Oster Blender 146360 REVA User Manual

User Manual  
Manuel de l’utilisateur  
Manual del usuario  
My Blend  
Blender  
Mélanguer  
Licuadora  
For product questions contact:  
Sunbeam Consumer Service  
USA : 1.800.334.0759  
Canada : 1.800.667.8623  
Mexico : 1.800.506.1700  
Fill.  
Blend.  
Go.  
Reuse.  
© 2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.  
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as  
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
Remplissez.  
Mixez.  
Partez.  
Pour les questions de produit:  
Sunbeam Consumer Service  
États-Unis : 1.800.334.0759  
Canada : 1.800.667.8623  
Mexique : 1.800.506.1700  
Réutilisez.  
Llene.  
Mezcle.  
Hágalo.  
Reutilice.  
© 2011 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions.  
Tous droits reservés. Distribué Sunbeam Corporation(Canada) Limited faisant affaires sous le nom de  
Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.  
Para preguntas sobre los productos llama:  
Sunbeam Consumer Service  
EE.UU. : 1.800.334.0759  
Canadá : 1.800.667.8623  
México : 1.800.506.1700  
© 2011 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.  
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo  
el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
P.N. 146360-REVA  
www.oster.com  
Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China  
SPR 120110-883  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Welcome  
Using Your Oster® My Blend™ blender  
Clean blender according to the instructions in the “Cleaning and Storing  
Your Blender” section.  
Congratulations on your purchase of an OSTER® My Blend™ Blender!  
To learn more about OSTER® products, please visit us at www.oster.com.  
Features of Oster®  
My Blend™ blender  
1
Place the My Blend™ sport bottle  
on a flat surface with the open  
end facing up. Fill the sport bottle  
with your favorite ingredients. Be  
sure not to fill ingredients past the  
20 oz marking.  
Spill-Proof Drinking Lid  
Lid Storage Position  
Sport Bottle  
2
Fasten the blade assembly on the open  
end of the sport bottle.  
Turn the sport bottle upside down,  
line up arrows on the blade assembly  
to the arrows on the base, and place  
the sport bottle in the base.  
With one simple touch blending begins  
by pressing the sport bottle down in  
the base.  
To lock the sport bottle in the base  
for hands-free operation, simply turn  
the sport bottle clockwise in the base.  
Blending will stop once you either  
stop pressing the sport bottle into the  
base or once you unlock the sport  
bottle from the base.  
Blade Assembly  
Blender Base  
Power Cord  
3
Turn the sport bottle over and place on a flat  
surface. Replace the blade assembly with the  
drinking lid. Take the My Blend™ sport bottle  
with you throughout the day to stay hydrated.  
4 | oster.com  
oster.com | 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TIP: After you’ve consumed your blended beverage, wash out the sport bottle  
and reuse it throughout the day for water or other cold liquids.  
Recipes  
Note: For optimal performance, place desired ingredients in the Sport Bottle  
according to the following order: Liquids, fresh ingredients, frozen fruit,  
yogurt and ice cream.  
Rise ’N’ Shine Shake  
Makes 1 (18-ounce) serving  
Blending Tips  
Pour milk into My Blend™ sport bottle. Add  
1 cup milk  
strawberries, kiwi, frozen yogurt and sugar.  
Fasten the blade assembly on the open end  
of the sport bottle.  
1 cup strawberries,  
hulled and halved  
1 kiwi, peeled and  
quartered  
½ cup strawberry  
frozen yogurt  
Put liquids in the cup first, unless a recipe says otherwise.  
• Cut all firm fruits and vegetables into pieces no larger than 3/4 inch (1.8 cm)  
to 1 inch (2.5 cm).  
Turn the sport bottle upside down and place it  
in the base, lining up the arrows on the blade  
assembly with the arrows on the base. Press  
the sport bottle down in the base or turn the  
sport bottle clockwise to lock it for hands-free  
operation. Blend 20 to 30 seconds or until  
smooth.  
• Don’t overload sport bottle. If the motor stalls, turn the blender off  
immediately, unplug the unit and let it cool for at least 15 minutes. Then,  
remove a portion of the food and continue.  
1 tablespoon sugar  
• This blender will not mash potatoes, whip egg whites or substitute dairy  
toppings, mix stiff dough or grind raw meat.  
Turn the sport bottle over and place on a flat  
surface. Replace the blade assembly with the  
drinking lid.  
Cleaning and Storing Your Blender  
IMPORTANT: UNPLUG BEFORE CLEANING. DO NOT IMMERSE  
THE BLENDER BASE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID. Use a  
damp, soft sponge with mild detergent to clean the outside of the blender  
base. All parts except for the blender base are dishwasher-safe. You can also  
wash the parts, except the blender base, in warm, soapy water.  
Rinse well and dry.  
