Panasonic Electric Shaver ESLV95 User Manual

BC  
Operating Instructions  
Rechargeable Shaver  
(Household)  
Model No.  
ES‑LV95  
English��������������������������������������������� 3  
Français����������������������������������������� 25  
Español������������������������������������������ 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Rechargeable Shaver  
(Household)  
Model No.  
ES‑LV95  
Contents  
Safety precautions.....................4 Troubleshootingꢀ��������������������������������18  
Intendedꢀuseꢀ����������������������������������������9 Batteryꢀlife������������������������������������������22  
Partsꢀidentification���������������������������10 Removingꢀtheꢀbuilt-inꢀrechargeableꢀ  
battery�������������������������������������������������22  
Charge����������������������������������������������11  
Specifications�����������������������������������22  
Usingꢀtheꢀshaver��������������������������������12  
Clean���������������������������������������������������14  
Thank you for purchasing this Panasonic product.  
Beforeꢀoperatingꢀthisꢀunit,ꢀpleaseꢀreadꢀtheseꢀinstructionsꢀcompletelyꢀandꢀsaveꢀthemꢀforꢀfutureꢀuse.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Safetyꢀprecautions  
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire,  
malfunction, and damage to equipment or property, always  
observe the following safety precautions.  
IMPORTANTꢀSAFETYꢀINSTRUCTIONS  
When using an electrical appliance, basic  
precautions should always be followed, including  
the following:  
Explanationꢀofꢀsymbols  
Read all instructions before using this appliance.  
The following symbols are used to classify and describe the level  
of hazard, injury, and property damage caused when the  
denotation is disregarded and improper use is performed.  
Toꢀreduceꢀtheꢀriskꢀofꢀelectricꢀ  
DANGERshock:  
1. Do not reach for an appliance that has fallen  
into water. Unplug immediately.  
2. Charger unit is not for immersion or for use in  
shower.  
3. Do not place or store appliance where it can fall  
or be pulled into a tub or sink. Do not place in  
or drop into water or other liquid.  
4. Except when charging, always unplug this  
appliance from the electrical outlet immediately  
after using.  
5. Unplug this appliance before cleaning.  
6. Do not use an extension cord with this  
appliance.  
Denotes a potential  
hazard that will result in  
serious injury or death.  
DANGER  
Denotes a potential  
hazard that could result  
in serious injury or death.  
WARNING  
Denotes a hazard that  
could result in minor  
injury.  
CAUTION  
The following symbols are used to classify and describe the type  
of instructions to be observed.  
This symbol is used to alert users to a specific operating  
procedure that must not be performed.  
Toꢀreduceꢀtheꢀriskꢀofꢀburns,ꢀfire,ꢀ  
WARNING electricꢀshock,ꢀorꢀinjuryꢀtoꢀpersons:  
This symbol is used to alert users to a specific operating  
procedure that must be followed in order to operate the  
unit safely.  
1. Close supervision is necessary when this  
appliance is used by, on, or near children or  
invalids.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
2. Use this appliance only for its intended use as  
described in this manual. Do not use  
attachments not recommended by the  
manufacturer.  
3. Never operate this appliance if it has a  
damaged cord or plug, if it is not working  
properly, if it has been dropped or damaged, or  
dropped into water. Return the appliance to a  
service center for examination and repair.  
4. Keep the cord away from heated surfaces.  
5. Never drop or insert any object into any  
opening.  
6. Do not use outdoors or operate where aerosol  
(spray) products are being used or where  
oxygen is being administered.  
7. Do not use this appliance with damaged  
shaving blades and/or foil, as it has the  
potential to result in facial injury.  
ꢀWARNING  
Alwaysꢀensureꢀtheꢀapplianceꢀisꢀoperatedꢀonꢀanꢀ  
electricꢀpowerꢀsourceꢀmatchedꢀtoꢀtheꢀratedꢀvoltageꢀ  
indicatedꢀonꢀtheꢀACꢀadaptor.  
Fullyꢀinsertꢀtheꢀpowerꢀplug.  
- Failure to do so may cause fire or electric shock.  
Regularlyꢀcleanꢀtheꢀpowerꢀplugꢀandꢀtheꢀapplianceꢀ  
plugꢀtoꢀpreventꢀdustꢀfromꢀaccumulating.  
- Failure to do so may cause fire due to insulation failure  
caused by humidity.  
Disconnect the adaptor and wipe with a dry cloth.  
Immediatelyꢀstopꢀusingꢀandꢀremoveꢀtheꢀadaptorꢀifꢀ  
thereꢀisꢀanꢀabnormalityꢀorꢀfailure.  
- Using it in such conditions may cause fire, electric shock,  
or injury.  
<Abnormalityꢀorꢀfailureꢀcases>  
Theꢀmainꢀunit,ꢀself-cleaningꢀrecharger,ꢀadaptorꢀorꢀ  
cordꢀisꢀdeformedꢀorꢀabnormallyꢀhot.  
Theꢀmainꢀunit,ꢀself-cleaningꢀrecharger,ꢀadaptorꢀorꢀ  
cordꢀsmellsꢀofꢀburning.  
Thereꢀisꢀabnormalꢀsoundꢀduringꢀuseꢀorꢀchargingꢀofꢀ  
theꢀmainꢀunit,ꢀself-cleaningꢀrecharger,ꢀadaptorꢀorꢀ  
cord.  
8. Always attach plug to appliance first, then to  
outlet. To disconnect, turn all controls to “off”  
then remove plug from outlet.  
- Immediately request inspection or repair at an authorized  
service center.  
SAVEꢀTHESEꢀINSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Thisꢀshaverꢀhasꢀaꢀbuilt-inꢀrechargeableꢀbattery.ꢀDoꢀ  
notꢀthrowꢀintoꢀfire,ꢀapplyꢀheat,ꢀorꢀcharge,ꢀuse,ꢀorꢀ  
leaveꢀinꢀaꢀhighꢀtemperatureꢀenvironment.  
ꢀWARNING  
Ifꢀdetergentꢀcontactsꢀskin,ꢀwashꢀimmediatelyꢀandꢀ  
thoroughlyꢀwithꢀsoap.  
- Doing so may cause overheating, ignition, or explosion.  
Doꢀnotꢀconnectꢀorꢀdisconnectꢀtheꢀadaptorꢀtoꢀaꢀ  
householdꢀoutletꢀwithꢀaꢀwetꢀhand.  
- Doing so may cause electric shock or injury.  
Ifꢀyouꢀexperienceꢀskinꢀirritationꢀanywhereꢀonꢀtheꢀ  
body,ꢀstopꢀusingꢀimmediatelyꢀandꢀcontactꢀaꢀ  
physician.  
- Failure to follow these instructions may result in physical  
injury or injury to the skin.  
Neverꢀdisassembleꢀexceptꢀwhenꢀdisposingꢀofꢀtheꢀ  
product.  
- Doing so may cause fire, electric shock, or injury.  
Ifꢀdetergentꢀisꢀconsumedꢀaccidentally,ꢀdoꢀnotꢀinduceꢀ  
vomiting,ꢀdrinkꢀaꢀlargeꢀamountꢀofꢀwaterꢀandꢀcontactꢀ  
aꢀphysician.  
Ifꢀdetergentꢀcomesꢀintoꢀcontactꢀwithꢀeyes,ꢀwashꢀ  
immediatelyꢀandꢀthoroughlyꢀwithꢀrunningꢀwaterꢀandꢀ  
contactꢀaꢀphysician.  
DoꢀnotꢀuseꢀanythingꢀotherꢀthanꢀtheꢀsuppliedꢀACꢀ  
adaptorꢀandꢀtheꢀself-cleaningꢀrecharger.ꢀAlso,ꢀdoꢀ  
notꢀchargeꢀanyꢀotherꢀproductꢀwithꢀtheꢀsuppliedꢀACꢀ  
adaptorꢀandꢀtheꢀself-cleaningꢀrecharger.  
- Doing so may cause burn or fire due to a short circuit.  
- Failure to follow these instructions may result in physical  
problems.  
Doꢀnotꢀmodifyꢀorꢀrepair.  
- Doing so may cause fire, electric shock, or injury.  
Contact an authorized service center for repair (battery  
change etc).  
Thisꢀapplianceꢀisꢀnotꢀintendedꢀforꢀuseꢀbyꢀpersonsꢀ  
(includingꢀchildren)ꢀwithꢀreducedꢀphysical,ꢀsensoryꢀ  
orꢀmentalꢀcapabilities,ꢀorꢀlackꢀofꢀexperienceꢀandꢀ  
knowledge,ꢀunlessꢀtheyꢀhaveꢀbeenꢀgivenꢀ  
Personsꢀusingꢀanꢀimplantedꢀmedicalꢀelectronicꢀ  
device,ꢀsuchꢀasꢀaꢀpacemaker,ꢀshouldꢀnotꢀallowꢀthisꢀ  
unitꢀtoꢀtouchꢀtheꢀskinꢀwhereꢀtheꢀmedicalꢀelectronicꢀ  
deviceꢀisꢀimplanted.  
supervisionꢀorꢀinstructionꢀconcerningꢀuseꢀofꢀtheꢀ  
applianceꢀbyꢀaꢀpersonꢀresponsibleꢀforꢀtheirꢀsafety.ꢀ  
Childrenꢀshouldꢀbeꢀsupervisedꢀtoꢀensureꢀthatꢀtheyꢀ  
doꢀnotꢀplayꢀwithꢀtheꢀappliance.  
- Doing so may cause an accident or illness.  
Doꢀnotꢀstoreꢀwithinꢀreachꢀofꢀchildrenꢀorꢀinfants.ꢀDoꢀ  
notꢀletꢀthemꢀuseꢀit.  
- Failure to do so may cause an accident or injury.  
Theꢀsupplyꢀcordꢀcannotꢀbeꢀreplaced.ꢀIfꢀtheꢀcordꢀisꢀ  
damaged,ꢀtheꢀACꢀadaptorꢀshouldꢀbeꢀscrapped.  
- Failure to do so may cause an accident or injury.  
- Putting the inner blades in the mouth or drinking the  
detergent may cause accidents and injury.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Useꢀcautionꢀwhenꢀopeningꢀdetergentꢀasꢀspoutꢀisꢀ  
sharp.  
ꢀWARNING  
- Failure to do so may cause injury.  
NeverꢀuseꢀtheꢀapplianceꢀifꢀtheꢀACꢀadaptorꢀisꢀ  
damagedꢀorꢀifꢀtheꢀpowerꢀplugꢀfitsꢀlooselyꢀinꢀaꢀ  
householdꢀoutlet.  
Doꢀnotꢀallowꢀpinsꢀorꢀtrashꢀtoꢀadhereꢀtoꢀtheꢀpowerꢀ  
plugꢀorꢀtheꢀapplianceꢀplug.  
- Doing so may cause electric shock or fire due to a short  
circuit.  
- Doing so may cause electric shock or fire due to a short  
circuit.  
Doꢀnotꢀuseꢀexcessiveꢀpressureꢀtoꢀapplyꢀtheꢀsystemꢀ  
outerꢀfoilꢀtoꢀyourꢀlipꢀorꢀotherꢀpartꢀofꢀyourꢀface.ꢀDoꢀ  
notꢀapplyꢀtheꢀsystemꢀouterꢀfoilꢀdirectlyꢀtoꢀblemishesꢀ  
orꢀinjuredꢀskin.  
Doꢀnotꢀdamage,ꢀmodify,ꢀorꢀforciblyꢀbend,ꢀpull,ꢀorꢀ  
twistꢀtheꢀcord.ꢀ  
Also,ꢀdoꢀnotꢀplaceꢀanythingꢀheavyꢀonꢀorꢀpinchꢀtheꢀ  
cord.  
- Doing so may cause injury to the skin.  
- Doing so may cause electric shock or fire due to a short  
Doꢀnotꢀforcefullyꢀpressꢀtheꢀsystemꢀouterꢀfoil.ꢀAlso,ꢀ  
doꢀnotꢀtouchꢀtheꢀsystemꢀouterꢀfoilꢀwithꢀfingersꢀorꢀ  
nailsꢀwhenꢀinꢀuse.  
- Doing so may cause injury to skin or reduce the life of the  
system outer foil.  
circuit.  
Doꢀnotꢀuseꢀinꢀaꢀwayꢀexceedingꢀtheꢀratingꢀofꢀtheꢀ  
householdꢀoutletꢀorꢀtheꢀwiring.  
- Exceeding the rating by connecting too many plugs to one  
household outlet may cause fire due to overheating.  
Doꢀnotꢀtouchꢀtheꢀbladeꢀsectionꢀ(metallicꢀsection)ꢀofꢀ  
theꢀinnerꢀblade.  
- Doing so may cause injury to your hands.  
ꢀCAUTION  
Doꢀnotꢀuseꢀthisꢀproductꢀforꢀhairꢀonꢀheadꢀorꢀanyꢀ  
otherꢀpartꢀofꢀtheꢀbody.  
- Doing so may cause injury to skin or reduce the life of the  
system outer foil.  
Checkꢀtheꢀsystemꢀouterꢀfoilꢀforꢀcracksꢀorꢀ  
deformationsꢀbeforeꢀuse.  
- Failure to do so may cause injury to the skin.  
Beꢀsureꢀtoꢀplaceꢀtheꢀprotectiveꢀcapꢀonꢀtheꢀshaverꢀ  
whenꢀcarryingꢀaroundꢀorꢀstoring.  
- Failure to do so may cause injury to skin or reduce the life  
of the system outer foil.  
Doꢀnotꢀshareꢀyourꢀshaverꢀwithꢀyourꢀfamilyꢀorꢀotherꢀ  
people.  
- Doing so may result in infection or inflammation.  
Doꢀnotꢀremoveꢀtheꢀshaverꢀfromꢀtheꢀself-cleaningꢀ  
rechargerꢀwhileꢀusingꢀtheꢀ“Clean/Dry/Charge”ꢀmodeꢀ  
orꢀ“Dry/Charge”ꢀmode.  
- Doing so may cause burn due to high temperatures  
around the blades.  
Disconnectꢀtheꢀadaptorꢀorꢀtheꢀapplianceꢀplugꢀbyꢀ  
holdingꢀontoꢀtheꢀadaptorꢀorꢀtheꢀapplianceꢀplugꢀ  
insteadꢀofꢀtheꢀcord.  
- Failure to do so may cause electric shock or injury.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Disposingꢀofꢀtheꢀrechargeableꢀbattery  
ꢀCAUTION  
Doꢀnotꢀdropꢀorꢀsubjectꢀtoꢀshock.  
ꢀDANGER  
- Doing so may cause injury.  
Theꢀrechargeableꢀbatteryꢀisꢀexclusivelyꢀforꢀuseꢀwithꢀ  
thisꢀshaver.ꢀDoꢀnotꢀuseꢀtheꢀbatteryꢀwithꢀotherꢀ  
products.  
Doꢀnotꢀwrapꢀtheꢀcordꢀaroundꢀtheꢀadaptorꢀwhenꢀ  
storing.  
- Doing so may cause the wire in the cord to break with the  
load, and may cause fire due to a short circuit.  
Doꢀnotꢀchargeꢀtheꢀbatteryꢀafterꢀitꢀhasꢀbeenꢀremovedꢀ  
fromꢀtheꢀproduct.  
Doꢀnotꢀthrowꢀintoꢀfireꢀorꢀapplyꢀheat.  
Doꢀnotꢀhit,ꢀdisassemble,ꢀmodify,ꢀorꢀpunctureꢀwithꢀaꢀ  
nail.  
Doꢀnotꢀletꢀtheꢀpositiveꢀandꢀnegativeꢀterminalsꢀofꢀ  
theꢀbatteryꢀgetꢀinꢀcontactꢀwithꢀeachꢀotherꢀthroughꢀ  
metallicꢀobjects.  
Doꢀnotꢀuseꢀdetergentꢀforꢀanyꢀpurposeꢀotherꢀthanꢀ  
washingꢀtheꢀshaverꢀblades.  
- Using it with other products may cause discoloration or  
cracking.  
Doꢀnotꢀcarryꢀorꢀstoreꢀtheꢀbatteryꢀtogetherꢀwithꢀ  
metallicꢀjewelryꢀsuchꢀasꢀnecklacesꢀandꢀhairpins.  
Doꢀnotꢀcharge,ꢀuse,ꢀorꢀleaveꢀtheꢀbatteryꢀwhereꢀitꢀ  
willꢀbeꢀexposedꢀtoꢀhighꢀtemperatures,ꢀsuchꢀasꢀ  
underꢀdirectꢀsunlightꢀorꢀnearꢀotherꢀsourcesꢀofꢀheat.  
Neverꢀpeelꢀoffꢀtheꢀtube.  
- Doing so may cause overheating, ignition, or explosion.  
ꢀWARNING  
Afterꢀremovingꢀtheꢀrechargeableꢀbattery,ꢀdoꢀnotꢀ  
keepꢀitꢀwithinꢀreachꢀofꢀchildrenꢀandꢀinfants.  
- The battery will harm the body if accidentally swallowed.  
If this happens, consult a physician immediately.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Clean the housing only with a soft cloth slightly dampened with  
tap water or soapy tap water. Do not use thinner, benzine,  
alcohol or other chemicals.  
Store the shaver in a place with low humidity after use.  
Do not store the shaver or detergent where it will be exposed to  
direct sunlight or other heat sources.  
The self‑cleaning recharger cleans the inner blades and the  
system outer foil. Wash with water to remove beard trimmings in  
other areas.  
Depending on the environment, the shaver may not dry even if  
you select a mode that includes the “Dry” function. In this case,  
wipe off any drops of water with a dry cloth.  
ꢀWARNING  
Ifꢀtheꢀbatteryꢀfluidꢀleaksꢀout,ꢀtakeꢀtheꢀfollowingꢀ  
procedures.ꢀDoꢀnotꢀtouchꢀtheꢀbatteryꢀwithꢀyourꢀbareꢀ  
hands.  
- The battery fluid may cause blindness if it comes in  
contact with your eyes.  
Do not rub your eyes. Wash immediately with clean water  
and consult a physician.  
- The battery fluid may cause inflammation or injury if it  
comes in contact with the skin or clothes.  
Wash it off thoroughly with clean water and consult a  
physician.  
Intendedꢀuse  
This WET/DRY shaver can be used for wet shaving using shaving  
lather or for dry shaving.You can use this watertight shaver in the  
shower and clean with water. The following symbol means suitable  
for use in a bath or shower.  
Notes  
Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and  
notice the difference.Your Panasonic WET/DRY shaver requires a  
little time to get used to because your skin and beard need about a  
month to adjust to any new shaving method.  
Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner blades  
is inserted, the shaver may be damaged.  
If you clean the shaver with water, do not use salt water or hot  
water. Do not soak the shaver in water for a long period of time.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Partsꢀidentification  
Front  
Back  
a
b
b
c
e
f
d
      
AꢀMainꢀbody  
9 Appliance socket  
Outer foil section  
System outer foil release buttons  
Inner blades  
STATUS lamp  
LOW lamp  
CLEAN lamp  
DRY lamp  
1 Protective cap  
2 System outer foil  
3 Foil frame  
4 Foil frame release buttons  
5 Finger rest  
6 Power switch  
7 Lock ring  
8 Lamp display  
a. Used time lamp  
b. Battery capacity lamp  
c. Shaving sensor lamp  
Trimmer  
Trimmer handle  
SELECT button  
CꢀACꢀadaptorꢀ(RE7-59)  
Adaptor  
Power plug  
Cord  
Appliance plug  
Accessories  
DTravelꢀcase  
Main body rear terminals  
BꢀSelf-cleaningꢀrecharger  
Charging terminals  
Cleaning liquid unit removal button  
Intake port  
Self‑cleaning recharger socket  
Lock release lever  
(
)
EꢀSpecialꢀdetergentꢀ(Detergent)  
d. Clean lamp  
e. Foil/blade check lamp  
f. Charge status lamp (  
Cleaning liquid filter  
Water maximum line  
Cleaning liquid unit  
)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Charging is completed after approx. 1 hour.  
