OWNER’S MANUAL
FRENCH DOOR
REFRIGERATOR
Please read this owner's manual thoroughly before
operating and keep it handy for reference at all times.
LFXS30766*
www.lg.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRODUCT FEATURES
3
PRODUCT FEATURES
* Depending on the model, some of the following functions may not be available.
FILTERED WATER AND ICE DISPENSER
The water dispenser dispenses fresh, chilled water.
The ice dispenser dispenses cubed and crushed ice.
DOOR ALARM
The Door Alarm function is designed to prevent refrigerator malfunctioning
that could occur if a refrigerator door or freezer drawer remains open. If a
refrigerator door or freezer drawer is left open for more than 60 seconds, a
warning alarm sounds at 30 second intervals.
HUMIDITy CONTROLLED CRISPER
The Humidity Controlled Crisper is designed to help keep your fruits and
vegetables fresh and crisp. You can control the amount of humidity in the
crisper by adjusting the setting between Low and High.
GLIDE‘N’SERVE
Glide‘N’Serve provides storage space with a variable temperature control
that keeps the compartment colder than the refrigerator. It is a convenient
place to store sandwiches or meat to be cooked.
AUTO CLOSING HINGE
The refrigerator doors and freezer drawers close automatically with a slight
push. (The door only closes automatically when it is open at an angle less
than 30°.)
ICE PLUS
Ice production can be increased by approximately 20 percent when the
freezer section is maintained at the coldest temperature for a 24-hour
period.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of
hazards that can kill or hurt you or others, or cause damage to the product.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard
signal word WARNING or CAUTION. These words mean:
You can be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
WARNING
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury, or product damage.
CAUTION
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety
precautions should be followed, including the following:
Power
y NEVER unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull it
straight out from the outlet.
y If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard. Do not use a cord that shows cracks or abrasion
damage along its length or at either the plug or connector end.
y Do not use an uncertified power outlet.
y Unplug the power plug immediately in the event of a blackout or thunderstorm.
y Plug in the power plug with the power cord facing downward.
Installation
y Contact an authorized service center before you install or relocate the refrigerator.
y When moving your refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power
cord.
y Prior to use, ensure that you are connecting this product to a dedicated, grounded electrical outlet
rated for use with this product (115V, 60Hz, AC only). It is the user’s responsibility to replace a
standard 2-prong wall outlet with a standard 3-prong wall outlet.
y Do not install the refrigerator where there may be a danger of the unit falling.
Use
y DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the refrigerator doors or on the shelves in the
refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
y Do not hang on to or place heavy objects on the refrigerator’s dispenser.
y Do not place heavy or dangerous objects (bottles with liquid) on the refrigerator.
y Do not put live animals inside the refrigerator.
y Do not allow children to climb into the product when it is in use.
y In the event of a gas leak (propane/LPG), ensure adequate ventilation and contact an authorized service
center before resuming use. Do not touch or disassemble the electric outlet of the refrigerator.
y In the event of a refrigerant leak, move flammable objects away from the refrigerator. Ensure adequate
ventilation and contact an authorized service center.
y Do not use or place flammable substances (chemicals, medicine, cosmetics, etc) near the refrigerator
or store them inside the refrigerator. Do not place the refrigerator in the vicinity of flammable gas.
y Do not overfill or pack items too tightly into door bins. Doing so may cause damage to the bin or
personal injury if items are removed with excessive force.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS
5
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety
precautions should be followed, including the following:
y This product is not to be used for special purposes such as the storage of medicine or test materials
or for use on ships, etc.
y Unplug the power plug before cleaning or repairing the refrigerator.
y When you replace the light bulb in the refrigerator, unplug the refrigerator or turn off the power.
y Do not modify or extend the power cord.
y Do not use a dryer to dry the interior. Do not light a candle to remove interior odors.
y For your safety, this appliance must be properly grounded. Have the wall outlet and the circuit
checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
y Do not use an outlet that can be turned off with a switch. Do not use an extension cord. It is the
user’s responsibility to replace a standard 2-prong wall outlet with a standard 3-prong wall outlet.
y Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
y Do not use an adapter plug and plug the power plug into a multi-outlet extension cord.
y Disconnect the power cord immediately if you hear a noise, smell a strange odor or detect smoke
coming from the appliance.
y Turn the power off if water or dust penetrates into the refrigerator. Call a service agent.
y Do not disassemble or modify the refrigerator.
y Do not put hands, feet, or metal objects below or behind the refrigerator.
y Do not operate the refrigerator or touch the power cord with wet hands.
y In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact with the moving parts of the ejector
mechanism or with the heating element that releases the cubes. Do not place fingers or hands on the
automatic ice-making mechanism while the refrigerator is plugged in.
y When dispensing ice from the dispenser, do not use crystal ceramics.
y Do not touch the cold surfaces in the freezer compartment with wet or damp hands, when your
refrigerator is in operation.
y Do not put glass containers, glass bottles or soda in the freezer.
y This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
y Do not refreeze frozen food that has thawed completely. Doing so may result in a serious health
issue.
y If you are throwing away your old refrigerator, make sure the CFC coolant is removed for proper
disposal by a qualified servicer. If you release CFC coolant, you may be fined or imprisoned in
accordance with the relevant environmental law.
y Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even if they are sitting for only a few days. When
disposing of the refrigerator, remove the packing materials from the door or take off the doors but
leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
y If connected to a circuit protected by fuses, use time delay fuse.
WARNING
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. Wash hands after handling.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety
precautions should be followed, including the following:
CAUTION
Installation
y The refrigerator must be properly installed in accordance with the Installer Instructions that were
taped to the front of the refrigerator.
y Be careful when you unpack and install the refrigerator. Immediately dispose of plastic and other
packing materials out of reach of children.
y The appliance must be positioned for easy access to a power source.
Use
y Close the door carefully when children are around.
y Keep fingers out of pinch point areas; clearances between the doors and cabinets are
necessarily small. Be careful closing doors when children are nearby.
y If you store food improperly, be aware that it may fall and cause injury.
y Do not use aerosols near the refrigerator.
y Do not store articles on the top of the appliance.
Maintenance
y Do not use strong detergents like wax or thinners for cleaning. Clean with a soft cloth.
y Wipe foreign objects (such as dust and water) off the prongs of the power plug and contact
areas regularly.
y Do not store, disassemble or repair the refrigerator by yourself.
y Remove any dust or foreign matter from the power plug pins.
y Do not use a wet or damp cloth when cleaning the plug.
y If the refrigerator is disconnected from the power supply, you should wait for at least five
minutes before plugging it back in.
y If you notice a chemical or burning plastic smell or see smoke, unplug the refrigerator
immediately and contact your LG Electronics Service Center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMPONENTS
7
COMPONENTS
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator.
*The appearance and specifications of the actual product may differ depending on the model.
Refrigerator Exterior
Handle
Opens and closes
the door.
Filtered Water and
Ice Dispenser
Dispenses purified water and ice.
Button
Refrigerator
Preserves food.
LED Display
Displays the refrigerator and
freezer temperature, the water
filter condition and the dispenser
status.
LED Light
LED lights up when the
freezer door is opened.
Control Panel
Sets the refrigerator and freezer
temperatures, the water filter
condition and the dispenser mode.
Freezer
Preserves frozen food.
Ez Handle
Easily opens the freezer
door.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
COMPONENTS
Refrigerator Interior
LED interior lamps
The interior lamps light up the
inside of the refrigerator.
Adjustable Refrigerator Shelf
The shelves in your refrigerator are
adjustable to meet your individual
storage needs.
Water filter
Purifies water.
Door-In-Door Case
A convenient storage area for
frequently-used items that require
easy access.
NOTE
The filter should be replaced every
6 months. Please refer to the “Replacing
the filter” section in this
manual for details.
* This function may
not be available,
Cheese & Butter Bin
Cheese & Butter and
Condiment bins, that
are specially designed
for these items, making
spreading butter and
slicing cheese easier.
depending on the
model.
Indoor Ice Bin
Ice cubes are
automatically produced.
Condiment Bin
Crisper
Controls humidity and
helps vegetables and
fruit to stay crisp.
Auto Closing Hinge
The refrigerator doors
and freezer drawers
close automatically when
you push them slightly.
(The door only closes
automatically when it is
open at an angle of less
than 30°.)
Fixed Door Bin
Used to preserve
chilled food or drinks.
Pullout Drawer
Used for extra storage within
the freezer compartment.
Glide‘N’Serve
Allows you to store food
items at a different
temperature than the
regular refrigerator area.
Durabase® and Durabase® Divider
The Durabase is a storage space
recommended for the preservation of large
food items. The Durabase Divider is used
to organize the Durabase area into sections.
It can be adjusted from side to side to
accommodate items of different sizes.
F-Basket
Area in the freezer that
allows you to store
smaller items for quick
cooling.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
9
INSTALLATION
Installation Overview
Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting
it to another location.
1
Unpacking your
refrigerator
2 Choosing the proper
location
3 Disassembling/Assembling
4 Connecting the water
5 Leveling and Door
Alignment
supply and water line
NOTE
Connect to potable water supply only.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10 INSTALLATION
Specifications
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product
improvements.
Bottom-freezer refrigerator model LFXS30766*
Description
French door refrigerator
115 VAC @ 60 Hz
Electrical requirements
Min. / Max. Water pressure
Dimensions
20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
35 3/4" (W) X 36 1/4" (D) X 70 1/4" (H), 48 1/8" (D w/ door open)
908 mm (W) X 921 mm (D) X 1782 mm (H), 1221 mm (D w/ door open)
Net weight
353 lb. (160 kg)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 11
Unpacking Your Refrigerator
Choosing the Proper Location
y Select a place where a water supply can
be easily connected for the automatic
icemaker.
WARNING
y Use two or more people to move and
install the refrigerator. Failure to do so
can result in back or other injury.
NOTE
y Your refrigerator is heavy. When moving
the refrigerator for cleaning or service,
be sure to protect the floor. Always pull
the refrigerator straight out when moving
it. Do not wiggle or walk the refrigerator
when trying to move it, as floor damage
could occur.
The water pressure must be 20 – 120 psi
or 138 – 827 kPa or 1.4 – 8.4 kgf/cm². If
the refrigerator is installed in an area with
low water pressure (below 20 psi), you can
install a booster pump to compensate for
the low pressure.
y Keep flammable materials and vapors,
such as gasoline, away from the
refrigerator. Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
y The refrigerator should always be plugged
into its own individual properly grounded
electrical outlet rated for 115 Volts, 60 Hz,
AC only, and fused at 15 or 20 amperes.
This provides the best performance
and also prevents overloading house
wiring circuits which could cause a fire
hazard from overheated wires. It is
Remove tape and any temporary labels from your
refrigerator before using. Do not remove any
warning-type labels, the model and serial number
label, or the Tech Sheet that is located under the
front of the refrigerator.
recommended that a separate circuit
serving only this appliance be provided.
WARNING
To remove any remaining tape or glue, rub the
area briskly with your thumb. Tape or glue residue
can also be easily removed by rubbing a small
amount of liquid dish soap over the adhesive with
your fingers. Wipe with warm water and dry.
To reduce the risk of electric shock, do not
install the refrigerator in a wet or damp
area.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove
tape or glue. These products can damage the
surface of your refrigerator.
Flooring
To avoid noise and vibration, the unit must be
leveled and installed on a solidly constructed
floor. If required, adjust the leveling legs to
compensate for the unevenness of the floor.
The front should be slightly higher than the
rear to aid in door closing. Leveling legs can
be turned easily by tipping the cabinet slightly.
Turn the leveling legs to the left to raise the
unit or to the right to lower it. (See Leveling
and Door AlIgnment.)
Refrigerator shelves are installed in the shipping
position. Please reinstall shelves according to
your individual storage needs.
NOTE
Installing on carpeting, soft tile surfaces,
a platform or weakly supported structure
is not recommended.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12 INSTALLATION
Ambient Temperature
Removing/Assembling the
Refrigerator Door Handles
Install this appliance in an area where the
temperature is between 55°F (13°C) and 110°F
(43°C). If the temperature around the appliance
is too low or high, cooling ability may be
adversely affected.
NOTE
When it is necessary to move the
refrigerator through a narrow opening,
removing the doors is the recommended
procedure. If it is necessary to remove
the handles, follow the directions below.
Measuring the Clearances
Too small of a distance from adjacent items
may result in lowered freezing capability and
increased electricity consumption charges.
Allow at least 24 inches (61 cm) in front of the
refrigerator to open the doors, and at least
2 inches (5.08 cm) between the back of the
refrigerator and the wall.
Removing the Handles
Loosen the set screws with a 3/32 in.
1
Allen wrench and remove the handle.
Loosen the mounting fasteners that
2
connect to the refrigerator door and handle
using a 1/4 in. Allen wrench, and remove
the mounting fasteners.
24” (61 cm)
2” (5.08 cm)
Assembling the Handles
Assemble the mounting fasteners at
both ends of the handle using a 1/4 in.
Allen wrench.
1
Place the handle on the door by fitting
2
the handle footprints over the mounting
fasteners and tightening the set screws
with a 3/32 in. Allen wrench.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 13
Removing/Assembling the
Freezer Drawer Handle
Removing/Assembling the
Doors and Drawers
Removing the Handles
When it is necessary to move the refrigerator
through a narrow opening, removing the doors
is the recommended procedure.
Loosen the set screws located on the
1
lower side of the handle with a 1/8 in. Allen
wrench and remove the handle.
WARNING
y If your entrance door is too narrow for the
refrigerator to pass through, remove the
refrigerator doors and move the refrigerator
sideways through the doorway.
Loosen the mounting fasteners that
2
connect to the
freezer drawer
and handle
y Use two or more people to remove and
install the refrigerator doors. Failure to do
so can result in back or other injury.
using a 1/4 in.
Allen wrench,
and remove
the mounting
fasteners.
y Disconnect the electrical supply to the
refrigerator before installing. Failure to do
so could result in serious injury or death.
y Do not put hands, feet or other objects into
the air vents or bottom of the refrigerator.
You may be injured or receive an electrical
shock.
Assembling the Handles
Assemble the mounting fasteners at
1
y Be careful when handling the hinge and
stopper, to avoid injury.
both ends of the handle using a 1/4 in. Allen
wrench.
y Remove food and bins before detaching the
doors and drawers.
Place the handle on the door by fitting
2
the handle
footprints over
the mounting
fasteners and
tightening the
set screws
with a 1/8 in.
Allen wrench.
WARNING
When assembling or disassembling the
handle:
y Grasp the handle tightly to avoid dropping it.
y Do not swing the handle into nearby people
or animals.
y Make sure that the bracket hole of the
handle fits properly into the stopper bolt of
the door. Assemble the set screws to fix
the handle into place.
y Make sure that there is not a gap between
the door and handle after assembling the
handle.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14 INSTALLATION
Rotate the hinge lever counterclockwise
. Lift the top hinge free of the hinge
lever latch.
Removing the Left Refrigerator Door
4
The water supply is connected to the
1
upper right part of the rear surface of the
refrigerator. Remove the ring in the joint
area. Hold the water supply connection
and gently push the Collet to detach the
water supply line as shown in and
.
Hinge Lever Latch
Collet
CAUTION
When lifting the hinge free of the latch, be
careful that the door does not fall forward.
NOTE
Detachment of the water supply line is
applicable only when detaching the left
refrigerator door.
Lift the door from the middle hinge pin and
remove the door.
5
Remove the screw from the hinge cover
2
at the top of the refrigerator. Lift the hook
(not visible), located at the bottom of the
front side of the cover with a flat-head
screwdriver.
CAUTION
Place the door, inside facing up, on a
non-scratching surface.
Remove the cover and pull out the tube
.
3
Disconnect all wire harnesses
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 15
Removing the Right Refrigerator
Door
Rotate the hinge lever clockwise.
3
Lift the top hinge free of the hinge
lever latch.
Remove the top hinge cover screw
.
1
Lift the hook (not visible), located at the
bottom of the front side of the cover
with a flat-head screwdriver.
,
Hinge Lever Latch
CAUTION
When lifting the hinge free of the hinge
lever latch, be careful that the door
does not fall forward.
Detach the wire harness
.
2
Lift the door from the middle hinge pin and
remove the door.
4
CAUTION
Place the door on the floor, inside
facing up, on a non-scratching surface.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16 INSTALLATION
Assembling the Right Refrigerator Door
Install the right-side door first.
Connect the wire harness
.
3
Make sure that the plastic sleeve is
1
inserted in the bottom of the door. Lower
the door onto the middle hinge pin as
shown in the figure.
Make sure that the door-switch located
4
inside the cover is tightly connected.
Position the cover in its place. Insert and
Fit the hinge over the hinge lever latch
2
and slot it into place. Rotate the lever
counterclockwise to secure the hinge.
tighten the cover screw
.
Hinge Lever Latch
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 17
Push the water supply tube into the hole
Assembling the Left Refrigerator
Door
4
on the top case and pull it through the
backplate.
Install the left refrigerator door after the right
door is installed.
Make sure that the plastic sleeve is
1
inserted in the bottom of the door. Install
the refrigerator door onto the middle hinge.
Hold the water supply connection and
gently push in the collet to connect the
5
water supply line as shown in and
.
Insert the tube at least 5/8 inch (15 mm) into
the connector. Assemble the clip to the
joint part for fastening.
Fit the hinge over the hinge lever latch
2
and slot it into place. Rotate the lever
clockwise and fasten the hinge.
Collet
Hinge Lever Latch
Make sure that the door-switch located
6
inside the cover is tightly connected. Place
the cover in its position and tighten the
Connect all the wire harnesses.
3
cover screw
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18 INSTALLATION
Removing the Freezer Drawers
NOTE
In the following figures, the Pullout Drawer
located above the freezer drawer is not shown
for clarity.
Collet
Tube
CAUTION
y Use two or more people to remove and
install the freezer drawer. Failure to do so
can result in back or other injury.
y Do not hold the handle when removing
or replacing the drawer. The handle may
come off and it could cause personal
injury.
Insert Line
Clip
1) Gently press the Collet and insert the
tube until only one line shows on the
tube.
y Be careful of sharp hinges on both sides
of the drawer.
y When you lay the drawer down, be
careful not to damage the floor.
y Do not sit or stand on the freezer drawer.
(Correct)
y To prevent accidents, keep children
and pets away from the drawer. Do not
leave the drawer open. If the Durabase®
storage bin is removed from the freezer
drawer, there is sufficient space for a
small child or pet to crawl inside.
(Incorrect)
2) Pull the tube to make sure that the
tube is tightly fastened and then insert
the clip.
®
(Durabase )
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 19
Pull the drawer open to full extension.
Gently lift and pull out the ice bin.
Remove the screws from the rails at both
ends.
1
2
3
Grip both sides of the drawer and pull it up to
remove it from the rails.
4
CAUTION
Do not hold the handle when removing
or replacing the drawer. The handle may
come off, causing personal injury.
On the left rail, use a flat blade screwdriver
to push in on the tab to release the drawer
from the rail, as shown below. Once the
left side is loose, push the tab on the right
side with your finger to release the drawer.
Lift the front of the drawer up, then pull it
straight out.
Hold both rails and push them in
simultaneously.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20 INSTALLATION
Assembling the Freezer Drawers
Lower the door into its final position and
tighten the screws located on both sides.
3
Pull out both rails simultaneously, until both
1
rails are fully extended.
Grasp the drawer on each side and hook the
2
Insert the drawer into the frame, and push
4
drawer supports into the rail tabs located on
both sides.
the drawer back into place until you hear a
click.
Insert the lower basket in the rail
assembly.
5
CAUTION
Do not hold the handle when removing
or replacing the drawer. The handle
may come off, causing personal injury.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 21
Connecting the Water Line
Before You Begin
CAUTION
This water line installation is not covered by the
refrigerator warranty. Follow these instructions
carefully to minimize the risk of expensive water
damage.
Wear eye protection during installation
to prevent injury.
If the water pressure from the reverse osmosis
system is less than 20 psi or 138 kPa or 1.4 kgf/
cm² (takes more than 4.0 sec to fill a cup of 7 oz
or 198 cc capacity):
Water hammer (water banging in the pipes) in
house plumbing can cause damage to refrigerator
parts and can lead to water leakage or flooding.
Call a qualified plumber to correct water hammer
before installing the water supply line to the
refrigerator.
y Check to see if the sediment filter in
the reverse osmosis system is blocked.
Replace the filter if necessary.
y Allow the storage tank on the reverse
osmosis system to refill after heavy
usage.
CAUTION
To prevent burns and product damange,
only connect the refrigerator water line to
a cold water supply.
y If the issue concerning water pressure
from reverse osmosis remains, call a
licensed, qualified plumber.
y All installations must be in accordance
with local plumbing code requirements.
If you use your refrigerator before connecting
the water line, make sure the icemaker power
button is turned off.
What You Will Need
CAUTION
Do not install the icemaker tubing in
areas where temperatures fall below
freezing.
Copper Tubing,
y
¼ in. outer diameter, to
connect the refrigerator to the water
supply. Be sure both ends of the tubing
are cut square.
y To determine how
much tubing you need:
measure the distance
from the water valve on the back of
the refrigerator to the water supply
pipe. Then, add 8 feet (2.4 m). Be sure
there is sufficient extra tubing (about 8
feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about
10 in. [25 cm] diameter) to allow the
refrigerator to move out from the wall
after installation.
Water Pressure
The water pressure must be between 20 and
120 psi. If the refrigerator is installed in an area
with low water pressure (below 20 psi), you can
install a booster pump to compensate for the low
pressure.
Power drill.
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, this water
line installation is not covered by the refrigerator
warranty. Follow the instructions carefully to
minimize the risk of expensive water damage.
y
y
½ in. or adjustable
wrench.
Flat blade and Phillips
head screwdrivers.
y
y
Two ¼ in. outer
diameter compression
nuts and 2 ferrules (sleeves)
copper tubing to the shutoff valve and
the refrigerator water valve.
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, the water
pressure to the reverse osmosis system needs
to be a minimum of 40 to 60 psi (276-414 kPa or
2.8-4.2 kgf/cm², less than 2.0-3.0 sec. to fill a cup
of 7 oz or 198 cc capacity).
to connect the
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22 INSTALLATION
Water Line Installation Instructions
y If your existing copper water line has a
flared fitting at the end, you will need
adapter
an
(available at plumbing supply
WARNING
stores) to connect the water line to the
refrigerator OR you can cut off the flared
fitting with a tube
When using any electrical device
(such as a power drill) during
installation, be sure the device is
battery powered, double insulated
or grounded in a manner that will
prevent the hazard of electric shock.
cutter and then use a
compression fitting.
Shutoff valve to
connect to the cold water line.
y
The shutoff
valve should have a water inlet with a
minimum inside diameter of 5/32 in. at
the point of connection to the COLD
WATER LINE. Saddle-type shutoff valves
are included in many water supply kits.
Before purchasing,
Install the shutoff valve on the nearest
frequently used drinking water line.
SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
1
Turn on the nearest faucet to relieve the
pressure on the line.
make sure a saddle-
type valve complies
with your local
plumbing codes.
CHOOSE THE VALVE LOCATION
2
Choose a location for
the valve that is easily
accessible. It is best to
NOTE
connect into the side of a
vertical water pipe. When
it is necessary to connect
into a horizontal water
A self piercing saddle type water valve
should not be used.
pipe, make the connection to the top or
side, rather than at the bottom, to avoid
drawing off any sediment from the water
pipe.
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
3
Drill a ¼ in. hole in
the water pipe using
a sharp bit. Remove
any burrs resulting
from drilling the hole
in the pipe. Be careful
not to allow water
to drain into the drill. Failure to drill a ¼ in.
hole may result in reduced ice production
or smaller cubes.
NOTE
The hookup line cannot be white, plastic
tubing. Licensed plumbers must use
only copper tubing (NDA tubing #49595
or #49599) or Cross Link Polyethylene
(PEX) tubing.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 23
FASTEN THE SHUTOFF VALVE
CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
4
7
Fasten the shutoff valve to the cold water
pipe with the pipe clamp.
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing
and connect it to the shutoff valve. Make
sure the tubing is fully inserted into the valve.
Tighten the compression nut securely.
Pipe Clamp
Saddle-Type
Shutoff Valve
Compression
Nut
Saddle-Type
Shutoff Valve
Vertical Cold
Water Pipe
Packing Nut
Outlet Valve
NOTE
Ferrule (sleeve)
Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be
adhered to. Saddle valves are illegal
and their use is not permitted in
Massachusetts. Consult with your
licensed plumber.
FLUSH OUT THE TUBING
8
9
Turn the main water supply on and flush out
the tubing until the water is clear.
Shut the water off at the
water valve after about
one quart of water has
been flushed through the
tubing.
TIGHTEN THE PIPE CLAMP
5
Tighten the clamp screws until the sealing
washer begins to swell.
CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
NOTE: Do not overtighten the clamp
or you may crush the tubing.
Washer
WARNING
Inlet End
Pipe Clamp
Before making the connection to the
refrigerator, be sure that the refrigerator
power cord is not plugged into the wall
outlet.
Clamp Screw
a. Remove the plastic flexible cap from the
water valve.
b. Place the compression nut and ferrule
(sleeve) onto the end of the tubing as
shown.
ROUTE THE TUBING
6
Route the tubing between the cold water
line and the refrigerator.
c. Insert the end of the copper tubing into
the connection as far as possible. While
holding the tubing, tighten the fitting.
Route the tubing through a hole drilled in
the wall or floor (behind the refrigerator or
adjacent base cabinet) as close to the wall
as possible.
¼ in. Tubing
Tubing Clamp
NOTE
¼ in.
Compression
Nut
Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 feet coiled into 3 turns of
about 10 in. diameter) to allow the
refrigerator to move out from the wall
after installation.
Ferrule
(sleeve)
Refrigerator
Connection
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24 INSTALLATION
TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF
Turning On the Power
10
VALVE
Tighten any connections that leak.
Plug in the refrigerator.
1
CAUTION
Check to see if leaks occur at the water
line connections.
CAUTION
y Connect to a rated power outlet.
y Have a certified electrician check
the wall outlet and wiring for proper
grounding.
y Do not damage or cut off the ground
terminal of the power plug.
PLUG IN THE REFRIGERATOR
11
Arrange the coil of tubing so that it
does not vibrate against the back of the
refrigerator or against the wall. Push the
refrigerator back to the wall.
START THE ICEMAKER
12
Turn the icemaker on at the control panel.
The icemaker will not begin to operate
until it reaches its operating temperature
of 15°F (–9°C) or below. It will then begin
operation automatically if the icemaker has
been turned on.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 25
Leveling and Door Alignment
Door Alignment
Leveling
The left refrigerator door has an adjustable nut,
located on the bottom hinge, to raise and lower
the door for proper alignment.
After installing, plug the refrigerator’s power
cord into a 3-prong grounded outlet and push
the refrigerator into the final position.
If the space between your doors is uneven, follow
the instructions below to align the doors evenly:
Your refrigerator has two front leveling legs—
one on the right and one on the left. Adjust the
legs to alter the tilt from front-to-back or side-
to-side. If your refrigerator seems unsteady, or
you want the doors to close more easily, adjust
the refrigerator’s tilt using the instructions
below:
Use the wrench (included with the Use & Care
Guide) to turn the nut in the door hinge to adjust
the height. To the right to raise or to the left to
lower the height.
Turn the leveling leg to the left to raise
1
that side of the refrigerator or to the right
to lower it. It may take several turns of the
leveling leg to adjust the tilt of the
refrigerator.
The right refrigerator door does not have an
adjustable nut.
If the space between your doors is uneven, follow
the instructions below to align the right door:
With one hand, lift up both the inner and
1
outer door sections of the right door to raise
them at the middle hinge. (Opening the door
may make lifting it easier)
NOTE
With the other hand, use pliers to insert the
2
snap ring on the middle hinge of the inner
door section as shown. Do not insert the ring
on the hinge of the outer door section.
A flare nut wrench works best, but an
open-end wrench will suffice.
Do not over-tighten.
Insert additional snap rings until the right door
is aligned. (Two snap rings are provided with
the unit.)
3
Open both doors again and check to make
2
sure that they close easily. If the doors do
not close easily, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling
legs to the left. It may take several more
turns, and you should turn both leveling
legs the same amount.
Outer Inner
Door
Door
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26 HOW TO USE
HOW TO USE
Before use
Clean the refrigerator.
Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all dust that accumulated during
shipping.
CAUTION
y Do not scratch the refrigerator with a sharp object or use a detergent that
contains alcohol, a flammable liquid or an abrasive when removing any tape
or adhesive from the refrigerator,.
y Do not peel off the model or serial number label or the technical information
on the rear surface of the refrigerator.
NOTE
Remove adhesive residue by wiping it off with your thumb or dish detergent.
Connect the power supply.
Check if the power supply is connected before use.
Read the “Turning On the Power” section.
Turn off the icemaker if the refrigerator is not yet connected to the
water supply.
Turn off the automatic icemaker and then plug the power plug of the refrigerator
into the grounded electric outlet.
* This is applicable only to certain models.
CAUTION
Running the automatic icemaker before connecting it to the water
supply may cause the refrigerator to malfunction.
Wait for the refrigerator to cool.
Allow your refrigerator to run for at least two to three hours before putting food in
it. Check the flow of cold air in the freezer compartment to ensure proper cooling.
CAUTION
Putting food in the refrigerator before it has cooled could cause the
food to spoil, or a bad odor could linger inside the refrigerator.
The refrigerator makes a loud noise after initial operation.
This is normal. The volume will decrease as the temperature lowers.
Open refrigerator doors and freezer drawers to ventilate the interior.
The inside of the refrigerator may smell like plastic at first. Remove any adhesive
tape from inside the refrigerator and open the refrigerator doors and the freezer
drawers for ventilation.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE 27
Control Panel
* Depending on the model, some of the following functions may not be available.
Control Panel Features
Ice Type
Press the Ice Type button to choose either cubed
or crushed ice. The cubed or crushed ice icon will
illuminate.
Refrigerator Temperature
Indicates the set temperature of the refrigerator
compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).
Freezer Temperature
Indicates the set temperature of the freezer
compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).
To change the temperature mode from °F to °C
(or vice versa) press and hold the Refrigerator
and Freezer temperature buttons simultaneously
for approximately five seconds. The temperature
indication on the display window switches
between Celsius and Fahrenheit.
NOTE
The displayed temperature is the target
temperature, and not the actual temperature
of the refrigerator. The actual refrigerator
temperature depends on the food inside the
refrigerator.
(On some
models)
[
]
Fresh Air Filter
The Fresh Air Filter helps remove odors from the
refrigerator. The Fresh Air Filter has two settings,
Auto and Power(PWR). In Auto mode, the Fresh
Air Filter will cycle on and off in increments of ten
minutes on and one hundred ten minutes off. If
set to the Power(PWR) mode, the Fresh Air Filter
will stay on continuously for four hours, cycling on
and off in increments of ten minutes on and five
minutes off. After four hours, the Fresh Air Filter
will switch back to Auto mode.
LED Display
Indicator
Control
Button
y
Press the Air Filter button once for
Power(PWR) mode.
y
Press the Air Filter button again to switch
back to Auto mode.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28 HOW TO USE
Control Panel Features (continued)
Change Water Filter
When the water filter indicator turns on, you
need to change the water filter. After changing
the water filter, press and hold the Change Filter
button for three seconds to turn the indicator
light off. You need to change the water filter
approximately every six months.
(On some
models)
[
]
Change Filter
When the Change Filter icon turns on, the air
filter needs to be replaced. After replacing the air
filter, press and hold the Fresh Air Filter button for
three seconds to turn the icon light off. Changing
the air filter approximately every six months is
recommended.
Door Alarm
y When power is connected to the refrigerator,
the door alarm is initially set to ON. When you
press the Door Alarm button, the display will
change to OFF and the Door Alarm function will
deactivate.
Ice Plus
This function increases both ice making and
freezing capabilities.
y When either the refrigerator or the freezer
door is left open for more than 60 seconds, the
alarm tone will sound to let you know that the
door is open.
y When you touch the Ice Plus button, the
graphic will illuminate in the display and
will continue for 24 hours. The function will
automatically shut off after 24 hours.
y When you close the door, the door alarm will
stop.
y You can stop this function manually by touching
the button one more time.
Lock
Ice On/Off
The Lock function disables every other button
on the display.
Press the Ice On/Off button for three seconds to
turn the icemaker on/off.
y When power is initially connected to the
refrigerator, the Lock function is off.
y If you want to activate the Lock function to lock
other buttons, press and hold the Lock button
for three seconds or more. The Lock icon will
display and the Lock function is now enabled.
Light
When you press the Light button, the dispenser
light will turn on and the indicator will appear on
the LED display.
y To disable the Lock function, press and hold the
Lock button for approximately three seconds.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE 29
Power Saving Mode
Connect
The Connect button, when used with the LG
Smart Refrigerator smart phone app, allows
the refrigerator to connect to your home’s Wi-
Fi network. Refer to the following page for
information on the initial setup of the application.
y When the refrigerator is in the Power Saving
Mode, the display will remain off until a door
is opened or a button is pressed. Once on, the
display will remain on for 20 seconds.
The Connect icon allows you to check the status
of the refrigerator’s network connection. When
the refrigerator is connected to the network, the
Connect icon is illuminated.
CAUTION
Display Mode (For Store Use Only)
The Display Mode disables all cooling in the
refrigerator and freezer sections to conserve
energy while on display in a retail store. When
activated OFF will display on the control panel
and the display will remain on for 20 seconds.
Press and hold the Connect button for 3 seconds
to connect to the network. The icon will blink
while the connection is being made, then turn
on once the connection is successfully made. To
disconnect, press and hold the button again.
To deactivate / activate:
Smart Grid
With either refrigerator door opened, press
and hold the Refrigerator and Ice Plus buttons
at the same time for five seconds. The control
panel will beep and the temperature settings
will display to confirm that Display Mode
is deactivated. Use the same procedure to
activate the Display Mode.
Press the Smart Grid button to turn the Smart
Grid function On/Off. When the function is on,
the icon will illuminate. The Smart Grid function
automatically turns on when the refrigerator is
connected to the Wi-Fi network.
When the refrigerator is responding to a Demand
Response (DR) message from the electric
company, the Grid text will illuminate.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30 HOW TO USE
Smart Features
To use the Smart Features on your refrigerator, you will need the following devices and apps:
1. a wireless router and home Wi-Fi network
2. the LG Smart Grid refrigerator
3. an Android-based smart phone
4. the LG Smart Refrigerator app from the Google Play Store.
NOTE
To use the Smart Grid feature, you must also register for the Smart Grid (Demand Response)
service with your local electric utility company. The company must provide Demand Response
service.
Setting Up the Smart App and Connecting the Refrigerator
Create an account at Smart ThinQ.
https://us.smartthinq.com/
If necessary, enter the password for your
1
7
8
router and click the connect button in the
app.
You will use the ID and password from this
account in the smart phone application.
Make sure the refrigerator display is active
by pressing any button. Press and hold the
Smart Grid button on the refrigerator for
three seconds. The Connect LED should
blink while the connection is being made.
Download the smart phone app from the
2
Google Play Store. (LG Smart Refrigerator
app)
In the app, select the Smart Model.
3
4
Log in to the app using the Smart ThinQ ID
and password created in step 1.
When prompted, select the Non Touch
Screen Model.
5
6
The app will automatically go through the
9
1
Choose your home wireless router
process of registering your product on
the network, using the information you’ve
provided. This may take some time, and
the Connect LED will continue to blink
during this process. After the registration
process is completed, a message is
displayed and the app will proceed to the
Home screen.
from the list of routers in the app. Your
refrigerator and smart phone must both be
connected to the same Wi-Fi network.
NOTE
You must connect the refrigerator to the
internet using a wireless router on your
home network. Tethering to a mobile phone,
hotspot, or an unsecured network, for
example, will cause unstable functionality.
Check that the Connect LED is illuminated
0
to confirm that the Wi-Fi network is
connected. You can now use the app
to control the Smart Features on your
refrigerator.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE 31
LG Smart Refrigerator App - What’s
Included
Using the Smart Grid Function
This feature responds to notification events
from your utility company to run high energy-
consuming tasks during off-peak periods when
demand is lower. These notification events are
known as Demand Response signals.
Food Manager
Allows you to keep track of items in your
refrigerator and freezer, so you can be alerted
when they are near their use-by dates, generate
grocery lists, and link to related recipes.
If the refrigerator receives a Demand Response
signal from the utility company, the refrigerator
will turn on the Grid LED on the refrigerator
display and control its power consumption
according to the signal.
Recipes
Features recipes from the Food Channel,
searchable by ingredient, course, cuisine, total
time required, and the food in your refrigerator
(if entered in the Food Manager). Automatically
makes grocery lists from chosen recipes.
The refrigerator will respond to the signals
received from the utility company as long as
product performance is maintained.
If the refrigerator receives a Demand Response
signal, the refrigerator will operate in Delay
Appliance Load (DAL) or Temporary Appliance
Load Reduction (TALR) mode.
Grocery
Makes and manages grocery lists from items in
your refrigerator or recipes.
Refrigerator Manager
Allows you to control the refrigerator and freezer
temperature settings, air filter, water filter, Ice
Plus, Smart Saving, and Energy Monitoring from
your smart phone.
Delay Appliance Load (DAL): The refrigerator
responds to a DAL signal by providing a moderate
load reduction for the duration of the delay period.
This mode controls functions that consume a lot
of energy such as adjusting the cooling system,
running the defrost cycle, and making ice.
Smart Diagnosis
Allows you to diagnose and troubleshoot
problems with your refrigerator.
- When the refrigerator operates in DAL mode,
the Grid LED is illuminated on the refrigerator
display.
Settings
- DAL mode is automatically deactivated after it
lasts for the amount of time stipulated by the
DAL signal (max. 4 hours) or when you override
the Smart Grid function.
Allows you to set various options on the
refrigerator and in the app.
Temporary Appliance Load Reduction (TALR) :
The refrigerator responds to a TALR signal by
aggressively reducing the load for a short time
period, typically 10 minutes. This mode reduces
energy consumption by stopping the compressor
and controlling the functions that consume a lot
of energy such as the defrost cycle and fan.
Smart Grid Function
When the refrigerator operates in Smart Grid
mode, the Smart Refrigerator function can control
energy usage or delay the operation of some
functions to save energy during peak usage
periods.
- When the refrigerator operates in TALR mode,
the Grid LED is illuminated on the refrigerator
display.
y You can override the Smart Grid function
at any time (using the Smart Grid button or
application).
- TALR mode is automatically deactivated after it
lasts for the received duration (max. 10 minutes),
or when you override the Smart Grid function.
The mode is immediately deactivated and the
refrigerator returns to its normal state when the
door is opened or closed, or the dispenser is
used.
y To use the Smart Grid function, you need to
register your appliance with your electric utility
company.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32 HOW TO USE
Open Source Software Notice
Smart Features (continued)
To obtain the source code under GPL, LGPL,
MPL and other open source licenses, that is
contained in this product, please visit http://
opensource.lge.com.
Override Smart Grid Mode
If you want the refrigerator to ignore the Demand
Response signal from the utility company, you
can override the Smart Grid function by pushing
the Smart Grid button while the refrigerator is in
Smart Grid mode.
In addition to the source code, all referred license
terms, warranty disclaimers and copyright notices
are available for download.
LG Electronics will also provide open source
code to you on CD-ROM for a charge covering
the cost of performing such distribution (such as
the cost of media, shipping and handling) upon
email request to opensource@lge.com. This offer
is valid for three (3) years from the date on which
you purchased the product.
When you override the Smart Grid function, the
refrigerator ignores the Demand Response signal
and is no longer controlled by the utility company
until the next Demand Response signal is sent.
You can also override the Smart Grid function
using the smart phone app.
Open API
Smart Grid Application Features
LG Open API
Smart Saving_Demand Response
1
You can manage Smart Grid features for the LG
Smart Refrigerator.
You can lower energy usage based on
Demand Response (DR) signals from the
utility company.
Please check the detailed specifications on the
notice page on us.smartthinq.com.
If the refrigerator is operating in Smart
Saving mode according to the DR signal,
you can see a pop up.
API list :
Demand response
- Send demand response signal
Smart Saving_Delay Defrost
Lower energy usage based on time period.
Power saving
- Set saving mode
- Get schedule of DR/Delay Defrost
Energy monitoring
2
The refrigerator can check number of door
openings and power consumption.
Energy monitoring
- Get setting temperature
- Get door open event
- Get energy consumption
Remote Control
3
You can control the Refrigerator
Temperature, Fresh Air Filter and Ice Plus
from the smart phone app.
Delay defrost capability
- Insert an delay defrost schedule event
- Update an delay defrost schedule event
- Delete an delay defrost schedule event
- Get the delay defrost schedule
Push messages.
4
- When the door is open over ten minutes,
you will receive a push message.
- When Ice Plus is finished, you will receive
a push message.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE 33
§2.1091
FCC (Regulatory information/warning)
The antenna(s) must be installed such that a
minimum separation distance of at least 20 cm is
maintained between the radiator (antenna) and all
persons at all times. This device must not be co-
located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
§15.19
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Labeling
This device includes the following module.
Contains FCC ID: BEJ-LGHALCW1404
Contains IC: 2703N-LGHALCW1405
§15.21
Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate this
equipment.
IC (Regulatory information/warning)
RSS-GEN Section 7.1.3
§15.105
This device complies with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation
of the device.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes:(1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
- Increase the separation between the equipment
and receiver.
RSS-102 RF Exposure
- Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
L’antenne (ou les antennes) doit être installée
de façon à maintenir à tout instant une distance
minimum de au moins 20 cm entre la source de
radiation (l’antenne) et toute personne physique.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Cet appareil ne doit pas être installé ou utilisé en
conjonction avec une autre antenne ou émetteur.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34 HOW TO USE
In-Door Ice Bin
* Depending on the model, some of the
following functions may not be available.
To remove the in-door ice bin, grip the
2
front handle, slightly lift the lower part,
and slowly pull out the bin as shown.
CAUTION
y Keep hands and tools out of the ice
compartment door and dispenser chute.
Failure to do so may result in damage or
personal injury.
y The icemaker will stop producing ice when
the in-door ice bin is full. If you need more
ice, empty the ice bin into the extra ice bin
in the freezer compartment. During use,
the ice can become uneven causing the
icemaker to misread the amount of ice
cubes and stop producing ice. Shaking the
ice bin to level the ice within it can reduce
this problem.
Assembling the In-Door Ice Bin
y Storing cans or other items in the ice bin will
damage the icemaker.
Carefully insert the in-door ice bin while
1
y Keep the ice compartment door closed
tightly. If the ice compartment door is not
closed tightly, the cold air in the ice bin will
freeze food in the refrigerator compartment.
This could also cause the icemaker to stop
producing ice.
slightly slanting it to avoid contact with the
icemaker.
y If the Ice On/Off button on the display is
set to OFF for an extended period of time,
the ice compartment will gradually warm
up to the temperature of the refrigerator
compartment. To prevent ice cubes from
melting and leaking from the dispenser,
ALWAYS empty the ice bin when the
icemaker is set to OFF for more than a few
hours.
Avoid touching the auto shutoff (feeler
2
arm) when replacing the ice bin. See the
label on the ice compartment door for
details.
Auto shutoff
(feeler arm)
Detaching the In-Door Ice Bin
Gently pull the handle to open the ice
1
compartment.
CAUTION
When handling the ice bin,
keep hands away from the
icemaker tray area to avoid
personal injury.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE 35
Automatic Icemaker
WARNING
Personal Injury Hazard
* Depending on the model, some of the
following functions may not be available.
DO NOT place fingers or hands on the
automatic ice making mechanism while the
refrigerator is plugged in.
Ice is made in the automatic icemaker and sent
to the dispenser. The icemaker will produce
70-182 cubes in a 24-hour period, depending
on freezer compartment temperature, room
temperature, number of door openings and
other operating conditions.
Icemaker
y It takes about 12 to 24 hours for a newly
installed refrigerator to begin making ice. Wait
72 hours for full ice production to occur.
y Ice making stops when the in-door ice bin
is full. When full, the in-door ice bin holds
approximately 6 to 8 (12-16 oz) glasses of ice.
y Foreign substances or frost on the auto shutoff
(feeler arm) can interrupt ice production. Make
sure the feeler arm is clean at all times for
proper operation.
Auto shutoff (feeler arm)
y To increase ice production, use the Ice Plus
function. The function increases both ice
making and freezing capabilities.
Turning the Automatic Icemaker
On or Off
To turn the automatic icemaker On/Off, press
and hold the Ice On/Off button on the control
panel for three seconds.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36 HOW TO USE
When You Should Turn the
Icemaker Off
Automatic Icemaker
(continued)
y When the water supply will be shut off
for several hours.
CAUTION
y When the ice bin is removed for more
than one or two minutes.
y The first ice and water dispensed may
include particles or odor from the water
supply line or the water tank.
y When the refrigerator will not be used
for several days.
y Throw away the first few batches of ice.
This is also necessary if the refrigerator has
not been used for a long time.
NOTE
The ice bin should be emptied when the
Ice On/Off button is turned to the OFF
mode.
y Never store beverage cans or other items in
the ice bin for the purpose of rapid cooling.
Doing so may damage the icemaker or the
containers may burst.
y If discolored ice is dispensed, check the
water filter and water supply. If the problem
continues, contact a qualified service
center. Do not use the ice or water until the
problem is corrected.