Raspberry-Lemon Smoothie  
Makes 1 (18-ounce) serving  
Storing Your Blender  
Pour milk and vanilla into My Blend™ sport  
1 cup milk  
bottle. Add raspberries and yogurt. Fasten the  
blade assembly on the open end of the sport  
bottle.  
After cleaning, reassemble blade assembly to open end of the sport bottle  
and then place in the blender base. Snap the drinking lid on the other end  
of the sport bottle.  
1 teaspoon vanilla  
1½ cups frozen  
raspberries  
1 container (6 ounces)  
lemon yogurt  
Turn the sport bottle upside down and place it  
in the base, lining up the arrows on the blade  
assembly with the arrows on the base. Press  
the sport bottle down in the base or turn the  
sport bottle clockwise to lock it for hands-free  
operation. Blend 20 to 30 seconds or until  
smooth.  
Turn the sport bottle over and place on a flat  
surface. Replace the blade assembly with the  
drinking lid.  
6 | oster.com  
oster.com | 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recipes  
Recipes  
Frozen Hot Chocolate  
Berry Morning Medley  
Makes 1 (18-ounce) serving  
Makes 1 (18-ounce) serving  
Pour milk into My Blend™ sport bottle. Add hot  
Pour milk and vanilla into My Blend™ sport  
1 cup milk  
1 cup milk  
cocoa mix, ice cubes, ice cream and yogurt.  
Fasten the blade assembly on the  
open end of the sport bottle.  
bottle. Add oats, berries, yogurt and sugar.  
Fasten the blade assembly on the open end  
of the sport bottle.  
2 tablespoons  
hot cocoa mix  
1 cup ice cubes  
½ cup chocolate  
ice cream  
¼ teaspoon vanilla  
¼ cup old-fashioned  
oats  
1 cup frozen mixed  
berries  
1 container (6 ounces)  
plain yogurt  
1 tablespoon sugar  
Turn the sport bottle upside down and place it  
in the base, lining up the arrows on the blade  
assembly with the arrows on the base. Press  
the sport bottle down in the base or turn the  
sport bottle clockwise to lock it for hands-free  
operation. Blend 30 to 45 seconds or until  
smooth.  
Turn the sport bottle upside down and place it  
in the base, lining up the arrows on the blade  
assembly with the arrows on the base. Press  
the sport bottle down in the base or turn the  
sport bottle clockwise to lock it for hands-free  
operation. Blend 20 to 30 seconds or until  
smooth.  
1 container (6 ounces)  
vanilla yogurt  
Turn the sport bottle over and place on a flat  
surface. Replace the blade assembly with the  
drinking lid.  
Turn the sport bottle over and place on a flat  
surface. Replace the blade assembly with the  
drinking lid.  
Protein Energy Shake  
Makes 1 (18-ounce) serving  
Pour milk and honey into My Blend™ sport  
1 cup plain soymilk  
2 tablespoons honey  
¼ cup walnuts  
¼ to ½ teaspoon  
ground cinnamon  
1¼ cups vanilla  
soy yogurt  
bottle. Add walnuts, cinnamon and yogurt.  
Fasten the blade assembly on the open end  
of the sport bottle.  
Turn the sport bottle upside down and place it  
in the base, lining up the arrows on the blade  
assembly with the arrows on the base. Press  
the sport bottle down in the base or turn the  
sport bottle clockwise to lock it for hands-free  
operation. Blend 20 to 30 seconds or until  
smooth.  
Turn the sport bottle over and place on a flat  
surface. Replace the blade assembly with the  
drinking lid.  
8 | oster.com  
oster.com | 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1-Year Limited Warranty  
not e s  
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam  
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively  
“JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be  
free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this  
product or any component of the product found to be defective during the warranty period.  
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product  
is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater  
value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or  
mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase  
and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain  
warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not  
have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the  
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use  
contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than  
JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God,  
such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
What are the limits on Sunbeam’s Liability?  
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any  
express, implied or statutory warranty or condition.  
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of  
merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the  
above warranty.  
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or  
otherwise.  
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of,  
or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or  
loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought  
against purchaser by any other party.  
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental  
or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above  
limitations or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from  
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.  
How To Obtain Warranty Service  
In the U.S.A.  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please  
call 1 800-334-0759 and a convenient service center address will be provided to you.  
In Canada  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please  
call 1 800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.  
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden  
Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at  
20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in  
connection with this product, please write our Consumer Service Department.  
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF  
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.  
10 | oster.com  
oster.com | 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In s t r u C t I o n s re l at I v e s au Co r d o n  
Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour veiller à une utilisation du cordon  
électrique sans danger.  
