Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Rechargeable Shaver
Rasoir rechargeable
Model No. ES7109
N° de modèle ES7109
English
Français
Español
2
12
22
Before operating this unit, please read these instructions completely.
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1Cleaning the shaver
Warning - Disconnect the power cord from the shaver before
Important
cleaning it to prevent electric shock.
1Before use
Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner
blades is inserted, the shaver may be damaged. If you clean the
shaver with water, do not use salt water or hot water. Do not
soak the shaver in water for a long period of time. Wipe it with a
cloth dampened with soapy water. Do not use thinner, benzine
or alcohol.
This Wet/Dry shaver can be used for wet shaving with shaving
lather or for dry shaving.You can use this watertight shaver in
the shower and clean it in water. The following is the symbol of
Wet shaver. The symbol means that the hand-held part may be
used in a bath or shower.
1Storing the shaver
Disconnect the power cord when storing the shaver. Do not
bend the power cord or wrap it around the shaver. Do not leave
this shaver within the reach of small children. Keep these
operating instructions in a safe place.
Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and
notice the difference.Your Panasonic Wet/Dry shaver requires a
little time to get used to because your skin and beard need
about a month to adjust to any new shaving method.
1Self-cleaning recharger
Do not clean the adaptor or the self-cleaning recharger in water
as it will damage them or cause an electric shock. Do not
remove the shaver from the self-cleaning recharger while using
a course that includes the “Dry” function. A heater is used so the
area around the blades becomes extremely hot and you may
burn yourself.
Place the self-cleaning recharger on a level and stable surface.
Otherwise the cleaning liquid may spill and discolor leather
products or other surfaces. Wipe it immediately. The self-
cleaning recharger cleans the inner blades and the system
outer foil. Wash with water to remove beard trimmings in other
areas.
1Using the shaver
Caution - The outer foil is very thin and can be damaged if not
used correctly. Check that the foil is not damaged before using
the shaver. Do not use the shaver if the foil etc. is damaged as
you will cut your skin.
1Charging the shaver
Do not use any power cord, AC adaptor or recharger other than
one specifically designed for this model. Plug in the adaptor into
a household outlet where there is no moisture and handle it with
dry hands. The shaver and the recharger may become warm
during use and charging. However, this is not a malfunction. Do
not charge the shaver where it will be exposed to direct sunlight
or other heat sources. Hold the adaptor when disconnecting it
from the household outlet. If you tug on the power cord, you
may damage it. Contact an authorized service center if the
power cord gets damaged.
The adaptor is intended to be correctly oriented in a vertical or
floor mount position.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Self-cleaning recharger
(Referred to as the
“Recharger”.)
Detergent cartridge
Water tank
Socket
Arm
Water tank cap
Clean lamp
Dry lamp
Parts identification
Charge lamp
Status lamp
Select button
Cleaning tray
Water level
Operating environment for the self-cleaning
recharger
Operating temperature:
Operating humidity:
0-40 °C (3ꢀ-104 °F)
Less than 95%
• If you use the self-cleaning recharger in temperatures outside the
above range, the following problems may occur.
- The time it takes to charge the shaver increases.
- The recharger stops functioning.
- The lifespan of the rechargeable battery shortens. (Only when
you use the recharger in lower temperatures.) In this case, the
indicators on the LCD panel will blink twice every second.
• If the plug symbol
plugged in, wait for a short while until it does.
• Depending on the environment, the shaver may not dry even if
you select a course that includes the “Dry” function. In this case,
wipe off any drops of water with a dry cloth.
does not glow initially when the shaver is
Protective cap
8 OFF/ON switch
System outer foil
9 LCD panel
3 System outer foil release
buttons
Appliance socket
Trimmer
4 Foil frame
5 Inner blades
6 Foil frame release buttons
7 Switch lock button
Trimmer handle
Adaptor (RE7-40)
Power cord
Appliance plug
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Charging with the self-cleaning recharger
Thoroughly wipe off any drops of water on or around the recharger so that it is dry before charging it.
6
3
5
4
2
Attach the detergent
cartridge and the
water tank to the
self-cleaning
recharger.
Pull up the arm until it
clicks.
1
4
5
Remove the protective
cap and then attach
the shaver.
Page 7
• Turn the shaver off before
attaching.
• You can keep the shaver attached to the recharger, or
connected to the adaptor, when not using it to maintain full
battery capacity.You cannot overcharge the shaver.
• If the shape of the plug does not fit the power outlet, use
an attachment plug adaptor of the proper configuration.
Insert the appliance
plug.
• Check that the outer foil is not
deformed or damaged when you
are attaching the shaver.
2
3
Plug in the adaptor.
Push down the arm
until it clicks.
glows and charging starts.
6
1Charging without the self-cleaning recharger
You can also charge without the
recharger.
1. Insert the appliance plug into the
shaver.
•
• Charging is completed when the
indicators on the LCD panel
blinks.
ꢀ. Plug in the adaptor into a
household outlet.
(Max. 1 hour later)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Reading the LCD panel
Using the shaver
The LCD panel shows the remaining battery capacity from 0% to
100%, in ꢀ0% increments.
10 minutes after
charging is
completed
After charging is
completed
While charging
90˚
The indicators
blink once every
second.
The indicators blink
once every ꢀ
seconds.
Depress the
Hold the shaver as
illustrated above and
shave.
1
switch lock button 2
glows.
and slide the OFF/
ON switch
When the battery capacity is low
upwards.
•
You can shave 1 to ꢀ times after “0%” appears.
(This will differ depending on usage.)
• Start out shaving by applying gentle pressure to your face.
Stretch your skin with your free hand and move the shaver
back and forth in the direction of your beard.You may gently
increase the amount of pressure as your skin becomes
accustomed to this shaver. Applying excessive pressure does
not provide a closer shave.
“0%” appears and
blinks.
• A full charge will supply enough power for approx. 14 shaves of
3 minutes each.
1Using the trimmer
Slide the trimmer handle up. Place
at a right angle to your skin and
move downwards to trim your
sideburns.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Cleaning with the self-cleaning recharger
1Preparing the self-cleaning recharger
Remove the shaver and the appliance plug from the self-cleaning recharger.
2
3
4
1
Remove the water
tank and then open
the water tank cap.
Pour tap water into
the water tank.
• Do not let the water rise above
the maximum water line. This
may cause the cleaning liquid
to spill.
Peel off the seals
from the new
Attach the detergent
cartridge.
1
2
3
5
6
detergent cartridge.
