McCulloch Trimmer MCT2024 User Manual

USER MANUAL  
Electric Grass Trimmer  
Model : MCT2024  
STOP  
ARRÊT  
ALTO  
For problems or questions, DO NOT return  
this product to the store. Contact your  
Customer Service Agent .  
SAFETY  
En cas de problèmes ou pour des questions,  
OPERATION  
NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser  
au préposé du Service à la clientèle en composant.  
MAINTENANCE  
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda  
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.  
McCulloch U.S.A.  
For Consumer Assistance Please Call  
L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait  
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor  
10715 Springdale Avenue, Unit 2  
Santa Fe Springs, CA 90670  
USA  
U.S.A. & CANADA  
1-800-521-8559  
Made in China / Fabriquè à Chine / Hecho en China  
WARNING • PLEASE READ  
For your own safety please read this manual before attempting to operate your new unit. Failure to follow instructions can  
result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your trimmer before each use.  
PN 6096-202407  
Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 - SAFETY PRECAUTIONS  
2 - SAFETY PRECAUTIONS  
12. USE POWER TOOL CORRECTLY - Use this power  
2-2. EXPLANATION OF NOTE, WARNING,  
and WARRANTY SYMBOL  
1. A NOTE is used to convey additional information, or  
highlight a particular explanation, or to expand a step  
instruction.  
2. A WARNING identifies a procedure which, if not  
undertaken or if improperly done, can result in a seri-  
ous personal injury or damage to the unit and/or  
both.  
MINIMUM WIRE GAUGE RECOMMENDATIONS  
PLEASE READ - SAVE THESE  
tool only for its intended use as described in this  
manual. DO NOT SWEEP WITH TRIMMER -  
Sweeping refers to tilting stringhead to sweep away  
debris from walkways, etc. Your trimmer is a powerful  
tool and small stones or other such debris may be  
hurled 50 feet or more, causing injury or damage to  
nearby property such as automobiles, homes and  
windows. Inspect area before starting the power tool  
to remove debris and other objects that can cause  
damage during operation.  
EXTENSION CORD  
WIRE SIZE  
REQUIRED  
VOLTS  
INSTRUCTIONS  
LENGTH  
When using an electrical power tool, basic precautions  
should always be followed to assure maximum safety and  
optimum performance. Read this manual before assem-  
bling and operating this power tool. Failure to comply with  
instructions may result in electrical shock, burns, fire, or  
personal injury.  
25 feet / 7.5m  
18 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
120  
50 feet / 15m  
100 feet / 30m  
*American Wire Gauge  
Table 1  
3.  
(WARRANTY SYMBOL) serves notice that  
unless instructions or procedures are followed,  
any damage will void the warranty and repairs will be  
at owner’s expense. Service other than user mainte-  
nance should be performed by a McCulloch  
Authorized Service Center. Damage or conditions  
caused by improper maintenance practices which  
render this product inoperable will void the manufac-  
turer’s warranty.  
WARNING  
a. When using the power tool, an extension cord of  
adequate size must be used for safety and to prevent  
loss of power and overheating.  
b. The extension cord must be specifically intended for  
outdoor use and marked “SJ” or “SJT” and with the  
suffix “WA”. In Canada, the extension cord must be  
marked “SFTW”.  
c. Inspect extension power cord for loose or exposed  
wires and damaged insulation. If damaged, replace  
before using power tool.  
13. DO NOT USE ACCESSORIES or attachments  
except as recommended and provided by McCulloch.  
Do not use any type of wire or metal cutting line.  
14. DO NOT OVERREACH - Keep firm footing and bal-  
ance at all times.  
15. AVOID UNINTENTIONAL STARTING - Do not carry  
plugged in trimmer with your finger on the switch.  
16. DISCONNECT trimmer from power supply when not  
in use and before servicing stringhead.  
17. STORE trimmer indoors. Appliance should be stored  
in a dry, high or locked up place - out of the reach of  
children.  
18. Don’t grasp the exposed cutting blades or cutting  
edges when picking up or holding the power tool.  
19. Do not force appliance - it will do the job better and  
witth less likelihood of a risk of injury at the rate for  
which it was designed.  
2-1. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC  
SHOCK, BURNS, FIRE OR PERSONAL  
INJURY:  
1. FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS listed in  
this manual before/during operation of this trimmer.  
2. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK this  
power tool has a polarized plug (one blade is wider  
than the other). This plug will fit in a polarized outlet  
only one way. If the plug does not fit fully in the out-  
let, reverse the plug. If it still does not fit, contact a  
qualified electrician to install the proper outlet. Do not  
change the plug in any way.  
3. INSPECT UNIT FOR DAMAGE to the housing, cord  
or plug. Keep all fasteners tight. Do not use if the  
switch does not turn the unit off properly. Never use  
unit if cord or plug has been damaged, the motor or  
unit itself is not working as it should or has been  
dropped, damaged, left outdoors or dropped in  
water. Never operate with any air opening blocked.  
Keep air openings free of debris that may reduce air  
flow. Replace damaged parts that are chipped,  
cracked or damaged in any way.  
4. FOR WARRANTY OR SERVICE contact the nearest  
McCulloch Authorized Service Center.  
DO NOT ABUSE CORD - Never carry power tool by  
cord or pull cord to disconnect from outlet. Keep cord  
clear of operator and obstacles at all times. Do not  
expose cord to heated surfaces, oil or water. Do not  
pull cord around sharp edges, corners or close door  
on cord.  
NO SERVICEABLE PARTS INSIDE - Your dou-  
ble insulated power tool has no serviceable  
parts inside. Do not attempt to repair it yourself. For  
service information, contact the McCulloch Product  
Service Department listed on the back cover of this  
User Manual.  
2-3. INTERNATIONAL SYMBOLS  
1. Read the User Manual (Figure 2-1).  
2. Use of these personal safety items is highly recom-  
mended to reduce the risk of accidental injury  
(Figure 2-2).  
6.  
SAVE THESE  
INSTRUCTIONS  
7. RISK OF EYE INJURY - Always wear goggles or  
other suitable eye protection when operating your  
trimmer. Edging increases the risk of injury caused  
by flying debris. Always keep bystanders at a safe  
distance.  
8. KEEP HANDS AND FEET AWAY from rotating line.  
Do not operate without guard attached.  
9. DRESS PROPERLY - Always wear long pants,  
shoes and gloves. Do not wear loose clothing, jewel-  
ry, short pants, sandals or go barefoot.  
10. KEEP AREA CLEAR - Keep everyone, especially  
children and pets away from the area of operation.  
Turn off unit immediately if you are approached.  
Never allow children to operate the appliance to be  
used as a toy or to run unattended at any time.  
11. AVOID A DANGEROUS ENVIRONMENT - Do not  
use in the presence of flammable liquids or gases,  
smoking or burning materials to avoid creating a fire  
or explosion. Never operate the trimmer in wet or  
damp conditions or around swimming pools, hot tub,  
etc. Do not use in rain. Do not handle plug, cord or  
appliance with wet hands.  
4.  
DOUBLE INSULATED to help protect against  
electric shock. Double insulation construction  
Use of these personal safety items is  
highly recommended to reduce the risk  
of accidental injury.  
consists of 2 separate “layers” of electric insulation.  
power tool built with this insulation system are not  
intended to be grounded. As a result, the extension  
cord used with your unit can be plugged into any  
conventional 120 volt electrical outlet. Normal safety  
precautions must be observed when operating an  
electrical power tool. The double insulation system is  
only for added protection against injury resulting  
from a possible internal electrical insulation failure.  
5. EXTENSION CORD - Use only with an extension  
cord intended for outdoor use. Match wire gauge to  
the cord length. See table below. A 2-wire cord with-  
out a ground connection may be used since this  
power tool is double insulated. If in doubt of proper  
wire size, use the next heavier gauge. Please note  
that the smaller the gauge number, the heavier the  
cord.  
Read the User Manual.  
2-1  
2-2  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
If you receive your unit assembled, check each step to  
insure your unit is properly assembled. Follow all safety  
information in the manual and on the unit.  
These operations should be repeated a few times before  
3-2. DEBRIS SHIELD INSTALLATION  
Assemble shield as shown (Fig. 3-2). Keep hands and fin-  
gers away from the sharp blade. Twist shield in direction of  
arrow to assemble.  
3-4. STARTING  
starting work to make sure that everything is functioning  
properly and to familiarize yourself with the string trimmer.  
Start off slowly, when you have gained experience, you will  
be able to use the grass trimmer to its full potential.  
1. When starting the string trimmer for the first time,  
check that the nylon lines touch or pass over the line-  
cutting blade. If they are not long enough, press the  
button and, at the same time, pull the nylon lines (Fig.  
3-4A).  
2. Connect the plug of the string-trimmer to the exten-  
sion cord and attach this to the handle. (Fig. 3-3)  
3. Take a secure hold of the grass trimmer. Without let-  
ting the trimmer touch the grass, press the switch (A)  
on the upper handgrip (Fig. 3-3). Let the string trimmer  
run for a few seconds and “bump” the string head  
against the lawn. Nylon line will automatically release.  
