NuTone Ventilation Hood 770F User Manual

INSTALLATION INSTRUCTIONS  
READ & SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
Bathroom Exhaust  
Fan/Fluorescent  
Light Combination  
DUCT COLLAR  
HOUSING  
MODEL: 770F  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE.  
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,  
OBSERVE THE FOLLOWING:  
A. Use this unit only in the manner intended by the  
manufacturer. If you have questions, contact the  
manufacturer.  
B. Before servicing or cleaning unit, switch power off at  
service panel and lock service panel to prevent power from  
being switched on accidentally.  
POWER UNIT/  
BLOWER  
ASSEMBLY  
SLOTS  
When the service disconnecting means cannot be locked,  
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,  
to the service panel.  
GRILLE  
CAUTION:  
For general ventilating use only. Do not use to exhaust  
hazardous or explosive materials and vapors.  
TABS  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,  
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,  
OBSERVE THE FOLLOWING:  
A. Installation work and electrical wiring must be done by  
qualified person(s) in accordance with all applicable codes  
and standards, including fire-rated construction.  
B. Sufficient air is needed for proper combustion and  
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel  
burning equipment to prevent back drafting. Follow the  
heating equipment manufacturer's guideline and safety  
standards such as those published by the National Fire  
Protection Association (NFPA), and the American Society  
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers  
(ASHRAE), and the local code authorities.  
REFLECTOR  
LENS  
FIGURE 1  
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage  
electrical wiring and other hidden utilities.  
D. Ducted fans must always be vented to the outdoors.  
E. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be  
marked as appropriate for the application.  
F. NEVER place a switch where it can be reached from a tub  
or shower.  
FOR BEST RESULTS  
When installing the Exhaust Fan/Light in a new  
construction site, install housing during the rough-in  
construction of the building. The blower unit and grille should  
be installed after the finished ceiling is in place.  
To install the Exhaust Fan/Light in an existing finished  
building see instructions page 4.  
The exhaust fan consists of the housing, power unit/blower  
assembly (motor, wheel, mounting plate,) grille/lens  
assembly, reflector/lamp plug assembly (lamps not  
furnished) and duct collar.  
• SUITABLE FOR USE OVER A TUB OR  
SHOWER WHEN INSTALLED IN A G.F.C.I.  
PROTECTED BRANCH CIRCUIT .  
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock,  
do not use this fan with any solid-state speed control  
device.  
Not for use in kitchens.  
For installation in sloped ceilings up to 12/12 pitch.  
Ductwork must point up.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WIRING  
Refer to Figures 5 and 6.  
All wiring must comply with local codes and unit must  
be properly grounded.  
1. Run 120vAC house wiring (with ground) from wall switch  
to fan location.  
2. Insert and secure an approved box connector into wiring  
entrance hole.  
3. Pull wires through box connector and into junction box.  
Tighten box connector.  
4. If a single switch will be used to control both the fan and  
the light, make wiring connections as shown in Figure 5.  
If a double switch will be used for separate control of the  
fan and light, make connections as shown in Figure 6.  
NOTE: If a double switch is used, the wiring connections  
determine which receptacle will b e used for the fan motor  
plug and which receptacle will be used for the light plug.  
Make note of this when making the wiring connections.  
5. Connect the green (or bare) ground wire to the green  
ground lead.  
MOUNTING  
PLATE  
SLOTS  
POWER/BLOWER UNIT INSTALLATION  
Refer to Figure 7.  
1. Place power/blower unit into housing so that mounting  
plate's tabs insert into slots in housing.  
INSERT TABS  
INTO SLOTS  
2. Press other end of mounting plate down until it is firmly  
seated over scroll and plug-in receptacles.  
3. Secure mounting plate to housing with provided screw.  
4. Insert motor plug into junction box receptacle.  
MOTOR PLUG  
COMPLETING INSTALLATION  
Refer to Figure 8.  
1. Remove wing nut from the threaded bolt on motor  
mounting strap.  
2. Place reflector into grille.  
FIGURE 7  
3. Align grille/reflector assembly with housing and insert light  
plug into receptacle in junction box. (See figure 1 for  
correct orientation)  
GRILLE  
4. Using wing nut, secure grille/reflector assembly to motor  
mounting strap.  
5. Install 26W fluorescent lamp (NEMA type  
CFM26W/GX24D/827) into socket. (Lamp not provided)  
6. Install lens by squeezing both sides and inserting lens tabs  
into slots in grille.  
DOUBLE SWITCH  
CONTROL  
SINGLE SWITCH  
CONTROL  
LAMP SOCKET  
WHITE  
BLACK  
BLACK  
REFLECTOR  
FAN PLUG  
LIGHT PLUG  
120vAC  
GROUND  
120vAC  
GROUND  
FIGURE 8  
FIGURE 5  
FIGURE 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION IN EXISTING CONSTRUCTION  
PLANNING  
INSTALLATION  
Installing a bathroom exhaust fan-light in a finished house  
requires at least a small accessible area (attic or crawl space)  
above the planned installation location.  