Normal Sounds You May Hear
y The icemaker water valve will buzz as
the icemaker fills with water. If the
power button has been turned on, the
ice maker will buzz even if it has not yet
been hooked up to water. To stop the
buzzing, press the power button to turn
it off.
y Keep children away from the dispenser.
Children may play with or damage the
controls.
y The ice passage may become blocked with
frost if only crushed ice is used. Remove the
frost that accumulates by removing the ice
bin and clearing the passage with a rubber
spatula. Dispensing cubed ice can also help
prevent frost buildup.
NOTE
Keeping the power turned on to the
icemaker before the water line is
connected can damage the icemaker.
y Never use thin crystal glass or crockery to
collect ice. Such containers may chip or
break resulting in glass fragments in the ice.
y You will hear the sound of cubes
dropping into the bin and water running
in the pipes as the icemaker refills.
y Dispense ice into a glass before filling it
with water or other beverages. Splashing
may occur if ice is dispensed into a glass
that already contains liquid.
Preparing For Vacation
y Never use a glass that is exceptionally
narrow or deep. Ice may jam in the ice
passage and refrigerator performance may
be affected.
Set the icemaker power button to OFF and
shut off the water supply to the refrigerator.
NOTE
y Keep the glass at a proper distance from
the ice outlet. A glass held too close to the
outlet may prevent ice from dispensing.
The ice bin should be emptied any time
the Ice On/Off button is turned off.
y To avoid personal injury, keep hands out of
the ice door and passage.
If the ambient temperature will drop below
freezing, have a qualified technician drain
the water supply system to prevent serious
property damage due to flooding caused by
ruptured water lines or connections.
y Never remove the dispenser cover.
y If ice or water dispenses unexpectedly, turn
off the water supply and contact a qualified
service center.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE 37
Ice and Water Dispenser
Incorrect Way
Correct Way
* Depending on the model, some of the
following functions may not be available.
Water
CAUTION
Keep children away from the dispenser.
Children may play with or damage the
controls.
Dispenser
Ice
Water switch
Ice switch
CAUTION
Throw away the first few batches of ice
(about 24 cubes). This is also necessary
if the refrigerator has not been used for
a long time.
Stand
Locking the Dispenser
Using the Dispenser
Press and hold the Alarm and Lock buttons
simultaneously for three seconds to lock the
dispenser and all the control panel functions.
Follow the same instructions to unlock.
y To dispense cold water, push on the
water switch with a glass.
y To dispense ice, push on the ice switch
with a glass.
Cleaning the Dispenser Stand
NOTE
y If discolored ice is dispensed, check
the water filter and water supply. If the
problem continues, contact a qualified
service center. Do not use the ice or
water until the problem is corrected.
Grip the stand with both hands and pull it
1
out.
y The dispenser will not operate when
either of the refrigerator doors are open.
y If dispensing water or ice into a container
with a small opening, place it as close to
the dispenser as possible.
y Some dripping may occur after
dispensing. Hold your cup beneath
the dispenser for a few seconds after
dispensing to catch all of the drops.
Wipe out dirty areas with a clean cloth.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
38 HOW TO USE
Storing Food
Food Preservation Location
Each compartment inside the refrigerator is designed to store different types of food.
Store your food in the optimal space to enjoy the freshest taste.
Adjustable refrigerator shelf
Adjustable shelves to meet
your individual storage needs.
Vegetable storage
(Crisper)
Preserves vegetables and
fruit.
Recommended types of
foods to store in Door-In-Door
section: foods like butter,
margarine, cream cheese,
peanut butter, ketchup,
mustard, relish, etc.
Ice storage bin
If a large amount of ice is
needed, transfer the ice in
the in-door ice bin to the ice
storage bin.
Glide‘N’Serve
Provides storage space with a
Durabase®
variable temperature control that
keeps the compartment at a different
temperature than the refrigerator.
It is a convenient place to store
sandwiches or meat to be cooked.
Largest storage space in
the freezer.
CAUTION
y Do not store food with high moisture content towards the top of the refrigerator. The moisture
could come in direct contact with the cold air and freeze.
y Wash food before storing it in the refrigerator. Vegetables and fruit should be washed, and food
packaging should be wiped down to prevent adjacent foods from being contaminated.
y If the refrigerator is kept in a hot and humid place, frequent opening of the door or storing a lot of
vegetables in the refrigerator may cause condensation to form. Wipe off the condensation with a
clean cloth or a paper towel.
y If the refrigerator door or freezer drawer is opened or closed too often, warm air may penetrate the
refrigerator and raise its temperature. It can also increase the running costs of the unit.
y Do not overfill or pack items too tightly into door bins. Doing so may cause damage to the bin or
personal injury if items are removed with excessive force.
y Do not store glass bottles in the pantry. If they are frozen, they can break and cause personal injury.
NOTE
y If you are leaving home for a short period of time, like a short vacation, the refrigerator should
be left on. Refrigerated foods that are able to be frozen will stay preserved longer if stored in the
freezer.
y If you are leaving the refrigerator turned off for an extended period of time, remove all food and
unplug the power cord. Clean the interior, and leave the door open to prevent fungi from growing
in the refrigerator.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE 39
Storing Frozen Food
Food Storage Tips
* The following tips may not be applicable
depending on the model.
NOTE
Check a freezer guide or a reliable cookbook
for further information about preparing food
for freezing or food storage times.
Wrap or store food in the refrigerator in airtight
and moisture-proof material unless otherwise
noted. This prevents food odor and taste transfer
throughout the refrigerator. For dated products,
check date code to ensure freshness.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze a large
quantity of food. Do not put more unfrozen
food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 lbs. of food per
cubic foot of freezer space). Leave enough
space in the freezer for air to circulate around
packages. Be careful to leave enough room at
the front so the door can close tightly.
Food
How to
Butter or
Margarine
Keep opened butter in a covered
dish or closed compartment.
When storing an extra supply,
wrap in freezer packaging and
freeze.
Cheese
Milk
Store in the original wrapping
until you are ready to use it.
Once opened, rewrap tightly in
plastic wrap or aluminum foil.
Storage times will vary according to the quality
and type of food, the type of packaging or wrap
used (how airtight and moisture-proof) and
the storage temperature. Ice crystals inside a
sealed package are normal. This simply means
that moisture in the food and air inside the
package have condensed, creating ice crystals.
Wipe milk cartons. For coldest
milk, place containers on
interior shelf.
Eggs
Fruit
Store in original carton on
interior shelf, not on door shelf.
NOTE
Allow hot foods to cool at room temperature
for 30 minutes, then package and freeze.
Cooling hot foods before freezing saves
energy.
Do not wash or hull the fruit
until it is ready to be used. Sort
and keep fruit in its original
container, in a crisper, or store
in a completely closed paper
bag on a refrigerator shelf.
Leafy
Vegetables
Remove store wrapping and
trim or tear off bruised and
discolored areas. Wash in cold
water and drain. Place in plastic
bag or plastic container and
store in crisper.
Vegetables Place in plastic bags or plastic
with skins
(carrots,
peppers)
container and store in crisper.
Fish
Store fresh fish and shellfish
in the freezer section if they
are not being consumed the
same day of purchase. It is
recommended to consume
fresh fish and shellfish the
same day purchased.
Leftovers
Cover leftovers with plastic wrap
or aluminum foil, or store in
plastic containers with tight lids.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
40 HOW TO USE
Storing Frozen Food (continued)
Glide‘N’Access™
Packaging
The Glide’N’Access™ slides out for easy loading
of large items, like sheet cakes or deli trays, and
to give you easy access to items stored at the
back of the shelf.
To slide out, grasp the handle at the front of the
shelf and gently pull forward. Push back to slide
in.
Successful freezing depends on correct
packaging. When you close and seal the
package, it must not allow air or moisture in or
out. If it does, you could have food odor and
taste transfer throughout the refrigerator and
could also dry out frozen food.
CAUTION
Take care when sliding the
Packaging recommendations:
Glide'N'Access™ in and out, as taller
items may fall, causing damage or injury.
y Rigid plastic containers with tight-fitting
lids
y Straight-sided canning/freezing jars
y Heavy-duty aluminum foil
y Plastic-coated paper
y Non-permeable plastic wraps
y Specified freezer-grade self-sealing plastic
bags
Follow package or container instructions for
proper freezing methods.
Do not use
Glide‘N’Serve
y Bread wrappers
The Glide’N’Serve provides storage space
with a variable temperature control that can
keep the compartment at a slightly different
temperature than the refrigerator section. This
drawer can be used for large party trays, deli
items and beverages. (This drawer should
not be used for vegetables that require high
humidity.)
y Non-polyethylene plastic containers
y Containers without tight lids
y Wax paper or wax-coated freezer wrap
y Thin, semi-permeable wrap
Press the Select button to choose between
Produce (Cold), Deli (Colder) and Meat
(Coldest).
Meat
Deli
Produce
Select
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE 41
To Remove Glide‘N’Access™
Detaching and Assembling the
Storage Bins
To remove the Glide‘N’Access™, pull out the
shelf to full extension, lift the front up and pull
straight out.
Glide‘N’Serve and Humidity
Controlled Crisper
To remove the Humidity Controlled Crisper and
the Glide’N’Serve, pull out the Crisper and
Glide’N’Serve to full extension, lift the front
up, and pull straight out.
Door Bins
The door bins are removable for easy cleaning
and adjustment.
To remove the bin, simply lift the bin up and
pull straight out.
1
To replace the bin, slide it in above the
desired support and push down until it snaps
into place.
2
To install, slightly tilt up the front, insert the
drawer into the frame and push it back into
place.
NOTE
Some bins may vary in appearance and
will only fit in one location.
CAUTION
y Do not apply excessive force while
detaching or assembling the storage
bins.
y Do not use the dishwasher to clean
the storage bins and shelves.
y Regularly detach and wash the
storage bins and shelves; they can
become easily contaminated by the
food.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
42 HOW TO USE
Door-In-Door Case
Door-In-Door
To open the Door-In-Door case, slightly push
the marked area to pop it open. The Door-In-
Door Case is removable for easy cleaning and
adjustment.
The Door-In-Door compartment allows for easy
access to commonly used food items.
The outer Door-In-Door door includes two door
bins, the Cheese & Butter and Condiment
bins, that are specially designed for these
items. Butter that is stored here will be easier
to spread, cheese will be easier to slice, and
condiments will be ready to use.
Cheese & Butter
Bin
Condiment Bin
To remove the Door-In-Door case, lift up and
pull out.
1
Door-In-Door Compartment
To access the Door-in-Door compartment, lightly
press the button on the right refrigerator door
handle to open the door.
There is no need to grip the handle when opening
the Door-in-Door compartment.
If the handle is gripped when the button is
pressed you may hear a clicking noise. This is
Normal.
To replace the Door-In-Door case, line the
2
tabs on the Door-In-Door Case with the slots
on the door and push down until it snaps
into place.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE 43
Door-In-Door Door Bins
Door-In-Door Lower Shelf
The Door-In-Door inner and outer door bins are
removable for easy cleaning.
The Door-In-Door lower shelf is removable for
easy cleaning.
To remove the door bins, lift up and pull out.
To remove the lower shelf, lift the shelf
retainer up and out.
1
1
To replace the door bins, slide the door bin
in above the desired support and push down
until it snaps into place.
2
Remove the two screws from the shelf and
pull it straight out.
2
Reverse the procedure to replace the shelf.
3
3
2
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
44 HOW TO USE
Using the Folding Shelf
Adjusting the Refrigerator
Shelves
You can store taller items, such as a gallon
container or bottles, by simply pushing the
front half of the shelf underneath the back half
of the shelf. Pull the front of the shelf toward
you to return to a full shelf.
The shelves in your refrigerator are adjustable
to meet your individual storage needs. Your
model may have glass or wire shelves.
Adjusting the shelves to fit items of different
heights will make finding the exact item you
want easier. Doing so will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open
which will save energy.
Detaching the Shelf
Tilt up the front of the shelf and lift it straight
up. Pull the shelf out.
CAUTION
y Do not clean glass shelves with
warm water while they are cold.
Shelves may break if exposed to
sudden temperature changes or
impact.
y Glass shelves are heavy. Use special
care when removing them.
Assembling the Shelf
Tilt the front of the shelf up and guide the shelf
hooks into the slots at a desired height. Then,
lower the front of the shelf so that the hooks
drop into the slots.
CAUTION
Make sure that shelves are level from
one side to the other. Failure to do so
may result in the shelf falling or spilling
food.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE 45
MAINTENANCE
Cleaning
y Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically; however, clean both
sections about once a month to prevent odors.
y Wipe up spills immediately.
y Always unplug the refrigerator before cleaning.
General Cleaning Tips
Inside Walls (allow freezer to warm
up so the cloth will not stick)
y Unplug refrigerator or disconnect power.
To help remove odors, you can wash the inside
of the refrigerator with a mixture of baking
soda and warm water. Mix 2 tablespoons of
baking soda to 1 quart of water (26 g soda
to 1 liter water). Be sure the baking soda is
completely dissolved so it does not scratch the
surfaces of the refrigerator.
y Remove all removable parts, such as
shelves, crispers, etc.
y Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water. Do not
use abrasive or harsh cleaners.
y Hand wash, rinse and dry all surfaces
thoroughly.
Door Liners and Gaskets
Exterior
Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches,
or cleaners containing petroleum on plastic
refrigerator parts.
Waxing external painted metal surfaces helps
provide rust protection. Do not wax plastic
parts. Wax painted metal surfaces at least
twice a year using appliance wax (or auto paste
wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
Plastic Parts (covers and panels)
For products with a stainless steel exterior,
use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft
cloth.
Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use glass
cleaners, abrasive cleansers, or flammable
fluids. These can scratch or damage the
material.
CAUTION
y Do not use a rough cloth or sponge
when cleaning the interior and exterior
of the refrigerator.
y Do not place your hand on the bottom
surface of the refrigerator when
opening and closing.
Condenser Coils
Use a vacuum cleaner with an attachment to
clean the condenser cover and vents. Do not
remove the panel covering the condenser coil
area.
WARNING
Use non-flammable cleaner. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
46 MAINTENANCE
Replacing the Fresh Air Filter
Replacing the Water Filter
It is recommended that you replace the water
filter:
It is recommended that you replace the air filter:
y Approximately every six months.
y Approximately every six months.
y When the water filter indicator turns on.
y When the CHANGE FILTER light turns on.
y When the water dispenser output
decreases.
y When the ice cubes are smaller than normal.
1
Remove the Old Filter
Turn the filter cover to the left to detach
it from the refrigerator wall. The filter is
located on the inside of the filter cover.
Remove the filter from the cover and
replace it with a new filter.
Before Replacing the Water Filter:
If the top shelf, located below the water filter,
is in the highest position, it will need to be
removed prior to replacing the water filter.
To remove any shelf—Tilt up the front of the
shelf and lift it . Pull the shelf out.
Install a New Air Filter.
2
Place the new filter inside of the cover
with the side that says “Front” facing
outward. Turn the filter cover to the right
to attach it to the refrigerator wall.
After changing the filter, push and hold the
Air Filter button for three seconds to reset
the filter sensor.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE 47
Remove the old water filter.
1
After the water filter is replaced,
3
4
dispense 2.5 gallons of water (flush for
approximately 5 minutes) to remove
trapped air and contaminants from the
system. Do not dispense the entire 2.5
gallon amount continuously. Depress and
release the dispenser pad for cycles of 30
seconds ON and 60 seconds OFF.
Lower or remove
the top left shelf to
allow the water filter
to rotate all the way
down.
Press the push button
to open the water
filter cover.
Water Filter Bypass Plug
NOTE: Replacing the water filter causes a small
amount of water (around 1 oz. or 25 cc) to drain.
Place a cup under the front end of the water
filter cover to collect any leaking water. Hold the
water filter upright, once it is removed, to prevent
any remaining water from spilling out
Keep the water
filter bypass plug.
You MUST use
the water filter
bypass plug when a
replacement water
Water Filter
Bypass Plug
of the water filter.
filter cartridge is not
available.
Pull the water filter
downward and pull
out. Make sure to
rotate the filter down
completely before
pulling it out of the
manifold hole.
CAUTION
DO NOT operate refrigerator without
water filter or water filter plug installed.
NOTE
y To purchase a replacement water filter:
Visit your local dealer or distributor
Web: Find Parts & Accessories from
Support section of lg.com
Replace with a new water filter.
2
Take the new water filter out of its packing
and remove the protective cover from the
o-rings. With
Call : 1-800-243-0000 (USA)
1-888-542-2623 (Canada)
the water
filter tabs in
the horizontal
y Part number of the replacement water
position, push
filter: ADQ36006101
the new water
filter into the
manifold hole
until it stops.
Rotate the water filter up
into position and close
the cover. The cover
will click when closed
correctly.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
48 MAINTENANCE
Performance Data Sheet
Model: LG ADQ36006101-S
Use Replacement Cartridge: ADQ36006101
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a
concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in
NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53.
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42
and Standard 53 for the reduction of substances listed below.
Max
NSF specified
Challenge
Concentration
Average
Product Water
Concentration
NSF
Reduction
equirements
Contaminant
Reduction
Average
Influent
Avg %
Reduction
Permissible
Product Water
Concentration
NSF Test
Report
Chlorine Taste and
Odor
2.1 mg/L
2.0 mg/L ± 10%
97.2%
98.7%
0.06 mg/L
N/A
N/A
≥ 50%
J-00049247
J-00049282
Nominal Particulate
Class I, , ≥ 0.5 to <
1.0 µm
5,600,000 pts/
mL
At least 10,000
particles/mL
73,000 pts/ml
≥ 85%
107 to 108 MFL;
fibers greater
than 10 µm in
length
Asbestos
190 MFL
>99%
< 1MLF
N/A
≥ 99%
J-0004928
0.009 mg/L
± 10%
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
0.0094 mg/L
0.016 mg/L
0.08 mg/L
94.7%
96.7%
98.1%
98.2%
0.00005 mg/L
0.005 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
N/A
N/A
N/A
N/A
J-00049293
J-00049300
J-00049294
J-00051975
0.015 mg/L
± 10%
0.08 mg/L
± 10%
0.002 mg/L
0.002 mg/L
± 10%
0.002 mg/L
0.00004 mg/L
0.0002 mg/L
0.225 mg/L
± 10%
P-Dichlorobenzene
0.22 mg/L
99.8%
0.0005 mg/L
0.075 mg/L
N/A
J-00049298
0.015 mg/L
± 10%
Toxaphene
0.014 mg/L
0.213 mg/L
0.150 mg/L
0.150 mg/L
0.0059 mg/L
0.0058 mg/L
93%
95.2%
>99.3%
>99.3%
96.1
0.001 mg/L
0.009 mg/L
0.001 mg/L
0.001 mg/L
0.0002 mg/L
0.0006 mg/L
<1 cyst/L
0.003 mg/L
0.07 mg/L
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
N/A
N/A
N/A
J-00049302
J-00049284
J-00051974
J-00049277
J-00053886
J-00051972
J-00049281
0.210 mg/L
± 10%
2,4-D
0.15 mg/L
± 10%
Lead pH @6.5
Lead pH @8.5
Mercury @ pH 6.5
Mercury @ pH 8.5
Cyst*
N/A
0.15 mg/L
± 10%
N/A
0.006 mg/L
± 10%
N/A
0.006 mg/L
± 10%
90.1
N/A
120,000
cysts/L
Minimum 50,000
cysts/L
99.99%
≥ 99.95%
* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE 49
CAUTION
Application Guidelines/Water Supply Parameters
To reduce the risk associated with property
damage due to water leakage:
Service Flow
Water Supply
Water Pressure
0.5 gpm (1.9 lpm)
Potable Water
y Read and follow Use Instructions before
installation and use of this system.
20 -120 psi (138 - 827 kPa)
y Installation and use MUST comply with all
state and local plumbing codes.
Water Temperature 33°F - 100°F (0.6°C - 38°C)
y Do not install if water pressure exceeds
120 psi (827 kPa). If your water pressure
exceeds 80 psi, you must install a
pressure limiting valve. Contact a plumbing
professional if you are uncertain how to
check your water pressure.
It is essential that the manufacturer’s
recommended installation, maintenance and
filter replacement requirements be carried out
for the product to perform as advertised.
y Do not install where water hammer
conditions may occur. If water hammer
conditions exist you must install a water
hammer arrester. Contact a plumbing
professional if you are uncertain how to
check for this condition.
NOTE
y While the testing was performed
under standard laboratory conditions,
actual performance may vary.
y Do not install on hot water supply lines.
The maximum operating water temperature
of this filter system is 100°F (37.8°C).
Replacement Cartridge: ADQ36006101
For estimated costs of replacement elements
please call USA 1-800-243-0000
CANADA 1-888-LGCANADA (24 hours per
day/7 days per week) or visit our website at
www.lg.com
y Protect filter from freezing. Drain filter when
temperatures drop below 40°F (4.4°C).
y The disposable filter cartridge MUST be
replaced every 6 months, at the rated
capacity or if a noticeable reduction in flow
rate occurs.
3M is a trademark of 3M Company.
y Protect from freezing, remove filter
cartridge when temperatures are expected
to drop below 33° F.
NSF is a trademark of NSF International.
© 2009 3M Company. All rights reserved.
y Do not install systems in areas where
ambient temperatures may go above
110° F (43.3° C).
WARNING
To reduce the risk associated with choking:
y Where a backflow prevention device is
installed on a water system, a device
for controlling pressure due to thermal
expansion must be installed.
y Do not allow children under 3 years of age
to have access to small parts during the
installation of this product.
To reduce the risk associated with the
ingestion of contaminants:
y Ensure all tubing and fittings are secure and
free of leaks.
y Do not use with water that is
microbiologically unsafe or of unknown
quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for
cyst reduction may be used on disinfected
water that may contain filterable cysts. EPA
Establishment # 070595-MEX-001
Manufactured for LG®Electronics by CUNO
Incorporated 400 Research Parkway Meriden,
CT 06450 U.S.A Worldwide: 203-237-5541
www.cuno.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
50 MAINTENANCE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SMART DIAGNOSIS 51
SMART DIAGNOSIS™
Should you experience any problems with
your refrigerator, it has the capability of
Hold the mouthpiece of your phone in
front of the speaker
that is located on
3
transmitting data via your telephone to the LG
service center. This gives you the capability of
speaking directly to our trained specialists. The
specialist records the data transmitted from
your machine and uses it to analyze the issue,
providing a fast and effective diagnosis.
the right hinge of
the refrigerator door,
when instructed to
do so by the call
center.
If you experience problems with your
Press and hold the Freezer Temperature
button for three seconds while continuing
to hold your
phone to the
speaker.
4
refrigerator, call 1-800-243-0000. Only use the
Smart Diagnosis™ feature when instructed
to do so by the LG call center agent. The
transmission sounds that you will hear are
normal and sound similar to a fax machine.
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless
your refrigerator is connected to power. If
your refrigerator is unable to turn on, then
troubleshooting must be done without using
Smart Diagnosis™.
After you hear three beeps, release the
Freezer Temperature button.
5
6
Keep the phone in place until the tone
transmission has finished. The display will
count down the time. Once the countdown
is over and the tones have stopped,
resume your conversation with the
specialist, who will then be able to assist
you in using the information transmitted
for analysis.
Using Smart Diagnosis™
First, call 1-800-243-0000. Only use the Smart
Diagnosis™ feature when instructed to do so
by the LG call center agent.
Lock the display. To lock the display,
press and hold the Lock button for three
seconds. (If the display has been locked
for over five minutes, you must deactivate
the lock and then reactivate it.)
1
NOTE
y For best results, do not move the phone
while the tones are being transmitted.
y If the call center agent is not able to get
an accurate recording of the data, you
may be asked to try again.
NOTE
y Call quality differences by region may
affect the function.
Open the right refrigerator door.
2
y Use the home telephone for better
communication performance, resulting
in better service.
y Bad call quality may result in poor data
transmission from your phone to the
machine, which could cause Smart
Diagnosis™ to malfunction.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
52 TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Review the Troubleshooting section before calling for service; doing so will save you both time
and money.
Problem
Possible Causes
Solutions
Refrigerator and The refrigerator control is set to Turn the control ON. Refer to the Setting the
Freezer section
are not cooling.
OFF (some models).
Controls section for proper temperature settings.
Refrigerator is in the defrost
cycle.
During the defrost cycle, the temperature of
each compartment may rise slightly. Wait 30
minutes and confirm the proper temperature
has been restored once the defrost cycle has
completed.
Refrigerator was recently
installed.
It may take up to 24 hours for each compartment
to reach the desired temperature.
Refrigerator was recently
relocated.
If the refrigerator was stored for a long period of
time or moved on its side, it is necessary for the
refrigerator to stand upright for 24 hours before
connecting it to power.
Cooling System
runs too much.
Refrigerator is replacing an
older model.
Modern refrigerators require more operating
time but use less energy due to more efficient
technology.
Refrigerator was recently
plugged in or power restored.
The refrigerator will take up to 24 hours to cool
completely.
Door opened often or a large
Adding food and opening the door warms the
amount of food / hot food was refrigerator, requiring the compressor to run
added.
longer in order to cool the refrigerator back
down. In order to conserve energy, try to get
everything you need out of the refrigerator
at once, keep food organized so it is easy to
find, and close the door as soon as the food is
removed. (Refer to the Food Storage Guide.)
Doors are not closed
completely.
Firmly push the doors shut. If they will not
shut all the way, see the Doors will not
close completely or pop open section in
Troubleshooting.
Refrigerator is installed in a hot The compressor will run longer under warm
location.
conditions. At normal room temperatures (70°F)
expect your compressor to run about 40% to
80% of the time. Under warmer conditions,
expect it to run even more often. The refrigerator
should not be operated above 110°F.
Condenser / back cover is
clogged.
Use a vacuum cleaner with an attachment to
clean the condenser cover and vents. Do not
remove the panel covering the condenser coil
area.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING 53
Problem
Possible Causes
Solutions
Refrigerator or
Freezer section is installed.
too warm.
Refrigerator was recently
It may take up to 24 hours for each compartment
to reach the desired temperature.
Air vents are blocked.
Rearrange items to allow air to flow throughout
the compartment. Refer to the Airflow diagram in
the Using Your Refrigerator section.
Doors are opened often or for
long periods of time.
When the doors are opened often or for long
periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and
moisture level within the compartment. To lessen
the effect, reduce the frequency and duration of
door openings.
Unit is installed in a hot location. The refrigerator should not be operated in
temperatures above 110F.
A large amount of food or
hot food was added to either
compartment.
Adding food warms the compartment requiring
the cooling system to run. Allowing hot food to
cool to room temperature before putting it in the
refrigerator will reduce this effect.
Doors not closed correctly.
See the Doors will not close correctly or pop
open section in Troubleshooting.
Temperature control is not set If the temperature is too warm, adjust the
correctly.
control one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Setting the
Controls section for more information.
Defrost cycle has recently
completed.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may rise slightly and condensation
may form on the back wall. Wait 30 minutes
and confirm the proper temperature has been
restored once the defrost cycle has completed.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
54 TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Causes
Solutions
Interior moisture Doors are opened often or for
When the doors are opened often or for long
periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and
moisture level within the compartment. To
lessen the effect, reduce the frequency and
duration of door openings.
buildup.
long periods of time.
Doors not closed correctly.
Weather is humid.
See the Doors will not close correctly section in
the Troubleshooting section.
Humid weather allows additional moisture
to enter the compartments when the doors
are opened leading to condensation or frost.
Maintaining a reasonable level of humidity in the
home will help to control the amount of moisture
that can enter the compartments.
Defrost cycle recently
completed.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may rise slightly and condensation
may form on the back wall. Wait 30 minutes and
confirm that the proper temperature has been
restored once the defrost cycle has completed.
Food is not packaged correctly. Food stored uncovered or unwrapped, and damp
containers can lead to moisture accumulation
within each compartment. Wipe all containers
dry and store food in sealed packaging to prevent
condensation and frost.
Food is freezing
in the refrigerator was placed near an air vent.
compartment.
Food with high water content
Rearrange items with high water content away
from air vents.
Refrigerator temperature control If the temperature is too cold, adjust the control
is set incorrectly.
one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Setting the
Controls section for more information.
Refrigerator is installed in a cold When the refrigerator is operated in temperature
location.
below 41°F (5°C), food can freeze in the
refrigerator compartment. The refrigerator should
not be operated in temperature below 55°F (13°C).
Frost or ice
crystals form
on frozen food
(outside of
Door is opened frequently or for When the doors are opened often or for long
long periods of time.
periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and
moisture level within the compartment. Increased
moisture will lead to frost and condensation.
To lessen the effect, reduce the frequency and
duration of door openings.
package).
Door is not closing properly.
Incorrect temperature control
Freezer section is settings.
too cold.
Refer to the Doors will not close correctly or pop
open section in the Troubleshooting section.
Refrigerator or
If the temperature is too cold, adjust the control
one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Setting the
Controls section for more information.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING 55
Problem
Possible Causes
Solutions
Frost or ice
Condensation from food with a This is normal for food items with a high water
content.
crystals on frozen high water content has frozen
food (inside of
inside of the food package.
sealed package).
Food has been left in the freezer Do not store food items with high water content
for a long period of time.
in the freezer for a long period of time.
Icemaker is not
making enough
ice.
Demand exceeds ice storage
capacity.
The icemaker will produce approximately 70-182
cubes in a 24 hour period.
House water supply is not
connected, valve is not turned
on fully, or valve is clogged.
Connect the refrigerator to a cold water supply
with adequate pressure and turn the water
shutoff valve fully open.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Water filter has been
exhausted.
It is recommended that you replace the water
filter:
•
•
•
•
Approximately every six months.
When the water filter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Low house water supply
pressure.
The water pressure must be between 20 and 120
psi on models without a water filter and between
40 and 120 psi on models with a water filter.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber or install a booster pump to
compensate for the low pressure.
Reverse Osmosis filtration
system is used.
Reverse osmosis filtration systems can reduce
the water pressure below the minimum amount
and result in icemaker issues.
(Refer to Water Pressure section.)
Tubing connecting refrigerator
The tubing can kink when the refrigerator is
to house supply valve is kinked. moved during installation or cleaning resulting
in reduced water flow. Straighten or repair the
water supply line and arrange it to prevent future
kinks.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
56 TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Causes
Solutions
Icemaker is not
making enough
ice (continued).
Doors are opened often or for
long periods of time.
If the doors of the unit are opened often, ambient
air will warm the refrigerator which will prevent
the unit from maintaining the set temperature.
Lowering the refrigerator temperature can help,
as well as not opening the doors as frequently.
Doors are not closed
completely.
If the doors are not properly closed, ice
production will be affected. See the Doors will
not close completely or pop open section in
Troubleshooting for more information.
The temperature setting for the The recommended temperature for the freezer
freezer is too warm.
compartment for normal ice production is 0°F. If
the freezer temperature is warmer, ice production
will be affected.
Dispensing water Water filter has been exhausted. It is recommended that you replace the water
slowly. filter:
•
•
•
•
Approximately every six months.
When the water filter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Reverse osmosis filtration
system is used.
Reverse osmosis filtration systems can reduce
the water pressure below the minimum amount
and result in icemaker issues.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber or install a booster pump to
compensate for the low pressure.
Low house water supply
pressure.
The water pressure must be between 20 and 120
psi on models without a water filter and between
40 and 120 psi on models with a water filter.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber or install a booster pump to
compensate for the low pressure.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING 57
Problem
Possible Causes
Solutions
Not dispensing
ice.
Doors are not closed
completely.
Ice will not dispense if any of the refrigerator
doors are left open.
Infrequent use of the dispenser. Infrequent use of the ice dispenser will cause
the cubes to stick together over time, which
will prevent them from properly dispensing.
Check the ice bin for ice cubes clumping/sticking
together. If they are, break up the ice cubes to
allow for proper operation.
The delivery chute is clogged
with frost or ice fragments.
Eliminate the frost or ice fragments by removing
the ice bin and clearing the chute with a plastic
utensil. Dispensing cubed ice can also help
prevent frost or ice fragment buildup.
The dispenser display is locked. Press and hold the Lock button for three seconds
to unlock the control panel and dispenser.
Ice bin is empty.
It may take up to 24 hours for each compartment
to reach the desired temperature and for the
icemaker to begin making ice. Make sure that the
shutoff (arm/sensor) is not obstructed.
Once the ice supply in the bin has been
completely exhausted, it my take up to 90
minutes before additional ice is available, and
approximately 24 hours to completely refill the
bin.
Icemaker is not
making ice.
Refrigerator was recently
installed or icemaker recently
connected.
It may take up to 24 hours for each compartment
to reach the desired temperature and for the
icemaker to begin making ice.
Icemaker not turned on.
Locate the Ice On/Off button and confirm that it is
turned on.
The refrigerator is not connected Connect refrigerator to the water supply and turn
to a water supply or the supply the water shutoff valve fully open.
shutoff valve is not turned on.
Icemaker shutoff (feeler arm)
obstructed.
If your icemaker is equipped with an ice shutoff
arm, make sure that the arm moves freely.
If your icemaker is equipped with the electronic
ice shutoff sensor, make sure that there is a clear
path between the two sensors.
Reverse osmosis water filtration Reverse osmosis filtration systems can reduce
system is connected to your
cold water supply.
the water pressure below the minimum amount
and result in icemaker issues.
(Refer to the Water Pressure section.)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
58 TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Causes
Solutions
Not dispensing
water.
New installation or water line
recently connected.
Dispense 2.5 gallons of water (flush for
approximately 5 minutes) to remove trapped air
and contaminants from the system.
Do not dispense the entire 2.5 gallon amount
continuously. Depress and release the dispenser
pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds
OFF.
The dispenser panel is locked.
Press and hold the Lock button for three seconds
to unlock the control panel and dispenser.
The dispenser is not set for
water dispensing.
The dispenser can be set for ice or water. Make
certain that the control panel is set for the proper
operation. Press the Water button on the control
panel to dispense water.
Refrigerator or freezer doors are Water will not dispense if any of the refrigerator
not closed properly.
doors are left open.
Water filter has been recently
removed or replaced.
After the water filter is replaced, dispense 2.5
gallons of water (flush for approximately 5
minutes) to remove trapped air and contaminants
from the system. Do not dispense the entire 2.5
gallon amount continuously. Depress and release
the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON
and 60 seconds OFF.
Tubing connecting refrigerator
The tubing can kink when the refrigerator is
to house supply valve is kinked. moved during installation or cleaning resulting in
reduced water flow. Straighten or repair the water
supply line and arrange it to prevent future kinks.
The house water supply is not
connected, the valve is not
turned on fully, or the valve is
clogged.
Connect refrigerator to the water supply and turn
the water shutoff valve fully open.
If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING 59
Problem
Possible Causes
Solutions
Ice has bad taste Water supply contains minerals A water filter may need to be installed to
or odor.
such as sulfur.
eliminate taste and odor problems.
NOTE: In some cases, a filter may not help. It
may not be possible to remove all minerals / odor
/ taste in all water supplies.
Icemaker was recently installed. Discard the first few batches of ice to avoid
discolored or bad tasting ice.
Ice has been stored for too
long.
Ice that has been stored for too long will shrink,
become cloudy, and may develop a stale taste.
Throw away old ice and make a new supply.
The food has not been stored
Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if
properly in either compartment. food is not wrapped properly.
The interior of the refrigerator
needs to be cleaned.
See the Care and Cleaning section for more
information.
The ice storage bin needs to be Empty and wash the bin (discard old cubes).
cleaned.
Make sure that the bin is completely dry before
reinstalling it.
Dispensing warm Refrigerator was recently
Allow 24 hours after installation for the water
storage tank to cool completely.
water.
installed.
The water dispenser has been
used recently and the storage
tank was exhausted.
Depending on your specific model, the water
storage capacity will range from approximately 20
to 30 oz.
Dispenser has not been used
for several hours.
If the dispenser has not been used for several
hours, the first glass dispensed may be warm.
Discard the first 10 oz.
Refrigerator is connected to the Make sure that the refrigerator is connected to a
hot water supply. cold water pipe.
WARNING: Connecting the refrigerator to a
hot water line may damage the icemaker.
Water supply contains minerals A water filter may need to be installed to
such as sulfur. eliminate taste and odor problems.
Water has bad
taste or odor.
Water filter has been exhausted. It is recommended that you replace the water
filter:
•
•
•
•
Approximately every 6 months.
When the water filter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Refrigerator was recently
installed.
Dispense 2.5 gallons of water (flush for
approximately 5 minutes) to remove trapped
air and contaminants from the system. Do
not dispense the entire 2.5 gallon amount
continuously. Depress and release the dispenser
pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds
OFF.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
60 TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Causes
Icemaker shutoff (feeler arm)
Solutions
Icemaker is
making too much obstructed.
ice.
Empty the ice bin. If your icemaker is equipped
with an ice shutoff arm, maker sure that the arm
moves freely. Reinstall the ice bin and wait 24
hours to confirm proper operation.
Clicking
Rattling
The defrost control will click
when the automatic defrost
cycle begins and ends.
The thermostat control (or
refrigerator control on some
models) will also click when
cycling on and off.
Normal Operation
Rattling noises may come from Normal Operation
the flow of refrigerant, the
water line on the back of the
unit, or items stored on top of
or around the refrigerator.
Refrigerator is not resting solidly Floor is weak or uneven or leveling legs need to
on the floor.
be adjusted. See the Door Alignment section.
Refrigerator with linear
compressor was jarred while
running.
Normal Operation
Whooshing
Evaporator fan motor is
circulating air through the
refrigerator and freezer
compartments.
Normal Operation
Normal Operation
Air is being forced over the
condenser by the condenser
fan.
Gurgling
Popping
Refrigerant flowing through the Normal Operation
cooling system.
Contraction and expansion of
the inside walls due to changes
in temperature.
Normal Operation
Sizzling
Water dripping on the defrost
heater during a defrost cycle.
Normal Operation
Vibrating
If the side or back of the
To eliminate the noise, make sure that the sides
refrigerator is touching a cabinet and back cannot vibrate against any wall or
or wall, some of the normal
vibrations may make an audible
sound.
cabinet.
Dripping
Water running into the drain pan Normal Operation
during the defrost cycle.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING 61
Problem
Possible Causes
Solutions
Pulsating or
High-Pitched
Sound
Your refrigerator is designed
to run more efficiently to keep
your food items at the desired
temperature. The high efficiency
compressor may cause your
new refrigerator to run longer
than your old one, but it is still
more energy efficient than
previous models. While the
refrigerator is running, it is
normal to hear a pulsating or
high-pitched sound.
Normal Operation
Doors will not
Food packages are blocking the Rearrange food containers to clear the door and
close correctly or door open.
pop open.
door shelves.
Ice bin, crisper cover, pans,
Push bins all the way in and put crisper cover,
pans, shelves and baskets into their correct
positions. See the Using Your Refrigerator section
for more information.
shelves, door bins, or baskets
are out of position.
The doors were removed during Remove and replace the doors according to the
product installation and not
properly replaced.
Removing and Replacing Refrigerator Handles
and Doors section.
Refrigerator is not leveled
properly.
See Door Alignment in the Refrigeration
Installation section to level refrigerator.
Doors are difficult The gaskets are dirty or sticky.
to open.
Clean the gaskets and the surfaces that they
touch. Rub a thin coat of appliance polish or
kitchen wax on the gaskets after cleaning.
Door was recently closed.
When you open the door, warmer air enters the
refrigerator. As the warm air cools, it can create
a vacuum. If the door is hard to open, wait one
minute to allow the air pressure to equalize, then
see if it opens more easily.
Refrigerator
wobbles or
Leveling legs are not adjusted
properly.
Refer to the Leveling and Door Alignment section.
seems unstable.
Floor is not level.
It may be necessary to add shims under the
leveling legs or rollers to complete installation.
Lights do not
work.
LED interior lighting failure.
The refrigerator compartment lamp is LED interior
lighting, and service should be performed by a
qualified technician.
Refrigerator has
an unusual odor. be set to the MAX setting or
replaced.
The Air Filter may need to
Set the Air Filter to the MAX setting. If the odor
does not go away within 24 hours, the filter may
need to be replaced. See the Replacing the Air
Filter section for replacement instructions.
The interior of
the refrigerator
is covered with
dust or soot.
The refrigerator is located near a Make sure that the refrigerator is not located
fire source, such as a fireplace, near a fire source, such as a fireplace, chimney or
chimney or candle.
candle.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
62 WARRANTy
WARRANTY (USA)
Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under
normal home use, during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace
the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and
applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of
original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty.
WARRANTY PERIOD
Sealed System
Refrigerator
(Condenser, Dryer, Connecting Tube,
Refrigerant and Evaporator)
Linear Compressor
One (1) year from One (1) year from the Seven (7) years from
the date of original date of original retail the date of original
Ten (10) years from the
date of original retail
purchase
retail purchase
purchase
retail purchase
Parts and Labor
(internal/functional
parts only)
Parts and Labor
Parts only (Consumer
will be charged for
labor)
Part only (Consumer will
be charged for labor)
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and
care and installation guides or operating the unit in an unsuitable environment will not be covered
under this warranty.
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty
period or ninety (90) days, whichever is greater.
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED
BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE.
NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY
NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY
OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state
to state.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARRANTy 63
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, install, or repair the product; instruct the customer on operation
of the product; repair or replace fuses or correct wiring or plumbing, or correction of unauthorized
repairs/installation.
2. Failure of product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate
or interrupted water supply or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the
instructions outlined in the product owner’s manual.
5. Damage to the product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of
God.
6. Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair
includes use of parts not approved or specified by LG.
7. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the
intended purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed.
8. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial
or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not
approved by LG.
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other
damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or
workmanship and is reported within one (1) week of delivery (Call: 1-800-243-0000).
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or can not be readily
determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for
warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your product is used in other than normal and usual household use (e.g. commercial
use, offices, and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the product owner’s
manual.
15. Costs associated with removal of your product from your home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the product if it is installed in an inaccessible location or is not
installed in accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation
manuals.
17. Shelves, door bins, drawers, handles, accessories, and other parts besides those that were originally
included with this particular model.
18. Service trips to your home to teach you how to use the product.
19. Replacement of the water filter cartridge due to water pressure that is outside the specified
operating range or due to excessive sediment in the water supply.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne
by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website:
Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate option from the
menu, or visit our website at http://www.lg.com Or by mail: LG Customer Information Center:
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 ATTN: CIC
Write your warranty information below: _______________________________________________
Product Registration Information: _____________________________________________________
Model: ____________________________________________________________________________
Serial Number: _____________________________________________________________________
Date of Purchase: __________________________________________________________________
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
64 WARRANTy
WARRANTY (Canada)
WARRANTY: Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship
under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option
repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid
only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada
by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products
located and used within Canada.
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be verified,
the warranty will begin sixty (60) days from the date of manufacture)
Refrigerator/
Freezer
Sealed System
(Condenser, Dryer, Connecting Tube,
Refrigerant and Evaporator)
Linear Compressor
One (1) year from
the date of original
retail purchase
One (1) year from
the date of original
retail purchase
Seven (7) years from
the date of original
retail purchase
Ten (10) years from the
date of original retail
purchase
Parts and Labor
(internal/functional
parts only)
Parts and Labor
Parts only (Consumer
will be charged for
labor)
Part only (Consumer will
be charged for labor)
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care
and installation guides or operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under
this warranty.
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty
period or ninety (90) days, whichever is greater.
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT
AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS
ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR
CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND
NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG CANADA. LG CANADA DOES NOT
AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY
OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT
ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS
WARRANTY PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL
NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT
DAMAGES, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES
OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY
CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR
OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE. This warranty gives you specific legal rights. You may
have other rights which may vary from province to province depending on applicable provincial
laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty under
provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder
of this warranty’s terms.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARRANTy 65
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of
the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of
unauthorized repairs/installation.
2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical
service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate
or interrupted water supply or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the
instructions outlined in the Product owner’s manual.
5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of
God.
6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the
Product. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG Canada.
7. Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its
intended purpose, or resulting from any water leakage due to improper installation.
8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes,
commercial or industrial use, or use of accessories, components, or cleaning products that are not
approved by LG Canada.
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other
damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or
workmanship and is reported within one (1) week of delivery.
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily
determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for
warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without
limitation, commercial use, in offices or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined
in the Product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not
installed in accordance with published installation instructions, including the Product owner’s and
installation manuals.
17. Shelves, door bins, drawers, handles, and accessories to the Product. Also excluded are parts
besides those that were originally included with the Product.
18. Service trips to your home to teach you how to use the product.
19. Replacement of the water filter cartridge due to water pressure that is outside the specified
operating range or due to excessive sediment in the water supply.
All costs associated with the above excluded circumstances
shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website:
Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate option from the
menu, or visit our website at http://www.lg.com
Write your warranty information below: _________________________________________________
Product Registration Information: _______________________________________________________
Model: ______________________________________________________________________________
Serial Number: _______________________________________________________________________
Date of Purchase: ____________________________________________________________________
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
RÉFRIGÉRATEUR À
PORTE-FENÊTRE
Veuillez lire ce manuel attentivement avant l’utilisation et
conservez-le pour référence en tout temps.