The cut-off knife in the debris shield will trim off  
excess line.  
3-1. ASSEMBLY  
1. Assemble three parts into unit. (Fig. 3-1A)  
2. Take out assembly screw bolts, washers, nuts from  
parts pack and lock into the unit holes (the correspond  
location are as Fig. 3-1B)  
3. First of all, put the washer and nut in the hole, then  
support the nut by finger and plug the screw bolt and  
lock. (Fig. 3-1C)  
4. To turn off the string trimmer let go of the switch.  
NOTE: A short or worn line is less efficient, to lengthen the  
line tap the spool button lightly on the ground while the trim-  
mer is running and spool turning. (Fig. 3-4B)  
3-2  
3-3. CONNECT THE CORD  
1. Ensure the cord is NOT plugged into a receptacle  
A
before this procedure.  
2. Make a loop with 8” - 10” (20 - 25cm) of the end of the  
extension cord.  
3-1A  
3. Place the loop into the groove at the end of the rear  
handle and lock into place as shown in Fig. 3-3.  
4. Connect the extension cord to the plug on the trimmer.  
5. Plug the extension cord into a receptacle ONLY when  
you are ready to operate the trimmer.  
3-4A  
BUMP  
3-1B  
3-3  
3-4B  
3-1C  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 - OPERATING INSYRUCTIONS  
5 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
4-1. STAND AS SHOWN (FIG. 4-1) AND  
4-2. EXTENDING THE LINE  
5-1. REPLACE THE SPOOL OF NYLON LINE  
CHECK THE FOLLOWING:  
1. Operator wearing safety glasses and heavy clothing.  
2. Use both hands to hold trimmer during use.  
3. Unit below waist level.  
To advance the line, tap the bottom of the cutting head on  
the ground while the trimmer is running. The line cutting  
blade will cut the line to the proper length. (Fig. 4-2)  
1. Unplug the trimmer.  
2. Remove the spool assembly from the trimmer. To do  
so, hold the outer ribbed part of the assembly with one  
hand, while pushing down and turning the spool head  
with the other to unlock it. (Fig. 5-1A & Fig. 5-1B) The  
spool carrier and spool will now disassemble easily.  
NOTE: There is a spring inside the spool head that  
could easily be lost. Insure that it is put in a safe place.  
4. Use the left side for cutting so debris is thrown away  
from the operator. Without operator bending over,keep  
the line near and parallel to ground and not crowded  
into material being cut.  
TAP  
Line Cutting  
Blade  
CAUTION  
5-1C  
5-1D  
5-1E  
Never use as an edger or lean over the trimmer head when  
trimming. Spinning line causes objects to be thrown violent-  
ly which can cause blindness or other serious injury.  
Cutting  
Head  
A
5-1B  
5-1A  
4-1  
5-1B  
3. Remove the clear plastic line retaining ring. Remove  
any existing line from the spool.  
4. Using 0.065" replacement line measure off approxi-  
mately 14' of line. Double over the cutter line into two  
equal lengths and place loop in slot of the spool  
divider (Fig. 5-1C).  
5. Wind the line onto the spool by turning the spool. The  
line should go on in the direction of the arrow (A) on  
the spool (Fig. 5-1D). Line should be wrapped tightly  
around the spool. The line is wound with each half  
separated by the divider. Tightly wind it until there is  
about 6" of line left (Fig. 5-1E).  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
5 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
6. Lock the ends of the line in opposite slots on the spool  
7. Insert the line through each eyelet in the spool carrier  
and slide the spool into the carrier. (Fig. 5-1J)  
NOTE: Insure that the line is within the clear plastic  
line retainer. If it's outside of the clear plastic line  
retainer, the line will not feed.  
8. Make sure to insert the spring, assemble the spool  
and spool carrier back onto the trimmer. To do so,  
push the head on and turn it clockwise until it locks.  
(Fig. 5-1K and Fig. L)  
9. To test if the line is advancing properly, push the but-  
5-2. MAINTENANCE  
(Fig. 5-1F). Place the clear plastic line retainer back  
over the line and spool (Fig. 5-1G). Pull the lower line  
up into the lower slot in the clear plastic line retainer  
(Fig. 5-1H). Pull the upper line down into the upper slot  
(Fig. 5-1I).  
ton with your thumb while pulling the line with your fin-  
gers. The line should advance freely. (Fig. 5-1M).  
10. In the event of the line breaking inside the spool,  
repeat the replacement operation.  
11. Start the grass trimmer following the instructions in  
the “STARTING” section.  
WARNING  
Before doing maintenance operations disconnect the  
power supply by unplugging the extension cord.  
1. Regular cleaning and maintenance of your string trim-  
mer will ensure efficiency and prolong the life of your  
machine.  
2. After each cutting operation, take apart and clean out  
the grass and soil from: the spool and its slot and in  
particular the debris shield.  
3. During operation, keep the air slots clean and free of  
grass.  
4. Only use a cloth soaked with hot water and a soft  
brush to clean the string trimmer.  
5. Do not spray or wet the appliance with water.  
6. Do not use detergents or solvents as these could ruin  
the trimmer. The parts made of plastic can easily be  
damaged by chemical agents.  
5-1F  
5-1M  
7. If the line cutting line no longer cuts or breaks, have  
this replaced by contacting an authorized service  
centre.  
5-1J  
5-1K  
5-1L  
5-1G  
5-1H  
5-1I  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 - ONE YEAR LIMITED WARRNATY  
1. DURATION  
The duration of the warranty for this McCulloch product is as follows: ONE (1) YEAR from date of original purchase only  
when used for personal, family, household, farm or ranch, purposes, provided the unit is not used for rental purposes;  
NINETY (90) DAYS from date of original purchase when used for commercial, professional, institutional or rental purpos-  
es. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state. MCCUL-  
LOCH CORPORATION HEREBY DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES AFTER THE APPLICABLE EXPIRATION  
DATES OF THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY. (Some states do not allow limitations on how long an implied warran-  
ty lasts, so the above limitations may not apply to you.)  
MANUEL DE UTILISATION  
2. WHO GIVES THIS WARRANTY  
McCulloch U.S.A  
1-800-521-8559  
10715 Springdale Avenue, Unit 2, Santa Fe Springs, CA 90670 USA  
Tailleuse à gazon Électrique  
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY  
A. The buyer (other than for purposes of resale) of the McCulloch Product.  
B. Any person to whom such product is lawfully transferred within the duration of the implied or written warranty applica-  
ble to the product.  
Modèle : MCT2024  
C. Any other person who is entitled by the terms of the warranty or under applicable state law to enforce against the  
Warrantor the obligation of the warranty.  
(The above mentioned parties are hereinafter referred to as “User.)  
4. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY  
SECURITE  
FONCTIONNEMENT  
ENTRETIEN  
Any failure that occurs within the applicable duration of the warranty period that is the result of defects in materials or work-  
manship.  
5. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY  
A. Any incidental or consequential damages that may result from the failure or malfunction of the McCulloch product.  
(Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations may  
not apply to you.)  
B. Any failure that results from an accident, User abuse, neglect or failure to operate the product in accordance with the  
instructions provided in the User Manual(s) supplied with the product, or that results from improper servicing by an  
unauthorized repair facility.  
C. Normal adjustments which are explained in the User Manual(s) provided with the product.  
D. Any component(s) or accessories not sold or manufactured by the Warrantor.  
E. Predelivery setup or assembly of units.  
F. This warranty does not apply to accessories, normal maintenance or adjustment(s) of the product set forth in the User  
Manual(s).  
6. RESPONSIBILITIES OF THE WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY  
A. Repair or replace components which have failed within the duration of the applicable warranty period at no cost to the  
User.  
B. Ensure that the authorized repair station is reimbursed for parts and labor costs incurred due to performance of a war-  
ranty repair in accordance with established warranty policies and procedures.  
7. RESPONSIBILITIES OF THE USER UNDER THIS WARRANTY  
A. The User must deliver or ship the McCulloch product covered under this warranty to the dealer from whom it was orig-  
inally purchased or to the nearest Authorized Service Center. Proof of purchase is required.  
B. Freight costs, if any, will be borne by the user.  
C. Use reasonable care in maintenance, operations and storage of the product as explained in the User Manual(s).  
8. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY  
A. Repair of warrantable products will be scheduled according to the normal work flow at the servicing location, depend-  
ing on the availability of replacement parts.  
B. Repair time which exceeds ten (10) days from the time the product was delivered to the servicing agent will extend  
the warranty coverage by the number of days the product remains inoperable.  
C. If User does not receive satisfactory results from local servicing outlet, User must contact McCulloch Corporation, by  
calling our toll-free telephone number.  
