Mr Handsfree Headphones Blue Bird User Manual

m_BlueBird_Cover.pmd  
1
08.12.2005, 17:11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
GETTING STARTED .................................................................. 2  
PAIRING THE HEADSET ........................................................... 2  
MAKING AND ANSWERING / ENDING CALLS ........................ 3  
TRANSFERRING / SWITCHING CALLS ................................... 4  
CONNECTING WITH A PC OR PDA.......................................... 4  
TROUBLESHOOTING................................................................ 4  
BLUETOOTH .............................................................................. 5  
m_BlueBird_GB.pmd  
1
05.12.2005, 13:36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
GETTING STARTED  
CHARGING BATTERY  
The mr Handsfree Blue Bird Headset comes with a rechargeable battery included. For first time use, it  
takes about 4 hours to fully charge the battery. Afterwards, it takes about 2 hours to fully charge the battery.  
When the battery is fully charged, the talk time is 8 hours, and the stand-by time will be about  
200 hours.  
Plug the Travel Charger (11) into an AC outlet. Plug the Travel Charger (11) into the adapter (10). The  
green indicator (9) on the adapter will light up. Connect the adapter (10) into the Headset as shown in the  
picture. Gently press the adapter until it clicks into place. Both the red (8) and green (9) indicators on the  
adapter will light up. When the battery is fully charged, the red indicator (8) on the adapter will turn off.  
Note:  
1. When the red indicator (5) on the Headset starts to flash, the Headset is running on low battery. Charge the  
Headset for 2 hours until the red indicator will turn off.  
2. The Headset has to be recharged every two months, when it is not in use during a long time.  
3. While charging the battery, the headset will be turned off. Please turn the headset back on after charging.  
MAIN FUNCTIONS S1 & S2 BUTTONS  
S1 Button (3):  
Power on/off  
Answer calls  
Increase volume  
Pairing  
S2 Button (2):  
End calls  
Decrease volume  
TURNING HEADSET ON/OFF  
To turn the Headset on:  
Press and hold the S1 button (3) for 3 seconds. You will hear two short high tones and the blue indicator  
(4) of the Headset flashes. The Headset is now turned on.  
To turn the Headset off:  
Press and hold the S1 button (3) for 3 seconds. You will hear two short low tones and the red indicator (5)  
of the Headset flashes quickly. The Headset is now turned off.  
PAIRING THE HEADSET  
You are required to pair the Blue Bird Headset with your mobile phone before using it.  
Each Blue Bird Headset has a default PIN-code 1234 for pairing, which is stored in its internal memory.  
You are usually required to enter the PIN-code 1234 in a pairing process with a Bluetooth® mobile phone or  
other devices; however it depends on the kind of Bluetooth® device that the Headset is connected to.  
English  
m_BlueBird_GB.pmd  
2
05.12.2005, 13:36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
The Blue Bird Headset must be turned off before initiating pairing. Press and hold the S1 button (3)  
for 5 seconds until the blue (4) and red (5) indicators of the Headset are flashing alternatively. The  
Headset is now ready for pairing. (If you are wearing the Headset during the pairing process, you will hear  
two short high tones when the Headset is ready for pairing.) Initiate the pairing process on your Bluetooth®  
mobile phone to pair with the Blue Bird Headset. (Refer to the manual of your mobile phone.) You will  
be asked to enter the PIN-code to complete pairing, enter 1234 and confirm it. When the pairing has been  
successful, the red indicator (5) of the Headset will turn off and the blue indicator (4) will flash slowly.  
Note:  
1. If the Blue Bird Headset is not in pairing mode, your mobile phone won’t find the Headset. Please set the  
Headset into pairing mode before letting your mobile phone search for the Headset.  
2. If no pairing is possible for a period of time (approx. two minutes), the Headset will automatically turn off,  
and the previous pairing (if any) is revoked. You may need to start all over again.  
3. Paired devices remain paired even when:  
One of the devices is not turned on.  
A service connection is interrupted or the service stopped.  
One or both devices are rebooted.  
MAKING AND ANSWERING / ENDING CALLS  
Once the Blue Bird Headset is successfully paired with your mobile phone, you can use it to make and  
receive calls. The Blue Bird Headset can be used with voice dialing if your mobile phone supports this  
feature.  
MAKING CALLS  
Using voice dialing:  
Press the S1 button (3), wait for a beep and say the name of the person you want to call. Press the S1  
button (3) again to cancel voice dialing.  
Using the phone keys to make a call:  
Enter and dial the number on the mobile phone as you normally do. Once the call has been set up, the  
sound will be transmitted to your Headset automatically.  
Redial:  
Press and hold the S2 button (2) for 3 seconds to redial the last number you called.  
ANSWERING / ENDING CALLS  
When the Blue Bird Headset is turned on and there is an incoming call, you will hear a musical tone and  
the blue indicator (4) will change to a quick-flashing mode. Press the S1 button (3) to answer the call or  
press and hold the S1 button (3) for 3 seconds to reject the call. Adjust the Headset volume by pressing  
the S1 button (3) to increase the volume and pressing the S2 button (2) to decrease the volume. End the  
call by pressing and holding the S2 button (2) for 3 seconds.  
When the Headset is turned off, press and hold the S1 button (3) for 3 seconds to turn the Headset on.  
Then press the S1 button (3) again to answer the call.  
English  
m_BlueBird_GB.pmd  
3
05.12.2005, 13:36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Note:  
Due to the different design of some mobile phones, an auto-disconnect may happen even when the Blue Bird  
Headset is turned on. In that case, the Headset won’t ring when there is an incoming call. Press the S1 button  
(3) for 1 sec. to reconnect the Headset with your mobile phone for an incoming call.  
MUTE FUNCTION  
During conversation, it is possible to mute the microphone.  
Press both S1 (3) and S2 (2) buttons at the same time to activate the Mute function. Press both S1 (3) and  
S2 (2) buttons at the same time again to disable the Mute function.  
TRANSFERRING / SWITCHING CALLS  
To transfer a call:  
Press and hold the S1 button (3) for 3 seconds to transfer the call to the mobile phone while talking on the  
Headset. If you want to transfer the call back to the Headset, press the S1 button (3) again.  
To switch to a second call:  
Press and hold the S2 button (2) for 3 seconds to switch to a second call during a call. This function only  
works when your mobile phone service provider provides this service.  
CONNECTING WITH A PC OR PDA  
You are allowed to connect the Blue Bird Headset with a Bluetooth® enabled PC or PDA that is supported  
withAudio Gateway Profiles. Please refer to the user manual of your Bluetooth® enabled PC or PDAfor setup  
information.  
TROUBLE SHOOTING  
1. The red LED indicator flashes.  
The Headset is running low on battery. Charge the Headset for  
2 hours until the red LED indicator turns off.  
2. No indication of charging is  
shown.  
For the Headset battery that is empty, or has not been used for  
a long time, it may take a couple of minutes for the Headset in-  
dicator to show charging status with a steady red light.  
3. No sound contact between  
the Blue Bird Headset and  
other devices.  
-
-
-
Make sure that the two devices have been paired.  
Make sure that the Headset is turned on.  
Make sure that the two devices are within a working range  
(10 m).  
-
-
Make sure that your mobile phone is within signal strength.  
Some Bluetooth mobile phones can support only one  
Bluetooth® Headset. Disconnection may happen when there  
is more than one Headset paired with your mobile phone.  
English  
m_BlueBird_GB.pmd  
4
05.12.2005, 13:36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
4. Several Bluetooth® devices  
appear on my mobile phone  
while searching the Blue  
Bird Headset.  
Most Bluetooth® enabled mobile phones with Bluetooth® function  
activated can search for more than one Bluetooth® device within  
operative range. The Headset will appear as “BT Headset - F”  
or “Unknown Device” on your mobile phone after having been  
found by your mobile phone.  
5. There is a disturbance noise The performance of the Headset will be affected by two factors:  
coming from the Blue Bird  
Headset.  
-
Whether your mobile phone is in a good signal area. If your  
mobile phone is in week signal area, you won’t hear clearly  
with the Headset.  
-
Whether it is in the operative range (10 m).  
BLUETOOTH®  
The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by  
TE-Group NV is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.  
English  
m_BlueBird_GB.pmd  
5
05.12.2005, 13:36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INHOUDSOPGAVE  
STARTPROCEDURE ................................................................. 2  
PARING (KOPPELING) VAN DE HEADSET ............................. 3  
TELEFONEREN EN OPROEPEN BEANTWOORDEN /  
BEËINDIGEN .............................................................................. 3  
OPROEPEN DOORSCHAKELEN / OVERSCHAKELEN NAAR  
TWEEDE OPROEP .................................................................... 4  
VERBINDEN MET EEN PC OF EEN PDA ................................. 4  
PROBLEEMOPLOSSING .......................................................... 5  
BLUETOOTH .............................................................................. 5  
m_BlueBird_NL.pmd  
1
07.12.2005, 13:52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
STARTPROCEDURE  
BATTERIJ OPLADEN  
De mr Handsfree Blue Bird headset bevat een oplaadbare batterij. Bij de eerste ingebruikname duurt  
het ongeveer 4 uren alvorens de headset volledig opgeladen is. Daarna duurt het ongeveer 2 uren om de  
batterij volledig op te laden. Als de batterij volledig opgeladen is, bedraagt de gesprekstijd 8 uren en de  
stand-by tijd ongeveer 200 uren.  
Steek de lader (11) in een stopcontact. Steek de lader (11) in de adapter (10). Het groene indicatielampje  
(9) op de adapter zal branden. Verbind de adapter (10) met de headset, zoals aangegeven in de illustratie.  
Druk de adapter zachtjes in de headset tot u een “klik” hoort. Het rode (8) en het groene (9) indicatie-  
lampje op de adapter zullen branden. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, gaat het rode indicatie-  
lampje (8) op de adapter uit.  
Opmerking:  
1. Wanneer het rode indicatielampje (5) op de headset begint te knipperen, betekent dit dat de batterij bijna  
leeg is. Laad de batterij van de headset op gedurende 2 uren tot het rode indicatielampje verdwijnt.  
2. Wanneer de headset gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, dient u deze elke 2 maanden opnieuw op  
te laden.  
3. Tijdens het laden van de batterij, zal de headset uitgeschakeld worden. Schakel de headset terug aan na  
het opladen.  
FUNCTIES S1 & S2 KNOPPEN  
S1 knop (3):  
Aan-/Uitschakelen  
Oproep beantwoorden  
Volume verhogen  
Paring (koppeling)  
S2 knop (2):  
Oproep beëindigen  
Volume verlagen  
AAN- EN UITSCHAKELEN VAN DE HEADSET  
Aanschakelen van de headset:  
Druk gedurende 3 seconden de S1 knop (3) in. U hoort 2 korte, hoge tonen en het blauwe indicatie-  
lampje (4) op de headset begint te knipperen. De headset is nu aangeschakeld.  
Uitschakelen van de headset:  
Druk gedurende 3 seconden de S1 knop (3) in. U hoort 2 korte, lage tonen en het rode indicatielampje  
(5) op de headset begint snel te knipperen. De headset is nu uitgeschakeld.  
Nederlands  
m_BlueBird_NL.pmd  
2
07.12.2005, 13:52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
PARING (KOPPELING) VAN DE HEADSET  
Voor gebruik dient u de headset eenmaling met uw mobiele telefoon te paren (koppelen).  
Elke Blue Bird headset heeft als standaard Pincode 1234 voor paring (koppeling), opgeslagen in het  
interne geheugen. Tijdens het koppelingsproces met een Bluetooth® mobiele telefoon of andere apparaten,  
dient u meestal de Pincode 1234 in te geven, afhankelijk van het Bluetooth® apparaat waarmee de headset  
verbonden is.  
De Blue Bird headset dient uitgeschakeld te worden alvorens het koppelingsproces te starten. Druk  
gedurende 5 seconden de S1 knop (3) in totdat het blauwe (4) en het rode (5) indicatielampje op de headset  
afwisselend beginnen te knipperen. De headset is nu klaar voor paring (koppeling). (Wanneer u de  
headset in uw oor heeft tijdens de koppeling, dan zal u 2 korte hoge tonen horen. Dit duidt aan dat de  
headset klaar is voor koppeling).Start de koppelingsprocedure tussen uw mobiele telefoon en de Blue  
Bird headset. (Raadpleeg de handleiding van uw mobiele telefoon) Wanneer uw mobiele telefoon u  
de Pincode vraagt, toets dan 1234 in en bevestig. Wanneer het koppelingsproces succesvol is afgerond,  
gaat het rode indicatielampje (5) op de headset uit en zal het blauwe indicatielampje (4) langzaam begin-  
nen te knipperen.  
Opmerking:  
1. Wanneer de Blue Bird headset niet in de paringsmode is, zal de mobiele telefoon de headset niet er-  
kennen. Zet de headset eerst in de paringsmode alvorens uw mobiele telefoon op zoek te laten gaan naar  
uw headset.  
2. Indien na een periode (van ongeveer 2 minuten) geen paring (koppeling) mogelijk is, wordt de headset  
automatisch uitgeschakeld en teruggezet naar de vorige paring (indien aanwezig). In dit geval, kunt u  
het beste helemaal opnieuw beginnen.  
3. Gekoppelde apparaten blijven gekoppeld zelfs indien:  
Eén van de apparaten is uitgeschakeld.  
Een serviceverbinding is verbroken of wanneer de service is beëindigd.  
Eén of zelfs beide apparaten zijn gereset.  
TELEFONEREN EN OPROEPEN BEANTWOORDEN /  
BEËINDIGEN  
Wanneer de paring met uw mobiele telefoon succesvol is afgerond, kunt u met de Blue Bird headset  
gesprekken voeren en ontvangen. De Blue Bird is geschikt voor spraakherkenning (voice dialing)  
indien uw mobiele telefoon deze functie ondersteunt (Zie hiervoor de handleiding van uw mobiele telefoon).  
TELEFONEREN  
Met spraakherkenning (voice dialing):  
Druk de S1 knop (3) in en wacht totdat u een biep hoort, zeg dan de naam van de persoon die u wilt  
contacteren. Druk nogmaals op de S1 knop (3) om de spraakherkenning (voice dialing) uit te schakelen.  
Met de toetsen van uw mobiele telefoon:  
Vorm het telefoonnummer zoals u dit normaal doet met uw mobiele telefoon. Wanneer de verbinding is  
gemaakt, wordt het geluid automatisch naar uw headset gestuurd.  
Nederlands  
m_BlueBird_NL.pmd  
3
07.12.2005, 13:52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Redial  
Druk gedurende 3 seconden de S2 knop (2) in om het laatste nummer dat u hebt gevormd, terug te bellen.  
OPROEPEN BEANTWOORDEN / BEËINDIGEN  
Wanneer de Blue Bird headset is aangeschakeld en er komt een oproep binnen, dan hoort u een  
muzikale toon en het blauwe indicatielampje (4) zal veranderen in een snel knipperlicht. Druk op de S1  
knop (3) om de oproep te beantwoorden of druk op de S1 knop (3) gedurende 3 seconden om de oproep te  
weigeren. Pas het volume aan door op de S1 knop (3) te drukken om het volume te verhogen of op de S2  
knop (2) om het volume te verlagen. Beëindig het gesprek door gedurende 3 seconden op de S2 knop (2)  
te drukken.  
Wanneer de headset is uitgeschakeld, dient u gedurende 3 seconden op de S1 knop (3) te drukken  
om de headset aan te schakelen. Druk daarna nogmaals op de S1 knop (3) om de oproep te beantwoorden.  
Opmerking:  
Wegens de verschillende ontwerpen van mobiele telefoons kan de verbinding automatisch verbroken wor-  
den, zelfs wanneer de Blue Bird headset aangeschakeld is. In dit geval zal de headset niet rinkelen wanneer  
er een oproep binnenkomt. Druk op de S1 knop (3) gedurende 1 seconde om de headset opnieuw te verbin-  
den met uw mobiele telefoon.  
MUTE-FUNCTIE  
Tijdens een gesprek is het mogelijk om de microfoon uit te schakelen.  
Druk tegelijkertijd op de S1 (3) en S2 (2) knoppen om de Mute-functie te activeren. Om de Mute-functie uit  
te schakelen, dient u opnieuw tegelijkertijd op de S1 (3) en S2 (2) knoppen te drukken.  
OPROEPEN DOORSCHAKELEN / OVERSCHAKELEN NAAR  
TWEEDE OPROEP  
Om een oproep door te schakelen:  
Houd de S1 knop (3) 3 seconden ingedrukt om de oproep door te schakelen naar de mobiele telefoon  
terwijl u spreekt via de headset. Als u de oproep terug naar de headset wilt schakelen, druk dan nog-  
maals op de S1 knop (3).  
Om over te schakelen naar een tweede oproep:  
Houd de S2 knop (2) 3 seconden ingedrukt om over te schakelen naar een tweede oproep als een nieuwe  
oproep binnenkomt terwijl u aan het bellen bent. Deze functie werkt alleen als de provider van uw  
mobiele telefoon deze dienst aanbiedt (Informeer bij uw netwerk provider).  
VERBINDEN MET EEN PC OF EEN ZAKCOMPUTER (PDA)  
U kunt de Blue Bird headset verbinden met een met Bluetooth® uitgeruste PC of zakcomputer (PDA) die  
de functie “Audio Gateway Profiles” ondersteunt. Raadpleeg de handleiding van uw Bluetooth® PC of zak-  
computer (PDA) voor meer informatie.  
Nederlands  
m_BlueBird_NL.pmd  
4
07.12.2005, 13:52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
PROBLEEMOPLOSSING  
1. Het rode indicatielampje begint  
Dit duidt aan dat de batterij van de headset bijna leeg is. Laad  
de batterij van de headset gedurende 2 uren op tot het rode  
indicatielampje uitgaat.  
te knipperen.  
2. Er is geen indicatie dat de batte-  
rij aan het opladen is.  
Een batterij die leeg is of voor lange tijd niet meer in gebruik is  
geweest, heeft enige tijd nodig alvorens het rode  
indicatielampje op de headset aantoont dat de batterij aan het  
opladen is.  
3. Er is geen verbinding tussen de  
Blue Bird headset en de andere  
apparaten.  
-
-
-
Controleer of de 2 apparaten al gepaard (gekoppeld) zijn.  
Controleer of de headset is aangezet.  
Controleer of de 2 apparaten zich binnen de toegelaten  
afstand (10 m) bevinden.  
-
-
Controleer of de mobiele telefoon een goede ontvangst  
heeft.  
Sommige Bluetooth® mobiele telefoons ondersteunen  
maar 1 headset. Disconnectie kan dan gebeuren als er  
meer dan 1 headset gepaard (gekoppeld) is met uw  
mobiele telefoon.  
De meeste mobiele telefoons die met Bluetooth® zijn uitgerust  
kunnen meer dan één Bluetooth® apparaat zoeken binnen de  
werkingsafstand. De headset zal op uw mobiele telefoon ver-  
schijnen als “BT Headset - F” of “Unknown Device”, nadat deze is  
gevonden door uw mobiele telefoon.  
4. Er verschijnen meerdere  
Bluetooth® apparaten op mijn  
mobiele telefoon terwijl mijn  
mobiele telefoon de Blue Bird  
headset zoekt.  
De werking van de headset wordt beïnvloed door 2 factoren:  
5. Er komt een storingsgeluid uit de  
Blue Bird headset.  
-
Als uw mobiele telefoon zich niet in een omgeving met goede  
ontvangst bevindt. Als u een slechte ontvangst hebt op uw  
mobiele telefoon, heeft u slechts een zwak signaal met uw  
headset.  
-
Als de headset zich niet binnen de werkingsafstand (10 m)  
bevindt.  
BLUETOOTH®  
De merknaam en logo’s van Bluetooth® zijn eigendom van Bluetooth® SIG, Inc. en worden door TE-Group  
NV in licentie gebruikt. Andere handelsmerken en merknamen zijn eigendom van hun respectieve eige-  
naars.  
Nederlands  
m_BlueBird_NL.pmd  
5
07.12.2005, 13:52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
MISE EN ROUTE ........................................................................ 2  
APPARIEMENT DU CASQUE.................................................... 2  
APPELER ET RÉPONDRE / TERMINER DES APPELS ........... 3  
TRANSFÉRER / BASCULER DES APPELS ............................. 4  
CONNECTER AVEC UN PC OU PDA ....................................... 4  
RÉSOUDRE DES PROBLÈMES ............................................... 4  
BLUETOOTH .............................................................................. 5  
m_BlueBird_FR.pmd  
1
08.12.2005, 11:55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
MISE EN ROUTE  
RECHARGER LA BATTERIE  
Le Casque mr Handsfree Blue Bird est livré avec une batterie rechargeable. La première fois, il faut 4  
heures pour recharger entièrement la batterie. Ensuite, il faudra 2 heures pour recharger entièrement la  
batterie. Avec une batterie entièrement rechargée, la durée de conversation sera de 8 heures, et la durée de  
veille sera d’environ 200 heures.  
Branchez le Chargeur (11) dans la prise CA. Branchez le Chargeur (11) dans l’adaptateur (10). L’indicateur  
vert (9) sur l’adaptateur s’allumera. Connectez l’adaptateur (10) au Casque comme indiqué sur l’illustration.  
Appuyez doucement sur l’adaptateur jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un déclic. Les indicateurs  
rouge (8) et vert (9) sur l’adaptateur s’allumeront. Quand la batterie est entièrement rechargée, l’indicateur  
rouge (8) sur l’adaptateur s’éteint.  
Remarque :  
1. Quand l’indicateur rouge (5) sur le Casque commence à clignoter, cela indique que le Casque fonctionne  
sur batterie faible. Chargez le Casque pendant 2 heures jusqu’à ce que le témoin rouge s’éteigne.  
2. Le Casque doit être rechargé tous les deux mois, quand il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.  
3. Le Casque sera éteint lors du chargement de la batterie. Veuillez le rallumer après le chargement.  
FONCTIONS PRINCIPALES DES BOUTONS S1 & S2  
Bouton S1 (3):  
Allumer/Eteindre  
Répondre à des appels  
Augmenter le volume  
Appariement  
Bouton S2 (2):  
Terminer des appels  
Diminuer le volume  
ALLUMER OU ÉTEINDRE LE CASQUE  
Pour allumer le Casque:  
Appuyez sur le bouton S1 (3) pendant 3 secondes. Vous entendrez deux tonalités aiguës courtes, et  
l’indicateur bleu (4) du Casque clignotera. Le Casque est maintenant en fonction.  
Pour éteindre le Casque :  
Appuyez sur le bouton S1 (3) pendant 3 secondes. Vous entendrez deux tonalités graves courtes, et  
l’indicateur rouge (5) du Casque clignotera rapidement. Le Casque s’éteindra.  
APPARIEMENT DU CASQUE  
Vous devez apparier le Casque Blue Bird avec votre téléphone mobile avant de l’utiliser.  
Chaque Casque Blue Bird a un code PIN 1234 par défaut pour apparier, qui est stockée dans sa  
mémoire interne. Dans un processus d’appariement vous devez habituellement entrer le code PIN 1234  
avec un téléphone mobile Bluetooth® ou tout autre appareil; cependant, cela dépend de la sorte de matériel  
Bluetooth® auquel le Casque est connecté.  
Français  
m_BlueBird_FR.pmd  
2
08.12.2005, 11:55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Le Casque Blue Bird doit être éteint avant d’initialiser l’appariement. Appuyez sur le bouton S1 (3)  
pendant 5 secondes jusqu’à ce que les indicateurs bleu (4) et rouge (5) clignotent alternativement.  
Le Casque est maintenant prêt pour l’appariement. (Si vous portez le Casque pendant le processus  
d’appariement, vous entendrez deux tonalités aiguës courtes quand le Casque est prêt pour l’appariement.)  
Commencez la procédure d’appariement de votre téléphone mobile Bluetooth® avec le Casque. (Voir le  
manuel de votre téléphone mobile.) Quand le téléphone mobile vous demande le code PIN, entrez  
1234 et confirmez. Quand l’appariement est réussi, l’indicateur rouge (5) du Casque s’éteint et l’indicateur  
bleu (4) clignote lentement.  
Remarque :  
1. Si le Casque Blue Bird n’est pas en mode d’appariement, votre téléphone mobile ne trouvera pas le  
Casque. Mettez le Casque en mode d’appariement avant de commencer à rechercher le Casque avec  
votre téléphone mobile.  
2. Si aucun appariement n’est possible pendant une certaine période (approximativement deux minutes), le  
Casque s’éteint automatiquement, et l’appariement précédent (le cas échéant) est rejeté. Il vaut mieux  
recommencer complètement.  
3. Les appareils appariés restent appariés même quand :  
Un des appareils n’est pas allumé.  
Une connexion de service est interrompue ou si le service est arrêté.  
Un ou les deux appareils sont redémarrés.  
APPELER ET RÉPONDRE / TERMINER DES APPELS  
Une fois que le Casque Blue Bird est correctement apparié avec votre téléphone mobile, vous pouvez  
utiliser le Casque pour appeler et recevoir des appels. Le Casque Blue Bird peut être utilisé avec la  
numérotation vocale si votre téléphone mobile prend en charge cette fonctionnalité.  
APPELER  
Utiliser la numérotation vocale :  
Appuyez sur le bouton S1 (3), attendez un bip et dites le nom de la personne que vous voulez appeler.  
Appuyez à nouveau sur le bouton S1 (3) pour annuler la numérotation vocale.  