LFXS30766*
P/No. : MFL62184483
www.lg.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
3
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
26 MODE D’EMPLOI
26 Avant l’Utilisation
27 Panneau de Commande
4
CONSIGNES IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
27
-
Caractéristiques du Panneau de Commande
30 Fonctions intelligentes
34 Utilisation du Bac à Glaçons
34 - Détachement du bac à glaçons
34 - Montage du Bac à Glaçons
35 Machine à Glaçons Automatique
7 COMPOSANTS
7
Extérieur du réfrigérateur
8
Intérieur du réfrigérateur
35 - Mise en Marche et Arrêt de la Machine à
Glaçons Automatique
36 - Quand Devez-Vous Mettre L’interrupteur
de la Machine à Glaçons sur Off (O)
9 INSTALLATION
9
Vue d’ensemble de l’installation
36 - Sons Normaux que Vous Entendrez
36 - Préparation des Vacances
10 Spécifications
11 Déballage de Votre Réfrigérateur
11 Choisir le Bon Emplacement
11 - Mise au Sol
37 Distributeur de Glace et D’eau
37 - Structure du Distributeur
37 - Utilisation du Distributeur
12 - Température Ambiante
12 - Mesure des Espaces
37 - Verrouillage du Distributeur
37 - Nettoyage du Stand du Distributeur
38 Stockage des Aliments
12 Enlèvement/Montage des Poignées de
Porte du Réfrigérateur
38 - Lieu de Conservation des Aliments
39 - Conseils pour le Stockage des Aliments
39 - Stockage D’aliments Congelés
40 Clayette Glide‘N’Access™
13 Enlèvement/Montage de la Poignée du
Tiroir du Congélateur
13 Enlèvement/Montage des Portes
14 - Enlèvement de la Porte gauche du
Réfrigérateur
41 Détachement et Montage des Bacs de
Stockage
15 - Enlèvement de la Porte Droite du
Réfrigérateur
42 Door-In-Door
44 Réglage des Étagères du Réfrigérateur
16 - Montage de la Porte Droite du
Réfrigérateur
17 - Montage de la Porte Gauche du
Réfrigérateur
45 ENTRETIEN
18 - Enlèvement des Tiroirs du Congélateur
20 - Montage des Tiroirs du Congélateur
21 Connexion de la Canalisation D’eau
21 - Avant de Commencer
45 Nettoyage
46 Remplacement du Filtre à Air Frais
46 Remplacement du Filtre à Eau
21 - Pression de L’eau
51 SMART DIAGNOSIS™
51 Utiliser Smart Diagnosis™
21 - Ce dont Vous Aurez Besoin
22 - Instructions D’installation de la Ligne D’eau
24 Mise en Marche
25 Nivellement et Alignement des Portes
25 - Nivellement
52 DÉPANNAGE
25 - Alignement de la Porte
62 GARANTIE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
3
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles.
EAU FILTRÉE ET DISTRIBUTEUR À GLAÇONS
Le distributeur d’eau fournit de l’eau fraîche et glacée.
Le distributeur de glaçons fournit des glaçons et de la glace pilée.
ALARME DE PORTE
La fonction d’alarme de porte est conçue pour empêcher tout
dysfonctionnement réfrigérateur qui pourrait se produire si une porte du
réfrigérateur ou un tiroir du congélateur restaient ouverts. Si une porte ou
un tiroir du réfrigérateur sont laissés ouverts pendant plus de 60 secondes,
un signal sonore d’avertissement retentit par intervalles de 30 secondes.
BAC À FRUITS ET LÉGUMES À HUMIDITÉ CONTRÔLÉE
Le bac à légumes à humidité contrôlée est conçu pour conserver vos fruits
et légumes frais et croquants. Vous pouvez contrôler le niveau d’humidité
dans le bac à légumes en ajustant le réglage entre Bas et Haut.
GLISSER ET SERVIR
Le bac Glisser et servir fournit un espace de stockage avec un contrôle
de température variable qui maintient le compartiment plus froid que le
réfrigérateur. C’est un endroit pratique pour conserver des sandwiches ou
de la viande à cuire.
CHARNIÈRE À FERMETURE AUTOMATIQUE
Les portes du réfrigérateur et les tiroirs du congélateur se ferment
automatiquement avec une légère poussée. (La porte se ferme
automatiquement lorsqu’elle est ouverte à un angle inférieur à 30°.)
GLACE PLUS
La production de glace peut être augmentée d’environ 20 pour cent lorsque
la section du congélateur est maintenue à la température la plus froide pour
une période de 24 heures.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Ce guide contient de nombreux messages de sécurité importants. Toujours lire et suivre tous les messages de
sécurité.
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il vous alerte de messages de sécurité qui vous informent de
dangers qui peuvent vous tuer ou vous blesser, blesser autrui ou causer des dommages au produit.
Tous les messages de sécurité seront précédés par le symbole d’alerte de sécurité et par le mot
AVERTISSEMENT OU ATTENTION. Ces mots signifient :
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas ces
instructions.
AVERTISSEMENT
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des blessures mineures ou modérées, ou endommager le produit.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre
produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes:
Alimentation
y
NE JAMAIS débrancher le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Toujours tenir fermement la
fiche et la retirer de la prise.
Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabriquant, par son service après-vente ou
par une personne également qualifiée afin d’éviter tout danger. Ne pas utiliser un cordon qui présente des
fissures ou des traces de frottement sur sa longueur ou à l’extrémité de la fiche ou du connecteur.
Ne pas utiliser une prise de courant non certifiée.
y
y
y
y
Débrancher le cordon d’alimentation immédiatement en cas de panne ou d’orage.
Brancher dans la prise d’alimentation avec le cordon d’alimentation vers le bas.
Installation
y
y
Contactez un centre de service après-vente agréé avant d’installer ou de déplacer le réfrigérateur.
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur loin du mur, faites attention de ne pas rouler au-dessus ou
endommager le cordon d’alimentation.
Avant l’utilisation, veillez à brancher ce réfrigérateur à une prise électrique dédiée et mise à la terre de 115
V, 60 Hz, CA uniquement. Il incombe à l’utilisateur de remplacer une prise murale standard à 2-broches avec
une prise murale standard à 3 broches.
y
y
N’installez pas le réfrigérateur à un endroit où il risque de tomber.
Utilisation
y
NE LAISSEZ PAS les enfants grimper, se tenir debout ou se suspendre aux portes ou aux clayettes du
réfrigérateur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement.
y
y
y
y
y
Ne placez pas d’objets lourds sur le distributeur du réfrigérateur et ne vous y suspendez pas.
Ne pas placer d’objets lourds ou dangereux (bouteilles de liquide) sur le réfrigérateur.
Ne pas mettre d’animaux vivants à l’intérieur du réfrigérateur.
Ne pas laisser les enfants monter dans le produit lorsqu’il est en cours d’utilisation.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL), aérez suffisamment la pièce et contactez un centre de service après-
vente agréé avant de reprendre l’utilisation. Ne pas toucher ni démonter la prise électrique du réfrigérateur.
y
y
Dans le cas d’une fuite de fluide réfrigérant, déplacer les objets inflammables loin du réfrigérateur. Aérez
suffisamment la pièce et contactez un centre de service après-vente agréé.
Ne pas utiliser ni mettre des substances inflammables (produits chimiques, médicaments, cosmétiques,
etc.) près du réfrigérateur et ne pas les stocker à l’intérieur du réfrigérateur. Ne pas placer le réfrigérateur à
proximité de gaz inflammables.
y
Ne remplissez pas trop les balconnets et ne serrez pas trop les aliments dedans. Vous risquez sinon
d’endommager le balconnet ou de vous blesser si les aliments sont retirés avec force.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
5
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre
produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes:
y N’utilisez pas ce réfrigérateur à des fins spécifiques telles que stockage de médicaments ou de
matériaux d’essai, utilisation sur un bateau, etc.
y Débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou de réparer le réfrigérateur.
y Lorsque vous remplacez l’ampoule dans le réfrigérateur, débranchez le réfrigérateur ou éteignez l’appareil.
y Ne pas modifier ou étendre le cordon d’alimentation.
y Ne pas utiliser de séchoir pour sécher l’intérieur. Ne pas allumer une bougie pour enlever l’odeur à
l’intérieur.
y Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Faites vérifier la prise murale et
le circuit électrique par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la
terre.
y Ne pas utiliser une prise qui puisse être éteinte avec un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge. Il
incombe à l’utilisateur de remplacer une prise murale standard à 2-broches avec une prise murale
standard à 3 broches.
y Ne pas couper ou enlever la troisième broche (terre) du cordon d’alimentation, en aucune circonstance.
y Ne pas utiliser une prise d’adaptateur et brancher le cordon d’alimentation à une rallonge multi-prise.
y Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation si vous entendez un bruit curieux, sentez une
odeur étrange ou détectez de la fumée en provenance du réfrigérateur.
y Couper l’alimentation si de l’eau ou de la poussière pénètre dans le réfrigérateur. Appeler un agent de
service.
y Ne pas démonter ou modifier le réfrigérateur.
y Ne pas mettre les mains, les pieds ou des objets métalliques en-dessous ou derrière le réfrigérateur.
y Ne pas faire fonctionner le réfrigérateur ni toucher le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
y Dans les réfrigérateurs des machines à glaçons automatiques, éviter tout contact avec les pièces
mobiles du mécanisme d’éjection ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne pas placer les
doigts ou les mains sur le mécanisme automatique de fabrication de glace tandis que le réfrigérateur est
branché
y Pendant la distribution de glace par le distributeur, ne pas utiliser de la céramique de cristal.
y Ne pas toucher les surfaces froides dans le compartiment du congélateur avec les mains mouillées ou
humides, quand votre réfrigérateur est en marche.
y Ne pas mettre de récipients en verre, de bouteilles en verre ou de sodas dans le congélateur.
y Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins
qu’elles n’aient été encadrées ou aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
y Ne recongelez pas des aliments complètement décongelés. Vous risqueriez de graves problèmes de
santé.
y Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, assurez-vous que le liquide de refroidissement
CFC soit retiré pour une élimination appropriée par un réparateur qualifié. Si vous versez du réfrigérant
CFC, vous pouvez être condamné à une amende ou à l’emprisonnement en conformité avec la législation
pertinente sur l’environnement.
y Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont dangereux, même s’ils sont déposés pour seulement
quelques jours. Lors de l’élimination du réfrigérateur, retirer les matériaux d’emballage de la porte ou
décoller les portes, mais laisser les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas y pénétrer
facilement.
y En cas de branchement sur un circuit protégé par des fusibles, utilisez un fusible temporisé.
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques pouvant, d’après l’État de Californie, causer le cancer ou des
malformations congénitales ou autres troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après usage.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre
produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes:
ATTENTION
Installation
y Le réfrigérateur doit être installé conformément aux instructions d’installation qui ont été collées
à l’avant du réfrigérateur.
y Soyez prudent lorsque vous déballez et installez le réfrigérateur. Débarrassez-vous
immédiatement des emballages (en plastique ou autres) pour qu’ils soient hors de portée des
enfants.
y L’appareil doit être placé de sorte à pouvoir accéder facilement à la prise murale.
Utilisation
y Fermer soigneusement la porte lorsque les enfants sont à proximité.
y Éloignez vos doigts des zones de coincement; les espaces entre les portes et les armoires sont
inévitablement réduits. Faites attention lorsque vous fermez les portes et que des enfants sont
à proximité.
y Veillez à ranger soigneusement les aliments afin qu’ils ne puissent pas tomber et provoquer des
blessures.
y Ne pas utiliser d’aérosols à proximité du réfrigérateur.
y Éviter de poser des objets sur le réfrigérateur.
Entretien
y Ne pas utiliser de détergents puissants comme de la cire ou des diluants de nettoyage. Nettoyez
avec un chiffon doux.
y Nettoyez régulièrement les corps étrangers (tels que poussière et eau) sur les broches de la
fiche d’alimentation et les zones de contact.
y N’essayez pas d’entreposer, de démonter ou de réparer le réfrigérateur vous-même.
y Retirer la poussière et les corps étrangers des broches.
y Utiliser un chiffon sec pour nettoyer la fiche d’alimentation.
y Si le réfrigérateur est débranché, attendez cinq minutes au moins avant de le rebrancher.
y Si vous remarquez une odeur de produit chimique, de plastique brûlé ou que vous voyez de la
fumée, débranchez immédiatement le réfrigérateur et contactez votre service après-vente LG
Electronics.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMPOSANTS
7
COMPOSANTS
Utilisez cette page pour vous familiariser davantage avec les parties et les caractéristiques de votre
réfrigérateur.
*L’apparence et les spécifications du produit réel peuvent différer selon le modèle.
Extérieur du réfrigérateur
Poignée
Ouvre et ferme la porte.
Distributeur d’eau filtrée et
de glaçons
Distribue de l’eau purifiée et de
la glace.
Bouton
Réfrigérateur
Conserve les aliments.
Écran LED
Affiche la température du
réfrigérateur et du congélateur, l’état
du filtre à eau et du distributeur.
La lumière LED
Les voyants LED
s’allument lorsque la
porte du congélateur est
ouverte.
Panneau de commande
Établit les températures du
réfrigérateur et du congélateur,
l’état du filtre à eau et le mode du
distributeur.
Congélateur
Congèle les aliments.
Ez Poignée
Ouvre et ferme la porte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
COMPOSANTS
Intérieur du réfrigérateur
Étagère réglable de réfrigérateur
Les étagères de votre réfrigérateur
sont ajustables pour remplir vos
besoins de stockage individuels.
Lampes intérieures LED
La lampe intérieure s’allume à
l’intérieur du réfrigérateur.
Assemblage de la boîte
Door-In-Door
Filtre à eau
Purifie l’eau.
Zone de stockage pratique pour des
articles utilisés fréquemment dont
l’accès doit être facile.
REMARQUE
Le filtre devrait être remplacé tous les 6 mois.
Veuillez vous référer à la section
“Remplacement du filtre”
qui figure dans ce manuel
pour plus de détails.
* Cette fonction pourrait
ne pas être disponible,
selon le modèle.
Compartiment pour
fromages & beurre
Les compartiments pour
condiments et pour
fromages et beurre sont
spécialement conçus pour
ces aliments, facilitant la
découpe du fromage et
l’étalement du beurre.
Bac à glace
intérieur
Les glaçons sont produits
automatiquement.
Compartiment pour
condiments
Bac à fruits et
légumes
Contrôle l’humidité et
permet aux légumes et
aux fruits de rester frais
et croquants.
Charnière à fermeture
automatique
Les portes du
réfrigérateur et les
tiroirs du congélateur se
ferment automatiquement
lorsque vous les
Bac à porte fixe
Utilisé pour conserver les
aliments et les boissons
réfrigérés.
poussez légèrement.
(La porte ne se ferme
automatiquement que
lorsqu’elle est ouverte à
un angle inférieur à 30°).
Tiroir gigogne
Glisser et Servir
Vous permet de conserver
des aliments à une
température différente
de celle dans la zone du
réfrigérateur.
Utilisé comme un espace
de stockage supplémentaire
dans le compartiment du
congélateur.
Durabase® et diviseur Durabase®
Le Durabase est un espace de stockage
recommandé pour la conservation des
produits alimentaires de grande taille. Le
diviseur Durabase est utilisé pour organiser
l’espace Durabase en sections. Il peut être
ajusté d’un côté à l’autre pour tenir compte
des éléments de différentes tailles.
F-Basket
Espace dans le
congélateur vous
permet de remplir plus
petits articles pour un
refroidissement rapide.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
9
INSTALLATION
Vue d’ensemble de l’installation
Veuillez d’abord lire les instructions d’installation après l’achat de ce produit ou son transport vers
un autre emplacement.
1
Déballez votre
réfrigérateur
2 Choisissez un
3 Démontage/Montage
emplacement approprié
4 Connexion de
5 Nivellement et
l’alimentation en eau et
de la canalisation d’eau
alignement de la porte.
REMARQUE
Seulement connecter à l’alimentation d’eau
potable.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10 INSTALLATION
Spécifications
L’apparence et les spécifications énumérées dans ce manuel peuvent varier à cause des
améliorations constantes du produit.
Modèle de réfrigérateur à congélateur inférieur LFXS30766*
Description
Réfrigérateur à porte-fenêtre
Exigences électriques 115 VAC @ 60 Hz
Pression de l’eau Min.
/ Max.
20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Dimensions
35 3/4" (W) X 36 1/4" (D) X 70 1/4" (H), 48 1/8" (D avec porte ouverte)
908 mm (W) X 921 mm (D) X 1782 mm (H), 1221 mm (D avec porte ouverte)
Poids net
353 lb. (160 kg)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 11
Déballage de votre réfrigérateur
Choisir le bon emplacement
y Choisir un emplacement où
l’alimentation en eau puisse être
facilement connectée pour la machine à
glaçons automatique.
AVERTISSEMENT
y Utiliser deux ou plusieurs personnes
pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Ne pas le faire pourrait provoquer un
démembrement, une électrocution, ou une
blessure mortelle.
y Votre réfrigérateur est lourd. Lors du
déplacement du réfrigérateur pour le
nettoyage ou le service, veiller à protéger le
plancher. Toujours déplacer le réfrigérateur
en position verticale. Ne pas remuer ou
faire marcher le réfrigérateur lorsque vous
essayez de le déplacer car le plancher
pourrait être endommagé.
REMARQUE
La pression d’eau doit être comprise entre
1,38 et 8,27 bars (20-120 psi).
Si le réfrigérateur est installé à un endroit
où la pression d’eau est faible (inférieure à
1,38 bar, soit 20 psi), vous pouvez installer
une pompe d’appoint pour compenser
cette pression faible.
y Le réfrigérateur devrait toujours être branché
sur sa propre prise individuelle correctement
mise à la terre, d’une valeur nominale de 115
Volts, 60 Hz, C.A. uniquement, et fusionnée
à 15 ou 20 ampères. Cela offre les meilleures
performances et évite de surcharger les
circuits électriques qui pourraient provoquer
un incendie par surchauffe des fils. Il est
recommandé de prévoir un circuit distinct
pour alimenter uniquement pour cet appareil.
y Maintenir les produits inflammables et
les vapeurs, tels que l’essence, loin du
réfrigérateur. L’incapacité à le faire pourrait
provoquer un démembrement, une
électrocution, ou une blessure. mortelle.
Enlever le ruban adhésif et toute étiquette
temporaire de votre réfrigérateur avant de l’utiliser.
Ne pas enlever les étiquettes d’avertissement,
l’étiquette du numéro de modèle et de série, ou
la fiche technique qui est située sous l’avant du
réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc électrique,
ne pas installer le réfrigérateur dans un
endroit mouillé ou humide.
Pour supprimer toute bande adhésive ou colle
restante, frotter la surface vivement avec le
pouce. Les résidus de ruban adhésif ou de colle
peuvent également être enlevés en frottant une
petite quantité de savon à vaisselle liquide sur
l’adhésif avec les doigts. Essuyez-les avec de l’eau
chaude et séchez.
Mise au sol
Pour éviter le bruit et les vibrations, l’appareil
doit être mis à niveau et installé sur un
plancher stable. Si nécessaire, ajuster les
pieds de nivellement pour compenser les
inégalités du sol. La face avant devrait être
légèrement plus élevée que l’arrière pour
faciliter la fermeture de la porte. Les pieds
de nivellement peuvent être facilement
tournés en inclinant légèrement le boîtier.
Tourner les pieds de nivellement vers la droite
pour soulever l’unité ou vers la gauche pour
l’abaisser. (Voir Nivellement et alignement des
portes.)
Ne pas utiliser d’instruments tranchants, d’alcool
à friction, de liquides inflammables ou de
nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif
ou de la colle. Ces produits peuvent endommager
la surface de votre réfrigérateur.
Les étagères des réfrigérateurs sont installées
dans la position de transport. Veuillez réinstaller
les étagères selon vos besoins individuels.
REMARQUE
L’installation sur des tapis, des surfaces
molles, une plate-forme ou une structure
faiblement soutenue.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12 INSTALLATION
Température ambiante
Enlèvement/Montage des poignées
de porte du réfrigérateur
Installez cet appareil dans un endroit où la
température est comprise entre 55°F (13°C)
et 110°F (43°C). Si la température autour de
l’appareil est trop basse ou trop élevée, la
capacité de refroidissement peut être affectée.
REMARQUE
Si vous devez faire passer le réfrigérateur
par une ouverture étroite, il est
recommandé de retirer les portes.
S’il est nécessaire d’enlever les poignées,
suivez les instructions ci-dessous :
Mesure des espaces
Une distance trop réduite des éléments
adjacents peut réduire a capacité de
congélation et augmenter les charges de
consommation d’électricité . Laisser au moins
24 pouces (61cm) à l’avant du réfrigérateur
pour ouvrir les portes et au moins 2 pouces
(5,08 cm) entre l’arrière du réfrigérateur et le
mur.
Enlèvement des poignées
Desserrer les vis avec une clef Allen de
1
3
/
32 “et retirer la poignée.
Desserrer les fixations de montage qui
2
sont reliées à la porte et aux poignées du
réfrigérateur en utilisant une clef Allen de
1/4 “, enlever les fixations de montage.
24” (61 cm)
2” (5,08 cm)
Montage des poignées
Assembler les fixations de montage aux
1
deux extrémités de la poignée en utilisant
une clef Allen de 1/4 “.
Placer la poignée sur la porte en ajustant
2
les empreintes de la poignée sur les
fixations de montage et en serrant les vis
de réglage avec une clef Allen de 3/32
“
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 13
Enlèvement/Montage de la
Enlèvement/Montage des portes
poignée du tiroir du congélateur
Si vous devez faire passer le réfrigérateur par
une ouverture étroite, il est recommandé de
retirer les portes.
Enlèvement des poignées
Desserrer les vis de serrage situées sur
AVERTISSEMENT
1
le côté inférieur de la poignée avec une
clef 1/8 “ et enlever la poignée.
y Si votre porte d’entrée est trop
étroite pour permettre le passage du
réfrigérateur, enlevez les portes du
réfrigérateur et déplacez le réfrigérateur
latéralement à travers les portes.
Desserrer les fixations de montage qui
2
se connectent
au tiroir du
y Utiliser deux ou plusieurs personnes
pour déplacer et installer les portes du
réfrigérateur. Ne pas le faire pourrait
provoquer un démembrement, une
électrocution, ou une blessure mortelle.
congélateur et
à la poignée en
utilisant une
clef Allen de
1/4 “ et enlever
les fixations de
montage.
y Débrancher le réfrigérateur avant
l’installation. Ne pas le faire pourrait
provoquer une blessure grave, ou
mortelle.
Assemblage des poignées
y Ne pas mettre de mains, de pied ou
placer des objets dans les aérations
ou au-dessus du réfrigérateur. Vous
pourriez vous blesser ou recevoir un choc
électrique.
Assembler les fixations de montage aux
1
deux extrémités de la poignée en utilisant
une clef Allen de 1/4 “.
y Soyez prudent en manipulant la charnière
et le butoir afin d’éviter toute blessure.
Placer la poignée sur la porte en ajustant
2
y Sortez les aliments et les clayettes avant
de démonter les portes et les tiroirs.
les empreintes
de la poignée
sur les
fixations de
montage et en
serrant les vis
de réglage
avec une clef
Allen de 1/8 “.
AVERTISSEMENT
Lors de la mise en place ou du retrait de la
poignée
y Tenez la poignée fermement pour éviter
qu’elle ne tombe.
y Ne lancez pas la poignée vers des personnes
ou des animaux à proximité.
y Assurez-vous que les trous de la plaque de
la poignée sont correctement alignés sur
l’axe de butée de la porte. Serrez les vis
pour fixer la poignée.
y Une fois la poignée fixée, assurez-vous qu’il
n’y a pas de jeu entre la porte et la poignée.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14 INSTALLATION
Pivoter le levier de la charnière dans le
Enlèvement de la porte gauche du
réfrigérateur
4
sens anti-horaire . Retirez la charnière
supérieure pour la dégager du loquet du
levier de la charnière.
La prise d’eau est connectée à la partie
1
supérieure droite de la surface arrière du
réfrigérateur. Enlever l’anneau de la zone
du joint. Tenez la prise d’eau et poussez
doucement le Collet pour détacher la ligne
d’approvisionnement comme figuré en et
.
Loquet du levier
de la charnière
Collet
ATTENTION
En soulevant la charnière pour la dégager,
veillez à ce que la porte ne tombe pas en
avant.
REMARQUE
Le détachement de la ligne d’alimentation
en eau est applicable uniquement lors
du détachement de la porte gauche du
réfrigérateur.
Soulever la porte de la fiche de la charnière
centrale et retirer la porte.
5
Enlever la vis du couvercle de la
2
charnière en haut du réfrigérateur. Soulever
le crochet (non visible), situé sur la partie
inférieure du côté avant du couvercle,
avec un tournevis à tête plate.
ATTENTION
Placer la porte, avec l’intérieur vers le
haut, sur une surface lisse.
Enlever le couvercle et retirer le tube
Déconnecter tous les faisceaux de câble
.
.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 15
Enlèvement de la porte droite du
réfrigérateur
Faites pivoter le levier de la charnière
3
dans le sens horaire. Soulever la charnière
supérieure pour la dégager du loquet du
levier.
Enlever la vis le couvercle de la charnière
1
supérieure . Soulever le crochet (non
visible), situé sur la partie inférieure du côté
avant du couvercle , avec un tournevis â
tête plate.
Loquet du levier de
la charnière
ATTENTION
En soulevant la charnière pour la
dégager, veillez à ce que la porte ne
tombe pas en avant.
Détacher le faisceau de câbles
.
2
Soulever la porte de la fiche de la charnière
centrale et retirer la porte.
4
ATTENTION
Placer la porte, avec l’intérieur orienté
vers le haut, sur une surface lisse.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16 INSTALLATION
Montage de la porte droite du réfrigérateur
Installer d’abord la porte droite.
Connecter les faisceaux de câbles
.
3
Veiller à ce que la manche en plastique
1
soit insérée dans la partie inférieure de la
porte. Abaisser la porte dans la goupille de
la charnière centrale, comme indiqué dans
la figure.
Veiller à ce que l’interrupteur de la porte
4
situé à l’intérieur du couvercle soit bien
connecté. Mettre le couvercle à sa place.
Monter la charnière sur le loquet du
2
Insérer et serrer la vis du couvercle
.
levier et bien l’encastrer. Faites pivoter le
levier dans le sens anti-horaire pour fixer
la charnière en place.
Loquet du levier de
la charnière
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 17
Pousser le tube d’alimentation d’eau dans
Montage de la porte gauche du
réfrigérateur
4
le trou sur le casier supérieur et tirez-le à
travers la plaque arrière.
Installer la porte gauche du réfrigérateur après
avoir installé la porte droite.
Veiller à ce que la manche en plastique soit
1
insérée dans la partie inférieure de la porte.
Installer la porte du réfrigérateur dans la
charnière centrale.
Tenez la prise d’eau et poussez
5
doucement le Collet pour détacher
la ligne d’approvisionnement en eau
comme indiqué dans et .Insérer le
tube au moins 5/8 pouces (15 mm) dans
le connecteur. Monter le clip sur la partie
commune pour la fixation.
Monter la charnière sur le loquet du
2
levier et bien l’encastrer. Faites pivoter
le levier dans le sens horaire et fixez la
charnière.
Collet
Loquet du levier
de la charnière
Veiller à ce que la porte-interrupteur
6
située à l’intérieur du couvercle soit bien
connectée. Mettre le couvercle en place
Connecter tous les faisceaux de câbles.
3
et serrer la vis du couvercle
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18 INSTALLATION
Enlèvement des tiroirs du congélateur
REMARQUE
Dans les images suivantes, le tiroir amovible au-
dessus du tiroir du congélateur n’est pas montré
pour plus de clarté.
Bague de
serrage
Tuyau
Insertion
de ligne
ATTENTION
y Utiliser deux ou plusieurs personnes pour
déplacer et installer le tiroir du congélateur.
Ne pas le faire pourrait provoquer un
démembrement, une électrocution, ou une
blessure mortelle.
Attache
1) Appuyer doucement sur le Collet et
insérer le tube jusqu’à ce qu’une seule
ligne apparaisse sur le tube.
y Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez
ou remplacez le tiroir. Celle-ci pourrait se
détacher et pourrait provoquer de graves
blessures.
y Faites attention aux charnières pointues sur
les deux côtés du tiroir.
(Correcte)
y Lorsque vous posez le tiroir à terre, veillez à
ne pas endommager le plancher.
y Ne pas s’asseoir ni se tenir debout sur le
tiroir.
y Pour empêcher les accidents, maintenez les
enfants et les animaux domestiques loin du
tiroir. Ne laissez pas le tiroir ouvert.Si le bac
de stockage Durabase® est retiré du tiroir
du congélateur, il y a suffisamment d’espace
à l’intérieur pour qu’un petit enfant ou un
animal domestique puissent y pénétrer.
(Incorrecte)
2) Tirer sur le tube pour s’assurer que le
tube soit bien serré, puis insérer le clip.
®
(Durabase )
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 19
Tirer le tiroir jusqu’à son extension complète.
Enlever les vis des rails aux deux extrémités.
1
2
3
Soulevez délicatement le bac à glaçons et
tirez vers l’extérieur pour le retirer.
Saisir les deux côtés du tiroir et tirez-le pour
le retirer des rails.
4
Sur le rail gauche, utilisez un tournevis à
lame plate pour enfoncer la languette afin
de dégager le tiroir du rail, comme indiqué
plus bas. Lorsque le côté gauche est
dégagé, enfoncez la languette du côté droit
du doigt pour dégager le tiroir. Soulevez
l’avant du tiroir puis tirez pour le sortir.
ATTENTION
Ne tenez pas la poignée lorsque vous
enlevez ou remplacez le tiroir. Celle-ci
pourrait se détacher et pourrait provoquer
de graves blessures.
Saisissez un rail dans chaque main et
poussez-les simultanément.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20 INSTALLATION
Montage des tiroirs du congélateur
Abaissez la porte dans sa position finale et
resserrez les vis placées des deux côtés.
3
Avec un rail dans chaque main, tirez
1
simultanément les rails jusqu’à ce qu’ils
soient complètement étendus.
Insérez le tiroir dans le cadre et repoussez
4
Saisir le tiroir de chaque côté et accrochez
2
le tiroir en place jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
les supports du tiroir sur les onglets des rails
situés sur les deux côtés.
Insérer le panier inférieur dans le rail
monté.
5
ATTENTION
Ne tenez pas la poignée lorsque vous
enlevez ou remplacez le tiroir. Celle-
ci pourrait se détacher et pourrait
provoquer de graves blessures.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 21
Connexion de la canalisation d’eau
Avant de commencer
ATTENTION
Cette installation de canalisation d’eau n’est pas
couverte par la garantie du réfrigérateur. Suivez
attentivement ces instructions afin de minimiser
le risque de dégâts d’eau coûteux.
Porter des lunettes de protection lors de
l’installation pour éviter les blessures.
Si la pression d’eau depuis le système par
osmose inverse est inférieure à 1,38 bar (20 psi),
soit plus de 4 secondes pour remplir une tasse de
20 cl, procédez comme suit.
Le martellement de l’eau (eau frappant dans
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut
causer des dommages aux pièces de votre
réfrigérateur et peut provoquer des fuites ou des
inondations. Contactez un plombier qualifié pour
corriger le martellement de l’eau avant d’installer
la ligne l’alimentation d’eau sur le réfrigérateur.
y Vérifiez pour voir si le filtre à sédiments
dans le système d’osmose inverse est
bloqué. Remplacez le filtre si nécessaire.
y Laissez le réservoir sur le système par
osmose inverse se remplir de nouveau après
une utilisation intense.
y Si le problème concernant la pression de
l’osmose inverse persiste, appelez un
plombier qualifié.
y Toutes les installations doivent être
conformes aux exigences du code de
plomberie local.
ATTENTION
Pour éviter les brûlures et les dommages
au produit, ne relier la ligne d’eau du
réfrigérateur qu’à une prise d’eau froide.
Si vous utilisez un réfrigérateur avant de
connecter la ligne d’alimentation d’eau, veillez
à ce que l’interrupteur de la machine à glace
se trouve sur la position ARRÊT (O).
Ce dont vous aurez besoin
Tuyaux en cuivre,
pour relier le réfrigérateur à la prise d’eau.
Veillez à ce que les deux
extrémités des tuyaux soient
coupées au carré.
y
¼ po. diamètre extérieur,
ATTENTION
Ne pas installer les tuyaux de la machine à
glaçons dans les zones où la température
descend en dessous de zéro.
y Pour déterminer de combien de tuyaux
vous avez besoin : mesurez la distance de
la vanne d’eau à l’arrière du réfrigérateur
au tuyau d’alimentation d’eau. Ensuite,
ajoutez 8 pieds (2,4m). Assurez-vous
que vous disposez de suffisamment de
tuyaux supplémentaires (environ 8 pieds
[2,4 m] enroulés en 3 tours d’environ 10
po. [25 cm] diamètre) pour permettre au
réfrigérateur d’être retiré du mur après
l’installation.
Pression de l’eau
La pression d’eau doit être comprise entre 1,38
et 8,27 bars (20-120 psi). Si le réfrigérateur est
installé à un endroit où la pression d’eau est faible
(inférieure à 1,38 bar, soit 20 psi), vous pouvez
installer une pompe d’appoint pour compenser
cette pression faible.
Si un système de filtration d’eau par osmose
inverse est connecté à votre alimentation d’eau
froide, cette installation de canalisation d’eau
n’est pas couverte par la garantie du réfrigérateur.
Respectez attentivement les instructions pour
minimiser le risque de dégâts des eaux onéreux.
Perceuse électrique.
y
y
Clef ajustable ou clef de
½“
Tournevis à lame plate et
pour vis cruciformes.
y
y
Deux boulons de
Si un système de filtration d’eau par osmose
inverse est connecté à votre alimentation en eau
froide, la pression d’eau au niveau du système par
osmose inverse doit être comprise au minimum
entre 2,76 et 4,14 bars (40-60 psi), soit moins de
2 à 3 secondes pour remplir une tasse de 20 cl.
compression de diamètre extérieur ¼ “ et
2 ferrules (mancheons)
pour connecter le
tube en cuivre à la vanne d’arrêt et à la
vanne d’eau du réfrigérateur.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22 INSTALLATION
Instructions d’installation de la ligne d’eau
y Si votre canalisation en cuivre existante
a un raccord évasé à l’extrémité, vous
aurez besoin d’un adaptateur (disponible
dans les magasins de fournitures de
plomberie) pour connecter la ligne d’eau
au réfrigérateur OU
BIEN vous pouvez
couper la coupe
évasée avec un
découpeur de tube et puis utiliser un
raccord de compression.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez un appareil
électrique (comme une perceuse
électrique) lors de l’installation,
assurez-vous que le dispositif soit
alimenté par batterie, ait une double
isolation ou soit mis à la terre d’une
manière qui permettra d’éviter le
risque de choc électrique.
Connecter la vanne d’arrêt à la ligne d’eau
y
froide.
La vanne d’arrêt doit avoir une
Installer la vanne d’arrêt sur la fréquence la
plus proche en utilisant la ligne d’eau potable.
prise d’eau avec un diamètre intérieur
minimal de 5/32 po. au point de
connexion à la LIGNE
D’EAU FROIDE. Les
vannes d’arrêt à étrier
FERMER LA PRISE D’EAU PRINCIPALE
1
Ouvrir le robinet le plus proche pour
soulager la pression sur la ligne.
sont comprises dans
beaucoup de kits
CHOISIR L’EMPLACEMENT DE LA VANNE
Choisir un emplacement
pour la vanne qui soit
facilement accessible. Il
2
d’approvisionnement d’eau. Avant de
l’acheter, assurez-vous qu’une vanne
à étrier est conforme aux codes de
plomberie locaux.
est préférable de la relier
sur le côté d’un tuyau
d’eau vertical. Lorsqu’il
REMARQUE
est nécessaire de la relier
Une vanne d’eau à étrier auto-perceuse
ne devrait pas être utilisée.
à un tuyau d’eau horizontal, réalisez la
connexion sur le haut ou sur le côté, plutôt
que sur le bas, pour éviter de recevoir des
sédiments du tuyau d’eau.
PERCER LE TROU POUR LA VANNE
Percer un trou de ¼
3
“ dans le tuyau d’eau
en utilisant une pièce
pointue. Enlevez toutes
les bavures résultant
de forage du trou dans
le tuyau. Faites attention à ne pas laisser
l’eau drainer par le trou. Le défaut de
percer un trou de ¼ “ peut entraîner une
production de glace réduite ou des glaçons
plus petits.
REMARQUE
La ligne de raccordement ne peut pas
être composée de tubes en plastique
blancs. Les plombiers agréés ne doivent
utiliser que des tuyaux en cuivre NDA
n° 49595 ou 49599 ou des tuyaux en
polyéthylène réticulés (PEX).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 23
RESSERRER LA VANNE D’ARRÊT
RELIER LE TUBE À LA VANNE
4
7
Resserrer la vanne d’arrêt du tuyau d’eau
froide avec le collier de serrage
Placer un écrou de compression et une bague
(manchon) pour le tube de cuivre à l’extrémité
de la tuyau et le connecter à la vanne d’arrêt.
Veiller à ce que le tuyau soit entièrement
inséré dans la vanne. Serrer l’écrou à
compression.
Collier de
serrage
Vanne d’arrêt
type étrier
Écrou à
compression
Vanne d’arrêt
type étrier
Tube vertical
d’eau froide
Écrou
d’emballage
REMARQUE
Les codes de plomberie de la
Vanne de sortie
Ferrule
Commonwealth of Massachusetts
248CMR doivent être respectés. Les
vannes à étrier sont illégales et ne sont
pas autorisées dans le Massachussetts.
Consultez votre plombier agréé.
(manchon)
RINCER LES TUBES
8
Ouvrir la prise d’eau principale et rincer le
tuyau jusqu’à ce que l’eau
soit claire.
RESSERRER LA BRIDE DE SERRAGE
5
Fermer le robinet d’eau
après qu’environ un quart
de l’eau ait été rincée à
travers le tuyau.
Serrer les vis du jusqu’à ce que la rondelle
de fermeture commence à enfler.
REMARQUE: Ne serrez pas la bride
excessivement ou vous pourriez
écraser le tuyau.
BRANCHER LE TUYAU AU RÉFRIGÉRATEUR
9
Rondelle
AVERTISSEMENT
Avant de faire la connexion au
réfrigérateur, assurez-vous que le cordon
d’alimentation électrique ne soit pas
branché dans la prise murale.
Collier de serrage
Vis de serrage
Extrémité
de la prise
d’eau
a. Enlever le capuchon flexible en plastique
de la vanne d’eau.
DIRIGER LES TUBES
6
b. Placer l’écrou à compression et la bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau comme
indiqué.
Faire passer le tuyau entre la ligne d’eau
froide et le réfrigérateur.
Faire passer le tuyau par un trou percé
dans le mur ou le plancher (derrière
le réfrigérateur ou armoire de cuisine
adjacente), aussi près que possible du mur.
c. Insérer l’extrémité du tuyau de cuivre dans
la connexion aussi loin que possible. En
tenant le tuyau, serrez la fixation.
Collier de
serrage
Tube de ¼”
REMARQUE
Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyaux
supplémentaires (environ 8 pieds
enroulés en 3 tours d’environ 10 cm de
diamètre) pour permettre de décoller
le réfrigérateur du mur après son
installation.
Écrou à
compression
Ferrule
(manchon)
Connexion au
réfrigérateur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24 INSTALLATION
FERMER L’EAU À LA VANNE D’ARRÊT
Mise en marche
10
Serrer tous les raccords qui fuient.
Brancher le réfrigérateur.
1
ATTENTION
Vérifier pour voir si des fuites se
produisent sur les connexions de la
ligne d’eau.
ATTENTION
y Connectez-vous à une sortie de
puissance nominale.
y Demandez à un électricien certifié
de vérifier la prise murale et que le
câblage soit correctement mis à la
terre.
y Ne pas endommager ni couper la
borne de terre de la prise de courant.
BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR
11
Disposer la bobine de tuyaux de sorte
qu’elle ne vibre pas contre l’arrière du
réfrigérateur ou contre le mur. Poussez le
réfrigérateur contre le mur.
DÉMARRER LA MACHINE À GLAÇONS
12
Mettez en marche la fabrique de glace via
le panneau de commande.
La machine à glaçons ne commence à
fonctionner que lorsqu’elle a atteint sa
température de fonctionnement de 15 °F
(-9 °C) ou une température inférieure. Elle
fonctionnera ensuite automatiquement si
elle est activée.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION 25
Alignement de la porte
Nivellement et alignement des
portes
Les portes gauche et droite du réfrigérateur
possèdent un écrou ajustable, situé sur la
charnière inférieure, pour les soulever et les
abaisser afin de les aligner. Si l’espace entre vos
portes n’est pas uniforme, suivez les instructions
ci-dessous pour les aligner:
Nivellement
Après l’installation, branchez le cordon
d’alimentation du réfrigérateur dans une prise
à 3 broches mise à la terre et poussez le
réfrigérateur dans sa position finale.
Utilisez la clé (incluse avec le Guide d’utilisation et
d’entretien) pour tourner l’écrou dans la charnière
de la porte afin d’en ajuster la hauteur.
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre
pour augmenter la hauteur ou
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour
la diminuer.
Votre réfrigérateur a deux pieds de nivellement
à l’avant—un sur la droite et un sur la gauche.
Ajuster les pieds pour modifier l’inclinaison de
l’avant vers l’arrière ou côte-à-côte. Si votre
réfrigérateur semble instable, ou si vous voulez
que les portes se ferment plus facilement,
ajuster le l’inclinaison du réfrigérateur en
utilisant les instructions ci-dessous :
Tourner le pied de nivellement vers
1
la gauche pour soulever ce côté du
réfrigérateur ou vers la droite pour le
baisser. Cela peut prendre plusieurs
tours du pied de nivellement pour ajuster
l’inclinaison du réfrigérateur.
La porte droite du réfrigérateur n’a pas d’écrou
ajustable.
Si l’espace entre vos portes est inégal, suivez les
instructions plus bas pour aligner la porte droite:
D’une main, soulevez les parties intérieure et
1
extérieure de la porte de droite au niveau de
la charnière centrale. (Ouvrez la porte pour
que l’opération soit plus facile.)
De l’autre main, insérez le jonc d’arrêt à l’aide
2
d’une pince sur la charnière centrale de la
partie intérieure de la porte, comme illustré.
N’insérez pas le jonc sur la charnière la partie
extérieure de la porte.
REMARQUE
Une clé polygonale à têtes fendues
fonctionne le mieux, mais une clé à
fourche suffira. Ne serrez pas trop.
Insérez des joncs d’arrêt supplémentaires
jusqu’à ce que la porte de droite soit alignée.
(Deux joncs d’arrêt sont fournis.)
3
Ouvrir les deux portes à nouveau et vérifier
2
pour s’assurer qu’elles ferment facilement.
Si les portes ne se referment pas
Partie
Partie
extérieure intérieure
de la porte de la porte
facilement, incliner le réfrigérateur un peu
plus à l’arrière en tournant les deux pieds
de nivellement vers la gauche. Cela peut
prendre plusieurs tours supplémentaires,
et vous devriez tourner les deux pieds de
nivellement de la même façon.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26 MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
Avant l’utilisation
Nettoyer le réfrigérateur
Nettoyez votre réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est
accumulée pendant le transport.
ATTENTION
y Ne pas gratter le réfrigérateur avec un objet pointu et ne pas utiliser
un détergent qui contienne de l’alcool, du liquide inflammable ou une
substance abrasive pour retirer le ruban adhésif ou la colle du réfrigérateur.
y Ne pas retirer le modèle ou le numéro de série ou les informations
techniques sur la surface arrière du réfrigérateur.
REMARQUE
Enlever les résidus de colle en essuyant avec votre pouce ou du détergent à
vaisselle.
Brancher l’alimentation
Vérifier que l’alimentation soit connectée avant l’utilisation.
Lire la section “La mise sous tension”.
Éteindre la machine à glace si le réfrigérateur n’est pas encore
connecté à la prise d’eau.
Éteindre la machine à glace automatique, puis branchez la prise de courant du
réfrigérateur dans la prise mise à la masse.
* Ceci n’est applicable qu’a certains modèles.
ATTENTION
Allumer la machine à glaçons avant de le connecter à la prise d’eau
peut provoquer une panne du réfrigérateur.
Attendre que le réfrigérateur refroidisse.
Laissez votre réfrigérateur en marche pendant au moins deux à trois heures avant
d’y mettre des aliments. Vérifiez le flux d’air froid dans le compartiment congélateur
pour assurer un refroidissement correct.
ATTENTION
Attendez que les aliments aient refroidi avant de les placer dans le
réfrigérateur, sinon ils pourraient se gâter ou laisser une mauvaise
odeur tenace à l’intérieur du réfrigérateur.
Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche initiale.
Ceci est normal. Le volume diminue à mesure que la température baisse.
Ouvrir les portes du réfrigérateur et les tiroirs pour ventiler l’intérieur.
L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début. Enlever
tout ruban adhésif de l’intérieur du réfrigérateur et ouvrir les portes du réfrigérateur
et les tiroirs du congélateur pour la ventilation.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE D’EMPLOI 27
Panneau de commande
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles.
Caractéristiques du panneau de
commande
Type de glace
Appuyer sur le bouton type de glace pour choisir
soit des glaçons, soit de la glace pilée. L’icône de
la glace pilée ou des glaçons s’allumera.
Température du réfrigérateur
Indique la température du compartiment
réfrigérateur en Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
Température du congélateur
Indique la température dans le compartiment
congélateur en Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
Pour modifier le mode de température de °F à °C
(ou vice versa), appuyer et tenir les boutons de
température du réfrigérateur et du congélateur
simultanément pendant environ cinq secondes.