(2 seals)
Wash away the old
cleaning liquid and
then rinse the water
tank.
• Hold the detergent cartridge
horizontally. (The detergent
may spill if the detergent
Securely close the
4
cartridge is tilted too much.)
water tank cap and
then attach the tank.
•
Replace the HydraClean™ Shaving System Solution Cartridge when
the status lamp is illuminated. Use the below chart as a guide.
away the detergent cartridge and the cleaning liquid.
Only use self-cleaning recharger detergent for Panasonic shavers.
Always change the detergent cartridge and the cleaning liquid in the
water tank at the same time. Adding water, or changing just the
detergent cartridge or the water, will result in deteriorated cleaning
functions.
If you operate the self-cleaning recharger, the concentrated detergent
in the detergent cartridge dilutes and the water inside the tank will
become a cleaning liquid.
•
•
Shaving
Cleaning
Reusability
1 time/day approx. 30-40 times
1 time/day 1 time/3 days approx. 10-15 times
1 time/week approx. 4-7 times
•
The expiration date of the cleaning liquid is 6 months after it is opened.
If you do not use the cleaning liquid for more than 6 months, throw
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
1Cleaning the shaver
2
5
4
3
1
Insert the appliance
plug.
Pull up the arm.
Press [select] to select the course.
1
2
3
4
6
• Each time you press [select], the course changes from
“Clean/Dry/Charge” “Clean/Dry” “Dry/Charge”
“Dry” “Charge”.
• The courses start approximately 6 seconds after they are
selected.
• The course will be aborted if the power is cut off. In this
case, perform the course again from the beginning.
• Do not detach the detergent cartridge or the water tank as
the cleaning liquid may spill causing a malfunction.
Plug in the adaptor.
Remove the protective
cap and then attach the
shaver.
• Remove any soap or water on
the shaver if it has been
washed with hand soap or
any other detergent.
• Turn the shaver off before attaching.
• Check that the outer foil is not
deformed or damaged when you are
attaching the shaver.
Push down the arm.
5
Course selection indications
Course completion summary
On shaver
On recharger
clean dry charge
On recharger
clean dry charge
On shaver
Course
1Charge
Changeable course
halfway through
Time required
(guide)
2345
3
Glows
Blinks
Blinks
–
1 hour
*
2Clean/Dry/
Charge
Glows while
charging
4 h 30 min
3 hours
3Clean/Dry
4Dry/Charge
5Dry
2
–
Glows while
charging
235
234
Blinks
–
4 h ꢀ0 min
ꢀ h 50 min
–
*The lamp goes out in 6 seconds.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
11 1 1 Cleaning with the self-cleaning recharger (continued)
1Follow the steps outlined below if the status lamp blinks or glows
during the “Clean/Dry/Charge” course or the “Clean/Dry” course.
Cleaning the shaver without the self-cleaning
recharger
Blinks
Glows
1. Disconnect the power cord
from the shaver.
ꢀ. Apply some hand soap to the
outer foil.
3. Turn the shaver on and then
pour some water over the
outer foil.
4. Turn the shaver off after 10-ꢀ0
seconds.
5. Remove the foil frame and
clean it with running water.
6. Wipe off any drops of water
with a dry cloth.
7. Remove the system outer foil
and the foil frame to allow
them to dry completely.
Correctly set the
detergent cartridge and
then restart a course.
Remove the shaver from the self-
cleaning recharger and then
check that the [clean] lamp has
gone out. (Be careful as the blade
may be hot or wet.) Check that
the water tank is correctly
attached, the water tank cap is
securely closed and the self-
cleaning recharger is placed
horizontally.
If the status lamp goes
out
Continue a course.
When an abnormality has
been corrected
When no abnormality was
found
Press and hold [select] for
approximately ꢀ seconds to
turn off the status lamp and
then restart a course.
It is time to replace the
detergent cartridge and
cleaning liquid inside the water
tank.
Drain the old cleaning liquid
inside the water tank and then
refill it with water. Replace the
old detergent cartridge and
then restart the course.
When the status lamp
goes out
When the status lamp glows
again
Continue a course.
Contact an authorized service
center.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Replacing the system outer foil and the inner
blades
Cleaning the self-cleaning recharger
Beard trimmings may become attached to the cleaning tray of the
self-cleaning recharger. Follow the steps below to remove them.
We recommend doing this each time you change the detergent
cartridge.
system outer foil
inner blade
once every year
once every two years
1. Be sure to remove the water
1
1Replacing the system outer foil
tank and the appliance plug
from the self-cleaning
recharger.
• Be careful not to spill the
cleaning liquid.
ꢀ. Gently wipe off any beard
trimmings attached to the
inside of the cleaning tray
with a cloth or tissue paper
dampened with water.
• Clean the corners and
uneven parts of the cleaning
tray with a cotton swab
dampened with water.
1. Press the system outer foil
release buttons and lift the
system outer foil upwards as
illustrated.
ꢀ. Insert the system outer foil by
pushing it downwards until it
clicks.
2
1Replacing the inner blades
1. Press the foil frame release
buttons and lift the foil frame
upwards as illustrated.
ꢀ. Remove the inner blades one
at a time as illustrated.
• Do not touch the edges
(metal parts) of the inner
blades to prevent injury to
your hand.
2
3
3. Insert the inner blades one at
a time until they click as
illustrated.
• Do not pull hard on the rubber blade protector at the bottom of
the cleaning tray. The rubber may come off if you pull hard on it.
It is only necessary to pull it up slightly.
• Warning - Do not wash or apply water to the adaptor or self-
cleaning recharger. Failure to observe this may cause electric
shock or result in short circuits.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
1When the water does not drain from the cleaning
tray
Removing the built-in rechargeable batteries
Beard trimmings may clog the
drain at the bottom of the
cleaning tray.
ATTENTION:
A nickel metal hydride battery that is recyclable powers the
product you have purchased. Please call 1-800-8-BATTERY for
information on how to recycle this battery.
In this case, you cannot clean or
dry the shaver.
Push the beard trimmings down
through the drain with a tooth
pick etc.
R
B
R
C
T
M
N i - M H
Remove the built-in rechargeable batteries before disposing of
the shaver. Do not dismantle or replace the batteries so that you
can use the shaver again. This could cause fire or an electric
shock. Replace them at an authorized service center.
• Disconnect the power cord from the shaver when removing the
batteries.
• Perform steps to 7 and lift the batteries, and then remove
them.