AVERTISSEMENT • LIRE ATTENTIVEMENT  
Pour votre sécurité, lisez entièrement ce manuel avant d’utiliser votre nouvel outil. Le non respect des instructions peut  
résulter en des accidents graves. Prenez quelques instants pour vous familiariser avec le coupe-herbe avant chaque utili-  
sation.  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
1 - GENERALITES  
A LIRE ATTENTIVEMENT  
Poignee Arriere  
Manette  
Marche/Arret  
Cher client,  
Merci de votre achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satisfaction.  
Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE du contenu de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de  
procéder aux opérations d’entretien.  
Poignée de Maintien  
Conformez-vous scrupuleusement aux instructions et illustrations étape par étape concernant le démarrage, l’utilisation et  
l’entretien de votre nouvel outil.  
Retenue du Cordon  
Ce manuel contient également des mises en gardes et informations intitulées: REMARQUE, AVERTISSEMENT /  
ATTENTION et  
GARANTIE.  
Une REMARQUE est destinée à fournir des informations complémentaires, éclaircir un point particulier ou expliquer une étape  
plus en détail.  
Un AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisé pour identifier une procédure qui, si elle est négligée ou incorrectement exé-  
cutée, peur entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves.  
Partie Inferieure  
Le  
(SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages ne  
seront pas couverts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire.  
Les précautions de sécurité sont pour votre protection;Veuillez les lire attentivement; vous devez connaitre ces importants ren-  
seignements afin d’utiliser correctement votre coupe-herbes.  
POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE, CONTACTEZ LE CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ McCULLOCH LE  
PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS - TROUVEZ-LE EN APPELANT LE NUMÉRO SANS FRAIS INDIQUÉ DANS CE  
MANUEL.  
Trous de  
Ventilation  
Pare-Debris  
Fil de Nylon  
CARACTERISTIQUES  
Pouissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz, 2,4 Amp  
Vitesse à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10,000/min.  
Diamètre du cercle de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9” (225mm)  
Taille de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ø0,065” (1,65mm)  
Poids Net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,6 Kg (3,52 Lbs)  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 - MEASURES DE SECURITE  
2 - MEASURES DE SECURITE  
électrocutions. La construction avec isolation double con-  
13. NE JAMAIS UTILISER D'ACCESSOIRES autres que  
ceux recommandés et fournis par McCulloch. Ne pas  
utiliser de fils de coupe métalliques.  
14. NE PAS TENIR L'APPAREIL À BOUT DE BRAS.  
Toujours garder bon pied et un bon équilibre.  
15. ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS - Ne  
pas porter l'appareil pendant qu'il est branché et alors  
qu'on a le doigt sur la gâchette.  
16. DÉBRANCHER l'appareil de la prise de courant  
quand il n'est pas utilisé ou avant d'entretenir la tête  
de coupe.  
17. STOCKEZ le taille-haie à l'intérieur. L'appareil doit  
être stocké à l'intérieur dans un endroit sec et élevé  
ou fermé à clé, hors de portée d'enfants.  
18. Ne saisissez pas les lames de coupe exposées, ni les  
bords tranchants, lorsque vous attrapez ou tenez  
l'outil électrique.  
19. Ne forcez pas l'appareil - Il assure mieux le travail et  
risque moins de provoquer des blessures aux  
vitesses pour lesquelles il a été conçu.  
6.  
AUCUNE  
PIÈCE  
INTERNE  
N'EST  
LIRE ET CONSERVER CES  
INSTRUCTIONS  
siste en 2 "couches" séparées d'isolation électrique.  
Un taille-haie construit avec ce système d'isolation  
n'est pas destiné à être relié à la masse. En con-  
séquence, le prolongateur utilisé avec votre unité peut  
être branché dans n'importe quelle embase électrique  
de 120 volts conventionnelle. Des précautions nor-  
males de sécurité doivent être respectées quand vous  
faites fonctionner un taille-haie électrique. Le système  
d'isolation double représente seulement une protec-  
tion supplémentaire contre les blessures résultant  
d'une possible panne interne de l'isolation électrique.  
5. CORDON PROLONGATEUR - Utilisez seulement  
avec un prolongateur destiné à une utilisation  
extérieure. Faites correspondre la jauge du fil et la  
longueur du cordon. Voir le tableau ci-dessous. Un  
cordon à 2 fils sans connexion à la masse peut être  
utilisé puisque ce taille-haie est doublement isolé. En  
cas de doute sur la taille appropriée de fil, utilisez la  
jauge immédiatement supérieure. Veuillez noter que  
plus le numéro de jauge est petit, plus le cordon est  
endurant.  
PARABLE PAR L'UTILISATEUR - Votre  
taille-haie doublement isolé ne comprend aucune  
pièce réparable à l'intérieur. N'essayez pas de le  
réparer vous-même. Pour les informations sur l'entre-  
tien, contactez le Service de maintenance des pro-  
duits McCulloch inscrit sur la quatrième de couverture  
de ce Mode d'emploi.  
Quand vous utilisez des taille-haies électriques, des pré-  
cautions de base doivent toujours être suivies pour assur-  
er une sécurité maximale et des performances optimales.  
Lisez ce manuel avant d'assembler et de faire fonctionner  
ce taille-haie. Ne pas respecter les instructions peut aboutir  
à une électrocution, des brûlures, un incendie, ou des  
blessures personnelles.  
7. DANGER POUR LES YEUX - Toujours porter des  
lunettes de sécurité ou tout autre dispositif de protec-  
tion des yeux lorsqu'on utilise le coupe-herbe.  
Lorsque l'on taille des bordures, les débris projetés  
augmentent le risque de blessures. Personne ne doit  
s'approcher de la zone de travail.  
8. TENIR LES PIEDS ET LES MAINS À L'ÉCART du fil  
de coupe en rotation. Ne pas utiliser l'appareil si les  
carters ne sont pas en place.  
9. BIEN S'HABILLER - Toujours porter des pantalons  
longs, des chaussures et des gants. Ne jamais porter  
de vêtements amples, de bijoux, de shorts ou de san-  
dales. Ne jamais utiliser l'appareil si on est pieds nus.  
10. LA ZONE DE TRAVAIL DOIT TOUJOURS ÊTRE  
DÉGAGÉE - Tenez tout le monde, surtout les enfants  
et les animaux domestiques, à l'écart de zone d'utili-  
sation. Éteignez l'unité immédiatement si on s'ap-  
proche de vous. Ne laissez jamais un enfant utiliser  
l'appareil comme un jouet ou le faire fonctionner sans  
surveillance.  
11. ÉVITER LES MILIEUX DANGEREUX - Pour éviter  
les risques d'incendie ou d'explosion, ne pas utiliser  
l'appareil à proximité de liquides ou de gaz inflamma-  
bles ou de matériaux en combustion ou dégageant de  
la fumée. Ne pas utiliser le coupe-herbe dans les  
endroits humides ou mouillés, autour des piscines, de  
cuves à remous, etc. ou lorsqu'il pleut. Ne pas touch-  
er à la fiche, au cordon électrique ou à l'appareil si on  
a les mains mouillées.  
12. UTILISEZ L'OUTIL ÉLECTRIQUE CORRECTE-  
MENT - Utilisez cet outil électrique pour son utilisation  
prévue, comme décrit dans le présent manuel. NE  
BALAYEZ PAS AVEC LE TAILLE-HAIE - Balayer sig-  
nifie ici incliner la tête avec le fil pour balayer les  
débris des troitoirs, etc. Votre taille-haie est un outil  
très puissant et les petites pierres ou autres débris  
semblables peuvent être projetés à plus de 50 pieds,  
causant des blessures ou des dégâts alentours, sur  
les automobiles, les maisons et les fenêtres.  
Inspectez la zone avant de commencer à utiliser l'outil  
électrique, afin d'enlever débris et autres objets qui  
pourraient causer des dégâts pendant l'utilisation.  
AVERTISSEMENT  
2-1. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE  
BRÛLURES, D'INCENDIE, DE SEC-  
OUSSES ÉLECTRIQUES OU DE  
BLESSURES :  
1. RESPECTER TOUTES LES MESURES DE  
SÉCURITÉ figurant dans cette Notice avant et durant  
l'utilisation du coupe-herbe.  
2. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSES  
ÉLECTRIQUES, cet équipement est muni d'une fiche  
polarisée (une broche est plus large que l'autre).  
Cette fiche ne peut être branchée que dans un sens  
et que dans une prise de courant polarisée. Si la fiche  
ne peut pas être enfoncée à fond dans la prise de  
courant, inverser le sens de la fiche. Si elle ne peut  
toujours pas être enfoncée dans la prise de courant,  
appeler un électricien qualifié pour qu'il pose une  
prise électrique adéquate. Ne jamais modifier la fiche  
de l'appareil.  
3. INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE  
DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cordon  
électrique ou à la fiche. Toutes les fixations doivent  
être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si la  
gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquatement.  
Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon électrique ou  
la fiche est endommagé, si le moteur ou le coupe-  
herbe lui-même ne fonctionne pas correctement ou  
s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'ex-  
térieur ou plongé dans l'eau. Ne pas utiliser l'appareil  
si les trous de ventilation sont bouchés. Toujours  
enlever les débris qui risqueraient de limiter la circula-  
tion de l'air par les trous de ventilation. Remplacer les  
pièces endommagées qui sont ébréchées, cassées  
ou qui ont été endommagées d'une manière ou d'une  
autre et qui risqueraient d'être projetées et causer de  
graves blessures. Faites en sorte que les lames soient  
toujours aiguisées.  
2-2. EXPLICATION DES NOTA, AVERTISSE-  
MENTS ET SYMBOLES DE LA  
GARANTIE  
1. Un NOTA est destiné à fournir des informations com-  
plémentaires, à éclaircir un point particulier ou à expli-  
quer plus en détail une étape.  
2. Un AVERTISSEMENT identifie une procédure qui  
risque de causer de graves blessures corporelles ou  
de graves dommages à l'appareil et/ou les deux si elle  
n'est pas respectée ou si elle est mal effectuée.  
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM  
LONGUEUR DU  
CORDON  
CALIBRE DE FIL  
REQUIS  
TENSION  
25 pieds / 7,5m  
50 pieds / 15m  
100 pieds / 30m  
18 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
120  
*American Wire Gauge (CALIBRE AMERICAIN)  
Tableau 1  
3. Le  
(SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para noti-  
a. En utilisant le taille-haie, un cordon prolongateur de  
taille adéquate doit être utilisé pour la sécurité et pour  
empêcher les pertes de puissance et la surchauffe.  
b. Le cordon prolongateur doit être spécialement conçu  
pour usage extérieur et porter la mention «SJ» ou  
«SJT» et le suffixe «WA». Au Canada, le cordon pro-  
longateur doit porter la mention «SFTW».  
c. Inspectez le prolongateur de cordon d'alimentation  
pour repérer les fils lâches ou exposés et les isolants  
endommagés. Si endommagé, remplacez avant l'utili-  
sation de l'opportuniste.  
ficar que por los menos las instrucciones o  
procedimientos deben llevarse al cabo, cualiquier  
daño invalidará la garantía y los gastos de la repara-  
ciones serán asumidos por el dueño. Cualquier otro  
servicio, con excepción del mantenimiento del  
usuario, deberá ser realizado por un Centro de  
Servicio Autorizado McCulloch. Los daños o condi-  
ciones causadas por practicas de mantenimiento  
inadecuadas, las cuales hagan que el producto sea  
inoperable invalidarán la garantía del fabricante.  
4. PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO contacte al  
Centro de Servicio Autorizado McCulloch más cer-  
cano registrado bajo la sección de “sierras” en las  
páginas amarillas de su directorio telefónico.  
NE PAS MALTRAITER LE CORDON - Ne trans-  
portez jamais le taille-haie par le cordon et ne tirez  
jamais sur le cordon pour le débrancher de l'embase.  
Laissez le cordon dégagé de l'opérateur et des obsta-  
cles à tout moment. N'exposez pas le cordon aux sur-  
faces chauffées, à l'huile ou l'eau. Ne tirez pas sur le  
cordon autour de bords tranchants, de coins et ne  
refermez pas la porte sur le cordon.  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 - MEASURES DE SECURITE  
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE  
Si vous recevez votre appareil déjà monté, vérifiez  
2-3. SYMBOLES INTERNATIONAUX  
1. Lire la Notice d'utilisation (Figure 2-1).  
2. Il est fortement recommandé de respecter les con-  
signes de sécurité personnelle pour réduire les  
risques d'accident ou de blessures (Figure 2-2).  
3-2. MONTAGE DU PARE-DEBRIS  
chaque étape afin de vous assurer qu’il est monté  
correctement. Veuillez suivre toutes les mesures de  
sécurité se trouvant dans ce manuel et sur l’appareil.  
Monter le pare-débris comme indiqué (Fig.3-2) Garder  
mains et doigts loin de la lame tranchante. Tourner le  
pare-débris dans la direction indiquée par les flèches pour  
le mettre en place.  
3-1. MONTAGE  
1. Assemblez les trois parties dans l'unité. (Fig. 3-1A)  
2. Sortez les boulons et vis d'assemblage, les rondelles  
et les écrous du sachet à pièces, et placez-les dans  
les orifices de l'unité (les emplacements correspon-  
dants sont indiqués dans la Fig. 3-1B)  
CONSERVER CES  
INSTRUCTIONS  
3.  
Tout d'abord, placez l'écrou et la rondelle dans l'ori-  
fice, puis maintenez l'écrou du doigt et mettez en  
place le boulon et serrez. (Fig. 3-1C)  
3-2  
3-3. RELIER LES CORDONS  
1. S’assurer que le cordon n’est pas branché dans une  
Lutilisation des ces dispostifs de  
sécurité est foretement recom-  
mandé afim de réduire tout  
risque de blessures acciden-  
telles.  
prise murale avant de commencer.  
2. Faites une boucle avec 8”-10” (20-25cm) de l’ex-  
trémité du prolongateur.  
3. Placer la boucle dans le logement de la poignée  
arrière et la fixer en place comme illustré à la figure  
3-3.  
A
3-1A  
4. Brancher le prolongateur au cordon d’alimentation  
du coupe-herbe.  
5. Brancher le prolongateur dans une prise secteur  
SEULEMENT une fois prêt à utiliser l’appareil.  
Lire le manuel d’utilisation.  
2-1  
2-2  
3-1B  
3-3  
3-1C  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE  
4 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION  
Répéter plusieurs fois avant de commencer le travail pour  
vous assurer que tout fonctionne correctement et pour  
vous familiariser avec le coupe-herbe.  
3-4. DEMARRAGE  
4-1. SE TENIR DEBOUT COMME INDIQUÉ  
(FIG. 4-1) ET VÉRIFIER CE QUI SUIT:  
1. Lutilisateur porte des lunettes de sécurité et des vête-  
4-2. AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE  
1. Quand vous faites démarrer le coupe-herbe pour la  
première fois, assurez-vous que les fils de nylon  
touchent ou passent par-dessus la lame coupe-fil.  
S’ils ne sont pas assez longs, appuyez sur le bouton  
et tirez sur les fils de nylon simultanément. Fig. 3-4A  
2. Brancher la fiche du coupe-herbe au prolongateur et  
attacher à la poignée. ( Fig. 3-3)  
3. Tenez fermement le coupe-herbe. Sans laisser le  
coupe-herbe toucher l'herbe, appuyez sur l'interrup-  
teur (A) au sommet de la poignée (fig. 3-3). Laissez  
le coupe-herbe à fil tourner pendant quelques secon-  
des, puis "cognez" le tête de fil contre le gazon. Le fil  
de nylon sera automatiquement rêlaché. La lame de  
coupe se trouvant dans le bouclier à débris coupera  
l'excédant de fil.  
4. Pour éteindre le taille-haie, relâchez l'interrupteur.  
REMARQUE : Un ligne trop courte ou usée est moins  
efficace, donc, pour augmenter la ligne, frappez légère-  
ment le bouton de la bobine sur le sol pendant que le  
taille-haie est en marche et que la bobine tourne. (Fig. 3-  
4B).  
Pour faire avancer le fil, tapez la base de la tête de coupe  
sur le sol pendant que le coupe-herbe est en train de  
tourner. Le lame coupe-fil coupera le fil à la longueur qui  
convient. (Fig. 4-2)  
Commencer doucement, et avec un peu d’expérience,  
vous pourrez utiliser le coupe-herbe dans tout son poten-  
tiel.  
ments épais.  
2. Utilisez les deux mains pour tenir le taille-haie en  
fonctionnement.  
TAPER  
3. Lappareil est en dessous du niveau de votre taille.  
4. Utiliser le côté gauche pour couper afin que les débris  
soient projetés dans la direction opposée à l’utilisateur.  
Sans se pencher, garder la ligne près et parallèle au  
sol et non à l’intérieur de l’herbe à couper.  
Lame  
coupe-fil  
AVERTISSEMENT  
Tête de coupe  
Ne jamais utiliser votre outil comme taille-bordures ou se  
pencher au-dessus du coupe-herbe pendant la coupe. la  
rotation de la ligne projette violemment des objets ce qui  
peut causer la perte de la vue ou d’autres graves  
blessures.  
5-1B  
3-4A  
4-1  
TAPER  
3-4B  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 - ENTRETIEN  
5 - ENTRETIEN  
6. Installez le bout du fil dans l’orifice opposé (Fig. 5-  
5-1. REMPLACEMENT DE LA BOBINE DE  
1F). Replacez le support transparent (Fig. 5-1G).  
