptador
Clavija del cable de alimentación
Cable
a. Lámpara de tiempo usado
b. Lámpara de capacidad de la batería
c. Piloto indicador del sensor de afeitado
Clavija del aparato
(
)
Accesorios
ꢀEstucheꢀdeꢀviaje
ꢀDetergenteꢀespecialꢀ(Detergente)
d. Lámpara de limpieza
e. Lámpara de revisión de lámina/cuchillas
f. Lámpara de estado de carga (
D
E
Palanca de desbloqueo
Filtro del líquido de limpieza
)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
54
Usoꢀdelꢀanilloꢀdeꢀbloqueo
Utilice el anillo de bloqueo para bloquear o desbloquear el interruptor
de encendido.
Enchufeꢀelꢀadaptadorꢀenꢀunaꢀtomaꢀdeꢀcorrienteꢀ
doméstica�
• El modo “Cargar” se inicia cuando se acopla la afeitadora.
• Compruebe que la lámpara de estado de carga ( ) se ilumine.
• La carga está completa tras, aproximadamente, 1 hora.
El tiempo de carga puede disminuir dependiendo de la capacidad
de carga.
3
Gire el anillo de bloqueo hasta que se escuche un chasquido.
Gireꢀelꢀanilloꢀdeꢀbloqueoꢀaꢀ“ ”ꢀparaꢀdesbloquearꢀelꢀ
interruptorꢀdeꢀencendido:
Se utiliza durante el afeitado, la limpieza y la lubricación de
la afeitadora.
• Si el tipo de enchufe no encaja con el tomacorriente, utilice un
adaptador de enchufe con la configuración adecuada.
Gireꢀelꢀanilloꢀdeꢀbloqueoꢀaꢀ“ ”ꢀparaꢀbloquearꢀelꢀ
interruptorꢀdeꢀencendido:
Se utiliza durante el transporte de la afeitadora.
Cuando la carga se haya
Durante la carga
completado
Carga
Cargaꢀutilizandoꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomática
La lámpara de estado de carga
) se ilumina.
El numero la lámpara de
capacidad de la batería aumentará
a medida que avance la carga.
La lámpara de capacidad de la
batería y la lámpara de estado de
carga se iluminarán y se
apagarán transcurridos
5 segundos.
(
Frote cuidadosamente las gotas de agua que puedan quedar en o
alrededor del recargador de limpieza automática para que quede seco
antes de cargarlo.
Inserteꢀlaꢀclavijaꢀdelꢀaparatoꢀ
1
Carga anormal
enꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀ
automática�
2
3
Retireꢀlaꢀtapaꢀprotectoraꢀy,ꢀaꢀ
continuación,ꢀinstaleꢀlaꢀ
afeitadora�
• Apague la afeitadora antes de
instalarla.
2
1
La lámpara de estado de carga ( ) parpadeará dos veces cada segundo.
• Una vez que finalice la carga, al poner el interruptor de encendido en la
posición ON con la afeitadora enchufada, la lámpara de capacidad de la
batería y la lámpara de estado de carga se iluminarán y, a continuación,
se apagarán transcurridos 5 segundos.
• Limpie con un paño las gotas de agua del
terminal posterior del cuerpo principal.
• Compruebe que la lámina exterior no está deformada ni dañada
al instalar la afeitadora.
Esto indica que la afeitadora está totalmente cargada.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
55
• La temperatura ambiente recomendada para la carga es de entre 10 y
35 °C (50 y 95 °F). El rendimiento de las baterías podría verse afectado
o las baterías podrían requerir más tiempo para cargarse correctamente
en condiciones de temperatura extremadamente baja o alta.
Cargue la afeitadora dentro del rango de temperatura ambiente
recomendada.
Utilizaciónꢀdeꢀlaꢀafeitadora
Gireꢀelꢀanilloꢀdeꢀbloqueoꢀparaꢀdesbloquearꢀelꢀ
1
interruptorꢀdeꢀencendido�ꢀ(consulteꢀlaꢀpáginaꢀ55�)
Pulseꢀelꢀinterruptorꢀdeꢀencendidoꢀparaꢀseleccionarꢀelꢀ
modoꢀdeꢀafeitadoꢀdeseado�
• Cada vez que pulse el interruptor de encendido, el modo de
• Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya
2
utilizado durante más de 6 meses, la lámpara de estado de carga (
podría no iluminarse. Si mantiene la afeitadora conectada, finalmente
se iluminará.