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL-
FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE
HOT LINE AT 1-800-332-5368.
IN CANADA, CONTACT PANASONIC CANADA INC. AT THE
ADDRESS OR TELEPHONE NUMBER ON THE BACK PAGE.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la
fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé, endommagé ou
tombé dans l’eau. Retournez l’appareil à un
centre de réparation pour le faire inspecter et
réparer.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut
toujours prendre des précautions de base, y compris
les suivantes:
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
4. Gardez le cordon à distance des surfaces
chauffées.
5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet
dans les ouvertures de l’appareil.
6. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où
des aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où
de l’oxygène est administré.
7. N’utilisez pas ce rasoir avec des lames de rasage
et/ou une grille endommagées, car des blessures
au visage risquent de se produire.
Afin de réduire tout risque
DANGER
d’électrocution:
1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans
l’eau. Débranchez-le immédiatement.
2. N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche.
3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut
tomber ou être précipité dans une baignoire ou un
évier. Ne déposez ou n’échappez pas dans l’eau
ou dans un autre liquide.
4. Débranchez toujours cet appareil de la prise
électrique immédiatement après usage, excepté
pendant la charge.
8. Branchez toujours la fiche à l’appareil en premier,
puis pour débrancher, commutez toutes les
commandes sur “arrêt”.
5. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.
6. N’employez pas de rallonge avec cet appareil.
CONSERVEZ LES
Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie,
MISES EN GARDE
1. Une grande vigilanced’eélsecttrnoécuctieonsosuadiereblelsosrusreqsucoerpcoreeltles:
appareil est utilisé par des enfants ou des personnes
handicapées, sur eux ou en leur présence.
2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage
prévu, comme le décrit le présent manuel.
N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas
recommandés par le fabricant.
PRÉSENTES INSTRUCTIONS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: 100-240 V c.a., 50-60 Hz
(Conversion de tension automatique)
Tension du moteur: 2,4 V c.c.
Temps de recharge: 1 heure
Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1ꢀ
Il convient de placer l’adaptateur à la verticale ou sur le plancher.
Important
1
Nettoyage du rasoir
Avertissement - Déconnectez le cordon d’alimentation du rasoir avant
de nettoyer ce dernier, afin de ne pas vous électrocuter.
Veillez à ce que les deux lames soient insérées. Si une seule lame est
insérée, le rasoir peut être endommagé. Si vous nettoyez le rasoir à
l’eau, n’utilisez pas d’eau salée ni d’eau chaude. Ne laissez pas
tremper le rasoir dans l’eau pendant trop longtemps. Nettoyez-le avec
un chiffon trempé dans de l’eau savonneuse. N’utilisez pas de solvant,
de benzène ou d’alcool.
1
Avant utilisation
Ce rasoir sec/mouillé peut être utilisé pour le rasage mouillé avec du
gel de rasage ou pour le rasage à sec. Vous pouvez utiliser ce rasoir
étanche sous la douche et le nettoyer dans l’eau. Le symbole suivant
indique un rasoir mouillé. Ce symbole signifie que la partie du rasoir
qui est tenue à la main peut être utilisée dans un bain ou sous la
douche.
1
1
Rangement du rasoir
Déconnectez le cordon d’alimentation avant de ranger le rasoir. Ne
pliez pas le cordon d’alimentation et ne l’enroulez pas autour du rasoir.
Ne laissez pas ce rasoir à portée des enfants. Conservez et rangez
ces instructions.
Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois
semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps
pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau
et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une
nouvelle méthode de rasage.
Chargeur autonettoyant
Ne nettoyez pas l’adaptateur du chargeur autonettoyant avec de l’eau
car cela l’endommagera ou entraînera une électrocution. Ne retirez pas
le rasoir du chargeur autonettoyant pendant l’utilisation de la fonction
“Sec”. Un dispositif de chauffage fonctionne près des lames et rend
cette zone extrêmement chaude, ce qui entraîne un risque de brûlure.
Placez le chargeur autonettoyant sur une surface de niveau et stable.
Sinon, le liquide de nettoyage pourrait fuir et décolorer les objets en
cuir ou d’autres surfaces. Essuyez-le immédiatement. Le chargeur
autonettoyant nettoie les lames intérieures et la grille de protection du
système. Nettoyez avec de l’eau pour retirer les poils de barbe des
autres zones.
1
1
Utilisation du rasoir
Attention - La grille de protection est très fine et peut être
endommagée en cas d’utilisation incorrecte. Vérifiez que la grille n’est
pas endommagée avant d’utiliser le rasoir. N’utilisez pas le rasoir si la
grille est endommagée car vous pourriez vous couper la peau.
Chargement du rasoir
N’utilisez pas un cordon d’alimentation ou un chargeur autres que ceux
prévus pour ce modèle. Branchez l’adaptateur dans une prise secteur
qui n’est pas humide et manipulez-le en ayant les mains sèches. Le
rasoir et le chargeur peuvent chauffer pendant l’utilisation et le
chargement. Ceci est tout à fait normal. Ne chargez pas le rasoir dans
un endroit où il sera exposé à la lumière directe du soleil ou à une
autre source de chaleur. Tenez l’adaptateur lorsque vous le
déconnectez de la prise secteur. Si vous tirez sur le cordon
d’alimentation, vous risquez de l’endommager. Contactez un centre de
service agréé si le cordon d’alimentation est endommagé.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
Cordon d’alimentation
Fiche de l’appareil
Chargeur autonettoyant
(Appelé “Chargeur”.)
Cartouche de détergent
Réservoir d’eau
Prise
Couvercle du réservoir d’eau
Témoin de nettoyage (clean)
Témoin de séchage (dry)
Témoin de chargement (charge)
Témoin d’état
Bouton de sélection
Plateau de nettoyage
Niveau d’eau maximum
Identification des pièces
Bras
Environnement de fonctionnement du chargeur
autonettoyant
Température de fonctionnement :0-40 °C (32-104 °F)
Humidité de fonctionnement : Inférieure à 95%
•
Si vous utilisez le chargeur autonettoyant à des températures
supérieures à la plage indiquée ci-dessus, les problèmes suivants
risquent de se produire.
-
-
-
Le temps nécessaire au chargement augmente.
Le chargeur arrête de fonctionner.
La durée de vie de la batterie rechargeable diminue. (Uniquement
lorsque le chargeur est utilisé à des températures trop basses.) Dans
ce cas, les indicateurs du panneau ACL se mettront à clignoter toutes
les deux secondes environ.