The charging time may decrease depending on the  
charging capacity.  
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an  
attachment plug adaptor of the proper configuration.  
Usingꢀtheꢀlockꢀring  
Use the lock ring to lock or unlock the power switch.  
Rotate the lock ring until it clicks.  
Rotateꢀtheꢀlockꢀringꢀtoꢀ“ ”ꢀtoꢀunlockꢀtheꢀpowerꢀ  
switch:  
While charging  
After charging is completed  
Used when shaving, washing the shaver, lubricating  
the shaver.  
Rotateꢀtheꢀlockꢀringꢀtoꢀ“ ”ꢀtoꢀlockꢀtheꢀpowerꢀ  
switch:  
Used when carrying the shaver.  
The charge status lamp (  
glows.  
)
The battery capacity lamp and  
the charge status lamp will  
light up and then turn off after  
5 seconds.  
Charge  
The number of the battery  
capacity lamp will increase as  
charging progresses.  
Chargingꢀusingꢀtheꢀself-cleaningꢀrecharger  
Abnormal charging  
Thoroughly wipe off any drops of water on or around the self‑  
cleaning recharger so that it is dry before charging the shaver.  
Insertꢀtheꢀapplianceꢀplugꢀintoꢀ  
theꢀself-cleaningꢀrecharger.  
1
2
2
3
Removeꢀtheꢀprotectiveꢀcapꢀ  
The charge status lamp ( ) will blink twice every second.  
andꢀthenꢀattachꢀtheꢀshaver.  
Turn the shaver off before attaching.  
Wipe off any water droplets on the  
main body rear terminals.  
After charging is completed, turning the power switch ON with the  
shaver plugged in will cause the battery capacity lamp and the  
charge status lamp to light up and then turn off after 5 seconds.  
This shows that the shaver is fully charged.  
Recommended ambient temperature for charging is 10 – 35 °C  
(50 – 95 °F). It may take longer to charge or the battery may fail  
to charge properly in extremely high or low temperatures.  
Charge the shaver within the recommended ambient temperature  
range.  
1
Check that the outer foil is not deformed or damaged when  
you are attaching the shaver.  
Plugꢀinꢀtheꢀadaptorꢀintoꢀaꢀhouseholdꢀoutlet.  
The “Charge” mode starts when attaching the shaver.  
Check that the charge status lamp ( ) glows.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
When charging the shaver for the first time or when it has not  
been in use for more than 6 months, the charge status lamp (  
may not glow. It will eventually glow if kept connected.  
Usingꢀtheꢀshaver  
)
Rotateꢀtheꢀlockꢀringꢀtoꢀunlockꢀtheꢀpowerꢀswitch.ꢀ  
(Seeꢀpageꢀ11.)  
Pressꢀtheꢀpowerꢀswitchꢀtoꢀselectꢀtheꢀdesiredꢀ  
shavingꢀmode.ꢀ  
Each time you press the power switch, the shaving mode  
changes from “Shaving sensor mode” “Normal mode”  
“OFF”.  
Disconnectꢀtheꢀadaptorꢀafterꢀchargingꢀisꢀ  
1
2
4
completed.  
You can charge even with the STATUS lamp of the self‑cleaning  
recharger glowing.  
The appliance can be charged even with the cleaning liquid unit  
removed.  
Chargingꢀwithoutꢀtheꢀself-cleaningꢀrecharger  
Shavingꢀ  
mode  
Shavingꢀsensorꢀ  
mode  
Beard thickness  
is automatically  
sensed and the  
power is  
automatically  
adjusted when  
shaving.  
Normalꢀmode  
OFF  
You can also charge without the self‑cleaning recharger.  
Insertꢀtheꢀapplianceꢀplugꢀintoꢀ  
theꢀshaver.  
Turn the shaver off before inserting.  
1
The power level  
is constantly  
maintained  
2
Description  
Operation  
while shaving.  
Plugꢀinꢀtheꢀadaptorꢀintoꢀaꢀ  
householdꢀoutlet.  
Wipe off any water droplets on the  
appliance socket.  
2
1
Disconnectꢀtheꢀadaptorꢀafterꢀchargingꢀisꢀ  
completed.  
Note  
3
You cannot operate the shaver while charging.  
Shaving  
sensor lamp  
The shaving  
sensor lamp  
blinks.  
The shaving  
sensor lamp  
turns off.  
The shaving  
sensor lamp  
turns off.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
The shaving sensor may not respond depending on the  
thickness of the beard or the type of the shaving gel and  
shaving foam, but this is normal.  
The shaving sensor may not respond when the remaining  
battery capacity is low. If this happens, recharge the shaver.  
Usingꢀtheꢀtrimmer  
Slide the trimmer handle up to the “  
position so that the trimmer stands upright.  
Holdꢀtheꢀshaverꢀasꢀillustratedꢀ  
andꢀshave.  
3
Start shaving by applying gentle  
pressure to your face. Stretch your  
skin with your free hand and move the  
shaver back and forth in the direction  
of your beard.You may gently increase  
the amount of pressure as your skin  
becomes accustomed to this shaver.  
Applying excessive pressure does not  
provide a closer shave.  
Press and hold the lock release  
button (a) and slide the trimmer  
handle down to lower the trimmer.  
Trimmingꢀsideburns  
Slide the trimmer handle up. Turn the shaver  
on and place at a right angle to your skin  
and move downwards to trim your  
sideburns.  
Switchingꢀtheꢀshaverꢀhead  
You can change the pivot action.  
FREE  
You can move the shaver head.  
Pre-shave  
The trimmer can be used for a  
pre‑shave of long beards.  
LOCK  
You can lock the shaver head.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Notes  
Clean  
If you press the power switch for more than 2 seconds, the sonic  
vibration cleaning mode is activated. (See page 16.)  
You cannot shave in this mode.  
Cleaningꢀusingꢀtheꢀself-cleaningꢀrecharger  
Do not place your fingers on the power switch while using the  
shaver. This may cause the shaver to switch the mode or turn off.  
Place your fingers on the finger rest while using the shaver.  
We recommend using the shaver in an ambient temperature  
range of 5 – 35 °C (41 – 95 °F). If used outside this range, the  
appliance may stop operating.  
Preparingꢀtheꢀself-cleaningꢀrecharger  
Remove the shaver and the appliance plug from the self‑cleaning  
recharger.  
Placeꢀtheꢀself-cleaningꢀrechargerꢀonꢀaꢀhard,ꢀflatꢀ  
1
surface.  
When the self‑cleaning recharger is lifted, or on the soft  
surface such as carpets, the lock release lever will not fit in  
the recharger properly. In that case, the cleaning liquid unit  
cannot be removed.  
Readingꢀlampsꢀwhenꢀusing  
During use  
After use  
Pressꢀtheꢀcleaningꢀ  
2
liquidꢀunitꢀremovalꢀ  
buttonꢀandꢀremoveꢀ  
theꢀcleaningꢀliquidꢀ  
unit.  
The used time and remaining  
battery capacity are shown and  
then turn off after 5 seconds.  
The shown time returns to  
[0’00”] after 10 minutes.  
1
The lamps will light up and  
then turn off after 8 seconds.  
2
Washꢀawayꢀtheꢀoldꢀcleaningꢀliquidꢀandꢀbeardꢀ  
trimmingsꢀandꢀthenꢀrinseꢀtheꢀcleaningꢀliquidꢀ  
When the battery capacity is low  
“10%” appears and “ ” blinks.  
3
unit.  
After washing, be sure to attach the cleaning liquid filter.  
You can shave 1 to 2 times after “10%” appears. (This will differ  
depending on usage.)  
A full charge will supply enough power for approx. 14 shaves of  
3 minutes each. (This will differ depending on usage.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
Use the detergent within approximately 6 months after opening  
the package. When 6 months have passed, discard the cleaning  
liquid, and then pour new water and detergent into the cleaning  
liquid unit.  
Replace the water and detergent at the same time.  
Otherwise the cleaning function may deteriorate.  
Only use self‑cleaning recharger detergent for Panasonic shavers.  
Pourꢀtapꢀwaterꢀandꢀ  
detergentꢀintoꢀtheꢀ  
cleaningꢀliquidꢀunit.  
Do not let the water rise  
above the maximum water  
line. This may cause the  
cleaning liquid to spill.  
1
2
4
5
6
Cleaningꢀtheꢀshaverꢀ  
Remove any soap or water on the shaver if it has been washed  
with hand soap or any other detergent.  
Attachꢀtheꢀcleaningꢀliquidꢀunit.  
Immediately wipe up any cleaning liquid  
that has been spilt.  
Be careful not to drop cleaning liquid  
onto leather products or wooden floors  
as it may cause discoloration.  
Insertꢀtheꢀapplianceꢀplugꢀ  
intoꢀtheꢀself-cleaningꢀ  
recharger.  
1
2
3
Removeꢀtheꢀprotectiveꢀcapꢀ  
andꢀthenꢀattachꢀtheꢀshaver.  
2
3
1
Pressꢀtheꢀtopꢀofꢀtheꢀself-  
cleaningꢀrechargerꢀdownꢀandꢀ  
securelyꢀattachꢀuntilꢀitꢀclicks.  
Plugꢀinꢀtheꢀadaptorꢀintoꢀaꢀ  
householdꢀoutlet.  
Turn the shaver off before attaching.  
Wipe off any water droplets on the main body rear terminals.  
Check that the outer foil is not deformed or damaged when you  
are attaching the shaver.  
Notes  
The water and detergent will mix after cleaning begins, making  
cleaning liquid.  
PressꢀtheꢀSELECTꢀbuttonꢀtoꢀselectꢀtheꢀmode.  
4
When the cleaning liquid level has dropped, the LOW lamp will  
glow to indicate the cleaning liquid should be replaced.  
After the LOW lamp glows, you can clean the shaver with the  
self‑cleaning recharger for approximately 7 days.  
Replace the cleaning liquid when the STATUS lamp glows.  
When replaced, the cleaning liquid will last for approximately  
30 days if used once per day. (This will differ depending on beard  
thickness and the ambient temperature.)  
The “Charge” mode starts when attaching the shaver.  
Each time you press the SELECT button, the mode changes  
from “Clean/Dry/Charge” “Dry/Charge” “Charge”.  
The modes start approximately 6 seconds after they are  
selected.  
The mode will be aborted if the power is cut off. In this case,  
perform the mode again from the beginning.  
Do not press the cleaning liquid unit removal button as the  
cleaning liquid may spill causing a malfunction.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Mode  
Timeꢀrequiredꢀ(guide)  
Cleaningꢀtheꢀshaverꢀwithoutꢀtheꢀself-cleaningꢀrecharger  
We recommend that you clean your shaver with the self‑cleaning  
recharger or the sonic vibration cleaning mode when the faucet  
Charge  
0 to 60 min  
1ꢀCharge  
symbol  
appears on the lamp display.  
1. Disconnect the cord from the shaver.  
2. Apply some hand soap and some  
water to the system outer foil.  
3. Rotate the lock ring to unlock the  
power switch.  
Dry  
80 min  
(170 min*)  
4
2ꢀClean/Dry/  
Charge  
Clean  
10 min  
Charge  
0 to 60 min  
4. Press the power switch for more than 2  
seconds to activate the sonic vibration  
cleaning mode.  
The battery capacity lamps blink in  
order.  
It is not possible to change the mode after the  
“Clean/Dry/Charge” mode has started.  
Dry  
Charge  
3ꢀDry/Charge  
180 min  
0 to 60 min  
5
After about 20 seconds, it will be  
automatically turned off, or you can  
turn it off by pressing the power  
switch.  
5. Remove the outer foil section and  
press the power switch for more than 2  
seconds to activate the sonic vibration  
cleaning mode and clean it with  
running water.  
6. Wipe off any drops of water with a dry  
cloth.  
7. Dry the outer foil section and the  
shaver completely.  
It is possible to change to the “Clean/Dry/  
Charge” mode even after the “Dry/Charge”  
mode has started.  
* When the ambient temperature of the self‑cleaning recharger is  
low (approx. 15 °C (59 °F) or lower), the time it takes to dry the  
shaver increases.  
Use the self‑cleaning recharger in temperatures between 15 °C  
(59 °F) and 35 °C (95 °F).  
The Clean or Dry function may stop under extreme low  
temperatures (approx. 0 °C (32 °F) or lower). In such a case, the  
STATUS lamp will glow for approximately 5 seconds and the  
mode will switch to the “Charge” mode without allowing you to  
select the “Clean/Dry/Charge” mode or the “Dry/Charge” mode.  
7
8. Attach the outer foil section to the  
shaver.  
Dryingꢀtheꢀshaverꢀwithꢀtheꢀself-cleaningꢀrecharger  
1. Attach the outer foil section to the shaver.  
2. Dry the shaver with self‑cleaning recharger using “Dry/Charge”  
mode.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Replacingꢀtheꢀinnerꢀblades  
1. Remove the inner blades one at a time.  
Do not touch the edges (metal parts) of the  
inner blades to prevent injury to your hand.  
2. Insert the inner blades one at a time until they  
click.  
Replacingꢀtheꢀsystemꢀouterꢀfoilꢀandꢀtheꢀinnerꢀblades  
appears on the lamp display once a year. (This will differ  
depending on usage.) We recommend checking the system outer  
foil and the inner blades when it appears.  
1
2
Press the power switch for more than 30 seconds to turn off  
.
system outer foil  
inner blades  
once every year  
once every two years  
Replacementꢀparts  
Replacement parts are available at your dealer or Service Center.  
Removingꢀtheꢀouterꢀfoilꢀsection  
Press the foil frame release buttons and lift the  
outer foil section upwards.  
System outer foil and inner  
WES9032  
blades  
Replacement parts for  
ES‑LV95  
System outer foil  
Inner blades  
WES9173  
WES9170  
Attachingꢀtheꢀouterꢀfoilꢀsection  
Special Detergent for Shaver Cleaning & Charging  
System  
After turning the foil frame mark (  
) to the front,  
WES4L03  
securely attach the outer foil section to the shaver  
until it clicks.  
Replacingꢀtheꢀsystemꢀouterꢀfoil  
1. Press the system outer foil release buttons  
and pull down the system outer foil.  
2. Align the foil frame mark (  
system outer foil mark ( ) and securely  
attach together.  
) and the  
2
1
1
The system outer foil cannot be reversely  
attached.  
Always insert the system outer foil to the  
foil frame when attaching to the shaver.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Whenꢀtheꢀwaterꢀdoesꢀnotꢀdrainꢀfromꢀtheꢀcleaningꢀ  
tray  
Cleaningꢀtheꢀself-cleaningꢀrecharger  
Beard trimmings may clog the drain at the  
bottom of the cleaning tray.  
Beard trimmings may become attached to the cleaning tray of the  
self‑cleaning recharger. Follow the steps below to remove them.  
We recommend doing this each time you change the cleaning  
liquid.  
1. Be sure to remove the cleaning liquid unit  
and the appliance plug from the self‑  
In this case, you cannot clean or dry the shaver.  
Push the beard trimmings down through the  
drain with a toothpick etc.  
cleaning recharger.  
Be careful not to spill the cleaning liquid.  
Some cleaning liquid components and  
skin oil may separate and adhere to the  
cleaning liquid unit and cleaning liquid  
filter. This does not indicate a problem.  
Troubleshooting  
Self-cleaningꢀrecharger  
2. Pour water as illustrated while  
tilting the cleaning liquid unit  
and shaking it gently.  
Problem  
Action  
If the shaver is not cleaned for  
more than 2 weeks, first clean to  
remove beard trimmings.  
You can clean with the  
cleaning liquid filter removed.  
After washing, be sure to  
attach the cleaning liquid  
Do not add detergent and water  
except when replacing the  
cleaning liquid.  
Doing so may deteriorate the  
cleaning function. (See page 15.)  
filter.  
3. Gently wipe off any beard trimmings  
attached to the inside of the cleaning tray  
with a cloth or tissue paper dampened with  
water.  
Clean the corners and uneven parts of the  
cleaning tray with a cotton swab  
dampened with water.  
The blade has not been  
thoroughly washed.  
After cleaning, oil‑like droplets  
may remain on the outside of the  
foil frame. This is the lubricating  
component of the cleaning liquid  
and does not indicate a problem.  
You may wipe it off with a soft  
cloth.  
The STATUS lamp glows.  
See page 21.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Problem  
Action  
Problem  
Action  
During cleaning:  
The self‑cleaning recharger  
makes a loud sound due to the  
cleaning of the blades.  
Check that the AC adaptor is  
connected to the self‑cleaning  
recharger, and that the recharger  
is plugged in to a household  
outlet. (See page 11.)  
After cleaning:  
The self‑cleaning recharger  
makes a loud sound due to the  
removal of water droplets in  
order to speed drying.  
Confirm that the shaver is  
properly attached to the self‑  
cleaning recharger.  
Makes a loud sound.  
The mode does not start.  
(See page 11.)  
The sound after cleaning is  
different from the sound during  
cleaning. The water level has  
dropped and it is removing water  
droplets from the blades after  
cleaning. This does not indicate a  
problem.  
The Clean or Dry operation may  
not function under extreme low  
temperatures (approx. 0 °C  
(32 °F) or lower).  
Check if the STATUS lamp glows.  
(See page 21.)  
Gently wipe the main body rear  
terminals and the charging  
terminals of the self‑cleaning  
recharger with a cloth or tissue  
dampened with water.  
Remove any waste, etc. that has  
accumulated in the drain at the  
bottom of the cleaning tray.  
(See page 18.)  
The shaver cannot be  
charged.  
Cleaning liquid has  
accumulated in the  
cleaning tray.  
If you use the self‑cleaning  
The blades may not dry quickly  
due to temperature conditions.  
Run the “Dry/Charge” mode again  
or wipe with a soft cloth before  
shaving.  
recharger when the shaver is wet  
or when soap or shaving gel is on  
the shaver, cleaning liquid may  
accumulate in the cleaning tray.  
The blades are not dry or  
are sticky.  
Place the self‑cleaning recharger  
on a hard, flat surface.  
Do not insert any foreign objects  
into the recharger.  
When the self‑cleaning recharger  
is lifted, or on the soft surface  
such as carpets, the lock release  
lever will not fit in the recharger  
properly. In that case, the cleaning  
liquid unit cannot be removed.  
The blades crack or  
deform during cleaning.  
The cleaning liquid unit  
cannot be removed.  
Replace the system outer foil and/  
or inner blades. (See page 17.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Problem  
Action  
Problem  
Action  
If you mix soapy water or hand  
soap with the detergent or use  
another detergent, the cleaning  
liquid will foam. Use the self‑  
cleaning recharger after  
When the number of operations  
per charge starts to decrease, the  
battery is nearing the end of its  
life.  
Operating time is short  
even after charging.  
The cleaning liquid has  
foamed.  
Confirm that the blades are  
properly attached.  
thoroughly washing and drying  
the shaver.  
The shaver makes a high‑pitched  
sound due to the linear motor  
drive. This does not indicate a  
problem.  
Replace the cleaning liquid.  
Makes a loud sound.  
Do not press the cleaning liquid  
unit removal button during the  
mode.  
Clean the system outer foil.  
Place the self‑cleaning recharger  
horizontally.  
The odor is getting  
stronger.  
This can be improved by cleaning  
every time after shaving.  
Cleaning liquid leaked  
from the cleaning liquid  
unit.  
If you use the self‑cleaning  
recharger when the shaver is wet  
or when soap or shaving gel is on  
the shaver, cleaning liquid may  
leak.  
This can be improved by cleaning  
every time after shaving.  
Replace the system outer foil and/  
or inner blades.  
Expected life of system outer foil  
and inner blades:  
You do not get as close a  
shave as before.  
Shaver  
System outer foil:  
Approximately 1 year  
Inner blades:  
Approximately 2 years  
Problem  
Action  
This can be improved by cleaning  
every time after shaving.  
Trimmed hairs fly all over.  
System outer foil gets hot.  
Clean the inner blades.  
Replace the system outer foil if it  
is damaged or deformed.  
(See page 17.)  
The power switch cannot  
be pressed.  