L’indication de température sur la fenêtre
d’affichage bascule entre Celsius et Fahrenheit.
REMARQUE
La température affichée est la température
cible, et non pas la température réelle du
réfrigérateur. La température réelle du
réfrigérateur dépend des aliments dans le
réfrigérateur.
(Sur certains
modèles)
[
]
Filtre à air frais
Le filtre à air frais sert à éliminer les odeurs du
réfrigérateur. Le filtre à air frais dispose de deux
paramètres, Auto et Power(PWR). En mode
Auto, le filtre à air frais s’allumera et s’éteindra
par tranches de dix minutes sur on et cent dix
minutes sur off.
S’il est réglé sur le mode Power(PWR), le filtre
à air frais restera allumé pendant quatre heures,
avec des cycles d’allumage et d’extinction par
tranches de dix minutes sur on et cinq minutes
sur off. Après quatre heures, le filtre à air frais
passera en mode Auto.
Indicateur à
écran LED
Bouton de
commande
y Appuyer sur le bouton Filtre d’air une fois
pour le mode Power(PWR)
y Appuyer deux fois sur le bouton de Filtre
d’air pour le mode Auto
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28 MODE D’EMPLOI
Fonctions du panneau de commande (suite)
Changer le filtre à eau
Lorsque l’indicateur du filtre à eau s’allume, vous
devez changer le filtre à eau. Après avoir remplacé
le filtre à eau, appuyer et tenir le bouton Changer
le filtre pendant trois secondes pour éteindre la
lumière de l’icône. Vous devez changer le filtre à
eau environ tous les six mois.
(On some
models)
[
]
Changer le filtre
Lorsque l’icône Changer le filtre est allumée,
le filtre à air doit être remplacé. Après avoir
remplacé le filtre à air, appuyer et tenir le bouton
d’air frais pendant trois secondes pour éteindre la
lumière de l’icône. Il est recommandé de changer
le filtre à air environ tous les 6 mois.
Alarme de porte
y Lorsque le courant est connecté au
réfrigérateur, l’alarme de porte est initialement
sur la position ON. Lorsque vous appuyez sur
le bouton Alarme de porte, l’affichage passera
sur OFF et la fonciton Alarme de porte sera
désactivée.
y Lorsque soit le réfrigérateur soit la porte du
congélateur sont laissés ouverts pendant plus
de 60 secondes, le ton d’alarme vous indiquera
en sonnant que la porte est ouverte.
Glace Plus
Cette fonction augmente aussi bien les capacités
de production de glace que de congélation.
y Lorsque vous touchez le bouton Ice Plus , le
graphique s’allumera à l’écran et continuera
pendant 24 heures. La fonction s’éteindra
automatiquement après 24 heures.
y Vous pouvez arrêter cette fonction
manuellement en touchant le bouton encore
une fois.
y Lorsque vous fermez la porte, l’alarme de porte
s’arrêtera.
Verrouillage
Touche Marche/
Arrêt de la fabrique de glace
La fonction Verrouillage désactive toutes les
autres touches de l’afficheur.
Appuyez sur cette touche pendant 3 secondes
pour allumer ou éteindre la fabrique de glace.
y Lorsque le courant est initialement connecté
au réfrigérateur, la fonction Verrouillage est
désactivée.
y Si vous voulez activer la fonction de
Verrouillage pour verrouiller d’autres boutons,
appuyez et tenez le bouton de Verrouillage
pendant trois secondes ou davantage. L’icône
de Verrouillage s’affichera et la fonction de
Verrouillage est à présent activée.
Lumière
Lorsque vous appuyez sur le bouton Lumière, la
lumière du distributeur s’allume et l’indicateur
apparaît sur l’écran LED.
y Pour désactiver la fonction de Verrouillage ,
appuyez et maintenez le bouton Alarme de
porte pendant environ trois secondes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE D’EMPLOI 29
Connect
Mode d’économie d’énergie
Lorsqu’elle est utilisée avec l’application pour
téléphone intelligent LG Smart Refrigerator, la
touche Connecter permet au réfrigérateur de se
connecter au réseau Wi-Fi de votre domicile.
Reportez-vous à la page suivante pour plus
d’informations sur la configuration initiale de
l’application.
y Lorsque le réfrigérateur est placé en Mode
d’économie d’énergie, l’écran restera éteint
jusqu’à ce qu’une porte soit ouverte ou qu’un
bouton soit appuyé. Une fois allumé, l’écran
restera allumé pendant 20 secondes.
ATTENTION
L’icône Connecter vous permet de vérifier l’état
de connexion au réseau du réfrigérateur. Lorsque
le réfrigérateur est connecté au réseau, l’icône
Connecter est allumée.
Mode Présentation (pour une utilisation en
magasin uniquement)
Le mode Présentation désactive tout
refroidissement dans les compartiments
du réfrigérateur et du congélateur afin de
conserver l’énergie lors de la présentation
dans un magasin. Lorsque ce mode est activé,
l’indication OFF apparaît dans l’afficheur et
celui-ci s’éteint après 20 secondes lorsque
vous fermez la porte.
Maintenez enfoncée la touche Connecter pendant
3 secondes pour établir la connexion au réseau.
L’icône clignote lorsque la connexion est en
cours, et s’allume lorsque la connexion a été
établie avec succès. Pour déconnecter, maintenez
le bouton enfoncé à nouveau.
Pour la désactiver / activation:
Smart Grid
En laissant la porte du réfrigérateur ouverte,
maintenez simultanément les boutons
Refrigerator et Ice Plus enfoncés pendant cinq
secondes. Le panneau de commande émet un
signal sonore et les réglages de température
s’affichent pour confirmer que le mode
Appuyez sur le bouton Smart Grid pour mettre en
marche ou éteindre la fonction Smart Grid.
Lorsque la fonction est en marche, l’icône
s’allume. La fonction Smart Grid se met
automatiquement en marche lorsque le
réfrigérateur est connecté à un réseau Wi-Fi.
Présentation est désactivé. Utilisez la même
procédure pour activer le mode Présentation.
Lorsque le réfrigérateur répond à un message
de gestion de la demande (GD) de la compagnie
d’électricité, le mot Grid s’allume.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30 MODE D’EMPLOI
Fonctions intelligentes
Pour utiliser les fonctions intelligentes sur votre réfrigérateur, vous avez besoin des appareils et
applications suivants :
1. un routeur sans fil et un réseau Wi-Fi domestique ;
2. le réfrigérateur LG Smart Grid
3. un téléphone intelligent sous Android ;
4. l’application LG Smart Refrigerator de Google Play Store.
REMARQUE
Pour pouvoir utiliser la fonction de réseau électrique intelligent, vous devez également vous
inscrire au service de gestion de la demande du réseau électrique intelligent auprès de votre
compagnie d’électricité. Sous réserve que cette dernière propose ce service.
Configuration de l’application Smart et connexion du réfrigérateur
Créez un compte sur Smart ThinQ.
http://us.smartthing.com/
Si nécessaire, entrez le mot de passe
1
7
8
de votre routeur et cliquez sur le bouton
Connect (Connexion) de l’application.
Vous devez utiliser le nom d’utilisateur et le
mot de passe de ce compte dans l’application
de votre téléphone intelligent.
Assurez-vous que l’affichage du
réfrigérateur est actif en pressant un des
boutons. Maintenez le bouton Smart
Grid enfoncé sur le réfrigérateur pendant
3 secondes. La LED Connect clignote
pendant que la connexion s’effectue.
Téléchargez l’application dans votre téléphone
2
intelligent depuis le Google Play Store
(Application LG Smart Refrigerator)
Dans l’application, sélectionnez Smart
Model(Modèle Smart).
3
4
Connectez-vous à l’application en utilisant
votre nom d’utilisateur et votre mot de passe,
créés à l’étape 1.
Lorsque cela vous est demandé, sélectionnez
5
6
L’application se charge automatiquement
9
1
le Non Touch Screen Model (Modèle sans
écran tactile).
d’effectuer le processus d’enregistrement
de votre produit sur le réseau, en utilisant
les informations que vous lui avez fournies.
Cela peut prendre quelques minutes.
La LED Connect continue de clignoter
pendant le processus.
Lorsque l’enregistrement est effectué,
un message s’affiche et l’application vous
redirige sur l’écran d’accueil.
Choisissez votre routeur sans fil domestique
dans la liste des routeurs de l’application.
Votre réfrigérateur et votre téléphone
intelligent doivent tous les deux être
connectés au même réseau Wi-Fi.
REMARQUE
Vérifiez que la LED Connect est allumée
0
Vous devez connecter le réfrigérateur à
internet à l’aide d’un routeur sans fil sur
votre réseau domestique. La connexion à un
téléphone mobile, une borne d’accès ou un
réseau non protégé, par exemple, entraînera
une instabilité des fonctionnalités.
pour confirmer que le réseau Wi-Fi est
connecté. Vous pouvez maintenant utiliser
l’application pour gérer les fonctions Smart
de votre réfrigérateur.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE D’EMPLOI 31
Fonctionnalités de l’application LG
Smart Refrigerator
Utilisation de la fonction Smart Grid
Cette fonctionnalité répond aux notifications
envoyées par votre compagnie d’électricité pour
exécuter les tâches consommant beaucoup
d’électricité pendant les heures creuses, lorsque
la demande est moins élevée. Ces notifications
sont appelées signaux de gestion de la demande.
Gestionnaire des aliments
Vous permet d’effectuer le suivi des aliments
présents dans votre réfrigérateur et votre
congélateur, pour être averti lorsqu’ils approchent
de la date limite de consommation, générer
des listes de courses et obtenir des recettes
associées.
Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de la
demande de la part de la compagnie d’électricité,
il allume le voyant “Grid” dans l’afficheur et
contrôle sa consommation d’énergie en fonction
du signal.
Recettes
Présente des recettes issues de la chaîne de
télévision Food Channel, que vous pouvez
explorer par ingrédient, plat, type de cuisine,
durée totale requise et aliments de votre
réfrigérateur (s’ils sont enregistrés dans le
gestionnaire des aliments).
Le réfrigérateur répondra aux signaux reçus aussi
longtemps qu’il pourra maintenir son efficacité.
Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de
la demande, il fonctionne en mode DAL (charge
différée) ou TALR (réduction temporaire de la
charge).
Établit automatiquement des listes de courses à
partir des recettes choisies.
Courses
Retarder la charge (DAL) : Le réfrigérateur
répondra à un signal DAL en réduisant de façon
modérée la charge pour la durée de la période
indiquée.
Établit et gère les listes de courses à partir des
aliments présents dans votre réfrigérateur ou de
recettes.
Ce mode contrôle les fonctions énergivores telles
que l’ajustement du système de refroidissement,
le dégivrage et la fabrication de la glace
Gestionnaire du réfrigérateur
Vous permet de contrôler les réglages de
température du réfrigérateur et du congélateur,
le filtre à air, le filtre à eau, la fonction Ice Plus, le
mode Économies intelligentes et le contrôle de la
consommation d’énergie depuis votre téléphone
intelligent.
- Lorsque le réfrigérateur est en mode DAL, la
DEL Grid est allumée sur l’écran d’affichage.
- Le mode DAL est automatiquement désactivé
à la fin de la période indiquée par le signal DAL
(max. de 4 heures) ou lorsque vous annulez la
fonction Smart Grid.
Diagnostic intelligent
Vous permet de diagnostiquer et résoudre les
problèmes avec votre réfrigérateur.
Réduire temporairement la charge de l’appareil
(TALR) : Le réfrigérateur répondra à un signal
TALR en réduisant de façon importante la charge
pour une courte période, habituellement 10
minutes.
Réglages
Vous permet de définir différentes options sur le
réfrigérateur et dans l’application.
Ce mode réduit la consommation électrique
en arrêtant le compresseur et en contrôlant les
fonctions énergivores comme le dégivrage et le
ventilateur.
Fonction Smart Grid
Lorsque le réfrigérateur est en mode Smart Grid,
la fonction réfrigérateur intelligent peut contrôler
l’utilisation de l’énergie ou retarder la mise en
marche de certaines fonctions afin d’économiser
l’énergie lors des périodes de pointe.
- Lorsque le réfrigérateur est en mode TALR, la
DEL Grid est allumée sur l’écran d’affichage.
- Le mode TALR est automatiquement désactivé à
la fin de la période indiquée (max. de 10 minutes)
ou lorsque vous annulez la fonction Smart Grid.
Ce mode est automatiquement désactivé et
ramené à son état normal si vous ouvrez une
porte ou si le distributeur est utilisé.
y Vous pouvez annuler la fonction Smart Grid en
tout temps, soit par le bouton Smart Grid ou
une application.
y Pour utiliser la fonction Smart Grid, vous
devez inscrire votre appareil auprès de votre
fournisseur d’électricité.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32 MODE D’EMPLOI
Informations sur les logiciels libres
Fonctions intelligentes (suite)
Pour obtenir le code source sous la licence
publique générale, la licence publique générale
limitée, la licence publique Mozilla ou les autres
licences libres de ce produit, rendez-vous sur
http://opensource.lge.com.
Annulation du mode Smart Grid
Si vous voulez que le réfrigérateur ignore le signal
de gestion de la demande de votre compagnie
d’électricité, vous pouvez annuler la fonction
de réseau électrique intelligent en appuyant
sur la touche correspondante pendant que le
réfrigérateur se trouve dans ce mode.
En plus du code source, tous les termes de la
licence, ainsi que les exclusions de responsabilité
et les droits d’auteur, sont disponibles au
téléchargement.
Lorsque vous annulez la fonction de réseau
électrique intelligent, le réfrigérateur ignore le
signal de gestion de la demande et n’est plus
commandé par votre compagnie d’électricité
jusqu’au prochain envoi de signal.
LG Electronics propose de vous fournir le code
open source sur CD-ROM en échange des
coûts couvrant cet envoi, notamment le coût du
support, des frais de port et de prise en charge,
une fois la demande reçue par LG Electronics
à l’adresse suivante : opensource@lge.com. La
validité de cette offre est de trois (3) ans à partir
de la date d’achat du produit.
Vous pouvez aussi annuler la fonction SMART
GRID en vous servant de l’application pour
téléphone intelligent.
Fonctionnalités de l’application de
réseau électrique intelligent
API ouverte
API ouverte de LG
Vous pouvez gérer les fonctions SMART GRID du
réfrigérateur intelligent de LG.
Réponse à la demande-économie intelligente
1
Vous pouvez diminuer la consommation
d’énergie grâce aux signaux de gestion de la
demande reçus de la compagnie d’électricité.
Veuillez consulter la page de notification de
us.smartthinq.com pour plus de détails.
Si le réfrigérateur est en mode économie
intelligente selon le signal DR, vous verrez
une fenêtre apparaitre.
Liste des API
Réponse à la demande
- Envoyer un signal de réponse à la demande
Économie intelligente-retarder le dégivrage
Économie d’énergie
Réduire la consommation selon la période.
- Régler le mode économie
- Obtenir l’horaire (programme) de DR/retard de
dégivrage
Gérance énergétique
2
Le réfrigérateur peut surveiller le nombre
d’ouvertures de porte et la consommation
d’énergie.
Gérance énergétique
- Obtenir réglage de la température
- Obtenir événement porte ouverte
- Obtenir consommation d’énergie
Contrôle à distance
3
Retarder la fonction dégivrage
Vous pouvez contrôler la température du
réfrigérateur, le filtre d’air frais et le Ice
Plus en vous servant de l’application pour
téléphone intelligent.
- Insérer un événement de retard d’horaire
(programme) de dégivrage
- Mettre à jour un événement de retard d’horaire
(programme) de dégivrage
- Annuler et retarder un événement d’horaire
(programme) de dégivrage
- Obtenir l’horaire (programme) de retard de
dégivrage
Messages Push (refermer)
4
- Lorsqu’une porte est ouverte pendant
plusieurs minutes, vous recevrez un
message de refermer la porte
- Lorsque le cycle Ice Plus est terminé, vous
recevrez un message de refermer.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE D’EMPLOI 33
FCC (informations réglementaires et
avertissement)
§2.1091
L’antenne doit être installée de sorte qu’une
distance d’au moins 20 cm sépare en permanence
l’émetteur (l’antenne) et toute personne. Cet
appareil ne doit pas être au même endroit ni
fonctionner conjointement à un autre émetteur ou
antenne.
§15.19
Cet appareil est conforme à la section 15 des
règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2)
il doit accepter toutes les interférences reçues,
y compris celles qui risquent de provoquer un
fonctionnement inattendu.
Étiquetage
Cet appareil intègre le module suivant.
Contient l’identifiant FCC : BEJ-LGHALCW1404
Contient l’identifiant IC : 2703N-LGHALCW1405
§15.21
Les changements ou modifications non approuvés
expressément par la partie responsable de
la conformité pourraient annuler le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil.
IC (informations réglementaires et
avertissement)
CNR-Gen section 7.1.3
§15.105
Cet appareil est conforme aux dispositions du
CNR relatives aux appareils radio exempts de
licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences, et (2) il doit accepter toutes
les interférences, y compris celles qui risquent
de provoquer un fonctionnement inattendu de
l’appareil.
cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites imposées par la section 15 des règles
de la FCC concernant un appareil numérique
de classe B. Ces limites visent à fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel.
Cet appareil génère, utilise et peut irradier de
l’énergie de radiofréquences ; s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions,
il peut produire des interférences nuisibles pour
les radiocommunications. Toutefois, rien ne
garantit que des interférences ne soient pas
produites dans un environnement donné. Si cet
appareil génère des interférences nuisibles pour
la réception de la radio ou de la télévision, ce qui
peut être vérifié en éteignant puis en rallumant
l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de
corriger ces interférences en appliquant l’une des
mesures suivantes.
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes:(1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
- Augmentez la distance entre l’appareil et le
récepteur.
RSS-102 RF Exposure
L’antenne (ou les antennes) doit être installée
de façon à maintenir à tout instant une distance
minimum de au moins 20 cm entre la source de
radiation (l’antenne) et toute personne physique.
- Raccordez l’appareil à une prise électrique sur un
circuit différent de celui sur lequel le récepteur
est branché.
- Contactez votre revendeur ou un technicien
radio/télévision expérimenté.
Cet appareil ne doit pas être installé ou utilisé en
conjonction avec une autre antenne ou émetteur.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34 MODE D’EMPLOI
Utilisation du bac à glaçons
* Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être disponibles.
Pour enlever le bac à glaçons à l’intérieur
2
de la porte, saisir la poignée avant, soulever
légèrement la partie inférieure, et retirer
doucement le bac comme indiqué.
ATTENTION
y Retirer les mains et les outils de la porte
du compartiment de glace et goulotte de
distribution. L’incapacité à le faire peut
provoquer des dommages ou des blessures
personnelles.
y La machine à glaçons cessera de produire
de la glace lorsque le bac à glace intérieur
sera plein. Si vous avez besoin de plus de
glace, vider le bac à glace dans le bac à glace
supplémantaire du compartiment congélateur.
En cours d’utilisation, la glace peut devenir
inégale, ce qui entraîne la machine à glaçons
à mal interpréter la quantité de glaçons et à
arrêter la production de glace. Secouer le bac
à glaçons au niveau de la glace à l’intérieur
pour réduire ce problème.
Montage du bac à glaçons
Insérer doucement le bac à glaçons
1
à l’intérieur de la porte en l’inclinant
légèrement pour éviter tout contact avec la
machine à glaçons.
y Stocker des boîtes de conserve ou
d’autres objets dans le bac à glace pourrait
endommager la machine à glaçons.
y Garder la porte du compartiment à glace
fermée. Si la porte du compartiment de
glace n’est pas bien fermée, l’air froid dans
le bac à glaçons congèlera les aliments dans
le compartiment réfrigérateur. Cela pourrait
également entraîner la machine à glaçons à
arrêter la production de glace.
y Si la touche Marche/Arrêt de l’afficheur est
sur Arrêt pendant une période prolongée,
le compartiment à glaçons se réchauffera
progressivement jusqu’à être à la même
température que le compartiment
réfrigérateur. Pour éviter que les glaçons
fondent et coulent de distributeur, TOUJOURS
vider le bac à glaçons lorsque la machine à
glaçons est sur la position Arrêt pendant plus
de quelques heures.
Évitez de toucher le dispositif d’arrêt
2
automatique (levier) lorsque vous replacez
la réserve à glaçons. Voir l’étiquette sur la
porte du compartiment à glaçons pour plus
de détails.
Dispositif d’arrêt
automatique (levier)
Détachement du bac à glaçons
Tirer doucement la poignée pour ouvrir le
1
compartiment à glace.
ATTENTION
Lorsque vous manipulez le bac
à glaçons, gardez vos mains
loin de la zone du plateau de la
machine à glaçons pour éviter
de vous blesser.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE D’EMPLOI 35
Machine à glaçons automatique
AVERTISSEMENT
Risque de blessure
* Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être disponibles.
N’approchez PAS les doigts ou les mains
du mécanisme de la machine à glaçons
automatique pendant que le réfrigérateur est
branché.
La glace est fabriquée dans la machine à glaçons
automatique et envoyée au distributeur. La
fabrique de glace produit entre 70 et 182 glaçons
par période de 24 heures en fonction de la
température du compartiment congélateur,
de la température ambiante, du nombre
d’ouvertures de la porte et d’autres conditions de
fonctionnement.
Machine à
glaçons
y Cela prend environ 12 à 24 heures pour
un réfrigérateur nouvellement installé de
commencer à produire de la glace. Attendre
72 heures pour que la production de glaçons
commence.
y La production de glace s’arrête quand le bac à
glaçons dans la porte est plein. Une fois plein,
le bac à glaçons dans la porte détient environ 6
à 8 (12-16 oz) verres de glace.
Dispositif d’arrêt
automatique (levier)
y La présence de substances étrangères ou de
givre sur le dispositif d’arrêt automatique (levier)
peut interrompre la production de glaçons.
Veillez à ce que le levier reste propre
en permanence pour garantir un bon
fonctionnement.
Mise en marche et arrêt de la
machine à glaçons automatique
Pour allumer ou éteindre la fabrique de glace,
maintenez enfoncée la touche Marche/Arrêt
de la fabrique de glace sur le panneau de
commande pendant 3 secondes.
y Pour augmenter la production de glaçons,
utilisez la fonction Ice Plus.
Cette fonction permet d’augmenter les
capacités de congélation et de fabrication de
glace.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36 MODE D’EMPLOI
Quand devez-vous mettre l’interrupteur
de la machine à glaçons sur off (o)
Machine à glaçons automatique
(suite)
y Lorsque l’alimentation en eau aura été
coupée plusireurs heures.
ATTENTION
y La première glace et l’eau distribuées peuvent
contenir des particules ou des odeurs
provenant de la ligne d’approvisionnement en
eau ou du réservoir d’eau.
y Lorsque le bac à glace est retiré pendant
plus d’une ou deux minutes.
y Lorsque le réfrigérateur n’est pas utilisé
pendant plusieurs jours.
y Jetez les premiers lots de glace. Cela est
également nécessaire si le réfrigérateur n’a
pas été utilisé pendant une longue période.
REMARQUE
y Ne jamais stocker des cannettes de boissons
ou d’autres objets dans le bac à glaçons
dans le but de les refroidir rapidement. Cela
pourrait endommager la machine à glaçons
ou les récipients peuvent éclater.
La réserve à glaçons doit être vidée
lorsque la touche Marche/Arrêt de la
fabrique de glace est réglée sur Arrêt.
y Si de la glace décolorée est distribuée, vérifier
le filtre à eau et l’alimentation en eau. Si le
problème persiste, contactez un centre de
service après-vente qualifié. Ne pas utiliser la
glace ou l’eau jusqu’à ce que le problème soit
résolu.
Sons normaux que vous entendrez
y La vanne d’arrivée d’eau de la fabrique de
glace émettra un bourdonnement pendant
le remplissage de la fabrique. Si la touche
Marche/Arrêt est réglée sur Marche, la
fabrique de glace bourdonnera même si elle
n’est pas encore raccordée à une arrivée
d’eau. Pour stopper ce bourdonnement,
appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour la
mettre sur Arrêt.
y Maintenir les enfants loin du distributeur. Les
enfants peuvent jouer avec ou endommager
les commandes du passage de glace.
y Le passage de glace peut être obstrué par
le gel si uniquement de la glace pilée est
utilisée. Enlever le givre qui s’accumule en
retirant le bac à glaçons et dégageant le
passage avec une spatule en caoutchouc.
La distribution de glaçons peut aussi aider à
prévenir l’accumulation de givre.
REMARQUE
Si vous laissez la fabrique de glace en marche
avant qu’elle soit raccordée à l’arrivée d’eau,
vous risquez de l’endommager.
y Ne jamais utiliser de la verrerie ou de la
vaisselle en cristal pour recueillir la glace.
Ces récipients peuvent se casser ou éclater
en projetant des fragments de verre dans la
glace.
y Vous entendrez le son de glaçons tombant
dans le bac et l’eau qui coule dans les tuyaux
tandis que la machine à glaçons se remplit à
nouveau.
y Distribuer la glace dans un verre avant de le
remplir avec de l’eau ou d’autres boissons.
Des éclaboussures peuvent se produire
si la glace est distribuée dans un verre qui
contient déjà du liquide.
Préparation des vacances
Réglez la touche Marche/Arrêt de la fabrique
de glace sur Arrêt et coupez l’arrivée d’eau au
réfrigérateur.
y Ne jamais utiliser un verre trop étroit ou
profond. Un embâcle peut se produire dans
le passage de la glace et le fonctionnement
du réfrigérateur peut être affecté.
REMARQUE
y Garder le verre à une distance appropriée de
la prise de glace. Un verre trop proche de la
prise peut empêcher la distribution de glace.
La réserve à glaçons doit être vidée
chaque fois que la touche Marche/Arrêt de
la fabrique de glace est réglée sur Arrêt.
y Pour éviter les blessures, garder les mains
loin de la porte et du passage de glace.
Si la température ambiante baisse en-dessous
de la congélation, demander à un technicien
qualifié de drainer le système d’alimentation en
eau pour empêcher des dommages importants
dues à l’inondation causée par des lignes ou
des connexions d’eau endommagées.
y Ne jamais retirer le couvercle du distributeur.
y Si de la glace ou de l’eau sont distribuées
façon inattendue, couper l’alimentation en
eau et contacter un centre de service qualifié.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE D’EMPLOI 37
Distributeur de glace et d’eau
Incorrecte
Correcte
* Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être disponibles.
Eau
ATTENTION
Maintenir les enfants loin du distributeur.
Les enfants peuvent jouer avec ou
endommager les commandes du passage
de glace.
Structure du distributeur
Glace
Interrupteur
d’eau
ATTENTION
Jetez les premiers lots de glace (environ
24 glaçons). Cela est également
Interrupteur de
glace
nécessaire si le réfrigérateur n’a pas
été utilisé pendant une longue période.
Stand
Verrouillage du distributeur
Utilisation du distributeur
Appuyez et maintenez les bouttons d’Alarme
et de Verrouillage simultanément pendant
3 secondes pour verrouiller le distributeur
et toutes les fonctions du panneau de
commande. Suivre les mêmes instructions
pour déverrouiller.
y Pour distribuer de l’eau froide, appuyer
sur l’interrupteur de l’eau avec un verre.
y Pour distribuer des glaçons, appuyer sur
l’interrupteur de la glace avec un verre.
REMARQUE
y Si de la glace décolorée est distribuée,
vérifier le filtre à eau et l’alimentation en
eau. Si le problème persiste, contacter un
centre de service qualifié. Ne pas utiliser la
glace ou l’eau jusqu’à ce que le problème
soit résolu.
Nettoyage du stand du distributeur
Saisir le stand avec les deux mains et le
1
retirer.
y Le distributeur ne fonctionne pas lorsque
l’une des portes du réfrigérateur est
ouverte.
y Si vous distribuez de l’eau ou de la glace
dans un récipient avec une petite ouverture,
placez-le aussi près du distributeur que
possible.
y Quelques gouttes peuvent tomber après
la distribution. Tenez votre tasse sous le
distributeur pendant quelques secondes
après la distribution pour recueillir toutes
les gouttes.
Nettoyer les zones sales avec un chiffon
2
propre.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
38 MODE D’EMPLOI
Stockage des aliments
Lieu de conservation des aliments
Chaque compartiment à l’intérieur du réfrigérateur est conçu pour stocker différents types de
nourriture. Rangez vos aliments dans l’espace optimal pour profiter d’un goût plus frais.
Étagère de réfrigérateur réglable
Stockage de légumes
Étagères ajustables pour satisfaire
(Bac à fruits et légumes)
Conserve les légumes et les
fruits.
vos besoins de stockage
individuels.
Types d’aliments recommandés
pour les compartiments dans la
contre-porte. Aliments tels que
beurre, margarine, fromages à
la crème, beurre de cacahuète,
ketchup, moutarde, etc.
Bac de stockage de glace
Si une grande quantité de glace
est nécessaire, transférer la
glace dans le bac à glaçons de
la porte dans le bac de stockage
de glace.
Glisser et Servir
Fournit un espace de stockage avec
un contrôle de température variable
qui maintient le compartiment à une
température différente que celle du
réfrigérateur. C’est un endroit pratique
pour conserver des sandwiches ou de la
viande à cuire.
Durabase®
Le plus grand espace de
stockage dans le congélateur.
ATTENTION
y Ne pas stocker d’aliments avec des contenus très humides vers la partie supérieur du réfrigérateur.
L’humidité pourrait entrer directement en contact avec l’air froid et geler.
y Laver les aliments avant de les stocker dans le réfrigérateur. Les fruits et les légumes devraient être
lavés, et l’emballage des aliments devrait être nettoyé pour empêcher de contaminer les aliments à
proximité.
y Si le réfrigérateur est conservé dans un endroit chaud et humide, l’ouverture fréquente de la porte
ou le fait de stocker beaucoup de légumes dans le réfrigérateur peut provoquer la formation de
condensation. Essuyer la condensation avec un chiffon propre ou une serviette en papier.
y Si la porte du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur sont ouverts ou fermés trop souvent, l’air chaud
peut pénétrer dans le réfrigérateur et élever sa température. Cela peut aussi augmenter le coût de
l’électricité.
y Ne remplissez pas trop les balconnets et ne serrez pas trop les aliments dedans. Vous risquez sinon
d’endommager le balconnet ou de vous blesser si les aliments sont retirés avec force.
y Ne placez pas de bouteilles en verre dans le garde-manger. Si elles sont gelées, elles risquent de se
briser et de provoquer des blessures.
REMARQUE
y Si vous quittez votre domicile pendant une courte période de temps, pour partir, par exemple,
en vacances, le réfrigérateur devrait rester allumé. Les aliments qui peuvent être congelés se
conserveront plus longtemps s’ils sont stockés dans le congélateur.
y Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant une longue période de temps, enlevez tous les aliments
et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez l’intérieur, et laissez la porte ouverte pour empêcher
les moisissures de se développer dans le réfrigérateur.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE D’EMPLOI 39
Stockage d’aliments congelés
Conseils pour le stockage des aliments
* Les conseils suivants pourraient ne pas être
applicables, selon le modèle.
REMARQUE
Consulter un manuel sur les congélateurs
ou un livre de recettes fiable pour plus
de renseignements sur la préparation
d’aliments pòur leur congélation ou les
périodes de stockage des aliments.
Envelopper ou conserver des aliments dans le
réfrigérateur et le matériel étanche à l’humidité,
sauf indication contraire. Cela empêche les
odeurs de nourriture et le transfert de goût dans
le réfrigérateur. Pour les produits datés, vérifier la
date de péremption pour assurer la fraîcheur.
Aliment
Comment stocker
Congélation
Conservez le beurre ouvert dans un
plat couvert ou un compartiment
Beurre ou fermé. Lorsque vous stockez un
margarine approvisionnement supplémentaire,
enveloppez-le dans un emballage pour
congélateur et le congeler.
Votre congélateur ne congèlera pas
rapidement une grande quantité de nourriture.
Ne placez pas d’aliments non congelés dans le
congélateur que vont geler dans les 24 heures
(pas plus de 2 à 3 livres d’aliments par pied
cube d’espace de congélateur).
Stockez dans l’emballage d’origine
jusqu’au moment d’utilisation. Une
fois le produit ouvert, réemballez
hermétiquement dans un papier
d’emballage plastifié ou du papier
aluminium.
Les périodes de stockage varieront en fonciton
de la qualité et du type d’aliments, du type
d’emballage ou de la pellicule utilisée (degré
d’étanchéité et résistance à l’humidité) et de
la température de stockage. Les cristaux de
glace dans un emballage scellé sont normaux.
Cela signifie simplement que l’humidité dans
les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage
se sont condensés, en créant des cristaux de
glace.
Fromage
Essuyez les cartons de lait. Pour que
le lait soit plus froid, placez-le sur une
clayette à l’intérieur.
Lait
Stockez dans le carton d’origine ou sur
une étagère intérieure, non pas sur une
étagère de porte.
Oeufs
Ne pas laver ou écosser les fruits
jusqu’à ce qu’ils soient prêts à être
consommés. Trier et conserver les
fruits dans leur récipient d’origine,
dans un bac à fruits et légumes, ou
les stocker dans un sac en papier bien
fermé sur une étagère du réfrigérateur.
REMARQUE
Fruits
Laisser refroidir les aliments chauds à
température ambiante pendant 30 minutes,
puis, emballer et congeler. Refroidir les
aliments chauds avant de les congler
économise de l’énergie.
Retirer l’emballage de stockage
et couper ou éliminer les sections
Légumes à endommagées et décolorées. Laver
feuilles
dans de l’eau froide et drainer. Placer
dans un sac ou un récipient en plastique
et stocker dans un bac à légumes.
Légumes
à peaux
(carottes,
poivrons)
Placer dans des sacs ou un récipient en
plastique et stocker dans le bac à fruits
et légumes.
Stocker le poisson frais et les crustacés
dans la section congélateur s’ils ne
sont pas consommés le même jour
de l’achat. Il est recommandé de
consommer le poisson frais et les
crustacés le même jour de l’achat.
Poissons
Restes
Recouvrez les restes de film étirable ou
de papier d’aluminium, ou conservez-les
dans des récipients en plastique dotés
de couvercles hermétiques.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
40 MODE D’EMPLOI
Stockage d’aliments congelés (suite)
Clayette Glide‘N’Access™
Emballage
La clayette Glide’N’Access™ coulisse pour
faciliter le rangement d’articles volumineux,
comme les grands gâteaux ou les plateaux
de charcuterie, et pour vous donner accès
facilement aux aliments stockés à l’arrière de la
clayette.
Pour la faire glisser, saisissez la poignée à l’avant
de la clayette et tirez doucement vers l’avant.
Poussez-la en arrière pour la remettre en place.
Une congélation réussie dépend d’un
emballage correct. Lorsque vous fermez
et scellez l’emballage, celui-ci ne doit pas
permettre l’entrée ou la sortie d’air ou
d’humidité. Si cela se produit, vous pourriez
avoir des odeurs d’aliments et du transfert de
goût à travers le réfrigérateur et pourriez aussi
sécher des aliments secs.
ATTENTION
Prenez soin en glissant le Glide‘N’Access™
dans et hors, puisque les grands articles
peuvent tomber et causer des dommages
ou des blessures.
Recommandaitons d’emballage :
y Récipients en plastique rigides avec
couvercles ajustés
y Bocaux de conserve/congélation à bords
droits
y Feuille d’aluminium épaisse
y Papier plastifié
y Pellicules plastifiées non perméables
y Sacs en plastique plastifiés de qualité
pour congélateur, auto-étanches
Suivez les instructions de l’emballage ou du
récipient pour les méthodes de congélation
correctes.
Ne pas utiliser
Glide ‘N’ Serve
y Papier d’emballage pour pain
y Récipients en plastique sans polyéthylène
y Récipients sans couvercles ajustés
La fonction Glisser et servir offre un espace
de stockage avec un contrôle de température
variable qui peut garder le compartiment à une
température légèrement différente de celle dans
la section du réfrigérateur. Ce tiroir peut être
utilisé pour des plateaux grands, des produits de
charcuterie et des boissons. Ce tiroir ne doit pas
être utilisé pour les légumes qui nécessitent une
forte humidité.)
y Papier paraffiné ou papier d’emballage
pour congélateur recouvert de cire
y Papier d’emballage fin, semi-perméable
Appuyez sur la touche Select pour choisir entre
Produce (froid), Deli (plus froid) et Meat (le plus
froid).
Meat
Deli
Produce
Select
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE D’EMPLOI 41
Pour retirer Glide‘N’Access™
Détachement et montage des
bacs de stockage
Pour retirer le Glide‘N’Access™, tirez le
plateau à pleine extension, soulevez l’avant et
tirez tout droit.
Glisser et Servir et bac à légumes
avec contrôle d’humidité
Pour enlever le bac à légumes à contrôle d’
humidité et le Glisser et servir, tirez le bac à
fruits et légumes et le Glisser et servir
jusqu’à leur pleine extension, soulevez l’avant
et les retirez directement.
Bacs de porte
Les bacs de porte sont amovibles pour faciliter
le nettoyage et l’ajustement.
Pour retirer le bac, il suffit de soulever le bac
et le retirer directement.
1
Pour remplacer le bac, faites-le glisser au-
dessus du support souhaité e tpoussez-le
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
2
Pour installer, inclinez légèrement le devant,
insérez le tiroir dans le cadre et le remettez-le
en place en le poussant.
REMARQUE
Certains bacs peut varier en apparence et
ne rentreront que dans un seul endroit.
ATTENTION
y Ne pas appliquer de force excessive lors
du détachement ou du montage des bacs
de stockage
y Ne pas utiliser le lave-vaisselle pour
nettoyer les bacs de stockage et les
étagères.
y Régulièrement détacher et laver les
bacs de rangement et les étagères,
ils pourraient devenir facilement être
contaminés par les aliments.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
42 MODE D’EMPLOI
Assemblage De La Boîte Door-In-Door
Door-In-Door
L’assemblage de la boîte Door-In-Door
est amovible pour faciliter le nettoyage et
l’ajustement. Pour ouvrir le bac Door-In-Door,
appuyez légèrement sur la zone marquée pour
l’ouvrir.
Le compartiment Door-In-Door permet un
accès facile aux aliments d’usage courant.
L’extérieur de la double porte comporte
deux balconnets, un pour le fromage et le
beurre, l’autre pour les condiments. Ils sont
spécialement conçus pour ces aliments. Le
beurre qui y est conservé sera plus facile à
étaler, le fromage plus facile à découper et les
condiments seront prêts à l’utilisation.
Bac à fromage et
beurre
Bac à
condiments
Pour retirer l’assemblage de la boîte Door-In-
Door, soulevez vers le haut et sortez.
1
Compartiment Door-In-Door
Pour accéder au compartiment de la double porte,
appuyez légèrement sur le bouton se trouvant sur
la poignée droite afin d’ouvrir la porte.
Il n’est pas nécessaire de saisir la poignée pour
ouvrir le compartiment de la double porte. Si vous
saisissez la poignée en même temps que vous
appuyez sur le bouton, il est possible que vous
entendiez un cliquetis. Ce bruit est normal.
Pour replacer le boîtier Door-In-Door,
2
recouvrez les languettes sur l’assemblage de
la boîte Door-In-Door des fentes de la porte
et enfoncez jusqu’à ce que tout s’enclenche
en place.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE D’EMPLOI 43
Compartiment de porte Door-In-Door
Tablette Inférieure Door-In-Door
Les paniers de porte intérieurs Door-In-Door
sont amovibles pour faciliter le nettoyage.
La tablette inférieure Door-In-Door est
amovible pour faciliter le nettoyage.
Pour retirer les paniers de porte, soulevez et
retirez.
Pour retirer la tablette inférieure, soulevez la
fixation de retenue de la tablette et sortez.
1
1
Pour replacer les paniers de porte, glissez le
Retirez les deux vis de la tablette et sortez-
la.
2
2
panier de porte au-dessus du support voulu
et enfoncez jusqu’à ce qu’il s’enclenche en
place.
Inversez la procédure pour replacer.
3
3
2
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
44 MODE D’EMPLOI
Réglage des étagères du
réfrigérateur
ATTENTION
Les étagères de votre réfrigérateur sont
ajustables pour remplir vos besoins de
stockage individuels. Votre modèle peut
comporter des étagères en verre ou en fil.
Assurez-vous que les étagères
soient équilibrées d’un côté à l’autre.
L’incapacité à le faire peut provoquer la
chute de l’étagère ou des aliments.
En réglant la hauteur des clayettes pour y
placer des aliments de différentes tailles, vous
retrouverez plus facilement ce que vous cherchez.
Cela permettra également de réduire le temps
d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui
vous permettra d’économiser de l’énergie.
Utilisation de l’étagère pliable
Vous pouvez stocker des objets plus grands,
comme un récipient ou des bouteilles de
grande contenance, en poussant simplement
la moitié de la partie avant du plateau, sous la
moitié de la partie arrière du plateau. Tirez sur
le devant de l’étagère vers vous pour retourner
à une étagère pleine.
Détachement de l’étagère
Faites basculer le devant de l’étagère et
soulevez-la. Retirez-la.
ATTENTION
y Ne pas nettoyer les étagères en
verre avec de l’eau chaude pendant
qu’elles sont froides. Elles pourraient
se briser si elles sont exposées
à deschangements brusques de
température ou à des impacts.
Montage de l’étagère
Faites basculer le devant de l’étagère et guidez
les crochets de l’étagère dans les fentes à
la hauteur désirée. Ensuite, abaissez l’avant
de l’étagère de telle sorte que les crochets
tombent dans les fentes.
y Les étagères en verre sont lourdes.
Soyez particulièrement prudent
lorsque vous les retirez.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN 45
ENTRETIEN
Nettoyage
y Les sections de réfrigérateur et de congélateur dégivrent automatiquement, mais, nettoyez
les deux sections une fois par mois pour éviter les odeurs.
y Essuyez immédiatement les déversements.
y Toujours débrancher la réfrigération avant de le nettoyer.
Parois intérieures (laisser le congélateur
se réchauffer pour que le chiffon ne
colle pas)
Conseils généraux de nettoyage
y Débrancher le réfrigérateur ou couper le
courant.
y Enlever toutes les pièces amovibles, telles
que les étagères, bacs, etc.
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver
l’intérieur du réfrigérateur avec un mélange de
bicarbonate de soude et d’eau chaude. Mélangez
2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude à
1 litre d’eau (26 g de soude pour 1 litre d’eau.)
Assurez-vous que le bicarbonate de soude est
complètement dissous afin de ne pas rayer les
surfaces du réfrigérateur.
y Utiliser une éponge propre ou un chiffon et
un détergent doux avec de l’eau chaude.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage
abrasifs ou forts.
y Se laver et se rincer les mains et sécher
complètement toutes les surfaces
externes.
Doublures et joints de porte
Extérieur
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. Ne pas
utiliser des cires de nettoyage, de détergents
concentrés, d’eaux de Javel ou de nettoyants
contenant du pétrole sur les pièces en plastique
du réfrigérateur.
Appliquer de la cire sur les surfaces métalliques
peintes aide à fournir une protection antirouille. Ne
pas cirer les pièces en plastique. Cirer les surfaces
métalliques peintes au moins deux fois par an
avec de la cire pour appareils électroménagers (ou
cire autocollante). Appliquer la cire avec un chiffon
propre et doux.
Pièces en plastique (couvercles et
panneaux)
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez
pas de produits nettoyants pour vitres, de
nettoyants abrasifs ou de liquides inflammables.
Ces produits peuvent rayer ou endommager
lematériel.
Pour les produits avec un extérieur en acier
inoxydable, utiliser une éponge propre ou un
chiffon et un détergent doux dans de l’eau
chaude. Ne pas utiliser des produits de nettoyage
abrasifs ou forts. Bien essuyer avec un chiffon
doux.
ATTENTION
y Ne pas utiliser de chiffons ou d’éponges
rugueuses en nettoyant l’intérieur et
l’extérieur du réfrigérateur.
y Ne placez pas votre main sur la surface
intérieure du réfrigérateur lors de
l’ouverture et la fermeture.
Serpentins du condenseur
Utiliser un aspirateur avec un accessoire pour
nettoyer le couvercle du condenseur et ses
évents. Ne pas retirer le panneau qui recouvre
la zone du
condenseur.
AVERTISSEMENT
Utiliser un produit de nettoyage non
inflammable. Ne pas le faire pourrait
provoquer un incendie, une explosion ou
la mort.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
46 ENTRETIEN
Remplacement du filtre à air frais
Remplacement du filtre à eau
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :
Il est recommandé de changer le filtre à air:
y Environ tous les six mois.
y AEnviron tous les six mois.
y Lorsque l’indicateur du filtre à eau s’allume.
y Lorsque la sortie du distributeur d’eau
y Lorsque l’indicateur CHANGER LE FILTRE
diminue.
s’allume.
y Lorsque les cubes de glace sont plus petits
que la normale.
1
Enlever l’ancien filtre
Tournez le couvercle du filtre vers la
gauche pour le détacher de la paroi du
réfrigérateur. Le filtre se trouve à l’intérieur
du couvercle du filtre. Retirez le filtre du
couvercle et remplacez-le par un nouveau
filtre.
Avant de remplacer le filtre à eau :
Si la clayette supérieure située sous le filtre à
haut est placée en position la plus haute, vous
devrez la retirer avant de remplacer le filtre à
eau.
Pour retirer une clayette–Inclinez la partie avant
de la clayette vers le haut et soulevez-la
Tirez sur l’étagère pour la retirer.