Utiliser les touches du téléphone pour appeler :  
Entrez et appelez un numéro de téléphone sur le téléphone mobile comme vous le faites normalement.  
Une fois que la communication a été établie, le son sera transmis automatiquement à votre Casque.  
Rappeler le dernier numéro que vous avez formé :  
Appuyez sur le bouton S2 (2) pendant 3 secondes pour recomposer le dernier numéro que vous avez  
appelé.  
RÉPONDRE À DES APPELS ET TERMINER UN APPEL  
Quand le Casque Blue Bird est allumé, et qu’il y a un appel entrant, vous entendrez une sonnerie  
musicale et l’indicateur bleu (4) passera à un mode clignotant rapide. Quand le casque sonne, appuyez  
sur le bouton S1 (3) pour répondre ou appuyez sur le bouton S1 (3) pendant 3 secondes pour rejeter l’appel.  
Ajustez le volume du Casque en appuyant sur le bouton S1 (3) pour augmenter le volume ou le bouton S2  
(2) pour diminuer le volume. Terminez l’appel en appuyant pendant 3 secondes sur le bouton S2 (2).  
Français  
m_BlueBird_FR.pmd  
3
08.12.2005, 11:55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Quand le Casque est éteint, pour un appel entrant, appuyez sur le bouton S1 (3) pendant 3 secondes pour  
allumer le Casque. Puis appuyez à nouveau sur le bouton S1 (3) pour répondre l’appel entrant.  
Remarque :  
Du fait de la conception différente de certains téléphones mobiles, une déconnexion automatique peut se  
produire même quand le Casque Blue Bird est allumé. Dans ce cas, le Casque ne sonnera pas quand  
vous recevrez un appel. Appuyez sur le bouton S1 (3) pendant 1 sec. pour reconnecter le Casque au  
téléphone mobile pour la réception d’un appel.  
FONCTION MUTE  
Pendant une conversation, il est possible de couper le microphone.  
Appuyez simultanément sur les touches S1 (3) et S2 (2) pour activer la fonction Mute. Appuyez  
simultanément sur les touches S1 (3) et S2 (2) pour désactiver la fonction Mute.  
TRANSFÉRER / BASCULER DES APPELS  
Pour transférer un appel :  
Appuyez sur le bouton S1 (3) pendant 3 secondes pour transférer l’appel au téléphone mobile quand  
vous parlez sur le Casque. Si vous voulez retransférer l’appel au Casque, appuyez à nouveau sur le  
bouton S1 (3).  
Pour basculer sur un second appel :  
Appuyez sur le bouton S2 (2) pendant 3 secondes pour basculer sur le second appel si un second appel  
arrive quand vous répondez déjà à un appel. Cette fonction est effective seulement si votre fournisseur de  
service de téléphone mobile offre un tel service.  
CONNECTER AVEC UN PC OU PDA  
Vous pouvez connecter le Casque Blue Bird avec un PC ou PDA compatible Bluetooth® prenant en  
charge les Profils de PasserelleAudio. Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre PC ou PDAconforme  
Bluetooth® pour les informations d’installation.  
RÉSOUDRE DES PROBLÈMES  
1. L’indicateur LED rouge clignote. Il indique que le Casque fonctionne sur batterie faible. Chargez  
le Casque pendant 2 heures jusqu’à ce que le témoin LED rouge  
s’éteigne.  
2. Aucune indication de charge ne Quand la batterie du Casque est vide, ou s’il n’a pas été utilisé  
s’affiche.  
pendant une période prolongée, cela peut prendre quelques  
minutes avant que l’indicateur du casque n’affiche l’état de charge  
avec une lumière rouge fixe.  
Français  
m_BlueBird_FR.pmd  
4
08.12.2005, 11:55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
- Vérifiez que les deux appareils ont été appariés.  
- Vérifiez que le Casque est allumé.  
- Vérifiez que les deux appareils se trouvent à distance de  
3. Aucun son de contact entre le  
Casque Blue Bird et les autres  
appareils.  
fonctionnement (10 m).  
- Vérifiez que le téléphone mobile reçoit un signal assez puissant.  
- Certains téléphones mobiles Bluetooth® prennent seulement en  
charge un Casque Bluetooth®. Une déconnexion peut se produire  
quand il y a plus d’un Casque apparié à votre téléphone mobile.  
La plupart des téléphones mobiles adaptés à Bluetooth® avec la  
fonction Bluetooth® activée peuvent rechercher plus d’un  
périphérique Bluetooth® dans la plage de fonctionnement. Le  
Casque apparaîtra comme “Casque BT-F” ou “Périphérique  
Inconnu” sur votre téléphone mobile une fois qu’il aura été trouvé  
par votre téléphone mobile.  
4. Plusieurs  
périphériques  
Bluetooth® apparaissent sur mon  
téléphone mobile quand il est en  
train de chercher le Casque Blue  
Bird.  
5. Un bruit perturbateur sort du  
casque Blue Bird.  
Les performances du Casque seront affectées par deux facteurs,  
à savoir :  
-
Si votre téléphone mobile est dans une bonne zone de signal.  
Si votre téléphone mobile a un signal faible, vous n’entendrez  
pas clairement avec le Casque.  
-
S’il se trouve dans la distance de fonctionnement (10 m).  
BLUETOOTH®  
La marque et le logo Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth® SIG, Inc. et toute utilisation de telles  
marques par TE-Group NV est sous licence. Toutes autres marques et dénominations commerciales  
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.  
Français  
m_BlueBird_FR.pmd  
5
08.12.2005, 11:55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INHALTSVERZEICHNIS  
INBETRIEBNAHME.................................................................... 2  
PAARBILDUNG DES KOPFHÖRERS ....................................... 3  
ANRUFEN UND ANNEHMEN / BEENDEN EINES ANRUFES .... 3  
ÜBERTRAGEN / UMSCHALTEN DER ANRUFE ...................... 4  
ANSCHLIEßEN AN EINEN PC ODER PDA .............................. 4  
STÖRUNGSSUCHE ................................................................... 5  
BLUETOOTH .............................................................................. 5  
m_BlueBird_D.pmd  
1
05.12.2005, 19:23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
INBETRIEBNAHME  
AUFLADEN DER BATTERIE  
In Ihrem mr Hansdfree Blue Bird Kopfhörer ist eine wiederaufladbare Batterie eingebaut. Bei der ersten  
Inbetriebnahme muß dieser vollständig aufgeladen werden, dies dauert ca. 4 Stunden. Eine vollständig  
aufgeladene Batterie gewährleistet eine Sprechdauer von 8 Stunden, während die Standby-Dauer ungefähr  
200 Stunden beträgt.  
Schließen Sie das Ladegerät (11) an eine WS-Stromquelle. Schließen Sie das Ladegerät (11) an den  
Adapter (10) an. Die grüne LED-Anzeige (9) auf dem Adapter leuchtet auf. Schließen Sie den Adapter  
(10), wie gezeigt, an den Kopfhörer an. Drücken Sie leicht auf den Adapter, bis er vor Ort mit einem Klicken  
einrastet. Die rote (8) und die grüne (9) LED-Anzeige auf dem Adapter leuchten auf. Nach dem  
vollständigen Aufladen der Batterie erlischt die rote LED-Anzeige (8) auf dem Adapter.  
Hinweis:  
1. Wenn die rote LED-Anzeige (5) auf den Kopfhörer zu blinken beginnt zeigt dies an, daß die Batterieladung  
des Kopfhörers niedrig ist. Lassen Sie den Kopfhörer 2 Stunden lang aufladen, bis diese rote LED-  
Anzeige erlischt.  
2. Der Kopfhörer muß alle zwei Monate aufgeladen werden, falls er über eine längere Zeitdauer nicht benutzt  
wird.  
3. Während dem Aufladen der Batterie wird der Kopfhörer ausgeschaltet. Schalten Sie ihn nach dem Aufladen  
wieder ein.  
FUNKTIONEN S1 & S2 TASTEN  
S1-Taste (3):  
Ein-/Ausschalten  
Anrufe beantworten  
Lautstärke erhöhen  
Paarbildung  
S2-Taste (2):  
Anrufe beenden  
Lautstärke reduzieren  
EIN-/AUSSCHALTEN DES KOPFHÖRERS  
Den Kopfhörer einschalten:  
Drücken Sie die S1-Taste (3) und halten Sie sie für 3 Sekunden gedrückt. Danach ertönen zwei kurze,  
hohe akustische Signale und die blaue LED-Anzeige (4) beginnt zu blinken. Der Kopfhörer ist nun  
eingeschaltet.  
Den Kopfhörer ausschalten:  
Drücken Sie die S1-Taste (3) drei Sekunden lang.Danach ertönen zwei kurze und tiefe akustische  
Signale und die rote LED-Anzeige (5) blinkt. Der Kopfhörer wird ausgeschaltet.  
Deutsch  
m_BlueBird_D.pmd  
2
05.12.2005, 19:23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
PAARBILDUNG DES KOPFHÖRERS  
Zwischen dem Blue Bird Kopfhörer und Ihrem Mobiltelefon muß vor der Benutzung des Kopfhörers eine  
Verbindung hergestellt werden.  
Jeder Blue Bird Kopfhörer ist für die Kopplung mit einem voreingestellten Passwort 1234 versehen  
worden, der im Innenspeicher abgespeichert ist. Üblicherweise muß bei einer Kopplung das Passwort  
1234 zusammen mit einem Bluetooth®-Handy oder einem anderen Gerät eingegeben werden. Dies hängt  
jedoch vom Typ des Bluetooth® gerätes ab, an das der Kopfhörer angeschlossen werden soll.  
Vor dem Herstellen der Paarbildung muß der Blue Bird Kopfhörer ausgeschaltet werden. Halten Sie  
die S1-Taste (3) 5 Sekunden lang gedrückt, bis die blaue (4) und rote (5) LED-Anzeige auf den Kopfhörer  
abwechselnd blinken. Der Hörer ist nun für die Paarbildung bereit. (Falls die Paarbildung mit dem  
Kopfhörer ausgeführt wird, hören Sie zwei kurze hohe akustische Signale, um anzuzeigen, daß der Kopfhörer  
für die Paarbildung bereit ist.) Beginnen Sie mit der Paarbildung zwischen Ihrem Bluetooth®-Mobiltelefon  
und dem Blue Bird Kopfhörer. (Detaillierte Angaben hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres  
Mobiltelefons.) Falls das Mobiltelefon die Eingabe des Passworts verlangt, geben Sie 1234 ein und  
bestätigen Sie diese Eingabe. Nach einer erfolgreichen Paarbildung erlischt die rote LED-Anzeige (5)  
und die blaue LED-Anzeige (4) blinkt.  
Hinweis:  
1. Ihr Handy kann den Kopfhörer nicht finden, falls der Paarbildungsmodus des Blue Bird Kopfhörers nicht  
aktiviert ist. Aktivieren Sie den Paarbildungsmodus, bevor Sie Ihr Handy benutzen, damit dieses nach  
dem Kopfhörer sucht.  
2. Falls während einer bestimmten Dauer (ungefähr zwei Minuten) keine Paarbildung hergestellt werden  
kann, wird der Kopfhörer automatisch ausgeschaltet und somit ebenfalls die vorherige Paarbildung (falls  
vorhanden). Sie beginnen am besten vollkommen neu.  
3. Die Paarbildung der Geräte bleibt bestehen, auch wenn:  
Eines der Geräte ausgeschaltet ist;  
Eine Dienstleistungsverbindung unterbrochen oder abgebrochen wurde;  
Ein oder beide Geräte neu gestartet werden.  
ANRUFEN UND ANNEHMEN / BEENDEN EINES ANRUFES  
Nach dem erfolgreichen Herstellen der Verbindung des Blue Bird Kopfhörers mit Ihrem Telefon können  
Sie mit Ihrem Kopfhörer Anrufe entgegen nehmen oder durchführen. Der Blue Bird Kopfhörer kann  
ebenfalls für das sprachgesteuerte Wählen benutzt werden, falls dieses Merkmal durch Ihr Telefon unterstützt wird.  
WÄHLEN UND ANRUFEN  
Sprachgesteuertes Wählen:  
Drücken Sie die S1-Taste (3). Warten Sie auf den Wählton und sagen Sie den Namen der Person, die Sie  
anrufen möchten. Zum Löschen des sprachgesteuerten Wählens drücken Sie die S1-Taste (3) erneut.  
Wählen mit den Telefontasten:  
Geben Sie die Rufnummer wie üblich zum Wählen in Ihr Mobiltelefon ein. Nach dem Herstellen der  
Verbindung wird der Ton automatisch an Ihren Kopfhörer übertragen.  
Deutsch  
m_BlueBird_D.pmd  
3
05.12.2005, 19:23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Wiederwählen:  
Drücken Sie die S2-Taste (2) 3 Sekunden lang, um die zuletzt gewählte Rufnummer erneut zu wählen.  
ANRUFE BEANTWORTEN / BEENDEN  
Falls der Blue Bird Kopfhörer eingeschaltet ist und ein Anruf empfangen wird, so wird dies mit einem  
musikalischen Ton angezeigt und die blaue LED-Anzeige (4) blinkt schnell. Beim Klingeln des Kopfhörers  
drücken Sie die S1-Taste (3), um den Anruf zu beantworten oder drücken Sie die S1-Taste (3) 3 Sekunden  
lang zum Abweisen eines Anrufs. Stellen Sie die Lautstärke beliebig ein mit der S1-Taste (3) zur Erhöhen  
der Lautstärke und mit der S2-Taste (2) zum Reduzieren der Lautstärke. Beenden Sie die Anrufe durch  
Drücken der S2-Taste (2) während 3 Sekunden.  
Beim Ausschalten des Kopfhörers drücken Sie die S1-Taste (3) 3 Sekunden lang für einen eingehenden  
Anruf, um den Kopfhörer einzuschalten. Danach die S1-Taste (3) erneut drücken, um den eingehenden  
Anruf zu beantworten.  
Hinweis:  
Wegen dem unterschiedlichen Design einiger Mobiltelefone kann die Verbindung eventuell auch dann  
unterbrochen werden, selbst wenn der Blue Bird Kopfhörer eingeschaltet wurde. In diesem Fall klingelt der  
Kopfhörer bei einem ankommenden Anruf nicht. Um den Kopfhörer wieder mit dem Mobiltelefon zum Empfang  
von Anrufen zu verbinden, drücken Sie die S1-Taste (3) während 1 Sekunde.  
MUTE-FUNKTION  
Es ist möglich während der Unterhaltung das Microphon abzuschalten.  
Drücken Sie die S1-(3) und S2-Taste (2) gleichzeitig um die Mute-Funktion zu aktivieren. Zum Deaktivieren  
dieser Funktion drücken Sie die S1- (3) und S2-Taste (2) gleichzeitig erneut.  
ÜBERTRAGEN / UMSCHALTEN DER ANRUFE  
Übertragen der Anrufe:  
Drücken Sie die S1-Taste (3) 3 Sekunden lang, um während einem Telefongespräch über den Kopfhörer  
den Anruf auf das Mobiltelefon zu übertragen. Drücken Sie die S1-Taste (3) erneut, um den Anruf zurück  
auf den Kopfhörer zu übertragen.  
Umschalten der Anrufe:  
Drücken Sie die S2-Taste (2) 3 Sekunden lang, um während einem Telefongespräch zu einem zweiten  
eingehendenAnruf zu schalten. Diese Funktion kann nur dann angewendet werden, wenn der Mobiltelefon-  
Dienstanbieter eine solche Funktionsdienstleistung anbietet.  
ANSCHLIEßEN AN EINEN PC ODER PDA  
Der Blue Bird Kopfhörer kann an einen Bluetooth®-aktivierten PC oder PDA, der das Audio-Gateway  
unterstützt, angeschlossen werden. Die Installationsanleitung finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres  
Bluetooth®-aktivierten PC oder PDA.  
Deutsch  
m_BlueBird_D.pmd  
4
05.12.2005, 19:23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
STÖRUNGSSUCHE  
1. Die rote LED-Anzeige blinkt.  
Die Batterie wird mit niedriger Ladung betrieben. Lassen Sie den  
Kopfhörer für ca. 2 Stunden aufladen, bis die rote LED-Anzeige  
erlischt.  
2. Keine Anzeige eines Aufladens.  
Bei einer leeren Batterie des Kopfhörers oder falls dieser über  
längere Zeit nicht benutzt wurde, kann es einige Minuten dauern,  
bis die LED-Anzeige des Kopfhörers den Aufladestatus mit  
einem ständig leuchtenden roten Licht anzeigt.  
3. Kein Tonkontakt zwischen dem  
Blue Bird Kopfhörer und den an-  
deren Geräten.  
-
Stellen Sie sicher, daß die Paarbildung zwischen beiden  
Geräten hergestellt wurde.  
Stellen Sie sicher, daß der Kopfhörer eingeschaltet ist.  
Stellen Sie sicher, daß sich beide Geräte innerhalb des  
Betriebsbereiches (10 m) befinden.  
-
-
-
-
Stellen Sie sicher, daß das Mobiltelefon innerhalb der  
Signalstärke ist.  
Einige der Bluetooth®-Mobiltelefone können nur einen Blue-  
tooth®-Kopfhörer unterstützen. Die Verbindung kann unterbro-  
chen werden, falls zwischen mehr als einem Kopfhörer  
und Ihrem Mobiltelefone eine Paarbildung gebildet wurde.  
Die meisten Bluetooth®-betriebenen Handys, deren Bluetooth®-  
Funktion aktiviert ist, können mehr als nur ein Bluetooth®-Gerät  
innerhalb der Betriebsdistanz finden. Der Hörer wird auf Ihrem  
Handy als “BT Headset - F” (BT-Hörer) oder als “Unknown Device”  
(unbekanntes Gerät) angezeigt, nachdem dieses Gerät erkannt  
worden ist.  
4. Beim Suchen des Handys nach  
dem Blue Bird Kopfhörer wer-  
den mehrere Bluetooth®-Geräte  
auf dem Handy angezeigt.  
Die Leistung des Hörers kann durch zwei Faktoren beeinträch-  
tigt werden:  
5. Manchmal ertönt ein Geräusch  
im Blue Bird Kopfhörer.  
-
Das Handy muß sich in einem Bereich befinden, in dem  
eine gute Signalübertragung möglich ist. Ertönt von Ihrem  
Handy ein schwaches Signal, können Sie auch mit dem  
Hörer nicht deutlich hören.  
-
Das Handy muß sich innerhalb der Betriebsdistanz  
(10 m) befinden.  
BLUETOOTH®  
Der Markenname Bluetooth® sowie das Bluetooth®-Logo sind Eigentum von Bluetooth® SIG, Inc. und jede  
Verwendung dieser Markenzeichen durch TE-Group NV erfolgt unter Lizenz. Andere Markenzeichen und  
Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Eigentümer.  
Deutsch  
m_BlueBird_D.pmd  
5
05.12.2005, 19:23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDICE  
PRIME OPERAZIONI.................................................................. 2  
ABBINAMENTO DELLE CUFFIE .............................................. 2  
COMPORRE CHIAMATE E RISPONDERE / CHIUDERE ......... 3  
TRASFERIMENTO / SCAMBIO CHIAMATE ............................. 4  
CONNESSIONE CON PC O PDA .............................................. 4  
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ................................................. 4  
BLUETOOTH .............................................................................. 5  
m_BlueBird_I.pmd  
1
06.12.2005, 12:19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
PRIME OPERAZIONI  
CARICA DELLA BATTERIA  
Le cuffie mr Handsfree Blue Bird sono fornite con una batteria ricaricabile inclusa. La prima volta che la  
si usa, occorrono almeno 4 ore per caricarla completamente. In seguito, occorreranno circa 2 ore per  
caricarla. Con la batteria completamente carica, il tempo di conversazione può arrivare a 8 ore e mezzo,  
mentre il tempo in standby può superare le 200 ore.  
Collegare il caricabatterie (11) ad una presa AC. Collegare il caricabatterie (11) ad adattore (10).  
L’indicatore verde (9) sull’adattatore si accende. Collegare l’adattatore (10) alle cuffie come indicato in  
figura. Premere delicatamente l’adattatore fino a quando non si blocca con un clic. Si accendono gli  
indicatori rosso (8) e verde (9) dell’adattatore. Quando la batteria è piena, l’indicatore rosso (8) sull’adattatore  
si spegne.  
Nota:  
1. Quando l’indicatore rosso (5) delle cuffie inizia a lampeggiare, la battaria sta per scaricarsi. Caricare le  
cuffie per 2 ore fino allo spegnimento dell’indicatore rosso.  
2. Quando non le si usa per un periodo prolungato di tempo, ricaricare le cuffie ogni due mesi.  
3. Le cuffie si spengono durante la ricarica. Riaccenderle alla fine della sessione di carica.  
FUNZIONE PRINCIPALE DI TASTI S1 & S2  
Tasto S1 (3):  
Accensione/spegnimento  
Rispondere chiamate  
Aumentare il volume  
Abbinamento  
Tasto S2 (2):  
Fine chiamate  
Diminuire il volume  
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLE CUFFIE  
Per accendere le cuffie:  
Premere e tenere premuto il tasto S1 (3) per 3 secondi. Si sentiranno due toni alti brevi e l’indicatore blu  
(4) delle cuffie lampeggia. Le cuffie sono accese.  
Per spegnere le cuffie:  
Premere e tenere premuto il tasto S1 (3) per 3 secondi. Si sentiranno due toni bassi brevi. A quel punto,  
l’indicatore rosso (5) delle cuffie lampeggia rapidamente. Le cuffie si spengono.  
ABBINAMENTO DELLE CUFFIE  
È necessario abbinare le cuffie al cellulare prima di usarle.  
Ogni cuffia Blue Bird ha un codice PIN 1234 impostata per l’abbinamento, salvata nella sua memoria  
interna. Di solito è necessario immettere il codice PIN 1234 nel processo di abbinamento con cellulare  
Bluetooth® o altri dispositivi; comunque tutto dipende dal tipo di dispositivo Bluetooth® a cui si collegano le  
cuffie.  
Italiano  
m_BlueBird_I.pmd  
2
06.12.2005, 12:19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Le cuffie Blue Bird deve essere spento prima di iniziare la modalità Accoppiamento.Premere il tasto S1  
(3) per 5 secondi sino a quando gli indicatori blu (4) e rosso (5) lampeggiano. Le cuffie adesso è pronto  
per la modalità Accoppiamento. (Se durante la procedura di attivazione della modalità Accoppiamento si  
indossa le cuffie, si sentiranno due toni corti ed acuti a procedura completata.) Iniziare la procedura  
d’abbinamento sul cellulare Bluetooth® da abbinare alle cuffie. (Per maggiori informazioni si consiglia di  
consultare il manuale dell’utente del telefono cellulare.) Alla richiesta del codice PIN nel cellulare,  
immettere 1234 e confermare. Completato l’abbinamento, l’indicatore rosso (5) delle cuffie si spegne e  
l’indicatore blu (4) comincia a lampeggiare.  
Note:  
1. Se le cuffie Blue Bird non è in modalità accopiamento, il cellulare non lo troverà. Si consiglia di attivare  
la modalità accopiamento prima che il cellulare lo cerchi.  
2. Se l’abbinamento non riesce per un periodo di tempo (circa due minuti), le cuffie si spengono  
automaticamente e l’abbinamento precedente (se esiste) è annullato. Si consiglia di ricominiciare  
dall’initio.  
3. I dispositivi abbinati rimangono tali anche quando:  
Uno dei dispositivi non è acceso.  
Una connessione di servizio è interrotta o il servizio è interrotto.  
Uno o entrambi i dispositivi sono riavviati.  
COMPORRE CHIAMATE E RISPONDERE / CHIUDERE  
Una volta che le cuffie Blue Bird sono abbinate al telefono, si possono utilizzare per fare e ricevere  
chiamate. Le cuffie Blue Bird si possono utilizzare con la composizione vocale se il telefono supporta  
questa funzione.  
COMPORRE CHIAMATE  
Con composizione vocale:  
Premere il tasto S1 (3), attendere il bip, e dire il nome della persona che si desidera chiamare. Premere  
ancora il tasto S1 (3) per annullare la composizione vocale.  
Fare una chiamata con i tasti del telefono:  
Immettere e comporre il numero sul telefono come al solito. Una volta che la chiamata è stata impostata,  
l’audio viene trasmesso automaticamente alle cuffie.  
Ripetizione numero:  
Premere il tasto S2 (2) per 3 secondi per comporre di nuovo l’ultimo numero chiamato.  
RISPOSTA E CHIUSURA CHIAMATE  
Quando le cuffie Blue Bird sono accese e c’è una chiamata in arrivo, si può sentire una melodia, e  
l’indicatore blu (4) comincia a lampeggiare velocemente. Quando le cuffie suonano, premere il tasto S1  
(3) per rispondere o premere e tenere premuto il tasto S1 (3) per 3 secondi per rifiutare la chiamata.  
Regolare il volume delle cuffie premendo S1 (3) per alzarlo e S2 (2) per abbassarlo. Terminare una  
chiamata premendo il tasto S2 (2) per 3 secondi.  
Italiano  
m_BlueBird_I.pmd  
3
06.12.2005, 12:19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Quando le cuffie è spento, per una chiamata in arrivo premere il tasto S1 (3) per 3 secondi per accendere le  
cuffie. Premere ancora il tasto S1 (3) per rispondere una chiamata in arrivo.  
