LG Electronics Refrigerator LFXS30766S User Manual

OWNER’S MANUAL  
FRENCH DOOR  
REFRIGERATOR  
Please read this owner's manual thoroughly before  
operating and keep it handy for reference at all times.  
LFXS30766*  
www.lg.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRODUCT FEATURES  
3
PRODUCT FEATURES  
* Depending on the model, some of the following functions may not be available.  
FILTERED WATER AND ICE DISPENSER  
The water dispenser dispenses fresh, chilled water.  
The ice dispenser dispenses cubed and crushed ice.  
DOOR ALARM  
The Door Alarm function is designed to prevent refrigerator malfunctioning  
that could occur if a refrigerator door or freezer drawer remains open. If a  
refrigerator door or freezer drawer is left open for more than 60 seconds, a  
warning alarm sounds at 30 second intervals.  
HUMIDITy CONTROLLED CRISPER  
The Humidity Controlled Crisper is designed to help keep your fruits and  
vegetables fresh and crisp. You can control the amount of humidity in the  
crisper by adjusting the setting between Low and High.  
GLIDE‘N’SERVE  
Glide‘N’Serve provides storage space with a variable temperature control  
that keeps the compartment colder than the refrigerator. It is a convenient  
place to store sandwiches or meat to be cooked.  
AUTO CLOSING HINGE  
The refrigerator doors and freezer drawers close automatically with a slight  
push. (The door only closes automatically when it is open at an angle less  
than 30°.)  
ICE PLUS  
Ice production can be increased by approximately 20 percent when the  
freezer section is maintained at the coldest temperature for a 24-hour  
period.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.  
This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages.  
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of  
hazards that can kill or hurt you or others, or cause damage to the product.  
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard  
signal word WARNING or CAUTION. These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you do not follow instructions.  
WARNING  
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, may result  
in minor or moderate injury, or product damage.  
CAUTION  
WARNING  
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety  
precautions should be followed, including the following:  
Power  
y NEVER unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull it  
straight out from the outlet.  
y If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a  
similarly qualified person in order to avoid a hazard. Do not use a cord that shows cracks or abrasion  
damage along its length or at either the plug or connector end.  
y Do not use an uncertified power outlet.  
y Unplug the power plug immediately in the event of a blackout or thunderstorm.  
y Plug in the power plug with the power cord facing downward.  
Installation  
y Contact an authorized service center before you install or relocate the refrigerator.  
y When moving your refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power  
cord.  
y Prior to use, ensure that you are connecting this product to a dedicated, grounded electrical outlet  
rated for use with this product (115V, 60Hz, AC only). It is the user’s responsibility to replace a  
standard 2-prong wall outlet with a standard 3-prong wall outlet.  
y Do not install the refrigerator where there may be a danger of the unit falling.  
Use  
y DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the refrigerator doors or on the shelves in the  
refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.  
y Do not hang on to or place heavy objects on the refrigerator’s dispenser.  
y Do not place heavy or dangerous objects (bottles with liquid) on the refrigerator.  
y Do not put live animals inside the refrigerator.  
y Do not allow children to climb into the product when it is in use.  
y In the event of a gas leak (propane/LPG), ensure adequate ventilation and contact an authorized service  
center before resuming use. Do not touch or disassemble the electric outlet of the refrigerator.  
y In the event of a refrigerant leak, move flammable objects away from the refrigerator. Ensure adequate  
ventilation and contact an authorized service center.  
y Do not use or place flammable substances (chemicals, medicine, cosmetics, etc) near the refrigerator  
or store them inside the refrigerator. Do not place the refrigerator in the vicinity of flammable gas.  
y Do not overfill or pack items too tightly into door bins. Doing so may cause damage to the bin or  
personal injury if items are removed with excessive force.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS  
5
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.  
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety  
precautions should be followed, including the following:  
y This product is not to be used for special purposes such as the storage of medicine or test materials  
or for use on ships, etc.  
y Unplug the power plug before cleaning or repairing the refrigerator.  
y When you replace the light bulb in the refrigerator, unplug the refrigerator or turn off the power.  
y Do not modify or extend the power cord.  
y Do not use a dryer to dry the interior. Do not light a candle to remove interior odors.  
y For your safety, this appliance must be properly grounded. Have the wall outlet and the circuit  
checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.  
y Do not use an outlet that can be turned off with a switch. Do not use an extension cord. It is the  
user’s responsibility to replace a standard 2-prong wall outlet with a standard 3-prong wall outlet.  
y Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.  
y Do not use an adapter plug and plug the power plug into a multi-outlet extension cord.  
y Disconnect the power cord immediately if you hear a noise, smell a strange odor or detect smoke  
coming from the appliance.  
y Turn the power off if water or dust penetrates into the refrigerator. Call a service agent.  
y Do not disassemble or modify the refrigerator.  
y Do not put hands, feet, or metal objects below or behind the refrigerator.  
y Do not operate the refrigerator or touch the power cord with wet hands.  
y In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact with the moving parts of the ejector  
mechanism or with the heating element that releases the cubes. Do not place fingers or hands on the  
automatic ice-making mechanism while the refrigerator is plugged in.  
y When dispensing ice from the dispenser, do not use crystal ceramics.  
y Do not touch the cold surfaces in the freezer compartment with wet or damp hands, when your  
refrigerator is in operation.  
y Do not put glass containers, glass bottles or soda in the freezer.  
y This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory  
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision  
or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.  
y Do not refreeze frozen food that has thawed completely. Doing so may result in a serious health  
issue.  
y If you are throwing away your old refrigerator, make sure the CFC coolant is removed for proper  
disposal by a qualified servicer. If you release CFC coolant, you may be fined or imprisoned in  
accordance with the relevant environmental law.  
y Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even if they are sitting for only a few days. When  
disposing of the refrigerator, remove the packing materials from the door or take off the doors but  
leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.  
y If connected to a circuit protected by fuses, use time delay fuse.  
WARNING  
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects  
or other reproductive harm. Wash hands after handling.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.  
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety  
precautions should be followed, including the following:  
CAUTION  
Installation  
y The refrigerator must be properly installed in accordance with the Installer Instructions that were  
taped to the front of the refrigerator.  
y Be careful when you unpack and install the refrigerator. Immediately dispose of plastic and other  
packing materials out of reach of children.  
y The appliance must be positioned for easy access to a power source.  
Use  
y Close the door carefully when children are around.  
y Keep fingers out of pinch point areas; clearances between the doors and cabinets are  
necessarily small. Be careful closing doors when children are nearby.  
y If you store food improperly, be aware that it may fall and cause injury.  
y Do not use aerosols near the refrigerator.  
y Do not store articles on the top of the appliance.  
Maintenance  
y Do not use strong detergents like wax or thinners for cleaning. Clean with a soft cloth.  
y Wipe foreign objects (such as dust and water) off the prongs of the power plug and contact  
areas regularly.  
y Do not store, disassemble or repair the refrigerator by yourself.  
y Remove any dust or foreign matter from the power plug pins.  
y Do not use a wet or damp cloth when cleaning the plug.  
y If the refrigerator is disconnected from the power supply, you should wait for at least five  
minutes before plugging it back in.  
y If you notice a chemical or burning plastic smell or see smoke, unplug the refrigerator  
immediately and contact your LG Electronics Service Center.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPONENTS  
7
COMPONENTS  
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator.  
*The appearance and specifications of the actual product may differ depending on the model.  
Refrigerator Exterior  
Handle  
Opens and closes  
the door.  
Filtered Water and  
Ice Dispenser  
Dispenses purified water and ice.  
Button  
Refrigerator  
Preserves food.  
LED Display  
Displays the refrigerator and  
freezer temperature, the water  
filter condition and the dispenser  
status.  
LED Light  
LED lights up when the  
freezer door is opened.  
Control Panel  
Sets the refrigerator and freezer  
temperatures, the water filter  
condition and the dispenser mode.  
Freezer  
Preserves frozen food.  
Ez Handle  
Easily opens the freezer  
door.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
COMPONENTS  
Refrigerator Interior  
LED interior lamps  
The interior lamps light up the  
inside of the refrigerator.  
Adjustable Refrigerator Shelf  
The shelves in your refrigerator are  
adjustable to meet your individual  
storage needs.  
Water filter  
Purifies water.  
Door-In-Door Case  
A convenient storage area for  
frequently-used items that require  
easy access.  
NOTE  
The filter should be replaced every  
6 months. Please refer to the “Replacing  
the filter” section in this  
manual for details.  
* This function may  
not be available,  
Cheese & Butter Bin  
Cheese & Butter and  
Condiment bins, that  
are specially designed  
for these items, making  
spreading butter and  
slicing cheese easier.  
depending on the  
model.  
Indoor Ice Bin  
Ice cubes are  
automatically produced.  
Condiment Bin  
Crisper  
Controls humidity and  
helps vegetables and  
fruit to stay crisp.  
Auto Closing Hinge  
The refrigerator doors  
and freezer drawers  
close automatically when  
you push them slightly.  
(The door only closes  
automatically when it is  
open at an angle of less  
than 30°.)  
Fixed Door Bin  
Used to preserve  
chilled food or drinks.  
Pullout Drawer  
Used for extra storage within  
the freezer compartment.  
Glide‘N’Serve  
Allows you to store food  
items at a different  
temperature than the  
regular refrigerator area.  
Durabase® and Durabase® Divider  
The Durabase is a storage space  
recommended for the preservation of large  
food items. The Durabase Divider is used  
to organize the Durabase area into sections.  
It can be adjusted from side to side to  
accommodate items of different sizes.  
F-Basket  
Area in the freezer that  
allows you to store  
smaller items for quick  
cooling.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
9
INSTALLATION  
Installation Overview  
Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting  
it to another location.  
1
Unpacking your  
refrigerator  
2 Choosing the proper  
location  
3 Disassembling/Assembling  
4 Connecting the water  
5 Leveling and Door  
Alignment  
supply and water line  
NOTE  
Connect to potable water supply only.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10 INSTALLATION  
Specifications  
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product  
improvements.  
Bottom-freezer refrigerator model LFXS30766*  
Description  
French door refrigerator  
115 VAC @ 60 Hz  
Electrical requirements  
Min. / Max. Water pressure  
Dimensions  
20 – 120 psi (138 – 827 kPa)  
35 3/4" (W) X 36 1/4" (D) X 70 1/4" (H), 48 1/8" (D w/ door open)  
908 mm (W) X 921 mm (D) X 1782 mm (H), 1221 mm (D w/ door open)  
Net weight  
353 lb. (160 kg)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 11  
Unpacking Your Refrigerator  
Choosing the Proper Location  
y Select a place where a water supply can  
be easily connected for the automatic  
icemaker.  
WARNING  
y Use two or more people to move and  
install the refrigerator. Failure to do so  
can result in back or other injury.  
NOTE  
y Your refrigerator is heavy. When moving  
the refrigerator for cleaning or service,  
be sure to protect the floor. Always pull  
the refrigerator straight out when moving  
it. Do not wiggle or walk the refrigerator  
when trying to move it, as floor damage  
could occur.  
The water pressure must be 20 – 120 psi  
or 138 – 827 kPa or 1.4 – 8.4 kgf/cm². If  
the refrigerator is installed in an area with  
low water pressure (below 20 psi), you can  
install a booster pump to compensate for  
the low pressure.  
y Keep flammable materials and vapors,  
such as gasoline, away from the  
refrigerator. Failure to do so can result in  
fire, explosion, or death.  
y The refrigerator should always be plugged  
into its own individual properly grounded  
electrical outlet rated for 115 Volts, 60 Hz,  
AC only, and fused at 15 or 20 amperes.  
This provides the best performance  
and also prevents overloading house  
wiring circuits which could cause a fire  
hazard from overheated wires. It is  
Remove tape and any temporary labels from your  
refrigerator before using. Do not remove any  
warning-type labels, the model and serial number  
label, or the Tech Sheet that is located under the  
front of the refrigerator.  
recommended that a separate circuit  
serving only this appliance be provided.  
WARNING  
To remove any remaining tape or glue, rub the  
area briskly with your thumb. Tape or glue residue  
can also be easily removed by rubbing a small  
amount of liquid dish soap over the adhesive with  
your fingers. Wipe with warm water and dry.  
To reduce the risk of electric shock, do not  
install the refrigerator in a wet or damp  
area.  
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,  
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove  
tape or glue. These products can damage the  
surface of your refrigerator.  
Flooring  
To avoid noise and vibration, the unit must be  
leveled and installed on a solidly constructed  
floor. If required, adjust the leveling legs to  
compensate for the unevenness of the floor.  
The front should be slightly higher than the  
rear to aid in door closing. Leveling legs can  
be turned easily by tipping the cabinet slightly.  
Turn the leveling legs to the left to raise the  
unit or to the right to lower it. (See Leveling  
and Door AlIgnment.)  
Refrigerator shelves are installed in the shipping  
position. Please reinstall shelves according to  
your individual storage needs.  
NOTE  
Installing on carpeting, soft tile surfaces,  
a platform or weakly supported structure  
is not recommended.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12 INSTALLATION  
Ambient Temperature  
Removing/Assembling the  
Refrigerator Door Handles  
Install this appliance in an area where the  
temperature is between 55°F (13°C) and 110°F  
(43°C). If the temperature around the appliance  
is too low or high, cooling ability may be  
adversely affected.  
NOTE  
When it is necessary to move the  
refrigerator through a narrow opening,  
removing the doors is the recommended  
procedure. If it is necessary to remove  
the handles, follow the directions below.  
Measuring the Clearances  
Too small of a distance from adjacent items  
may result in lowered freezing capability and  
increased electricity consumption charges.  
Allow at least 24 inches (61 cm) in front of the  
refrigerator to open the doors, and at least  
2 inches (5.08 cm) between the back of the  
refrigerator and the wall.  
Removing the Handles  
Loosen the set screws with a 3/32 in.  
1
Allen wrench and remove the handle.  
Loosen the mounting fasteners that  
2
connect to the refrigerator door and handle  
using a 1/4 in. Allen wrench, and remove  
the mounting fasteners.  
24” (61 cm)  
2” (5.08 cm)  
Assembling the Handles  
Assemble the mounting fasteners at  
both ends of the handle using a 1/4 in.  
Allen wrench.  
1
Place the handle on the door by fitting  
2
the handle footprints over the mounting  
fasteners and tightening the set screws  
with a 3/32 in. Allen wrench.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 13  
Removing/Assembling the  
Freezer Drawer Handle  
Removing/Assembling the  
Doors and Drawers  
Removing the Handles  
When it is necessary to move the refrigerator  
through a narrow opening, removing the doors  
is the recommended procedure.  
Loosen the set screws located on the  
1
lower side of the handle with a 1/8 in. Allen  
wrench and remove the handle.  
WARNING  
y If your entrance door is too narrow for the  
refrigerator to pass through, remove the  
refrigerator doors and move the refrigerator  
sideways through the doorway.  
Loosen the mounting fasteners that  
2
connect to the  
freezer drawer  
and handle  
y Use two or more people to remove and  
install the refrigerator doors. Failure to do  
so can result in back or other injury.  
using a 1/4 in.  
Allen wrench,  
and remove  
the mounting  
fasteners.  
y Disconnect the electrical supply to the  
refrigerator before installing. Failure to do  
so could result in serious injury or death.  
y Do not put hands, feet or other objects into  
the air vents or bottom of the refrigerator.  
You may be injured or receive an electrical  
shock.  
Assembling the Handles  
Assemble the mounting fasteners at  
1
y Be careful when handling the hinge and  
stopper, to avoid injury.  
both ends of the handle using a 1/4 in. Allen  
wrench.  
y Remove food and bins before detaching the  
doors and drawers.  
Place the handle on the door by fitting  
2
the handle  
footprints over  
the mounting  
fasteners and  
tightening the  
set screws  
with a 1/8 in.  
Allen wrench.  
WARNING  
When assembling or disassembling the  
handle:  
y Grasp the handle tightly to avoid dropping it.  
y Do not swing the handle into nearby people  
or animals.  
y Make sure that the bracket hole of the  
handle fits properly into the stopper bolt of  
the door. Assemble the set screws to fix  
the handle into place.  
y Make sure that there is not a gap between  
the door and handle after assembling the  
handle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14 INSTALLATION  
Rotate the hinge lever counterclockwise  
. Lift the top hinge free of the hinge  
lever latch.  
