NAD Stereo Amplifier T975 User Manual

®
T975  
Seven Channel Power Amplifier  
Owners Manual  
Manuel d’Installation  
Bedienungsanleitung  
Gebruikershandleiding  
Manual del Usuario  
Manuale delle Istruzioni  
Manual do Proprietário  
Bruksanvisning  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
19 Damage Requiring Service - Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the  
following conditions:  
a) When the power-supply cord or plug is damaged.  
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.  
c) If the product has been exposed to rain or water.  
d) If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by  
the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive  
work by a qualified technician to restore the product to its normal operation.  
e) If the product has been dropped or damaged in any way.  
f) when the product exhibits a distinct change in performance-this indicates a need for service.  
20 Replacement Parts - When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by  
the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or  
other hazards.  
21 Safety Check - Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to  
determine that the product is in proper operating condition.  
22 Wall or Ceiling Mounting - The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.  
WARNING  
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. THE LIGHTNING  
FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL, WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE, IS INTENDED TO ALERT THE USER TO THE  
PRESENCE OF UNINSULATED “DANGEROUS VOLTAGE” WITHIN THE PRODUCT’S ENCLOSURE THAT MAY BE OF  
SUFFICIENT MAGNITUDE TO CONSTITUTE A RISK OF ELECTRIC SHOCK TO PERSONS.  
THE EXCLAMATION POINT WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE IS INTENDED TO ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF  
IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE (SERVICING) INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE  
APPLIANCE  
CAUTION  
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by NAD Electronics for compliance could void the users authority  
to operate this equipment.  
CAUTION REGARDING PLACEMENT  
To maintain proper ventilation, be sure to leave a space around the unit (from the largest outer dimensions including projections) equal  
to, or greater than, shown below.  
Left and Right Panels : 10 cm  
Rear Panel : 10 cm  
Top Panel : 50 cm  
IMPORTANT INFORMATION FOR UK CUSTOMERS  
DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug fitted is not suitable for the power points in your home or the cable  
is too short to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved extension lead or consult your dealer. If, nonetheless,  
the mains plug is cut off, REMOVE THE FUSE and dispose of the PLUG immediately, to avoid possible shock hazard by inadvertent  
connection to the mains supply. If this product is not provided with a mains plug, or one has to be fitted, then follow the instructions  
given below:  
IMPORTANT  
DO NOT make any connection to the larger terminal which is marked with the letter ‘E’ or by the safety  
earth symbol or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.  
The wires in the mains lead on this product are coloured in accordance with the following code:  
BLUE - NEUTRAL  
BROWN - LIVE  
As these colours may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:  
The BLUE wire must be connected to the terminal marked with the letter ‘N’ or coloured BLACK.  
The BROWN wire must be connected to the terminal marked with the letter ‘Lor coloured RED  
When replacing the fuse, only a correctly rated and approved type should be used, and be sure  
to re-fit the fuse cover.  
IF IN DOUBT CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN  
This product is manufactured to comply with the radio interference requirements of EEC DIRECTIVE 89/68/EEC and 73/23/EEC  
NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION  
At the end of its useful life, this product must not be disposed of with regular household waste but must be returned to a collection  
point for the recycling of electrical and electronic equipment. The symbol on the product, user's manual and packaging, point this out.  
The materials can be reused in accordance with their markings. Through re-use, recycling of raw materials, or other forms of recycling  
of old products, you are making an important contribution to the protection of our environment.  
Your local administrative office can advise you of the responsible waste disposal point.  
Model No. :________________________Serial No. :_________________  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRONT PANEL CONTROLS  
1
3
2
PANEL CONNECTIONS/CONTROLS  
2
3
4
7
C H A N N E L  
3
C H A N N E L  
R
F R O N T  
6
S U R R  
C H A N N E L  
S U R 5 R - B  
C H A N N E L  
4
C H A N N E L  
L
S U R R - B  
2
S U R R  
C H A N N E L  
1
C H A N N E L  
R
R
C E N T E R  
L
L
F R O N T  
MIN MAX  
LEVEL  
MAX  
LEVEL  
MIN MAX  
LEVEL  
MIN MAX  
LEVEL  
MIN MAX  
LEVEL  
MIN MAX  
LEVEL  
MIN  
MIN MAX  
LEVEL  
INPU  
T
INPU  
T
INPU  
T
INPU  
T
INPU  
T
INPU  
T
INPU  
T
SPEAKER  
SPEAKER  
SPEAKER  
SPEAKER  
SPEAKER  
SPEAKER  
SPEAKER  
FUSE  
FRONT  
R
SURR-B  
L
CHANNEL  
7
SURR  
R
SURR-B  
R
CENTER  
CHANNEL  
3
SURR  
L
FRONT  
L
CHANNEL  
6
CHANNEL  
5
CHANNEL  
4
CHANNEL  
2
CHANNEL  
+12V TRIGGER IN  
1
CAUTIO  
N
-
ATTENTIO  
N
MINIMUM SPEAKER IMPEDANCE  
MINIMUM IMPEDANCE DES HAUTES PA RLEURS  
ONE PA IR OHM MIN. S PEAKER  
ONE PA IR E OHM MIN. S PEAKER  
Manufactured/Dat De Fa Serial No./No. De Serie  
ON  
OF  
F
4
/
OF  
F
O
N
SOF  
CLIPPING  
T
4
/
AUT O T RIGGER  
e
b
/
s
MAINS IN  
9
7
5
6
8
1
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIGURE 1  
SUBW 2  
SUBW 1  
KEY:  
SPEAKERS  
AUDIO PRE-OUT TO CHANNEL INPUTS  
7
F R O N T  
C H A N N E L  
3
S U R R - B  
C H A N N E L  
R
6
S U R R  
C H A N N E L  
5
S U R R - B  
C H A N N E L  
4
C E N T E R  
C H A N N E L  
L
2
S U R R  
C H A N N E L  
1
F R O N T  
C H A N N E L  
R
R
L
L
MIN MAX  
MAX  
MIN MAX  
MIN MAX  
MIN MAX  
MIN MAX  
MIN  
MIN MAX  
LEVEL  
LEVEL  
LEVEL  
LEVEL  
LEVEL  
LEVEL  
LEVEL  
INPUT  
INPUT  
INPUT  
INPUT  
INPUT  
INPUT  
INPUT  
SPEAKER  
SPEAKER  
SPEAKER  
SPEAKER  
SPEAKER  
SPEAKER  
SPEAKER  
FUSE  
FRONT  
R
SURR-B  
L
CHANNEL  
7
SURR  
R
SURR-B  
R
CENTER  
CHANNEL  
3
SURR  
L
FRONT  
L
CHANNEL  
6
CHANNEL  
5
CHANNEL  
4
CHANNEL  
2
CHANNEL  
1
+12V TRIGGER IN  
CAUTION - ATTENTION  
MINIMUM SPEAKER IMPEDANCE  
MINIMUM IMPEDANCE DES HAUTES PARLEURS  
ONE PAIR OHM MIN. SPEAKER  
ONE PAIRE OHM MIN. SPEAKER  
Manufactured/Date De Fab Serial No./No. De Series  
ON  
OFF  
4
/
OFF  
ON  
SOFT  
4
/
CLIPPING  
AUTO TRIGGER  
/
MAINS IN  
FRONT  
R
SURR  
R
CENTER  
SURR B L  
SURR  
L
FRONT  
L
SURR B R  
FIGURE 2  
Wire  
Spade  
Pin  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ABOUT THE T975  
THE DESIGN  
Designed specifically for home theatre and custom installation set-ups,  
the NAD T975 Power Amplifier delivers uncompromising performance.  
It combines supreme reliability, flexibility, and performance with  
outstanding value. Flexibility has always been an important part of  
NAD components. Such flexibility is particularly important in home  
theatre and other multi-channel systems. Thats because it is common  
for a multi-channel system to incorporate different brands and models  
of loudspeakers. Often these speakers have different levels of  
efficiency. The individual input level controls for the seven channels of  
the NAD T975 make it easy to compensate for such differences in  
efficiency, and achieve the ideal system balance. Ample dynamic  
headroom of the T975 ensures that the very wide dynamic range of  
modern cinema soundtracks and digital music sources will be  
preserved. In addition, the T975 will handle low impedance speakers  
with ease.  
The NAD T975 houses seven individual amplifiers, each on separate  
circuit board. Each amplifier channel acts as a “mono block” within  
the chassis. Each input connector, and set of loudspeaker output  
terminals, is directly connected to that channels circuit board. This  
design eliminates extra wiring and keeps signal paths short.  
Furthermore, this modular design increases reliability and thermal  
efficiency. The input circuit uses a totally new dual differential input  
topology that operates in true Class-A mode. The special Holmgren™  
toroidal transformer has less hum and magnetic leakage than  
conventional toroidal transformers, but retains the usual benefits of  
high efficiency and high power-to-weight ratio.  
Ruggedness and reliability are critical in custom-installed systems. The  
T975 uses a combination of fuses and non-intrusive electronic  
protection. This provides highly effective protection that does not  
effect audio performance. Each channel is protected against excess  
temperature, DC fault and loudspeaker short-circuit. The T975s  
inherently conservative, high-voltage/high-current output stage has  
been designed for years of trouble-free service.  
The T975 incorporates NADs unique Soft-Clipping circuitry in all seven  
channels. Any amplifier can be overdriven if it is played too loud,  
exceeding the maximum output power. Under such circumstances,  
amplifiers produce extreme high levels of distortion which, besides  
sounding very unpleasant, can damage your loudspeakers. The Soft  
Clipping circuit suppresses such distortion and minimizes the risk of  
damage to speakers. This is particularly important with movie  
soundtracks which often contain very dynamic outbursts in which,  
unlike music, it is difficult to hear this potentially damaging distortion.  
The Soft Clipping LED on the front panel illuminates when the Soft  
Clipping circuit is engaged. Soft Clipping can be defeated with a rear  
panel switch.  
POWERDRIVE  
To meet the diverse requirements of high current drive and high  
dynamic power, our patented PowerDrive amplifier circuit will build  
further on our reputation for amazingly effective power. By adding a  
second high-voltage rail to our well regulated high-current power  
supply, we get an "overdrive" that can nearly double the continuous  
power on a short term dynamic power basis. This is a further  
development and refinement of our renowned Power Envelope circuit,  
utilized by NAD in the 80's and 90's. PowerDrive differs from Power  
Envelope in that it offers greater amplifier stability and low impedance  
drive capability, resulting in less distortion when driving real speakers  
with real program material  
The 12V trigger connection on the back panel allows the amplifier to  
be switched from On to Stand-by and vice-versa remotely. This way,  
the T975 can be part of a system which can be turned on and off with  
a single command, easing operation. The 12V trigger also allows the  
amplifier to be installed in places not in easy reach.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION PRECAUTIONS  
TRANSPORTATION  
WARNING - To reduce the risk of fire or electrical shock, do not  
Transport - Transport the amplifier in both inner and outer shipping  
containers. Do not transport the apparatus using one shipping  
container; to do so may result in damage to either the apparatus or  
personnel.  
expose the amplifier to rain or moisture.  
CAUTION - For units factory-set at 115 volts AC match the wide blade  
of the power plug to the wide slot of the power outlet, to prevent  
electrical shock. Be sure the plug is completely inserted into the  
receptacle.  
SAVE ALL THE PACKAGING  
Please save both boxes and all of the packaging in which your T975  
arrived. Should you move or otherwise need to transport your amplifier,  
this is by far the safest set of containers in which to do so. We’ve seen  
too many otherwise perfect components damaged in transit for lack of  
proper shipping cartons, so please: Save both inner and outer boxes!  
Turn off all the components in the system whenever connecting or  
disconnecting any audio signal wiring. Once all signal connections have  
been completed, turn down all the systems main volume control before  
turning the system components on. Then increase the volume control  
setting carefully to avoid damage to the system components.  
REAR PANEL CONNECTIONS/CONTROLS  
NOTES ON INSTALLATION LOCATION  
1. IEC POWER SOCKET  
Read and follow all the safety instructions on the first page of this  
manual. To prevent a fire or shock hazard, do not place the amplifier  
where it will be exposed to any water or moisture. If liquid accidentally  
gets into the amplifier, immediately unplug the AC power cord. Do not  
operate the amplifier again until it has been examined by a service  
technician.  
Connect to the supplied IEC-standard removable AC power cord  
before connecting the AC power cord to the wall socket.  
NOTE: Before connecting the AC-power cord to a live wall socket  
insure that all inputs/outputs are connected first. Always  
disconnect the AC power cord plug from the live wall socket first,  
before disconnecting any cable from the T975 amplifier. If you  
must use an extension cord, select a heavy-duty cord of the type  
used for large electrical appliances, such as an air conditioner AC-  
extension cord (16 AWG). We strongly recommend that you not  
connect the amplifiers mains cable to the accessory AC outlets on  
a preamplifier. Such convenience outlets are not designed to supply  
the high-power levels that the NAD T975 amplifier requires.  
The amplifier generates a moderate amount of heat, requiring  
ventilation. Do not obstruct the air outlet grilles on the top or bottom  
covers. There should be at least 3 inches (7.5 cm) of clearance above  
the amplifier and 1 inch (2.5 cm) to the sides. Do not place the  
amplifier in an enclosed area, such as in a bookcase or in a cabinet,  
unless it is very well ventilated. Be sure there is adequate room behind  
the amplifier for signal input and speaker output connections. If you  
want to locate the amplifier on a carpeted floor, place a board under  
it in order to prevent it from sinking into the carpet, blocking the air  
inlets on the bottom. Do not place the amplifier where it will be  
exposed to direct sun light for prolonged periods of time.  
2. INPUTS  
Each of the seven independent power amplifiers within the T975 has  
its own signal input connector. Before making any connections to the  
amplifier, make sure the POWER is switched OFF. [See figure 1]  
This unit may be installed on any sturdy, level surface.  
Connect the signal cables from the preamplifier, surround sound  
decoder, or other signal source to these inputs. For optimum heat  
dissipation in an AV surround system, we recommend you allocate the  
audio channels to the inputs as follows:  
]NOTES: The amplifiers weight must always rest on its bottom feet.  
Never put the amp down on its rear panel, with its front panel  
facing up. Doing so risks damage to the input/output connectors.  
The power transformer in the T975 generates a magnetic hum field  
of moderate strength. Turntables (especially those with a moving-  
coil pickup cartridge) should not be located near the amplifier.  
Magnetic media, such as audio or video tapes and computer  
diskettes, should not be stored near the amplifier.  
Channel 1 = Front Left speaker  
Channel 2 = Surround Left speaker  
Channel 3 = Surround Back Left speaker  
Channel 4 = Center speaker  
Channel 5 = Surround Back Right speaker  
Channel 6 = Surround Right speaker  
Channel 7 = Front Right speaker  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. INPUT LEVEL CONTROLS  
5. AUTO TRIGGER ON/OFF  
The amplifier is equipped with separate input level controls for each  
channel. Before turning on the T975 for the first time, make sure all  
level controls are in their normal full-clockwise position.  
Set the Auto Trigger switch to the ON position to activate the 12V-  
trigger. By connecting the 12V-trigger, the T975 can be remotely  
switched to On and Standby and vice-versa. When set to the Off  
position, the 12V-trigger input is not active.  
Under some circumstances, other settings may be useful for:  
Level-matching - In systems that incorporate speakers of varying  
efficiencies, it may be necessary to reduce the settings of some  
controls to achieve proper channel-to-channel balance.  
NOTE: With the Auto Trigger switch set to the ON position and the  
12V-trigger input connected, the T975 will switch from Off to  
Stand-by when the Power Switch on the front panel is pressed. For  
normal operation, ensure the switch is in the OFF position or that  
the 12V-trigger input socket is not connected.  
Extended volume-control range - Many stereo systems have so  
much voltage gain that the speakers (or your ears) are over-driven  
at any volume-control setting higher than 11 or 12 o’clock position  
of the volume control. As a result you can use only the lower half  
of the volume controls range, where adjustments are imprecise  
and channel-balance errors tend to be greater. If all input level  
controls are reduced, you can turn up your preamplifiers volume  
control, making effective use of most of its range. (Suggestion:  
Adjust the input level controls so that your preferred maximum  
sound levels occur at about 2 or 3 o’clock on the volume control.)  
As an added benefit, this procedure suppresses any noise produced  
by the preamps high-level circuitry (e.g. any residual hum or hiss  
that does not go away when the Volume is turned down).  
6. 12V-TRIGGER INPUT  
For external Power on/Stand-by switching, connect the 12V-trigger  
output of a source component to this DC input jack. The center pin is  
the live or + connection, the outer sleeve of the input jack is the 12V-  
trigger - or ground connection.  
NOTES: The T975s 12V-trigger will work within a range of 6 to 15 V  
DC level and typically draws less than 10mA of current. Check the  
specifications of the 12V-trigger source to ensure it is compatible  
with the T975s 12V-trigger input. Do not exceed the  
recommended voltage as this may cause damage to the T975.  
4. SPEAKER CONNECTIONS  
This amplifier is equipped with special high-current binding-post  
speaker terminals. Connect the loudspeakers with heavy-duty (16-  
gauge or thicker) braided wire. Connections may be made in any of  
three ways. [See Figure 2.]  
7. SOFT CLIPPING  
When an amplifier is driven beyond its specified power output it  
normally produces “hard clipping” or distortion of the signal. Such  
hard clipping, in addition to sounding unpleasant, can damage the  
speakers in the system. The NAD Soft Clipping circuit gently limits the  
output waveform, minimizing audible distortion and reducing the  
chance of speaker damage when the amplifier is overdriven. We  
recommend that the Soft Clipping switch on the back panel of the  
T975 be left in the ON position when system is being operated at levels  
that might exceed the amplifiers power capacity. The LED on the front  
panel indicates if Soft Clipping has been engaged.  
Strip off a half-inch (1 cm) of insulation from each speaker wire. In  
each conductor, twist the thin strands of wire together. Unscrew  
the knob, insert the bare wire into the opening at the base of the  
binding post, and tighten the knob until it grasps the wire securely.  
Check to be sure that there are no loose strands of wire touching  
the chassis or an adjacent terminal.  
Spade lugs. Unscrew the knob, insert the U-shaped spade lug  
behind the bushing, and tighten the knob until the spade lug is  
secured.  
8. FUSE HOLDER  
Install banana plugs on your speaker wires, and plug them into the  
end of each binding post.  
There is a fuse holder nearby or next to the AC-line cord. In the  
unlikely event a fuse may need to be replaced, unplug the line cord  
from the wall. Then remove all connections from the amplifier. Only  
replace the fuse with the same type, size, and specification.  
NOTE: Speakers must operate in phase with each other in order to  
produce a proper stereo image and to reinforce rather than cancel  
each others output at low frequencies. When connecting speakers,  
take care that the red (positive) terminal on each loudspeaker is  
connected to the corresponding terminal marked red (positive) on  
the amplifier.  
9. GROUND CONNECTOR  
The T975 is provided with a GROUND terminal on the rear panel.  
This terminal is connected directly to the chassis of the T975. In the  
event of radio hum or radio interference, this terminal can be  
connected to a ‘true earth’ such as a copper plated rod driven several  
feet into the ground.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. PROTECTION LED  
FRONT PANEL CONTROLS  
The Protection LEDs turn red for about 3 seconds, every time the  
amplifier is switched on. After a few seconds they will turn blue and  
the amplifier is ready for operation.  
1. POWER SWITCH/STANDBY LED  
Press this button to switch the amplifier on or off. The Power LED  
located just above the power button and Protection LEDs (see  
Protection LED below) will light up. After a few seconds, the  
Protection LEDs will switch from red to blue, indicating that the  
amplifier is ready for use.  
These LEDs turn red when one or more of the internal seven amplifiers  
go into protect mode, but the other amplifiers will continue to  
function as shown by their blue LEDs so it is likely you will still hear  
sound.  
The T975 can also be remotely switched from Standby to On and vice-  
versa using the 12V-trigger input on the back panel. When the T975  
is in the Standby mode, the Standby LED will be amber indicating the  
Standby mode. For the 12V-trigger input to work, the T975 must first  
be turned on by means of the front panel Power Switch, and the  
switch must be left in this position. Using the 12V-trigger source  
component, switch its 12V-trigger output to on and off. The T975's  
trigger input will now follow the source component's 12V-trigger  
output. Ensure that the Auto Trigger switch on the back panel is in the  
ON position and that the 12V-trigger input is connected properly.  
When the amplifier is switched off from normal operation by means of  
the front panel power switch, or to Standby via the rear panel trigger  
source, the Protection LEDs will light up red and will fade out in a  
couple of seconds..  
NOTE: If you see a Protection LED turn red, turn off the amplifier  
immediately using the front panel Power Switch. Check if all speaker  
wires are connected correctly and that none of the wires are  
damaged, causing a short circuit. Another cause may be excessive  
heat build-up inside the amplifier. Make sure there is adequate  
ventilation around the amplifier and that none of its ventilation slots,  
top or bottom, are blocked. After the amplifier has cooled down it  
will function normally again.  
In case one or more of the Protection LEDs remains red despite the  
checks mentioned above, turn the amplifier off by means of the front  
panel Power Switch and consult your NAD dealer.  
3. SOFT CLIPPING LIGHT  
When the Soft Clipping circuit of the T975 is activated the indicator  
LED on the front panel will light.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
PROBLEM  
CAUSE  
SOLUTION  
NO SOUND  
Power AC lead unplugged or power not  
switched on  
Check if AC lead is plugged in and power  
switched on  
NO SOUND ON ONE CHANNEL  
Speaker not properly connected or damaged.  
Input lead disconnected or damaged  
Check connections and speakers  
Check leads and connections  
NO SOUND ON SURROUND CHANNELS  
No surround mode selected  
Mono sound source  
Select a Surround Mode  
Test system with Stereo or Dolby Surround  
material  
Speakers not properly connected  
Surround volume level too low  
Check speakers and connections  
Increase surround volume level  
NO SOUND ON CENTER CHANNEL  
WEAK BASS/ DIFFUSE STEREO IMAGE  
Speaker not connected properly  
Center volume level set too low  
Check speaker and connection  
Increase center volume level  
Speakers wired out of phase  
Amplifier is running too hot  
Check connections to all speakers in the system  
TEMPORARILY SWITCHES TO STANDBY, THEN  
SWITCHES BACK ON AUTOMATICALLY  
Let the amplifier cool down  
Remove the excessive load condition  
Speakers must be greater than 4 Ohms nominal  
SPECIFICATIONS  
AMPLIFIER SECTION  
CONTINUOUS AVERAGE POWER OUTPUT  
INTO 8 OHMS OR 4 OHMS  
> 7 x 140 W (21.5 dBW)  
(Minimum power per channel, 20 Hz - 20 kHz, all seven channels driven, with no more than rated distortion)  
Rated Distortion  
(THD 20 Hz - 20 kHz)  
Clipping power  
< 0.03%  
> 170 W (22.3 dBW)  
(Maximum continuous power per channel, all seven channels driven)  
IHF DYNAMIC POWER  
(Maximum short term power per channel)  
8 ohms:  
> 230 W (24 dBW)  
4 ohms:  
2 ohms:  
Damping factor  
> 390 W (26 dBW)  
> 450 W (26.5 dBW)  
> 300  
(Reference 8 ohms at 50Hz)  
Input sensitivity (for rated output into 8 ohms)  
Voltage gain  
1.1V  
29 dB  
Frequency response 20 Hz - 20 kHz  
0.2 dB  
- 3dB at 3 Hz and 100 kHz  
> 96 dB ref. 1 W  
> 125 dB ref. 140W  
Signal / Noise ratio, A-weighted  
DIMENSIONS AND WEIGHTS  
Net Weight  
68 Ib (31kg)  
Shipping Weight  
72 Ib (33kg)  
Dimension (W H D)  
Net  
Gross*  
17.1 x 7.1 x 17.7”(435 x 180 x 450mm)  
17.1 x 7.7 x 19.5”(435 x 195 x 495mm)  
*Gross dimensions include feet, volume knob, power button and extended speaker terminals.  
Specifications are subject to change without notice. For updated documentation and features please log onto  
www.nadelectronics.com for the latest information about your T975.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NAD T975 Amplificateur De Puissance Sept Voies  
Le transformateur toroïdal spécial Holmgren™ génère moins de  
ronflement et moins de fuites magnétiques que les transformateurs  
toroïdaux classiques, tout en apportant les avantages typiques que  
sont le rendement élevé et le rapport puissance/poids élevé qui  
caractérisent ce type de transformateur. La robustesse et la fiabilité  
sont des aspects critiques des chaînes configurées sur mesure. Le T975  
utilise à la fois des fusibles et une protection électronique non  
intrusive. Le résultat est une protection très efficace qui ne gêne en  
rien les performances audio. Chaque voie est protégée contre les  
températures excessives, les défaillances du courant continu et les  
courts-circuits au niveau du branchement des haut-parleurs. Létage de  
sortie haute tension / haute intensité du T975, économique de par sa  
conception, a été étudié pour assurer des années d’utilisation sans  
aucun ennui technique.  