Nota:  
A seconda dei modelli di cellulari, potrebbe verificarsi una disconnessione automatica anche con le cuffie  
Blue Bird accese. In questo caso, non si sentiranno squilli quando ci sono chiamate in arrivo. Premere il tasto  
S1 (3) per 1 secondo per ricollegare le cuffie al telefono cellulare per la chiamata in arrivo.  
MODALITÀ MUTE  
Durante le conversazioni è possibile chiudere il microfono.  
Premere contemporaneamente entrambi i tasti S1 (3) e S2 (2) per attivare la modalità Mute. Premere  
contemporaneamente entrambi i tasti S1 (3) e S2 (2) per disattivarlo.  
TRASFERIMENTO / SCAMBIO CHIAMATE  
Transferire chiamate:  
Premere e tenere premuto 3 secondi il tasto S1 (3) per trasferire la chiamata al telefono cellulare mentre si  
sta parlando con le cuffie. Se si desidera ritrasferire la chiamata all’auricolare, premere ancora il tasto  
S1 (3).  
Ricevere una seconda chiamata:  
Premere e tenere premuto 3 secondi il tasto S2 (2) per ricevere una seconda chiamata in entrata mentre si  
sta svolgendo la prima chiamata. Questa funzione funziona soltanto se il fornitore di telefonia mobile offre  
tale servizio.  
CONNESSIONE CON PC O PDA  
È permesso collegare le cuffie Blue Bird ad un PC o PDA Bluetooth® con profili per Gateway Audio  
supportati. Fare riferimento al manuale dell’utente del PC o PDA Bluetooth® per le informazioni  
sull’impostazione.  
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI  
1. L’indicatore LED rosso lampeggia. Indica che le cuffie funziona con poca batteria. Caricare le  
cuffie per 2 ore fin quando l’indicatore LED rosso si spegne.  
2. Nessuna indicazione di carica.  
Con una batteria delle cuffie vuota, o inutilizzata per lungo tempo,  
ci potrebbero volere un paio di minuti prima che l’indicatore  
delle cuffie mostri lo stato di carica con una luce rossa fissa.  
Italiano  
m_BlueBird_I.pmd  
4
06.12.2005, 12:19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
3. Nessun contatto sonoro fra  
cuffie Blue Bird e altri dispositivi.  
-
-
-
Assicurarsi che i due dispositivi siano stati abbinati.  
Assicurarsi che le cuffie siano accese.  
Assicurarsi che i due dispositivi siano all’interno della stessa  
area di funzionamento (10 m).  
-
-
Assicurarsi che il telefono cellulare sia in zona di ricezione del  
segnale.  
Alcuni telefoni cellulari Bluetooth® supportano solo una cuffia  
Bluetooth®. Potrebbe verificarsi una disconnessione quando  
ce più di una cuffia abbinata al telefono cellulare.  
La maggior parte dei cellulari con funzione Bluetooth® attivata,  
possono individuare più periferiche nel raggio d’azione.  
L’auricolare Headset comparirà come “BT Headset - F” oppure come  
“Periferia sconosciuta” dopo esser stato trovato fuori dal tuo cel-  
lulare.  
4. Quando il mio cellulare ricerca  
le cuffie Blue Bird, compaiono di-  
verse periferiche Bluetooth®.  
5. A volte escono dei rumori  
L’e corrette prestazioni delle cuffie dipendono da due fattori, i.e.  
dall’auricolare Blue Bird.  
-
Assicurarsi che il cellulare riceva bene il segnale della rete.  
Se il tuo cellulare prende un segnale debole, non sentirai  
chiaramente con le cuffie.  
-
Assicurarsi che il segnale di rete sia pieno (10 m).  
BLUETOOTH®  
Il marchio e i logo Bluetooth® sono di propriet di Bluetooth® SIG, Inc. e tali marchi vengono utilizzati da TE-  
Group NV su licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.  
Italiano  
m_BlueBird_I.pmd  
5
06.12.2005, 12:19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDICE  
EMPEZAR ................................................................................... 2  
EMPAREJAMIENTO DEL AURICLAR....................................... 3  
HACER Y CONTESTAR / TERMINAR LLAMADAS ................. 3  
TRANSFERIR / SELECCIONAR LLAMADAS........................... 4  
CONECTAR CON UN PC O PDA .............................................. 4  
SOLUCIÓN A PROBLEMAS ...................................................... 4  
BLUETOOTH .............................................................................. 5  
m_BlueBird_E.pmd  
1
07.12.2005, 16:59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
EMPEZAR  
CARGAR LA BATERÍA  
El auricular mr Handsfree Blue Bird viene incluido con una batería recargable. Durante el primer ciclo  
de carga, deberá cargar la batería durante aproximadamente 4 horas para que quede completamente  
cargada. En usos sucesivos, un ciclo de carga se debe completar en aproximadamente 2 horas. Cuando  
la batería está completamente cargada, el tiempo de conversación será de 8 horas, y el tiempo de espera  
será de aproximadamente 200 horas.  
Enchufe el cargador (11) a una toma de corriente AC. Enchufe el cargador (11) al adaptador (10). El  
indicador verde (9) en el adaptador se encenderá. Conecte el adaptador (10) al auricular como se  
muestra en la figura. Presione suavemente el adaptador hasta que entre en posición con un “clic”. Tanto  
el indicador rojo (8) como el indicador verde (9) en el adaptador se encenderán. Cuando la batería está  
cargada, el indicador rojo (8) en el adaptador se apagará.  
Observación:  
1. Cuando el indicador rojo (5) en el auricular comience a destellar, significa que el auricular está bajo de  
batería. Cargue el auricular por 2 horas hasta que el indicador rojo se apague.  
2. Cuando el auricular no se usa por un período de tiempo largo, el mismo ha de ser recargado cada dos  
meses.  
3. El auricular se apagará mientras se carga la batería. Por favor enciendalo después de cargar la batería.  
FUNCIONES PRINCIPALES DE LOS BOTONES S1 & S2  
Botón S1 (3):  
Encender/apagar  
Contestar llamadas  
Subir el volumen  
Emparejamiento  
Botón S2 (2):  
Finalizar llamadas  
Bajar el volumen  
ENCENDER Y APAGAR EL AURICULAR  
Para encender:  
Presione y mantenga presionado el botón S1 (3) durante 3 segundos. Oirá dos tonos altos cortos, y el  
indicador azul (4) del auricular parpadeará. El auricular está ahora encendido.  
Para apagar:  
Presione y mantenga presionado el botón S1 (3) por 3 segundos. Oirá 2 tonos cortos y graves. El  
indicador rojo (5) del auricular se tornará intermitente. El auricular se apagará.  
Español  
m_BlueBird_E.pmd  
2
07.12.2005, 16:59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
EMPAREJAMIENTO DEL AURICULAR  
Ud. tiene que emparejar el auricular Blue Bird con su teléfono móvil antes de utilizarlo.  
Cada auricular Blue Bird tiene una contraseña predeterminada de 1234 para el emparejamiento, la cual  
es almacenada en su memoria interna. Ud. tendrá que introducir siempre la contraseña 1234 en un  
proceso de emparejamiento con un teléfono móvil Bluetooth® u otro aparato, sin embargo, todo depende del  
tipo de aparato Bluetooth® con que el auricular intenta conectarse.  
El auricular Blue Bird tiene que estar apagado antes de iniciar el emparejamiento. Presione y deja  
presionado el botón S1 (3) por 5 segundos hasta que los indicadores azul (4) y rojo (5) del auricular  
comiencen a destellar alternativamente.El auricular está ahora listo para el emparejamiento. (Si Ud.  
tiene el auricular puesto durante el proceso de emparejamiento, escuchará dos tonos agudos cortos  
cuando el auricular está listo para el emparejamiento.) Inicie el proceso de emparejamiento en su  
teléfono móvil con el auricular Blue Bird. (Consulte el manual de usuario de su teléfono móvil.)  
Cuando el teléfono móvil le exija la contraseña, introduzca 1234 y confírmelo. Cuando el emparejamiento  
se completa, el indicador rojo (5) del auricular se apagará y el indicador azul (4) parpadeará.  
Observación:  
1. Si el auricular Blue Bird no está en modo de emparejamiento, su teléfono móvil no encontrará el  
auricular. Ajusta el auricular en el modo de emparejamiento antes de iniciar el teléfono móvil por la  
búsqueda del auricular.  
2. Si después de un período de tiempo no es posible el emparejamiento (aprox. dos minutos), el auricular  
se apagará automáticamente, de manera que el emparejamiento anterior (si existiera) sea revocado. Lo  
mejor es de recomenzar completamente.  
3. Aparatos emparejados se mantienen emparejados aún cuando:  
Uno de los aparatos esté apagado.  
Una conexión de servicio es interrumpida o el servicio parado.  
Uno o ambos aparatos son reiniciados.  
HACER Y CONTESTAR / TERMINAR LLAMADAS  
Una vez que el auricular Blue Bird se empareje con su teléfono, Ud. puede usar el auricular para hacer  
y recibir llamadas. El auricular Blue Bird puede funcionar utilizando la función de marcación por voz de  
su teléfono móvil si este lo soporta.  
HACER LLAMADAS  
Usando sistema de marcación por voz:  
Presione el botón S1 (3), espere por el tono, y diga el nombre de la persona que Ud. quiere llamar.  
Presione el botón S1 (3) nuevamente para cancelar el discado de voz.  
Usando las teclas del teléfono:  
Marque el número en el teléfono móvil como lo hace normalmente. Una vez que la llamada haya sido  
conectada, el sonido será transmitido a su auricular automáticamente.  
Repetición del último número marcado:  
Presione el botón S2 (2) por 3 segundos para rediscar el último número que Ud. llamó.  
Español  
m_BlueBird_E.pmd  
3
07.12.2005, 16:59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
CONTESTAR LLAMADAS Y FINALIZAR LLAMADAS  
Cuando el auricular Blue Bird está encendido, y recibe una llamada, Ud. oirá un tono musical, además  
el indicador azul (4) cambiará al modo de parpadeo rápido. Presione el botón S1 (3) para contestar o  
presione y mantenga presionado el botón S1 (3) por 3 segundos para cancelar la llamada. Ajuste el  
volumen del auricular presionando S1 (3) para subirlo o S2 (2) para bajarlo. Finalice llamadas presionando  
el botón S2 (2) durante 3 segundos.  
Cuando el auricular está apagado, para contestar una llamada entrante, presione el botón S1 (3) por 3  
segundos para encender el auricular. Presione el botón S1 (3) de nuevo para contestar la llamada.  
Observación:  
Debido a los diferentes diseños en los teléfonos móviles, es posible que ocurra una desconexión automática  
aún cuando el auricular Blue Bird esté encendido. En el caso de que ocurra, el auricular no sonará cuando hay  
una llamada entrante. Presione el botón S1 (3) durante un segundo para reconectar el auricular con el  
teléfono móvil para recibir llamadas.  
FUNCIÓN MUTE  
Durante la conversación es posible silenciar el micrófono.  
Presione simultáneamente los botones S1 (3) y S2 (2) para activar la función Mute. Presione de nuevo  
simultáneamente los botones S1 (3) y S2 (2) para inhabilitar la función Mute.  
TRANSFERIR / SELECCIONAR LLAMADAS  
Para transferir llamadas:  
Presione y mantenga presionado el botón S1 (3) por 3 segundos para transferir la llamada al teléfono  
móvil mientras está conversando con el auricular. Si Ud. quiere transferir la llamada de nuevo al auricular,  
presione de nuevo el botón S1 (3).  
Para seleccionar llamadas:  
Presione y mantenga presionado el botón S2 (2) por 3 segundos para seleccionar la segunda llamada si  
entra una segunda llamada mientras Ud. está hablando. Esta función trabaja sólamente cuando su pro-  
veedor del servicio telefónico móvil proporciona tal servicio.  
CONECTAR CON UN PC O PDA  
Ud. puede conectar el auricular Blue Bird con un PC o PDA habilitado para Bluetooth® y que tenga  
soporte de Audio. Refiérase al manual de usuario de su PC o PDA para informaciones de configuración.  
SOLUCIÓN A PROBLEMAS  
1. El indicador LED rojo se  
enciende intermitentemente.  
Esto indica que la carga de la batería del auricular está baja.  
Cargue el auricular durante 2 horas aproximadamente hasta  
que se apague el indicador LED rojo.  
2. No hay indicación de estado  
de carga.  
La batería del auricular está vacía, o ha estado fuera de uso por  
un largo tiempo. Ponga a cargar el auricular y en un par de  
minutos comenzará a mostrarse el indicador de estado de carga  
con una luz roja fija.  
Español  
m_BlueBird_E.pmd  
4
07.12.2005, 16:59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
3. No hay contacto de sonido entre  
el auricular Blue Bird y otros  
aparatos.  
-
-
-
Asegúrese de que los dos aparatos han sido emparejados.  
Asegúrese de que el auricular está encendido.  
Asegúrese de que los dos aparatos están dentro del rango  
útil de trabajo (10 m).  
-
-
Asegúrese que su teléfono móvil está dentro de zona de  
señal fuerte.  
Algunos teléfonos móviles Bluetooth® pueden soportar sólo  
un auricular Bluetooth®. Es posible que ocurra una  
desconexión cuando existe más de un auricular emparejado  
con su teléfono móvil.  
La mayoría de los teléfonos móviles Bluetooth® con función  
Bluetooth® puede buscar por más de una unidad Bluetooth® que  
están dentro del rango de operación. El auricular aparecerá  
como “BT Headset-F” (Auricular BT) o “Unknown Device” (Unidad  
desconocida) en su teléfono móvil después de ser detectado  
por el mismo.  
4. Cuando mi teléfono móvil está  
buscando el auricular Blue  
Bird, aparecen varias unidades  
Bluetooth® en mi teléfono móvil.  
5. Algunas veces viene un ruido  
desde el auricular Blue Bird.  
El funcionamiento del auricular puede ser afectado por dos  
factores, por ejemplo:  
-
Si su teléfono está en un área de buena señal. Si su teléfono  
móvil tiene señal débil, Ud. no podrá oir claramente con el  
auricular.  
-
Si están dentro del rango operativo (10 m).  
BLUETOOTH®  
La marca literal y los logotipos Bluetooth® son propiedad de Bluetooth® SIG. Inc, y cualquier uso de dichas  
marcas por TE-Group NV se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de  
sus respectivos titulares.  
Español  
m_BlueBird_E.pmd  
5
07.12.2005, 16:59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
PREPARAR O AURICULAR ...................................................... 2  
EMPARELHAR O AURICULAR ................................................. 2  
EFECTUAR E ATENDER / TERMINAR CHAMADAS ............... 3  
TRANSFERIR / ATENDER CHAMADA EM ESPERA ............... 4  
LIGAR A UM PC OU PDA .......................................................... 4  
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............................................... 4  
BLUETOOTH .............................................................................. 5  
m_BlueBird_P.pmd  
1
07.12.2005, 17:12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
PREPARAR OAURICULAR  
CARREGAR AS BATERIAS  
O auricular mr Handsfree Blue Bird é fornecido com uma bateria recarregável. Antes da sua primeira  
utilização, deverá deixá-lo em carga cerca de 4 horas para que a bateria fique totalmente carregada. Os  
carregamentos seguintes demorarão cerca de 2 horas. Com a bateria totalmente carregada, a autonomia  
em conversação é de 8 horas, e em “stand-by” cerca de 200 horas.  
Ligue o carregador (11) a uma tomada de corrente CA. Encaixe a ficha do carregador (11) no adaptador  
(10). O LED indicador verde (9) do adaptador ficará aceso. Ligue o adaptador (10) ao auricular como  
se mostra na figura. Pressione o adaptador suavemente até que fique bem encaixado. Ambos os  
indicadores do adaptador, vermelho (8) e verde (9) ficarão acesos. Quando a bateria atingir a carga  
completa, o indicador vermelho (8) do adaptador ficará apagado.  
Nota:  
1. Se o indicador vermelho (5) do auricular começar a piscar, significa que a bateria está sem carga.  
Deverá recarregar a bateria do auricular cerca de 2 horas até que o indicador vermelho se apague.  
2. O auricular deverá ser recarregado de dois em dois meses sempre que não o utilizar por períodos longos.  
3. O auricular será desligado ao carregar as baterias. Por favor ligue-o depois de carregá-las.  
FUNÇÕES PRINCIPAIS DOS BOTÕES S1 & S2  
Botão S1 (3):  
Ligar/Desligar alimentação  
Atender chamadas  
Aumentar o volume  
Emparelhar  
Botão S2 (2):  
Terminar chamadas  
Diminuir o volume  
LIGAR/DESLIGAR O AURICULAR  
Para ligar o auricular:  
Premir sem soltar o botão S1 (3) durante 3 segundos. Ouvirá dois tons curtos fortes e o indicador azul (4)  
começará a piscar. O auricular estará agora ligado.  
Para desligar o auricular:  
Premir sem soltar o botão S1 (3) durante 3 segundos. Escutará dois tons curtos fracos e o indicador  
vermelho (5) começará a piscar rapidamente. O auricular ficará agora desligado.  
EMPARELHAR O AURICULAR  
Antes de utilizar o auricular Blue Bird é necessário emparelhá-lo com o seu telemóvel.  
Cada auricular Blue Bird vem de fábrica com o código PIN 1234 de emparelhamento memorizado na  
sua memória interna. É necessário inserir o código PIN 1234 no processo de emparelhamento com o  
telemóvel Bluetooth® ou outros dispositivos; contudo, depende do tipo de dispositivo Bluetooth® ao qual  
o auricular se vai ligar.  
Português  
m_BlueBird_P.pmd  
2
07.12.2005, 17:12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Antes de iniciar o emparelhamento, o auricular Blue Bird deverá estar desligado. Premir sem soltar  
o botão S1 (3) durante 5 segundos até que o indicador azul (4) e vermelho (5) comecem a piscar  
alternadamente. O auricular estará agora pronto para emparelhar. (Se durante o processo de  
emparelhamento estiver a utilizar o auricular, escutará dois tons curtos fortes quando o auricular estiver  
pronto para emparelhar.) Iniciar o processo de emparelhamento no seu telemóvel Bluetooth® para o  
emparelhar com o auricular Blue Bird. (Consulte o manual do seu telemóvel.) Será convidado  
a inserir o código PIN para completar o processo de emparelhamento, inserir o código 1234 e confirmá-lo.  
Se o processo de emparelhamento for bem sucedido, o indicador vermelho (5) do auricular ficará  
apagado e o indicador azul (4) ficará a piscar lentamente.  
Nota:  
1. Se o auricular Blue Bird não estiver em modo de emparelhamento, o seu telemóvel não encontrará este  
auricular. Coloque o auricular em modo de emparelhamento, antes de iniciar a procura deste  
auricular no seu telemóvel.  
2. Se ao fim de um determinado período não for possível o emparelhamento (aproximadamente dois  
minutos), o auricular será automaticamente desligado, e o processo (se existir) anulado. Nesta situação  
necessitará de iniciar tudo de novo.  
3. Os dispositivos emparelhados permanecem emparelhados mesmo que:  
Um dos dispositivos não se encontra ligado.  
A ligação de serviço é interrompida ou o serviço parado.  
Um ou ambos os dispositivos são reinicializados.  
EFECTUAR E ATENDER / TERMINAR CHAMADAS  
Logo que o auricular Blue Bird esteja emparelhado com o seu telemóvel, pode utilizá-lo para fazer e  
receber chamadas. O auricular Blue Bird permite a marcação por voz se o seu telemóvel suportar esta  
facilidade.  
EFECTUAR CHAMADAS  
Utilizando a marcação por voz:  
Premir o botão S1 (3), aguardar o bip e falar o nome da pessoa que pretende chamar. Premir de novo o  
botão S1 (3) para cancelar a marcação por voz.  
Utilizando o teclado do telemóvel:  
Inserir e marcar o número no seu telemóvel como faz normalmente. Logo que a chamada for estabelecida,  
o som será transmitido automaticamente no seu auricular.  
Rechamar o último número chamado:  
Premir sem soltar o botão S2 (2) durante 3 segundos para chamar de novo o último número chamado.  
ATENDER / TERMINAR CHAMADAS  
Quando o auricular Blue Bird é ligado e receber uma chamada de entrada, escutará o sinal de chamada  
e o indicador azul (4) passará a piscar rapidamente. Para atender a chamada, premir o botão S1 (3) ou  
premir sem soltar o botão S1 (3) durante 3 segundos para rejeitar a chamada. Ajustar o volume do  
auricular através do botão S1 (3) para aumentar ou botão S2 (2) para diminuir o volume. Para terminar  
a chamada, premir sem soltar o botão S2 (2) durante 3 segundos.  
Português  
m_BlueBird_P.pmd  
3
07.12.2005, 17:12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Se o auricular estiver desligado, premir sem soltara o botão S1 (3) durante 3 segundos para o ligar.  
Em seguida premir de novo o botão S1 (3) para atender a chamada.  
Nota:  
Devido aos diferentes hardwares, em alguns telemóveis, pode ocorrer o auto desligamento mesmo que o  
auricular Blue Bird esteja ligado. Neste caso, o auricular não sinalizará nas chamadas de entrada. Premir o  
botão S1 (3) durante 1 segundo para ligar de novo o auricular com o seu telemóvel para chamadas de  
entrada.  
FUNÇÃO MUTE  
Durante a conversação, é possível desactivar o microfone.  
Para activar a função “mute”, premir simultaneamente as teclas S1 (3) e S2 (2). Premir simultaneamente  
de novo ambas as teclas S1 (3) e S2 (2) para desactivar a função “mute”.  
TRANSFERIR / ATENDER CHAMADA EM ESPERA  
Para transferir chamadas:  
Para transferir a chamada do auricular para o telemóvel, premir sem soltar o botão S1 (3) durante 3  
segundos. Caso pretenda retomar a chamada no auricular, premir de novo o botão S1 (3).  
Para atender a chamada em espera:  
Para atender a chamada em espera enquanto tiver outra em curso, premir sem soltar o botão S2 (2)  
durante 3 segundos. Esta função só funciona se o operador do seu telemóvel disponibilizar este serviço.  
LIGAR AO PC OU PDA  
Este auricular Blue Bird também pode ser ligado à interface Bluetooth® do seu PC ou do PDA que suporte  
os perfisAudio Gateway. Por favor, consulte o manual de utilização da interface Bluetooth® do PC ou do PDA  
para informações sobre configuração.  
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS  
1. O LED indicador vermelho pisca.  
A bateria do auricular está sem carga. Carregar a bateria do  
auricular cerca de 2 horas até que o LED indicador vermelho se  
apague.  
2. Não é mostrada qualquer  
indicação de carga.  
Para a bateria do auricular que se encontra sem carga, ou que  
não foi utilizada durante um logo período, levará alguns minutos  
para que o indicador do auricular mostre o estado de carga  
com o led indicador vermelho fixo.  
Português  
m_BlueBird_P.pmd  
4
07.12.2005, 17:12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
-
Certifique-se de que os dois dispositivos se encontram  
emparelhados.  
3. Sem som entre o auricular  
Blue Bird  
e
os outros  
-
-
Certifique-se que o auricular se encontra ligado.  
Certifique-se que os dois dispositivos se encontram na área  
de cobertura (10 m).  
dispositivos.  
-
-
Certifique-se que o Telemóvel recebe um sinal forte.  
Alguns telemóveis Bluetooth® só suportam um único auricular  
Bluetooth®. Pode ocorrer um desligamento se existir mais do  
que um auricular emparelhado com o seu telemóvel.  
Muitos telemóveis com funções Bluetooth® activadas podem  
procurar mais do que um dispositivo Bluetooth® dentro do seu raio  
de alcance. No seu telemóvel, o auricular aparecerá como  
“Auriculador BT” (BT Headset -F) ou “Dispositivo desconhecido”  
(Unknown Device), depois da procura ter sido feita.  
4. Vários dispositivos Bluetooth®  
aparecem no meu telemóvel  
durante a procura do auricular  
Blue Bird.  
5. Existe um ruído perturbador  
vindo do auricular Blue Bird.  
A performance do auricular será afectada por dois factores:  
-
Quando o seu telemóvel está dentro de uma área com bom  
sinal. Se o telemóvel se encontrar numa área com sinal fraco,  
não escutará claramente com o auricular.  
-
Quando se encontra dentro do alcance permitido (10 m).  
BLUETOOTH®  
A marca Bluetooth® e os logótipos so propriedade da Bluetooth® SIG, Inc. e para utilizar qualquer uma  
destas marcas necessita de uma licença da TE-Group NV. Outras marcas comerciais e nomes de marcas  
pertencem aos respectivos proprietários.  
Português  
m_BlueBird_P.pmd  
5
07.12.2005, 17:12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ  
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ............................................................................... 2  
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓH ΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ......................................... 3  
ΚΛΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΚΛΗΣΕΩΝ / ΛΗΞΗ ΚΛΗΣΕΩΝ..... 3  
ΕΚΤΡΟΠΗ / ΕΝΑΛΛΑΓΗ ΚΛΗΣΕΩΝ....................................... 4  
ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΜΕ PC Η PDA ....................................................... 4  
ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ....................................................... 5  
BLUETOOTH.............................................................................. 5  
m_BlueBird_GR.pmd  
1
07.12.2005, 17:10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ  
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ  
Το ακουστικό mr Handsfree Blue Bird παραδίδεται µε µια επαναφορτιζόµενη µπαταρία. Την πρώτη  
φορά, χρειάζονται 4 ώρες για να φορτιστεί πλήρως η µπαταρία. Στη συνέχεια, θα χρειάζονται δύο ώρες  
για την πλήρη φόρτιση της µπαταρίας. Όταν η µπαταρία είναι πλήρως φορτισµένη, η διάρκεια  
συνοµιλίας φθάνει τις 8 ώρες, ενώ η συσκευή παραµένει ανοικτή περίπου 200 ώρες.  
