ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
AV Surround Receiver
NR1501
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
AVANT UTILISATION
INCORPORE UN DÉCODEUR AUDIO HD
INCORPORE UN CONVERTISSEUR VIDÉO
PAS D’OBJETS SUR L’APPAREIL
Maintenir les objets à l’écart l’appareil. L’obstruction
des orifices d’aération risque de produire un accident
et des dégâts.
RÉGLAGE POUR LE FONCTIONNEMENT
Cet appareil est équipé des plus récentes
technologies de décodage du son Surround
numérique, énumérées ci-dessous. Pour en savoir
plus, reportez-vous à « MODE SURROUND »
(page 40).
Cet appareil est équipé d’un convertisseur
ascendant (qui convertit les signaux composites et
composantes en signaux HDMI) pour les signaux
vidéo utilisant un traitement numérique complet.
DE L’APPAREIL SUR SECTEUR
Cet appareil Marantz été conçu pour respecter les
exigences de votre région en matière d’alimentation
secteur et de sécurité.
Cet appareil ne peut fonctionne que sur un courant
de 120V CA.
• Dolby True HD
SÉLECTEUR DE SOURCE VIDÉO
COMPOSANTES LARGE BANDE
Trois lignes d’entrée et une ligne de sortie pour les
signaux vidéo composantes sont intégrées. Les
signaux vidéo haute définition et autre large bande
(80 MHz (-3dB)) sont pris en charge.
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital, Dolby Digital EX
• DTS-HD (Master Audio, Hi-Resolution Audio)
• DTS, DTS ES, DTS Neo:6, DTS 96/24
• Dolby Pro-Logic IIx
NE PAS PLACER DANS LES
EMPLACEMENTS SUIVANTS
Pour bénéficier de toutes les qualités de l’appareil
pendant de longues années, ne pas placer l’appareil
dans les emplacements suivants :
UN DESIGN AUX LIGNES ÉLANCÉES
POUR UNE PLUS GRANDE LIBERTÉ
D’INSTALLATION
Les dimensions modestes de ce récepteur audio-
vidéo multicanal permettent aux utilisateurs de
l’installer même dans des espaces restreints.
SYSTÈME DE CONFIGURATION
AUTOMATIQUE
• emplacement exposé au rayonnement solaire
direct,
Cet appareil est pourvu d’une fonction de
configuration automatique utilisant un processeur
de signal numérique (DSP, Digital Signal Processor)
afin d’analyser les données obtenues en mesurant
les caractéristiques des enceintes et celles de la
pièce d’écoute au moyen du microphone haute
performance fourni, et qui, selon les résultats
de cette analyse et de ce calcul arithmétique,
compense les caractéristiques de fréquence de
sorte que toute la pièce se métamorphose en un
environnement d’écoute optimal.
• emplacement situé à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs,
• emplacement très humide ou mal ventilé,
• emplacement poussiéreux,
• emplacement exposé à des vibrations
mécaniques,
AUTRES CARACTÉRISTIQUES
• sur une surface bancale, inclinée ou instable,
• Processeur numérique de signal 32 bits dernière
génération
• Près de fenêtres susceptibles d’être exposées à
la pluie, etc.
• Système de menu OSD (affichage à l’écran)
permettant de sélectionner les réglages sur
l’écran du téléviseur
• Sur un amplificateur ou sur un composant
diffusant une grande quantité de chaleur
Pour garantir une évacuation convenable de la
chaleur, il convient de respecter les dégagements
suivants par rapport aux parois et aux autres
appareils.
AMPLIFICATEUR DISCRET À 7 CANAUX
Un amplificateur discret à 7 canaux revendiquant
une gamme étendue sur laquelle il présente le
même niveau de performance élevée, est utilisé.
• Télécommande avec fonctions préprogrammées
• ModeSTANDBYàfaibleconsommationélectrique
respectueux de l’environnement
• Touches de curseur sur le panneau avant
• Prisesd’entréeAUX1permettantleraccordement
d’un lecteur audio numérique ou autre appareil
au moyen de mini-fiches stéréo de 3,5 mm de
diamètre sur le panneau avant
A droite 0,2 m (8 in)
ou plus
A droite
Au-dessus
0,2 m (8 in) ou plus
0,2 m (8 in) ou plus
PRISES HDMI INCORPORÉES
Le fait d’incorporer un circuit intégré pour HDMI
(High-Definition Multimedia Interface) compatible
avec HDMI Ver1.3a, à savoir la version la plus
récente, permet aux prises HDMI de prendre en
charge la transmission de signaux vidéo conformes
aux normes Deep Color et x.v.Color, tout en leur
permettant de prendre en charge les formats Dolby
TrueHD, DTS-HD et Dolby Digital Plus qui sont
utilisés avec les disques Blu-ray et les HD-DVD.
A l’arrière 0,2 m (8 in) ou plus
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
PRÉCAUTIONS LORS DE LA MANIPULATION DES
PILES
PLAGE ET ANGLE D’UTILISATION
Commandez l’appareil à l’aide de la télécommande,
à l’intérieur de la plage illustrée ci-dessous.
UTILISATION DE LA
TELECOMMANDE
Une utilisation inappropriée des piles peut causer
des incendies et des blessures, ou des fuites, des
rupturesoudelacorrosionquipeuventendommager
les surfaces contiguës.
Lisez soigneusement les précautions suivantes
avant d’utiliser les piles.
INSTALLATION DES PILES
Avant la première utilisation de la télécommande,
installez les piles. Les piles sont fournies
uniquement pour vérifier le bon fonctionnement de
la télécommande.
Environ 5 mètres (16,4 ft)
• Insérer les piles en s’assurant que les pôles ª et
·sontalignésaveclesmarquescorrespondantes
sur la télécommande.
1. Retirez le couvercle du logement des piles.
• Des piles de taille et de forme similaires peuvent
avoir une tension différente. Utiliser uniquement
des piles du type indiqué. Ne pas utiliser des
piles usagées et neuves, ou des piles de types
différents en même temps.
2. Vérifiez soigneusement les indicateurs de
polarité (ª plus et · minus) et insérez les
piles correctement comme indiqué.
3. Replacez le couvercle du logement des
piles.
• Ne pas recharger les piles.
Attention
• Conserver les piles hors de portée des enfants.
Contacter immédiatement un médecin si un
enfant avale accidentellement une pile.
2
1
• Ne pas laisser la lumière directe du soleil, ni
une lumière fluorescente ou une autre source
de lumière violente s’abattre sur la fenêtre de
réception du signal infrarouge du lecteur (capteur
de télécommande). Sinon, la télécommande
risque de ne pas fonctionner.
3
• Ne pas transporter ou stocker des piles avec des
stylos à bille métalliques, des colliers, des pièces
de monnaie, des broches à cheveux, etc.
• Nepasoublierquel’utilisationdelatélécommande
peut faire fonctionner par inadvertance
d’autres dispositifs commandés par des rayons
infrarouges.
• Si la télécommande ne sera pas utilisée pendant
une période prolongée (1 mois ou plus), retirer les
piles pour prévenir des fuites. Si les piles fuient,
ne pas toucher le liquide avec les mains nues.
Essuyer soigneusement le compartiment et
insérer des piles neuves. Faire attention à ne pas
toucher le liquide avec la peau ou des vêtements
pour éviter des brûlures. En cas de contact du
liquide avec la peau, laver immédiatement avec
de l’eau et contacter un médecin.
• La télécommande ne fonctionne pas si un obstacle
se trouve entre la télécommande et le capteur du
lecteur.
• Ne pas placer d’objets sur la télécommande.
Cela pourrait maintenir une ou plusieurs touches
enfoncées, ce qui épuiserait les piles.
• Nepasexposerlespilesàlachaleur, lesdémonter,
ou les placer dans un feu ou de l’eau.
• Pour mettre au rebut les piles usées, respecter
les lois gouvernementales ou les règlements
officiels concernant l’environnement qui
s’appliquent à votre pays ou région.
• N’exposez pas les piles à une chaleur
excessive, comme par exemple aux rayons
directs du soleil, au feu, etc.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
NOMS ET FONCTIONS
DU PANNEAU AVANT
! Indicateur HDMI
Cet indicateur est allumé lorsque la prise d’entrée
du dispositif HDMI est raccordée à cet appareil.
FL DIPLAY AND INDICATOR
q
w
erty
ui o! !
!
a Affichage d’informations principal
Cet affichage présente des messages concernant
l’état, la source d’entrée, le mode Surround, le
tuner, le niveau du volume et d’autres aspects du
fonctionnement de l’appareil.
! Commande VOLUME
Ce bouton est utilisé pour sélectionner le volume
global. Tournez cette commande dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter le volume.
s Indicateur AUTO
Cet indicateur s’allume lorsque le mode AUTO
SURROUND est utilisé.
! Prises AUX1 INPUT
Cetteprised’entréeaudioacceptelesraccordements
à un lecteur audio portable, etc.
d Indicateurs du TUNER
!
! !
!
!
! Touches de curseur (3, 4, 1, 2) /
ST : Cet indicateur est allumé en mode AUTO
ENTER
STEREO pendant l’utilisation du tuner.
q Interrupteur POWER et témoin
t Touche SOURCE DIRECT et témoin
Appuyez sur ces touches pour régler le
CONFIGURATION MAIN MENU et pendant la
fonction TUNER.
TUNED : Cet indicateur s’allume lorsque le tuner
STANDBY
Lorsque vous appuyez sur cette touche le signal
audio contourne le circuit de commande de tonalité
pour que la qualité sonore soit reproduite telle
quelle, dans toute sa pureté.
Pour que le circuit de commande de tonalité ne soit
pas contourné, appuyez de nouveau sur la touche
SOURCE DIRECT.
capte un signal radio assez puissant.
Si vous appuyez une fois sur ce commutateur,
l’appareil se met sous tension et l’afficheur s’allume.
Si vous appuyez de nouveau, l’appareil se met hors
tension et l’indicateur STANDBY s’allume.
f Indicateur
Cet indicateur est allumé lorsque la fonction de
minuterie d’arrêt est utilisée.
! Fenêtre de capteur d’émission
INFRARED
Cette fenêtre transmet les signaux infrarouges de
la télécommande.
w Bouton INPUT SELECTOR
(sélecteur d’entrée)
y Touche MENU
g Indicateur MEM
Cet indicateur est allumé lorsque la fonction
MEMORY opère pendant l’utilisation du tuner.
Ce bouton est utilisé pour sélectionner les sources
d’entrée. (Voir page 13)
Appuyez sur cette touche pour passer au SETUP
MAIN MENU.
! Prise SETUP MIC
Mesure automatiquement les caractéristiques
d’enceinte au moyen du microphone fourni.
(Voir page 22)
e Touche SURROUND MODE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le
mode d’ambiance.
u Touche EXIT
h Indicateur PRESET
Cet indicateur est allumé en mode PRESET pendant
l’utilisation du tuner.
Appuyez sur cette touche pour quitter le
CONFIGURATION MAIN MENU.
! Prise PHONES
Cette prise peut être utilisée pour écouter la sortie
de l’appareil par un casque. (Voir page 28)
i Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour changer le mode
d’affichage FL. (Voir page 26)
r Touche AUTO
j Indicateur HDMI
Cet indicateur est allumé lorsqu’une source d’entrée
HDMI a été sélectionnée.
(ambiance automatique)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
le mode AUTO parmi les modes d’ambiance.
Lorsque ce mode est sélectionné, l’appareil
détermine automatiquement le mode d’ambiance
correspondant à un signal d’entrée numérique.
(Voir page 27)
o Touche BAND (bande)
Appuyez sur cette touche pour commuter entre FM
et AM en mode TUNER.
! Touche MEMORY
Appuyez sur cette touche pour entrer les numéros
de mémoire de présélection du tuner ou des noms
de stations. (Voir page 30)
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
NOMS ET FONCTIONS
PANNEAU ARRIÈRE
q we
a
s
d
f g h
r
t
MONITOR OUT
OUT
DVD
MONITOR OUT
BLU-RAY
GAME
DVD
DSS
OUT
3
FM
75Ω
IN
DVD
IN
DSS
IN
VCR
P
B
/
C
B
PR/CR
P
B
/
C
B
PR/CR
Y
Y
(
)
DSS
VCR
VIDEO
COMPONENT VIDEO
MODEL NOO. NR1501
GND
AM
2
1
L
AC IN
PRE OUT
R
R
FRONT
L
CENTER
R
SURR.
L
R
SURROUND BACK
L
IN
DIGITAL
REMOTE CONTROL AUDIO
IN
DVD
IN
DSS
IN
OUT
IN
CD
IN SUB
AUX 2 WOOFER
IN
OUT
VCR
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
ANTENNA
ANALOG AUDIO
¡
l
k j
!
! o i
u
y
¡ Indicateurs SIGNAL FORMAT
q Bornes ANTENNA
FM (75 Ω)
Raccordez une antenne FM externe avec un câble
coaxial ou une source FM de réseau câblé.
y ENTRÉE CA
Branchez le cordon d’alimentation fourni dans
l’entrée CA, puis raccordez-le ensuite à la prise
secteur murale.
k Indicateur
Cet indicateur s’allume lorsque l’appareil est en
mode d’affichage éteint.
(format de signal)
DTS
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un
Cet appareil ne peut être alimenté que par 120 V.
signal DTS.
DTS HD
l Indicateur DIGITAL
Cet indicateur s’allume lorsqu’une source d’entrée
numérique a été sélectionnée.
AM
u Prises SPEAKER SYSTEMS
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un
signal DTS-HD.
DTS ES
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un
signal DTS ES.
DTS 96/24
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un
signal DTS 96/24.
NEO:6
Cet indicateur est allumé lorsque le son est émis
en DTS Neo:6.
2 HD
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un
signal Dolby Digital True HD.
2 D
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un
signal Dolby Digital.
2 D +
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un
signal Dolby Digital Plus.
2 D EX
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un
signal Dolby Digital EX.
2 PLIIx
Cet indicateur est allumé lorsque le son est émis en
Dolby Pro Logic IIx.
DSP
Cet indicateur est allumé lorsque le son est émis en
VIRTUAL ou MULTI CH STEREO.
Raccordez l’antenne cadre AM fournie. Positionnez
l’antenne cadre afin d’obtenir la meilleure écoute.
Sept bornes sont prévues pour les enceintes avant
gauche, avant droite, avant centrale, ambiance
gauche, ambiance droite, ambiance arrière gauche
et ambiance arrière droite.
w Prises VIDEO (DVD, DSS, VCR)
Il y a 3 entrées vidéo et 1 sortie vidéo. Branchez les
magnétoscopes, lecteurs DVD et autres appareils
vidéo aux entrées vidéo.
i DIGITAL AUDIO IN 1, 2, 3
L’appareil comporte 1 entrée numérique avec des
prises coaxiales et 2 avec des prises optiques.
Les entrées acceptent les signaux audio numériques
en provenance d’un CD, DVD ou d’un autre appareil
source numérique.
e Prise MONITOR OUT
Il s’agit d’une sortie pour moniteur.
La fonction d’entrée peut être sélectionnée depuis
le système de menus OSD. (Voir page 20)
r Prises COMPONENT VIDEO
(DVD, DSS, VCR)
Cet appareil comporte 3 connecteurs d’entrée vidéo
composantes permettant d’obtenir les informations
de couleur (Y, PB/CB, PR/CR) directement depuis le
signal du DVD enregistré ou autre appareil vidéo
et 1 connecteur de sortie vidéo composantes pour
émettre le signal directement dans le décodeur
matriciel du dispositif d’affichage.
o Bornes ENTRÉE/SORTIE DE
TÉLÉCOMMANDE
À raccorder à un composant Marantz équipé de
bornes de télécommande (RC-5).
! Prise SUB WOOFER PRE OUT
Raccordez cette prise à l’entrée de niveau de ligne
d’une enceinte d’extrêmes graves alimentée.
t Prises HDMI
! Prises ANALOG AUDIO
(BLU-RAY, GAME, DVD, DSS)
(CD, DVD, DSS, VCR, AUX2)
L’appareil est doté de 4 entrées HDMI et de 1 sortie
HDMI.
Il y a 5 entrées audio et 1 sortie vidéo.
Les entrées et sorties audio nécessitent des
connecteurs de type RCA.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
NOMS ET FONCTIONS
⁄ Touche INFO
Cette touche n’est pas utilisée avec cet appareil.
⁄ Touches BASS (graves) / CH +/–
z Touches ON I / STANDBY
TÉLÉCOMMANDE
(Lorsque le mode AMP est sélectionné)
La télécommande fournie est de type universel.
La touche POWER (alimentation), les touches
numériques et les touches de commande sont
utilisées en commun pour commander différents
éléments de source d’entrée.
(Lorsque le mode AMP est sélectionné)
Ces touches sont utilisées pour mettre l’appareil
sous tension ou hors tension.
Ces touches sont utilisées pour régler le contrôle
de tonalité des sons de basse fréquence pour
l’enceinte gauche, l’enceinte droite et le caisson
de graves.
⁄ Touches 1, 2, 3, 4 (curseur) /
ENTER
Ces touches sont utilisées pour commander le curseur de
l’appareil, d’un lecteur DVD ou d’un autre appareil AV.
x Touche DIMMER
Cette touche sert à atténuer l’éclairage de l’affichage
de l’appareil.
Lasourced’entréecommandéeparlatélécommande
change lorsque l’une des touches de sélection
d’entrée est pressée.
(Lorsque les modes DSS sont sélectionnés)
Ces touches sont utilisées pour changer de chaîne.
(Lorsque le mode TUNER est sélectionné)
Touches PRESET +/ PRESET –
Sont utilisées pour sélectionner une station de
présélection vers le haut ou le bas.
⁄ Touches TREBLE (aigus) +/–
c Touche HT-EQ
‹
‹
(Lorsque le mode AMP est sélectionné)
Touches TUNE 3 /TUNE 4 (accord)
Sont utilisées pour faire l’accord sur les fréquences
des stations vers le haut et le bas.
(Lorsque le mode AMP est sélectionné)
Cette touche est utilisée pour activer ou désactiver
le mode HT(Home Theater)-EQ.
Ces touches sont utilisées pour régler la commande
de tonalité des sons de haute fréquence pour
l’enceinte gauche et l’enceinte droite.
‹
z
‹
‹
⁄ Touche EXIT/MEMO
(Lorsque le mode AMP est sélectionné)
Cette touche est utilisée pour annuler le réglage
dans le menu de configuration.
x
‹
‹
⁄ Touche REPEAT
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode
REPEAT (répétition) d’une source.
v Touche SURR. MODE
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode
Surround.
c
‹
¤
v
n
b
m
(Lorsque le mode TUNER est sélectionné)
Cette touche est utilisée pour mettre en mémoire le
paramètre d’un canal de préréglage, etc.
⁄ Touche RANDOM
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode
RANDOM (aléatoire) d’une source.
b Touche S.DIRECT
Cette touche sert à sélectionner le mode SOURCE
DIRECT.
¤
,
.
⁄ Touches CONTROL (commandes)
Ces touches sont utilisées lors de l’utilisation des
commandes PLAY (lecture), STOP (arrêt), PAUSE
(pause) et autres commandes d’une source.
¤
¤
⁄ Touches de commande TV
Ces touches sont utilisées pour commander le
téléviseur ou le moniteur.
¤
¤
n Touche EQ
Cette touche sert à sélectionner le mode ROOM
EQ.
⁄
⁄
(Lorsque le mode AMP est sélectionné)
⁄
⁄
Touche LIP SYNC
Cette touche sert à sélectionner le mode LIP SYNC.
¤ Touche CLR
Cette touche sert à effacer la mémoire ou le
programme d’une source.
m Touche A/D
Cette touche est utilisée pour commuter entre les
entrées analogique et numérique.
Touche CH SEL
Cette touche sert à appeler CH LEVEL ADJUST et à
régler le niveau des enceintes..
¤
¤
¤ Touches numériques
Ces touches sont utilisées pour commuter entre 0 à
+10 sur les composants source.
⁄
⁄
(Lorsque le mode TUNER est sélectionné)
, Touche MUTE (coupure du son)
Cette touche est utilisée pour couper le son de
l’amplificateur.
Touche T.MODE (mode tuner)
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode
stéréo automatique ou le mode mono lorsque la
bande FM est sélectionnée.
⁄
⁄
¤ Touche T.TONE
Cette touche sert à émettre les tonalités d’essai et
à régler le niveau des enceintes.
⁄
¤
¤
. Touches VOLUME +/–
Ces touches sont utilisées pour régler le volume de
l’amplificateur.
Touche T.DISP (affichage du tuner)
Cette touche n’est pas utilisée avec cet appareil.
⁄
Touche PTY (type de programme)
Cette touche n’est pas utilisée avec cet appareil.
¤ Touche MENU
(Lorsque le mode AMP est sélectionné)
⁄ Touche AUDIO
Cette touche sert à sélectionner le son MAIN (canal
principal) ou SUB (canal auxiliaire) en mode bilingue
Dolby Digital ou DTS.
Touche BAND (bande)
Cette touche est utilisée pour sélectionner une
bande radio.
Cette touche est utilisée pour appeler le
CONFIGURATION MAIN MENU (menu principal de
configuration) de l’appareil.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
NOMS ET FONCTIONS
¤ Touche TOP
¤ Touche STEREO
Appuyez sur cette touche pendant la configuration
pour revenir à l’écran supérieur du menu principal
de configuration.
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode
STEREO.
‹ Touche AUTO
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode
Surround automatique.
¤ Touche DISPLAY (affichage)
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode
d’affichage pour l’afficheur du panneau avant de
cet appareil.
‹ Touche NIGHT
La pression sur cette touche empêche la lecture du
signal Dolby Digital à un niveau trop élevé.
¤ Touche INPUT 3
Cette touche sert à sélectionner la source désirée
parmi les sources d’entrée suivantes.
‹ Touche SLEEP
Cette touche est utilisée pour régler la minuterie
d’arrêt automatique.
Touche INPUT 4
Cette touche sert à sélectionner la source désirée
parmi les sources d’entrée précédentes.
‹ Touche I / SOURCE ON/OFF
(activation/désactivation de source)
¤ Touche CONFIGURATION
Cette touche est utilisée pour configurer pour un
lecteur DVD ou autre dispositif.
Cette touche est utilisée pour activer ou désactiver
une source spécifique (telle qu’un lecteur DVD)
indépendamment du reste du système.
¤ Touches SOURCE
‹ Touche SET
Ces touches sont utilisées pour commuter la
source de votre récepteur audio-vidéo. Chaque fois
que vous appuyez sur une touche de source, la
télécommande passe à la source sur laquelle vous
avez appuyé.
Cette touche est utilisée pour entrer en mode
d’apprentissage et en mode de présélection.
‹ Indicateur SET
Cette télécommande peut commander 10 types
d’appareil. Pour changer la source de récepteur
audio-vidéo, appuyez deux fois sur cette touche
dans les deux secondes. Le signal est envoyé lors
de la deuxième pression sur la touche.
S’allume quand les codes préréglés de la
télécommande sont utilisés.
‹ Indicateur SEND (envoyer)
Indique que la télécommande est en train d’émettre
un signal.