.
Installer un nouveau filtre à air.
2
Placez le nouveau filtre à l’intérieur du
couvercle avec le côté portant la mention
« Avant » face vers l’extérieur. Tournez le
filtre vers la droite pour le fixer sur la paroi
du réfrigérateur.
Après avoir changé le filtre, appuyez et
maintenez le bouton du filtre à air pendant
trois secondes pour réinitialiser le capteur
du filtre.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN 47
Enlever le filtre à eau usé.
1
Une fois que le filtre à eau a été remplacé,
3
4
distribuer 2,5 gallons d’eau (rincer pendant
environ 5 minutes) pour éliminer l’air piégé
et la contamination du système. Ne pas
distribuer la totalité des 2,5 gallon de façon
continue. Appuyer et relâcher la touche
du distributeur pour des cycles de 30
secondes sur ON et de 60 secondes sur
OFF.
Abaisser ou supprimer
l’étagère supérieure
gauche pour permettre
au filtre à eau de
pivoter jusqu’en bas.
Appuyer sur le bouton
poussoir pour ouvrir
le couvercle du filtre à
eau.
Prise de dérivation du filtre à eau
REMARQUE: Le remplacement du filtre à eau
provoque le drainage d’une petite quantité d’eau
(environ 1 oz ou 25 cc). Placer une tasse sous
l’extrémité avant du couvercle du filtre à eau pour
éliminer toute l’eau qui fuit. Tenez le filtre à eau
en position verticale, en l’enlevant, pour éviter que
toute eau restante coule en
Garder le bouchon
de dérivation du filtre
à eau. Vous DEVEZ
utiliser le bouchon
de dérivation du
filtre à eau lorsque
vous ne disposez
pas de cartouche de
remplacement du filtre à eau.
Bouchon de
déviation du
filtre à eau
dehors du filtre à eau.
Tirer le filtre à eau vers
le bas et le retirer.
Veiller à faire pivoter
le filtre complètement
vers le bas.
ATTENTION
NE PAS faire fonctionner le réfrigérateur
sans filtre à eau ou sans avoir installé la
prise du filtre à eau.
Remplacer avec un nouveau filtre.
2
REMARQUE
y Pour acheter une rechange du filtre à eau :
Visitez votre revendeur ou distributeur local
Web : Trouvez les pièces et accessoires
dans la section de soutien de lg.com
Appeler le : 1-800-243-0000 (USA)
1-888-542-2623 (Canada)
y Numéro de pièce de la rechange du filtre
Retirer le nouveau filtre à eau de son
emballage et enlever le couvercle de
protection des joints toriques. Avec les
onglets du
filtre à eau
en position
horizontale,
poussez le
nouveau
filtre à eau
à eau : ADQ36006101
dans le trou
du collecteur
jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
Faire pivoter le filtre à eau
en position et fermer le
couvercle. Le couvercle
cliquera s’il est fermé
correctement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
48 ENTRETIEN
Fiche technique des performances
Modèle : LG ADQ36006101-S
Cartouche de remplacement à utiliser : ADQ36006101
La concentration des substances indiquées présentes dans l'eau entrant dans le circuit a été réduite à
une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l'eau quittant le circuit, selon les
spécifications NSF/ANSI Normes 42 et Norme 53.
Circuit testé et certifié par NSF International au regard des spécifications NSF/ANSI
Norme 42 et Norme 53 pour la diminution des substances répertoriées ci-dessous.
Concentration
d'eau
maximale
permise dans
le produit
Concentration
souhaitée et
spécifiée par
NSF
Concentration
moyenne
d'eau dans le
produit
%
Exigences
NSF de
diminution
Diminution des
contaminants
Influent
moyen
Rapport de
test NSF
Diminution
moy.
Goût et odeur de
chlore
≥ 50%
≥ 85%
2,1 mg/L
2,0 mg/L ± 10%
97,2%
98,7%
0,06 mg/L
N/D
N/D
J-00049247
J-00049282
Particules
nominales Classe I,
,≥ 0,5 à < 1,0 µm
5 600 000
pts/mL
Au moins 10 000
particules/mL
73 000 pts/mL
107 à 108 MFL;
longueur des
fibres
≥ 99%
Amiante
190 MFL
> 99%
< 1MLF
N/D
J-0004928
supérieures à
10 µm
0,009 mg/L
± 10%
Atrazine
Benzène
Carbofuran
Lindane
0,0094 mg/L
0,016 mg/L
0,08 mg/L
94,7%
96,7%
98,1%
98,2%
0,00005 mg/L
0,005 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
N/D
N/D
N/D
N/D
J-00049293
J-00049300
J-00049294
J-00051975
0,015 mg/L
± 10%
0,08 mg/L
± 10%
0,002 mg/L
0,002 mg/L
± 10%
0,002 mg/L
0,00004 mg/L
0,0002 mg/L
0,225 mg/L
± 10%
P-dichlorobenzène
0,22 mg/L
99,8%
0,0005 mg/L
0,075 mg/L
N/D
J-00049298
0,015 mg/L
± 10%
Toxaphène
0,014 mg/L
0,213 mg/L
0,150 mg/L
0,150 mg/L
0,0059 mg/L
0,0058 mg/L
93%
95,2%
> 99,3%
> 99,3%
96,1
0,001 mg/L
0,009 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0002 mg/L
0,0006 mg/L
0,003 mg/L
0,07 mg/L
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
J-00049302
J-00049284
J-00051974
J-00049277
J-00053886
J-00051972
0,210 mg/L
± 10%
2,4-D
0,15 mg/L
± 10%
Plomb pH @ 6,5
Plomb pH @ 8,5
Mercure @ pH 6,5
Mercure @ pH 8,5
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,15 mg/L
± 10%
0,006 mg/L
± 10%
0,006 mg/L
± 10%
90,1
50 000
sporocyste /L
minimum
120 000
sporocyste /L
≥ 99,95%
Sporocyste*
99,99%
<1 sporocyste /L
N/D
J-00049281
* Basé sur l’utilisation des oocystes Cryptosporidium parvum.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN 49
ATTENTION
Spécifications de l’alimentation d’eau
Afin de réduire le risque associé à des
dommages matériels dus à la fuite d’eau :
Débit d'utilisation
1,9 l/min
y Lisez et suivez. Les instructions d’utilisation
avant l’installation et l’utilisation de ce
système.
Alimentation en eau
Pression de l'eau
Eau potable
138 à 827 kPa
0,6°C à 38°C
y L’installation et l’utilisation DOIVENT
être conformes à l’ensemble des codes
régionaux et locaux applicables dans le
domaine de la plomberie.
Température de l'eau
Il est essentiel de suivre les recommandations
du fabricant relatives à l’installation, à
l’entretien et au remplacement du filtre
pour assurer à l’appareil un fonctionnement
conforme aux performances annoncées.
y N’installez pas si la pression d’eau dépasse
120 psi (827 kPa). Si votre pression d’eau
dépasse 80 psi (552 kPa), vous devez
installer une valve de limitation de pression.
Contactez un plombier professionnel si vous
avez des doutes sur la manière de contrôler
la pression de l’eau.
REMARQUE
y Les tests ont été effectués dans
des conditions de laboratoire et les
performances peuvent être différentes en
situation d’utilisation réelle.
y Ne pas installer ou des conditions pouvant
provoquer un coup de bélier existent. Si
de telles conditions existent, vous devez
installer un dispositif antibélier. Contactez
un plombier professionnel si vous avez des
doutes sur la manière de contrôler cette
condition.
Cartouche de rechange: ADQ36006101
Pour obtenir une estimation sur les coûts des
éléments de remplacement, appelez le
USA 1-800-243-0000 CANADA 1-888-542-2623
(24 heures par jour/7 jours par semaine) ou
rendez-vous sur le site Web www.lg.com
y N’installez pas sur des conduites
d’alimentation en eau chaude. La
température maximale de l’eau pendant
le fonctionnement de ce système est de
37,8°C.
y Protégez le filtre du gel. Vidangez le filtre
lorsque la température descend en dessous
de 4,4°C.
3M est une marque commerciale de 3M
Company.
NSF est une marque commerciale de NSF
International.
y La cartouche du filtre jetable DOIT être
remplacé tous les 6 mois, selon la capacité
évaluée ou plus tôt si une réduction visible
se produit au niveau du débit.
© 2009 3M Company. Tous droits réservés
y Protection contre le gel, retirez la cartouche
de filtre lorsque les températures risquent
de descendre en dessous de 10°C
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d’étranglement :
y N’autorisez pas les enfants de moins de
3 ans d’avoir accès aux petites pièces
pendant l’installation de ce produit.
y N’installez pas ces systèmes dans des
régions où les températures ambiantes
peuvent dépasser 43,3°C.
Afin de réduire le risque associé à l’ingestion
de produits contaminants :
y Si un dispositif de prévention du refoulement
est installé sur le système, un dispositif
permettant de contrôler la pression résultant
de la dilatation thermique doit être installé.
y N’utilisez pas avec de l’eau
microbiologiquement non fiable ou de
qualité inconnue sans désinfection adéquate
en amont ou en aval du système.
Les systèmes certifiés pour une réduction
de la présence de kystes peuvent être
utilisés avec de l’eau qui peut contenir des
kystes filtrables. EPA Establishment
# 070595-MEX-001
y Vérifier que tous les tuyaux et raccords sont
serrés et ne présentent aucune trace de
fuite.
Fabriqué pour LG® Electronics pour le
monde entier par CUNO Incorporated
400 Research Parkway Meriden, CT 06450
Etats-Unis : 203-237-5541
www.cuno.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
50 ENTRETIEN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SMART DIAGNOSIS 51
Approchez le microphone de votre téléphone
devant le haut-parleur
situé sur la charnière
droite de la porte de
votre réfrigérateur,
lorsque le centre
d’assistance vous le
demande.
3
4
SMART DIAGNOSIS™
Au cas où vous rencontreriez des problèmes
avec votre réfrigérateur, celui-ci a la capacité de
transmettre des données via votre téléphone
au centre d’assistance LG. Cela vous permet de
parler directement à l’un de nos spécialistes. Le
spécialiste enregistrera les données transmises
par votre appareil, les utilisera pour analyser le
problème, et apportera un diagnostic rapide et
efficace.
Maintenez le bouton Température du
congélateur enfoncé pendant trois secondes
tout en continuant
à tenir votre
téléphone devant
le haut-parleur.
En cas de problème avec votre réfrigérateur,
appelez le 1-800-243-0000. N’utilisez la
technologie Smart Diagnosis™™ que lorsque
l’agent du centre d’assistance LG vous le
demande. Les bruits de transmission que vous
entendrez sont normaux et ressemblent à ceux
d’un fax.
Après avoir entendu trois signaux sonores,
relâchez le bouton de température du
congélateur.
5
6
La technologie Smart Diagnosis™™ ne peut être
activée à moins que votre réfrigérateur ne soit
sous tension. Si votre réfrigérateur ne peut pas
s’allumer, alors la résolution de problème devra
se faire sans Smart Diagnosis™.
Maintenez le téléphone jusqu’à ce que
le bruit de transmission disparaisse. Un
décompte du temps s’affichera sur l’écran
d’affichage. Une fois le décompte terminé et
le bruit disparu, reprenez votre conversation
avec le spécialiste, qui sera alors en mesure
de vous aider grâce à l’information transmise
pour l’analyse.
Utiliser Smart Diagnosis™
Appelez tout d’abord le 1-800-243-0000. N’utilisez
la technologie Smart Diagnosis™ que lorsque
l’agent du centre d’assistance LG vous le
demande.
REMARQUE
y Pour améliorer les résultats, veuillez ne pas
bouger le téléphone lorsque les bruits de
transmission sont émis.
y Si le représentant du centre d’appel n’est
pas capable d’obtenir un enregistrement
précis des données, il vous sera demandé de
réessayer.
Bloquez l’affichage. Pour bloquer l’affichage,
appuyez sur le bouton Verrouillage pendant
trois secondes. (Si l’affichage a déjà été
bloqué pendant plus de cinq minutes, vous
devez désactiver le Verrouillage pour ensuite
le réactiver.)
1
REMARQUE
y Les différences de qualité des appels selon la
région peuvent affecter cette fonction.
y Utilisez le téléphone de votre domicile pour
bénéficier de meilleures performances de
communication et, en conséquence, d’un
meilleur service.
Ouvrez la porte droite du réfrigérateur.
2
y Une mauvaise qualité d’appel peut entraîner
une piètre transmission de données entre
votre téléphone et la machine, de sorte que
la fonction de diagnostic intelligent Smart
Diagnosis™ risque de ne pas fonctionner
correctement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
52 DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Consulter la section Dépannage avant d’appeler le service, car cela vous permettra d’économiser du
temps et de l’argent.
Problème
Causes possibles
Solutions
Le contrôle du réfrigérateur est
réglé sur ARRÊT (sur certains
modèles)
Réglez le contrôle sur MARCHE. Veuillez vous reporter
à la section Réglage du Contrôle pour le paramétrage
approprié des températures.
Les
compartiments
Réfrigérateur et
Congélateur ne
refroidissent pas
Le réfrigérateur est réglé sur le
mode Démo
Le mode Démo permet un fonctionnement normal de
l’éclairage et de l’affichage du panneau de contrôle
mais désactive le refroidissement pour économiser
l’énergie durant l’exposition en magasin. Veuillez vous
reporter à la section Réglage du Contrôle pour les
instructions de désactivation du mode Démo.
Le réfrigérateur est en cycle de
Dégivrage
Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque
compartiment peut légèrement augmenter. Attendez
30 minutes et assurez-vous que la température est
revenue à sa valeur correcte une fois le cycle de
dégivrage complété.
Le réfrigérateur a récemment été
déplacé
Si le réfrigérateur a été débranché ou couché pendant
une longue période, celui-ci doit être placé à la verticale
pendant 24h avant d’être mis sous tension.
Le réfrigérateur remplace un ancien Les réfrigérateurs modernes nécessitent un temps de
Le système de
refroidissement
est trop puissant
modèle
fonctionnement plus long mais consomment moins
d’énergie grâce à une technologie plus efficace.
Le réfrigérateur vient d’être
Le réfrigérateur mettra 24h à refroidir complètement
branché ou remis sous tension
La porte a souvent été ouverte ou
L’ajout d’aliments ou l’ouverture de la porte réchauffe
beaucoup d’aliments / des aliments le réfrigérateur, ce qui demande au compresseur
chauds y ont été placés
de fonctionner plus longtemps pour refroidir les
compartiments. Afin de conserver l’énergie, essayez
de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur
en une seule fois, rangez vos aliments de manière
organisée afin de les localiser facilement, et fermez la
porte dès que les aliments sont sortis. (Veuillez vous
reporter à la section Guide de Stockage des Aliments)
Les portes ne sont pas
complètement fermées
Poussez les portes fermement. Si elles ne se ferment
pas complètement, reportez vous à la section Les
portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent
toutes seules de la partie Dépannage des Pièces &
Fonctions.
Le réfrigérateur est installé dans un Le compresseur fonctionnera plus longtemps dans
environnement chaud
un environnement chaud. Lorsque la température
ambiante est normale (70°F), votre compresseur
doit fonctionner entre 40% et 80% du temps. Si la
pièce est plus chaude, attendez-vous à ce qu’il tourne
encore plus souvent. Le réfrigérateur ne doit pas être
mis en fonction lorsque la température ambiante est
supérieure à 110°F.
Le condensateur / couvercle arrière Utilisez un aspirateur muni d’un embout pour nettoyer
est obstrué
la protection du condensateur et la ventilation. Ne pas
ôter le panneau recouvrant la bobine du condensateur.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE 53
Problème
Causes possibles
Solutions
Le compartiment Le réfrigérateur a été installé
Réfrigérateur ou récemment
Congélateur est
24h peuvent être nécessaires pour que chaque
compartiment atteigne la température désirée
trop chaud
Les bouches d’aération sont
obstruées
Réorganisez les éléments afin de permettre
la libre circulation de l’air à l’intérieur du
compartiment. Veuillez vous reporter au
diagramme de circulation de l’air dans la section
Utilisation de votre Réfrigérateur.
Les portes sont souvent
ouvertes ou restent ouvertes
pendant longtemps.
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou
restent ouvertes pendant longtemps, de l’air
chaud et humide entre dans le compartiment. La
température et le niveau d’humidité augmentent
ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter
cet effet, réduisez la fréquence et la durée
d’ouverture des portes.
L’appareil est installé dans un
endroit chaud
Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction
si la température ambiante est supérieure à
110°F.
Beaucoup d’aliments ou des
L’ajout d’aliments augmente la température du
aliments chauds ont été placés compartiment, ce qui entraine le déclenchement
dans l’un des compartiments
du système de refroidissement. Pour limiter
cet effet, laissez les aliments chauds refroidir à
température ambiante avant de les placer dans le
réfrigérateur.
Les portes ne sont pas
correctement fermées
Veuillez vous reporter à la section Les portes ne
se ferment pas correctement ou s’ouvrent toutes
seules de la partie Dépannage des Pièces &
Fonctions
Le contrôle de la température
n’est pas réglé correctement
Si la température est trop chaude, ajustez le
contrôle une position à la fois et attendez que la
température se stabilise. Veuillez vous reporter
à la section Réglage du Contrôle pour plus
d’informations
Le cycle de dégivrage vient de Durant le cycle de dégivrage, la température
se terminer
de chaque compartiment peut légèrement
augmenter. Attendez 30 minutes et assurez-
vous que la température est revenue à sa valeur
correcte une fois le cycle de dégivrage complété.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
54 DÉPANNAGE
Problème
Causes possibles
Solutions
De l’humidité se Les portes sont trop souvent
forme à l’intérieur ouvertes ou restent ouvertes
trop longtemps
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou
restent ouvertes pendant longtemps, de l’air
chaud et humide entre dans le compartiment. La
température et le niveau d’humidité augmentent
ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter
cet effet, réduisez la fréquence et la durée
d’ouverture des portes.
Les portes ne sont pas
correctement fermées
Veuillez vous reporter à la section Les portes
ne se ferment pas correctement de la partie
Dépannage
L’atmosphère est humide
Une atmosphère humide permet à plus d’humidité
de pénétrer dans le compartiment lorsque la porte
est ouverte, ce qui génère de la condensation
et du givre. Vous pouvez contrôler l’humidité qui
pénètre dans le réfrigérateur en maintenant un
niveau d’humidité approprié à votre domicile
Le cycle de dégivrage vient de Durant le cycle de dégivrage, la température
se terminer
de chaque compartiment peut légèrement
augmenter. Attendez 30 minutes et assurez-
vous que la température est revenue à sa valeur
correcte une fois le cycle de dégivrage complété.
Les aliments ne sont pas
correctement emballés
Les aliments stockés sans couvercle ni
emballage et les conteneurs humides peuvent
conduire à une accumulation d’humidité dans
les compartiments. Essuyez bien tous les
compartiments et rangez les aliments dans
des emballages hermétiques pour prévenir la
condensation et le givre
Les aliments
Des aliments avec une teneur
en eau importante ont été
placés à proximité des bouches
d’aération
Réorganisez les aliments avec une teneur en eau
importante loin des bouches d’aération
congèlent dans
le compartiment
réfrigérateur
Le contrôle de la température
du réfrigérateur est mal réglé
Si la température est trop froide, ajustez le
contrôle une position à la fois et attendez que la
température se stabilise. Veuillez vous reporter
à la section Réglage du Contrôle pour plus
d’informations
Le réfrigérateur est installé dans Lorsque le réfrigérateur est mis en fonction sous
un endroit froid
une température ambiante inférieure à 41°F (5°C),
les aliment peuvent geler dans le compartiment
réfrigérateur. Le réfrigérateur ne doit pas être
mis en fonction sous une température ambiante
inférieure à 55°F (13°C).
Du givre ou des
cristaux de glace
se forment sur les
aliments surgelés
(à l’extérieur de
l’emballage)
La porte est souvent ouverte
ou reste ouverte pendant
longtemps
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou
restent ouvertes pendant longtemps, de l’air
chaud et humide entre dans le compartiment. La
température et le niveau d’humidité augmentent
ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter
cet effet, réduisez la fréquence et la durée
d’ouverture des portes.
La porte ne se ferme pas
correctement
Veuillez vous reporter à la section Les portes
ne se ferment pas correctement de la partie
Dépannage
Le compartiment Mauvais réglage du contrôle de Si la température est trop froide, ajustez le
la température
contrôle une position à la fois et attendez que la
température se stabilise. Veuillez vous reporter
à la section Réglage du Contrôle pour plus
d’informations
Réfrigérateur ou
Congélateur est
trop chaud
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE 55
Problème
Causes possibles
Solutions
Du givre ou des
La condensation issue
Ce phénomène est normal pour des aliments à
haute teneur en eau.
cristaux de glace d’aliments à haute teneur
se forment sur les en eau a gelé à l’intérieur de
aliments surgelés l’emballage alimentaire.
(à l’intérieur
de l’emballage
hermétique)
Des aliments ont été laissés
dans le congélateur pendant
une longue période
Ne stockez pas des aliments à haute teneur en
eau dans le congélateur pendant une longue
période
Icemaker is not
making enough
ice.
La demande dépasse la
capacité de production de glace approximativement 70-182 glaçons par période
de 24 heures.
Le distributeur de glace peut produire
L’arrivée d’eau du domicile n’est Connectez le réfrigérateur à une alimentation
pas connecté, le robinet n’est
d’eau froide avec une pression adéquate et
pas complètement ouvert ou la ouvrez le robinet d’eau complètement.
valve est bouchée
Si le problème persiste, il sera peut-être
nécessaire de contacter un plombier.
Le filtre à eau est épuisé
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau:
• Tous les six mois environ
• Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume
• Lorsque la sortie de la distribution d’eau
diminue
• Lorsque les cubes de glace sont plus petits que
la normale
La pression de l’arrivée d’eau
du domicile est trop faible
La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 psi
pour les modèles sans filtre et entre 40 et 120
psi pour les modèles avec filtre.
Si le problème persiste, il peut être nécessaire de
contacter un plombier ou d’installer une pompe
d’appoint pour compenser la pression faible.
Le système de filtrage par
osmose inversée est en cours
de fonctionnement
Les systèmes de filtrage par osmose inversée
peuvent réduire la pression de l’eau en dessous
de sa valeur minimale et occasionner un
disfonctionnement du distributeur de glace.
(Veuillez vous reporter à la section pression de
l’eau).
Le tuyau reliant le réfrigérateur Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est
au robinet d’approvisionnement déplacé lors de l’installation ou du nettoyage,
est plié
provocant une réduction du débit d’eau.
Redressez ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et
disposez-la afin d’éviter un nouveau pliage
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
56 DÉPANNAGE
Problème
Causes possibles
Solutions
Le distributeur de Les portes sont trop souvent
glace ne produit ouvertes ou restent ouvertes
Lorsque les portes de l’appareil sont souvent
ouvertes, l’air ambiant va réchauffer le
pas suffisamment trop longtemps
de glace (suite)
réfrigérateur et empêcher le maintien de la
température programmée de l’appareil. La
diminution de la température programmée peut
résoudre ce problème, tout comme la réduction
du nombre d’ouvertures des portes
Les portes ne se ferment pas
complètement
Si les portes ne sont pas correctement fermées,
la production de glace en sera affectée. Veuillez
vous reporter à la section Les portes ne se
ferment pas correctement ou s’ouvrent toutes
seules de la partie Dépannage des Pièces &
Fonctions pour plus d’informations.
Le réglage de la température du La température recommandée du le
congélateur est trop chaud.
compartiment congélateur pour la production
normale de glace est de 0°F. Si la température
du congélateur est plus chaude, la production de
glace en sera affectée.
L’eau est servie
trop lentement
Le filtre à eau est épuisé
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :
• Tous les six mois environ
• Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume
• Lorsque la sortie de la distribution d’eau
diminue
• Lorsque les cubes de glace sont plus petits
que la normale
Le système de filtrage par
osmose inversée est en cours
de fonctionnement
Les systèmes de filtrage par osmose inversée
peuvent réduire la pression de l’eau en dessous
de sa valeur minimale et occasionner un
disfonctionnement du distributeur de glace.
Si le problème persiste, il peut être nécessaire de
contacter un plombier ou d’installer une pompe
d’appoint pour compenser la pression faible.
La pression de l’arrivée d’eau du La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 psi
domicile est trop faible
pour les modèles sans filtre et entre 40 et 120 psi
pour les modèles avec filtre.
Si le problème persiste, il peut être nécessaire de
contacter un plombier ou d’installer une pompe
d’appoint pour compenser la pression faible.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE 57
Problème
Causes possibles
Solutions
La distribution de Les portes ne sont pas fermées
La distribution de glace ne se fait pas si les portes
du réfrigérateur sont ouvertes
glace ne se fait
pas
correctement
Utilisation peu fréquente du
distributeur
L’utilisation peu fréquente du distributeur de glace
conduit les glaçons à se coller avec le temps, ce
qui empêche leur distribution. Veuillez vérifier que
des glaçons ne sont pas bloqués/collés dans le bac.
S’ils le sont, cassez les glaçons pour permettre le
fonctionnement correct du distributeur.
La glissière de distribution est
obstruée par le givre ou des
morceaux de glace
Enlevez le bac et nettoyez la glissière avec un
ustensile en plastique pour supprimer le givre ou
les morceaux de glace. La distribution de glace en
cubes peut également aider à prévenir la formation
de givre ou de morceaux de glace.
L’affichage du distributeur est
verrouillé
Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé pendant
trois secondes pour déverrouiller le panneau de
contrôle et le distributeur.
Le bac à glace est vide
24 heures peuvent être nécessaires pour que
chaque compartiment atteigne la température
désirée et que le distributeur de glace se mette à
fonctionner. Assurez-vous que le contrôle (levier /
capteur) n’est pas obstrué.
Une fois que la réserve de glace dans le bac est
complètement épuisée, la fabrication de glace
supplémentaire peut prendre jusqu`à 90 minutes, et
environ 24h pour le remplissage complet du bac.
Le distributeur de Le réfrigérateur vient d’être
24 heures peuvent être nécessaires pour que
glace ne produit
pas de glace
installé ou le distributeur de glace chaque compartiment atteigne la température
vient d’être branché
désirée et que le distributeur de glace se mette à
fonctionner.
Le distributeur de glace n’est pas Vérifiez que la touche Marche/Arrêt de la fabrique de
mis en marche
glace est réglée sur Marche.
Le réfrigérateur n’est pas
Raccordez l’appareil à une canalisation d’alimentation
raccordé à l’alimentation d’eau et en eau et ouvrez complètement le robinet
le robinet de sectionnement de
l’alimentation n’est pas ouvert.
d’alimentation.
Le dispositif d’arrêt automatique
Si votre fabrique de glace est équipée d’un levier
(levier) de la fabrique de glace est d’arrêt automatique, veillez à ce que ce dernier se
obstrué.
déplace librement. Si votre distributeur de glace est
équipé d’un capteur de contrôle de la production
de glace, assurez-vous que l’espace entre les deux
capteurs est dégagé.
Le système de filtrage par
Les systèmes de filtrage par osmose inversée
osmose inversée est connecté à peuvent réduire la pression de l’eau en dessous
votre arrivée d’eau froide.
de sa valeur minimale et occasionner un
disfonctionnement du distributeur de glace. (Veuillez
vous reporter à la section pression de l’eau).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
58 DÉPANNAGE
Problème
Causes possibles
Solutions
La distribution
d’eau ne se fait
pas
Le réfrigérateur vient d’être
installé ou la ligne d’arrivée
d’eau vient d’être connectée
Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant
environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné
et les éléments contaminants du système. Ne
servez pas les 2,5 gallons en une seule fois.
Actionnez le bloc de distribution pendant 30
secondes puis relâchez-le pendant 60 secondes,
par cycles.
Le panneau de distribution est
verrouillé
Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé
pendant trois secondes pour déverrouiller le
panneau et le distributeur.
Le distributeur n’est pas réglé
pour la distribution d’eau
Le distributeur peut être réglé pour la distribution
de glace ou d’eau. Assurez-vous que le panneau
de contrôle est réglé correctement. Appuyez sur
le bouton Eau du panneau de contrôle pour servir
de l’eau.
Les portes du réfrigérateur ou
du congélateur ne sont pas
fermées correctement
La distribution d’eau ne se fait pas si les portes
du réfrigérateur sont ouvertes.
Le filtre à eau vient d’être
enlevé ou remplacé
Après le remplacement du filtre à eau, servez
2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant environ
5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et les
éléments contaminants du système. Ne servez
pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez
le bloc de distribution pendant 30 secondes puis
relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles.
Le tuyau reliant le réfrigérateur Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est
au robinet d’approvisionnement déplacé lors de l’installation ou du nettoyage,
est plié
provocant une réduction du débit d’eau.
Redressez ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et
disposez-la afin d’éviter un nouveau pliage.
L’arrivée d’eau du domicile n’est Connectez le réfrigérateur à une alimentation
pas connecté, le robinet n’est
pas complètement ouvert ou la
valve est bouchée
d’eau et ouvrez le robinet d’eau complètement.
Si le problème persiste, il sera peut-être
nécessaire de contacter un plombier.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE 59
Problème
Causes possibles
Solutions
La glace a un
mauvais goût ou
une mauvaise
odeur
L’arrivée d’eau contient des
minéraux comme du soufre
L’installation d’un filtre à eau est peut-être
nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et
d’odeur.
REMARQUE: Dans certains cas, un filtre à eau peut
se révéler insuffisant. Il n’est pas toujours possible
d’éliminer les minéraux / goût / odeur présents dans
l’arrivée d’eau
Le distributeur de glace vient
d’être installé
Jetez les premiers tas de glace afin d’éviter la glace
décolorée ou ayant mauvais goût.
La glace est stockée depuis trop
longtemps
La glace se tasse, devient trouble ou prend un goût
désagréable lorsqu’elle est stockée trop longtemps.
Jetez l’ancienne glace et fabriquez-en une nouvelle
réserve.
Les aliments n’ont pas été rangés Réemballez les aliments. Les odeurs peuvent se
de manière appropriée dans un
des compartiments
fixer à la glace si les aliments ne sont pas emballés
correctement.
L’intérieur du réfrigérateur doit
être nettoyé
Veuillez vous reporter à la section Entretien &
Nettoyage pour plus d’informations
Le bac à glace doit être nettoyé
Videz et lavez le bac (jetez les vieux glaçons).
Assurez-vous que le bac est complètement sec
avant de le réinstaller.
L’eau distribuée
est chaude
Le réfrigérateur vient d’être
installé
Laissez le réfrigérateur tourner pendant 24h après
l’installation pour permettre au réservoir de stockage
de l’eau de refroidir complètement.
L’eau a un mauvais goût ou une
mauvaise odeur
Selon votre modèle, la capacité du réservoir de
stockage va de 20 à 30 onces.
Le distributeur n’a pas été utilisé Si le distributeur n’a pas été utilisé pendant plusieurs
pendant plusieurs heures
heures, le premier verre servi peut être tiède. Jetez
les 10 premiers onces.
Le réfrigérateur est connecté à
l’arrivée d’eau chaude
Assurez-vous que le réfrigérateur est connecté à
l’arrivée d’eau froide.
AVERTISSEMENT: Le distributeur de glace peut
être endommagé si vous le connectez à une arrivée
d’eau chaude.
L’eau a un
L’arrivée d’eau contient des
minéraux comme du soufre
L’installation d’un filtre à eau est peut-être
nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et
d’odeur.
mauvais goût ou
une mauvaise
odeur
Le filtre à eau est épuisé
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :
• Tous les six mois environ
• Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume
• Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue
• Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la
normale
Le réfrigérateur vient d’être
installé
Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant
environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et
les éléments contaminants du système. Ne servez
pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez
le bloc de distribution pendant 30 secondes puis
relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
60 DÉPANNAGE
Problème
Causes possibles
Solutions
Le distributeur de Le dispositif d’arrêt automatique Videz la réserve à glaçons. Si votre fabrique de
(levier) de la fabrique de glace
est obstrué.
glace est équipée d’un levier d’arrêt automatique,
veillez à ce que ce dernier se déplace librement.
Réinstallez la réserve à glaçons et patientez 24
heures pour confirmer le bon fonctionnement.
glace produit trop
de glace
Clic
Le contrôle du dégivrage cliquète Fonctionnement normal
lorsque le cycle de dégivrage
automatique se met en route.
Le contrôle de thermostat (ou
le contrôle du réfrigérateur sur
certains modèles) cliquète aussi
en début et en fin de cycle.
Cliquetis
Les cliquetis peuvent provenir
du débit du liquide réfrigérant,
de l’arrivée d’eau à l’arrière
de l’appareil, ou des éléments
rangés au-dessus ou autour du
réfrigérateur
Fonctionnement normal
Sifflement
Le sol flanche ou est inégal, ou les pieds
de nivellement doivent être ajustés sous le
réfrigérateur. Veuillez vous reporter à la section
Alignement de la Porte
Gargouillement
Fonctionnement normal
Pop
Le moteur du ventilateur de
l’évaporateur fait circuler de l’air
à travers les compartiments du
réfrigérateur et du congélateur.
Fonctionnement normal
Grésillement
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Vibration
Égouttement
Sizzling
Liquide réfrigérant s’écoulant
à travers le système de
refroidissement
Contraction et expansion
des parois internes dues aux
changements de température
Fonctionnement normal
Eau s’égouttant sur le radiateur
de dégivrage lors du cycle de
dégivrage
Fonctionnement normal
Vibrating
Si le côté ou l’arrière du
réfrigérateur touche un meuble ou côtés et l’arrière du réfrigérateur ne peuvent pas
Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que les
un mur, certaines des vibrations
normales de l’appareil peuvent
rendre un son audible
vibrer contre un meuble ou un mur.
Égouttement
Eau s’écoulant à travers l’égouttoir Fonctionnement normal
au cours du cycle de dégivrage
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE 61
Problème
Causes possibles
Solutions
Fonctionnement normal
Pulsations ou son Votre réfrigérateur est conçu
pour fonctionner de manière
plus efficace pour garder vos
aliments à la bonne température.
Le compresseur à haute
aigu
performance peut amener
votre nouveau réfrigérateur à
fonctionner plus régulièrement,
mais il est toujours plus économe
en énergie que les anciens
modèles. Il est normal d’entendre
des pulsations ou un son aigu au
cours du fonctionnement de votre
réfrigérateur.
Les portes ne
se ferment pas
complètement ou
s’ouvrent toutes
seules
Des emballages alimentaires
bloquent la fermeture de la porte porte et sur les étagères pour dégager la zone de
fermeture
Réorganisez les conteneurs alimentaires sur la
Le bac à glace, le couvercle
du bac à légume, les bacs,
les étagères, les tiroirs ou les
paniers ne sont pas positionnés
correctement.
Poussez les bacs jusqu’au fond et placez le
couvercle du bac à légume, les bacs, les étagères,
les tiroirs et les paniers dans leur position normale.
Veuillez consulter la section Utilisation de votre
Réfrigérateur pour plus d’informations.
Les portes ont été enlevées
durant l’installation de l’appareil
et n’ont pas été correctement
remises en place
Enlevez et repositionnez les portes de la manière
décrite dans la section Enlever et Repositionner les
Poignées et les Portes du Réfrigérateur.
Le réfrigérateur n’est pas
positionné bien à l’horizontale
Veuillez vous reporter à la section Alignement des
Portes dans la partie Installation du Réfrigérateur
pour positionner correctement celui-ci
Les portes sont
difficiles à ouvrir
Les joints sont sales ou collants
La porte vient d’être refermée
Nettoyez les joints et les surfaces de contact.
Frottez un chiffon avec du lustre ou de la cire pour
meubles sur les joints après les avoir nettoyés
Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air tiède entre
dans le réfrigérateur. À mesure que l’air tiède se
refroidit, il peut créer un effet d’aspiration. Si la porte
est difficile à ouvrir, veuillez patienter une minute
pour permettre à la pression de l’air de s’équilibrer,
et vérifiez que la porte s’ouvre plus facilement.
Le réfrigérateur
vacille ou parait
instable
Les pieds de nivellement ne sont Veuillez vous reporter à la section Positionnement et
pas correctement ajustés
Alignement des Portes
Le sol n’est pas égal
Il peut être nécessaire de placer des cales sous les
pieds de nivellement pour terminer l’installation
L’éclairage ne
fonctionne pas
Panne des diodes d’éclairage
interne
La lampe du compartiment du réfrigérateur est une
diode d’éclairage interne, et sa maintenance doit
être réalisée par un technicien qualifié. Veuillez vous
reporter à la section Remplacement d’une ampoule.
Le réfrigérateur
possède une
odeur inhabituelle
Le filtre à air doit peut-être être
positionné sur la valeur MAX ou
être remplacé
Positionnez le filtre à air sur la valeur MAX. Si
l’odeur persiste pendant plus de 24h, le filtre doit
probablement être changé. Veuillez vous reporter
à la section Remplacement du Filtre à Air pour les
consignes de remplacement.
L’intérieur du
réfrigérateur
est couvert de
poussière ou de
suie.
Le réfrigérateur est placé près
d’une flamme ou d’un feu,
comme une cheminée, un poêle d’un feu (cheminée, un poêle à bois ou une bougie).
à bois ou une bougie.
Contrôlez et déplacez le cas échéant le réfrigérateur
pour qu’il ne soit pas à proximité d’une flamme ou
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
62 GARANTIE
GARANTIE (états-unis)
Si votre réfrigérateur LG («Produit») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériel ou de
fabrication lors de l’usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée ci-
dessous, LG Canada réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion. Cette garantie limitée est
valide uniquement pour l’acheteur original du produit et ne s’applique que lorsqu’il est acheté et
utilisé aux États-Unis, y compris sur les territoires américains. La preuve de originale d’achat est
exigée pour obtenir le service de garantie en vertu de cette garantie limitée.
PÉRIODE DE GARANTIE
Système scellé (condensateur, sèche-linge,
Réfrigérateur
tuyau de raccordement, réfrigérant et
évaporateur)
Compresseur linéaire
Un (1) an à compter Un (1) an à compter
Sept (7) ans à compter Dix (10) ans à compter de
de la date d’achat initial la date d’achat initial
de la date d’achat
initial
de la date d’achat
initial
Pièces et main-
d’œuvre (pièces
internes/
Pièces et main-
d’œuvre
Pièces uniquement
(la main-d’œuvre sera
facturée au client)
Pièces uniquement
(la main-d’œuvre sera
facturée au client)
fonctionnelles
uniquement)
Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d’utilisation
et d’entretien et la panne fonctionnelle de cet appareil pour une utilisation dans un environnement
inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie.
Les produits de remplacement et les pièces de rechange sont garantis pour la partie restante
de la période de garantie originale ou pendant quatre vingt dix (90) jours, selon la période la plus
élevée.
Les produits de remplacement et pièces de rechange peuvent être neufs ou remis à neuf.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXIGÉE PAR
LA LOI, SA DURÉE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. NI LE
FABRICANT NI SON DISTRIBUTEUR AMÉRICAIN NE SONT TENUS RESPONSABLES POUR
LES DOMMAGES FORTUITS, CORRÉLATIFS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU LES DOMMAGES
ET INTÉRÊTS PUNITIFS DE LA NATURE QUI SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ AUX
PERTES ET LES BÉNÉFICES OU À TOUT AUTRE DOMMAGE, DE BASE CONTRACTUELLE,
DÉLICTUELLE OU AUTREMENT. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages fortuits ou indirects ou les limitations sur la durée d’une garantie implicite, donc,
l’exclusion ou la limitation susmentionnée peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous
donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient
d’un état à un autre.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE 63
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :
1. SLes déplacements de service pour la livraison, le ramassage, ou l’installation ou la réparation du produit,
l’instruction d’un client sur le fonctionnement du produit, la réparation ou le remplacement de fusibles ou la
correction du câblage ou de la plomberie, ou la correction des réparations/installations non autorisées.
2. Les défauts de fonctionnement du produit pendant les pannes et les interruptions de courant ou dûs au service
électrique inadéquat.
3. Les dommages causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont cassées, des conduites d’eau gelées, des
canalisations à autorisation restreinte, l’approvisionnement en eau insuffisante ou interrompue ou une provision
d’air insuffisante.
4. Les dommages résultant de l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions
décrites dans le manuel du propriétaire du produit.
5. Les dommages au produit causés par des accidents, les insectes et la vermine, la foudre, le vent, le feu, les
inondations ou les actes de Dieu.
6. Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, l’abus, la mauvaise installation, réparation ou maintenance.
Une mauvaise réparation comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou non spécifiées par LG.
7. Les dommages ou la défectuosité causés par une modification ou altération non autorisée, ou si le produit est
utilisé pour d’autres fins que celles prévues, ou par toute fuite d’eau lorsque l’unité n’a pas été correctement
installée.
8. Les dommages ou les ruptures causés par un courant électrique, une tension, ou des codes de plomberie
incorrects, l’utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits
consommables de nettoyage qui ne sont pas approuvés par LG.
9. Les dommages causés par le transport et la manutention, notamment les éraflures, les bosses, les fissures, et /
ou d’autres dommages à la finition de votre produit, à moins que ces dommages soient causés par des défauts
de matériaux ou de fabrication et soient signalés dans une (1) semaine de la livraison (Appeler le : 1-800-243-
0000).
10. Les dommages ou les éléments manquants à tout produit d’exposition, de promotion ou remis à neuf.
11. Les produits avec des numéros de série originaux qui ont été enlevés, modifiés ou ne pouvant pas être
facilement déterminés. Les numéros de modèle et de série, ainsi que le reçu original de la vente au détail, sont
nécessaires pour valider la garantie.
12. L’augmentation des coûts des services publics et les frais de services publics supplémentaires.
13. Le remplacement des ampoules, des filtres ou de toute pièce consommable.
14. Les réparations lorsque le produit est utilisé autrement que pour un usage domestique normal et habituel (à
savoir, l’utilisation commerciale, dans des bureaux ou les installations de loisirs) ou contraire aux instructions
décrites dans le manuel du propriétaire du produit.
15. Les coûts associés à l’enlèvement de votre produit de votre domicile pour des réparations.
16. L’enlèvement et la réinstallation du produit s’il est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé
conformément aux instructions d’installation publiées, y compris les manuels d’utilisation et d’installation du LG.
17. Les étagères, les bacs de porte, les tiroirs, les poignées, les accessoires et autres pièces en dehors de celles qui
ont été initialement inclues dans ce modèle particulier.
18. Déplacements des techniciens à domicile pour vous expliquer l’utilisation du produit.
19. Remplacement de la cartouche du filtre à eau du fait que la pression d’eau est en dehors de l’intervalle de
fonctionnement spécifié ou à cause de la présence de dépôts en excès dans l’alimentation en eau.
Le coût de réparation ou de remplacement en vertu de ces circonstances exclues est à la charge du consommateur.
Pour plus de détails complets sur la garantie et l’assistance à la clientèle, veuillez appeler ou visiter notre site web.
Appelez le 1-800-243-0000 (24 heures/jour, 365 jours/an) et sélecitonnez l’option adéquate dans le
menu, ou visitez notre site web au http://www.lg.com. Ou par courrier: LG Customer Information
Center: P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 ATTN: CIC
Inscrivez votre information de garantie ci-dessous: _____________________________________
Information d’enregistrement dui produit : _____________________________________________
Modèle: ___________________________________________________________________________
Numéro de série: ___________________________________________________________________
Date d’achat : ______________________________________________________________________
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
64 GARANTIE
GARANTIE (Canada)
GARANTIE: Si votre réfrigérateur LG («Produit») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériel
ou de fabrication lors de l’usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée ci-
dessous, LG Canada réparera ou remplacera le produit à la réception de la preuve d’achat originale, à
sa discrétion. Cette garantie est valable uniquement pour l’acheteur original au détail du produit et ne
s’applique qu’à un produit distribué au Canada par LG Canada ou par un distributeur canadien autorisé.
La garantie s’applique seulement aux produits situés et utilisés au Canada.
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être
vérifiée, la garantie commence soixante (60) jours après la date de fabrication).
Réfrigérateur/
Congélateur
Système scellé (condensateur, sèche-linge, tuyau
de raccordement, réfrigérant et évaporateur)
Compresseur linéaire
Un (1) an à compter Un (1) an à compter
Sept (7) ans à compter Dix (10) ans à compter
de la date d’achat initial de la date d’achat initial
de la date d’achat
initial
de la date d’achat
initialt
Pièces et main-
d’œuvre (pièces
internes/fonctionnelles
uniquement)
Pièces et main-
d’œuvre
Pièces uniquement
(la main-d’œuvre sera
facturée au client)
Pièces uniquement
(la main-d’œuvre sera
facturée au client)
Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d’utilisation
et d’entretien et la panne fonctionnelle de cet appareil pour une utilisation dans un environnement
inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie.
Les produits de remplacement et les pièces de rechange sont garantis pour la partie restante
de la période de garantie originale ou pendant quatre vingt dix (90) jours, selon la période la plus
élevée.
Les produits de remplacement et pièces de rechange peuvent être neufs ou remis à neuf.
Les centres de réparation agréés par LG garantissent leurs travaux de réparation pendant trente
(30) jours.