Removing the Left Refrigerator Door  
4
The water supply is connected to the  
1
upper right part of the rear surface of the  
refrigerator. Remove the ring in the joint  
area. Hold the water supply connection  
and gently push the Collet to detach the  
water supply line as shown in and  
.
Hinge Lever Latch  
Collet  
CAUTION  
When lifting the hinge free of the latch, be  
careful that the door does not fall forward.  
NOTE  
Detachment of the water supply line is  
applicable only when detaching the left  
refrigerator door.  
Lift the door from the middle hinge pin and  
remove the door.  
5
Remove the screw from the hinge cover  
2
at the top of the refrigerator. Lift the hook  
(not visible), located at the bottom of the  
front side of the cover with a flat-head  
screwdriver.  
CAUTION  
Place the door, inside facing up, on a  
non-scratching surface.  
Remove the cover and pull out the tube  
.
3
Disconnect all wire harnesses  
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 15  
Removing the Right Refrigerator  
Door  
Rotate the hinge lever clockwise.  
3
Lift the top hinge free of the hinge  
lever latch.  
Remove the top hinge cover screw  
.
1
Lift the hook (not visible), located at the  
bottom of the front side of the cover  
with a flat-head screwdriver.  
,
Hinge Lever Latch  
CAUTION  
When lifting the hinge free of the hinge  
lever latch, be careful that the door  
does not fall forward.  
Detach the wire harness  
.
2
Lift the door from the middle hinge pin and  
remove the door.  
4
CAUTION  
Place the door on the floor, inside  
facing up, on a non-scratching surface.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16 INSTALLATION  
Assembling the Right Refrigerator Door  
Install the right-side door first.  
Connect the wire harness  
.
3
Make sure that the plastic sleeve is  
1
inserted in the bottom of the door. Lower  
the door onto the middle hinge pin as  
shown in the figure.  
Make sure that the door-switch located  
4
inside the cover is tightly connected.  
Position the cover in its place. Insert and  
Fit the hinge over the hinge lever latch  
2
and slot it into place. Rotate the lever  
counterclockwise to secure the hinge.  
tighten the cover screw  
.
Hinge Lever Latch  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 17  
Push the water supply tube into the hole  
Assembling the Left Refrigerator  
Door  
4
on the top case and pull it through the  
backplate.  
Install the left refrigerator door after the right  
door is installed.  
Make sure that the plastic sleeve is  
1
inserted in the bottom of the door. Install  
the refrigerator door onto the middle hinge.  
Hold the water supply connection and  
gently push in the collet to connect the  
5
water supply line as shown in and  
.
Insert the tube at least 5/8 inch (15 mm) into  
the connector. Assemble the clip to the  
joint part for fastening.  
Fit the hinge over the hinge lever latch  
2
and slot it into place. Rotate the lever  
clockwise and fasten the hinge.  
Collet  
Hinge Lever Latch  
Make sure that the door-switch located  
6
inside the cover is tightly connected. Place  
the cover in its position and tighten the  
Connect all the wire harnesses.  
3
cover screw  
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18 INSTALLATION  
Removing the Freezer Drawers  
NOTE  
In the following figures, the Pullout Drawer  
located above the freezer drawer is not shown  
for clarity.  
Collet  
Tube  
CAUTION  
y Use two or more people to remove and  
install the freezer drawer. Failure to do so  
can result in back or other injury.  
y Do not hold the handle when removing  
or replacing the drawer. The handle may  
come off and it could cause personal  
injury.  
Insert Line  
Clip  
1) Gently press the Collet and insert the  
tube until only one line shows on the  
tube.  
y Be careful of sharp hinges on both sides  
of the drawer.  
y When you lay the drawer down, be  
careful not to damage the floor.  
y Do not sit or stand on the freezer drawer.  
(Correct)  
y To prevent accidents, keep children  
and pets away from the drawer. Do not  
leave the drawer open. If the Durabase®  
storage bin is removed from the freezer  
drawer, there is sufficient space for a  
small child or pet to crawl inside.  
(Incorrect)  
2) Pull the tube to make sure that the  
tube is tightly fastened and then insert  
the clip.  
®
(Durabase )  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 19  
Pull the drawer open to full extension.  
Gently lift and pull out the ice bin.  
Remove the screws from the rails at both  
ends.  
1
2
3
Grip both sides of the drawer and pull it up to  
remove it from the rails.  
4
CAUTION  
Do not hold the handle when removing  
or replacing the drawer. The handle may  
come off, causing personal injury.  
On the left rail, use a flat blade screwdriver  
to push in on the tab to release the drawer  
from the rail, as shown below. Once the  
left side is loose, push the tab on the right  
side with your finger to release the drawer.  
Lift the front of the drawer up, then pull it  
straight out.  
Hold both rails and push them in  
simultaneously.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20 INSTALLATION  
Assembling the Freezer Drawers  
Lower the door into its final position and  
tighten the screws located on both sides.  
3
Pull out both rails simultaneously, until both  
1
rails are fully extended.  
Grasp the drawer on each side and hook the  
2
Insert the drawer into the frame, and push  
4
drawer supports into the rail tabs located on  
both sides.  
the drawer back into place until you hear a  
click.  
Insert the lower basket in the rail  
assembly.  
5
CAUTION  
Do not hold the handle when removing  
or replacing the drawer. The handle  
may come off, causing personal injury.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 21  
Connecting the Water Line  
Before You Begin  
CAUTION  
This water line installation is not covered by the  
refrigerator warranty. Follow these instructions  
carefully to minimize the risk of expensive water  
damage.  
Wear eye protection during installation  
to prevent injury.  
If the water pressure from the reverse osmosis  
system is less than 20 psi or 138 kPa or 1.4 kgf/  
cm² (takes more than 4.0 sec to fill a cup of 7 oz  
or 198 cc capacity):  
Water hammer (water banging in the pipes) in  
house plumbing can cause damage to refrigerator  
parts and can lead to water leakage or flooding.  
Call a qualified plumber to correct water hammer  
before installing the water supply line to the  
refrigerator.  
y Check to see if the sediment filter in  
the reverse osmosis system is blocked.  
Replace the filter if necessary.  
y Allow the storage tank on the reverse  
osmosis system to refill after heavy  
usage.  
CAUTION  
To prevent burns and product damange,  
only connect the refrigerator water line to  
a cold water supply.  
y If the issue concerning water pressure  
from reverse osmosis remains, call a  
licensed, qualified plumber.  
y All installations must be in accordance  
with local plumbing code requirements.  
If you use your refrigerator before connecting  
the water line, make sure the icemaker power  
button is turned off.  
What You Will Need  
CAUTION  
Do not install the icemaker tubing in  
areas where temperatures fall below  
freezing.  
Copper Tubing,  
y
¼ in. outer diameter, to  
connect the refrigerator to the water  
supply. Be sure both ends of the tubing  
are cut square.  
y To determine how  
much tubing you need:  
measure the distance  
from the water valve on the back of  
the refrigerator to the water supply  
pipe. Then, add 8 feet (2.4 m). Be sure  
there is sufficient extra tubing (about 8  
feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about  
10 in. [25 cm] diameter) to allow the  
refrigerator to move out from the wall  
after installation.  
Water Pressure  
The water pressure must be between 20 and  
120 psi. If the refrigerator is installed in an area  
with low water pressure (below 20 psi), you can  
install a booster pump to compensate for the low  
pressure.  
Power drill.  
If a reverse osmosis water filtration system is  
connected to your cold water supply, this water  
line installation is not covered by the refrigerator  
warranty. Follow the instructions carefully to  
minimize the risk of expensive water damage.  
y
y
½ in. or adjustable  
wrench.  
Flat blade and Phillips  
head screwdrivers.  
y
y
Two ¼ in. outer  
diameter compression  
nuts and 2 ferrules (sleeves)  
copper tubing to the shutoff valve and  
the refrigerator water valve.  
If a reverse osmosis water filtration system is  
connected to your cold water supply, the water  
pressure to the reverse osmosis system needs  
to be a minimum of 40 to 60 psi (276-414 kPa or  
2.8-4.2 kgf/cm², less than 2.0-3.0 sec. to fill a cup  
of 7 oz or 198 cc capacity).  
to connect the  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22 INSTALLATION  
Water Line Installation Instructions  
y If your existing copper water line has a  
flared fitting at the end, you will need  
adapter  
an  
(available at plumbing supply  
WARNING  
stores) to connect the water line to the  
refrigerator OR you can cut off the flared  
fitting with a tube  
When using any electrical device  
(such as a power drill) during  
installation, be sure the device is  
battery powered, double insulated  
or grounded in a manner that will  
prevent the hazard of electric shock.  
cutter and then use a  
compression fitting.  
Shutoff valve to  
connect to the cold water line.  
y
The shutoff  
valve should have a water inlet with a  
minimum inside diameter of 5/32 in. at  
the point of connection to the COLD  
WATER LINE. Saddle-type shutoff valves  
are included in many water supply kits.  
Before purchasing,  
Install the shutoff valve on the nearest  
frequently used drinking water line.  
SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY  
1
Turn on the nearest faucet to relieve the  
pressure on the line.  
make sure a saddle-  
type valve complies  
with your local  
plumbing codes.  
CHOOSE THE VALVE LOCATION  
2
Choose a location for  
the valve that is easily  
accessible. It is best to  
NOTE  
connect into the side of a  
vertical water pipe. When  
it is necessary to connect  
into a horizontal water  
A self piercing saddle type water valve  
should not be used.  
pipe, make the connection to the top or  
side, rather than at the bottom, to avoid  
drawing off any sediment from the water  
pipe.  
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE  
3
Drill a ¼ in. hole in  
the water pipe using  
a sharp bit. Remove  
any burrs resulting  
from drilling the hole  
in the pipe. Be careful  
not to allow water  
to drain into the drill. Failure to drill a ¼ in.  
hole may result in reduced ice production  
or smaller cubes.  
NOTE  
The hookup line cannot be white, plastic  
tubing. Licensed plumbers must use  
only copper tubing (NDA tubing #49595  
or #49599) or Cross Link Polyethylene  
(PEX) tubing.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 23  
FASTEN THE SHUTOFF VALVE  
CONNECT THE TUBING TO THE VALVE  
4
7
Fasten the shutoff valve to the cold water  
pipe with the pipe clamp.  
Place the compression nut and ferrule (sleeve)  
for copper tubing onto the end of the tubing  
and connect it to the shutoff valve. Make  
sure the tubing is fully inserted into the valve.  
Tighten the compression nut securely.  
Pipe Clamp  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
Compression  
Nut  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
Vertical Cold  
Water Pipe  
Packing Nut  
Outlet Valve  
NOTE  
Ferrule (sleeve)  
Commonwealth of Massachusetts  
Plumbing Codes 248CMR shall be  
adhered to. Saddle valves are illegal  
and their use is not permitted in  
Massachusetts. Consult with your  
licensed plumber.  
FLUSH OUT THE TUBING  
8
9
Turn the main water supply on and flush out  
the tubing until the water is clear.  
Shut the water off at the  
water valve after about  
one quart of water has  
been flushed through the  
tubing.  
TIGHTEN THE PIPE CLAMP  
5
Tighten the clamp screws until the sealing  
washer begins to swell.  
CONNECT THE TUBING TO THE  
REFRIGERATOR  
NOTE: Do not overtighten the clamp  
or you may crush the tubing.  
Washer  
WARNING  
Inlet End  
Pipe Clamp  
Before making the connection to the  
refrigerator, be sure that the refrigerator  
power cord is not plugged into the wall  
outlet.  
Clamp Screw  
a. Remove the plastic flexible cap from the  
water valve.  
b. Place the compression nut and ferrule  
(sleeve) onto the end of the tubing as  
shown.  
ROUTE THE TUBING  
6
Route the tubing between the cold water  
line and the refrigerator.  
c. Insert the end of the copper tubing into  
the connection as far as possible. While  
holding the tubing, tighten the fitting.  
Route the tubing through a hole drilled in  
the wall or floor (behind the refrigerator or  
adjacent base cabinet) as close to the wall  
as possible.  
¼ in. Tubing  
Tubing Clamp  
NOTE  
¼ in.  
Compression  
Nut  
Be sure there is sufficient extra tubing  
(about 8 feet coiled into 3 turns of  
about 10 in. diameter) to allow the  
refrigerator to move out from the wall  
after installation.  
Ferrule  
(sleeve)  
Refrigerator  
Connection  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24 INSTALLATION  
TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF  
Turning On the Power  
10  
VALVE  
Tighten any connections that leak.  
Plug in the refrigerator.  
1
CAUTION  
Check to see if leaks occur at the water  
line connections.  
CAUTION  
y Connect to a rated power outlet.  
y Have a certified electrician check  
the wall outlet and wiring for proper  
grounding.  
y Do not damage or cut off the ground  
terminal of the power plug.  
PLUG IN THE REFRIGERATOR  
11  
Arrange the coil of tubing so that it  
does not vibrate against the back of the  
refrigerator or against the wall. Push the  
refrigerator back to the wall.  
START THE ICEMAKER  
12  
Turn the icemaker on at the control panel.  
The icemaker will not begin to operate  
until it reaches its operating temperature  
of 15°F (–9°C) or below. It will then begin  
operation automatically if the icemaker has  
been turned on.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 25  
Leveling and Door Alignment  
Door Alignment  
Leveling  
The left refrigerator door has an adjustable nut,  
located on the bottom hinge, to raise and lower  
the door for proper alignment.  
After installing, plug the refrigerator’s power  
cord into a 3-prong grounded outlet and push  
the refrigerator into the final position.  
If the space between your doors is uneven, follow  
the instructions below to align the doors evenly:  
Your refrigerator has two front leveling legs—  
one on the right and one on the left. Adjust the  
legs to alter the tilt from front-to-back or side-  
to-side. If your refrigerator seems unsteady, or  
you want the doors to close more easily, adjust  
the refrigerator’s tilt using the instructions  
below:  
Use the wrench (included with the Use & Care  
Guide) to turn the nut in the door hinge to adjust  
the height. To the right to raise or to the left to  
lower the height.  
Turn the leveling leg to the left to raise  
1
that side of the refrigerator or to the right  
to lower it. It may take several turns of the  
leveling leg to adjust the tilt of the  
refrigerator.  
The right refrigerator door does not have an  
adjustable nut.  
If the space between your doors is uneven, follow  
the instructions below to align the right door:  
With one hand, lift up both the inner and  
1
outer door sections of the right door to raise  
them at the middle hinge. (Opening the door  
may make lifting it easier)  
NOTE  
With the other hand, use pliers to insert the  
2
snap ring on the middle hinge of the inner  
door section as shown. Do not insert the ring  
on the hinge of the outer door section.  
A flare nut wrench works best, but an  
open-end wrench will suffice.  
Do not over-tighten.  
Insert additional snap rings until the right door  
is aligned. (Two snap rings are provided with  
the unit.)  
3
Open both doors again and check to make  
2
sure that they close easily. If the doors do  
not close easily, tilt the refrigerator slightly  
more to the rear by turning both leveling  
legs to the left. It may take several more  
turns, and you should turn both leveling  
legs the same amount.  
Outer Inner  
Door  
Door  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26 HOW TO USE  
HOW TO USE  
Before use  
Clean the refrigerator.  
Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all dust that accumulated during  
shipping.  
CAUTION  
y Do not scratch the refrigerator with a sharp object or use a detergent that  
contains alcohol, a flammable liquid or an abrasive when removing any tape  
or adhesive from the refrigerator,.  
y Do not peel off the model or serial number label or the technical information  
on the rear surface of the refrigerator.  
NOTE  
Remove adhesive residue by wiping it off with your thumb or dish detergent.  
Connect the power supply.  
Check if the power supply is connected before use.  
Read the “Turning On the Power” section.  
Turn off the icemaker if the refrigerator is not yet connected to the  
water supply.  
Turn off the automatic icemaker and then plug the power plug of the refrigerator  
into the grounded electric outlet.  
* This is applicable only to certain models.  