Remarques
• Appuyez sur la touche AMP pour commander les
fonctions d’amplification de l’appareil.
‹ Émetteur infrarouge
• Appuyez sur la touche TUNE pour commander les
fonctions de syntonisation de l’appareil.
Cet émetteur émet une lumière infrarouge. Appuyez
sur ces touches en pointant l’émetteur vers la
fenêtre de réception infrarouge de l’appareil ou de
l’autre appareil AV.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
RACCORDEMENTS DE BASE
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
RACCORDEMENT DES ENCEINATES
• Veillez à utiliser des enceintes ayant l’impédance spécifiée indiquée sur le panneau arrière de cet
appareil.
• Lors du raccordement d’un subwoofer auto-amplifié (avec amplificateur intégré), branchez-le à la prise de
sortie du subwoofer PRE OUT.
Le système d’enceintes d’ambiance idéal pour cet appareil est un système à 7 enceintes, comportant des
enceintes avant gauche et droite, une enceinte centrale, des enceintes d’ambiance gauche et droite, une
enceinte d’ambiance centrale et un caisson de graves.
Nous recommandons, pour obtenir les meilleurs résultats, que toutes les enceintes avant soient de même
type, ayant des unités d’attaque identiques ou similaires. Cela donnera des panoramiques réguliers sur toute
la scène du son avant à mesure que l’action passe d’un côté à l’autre.
Votre enceinte de canal central est très importante car plus de 80% des dialogues d’un film type émanent du
canal central. Elle doit posséder des caractéristiques acoustiques similaires à celles des enceintes principales.
Il n’est pas nécessaire que les enceintes de canal d’ambiance soient identiques aux enceintes de canal avant,
mais elles doivent être de haute qualité.
L’enceinte d’ambiance centrale est utile pour la reproduction de Dolby Digital Surround EX ou de DTS-ES. L’un
des avantages de Dolby Digital et de DTS est que les canaux d’ambiance sont pleine gamme discrète, alors
qu’ils étaient limités en fréquence dans les systèmes de type «Pro Logic» antérieurs.
Les effets de graves sont une partie importante du Home Theater. Pour un plaisir optimal, un caisson de
graves doit être utilisé car il est optimisé pour la reproduction des basses fréquences. Toutefois, si vous avez
des enceintes avant pleine gamme, vous pouvez les utiliser à la place d’un caisson de graves en réglant
correctement les commutateurs dans le système de menu.
MONITOR OUT
OUT
DVD
MONITOR OUT
BLU-RAY
GAME
DVD
DSS
OUT
3
IN
DVD
IN
DSS
IN
VCR
P
B
/
C
B
PR/CR
P
B
/
C
B
PR/CR
Y
Y
DSS
VCR
VIDEO
COMPONENT VIDEO
MODEL NO.. NR1501
2
1
L
AC IN
PRE OUT
R
R
FRONT
L
CENTER
R
SURR.
L
R
SURROUND BACK
L
IN
DIGITAL
REMOTE CONTROL AUDIO
IN
DVD
IN
DSS
IN
OUT
IN
CD
IN SUB
AUX 2 WOOFER
IN
OUT
VCR
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
ANALOG AUDIO
CAISSON DE GRAVES
Caisson
Nous recommandons d’utiliser un caisson de graves
pour obtenir un effet de graves maximum. Comme le
subwoofer traite uniquement les basses fréquences,
vous pouvez le placer n’importe où dans la pièce.
Surround droit
Surround
de graves
Avant droit
arrière droit
Caisson de
graves asservi
Droit Gauche
Avant
Centrale
Droit Gauche
Surround
Droit Gauche
Avant centre
Surround arrière
HAUTEUR DES ENCEINTES
ENCEINTES AVANT GAUCHE ET DROITE,
ET ENCEINTE CENTRALE
Alignez au mieux possible les haut-parleurs d’aigus
et les haut-parleurs de médiums des trois enceintes
avant sur la même hauteur.
Remarques
Avant gauche
Surround
Surround gauche
arrière gauche
• Pour éviter d’endommager les circuits, ne laissez pas les fils d’enceintes dénudés se toucher et ne les laissez
pas toucher une partie métallique de cet appareil.
ENCEINTES SURROUND GAUCHE ET DROITE
Placez les enceintes juste à côté de la position
d’écoute ou légèrement en retrait.
Remarque
Utilisez des enceintes à blindage magnétique pour
les enceintes avant gauche, droite et centrale si
elles sont placées près du téléviseur.
ENCEINTE CENTRALE
Alignez la ligne avant de l’enceinte centrale avec les
enceintes avant G/D. Ou placez l’enceinte centrale
un peu en retrait de cette ligne.
ENCEINTES D’AMBIANCE GAUCHE ET DROITE
ET ENCEINTE SURROUND ARRIÈRE
Placez les enceintes d’ambiance gauche, droite et
centrale plus haut que vos oreilles 70 cm - 1 m (2.3 -
3.3 ft). Placez aussi les enceintes à la même hauteur.
• Ne touchez pas les bornes d’enceintes lorsque l’appareil est sous tension. Vous pourriez recevoir une décharge
électrique.
ENCEINTES SURROUND GAUCHE ET DROITE
• Ne raccordez pas plus d’un câble d’enceinte à une borne d’enceinte. Cela pourrait endommager cet appareil.
Lorsque cet appareil est utilisé en mode surround,
l’emplacement idéal des enceintes surround se
trouve sur les murs latéraux de la pièce, vis-à-vis de
la position d’écoute ou légèrement derrière.
• Veillez à raccorder correctement les câbles positif et négatif de l’enceinte. Si vous les raccordez à l’envers, la
phase du signal est inversée et la qualité du signal est altérée.
Le centre de l’enceinte doit être orienté vers la pièce.
70cm
2.3 3.3ft
1m
ENCEINTES SURROUND ARRIÈRE GAUCHE ET DROITE
Des enceintes surround arrière sont nécessaires pour
installer un système complet à 7.1 canaux.
Ces enceintes doivent être placées contre le mur
arrière, derrière la position d’écoute.
Le centre de l’enceinte doit être orienté vers la pièce.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
RACCORDEMENTS DE BASE
RACCORDEMENT DES FILS D’ENCEINTES
RACCORDEMENT DE COMPOSANTS
AUDIO NUMERIQUES
RACCORDEMENT DE COMPOSANTS AUDIO
1. Dénudez environ 10 mm (3/8 inch) de
Les prises VCR OUT sont destinées à l’enregistrement. Le son de l’appareil source d’entrée analogique
actuellement sélectionné est émis depuis ces prises.
l’isolement du fil.
• Il y a 3 entrées numériques, une prise coaxiale
et deux prises optiques sur le panneau arrière.
Vous pouvez utiliser ces prises pour recevoir des
signaux de train binaire PCM, Dolby Digital et DTS
depuis un CD, DVD ou autres appareils sources
numériques.
Le son numérique, qui a été reçu par la prise DIGITAL IN ou HDMI, n’est pas émis depuis les prises VCR
OUT.
2. Torsadez l’extrémité du fil dénudé de
manière bien serrée afin d’éviter un court
circuit.
Lecteur CD
1.
2.
Audio analogique
OUT
DIGITAL
OUTPUT
L
• Configurez le format audio numérique d’un
lecteur DVD ou d’un autre composant de source
numérique. Reportez-vous au mode d’emploi
de chaque composant à raccorder aux prises
d’entrée numérique.
R
10 mm
(3/8 inch)
Audio numérique (coaxiale)
L
R
FRONT R/L
CENTER
SURROUND R/L
• Utilisez des câbles à fibre optique (câble optique)
pour les prises DIGITAL AUDIO 1, 2. Utilisez
des câbles coaxiaux de 75 ohms (pour l’audio
et la vidéo numériques) pour les prises DIGITAL
AUDIO 3.
R
L
3. Desserrez le bouton en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
MONITOR OUT
OUT
DVD
MONITOR OUT
• Vous pouvez désigner l’entrée pour chaque prise
d’entrée/sortie numérique en fonction de votre
composant. (Voir page 20)
BLU-RAY
GAME
DVD
DSS
OUT
4. Introduisez la partie dénudée du fil dans l’orifice
sur le côté de chaque borne.
3
FM
75Ω
IN
DVD
IN
DSS
IN
VCR
PB/C
B
PR/CR
P
B
/
C
B
PR/CR
Y
Y
(
)
DSS
VCR
VIDEO
COMPONENT VIDEO
MODEL NO. NR1501
5. Serrez le bouton en le tournant dans le sens des
GND
AM
2
1
L
AC IN
PRE OUT
Remarque
aiguilles d’une montre pour fixer le fil.
R
R
FRONT
L
CENTER
R
SURR.
L
R
SURROUND BACK
L
• Les prises d’entrée numériques de l’appareil
sont conformes à la norme EIA. Si vous utilisez
un câble non conforme à cette norme, l’appareil
risque de ne pas fonctionner correctement.
IN
DIGITAL
REMOTE CONTROL AUDIO
IN
DVD
IN
DSS
IN
OUT
IN
CD
IN SUB
AUX 2 WOOFER
IN
OUT
VCR
3.
4.
5.
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
ANTENNA
ANALOG AUDIO
Remarques
• Ne branchez pas cet appareil et les autres composants sur l’alimentation secteur avant que tous les
raccordements entre composants aient été terminés.
SURROUND BACK R/L
• Introduisez fermement toutes les prises et connecteurs. Des raccordements incomplets peuvent provoquer des
parasites.
3. Poussez le taquet et abaissez-le.
4. Insérez les extrémités torsadées des câbles
• Veillez à raccorder correctement les canaux gauche et droit.
dans l’orifice de la prise.
Les connecteurs rouges correspondent au canal R (droit) et les connecteurs blancs au canal L (gauche).
• Veillez à raccorder correctement les entrées et sorties.
5. Relâchez le taquet.
3.
4.
5.
• Reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant qui est raccordé à cet appareil.
• N’attachez pas ensemble les câbles branchés avec le cordon d’alimentation et les câbles d’enceinte. Vous
risqueriez de produire un bruit parasite.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
RACCORDEMENTS DE BASE
RACCORDEMENT D’ELEMENTS VIDEO
Lecteur de DVD
PRISES VIDEO COMPOSANT
Il y a 2 types de prises vidéo sur la panneau arrière.
Projecteur Video
Tuner Satellite
PRISE VIDEO
Le signal vidéo pour les prises VIDEO est le signal
vidéo composite conventionnel.
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
DIGITAL
OUT
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
DIGITAL
OUT
PRISE POUR COMPOSANT
VIDEO OUT
Y
CB
/PB
CR
/PR
Y
CB
/PB
CR
/PR
L
R
L
R
Effectuez des connections vidéo vers un composant
tel qu’un téléviseur ou un moniteur équipé d’entrées
de composant pour obtenir des images vidéo de
qualité supérieure. Utilisez le câble pour composant
vidéo ou 3 cordons vidéo pour connecter les prises
de sortie vidéo pour composant de l’appareil au
moniteur.
L
R
L
R
L
R
R
L
Remarques
• Assurez-vous de raccorder correctement les
canaux audio gauche et droit.
Les connecteurs rouges sont pour le canal R
(droit) et les connecteurs blancs pour le canal L
(gauche).
MONITOR OUT
OUT
DVD
MONITOR OUT
MONITOR OUT
OUT
DVD
MONITOR OUT
BLU-RAY
GAME
DVD
DSS
BLU-RAY
GAME
DVD
DSS
OUT
3
3
FM
75Ω
• Assurez-vous de raccorder correctement les
entrées et sorties des signaux vidéo.
IN
DVD
IN
DSS
IN
VCR
P
B
/
C
B
PR/CR
P
B
/
C
B
PR/CR
Y
Y
FM
75Ω
IN
DVD
IN
DSS
IN
VCR
P
B
/
C
B
P
R/
C
R
P
B
/
C
B
PR/CR
Y
Y
(
)
DSS
VCR
(
)
DSS
VCR
VIDEO
COMPONENT VIDEO
VIDEO
COMPONENT VIDEO
GND
AM
2
1
GND
AM
2
1
L
L
PRE OUT
PRE OUT
• L’appareil est doté d’une fonction de conversion
vidéo. Pour en savoir plus sur l’entrée/sortie
vidéo, reportez-vous à la page 29.
R
R
R
FRONT
L
CENTER
R
SURR.
L
R
FRONT
L
CENTER
R
SURR.
L
R L
SURROUND BACK
IN
DIGITAL
REMOTE CONTROL AUDIO
IN
DVD
IN
DSS
IN
OUT
IN
CD
IN SUB
AUX 2 WOOFER
IN
DIGITAL
REMOTE CONTROL AUDIO
IN
DVD
IN
DSS
IN
OUT
IN
CD
IN SUB
AUX 2 WOOFER
IN
OUT
IN
OUT
VCR
VCR
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHM
ANTENNA
ANALOG AUDIO
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
ANTENNA
ANALOG AUDIO
• Il se peut que vous deviez configurer le format
de sortie audio numérique de votre lecteur DVD
ou des autres composants source numériques.
Reportez-vous aux instructions qui accompagnent
chacun des composants raccordés aux prises
d’entrée numériques.
L
R
R
L
Video
Audio analogique
L
R
L
R
VIDEO
IN OUT
AUDIO AUDIO
OUT IN
VIDEO
IN
Audio numérique
(coaxiale)
L
R
L
R
Audio numérique
(optique)
Magnetoscope
TV
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
RACCORDEMENTS DE BASE
RACCORDEMENT DES COMPOSANTS HDMI
PRISES HDMI
RACCORDEMENT DES COMPOSANTS HDMI
Cet appareil est doté de 4 entrées HDMI et de 1 sortie HDMI. Il peut envoyer des signaux numériques audio
et vidéo depuis des disques Blu-ray et d’autres sources directement sur un écran. La détérioration du signal
provoquée par la conversion analogique est minimisée vous permettant de regarder des images de qualité
supérieure.
Un câble HDMI (vendu séparément) est utilisé pour raccorder la prise HDMI de l’appareil avec la prise HDMI
d’un lecteur de disques Blu-ray, téléviseur, projecteur ou autre appareil. Pour transmettre le son multicanal
via HDMI, le lecteur raccordé doit prendre en charge la transmission audio multicanal via sa prise HDMI.
Remarques
Remarques
• Certains appareils source tels que les lecteurs DVD ou les décodeurs de câblodistribution ne prennent pas
en charge les commandes de répéteur HDMI comme celles de l’appareil. Dans ce cas, les images ne sont pas
correctement projetées sur les moniteurs tels que les téléviseurs et projecteurs.
• Lorsque la sortie HDMI est raccordée à un moniteur d’affichage qui ne prend pas en charge HDCP*, les
signaux ne sont pas sortis. Pour visualiser des images en HDMI, il est nécessaire de raccorder un affichage qui
prend en charge HDCP.
• Lorsque plusieurs éléments sont raccordés à l’appareil, mettez hors tension les éléments inutilisés afin d’éviter
des interférences entre eux.
• Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur ou de l’affichage à raccorder à l’appareil pour des informations
détaillées concernant la borne HDMI.
• Le débranchement ou le branchement de câble lorsque l’équipement est sous tension peut l’endommager.
Mettez hors tension avant de débrancher ou brancher des câbles.
* HDCP : High-bandwidth Digital Content Protection
• Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lorsque l’appareil est raccordé à un appareil qui ne prend pas
en charge HDMI 1.3a.
(protection du contenu numérique de largeur de bande supérieure)
• Couleur foncée
• x.v. Color
Lecteur de Disques Blu-ray
Tuner Satellite
Projecteur Video
• Décodage de signal audio Bitstream, comme pour Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD, etc.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
• Selon la qualité du câble utilisé, le signal HDMI peut être affecté par des parasites.
HDMI INPUT
HDMI OUTPUT
HDMI OUTPUT
• L’appareil ne prend pas en charge le contrôle HDMI. Toutefois, il peut être raccordé à des appareils compatibles
avec le contrôle HDMI et les signaux de contrôle HDMI peuvent être transférés par l’appareil pour exercer le
contrôle concerné (fonction « via contrôle HDMI »).
Le « contrôle HDMI » est une fonction permettant à un appareil d’en contrôler un autre lorsque tous deux
sont pourvus de la fonction HDMI CEC (Consumer Electronics Control). L’utilisation de câbles HDMI pour
raccorder les appareils permet d’effectuer entre eux des opérations liées.
MONITOR OUT
OUT
DVD
MONITOR OUT
BLU-RAY
GAME
DVD
DSS
OUT
3
FM
75Ω
IN
DVD
IN
DSS
IN
VCR
P
B
/
C
B
PR/CR
P
B
/
C
B
PR/CR
Y
Y
(
)
DSS
VCR
VIDEO
COMPONENT VIDEO
MODEL NO. NR1501
GND
AM
2
1
L
AC IN
PRE OUT
R
R
FRONT
L
CENTER
R
SURR.
L
R
SURROUND BACK
L
IN
DIGITAL
REMOTE CONTROL AUDIO
IN
DVD
IN
DSS
IN
OUT
IN
CD
IN SUB
AUX 2 WOOFER
IN
OUT
VCR
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
ANTENNA
ANALOG AUDIO
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
ÉLÉMENTAIRES
RACCORDEMENTS DE BASE
RACCORDEMENT DES ANTENNES
BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
1. Branchez le cordon d’alimentation fourni
dans la prise AC IN du panneau arrière de
l’appareil.
OPÉRATION DE L’AMPLIFICATEUR
RACCORDEMENT DES ANTENNES FOURNIES
Les antennes fournies sont destinées à une utilisation à l’intérieur uniquement.
ALLUMER L’APPAREIL
MONTAGE DE L’ANTENNE-CADRE AM
ENTRÉE CA
Insérez les languettes dans la base comme illustré.
RACCORDEMENT DU CÂBLE D’ANTENNE AM
1. Branchez le cordon d’alimentation sur la
Noir
GND
Blanc
Appuyer continuellement Insérer le câble
Relâcher
prise de courant murale.
2. Mettez sous tension les autres appareils
AM
2. Branchez le cordon d’alimentation dans
raccordés à cet appareil.
une prise secteur.
3. Appuyez sur la touche POWER ON/
STANDBY de cet appareil. Chaque fois
que vous appuyez sur la touche, l’appareil
permute entre les modes de marche et
d’attente.
Remarques
• Pendant l’utilisation, étirez l’antenne FM et déplacez-la dans différentes directions jusqu’à ce que vous receviez
le meilleur son possible.
Fixez-la en place avec des punaises ou autres fixations similaires afin de limiter au minimum les distorsions.
Pour mettre sous tension à l’aide de la
télécommande, appuyez sur la touche
AMP puis sur les touches ON et SOURCE
ON/OFF de la télécommande.
• Réglez l’orientation et placez-la là où le meilleur son est reçu. Éloignez-la autant que possible de l’appareil,
d’une télévision, de câbles d’enceinte et du cordon d’alimentation.
RACCORDEMENT D’UNE ANTENNE EXTÉRIEURE
Une antenne extérieure peut améliorer une qualité de réception médiocre.
Éloignez l’antenne des sources de bruit (néons, routes fréquentées, lignes électriques, transformateurs, etc.)
Antenne-cadre AM
Antenne
externe AM
Antenne externe FM
Câble revêtu de
vinyle de 16 à 32 pi
(5 à 10 m)
Noir
Blanc
GND
AM
FM
75Ω
(
)
Terre
Remarques
• Ne retirez pas l’antenne-cadre AM.
• Ne branchez pas l’antenne FM fournie.
• La borne GND de cet appareil ne fonctionne pas comme une prise de terre de sécurité.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
ÉLÉMENTAIRES
SÉLECTIONNNER UNE SOURCE D’ENTRÉE
Avant de pouvoir écouter tout support connecté
à une entrée, vous devez d’abord sélectionner la
source d’entrée sur l’appareil.
RÉGLAGE DU VOLUME PRINCIPAL
COMMANDE DE RÉGLAGE DE LA
TONALITÉ (GRAVES ET AIGUS)
COUPER LE SON MOMENTANÉMENT
Example : DVD
Pour couper momentanément le son de toutes les
sorties d’enceinte, lorsque vous recevez un appel
téléphonique par exemple, appuyez sur la touche
MUTE de la télécommande.
Cette action coupe les sorties d’enceinte et de
la prise pour casque mais n’affecte en rien les
opérations d’enregistrement ou de copie qui
seraient en cours.
Lorsque le système est en mode muet, «MUTE»
est affiché à l’écran.
Appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour
rétablir le fonctionnement normal.
Lors d’une session d’écoute, vous pouvez régler
les commandes Bass (graves) et Treble (aigus)
en fonction de vos désirs et de l’acoustique de la
pièce.
Réglez le volume au niveau souhaité en utilisant
la commande VOLUME du panneau avant ou les
touches de VOLUME + / –.
Pour augmenter le volume, tournez la commande
VOLUME dans le sens des aiguilles d’une
montre ou appuyez sur la touche VOLUME +
de la télécommande ; pour baisser le volume,
tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre ou appuyez sur la touche VOLUME – de la
télécommande.
(Avec la télécommande)
Pour sélectionner le DVD, tournez le bouton INPUT
SELECTOR du panneau avant ou appuyez sur
la touche DVD de la télécommande pendant 2
secondes maximum. Après avoir sélectionné DVD,
allumez simplement le lecteur DVD et faites la
lecture du DVD.
Pour régler la tonalité, appuyez sur la touche AMP.
Pour ajuster l’effet de graves, appuyez sur BASS +
ou BASS –.
Pour ajuster l’effet d’aigus, appuyez sur TREBLE +
ou TREBLE –.
• Étant donné que la source d’entrée a changé, le
nom de l’entrée apparaît sur écran du panneau
avant.
Remarques
Remarque
Les fonctions de commande de tonalité ne peuvent
pas être utilisées dans les modes indiqués ci-
dessous.
• Si le niveau du canal est réglé sur +1 dB ou
plus au moyen du réglage CHANNEL LEVEL,
le niveau de volume maximum sera ramené en
dessous de 80. (Voir page 24.)
• Si vous utilisez la fonction FUNCTION RENAME
(voir page 20), la nouveau nom apparaît sur
l’afficheur.
• Mode SOURCE DIRECT
• Lorsque la fonction ROOM EQ est utilisée
• Étant donné que l’entrée a changé, cet appareil
passera automatiquement sur l’entrée numérique
et le mode Surround, programmés pendant le
processus de configuration de cette source.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
ÉLÉMENTAIRES
ACCORD AUTOMATIQUE
ACCORD MANUEL
CHANGEMENT DE MODE FM
OPÉRATION DU TUNER
Pour commander l’appareil à l’aide de la
télécommande, appuyez sur la touche TUNE de
la télécommande de sorte que le mode tuner soit
activé.
1.
3.
2.
1.
3.
2.
ÉCOUTER LE TUNER
Le pas de balayage des fréquences AM est
sélectionnable.
Les émissions FM sont généralement reçues en
stéréo, mais lorsque la qualité des signaux reçus
d’une station émettant des programmes en stéréo
est médiocre, la quantité de bruit parasite peut être
importante.
