Maytag Range W10239464A User Manual

GAS RANGE  
USER INSTRUCTIONS  
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,  
please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900.  
In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777 for additional information.  
You will need your model and serial number located on the oven frame behind the storage drawer panel.  
Table of Contents  
RANGE SAFETY.......................................................................................1  
The Anti-Tip Bracket.............................................................................3  
FEATURE GUIDE.....................................................................................4  
COOKTOP USE........................................................................................6  
Sealed Surface Burners........................................................................6  
OVEN USE ................................................................................................7  
Electronic Oven Controls......................................................................7  
Sabbath Mode ......................................................................................8  
Aluminum Foil........................................................................................8  
Positioning Racks and Bakeware.........................................................9  
Oven Vent..............................................................................................9  
Baking and Roasting.............................................................................9  
Broiling ..................................................................................................9  
Convection Cooking ...........................................................................10  
Timed Cooking....................................................................................10  
RANGE CARE.........................................................................................10  
Self-Cleaning Cycle.............................................................................10  
General Cleaning.................................................................................11  
Oven Light...........................................................................................12  
TROUBLESHOOTING............................................................................12  
ACCESSORIES ......................................................................................13  
WARRANTY............................................................................................14  
RANGE SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
W10239464A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Anti-Tip Bracket  
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the anti-  
tip bracket fastened down properly.  
WARNING  
Tip Over Hazard  
A child or adult can tip the range and be killed.  
Connect anti-tip bracket to rear range foot.  
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.  
See the installation instructions for details.  
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.  
Making sure the anti-tip bracket is installed:  
Anti-Tip  
Bracket  
Slide range forward.  
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.  
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.  
Range Foot  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,  
injury to persons, or damage when using the range, follow  
basic precautions, including the following:  
Proper Installation – The range, when installed, must be  
electrically grounded in accordance with local codes or, in  
the absence of local codes, with the National Electrical  
Code, ANSI/NFPA 70. Be sure the range is properly  
installed and grounded by a qualified technician.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF  
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY  
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK  
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE  
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET  
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND  
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER  
ANTI-TIP BRACKET.  
This range is equipped with a three-prong grounding plug  
for your protection against shock hazard and should be  
plugged directly into a properly grounded receptacle. Do  
not cut or remove the grounding prong from this plug.  
Disconnect power before servicing.  
Injuries may result from the misuse of appliance doors or  
drawers such as stepping, leaning, or sitting on the doors  
or drawers.  
WARNING: NEVER use this appliance as a space  
heater to heat or warm the room. Doing so may result in  
carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.  
Maintenance – Keep range area clear and free from  
combustible materials, gasoline, and other flammable  
vapors and liquids.  
WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages  
in the oven bottom or cover an entire rack with materials  
such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the  
oven and may cause carbon monoxide poisoning.  
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire  
hazard.  
Storage in or on the Range – Flammable materials should  
not be stored in an oven or near surface units.  
Top burner flame size should be adjusted so it does not  
extend beyond the edge of the cooking utensil.  
CAUTION: Do not store items of interest to children in  
cabinets above a range or on the backguard of a range –  
children climbing on the range to reach items could be  
seriously injured.  
For self-cleaning ranges –  
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and  
other utensils. Wipe off all excessive spillage before  
initiating the cleaning cycle.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURE GUIDE  
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently Asked  
Questions (FAQs) section of our website at www.maytag.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Customer Service  
section at www.maytag.ca.  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
KEYPAD  
FEATURE  
INSTRUCTIONS  
SELF CLEAN  
OVEN LIGHT  
Self-clean cycle  
Oven cavity light  
See the “Range Care” section.  
While the oven door is closed, press the OVEN LIGHT switch to turn the light on and off. The  
oven light will come on when the oven door is opened. The oven light will not come on during  
the Self-Clean cycle.  
KITCHEN  
TIMER  
ON/OFF  
Oven timer  
The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes.  
1. Press KITCHEN TIMER.  
2. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set the length of time.  
3. Press KITCHEN TIMER or START to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones  
will sound at end of countdown.  
4. Press KITCHEN TIMER twice to cancel the Kitchen Timer. Do not press the CANCEL keypad  
because the oven will turn off.  
5. If the Kitchen Timer is running, but not in the display, press KITCHEN TIMER to display the  
countdown for 5 seconds.  
FAVORITE  
Favorite recipes  
The FAVORITE keypad can save any cooking cycle of your choice. Once a cycle has been  
started it can be saved as a Favorite. When a new Favorite is saved it will overwrite the  
previously saved Favorite.  
1. Press any cooking cycle such as Bake, Broil, Convect Bake, Convect Broil, or Convect  
Roast.  
2. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to change the cooking temperature if desired.  
3. Press START.  
4. Press and hold the FAVORITE keypad for 5 seconds. Your selection will be saved.  
5. Press CANCEL when finished.  
To Use the FAVORITE feature:  
1. Press FAVORITE.  
2. Press START.  
3. Press CANCEL when finished.  
CLOCK  
Clock  
This clock can use a 12- or 24-hour cycle. See “Oven Use” section.  
1. Check that the oven and Kitchen Timer are off.  
2. Press CLOCK.  
3. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set the time of day.  
4. Press START.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KEYPAD  
FEATURE  
INSTRUCTIONS  
CONTROL  
LOCK  
hold 3 sec. to  
lock  
Oven control  
lockout  
No keypads will function with the controls locked.  
1. Check that the oven and the Kitchen Timer are off.  
2. Press and hold CONTROL LOCK keypad for 3 seconds.  
3. If enabled, a tone will sound, and “CONTROL LOCKED” will be displayed.  
4. Repeat to unlock.  
BAKE  
Baking and  
roasting  
1. Press BAKE.  
2. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set a temperature other than 350°F (177°C) in 5°  
increments between 170°F and 550°F (77°C and 288°C).  
3. Press START.  
4. To change the temperature, repeat steps 1 and 2. Press START or wait 5 seconds for the  
change to take effect.  
5. Press CANCEL when finished.  
BROIL  
Broiling  
1. Position cookware in oven and close door.  
2. Press BROIL.  
3. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set a temperature other than 550°F (288°C) in  
5° increments between 170°F and 550°F (77°C and 288°C).  
4. Press START.  
5. Press CANCEL when finished.  
CONVECT  
BAKE  
Convection  
cooking  
1. Press CONVECT BAKE.  
2. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set a temperature other than 350°F (177°C) in  
5° increments between 170°F and 550°F (77°C and 288°C).  
3. Press START.  
4. To change the temperature, repeat steps 1 and 2. Press START or wait 5 seconds for the  
change to take effect.  
5. Press CANCEL when finished.  
CONTECT  
ROAST  
CONVECT  
BROIL  
Convection  
cooking  
1. Press CONVECT ROAST or CONVECT BROIL.  
2. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set a temperature other than 325°F (163°C) in  
5° increments between 170°F and 550°F (77°C and 288°C).  
3. Press START.  
4. To change the temperature, repeat steps 1 and 2. Press START or wait 5 seconds for the  
change to take effect.  
5. Press CANCEL when finished.  
KEEP WARM  
COOK TIME  
Hold warm  
Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.  
1. Press KEEP WARM.  
2. Set temperature between 145°F (63°C) and 190°F (88°C). The default temperature is  
170°F (77°C).  
3. Press START.  
4. Press CANCEL when finished.  
Timed cooking  
Delayed start  
Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length  
of time, and/or shut off automatically. Delay start should not be used for foods such as breads  
and cakes because they may not bake properly.  
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook see “Timed Cooking” section.  
DELAY START  
TEMP/TIME  
START  
The DELAY START keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed  
start.  
Temperature and The “+” or “-” keypads are used to adjust time and temperature settings.  
time adjust  
Cooking start  
The Start pad begins any oven function. If Start is not pressed within 30 seconds after pressing  
a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.  
CANCEL  
Range function  
The Cancel keypad stops any oven function except the Clock, Kitchen Timer, and Control Lock.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COOKTOP USE  
WARNING  
Sealed Surface Burners  
A
B
A
D
Fire Hazard  
C
Do not let the burner flame extend beyond the edge of  
the pan.  
E
D
Turn off all controls when not cooking.  
C
Failure to follow these instructions can result in death  
or fire.  
A. Burner cap  
B. Burner base  
C. Alignment pins  
D. Igniter  
Electric igniters automatically light the surface burners when  
control knobs are turned to LITE.  
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.  
Do not operate a burner using empty cookware or without  
cookware on the grate.  
E. Gas tube opening  
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and  
ventilation air around the burner grate edges.  
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a  
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition and  
uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover and  
routinely remove and clean the caps according to the “General  
Cleaning” section.  
To Set:  
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.  
All surface burners will click. Only the burner with the control  
knob turned to LITE will produce a flame.  
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube  
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil  
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other material  
to enter the gas tube opening. Keep spillovers out of the gas tube  
by always using a burner cap.  
2. Turn knob to anywhere between HIGH and LOW.  
REMEMBER: When range is in use or (on some models)  
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may  
become hot.  
A
Speed Heat™ Burner Feature  
The right front burner is designed to give ultra-power when fully on.  
They can be used to rapidly bring liquid to a boil and to cook large  
quantities of food.  
B
Flex-Choice™ Burner Feature  
The Flex-Choice™ feature allows for more precise simmering and  
low temperature cooking. It is the right rear burner.  
A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)  
B. Burner ports  
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size  
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not  
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,  
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.  