CAUTION  
Running the automatic icemaker before connecting it to the water  
supply may cause the refrigerator to malfunction.  
Wait for the refrigerator to cool.  
Allow your refrigerator to run for at least two to three hours before putting food in  
it. Check the flow of cold air in the freezer compartment to ensure proper cooling.  
CAUTION  
Putting food in the refrigerator before it has cooled could cause the  
food to spoil, or a bad odor could linger inside the refrigerator.  
The refrigerator makes a loud noise after initial operation.  
This is normal. The volume will decrease as the temperature lowers.  
Open refrigerator doors and freezer drawers to ventilate the interior.  
The inside of the refrigerator may smell like plastic at first. Remove any adhesive  
tape from inside the refrigerator and open the refrigerator doors and the freezer  
drawers for ventilation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE 27  
Control Panel  
* Depending on the model, some of the following functions may not be available.  
Control Panel Features  
Ice Type  
Press the Ice Type button to choose either cubed  
or crushed ice. The cubed or crushed ice icon will  
illuminate.  
Refrigerator Temperature  
Indicates the set temperature of the refrigerator  
compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).  
Freezer Temperature  
Indicates the set temperature of the freezer  
compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).  
To change the temperature mode from °F to °C  
(or vice versa) press and hold the Refrigerator  
and Freezer temperature buttons simultaneously  
for approximately five seconds. The temperature  
indication on the display window switches  
between Celsius and Fahrenheit.  
NOTE  
The displayed temperature is the target  
temperature, and not the actual temperature  
of the refrigerator. The actual refrigerator  
temperature depends on the food inside the  
refrigerator.  
(On some  
models)  
[
]
Fresh Air Filter  
The Fresh Air Filter helps remove odors from the  
refrigerator. The Fresh Air Filter has two settings,  
Auto and Power(PWR). In Auto mode, the Fresh  
Air Filter will cycle on and off in increments of ten  
minutes on and one hundred ten minutes off. If  
set to the Power(PWR) mode, the Fresh Air Filter  
will stay on continuously for four hours, cycling on  
and off in increments of ten minutes on and five  
minutes off. After four hours, the Fresh Air Filter  
will switch back to Auto mode.  
LED Display  
Indicator  
Control  
Button  
y
Press the Air Filter button once for  
Power(PWR) mode.  
y
Press the Air Filter button again to switch  
back to Auto mode.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28 HOW TO USE  
Control Panel Features (continued)  
Change Water Filter  
When the water filter indicator turns on, you  
need to change the water filter. After changing  
the water filter, press and hold the Change Filter  
button for three seconds to turn the indicator  
light off. You need to change the water filter  
approximately every six months.  
(On some  
models)  
[
]
Change Filter  
When the Change Filter icon turns on, the air  
filter needs to be replaced. After replacing the air  
filter, press and hold the Fresh Air Filter button for  
three seconds to turn the icon light off. Changing  
the air filter approximately every six months is  
recommended.  
Door Alarm  
y When power is connected to the refrigerator,  
the door alarm is initially set to ON. When you  
press the Door Alarm button, the display will  
change to OFF and the Door Alarm function will  
deactivate.  
Ice Plus  
This function increases both ice making and  
freezing capabilities.  
y When either the refrigerator or the freezer  
door is left open for more than 60 seconds, the  
alarm tone will sound to let you know that the  
door is open.  
y When you touch the Ice Plus button, the  
graphic will illuminate in the display and  
will continue for 24 hours. The function will  
automatically shut off after 24 hours.  
y When you close the door, the door alarm will  
stop.  
y You can stop this function manually by touching  
the button one more time.  
Lock  
Ice On/Off  
The Lock function disables every other button  
on the display.  
Press the Ice On/Off button for three seconds to  
turn the icemaker on/off.  
y When power is initially connected to the  
refrigerator, the Lock function is off.  
y If you want to activate the Lock function to lock  
other buttons, press and hold the Lock button  
for three seconds or more. The Lock icon will  
display and the Lock function is now enabled.  
Light  
When you press the Light button, the dispenser  
light will turn on and the indicator will appear on  
the LED display.  
y To disable the Lock function, press and hold the  
Lock button for approximately three seconds.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE 29  
Power Saving Mode  
Connect  
The Connect button, when used with the LG  
Smart Refrigerator smart phone app, allows  
the refrigerator to connect to your home’s Wi-  
Fi network. Refer to the following page for  
information on the initial setup of the application.  
y When the refrigerator is in the Power Saving  
Mode, the display will remain off until a door  
is opened or a button is pressed. Once on, the  
display will remain on for 20 seconds.  
The Connect icon allows you to check the status  
of the refrigerator’s network connection. When  
the refrigerator is connected to the network, the  
Connect icon is illuminated.  
CAUTION  
Display Mode (For Store Use Only)  
The Display Mode disables all cooling in the  
refrigerator and freezer sections to conserve  
energy while on display in a retail store. When  
activated OFF will display on the control panel  
and the display will remain on for 20 seconds.  
Press and hold the Connect button for 3 seconds  
to connect to the network. The icon will blink  
while the connection is being made, then turn  
on once the connection is successfully made. To  
disconnect, press and hold the button again.  
To deactivate / activate:  
Smart Grid  
With either refrigerator door opened, press  
and hold the Refrigerator and Ice Plus buttons  
at the same time for five seconds. The control  
panel will beep and the temperature settings  
will display to confirm that Display Mode  
is deactivated. Use the same procedure to  
activate the Display Mode.  
Press the Smart Grid button to turn the Smart  
Grid function On/Off. When the function is on,  
the icon will illuminate. The Smart Grid function  
automatically turns on when the refrigerator is  
connected to the Wi-Fi network.  
When the refrigerator is responding to a Demand  
Response (DR) message from the electric  
company, the Grid text will illuminate.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30 HOW TO USE  
Smart Features  
To use the Smart Features on your refrigerator, you will need the following devices and apps:  
1. a wireless router and home Wi-Fi network  
2. the LG Smart Grid refrigerator  
3. an Android-based smart phone  
4. the LG Smart Refrigerator app from the Google Play Store.  
NOTE  
To use the Smart Grid feature, you must also register for the Smart Grid (Demand Response)  
service with your local electric utility company. The company must provide Demand Response  
service.  
Setting Up the Smart App and Connecting the Refrigerator  
Create an account at Smart ThinQ.  
https://us.smartthinq.com/  
If necessary, enter the password for your  
1
7
8
router and click the connect button in the  
app.  
You will use the ID and password from this  
account in the smart phone application.  
Make sure the refrigerator display is active  
by pressing any button. Press and hold the  
Smart Grid button on the refrigerator for  
three seconds. The Connect LED should  
blink while the connection is being made.  
Download the smart phone app from the  
2
Google Play Store. (LG Smart Refrigerator  
app)  
In the app, select the Smart Model.  
3
4
Log in to the app using the Smart ThinQ ID  
and password created in step 1.  
When prompted, select the Non Touch  
Screen Model.  
5
6
The app will automatically go through the  
9
1
Choose your home wireless router  
process of registering your product on  
the network, using the information you’ve  
provided. This may take some time, and  
the Connect LED will continue to blink  
during this process. After the registration  
process is completed, a message is  
displayed and the app will proceed to the  
Home screen.  
from the list of routers in the app. Your  
refrigerator and smart phone must both be  
connected to the same Wi-Fi network.  
NOTE  
You must connect the refrigerator to the  
internet using a wireless router on your  
home network. Tethering to a mobile phone,  
hotspot, or an unsecured network, for  
example, will cause unstable functionality.  
Check that the Connect LED is illuminated  
0
to confirm that the Wi-Fi network is  
connected. You can now use the app  
to control the Smart Features on your  
refrigerator.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE 31  
LG Smart Refrigerator App - What’s  
Included  
Using the Smart Grid Function  
This feature responds to notification events  
from your utility company to run high energy-  
consuming tasks during off-peak periods when  
demand is lower. These notification events are  
known as Demand Response signals.  
Food Manager  
Allows you to keep track of items in your  
refrigerator and freezer, so you can be alerted  
when they are near their use-by dates, generate  
grocery lists, and link to related recipes.  
If the refrigerator receives a Demand Response  
signal from the utility company, the refrigerator  
will turn on the Grid LED on the refrigerator  
display and control its power consumption  
according to the signal.  
Recipes  
Features recipes from the Food Channel,  
searchable by ingredient, course, cuisine, total  
time required, and the food in your refrigerator  
(if entered in the Food Manager). Automatically  
makes grocery lists from chosen recipes.  
The refrigerator will respond to the signals  
received from the utility company as long as  
product performance is maintained.  
If the refrigerator receives a Demand Response  
signal, the refrigerator will operate in Delay  
Appliance Load (DAL) or Temporary Appliance  
Load Reduction (TALR) mode.  
Grocery  
Makes and manages grocery lists from items in  
your refrigerator or recipes.  
Refrigerator Manager  
Allows you to control the refrigerator and freezer  
temperature settings, air filter, water filter, Ice  
Plus, Smart Saving, and Energy Monitoring from  
your smart phone.  
Delay Appliance Load (DAL): The refrigerator  
responds to a DAL signal by providing a moderate  
load reduction for the duration of the delay period.  
This mode controls functions that consume a lot  
of energy such as adjusting the cooling system,  
running the defrost cycle, and making ice.  
Smart Diagnosis  
Allows you to diagnose and troubleshoot  
problems with your refrigerator.  
- When the refrigerator operates in DAL mode,  
the Grid LED is illuminated on the refrigerator  
display.  
Settings  
- DAL mode is automatically deactivated after it  
lasts for the amount of time stipulated by the  
DAL signal (max. 4 hours) or when you override  
the Smart Grid function.  
Allows you to set various options on the  
refrigerator and in the app.  
Temporary Appliance Load Reduction (TALR) :  
The refrigerator responds to a TALR signal by  
aggressively reducing the load for a short time  
period, typically 10 minutes. This mode reduces  
energy consumption by stopping the compressor  
and controlling the functions that consume a lot  
of energy such as the defrost cycle and fan.  
Smart Grid Function  
When the refrigerator operates in Smart Grid  
mode, the Smart Refrigerator function can control  
energy usage or delay the operation of some  
functions to save energy during peak usage  
periods.  
- When the refrigerator operates in TALR mode,  
the Grid LED is illuminated on the refrigerator  
display.  
y You can override the Smart Grid function  
at any time (using the Smart Grid button or  
application).  
- TALR mode is automatically deactivated after it  
lasts for the received duration (max. 10 minutes),  
or when you override the Smart Grid function.  
The mode is immediately deactivated and the  
refrigerator returns to its normal state when the  
door is opened or closed, or the dispenser is  
used.  
y To use the Smart Grid function, you need to  
register your appliance with your electric utility  
company.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32 HOW TO USE  
Open Source Software Notice  
Smart Features (continued)  
To obtain the source code under GPL, LGPL,  
MPL and other open source licenses, that is  
contained in this product, please visit http://  
opensource.lge.com.  
Override Smart Grid Mode  
If you want the refrigerator to ignore the Demand  
Response signal from the utility company, you  
can override the Smart Grid function by pushing  
the Smart Grid button while the refrigerator is in  
Smart Grid mode.  
In addition to the source code, all referred license  
terms, warranty disclaimers and copyright notices  
are available for download.  
LG Electronics will also provide open source  
code to you on CD-ROM for a charge covering  
the cost of performing such distribution (such as  
the cost of media, shipping and handling) upon  
email request to opensource@lge.com. This offer  
is valid for three (3) years from the date on which  
you purchased the product.  
When you override the Smart Grid function, the  
refrigerator ignores the Demand Response signal  
and is no longer controlled by the utility company  
until the next Demand Response signal is sent.  
You can also override the Smart Grid function  
using the smart phone app.  
Open API  
Smart Grid Application Features  
LG Open API  
Smart Saving_Demand Response  
1
You can manage Smart Grid features for the LG  
Smart Refrigerator.  
You can lower energy usage based on  
Demand Response (DR) signals from the  
utility company.  
Please check the detailed specifications on the  
notice page on us.smartthinq.com.  
If the refrigerator is operating in Smart  
Saving mode according to the DR signal,  
you can see a pop up.  
API list :  
Demand response  
- Send demand response signal  
Smart Saving_Delay Defrost  
Lower energy usage based on time period.  
Power saving  
- Set saving mode  
- Get schedule of DR/Delay Defrost  
Energy monitoring  
2
The refrigerator can check number of door  
openings and power consumption.  
Energy monitoring  
- Get setting temperature  
- Get door open event  
- Get energy consumption  
Remote Control  
3
You can control the Refrigerator  
Temperature, Fresh Air Filter and Ice Plus  
from the smart phone app.  
Delay defrost capability  
- Insert an delay defrost schedule event  
- Update an delay defrost schedule event  
- Delete an delay defrost schedule event  
- Get the delay defrost schedule  
Push messages.  
4
- When the door is open over ten minutes,  
you will receive a push message.  
- When Ice Plus is finished, you will receive  
a push message.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE 33  
§2.1091  
FCC (Regulatory information/warning)  
The antenna(s) must be installed such that a  
minimum separation distance of at least 20 cm is  
maintained between the radiator (antenna) and all  
persons at all times. This device must not be co-  
located or operating in conjunction with any other  
antenna or transmitter.  
§15.19  
This device complies with Part 15 of the FCC  
Rules. Operation is subject to the following two  
conditions: (1) this device may not cause harmful  
interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that  
may cause undesired operation.  
Labeling  
This device includes the following module.  
Contains FCC ID: BEJ-LGHALCW1404  
Contains IC: 2703N-LGHALCW1405  
§15.21  
Any changes or modifications not expressly  
approved by the party responsible for compliance  
could void the user’s authority to operate this  
equipment.  
IC (Regulatory information/warning)  
RSS-GEN Section 7.1.3  
§15.105  
This device complies with Industry Canada  
licence-exempt RSS standard(s). Operation is  
subject to the following two conditions: (1) this  
device may not cause interference, and (2) this  
device must accept any interference, including  
interference that may cause undesired operation  
of the device.  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital device,  
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits  
are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference in a residential  
installation. This equipment generates, uses  
and can radiate radio frequency energy and, if  
not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference  
to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does  
cause harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by turning  
the equipment off and on, the user is encouraged  
to try to correct the interference by one or more  
of the following measures:  
Le présent appareil est conforme aux CNR  
d’Industrie Canada applicables aux appareils  
radio exempts de licence. L’exploitation est  
autorisée aux deux conditions suivantes:(1)  
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et  
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout  
brouillage radioélectrique subi, même si le  
brouillage est susceptible d’en compromettre le  
fonctionnement.  
- Increase the separation between the equipment  
and receiver.  
RSS-102 RF Exposure  
- Connect the equipment into an outlet on a circuit  
different from that to which the receiver is  
connected.  
L’antenne (ou les antennes) doit être installée  
de façon à maintenir à tout instant une distance  
minimum de au moins 20 cm entre la source de  
radiation (l’antenne) et toute personne physique.  
- Consult the dealer or an experienced radio/TV  
technician for help.  
Cet appareil ne doit pas être installé ou utilisé en  
conjonction avec une autre antenne ou émetteur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34 HOW TO USE  
In-Door Ice Bin  
* Depending on the model, some of the  
following functions may not be available.  
To remove the in-door ice bin, grip the  
2
front handle, slightly lift the lower part,  
and slowly pull out the bin as shown.  
CAUTION  
y Keep hands and tools out of the ice  
compartment door and dispenser chute.  
Failure to do so may result in damage or  
personal injury.  
y The icemaker will stop producing ice when  
the in-door ice bin is full. If you need more  
ice, empty the ice bin into the extra ice bin  
in the freezer compartment. During use,  
the ice can become uneven causing the  
icemaker to misread the amount of ice  
cubes and stop producing ice. Shaking the  
ice bin to level the ice within it can reduce  
this problem.  
Assembling the In-Door Ice Bin  
y Storing cans or other items in the ice bin will  
damage the icemaker.  
Carefully insert the in-door ice bin while  
1
y Keep the ice compartment door closed  
tightly. If the ice compartment door is not  
closed tightly, the cold air in the ice bin will  
freeze food in the refrigerator compartment.  