)
afeitado cambiará de “Modo sensor de afeitado”
“Encendido”.
“Modo normal”
Desconecteꢀelꢀadaptadorꢀunaꢀvezꢀcompletadaꢀlaꢀ
4
Modoꢀsensorꢀdeꢀ
carga�
Modoꢀafeitado
Modoꢀnormal
Encendido
afeitado
• Puede cargarse incluso con la lámpara de estado del recargador de
limpieza automática iluminado.
Se detecta
automáticamente
el grosor de la
barba y la
El nivel de
potencia se
mantiene
• Puede cargarse incluso con la unidad del líquido de limpieza extraída.
Cargaꢀsinꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomática
La afeitadora puede cargarse también sin el recargador de limpieza automática.
Descripción
—
potencia se
ajusta durante el
afeitado.
constante durante
el afeitado.
Introduzcaꢀlaꢀclavijaꢀdelꢀaparatoꢀenꢀ
laꢀafeitadora�
• Apague la afeitadora antes de introducirla.
1
2
Funcionamiento
Enchufeꢀelꢀadaptadorꢀenꢀunaꢀtomaꢀ
2
deꢀcorrienteꢀdoméstica�
• Limpie con un paño las gotas de agua de la
1
conexión del aparato.
—
—
Desconecteꢀelꢀadaptadorꢀunaꢀvezꢀcompletadaꢀlaꢀcarga�
Piloto indicador
del sensor de
afeitado
3
Nota
El piloto indicador El piloto indicador El piloto indicador
del sensor de del sensor de del sensor de
afeitado parpadea. afeitado se apaga. afeitado se apaga.
No puede poner en funcionamiento la afeitadora mientras se está
cargando.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
56
• Es posible que el sensor de afeitado no responda dependiendo
del grosor de la barba o del tipo de gel o espuma de afeitar, pero
esto es normal.
• El sensor de afeitado puede no responder cuando la capacidad de
la batería es baja. Si esto sucediera, recargue la afeitadora.
►ꢀUtilizaciónꢀdelꢀcortapatillas
Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba,
hasta la posición “
”, de forma que el
cortapatillas sobresalga.
Sujeteꢀlaꢀafeitadoraꢀcomoꢀseꢀ
muestraꢀyꢀaféitese�
3
• Comience a afeitarse aplicando una suave
presión sobre la cara. Estire la piel con la
mano libre y mueva la afeitadora hacia
delante y atrás en la dirección de la barba.
Puede incrementar la presión a medida
que la piel se acostumbre a la afeitadora.
Aplicar una presión excesiva no
Mantenga pulsado el botón de
desbloqueo (
a) y deslice el mango del
cortapatillas hacia abajo para hacer bajar
el cortapatillas.
proporciona un afeitado más apurado.
Recortarꢀlasꢀpatillas
►ꢀCambiarꢀelꢀcabezalꢀdeꢀlaꢀafeitadora
Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba.
Encienda la afeitadora y colóquela en ángulo
recto con su piel y muévala hacia abajo para
recortar las patillas.
Puede cambiar la acción del botón.
FREE
Puede mover el cabezal de la afeitadora.
Afeitadoꢀprevio
El cortapatillas puede utilizarse
para realizar un afeitado previo
en barbas abundantes.
LOCK
Puede bloquear el cabezal de la afeitadora.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
57
►ꢀNotas
Limpieza
• Si pulsa el interruptor de encendido durante más de 2 segundos, se
activa el modo de limpieza por vibración sonora. (consulte la página 60.)
No se puede afeitar en este modo.
Limpiezaꢀutilizandoꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomática
• No coloque los dedos en el interruptor de encendido mientras esté
utilizando la afeitadora. Esto puede ocasionar que la afeitadora cambie
de modo o se apague. Coloque sus dedos en el descanso para dedos
mientras esté utilizando la afeitadora.
• La temperatura ambiente adecuada para el uso es de 5 – 35 °C
(41 – 95 °F). Si utiliza el aparato a una temperatura fuera del rango
recomendado, este puede dejar de funcionar.
►ꢀPreparaciónꢀdelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomática
Retire el enchufe de la afeitadora y el dispositivo del recargador de
limpieza automática.
Coloqueꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomáticaꢀsobreꢀ
unaꢀsuperficieꢀduraꢀyꢀplana�
• Cuando se levante el recargador de limpieza automática o se coloque
sobre una superficie blanda, como por ejemplo una alfombra, la
palanca de desbloqueo no encajará correctamente en el recargador.
En este caso, no podrá extraerse la unidad del líquido de limpieza.
1
Lecturaꢀdeꢀlasꢀlucesꢀduranteꢀelꢀuso
Durante el uso
Después del uso
Pulseꢀelꢀbotónꢀdeꢀ
2
extracciónꢀdeꢀlaꢀ
unidadꢀdelꢀlíquidoꢀdeꢀ
Se mostrarán el tiempo usado y
la capacidad restante de la
batería y desaparecerán
transcurridos 5 segundos.
• El tiempo mostrado regresa a
[0’00”] después de 10 minutos.
1
limpiezaꢀyꢀextraigaꢀlaꢀ
unidadꢀdelꢀlíquidoꢀdeꢀ
limpieza�
Las lámparas se iluminarán y se
apagarán transcurridos
8 segundos.
2
Elimineꢀelꢀlíquidoꢀdeꢀlimpiezaꢀusadoꢀyꢀlosꢀ
recortesꢀdeꢀbarbaꢀy,ꢀaꢀcontinuación,ꢀenjuagueꢀlaꢀ
unidadꢀdelꢀlíquidoꢀdeꢀlimpieza�
• Tras enjuagar, asegúrese de acoplar el filtro del líquido de limpieza.
3
4
Cuando la capacidad de la batería es baja
“10%” aparece y “ ” parpadea.
1
2
Viertaꢀaguaꢀcorrienteꢀyꢀ
detergenteꢀenꢀlaꢀunidadꢀdelꢀ
líquidoꢀdeꢀlimpieza�
• Evite que el agua sobrepase el
nivel marcado. Esto causaría que
el líquido de limpieza salpicara.
• Puede afeitarse 1 o 2 veces después de que aparezca “10%”. (Esto
puede variar dependiendo de la utilización.)
• Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 14 afeitadas
de 3 minutos cada una. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
58
►ꢀLimpiezaꢀdeꢀlaꢀafeitadoraꢀ
Acopleꢀlaꢀunidadꢀdelꢀlíquidoꢀdeꢀ
limpieza�
5
6
Retire el jabón o el agua de la afeitadora si se ha lavado con jabón de
manos o cualquier otro detergente.
• Limpie inmediatamente cualquier resto de
líquido de limpieza que haya podido
derramarse.
Tenga cuidado de no verter líquido de limpieza
sobre productos de cuero o suelos de madera,
ya que podría provocar decoloración.
Inserteꢀlaꢀclavijaꢀdelꢀaparatoꢀ
1
enꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀ
2
3
automática�
Retireꢀlaꢀtapaꢀprotectoraꢀy,ꢀaꢀ
continuación,ꢀinstaleꢀlaꢀ
afeitadora�
2
3
1
Presioneꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀ
automáticaꢀyꢀajústeloꢀfirmementeꢀ
hastaꢀqueꢀseꢀoigaꢀunꢀchasquido�
Enchufeꢀelꢀadaptadorꢀenꢀunaꢀ
tomaꢀdeꢀcorrienteꢀdoméstica�
• Apague la afeitadora antes de instalarla.
• Limpie con un paño las gotas de agua del terminal posterior del cuerpo
principal.
• Compruebe que la lámina exterior no está deformada ni dañada al
instalar la afeitadora.
►ꢀNotas
• El agua y el detergente se mezclarán una vez se inicie la limpieza para
producir líquido de limpieza.
• Cuando el nivel del líquido de limpieza haya descendido, la lámpara de
bajo se iluminará para advertir de la necesidad de sustituir el líquido de
limpieza.
Pulseꢀelꢀbotónꢀdeꢀselecciónꢀparaꢀseleccionarꢀelꢀ
4
modo�
• Cuando la lámpara de bajo se encienda, podrá limpiar la afeitadora con
el recargador de limpieza automática durante 7 días aproximadamente.