Συνδέστε το φορτιστή ταξιδιού (11) στην πρίζα CA. Συνδέστε το φορτιστή ταξιδιού (11) στο  
µετασχηµατιστή (10). Η πράσινη ένδειξη (9) πάνω στο µετασχηµατιστή θα ανάψει. Συνδέστε το  
µετασχηµατιστή (10) στο ακουστικό όπως φαίνεται στην εικόνα. Πιέστε απαλά το µετασχηµατιστή µέχρις  
ότου µπει στη θέση του και ακούσετε κλικ. Η κόκκινη (8) και η πράσινη ένδειξη (9) πάνω στο  
µετασχηµατιστή θα ανάψουν. Όταν η µπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως, η κόκκινη ένδειξη (8) πάνω  
στο µετασχηµατιστή σβήνει.  
Παρατήρηση :  
1. Όταν η κόκκινη ένδειξη (5) πάνω στο ακουστικό αρχίσει να αναβοσβήνει, αυτό σηµαίνει ότι η µπαταρία  
του ακουστικού τελειώνει. Φορτίστε την µπαταρία για 2 ώρες έως ότου σβήσει η κόκκινη ένδειξη.  
2. Το ακουστικό πρέπει να φορτίζεται κάθε δύο µήνες, όταν δεν χρησιµοποιείται για µεγάλο χρονικό  
διάστηµα.  
ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΩΝ ΠΛΗΚΤΡΩΝ S1 & S2  
Πλήκτρο S1 (3):  
Άνοιγµα / Κλείσιµο  
Απάντηση στις κλήσεις  
Αύξηση της έντασης  
Προσαρµογή / Ταίριασµα  
Πλήκτρο S2 (2):  
Τέλος κλήσεων  
Μείωση της έντασης  
ΑΝΟΙΓΜΑ Η ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΤΩΝ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ  
Για να ανοίξετε το ακουστικό:  
Πιέστε το κουµπί S1 (3) για 3 δευτερόλεπτα. Θα ακούσετε δύο σύντοµους οξείς τόνους, και η µπλε  
ένδειξη (4) του ακουστικού θα αναβοσβήσει. Το ακουστικό βρίσκεται τώρα σε λειτουργία.  
Για να κλείσετε το ακουστικό:  
Πιέστε το πλήκτρο S1 (3) για 3 δευτερόλεπτα. Θα ακούσετε δύο σύντοµους βαρείς τόνους, και η  
κόκκινη ένδειξη (5) θα αναβοσβήσει γρήγορα. Το ακουστικό θα κλείσει.  
Γραικός  
m_BlueBird_GR.pmd  
2
07.12.2005, 17:10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓH ΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ  
Πρέπει να προσαρµόσετε το Ακουστικό Blue Bird στο κινητό σας τηλέφωνο πριν το χρησιµοποιήσετε.  
Κάθε Ακουστικό Blue Bird διαθέτει έναν κωδικό ΠIN 1234 για την προσαρµογή, ο οποίος είναι  
αποθηκευµένος στην εσωτερική του µνήµη. Σε µια διαδικασία προσαρµογής συνήθως πρέπει να  
εισάγετε τον κωδικό ΠIN 1234 µε ένα κινητό τηλέφωνο Bluetooth® ή µε οποιαδήποτε άλλη συσκευή. Ωστόσο,  
αυτό εξαρτάται από το είδος του υλικού Bluetooth® στο οποίο το ακουστικό είναι συνδεδεµένο.  
Το Ακουστικό Blue Bird πρέπει να είναι κλειστό πριν ξεκινήσει η προσαρµογή / ταίριασµα. Πιέστε  
το πλήκτρο S1 (3) για 5 δευτερόλεπτα ώσπου η µπλε (4) και η κόκκινη (5) ένδειξη να αρχίσουν να  
αναβοσβήνουν διαδοχικά. Το Ακουστικό είναι τώρα έτοιµο για την προσαρµογή. (Αν κατά τη διάρκεια  
της διαδικασίας προσαρµογής φοράτε το Ακουστικό, θα ακούσετε δύο σύντοµους οξείς ήχους µόλις  
αυτό θα είναι έτοιµο για την προσαρµογή). Ξεκινήστε τη διαδικασία προσαρµογής του Ακουστικού  
από το κινητό σας τηλέφωνο Bluetooth®. (Βλέπε οδηγίες χρήσης κινητού τηλεφώνου). Όταν το κινητό  
τηλέφωνο σας ζητήσει κωδικό ΠΙΝ, εισάγετε το 1234 και επιβεβαιώστε. Εφόσον η προσαρµογή  
ολοκληρωθεί µε επιτυχία, η κόκκινη ένδειξη (5) του Ακουστικού σβήνει και η µπλε ένδειξη (4)  
αναβοσβήνει αργά.  
Παρατήρηση :  
1. Εάν το Ακουστικό Blue Bird δεν βρίσκεται σε θέση προσαρµογής, το τηλέφωνό σας δεν θα βρει το  
Ακουστικό. Τοποθετείστε το Ακουστικό στη θέση προσαρµογής πριν ξεκινήσετε την αναζήτησή του µε  
το κινητό σας τηλέφωνο.  
2. Εφόσον µετά από συγκεκριµένο χρονικό διάστηµα (δύο λεπτά περίπου)δεν είναι δυνατή καµιά  
προσαρµογή, το Ακουστικό σβήνει αυτοµάτως, και η προηγούµενη προσαρµογή (ενδεχοµένως)  
απορρίπτεται. Είναι καλύτερα να ξεκινήσετε τη διαδικασία από την αρχή.  
3. Οι προσαρµοσµένες συσκευές παραµένουν έτσι ακόµα και όταν:  
Μια από τις συσκευές δεν είναι αναµµένη.  
Μια σύνδεση έχει διακοπεί ή σταµατήσει.  
Η µία ή και οι δύο συσκευές τίθενται εκ νέου σε λειτουργία.  
ΚΛΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΚΛΗΣΕΩΝ / ΛΗΞΗ ΚΛΗΣΕΩΝ  
Μόλις το Ακουστικό Blue Bird προσαρµοστεί σωστά στο κινητό σας τηλέφωνο, µπορείτε να  
χρησιµοποιήσετε το Ακουστικό για να πραγµατοποιήσετε και να δεχθείτε κλήσεις. Το Ακουστικό Blue  
Bird µπορεί να χρησιµοποιηθεί µε τη φωνητική κλήση εφόσον το κινητό σας τηλέφωνο είναι  
εξοπλισµένο µε αυτή τη λειτουργία.  
ΚΛΗΣΗ  
Χρήση της φωνητικής κλήσης :  
Πιέστε το πλήκτρο S1 (3), περιµένετε το «µπιπ» και προφέρετε το όνοµα του προσώπου που θέλετε  
να καλέσετε. Πιέστε και πάλι το πλήκτρο S1 (3) προκειµένου να ακυρώσετε τη φωνητική κλήση.  
Χρήση των πλήκτρων του τηλεφώνου για την κλήση:  
Εισάγετε και καλέστε έναν τηλεφωνικό αριθµό από το κινητό σας όπως κάνετε συνήθως. Αµέσως  
µόλις ξεκινήσει η επικοινωνία, ο ήχος θα διαβιβαστεί αυτοµάτως στο Ακουστικό σας.  
Γραικός  
m_BlueBird_GR.pmd  
3
07.12.2005, 17:10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Κλήση του τελευταίου αριθµού που σχηµατίσατε:  
Πιέστε το πλήκτρο S2 (2) για 3 δευτερόλεπτα προκειµένου να ανασχηµατιστεί ο τελευταίος αριθµός που  
καλέσατε.  
ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΣΕ ΚΛΗΣΗ ΚΑΙ ΛΗΞΗ ΚΛΗΣΗΣ  
Όταν το Ακουστικό Blue Bird είναι αναµµένο, και υπάρχει εισερχόµενη κλήση, θα ακούσετε ένα  
µουσικό τόνο και η µπλε ένδειξη (4) θα αρχίσει να αναβοσβήνει γρήγορα. Όταν το Ακουστικό αρχίσει  
να χτυπά, πιέστε το πλήκτρο S1 (3) για να απαντήσετε ή πιέστε το πλήκτρο S1 (3) για 3 δευτερόλεπτα  
προκειµένου να απορρίψετε την κλήση. Προσαρµόστε την ένταση του Ακουστικού πιέζοντας το  
πλήκτρο S1 (3) για να αυξήσετε την ένταση ή το πλήκτρο S2 (2) για να µειώσετε την ένταση.  
Ολοκληρώνετε τις κλήσεις πιέζοντας για 3 δευτερόλεπτα το πλήκτρο S2 (2).  
Όταν το ακουστικό είναι κλειστό, για µια εισερχόµενη κλήση, πιέστε το πλήκτρο S1 (3) για τρία  
δευτερόλεπτα προκειµένου να ανοίξετε το ακουστικό. Στη συνέχεια πιέστε και πάλι το πλήκτρο S1 (3)  
προκειµένου να απαντήσετε σε µια εισερχόµενη κλήση.  
Παρατήρηση :  
Εξαιτίας της διαφορετικής κατασκευής ορισµένων κινητών τηλεφώνων, υπάρχει περίπτωση να γίνει αυτόµατη  
αποσύνδεση ακόµη κι όταν το Ακουστικό Blue Bird είναι αναµµένο. Σε αυτή την περίπτωση, το Ακουστικό  
δεν θα χτυπήσει όταν δέχεστε κλήση. Πιέστε το πλήκτρο S1 (3) για ένα δευτερόλεπτο προκειµένου να  
επανασυνδέσετε το Ακουστικό στο κινητό τηλέφωνο ώστε να δεχτείτε την κλήση.  
ΑΘΟΡΥΒΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ  
Κατά τη διάρκεια µιας συνοµιλίας, είναι δυνατόν να διακοπεί το µικρόφωνο.  
Πιέστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα S1 (3) και S2 (2) προκειµένου να ενεργοποιήσετε την αθόρυβη  
λειτουργία (Mute). Πιέστε το S1 (3) ή το S2 (2) για ένα δευτερόλεπτο προκειµένου να απενεργοποιήσετε  
την αθόρυβη λειτουργία (Mute).  
ΕΚΤΡΟΠΗ / ΕΝΑΛΛΑΓΗ ΚΛΗΣΕΩΝ  
Για εκτροπή µιας κλήσης:  
Πιέστε το πλήκτρο S1 (3) για 3 δευτερόλεπτα προκειµένου να µεταφέρετε την κλήση σε ένα κινητό  
τηλέφωνο όταν µιλάτε µε το Ακουστικό. Εάν θελήσετε να ξαναµεταφέρετε την κλήση στο Ακουστικό,  
πιέστε εκ νέου το πλήκτρο S1 (3).  
Για µεταπήδηση σε µια δεύτερη εισερχόµενη κλήση:  
Πιέστε το πλήκτρο S2 (2) για 3 δευτερόλεπτα προκειµένου να µεταπηδήσετε στη δεύτερη εισερχόµενη  
κλήση εφόσον προκύψει ενώ απαντάτε ήδη σε κλήση. Η λειτουργία αυτή είναι διαθέσιµη µόνο όταν η  
τηλεφωνική εταιρεία σας προσφέρει τη συγκεκριµένη υπηρεσία.  
ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΜΕ PC Η PDA  
Μπορείτε να συνδέσετε το Ακουστικό Blue Bird µε ένα PC ή συµβατού Bluetooth® PDA αναλαµβάνοντας  
τα Profils de Passerelle Audio. Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του PC ή συµβατού Bluetooth® PDA σας  
για τις πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση.  
Γραικός  
m_BlueBird_GR.pmd  
4
07.12.2005, 17:10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ  
1. H κόκκινη ένδειξη LED Αυτό σηµαίνει ότι το ακουστικό λειτουργεί µε χαµηλή µπαταρία.  
αναβοσβήνει.  
Φορτίστε το ακουστικό για 2 ώρες µέχρις ότου σβήσει η  
κόκκινη φωτεινή ένδειξη LED.  
Όταν η µπαταρία του ακουστικού είναι άδεια, ή όταν δεν έχει  
χρησιµοποιηθεί για µεγάλο χρονικό διάστηµα, µπορεί να  
χρειαστούν µερικά λεπτά πριν η ένδειξη του Ακουστικού δείξει  
την κατάσταση φόρτισης µε ένα σταθερό κόκκινο φωτάκι.  
2. ∆εν εµφανίζεται καµία ένδειξη  
φόρτισης.  
3. Κανένας ήχος επαφής ανάµεσα  
στο Ακουστικό Blue Bird και  
τις λοιπές συσκευές.  
- Επιβεβαιωθείτε ότι οι δύο συσκευές έχουν προσαρµοστεί  
µεταξύ τους.  
- Επιβεβαιωθείτε ότι το Ακουστικό είναι αναµµένο.  
- Επιβεβαιωθείτε ότι οι δύο συσκευές βρίσκονται σε απόσταση  
λειτουργίας.  
- Επιβεβαιωθείτε ότι το κινητό τηλέφωνο λαµβάνει αρκετά  
ισχυρό σήµα.  
- Ορισµένα κινητά τηλέφωνα Bluetooth® αναλαµβάνουν µόνο  
Ακουστικά Bluetooth®.  
Αποσύνδεση µπορεί να προκύψει όταν υπάρχουν περισσότερα  
από ένα ακουστικά προσαρµοσµένα στο κινητό σας.  
Τα περισσότερα κινητά τηλέφωνα προσαρµοσµένα στο Bluetooth®  
µε ενεργοποιηµένη τη λειτουργία Bluetooth® µπορούν να  
αναζητήσουν περισσότερες από µια συσκευές Bluetooth® στην  
επιφάνεια λειτουργίας. Το Ακουστικό θα εµφανιστεί ως “BT Headset-F”  
ή “Άγνωστη Συσκευή” πάνω στην οθόνη του κινητού σας µε το  
που θα έχει εντοπιστεί από το κινητό σας.  
4. ∆ιάφορες συσκευές Bluetooth®  
εµφανίζονται στο κινητό µου  
τηλέφωνο όταν αναζητά το  
Ακουστικό Blue Bird.  
5. Ένας ενοχλητικός θόρυβος  
ακούγεται από το Ακουστικό  
Blue Bird.  
Οι επιδόσεις του ακουστικού θα επηρεάζονται από δύο παράγοντες,  
συγκεκριµένα :  
-
Από το αν το κινητό σας βρίσκεται σε ζώνη ισχυρού σήµατος.  
Σε περίπτωση που το κινητό σας τηλέφωνο έχει αδύναµο  
σήµα, δεν θα ακούτε καθαρά µε το Ακουστικό.  
-
Από το αν βρίσκεται εντός της επιφάνειας λειτουργίας.  
BLUETOOTH®  
Το σήµα και τα λογότυπα Bluetooth® ανήκουν στην Bluetooth® SIG, Inc. και κάθε χρήση τους από την  
TE-Group NV γίνεται κατόπιν ειδικής αδείας. Οι υπόλοιπες εµπορικές ονοµασίες ανήκουν στους  
αντίστοιχους κατόχους τους.  
Γραικός  
m_BlueBird_GR.pmd  
5
07.12.2005, 17:10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
СОДЕРЖАНИЕ  
КОМПЛЕКТНОСТЬ ......................................................................... 2  
ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ........................................ 2  
РЕГИСТРАЦИЯ НА МОБИЛЬНОМ ТЕЛЕФОНЕ ......................... 3  
НАБОР НОМЕРА И ПРИЕМ ВЫЗОВА/ ОКОНЧАНИЕ  
РАЗГОВОРА .................................................................................... 3  
ПЕРЕВОД ЗВОНКА / ВТОРОЙ ВЫЗОВ ....................................... 4  
СИНХРОНИЗАЦИЯ С PC ИЛИ PDA .............................................. 4  
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ .............................................. 5  
BLUETOOTH ..................................................................................... 5  
ГАРАНТИИНЫЙ СЕРТИФИКАТ  
АДРЕСА СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ  
СВЕДЕНИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ  
m_BlueBird_RU.pmd  
1
06.12.2005, 14:02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
КОМПЛЕКТНОСТЬ  
Гарнитура mr Handsfree Blue Bird  
Блок питания  
Аккумуляторная батарея  
1 шт.  
1 шт.  
1 шт.  
ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ  
ЗАРЯДКА БАТАРЕИ  
Гарнитура mr Handsfree Blue Bird поставляется с аккумуляторной батареей. Перед первым  
использованием батарею следует полностью зарядить в течение 4 часов. При последующем использовании  
батарея полностью заряжается приблизительно за 2 часа. Полная зарядка батареи обеспечивает 8 часов  
работы гарнитуры в режиме разговора и до 200 часов в режиме ожидания.  
Подключите блок питания (11) к розетке электрической сети. Подключите адаптер (10) к блоку питания.  
На адаптере загорится зеленый индикатор (9). Надавив на адаптер до щелчка, подключите адаптер  
(10) к гарнитуре, как показано на рисунке. На адаптере загорятся красный (8) и зеленый индикаторы  
(9). После того, как батарея полностью зарядилась, красный индикатор (8) погаснет.  
Внимание:  
1. Если красный индикатор (5) начал мигать, это значит, что батарея разрядилась. Зарядите ее в течение  
2 часов, до тех пор, пока красный индикатор не погаснет.  
2. Если Вы не используете гарнитуру в течение длительного срока, то ее следует заряжать каждые  
2 месяца.  
3. Пи зарядке батареи гарнитура автоматически выключается. Включите гарнитуру, когда батарея будет  
полностью заряжена.  
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ КНОПОК S1 И S2  
Кнопка S1 (3):  
Включение и выключение гарнитуры  
Ответ на звонок  
Увеличение громкости  
Подключение к мобильному телефону  
Кнопка S2 (2):  
Завершение разговора  
Уменьшение громкости  
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ГАРНИТУРЫ  
Чтобы включить гарнитуру:  
Нажмите и удерживайте кнопку S1 (3) в течение 3 секунд. Вы услышите два коротких звуковых сигнала  
и синий индикатор (4) на гарнитуре начнет мигать. Теперь гарнитура включена.  
Чтобы выключить гарнитуру:  
Нажмите и удерживайте кнопку S1 (3) в течение 3 секунд. Вы услышите два коротких звуковых сигнала  
и красный индикатор (5) на гарнитуре начнет часто мигать. Теперь гарнитура выключена.  
Русский  
m_BlueBird_RU.pmd  
2
06.12.2005, 14:02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
РЕГИСТРАЦИЯ НА МОБИЛЬНОМ ТЕЛЕФОНЕ  
Прежде, чем использовать гарнитуру Blue Bird, Вы должны зарегистрировать её на своем мобильном  
телефоне.  
При поставке гарнитура Blue Bird имеет PIN7код 1234. Обычно при регистрации на мобильных  
телефонах или других Bluetooth®7устройствах следует ввести PIN7код. Однако процедура регистрации  
разных Bluetooth®7устройств различается.  
Перед началом регистрации, убедитесь, что гарнитура Blue Bird выключена. Нажмите и удерживайте  
кнопку S1 (3) в течение 5 секунд, пока синий (4) и красный (5) индикаторы не начнут попеременно  
мигать. Теперь гарнитура готова регистрации на других Bluetooth®7устройствах. (Если гарнитура  
находится вблизи уха, то Вы услышите два коротких звуковых сигнала, обозначающих, что гарнитура  
находится в режиме регистрации) Зарегистрируйте гарнитуру Blue Bird на Вашем мобильном  
телефоне. (Следуйте указаниям инструкции к Вашему мобильному телефону) При запросе PIN7кода  
для завершения регистрации, введите 1234 и подтвердите ввод. Если регистрация прошла успешно,  
то красный индикатор (5) на гарнитуре погаснет, а синий индикатор (4) начнет периодически мигать  
(режим ожидания).  
Внимание:  
1. Если гарнитура Blue Bird не находится в режиме регистрации, Ваш мобильный телефон не сможет ее  
обнаружить. Вам следует перевести гарнитуру в режим регистрации перед началом регистрации на  
Вашем мобильном телефоне.  
2. Если в течение 2 минут регистрация не была произведена, то гарнитура автоматически выключится, а  
предыдущая регистрация (если таковая была) будет отменена. В этом случае Вам требуется повторить  
процедуру регистрации сначала.  
3. Регистрация на Bluetooth®7устройствах сохранится даже если:  
Одно из устройств было выключено.  
Использование было приостановлено или прекращено.  
Одно или оба устройства были перезагружены.  
НАБОР НОМЕРА И ПРИЕМ ВЫЗОВА/  
ОКОНЧАНИЕ РАЗГОВОРА  
Теперь, когда Ваша гарнитура Blue Bird зарегистрирована на Вашем мобильном телефоне, Вы можете  
совершить звонок или ответить на вызов, используя гарнитуру. Если Ваш мобильный телефон  
поддерживает голосовой набор, то Вы можете использовать эту функцию для набора номера.  
НАБОР НОМЕРА  
Использование голосового набора:  
Нажмите кнопку S1 (3) и после гудка произнесите имя абонента, которому Вы хотите позвонить.  
Нажмите кнопку S1 (3) еще раз для завершения голосового набора.  
Использование клавиатуры телефона:  
Наберите номер, используя клавиатуру телефона, как обычно. Как только произойдет соединение,  
звонок автоматически передастся с телефона на гарнитуру.  
Русский  
m_BlueBird_RU.pmd  
3
06.12.2005, 14:02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Повторный набор номера:  
Нажмите и удерживайте кнопку S2 (2) в течение 3 секунд, чтобы вызвать последний набранный Вами  
номер.  
ПРИЕМ ВЫЗОВА/ ОКОНЧАНИЕ РАЗГОВОРА:  
Когда Ваша гарнитура Blue Bird находится в режиме ожидания, при поступлении вызова Вы услышите  
звуковой сигнал из динамика гарнитуры и синий индикатор (4) начнет часто мигать. Нажмите кнопку  
S1 (3) для ответа на вызов или нажмите и удерживайте S1 (3) в течение 3 секунд, чтобы отклонить вызов.  
Настройте громкость звука гарнитуры, нажимая кнопку S1 (3) для увеличения громкости и кнопку S2  
(2) для уменьшения громкости. Чтобы завершить разговор, нажмите и удерживайте кнопку S2 (2) в  
течение 3 секунд.  
Если гарнитура выключена, нажмите и удерживайте кнопку S1 (3) в течение 3 секунд, чтобы включить  
гарнитуру. Затем нажмите кнопку S1 (3) еще раз, чтобы ответить на вызов.  
Внимание:  
Из7за особенностей программного обеспечения некоторых мобильных телефонов, гарнитура Blue Bird  
может самопроизвольно разорвать связь с мобильным телефоном, оставаясь при этом во включенном  
состоянии. В этом случае гарнитура не будет транслировать звонок при поступлении вызова. Нажмите  
кнопку S1 (3) на 1 секунду, чтобы восстановить соединение гарнитуры с Вашим мобильным телефоном.  
ФУНКЦИЯ «MUTE»  
Во время разговора Вы можете отключить микрофон.  
Одновременно нажмите кнопки S1 (3) и S2 (2), чтобы активировать эту функцию. Чтобы включить  
микрофон вновь, еще раз одновременно нажмите кнопки S1 (3) и S2 (2).  
ПЕРЕВОД ЗВОНКА / ВТОРОЙ ВЫЗОВ  
Перевод звонка:  
Чтобы во время разговора через гарнитуру перевести звонок на мобильный телефон, нажмите и  
удерживайте кнопку S1 (3) в течение 3 секунд. Если Вы хотите перевести звонок обратно на гарнитуру,  
нажмите еще раз кнопку S1 (3).  
Второй вызов:  
Чтобы принять второй вызов во время разговора с первым абонентом, нажмите и удерживайте кнопку  
S2 (2) в течение 3 секунд. Эта функция работает только в том случае, если ее поддерживает Ваш оператор  
мобильной связи.  
СИНХРОНИЗАЦИЯ С PC ИЛИ PDA  
Вы можете зарегистрировать гарнитуру Blue Bird на Bluetooth® PC или PDA, поддерживающих Audio  
Gateway профиль. Для уточнения особенностей процесса регистрации и синхронизации пожалуйста,  
обратитесь к инструкции по эксплуатации Вашего Bluetooth® PC или PDA.  
Русский  
m_BlueBird_RU.pmd  
4
06.12.2005, 14:02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ  
Заряд батареи гарнитуры слишком низкий. Зарядите гарни7  
туру приблизительно в течение 2 часов, пока красный инди7  
катор не погаснет.  
1. Мигает красный индикатор.  
2. Индикатор не загорается при Если батарея гарнитуры полностью разряжена или не  
подзарядке.  
использовалась в течение длительного времени, то может  
потребоваться несколько минут, прежде чем загорится  
красный индикатор процесса подзарядки.  
3. Нет связи между гарнитурой  
Blue Bird и другими Bluetooth®K  
устройствами.  
7
Убедитесь, что гарнитура зарегистрирована на  
Bluetooth®7устройстве.  
Убедитесь, что гарнитура включена.  