This could also cause the icemaker to stop  
producing ice.  
slightly slanting it to avoid contact with the  
icemaker.  
y If the Ice On/Off button on the display is  
set to OFF for an extended period of time,  
the ice compartment will gradually warm  
up to the temperature of the refrigerator  
compartment. To prevent ice cubes from  
melting and leaking from the dispenser,  
ALWAYS empty the ice bin when the  
icemaker is set to OFF for more than a few  
hours.  
Avoid touching the auto shutoff (feeler  
2
arm) when replacing the ice bin. See the  
label on the ice compartment door for  
details.  
Auto shutoff  
(feeler arm)  
Detaching the In-Door Ice Bin  
Gently pull the handle to open the ice  
1
compartment.  
CAUTION  
When handling the ice bin,  
keep hands away from the  
icemaker tray area to avoid  
personal injury.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE 35  
Automatic Icemaker  
WARNING  
Personal Injury Hazard  
* Depending on the model, some of the  
following functions may not be available.  
DO NOT place fingers or hands on the  
automatic ice making mechanism while the  
refrigerator is plugged in.  
Ice is made in the automatic icemaker and sent  
to the dispenser. The icemaker will produce  
70-182 cubes in a 24-hour period, depending  
on freezer compartment temperature, room  
temperature, number of door openings and  
other operating conditions.  
Icemaker  
y It takes about 12 to 24 hours for a newly  
installed refrigerator to begin making ice. Wait  
72 hours for full ice production to occur.  
y Ice making stops when the in-door ice bin  
is full. When full, the in-door ice bin holds  
approximately 6 to 8 (12-16 oz) glasses of ice.  
y Foreign substances or frost on the auto shutoff  
(feeler arm) can interrupt ice production. Make  
sure the feeler arm is clean at all times for  
proper operation.  
Auto shutoff (feeler arm)  
y To increase ice production, use the Ice Plus  
function. The function increases both ice  
making and freezing capabilities.  
Turning the Automatic Icemaker  
On or Off  
To turn the automatic icemaker On/Off, press  
and hold the Ice On/Off button on the control  
panel for three seconds.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36 HOW TO USE  
When You Should Turn the  
Icemaker Off  
Automatic Icemaker  
(continued)  
y When the water supply will be shut off  
for several hours.  
CAUTION  
y When the ice bin is removed for more  
than one or two minutes.  
y The first ice and water dispensed may  
include particles or odor from the water  
supply line or the water tank.  
y When the refrigerator will not be used  
for several days.  
y Throw away the first few batches of ice.  
This is also necessary if the refrigerator has  
not been used for a long time.  
NOTE  
The ice bin should be emptied when the  
Ice On/Off button is turned to the OFF  
mode.  
y Never store beverage cans or other items in  
the ice bin for the purpose of rapid cooling.  
Doing so may damage the icemaker or the  
containers may burst.  
y If discolored ice is dispensed, check the  
water filter and water supply. If the problem  
continues, contact a qualified service  
center. Do not use the ice or water until the  
problem is corrected.  
Normal Sounds You May Hear  
y The icemaker water valve will buzz as  
the icemaker fills with water. If the  
power button has been turned on, the  
ice maker will buzz even if it has not yet  
been hooked up to water. To stop the  
buzzing, press the power button to turn  
it off.  
y Keep children away from the dispenser.  
Children may play with or damage the  
controls.  
y The ice passage may become blocked with  
frost if only crushed ice is used. Remove the  
frost that accumulates by removing the ice  
bin and clearing the passage with a rubber  
spatula. Dispensing cubed ice can also help  
prevent frost buildup.  
NOTE  
Keeping the power turned on to the  
icemaker before the water line is  
connected can damage the icemaker.  
y Never use thin crystal glass or crockery to  
collect ice. Such containers may chip or  
break resulting in glass fragments in the ice.  
y You will hear the sound of cubes  
dropping into the bin and water running  
in the pipes as the icemaker refills.  
y Dispense ice into a glass before filling it  
with water or other beverages. Splashing  
may occur if ice is dispensed into a glass  
that already contains liquid.  
Preparing For Vacation  
y Never use a glass that is exceptionally  
narrow or deep. Ice may jam in the ice  
passage and refrigerator performance may  
be affected.  
Set the icemaker power button to OFF and  
shut off the water supply to the refrigerator.  
NOTE  
y Keep the glass at a proper distance from  
the ice outlet. A glass held too close to the  
outlet may prevent ice from dispensing.  
The ice bin should be emptied any time  
the Ice On/Off button is turned off.  
y To avoid personal injury, keep hands out of  
the ice door and passage.  
If the ambient temperature will drop below  
freezing, have a qualified technician drain  
the water supply system to prevent serious  
property damage due to flooding caused by  
ruptured water lines or connections.  
y Never remove the dispenser cover.  
y If ice or water dispenses unexpectedly, turn  
off the water supply and contact a qualified  
service center.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE 37  
Ice and Water Dispenser  
Incorrect Way  
Correct Way  
* Depending on the model, some of the  
following functions may not be available.  
Water  
CAUTION  
Keep children away from the dispenser.  
Children may play with or damage the  
controls.  
Dispenser  
Ice  
Water switch  
Ice switch  
CAUTION  
Throw away the first few batches of ice  
(about 24 cubes). This is also necessary  
if the refrigerator has not been used for  
a long time.  
Stand  
Locking the Dispenser  
Using the Dispenser  
Press and hold the Alarm and Lock buttons  
simultaneously for three seconds to lock the  
dispenser and all the control panel functions.  
Follow the same instructions to unlock.  
y To dispense cold water, push on the  
water switch with a glass.  
y To dispense ice, push on the ice switch  
with a glass.  
Cleaning the Dispenser Stand  
NOTE  
y If discolored ice is dispensed, check  
the water filter and water supply. If the  
problem continues, contact a qualified  
service center. Do not use the ice or  
water until the problem is corrected.  
Grip the stand with both hands and pull it  
1
out.  
y The dispenser will not operate when  
either of the refrigerator doors are open.  
y If dispensing water or ice into a container  
with a small opening, place it as close to  
the dispenser as possible.  
y Some dripping may occur after  
dispensing. Hold your cup beneath  
the dispenser for a few seconds after  
dispensing to catch all of the drops.  
Wipe out dirty areas with a clean cloth.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38 HOW TO USE  
Storing Food  
Food Preservation Location  
Each compartment inside the refrigerator is designed to store different types of food.  
Store your food in the optimal space to enjoy the freshest taste.  
Adjustable refrigerator shelf  
Adjustable shelves to meet  
your individual storage needs.  
Vegetable storage  
(Crisper)  
Preserves vegetables and  
fruit.  
Recommended types of  
foods to store in Door-In-Door  
section: foods like butter,  
margarine, cream cheese,  
peanut butter, ketchup,  
mustard, relish, etc.  
Ice storage bin  
If a large amount of ice is  
needed, transfer the ice in  
the in-door ice bin to the ice  
storage bin.  
Glide‘N’Serve  
Provides storage space with a  
Durabase®  
variable temperature control that  
keeps the compartment at a different  
temperature than the refrigerator.  
It is a convenient place to store  
sandwiches or meat to be cooked.  
Largest storage space in  
the freezer.  
CAUTION  
y Do not store food with high moisture content towards the top of the refrigerator. The moisture  
could come in direct contact with the cold air and freeze.  
y Wash food before storing it in the refrigerator. Vegetables and fruit should be washed, and food  
packaging should be wiped down to prevent adjacent foods from being contaminated.  
y If the refrigerator is kept in a hot and humid place, frequent opening of the door or storing a lot of  
vegetables in the refrigerator may cause condensation to form. Wipe off the condensation with a  
clean cloth or a paper towel.  
y If the refrigerator door or freezer drawer is opened or closed too often, warm air may penetrate the  
refrigerator and raise its temperature. It can also increase the running costs of the unit.  
y Do not overfill or pack items too tightly into door bins. Doing so may cause damage to the bin or  
personal injury if items are removed with excessive force.  
y Do not store glass bottles in the pantry. If they are frozen, they can break and cause personal injury.  
NOTE  
y If you are leaving home for a short period of time, like a short vacation, the refrigerator should  
be left on. Refrigerated foods that are able to be frozen will stay preserved longer if stored in the  
freezer.  
y If you are leaving the refrigerator turned off for an extended period of time, remove all food and  
unplug the power cord. Clean the interior, and leave the door open to prevent fungi from growing  
in the refrigerator.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE 39  
Storing Frozen Food  
Food Storage Tips  
* The following tips may not be applicable  
depending on the model.  
NOTE  
Check a freezer guide or a reliable cookbook  
for further information about preparing food  
for freezing or food storage times.  
Wrap or store food in the refrigerator in airtight  
and moisture-proof material unless otherwise  
noted. This prevents food odor and taste transfer  
throughout the refrigerator. For dated products,  
check date code to ensure freshness.  
Freezing  
Your freezer will not quick-freeze a large  
quantity of food. Do not put more unfrozen  
food into the freezer than will freeze within  
24 hours (no more than 2 to 3 lbs. of food per  
cubic foot of freezer space). Leave enough  
space in the freezer for air to circulate around  
packages. Be careful to leave enough room at  
the front so the door can close tightly.  
Food  
How to  
Butter or  
Margarine  
Keep opened butter in a covered  
dish or closed compartment.  
When storing an extra supply,  
wrap in freezer packaging and  
freeze.  
Cheese  
Milk  
Store in the original wrapping  
until you are ready to use it.  
Once opened, rewrap tightly in  
plastic wrap or aluminum foil.  
Storage times will vary according to the quality  
and type of food, the type of packaging or wrap  
used (how airtight and moisture-proof) and  
the storage temperature. Ice crystals inside a  
sealed package are normal. This simply means  
that moisture in the food and air inside the  
package have condensed, creating ice crystals.  
Wipe milk cartons. For coldest  
milk, place containers on  
interior shelf.  
Eggs  
Fruit  
Store in original carton on  
interior shelf, not on door shelf.  
NOTE  
Allow hot foods to cool at room temperature  
for 30 minutes, then package and freeze.  
Cooling hot foods before freezing saves  
energy.  
Do not wash or hull the fruit  
until it is ready to be used. Sort  
and keep fruit in its original  
container, in a crisper, or store  
in a completely closed paper  
bag on a refrigerator shelf.  
Leafy  
Vegetables  
Remove store wrapping and  
trim or tear off bruised and  
discolored areas. Wash in cold  
water and drain. Place in plastic  
bag or plastic container and  
store in crisper.  
Vegetables Place in plastic bags or plastic  
with skins  
(carrots,  
peppers)  
container and store in crisper.  
Fish  
Store fresh fish and shellfish  
in the freezer section if they  
are not being consumed the  
same day of purchase. It is  
recommended to consume  
fresh fish and shellfish the  
same day purchased.  
Leftovers  
Cover leftovers with plastic wrap  
or aluminum foil, or store in  
plastic containers with tight lids.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40 HOW TO USE  
Storing Frozen Food (continued)  
Glide‘N’Access™  
Packaging  
The Glide’N’Access™ slides out for easy loading  
of large items, like sheet cakes or deli trays, and  
to give you easy access to items stored at the  
back of the shelf.  
To slide out, grasp the handle at the front of the  
shelf and gently pull forward. Push back to slide  
in.  
Successful freezing depends on correct  
packaging. When you close and seal the  
package, it must not allow air or moisture in or  
out. If it does, you could have food odor and  
taste transfer throughout the refrigerator and  
could also dry out frozen food.  
CAUTION  
Take care when sliding the  
Packaging recommendations:  
Glide'N'Access™ in and out, as taller  
items may fall, causing damage or injury.  
y Rigid plastic containers with tight-fitting  
lids  
y Straight-sided canning/freezing jars  
y Heavy-duty aluminum foil  
y Plastic-coated paper  
y Non-permeable plastic wraps  
y Specified freezer-grade self-sealing plastic  
bags  
Follow package or container instructions for  
proper freezing methods.  
Do not use  
Glide‘N’Serve  
y Bread wrappers  
The Glide’N’Serve provides storage space  
with a variable temperature control that can  
keep the compartment at a slightly different  
temperature than the refrigerator section. This  
drawer can be used for large party trays, deli  
items and beverages. (This drawer should  
not be used for vegetables that require high  
humidity.)  
y Non-polyethylene plastic containers  
y Containers without tight lids  
y Wax paper or wax-coated freezer wrap  
y Thin, semi-permeable wrap  
Press the Select button to choose between  
Produce (Cold), Deli (Colder) and Meat  
(Coldest).  
Meat  
Deli  
Produce  
Select  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE 41  
To Remove Glide‘N’Access™  
Detaching and Assembling the  
Storage Bins  
To remove the Glide‘N’Access™, pull out the  
shelf to full extension, lift the front up and pull  
straight out.  
Glide‘N’Serve and Humidity  
Controlled Crisper  
To remove the Humidity Controlled Crisper and  
the Glide’N’Serve, pull out the Crisper and  
Glide’N’Serve to full extension, lift the front  
up, and pull straight out.  
Door Bins  
The door bins are removable for easy cleaning  
and adjustment.  
To remove the bin, simply lift the bin up and  
pull straight out.  
1
To replace the bin, slide it in above the  
desired support and push down until it snaps  
into place.  
2
To install, slightly tilt up the front, insert the  
drawer into the frame and push it back into  
place.  
NOTE  
Some bins may vary in appearance and  
will only fit in one location.  
CAUTION  
y Do not apply excessive force while  
detaching or assembling the storage  
bins.  
y Do not use the dishwasher to clean  
the storage bins and shelves.  
y Regularly detach and wash the  
storage bins and shelves; they can  
become easily contaminated by the  
food.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42 HOW TO USE  
Door-In-Door Case  
Door-In-Door  
To open the Door-In-Door case, slightly push  
the marked area to pop it open. The Door-In-  
Door Case is removable for easy cleaning and  
adjustment.  
The Door-In-Door compartment allows for easy  
access to commonly used food items.  
The outer Door-In-Door door includes two door  
bins, the Cheese & Butter and Condiment  
bins, that are specially designed for these  
items. Butter that is stored here will be easier  
to spread, cheese will be easier to slice, and  
condiments will be ready to use.  
Cheese & Butter  
Bin  
Condiment Bin  
To remove the Door-In-Door case, lift up and  
pull out.  
1
Door-In-Door Compartment  
To access the Door-in-Door compartment, lightly  
press the button on the right refrigerator door  
handle to open the door.  
There is no need to grip the handle when opening  
the Door-in-Door compartment.  
If the handle is gripped when the button is  
pressed you may hear a clicking noise. This is  
Normal.  
To replace the Door-In-Door case, line the  
2
tabs on the Door-In-Door Case with the slots  
on the door and push down until it snaps  
into place.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE 43  
Door-In-Door Door Bins  
Door-In-Door Lower Shelf  
The Door-In-Door inner and outer door bins are  
removable for easy cleaning.  
The Door-In-Door lower shelf is removable for  
easy cleaning.  
To remove the door bins, lift up and pull out.  
To remove the lower shelf, lift the shelf  
retainer up and out.  
1
1
To replace the door bins, slide the door bin  
in above the desired support and push down  
until it snaps into place.  
2
Remove the two screws from the shelf and  
pull it straight out.  
2
Reverse the procedure to replace the shelf.  
3
3
2
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44 HOW TO USE  
Using the Folding Shelf  
Adjusting the Refrigerator  
Shelves  
You can store taller items, such as a gallon  
container or bottles, by simply pushing the  
front half of the shelf underneath the back half  
of the shelf. Pull the front of the shelf toward  
you to return to a full shelf.  
The shelves in your refrigerator are adjustable  
to meet your individual storage needs. Your  
model may have glass or wire shelves.  
Adjusting the shelves to fit items of different  
heights will make finding the exact item you  
want easier. Doing so will also reduce the  
amount of time the refrigerator door is open  
which will save energy.  
Detaching the Shelf  
Tilt up the front of the shelf and lift it straight  
up. Pull the shelf out.  
CAUTION  
y Do not clean glass shelves with  
warm water while they are cold.  
Shelves may break if exposed to  
sudden temperature changes or  
impact.  
y Glass shelves are heavy. Use special  
care when removing them.  