• Sustituya el líquido de limpieza cuando la lámpara de estado se ilumine.
• Una vez sustituido, el líquido de limpieza durará 30 días
aproximadamente si se utiliza una vez al día. (Esto variará dependiendo
del espesor de la barba y la temperatura ambiente.)
• Utilice el detergente en un plazo de 6 meses aproximadamente tras la
abertura del envase. Una vez transcurridos 6 meses, deseche el líquido
de limpieza y, a continuación, vierta agua limpia y detergente en la
unidad de líquido de limpieza.
• El modo “Cargar” se inicia cuando se acopla la afeitadora.
• Cada vez que pulse el botón de selección, el modo cambiará de
“Limpiar/Secar/Cargar”
“Secar/Cargar”
“Cargar”.
• Los modos se iniciarán aproximadamente 6 segundos después de
haber sido seleccionados.
• El modo será abortado si se corta la energía. En este caso, reinicie el
modo de nuevo desde el principio.
• No pulse el botón de extracción de la unidad del líquido de limpieza; el
líquido de limpieza podría verterse y provocar un funcionamiento
incorrecto.
• Sustituya el agua y el detergente a la vez.
De lo contrario, la función de limpieza puede deteriorarse.
• Utilice solamente el detergente especial para el recargador de limpieza
automática para afeitadoras Panasonic.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
59
Modo
Tiempoꢀrequeridoꢀ(guía)
Limpiezaꢀdeꢀlaꢀafeitadoraꢀsinꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀ
limpiezaꢀautomática
Cargar
De 0 a 60
minutos
1
2
ꢀCargar
Recomendamos limpiar su afeitadora con el recargador de limpieza
automática o en el modo de limpieza por vibración sonora cuando el
símbolo del grifo
aparezca en la pantalla de lámpara.
1. Desconecte el cable de la afeitadora.
2. Aplique jabón de manos y un poco de agua
en la lámina exterior.
ꢀLimpiar/
Secar/
Cargar
Secar
80 minutos
(170 minutos*)
Cargar
De 0 a 60
minutos
Limpiar
10 minutos
4
3. Gire el anillo de bloqueo para desbloquear
el interruptor de encendido.
4. Pulse el interruptor de encendido durante
más de 2 segundos para activar el modo
de limpieza por vibración sonora.
• Las lámparas indicadores de capacidad
de la batería parpadean en orden.
• Después de aproximadamente
20 segundos, se apagará
• No es posible cambiar el modo una vez que se haya
iniciado el modo “Limpiar/Secar/Cargar”.
Cargar
Secar
3
ꢀSecar/
Cargar
De 0 a 60
5
180 minutos
minutos
automáticamente, o puede apagarlo
pulsando el interruptor de encendido.
5. Retire la sección de la lámina exterior,
pulse el interruptor de encendido durante
más de 2 segundos para activar el modo
de limpieza por vibración sonora y limpie
con agua corriente.
6. Limpie las gotas de agua con un paño
seco.
7. Seque completamente la sección de la
lámina exterior y la afeitadora.
• Es posible cambiar al modo “Limpiar/Secar/Cargar”
incluso si se ha iniciado el modo “Secar/Cargar”.
* Cuando la temperatura ambiente del recargador de limpieza automática
sea baja (aprox. 15 °C (59 °F) o inferior), aumentará el tiempo que tarda
en secarse la afeitadora.
• Use el recargador de limpieza automática a temperaturas entre 15 °C
(59 °F) y 35 °C (95 °F).
• La función Limpiar o Secar se puede detener con temperaturas bajas
extremas (aprox. 0 °C (32 °F) o inferior). En ese caso, la lámpara de
estado se iluminará durante 5 segundos aproximadamente y el modo
cambiará a “Cargar”, sin permitir la selección del modo “Limpiar/Secar/
Cargar” o el modo “Secar/Cargar”.
7
8. Monte la sección de la lámina exterior en la
afeitadora.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
60
►ꢀSecadoꢀdeꢀlaꢀafeitadoraꢀconꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀ
limpiezaꢀautomática
1. Monte la sección de la lámina exterior en la afeitadora.
2. Seque la afeitadora con el recargador de limpieza automática,
utilizando el modo “Secar/Cargar”.