1. The fan light must be mounted to a ceiling joist. Decide  
where you want to locate the fan-light and then determine  
if there is a ceiling joist near.  
Review “INSTALLATION IN A NEW CONSTRUCTION  
SITE” AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS WHICH APPLY  
TO YOUR INSTALLATION.  
LOCATING JOIST: Lightly tap the ceiling. A hollow sound  
means no joists, a solid sound means a joist is present. To  
be sure you have located a joist, drill a small hole (1/16")  
and probe into the ceiling with a wire. Leave wire in hole to  
help locate it in the attic or crawl space.  
LOCATION: Locate fan-light next to a ceiling joist.  
WIRING AND DUCTING: Refer to Figures 5 and 6 for  
wiring and to Figure 4 for ducting. Plan ducting and wiring  
before proceeding with installation.  
2. Locate hole in attic or crawl space. Make sure hole is  
within 9" of joist.  
3. From below, saw a line from hole to joist.  
4. Using the housing as a template, mark the ceiling for the  
cutout. Cutout dimensions: 918" x 918". One side of cutout  
must be right next to joist.  
CAUTION: Check area above planned location to be sure  
that:  
(1) Ducting can be installed or that area is sufficient for  
proper venting. The ceiling joists should run toward an  
outside wall.  
(2) Wiring can be run to the planned location.  
(3) No wiring or other obstruction might interfere with  
installation.  
5. Make cutout along marked line.  
6. In attic or crawl space, run 4" round duct from outside to  
cutout location.  
7. Run wiring to cutout location.  
8. Place housing into cutout and secure housing to joist.  
Make sure housing is flush with finished ceiling. Connect  
duct.  
9. From below, connect wiring. Install power/blower unit,  
grille/reflector assembly, fluorescent lamp and lens.  
One Year Limited Warranty  
WARRANTY OWNER: NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period  
of one (1) year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
During this one year period, NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.  
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES  
FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident,  
improper maintenance or repair (other than by NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.  
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty  
lasts, so the above limitation may not apply to you.  
NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS  
WARRANTY. NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH  
PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may  
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.  
WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify NuTone at the address stated below or telephone 1/800-543-8687, (b) give the model  
number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present  
evidence of the original purchase date.  
Date of Installation  
Builder or Installer  
Model No. and Product Description  
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE:  
For the location of your nearest NuTone Independent Authorized Service Center:  
Residents of the contiguous United States Dial Free 1-800-543-8687  
Please be prepared to provide:  
Product model number • Date and Proof of purchase • The nature of the difficulty  
Residents of Alaska or Hawaii should write to: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio 45227-1599.  
Residents of Canada should write to: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5T 1H9.  
Rev. 03/2001  
Product specifications subject to change without notice.  
4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227  
Printed in U.S.A., Rev. 5/02, Part No. 88731  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
Ventilateur d’evacuation  
avec eclairage fluorescent  
pour la salle de bain  
COLLIER DE GAINE  
BOÎTER  
Modele: 770F  
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES  
ADVERTISSEMENT: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES  
D’INCENDIE. CHOC ELECTRIQUE, OU DE TOUTE BLESSURES  
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES:  
A. Utilisez cette unité seulement de la manière recommandée par le  
fabricante. Si vous avez de questions, contactez le fabricant.  
B. Avant de réviser ou de nettoyer l’unité, coupez le courant depuis le  
panneau de service et verrouillez le panneau afin de prévenir tout  
branchement par accident. Si le panneau ne peut pas être  
verrouillé, fixer solidement un dispositif d’avertissement sur celui-ci  
afin d’informer toute personne.  
EMSEBBLE BLOC  
D’ALIMENTATION/  
VENTILATEUR  
FENTES  
ATTENTION:  
Pour ventilation générale uniquement. Ne l’utilisez pas pour évacuer  
des vapeurs ou matières hasardeuses ou explosives.  
GRILLE  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
PATTES  
AVERTISSEMENT: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES  
D’INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE OU DE TOUTE BLESSURE  
BLESSURES OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES:  
A. Le travail d’installation et des branchement électriques doivent être  
réalisés par une personne qualifiée en accord avec tous les codes  
et normes applicables, y compris les constructions classées  
résistantes au feu.  
B. Une arrivée d’air suffisante est nécessaire pour une combustion  
adéquate et pour l’évacuation de gaz à travers le conduit  
(cheminée) d’équipement de chauffe pour empêcher le refoulement  
de la fumée. Suivez les instructions et les normes de sécurité du  
fabricant d’équipement de chauffage tels que celles publiées par  
l’Association Nationale de Protection d’Incendie (NFPA), et the  
American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning  
Engineers (ASHRAE) et les codes d’autorités locales.  
C. Lors du découpage ou du perçage du mur ou du plafond, faites  
attention de ne pas endommager l’installation électrique ou les  
autres utilitiés cachées.  
REFLECTEUR  
VERRE  
DIFFUSEUR  
FIGURE 1  
D. Les ventilateurs avec gaines doivent toujours être ventilées vers  
l’extérieur.  