Убедитесь, что дистанция между устройствами не превы7  
шает 10 метров.  
7
7
7
7
Убедитесь, что Ваш мобильный телефон находится в  
зоне обслуживания.  
Некоторые мобильные телефоны с Bluetooth® обеспечи7  
вают работу только с одной Bluetooth® гарнитурой.  
Отключение может произойти, если на Вашем мобиль7  
ном телефоне зарегистрировано более одной гарнитуры  
Большинство мобильных телефонов с Bluetooth® при активации  
функции Bluetooth® могут обнаружить несколько других  
Bluetooth® устройств в пределах рабочей дистанции. Когда Ваш  
мобильный телефон обнаружит гарнитуру, на дисплее  
отобразится “BT Headset7F” или “Unknown Device”.  
4. В процессе регистрации  
гарнитуры Blue Bird  
м о б и л ь н ы й т е л е ф о н  
обнаружил несколько других  
Bluetooth® K устройств.  
Гарнитура обеспечит наилучшую связь при обеспечении двух  
условий:  
5. Вовремяразговорав гарнитуре  
Blue Bird слышны помехи.  
7
7
Ваш телефон должен находится в зоне с достаточно  
высоким уровнем сигнала. Если Ваш мобильный  
телефон находится в зоне слабого сигнала, то гарнитура  
не сможет обеспечить хорошее качество связи.  
Телефон и гарнитура должен находится в пределах рабо7  
чей дистанции (10м).  
BLUETOOTH®  
Логотип и товарный знак Bluetooth® являются собственностью Bluetooth® SIG, Inc. Легальность  
использования данных знаков компанией TE-Group NV подтверждается лицензионным соглашением.  
Другие торговые марки являются собственностью их владельцев.  
Русский  
m_BlueBird_RU.pmd  
5
06.12.2005, 14:02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ  
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!  
Благодарим Вас за покупку изделия торговой марки, принадлежащей компании TE ' Group.  
Перед эксплуатацией внимательно ознакомьтесь с инструкцией по применению. Помните, что  
Ваши неправильные действия при использовании изделия могут привести к потере гарантии.  
Компания TE ' Group предоставляет полномочия по осуществлению гарантийного и сервисного  
обслуживания авторизованным сервисным центрам. Адреса авторизованных сервисных центров Вы можете  
узнать:  
В приложении к настоящему гарантийному сертификату;  
По месту приобретения изделия;  
На сайте поддержки в сети интернет:  
По телефону: 7 (812) 346 60 66  
Головной офис TE ' Group:  
Kapelsestraat 61, 2950, Kapellen Belgium  
факс: 32 (3) 664 88 90  
Представительство TE ' Group в Восточной Европе:  
Россия, 197046, Санкт&Петербург,  
Александровский парк, д 5  
факс: 7 (812) 346 60 91  
e&mail: info@te'group.ru  
ЗАПОЛНЯЕТСЯ ПРОДАВЦОМ  
ГАРАНТИЙНЫЙ СРОК ДЛЯ ИЗДЕЛИЯ ТОРГОВОЙ МАРКИ mr Handsfree СОСТАВЛЯЕТ 12 МЕС.  
МОДЕЛЬ  
Blue Bird  
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР  
ДАТА ПРОДАЖИ  
ПРОДАВЕЦ  
ТЕЛЕФОН ПРОДАВЦА  
АДРЕС ПРОДАВЦА  
Штамп магазина  
m_BlueBird_RU.pmd  
6
06.12.2005, 14:02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ЗАПОЛНЯЕТСЯ ПОКУПАТЕЛЕМ  
Изделие проверялось во всех режимах в присутствии покупателя.  
Покупатель  
Ф.И.О.  
С условиями гарантии ознакомлен  
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ  
Гарантийный срок для изделия торговой марки mr Handsfree составляет 12 мес. со дня продажи покупателю.  
Гарантия действительна только при предъявлении правильно заполненного гарантийного сертификата.  
Данный сертификат дает право на устранение дефектов изделия в течение гарантийного срока, покрывая  
стоимость запасных частей и работ по ремонту изделия.На гарантийное обслуживание изделие принимается  
в полной комплектации с заполненным гарантийным сертификатом. Гарантийные требования должны быть  
предъявлены сразу после обнаружения неисправности или дефекта.Предоставляемая гарантия не  
обеспечивает возмещение прямых или косвенных убытков, потерь или ущерба. На комплектующие части  
изделия (антенны, аккумуляторы, зарядные устройства, шнуры) гарантийный срок составляет 6 месяцев.  
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА:  
расходные материалы;  
повреждения, которые лишь в незначительной степени могут повлиять на стоимость и потреби&  
тельские свойства изделия;  
повреждения, вызванные отклонением питающего напряжения;  
отказы в работе, вызванные небрежным отношением к изделию:  
механические повреждения изделия;  
попадание влаги во внутрь корпуса;  
загрязнения, вызванные бытовыми насекомыми;  
и другие;  
повреждения, вызванные несчастным случаем или стихийным бедствием;  
случаи, когда изделие эксплуатировалось с нарушением правил, изложенных в инструкции по  
эксплуатации;  
случаи, когда нарушения в работе возникают из&за электромагнитной несовместимости с  
несертифицированным Министерством Связи или морально устаревшим оборудованием;  
случаи, когда отказы в работе изделия вызваны неправильным вводом PIN&кодов, кодов блокировки и  
другими действиями, не описанными в инструкции по эксплуатации.  
m_BlueBird_RU.pmd  
7
06.12.2005, 14:02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ГАРАНТИЯ НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНА В СЛЕДУЮЩИХ  
СЛУЧАЯХ  
при обнаружении дефектов, которые были вызваны неправильным использованием или манипуля&  
циями посторонних лиц;  
гарантийные требования предъявлены не в соотетствии с настоящими гарантийными условиями;  
изделие имеет следы вскрытия, в изделие установлены компоненты и дополнительные устройства, не  
соответствующие требованиям производителя, обслуживание или ремонт изделия выполнены в  
ремонтной мастерской, не имеющей соответствующих полномочий;  
заводской номер изделия удален или изменен.  
Максимальный срок выполнения гарантийного ремонта установлен в соответствиис законом, регулирующим  
права потребителей.  
Авторизованные сервисные центры  
Сеть сервисных центров Smile'Mobile с 1995 года осуществляет профессиональный ремонт домашних  
и мобильных телефонов, предоставляя потребителю весь спектр работ гарантийного и послегарантийного  
обслуживания, включая высшую категорию сложности. Smile'Mobile является ведущей компанией по  
обслуживанию автомобильной громкой связи mr Handsfree на территории России, а также имеет прямую  
авторизацию от крупнейших мировых производителей мобильных телефонов.  
Обратиться в сервисные центры Smile'Mobile Вы можете по адресам:  
ГОРОД  
НАЗВАНИЕ  
АДРЕС  
ТЕЛЕФОН  
ПРИМЕЧАНИЕ  
ООО "ТЕЛЕКОМ ПОИНТ"  
ЗАО "ОРИЕНТАKСЕРВИС  
ЗАО "ОРИЕНТАKСЕРВИС  
МОСКВА  
SMILE MOBILE  
1KЙ СМОЛЕНСКИЙ ПЕР., Д.22/10  
(095) 258K56K87  
САНКТKПЕТЕРБУРГ SMILE MOBILE  
САНКТKПЕТЕРБУРГ SMILE MOBILE  
АЛЕКСАНДРОВСКИЙ ПАРК, Д. 5, ОФИС 102 (812) 346K60K66  
СЕННАЯ ПЛ., 1, ПАВИЛЬОН 23Г  
(812) 310K57K08  
СВЕДЕНИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ  
m_BlueBird_RU.pmd  
8
06.12.2005, 14:02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TARTALOMJEGYZEK  
AZ ELŐKÉSZÜLETEK ............................................................... 2  
A FEJBESZÉLŐ PÁROSÍTÁSA ................................................ 2  
HÍVÁS KEZDEMÉNYEZÉSE VAGY BEFEJEZÉSE .................. 3  
A HÍVÁS ÁTADÁSA / ÁTKAPCSOLÁSA .................................. 4  
KAPCSOLÓDÁS PC-HEZ VAGY PDA-HOZ ............................. 4  
HIBAELHÁRÍTÁS ....................................................................... 4  
BLUETOOTH .............................................................................. 5  
m_BlueBird_HU.pmd  
1
06.12.2005, 14:21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
AZ ELŐKÉSZÜLETEK  
AZ AKKU FELTÖLTÉSE  
A mr Handsfree Blue Bird fejbeszélő egy újratölthető akkut tartalmaz. Az első alkalommal az akku teljes  
feltöltéséhez 4 óra töltésre van szükség. Ezután már csak 2 óra töltés kell a teljes feltöltődéshez. Amikor az  
akku teljesen töltött állapotban van, a beszélgetési idő 8 óra, és a készenléti idő kb. 200 óra lesz.  
Csatlakoztassa az úti töltőt (11) egy AC konnektorba. Az úti töltőt (11) csatlakoztassa az adapterbe (10)  
A zöld jelzőfény (9) kigyullad az adapteren. Csatlakoztassa az adaptert (10) a fejbeszélőhöz amint azt  
az ábra mutatja. Gyengéden nyomja meg az adaptert, amíg az be nem kattan a helyére. Mind a zöld, mind  
a piros fény kigyullad az adapteren. Amikor az akku teljesen töltve lesz, az adapteren a piros LED kialszik.  
Megjegyzés:  
1. Amikor a felbeszélőn a piros jelzőfény (5) villogni kezd a fejbeszélő akkuja kimerült. Töltse a fejbeszélőt 2  
órán keresztül, amíg a piros jelzőfény ki nem alszik.  
2. Amikor hosszú időn keresztül nem használja a fejbeszélőt, kéthónaponként akkor is fel kell töltenie.  
A FŐ FUNKCIÓK AZ S1 ÉS AZ S2 GOMBOK  
S1 gomb (3):  
Ki / Bekapcsolás  
Hangerő növelése  
Hívásfogadás  
Párosítás  
S2 gomb(2):  
Hívás befejezése  
Hangerő csökkentése  
A FEJBESZÉLŐ BE / KIKAPCSOLÁSA  
A fejbeszélő bekapcsolása  
Nyomja meg és tartsa lenyomva az S1 gombot (3) 3 másodpercig. Hallani fog egy rövid magas hangot,  
majd a fejbeszélő kék kijelzője (4) villogni kezd. A fejbeszélő most bekapcsolt állapotban van.  
A fejbeszélő kikapcsolása  
Nyomja meg és tartsa lenyomva az S1 gombot (3) 3 másodpercig. Hallani fog egy rövid magas hangot,  
majd a fejbeszélő kék kijelzője (4) villogni kezd. A fejbeszélő most bekapcsolt állapotban van.  
A FEJBESZÉLŐ PÁROSÍTÁSA  
Használatba vétel előtt párosítani kell a Blue Bird fejbeszélőt a mobiltelefonjával. Mindegyik Blue Bird  
fejbeszélő egy gyárilag beállított PIN kóddal rendelkezik a párosításhoz, amely 1234, és a belső  
memóriájában van eltárolva. Rendszerint a párosítási eljárás során az 1234 PIN kódot meg kell adnia a  
Bluetooth® mobiltelefonjának, vagy más eszköznek; habár ez függ a Bluetooth® eszköz fajtájától, amelyheza  
fejbeszélő kapcsolódik.  
Magyar  
m_BlueBird_HU.pmd  
2
06.12.2005, 14:21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Mielőtt a párosítás elkezdődik, a Blue Bird fejbeszélőt ki kell kapcsolnia. Nyomja meg és tartsa  
lenyomva az S1 gombot (3) 5 másodperc hosszan, amíg a kék (4) és piros (5) kijelzők a fejbeszélőn  
váltakozva villogni kezdenek. A fejbeszélő most készen áll a párosításra. (Ha a fejbeszélőt a fején tartja a  
párosítás alatt, akkor két rövid sípolást fog hallani, amikor a készülék készen áll a párosításra.) Indítsa el a  
párosítási folyamatot a Bluetooth® mobil telefonján, hogy a párosítás megtörténjen a Blue Bird  
fejbeszélővel. (Szorítkozzon a mobiltelefonja használati útmutatójára.) A párosítás befejezéséhez meg  
kell adnia a PIN kódot. Adja meg az 1234-t és erősítse ezt meg. Amikor a párosítás sikerült, a piros kijelző  
(5) a fejbeszélőn kialszik, és a kék (4) kijelző fog lassan villogni.  
Megjegyzés:  
1. Ha a Blue Bird fejbeszélő nincs párosítási módban, akkor a mobil telefonja nem fogja megtalálni a  
fejbeszélőt. Kérjük, hogy kapcsolja a fejbeszélőt párosítási módba, mielőtt a mobiltelefonja elkezdi a  
fejbeszélő keresését.  
2. Ha egy bizonyos ideig (kb. 2 percig) nem lehetséges a párosítás, akkor a fejbeszélő automatikusan  
kikapcsol és az előző párosítás (ha volt) érvénytelenítve lesz. Az egészet elölről kell kezdenie.  
3. A párosított készülékek párosítva maradnak, kivéve amikor:  
A készülékek egyike nincs bekapcsolva.  
A szerviz kapcsolat megszakításra került, vagy leállt.  
Az egyik vagy mindkét készülék újraindult.  
HÍVÁS KEZDEMÉNYEZÉSE VAGY BEFEJEZÉSE  
Attól kezdve hogy a Blue Bird fejbeszélő sikeresen lett párosítva a mobil telefonjával, használhatja  
hívásra ill. hívásfogadásra. A Blue Bird fejbeszélő használható hangvezérelt hívásra, ha a mobiltelefonja  
rendelkezik ilyen lehetőséggel.  
HÍVÁSKEZDEMÉNYEZÉS  
Hangvezérelt hívás:  
Nyomja meg az S1 gombot (3) várjon egy sípolásra, majd mondja a hívandó személy nevét. Nyomja meg  
az S1 gombot (3), ismét a hangvezérelt hívás törlésére.  
Hívás a telefon billentyűzetéről:  
Írja be a hívószámot, ahogyan normálisan szokta. Amint a hívás létrejön a hang automatikusan át lesz  
irányítva a fejbeszélőjéhez.  
Újrahívás:  
Nyomja meg és tartsa lenyomva az S2 gombot (2) 3 másodpercig az utoljára hívott szám újrahívásához.  
HÍVÁSKEZDEMÉNYEZÉS  
Amikor a Blue Bird fejbeszélő be van kapcsolva, és egy bejövő hívás érkezik, akkor egy dallamot fog  
hallani és a kék kijelző (4) gyorsvillogás módra vált. Nyomja meg az S1 (3) gombot a hívás fogadására  
vagy nyomja meg és tartsa lenyomva az S1 gombot (3) 3 másodpercre a hívás visszautasítására. A hangerő  
állítására nyomja meg az S1 gombot (3) a növeléshez és az S2 gombot (2) a csökkentéshez. A hívás  
befejezéséhez nyomja meg az S2 gombot (2) 3 másodpercig.  
Amikor a fejbeszélő ki van kapcsolva, nyomja meg és tartsa lenyomva az S1 gombot (3) 3 másodpercig a  
fejbeszélő bekapcsolására.  
Majd nyomja meg az S1 gombot (3) ismét a hívás fogadásához.  
Magyar  
m_BlueBird_HU.pmd  
3
06.12.2005, 14:21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Megjegyzés:  
Néhány mobiltelefon eltérő tervezésnek köszönhetően egy automatikus lekapcsolódás következhet be amikor  
a Blue Bird fejbeszélő bekapcsolásra kerül. Ebben az esetben a fejbeszélő nem fog kicsöngeni amikor hívás  
érkezik. Nyomja meg az S1 gombot (3) 1 másodpercre a fejbeszélő újra kapcsolódására a mobiltelefonjához  
a bejövő hívásra.  
NÉMÍTÁS FUNKCIÓ  
Beszélgetés közben lehetőség van a mikrofon kikapcsolására.  
Nyomja meg az S1 (3) és az S2 (2) gombokat egyszerre a némítás aktiválására. Nyomja meg ismét az S1  
(3) és az S2 (2) gombokat egyszerre a némítás megszüntetésére.  
A HÍVÁS ÁTADÁSA / ÁTKAPCSOLÁSA  
A hívás átadása:  
Nyomja meg és tartsa lenyomva az S1 gombot (3) 3 másodpercig a hívás mobiltelefonra történő átadásához  
beszélgetés közben. Ha vissza akarja irányítani a hívást a fejbeszélőre, akkor nyomja meg ismét az S1  
gombot (3).  
A hívás átkapcsolása egy második hívásra:  
Nyomja meg és tartsa lenyomva az S2 gombot (2) 3 másodpercig beszélgetés közben a beérkezett második  
hívásra történő átkapcsoláshoz. Ez csak akkor működik, ha a telefonszolgáltató ezt a szolgáltatást biztosítja.  
KAPCSOLÓDÁS PC-HEZ VAGY PDA-HOZ  
Lehetőség van a Blue Bird fejbeszélő PC-hez vagy PDA-hoz kapcsolódására, ha ez egy Audio Gateway  
Profile-lal támogatva és engedélyezve van. Kérjük hogy a Bluetooth®-al engedélyezett PC vagy PDA  
használati kézikönyvét nézze meg a beállítási információk miatt.  
HIBAELHÁRÍTÁS  
1. A píros LED villog.  
2. Nincs töltéskijelzés.  
Az akku kezd kimerülni. Töltse a fejbeszélőt 1 órán át, amíg  
a piros LED ki nem alszik.  
A fejbeszélő akkuja kimerült, vagy régóta nincs használatban,  
emiatt néhány perc időre van szükség, hogy a töltéskijelzés  
státusza állandó piros fény legyen.  
3. Nincs hangkapcsolat a Blue  
Bird fejbeszélő és a másik  
készülék között.  
-
-
-
Győződjön meg arról, hogy a két készülék párosítva lett.  
Győződjön meg arról, hogy a fejbeszélő be van kapcsolva.  
Győződjön meg arról, hogy a két készülék a működési  
tartományon belül van-e. (10 m)  
-
Győződjön meg arról, hogy a mobiltelefonja jelerősége  
megfelelő.  
Magyar  
m_BlueBird_HU.pmd  
4
06.12.2005, 14:21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
-
Néhány mobiltelefon csak egy Bluetooth® fejbeszélőt  
tud támogatni. Szétkapcsolódás történhet, ha több  
fejbeszélőt párosít a telefonjához.  
4. Néhány Bluetooth® készülék  
megjelenik a mobil telefonomon  
mialatt a Blue Bird fejbeszélőt  
keresi.  
Néhhány Bluetooth® al engedélyezett mobiltelefon a  
Bluetooth® funkció aktiválásával egynél több Bluetooth®  
készüléket tud keresni a működési tartományon belül.  
A fejbeszélő, mint „BT Headset-F” vagy „Unkown device”  
fog a mobiltelefonon megjelenni, miután a mobiltelefonja  
megtalálta.  
5. Egy bántó zaj jön a Blue Bird  
fejbeszélőtől.  
A fejbeszélő megfelelő működése két tényezőtől függ:  
-
Vajon a mobil telefonja jelerőssége jó-e? Ha olyan  
területen van, ahol a jelerősség gyenge, akkor a fejbeszélővel  
nem fog jól hallani.  
-
A működési tartományon belül van-e. (10 m)  
BLUETOOTH®  
The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by  
TE-Group NV is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.  
Magyar  
m_BlueBird_HU.pmd  
5
06.12.2005, 14:21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SADRŽAJ  
POČETAK RADA ....................................................................... 2  
UPARIVANJE NAGLAVNE SLUŠALICE.................................. 2  
NAZIVANJE I ODGOVARANJE / PREKIDANJE POZIVA ........ 3  
PREBACIVANJE / PRESPAJANJE POZIVA............................. 4  
SPAJANJE NA PC ILI PDA........................................................ 4  
TRAŽENJE GREŠAKA .............................................................. 4  
BLUETOOTH .............................................................................. 5  
m_BlueBird_HR.pmd  
1
06.12.2005, 17:48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
POČETAK RADA  
PUNJENJE BATERIJE  
Mr Handsfree Blue Bird naglavna slušalica se isporučuje s baterijom za punjenje. Kod prvog korištenja  
treba otprilike 4 sata za potpuno napuniti baterije. Iza toga je potrebno oko 2 sata, kako bi se baterija  
potpuno napunila. Kada je baterija puna, vrijeme razgovora iznosi 8 sati, a vrijeme u pripremi (standby) oko  
200 sati.  
Spojite Travel Charger (putni punjač) (11) na priključnicu za napajanje u zidu. Utaknite Travel Charger (11)  
u adapter (10). Zelena svjetiljka (9) na adapteru zasvijetli. Spojite adapter (10) na naglavnu slušalicu, kao  
što se vidi na slici. Lagano pritisnite adapter, dok se ne čuje klik. I crvena (8) i zelena (9) svjetiljka na  
adapteru svijetle. Kada je baterija potpuno puna, crvena svjetiljka (8) na adapteru se ugasi.  
Opaska:  
1. Kada crvena svjetiljka (5) na naglavnoj slušalici počne treperiti, to je znak da je baterija skoro prazna.  
Punite naglavnu slušalicu tijekom 2 sata, dok se crvena svjetiljka ne ugasi.  
2. Naglavnu slušalicu treba temeljito puniti svaka 2 mjeseca, ako se ne koristi dulje vrijeme.  
S1 & S2 TIPKE ZA GLAVNE FUNKCIJE  
S1 tipka (3):  
Uključivanje / isključivanje  
Odgovor na pozive  
Pojačanje glasnoće  
Uparivanje  
S2 tipka (2):  
Završetak razgovora  
Smanjenje glasnoće  
UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE NAGLAVNE SLUŠALICE  
Za uključivanje naglavne slušalice:  
Pritisnite i držite utisnutom S1 tipku (3) tijekom 3 sekunde. Čuju se dva visoka tona, a plava svjetiljka (4)  
na naglavnoj slušalici treperi. Naglavna slušalica je uključena.  
Za isključivanje naglavne slušalice:  
Pritisnite i držite utisnutom S1 tipku (3) tijekom 3 sekunde. Čuju se dva kratka duboka tona, a crvena  
svjetiljka (5) na naglavnoj slušalici brzo treperi. Naglavna slušalica je isključena.  
UPARIVANJE NAGLAVNE SLUŠALICE  
Naglavnu slušalicu Blue Bird treba upariti s vašim mobilnim telefonom prije korištenja. Svaka naglavna  
slušalica ima unaprijed postavljeni PIN- kod 1234 za uparivanje, koji je pohranjen u internoj memoriji.  
Trebate unijeti taj PIN-kod (1234) tijekom uparivanja s Bluetooth® mobilnim telefonom ili drugim uređajem;  
to ovisi o načinu na koji je Bluetooth® uređaj spojen na naglavnu slušalicu.  
Hrvatski  
m_BlueBird_HR.pmd  
2
06.12.2005, 17:48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Blue Bird naglavna slušalica se mora isključiti prije započinjanja uparivanja. Pritisnite i držite utisnutom  
tipku S1 (3) tijekom 5 sekundi, dok plavo (4) i crveno (5) svjetlo na naglavnoj slušalici ne trepere naizmjence.  
Naglavna slušalica je sada spremna za uparivanje. (Ukoliko nosite naglavnu slušalicu tijekom postupka  
uparivanja čuju se dva kratka visoka tona kada je slušalica spremna za uparivanje). Započnite postupak  
uparivanje na vašem Bluetooth® mobilnom telefonu, kako biste ga uparili s naglavnom slušalicom. (Pogledajte  
priručnik vašeg telefona). Od vas se traži da unesete PIN-kod kako biste završili uparivanje, unesite 1234  
i potvrdite. Ako je uparivanje uspješno, crvena svjetiljka (5) na naglavnoj slušalici se ugasi, a plava  
svjetiljka (4) lagano treperi.  
Opaska:  
1. Ako Blue Bird naglavna slušalica nije u načinu rada uparivanje, mobilni telefon neće pronaći naglavnu  
slušalicu. Postavite slušalicu u način rada – uparivanje - prije nego što mobilni telefon počne tražiti  
slušalicu.  
2. Ukoliko uparivanje nije moguće u cca 2 minute, slušalica se automatski isključuje i uspostavlja se  
prethodno uparivanje (ukoliko je postojalo). Trebate cijeli postupak započeti iznova.  
3. Upareni uređaji ostaju upareni, čak i ako:  
Jedan od uređaja nije uključen.  
Servisni spoj je prekinut ili zaustavljen.  
Jedan ili oba uređaja su postavljena u osnovni položaj.  
NAZIVANJE I ODGOVARANJE / PREKIDANJE POZIVA  
Kada je Blue Bird naglavna slušalica uspješno uparena s mobilnim telefonom, možete primati pozive  
i nazivati. Blue Bird naglavna slušalica može biranje vršiti glasom, ukoliko vaš mobilni telefon podržava  
tu opciju.  
NAZIVANJE  
Biranje glasom:  
Pritisnite S1 tipku (3), pričekajte kratki zvučni signal, te izgovorite ime osobe koju želite nazvati. Pritisnite  
tipku S1 (3) ponovno kako biste poništili biranje glasom.  
Korištenje tipkovnice telefona za nazivanje:  
Unesite i birajte broj na mobilnom telefonu kao što to činite i inače. Kada je veza uspostavljena zvuk se  
automatski prenese na naglavnu slušalicu.  