•
•
Si
ne s’allume pas, patientez pendant un court instant jusqu’à ce
qu’il s’allume.
En fonction de l’environnement d’utilisation, le rasoir peut ne pas sécher
même si la fonction “Sec” est utilisée. Dans ce cas, essuyez toute trace
d’eau à l’aide d’un chiffon sec.
3
Couvercle de protection
7
Bouton de verrouillage
d’interrupteur
Interrupteur de de marche/arrêt
Panneau ACL
Grille de protection du système
Boutons de déverrouillage de la
grille de protection du système
Cadre de la grille de protection
Lames intérieures
8
9
4
5
6
Prise
Taille-favoris
Levier du taille-favoris
Adaptateur (RE7-40)
Boutons de déverrouillage du
cadre de grille de protection
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
Chargement à l’aide du chargeur autonettoyant
Essuyez avec soin toute trace d’eau sur ou à proximité du chargeur afin qu’il soit bien sec avant le démarrage du chargement.
6
3
5
4
2
Fixez la cartouche de
détergent et le
réservoir d’eau sur le
chargeur
autonettoyant.
Page 17
Tirez le bras vers le haut
jusqu’à ce qu’il émette
un “clic”.
1
4
5
Retirez le couvercle de
protection puis fixez le
rasoir.
•
•
Vous pouvez soit laisser le rasoir sur le chargeur, soit connecter
le rasoir à l’adaptateur lorsqu’il n’est pas utilisé afin de maintenir
la batterie complètement chargée. Le rasoir ne sera jamais trop
chargé.
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant,
utilisez un adaptateur de prise de la même configuration.
•
•
Éteignez le rasoir avant de le fixer.
Vérifiez que la grille de protection
n’est pas déformée ou
endommagée lorsque vous fixez le
rasoir.
Insérez la prise dans
l’appareil.
2
3
Branchez l’adaptateur.
1
Chargement sans le chargeur autonettoyant
Abaissez le bras jusqu’à
ce qu’il émette un “clic”.
s’allume puis la recharge
Il est également possible de le recharger
sans le chargeur.
6
•
1. Insérez la prise de l’appareil dans le
rasoir.
2. Branchez l’adaptateur à la prise
secteur.
démarre.
•
La recharge est terminée dès que
les indicateurs du panneau ACL
commencent à clignoter.
(1 heure après au maximum)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
À propos du panneau ACL
Utilisation du rasoir
Le panneau ACL indique la charge restante de la pile, allant de 0% à
100%, par pas de 20%.
Pendant le
Une fois le
10 minutes après la fin
chargement
chargement terminé
du chargement
90˚
Les indicateurs
clignotent une fois
par seconde.
Les indicateurs
clignotent une fois
toutes les 2 secondes.
Appuyez sur le
bouton de
Tenez le rasoir comme
illustré ci-dessus et rasez-
vous.
s’allume.
1
2
verrouillage de
l’interrupteur et
faites glisser
l’interrupteur de
marche/arrêt vers le
haut.
Lorsque la capacité de la batterie est faible
•
Une fois que l’indication “0%” s’affiche, il est
possible de se raser 1 à 2 fois.
(Cela dépend des conditions d’utilisation.)
“0%” s’affiche et
Une pleine charge permettra d’effectuer environ 14 rasages de
3 minutes chacun.
se met à clignoter.
•
Commencez à vous raser en appuyant légèrement sur votre visage.
Tendez votre peau à l’aide de l’autre main et faites des allers-retours
en direction de la barbe. Vous pouvez appuyer un peu plus au fur et à
mesure que votre peau s’habitue au rasoir. Néanmoins, le fait
d’appuyer très fort n’augmente pas l’efficacité du rasage.
•
1
Utilisation du taille-favoris
Faites glisser le levier du taille-favoris
vers le haut. Positionnez le taille-favoris
à angle droit sur votre peau et
descendez pour tailler vos favoris.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
Nettoyage à l’aide du chargeur autonettoyant
Préparation du chargeur autonettoyant
1
Retirez le rasoir et la prise de l’appareil du chargeur autonettoyant.
2
3
4
1
Versez de l’eau
ordinaire jusqu’au
niveau d’eau maximum.
Retirez le réservoir
d’eau puis ouvrez le
couvercle du réservoir
d’eau.
Retirez les cachets de
la nouvelle cartouche
de détergent.
Fixez la cartouche de
détergent.
3
1
5
6
•
Ne laissez pas l’eau dépasser le
niveau d’eau maximum. Cela
pourrait entraîner une fuite du
liquide de nettoyage.
(2 cachets)
•
Tenez la cartouche de détergent
horizontalement. (Le détergent
peut fuir si la cartouche de
Retirez le liquide de
nettoyage usé puis
rincez le réservoir
d’eau.
2
Fermez le couvercle du
réservoir d’eau puis
fixez le réservoir.
détergent est trop inclinée.)
4
•
Remplacez la cartouche de solution du système de rasage HydraClean™ quand
le témoin d’état s’allume. Le tableau cidessous peut vous servir de guide.
de 6 mois, jetez la cartouche de détergent et le liquide de nettoyage.
N’utilisez que le détergent spécial pour chargeur autonettoyant de rasoir
Panasonic.
Changez toujours la cartouche de détergent et le liquide de nettoyage du
réservoir d’eau en même temps. Le fait d’ajouter de l’eau ou de ne
changer que la cartouche de détergent ou l’eau entraînera une
détérioration des fonctions de nettoyage.
Si vous faites fonctionner le chargeur autonettoyant, le détergent
concentré dans la cartouche de détergent se dilue et l’eau se trouvant à
l’intérieur du réservoir deviendra un liquide de nettoyage.
•
•
Rasage
Nettoyage
1 fois/jour
Utilisation
environ 30-40 fois
environ 10-15 fois
environ 4-7 fois
1 fois/jour 1 fois tous les 3 jours
1 fois/semaine
•
La date limite d’utilisation du liquide de nettoyage est de 6 mois après
son ouverture. Si vous n’utilisez pas le liquide de nettoyage pendant plus
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
1
Nettoyage du rasoir
2
5
4
3
1
Insérez la prise dans
l’appareil.
Tirez le bras vers le haut.
Appuyez sur [select] pour sélectionner
l’utilisation souhaitée.
Chaque fois que vous appuyez sur [select], l’utilisation passe à
“Nettoyage/Sec/Chargement” “Nettoyage/Sec” “Sec/
Chargement” “Sec” “Chargement”.