Le cas échéant, sélectionnez le mode FM mono
pour diminuer le niveau du bruit et rendre plus
agréable l’écoute d’un programme FM.
3. 2.
1.
1.
1.
3.
2.
3.
2.
1. Si vous appuyez sur la touche T.MODE de
la télécommande pendant la réception FM,
l’indicateur ST sur l’affichage disparaît et le
mode FM mono est établi.
1. Le réglage par défaut est un pas de 10 kHz,
si la norme de votre pays est un pas de
2. Si vous appuyez à nouveau sur la touche
T.MODE, l’indicateur ST s’allume et le
mode stéréo est rétabli.
9 kHz.
(Avec l’appareil)
Appuyez sur la touche BAND du panneau
avant.
1. Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour
sélectionner «TUNER».
• « AM 10 kHz » apparaît sur l’affichage.
(Avec l’appareil)
2. Appuyez sur la touche BAND pour
2. Appuyez sur les touches de curseur 1 ou 2
sélectionner FM ou AM.
1. Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour
du panneau avant.
3. Appuyez sur la touche de curseur 3 ou
4 du panneau avant pendant plus de 0.5
seconde pour lancer la fonction d’accord
automatique.
sélectionner «TUNER».
• « AM 9 kHz » apparaît sur l’affichage et
l’incrément de syntonisation passe à
9 kHz.
2. Appuyez sur la touche BAND pour
sélectionner FM ou AM.
3. Appuyez sur la touche de curseur 3 ou 4 du
panneau avant pour sélectionner la station
désirée.
3. Appuyez sur la touche ENTER du panneau
4. La recherche automatique commence puis
s’arrête lorsque l’accord est fait sur une station.
avant.
(Avec la télécommande)
Remarque
1. Pour sélectionner le tuner, appuyez sur la
touche TUNE de la télécommande deux
fois dans les deux secondes.
(Avec la télécommande)
• La mémoire de présélection du tuner sera effacée
lors du changement de cette configuration.
1. Pour sélectionner le tuner, appuyez sur la
touche TUNE de la télécommande deux
fois dans les deux secondes.
2. Appuyez sur la touche BAND pour
sélectionner FM ou AM.
2. Appuyez sur la touche BAND pour
3. Appuyez sur la touche TUNE 3 ou 4
et maintenez-la enfoncée pendant 0.5
seconde ou plus.
sélectionner FM ou AM.
3. Appuyez sur la touche TUNE 3 ou 4 pour
4. La recherche automatique commence puis
faire l’accord sur la station désirée.
s’arrête lorsque l’accord est fait sur une station.
Si la recherche ne s’arrête pas sur la station désirée,
utilisez la function «Manual tuning» (accord manuel).
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
ÉLÉMENTAIRES
OPÉRATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Pour commander le cet appareil avec votre télécommande, vous devez sélectionner l’appareil AMP ou TUNER en appuyant sur la touche SOURCE. Voir ci-dessous pour plus de détails sur les modes AMP et TUNER.
MODE AMP
MODE TUNER
SOURCE
STANDBY
ON
Pour mettre l’appareil sous tension ou en veille
Pour mettre l’appareil en veille
Pour mettre l’appareil sous tension
SLEEP
NIGHT
HT-EQ
SLEEP
NIGHT
HT-EQ
DIMMER
AUTO
STEREO
S.DIRECT
SURR.MODE
SOURCE
Pour régler ou annuler la minuterie d’arrêt
Pour allumer et éteindre le mode NIGHT
Pour allumer et éteindre le HT-EQ
Pour changer la luminosité de l’affichage
Pour sélectionner le mode AUTO SURROUND
Pour sélectionner le mode STEREO
Pour sélectionner le mode SOURCE DIRECT
Pour changer de mode Surround
DIMMER
AUTO
STEREO
S.DIRECT
SURR.MODE
SOURCE
A/D
Pour activer la fonction correspondante dans le mode
AMP
EQ
AMP
Pour sélectionner les appareils sources
Pour basculer entre auto, HDMI et les entrées numérique
et analogique
INPUT 3/4
MUTE
A/D
EQ
AMP
Pour allumer et éteindre le ROOM EQ
Pour placer la télécommande sur le mode AMP.
Pour sélectionner le réglage du sélecteur d’entrée de
l’appareil
Pour couper provisoirement le son
Pour ajuster le volume sonore
Pour sélectionner le mode d’affichage
Pour revenir en haut de l’écran de menu avec le menu de
configuration affiché
Pour déplacer le curseur avec le menu de configuration
affiché
Pour vérifier les réglages avec le menu de configuration
affiché
Pour afficher le menu de configuration
Pour quitter le menu de configuration
Pour lancer les tonalités d’essai
Pour régler la fonction LIP SYNC
Pour ajuster le niveau entre les enceintes
Pour ajuster le son des aigus
VOLUME+/–
DISPLAY
AUDIO
TUNE 3/4
PRESET+/–
EXIT/MEMO
INPUT 3/4
Pour ajuster la fréquence syntonisée
Pour sélectionner une station mémorisée
Pour enregistrer une station dans la mémoire
Pour activer la fonction correspondante dans le mode
AMP
Pour basculer entre FM stéréo auto et mono
Pour changer de gamme de fréquences (entre FM et
AM)
Pour activer la fonction correspondante dans le mode
AMP
MUTE
VOLUME+/–
DISPLAY
T-TONE
T-MODE
BAND
TOP
Cursor
ENTER
TREBLE+/–
BASS+/–
MENU
EXIT/MEMO
T.TONE
LIP SYNC
CH-SEL
TREBLE+/–
BASS+/–
Pour ajuster le son des graves
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
RACCORDEMENTS ÉVOLUÉS
RACCORDEMENT DES PRISES DE TELECOMMANDE
q
w
Il est possible de commander d’autres appareils
Marantz via cet appareil avec la télécommande
en raccordant les bornes REMOTE CONTROL sur
chaque appareil. Le signal émis par la télécommande
est reçu par le capteur de télécommande sur
l’appareil. Le signal est ensuite envoyé à l’appareil
raccordé via cette borne. Par conséquent, vous
devez pointer la télécommande uniquement vers
l’appareil. De plus, si un amplificateur de puissance
Marantz (sauf certains modèles) est raccordé à
l’une de ces bornes, l’interrupteur d’alimentation
de l’amplificateur est synchronisé avec celui de cet
appareil.
Lorsqu’un capteur infrarouge externe ou un
dispositif similaire est raccordé à l’entrée RC-5 IN
de l’appareil, vous devez toujours désactiver le
fonctionnement du capteur infrarouge de l’appareil,
en procédant comme suit.
Option
2
RC OUT
1. Enfoncez en même temps, pendant 5
secondes, la touche CURSEUR (3) et la
touche MENU sur le panneau avant.
MONITOR OUT
OUT
DVD
MONITOR OUT
BLU-RAY
GAME
DVD
DSS
OUT
3
FM
75Ω
IN
DVD
IN
DSS
IN
VCR
P
B
/
C
B
PR/CR
P
B
/
C
B
PR/CR
Y
Y
(
)
DSS
VCR
2. Le réglage «ENABLE» (infrarouge activé)
VIDEO
COMPONENT VIDEO
MODEL NO. NR1501
GND
AM
2
1
L
s’affiche sur FL DISPLAY.
AC IN
PRE OUT
R
3. Appuyez sur la touches CURSEUR (1, 2)
pour commuter le réglage sur «DISABLE»
(infrarouge désactivé).
R
FRONT
L
CENTER
R
SURR.
L
R
SURROUND BACK
L
IN
DIGITAL
REMOTE CONTROL AUDIO
IN
DVD
IN
DSS
IN
OUT
IN
CD
IN SUB
AUX 2 WOOFER
IN
OUT
VCR
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
ANTENNA
ANALOG AUDIO
Réglez le sélecteur REMOTE CONTROL à l’arrière
des autres appareils (pas du NR1501) sur « EXT. »
(EXTERNAL) pour utiliser cette fonction.
4. Appuyez sur la touche ENTER. Une fois ce
réglage effectué, le capteur infrarouge de
l’appareil se trouve désactivé.
1
Remarque
• Lorsque aucun capteur infrarouge ou dispositif
similaire n’est raccordé, vous devez régler cette
option sur «ENABLE». Autrement, l’appareil ne
pourra pas recevoir de commandes à distance.
REMOTE
REMOTE
REMOTE
Enregistreur CD
Lecteur de DVD
Lecteur CD
CONTROL
CONTROL
CONTROL
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
EXTERNAL INTERNAL
EXTERNAL INTERNAL
EXTERNAL INTERNAL
5. Pour rétablir le réglage initial, suivez
les étapes 1 à 4 pour régler l’option sur
«ENABLE».
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
CONFIGURATION
Après avoir raccordé tous les composants, vous
devez effectuer la configuration initiale.
PERMUTATION DU MODE DE SORTIE
D’AFFICHAGE À L’ÉCRAN
COMMANDES PAR TOUCHES DU RC006SR
Réglez si le menu d’affichage à l’écran sera
fonctionné par le moniteur raccordé à la prise
VIDEO OUT ou par le moniteur raccordé à la prise
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
SYSTÈME DE MENUS SUR
ÉCRAN
Cet appareil intègre un système de menus sur
écran qui permet d’effectuer diverses commandes
au moyen des touches de curseur (3, 4, 1 , 2) et
de la touche ENTER de la télécommande ou du
panneau avant.
Touche AMP
(amplificateur)
1. 1.3. 2.
Touche UP
(haut)
Touche TOP
Appuyez sur cette touche pour revenir au
menu principal du système de menu OSD.
Remarque
• Pour afficher les menus sur écran, assurez-vous
d’avoir raccordé la prise MONITOR OUT du
panneau arrière sur l’entrée composite, l’entrée
vidéo à composantes ou l’entrée HDMI de votre
téléviseur ou projecteur. (Voir page 10, 11)
Touche LEFT (gauche)
Touche ENTER
Touche RIGHT
(droite)
1. Maintenez enfoncées les touches MENU et
ENTER simultanément du panneau avant
pendant 3 secondes.
Touche EXIT (quitter)
Appuyez sur cette touche
pour quitter le système
1. Appuyez sur la touche AMP de la
télécommande. (Cette étape n’est pas
nécessaire lors de l’utilisation des menus
de configuration depuis l’appareil.)
Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher
le système de menus sur écran.
• « PAL » apparaît sur l’écran.
2. Appuyez sur la touche de curseur 3 ou 4 du
de menus sur écran.
.
panneau avant.
Touche DOWN
(bas)
2. Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande ou sur la touche MENU du
panneau avant. Le menu principal (MAIN
MENU) du système de menus sur écran
s’affiche.
• « COLOR OFF » apparaît sur l’écran.
Le menu du fonctionnement bascule
sur le moniteur raccordé à la prise
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
• « COLOR ON » apparaît sur l’écran.
Le menu du fonctionnement bascule sur
le moniteur raccordé à la prise VIDEO
OUT.
Le menu principal (MAIN MENU) comprend
5 options.
COMMANDE PAR TOUCHE DE PANNEAU
AVANT DU NR1501
3. Sélectionnez le sous-menu désiré à l’aide
de la touche de curseur 3 ou 4 et appuyez
sur la touche ENTER. L’affichage passe au
sous-menu sélectionné.
3. Appuyez sur la touche ENTER du panneau
Touche UP
(haut)
avant.
Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher
le système de menus sur écran.
Touche EXIT (quitter)
4. Pour quitter le système de menus sur écran,
appuyez sur la touche EXIT ou déplacez le
curseur sur EXIT et appuyez sur la touche
ENTER.
Appuyez sur cette touche pour quitter le
système de menus sur écran.
Remarque
Lorsque vous utilisez le menu d’affichage à l’écran
écran au moyen du moniteur raccordé à la prise
HDMI OUT, l’un ou l’autre des réglages peut être
utilisé sans problème.
Touche LEFT
(gauche)
Touche RIGHT
(droite)
Touche ENTER (valider)
Touche DOWN (bas)
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
CONFIGURATION
Remarque
MAIN MENU (menu principal)
MAIN MENU
• Après avoir terminé cette partie de la
configuration, amenez le curseur sur «RETURN
TO MAIN MENU» avec les touches de curseur
3, 4, 1 et 2, et appuyez sur la touche ENTER.
>SYSTEM
INPUT
SETUP
SETUP
SETUP
SPEAKER
CH LEVEL SETUP
SOUND PARAMETER
REUEXIT
SYSTEM SETUP
SPEAKER/R.EQ SETUP
>AUTO SETUP
SOUND PARAMETER
SUB W MODE:NORMAL
HDMI AUDIO OUT:
>NIGHT MODE
DOLBY PLII MUSIC
NEO:6 PARAMETER
OFF
OFF
OFF
AUTO
TONE CONTROL
HT-EQ
:
:
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
ROOM EQ
CONFIG
DISTANCE
CROSSOVER
SETUP
VIDEO CONVERT :
RETURN TO MAIN MENU
RETURN TO MAIN MENU
RETURN TO MAIN MENU
« SYSTEM SETUP » (P.19)
« SPEAKER/R.EQ SETUP » (P.21)
« SOUND PARAMETER » (P.25)
CH LEVEL SETUP
INPUT SETUP
>MODE:
FRONT LEFT
CENTER
FRONT RIGHT :
SURR.RIGHT
SURR.B RIGHT:
SURR.B LEFT :
CALIBRATE
Blu-ray
GAME
DVD
DSS
VCR
CD
AUX1
AUX2
CONFIG
CONFIG
CONFIG
CONFIG
CONFIG
CONFIG
CONFIG
CONFIG
:
:
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
:
SURR.LEFT
SUBWOOFER
:
:
LFE LEVEL SETUP
RETURN TO MAIN MENU
RETURN TO MAIN MENU
« INPUT SETUP » (P.20)
« CH LEVEL SETUP » (P.24)
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
CONFIGURATION
Une fois les commandes de tonalité réglées,
déplacez le curseur sur RETURN TO SYSTEM
SETUP et appuyez sur la touche ENTER.
• COMPONENT
1-2 HDMI AUDIO OUT
1. SYSTEM SETUP
Avec ce réglage d’élément de menu, les signaux
vidéo composantes reçus sur l’appareil sont
convertis en signaux de sortie HDMI.
Cet élément de menu permet de régler si les
signaux audio reçus de la prise HDMI doivent être
reproduits via les enceintes raccordées à l’appareil
ou via le téléviseur ou projecteur raccordé à la prise
HDMI OUT de l’appareil.
Il est possible de régler les principales fonctions de
l’appareil en suivant les étapes ci-dessous.
Remarques
SYSTEM SETUP
• CVBS
La fonction de commande de tonalité ne peut pas
être utilisée dans les modes indiquées ci-dessous.
SUB W MODE:NORMAL
HDMI AUDIO OUT:
TONE CONTROL
HT-EQ
VIDEO CONVERT :
Avec ce réglage d’élément de menu, les signaux
vidéo reçus sur l’appareil sont convertis en signaux
de sortie HDMI.
OFF
OFF
OFF
AUTO
:
:
Appuyez sur les touches de curseur 1/2 pour
sélectionner ON ou OFF.
• Mode SOURCE DIRECT
• OFF
• OFF
Les signaux audio reçus de la prise HDMI sont
reproduits via l’appareil. Dans ce cas, les signaux audio
sonore ne sont pas émis depuis le téléviseur ou le
projecteur raccordé à la prise HDMI OUT de l’appareil.
Avec ce réglage d’élément de menu, la fonction de
conversion vidéo de l’appareil est désactivée.
1-4 HT-EQ
RETURN TO MAIN MENU
Pendant la lecture de films avec des appareils audio
domestiques, la plage des aigus de leur bande
sonore est décuplée, produisant quelquefois un son
plus ou moins strident. Ceci parce que ces bandes
sonores sont conçues pour être lues dans des
espaces importants, comme une salle de cinéma.
Toutefois, si la fonction HT-EQ est activée lorsque
vous regardez des films conçus pour être visionnés
dans une salle de cinéma, le son sera compensé
de sorte qu’un équilibre des tons approprié soit
atteint.
Appuyez sur les touches de curseur 3/4 pour
déplacer le curseur sur les éléments à configurer.
Remarques
• ON
• Seuls les signaux d’entrée HDMI peuvent être
connectés aux prises BLU-RAY et GAME du
panneau arrière de l’appareil, de sorte que la
fonction de conversion vidéo est inopérante.
Les signaux audio reçus de la prise HDMI ne sont pas
émis des bornes d’enceinte de l’appareil. À la place,
les données audio sont émises directement sur le
téléviseur ou le projecteur raccordé à la prise HDMI
OUT de l’appareil. Ce réglage du menu est utilisé
pour écouter le son via un téléviseur multicanal.
1-1 SUB W MODE
Le réglage du mode subwoofer est opérationnel
uniquement lorsque l’enceinte avant est réglée sur
FULL RANGE et le subwoofer sur YES.
Ce réglage de l’élément du menu est opérationnel
uniquement lorsque des signaux de source PCM ou
stéréo analogique sont lus.
• Les signaux vidéo numériques HDMI ne peuvent
pas être convertis (à la baisse) en signaux vidéo
analogiques.
• Les signaux convertis à la hausse en signaux
de sortie HDMI sont émis sans traitement à la
résolution des signaux vidéo analogiques reçus.
Lors de la conversion ascendante de signaux
vidéo ou vidéo composantes avec une résolution
de 480i, un moniteur vidéo (téléviseur) prenant
en charge la résolution 480i doit être raccordé à
l’appareil.
1-3 TONE CONTROL
Cetélémentdemenupermetd’activer(ON)oudésactiver
(OFF) les commandes de tonalité et de les régler.
Appuyez sur les touches de curseur 1/2 pour
sélectionner ON ou OFF.
Conseil
Pour les réglages de chaque enceinte, reportez-
vous à « 3. SPEAKER/R. EQ SETUP » (page 21).
La fonction HT-EQ ne peut pas être utilisée dans les
modes indiquées ci-dessous.
Appuyez sur les touches de curseur 1/2 pour
sélectionner ON ou OFF.
Appuyez sur les touches de curseur 1/2 pour
sélectionner NORMAL ou SW PLUS+.
• Certains signaux vidéo analogiques reçus sur
l’appareil ne peuvent pas être automatiquement
détectés.
Dans ce cas, sélectionnez COMPONENT ou
CVBS, et utilisez les signaux dans un mode fixe.
• OFF
La fonction de commande de tonalité est désactivée.
1-5 VIDEO CONVERT
• NORMAL
Le son grave est reproduit uniquement via les
enceintes principales gauche et droite.
• ON
Cet élément de menu permet de régler la fonction
pourfairelaconversionascendantedessignauxvidéo
analogiques (signaux vidéo et vidéo composantes)
reçus sur l’appareil en signaux de sortie HDMI.
La fonction de commande de tonalité est activée.
Si vous appuyez maintenant sur la touche ENTER
de la télécommande, le menu OSD apparaît sur
l’écran et les réglages de commande de tonalité
peuvent être sélectionnés.
• Lorsque les signaux HDMI sont reçus, la priorité
est donnée à la sortie des signaux HDMI, même
lorsque le mode fixe COMPONENT ou CVBS est
réglé.
(Les signaux convertis à la hausse ne sont pas
émis en signaux de sortie HDMI.)
• SW PLUS+
Le son grave est reproduit uniquement via les
enceintes principales gauche et droite et le
subwoofer. Dans ce mode de lecture, le son grave
se propage uniformément dans l’ensemble de la
pièce. Toutefois, selon la taille et la forme de la
pièce, il peut y avoir des interférences qui diminuent
le volume sonore réel du son grave.
Appuyez sur les touches de curseur 1/2 pour
sélectionner AUTO, COMPONENT, CVBS ou OFF.
TONE CONTROL
>BASS
TREBLE
:
:
0dB
0dB
• AUTO
Avec ce réglage d’élément de menu, lorsqu’il n’y
a pas de signaux HDMI dans la fonction d’entrée
sélectionnée,lessignauxvidéoouvidéocomposantes
sont détectés automatiquement et convertis en
signaux de sortie HDMI.
Lorsque les signaux vidéo et vidéo composantes
sont reçus, la priorité est donnée à la conversion
ascendante des signaux vidéo composantes.
RETURN TO SYSTEM SETUP
Appuyez sur les touches de curseur 3/4 pour
sélectionner BASS ou TREBLE. Puis appuyez sur
les touches de curseur 1/2 pour augmenter ou
diminuer les valeurs de décibel indiquées. Les
commandes de tonalité peuvent être ajustées par
pas de 1 dB jusqu’à +/-10 dB.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
CONFIGURATION
Remarque
2-3 AUDIO MODE
Vous pouvez régler les signaux audio (entrée
analogique, entrée numérique, entrée HDMI) reçus
sur l’appareil en suivant les étapes ci-dessous.
3. Appuyez sur les touches de curseur
1/2 pour déplacer le curseur (affichage
clignotant) jusqu’à la position du caractère
à modifier.
2. INPUT SETUP
Une fonction sans entrée analogique (telle que
Blu-ray ou GAME) ne peut pas être réglée sur ce
mode.
Vous pouvez régler la source d’entrée raccordée à
l’appareil en suivant les étapes ci-dessous.
INPUT SETUP
4. Appuyez sur les touches de curseur 3/4
>Blu-ray
GAME
DVD
DSS
VCR
CD
AUX1
AUX2
CONFIG
CONFIG
CONFIG
CONFIG
CONFIG
CONFIG
CONFIG
CONFIG
pour sélectionner le caractère.
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4
pour déplacer le curseur sur AUDIO MODE
dans le sous-menu INPUT SETUP.
N’importe quel caractère dans la liste
ci-dessous peut être sélectionné pour
remplacer les caractères existants.
2-4 AUTO SURROUND
Vous pouvez régler la fonction qui sélectionne
automatiquement le mode Surround prenant en
charge les signaux d’entrée en suivant les étapes
ci-dessous.
Blu-ray CONFIG
A ~ Z 0 ~ 9 ( )
+ , - . /
NAME
DIGITAL IN
>AUDIO MODE
AUTO SURROUND:AUTO
LIP SYNC :0ms
:BLU-RAY
:---
:HDMI
RETURN TO MAIN MENU
5. Une fois tous les changements réalisés,
appuyez sur la touche ENTER pour saisir
les changements.
1. Dans le menu INPUT SETUP OSD,
appuyez sur les touches de curseur 3/4
pour sélectionner la fonction dont vous
souhaitez établir les réglages. Si vous
appuyez maintenant sur la touche ENTER,
le sous-menu correspondant s’affiche.
1. Appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour déplacer le curseur sur AUTO
SURROUND dans le sous-menu INPUT
SETUP.
RETURN TO INPUT SETUP
2-2 DIGITAL IN
Les prises DIGITAL AUDIO IN1, 2 et 3 sur le
panneau arrière de l’appareil peuvent être attribuées
aux fonctions d’entrée désirées.
Blu-ray CONFIG
2. Appuyez sur les touches de curseur 1/2
pour sélectionner le mode audio AUTO,
HDMI, DIGITAL ou ANALOG.