E. Si cette unité doit être installée au-dessus d’une cabine de douche  
ou d’une baignoire, elle doit être classée comme propre à cette  
application.  
POUR DE MEILLEUR RESULTATS  
Lors de l’installation du ventilateur d’évacuation avec éclairage  
dans une nouvelle construction, installez le boîter avant  
l’emplacement des murs. L’unité de soufflage et la grille devraient  
être installées après que le plafond fini est en place.  
Pour installer le ventilateur d’évacuation avec éclairage dans une  
construction déjà existante voyez les instructins de la page 4.  
F. NE placez JAMAIS un interrupteur là où il peut être atteint de la  
douche ou de la baignoire.  
Le ventilateur d’évacuation comprend un boîter, un ensemble bloc  
d’alimentation/soufflante, (moteur, hélice et plaque de montage) un  
ensemble grille/verre diffuseur, un ensemble réflecteur/fiche de  
lampe (lampes non fournies) et un collier  
de gaine.  
• CONVIENT A UNE UTILISATION AU-DESSUS D’UNE  
BAIGNOIRE OU D’UNE CABINE DE DOUCHE  
LORSQUE INSTALLER DANS UN DISJINCTEUR  
DIFFERENTIEL DE CIRCUIT DE DERIVATION  
PROTEGE.  
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie ou de  
choc électrique, n’utiliser pas ce ventilateur avec un dispositif  
de commande de vitesse à semi-conducteurs.  
Ne peut être utiliser dans la cuisine.  
Pour installation dans des plafonds inclinés à un angle allant  
jusqu’à 12/12.  
La canalisation doit se diriger vers le haut.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARER LE RESEAU DE GAINES ET LE  
CABLAGE  
DÉCOUPE  
RESEAU DE GAINES  
1. Utilisez une gaine ronde de 4 po.  
2. Faites les préparatifs pour faire passer le réseau de gaines depuis l’orifice  
d’évacuation du ventilateur jusqu’à l’extérieur. Pour une meilleure  
performance du ventilateur, placez la gaine sur un parcourt le plus court  
possible et utilisez le plus petit nombre de coudes possible.  
3. Utilisez les accessoires pour gaine de NuTone si nécessaire (consultez le  
catalogue de NuTone pour une liste complète des accessoires en option).  
CABLAGE  
Faites les préparatifs pour faire passer le fil de courant domestique (avec  
fil de terre) de 120vAC depuis une source d’alimentation, à travers un  
interrpteur standard ou un interrupteur double VENTILATEUR/ECLAIRAGE  
de NuTone en option, jusqu’à la boîte de dérivation dans le boîter du  
ventilateur.  
PATTES DE  
MONTAGE  
INSTALLATION DANS UN NOUVELLE  
CONSTRUCTION  
PREPARATION  
1. Débrancher le bloc d’alimentaion.  
FIGURE 2  
2. Voyez la Figure 1. Retirez l’ensemble bloc d’alimentation/soufflante du  
boîter. Retirez la vis retirez les pattes de l’ensemble bloc d’alimentation  
des fentes du boîter. Mettez le bloc de côté jusqy’à ce que vous en ayez  
besoin.  
3. Otez une des découpes du boîter.  
MONTER LE BOITER  
UTILISER DES PATTES LATERALES DE MONTAGE  
Voir la Figure 2.  
BARRES DE SUSPENSION  
(VENDUES SÉPARÉMENT)  
1. Positionnez le boîtier à côté d’une solive de plafond.  
2. Utilisez des vis à bois (non fournis) afin d’attacher sans serrer le boîter à la  
solive de plafond à travers les trous en poire des pattes de montage.  
3. Ajustez le boîter de façon qu’il soit encastré dans le plafond fini.  
4. Lorsque le boîter est proprement ajusté, vissez les vis dans les fentes.  
UTILISER DES BARRES DE SUSPENSION  
(Les barres de suspension sont vendues séparément;  
commandez le modèle HB4)  
Voir la Figure 3.  
1. Insérez les barres de dans les fentes du boîter.  
2. Placez le boîter du ventilateur entre deux solives de plafond afin que le  
bas du boîter de ventilateur soit au même niveau que le plafond fini.  
3. Utilisez des vis ou des clous pour fixer les supports de montage aux  
solives du plafond.  
FIGURE 3  
INSTALLER LE RESEAU DE GAINES  
1. Voir la Figure 1. Faites passer le collier de gaine sur les brides à l’orifice  
d’evacuation du ventilateur. Fixez le collier en emboîtant les pattes dans  
les fentes des brides.  
CHAPERON DE TOIT  
2. Voir la Figure 4. Faites passer une gaine ronde de 4 po depuis l’extérieur  
jusqu’à l’orifice d’évacuation du ventilateur.  
3. Connectez la gaine au collier de gaine.  
CÂBLAGE  
Voir les Figures 5 et 6.  
Tout câblage doit se conformer aux codes locaux et le bloc doit  
être proprement mis à la terre.  