A PROPOS DU T975  
Conçu spécifiquement pour le cinéma à domicile et pour les  
configurations personnalisées, l’Amplificateur de Puissance NAD T975  
donne des performances hors pair. Il conjugue une fiabilité  
exceptionnelle avec une souplesse et des performances, le tout pour  
un rapport qualité-prix remarquable. La souplesse a toujours tenu une  
place importante dans la conception des éléments NAD. Une telle  
souplesse est particulièrement importante pour le cinéma à domicile et  
pour les autres chaînes multi-voies. Il est en effet courant qu’une  
chaîne multi-voies comporte des haut-parleurs de marques et de  
modèles différents, et le rendement de ces haut-parleurs est souvent  
inégal. Les commandes individuelles du niveau d’entrée de chacune  
des sept voies du NAD T975 font qu’il est facile de compenser de telles  
différences de rendement et d’atteindre un équilibre idéal pour la  
chaîne. Le plafond dynamique très élevé du T975 garantit que la plage  
dynamique très large des pistes sonores de films modernes sera  
respectée, tout comme celle des sources de musique numériques. De  
plus, le T975 accepte les haut-parleurs à basse impédance sans aucune  
difficulté.  
POWERDRIVE  
Afin de répondre aux différentes exigences d'alimentation haute  
intensité et de puissance dynamique élevée, notre circuit  
d'amplification breveté PowerDrive bénéficiera des technologies qui  
ont fait notre réputation en matière de puissance vraiment efficace. En  
ajoutant un deuxième conducteur haute tension à notre source de  
courant haute intensité parfaitement régulée, nous obtenons une  
"surpuissance" pouvant presque doubler la puissance continue  
lorsqu'il s'agit d'une puissance dynamique de courte durée.  
Il s'agit d'une autre évolution de notre fameux circuit Power Envelope,  
utilisé par NAD dans les années 80 et 90. La différence entre Power  
Envelope et PowerDrive est que ce dernier assure une meilleure  
stabilité de l'amplificateur et que sa capacité de piloter de faibles  
impédances est plus remarquable ; la distorsion est donc moindre  
lorsque les circuits pilotent de véritables haut-parleurs à partir d'une  
source réelle.  
Le T975 est doté des circuits uniques d’écrêtage doux de NAD sur les  
sept voies. Il est possible de surcharger n’importe quel amplificateur en  
poussant le volume sonore trop loin, de manière à dépasser la  
puissance de sortie maximale. Dans de telles circonstances, les  
amplificateurs produisent des niveaux de distorsion très élevés qui, en  
plus d’être très désagréable à l’oreille, peuvent endommager vos haut-  
parleurs. Le circuit d’écrêtage doux élimine cette distorsion et minimise  
le risque de détérioration des haut-parleurs. Cette fonctionnalité est  
très importante pour les pistes sonores de films, qui contiennent  
souvent des “explosions” dynamiques pour lesquelles, contrairement  
à la musique, il est difficile de détecter la nature néfaste. La LED  
d’Ecrêtage Doux [“Soft Clipping”] sur la face parlante s’allume lorsque  
le circuit d’écrêtage doux est opérationnel. Il est possible de mettre  
l’Ecrêtage Doux hors service grâce à un interrupteur sur le panneau  
arrière.  
La liaison de commande 12 V sur le panneau arrière permet de  
télécommander le passage du mode Veille en mode Marche, et  
inversement. De cette manière, le T975 peut faire partie d’une chaîne  
qu’il est possible d’allumer et d’éteindre grâce à une commande  
unique, ce qui facilite l’utilisation de la chaîne. La commande 12 V  
permet aussi d’installer l’amplificateur dans un endroit relativement  
inaccessible.  
LA CONCEPTION  
Le NAD T975 contient sept amplificateurs distincts, chacun sur sa  
propre carte à circuit imprimé. Chaque voie d’amplificateur se  
comporte comme un “bloc monophonique” à l’intérieur du châssis.  
Chaque connecteur d’entrée et chaque jeu de bornes de sortie haut-  
parleurs est directement relié à la carte correspondant à la voie  
concernée. Cette conception évite la prolifération de câblages et le  
cheminement du signal reste donc très court. De plus, cette  
conception modulaire augmente la fiabilité et le rendement  
thermique. Le circuit d’entrée utilise une topologie d’entrée  
entièrement nouvelle, à différentiel double, fonctionnant en mode  
Classe-A véritable.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LINSTALLATION  
ATTENTION DANGER :  
ATTENTION DANGER - Afin de réduire le risque d’incendie ou de  
choc électrique, ne pas exposer l’amplificateur à la pluie ou à  
l’humidité.  
Transport - Transportez le matériel dans son emballage d'origine  
complet, à savoir les cartons extérieur et intérieur. Ne pas transporter le  
matériel en utilisant seulement un seul carton d'emballage, sous peine  
d'endommager l'appareil et/ou de provoquer des blessures corporelles.  
ATTENTION - Pour les ensembles réglés sur 115 Volts CA à l’origine,  
faites attention d’insérer la fiche plate large de la prise d’alimentation  
dans la fente large de la prise de secteur murale, ceci afin d’éviter les  
chocs électriques. Veillez à ce que la prise d’alimentation soit bien  
enfoncée dans la prise de secteur murale.  
CONSERVEZ TOUS LES ÉLÉMENTS DE L'EMBALLAGE  
Veuillez conserver les deux cartons ainsi que tous les éléments de calage  
et de protection utilisés pour vous livrer votre T975. Si vous déménagez  
ou si vous avez besoin de transporter votre amplificateur, c'est de loin le  
moyen le plus fiable pour le protéger. Trop souvent nous avons constaté  
que des éléments en parfait état ont été endommagés lors du transport  
à cause de cartons inappropriés. Conservez donc les cartons intérieur et  
extérieur!  
Avant de procéder à un quelconque branchement ou débranchement  
des câbles de signaux audio, il faut impérativement mettre hors  
tension tous les éléments de la chaîne. Après avoir effectué tous les  
branchements des signaux, réglez au minimum toutes les commandes  
principales de volume sonore de la chaîne avant de mettre les  
différents modules sous tension. Augmentez alors progressivement le  
volume sonore afin d’éviter toute détérioration des éléments de la  
chaîne.  
CONNEXIONS / COMMANDES SUR LA FACE ARRIÈRE  
1. EMBASE D'ALIMENTATION IEC  
Branchez le câble secteur déconnectable Norme IEC à cet endroit avant  
de le brancher sur la prise de secteur murale.  
NOTES CONCERNANT LEMPLACEMENT DE LAMPLIFICATEUR  
Lisez et appliquez toutes les consignes de sécurité données à la  
première page de ce manuel. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de  
choc électrique, évitez de placer l’amplificateur à un endroit où il sera  
exposé à de l’eau ou à de l’humidité. Si un liquide pénètre  
accidentellement dans l’amplificateur, débranchez immédiatement le  
cordon d’alimentation secteur. Ne remettez pas l’amplificateur sous  
tension avant de l’avoir fait examiner par un technicien de service  
après vente.  
NOTA : Avant de brancher le cordon secteur à une prise murale active,  
vérifier d'abord que toutes les entrées/sorties ont déjà été branchées.  
Débranchez toujours la prise de câble d'alimentation secteur de la  
prise murale active avant de déconnecter un quelconque câble de  
l'amplificateur T975. S'il est indispensable d'utiliser une rallonge  
secteur, choisissez un cordon haute puissance du même type que  
l'on utilise pour les appareils électriques puissants, comme par  
exemple une rallonge secteur pour climatiseur (1,5 mm² [16 AWG]).  
Il est vivement déconseillé de relier le câble secteur de l'amplificateur  
aux connecteurs de sortie secteur "accessoires" d'un  
préamplificateur. Ces prises commutées ne sont pas conçues pour  
fournir la puissance nécessaire à l'amplificateur NAD T975.  
Lamplificateur génère une quantité modérée de chaleur, ce qui  
nécessite une aération efficace. N’obstruez pas les grilles de sortie d’air  
sur les couvercles supérieur ou inférieur. Il est nécessaire de prévoir un  
dégagement d’au moins 75 mm au dessus de l’amplificateur et de25  
mm sur les côtés. Ne placez pas l’amplificateur dans un endroit fermé,  
comme par exemple dans une bibliothèque ou une vitrine, à moins  
que l’endroit ne soit très bien aéré. Veillez à ce qu’il y ait un  
dégagement suffisant à l’arrière de l’amplificateur pour permettre le  
branchement des entrées signaux et des sorties haut parleurs. S’il est  
nécessaire de placer l’amplificateur sur un sol moquetté, il doit  
impérativement être posé sur une planche ou une plaque afin  
d’empêcher tout enfoncement, ce qui obstruerait les ouïes d’entrée  
d’air sur la face inférieure. Ne placez pas l’amplificateur à un endroit  
où il sera exposé aux rayons du soleil pendant de longues périodes.  
Cet appareil peut être posé sur n’importe quelle surface robuste et  
horizontale.  
2. ENTRÉES  
Chacun des sept amplificateurs de puissance indépendants à l’intérieur  
du T975 possède son propre connecteur d’entrée signal. Avant de  
procéder à un quelconque branchement sur l’appareil, vérifiez que  
l’alimentation [POWER] est coupée [OFF]. (Cf. Figure 1)  
Branchez les câbles entre le préamplificateur, le décodeur de  
sonorisation enveloppante ou les autres sources de signaux à ces  
entrées. Afin d’optimiser la dissipation de la chaleur d’une chaîne de  
sonorisation enveloppante AV, nous vous recommandons de répartir  
les voies audio de la façon suivante:  
Entrée 1 = Haut-parleur principal gauche  
NOTA: Le poids de l’amplificateur doit toujours reposer sur les  
pieds de la face inférieure. Ne posez jamais l’amplificateur sur  
son panneau arrière, face parlante vers le haut, sous peine  
d’endommager les connecteurs d’entrée-sortie.  
Entrée 2 = Haut-parleur de sonorisation enveloppante gauche  
Entrée 3 = Haut-parleur de sonorisation enveloppante ambioph  
Entrée 4 = Haut-parleur central  
Entrée 5 = Haut-parleur de sonorisation enveloppante ambioph  
Entrée 6 = Haut-parleur de sonorisation enveloppante droit  
Entrée 7 = Haut-parleur principal droit  
Le transformateur de puissance du T975 génère un champ de  
bourdonnement magnétique de puissance moyenne. Les platines  
tourne-disque (surtout celles équipées d’une cartouche pick-up à  
cadre mobile) ne doivent pas être placées près de l’amplificateur.  
Les supports magnétiques, comme par exemple les bandes audio  
et vidéo ou les disquettes informatiques, ne doivent pas être  
stockés à proximité de l’amplificateur.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. COMMANDES DE NIVEAU D’ENTRÉE  
Lamplificateur est équipé de commandes de niveau d’entrée séparées  
pour chaque voie. Avant de mettre le T975 sous tension pour la  
première fois, veillez à ce que toutes les commandes de niveau soient  
réglées à leur position normale en butée horaire.  
5. MARCHE / ARRÊT DE LA LIAISON DE  
COMMANDE AUTOMATIQUE  
Mettez l’interrupteur de Commande Automatique [Auto Trigger] en  
position Marche [ON] pour activer la commande 12 V. En connectant  
la commande 12 V, il devient possible de télécommander le passage  
du T975 du mode Veille au mode Marche, et inversement. Si cet  
interrupteur est en position Arrêt [Off], l’entrée de Commande 12 V  
[12V-trigger] est désactivée.  
Dans certaines circonstances, il peut s’avérer utile d’utiliser des  
réglages différents pour :  
Equilibrer les niveaux d’entrée - Pour les chaînes équipées de haut  
parleurs dont le rendement n’est pas identique, il faut parfois  
réduire le niveau d’entrée de certaines entrées pour que l’équilibre  
entre les différentes voies soit correct.  
NOTA: Lorsque l’interrupteur de Commande Automatique [Auto  
Trigger] est en position Marche [ON] et que l’entrée Commande 12 V  
[12V-trigger] est connectée, le T975 passera de l’état Hors Tension au  
mode Veille lorsque vous appuierez sur le bouton de Mise sous Tension  
[Power]. Pour obtenir un fonctionnement normal, veillez à ce que  
l’interrupteur soit en position Arrêt [OFF] ou que la prise de  
Commande 12 V [12V-trigger] n’est pas connectée.  
Augmentation de la plage de réglage du volume sonore -  
Nombreuses sont les chaînes stéréo dont le gain en tension est  
tellement important que les haut parleurs (et par conséquent les  
oreilles de l’auditeur) sont surchargés dès que l’on règle la  
commande de volume au delà de la position 11 heures ou 12  
heures. Il s’en suit que la plage utile de la commande de volume  
sonore est limitée à sa moitié inférieure, plage dans laquelle les  
réglages sont imprécis et où les erreurs d’équilibrage des voies ont  
tendance à être plus importantes. En diminuant le réglage de toutes  
les commandes de niveau d’entrée, il devient possible d’augmenter  
le volume sonore du préamplificateur et d’utiliser la plupart de la  
plage de cette commande. (Suggestion : réglez les commandes de  
niveau d’entrée de manière à ce que les niveaux sonores maximum  
souhaitables se trouvent à environ 2 ou 3 heures sur la commande  
de volume sonore). Autre avantage : cette procédure élimine tout  
bruit généré par les circuits haut niveau du préamplificateur (par  
exemple le bourdonnement ou le sifflement qui ne disparaît pas  
lorsque le Volume est au minimum).  
6. ENTRÉE DE COMMANDE 12 V [12V-  
TRIGGER]  
Pour permettre la commutation externe entre les modes Marche et  
Veille, branchez la sortie de Commande 12 V [12V-Trigger] d’un  
élément source à ce jack d’entrée courant continu. La broche centrale  
est la connexion “chaude” ou “+”, alors que la gaine extérieure du  
jack d’entrée correspond au “-” de Commande 12 V, c’est à dire à la  
masse.  
NOTES: La commande 12 V du T975 fonctionnera dans une plage de  
6 à 15 V CC et consomme moins de 10 mA de courant. Vérifiez les  
spécifications de la source de commande 12 V pour être sûr qu’elle  
est compatible avec l’entrée de Commande 12 V du T975. Ne  
dépassez pas la tension préconisée sous peine d’endommager le  
T975.  
4. CONNEXIONS DES HAUT-PARLEURS  
Cet amplificateur est équipé de bornes de haut-parleurs spéciales de  
type serre-fils. Branchez les haut parleurs avec du câble torsadé haute  
puissance (Calibre 16 ou plus). Les branchements peuvent être réalisés  
de trois façons différentes (Cf. Figure 2).  
7. ECRETAGE DOUX  
Lorsqu’un amplificateur est poussé au delà de sa puissance nominale,  
il génère normalement un phénomène “d’écrêtage dur” ou de  
distorsion du signal. Ce type d’écrêtage dur est non seulement  
désagréable, mais il peut aussi endommager les haut parleurs de la  
chaîne. Le circuit d’Ecrêtage Doux NAD limite en douceur la forme  
d’onde de sortie, ce qui minimise la distorsion audible et réduit la  
probabilité de détérioration des haut parleurs lors d’une surcharge de  
Dénudez 10 mm de chaque fil de haut parleur. Dans chaque  
conducteur, torsadez les brins fins pour les solidariser. Dévissez le  
bouton, insérez le fil dénudé dans l’ouverture à la base du serre-  
câble puis revissez le bouton jusqu’à ce qu’il tienne solidement le  
fil. Vérifiez qu’aucun brin de fil ne touche le châssis ou la borne  
adjacente.  
l’amplificateur. Nous recommandons  
à
l’utilisateur de laisser  
Cosses plates. Dévissez le bouton, insérez la cosse plate en forme  
de “U” derrière la bague, puis serrez le bouton jusqu’à ce que la  
cosse plate soit solidement retenue.  
l’interrupteur d’écrêtage doux, sur le panneau arrière du T975, en  
position Marche [ON] lorsque la chaîne fonctionne à des niveaux  
sonores susceptibles de dépasser la puissance nominale de  
l’amplificateur. La LED sur la face parlante indique si le mode  
d’Ecrêtage Doux est actif.  
Equipez vos câbles de haut parleurs de fiches banane, et branchez  
ces fiches à l’extrémité des serre-câbles. Les bornes sont séparées  
d’une distance de 19 mm, ce qui leur permet d’accepter les fiches  
banane doubles (cette option n’est pas disponible sur les appareils  
dont la tension d’origine est de 230 V).  
8. FUSE  
Près de l’implantation du câble secteur se trouve un porte-fusible.  
Dans le cas improbable où il serait nécessaire de remplacer le fusible,  
débranchez d’abord le cordon secteur de la prise murale. Débranchez  
ensuite tous les câbles reliés à l’amplificateur. Le fusible de rechange  
doit impérativement être du même type et de la même taille que le  
fusible d’origine.  
NOTA: Les haut parleurs doivent fonctionner en phase les uns avec  
les autres, de manière à produire une image stéréophonique  
correcte et, pour les basses fréquences, à travailler de façon  
complémentaire plutôt que de s’annuler mutuellement. Lors du  
branchement des haut parleurs, faites attention de relier la borne  
rouge (positive) de chaque haut parleur à la borne rouge (positive)  
correspondante de l’amplificateur.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. CONNECTEUR DE MISE A TERRE[GROUND]  
Sur le panneau arrière du T975 se trouve une borne de mise à terre  
[GROUND]. Cette borne est reliée directement au logement du T975.  
En cas de ronflement ou de brouillage, il est recommandé de relier  
cette borne à une “véritable mise à terre”, comme par exemple une  
barre cuivrée dont 1 mètre est enfoncé dans la terre.  
2.LEDS DE PROTECTION  
Les sept LEDs de Protection s'allument en rouge pendant environ 3  
secondes chaque fois que vous allumez l'amplificateur. Après quelques  
secondes, ces LEDs passent au bleu et l'amplificateur est prêt à  
fonctionner.  
Ces LEDs passent au rouge lorsque l'un ou plusieurs des sept  
amplificateurs internes entre(nt) en mode de protection ; toutefois, les  
autres amplificateurs continuent à fonctionner, ce qui est indiqué par  
la couleur bleue de leurs LEDs, et il est probable que vous entendrez  
encore du son.  
COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE  
1.LED ALIMENTATION / VEILLE [POWER / STANDBY]  
Appuyez sur ce bouton pour mettre l'amplificateur sous tension ou  
hors tension. La LED d'Alimentation, située juste au dessus du bouton  
de mise sous tension et des LEDs de Protection (Cf. LEDs de Protection  
ci-dessous), s'allume. Après quelques secondes, les LEDs de Protection  
passent du rouge au bleu pour indiquer que l'amplificateur est prêt à  
fonctionner.  
Lorsque vous mettez l'amplificateur hors tension à partir de son mode  
de fonctionnement normal, en vous servant de l'interrupteur  
d'alimentation sur la face parlante, ou alors lorsque vous le mettez en  
mode Veille via la source d'asservissement 12 V située sur le panneau  
arrière, les LEDs de Protection s'allument en rouge puis s'éteignent  
progressivement en quelques secondes.  
On peut aussi commuter le T975 entre Veille et Marche, et  
inversement, à l'aide de l'entrée d'asservissement 12 V située sur le  
panneau arrière. Lorsque le T975 est en mode Veille, la LED de Veille  
[Standby] est allumée en orange pour indiquer que l'amplificateur est  
en mode veille. Pour permettre à l'Asservissement 12 V de fonctionner,  
il est d'abord nécessaire de mettre le T975 sous tension à l'aide de  
l'Interrupteur de Marche/Arrêt [Power] situé sur la face parlante ; cet  
interrupteur doit ensuite rester dans la position Marche. Sur le module  
constituant la source de l'asservissement 12 V, commutez la sortie  
d'asservissement de celui-ci entre Marche et Arrêt. L'entrée  
d'Asservissement du T975 suivra alors l'état de la sortie  
d'asservissement 12 V du module source. Veillez à ce que le sélecteur  
Auto Asservissement [Auto Trigger] sur la panneau arrière soit en  
position MARCHE [ON] et que l'entrée d'asservissement 12 V soit  
correctement connectée.  
NOTA : Si vous constatez qu'une LED de Protection passe au rouge  
en fonctionnement, éteignez immédiatement l'amplificateur à  
l'aide de l'Interrupteur d'Alimentation sur la face parlante. Vérifiez  
que tous les câbles des haut-parleurs sont correctement branchés  
et qu'aucun des câbles n'est endommagé, ce qui provoquerait un  
court-circuit. Une autre cause possible est une accumulation  
excessive de chaleur à l'intérieur de l'amplificateur. Vérifiez que la  
ventilation est adéquate autour de l'amplificateur et qu'aucune de  
ses fentes d'aération (sur le dessus et sur le dessous) n'est  
bloquée. Lorsque l'amplificateur aura eu le temps de refroidir, il  
fonctionnera normalement à nouveau.  
Si l'une ou plusieurs des LEDs de Protection reste(nt) allumée(s) en  
rouge malgré les vérifications décrites ci-dessus, mettez  
l'amplificateur hors tension  
à
l'aide de l'interrupteur  
d'Alimentation sur la face parlante et consultez votre revendeur  
NAD.  
3. TÉMOINS D’ÉCRÊTAGE DOUX  
Lorsque le circuit d’écrêtage doux du T975 est activé, les diodes  
électroluminescentes (LEDs) sur la face parlante s’allument.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
PROBLÈME  
CAUSE  
SOLUTION  
AUCUN SON  
Cordon secteur débranché ou Chaîne  
désalimentée  
Vérifiez que le câble secteur est branché et que  
l’appareil est alimenté  
PAS DE SON SUR UNE DES VOIES  
Haut-parleur mal branché ou endommagé.  
Câble d’entrée débranché ou endommagé  
Vérifiez les branchements et les haut-parleurs.  
Vérifiez les câbles et les branchements.  
PAS DE SON SUR LES VOIES DE SONORISATION  
ENVELOPPANTE  
Aucun Mode de Sonorisation Enveloppante  
sélectionné  
Source sonore monophonique  
Sélectionnez un Mode de Sonorisation  
Enveloppante  
Testez la chaîne avec une source Stéréo ou Dolby  
Surroundl  
Haut-parleurs mal branchés  
Niveau de volume sonore enveloppant trop  
faible  
Vérifiez les haut-parleurs et les branchements  
Augmentez le volume sonore  
PAS DE SON SUR LA VOIE CENTRALE  
Haut-parleur mal branché.  
Niveau de volume sonore central trop faible.  
Vérifiez le haut-parleur et le branchement  
Augmentez le volume de la voie centrale  
GRAVES FAIBLES / IMAGE STÉRÉO DIFFUSE  
Haut-parleurs câblés en déphasé.  
L'amplificateur chauffe.  
Vérifiez le branchement de tous les haut-parleurs  
de la chaîne  
SE MET PROVISOIREMENT EN MODE VEILLE, PUIS SE  
REMET AUTOMATIQUEMENT EN MARCHE  
Laisser refroidir l'amplificateur.  
Éliminer la cause de la surcharge.  
Ne pas utiliser des haut-parleurs dont  
l'impédance nominale est inférieure à 4 Ohms.  
CARACTÉRISTIQUES  
PUISSANCE MOYENNE DE SORTIE  
> 7 x 140 W (21,5 dBW)  
EN RÉGIME CONTINU DANS 8 OHMS OU 4 OHMS  
(Puissance minimum par voie, 20 Hz - 20 kHz, les sept voies étant pilotées avec une distorsion inférieure ou égale à la valeur nominale)  
Distorsion Nominale  
(Distorsion harmonique totale 20 Hz - 20 kHz)  
Puissance d'Écrêtage  
<
0,03 %  
> 170 W (22,3 dBW)  
(Puissance maximum continue par voie, les septvoies étant pilotées)  
PUISSANCE DYNAMIQUE IHF  
(Puissance maximum à court terme par voie)  
8 ohms :  
> 230 W (24 dBW)  
> 390 W (26 dBW)  
> 450 W (26,5 dBW)  
> 300  
4 ohms :  
2 ohms :  
Facteur d'amortissement  
(Référence 8 ohms à 50 Hz)  
Sensibilité d'entrée (sortie nominale sur 8 ohms)  
Gain de tension  
1,1V  
29 dB  
Réponse de fréquence, 20 Hz - 20 kHz  
0.2 dB  
-3 dB à 3 Hz et 100 kHz  
> 96 dB réf. 1 W  
> 125 dB réf. 140 W  
Rapport Signal / Bruit avec pondération A  
ENCOMBREMENT ET MASSE  
Masse Nette  
31 kg (68 Ib)  
33 kg (72 Ib)  
Masse en condition d'expédition  
Encombrement (L x H x P)  
Dimensions nettes  
17,1 x 7,1 x 17,7”(435 x 180 x 450 mm)  
17,1 x 7,7 x 19,5”(435 x 195 x 495mm)  
Encombrement*  
*L'encombrement comprend les pieds, le bouton de volume sonore, le bouton de mise sous tension et les bornes pour haut-  
parleurs supplémentaires.  