Power Failure  
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit  
manually. Hold a lit match near a burner and turn knob  
counterclockwise to LITE. After burner lights, turn knob to desired  
setting.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins are  
To Clean:  
properly aligned with the burner cap.  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach  
or rust removers.  
A
B
1. Remove the burner cap from the burner base and clean  
according to “General Cleaning” section.  
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.  
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do  
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden toothpick.  
If the burner needs to be adjusted, contact a trained repair  
specialist.  
A. Incorrect  
B. Correct  
5. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap  
alignment. If the burner still does not light, do not service the  
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.  
OVEN USE  
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few  
times, or when it is heavily soiled.  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the  
fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to  
certain birds. Always move birds to another closed and well-  
ventilated room.  
Electronic Oven Controls  
End of Cycle Tone  
Activates or turns off the tones that sound at the end of a cycle.  
Control Display  
The display will flash when powered up or after a power loss. Press  
CANCEL to clear. When oven is not in use, the time of day is  
displayed. Indicator lights show functions that are in use.  
Press and hold CONVECT BAKE for 5 seconds. “CYCLE END  
TONE ON” or “CYCLE END TONE OFF” will appear in the display.  
Press and hold CONVECT BAKE again to change setting.  
To exit, press CANCEL.  
Reminder Tones Disable  
Tones  
Tones are audible signals, indicating the following:  
One tone  
Turns off the short tones that sound 1 minute after the end of cycle  
tones.  
Press and hold BAKE for 5 seconds. “REMINDER TONES ON” or  
“REMINDER TONES OFF” will appear in the display. Press and  
hold BAKE again to change setting.  
To exit, press CANCEL.  
Audible Tones Disable  
Valid pad press  
Oven is preheated (long tone)  
Function has been entered  
Reminder (on some models), repeating each minute after the  
end-of-cycle tones  
Turns off all tones, including the end of cycle tone and key press  
tones. Reminder tones are still active when all tones are disabled.  
Three tones  
Press and hold CLOCK for 5 seconds. “ALL SOUNDS ON” or “ALL  
SOUNDS OFF” will appear in the display. Press and hold CLOCK  
again to change setting.  
Invalid pad press  
Four tones  
End of cycle  
To exit, press CANCEL.  
To Change Tone Settings:  
Tone Pitch  
Sets the pitch of the tone to either high or low.  
Press and hold BROIL for 5 seconds. “TONE PITCH HIGH” or  
“TONE PITCH LOW” will appear in the display. Press and hold  
BROIL again to change setting.  
Fahrenheit and Celsius  
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to  
Celsius.  
To change: Press and hold SELF CLEAN for 5 seconds. A tone will  
sound, and “°C” or “°F” will appear on the display. Repeat to  
change back.  
To exit, press CANCEL.  
Key Press Tones  
To exit, press CANCEL.  
Activates or turns off the tones when a keypad is pressed.  
12-Hour Shutoff  
The oven control is set to automatically shut off the oven 12 hours  
after the oven initiates a cook or clean function. This will not  
interfere with any timed or delay cook functions.  
Press and hold DELAY START for 5 seconds to toggle to the  
12-hour shutoff function. Scrolling text will display “12 HR SHUT-  
OFF ON” or “12 HR SHUT-OFF OFF.” Press and hold to change  
setting.  
Press and hold KEEP WARM for 5 seconds. “KEY PRESS TONES  
ON” or “KEY PRESS TONES OFF” will appear in the display. Press  
and hold KEEP WARM again to change setting.  
To exit, press CANCEL.  
To exit, press CANCEL.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oven Temperature Control  
12/24 Hour Clock  
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven  
temperature because opening the oven door may cause element  
cycling to give incorrect readings.  
To change the clock mode, press and hold the “+” key for  
5 seconds. Press and hold the “+” key again to change the setting.  
Press START to confirm the change.  
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook  
faster or slower than your previous oven, so the temperature  
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or  
Celsius.  
Scrolling Display Text  
Language options are English or French.  
Press the “-” key for 5 seconds to access options. Use the “-” key  
to scroll through the options. Press the START key to confirm your  
selection.  
To Adjust Oven Temperature Calibration:  
1. Press and hold OVEN LIGHT for 5 seconds until the oven  
display shows the current calibration, for example “0°F.  
2. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to increase or to  
decrease the temperature in 5°F (3°C) amounts. The  
adjustment can be set between 30°F (18°C) and -30°F (-18°C).  
3. Press START.  
Sabbath Mode  
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting  
until turned off.  
To Activate Sabbath Mode:  
1. Press BAKE.  
When the Sabbath Mode is set, all cooking and cleaning cycles are  
disabled. Only the Bake cycle will operate in the Sabbath Mode. No  
tones will sound, and the displays will not show messages or  
temperature changes.  
When the oven door is opened or closed, the oven light will not turn  
on or off and the heating elements will not turn on or off  
immediately.  
2. Press the “+” or “-” keypad to set a temperature other than  
350°F (177°C).  
3. Press START.  
For timed cooking in Sabbath Mode, press COOK TIME, then  
the “+” or “-” keypad to set the desired cook time.  
4. Press KITCHEN TIMER for 5 seconds. “SAb” will appear in the  
display.  
To Enable Sabbath Mode (one time only):  
1. Open oven door.  
2. Press CANCEL.  
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running):  
1. Press the “+” or “-” keypad. Each press of a keypad will  
increase or decrease the temperature by 25°F (14°C). No  
temperature will appear in the display.  
3. Press and hold the “+” keypad for 5 seconds.  
2. Press START.  
“SABBATH ON” and “PRESS START TO ENTER” will appear in  
the display.  
To Deactivate Sabbath Mode:  
Press and hold KITCHEN TIMER for 5 seconds to return to regular  
baking or press CANCEL to turn off the range.  
4. Press START to confirm your selection.  
5. Close oven door.  
Aluminum Foil  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom  
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.  
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil  
because air must be able to move freely.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Positioning Racks and Bakeware  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish,  
Rack 6: Toasting bread, most broiling and 2-rack baking.  
Rack 5: Broiling of thicker foods like bone-in chicken and 2-rack  
baking.  
Rack 4: Most baked goods on a cookie sheet, custard pies, layer  
cakes or a jelly roll pan; frozen convenience foods, 3-rack baking  
and most single rack baking.  
Rack 3: Most baked goods on a cookie sheet, custard pies, layer  
cakes or a jelly roll pan; frozen convenience foods, 3-rack baking  
and most single rack baking.  
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.  
Bakeware  
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow  
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make sure  
that no bakeware piece is directly over another.  
Racks  
Position racks before turning on the oven.  
Do not move racks with bakeware on them.  
Make sure racks are level.  
Rack 2: Large roasts, turkey, Bundt cake, and 3-rack baking.  
Rack 1: Large roasts, turkey, and 3-rack baking.  
Multiple Rack Cooking  
2-rack: Use rack positions 4 and 7, or 3 and 6 for regular or  
convection baking.  
3-rack (convection only): Use rack positions 1, 3 and 5; 2, 4 and 6;  
or 3, 5 and 7.  
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge,  
and then lift out. Use the following illustration and charts as a  
guide.  
Baking Layer Cakes on 2 Racks  
For best results when baking cakes on 2 racks, use racks 4 and 7  
for baking. Place the cakes on the racks as shown.  
7
6
5
4
3
2
1
Rack Positions  
Rack 7: Broiling thin, nonfatty foods and for 3-rack convection  
baking.  
Oven Vent  
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and  
should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven  
vent will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning  
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or  
burn near the oven vent.  
A
A. Oven vent  
Baking and Roasting  
Before baking and roasting, position racks according to  
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is not  
necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting  
food in unless it is recommended in the recipe.  
Precision Cooking™ System - Precise Bake  
The Precise Bake system electronically regulates the oven heat  
levels during preheat and bake to maintain a precise temperature  
range for optimal cooking results. The bake and broil elements  
cycle on and off in intervals. The bake element will glow red when  
cycling on; the broil element will not. This feature is automatically  
activated when the oven is in use.  
Preheating  
When START is pressed, the oven will begin preheating. Once  
170ºF (75ºC) is reached, the display temperature will increase as  
the actual temperature of the oven increases. When the preheat  
temperature is reached, a tone will sound, and the selected  
temperature will appear on the display.  
Broiling  
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the  
temperature when Custom Broiling allows more precise control  
when cooking. The lower the temperature, the slower the cooking.  
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry  
may cook better at lower broiling temperatures.  
If you would like to purchase a broiler pan, one may be ordered.  
Please refer to the cover for contact information. Ask for Part  
Number 4396923.  
It is not necessary to preheat the oven before putting food in unless  
recommended in the recipe. Position food on grid in a broiler pan,  
then place it in the center of the oven rack. Close the door to  
ensure proper broiling temperature.  
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to  
drain juices and help avoid spatter and smoke.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Convection Cooking  
During convection cooking, the bake, broil, and convection  
Convect Roast  
elements cycle on and off in intervals to maintain the oven  
temperature, while the fan circulates the hot air.  
When convection roasting, enter your normal baking temperature.  
The temperature will not be automatically reduced. The convection  
fan will come on immediately after the oven has turn on.  
Convect Options  
Convect Bake - Multiple rack baking or cookies, biscuits, breads,  
casseroles, tarts, tortes, cakes.  
If the oven door is opened during convection cooking, the fan will  
turn off immediately. It will come back on when the oven door is  
closed.  
Convect Bake/Convect Broil  
When convection baking or broiling, enter your normal baking  
temperature. The control will automatically reduce the set oven  
temperature by 25°F (15°C).  