GAINE DE 4 PO  
DE DIAMÉTRE  
90° COUDE  
1. Faites passer un fil de courant domestique de 120v AC (avec fil de terre)  
de l’interrupteur mural à Figure 6.  
2. Insérez et fixez un connecteur de boîte homologué dans le trou d’entrée  
du câblage.  
3. Faites passer les fils à travers le connecteur de boîte et dans la boîte de  
dérivation. Vissez le connecteur de boîte.  
4. Si un simple interrupteur est utilisé pour contrôler le ventilateur et  
l’éclairage, faitesl’installation du câblage comme il vous est indiqué à la  
figure 5. Si un double interrupteur est utilisé pour une séparation des  
commandes ventilateur et éclairage, faites les connections comme elles  
vous sont indiquées à la figure 6.  
CAPUCHON MURAL  
FIGURE 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA: Si un double interrupteur est utilisé, les connections des fils  
déterminent quelle prise sera utilisée pour la fiche du moteur du ventilateur et  
quelle prise sera utilisée pour la fiche de l’éclairage.  
Prenez en compte cette information lorsque vous faites la connexion des  
câblages.  
5. Connectez le fil de terre vert (ou dénudé) à conducteur de masse vert.  
INSTALLATION DU BLOC  
D’ALIMENTATION/SOUFFLANTE  
Voyez la Figure 7.  
1. Placez le bloc d’alimentation/soufflante dans le boîter de façon à ce que  
les pattes de la plaque de montage s’insèrent dans les fentes du boîter.  
PLAQUES DE  
MONTAGE  
2. Pressez l’autre bout de la plaque de montage vers le bas jusqu’a ce qu’il  
soit fermement assis sur l’enveloppe du ventilateur et les prises.  
FENTES  
3. Fixez la plaque de montage au boîter avec les vis fournis.  
4. Insérez la fiche du moteur dans la prise de la boîte de dérivation.  
COMPLETER L’INSTALLATION  
Voyez la Figure 8.  
1. Retirez l’écrou à oreilles du boulon fileté sur la courroie de montage du  
moteur.  
INSÉREZ LES  
PATTES DANS LE  
FENTES  
2. Placez le réflecteur dans la grille.  
3. Alignez l'ensemble grille-réflecteur avec l'encastrement, puis insérez la  
fiche du luminaire dans la prise de la boîte de jonction (consultez la  
Figure 1 pour connaître l'orientation appropriée).  
FICHE DU  
MOTEUR  
4. Au moyen de l'écrou à oreille, fixez l'ensemble grille-réflecteur à la  
courroie d'installation du moteur.  
5. Installez une ampoule fluorescente de 26 W (de type NEMA  
CFM26W/GX24D/827) dans la douille. (L'ampoule n'est pas fournie.)  
6. Installez la lentille en effectuant une pression des deux côtés pour  
insérer les onglets dans les fentes de la grille.  
FIGURE 7  
GRILLE  
DOUBLE INTERRUPTEUR  
DE CONTRÔLE  
UN SEUL INTERRUPTEUR  
DE CONTRÔLE  
DOUILLE  
BLANC  
NOIR  
NOIR  
RÉFLECTEUR  
FICHE DU VENTILATEUR  
FICHE DE L’ÉCLAIRAGE  
120vAC  
120vAC  
FIL DE TERRE  
FIL DE TERRE  
FIGURE 8  
FIGURE 5  
FIGURE 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION DANS UNE CONSTRUCTION EXISTANTE  
PREPARATION  
INSTALLATION  
Installer un ventilateur d’évacuation avec élcairage dans une maison déjà  
existante requiert au moins une petite aire accessible (grenier ou espace  
étroit) au-dessus de l’emplacement préva de l’installation. Revoir  
“INSTALLATION DANS UNE NOUVELLE CONSTRUCTION” ET SUIVEZ  
TOUTES LES INSTRUCTIONS QUI S’APPLIQUENT POUR VOTRE  
INSTALLATION.  
1. Le ventilateur avec éclairage doit être monté à une solive de plafond.  
Décidez où vous allez positionner le ventilateur avec éclairage et ensuite  
déterminez s’il y a une solive de plafond à proximité.  
TROUVER LA SOLIVE: Tapez légèrement la plafond. Un son creux  
signifie qu’il n’y a pas de solive, un son plein signifie qu’il y a une solive.  
Pour être sûr que vous avez trouvé une solive, percez un petit trou (1/16  
po) et explorez à l’aide d’un. Laissez le fil dans le trou afin de vous aider à  
repérer l’endroit dans le.grenier ou dans l’espace étroit.  
2. Trouvez le trou dans le grenier ou dans l’espace étroit. Soyez certain que  
le trou ne se trouve pas à plus de 9 po de la solive.  
3. D’en dessous, tracez une ligne avec une scie depuis le trou jusqu’à la  
solive.  
EMPLACEMENT: Positionnez le ventilateur avec éclairage à côté d’une  
solive de plafond.  