Les caractéristiques de ce matériel peuvent être modifiées sans préavis. Pour la documentation au dernier indice et les  
caractéristiques les plus récentes, veuillez vous connecter sur www.nadelectronics.com, où vous trouverez les dernières  
informations concernant votre T975.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NAD T975 Sieben-Kanal-Liestungsverstärker  
ÜBER DEN T975  
DAS DESIGN  
Der speziell für Heimkino- und heterogene HiFi-Systeme entwickelte  
Endverstärker NAD T975 liefert kompromisslose Leistung, hohe  
Zuverlässigkeit und Flexibilität vereint zu einem außerordentlichen  
Wert. Ein wesentliches Merkmal von NAD-Komponenten war schon  
immer Flexibilität, die besonders in Heimkino- und anderen  
Mehrkanalsystemen wichtig ist. Das kommt daher, weil in  
Mehrkanalsystemen gerne verschiedene Marken und Typen von  
Lautsprechern eingesetzt werden, die oft auch ein unterschiedliches  
Leistungsniveau haben. Die individuellen Eingangspegel-Einsteller für  
die sieben Kanäle des NAD T975 machen die Kompensation solcher  
Leistungsunterschiede einfach und ermöglichen ein ausgewogenes  
Systemgleichgewicht. Der weite Dynamikbereich des T975  
gewährleistet, dass auch sehr hohe Dynamikspitzen in modernen  
Kino-Soundtracks und digitalen Klangquellen erhalten bleiben.  
Außerdem können Lautsprecher mit niedriger Impedanz problemlos  
an den T975 angeschlossen werden.  
Im NAD T975 sind sieben einzelne Verstärker untergebracht, jeder auf  
einer separaten Schaltplatine. Jeder Verstärkerkanal arbeitet auf dem  
Chassis als “Monoblock”. Jeder Eingangsanschluss und jeder  
Lautsprecher-Ausgangsbuchsensatz ist direkt mit der Schaltplatine des  
zugehörigen Kanals verbunden. Dieses Design verhindert zusätzliche  
Verdrahtungen und sorgt für kurze Signalwege. Darüber hinaus erhöht  
dieser modulare Aufbau die Zuverlässigkeit und verbessert die  
Wärmeableitung. Die Eingangsschaltung ist in einer komplett neuen  
Dual-Differenz-Eingangstopologie aufgebaut und arbeitet im echten  
Klasse-A-Modus. Der Holmgren™-Spezial-Ringkerntransformator hat  
weniger Netzbrumm und magnetische Verluste als alle konventionellen  
Ringkerntrafos, liefert aber gleichzeitig die gewohnten Vorteile eines  
hohen  
Wirkungsgrades  
und  
günstigen  
Leistungs/Gewichtsverhältnisses. Robustheit und Zuverlässigkeit sind in  
benutzerspezifischen Systemen besonders wichtig.  
Im T975 kommt eine Kombination aus Schmelzsicherungen und  
lautlosem elektronischem Schutz zum Einsatz. Durch diesen äußerst  
wirksamen Schutz wird die Audioleistung in keiner Weise  
beeinträchtigt. Jeder Kanal ist gegen Übertemperatur,  
Gleichspannungsfehler und Lautsprecher-Kurzschluss geschützt. Die in  
sich konservative, mit hoher Spannung und hohem Strom betriebene  
Endstufe des T975 wurde für viele Jahre problemfreien Betrieb  
entwickelt.  
Alle sieben Kanäle des T975 verfügen über die NAD-eigene Soft-  
Clipping-Schaltung. Jeder Verstärker kann bei zu hoher Lautstärke  
übersteuert werden, wobei die maximale Ausgangsleistung  
überschritten wird. In solchen Fällen erzeugen Verstärker extrem hohe  
Verzerrungen, die nicht nur unangenehm klingen, sondern auch die  
Lautsprecher beschädigen können. Die Soft-Clipping-Schaltung  
unterdrückt solche Verzerrungen und reduziert dabei die Gefahr von  
Lautsprecherschäden auf ein Minimum. Besonders wichtig ist dies bei  
Filmsoundtracks mit oft hohen dynamischen Spitzen, deren potentiell  
schädigende Verzerrungen - anders als bei Musik - oft gar nicht hörbar  
sind. Die Soft-Clipping-LED auf der Frontplatte zeigt ein aktives Soft-  
Clipping an. Das Soft-Clipping kann mit einem Schalter auf der  
Geräte-Rückwand ausgeschaltet werden.  
POWERDRIVE  
Mit unserem patentierten PowerDrive-Verstärkerschaltkreis, der den  
verschiedenen Anforderungen von hohem Stromfluß und hoher  
dynamischer Leistung gerecht wird, stärken wir weiter unseren Ruf für  
erstaunlich  
effektive  
Leistung.  
Durch  
eine  
zweite  
Hochspannungsschiene in unserem geregelten Hochstrom-Netzteil  
erhalten wir einen „Overdrive“, der die Dauerleistung kurzzeitig fast  
verdoppeln kann. Damit haben wir unseren renommierten, von NAD  
in den 80ern und 90ern eingesetzten Power-Envelope-Schaltkreis  
noch weiter entwickelt und verfeinert. PowerDrive unterscheidet sich  
von Power Envelope darin, daß er noch bessere Verstärkerstabilität  
und die Ansteuerbarkeit von niedrigen Impendanzen bietet. Das  
Ergebnis sind weniger Verzerrungen bei der Ansteuerung von realen  
Lautsprechern mit realem Programm-Material.  
Mit der 12-V-Triggerverbindung auf der Rückwand kann der Verstärker  
per Fernbedienung vom Betriebsmodus in den Bereitschaftsmodus  
und umgekehrt geschaltet werden. Das macht den Betrieb noch  
einfacher, weil der T975 so in ein System integriert werden kann, das  
mit nur einem Befehl ein- und ausgeschaltet wird. Die 12-V-  
Triggerschaltung ermöglicht ebenfalls die Aufstellung des Verstärkers  
an Orten, die nicht so einfach zugänglich sind.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VORSICHTSMAßNAHMEN ZUR AUFSTELLUNG  
ACHTUNG:  
ACHTUNG - Um die Gefahr von Feuer oder Stromschlag zu  
verhindern, den Verstärker nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.  
VORSICHT - Bei Geräten mit Werkseinstellung 115 Volt ~ den breiten  
Stift des Netzsteckers mit der breiten Buchse der Steckdose verbinden,  
um elektrischem Stromschlag vorzubeugen. Darauf achten, dass der  
Stecker vollständig in der Steckdose eingesteckt ist.  
Transport - Transportieren Sie das Gerät immer mit der Innen- und  
Außenverpackung. Transportieren Sie das Gerät nicht nur in einem  
Karton. Das Gerät könnte beschädigt werden oder das Personal könnte  
sich verletzen.  
VERPACKUNG AUFBEWAHREN  
Bitte bewahren Sie beide Kartons und das Verpackungsmaterial des  
T975 auf. Sollten Sie einmal umziehen oder den Verstärker  
transportieren müssen, ist dies der beste Behältersatz dafür. Wir haben  
schon viel zu viele ansonsten tadellose Geräte gesehen, die nur durch  
eine mangelhafte Verpackung beim Transport beschädigt worden sind -  
deshalb: Innen- und Außenverpackung bitte aufbewahren!  
Schalten Sie vor dem Ein- oder Ausstecken von  
Audiosignalverbindungen immer alle Systemkomponenten aus.  
Wenn alle Signalverbindungen hergestellt sind, fahren Sie vor dem  
Einschalten der Systemkomponenten die Lautstärkeeinstellung des  
Systems ganz herunter. Erhöhen Sie dann die Lautstärke vorsichtig,  
um Schäden an den Systemkomponenten zu vermeiden.  
RÜCKWANDANSCHLÜSSE/-EINSTELLER  
HINWEISE ZUM AUFSTELLUNGSORT  
1. IEC-NETZBUCHSE  
Lesen und befolgen Sie alle Sicherheitshinweise auf der ersten Seite  
dieser Bedienungsanleitung. Um der Gefahr von Feuer oder eines  
elektrischen Schlages vorzubeugen, stellen Sie den Verstärker nicht  
auf, wo er Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Falls Flüssigkeit in  
den Verstärker eindringt, sofort den Netzstecker aus der Steckdose  
ziehen. Schalten Sie den Verstärker nicht mehr ein, bis er von einem  
Servicetechniker untersucht worden ist.  
Schließen Sie das IEC-Standard-Netzkabel zuerst an diese Netzbuchse  
an und dann an eine Wandsteckdose.  
HINWEIS: Stellen Sie vor dem Anschließen des Netzkabels an eine  
spannungsführende Steckdose sicher, daß alle Ein-/Ausgänge  
zuerst angeschlossen sind. Trennen Sie immer zuerst das  
Netzkabel von der spannungsführenden Steckdose bevor Sie ein  
anderes Kabel vom T975-Verstärker entfernen. Wenn Sie ein  
Verlängerungskabel verwenden müssen, wählen Sie eine schwere  
Ausführung entsprechend dem Typ für große Elektrogeräte, wie z.  
B. ein Verlängerungskabel für eine Klimaanlage (Querschnitt  
mindestens 1,5 mm²). Wir empfehlen dringend, das Verstärker-  
Netzkabel nicht an den zusätzlichen Netzausgang eines  
Vorverstärkers anzuschließen. Solche zusätzlichen Netzausgänge  
sind nicht dafür vorgesehen, so hohe Versorgungsströme zu  
liefern, wie sie der NAD T975-Verstärker benötigt.  
Die Hitzeentwicklung des Verstärkers ist normal, macht aber eine  
entsprechende Luftzirkulation erforderlich. Achten Sie daher darauf,  
dass die Luftauslässe im oberen und unteren Gehäuseteil nicht  
blockiert werden. Ein Abstand von mindestens 7,5 cm über dem  
Vestärker und 2,5 cm an den Seiten sollte frei bleiben. Stellen Sie den  
Verstärker nicht in einen geschlossenen Bereich wie ein Bücherregal  
oder Schrank, es sei denn, er verfügt über eine gute Lüftung. Achten  
Sie auf ausreichend Platz hinter dem Vestärker, um die Signaleingangs-  
und Lautsprecher-Ausgangsverbindungen herstellen zu können.  
Möchten Sie den Verstärker auf einen Teppichboden stellen, legen Sie  
ein Brett darunter, um ein Einsinken des Geräts und damit ein  
Verschließen der Luftauslässe am Gehäuseboden zu verhindern.  
Stellen Sie den Verstärker nicht an Orten auf, wo er über längere Zeit  
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.  
2. EINGÄNGE  
Jeder der sieben unabhängigen Leistungsverstärker im T975 hat seinen  
eigenen Signaleingangsanschluss. Schalten Sie den Netzschalter  
POWER auf OFF, bevor Sie irgendwelche Verbindungen zum Verstärker  
herstellen. [siehe Abb. 1]  
Das Gerät nur auf einer festen und ebenen Oberfläche aufstellen.  
HINWEIS: Das Gewicht des Verstärkers muss immer auf seinen  
Gehäusefüßen ruhen. Stellen Sie den Verstärker niemals auf seine  
Rückwand mit der Frontplatte nach oben. Die Ein-  
/Ausgangsanschlüsse könnten dabei beschädigt werden.  
Schließen Sie die Signalkabel vom Vorverstärker, Surroundklang-  
Dekoder oder einer anderen Signalquelle an diesen Eingängen an. Um  
in einem AV-Surroundsystem eine optimale Wärmeableitung zu  
gewährleisten, empfehlen wir eine Zuordnung der Audiokanäle wie  
folgt:  
Da der Leistungstransformator im T975 ein leichtes magnetisches  
Streufeld erzeugt, sollten Plattenspieler (besonders solche mit  
MC-Tonabnehmer) nicht in der Nähe des Verstärkers aufgestellt  
werden. Vermeiden Sie auch die Lagerung von magnetischen  
Datenträgern wie Ton- oder Videobänder und Computer-  
Disketten in unmittelbarer Nähe des Verstärkers.  
Eingang 1 = Hauptlautsprecher links  
Eingang 2 = Surround-Lautsprecher links  
Eingang 3 = Surround Lautsprecher hinten  
Eingang 4 = Center-Lautsprecher  
Eingang 5 = Surround Lautsprecher hinten  
Eingang 6 = Surround-Lautsprecher rechts  
Eingang 7 = Hauptlautsprecher rechts  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. “AUTO TRIGGER ON/OFF”(AUTOM.AUSLÖSER  
EIN/AUS)  
3. EINGANGSPEGELEINSTELLER  
Der Verstärker ist mit separaten Eingangspegeleinstellern für jeden  
Kanal ausgestattet. Bevor Sie den T975 zum erstenmal einschalten,  
stellen Sie sicher, dass alle Pegeleinsteller in der Standardposition  
stehen (im Uhrzeigersinn ganz rechts).  
Steht der Schalter “Auto Trigger” in Stellung “ON”, ist das 12-V-  
Triggersignal aktiviert, d. h. durch Herstellen einer 12-V-  
Triggerverbindung kann der Verstärker per Fernbedienung vom  
Betriebsmodus in den Bereitschaftsmodus und umgekehrt geschaltet  
werden. In Stellung “OFF” ist der 12-V-Triggereingang deaktiviert.  
Unter Umständen sind andere Einstellungen sinnvoll, besonders für:  
Pegelabgleich - In Systemen mit Lautsprechern, die einen  
unterschiedlichen Wirkungsgrad haben, kann es erforderlich sein,  
einige der Pegeleinsteller zu verändern, um eine ausgewogene  
Kanalbalance zu erreichen.  
HINWEIS: Steht der Schalter “Auto Trigger” in Stellung “ON” und  
der 12-V-Triggereingang ist angeschlossen, wechselt der T975  
beim Ausschalten durch Drücken des Netzschalters nur in den  
Bereitschaftsmodus. Wenn das Gerät ganz ausgeschaltet werden  
soll, stellen Sie den Schalter in die Position “OFF” oder entfernen  
Sie eine Verbindung mit dem 12-V-Triggereingang.  
Erweiterter Lautstärkeeinstellungsbereich - Viele Stereosysteme  
haben eine so hohe Spannungsverstärkung, dass die Lautsprecher  
(oder Ihre Ohren) bei jeder Einstellung des Lautstärkeeinstellers, die  
über 11 oder 12 Uhr hinausgeht, übersteuern. Als Folge davon  
6. 12-V-TRIGGEREINGANG(12 V TRIGGER IN)  
Soll extern vom Netzbetrieb in den Bereitschaftsmodus geschaltet  
werden, verbinden Sie den 12-V-Triggerausgang einer anderen  
Gerätekomponente mit diesem Gleichspannungseingang. Der Stift in  
der Mitte ist spannungsführend oder die “Plus”-Verbindung, der  
Kragen des Eingangssteckers bildet die 12-V-Trigger- oder Ground-  
Verbindung (“Minus”).  
benutzen  
Lautstärkeeinstellungsbereiches, wo Einstellungen ungenau und  
Kanalbalancefehler eher größer sind. Wenn alle  
Sie  
nur  
die  
untere  
Hälfte  
des  
Eingangspegeleinsteller reduziert werden, können Sie die  
Lautstärkeeinstellung am Vorverstärker erhöhen und seinen  
Bereich effektiver nutzen. (Vorschlag: Stellen Sie die  
Eingangspegeleinsteller so ein, dass Ihre bevorzugte maximale  
Lautstärke einer Stellung des Lautstärkeeinstellers von etwa 2 oder  
3 Uhr entspricht.) Ein weiterer Vorteil ist die mit dieser  
Vorgehensweise erzielte Unterdrückung von Störgeräuschen, die  
vom Hochpegelschaltkreis des Vorverstärkers erzeugt werden (z. B.  
Restbrumm- oder Zischgeräusche, die mit einer Verringerung der  
Lautstärke nicht verschwinden).  
HINWEISE: Der Arbeitsbereich des 12-V-Triggers im T975 beträgt 6  
bis 15 V = bei einem Strombedarf von weniger als 10 mA.  
Überprüfen Sie die Daten der 12-V-Triggerquelle und stellen Sie  
sicher, dass sie mit dem 12-V-Triggereingang des T975 kompatibel  
sind. Um einen Schaden am T975 zu vermeiden, darf die  
empfohlene Spannung nicht überschritten werden.  
4. LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE  
7. SOFT-CLIPPING  
Dieser Verstärker ist mit speziellen Schraubanschlußklemmen mit  
hoher Strombelastbarkeit für den Lautsprecheranschluß ausgestattet.  
Verwenden Sie für den Anschluß der Lautsprecher eine dicke (2,5  
mm_ oder dicker) umflochtene Leitung. Verbindungen können auf  
drei Arten hergestellt werden. [siehe Abb. 2]  
Wenn ein Verstärker über seine angegebene Ausgangsleistung hinaus  
belastet wird, produziert er normalerweise sogenanntes “Hard-  
Clipping” oder Signalverzerrungen. Ein solches Hard-Clipping klingt  
nicht nur sehr unangenehm, sondern kann auch die Lautsprecher im  
System beschädigen. Der Soft- Clipping-Schaltkreis von NAD sorgt für  
eine weiche Ausgangssignalbegrenzung, minimiert hörbare  
Verzerrungen und reduziert die Gefahr von Lautsprecherschäden bei  
einer Übersteuerung des Verstärkers. Wir empfehlen daher, den  
Schalter für Soft-Clipping auf der Gehäuserückseite des T975 in der  
Stellung “ON” zu belassen, wenn das System mit Pegeln betrieben  
wird, die über die Leistungsfähigkeit des Verstärkers hinausgehen. Die  
LED auf der Frontplatte zeigt ein, wenn Soft Clipping aktiviert ist.  
Isolieren Sie ca. 1 cm von jeder Lautsprecherleitung ab. Verdrehen  
Sie die dünnen Litzen in jedem Leiter miteinander. Lösen Sie die  
Klemmschraube, stecken die blanke Leitung in die Öffnung im  
Anschlußklemmensockel und ziehen die Klemmschraube fest an  
bis die Leitung sicher gehalten wird. Stellen Sie dabei sicher, daß  
keine einzelnen Drahtlitzen das Chassis oder eine benachbarte  
Anschlußklemme berühren.  
Kabelschuhe Lösen Sie die Klemmschraube, führen den u-förmigen  
Kabelschuh hinter die Mutter und ziehen die Klemmschraube fest  
an bis der Kabelschuh sicher gehalten wird.  
8. FUSE  
In der Nähe des Netzkabels befindet sich ein Sicherungshalter. Für den  
unwahrscheinlichen Fall, dass eine Sicherung ersetzt werden muss,  
ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Trennen Sie dann alle  
Verbindungen vom Verstärker.  
Versehen Sie die Lautsprecherleitungen mit Bananensteckern und  
stecken Sie diese in die Buchse der Schraubanschlußklemmen.  
Durch den Klemmenabstand von 19 mm können zweifache  
Bananenstecker verwendet werden (nicht verfügbar bei Geräten  
mit 230 V Netzspannung).  
9. ERDANSCHLUß (GROUND)  
Der T975 ist mit einer Erdklemme (GROUND) auf der Rückwand  
ausgestattet, die direkt mit dem Chassis des T975 verbunden ist. Im  
Falle von Brumm- oder Hochfrequenzstörungen wird empfohlen, diese  
Klemme mit direkter Erde (z. B. kupferüberzogener, installierter  
Erdpfahl) zu verbinden.  
HINWEIS: Lautsprecher müssen in Phase zueinander arbeiten, damit  
ein richtiges Stereoabbild erzeugt werden kann und die Ausgänge  
sich bei niedrigen Frequenzen gegenseitig verstärken und nicht  
aufheben. Achten Sie deshalb beim Anschließen von  
Lautsprechern  
darauf,  
dass  
die  
roten  
(positiven)  
Anschlußklemmen der Lautsprecherausgänge bei jedem  
Lautsprecher mit den roten (positiven) Anschlüssen verbunden  
sind.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. PROTECTION-LED(SCHUTZSCHALTUNG-LED)  
Immer wenn der Verstärker eingeschaltet wird, leuchtet die LED  
“Protection” auf. Nach ein paar Sekunden verlöscht die LED  
“Protection” wieder und der Verstärker ist betriebsbereit. Bei aktivem  
12-V-Triggereingang (Schalter “Auto Trigger” auf der Geräte-  
Rückwand in Stellung “ON”) leuchtet die LED “Protection” zur  
Anzeige des Bereitschaftsmodus ebenfalls. In diesem Modus leuchtet  
die Netzanzeige-LED nicht.  
FRONTPLATTENELEMENTE  
1. NETZSCHALTER/STANDBY-  
LED(BEREITSCHAFTSMODUS-LED)  
Drücken Sie diese Taste, um den Verstärker ein- oder auszuschalten.  
Die Netzanzeige-LED direkt über dem Netzschalter und LED  
“Protection” leuchten auf. Nach ein paar Sekunden verlöscht die LED  
“Protection” wieder, wodurch angezeigt wird, dass der Verstärker  
betriebsbereit ist.  
Diese LED leuchtet ebenfalls, wenn einer oder mehrere der internen  
sieben Verstärker in den Schutzmodus (“Protection”) wechseln, die  
anderen aber immer noch arbeiten und Sie deshalb wahrscheinlich  
auch immer noch den Ton hören. Wird der Verstärker im  
Normalbetrieb vollständig über den Netzschalter ausgeschaltet,  
leuchtet die LED “Protection” auf und verlischt dann langsam  
innerhalb von ein paar Sekunden.  
Mit dem 12-V-Triggereingang auf der Rückwand kann der T975 auch  
per Fernbedienung vom Betriebsmodus in den Bereitschaftsmodus  
und umgekehrt geschaltet werden. Damit der 12-V-Triggereingang  
funktioniert, muss der T975 zuerst mit dem Netzschalter eingeschaltet  
werden. Der Netzschalter muss in dieser Position bleiben. Schalten Sie  
den 12-V-Triggerausgang der 12-V-Triggersignalquelle ein und wieder  
aus. Der Triggereingang des T975 wechselt entsprechend dem 12-V-  
Triggerausgang der Triggersignalquelle. Stellen Sie sicher, dass sich der  
Schalter “Auto Trigger” auf der Geräte-Rückwand in Position “ON”  
befindet und der 12-V-Triggereingang einwandfrei verbunden ist.  
HINWEIS: Wenn die LED “Protection” während des normalen  
Betriebes aufleuchtet, schalten Sie den Verstärker sofort aus.  
Überprüfen Sie alle Lautsprecherkabel auf einwandfreien  
Anschluss und dass keine Leitung beschädigt ist und einen  
Kurzschluss verursacht. Eine andere Ursache kann ein  
ungewöhnlicher Hitzestau innen im Verstärker sein. Stellen sicher,  
dass um den Verstärker herum eine ausreichende Luftzirkulation  
vorhanden ist und dass keine Lüftungsschlitze oben oder unten  
blockiert sind. Nach der Abkühlung des Verstärkers arbeitet dieser  
wieder ganz normal.  
Falls die LED “Protection” trotz aller oben erwähnten  
Überprüfungen leuchtet, schalten Sie den Verstärker aus und  
wenden Sie sich an Ihren NAD-Händler.  
3. ANZEIGE VON SOFT-CLIPPING  
Wird der Soft-Clipping-Schaltkreis des T975 aktiviert, leuchtet die  
entsprechende LED-Anzeige auf der Frontplatte.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEMLÖSUNG  
PROBLEM  
URSACHE  
ABHILFE  
KEIN TON  
Netzkabel ausgesteckt oder Netzschalter nicht  
“ON”  
Netzkabel und Netzschalter überprüfen  
Lautsprecher nicht richtig angeschlossen oder defekt.  
Eingangsanschlussleitung ausgesteckt oder defekt  
Lautsprecher und Anschlüsse überprüfen  
Anschlussleitungen und Verbindungen überprüfen  
EIN KANAL OHNE TON  
Surroundmodus nicht aktiviert  
Mono-Tonquelle  
Surroundmodus aktivieren  
System mit Stereo- oder Dolby-Surround-  
Material testen  
SURROUNDKANÄLE OHNE TON  
LautsprecherAnschluss nicht einwandfrei  
Surround-Lautstärkepegel zu niedrig  
Lautsprecher und Anschlüsse überprüfen  
Surround-Lautstärkepegel erhöhen  
CENTERKANAL OHNE TON  
Lautsprecher und Anschlüsse überprüfen  
Center-Lautstärkepegel erhöhen  
LautsprecherAnschluss nicht einwandfrei  
Center-Lautstärkepegel zu niedrig  
SCHWACHE BÄSSE / UNDEUTLICHES  
STEREOKLANGBILD  
Lautsprecheranschlüsse verpolt  
Alle Lautsprecheranschlüsse im System  
überprüfen  
SCHALTET KURZ IN DEN BEREITSCHAFTSMODUS  
(STANDBY), SCHALTET DANN AUTOMATISCH  
WIEDER EIN  
Verstärker wird zu heiß.  