L’utilisation sélectionnée démarre environ 6 secondes après la sélection.
Le fonctionnement s’arrête immédiatement en cas de coupure de
courant. Dans ce cas, sélectionnez à nouveau l’utilisation souhaitée.
Ne retirez pas la cartouche de détergent ou le réservoir d’eau car
cela pourrait entraîner une fuite du liquide de nettoyage et un
dysfonctionnement.
1
2
3
4
6
•
Retirez le couvercle de
protection puis fixez le
rasoir.
Branchez l’adaptateur.
•
Retirez toute trace de savon ou
d’eau du rasoir si ce dernier a
été lavé avec du savon ordinaire
ou tout autre détergent.
•
•
•
•
Éteignez le rasoir avant de le fixer.
Vérifiez que la grille de protection n’est
pas déformée ou endommagée lorsque
vous fixez le rasoir.
•
Abaissez le bras.
5
Indications de sélection d’utilisation
Récapitulatif de fin d’utilisation
Sur le rasoir
Allumé
Type d’utilisation
modifiable en cours
d’utilisation
Sur le chargeur
clean dry charge
Sur le chargeur
clean dry charge
Sur le rasoir
Utilisation
Temps nécessaire
(guide)
1
2
Chargement
2345
Clignote
Clignote
–
1 heure
4 h 30 min
3 heures
*
Nettoyage/Sec/
Chargement
S’allume pendant
la recharge
3
3
4
5
Nettoyage/Sec
Sec/Chargement
Sec
2
–
S’allume pendant
la recharge
235
234
Clignote
–
4 h 20 min
2 h 50 min
–
*Le témoin s’éteint en 6 secondes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
1
1 1 1 Nettoyage à l’aide du chargeur autonettoyant (suite)
1Effectuer les opérations suivantes si le témoin d’état clignote ou
s’allume pendant l’utilisation en mode “Nettoyage/Sec/Chargement” ou
“Nettoyage/Sec”.
Nettoyage du rasoir sans le chargeur autonettoyant
1. Débranchez le cordon
d’alimentation du rasoir.
Clignote
Allumé
2. Appliquez du savon ordinaire sur
la grille de protection.
3. Allumez le rasoir puis versez de
l’eau sur la grille de protection.
4. Éteignez le rasoir après environ
10-20 secondes.
5. Retirez le cadre de la grille de
protection et nettoyez-le à l’eau
courante.
6. Essuyez toute trace d’eau à l’aide
d’un chiffon sec.
Placez la cartouche de
détergent correctement et
démarrez un type
Retirez le rasoir du chargeur
autonettoyant puis vérifiez que le
témoin [clean] s’est éteint. (Faites
bien attention car la lame peut être
chaude ou humide.) Vérifiez que le
réservoir d’eau est fixé correctement,
que le couvercle de réservoir d’eau
est bien fermé et que le chargeur
autonettoyant est placé
d’utilisation.
Si le témoin d’état s’éteint
Continuez un type
d’utilisation.
horizontalement.
7. Retirez la grille de protection
externe ainsi que son cadre de
support, pour permettre un
séchage complet de l’appareil.
Lorsqu’une anomalie a été corrigée
Lorsqu’aucune anomalie n’a été détectée
Maintenez [select] appuyé
pendant environ 2 secondes
pour éteindre le témoin d’état,
puis redémarrez un type
d’utilisation.
Vous pouvez maintenant
remplacer la cartouche de
détergent et le liquide à l’intérieur
du réservoir d’eau.
Videz le liquide de nettoyage
ancien du réservoir d’eau, puis
remplissez à nouveau avec de
l’eau. Remplacez l’ancienne
cartouche de détergent puis
redémarrez le type d’utilisation.
Lorsque le témoin d’état s’éteint
Lorsque le témoin d’état s’allume de nouveau
Continuez un type d’utilisation.
Contactez un centre de service
agréé.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
Remplacement de la grille de protection du système
et des lames intérieures
Nettoyage du chargeur autonettoyant
Des poils peuvent se fixer sur le plateau de nettoyage du chargeur
autonettoyant. Suivez les étapes ci-dessous pour les retirer. Nous
recommandons d’effectuer cette opération à chaque fois que vous
changez la cartouche de détergent.
grille de protection du système une fois par an
lame intérieure du système
une fois tous les deux ans
1. Assurez-vous de retirer le
1
1
1
Remplacement de la grille de protection du système
1. Appuyez sur les boutons et
soulevez comme indiqué sur
réservoir d’eau et la prise de
l’appareil du chargeur
autonettoyant.
l’illustration.
•
Faites attention à ne pas
renverser le liquide de
nettoyage.
2. Insérez la grille de protection du
système en l’abaissant jusqu’à ce
qu’elle émette un “clic”.
2. Essuyez doucement toute trace
de poils collés à l’intérieur du
plateau de nettoyage à l’aide
d’un chiffon ou d’un mouchoir en
papier humidifié avec de l’eau.
2
Remplacement des lames intérieures
1. Appuyez sur les boutons et
soulevez comme indiqué sur
l’illustration.
•
Nettoyez les coins et les
parties inégales du plateau de
nettoyage à l’aide d’un coton-
tige humidifié avec de l’eau.
2. Retirez les lames intérieures, une
à la fois comme indiqué sur
l’illustration.
•
Ne touchez pas le fil (partie
métallique) des lames
intérieures pour ne pas vous
blesser les mains.
2
3
3. Insérez les lames intérieures, une
à la fois, jusqu’à ce qu’elles
émettent un “clic” comme indiqué
sur l’illustration.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ0
•
•
Ne forcez pas en tirant sur le protecteur de lame en caoutchouc situé
en bas du plateau de nettoyage. Le caoutchouc pourrait se détacher
si vous tirez trop fort dessus. Il suffit de le soulever légèrement.
Avertissement - Ne lavez pas et n’appliquez pas d’eau sur
l’adaptateur ou sur le chargeur autonettoyant. Si cette consigne n’est
pas respectée, une électrocution ou des courts circuits pourraient se
produire.
Retrait des batteries rechargeables intégrées
ATTENTION:
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pile au
nickel-métal-hydrure (NiMH). Pour des renseignements sur le recyclage
de la pile, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.
1
Lorsque l’eau ne sort pas du plateau de nettoyage
Des poils peuvent boucher l’orifice
en bas du plateau de nettoyage.
R
B
R
C
T
M
N i - M H
Dans ce cas, vous ne pouvez pas
nettoyer ou sécher le rasoir.