CÂBLAGE ET RESEAU DE GAINES: Voyes les Figures 5 et 6 pour le  
câblage et la figure 4 pour réseau de gaines. Planifiez le réseau de  
gaines et le câblage avant de commencer l’installation.  
ATTENTION: Vérifiez l’aire située au-dessus de l’emplacement prévu  
en vous assurant que:  
4. En utilisant le boîter comme gabarit, marquez le plafond pour la découpe.  
Dimensions de la découpe: 91  
8
po x 91⁄  
po. Un des côtés de la découpe  
8
(1) La gaine peut être installée ou que cette aire est suffisamment grande  
pour une ventilation propre. Les solives de plafond devraient se diriger  
vers un mur extérieur.  
(2) Le câblage peut être installé jusqu’à l’emplacement prévu.  
(3) Aucume obstruction ou câblage n’interfère avec l’installation.  
doit être juste à côté de la solive.  
5. Faites la découpe en suivant la ligne tracée.  
6. Dans le grenier ou l’endroit étroit, faites passer une gaine ronde de 4 po  
depuis l’extérieur jusqu’à l’emplacement de la découpe.  
7. Faites passer le câblage jusqu’à la découpe.  
8. Placez le boîter dans ka découpe et fixez-le à la solive. Soyez certain que  
le boîter est encastré dans le plafond fini. Connectez la gaine.  
9. D’en dessous, connectez le câblage. Installez le bloc  
d’alimentation/soufflante, l’ensemble grille/réflecteur, la lampe fluorescente  
et le verre diffuseur.  
Garantie limitée d’un an  
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: NuTone garantie à l'acheteur original de ses produits que ces derniers seront exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période  
d’un (1) an à compter de la date d'achat. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N'EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, GARANTIE DE  
MARCHANDIBILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.  
Pendant cette période d’un an, NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans  
le cadre d'une utilisation normale. CETTE GARANTIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D'AMORÇAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne  
couvre pas (a) l'entretien et le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l'objet d'un usage abusif, de négligence, d'un accident, d'un entretien ou d'une réparation non  
appropriée (par du personnel non autorisé par NuTone), d'une mauvaise installation ou d'une installation non conforme aux directives d'installation fournies.  
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des  
garanties implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas.  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE  
L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX  
ATTRIBUABLES À L'UTILISATION OU AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects,  
consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi  
avoir d'autres droits en fonction de l'état dans lequel vous résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédemment.  
SERVICE SOUS GARANTIE Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser NuTone, à l'adresse fournie ci-dessous ou par téléphone au 1 800 543-  
3687, (b) fournir le numéro du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature du défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous  
garantie, vous devez fournir une preuve de la date d'achat originale.  
Date d’installation  
Entrepreneur ou installateur  
N° de modèle et description du produit  
POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE:  
Pour connaître le Centre de service NuTone autorisé indépendant le plus proche:  
Résidents des États-Unis continentaux, composez le numéro sans frais: 1 800 543 8687  
Garder à protée de la main le numéro du modèle, la date et la preuve d’achat, le type de problème.  
Résidents de l’Alaska et d’Hawaii: Écrivez à NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.  
Résidents du Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9.  
Rev. 03/2001  
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis  
4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227  
Imprimé aux E.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
Combinación de Extractor  
de Aire para Baño con  
Lámpara Fluorescente  
COLLARÍN DE  
CONDUCTO  
BASTIDOR  
MODELO: 770F  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
INCENDIO, ELECTROCUCIÓN, O HERIDAS, PROCEDA DE  
LA SIGUIENTE MANERA:  
A. Utilice esta unidad solamente de la manera para la que fue  
fabricada. Si tiene alguna pregunta, consulte al fabricante.  
B. Antes de limpiarla o darle servicio, apague la unidad desde  
el panel de servicio y trabe el panel para prevenir que  
alguien encienda la energía accidentalmente.  
Cuando no se pueda trabar el interruptor, sujete firmemente  
una advertencia clara tal como una etiqueta al panel de  
servicio.  
ENSAMBLAJE  
DE UNIDAD  
DE ENERGÍA/  
SOPLADOR  
RANURAS  
PRECAUCIÓN:  
Para ventilación general solamente. No utilice este aparato  
para la extracción de materiales y vapores explosivos o  
peligrosos.  
REJILLA  
LENGÜETAS  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
INCENDIO, ELECTROCUCIÓN, O HERIDAS, PROCEDA DE  
LA SIGUIENTE MANERA:  
A. La instalación y el cableado deben ser realizados por  
personas calificadas de acuerdo a los códigos y normas  
aplicables, incluyendo aquellos sobre la clasificación de la  
construcción contra incendios.  
B. Se necesita suficiente aire para una correcta combustión y  
expulsión de gases por la chimenea de un equipo que  
queme combustible para prevenir el retorno del aire. Siga  
las instrucciones y normas de seguridad del fabricante del  
equipo de calefacción tanto como los publicados por la  
Asociación Nacional de Protección contra Incendios de  
EE.UU. (NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros de  
Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE),  
y las autoridades locales de códigos.  