►ꢀSustituciónꢀdeꢀlaꢀláminaꢀexterior
1. Pulse los botones de liberación de la lámina
exterior del sistema y tire de la lámina exterior
del sistema hacia abajo.
2
2. Alinee la marca del marco de la lámina (
la marca de la lámina exterior del sistema ( ) y
conéctelos con firmeza.
) y
1
1
Sustituciónꢀdeꢀlaꢀláminaꢀexteriorꢀyꢀlasꢀcuchillasꢀinternas
• La lámina exterior del sistema no puede
ajustarse en forma inversa.
• Siempre inserte la lámina exterior del sistema
al marco de la lámina cuando la monte en la
afeitadora.
aparece en la pantalla de lámpara una vez al año. (Esto puede variar
dependiendo del uso.) Le recomendamos que verifique la lámina exterior
y las cuchillas internas cuando aparezca.
Pulse el interruptor de encendido durante más de 30 segundos para
apagar
.
►ꢀSustituciónꢀdeꢀlasꢀcuchillasꢀinternas
1. Retire las cuchillas internas una a la vez.
• No toque los bordes (partes de metal) de las
lámina exterior
una vez al año
cuchillas internas
una vez cada dos años
cuchillas internas para evitar daños en las manos.
2. Introduzca las cuchillas internas de una en una
hasta que hagan clic.
1
2
►ꢀCómoꢀretirarꢀlaꢀsecciónꢀdeꢀlaꢀláminaꢀ
exterior
Pulse los botones de liberación del marco de la lámina y
levante la sección de la lámina exterior hacia arriba.
►ꢀPiezasꢀdeꢀrepuesto
Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el
Centro de Servicio.
►ꢀCómoꢀcolocarꢀlaꢀsecciónꢀdeꢀlaꢀláminaꢀ
exterior
Después de girar la marca del marco de la lámina (
)
Lámina exterior y cuchillas
internas del sistema
hacia la parte delantera, conecte con firmeza la sección
de la lámina exterior a la afeitadora, hasta que se oiga un
clic.
WES9032
Partes de repuesto para
el modelo ES-LV95
Lámina exterior
WES9173
WES9170
Cuchillas internas
Detergente especial para el sistema de limpieza y carga
de la afeitadora
WES4L03
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
61
3. Frote suavemente cualquier recorte de barba
adherido al interior de la bandeja de limpieza con
un paño o pañuelo de papel humedecido con
agua.
• Limpie las esquinas y las partes desniveladas
de la bandeja de limpieza con un trozo de
algodón humedecido con agua.
Limpiezaꢀdelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomática
Los recortes de la barba pueden quedarse adheridos a la bandeja de
limpieza del recargador de limpieza automática. Siga los pasos descritos
a continuación para eliminarlos. Es recomendable hacer esto cada vez
que cambie el cartucho de detergente.
1. Asegúrese de extraer la unidad del líquido de
limpieza y la clavija del aparato del recargador
de limpieza automática.
• Tenga cuidado de no derramar el líquido de
limpieza.
• Es posible que algunos componentes del
líquido de limpieza y del aceite para la piel se
separen y se adhieran a la unidad y el filtro
del líquido de limpieza. Esto no representa
un problema.
►ꢀCuandoꢀelꢀaguaꢀnoꢀseꢀvacíaꢀdeꢀlaꢀbandejaꢀdeꢀlimpieza
Los recortes de barba pueden atascar la salida de
agua de la parte inferior de la bandeja de limpieza.
En este caso, no podrá limpiar ni secar la afeitadora.
Empuje los recortes de barba por el agujero de salida
con un palillo de dientes, etc.
2. Vierta agua tal y como se
muestra, mientras inclina la
unidad del líquido de limpieza y la
agita suavemente.
• Puede limpiar con el filtro del
líquido de limpieza extraído.
• Tras enjuagar, asegúrese de
acoplar el filtro del líquido de
limpieza.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
62
Problema
Acción
Soluciónꢀdeꢀproblemas
Compruebe que el adaptador de CA
esté conectado al recargador de
limpieza automática y que éste esté
enchufado a una toma de corriente.
(consulte la página 55.)
►ꢀRecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomática
Problema
Acción
Si la afeitadora no se limpia durante
más de 2 semanas, primero deberá
limpiarla para eliminar los recortes de
barba.