Unlock the power switch.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Problem  
Action  
Problem  
Action  
The shaving sensor may not  
respond when the remaining  
battery capacity is low. If this  
happens, recharge the shaver.  
Recommended ambient  
temperature for operation is  
5 – 35 °C (41 – 95 °F). The  
shaver may stop functioning when  
out of recommended ambient  
temperature range.  
Shaver stopped  
functioning.  
Depending on the beard thickness,  
the shaving sensor may not react  
and the driving sound may not  
change. This is not abnormal.  
The shaving sensor does  
not respond.  
The battery has reached the end  
of its life.  
The shaving sensor may not  
respond depending on the  
thickness of the beard or the type  
of the shaving gel and shaving  
foam, but this is normal.  
While the shaving sensor lamp  
glows, the shaving sensor is  
operating. The sound changes  
depending on the beard thickness.  
The driving sound  
changes while shaving.  
Press the power switch twice  
while using in the shaving sensor  
mode.  
The power will not switch  
to OFF.  
Clean the beard trimmings from  
the shaver.  
When the shaver is extremely  
dirty, remove the foil frame and  
wash with water.  
WhenꢀtheꢀSTATUSꢀlampꢀglows  
Problem  
Action  
(See page 16.)  
The shaving sensor  
responds even though the  
shaver is not in contact  
with the skin.  
It is time to replace the  
cleaning liquid.  
Pour new water and detergent  
into the cleaning liquid unit.  
Replace the system outer foil and/  
or inner blades.  
Expected life of system outer foil  
and inner blades:  
The cleaning liquid unit is  
not properly attached.  
Properly attach the cleaning liquid  
unit.  
System outer foil:  
Approximately 1 year  
Inner blades:  
The self‑cleaning  
recharger is tilted.  
Place the self‑cleaning recharger  
on a horizontal surface.  
Use the self‑cleaning  
recharger outside the  
range of the recommended  
usage temperature.  
Approximately 2 years  
Use within the recommended  
temperature range of 15 – 35 °C  
(59 – 95 °F).  
Gently wipe the main body rear  
terminals and the charging  
terminals of the self‑cleaning  
recharger with a cloth or tissue  
dampened with water.  
The shaver cannot be  
charged with the self‑  
cleaning recharger.  
After performing the above operation, press the SELECT button  
and select a mode.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Perform steps 1 to 4 and lift the battery, and then remove it.  
Please take care not to short‑circuit the battery.  
Whenꢀallꢀself-cleaningꢀrecharger’sꢀlampsꢀblink  
Problem  
Device failure  
Action  
Contact an authorized service  
center.  
If the problems still cannot be solved, contact the store where you  
purchased the unit or a service center authorised by Panasonic for repair.  
Batteryꢀlife  
The life of the battery is 3 years if charged approximately once  
every two weeks. The battery in this shaver is not intended to be  
replaced by consumers.  
Removingꢀtheꢀbuilt-inꢀrechargeableꢀbattery  
ATTENTION:  
A lithium ion battery that is recyclable powers the product you  
have purchased. Please call 1‑800‑8‑BATTERY for information  
on how to recycle this battery.  
Specifications  
See the name plate on the AC adaptor.  
Power source  
(Automatic voltage conversion)  
Motor voltage  
Charging time  
3.6 V  
Approx. 1 hour  
This product is intended for household use only.  
Removeꢀtheꢀbuilt-inꢀrechargeableꢀbatteryꢀbeforeꢀdisposingꢀofꢀ  
theꢀshaver.  
This figure must only be used when disposing of the shaver, and  
must not be used to repair it. If you dismantle the shaver yourself,  
it will no longer be waterproof, which may cause it to malfunction.  
Remove the shaver from the AC adaptor.  
Press the power switch to turn on the power and then keep the  
power on until the battery is completely discharged.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Federal Communication Commission Interference Statement  
This equipment has been tested and found to comply with the  
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC  
Rules. These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a residential  
installation. This equipment generates, uses and can radiate  
radio frequency energy and, if not installed and used in  
accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause harmful interference to  
radio or television reception, which can be determined by turning  
the equipment off and on, the user is encouraged to try to  
correct the interference by one of the following measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
FCC Caution: To assure continued compliance, install and use in  
accordance with provided instructions. Any changes or  
modifications not expressly approved by the party responsible  
for compliance could void the user’s authority to operate this  
equipment.  
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
FORYOURꢀCONVENIENCE,ꢀWEꢀHAVEꢀESTABLISHEDꢀAꢀ  
TOLL-FREEꢀ(INꢀUSAꢀONLY)ꢀNATIONALꢀACCESSORYꢀ  
PURCHASEꢀHOTꢀLINEꢀATꢀ1-800-332-5368.  
INꢀCANADA,ꢀCONTACTꢀPANASONICꢀCANADAꢀINC.ꢀATꢀTHEꢀ  
ADDRESSꢀORTELEPHONEꢀNUMBERꢀONTHEꢀBACKꢀPAGE.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Mode d’emploi  
(Domestique)  
Rasoir rechargeable  
Modèle  
ES-LV95  
Tableꢀdesꢀmatières  
Consignes de sécurité...................26 Nettoyage������������������������������������������������36  
Usageꢀprévu���������������������������������������������31 Dépannage����������������������������������������������41  
Identificationꢀdesꢀpièces�������������������������32 Duréeꢀdeꢀvieꢀdeꢀlaꢀpile�����������������������������45  
Chargement����������������������������������������������33 Retraitꢀdeꢀlaꢀpileꢀrechargeableꢀintégréeꢀ���45  
Utilisationꢀduꢀrasoir���������������������������������34 Caractéristiquesꢀtechniquesꢀ������������������� 45  
Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic.  
Avantꢀdeꢀfaireꢀfonctionnerꢀcetꢀappareil,ꢀveuillezꢀlireꢀtoutesꢀlesꢀinstructionsꢀetꢀlesꢀconserverꢀpourꢀuneꢀutilisationꢀultérieure�  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Consignesꢀdeꢀsécurité  
CONSIGNESꢀDEꢀSÉCURITÉꢀIMPORTANTES  
Afin de réduire le risque de blessure, de décès, de choc électrique,  
d’incendie, de dysfonctionnement ou de dommages à l’équipement ou à  
la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes.  
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut  
toujours prendre des précautions de base, y compris  
les suivantes:  
Explicationꢀdesꢀsymboles  
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.  
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau  
de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être  
causés lorsque les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas  
utilisé de manière conforme.  
Afinꢀdeꢀréduireꢀtoutꢀrisqueꢀ  
d’électrocution:  
1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans  
DANGERꢀ  
l’eau. Débranchez-le immédiatement.  
Signale un danger  
potentiel pouvant  
entraîner des blessures  
2. N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche.  
3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber  
ou être précipité dans une baignoire ou un évier. Ne  
déposez ou n’échappez pas dans l’eau ou dans un  
autre liquide.  
4. Débranchez toujours cet appareil de la prise  
électrique immédiatement après usage, excepté  
pendant la charge.  
DANGER  
graves ou la mort.  
Signale un danger  
potentiel qui peut  
entraîner des blessures  
AVERTISSEMENT  
graves ou la mort.  
Signale un danger  
susceptible d’entraîner  
ATTENTION  
5. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.  
6. N’employez pas de rallonge avec cet appareil.  
des blessures mineures.  
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le type de  
consignes à observer.  
Afinꢀdeꢀréduireꢀleꢀrisqueꢀdeꢀbrûlures,ꢀd’incendie,ꢀ  
AVERTISSEMENT  
d’électrocutionꢀouꢀdeꢀblessuresꢀcorporelles:  
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit  
d’une procédure de fonctionnement spécifique qui ne doit pas  
être effectuée.  
1. Une grande vigilance est nécessaire lorsque cet  
appareil est utilisé par des enfants ou des personnes  
handicapées, sur eux ou en leur présence.  
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit  
d’une procédure de fonctionnement spécifique qui doit être  
suivie afin de pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage  
prévu, comme le décrit le présent manuel. N’utilisez  
pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par  
le fabricant.  
3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche  
est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement,  
s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau.  
Retournez l’appareil à un centre de réparation pour  
le faire inspecter et réparer.  
ꢀAVERTISSEMENT  
S’assurerꢀdeꢀfaireꢀfonctionnerꢀl’appareilꢀparꢀleꢀbiaisꢀd’uneꢀ  
sourceꢀd’alimentationꢀélectriqueꢀdontꢀlaꢀtensionꢀ  
correspondꢀàꢀlaꢀtensionꢀnominaleꢀindiquéeꢀsurꢀ  
l’adaptateurꢀsecteur�  
Insérerꢀcomplètementꢀlaꢀficheꢀd’alimentation�  
-
Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.  
Nettoyerꢀrégulièrementꢀlaꢀficheꢀd’alimentationꢀetꢀlaꢀficheꢀ  
deꢀl’appareilꢀpourꢀéviterꢀl’accumulationꢀdeꢀpoussière�  
4. Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffées.  
5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet  
dans les ouvertures de l’appareil.  
-
Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû à un défaut  
d’isolement provoqué par l’humidité.  
Débrancher l’adaptateur et l’essuyer avec un chiffon sec.  
6. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où des  
aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où de  
l’oxygène est administré.  
7. N’utilisez pas ce rasoir avec des lames de rasage et/  
ou une grille endommagées, car il pourrait provoquer  
des blessures au visage.  
8. Branchez toujours la fiche à l’appareil en premier,  
puis pour débrancher, commutez toutes les  
commandes sur “arrêt” avant de débrancher.  
Cesserꢀimmédiatementꢀd’utiliserꢀl’appareilꢀetꢀdébrancherꢀ  
l’adaptateurꢀenꢀcasꢀd’anomalieꢀouꢀdeꢀdéfaillance�  
-
L’utiliser dans de telles conditions peut provoquer un incendie,  
un choc électrique ou une blessure.  
<Enꢀcasꢀd’anomalieꢀouꢀdeꢀdéfaillance>  
ꢀL’appareilꢀprincipal,ꢀleꢀchargeurꢀauto-nettoyant,ꢀ  
l’adaptateurꢀouꢀleꢀcordonꢀestꢀdéforméꢀouꢀanormalementꢀ  
chaud�  
ꢀL’appareilꢀprincipal,ꢀleꢀchargeurꢀauto-nettoyant,ꢀ  
l’adaptateurꢀouꢀleꢀcordonꢀsentꢀleꢀbrûlé�  
ꢀUnꢀbruitꢀanormalꢀestꢀconstatéꢀauꢀcoursꢀdeꢀl’utilisationꢀ  
ouꢀduꢀchargementꢀdeꢀl’appareilꢀprincipal,ꢀduꢀchargeurꢀ  
auto-nettoyant,ꢀdeꢀl’adaptateurꢀouꢀduꢀcordon�  
CONSERVEZꢀLESꢀPRÉSENTESꢀINSTRUCTIONS  
-
Faire immédiatement vérifier ou réparer l’appareil dans un centre  
de service agréé.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Ceꢀrasoirꢀestꢀdotéꢀd’uneꢀpileꢀrechargeable�ꢀNeꢀpasꢀlaꢀjeterꢀ  
dansꢀleꢀfeu,ꢀniꢀlaꢀchauffer,ꢀlaꢀcharger,ꢀl’utiliserꢀouꢀlaꢀ  
laisserꢀdansꢀunꢀenvironnementꢀàꢀhauteꢀtempérature�  
ꢀAVERTISSEMENT  
Siꢀduꢀdétergentꢀentreꢀenꢀcontactꢀavecꢀlaꢀpeau,ꢀlavezꢀ  
immédiatementꢀavecꢀduꢀsavon�  
-
Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une  
surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil.  
Siꢀvousꢀressentezꢀdesꢀdouleursꢀsurꢀlaꢀpeauꢀouꢀsurꢀleꢀ  
corps,ꢀcessezꢀimmédiatementꢀd’utiliserꢀleꢀproduitꢀetꢀ  
contactezꢀunꢀmédecin�  
Neꢀpasꢀbrancherꢀl’adaptateurꢀàꢀuneꢀpriseꢀsecteurꢀouꢀlaꢀ  
débrancherꢀavecꢀlesꢀmainsꢀhumides�  
-
Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.  
-
Faute de quoi, vous pourriez vous blesser ou abîmer votre peau.  
Neꢀjamaisꢀdémonterꢀl’appareil,ꢀsaufꢀlorsꢀdeꢀsaꢀmiseꢀauꢀ  
rebut�  
Enꢀcasꢀd’absorptionꢀaccidentelleꢀdeꢀdétergent,ꢀneꢀ  
provoquezꢀpasꢀdeꢀvomissements,ꢀbuvezꢀuneꢀgrandeꢀ  
quantitéꢀd’eauꢀetꢀcontactezꢀunꢀmédecin�  
Siꢀduꢀdétergentꢀentreꢀenꢀcontactꢀavecꢀvosꢀyeux,ꢀlavezꢀ  
soigneusementꢀimmédiatementꢀavecꢀdeꢀl’eauꢀetꢀcontactezꢀ  
unꢀmédecin�  
-
Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des  
blessures.  
Neꢀpasꢀutiliserꢀunꢀautreꢀadaptateurꢀqueꢀl’adaptateurꢀ  
secteurꢀetꢀleꢀchargeurꢀauto-nettoyantꢀfournis�ꢀEtꢀneꢀpasꢀ  
chargerꢀunꢀautreꢀproduitꢀàꢀl’aideꢀdeꢀl’adaptateurꢀsecteurꢀ  
etꢀleꢀchargeurꢀauto-nettoyantꢀfournis�  
-
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des problèmes  
physiques.  
-
Ceci pourrait entraîner des brûlures ou un incendie dues à un  
Cetꢀappareilꢀn’aꢀpasꢀétéꢀconçuꢀpourꢀêtreꢀutiliséꢀparꢀdesꢀ  
personnesꢀ(enfantsꢀyꢀcompris)ꢀsouffrantꢀd’unꢀhandicapꢀ  
physique,ꢀsensorielꢀouꢀmental,ꢀouꢀneꢀdisposantꢀpasꢀdeꢀ  
l’expérienceꢀetꢀdesꢀconnaissancesꢀnécessairesꢀàꢀuneꢀ  
utilisationꢀsûre,ꢀàꢀmoinsꢀqu’ellesꢀaientꢀreçuꢀtoutesꢀlesꢀ  
consignesꢀrequisesꢀparꢀlaꢀpersonneꢀresponsableꢀdeꢀleurꢀ  
sécuritéꢀquantꢀàꢀl’utilisationꢀdeꢀl’appareil�ꢀNeꢀlaissezꢀpasꢀ  
unꢀenfantꢀjouerꢀavecꢀl’appareil�  
court-circuit.  
Neꢀpasꢀmodifier,ꢀniꢀréparerꢀl’appareil�  
Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des  
blessures.  
Contacter un centre de service agréé pour les réparations  
(remplacement de la pile, etc.).  
-
Lesꢀpersonnesꢀutilisantꢀunꢀdispositifꢀélectroniqueꢀ  
médicalꢀimplantéꢀdansꢀleꢀcorps,ꢀtelꢀqu’unꢀpacemaker,ꢀneꢀ  
doiventꢀpasꢀlaisserꢀcetꢀappareilꢀenꢀcontactꢀavecꢀlaꢀpeauꢀlàꢀ  
oùꢀleꢀdispositifꢀélectroniqueꢀmédicalꢀestꢀimplanté�  
-
Sinon, ceci pourrait provoquer un accident ou des blessures.  
Leꢀcordonꢀd’alimentationꢀneꢀpeutꢀpasꢀêtreꢀremplacé�ꢀS’ilꢀ  
estꢀendommagé,ꢀl’adaptateurꢀsecteurꢀdoitꢀêtreꢀmisꢀauꢀ  
rebut�  
-
Cette action pourrait provoquer un accident ou des maladies.  
Neꢀpasꢀrangerꢀl’appareilꢀdansꢀunꢀendroitꢀàꢀportéeꢀdesꢀ  
enfants�ꢀNeꢀpasꢀlesꢀlaisserꢀl’utiliser�  
-
Sinon, ceci pourrait provoquer un accident ou des blessures.  
-
Des accidents et des blessures peuvent survenir si vous mettez les  
lames intérieures dans la bouche ou si vous ingérez du détergent.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Débranchezꢀl’adaptateurꢀouꢀlaꢀficheꢀdeꢀl’appareilꢀenꢀ  
tenantꢀl’adaptateurꢀouꢀlaꢀficheꢀdeꢀl’appareilꢀplutôtꢀqu’enꢀ  
tirantꢀsurꢀleꢀcordon�  
ꢀAVERTISSEMENT  
Neꢀjamaisꢀutiliserꢀl’appareilꢀsiꢀl’adaptateurꢀsecteurꢀestꢀ  
endommagéꢀouꢀsiꢀlaꢀficheꢀd’alimentationꢀn’estꢀpasꢀ  
correctementꢀinséréeꢀdansꢀuneꢀpriseꢀsecteur�  
-
Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des  
blessures.  
Veillezꢀàꢀneꢀpasꢀvousꢀcouperꢀlesꢀmainsꢀavecꢀleꢀbecꢀenꢀ  
ouvrantꢀleꢀdétergent�  
-
Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à  
un court-circuit.  
-
Faute de quoi, vous pourriez vous blesser.  
Neꢀpasꢀendommager,ꢀmodifier,ꢀplierꢀexcessivement,ꢀtirerꢀ  
ouꢀtordreꢀleꢀcordon�ꢀ  
Etꢀneꢀpasꢀplacerꢀd’objetꢀlourdꢀsurꢀleꢀcordon,ꢀniꢀleꢀpincer�  
Neꢀlaissezꢀpasꢀdeꢀbrochesꢀouꢀdeꢀdéchetsꢀadhérerꢀàꢀlaꢀ  
ficheꢀd’alimentationꢀouꢀàꢀlaꢀficheꢀdeꢀl’appareil�  
-
Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à  
-
Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à  
un court-circuit.  
un court-circuit.  
Ilꢀestꢀinutileꢀd’exercerꢀuneꢀpressionꢀexcessiveꢀdeꢀlaꢀgrilleꢀ  
deꢀprotectionꢀduꢀsystèmeꢀsurꢀlaꢀpartieꢀsupérieureꢀdeꢀ  
votreꢀlèvreꢀouꢀsurꢀtouteꢀautreꢀpartieꢀdeꢀvotreꢀvisage�ꢀLaꢀ  
grilleꢀdeꢀprotectionꢀduꢀsystèmeꢀneꢀdoitꢀpasꢀêtreꢀenꢀ  
contactꢀdirectꢀavecꢀuneꢀpeauꢀimpropreꢀouꢀblessée�  
Neꢀpasꢀutiliserꢀuneꢀtensionꢀnominaleꢀsupérieureꢀàꢀcelleꢀdeꢀ  
laꢀpriseꢀouꢀduꢀcâbleꢀsecteur�  
-
Un dépassement de tension nominale en connectant une  
quantité trop importante de fiches dans une prise secteur peut  
entraîner un incendie dû à une surchauffe.  
-
Cela pourrait abîmer votre peau.  
N’appuyezꢀpasꢀexcessivementꢀsurꢀlaꢀgrilleꢀdeꢀprotectionꢀ  
duꢀsystème�ꢀDeꢀmême,ꢀneꢀtouchezꢀpasꢀlaꢀgrilleꢀdeꢀ  
protectionꢀduꢀsystèmeꢀavecꢀvosꢀdoigtsꢀouꢀvosꢀonglesꢀ  
pendantꢀl’utilisation�  
ꢀATTENTION  
Avantꢀutilisation,ꢀexaminezꢀlaꢀgrilleꢀdeꢀprotectionꢀduꢀ  
systèmeꢀpourꢀdécelerꢀdesꢀfissuresꢀouꢀdesꢀdéformations�  
-
Procéder ainsi pourrait blesser la peau ou réduire la durée de vie  
-
Faute de quoi, cela pourrait abîmer votre peau.  
de la grille de protection du système.  