REFLECTOR  
LENTE  
C. Cuando haya que cortar o perforar la pared o el techo, no  
vaya a dañar los cables eléctricos u otros servicios que  
estén fuera de la vista.  
FIGURA 1  
D. Los extractores con conductos siempre deben expulsar  
hacia el exterior.  
E. Si esta unidad va a ser instalada sobre una bañera o una  
ducha, debe estar marcada como adecuada para esta  
aplicación.  
F. NUNCA coloque un interruptor donde pueda ser  
alcanzado desde una bañera o ducha.  
PARA LOGRAR MEJORES RESULTADOS  
Al instalar el Extractor con lámpara en una construcción  
nueva, instale el bastidor cuando se haga el primer terminado  
(terminado bruto). La unidad del soplador y la rejilla se deben  
instalar después que el techo interior esté colocado.  
Para instalar el Extractor con lámpara en un edificio ya  
terminado consulte las instrucciones de la página 4.  
• El extractor se compone del bastidor, el ensamblaje de la  
unidad de energía/soplador (motor, rueda, placa de montaje),  
el ensamblaje de la rejilla/el lente, el ensamblaje del enchufe  
del reflector con lámpara (no se incluyen bombillas) y el  
collarín de conducto.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o  
electrocución, no use este extractor con ningún  
dispositivo de control de velocidad de estado sólido.  
• No para usarse en la cocina.  
ES APROPIADO PARA USARSE SOBRE UNA BAÑERA  
O DUCHA CERRADA CUANDO SE INSTALA EN UN  
CIRCUITO DE RAMAL PROTEGIDO POR UN  
INTERRUPTOR DE CIRCUITOS CON FALTA A TIERRA  
(GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPT - GFCI).  
Para instalación en techos inclindos a una pendiente de 12/12.  
La canalización debe señalar para arriba.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PLANEAMIENTO DEL CABLEADO Y  
CONDUCTOS  
TAPAS DE  
AGUJEROS  
CIEGOS DE  
CABLEDO  
CONDUCTOS  
1. Use un conducto de 4 pulgadas de diámetro.  
2. Haga planes para instalar el conducto desde la abertura de  
descarga del extractor hasta el exterior. Para obtener el mejor  
rendimiento del extractor, haga que el conducto sea lo más corto  
posible y utilice la menor cantidad posible de codos.  
3. Utilice los accesorios de conductos opcionales de NuTone que  
sean necesarios (consulte la lista completa de accesorios  
opcionales en el catálogo de NuTone).  
CABLEADO  
Haga planes para instalar un cable de 120vAC (con tierra) desde el  
suministro eléctrico y pasando por un interruptor regular de pared o  
por un interruptor doble opcional para EXTRACTOR CON LÁMPARA  
de NuTone, hasta la caja de conexiones en el bastidor del extractor  
con lámpara.  
LENGÜETAS  
DE MONTAJE  
INSTALLACIÓN UNA CONSTRUCCIÓN  
NUEVA  
FIGURA 2  
PREPARACIÓN  
1. Desenchufe la unidad de energía.  
2. Consulte la figura 1. Saque el esamblaje del soplador/unidad de  
energía del bastidor. Quite el tornillo y tire de las lengüetas del  
ensamblaje de la unidad de energía para sacarlas de las ranuras  
del bastidor. Deje la unidad a un lado hasta que se necesite.  
3. Abra uno de los agujeros ciegos de cableado del bastidor.  
BARRAS DE MONTAJE  
(VENDE POR SEPARADO)  
MONTAJE DEL BASTIDOR  
MONTAJE UTILIZANDO LAS LENGÜETAS DE  
MONTAJE DE LOS LADOS  
Consulte la figura 2.  
1. Coloque el bastidor del extractor al lado de una vigueta del techo.  
2. Utilizando tornillos para madera (no proporcionados), sujete el  
bastidor a las viguetas del techo a través de las ranuras en forma  
de ojo de cerradura de las lengüetas de montaje, sin apretar los  
tornillos.  
3. Ajuste el bastidor de manera que quede al nivel del techo  
terminado.  
4. Cuando el bastidor esté correctamente ajustado, apriete los tornillos  
en las ranuras.  
FIGURA 3  
MONTAJE UTILIZANDO BARRAS DE  
SUSPENSIÓN  
(La barras de suspensión se vende por separado;  
ordene el modelo HB4)  
Consulte la Figura 3.  
1. Inserte las barras de suspensión en las ranuras provistas en el  
bastidor.  
TAPA PARA  
TECHO  
2. Coloque el bastidor del extractor entre las viguetas de manera que  
la parte inferior del bastidor esté al nivel del techo terminado.  
3. Use tornillos o clavos (no proporcionados) para asegurar las barras  
de suspensión a las viguetas del techo.  
CONDUCTO DE 4  
PULGADAS DE  
DIÁMETRO  
CODO DE 90°  
INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS  
1. Consulte la Figura 1. Coloque el collarín del conducto sobre las  
salientes del lado de la abertura de descarga del extractor.  