Poussez les poils hors de l’orifice à
l’aide d’un cure-dent, etc.
Retirez les batteries rechargeables intégrées avant de mettre le rasoir au
rebut. Ne démontez pas et ne remettez pas les batteries en place pour
utiliser à nouveau le rasoir. Cela pourrait entraîner un incendie ou une
électrocution. Faites-les remettre en place dans un centre de service
agréé.
•
Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir avant de retirer les
batteries.
•
Effectuez les étapes de
à
7, soulevez les batteries, et retirez-les.
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC L’UNE
DES SUCCURSALES MENTIONNÉES À L’ENDOS DU MANUEL.
POUR LE CANADA, CONTACTER L’UNE DES SUCCURSALES DE
VENTE INDIQUÉES AU DOS.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ1
recomendado por el fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar un dispositivo eléctrico, deben seguirse
siempre unas precauciones básicas que incluyen
las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
dispositivo.
3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el
enchufe dañado, si no funciona correctamente, o
si se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el
dispositivo a un centro de servicio para
examinarlo y repararlo.
4. Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes.
5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por
cualquier abertura.
6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se
estén utilizando aerosoles (spray) o donde se
esté administrando oxígeno.
7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o
las láminas están dañadas, ya que podrían
causarse heridas en la cara.
8. Conecte siempre el enchufe al dispositivo y, a
continuación, a la toma de corriente. Para
desconectarlo, coloque todos los controles en la
posición “apagado” y, a continuación, retire el
enchufe de la toma de corriente.
Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas:
PELIGRO
1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya
caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la
ducha.
3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda
caerse en una bañera o lavabo. No lo coloque ni
lo deje caer en agua o algún otro líquido.
4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe
siempre este aparato de la toma eléctrica tras
utilizarlo.
5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.
6. No utilice un alargador con este dispositivo.
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego,
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Fuente de alimentación: 100-ꢀ40 V AC, 50-60 Hz
(Conversión de voltaje automática)
ADVERTENCIA
descargas eléctricas o daños personales:
1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el
dispositivo sea utilizado por o cerca de niños o
minusválidos.
ESPECIFICACIONES
Voltaje del motor:
Tiempo de carga:
ꢀ,4 V DC
1 hora
2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para
el que se ha diseñado como se describe en este
manual. No utilice ningún accesorio no
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢀ
posición vertical o en el suelo.
Importante
1
Limpieza de la afeitadora
Advertencia - Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes
de limpiarla para evitar descargas eléctricas.
1
Antes de utilizarlo
Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en
mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta
afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El
siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El símbolo indica
que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño o ducha.
Mantenga insertadas ambas láminas internas. Si solamente está
insertada una lámina, la afeitadora podría dañarse. Si limpia la afeitadora
con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la afeitadora
con agua durante un largo periodo de tiempo. Frótela con un paño
humedecido en agua jabonosa. No utilice disolventes, bencina ni alcohol.
1
1
Guardado de la afeitadora
Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora. No doble
el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la afeitadora. No
deje la afeitadora al alcance de niños pequeños. Guarde estas
instrucciones en un lugar seguro.
Cuídese con afeitados de espuma tres semanas y observe la
Recargador de limpieza automática
diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de
tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor
de un mes para acostumbrarse a cualquier nuevo método de afeitado.
No limpie el adaptador ni el recargador de limpieza automática con
agua, ya que los dañaría o causaría descargas eléctricas. No retire la
afeitadora del recargador de limpieza automática mientras utiliza un
programa que incluya la función “Secar”. El programa utiliza un
calentador por lo que el área de las cuchillas se encontrará
extremadamente caliente y podría quemarse.
Coloque el recargador de limpieza automática en una superficie
nivelada y estable. En caso contrario el líquido de limpieza podría
salpicar y deteriorar el color de productos de cuero u otras superficies.
Límpielo inmediatamente. El recargador de limpieza automática limpia
las cuchillas internas y la lámina exterior del sistema. Limpie con agua
para eliminar los recortes de barba en otras áreas.
1
1
Utilización de la afeitadora
Precaución - La lámina exterior es muy fina y puede dañarse si no se
utiliza correctamente. Compruebe que la lámina no esté dañada antes
de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina o algún otro
elemento está dañado, ya que podría cortarse la piel.
Carga de la afeitadora
No utilice ningún cable de alimentación, adaptador de CA o recargador
que no sea el que está específicamente diseñado para este modelo.
Enchufe el adaptador en una toma de corriente doméstica donde no
haya humedad y manéjela con las manos secas. La afeitadora y el
cargador podrían calentarse durante la utilización y la carga. Sin
embargo, esto no supone una avería. No cargue la afeitadora en un
lugar donde pueda estar expuesta a la luz solar directa o a otras
fuentes de calor. Sujete el adaptador al desconectarlo de la toma de
corriente. Si tira del cable de alimentación, podría dañarlo. Póngase en
contacto con un centro de servicio autorizado si el cable de
alimentación resulta dañado.
El adaptador está preparado para orientarlo correctamente en una
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ3
Recargador de limpieza
automática
(Al que nos referiremos como el
“Recargador”.)
Cartucho de detergente
Depósito de agua
Conexión
Tapa del depósito de agua
Lámpara de limpieza
Lámpara de secado
Lámpara de carga
Lámpara de estado
Botón de selección
Identificación de las partes
Bandeja de limpieza
Línea de alimentación de agua
Brazo
Entorno de funcionamiento para el recargador de
limpieza automática
Temperatura de funcionamiento: 0-40 °C (32-104 °F)
Humedad de funcionamiento: Menor de 95%
•
Si utiliza el recargador de limpieza automática en temperaturas que
excedan el rango anterior, pueden aparecer los siguientes problemas.
-
-
-
El tiempo de carga de la afeitadora aumenta.
El recargador deja de funcionar.
La duración de la batería recargable se reduce. (Solamente cuando
utilice el recargador en bajas temperaturas.) En este caso, los
indicadores en el panel LCD parpadearán dos veces por segundo.
•
•
Si
no se ilumina, espere un tiempo hasta que se ilumine.
Dependiendo del entorno, la afeitadora podría no secarse de forma
homogénea si selecciona un programa que incluya la función “Secar”.
En este caso, seque las gotas de agua que puedan quedar con un paño
seco.