Assurez-vousꢀdeꢀplacerꢀleꢀcouvercleꢀdeꢀprotectionꢀsurꢀleꢀ  
rasoirꢀlorsqueꢀvousꢀleꢀtransportezꢀouꢀpourꢀleꢀstockage�  
Neꢀtouchezꢀpasꢀlaꢀsectionꢀdeꢀlaꢀlameꢀ(sectionꢀmétallique)ꢀ  
deꢀlaꢀlameꢀintérieure�  
-
Sinon, ceci pourrait blesser la peau ou réduire la durée de vie de  
-
Vos mains pourraient se blesser.  
la grille de protection du système.  
N’utilisezꢀpasꢀceꢀproduitꢀpourꢀlesꢀcheveuxꢀouꢀlesꢀpoilsꢀdeꢀ  
touteꢀautreꢀpartieꢀduꢀcorps�  
-
Procéder ainsi pourrait blesser la peau ou réduire la durée de vie  
de la grille de protection du système.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Miseꢀauꢀrebutꢀdeꢀlaꢀpileꢀrechargeable  
ꢀATTENTION  
ꢀDANGER  
Neꢀpartagezꢀpasꢀvotreꢀrasoirꢀavecꢀdesꢀmembresꢀdeꢀvotreꢀ  
familleꢀouꢀd’autresꢀpersonnes�  
Cetteꢀpileꢀrechargeableꢀs’utiliseꢀuniquementꢀavecꢀceꢀ  
rasoir�ꢀNeꢀpasꢀutiliserꢀlaꢀpileꢀavecꢀunꢀquelconqueꢀautreꢀ  
appareil�  
-
Cela pourrait entraîner une infection ou une inflammation.  
Neꢀretirezꢀpasꢀleꢀrasoirꢀduꢀchargeurꢀauto-nettoyantꢀenꢀ  
modeꢀ“Nettoyage/Séchage/Chargement”ꢀouꢀenꢀmodeꢀ  
“Séchage/Chargement”�  
Neꢀpasꢀrechargerꢀlaꢀpileꢀuneꢀfoisꢀqu’elleꢀaꢀétéꢀretiréeꢀdeꢀ  
l’appareil�  
-
Faute de quoi, vous pourriez vous brûler à cause de  
températures élevées autour des lames.  
ꢀNeꢀpasꢀlaꢀjeterꢀauꢀfeuꢀouꢀlaꢀsoumettreꢀàꢀuneꢀsourceꢀdeꢀ  
chaleur�  
ꢀNeꢀpasꢀlaꢀsoumettreꢀàꢀunꢀchoc,ꢀlaꢀdémonter,ꢀlaꢀmodifierꢀ  
ouꢀlaꢀpercerꢀavecꢀunꢀclou�  
Neꢀlaissezꢀpasꢀtomberꢀl’appareilꢀouꢀneꢀleꢀsoumettezꢀpasꢀàꢀ  
unꢀchoc�  
ꢀNeꢀpasꢀlaisserꢀlesꢀbornesꢀpositivesꢀetꢀnégativesꢀdeꢀlaꢀpileꢀ  
entrerꢀenꢀcontactꢀl’uneꢀavecꢀl’autreꢀviaꢀdesꢀobjetsꢀenꢀmétal�  
ꢀNeꢀpasꢀrangerꢀouꢀtransporterꢀlaꢀpileꢀavecꢀdesꢀbijouxꢀ  
métalliques,ꢀcommeꢀdesꢀcolliersꢀouꢀdesꢀépinglesꢀàꢀcheveux�  
ꢀNeꢀpasꢀcharger,ꢀutiliserꢀouꢀlaisserꢀlaꢀpileꢀdansꢀunꢀendroitꢀ  
oùꢀelleꢀseraꢀexposéeꢀàꢀdesꢀtempératuresꢀélevées,ꢀcommeꢀ  
enꢀpleinꢀsoleilꢀouꢀàꢀproximitéꢀd’autresꢀsourcesꢀdeꢀchaleur�  
ꢀNeꢀjamaisꢀpelerꢀleꢀtube�  
-
Ceci pourrait provoquer des blessures.  
Neꢀserrezꢀpasꢀtropꢀleꢀcordonꢀenꢀl’enroulantꢀautourꢀdeꢀ  
l’adaptateurꢀavantꢀdeꢀleꢀranger�  
-
Le cordon pourrait s’endommager et provoquer un incendie dû à  
un court-circuit.  
N’utilisezꢀpasꢀleꢀdétergentꢀpourꢀautreꢀchoseꢀqueꢀleꢀ  
nettoyageꢀdesꢀlamesꢀdeꢀrasoir�  
-
L’utiliser avec d’autres produits peut causer une décoloration ou  
des fissures.  
-
Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une  
surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil.  
ꢀAVERTISSEMENT  
Uneꢀfoisꢀlaꢀpileꢀrechargeableꢀretirée,ꢀneꢀpasꢀlaꢀlaisserꢀàꢀ  
portéeꢀdesꢀenfantsꢀouꢀdesꢀnourrissons�  
-
En cas d’absorption accidentelle, la pile est nocive pour le corps.  
En pareil cas, consulter un médecin immédiatement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
• Si vous nettoyez le rasoir à l’eau, veillez à ne pas utiliser d’eau salée ou  
d’eau chaude. Ne laissez pas tremper le rasoir dans l’eau pendant une  
trop longue période.  
• Nettoyez le boîtier uniquement avec un tissu imbibé d’eau courante ou  
d’eau courante savonneuse. N’utilisez pas de solvant, d’essence,  
d’alcool ou d’autres produits chimiques.  
• Conservez le rasoir dans un endroit sec après usage.  
• Ne conservez pas le rasoir ou le détergent dans un endroit exposé au  
soleil ou à d’autres sources de chaleur.  
• Le chargeur auto-nettoyant nettoie les lames intérieures et la grille de  
protection du système. Nettoyez avec de l’eau pour retirer les poils de  
barbe des autres zones.  
ꢀAVERTISSEMENT  
Siꢀduꢀliquideꢀenꢀprovenanceꢀdeꢀlaꢀpileꢀfuit,ꢀprendreꢀlesꢀ  
mesuresꢀsuivantes�ꢀNeꢀpasꢀtoucherꢀlaꢀpileꢀàꢀmainsꢀnues�  
-
Le liquide en provenance de la pile peut rendre aveugle en cas  
de contact avec les yeux.  
Ne pas se frotter les yeux. Laver immédiatement avec de l’eau  
propre et consulter un médecin.  
-
Le liquide en provenance de la pile peut causer une  
inflammation ou des blessures en cas de contact avec la peau  
ou des vêtements.  
• En fonction de l’environnement d’utilisation, le rasoir peut ne pas sécher  
même si vous sélectionnez un mode qui inclut la fonction “Séchage”.  
Dans ce cas, essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chiffon sec.  
Le rincer complètement avec de l’eau propre et consulter un  
médecin.  
Usageꢀprévu  
• Ce rasoir avec/sans mousse est utilisable sur peau sèche ou peau  
mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche  
sous la douche et le nettoyer sous l’eau. Ce symbole signifie que le rasoir  
peut être utilisé dans le bain ou sous la douche.  
Remarques  
• Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois semaines  
et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps pour vous  
habituer à votre rasoir Panasonic avec/sans mousse car votre peau et  
votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une nouvelle  
méthode de rasage.  
• Veillez à ce que les deux lames intérieures soient insérées. Si une seule  
lame est insérée, le rasoir peut être endommagé.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Identificationꢀdesꢀpièces  
Avant  
Arrière  
a
b
b
c
e
f
d
      
A
ꢀBoîtier  
9
Prise  
Niveau d’eau maximum  
Bac pour liquide de nettoyage  
Indicateur d’état  
Indicateur d’état “LOW” (faible)  
Indicateur d’état “CLEAN” (nettoyage)  
Indicateur d’état “DRY” (séchage)  
Bouton de sélection  
1
2
3
4
Couvercle de protection  
Grille de protection du système  
Cadre de la grille de protection  
Boutons de déverrouillage du cadre de  
grille de protection  
Section de la grille de protection  
Boutons de déverrouillage de la grille de  
protection du système  
Lames intérieures  
Tondeuse escamotable  
5
6
7
8
Support d’appui des doigts  
Bouton de mise en marche  
Bague de verrouillage  
Levier de la tondeuse escamotable  
Points de contact arrières du boîtier  
C
ꢀAdaptateurꢀsecteurꢀ(RE7-59)  
B
ꢀChargeurꢀauto-nettoyant  
Adaptateur  
Fiche d’alimentation  
Cordon  
Affichage des témoins  
Bornes de chargement  
Bouton de retrait du bac pour liquide de  
nettoyage  
a. Témoin Temps d’utilisation  
b. Témoin Niveau de pile  
Fiche de l’appareil  
c. Témoin du capteur de rasage (  
d. Témoin Nettoyage  
)
Port d’entrée  
Accessoires  
Prise du chargeur auto-nettoyant  
Levier de dégagement/ verrouillage  
Filtre du liquide de nettoyage  
D
E
ꢀÉtuiꢀdeꢀtransport  
ꢀDétergentꢀspécialꢀ(Détergent)  
e. Témoin Vérification de la grille/lame  
f. Témoin d’état de charge (  
)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
Utilisationꢀdeꢀlaꢀbagueꢀdeꢀverrouillage  
Utilisez la bague de verrouillage pour verrouiller ou déverrouiller le  
bouton de mise en marche.  
Faites tourner la bague de verrouillage jusqu’à ce que vous entendiez  
un clic.  
Branchezꢀl’adaptateurꢀdansꢀuneꢀpriseꢀsecteur�  
• Le mode “Chargement” démarre lorsque vous raccordez le rasoir.  
• Vérifiez que le témoin d’état de charge ( ) s’allume.  
• La recharge est terminée après environ 1 heure.  
La durée de charge peut diminuer suivant la capacité de charge.  
• Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant,  
utilisez un adaptateur de prise de la même configuration.  
3
Faitesꢀtournerꢀlaꢀbagueꢀdeꢀverrouillageꢀsurꢀ“ ”ꢀpourꢀ  
déverrouillerꢀleꢀboutonꢀdeꢀmiseꢀenꢀmarche:  
S’utilise quand vous vous rasez, nettoyez ou lubrifiez le  
rasoir.  
Pendant le chargement  
Une fois le chargement terminé  
Faitesꢀtournerꢀlaꢀbagueꢀdeꢀverrouillageꢀsurꢀ“ ”ꢀpourꢀ  
verrouillerꢀleꢀboutonꢀdeꢀmiseꢀenꢀmarche:  
S’utilise quand vous transportez le rasoir.  
Le témoin d’état de charge (  
s’allume.  
Le chiffre du témoin Niveau de  
pile augmente au fur et à mesure  
que le chargement progresse.  
)
Le témoin Niveau de pile et le  
témoin d’état de charge  
s’allument et s’éteignent au bout  
de 5 secondes.  
Chargement  
Chargementꢀàꢀl’aideꢀduꢀchargeurꢀauto-nettoyant  
Essuyez avec soin toute trace d’eau sur ou à proximité du chargeur  
auto-nettoyant afin qu’il soit bien sec avant le démarrage du chargement.  
Recharge anormale  
Insérezꢀlaꢀficheꢀdeꢀl’appareilꢀ  
1
dansꢀleꢀchargeurꢀauto-nettoyant�  
2
3
Retirezꢀleꢀcouvercleꢀdeꢀ  
2
Le témoin d’état de charge ( ) clignotera deux fois par seconde.  
protection,ꢀpuisꢀfixezꢀleꢀrasoir�  
• Mettez le rasoir hors marche avant de  
le fixer.  
1
• Une fois le chargement terminé, positionnez le bouton de mise en  
marche sur ON en laissant le rasoir branché. Le témoin Niveau de  
batterie et le témoin d’état de charge s’allumeront et s’éteindront au  
bout de 5 secondes.  
• Essuyez, si nécessaire, toutes  
gouttes d’eau situées sur les points  
de contact arrières du boîtier.  
• Vérifiez que la grille de protection n’est pas déformée ou  
endommagée lorsque vous fixez le rasoir.  
Ceci signifie que le rasoir est complètement rechargé.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
• La température ambiante recommandée pour la charge est comprise entre  
10 et 35 °C (50 – 95 °F). La charge peut prendre plus longtemps ou la pile  
peut ne pas se charger correctement à des températures extrêmement  
élevées ou basses.  
Chargez le rasoir selon la plage de températures ambiantes recommandée.  
• Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou s’il n’a pas été  
utilisé pendant plus de 6 mois, le témoin d’état de charge ( ) risque de  
ne pas s’allumer. Le témoin pourra éventuellement briller s’il reste  
connecté.  
Utilisationꢀduꢀrasoir  
Faitesꢀtournerꢀlaꢀbagueꢀdeꢀverrouillageꢀpourꢀ  
1
déverrouillerꢀleꢀboutonꢀdeꢀmiseꢀenꢀmarche�ꢀꢀ  
(Voirꢀpageꢀ33�)  
Pressezꢀleꢀboutonꢀdeꢀmiseꢀenꢀmarcheꢀpourꢀ  
sélectionnerꢀleꢀmodeꢀdeꢀrasageꢀdésiré�  
• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de mise en marche,  
2
Déconnectezꢀl’adaptateurꢀuneꢀfoisꢀleꢀchargementꢀ  
le mode de rasage passe de “Mode de détection de rasage”  
“Mode Normal” “ARRÊT”.  
à
4
terminé�  
• Vous pouvez charger même avec l’indicateur d’état du chargeur  
auto-nettoyant allumé.  
Modeꢀdeꢀ  
rasage  
Modeꢀdeꢀdétectionꢀ  
deꢀrasage  
ModeꢀNormal  
ARRÊT  
• Il est possible de charger l’appareil même sans le bac pour liquide de  
nettoyage.  
L’épaisseur de la  
barbe est  
Le niveau de  
puissance est  
constamment  
maintenu lors du  
rasage.  
automatiquement  
détectée et la  
puissance est  
automatiquement  
ajustée lors du  
rasage.  
Chargementꢀsansꢀleꢀchargeurꢀauto-nettoyant  
Description  
Il est également possible de le recharger sans le chargeur auto-nettoyant.  
Insérezꢀlaꢀpriseꢀdeꢀl’appareilꢀdansꢀleꢀ  
1
rasoir�  
2
• Mettre le rasoir hors marche avant d’insérer.  
Branchezꢀl’adaptateurꢀdansꢀuneꢀ  
priseꢀsecteur�  
• Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau  
2
Fonctionnement  
1
situées sur la prise.  
Déconnectezꢀl’adaptateurꢀuneꢀfoisꢀleꢀchargementꢀ  
terminé�  
3
Témoin du  
capteur de  
rasage  
Remarque  
Le témoin du  
capteur de  
Le témoin du  
capteur de  
rasage clignote. rasage s’éteint.  
Le témoin du  
capteur de  
rasage s’éteint.  
Vous ne pouvez pas utiliser le rasoir lorsqu’il est en cours de  
chargement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
• Le capteur de rasage peut ne pas répondre selon l’épaisseur de la  
barbe ou le type de gel de rasage et de mousse de rasage, mais  
ceci est normal.  
• Le capteur de rasage peut ne pas répondre lorsque le niveau de  
pile restant est faible. En pareil cas, rechargez le rasoir.  
Utilisationꢀdeꢀlaꢀtondeuseꢀescamotable  
Faites glisser le levier de la tondeuse  
escamotable vers le haut jusqu’à la position  
” de manière à ce que la tondeuse  
escamotable soit verticale.  
Tenezꢀleꢀrasoirꢀcommeꢀillustréꢀetꢀ  
rasez-vous�  
3
• Commencez à vous raser en appuyant  
légèrement sur votre visage. Tendez votre  
peau à l’aide de l’autre main et faites des  
allers-retours en direction de la barbe.  
Vous pouvez appuyer un peu plus au fur  
et à mesure que votre peau s’habitue au  
rasoir. Néanmoins, le fait d’appuyer très  
fort n’augmente pas l’efficacité du rasage.  
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton  
de blocage/déverrouillage (  
a) et faites  
glisser le levier de la tondeuse  
escamotable vers le bas pour abaisser la  
tondeuse escamotable.  
Taillageꢀdeꢀpattes  
Changementꢀdeꢀlaꢀtêteꢀduꢀrasoir  
Faites glisser le levier de la tondeuse  
escamotable vers le haut. Mettez le rasoir en  
marche, positionnez-le à angle droit sur votre  
peau et descendez pour tailler vos pattes.  
Il est possible d’utiliser le sélecteur à pivot.  
FREEꢀ(Dégagement)  
Vous pouvez déplacer la tête du rasoir.  
Pré-rasage  
La tondeuse escamotable peut  
être utilisée pour le pré-rasage  
des longues barbes.  
LOCKꢀ(Verrouillage)  
Vous pouvez verrouiller la tête du rasoir.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
Remarques  
Nettoyage  
• Si vous appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de 2 secondes,  
le mode de nettoyage à vibrations soniques s’active. (Voir page 38.)  
Vous ne pouvez pas vous raser lorsque ce mode est actif.  
Nettoyageꢀàꢀl’aideꢀduꢀchargeurꢀauto-nettoyant  
• Ne touchez pas le bouton de mise en marche pendant l’utilisation du rasoir. Cela  
risquerait de mettre le rasoir hors marche ou de changer le mode. Placez toujours  
vos doigts sur le support d’appui des doigts pendant l’utilisation du rasoir.  
• La température ambiante adéquate pour l’utilisation est de 5 à 35 °C  
(41 à 95 °F). Si vous utilisez l’appareil au-delà de la plage proposée, il  
risque de cesser de fonctionner.  
Préparationꢀduꢀchargeurꢀauto-nettoyant  
Retirez le rasoir et la fiche de l’appareil du chargeur auto-nettoyant.  
Placezꢀleꢀchargeurꢀauto-nettoyantꢀsurꢀuneꢀsurfaceꢀ  
1
dureꢀetꢀplate�  
• Lorsque le chargeur auto-nettoyant est relevé, ou sur une surface  
molle comme un tapis, le levier de dégagement/verrouillage ne  
rentrera pas correctement dans le chargeur. En pareil cas, il n’est  
pas possible de retirer le bac pour liquide de nettoyage.  
Témoinsꢀd’étatꢀdeꢀchargeꢀlorsꢀdeꢀl’utilisation  
Pendant l’utilisation  
Après l’utilisation  
Appuyezꢀsurꢀleꢀ  
2
boutonꢀdeꢀretraitꢀduꢀ  
bacꢀpourꢀliquideꢀdeꢀ  
1
nettoyageꢀetꢀretirezꢀ  
leꢀbacꢀpourꢀliquideꢀ  
deꢀnettoyage�  
Le temps d’utilisation et le niveau  
de pile restant apparaissent et  
s’éteignent au bout de 5 secondes.  
• La durée affichée retourne à [0’00”]  
après 10 minutes d’utilisation.  
Les témoins s’allument et  
s’éteignent au bout de  
8 secondes.  
2
Retirezꢀleꢀliquideꢀduꢀprécédentꢀnettoyageꢀetꢀlesꢀpoilsꢀ  
3
4
deꢀbarbe,ꢀpuisꢀrincezꢀleꢀbacꢀpourꢀliquideꢀdeꢀnettoyage�  
• Une fois le nettoyage terminé, veillez à bien attacher le filtre du  
liquide de nettoyage.  
Lorsque le niveau de la pile est faible  
“10%” s’affiche et “ ” se met à  
clignoter.  
Versezꢀdeꢀl’eauꢀduꢀrobinetꢀ  
etꢀduꢀdétergentꢀdansꢀleꢀbacꢀ  
pourꢀliquideꢀdeꢀnettoyage�  
• Ne laissez pas l’eau dépasser le  
niveau d’eau maximum. Cela  
pourrait entraîner une fuite du  
liquide de nettoyage.  
1
2
• Une fois que l’indication “10%” s’affiche, il est possible de se raser 1 à  
2 fois. (Cela dépend des conditions d’utilisation.)  