Blu-ray CONFIG
NAME
DIGITAL IN
AUDIO MODE
:BLU-RAY
:---
:HDMI
>NAME
DIGITAL IN
AUDIO MODE
:BLU-RAY
:---
:HDMI
>AUTO SURROUND:AUTO
LIP SYNC :0ms
(Les numéros de prises d’entrée sont attribués.)
• AUTO
AUTO SURROUND:AUTO
LIP SYNC :0ms
Avec ce réglage, les signaux audio reçus sur
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4
pour déplacer le curseur sur DIGITAL IN
dans le sous-menu INPUT SETUP.
l’appareil sont détectés.
Les signaux d’entrée sont sélectionnés
automatiquement dans l’ordre : entrée HDMI →
entrée numérique → entrée analogique.
RETURN TO INPUT SETUP
RETURN TO INPUT SETUP
Blu-ray CONFIG
2. Appuyez sur les touches de curseur 1/2
• HDMI
NAME
>DIGITAL IN
AUDIO MODE
AUTO SURROUND:AUTO
LIP SYNC :0ms
:BLU-RAY
:1
:HDMI
pour sélectionner ON ou OFF.
2-1 NAME
Avec ce réglage, les signaux d’entrée HDMI sont
lus.
Sélectionnez ce mode pour utiliser uniquement les
signaux HDMI.
Les noms des fonctions d’entrée peuvent être
modifiés à votre guise.
Le nombre maximum de caractères pouvant être
enregistrés pour ces noms est de 8, y compris les
espaces.
Les noms de fonction enregistrés apparaissent sur
l’affichage de l’appareil.
• ON
Avec ce réglage, le mode Surround prenant en
charge les signaux audio reçus est sélectionné
automatiquement et lu.
RETURN TO INPUT SETUP
Remarque
Une fonction sans entrée HDMI (fonctions autres
que Blu-ray, GAME, DVD ou DSS) ne peut pas être
réglée sur ce mode.
2. Appuyez sur les touches de curseur 1/2
• OFF
pour sélectionner l’entrée numérique.
Avec ce réglage, le mode manuel est sélectionné.
Réglez le mode Surround désiré.
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4 pour
sélectionner NAME sur le sous-menu INPUT
SETUP, et appuyez sur la touche ENTER.
1: entrée optique
2: entrée optique
3: entrée du câble coaxial
• DIGITAL
Conseil
Avec ce réglage, les signaux d’entrée numérique
sont lus.
Sélectionnez ce mode pour utiliser uniquement les
signaux numériques.
Pour en savoir plus sur les réglages manuels
du mode Surround, reportez-vous à « MODE
SURROUND » (page 38).
2. Le curseur se déplace jusqu’à la zone pour
Si « _ _ _ » est sélectionné à ce moment,
aucune entrée numérique n’est attribuée.
renommer.
Blu-ray CONFIG
• ANALOG
Avec ce réglage, les signaux d’entrée analogiques
sont lus.
Sélectionnez ce mode pour utiliser uniquement les
signaux analogiques.
>NAME
DIGITAL IN
AUDIO MODE
AUTO SURROUND:AUTO
LIP SYNC :0ms
:BLU-RAY
:---
:HDMI
RETURN TO INPUT SETUP
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
CONFIGURATION
SPEAKER/R.EQ SETUP
2-5 LIP SYNC
3 SPEAKER/R. EQ SETUP
>AUTO SETUP
SPEAKER
Avec certains appareils vidéo raccordés à l’appareil,
il peut y avoir un laps de temps entre le traitement
du signal vidéo et les signaux audio. Bien que ce
laps de temps puisse être très court, il peut nuire
gravement au visionnage de films ou à l’écoute de
la musique.
La fonction LIP.SYNC retarde les signaux audio et
ajuste la différence de leur timing par rapport aux
signaux vidéo.
CONFIG
Après avoir installé l’appareil, raccordé tous les
éléments et déterminé la disposition des enceintes,
il est maintenant temps d’effectuer le paramétrage
dans le menu Speaker Setup afin d’obtenir
l’acoustique optimum pour votre environnement et
le positionnement des enceintes.
SPEAKER
SPEAKER
ROOM EQ
DISTANCE
CROSSOVER
SETUP
RRETURN TO MAIN MENU
Avant d’effectuer le paramétrage suivant, il
est important de déterminer tout d’abord les
caractéristiques suivantes :
Le réglage par défaut est de 0 ms et il est possible
de procéder à des ajustements jusqu’à 200 ms.
• AUTO SETUP:
AUTO SETUP
SPEAKER CONFIG
SPEAKER X-OVER
(CONFIGURATION AUTO) :
« 3-1 AUTO SETUP » (Voir page 22)
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4
pour déplacer le curseur sur LIP SYNC dans
le sous-menu INPUT SETUP.
BEFORE STARTING THE
SYSTEM PLEASE PLUG
THE MIC. IN USING
THE FRONT PANEL JACK
**WARNING**
>CENTER
SURROUND : YES
SURR.B : 2CH
: YES
>FRONT
CENTER
:FULL RANGE
:70Hz
SURROUND :70Hz
SURR.B :70Hz
• MANUAL SETUP:
SUBWOOFER: YES
(CONFIGURATION MANUELLE) :
« SPEAKER COFIG » (Voir page 22)
« SPEAKER DISTANCE » (Voir page 23)
« SPEAKER CROSSOVER » (Voir page 23)
« ROOM EQ SETUP » (Voir page 23)
THE TEST TONE IS LOUD
Blu-ray CONFIG
>START
RETURN TO MAIN MENU
NAME
DIGITAL IN
AUDIO MODE
:BLU-RAY
:---
:HDMI
RETURN TO SETUP MENU
RETURN TO SETUP MENU
AUTO SURROUND:AUTO
>LIP SYNC :0ms
1. Sélectionnez « SPEAKER SETUP » dans
MAIN MENU avec la touche de curseur 3
ou 4 et appuyez sur la touche ENTER.
RETURN TO INPUT SETUP
SPEAKER/R.EQ SETUP
AUTO SETUP
COMPLETED
SPEAKER DISTANCE
ROOM EQ CONFIG
>MODE : OFF
• Appuyez sur les touches de curseur 1/2
pour ajuster le laps de temps.
>UNIT
FRONT LEFT : 10.0ft
CENTER : 10.0ft
: METERS
>AUTO SETUP
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
ROOM EQ
CONFIG
FRONT RIGHT: 10.0ft
SURR RIGHT : 10.0ft
DISTANCE
CROSSOVER
SETUP
Conseil
SURR.B R
SURR.B L
SURR LEFT
SUBWOOFER
: 10.0ft
: 10.0ft
: 10.0ft
: 10.0ft
Pour ajuster le laps de temps tout en surveillant
les images sur l’écran, le projecteur ou un autre
appareil vidéo, reportez-vous à « FONCTION LIP.
SYNC » (page 28).
>APPLY
CANCEL
RETURN TO MAIN MENU
RETURN TO MAIN MENU
RETURN TO SETUP MENU
2. Sélectionnez le menu désiré avec la touche
de curseur 3 ou 4 et appuyez sur la touche
ENTER.
Remarque
• 0 ms est réglé pour cette fonction dans le mode
SOURCE DIRECT. Lorsque le mode SOURCE
DIRECT est désactivé, la valeur réglée est
rétablie.
Remarque
• Après avoir terminé cette partie de la
configuration, appuyez sur les touches de curseur
3, 4, 1 et 2. Le curseur se déplace à « RETURN
TO SETUP MENU », appuyez sur la touche
ENTER pour passer au sous-menu.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
CONFIGURATION
• Pendant les mesures, ne vous placez pas entre
le microphone et l’une des enceintes. Dans la
mesure du possible, faites le silence dans la
pièce d’écoute. Un bruit d’obscurité peut avoir
un effet défavorable sur les mesures à l’intérieur.
Fermez les fenêtres et éteignez tous les appareils
(à savoir, téléphones portables, téléviseur, radio,
climatiseur, éclairages fluorescents, appareils
électriques ou variateurs).
Pour refléter les résultats des mesures, déplacer le
curseur sur APPLY et appuyez sur la touche ENTER.
Les résultats réglés par AUTO SETUP peuvent
être consultés sur les écrans de réglage du menu
présentés ci-dessous.
SPEAKER CONFIG
3-1 AUTO SETUP
La fonction AUTO SETUP de l’appareil mesure
automatiquement les caractéristiques acoustiques
des systèmes d’enceinte et de la pièce d’écoute
où l’appareil est installé au moyen du microphone
fourni et règle l’environnement d’écoute optimale.
SPEAKER CONFIG
>CENTER
SURROUND : YES
SURR.B : 2CH
: YES
SUBWOOFER: YES
• SPEAKER CONFIG (Voir page 22)
• SPEAKER DISTANCE (Voir page 23)
• SPEAKER CROSSOVER (Voir page 23)
• ROOM EQ SETUP (Voir page 23)
• CH LEVEL SETUP (Voir page 24)
• Pendant les mesures, éloignez votre téléphone
portable de tous les appareils audio électroniques.
Les téléphones portables, même s’ils ne sont pas
utilisés, peuvent nuire aux mesures en raison de
brouillage radioélectrique.
COMMENT UTILISER LA FONCTION AUTO SETUP
RETURN TO SETUP MENU
Pendant le processus de mesure, étant donné que
les statuts actuels seront affichés sur l’écran du
menu OSD, mettez le moniteur sous tension.
Vous pouvez configurer les enceintes raccordées à
l’appareil en suivant les étapes ci-dessous.
• Nous recommandons de procéder à l’opération
AUTO SETUP au moyen de la télécommande
plutôt qu’avec les commandes du panneau avant.
1. Connectez le microphone fourni sur la prise
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4 pour
3-2 CONFIGURATION MANUELLE
Lorsque vous souhaitez configurer le système selon
vos spécifications, plutôt qu’en utilisant AUTO
SETUP, réglez les éléments suivants.
SETUP MIC du panneau avant.
sélectionner les enceintes de chaque canal.
2. Appuyez sur les touches de curseur 1/2
pour régler la sélection facultative d’une
enceinte (YES ou NO).
• Les volumes sonores des tonalités d’essai
émises depuis chaque canal dépasseront le bruit
périphérique dans l’environnement d’écoute
et continueront d’augmenter jusqu’à ce que le
rapport signal/bruit optimal soit atteint.
• SPEAKER CONFIG
• SPEAKER DISTANCE
• SPEAKER CROSSOVER
• ROOM EQ SETUP
• CH LEVEL SETUP
SPEAKER/R.EQ SETUP
>AUTO SETUP
CENTER:
• Continuez en prenant en compte l’environnement
et les enfants à proximité.
Réglez la sélection facultative de l’enceinte centrale
(YES ou NO).
SURROUND:
Réglez la sélection facultative des enceintes
Surround gauche ou droite (YES ou NO).
2. Placez le microphone sur le point principal
3. Sélectionnez SPEAKER SETUP sur le MAIN
MENU, appuyez sur les touches de curseur
3/4 pour sélectionner AUTO SETUP, et
appuyez sur la touche ENTER pour afficher
l’écran de démarrage.
d’écoute.
SURR. B:
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
ROOM EQ
CONFIG
Réglez les enceintes Surround arrière gauche et
droite.
DISTANCE
CROSSOVER
SETUP
AUTO SETUP
2CH:
BEFORE STARTING THE
SYSTEM PLEASE PLUG
THE MIC. IN USING
THE FRONT PANEL JACK
**WARNING**
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez les
enceintes Surround arrière gauche et droite.
RRETURN TO SETUP MENU
1. Sélectionnez SPEAKER SETUP dans le
1CH:
THE TEST TONE IS LOUD
MAIN MENU.
Sélectionnez cette option lors de l’utilisation d’une
enceinte Surround arrière.
Les signaux audio sont émis depuis la prise SURR.-
L. Vérifiez les raccordements.
>START
RETURN TO MAIN MENU
2. Appuyez sur les touches de curseur 3/4
pour sélectionner un élément.
Remarques
4. Appuyez sur les touches de curseur 3/4
pour sélectionner START et appuyez sur la
touche ENTER pour lancer les mesures.
Une fois les mesures terminées, l’écran
présenté ci-dessous apparaît.
3. Appuyez sur la touche ENTER pour valider
NO:
• Placez le microphone sur le point principal
d’écoute avant de procéder aux mesures.
la sélection.
Sélectionnez cette option lorsque vous n’utilisez pas
les enceintes Surround arrière gauche et droite.
4. Répétez les opérations des étapes 2 et
3 jusqu’à ce que tous les réglages aient
été sélectionnés. Appuyez ensuite sur les
touches de curseur 3/4 pour sélectionner
RETURN TO SETUP MENU et appuyez sur
la touche ENTER.
• Avec le microphone dirigé tout droit vers le plafond
au point d’écoute, utilisez un socle ou un trépied
pour ajuster le microphone à la même hauteur au-
dessus du niveau du sol que vos oreilles.
SUBWOOFER:
Réglez la sélection facultative du subwoofer (YES
ou NO).
AUTO SETUP
• Veillez à ne pas placer d’obstacle entre les
enceintes et le microphone.
COMPLETED
3. Lorsque tous les réglages sont sélectionnés,
appuyez sur les touches de curseur 3/4/1/2
pour sélectionner RETURN TO SETUP MENU,
et appuyez sur la touche ENTER pour revenir
au menu (SPEAKER/R.EQ SETUP).
• Lorsque vous utilisez un subwoofer doté d’un
amplificateur intégré, placez la commande du
volume sur la position centrale et désactivez la
fréquence de recouvrement ou réglez la fréquence
la plus élevée.
>APPLY
CANCEL
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
CONFIGURATION
SURR. B R:
SPEAKER DISTANCE
SPEAKER X-OVER
ROOM EQ CONFIG
Réglez ici la distance de la position d’écoute
habituelle à l’enceinte Surround arrière droite.
Afin que les caractéristiques acoustiques de la
pièce d’écoute mesurées à l’étape AUTO SETUP
soit ajustées pour obtenir l’environnement optimal,
les caractéristiques de fréquence de toutes les
enceintes sont compensées en suivant les étapes
ci-dessous.
SPEAKER DISTANCE
>UNIT : METERS
FRONT LEFT : 10.0ft
CENTER : 10.0ft
FRONT RIGHT: 10.0ft
SURR RIGHT : 10.0ft
SPEAKER X-OVER
>FRONT
CENTER
:FULL RANGE
:70Hz
SURR. B L:
SURROUND :70Hz
SURR.B :70Hz
Réglez ici la distance de la position d’écoute
habituelle à l’enceinte Surround arrière gauche.
SURR.B R
SURR.B L
SURR LEFT
SUBWOOFER
: 10.0ft
: 10.0ft
: 10.0ft
: 10.0ft
SURR LEFT:
Réglez ici la distance de la position d’écoute
habituelle à l’enceinte Surround gauche.
ROOM EQ CONFIG
RETURN TO SETUP MENU
RETURN TO SETUP MENU
>MODE
: OFF
Il est possible de régler les distances de la position
d’écoute aux enceintes en suivant les étapes
ci-dessous. Le temps de retard sera calculé
automatiquement d’après ces distances.
Commencez pas déterminer la position idéale où
vous vous asseyez habituellement dans la pièce
d’écoute.
Il s’agit d’une étape importante pour régler le timing
acoustique permettant de créer le meilleur champ
sonore disponible.
Lorsque le subwoofer sera utilisé, la fréquence
de coupure de l’enceinte est sélectionnable. Les
niveaux de fréquence de recouvrement sont
sélectionnés d’après les tailles des enceintes en
suivant les étapes ci-dessous.
Les composants graves en dessous de la fréquence
établie ici seront émis depuis le subwoofer.
Le son dans toutes les gammes de fréquence est
émis depuis les enceintes avec le réglage FULL
RANGE.
SUBWOOFER:
Permet de régler la distance du subwoofer à votre
position d’écoute normale.
RETURN TO MAIN MENU
Remarques
• Les distances aux enceintes sont réglées en mètres
(METERS) ou en pied (FEET) comme indiqué ci-
dessous.
1. Appuyez sur les touches de curseur 1/2
pour régler le mode.
• METERS:
MODE
ON:
Les distances peuvent être réglées par
incréments de 0,3 mètres de 0,0 à 9 m.
Remarque
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4
Les caractéristiques de fréquence sont
compensées.
• FEET:
pour sélectionner les canaux.
• Si NO a été réglé dans le menu SPEAKER
CONFIG pour une enceinte, cette dernière ne
peut pas être réglée dans le menu SPEAKER
DISTANCE.
Les distances peuvent être réglées par
incréments de 1 pied de 0,5 à 30,0 ft.
2. Appuyezsurlestouchesdecurseur1/2pour
OFF:
régler les fréquences de recouvrement.
Les caractéristiques de fréquence ne sont pas
compensées.
(Ces distances sont affichées approximativement
sur le moniteur.)
Remarques
• L’enceinte réglée sur NO ne s’affiche pas pour le
menu SPEAKER DISTANCE.
1. Appuyez sur les touches de curseur 1/2
pour régler UNIT (dispositif d’affichage) sur
mètres ou pieds.
• Aucun réglage dans le menu SPEAKER X-OVER
n’est possible pour une enceinte si NO a été réglé
pour cette dernière dans le menu SPEAKER
CONFIG.
2. Lorsque tous les réglages sont effectués,
appuyez sur les touches de curseur 3/4
pour déplacer le curseur sur RETURN TO
MAIN MENU, et appuyez sur la touche
ENTER pour revenir au menu (SPEAKER/
R.EQ SETUP).
• Si 2CH a été sélectionné comme réglage
d’enceinte Surround arrière dans le menu
SPEAKER CONFIG, les réglages SURR.B L et
SURR.B R s’affichent.
2. Appuyez sur les touches de curseur 3/4
• Si des réglages autres que FULL RANGE sont
sélectionnés pour les enceintes avant alors que
NO était réglé pour le subwoofer dans le menu
SPEAKER CONFIG, ON sera automatiquement
sélectionné comme réglage pour le subwoofer
dans le menu SPEAKER CONFIG.
pour sélectionner les canaux.
• Le réglage SURR.BACK s’affiche si YES a été
sélectionné comme réglage d’enceinte Surround
arrière dans le menu SPEAKER CONFIG.
3. Appuyezsurlestouchesdecurseur1/2pour
régler les distances jusqu’aux enceintes.
FRONT LEFT:
Réglez ici la distance de la position d’écoute
habituelle à l’enceinte avant gauche.
4. Lorsquetouslesréglagessontsélectionnés,
appuyez sur les touches de curseur 3/4
pour déplacer le curseur sur RETURN TO
SETUP MENU, et appuyez sur la touche
ENTER pour revenir au menu (SPEAKER/
R.EQ SETUP).
3. Lorsquetouslesréglagessontsélectionnés,
appuyez sur les touches de curseur 3/4
pour déplacer le curseur sur RETURN TO
SETUP MENU, et appuyez sur la touche
ENTER pour revenir au menu (SPEAKER/
R.EQ SETUP).
CENTER:
Réglez ici la distance de la position d’écoute
habituelle à l’enceinte centrale.
FRONT RIGHT:
Réglez ici la distance de la position d’écoute
habituelle à l’enceinte avant droite.
SURR RIGHT:
Réglez ici la distance de la position d’écoute
habituelle à l’enceinte Surround droite.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
CONFIGURATION
REFFERENCE 1, REFFERENCE 2:
Les réglages mis en mémoire par l’utilisateur
peuvent être rappelés.
Pour en savoir plus sur la mise en mémoire des
niveaux de canal, reportez-vous à « 4-4 MISE EN
MÉMOIRE DES NIVEAUX DE CANAL ».
4-3 LFE LEVEL SETUP
Le niveau de sortie des signaux LFE inclus dans les
signaux Dolby Digital ou des signaux DTS peut être
ajusté en suivant les étapes ci-dessous.
4-4 MISE EN MÉMOIRE DES NIVEAUX DE
CANAL
Chaque niveau de canal réglé peut être mis en
mémoire, que ce soit en mode de mémoire
REFERENCE 1 ou REFERENCE 2.
4. CH LEVEL SETUP
Chaque niveau de canal peut être réglé pour
correspondre à la source du programme lu, ainsi que
selon vos propres préférences.
Un maximum de deux niveaux de canal réglés peut
être mis en mémoire dans l’appareil.
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4
pour déplacer le curseur sur LFE LEVEL
SETUP dans le menu CH LEVEL SETUP.
1. Une fois le réglage de tous les niveaux
de canal terminé, appuyez sur la touche
ENTER dans le menu CH LEVEL SETUP.
4-1 MODE MÉMOIRE
Les réglages du niveau de canal peuvent être mis en
mémoire et les réglages mémorisés peuvent être
rappelés en suivant les étapes ci-dessous.
4-2 RÉGLAGE DES NIVEAUX DE CANAL
Chaque niveau de canal est ajusté en suivant les
étapes ci-dessous.
CH LEVEL SETUP
Remarque
MODE:
CALIBRATE
FRONT LEFT
CENTER
FRONT RIGHT :
SURR.RIGHT
SURR.B RIGHT:
SURR.B LEFT :
SURR.LEFT
SUBWOOFER
:
:
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
Si le curseur est déplacé à présent sur LFE LEVEL
SETUP, un sous-menu apparaît. Déplacez le curseur
sur une position autre que LFE LEVEL SETUP.
:
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4
pour déplacer le curseur sur le canal dans
le menu CH LEVEL SETUP dont vous
souhaitez ajuster le niveau.
CH LEVEL SETUP
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4
pour déplacer le curseur sur MODE dans le
sous-menu CH LEVEL SETUP.
:
:
MODE:
CALIBRATE
>FRONT LEFT
CENTER
:
:
2dB
1dB
>LFE LEVEL SETUP
RETURN TO MAIN MENU
FRONT RIGHT :
SURR.RIGHT
SURR.B RIGHT:
SURR.B LEFT :
2dB
-1dB
0dB
:
CH LEVEL SETUP
CH LEVEL SETUP
2. Si vous appuyez à présent sur la touche
>MODE:
CALIBRATE
MODE:
CALIBRATE
0dB
FRONT LEFT
CENTER
:
:
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
ENTER, un sous-menu apparaît.
FRONT LEFT
>CENTER
:
:
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
SURR.LEFT
SUBWOOFER
:
:
-1dB
3dB
FRONT RIGHT :
SURR.RIGHT
FRONT RIGHT :
SURR.RIGHT
LFE LEVEL SETUP
RETURN TO MAIN MENU
:
LFE LEVEL SETUP
:
SURR.B RIGHT:
SURR.B LEFT :
SURR.B RIGHT:
SURR.B LEFT :
>DOLBY
DTS
:
:
0dB
0dB
2. Déplacez le curseur sur MODE et mettez en
surbrillance REFERENCE 1 pour le mode de
mémoire.