Verstärker abkühlen lassen  
Belastung verringern  
Lautsprecher-Nennimpedanz muß mehr als 4  
Ohm betragen  
TECHNISCHE DATEN  
DURCHSCHNITTL. DAUERAUSGANGSLEISTUNG  
BEI 8 OHM ODER 4 OHM  
> 7 x 140 W (21,5 dBW)  
(Minimale Leistung pro Kanal, 20 Hz - 20 kHz, Aussteuerung aller sieben Kanäle nicht über Nennverzerrung)  
Nennverzerrung  
(Gesamtklirrfaktor 20 Hz - 20 kHz)  
Clipping-Leistung  
< 0,03%  
> 170 W (22,3 dBW)  
(Max. Dauerausgangsleistung pro Kanal, alle sieben Kanäle aktiv)  
IHF DYNAMISCHE LEISTUNG  
(Max. kurzzeitige Leistung pro Kanal)  
8 Ohm:  
4 Ohm:  
> 230 W (24 dBW)  
> 390 W (26 dBW)  
> 450 W (26,5 dBW)  
> 300  
2 Ohm:  
Dämpfungsfaktor  
(Referenz 8 Ohm bei 50 Hz)  
Eingangsempfindlichkeit  
(Nennausgangsleistung an 8 Ohm)  
Spannungsverstärkung  
Frequenzgang 20 Hz - 20 kHz  
1,1V  
29 dB  
0,2 dB  
-3 dB bei 3 Hz und 100 kHz  
> 96 dB ref. 1 W  
> 125 dB ref. 140W  
Rauschabstand, A-bewertet  
ABMESSUNGEN UND GEWICHT  
Nettogewicht  
Versandgewicht  
Abmessungen (B x Hx T)  
Netto  
31 kg (68 Ib)  
33 kg (72 Ib)  
435 x 180 x 450mm(17,1 x 7,1 x 17,7”)  
435 x 195 x 495mm(17,1 x 7,7 x 19,5”)  
Brutto*  
*Bruttoabmessungen enthalten Gerätefüße, Lautstärkeknopf, Netztaste und ausgeklappte Lautsprecherklemmen.  
Technische Änderungen vorbehalten. Aktualisierte Dokumentation und Merkmale sowie neueste Informationen über  
Ihren T975 finden Sie auf www.nadelectronics.com.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NAD T975-Zevenkanaalseindversterker  
INFORMATIE OMTRENT DE T975  
HET ONTWERP  
De T975-eindversterker is speciaal voor thuisbioscoop- en op maat  
opgestelde installaties ontworpen, en biedt een optimale prestatie die  
aan de allerhoogste eisen voldoet. De eindversterker biedt u niet enkel  
een uiterst betrouwbare werking, maar bovendien is hij flexibel en biedt  
hij een zeer hoog vermogen aan een gunstige prijs. Flexibiliteit speelt  
een grote rol op NAD-componenten. Flexibiliteit is uiterst belangrijk voor  
thuisbioscoop- en andere multikanaals-installaties, daar het vaak  
De NAD T975 omvat zeven afzonderlijke versterkers, die zich elk op een  
afzonderlijke printplaat bevinden. Elk versterkerkanaal werkt als een  
‘monoblok’ in het gehuis. Elke ingangsconnector en elk stel  
luidsprekeruitgangsaansluitingen is rechtstreeks verbonden met de  
printplaat van het betreffende kanaal. Dankzij dit ontwerp is er geen  
overbodige bedrading en de signaalpaden blijven dus kort. Bovendien  
zorgt dit modulair ontwerp voor extra betrouwbaarheid en thermale  
efficiëntie. Het ingangscircuit maakt gebruik van een geheel nieuwe  
dubbele differentiële ingangstopologie die in echte A-klasse-modus werkt.  
Vergeleken met de traditionele torusvormige transformatoren, vermindert  
de speciale torusvormige Holmgren™-transformator het zoemen en de  
krachtlijnenspreiding, terwijl hij de normale voordelen biedt zoals hoge  
efficiëntie en een hoog vermogen ten opzichte van zijn gewicht.  
voorkomt  
dat  
een  
multikanaals-installatie  
verschillende  
luidsprekermerken en -modellen omvat. Deze luidsprekers vertonen  
vaak verschillen in efficiëntie. Dankzij de afzonderlijke  
bedieningselementen voor het instellen van het ingangssignaalniveau  
van de zeven kanalen van de NAD T975 is het makkellijk om zulke  
verschillen in efficiëntie te compenseren, en de installatie in perfect  
evenwicht te brengen. De ruime dynamische hoogte van de T975 zorgt  
ervoor dat het zeer ruime dynamische bereik van de geluidssporen van  
moderne filmen en digitale muziekbronnen in stand wordt gehouden.  
Bovendien is de T975 ook zeer geschikt voor luidsprekers met lage  
impedantie.  
Robuustheid en betrouwbaarheid zijn uiterst belangrijk voor installaties  
die op maat worden opgesteld. De T975 maakt gebruik van  
verschillende zekeringen en een niet-binnendringende electronische  
beveiliging. Dit geeft als resultaat een uiterst doeltreffende beveiliging  
die geen enkele invloed heeft op het vermogen van het audio-deel. Elk  
kanaal is beveiligd tegen oververhitting, gelijkstroomfouten en  
kortsluitingen op de luidsprekers. Het hoogspannings- en stroomsterke  
uitgangsplatform van de T975 dat op zich conservatief is, is ontworpen  
om jarenlang onderhoudsvrij te kunnen werken.  
De T975 omvat de unieke geluidspieken afkappende ‘Soft-Clipping’-  
circuits van NAD op alle zeven kanalen. Door muziek te luid te spelen en  
door het maximum uitgangsvermogen te overschrijden kan een  
versterker worden overbelast. De klank wordt in zulke gevallen door de  
versterker zodanig vervormd dat de klank zeer onaangenaam klinkt, en  
de versterkers kunnen bovendien ook worden beschadigd. De  
geluidspieken afkappende ‘Soft Clipping’-circuits onderdrukken zulke  
vervorming en minimaliseren het risico van schade aan de luidsprekers.  
Dit is vooral belangrijk voor geluidssporen van filmen die vaak zeer  
dynamische stukken bevatten waarop deze vervorming, die tot schade  
kan leiden, niet zo makkellijk hoorbaar is, maar die in het geval van  
muziek wel hoorbaar is. De LED ‘Soft Clipping’ op het frontpaneel licht  
op wanneer de circuits ‘Soft Clipping’ zijn geactiveerd. De optie ‘Soft  
Clipping’ kan u door middel van de betreffende schakelaar op het  
achterpaneel uitschakelen.  
POWERDRIVE  
Ons gepatenteerd ‘PowerDrive’-versterkercircuit zorgt niet alleen dat  
aan de verschillende eisen zoals een stroomsterke aandrijving en een  
hoog dynamisch vermogen wordt voldaan, maar onze reputatie voor  
een verbazend effectief vermogen wordt er nog verder door verbeterd.  
Door aan onze goed geregelde stroomsterke voedingseenheid nog een  
tweede hoogspanningsrail toe te voegen, verkrijgen we een ‘overdrive’  
die het continu dynamisch vermogen op korte termijn kan verdubbelen.  
Dit is dus nog een verdere ontwikkeling en een verfijning van ons  
welbekend Power Envelope-circuit, dat in de jaren ‘80 en ‘90 door NAD  
werd gebruikt. Het verschil tussen PowerDrive en Power Envelope is dat  
PowerDrive de versterker een betere stabiliteit en laagohmige  
aandrijvingscapaciteit biedt, wat de vervorming vermindert wanneer  
echte luidsprekers echte programmas weergeven.  
Door middel van de aansluiting 12V-Trigger op het achterpaneel kunt u  
de versterker van op afstand van de stand ‘On’ [Aan] op de ‘Stand-by’  
[Waakstand] instellen en omgekeerd. Zo kan de T975 deel uitmaken van  
een installatie die in- en uitgeschakeld kan worden door slechts één  
enkele opdracht, wat de bediening vergemakkellijkt. Dankzij de 12V-  
Trigger kunt u de versterker op plaatsen monteren die niet zo makkellijk  
bereikbaar zijn.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR DE INSTALLATIE  
WAARSCHUWING:  
OPGELET  
Transport - Om dit toestel te vervoeren, dient u het zowel in een binnen- als een  
buitendoos te verpakken. Het toestel NIET vervoeren in slechts één enkele  
verpakkingsdoos, daar dit het toestel kan beschadigen en letsel kan veroorzaken  
aan het personeel.  
Om brandgevaar en risico van elektrische schokken te voorkomen,  
de versterker nooit aan regen of vocht blootstellen.  
Voor eenheden die in de fabriek op 115 volt wisselstroom zijn  
ingesteld, dient u de brede pen van de stekker in de brede gleuf van  
de contactdoos te steken, om elektrische schokken te voorkomen. U  
dient zeker te stellen dat de stekker stevig in de contactdoos steekt.  
Schakel alle componenten van de installatie uit alvorens draden van  
audio-signalen aan te sluiten of af te sluiten. Zodra u alle signalen  
hebt aangesloten, stel alle bedieningselementen voor de  
geluidssterkte van de installatie in op een lage geluidssterkte  
alvorens de componenten van de installatie in te schakelen.  
Vervolgens kunt u de geluidssterkte voorzichtig luider instellen om  
schade aan de componenten van de installatie te vermijden.  
AL HET VERPAKKINGSMATERIAAL BEWAREN  
Gelieve beide dozen en al het verpakkingsmateriaal van uw T975 te bewaren.  
Wanneer u verhuist of u uw versterker moet transporteren, gebruikt u toch voor  
alle veiligheid de oorspronkelijke verpakkingsdozen. We hebben al teveel  
onderdelen ontvangen die anders perfect zouden zijn geweest indien ze niet door  
een onjuiste verpakking gedurende het transport zouden zijn beschadigd. Bewaar  
dus zowel de binnen- en buitendozen!  
AANSLUITINGEN / BEDIENINGSELEMENTEN OP HET ACHTERPANEEL  
NOTITIES BETREFFENDE DE PLAATS VOOR DE INSTALLATIE  
1. IEC-AANSLUITING  
U dient alle veiligheidsmaatregelen op de eerste pagina van deze  
handleiding zorgvuldig door te lezen en na te leven. Om brandgevaar  
en risico van elektrische schokken te voorkomen, de versterker buiten  
bereik van water en vocht houden. Indien er per ongeluk vloeistof in de  
versterker zou raken, trek het netsnoer dan onmiddellijk uit. Laat de  
versterker vervolgens controleren door een bevoegde technicus alvorens  
het toestel weer te gebruiken.  
Sluit hierop het bijgeleverde, verwijderbare netsnoer (IEC-norm) aan,  
alvorens het netsnoer op het stopcontact aan te sluiten.  
N.B.: Alvorens het netsnoer op een stopcontact wordt aangesloten,  
moeten eerst alle in- en uitgangen worden aangesloten. Trek  
altijd eerst de stekker van het netsnoer uit het stopcontact  
alvorens een kabel los te maken van de T975 versterker. Indien er  
een verlengsnoer moet worden gebruikt, gebruik dan een heavy-  
duty snoer geschikt voor zware elektrische verbruikers, zoals een  
verlengsnoer voor een airconditioning (AWG-waarde 16). Wij  
ontraden ten zeerste het netsnoer van de versterker op de hulp-  
netuitgangen van een voorversterker aan te sluiten. Dergelijke  
extra uitgangen zijn niet geschikt voor het hoge vermogen dat  
nodig is voor de NAD versterker uit de T975.  
De versterker dient u goed te ventileren, daar het toestel een zekere  
hoeveelheid hitte opwekt.  
U
dient zeker te stellen dat de  
ventilatieroosters op de boven- en onderpanelen niet zijn verstopt. Zorg  
ervoor dat er aan de bovenzijde van de versterker tenminste 7,5 cm vrije  
ruimte is en 2,5 cm aan de zijden. Plaats de versterker niet in een  
ingesloten ruimte, zoals bijv. een boekenkast of een kast, tenzij deze  
voldoende is geventileerd. Zorg er ook voor dat er aan de achterzijde  
van de versterker voldoende ruimte is om de ingangssignalen en  
luidsprekeruitgangen aan te sluiten. Indien u de versterker op een tapijt  
wilt plaatsen, zet de versterker dan eerst op een harde plank zodat hij  
niet in het tapijt kan zinken wat de ventilatiegleuven op het  
onderpaneel zou verstoppen. De versterker niet lang aan rechtstreeks  
zonnelicht blootstellen.  
2. INGANGEN  
Elke van de zeven afzonderlijke versterkers in de T975 beschikt over zijn  
eigen ingangssignaalconnector. Het toestel UITSCHAKELEN alvorens iets  
aan de versterker aan te sluiten. [Zie afbeelding 1]  
Sluit de signaalkabels van de voorversterker, de surround sound-  
decodeereenheid, of een andere signaalbron aan aan deze ingangen.  
Om de warmte van een AV-surroundinstallatie optimaal af te voeren,  
raden we aan dat u de audio-kanalen als volgt aan de ingangen  
toewijst:  
U kunt deze eenheid op ieder robuust, effen oppervlak plaatsen.  
N.B.  
Het gewicht van de versterker dient steeds op de voeten te rusten.  
Plaats de versterker nooit op zijn achterpaneel, dus nooit met het  
frontpaneel naar boven gericht. Dit kan schade berokkenen aan de  
ingangs- en uitgangsconnectoren.  
Ingang 1 = Linkerhoofdluidspreker  
Ingang 2 = Linkersurroundluidspreker  
Ingang 3 = Linkersurroundachterluidspreker  
Ingang 4 = Middenluidspreker  
Ingang 5 = Rechtersurroundachterluidspreker  
Ingang 6 = Rechtersurroundluidspreker  
De transformator van de T975 wekt een zoemend magneetveld op van  
gematigde sterkte. De platendraaiers (vooral met een bewegend spoel  
– ‘moving-coil pickup cartridge’) zouden zich niet in de nabijheid van de  
versterker mogen bevinden. Magnetische media, zoals audio- of  
videocassettes en computerdisketten, niet in de nabijheid van de  
versterker bewaren.  
Ingang 7 = Rechterhoofdluidspreker  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. BEDIENINGSELEMENTEN VOOR HET  
5. AUTO TRIGGER ON/OFF [AAN/UIT]  
Schakel de Auto Trigger op ‘On’ [Aan] om de 12V-trigger te activeren.  
Door de 12V-trigger aan te sluiten, kunt u de T975 van op afstand  
inschakelen [On] en op waakstand [standby] schakelen en omgekeerd.  
Wanneer deze is uitgeschakeld [Off], is de ingang 12V-trigger niet actief.  
INGANGSNIVEAU  
De versterker is uitgerust met afzonderlijke bedieningselementen om  
het ingangsniveau van elk kanaal te regelen. Alvorens de T975 voor de  
eerste maal in te schakelen, dient u zeker te stellen dat alle  
bedieningselementen voor het ingangsniveau zoals normaal volledig  
rechtsom zijn ingesteld.  
N.B.  
Wanneer de schakelaar Auto Trigger is ingeschakeld [ON] en de  
ingang 12V-trigger is aangesloten, kunt u de T975 van ‘Off’ [Uit] op  
de waakstand [standby] zetten wanneer u de toets ‘Power’ op het  
frontpaneel indrukt. Voor de normale bedrijfstoestand, dient u zeker  
te stellen dat de schakelaar op ‘Off’ [Uit] staat, of dat de  
ingangsaansluiting 12V-trigger niet is aangesloten.  
In sommige gevallen kunnen andere instellingen handig zijn om :  
Niveaus op elkaar in te stellen Op installaties die zijn uitgerust met  
luidsprekers met verschillende niveaus van efficiëntie, kan het  
mogelijk zijn dat u sommige bedieningselementen lager dient in te  
stellen om het juiste evenwicht tussen de verschillende kanalen te  
verkrijgen.  
6. INGANG 12V-TRIGGER  
Vergroot geluidssterktebereik Op vele stereo-installaties wordt de  
spanning zoveel versterkt dat de luidsprekers (of uw gehoor)  
overdadig worden belast wanneer de geluidssterkte hoger wordt  
ingesteld dan de 11 uur- of 12 uur-stand. Dit heeft als gevolg dat u  
gedwongen bent slechts het onderste gedeelte van het  
geluidssterktebereik te gebruiken, dat onnauwkeurige instellingen  
biedt en waar er zich vaak grotere fouten in kanaalevenwicht  
voordoen. Indien u alle ingangsniveaus lager instelt, kunt u de  
geluidssterkte van uw voorversterker hoger instellen, waardoor u  
een doeltreffender gebruik maakt van zijn bereik. (Suggestie : stel de  
ingangsniveaus zo in dat u uw verkozen maximum geluidssterkte  
verkrijgt wanneer de geluidssterkteknop ongeveer op een stand van  
2 of 3 uur is ingesteld. Dit biedt bovendien het voordeel dat deze  
procedure al het geluid van de hoogniveau-circuits van de  
voorversterker onderdrukt (bijv. zoemend of fluitend geluid dat niet  
verdwijnt wanneer u de geluidssterkte lager instelt).  
Om het toestel uitwendig van ‘On’ [Aan] op ‘Standby’ [Waakstand] te  
schakelen, sluit de uitgang 12V-trigger van een broncomponent aan op  
deze gelijkstroom-ingangsaansluiting. De middenpen staat onder  
stroom en is de ‘+’ aansluiting, de omhulling van de ingangsaansluiting  
is de aansluiting 12V-trigger - of aarding.  
N.B.  
De 12V-trigger van de T975 werkt binnen een bereik van 6 tot 15 V  
gelijkstroom en verbruikt normaal minder dan 10mA stroom.  
Controleer de technische gegevens van de bron 12V-trigger om  
zeker te stellen dat deze compatibel is met de ingang 12V-trigger  
van de T975. De aanbevolen spanning vooral niet overschrijden daar  
dit de T975 zou kunnen beschadigen.  
7. SOFT CLIPPING (GELUIDSPIEKEN AFKAPPEN)  
Wanneer een versterker over zijn normaal vermogen wordt belast, is er  
een sterke vervorming van het signaal hoorbaar wat ook ‘hard clipping’  
wordt genoemd. Deze vervorming klinkt niet enkel onaangenaam maar  
kan bovendien ook schade berokkenen aan de luidsprekers van de  
installatie. Het geluidspieken afkappende (Soft Clipping) circuit van NAD  
beperkt het bereik van de uitgangssignalen om de hoorbare vervorming  
te minimaliseren en het risico van schade aan de luidspreker te  
verminderen wanneer de versterker wordt overbelast. We raden aan dat  
u de schakelaar ‘Soft Clipping’ op het achterpaneel van de T975 op  
‘ON’ [Aan] laat staan wanneer u de installatie zo luid doet spelen dat dit  
het vermogen van de versterker overschrijdt. De LED op het frontpaneel  
duidt aan wanneer het circuit ‘Soft Clipping’ is ingeschakeld.  
4. LUIDSPREKERAANSLUITINGEN  
Deze luidspreker is uitgerust met speciale aansluitklemmen voor hoge  
stroomsterkten. Sluit de luidsprekers altijd aan met een heavy duty  
gevlochten draad (AWG-waarde 16; 1,5 mm of dikker). U kunt de  
luidsprekers op één van de volgende wijzen aansluiten. [Zie  
afbeelding 2.]  
Verwijder 1 cm van de draadbekleding van elke luidsprekerdraad.  
Op elke geleider, draai de dunne draden samen. Schroef de bus los  
en steek de draad met het blanke uiteinde in het gat van het  
stangetje van de aansluiting en schroef de bus dicht todat de draad  
stevig vastzit. Hierbij dient u vooral zeker te stellen dat er geen losse  
draden met het gehuis of een andere aansluiting in contact komen.  
Kabelschoenen. Schroef de bus los en steek de u-vormige  
kabelschoen achter de plastic bus, en schroef de bus dicht totdat de  
kabelschoen stevig vastzit.  
Monteer banaanstekkers op uw luidsprekerdraden en steek ze in de  
opening van elke aansluitklem. Tussen de aansluitklemmen is er een  
afstand van 19mm, zodat u dubbele banaanstekkers kunt gebruiken  
(deze optie is niet mogelijk op eenheden met een lijnspanning van  
230V die in de fabriek zijn ingesteld).  
8. ZEKERINGHOUDER  
Dichtbij of naast het netsnoer bevindt er zich een zekeringhouder. Het  
is onwaarschijnlijk maar indien de zekering moet worden vervangen,  
trek de stekker van het netsnoer dan uit de wandcontactdoos.  
Vervolgens dient u alle aansluitingen van de versterker te verwijderen.  
Vervang de zekering met één van hetzelfde type, vermogen, en met  
dezelfde technische gegevens.  
9. AARDINGSAANSLUITING  
De T975 is uitgerust met een AARDINGSAANSLUITING op het  
achterpaneel. Deze aansluiting is rechtstreeks verbonden met het gehuis  
van de T975. In geval er zich op de radio een zoemend geluid of ruis  
voordoet, kunt u deze aansluiting verbinden aan een ‘echte aarding’,  
zoals bijv. een verkoperde stang die ongeveer één meter diep in de  
grond steekt.  
N.B.  
Luidsprekers moeten in fase werken met elkaar om een behoorlijk  
stereo-beeld te kunnen leveren en om elkaars uitgangen bij lage  
frequenties te verbeteren en niet te annuleren. Wanneer u  
luidsprekers aansluit, dient u op te letten dat de rode (positieve) klem  
op elke luidspreker is aangesloten aan de overeenkomstige rode  
aansluiting (positief) op de versterker.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEDIENINGSELEMENTEN FRONTPANEEL  
2. BEVEILIGINGS-LED'S  
Iedere keer wanneer de versterker wordt ingeschakeld, lichten alle  
zeven beveiligings-LED's circa 3 seconden rood op. Na enkele seconden  
lichten ze blauw op en is de versterker gereed voor gebruik.  
1. AAN/UIT-SCHAKELAAR / STANDBY-LED  
Druk op deze toets om de versterker in of uit te schakelen. De LED net  
boven de aan/uit-schakelaar en de beveiligings-LED's (zie Beveiligings-  
LED's hieronder) lichten op. Na enkele seconden verandert de kleur van  
de beveiligings-LED's van rood in blauw, wat aangeeft dat de versterker  
gereed is voor gebruik.  
Deze LED's lichten rood op wanneer een of meer van de zeven interne  
versterkers in de beschermingsmodus worden gezet, maar de andere  
versterkers blijven werken zoals aan hun blauw LED's te zien is, zodat u  
waarschijnlijk nog steeds geluid kunt horen.  
De T975 kan ook op afstand van standby naar aan worden geschakeld  
(en omgekeerd) via de 12 V trigger-ingang op het achterpaneel.  
Wanneer de T975 in standby staat, dan licht de standby-LED oranje op.  
De 12 V trigger-ingang werkt alleen wanneer de T975 via de aan/uit-  
schakelaar op het frontpaneel is ingeschakeld (de schakelaar moet in  
deze stand blijven staan). Met de 12 V trigger-broncomponent kan nu  
de 12 V trigger-uitgang in en uit worden geschakeld. De trigger-ingang  
van de T975 volgt nu de 12 V trigger-uitgang van de broncomponent.  
De auto-trigger op het achterpaneel moet in de aan-stand (ON) staan  
en de 12 V trigger-ingang moet correct zijn aangesloten.  
Wanneer de versterker met de aan/uit-schakelaar op het frontpaneel  
van uit naar normale bedrijfstoestand wordt geschakeld, of naar  
standby via de trigger-bron op het achterpaneel, dan doven de  
kanaalindicator-LED's binnen enkele seconden.  
N.B.: Als u ziet dat een beveiligings-LED rood oplicht, schakel de  
versterker dan onmiddellijk uit met de aan/uit-schakelaar op het  
frontpaneel. Controleer of alle luidsprekerdraden correct zijn  
aangesloten en dat geen van de draden is beschadigd, waardoor  
een kortsluiting ontstaat. Een andere oorzaak kan zijn dat de  
temperatuur in de versterker te hoog is opgelopen. Zorg voor een  
goede ventilatie rond de versterker en controleer of geen van de  
ventilatiegleuven, boven of onder, is geblokkeerd. Wanneer de  
versterker is afgekoeld, zal deze weer normaal werken.  