Assembling the Shelf  
Tilt the front of the shelf up and guide the shelf  
hooks into the slots at a desired height. Then,  
lower the front of the shelf so that the hooks  
drop into the slots.  
CAUTION  
Make sure that shelves are level from  
one side to the other. Failure to do so  
may result in the shelf falling or spilling  
food.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE 45  
MAINTENANCE  
Cleaning  
y Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically; however, clean both  
sections about once a month to prevent odors.  
y Wipe up spills immediately.  
y Always unplug the refrigerator before cleaning.  
General Cleaning Tips  
Inside Walls (allow freezer to warm  
up so the cloth will not stick)  
y Unplug refrigerator or disconnect power.  
To help remove odors, you can wash the inside  
of the refrigerator with a mixture of baking  
soda and warm water. Mix 2 tablespoons of  
baking soda to 1 quart of water (26 g soda  
to 1 liter water). Be sure the baking soda is  
completely dissolved so it does not scratch the  
surfaces of the refrigerator.  
y Remove all removable parts, such as  
shelves, crispers, etc.  
y Use a clean sponge or soft cloth and a  
mild detergent in warm water. Do not  
use abrasive or harsh cleaners.  
y Hand wash, rinse and dry all surfaces  
thoroughly.  
Door Liners and Gaskets  
Exterior  
Use a clean sponge or soft cloth and a mild  
detergent in warm water. Do not use cleaning  
waxes, concentrated detergents, bleaches,  
or cleaners containing petroleum on plastic  
refrigerator parts.  
Waxing external painted metal surfaces helps  
provide rust protection. Do not wax plastic  
parts. Wax painted metal surfaces at least  
twice a year using appliance wax (or auto paste  
wax). Apply wax with a clean, soft cloth.  
Plastic Parts (covers and panels)  
For products with a stainless steel exterior,  
use a clean sponge or soft cloth and a mild  
detergent in warm water. Do not use abrasive  
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft  
cloth.  
Use a clean sponge or soft cloth and a mild  
detergent in warm water. Do not use glass  
cleaners, abrasive cleansers, or flammable  
fluids. These can scratch or damage the  
material.  
CAUTION  
y Do not use a rough cloth or sponge  
when cleaning the interior and exterior  
of the refrigerator.  
y Do not place your hand on the bottom  
surface of the refrigerator when  
opening and closing.  
Condenser Coils  
Use a vacuum cleaner with an attachment to  
clean the condenser cover and vents. Do not  
remove the panel covering the condenser coil  
area.  
WARNING  
Use non-flammable cleaner. Failure to do  
so can result in fire, explosion, or death.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46 MAINTENANCE  
Replacing the Fresh Air Filter  
Replacing the Water Filter  
It is recommended that you replace the water  
filter:  
It is recommended that you replace the air filter:  
y Approximately every six months.  
y Approximately every six months.  
y When the water filter indicator turns on.  
y When the CHANGE FILTER light turns on.  
y When the water dispenser output  
decreases.  
y When the ice cubes are smaller than normal.  
1
Remove the Old Filter  
Turn the filter cover to the left to detach  
it from the refrigerator wall. The filter is  
located on the inside of the filter cover.  
Remove the filter from the cover and  
replace it with a new filter.  
Before Replacing the Water Filter:  
If the top shelf, located below the water filter,  
is in the highest position, it will need to be  
removed prior to replacing the water filter.  
To remove any shelf—Tilt up the front of the  
shelf and lift it . Pull the shelf out.  
Install a New Air Filter.  
2
Place the new filter inside of the cover  
with the side that says “Front” facing  
outward. Turn the filter cover to the right  
to attach it to the refrigerator wall.  
After changing the filter, push and hold the  
Air Filter button for three seconds to reset  
the filter sensor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE 47  
Remove the old water filter.  
1
After the water filter is replaced,  
3
4
dispense 2.5 gallons of water (flush for  
approximately 5 minutes) to remove  
trapped air and contaminants from the  
system. Do not dispense the entire 2.5  
gallon amount continuously. Depress and  
release the dispenser pad for cycles of 30  
seconds ON and 60 seconds OFF.  
Lower or remove  
the top left shelf to  
allow the water filter  
to rotate all the way  
down.  
Press the push button  
to open the water  
filter cover.  
Water Filter Bypass Plug  
NOTE: Replacing the water filter causes a small  
amount of water (around 1 oz. or 25 cc) to drain.  
Place a cup under the front end of the water  
filter cover to collect any leaking water. Hold the  
water filter upright, once it is removed, to prevent  
any remaining water from spilling out  
Keep the water  
filter bypass plug.  
You MUST use  
the water filter  
bypass plug when a  
replacement water  
Water Filter  
Bypass Plug  
of the water filter.  
filter cartridge is not  
available.  
Pull the water filter  
downward and pull  
out. Make sure to  
rotate the filter down  
completely before  
pulling it out of the  
manifold hole.  
CAUTION  
DO NOT operate refrigerator without  
water filter or water filter plug installed.  
NOTE  
y To purchase a replacement water filter:  
Visit your local dealer or distributor  
Web: Find Parts & Accessories from  
Support section of lg.com  
Replace with a new water filter.  
2
Take the new water filter out of its packing  
and remove the protective cover from the  
o-rings. With  
Call : 1-800-243-0000 (USA)  
1-888-542-2623 (Canada)  
the water  
filter tabs in  
the horizontal  
y Part number of the replacement water  
position, push  
filter: ADQ36006101  
the new water  
filter into the  
manifold hole  
until it stops.  
Rotate the water filter up  
into position and close  
the cover. The cover  
will click when closed  
correctly.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48 MAINTENANCE  
Performance Data Sheet  
Model: LG ADQ36006101-S  
Use Replacement Cartridge: ADQ36006101  
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a  
concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in  
NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53.  
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42  
and Standard 53 for the reduction of substances listed below.  
Max  
NSF specified  
Challenge  
Concentration  
Average  
Product Water  
Concentration  
NSF  
Reduction  
equirements  
Contaminant  
Reduction  
Average  
Influent  
Avg %  
Reduction  
Permissible  
Product Water  
Concentration  
NSF Test  
Report  
Chlorine Taste and  
Odor  
2.1 mg/L  
2.0 mg/L ± 10%  
97.2%  
98.7%  
0.06 mg/L  
N/A  
N/A  
50%  
J-00049247  
J-00049282  
Nominal Particulate  
Class I, , 0.5 to <  
1.0 µm  
5,600,000 pts/  
mL  
At least 10,000  
particles/mL  
73,000 pts/ml  
85%  
107 to 108 MFL;  
fibers greater  
than 10 µm in  
length  
Asbestos  
190 MFL  
>99%  
< 1MLF  
N/A  
99%  
J-0004928  
0.009 mg/L  
± 10%  
Atrazine  
Benzene  
Carbofuran  
Lindane  
0.0094 mg/L  
0.016 mg/L  
0.08 mg/L  
94.7%  
96.7%  
98.1%  
98.2%  
0.00005 mg/L  
0.005 mg/L  
0.003 mg/L  
0.005 mg/L  
0.04 mg/L  
N/A  
N/A  
N/A  
N/A  
J-00049293  
J-00049300  
J-00049294  
J-00051975  
0.015 mg/L  
± 10%  
0.08 mg/L  
± 10%  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
± 10%  
0.002 mg/L  
0.00004 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.225 mg/L  
± 10%  
P-Dichlorobenzene  
0.22 mg/L  
99.8%  
0.0005 mg/L  
0.075 mg/L  
N/A  
J-00049298  
0.015 mg/L  
± 10%  
Toxaphene  
0.014 mg/L  
0.213 mg/L  
0.150 mg/L  
0.150 mg/L  
0.0059 mg/L  
0.0058 mg/L  
93%  
95.2%  
>99.3%  
>99.3%  
96.1  
0.001 mg/L  
0.009 mg/L  
0.001 mg/L  
0.001 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.0006 mg/L  
<1 cyst/L  
0.003 mg/L  
0.07 mg/L  
0.010 mg/L  
0.010 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
N/A  
N/A  
N/A  
J-00049302  
J-00049284  
J-00051974  
J-00049277  
J-00053886  
J-00051972  
J-00049281  
0.210 mg/L  
± 10%  
2,4-D  
0.15 mg/L  
± 10%  
Lead pH @6.5  
Lead pH @8.5  
Mercury @ pH 6.5  
Mercury @ pH 8.5  
Cyst*  
N/A  
0.15 mg/L  
± 10%  
N/A  
0.006 mg/L  
± 10%  
N/A  
0.006 mg/L  
± 10%  
90.1  
N/A  
120,000  
cysts/L  
Minimum 50,000  
cysts/L  
99.99%  
99.95%  
* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE 49  
CAUTION  
Application Guidelines/Water Supply Parameters  
To reduce the risk associated with property  
damage due to water leakage:  
Service Flow  
Water Supply  
Water Pressure  
0.5 gpm (1.9 lpm)  
Potable Water  
y Read and follow Use Instructions before  
installation and use of this system.  
20 -120 psi (138 - 827 kPa)  
y Installation and use MUST comply with all  
state and local plumbing codes.  
Water Temperature 33°F - 100°F (0.6°C - 38°C)  
y Do not install if water pressure exceeds  
120 psi (827 kPa). If your water pressure  
exceeds 80 psi, you must install a  
pressure limiting valve. Contact a plumbing  
professional if you are uncertain how to  
check your water pressure.  
It is essential that the manufacturer’s  
recommended installation, maintenance and  
filter replacement requirements be carried out  
for the product to perform as advertised.  
y Do not install where water hammer  
conditions may occur. If water hammer  
conditions exist you must install a water  
hammer arrester. Contact a plumbing  
professional if you are uncertain how to  
check for this condition.  
NOTE  
y While the testing was performed  
under standard laboratory conditions,  
actual performance may vary.  
y Do not install on hot water supply lines.  
The maximum operating water temperature  
of this filter system is 100°F (37.8°C).  
Replacement Cartridge: ADQ36006101  
For estimated costs of replacement elements  
please call USA 1-800-243-0000  
CANADA 1-888-LGCANADA (24 hours per  
day/7 days per week) or visit our website at  
www.lg.com  
y Protect filter from freezing. Drain filter when  
temperatures drop below 40°F (4.4°C).  
y The disposable filter cartridge MUST be  
replaced every 6 months, at the rated  
capacity or if a noticeable reduction in flow  
rate occurs.  
3M is a trademark of 3M Company.  
y Protect from freezing, remove filter  
cartridge when temperatures are expected  
to drop below 33° F.  
NSF is a trademark of NSF International.  
© 2009 3M Company. All rights reserved.  
y Do not install systems in areas where  
ambient temperatures may go above  
110° F (43.3° C).  
WARNING  
To reduce the risk associated with choking:  
y Where a backflow prevention device is  
installed on a water system, a device  
for controlling pressure due to thermal  
expansion must be installed.  
y Do not allow children under 3 years of age  
to have access to small parts during the  
installation of this product.  
To reduce the risk associated with the  
ingestion of contaminants:  
y Ensure all tubing and fittings are secure and  
free of leaks.  
y Do not use with water that is  
microbiologically unsafe or of unknown  
quality without adequate disinfection before  
or after the system. Systems certified for  
cyst reduction may be used on disinfected  
water that may contain filterable cysts. EPA  
Establishment # 070595-MEX-001  
Manufactured for LG®Electronics by CUNO  
Incorporated 400 Research Parkway Meriden,  
CT 06450 U.S.A Worldwide: 203-237-5541  
www.cuno.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50 MAINTENANCE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SMART DIAGNOSIS 51  
SMART DIAGNOSIS™  
Should you experience any problems with  
your refrigerator, it has the capability of  
Hold the mouthpiece of your phone in  
front of the speaker  
that is located on  
3
transmitting data via your telephone to the LG  
service center. This gives you the capability of  
speaking directly to our trained specialists. The  
specialist records the data transmitted from  
your machine and uses it to analyze the issue,  
providing a fast and effective diagnosis.  
the right hinge of  
the refrigerator door,  
when instructed to  
do so by the call  
center.  
If you experience problems with your  
Press and hold the Freezer Temperature  
button for three seconds while continuing  
to hold your  
phone to the  
speaker.  
4
refrigerator, call 1-800-243-0000. Only use the  
Smart Diagnosis™ feature when instructed  
to do so by the LG call center agent. The  
transmission sounds that you will hear are  
normal and sound similar to a fax machine.  
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless  
your refrigerator is connected to power. If  
your refrigerator is unable to turn on, then  
troubleshooting must be done without using  
Smart Diagnosis™.  
After you hear three beeps, release the  
Freezer Temperature button.  
5
6
Keep the phone in place until the tone  
transmission has finished. The display will  
count down the time. Once the countdown  
is over and the tones have stopped,  
resume your conversation with the  
specialist, who will then be able to assist  
you in using the information transmitted  
for analysis.  
Using Smart Diagnosis™  
First, call 1-800-243-0000. Only use the Smart  
Diagnosis™ feature when instructed to do so  
by the LG call center agent.  
Lock the display. To lock the display,  
press and hold the Lock button for three  
seconds. (If the display has been locked  
for over five minutes, you must deactivate  
the lock and then reactivate it.)  
1
NOTE  
y For best results, do not move the phone  
while the tones are being transmitted.  
y If the call center agent is not able to get  
an accurate recording of the data, you  
may be asked to try again.  
NOTE  
y Call quality differences by region may  
affect the function.  
Open the right refrigerator door.  
2
y Use the home telephone for better  
communication performance, resulting  
in better service.  
y Bad call quality may result in poor data  
transmission from your phone to the  
machine, which could cause Smart  
Diagnosis™ to malfunction.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52 TROUBLESHOOTING  
TROUBLESHOOTING  
Review the Troubleshooting section before calling for service; doing so will save you both time  
and money.  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Refrigerator and The refrigerator control is set to Turn the control ON. Refer to the Setting the  
Freezer section  
are not cooling.  
OFF (some models).  
Controls section for proper temperature settings.  
Refrigerator is in the defrost  
cycle.  
During the defrost cycle, the temperature of  
each compartment may rise slightly. Wait 30  
minutes and confirm the proper temperature  
has been restored once the defrost cycle has  
completed.  
Refrigerator was recently  
installed.  
It may take up to 24 hours for each compartment  
to reach the desired temperature.  
Refrigerator was recently  
relocated.  
If the refrigerator was stored for a long period of  
time or moved on its side, it is necessary for the  
refrigerator to stand upright for 24 hours before  
connecting it to power.  
Cooling System  
runs too much.  
Refrigerator is replacing an  
older model.  
Modern refrigerators require more operating  
time but use less energy due to more efficient  
technology.  
Refrigerator was recently  
plugged in or power restored.  
The refrigerator will take up to 24 hours to cool  
completely.  
Door opened often or a large  
Adding food and opening the door warms the  
amount of food / hot food was refrigerator, requiring the compressor to run  
added.  
longer in order to cool the refrigerator back  
down. In order to conserve energy, try to get  
everything you need out of the refrigerator  
at once, keep food organized so it is easy to  
find, and close the door as soon as the food is  
removed. (Refer to the Food Storage Guide.)  
Doors are not closed  
completely.  
Firmly push the doors shut. If they will not  
shut all the way, see the Doors will not  
close completely or pop open section in  
Troubleshooting.  
Refrigerator is installed in a hot The compressor will run longer under warm  
location.  
conditions. At normal room temperatures (70°F)  
expect your compressor to run about 40% to  
80% of the time. Under warmer conditions,  
expect it to run even more often. The refrigerator  
should not be operated above 110°F.  
Condenser / back cover is  
clogged.  
Use a vacuum cleaner with an attachment to  
clean the condenser cover and vents. Do not  
remove the panel covering the condenser coil  
area.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING 53  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Refrigerator or  
Freezer section is installed.  
too warm.  
Refrigerator was recently  
It may take up to 24 hours for each compartment  
to reach the desired temperature.  
Air vents are blocked.  
Rearrange items to allow air to flow throughout  
the compartment. Refer to the Airflow diagram in  
the Using Your Refrigerator section.  
Doors are opened often or for  
long periods of time.  