Confirme que la afeitadora esté
correctamente acoplada en el
recargador de limpieza automática.
(consulte la página 55.)
El modo no se inicia.
No añada detergente y agua excepto
cuando cambie el líquido de limpieza.
De lo contrario, la función de limpieza
podría deteriorarse.
La función Limpiar o Secar puede no
funcionar con temperaturas bajas
extremas (aprox. 0 °C (32 °F) o
inferior).
La cuchilla no se ha lavado
correctamente.
(consulte la página 59.)
Tras la limpieza, pueden quedar
gotitas de aceite en el exterior del
marco de la lámina. Este es el
componente lubricante del líquido de
limpieza y esto no indica una
problema. Puede eliminarlas con un
paño suave.
Compruebe si la lámpara de estado
se ilumina. (consulte la página 66.)
Elimine cualquier resto de suciedad,
etc. que se haya acumulado en la
salida de la agua de la parte inferior
de la bandeja de limpieza.
(consulte la página 62.)
El líquido de limpieza se ha
acumulado en la bandeja de
limpieza.
La lámpara de estado se
ilumina.
Consulte la página 66.
Si utiliza recargador de limpieza
automática cuando la afeitadora esté
mojada o cuando la afeitadora tenga
jabón o gel de afeitar, es posible que
se acumule líquido de limpieza en la
bandeja de limpieza.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
63
Problema
Acción
Problema
Acción
Coloque el recargador de limpieza
automática sobre una superficie dura
y plana.
Cuando se levante el recargador de
limpieza automática o se coloque
sobre una superficie blanda, como
por ejemplo una alfombra, la palanca
de desbloqueo no encajará
Es posible que las cuchillas no se
sequen rápidamente debido a las
condiciones de temperatura.
Efectúe de nuevo el modo “Secar/
Cargar” o limpie con un paño suave
antes de realizar el afeitado.
Las cuchillas no están secas
o están pegajosas.
La unidad del líquido de
limpieza no puede extraerse.
No introduzca objetos extraños en el
recargador.
Las cuchillas se agrietan o
deforman durante la
limpieza.
correctamente en el recargador. En
este caso, no podrá extraerse la
unidad del líquido de limpieza.
Sustituya la lámina exterior y/o las
cuchillas internas.
(consulte la página 61.)
Durante la limpieza:
Si mezcla agua jabonosa o jabón de
manos con el detergente o utiliza otro
detergente, el líquido de limpieza
formará espuma. Utilice el recargador
de limpieza automática tras lavar y
secar minuciosamente la afeitadora.
El recargador de limpieza
automática emite un sonido agudo
debido a la limpieza de las cuchillas.
Tras la limpieza:
El líquido de limpieza ha
formado espuma.
El recargador de limpieza
automática emite un sonido agudo
debido a la eliminación de gotas de
agua que permite un secado rápido.
El sonido emitido tras la limpieza es
distinto del sonido que se emite
durante la misma. El nivel de agua ha
descendido y se están eliminando las
gotas de agua de las cuchillas tras la
limpieza. Esto no representa un
problema.
Sustituya el líquido de limpieza.
Emite un sonido fuerte.
No pulse el botón de extracción de la
unidad del líquido de limpieza
durante el modo.
Coloque el recargador de limpieza
automática de forma horizontal.
Se ha filtrado líquido de
limpieza de la unidad del
líquido de limpieza.
Si utiliza recargador de limpieza
automática cuando la afeitadora esté
mojada o cuando la afeitadora tenga
jabón o gel de afeitar, es posible que
se filtre líquido de limpieza.
Limpie suavemente el terminal
posterior del cuerpo principal y los
terminales de carga del recargador
de limpieza automática con un paño
o un pañuelo de papel humedecidos
con agua.
No es posible cargar la
afeitadora.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
64
►ꢀAfeitadora
Problema
Acción
Esto puede mejorarse limpiando la
afeitadora después de cada afeitado.
Problema
Acción
Esto puede mejorarse limpiando la
afeitadora después de cada afeitado.
Los pelos recortados vuelan
en todas las direcciones.
Sustituya la lámina exterior y/o las
cuchillas internas.