SURR.LEFT
SUBWOOFER
:
:
SURR.LEFT
SUBWOOFER
:
:
LFE LEVEL SETUP
RETURN TO MAIN MENU
LFE LEVEL SETUP
RETURN TO MAIN MENU
CH LEVEL SETUP
>MODE:
FRONT LEFT
CENTER
FRONT RIGHT :
SURR.RIGHT
SURR.B RIGHT:
SURR.B LEFT :
SURR.LEFT
SUBWOOFER
LFE LEVEL SETUP
REFERENCE1
2. Appuyez sur les touches de curseur 1/2
pour sélectionner CALIBRATE, AUTO,
REFERENCE 1 ou REFERENCE 2 comme
mode de mémoire.
2. Appuyez sur les touches de curseur 1/2
:
:
2dB
1dB
RETURN TO SETUP MENU
pour ajuster le volume sonore.
2dB
:
-1dB
0dB
• Réglez le volume sur toutes les enceintes
au même niveau.
3. Appuyez sur les touches de curseur 3/4
pour sélectionner les signaux DOLBY ou
DTS, et appuyez sur les touches de curseur
1/2 pour régler leurs niveaux.
0dB
:
:
-1dB
3dB
CALIBRATE:
• Chaque canal peut être réglé à n’importe
quel niveau dans la plage comprise entre
-15 dB et +15 dB.
Chaque niveau de canal réglé est affiché.
Dans ces conditions, les niveaux de canal que vous
souhaitez modifier peuvent être changés.
Pour en savoir plus sur les réglages de niveau,
reportez-vous à « 4-2 RÉGLAGE DES NIVEAUX DE
CANAL ».
RETURN TO MAIN MENU
• Les signaux LFE peuvent être réglés
à n’importe quel niveau dans la plage
comprise entre 0 dB et -10 dB.
3. Appuyezsurlestouchesdecurseur1/2pour
sélectionner REFERENCE 1 ou REFERENCE
2 et appuyez sur la touche ENTER pour
mettre les réglages en mémoire.
3. Répétez les opérations des étapes 1 et 2
pour régler les niveaux de tous les canaux.
4. Lorsque tous les réglages de niveau sont
terminés, appuyez sur les touches de
curseur 3/4 pour déplacer le curseur sur
RETURN TO SETUP MENU, et appuyez sur
la touche ENTER pour revenir au menu CH
LEVEL SETUP.
AUTO:
4. Lorsque tous les réglages sont effectués,
appuyez sur les touches de curseur 3/4
pour déplacer le curseur sur RETURN TO
MAIN MENU, et appuyez sur la touche
ENTER pour revenir à MAIN MENU.
Les niveaux de canal réglés automatiquement par la
fonction AUTO SETUP s’affichent.
(Pour en savoir plus sur AUTO SETUP, reportez-vous
à la page 22.)
Dans ces conditions, les niveaux de canal que vous
souhaitez modifier peuvent être changés.
Pour en savoir plus sur les réglages de niveau,
reportez-vous à « 4-2 RÉGLAGE DES NIVEAUX DE
CANAL ».
LFE LEVEL SETUP
CH LEVEL SETUP
MODE:
FRONT LEFT
CENTER
FRONT RIGHT :
SURR.RIGHT
REFERENCE1
DOLBY
DTS
:
:
0dB
0dB
:
:
2dB
1dB
2dB
:
-1dB
0dB
SURR.B RIGHT:
SURR.B LEFT :
0dB
SURR.LEFT
SUBWOOFER
:
:
-1dB
3dB
>RETURN TO SETUP MENU
LFE LEVEL SETUP
>RETURN TO MAIN MENU
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
CONFIGURATION
• Lorsque le taux de compression est réglé
sur 0.0, la fonction mode NIGHT est
désactivée.
CENTER WIDTH:
5-3 NEO:6 PARAMETER
5. SOUND PARAMETER
Cette fonction attribue progressivement les
composants du canal central aux enceintes avant
gauche et droite. En procédant de cette façon, les
incohérences dans les timbres entre enceintes
peuvent être atténuées.
Il est possible de procéder à un ajustement en huit
niveaux de 0 à 7 avec les touches de curseur 1/2.
Ce réglage ne peut pas être sélectionné si le réglage
de l’enceinte centrale est placé sur NO.
Le mode DTS NEO:6 permet d’émettre le son de
jusqu’à 6.1 canaux lorsqu’un son à 2 canaux a été
reçu. (Il permet également de recevoir un son de
5.1 canaux.)
Dans ce mode, les images sonores de l’enceinte
centrale sont élargies.
Il est possible de régler le mode NIGHT, Dolby
PLII MUSIC et NEO:6 PARAMETER en suivant les
étapes ci-dessous.
• Lorsque le mode NIGHT est activé, le
paramètre est réglé par pas de 0.1 dans
une plage comprise entre 0.1 (faible) et
1.0 (élevé).
SOUND PARAMETER
>NIGHT MODE
DOLBY PLII MUSIC
NEO:6 PARAMETER
3. Lorsque tous les réglages sont terminés,
appuyez sur les touches de curseur 3/4
pour déplacer le curseur sur RETURN TO
SETUP MENU, et appuyez sur la touche
ENTER pour revenir au menu SOUND
PARAMETER.
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4
pour sélectionner NEO:6 PARAMETER.
DIMENSION:
2. Appuyez sur la touche ENTER pour valider
La fonction DIMENSION sert à ajuster les
différences de niveau entre l’avant et l’arrière. Selon
la source d’entrée, certains sons sont entendus
plus fortement à l’avant et d’autres plus fortement
à l’arrière. Lorsque cette fonction est utilisée,
l’équilibre souhaitée peut être atteint.
la sélection.
RETURN TO MAIN MENU
NEO:6 PARAMETER
5-1 NIGHT MODE
CENTER GAIN : 0.3
En mode NIGHT, la plage dynamique du son lu est
réduite, permettant d’écouter avec plus de clarté
un son plus doux tout en maintenant le volume
sonore global relativement bas la nuit ou dans
des circonstances semblables. Ce mode n’est
opérationnel qu’avec le son Dolby Digital.
Il est possible de procéder à un ajustement en sept
niveaux de -3 à 3 avec les touches de curseur 1/2.
5-2 DOLBY PLII MUSIC
Le mode Dolby PLII MUSIC crée un environnement
dans lequel l’auditeur est enveloppé d’un son riche
et fort lors de la lecture de CD et d’autre sources
stéréo.
RETURN TO SETUP MENU
2. Lorsque tous les réglages sont terminés,
appuyez sur les touches de curseur 3/4
pour déplacer le curseur sur RETURN TO
SETUP MENU, et appuyez sur la touche
ENTER pour revenir au menu SOUND
PARAMETER.
3. Le niveau CENTER GAIN peut être
sélectionné par incréments de 0.1 dans une
plage comprise entre 0.0 à 1.0 au moyen
des touches de curseur 1/2.
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4
pour déplacer le curseur sur NIGHT MODE
dans le menu SOUND PARAMETER, et
lorsque la sélection est validée avec la
touche ENTER, un sous-menu apparaît.
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4
pour déplacer le curseur sur DOLBY PLII
MUSIC dans le menu SOUND PARAMETER,
et lorsque la sélection est validée avec la
touche ENTER, un sous-menu apparaît.
Remarques
• Ce réglage est opérationnel uniquement en mode
NEO:6 MUSIC.
NIGHT MODE
DOLBY PLII MUSIC
>DRC
: AUTO
>PANORAMA
CENTER WIDTH : 3
DIMENSION : 0
:OFF
4. Lorsque tous les réglages sont terminés,
appuyez sur les touches de curseur 3/4
pour déplacer le curseur sur RETURN TO
SETUP MENU, et appuyez sur la touche
ENTER.
RETURN TO SETUP MENU
RETURN TO SETUP MENU
2. Appuyez sur les touches de curseur 1/2
pour régler le taux de compression entre
0.0 et 1.0.
PANORAMA:
En mode PANORAMA, le son émis des enceintes
avant gauche et droite enveloppe l’auditeur pour
créer un espace sonore tridimensionnel.
Appuyez sur les touches de curseur 1/2 pour régler
le mode PANORAMA sur ON ou OFF.
• Lorsque AUTO est réglé, les signaux
contenus dans le média Dolby TrueHD
sont détectés, et le mode NIGHT est
automatiquement activé. Le mode
NIGHT est désactivé avec les signaux
sonore Dolby Digital qui ne sont pas des
signaux Dolby TrueHD.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ
OPÉRATION DE L’AMPLIFICATEUR
MODE D’AFFICHAGE
DIMMER
ENREGISTRER UNE SOURCE ANALOGIQUE
En mode de fonctionnement normal, la source audio
ou vidéo sélectionnée pour l’écoute via l’appareil est
envoyée aux sorties d’enregistrement.
Ceci signifie que pour enregistrer n’importe quel
programme que vous regardez ou écoutez, il suffit
de placer les appareils raccordés aux sorties pour
VCR OUT en mode d’enregistrement.
UTILISATION DE LA MINUTERIE D’ARRÊT
AUTOMATIQUE
Pour enregistrer le signal de source d’entrée
de l’émission que vous êtes en train de
regarder ou d’écouter
Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage pour
l’afficheur avant de l’appareil.
Pour sélectionner ce mode, appuyez sur la touche
DISPLAY de la télécommande ou du panneau
avant.
Lorsque vous appuyez sur cette touche, le mode
d’affichage change dans l’ordre suivant.
Fonction d’entrée → Volume → Surround → Signaux
d’entrée → Fonction d’entrée
Lorsque vous appuyez une fois sur cette touche,
l’éclairage de l’affichage est atténué. Lorsque vous
appuyez deux fois sur cette touche, l’affichage est
Pour mettre automatiquement l’appareil en mode
STANDBY, appuyez sur la touche SLEEP de la
télécommande.
Chaque pression sur cette touche augmente le délai
de mise hors tension dans l’ordre suivant :
1.
désactivé et l’indicateur
s’allume.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour réactiver
l’affichage.
Remarque
OFF
10
20
30
60
90
120
1.
• Avec l’affichage éteint, seul l’indicateur
sur
l’affichage de l’appareil s’allume pour indiquer
que cette fonction est opérationnelle.
Fonction d’entrée:
Le délai avant l’arrêt s’affiche pendant quelques
secondes sur le panneau avant et le compte à
rebours se met en marche.
Lorsque le délai programmé est écoulé, l’appareil
s’arrête automatiquement.
Le statut de la fonction d’entrée réglée dans
FUNCTION INPUT SETUP (Voir page 20) est
affiché.
1. Sélectionnezlasourced’entréeàenregistrer
en tournant le bouton INPUT SELECTOR sur
la panneau avant, ou appuyez simplement
sur les touches de sélecteur d’entrée sur la
télécommande.
Volume:
Remarquez que l’indicateur
de l’écran s’allume
Le niveau du volume actuel est affiché.
lorsque l’option SLEEP est programmée.
Surround:
Pourannulerlafonctiondeveille, appuyezàplusieurs
reprises sur la touche SLEEP de la télécommande
jusqu’à ce que la durée de la minuterie soit effacée.
Le statut du mode Surround sélectionné est
affiché.
La source d’entrée est alors sélectionnée et
vous pouvez la regarder ou l’écouter, selon
le cas.
Une fois annulée, l’indicateur
disparaît.
sur l’affichage
Signaux d’entrée:
Le statut des signaux reçus sur la fonction
sélectionnée est affiché.
2. Le signal de la source d’entrée actuellement
sélectionnée est émis sur les sorties VCR
OUT pour l’enregistrement.
3. Lancez l’enregistrement sur le composant
d’enregistrement désiré.
Remarques
• Lors du raccordement d’une entrée numérique
uniquement, la sortie ne peut pas être effectuée
sur les prises VCR OUT. Lors de l’utilisation
des fonctions d’enregistrement, assurez-vous
de procéder aux raccordements pour l’entrée
analogique.
• Aucune conversion de signal n’est effectuée
depuis l’entrée vidéo composantes vers la sortie
vidéo. Utilisez toujours le même type de signal
pour l’entrée et la sortie.
• Les signaux vidéo ou audio reçus par les prises
d’entrée HDMI ne peuvent pas être enregistrés.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ
• Lorsque le mode NIGHT est réglé sur 0.0, il est
désactivé ; sur 1.0 il est à son maximum.
SÉLECTIONNER L’ENTRÉE AUDIO
ANALOGIQUE OU L’ENTRÉE AUDIO
NUMÉRIQUE
SÉLECTIONNER LE MODE SURROUND
ENREGISTREMENT DU RÉGLAGE DU
NIVEAU SONORE DE L’ENCEINTE
Il est possible de mettre en mémoire jusqu’à deux
niveaux sonores réglés selon vos préférences.
example: SURROUND AUTO
• Lorsque le mode NIGHT est réglé sur AUTO,
les signaux contenus dans le logiciel Dolby
TrueHD sont détectés, et le mode NIGHT est
automatiquement activé.
2.
4.
• Le mode NIGHT est désactivé avec les signaux
sonore Dolby Digital qui ne sont pas des signaux
Dolby TrueHD.
• Lorsque le mode SOURCE DIRECT a été
sélectionné, le mode NIGHT est désactivé.
3.
1.
Si vous avez déjà assigné les entrées numériques,
vous pouvez temporairement sélectionner le mode
d’entrée audio pour chaque source d’entrée en
procédant comme suit.
Appuyez sur la touche AMP puis sur la touche A/D.
Lorsque vous appuyez sur cette touche, le mo0de
d’entrée change dans l’ordre suivant.
RÉGLAGE DE LA DIFFÉRENCE DES
NIVEAUX SONORES ENTRE LES
ENCEINTES (AVEC TONALITÉS D’ESSAI)
Les tonalités d’essai peuvent être émises depuis
chaque enceinte et toute différence dans les niveaux
sonores entre les enceintes peut être ajustée.
(Avec l’appareil)
1. Appuyez sur la touche CH SEL de la
Pour sélectionner le mode Surround automatique
pendant la lecture, appuyez sur la touche AUTO du
panneau avant.
télécommande.
2. Appuyez sur la touche ENTER.
« REF-1 » clignote pendant plusieurs
secondes sur le moniteur et l’affichage.
(Avec la télécommande)
Pour sélectionner le mode Surround automatique,
appuyez sur la touche AMP puis sur la touche AUTO.
Automatique → HDMI → Numérique → Analogique
→ Automatique
3. Appuyez sur les touches de curseur 1/2
pour changer d’emplacement de stockage
(REF1 ou REF2 au choix) et appuyez sur la
touche ENTER.
• Pour les modes Surround, voir «Mode Surround»
à la page 38.
Mode automatique:
3.
Les types de signaux reçus par les prises d’entrée
numérique et analogique pour la source d’entrée
sélectionnée sont automatiquement détectés.
Si aucun signal numérique n’est reçu, les prises
d’entrée analogiques sont automatiquement
sélectionnées.
2.
4. AppuyezsurlatoucheENTERpourmémoriser
MODE NIGHT
le réglage de niveau sonore actuel.
En mode NIGHT, la plage dynamique du son lu est
réduite, permettant d’écouter avec plus de clarté
un son plus doux tout en maintenant le volume
sonore global relativement bas la nuit ou dans des
circonstances semblables.
Ce mode n’est opérationnel qu’avec le son Dolby
Digital.
1.
RAPPEL DES RÉGLAGES DU NIVEAU
SONORE DE L’ENCEINTE ENREGISTRÉ
Il est possible de rappeler les réglages du niveau
sonore préalablement enregistrés.
1. Appuyez sur la touche T.TONE de la
Mode HDMI:
télécommande.
Le mode HDMI est sélectionnable uniquement
lorsqu’une entrée HDMI a été assignée comme
source d’entrée.
Lorsque «HDMI AUDIO» sous PREFERENCE de
SETUP MENU est réglé sur «THROUGH», le mode
HDMI n’est pas sélectionnable.
Les tonalités d’essai sont émises pendant 2
secondes pour chaque canal dans l’ordre (répété)
suivant : avant gauche → centrale → avant droite →
Surround droite → Surround arrière droite →
Surround arrière gauche → Surround gauche →
subwoofer → avant gauche ...
• La tonalité d’essai n’est pas émise pour une
enceinte si NO a été réglé pour celle-ci dans le
menu SPEAKER CONFIG.
2.
2.
1.
Mode numérique:
Le signal d’entrée est fixé sur une borne d’entrée
numérique assignée.
1.
1. Appuyez sur la touche CH SEL de la
Mode analogique:
Les prises d’entrée analogiques sont
sélectionnées.
2. Appuyezsurlestouchesdecurseur1/2pour
télécommande.
ajuster le volume sonore de l’enceinte.
1. Appuyez sur la touche AMP de la
2. Chaque fois que vous appuyez sur les
touches de curseur 1/2, le réglage du niveau
sonore bascule entre AUTO, REF1 et REF2.
télécommande.
3. Appuyez sur les touches de curseur 3/4
pour sélectionner l’enceinte qui émettra la
tonalité d’essai.
2. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche NIGHT, la valeur du mode NIGHT
change comme suit.
Conseil
4. Répétez les opérations des étapes 2 et 3,
et réglez le volume sonore de la tonalité
d’essai émise de chaque enceinte jusqu’à
ce que le niveau de toutes les enceintes soit
le même.
• Lorsque AUTO est sélectionné, le niveau
d’enceinte automatiquement réglé par AUTO
SETUP est rappelé.
Pour en savoir plus sur AUTO SETUP, voir la
page 22.
AUTO → 0.0 → 0.1 → 0.2 → ...... → 1.0 →
AUTO
La valeur représente le niveau de la plage
dynamique.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ
RÉGLAGE DES DIFFÉRENCES DE NIVEAUX
SONORES ENTRE LES ENCEINTES
(SANS TONALITÉS D’ESSAI)
Les différences de niveaux sonores entre les
enceintes peuvent être ajustées sans utiliser les
tonalités d’essai.
CASQUE D’ÉCOUTE
ROOM EQ
FONCTION BILINGUE
Lorsque la source d’entrée contient un son bilingue
Dolby ou DTS, cette fonction permet de choisir le
son à lire.
Cette prise peut être utilisée pour écouter la
sortie de l’appareil par un casque. Assurez-vous
que le casque est équipé d’une fiche stéréo 1/4”
standard.
Notez que les enceintes s’éteignent
automatiquement lorsque la prise de casque est
utilisée.
La fonction ROOM EQ (égaliseur de pièce) qui
compense les caractéristiques acoustiques de
la pièce d’écoute mesurée par la fonction AUTO
SETUP est placée sur ON ou OFF.
1. Appuyez sur la touche AUDIO de la
2.
télécommande.
3.
3.
Pour en savoir plus sur AUTO SETUP, voir la page 22.
2. À chaque pression sur la touche AUDIO de
la télécommande, le mode audio change.
1. Appuyez sur la touche EQ de la
1.
4.
MAIN:
télécommande.
2. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche EQ, la fonction passe de OFF à ON.
ON : La fonction ROOM EQ est utilisée.
OFF : La fonction ROOM EQ n’est pas utilisée.
B I L M A I N
Remarque
1. Appuyez sur la touche CH SEL de la
Le son du canal principal (gauche) est lu.
SUB:
Le mode Surround revient au réglage précédent
aussitôt que vous retirez la fiche de la prise pour
casque.
télécommande.
2. Chaque fois que vous appuyez sur les
touches de curseur 3/4, l’affichage change
dans l’ordre suivant :
B I L S U B
FONCTION LIP.SYNC
CAL (ou AUTO, REF1, REF2) ↔ FL ↔ C
↔ FR ↔ SR ↔ (SBR ↔ SBL) ou SB ↔ SL
↔ SUB ↔ (LFE) ↔ CAL (ou AUTO, REF1,
REF2)
Le son du canal auxiliaire (droit) est lu.
MAIN + Sub:
La fonction LIP.SYNC ajuste la différence de timing
entre les signaux audio et vidéo en retardant les
signaux audio avant de les émettre.
HT-EQ
La télécommande sert au réglage de HT-EQ.
Pour en savoir plus sur la fonction HT-EQ, voir
page 19.
Pour en savoir plus sur LIP.SYNC, voir la page 21.
B I L M + S
1. Appuyez sur la touche LIP. SYNC de la
Le son du canal principal et du canal auxiliaire est lu.
• Si NO a été réglé dans le menu SPEAKER CONFIG
pour une enceinte, il n’y a aucun affichage pour
cette dernière.
télécommande.
2. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche LIP.SYNC, la différence de timing
peut être réglée par incréments de 10 ms
au moyen des touches de curseur 1/2.
3. Appuyez sur les touches de curseur 1/2
pour ajuster le volume sonore de l’enceinte
affichée.
1. Appuyez sur la touche HT-EQ de la
Le réglage par défaut est de 0 ms et il est possible
de procéder à des ajustements jusqu’à 200 ms.
Procédez au réglage tout en surveillant les images
sur l’écran, le projecteur ou un autre appareil vidéo.
télécommande.
Lorsque vous appuyez sur la touche 2,
le niveau sonore augmente et il diminue
inversement lorsque vous appuyez sur la
touche 1.
2. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche HT-EQ, la fonction passe de OFF à
ON.
4. Une fois les réglages de niveau pour toutes
les enceintes terminés, appuyez sur la
touche CH.SEL pour quitter les réglages.
ON : La fonction HT-EQ est utilisée.
OFF : La fonction HT-EQ n’est pas utilisée.
Remarque
Cette fonction est désactivée (0 ms) en mode
SOURCE DIRECT. Lorsque le mode SOURCE
DIRECT est désactivé, la valeur réglée est
rétablie.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ
• Lorsquelemoniteurestraccordéàlaprise
VIDEO MONITOR OUT de l’appareil
FONCTION DE CONVERSION VIDÉO
L’appareil est doté d’une fonction de conversion
vidéoquiémetdessignauxd’entréevidéoanalogique
(entrée vidéo ou entrée vidéo composantes) sur
HDMI.
Ce qui signifie que pour visionner ces signaux, il
suffitdebrancheruncâbleHDMIentrelapriseHDMI
OUT de l’appareil et le moniteur indépendamment
de la méthode utilisée pour raccorder le lecteur
et les prises VIDEO ou COMPONENT VIDEO de
l’appareil.
VIDÉO
COMPOSANTES
HDMI
VIDÉO
(Pour la méthode de réglage, voir page 19.)
Remarque
Remarques
• Les signaux vidéo HDMI et signaux vidéo
composantes qui sont reçus depuis le lecteur ne
sont pas émis depuis la prise VIDEO MONITOR
OUT de l’appareil.
• Cette fonction peut perturber la lecture du média
dans les modes image fixe, avance rapide, recul
arrière et autres.
• Avec la fonction de conversion vidéo, un problème
de désynchronisation ou autres peut survenir
selon le téléviseur, le projecteur ou l’appareil
utilisé. Le cas échéant, désactivez la fonction.
• Lorsque le moniteur est raccordé à la
prise COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT de l’appareil
EXEMPLES DE BRANCHEMENTS
• Lorsque le moniteur est raccordé à la
prise HDMI OUT de l’appareil
COMPOSANTES
VIDÉO
COMPOSANTES
HDMI
VIDÉO
COMPOSANTES
HDMI
HDMI
Remarque
• Les signaux vidéo HDMI et signaux vidéo qui
sont reçus depuis le lecteur ne sont pas émis
depuis la prise COMPONENT MONITOR OUT.