MISES EN GARDE  
IMPORTANTES  
• Cet appareil est équipé d’une prise polarisée. Ce type de prise comporte une lame  
plus large que l’autre. Elle ne se loge dans les prises polarisées que d’une seule  
manière Il s’agit d’un dispositif de sécurité qui a pour objet de réduire les risques  
d’électrocution. Si vous ne pouvez pas insérer les fiches dans la prise murale,  
inversez la prise et réessayez. Si elle ne s’adapte toujours pas, veuillez vous adresser à  
un électricien qualifié pour remplacer la prise obsolète. N’essayez pas de contourner  
le dispositif de sécurité de la prise polarisée en modifiant la prise d’une manière  
quelconque.  
Les précautions suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation d’appareils  
électriques :  
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS  
AVANT L’UTILISATION  
• Pour débrancher, saisissez la fiche et débranchez le cordon de la prise électrique.  
• Pour éviter les risques d’électrocution, n’immergez pas le cordon, la prise ou le  
moteur dans l’eau ou aucun autre liquide.  
• Vous pouvez si nécessaire utiliser une rallonge, mais veillez à bien respecter les  
principes directeurs suivants :  
– Le calibre électrique figurant sur le cordon de rallonge doit être d’au moins  
120/127 Volts, 60 Hz, 10A.  
• Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni en  
contact avec des surfaces chaudes.  
– La rallonge doit être disposée de sorte à ne pas pendre du comptoir ou de la  
table, ne doit pas être à la portée des enfants et il ne doit pas être possible de  
trébucher sur celle-ci.  
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en utilisation.  
• Une supervision étroite est nécessaire lors de l’utilisation par des enfants ou à  
proximité de ceux-ci.  
• Évitez le contact avec des pièces en mouvement. Gardez les mains et les ustensiles à  
l’écart de la bouteille de sport pendant le mélange pour éviter toute blessure ou tout  
dommage au mélanguer.  
• La lame est coupante. Manipulez-la avec soin.  
• Pour réduire les risques de blessures, ne placez jamais les lames du bloc coupant su  
le socle sans que la bouteille de sport soit bien attachée.  
– Ne tirez pas le cordon d’alimentation électrique, ne le tordez pas et n’en faites  
pas une utilisation abusive.  
Cet appareil est livré avec un fusible thermique réinitialisable pour éviter  
tout dommage au moteur en cas d’extrême surcharge. Si l’appareil s’éteint de  
manière imprévue, débranchez-le et laissez-le refroidir pendant au moins 15  
minutes avant de continuer.  
• Ne tentez pas de passer outre au système de verrouillage de la mise en marche de  
l’appareil.  
• Ne mélangez pas de liquides chauds dans le mélanguer.  
• Ne faites fonctionner aucun appareil avec un cordon ou une prise endommagé(e)  
ou après avoir constaté des défaillances du fonctionnement de l’appareil, ou l’avoir  
laissé tomber ou endommagé d’une manière quelconque. Retournez l’appareil au  
centre de service agréé de Sunbeam en vue de son inspection, de sa réparation, ou  
de son réglage électrique et mécanique.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou à des fins commerciales. Cet appareil est  
destiné à un usage domestique uniquement.  
• Utilisez toujours l’appareil sur une surface plane.  
• Débranchez le mélanguer lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’en enlever des pièces ou  
d’en monter sur l’appareil, et avant le nettoyage.  
• Utilisez cet appareil aux fins pour lesquelles il a été conçu et décrites dans ce  
manuel. L’utilisation d’accessoires ne provenant pas du fabricant, en particulier de  
boîtes ou de jarres ordinaires et de pièces de substitution, n’est pas recommandée  
par Sunbeam Products, Inc. et peut entraîner un risque pour les personnes.  
ce ProduiT esT reserVe  
A un usAGe doMesTiQue  
12 | oster.com  
oster.com | 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bienvenue  
Utiliser votre Oster® My Blend™ mélanguer  
Nettoyez votre mélanguer en respectant les instructions du paragraphe  
« Nettoyer et ranger votre mélanguer ».  
Félicitations pour votre achat d’un My Blend™ d’OSTER® Mélanguer!  
Pour en savoir plus sur les produits OSTER®, veuillez consulter  
Caractéristiques du  
Oster® My Blend™ Mélanguer  
1
Placez la bouteille de sport My  
Blend™ sur une surface plane  
avec l’ouverture vers le haut.  
Remplissez la bouteille de sport  
de vos ingrédients préférés. Veillez  
à ne pas remplir les ingrédients  
au-delà de la marque de 600 ml.  
Couvercle de boisson  
anti-renversement  
Position de rangement  
du couvercle  
2
Bouteille de sport  
Assujettissez le bloc de lames sur  
l’ouverture de la bouteille de sport.  