Indien een of meerdere beschermings-LED's ondanks  
bovenstaande controles rood blijft oplichten, schakel de  
versterker dan uit via de aan/uit-schakelaar op het frontpaneel en  
neem contact op met uw NAD-dealer.  
3. INDICATOREN ‘SOFT CLIPPING’  
(GELUIDSPIEKEN AFKAPPEN)  
Wanneer het geluidspieken afkappende circuit ‘Soft Clipping’ is  
geactiveerd, lichten de LEDs op het frontpaneel op.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEMEN OPLOSSEN  
PROBLEEM  
OORZAAK  
OPLOSSING  
GEEN KLANK  
Het netsnoer steekt niet in of de eenheid is niet  
ingeschakeld.  
Controleer of het netsnoer is ingestoken en of de  
eenheid is ingeschakeld.  
GEEN KLANK OP EEN KANAAL  
Luidspreker niet behoorlijk aangesloten of  
beschadigd.  
Ingangskabel losgekoppeld of beschadigd.  
Controleer de aansluitingen en de luidsprekers.  
Controleer de kabels en de aansluitingen.  
GEEN KLANK OP DE SURROUND-KANALEN  
Geen surround-modus geselecteerd.  
Mono-klankbron.  
Selecteer een surround-modus.  
Test de installatie met Stereo- of Dolby Surround-  
stukken.  
Luidsprekers niet behoorlijk aangesloten.  
Te lage surround-geluidssterkte.  
Controleer de luidsprekers en de aansluitingen.  
Stel de surround-geluidssterkte luider in.  
GEEN KLANK OP HET MIDDENKANAAL  
Luidspreker niet behoorlijk aangesloten.  
Middenste geluidssterkte te laag ingesteld.  
Controleer de luidspreker en de aansluiting.  
Stel de middenste geluidssterkte luider in.  
ZWAKKE LAGE TONEN [BASS] / DIFFUUS STEREO-  
BEELD  
Luidsprekers niet in fase.  
Controleer de aansluitingen van alle luidsprekers  
van de installatie.  
SCHAKELT TIJDELIJK OP STANDBY, EN SCHAKELT  
VERVOLGENS AUTOMATISCH TERUG IN  
De versterker wordt oververhit.  
De versterker laten afkoelen.  
De overlading verwijderen.  
De luidsprekers dienen een nominale waarde te  
hebben van > 4 Ohm.  
TECHNISCHE GEGEVENS  
CONTINU GEMIDDELD UITGANGSVERMOGEN  
IN 8 OHM OF 4 OHM  
> 7 x 140 W (21,5 dBW)  
(minimumvermogen per kanaal, 20 Hz - 20 kHz, alle zeven kanalen aangedreven, met niet meer dan nominale  
vervorming)  
Nominale vervorming  
(THD 20 Hz - 20 kHz)  
Clipping-vermogen  
< 0,03%  
> 170 W (22.3 dBW)  
(continu maximumvermogen per kanaal, alle zeven kanalen aangedreven)  
HF DYNAMISCH VERMOGEN  
(maximumvermogen voor korte tijd per kanaal)  
8 ohm:  
4 ohm:  
> 230 W (24 dBW)  
> 390 W (26 dBW)  
> 450 W (26,5 dBW)  
> 300  
2 ohm:  
Dempingsfactor  
(referentie 8 ohm bij 50 Hz)  
Ingangsgevoeligheid  
(voor nominaal uitgangsvermogen in 8 ohm)  
Spanningsversterking  
1,1V  
29 dB  
Frequentiebereik 20 Hz - 20 kHz  
0,2 dB  
-3dB bij 3 Hz en 100 kHz  
> 96 dB ref. 1 W  
> 125 dB ref. 140W  
Signaal-ruisverhouding, A-WTD  
AFMETINGEN EN GEWICHTEN  
Netto gewicht  
Verzendingsgewicht  
Afmetingen (B x H x D)  
Netto  
31 kg  
33 kg  
435 x 180 x 450 mm  
435 x 195 x 495mm  
Bruto*  
*De bruto afmetingen omvatten de voetstukken, de volume-toets, de aan / uit-toets en de volle lengte van de  
luidspreker-aansluitingen.  
De specificaties kunnen zonder voorafgaande opgave worden gewijzigd. Voor de allerlaatste documentatie en  
kenmerken, gelieve in te loggen op www.nadelectronics.com voor de recentste informatie betreffende uw T975.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NAD T975 Amplificador De Potencia De Site Canales  
SOBRE EL T975  
EL DISEÑO  
Diseñado específicamente para el teatro del hogar y preparaciones de  
instalación ajustadas al cliente, el Amplificador de Potencia NAD T975  
proporciona un rendimiento sin compromisos. Combina su suprema  
fiabilidad, con flexibilidad y rendimiento y un valor notable. La  
flexibilidad ha sido siempre parte importante de los componentes  
NAD. Tal flexibilidad es particularmente importante en el teatro del  
hogar y demás sistemas multicanal. Esto es porque es común para un  
sistema multicanal incorporar diferentes marcas y modelos de  
altavoces. Muchas veces estos altavoces tienen diferentes niveles de  
eficiencia. Los controles de nivel de entrada individual para cinco  
canales del NAD T975 hacen que sea fácil compensar tales diferencias  
en eficiencia, y conseguir el equilibrio ideal del sistema. El amplio  
ámbito dinámico del T975 asegura que la gama dinámica muy amplia  
de las pistas del sonido cinematográfico moderno y las fuentes de  
música digitales se conserven. Además, el T975 sirve con facilidad para  
altavoces de baja impedancia.  
El NAD T975 aloja cinco amplificadores individuales, cada uno con un  
cuadro de circuitos separado. Cada canal de amplificador actúa como  
un “bloque mono” dentro del chasis. Cada conector de entrada, y  
conjunto de terminales de salida de altavoz, está directamente  
conectado al cuadro de circuitos del canal. Este diseño elimina  
cableado extra y acorta los caminos de señal. Además, este diseño  
modular aumenta la fiabilidad y eficiencia térmica. El circuito de  
entrada usa una topología totalmente nueva de entrada doble  
diferencial que funciona en un verdadero modo Clase-A. El  
transformador toroidal especial Holmgren™ tiene menos zumbido y  
fuga magnética que los transformadores toroidales convencionales,  
pero conserva los beneficios usuales de alta eficiencia y alta relación de  
potencia/peso.  
La robustez y fiabilidad son de importancia crítica en los sistemas  
instalados con adaptación al cliente. El T975 usa una combinación de  
fusibles y protección electrónica no intrusiva. Esto da una protección  
altamente efectiva que no afecta al rendimiento de audio. Cada canal  
está protegido contra la temperatura excesiva, averías de CC y  
cortacircuitos de altavoz. La combinación de salida inherentemente  
conservadora y de alto voltaje/alta corriente del T975 se ha diseñado  
para que dure muchos años con un servicio sin problemas.  
El T975 tiene incorporados circuitos únicos de Soft-Clipping (recorte  
suave) de NAD en todos los cinco canales. Cualquier amplificador  
puede ser anulado si se hace funcionar demasiado alto, excediendo la  
potencia máxima de salida. En tales circunstancias, los amplificadores  
producen niveles extremadamente altos de distorsión que, además de  
sonar muy desagradablemente pueden dañar sus altavoces. El circuito  
Soft Clipping suprime tal distorsión y minimiza el riesgo de daño de los  
altavoces. Esto es particularmente importante con las pistas de sonido  
de los filmes que con frecuencia contienen ráfagas dinámicas en las  
que, al contrario que la música, es difícil escuchar esta distorsión  
potencialmente dañosa. El diodo LED de Soft Clipping situado en el  
panel delantero se enciende cuando está activado el circuito Soft  
Clipping. Soft Clipping se puede eliminar con un interruptor del panel  
trasero.  
POWERDRIVE  
Para cumplir los diversos requisitos de accionamiento de alta corriente  
y de alta potencia dinámica, nuestro circuito de amplificador  
PowerDrive contribuirá a nuestra buena reputación en cuanto a una  
asombrosa y efectiva potencia. Al incorporar un segundo raíl de alta  
tensión a nuestra alimentación de alta corriente, conseguimos una  
“sobreexcitación” que casi puede doblar la potencia continua en base  
a una potencia dinámica a corte plazo. Este es un desarrollo más y un  
perfeccionamiento de nuestro famoso circuito “Power Envelope”,  
utilizado por NAD en las décadas de los años 80 y 90. PowerDrive se  
diferencia de Power  
La conexión de disparador de 12V situada en el panel trasero permite  
hacer pasar al amplificador de On (conectado) a Stand-by (reserva) y  
viceversa, remotamente. De esta manera, el T975 puede formar parte  
de un sistema que se puede poner en on y off con una sola orden,  
facilitando el funcionamiento. El disparador de 12V también permite  
que se instale el amplificador en lugares que no sean fáciles de  
alcanzar.  
Envelope en que proporciona mayor estabilidad del amplificador y la  
habilidad de accionamiento de baja impedancia, dando lugar a menor  
distorsión durante el accionamiento de altavoces reales con material  
de programa real.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
AVISO:  
AVISO - Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no  
exponga el amplificador a la lluvia o humedad.  
Transporte - El aparato deberá transportarse dentro tanto de su  
contenedor interior como exterior. NUNCA transporte el aparato  
usando sólo uno de los contenedores; de hacerlo así se puede producir  
daños al aparato o lesiones al personal.  
PRECAUCION - Para los equipos ajustados en fábrica a 115 voltios CA  
una la punta ancha del enchufe eléctrico a la ranura ancha de la toma  
de electricidad, para impedir el choque eléctrico. Asegúrese de que el  
enchufe está completamente insertado en el receptáculo.  
GUARDE TODO EL EMBALAJE  
Sírvase guardar ambas cajas y todo el embalaje en el que llegó su T975.  
Si cambia de domicilio o si por otra parte precisa transportar su  
amplificador, éste es con mucha diferencia el mejor conjunto de  
contenedores para hacerlo. Hemos sido testigos de cómo demasiados  
componentes en perfectas condiciones se dañaron en tránsito por  
faltarles cajas de cartón adecuadas para su transporte, así que por favor:  
Guarde ambas cajas tanto la interior como la exterior.  
Ponga en off (desconectados) todos los componentes del sistema  
siempre que conecte o desconecte cualquier cableado de señal de  
audio. Completadas todas las conexiones de señal, baje todo control  
de volumen principal del sistema antes de poner en on los  
componentes del sistema. Luego aumente el ajuste del control de  
volumen cuidadosamente para evitar daño a los componentes del  
sistema.  
CONEXIONES/CONTROLES DEL PANEL TRASERO  
NOTAS SOBRE EL LUGAR DE LA INSTALACIÓN  
1. TOMA DE ALIMENTACIÓN IEC  
Conecte al cordón de alimentación desmontable estándar IEC  
suministrado, antes de conectar el cable de alimentación CA a la toma  
de la pared.  
Lea y siga todas las instrucciones de seguridad de la primera página del  
presente manual. Para impedir incendio o peligro de choque eléctrico,  
no coloque el amplificador donde quede expuesto al agua o la  
humedad. Si accidentalmente penetra líquido en el amplificador  
desenchufe inmediatamente el cordón de alimentación eléctrica CA.  
No haga funcionar el amplificador otra vez hasta que haya sido  
examinado por un técnico de servicio.  
NOTA: Antes de conectar el cordón de alimentación CA a una toma  
de pared con corriente, cerciórese de que todas las  
entradas/salidas esté conectadas primero. Desconecte siempre  
primero el enchufe del cordón de alimentación de la toma de la  
pared con corriente, antes de desconectar cualquier cable del  
amplificador T975. Si ha de utilizar un cordón de prolongación,  
seleccione un cordón resistente del tipo utilizado para grandes  
aparatos eléctricos, tal como un cordón de prolongación CA (16  
AWG) de un acondicionador de aire. Recomendamos  
rigurosamente que no conecte el cable de la red del amplificador  
a las salidas CA accesorias de un preamplificador. Tales salidas de  
conveniencia no se han concebido para suministrar los niveles de  
alta potencia que requiere un amplificador NAD T975.  
El amplificador genera una cantidad moderada de calor, lo que  
requiere ventilación. No obstruya las rejillas de salida de aire situadas  
en las cubiertas superior o inferior. Debe haber por lo menos 7.5 cm  
de separación encima del amplificador y 2.5 cm a los lados. No  
coloque el amplificador en un área cerrada, como una biblioteca o un  
armario, a no ser que estén muy ventilados. Asegúrese de que  
hay espacio adecuado detrás del amplificador para las conexiones de  
entrada de señal y salida de altavoz. Si usted quiere colocar el  
amplificador sobre un suelo de alfombra, ponga un tablero debajo del  
mismo para impedir que se hunda en la alfombra, bloqueando las  
entradas de aire de la parte inferior. No ponga el amplificador donde  
quede expuesto a la luz directa del sol durante largos períodos de  
tiempo.  
2. ENTRADAS  
Cada uno de los cinco amplificadores de potencia independientes que  
hay en el T975 tienen su propio conector de entrada de señal. Antes  
de hacer cualquier conexión con el amplificador, asegúrese de que esté  
puesto en OFF POWER (alimentación eléctrica).  
[Vea Figura 1.]  
El equipo puede instalarse sobre cualquier superficie resistente y  
nivelada.  
NOTA: El peso del amplificador ha de descansar siempre sobre sus  
patas inferiores. No ponga jamás el amplificador sobre su panel  
trasero, con su panel delantero cara arriba. Si se hace esto hay riesgo  
de daño para los conectores de entrada/salida.  
Conecte los cables de señal procedentes del preamplificador,  
descodificador de sonido de entorno, u otra fuente de sonido, a estas  
entradas. Para una óptima disipación del calor de un sistema de  
entorno AV, recomendamos que asigne los canales de audio a las  
entradas como sigue:  
El transformador eléctrico del T975 genera un campo magnético de  
zumbido de fuerza moderada. Los platos de tocadiscos (especialmente  
los que tienen cartucho de captación de sonido con bobina móvil) no  
deben colocarse cerca del amplificador. Los medios magnéticos, como  
cintas de audio o vídeo y discos flexibles de ordenador, no deben  
almacenarse cerca del amplificador.  
Entrada 1 = Altavoz izquierdo Principal  
Entrada 2 = Altavoz izquierdo de Entorno  
Entrada 3 = Altavoz izquierdo  
Entrada 4 = Altavoz Central  
Entrada 5 = Altavoz izquierdo  
Entrada 6 = Altavoz derecho de Entorno  
Entrada 7 = Altavoz derecho Principal  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. CONTROLES DE NIVEL DE ENTRADA  
El amplificador está equipado con varios controles de nivel de entrada  
para cada canal. Antes de poner en on el T975 por primera vez,  
asegure que todos los controles de nivel estén en posición normal  
totalmente girados.  
5. AUTODISPARADOR ON/OFF  
Con el interruptor Auto Trigger (autodisparador) ajustado en la  
posición On para activar el disparador de 12V. Conectando el  
disparador de 12V, el T975 se puede poner remotamente en On y  
Stand-by y viceversa. Cuando está ajustado en la posición Off, la  
entrada de disparador de 12V no está activada.  
En algunas circunstancias pueden resultar útiles otros ajustes para:  
Coincidencia de nivel - En los sistemas que tienen incorporados  
altavoces de diversas eficiencias, puede ser necesario reducir los  
ajustes de algunos controles para conseguir un equilibrio  
apropiado de canal con canal.  
NOTA: Con el interruptor Auto Trigger ajustado en la posición ON y  
conectada la entrada de disparador de 12V, el T975 cambiará de  
Off a Stand-by cuando se pulse en el panel delantero el interruptor  
Power. Para funcionamiento normal, asegure que el interruptor  
está en posición OFF o que la toma de entrada del disparador de  
12V no esté conectada.  
Gama ampliada de control de volumen - Muchos sistemas estéreo  
tienen tanta ganancia de voltaje que los altavoces (o sus oídos)  
quedan excesivamente excitados con cualquier ajuste de control de  
volumen superior a la posición de reloj de las 11 o 12 del control  
de volumen. Como resultado de esto puede usted usar solamente  
la mitad inferior de la gama del control de volumen, cuando los  
ajustes son imprecisos y los errores de equilibrio de canal tienden a  
ser mayores. Si se reducen todos los controles de nivel de entrada,  
usted puede subir el control de volumen del preamplificador,  
haciendo uso efectivo de la mayor parte de la gama. (Sugerencia:  
Ajuste los controles de nivel de entrada de modo que ocurran los  
niveles de sonido máximos que prefiera aproximadamente en la  
posición de las 2 o 3 del reloj en el control de volumen). Como  
beneficio adicional, este procedimiento suprime cualquier ruido  
producido por los circuitos de alto nivel del preamplificador (por ej.  
cualquier zumbido o silbido residual que no se elimine cuando se  
baja el Volumen).  
6. ENTRADA DEL DISPARADOR DE 12V  
Para cambio externo de Power on/Stand-by, conecte la salida del  
disparador de 12V de un componente de fuente de sonido a este  
enchufe jack de entrada CC. La patilla central es la conexión con  
corriente o + , el manguito externo del enchufe jack de entrada es el  
disparador de 12V- o conexión de tierra.  
NOTA: El disparador de 12V del T975 funcionará con una gama de  
nivel de 6 a 15 V CC y típicamente toma una corriente de menos  
de 10mA. Compruebe las especificaciones de la fuente del  
disparador de 12V para asegurar que sea compatible con la  
entrada de disparador de 12V del T975. No sobrepase el voltaje  
recomendado porque esto podría causar daño al T975.  
7. SOFT CLIPPING (RECORTE SUAVE)  
4. CONEXIONES DE ALTAVOZ  
Cuando un amplificador es excitado más que lo correspondiente a su  
salida de potencia especificada, normalmente produce “recorte duro”  
o distorsión de la señal. Tal recorte duro, además de sonar  
desagradablemente puede dañar los altavoces del sistema. El circuito  
Soft Clipping de NAD limita suavemente la forma de onda de la salida,  
minimizando la distorsión audible y reduciendo en cambio el daño de  
altavoz cuando se excita excesivamente el amplificador.  
Recomendamos que el interruptor Soft Clipping situado en el panel  
trasero del T975 se deje en la posición ON cuando el sistema esté  
funcionando a niveles que puedan exceder la capacidad de potencia  
del amplificador. El diodo LED situado en el panel delantero indica si se  
ha activado Soft Clipping.  
Este amplificador está equipado con terminales de altavoz especiales  
de sujeción de barra de alta corriente. Conecte los altavoces con cable  
trenzado para trabajos pesados (calibre 16- o más grueso). Las  
conexiones se pueden hacer de tres maneras. [Vea Figura 2.]  
Pele 1 cm de aislamiento de cada cable de altavoz. En cada  
conductor, gire los hilos finos del cable para que queden unidos.  
Desenrosque el botón, inserte el cable desnudo en la abertura de  
la base de la barra de unión, y apriete el botón hasta que agarre  
firmemente el cable. Compruebe para estar seguro de que no hay  
hilos de cable sueltos que toquen el chasis o un terminal vecino.  
Sujeciones de puntas. Desenrosque el botón, inserte la sujeción de  
puntas en U detrás del manguito, y apriete el botón hasta que la  
sujeción de puntas quede sujeta.  
8. FUSE  
Instale enchufes banana en sus cables de altavoz, y enchúfelos en  
el extremo de cada barra de unión. Los terminales están separados  
por l9mm, de modo que aceptan los enchufes banana dobles (esta  
opción no está disponible en los equipos que tienen ajuste de  
fábrica de voltaje de línea de 230V).  
Existe un portafusibles próximo al cordón de la red de c.a. En el caso  
improbable de que haya de recambiarse un fusible, desenchúfese  
dicho cordón del zócalo tomacorrientes. Acto seguido, retírense todas  
las conexiones del amplificador.  
9. CONECTOR GROUND (TIERRA)  
NOTA: Los altavoces han de funcionar en fase unos con otros para  
producir una imagen estéreo apropiada y reforzar en lugar de  
cancelar la salida de unos y otros a baja frecuencia. Cuando se  
conectan los altavoces, tenga cuidado de que el terminal rojo  
(positivo) de cada altavoz esté conectado al correspondiente  
terminal rojo (positivo) marcado en el amplificador.  
El T975 está equipado con un terminal de GROUND (tierra) en el panel  
trasero. Este terminal está conectado directamente al chasis del  
T975, en caso de que haya zumbido o interferencia de estéreo  
sugerimos que este terminal se conecte a una “tierra verdadera” como  
una varilla recubierta de cobre hundida varios metros en tierra.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. DIODOS LED DE PROTECCIÓN  
CONTROLES DEL PANEL DELANTERO  
Los siete diodos LED de Protección cambian a rojo durante unos 3  
segundos, cada vez que se enciende el amplificador. Después de unos  
segundos, cambian a azul y el amplificador está dispuesto para  
funcionar.  
1. DIODO LED DE INTERRUPTOR DE  
ALIMENTACIÓN/RESERVA (STANDBY)  
Pulse este botón para conectar o desconectar el amplificador. Se  
encenderán el diodo LED de Alimentación situado justamente encima  
del botón de alimentación y los diodos LED de Protección (véase  
Diodos LED de Protección más adelante). Después de unos segundos,  
los diodos LED de Protección cambiarán de encendido de rojo a azul  
indicando que el amplificador está dispuesto para ser utilizado.  
Estos diodos LED cambian a rojo cuando uno o más de los siete  
amplificadores internos pasan al modo de protección, pero los demás  
amplificadores continuarán funcionando tal como lo indican sus dios  
LED azules, por lo que es probable que usted siga oyendo sonido.  
El T975 también se puede conectar a distancia desde Reserva (Standby  
a encendido ("On") y viceversa utilizando la entrada del disparador de  
12 voltios situado en el panel trasero. Cuando el T975 está en modo  
de Reserva (Standby), el diodo LED de Reserva (Standby) estará en  
ámbar indicando el modo de Reserva (Standby). Para que funcione la  
entrada del disparador de 12 voltios, primero deberá encenderse el  
T975 por medio del Interruptor de alimentación del panel delantero, y  
este interruptor ha de dejarse en esta posición. Usando el componente  
fuente del disparador de 12 voltios, conecte y desconecte su salida de  
disparador de 12 voltios. La entrada del disparador del T975 seguirá  
ahora la salida del disparador de 12 voltios del componente fuente.  
Cerciórese de que el interruptor de Disparador Automático situado en  
el panel trasero esté en la posición "ON" y que la entrada del  
disparador de 12 voltios este correctamente conectada.  
Cuando se desconecta el amplificador de su funcionamiento normal  
utilizando el interruptor de alimentación del panel delantero, o a  
Reserva (Standby) mediante la fuente del disparador del panel trasero,  
los diodos LED de Protección se encenderán en rojo y se atenuarán en  
un par de segundos.  
NOTA: Si usted observa que un diodo LED de Protección cambia a  
rojo, desenchufe el amplificador de inmediato utilizando el  
Interruptor de Alimentación del panel delantero. Compruebe que  
todos los hilos del altavoz están correctamente conectados y que  
ninguno de ellos se halla dañado, originando un cortocircuito.  
Otra causa pudiera ser la acumulación excesiva de calor dentro del  
amplificador. Cerciórese de que haya ventilación adecuada  
alrededor del amplificador y que ninguna de sus ranuras de  
ventilación superiores o inferiores, esté bloqueada. Una vez que se  
haya enfriado el amplificador, funcionará normalmente otra vez.  
En caso de que uno o más de los diodos LRD de Protección quede  
en rojo  
a
pesar de las comprobaciones anteriormente  
mencionadas, desconecte el amplificador mediante el Interruptor  
de Alimentación del panel delantero y consulte al concesionario  
NAD.  
3. LUCES DE SOFT CLIPPING  
Cuando el circuito Soft Clipping del T975 está activado se enciende las  
luces de diodo LED de indicador del panel delantero.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS  
PROBLEMA  
CAUSA  
SOLUCIÓN  
NO HAY SONIDO  
Conductor CA de alimentación no enchufado o  
alimentación no conectada  
Compruebe si el conductor CA está enchufado y  
la alimentación puesta en on  
NO HAY SONIDO EN UN CANAL  
Altavoz no conectado apropiadamente o  
dañado.  