Remarque
• Les signaux convertis à la hausse en signaux
de sortie HDMI sont émis sans traitement à la
résolution des signaux vidéo analogiques reçus.
Lors de la conversion ascendante de signaux
vidéo ou vidéo composantes avec une résolution
de 480i, un moniteur vidéo (téléviseur) prenant
en charge la résolution 480i doit être raccordé à
l’appareil.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ
MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION MANUELLE
2. Appuyez sur la touche EXIT/MEMO de la
télécommande. L’indicateur MEM se met à
clignoter sur l’affichage.
FONCTIONNEMENT DU TUNER
(MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION)
Cet appareil permet de prérégler jusqu’à 30 stations
de radio FM et AM dans l’ordre de votre choix.
Pour chaque station, la fréquence et le mode de
réception peuvent être mis en mémoire selon vos
besoins.
(Lorsque les opérations sont effectuées au
moyen des commandes de l’appareil)
3.
2. 4.
3. Avec l’indicateur MEM clignotant, appuyez
sur les touches de curseur 1/2 pour
sélectionner le numéro de présélection.
MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION
AUTOMATIQUE
Grâce à cette fonction, il est possible de scanner
automatiquement la bande FM et de mémoriser
toutes les stations ayant une force de signal
convenable dans les mémoires de présélection de
l’appareil.
4. Appuyez à nouveau sur la touche
EXIT/MEMO pour valider la sélection.
1. Syntonisez sur la fréquence de la station de
radio à programmer.
RAPPEL DES STATIONS PRÉRÉGLÉES
(Reportez-vous à la section « ACCORD
MANUEL » ou « ACCORD AUTOMATIQUE ».)
1. 2.
1.
2. Appuyez sur la touche MEMORY de
l’appareil. L’indicateur MEM se met à
clignoter sur l’affichage.
1.
2.
1.
2.
3. Avec l’indicateur MEM clignotant, appuyez
sur les touches de curseur 1/2 pour
sélectionner le numéro de présélection.
1. Maintenez enfoncée la touche MEMORY
de l’appareil ou la touche EXIT/MEMO de
la télécommande pendant au moins deux
secondes.
2.
4. Appuyez à nouveau sur la touche MEMORY
pour valider la sélection.
« AUTO MEM » apparaît sur l’affichage et le
balayage commence depuis la fréquence la
plus basse.
L’indicateur cesse de clignoter et la station
de radio est mémorisée dans la mémoire
de présélection sélectionnée.
(Lorsque les opérations sont effectuées au
moyen des commandes de l’appareil)
2. Le balayage s’arrête automatiquement
lorsque l’ensemble des 30 mémoires de
présélection a été réglé ou lorsque le
balayage automatique a atteint la limite
supérieure de la bande.
(Lorsque les opérations sont effectuées au
moyen de la télécommande)
1. Appuyez sur les touches de curseur 1/2
de l’appareil pour sélectionner la station
préréglée à rappeler.
Pour arrêter
à
tout moment le
(Lorsque les opérations sont effectuées au
moyen de la télécommande)
3.
fonctionnement de la mémoire de
présélection automatique, appuyez sur la
touche MEMORY de l’appareil ou sur la
touche EXIT/MEMO de la télécommande.
1. Appuyez deux fois de suite sur la touche
TUNE de la télécommande.
2.
4.
2. Appuyez sur les touches de curseur 1/2
pour sélectionner la station préréglée dont
vous souhaitez écouter les émissions.
Vous pouvez également appuyer sur les
touches numériques pour sélectionner la
station préréglée.
Remarque
1. Syntonisez sur la fréquence de la station de
radio à régler.
La présélection automatique ne peut pas être
exécutée pour les stations AM. Procédez à la
présélection manuelle à la place.
(Reportez-vous à la section « ACCORD
MANUEL » ou « ACCORD AUTOMATIQUE ».)
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ
Importants
Remarque
1. Mettez sous tension l’appareil à commander.
OPÉRATION DE COMMANDE
À DISTANCE
• Il se peut que certains codes ne correspondent pas
à votre appareil.
• Les codes préréglés ne comprennent pas toutes
les fonctions.
• Lorsque les piles faiblissent, la procédure de
préréglage échoue.
Si un chiffre du code est « 0 », l’indicateur SEND
ne clignote pas.
2. AppuyezsurlatoucheSOURCEcorrespondant
à l’appareil à commander et maintenez-la
enfoncée, et appuyez sur la touche SET
jusqu’à ce que l’indicateur SEND clignote
deux fois. Puis l’indicateur SET clignote.
4. Répétez l’étape 3 trois autres fois pour les
chiffresrestants. Utilisez2pourledeuxième
chiffre, 3 pour le troisième chiffre, et 4 pour
le quatrième chiffre.
MODE NORMAL
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS AV MARANTZ
Pour un téléviseur, maintenez enfoncées la
touche TV Power On/off et la touche SET.
Cette télécommande est préréglée avec un total
de 10 types de code à distance, dont BD (Blu-ray)
Marantz, GAME, DVD, VCR (magnétoscope), DSS
(tuner satellite), TUNER, CD, AUX1, AUX2 et AMP
(amplificateur).
PRPROGRAMMATION AVEC LE CODE À 4 CHIFFRES
3. Pointez la télécommande vers l’appareil
et alternez lentement entre une pression
sur la touche INPUT 3 et sur la touche du
SOURCE ON/OFF pour l’appareil.
1.
2.
1.
RÉINITIALISATION DU CODE
1. Appuyez sur la touche SOURCE.
Dans cet exemple, appuyez sur DVD.
Une pression sur la touche de SOURCE fait
passer la télécommande sur les réglages
pour la source qui a été enfoncée.
1.
Pour un téléviseur, appuyez en alternance
sur la touche INPUT 3 et sur la touche TV
Power On/off.
1.
4. Arrêtez lorsque l’appareil se met hors tension.
Pour changer la source d’amplificateur,
appuyez sur la touche SOURCE deux fois
(double-clic). Le code est envoyé et la
source d’amplificateur change pour DVD.
1. AppuyezsurlatoucheSOURCEcorrespondant
à l’appareil à commander et maintenez-la
enfoncée, et appuyez sur la touche SET
jusqu’à ce que l’indicateur SEND clignote
deux fois. Puis l’indicateur SET clignote.
5. Appuyez une fois sur la touche ENTER pour
1.
verrouiller le code.
VERIFICATION DU CODE
Pour un téléviseur, maintenez enfoncées la
touche TV Power On/off et la touche SET.
MODE PRESET (PRÉRÉGLAGE)
2.
1.
2.
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS AV
AUTRES QUE MARANTZ
2. Saisissez le code à 4 chiffres correspondant à
l’appareilàl’aidedestouchesnumériques(voir
le tableau des codes à la fin de ce manuel).
Si la procédure réussit, l’indicateur SEND
clignotera deux fois.
3.
4.
1.
Cette télécommande est préréglée avec des
codes de télécommande d’appareils AV d’autres
fabricants. Les codes préréglés sont TV, CD, DVD,
BD et DSS. Les réglages peuvent être faits de l’une
de deux manières.
Lorsque les codes préréglés sont mémorisés, les
codes suivants sont contenus dans la touche de
source de la télécommande.
1. Appuyez sur la touche SOURCE
correspondant à l’appareil à commander
et maintenez-la enfoncée, et appuyez sur
la touche SET jusqu’à ce que l’indicateur
SEND clignote deux fois.
1.
Remarque
1.
Si l’indicateur ne clignote pas deux fois, répétez
les opérations 1 et 2, et essayez de nouveau
d’introduire le même code.
Puis l’indicateur SET clignote.
Pour un téléviseur, maintenez enfoncées la
touche TV Power On/off et la touche SET.
1. Maintenez enfoncée la touche SOURCE
pour l’appareil devant être commandé,
puis appuyez sur la touche SET jusqu’à ce
que l’indicateur SEND clignote deux fois et
que l’indicateur SET clignote.
BALAYAGE DU TABLEAU DE CODES
Reportez-vous à la liste de numéros de fabricants
jointe pour les fabricants, dispositifs, numéros
préréglés et autres réglages préréglés.
2. Saisissez le code (à l’aide des touches
2.
3.
numériques
TV : 1000
DVD : 2000
CD : 3000
DSS : 4000
BD : 5000
L’indicateur clignote deux fois.
Nom de
Code préréglé Nom du
source de la
Pour un téléviseur, maintenez enfoncées la
touche TV Power On/off et la touche SET.
correspondant dispositif
télécommande
TV
TV
Téléviseur
2. Appuyez sur la touche INFO.
2.
BD
DVD
CD
L’indicateur SEND clignote deux fois.
DVD
CD
Lecteur DVD
Lecteur CD
3. Pour voir le code pour le premier chiffre,
3.
5.
2.
appuyez sur 1 une fois.
Remarque
Equipement
Patientez 3 secondes, comptez les
clignotements de l’indicateur SEND (par
exemple 3 clignotements = 3) et écrivez ce
nombre.
DSS
SATELLITE
tuner de
Après cette procédure, la touche de SOURCE
sélectionnée est réglée sur le code initial.
radiodiffusion
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ
COMMANDE D’APPAREILS MARANTZ
1. Appuyez sur la touche SOURCE désirée.
2. Appuyez sur les touches de commande désirées pour faire fonctionner l’appareil sélectionné.
• Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil pour plus de détails.
• Il peut être impossible de commander certains modèles.
MODE DE DISQUE BLU-RAY
MODE DVD
MODE DSS
Pour mettre le lecteur de disques
Blu-ray sous tension ou en veille
Pour mettre le lecteur de disques
Blu-ray en veille
Pour mettre le lecteur DVD sous
tension ou en veille
Pour mettre le tuner satellite sous
tension ou en veille
SOURCE
SOURCE
STANDBY
ON
SOURCE
Pour mettre le lecteur DVD en veille
STANDBY
ON
SLEEP
NIGHT
HT-EQ
DIMMER
AUTO
STEREO
S.DIRECT
SURR
Pour mettre le lecteur DVD sous tension
Pour allumer le lecteur de disques Blu-ray
SLEEP
NIGHT
HT-EQ
DIMMER
AUTO
SLEEP
NIGHT
HT-EQ
DIMMER
AUTO
STEREO
S.DIRECT
SURR
STEREO
S.DIRECT
SURR
Pour activer la fonction correspondante
dans le mode AMP
Pour activer la fonction
Pour activer la fonction
correspondante dans le mode AMP
correspondante dans le mode AMP
SOURCE
A/D
EQ
SOURCE
A/D
SOURCE
A/D
EQ
EQ
AMP
AMP
AMP
INPUT 3/4
INPUT 3/4
INPUT 3/4
SETUP
MUTE
VOLUME+/-
DISPLAY
AUDIO
Pour appeler le menu de réglage
du lecteur DVD
Pour appeler le menu de réglage du
lecteur de disques Blu-ray
SETUP
MUTE
VOLUME+/-
DISPLAY
AUDIO
SETUP
MUTE
VOLUME+/–
DISPLAY
AUDIO
Pour activer la fonction
Pour activer la fonction
Pour activer la fonction correspondante
dans le mode AMP
correspondante dans le mode AMP
correspondante dans le mode AMP
Pour appeler le menu supérieur du
lecteur DVD
Pour appeler le menu supérieur du
lecteur de disques Blu-ray
TOP
TOP
Pour afficher les informations sur le
tuner satellite (*)
Pour déplacer le curseur
Pour saisir l’élément sélectionné
Pour ouvrir les menus
INFO
Pour afficher les informations sur
le disque DVD (*)
Pour afficher les informations sur le
disque Blu-ray(*)
INFO
INFO
Cursor
ENTER
MENU
EXIT
T-TONE
TREBLE+/-
BASS+/-
0-9
Cursor
ENTER
MENU
Pour déplacer le curseur
Cursor
ENTER
MENU
Pour déplacer le curseur
Pour saisir l’élément sélectionné
Pour saisir l’élément sélectionné
Pour ouvrir les menus du disque Blu-ray
Pour quitter le menu de réglage du
lecteur de disques Blu-ray
Pour ouvrir les menus du disque DVD
Pour quitter le menu de réglage du
lecteur DVD
Pour quitter les menus
EXIT
EXIT
Pour activer la fonction
Pour activer la fonction
Pour activer la fonction correspondante
dans le mode AMP
T-TONE
T-TONE
correspondante dans le mode AMP
Pour suspendre la lecture du disque
Pour lire les disques
correspondante dans le mode AMP
Pour suspendre la lecture du disque
Pour lire les disques
8
8
2
2
Pour saisir des chiffres (*)
Pour annuler la saisie (*)
Pour mettre le téléviseur sous et
hors tension
Pour sélectionner l’entrée du
téléviseur
7
Pour arrêter la lecture du disque
Pour déplacer les chapitres ou les pistes
Pour lancer l’avance rapide ou le
retour rapide
7
Pour arrêter la lecture du disque
Pour déplacer les chapitres ou les pistes
Pour lancer l’avance rapide ou le
retour rapide
CL
∞ / §
∞ / §
TV POWER
TV INPUT
5 / 6
5 / 6
TREBLE+/-
BASS+/-
0-9
TREBLE+/-
BASS+/-
0-9,+10
CL
Pour activer la fonction
Pour activer la fonction
correspondante dans le mode AMP
correspondante dans le mode AMP
Pour saisir des chiffres (*)
Pour saisir des chiffres (*)
CL
Pour annuler la saisie (*)
(*) Les registres de code préréglés de produits
fabriqués par d’autres fabricants ne sont pas
fournis pour ces touches.
Pour annuler la saisie (*)
Pour lancer la lecture répétée (*)
Pour lancer la lecture aléatoire (*)
Pour lancer la lecture répétée (*)
Pour lancer la lecture aléatoire (*)
Pour mettre le téléviseur sous et
Pour mettre le téléviseur sous et
TV POWER
TV INPUT
TV POWER
TV INPUT
hors tension
hors tension
Pour sélectionner l’entrée téléviseur
Pour sélectionner l’entrée du téléviseur
(*) Les registres de code préréglés de produits fabriqués par
(*) Les registres de code préréglés de produits fabriqués par
d’autres fabricants ne sont pas fournis pour ces touches.
d’autres fabricants ne sont pas fournis pour ces touches.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ
MODE CD
MODE AUX2
Pour mettre la station d’accueil universelle sous tension
SOURCE
STANDBY
ON
Pour mettre le lecteur CD sous tension ou en veille
Pour mettre le lecteur CD en veille
Pour mettre le lecteur CD sous tension
SOURCE
ou en veille
STANDBY
ON
Pour mettre la station d’accueil universelle en veille
Pour allumer la station d’accueil universelle
SLEEP
NIGHT
HT-EQ
DIMMER
AUTO
STEREO
S.DIRECT
SURR
SLEEP
NIGHT
HT-EQ
DIMMER
AUTO
STEREO
S.DIRECT
SURR
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP
SOURCE
A/D
EQ
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP
SOURCE
A/D
EQ
AMP
AMP
INPUT 3/4
MUTE
VOLUME+/-
DISPLAY
AUDIO
ENTER
MENU
T-TONE
8
INPUT 3/4
SETUP
MUTE
VOLUME+/-
DISPLAY
AUDIO
Cursor
ENTER
MENU
T-TONE
8
Pour modifier l’interface utilisateur
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP
Pour saisir les éléments sélectionnés
Pour ouvrir les menus
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP
Pour suspendre la lecture du disque
Pour lire les disques
Pour arrêter la lecture du disque
Pour déplacer les chapitres ou les pistes
Pour lancer l’avance rapide ou le retour rapide
Pour déplacer le curseur
Pour saisir les éléments sélectionnés
Pour ouvrir les menus
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP
Pour suspendre la lecture
Pour lancer la lecture
Pour arrêter la lecture
Pour déplacer les chapitres ou les pistes
Pour lancer l’avance rapide ou le retour rapide
2
7
∞ / §
5 / 6
TREBLE+/-
BASS+/-
0-9,+10
CL
2
7
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP
∞ / §
5 / 6
TREBLE+/-
BASS+/-
0-9
Pour saisir des chiffres (*)
Pour annuler la saisie (*)
Pour lancer la lecture répétée (*)
Pour lancer la lecture aléatoire (*)
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP
Pour saisir des chiffres (*)
Pour annuler la saisie (*)
Pour lancer la lecture répétée (*)
Pour lancer la lecture aléatoire (*)
CL
TV POWER Pour mettre le téléviseur sous et hors tension
TV INPUT Pour sélectionner l’entrée du téléviseur
(*) Les registres de code préréglés de produits fabriqués par d’autres
fabricants ne sont pas fournis pour ces touches.
TV POWER Pour mettre le téléviseur sous et hors tension
TV INPUT Pour sélectionner l’entrée du téléviseur
(*) Les registres de code préréglés de produits fabriqués par d’autres
fabricants ne sont pas fournis pour ces touches.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
EN CAS DE PROBLEME
En cas de problèmes lors de l’utilisation de ce lecteur, veuillez consulter le tableau suivant.
Si votre problème ne peut pas être résolu, débranchez immédiatement le câble d’alimentation et contactez
votre revendeur ou centre de service Marantz autorisé.
Symptôme
L’indicateur
STANDBY clignote L’appareil peut présenter une
rapidement (8 fois anomalie.
par seconde).
Cause
Solution
Page
Débranchez immédiatement le
cordon d’alimentation secteur et
faites réparer l’appareil par le SAV
le plus proche.
−
GÉNÉRALITÉS
L’appareil utilise un ordinateur
qui dans de rares cas peut mal
fonctionner s’il est perturbé par de d’alimentation secteur, puis
l’électricité statique, un orage ou
autre.
Symptôme
Cause
Solution
Page
L’affichage ne
s’affiche pas
correctement.
Débranchez le cordon
Vérifiez les branchements du
cordon d’alimentation secteur.
12
12
rebranchez-le.
Assurez-vous que le cordon
L’appareil ne se
met pas sous
tension.
Le cordon d’alimentation secteur
n’est pas correctement branché.
d’alimentation secteur est
12
12
Remplacez les piles par des
neuves.
Utilisez la télécommande dans la
portée de l’appareil.
fermement inséré dans l’appareil.
Les piles sont mortes.
3
3
Assurez-vous que la fiche du cordon
d’alimentation est fermement
insérée dans la prise secteur.
La télécommande est hors de
portée.
Il y a un obstacle entre l’appareil et
la télécommande.
Une forte lumière tombe sur le
capteur infrarouge de l’appareil.
Le mode de la télécommande n’est Appuyez sur la touche AMP de la
pas correctement réglé.
L’appareil est placé sur IR =
DISABLE.
Impossible
d’utiliser la
télécommande
pour commander
l’appareil.
Vérifiez le branchement des câbles
d’entrée entre cet appareil et
l’appareil source (lecteur CD, etc.)
en vous reportant au schéma de
branchement.
Placez le sélecteur d’entrée sur la
prise d’entrée à laquelle est raccordé
l’appareil source (lecteur CD, etc.).
Retirez l’obstacle.
3
Les câbles d’entrée ne sont pas
complètement branchés.
9, 10, 11
13
Empêchez-la de tomber sur le
capteur infrarouge de l’appareil.
3
Aucun son n’est
émis.
7
Le sélecteur d’entrée est dans la
mauvaise position.
télécommande avant de l’utiliser.
16
Placez le réglage sur IR = ENABLE.
13
13
28
Le volume est trop faible.
La fonction de sourdine est activée. Annulez-la.
Un casque est raccordé à l’appareil. Débranchez-le.
Ajustez le volume.
Un sifflement (bruit
résiduel) se fait
entendre lorsqu’il Surround, qui peut parfois émettre
n’y a aucun signal un sifflement audible.
d’entrée.
Si le bruit vous dérange lorsque
vous écoutez une source 2CH,
passez sur le mode SOURCE
DIRECT.
L’appareil est pourvu d’un DSP
−
−
Aucun son n’est
émis d’une
enceinte donnée.
Reportez-vous au schéma de
branchement pour raccorder
correctement l’enceinte.
L’enceinte n’est pas correctement
branchée.
8
Un bruit de
• La polarité (+/-) de certains
L’image sonore
Un son peut quelquefois être
fond provient
Débranchez le cordon
d’alimentation secteur et vérifiez
le raccordement des câbles
d’enceinte.
Éteignez les chauffages
électriques, etc.
câbles d’enceinte est incorrecte.
n’est pas
émis selon les conditions de votre
de l’intérieur de
correctement
localisée et
anormale.
8
• La position des enceintes et
le raccordement des câbles
d’enceinte sont incorrects.
source d’alimentation domestique.
l’appareil.
• Le câble d’enceinte est court-
circuité.
• Débranchez le cordon
d’alimentation secteur et vérifiez
le raccordement des câbles
d’enceinte.
SURROUND
• La lecture a été effectuée sur
l’appareil à un volume sonore
supérieur à celui pour lequel il
est conçu.
• Vous utilisez des enceintes avec • Utilisez toujours des enceintes
un impédance inférieure à celle
requise.
• L’appareil a été placé et utilisé
sur une étagère étroite ou dans
un endroit exigu similaire, ce
qui a entraîné une surchauffe
interne.
• Baissez légèrement le volume.
Symptôme
Cause
Solution
Page
Un programme AM, le son du
téléviseur ou une autre source
mono est lu dans un mode
Surround autre que STEREO.
• Le son est entendu depuis
l’enceinte centrale. L’appareil ne
présente aucune anomalie.
• Placez le sélecteur d’enceinte
sur la bonne position.
Lorsque le mode Surround est
placé sur STEREO, aucun son n’est
émis de l’enceinte centrale.
Réglez l’appareil sur un autre mode
Surround.
Aucun son n’est
émis de l’enceinte
avant.
8
avec l’impédance requise.
L’indicateur
STANDBY clignote
lentement (deux
fois par seconde).
2, 8
• Par mesure de sécurité, laissez
toujours assez d’espace autour
de l’appareil.
Le mode Surround est réglé sur
STEREO.
38
22
Aucun son n’est
émis de l’enceinte
centrale.
• Utilisez la télécommande pour
allumer l’appareil.
• Si le même problème survient à
nouveau, débranchez le cordon
d’alimentation secteur et faites
réparer l’appareil par le SAV le
plus proche.
CENTER = NO est sélectionné
dans le menu SPEAKER CONFIG.
Placez CENTER sur YES.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
EN CAS DE PROBLEME
Symptôme
Cause
Solution
Page
Symptôme
Cause
Solution
Page
Lorsque le mode Surround est
placé sur STEREO, aucun son n’est
émis des enceintes Surround.
Réglez l’appareil sur un autre mode
Surround.
• L’appareil est raccordé en
utilisant une connexion
analogique.
• Utilisez un raccordement
numérique (optique ou coaxial)
ou HDMI.
Le mode Surround est réglé sur
STEREO.
Aucun son n’est
émis des enceintes
Surround.
Un bruit est émis • Le lecteur effectue une lecture • Un bruit peut se faire entendre
pendant la lecture
des CD encodés
en DTS, etc.
de recherche.
pendant la lecture de recherche
selon l’appareil. Le récepteur ne
présente aucune anomalie.
9, 11
SURROUND = NO est sélectionné
dans le menu SPEAKER CONFIG.