Convect Broil - Thicker cuts or unevenly shaped pieces of meat,  
fish or poultry.  
Convect Roast - Whole chicken or turkey, vegetables, pork roasts,  
beef roasts.  
Timed Cooking  
To Set a Delayed Timed Cook:  
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day.  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
See the “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.  
1. Press BAKE, CONVECT BAKE or CONVECT ROAST.  
2. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter a  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
temperature other than the one displayed.  
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
up.  
4. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the length of time  
to cook.  
To Set a Timed Cook:  
5. Press DELAY START. The start time/delay oven indicator light  
1. Press BAKE, CONVECT BAKE or CONVECT ROAST.  
will light up.  
2. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter a  
6. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the number of  
temperature other than the one displayed.  
hours and/or minutes you want to delay the start time.  
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light  
7. Press START.  
up.  
When the start time is reached, the oven will automatically turn on.  
The temperature and/or time settings can be changed anytime  
after pressing Start by repeating steps 1-7. When the set cook time  
ends, the oven will shut off automatically.  
4. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the length of  
time to cook.  
5. Press START. The display will count down the time. When the  
time ends, the oven will shut off automatically.  
8. Press CANCEL to clear the display.  
6. Press CANCEL to clear the display.  
RANGE CARE  
Self-Cleaning Cycle  
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air  
must be able to move freely. Depending on your model, see “Oven  
Vent” section.  
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket.  
WARNING  
Prepare Range  
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware, all  
cooking utensils, oven racks and aluminum foil and, on some  
models, the temperature probe from the oven.  
Burn Hazard  
Use a damp cloth to clean inside door edge and the  
1½" (3.8 cm) area around the inside oven cavity frame, being  
certain not to move or bend the gasket.  
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.  
Keep children away from oven during  
Self-Cleaning cycle.  
Remove plastic items from the cooktop because they may  
melt.  
Failure to follow these instructions can result in burns.  
Remove all items from the storage drawer.  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the  
fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the  
fumes may result in death to certain birds. Always move birds to  
another closed and well-ventilated room.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How the Cycle Works  
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the  
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and  
popping sounds.  
Before self-cleaning, make sure the door is completely closed or  
the door will not lock and the self-cleaning cycle will not begin.  
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp  
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth  
to the inner door glass before it has completely cooled.  
To stop the self-cleaning cycle at anytime, press the CANCEL  
button on the keypad. If the temperature is too high the oven door  
will remain locked and “cool” and “locked” will be displayed. The  
cooling fan may continue to run.  
Electronic Oven Control with Adjustable Clean Time (on  
some models)  
The SELF CLEAN self-cleaning cycle is time adjustable between  
2 hours 30 minutes and 4 hours 30 minutes in 15-minute  
increments. Suggested clean times are 2 hours 30 minutes for light  
soil, and 4 hours 30 minutes for heavy soil. The last 30 minutes of  
the cycle is for cool down.  
To Self-Clean:  
1. Press SELF CLEAN.  
2. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the desired  
self-clean cycle time.  
Once the cleaning temperature has been reached, the electronic  
control requires a 12-hour delay before another self-clean cycle  
can be started.  
3. Press START.  
The oven door will automatically lock. The DOOR LOCKED and  
CLEAN indicator lights will be displayed. The time remaining  
will also be displayed.  
The oven light will not function during the self-cleaning cycle.  
4. When the self-clean cycle is complete and the oven cools, the  
DOOR LOCKED and CLEAN indicator lights will turn off.  
5. When the oven is completely cooled, remove ash with a damp  
cloth.  
General Cleaning  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on  
cleaning products. For additional information, you can visit the  
Frequently Asked Questions section of our website at  
www.maytag.com. In Canada, reference the Customer Service  
section at www.maytag.ca.  
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS  
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should  
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.  
These spills may affect the finish.  
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other  
or hard surfaces such as cast iron cookware.  
Do not reassemble caps on burners while wet.  
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.  
Cleaning Method:  
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless  
otherwise noted.  
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some  
models)  
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should  
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may  
affect the finish.  
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive  
cleanser:  
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.  
Dishwasher (grates only, not caps):  
Cleaning Method:  
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing  
pad:  
Gently clean around the model and serial number plate  
because scrubbing may remove numbers.  
Use the most aggressive cycle. Cooked-on soils should be  
soaked or scrubbed before going into a dishwasher.  
Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617B:  
See cover for contact information.  
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682B (not  
included):  
See cover for contact information.  
SURFACE BURNERS  
See “Sealed Surface Burners” section.  
STAINLESS STEEL (on some models)  
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use  
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,  
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.  
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time  
or limited use.  
Cleaning Method:  
Rub in direction of grain to avoid damaging.  
COOKTOP CONTROLS  
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,  
abrasive cleansers or oven cleaner.  
Do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are in  
the OFF position.  
On some models, do not remove seals under knobs.  
Cleaning Method:  
Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462B:  
See cover for contact information.  
Soap and water:  
Pull knobs straight away from control panel to remove.  
Liquid detergent or all-purpose cleaner:  
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.  
METALLIC PAINT (on some models)  
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,  
ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may  
stain.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR  
OVEN RACKS  
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive  
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper  
towels.  
Cleaning Method:  
Steel-wool pad  
For racks that have discolored and are harder to slide, a light  
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help  
them slide.  
Cleaning Method:  
Glass cleaner and soft cloth or sponge:  
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on  
panel.  
STORAGE DRAWER  
Check that storage drawer is cool and empty before cleaning.  
Cleaning Method:  
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682B (not  
included):  
See cover for contact information.  
Mild detergent  
Oven Light  
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before  
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the  
control knobs are in the off position.  
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven  
counterclockwise to remove.  
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.  
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.  
5. Plug in range or reconnect power.  
To Replace:  
1. Unplug range or disconnect power.  
TROUBLESHOOTING  
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)  
to possibly avoid the cost of a service call.  
Nothing will operate  
Surface burners will not operate  
Is the oven in self-clean?  
Surface burners will not operate during self-clean cycle.  
WARNING  
Is the control knob set correctly?  
Push in knob before turning to a setting.  
Is this the first time the surface burners have been used?  
Turn on any one of the surface burner knobs to release air from  
the gas lines.  
Are the burner ports clogged?  
See “Sealed Surface Burners” section.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy  
Are the burner ports clogged?  
See “Sealed Surface Burners” section.  
On models with caps, are the burner caps positioned  
properly?  
See “Sealed Surface Burners” section.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Is propane gas being used?  
The range may have been converted improperly. Contact a  
service technician or see cover for contact information.  
Is the power supply cord unplugged?  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Surface burner makes popping noises  
Household fuse blown or circuit breaker tripped?  
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem  
continues, call an electrician.  
Is the burner wet?  
Let it dry.  
Is the main or regulator gas shutoff valve in the off  
position?  
Gas range noises during Bake and Broil operations  
Noises that may be heard during the Bake and Broil operations:  
Whooshing, Poof, Clicking, Snaps, Pop  
These sounds are normal operational noises that can be heard  
each time the Bake or Broil burners ignite during the cycle.  
See Installation Instructions.  
Is the range properly connected to the gas supply?  
Contact a trained repair specialist or see Installation  
Instructions.  
A pop can be heard when the gas valve is opening or cycling  
on and will make a single pop when it snaps open from the  
solenoid. It sounds similar to a suction cup being pulled off of a  
piece of glass.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The igniters will click several times until the flame is detected.  
These are short clicking sounds like tapping a nail onto a piece  
of glass.  
Is the display showing a letter followed by a number?  
Depending on your model, press OFF/CANCEL or CANCEL/  
OFF to clear the display. See “Control Display” in the  
“Electronic Oven Controls” section. If it reappears, call for  
service. See cover for contact information.  
A whooshing or poof sound is heard when the Bake or Broil  
burner ignites.  
Is the display showing a flashing “PUSH?” or “PSH”?  
See the “Start” keypad feature in the “Feature Guide” section.  
On some models, a clicking sound can be heard when the  
convection fan relay cycles on and off.  
Self-Cleaning cycle will not operate  
Excessive heat around cookware on cooktop  
Is the oven door open?  
Is the cookware the proper size?  
Close the oven door all the way.  
Use cookware about the same size as the surface cooking  
area, element or surface burner. Cookware should not extend  
more than ½" (1.3 cm) outside the cooking area.  
Has the function been entered?  
See “Self-Cleaning Cycle” section.  
Has a self-clean cycle been run in the past 12 hours?  
If a self-clean cycle has been run, or canceled after the oven  
has reached temperature, you will have to wait 12 hours to  
restart.  
Cooktop cooking results not what expected  
Is the proper cookware being used?  
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a  
well fitting lid, and the material should be of a medium to heavy  
thickness.  
Oven cooking results not what expected  
Is the control knob set to the proper heat level?  
Is the range level?  
See “Cooktop Use” section.  
Level the range. See the Installation Instructions.  
Is the range level?  
Level the range. See the Installation Instructions.  
Is the proper temperature set?  
Double-check the recipe in a reliable cookbook.  
Is the proper oven temperature calibration set?  
See “Oven Temperature Control” section of the “Electronic  
Oven Controls” section.  
Oven will not operate  
Is this the first time the oven has been used?  
Turn on any one of the surface burner knobs to release air from  
the gas lines.  
Was the oven preheated?  
See “Baking and Roasting” section.  
Is the electronic oven control set correctly?  
See “Electronic Oven Controls” section.  
Are the racks positioned properly?  