Conductor de entrada desconectado o dañado  
Compruebe las conexiones y altavoces  
Compruebe los conductores y conexiones  
NO HAY SONIDO EN SURROUND CANALES  
No se ha seleccionado modo Surround  
Fuente de sonido Mono  
Seleccione un Modo Surround  
Compruebe el sistema con material Stereo o  
Dolby Surround  
Altavoces no conectados apropiadamente  
Nivel de volumen Surround demasiado bajo  
Compruebe los altavoces y conexiones  
Aumente el nivel de volumen Surround  
NO HAY SONIDO EN EL CENTRAL CANAL  
BAJOS DEBILES/IMAGEN DE ESTEREO DIFUSA  
Fuente no conectada usando entradas digitales  
No se ha activado la entrada digital  
correspondiente  
Compruebe altavoz y conexión  
Aumente el nivel de volumen central  
Altavoces cableados fuera de fase  
Compruebe las conexiones con todos los  
altavoces del sistema  
SE CONECTA TEMPORALMENTE A RESERVA Y  
LUEGO SE RECONECTA AUTOMATICAMENTE  
El amplificador funciona demasiado caliente.  
Dejar que el amplificador se enfríe  
Eliminar la condición de carga excesiva  
Los altavoces han de ser mayores de 4 Ohmios  
nominales  
ESPECIFICACIONES  
SALIDA CONTINUA PROMEDIO DE POTENCIA  
EN 8 OHMIOS O 4 OHMIOS  
> 7 x 140 W (21,5 dBW)  
(Potencia mínima por canal, 20 Hz - 20 kHz, todos los siete canales excitados, con no más que la distorsión de régimen)  
Distorsión de régimen  
(THD 20 Hz - 20 kHz)  
Potencia de recorte  
< 0,03%  
> 170 W (22,3 dBW)  
(Potencia máxima continua por canal, todos los siete canales excitados)  
POTENCIA DINÁMICA IHF  
(Potencia máxima a corto plazo por canal)  
8 ohmios:  
4 ohmios:  
2 ohmios:  
> 230 W (24 dBW)  
> 390 W (26 dBW)  
> 450 W (26,5 dBW)  
Factor de amortiguación  
(Referencia 8 ohmios a 50Hz)  
Sensibilidad de entrada  
> 300  
(para salida de régimen en 8 ohmios)  
Ganancia de tensión  
1.1V  
29 dB  
Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 kHz  
0,2 dB  
-3dB a 3 Hz y 100 kHz  
>96 dB ref. 1 W  
>125 dB ref. 140W  
Relación de señal / ruido, ponderación A  
DIMENSIONES Y PESOS  
Peso neto  
Peso de embarque  
43,7 kg (96,3 Ib)  
51,0 kg (112,4 Ib)  
Dimensiones (Ancho x Alto x Fondo)  
Netas  
435 x 180 x 450mm (17,1 x 7,1 x 17,7”)  
435 x 195 x 495mm (17,1 x 7,7 x 19,5”)  
Brutas*  
*Las dimensiones brutas incluyen las patas, el botón de volumen, el botón de conexión a la red y los terminales de  
altavoz extendidos.  
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Para documentación y características actualizadas, sírvanse  
entrar en www.nadelectronics.com donde encontrarán la información de última hora acerca de su T975.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NAD T975 Amplificatore Di Potenza A Sette Canali  
PARLIAMO DELLT975  
IL DESIGN  
Progettato specificatamente per rappresentazioni teatrali di tipo  
domestico ed installazioni “su misura”, l’amplificatore NAD T975  
assicura prestazioni senza compromessi! Abbina ottima affidabilità,  
massima flessibilità d’impiego e prestazioni eccellenti. Il fattore  
flessibilità è sempre stato della massima importanza per tutti i  
componenti NAD. Tale flessibilità è di particolare importanza nel cavo  
di sistemi multicanale o per rappresentazioni teatrali di tipo domestico.  
Ciò in quanto è cosa comune per un sistema multicanale incorporare  
marche differenti e vari modelli di altoparlanti. Spesso e volentieri,  
questi altoparlanti hanno livelli differenti di efficienza. I comandi per i  
livelli di input individuali per i cinque canali del NAD T975 facilitano la  
compensazione di quelle piccole differenze dell’efficienza, garantendo  
di ottenere un equilibrio ideale del sistema. Lampiezza dinamica  
dell’T975 assicura che la vastissima gamma dinamica delle piste sonore  
attuali e delle sorgenti di musica digitale siano sempre conservate e  
mantenute in perfetto stato. Inoltre, l’T975 non teme gli altoparlanti  
con bassa impedenza.  
Il NAD T975 comprende cinque amplificatori individuali, ciascun dei  
quali è collegato ad un quadro di circuito separato. Ciascun canale  
amplificatore agisce quale “monoblocco” nello chassis. Ciascun  
connettore di entrata e la serie di terminali di uscita per gli altoparlanti  
sono collegati al quadro di circuito di tale canale. Questa realizzazione  
esclude pertanto l’impiego di cablaggio supplementare e assicura che  
i percorsi del segnali siano quanto piú corti possibile. Inoltre, questo  
design modulare aumenta l’affidabilità e l’efficienza termica. Il circuito  
di entrata utilizza una topologia completamente nuova di input  
differenziale duplice che funziona nel vero modo Categoria “A”. Lo  
speciale trasformatore toroidale Holmgren™ vanta minor ronzio  
rispetto ai convenzionali trasformatori toroidali, pur garantendo i noti  
vantaggi di massima efficienza e massima potenza rispetto al peso.  
Robustezza ed affidabilità sono d’importanza critica per i sistemi  
installati direttamente dall’Utente. LT975 sfrutta un insieme di fusibili  
e protezione elettronica di tipo non intrusivo. Si ha pertanto un  
protezione superefficiente che non pregiudica le prestazione audio.  
Ciascun canale è protetto contro temperatura eccessiva, guasti C.C. e  
cortocircuito degli altoparlanti. LT975 vanta uno stadio di uscita alta  
LT975 incorpora il circuito piú unico che raro del NAD, detto “Soft-  
Clipping”, in tutti e cinque i canali. Tutti gli amplificatori possono  
sgarrare ... se il volume è eccessivo, cioè oltre la potenza massima di  
uscita. In questi casi, gli amplificatori danno livelli altissimi di  
distorsione che, oltre a risultare molto sgradevoli all’udito, possono  
danneggiare gli altoparlanti. Il circuito “Soft Clipping” sopprime tali  
distorsioni e riduce al minimo il rischio di danneggiare gli altoparlanti.  
Ciò è molto importante nel cavo delle piste sonore di un film, che  
spesso incorporano sbalzi dinamici durante i quali è difficile captare  
tale distorsione potenzialmente pericolosa. Il LED “Soft Clipping” sul  
pannello anteriore si accende quando il circuito per il Soft Clipping è  
inserito. Il “Soft Clipping” può essere annullato con un interruttore sul  
pannello posteriore.  
tensione/alta  
corrente  
molto  
conservatore,  
progettato  
specificatamente per garantire anni ed anni di impiego senza noie!  
POWERDRIVE  
Al fine di soddisfare i vari requisiti del comando ad alta corrente ed  
alimentazione ad alta dinamica, il nostro circuito amplificatore  
PowerDrive brevettato non farà altro che aumentare la nostra  
reputazione per la sorprendente potenza effettiva. Aggiungendo una  
seconda rotaia ad alta tensione alla nostra alimentazione elettrica ben  
regolata, otteniamo un "overdrive" in grado quasi di raddoppiare  
l’alimentazione continua su base di potenza dinamica a breve termine.  
Si tratta di un ulteriore sviluppo e rifinitura del nostro rinomato circuito  
Power Envelope, utilizzati da NAD negli anni ‘80 e ‘90. PowerDrive è  
diverso da Power Envelope in quanto esso offre maggiore stabilità  
dell’amplificatore e capacità di comando a bassa impedenza, con  
conseguente minor distorsione quando si comandano dei diffusori  
reali con materiale di programmi reali.  
La connessione di inserimento 12 volt sul pannello posteriore permette  
di commutare l’amplificatore a distanza dal modo Acceso a quello di  
Attesa (Stand-by) e viceversa. In questo modo, l’T975 può fare parte di  
un sistema che può essere acceso e spento con un solo comando,  
facilitando cosí il suo funzionamento. Lattivazione 12 volt permette  
inoltre di installare l’amplificatore in punti poco accessibili.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUZIONI PER INSTALLAZIONE  
AVVERTENZA:  
AVVISO IMPORTANTE - Al fine di ridurre il rischio di incendio o scosse  
elettriche, assicurarsi sempre che l’amplificatore sia tenuto ben lontano  
da umidità e pioggia.  
Trasporto - Trasportare l'apparecchio dentro entrambi i contenitori di  
spedizione, sia quello interno sia quello esterno. Non trasportare  
l'apparecchio usando un solo contenitore di spedizione, in quanto si  
potrebbero provocare danni all'apparecchio o infortuni al personale.  
ATTENZIONE - Nel caso delle unità impostate in fabbrica a 115 volt  
C.A., appaiare la lamella larga della presa rispetto alla scanalatura larga  
della presa principale, al fine di evitare scosse elettriche. Assicurarsi che  
la presa sia ben calzata nell’alloggiamento.  
CONSERVARE TUTTO L'IMBALLAGGIO  
Conservare entrambe le scatole e tutto l'imballaggio in cui è contenuto  
l'T975. In caso di trasferimento  
o
di necessità di trasporto  
Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare o scollegare  
qualsiasi cablaggio impiegato per i segnali audio. Una volta  
perfezionate tutte le connessioni per i segnali, abbassare al minimo  
tutti i comandi di regolazione del volume prima di accendere i  
componenti del sistema. Aumentare poi il volume con attenzione per  
evitare di danneggiare i componenti del sistema.  
dell'amplificatore, si tratta del set di contenitori più sicuro in cui  
sistemarlo. Abbiamo visto fin troppi componenti altrimenti perfetti  
restare danneggiati durante il trasporto per mancanza di contenitori  
adeguati, pertanto: conservare sia la scatola interna sia quella esterna!  
COMANDI/CONNESSIONI PANNELLO POSTERIORE  
1. PRESA DI ALIMENTAZIONE IEC  
NOTE PER IL POSIZIONAMENTO DELLINSTALLAZIONE  
Collegare al cavo di alimentazione CA rimovibile standard IEC fornito  
Leggere e rispettare sempre tutte le norme di sicurezza riportate nella  
prima pagina del Manualetto. Per evitare rischi di incendio o scosse,  
non piazzare mai l’amplificatore in aree vicino ad acqua od umidità. In  
caso di rovesciamento accidentale di liquido nell’amplificatore,  
spegnere immediatamente la corrente e scollegare il cordone  
dell’alimentazione C.A. Non fare funzionare l’amplificatore prima di  
averlo fatto controllare da un tecnico.  
prima di collegare il cavo di alimentazione CA alla presa a muro.  
NOTA: prima di collegare il cavo di alimentazione C.A. ad una presa  
a muro attiva, assicurarsi prima che tutte le entrate/uscite siano  
collegate. Prima di scollegare qualsiasi cavo dall'amplificatore serie  
T975, scollegare sempre la spina del cavo di alimentazione C.A.  
dalla presa a muro. Nel caso in cui si debba usare una prolunga,  
scegliere un cavo per servizio pesante del tipo usato per accessori  
elettrici di grandi dimensioni, ad esempio un cavo di alimentazione  
C.A. di un condizionatore d'aria (16 AWG). Si consiglia vivamente  
di collegare il cavo di alimentazione dell'amplificatore alle uscite  
C.A. su un preamplificatore. Queste uscite di comodo non sono  
progettate per alimentare i livelli ad alta potenza richiesti  
all'amplificatore NAD T975.  
Lamplificatore emana un po’ di calore, pertanto richiede ventilazione.  
Non ostruire le griglie delle bocchette di ventilazione sopra e sotto i  
coperchi. Assicurarsi che vi siano come minimo 7,5 cm di spazio libero  
sopra l’amplificatore e 2,5 cm sui lati. Non collocare l’amplificatore  
ingabbiandolo ad esempio in mobiletti o librerie, a meno che non sia  
ben ventilato. Assicurarsi che vi sia spazio sufficiente dietro  
l’amplificatore per le connessioni di uscita degli altoparlanti e l’entrata  
del segnale. Se si desidera collocare l’amplificatore su pavimento  
tappetato, piazzare allora un’assicella sotto l’amplificatore in modo da  
impedire che questo “affondi” nel tappeto bloccando le bocchette di  
ventilazione in basso. Non collocare l’amplificatore alla luce diretta del  
sole per parecchio tempo.  
2. INPUT  
Ciascuno dei cinque amplificatori indipendenti dell’T975 ha il suo  
connettore di input del segnale. Prima di perfezionare le connessioni  
all’amplificatore, assicurarsi che la tensione “POWER” sia spenta (“OFF”).  
[Vedere la Fig. 1.]  
Lunità può essere installata su qualsiasi superficie fissa e solida.  
NOTA: Il peso dell’amplificatore deve poggiare sempre sui piedini.  
Non poggiare mai l’amplificatore sul pannello posteriore tenendo  
quello anteriore rivolto in su. Cosí facendo, infatti, si rischia di  
danneggiare i connettori di entrata/uscita.  
Collegare i cavi di segnale dal preamplificatore, decodificatore  
Surround Sound o altra fonte di segnale a questi input. Per una  
dissipazione quanto piú perfetta del calore in un sistema AV Surround  
raccomandiamo di predisporre i canali audio agli input come indicato  
qui sotto:  
Il trasformatore dell’T975 eroga un campo di ronzio magnetico di  
media intensità. Non collocare piastre accanto all’amplificatore  
(specie quelle con cartuccia pick-up di tipo a bobina mobile). I  
media magnetici, ad esempio nastri audio o video e i dischetti per  
il computer, vanno sempre tenuti ben discosti dall’amplificatore.  
Input 1 = Altoparlante principale sinistro  
Input 2 = Altoparlante Surround sinistro  
Input 3 = Altoparlante Surround  
Input 4 = Altoparlante centrale  
Input 5 = Altoparlante Surround  
Input 6 = Altoparlante Surround destro  
Input 7 = Altoparlante principale destro  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. COMANDI LIVELLO DI INPUT  
Lamplificatore è dotato di comandi separati per il livello di input per  
5. AUTO TRIGGER ON/OFF  
Con l’interruttore Auto Trigger impostato su Acceso per abilitare  
l’attivazione 12 volt. Collegando l’attivatore 12 volt, l’T975 può essere  
telecomandato su Acceso e Stand-by e viceversa. Nella posizione di  
riposo “Off”, l’input di attivazione 12 volt non è attivo.  
ciascun canale. Prima di accendere l’T975 per la prima volta, assicurarsi  
che tutti  
i
comandi di livello sia nella posizione normale  
completamente in senso orario.  
In alcuni casi possono risultare utili altre impostazioni per:  
NOTA: Quando l’interruttore per l’attivazione automatica è su  
“ON” e l’input di attivazione 12 volt è collegato, l’T975 passa  
da Spento a Stand-by quando l’interruttore di alimentazione  
sul pannello anteriore viene premuto. er il funzionamento  
normale, assicurarsi che l’interruttore sia su “OFF” o che la  
spina di input per l’attivazione 12 volt non sia collegata.  
Appaiamento livello - Nel caso di sistemi che hanno altoparlanti con  
prestazioni ed efficienza differenti, può darsi che occorra ridurre le  
impostazioni di alcuni comandi al fine di assicurare un equilibrio piú  
perfetto tra un canale e l’altro.  
Campo esteso controllo del volume - Molti sistemi stereo hanno un  
tale guadagno di tensione per cui gli altoparlanti (e le orecchie!)  
sono supercondotti a qualsiasi impostazione di controllo del  
volume superiore alla posizione “ore 11” oppure “ore 12”.  
Pertanto si è limitati ad impiegare solo la metà inferiore della  
gamma di controllo del volume: le relative regolazioni sono quindi  
poco precise e gli errori di compensazione dei canali tendono ad  
essere maggiori. Se si riducono tutti i comandi livello di input è  
possibile allora aumentare il controllo del livello del  
preamplificatore, sfruttando appieno la sua gamma effettiva.  
(Suggerimenti: regolare i comandi del livello di input in modo che i  
livelli di sonorità massima preferiti entrino in funzione quando il  
comando del volume è a circa “ore 2” oppure “ore 3”). Un altro  
vantaggio supplementare offerto da questa procedura è la  
soppressione di qualsiasi rumore prodotto dal circuito ad alto livello  
del preamplificatore (ad esempio eventuale ronzio o sibili residui  
che non scompaiono quando il volume viene attenuato).  
6. 12V TRIGGER INPUT  
Per la commutazione esterna Accensione/Stand-by, collegare l’output  
di attivazione 12 volt del componente sorgente a questo jack di input  
C.C. Il piedino centrale è la connessione in tensione oppure +; il  
manicotto esterno del jack di entrata è l’attivazione 12 volt - o  
connessione verso massa.  
NOTARE: Lattivazione 12 volt dell’T975 funziona entro un livello di  
tensione C.C. 6-15 volt e preleva di solito meno di 10 mA di  
corrente. Controllare le specifiche della sorgente di attivazione 12  
volt per assicurarsi che sia compatibile con l’input di attivazione 12  
volt dell’T975. Non superare la tensione raccomandata, poiché si  
può danneggiare l’T975.  
7. “SOFT CLIPPING”  
Quando un amplificatore viene azionato oltre l’output massimo  
prescritto si ha allora una forte limitazione del segnale oppure  
distorsione del segnale. Tale forte distorsione non solo dà un suono  
sgradevole, ma può anche danneggiare gli altoparlanti. Lo speciale  
circuito di distorsione/limitazione NAD “Soft Clipping” delimita la  
forma d’onda dell’output e riduce al minimo il rischio di danneggiare  
gli altoparlanti quando l’amplificatore è “tirato al massimo”.  
Raccomandiamo che l’interruttore del “Soft Clipping” sul pannello  
posteriore dell’T975 venga lasciato in posizione attiva “ON” quando il  
sistema è utilizzato a livelli che possono superare la capacità operativa  
dell’amplificatore.  
4. CONNESSIONI DEGLI ALTOPARLANTI  
Questo amplificatore è dotato di terminali degli altoparlanti del tipo a  
morsetto per alta corrente. Collegare gli altoparlanti con cavo filo  
intrecciato heavy duty (16 o piú spesso). Le connessioni possono essere  
perfezionate in tre modi. [Vedere la Fig. 2.]  
Spelare un centimetro di guaina isolante dai cavi degli altoparlanti.  
Attorcigliare i trefoli sottili di ciascun conduttore. Svitare la  
manopola, inserire il cavo spelato nell’apertura alla base del  
morsetto e serrare la manopola in modo che pizzichi saldamente il  
cavo. Controllare per assicurarsi che non vi siano trefoli esposti che  
possono fare contatto contro il telaio o sfiorare i terminali.  
Capicorda a forcella. Svitare la manopola, infilare il capocorda a  
forcella ad “U” dietro l’isolatore e serrare la manopola in modo da  
bloccare saldamente il capocorda.  
Il LED sul pannello anteriore indica se è stato inserito il Soft Clipping.  
8. “FUSE”  
Installare i bananotti sui cavi degli altoparlanti e collegarli su ciascun  
morsetto. I terminali sono separati da una luce di 19 mm, pertanto  
accettano spine a banana doppia (si tratta di una opzione non  
disponibili sulle unità impostate in fabbrica su tensione 230 volt).  
Vicino o a fianco del cavo di linea C.A. si trova un supporto fusibili.  
Nell’improbabile evento che occorra sostituire un fusibile, scollegare il  
cavo di linea dal muro. Poi, togliere tutte le connessioni  
dall’amplificatore. Sostituire il fusibile esclusivamente con uno dello  
stesso tipo, dimensione e specifiche.  
NOTA: Gli altoparlanti devono funzionare in fase reciprocamente in  
modo da dare un’immagine stereo perfetta e per rafforzare gli  
output individuali a bassa frequenza, invece che annullarli  
reciprocamente. Quando si procede all’allaccio degli altoparlanti,  
assicurarsi sempre che il terminale rosso (positivo) sul ricevitore sia  
collegato al corrispettivo terminale rosso (positivo)  
dell’amplificatore.  
9.CONNETTORE MASSA  
LT975 è dotato di un terminale a MASSA sul quadro posteriore. Il  
terminale è collegato direttamente allo chassis dell’T975. In caso di  
ronzio o altri disturbi radio, consigliamo di collegare questo terminale  
ad una terra reale, quale ad esempio un bastone con rivestimento in  
rame, piantato profondamente nel terreno.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. LED DI PROTEZIONE  
COMANDI DEL QUADRO ANTERIORE  
Tutti i sette LED di Protezione diventano di colore rosso per circa 3  
secondi, ogni volta che si accende l'amplificatore. Dopo pochi secondi,  
diventano di colore blu e l'amplificatore è pronto al funzionamento.  
1. INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE/LED DI  
STANDBY  
Premere questo pulsante per accendere/spegnere l'amplificatore. Si  
accenderanno il LED di alimentazione posto proprio sopra il pulsante  
di alimentazione ed i LED di Protezione (vedere LED Protezione di  
seguito). Trascorsi alcuni secondi, i LED di Protezione si accendono e  
passano da rosso a blu; ciò indica che l'amplificatore è pronto per  
l'uso.  
Questi LED diventano di colore rosso quando uno o più dei sette  
amplificatori interni passa in modo protezione, ma gli altri amplificatori  
continueranno a funzionare come illustrato dai loro LED dic olore blu,  
pertanto è probabile che si oda ancora del suono.  
Quando si spegne l'amplificatore dal funzionamento normale usando  
l'interruttore di alimentazione del pannello anteriore, o lo si pone in  
Standby usando la sorgente di attivazione posteriore, i LED di  
protezione si accendono di colore rosso per poi spegnersi in un paio di  
secondi.  
L'T975 può essere azionato a distanza da Standby ad Acceso (e  
viceversa) impiegando l'entrata 12V-trigger sul pannello posteriore.  
Quando l'T975 è in modo Standby, il LED Standby si accende con luce  
di color ambra a segnalare il modo Standby. L'entrata 12V-trigger  
funziona se l'T975 è stato prima acceso agendo sull'interruttore di  
alimentazione del pannello anteriore che va poi lasciato in detta  
posizione. Usando il componente sorgente del 12V-trigger,  
commutarne l'uscita 12V-trigger accendendola e spegnendola.  
L'entrata di attivazione dell'T975 segue cosí l'uscita 12V-trigger del  
componente sorgente. Assicurarsi che l'interruttore di autoattivazione  
Auto Trigger sul retro del pannello sia su ON e che l'input 12V-trigger  
sia collegato come prescritto.  
NOTA: se si vede un LED di Protezione che diventa di colore rosso,  
spegnere immediatamente l'amplificatore usando l'interruttore di  
alimentazione del pannello anteriore. Controllare se tutti i cavi dei  
diffusori sono collegati correttamente e che nessuno di essi sia  
danneggiato, in modo che non possa provocare dei corti circuiti.  
Altra causa potrebbe essere il calore eccessivo che si accumula  
all'interno dell'amplificatore. Assicurarsi che vi sia una ventilazione  
adeguata attorno all'amplificatore e che nessuna delle alette di  
ventilazione, superiore o inferiore, sia ostruita. Dopo che  
l'amplificatore si è raffreddato, tornerà a funzionare normalmente.  
Nel caso in cui uno o più LED di Protezione resti spento nonostante  
i controlli descritti in precedenza, spegnere l'amplificatore  
mediante l'interruttore di alimentazione del pannello anteriore e  
consultare il proprio rivenditore NAD.  
3. LUCI “SOFT CLIPPING”  
Quando il circuito “Soft Clipping” dell’T975 è abilitato, il LED sul  
pannello anteriore si accende.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RICERCA GUASTI  
PROBLEMA  
CAUSA  
SOLUZIONE  
ASSENZA DI SUONO  
Cavo alimentazione CA scollegato o  
alimentazione non accesa  
Verificare che il cavo CA sia inserito e  
l’alimentazione sia accesa  
ASSENZA DI SUONO SU UN CANALE  
ASSENZA DI SUONO SU SURROUND CANALI  
Diffusore non correttamente collegato o danneggiato.  
Cavo di entrata scollegato o danneggiato  
Verificare le connessioni e i diffusori  
Controllare i cavi e le connessioni  
Nessun modo surround selezionato  
Sorgente suono mono  
Selezionare un modo Surround  
Testare l’impianto con materiale Stereo o Dolby  
Surround  
Diffusori non correttamente collegati  
Livello del volume surround troppo basso  
Verificare i diffusori e le connessioni  
Aumentare il livello del volume surround  
ASSENZA DI SUONO SUL CENTRALE CANALE  
BASSI DEBOLI/ DIFFUSIONE IMMAGINE STEREO  
Diffusore non correttamente collegato  
Livello del volume centrale troppo basso  
Verificare il diffusore e la connessione  
Aumentare il livello del volume centrale  
Diffusori collegati fuori fase  
Verificare le connessioni di tutti i diffusori  
dell’impianto  
PASSA TEMPORANEAMENTE IN STANDBY, POI  
RITORNA AUTOMATICAMENTE ALLO STATO  
PRECEDENTE  
L'amplificatore funziona a una temperatura  
troppo elevata.  