Tirez le fil de dessous et le fixez dans l’orifice en  
dessous du support transparent (Fig. 5-1H). Tirez le  
fil de dessus et le fixez dans l’orifice en dessus du  
support transparent. (Fig. 5-1J)  
FIL DE NYLON  
1. Débranchez le coupe-herbe.  
2. Demontez l'ensemble bobine du coupe-herbe. Pour  
ce faire, tenez la partie exterieure cannelée de  
l'ensemble d'une main, puis poussez vers le bas et  
faites tourner la tête de bobine de l'autre main pour  
la déverrouiller. (Fig.5-1A & 5-1B) Le support de  
bobine et la bobine devraient maintenant se demon-  
ter facilement.  
7. Insérez le fil dans chaque orifice du support de  
bobine, et faites glisser la bobine dans ce support  
(Fig. 5-1K)  
REMARQUE : Assurez-vous que le fil se trouve bien  
dans le diviseur ; s'il est en-dehors, le fil ne sera pas  
alimenté.  
REMARQUE : Il y a un ressort dans la tête de fil ;  
faites attention de ne pas le perdre. Veillez à le plac-  
er en lieu sûr.  
5-1I  
5-1J  
5-1K  
5-1L  
5-1C  
5-1D  
5-1E  
8. En veillant à bien insérer le ressort, remontez  
l'ensemble support de bobine et bobine dans le  
coupe-herbe. Pour ce faire, poussez sur la tête et  
tournez l'ensemble dans le sens des aiguilles d'une  
montre jusqu'à ce qu'il se fixe en position. (Fig. 5-  
1 L)  
A
5-1A  
5-1F  
5-1B  
3. Enlevez le support transparent. Sortez tout le fil.  
4. Utilisez un fil de remplacement de 0,065'', d'une  
longueur d'environ 14'. Pliez le fil en deux et placez  
la boucle ainsi obtenue dans l’orifice du diviseur de  
bobine. (Fig. 5-1C)  
5. Enroulez le fil de façon serrée et propre sur la  
bobine. Le fil devrait s’enrouler dans le sens de la  
flèche (A) imprimée sur le bobine, chaque moitié  
étant séparée par le diviseur. Continuez à enrouler et  
serrer jusqu’à ce que le fil reste environ 6” de  
longueur.  
5-1G  
5-1H  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
6 - GARANTIE LIMITÉE DE UN ANNÉE  
1. DURÉE  
9. Pour vérifier que le fil avance bien correctement,  
5-2. ENTRETIEN  
La durée de la garantie des produits McCulloch s'établit comme suit: un (1) ANNÉE à compter de la date initiale de l'achat  
à condition que l'appareil soit utilisé à des fins personnelles, domestiques, pour des travaux de ferme ou de ranch, et qu'il  
ne soit pas utilisé à des fins de location; QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS à compter de la date d'achat initial lorsque les  
produits sont utilisés à des fins commerciales, professionnelles, institutionnelles ou de location. Cette garantie vous donne  
des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient selon les états ou provinces.  
PAR LA PRÉSENTE, MCCULLOCH DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CE QUI CONCERNE TOUTE GARANTIE  
IMPLICITE APRéS LES DATES D'EXPIRATION APPLICABLES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. (Certains  
états ou certaines provinces ne permettant pas de limitation de la durée des garanties implicites. Les limitations ci-dessus  
peuvent donc ne pas s'appliquer à votre cas.)  
poussezle bouton avec votre pouce tout en tirant le  
fil avec vos doigts. Le fil doit pouvoir avancer libre-  
ment. (Fig. 5-1M).  
AVERTISSEMENT  
Avant d'effectuer toute opération de maintenance,  
débranchez l'alimentation électrique en déconnectant le  
prolongateur.  
10. Si le fil se casse dans la bobine, répétez l'opération  
de remplacement.  
1. Un entretien et nettoyage réguliers du coupe herbe  
en assurera son efficacité et sa longévité.  
2. Après chaque opération, défaire et enlever la terre et  
l’herbe des éléments suivants : la bobine et ses  
encoches, particulièrement le pare débris.  
3. Pendant l’utilisation, garder les ouvertures propres et  
sans herbe.  
11. Démarrez le coupe-herbe en suivant les instructions  
données dans la section "MISE EN MARCHE".  
2. PAR QUI LA GARANTIE EST-ELLE OFFERTE  
McCulloch U.S.A  
1-800-521-8559  
10715 Springdale Avenue, Unit 2, Santa Fe Springs, CA 90670 USA  
4. Pour nettoyer le coupe herbe, utiliser exclusivement  
un chiffon trempé dans de l’eau chaude et une  
brosse à poils doux.  
5. Ne pas asperger ou mouiller l’appareil.  
6. Ne pas utiliser de détergeants ou dissolvants car ils  
risquent d’endommager le coupe herbe. Les pièces  
en plastique sont facilement endommagées par les  
produits chimiques.  
3. QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE  
A. L'acheteur d'un produit McCulloch (à condition que le produit ne soit pas destiné à la revente).  
B. Toute personne à qui le produit est légalement cédé pour la durée de la garantie implicite ou écrite applicable au pro-  
duit.  
C. Toute autre personne autorisée, aux termes de la garantie ou des lois applicables, à demander au Garant de respecter  
ses obligations. (Les parties sus-mentionnées sont ci-aprés désignées sous le nom de «Utilisateur.»)  
4. CE QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE  
5-1M  
Toute défaillance survenant pendant la période de garantie applicable et qui découle de défauts de matériaux ou de fab-  
rication.  
7. Si le fil de coupe ne coupe plus ou se casse, faites-  
le remplacer pour cela, prenez contact avec un cen-  
tre de maintenance agrée.  
5. CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE  
A. Tout dommage indirect ou consécutif découlant possiblement de la défaillance ou du mauvais fonctionnement d'un  
produit McCulloch. (Comme certains états ou certaines provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dom-  
mages indirects ou consécutifs. Ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.)  
B. Toute défaillance découlant d'un accident, d'un usage abusif, d'une négligence ou du défaut d'utiliser le produit con-  
formément aux directives fournies dans la ou les Notices d'utilisation qui accompagnent le produit, ou découlant d'une  
réparation inadéquate par un Centre de réparation non agréé.  
C. Les réglages normaux décrits dans la ou les Notices d'utilisation fournies avec le produit.  
D. Tout composant ou accessoire qui n'est pas vendu ou fabriqué par le Garant.  
E. Les préparations ou assemblages préalables à la livraison.  
F. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ni à l'entretien ou aux réglages normaux du produit décrits dans la  
ou les Notices d'utilisation.  
6. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE  
A. Réparer ou remplacer gratuitement pour l'utilisateur les composants qui s'avérent défectueux pendant la période de  
garantie applicable.  
B. S'assurer que le Centre de réparation agréé est remboursé pour les frais de matériaux et de main-d'oeuvre engagés  
pour effectuer les réparations au titre de la garantie conformément aux politiques et procédures de garantie établies.  
7. RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE  
A. L'utilisateur doit livrer ou expédier le produit McCulloch couvert par la garantie au concessionnaire chez qui le produit  
a été acheté ou au Centre de réparation agréé le plus proche. Une preuve d'achat est requise.  
B. Les frais d'expédition, le cas échéant, sont à la charge de l'utilisateur.  
C. Veiller à l'entretien, à l'utilisation et au remisage du produit avec une diligence raisonnable, tel qu'il est expliqué dans  
la ou les Notices d'utilisation.  
8. MOMENT POUR LE GARANT DE S'ACQUITTER DE SES OBLIGATIONS AUX TERMES DE CETTE GARANTIE  
A. Les dates de réparation des produits sous garantie seront fixées pour le Centre de réparation en fonction de la charge  
normale de travail et suivant la disponibilité des piéces.  
B. Si le délai pour la réparation excéde dix (10) jours à compter de la date de livraison au réparateur agréé, la garantie  
sera prolongée du nombre de jours supplémentaires pendant lesquels le produit est inutilisable.  
C. Si l'utilisateur n'obtient pas entiére satisfaction auprés de son Centre de réparation local, il doit se mettre en rapport  
McCulloch,ou composer le numéro sans frais.  
24  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCCION  
FAVOR DE LEER  
Estimado Cliente,  
Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuados le proporcionará años de ser-  
vicio.  
Con el objeto de hacer un mejor uso de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse con el contenido de TODO el Manual  
del Usuario antes de intentar operar o dar mantenimiento a su unidad.  
MANUAL DEL USUARIO  
Asegurarse de seguir cuidadosamente las ilustraciones graduales de este manual para poner en marcha, operar y dar man-  
tenimiento a su nuevo producto.  
En el manual se encontrarán las siguientes señales: NOTA, ADVERTENCIA / PRECAUCION y  
GARANTIA.  
Una NOTA se utiliza para comunicar una información adicional, para enfatizar una explicación particular, o para extender la  
descripción de un paso.  
Recortador/Cortador de Césped Eléctrico  
Una ADVERTENCIA o PRECAUCION identifica un procedimiento que, si no se lleva a cabo o se hace en forma inadecuada,  
puede provocar serias heridas personales o daños a la unidad y/o ambas cosas.  