See “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Is there proper air circulation around bakeware?  
See “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Oven burner flames are yellow or noisy  
Is propane gas being used?  
The range may have been converted improperly. Contact a  
service technician or see cover for contact information.  
Is the batter evenly distributed in the pan?  
Check that batter is level in the pan.  
Is the proper length of time being used?  
Adjust cooking time.  
Oven temperature too high or too low  
Has the oven door been opened while cooking?  
Oven peeking releases oven heat and can result in longer  
cooking times.  
Does the oven temperature calibration need adjustment?  
See “Oven Temperature Control” section of the “Electronic  
Oven Controls” section.  
Are baked items too brown on the bottom?  
Move rack to higher position in the oven.  
Display shows messages  
Are pie crust edges browning early?  
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce  
baking temperature.  
Is the display showing a flashing time?  
There has been a power failure. Clear the display. On some  
models, reset the clock, if needed. See “Clock” keypad feature  
in the “Feature Guide” section.  
ACCESSORIES  
Stainless Steel Cleaner and Polish  
Split-Rack with Removable Insert  
(stainless steel models)  
Order Part Number 4396927  
Order Part Number 31462B  
Broiler Pan  
Order Part Number 4396923  
All-Purpose Appliance Cleaner  
Order Part Number 31682B  
Gas Grate and Drip Pan Cleaner  
Order Part Number 31617B  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAYTAG® MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory  
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service  
company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the  
country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original  
purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance  
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Maytag servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
published installation instructions.  
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is  
void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS,  
SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND  
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.  
9/07  
For additional product information, in the U.S.A., visit www.maytag.com  
In Canada, visit www.maytag.ca  
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may  
contact Maytag at the number below.  
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the oven frame  
behind the storage drawer panel.  
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.  
If you need further assistance, you can write to Maytag with any questions or concerns at the address below:  
In Canada:  
In the U.S.A.:  
Maytag Brand Home Appliances  
Maytag Brand Home Appliances  
Customer eXperience Centre  
1901 Minnesota Court  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D'UTILISATION  
DE LA CUISINIÈRE À GAZ  
MERCI d'avoir acheté ce produit de grande qualité. Si vous rencontrez un problème non abordé à la section DÉPANNAGE, veuillez  
visiter notre site Web à www.maytag.ca pour obtenir des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'aide,  
composez le 1-800-807-6777.  
Vous devrez connaître les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le châssis du four, derrière le panneau du tiroir de  
remisage.  
Table des matières  
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE............................................................ 16  
La bride antibasculement................................................................... 18  
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES ..................................................... 19  
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ........................................ 21  
Brûleurs de surface scellés................................................................ 21  
UTILISATION DU FOUR ....................................................................... 22  
Commandes électroniques du four ................................................... 22  
Mode Sabbat...................................................................................... 24  
Papier d’aluminium............................................................................. 24  
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson.................. 24  
Évent du four...................................................................................... 25  
Cuisson au four et rôtissage .............................................................. 25  
Cuisson au gril.................................................................................... 25  
Cuisson par convection ..................................................................... 25  
Cuisson minutée................................................................................. 26  
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE ......................................................... 26  
Programme d’autonettoyage............................................................. 26  
Nettoyage général.............................................................................. 27  
Lampe du four.................................................................................... 28  
DÉPANNAGE......................................................................................... 28  
ACCESSOIRES...................................................................................... 30  
GARANTIE ............................................................................................. 30  
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement  
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au  
produit, des blessures ou un décès.  
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables  
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.  
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :  
Ne pas tenter d’allumer un appareil.  
Ne pas toucher à un commutateur électrique.  
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.  
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre  
ses instructions.  
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.  
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence  
de service ou le fournisseur de gaz.  
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.  
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).  
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.  
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.  
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations  
et autres déficiences de naissance.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La bride antibasculement  
Dans des conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est  
appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.  
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.  
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.  
Voir détails dans les instructions d'installation.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et  
aux adultes.  
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :  
La bride  
antibasculement  
Glisser la cuisinière vers l'avant.  
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.  
Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied est sous la bride  
antibasculement.  
Le pied de la cuisinière  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de  
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de  
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines  
précautions élémentaires dont les suivantes :  
Installation appropriée – La cuisinière, lorsqu’elle est  
correctement installée, doit être reliée à la terre  
conformément aux codes électriques locaux ou en  
l’absence de codes locaux, selon le Code électrique national  
(US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations.  
S’assurer que la cuisinière est correctement installée et  
reliée à la terre par un technicien qualifié.  
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE  
BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE  
BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS  
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.  
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT  
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE  
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE  
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER, ET  
GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE POUR QUE LE  
PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE  
ANTIBASCULEMENT.  
Cette cuisinière est munie d’une fiche de liaison à la terre à  
trois broches pour votre protection contre les risques de  
choc électrique et doit être branchée directement dans une  
prise de courant bien reliée à la terre. Ne pas couper ni  
enlever la broche de liaison à la terre de cette fiche.  
Déconnecter la source de courant électrique avant  
l'entretien.  
Des blessures peuvent survenir d’un mauvais usage des  
portes ou des tiroirs de l’appareil tel que se tenir debout sur  
la surface, se pencher ou s’asseoir sur les portes ou tiroirs.  
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil  
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect  
de cette instruction peut entraîner une intoxication au  
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.  
Entretien – Garder l’espace autour de la cuisinière dégagé  
et libre de matériaux combustibles, d’essence et d’autres  
vapeurs et liquides inflammables.  
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,  
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir  
entièrement une grille avec des matériaux tels que du  
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction  
empêche la circulation de l'air dans le four et peut entraîner  
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de  
papier d'aluminium peuvent également retenir la chaleur et  
créer un risque d'incendie.  
Remisage dans ou sur la cuisinière – Des produits  
inflammables ne devraient pas être remisés dans un four ou  
près des éléments de surface.  
La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être  
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord de  
l’ustensile de cuisson.  
Cuisinière autonettoyante –  
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires  
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une  
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir  
atteindre. Les enfants pourraient blesser gravement en  
grimpant sur la cuisinière.  
Avant l’autonettoyage du four – Ôter la lèchefrite et son plat  
et les autres ustensiles. Essuyer tous les renversements  
excessifs avant de mettre en marche le programme  
d’autonettoyage.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES  
Ce manuel couvre différents modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement  
certaines d'entre elles. Se reporter à ce manuel ou à la section Service à clientèle de notre site Web à www.maytag.ca pour des  
instructions plus détaillées.  
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
CLAVIER  
CARACTÉRISTIQUE INSTRUCTIONS  
SELF CLEAN  
(nettoyage de  
précision)  
Programme  
d'autonettoyage  
Voir la section “Entretien de la cuisinière”.  
OVEN LIGHT  
(lampe du four)  
Lampe de la cavité  
du four  
Alors que la porte du four est fermée, appuyer sur l'interrupteur de la lampe du four pour  
allumer ou éteindre la lampe. La lampe du four s'allume à l'ouverture de la porte. La lampe du  
four ne s’allume pas durant le programme d’autonettoyage.  
KITCHEN TIMER Minuterie de cuisine La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu'à concurrence de 9 heures et  
59 minutes.  
ON/OFF  
(minuterie de  
cuisine)  
1. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine).  
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (température/durée) pour régler la  
(marche/arrêt)  
durée de cuisson.  
3. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) ou START (mise en marche) pour  
démarrer le compte à rebours. Si activés, les signaux sonores de fin de programme  
retentissent à la fin du compte à rebours.  
4. Appuyer deux fois sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour annuler la minuterie de  
cuisine. Ne pas appuyer sur la touche CANCEL (annulation), sinon le four s'éteindra.  
5. Si la minuterie de cuisine est activée mais n'apparaît pas sur l'affichage, appuyer sur  
KITCHEN TIMER pour faire apparaître le compte à rebours pendant 5 secondes.  
FAVORITE  
(favori)  
Recettes favories  
La touche FAVORITE (favori) peut sauvegarder le programme de cuisson de votre choix. Une  
fois que le programme a commencé, il peut être sauvegardé comme favori. Quand un  
nouveau favori est sauvegardé, il remplace le favori précédemment sauvegardé.  
1. Appuyer sur n'importe quel programme de cuisson tel que Bake, Broil, Convect Bake,  
Convect Broil, ou Convect Roast.  
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (température/durée) pour modifier la  
température de cuisson, si désiré.  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
4. Appuyer sur la touche FAVORITE (favori) pendant 5 secondes. Votre sélection est  
sauvegardée.  
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.  
Pour utiliser la caractéristique FAVORITE (favori) :  
1. Appuyer sur FAVORITE (favori).  
2. Appuyer sur START (mise en marche).  
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLAVIER  
CARACTÉRISTIQUE INSTRUCTIONS  
CLOCK  
(horloge)  
Horloge  
Cette horloge peut utiliser un programme de 12 ou 24 heures. Voir la section “Utilisation du  
four”.  
1. Vérifier que le four et la minuterie sont éteints.  
2. Appuyer sur CLOCK (horloge).  
3. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME “+” ou “-” (réglage température/heure) pour  
régler l'heure.  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
CONTROL  
Verrouillage des  
Aucune touche ne fonctionne lorsque les commandes sont verrouillées.  