Lasciare raffreddare l'amplificatore.  
Eliminare la condizione di carico eccessivo.  
I diffusori devono essere superiori a 4 Ohm  
nominali.  
SPECIFICHE  
POTENZA DI ALIMENTAZIONE MEDIA CONTINUA  
IN 8 OHM OPPURE 4 OHM  
> 7 x 140 W (21,5 dBW)  
(Potenza minima per canale, 20 Hz - 20 kHz, tutti i sette canali azionati, con distorsione non oltre quella nominale)  
Distorsione nominale  
(THD 20 Hz - 20 kHz)  
Potenza al clipping  
< 0.03%  
> 170 W (22,3 dBW)  
(Potenza continua massima per canale, tutti i sette canali azionati)  
POTENZA DINAMICA IHF  
(Potenza a breve termine massima per canale)  
8 ohm:  
4 ohm:  
2 ohm:  
> 230 W (24 dBW)  
> 390 W (26 dBW)  
> 450 W (26,5 dBW)  
Fattore di attenuazione  
(Riferimento 8 ohm a 50Hz)  
> 300  
Sensibilità di entrata (uscita nominale in 8 ohm)  
Guadagno di tensione  
1,1V  
29 dB  
Risposta di frequenza 20 Hz - 20 kHz  
0,2 dB  
-3dB a 3 Hz e 100 kHz  
>96 dB rif. 1 W  
>125 dB rif. 140W  
Rapporto segnale/rumorosità A-caricato,  
DIMENSIONI E PESI  
Peso Netto  
Peso di trasporto  
31 kg (68 libbre)  
33 kg (72 libbre)  
Dimensioni (Largh. x Alt. x Prof.)  
Netto  
435 x 180 x 450mm (17,1 x 7,1 x 17,7”)  
435 x 195 x 495mm (17,1 x 7,7 x 19,5”)  
Lordo*  
*Le dimensioni lorde includono i piedini, la manopola del volume, il pulsante di alimentazione ed i morsetti dei diffusori  
estesi.  
Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Per la documentazione aggiornata e le caratteristiche, consultare  
la pagina web www.nadelectronics.com per le più recenti informazioni sull'T975.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Amplificador De Potência Com Sete Canais NAD T975  
ACERCA DO T975  
O DESIGN  
Concebido especificamente para as configurações de instalação à  
medida do utilizador e para os sistemas de cinema em casa, o  
Amplificador de Potência NAD T975 apresenta uma performance  
inquestionável. Este aparelho combina uma fiabilidade, uma  
flexibilidade e uma performance superiores com um excepcional valor  
acrescentado. A flexibilidade constituiu desde sempre um factor  
extremamente importante dos componentes NAD. Esta flexibilidade é  
particularmente importante nos sistemas de cinema em casa e noutros  
sistemas multi-canal. Isto deve-se ao facto de ser bastante comum  
assistir-se a situações em que um sistema multi-canal incorpora  
altifalantes de diferentes marcas e modelos. Verifica-se muitas vezes  
que estes altifalantes apresentam níveis de eficiência diferentes. Os  
comandos individuais do nível de entrada para cada um dos cinco  
canais do NAD T975 facilitam a tarefa de compensar essas diferenças  
de eficiência e, dessa forma, obter o equilíbrio ideal do sistema. O  
amplo tecto dinâmico do T975 assegura que a gama dinâmica de  
banda larga das bandas sonoras dos filmes modernos e das fontes  
musicais digitais seja preservada. Além disso, o Amplificador T975  
permite lidar com os altifalantes de baixa impedância com extrema  
facilidade.  
O NAD T975 incorpora cinco amplificadores individuais, cada um  
numa placa de circuito em separado. Cada um dos amplificadores  
actua como um “monobloco” dentro do chassis. Cada tomada de  
entrada, e conjunto de terminais de saída dos altifalantes, encontra-se  
directamente ligado a essa placa de circuito do canal. Este tipo de  
concepção permite eliminar as cablagens em excesso e assegura  
percursos de sinal curtos. Para além do mais, esta concepção modular  
permite aumentar a fiabilidade e a eficiência térmica. O circuito de  
entrada utiliza uma topologia de entrada diferencial dupla totalmente  
nova que opera em verdadeiro modo Classe-A. O transformador  
toroidal Holmgren™ especial apresenta níveis de ruído e fugas  
magnéticas inferiores às verificadas nos transformadores toroidais  
convencionais, mas conserva as habituais vantagens de elevada  
eficiência e rácio peso/potência nominal. A robustez e a fiabilidade  
constituem factores críticos nos sistemas instalados à medida do  
cliente. O amplificador T975 utiliza uma combinação de fusíveis e  
protecção electrónica inviolável. Consegue-se, desta forma, uma  
protecção extremamente eficaz que não afecta a performance áudio.  
Cada um dos canais encontra-se protegido contra as temperaturas  
excessivas, falhas de CC e curto-circuitos nos altifalantes. A plataforma  
de saída de alta tensão/alta corrente, inerentemente conservadora, do  
T975 foi concebida para funcionar durante anos sem quaisquer  
problemas.  
O T975 incorpora o circuito Soft-Clipping exclusivo da NAD em todos  
os cinco canais. Qualquer amplificador poderá ser submetido a um  
esforço excessivo caso o som se encontrar demasiado alto,  
ultrapassando, desta forma, a sua potência de saída máxima. No caso  
de ocorrer uma situação deste tipo, os amplificadores produzirão níveis  
de distorção extremamente elevados o que, para além de ser bastante  
desagradável para quem está a ouvir, poderá danificar os seus  
altifalantes. O circuito Soft Clipping elimina essas distorções e  
minimiza o risco de eventuais danos nos altifalantes. Isto é  
particularmente importante no caso de bandas sonoras de filmes que  
muitas vezes contêm explosões extremamente dinâmicas nas quais, ao  
contrário do que se passa com a música, é difícil escutar estas  
distorções potencialmente nocivas. O LED Soft Clipping existente no  
painel dianteiro acende-se sempre que o circuito Soft Clipping é  
activado. O circuito Soft Clipping poderá ser desactivado por  
intermédio de um interruptor situado no painel traseiro.  
POWERDRIVE(CIRCUITO DE TRANSMISSÃO DE POTÊNCIA)  
De forma a responder aos diversos requisitos de elevada transmissão  
de corrente e de elevada potência dinâmica, o circuito de amplificação  
PowerDrive patenteado pela NAD irá contribuir para aumentar ainda  
mais a nossa reputação a nível de uma espantosa potência efectiva. Ao  
adicionar uma segunda linha de alta voltagem à nossa fonte de  
alimentação de alta tensão bem regulada é possível obter uma  
"alimentação excessiva" que tem capacidade para duplicar  
praticamente a potência contínua numa base de potência dinâmica de  
curto prazo.  
Trata-se de um novo desenvolvimento e de um melhoramento do  
nosso conhecido circuito Power Envelope, utilizado pela NAD nos anos  
80 e 90 do século XX. O circuito PowerDrive difere do circuito Power  
Envelope pelo facto de proporcionar uma maior estabilidade de  
A ligação do disparador de 12 V no painel traseiro permite que o  
amplificador possa ser comutado de On (ligado) para Stand-by (espera)  
e vice-versa por intermédio do controlo remoto. Desta forma, o  
amplificador T975 poderá ser parte integrante de um sistema que  
pode ser ligado e desligado com apenas um único comando,  
facilitando bastante a operação. O disparador de 12V também permite  
que o amplificador seja instalado em locais que não sejam de fácil  
acesso.  
amplificação  
e
uma capacidade de accionamento de baixa  
impedância, o que tem como resultado a redução da distorção  
aquando do accionamento de altifalantes reais com material de  
programa real.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADOS A TER NA INSTALAÇÃO  
AVISO:  
AVISO - Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não  
exponha o amplificador à chuva ou à humidade.  
Transporte - Deve transportar o aparelho acondicionando-o tanto nas  
embalagens de transporte interiores como nas exteriores. Não  
transporte o aparelho acondicionando-o apenas numa das  
embalagens de transporte, dado que se o fizer poderá provocar danos  
no aparelho ou lesões nas pessoas.  
ATENÇÃO - No caso de unidades ajustadas de fábrica para 115 volts  
CA, faça corresponder a lâmina larga da ficha de alimentação à  
ranhura larga da tomada de alimentação de rede, por forma a evitar  
choques eléctricos. Certifique-se de que a ficha de alimentação se  
encontra totalmente introduzida na tomada.  
GUARDE TODAS AS EMBALAGENS  
Desligue todos os componentes no sistema sempre que ligar ou  
desligar qualquer cablagem do sinal áudio. Assim que todas as  
ligações do sinal áudio tiverem sido efectuadas, rode todos os botões  
de controle do volume principal do sistema para a posição mínima  
antes de ligar os componentes do sistema. De seguida, aumente  
cuidadosamente o volume do som por forma a evitar danos nos  
componentes no sistema.  
Deve guardar ambas as caixas e todas as embalagens em que o seu  
T975 foi fornecido. Caso mude de casa ou tenha necessidade de  
transportar o amplificador por quaisquer outros motivos, este conjunto  
de embalagens constitui o meio mais seguro de o fazer. É  
extremamente frequente que componentes que se encontram em  
perfeito estado fiquem danificados durante o transporte porque não  
foram utilizadas embalagens de transporte adequadas, por isso, por  
favor: Guarde tanto as caixas interiores como as exteriores!  
NOTAS SOBRE O LOCAL DE INSTALAÇÃO  
Leia e respeite todas as instruções de segurança contidas na primeira  
página deste manual de instruções. Para evitar o risco da deflagração  
de um incêndio ou de um choque eléctrico, não coloque o  
amplificador num local onde possa ficar exposto a água ou a  
humidade. No caso de entrar acidentalmente qualquer líquido para  
dentro do amplificador, desligue de imediato o cabo de alimentação  
de CA da tomada. Não volte a operar novamente o amplificador  
enquanto este não for devidamente inspeccionado por um técnico do  
serviço de assistência.  
COMANDOS DO PAINEL TRASEIRO  
1. TOMADA DE ALIMENTAÇÃO IEC  
Deverá efectuar a ligado do cabo de alimentação de CA amovível de  
norma IEC fornecido com o aparelho antes de efectuar a ligação do  
cabo de alimentação de CA à tomada de parede.  
NOTA: Antes de efectuar a ligação do cabo de alimentação de CA a  
uma tomada de parede com corrente, deverá certificar-se de que  
todas as entradas / saída foram ligadas primeiro. Desligue sempre o  
cabo de alimentação de CA da tomada de parede com corrente  
antes de desligar quaisquer cabos do amplificador T975. Caso seja  
necessário utilizar uma extensão, deverá escolher uma extensão  
reforçada, do tipo utilizado para aparelhos eléctricos de grandes  
dimensões, por exemplo: um cabo de extensão de CA para  
aparelhos de ar condicionado (16 AWG). Aconselhamos vivamente  
que não efectue a ligação do cabo de alimentação principal do  
amplificador às saídas de CA adicionais localizadas num pré-  
amplificador. As saídas em questão não foram concebidas para  
transmitir os elevados níveis de potência de que os amplificadores da  
T973 NAD necessitam.  
O amplificador produz um quantidade de calor moderada, requerendo  
ventilação. Tenha cuidado para não obstruir as grelhas de saída do ar  
situadas nas tampas superior e inferior do aparelho. Deverá deixar um  
intervalo de pelo menos 3 polegadas (7.5 cm) por cima do  
amplificador e de 1 polegada (2.5 cm) para cada um dos lados. Não  
coloque o amplificador num espaço fechado, como seja uma estante  
para livros ou um armário, a não ser que estes sejam muito bem  
ventilados. Certifique-se de que existe o espaço adequado por detrás  
do amplificador que permita efectuar as ligações da entrada do sinal e  
da saída dos altifalantes. No caso de pretender instalar o amplificador  
sobre um chão com alcatifa, coloque uma placa por debaixo do  
amplificador por forma a evitar que este se afunde na carpete,  
obstruindo desta forma as entradas de ar existentes na parte inferior.  
Não coloque o amplificador num local onde possa ficar sujeito à  
exposição directa dos raios solares durante períodos de tempo  
prolongados. Esta unidade poderá ser instalada em qualquer superfície  
nivelada e robusta.  
2. ENTRADAS  
Cada um dos cinco amplificadores de potência independentes  
incorporados no T975 possui o seu próprio terminal de entrada de  
sinal. Antes de efectuar quaisquer ligações para o amplificador,  
certifique-se de que  
a
ALIMENTAÇÃO (POWER) se encontra  
DESLIGADA (OFF). [Ver Figura 1.]  
NOTA: O peso do amplificador deverá sempre assentar sobre os  
respectivos apoios inferiores. Nunca coloque o amplificador de  
modo a que este fique assente sobre o painel traseiro, com o  
painel dianteiro voltado para cima. Caso contrário poderá  
provocar eventuais danos nos terminais de entrada/saída.  
Ligue os cabos de sinal provenientes do pré-amplificador,  
descodificador de som envolvente, ou de outras fontes de sinal a estas  
entradas. De modo a garantir uma adequada dissipação do calor num  
sistema de som envolvente AV, recomendamos que afecte os canais  
áudio à entradas da seguinte forma:  
Entrada 1 = Altifalante principal do lado esquerdo  
Entrada 2 = Altifalante de som envolvente do lado esquerdo  
Entrada 3 = Altifalante  
O transformador de potência no T975 gera um campo de ruído  
magnético de intensidade moderada. As placas giratórias (em  
particular aquelas com um cartucho móvel de recolha de bobines) não  
devem ser colocadas junto ao amplificador. Os meios magnéticos, tais  
como as cassetes de vídeo ou de áudio ou as disquetes de  
computador, não deverão ser guardados junto ao amplificador.  
Entrada 4 = Altifalante central  
Entrada 5 = Altifalante  
Entrada 6 = Altifalante de som envolvente do lado direito  
Entrada 7 = Altifalante principal do lado direito  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. COMANDOS DO NÍVEL DE ENTRADA  
O amplificador encontra-se equipado com comandos individuais do  
nível de entrada para cada um dos canais. Antes de ligar o  
amplificador T975 pela primeira vez, certifique-se de que todos os  
comandos do nível se encontram na sua posição normal (rodados  
totalmente no sentido dos ponteiros do relógio).  
NOTA: Os altifalantes devem operar em fase uns com os outros por  
forma a produzir uma adequada imagem estéreo e para reforçar,  
mais do que eliminar, as saídas uns dos outros a baixas  
frequências. Sempre que ligar os altifalantes, certifique-se de que  
o terminal vermelho (positivo) em cada um dos altifalantes é  
ligado ao terminal correspondente assinalado a vermelho  
(positivo) no amplificador.  
Nalgumas circunstâncias, a utilização de outro tipo de ajustes poderá  
ser bastante útil para:  
5. AUTO TRIGGER ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR  
DISPARADOR AUTOMÁTICO)  
Harmonização do nível - No caso de sistemas que incorporam  
altifalantes de diferentes eficiências, poderá ser necessário reduzir  
a regulação de alguns comandos por forma a obter um balanço  
canal-a-canal adequado.  
Desloque o interruptor do Auto Trigger (Disparador Automático) para  
a posição On (ligado) para activar o disparador de 12 V. Ao ligar o  
disparador de 12 V, o amplificador T975 poderá ser ligado ou colocado  
em Stand-by e vice-versa com o controlo remoto. Quando colocar o  
interruptor na posição Off (desligado), o disparador de 12 V não se  
encontra activo.  
Aumentar a amplitude de controlo do volume - Muitos sistema  
estéreo possuem um ganho de voltagem com uma intensidade tal  
que os altifalantes (ou os seus ouvidos) são submetidos a esforços  
acústicos excessivos em qualquer regulação do controlo do volume  
superior à posição das 11 ou das 12 horas. Em resultado desta  
situação, apenas poderá utilizar a metade inferior da amplitude do  
controlo do volume, onde os ajustes são extremamente imprecisos  
e os erros de balanço do canal tendem a ser maiores. Se todos os  
comandos do nível de entrada forem colocados no mínimo, poderá  
aumentar o controlo do volume do pré-amplificador, conseguindo  
desta forma uma utilização eficaz da maior parte da sua amplitude.  
(Sugestão: Ajuste os comandos do nível de entrada por forma a  
que os seus níveis acústicos máximos preferidos ocorram por volta  
da posição das 2 ou das 3 horas do controlo do volume.) Como  
uma vantagem adicional, saliente-se ainda que este procedimento  
elimina qualquer ruído produzido pelos circuitos de alto nível do  
pré-amplificador (como por exemplo, qualquer ruído ou zumbido  
que não desapareça quando se reduz o Volume ao mínimo).  
NOTA: Com o interruptor do Auto Trigger (Disparador Automático)  
colocado na posição ON (ligado) e a entrada do disparador de 12  
V ligada, o T975 passará de desligado para a situação de Stand-  
by sempre que o Interruptor de Alimentação (Power) situado no  
painel dianteiro for pressionado. Durante a operação normal do  
amplificador, certifique-se de que o interruptor se encontra na  
posição OFF (desligado) ou que o terminal de entrada do  
disparador de 12 V não se encontra ligado.  
6. ENTRADA DO DISPARADOR DE 12 V  
Para a ligação externa da Alimentação (Power)/Stand-by, ligue a saída  
do disparador de 12 V de um componente fonte a este terminal de  
entrada de CC. O pino central é a ligação viva ou positiva (+) e o  
casquilho exterior do terminal de entrada é o disparador de 12 V - ou  
a ligação à massa.  
4. LIGAÇÕES DOS ALTIFALANTES  
Este amplificador encontra-se equipado com terminais especiais para  
altifalantes com patilhas de ligação de alta corrente. Ligue os  
altifalantes com a ajuda de um cabo entrançado resistente específico  
para o efeito (bitola igual ou superior a 16). As ligações poderão ser  
efectuadas de duas formas. [Ver Figura 2.]  
NOTAS: O disparador do T975 funcionará dentro de um intervalo de  
voltagem de 6 a 15 V CC e normalmente consome uma corrente  
inferior a 10mA. Verifique as especificações da fonte do disparador  
de 12 V por forma a garantir a sua compatibilidade com a entrada  
do disparador de 12 V do T975. Não exceda a voltagem  
recomendada pois, caso contrário, poderá provocar eventuais  
danos no T975.  
Descarne cerca de meia polegada (1 cm) do isolamento da ponta  
de cada um dos cabos de ligação dos altifalantes. Em cada um dos  
condutores, torça os cordões finos do cabo em conjunto.  
Desaperte o botão, introduza o cabo a descoberto na abertura  
existente na base do terminal de ligação e aperte de novo o botão  
até este ficar a prender firmemente o cabo. Inspeccione o terminal  
para se certificar que não existem quaisquer pontas soltas do cabo  
a tocar no chassis ou num terminal adjacente.  
7. SOFT CLIPPING  
Sempre que um amplificador é submetido a um esforço excessivo que  
ultrapasse a sua potência de saída especificada, este normalmente  
produz “hard clipping” (limitação rígida) ou distorção do sinal  
acústico. Essa limitação rígida, para além de ser bastante desagradável  
ao ouvido, poderá provocar danos nos altifalantes do sistema. O  
circuito Soft Clipping da NAD limita suavemente a forma da onda de  
saída do sistema por forma a minimizar o nível de distorção audível e  
reduzir o risco de eventuais danos nos altifalantes, sempre que o  
amplificador é submetido a esforços excessivos. Recomendamos que o  
interruptor do circuito Soft Clipping situado no painel traseiro do T975  
seja mantido na posição ON (ligado) quando o sistema está a ser  
operado a níveis que possam exceder a capacidade de potência do  
amplificador.  
Terminais com orelhas. Desaperte o botão, introduza o terminal  
com orelhas em forma de U por detrás do casquilho e, de seguida,  
volte a apertar o botão até que o terminal com orelhas fique bem  
fixo.  
Instale fichas banana nas pontas dos cabos dos altifalantes e, de  
seguida, introduza-as na extremidade de cada um dos terminais de  
ligação. Os terminais encontram-se separados com um intervalo de  
cerca de 3/4 polegada (l9mm), pelo que aceitam a utilização de  
fichas banana duplas (esta opção não se encontra disponível no  
caso de unidades configuradas de fábrica para uma voltagem de  
linha de 230V).  
O LED situado no painel dianteiro indica se o circuito Soft Clipping foi  
activado.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. FUSE  
2. PROTECTION LEDS (LEDS DE PROTECÇÃO)  
Os sete LEDs de Protecção acendem uma luz vermelha durante cerca  
de 3 segundos sempre que o amplificador é comutado para o modo  
de ligado. Depois de decorridos alguns segundos, a luz mudará para  
azul e o amplificador estará pronto a ser utilizado.  
Existe um porta-fusíveis localizado ao lado do cabo de alimentação de  
AC ou próximo deste. No caso improvável de ser necessário proceder  
à substituição de um fusível, deverá desligar o cabo de alimentação da  
tomada de parede. Em seguida, deverá desligar todos os cabos que  
estão ligados ao amplificador e proceder então à substituição do  
fusível.  
Além disso, os LEDs em questão também acendem uma luz vermelha  
quando um ou mais dos sete amplificadores internos entram em modo  
de protecção, mas dado que os restantes amplificadores continuarão  
a funcionar, tal como é indicado pela luz azul dos respectivos LEDs, é  
provável que continue a ouvir o som.  
9. GROUND CONNECTOR (TERMINAL DE  
TERRA)  
O T975 está equipado com um terminal de TERRA, localizado no  
painel traseiro. Este terminal está directamente ligado ao chassis do  
T975. Caso ocorram interferências de rádio ou zumbidos, é  
aconselhável proceder à ligação deste terminal a um condutor de  
“terra verdadeira” como, por exemplo, uma vareta de cobre enterrada  
no solo a vários pés de profundidade.  
Quando o amplificador é comutado para o modo de Desligado, depois  
de uma utilização normal, utilizando o interruptor de Alimentação  
localizado no painel dianteiro, ou quando é comutado para Standby  
através da fonte de disparo localizada no painel traseiro, o LED de  
Protecção acenderá uma luz vermelha e apagar-se-á no espaço de  
alguns segundos.  
COMANDOS DO PAINEL DIANTEIRO  
P1. INTERRUPTOR DE ALIMENTAÇÃO (POWER)  
/ LED DE STANDBY  
NOTA: Caso observe que um dos LEDs de Protecção acende uma luz  
vermelha, deverá desligar imediatamente  
o
amplificador  
Prima este botão para comutar o amplificador para o modo de ligado  
ou de desligado. O LED de Alimentação localizado imediatamente por  
cima do botão de alimentação e os LEDs de Protecção acender-se-ão  
(queira, por favor, consultar a secção apresentada abaixo, relativa aos  
LEDs de Protecção). Depois de decorridos alguns segundos, a luz dos  
LEDs de Protecção mudará de vermelho para azul, indicando que o  
amplificador está pronto a ser utilizado.  
utilizando o interruptor de Alimentação localizado no painel  
dianteiro. Em seguida, certifique-se de que todos os fios dos  
altifalantes estão correctamente ligados e de que nenhum está  
danificado, podendo provocar um curto-circuito. Outra causa  
poderá ser uma acumulação excessiva de calor no interior do  
amplificador. Nesse caso, deverá certificar-se de que existe  
ventilação adequada em volta do aparelho e nenhuma das  
ranhuras de ventilação localizadas na parte superior e inferior do  
mesmo está bloqueada. O amplificador voltará a funcionar  
normalmente assim que tiver arrefecido.  
O T975 pode também ser comutado à distância do modo de Standby  
para Ligado e vice-versa, através da utilização da entrada de disparo de  
12 V localizada no painel traseiro. Quando o T975 se encontra no  
modo de Standby a cor do LED de Standby será amarela, de forma a  
indicar o modo em questão. Para que a entrada de disparo de 12 V  
funcione é necessário que o T975 seja ligado primeiro, por meio de  
interruptor de alimentação do painel dianteiro, que deverá depois ser  
deixado na posição de ligado. Através da utilização do disparo de 12  
V do componente de fonte, deverá comutar a respectiva saída de  
disparo de 12 V para o modo de ligado e de desligado. A entrada de  
disparo do T975 seguirá os comandos transmitidos pela saída de  
disparo do componente de fonte. Deverá certificar-se de que o  
interruptor de Disparo Automático (Auto Trigger) localizado no painel  
traseiro está comutado para a posição de ON, certificando-se também  
de que a entrada de disparo 12 V está correctamente ligada.  
Caso um ou vários LEDs de Protecção permaneçam vermelhos  
depois de ter efectuado as verificações acima indicadas, deverá  
desligar o amplificador utilizando o interruptor de Alimentação  
localizado no painel dianteiro e consultar o seu revendedor da  
NAD.  