Modelo : MCT2024  
La  
(SIMBOLO DE GARANTIA) notifica que a menos que se sigan las instrucciones o procedimientos, cualquier daño cau-  
sado anulará la garantía y las reparaciones correrán a cuenta del propietario.  
Ponga atención particular a las precauciones de seguridad. Están escritas para su protección y contienen información impor-  
tante que usted debe saber para operar sin riesgo su recortadoras.  
SEGURIDAD  
OPERACION  
SI PRECISA SERVICIO DE GARANTÍA O MANTENIMIENTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO DE SERVICIO  
AUTORIZADO McCULLOCH MÁS CERCANO - LOCALICE SU CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO LLAMANDO AL  
NÚMERO GRATUITO QUE APARECE EN ESTE MANUAL.  
MANTENIMIENTO  
ADVERTENCIA • FAVOR DE LEER  
Para su propia seguridad, favor de leer este manual antes de intentar operar su unidad nueva. Si no se siguen estas  
instrucciones se pueden provocar serias heridas personales. Favor de dedicar un poco de tiempo para familiarizarse cada  
vez que se utilice la unidad.  
26  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 - RENSEIGNMENTS GENERAUX  
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD  
voltios. Respete las precauciones usuales de seguri-  
Manubrio Trasero  
Gaillo de  
FAVOR DE LEER - CONSERVE  
dad durante el uso de la podadora eléctrica. El sis-  
tema de doble aislamiento es una protección añadi-  
da frente a las lesiones resultantes de un posible  
fallo eléctrico interno.  
Encendido/Apagado  
ESTAS INSTRUCCIONES  
Durante el uso de podadoras eléctricas deben seguirse  
ciertas precauciones básicas para asegurar la máxima  
seguridad y un rendimiento óptimo del dispositivo. Lea  
este manual antes de montar y utilizar esta podadora. De  
no respetar las instrucciones podrían producirse descar-  
gas eléctricas, quemaduras, incendios o lesiones person-  
ales.  
5. CORDON PROLONGATEUR - Utilice únicamente un  
cable prolongador destinado al uso en exteriores.  
Asegúrese de que el grosor del cable es adecuado  
para su longitud. Se puede utilizar un cable de 2  
conductores sin conexión a masa, ya que esta  
podadora se encuentra doblemente aislada. Si tiene  
alguna duda acerca del tamaño del cable, utilice el  
de mayor grosor. Recuerde que cuanto menor es el  
número de calibre, más grueso es el cable.  
Manubrio Auxiliar  
Retenedor del Cable  
ADVERTENCIA  
2-1. PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
CHOQUEN ELECTRICO, INCENDIO O  
HERIDAS PERSONALES:  
Cuerpo Inferior  
RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE  
MINIMO DEL ALAMBRE  
1. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI-  
DAD enlistadas en este manual antes y durante la  
operación de esta recortadora.  
LONGITUD DE  
CABLE DE  
TAMAÑO  
REQUERIDO DEL  
ALAMBRE  
VOLTIOS  
2. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELEC-  
TRICO, este equipo cuenta con un enchufe polariza-  
do (una clavija es más ancha que la otra). Este  
enchufe embonará en una toma de corriente polar-  
izada de una sola manera. Si el enchufe no embona  
por completo, inviértalo. En caso de que siga sin  
embonar, consulte a un eléctrico calificado para  
instalar la toma de corriente adecuada. De ninguna  
manera intente cambiar el enchufe.  
EXTENSION  
25 pies / 7.5m  
50 pies / 15m  
100 pies / 30m  
18 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
120  
Aperturas de Aire  
*Calibre para Alambre de los E.U.A.  
Tabla 1  
3. INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE  
DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cor-  
don électrique ou à la fiche. Toutes les fixations  
doivent être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si  
la gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquate-  
ment. Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon élec-  
trique ou la fiche est endommagé, si le moteur ou le  
coupe-herbe lui-même ne fonctionne pas correcte-  
ment ou s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé  
à l'extérieur ou plongé dans l'eau. Ne pas utiliser  
l'appareil si les trous de ventilation sont bouchés.  
Toujours enlever les débris qui risqueraient de limiter  
la circulation de l'air par les trous de ventilation.  
Remplacer les pièces endommagées qui sont  
ébréchées, cassées ou qui ont été endommagées  
d'une manière ou d'une autre et qui risqueraient  
d'être projetées et causer de graves blessures.  
Faites en sorte que les lames soient toujours aigu-  
isées.  
a. Utilice un cable prolongador del tamaño adecuado  
durante el uso de la podadora para mantener los  
niveles de seguridad y evitar pérdidas de energía y  
sobrecalentamientos.  
b. El cable de extensión debe estar diseñado específi-  
camente para uso en exteriores y marcado con “SJ”  
o “SJT” y con el sufijo “WA”. En Canadá, el cable de  
extensión debe estar marcado con “SFTW”.  
c. Inspeccione el cable de alimentación para asegu-  
rarse de que no existen conductores expuestos ni  
aislamientos deteriorados. Si observa algún daño,  
reemplace el cable antes de utilizar la podadora.  
NO MALTRATE EL CABLE – No tire del cable para  
desconectarlo del receptáculo. Mantenga el cable  
alejado de fuentes de calor, aceite o bordes afilados  
o piezas móviles. Reemplace los cables deteriorados  
inmediatamente. Los cables deteriorados aumentan  
el riesgo de descarga eléctrica.  
Protector Desechos  
Hilo Nylon  
ESPECIFICACIONES  
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz, 2,4A  
Velocidad no Instalada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 000 min-1/RPM  
Diámetro del Círculo de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9” (225mm)  
Reserva del la línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ø0.065” (1,65mm)  
Peso neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,6 Kg (3.52 Lbs)  
6.  
NO INCLUYE PARTES DE REPUESTO – Esta  
podadora con doble aislamiento no tiene com-  
ponentes en su interior que se puedan reparar. No  
intente reparar personalmente la herramienta. Si  
necesita información sobre reparaciones, consulte  
con el Departamento de atención al cliente de  
McCulloch, cuyos datos se muestran en la parte  
posterior de este manual de usuario.  
4.  
DOUBLE ISOLATION AISLAMIENTO para pro-  
teger al usuario frente a descargas eléctricas. El  
doble aislamiento se compone de 2 “capas” sepa-  
radas de aislamiento eléctrico. Las podadoras con-  
struidas con este sistema de aislamiento no necesi-  
tan conexión a masa. Como resultado, El cable pro-  
longador que utilice con su aparato puede conec-  
tarse a cualquier toma eléctrica convencional de 120  
28  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD  
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD  
7. RIESGO DE HERIDAS EN LOS OJOS – Siempre  
18. No toque las cuchillas o bordes cortantes mientras  
use lentes protectores cuando opere su recortadora.  
El desorillar aumenta el riesgo de heridas causadas  
por desechos que vuelan. Mantenga siempre a los  
espectaroes a una distancia segura.  
sostiene la herramienta.  
El uso de estos articulos de seguridad  
19. No fuerce el aparato - funcionará mejor, reduciendo  
los riesgos de lesión a la velocidad para la que ha  
sido diseñado.  
personal es altamente recomendado  
para reducir el riesgo de lesiones acci-  
dentales.  
8. CONSERVE LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS  
de la línea giratoria. No opere sin la protección insta-  
lada.  
2-2. EXPLICACION DE NOTA, ADVERTEN-  
CIA Y SIMBOLO DE GARANTIA  
9. VISTA ADECUADAMENTE – Use siempre pan-  
talones largos, zapatos y guantes. No usa ropa floja,  
joyas, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo.  
10. MANTENGA EL AREA LIMPIA – Asegúrese de que  
no existen observadores, en especial niños y ani-  
males, cerca del área de uso. Apague inmediata-  
mente el dispositivo si se aproximan. No permita que  
los niños utilicen la podadora como un juguete ni  
que el aparato funcione sin atención en ningún  
momento.  
1. Una NOTA usada para comunicar información adi-  
cional, para destacar una explicación particular, o  
para expander una instrucción específica.  
2. Una ADVERTENCIA identifica un procedimiento  
que, si no se acomete o se realiza inadecuada-  
mente, puede provocar heridas personales y/o  
daños a la unidad.  
Lea Manual de Usuario.  
3. El  
(SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para noti-  
ficar que por los menos las instrucciones o  
11. EVITE UN AMBIENTE PELIGROSO – No utilice el  
aparato en presencia de líquidos o gases inflam-  
ables, materiales humeantes o en llamas, para evitar  
que se genere un incendio o explosión. No utilice la  
podadora en condiciones húmedas o alrededor de  
piscinas, jacuzzis, etc. No utilice el aparato bajo la  
lluvia. No manipule el enchufe, el cable o la podado-  
ra con las manos mojadas.  
12. UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTAMENTE -  
Utilice esta herramienta con el fin descrito en este  
manual. NO BARRA CON ESTA PODADORA - Por  
barrido se entiende la inclinación del cabezal para  
retirar residuos de caminos, etc. Su podadora es  
una herramienta muy potente y podría lanzar piedras  
pequeñas o residuos similares a una distancia de 50  
pies o más, provocando daños en automóviles,  
casas y ventanas. Inspeccione el área antes de  
arrancar la herramienta para eliminar los residuos y  
demás objetos que puedan causar daños durante el  
uso del aparato.  
2-1  
procedimientos deben llevarse al cabo, cualiquier  
daño invalidará la garantía y los gastos de la repara-  
ciones serán asumidos por el dueño. Cualquier otro  
servicio, con excepción del mantenimiento del  
usuario, deberá ser realizado por un Centro de  
Servicio Autorizado McCulloch. Los daños o condi-  
ciones causadas por practicas de mantenimiento  
inadecuadas, las cuales hagan que el producto sea  
inoperable invalidarán la garantía del fabricante.  
4. PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO contacte al  
Centro de Servicio Autorizado McCulloch más cer-  
cano registrado bajo la sección de “sierras” en las  
páginas amarillas de su directorio telefónico.  
2-2  
2-3. SIMBOLOS INTERNACIONALES  
1. Lea el manual del Usuario (Figura 2-1).  
2. El uso de estos párrafos sobre seguridad personal  
es altamente recomendado para reducir el riesgo de  
heridas accidentales (Figura 2-2).  
13. NO USE ACCESORIOS o aditamentos con excep-  
ción de los recomendados y suministrados por  
McCulloch, No use ningún tipo de línea cortadora  
metálica o alámbrica.  
14. NO SE EXTRALIMITE – Conserve una posición y  
equilibrio firme en todo momento.  
CONSERVE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
15. EVITE UN ENCENDIDO INVOLUNTARIO – No  
transporte la recortadora conectada con el dedo en  
el interruptor.  
16. DESCONECTE la recortadora de la corriente eléctri-  
ca cuando no la use o antes de realizar el servicio  
de la cabeza de hilo.  
17. CONSERVE la podadora en interiores. Almacene el  
aparato en un lugar seco, alto o cerrado; alejado del  
alcance de los niños.  
30  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 - INSTRUCCIONES DE ENEMBLADO  
3 - INSTRUCCIONES DE ENEMBLADO  
Si recibe su unidad ensamblada, revise cada paso para  
Esta operación debe repetirse algunas veces antes de ini-  
3-2. INSTALACIÓN DE LA GUARDA PRO-  
TECTORA  
Ensamble la guarda como se indica en la (Fig. 3-2).  
Mantenga las manos y dedos lejos de la cuchilla afilada.  
Para su ensamble gire la guarda en dirección de las fle-  
chas.  
3-4. ENCENDIDO  
asegurarse de que la unidad esta armada correctamente.  
Siga todas las instrucciones de seguridad incluidas en  
este manual y en la maquina.  
ciar el trabajo con el fin de asegurarse que todo esta fun-  
cionando correctamente y para que usted se familiarice  
con el orillador de pasto. Inicie lentamente, cuando obten-  
ga experiencia podrá usar su orillador de pasto a su máx-  
ima capacidad. Manténgase en la posición.  
1. Antes de encender el orillador de pasto la primera  
vez, asegúrese que el hilo de naylon toque o exceda  
la longitud hacia la navaja que cortara el hilo en la  
guarda protectora. Si el hilo no es suficientemente  
largo, presione el botón del cabezal y al mismo tiem-  
po jale el hilo de naylon (Fig. 3-4A).  
3-1. ARMADO  
1. Arme tres partes a la unidad (Fig. 3-1A)  
2. Retire los tornillos de ensamble, las arandelas y las  
tuercas del paquete de partes en instálelos en los  
huecos de la unidad (la ubicación correspondiente  
es de acuerdo a la Fig. 3-1B)  
3. Primero que todo, coloque la arandela y la tuerca en  
el hueco, luego sostenga la tuerca con los dedos,  
coloque el tornillo y asegure. (Fig. 3-1C)  
2. Conecte la clavija eléctrica a la extensión eléctrica y  
sujete esta en el maneral. (Fig.3-3)  
3. Sujete firmemente la segadora. Sin dejar que la  
segadora entre en contacto con el césped, presione  
el interruptor (A) ubicado en la empuñadura superior  
(figura 3-3). Deje en marcha la segadora durante  
unos segundos y haga que el cabezal de la cadena  
"choque" contra la maleza. El hilo de nailon se  
soltará automáticamente. La cuchilla del protector de  
broza recortará el hilo sobrante.  
4. Apague la podadora y aléjese del interruptor.  
3-2  
NOTA: Una línea corta o gastada es menos eficaz. Para  
alargar la línea, toque el suelo con el botón de carrete  
mientras la podadora se encuentra en funcionamiento.  
(Fig. 3-4B).  
3-3. CONECTAR EL CABLE  
1. Asegúrese que el cable no este conectado a una  
clavija con carga eléctrica antes de iniciar este pro-  
cedimiento.  
2. Haga un circulo con 8”-10” (20-25 cm) de el extremo  
del cable eléctrico.  
A
3-1A  
3. Coloque el circulo en la espiga al final del maneral y  
asegúrelo en su posición como se indica en la figura  
3-3.  
4. Conecte el cable de extensión al cable de poder del  
orillador.  
5. Enchufe el cable eléctrico a un receptáculo de electri-  
cidad únicamente hasta que este listo para operar la  
unidad.  
3-4A  
CHOCAR  
3-1B  
3-3  
3-4B  
3-1C  
32  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 - INSTRUCCIONES DE OPERACION  
5 - INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO  
4-1. MOSTRADA (FIG. 4-1) Y REVISE LO  
4-2. EXTENDING THE LINE  
5-1. SUSTITUCIÓN DEL CARRETE DEL  
SIGUIENTE:  
CABLE DE NYLON  
Para avanzar la línea, golpee ligeramente el fondo de la  
cabeza de corte en el suelo cuando la podadora esté fun-  
cionando. La cuchilla de corte de línea cortará la línea a  
la longitud adecuada. (Fig. 4-2)  
1. Operador utilizando lentes protectores y ropa espe-  
1. Desconecte la recortadora.  
cial  
2. Retire el conjunto del rotor de la podadora. Para hac-  
erlo, sostenga la parte acanalada exterior del con-  
junto con una mano, mientras empuja hacia abajo y  
gira la cabeza del rotor con la otra mano para sepa-  
rarla (Fig. 5-1A & 5-1B). El portador del rotor y el  
rotor ahora se separarán fácilmente.  
2. Utilice ambas manos para sostener la podadora  
durante su uso.  
3. Unidad por debajo del nivel de la cintura  
4. Utilice la parte izquierda para cortar de tal forma que  
las partÌculas sean lanzadas alejadas del operador.  
Sin que el operador se tenga que agachar, manten-  
ga el hilo cerca y paralelo al piso y no lo atasque en  
el material que va a cortar.  
GOLPEE  
Cuchilla de  
corte de líne  
NOTA: Hay un resorte dentro de la cabeza del rotor  
que se podría perder fácilmente. Asegúrese de colo-  
carlo en un lugar seguro.  
5-1C  
Cabezal de  
Corte  
ADVERTENCIA  
Nunca use como orillador o se recargue sobre el cabezal  
cuando este cortando. El hilo de naylon cuando gira  
causa avienta objetos violentamente los cuales pueden  
causar ceguera u otro accidente severo.  
A
5-1B  
5-1A  
5-1D  
4-1  
5-1B  
5-1E  
3. Retire el anillo de retencion de plastico transparente.  
Retire cualquier linea existente del rotor.  
4. Usando la linea de reemplazo 0.065”, mida aproxi-  
madamente 14’ de línea. Doble sobre la línea del  
cortador en dos longitudes iguales y coloque el rotor  
en la ranura del divisor del rotor (Fig 5-1C)  
5. Enrolle la línea en el rotor girando el mismo. La línea  
debe ir en la dirección de la flecha (A) en el rotor  
(Fig 5-1D) La línea se debe enrollar fuertemente  
alrededor del rotor. La línea se enrolla con cada  
mitad separada por el divisor. Enrolle fuertemente  
hasta que queden aproximadamente 6” de línea (Fig.  