LA SEULE RESPONSABILITÉ DE LG CANADA EST LIMITÉE À LA GARANTIE DÉCRITE CI-
DESSUS. SAUF SI CELA EST EXPRESSÉMENT STIPULÉ, LG CANADA NE FAIT AUCUNE
RÉCLAMATION ET REJETTE DONC TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT
LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, À TOUTE
GARANTIE IMPLICITE OU QUALITÉ MARCHANDE OU ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, ET AUCUNE DÉCLARATION N’EST OBLIGATOIRE SUR LG CANADA. LG
CANADA N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU À ASSUMER EN SON NOM
AUCUNE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE GARANTIE EN RELATION AVEC LE
PRODUIT. DANS LA MESURE OU TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE PAR
LA LOI, SA DURÉE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. LG
CANADA, LE FABRICANT OU SON DISTRIBUTEUR NE SONT PAS TENUS RESPONSABLES
POUR LES DOMMAGES FORTUITS, CORRÉLATIFS, DIRECTS OU INDIRECTS, LES
PERTES DE CLIENTÈLE, LES PERTES DE BÉNÉFICES, LES DOMMAGES ET INTÉRÊTS
PUNITIFS OU EXEMPLAIRES, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, RÉSULTANT DIRECTEMENT
OU INDIRECTEMENT DE TOUT MANQUEMENT AUX OBLIGATIONS CONTRACTUELLES,
FONDAMENTAL OU AUTREMENT, OU RÉSULTANT DE TOUTE ACTION OU OMISSION,
DE NATURE DÉLICTUELLE OU AUTREMENT. Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre selon
les lois provinciales applicables. Tout terme de cette garantie qui nie ou modifie toute condition
ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est susceptible de disjonction lorsqu’il entre en
conflit avec la loi provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE 65
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :
1. Les déplacements de service pour la livraison, le ramassage, ou l’installation du produit; l’instruction d’un client
sur le fonctionnement du produit, la réparation ou le remplacement de fusibles ou la correction du câblage ou de
la plomberie, ou la correction des réparations/installations non autorisées.
2. Les défauts de fonctionnement du produit pendant les pannes et les interruptions de courant ou dûs au service
électrique inadéquat.
3. Les dommages causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont cassées, des conduites d’eau gelées, des
canalisations à autorisation restreinte, l’approvisionnement en eau insuffisante ou interrompue ou une provision
d’air insuffisante.
4. Les dommages résultant de l’exploitation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions
décrites dans le manuel du propriétaire du produit.
5. Les dommages au produit causés par des accidents, les insectes et la vermine, la foudre, le vent, le feu, les
inondations ou les actes de Dieu.
6. Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, l’abus, la mauvaise installation, réparation ou maintenance
du produit. Une mauvaise réparation comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou non spécifiées par LG
Canada.
7. Les dommages ou la rupture du produit causés par la modification ou l’altération non autorisée, ou l’utilisation
à des fins autres que celles initialement désignées ou résultant de toute fuite d’eau due à une mauvaise
installation.
8. Les dommages ou les ruptures du produit causés par un courant électrique, une tension, ou des codes de
plomberie incorrects, l’utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de
produits de nettoyage qui ne sont pas approuvés par LG Canada.
9. Les dommages causés par le transport et la manutention, notamment les éraflures, les bosses, les fissures, et /
ou d’autres dommages à la finition de votre produit, à moins que ces dommages soient causés par des défauts
de matériaux ou de fabrication et soient signalés dans une (1) semaine de la livraison.
10. Les dommages ou les éléments manquants à tout produit d’exposition, de promotion ou remis à neuf.
11. Les produits avec numéro de série original qui ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement
déterminés. Les numéros de modèle et de série, ainsi que le reçu original de la vente au détail, sont nécessaires
pour valider la garantie.
12. L’augmentation des coûts des services publics et les frais de services publics supplémentaires.
13. Le remplacement des ampoules, des filtres ou de toute pièce consommable.
14. Les réparations lorsque le produit est utilisé autrement que pour un usage domestique normal et habituel (y
compris, sans limitation, l’utilisation commerciale, dans des bureaux ou les installations de loisirs) ou contraire
aux instructions décrites dans le manuel du propriétaire du produit.
15. Les coûts associés à l’enlèvement du produit de chez vous pour les réparations.
16. L’enlèvement et la réinstallation du produit s’il est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé
conformément aux instructions d’installation publiées, y compris les manuels d’utilisation et d’installation du
produit.
17. Les étagères, les bacs de porte, les tiroirs, les poignées, et les accessoires pour le produit. Sont également
exclues les pièces en plus de celles qui ont été initialement inclues dans le produit.
18. Déplacements des techniciens à domicile pour vous expliquer l’utilisation du produit.
19. Remplacement de la cartouche du filtre à eau du fait que la pression d’eau est en dehors de l’intervalle de
fonctionnement spécifié ou à cause de la présence de dépôts en excès dans l’alimentation en eau.
Tous les coûts liés à la situation ci-dessus exclus sont à charge du consommateur.
Pour plus de détails complets sur la garantie et l’assistance à la clientèle, veuillez appeler ou visiter notre site web.
Appelez le 1-888-542-2623 (24 heures/jour, 365 jours/an) et sélecitonnez l’option adéquate dans
le menu, ou visitez notre site web au http://www.lg.com
Inscrivez votre information de garantie ci-dessous: _______________________________________
Information d’enregistrement dui produit : _______________________________________________
Modèle: _____________________________________________________________________________
Numéro de série : ____________________________________________________________________
Date d’achat : ________________________________________________________________________
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUAL DEL PROPIETARIO
REFRIGERADOR DE
PUERTA FRANCES
Lea este manual de usuario detenidamente antes de la
utilización y guárdelo a mano para futuras consultas.
LFXS30766*
P/No. : MFL62184483
www.lg.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
26 INSTRUCCIONES DE USO
26
27
27
30
34
34
Antes de usar
Panel de control
- Funciones del panel de control
Características Smart
Uso del depósito de hielo del interior de la puerta
- Desmontaje del depósito de hielo del interior
de la puerta
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
7 COMPONENTES
7
34
- Montaje del depósito de hielo del interior de
la puerta
Exterior del refrigerador
35
35
Máquina de hielo automática
- Encendido y apagado de la máquina de hielo
automática
- Cuándo debería ajustar la máquina de hielo
interruptor de alimentación en posición off
(apagado)
- Sonidos normales que se pueden escuchar
- Preparandose para las vacaciones
Dispensador de hielo y agua
- Estructura del dispensador
- Uso del dispensador
- Bloqueo del dispensador
- Limpieza del soporte del dispensador
Almacenamiento de alimentos
- Lugar de conservación de los alimentos
- Sugerencias para el almacenamiento de
alimentos
8
Interior del refrigerador
9 INSTALACIÓN
9
36
Instrucciones generales de instalación
10
11
11
11
12
12
Especificaciones
36
36
37
37
37
37
37
38
38
39
Desembalaje del refrigerador
Cómo escoger la ubicación adecuada
- Tipo de piso
- Temperatura ambiente
- Cómo medir la distancia de separación
mínima
12
13
Montaje y desmontaje de las manijas de la
puerta del refrigerador
Montaje y desmontaje de la manija del cajón
del congelador
39
40
41
- Almacenamiento de alimentos congelados
Glide‘N’Access™
Montaje y desmontaje de las bandejas de
almacenamiento
13
14
Montaje y desmontaje de las puertas
- Desmontaje de la puerta izquierda del
refrigerador
15
- Desmontaje de la puerta derecha del
refrigerador
42
Door-In-Door
44 Ajuste de los estantes del refrigerador
16
17
18
20
21
21
21
21
22
- Montaje de la puerta derecha del refrigerador
- Montaje de la puerta izquierda del refrigerador
- Cómo extraer los cajones del congelador
- Cómo ensamblar los cajones del congelador
Conexión de las tuberías de agua
- Antes de empezar
45 MANTENIMIENTO
45 Limpieza
46 Reemplazo del filtro de aire frío
46 Reemplazo del filtro de agua
- Presión del agua
51 SMART DIAGNOSIS™
51 Cómo usar la función de Smart Diagnosis™
- Qué necesitará
- Instrucciones para la instalación de la tubería
de agua
24
25
25
25
Encendido
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Nivelación y alineación de las puertas
- Nivelación
62 GARANTÍA
- Alineación de las puertas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.
AGUA FILTRADA Y DISPENSADOR DE HIELO
El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada. El dispensador de
hielo dispensa hielo picado y en cubos.
ALARMA DE LA PUERTA
La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el
malfuncionamiento del refrigerador que podría producirse si se dejara abierta
una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja abierto una
puerta del refrigerador o un cajón del congelador por más de 60 segundos,
sonará una alarma de advertencia en intervalos de 30 segundos.
CAjóN CON CONTROL DE HUMEDAD
El cajón con control de humedad está diseñado para conservar sus frutas y
vegetales frescos. Para controlar la cantidad de humedad en el cajón para
verduras, ajuste el control en cualquier posición entre Low (bajo) y High (alto).
GLIDE‘N’SERVE
El compartimiento Glide‘N’Serve proporciona un espacio de almacenamiento
con un control de temperatura variable que mantiene el compartimiento
más frío que el refrigerador. Es un lugar conveniente para almacenar
emparedados o carne a cocinar.
BISAGRA DE CIERRE AUTOMÁTICO
Las puertas del refrigerador y los cajones del congelador se cierran
automáticamente mediante una leve presión.
(La puerta únicamente se cierra automáticamente cuando se encuentra
abierta a un ángulo menor a 30°).
FUNCIóN ICE PLUS
La producción de hielo puede ser incrementada en aproximadamente un 20
por ciento cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura
más fría durante un período de 24 horas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los
mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan
de peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de
las palabras de señal de ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, puede
producir una lesión menor o moderada, o daño al producto.
PRECAUCIóN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Energía eléctrica
y
NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y
tire del mismo para retirarlo de la toma de corriente.
y
Si el cable de alimentación se encuentra dañado deberá ser sustituido por el fabricante, por un servicio
técnico autorizado o personal cualificado para evitar riesgos innecesarios. No use un cable con grietas o
abrasiones sobre su extensión o en los extremos del enchufe o conector.
y
y
y
Nunca utilice un tomacorriente que no esté certificado.
En caso de corte repentino de electricidad o tormenta eléctrica, desconecte el enchufe inmediatamente.
Conecte el enchufe con el cable de alimentación en dirección hacia abajo.
Instalación
y
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de ubicación el
frigorífico.
y
y
Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación.
Antes del uso, asegúrese de conectar este aparato a una toma de tierra exclusiva para él (115V, 60Hz, sólo
CA). Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por
uno estándar de 3 tomas.
y
No instale el frigorífico donde pueda existir peligro de se caiga.
Uso
y
NO permita a los niños subirse sobre el frigorífico, ni colgarse de las puertas o estantes. Podrían dañar el
refrigerador o sufrir lesiones graves.
y
y
y
y
y
No cuelgue o coloque objetos pesados sobre la bandeja dispensadora del frigorífico.
No deposite objetos pesados o peligrosos (por ejemplo, botellas con líquido) sobre el refrigerador.
No introduzca animales con vida dentro del refrigerador.
No permita que los niños se trepen al producto mientras el mismo está en uso.
Si se produce una fuga de gas (propano/GPL) asegúrese de que haya la ventilación adecuada y póngase
en contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a utilizarlo. No toque ni desarme el
tomacorriente eléctrico del refrigerador.
y
y
En el caso de fuga del refrigerante, ubique los objetos inflamables lejos del refrigerador. Ventile lo suficiente
y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
No utilice ni ubique sustancias inflamables (químicos, medicamentos, cosméticos, etc.) cerca del
refrigerador; tampoco los almacene dentro del refrigerador. No sitúe el refrigerador cerca de una fuente de
gas inflamable.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
5
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
y No utilice este aparato para fines especiales, como la conservación de medicamentos o materiales de
ensayo, no lo utilice en un barco, etc.
y Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el refrigerador.
y Al reemplazar la bombilla del refrigerador, desenchufe el refrigerador o corte la corriente eléctrica.
y No modifique ni alargue el cable de corriente.
y No utilice secadoras eléctricas para secar el interior del producto. No prenda velas para remover el olor
interno del producto.
y Por su seguridad, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Solicite a un
electricista cualificado que compruebe la toma de corriente y el circuito eléctrico para asegurarse de
que la toma de corriente está correctamente conectada a tierra.
y No utilice ningún tomacorriente que pueda ser prendido o apagado mediante un interruptor. No utilice
un alargador de corriente. Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de pared
estándar de 2 tomas por uno estándar de 3 tomas.
y Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera clavija (de puesta a tierra) del cable eléctrico.
y No utilice adaptadores; enchufe el cable de alimentación a un alargador de tomacorrientes múltiples.
y Desenchufe el cable inmediatamente si oye algún ruido, algún olor extraño o si se detecta humo de
salga del aparato.
y En el caso de que entre agua o polvo en el refrigerador, apáguelo. Llame al servicio técnico.
y No desarme ni modifique el refrigerador.
y No introduzca manos, pies, u objetos metálicos debajo o detrás del refrigerador.
y No maneje el refrigerador o toque el cable de alimentación si sus manos se encuentran húmedas.
y En los refrigeradores con dispensadores automáticos de hielo, evite el contacto con partes móviles del
mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa los cubos. No introduzca los dedos o las
manos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado.
y Al retirar hielo del dispensador no utilice cristal cerámico.
y Cuando su refrigerador esté en funcionamiento, no toque las superficies frías del compartimiento del
congelador con las manos mojadas o húmedas.
y No introduzca contenedores de vidrio, botellas de vidrio o refrescos en el congelador.
y Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, salvo que estén
supervisados o hayan sido instruidos con respecto al uso del producto por una persona responsable de
su seguridad.
y No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado totalmente. Podría ser peligroso
para su salud.
y Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de que un técnico cualificado se encargue de retirar
el refrigerante de CFC para su adecuada eliminación. Si usted emite refrigerante de clorofluorocarbonos,
podría ser multado o encarcelado de conformidad con la ley ambiental vigente.
y Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días. Al
momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o quite las puertas
pero deje los estantes en su lugar a fin de que los niños no puedan escalar fácilmente por dentro.
y Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
ADVERTENCIA
Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
PRECAUCIóN
Instalación
y El refrigerador se debe instalar correctamente de acuerdo con las instrucciones para el instalador
incluidas en la hoja adhesiva pegada al frontal del refrigerador.
y Sea cuidadoso al desempacar e instalar el refrigerador. Deshágase inmediatamente de los
materiales de embalaje y plástico para que queden fuera del alcance de los niños.
y Coloque el aparato de modo que pueda acceder fácilmente a la alimentación eléctrica.
Uso
y Cierre la puerta cuidadosamente cuando haya niños cerca.
y Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación
entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar las
puertas cuando haya niños cerca.
y Si guarda los alimentos de forma inadecuada, tenga cuidado de que no puedan caer y causar
lesiones.
y No utilice aerosoles cerca del frigorífico.
y No coloque objetos sobre el frigorífico.
Mantenimiento
y No utilice detergentes fuertes tales como cera o diluyente para la limpieza. Limpie con un trapo
suave.
y Limpie los objetos extraños, como polvo y agua, de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto
con regularidad.
y No almacene, desmonte o repare el refrigerador usted mismo.
y Elimine el polvo o la suciedad de las clavijas del enchufe.
y No utilice un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe.
y Si se desconecta el frigorífico de la alimentación eléctrica, espere un mínimo de cinco minutos antes
de volver a conectarlo.
y Si nota un olor químico o a plástico quemado o si ve humo, desenchufe el frigorífico
inmediatamente y póngase en contacto con el servicio técnico de LG Electronics.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMPONENTES
7
COMPONENTES
Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador.
*La apariencia y especificaciones del producto real pueden cambiar dependiendo del modelo.
Exterior del refrigerador
Manija
Abre y cierra la puerta.
Agua filtrada y dispensador
de hielo
Dispensa agua purificada y hielo.
Botón
Refrigerador
Conserva la comida.
Visor LED
Muestra la temperatura del
refrigerador y del congelador, las
condiciones del filtro de agua y el
estado del dispensador.
Lampara LED
El LED se ilumina
cuando se abre la
puerta.
Panel de control
Establece la temperatura del
refrigerador y del congelador, la
condición del filtro de agua y el
modo dispensador.
Congelador
Congela la comida.
EZ Manija
Puede abrir la puerta del
congelador fácilmente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
COMPONENTES
Interior del refrigerador
Lámparas interiores LED
Las lámparas interiores iluminan el
interior del refrigerador.
Estante ajustable de refrigerador
Los estantes del refrigerador
son ajustables para satisfacer
sus necesidades personales de
almacenamiento.
Filtro de agua
Purifica el agua.
Montaje de caja Door-In-Door
NOTA
Un área de almacenamiento para
alimentos usados con frecuencia
que requieren un acceso sencillo.
El filtro debería ser reemplazado cada 6
meses. Para más detalles, sírvase consultar
la sección “Reemplazo del filtro” de este
manual.
Compartimento para
queso & mantequilla
* Esta función podría no
estar disponible,
dependiendo del
modelo.
Compartimentos para
queso y mantequilla y
condimentos, para que
resulte más fácil extender
la mantequilla y cortar el
queso.
Depósito de hielo del
interior de la puerta
Los cubos de
hielo se producen
automáticamente.
Compartimento para
condimentos
Cajón para verduras
Controla la humedad
y ayuda a mantener
frescas las frutas y
verduras.
Bisagra de cierre
automático
Las puertas del
refrigerador y los cajones
del congelador se
cierran automáticamente
mediante una leve presión.
(La puerta únicamente se
cierra automáticamente
cuando se encuentra
abierta a un ángulo menor
a 30°.)
Bandeja de puerta fija
Se utiliza para
preservar comidas o
tragos congelados.
Cajón extraíble
Se utiliza para obtener
almacenamiento
adicional dentro del
compartimiento del
congelador.
Glide‘N’Serve
Durabase® y divisor Durabase®
El Durabase es un espacio de
Le permite almacenar
productos alimenticios
a una temperatura
diferente a la del resto del
refrigerador.
almacenamiento recomendado
para la conservación de productos
alimenticios de gran tamaño. El divisor
Durabase se utiliza para organizar
el área Durabase en secciones. Se
puede ajustar de lado a lado para alojar
artículos de diferentes tamaños.
F-Cesta
Es el espacio en el
congelador que se
permite llenar los
artículos pequeños para la
refrigeración rápida.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIóN
9
INSTALACIÓN
Instrucciones generales de instalación
Luego de comprar este producto o trasladarlo a otro lugar, lea primero las siguientes instrucciones
de instalación.
1
Desembalaje del
refrigerador
2 Cómo escoger la
3 Desmontaje/ Montaje
ubicación adecuada
4
Conexión del suministro
de agua y del conducto
de agua
5 Nivelación y alineación
de las puertas
NOTA
Conecte solamente al suministro de agua
potable.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10 INSTALACIóN
Especificaciones
La apariencia y especificaciones contenidas en este manual pueden variar debido a las contantes
mejoras realizadas en el producto.
Refrigerador con congelador inferior modelo LFXS30766*
Descripción
Refrigerador con puerta francesa
115 VAC @ 60 Hz
Requisitos eléctricos
Presión de agua mínima/ máxima
Dimensiones
20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
35 3/4” (anchura) X 36 1/4” (profundidad) X 70 1/4” (altura),
48 1/8” (profundidad con la puerta abierta)
908 mm (anchura) X 921 mm (profundidad) X 1782 mm (altura),
1221 mm (profundidad con la puerta abierta)
Peso neto
160 kg. (353 libras)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIóN 11
Desembalaje del refrigerador
Cómo escoger la ubicación
adecuada
ADVERTENCIA
y Seleccione un lugar en el que se pueda
conectar fácilmente el suministro de agua
para la máquina de hielo automática.
y El desplazamiento e instalación del
refrigerador deben realizarse entre dos
o más personas. Si no se respeta esta
advertencia, se podrán producir lesiones en
la espalda o de otro tipo.
y Su refrigerador es muy pesado.
Al desplazarlo para su limpieza o
mantenimiento, asegúrese de proteger el
suelo. Siempre debe tirar del refrigerador
en línea recta cuando los desplace. No
menee ni zigzaguee el refrigerador al tratar
de desplazarlo, ya que esto puede dañar el
suelo.
NOTA
La presión del agua debe ser 20-120 psi o
138-827 kPa o 1,4-8,4 kgf/cm2.
Si el refrigerador se instala en un área con
baja presión de agua (menos de 20 psi), se
puede instalar una bomba de carga para
compensar la baja presión.
y El refrigerador debe estar siempre enchufado
a su toma de corriente individual conectada
a tierra adecuadamente con una tensión
nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA,
y protegida mediante fusible a 15 ó 20
amperios. Esta configuración proporciona el
mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita la
sobrecarga de la instalación eléctrica de la casa
que podría provocar un peligro de incendio
debido a un sobrecalentamiento de los
cables. Se recomienda disponer de un circuito
independiente para la exclusiva alimentación
de este electrodoméstico.
y Mantenga los materiales o vapores
inflamables, como la gasolina, lejos del
refrigerador. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas
las etiquetas temporales del refrigerador. No
retire las etiquetas que indican advertencias, la
etiqueta de modelo y número de serie ni la Hoja
técnica que está ubicada debajo del frontal del
refrigerador.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no instale el refrigerador en un área
húmeda ni mojada.
Para retirar los restos de pegamento o cinta
adhesiva, frote enérgicamente el área con el
pulgar. Los residuos de pegamento o cinta
adhesiva también se pueden retirar fácilmente
frotando con los dedos una pequeña cantidad de
lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con
agua templada y seque el área.
Tipo de piso
Para evitar el ruido y la vibración, es necesario
nivelar la unidad e instalarla en un suelo
No utilice instrumentos afilados, alcohol
desinfectante, líquidos inflamables ni limpiadores
abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el
pegamento. Estos productos pueden dañar la
superficie del refrigerador.
sólidamente construido. Si es necesario, ajuste
los pies de nivelación para compensar los
desniveles del suelo. La parte delantera debe
estar ligeramente más elevada que la posterior
para ayudar al cierre de la puerta. Los pies de
nivelación se pueden girar con facilidad inclinando
ligeramente el aparato. Gire los pies de nivelación
hacia la izquierda para elevar la unidad, y hacia
la derecha para bajarla. (Consulte la sección de
nivelación y alineación de las puertas).
Los estantes del refrigerador están instalados
en la posición de transporte. Vuelva a colocar
los estantes de acuerdo con sus necesidades
personales de almacenamiento.
NOTA
No se recomienda realizar la instalación
sobre moqueta, superficies de baldosas
flexibles, una plataforma o en una
estructura con soporte inestable.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12 INSTALACIóN
Temperatura ambiente
Montaje y desmontaje de
las manijas de la puerta del
refrigerador
Instale este electrodoméstico en una zona
donde la temperatura esté entre 13 °C (55 °F)
y 43 °C (110 °F). Si la temperatura alrededor
del electrodoméstico es demasiado baja o
demasiado alta, la capacidad de refrigeración
se verá gravemente afectada.
NOTA
Cuando sea necesario pasar el
refrigerador por un espacio estrecho,
recomendamos retirar las puertas. Si es
necesario desmontar las manijas, siga las
instrucciones que se indican a continuación.
Cómo medir la distancia de
separación mínima
Una distancia demasiado pequeña con los
elementos adyacentes puede dar como
resultado una reducción de la capacidad de
congelación y un aumento del consumo
eléctrico. Deje el menos 24 pulgadas (61
cm) en el frente del refrigerador para abrir la
puertas y al menos 2 pulgadas (5,08 cm) entre
la parte posterior del refrigerador y la pared.
Desmontaje de las manijas
Afloje los tornillos de presión con una
llave Allen de 2,5 mm. (3/32 pulg.). Suelte la
llave Allen y extraiga la manija.
1
Afloje los sujetadores de montaje
2
que conectan la puerta y la manija del
refrigerador con una llave Allen de 1/4 pulg.
y retire los sujetadores de montaje.
24” (61 cm)
5,08 cm (2 pulgadas)
Montaje de las manijas
Coloque los sujetadores de montaje en
1
ambos extremos de la manija con una llave
Allen de 1
/4 pulgadas.
Coloque la manija en la puerta ajustando
2
las zonas de contacto de la manija sobre
los sujetadores de montaje y apretando los
tornillos de presión con una llave Allen de 3,1
3
mm.
(
/32 pulgadas).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIóN 13
Montaje y desmontaje de las
puertas
Montaje y desmontaje de la
manija del cajón del congelador
Cuando sea necesario pasar el refrigerador por
un espacio estrecho, recomendamos retirar las
puertas.
Desmontaje de las manijas
Afloje los tornillos de presión ubicados en
1
la parte inferior de la manija con una llave
Allen de 3,1 mm (1/8 pulg.) y retire la manija.
ADVERTENCIA
y Si su puerta de entrada es demasiado
estrecha para que pase el refrigerador,
retire las puertas del refrigerador y páselo
de costado a través de la puerta.
Afloje los sujetadores de montaje que
2
conectan la
puerta y la
manija del
y El desplazamiento e instalación de las
puertas del refrigerador deben realizarse
entre dos o más personas. Si no se
respeta esta advertencia, se podrán
producir lesiones en la espalda o de otro
tipo.
refrigerador
con una llave
Allen de 1/4
pulg. y retire los
sujetadores de
montaje.
y Desenchufe el suministro eléctrico
al refrigerador antes de realizar la
instalación. Si no se respeta esta
advertencia, pueden producirse lesiones
graves e incluso la muerte.
Montaje de las manijas
Coloque los sujetadores de montaje en
1
y No coloque las manos, los pies u otros
objetos en las salidas de aire o la parte
inferior del frigorífico. Podría sufrir
ambos extremos de la manija con una llave
Allen de 1/4 pulgadas.
lesiones o recibir una descarga eléctrica.
Coloque la manija en la puerta ajustando
2
y Tenga cuidado cuando sujete la bisagra y
el obturador, para evitar hacerse daño.
las zonas de contacto de la manija sobre
los sujetadores
de montaje y
y Retire los alimentos y las latas antes de
desmontar las puertas y los cajones.
apretando los
tornillos de
presión con una
llave Allen de
3,1 mm. ( 1/8
pulgadas).
ADVERTENCIA
Cuando monte y desmonte los tiradores:
y Sujete el tirador con fuerza para evitar que
se caiga.
y No haga oscilar el tirador cerca de personas
o animales.
y Asegúrese de que el orificio del soporte del
asa encaje adecuadamente en el pestillo
que cierra la puerta. Monte los tornillos para
fijar el asa en su lugar.
y Asegúrese de que no quede ningún espacio
libre entre la puerta y el asa después de
montarla.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14 INSTALACIóN
Rote la palanca de la bisagra en sentido
Desmontaje de la puerta izquierda
del refrigerador
4
contrario a las agujas del reloj . Levante
la bisagra superior libre del pestillo de
palanca de la bisagra.
El suministro de agua está conectado a la
1
parte superior de la superficie posterior del
refrigerador. Retire el anillo del área de unión.
Sostenga la conexión del suministro de agua
y presione con cuidado el anillo metálico para
desmontar el conducto de suministro de
agua, tal como se muestra en la imagen
.
y
Pestillo de palanca
de la bisagra
Virola
PRECAUCIóN
Cuando levante la bisagra libre del pestillo,
tenga cuidado de que la puerta no se
caiga hacia delante.
NOTA
El desmontaje del conducto de suministro
de agua sólo debe realizarse cuando se
desmonta la puerta del refrigerador izquierda.
Levante la puerta del pasador de la bisagra
central y extraiga la puerta.
5
Retire el tornillo de la cubierta de
2
las bisagras en la parte superior del
refrigerador. Levante el enganche (no
visible), ubicado en la parte inferior del
lado frontal de la cubierta con un
destornillador plano.
PRECAUCIóN
Coloque la puerta, con el interior hacia
arriba, sobre una superficie que no
raye.
Remueva la cubierta y saque el tubo
Desconecte todos los mazos de cables
.
3
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIóN 15
Desmontaje de la puerta derecha del
refrigerador
Gire la palanca de la bisagra en sentido
3
horario. Levante la bisagra superior libre
del pestillo de palanca de la bisagra.
Retire el tornillo de la tapa de la bisagra
1
superior . Levante el enganche (no
visible), ubicado en la parte inferior del
lado frontal de la cubierta , con un
destornillador plano.
Pestillo de palanca
de la bisagra
PRECAUCIóN
Cuando levante la bisagra libre del
pestillo de la palanca de la bisagra,
tenga cuidado de que la puerta no se
caiga hacia delante.
Desconecte el mazo de cables
.
2
Levante la puerta del pasador de la bisagra
central y extraiga la puerta.
4
PRECAUCIóN
Coloque la puerta en el piso, con el
interior hacia arriba, sobre una superficie
que no raye.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16 INSTALACIóN
Montaje de la puerta derecha del refrigerador
Instale primero la puerta del lado derecho.
Conecte el mazo de cables
.
3
Asegúrese de que el mango plástico esté
1
colocado en la parte inferior de la puerta.
Baje la puerta sobre el pasador de la
bisagra central, tal como se muestra en la
imagen.
Asegúrese de que el interruptor de la
4
puerta ubicado en el interior de la cubierta
esté bien conectado. Ubique la cubierta en
su lugar. Inserte y apriete el tornillo de la
Coloque la bisagra
sobre el pestillo
2
cubierta
.
de palanca de la bisagra y encástrelo en
su lugar. Gire la palanca en sentido
contrario a las agujas del reloj para
asegurar la bisagra.
Pestillo de palanca
de la bisagra
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIóN 17
Empuje el tubo de suministro de agua
Montaje de la puerta izquierda del
refrigerador
4
por el orificio situado en la caja superior y
sáquelo por la placa posterior.
Instale la puerta izquierda del refrigerador
luego de instalar la puerta derecha.
Asegúrese de que el mango plástico esté
1
colocado en la parte inferior de la puerta.
Instale la puerta del refrigerador sobre la
bisagra central.
Sostenga la conexión del suministro de
5
agua y presione con cuidado el anillo
metálico para desmontar el conducto de
suministro de agua, tal como se muestra
en la imagen
y
. Inserte el tubo al
menos 15 mm. (5/8 pulg.) en el conector.
Coloque la abrazadera en la parte de la
unión para asegurarlo.
Coloque la bisagra sobre el pestillo de
2
palanca de la bisagra y encástrelo en su
lugar. Gire la palanca en sentido horario y
ajuste la bisagra.
Pestillo de palanca
de la bisagra
Virola
Asegúrese de que el interruptor de la
6
Conecte el mazo de cables completo.
3
puerta ubicado en el interior de la cubierta
esté bien conectado. Coloque la cubierta
en su posición y ajuste el tornillo de la
cubierta
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18 INSTALACIóN
Cómo extraer los cajones del
congelador
NOTA
Virola
Tubo
En las figuras siguientes, no se muestra el
cajón extraíble situado por encima del cajón del
congelador para que la imagen sea más clara.
Línea de
inserción
PRECAUCIóN
Abrazadera
y El desplazamiento e instalación del cajón
del congelador deben realizarse entre dos
o más personas. Si no se respeta esta
advertencia, se podrán producir lesiones
en la espalda o de otro tipo.
1) Presione con cuidado el anillo metálico
e inserte el tubo hasta que sólo una
línea quede visible en el tubo.
y No agarre la manija mientras desmonta o
vuelve a colocar el cajón. La manija podría
salirse y provocar lesiones personales.
y Tenga cuidado con las bisagras punzantes
en ambos lados del cajón.
y Cuando apoye el cajón sobre el piso,
tenga cuidado de no dañarlo.
(Correcto)
y No se siente ni se pare sobre el cajón del
congelador.
y Mantenga los niños y las mascotas
alejados del cajón para evitar accidentes.
No deje abierto el cajón. Si retira la
bandeja de almacenamiento Durabase®
del cajón del congelador, mantenga a los
niños y mascotas alejados ya que habrá
suficiente espacio para que ingresen.
(Incorrecto)
2) Tire el tubo para asegurarse que
esté bien ajustado y luego inserte la
abrazadera.
®
(Durabase )
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIóN 19
Saque el cajón hacia afuera todo lo posible.
Extraiga los tornillos de los rieles en ambos
extremos.
1
2
3
Con cuidado levante y saque el depósito
de hielo.
Sostenga ambos lados del cajón y tire del
4
mismo hacia arriba para separarlo de los
rieles.
PRECAUCIóN
No agarre la manija mientras desmonta o
vuelve a colocar el cajón. La manija podría
salirse y provocar lesiones personales.
En el riel izquierdo, empuje con un
desarmador de punta plana la lengüeta para
liberar la gaveta del riel, como se ilustra a
continuación. Una vez que esté liberado el
lado izquierdo, empuje la lengüeta del lado
derecho con el dedo para liberar la gaveta.
Levante la parte delantera de la gaveta y
luego jálela hacia afuera.
Con ambas manos, agarre cada riel y
5
empújelos hacia adentro simultáneamente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20 INSTALACIóN
Cómo ensamblar los cajones del
congelador
Baje la puerta hasta su posición final y
3
apriete los tornillos ubicados a ambos
lados.
Tire con ambas manos de los dos rieles
1
simultáneamente hasta que ambos estén
completamente extendidos.
Inserte la gaveta en el marco y empújela
en su lugar hasta que escuche un clic.
4
Sujete el cajón de cada lado y enganche los
2
soportes del mismo para introducirlos en
las pestañas de los rieles que hay a ambos
lados.
Inserte la cesta inferior en la estructura de
rieles.
5
PRECAUCIóN
No agarre la manija mientras desmonta
o vuelve a colocar el cajón. La manija
podría salirse y provocar lesiones
personales.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIóN 21
Conexión de las tuberías de agua
Antes de empezar
PRECAUCIóN
Use gafas protectoras durante la
instalación para evitar lesiones.
Esta instalación de la tubería de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas
instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo
de costosos daños debidos al agua.
Si la presión del agua del sistema de ósmosis
inversa es inferior a 20 psi o 138 kPa o 1,4 kgf/
cm² (se necesitan más de 4 se para llenar un vaso
de 7 oz o 198 cc de capacidad):
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las
tuberías) en la fontanería de la casa podría dañar
componentes del refrigerador y provocar una fuga
o una inundación de agua. Llame a un fontanero
cualificado para resolver el golpe de ariete antes
de instalar la tubería de suministro de agua en el
refrigerador.
y Compruebe si el filtro de sedimentos
del sistema de ósmosis inversa está
bloqueado. Reemplace el filtro si es
necesario.
y Deje que el depósito de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa se vuelve a llenar
después de mucho uso.
PRECAUCIóN
Para evitar quemaduras y daños en el
producto, conecte solamente el tubo de agua
del refrigerador a un suministro de agua fría.
y Si el problema relacionado con la presión
de agua procedente de la ósmosis inversa
persiste, llame a un fontanero cualificado.
y Todas las instalaciones deben realizarse
conforme a los requisitos de los códigos
locales de fontanería.
Si va a usar el refrigerador antes de conectar
la tubería de agua, asegúrese de que el
interruptor de alimentación de la máquina de
hielo está en la posición OFF (O).
Qué necesitará
Tubería de cobre,
diámetro, para conectar el refrigerador
al suministro de agua.
Asegúrese de que ambos
extremos de la tubería están
cortados a escuadra.
y
de ¼ de pulgada de
PRECAUCIóN
No instale la tubería de la máquina de hielo
en zonas donde las temperaturas descienden
por debajo del punto de congelación.
y Para determinar la cantidad de tubería que
necesita: mida la distancia desde la válvula
de agua situada en la parte posterior del
refrigerador a la tubería del suministro de
agua. A continuación, súmele 2,4 metros
(8 pies). Asegúrese de que haya suficiente
tubería adicional (aproximadamente 2,4
metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de
unos 25 cm [10 pulg.] de diámetro) para
permitir que se pueda
Presión del agua
La presión del agua debe ser 20-120 psi. Si el
refrigerador se instala en un área con baja presión
de agua (menos de 20 psi), se puede instalar una
bomba de carga para compensar la baja presión.
Si se conecta un sistema de filtración de agua
de ósmosis inversa al suministro de agua fría,
esta instalación de la tubería de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga las
instrucciones cuidadosamente para minimizer el
riesgo de sufrir averías de agua costosas.
despegar el refrigerador
de la pared después de
la instalación.
Taladro eléctrico.
y
y
Si se conecta un sistema de filtración de agua
de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión de agua al sistema de ósmosis inversa
debe ser como mínimo de entre 40 y 60 psi (276-
414 kPa o 2,8-4,2 kgf/cm², menos de 2 - 3 s para
llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de capacidad).
Llave de ½ pulg. o una
llave inglesa.
Destornilladores de punta plana y de estrella.
y
y
Dos tuercas de compresión con un diámetro
exterior de ¼ de pulg. y 2 abrazaderas para
unir el tubo de cobre a la válvula de corte y a
la válvula de agua del refrigerador.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22 INSTALACIóN
Instrucciones para la instalación de
la tubería de agua
y Si la tubería de agua
de cobre existente
tiene una conexión
abocinada en el
ADVERTENCIA
extremo, necesitará
adaptador
un
(disponible en cualquier
Si usa un dispositivo eléctrico (como un
taladro) durante la instalación, asegúrese de
que esté alimentado por batería y que tenga
doble aislamiento o que esté correctamente
conectado a tierra de manera que evite el
riesgo de una descarga eléctrica.
ferretería) para conectar la tubería de
agua al refrigerador O puede cortar la
conexión abocinada con un cortatubos y,
a continuación, usar una tuerca de unión.
Una válvula de corte
y
para conectar a la
tubería de agua fría.
La válvula de corte
debería tener una
Instale la válvula de corte cerca de la tubería
de agua potable que más se usa.
entrada de agua con un diámetro
interior mínimo de 5/32 pulg. en el
punto de conexión con la TUBERÍA
DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte
de montura se incluyen en muchos
kits de suministros de agua. Antes de
comprarla, asegúrese de que la válvula
de montura cumple con los códigos
locales de fontanería.
CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL.
1
Abra el grifo más cercano para liberar la
presión de la línea.
ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA.
2
Elija una ubicación para la
válvula a la que se pueda
acceder fácilmente. Es
mejor conectarla en el
lateral de una tubería de
agua vertical. Cuando sea
NOTA
necesario conectarla en una
tubería de agua horizontal, realice la conexión
en la parte superior o lateral, en lugar de
conectarla a la parte inferior, para evitar la
acumulación de sedimentos de la tubería de
agua.
No se debe usar una válvula de agua de
tipo de montura autoperforante.
FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.
3
Taladre un orificio de
¼ pulg. en la tubería
de agua mediante una
punta afilada. Quite
todas las rebabas
resultantes de taladrar
el orificio en la tubería.
Tenga cuidado de
que no caiga agua en el taladro. Si no se
taladra un orificio de ¼ de pulg., podría
verse reducida la producción de hielo y el
tamaño de los cubitos.
NOTA
La tubería de conexión no puede ser
una tubería blanca de plástico. Los
fontaneros profesionales solo pueden
utilizar tuberías de cobre ( tuberías
NDA #49595 o #49599) o tuberías de
Polietileno Reticular (PEX).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIóN 23
FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.
CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA.
4
7
Fije la válvula de corte a la tubería de agua
fría con la abrazadera para tubos.
Coloque la tuerca de compresión y la
abrazadera (mango) para la tubería de cobre en
el extremo de la tubería y conéctela a la válvula
de corte. Asegúrese de que la tubería está
completamente insertada en la válvula. Apriete
la tuerca de compresión con fuerza.
Abrazadera
para tubos
Válvula de corte
de montura
Tuerca de
compresión
Válvula de corte
de montura
Tubería de
agua fría
vertical
Tuerca
prensaestopas
NOTA
Válvula de
salida
Guarnición
(manguito)
Se deben cumplir con los Códigos de
Fontanería 248CMR del Estado de
Massachusetts. Las válvulas de montura
son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a su fontanero
autorizado.
DEJE CORRER AGUA POR LA TUBERÍA.
8
Active el suministro de
agua principal y deje correr
el agua por la tubería hasta
que salga agua limpia.
APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS.
5
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta
que la arandela de sellado comience a
hincharse.
Corte la válvula de agua
después de que haya
pasado aproximadamente
un litro de agua a través de la tubería.
NOTA: Tenga cuidado de no sobre
apretar la abrazadera, ya que podría
romper la tubería.
CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
9
ADVERTENCIA
Arandela
Abrazadera para
Extremo de
tubos
Antes de realizar la conexión al refrigerador,
asegúrese de que el cable de alimentación
del refrigerador no está enchufado a la toma
de corriente.
entrada
Tornillo de la
abrazadera
a. Retire la tapa de plástico flexible de la
válvula de agua.
b. Coloque la tuerca de compresión y la
guarnición (mango) en el extremo del tubo
tal como se muestra en la imagen.
ENCAMINE LA TUBERÍA.
6
Encamine la tubería entre la tubería de
agua fría y el refrigerador.
c. Inserte el extremo de la tubería de cobre
en la conexión todo lo que pueda. Mientras
sujeta la tubería, ajuste el adaptador.
Encamine la tubería a través de un orificio
taladrado en la pared o suelo (detrás del
refrigerador o junto a la base del aparato) lo
más cerca de la pared que sea posible.
Tubería de ¼
Abrazadera
de pulg.
NOTA
Tuerca de
compresión de
¼ pulg.
Asegúrese de que haya suficiente
tubería adicional (aproximadamente 2,4
metros enrollada en 3 vueltas de unos
25 cm diámetro) para permitir que se
pueda despegar el refrigerador de la
pared después de la instalación.
Abrazadera
(mango)
Conexión del
refrigerador
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24 INSTALACIóN
ABRA EL PASO DE AGUA EN LA
Encendido
10
VÁLVULA DE CORTE.
Enchufe el refrigerador.
Ajuste las conexiones que goteen.
1
PRECAUCIóN
Compruebe si hay fugas en las
PRECAUCIóN
y Conecte el electrodoméstico a un
tomacorriente certificado.
conexiones de las tuberías de agua.
y Haga que un técnico electricista
certificado verifique la toma de
corriente y el cableado para una
correcta conexión a tierra.
y No dañe ni corte la terminal de conexión
a tierra del enchufe.
ENCHUFE EL REFRIGERADOR.
11
Disponga la bobina de tubería de tal
manera que no vibre contra la parte
posterior del refrigerador ni contra la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
12
Encienda la máquina de hielo en el panel
de control.
La máquina de hielo no comenzará
a funcionar hasta que no alcance su
temperatura de funcionamiento de –9 °C
(15 °F) o menor. Se pondrá en
funcionamiento automáticamente si se ha
encendido la máquina de hielo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIóN 25
Alineación de las puertas
Nivelación y alineación de las
puertas
Ambas puertas del refrigerador tienen una
tuerca ajustable, ubicada en la bisagra inferior,
para levantarlas y bajarlas con el fin de alinearlas
correctamente. Si el espacio entre las puertas es
desigual, siga estas instrucciones para alinear las
puertas de forma uniforme:
Nivelación
Tras la instalación, enchufe el cable de
alimentación del refrigerador en una toma de
corriente de 3 patas con conexión a tierra;
y empuje el refrigerador hasta la posición
deseada.
Use la llave (incluida con el Manual de Uso y
Cuidado) para girar la tuerca que hay en la bisagra
de la puerta para ajustar la altura.
En sentido horario para levantar
o en sentido antihorario
Su refrigerador tiene dos patas de nivelación
delanteras: una a la derecha y otra a la
izquierda. Ajuste las patas para modificar la
inclinación de delante hacia atrás o de lado
a lado. Si el refrigerador parece inestable
o si desea que las puertas se cierren más
fácilmente, ajuste la inclinación del refrigerador
siguiendo las siguientes instrucciones:
para rebajar la altura.
Gire las patas de nivelación hacia la
izquierda para levantar esa parte del
1
refrigerador, o gírelas hacia la derecha para
bajarla. Es posible que sean necesarios
realizar varios giros de la pata de nivelación
para ajustar la inclinación del refrigerador.
La puerta derecha del refrigerador no tiene una
tuerca ajustable.
Si el espacio entre las puertas es irregular, siga las
instrucciones a continuación para alinear la puerta
derecha:
Con una mano, eleve las secciones interior y
1
exterior de la puerta derecha para levantarlas
en la bisagra central. (La apertura de la puerta
puede hacer más fácil la elevación.)
Con la otra mano, utilice un alicate para
insertar el anillo elástico en la bisagra
2
intermedia de la sección de la puerta interior,
como se muestra. No inserte el anillo en la
bisagra de la sección de la puerta exterior.
Inserte anillos elásticos adicionales hasta que
la puerta derecha quede alineada.
(Se incluyen dos anillos con el aparato.)
NOTA
3
Una llave para tuercas cónicas
funcionará mejor, aunque una llave de
boca abierta será suficiente. No ajuste
demasiado.
Puerta Puerta
exterior interior
Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe
2
si se cierran con facilidad. Si las puertas no
cierran fácilmente, incline el refrigerador
ligeramente hacia atrás girando ambas
patas de nivelación hacia la izquierda. Es
posible que sean necesarios varios giros,
y debería girar ambos pies de nivelación la
misma cantidad de veces.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26 INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de usar
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo acumulado durante el transporte.
PRECAUCIóN
y
y
No raye el refrigerador con ningún objeto filoso, tampoco utilice detergentes que
contengan alcohol, líquidos inflamables, ni abrasivos para sacar cualquier cinta o
adhesivo del refrigerador.
No saque la etiqueta del modelo o número de serie, ni la etiqueta que contiene la
información técnica, ubicadas en la superficie trasera del refrigerador.