3. LUZES INDICADORAS DO CIRCUITO SOFT  
CLIPPING  
Sempre que o circuito Soft Clipping do T975 for activado, os LEDs  
indicadores situados no painel dianteiro acender-se-ão.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS  
PROBLEMA  
CAUSA  
SOLUÇÃO  
AUSÊNCIA DE SOM  
O condutor de alimentação de AC está  
desligado ou a alimentação não está ligada  
Verifique se o condutor de AC está ligado e se a  
alimentação está ligada  
AUSÊNCIA DE SOM NUM DOS CANAIS  
O altifalante não está correctamente ligado ou  
está danificado.  
O condutor de entrada está desligado ou danificado  
Verifique as ligações e os altifalantes  
Verifique os condutores e as ligações  
Seleccione um modo de Som Envolvente  
AUSÊNCIA DE SOM NOS CANAIS DE SOM  
ENVOLVENTE  
Não foi seleccionado qualquer modo de Som  
Envolvente  
Os altifalantes da fonte de som monofónico não  
estão correctamente ligados  
O volume de som envolvente está regulado para  
um nível demasiado baixo  
Efectue um teste do sistema utilizando material  
Estereofónico ou de Som Envolvente Dolby Surround  
Verifique os altifalantes e as ligações  
Aumente o nível de volume do som envolvente  
AUSÊNCIA DE SOM NO CANAL CENTRAL  
O altifalante não está ligado correctamente  
O volume de som central está regulado para um  
nível demasiado baixo  
Verifique o altifalante e a ligação  
Aumente o nível de volume central  
GRAVES FRACOS / IMAGEM ESTEREOFÓNICA  
DIFUSA  
Os altifalantes estão ligados fora de fase  
Verifique as ligações de todos os altifalantes do  
sistema  
COMUTA TEMPORARIAMENTE PARA O MODO DE  
STANDBY E, EM SEGUIDA, VOLTA A COMUTAR  
AUTOMATICAMENTE PARA O MODO DE LIGADO  
O amplificador está a funcionar com uma  
temperatura demasiado elevada (aquecimento  
excessivo).  
Esperar até que o amplificador arrefeça;  
Retirar o que estiver a provocar a carga  
excessiva;  
Os altifalantes têm de ter uma potência nominal  
superior a 4 Ohms.  
ESPECIFICAÇÕES  
POTÊNCIA DE SAÍDA MÉDIA CONTÍNUA  
PARA 8 OHMS OU 4 OHMS  
> 7 x 140 W (21,5 dBW)  
(Potência mínima por canal, 20 Hz - 20 kHz, com os sete canais alimentados e com uma distorção não superior à medida)  
Distorção medida  
(THD 20 Hz - 20 kHz)  
< 0,03%  
Potência de limitação  
> 170 W (22,3 dBW)  
(Potência máxima por canal, com os sete canais alimentados)  
POTÊNCIA DINÂMICA IHF  
(Potência máxima a curto prazo por canal)  
8 ohms:  
> 230 W (24 dBW)  
> 390 W (26 dBW)  
> 450 W (26,5 dBW)  
> 300  
4 ohms:  
2 ohms:  
Factor de amortecimento  
(Referência de 8 ohms a 50 Hz)  
Sensibilidade de entrada  
(para uma potência de saída medida para 8 ohms)  
Ganho de tensão  
1.1V  
29 dB  
Resposta de frequência a 20 Hz - 20 kHz  
0,2 dB  
-3 dB a 3 Hz e 100 kHz  
>96 dB ref. 1 W  
>125 dB ref. 140 W  
Rácio de sinal / ruído, medido em A  
DIMENSÕES E PESOS  
Peso líquido  
31 kg (68 Ib)  
33 kg (72 Ib)  
Peso embalado  
Dimensões (L x A x P)  
Líquidas  
435 x 180 x 450mm.(17,1 x 7,1 x 17,7”)  
435 x 195 x 495mm (17,1 x 7,7 x 19,5”)  
Brutas*  
* As dimensões brutas incluem os pés de apoio, o botão rotativo de controlo do volume, o botão de alimentação e os  
terminais salientes dos altifalantes.  
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Para consultar a documentação e as características  
actualizadas queira, por favor, aceder ao sítio www.nadelectronics.com, onde poderá também obter as mais recentes  
informações disponíveis relativas ao seu T975.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NAD T975 Sjukanals Effektförstärkare  
OM T975  
KONSTRUKTIONEN  
T975 är framtagen för hemmabio och specialinstallationer. Som sådan  
T975 är uppbyggd av fem individuella förstärkarsteg på var sitt  
kretskort. Varje förstärkarsteg fungerar som ett helt separat  
monoblock inuti chassit. Varje ingångskontakt och högtalarterminaler  
är kopplade direkt till respektive kanals kretskort. Denna konstruktion  
innebär att man undviker onödigt kablage och att signalvägarna kan  
hållas korta. På det stora hela innebär moduluppbyggnaden att  
tillförlitligheten och den termiska stabiliteten ökas.  
levererar den kompromisslös kvalitet. Den kombinerar superb  
tillförlitlighet, flexibilitet och prestanda till enastående prisvärdhet.  
Flexibilitet har alltid varit en viktig del av konceptet med NAD:s  
produkter.  
I hemmabio och andra mångkanalsammanhang är flexibiliteten extra  
viktig. Detta för att i dessa sammanhang blandas ofta olika modeller  
och märken av högtalare. Högtalarna har ofta stora olikheter  
sinsemellan vad det gäller känslighet och effektivitet. Den individuella  
ingångsnivåkontrollen för de fem olika kanalerna på T975 gör det  
enkelt att kompensera för olikheterna i känslighet och effektivitet  
emellan de ingående högtalarna så att det blir balans i systemet.  
Den stora överstyrningsreserven i T975 möjliggör att det stora  
dynamiska omfånget på moderna filmers ljudspår och digitala  
musikkällor bevaras. Förutom detta klarar T975 att hantera högtalare  
med låg impedans med lätthet.  
Ingångssteget använder ett totalt nytt dubbelt differentialingångssteg  
som arbetar i äkta klass A.  
Den specialgjorda Holmgren™ toroidtransformatorn presterar ett  
väsentligt lägre brumfält och mindre magnetiskt läckage än  
konventionella toroidtransformatorer. De vanliga fördelarna med  
toroidtransformatorer som hög effektivitet och högt vikt/effekt  
förhållande bibehålls.  
Robusthet och tillförlitlighet är kritiska faktorer i specialinstallationer.  
T975 använder en kombination av säkringar och skyddskretsar. Detta  
innebär ett effektivt skydd mot haverier som samtidigt inte påverkar  
ljudkvaliteten. Varje kanal är skyddad mot för hög temperatur, likström  
och kortslutning av högtalaranslutningarna. Den väl dimensionerade  
konstruktionen med hög spänning/hög strömstyrka -utgångsteg är  
framtaget för att fungera felfritt i många år.  
T975 är utrustad med NAD:s unika Soft-Clipping kretsar på alla fem  
kanalerna. Alla förstärkare kan överstyras om de drivs för hårt, vilket  
innebär att man pressar dem över maximal effekt. Under sådana  
omständigheter levererar förstärkaren en kraftigt förvrängd signal som  
förutom att det låter obehagligt, kan skada högtalarna. Soft-Clipping  
kretsen undertrycker denna typ av förvrängning och minimerar risken  
för att skada högtalarna. Detta är extra viktigt att tänka på vid  
filmljudspår vilka ofta innehåller kraftiga dynamikvariationer till skillnad  
mot musik är det svårt att förutse denna typ av förvrängning. På  
frontpanelen finns det fem stycken gröna lysdioder som indikerar om  
Soft-Clipping är aktiverat. Soft-Clipping kan kopplas ur med  
omkopplaren på apparatens bakpanel.  
POWERDRIVE  
För att möta de olika behov av strömstyrka och toppar av dynamisk  
effekt, använder vi vår patenterade PowerDrive teknik som är en  
förstärkarkrets som förädlats av våra tidigare erfarenheter. Genom att  
införa en andra spänningsmatning med högre spänning i nätdelen kan  
vi skapa en ”överväxel” som nära på dubblar uteffekten vid kortvariga  
effekttoppar. Detta är en vidareutveckling av vår berömda ”Power  
Envelope” teknik från 80 och 90talet. PowerDrive skiljer sig från Power  
Envelope på så sätt att det ger en bättre stabilitet och klarar låga  
impedanser bättre vilket ger mindre distorsion när man driver riktiga  
högtalare med riktigt program material  
På apparatens baksida finner du en 12 volts trigger-ingång som  
möjliggör att apparaten kan stängas av och slås på av en annan  
apparat med denna funktion. Detta inne bär att man kan fjärrstyra av  
och på slag om apparaten t.ex. står där den inte kan nås lätt.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VARNING:  
ATT TÄNKA PÅ VID INSTALLATION  
Transport - Transportera apparaten med både inner och den yttre  
kartongen. Använd enbart en kartong då apparaten riskerar att skadas  
under transporten eller kan skada andra.  
VARNING - För att undvika risken för elektriska stötar får apparaten  
inte utsättas för väta eller fukt.  
Stäng av alla apparater i systemet när du skall göra några anslutningar.  
Sänk alltid volymen på systemet innan andra komponenter slås på. Höj  
sedan volymen försiktigt så att du undviker skador på utrustningen.  
SPARA EMBALLAGET  
Var vänlig och spara allt emballage som din T975 levererades med. Om  
du flyttar eller skulle behöva transoprtera din förstärkare är detta det  
säkraste sättet att emballera den. Vi har sett allt för många exempel på  
annars hela apparater som slagits sönder i transporten på grund av  
bristfälligt emballage. Därför ber vi dig att spara emballaget, både den  
inre och den yttre kartongen!  
ATT TÄNKA PÅ VID PLACERING AV APPARATEN  
Läs och följ alla säkerhetsinstruktionerna på första sidan i denna  
bruksanvisning. För att förhindra eldsvåda eller elektriska stötar får  
apparaten inte utsättas för väta eller fukt. Om vätska skulle komma in  
i apparaten så måste strömmen brytas omedelbart genom att  
nätsladden kopplas ur vägguttaget. Innan apparaten får tas i bruk igen  
bör den gås igenom av en verkstad. Avlägsna inte locket på apparaten  
själv, det finns inga delar i apparaten som du som kund kan åtgärda.  
Förstärkaren utvecklar en del värme och kräver därför ventilation. Täck  
inte över ventilationshålen på apparatens över och undersida. Det  
måste finnas minst 7,5 cm fritt utrymme ovanför och 2,5 cm vid  
sidorna om apparaten. Förstärkaren bör inte ställas i en bokhylla eller  
i ett skåp om inte det är väl ventilerat. Se också till att det finns  
utrymme bakom förstärkaren för signal och högtalarkablar.  
Om du placerar förstärkaren på en tjock luddig matta så måste du  
undvika att ventilationshålen på undersidan täcks igen, ställ den på en  
platta och inte direkt på mattan.  
ANSLUTNINGAR PÅ APPARATENS BAKSIDA  
1. IEC NÄTKONTAKT  
Sätt i den medföljande IEC nätsladdens kontakt i detta uttaget på  
apparaten innan du ansluter den i ett ledigt, fungerande, gärna ett  
jordat, vägguttag.  
NOTERA: Innan du ansluter apparaten till elnäter bör du försäkra dig  
om att alla andra anslutningar med signalkablar etc. är gjorda.  
Samtidigt bör du tänka på att koppla ur T975 från nätet innan  
några anslutningar görs. Om du behöver ansluta T975 via en  
förlängningssladd bör det vara en med tillräckligt grova ledare,  
1,5mm2 ledningsarea, om du är osäker bör du kontrollera detta  
med en elfackhandel/elinstallatör.  
Apparaten bör placeras på en stadig och jämn yta som klarar  
förstärkarens vikt.  
Undvik att koppla nätsladden via Timers, klockströmbrytare eller  
nätuttag bak på förförstärkare, då de ej klarar de höga strömmar  
som T975 fordrar.  
OBSERVERA: T975 måste placeras så att den står på alla fyra  
fötterna. Ställ aldrig förstärkaren på högkant så att den vilar på  
bakpanelen, då kan kontakterna på baksidan skadas.  
2. INGÅNGAR  
Alla de fem kanalerna har sin egen ingångskontakt. Innan du gör  
några anslutningar skall strömmen slås av på den utrustningen som  
skall anslutas.(Se figur 1*)  
Eftersom alla nättransformatorer genererar ett visst magnetiskt  
brumfält, bör analoga skivspelare (speciellt de med Moving Coil  
pickup) inte placeras för nära förstärkaren. Magnetiska lagrings  
media som t.ex. ljudkassetter, videoband och disketter skall inte  
förvaras nära förstärkaren.  
Anslut signalkablar från förförstärkaren, surrounddekodern eller  
någon annan signalkälla till dessa ingångar. För optimal  
värmeavgivning rekommenderar vi att de olika kanalerna kopplas i  
följande ordning:  
Ingång 1 : Vänster Fronthögtalare  
Ingång 2 : Vänster Surroundhögtalare  
Ingång 3 : Vänster  
Ingång 4 : Centerhögtalare  
Ingång 5 :Vänster  
Ingång 6 : Höger Surroundhögtalare  
Ingång 7 : Höger Fronthögtalare  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. INGÅNGARNAS NIVÅREGLAGE  
5. OMKOPPLARE FÖR AUTOMATISKT AV OCH  
PÅSLAG  
Förstärkaren är utrustad med separata nivåreglage för varje kanal.  
Innan du sätter på förstärkaren för första gången skall du se till att  
nivåreglagen står sina normala lägen, vridna max medsols.  
Med denna omkopplare i läge ON kan man fjärrstyra av och påslag  
från en annan apparat som har denna funktion.  
Under vissa förhållanden kan andra inställningar vara användbara:  
Observera: Med omkopplaren i läge ON och ingången ansluten  
kommer apparaten kopplas till Stand-By läge om den slås på med  
huvudströmbrytaren. Se till att omkopplaren står i OFF läge eller  
att ingången inte är ansluten för normal drift.  
Nivåmatchning - I system med högtalare som har olika känslighet  
kan det vara nödvändigt att justera kanalernas nivå individuellt för  
att få korrekt balans mellan kanalerna i systemet.  
Utökat omfång på volymkontrollen - I många stereosystem har  
förförstärkaren en ganska hög utsignal, vilket innebär att man styr  
ut effektförstärkaren med ganska små pådrag med  
volymkontrollen. För att utnyttja volymkontrollen mera effektivt kan  
man sänka känsligheten på slutsteget så att man behöver vrida på  
mer med volymkontrollen för full utstyrning. Ett förslag är att justera  
nivån så att full utstyrning sker först vid “klockan 2-3”. Denna  
procedur ger extra fördel, den undertrycker förförstärkarens egna  
brus och störningar som alstras i linjesteget. (Nätbrum och brus som  
inte är beroende på volymkontrollens läge.)  
6. 12 V INGÅNG FÖR AUTOMATISKT AV OCH  
PÅSLAG  
För att kunna styra av (stand-by) och påslag skall utgången på någon  
källutrustning med denna funktion anslutas till denna  
likspänningsingång. Mittpinnen är den positiva polen och den yttre  
höljet är jordförbindelsen.  
VÄRT ATT VETA: Ingången fungerar i ett spänningsintervall om sex  
till femton volt likspänning. Den typiska strömförbrukningen är  
mindre än 10mA. Kontrollera specifikationen på källkomponenten  
så att den överensstämmer med angivna värden annars kan det  
skada apparaten.  
4. HÖGTALARKONTAKTER  
Den här förstärkaren är utrustad med speciella högtalarterminaler som  
klarar mycket höga effekter. Anslut högtalarna med kraftig “riktig”  
högtalarkabel. Anslutningarna kan göras på tre sätt (Se figur 2*).  
(1) Skalade kablar. Sära på kablarna och skala av ungefär en centimeter  
isolering på varje kabel och tvinna ihop änden på varje kabel för sig.  
Skruva ur hylsan på högtalarterminalen och tryck in den skalade  
änden på kabeln i öppningen och spänn åt hylsan så hårt som  
förnuftet medger. Kontrollera så att inga lösa koppartrådar hänger  
löst utanför kontakten och kan orsaka kortslutning.  
7. SOFT CLIPPING  
När en förstärkare drivs över sin specificerade effekt kommer den att  
“klippa” och förvränga signalen. Sådan förvrängning, klippning, låter  
inte bara illa utan den är också skadlig för högtalarna. NADs Soft  
Clipping krets begränsar mjukt signalens vågform vid klippning för att  
minimera den hörbara förvrängningen och minska risken för att  
förstöra högtalarna.  
(2) Spadkontakter. Skruva ur hylsan och stick in den u-formade  
spadkontakten bakom muttern och skruva åt så att den sitter  
ordentligt fast.  
Vi rekommenderar att ha Soft Clipping i läge PÅ (ON) i de fall när  
förstärkaren kan tänkas drivas så hårt att man tangerar förstärkarens  
förmåga. En lysdiod på apparatens framsida visar att funktionen är  
aktiverad.  
(3) Banankontakter. Sätt på banankontakter på kabeln och anslut den  
till terminalerna. Terminalerna har ett inbördes avstånd på 19mm  
så att man kan använda dubbelbanankontakter. (Denna variant  
medges inte på apparater som säljs i 230 voltsversion.)  
8. FUSE  
Det sitter en säkringshållare strax under nätkabeln. I det fall en säkring  
skulle behöva bytas kopplar du ur nätkabeln från vägguttaget. Om du  
vill ta det säkra före det osäkra bör du även koppla ur alla anslutningar  
ur förstärkaren.  
Observera - Högtalare måste arbeta i fas med varandra för att kunna  
återge stereoperspektiv och låga frekvenser korrekt. Var noggrann  
med att ansluta högtalarkablarna med korrekt fas, det vill säga att  
den röda (positiva) terminalen skall anslutas till högtalarens röda  
(positiva) terminal och de svarta terminalerna på samma sätt.  
9. JORDKONTAKT  
NAD T975 är utrustad med en jordterminal. Denna är ansluten direkt  
i apparatens chassi. Om du har problem med att T975 brummar eller  
utsätts för störningar från radiosändare kan du ansluta denna terminal  
med en “äkta” jordpunkt som t.ex. ett vattenledningsrör (att ansluta  
till gasledning innebär livsfara) eller ett järnspett som körs ner en meter  
i jorden.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. KANALINDIKATORER.  
KONTROLLER PÅ APPARATENS FRAMSIDA  
Alla sju kanalindikatorerna lyser rött i tre sekunder varje gång när  
apparaten slås på. Efter ett par sekunder blir den blå och förstärkaren  
är klar för användning.  
1. AV/PÅ KNAPP OCH STANDBY LYSDIOD  
Tryck på denna knapp när du sätter på eller stänger av förstärkaren. En  
Lysdiod vid strömbrytaren och skyddslägesindikatorn tänds för att visa  
att förstärkare är påslagen. Efter ett par sekunder lyser kanalindikatorn  
(2) blått istället för rött för att visa att förstärkaren är redo att  
användas.  
Dessa lysdioder lyser även rött när ett eller flera av de sju olika  
förstärkarstegens skyddskretsar aktiveras. De övriga förstärkarstegen  
spelar då fortfarande.  
T975 kan också sättas på och stängas av (till Stand By) och viceversa  
med 12 volt ingången på baksidan.  
När förstärkaren stängs av med huvudströmbrytaren på apparatens  
framsida  
eller via stand-by eller triggeringången lyser  
När T975 är i Standby-läge kommer Standby lysdioden lysa orange.  
För att detta skall fungera måste huvudströmbrytaren vara tillslagen.  
Genom att man kopplar till en signalkälla (förförstärkare, dekoder eller  
liknande) med utgång för fjärrstyrt på-och av slag kan man fjärrstyra  
det på T975.  
kanalindikatorerna rött ett par sekunder för att sedan slockna.  
Observera : Om lysdioden lyser rött under användning, skall du slå  
av apparaten. Kontrollera alla anslutningar och att inga kablar eller  
kontakter är skadade. Orsaken kan också vara att förstärkaren är  
överhettad. Se till att förstärkaren får tillräckligt med ventilation  
och att ventilationshålen på ovan och undersidan är övertäckta.  
När den har svalnat kan förstärkaren användas som vanligt igen.  
T975s trigger ingång följer nu status på källkomponentens 12V-trigger  
utgång.  
Omkopplaren på baksidan skall vara i läge "ON" och en kabel skall  
vara ansluten för att det skall fungera.  
Om en eller flera kanalindikatorer fortfarande lyser rött trots ovan  
nämnda kontroller bör du stänga av den med huvudströmbrytaren  
och ta in den till din handlare för översyn.  
2. SOFT CLIPPING INDIKATOR  
När Soft Clipping funktionen är aktiverad lyser denna lysdiod på  
frontpanelen.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FELSÖKNING  
FELSÖKNING  
ORSAK  
LÖSNING  
INGET LJUD  
Nätsladden ej inkopplad eller apparaten ej  
påslagen  
Kontrollera nätsladden och att apparaten är  
påslagen  
INGET LJUD I ENA KANALEN  
INGET LJUD I SURROUNDKANALERNA  
Högtalarna är inte rätt anslutna eller skadade  
Signalkablarna urkopplade eller skadade  
Kontrollera anslutningarna och högtalarna  
Kontrollera signalkablarna och anslutningarna  
Inget surroundläge valt  
Mono ljudkälla  
Högtalarna inte korrekt anslutna  
Surroundljudnivån för låg  
Välj Pro Logic eller Hall  
Testa systemet med Dolby eller Stereo  
Kontrollera anslutningarna på högtalarna  
Höj volymen på bakkanalerna  
INGET LJUD I CENETERKANALEN  
SVAG BAS/DIFFUS STEREOBILD  
Högtalarna inte korrekt anslutna  
Centerljudnivån för låg  
Kontrollera anslutningarna på högtalarna  
Höj volymen på Center kanalen  
En högtalare är ansluten ur fas.  
• Koppla om anslutningarna på den misstänkta  
förstärkarkanalen.  
STÄNGER AV TILL STANDBY TILLFÄLLIGT, KOPPLAS  
PÅ IGEN AUTOMATISKT  
Förstärkaren går varm  
Låt förstärkaren svalna  
Minska förstärkarens last  
Högtalarna måste ha en impedans på mer än 4  
Ohm nominellt  
SPECIFIKATIONER  
KONTINUERLIG, GENOMSNITTLIG UTEFFEKT  
I 8 ELLER 4 OHM  
> 7 x 140 W (21,5 dBW)  
(Minimal effekt per kanal, 20 Hz - 20 kHz, alla sju kanalerna drivna, med maximalt angiven distorsion)  
Angiven Distorsion  
(THD 20 Hz - 20 kHz)  
Effekt vid klippning  
< 0.03%  
> 170 W (22,3)  
(Maximal kontinuerlig uteffekt per kanal, alla sju kanalerna drivna)  
IHF DYNAMISK EFFEKT  
Maximal kortvarig effekt per kanal)  
8 ohms:  
4 ohms:  
> 230 W (24 dBW)  
> 390 W (26 dBW)  
> 450 W (26,5 dBW)  
> 300  
2 ohms:  
Dämpfaktor  
(Referens 8 ohm vid 50Hz)  
Ingångskänslighet (för angiven utteffekt vid 8 ohm)  
Spänningsförstärkning  
1.1V  
29 dB  
Frekvensgång 20 Hz - 20 kHz  
0.2 dB  
- 3dB at 3 Hz and 100 kHz  
>96 dB ref. 1 W  
>125 dB ref. 140W  
Signal / Brusförhållande, A-vägt  
MÅTT OCH VIKT  
Nettovikt  
31kg (68 Ib)  
33 kg (72 Ib)  
Bruttovikt  
Dimensioner (B x H x D)  
Netto  
435 x 180 x 450mm (17,1 x 7,1 x 17,7”)  
435 x 195 x 495mm (17,1 x 7,7 x 19,5”)  
Brutto*  
*Brutto dimensioner inkluderar fötter, volymratt, strömbrytare och högtalarterminaler i utskruvat läge.  
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. Gå in på www.nadelectronics.com för den senaste  
versionen av bruksanvisningen och mer information om din T975.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
©2006 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL  
A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED  
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International  
T975 Manual 05/06 Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

MTD Tiller 218 360 User Manual
NEC Answering Machine 408 VM User Manual
NEC Computer Monitor ACCUSYNC LCD73V User Manual
NEC Computer Monitor P1150 User Manual
NEC Projector VT800 User Manual
NordicTrack Treadmill NTL158091 User Manual
NXP Semiconductors Switch PIP3119 P User Manual
Oki Printer 20DX User Manual
Oregon Scientific Clock RRM968P User Manual
Pass Labs Speaker SR 1 User Manual