3
Tapa protectora
8
9
Interruptor Apagado/Encendido
Panel LCD
Conexión del aparato
Cortapatillas
Mango del cortapatillas
Adaptador (RE7-40)
Cable de alimentación
Clavija del aparato
Lámina exterior del sistema
Botones de liberación de la
lámina exterior del sistema
Marco de la lámina
Cuchillas internas
Botones de liberación del marco
de la lámina
4
5
6
7
Botón de bloqueo del Interruptor
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ4
Carga con el recargador de limpieza automática
Frote cuidadosamente las gotas de agua que puedan quedar en o alrededor del recargador para que quede seco antes de cargarlo.
6
3
5
4
2
Instale el cartucho de
detergente y el
depósito de agua en el
recargador de
limpieza automática.
Página 27
Tire del brazo hasta que
haga clic.
1
4
5
Retire la tapa protectora
y, a continuación, instale
la afeitadora.
•
•
Puede mantener la afeitadora conectada al recargador o
conectada al adaptador, mientras no se encuentre en uso para
mantener la batería cargada completamente. La afeitadora no
se sobrecargará.
Si el tipo de enchufe no encaja con la toma eléctrica, utilice un
adaptador de enchufe con la configuración adecuada.
•
Apague la afeitadora antes de
instalarla.
Compruebe que la lámina exterior
no está deformada ni dañada al
instalar la afeitadora.
Inserte el enchufe del
dispositivo.
•
2
3
Enchufe el adaptador.
Empuje el brazo hasta
que haga clic.
se ilumina y comienza la carga.
6
1
Carga sin el recargador de limpieza automática
La afeitadora puede cargarse también sin
el recargador.
1. Inserte el enchufe del dispositivo en la
afeitadora.
2. Enchufe el adaptador en una toma de
corriente doméstica.
•
•
La carga se completa cuando los
indicadores en el panel LCD
parpadea.
(Máx. 1 hora)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ5
Acerca del panel LCD
Utilización de la afeitadora
El panel LCD muestra la capacidad restante de la batería desde 0% a
100%, en incrementos de 20%.
10 minutos después
Cuando la carga se
haya completado
Durante la carga
de completarse la
carga
90˚
Los indicadores
parpadean una vez
por segundo.
Los indicadores
parpadean una vez
por cada 2 segundos.
Pulse el botón de
bloqueo del
interruptor y deslice
el interruptor de
Apagado/Encendido
hacia arriba.
Sujete la afeitadora como
se muestra anteriormente
y aféitese.
1
2
se ilumina.
Cuando la capacidad de la batería es baja
•
Puede afeitarse 1 o 2 veces después de que
aparezca “0%”.
(Esto puede variar dependiendo de la utilización.)
•
Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara.
Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y
atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a
medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión
excesiva no proporciona un afeitado más apurado.
“0%” aparece y
parpadea.
•
Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 14
afeitadas de 3 minutos cada una.
1
Utilización del cortapatillas
Deslice el mango del cortapatillas hacia
arriba. Colóquelo en ángulo recto con
su piel y muévalo hacia abajo para
recortar las patillas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ6
Limpieza con el recargador de limpieza automática
Preparación del recargador de limpieza automática
1
Retire el enchufe de la afeitadora y el dispositivo del recargador de limpieza automática.
2
3
4
1
Retire el depósito de
agua y, a continuación,
abra la tapa del
Llénelo con agua hasta
el nivel marcado.
Evite que el agua sobrepase el
nivel marcado. Esto causaría que
el líquido de limpieza salpicara.
Despegue los sellos del
nuevo cartucho de
detergente. (2 sellos)
Instale el cartucho de
detergente.
1
3
5
6
•
•
Sujete el cartucho de detergente
horizontalmente. (El detergente
podría derramarse si se inclina el
cartucho demasiado.)
depósito de agua.
Elimine el líquido de
limpieza anterior y, a
continuación, enjuague
el depósito de agua.
Cierre bien la tapa del
2
4
depósito de agua y, a
continuación, instale el
depósito.
•
Reemplace el Cartucho de Solución HydraClean™ del Sistema de Afeitado
cuando se ilumine la lámpara de estado. Utilice la tabla siguiente como guía.
tire el cartucho de detergente y el líquido de limpieza.
Utilice solamente el detergente especial para el recargador de limpieza
automática para afeitadoras Panasonic.
Cambie siempre el cartucho del detergente y el líquido de limpieza del
depósito de agua al mismo tiempo. Agregar agua o cambiar solamente
el cartucho de detergente causará un deterioramiento en las funciones
de limpieza.
•
•
Afeitado
Limpieza
1 vez/día
Reutilización
aprox. 30-40 veces
aprox. 10-15 veces
aprox. 4-7 veces
1 vez/día
1 vez/3 días
1 vez/semana
•
Si utiliza el recargador de limpieza automática, el detergente
concentrado del cartucho se diluye en el agua en el depósito y se
convierte en líquido de limpieza.
La fecha de caducidad del líquido de limpieza es de 6 meses una vez
abierto. Si no utiliza el líquido de limpieza durante más de 6 meses,
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ7
1
Limpieza de la afeitadora
2
5
4
3
1
Inserte el enchufe del
dispositivo.
Tire del brazo.
Pulse [select] para seleccionar el programa.
1
2
3
4
6
•
•
•
•
Cada vez que pulse [select], el programa cambiará de “Limpiar/Secar/
Cargar” “Limpiar/Secar” “Secar/Cargar” “Secar” “Cargar”.
Los programas comienzan, aproximadamente, 6 segundos
después de su selección.
El programa será abortado si se corta la energía. En este caso,
reinicie el programa de nuevo desde el principio.
Enchufe el adaptador.
Retire la tapa protectora y, a
continuación, instale la
afeitadora.
•
Retire el jabón o el agua de la
afeitadora si se ha lavado con
jabón de manos o cualquier otro
detergente.
•
•
Apague la afeitadora antes de instalarla.
Compruebe que la lámina exterior no
está deformada ni dañada al instalar la
afeitadora.
No retire el cartucho de detergente ni el depósito de agua ya que el
líquido de limpieza podría salpicar causando averías.
Empuje el brazo hacia abajo.