• Une pleine charge permettra d’effectuer environ 14 rasages de  
3 minutes chacun. (Cela dépend des conditions d’utilisation.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
Nettoyageꢀduꢀrasoirꢀ  
Fixezꢀleꢀbacꢀpourꢀliquideꢀdeꢀ  
nettoyage�  
• Essuyez immédiatement le liquide de  
nettoyage en cas de renversement.  
Veillez à ne pas verser de liquide de  
nettoyage sur des produits en cuir ou des  
sols en bois. Cela pourrait les décolorer.  
5
6
Retirez toute trace de savon ou d’eau du rasoir si ce dernier a été lavé  
avec du savon ordinaire ou tout autre détergent.  
Insérezꢀlaꢀficheꢀdeꢀl’appareilꢀ  
1
dansꢀleꢀchargeurꢀauto-  
2
3
nettoyant�  
Retirezꢀleꢀcouvercleꢀdeꢀ  
protection,ꢀpuisꢀfixezꢀleꢀrasoir�  
2
3
1
Pressezꢀleꢀhautꢀduꢀchargeurꢀauto-  
nettoyantꢀversꢀleꢀbasꢀetꢀfixez-leꢀ  
solidementꢀjusqu’àꢀceꢀqu’unꢀclicꢀseꢀ  
fasseꢀentendre�  
Branchezꢀl’adaptateurꢀdansꢀ  
uneꢀpriseꢀsecteur�  
• Mettez le rasoir hors marche avant de le fixer.  
• Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau situées sur les points de  
contact arrières du boîtier.  
• Vérifiez que la grille de protection n’est pas déformée ou endommagée  
lorsque vous fixez le rasoir.  
Remarques  
• L’eau et le détergent vont se mélanger après le début du nettoyage,  
créant ainsi du liquide de nettoyage.  
• Lorsque le niveau du liquide de nettoyage est faible, l’indicateur d’état  
“LOW” (faible) s’allume et indique qu’il est temps de changer le liquide  
de nettoyage.  
• Une fois l’indicateur d’état “LOW” (faible) allumé, vous pouvez nettoyer  
le rasoir avec le chargeur auto-nettoyant pour environ 7 jours.  
• Changez le liquide de nettoyage lorsque l’indicateur d’état s’allume.  
• Une fois changé, le liquide de nettoyage dure environ 30 jours avec une  
utilisation par jour. (Cela varie selon l’épaisseur de la barbe et la  
température ambiante.)  
• Utilisez le détergent approximativement dans les 6 mois qui suivent  
l’ouverture de l’emballage. Après 6 mois, jetez le liquide de nettoyage,  
puis versez de l’eau propre et du détergent neuf dans le bac pour  
liquide de nettoyage.  
Appuyezꢀsurꢀleꢀboutonꢀdeꢀsélectionꢀpourꢀchoisirꢀleꢀ  
4
modeꢀsouhaité�  
• Le mode “Chargement” démarre lorsque vous raccordez le rasoir.  
• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de sélection, le mode  
change à “Nettoyage/Séchage/Chargement”  
“Chargement”.  
“Séchage/Chargement”  
• Le mode démarre environ 6 secondes après la sélection.  
• Le mode s’arrête immédiatement en cas de coupure de courant. Dans  
ce cas, sélectionnez à nouveau le mode souhaité.  
• N’appuyez pas sur le bouton de retrait du bac pour liquide de nettoyage  
car le liquide de nettoyage pourrait déborder et causer un  
dysfonctionnement.  
• Changez l’eau et le détergent au même moment.  
Faute de quoi cela peut détériorer la fonction de nettoyage.  
• N’utilisez que le détergent spécial pour chargeur auto-nettoyant de  
rasoir Panasonic.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
Mode  
Duréeꢀrequiseꢀ(guide)  
Nettoyageꢀduꢀrasoirꢀsansꢀleꢀchargeurꢀauto-nettoyant  
Chargement  
0 à 60 min  
1
2
ꢀChargement  
Nous vous recommandons de nettoyer votre rasoir à l’aide du chargeur  
auto-nettoyant ou du mode à vibrations soniques lorsque le symbole de  
robinet  
est affiché sur l’affichage des témoins.  
1. Débranchez le cordon du rasoir.  
2. Nettoyez la grille de protection du système  
avec de l’eau savonneuse.  
3. Faites tourner la bague de verrouillage  
pour déverrouiller le bouton de mise en  
marche.  
4. Appuyez sur le bouton de mise en marche  
pendant plus de 2 secondes pour activer le  
mode de nettoyage à vibrations soniques.  
• Les témoins Niveau de pile clignotent  
dans l’ordre.  
ꢀNettoyage/  
Séchage/  
Chargement  
Séchage  
80 min  
(170 min*)  
4
Nettoyage  
10 min  
Chargement  
0 à 60 min  
• Il est impossible de changer le mode une fois que le  
mode “Nettoyage/Séchage/Chargement” a démarré.  
3
ꢀSéchage/  
Chargement  
Séchage  
180 min  
Chargement  
0 à 60 min  
5
• Ce symbole va s’éteindre  
• Il est possible de passer au mode “Nettoyage/  
Séchage/Chargement” même une fois que le mode  
“Séchage/Chargement” a démarré.  
automatiquement après environ  
20 secondes, ou vous pouvez l’éteindre  
en appuyant sur le bouton de mise en  
marche.  
* Quand la température ambiante du chargeur auto-nettoyant est basse  
(approximativement 15 °C (59 °F) ou moins), le rasoir prend plus de  
temps à sécher.  
• Utilisez le chargeur auto-nettoyant uniquement lorsque les températures  
sont comprises entre 15 °C (59 °F) et 35 °C (95 °F).  
• La fonction Nettoyage ou Séchage peut s’arrêter en cas de  
températures extrêmement basses (approx. 0 °C (32 °F) ou moins).  
Dans ce cas, l’indicateur d’état brille pendant environ 5 secondes et le  
mode passe au mode “Chargement” sans vous permettre de  
sélectionner le mode “Nettoyage/Séchage/Chargement” ou le mode  
“Séchage/Chargement”.  
5. Retirez la section de la grille de protection  
et appuyez sur le bouton de mise en  
marche pendant plus de 2 secondes pour  
activer le mode de nettoyage à vibrations  
soniques, puis nettoyez la grille en la  
passant sous l’eau courante.  
6. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un  
chiffon sec.  
7. Faites sécher la section de la grille de  
protection et le rasoir complètement.  
8. Positionnez la section de la grille de  
protection au rasoir.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
Séchageꢀduꢀrasoirꢀavecꢀleꢀchargeurꢀauto-nettoyant  
1. Positionnez la section de la grille de protection au rasoir.  
2. Séchez le rasoir avec le chargeur auto-nettoyant en utilisant le mode  
“Séchage/Chargement”.  
Remplacementꢀdeꢀlaꢀgrilleꢀdeꢀprotectionꢀduꢀsystème  
1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la  
grille de protection du système et abaissez la  
grille de protection du système.  
2. Alignez la marque du cadre de la grille de  
2
1
1
Remplacementꢀdeꢀlaꢀgrilleꢀdeꢀprotectionꢀduꢀsystèmeꢀ  
etꢀdesꢀlamesꢀintérieures  
protection (  
) avec la marque de la grille de  
protection du système ( ) et attachez-les  
ensemble solidement.  
Le signe  
apparaît sur l’affichage des témoins une fois par an. (Cela  
• La grille de protection du système ne peut pas  
être montée à l’envers.  
• Replacez la grille de protection du système  
dans son cadre de support avant de la fixer au  
rasoir.  
dépend des conditions d’utilisation.) Nous vous recommandons alors de  
vérifier la grille de protection du système ainsi que les lames internes à  
l’affichage de ce message.  
Appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de 30 secondes  
pour mettre hors marche  
.
Remplacementꢀdesꢀlamesꢀintérieures  
1. Retirez les lames intérieures, une par une.  
Grille de protection du système Une fois par an  
• Ne touchez pas le fil (partie métallique) des lames  
intérieures pour ne pas vous blesser les mains.  
2. Insérez les lames intérieures, une par une, jusqu’à  
l’émission d’un bruit d’enclenchement.  
Lames intérieures  
Une fois tous les deux ans  
1
2
Retraitꢀdeꢀlaꢀsectionꢀdeꢀlaꢀgrilleꢀdeꢀ  
protection  
Appuyez sur les boutons de déverrouillage du cadre de la  
grille de protection et soulevez la section de la grille de  
protection.  
Piècesꢀdeꢀremplacement  
Les pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans  
votre centre de service après-vente.  
Fixationꢀdeꢀlaꢀsectionꢀdeꢀlaꢀgrilleꢀdeꢀ  
protection  
Après avoir tourné vers l’avant la marque du cadre de la  
grille de protection (  
de la grille de protection au rasoir jusqu’à l’émission d’un  
bruit d’enclenchement.  
Grille de protection du  
WES9032  
), attachez solidement la section  
système et lames intérieures  
Pièces de remplacement  
Grille de protection du  
pour ES-LV95  
WES9173  
WES9170  
WES4L03  
système  
Lames intérieures  
Détergent spécial pour nettoyage du rasoir et système de  
chargement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
3. Essuyez doucement toute trace de poils collés à  
l’intérieur du plateau de nettoyage à l’aide d’un  
chiffon ou d’un mouchoir en papier humidifié  
avec de l’eau.  
• Nettoyez les coins et les parties inégales du  
plateau de nettoyage à l’aide d’un coton-tige  
humidifié avec de l’eau.  
Nettoyageꢀduꢀchargeurꢀauto-nettoyant  
Des poils peuvent se fixer sur le plateau de nettoyage du chargeur  
auto-nettoyant. Suivez les étapes ci-dessous pour les retirer. Nous  
recommandons d’effectuer cette opération à chaque fois que vous  
changez la cartouche de détergent.  
1. Veillez à retirer le bac pour liquide de  
nettoyage et la fiche de l’appareil du chargeur  
auto-nettoyant.  
• Faites attention à ne pas renverser le liquide  
de nettoyage.  
• Certains composants du liquide de nettoyage  
et de la sécrétion cutanée peuvent se séparer  
et adhérer au bac pour liquide de nettoyage  
et au filtre du liquide de nettoyage. Ceci  
n’indique pas de problème de  
Lorsqueꢀl’eauꢀneꢀsortꢀpasꢀduꢀplateauꢀdeꢀnettoyage  
Des poils peuvent boucher l’orifice en bas du plateau  
de nettoyage.  
Dans ce cas, vous ne pouvez pas nettoyer ou sécher  
le rasoir.  
fonctionnement.  
2. Versez de l’eau comme illustré  
tout en inclinant le bac pour  
liquide de nettoyage et en le  
remuant doucement.  
Poussez les poils hors de l’orifice à l’aide d’un  
cure-dent, etc.  
• Vous pouvez nettoyer sans le  
filtre du liquide de nettoyage.  
• Une fois le nettoyage terminé,  
veillez à bien attacher le filtre du  
liquide de nettoyage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
Problème  
Action  
Dépannage  
Vérifiez que l’adaptateur secteur est  
raccordé au chargeur auto-nettoyant,  
et que le chargeur est branché à une  
prise secteur. (Voir page 33.)  
Chargeurꢀauto-nettoyant  
Problème  
Action  
Si le rasoir n’est pas nettoyé pendant  
plus de 2 semaines, nettoyez-le  
d’abord pour enlever les poils de barbe.  
Confirmez que le rasoir est correctement  
fixé au chargeur auto-nettoyant.  
(Voir page 33.)  
Le mode ne démarre pas.  
N’ajoutez pas de détergent et d’eau  
sauf lors du changement de liquide  
de nettoyage.  
Ceci pourrait détériorer la fonction de  
nettoyage. (Voir page 37.)  
Le mode Nettoyage ou Séchage peut  
ne pas fonctionner en cas de  
températures extrêmement basses  
(approx. 0 °C (32 °F) ou moins).  
La lame n’a pas été  
complètement nettoyée.  
Vérifiez que l’indicateur d’état  
s’allume. (Voir page 44.)  
Une fois le nettoyage terminé, des  
gouttelettes semblables à de l’huile  
peuvent subsister sur l’extérieur du  
cadre de la grille de protection. Il s’agit  
du composant de lubrification du  
liquide de nettoyage et cela n’indique  
pas un dysfonctionnement. Vous  
pouvez l’essuyer avec un chiffon doux.  
Retirez tous les déchets, etc. qui se  
sont accumulés dans le drain au fond  
du bac de nettoyage.  
(Voir page 40.)  
Du liquide de nettoyage s’est  
accumulé dans le bac de  
nettoyage.  
Si vous utilisez le chargeur auto-  
nettoyant lorsque le rasoir est mouillé  
ou lorsque du gel de rasage ou du  
savons se trouve sur le rasoir, du  
liquide de nettoyage peut s’accumuler  
dans le bac de nettoyage.  
L’indicateur d’état s’allume.  
Voir page 44.  
Placez le chargeur auto-nettoyant sur  
une surface dure et plate.  
Lorsque le chargeur auto-nettoyant est  
relevé, ou sur une surface molle  
comme un tapis, le levier de  
dégagement/verrouillage ne rentrera  
pas correctement dans le chargeur. En  
pareil cas, il n’est pas possible de  
retirer le bac pour liquide de nettoyage.  
Impossible d’enlever le bac  
pour liquide de nettoyage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
Problème  
Action  
Problème  
Action  
Pendant le nettoyage:  
Si vous mélangez de l’eau savonneuse  
ou du savon pour les mains avec du  
détergent ou si vous utilisez un autre  
détergent, le liquide de nettoyage va  
mousser. Utilisez le chargeur auto-  
nettoyant après avoir complètement  
nettoyé et séché le rasoir.  
le chargeur auto-nettoyant émet un  
bruit important à cause du  
nettoyage des lames.  
Le liquide de nettoyage a  
moussé.  
Après le nettoyage:  
le chargeur auto-nettoyant émet un  
bruit important à cause du retrait  
des gouttelettes d’eau pour  
accélérer le séchage.  
Le son après le nettoyage est  
différent du son pendant le nettoyage.  
Le niveau d’eau a baissé et les  
gouttelettes d’eau sont retirées des  
lames après le nettoyage. Ceci  
n’indique pas de problème de  
fonctionnement.  
Changez le liquide de nettoyage.  
Produit un bruit important.  
N’appuyez pas sur le bouton de  
retrait du bac pour liquide de  
nettoyage pendant le mode.  
Positionnez le chargeur auto-  
nettoyant horizontalement.  
Du liquide de nettoyage a fuit  
du bac pour liquide de  
nettoyage.  
Si vous utilisez le chargeur auto-  
nettoyant lorsque le rasoir est mouillé  
ou lorsque du gel de rasage ou du  
savon se trouve sur le rasoir, du  
liquide de nettoyage peut fuir.  
Essuyez délicatement les points de  
contact arrières du boîtier et les  
bornes de chargement du chargeur  
auto-nettoyant avec un chiffon ou un  
tissu humecté d’eau.  
Le rasoir ne se recharge pas.  
Les lames peuvent ne pas sécher  
rapidement à cause des conditions  
de température.  
Les lames ne sont pas  
sèches ou sont collantes.  
Lancez à nouveau le mode “Séchage/  
Chargement” ou essuyez-les avec un  
chiffon doux avant le rasage.  
N’insérez aucun corps étranger dans  
le chargeur.  
Les lames se fissurent ou se  
déforment pendant le  
nettoyage.  
Remplacez la grille de protection du  
système et/ou les lames internes.  
(Voir page 39.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
Rasoir  
Problème  
Action  
Ceci peut être amélioré grâce à un  
nettoyage systématique après  
chaque rasage.  
Problème  
Action  
Ceci peut être amélioré grâce à un  
nettoyage systématique après  
chaque rasage.  
Les poils rasés volent  
partout.  
Remplacez la grille de protection du  
système et/ou les lames internes.  
Durée de vie prévue de la grille de  
protection du système et des lames  
internes:  
Vous n’obtenez pas un  
rasage aussi précis  
qu’auparavant.  
Nettoyez les lames internes.  
Remplacez la grille de protection du  
système si elle est endommagée ou  
déformée.  
La grille de protection du  
système chauffe.  
Grille de protection du système:  
Environ 1 an  
(Voir page 39.)  
Lames internes:  
Environ 2 ans  
Impossible d’appuyer sur le  
bouton de mise en marche.  
Déverrouillez le bouton de mise en  
marche.  
Le capteur de rasage peut ne pas  
répondre lorsque le niveau de pile  
restant est faible. En pareil cas,  
rechargez le rasoir.  
La durée de fonctionnement  
est courte même après avoir  
rechargé.  
Lorsque le nombre d’utilisations par  
charge commence à diminuer, la pile  
approche sa fin de vie.  
Assurez-vous que les lames sont  
correctement attachées.  
Selon l’épaisseur de la barbe, le  
capteur de rasage peut ne pas réagir  
et le bruit du moteur peut ne pas  
changer. Il ne s’agit pas d’un  
dysfonctionnement.  
Le capteur de rasage ne  
répond pas.  
Le rasoir émet un son aigu à cause  
du moteur linéaire. Ceci n’indique pas  
de problème de fonctionnement.  
Produit un bruit important.  
L’odeur devient plus forte.  
Nettoyez la grille de protection du  
système.  
Le capteur de rasage peut ne pas  
répondre selon l’épaisseur de la barbe  
ou le type de gel de rasage et de  
Ceci peut être amélioré grâce à un  
nettoyage systématique après  
chaque rasage.  
mousse de rasage, mais ceci est normal.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
Problème  
Action  
Problème  
Action  
Nettoyez les poils de barbe sur le  
rasoir.  
Lorsque le rasoir est extrêmement  
sale, enlevez le cadre de la grille de  
protection et utilisez de l’eau pour le  
lavage.  
Appuyez deux fois sur le bouton de  
mise en marche lorsque vous utilisez  
le mode de détection de rasage.  
L’appareil ne peut pas être  
mis hors marche.  
Lorsqueꢀl’indicateurꢀd’étatꢀs’allume  
Problème  
Action  
(Voir page 38.)  
Le capteur de rasage répond  
bien que le rasoir ne soit pas  
en contact avec la peau.  
Versez de l’eau propre et du  
détergent dans le bac pour liquide de  
nettoyage.  
Remplacez la grille de protection du  
système et/ou les lames internes.  
Durée de vie prévue de la grille de  
protection du système et des lames  
internes:  
Grille de protection du système:  
Environ 1 an  
Lames internes:  
Il est temps de changer le  
liquide de nettoyage.  
Le bac pour liquide de  
nettoyage n’est pas  
correctement fixé.  
Fixez correctement le bac pour  
liquide de nettoyage.  
Le chargeur auto-nettoyant  
est incliné.  
Placez le chargeur auto-nettoyant sur  
une surface horizontale.  
Environ 2 ans  
Utilisez le chargeur auto-  
nettoyant en dehors de la  
plage de température  
Utilisez-le dans la plage de  
température recommandée allant de  
15 à 35 °C (59 à 95 °F).  
Essuyez délicatement les points de  
contact arrières du boîtier et les  
bornes de chargement du chargeur  
auto-nettoyant avec un chiffon ou un  
tissu humecté d’eau.  
Impossible de charger le  
rasoir avec le chargeur  
auto-nettoyant.  
d’utilisation recommandée.  
Une fois les opérations ci-dessus effectuées, appuyez sur le bouton de  
sélection et sélectionnez un mode.  
La température ambiante  
recommandée pour l’utilisation est  
comprise entre 5 et 35 °C (41 – 95 °F).  
Le rasoir peut cesser de fonctionner à  
des températures non comprises dans  
la plage recommandé.  
Lorsqueꢀtousꢀlesꢀtémoinsꢀduꢀchargeurꢀauto-nettoyantꢀ  
clignotent  
Le rasoir ne fonctionne plus.  
Problème  
Action  
Contactez un centre de service  
agréé.  
Panne de l’appareil  
La pile a atteint sa fin de vie.  
Si les problèmes ne sont toujours pas résolus, contacter le magasin où  
vous avez acheté l’appareil ou un centre de service après-vente agréé  
par Panasonic pour faire réparer l’appareil.  