Asegure el collarín apretando las lengüetas en las ranuras de las  
salientes hasta que se oiga un chasquido.  
2. Consulte la figura 4. Coloque un conducto de 4 pulgadas desde el  
exterior hasta la abertura de descarga del extractor.  
3. Conecte el conducto al collarín del conducto del extractor.  
TAPA PARA  
PARED  
FIGURA 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CABLEADO  
Consulte las Figuras5 y 6.  
Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales y la  
unidad debe estar correctamente conectada a tierra.  
1. Instale un cable de 120vAC (con tierra) del interruptor de la pared al  
extractor.  
2. Pase un conector de caja de conexiones aprobado a través del  
agujero de acceso y hacia adentro de la caja de conexiones y  
asegúrelo es su lugar.  
3. Pase los cables a través del conector de caja de conexiones y  
hacia adentro de la caja de conexiones.  
4. Si se va a utilizar un interruptor simple para controlar tanto el  
extractor como la lámpara, conecte los cables como se ilustra en la  
Figura 6.  
NOTA: Si se utiliza un interruptor doble, las conexiones del  
cableado determinarán la toma de corriente que se usará para el  
enchufe del motor del extractor y la que se usará para el enchufe  
de la lámpara. Tenga esto en cuenta cuando haga las conexiones  
del cableado.  
PLACA DE  
MONTAJE  
RANURAS  
5. Conecte el cable de tierra verde o pelado al conector de tierra  
verde.  
INSTALACIÓN  
Consulte la Figura 7.  
1. Coloque la unidad de energía/soplador en el bastidor de manera  
que las lengüetas de la placa de montaje entren en las ranuras del  
bastidor.  
2. Presione el otro extremo de la placa de montaje hacia abajo hasta  
que quede asentada firmemente sobre la voluta y las tomas de  
corriente.  
INSERTE LAS  
LENGÜETAS EN  
LAS RANURAS  
ENCHUFE DEL  
MOTOR  
3. Asegure la placa de montaje a el bastidor con el tornillo  
proporcionado.  
4. Inserte el enchufe del motor en la toma de corriente de la caja de  
conexiones.  
PARA COMPLETAR LA INSTALACIÓN  
Consulte la figura 8.  
1. Quite la tuerca de mariposa del perno roscado que está en la  
banda de montaje del motor.  
FIGURA 7  
2. Coloque el reflector en la rejilla.  
3. Alinee el ensamblaje de la rejilla y el reflector con el bastidor e  
inserte el enchufe de la lámpara en la toma de corriente de la caja  
de conexiones.  
REJILLA  
4. Utilizando la tuerca de mariposa, fije el ensamblaje de la rejilla y el  
reflector a la banda de montaje del motor.  
5. Instale una bombilla fluorescente de 26 vatios (tipo NEMA  
CFQ26W/G24D/827) en el portalámpara. (No se incluye la  
bombilla).  
6. Instale el lente apretando ambos lados e insertando las lengüetas  
del lente en las ranuras de la rejila.  
CONTROL DE  
INTERRUPTOR DOBLE  
CONTROL DE  
INTERRUPTOR SIMPLE  
PORTALÁMPARA  
BLANCO  
NEGRO  
NEGRO  
REFLECTOR  
ENCHUFFE DEL  
EXTRACTOR  
ENCHUFFE DE LA  
LÁMPARA  
120vAC  
A TIERRA  
120vAC  
A TIERRA  
FIGURA 8  
FIGURA 5  
FIGURA 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLACIÓN EN UN EDIFICIO YA EXISTENTE  
PLANEAMIENTO  
INSTALACIÓN  
1. El extractor debe montarse a una vigueta del techo. Decida donde  
quiere ubicar el extractor con luz y luego determine si hay una  
vigueta de techo cerca de ese sitio.  
PARA LOCALIZAR LA VIGA: Golpee ligeramente el techo. Un  
sonido hueco significa que no hay viga. Un sonido sólido significa  
que en ese lugar hay una viga. Para asegurarse de que se ha  
localizado una viga, taladre un agujero pequeño (1/16 de pulgada) y  
pase una percha u otro alambre duro por el agujero para que sea  
más fácil encontrar el lugar desde arriba del techo.  
La instalación de un extractor de baño con lámpara en una casa  
terminada requiere por lo menos un área pequeña de acceso (un ático  
o espacio de almacenamiento) por encima del sitio planeado para la  
instalación.  
Lea “INSTALACIÓN EN UNA CONSTRUCCIÓN NUEVA” Y SIGA L  
AS INSTRUCCIONES QUE SE APLIQUEN A SU SITU-ACIÓN.  
UBICACIÓN: Coloque el extractor con lámpara al lado de una vigueta  
del techo.  
2. Localice el agujero por arriba del techo. Asegúrese de que el agujero  
esté a 9 pulgadas de la viga.  
3. Desde abajo, corte con un serrucho una línea desde el agujero  
hasta la viga.  
CABLEADO Y CONDUCTOS: Consulte las Figuras 5 y 6 para el  
cableado y la Figura 4 para los conductos. Planee la instalación de  
los conductos y el cableado antes de proceder con la instalación.  