When the doors are opened often or for long  
periods of time, warm, humid air enters the  
compartment. This raises the temperature and  
moisture level within the compartment. To lessen  
the effect, reduce the frequency and duration of  
door openings.  
Unit is installed in a hot location. The refrigerator should not be operated in  
temperatures above 110F.  
A large amount of food or  
hot food was added to either  
compartment.  
Adding food warms the compartment requiring  
the cooling system to run. Allowing hot food to  
cool to room temperature before putting it in the  
refrigerator will reduce this effect.  
Doors not closed correctly.  
See the Doors will not close correctly or pop  
open section in Troubleshooting.  
Temperature control is not set If the temperature is too warm, adjust the  
correctly.  
control one increment at a time and wait for the  
temperature to stabilize. Refer to the Setting the  
Controls section for more information.  
Defrost cycle has recently  
completed.  
During the defrost cycle, the temperature of each  
compartment may rise slightly and condensation  
may form on the back wall. Wait 30 minutes  
and confirm the proper temperature has been  
restored once the defrost cycle has completed.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54 TROUBLESHOOTING  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Interior moisture Doors are opened often or for  
When the doors are opened often or for long  
periods of time, warm, humid air enters the  
compartment. This raises the temperature and  
moisture level within the compartment. To  
lessen the effect, reduce the frequency and  
duration of door openings.  
buildup.  
long periods of time.  
Doors not closed correctly.  
Weather is humid.  
See the Doors will not close correctly section in  
the Troubleshooting section.  
Humid weather allows additional moisture  
to enter the compartments when the doors  
are opened leading to condensation or frost.  
Maintaining a reasonable level of humidity in the  
home will help to control the amount of moisture  
that can enter the compartments.  
Defrost cycle recently  
completed.  
During the defrost cycle, the temperature of each  
compartment may rise slightly and condensation  
may form on the back wall. Wait 30 minutes and  
confirm that the proper temperature has been  
restored once the defrost cycle has completed.  
Food is not packaged correctly. Food stored uncovered or unwrapped, and damp  
containers can lead to moisture accumulation  
within each compartment. Wipe all containers  
dry and store food in sealed packaging to prevent  
condensation and frost.  
Food is freezing  
in the refrigerator was placed near an air vent.  
compartment.  
Food with high water content  
Rearrange items with high water content away  
from air vents.  
Refrigerator temperature control If the temperature is too cold, adjust the control  
is set incorrectly.  
one increment at a time and wait for the  
temperature to stabilize. Refer to the Setting the  
Controls section for more information.  
Refrigerator is installed in a cold When the refrigerator is operated in temperature  
location.  
below 41°F (5°C), food can freeze in the  
refrigerator compartment. The refrigerator should  
not be operated in temperature below 55°F (13°C).  
Frost or ice  
crystals form  
on frozen food  
(outside of  
Door is opened frequently or for When the doors are opened often or for long  
long periods of time.  
periods of time, warm, humid air enters the  
compartment. This raises the temperature and  
moisture level within the compartment. Increased  
moisture will lead to frost and condensation.  
To lessen the effect, reduce the frequency and  
duration of door openings.  
package).  
Door is not closing properly.  
Incorrect temperature control  
Freezer section is settings.  
too cold.  
Refer to the Doors will not close correctly or pop  
open section in the Troubleshooting section.  
Refrigerator or  
If the temperature is too cold, adjust the control  
one increment at a time and wait for the  
temperature to stabilize. Refer to the Setting the  
Controls section for more information.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING 55  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Frost or ice  
Condensation from food with a This is normal for food items with a high water  
content.  
crystals on frozen high water content has frozen  
food (inside of  
inside of the food package.  
sealed package).  
Food has been left in the freezer Do not store food items with high water content  
for a long period of time.  
in the freezer for a long period of time.  
Icemaker is not  
making enough  
ice.  
Demand exceeds ice storage  
capacity.  
The icemaker will produce approximately 70-182  
cubes in a 24 hour period.  
House water supply is not  
connected, valve is not turned  
on fully, or valve is clogged.  
Connect the refrigerator to a cold water supply  
with adequate pressure and turn the water  
shutoff valve fully open.  
If the problem persists, it may be necessary to  
contact a plumber.  
Water filter has been  
exhausted.  
It is recommended that you replace the water  
filter:  
Approximately every six months.  
When the water filter indicator turns on.  
When the water dispenser output decreases.  
When the ice cubes are smaller than normal.  
Low house water supply  
pressure.  
The water pressure must be between 20 and 120  
psi on models without a water filter and between  
40 and 120 psi on models with a water filter.  
If the problem persists, it may be necessary to  
contact a plumber or install a booster pump to  
compensate for the low pressure.  
Reverse Osmosis filtration  
system is used.  
Reverse osmosis filtration systems can reduce  
the water pressure below the minimum amount  
and result in icemaker issues.  
(Refer to Water Pressure section.)  
Tubing connecting refrigerator  
The tubing can kink when the refrigerator is  
to house supply valve is kinked. moved during installation or cleaning resulting  
in reduced water flow. Straighten or repair the  
water supply line and arrange it to prevent future  
kinks.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56 TROUBLESHOOTING  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Icemaker is not  
making enough  
ice (continued).  
Doors are opened often or for  
long periods of time.  
If the doors of the unit are opened often, ambient  
air will warm the refrigerator which will prevent  
the unit from maintaining the set temperature.  
Lowering the refrigerator temperature can help,  
as well as not opening the doors as frequently.  
Doors are not closed  
completely.  
If the doors are not properly closed, ice  
production will be affected. See the Doors will  
not close completely or pop open section in  
Troubleshooting for more information.  
The temperature setting for the The recommended temperature for the freezer  
freezer is too warm.  
compartment for normal ice production is 0°F. If  
the freezer temperature is warmer, ice production  
will be affected.  
Dispensing water Water filter has been exhausted. It is recommended that you replace the water  
slowly. filter:  
Approximately every six months.  
When the water filter indicator turns on.  
When the water dispenser output decreases.  
When the ice cubes are smaller than normal.  
Reverse osmosis filtration  
system is used.  
Reverse osmosis filtration systems can reduce  
the water pressure below the minimum amount  
and result in icemaker issues.  
If the problem persists, it may be necessary to  
contact a plumber or install a booster pump to  
compensate for the low pressure.  
Low house water supply  
pressure.  
The water pressure must be between 20 and 120  
psi on models without a water filter and between  
40 and 120 psi on models with a water filter.  
If the problem persists, it may be necessary to  
contact a plumber or install a booster pump to  
compensate for the low pressure.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING 57  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Not dispensing  
ice.  
Doors are not closed  
completely.  
Ice will not dispense if any of the refrigerator  
doors are left open.  
Infrequent use of the dispenser. Infrequent use of the ice dispenser will cause  
the cubes to stick together over time, which  
will prevent them from properly dispensing.  
Check the ice bin for ice cubes clumping/sticking  
together. If they are, break up the ice cubes to  
allow for proper operation.  
The delivery chute is clogged  
with frost or ice fragments.  
Eliminate the frost or ice fragments by removing  
the ice bin and clearing the chute with a plastic  
utensil. Dispensing cubed ice can also help  
prevent frost or ice fragment buildup.  
The dispenser display is locked. Press and hold the Lock button for three seconds  
to unlock the control panel and dispenser.  
Ice bin is empty.  
It may take up to 24 hours for each compartment  
to reach the desired temperature and for the  
icemaker to begin making ice. Make sure that the  
shutoff (arm/sensor) is not obstructed.  
Once the ice supply in the bin has been  
completely exhausted, it my take up to 90  
minutes before additional ice is available, and  
approximately 24 hours to completely refill the  
bin.  
Icemaker is not  
making ice.  
Refrigerator was recently  
installed or icemaker recently  
connected.  
It may take up to 24 hours for each compartment  
to reach the desired temperature and for the  
icemaker to begin making ice.  
Icemaker not turned on.  
Locate the Ice On/Off button and confirm that it is  
turned on.  
The refrigerator is not connected Connect refrigerator to the water supply and turn  
to a water supply or the supply the water shutoff valve fully open.  
shutoff valve is not turned on.  
Icemaker shutoff (feeler arm)  
obstructed.  
If your icemaker is equipped with an ice shutoff  
arm, make sure that the arm moves freely.  
If your icemaker is equipped with the electronic  
ice shutoff sensor, make sure that there is a clear  
path between the two sensors.  
Reverse osmosis water filtration Reverse osmosis filtration systems can reduce  
system is connected to your  
cold water supply.  
the water pressure below the minimum amount  
and result in icemaker issues.  
(Refer to the Water Pressure section.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58 TROUBLESHOOTING  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Not dispensing  
water.  
New installation or water line  
recently connected.  
Dispense 2.5 gallons of water (flush for  
approximately 5 minutes) to remove trapped air  
and contaminants from the system.  
Do not dispense the entire 2.5 gallon amount  
continuously. Depress and release the dispenser  
pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds  
OFF.  
The dispenser panel is locked.  
Press and hold the Lock button for three seconds  
to unlock the control panel and dispenser.  
The dispenser is not set for  
water dispensing.  
The dispenser can be set for ice or water. Make  
certain that the control panel is set for the proper  
operation. Press the Water button on the control  
panel to dispense water.  
Refrigerator or freezer doors are Water will not dispense if any of the refrigerator  
not closed properly.  
doors are left open.  
Water filter has been recently  
removed or replaced.  
After the water filter is replaced, dispense 2.5  
gallons of water (flush for approximately 5  
minutes) to remove trapped air and contaminants  
from the system. Do not dispense the entire 2.5  
gallon amount continuously. Depress and release  
the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON  
and 60 seconds OFF.  
Tubing connecting refrigerator  
The tubing can kink when the refrigerator is  
to house supply valve is kinked. moved during installation or cleaning resulting in  
reduced water flow. Straighten or repair the water  
supply line and arrange it to prevent future kinks.  
The house water supply is not  
connected, the valve is not  
turned on fully, or the valve is  
clogged.  
Connect refrigerator to the water supply and turn  
the water shutoff valve fully open.  
If the problem persists, it may be necessary to  
contact a plumber.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING 59  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Ice has bad taste Water supply contains minerals A water filter may need to be installed to  
or odor.  
such as sulfur.  
eliminate taste and odor problems.  
NOTE: In some cases, a filter may not help. It  
may not be possible to remove all minerals / odor  
/ taste in all water supplies.  
Icemaker was recently installed. Discard the first few batches of ice to avoid  
discolored or bad tasting ice.  
Ice has been stored for too  
long.  
Ice that has been stored for too long will shrink,  
become cloudy, and may develop a stale taste.  
Throw away old ice and make a new supply.  
The food has not been stored  
Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if  
properly in either compartment. food is not wrapped properly.  
The interior of the refrigerator  
needs to be cleaned.  
See the Care and Cleaning section for more  
information.  
The ice storage bin needs to be Empty and wash the bin (discard old cubes).  
cleaned.  
Make sure that the bin is completely dry before  
reinstalling it.  
Dispensing warm Refrigerator was recently  
Allow 24 hours after installation for the water  
storage tank to cool completely.  
water.  
installed.  
The water dispenser has been  
used recently and the storage  
tank was exhausted.  
Depending on your specific model, the water  
storage capacity will range from approximately 20  
to 30 oz.  
Dispenser has not been used  
for several hours.  
If the dispenser has not been used for several  
hours, the first glass dispensed may be warm.  
Discard the first 10 oz.  
Refrigerator is connected to the Make sure that the refrigerator is connected to a  
hot water supply. cold water pipe.  
WARNING: Connecting the refrigerator to a  
hot water line may damage the icemaker.  
Water supply contains minerals A water filter may need to be installed to  
such as sulfur. eliminate taste and odor problems.  
Water has bad  
taste or odor.  
Water filter has been exhausted. It is recommended that you replace the water  
filter:  
Approximately every 6 months.  
When the water filter indicator turns on.  
When the water dispenser output decreases.  
When the ice cubes are smaller than normal.  
Refrigerator was recently  
installed.  
Dispense 2.5 gallons of water (flush for  
approximately 5 minutes) to remove trapped  
air and contaminants from the system. Do  
not dispense the entire 2.5 gallon amount  
continuously. Depress and release the dispenser  
pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds  
OFF.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60 TROUBLESHOOTING  
Problem  
Possible Causes  
Icemaker shutoff (feeler arm)  
Solutions  
Icemaker is  
making too much obstructed.  
ice.  
Empty the ice bin. If your icemaker is equipped  
with an ice shutoff arm, maker sure that the arm  
moves freely. Reinstall the ice bin and wait 24  
hours to confirm proper operation.  
Clicking  
Rattling  
The defrost control will click  
when the automatic defrost  
cycle begins and ends.  
The thermostat control (or  
refrigerator control on some  
models) will also click when  
cycling on and off.  
Normal Operation  
Rattling noises may come from Normal Operation  
the flow of refrigerant, the  
water line on the back of the  
unit, or items stored on top of  
or around the refrigerator.  
Refrigerator is not resting solidly Floor is weak or uneven or leveling legs need to  
on the floor.  
be adjusted. See the Door Alignment section.  
Refrigerator with linear  
compressor was jarred while  
running.  
Normal Operation  
Whooshing  
Evaporator fan motor is  
circulating air through the  
refrigerator and freezer  
compartments.  
Normal Operation  
Normal Operation  
Air is being forced over the  
condenser by the condenser  
fan.  
Gurgling  
Popping  
Refrigerant flowing through the Normal Operation  
cooling system.  
Contraction and expansion of  
the inside walls due to changes  
in temperature.  
Normal Operation  
Sizzling  
Water dripping on the defrost  
heater during a defrost cycle.  
Normal Operation  
Vibrating  
If the side or back of the  
To eliminate the noise, make sure that the sides  
refrigerator is touching a cabinet and back cannot vibrate against any wall or  
or wall, some of the normal  
vibrations may make an audible  
sound.  
cabinet.  
Dripping  
Water running into the drain pan Normal Operation  
during the defrost cycle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING 61  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Pulsating or  
High-Pitched  
Sound  
Your refrigerator is designed  
to run more efficiently to keep  
your food items at the desired  
temperature. The high efficiency  
compressor may cause your  
new refrigerator to run longer  
than your old one, but it is still  
more energy efficient than  
previous models. While the  
refrigerator is running, it is  
normal to hear a pulsating or  
high-pitched sound.  
Normal Operation  
Doors will not  
Food packages are blocking the Rearrange food containers to clear the door and  
close correctly or door open.  
pop open.  
door shelves.  
Ice bin, crisper cover, pans,  
Push bins all the way in and put crisper cover,  
pans, shelves and baskets into their correct  
positions. See the Using Your Refrigerator section  
for more information.  
shelves, door bins, or baskets  
are out of position.  
The doors were removed during Remove and replace the doors according to the  
product installation and not  
properly replaced.  
Removing and Replacing Refrigerator Handles  
and Doors section.  
Refrigerator is not leveled  
properly.  
See Door Alignment in the Refrigeration  
Installation section to level refrigerator.  
Doors are difficult The gaskets are dirty or sticky.  
to open.  
Clean the gaskets and the surfaces that they  
touch. Rub a thin coat of appliance polish or  
kitchen wax on the gaskets after cleaning.  
Door was recently closed.  
When you open the door, warmer air enters the  
refrigerator. As the warm air cools, it can create  
a vacuum. If the door is hard to open, wait one  
minute to allow the air pressure to equalize, then  
see if it opens more easily.  
Refrigerator  
wobbles or  
Leveling legs are not adjusted  
properly.  
Refer to the Leveling and Door Alignment section.  
seems unstable.  
Floor is not level.  
It may be necessary to add shims under the  
leveling legs or rollers to complete installation.  
Lights do not  
work.  
LED interior lighting failure.  
The refrigerator compartment lamp is LED interior  
lighting, and service should be performed by a  
qualified technician.  
Refrigerator has  
an unusual odor. be set to the MAX setting or  
replaced.  
The Air Filter may need to  
Set the Air Filter to the MAX setting. If the odor  
does not go away within 24 hours, the filter may  
need to be replaced. See the Replacing the Air  
Filter section for replacement instructions.  
The interior of  
the refrigerator  
is covered with  
dust or soot.  