Renversez la bouteille de sport, alignez  
les flèches sur le bloc de lames et les  
flèches sur le socle, et disposez la  
bouteille de sport sur le socle. Il suffit  
pour commencer à mixer d’appuy  
surer la bouteille de sport sur son  
socle. Pour bloquer la bouteille de  
sport dans le socle pour l’utiliser  
sans les mains, il suffit de tourner la  
bouteille de sport dans le sens des  
aiguilles d’une montre sur le socle. Le  
mélanguer s’éteint lorsque vous cessez  
d’appuyer sur la bouteille de sport sur  
le socle ou lorsque vous débloquez la  
bouteille de sport du socle.  
Bloc de lames  
Socle du mélanguer  
3
Cordon électrique  
Renversez la bouteille de sport et mettez-la sur  
une surface plane. Remettez en place le bloc de lames  
et le couvercle de boisson. Emportez la bouteille de  
sport My Blend™ avec vous toute la journée pour  
rester hydraté(e).  
14 | oster.com  
oster.com | 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEIL PRATIQUE : Lorsque vous avez consommé votre boisson mélangée,  
lavez la bouteille de sport et réutilisez-la pendant toute la journée en la remp-  
lissant d’eau ou d’autres liquides froids.  
Recettes  
Remarque : Pour obtenir des résultats optimaux, versez les ingrédients désirés  
dans la bouteille de sport dans l’ordre suivant : liquides, ingrédients frais,  
fruits congelés, yaourt et glace.  
Lait frappé Rise ‘N’ Shine  
Pour une boisson de 53 cl (18 onces)  
Verser le lait dans la bouteille sport My Blend™  
1 tasse de lait  
1 tasse de fraises,  
équeutées et  
coupées en deux  
1 kiwi, épluché et  
coupé en quatre  
1/2 tasse de yaourt  
glacé aux fraises  
1 cuillère à soupe de  
sucre  
Ajouter les fraises, le kiwi, le yaourt glacé et le  
sucre. Fixer l’assemblage lame sur l’extrémité  
ouverte de la bouteille sport.  
Conseils pratiques pour le mélange  
Mettez d’abord les liquides dans la tasse, à moins que la recette n’exige  
le contraire.  
Retourner la bouteille et la placer dans la base en  
faisant correspondre les flèches de l’assemblage  
lame avec celles de la base. Appuyer la bouteille  
dans la base ou tourner la bouteille dans le sens  
des aiguilles d’une montre pour la bloquer en  
fonctionnement à mains libres mélanguer pendant  
20 à 30 secondes ou jusqu’à l’obtention d’un  
ensemble onctueux.  
• Coupez tous les fruits et légumes fermes en morceaux d’au plus 3/4 pouce  
(1,8 cm) à 1 pouce (2,5 cm).  
• Ne surchargez pas la bouteille de sport. Si le moteur s’arrête, éteignez  
immédiatement le mélanguer, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir  
pendant 15 minutes. Retirez ensuite une partie des aliments et continuez.  
Retourner la bouteille et la placer sur une surface  
plate Replacer l’assemblage lame avec le  
couvercle de consommation.  
• Ce mélanguer ne permet pas de faire de la purée de pommes de terre, de  
battre les œufs en neige ou les produits de substitution aux produits  
laitiers, de malaxer une pâte dure ni de hacher de la viande crue.  
Nettoyer et ranger votre mélanguer  
IMPORTANT : DÉBRANCHEZ LAPPAREIL AVANT DE LE NETTOYER.  
N’IMMERGEZ PAS LE SOCLE DU MÉLANGUER DANS LEAU OU UN  
AUTRE LIQUIDE. Servez-vous d’une éponge humide et douce imprégnée de  
détergent doux pour nettoyer l’extérieur du socle du mélanguer. Toutes les  
pièces, sauf le socle du mélanguer sont lavables en lave-vaisselle. Vous pouvez  
également laver les pièces, sauf le socle du mélanguer, dans de l’eau chaude et  
savonneuse. Rincez bien et séchez.  
Yaourt frappé aux framboises et citron  
Pour une boisson de 53 cl (18 onces)  
Verser le lait et la vanille dans la bouteille sport  
1 tasse de lait  
My Blend™ Ajouter les framboises et le yaourt.  
1 cuillère à café de  
Fixer l’assemblage lame sur l’extrémité ouverte  
vanille  
de la bouteille sport.  
1 1/2 tasse de  
Retourner la bouteille et la placer dans la base en  
framboises surgelées  
Ranger votre mélanguer  
Après le nettoyage, remontez le bloc de lames dans l’ouverture de la bouteille  
de sport et disposez-le sur le socle du mélanguer. Attachez le couvercle de  
boisson à l’autre extrémité de la bouteille de sport.  
faisant correspondre les flèches sur l’assemblage  
1 pot de 17 cl  
lame avec celles de la base. Appuyer la bouteille  
(6 onces) de yaourt  
dans la base ou tourner la bouteille dans le sens  
au citron  
des aiguilles d’une montre pour la bloquer en  
fonctionnement à mains libres mélanguer pendant  
20 à 30 secondes ou jusqu’à l’obtention d’un  
ensemble onctueux.  