Le mode PL IIx ou autre mode de
son Surround à 6.1 ou 7.1 canaux
n’a pas été réglé comme mode
Surround.
• Un traitement numérique
inadéquat (ajustement du niveau,
changement de la fréquence
d’échantillonnage, etc.) a lieu
dans le lecteur.
• La sortie du signal numérique du • Voir le mode d’emploi du lecteur,
lecteur, etc. est placée sur PCM.
• L’appareil est raccordé en
utilisant une connexion
analogique.
• Le lecteur ou autre appareil
source ne prend pas en charge
ces sorties de mode audio.
Placez SURROUND sur YES.
22
• Voir le mode d’emploi du lecteur.
Voir le tableau du mode Surround.
38
Impossible de lire
des sons Dolby
Digital ou DTS.
(L’indicateur ne
s’allume pas.)
SURROUND BACK = NO est
etc.
Aucun son n’est
émis des enceintes
Surround arrière.
Placez SURROUND BACK sur YES
ou 2CH.
sélectionné dans le menu
22
−
• Utilisez un raccordement
numérique ou HDMI.
SPEAKER CONFIG.
Le raccordement a été effectué
sur SURROUND BACK R même
si le système est utilisé avec les
Raccordez l’enceinte sur
SURROUND BACK L avec
enceintes Surround arrière réglées SURROUND BACK réglé sur YES.
sur YES.
• Branchez un appareil (avec une
version HDMI 1.3a ou supérieur)
prenant en charge Dolby TrueHD
et DTS-HD.
8, 22
Impossible de lire
des sons Dolby
TrueHD ou DTS-
HD. (L’indicateur
ne s’allume pas.)
11
• Le subwoofer n’est pas allumé. • Mettez le subwoofer sous
• La sortie audio du lecteur n’est • Réglez la sortie de sorte que
pas réglée correctement.
• Les raccordements HDMI n’ont
pas été effectués.
tension.
• Augmentez le niveau du
subwoofer.
• Sélectionnez SUBWOOFER =
YES.
Lorsque SW PLUS+ est
sélectionné comme réglage SUB
W MODE, les composants graves
sont lus depuis les enceintes
avant et le subwoofer, et le son
émis peut être anormal en raison
d’interférences.
• Le niveau du subwoofer est trop
bas.
• SUBWOOFER = NO est
sélectionné dans le menu
SPEAKER CONFIG.
l’appareil source puisse émettre
ces modes audio.
22
Lors de la lecture
d’un CD sur un
lecteur DVD, le
Selon le lecteur, le signal
numérique peut être interrompu
début de la plage lorsqu’une plage est sautée. Le
suivante n’est pas début d’un morceau peut être
légèrement saccadé afin de
sautez des plages, déterminer le système Surround.
etc.
Si vous utilisez un tel lecteur
DVD, vous pouvez lire le son
sans problème en utilisant un
raccordement analogique.
Aucun son
n’est émis du
subwoofer.
FRONT : FULL RANGE est
sélectionné dans le menu
SPEAKER X-OVER, SUB W MODE
: NORMAL est sélectionné dans
le menu SYSTEM SETUP et une
source analogique ou PCM est lue.
10
19, 23
lu lorsque vous
La source de lecture ne contient
aucun LFE ou son dans la gamme
basse.
−
−
Utilisez les signaux d’entrée DTS
2 canaux, les signaux d’entrée
PCM ou les signaux d’entrée
analogiques.
Impossible de
sélectionner le
mode NEO:6.
Il n’y a aucune interchangeabilité
dans les signaux d’entrée.
Le mode NIGHT
est inopérant.
(S’applique
uniquement aux
appareils en mode
NIGHT)
Une source non enregistrée en
Dolby Digital est lue.
Utilisez une source enregistrée en
Dolby Digital.
−
Impossible de
sélectionner le
mode Surround
désiré.
Les modes Surround disponibles
sont limités par signal d’entrée et Voir le tableau du mode Surround.
réglages d’enceinte.
38
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
EN CAS DE PROBLEME
VIDEO
HDMI
Symptôme
Cause
Solution
Page
Symptôme
Cause
Solution
Page
• Le raccordement du téléviseur, • Voir le mode d’emploi du
Vérifiez le raccordement du câble
HDMI.
Il est recommandé d’utiliser un
câble inférieur à 5 mètres pour
garantir un fonctionnement stable,
empêcher la déformation des
images, etc.
Remettez sous tension tous les
appareils reliés par connexion
HDMI.
Le câble HDMI est mal raccordé.
11
le changement d’entrée,
etc. ne sont pas configurés
correctement.
téléviseur.
Aucune image
sur l’écran du
téléviseur.
L’appareil est raccordé avec un
câble HDMI hors spécification.
11
11
• L’appareil est raccordé via une
connexion HDMI à l’appareil
source, mais il n’y a aucune
connexion HDMI vers l’écran du
téléviseur.
• Établissez une connexion HDMI
vers l’écran du téléviseur.
Le raccordement entre appareils
via une connexion HDMI n’a pas
été authentifié.
−
−
Le son ou l’image
Assurez-vous que les réglages
HDMI de l’appareil sont corrects.
Raccordez correctement les
câbles, en vous reportant au
schéma de branchement.
ne correspondent Les câbles d’entrée ne sont pas
9, 10, 11
pas à la source
sélectionnée.
correctement branchés.
Placez l’appareil sur l’entrée
HDMI, comme expliqué dans le
mode d’emploi de l’appareil vidéo
(téléviseur, projecteur, etc.).
Effectuez les réglages pour activer
la sortie HDMI, comme expliqué
dans le mode d’emploi de l’appareil
source (lecteur de disque Blu-ray,
décodeur, etc.)
Faites correspondre la résolution
des deux appareils, comme
expliqué dans le mode d’emploi
de l’appareil relié par connexion
HDMI.
−
• La prise de l’enregistreur vidéo • Assurez-vous que la prise de
Il n’y a pas
d’image avec la
connexion HDMI.
ne correspond pas à la prise de
l’appareil source.
l’enregistreur correspond à
la prise de l’appareil source.
(Entrée vidéo)
Impossible
Les réglages HDMI sont
incorrects.
d’enregistrer sur
un magnétoscope,
etc.
10
19
• Les signaux vidéo comprenant
des signaux de protection contre
la copie ne peuvent pas être
enregistrés.
• Un signal de protection contre la
copie est reçu.
Lorsque le magnétoscope
−
effectue une lecture spéciale,
Les signaux vidéo la conversion peut ne pas être
Raccordez un téléviseur au
L’appareil est raccordé à l’appareil
vidéo (téléviseur, projecteur, etc.)
par le connecteur DVI.
L’appareil est éteint. (Les
connexions HDMI ne sont pas
activées lorsque l’appareil est en
mode STANDBY.)
convertis sont
perturbés.
réalisée normalement, provoquant moyen du même format (vidéo ou
10
Raccordez un appareil vidéo
compatible HDCP.
−
la perturbation des signaux vidéo
et empêchant les images de
s’afficher.
composante) que l’appareil source.
Allumer l’appareil.
12
L’image prend
un certain temps
pour s’afficher lors
d’une connexion
HDMI.
L’authentification peut prendre
La connexion est authentifiée entre un certain temps pour certains
−
les appareils reliés par HDMI.
appareils HDMI. L’appareil ne
présente aucune anomalie.
Effectuez les réglages pour activer
la sortie audio HDMI, comme
expliqué dans le mode d’emploi de
l’appareil source (lecteur de disque
Blu-ray, décodeur, etc.)
Effectuez les réglages pour que
la sortie audio HDMI corresponde
aux signaux pris en charge par
l’appareil, comme expliqué dans
le mode d’emploi de l’appareil
source (lecteur de disque Blu-ray,
décodeur, etc.)
19
Les réglages HDMI sont
incorrects.
Le son n’est pas lu
avec la connexion
HDMI.
−
Aucun son n’est émis de l’appareil
lorsque HDMI AUDIO OUT est
placé sur ON. Sélectionnez OFF
comme réglage de cet élément de
menu.
HDMI AUDIO OUT est placé sur
ON dans le menu SYSTEM SETUP.
19
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
EN CAS DE PROBLEME
Symptôme
Cause
Solution
Page
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT
Aucun son n’est
émis de téléviseur
raccordé à la prise
HDMI.
Les images
et le son sont
instables avec une
connexion HDMI.
(Présence de bruit,
flux saccadé, etc.)
Si un affichage anormal ou défaillant apparaît
sur l’affichage de l’appareil, éteignez-le
immédiatement.
HDMI AUDIO OUT est placé
sur OFF dans le menu SYSTEM
SETUP.
Aucun son n’est émis de l’écran
de téléviseur en mode OFF.
Sélectionnez ON.
19
Si le trouble persiste même après avoir remis
sous tension l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation secteur.
Adressez-vous ensuite à votre revendeur, au bureau
de vente Marantz le plus proche ou à un SAV
Marantz.
Utilisez un câble court.
L’utilisation d’un câble inférieur à 5
mètres est recommandée.
11
11
La connexion utilise un câble long.
Utilisez un câble de catégorie 2
(compatible haute vitesse).
SAUVEGARDE DE LA MÉMOIRE
Même lorsque l’alimentation principale de l’appareil
est éteinte, les divers réglages sélectionnés
resteront dans la mémoire permanente à l’intérieur
de l’appareil.
TUNER
Symptôme
Impossible de
recevoir les
signaux AM ou
FM.
Un bruit parasite
est émis lors de
la réception d’un
signal AM.
Un bruit parasite
est émis lors de
la réception d’un
signal FM.
Cause
Solution
Page
Assurez-vous que les antennes
AM et FM sont correctement
raccordés aux bornes d’antenne
AM et FM, respectivement.
Les antennes n’ont pas été
raccordées correctement.
12
POUR RÉTABLIR LES RÉGLAGES PAR
DÉFAUT (RÉINITIALISATION)
Si le problème ne peut pas être résolu même en
suivant les instructions des sections « EN CAS DE
PROBLÈME », essayez de réinitialiser l’appareil.
Toutefois, sachez que la réinitialisation de l’appareil
entraînera l’effacement de la mémoire de toutes les
informations sur les réglages sélectionnés dans le
menu de configuration et sur les réglages du mode
Surround.
L’appareil est perturbé par d’autres Modifiez l’emplacement de
12
12
équipements.
l’antenne AM.
Le signal de la station radio est
faible.
Installez une antenne FM
extérieure.
MENU
4
1. Vérifiez que l’appareil est sous tension.
2. Tout en appuyant sur le touche MENU de
l’appareil, maintenez enfoncée la touche 4
pendant au moins 3 secondes.
Après l’apparition de « M-CLEAR » sur
l’écran, le mode STANDBY est établi, les
réglages sélectionnés sont réinitialisés et
les réglages par défaut sont rétablis.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
AUTRES
MODE SURROUND
Cet appareil est équipé de nombreux modes Surround. Ils permettent de reproduire une diversité d’effets
de son Surround, en fonction du contenu de la source à écouter.
Les modes Surround disponibles peuvent être limités, selon le signal d’entrée et la configuration des enceintes.
Canal de sortie
Affichage d’informations avant
SL/SR SBL/SBR SubW Témoins de format du signal
Mode Surround
Signal d’entrée
Décodage
II
L/R
C
Dolby Digital Plus (2ch)
Dolby Digital Plus (5.1ch)
Dolby TrueHD (2ch)
Dolby TrueHD (5.1ch)
Multi Ch-PCM
PCM (Audio)
Analog
DTS-ES
DTS 96/24
DTS (5.1ch)
DTS-HD (2ch)
DTS-HD (5.1ch)
DTS-HD (6.1ch)
DTS-HD (7.1ch)
PCM (Audio)
Pro Logic
DolbyDigital +
II
x
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
O
-
O
-
O
O
O
-
-
-
O
-
O
O
O
O
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
2 D, +
2 D, +
2 HD
2 HD
DOLBY
II
(PL x movie)
II
(PL x music)
Pro Logic
x
II
(PL x game)
DolbyTrueHD
Multi Ch-PCM + PL
II
x
II
II
II
2 PL
2 PL
2 PL
x
x
x
Relation entre le mode Surround sélectionné et le signal d’entrée
II
II
Pro Logic
Pro Logic
DTS 5.1
x
x
Le mode Surround est sélectionné avec le sélecteur de mode Surround sur l’appareil ou la télécommande.
Le son que vous entendez dépend toutefois de la relation entre le mode Surround sélectionné et le signal
d’entrée. Cette relation est la suivante:
DTS, ES
DTS, 96/24
DTS
DTS, HD
DTS, HD
DTS, HD
DTS, HD
NEO:6
NEO:6
2 D, EX
2 D
2 D
2 D
2 D, +
2 D, +
2 D, +
2 D, +
2 HD
2 HD
2 HD
2 HD
DTS, ES
DTS, 96/24
DTS
DTS
(Neo:6 Cinema)
(Neo:6 Music)
DTS-96/24
DTS 5.1
Neo:6
DTS-HD
DTS-HD
DTS-HD
Neo:6
Canal de sortie
Affichage d’informations avant
Mode Surround
AUTO
Signal d’entrée
Dolby Surr.EX
Dolby D (5.1ch)
Dolby D (2ch)
Décodage
Dolby Digital EX
L/R
C
SL/SR SBL/SBR SubW Témoins de format du signal
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
-
O
-
O
O
O
-
O
O
O
O
O
O
-
O
O
O
O
O
-
-
-
O
O
-
O
O
-
O
-
O
O
O
-
O
O
O
O
O
O
-
O
O
O
O
O
-
-
-
O
O
-
O
-
-
O
-
-
O
O
-
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
2 D, EX
2 D
2 D
Dolby Digital 5.1
Dolby Digital 2.0
Analog
Neo:6
Dolby Surr.EX
Dolby D (5.1ch)
Dolby D (2ch)
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
STEREO
II
Dolby D (2ch Surr)
Dolby Digital Plus (2ch)
Dolby Digital Plus (5.1ch)
Dolby Digital Plus (6.1ch)
Dolby Digital Plus (7.1ch)
Dolby TrueHD (2ch)
Dolby TrueHD (5.1ch)
Dolby TrueHD (6.1ch)
Dolby TrueHD (7.1ch)
DTS-ES
DTS 96/24
DTS (5.1ch)
DTS-HD (2ch)
DTS-HD (5.1ch)
DTS-HD (6.1ch)
DTS-HD (7.1ch)
Multi Ch-PCM
Multi Ch-PCM 96kHz
PCM (Audio)
Pro Logic x movie
2 D
DolbyDigital +
DolbyDigital +
DolbyDigital +
DolbyDigital +
DolbyTrueHD
DolbyTrueHD
DolbyTrueHD
DolbyTrueHD
DTS-ES
DTS-96/24
DTS 5.1
DTS-HD
DTS-HD
DTS-HD
DTS-HD
Multi Ch-PCM
Multi Ch-PCM 96kHz
PCM (Stereo)
PCM (Stereo 96kHz)
Stereo
Dolby Digital EX
Dolby Digital 5.1
Dolby Digital 2.0
Dolby Digital 2.0
DolbyDigital +
DolbyDigital +
DolbyDigital +
DolbyDigital +
DolbyTrueHD
DolbyTrueHD
DolbyTrueHD
DolbyTrueHD
DTS-ES
DTS-96/24
DTS 5.1
DTS-HD
DTS-HD
DTS-HD
DTS-HD
Multi Ch-PCM
Multi Ch-PCM 96kHz
PCM (Stereo)
PCM (Stereo 96kHz)
Stereo
Dolby Digital EX
Dolby Digital 5.1
Dolby Digital 5.1 + PL
2 D, +
2 D, +
2 D, +
2 D, +
2 HD
2 HD
2 HD
2 HD
DTS, ES
DTS, 96/24
DTS
Dolby D (2ch Surr)
Dolby Digital Plus (2ch)
Dolby Digital Plus (5.1ch)
Dolby Digital Plus (6.1ch)
Dolby Digital Plus (7.1ch)
Dolby TrueHD (2ch)
Dolby TrueHD (5.1ch)
Dolby TrueHD (6.1ch)
Dolby TrueHD (7.1ch)
DTS-ES
-
O
O
O
-
-
-
DTS, HD
DTS, HD
DTS, HD
DTS, HD
DTS 96/24
DTS (5.1ch)
-
O
O
O
O
-
-
-
O
-
-
-
-
-
O
O
-
DTS-HD (2ch)
DTS-HD (5.1ch)
DTS-HD (6.1ch)
DTS-HD (7.1ch)
Multi Ch-PCM
Multi Ch-PCM 96kHz
PCM (Audio)
PCM 96kHz
Analog
PCM (Audio)
PCM 96kHz
DTS, HD
DTS, HD
DTS, HD
DTS, HD
PCM 96kHz
Analog
-
-
-
O
O
O
O
O
O
Dolby Surr.EX
Dolby D (5.1ch)
Dolby D (2ch)
2 D, EX
2 D
2 D
SOURCE DIRECT
Multi channel stereo
Multi channel stereo
Multi channel stereo
Virtual
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
MULTI CH STEREO
VIRTUAL
Dolby D (2ch Surr)
Dolby Digital Plus (2ch)
Dolby Digital Plus (5.1ch)
Dolby Digital Plus (6.1ch)
Dolby Digital Plus (7.1ch)
Dolby TrueHD (2ch)
Dolby TrueHD (5.1ch)
Dolby TrueHD (6.1ch)
Dolby TrueHD (7.1ch)
DTS-ES
DTS 96/24
DTS (5.1ch)
DTS-HD (2ch)
DTS-HD (5.1ch)
DTS-HD (6.1ch)
DTS-HD (7.1ch)
Multi Ch-PCM
Multi Ch-PCM 96kHz
PCM (Audio)
-
-
-
-
2 D
2 D, +
2 D, +
2 D, +
2 D, +
2 HD
2 HD
2 HD
2 HD
DTS, ES
DTS, 96/24
DTS
Analog
PCM (Audio)
PCM 96kHz
Analog
O
O
O
-
O
O
O
O
O
O
-
O
O
O
O
O
-
O
O
O
-
O
O
O
O
O
O
-
O
O
O
O
O
-
Virtual
Virtual
-
O
O
O
-
-
-
Remarques
Abréviations
L/R : Enceintes avant
C : Enceinte centrale
• Dolby Digital (2 canaux G/D) : Les enceintes sont
totalement équipées pour un signal avec Dolby
Surround.
SL/SR : Enceintes Surround
SBL/SBR : Enceintes Surround arrière
SubW : Subwoofer
DTS, HD
DTS, HD
DTS, HD
DTS, HD
-
• Aucun son n’est sorti de l’enceinte Surround, de
l’enceinte centrale et du subwoofer si le disque
DVD ne comporte pas de données Surround.
O
O
O
O
-
• Les modes Surround autres que Stéréo ne sont pas
disponibles pendant la lecture Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus ou DTS-HD.
PCM 96kHz
Analog
-
-
-
-
-
-
Dolby Surr.EX
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
-
O
O
O
2 D, EX
2 D
2 D
2 D
2 D
DOLBY
Si des modes Surround autres que Stéréo sont
sélectionnés pendant la lecture Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus ou DTS-HD, le réglage du
mode Surround est désactivé.
II
Dolby D (5.1ch)
Dolby D (5.1ch)
Dolby D (2ch)
(PL x movie)
II
(PL x music)
II
x
II
(PL x game)
II
II
Pro Logic
Pro Logic
x
x
Dolby D (2ch Surr)
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
AUTRES
Dolby Digital EX
AUTO
2 MODE
DTS
Dans une salle de cinéma, les pistes son de film
qui ont été codées avec la technologie Dolby Digital
Surround EX sont capables de reproduire un canal
supplémentaire qui a été ajouté pendant le mixage
du programme.
Ce canal, appelé Surround Back (Surround arrière),
place les sons derrière la position d’écoute en plus
des canaux avant gauche, avant central, avant droit,
Surround droit, Surround gauche et subwoofer
généralement disponibles.
Ce canal supplémentaire permet d’obtenir des
images acoustiques plus détaillées derrière la
position d’écoute et crée plus de profondeur, une
ambiance spatiale et une localisation sonore sans
précédent.
Dolby Digital EX n’est pas disponible avec un
système qui ne comporte pas d’enceinte(s)
Surround arrière.
Lorsque ce mode est sélectionné, l’appareil identifie
le type d’entrée numérique en tant que Dolby
Digital, Dolby Digital Surround EX, Dolby Digital
Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD, DTS, DTS-ES, DTS
96/24 ou audio PCM.
Surround EX & DTS-ES fonctionneront pour les
sources multicanaux qui comportent un drapeau de
déclenchement automatique Dolby Digital Surround
EX ou DTS-ES dans le signal numérique.
Lorsqu’un signal Dolby Digital ou DTS est entré,
le nombre de canaux pour lesquels le signal
correspondant est codé s’affiche.
L’entrée d’un signal deux canaux Dolby Digital avec
état Dolby Surround soumet automatiquement ce
signal au traitement Pro Logic IIx movie avant sa
lecture.
Une source PCM 96 kHz peut être reproduite dans
ce mode.
(Dolby Digital, Pro Logic IIx MOVIE, Pro Logic
IIx MUSIC, Pro Logic IIx GAME)
Ce mode est utilisé avec des sources codées en
Dolby Digital et Dolby Surround.
dts, Neo:6 Cinema, Neo:6 Music
Ce mode est destiné à des sources codées DTS,
telles que les disques laser, les CD et les DVD.
Neo:6 est destiné à certaines sources 2 canaux.
dts
DOLBY DIGITAL
Ce mode est validé lors de la lecture de sources
codées en Dolby Digital.
La lecture de sources Dolby Digital 5.1 canaux
codées multicanaux fournit 5 canaux audio
principaux (gauche, central, droit, Surround gauche
et Surround droit) et un canal Low Frequency Effect
(effet basses fréquences).
Le décodage Dolby Digital EX n’est pas disponible
dans ce mode.
Ce mode est validé lors de la lecture de sources
codées en dts multicanaux.
La lecture de sources dts 5.1 canaux codées
multicanaux fournit cinq canaux audio principaux
(gauche, central, droit, Surround gauche et Surround
droit) et un canal Low Frequency Effect (effet
basses fréquences).
Le décodage dts-ES n’est pas disponible dans ce
mode.
Le mode DTS ne peut pas être utilisé lorsqu’une
entrée analogique a été sélectionnée.
Dolby Pro Logic IIx comporte 5 modes:
Neo:6 Cinema, Neo:6 Music
Pro Logic IIx MOVIE
Ce mode décode des signaux 2 canaux en signaux
6 canaux au moyen d’une technologie de matrice
numérique à haute précision.
Le décodeur DTS Neo:6 a des propriétés proches
de discrètes en ce qui concerne les caractéristiques
de fréquences des canaux ainsi que la séparation
de canaux.
En fonction des signaux à reproduire, DTS Neo:6
utilise soit le mode Neo:6 Cinema optimisé pour la
lecture de film soit le mode Neo:6 Music optimisé
pour la lecture de musique.