Ponovno biranje:  
Pritisnite i držite utisnutu tipku S2 (2) tijekom 3 sekunde, kako biste ponovno birali posljednje birani broj.  
ODGOVARANJE NA POZIV / PREKIDANJE RAZGOVORA  
Kada je Blue Bird naglavna slušalica uključena, a dođe ulazni poziv, čuje se glazba, a plava svjetiljka (4)  
počinje brzo treperiti. Pritisnite tipku S1 (3) kako biste odgovorili na poziv ili pritisnite i držite utisnutom  
tipku S1 (3) tijekom 3 sekunde, ako želite odbiti poziv. Podesite glasnoću u slušalici pritiskom na tipku S1  
(3) za povećanje glasnoće ili S2 (2) za smanjenje glasnoće. Razgovor završite tako da pritisnete i držite  
utisnutom tipku S2 (2) tijekom 3 sekunde.  
Hrvatski  
m_BlueBird_HR.pmd  
3
06.12.2005, 17:48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Kada je naglavna slušalica isključena, treba pritisnuti i držati pritisnutom tipku S1 (3) tijekom 3 sekunde,  
kako bi se slušalica uključila. Zatim pritisnite ponovno tipku S1 (3) kako biste odgovorili na poziv.  
Opaska:  
Zbog različite konstrukcije mobilnih telefona, može doći do automatskog prekida, čak iako je Blue Bird  
naglavna slušalica uključena. U tom slučaju slušalica ne zvoni kod dolaznog poziva. Pritisnite tipku S1 (3)  
tijekom jedne sekunde, kako biste ponovno spojili slušalicu na mobilni telefon kod dolaznog poziva.  
FUNKCIJA MUTE (ISKLJUČIVANJE MIKROFONA)  
Tijekom razgovora moguće je isključiti mikrofon.  
Pritisnite istovremeno tipke S1 (3) i S2 (2) kako biste aktivirali funkciju Mute. Pritisnite istovremeno tipke  
S1 (3) i S2 (2) ponovno za isključivanje te funkcije.  
PREBACIVANJE / PRESPAJANJE POZIVA  
Za prebacivanje poziva:  
Pritisnite i držite utisnutom tipku S1 (3) tijekom 3 sekunde, kako biste prebacili poziv na mobilni telefon, dok  
razgovarate preko naglavne slušalice. Želite li vratiti razgovor na naglavnu slušalicu pritisnite ponovno S1  
(3) tipku.  
Prespajanje na drugi poziv:  
Pritisnite i držite utisnutom S2 (2) tipku tijekom 3 sekunde, kako biste se prespojili na drugi poziv tijekom  
razgovora. Ova funkcija se može koristiti samo, ako vaša mobilna telefonska mreža raspolaže tom uslugom.  
SPAJANJE NA PC ILI PDA  
Blue Bird naglavna slušalica se može spojiti na PC ili PDA koji podržavaju funkciju Bluetooth® s Audio  
Gateway opcijom. Pogledajte priruènik PC-a ili PDA za to spajanje.  
TRAŽENJE GREŠAKA  
1. Crvena LED svjetiljka treperi.  
2. Nema znaka za punjenje.  
Baterija u naglavnoj slušalici je skoro prazna. Punite naglavnu  
slušalicu tijekom 2 sata, dok se LED svjetiljka ne ugasi.  
Ako je baterija za naglavnu slušalicu prazna ili se slušalica  
nije dugo koristila, treba nekoliko minuta da svjetiljka koja  
pokazuje punjenje svijetli trajno crveno.  
3. Nema zvučne veze između  
Blue Bird naglavne  
-
-
-
-
-
Provjerite, da li su uređaji upareni.  
Provjerite, da li je naglavna slušalica uključena.  
Provjerite, da li su uređaji u krugu od 10 m.  
Provjerite, da li vaš mobilni telefon ima signal polja.  
Neki Bluetooth® mobilni telefoni mogu podržavati  
samo jedan tip Bluetooth® naglavne slušalice. Do prekida  
veze dolazi, ukoliko je više od jedne slušalice upareno  
s mobilnim telefonom.  
slušalice i drugih uređaja.  
Hrvatski  
m_BlueBird_HR.pmd  
4
06.12.2005, 17:48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
4. Više Bluetooth® uređaja se javlja  
na mobilnom telefonu, dok traži  
vezu s Blue Bird naglavnom  
slušalicom.  
Većina Bluetooth® mobilnih telefona može tražiti više od jednog  
Bluetooth® uređaja u području dometa. Slušalica se pojavljuje  
kao “BT naglavna slušalica-F” ili “Nepoznati uređaj” na vašem  
mobilnom telefonu nakon što je on pronašao slušalicu.  
5. Postoji šum u Blue Bird  
naglavnoj slušalici.  
Na rad slušalice djeluju dva čimbenika:  
-
Da li je mobilni telefon u području dovoljno jakog  
signala prijema. Ako to nije slučaj, razgovor nećete  
jasno čuti putem naglavne slušalice.  
-
Da li je razmak između slušalice i mobilnog telefona  
manji od 10 m.  
BLUETOOTH®  
The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by  
TE-Group NV is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.  
Hrvatski  
m_BlueBird_HR.pmd  
5
06.12.2005, 17:48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPIS TREŚCI  
PRZYGOTOWANIE .................................................................... 2  
PAROWANIE ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO ....................... 2  
ROZPOCZYNANIE I ODBIERANIE / KOŃCZENIE  
POŁĄCZENIA ............................................................................. 3  
PRZEKIEROWANIE / PRZEŁĄCZANIE POŁĄCZEŃ................ 4  
ŁĄCZENIE Z KOMPUTEREM LUB URZĄDZENIEM PDA ........ 4  
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ............................................ 5  
BLUETOOTH .............................................................................. 5  
m_BlueBird_PL.pmd  
1
06.12.2005, 14:48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
PRZYGOTOWANIE  
ŁADOWANIE AKUMULATORA  
Zestaw słuchawkowy z mikrofonem mr Handsfree Blue Bird Headset jest sprzedawany łącznie z  
akumulatorem. Pełne naładowanie akumulatora przed pierwszym użyciem trwa około 4 godzin.  
Następne ładowania trwają około 2 godzin. Przy pełnym naładowaniu czas rozmów wynosi około 8  
godzin, a czas czuwania około 200 godzin.  
Należy podłączyć ładowarkę podróżną (11) do gniazda prądu zmiennego. Następnie należy  
podłączyć ładowarkę podróżną (11) do adaptera (10). Rozświetli się wówczas zielony wskaźnik (9).  
Teraz trzeba podłączyć adapter (10) do zestawu słuchawkowego, tak jak to pokazano na rysunku.  
Delikatnie wciskać zasilacz, aż do momentu, gdy rozlegnie się kliknięcie. Na zasilaczu rozświetli  
się zarówno czerwony (8) jak i zielony (9) wskaźnik. Kiedy akumulator będzie w pełni naładowany,  
czerwony wskaźnik (8) wyłączy się.  
Uwaga:  
1. Gdy czerwony wskaźnik (5) na zestawie słuchawkowym zacznie migać, to oznacza to, że zestaw pracuje  
na niemal wyczerpanym akumulatorze. Proszę ładować zestaw przez 2 godziny, dopóki czerwony wskaźnik  
nie zgaśnie.  
2. Zestaw słuchawkowy należy ładować co 2 miesiące, jeżeli nie jest używany przez dłuższy czas.  
GŁÓWNE FUNKCJE PRZYCISKÓW S1 & S2  
Przycisk S1 (3):  
Włączanie i wyłączanie  
Odbieranie połączenia  
Zwiększenie głośności  
Parowanie  
Przycisk S2 (2):  
Kończenie połączenia  
Zmniejszenie głośności  
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO  
Aby włączyć zestaw:  
Nacisnąć i przytrzymać przycisk S1 (3) wciśnięty przez 3 sekundy. Rozlegną się dwa krótkie, wysokie  
dźwięki i niebieski wskaźnik (4) na zestawie słuchawkowym zacznie migać. Zestaw jest już włączony.  
Aby wyłączyć zestaw:  
Nacisnąć i przytrzymać przycisk S1 (3) wciśnięty przez 3 sekundy. Rozlegną się dwa krótkie, niskie dźwięki  
i czerwony wskaźnik (5) na zestawie słuchawkowym zacznie szybko migać. Zestaw jest już włączony.  
PAROWANIE ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO  
Przed użyciem Zestawu Blue Bird Headset użytkownik musi sparować go ze swoim telefonem komórkowym.  
Każdy zestaw Blue Bird Headset ma fabrycznie ustawiony kod PIN 1234 służący do sparowania, który to kod  
jest przechowywany w wewnętrznej pamięci urządzenia. Zazwyczaj wpisanie kodu PIN 1234 jest wymagane  
Polski  
m_BlueBird_PL.pmd  
2
06.12.2005, 14:48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
w czasie parowania z telefonami komórkowymi z funkcją Bluetooth®, lub innymi urządzeniami; jednak zależy  
to od rodzaju urządzenia wyposażonego w Bluetooth®, do którego zestaw jest podłączony.  
Zestaw Blue Bird Headset należy wyłączyć przez rozpoczęciem parowania. W tym celu należy nacisnąć  
i przytrzymać przez 5 sekund przycisk S1 (3), aż wskaźniki niebieski (4) i czerwony (5) na zestawie  
słuchawkowym zaczną migać na zmianę. Zestaw jest teraz przygotowany do parowania. (Jeżeli użytkownik  
ma założony zestaw słuchawkowy w czasie parowania, to usłyszy dwa krótkie, wysokie tony, kiedy zestaw  
będzie gotowy do parowania.) Można teraz rozpocząć proces parowania zestawu Blue Bird Headset z  
telefonem komórkowym z funkcją Bluetooth®. (Prosimy odwołać się do instrukcji obsługi telefonu  
komórkowego.) Kiedy telefon, aby zakończyć parowanie, wyświetli polecenie podania kodu PIN, należy  
wpisać kod 1234 i potwierdzić. Gdy parowanie zostało pomyślnie zakończone, to czerwony wskaźnik (5)  
na zestawie słuchawkowym wyłączy się, a niebieski wskaźnik (4) będzie migał powoli.  
Uwaga:  
1. Jeżeli zestaw Blue Bird Headset nie jest w trybie parowania, to Państwa telefon komórkowy nie  
rozpozna zestawu. Prosimy ustawić zestaw słuchawkowy na tryb parowania, zanim telefon rozpocznie  
wyszukiwanie zestawu.  
2. Jeżeli sparowanie nie jest możliwe przez określony okres (około dwóch minut), to zestaw słuchawkowy  
wyłączy się automatycznie, i poprzednie parowanie (jeżeli nastąpiło) zostanie odwołane. Prawdopodobnie  
trzeba będzie rozpocząć procedurę od początku.  
3. Sparowane urządzenia pozostają sparowane nawet jeśli:  
Jedno z urządzeń jest wyłączone.  
Połączenie obsługowe zostało przerwane lub obsługa zatrzymana.  
Jedno lub oba urządzenia zostały ponownie uruchomione.  
ROZPOCZYNANIE I ODBIERANIE / KOŃCZENIE POŁĄCZENIA  
Kiedy zestaw Blue Bird Headset został już z powodzeniem sparowany z Państwa telefonem komórkowym,  
to można go używać do rozpoczynania i odbierania połączeń. Zestawu Blue Bird Headset można użyć  
do wybierania głosowego, jeżeli dany telefon komórkowy obsługuje tę funkcję.  
ROZPOCZYNANIE POŁĄCZENIA  
Korzystając z wybierania głosowego:  
Proszę nacisnąć przycisk S1 (3), zaczekać na sygnał i wypowiedzieć imię osoby, której numer ma zostać  
wybrany. Nacisnąć ponownie przycisk S1 (3), aby odwołać wybieranie głosowe.  
Użycie klawiszy telefonu w celu rozpoczęcia połączenia:  
Proszę wpisać i potwierdzić numer telefonu w zwykły sposób. Kiedy połączenie zostanie ustanowione, to  
dźwięk zostanie skierowany automatycznie do zestawu słuchawkowego.  
Ponowne wybranie numeru:  
Wcisnąć przycisk S2 (2) i przytrzymać go przez 3 sekundy, aby ponownie wybrać ostatni wybrany numer.  
ODBIERANIE / KOŃCZENIE POŁĄCZEŃ  
Gdy przy włączonym zestawie Blue Bird Headset nadejdzie połączenie przychodzące, to użytkownik  
usłyszy melodyjkę i niebieski wskaźnik (4) przejdzie w tryb szybkiego migania. Należy wówczas wcisnąć  
Polski  
m_BlueBird_PL.pmd  
3
06.12.2005, 14:48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
przycisk S1 (3), aby odebrać połączenie lub wcisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk S1 (3), aby  
odrzucić połączenie. Można dostosować głośność zestawu słuchawkowego przyciskając przycisk S1 (3),  
aby zwiększyć głośność, lub przyciskając przycisk S2 (2), aby zmniejszyć. Połączenie można zakończyć  
przyciskając i przytrzymując przycisk S2 (2) przez 3 sekundy.  
Gdy zestaw słuchawkowy jest wyłączony, należy wcisnąć i przytrzymać przycisk S1 (3) przez 3 sekundy, aby  
włączyć zestaw. Następnie ponownie wcisnąć przycisk S1 (3), aby odebrać połączenie.  
Uwaga:  
Z uwagi na różne projekty telefonów komórkowych, może dojść do automatycznego rozłączenia nawet wtedy,  
gdy zestaw Blue Bird Headset jest włączony. W takim wypadku zestaw słuchawkowy nie zadzwoni, gdy  
nadejdzie połączenie przychodzące. Proszę nacisnąć przycisk S1 (3) przez 1 sek., aby ponownie połączyć  
zestaw ze swoim telefonem komórkowym dla połączenia przychodzącego.  
WYŁĄCZENIE MIKROFONU  
Podczas rozmowy możliwe jest wyłączenie mikrofonu.  
Proszę nacisnąć jednocześnie oba przyciski S1 (3) i S2 (2), aby uruchomić tryb wyłączonego mikrofonu.  
Proszę ponownie nacisnąć oba przyciski S1 (3) i S2 (2) jednocześnie, aby wyłączyć tryb wyłączonego  
mikrofonu.  
PRZEKIEROWANIE / PRZEŁĄCZANIE POŁĄCZEŃ  
Aby przekierować połączenie:  
Podczas rozmowy z użyciem zestawu słuchawkowego należy wcisnąć i przytrzymać przycisk S1 (3) wciśnięty  
przez 3 sekundy, aby przekierować połączenie na telefon komórkowy. Aby przekierować połączenie z  
powrotem na zestaw słuchawkowy, wcisnąć ponownie przycisk S1 (3).  
Aby przełączyć na drugie połączenie:  
Proszę wcisnąć i przytrzymać przycisk S2 (2) przez 3 sekundy, aby w trakcie rozmowy przełączyć na drugie  
połączenie. Ta funkcja działa jedynie wtedy, gdy jest obsługiwana przez Państwa dostawcę usług.  
ŁĄCZENIE Z KOMPUTEREM LUB URZĄDZENIEM PDA  
Można podłączyć zestaw Blue Bird Headset do komputera lub urządzenia PDA wyposażonego w  
Bluetooth® i obsługującego funkcje Audio Gateway Profiles. Informacje na temat ustawień zawiera instrukcja  
obsługi Państwa komputera lub urządzenia PDA wyposażonego w Bluetooth®.  
Polski  
m_BlueBird_PL.pmd  
4
06.12.2005, 14:48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW  
1. Miga czerwony wskaźnik LED.  
Zestaw działa na niemal wyładowanej baterii.  
Proszę ładować zestaw przez 2 godziny, dopóki  
czerwony wskaźnik LED się nie wyłączy.  
2. Nic ma żadnego wskaźnika ładowania.  
W przypadku zestawu słuchawkowego, którego  
bateria jest wyładowana, lub który nie był używany  
przez dłuższy czas. Może upłynąć kilka minut  
zanim zapalenie czerwonego wskaźnika zacznie  
sygnalizować ładowanie.  
3. Nie ma połączenia dźwiękowego  
pomiędzy zestawem Blue Bird  
Headset a innymi urządzeniami.  
-
Należy sprawdzić, czy urządzenia zostały sparo-  
wane.  
-
-
Należy sprawdzić, czy zestaw jest włączony.  
Należy sprawdzić, czy te dwa urządzenie znajdują  
się w zakresie działania (10 m).  
-
-
Należy sprawdzić, czy telefon komórkowy jest  
w zasięgu sieci telefonii.  
Niektóre telefony komórkowe z funkcją Bluetooth®  
mogą obsługiwać tylko jeden zestaw słuchaw-  
kowy Bluetooth®. Rozłączenie może nastąpić,  
gdy z telefonem komórkowym sparowano więcej  
niż jeden zestaw słuchawkowy.  
4. Telefon komórkowy odnajduje kilka  
urządzeń Bluetooth® podczas wyszuki-  
wania zestawu Blue Bird Headset.  
Większość telefonów komórkowych obsługujących  
Bluetooth®, przy aktywnej funkcji Bluetooth® może wykryć  
więcej niż jedno urządzenie Bluetooth® w obrębie  
zakresu działania. Zestaw słuchawkowy wyświetli  
się na Państwa telefonie komórkowym jako „BT Head-  
set-F”, lub „Unknown Device” (Nieznane urządzenie)  
po odnalezieniu go przez telefon komórkowy.  
5. Zestaw Blue Bird Headset wydaje  
przeszkadzający hałas.  
Na działanie zestawu słuchawkowego mają wpływ  
dwa czynniki:  
-
Dobry odbiór sygnału sieci telefonii komórkowej.  
Jeżeli telefon jest używany w obrębie słabego  
zasięgu sieci, to odbiór poprzez zestaw słuchaw-  
kowy może być zakłócany.  
-
Praca w obrębie zakresu działania (10 m).  
BLUETOOTH®  
The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by  
TE-Group NV is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.  
Polski  
m_BlueBird_PL.pmd  
5
06.12.2005, 14:48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OBSAH  
ZAČÍNÁME ................................................................................. 2  
PÁROVÁNÍ SLUCHÁTEK S MIKROFONEM............................. 2  
ODCHOZÍ HOVORY, PŘÍCHOZÍ HOVORY A JEJICH  
UKONČOVÁNÍ............................................................................ 3  
PŘEPÍNÁNÍ HOVORŮ NA MOBILNÍ TELEFON A PŘEPÍNÁNÍ  
MEZI HOVORY ........................................................................... 4  
PŘIPOJENÍ K PC NEBO PDA ................................................... 4  
PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ ................................................ 4  
BLUETOOTH .............................................................................. 5  
m_BlueBird_CS.pmd  
1
06.12.2005, 14:14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
ZAČÍNÁME  
DOBÍJENÍ BATERIE  
Součástí hands-free sluchátek s mikrofonem Blue Bird je dobíjecí baterie. Před prvním použitím jednotky  
je nutné baterii nechat nabíjet po dobu alespoň 4 hodin. Poté trvá plné dobití baterie asi 2 hodiny. Je-li  
baterie plně nabitá, dosáhne doba hovoru délky až 8 hodin a doba pohotovostního režimu asi 200 hodin.  
Zapojte cestovní dobíječku (11) do zásuvky se stejnosměrným proudem. Zapojte cestovní dobíječku (11)  
do adaptéru (10). Zelená kontrolka (9) na adaptéru se rozsvítí. Podle obrázku připojte adaptér (10) ke  
sluchátkům s mikrofonem. Adaptér zlehka stiskněte tak, aby zacvakl. Červená (8) a zelená (9) kontrolka  
na adaptéru se rozsvítí. Až bude baterie plně nabitá, červená kontrolka (8) na adaptéru zhasne.  
Poznámka:  
1. Začne-li červená kontrolka (5) na sluchátcích s mikrofonem blikat, znamená to nízké napětí baterie sluchátek  
s mikrofonem. Dobíjejte sluchátko s mikrofonem po dobu 2 hodin, dokud červená kontrolka nezhasne.  
2. Sluchátka s mikrofonem se musejí dobíjet každé dva měsíce, pokud se delší dobu nepoužívají.  
HLAVNÍ FUNKCE – TLAČÍTKA S1 A S2  
Tlačítko S1 (3):  
Zapnutí/vypnutí napájení  
Přijetí příchozích hovorů  
Zvyšování hlasitosti  
Párování  
Tlačítko S2 (2):  
Ukončování hovorů  
Snižování hlasitosti  
ZAPÍNANÍ/VYPÍNÁNÍ SLUCHÁTEK S MIKROFONEM  
Chcete-li sluchátka s mikrofonem zapnout:  
Stiskněte tlačítko S1 (3) a podržte jej po dobu 3 vteřin. Uslyšíte dva krátké vysoké tóny a modrá kontrolka  
(4) sluchátek s mikrofonem zabliká. Sluchátka s mikrofonem jsou nyní zapnutá.  
Chcete-li sluchátka s mikrofonem vypnout:  
Stiskněte tlačítko S1 (3) a podržte jej po dobu 3 vteřin. Uslyšíte dva krátké nízké tóny a červená kontrolka  
(5) sluchátek s mikrofonem rychle zabliká. Sluchátka s mikrofonem jsou nyní vypnutá.  
PÁROVÁNÍ SLUCHÁTEK S MIKROFONEM  
Sluchátka s mikrofonem Blue Bird musíte před použitím spárovat s Vaším mobilním telefonem. Každá  
sluchátka s mikrofonem Blue Bird mají pro párování implicitní kód PIN 1234, který je uložen v jejich  
interní paměti. Při párování s mobilním telefonem Bluetooth® nebo jinými zařízeními musíte obvykle kód PIN  
1234 zadat. Záleží to ale na typu zařízení Bluetooth®, ke kterému jsou sluchátka s mikrofonem připojena.  
Čeština  
m_BlueBird_CS.pmd  
2
06.12.2005, 14:14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Před začátkem párování je nutné sluchátka s mikrofonem Blue Bird vypnout. Stiskněte tlačítko S1 (3)  
a podržte jej po dobu 5 vteřin, dokud modrá (4) a červená (5) kontrolka na sluchátcích s mikrofonem nezačnou  
střídavě blikat. Sluchátka s mikrofonem jsou nyní připravena k párování. (Pokud máte sluchátka  
s mikrofonem během párování nasazená, uslyšíte dva krátké vysoké tóny na znamení toho, že sluchátka  
s mikrofonem jsou připravena k párování.) Zahajte párování na svém mobilním telefonu Bluetooth® za  
účelem jeho spárování se sluchátky s mikrofonem Blue Bird. (Viz návod k Vašemu mobilnímu telefonu.)  
Aby se párování mohlo dokončit, budete požádání o zadání kódu PIN. Zadejte 1234 a potvrďte. Proběhlo-  
li spárování úspěšně, červená kontrolka (5) na sluchátcích s mikrofonem zhasne a modrá kontrolka (4) bude  
pomalu blikat.  
Poznámka:  
1. Nejsou-li sluchátka s mikrofonem Blue Bird s režimu párování, nepodaří se Vašemu mobilnímu telefonu  
sluchátka s mikrofonem nalézt. Předtím, než svému mobilnímu telefonu dáte povel k vyhledávání, nastavte  
prosím sluchátka s mikrofonem do režimu párování.  
2. Nemůže-li párování proběhnout běh určité doby (přibližně dvě minuty), sluchátka s mikrofonem se  
automaticky vypnou a předchozí spárování (bylo-li nějaké) se zruší. Budete možná muset začít úplně od  
začátku.  
3. Spárovaná zařízení si uchovají spárování i když:  
Není jedno ze zařízení zapnuté.  
Dojde k přerušení spojení nebo zastavení poskytování služby.  
Dojde k restartování jednoho nebo obou zařízení.  
ODCHOZÍ HOVORY, PŘÍCHOZÍ HOVORY A JEJICH  
UKONČOVÁNÍ  
Po úspěšném spárování sluchátek s mikrofonem Blue Bird s Vaším mobilním telefonem je můžete začít  
používat pro odchozí a příchozí hovory. V případě, že Váš mobilní telefon podporuje funkci hlasového  
vytáčení, lze sluchátka s mikrofonem Blue Bird používat pro tuto funkci.  
ODCHOZÍ HOVORY  
S použitím hlasového vytáčení:  
Stiskněte tlačítko S1 (3), počkejte na pípnutí a vyslovte jméno osoby, kterou chcete volat. Chcete-li hlasové  
vytáčení zrušit, stiskněte znova tlačítko S1 (3).  
Odchozí hovor s použitím klávesnice telefonu:  
Běžným způsobem zadejte na mobilním telefonu číslo a stiskněte tlačítko vytáčení. Po začátku hovoru  
dojde k automatickému přenosu zvuku do Vašich sluchátek s mikrofonem.  
Opakované vytočení posledního volaného čísla:  
Chcete-li znova vytočit poslední volané číslo, stiskněte tlačítko S2 (2) a podržte jej po dobu 3 vteřin.  
PŘÍCHOZÍ HOVORY A JEJICH UKONČOVÁNÍ  
Jsou-li sluchátka s mikrofonem Blue Bird zapnutá a hlásí se příchozí hovor, zazní hudební tón a modrá  
kontrolka (4) začne rychle blikat. Stiskněte tlačítko S1 (3), chcete-li hovor přijmout, nebo stiskněte tlačítko  
S1 (3) a podržte jej po dobu 3 vteřin, chcete-li hovor odmítnout. Hlasitost sluchátek s mikrofonem nastavíte  
stisknutím tlačítka S1 (3), chcete-li hlasitost zvýšit, nebo stisknutím tlačítka S2 (2), chcete-li hlasitost snížit.  