Retourner la bouteille et la placer sur une surface  
plate Replacer l’assemblage lame avec le  
couvercle de consommation.  
.
16 | oster.com  
oster.com | 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recettes  
Recettes  
Chocolat chaud glacé  
Boisson matinale aux baies  
Pour une boisson de 53 cl (18 onces)  
Pour une boisson de 53 cl (18 onces)  
Verser le lait dans la bouteille sport My Blend™  
Verser le lait et la vanille dans la bouteille sport  
1 tasse de lait  
1 tasse de lait  
1/4 de cuillère à café  
de vanille  
1/4 de tasse de flocons  
d’avoine  
1 tasse de baies  
mélangées  
surgelées  
1 pot de 17 cl (6  
onces) de yaourt non  
parfumé  
1 cuillère à soupe de  
sucre  
Ajouter la poudre de cacao pour chocolat chaud,  
les glaçons, la crème glacée et le yaourt. Fixer  
l’assemblage lame sur l’extrémité ouverte de la  
bouteille sport.  
My Blend™ Ajouter les flocons d’avoine, les baies,  
le yaourt et le sucre. Fixer l’assemblage lame sur  
l’extrémité ouverte de la bouteille sport.  
2 cuillères à soupe  
de poudre de cacao  
pour chocolat chaud  
1 tasse de glaçons  
1/2 tasse de crème  
glacée au chocolat  
1 pot de 17 cl  
Retourner la bouteille et la placer dans la base en  
faisant correspondre les flèches sur l’assemblage  
lame avec celles de la base. Appuyer la bouteille  
dans la base ou tourner la bouteille dans le sens  
des aiguilles d’une montre pour la bloquer en  
fonctionnement à mains libres mélanguer pendant  
20 à 30 secondes ou jusqu’à l’obtention d’un  
ensemble onctueux.  
Retourner la bouteille et la placer dans la base en  
faisant correspondre les flèches sur l’assemblage  
lame avec celles de la base. Appuyer la bouteille  
dans la base ou tourner la bouteille dans le sens  
des aiguilles d’une montre pour la bloquer en  
fonctionnement à mains libres mélanguer pendant 30  
à 45 secondes ou jusqu’à l’obtention d’un ensemble  
onctueux.  
(6 onces) de yaourt  
à la vanille  
Retourner la bouteille et la placer sur une surface  
plate Replacer l’assemblage lame avec le  
couvercle de consommation.  
Retourner la bouteille et la placer sur une surface  
plate Replacer l’assemblage lame avec le couvercle  
de consommation.  
Lait frappé protéocalorique  
Pour une boisson de 53 cl (18 onces)  
Verser le lait et le miel dans la bouteille sport My  
1 tasse de lait de soja  
non parfumé  
2 cuillères à soupe de  
miel  
Blend™ Ajouter les noix, la cannelle et le yaourt.  
Fixer l’assemblage lame sur l’extrémité ouverte  
de la bouteille sport.  
Retourner la bouteille et la placer dans la base en  
faisant correspondre les flèches sur l’assemblage  
lame avec celles de la base. Appuyer la bouteille  
dans la base ou tourner la bouteille dans le sens  
des aiguilles d’une montre pour la bloquer en  
fonctionnement à mains libres mélanguer pendant  
20 à 30 secondes ou jusqu’à l’obtention d’un  
ensemble onctueux.  
1/4 de tasse de noix  
1/4 à 1/2 cuillère à café  
cannelle  
1 1/4 tasse de yaourt  
au soja vanillé  
Retourner la bouteille et la placer sur une surface  
plate Replacer l’assemblage lame avec le  
couvercle de consommation.  
18 | oster.com  
oster.com | 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie limitée d’un an  
not e s  
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada,  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions  
(collectivement « JCS ») garantit que pour une période d’un an à partir de la date d’achat, ce produit  
sera exempt de défauts de pièces et de main-d’oeuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce  
produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit  
ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera  
remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive.  
N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela  
annulera cette garantie.  
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être  
transférée. Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les  
magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de  
toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.  
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause  
suivante : utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un  
courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou  
altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie  
ne couvre pas : les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les  
tornades.  
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS ?  
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute  
garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.  
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou  
adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.  
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.  
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du  
mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits  
conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou  
autre, ou pour toute réclamation portée à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie.  
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages  
conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou  
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.  
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres droits  
pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.  
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie  
Aux É.U.  