1. Vérifier que le four et la minuterie sont éteints.  
2. Appuyer sur la touche CONTROL LOCK pendant 3 secondes.  
3. Si elle est activée, un signal sonore se fait entendre et “CONTROL LOCKED” s'affiche.  
4. Répéter pour déverrouiller.  
LOCK hold 3 sec commandes du four  
(verrouillage des  
commandes  
appuyerpendant  
3 sec)  
BAKE  
Cuisson au four et  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  
(cuisson au four) rôtissage  
2. Appuyer sur les touches à flèche SET TEMP/TIME “+” ou “-” pour régler une température  
autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 550°F (75°C et 288°C).  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
4. Pour modifier la température, répéter les étapes 1 et 2. Appuyer sur START (mise en  
marche) ou attendre pendant 5 secondes pour que le changement puisse s’effectuer.  
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.  
BROIL  
(cuisson au gril)  
Cuisson au gril  
1. Placer l’ustensile de cuisson dans le four et fermer la porte à la position de cuisson au gril.  
La porte doit rester ouverte d’environ 5" (12,7 cm).  
2. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).  
3. Appuyer sur les touches à flèche SET TEMP/TIME “+” ou “-” pour régler une température  
autre que 550°F (285°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 550°F (75°C et 288°C).  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.  
CONVECT  
Cuisson au four par 1. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par convection).  
BAKE  
convection  
2. Appuyer sur les touches "+" ou "-" de TEMP/TIME (température/durée) pour régler une  
température autre que 350°F (177°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 550°F (77°C et  
288°C).  
(cuisson au four  
par convection)  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
4. Pour modifier la température, répéter les étapes 1 et 2. Appuyer sur START (mise en  
marche) ou attendre pendant 5 secondes pour que le changement puisse s’effectuer.  
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.  
CONVECT  
ROAST  
(rôtissage par  
convection)  
Cuisson par  
convection  
1. Appuyer sur CONVECT ROAST (rôtissage par convection) ou CONVECT BROIL (cuisson  
au gril par convection).  
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME pour régler une température autre que  
325°F (163°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 550°F (77°C et 288°C).  
CONVECT  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
BROIL  
4. Pour modifier la température, répéter les étapes 1 et 2. Appuyer sur START (mise en  
(cuisson au gril  
par convection)  
marche) ou attendre pendant 5 secondes pour que le changement puisse s’effectuer.  
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.  
KEEP WARM  
(garder au  
chaud)  
Maintien au chaud  
Cuisson minutée  
Les aliments doivent être à la température de service avant d'être placés dans le four chauffé.  
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).  
2. Régler la température entre 145°F (63°C) et 190°F (88°C). La température par défaut est  
de 170°F (75°C).  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.  
COOK TIME  
(durée de  
cuisson)  
La cuisson minutée permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée, d'effectuer  
une cuisson pendant une durée réglée et/ou d’éteindre le four automatiquement. La mise en  
marche différée ne doit pas être utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux car ils  
risquent de ne pas bien cuire.  
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Cuisson  
minutée”.  
DELAY START  
(heure de mise  
en marche)  
Mise en marche  
différée  
La touche de l'heure de mise en marche sert à entrer l’heure de mise en marche pour un four  
équipé de mise en marche différée.  
TEMP/TIME  
(réglage  
température/  
durée)  
Réglage de la durée Les touches à flèche “+” or “-” servent à régler la durée et la température.  
et de la température  
de cuisson  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLAVIER  
CARACTÉRISTIQUE INSTRUCTIONS  
START  
(mise en  
marche)  
Démarrage de la  
cuisson  
La touche Start met en marche n’importe quelle fonction du four. Si, après avoir appuyé sur  
une touche, on n’appuie pas sur Start dans 30 secondes qui suit, la fonction est annulée et  
l’heure s’affiche.  
CANCEL  
(annulation)  
Fonction de la  
cuisinière  
La touche Cancel (annulation) désactive toutes les fonctions du four à l’exception de  
l’horloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes.  
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON  
AVERTISSEMENT  
Brûleurs de surface scellés  
A
B
A
D
E
Risque d’incendie  
C
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord  
du récipient de cuisson.  
D
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est  
terminée.  
C
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou un incendie.  
A. Chapeau de brûleur  
B. Base du brûleur  
C. Tiges d’alignement  
D. Dispositif d’allumage  
E. Ouverture du tube d’arrivée de gaz  
Les allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs  
de surface quand les boutons de commandes sont placés sur  
LITE.  
Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile de  
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur avec  
un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson sur la  
grille.  
IMPORTANT : Ne pas entraver le débit de gaz de combustion et  
de l’air de ventilation autour des bords des grilles de brûleur.  
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau du brûleur en  
place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de  
brûleur propre empêche un mauvais allumage et une flamme  
inégale. Toujours nettoyer le chapeau de brûleur après un  
renversement, enlever et nettoyer régulièrement les chapeaux  
conformément à la section “Nettoyage général”.  
Réglage :  
1. Appuyer sur le bouton et le tourner dans le sens antihoraire  
pour le placer sur LITE (allumage).  
Ouverture du tube d’arrivée de gaz : Pour que le brûleur s’allume  
convenablement, il faut que le gaz puisse passer librement à  
travers l’ouverture du tube d’arrivée de gaz. Il est essentiel de  
garder cette zone exempte de souillures et de veiller à ce que les  
renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre matériau ne  
puissent pénétrer dans l’ouverture du tube d’arrivée de gaz.  
Protéger le tube d'arrivée de gaz contre les renversements en  
utilisant toujours un chapeau de brûleur.  
Les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le brûleur  
dont le bouton de commande est placé sur LITE produira une  
flamme.  
2. Tourner le bouton à n'importe quel réglage entre HIGH (élevé)  
et LOW (bas).  
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur  
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage,  
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.  
A
Caractéristique de brûleur Speed Heat™  
Le brûleur avant droit est conçu pour fournir une puissance  
supérieure lorsqu'ils sont en position maximale. Ils peuvent être  
utilisés pour porter rapidement un liquide à ébullition et pour faire  
cuire de grandes quantités d’aliments.  
B
A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)  
B. Orifices de brûleur  
Caractéristique de brûleur Flex-Choice®  
La caractéristique ACCUSIMMER® (mijotage de précision) permet  
un mijotage et une cuisson à basse température plus précis. Il  
s'agit du brûleur arrière droit.  
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes des  
brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu’indiqué ci-  
dessus. Une bonne flamme est bleue, pas jaune. Il est essentiel de  
garder cette zone exempte de souillures et de veiller à ce que les  
renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre matériau ne  
puissent pénétrer dans les orifices de brûleur.  
Panne de courant  
En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface  
peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette allumée  
près d’un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire pour  
le placer sur LITE. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au  
réglage souhaité.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Réinstaller le chapeau de brûleur et s’assurer que les tiges  
Nettoyage :  
d’alignement sont bien alignées avec le chapeau de brûleur.  
IMPORTANT : Avant de faire le nettoyage, s’assurer que toutes les  
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont  
froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, eau de Javel ou  
décapants à rouille.  
A
B
1. Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et nettoyer  
conformément à la section “Nettoyage général”.  
2. Nettoyer l’ouverture du tube d’arrivée de gaz avec un linge  
humide.  
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle  
droite tel qu’indiqué. Ne pas agrandir ni déformer les orifices.  
Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brûleur a besoin  
d’être ajusté, faire venir un technicien d’entretien qualifié.  
A. Incorrect  
B. Correct  
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier  
l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours pas,  
ne pas faire vous-même la réparation du brûleur scellé.  
Contacter un technicien d’entretien qualifié.  
UTILISATION DU FOUR  
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé  
les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.  
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux  
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner  
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans  
une autre pièce fermée et bien aérée.  
Commandes électroniques du four  
Modification des réglages des signaux sonores :  
Timbre des signaux sonores  
Règle le timbre du signal sonore à bas ou élevé.  
Appuyer sur la touche BROIL pendant 5 secondes. “TONE PITCH  
HIGH” (timbre de signal sonore élevé) ou “TONE PITCH LOW”  
(timbre de signal sonore bas) apparaît sur l'affichage. Appuyer de  
nouveau sur BROIL (cuisson au gril) pour modifier le réglage.  
Affichage des commandes  
L'affichage clignote lorsqu'il est mis en marche après une coupure  
de courant. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour l’effacer.  
Lorsque le four n'est pas utilisé, l'heure s'affiche. Les témoins  
lumineux indiquent quelles fonctions sont activées.  
Signaux sonores  
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).  
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :  
Signaux sonores d'appui sur une touche  
Un seul signal sonore  
Active ou désactive les signaux sonores lorsqu'on appuie sur une  
touche.  
Appui sur une touche valide  
Four préchauffé (signal sonore long)  
Fonction entrée  
Appuyer sur la touche KEEP WARM (garder au chaud) pendant  
5 secondes. “KEY PRESS TONES ON” (appui sur touche signaux  
sonores activés) ou “KEY PRESS TONES OFF” (appui sur touche  
signaux sonores désactivés) apparaît sur l'affichage. Appuyer de  
nouveau sur KEEP WARM (garder au chaud) pour modifier le  
réglage.  
Rappel (sur certains modèles), signal se répétant à intervalles  
d'une minute après les signaux sonores de fin de programme  
Trois signaux sonores  
Appui sur une touche non valide  
Quatre signaux sonores  
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).  
Fin de programme  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Signal sonore de fin de programme  
Active ou désactive les signaux sonores qui retentissent à la fin  
d'un programme.  
Arrêt au bout de 12 heures  
La commande du four est réglée pour éteindre le four  
automatiquement 12 heures après que le four active une fonction  
de cuisson ou de nettoyage. Ceci ne perturbera aucune fonction  
de cuisson minutée ou différée.  