The refrigerator is located near a Make sure that the refrigerator is not located  
fire source, such as a fireplace, near a fire source, such as a fireplace, chimney or  
chimney or candle.  
candle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62 WARRANTy  
WARRANTY (USA)  
Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under  
normal home use, during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace  
the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and  
applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of  
original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty.  
WARRANTY PERIOD  
Sealed System  
Refrigerator  
(Condenser, Dryer, Connecting Tube,  
Refrigerant and Evaporator)  
Linear Compressor  
One (1) year from One (1) year from the Seven (7) years from  
the date of original date of original retail the date of original  
Ten (10) years from the  
date of original retail  
purchase  
retail purchase  
purchase  
retail purchase  
Parts and Labor  
(internal/functional  
parts only)  
Parts and Labor  
Parts only (Consumer  
will be charged for  
labor)  
Part only (Consumer will  
be charged for labor)  
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and  
care and installation guides or operating the unit in an unsuitable environment will not be covered  
under this warranty.  
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty  
period or ninety (90) days, whichever is greater.  
Replacement products and parts may be new or remanufactured.  
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,  
INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS  
FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED  
BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE.  
NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY  
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY  
NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY  
OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do  
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how  
long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state  
to state.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTy 63  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:  
1. Service trips to deliver, pick up, install, or repair the product; instruct the customer on operation  
of the product; repair or replace fuses or correct wiring or plumbing, or correction of unauthorized  
repairs/installation.  
2. Failure of product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.  
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate  
or interrupted water supply or inadequate supply of air.  
4. Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the  
instructions outlined in the product owner’s manual.  
5. Damage to the product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of  
God.  
6. Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair  
includes use of parts not approved or specified by LG.  
7. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the  
intended purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed.  
8. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial  
or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not  
approved by LG.  
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other  
damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or  
workmanship and is reported within one (1) week of delivery (Call: 1-800-243-0000).  
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.  
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or can not be readily  
determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for  
warranty validation.  
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.  
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.  
14. Repairs when your product is used in other than normal and usual household use (e.g. commercial  
use, offices, and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the product owner’s  
manual.  
15. Costs associated with removal of your product from your home for repairs.  
16. The removal and reinstallation of the product if it is installed in an inaccessible location or is not  
installed in accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation  
manuals.  
17. Shelves, door bins, drawers, handles, accessories, and other parts besides those that were originally  
included with this particular model.  
18. Service trips to your home to teach you how to use the product.  
19. Replacement of the water filter cartridge due to water pressure that is outside the specified  
operating range or due to excessive sediment in the water supply.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne  
by the consumer.  
For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website:  
Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate option from the  
menu, or visit our website at http://www.lg.com Or by mail: LG Customer Information Center:  
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 ATTN: CIC  
Write your warranty information below: _______________________________________________  
Product Registration Information: _____________________________________________________  
Model: ____________________________________________________________________________  
Serial Number: _____________________________________________________________________  
Date of Purchase: __________________________________________________________________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
64 WARRANTy  
WARRANTY (Canada)  
WARRANTY: Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship  
under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option  
repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid  
only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada  
by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products  
located and used within Canada.  
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be verified,  
the warranty will begin sixty (60) days from the date of manufacture)  
Refrigerator/  
Freezer  
Sealed System  
(Condenser, Dryer, Connecting Tube,  
Refrigerant and Evaporator)  
Linear Compressor  
One (1) year from  
the date of original  
retail purchase  
One (1) year from  
the date of original  
retail purchase  
Seven (7) years from  
the date of original  
retail purchase  
Ten (10) years from the  
date of original retail  
purchase  
Parts and Labor  
(internal/functional  
parts only)  
Parts and Labor  
Parts only (Consumer  
will be charged for  
labor)  
Part only (Consumer will  
be charged for labor)  
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care  
and installation guides or operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under  
this warranty.  
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty  
period or ninety (90) days, whichever is greater.  
Replacement products and parts may be new or remanufactured.  
LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.  
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT  
AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS  
ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER  
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR  
CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND  
NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG CANADA. LG CANADA DOES NOT  
AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY  
OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT  
ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS  
WARRANTY PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL  
NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT  
DAMAGES, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES  
OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY  
CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR  
OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE. This warranty gives you specific legal rights. You may  
have other rights which may vary from province to province depending on applicable provincial  
laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty under  
provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder  
of this warranty’s terms.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTy 65  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:  
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of  
the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of  
unauthorized repairs/installation.  
2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical  
service.  
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate  
or interrupted water supply or inadequate supply of air.  
4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the  
instructions outlined in the Product owner’s manual.  
5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of  
God.  
6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the  
Product. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG Canada.  
7. Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its  
intended purpose, or resulting from any water leakage due to improper installation.  
8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes,  
commercial or industrial use, or use of accessories, components, or cleaning products that are not  
approved by LG Canada.  
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other  
damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or  
workmanship and is reported within one (1) week of delivery.  
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.  
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily  
determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for  
warranty validation.  
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.  
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.  
14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without  
limitation, commercial use, in offices or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined  
in the Product owner’s manual.  
15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.  
16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not  
installed in accordance with published installation instructions, including the Product owner’s and  
installation manuals.  
17. Shelves, door bins, drawers, handles, and accessories to the Product. Also excluded are parts  
besides those that were originally included with the Product.  
18. Service trips to your home to teach you how to use the product.  
19. Replacement of the water filter cartridge due to water pressure that is outside the specified  
operating range or due to excessive sediment in the water supply.  
All costs associated with the above excluded circumstances  
shall be borne by the consumer.  
For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website:  
Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate option from the  
menu, or visit our website at http://www.lg.com  
Write your warranty information below: _________________________________________________  
Product Registration Information: _______________________________________________________  
Model: ______________________________________________________________________________  
Serial Number: _______________________________________________________________________  
Date of Purchase: ____________________________________________________________________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE  
RÉFRIGÉRATEUR À  
PORTE-FENÊTRE  
Veuillez lire ce manuel attentivement avant l’utilisation et  
conservez-le pour référence en tout temps.  
LFXS30766*  
P/No. : MFL62184483  
www.lg.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
TABLE DES MATIÈRES  
TABLE DES MATIÈRES  
3
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT  
26 MODE D’EMPLOI  
26 Avant l’Utilisation  
27 Panneau de Commande  
4
CONSIGNES IMPORTANTES DE  
SÉCURITÉ  
27  
-
Caractéristiques du Panneau de Commande  
30 Fonctions intelligentes  
34 Utilisation du Bac à Glaçons  
34 - Détachement du bac à glaçons  
34 - Montage du Bac à Glaçons  
35 Machine à Glaçons Automatique  
7 COMPOSANTS  
7
Extérieur du réfrigérateur  
8
Intérieur du réfrigérateur  
35 - Mise en Marche et Arrêt de la Machine à  
Glaçons Automatique  
36 - Quand Devez-Vous Mettre L’interrupteur  
de la Machine à Glaçons sur Off (O)  
9 INSTALLATION  
9
Vue d’ensemble de l’installation  
36 - Sons Normaux que Vous Entendrez  
36 - Préparation des Vacances  
10 Spécifications  
11 Déballage de Votre Réfrigérateur  
11 Choisir le Bon Emplacement  
11 - Mise au Sol  
37 Distributeur de Glace et D’eau  
37 - Structure du Distributeur  
37 - Utilisation du Distributeur  
12 - Température Ambiante  
12 - Mesure des Espaces  
37 - Verrouillage du Distributeur  
37 - Nettoyage du Stand du Distributeur  
38 Stockage des Aliments  
12 Enlèvement/Montage des Poignées de  
Porte du Réfrigérateur  
38 - Lieu de Conservation des Aliments  
39 - Conseils pour le Stockage des Aliments  
39 - Stockage D’aliments Congelés  
40 Clayette Glide‘N’Access™  
13 Enlèvement/Montage de la Poignée du  
Tiroir du Congélateur  
13 Enlèvement/Montage des Portes  
14 - Enlèvement de la Porte gauche du  
Réfrigérateur  
41 Détachement et Montage des Bacs de  
Stockage  
15 - Enlèvement de la Porte Droite du  
Réfrigérateur  
42 Door-In-Door  
44 Réglage des Étagères du Réfrigérateur  
16 - Montage de la Porte Droite du  
Réfrigérateur  
17 - Montage de la Porte Gauche du  
Réfrigérateur  
45 ENTRETIEN  
18 - Enlèvement des Tiroirs du Congélateur  
20 - Montage des Tiroirs du Congélateur  
21 Connexion de la Canalisation D’eau  
21 - Avant de Commencer  
45 Nettoyage  
46 Remplacement du Filtre à Air Frais  
46 Remplacement du Filtre à Eau  
21 - Pression de L’eau  
51 SMART DIAGNOSIS™  
51 Utiliser Smart Diagnosis™  
21 - Ce dont Vous Aurez Besoin  
22 - Instructions D’installation de la Ligne D’eau  
24 Mise en Marche  
25 Nivellement et Alignement des Portes  
25 - Nivellement  
52 DÉPANNAGE  
25 - Alignement de la Porte  
62 GARANTIE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT  
3
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT  
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles.  
EAU FILTRÉE ET DISTRIBUTEUR À GLAÇONS  
Le distributeur d’eau fournit de l’eau fraîche et glacée.  
Le distributeur de glaçons fournit des glaçons et de la glace pilée.  
ALARME DE PORTE  
La fonction d’alarme de porte est conçue pour empêcher tout  
dysfonctionnement réfrigérateur qui pourrait se produire si une porte du  
réfrigérateur ou un tiroir du congélateur restaient ouverts. Si une porte ou  
un tiroir du réfrigérateur sont laissés ouverts pendant plus de 60 secondes,  
un signal sonore d’avertissement retentit par intervalles de 30 secondes.  
BAC À FRUITS ET LÉGUMES À HUMIDITÉ CONTRÔLÉE  
Le bac à légumes à humidité contrôlée est conçu pour conserver vos fruits  
et légumes frais et croquants. Vous pouvez contrôler le niveau d’humidité  
dans le bac à légumes en ajustant le réglage entre Bas et Haut.  
GLISSER ET SERVIR  
Le bac Glisser et servir fournit un espace de stockage avec un contrôle  
de température variable qui maintient le compartiment plus froid que le  
réfrigérateur. C’est un endroit pratique pour conserver des sandwiches ou  
de la viande à cuire.  
CHARNIÈRE À FERMETURE AUTOMATIQUE  
Les portes du réfrigérateur et les tiroirs du congélateur se ferment  
automatiquement avec une légère poussée. (La porte se ferme  
automatiquement lorsqu’elle est ouverte à un angle inférieur à 30°.)  
GLACE PLUS  
La production de glace peut être augmentée d’environ 20 pour cent lorsque  
la section du congélateur est maintenue à la température la plus froide pour  
une période de 24 heures.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.  
Ce guide contient de nombreux messages de sécurité importants. Toujours lire et suivre tous les messages de  
sécurité.  
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il vous alerte de messages de sécurité qui vous informent de  
dangers qui peuvent vous tuer ou vous blesser, blesser autrui ou causer des dommages au produit.  
Tous les messages de sécurité seront précédés par le symbole d’alerte de sécurité et par le mot  
AVERTISSEMENT OU ATTENTION. Ces mots signifient :  
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas ces  
instructions.  
AVERTISSEMENT  
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut  
entraîner des blessures mineures ou modérées, ou endommager le produit.  
ATTENTION  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre  
produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes:  
Alimentation  
y
NE JAMAIS débrancher le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Toujours tenir fermement la  
fiche et la retirer de la prise.  
Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabriquant, par son service après-vente ou  
par une personne également qualifiée afin d’éviter tout danger. Ne pas utiliser un cordon qui présente des  
fissures ou des traces de frottement sur sa longueur ou à l’extrémité de la fiche ou du connecteur.  
Ne pas utiliser une prise de courant non certifiée.  
y
y
y
y
Débrancher le cordon d’alimentation immédiatement en cas de panne ou d’orage.  
Brancher dans la prise d’alimentation avec le cordon d’alimentation vers le bas.  
Installation  
y
y
Contactez un centre de service après-vente agréé avant d’installer ou de déplacer le réfrigérateur.  
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur loin du mur, faites attention de ne pas rouler au-dessus ou  
endommager le cordon d’alimentation.  
Avant l’utilisation, veillez à brancher ce réfrigérateur à une prise électrique dédiée et mise à la terre de 115  
V, 60 Hz, CA uniquement. Il incombe à l’utilisateur de remplacer une prise murale standard à 2-broches avec  
une prise murale standard à 3 broches.  
y
y
N’installez pas le réfrigérateur à un endroit où il risque de tomber.  
Utilisation  
y
NE LAISSEZ PAS les enfants grimper, se tenir debout ou se suspendre aux portes ou aux clayettes du  
réfrigérateur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement.  
y
y
y
y
y
Ne placez pas d’objets lourds sur le distributeur du réfrigérateur et ne vous y suspendez pas.  
Ne pas placer d’objets lourds ou dangereux (bouteilles de liquide) sur le réfrigérateur.  
Ne pas mettre d’animaux vivants à l’intérieur du réfrigérateur.  
Ne pas laisser les enfants monter dans le produit lorsqu’il est en cours d’utilisation.  
En cas de fuite de gaz (propane, GPL), aérez suffisamment la pièce et contactez un centre de service après-  
vente agréé avant de reprendre l’utilisation. Ne pas toucher ni démonter la prise électrique du réfrigérateur.  
y
y
Dans le cas d’une fuite de fluide réfrigérant, déplacer les objets inflammables loin du réfrigérateur. Aérez  
suffisamment la pièce et contactez un centre de service après-vente agréé.  
Ne pas utiliser ni mettre des substances inflammables (produits chimiques, médicaments, cosmétiques,  
etc.) près du réfrigérateur et ne pas les stocker à l’intérieur du réfrigérateur. Ne pas placer le réfrigérateur à  
proximité de gaz inflammables.  
y
Ne remplissez pas trop les balconnets et ne serrez pas trop les aliments dedans. Vous risquez sinon  
d’endommager le balconnet ou de vous blesser si les aliments sont retirés avec force.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
5
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.  
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre  
produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes:  
y N’utilisez pas ce réfrigérateur à des fins spécifiques telles que stockage de médicaments ou de  
matériaux d’essai, utilisation sur un bateau, etc.  
y Débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou de réparer le réfrigérateur.  
y Lorsque vous remplacez l’ampoule dans le réfrigérateur, débranchez le réfrigérateur ou éteignez l’appareil.  
y Ne pas modifier ou étendre le cordon d’alimentation.  
y Ne pas utiliser de séchoir pour sécher l’intérieur. Ne pas allumer une bougie pour enlever l’odeur à  
l’intérieur.  
y Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Faites vérifier la prise murale et  
le circuit électrique par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la  
terre.  
y Ne pas utiliser une prise qui puisse être éteinte avec un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge. Il  
incombe à l’utilisateur de remplacer une prise murale standard à 2-broches avec une prise murale  
standard à 3 broches.  
y Ne pas couper ou enlever la troisième broche (terre) du cordon d’alimentation, en aucune circonstance.  
y Ne pas utiliser une prise d’adaptateur et brancher le cordon d’alimentation à une rallonge multi-prise.  
y Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation si vous entendez un bruit curieux, sentez une  
odeur étrange ou détectez de la fumée en provenance du réfrigérateur.  
y Couper l’alimentation si de l’eau ou de la poussière pénètre dans le réfrigérateur. Appeler un agent de  
service.  
y Ne pas démonter ou modifier le réfrigérateur.  
y Ne pas mettre les mains, les pieds ou des objets métalliques en-dessous ou derrière le réfrigérateur.  
y Ne pas faire fonctionner le réfrigérateur ni toucher le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.  
y Dans les réfrigérateurs des machines à glaçons automatiques, éviter tout contact avec les pièces  
mobiles du mécanisme d’éjection ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne pas placer les  
doigts ou les mains sur le mécanisme automatique de fabrication de glace tandis que le réfrigérateur est  
branché  
y Pendant la distribution de glace par le distributeur, ne pas utiliser de la céramique de cristal.  
y Ne pas toucher les surfaces froides dans le compartiment du congélateur avec les mains mouillées ou  
humides, quand votre réfrigérateur est en marche.  
y Ne pas mettre de récipients en verre, de bouteilles en verre ou de sodas dans le congélateur.  
y Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec des capacités  
physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins  
qu’elles n’aient été encadrées ou aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une  
personne responsable de leur sécurité.  
y Ne recongelez pas des aliments complètement décongelés. Vous risqueriez de graves problèmes de  
santé.  
y Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, assurez-vous que le liquide de refroidissement  
CFC soit retiré pour une élimination appropriée par un réparateur qualifié. Si vous versez du réfrigérant  
CFC, vous pouvez être condamné à une amende ou à l’emprisonnement en conformité avec la législation  
pertinente sur l’environnement.  
y Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont dangereux, même s’ils sont déposés pour seulement  
quelques jours. Lors de l’élimination du réfrigérateur, retirer les matériaux d’emballage de la porte ou  
décoller les portes, mais laisser les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas y pénétrer  
facilement.  
y En cas de branchement sur un circuit protégé par des fusibles, utilisez un fusible temporisé.  