Vida útil estimada de la lámina
exterior y las cuchillas internas:
Lámina exterior:
Aproximadamente 1 año
Cuchillas internas:
Aproximadamente 2 años
Limpie las cuchillas internas.
No obtiene un afeitado tan
apurado como antes.
Sustituya la lámina exterior si está
dañada o deformada.
(consulte la página 61.)
La lámina exterior se
calienta.
No puede oprimirse el
interruptor de encendido.
Desbloquee el interruptor de
encendido.
El sensor de afeitado puede no
responder cuando la capacidad de la
batería es baja. Si esto sucediera,
recargue la afeitadora.
Cuando el número de operaciones
por carga empiece a disminuir, la
batería estará aproximándose al final
de su vida útil.
El tiempo de funcionamiento
es breve, incluso después de
la carga.
Dependiendo del grosor de la barba,
es posible que el sensor de afeitado
no reaccione y no cambie el sonido
de funcionamiento. No se trata de un
fallo.
Confirme que las cuchillas están
correctamente colocadas.
El sensor de afeitado no
responde.
Es posible que la afeitadora emita un
ruido fuerte debido al motor lineal.
Esto no representa un problema.
Emite un sonido fuerte.
Es posible que el sensor de afeitado
no responda dependiendo del grosor
de la barba o del tipo de gel o
espuma de afeitar, pero esto es
normal.
Limpie la lámina exterior.
El olor es cada vez más
fuerte.
Esto puede mejorarse limpiando la
afeitadora después de cada afeitado.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
65
Problema
Acción
Problema
Acción
Elimine los recortes de la barba de la
afeitadora.
Cuando la afeitadora esté
extremadamente sucia, retire el
marco de la lámina y lávelo con agua.
(consulte la página 60.)
Pulse dos veces el interruptor de
encendido en el modo de sensor de
afeitado.
La alimentación se apaga.
►ꢀCuandoꢀlaꢀlámparaꢀdeꢀestadoꢀseꢀilumina
El sensor de afeitado
responde incluso cuando la
afeitadora no está en
contacto con la piel.
Problema
Acción
Sustituya la lámina exterior y/o las
cuchillas internas.
Vida útil estimada de la lámina
exterior y las cuchillas internas:
Lámina exterior:
Aproximadamente 1 año
Cuchillas internas:
Aproximadamente 2 años
Es el momento de sustituir el
líquido de limpieza.
Vierta agua limpia y detergente en la
unidad del líquido de limpieza.
La unidad del líquido de
limpieza no está
correctamente acoplada.
Acople correctamente la unidad del
líquido de limpieza.
Coloque el recargador de limpieza
automática sobre una superficie
horizontal.
El recargador de limpieza
automática está inclinado.
Limpie suavemente el terminal
posterior del cuerpo principal y los
terminales de carga del recargador
de limpieza automática con un paño
o un pañuelo de papel humedecidos
con agua.
Utilice el recargador de
limpieza automática fuera del
rango recomendado de
temperatura de uso.
La afeitadora no puede
cargarse con el recargador
de limpieza automática.
Utilícelo dentro del rango
recomendado de temperatura:
15 – 35 ºC (59 – 95 °F).
Tras realizar la operación anterior, pulse el botón de selección y
seleccione un modo.
La temperatura ambiente
recomendada para el funcionamiento
es de entre 5 y 35 ºC (41 y 95 °F). Es
posible que la afeitadora deje de
funcionar cuando la temperatura
ambiente no sea la recomendada.
►ꢀCuandoꢀparpadeenꢀtodasꢀlasꢀlámparasꢀdelꢀrecargadorꢀ
deꢀlimpiezaꢀautomática
La afeitadora ha dejado de
funcionar.
Problema
Fallo del aparato
Acción
Póngase en contacto con un centro
de servicio autorizado.
La batería ha alcanzado el final de su
vida útil.
Si no se pueden resolver los problemas, póngase en contacto con la
tienda en la que compró la unidad o con un centro de servicio autorizado
por Panasonic para realizar la reparación.
Mientras el piloto indicador del sensor
de afeitado está encendido, el sensor
de afeitado funciona. El sonido varía
en función del grosor de la barba.
El sonido de funcionamiento
varía durante el afeitado.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
66
• Lleve a cabo los pasos
• Tenga cuidado de no cortocircuitar los contactos de la batería.