Lorsque que le témoin du capteur de  
rasage s’allume, le capteur de rasage  
fonctionne. Le bruit change en  
Le son du moteur change  
pendant le rasage.  
fonction de l’épaisseur de la barbe.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
• Effectuez les étapes de  
• Faites attention à ne pas court-circuiter la pile.  
1
à
4, soulevez la pile, et retirez-la.  
Duréeꢀdeꢀvieꢀdeꢀlaꢀpile  
La durée de vie de la pile est de 3 ans si elle est chargée environ une fois  
toutes les deux semaines. Vous ne devez pas remplacer la pile dans ce  
rasoir vous-même.  
Retraitꢀdeꢀlaꢀpileꢀrechargeableꢀintégrée  
ATTENTION:  
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pile au  
lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la pile,  
veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.  
Caractéristiquesꢀtechniques  
Retirezꢀlaꢀpileꢀrechargeableꢀintégréeꢀavantꢀdeꢀmettreꢀleꢀrasoirꢀauꢀrebut�  
Cette figure doit uniquement être utilisée lors de la mise au rebut du rasoir,  
et ne doit pas servir à le réparer. Si vous démontez le rasoir vous-même, il  
perdra son imperméabilité, ce qui peut entrainer des dysfonctionnements.  
• Enlevez le rasoir de l’adaptateur secteur.  
• Appuyez sur le bouton de mise en marche pour mettre l’appareil en  
marche, puis laissez-le en marche jusqu’à ce que la pile soit  
entièrement déchargée.  
Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur secteur.  
(Conversion de tension automatique)  
Source d’alimentation  
Tension du moteur  
3,6 V  
Temps de  
chargement  
Environ 1 heure  
Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission fédérale  
des communications  
Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé conforme aux  
limites pour un dispositif numérique de classe B, en vertu du Chapitre  
15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir  
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque  
l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle. Le présent  
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie RF s’il n’est pas  
installé et utilisé conformément au mode d’emploi, ce qui peut  
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.  
Cependant, il n’y a aucune garantie que les interférences ne  
surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement  
émet des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la  
télévision, ce qui peut être déterminé lors de la mise en marche puis  
hors marche de l’équipement, l’utilisateur doit corriger ces interférences  
en prenant l’une des mesures suivantes:  
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.  
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.  
• Connecter l’équipement à la prise d’un circuit différent de celui sur  
lequel le récepteur est connecté.  
• Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/TV pour  
obtenir de l’aide.  
Avertissement de la FCC: Pour assurer une conformité continue,  
installer et utiliser conformément aux consignes fournies. Quelque  
changement ou modification non expressément approuvé(e) par la  
partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de  
l’utilisateur à faire fonctionner le présent équipement.  
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC.  
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil  
ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2), cet appareil doit  
supporter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant  
provoquer un fonctionnement indésirable.  
POURꢀPLUSꢀDEꢀRENSEIGNEMENTS,ꢀCOMMUNIQUEZꢀAVECꢀ  
PANASONICꢀCANADAꢀINC�ꢀÀꢀL’ADRESSEꢀOUꢀAUꢀNUMÉROꢀDEꢀ  
TÉLÉPHONEꢀINDIQUÉSꢀÀꢀL’ENDOSꢀDUꢀMANUEL�  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
Instrucciones de funcionamiento  
(Electrodoméstico)  
Afeitadora recargable  
Modelo n.º  
ES-LV95  
Contenido  
Precauciones de seguridad...........48 Limpieza��������������������������������������������������58  
Usoꢀprevisto���������������������������������������������53 Soluciónꢀdeꢀproblemas���������������������������63  
Identificaciónꢀdeꢀlasꢀpartesꢀ��������������������54 Vidaꢀdeꢀlaꢀbatería������������������������������������67  
Cargaꢀ��������������������������������������������������������55 Retirarꢀlaꢀbateríaꢀrecargableꢀinterna������� 67  
Utilizaciónꢀdeꢀlaꢀafeitadora��������������������56 Especificacionesꢀ�������������������������������������67  
Gracias por comprar este producto Panasonic.  
Antesꢀdeꢀponerꢀestaꢀunidadꢀenꢀfuncionamiento,ꢀleaꢀlasꢀinstruccionesꢀenꢀsuꢀtotalidadꢀyꢀguárdelasꢀparaꢀsuꢀusoꢀenꢀelꢀfuturo�  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
Precaucionesꢀdeꢀseguridad  
INSTRUCCIONESꢀIMPORTANTESꢀDEꢀSEGURIDAD  
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el  
fallecimiento, y de provocar un incendio, avería, y daños en el equipo o la  
propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a  
continuación.  
Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben  
tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo las  
siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este  
dispositivo.  
Explicaciónꢀdeꢀlosꢀsímbolos  
Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de  
peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al  
incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido.  
Paraꢀreducirꢀelꢀriesgoꢀdeꢀ  
descargasꢀeléctricas:  
PELIGROꢀ  
1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído  
al agua. Desenchúfelo inmediatamente.  
2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la  
ducha.  
3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda  
caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer  
en agua o algún otro líquido.  
4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe  
siempre este aparato de la toma eléctrica luego de  
utilizarlo.  
5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.  
6. No utilice un cordón de extensión con este  
dispositivo.  
Denota un peligro  
potencial que resultará  
en una lesión grave o la  
muerte.  
PELIGRO  
Denota un peligro  
potencial que podría  
resultar en una lesión  
grave o la muerte.  
ADVERTENCIA  
Denota un peligro que  
podría resultar en una  
PRECAUCIÓN  
lesión leve.  
Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de  
instrucciones que deben cumplirse.  
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un  
procedimiento específico de funcionamiento que no debe  
realizarse.  
Paraꢀreducirꢀelꢀriesgoꢀdeꢀquemaduras,ꢀ  
fuego,ꢀdescargasꢀeléctricasꢀoꢀlesiones:  
1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el  
dispositivo sea utilizado por, en, o cerca de niños o  
minusválidos.  
ADVERTENCIA  
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un  
procedimiento específico de funcionamiento que debe seguirse  
para hacer funcionar la unidad de forma segura.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el  
que se ha diseñado como se describe en este  
manual. No utilice ningún accesorio que no ha sido  
recomendado por el fabricante.  
3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el  
enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si  
se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el  
dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y  
repararlo.  
4. Mantenga el cable alejado de las superficies  
calientes.  
5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por  
cualquier abertura.  
ꢀADVERTENCIA  
Asegúreseꢀsiempreꢀdeꢀqueꢀelꢀaparatoꢀfuncioneꢀenꢀunaꢀ  
fuenteꢀdeꢀalimentaciónꢀqueꢀcoincidaꢀconꢀlaꢀtensiónꢀ  
nominalꢀindicadaꢀenꢀelꢀadaptadorꢀdeꢀCA�  
Introduzcaꢀcompletamenteꢀlaꢀclavijaꢀdelꢀcableꢀdeꢀ  
alimentación�  
-
De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga  
eléctrica.  
Limpieꢀregularmenteꢀlaꢀclavijaꢀdelꢀcableꢀdeꢀalimentaciónꢀyꢀ  
laꢀclavijaꢀdelꢀaparatoꢀparaꢀevitarꢀlaꢀacumulaciónꢀdeꢀpolvo�  
-
De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del  
aislamiento provocado por la humedad.  
Desconecte el adaptador y límpielo con un paño seco.  
6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se  
estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté  
administrando oxígeno.  
7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las  
láminas están dañadas, ya que podría causarle  
heridas en la cara.  
8. Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y,  
luego, al toma corriente. Para desconectarlo, coloque  
todos los controles en la posición “apagado” y, a  
continuación, retire el enchufe del toma corriente.  
Suspendaꢀinmediatamenteꢀelꢀusoꢀyꢀretireꢀelꢀadaptadorꢀsiꢀ  
hayꢀunaꢀanomalíaꢀoꢀavería�  
-
El uso en dichas condiciones puede provocar un incendio, una  
descarga eléctrica o heridas.  
<Casosꢀdeꢀanomalíaꢀoꢀavería>  
ꢀLaꢀunidadꢀprincipal,ꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀ  
automática,ꢀelꢀadaptadorꢀoꢀelꢀcableꢀestánꢀdeformadosꢀoꢀ  
anormalmenteꢀcalientes�  
ꢀLaꢀunidadꢀprincipal,ꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀ  
automática,ꢀelꢀadaptadorꢀoꢀelꢀcableꢀhuelenꢀaꢀquemado�  
ꢀSeꢀescuchaꢀunꢀruidoꢀextrañoꢀduranteꢀelꢀusoꢀoꢀlaꢀcargaꢀ  
deꢀlaꢀunidadꢀprincipal,ꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀ  
automática,ꢀelꢀadaptadorꢀoꢀelꢀcable�  
-
Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro  
de servicio autorizado.  
GUARDEꢀESTASꢀINSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
Estaꢀafeitadoraꢀincorporaꢀunaꢀbateríaꢀrecargable�ꢀNoꢀlaꢀ  
arrojeꢀalꢀfuegoꢀniꢀlaꢀexpongaꢀaꢀaltasꢀtemperaturas�ꢀ  
Asimismo,ꢀnoꢀlaꢀcargue,ꢀutiliceꢀniꢀcoloqueꢀenꢀunꢀentornoꢀ  
conꢀtemperaturasꢀelevadas�  
ꢀADVERTENCIA  
Siꢀelꢀdetergenteꢀentraꢀenꢀcontactoꢀconꢀlaꢀpiel,ꢀlávelaꢀaꢀ  
fondoꢀdeꢀformaꢀinmediataꢀconꢀjabón�  
-
De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un  
Siꢀsienteꢀdolorꢀenꢀlaꢀpielꢀoꢀenꢀcualquierꢀparteꢀdelꢀcuerpo,ꢀ  
dejeꢀdeꢀutilizarꢀelꢀproductoꢀinmediatamenteꢀyꢀpóngaseꢀenꢀ  
contactoꢀconꢀunꢀmédico�  
incendio o una explosión.  
Noꢀconecteꢀniꢀdesconecteꢀelꢀadaptadorꢀaꢀunaꢀtomaꢀdeꢀ  
corrienteꢀsiꢀtieneꢀlasꢀmanosꢀmojadas�  
De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones.  
-
El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como  
-
consecuencia lesiones físicas o heridas cutáneas.  
Nuncaꢀloꢀdesmonte,ꢀexceptoꢀcuandoꢀseꢀdeshagaꢀdelꢀ  
producto�  
Siꢀseꢀingiereꢀelꢀdetergenteꢀdeꢀformaꢀaccidental,ꢀnoꢀ  
induzcaꢀelꢀvómito;ꢀbebaꢀabundanteꢀaguaꢀyꢀpóngaseꢀenꢀ  
contactoꢀconꢀunꢀmédico�  
Siꢀelꢀdetergenteꢀentraꢀenꢀcontactoꢀconꢀlosꢀojos,ꢀaclárelosꢀ  
inmediatamenteꢀyꢀaꢀfondoꢀconꢀaguaꢀcorrienteꢀyꢀpóngaseꢀ  
enꢀcontactoꢀconꢀunꢀmédico�  
-
De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga  
eléctrica o sufrir lesiones.  
NoꢀutiliceꢀotroꢀadaptadorꢀdistintoꢀdelꢀadaptadorꢀdeꢀCAꢀniꢀ  
elꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomáticaꢀsuministrados�ꢀ  
Asimismo,ꢀnoꢀcargueꢀotroꢀproductoꢀconꢀelꢀadaptadorꢀdeꢀ  
CAꢀniꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomáticaꢀ  
suministrados�  
-
El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como  
consecuencia problemas físicos.  
Esteꢀaparatoꢀnoꢀdebeꢀserꢀutilizadoꢀporꢀpersonasꢀ  
(incluyendoꢀniños)ꢀconꢀcapacidadesꢀfísicas,ꢀsensorialesꢀoꢀ  
mentalesꢀreducidas,ꢀoꢀconꢀfaltaꢀdeꢀconocimientoꢀyꢀ  
experiencia,ꢀaꢀmenosꢀqueꢀseꢀencuentrenꢀbajoꢀsupervisiónꢀ  
oꢀbajoꢀinstruccionesꢀsobreꢀelꢀusoꢀdelꢀaparatoꢀdeꢀunaꢀ  
personaꢀresponsableꢀdeꢀlaꢀseguridad�ꢀSuperviseꢀaꢀlosꢀ  
niñosꢀpequeñosꢀparaꢀasegurarseꢀdeꢀqueꢀnoꢀseꢀ  
encuentrenꢀpróximosꢀalꢀaparato�  
-
De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar un incendio  
debido a un cortocircuito.  
Noꢀloꢀmodifiqueꢀniꢀloꢀrepare�  
-
De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga  
eléctrica o sufrir lesiones.  
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para  
su reparación (cambio de batería, etc.).  
Lasꢀpersonasꢀqueꢀutilizanꢀunꢀdispositivoꢀelectrónicoꢀ  
médicoꢀimplantadoꢀenꢀsuꢀcuerpoꢀcomoꢀporꢀejemploꢀunꢀ  
marcapasos,ꢀnoꢀdebenꢀpermitirꢀqueꢀlaꢀunidadꢀtoqueꢀlaꢀ  
pielꢀdondeꢀseꢀencuentraꢀimplantadoꢀelꢀdispositivo�  
-
De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión.  
Elꢀcableꢀdeꢀalimentaciónꢀnoꢀpuedeꢀsustituirse�ꢀSiꢀelꢀcableꢀ  
deꢀalimentaciónꢀpresentaꢀdaños,ꢀdebeꢀdesecharseꢀelꢀ  
adaptadorꢀdeꢀCA�  
-
De lo contrario, podría producirse accidentes o enfermedades.  
-
De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
Asegúreseꢀdeꢀcolocarꢀlaꢀafeitadoraꢀenꢀsuꢀtapaꢀprotectoraꢀ  
cuandoꢀdebaꢀtransportarlaꢀoꢀalmacenarla�  
ꢀADVERTENCIA  
-
De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o  
Guárdeloꢀfueraꢀdelꢀalcanceꢀdeꢀlosꢀniñosꢀoꢀbebés�ꢀNoꢀlesꢀ  
permitaꢀutilizarlo�  
reducir la vida de la lámina exterior.  
Desconecteꢀelꢀadaptadorꢀoꢀlaꢀclavijaꢀdelꢀaparatoꢀ  
sujetándolos,ꢀevitandoꢀtirarꢀdelꢀcable�  
-
Poner las cuchillas internas en la boca o ingerir el detergente  
puede provocar accidentes y lesiones.  
-
De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones.  
NoꢀutiliceꢀelꢀaparatoꢀsiꢀelꢀadaptadorꢀdeꢀCAꢀestáꢀ  
estropeadoꢀoꢀsiꢀlaꢀclavijaꢀdelꢀcableꢀdeꢀalimentaciónꢀquedaꢀ  
flojaꢀalꢀconectarlaꢀenꢀunaꢀtomaꢀdeꢀcorriente�  
Tengaꢀcuidadoꢀdeꢀnoꢀproducirseꢀningúnꢀcorteꢀenꢀlasꢀ  
manosꢀconꢀlaꢀboquillaꢀcuandoꢀabraꢀelꢀdetergente�  
-
De lo contrario, podría sufrir heridas.  
-
De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un  
Noꢀpermitaꢀqueꢀalfileresꢀoꢀsuciedadꢀseꢀintroduzcanꢀenꢀlaꢀ  
clavijaꢀdelꢀcableꢀdeꢀalimentaciónꢀoꢀenꢀlaꢀclavijaꢀdelꢀaparato�  
incendio debido a un cortocircuito.  
Noꢀdañeꢀniꢀmodifique,ꢀdobleꢀenérgicamente,ꢀtireꢀoꢀ  
retuerzaꢀelꢀcable�ꢀ  
Además,ꢀnoꢀcoloqueꢀobjetosꢀpesadosꢀsobreꢀelꢀmismoꢀniꢀ  
loꢀpellizque�  
De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un  
incendio debido a un cortocircuito.  
-
De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un  
incendio debido a un cortocircuito.  
Noꢀejerzaꢀunaꢀpresiónꢀexcesivaꢀalꢀaplicarꢀlaꢀláminaꢀ  
exteriorꢀsobreꢀelꢀlabioꢀoꢀcualquierꢀotraꢀparteꢀdeꢀlaꢀcara�ꢀ  
Noꢀapliqueꢀlaꢀláminaꢀexteriorꢀdirectamenteꢀsobreꢀ  
imperfeccionesꢀdeꢀlaꢀpielꢀoꢀheridas�  
-
Noꢀloꢀutiliceꢀdeꢀmaneraꢀqueꢀsupereꢀlaꢀcapacidadꢀnominalꢀ  
deꢀlaꢀtomaꢀdeꢀcorrienteꢀoꢀdelꢀcableado�  
-
De lo contrario, puede provocar lesiones cutáneas.  
Noꢀpresioneꢀconꢀfuerzaꢀlaꢀláminaꢀexterior�ꢀEvite,ꢀademás,ꢀ  
tocarꢀlaꢀláminaꢀexteriorꢀconꢀlosꢀdedosꢀoꢀlasꢀuñasꢀcuandoꢀ  
utiliceꢀelꢀaparato�  
-
Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a  
una toma de corriente puede causar un incendio debido al  
sobrecalentamiento.  
-
De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o  
reducir la vida de la lámina exterior.  
ꢀPRECAUCIÓN  
Noꢀtoqueꢀlaꢀsecciónꢀdeꢀlaꢀcuchillaꢀ(secciónꢀmetálica)ꢀdeꢀlaꢀ  
hojaꢀinterna�  
Verifiqueꢀqueꢀlaꢀláminaꢀexteriorꢀnoꢀpresenteꢀgrietasꢀniꢀ  
estéꢀdeformadaꢀantesꢀdeꢀusar�  
-
De lo contrario, podría sufrir lesiones en las manos.  
-
De lo contrario, podría sufrir heridas en la piel.  
Noꢀutiliceꢀesteꢀproductoꢀparaꢀelꢀpeloꢀdeꢀlaꢀcabezaꢀoꢀ  
cualquierꢀotraꢀparteꢀdelꢀcuerpo�  
-
De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o  
reducir la vida de la lámina exterior.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
Eliminaciónꢀdeꢀlaꢀbateríaꢀrecargable  
ꢀPRECAUCIÓN  
ꢀPELIGRO  
Noꢀcompartaꢀsuꢀafeitadoraꢀconꢀsusꢀfamiliaresꢀniꢀconꢀotrasꢀ  
personas�  
Laꢀbateríaꢀrecargableꢀdebeꢀutilizarseꢀexclusivamenteꢀconꢀ  
estaꢀafeitadora�ꢀNoꢀutiliceꢀlaꢀbateríaꢀconꢀotrosꢀproductos�  
Noꢀcargueꢀlaꢀbateríaꢀunaꢀvezꢀretiradaꢀdelꢀproducto�  
ꢀNoꢀlaꢀarrojeꢀalꢀfuegoꢀniꢀleꢀapliqueꢀcalor�  
ꢀNoꢀlaꢀgolpee,ꢀdesmonte,ꢀmodifiqueꢀoꢀperforeꢀconꢀunꢀ  
clavo�  
-
De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación.  