Appuyer sur DELAY START (heure de démarrage) pendant  
5 secondes pour revenir à la fonction d'arrêt au bout de 12 heures.  
Le texte défilant affiche “12 HR SHUT-OFF ON” (arrêt au bout de  
12 heures activé) ou “12 HR SHUT-OFF OFF” (arrêt au bout de  
12 heures désactivé).  
Appuyer sur la touche CONVECT BAKE (cuisson par convection)  
pendant 5 secondes. “CYCLE END TONE ON” (signal sonore de fin  
de programme activé) ou “CYCLE END TONE OFF” (signal sonore  
de fin de programme désactivé) apparaît sur l'affichage. Appuyer  
de nouveau sur CONVECT BAKE (cuisson par convection) pour  
modifier le réglage.  
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).  
Désactivation des signaux sonores de rappel  
Désactive les courts signaux sonores qui retentissent pendant  
1 minute après les signaux sonores de fin de programme.  
Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pendant 5 secondes.  
“REMINDER TONES ON” (signaux sonores de rappel activés) ou  
“REMINDER TONES OFF” (signaux sonores de rappel désactivés)  
apparaît sur l'affichage. Appuyer de nouveau sur BAKE (cuisson au  
four) pour modifier le réglage.  
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).  
Commande de la température du four  
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la  
température du four car l'ouverture de la porte du four peut  
provoquer des mesures incorrectes de l'élément à fonctionnement  
par intermittence.  
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire  
plus rapidement ou plus lentement que votre four précédent, c’est  
pourquoi le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut être  
changé en degrés Fahrenheit ou Celsius.  
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).  
Signaux sonores désactivés  
Désactive tous les signaux sonores, y compris le signal sonore de  
fin de programme et les signaux sonores d'appui sur une touche.  
Les signaux sonores de rappel restent actifs lorsque tous les sons  
sont désactivés.  
Appuyer sur CLOCK (horloge) pendant 5 secondes. “ALL SOUNDS  
ON” (tous sons activés) ou “ALL SOUNDS OFF” (tous sons  
désactivés) apparaît sur l'affichage. Appuyer de nouveau sur  
CLOCK (horloge) pour modifier le réglage.  
Ajustement du calibrage de la température du four :  
1. Appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pendant 5 secondes  
jusqu'à ce que l'afficheur du four indique le calibrage actuel,  
par exemple “0°F”.  
2. Appuyer sur la touche à flèche “+” ou “-” de SET TEMP/TIME  
(réglage température/heure) pour augmenter ou diminuer la  
température par tranches de 5°F (3°C). L’ajustement peut être  
réglé entre 30°F (18°C) et -30°F (-18°C).  
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
Fahrenheit et Celsius  
Le four est préréglé pour un affichage de la température en degrés  
Fahrenheit, mais on peut le permuter en degrés Celsius.  
Horloge 12/24 heures  
Pour modifier le mode de l'horloge, appuyer sur la touche “+”  
pendant 5 secondes. Appuyer de nouveau sur la touche “+” pour  
modifier le réglage. Appuyer sur START (mise en marche) pour  
confirmer la modification.  
Modification : Appuyer sur PRECISE CLEAN (nettoyage de  
précision) pendant 5 secondes. Un signal sonore se fait entendre et  
“°C” ou “°F” apparaît sur l'affichage. Répéter l'opération pour  
permuter à nouveau.  
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).  
Texte d'affichage défilant  
Les options de langue sont l'anglais ou le français.  
Appuyer sur la touche “-” pendant 5 secondes pour accéder aux  
options. Utiliser la touche “-” pour faire défiler les options. Appuyer  
sur la touche START (mise en marche) pour confirmer la sélection.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mode Sabbat  
Le mode Sabbat permet au four de rester sur un réglage de  
cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne.  
Activation du mode Sabbat :  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  
Lorsque le mode Sabbat est activé, tous les programmes de  
cuisson et de nettoyage sont désactivés. Seul le programme de  
cuisson au four fonctionne au mode Sabbat. Aucun signal sonore  
ne retentit et l’afficheur n’indique pas les messages ou les  
changements de température.  
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four ne  
s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne  
s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.  
2. Appuyer sur la touche “+” ou “-” pour régler une température  
autre que 350°F (177°C).  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
Pour une cuisson minutée au mode Sabbat, appuyer sur COOK  
TIME (durée de cuisson), puis sur les touches “+” ou “-” pour  
régler la durée de cuisson désirée.  
4. Appuyer sur KITCHEN TIMER OFF (réglage/arrêt de la  
minuterie) pendant 5 secondes. “SAb” apparaît sur l'affichage.  
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :  
1. Ouvrir la porte du four.  
Réglage de la température (lorsque le mode Sabbat  
fonctionne) :  
2. Appuyer sur CANCEL (annulation).  
3. Appuyer sur la touche “+” pendant 5 secondes.  
1. Appuyer sur la touche “+” ou “-”. Chaque appui sur une touche  
augmente ou diminue la température de 25°F (14°C). Aucune  
température n'apparaît sur l'affichage.  
“SABBATH ON” (mode Sabbat activé) et “PRESS START TO  
ENTER” (appuyer sur Start pour confirmer) apparaissent sur  
l'affichage.  
2. Appuyer sur START (mise en marche).  
Désactivation du mode Sabbat :  
Appuyer sur KITCHEN TIMER OFF (réglage/arrêt minuterie)  
pendant 5 secondes pour revenir à la cuisson au four normale ou  
appuyer sur CANCEL (annulation) pour éteindre la cuisinière.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour confirmer la  
sélection.  
5. Fermer la porte du four.  
Papier d’aluminium  
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du  
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier  
d’aluminium ou un revêtement quelconque.  
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de  
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier  
d’aluminium.  
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson  
IMPORTANT : Afin d'éviter des dommages permanents au fini en  
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson  
directement sur la porte ou au fond du four.  
Grille 5 : Pour la cuisson au gril des aliments plus épais tels que le  
poulet non désossé et la cuisson au four sur 2 grilles.  
Grille 4 : Pour la plupart des produits de boulangerie sur une tôle à  
biscuits, pour les tartes à la crème, les gâteaux à étages ou une  
tôle à roulés; pour les plats surgelés, la cuisson au four sur 3 grilles  
et la plupart des cuissons au four sur une seule grille.  
Grille 3 : Pour la plupart des produits de boulangerie sur une tôle à  
biscuits, pour les tartes à la crème, les gâteaux à étages ou une  
tôle à roulés; pour les plats surgelés, la cuisson au four sur 3 grilles  
et la plupart des cuissons au four sur une seule grille.  
Grille 2 : Gros rôtis, dindes, gâteaux Bundt, et la cuisson au four sur  
3 grilles.  
Ustensiles de cuisson  
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire  
uniformément. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de cuisson et  
les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne se  
trouve directement au-dessus d’un autre.  
Grilles  
Placer les grilles avant d’allumer le four.  
Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson se  
trouvent dessus.  
Grille 1 : Gros rôtis, dindes, et la cuisson au four sur 3 grilles.  
Cuisson sur plusieurs grilles  
S’assurer que les grilles sont d'aplomb.  
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 4 et 7 ou 3 et 6  
pour la cuisson au four ordinaire ou la cuisson au four par  
convection.  
Cuisson sur 3 grilles (par convection uniquement) : Utiliser les  
positions de grilles 1, 3 et 5; 2, 4 et 6 ou 3, 5 et 7.  
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever le  
rebord avant puis la retirer. Se servir de l’illustration et du tableau  
suivants comme guide.  
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur 2 grilles  
7
6
5
4
3
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de gâteaux  
sur 2 grilles, utiliser les grilles 4 et 7. Placer les gâteaux sur les  
grilles tel qu'indiqué.  
2
1
Position de la grille  
Grille 7 : Pour la cuisson au gril des aliments faibles en matières  
grasses et peu épais et pour la cuisson au four par convection sur  
3 grilles.  
Grille 6 : Pour faire griller le pain, pour la plupart des cuissons au  
gril et pour la cuisson au four sur 2 grilles.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Évent du four  
L'évent du four permet l'évacuation de l'air chaud et de l'humidité  
du four et ne doit pas être obstrué ou couvert. L'obstruction nuirait  
à la circulation adéquate de l'air et affecterait les résultats de  
cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l'évent du four des  
produits en plastique, en papier ou autres articles qui pourraient  
fondre ou brûler.  
A
A. Évent du four  
Cuisson au four et rôtissage  
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel  
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des  
ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire  
d'attendre la fin du préchauffage du four avant d’y placer l’aliment,  
sauf si la recette le recommande.  
Système de gestion de la température Precise Bake  
Le système Precise Bake (cuisson au four de précision) contrôle  
électroniquement les niveaux de température du four durant le  
préchauffage et la cuisson afin de maintenir une gamme précise  
de températures pour des résultats de cuisson optimaux. Les  
éléments de cuisson au four et au gril s'allument et s'éteignent par  
intermittence. Contrairement à l'élément de cuisson au gril,  
l'élément de cuisson au four rougeoie lorsqu'il s'allume. Cette  
caractéristique est activée automatiquement lorsque le four est en  
marche.  
Préchauffage  
Lorsque l’on appuie sur START (mise en marche), le four  
commence à préchauffer. Une fois que la température de  
170ºF (75ºC) est atteinte, la température affichée augmente au fur  
et à mesure de l'augmentation de la température réelle du four.  