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes  
de la garantie, veuillez appeler au 1 800-334-0759 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera  
fournie.  
Au Canada  
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes  
de la garantie, veuillez appeler au 1 800-334-0759 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera  
fournie.  
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden  
Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé  
au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre problème ou réclamation en  
relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle.  
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE  
CES ADRESSES OU À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.  
20 | oster.com  
oster.com | 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In s t r u C C I o n e s Pa r a el Ca b l e el é C t r I C o  
Siga las siguientes instrucciones para garantizar la seguridad de uso del cable  
eléctrico.  
PRECAUCIONES  
IMPORTANTES  
• Este electrodoméstico está equipado con un enchufe polarizado. Este tipo de enchufe  
tiene una pata más ancha que la otra. Este enchufe encajará en un tomacorriente  
polarizado de una sola manera. Esta es una característica de seguridad diseñada  
para ayudar a reducir el riesgo de descarga eléctrica. Si no puede conectar el enchufe  
en el tomacorriente, déle la vuelta al enchufe e intente de nuevo. Si aún así no  
encaja, contacte a un electricista calificado para que reemplace el tomacorriente  
obsoleto. No intente ignorar el propósito de seguridad del enchufe polarizado  
modificando el enchufe de alguna manera.  
Cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas, incluidas  
las siguientes:  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
ANTES DE USAR  
• Para desconectar, agarre el enchufe y desconecte el cable del tomacorriente eléctrico.  
• Para protegerse del riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja el cable, enchufe o  
base del motor en agua o en ningún otro líquido.  
• Puede utilizar un cable de extensión, si es necesario, pero tenga en cuenta las  
siguientes pautas:  
– La capacidad eléctrica indicada del cable de extensión debe ser de 120-127  
Voltios, 60 Hz, 10A como mínimo.  
• No deje que el cable quede colgando del borde de la mesa o mostrador ni que toque  
superficies calientes.  
– La extensión se debe extender de forma que no cuelgue sobre la superficie  
del mostrador o mesa, no esté al alcance de los niños y no cause que alguien  
tropiece.  
• Nunca deje electrodomésticos sin supervisión mientras se usan.  
• Se debe supervisar de cerca cuando se usen cerca de niños.  
• Evite el contacto con las partes movibles. Mantenga las manos y los utensilios fuera  
del frasco mientras licúa para evitar lesiones personales o daños a la licuadora.  
• Las cuchillas son cortantes. Manipule con cuidado.  
• Para reducir el riesgo de lesión, nunca coloque el juego de cuchillas en la base sin  
ajustar correctamente el frasco.  
• No intente ignorar el sistema de bloqueo que enciende la unidad.  
• No licúe líquidos calientes en la licuadora.  
– No tire, tuerza o abuse del cable de corriente  
Este electrodoméstico viene con una característica de fusible térmico que se  
reinicializa para prevenir el daño del motor en el caso de sobrecarga extrema.  
Si la unidad se apaga inesperadamente, desconéctela y déjela enfriar por lo  
menos durante 15 minutos antes de continuar.  
• No opere ningún electrodoméstico con el cable o enchufe dañados o después de  
un malfuncionamiento del electrodoméstico o si se cae o daña de alguna forma.  
Devuelva el electrodoméstico al centro de servicio autorizado de Sunbeam para su  
revisión, reparación o ajuste eléctrico y mecánico.  
• No use al aire libre o para propósitos comerciales; este electrodoméstico es solo  
para uso doméstico.  
CONSERVE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
• Siempre opere sobre una superficie plana.  
• Desconecte la licuadora cuando no esté en uso, antes de quitar o poner partes y  
antes de limpiarla.  
• Use este electrodoméstico para su uso indicado como se describe este manual.  
Sunbeam Products Inc., no recomienda el uso de accesorios no producidos por  
el fabricante, como envases comunes o de conserva o partes del ensamble de  
procesamiento y puede crear un riesgo para las personas.  
esTe ProducTo es solo PArA uso  
doMÉsTico  
22 | oster.com  
oster.com | 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bienvenido  
Cómo usar la licuadora Oster® My Blend™  
¡Felicitaciones por su compra de una licuadora My Blend™ de OSTER®!  
Para aprender más acerca de los productos OSTER®, visítenos en  
Limpie la licuadora de acuerdo con las instrucciones de la sección “Cómo  
limpiar y guardar la licuadora”.  
Características de licuadora  
Oster® My Blend™  
1
Coloque el frasco de la licuadora  
My Blend™ sobre una superficie  
plana con el extremo abierto hacia  
arriba. Llene el frasco con sus  
ingredientes favoritos. Asegúrese  
de no agregar ingredientes más  
allá de la marca de 600 ml.  