NOTA
Remueva todo residuo adhesivo utilizando su dedo pulgar o un detergente lavavajillas.
Conexión del suministro eléctrico
Verifique si el suministro eléctrico está conectado antes de usar el
electrodoméstico.
Lea la sección “Encendido”.
Apague la máquina de hielo si el refrigerador aún no ha sido
conectado al suministro de agua.
Apague la máquina de hielo automática, y luego conecte el enchufe del refrigerador
a un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra.
* Esto sólo se aplica a determinados modelos.
PRECAUCIóN
Hacer funcionar la máquina de hielo automática antes de conectarla al
suministro de agua podría ocasionar el mal funcionamiento del refrigerador.
Espere a que el refrigerador se enfríe.
Deje el refrigerador encendido durante al menos dos o tres horas antes de almacenar
comida dentro del mismo. Compruebe el flujo de aire frío en el compartimiento del
congelador para asegurarse de que la refrigeración sea la adecuada.
PRECAUCIóN
Si pone los alimentos en el refrigerador antes de que se haya enfriado,
podrían echarse a perder, o producirse malos olores en el interior del
frigorífico.
El refrigerador producirá un ruido fuerte luego de puesta en
funcionamiento inicial.
Esto es normal. El volumen se reducirá según baje la temperatura.
Abra las puertas del refrigerador y los cajonees del congelador
para ventilar el interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al principio. Remueva toda cinta adhesiva
que se encuentre en el interior del refrigerador, y abra las puertas del refrigerador y los
cajones del congelador para ventilar.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE USO 27
Panel de control
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.
Funciones del panel de control
Tipo de hielo
Presione el botón tipo de hielo para seleccionar el tipo de
hielo, picado o en cubos. Se iluminará el icono del hielo
picado y de los cubitos de hielo.
Temperatura del refrigerador
Indica la temperatura establecida del compartimento
del refrigerador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F).
Temperatura del congelador
Indica la temperatura establecida del compartimento
del congelador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F).
Mantenga presionados simultáneamente los
botones del refrigerador y del congelador durante
aproximadamente cinco segundos para cambiar
el modo de temperatura de °F a °C (or vice versa).
La ventana de la pantalla indicará los cambios de
temperatura entre Celsius y Fahrenheit.
NOTA
La temperatura que se muestra es la temperatura
objetivo y no la real del refrigerador. La
temperatura real del refrigerador depende de los
alimentos que se encuentren en su interior.
(En algunos
modelos)
[
]
Filtro de aire fresco
El filtro de aire fresco ayuda a eliminar los olores del
refrigerador. El filtro de aire fresco tiene dos ajustes,
Auto y Power(PWR). En el modo Auto(Automático), el
filtro de aire fresco se encenderá y apagará en ciclos
de diez minutos encendido y ciento diez minutos
apagado. En el modo Power(PWR), el filtro de aire
fresco permanecerá continuamente encendido durante
cuatro horas, alternando entre los ciclos de encendido
y apagado durante diez minutos en encendido y cinco
minutos en apagado. Luego de cuatro horas, el filtro de
aire fresco cambiará al modo Automático.
Indicador de
pantalla Led
Botón Control
(control)
y Presione una vez el botón Air Filter(Filtro de aire)
para seleccionar el modo Power(PWR).
y Presione dos veces el botón Air Filter(Filtro de
aire) para seleccionar el modo Auto(Automático).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28 INSTRUCCIONES DE USO
Funciones del panel de control
(continuación)
Cambio de filtro de agua
Cuando se enciende el indicador del filtro de
agua, es necesario cambiar el filtro de agua. Una
vez cambiado el filtro de agua, mantenga pulsado
el botón Change Filter durante tres segundos
para apagar la luz del indicador. El filtro de agua se
debe cambiar aproximadamente cada seis meses.
(En algunos
modelos)
[
]
Cambio de filtro
Cuando se enciende el icono Change Filter
(Cambiar filtro), se debe reemplazar el filtro de
aire. Una vez reemplazado el filtro, mantenga
presionado el botón Fresh Air Filter (Filtro de aire
fresco) durante tres segundos para apagar la luz
del ícono. Se recomienda cambiar el filtro de aire
aproximadamente cada 6 meses.
Alarma de la puerta
y Cuando se conecta el refrigerador a la corriente,
la alarma de la puerta está inicialmente activada.
Door Alarm
Si pulsa el botón
la pantalla cambiará a OFF (apagado) y la función
Door Alarm
(alarma de puerta),
Función ICE PLUS
de alarma de la puerta
se desactivará.
y Si la puerta del refrigerador o del congelador
permanece abierta durante más de 60 segundos,
sonará el tono de la alarma para avisarle que la
puerta está abierta.
y Cuando se cierre la puerta, la alarma de la puerta
dejará de sonar.
Esta función aumenta tanto las capacidades de
congelación como las de fabricación de hielo.
y Cuando se oprime el botón Ice Plus, se
iluminará el gráfico en la pantalla y continuará
encendido durante 24 horas. Esta función
se apagará automáticamente pasadas las 24
horas.
y Para detener esta función manualmente, vuelva
a tocar el botón una vez más.
Bloquear
La función de bloquear desactiva todos los demás
botones del visor.
Ice On/Off
y Cuando se conecta inicialmente el refrigerador
a la corriente eléctrica, la función de bloqueo
Lock está desactivada.
Presione el botón Ice On/Off durante 3 segundos
para encender o apagar la máquina de hielo.
y Si desea activar la función Lock para bloquear
otros botones, mantenga pulsado el botón
Lock durante tres segundos como mínimo. Se
mostrará el ícono Lock . La función Lock está
ahora activada
y Mantenga presionado el botón Door Alarm
durante aproximadamente tres segundos para
desactivar la función Lock .
Luz
Cuando presiona el botón Light, la luz del
dispensador se encenderá y se mostrará indicador
en la pantalla LED.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE USO 29
Connect
Modo ahorro de energía
El botón Connect, cuando se utiliza con
la aplicación LG Smart Refrigerator para
smartphones, permite la conexión del refrigerador
con la red Wi-Fi de su vivienda. Consulte
en la página siguiente información sobre la
configuración inicial de la aplicación.
y Cuando el refrigerador está en Power Saving
Mode (modo de pantalla apagada), la pantalla
permanecerá apagada hasta que se abra una
puerta o se pulse un botón. Una vez encendida,
la pantalla permanecerá así durante 20
segundos.
El ícono Connect le permite comprobar el estado
de la conexión a la red del refrigerador. El ícono
Connect se ilumina cuando el refrigerador está
conectado a la red.
PRECAUCIóN
Modo exposición (sólo para uso en tienda)
Mantenga presionado el botón Connect durante
3 segundos para realizar la conexión a la red. El
ícono parpadeará mientras se realiza la conexión,
y se iluminará cuando la conexión se haya
realizado con éxito. Para desonectar, mantenga
presionado el botón de nuevo.
El Display Mode (modo exposición) desactiva
toda la refrigeración en las secciones
refrigerador y congelador para ahorrar energía
mientras el electrodoméstico está en exposición
en una tienda. Cuando se active, se mostrará
OFF en la pantalla del panel de control y el LED
se apagará tras 20 segundos después de cerrar
la puerta.
Smart Grid
Para desactivar / activar:
Pulse el botón Smart Grid para activar/desactivar
la función Smart Grid. El ícono se iluminará
cuando se active la función. La función Smart Grid
se activa automáticamente cuando el refrigerador
está conectado a la red Wi-Fi.
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga
presionados los botonesRefrigerator y Ice Plus
al mismo tiempo durante cinco segundos. El
panel de control emitirá un pitido y aparecerán
en pantalla los ajustes de temperatura
para confirmar que se ha desactivado el
Display Mode (modo exposición). Realice el
mismo procedimiento para activar el Display
Mode(modo exposición).
Cuando el refrigerador esté respondiendo a un
mensaje de respuesta bajo demanda (DR) de la
compañía electrica, se iluminará el texto Grid.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30 INSTRUCCIONES DE USO
Características Smart
Para utilizar las características Smart de su refrigerador, necesitará los siguientes dispositivos y
aplicaciones:
1. Un router inalámbrico y una red Wi-Fi doméstica.
2. El refrigerador LG Smart Grid
3. Un smartphone con SO Android.
4. La aplicación LG Smart Refrigerator de Google Play Store.
NOTA
Para utilizar la función Smart Grid, debe registrarse en el servicio Smart Grid (respuesta bajo
demanda) en su compañía eléctrica local. Es necesario que la compañía preste el servicio de
respuesta bajo demanda.
Configuración de la aplicación Smart y conexión del refrigerador
Cree una cuenta en Smart ThinQ.
http://us.smartthing.com/
Si es necesario, introduzca la contraseña
1
7
8
para el router y haga clic en el botón
Connect de la aplicación.
Usted utilizará la ID y contraseña de esta
cuenta en la aplicación del smartphone.
Asegúrese de que la pantalla del
Descargue la aplicación para el smartphone
refrigerador esté activa presionando
2
cualquier botón. Mantenga presionado el
botón Smart Grid del refrigerador durante
tres segundos. El LED Connect parpadeará
mientras se está realizando la conexión.
desde Google play store. (aplicación para
refrigerador LG Smart)
En la aplicación, seleccione el modelo
Smart.
3
4
Inicie sesión en la aplicación con el ID y
contraseña Smart ThinQ creados en el
paso 1.
Cuando se le solicite, seleccione el model
de pantalla Not Touch.
5
6
La aplicación irá automáticamente al
9
1
proceso de registro de su producto en la
red, utilizando la informacion que usted ha
facilitado. Esto puede llevar un tiempo, y
el LED Connect continuará parpadeando
durante este proceso. Una vez finalizado
el proceso de registro, se mostrará un
mensaje y la aplicación irá a la pantalla de
inicio.
Elija su router inalámbrico de la lista de
routers de la aplicación. El refrigerador y el
smartphone deben estar conectados a la
misma red Wi-Fi.
NOTA
Debe conectar el refrigerador a Internet
usando un router inalámbrico de su red
doméstica. El tethering a un teléfono móvil,
hotspot o una red no segura, por ejemplo,
hará que la función no sea estable.
Verifique que el LED Connect está
0
iluminado para confirmar que la red Wi-Fi
está conectada. Puede utilizar la aplicación
para controlar las funciones Smart de su
refrigerador.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE USO 31
Aplicación LG Smart Refrigerator - qué
incluye
Uso de la función Smart Grid
Esta función responde a los avisos de su compañía
eléctrica para que realice las funciones que
consumen más energía durante las horas de tarifa
eléctrica reducida, cuando la demanda es más
baja. Estos avisos se conocen como señales de
respuesta bajo demanda.
Administrador de alimentos
Le permite hacer un seguimiento de los alimentos
conservados en el refrigerador y congelador,
para que sepa que se acercan sus fechas de
caducidad, generar listas para la compra y
enlazarlos con las diferentes recetas.
Si el refrigerador recibe una señal de respuesta bajo
demanda de la compañía eléctrica, se encenderá el
LED Grid en la pantalla del refrigerador y controlará
el consumo de energía según la señal.
Recetas
Incluye recetas del Canal de alimentación, y
le permite hacer búsquedas por ingredientes,
platos, tipo de cocina, tiempo total necesario y
los alimentos que hay en su refrigerador (si se
introducen en el Administrador de alimentos).
Elabora automáticamente listas de la compra de
las recetas elegidas.
El refrigerador responderá a las señales recibidas
de la compañía eléctrica siempre durante el tiempo
que permanezca en funcionamiento.
Si el refrigerador recibe una señal de respuesta
bajo demanda, funcionará en modo DAL (Retardo
de carga del aparato) o TALR (Reducción temporal
de carga del aparato).
Compra
Elabora y gestiona listas de la compra de los
alimentos del refrigerador o las recetas.
DAL (Retardo de carga del aparato): El refrigerador
responde a una señal DAL proporcionando una
reducción de carga moderada durante la duración
del periodo de retardo.
Administrador del refrigerador
Le permite controlar desde su smartphone los
ajustes de temperatura del refrigerador y el
congelador, el filtro de aire, filtro de agua, Ice
Plus, ahorro inteligente, y el monitoreado de
energía.
Este modo controla las funciones que consumen
mucha energía, como el ajuste del sistema de
refrigeración, la ejecución del ciclo de desescarche
y la fabricación de hielo.
- Cuando el refrigerador funciona en modo DAL, el
LED Grid se ilumina en la pantalla del refrigerador.
Diagnóstico Inteligente
Le permite diagnosticar y localizar los problemas
del refrigerador.
- El modo DAL se desactiva automáticamente tras
agotarse el tiempo estipulado por la señal DAX
(máx. 4 horas) o cuando usted anula la función
Smart Grid.
Configuración
Le permite definir diferentes opciones en el
refrigerador y en la aplicación.
TALR (Reducción temporal de carga del aparato):
El refrigerador responde a una señal TALR
reduciendo significativamente la carga durante
un periodo corto de tiempo, generalmente 10
minutes. Este modo reduce el consumo de energía
parando el compresor y controlando las funciones
que consumen mucha energía, como el ciclo de
desescarche y el ventilador.
Función Smart Grid
Cuando el refrigerador funciona en modo Smart
Grid, la función de refrigerador inteligente puede
controlar el uso de energía diario o retardar el uso
de algunas funciones para ahorrar energía durante
los periodos de máxima utilización.
- Cuando el refrigerador funciona en modo TALR, el
LED Grid se ilumina en la pantalla del refrigerador.
- El modo TALR se desactiva automáticamente tras
la duración recibida (máx. 10 minutos), o cuando
usted anula la función Smart Grid.
El modo se desactiva inmediatamente y el
refrigerador vuelve a su estado normal cuando
se abre o se cierra la puerta, o cuando se usa el
dispensador.
y Puede anular la función Smart Grid en cualquier
momento (utilizando el botón Smart Grid o la
aplicación).
y Para utilizar la función Smart Grid, debe
registrar el aparato en su compañía eléctrica.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32 INSTRUCCIONES DE USO
Aviso de software de código abierto
Características Smart
(continuación)
Para obtener el código fuente correspondiente
GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código
abierto que contiene este producto, visite http://
opensource.lge.com.
Anulación del modo Smart Grid
Si desea que el refrigerador ignore la señal de
repuesta bajo demanda de la compañía eléctrica,
puede anular la función Smart Grid presionando el
botón Smart Grid con el refrigerador en el modo
Smart Grid.
Además del código fuente, podrá descargar
las condiciones de las licencias, exención
de responsabilidad de la garantía y avisos de
copyright.
LG Electronics también le proporcionará código
abierto en CD-ROM por un importe que cubre
los gastos de su distribución (como el soporte, el
envío y la manipulación) previa solicitud por correo
electrónico a opensource@lge.com. Esta oferta es
válida durante tres (3) años a partir de la fecha de
adquisición del producto.
Cuando se anula la función Smart Grid, el
refrigerador ignora la señal de respuesta bajo
demanda y deja de estar controlado por la
compañía eléctrica hasta que se envía la siguiente
señal de respuesta bajo demanda.
La función Smart Grid también se puede anular
con la aplicación del smartphone.
Funciones de la aplicación Smart Grid.
API abierta
Ahorro inteligente _Respuesta bajo demanda
1
API LG abierta
Permite reducir el consumo de energía según
las señales DR (Respuesta bajo demanda) de
la compañía eléctrica.
Puede gestionar las características de Smart Grid
para el refrigerador LG Smart.
Si el refrigerador está funcionando en el
modo de ahorro de energía según la señal
DR, podrá ver una pantalla emergente.
Compruebe las especificaciones detalladas en la
página de avisos en us. smartthinq .com
Lista de APIs:
Ahorro inteligente _Retardo de desescarche
Respuesta bajo demanda
- Envío de señal de respuesta bajo demanda
Menos uso de energía basado en un periodo
de tiempo.
Ahorro de energía
Monitoreo de energía
2
- Configuración del modo de ahorro
- Obtener programación de DR/Retardo de
desescarche
El refrigerador puede comprobar el número
de aperturas de puerta y el consumo de
energía eléctrica.
Monitoreo de energía
- Obtener ajuste de temperatura
- Obtener suceso de puerta abierta
- Obtener consumo de energía
Control remoto
3
Puede controlar la temperatura del
Capacidad de retardo de desescarche
- Introducir un evento de programación de retardo
de desescarche.
refrigerador, el filtro de aire exterior e Ice Plus
desde la aplicación del smartphone.
Mensajes Push.
- Actualizar un evento de programación de retardo
de desescarche.
- Borrar y aplazar evento de programación de
desescarche
- Obtener programación de retardo de
desescarche
4
- Si la puerta permanece abierta varios
minutos, recibirá un mensaje push.
- Cuando haya terminado Ice Plus, recibirá un
mensaje push.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE USO 33
§2.1091
FCC (Información regulatoria/advertencia)
La antena o antenas deben instalarse de modo
que se mantenga un mínimo de 20 cm de
separación entre el radiador (antena) y todas las
personas en todo momento. Este dispositivo no
se colocará ni funcionará junto con ninguna otra
antena o transmisor.
§15.19
Este aparato cumple con la parte 15 de las
normas de la FCC. Su utilización está sujeta a las
dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo
no puede causar interferencias y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas interferencias que pueden causar un
funcionamiento no deseado.
Etiquetado
Este dispositivo incluye el siguiente modulo.
Contiene FCC ID: BEJ-LGHALCW1404
Contiene IC: 2703N-LGHALCW1405
§15.21
Cualquier cambio o modificación no aprobados
expresamente por la parte responsable del
cumplimiento, podría anular la autoridad del
usuario para utilizar este producto.
IC (Información regulatoria/advertencia)
RSS-GEN Sección 7.1.3
§15.105
Este aparato cumple con las normas RSS de
las normas industriales canadienses exentas
de licencia. Su utilización está sujeta a las dos
condiciones siguientes: 1) este dispositivo
no puede causar interferencias y 2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas interferencias que pueden causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado
que cumple con los límites establecidos para los
dispositivos digitales Clase B, según la sección
15 de las normas de la FCC. Estos límites se
han diseñado para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en
instalaciones residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede ocasionar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no existe garantía de que las
interferencias no puedan producirse en una
instalación particular. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales para la recepción
de radio o televisión, que puedan determinare
encendiendo y apagando el aparato, el usuario
deberá intentar corregir la interferencia tomando
una o varias de las medidas siguientes:
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes:(1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
RSS-102 RF Exposure
- Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
L’antenne (ou les antennes) doit être installée
de façon à maintenir à tout instant une distance
minimum de au moins 20 cm entre la source de
radiation (l’antenne) et toute personne physique.
- Conectar el equipo en una toma de un circuito
diferente de aquel al que está conectado el
receptor.
Cet appareil ne doit pas être installé ou utilisé en
conjonction avec une autre antenne ou émetteur.
- Solicitar asistencia al distribuidor o un técnico de
radio/TV cualificado.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34 INSTRUCCIONES DE USO
Uso del depósito de hielo del interior de la puerta
* Dependiendo del modelo, algunas de las
siguientes funciones podrán no estar disponibles.
Para extraer el depósito de hielo del interior
2
de la puerta, agarre la manija delantera,
levante ligeramente la parte inferior y
despacio saque el depósito tal como se
muestra en la imagen.
PRECAUCIóN
y Mantenga sus manos y herramientas alejadas
del compartimiento de hielo de la puerta y del
conducto del dispensador. No hacerlo podría
ocasionar daños o lesiones personales.
y La máquina de hielo dejará de fabricar hielo
cuando el depósito de hielo del interior de la
puerta esté lleno. Si necesita más hielo, vacíe el
depósito de hielo en el depósito de hielo adicional
ubicado en el compartimiento del congelador.
Durante el uso, el hielo puede caer de forma
irregular lo que puede provocar una lectura
errónea del nivel de cubitos de hielo y detener
la elaboración de cubitos. Agitar el depósito de
hielo para nivelar los cubitos que contiene puede
reducir este problema.
Montaje del depósito de hielo del
interior de la puerta
Inserte con cuidado el dispositivo de hielo
1
y Almacenar latas u otros elementos en el depósito
de hielo podría dañar la máquina de hielo.
del interior de la puerta mientras lo inclina
ligeramente para evitar el contacto con la
máquina de hielo.
y Mantenga la puerta del compartimiento de
hielo herméticamente cerrada. Si no se cierra
herméticamente, el aire frío del depósito de hielo
congelará los alimentos del compartimiento del
refrigerador. Esto también podría provocar que la
máquina deje de fabricar hielo.
y Si el botón On/Off de la pantalla se mantiene
en Off durante un periodo prolongado de
tiempo, el compartimento del hielo se
calentará gradualmente a la temperatura del
compartimento del refrigerador. Para evitar que
los cubitos de hielo se derritan y pierda agua
del dispensador, SIEMPRE vacíe el depósito de
hielo cuando la máquina de hielo vaya a estar
desactivada por varias horas.
Evite tocar el apagado automático (brazo
2
palpador) al colocar el recipiente del hielo.
Consulte la etiqueta que se encuentra en la
puerta del compartimiento de hielo para obtener
información más detallada.
Apagado automático
(brazo palpador).
Desmontaje del depósito de hielo
del interior de la puerta
Tire con cuidado de la manija de la puerta
1
para abrir el compartimento de hielo.
PRECAUCIóN
Mientras manipule el depósito
de hielo, mantenga las manos
lejos del área de la bandeja
de la máquina de hielo para
evitar lesiones personales.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE USO 35
Máquina de hielo automática
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales
* Dependiendo del modelo, algunas de las
siguientes funciones podrán no estar
disponibles.
NO introduzca los dedos o las manos en el
mecanismo de fabricación automática de
hielo con el refrigerador enchufado.
El hielo se fabrica en la máquina de hielo
automática y se envía al dispensador. El
dispensador de hielo producirá 70-182 cubitos
en un periodo de tiempo de 24 horas, en
función de la temperatura del congelador,
de la temperatura ambiente, del número
de puerta abiertas y otras condiciones de
funcionamiento.
Máquina de
hielo
y Un refrigerador recién instalado demorará
entre 12 y 24 horas hasta empezar a fabricar
hielo. Espere 72 horas para que comience la
fabricación de hielo.
y La fabricación de hielo se detiene cuando
se llena el depósito de hielo del interior de
la puerta. En ese caso, el depósito de hielo
contiene aproximadamente de 6 a 8 (12-16 oz)
vasos de hielo.
Apagado automático
(brazo palpador).
y Las sustancias extrañas o la escarcha en
apagado automático (brazo palpador) pueden
interrumpir la producción. Para un correcto
funcionamiento, asegúrese de que el brazo
palpador esté limpio en todo momento.
Encendido y apagado de la máquina
de hielo automática
Para el encendido/apagado automático de la
máquina de hielo, pulse el botón Ice ON/OFF
del panel de control durante 3 segundos.
y Para aumentar la producción de hielo, utilice
la función Ice Plus. Esta función aumenta las
capacidades para fabricar hielo y para congelar.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36 INSTRUCCIONES DE USO
Cuándo debería ajustar la máquina de
hielo interruptor de alimentación en
posición off (apagado)
Máquina de hielo automática
(continuación)
PRECAUCIóN
y Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido durante varias horas.
y Cuando se retire el depósito de hielo durante
más de uno o dos minutos.
y Cuando no se vaya a usar el refrigerador
yLa primera tanda de hielo y agua dispensada
podría incluir partículas y olor procedente de la
tubería de suministro de agua o del depósito de
agua.
yDeseche las primeras tandas de hielo. Esto
también es necesario si el refrigerador no se
usa durante un largo período de tiempo.
durante varios días.
NOTA
yNunca almacene latas de bebidas u otros
artículos en el depósito de hielo con el
propósito de que se enfríen rápidamente. Si
lo hace, podría dañar la máquina de hielo o los
contenedores podrían estallar.
El recipiente para el hielo debe vaciarse
tras poner el botón On/Off en el modo
OFF.
ySi se dispensa hielo decolorado, compruebe
el filtro y el suministro de agua. Si el problema
continua, contacte con un servicio técnico
calificado. No consuma el hielo ni el agua hasta
que se resuelva el problema.
Sonidos normales que se pueden escuchar
y La válvula del agua de la máquina de hielo
emitirá un zumbido cuando el sistema se
llene con agua. Si el botón On/Off se ha
puesto en On, la máquina de hielo emitirá un
zumbido incluso si no se ha llenado con agua.
Para detener el zumbido, ponga el botón de
encendido/apagado en Off.
yNo permita que los niños utilicen el
dispensador. Los niños podrían jugar con los
controles y romperlos.
ySi sólo se usa hielo picado, el conducto del
hielo podría quedar bloqueado con escarcha.
Para retirar la escarcha acumulada, desmonte el
depósito de hielo y libere el conducto con una
espátula de goma. La dispensación de hielo en
cubitos también ayuda a evitar la formación de
escarcha.
NOTA
Si mantiene encendida la máquina de hielo
antes de conectar la tubería de agua, podría
dañarla.
yNunca use vasos de cristal fino o recipientes
de loza para recoger hielo. Ese tipo de
contenedores podrían descascarillarse o
romperse, y podrían caer fragmentos de cristal
al hielo.
y Oirá el sonido de los cubitos de hielo caer en
el depósito y el agua correr por las tuberías
cuando se rellena la máquina de hielo.
yDispense hielo en el vaso antes de rellenarlo
con agua u otras bebidas. Si se dispensa hielo
en un vaso que ya contiene líquido, pueden
producirse salpicaduras.
Preparándose para las vacaciones
yNunca use vasos que sean excesivamente
estrechos o profundos. El hielo podría atascarse
en el conducto de hielo y el rendimiento del
refrigerador podría verse afectado.
Ponga el botón On/Off de la máquina de hielo en
OFF y cierre el suministro de agua al refrigerador.
NOTA
yMantenga el vaso a una distancia adecuada
de la salida del hielo. Si sostiene el vaso
demasiado cerca de la salida, puede impedir
que se dispense el hielo.
El recipiente para el hielo deberá vaciarse
siempre que se ponga en Off el botón On/
Off.
yPara evitar lesiones personales, mantenga las
manos alejadas de la puerta y del conducto del
hielo.
Si la temperatura ambiente cae por debajo del
punto de congelación, póngase en contacto con
un técnico calificado para que purgue el sistema
de suministro de agua a fin de evitar graves daños
materiales debidos a las inundaciones provocadas
por la rotura de las tuberías o conexiones de agua.
yNunca retire la tapa del dispensador.
ySi se dispensa hielo o agua de manera
inesperada, corte el suministro de agua y
póngase en contacto con un centro servicio
técnico calificado.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE USO 37
Dispensador de hielo y agua
Manera incorrecta Manera correcta
* Dependiendo del modelo, algunas de las
siguientes funciones podrían no estar
disponibles.
Agua
Hielo
PRECAUCIóN
No permita que los niños utilicen el
dispensador. Los niños podrían jugar con
los controles y romperlos.
Estructura del dispensador
PRECAUCIóN
Interruptor de
agua
Deseche las primeras tandas de hielo
(aproximadamente 24 cubitos). Esto
también es necesario si el refrigerador
no se usa durante un largo período de
tiempo.
Interruptor de
hielo
Soporte
Bloqueo del dispensador
Uso del dispensador
Mantenga presionados simultáneamente los
botones Alarm y Lock durante 3 segundos para
bloquear el dispensador y todas las funciones
del panel de control. Siga las mismas
y Para dispensar agua fría, empuje el
interruptor del dispensador con un vaso.
y Para dispensar hielo, empuje el
instrucciones para desbloquear.
interruptor de hielo con un vaso.
NOTA
Limpieza del soporte del dispensador
y Si se dispensa hielo decolorado,
compruebe el filtro y el suministro de
agua. Si el problema persiste, póngase
en contacto con un servicio técnico
cualificado. No consuma el hielo ni el
agua hasta que se resuelva el problema.
Agarre el soporte con las dos manos y tire
1
hacia afuera.
y El dispensador no funcionará cuando
cualquiera de las puertas del refrigerador
esté abierta.
y Si desea dispensar agua o hielo en
un envase con una apertura pequeña,
colóquelo lo más cerca posible del
dispensador.
y Es posible que tras la dispensación
se produzca un goteo. Mantenga el
vaso bajo el dispensador durante unos
segundos tras la dispensación para
recoger todas las gotas.
Limpie las áreas sucias con un trapo
2
limpio.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
38 INSTRUCCIONES DE USO
Almacenamiento de alimentos
Lugar de conservación de los alimentos
Cada compartimento en el interior del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de
alimentos. Almacene sus alimentos en un espacio óptimo para disfrutar la máxima frescura del sabor.
Estante ajustable de refrigerador
Estantes ajustables para satisfacer
sus necesidades individuales de
almacenamiento.
Almacenamiento de verduras
(Cajón para verduras)
Preserva las frutas y verduras.
Tipos de alimentos
recomendados para su
conservación en la sección Door-
In-Door (puerta en puerta).
Depósito de hielo
Se necesita una gran cantidad
de hielo, pase el hielo del
depósito de hielo del interior
de la puerta al depósito de
almacenamiento de hielo.
Alimentos como mantequilla,
margarina, queso cremoso,
mantequilla de cacahuete, ketchp,
mostaza, salsas, etc.
Glide‘N’Serve
Proporciona un espacio de almacenamiento
con un control de temperatura variable
que mantiene el compartimento a una
temperatura diferente de la del refrigerador.
Es un lugar conveniente para almacenar
emparedados o carne a cocinar.
Durabase®
Es el espacio de almacenamiento
con mayor capacidad del
congelador.
PRECAUCIóN
y No almacene alimentos con alto contenido de humedad en la parte superior del refrigerador. La
humedad podría entrar en contacto directo con el aire frío y congelarse.
y Lave los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador. Se deben lavar los vegetales y frutas, y los
envases de los alimentos deben limpiarse para evitar que los alimentos cercanos se contaminen.
y Si el refrigerador se encuentra en un lugar húmedo y de mucho calor, abrir la puerta constantemente
o almacenar muchos vegetales en el refrigerador puede dar lugar a condensación. Limpie la
condensación con un paño limpio o una toalla de papel.
y Si se abre continuamente la puerta del refrigerador o el cajón del congelador, el aire caliente puede
entrar en el refrigerador y subir su temperatura. Puede también aumentar los gastos de electricidad.
y No llene o envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Podría dañar el
compartimento o sufrir lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
y No guarde botellas de vidrio en la despensa. Si se congelan, pueden romperse y causarle lesiones.
NOTA
y Si va a abandonar su hogar por un período corto de tiempo, como ser unas pequeñas vacaciones,
el refrigerador debe quedar encendido. Los alimentos refrigerados que se pueden congelar se
preservarán por más tiempo si se almacenan en el congelador.
y Si va a dejar el refrigerador apagado durante un período de tiempo prolongado, retire todos los
alimentos y desenchufe el cable de alimentación. Limpie el interior, y deje la puerta abierta para
evitar la aparición de hongos en el refrigerador.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE USO 39
Almacenamiento de alimentos
congelados
Sugerencias para el almacenamiento
de alimentos
* Dependiendo del modelo, las siguientes
sugerencias podrían no ser aplicables.
NOTA
Consulte una guía de congelación o un libro
de cocina fiable para obtener más información
sobre la forma de preparar los alimentos
para su congelación o sobre los tiempos de
almacenamiento de los alimentos congelados.
Envuelva o almacene los alimentos en el
refrigerador dentro de materiales herméticos y
antihumedad, a menos que se indique lo contrario.
Esto evitará que el olor y sabor de los alimentos
se transfiera por todo el refrigerador. Para
productos con fecha de caducidad, compruebe el
código de fecha para garantizar la frescura.
Congelaciónt
Comtida
Cómo
El congelador no congelará rápidamente una
gran cantidad de alimentos. No coloque más
alimentos sin congelar en el congelador que
los que se congelarán en 24 horas (no más
de 1 o 1,5 kg de alimento por cada 30 litros
de espacio en el congelador). Deje suficiente
espacio en el congelador para que el aire
pueda circular entre los paquetes. Tenga
cuidado de dejar suficiente espacio en la parte
delantera para que se pueda cerrar la puerta
herméticamente.
Mantequilla Conserve la mantequilla abierta en un plato
o margarina cubierto o en un compartimiento cerrado.
Cuando se almacena una cantidad extra,
envuélvala en una bolsa para congelar y
congélela.
Queso
Almacene en el envoltorio original hasta que
esté listo para consumirlo. Una vez abierto,
vuelva a envolverlo herméticamente en un
envoltorio plástico o en papel de aluminio.
Leche
Huevos
Fruta
Limpie los cartones de leche. Para enfriar
más la leche, coloque los envases en el
estante interior.
Los tiempos de almacenamiento variarán en
función de la calidad y el tipo de alimento, el
tipo de envase o envoltorio utilizado (si son
herméticos y antihumedad) y la temperatura
de almacenamiento. La aparición de cristales
de hielo dentro de un paquete sellado es
normal. Esto sólo significa que la humedad del
alimento y del aire del interior del paquete se
ha condensado, creando cristales de hielo.
Almacénelos en el cartón original en un
estante interior, no en un estante de la
puerta.
No lave ni pele la fruta hasta que esté lista
para ser utilizada. Organice y mantenga la
fruta en su contenedor original, en el cajón
para la verdura, o almacénela en una bolsa
de papel completamente cerrada en un
estante del refrigerador.
NOTA
Verdura
Vegetales
Retire el envoltorio comercial y corte
o arranque las zonas magulladas o
decoloradas. Lave en agua fría y deje
escurrir. Colóquela en una bolsa o un
contenedor de plástico, y almacénela en el
cajón para verduras.
Deje que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente durante 30 minutos y,
a continuación, empaquételos y congélelos.
Enfriar alimentos calientes antes de
congelarlos ahorra energía.
Vegetales
con piel
Colóquelos en una bolsa o un contenedor
de plástico, y almacénelos en el cajón para
(zanahorias, verduras.
pimientos)
Pescado
Almacene el pescado y los mariscos
en el congelador si estos no van a ser
consumidos el mismo día de haberlos
adquirido. Se recomienda consumir pesado
y mariscos frescos el mismo día de su
compra.
Sobras
Cubra los restos con film plástico, papel de
aluminio o envases de plástico con tapas
herméticas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
40 INSTRUCCIONES DE USO
Almacenamiento de alimentos
congelados (continuación)
Glide‘N’Access™
El sistema Glide’N’Access™ se desliza hacia
fuera para hacer más fácil la introducción de
alimentos grandes, como tartas o bandejas de
delicatessen, y para permitirle acceder fácilmente
a los alimentos situados en la parte trasera del
estante.
Para extraerlo, sujete el tirador del frente del
estante y tire suavemente. Empuje para volver a
introducirlo.
Empaquetamiento
Una congelación correcta depende de un
empaquetamiento a-decuado. Cuando se cierra
y sella el paquete, no debe dejar que entre
ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es
posible que el olor y el sabor de los alimentos
se transfieran por todo el refrigerador y
también se podrán resecar los alimentos
congelados.
PRECAUCIóN
Tenga cuidado al introducir y extraer el
Glide‘N’Access™ porque los alimentos
más altos podrían caer, y causar daño o
lesiones.
Recomendaciones de empaquetamiento:
y Contenedores de plástico rígido con tapas
herméticas
y Tarros de congelación / enlatado con lados
rectos
y Papel de aluminio grueso
y Papel con revestimiento plástico
y Envoltorios plásticos no permeables
y Bolsas de plástico con auto sellado y
calidad específica apta para congelador
Siga las instrucciones del contenedor o
paquete para unos métodos de congelación
adecuados.
Glide‘N’Serve
El compartimiento Glide’N’Serve proporciona
un espacio de almacenamiento con control de
temperatura variable que puede mantener el
compartimiento a una temperatura levemente
diferente de la temperatura de la sección
del refrigerador. Este cajón se puede usar
para grandes bandejas de fiesta, artículos de
charcutería y bebidas. (Este cajón no se debe
usar para verduras que requieran un alto nivel de
humedad).
No usar
y Envoltorios de pan
y Contenedores de plástico que no sean de
polietileno
y Contenedores sin tapas herméticas
y Papel de cera o envoltorio para congelador
revestidos de cera
y Envoltorio fino y semipermeable
Pulse el botón Select para elegir entre Produce
(frío) Deli (más frío) y Meat (el más frío).
Meat
Deli
Produce
Select
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE USO 41
Para retirar el Glide‘N’Access™
Montaje y desmontaje de las
bandejas de almacenamiento
Para retirar el Glide‘N’Access™, tire del estante
hasta el tope, levante el frente, y extráigalo.
Glide‘N’Serve y Cajón para verduras con
control de humedad
Para retirar el cajón para verduras con control de
humedad y el cajón deslizante Glide’N’tire hacia
afuera el cajón para verduras y el Glide’N’Server
lo más posible, levante el frente, y tire hacia
afuera.
Bandejas de las puertas
Las bandejas de la puerta son extraíbles para
facilitar su limpieza y ajuste.
Para extraer la bandeja, simplemente
levántela hacia arriba y tire de ella hacia
fuera.
1
Para volver a colocar la bandeja, deslícela por
encima del soporte deseado y empuje hacia
abajo hasta que encaje en su sitio.
2
Para instalarlo, incline la parte delantera
ligeramente hacia arriba, inserte el cajón en el
marco y empuje hasta que encaje en su sitio.
NOTA
Algunas bandejas tienen una apariencia
diferente y sólo encajarán en una
ubicación.
PRECAUCIóN
y No aplique demasiada fuerza mientras
monta o desmonta las bandejas de
almacenamiento.
y No utilice el lavavajillas de platos para
limpiar las bandejas de almacenamiento
y los estantes.
y Desmonte y lave las bandejas de
almacenamiento y los estantes con
regularidad, ya que pueden contaminarse
fácilmente por los alimentos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
42 INSTRUCCIONES DE USO
Montaje De Caja Door-In-Door
Door-In-Door
El montaje de la caja Door-In-Door se puede
quitar para limpiar y ajustar fácilmente. Para
abrir el compartimento “Door-In-Door”,
presione suavemente el área marcada para
abrirla.
El compartimento “Door-In-Door” permite
el fácil acceso a los alimentos comúnmente
utilizados.
La puerta exterior Door-in-Door incluye dos
compartimentos, los compartimentos para
queso y leche y condimentos, especialmente
diseñados para estos alimentos. La mantequilla
se puede extender más fácilmente, es más
sencillo cortar el queso y la condimentos
estarán listos para su utilización.
Cesta para quesos
y mantequilla
Para extraer el montaje de la caja Door-In-
Door, levante y tire.
1
Cesta para
condimentos
Door-In-Door Compartimiento
Para acceder al compartimento Puerta-en-Puerta,
pulse levemente el botón en el tirador derecho de
la puerta del frigorífico para abrir la puerta.
No es necesario agarrar el tirador cuando abra la
puerta Puerta-en-Puerta. Si se agarra el tirador
cuando se pulsa el botón, puede oír un chasquido.
Es Normal.
Para reemplazar el montaje de la caja Door-
2
In-Door, alinee las lengüetas del montaje
de la caja Door-In-Door a las ranuras de la
puerta y empuje hacia abajo hasta que se
coloque en el lugar.he door and push down
until it snaps into place.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE USO 43
Cajones De Puerta Door-In-Door
Balda Inferior Door-In-Door
Los cajones de puerta Door-In-Door se pueden
extraer para limpiar fácilmente.
El estante inferior Door-In-Door se puede quitar
para limpiar fácilmente.
Para extraer los cajones de la puerta, levante
y tire.
Para extraer el estante inferior, levante el
sujetador del estante hacia arriba y para
afuera.
1
1
Para reemplazar los cajones de la puerta,
2
Retire los dos tornillos del estate y tire en
forma recta hacia afuera.
2
deslice el cajón encima del soporte deseado
y empuje hacia abajo hasta que quede
colocado en el lugar.
Para reemplazar, realice el procedimiento
inverso.
3
3
2
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
44 INSTRUCCIONES DE USO
Uso del estante plegable
Ajuste de los estantes del
refrigerador
Para almacenar artículos más altos, como
botellas o garrafas, empuje la mitad delantera
del estante para que se deslice debajo de la
mitad posterior del estante. Tire de la parte
delantera del estante hacia usted para volver a
tener un estante completo.
Los estantes del refrigerador son ajustables
para satisfacer sus necesidades personales de
almacenamiento. En función del modelo, los
estantes pueden ser de vidrio o de rejilla metálica.
El ajustar los estantes para que quepan artículos
de diferentes alturas le permitirá encontrar el
artículo que desea más fácilmente. Con ello
también reducirá el tiempo que permanece la
puerta del refrigerador abierta y ahorrará energía.
Desmontaje del estante
Incline la parte delantera del estante y
levántelo. Saque el estante.
PRECAUCIóN
y No limpie los estantes de vidrio con
agua tibia mientras aún estén fríos.
Los estantes podrían romperse si se
exponen a cambios repentinos de
temperatura o a impactos.
y Los estantes de vidrio son pesados.
Tenga especial cuidado en el
momento de retirarlos.
Montaje del estante
Incline la parte delantera del estante hacia
arriba y guíe los ganchos del estante hacia
el interior de las ranuras a la altura deseada.
Luego, baje la parte delantera del estante
de manera que los ganchos encajen en las
ranuras.
PRECAUCIóN
Asegúrese de que los estantes tengan
ambos lados nivelados. De lo contrario,
el estante podría caerse o los alimentos
derramarse.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANTENIMIENTO 45
MANTENIMIENTO
Limpieza
y
Tanto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin embargo,
se recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de olores.
y
y
Seque los derrames inmediatamente.
Desenchufe siempre el refrigerador antes de limpiar.
Sugerencias generales de limpieza
Paredes interiores (deje que el
congelador pierda el frío para que el
trapo no se quede pegado)
y Desenchufe el refrigerador o desconecte la
alimentación.
y Retire todos los componentes extraíbles,
como estantes, cajones, etc.
y Use una esponja limpia o un trapo suave,
junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice limpiadores abrasivos
o muy fuertes.
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar
el interior del refrigerador con una mezcla de
bicarbonato sódico y agua templada. Mezcle
2 cucharadas soperas de bicarbonato sódico
(unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese de
que el bicarbonato sódico esté completamente
disuelto para que no raye las superficies del
refrigerador.
y Lave a mano, aclare y seque todas las
superficies a fondo.
Revestimiento de las puertas y juntas
Exterior
Use una esponja limpia o un trapo suave,
junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice ceras de limpieza,
detergentes concentrados, lejías ni limpiadores
que contengan petróleo en las piezas del
refrigerador que son de plástico.
El encerado de las superficies metálicas pintadas
externas proporciona una protección contra el
óxido. No encere las piezas de plástico. Encere
las superficies metálicas pintadas al menos dos
veces al año con cera para electrodomésticos (o
cera en pasta para coches). Aplique la cera con un
trapo suave y limpio.
Piezas de plástico (tapas y paneles)
Para productos con un exterior en acero
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto
con un detergente suave en agua templada.
No utilice sprays limpiacristales, limpiadores
abrasivos o líquidos inflamables. Estos pueden
rayar o dañar el material.
inoxidable, use una esponja limpia o un trapo
suave, junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice limpiadores abrasivos o muy
fuertes. Seque a fondo con un trapo suave.
PRECAUCIóN
y No utilice ningún paño áspero o esponja
para limpiar el interior y exterior del
refrigerador.
y No coloque la mano sobre la superficie
inferior del refrigerador al abrir y cerrar.
Bobinas del condensador
Use un aspirador con un accesorio para limpiar
las bobinas del condensador y las rejillas de
ventilación. No retire el panel que cubre el área
de las bobinas del condensador.
ADVERTENCIA
Use un limpiador no inflamable. No hacerlo
podría producir una explosión, incendio o
aún la muerte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
46 MANTENIMIENTO
Reemplazo del filtro de aire frío
Reemplazo del filtro de agua
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
Se recomienda reemplazar el filtro:
y Aproximadamente cada seis meses.
y Aproximadamente cada seis meses.
y Cuando se encienda el indicador del filtro del
agua.
y Cuando se encienda la luz CHANGE
FILTER (CAMBIAR FILTRO).
y Cuando disminuya el caudal del dispensador
de agua.
y Cuando los cubitos de hielo sean más
pequeños de lo normal.
1
Retire el filtro viejo
Gire la tapa del filtro hacia la izquierda
para separarlo de la pared del refrigerador.
El filtro se ubica en la parte interior de la
tapa del filtro. Quite el filtro de la tapa y
reemplácelo con uno nuevo.
Antes de sustituir el filtro de agua:
Si el estante superior, situado debajo del
filtro de agua, está en la posición más alta, se
necesitará retirar el mismo antes de sustituir el
filtro de agua.
Para retirar cualquier estante - Levante el
frente del estante y tire hacia arriba
Saque el estante.
.
Instale el nuevo filtro de aire.
2
Coloque un filtro nuevo dentro de la tapa
con el lateral que dice “Frente” mirando
hacia afuera. Gire el filtro hacia la derecha
para sujetarlo a la pared del refrigerador.
Una vez que haya cambiado el filtro de
agua, mantenga pulsado el botón Air Filter
durante tres segundos para reiniciar el
sensor del filtro.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANTENIMIENTO 47
Retire el anterior filtro de agua.
1
Luego de reemplazar el filtro de agua,
3
4
dispense 9 litros de agua (deje correr el
agua durante aprox. 5 minutos) para purgar
el aire atrapado y los contaminantes del
sistema. No dispense los 9 litros de agua de
manera continua. Pulse y suelte el botón del
dispensador en ciclos de 30 segundos ON
(encendido) y 60 segundos OFF (apagado).