Čeština  
m_BlueBird_CS.pmd  
3
06.12.2005, 14:14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Hovor ukončíte stisknutím tlačítka S2 (2) a jeho podržení po dobu 3 vteřin.  
Jsou-li sluchátka s mikrofonem vypnutá, stiskněte tlačítko S1 (3) a podržte jej po dobu 3 vteřin, chcete-li  
sluchátka s mikrofonem zapnout. Poté tlačítko S1 (3) stiskněte znova, čímž hovor přijmete.  
Poznámka:  
Kvůli odlišné konstrukci některým mobilních telefonů může dojít k automatickému odpojení, i když jsou sluchátka  
s mikrofonem Blue Bird zapnutá. V takovém případě nebudou sluchátka s mikrofonem při příchozím hovoru  
vyzvánět. Stisknutím tlačítka S1 (3) na dobu 1 vteřiny provedete opětovné připojení sluchátek s mikrofonem ke  
svému mobilního telefonu pro příjem příchozího hovoru.  
FUNKCE ZTLUMENÍ (MUTE)  
Během rozhovoru je možné ztlumit mikrofon.  
Chcete-li během hovoru aktivovat funkci Mute (Ztlumení), stiskněte zároveň tlačítko S1 (3) a S2 (2). Chcete-  
li funkci Mute (Ztlumení) opět deaktivovat, stiskněte zároveň tlačítko S1 (3) a S2 (2) a znova.  
PŘEPÍNÁNÍ HOVORŮ NA MOBILNÍ TELEFON A PŘEPÍNÁNÍ  
MEZI HOVORY  
Chcete-li přepnout hovor na mobilní telefon:  
Stiskněte tlačítko S1 (3) a podržte jej po dobu 3 vteřin. Dojde k přepnutí hovoru ze sluchátek s mikrofonem  
na mobilní telefon. Chcete-li přepnout hovor zpět na sluchátka s mikrofonem, stiskněte znova tlačítko S1 (3).  
Chcete-li přepnout na jiný hovor:  
Stiskněte tlačítko S2 (2) a podržte jej po dobu 3 vteřin. Během stávajícího hovoru dojde k přepnutí na jiný  
hovor. Tato funkce je aktivní pouze v případě, že Váš poskytovatel mobilních telefonních služeb poskytuje  
tuto službu.  
PŘIPOJENÍ K PC NEBO PDA  
Svoje sluchátka s mikrofonem Blue Bird můžete připojit k PC nebo PDA se zařízením Bluetooth®, pokud  
podporují vstupní zvukové profily. Informace o nastavení viz Vaše uživatelská příručka k PC nebo PDA se  
zařízením Bluetooth®.  
PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ  
1. Bliká červená dioda.  
Nízké napětí baterie sluchátek s mikrofonem. Nechejte  
sluchátka s mikrofonem dobíjet po dobu 2 hodin, dokud  
červená dioda nezhasne.  
2. Kontrolka dobíjení nic neukazuje.  
Je-li baterie sluchátek s mikrofonem zcela vybitá nebo  
nebyla dlouho používána, může několik minut trvat, než  
se kontrolka sluchátek s mikrofonem rozsvítí a začne ukazovat  
stav dobíjení.  
Čeština  
m_BlueBird_CS.pmd  
4
06.12.2005, 14:14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
3. Žádný zvukový kontakt mezi  
sluchátky s mikrofonem Blue  
Bird a jinými zařízeními.  
-
Ujistěte se, že daná dvě zařízení byla spárována.  
- Ujistěte se, že jsou sluchátka mikrofonem zapnutá.  
Ujistěte se, že se daná dvě zařízení nacházejí ve zájem-  
ném provozním dosahu (10 m).  
- Ujistěte se, že má Váš mobilní telefon pokrytí signálem.  
-
-
Některé mobilní telefony se zařízením Bluetooth® podporují  
pouze jedna sluchátka s mikrofonem se zařízením Bluetooth®.  
Je-li s Vaším mobilním telefonem spárováno více sluchátek  
s mikrofonem, může dojít k odpojení.  
4. Na mobilní telefonu se při  
vyhledávání sluchátek s  
mikrofonem objevuje několik  
zařízení Bluetooth®.  
Většina mobilních telefonů se zařízením Bluetooth®  
a s aktivovanou funkcí Bluetooth® umí v rámci provozního  
dosahu vyhledat více než jedno zařízení Bluetooth®.  
Sluchátka s mikrofonem se na Vašem mobilním telefonu  
objeví jako „BT Headset-F“ (Sluchátka s mikrofonem se zařízením  
Bluetooth®) nebo „Unknown Device“ (Neznámé zařízení) poté,  
co je Váš mobilní telefon nalezne.  
5. Ze sluchátek s mikrofonem  
Blue Bird vychází rušivý šum.  
Funkční charakteristiku sluchátek s mikrofonem ovlivňují  
dva faktory:  
-
Zda se Váš mobilní telefon nachází na místě s dobrým  
pokrytím signálem. Nachází-li se Váš mobilní telefon  
na místě se špatným pokrytím signálem, nebudou Vám  
sluchátka s mikrofonem umožňovat jasný poslech.  
Zda se nacházejí v provozním rozsahu (10m).  
-
BLUETOOTH®  
The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by  
TE-Group NV is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.  
Čeština  
m_BlueBird_CS.pmd  
5
06.12.2005, 14:14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SISÄLLYSLUETTELO  
NÄIN PÄÄSET ALKUUN ............................................................ 2  
KUULOKELAITTEEN YHTEENSOVITTAMINEN ...................... 2  
PUHELUJEN SOITTAMINEN JA NIIHIN VASTAAMINEN/  
PUHELUJEN PÄÄTTÄMINEN ................................................... 3  
PUHELUNSIIRTO/ SIIRTYMINEN PUHELUJEN VÄLILLÄ ...... 4  
TIETOKONEESEEN TAI PDA-LAITTEESEEN  
KYTKEMINEN ............................................................................ 4  
VIANETSINTÄ ............................................................................ 4  
BLUETOOTH .............................................................................. 5  
m_BlueBird_FI.pmd  
1
05.12.2005, 19:17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
NÄIN PÄÄSET ALKUUN  
PARISTON LATAAMINEN  
Mr Handsfree Blue Bird kuulokelaite toimitetaan ladattavalla paristolla. Ennen ensimäistä käyttöä pariston  
lataaminen kestää noin 4 tuntia. Tämän jälkeen pariston lataaminen kestää noin 2 tuntia. Kun paristo on  
ladattu, puheaikaa on noin 8 tuntia, ja valmiusaikaa on noin 200 tuntia.  
Kytke matkalaturi (11) vaihtovirtapistorasiaan. Kytke matkalaturi (11) adapteriin (10). Vihreä adapterin  
merkkivalo (9) syttyy. Kytke adapteri (10) kuulokelaitteeseen kuvan osoittamalla tavalla. Paina kevyesti  
adapteria kunnes se loksahtaa paikalleen. Sekä punainen (8) että vihreä (9) adapterin merkkivalo syttyvät.  
Kun paristo on ladattu, adapterin punainen merkkivalo (8) sammuu.  
Huom.  
1. Kun kuulokelaitteen punainen merkkivalo (5) alkaa vilkkua, kuulokelaitteen paristo on melkein tyhjä.  
Lataa kuulokelaitetta noin 2 tuntia kunnes punainen merkkivalo sammuu.  
2. Kuulokelaitetta on ladattava uudestaan joka toinen kuukausi, kun sitä ei käytetä pitkään aikaan.  
PÄÄTOIMINTOJEN S1- & S2-NÄPPÄIMET  
S1- näppäin (3):  
Virta päälle/pois päältä  
Vastaa puheluun  
Lisää äänen voimakkuutta  
Yhteensovittaminen  
S2-näppäin (2):  
Lopeta puhelu  
Vaimenna äänen voimakkuus  
KUULOKELAITTEEN KYTKEMINEN PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ  
Kuulokelaitteen kytkeminen päälle:  
Paina ja pidä S1-painiketta (3) alhaalla 3 sekunnin ajan. Kuulet kaksi lyhyttä korkeaa ääntä ja kuulokelaitteen  
sininen merkkivalo (4) vilkkuu. Kuulokelaite on nyt kytketty päälle.  
Kuulokelaitteen kytkeminen pois päältä:  
Paina ja pidä S1-painiketta (3) alhaalla 3 sekunnin ajan. Kuulet kaksi lyhyttä matalaa ääntä ja kuulokelaitteen  
punainen merkkivalo (5) vilkkuu nopeasti. Kuulokelaite on nyt kytketty pois päältä.  
KUULOKELAITTEEN YHTEENSOVITTAMINEN  
Sinun on sovitettava Blue Bird-kuulokkeesi yhteen matkapuhelimesi kanssa ennen kuin voit käyttää  
sitä. Jokaisessa Blue Bird-kuulokkeessa on tehdasasennettu PIN-koodi 1234 yhteensovittamista var  
ten, joka on tallennettu sen sisäiseen muistiin. Tavallisesti sinun on annettava PIN-koodi 1234  
yhteensovittamisen yhteydessä Bluetooth®-matkapuhelimeen tai muuhun laitteeseen. Tämä riippuu kuiten  
kin siitä, minkälaiseen Bluetooth®-laitteeseen kuulokelaite liitetään.  
Suomi  
m_BlueBird_FI.pmd  
2
05.12.2005, 19:17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Ennen kuin ryhdyt yhteensovittamiseen, sinun on kytkettävä Blue Bird-kuulokelaite pois päältä. Paina  
ja pidä S1-näppäintä (3) alhaalla 5 sekunnin ajan kunnes kuulokelaitteen sininen (4) ja punainen merkkivalo  
vilkkuvat vuorotellen. Kuulokelaite on nyt valmis yhteen sovitettavaksi. (Jos yhteensovittamisen aikana  
käytät kuulokelaitetta, kuulet kaksi lyhyttä korkeaa ääntä kun kuulokelaite on valmis yhteen sovitettavaksi).  
Aloita nyt Blue Bird-kuulokelaitteen yhteensovittaminen Bluetooth®-matkapuhelimeesi. (Katso  
matkapuhelimesi käyttöohjetta.) Sinua pyydetään syöttämään ja vahvistamaan PIN-koodi 1234  
yhteensovittamisen päätteeksi. Yhteensovittamisen onnistumisen merkiksi kuulokelaitteen punainen  
(5) merkkivalo sammuu ja sininen merkkivalo (4) vilkkuu hitaasti.  
Huom.:  
1. Jos Blue Bird-kuulokelaite ei ole yhteensovittamistilassa matkapuhelimesi ei löydä kuulokelaitetta.  
Aseta kuulokelaite yhteensovittamistilaan ennen kuin annat matkapuhelimesi hakea kuulokelaitetta.  
2. Jos yhteensovittaminen ei onnistu tietyn ajanjakson kuluessa (noin 2 minuuttia) kuulokelaite kytkeytyy  
automaattisesti pois päältä, ja edellinen yhteensovittaminen (jos sellainen on tapahtunut) mitätöityy. Sinun  
on silloin ehkä aloitettava alusta.  
3. Yhteen sovitetut laitteet pysyvät yhteen sovitettuina silloinkin kun:  
toinen laitteista on kytketty pois päältä.  
palveluyhteys on keskeytynyt tai palvelu päättynyt.  
toinen tai molemmat laitteet on käynnistetty uudelleen.  
PUHELUN SOITTAMINEN JA SIIHEN VASTAAMINEN / PUHELUN  
LOPETTAMINEN  
Kun Blue Bird-kuulokelaite on onnistuneesti sovitettu yhteen matkapuhelimeesi voit käyttää sitä puhelun  
soittamiseen ja puheluun vastaamiseen. Blue Bird-kuulokelaitetta voi käyttää äänivalintaiseen  
soittamiseen jos matkapuhelimesi tukee tätä toimintoa.  
PUHELUN SOITTAMINEN  
Soittaminen äänikomentoa käyttämällä:  
Paina S1-näppäintä (3), odota äänimerkkiä ja sano henkilön nimi, jolle haluat soittaa. Paina S1-näppäinta  
(3) jälleen äänikomennolla soittamisen peruuttamiseksi.  
Soittaminen puhelimen näppäimistöä käyttämällä:  
Näppäile numero ja soita matkapuhelimella kuten tavallisesti. Kun soittoyhteys on luotu, ääni välittyy  
automaattisesti kuulokkeeseen.  
Uudelleen soittaminen:  
Paina ja pidä S2-näppäin alhaalla (2) 3 sekunnin ajan soittaaksesi uudelleen viimeksi soitettuun numeroon.  
PUHELUUN VASTAAMINEN / PUHELUN LOPETTAMINEN  
Kun Blue Bird-kuulokelaite on kytketty päälle ja puhelimeesi tulee puhelu, kuulet musiikkiäänen ja  
sininen merkkivalo (4) vaihtuu nopeasti vilkkuvaksi. Paina S1-näppäintä (3) puheluun vastaamiseksi, tai  
paina ja pidä S1-näppäin (3) alhaalla 3 sekunnin ajan puhelun hylkäämiseksi. Säädä kuulokelaitteen  
äänen voimakkuus painamalla S1-näppäintä (3) voimakkuuden lisäämiseksi, ja S2-näppäintä (2) voimak-  
kuuden vähentämiseksi. Lopeta puhelu painamalla ja pitämällä S2-näppäin (2) alhaalla 3 sekunnin ajan.  
Suomi  
m_BlueBird_FI.pmd  
3
05.12.2005, 19:17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Kun kuulokelaite on kytketty pois päältä, paina ja pidä S1-näppäin (3) alhaalla 3 sekunnin ajan kuulokelaitteen  
kytkemiseksi päälle. Paina sen jälkeen jälleen S1-näppäintä (3) vastataksesi puheluun.  
Huom:  
Joidenkin matkapuhelinten erilaisesta suunnittelusta automaattinen kytkemine pois päältä voi tapahtua  
vaikka Blue Bird-kuulokelaite on kytketty päällä. Siinä tapauksessa kuulokelaite ei soi puhelun  
saapuessa. Paina S1-näppäintä 1 sekunnin ajan kytkeäksesi jälleen kuulokelaite matkapuhelimeesi  
saapuvaan puheluun vastaamiseksi.  
MYKISTÄMISTOIMINTO  
Puhelun aikana on mahdollista mykistää mikrofoni.  
Paina sekä S1- (3) että S2- (2) näppäimiä samanaikaisesti mykistystoiminnan aktivoimiseksi. Paina sekä  
S1- (3) että S2- (2) näppäimiä jälleen samanaikaisesti mykistystoiminnan kytkemiseksi pois päältä.  
PUHELUN SIIRTÄMINEN / VAIHTAMINEN PUHELUJEN VÄLILLÄ  
Puhelun siirtäminen:  
Paina ja pidä S1-näppäin (3) alhaalla 3 sekunnin ajan puhelun siirtämiseksi matkapuhelimeen puhuessasi  
kuulokkeeseen. Jos haluat siirtää puhelun takaisin kuulokkeeseen, paina S1–näppäintä (3) jälleen.  
Toiseen puheluun vaihtaminen:  
Paina ja pidä S2-näppäin (3) alhaalla 3 sekunnin ajan toiseen puheluun vaihtamiseksi. Tämä toiminto  
toimii vain jos matkapuhelupalvelujen tarjoajasi tarjoaa tämän palvelun.  
TIETOKONEESEEN TAI PDA-LAITTEESEEN KYTKEMINEN  
Voit kytkeä Blue Bird-kuulokelaitteen Bluetooth®-yhteydellä varustettuun tietokoneeseen tai PDA-  
laitteeseen jota tukeeAudia Gateway Profiles. Katso Bluetooth®-yhteydellä varustetun tietokoneesi tai PDA-  
laitteesi käyttöohjeessa annettua määritystietoa.  
VIANETSINTÄ  
1. Punainen LED-merkkivalo vilkkuu.  
Kuulokelaitteen paristo on melkein tyhjä. Lataa kuulokelaite  
2 tunnin ajan kunnes punainen LED-merkkivalo sammuu.  
2. Latausta osoittava merkkivalo  
ei pala.  
Saattaa kestää pari minuuttia ennen kuin tyhjän tai pitkään  
käyttämättä olleen kuulokelaitteen pariston merkkivalo  
syttyy jatkuvasti palamaan näytöksi latauksen käynnistymisestä.  
3. Blue Bird-kuulokelaitteen  
ja muun laitteen välillä ei ole  
ääniyhteyttä.  
– Varmista että molemmat laitteet on sovitettu yhteen.  
– Varmista että kuulokelaite on kytketty päälle.  
– Varmista että molemmat laitteet ovat enintään 10 metrin  
päässä toisistaan.  
– Varmista että matkapuhelimesi on signaalialueen sisällä.  
Suomi  
m_BlueBird_FI.pmd  
4
05.12.2005, 19:17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
– Eräät Bluetooth®-matkapuhelimet tukevat vain yhtä Bluetooth®-  
kuulokelaitetta. Yhteys saattaa katketa jos useampi kuin  
yksi kuulokelaite on yhteen sovitettu matkapuhelimeesi.  
4. Useat Bluetooth®-laitteet näkyvät  
matkapuhelimessani sen  
hakiessa Blue Bird-kuulo-  
kelaitetta.  
Useimmat Bluetooth®-yhteydellä varustetut matkapuhelimet,  
joissa Bluetooth®-toiminto on aktivoitu, voivat hakea useampaa  
Bluetooth®-laitetta kantamaltaan. Kuulokelaite ilmestyy  
matkapuhelimeesi “BT-kuulokelaitteen-F” tai “Tuntemattoman  
laitteen” nimikkeellä sen jälkeen kun matkapuhelimesi on  
sen löytänyt.  
5. Blue Bird-kuulokkeesta  
kuuluu häiriöääni.  
Kuulokkeesi toimintaan vaikuttaa kaksi tekijää:  
- Jos matkapuhelimesi on voimakkaan signaalin alueella.  
Jos atkapuhelimesi on heikon signaalin alueella et kuule  
selvästi kuulokkeella.  
- Jos se on enintään 10 metrin kantamalla.  
BLUETOOTH®  
The Bluetooth®-sana, merkki ja logot ovat Bluetooth® SIG, Inc:n omaisuutta, ja TE-Group NV käyttää niitä  
erikoisluvalla. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat omistajiensa omaisuutta.  
Suomi  
m_BlueBird_FI.pmd  
5
05.12.2005, 19:17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INNHOLD  
KOMME I GANG......................................................................... 2  
TILKOBLING AV HODETELEFONEN ....................................... 2  
RINGE OG BESVARE/AVSLUTTE SAMTALER ....................... 3  
OVERFØRE/KOBLE OM SAMTALER ....................................... 4  
KOBLE TIL PC ELLER PDA ...................................................... 4  
FEILSØKING .............................................................................. 4  
BLUETOOTH .............................................................................. 5  
m_BlueBird_N.pmd  
1
07.12.2005, 11:46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
KOMME I GANG  
LADE BATTERIET  
Den håndfrie hodetelefonen mr Handsfree Blue Bird leveres med gjenoppladbart batteri. Det tar omkring  
4 timer å lade batteriet helt første gang du bruker hodetelefonen. Senere vil det ta omkring 2 timer å lade  
batteriet helt. Når batteriet er fullstendig ladet, kan du snakke i 8 timer, og stand-by tiden vil være på omtrent  
200 timer.  
Koble reiseladeren (11) til et AC-uttak. Koble reiseladeren (11) til adapteren (10). Den grønne  
indikatorlampen (9) på adapteren begynner nå å lyse. Koble adapteren (10) til hodetelefonen, slik det blir  
vist på bildet. Trykk varsomt på adapteren til den klikker på plass. Når batteriet er fullstendig ladet, slås den  
røde indikatorlampen (8) av.  
Merk:  
1. Når den røde indikatorlampen (5) på hodetelefonen begynner å blinke, er batteriet i ferd med å gå ut.  
Hodetelefonen må da lades i 2 timer til den røde indikatorlampen slås av.  
2. Dersom den ikke har vært i bruk over lengre tid, må hodetelefonen gjenopplades annenhver måned.  
S1- OG S2-KNAPPENES HOVEDFUNKSJONER  
S1-knappen (3):  
Strømpå/av  
Besvare samtaler  
Øke lydstyrken  
Tilkobling  
S2-knappen (2):  
Avslutte samtaler  
Redusere lydstyrken  
SLÅ HODETELEFONEN AV OG PÅ  
Slå på hodetelefonen:  
Trykk på S1-knappen (3) og hold den inne i 3 sekunder. Du får høre to korte, høye toner, og den blå  
indikatorlampen (4) på hodetelefonen begynner å blinke. Hodetelefonen er nå påslått.  
Slå av hodetelefonen:  
Trykk på S1-knappen (3) og hold den inne i 3 sekunder. Du får høre to korte, lave toner, og den røde  
indikatorlampen (5) på hodetelefonen blinker fort. Hodetelefonen er nå avslått.  
TILKOBLING AV HODETELEFONEN  
Før du bruker hodetelefonen Blue Bird, må den kobles til mobiltelefonen. Hver enkelt Blue Bird har standard  
PIN-kode 1234 for tilkobling lagret i internminnet. Vanligvis må du legge inn PIN-koden 1234 når du skal  
koble hodetelefonen til en Bluetooth® mobiltelefon eller andre anordninger, men dette avhenger av hva  
slags Bluetooth®-anordning hodetelefonen er forbundet med.  
Norsk  
m_BlueBird_N.pmd  
2
07.12.2005, 11:46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Hodetelefonen Blue Bird må være avslått før du går i gang med tilkoblingen. Trykk på S1-knappen (3) og  
hold den inne i 5 sekunder til den blå (4) og røde (5) indikatorlampen på hodetelefonen blinker vekselvis.  
Nå kan du starte tilkoblingen av hodetelefonen (dersom du ikke har på deg hodetelefonen når du kobler  
den til, hører du to korte, høye toner når hodetelefonen er klar til å tilkobles). Forbered Bluetooth®-mobilen  
for å kunne koble til hodetelefonen Blue Bird. (Se mobiltelefonens bruksanvisning.) Du blir bedt om å  
legge inn PIN-koden for å fullføre tilkoblingen, deretter legger du inn 1234 og bekrefter.Ved en vellykket  
tilkobling slukkes den røde indikatorlampen på hodetelefonen, og den blå indikatorlampen (4) blinker langsomt.  
Merk:  
1. Dersom hodetelefonen Blue Bird ikke er i tilkoblingsmodus, kan ikke mobiltelefonen finne  
hodetelefonen. Hodetelefonen må stilles inn i tilkoblingsmodus før du lar mobiltelefonen søke etter  
hodetelefonen.  
2. Dersom det ikke er mulig å tilkoble i løpet av et visst tidsrom (cirka to minutter), blir hodetelefonen automatisk  
avslått, og den foregående tilkoblingen (såfremt det er blitt foretatt noen) blir opphevd. Antagelig må du starte  
på nytt.  
3. Tilkoblingsanordninger er fortsatt koblet til hverandre når:  
En av anordningene ikke er påslått.  
En serviceforbindelse blir avbrutt eller servicen blir stoppet.  
En eller begge anordningene blir startet på nytt.  
RINGE OG BESVARE/AVSLUTTE SAMTALER  
Når hodetelefonen Blue Bird er blitt koblet til mobiltelefonen, kan du bruke den for å ringe og motta  
samtaler. Hodetelefonen Blue Bird kan brukes med talekommando, dersom mobiltelefonen din støtter  
denne egenskapen.  
RINGE  
Ved hjelp av talekommando:  
Trykkpå S1-knappen (3), vent på pipetonen og si navnet til personen du vil ringe til. Trykk på S1-knappen (3)  
igjen hvis du vil avslutte talekommandoen.  
Ved hjelp av knappene på telefonen:  
Legg inn og slå nummeret på mobiltelefonen slik du pleier. Når samtalen kobles, blir lyden automatisk  
overført til hodetelefonen.  
Ringe opp på nytt:  
Trykk på S2-knappen (2) og hold den inne i 3 sekunder for å slå det siste nummeret du ringte en gang til.  
BESVARE/AVSLUTTE SAMTALER  
Når hodetelefonen Blue Bird er påslått, og du får en samtale, hører du en tone, samtidig som den blå  
indikatorlampen (4) begynner å blinke fort. Trykk på S1-knappen (3) for å svare eller trykk på S1-knappen (3)  
og hold den inne i 3 sekunder hvis du ikke ønsker å ta imot samtalen. Du kan tilpasse lydstyrken på  
hodetelefonen ved å trykke på S1-knappen (3) for å øke lydstyrken eller på S2-knappen (2) for å redusere  
lydstyrken. Du avslutter samtalen ved å trykke på S2-knappen (2) og holde den inne i 3 sekunder.  
Norsk  
m_BlueBird_N.pmd  
3
07.12.2005, 11:46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Når hodetelefonen er avslått, trykker du på S1-knappen (3) og holder den inne i 3 sekunder for å slå på  
hodetelefonen. Deretter trykker du på S1 knappen (3) igjen for å besvare samtalen.  