Tapa para beber a prueba  
de salpicaduras  
Posición de almacenaje  
de la tapa  
2
Botella deportiva  
Instale el ensamble de cuchillas en el  
extremo abierto del frasco. Voltee el  
frasco, alinee las flechas del ensamble  
de cuchillas con las flechas de la base  
y coloque el frasco en la base. Con  
un simple toque comienza el licuado  
al presionar el frasco contra la base.  
Para fijar el frasco en la base para una  
operación manos libres, simplemente  
gire el frasco sobre la base en el  
sentido del reloj. La operación se  
interrumpirá una vez que deje de  
presionar el frasco contra la base  
o una vez desactive el bloqueo del  
frasco desde la base.  
Ensamble de cuchillas  
Base de la licuadora  
3
Cable de corriente  
Voltee el frasco y coloque sobre una superficie  
plana. Reemplace el ensamble de cuchillas con la  
tapa para beber. Lleve consigo el frasco My Blend™  
durante todo el día para permanecer hidratado.  
24 | oster.com  
oster.com | 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUGERENCIA: Después de que haya consumido su bebida licuada, lave el frasco  
y vuelva a usarlo durante el día para agua u otros líquidos fríos.  
Recetas  
Note: Para un desempeño óptimo, coloque los ingredientes deseados en el  
frasco según el siguiente orden: líquidos, ingredientes frescos, fruta congelada,  
yogurt y helado.  
Batido Mañanero  
Hace 1 ración (18 onzas)  
Vierta la leche en la botella deportiva My Blend.  
Añada fresas, Kiwi, yogurt de fresa congelado y  
azúcar.  
1 taza de leche  
Sugerencias para licuar  
1 taza de fresas sin  
la parte verde y en  
mitades  
Coloque los líquidos en la taza primero, a menos que la receta indique  
lo contrario.  
Ajuste el montaje de la cuchilla en el lado abierto  
de la botella deportiva.  
1 Kiwi pelado y  
• Corte todas las frutas y vegetales firmes en piezas no mayores de 3/4  
cortado en cuartos  
½ taza de yogurt de  
fresa congelado  
1 cucharada de azúcar  
Ponga la botella deportiva hacia abajo y colóquela  
en la base, alineando las flechas en el montaje de la  
cuchilla con las flechas en la base. Presione la botella  
deportiva hacia abajo en la base o gire la botella  
deportiva en dirección de las manecillas del reloj para  
asegurarla para una operación sin manos. Licue de  
20 a 30 segundos o hasta que quede suave.  
de pulgada (1.8 cm) a 1 pulgada (2.5 cm).  
• No sobrecargue el frasco. Si el motor se atasca, apague la licuadora  
inmediatamente, desconecte la unidad y deje que se enfríe al menos  
durante 15 minutos. Luego, retire una porción de los alimentos y continúe.  
• Esta licuadora no es para puré de papas, ni para batir claras de huevo  
o ingredientes lácteos sustitutos, ni para mezclar masas duras ni moler  
carne cruda.  
Gire la botella deportiva de vuelta y colóquela en  
una superficie plana. Remueva el montaje de la  
cuchilla y coloque la tapa para beber.  
Cómo limpiar y guardar la licuadora  
IMPORTANTE: DESCONECTE ANTES DE LIMPIAR. NO SUMERJA LA  
BASE DE LA LICUADORA EN AGUA O EN OTRO LÍQUIDO. Utilice una  
esponja húmeda y suave con detergente suave para limpiar la parte exterior  
de la base de la licuadora. Todas las partes con excepción de la base se  
pueden lavar en la máquina lavaplatos. También puede lavar las partes,  
con excepción de la base, en agua caliente y jabón. Enjuague bien y seque.  
Batido (Smoothie) de Frambuesa y Limón  
Hace 1 ración (18 onzas)  
Vierta la leche y la vainilla en la botella deportiva  
1 taza de leche  
My Blend. Añada las frambuesas y el yogurt.  
Ajuste el montaje de la cuchilla en el lado abierto  
1 cucharadita de  
vainilla  
de la botella deportiva.  
1½ taza de  
Cómo guardar la licuadora  
Después de limpiarla, vuelva a instalar el ensamble de cuchillas en el  
extremo abierto del frasco y luego coloque en la base de la licuadora.  
Coloque la tapa para beber en el otro extremo del frasco.  
Ponga la botella deportiva hacia abajo y colóquela  
frambuesas  
en la base, alineando las flechas en el montaje de  
congeladas  
la cuchilla con las flechas en la base. Presione la  
1 envase (6 onzas)  
botella deportiva hacia abajo en la base o gire la  
yogurt de limón  
botella deportiva en dirección de las manecillas  
del reloj para asegurarla para una operación sin  
manos. Licue de 20 a 30 segundos o hasta que  
quede suave.  