Baje o extraiga el
estante superior
izquierdo para permitir
que el filtro de agua
pueda girar totalmente
hacia abajo.
Pulse el botón de
presión para abrir la
tapa del filtro de agua.
Tapón de derivación del filtro de agua
Conserve el tapón
de derivación del
filtro de agua. DEBE
usar el tapón de
derivación del filtro
cuando no disponga
de un cartucho de
filtro de agua de
repuesto.
NOTA: Al reemplazar el filtro de agua, drena una
pequeña cantidad de agua (aprox. 25 cc.). Coloque
un vaso debajo de la parte delantera de la tapa
del filtro de agua para recoger el agua que salga.
Sostenga el filtro de agua extraído en posición
vertical, para evitar que el
Tapón de
derivación del
filtro de agua
agua remanente salga del
filtro de agua.
Tire del filtro de agua
hacia abajo y sáquelo.
Asegúrese de rotar
completamente el filtro
hacia abajo antes de
PRECAUCIóN
NO ponga en marcha el refrigerador
sin un filtro de agua o sin un tapón de
derivación del filtro instalado.
extraerlo del orificio del colector.
Reemplace con un filtro de agua nuevo.
NOTA
2
y Para comprar un filtro de agua de
repuesto:
Sitio web: Encuentre piezas y
accesorios en la sección
de Soporte de Ig.com
Saque el nuevo filtro de agua de su envoltorio
y retire la tapa protectora de las juntas tóricas.
Con las pestañas del filtro de agua en posición
horizontal,
empuje el
nuevo filtro
de agua en
el orificio del
colector hasta
que haga tope.
Llame al : 1-800-243-0000 (EE.UU.)
1-888-542-2623 (Canada)
y Número de pieza del filtro de agua de
repuesto: ADQ36006101
Gire el filtro de agua hacia
arriba hasta colocarlo en
su sitio y cierre la tapa. La
tapa hará “clic” cuando se
cierre correctamente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
48 MANTENIMIENTO
Hoja de datos de rendimiento
Modelo: LG ADQ36006101-S
Utilice un recambio de cartucho: ADQ36006101
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una
concentración menor o igual al límite permisible para el agua de salida según las especificaciones de los
estándares NSF/ANSI 42 y 53.
Sistema probado y certificado por NSF International según los estándares NSF/
ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias siguientes.
Concentración
Concentración
objetivo
especificada
por NSF
Concentración
media de
producto en
agua
Requisitos
de
reducción
NSF
% de
reducción
media
máxima
permisible de
producto en
agua
Informe de
prueba de
NSF
Reducción de
contaminantes
Influente
medio
Olor y sabor de
cloro
2,1 mg/L
2,0 mg/L ± 10%
97,2%
98,7%
0,06 mg/L
N/A
N/A
≥ 50%
J-00049247
J-00049282
Partículas
nominales clase I,
,≥ 0,5 a < 1,0 µm
5,600,000 pts/ Al menos 10,000
73,000 pts/ml
≥ 85%
mL
partículas/mL
De 107 a 108
MFL; fibras
mayor a 10 µm
de longitud
Asbestos
190 MFL
> 99%
< 1MLF
N/A
≥ 99%
J-0004928
0,009 mg/L ±
10%
Atracina
0,0094 mg/L
0,016 mg/L
0,08 mg/L
94,7%
96,7%
98,1%
98,2%
0,00005 mg/L
0,005 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
N/A
N/A
N/A
N/A
J-00049293
J-00049300
J-00049294
J-00051975
0,015 mg/L ±
10%
Benceno
Carbofuran
Lindano
0,08 mg/L ±
10%
0,002 mg/L
0,002 mg/L ±
10%
0,002 mg/L
0,00004 mg/L
0,0002 mg/L
0,225 mg/L ±
10%
P-Diclorobenceno
0,22 mg/L
99,8%
0,0005 mg/L
0,075 mg/L
N/A
J-00049298
0,015 mg/L ±
10%
Toxafeno
0,014 mg/L
0,213 mg/L
0,150 mg/L
0,150 mg/L
0,0059 mg/L
0,0058 mg/L
93%
95,2%
> 99,3%
> 99,3%
96,1
0,001 mg/L
0,009 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0002 mg/L
0,0006 mg/L
0,003 mg/L
0,07 mg/L
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
J-00049302
J-00049284
J-00051974
J-00049277
J-00053886
J-00051972
0,210 mg/L ±
10%
2,4-D
0,15 mg/L ±
10%
Plomo pH @ 6,5
Plomo pH @ 8,5
Mercurio @ pH 6,5
Mercurio @ pH 8,5
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,15 mg/L ±
10%
0,006 mg/L ±
10%
0,006 mg/L ±
10%
90,1
Mínimo de
50,000
bacterias/L
120,000
bacterias/L
Bacterias*
99,99%
<1 bacterias/L
N/A
≥ 99,95%
J-00049281
* Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANTENIMIENTO 49
PRECAUCIóN
Guías de Uso/Parámetros de Suministro de Agua
Para reducir el riesgo asociado con daños
debidos a fugas de agua:
Flujo de servicio
Suministro de agua
Presión de agua
1,9 l/m (0,5 g/m)
Agua potable
y Lea y siga las instrucciones de uso antes de
la instalación y utilización de este sistema.
20 -120 psi (138 - 827 kPa)
y La instalación y uso DEBEN cumplir con
toda la normativa de fontanería estatal y
local.
Temperatura del agua 0,6°C - 38°C (33°F - 100°F)
y No realice la instalación si la presión de
agua es superior a 120 psi (827 kPa). Si
la presión del agua es superior a 80 psi
(552 kPa), deberá instalarse un limitador
de presión. Póngase en contacto con un
fontanero profesional si no sabe cómo
comprobar la presión del agua.
Es indispensable que se realicen la
instalación recomendada por el fabricante,
el mantenimiento y los requerimientos de
remplazo del filtro para que el producto se
desempeñe adecuadamente.
y No realice la instalación donde pueden
producirse condiciones de golpes de ariete
de agua. En caso contrario, deberá instalar
un supresor de golpes de ariete. Póngase
en contacto con un fontanero profesional si
no sabe cómo realizar la comprobación de
este estado.
NOTA
y Mientras que las pruebas se
realizaron en condiciones estándar de
laboratorio, el desempeño real puede
variar.
y No realice la instalación en líneas de
agua caliente. La temperatura máxima de
funcionamiento de este sistema es 100°F
(37,8°C).
Cartucho de remplazo: ADQ36006101
Para conocer el coste estimado de los
recambios, llame al teléfono USA 1-800-243-
0000 CANADA 1-888-LGCANADA (24 horas
al día/ 7 días por semana) o visite nuestro sitio
web en www.lg.com
y Evite la congelación del filtro. Drene el filtro
cuando la temperatura caiga por debajo de
4.4°C (40°F).
y El cartucho de filtro desechable DEBE
sustituirse cada 6 meses, con la capacidad
nominal o si se observa una significativa
reducción del caudal.
3M es una marca comercial de 3M Company.
NSF es una marca comercial de NSF International.
© 2009 3M Company. Reservados todos los derechos
y Para protegerlo de la congelación, retire
el cartucho del filtro se prevea que las
temperaturas puedan ser inferiores a 33° F
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado con el
ahogamiento:
y
No instale sistemas en áreas donde la
temperatura exterior pueda ser superior a
110° F (43,3°C).
y No permita que los niños menores de
3 años tengan acceso a las piezas pequeñas
durante la instalación de este producto.
y
Donde se instale un dispositivo de
prevención de reflujo en un sistema de
agua, deberá instalarse un dispositivo para
control la presión debida a la expansión
térmica.
Para reducir el riesgo asociado con los
ingestión de contaminantes:
y No utilizar con agua que no sea segura
en términos microbiológicos o de calidad
desconocida, sin la adecuada desinfección
previa o posterior del sistema. Los sistemas
certificados para la reducción de quistes
se podrán utilizar con agua desinfectada
que pueda contener quistes filtrables.
Implementación EPA n° 070595-MEX-001.
y Asegúrese de que todas las tuberías y
conexiones estén correctamente instaladas
y sin fugas.
Fabricado para LG®Electronics por CUNO
Incorporated 400 Research Parkway Meriden,
CT 06450 EE.UU. En todo el mundo: 203-237-
5541
www.cuno.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
50 MANTENIMIENTO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SMART DIAGNOSIS 51
Mantenga el micrófono de su teléfono en
frente del altavoz que se encuentra ubicado
en la bisagra derecha
de la puerta del
refrigerador. Siga
este paso cuando
así se lo indique el
centro de atención al
cliente.
3
SMART DIAGNOSIS™
En caso de experimentar algún problema con su
refrigerador, podrá transmitir datos a través de
su teléfono al centro de servicios de LG. Éste le
otorgará la posibilidad de hablar directamente con
nuestros técnicos especialistas. El técnico graba
los datos transmitidos desde su máquina y los
utiliza para analizar el problema, ofreciendo un
diagnóstico rápido y eficaz.
Mantenga pulsado el botón Freezer
Temperature (Temperatura del congelador)
por tres segundos,
mientras continúa
manteniendo su
4
Si experimenta problemas con su refrigerador,
llame al 1-800-243-0000. Únicamente utilice
la función Diagnóstico Inteligente cuando el
representante del centro de atención al cliente de
LG le indique hacerlo. Los sonidos de transmisión
que oirá son normales y suenan de forma parecida
a un equipo de fax.
teléfono frente al
altavoz.
La función de Diagnóstico Inteligente no puede
ser activada a menos que el refrigerador esté
conectado a la energía eléctrica. Si el refrigerador
no se puede encender, la solución del problema
deberá llevarse a cabo sin utilizar el Diagnóstico
Inteligente.
Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón
Freezer Temperature (Temperatura del
congelador).
5
6
Mantenga el teléfono en su sitio hasta que
haya terminado la transmisión de tonos. En la
pantalla aparecerá el recuento de tiempo. Una
vez que haya finalizado el recuento del tiempo
y que los tonos se hayan detenido, reanude
su conversación con el técnico. Éste le podrá
ayudar a utilizar la información transmitida
para el análisis.
Cómo usar la función de Smart
Diagnosis™
Primero, comuníquese al 1-800-243-0000.
Únicamente utilice la función Diagnóstico
Inteligente cuando el representante del centro de
atención al cliente de LG le indique hacerlo.
NOTA
y
y
Para obtener mejores resultados, no mueva
el teléfono mientras se estén trasmitiendo los
tonos
Si el técnico del centro de atención al cliente
no puede grabar con precisión los datos,
probablemente le pida que lo intente de nuevo.
Bloquee la pantalla. Para bloquear la pantalla,
mantenga pulsado el botón Lock por tres
segundos. (Si la pantalla ha sido bloqueada
por más de cinco minutos, debe desactivar el
bloqueo y luego volver a activarlo).
1
NOTA
y
y
La diferencia de calidad en las llamadas según
cada región puede afectar a esta función.
Utilice el teléfono fijo para una mejor calidad
de la comunicación y, de este modo, recibir un
mejor servicio.
y
Una baja calidad de la llamada puede afectar
a la transmisión de datos desde el teléfono
a la máquina y hacer que no funcione
correctamente el diagnóstico inteligente o
Smart Diagnosis™.
Abra la puerta derecha del refrigerador.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
52 SOLUCIóN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte la sección de “Solución de problemas” antes de llamar al servicio técnico. Esto le
ahorrará tiempo y dinero.
Problema
Causas posibles
Soluciones
Las secciones
del refrigerador
y del congelador
no enfrían.
El control del refrigerador está
en la posición OFF (en algunos
modelos).
Encienda el control. Consulte la sección Ajuste de
los controles para obtener información acerca de los
ajustes correctos de temperatura.
El refrigerador está en el ciclo de Durante el ciclo de descongelación, la temperatura
descongelación.
de cada compartimiento puede aumentar
ligeramente. Espere 30 minutos y una vez que
se haya completado el ciclo de descongelación,
verifique que la temperatura correcta se haya
restablecido.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada.
El refrigerador se trasladó
recientemente.
Si el refrigerador estuvo fuera de uso por mucho
tiempo, o si estuvo guardado de costado, es
necesario que se lo posiciones de manera vertical
por 24 horas antes de conectarlo a la energía
eléctrica.
El sistema de
enfriado funciona
por demasiado
tiempo.
El refrigerador ha reemplazado a
un modelo más antiguo.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo
de funcionamiento pero consumen menos energía
gracias a una tecnología más eficiente.
El refrigerador se acaba de
enchufar o la electricidad se
acaba de restablecer.
El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en
enfriarse completamente.
La puerta se abre a menudo o
se acaba de introducir una gran
Cuando se introducen alimentos o se abren las
puertas, aumenta la temperatura del refrigerador,
cantidad de alimentos/ alimentos lo que obliga al compresor a funcionar por más
calientes.
tiempo para volver a enfriar el refrigerador. Para
ahorrar energía, intente sacar todo lo que necesite
del refrigerador de una sola vez, mantenga los
alimentos organizados para que resulte fácil
encontrarlos, y cierre la puerta en cuanto saque el
alimento. (Consulte la Guía para el almacenamiento
de alimentos).
Las puertas no están
completamente cerradas.
Empuje firmemente para cerrar las puertas. Si
éstas no se cierran por completo, consulte el
apartado “Las puertas no se cierran completamente
o quedan abiertas en la sección Componentes
y Características de la Guía de resolución de
problemas.
El refrigerador está instalado en
un lugar caluroso.
El compresor funcionará por más tiempo en
condiciones calurosas. A temperaturas ambiente
normales (21 °C), el compresor debería funcionar
entre el 40% y el 80% del tiempo. En condiciones
más calurosas, sería esperable que funcionara
incluso más a menudo. No se debería usar el
refrigerador si la temperatura supera los 43°C.
La tapa posterior/ el condensador Use un aspirador con un accesorio para limpiar las
está obstruida/o.
bobinas del condensador y las rejillas de ventilación.
No retire el panel que cubre el área de las bobinas
del condensador.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOLUCIóN DE PROBLEMAS 53
Problema
Causas posibles
Soluciones
La sección del
El refrigerador se instaló
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
REFRIGERADOR recientemente.
compartimiento alcance la temperatura deseada.
o del
CONGELADOR
está demasiado
caliente.
Los conductos de ventilación
del aire están bloqueados.
Reorganice los artículos dentro del
electrodoméstico para permitir que el aire
fluya a través del compartimiento. Consulte el
diagrama de Flujo de aire en la sección Uso del
refrigerador.
Las puertas se abren a menudo Cada vez que las puertas se abren a menudo
o por largos períodos de
tiempo.
o por largos períodos de tiempo, ingresa aire
caliente y húmedo al compartimiento. Esto
aumenta la temperatura y el nivel de humedad
dentro de compartimiento. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de
apertura de la puerta.
La unidad está instalada en un
lugar caluroso.
No se debería usar el refrigerador si la
temperatura supera los 43°C (110°F).
Se agregó una gran cantidad
de alimentos o alimentos
calientes al alguno de los
compartimientos.
Agregar alimentos calienta el compartimiento,
con lo cual se necesita que el sistema de
enfriado comience a funcionar. Dejar que la
comida caliente se enfríe a temperatura ambiente
antes de ponerla en el refrigerador reducirá dicho
efecto.
Las puertas no cierran
correctamente.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente o quedan abiertas” en la sección
Componentes y Características de la Guía de
resolución de problemas.
El control de temperatura no es Si la temperatura no está lo suficientemente fría,
el adecuado.
ajuste el control de a un punto a la vez y espere
a que la temperatura se estabilice. Consulte la
sección Ajuste de los controles para obtener
mayor información.
El ciclo de descongelación se
Durante el ciclo de descongelación, la
ha completado recientemente. temperatura de cada compartimiento puede
aumentar ligeramente y se puede formar
condensación en la pared trasera. Espere 30
minutos y una vez que se haya completado
el ciclo de descongelación, verifique que la
temperatura correcta se haya restablecido.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
54 SOLUCIóN DE PROBLEMAS
Problema
Causas posibles
Soluciones
Acumulación de
humedad en el
interior
Las puertas se abren seguido o Cada vez que las puertas se abren seguido o por
por largos períodos de tiempo.
largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente
y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la
temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de apertura de la puerta.
Las puertas no cierran
correctamente.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
correctamente” en la sección Guía para la solución
de problemas.
El clima es húmedo.
El clima húmedo hace que más humedad ingrese a
los compartimientos cuando se abren las puertas,
provocando condensación o congelación. Mantener
un nivel razonable de humedad en el hogar ayudará
a controlar la cantidad de humedad que ingresa en
los compartimientos.
El ciclo de descongelación se
acaba de completar.
Durante el ciclo de descongelación, la temperatura
de cada compartimiento puede aumentar
ligeramente y se puede formar condensación en
la pared trasera. Espere 30 minutos y una vez que
se haya completado el ciclo de descongelación,
verifique que la temperatura correcta se haya
restablecido.
Los alimentos no están
Los alimentos destapados o desenvueltos y los
empaquetados correctamente. envases húmedos pueden provocar la acumulación
de humedad dentro de cada compartimiento.
Limpie y seque todos los envases, y almacene los
alimentos en empaques sellados para prevenir la
condensación y la congelación.
Los alimentos se Alimentos con alto contenido de Reubique los alimentos con alto contenido de agua
agua fueron colocados cerca de lejos de las ventilaciones de aire.
la ventilación de aire.
congelan en el
compartimiento
del refrigerador.
El control de temperatura
del refrigerador está
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el
control de a un punto a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste
de los controles para obtener mayor información.
incorrectamente ajustado.
El refrigerador está instalado en Cuando el refrigerador funciona a una temperatura
un lugar frío.
menor a los 5°C (41°F), los alimentos pueden
congelarse en el compartimiento del refrigerador. No
se debería usar el refrigerador si la temperatura es
inferior a los 13°C (55°F).
Se forman
La puerta se abre seguido o por Cada vez que las puertas se abren a menudo o por
largos períodos de tiempo.
largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente
y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la
temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimiento. La humedad produce congelación
y condensación. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de apertura de la puerta.
cristales de hielo
o escarcha en
los alimentos
congelados (fuera
de los paquetes).
La puerta no se cierra
correctamente.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente o quedan abiertas” en la sección de
la Guía de resolución de problemas.
La sección del
Los ajustes de control de
temperatura son incorrectos.
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el
control de a un punto a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste
de los controles para obtener mayor información.
REFRIGERADOR o
del CONGELADOR
está demasiado fría.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOLUCIóN DE PROBLEMAS 55
Problema
Se forman
Causas posibles
Soluciones
La condensación proveniente de Esto es normal en alimentos con alto contenido
cristales de hielo los alimentos con alto contenido de agua.
o escarcha en
los alimentos
congelados
(dentro de
paquetes
de agua provoca la congelación
en el interior del paquete del
alimento.
Los alimentos se han dejado
en el congelador por un largo
tiempo.
No almacene alimentos con alto contenido de
agua en el congelador durante mucho tiempo.
sellados).
La máquina de
hielo no hace
suficiente hielo.
La necesidad de hielo excede la La máquina de hielo fabricará aproximadamente
capacidad de almacenamiento
de hielo.
70-182 cubitos en un período de 24 horas.
El suministro de agua del hogar Conecte el refrigerador al suministro de agua fría
no está conectado, la válvula no con adecuada presión y abra completamente la
está completamente encendida, válvula de corte de agua.
o la válvula está obstruida.
Si el problema persiste, puede ser necesario
contactar a un plomero.
El filtro de agua está agotado.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
• Aproximadamente cada seis meses.
• Cuando se encienda el indicador del filtro del
agua.
• Cuando disminuya el caudal del dispensador de
agua.
• Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños
de lo normal.
Baja presión de suministro de
agua en el hogar.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los
120 psi en modelos sin filtro de agua, y entre los
40 y 120 psi en modelos con filtro de agua.
Si el problema continúa, puede ser necesaria la
ayuda de un fontanero o la instalación de una
bomba de carga para compensar la baja presión
del agua.
Se utilizar un sistema de
filtración de agua de ósmosis
inversa.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis
inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo del mínimo y provocar problemas en la
máquina de hielo. (Consulte la sección Presión
del agua).
La tubería que conecta el
refrigerador al suministro del
hogar está retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el
refrigerador se mueve durante la instalación
o limpieza, lo que provoca un flujo de agua
reducido. Enderece o repare el conducto de
suministro del agua y arréglelo a fin de prevenir
futuras torceduras.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
56 SOLUCIóN DE PROBLEMAS
Problema
Causas posibles
Soluciones
La máquina de
hielo no hace
suficiente hielo
(continuación).
Las puertas se abren seguido o Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el
por largos períodos de tiempo.
aire ambiental calentará el refrigerador e impedirá
que la unidad pueda mantener la temperatura
establecida. Para ayudar a resolver este problema
puede bajar la temperatura del refrigerador,
además de no abrir la puerta con tanta frecuencia.
Las puertas no están
completamente cerradas.
Si las puertas no se cierran correctamente,
la fabricación de hielo se verá afectada. Para
obtener mayor información, consulte el apartado
“Las puertas no se cierran completamente o
quedan abiertas” en la sección Componentes
y Características de la Guía de resolución de
problemas.
El ajuste de temperatura del
La temperatura recomendada para el
congelador es demasiado cálido. compartimento del congelador para una
fabricación normal de hielo es de –18 °C (0 °F).
Si la temperatura del congelador es superior, la
fabricación de hielo se verá afectada.
Se dispensa agua El filtro de agua está agotado.
lentamente.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
•
•
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se encienda el indicador del filtro del
agua.
•
•
Cuando disminuya el caudal del dispensador
de agua.
Cuando los cubitos de hielo sean más
pequeños de lo normal.
Se utiliza un sistema de
filtración de agua de ósmosis
inversa.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis
inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo del mínimo y provocar problemas en la
máquina de hielo.
Si el problema continúa, puede ser necesaria la
ayuda de un fontanero o la instalación de una
bomba de carga para compensar la baja presión
del agua.
Baja presión de suministro de
agua en el hogar.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los
120 psi en modelos sin filtro de agua, y entre los
40 y 120 psi en modelos con filtro de agua.
Si el problema continúa, puede ser necesaria la
ayuda de un fontanero o la instalación de una
bomba de carga para compensar la baja presión
del agua.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOLUCIóN DE PROBLEMAS 57
Problema
Causas posibles
Las puertas no están
Soluciones
No se dispensa
hielo.
El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del
refrigerador abierta.
completamente cerradas.
Uso poco frecuente del
dispensador.
Si el dispensador de hielo se usa con poca
frecuencia, con el tiempo los cubitos de hielo se
pegan unos a otros, lo que impide que se dispensen
correctamente. Compruebe el depósito de hielo
en busca de cubitos agrupados o pegados entre sí.
Si los hubiera, sepárelos para que el dispensador
funcione correctamente.
El conducto de dispensación
está obstruido con escarcha o
fragmentos de hielo.
Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo,
desmonte el depósito de hielo y libere el conducto
con un utensilio de plástico. La dispensación de hielo
en cubitos también ayuda a evitar la formación de
escarcha y fragmentos de hielo.
La pantalla del dispensador está
bloqueada.
Mantenga presionado el botón Lock durante tres
segundos para desbloquear el panel de control y el
dispensador.
El depósito de hielo está vacío.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada y
para que la máquina de hielo comience a fabricar
hielo. Asegúrese de que el corte (brazo/ sensor) no
esté obstruido.
Una vez que se haya ventilado el suministro de
hielo en el depósito de hielo, puede tomar hasta
90 minutos para que esté disponible más hielo, y
aproximadamente 24 horas para poder rellenar el
depósito por completo.
La máquina de
hielo no hace
hielo.
El refrigerador se instaló
recientemente o la máquina de
hielo se conectó recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada y
para que la máquina de hielo comience a fabricar
hielo.
La máquina de hielo no está
encendida.
Localice el botón On/Off y confirme que está en la
posición On.
El refrigerador no está conectado Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
a un suministro de agua o la
válvula de corte del suministro no
está abierta.
completamente la válvula de corte de agua.
Apagado de la máquina de hielo
(brazo palpador) obstruido.
Si la máquina de hielo incorpora un brazo de
apagado, asegúrese de que se mueva libremente. Si
su máquina de hielo viene equipada con un sensor
de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya
un camino libre entre ambos sensores.
Tiene conectado un sistema de
filtración de agua de ósmosis
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis
inversa pueden reducir la presión de agua por debajo
inversa al suministro de agua fría. del mínimo y provocar problemas en la máquina de
hielo. (Consulte la sección Presión del agua).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
58 SOLUCIóN DE PROBLEMAS
Problema
Causas posibles
Soluciones
No se dispensa
agua.
Nueva instalación o conducto de Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua
agua recientemente conectado. durante unos 5 minutos) para purgar el aire
atrapado y los contaminantes del sistema. No
dispense los 9 litros de agua de manera continua.
Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos
de 30 segundos ON (encendido) y 60 segundos
OFF (apagado).
El panel del dispensador está
bloqueado.
Mantenga presionado el botón Lock durante tres
segundos para desbloquear el panel de control y
el dispensador.
El dispensador no está ajustado El dispensador se puede ajustar para que
para dispensar agua.
dispense hielo o agua. Compruebe que el panel
de control está ajustado para el funcionamiento
deseado. Presione el botón Water (agua) en el
panel de control para dispensar agua.
Las puertas del refrigerador
o del congelador no están
cerradas correctamente.
El agua no se dispensará si hay alguna puerta del
refrigerador abierta.
El filtro de agua se sacó o se
cambió recientemente.
Después de reemplazar el filtro de agua, dispense
9 litros de agua (deje correr el agua durante
unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y
los contaminantes del sistema; No dispense
los 9 litros de agua de manera continua. Pulse y
suelte el botón del dispensador por ciclos de 30
segundos ON (encendido) y 60 segundos OFF
(apagado).
La tubería que conecta el
refrigerador al suministro del
hogar está retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el
refrigerador se mueve durante la instalación
o limpieza, lo que provoca un flujo de agua
reducido. Enderece o repare el conducto de
suministro del agua y arréglelo a fin de prevenir
futuras torceduras.
El suministro de agua del hogar Conecte el refrigerador al suministro de agua y
no está conectado, la válvula no abra completamente la válvula de corte de agua.
está completamente encendida,
o la válvula está obstruida.
Si el problema persiste, puede ser necesario
contactar a un plomero.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOLUCIóN DE PROBLEMAS 59
Problema
Causas posibles
Soluciones
El hielo huele o
sabe mal.
El suministro de agua contiene
minerales tales como el azufre.
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para
eliminar los problemas de olor y sabor.
NOTA: En algunos casos, un filtro podría no ser de
ayuda. Puede no resultar posible quitar todo mineral/
olor/sabor en todos los suministros de agua.
La máquina de hielo se instaló
hace poco tiempo.
Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo
manchado o con mal sabor.
El hielo ha estado almacenado por El hielo almacenado por demasiado tiempo se
demasiado tiempo.
achicará, se volverá turbio, y puede desarrollar un
sabor rancio. Deseche el hielo antiguo y fabrique un
nuevo suministro.
Los alimentos no se han
Vuelva a envolver los alimentos. Vuelva a envolver
almacenado correctamente en los los alimentos ya que, si no están correctamente
compartimentos. envueltos, los olores podrían migrar hasta el hielo.
El interior del refrigerador necesita Consulte la sección Cuidado y limpieza para obtener
una limpieza.
más información.
El depósito de hielo necesita una
limpieza.
Vacíe y limpie el depósito (deseche los cubitos de
hielo viejos). Asegúrese de que el depósito está
completamente seco antes de reinstalarlo.
El agua del
dispensador está
caliente.
El refrigerador se ha instalado
recientemente.
Espere 24 horas tras la instalación a que el
depósito de almacenamiento del agua se enfríe
completamente.
El dispensador de agua se ha
utilizado recientemente y el
depósito estaba vacío.
Dependiendo de su modelo específico, la
capacidad de almacenamiento de agua será de
aproximadamente 20 a 30 oz.
No se ha utilizado el dispensador
durante varias horas.
Si el dispensador no se utilizó por varias horas,
el primer vaso dispensado puede no estar lo
suficientemente frío. Deseche las primeras 10 onzas.
El refrigerador está conectado al
suministro de agua caliente.
Asegúrese de que el refrigerador está conectado a
una tubería de agua fría.
ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a un
conducto de agua caliente puede dañar la máquina de
hielo.
El agua huele o
sabe mal.
El suministro de agua contiene
minerales, por ejemplo, azufre.
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para
eliminar los problemas de olor y sabor.
El filtro de agua está agotado.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
• Aproximadamente cada 6 meses.
• Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.
• Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
• Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
El refrigerador se ha instalado
recientemente.
Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua durante
unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los
contaminantes del sistema. No dispense los 9
litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el
botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON
(encendido) y 60 segundos OFF (apagado).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
60 SOLUCIóN DE PROBLEMAS
Problema
Causas posibles
Soluciones
La máquina
de hielo hace
demasiado hielo.
Apagado de la máquina de hielo Vacíe el recipiente de hielo. Si la máquina de
(brazo palpador) obstruido.
hielo incorpora un brazo de apagado, asegúrese
de que se mueva libremente. Vuelva a instalar
el recipiente de hielo y espere 24 horas para
comprobar su correcto funcionamiento.
Clics
El control de descongelación
emitirá un “clic” al comenzar
y al finalizar el ciclo de
descongelación. El control
del termostato (o control del
refrigerador en algunos modelos)
también emitirá un “clic” al iniciar
o finalizar un ciclo.
Funcionamiento normal.
Funcionamiento normal.
Traqueteo
Los ruidos de traqueteos
pueden proceder del flujo
del refrigerante, de la tubería
de agua en la parte posterior
de la unidad, o de artículos
almacenados encima o
alrededor del refrigerador.
El refrigerador no está
sólidamente apoyado en el
suelo.
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario
ajustar los pies de nivelación. Consulte la sección
Alineación de las puertas.
El refrigerador con compresor
lineal se sacudió mientras
estaba funcionando.
Funcionamiento normal.
Crujido
El motor del ventilador del
evaporador está moviendo
el aire a través de los
Funcionamiento normal.
compartimentos del refrigerador
y del congelador.
El ventilador del condensador
está forzando el paso de aire a
través del condensador.
Funcionamiento normal.
Funcionamiento normal.
Funcionamiento normal.
Vibración
Goteo
Refrigerante está fluyendo
a través del sistema de
enfriamiento.
Se produjo la contracción y
expansión de las paredes
internas debido a cambios en la
temperatura.
Sizzling
El agua cayendo en el calentador Funcionamiento normal.
de descongelación durante un
ciclo de descongelación.
Vibrating
Si el lateral o la parte posterior
del refrigerador están en
contacto con un mueble o
una pared, algunas de las
vibraciones normales pueden
producir un sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los
laterales y la parte posterior no puedan vibrar
contra las paredes o los muebles.
Dripping
El agua cayendo en la batea
de drenaje durante el ciclo de
descongelación.
Funcionamiento normal.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOLUCIóN DE PROBLEMAS 61
Problema
Sonido de
pulsación o agudo
Causas posibles
Soluciones
Su refrigerador está diseñado para
funcionar de forma más eficiente
para conservar los alimentos a la
temperatura deseada. El compresor
de alta eficiencia puede hacer que
su nuevo refrigerador funcione
durante más tiempo que su antiguo
refrigerador, y aun así será más
eficiente energéticamente que los
modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento,
es normal escuchar un sonido de
pulsación o agudo.
Funcionamiento normal.
Las puertas
no se cierran
completamente o
quedan abiertas.
Hay paquetes de alimentos
bloqueando la puerta que impiden puerta y los estantes de la puerta.
que se cierre.
Reorganice los envases de alimentos para liberar la
El depósito de hielo, la tapa del
cajón para verduras, las bateas,
los estantes, las bandejas de las
puertas o las cestas no están en
su sitio.
Coloque correctamente las bandejas, la tapa del
cajón para verduras, las bateas, los estantes y las
cestas. Consulte la sección Uso del refrigerador Uso
del refrigerador.
Las puertas se desmontaron
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo
durante la instalación del producto las instrucciones de la sección Desmontaje y
y no se volvieron a colocar
correctamente.
sustitución de las manijas y puertas del refrigerador.
La puerta no está correctamente Consulte el apartado Alineación de las puertas en
nivelada.
la sección Instalación del refrigerador para nivelar el
refrigerador.
Le refrigerador
tiene un olor
inusual.
Las juntas están sucias o
pegajosas.
Limpie las juntas y las superficies de contacto.
Aplique una fina capa de cera para electrodomésticos
o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar.
Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al
refrigerador. Al enfriarse, crea el vacío. Si le cuesta
abrir la puerta, espere un minuto para permitir que
la presión del aire se ecualice y, a continuación,
compruebe si se abre con más facilidad.
El refrigerador se
bambolea o parece
inestable.
Las patas niveladoras no están
correctamente ajustadas.
Consulte la sección Nivelación y alineación de las
puertas.
El piso no está nivelado.
Puede ser necesario agregar calibradores debajo de
las patas o rodillos de nivelación o para completar el
proceso de instalación.
Las luces no
funcionan.
Falla de iluminación interior LED. La lámpara del compartimiento del refrigerador es
una iluminación interior mediante LED, por lo que el
mantenimiento deberá ser realizado por un técnico
cualificado.
Le refrigerador
tiene un olor
inusual.
El filtro de aire puede necesitar
ser ajustado a MAX (máximo) o
ser reemplazado.
Ajuste el filtro de aire a MAX. Si no desaparece el
olor dentro de las 24 horas, el filtro puede necesitar
ser cambiado. Consulte la sección Sustitución del
filtro de aire para obtener instrucciones acerca del
reemplazo.
El interior del
frigorífico está
cubierto de polvo
u hollín.
El frigorífico se encuentra cerca
de un fuego, por ejemplo, una
chimenea o similar.
Asegúrese de que el frigorífico no se encuentre
cerca de un fuego, por ejemplo, una chimenea o
similar.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
62 GARANTÍA
GARANTÍA (EE.UU.)
En caso de que su refrigerador LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o
de fabricación bajo uso personal normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo
será reparado o reemplazado por LG, a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el
comprador consumidor final original del producto, y únicamente aplica para el Producto comprado y
utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos. Es necesario presentar
recibo o factura original de compra para obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
PERÍODO DE GARANTÍA
Sistema Cerrado (Condensador, Filtro
Frigorífico
desecante, Tubo conector, Refrigerante y
Evaporador)
Compresor lineal
Un (1) año a partir Un (1) año a partir de Siete (7) años a partir Diez (10) años a partir de
de la fecha original la fecha original de de la fecha original de la fecha original de
de compra
compra
compra
compra
Piezas y mano
de obra (sólo
piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de
obra
Sólo piezas (Se le
cobrará mano de obra cobrará mano de obra al
al consumidor) consumidor)
Sólo piezas (Se le
Ruidos asociados con operaciones allas normales encontradas en las instrucciones uso y cuidado
y las guias de instalacion u operacion de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas
bajo esta garantia.
Los productos y partes de reemplazo son garantizados por la parte restante del período original
de garantía o por noventa (90) días, la que sea mayor.
Los productos y partes de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados.
LA PRESENTE GARANTÍA REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUYENDO DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. EN LA MEDIDA
EN QUE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGATORIA POR LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL
PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO MÁS ARRIBA. EL FABRICANTE Y SU
DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES,
CONSECUENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES, O POR DAÑOS PUNITIVOS DE CUALQUIER
NATURALEZA, INCLUYENDO DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, DAÑO
EMERGENTE O LUCRO CESANTE, O POR CUALQUIER OTRO DAÑO BASADO EN EL
CONTRATO, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, U OTRO. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o resultantes, o
limitaciones sobre la duración de garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones o exclusiones
anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de Estado a Estado.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA 63
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Viajes de servicio para entregar, recoger, instalar, o reparar el producto; la instrucción al cliente sobre el
funcionamiento del producto; la reparación o reemplazo de fusibles o, la corrección del cableado o de la instalación
de agua, ni arreglo de reparaciones o instalaciones no autorizadas.
2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado.
3. Daño causado por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de drenaje
restringidos, provisión de agua interrumpida o inadecuada, o provisión inadecuada de aire.
4. Daño causado por la utilización del Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones incluidas en el
manual del usuario.
5. Daño al Producto ocasionado por accidentes, plagas y pestes, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza.
6. Daño causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados. La reparación inapropiada
incluye la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
7. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por la modificación o alteración no autorizada, o utilización para
otro uso que no fuera el previsto, o que resultara de cualquier pérdida de agua ocasionada por una instalación
inapropiada.
8. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería,
utilización comercial o industrial, o por la utilización de accesorios, componentes o productos de limpieza no
aprobados por LG.
9. Daño causado por el transporte y manejo del Producto, incluidos rasguños, abolladuras, daño a la pintura y/
o cualquier otro daño al acabado del producto, salvo que dicho daño hubiese sido causado por defectos en los
materiales o mano de obra y se reportase dentro de una (1) semana a partir de la fecha de entrega. 1-800-243-0000).
10. Daño o elementos faltantes de cualquier Producto de exposición, caja abierta, producto de descuento o restaurado.
11. Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser determinados
fácilmente. Se necesitan los números de Serie y el Modelo, junto con el recibo original de ventas, a fin de validar la
garantía.
12. Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios.
13. Reemplazo de bombillas, filtros o de cualquier pieza consumible.
14. Reparaciones cuando su Producto es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente (por ejemplo,
usos comerciales, oficinas o instalaciones de recreación) o contraria a las instrucciones delineadas en el manual del
usuario del producto.
15. Gastos relacionados con la desinstalación del Producto de su casa para razones de reparación.
16. Remoción y reinstalación del Producto si es instalado en una ubicación a la que es imposible de acceder o si no
está instalado de acuerdo con las instrucciones publicadas de instalación, incluidos los manuales de instalación y del
propietario de LG.
17. Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas, accesorios y otras piezas del Producto, además de aquellas piezas
originalmente incluidas en este modelo en particular.
18. Servicio de visita técnica a su vivienda para enseñarle cómo utilizar el producto.
19. Reemplazo del filtro (cartucho) de agua debido a la presión del agua que esté fuera de los valores especificados o
debido al exceso de sedimentos en el suministro de agua.
Todos los gastos de reparación o reemplazo de piezas bajo las circunstancias de exclusión
mencionadas deberán ser afrontados por el consumidor.
Para obtener los detalles de la garantía y servicio de atención al cliente, sírvase comunicarse
telefónicamente o visitar nuestro sitio Web:
Comuníquese al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del
menú, o bien visite nuestro sitio Web en http://www.lg.com O contáctese por correo electrónico: Centro de
Información al Cliente de LG: P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 AT.: CIC
Ingrese la información de su garantía aquí: _____________________________________________
Información de registro del producto: _________________________________________________
Modelo: ___________________________________________________________________________
Número de serie: ___________________________________________________________________
Fecha de compra: __________________________________________________________________
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
64 GARANTÍA
GARANTÍA (CANADÁ)
En caso de que su refrigerador LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de
fabricación bajo uso personal normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será
reparado o reemplazado por LG, a su opción, previa presentación del recibo o factura original de compra.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto, y únicamente aplica para el
Producto distribuido en Canadá, ya sea por LG Canadá o por distribuidor canadiense autorizado. Esta
garantía es válida únicamente para Productos ubicados y utilizados dentro de Canadá.
PERÍODO DE GARANTÍA (Nota: Si la fecha original de compra no pudiera ser verificada, la
vigencia de la garantía comenzará sesenta (60) días a partir de la fecha de compra)
Frigorífico /
Congelador
Sistema Cerrado (Condensador,
Filtro desecante, Tubo conector, Refrigerante y
Evaporador)
Compresor lineal
Un (1) año a partir
de la fecha original
de compra
Un (1) año a partir de
la fecha original de
compra
Siete (7) años a partir
de la fecha original de
compra
Diez (10) años a partir
de la fecha original de
compra
Piezas y mano
de obra (sólo
piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de
obra
Sólo piezas (Se le
cobrará mano de obra cobrará mano de obra al
al consumidor) consumidor)
Sólo piezas (Se le
Ruidos asociados con operaciones allas normales encontradas en las instrucciones uso y cuidado
y las guias de instalacion u operacion de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas
bajo esta garantia.
Los productos y partes de reemplazo son garantizados por la parte restante del período original
de garantía o por noventa (90) días, la que sea mayor.
Los productos y partes de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados.
El Centro de Servicio Técnico Autorizado de LG garantiza su trabajo de reparación por treinta (30)
días.
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LG CANADÁ SE LIMITA A LA GARANTÍA ARRIBA
EXPRESADA. SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, LG CANADÁ NO
OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO
AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO
LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA
UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LG CANADÁ.
LG CANADÁ NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE
CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO, EN
LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA
LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO MÁS ARRIBA.
LG CANADÁ, EL FABRICANTE O DISTRIBUIDOR NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS
INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, PÉRDIDA
DE LLAVE DE COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, DAÑOS PUNITIVOS O EJEMPLARES,
O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE SURJAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE
CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, ESENCIAL O DE OTRO TIPO, O POR
CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, O CUALQUIER
OTRO. Esta garantía le otorga los derechos legales específicos. Usted podría contar con otros
derechos, que pueden variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales
vigentes. Todo término incluído en esta garantía que negara o modificara cualquier condición o
garantía implícita sujeto a la ley provincial es divisible y separable cuando entre en conflicto con
la ley provincial sin afectar el resto de los términos de esta garantía.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA 65
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Viajes de servicio para entregar, recoger o instalar el producto; la instrucción al cliente sobre el funcionamiento del
producto; la reparación o reemplazo de fusibles o, la corrección del cableado o de la instalación de agua, ni arreglo
de reparaciones o instalaciones no autorizadas.
2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado.
3. Daño causado por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de drenaje
restringidos, provisión de agua interrumpida o inadecuada, o provisión inadecuada de aire.
4. Daño causado por la utilización del Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones incluidas en
el manual del usuario.
5. Daño al Producto ocasionado por accidentes, plagas y pestes, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la
Naturaleza.
6. Daño causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del Producto. La
reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG Canadá.
7. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por la modificación o alteración no autorizada, o utilización para
otro uso que no fuera el previsto, o que resultara de cualquier pérdida de agua ocasionada por una instalación
inapropiada.
8. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería,
utilización comercial o industrial, o por la utilización de accesorios, componentes o productos de limpieza no
aprobados por LG Canadá.
9. Daño causado por el transporte y manejo del Producto, incluidos rasguños, abolladuras, daño a la pintura y/
o cualquier otro daño al acabado del producto, salvo que dicho daño hubiese sido causado por defectos en los
materiales o mano de obra y se reportase dentro de una (1) semana a partir de la fecha de entrega.
10. Daño o elementos faltantes de cualquier Producto de exposición, caja abierta, producto de descuento o restaurado.
11. Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser determinados
fácilmente. Se necesitan los números de Serie y el Modelo, junto con el recibo original de ventas, a fin de validar la
garantía.
12. Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios.
13. Reemplazo de bombillas, filtros o de cualquier pieza consumible.
14. Reparaciones cuando su Producto es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente (incluidos,
a título ejemplificativo, usos comerciales, en oficinas o instalaciones de recreación) o contraria a las instrucciones
incluidas en el manual del usuario del producto.
15. Gastos relacionados con la desinstalación del Producto en su casa para su reparación.
16. Remoción y reinstalación del Producto si es instalado en una ubicación a la que es imposible de acceder o si no
está instalado de acuerdo con las instrucciones publicadas de instalación, incluidos los manuales de instalación y del
propietario.
17. Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto. También están excluidas las partes que
no hayan sido incluidas originalmente con el Producto.
18. Servicio de visita técnica a su vivienda para enseñarle cómo utilizar el producto.
19. Reemplazo del filtro (cartucho) de agua debido a la presión del agua que esté fuera de los valores especificados o
debido al exceso de sedimentos en el suministro de agua.
Todos los gastos en relación con las circunstancias de exclusión mencionadas
anteriormente serán abonados por el consumidor.
Para obtener los detalles de la garantía y servicio de atención al cliente, sírvase comunicarse
telefónicamente o visitar nuestro sitio Web:
Comuníquese al 1-888-542-2623 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción apropiada
del menú, o bien visite nuestro sitio Web en http://www.lg.com
Ingrese la información de su garantía aquí: _______________________________________________
Información de registro del producto: ___________________________________________________
Modelo: _____________________________________________________________________________
Número de serie: _____________________________________________________________________
Fecha de compra: ____________________________________________________________________
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LG Customer Information Center
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call;
USA, Consumer User
1-800-243-0000
USA, Commercial User
1-888-865-3026
CANADA
1-888-542-2623
Register your product Online!
www.lg.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
KWC Outdoor Shower 28243280000 User Manual
LaCie Network Hardware Network Space User Manual
Land Pride Universal Remote 700 033A User Manual
Lennox International Inc Electric Heater 070V36B User Manual
Lifescan Blood Glucose Meter Basic Blood Glucose Monitoring System User Manual
LifeSource Blood Pressure Monitor UA 702 User Manual
LST Smoke Alarm ND2251EM User Manual
Mackie Headphones 350 V3 User Manual
Maytag Clothes Dryer MEDZ600TB1 User Manual
McCulloch Brush Cutter REX 450 User Manual