Lorsque la température du préchauffage est atteinte, un signal  
sonore est émis et la température sélectionnée apparaît sur  
l'afficheur.  
Cuisson au gril  
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les  
aliments. Le changement de température lors de la cuisson  
personnalisée au gril permet un contrôle plus précis de la cuisson.  
Plus la température est basse, plus la cuisson est lente. Les  
morceaux épais et de forme irrégulière de viande, de poisson et de  
volaille cuisent mieux à des températures de cuisson au gril plus  
basses.  
Il est possible de commander une lèchefrite. Veuillez vous  
reporter à la page de couverture pour obtenir des  
renseignements de contact. Demander la pièce numéro  
4396923.  
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four avant d’y placer des  
aliments, sauf si la recette le recommande. Placer l’aliment sur la  
grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du  
four. Fermer la porte pour une température de cuisson au gril  
adéquate.  
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.  
La lèchefrite est conçue pour laisser s'écouler les jus et aider à  
éviter les éclaboussures et la fumée.  
Cuisson par convection  
Durant la cuisson par convection, les éléments de cuisson au four,  
cuisson au gril et cuisson par convection s’allument et s’éteignent  
par intermittence pour maintenir la température du four tandis que  
le ventilateur fait circuler l’air chaud.  
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection, le  
ventilateur s’éteint immédiatement. Il s'allume à nouveau lorsque la  
porte du four est fermée.  
Rôtissage par convection  
Pour le rôtissage par convection, entrer la température de cuisson  
au four normale. La température ne se réduira pas  
automatiquement. Le ventilateur de convection s'allume  
immédiatement après que l'on ait mis le four en marche.  
Options de cuisson par convection  
Cuisson au four par convection - Cuisson au four sur plusieurs  
grilles ou cuisson au four de biscuits, de pains, mets en sauce,  
tartes, tourtes et gâteaux.  
Cuisson au gril par convection - Des morceaux plus épais ou  
inégaux de viande, de poisson ou de volaille.  
Cuisson au four par convection/cuisson au gril par convection  
Pour la cuisson au four ou la cuisson au gril par convection, entrer  
la température de cuisson au four normale. La commande réduit  
automatiquement la température réglée du four de 25°F (15°C).  
Rôtissage par convection - Poulets entiers ou dindes, légumes,  
rôtis de porc, rôtis de bœuf.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson minutée  
Réglage d'une cuisson minutée différée :  
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure  
exacte. Voir la caractéristique de touche “Horloge” à la section  
“Guide des caractéristiques”.  
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
1. Appuyer sur BAKE, CONVECT BAKE ou CONVECT ROAST.  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (réglage  
température/durée) pour entrer une température autre que celle  
qui est affichée.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin  
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.  
4. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (réglage  
Réglage d'une cuisson minutée :  
1. Appuyer sur BAKE, CONVECT BAKE ou CONVECT ROAST.  
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (réglage  
température/durée) pour entrer une température autre que celle  
qui est affichée.  
température/durée) pour entrer la durée de cuisson.  
5. Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée). Le  
témoin lumineux de l’heure de mise en marche/mise en marche  
différée du four s’allume.  
6. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (réglage de  
la température/de l'heure) pour entrer le nombre d'heures et/ou  
de minutes dont on souhaite différer l'heure de mise en  
marche.  
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin  
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.  
4. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME  
(température/durée) pour entrer la durée de cuisson.  
7. Appuyer sur START (mise en marche).  
5. Appuyer sur START (mise en marche). L’afficheur présente le  
compte à rebours de la durée. Lorsque la durée est écoulée, le  
four s’éteint automatiquement.  
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume  
automatiquement. Les réglages de température et/ou de durée  
peuvent être modifiés en tout temps après avoir appuyé sur Start  
(mise en marche) en répétant les étapes 1 à 7. Lorsque la durée de  
cuisson réglée est écoulée, le four s’éteint automatiquement.  
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’afficheur.  
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’afficheur.  
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE  
Programme d’autonettoyage  
Préparation de la cuisinière  
Retirer du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisine et  
de cuisson au four, tous les ustensiles de cuisson, les grilles du  
four et le papier aluminium et, sur certains modèles, la sonde  
de cuisson.  
AVERTISSEMENT  
À l’aide d’un chiffon humide, nettoyer l'intérieur du cadre de la  
porte et une zone de 1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de  
la cavité du four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le  
joint d’étanchéité.  
Risque de brûlures  
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils  
peuvent fondre.  
Ne pas toucher le four au cours du programme  
d'autonettoyage.  
Enlever tous les articles du tiroir de remisage.  
Garder les enfants loin du four au cours du programme  
d'autonettoyage.  
Fonctionnement du programme  
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine  
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte  
de lustre, des fissures minuscules et des sons saccadés.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des  
brûlures.  
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement  
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme  
d’autonettoyage ne commencera pas.  
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un  
chiffon humide. Afin d’éviter que le verre ne se brise, ne pas  
appliquer de chiffon humide froid sur la surface de verre intérieure  
de la porte avant qu’elle n’ait complètement refroidi.  
IMPORTANT : Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux  
émanations qui surviennent durant le programme d’autonettoyage.  
L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains  
oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce  
fermée et bien aérée.  
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme  
d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Selon votre  
modèle, voir la section “Évent du four”.  
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint  
d’étanchéité de la porte du four.  
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout moment,  
appuyer sur Cancel (annulation). Si la température est trop élevée,  
la porte du four reste verrouillée et “cool” (froid) et “locked”  
(verrouillé) s’affichent. Il est possible que le ventilateur de  
refroidissement continue de fonctionner.  
Une fois la température de nettoyage atteinte, la commande  
électronique nécessite un délai de 12 heures avant qu'un autre  
programme d'autonettoyage puisse être lancé.  
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme  
d’autonettoyage.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Appuyer sur les touches à flèches TEMP/TIME (température/  
durée) “+” ou “-” pour entrer la durée de programme  
d’autonettoyage souhaitée.  
Commande de four électronique avec durée de nettoyage  
réglable (sur certains modèles)  
La durée du programme d’autonettoyage SELF CLEAN est réglable  
entre 2 h 30 et 4 h 30 par tranches de 15 minutes. Les durées de  
nettoyage suggérées sont de 2 h 30 pour un niveau de saleté faible  
et de 4 h 30 pour un niveau de saleté élevé. Pendant les  
30 dernières minutes du programme, le four refroidit.  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
La porte du four se verrouille automatiquement. Les témoins  
lumineux DOOR LOCKED (porte verrouillée) et CLEAN  
(nettoyage) s’allument. La durée résiduelle est également  
affichée.  
4. Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que le  
four est froid, les témoins lumineux DOOR LOCKED et CLEAN  
s'éteignent.  
Autonettoyage :  
1. Appuyer sur SELF CLEAN.  
5. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec  
un chiffon humide.  
Nettoyage général  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les  
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont  
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes  
des produits de nettoyage. Pour plus de renseignements, vous  
pouvez consulter la section Service à la clientèle de notre site Web  
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS  
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels  
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la table de  
cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces renversements  
peuvent affecter le fini.  
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les  
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les  
ustensiles en fonte.  
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont  
recommandés à moins d’indication contraire.  
SURFACES EN ÉMAIL VITRIFIÉ UNIQUEMENT (sur certains  
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu'ils sont  
mouillés.  
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d’autonettoyage.  
modèles)  
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels  
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la cuisinière  
a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.  
Méthode de nettoyage :  
Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant  
légèrement abrasif :  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer  
non abrasif :  
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux  
ont refroidi.  
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique des  
numéros de modèle et de série car le frottement pourrait en  
effacer les chiffres.  
Lave-vaisselle (grilles seulement, pas les chapeaux) :  
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletés cuites doivent  
être trempées ou frottées avant d'être placées au lave-  
vaisselle.  
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers – Pièce  
numéro 31682B (non incluse) :  
Voir la page de couverture pour des renseignements de  
contact.  
Nettoyant pour gril et cuvette à gaz - Pièce numéro 31617B :  
Voir la page de couverture pour des renseignements de  
contact.  
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)  
REMARQUE : Afin d’éviter d'endommager les surfaces en acier  
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de  
nettoyants abrasifs, de nettoyant pour table de cuisson, de  
tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rugueux ou  
d'essuie-tout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydable pourraient  
subir des dommages, même en cas d’utilisation limitée ou non  
renouvelée.  
BRÛLEURS DE SURFACE  
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.  
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON  
Afin d'éviter d'endommager les commandes de la table de cuisson,  
ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de  
nettoyant pour four.  
Méthode de nettoyage :  
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.  
Ne pas immerger les boutons de commande. Lors de la  
réinstallation des boutons, s’assurer que chaque bouton est à la  
position OFF (arrêt).  
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyant pour acier inoxydable et poli - Pièce numéro  
31462B :  
Voir la page de couverture pour des renseignements de  
contact.  
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :  
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.  
Savon et eau :  
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande  
pour les enlever.  
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)  
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent de  
blanchiment, de produits antirouille, d'ammoniaque ou  
d'hydroxyde de sodium (lessive) car la surface peinte pourrait se  
tacher.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE  
DU FOUR  
GRILLES DU FOUR  
Méthode de nettoyage :  
Afin d’éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas  
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de  
chiffons de lavage rugueux ou d'essuie-tout abrasifs.  
Tampon en laine d’acier  
Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, appliquer une  
légère couche d'huile végétale sur les glissières; cela facilitera  
leur glissement.  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :  
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une  
éponge, et non pas directement sur le tableau.  