5
Indicaciones de selección de programa
Resumen al final del programa
En la
En la
afeitadora
afeitadora
En el recargador
En el recargador
clean dry charge
Programa
Cargar
Programa cambiable
a mitad de duración
Tiempo requerido
(guía)
clean
dry
charge
*
1
2
2345
3
Se ilumina
Parpadea
1 hora
4 h 30 m
3 horas
Limpiar/Secar/
Cargar
Se ilumina
durante la carga
Parpadea
3
4
5
Limpiar/Secar
Secar/Cargar
Secar
2
–
–
Parpadea
–
Se ilumina
durante la carga
235
234
4 h 20 m
2 h 50 m
–
*La lámpara se apaga en 6 segundos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ8
1
1 1 1 Limpieza con el recargador de limpieza automática (continuación)
1Realice estas acciones si la lámpara de estado parpadea o se ilumina
durante el programa “Limpiar/Secar/Cargar” o el programa “Limpiar/Secar”.
Limpieza de la afeitadora sin el recargador de
limpieza automática
Parpadea
Se ilumina
1. Desconecte el cable de
alimentación de la afeitadora.
2. Aplique jabón de manos a la
lámina exterior.
3. Encienda la afeitadora y, a
continuación, enjuague con agua
la lámina exterior.
4. Apague la afeitadora tras
10-20 segundos.
5. Retire el marco de la lámina y
límpiela con agua corriente.
6. Limpie las gotas de agua con un
paño seco.
Coloque correctamente el
cartucho de detergente y, a
continuación, reinicie un
programa.
Retire la afeitadora del recargador de
limpieza automática y, a continuación,
compruebe que la lámpara [clean] se
ha apagado. (Tenga cuidado ya que la
cuchilla podría estar caliente o mojada.)
Compruebe que el depósito de agua
está correctamente instalado, la tapa
del depósito de agua bien cerrada y el
recargador de limpieza automática está
colocado horizontalmente.
Si la lámpara de estado se
apaga
Continúe con el programa.
Cuando se ha corregido una
anomalía
Cuando no se haya encontrado
ninguna anomalía
7. Retire la lámina exterior del
sistema y el marco de la lámina
para secarlos completamente.
Pulse y mantenga pulsado
[select] durante,
aproximadamente, 2 segundos
para apagar la lámpara de
estado y, a continuación,
reinicie el programa.
Es el momento de cambiar el
cartucho de detergente y el líquido
de limpieza del depósito de agua.
Vacíe el líquido de limpieza
anterior del depósito de agua y, a
continuación, rellénelo con agua.
Reemplace el cartucho antiguo de
detergente y, a continuación,
reinicie el programa.
Cuando la lámpara de estado
se apaga
Cuando la lámpara de estado
vuelve a iluminarse
Continúe con el programa.
Póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ9
Sustitución de la lámina exterior del sistema y las
cuchillas internas
Limpieza del recargador de limpieza automática
Los recortes de la barba pueden quedarse adheridos a la bandeja de
limpieza del recargador de limpieza automática. Siga los pasos descritos
a continuación para eliminarlos. Es recomendable hacer esto cada vez
que cambie el cartucho de detergente.
lámina exterior del sistema una vez al año
cuchilla interna
una vez cada dos años
1. Asegúrese de eliminar el
1
1
1
Sustitución de la lámina exterior del sistema
depósito de agua y el enchufe
del dispositivo del recargador de
limpieza automática.
1. Pulse los botones y levántelas
hacia arriba como se muestra en
la ilustración.
2. Inserte la lámina exterior del
sistema empujándola hacia abajo
hasta que haga clic.
•
Tenga cuidado de no derramar
el líquido de limpieza.
2. Frote suavemente cualquier
recorte de barba adherido al
interior de la bandeja de limpieza
con un paño o pañuelo de papel
humedecido con agua.
2
Sustitución de las cuchillas internas
•
Limpie las esquinas y las
partes desniveladas de la
bandeja de limpieza con un
trozo de algodón humedecido
con agua.
1. Pulse los botones y levántelas
hacia arriba como se muestra en
la ilustración.
2. Retire las cuchillas internas de
una en una como se muestra en
la ilustración.
•
No toque los bordes (partes de
metal) de las cuchillas internas
para evitar daños en las manos.
2
3
3. Inserte las cuchillas internas de
una en una hasta que hagan clic
tal y como se muestra en la
ilustración.
•
•
No tire con fuerza del protector de goma de las cuchillas del fondo de
la bandeja de limpieza. La goma podría salirse si tira con fuerza.
Solamente es necesario tirar con suavidad.
Advertencia - No lave ni aplique agua al adaptador o al recargador de
limpieza automática. No seguir estas precauciones puede causar
descargas eléctricas o cortocircuitos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30
1
Cuando el agua no se vacía de la bandeja de limpieza
Los recortes de barba pueden
Eliminación de las baterías recargables integradas
atascar la salida de agua de la parte
inferior de la bandeja de limpieza.
En este caso, no podrá limpiar ni
secar la afeitadora.
ATENCIÓN:
El producto que ha comprado se alimenta con una batería de hidruros
de metal níquel (Ni-MH) reciclable.
Empuje los recortes de barba por el
agujero de salida con un palillo de
dientes, etc.
Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener información acerca
de cómo reciclar esta batería.
R
B
R
C
T
M
N i - M H
Retire las baterías recargables incorporadas antes de deshacerse de la
afeitadora. No desmantele ni reemplace las baterías para utilizar de
nuevo la afeitadora. Podría causar fuego o descargas eléctricas.
Reemplácelas en un centro de servicio autorizado.
•
Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora al extraer las
baterías.
•
Lleve a cabo los pasos
retírelas.
a
7
y levante las baterías, después
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA
NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE
ACCESORIOS (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800- 332-5368.
PARA CANADÁ, CONTACTE A NUESTRAS SUCURSALES DE VENTA
QUE SE MENCIONAN EN LA CONTRATAPA.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
IN USA CONTACT:
Panasonic Consumer Electronics Company
One Panasonic Way ꢀF-3 Secaucus, NJ 07094
IN PUERTO RICO CONTACT:
Panasonic Puerto Rico, Inc.
San Gabriel Industrial Park 65th Infantry Avenue KM9.5
Carolina, Puerto Rico 00630
IN CANADA CONTACT:
AU CANADA, CONTACTER:
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W ꢀT3
(905) 6ꢀ4-5010
En México:
Panasonic de México, S.A de C.V.
México D.F.
Amores 11ꢀ0, Col. del Valle, 03100
Tel: 54 88 10 00
Service • Assistance • Accessories
Dépannage • Assistance • Accessoires
Call 1-800-338-0552 (In USA)
Call 1-800-561-5505 (In Canada)
Composer 1-800-561-5505 (Au Canada)
Printed in China
No.1 EN FR ES (U.S.A./CANADA)
Imprimé en Chine
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|