5-1E)  
34  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 - INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO  
5 - INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO  
6. Ajuste los extremos de la línea en las ranuras  
opuestas en el rotor (Fig. 5-1F) Coloque el retenedor  
de línea de plástico transparente de nuevo sobre la  
línea y el rotor (Fig 5-1G) Jale la linea hasta la ranu-  
ra inferior en el retenedor de la línea de plástico  
transparente (Fig. 5-1H) Jala la línea superior hacia  
la ranura superior (Fig 5-1I)  
7. Inserte la línea a través de cara ojal en el portador  
9. Para probar si la línea está avanzando adecuada-  
5-2. MAINTENIMIENTO  
del rotor y deslice el rotor en el portador. (Fig. 5-1J)  
NOTA: Asegúrese que la línea está dentro del  
retenedor de plástico transparente. Si está fuera del  
retenedor de plástico transparente, la línea no avan-  
zara.  
mente, presione el botón con su pulgar mientras jala  
la línea con sus dedos. La línea deberá avanzar  
libremente. (Fig. 5-1M)  
PRECAUCION  
Antes de realizar operaciones de mantenimiento,  
desconecte la fuente de alimentación desenchufando el  
cable prolongador.  
10. En caso de que la línea se rompa dentro del rotor,  
repita la operación de reemplazo.  
11. Encienda el podador de pasto siguiente las instruc-  
ciónes en la seccion de “ARRANQUE”.  
1. Un regular mantenimiento y aseo de su maquina  
asegurara un funcionamiento mas eficiente y prolon-  
gara la vida de su unidad.  
8. Asegúrese de insertar el resorte, ensamblar el rotor  
y el portador de rotor de nuevo en la podadora. Para  
hacerlo, empuje la cabeza y gírela hacia la derecha  
hasta que embone. (Fig.5-1K y Fig 5-1L)  
2. Después de cada operación de corte, limpie y quite  
la tierra y pasto de el cabezal y particularmente de  
la guarda.  
3. Mientras opera la unidad asegúrese de que las  
ranuras d ventilación están limpias y libres de tierra y  
pasto.  
4. Unicamente utilice un trapo húmedo con agua  
caliente y un cepillo delgado para limpiar su  
maquina.  
5-1F  
5. No rocÌe o moje su unidad con agua.  
6. No utilice detergentes o solventes ya que esto  
pudiera arruinar su unidad.  
5-1M  
7. Si la línea de corte ya no corta o se rompe, reem-  
plácela contactando un centro de servicio autoriza-  
do.  
5-1J  
5-1K  
5-1L  
5-1G  
5-1H  
5-1I  
36  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO  
1. DURACIÓN  
La duración de la garantía de este producto McCulloch es la siguiente: UN (1) AÑO desde la fecha de la compra origi-  
nal sólo cuando se utilice para uso personal, familiar, casero, en granja o rancho, y siempre que no se subarriende o  
alquile; NOVENTA(90) DÍAS desde la fecha de compra original cuando se utilice para fines comerciales, profesionales,  
institucionales o de subarriendo. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. También puede propor-  
cionarle otros derechos que varían de estado a estado. MCCULLOCH LLC RENUNCIA A CUALQUIER GARANTÍA  
IMPLÍCITA UNA VEZ QUE LA FECHA DE EXPIRACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESADA CORRESPONDIENTE HA  
EXPIRADO.  
(Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones arriba men-  
cionadas pueden no ser aplicables en su caso).  
2. EMISOR DE ESTA GARANTÍA  
McCulloch U.S.A  
1-800-521-8559  
10715 Springdale Avenue, Unit 2, Santa Fe Springs, CA 90670 USA  
3. BENEFICIARIO DE ESTA GARANTÍA  
A. El comprador del producto McCulloch (a menos que utilice el producto para fines de subarriendo o alquiler).  
B. Cualquier persona a la que le sea transferida dicho producto legalmente durante la duración de la garantía implícita  
o escrita aplicable al producto.  
C. Cualquier otra persona autorizada según los términos establecidos en la garantía o que,según la ley del estado,  
pueda obligar al emisor de la garantía a aplicarla.  
(Las partes arriba mencionadas se denominarán a partir de ahora como "el Usuario").  
4. ÁMBITO DE APLICACIÓN DE ESTA GARANTÍA  
La garantía se aplica durante la duración especificada sobre problemas derivados de defectos en los materiales o en su  
fabricación.  
5. ASPECTOS NO CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA  
A. Cualquier daño accidental o derivado que pueda producir fallos o un funcionamiento incorrecto del producto  
McCulloch.(Algunos estados no permiten la exclusion de dichos daños accidentales o derivados, por lo que dichas  
limitaciones pueden no ser aplicables en su caso).  
B. Cualquier fallo derivado de accidentes, uso incorrecto, negligencia o uso indebido del producto según las instruc-  
ciones incluidas en el manual de usuario adjunto al producto, o que se produzca como resultado de un mantenimien-  
to incorrecto realizado por un servicio de reparación no autorizado.  
C. Ajustes ordinarios explicados en el manual de usuario adjunto al producto.  
D. Cualquier pieza o accesorio no vendido o fabricado por el emisor de la garantía.  
E. Ajuste anterior a la entrega o ensamblaje de piezas.  
F. Esta garantía no es aplicable a los accesorios, ajustes o al mantenimiento ordinario del producto especificados en el  
manual de usuario  
6. RESPONSABILIDADES DEL EMISOR DE LA GARANTÍA SEGÚN LAS CONDICIONES DE LA MISMA  
A. Reparar o sustituir las piezas defectuosas durante la duración de la garantía aplicable sin coste alguno para el usuario  
B. Garantizar que el taller reparador autorizado recibe el reembolso correspondiente a los gastos de las piezas y mano  
de obra realizados como resultado de una reparación bajo garantía según lo prescrito en los procedimientos y direc-  
trices de la garantía establecida.  
7. RESPONSABILIDADES DEL USUARIO SEGÚN LA GARANTÍA  
A. El usuario se compromete a entregar o enviar el producto McCulloch original protegido por esta garantía al vendedor  
al que adquirió el producto originalmente o al servicio autorizado más cercano. Es necesario presentar una prueba  
de compra del producto.  
B. Los gastos derivados de cualquier envío correrán a cargo del usuario.  
C. El usuario debe manejar con cuidado el producto cuando vaya a hacerlo funcionar o a almacenarlo, tal y como se  
especifica en el manual de usuario.  
8. PERÍODO DE CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DE LA GARANTÍA POR PARTE DE SU  
EMISOR  
A. La reparación de productos bajo garantía se programará según la cantidad de trabajo existente en el servicio de  
reparación y dependiendo de la disponibilidad de las piezas de recambio.  
B. Si el periodo de reparación supera los diez (10) días a partir del momento en que el producto fue entregado al servi-  
cio de reparación, la garantía se ampliará a los días en los que el producto permanece inútil.  
C. Si el usuario no estuviera satisfecho con el trabajo del servicio de reparación, tiene la posibilidad de ponerse en con-  
tacto con MCCULLOCH LLC a través de el número de teléfono gratuito.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE SPARE PARTS LIST  
SPECIFY MODEL NO. WHEN ORDERING PARTS  
DATE  
REVISED  
DATE  
9" String Trimmer  
2/14/2007  
N/A  
MODEL NO.  
MCT2024  
No.  
STK CODE Parts No.  
Description  
Q
No.  
STK CODE Parts No.  
Description  
Q
1
2
6010-202502  
6010-202501  
6028-202501  
6022-230001  
6154-840001  
6099-202502  
6SDABB04-14  
6072-202501  
6SDAZJ03-08  
6270-202502  
6024-202604  
6228-202004A  
6038-202501  
LEAD WIRE  
1
1
1
1
2
1
2
1
4
1
1
1
1
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
*24  
25  
26  
6SDABB04-18  
6SDAB-06-46  
6207-202501  
6SDAB-06-28  
6068-202501  
6068-202502  
6NAB-06  
SCREW  
10  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
WIRE  
SCREW  
3
SWITCH BUTTON  
SWITCH  
SHAFT HOUSING (R)  
SCREW  
4
5
TRIMINAL BLOCK  
MOTOR  
HANDLE HOUSING (R)  
HANDLE HOUSING (L)  
NUT  
6
7
SCREW  
8
MOTOR PLATE  
SCREW  
6207-202502  
6NAB-06  
SHAFT HOUSING (L)  
NUT  
9
10  
11  
12  
13  
STRING HEAD CARRIER  
SPRING  
6038-202502  
6228-202401  
6WFB-06  
HOUSING (L)  
DEBRIS SHIELD ASS'Y  
FLAT WASHER  
SCREW  
SPOOL CARRIER ASS'Y  
HOUSING (R)  
6SDABB04-14  
Stocking Codes are:  
A - Dealer stocked  
B - Distributor stocked  
C - Factory stocked  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Land Pride Tiller RTA25 User Manual
Lanzar Car Audio Car Video System SNV90 User Manual
Lennox Hearth Bluetooth Headset BT 320S User Manual
Lennox Hearth Indoor Fireplace 038M User Manual
LG Electronics Clothes Dryer DLEX3570V User Manual
LG Electronics Server PCS100R User Manual
Listen Technologies Gas Heater LT 700 150 User Manual
Maxtor DVR Digital Video Recorder CBC V 04 User Manual
McCulloch Chainsaw 41CY09AS777 User Manual
Melissa Toaster 243022 User Manual