DTS-ES (Discrete 6.1, Matrix 6.1)
Remarques
Ce mode fournit un son Surround 6.1 ou 7.1 canaux
à partir de pistes son de film stéréo codées Dolby
Surround.
DTS-ES ajoute l’audio du canal Surround central
au format 5.1 canaux DTS pour améliorer le
positionnement acoustique et rendre le mouvement
de l’image acoustique plus naturel par une
reproduction 6.1 canaux.
Cet appareil incorpore un décodeur DTS-ES qui peut
traiter des sources de programme codées DTS-ES
Discrete et codées DTS-ES Matrix d’un DVD, etc.
DTS-ES Discrete 6.1 permet un enregistrement
discret numérique de tous les canaux, y compris le(s)
canal (canaux) Surround arrière et une reproduction
audio de qualité supérieure.
• Lorsque vous utilisez ce mode avec certains
lecteurs de DVD et de CD, il est possible que des
opérations comme le saut ou l’arrêt interrompent
momentanément la sortie.
Pro Logic IIx MUSIC
Ce mode fournit un son Surround 6.1 ou 7.1 canaux
à partir de sources stéréo classiques (analogiques
ou numériques), telles que CD, cassette, FM,
téléviseur, magnétoscope stéréo, etc.
• Lorsque le signal n’est pas décodé, le mode passe
automatiquement au mode AUTO. Voir page 38
pour vérifier les modes de décodage disponibles.
Pro Logic IIx GAME
SOURCE DIRECT
Ce mode restitue l’impact des effets Surround
bassesfréquencesenlesdirigeantverslesubwoofer
du système.
Remarque
En mode SOURCE DIRECT, le circuit de commande
de tonalité ROOM EQ et HT-EQ sont contournés
pour une réponse en fréquence à gamme étendue
et la reproduction audio la plus pure.
• Le mode Neo:6 est disponible pour des signaux
d’entrée 2 canaux qui sont codés en format Dolby
Digital, HDCD ou PCM.
DTS-ES n’est pas disponible avec un système qui ne
comporte pas d’enceintes Surround arrière.
5.1ch + Pro Logic IIx Movie
Ce mode fournit un son Surround 7.1 canaux à partir
de pistes son de film de sources 5.1 canaux.
STEREO
5.1ch + Pro Logic IIx Music
Ce mode contourne tout le traitement Surround.
Pour les sources de programme stéréo, les canaux
gauche et droit sont reproduits normalement
lorsqu’une audio PCM ou stéréo analogique est
entrée.
Ce mode fournit un son Surround 6.1 ou 7.1 canaux
à partir de pistes son de musique de sources 5.1
canaux.
Remarques
Avec les sources Dolby Digital et DTS, les 5.1
canaux sont convertis en stéréo deux canaux.
Une source PCM 96 kHz peut être reproduite en
mode stéréo.
• Le mode Pro Logic IIx décodera comme le mode
Pro Logic II lorsque SURR. B est réglé sur «NO»
dans le menu SPEAKER SETUP. (Voir page 22)
• Le mode Pro Logic IIx est disponible pour un
signal d’entrée 2 canaux qui est codé en format
Dolby Digital, HDCD ou PCM
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
AUTRES
guidage afin d’améliorer la séparation, mais du fait
de son ambiance mono, à bande limitée, il peut
décevoir les utilisateurs habitués à un système
multicanaux discrets.
MULTI CH STEREO
Ce mode est utilisé pour créer une scène sonore plus
large, profonde et naturelle à partir d’une source deux
canaux.
Le signal de canal gauche est alimenté aux deux
enceintes avant gauche et Surround gauche et le
signal de canal droit aux deux enceintes avant droite et
Surround droite. Le canal central reproduit, en outre, un
mélange des canaux droit et gauche.
ATTENTION
Remarques pour DTS
DESCRIPTION
• Le lecteur DVD, lecteur de disque laser ou
lecteur CD raccordé doit prendre en charge
une sortie numérique DTS. Il est possible que
vous ne puissiez pas reproduire des signaux de
source DTS de certains lecteurs CD et lecteurs
LD même si vous raccordez numériquement
le lecteur à l’appareil. Cela parce que le signal
numérique a été traité (le niveau de sortie, la
fréquence d’échantillonnage ou la réponse en
fréquence) et l’appareil ne peut pas reconnaître le
signal comme données DTS.
• Selon le lecteur utilisé, la lecture DTS peut
produire un bruit bref. Ceci n’est pas un
dysfonctionnement.
• Pendant que des signaux d’un disque laser
ou CD DTS sont reproduits en un autre mode
Surround, vous ne pouvez pas passer à une
entrée numérique, ni d’une entrée numérique à
une entrée analogique depuis INPUT SETUP dans
MAIN MENU ou en appuyant sur la touche A/D.
Neo 6 offre plusieurs améliorations importantes,
indiquées ci-dessous.
Fabriqué sous licence des brevets américains : 5
451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6
226 616 ; 6 487 535 ; 7 003 467 et autres brevets
déposés ou en attente aux États-Unis et ailleurs
dans le monde. DTS, DTS Digital Surround, ES et
Neo:6 sont des marques de commerce déposées ;
les logos DTS, ainsi que les symboles DTS et DTS
96/24 sont des marques de commerce de DTS, Inc.
© 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
• Neo 6 fournit jusqu’à 6 canaux pleines bandes de
décodagematricielàpartird’unesourcematricielle
stéréo. Les utilisateurs possédant des systèmes
6.1 et 5.1 dériveront respectivement six et cinq
canaux séparés, correspondant aux dispositions
d’enceintes Home Theater standards.
Remarque
• Le son n’est pas émis par le canal CENTER lors
de l’utilisation du mode MULTI CH. MUSIC.
• La technologie Neo 6 permet de guider
séparément divers éléments de son dans un canal
ou des canaux, et d’une manière qui représente
naturellement la présentation d’origine.
VIRTUAL
Ce mode offre un espace sonore dynamique et
étendue permettant d’intensifier l’impact global de
la piste sonore.
• Neo 6 offre un mode de musique permettant de
développer des enregistrements non matriciels
stéréo en disposition cinq ou six canaux, d’une
manièrequinediminuepaslasubtilitéetl’intégrité
de l’enregistrement stéréo d’origine.
• dts Digital Surround
Le système DTS a été lancé en 1994 pour fournir
5.1 canaux d’audio numérique discrète dans des
systèmes de cinéma à domicile.
DTS vous permet d’obtenir un son numérique multi-
canaux discrets de toute première qualité, que ce
soit pour des films ou de la musique.
DTS est un système multi-canaux conçu pour créer
une reproduction de son numérique gamme totale.
Le processus numérique DTS sans compromis
établit la norme de qualité pour le son cinéma en
produisant une copie exacte des enregistrements
originaux en studio dans des salles de cinéma de
quartier et à domicile. Tous les spectateurs peuvent
désormais entendre le son exactement comme le
producteur du film l’a créé.
• Les sorties VCR OUT émettent uniquement des
signaux audio analogiques. N’enregistrez pas
depuis des CD ou LD qui prennent en charge DTS
au moyen de ces sorties. Sinon les signaux codés
DTS seront enregistrés sous forme de bruit.
• dts Digital Surround ES®
DTS-ES Extended Surround est le nouveau format
de signal numérique multi-canaux développé par
Digital Theater Systems Inc.
Tout en offrant une grande compatibilité avec
le format DTS Digital Surround conventionnel,
le format DTS-ES Extended Surround améliore
considérablement l’impression de son Surround
à 360 degrés et épouse l’espace grâce aux
signaux Surround étendus. Ce format est utilisé
professionnellement dans les salles de cinéma
depuis 1999.
Remarques pour Dolby Digital Surround EX
•
Lors de la lecture d’un logiciel codé Dolby Digital
Surround EX en 6.1 canaux, il faut régler le mode
EX/ES.
• Notez que certains logiciels codés Dolby Digital
Surround EX ne contiennent pas de signal
d’identification. Dans ce cas, réglez manuellement
le mode EX/ES.
Vous pouvez apprécier DTS chez vous, pour des
films ou de la musique de DVD, LD et CD.
En plus des 5.1 canaux Surround (FL, FR, C, SL,
SR et LFE), le format DTS-ES Extended Surround
offre le canal SB (Surround arrière) pour une lecture
Surround avec un total de 6.1 canaux. Le DTS-ES
Extended Surround comprend deux formats de
signal ayant des méthodes d’enregistrement de
signal Surround différentes : le DTS-ES Discrete 6.1
et le DTS-ES Matrix 6.1.
• dts Neo:6®
Les avantages des systèmes multicanaux discrets
sur le système matriciel sont bien connus.
Remarques pour audio PCM 96 kHz
•
Les modes AUTO, Pure Direct et Stéréo peuvent
être utilisés lors de la lecture de signaux PCM
ayant une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz
(comme ceux de disques DVD-Vidéo/Audio).
Mais même dans les maisons équipées pour un
système multicanaux discrets, la nécessité d’un
décodage matriciel de haute qualité est encore
présente. Cela du fait de l’importante librairie
de films à ambiance matricielle disponible sur
disques et sur cassettes VHS ; et des émissions de
télévision analogiques.
Le décodeur matriciel type actuel dérive un canal
central et un canal d’ambiance mono d’une source
stéréo matricielle deux canaux. Il est supérieur
à une simple matrice car il inclut une logique de
• Certains modèles de lecteur DVD inhibent la sortie
numérique. Reportez-vous au mode d’emploi du
lecteur pour plus de détails.
• Certains disques DVD sont codés pour une
protection contre la copie. Lors de l’utilisation de
tels disques, le signal PCM 96 kHz n’est pas sorti
du lecteur DVD. Reportez-vous au mode d’emploi
du lecteur pour plus de détails.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
AUTRES
Master Audio reproduit l’audio avec des débits
binaires variables extrêmement élevés – 24,5
mégabits par seconde (Mbps) sur les disques
Blu-ray, et 18,0 Mbps sur les disques HD-DVD
– en comparaison des disques DVD ordinaires.
Ce train de bits est tellement « rapide » et le taux
de transfert si « élevé » qu’il permet d’atteindre
le Saint Graal de l’audio : 7.1 canaux audio avec
une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et des
profondeurs de 24 bits identiques à l’original. Avec
DTS-HD Master Audio, vous obtiendrez un rendu
sonore net, pur et sans compromis, conforme en
tous points aux intentions de l’artiste qui a créé le
film ou la musique.
Dolby Pro Logic IIx est entièrement compatible avec
la technologie Dolby Surround Pro Logic et permet
un décodage optimal des milliers de vidéocassettes
commerciales codées en mode Dolby Surround et
des émissions de télévision, auxquelles il ajoute de
la profondeur et de la spatialité. Il peut également
traiter tout contenu musical stéréo de qualité
supérieure ou à résolution évoluée 5,1 canaux pour
permettre une écoute sans heurts sur 6,1 ou 7,1
canaux.
• dts Digital Surround 96/24
Un CD stéréo est un support 16 bits avec
échantillonnage à 44,1 kHz. Depuis un certain
temps, l’audio professionnelle est 20 ou 24 bits
et un intérêt croissant est porté aux fréquences
d’échantillonnage supérieures à la fois pour
l’enregistrement et pour la reproduction chez soi.
Desprofondeursdebitsplusimportantesfournissent
une gamme dynamique élargie. Des fréquences
d’échantillonnage supérieures permettent une plus
large réponse en fréquence et l’utilisation de filtres
antirepliement de spectre et de reconstitution ayant
des caractéristiques sonores plus avantageuses.
Le Dolby Digital reconnaît l’utilisation du codage
audio Dolby Digital pour des formats commerciaux
tels que le DVD ou le DTV. Comme pour les bandes
son des films, le Dolby Digital fournit cinq canaux de
type gamme totale pour les canaux d’écran gauche,
central et droit, les canaux Surround indépendants
gauche et droite, et le sixième canal («.1») pour les
effets de basse fréquence.
Le Dolby Surround Pro Logic II est une technologie
améliorée de décodage de matrice qui offre une
meilleure diffusion du son dans l’espace des
programmes Dolby Surround, mais également un
champ acoustique tridimensionnel convaincant
pour des enregistrements musicaux stéréo
conventionnels. Cette technologie offre également
la technologie Surround pour l’acoustique
automobile. Alors que la programmation Surround
conventionnelle est entièrement compatible avec
les décodeurs Dolby Surround Pro Logic II, les pistes
sonores peuvent être expressément encodées afin
de tirer tous les avantages d’une lecture Pro Logic
II, y compris les canaux Surround distants gauche et
droit. (de telles sources sont également compatibles
avec les décodeurs Pro Logic conventionnels).
DTS 96/24 permet de coder des pistes son 5.1
canaux à une fréquence de 96 kHz/24 bits sur les
titres DVD-vidéo.
Lorsque le DVD-vidéo a fait son apparition, il est
devenu possible de restituer un son 24 bits, 96 kHz
chez soi, mais seulement en deux canaux et avec de
sérieuses restrictions sur l’image. Cette capacité n’a
été que peu utile.
Le DVD-audio permet 96/24 en six canaux, mais
un nouveau lecteur est nécessaire et seules des
sorties analogiques sont présentes, ce qui nécessite
d’utiliser les convertisseurs D/A et l’électronique
analogique disponibles dans le lecteur.
Fabriqué sous licence sous les numéros de brevets
américains : 5 451 942, 5 956 674, 5 974 380, 5
978 762, 6 226 616, 6 487 535 et d’autres brevets
américains et mondiaux délivrés et en attente.
DTS est une marque déposée et les logos DTS, le
symbole, DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont
des marques de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc.
Tous droits réservés.
Dolby® TrueHD est la nouvelle génération de son
Dolby sans perte, développée pour les disques à
haute définition. Dolby TrueHD reproduit un son
excitantetparfaitementidentiqueàl’enregistrement
effectué en studio, libérant ainsi toute la puissance
divertissante de la véritable haute définition sur
les disques de nouvelle génération. Combiné à
la vidéo haute définition, Dolby TrueHD offre une
expérience de cinéma à domicile sans précédent
en vous permettant de profiter d’un son tout aussi
sensationnel que l’image haute définition.
DTS 96/24 offre les caractéristiques suivantes:
DTS-HD High Resolution Audio peut reproduire
jusqu’à 7.1 canaux d’un son quasi impossible à
distinguer de l’original. DTS-HD High Resolution
Audio reproduit le son avec des débits binaires
constants élevés, supérieurs à ceux des DVD
ordinaires, – 6,0 Mbps sur les disques Blu-ray et
3,0 Mbps sur les disques HD-DVD – pour un rendu
sonore de qualité exceptionnelle. Il est capable de
reproduire jusqu’à 7.1 canaux avec une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz et une résolution à
profondeur de 24 bits. Il permet aux créateurs de
contenu d’offrir un rendu audio riche et à haute
définition sur les films, là où l’espace disque ne
permet pas d’utiliser DTS-HD Master Audio.
1. Qualité sonore transparente par rapport au père
96/24.
Dolby Digital EX crée six canaux de sortie pleine
largeur de bande à partir de sources 5.1 canaux. Cela
en utilisant un décodeur matriciel qui dérive trois
canaux d’ambiance des deux dans l’enregistrement
d’origine. Afin d’obtenir les meilleurs résultats,
Dolby Digital EX doit être utilisé avec des pistes son
de films enregistrées au moyen de Dolby Digital
Surround EX.
2. Totale compatibilité amont avec tous les
décodeurs existants. (Les décodeurs existants
sortiront un signal 48 kHz)
Dolby Digital Plus est un codec audio très
sophistiqué et polyvalent basé sur Dolby Digital et
conçu spécifiquement pour s’adapter aux futures
exigences en matière de rendu audio, de rendu
vidéo et de systèmes de stockage audio, tout en
conservant sa rétrocompatibilité avec les systèmes
actuels de cinéma à domicile à 5.1 canaux Dolby
Digital.
3. Aucune nécessité de nouveau lecteur : DTS
96/24 peut être porté sur un DVD-vidéo ou dans
la zone vidéo d’un DVD-audio, accessible à tous
les lecteurs DVD.
4. Son 5.1 canaux 96/24 avec vidéo de qualité
totale, pleine animation, pour des programmes
de musique et des pistes son de films sur DVD-
vidéo.
À propos de Dolby Pro Logic IIx
LatechnologieDolbyProLogicIIxoffreunsonnaturel
et permet de vivre une expérience d’immersion
sonore totale par l’exploitation des 7,1 canaux
dans un système de cinéma à domicile. Le fruit de
l’expertise de Dolby en matière de son surround et
de technologies de décodage par matrice, Dolby Pro
Logic IIx est une solution complète de son surround
qui permet de vivre une expérience optimale de
divertissement à partir des sources sonores codées
en mode stéréo ainsi qu’en mode 5,1 canaux.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «
Dolby», « Pro Logic », « Surround EX » et le symbole
du double D sont des marques de commerce de
Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence des brevets américains : 5
451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226
616 ; 6 487 535 et autres brevets déposés ou en
attente aux États-Unis et ailleurs dans le monde.
DTS est une marque de commerce déposée ; les
logos et le symbole DTS, ainsi que DTS-HD, DTS-
HD High Resolution Audio et DTS-HD Hign Res
Audio sont des marques de commerce de DTS, Inc.
© 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
DTS-HD Master Audio permet la reproduction
d’un son parfaitement identique à celui des
enregistrements originaux en studio. DTS-HD
HDMI,
et High-Definition Multimedia
Interfacesontdesmarquesdecommerce,déposées
ou non, de HDMI Licensing LLC.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
AUTRES
CARACTERISTIQUES
SECTION SYNTONISEUR FM
UTILISATION DU CASQUE
Prenez soin de ne pas trop augmenter le volume
lorsque vous utilisez un casque. Écouter de la musique
à des niveaux sonores élevés pendant des périodes
prolongées peut entraîner une perte auditive.
RÉPARATIONS
Seuls les techniciens d’entretien les plus
compétents et les plus qualifiés devraient être
autorisés à entretenir le matériel. Le personnel
du centre de garantie, formé en usine, possède
les connaissances et les installations spéciales
nécessaires pour effectuer les réparations et
l’étalonnage de ce matériel de précision. Après
l’expiration de la période de garantie, les réparations
seront facturées si elles permettent de revenir à un
mode de fonctionnement normal du matériel.
Réponse en fréquence
(entrée analogique/Pure Direct)
............................ 8 Hz à 100 kHz ( 3 dB)
(entrée numérique / 96 kHz PCM)
.............................. 8 Hz à 45 kHz ( 3 dB)
Gamme de fréquences
............................. 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utilisable .............IHF 1,8 μV/16,4 dBf
DRUITS D’AUTEUR
L’enregistrement et la lecture de certaines
informations sonores nécessitent une autorisation.
Pour de plus amples renseignements, consultez:
Rapport signal/bruit (Mono/Stéréo)
............................................ 75 dB / 70 dB
SECTION VIDEO
Distorsion (Mono/Stéréo)............... 0,3 % / 0,5 %
Séparation stéréo .............................1 kHz 35 dB
Sélectivité de canal alterné....... 300 kHz 60 dB
Réjection de fréquence-image..... 98 MHz 60 dB
Format télévision........................................NTSC
Niveau/Impédance d’entrée...........1 Vp-p / 75 Ω
Niveau/Impédance de sortie..........1 Vp-p / 75 Ω
En cas de difficulté, consulter le distributeur ou
écrire directement au plus proche établissement
énuméré sur la liste des centres d’entretien Marantz
autorisés. Si la demande est effectuée par courrier,
indiquer le modèle et le numéro de série du matériel
et joindre une description complète de ce qui semble
anormal dans le comportement du matériel.
— La loi de 1956 sur les Copyright
— Loi concernant les Acteurs et Musiciens 1958
— Lois de Protection des Artistes 1963 et 1972
Réponse en fréquence vidéo
Niveau de sortie du syntoniseur
— Les décrets et règlements ultérieurs qui s’y
rapportent
................................5 Hz à 8 MHz (- 1 dB)
(1 kHz, 75 kHz Dev).........................500 mV
Fréquence vidéo (composant)
..............................5 Hz à 80 MHz (- 1 dB)
CLEANING OF EQUIPMENT
EXTERNAL SURFACES
SECTION SYNTONISEUR AM
S/B .............................................................60 dB
Gamme de fréquences.........530 kHz à 1710 kHz
Rapport signal/bruit....................................40 dB
HDMI
Avec des soins et un nettoyage appropriés, la finition
externe de votre appareil durera indéfiniment. Ne
jamais utiliser de tampons à récurer, de paille de
fer, de poudres à récurer ou de produits chimiques
agressifs (comme une solution de lessive), d’alcool,
de diluant, de benzine, d’insecticide ou d’autres
substances volatiles car ces produits abîmeront
la surface extérieure du matériel. De même, ne
jamais utiliser de chiffon contenant des substances
chimiques.Silematérielestsale,essuyerlessurfaces
externes avec un chiffon doux non pelucheux.
Si le matériel est très sale:
Version ...................................... 1,3a [INPUT]
.................................. 1,3a [OUTPUT]
Sensibilité utilisable (Antenne cadre)
...................................................400 μV/m
Distorsion .................... 400 Hz, 30 % Mod. 0,7 %
Sélectivité..................................... 18 kHz 70 dB
GENERALITES
Alimentation................................AC 120 V 60 Hz
Consommation ..........................................250 W
Consommation électrique en veille ..........0.5 W
SECTION AUDIO
Puissance de sortie continue
(20 Hz – 20 kHz/THD avant=0,08%)
• diluer du liquide vaisselle dans de l’eau, à raison
d’une part de liquide pour six parts d’eau.
• tremper un chiffon doux non pelucheux dans
la solution et l’essorer jusqu’à ce qu’il soit
simplement humide.
Avant G&D (8 ohm/Ch) .........................50 W
Centrale (8 ohm/Ch) ..............................50 W
Surround G&D (8 ohm/Ch)...................50 W
Surround arrière G&D (8 ohm/Ch).......50 W
Caractéristiques techniques susceptibles de
changement sans préavis.
• essuyer le matériel avec le chiffon humide.
Puissance de sortie continue
•
sécher le matériel en l’essuyant avec un chiffon sec.
Avant G&D (6 ohm/Ch ..........................60 W
)
Centrale (6 ohm/Ch) ..............................60 W
Surround G&D (6 ohm/Ch)...................60 W
Surround arrière G&D (6 ohm/Ch).......60 W
Sensibilité/Impédance d’entrée
......................................... 200 mV / 47 kΩ
Rapport signal/bruit
(entrée analogique/Pure Direct) ..........100 dB
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website.
is a registered trademark.
Printed in China
06/2009 541110291020M mzh-d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
KTM Motorcycle 990s User Manual
Land Pride Automobile Accessories 701 137M User Manual
Lexmark Printer X792DE User Manual
Life Fitness Home Gym SM42 User Manual
Lightolier Indoor Furnishings 1103R User Manual
Linn Stereo System FM AM DAB TUNER User Manual
Magic Chef Refrigerator MCWC8DCT3 User Manual
Makita Saw 5402NA User Manual
Maytag Washer MFW9700SB1 User Manual
MGE UPS Systems Power Supply Galaxy PW User Manual