Noꢀretireꢀlaꢀafeitadoraꢀdelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀ  
automáticaꢀduranteꢀelꢀusoꢀelꢀmodoꢀ“Limpiar/Secar/Cargar”ꢀ  
oꢀelꢀmodoꢀ“Secar/Cargar”�  
-
De lo contrario, podría sufrir quemaduras producidas por la  
ꢀNoꢀpermitaꢀqueꢀlosꢀterminalesꢀpositivoꢀyꢀnegativoꢀdeꢀlaꢀ  
bateríaꢀentrenꢀenꢀcontactoꢀentreꢀellosꢀaꢀtravésꢀdeꢀobjetosꢀ  
metálicos�  
ꢀNoꢀtransporteꢀniꢀalmaceneꢀlaꢀbateríaꢀjuntoꢀconꢀjoyasꢀ  
metálicasꢀcomoꢀporꢀejemploꢀcollaresꢀuꢀhorquillasꢀparaꢀelꢀ  
pelo�  
ꢀNoꢀcargue,ꢀutiliceꢀniꢀdejeꢀlaꢀbateríaꢀallíꢀdondeꢀquedeꢀ  
expuestaꢀaꢀtemperaturasꢀelevadas,ꢀcomoꢀporꢀejemploꢀ  
bajoꢀlaꢀluzꢀsolarꢀdirectaꢀoꢀcercaꢀdeꢀotrasꢀfuentesꢀdeꢀcalor�  
ꢀNoꢀpeleꢀelꢀtubo�  
elevada temperatura alrededor de las cuchillas.  
Noꢀpermitaꢀqueꢀelꢀaparatoꢀsufraꢀcaídasꢀeꢀimpactos�  
De lo contrario, puede provocar lesiones.  
-
Noꢀenrolleꢀelꢀcableꢀalrededorꢀdelꢀadaptadorꢀcuandoꢀloꢀ  
guarde�  
De lo contrario, puede causar que el alambre del cable se rompa  
-
con la carga y provocar un incendio debido a un cortocircuito.  
Noꢀutiliceꢀelꢀdetergenteꢀparaꢀningúnꢀotroꢀfinꢀqueꢀnoꢀseaꢀ  
lavarꢀlasꢀcuchillasꢀdeꢀlaꢀafeitadora�  
El uso con otros productos puede producir decoloración o  
-
De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un  
-
incendio o una explosión.  
agrietamiento.  
ꢀADVERTENCIA  
Trasꢀretirarꢀlaꢀbateríaꢀrecargable,ꢀmanténgalaꢀfueraꢀdelꢀ  
alcanceꢀdeꢀlosꢀbebésꢀyꢀlosꢀniños�  
-
La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera  
accidentalmente.  
Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
• Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido con  
agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente, bencina,  
alcohol ni otros productos químicos.  
• Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo.  
• No guarde la afeitadora o el detergente en un lugar en el que esté  
expuesta a la luz solar directa u otras fuentes de calor.  
• El recargador de limpieza automática limpia las cuchillas internas y la  
lámina exterior del sistema. Lave con agua para eliminar los recortes de  
barba en otras áreas.  
• Dependiendo del entorno, la afeitadora podría no secarse de forma  
homogénea aunque se seleccione un modo que incluya la función  
“Secar”. En este caso, seque las gotas de agua que puedan quedar con  
un paño seco.  
ꢀADVERTENCIA  
Siꢀelꢀlíquidoꢀdeꢀlaꢀbateríaꢀseꢀfiltraꢀhaciaꢀfuera,ꢀsigaꢀlosꢀ  
procedimientosꢀqueꢀseꢀindicanꢀaꢀcontinuación�ꢀNoꢀtoqueꢀ  
laꢀbateríaꢀconꢀlasꢀmanosꢀdesnudas�  
-
El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en  
contacto con los ojos.  
No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con agua limpia y  
consulte con un médico.  
-
El líquido de la batería puede producir inflamación o heridas si  
entra en contacto con la piel o la ropa.  
Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.  
Usoꢀprevisto  
• Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitar en mojado  
empleando espuma o para afeitar en seco. Puede utilizar esta afeitadora  
impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo siguiente  
indica que puede utilizarse en una bañera o ducha.  
Notas  
• Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su  
afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para  
ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes  
para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.  
• Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está  
insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse.  
• Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente.  
No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
Identificaciónꢀdeꢀlasꢀpartes  
Frontal  
Posterior  
a
b
b
c
e
f
d
      
A
ꢀCuerpoꢀprincipal  
9
Conexión del aparato  
Sección de la lámina exterior  
Botones de liberación de la lámina exterior  
Cuchillas internas  
Cortapatillas  
Nivel máximo de agua  
Unidad del líquido de limpieza  
Lámpara de estado  
Lámpara de bajo  
Lámpara de limpieza  
Lámpara de secado  
Botón de selección  
1
2
3
4
5
6
7
8
Tapa protectora  
Lámina exterior  
Marco de la lámina  
Botones de liberación del marco de la lámina  
Descanso para dedos  
Interruptor de encendido  
Anillo de bloqueo  
Pantalla de lámpara  
Mango del cortapatillas  
Terminal posterior del cuerpo principal  
B
ꢀRecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomática  
CꢀAdaptadorꢀdeꢀCAꢀ(RE7-59)  
Terminales de carga  
Botón de extracción de la unidad del  
líquido de limpieza  
Orificio de entrada  
Toma del recargador de limpieza  
automática  
Adaptador  
Clavija del cable de alimentación  
Cable  
a. Lámpara de tiempo usado  
b. Lámpara de capacidad de la batería  
c. Piloto indicador del sensor de afeitado  
Clavija del aparato  
(
)
Accesorios  
ꢀEstucheꢀdeꢀviaje  
ꢀDetergenteꢀespecialꢀ(Detergente)  
d. Lámpara de limpieza  
e. Lámpara de revisión de lámina/cuchillas  
f. Lámpara de estado de carga (  
D
E
Palanca de desbloqueo  
Filtro del líquido de limpieza  
)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
Usoꢀdelꢀanilloꢀdeꢀbloqueo  
Utilice el anillo de bloqueo para bloquear o desbloquear el interruptor  
de encendido.  
Enchufeꢀelꢀadaptadorꢀenꢀunaꢀtomaꢀdeꢀcorrienteꢀ  
doméstica�  
• El modo “Cargar” se inicia cuando se acopla la afeitadora.  
• Compruebe que la lámpara de estado de carga ( ) se ilumine.  
• La carga está completa tras, aproximadamente, 1 hora.  
El tiempo de carga puede disminuir dependiendo de la capacidad  
de carga.  
3
Gire el anillo de bloqueo hasta que se escuche un chasquido.  
Gireꢀelꢀanilloꢀdeꢀbloqueoꢀaꢀ“ ”ꢀparaꢀdesbloquearꢀelꢀ  
interruptorꢀdeꢀencendido:  
Se utiliza durante el afeitado, la limpieza y la lubricación de  
la afeitadora.  
• Si el tipo de enchufe no encaja con el tomacorriente, utilice un  
adaptador de enchufe con la configuración adecuada.  
Gireꢀelꢀanilloꢀdeꢀbloqueoꢀaꢀ“ ”ꢀparaꢀbloquearꢀelꢀ  
interruptorꢀdeꢀencendido:  
Se utiliza durante el transporte de la afeitadora.  
Cuando la carga se haya  
Durante la carga  
completado  
Carga  
Cargaꢀutilizandoꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomática  
La lámpara de estado de carga  
) se ilumina.  
El numero la lámpara de  
capacidad de la batería aumentará  
a medida que avance la carga.  
La lámpara de capacidad de la  
batería y la lámpara de estado de  
carga se iluminarán y se  
apagarán transcurridos  
5 segundos.  
(
Frote cuidadosamente las gotas de agua que puedan quedar en o  
alrededor del recargador de limpieza automática para que quede seco  
antes de cargarlo.  
Inserteꢀlaꢀclavijaꢀdelꢀaparatoꢀ  
1
Carga anormal  
enꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀ  
automática�  
2
3
Retireꢀlaꢀtapaꢀprotectoraꢀy,ꢀaꢀ  
continuación,ꢀinstaleꢀlaꢀ  
afeitadora�  
• Apague la afeitadora antes de  
instalarla.  
2
1
La lámpara de estado de carga ( ) parpadeará dos veces cada segundo.  
• Una vez que finalice la carga, al poner el interruptor de encendido en la  
posición ON con la afeitadora enchufada, la lámpara de capacidad de la  
batería y la lámpara de estado de carga se iluminarán y, a continuación,  
se apagarán transcurridos 5 segundos.  
• Limpie con un paño las gotas de agua del  
terminal posterior del cuerpo principal.  
• Compruebe que la lámina exterior no está deformada ni dañada  
al instalar la afeitadora.  
Esto indica que la afeitadora está totalmente cargada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
• La temperatura ambiente recomendada para la carga es de entre 10 y  
35 °C (50 y 95 °F). El rendimiento de las baterías podría verse afectado  
o las baterías podrían requerir más tiempo para cargarse correctamente  
en condiciones de temperatura extremadamente baja o alta.  
Cargue la afeitadora dentro del rango de temperatura ambiente  
recomendada.  
Utilizaciónꢀdeꢀlaꢀafeitadora  
Gireꢀelꢀanilloꢀdeꢀbloqueoꢀparaꢀdesbloquearꢀelꢀ  
1
interruptorꢀdeꢀencendido�ꢀ(consulteꢀlaꢀpáginaꢀ55�)  
Pulseꢀelꢀinterruptorꢀdeꢀencendidoꢀparaꢀseleccionarꢀelꢀ  
modoꢀdeꢀafeitadoꢀdeseado�  
• Cada vez que pulse el interruptor de encendido, el modo de  
• Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya  
2
utilizado durante más de 6 meses, la lámpara de estado de carga (  
podría no iluminarse. Si mantiene la afeitadora conectada, finalmente  
se iluminará.  
)
afeitado cambiará de “Modo sensor de afeitado”  
“Encendido”.  
“Modo normal”  
Desconecteꢀelꢀadaptadorꢀunaꢀvezꢀcompletadaꢀlaꢀ  
4
Modoꢀsensorꢀdeꢀ  
carga�  
Modoꢀafeitado  
Modoꢀnormal  
Encendido  
afeitado  
• Puede cargarse incluso con la lámpara de estado del recargador de  
limpieza automática iluminado.  
Se detecta  
automáticamente  
el grosor de la  
barba y la  
El nivel de  
potencia se  
mantiene  
• Puede cargarse incluso con la unidad del líquido de limpieza extraída.  
Cargaꢀsinꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomática  
La afeitadora puede cargarse también sin el recargador de limpieza automática.  
Descripción  
potencia se  
ajusta durante el  
afeitado.  
constante durante  
el afeitado.  
Introduzcaꢀlaꢀclavijaꢀdelꢀaparatoꢀenꢀ  
laꢀafeitadora�  
• Apague la afeitadora antes de introducirla.  
1
2
Funcionamiento  
Enchufeꢀelꢀadaptadorꢀenꢀunaꢀtomaꢀ  
2
deꢀcorrienteꢀdoméstica�  
• Limpie con un paño las gotas de agua de la  
1
conexión del aparato.  
Desconecteꢀelꢀadaptadorꢀunaꢀvezꢀcompletadaꢀlaꢀcarga�  
Piloto indicador  
del sensor de  
afeitado  
3
Nota  
El piloto indicador El piloto indicador El piloto indicador  
del sensor de del sensor de del sensor de  
afeitado parpadea. afeitado se apaga. afeitado se apaga.  
No puede poner en funcionamiento la afeitadora mientras se está  
cargando.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
• Es posible que el sensor de afeitado no responda dependiendo  
del grosor de la barba o del tipo de gel o espuma de afeitar, pero  
esto es normal.  
• El sensor de afeitado puede no responder cuando la capacidad de  
la batería es baja. Si esto sucediera, recargue la afeitadora.  
Utilizaciónꢀdelꢀcortapatillas  
Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba,  
hasta la posición “  
”, de forma que el  
cortapatillas sobresalga.  
Sujeteꢀlaꢀafeitadoraꢀcomoꢀseꢀ  
muestraꢀyꢀaféitese�  
3
• Comience a afeitarse aplicando una suave  
presión sobre la cara. Estire la piel con la  
mano libre y mueva la afeitadora hacia  
delante y atrás en la dirección de la barba.  
Puede incrementar la presión a medida  
que la piel se acostumbre a la afeitadora.  
Aplicar una presión excesiva no  
Mantenga pulsado el botón de  
desbloqueo (  
a) y deslice el mango del  
cortapatillas hacia abajo para hacer bajar  
el cortapatillas.  
proporciona un afeitado más apurado.  
Recortarꢀlasꢀpatillas  
Cambiarꢀelꢀcabezalꢀdeꢀlaꢀafeitadora  
Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba.  
Encienda la afeitadora y colóquela en ángulo  
recto con su piel y muévala hacia abajo para  
recortar las patillas.  
Puede cambiar la acción del botón.  
FREE  
Puede mover el cabezal de la afeitadora.  
Afeitadoꢀprevio  
El cortapatillas puede utilizarse  
para realizar un afeitado previo  
en barbas abundantes.  
LOCK  
Puede bloquear el cabezal de la afeitadora.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
Notas  
Limpieza  
• Si pulsa el interruptor de encendido durante más de 2 segundos, se  
activa el modo de limpieza por vibración sonora. (consulte la página 60.)  
No se puede afeitar en este modo.  
Limpiezaꢀutilizandoꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomática  
• No coloque los dedos en el interruptor de encendido mientras esté  
utilizando la afeitadora. Esto puede ocasionar que la afeitadora cambie  
de modo o se apague. Coloque sus dedos en el descanso para dedos  
mientras esté utilizando la afeitadora.  
• La temperatura ambiente adecuada para el uso es de 5 – 35 °C  
(41 – 95 °F). Si utiliza el aparato a una temperatura fuera del rango  
recomendado, este puede dejar de funcionar.  
Preparaciónꢀdelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomática  
Retire el enchufe de la afeitadora y el dispositivo del recargador de  
limpieza automática.  
Coloqueꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomáticaꢀsobreꢀ  
unaꢀsuperficieꢀduraꢀyꢀplana�  
• Cuando se levante el recargador de limpieza automática o se coloque  
sobre una superficie blanda, como por ejemplo una alfombra, la  
palanca de desbloqueo no encajará correctamente en el recargador.  
En este caso, no podrá extraerse la unidad del líquido de limpieza.  
1
Lecturaꢀdeꢀlasꢀlucesꢀduranteꢀelꢀuso  
Durante el uso  
Después del uso  
Pulseꢀelꢀbotónꢀdeꢀ  
2
extracciónꢀdeꢀlaꢀ  
unidadꢀdelꢀlíquidoꢀdeꢀ  
Se mostrarán el tiempo usado y  
la capacidad restante de la  
batería y desaparecerán  
transcurridos 5 segundos.  
• El tiempo mostrado regresa a  
[0’00”] después de 10 minutos.  
1
limpiezaꢀyꢀextraigaꢀlaꢀ  
unidadꢀdelꢀlíquidoꢀdeꢀ  
limpieza�  
Las lámparas se iluminarán y se  
apagarán transcurridos  
8 segundos.  
2
Elimineꢀelꢀlíquidoꢀdeꢀlimpiezaꢀusadoꢀyꢀlosꢀ  
recortesꢀdeꢀbarbaꢀy,ꢀaꢀcontinuación,ꢀenjuagueꢀlaꢀ  
unidadꢀdelꢀlíquidoꢀdeꢀlimpieza�  
• Tras enjuagar, asegúrese de acoplar el filtro del líquido de limpieza.  
3
4
Cuando la capacidad de la batería es baja  
“10%” aparece y “ ” parpadea.  
1
2
Viertaꢀaguaꢀcorrienteꢀyꢀ  
detergenteꢀenꢀlaꢀunidadꢀdelꢀ  
líquidoꢀdeꢀlimpieza�  
• Evite que el agua sobrepase el  
nivel marcado. Esto causaría que  
el líquido de limpieza salpicara.  
• Puede afeitarse 1 o 2 veces después de que aparezca “10%”. (Esto  
puede variar dependiendo de la utilización.)  
• Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 14 afeitadas  
de 3 minutos cada una. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
Limpiezaꢀdeꢀlaꢀafeitadoraꢀ  
Acopleꢀlaꢀunidadꢀdelꢀlíquidoꢀdeꢀ  
limpieza�  
5
6
Retire el jabón o el agua de la afeitadora si se ha lavado con jabón de  
manos o cualquier otro detergente.  
• Limpie inmediatamente cualquier resto de  
líquido de limpieza que haya podido  
derramarse.  
Tenga cuidado de no verter líquido de limpieza  
sobre productos de cuero o suelos de madera,  
ya que podría provocar decoloración.  
Inserteꢀlaꢀclavijaꢀdelꢀaparatoꢀ  
1
enꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀ  
2
3
automática�  
Retireꢀlaꢀtapaꢀprotectoraꢀy,ꢀaꢀ  
continuación,ꢀinstaleꢀlaꢀ  
afeitadora�  
2
3
1
Presioneꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀ  
automáticaꢀyꢀajústeloꢀfirmementeꢀ  
hastaꢀqueꢀseꢀoigaꢀunꢀchasquido�  
Enchufeꢀelꢀadaptadorꢀenꢀunaꢀ  
tomaꢀdeꢀcorrienteꢀdoméstica�  
• Apague la afeitadora antes de instalarla.  
• Limpie con un paño las gotas de agua del terminal posterior del cuerpo  
principal.  
• Compruebe que la lámina exterior no está deformada ni dañada al  
instalar la afeitadora.  
Notas  
• El agua y el detergente se mezclarán una vez se inicie la limpieza para  
producir líquido de limpieza.  
• Cuando el nivel del líquido de limpieza haya descendido, la lámpara de  
bajo se iluminará para advertir de la necesidad de sustituir el líquido de  
limpieza.  
Pulseꢀelꢀbotónꢀdeꢀselecciónꢀparaꢀseleccionarꢀelꢀ  
4
modo�  
• Cuando la lámpara de bajo se encienda, podrá limpiar la afeitadora con  
el recargador de limpieza automática durante 7 días aproximadamente.  
• Sustituya el líquido de limpieza cuando la lámpara de estado se ilumine.  
• Una vez sustituido, el líquido de limpieza durará 30 días  
aproximadamente si se utiliza una vez al día. (Esto variará dependiendo  
del espesor de la barba y la temperatura ambiente.)  
• Utilice el detergente en un plazo de 6 meses aproximadamente tras la  
abertura del envase. Una vez transcurridos 6 meses, deseche el líquido  
de limpieza y, a continuación, vierta agua limpia y detergente en la  
unidad de líquido de limpieza.  
• El modo “Cargar” se inicia cuando se acopla la afeitadora.  
• Cada vez que pulse el botón de selección, el modo cambiará de  
“Limpiar/Secar/Cargar”  
“Secar/Cargar”  
“Cargar”.  
• Los modos se iniciarán aproximadamente 6 segundos después de  
haber sido seleccionados.  
• El modo será abortado si se corta la energía. En este caso, reinicie el  
modo de nuevo desde el principio.  
• No pulse el botón de extracción de la unidad del líquido de limpieza; el  
líquido de limpieza podría verterse y provocar un funcionamiento  
incorrecto.  
• Sustituya el agua y el detergente a la vez.  
De lo contrario, la función de limpieza puede deteriorarse.  
• Utilice solamente el detergente especial para el recargador de limpieza  
automática para afeitadoras Panasonic.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
Modo  
Tiempoꢀrequeridoꢀ(guía)  
Limpiezaꢀdeꢀlaꢀafeitadoraꢀsinꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀ  
limpiezaꢀautomática  
Cargar  
De 0 a 60  
minutos  
1
2
ꢀCargar  
Recomendamos limpiar su afeitadora con el recargador de limpieza  
automática o en el modo de limpieza por vibración sonora cuando el  
símbolo del grifo  
aparezca en la pantalla de lámpara.  
1. Desconecte el cable de la afeitadora.  
2. Aplique jabón de manos y un poco de agua  
en la lámina exterior.  
ꢀLimpiar/  
Secar/  
Cargar  
Secar  
80 minutos  
(170 minutos*)  
Cargar  
De 0 a 60  
minutos  
Limpiar  
10 minutos  
4
3. Gire el anillo de bloqueo para desbloquear  
el interruptor de encendido.  
4. Pulse el interruptor de encendido durante  
más de 2 segundos para activar el modo  
de limpieza por vibración sonora.  
• Las lámparas indicadores de capacidad  
de la batería parpadean en orden.  
• Después de aproximadamente  
20 segundos, se apagará  
• No es posible cambiar el modo una vez que se haya  
iniciado el modo “Limpiar/Secar/Cargar”.  