Merk:  
Fordi noen mobiltelefoner har forskjellig design, kan en automatisk avbrytelse oppstå når hodetelefonen Blue  
Bird er påslått. Hvis dette skjer, ringer ikke hodetelefonen når du får en samtale. Trykk på S1-knappen (3) i 1  
sekund for å koble hodetelefonen til mobiltelefonen igjen, slik at du kan ta imot samtalen.  
LYDLØST  
Det er mulig å gjøre mikrofonen lydløs under samtalen.  
Trykkpåbåde S1- (3) og S2- (2) knappen samtidig for å aktivere lydløsfunksjonen. Trykk på S1-knappen (3) og  
S2-knappen (2) for å slå av lydløsfunksjonen.  
OVERFØRE/KOBLE OM SAMTALER  
Overføre en samtale:  
Trykk på S1-knappen (3) og hold den inne i 3 sekunder for å overføre samtalen til mobiltelefonen når du  
snakker i hodetelefonen. Dersom du vil overføre samtalen tilbake til hodetelefonen, trykker du på S1-  
knappen (3) igjen.  
Koble om en annen oppringing:  
Trykk på S1-knappen (2) og hold den inne i 3 sekunder for å koble om en oppringing når du sitter i en annen  
samtale. Funksjonen kan kun benyttes når denne tjenesten er tilgjengelig for mobiltelefonen.  
KOBLE TIL PC ELLER PDA  
Du kan koble hodetelefonen Blue Bird til en Bluetooth® PC eller PDA som støttes av Audio Gateway  
Profiles. Vennligst se i bruksanvisningen for Bluetooth® PC eller PDA for å se hvordan disse skal installeres.  
FEILSØKING  
1. Den røde LED indikatoren blinker.  
2. Ingen tegn på at lading pågår.  
Hodetelefonens batteri er i ferd med å gå ut. Lad hodetelefonen  
i 2 timer til LED indikatoren er avslått.  
Dersom hodetelefonens batteri er tomt eller ikke er blitt  
brukt over lengre tid, kan det ta noen minutter før indikator-  
lampen begynner å lyse rødt og dermed viser at ladingen  
er i gang.  
3. Ingen lydkontakt mellom hode-  
telefonen Blue Bird og andre  
anordninger.  
- Kontroller at de to anordningene er blitt tilkoblet.  
- Kontroller at hodetelefonen er påslått.  
- Kontroller at de to anordningene befinner seg innenfor  
arbeidsradius (10 m).  
- Kontroller at mobiltelefonen befinner seg innenfor  
signalstyrken.  
Norsk  
m_BlueBird_N.pmd  
4
07.12.2005, 11:46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
-
Noen Bluetooth® mobiltelefoner kan bare støtte en Blue-  
tooth® hodetelefon. Avbrytelser kan oppstå dersom mer  
enn en hodetelefon er koblet til mobiltelefonen.  
4. En del Bluetooth®-anordninger  
vises på mobiltelefonen når jeg  
søker opp hodetelefonen Blue  
Bird.  
De fleste Bluetooth® mobiltelefoner med aktiverte Bluetooth®-  
funksjoner kan søke opp en eller flere Bluetooth®-anordninger  
innenfor den operative rekkevidden. Når den er blitt funnet  
på mobiltelefonen, vises hodetelefonen som ”BT hode-  
telefon-F” eller ”Ukjent anordning”.  
5. Det kommer støy fra hodetele-  
fonen Blue Bird.  
Hodetelefonens yteevne påvirkes av to faktorer:  
-
Hvorvidt mobiltelefonen befinner seg i et bra signalområde.  
Dersom mobiltelefonen befinner seg i et svakt signalområde,  
kan du ikke høre tydelig med hodetelefonen.  
Hvorvidt den befinner seg innenfor operativ rekkevidde  
(10m).  
-
BLUETOOTH®  
Ordmerket og logoene Bluetooth® eies av Bluetooth® SIG, Inc., og enhver bruk av slike merker av TE-Group  
NV er lisensiert. Andre varemerker og varenavn tilhører de respektive eierne.  
Norsk  
m_BlueBird_N.pmd  
5
07.12.2005, 11:46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INNEHÅLLSFÖRTECKNING  
HUR DU BÖRJAR ...................................................................... 2  
LÄGG TILL DITT HEADSET ...................................................... 2  
RINGA OCH SVARA PÅ / AVSLUTA ETT SAMTAL .................. 3  
ÖVERFÖRA / VÄXLA MELLAN SAMTAL ................................. 4  
KOPPLING TILL EN PC ELLER PDA ....................................... 4  
FELSÖKNING............................................................................. 4  
BLUETOOTH .............................................................................. 5  
m_BlueBird_SV.pmd  
1
07.12.2005, 11:57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
HUR DU BÖRJAR  
LADDA BATTERIET  
Mr. Handsfree Blue Bird Headset kommer med ett batteri som kan laddas på nytt. Då du laddar det för första  
gången tar det cirka 4 timmar att fullständigt ladda batteriet. Efter det tar det cirka 2 timmar att fullständigt  
ladda batteriet. Då batteriet är helt laddat har du 8 timmar taltid och ungefär 200 timmar stand-by-tid.  
Anslut reseladdaren (11) till ett AC uttag. Anslut reseladdaren (11) till adaptorn (10). Den gröna  
indikeringslampan (9) på adaptorn börjar lysa. Anslut adaptorn (10) till headsetet såsom visas på bilden.  
Tryck försiktigt mot adaptorn tills den klickar på plats. Både den röda (8) och den gröna (9) indikeringslampan  
på adaptorn börjar lysa. När batteriet är fullständigt laddat slocknar den röda (8) indikeringslampan på  
adaptorn.  
Obs:  
1. Då headsetets batteri börjar ta slut blinkar den röda indikeringslampan (5) på headsetet. Ladda batteriet  
i 2 timmar tills den röda indikeringslampan slockanr.  
2. Då du inte använder headsetet på en längre tid bör det laddas varannan månad.  
S1 OCH S2 KNAPPARNAS HUVUDFUNKTIONER  
S1 knappen (3):  
Strömmen på/av  
Svara på samtal  
Öka volymen  
Lägga till  
S2 knappen (2):  
Avsluta samtal  
Minska volymen  
KOPPLA PÅ/STÄNGA AV HEADSETET  
Hur du kopplar på headsetet:  
Tryck och håll nedtryckt S1 knappen (3) i 3 sekunder. Du kommer att höra två korta höga toner och  
headsetets blåa indikeringslampa (4) börjar blinka. Headsetet är nu påkopplat.  
Hur du stänger av Headsetet:  
Tryck och håll nedtryckt S1 knappen (3) i 3 sekunder. Du hör nu två låga toner och den röda indikeringslampan  
(5) på headsetet blinkar snabbt. Headsetet är nu avstängt.  
LÄGG TILL DITT HEADSET  
Innan du använder ditt Blue Bird Headset bör du lägga det till din mobiltelefon. Varje Blue Bird  
Headset har en förvald PIN-kod 1234 för att lägga till, som har sparats i dess interna minne. Vid processen  
att lägga headsetet till en Bluetooth® mobiltelefon eller liknande apparater krävs det vanligtvis att du att ger  
din PIN-kod 1234; det beror emellertid på vilket slags Bluetooth®-apparat som headsetet är kopplat till.  
Svenska  
m_BlueBird_SV.pmd  
2
07.12.2005, 11:57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Blue Bird Headset måste stängas av du börjar lägga till headsetet. Tryck och håll S1 knappen (3)  
nedtryckt i 5 sekunder tills den blå (4) och röda (5) indikationslamporna på headsetet blinkar turvis.  
Headsetet är nu klart att läggas till din mobiltelefon. (Om du har headsetet på dig under denna process  
hör du två korta höga toner då headsetet är klart för att läggas till telefonen.) Förbered din Bluetooth®-  
mobiltelefon för processen att lägga till Blue Bird Headset. (Se användahandboken för din mobiltelefon).  
När du ombes att föra in PIN-koden för att avsluta processen, för då in 1234, och bekräfta. Då du har  
lyckats med att lägga till headsetet slocknar den röda indikeringslampan (5) på headsetet och den blå  
indikeringslampan (4) blinkar långsamt.  
Obs:  
1. Om Blue Bird Headset inte är i läget för att läggas till kommer din mobiltelefon inte att finna headsetet. Ställ  
in headsetet i läget för att läggas till innan du later din mobiltelefon söka efter headsetet.  
2. Om det inte är möjligt att lägga till headsetet under en viss period (ungefär två minuter) kopplas headsetet  
automatiskt från, och den tidigare processen att lägga till (om sådan skett) annulleras. Det är möjligt att du  
måste börja om helt från början.  
3. Apparater som har kopplats förblir kopplade även då:  
En av apparaterna inte är påkopplad.  
En uppkoppling av tjänsten avbryts eller tjänsten upphör.  
En eller båda apparaterna startas upp på nytt.  
RINGA OCH SVARA PÅ / AVSLUTA ETT SAMTAL  
Då Blue Bird Headset har förberetts med din mobiltelefon kan du använda den för att ringa och ta emot  
samtal. Blue Bird Headset kan användas för att ringa upp med röstkommando om din telefon stöder  
denna funktion.  
RINGA SAMTAL  
Ringa ett samtal med röstkommandon:  
Tryck och håll S1 knappen (3), nedtryckt vänta på ett pip och säg namnet på personen som du önskar ringa  
upp. Tryck S1 knappen (3) igen för att avbryta uppringningen med röstkommando.  
Använda telefonens knappar för att ringa:  
För in och ring upp numret på mobiltelefonen som vanligt. När samtalet kopplas överförs ljudet automatiskt  
till ditt headsetet.  
Återuppringning:  
Tryck och håll S2 knappen (2) nedtryckt i 3 sekunder för att återuppringa det senaste numret som du ringt.  
SVARAPÅ/AVSLUTASAMTAL  
Då Blue Bird Headset är påkopplat och det kommer ett inkommande samtal, hör du en melodi och den  
blå indikeringslampan (4) växlar tillett snabbt blinkande läge. Tryck och håll S1 knappen (3) nedtryckt för att  
svara på samtalet eller tryck och håll S1 knappen (3) nedtryckt i 3 sekunder för att avvisa samtalet. Justera  
headsetets volym genom att trycka S1 knappen (3) för att öka volymen och genom att trycka på S2 knappen  
(2) för att minska volymen. Avsluta samtalet genom att trycka och hålla S2 knappen (2) nedtryckt i 3  
sekunder.  
Svenska  
m_BlueBird_SV.pmd  
3
07.12.2005, 11:57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Då headsetet är frånkopplat tryck och håll S1 knappen (3) nedtryckt i 3 sekunder för att koppla på headsetet.  
Tryck sedan åter på S1 knappen (3) för att svara på samtalet.  
Obs:  
På grund av att vissa mobiltelefoner har olika design kan en automatisk frånkoppling ske även om Blue Bird  
Headset är påkopplat. I det fallet ringer inte headsetet då det kommer ett inkommande samtal. Tryck på S1  
knappen (3) i 1 sekund för att åter koppla headsetet till din mobiltelefon för ett inkommande samtal.  
LJUDET FRÅNKOPPLAT  
Det är möjligt att koppla från mikrofonen under samtalet.  
Tryck samtidigt både på S1 (3) och S2 (2) knappen för att koppla från mikrofonen. Tryck igen samtidigt på  
både S1 (3) och S2 (2) knappen för att koppla till mikrofonen.  
ÖVERFÖRA / VÄXLA MELLAN SAMTAL  
Överföra samtal:  
Tryck och håll S1 knappen (3) nedtryckt i 3 sekunder för att överföra samtalet till mobiltelefonen medan du  
talar I headsetet. Om du önskar överföra samtalet tillbaka till headsetet tryck på S1 knappen (3) igen.  
Växla till ett annat samtal:  
Tryck och håll S2 knappen (2) nedtryckt i 3 sekunder för att under samtalet växla över till ett annat samtal.  
Denna funktion fungerar endast om din mobiltelefonoperatör erbjuder denna service.  
KOPPLING TILL EN PC ELLER PDA  
Du kan koppla Blue Bird Headset till en PC eller PDA med Bluetooth®-funktion som stöds av Audio  
Gateway Profiles. Vi hänvisar till användarhandboken för din PC eller PDA med Bluetooth®-funktion för  
installationsuppgifter.  
FELSÖKNING  
1. Den röda indikeringslampan  
blinkar.  
Headsetets batteri håller på att ta slut. Ladda batteriet i 2 timmar  
till den röda LED-indikeringslampan slocknar.  
2. Ingen indikation att batteriet  
laddas.  
Det kan, för ett headsetbatteri som är tomt, eller som inte  
har använts på en lång tid, ta ett par minuter innan headsetets  
indikeringslampa med ett fast rött ljus visar att batteriet laddas.  
3. Ingen ljudkontakt mellan Blue  
Bird Headset och andra  
apparater.  
- Kontrollera att de två apparaterna har lagts till varandra.  
- Kontrollera att headsetet är påkopplat.  
- Kontrollera att de två apparaterna är inom räckvidd (10 m).  
- Kontrollera att din mobiltelefon är inom ett område med  
signalstyrka.  
Svenska  
m_BlueBird_SV.pmd  
4
07.12.2005, 11:57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
-
Vissa Bluetooth®-mobiltelefoner kan stöda endast ett Blue-  
tooth®-headset. Frånkoppling kan ske då flera än ett headset  
har lagts till din mobiltelefon.  
4. Flera Bluetooth®-apparater visar  
sig på min mobiltelefon medan  
den söker Blue Bird Headset.  
De flesta mobiltelefoner som har Bluetooth®-funktionen  
aktiverad kan söka efter flera än en Bluetooth®-apparat inom  
den operativa räckvidden. Headsetet visas som “BT Head-  
set-F” eller “Okänd apparat” på din mobiltelefon sedan den  
hittats av din mobiltelefon.  
5. Det kommer ett störningsljud  
från Blue Bird Headset.  
Headsetets funktion påverkas av två faktorer:  
- Om din mobiltelefon är i ett område med stark signal.  
Om din telefon är i ett område med svag signal hör du  
inte tydligt med headsetet.  
- Om det är inom den operative räckvidden (10 m).  
BLUETOOTH®  
The Bluetooth®-produktnamnet och tillhörande logotyper ägs av Bluetooth® SIG, Inc. och all användning av  
sådana varumärken av TE-Group NV sker på licens. Övriga varumärken och produktnamn tillhör respektive  
ägare.  
Svenska  
m_BlueBird_SV.pmd  
5
07.12.2005, 11:57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDHOLDSFORTEGNELSE  
IBRUGTAGNING ........................................................................ 2  
PARRING AF HEADSETTET ..................................................... 2  
OPRINGNING OG MODTAGELSE / AFSLUTNING AF  
SAMTALE ................................................................................... 3  
OMSTILLING / SKIFT MELLEM SAMTALER............................ 4  
TILSLUTNING TIL PC ELLER PDA........................................... 4  
FEJLSØGNING........................................................................... 4  
BLUETOOTH .............................................................................. 5  
m_BlueBird_DA.pmd  
1
05.12.2005, 15:17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
IBRUGTAGNING  
OPLADNING AF BATTERIET  
Mr Handsfree Blue Bird Headset leveres med et genopladeligt batteri. Første gang batteriet oplades tager  
det ca. 4 timer at lade det fuldstændigt op. De efterfølgende gange tager det cirka 2 timer at lade batteriet  
fuldstændigt op. Når batteriet er fuldstændigt opladet har du ca. 8 timers taletid og ca. 200 timers standby-tid  
til rådighed.  
Tilslut rejseopladeren (11) til et AC-stik Tilslut rejseopladeren (11) til adapteren (10). Den grønne  
advarselslampe (9) på adapteren tændes. Tilslut adapteren (10) til headsettet som vist på billedet. Tryk  
forsigtigt på adapteren indtil den klikker på plads. Både den røde (8) og den grønne (9) advarselslampe på  
adapteren tændes. Når batteriet er helt opladet slukkes den røde (8) advarselslampe på adapteren.  
Bemærk:  
1. Når headsettets batteri er ved at være opbrugt blinker den røde advarselslampe (5). Oplad batteriet i 2 timer  
indtil den røde lampe slukkes.  
2. Når batteriet ikke anvendes over en længere periode, bør det genoplades hver anden måned.  
S1 OG S2 KNAPPERNES HOVEDFUNKTIONER  
S1 knappen (3):  
Strøm tændt/slukket  
Svar på opkald  
Skru op for lydstyrken  
Parring  
S2 knappen (2):  
Afslut samtalen  
Skru ned for lydstyrken  
SLUK/TÆND FOR HEADSETTET  
Tænd for headsettet:  
Trykpå S1 knappen (3) og hold den nede i 3 sekunder. Du hører to korte høje toner, og den blå advarselslampe  
på headsettet (4) begynder at blinke. Headsettet er tændt.  
Sluk for headsettet:  
Trykpå S1 knappen (3) og hold den nede i 3 sekunder. Du hører to korte lave toner, og den røde advarselslampe  
på headsettet (5) blinker hurtigt. Headsettet er nu slukket.  
PARRING AF HEADSETTET  
Inden du anvender dit Blue Bird Headset skal det parres til din mobiltelefon. Alle Blue Bird Headset  
har en standard PIN-kode 1234, som anvendes til parringen. Denne kode er lagret i den interne hukommelse.  
I forbindelse med parringen af headsettet til en Bluetooth® mobiltelefon eller et lignende apparat kræves det  
normalt at du indtaster PIN-koden 1234; det afhænger dog af hvilken slags Bluetooth®-apparat som headsettet  
er tilsluttet.  
Dansk  
m_BlueBird_DA.pmd  
2
05.12.2005, 15:17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Blue Bird Headsettet skal slukkes før du begynder parringen. Tryk på S1 knappen (3) og hold den nede  
i 5 sekunder indtil den blå (4) og røde (5) advarselslampe på headsettet blinker skiftevis. Headsettet er nu  
klart til at blive parret med din mobiltelefon. (Hvis du har headsettet på under parringsprocessen hører du to  
korte høje toner når headsettet er klart til parring). Begynd parringen til Blue Bird Headsettet på din  
Bluetooth®-mobiltelefon. (Se brugsanvisningen til mobiltelefonen). Du vil blive bedt om at indtaste PIN-  
koden for at fuldende parringen, indtast 1234, og bekræft. Når parringen er fuldendt slukkes den røde  
advarselslampe (5) på headsettet og den blå advarselslampe (4) blinker langsomt.  
Bemærk:  
1. Hvis Blue Bird Headsettet ikke er indstillet til parringsfunktion kan din mobiltelefon ikke finde headsettet.  
Indstil headsettet til parringsfunktion inden du lader din mobiltelefon lede efter headsettet.  
2. Hvis det ikke er muligt at foretage parringen i en vis periode (ca. to minutter) slukkes headsettet automatisk,  
og parringsprocessen annulleres. Det er muligt at du må begynde helt forfra.  
3. Apparater som er parrede, forbliver parret, selv når:  
Et af apparaterne ikke er tændt.  
En gennemstilling af tjenesten afbrydes, eller hvis tjenesten standses.  
Et eller begge apparater startes op på ny.  
OPRINGNING OG MODTAGELSE / AFSLUTNING AF SAMTALE  
Når Blue Bird Headsettet er parret med din mobiltelefon, kan du anvende den til at foretage opringninger  
og modtage opkald med. Blue Bird Headsettet kan anvendes med talestyret nummervalg, hvis din  
telefon understøtter denne funktion.  
OPKALD  
Talestyret nummervalg:  
Trykpå S1 knappen (3), vent på bippelyden, og indtal navnet på den person du ønsker at ringe til. Tryk på S1  
knappen (3) igen, for at afbryde det talestyrede nummervalg.  
Opringning v.h.a. telefonens numeriske taster:  
Indtast nummeret og ring op som du plejer på mobiltelefonen. Når samtalen forbindes overføres lyden  
automatisk til headsettet.  
Genopkald:  
Tryk på S2 knappen (2) og hold den nede i 3 sekunder, for at ringe op til det sidst opkaldte nummer.  
MODTAGELSE AF / AFSLUTNING AF SAMTALE  
Hvis Blue Bird Headsettet er tændt, og der modtages et opkald, hører du en melodi og den blå  
advarselslampe (4) begynder at blinke hurtigt. Tryk på S1 knappen (3) og hold den nede for at modtage  
opkaldet, eller på S1 knappen (3) og hold den nede i 3 sekunder for at afvise opkaldet. Headsettets  
lydstyrke kan øges v.h.a. S1 knappen (3), og sænkes v.h.a. S2 knappen (2). Samtalen afsluttes ved at trykke  
S2 knappen (2) og holde den nede i 3 sekunder.  
Hvis headsettet er slukket skal du først trykke på S1 knappen (3) og holde den nede i 3 sekunder. Tryk  
derefter på S1 knappen (3) for at modtage opkaldet.  
Dansk  
m_BlueBird_DA.pmd  
3
05.12.2005, 15:17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Bemærk:  
P.g.a. at nogle mobiltelefoner har en anden slags design, kan der ske en automatisk frakobling, selv når Blue Bird  
Headsetet er tændt. Hvis dette skulle ske ringer headsettet ikke når der modtages et opkald. Tryk på S1 knappen (3) i 1  
sekund for at genforbinde headsettet med din mobiltelefon, så du kan modtage det indkommende opkald.  
LYDLØS FUNKTION  
Det er muligt at koble mikrofonen fra under samtalen.  
Tryk samtidigt på S1 (3) og S2 (2) knappen for at koble mikrofonen fra. Tryk endnu en gang samtidigt på S1  
(3) og S2 (2) knappen for at tænde for mikrofonen igen.  
OMSTILLING / SKIFT MELLEM SAMTALER  
Omstilling af samtale:  
Tryk på S1 knappen (3) og hold den nede i 3 sekunder for at omstille samtalen til mobiltelefonen mens du  
taler v.h.a. headsettet. Tryk på S1 knappen (3) igen, hvis du ønsker at genomstille samtalen til headsettet.  
Skifte til en anden samtale:  
Tryk på S2 knappen (2) og hold den nede i 3 sekunder for at skifte over til et andet opkald under samtalen.  
Denne funktion virker kun hvis din mobiltelefontjeneste understøtter denne service.  
TILSLUTNING TIL PC ELLER PDA  
Du kan tilslutte Blue Bird Headsettet til en PC eller PDA med Bluetooth®-funktion som understøttes af  
Audio Gateway Profiles. Vi henviser til brugsanvisningen til din PC eller PDA med Bluetooth®-funktion for  
yderligere informationer om installationen.  
FEJLSØGNING  
1. Den røde advarselslampe blinker.  
Headsettets batteri er ved at være brugt op. Oplad batteriet  
i 2 timer indtil den røde LED-lampe slukkes.  
2. Dervisesingen batteriopladnings-  
advarsel.  
For et headset-batteri som er tomt, eller som ikke har været  
brugt i lang tid, kan det tage et par minutter før batteriopladnings-  
advarselslampen lyser rødt.  
3. Ingen lydkontakt mellem Blue  
Bird Headsettet og andre  
apparater.  
-
Kontroller at de to apparater er parret.  
- Kontroller at headsettet er tændt.  
-
-
Kontroller at de to apparater er inden for hinandens rækkevidde  
(10 m).  
Kontroller at din mobiltelefon er inden for et område med  
signalstyrke.  
Dansk  
m_BlueBird_DA.pmd  
4
05.12.2005, 15:17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
-
Nogle Bluetooth®-mobiltelefoner kan kun understøtte  
et Bluetooth® Headset. Der kan foregå en automatisk  
frakobling, hvis der er parret mere end et headset til  
din mobiltelefon.  
4. Mobiltelefonen viser flere  
forskellige Bluetooth®-apparater,  
når Blue Bird Headsettet søges.  
De fleste Bluetooth®-aktiverede mobiltelefoner med  
Bluetooth®-funktion kan søge efter mere end et Bluetooth®-apparat  
inden for telefonens rækkevidde. Headsettet vises som  
“BT Headset-F” eller “Ukendt apparat” på din mobiltelefon, når  
det er fundet.  
5. Der kommer en forstyrrende lyd  
fra Blue Bird Headsettet.  
Headsettet kan påvirkes af to faktorer:  
-
Hvis din mobiltelefon befinder sig inden for et godt  
signalområde. Hvis mobiltelefonen befinder sig i et  
svagt signalområde kan du ikke høre tydeligt med headsettet.  
Hvis headsettet befinder sig inden for rækkevidden (10 m).  
-
BLUETOOTH®  
Bluetooth®-varemærket og -logoer tilhører Bluetooth® SIG, Inc., og enhver brug af sådanne varemærker af TE-  
Group NV foregår under licens. Andre varemærker og varebetegnelser tilhører deres respektive ejere.  
Dansk  
m_BlueBird_DA.pmd  
5
05.12.2005, 15:17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copyright  
by TE-Group nv - Belgium  
Blue Bird /12-05/V01  
m_BlueBird_Cover.pmd  
2
08.12.2005, 17:11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Microwave Oven 09 924 540 User Manual
NAD Stereo Amplifier C162 User Manual
Nady Systems Microphone SGM 12 User Manual
Nokia Cell Phone 2160 User Manual
Omron Blood Pressure Monitor Ne U22V User Manual
Ozaki Worldwide Speaker EM67706 User Manual
Panasonic Cordless Telephone KX TG6811E User Manual
Panasonic Digital Camera BL C20A User Manual
Panasonic Electric Shaver ESLV61 User Manual
ParaBody Home Gym 911101 User Manual