Gire la botella deportiva de vuelta y colóquela en  
una superficie plana. Remueva el montaje de la  
cuchilla y coloque la tapa para beber.  
26 | oster.com  
oster.com | 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recetas  
Recetas  
Chocolate Caliente Congelado  
Popurrí de bayas Mañanero  
Hace 1 ración (18 onzas)  
Hace 1 ración (18 onzas)  
Vierta la leche y vainilla en la botella deportiva  
Vierta la leche en la botella deportiva My Blend.  
1 taza de leche  
2 cucharadas de  
mezcla para cocoa  
caliente  
1 taza de cubos de  
hielo  
½ taza de helado de  
chocolate  
1 envase (6 onzas)  
yogurt de vainilla  
1 taza de leche  
1/4 cucharadita de  
vainilla  
¼ taza de hojuelas de  
avena tradicional  
1 taza de bayas mixtas  
congeladas  
1 envase (6 onzas)  
yogurt puro  
1 cucharada de azúcar  
My Blend. Añada avena, bayas, yogurt y azúcar.  
Ajuste el montaje de la cuchilla en el lado abierto  
de la botella deportiva.  
Añada la mezcla para cocoa caliente, cubos de  
hielo, helado y yogurt.Ajuste el montaje de la  
cuchilla en el lado abierto de la botella deportiva.  
Ponga la botella deportiva hacia abajo y colóquela  
en la base, alineando las flechas en el montaje de  
la cuchilla con las flechas en la base. Presione la  
botella deportiva hacia abajo en la base o gire la  
botella deportiva en dirección de las manecillas  
del reloj para asegurarla para una operación sin  
manos. Licue de 20 a 30 segundos o hasta que  
quede suave.  
Ponga la botella deportiva hacia abajo y colóquela  
en la base, alineando las flechas en el montaje de  
la cuchilla con las flechas en la base. Presione la  
botella deportiva hacia abajo en la base o gire la  
botella deportiva en dirección de las manecillas del  
reloj para asegurarla para una operación sin manos.  
Licue de 30 a 45 segundos o hasta que quede  
suave.  
Gire la botella deportiva de vuelta y colóquela en  
una superficie plana. Remueva el montaje de la  
cuchilla y coloque la tapa para beber.  
Gire la botella deportiva de vuelta y colóquela en  
una superficie plana. Remueva el montaje de la  
cuchilla y coloque la tapa para beber.  
Batido de proteínas de energía  
Hace 1 ración (18 onzas)  
Vierta la leche y la miel en la botella deportiva My  
1 taza de leche de  
soya pura  
2 cucharadas de miel  
¼ taza de nueces  
¼ a ½ cucharadita de  
canela molida  
Blend™. Añada las nueces, la canela y el yogur.  
Sujete el conjunto de la cuchilla en el extremo  
abierto de la botella deportiva.  
Voltee la botella deportiva boca abajo y  
colóquela en la base, alineando las flechas del  
ensamblaje de las cuchillas con las flechas en la  
base. Presione la botella hacia abajo en la base,  
o gírela en el sentido de las manecillas del reloj  
para que encaje y permita operación manos libres.  
Mezcle de 20 a 30 segundos o hasta que esté  
suave.  
1¼ taza yogurt de  
soya de vainilla  
Voltee la botella y colóquela sobre una superficie  
plana. Reemplace el ensamblaje de las cuchillas  
con la tapa para beber.  
28 | oster.com  
oster.com | 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía Limitada de 1 Año  
no t a s  
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá,  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,  
(en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra,  
este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará  
o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el  
período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado.  
Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual  
o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o  
mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.  
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la  
misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía  
se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas  
minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún  
otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado  
de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso  
contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero  
ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos  
fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.  
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?  
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna  
garantía o condición expresa, implícita o legal.  
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de  
comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía  
antes mencionada.  
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de  
cualquier otra naturaleza.  
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por  
la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o  
la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra  
naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.  
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales  
o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la  
exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de  
un estado, provincia o jurisdicción a otro.  
Cómo solicitar el servicio en garantía  
En los Estados Unidos  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 800-334-0759  
y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.  
En Canadá  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 800-667-8623  
y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.  
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre  
de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B  
Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con  
este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.  
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE  
ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.  
30 | oster.com  
oster.com | 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

MTD Lawn Mower 110A508R000 User Manual
Nady Systems Headphones HM 5U User Manual
National Instruments Cable Box SHC68 H1X38 User Manual
NEC Server 5020M 16 User Manual
Nikon Camcorder S4400 User Manual
Nikon Camera Accessories WT 4 User Manual
NordicTrack Treadmill NTL10842 User Manual
OEM Systems Speaker AP 615 LCRS User Manual
Olympus Carrying Case E03 User Manual
OPTI UPS Power Supply IS1050 User Manual