Cargar  
Secar  
3
ꢀSecar/  
Cargar  
De 0 a 60  
5
180 minutos  
minutos  
automáticamente, o puede apagarlo  
pulsando el interruptor de encendido.  
5. Retire la sección de la lámina exterior,  
pulse el interruptor de encendido durante  
más de 2 segundos para activar el modo  
de limpieza por vibración sonora y limpie  
con agua corriente.  
6. Limpie las gotas de agua con un paño  
seco.  
7. Seque completamente la sección de la  
lámina exterior y la afeitadora.  
• Es posible cambiar al modo “Limpiar/Secar/Cargar”  
incluso si se ha iniciado el modo “Secar/Cargar”.  
* Cuando la temperatura ambiente del recargador de limpieza automática  
sea baja (aprox. 15 °C (59 °F) o inferior), aumentará el tiempo que tarda  
en secarse la afeitadora.  
• Use el recargador de limpieza automática a temperaturas entre 15 °C  
(59 °F) y 35 °C (95 °F).  
• La función Limpiar o Secar se puede detener con temperaturas bajas  
extremas (aprox. 0 °C (32 °F) o inferior). En ese caso, la lámpara de  
estado se iluminará durante 5 segundos aproximadamente y el modo  
cambiará a “Cargar”, sin permitir la selección del modo “Limpiar/Secar/  
Cargar” o el modo “Secar/Cargar”.  
7
8. Monte la sección de la lámina exterior en la  
afeitadora.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60  
Secadoꢀdeꢀlaꢀafeitadoraꢀconꢀelꢀrecargadorꢀdeꢀ  
limpiezaꢀautomática  
1. Monte la sección de la lámina exterior en la afeitadora.  
2. Seque la afeitadora con el recargador de limpieza automática,  
utilizando el modo “Secar/Cargar”.  
Sustituciónꢀdeꢀlaꢀláminaꢀexterior  
1. Pulse los botones de liberación de la lámina  
exterior del sistema y tire de la lámina exterior  
del sistema hacia abajo.  
2
2. Alinee la marca del marco de la lámina (  
la marca de la lámina exterior del sistema ( ) y  
conéctelos con firmeza.  
) y  
1
1
Sustituciónꢀdeꢀlaꢀláminaꢀexteriorꢀyꢀlasꢀcuchillasꢀinternas  
• La lámina exterior del sistema no puede  
ajustarse en forma inversa.  
• Siempre inserte la lámina exterior del sistema  
al marco de la lámina cuando la monte en la  
afeitadora.  
aparece en la pantalla de lámpara una vez al año. (Esto puede variar  
dependiendo del uso.) Le recomendamos que verifique la lámina exterior  
y las cuchillas internas cuando aparezca.  
Pulse el interruptor de encendido durante más de 30 segundos para  
apagar  
.
Sustituciónꢀdeꢀlasꢀcuchillasꢀinternas  
1. Retire las cuchillas internas una a la vez.  
• No toque los bordes (partes de metal) de las  
lámina exterior  
una vez al año  
cuchillas internas  
una vez cada dos años  
cuchillas internas para evitar daños en las manos.  
2. Introduzca las cuchillas internas de una en una  
hasta que hagan clic.  
1
2
Cómoꢀretirarꢀlaꢀsecciónꢀdeꢀlaꢀláminaꢀ  
exterior  
Pulse los botones de liberación del marco de la lámina y  
levante la sección de la lámina exterior hacia arriba.  
Piezasꢀdeꢀrepuesto  
Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el  
Centro de Servicio.  
Cómoꢀcolocarꢀlaꢀsecciónꢀdeꢀlaꢀláminaꢀ  
exterior  
Después de girar la marca del marco de la lámina (  
)
Lámina exterior y cuchillas  
internas del sistema  
hacia la parte delantera, conecte con firmeza la sección  
de la lámina exterior a la afeitadora, hasta que se oiga un  
clic.  
WES9032  
Partes de repuesto para  
el modelo ES-LV95  
Lámina exterior  
WES9173  
WES9170  
Cuchillas internas  
Detergente especial para el sistema de limpieza y carga  
de la afeitadora  
WES4L03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
61  
3. Frote suavemente cualquier recorte de barba  
adherido al interior de la bandeja de limpieza con  
un paño o pañuelo de papel humedecido con  
agua.  
• Limpie las esquinas y las partes desniveladas  
de la bandeja de limpieza con un trozo de  
algodón humedecido con agua.  
Limpiezaꢀdelꢀrecargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomática  
Los recortes de la barba pueden quedarse adheridos a la bandeja de  
limpieza del recargador de limpieza automática. Siga los pasos descritos  
a continuación para eliminarlos. Es recomendable hacer esto cada vez  
que cambie el cartucho de detergente.  
1. Asegúrese de extraer la unidad del líquido de  
limpieza y la clavija del aparato del recargador  
de limpieza automática.  
Tenga cuidado de no derramar el líquido de  
limpieza.  
• Es posible que algunos componentes del  
líquido de limpieza y del aceite para la piel se  
separen y se adhieran a la unidad y el filtro  
del líquido de limpieza. Esto no representa  
un problema.  
Cuandoꢀelꢀaguaꢀnoꢀseꢀvacíaꢀdeꢀlaꢀbandejaꢀdeꢀlimpieza  
Los recortes de barba pueden atascar la salida de  
agua de la parte inferior de la bandeja de limpieza.  
En este caso, no podrá limpiar ni secar la afeitadora.  
Empuje los recortes de barba por el agujero de salida  
con un palillo de dientes, etc.  
2. Vierta agua tal y como se  
muestra, mientras inclina la  
unidad del líquido de limpieza y la  
agita suavemente.  
• Puede limpiar con el filtro del  
líquido de limpieza extraído.  
• Tras enjuagar, asegúrese de  
acoplar el filtro del líquido de  
limpieza.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62  
Problema  
Acción  
Soluciónꢀdeꢀproblemas  
Compruebe que el adaptador de CA  
esté conectado al recargador de  
limpieza automática y que éste esté  
enchufado a una toma de corriente.  
(consulte la página 55.)  
Recargadorꢀdeꢀlimpiezaꢀautomática  
Problema  
Acción  
Si la afeitadora no se limpia durante  
más de 2 semanas, primero deberá  
limpiarla para eliminar los recortes de  
barba.  
Confirme que la afeitadora esté  
correctamente acoplada en el  
recargador de limpieza automática.  
(consulte la página 55.)  
El modo no se inicia.  
No añada detergente y agua excepto  
cuando cambie el líquido de limpieza.  
De lo contrario, la función de limpieza  
podría deteriorarse.  
La función Limpiar o Secar puede no  
funcionar con temperaturas bajas  
extremas (aprox. 0 °C (32 °F) o  
inferior).  
La cuchilla no se ha lavado  
correctamente.  
(consulte la página 59.)  
Tras la limpieza, pueden quedar  
gotitas de aceite en el exterior del  
marco de la lámina. Este es el  
componente lubricante del líquido de  
limpieza y esto no indica una  
problema. Puede eliminarlas con un  
paño suave.  
Compruebe si la lámpara de estado  
se ilumina. (consulte la página 66.)  
Elimine cualquier resto de suciedad,  
etc. que se haya acumulado en la  
salida de la agua de la parte inferior  
de la bandeja de limpieza.  
(consulte la página 62.)  
El líquido de limpieza se ha  
acumulado en la bandeja de  
limpieza.  
La lámpara de estado se  
ilumina.  
Consulte la página 66.  
Si utiliza recargador de limpieza  
automática cuando la afeitadora esté  
mojada o cuando la afeitadora tenga  
jabón o gel de afeitar, es posible que  
se acumule líquido de limpieza en la  
bandeja de limpieza.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  
Problema  
Acción  
Problema  
Acción  
Coloque el recargador de limpieza  
automática sobre una superficie dura  
y plana.  
Cuando se levante el recargador de  
limpieza automática o se coloque  
sobre una superficie blanda, como  
por ejemplo una alfombra, la palanca  
de desbloqueo no encajará  
Es posible que las cuchillas no se  
sequen rápidamente debido a las  
condiciones de temperatura.  
Efectúe de nuevo el modo “Secar/  
Cargar” o limpie con un paño suave  
antes de realizar el afeitado.  
Las cuchillas no están secas  
o están pegajosas.  
La unidad del líquido de  
limpieza no puede extraerse.  
No introduzca objetos extraños en el  
recargador.  
Las cuchillas se agrietan o  
deforman durante la  
limpieza.  
correctamente en el recargador. En  
este caso, no podrá extraerse la  
unidad del líquido de limpieza.  
Sustituya la lámina exterior y/o las  
cuchillas internas.  
(consulte la página 61.)  
Durante la limpieza:  
Si mezcla agua jabonosa o jabón de  
manos con el detergente o utiliza otro  
detergente, el líquido de limpieza  
formará espuma. Utilice el recargador  
de limpieza automática tras lavar y  
secar minuciosamente la afeitadora.  
El recargador de limpieza  
automática emite un sonido agudo  
debido a la limpieza de las cuchillas.  
Tras la limpieza:  
El líquido de limpieza ha  
formado espuma.  
El recargador de limpieza  
automática emite un sonido agudo  
debido a la eliminación de gotas de  
agua que permite un secado rápido.  
El sonido emitido tras la limpieza es  
distinto del sonido que se emite  
durante la misma. El nivel de agua ha  
descendido y se están eliminando las  
gotas de agua de las cuchillas tras la  
limpieza. Esto no representa un  
problema.  
Sustituya el líquido de limpieza.  
Emite un sonido fuerte.  
No pulse el botón de extracción de la  
unidad del líquido de limpieza  
durante el modo.  
Coloque el recargador de limpieza  
automática de forma horizontal.  
Se ha filtrado líquido de  
limpieza de la unidad del  
líquido de limpieza.  
Si utiliza recargador de limpieza  
automática cuando la afeitadora esté  
mojada o cuando la afeitadora tenga  
jabón o gel de afeitar, es posible que  
se filtre líquido de limpieza.  
Limpie suavemente el terminal  
posterior del cuerpo principal y los  
terminales de carga del recargador  
de limpieza automática con un paño  
o un pañuelo de papel humedecidos  
con agua.  
No es posible cargar la  
afeitadora.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
64  
Afeitadora  
Problema  
Acción  
Esto puede mejorarse limpiando la  
afeitadora después de cada afeitado.  
Problema  
Acción  
Esto puede mejorarse limpiando la  
afeitadora después de cada afeitado.  
Los pelos recortados vuelan  
en todas las direcciones.  
Sustituya la lámina exterior y/o las  
cuchillas internas.  
Vida útil estimada de la lámina  
exterior y las cuchillas internas:  
Lámina exterior:  
Aproximadamente 1 año  
Cuchillas internas:  
Aproximadamente 2 años  
Limpie las cuchillas internas.  
No obtiene un afeitado tan  
apurado como antes.  
Sustituya la lámina exterior si está  
dañada o deformada.  
(consulte la página 61.)  
La lámina exterior se  
calienta.  
No puede oprimirse el  
interruptor de encendido.  
Desbloquee el interruptor de  
encendido.  
El sensor de afeitado puede no  
responder cuando la capacidad de la  
batería es baja. Si esto sucediera,  
recargue la afeitadora.  
Cuando el número de operaciones  
por carga empiece a disminuir, la  
batería estará aproximándose al final  
de su vida útil.  
El tiempo de funcionamiento  
es breve, incluso después de  
la carga.  
Dependiendo del grosor de la barba,  
es posible que el sensor de afeitado  
no reaccione y no cambie el sonido  
de funcionamiento. No se trata de un  
fallo.  
Confirme que las cuchillas están  
correctamente colocadas.  
El sensor de afeitado no  
responde.  
Es posible que la afeitadora emita un  
ruido fuerte debido al motor lineal.  
Esto no representa un problema.  
Emite un sonido fuerte.  
Es posible que el sensor de afeitado  
no responda dependiendo del grosor  
de la barba o del tipo de gel o  
espuma de afeitar, pero esto es  
normal.  
Limpie la lámina exterior.  
El olor es cada vez más  
fuerte.  
Esto puede mejorarse limpiando la  
afeitadora después de cada afeitado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
65  
Problema  
Acción  
Problema  
Acción  
Elimine los recortes de la barba de la  
afeitadora.  
Cuando la afeitadora esté  
extremadamente sucia, retire el  
marco de la lámina y lávelo con agua.  
(consulte la página 60.)  
Pulse dos veces el interruptor de  
encendido en el modo de sensor de  
afeitado.  
La alimentación se apaga.  
Cuandoꢀlaꢀlámparaꢀdeꢀestadoꢀseꢀilumina  
El sensor de afeitado  
responde incluso cuando la  
afeitadora no está en  
contacto con la piel.  
Problema  
Acción  
Sustituya la lámina exterior y/o las  
cuchillas internas.  
Vida útil estimada de la lámina  
exterior y las cuchillas internas:  
Lámina exterior:  
Aproximadamente 1 año  
Cuchillas internas:  
Aproximadamente 2 años  
Es el momento de sustituir el  
líquido de limpieza.  
Vierta agua limpia y detergente en la  
unidad del líquido de limpieza.  
La unidad del líquido de  
limpieza no está  
correctamente acoplada.  
Acople correctamente la unidad del  
líquido de limpieza.  
Coloque el recargador de limpieza  
automática sobre una superficie  
horizontal.  
El recargador de limpieza  
automática está inclinado.  
Limpie suavemente el terminal  
posterior del cuerpo principal y los  
terminales de carga del recargador  
de limpieza automática con un paño  
o un pañuelo de papel humedecidos  
con agua.  
Utilice el recargador de  
limpieza automática fuera del  
rango recomendado de  
temperatura de uso.  
La afeitadora no puede  
cargarse con el recargador  
de limpieza automática.  
Utilícelo dentro del rango  
recomendado de temperatura:  
15 – 35 ºC (59 – 95 °F).  
Tras realizar la operación anterior, pulse el botón de selección y  
seleccione un modo.  
La temperatura ambiente  
recomendada para el funcionamiento  
es de entre 5 y 35 ºC (41 y 95 °F). Es  
posible que la afeitadora deje de  
funcionar cuando la temperatura  
ambiente no sea la recomendada.  
Cuandoꢀparpadeenꢀtodasꢀlasꢀlámparasꢀdelꢀrecargadorꢀ  
deꢀlimpiezaꢀautomática  
La afeitadora ha dejado de  
funcionar.  
Problema  
Fallo del aparato  
Acción  
Póngase en contacto con un centro  
de servicio autorizado.  
La batería ha alcanzado el final de su  
vida útil.  
Si no se pueden resolver los problemas, póngase en contacto con la  
tienda en la que compró la unidad o con un centro de servicio autorizado  
por Panasonic para realizar la reparación.  
Mientras el piloto indicador del sensor  
de afeitado está encendido, el sensor  
de afeitado funciona. El sonido varía  
en función del grosor de la barba.  
El sonido de funcionamiento  
varía durante el afeitado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66  
• Lleve a cabo los pasos  
Tenga cuidado de no cortocircuitar los contactos de la batería.  
1
a
4
y levante la batería, después retírela.  
Vidaꢀdeꢀlaꢀbatería  
La vida útil de la batería es de 3 años si se la carga aproximadamente  
una vez cada dos semana. La batería de esta afeitadora no está  
diseñada para que los consumidores la sustituyan.  
Retirarꢀlaꢀbateríaꢀrecargableꢀinterna  
ATENCIÓN:  
El producto que ha comprado se alimenta con una batería de iones  
Litio reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener  
información acerca de cómo reciclar la batería.  
Especificaciones  
Retireꢀlaꢀbateríaꢀrecargableꢀinternaꢀantesꢀdeꢀdeshacerseꢀdeꢀlaꢀ  
afeitadora�  
Anote el número de placa que se encuentra en  
el adaptador de CA.  
(Conversión de voltaje automática)  
Esta figura solo debe utilizarse al desechar la afeitadora, no para  
repararla. Si usted desmonta la afeitadora, dejará de ser resistente al  
agua, lo que puede ocasionar un funcionamiento incorrecto.  
• Retire la afeitadora del adaptador de CA.  
• Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo  
encendido hasta que la batería este completamente descargada.  
Fuente de  
alimentación  
Voltaje del motor  
Tiempo de carga  
3,6 V  
Aproximadamente 1 hora  
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
67  
Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones  
Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los  
límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en  
aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la  
CFC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección  
razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación  
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio  
frecuencia y, si no se instala y se usa en conformidad con las  
instrucciones proporcionadas, podría ocasionar interferencia perjudicial  
a las radio comunicaciones. Sin embargo, no está garantizado que no  
se presentará ninguna interferencia en una instalación en particular. Si  
este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de  
radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y  
encendiendo el equipo, se le pide al usuario tratar de corregir la  
interferencia mediante la realización de una de las siguientes medidas:  
• Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción.  
• Incremente la separación entre el equipo y el receptor.  
• Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un circuito  
diferente a aquel en el que está conectado el receptor.  
• Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico  
experimentado en radio/TV para solicitar ayuda.  
Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de forma  
continua, instale y use el aparato de acuerdo a las instrucciones  
proporcionadas. Cualquier cambio o modificación que se realice que no  
esté aprobado por la parte responsable de la conformidad podría  
invalidar la autoridad del usuario para usar este equipo.  
Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la normativa de  
la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:  
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2)  
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo  
interferencias que podrían producir un funcionamiento no deseado.  
PARAꢀSUꢀCONVENIENCIA,ꢀAHORAꢀDISPONEMOSꢀDEꢀUNAꢀLÍNEAꢀ  
NACIONALꢀDEꢀLLAMADAꢀGRATISꢀPARAꢀLAꢀCOMPRAꢀDEꢀ  
ACCESORIOSꢀ(SOLAMENTEꢀENꢀUSA);ꢀLLAMEꢀALꢀ1-800-332-5368�  
PARAꢀCANADÁ,ꢀCONTACTEꢀAꢀNUESTRASꢀSUCURSALESꢀDEꢀVENTAꢀ  
QUEꢀSEꢀMENCIONANꢀENꢀLAꢀCONTRATAPA�  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
68  
MEMO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69  
MEMO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
70  
MEMO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
71  
INꢀUSAꢀCONTACT:  
Panasonic Corporation of North America  
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102‑5490  
INꢀCANADAꢀCONTACT:  
AUꢀCANADA,ꢀCOMMUNIQUEZꢀAVEC:  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3  
(905) 624‑5010  
ENꢀMEXICOꢀCONTACTEꢀCON:  
Panasonic de México S.A. de C.V.  
Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3  
Col. Tlacoquemecatl Del Valle  
Del. Benito Juárez  
México, D.F. C.P.03200  
01 (55) 5488‑1000  
ENꢀPANAMAꢀCONTACTEꢀCON:  
Panasonic Latin America. S.A.  
P.O. Box 0816‑03164  
Panama, Republic of Panama  
(507) 229‑2955  
Serviceꢀ•ꢀAssistanceꢀ•ꢀAccessories  
Dépannageꢀ•ꢀAssistanceꢀ•ꢀAccessoires  
Callꢀ1-800-338-0552ꢀ(InꢀUSA)  
http://www.panasonic.com/shavers/ꢀ  
Callꢀ1-800-561-5505ꢀ(InꢀCanada)  
Composerꢀleꢀ1-800-561-5505ꢀ(AuꢀCanada)  
Printed in Japan  
Imprimé au Japon  
Impreso en Japón  
F EN, CA, ES  
ES9700LV951A Y0713‑0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

NAD Stereo Receiver T762 User Manual
New Transducers CRT Television 42PF9830 93 User Manual
NordicTrack Fitness Electronics NTL209093 User Manual
Nordyne Air Cleaner 707831C User Manual
Oki All in One Printer 1145 MFP User Manual
Olympus Camera Lens V311060BU000 User Manual
Omega Speaker Systems Pressure Washer PSW32 User Manual
Omega Thermometer TX91 User Manual
Panasonic Personal Computer CF 37 User Manual
Panasonic Switch FP X Series User Manual