TIROIR DE REMISAGE  
S'assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers – Pièce  
numéro 31682B (non incluse) :  
Voir la page de couverture pour des renseignements de  
contact.  
Détergent doux  
Lampe du four  
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour  
appareil électroménager. Avant le remplacement, s’assurer que le  
four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de  
commande sont à la position d’arrêt.  
2. Tourner le couvercle en verre de l'ampoule à l'arrière du four  
dans le sens antihoraire et l'enlever.  
3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever de la  
douille.  
4. Remplacer l'ampoule et replacer le couvercle de l'ampoule en  
Remplacement :  
le tournant dans le sens horaire.  
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant  
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
électrique.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et mentionnez Service à la clientèle pour  
tenter d’éviter le coût d’une visite de service.  
La cuisinière est-elle adéquatement branchée à  
l'alimentation en gaz?  
Contacter un techicien de réparation qualifié ou voir les  
Instructions d'installation.  
Rien ne fonctionne  
AVERTISSEMENT  
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas  
Le four est-il en mode d'autonettoyage?  
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas pendant un  
programme d'autonettoyage.  
Le bouton de commande est-il réglé correctement?  
Appuyer sur le bouton avant de le tourner à un certain réglage.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Est-ce la première fois que les brûleurs de surface sont  
utilisés? Allumer n’importe quel brûleur de surface pour libérer  
l’air des canalisations de gaz.  
Les orifices de brûleurs sont-ils obstrués?  
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Les flammes des brûleurs de surface ne sont pas  
uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués?  
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.  
Le cordon d'alimentation est-il débranché?  
Sur les modèles à chapeau, les chapeaux des brûleurs  
sont-ils correctement installés?  
Brancher dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.  
Un fusible est-il grillé, ou un disjoncteur s'est-il ouvert?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, appeler un électricien.  
Utilise-t-on du gaz propane?  
Il est possible que la cuisinière ait été mal convertie. Contacter  
un technicien de service ou voir la page de couverture pour des  
renseignements de contact.  
Le robinet principal d’arrêt ou de réglage du gaz est-il à la  
position fermée?  
Voir les Instructions d’installation.  
Le brûleur de surface émet des bruits d'éclatement  
Le brûleur est-il mouillé?  
Le laisser sécher.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bruits émis par la cuisinière à gaz lors des opérations de  
cuisson au four et de cuisson au gril  
Il est possible que l'on entende les bruits suivants lors des  
opérations de cuisson au four et de cuisson au gril :  
Bruits de chuintement, d'affaissement, d'éclatement, cliquetis,  
claquements  
Ces bruits sont des bruits de fonctionnement normaux qui peuvent  
survenir chaque fois que les brûleurs de cuisson au four ou de  
cuisson au gril s'allument au cours du programme.  
Des messages s'affichent  
L'affichage indique-t-il une heure clignotante?  
Une panne de courant est survenue. Effacer l'affichage. Sur  
certains modèles, régler de nouveau l'horloge au besoin. Voir la  
caractéristique de touche “Horloge” à la section “Guide des  
caractéristiques”.  
L'afficheur indique-t-il une lettre suivie d'un nombre?  
Selon votre modèle, appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/  
annulation) ou CANCEL/OFF (annulation/arrêt) pour effacer  
l'affichage. Voir “Affichage de commande” dans la section  
“Commandes électroniques du four”. S'il réapparaît, faire un  
appel de service. Voir la page de couverture pour des  
renseignements de contact.  
Il est possible que l'on entende un bruit d'éclatement lorsque le  
robinet de gaz s'ouvre ou se met en marche; un seul bruit  
d'éclatement retentira lorsqu'il se libère du solénoïde. Le bruit  
est similaire au bruit de succion qu'émettrait une ventouse que  
l'on retire d'une surface de verre.  
“PUSH?” ou “PSH” apparaît-il sur l'afficheur en clignotant?  
Voir la caractéristique de touche “Start” (mise en marche) dans  
la section “Guide des caractéristiques”.  
Les allumeurs émettront plusieurs déclics jusqu'à ce que la  
flamme soit détectée. Il s'agit de bruits de claquements courts,  
similaires au bruit d'un ongle tapotant sur une surface de verre.  
Le programme d’autonettoyage ne fonctionne pas  
Un bruit de chuintement ou d'affaissement peut se faire  
entendre lorsque le brûleur de cuisson au four ou de cuisson au  
gril s'allume.  
La porte du four est-elle ouverte?  
Fermer complètement la porte du four.  
La fonction a-t-elle été entrée?  
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.  
Sur certains modèles, un cliquetis peut se faire entendre  
lorsque le relais du ventilateur de cuisson par convection  
s'allume et s'éteint par intermittence.  
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée? (sur  
certains modèles)  
Voir la section “Cuisson minutée”.  
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la  
table de cuisson  
A-t-on effectué un programme d’autonettoyage au cours  
des 12 dernières heures?  
Si un programme d'autonettoyage a été soit lancé soit annulé  
après que le four ait atteint la température souhaitée, il faut  
attendre 12 heures pour pouvoir le relancer.  
L'ustensile est-il de dimension appropriée?  
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même  
dimension que la surface de cuisson, l'élément ou le brûleur de  
surface. L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de  
½" (1,3 cm) hors de la zone de cuisson.  
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats  
prévus  
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont pas  
les résultats prévus  
La cuisinière est-elle d'aplomb?  
Mettre la cuisinière d'aplomb. Voir les Instructions  
d’installation.  
Utilise-t-on des ustensiles de cuisson appropriés?  
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des  
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le  
matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.  
La température correcte est-elle réglée?  
Revérifier la recette dans un livre de recettes fiable.  
Le bouton de commande est-il réglé au niveau de chaleur  
adéquat?  
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d'être  
ajusté?  
Voir la section “Commande de température du four” dans la  
section “Commandes électroniques du four”.  
Voir la section “Utilisation de la table de cuisson”.  
La cuisinière est-elle d'aplomb?  
Mettre la cuisinière d'aplomb. Voir les Instructions  
d’installation.  
Le four a-t-il été préchauffé?  
Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.  
Les grilles sont-elles positionnées correctement?  
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de  
cuisson”.  
Le four ne fonctionne pas  
Est-ce la première fois que l'on utilise le four?  
Allumer n'importe quel bouton de brûleur de surface afin de  
libérer l'air présent dans les canalisations.  
Existe-t-il une circulation d'air appropriée autour des  
ustensiles de cuisson?  
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de  
cuisson”.  
La commande électronique du four est-elle correctement  
réglée?  
Voir la section “Commande électronique du four” .  
La pâte est-elle répartie uniformément dans le plat?  
Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.  
Les flammes du brûleur du four sont jaunes ou bruyantes.  
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée?  
Ajuster la durée de cuisson.  
Utilise-t-on du gaz propane?  
Il est possible que la cuisinière ait été mal convertie. Contacter  
un technicien de service ou voir la page de couverture pour des  
renseignements de contact.  
La porte du four a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?  
Le fait d'ouvrir la porte pour vérifier l'état de la cuisson entraîne  
une perte de chaleur et peut rallonger les durées de cuisson.  
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?  
La température du four est trop élevée ou trop basse  
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.  
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d'être  
ajusté?  
Les rebords des croûtes de tarte ont-ils bruni trop tôt?  
Utiliser du papier d'aluminium pour recouvrir le bord de la  
croûte et/ou réduire la température de cuisson au four.  
Voir la section “Commande de température du four” dans la  
section “Commandes électroniques du four”.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSOIRES  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable  
Grille en deux pièces à section amovible  
(modèles en acier inoxydable)  
Commander la pièce numéro 31462B  
Commander la pièce numéro 4396927  
Lèchefrite  
Commander la pièce numéro 4396923  
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers  
Commander la pièce numéro 31682B  
Nettoyant pour la grille et cuvette à gaz  
Commander la pièce numéro 31617B  
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG®  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”)  
paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être  
fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et  
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-  
Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de  
la présente garantie limitée.  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer  
ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions  
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par Maytag.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant  
la date d’achat.  
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour être  
réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien  
Maytag autorisé n’est pas disponible.  
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être  
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION  
PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET  
D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.  
MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE  
PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA  
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES  
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS  
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À  
UNE AUTRE.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une  
autre garantie s'applique.  
2/09  
Pour des informations supplémentaires sur le produit, visiter www.whirlpool.ca  
Si vous n’avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l’utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre  
un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numéro ci-dessous.  
Préparez votre numéro de modèle au complet. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette située sur le châssis du  
four, derrière le panneau du tiroir de remisage.  
Pour assistance ou service, composez le 1-800-807-6777.  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Whirlpool en soumettant toute question ou problème à l’adresse suivante :  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Centre d’eXpérience à la clientèle  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.  
Veuillez conserver le manuel de l’utilisateur et le numéro de modèle pour référence ultérieure.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W10239464A  
© 2009  
5/09  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Corporation or its related companies  
®Marque déposée/™ Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Kuhn Rikon Mixer 50100 User Manual
KVH Industries Satellite TV System TracVision M3 User Manual
Learning Resources Baby Toy LER 8898 User Manual
LG Electronics Computer Monitor L1717S BN User Manual
LG Electronics Computer Monitor W2241T User Manual
LifeSource Blood Pressure Monitor UA 779 User Manual
Lochinvar Water Heater PUMP REC 05 REV B User Manual
Makita Power Screwdriver LXSF01 User Manual
Makita Saw 4305T User Manual
McCulloch Trimmer MCT2024 User Manual