4. Utilizando el bastidor como guía, marque el techo para el corte. Las  
PRECAUCIÓN: Inspeccione el área encima de la localización  
donde se planea instalarlo para asegurarse  
de que:  
(1) Se puede instalar el conducto o que el área es lo suficientemente  
grande para una ventilación adecuada. Las viguetas del techo  
deben ir hacia una pared exterior.  
(2) Pueden instalarse cables hasta el lugar planeado para la  
instalación.  
(3) No hay cables u otras obstrucciones que puedan interferir con la  
instalación.  
dimensiones del corte serán 91⁄  
del corte debe pasar justo al lado de la viga.  
5. Corte por la línea marcada.  
8
pulgadas X 91⁄  
pulgadas. Un lado  
8
6. En el ático o espacio por encima del techo, coloque un conducto  
circular de 4 pulgadas desde afuera hasta el lugar del corte.  
7. Instale los cables eléctricos hasta el lugar del corte.  
8. Coloque el bastidor en el corte y fije el bastidor a la viga. Asegúrese  
de que el bastidor quede al nivel del techo terminado. Conecte el  
conducto.  
9. Conecte los cables desde abajo. Instale la unidad de  
energía/soplador, el ensamblaje de la rejilla y el reflector, la lámpara  
fluorescente, y el lente.  
Garantía Limitada de un Año  
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra,  
que tales productos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO  
NO LIMITADAS A, GARANTÍAS NO EXPRESADAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.  
Durante este período de un año, NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones  
normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES,  
FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) Mantenimiento y servicios  
normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a NuTone), instalación defectuosa  
o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.  
La duración de cualquier garantía no expresada está limitada a un período de un año según se especifica en la garantía expresada. Algunos estados no permiten  
limitación en cuanto a la duración de una garantía no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se aplique a Ud.  
LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO  
ESTA GARANTÍA. NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O  
SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de  
modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y Ud. puede tener otros  
derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores.  
SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar a NuTone a la dirección indicada más abajo o al teléfono 1/800-543-  
8687, (b) indicar el número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o parte. Al momento de  
solicitar el servicio por la garantía, Ud. debe presentar la evidencia de la fecha original de compra.  
Fecha de instalación  
Constructor o instalado  
Nº de modelo y descripción del producto  
SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO:  
Para obtener la localización del Centro de Servicio Autorizado:  
Los residentes de los Estados Unidos contiguos llam gratis al: 1 800 543 8687  
Por favor, esté preparado para suministrar • Fecha y prueba de compra • La naturaleza de la dificultad  
Los residentes de Alaska o Hawaii deben escribir a: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.  
Los residentes de Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9.  
Rev. 03/2001  
Las especificaciones del producto están sujetas a cambio sin previo aviso.  
4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227  
Impreso en los EE.UU.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EFFECTIVE  
DATE  
PRODUCT  
GROUP  
MODEL NUMBER  
770F  
PARTS LIST  
Rev.  
MAY  
2002  
FAN  
4
13  
3
14  
12  
5
8
2
7
12  
8
10  
11  
9
1
7
CURRENT  
REPLACEMENT  
PART NO.  
ORIGINAL  
REF.  
PART DESCRIPTION  
MODEL USED ON  
PART NO.  
0684B  
87547  
68739  
88730  
30652  
85315  
16133  
10034  
82304  
89108  
85316  
85978  
89378  
88555  
1
2
POWER UNIT ASSEMBLY  
MOTOR  
770F  
770F  
770F  
770F  
770F  
770F  
770F  
770F  
770F  
770F  
770F  
770F  
770F  
770F  
0684B-000  
87547-000  
68739-000  
88730-000  
30652-000  
85315-000  
16133-000  
10034-000  
82304-000  
891 08-000  
85316-000  
85978-000  
89378-000  
88555-206  
3
BLOWER WHEEL  
REFLECTOR ASSEMBLY  
DUCT ADAPTER ASSEMBLY  
GRILLE AND LENS ASSEMBLY  
WING NUT  
4
5
6
7
8
FAN RECEPTACLE  
LIGHT RECEPTACLE  
LENS  
9
10  
11  
12  
13  
14  
GRILLE  
LAMPHOLDER  
BALLAST  
REFLECTOR  
NOTE: Always order by  
current part number  
NuTone  
Attn: Parts Department  
4820 Red Bank Road  
770F I.I.  
Cincinnati, OH 45227-1599  
Phone: (513) 527-5426  
Fax: (513) 527-5173  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Dishwasher G 572 User Manual
Miller Electric Welding System Big Blue 401DXQ User Manual
NCR Work Light 7455 User Manual
NEC Projector VT460K User Manual
NEC TV Mount NP04WK User Manual
NetComm Network Card NP542 User Manual
NuTone Patio Heater 9297T User Manual
Nuvo Home Theater Server NV MPS4 User Manual
Omega Carpet Cleaner EP95 User Manual
Panasonic Computer Monitor BT H1700P User Manual