1
a
4
y levante la batería, después retírela.
Vidaꢀdeꢀlaꢀbatería
La vida útil de la batería es de 3 años si se la carga aproximadamente
una vez cada dos semana. La batería de esta afeitadora no está
diseñada para que los consumidores la sustituyan.
Retirarꢀlaꢀbateríaꢀrecargableꢀinterna
ATENCIÓN:
El producto que ha comprado se alimenta con una batería de iones
Litio reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener
información acerca de cómo reciclar la batería.
Especificaciones
Retireꢀlaꢀbateríaꢀrecargableꢀinternaꢀantesꢀdeꢀdeshacerseꢀdeꢀlaꢀ
afeitadora�
Anote el número de placa que se encuentra en
el adaptador de CA.
(Conversión de voltaje automática)
Esta figura solo debe utilizarse al desechar la afeitadora, no para
repararla. Si usted desmonta la afeitadora, dejará de ser resistente al
agua, lo que puede ocasionar un funcionamiento incorrecto.
• Retire la afeitadora del adaptador de CA.
• Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo
encendido hasta que la batería este completamente descargada.
Fuente de
alimentación
Voltaje del motor
Tiempo de carga
3,6 V
Aproximadamente 1 hora
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
67
Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones
Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los
límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en
aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la
CFC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección
razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio
frecuencia y, si no se instala y se usa en conformidad con las
instrucciones proporcionadas, podría ocasionar interferencia perjudicial
a las radio comunicaciones. Sin embargo, no está garantizado que no
se presentará ninguna interferencia en una instalación en particular. Si
este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y
encendiendo el equipo, se le pide al usuario tratar de corregir la
interferencia mediante la realización de una de las siguientes medidas:
• Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción.
• Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un circuito
diferente a aquel en el que está conectado el receptor.
• Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico
experimentado en radio/TV para solicitar ayuda.
Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de forma
continua, instale y use el aparato de acuerdo a las instrucciones
proporcionadas. Cualquier cambio o modificación que se realice que no
esté aprobado por la parte responsable de la conformidad podría
invalidar la autoridad del usuario para usar este equipo.
Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la normativa de
la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencias que podrían producir un funcionamiento no deseado.
PARAꢀSUꢀCONVENIENCIA,ꢀAHORAꢀDISPONEMOSꢀDEꢀUNAꢀLÍNEAꢀ
NACIONALꢀDEꢀLLAMADAꢀGRATISꢀPARAꢀLAꢀCOMPRAꢀDEꢀ
ACCESORIOSꢀ(SOLAMENTEꢀENꢀUSA);ꢀLLAMEꢀALꢀ1-800-332-5368�
PARAꢀCANADÁ,ꢀCONTACTEꢀAꢀNUESTRASꢀSUCURSALESꢀDEꢀVENTAꢀ
QUEꢀSEꢀMENCIONANꢀENꢀLAꢀCONTRATAPA�
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
68
MEMO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
69
MEMO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
70
MEMO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
71
INꢀUSAꢀCONTACT:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102‑5490
INꢀCANADAꢀCONTACT:
AUꢀCANADA,ꢀCOMMUNIQUEZꢀAVEC:
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
(905) 624‑5010
ENꢀMEXICOꢀCONTACTEꢀCON:
Panasonic de México S.A. de C.V.
Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3
Col. Tlacoquemecatl Del Valle
Del. Benito Juárez
México, D.F. C.P.03200
01 (55) 5488‑1000
ENꢀPANAMAꢀCONTACTEꢀCON:
Panasonic Latin America. S.A.
P.O. Box 0816‑03164
Panama, Republic of Panama
(507) 229‑2955
Serviceꢀ•ꢀAssistanceꢀ•ꢀAccessories
Dépannageꢀ•ꢀAssistanceꢀ•ꢀAccessoires
Callꢀ1-800-338-0552ꢀ(InꢀUSA)
http://www.panasonic.com/shavers/ꢀ
Callꢀ1-800-561-5505ꢀ(InꢀCanada)
Composerꢀleꢀ1-800-561-5505ꢀ(AuꢀCanada)
Printed in Japan
Imprimé au Japon
Impreso en Japón
F EN, CA, ES
ES9700LV951A Y0713‑0
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|