AVERTISSEMENT  
Ce produit contient des produits chimiques pouvant, d’après l’État de Californie, causer le cancer ou des  
malformations congénitales ou autres troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après usage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.  
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre  
produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes:  
ATTENTION  
Installation  
y Le réfrigérateur doit être installé conformément aux instructions d’installation qui ont été collées  
à l’avant du réfrigérateur.  
y Soyez prudent lorsque vous déballez et installez le réfrigérateur. Débarrassez-vous  
immédiatement des emballages (en plastique ou autres) pour qu’ils soient hors de portée des  
enfants.  
y L’appareil doit être placé de sorte à pouvoir accéder facilement à la prise murale.  
Utilisation  
y Fermer soigneusement la porte lorsque les enfants sont à proximité.  
y Éloignez vos doigts des zones de coincement; les espaces entre les portes et les armoires sont  
inévitablement réduits. Faites attention lorsque vous fermez les portes et que des enfants sont  
à proximité.  
y Veillez à ranger soigneusement les aliments afin qu’ils ne puissent pas tomber et provoquer des  
blessures.  
y Ne pas utiliser d’aérosols à proximité du réfrigérateur.  
y Éviter de poser des objets sur le réfrigérateur.  
Entretien  
y Ne pas utiliser de détergents puissants comme de la cire ou des diluants de nettoyage. Nettoyez  
avec un chiffon doux.  
y Nettoyez régulièrement les corps étrangers (tels que poussière et eau) sur les broches de la  
fiche d’alimentation et les zones de contact.  
y N’essayez pas d’entreposer, de démonter ou de réparer le réfrigérateur vous-même.  
y Retirer la poussière et les corps étrangers des broches.  
y Utiliser un chiffon sec pour nettoyer la fiche d’alimentation.  
y Si le réfrigérateur est débranché, attendez cinq minutes au moins avant de le rebrancher.  
y Si vous remarquez une odeur de produit chimique, de plastique brûlé ou que vous voyez de la  
fumée, débranchez immédiatement le réfrigérateur et contactez votre service après-vente LG  
Electronics.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPOSANTS  
7
COMPOSANTS  
Utilisez cette page pour vous familiariser davantage avec les parties et les caractéristiques de votre  
réfrigérateur.  
*L’apparence et les spécifications du produit réel peuvent différer selon le modèle.  
Extérieur du réfrigérateur  
Poignée  
Ouvre et ferme la porte.  
Distributeur d’eau filtrée et  
de glaçons  
Distribue de l’eau purifiée et de  
la glace.  
Bouton  
Réfrigérateur  
Conserve les aliments.  
Écran LED  
Affiche la température du  
réfrigérateur et du congélateur, l’état  
du filtre à eau et du distributeur.  
La lumière LED  
Les voyants LED  
s’allument lorsque la  
porte du congélateur est  
ouverte.  
Panneau de commande  
Établit les températures du  
réfrigérateur et du congélateur,  
l’état du filtre à eau et le mode du  
distributeur.  
Congélateur  
Congèle les aliments.  
Ez Poignée  
Ouvre et ferme la porte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
COMPOSANTS  
Intérieur du réfrigérateur  
Étagère réglable de réfrigérateur  
Les étagères de votre réfrigérateur  
sont ajustables pour remplir vos  
besoins de stockage individuels.  
Lampes intérieures LED  
La lampe intérieure s’allume à  
l’intérieur du réfrigérateur.  
Assemblage de la boîte  
Door-In-Door  
Filtre à eau  
Purifie l’eau.  
Zone de stockage pratique pour des  
articles utilisés fréquemment dont  
l’accès doit être facile.  
REMARQUE  
Le filtre devrait être remplacé tous les 6 mois.  
Veuillez vous référer à la section  
“Remplacement du filtre”  
qui figure dans ce manuel  
pour plus de détails.  
* Cette fonction pourrait  
ne pas être disponible,  
selon le modèle.  
Compartiment pour  
fromages & beurre  
Les compartiments pour  
condiments et pour  
fromages et beurre sont  
spécialement conçus pour  
ces aliments, facilitant la  
découpe du fromage et  
l’étalement du beurre.  
Bac à glace  
intérieur  
Les glaçons sont produits  
automatiquement.  
Compartiment pour  
condiments  
Bac à fruits et  
légumes  
Contrôle l’humidité et  
permet aux légumes et  
aux fruits de rester frais  
et croquants.  
Charnière à fermeture  
automatique  
Les portes du  
réfrigérateur et les  
tiroirs du congélateur se  
ferment automatiquement  
lorsque vous les  
Bac à porte fixe  
Utilisé pour conserver les  
aliments et les boissons  
réfrigérés.  
poussez légèrement.  
(La porte ne se ferme  
automatiquement que  
lorsqu’elle est ouverte à  
un angle inférieur à 30°).  
Tiroir gigogne  
Glisser et Servir  
Vous permet de conserver  
des aliments à une  
température différente  
de celle dans la zone du  
réfrigérateur.  
Utilisé comme un espace  
de stockage supplémentaire  
dans le compartiment du  
congélateur.  
Durabase® et diviseur Durabase®  
Le Durabase est un espace de stockage  
recommandé pour la conservation des  
produits alimentaires de grande taille. Le  
diviseur Durabase est utilisé pour organiser  
l’espace Durabase en sections. Il peut être  
ajusté d’un côté à l’autre pour tenir compte  
des éléments de différentes tailles.  
F-Basket  
Espace dans le  
congélateur vous  
permet de remplir plus  
petits articles pour un  
refroidissement rapide.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
9
INSTALLATION  
Vue d’ensemble de l’installation  
Veuillez d’abord lire les instructions d’installation après l’achat de ce produit ou son transport vers  
un autre emplacement.  
1
Déballez votre  
réfrigérateur  
2 Choisissez un  
3 Démontage/Montage  
emplacement approprié  
4 Connexion de  
5 Nivellement et  
l’alimentation en eau et  
de la canalisation d’eau  
alignement de la porte.  
REMARQUE  
Seulement connecter à l’alimentation d’eau  
potable.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10 INSTALLATION  
Spécifications  
L’apparence et les spécifications énumérées dans ce manuel peuvent varier à cause des  
améliorations constantes du produit.  
Modèle de réfrigérateur à congélateur inférieur LFXS30766*  
Description  
Réfrigérateur à porte-fenêtre  
Exigences électriques 115 VAC @ 60 Hz  
Pression de l’eau Min.  
/ Max.  
20 - 120 psi (138 - 827 kPa)  
Dimensions  
35 3/4" (W) X 36 1/4" (D) X 70 1/4" (H), 48 1/8" (D avec porte ouverte)  
908 mm (W) X 921 mm (D) X 1782 mm (H), 1221 mm (D avec porte ouverte)  
Poids net  
353 lb. (160 kg)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 11  
Déballage de votre réfrigérateur  
Choisir le bon emplacement  
y Choisir un emplacement où  
l’alimentation en eau puisse être  
facilement connectée pour la machine à  
glaçons automatique.  
AVERTISSEMENT  
y Utiliser deux ou plusieurs personnes  
pour déplacer et installer le réfrigérateur.  
Ne pas le faire pourrait provoquer un  
démembrement, une électrocution, ou une  
blessure mortelle.  
y Votre réfrigérateur est lourd. Lors du  
déplacement du réfrigérateur pour le  
nettoyage ou le service, veiller à protéger le  
plancher. Toujours déplacer le réfrigérateur  
en position verticale. Ne pas remuer ou  
faire marcher le réfrigérateur lorsque vous  
essayez de le déplacer car le plancher  
pourrait être endommagé.  
REMARQUE  
La pression d’eau doit être comprise entre  
1,38 et 8,27 bars (20-120 psi).  
Si le réfrigérateur est installé à un endroit  
où la pression d’eau est faible (inférieure à  
1,38 bar, soit 20 psi), vous pouvez installer  
une pompe d’appoint pour compenser  
cette pression faible.  
y Le réfrigérateur devrait toujours être branché  
sur sa propre prise individuelle correctement  
mise à la terre, d’une valeur nominale de 115  
Volts, 60 Hz, C.A. uniquement, et fusionnée  
à 15 ou 20 ampères. Cela offre les meilleures  
performances et évite de surcharger les  
circuits électriques qui pourraient provoquer  
un incendie par surchauffe des fils. Il est  
recommandé de prévoir un circuit distinct  
pour alimenter uniquement pour cet appareil.  
y Maintenir les produits inflammables et  
les vapeurs, tels que l’essence, loin du  
réfrigérateur. L’incapacité à le faire pourrait  
provoquer un démembrement, une  
électrocution, ou une blessure. mortelle.  
Enlever le ruban adhésif et toute étiquette  
temporaire de votre réfrigérateur avant de l’utiliser.  
Ne pas enlever les étiquettes d’avertissement,  
l’étiquette du numéro de modèle et de série, ou  
la fiche technique qui est située sous l’avant du  
réfrigérateur.  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de choc électrique,  
ne pas installer le réfrigérateur dans un  
endroit mouillé ou humide.  
Pour supprimer toute bande adhésive ou colle  
restante, frotter la surface vivement avec le  
pouce. Les résidus de ruban adhésif ou de colle  
peuvent également être enlevés en frottant une  
petite quantité de savon à vaisselle liquide sur  
l’adhésif avec les doigts. Essuyez-les avec de l’eau  
chaude et séchez.  
Mise au sol  
Pour éviter le bruit et les vibrations, l’appareil  
doit être mis à niveau et installé sur un  
plancher stable. Si nécessaire, ajuster les  
pieds de nivellement pour compenser les  
inégalités du sol. La face avant devrait être  
légèrement plus élevée que l’arrière pour  
faciliter la fermeture de la porte. Les pieds  
de nivellement peuvent être facilement  
tournés en inclinant légèrement le boîtier.  
Tourner les pieds de nivellement vers la droite  
pour soulever l’unité ou vers la gauche pour  
l’abaisser. (Voir Nivellement et alignement des  
portes.)  
Ne pas utiliser d’instruments tranchants, d’alcool  
à friction, de liquides inflammables ou de  
nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif  
ou de la colle. Ces produits peuvent endommager  
la surface de votre réfrigérateur.  
Les étagères des réfrigérateurs sont installées  
dans la position de transport. Veuillez réinstaller  
les étagères selon vos besoins individuels.  
REMARQUE  
L’installation sur des tapis, des surfaces  
molles, une plate-forme ou une structure  
faiblement soutenue.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12 INSTALLATION  
Température ambiante  
Enlèvement/Montage des poignées  
de porte du réfrigérateur  
Installez cet appareil dans un endroit où la  
température est comprise entre 55°F (13°C)  
et 110°F (43°C). Si la température autour de  
l’appareil est trop basse ou trop élevée, la  
capacité de refroidissement peut être affectée.  
REMARQUE  
Si vous devez faire passer le réfrigérateur  
par une ouverture étroite, il est  
recommandé de retirer les portes.  
S’il est nécessaire d’enlever les poignées,  
suivez les instructions ci-dessous :  
Mesure des espaces  
Une distance trop réduite des éléments  
adjacents peut réduire a capacité de  
congélation et augmenter les charges de  
consommation d’électricité . Laisser au moins  
24 pouces (61cm) à l’avant du réfrigérateur  
pour ouvrir les portes et au moins 2 pouces  
(5,08 cm) entre l’arrière du réfrigérateur et le  
mur.  
Enlèvement des poignées  
Desserrer les vis avec une clef Allen de  
1
3
/
32 “et retirer la poignée.  
Desserrer les fixations de montage qui  
2
sont reliées à la porte et aux poignées du  
réfrigérateur en utilisant une clef Allen de  
1/4 “, enlever les fixations de montage.  
24” (61 cm)  
2” (5,08 cm)  
Montage des poignées  
Assembler les fixations de montage aux  
1
deux extrémités de la poignée en utilisant  
une clef Allen de 1/4 “.  
Placer la poignée sur la porte en ajustant  
2
les empreintes de la poignée sur les  
fixations de montage et en serrant les vis  
de réglage avec une clef Allen de 3/32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 13  
Enlèvement/Montage de la  
Enlèvement/Montage des portes  
poignée du tiroir du congélateur  
Si vous devez faire passer le réfrigérateur par  
une ouverture étroite, il est recommandé de  
retirer les portes.  
Enlèvement des poignées  
Desserrer les vis de serrage situées sur  
AVERTISSEMENT  
1
le côté inférieur de la poignée avec une  
clef 1/8 “ et enlever la poignée.  
y Si votre porte d’entrée est trop  
étroite pour permettre le passage du  
réfrigérateur, enlevez les portes du  
réfrigérateur et déplacez le réfrigérateur  
latéralement à travers les portes.  
Desserrer les fixations de montage qui  
2
se connectent  
au tiroir du  
y Utiliser deux ou plusieurs personnes  
pour déplacer et installer les portes du  
réfrigérateur. Ne pas le faire pourrait  
provoquer un démembrement, une  
électrocution, ou une blessure mortelle.  
congélateur et  
à la poignée en  
utilisant une  
clef Allen de  
1/4 “ et enlever  
les fixations de  
montage.  
y Débrancher le réfrigérateur avant  
l’installation. Ne pas le faire pourrait  
provoquer une blessure grave, ou  
mortelle.  
Assemblage des poignées  
y Ne pas mettre de mains, de pied ou  
placer des objets dans les aérations  
ou au-dessus du réfrigérateur. Vous  
pourriez vous blesser ou recevoir un choc  
électrique.  
Assembler les fixations de montage aux  
1
deux extrémités de la poignée en utilisant  
une clef Allen de 1/4 “.  
y Soyez prudent en manipulant la charnière  
et le butoir afin d’éviter toute blessure.  
Placer la poignée sur la porte en ajustant  
2
y Sortez les aliments et les clayettes avant  
de démonter les portes et les tiroirs.  
les empreintes  
de la poignée  
sur les  
fixations de  
montage et en  
serrant les vis  
de réglage  
avec une clef  
Allen de 1/8 “.  
AVERTISSEMENT  
Lors de la mise en place ou du retrait de la  
poignée  
y Tenez la poignée fermement pour éviter  
qu’elle ne tombe.  
y Ne lancez pas la poignée vers des personnes  
ou des animaux à proximité.  
y Assurez-vous que les trous de la plaque de  
la poignée sont correctement alignés sur  
l’axe de butée de la porte. Serrez les vis  
pour fixer la poignée.  
y Une fois la poignée fixée, assurez-vous qu’il  
n’y a pas de jeu entre la porte et la poignée.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14 INSTALLATION  
Pivoter le levier de la charnière dans le  
Enlèvement de la porte gauche du  
réfrigérateur  
4
sens anti-horaire . Retirez la charnière  
supérieure pour la dégager du loquet du  
levier de la charnière.  
La prise d’eau est connectée à la partie  
1
supérieure droite de la surface arrière du  
réfrigérateur. Enlever l’anneau de la zone  
du joint. Tenez la prise d’eau et poussez  
doucement le Collet pour détacher la ligne  
d’approvisionnement comme figuré en et  
.
Loquet du levier  
de la charnière  
Collet  
ATTENTION  
En soulevant la charnière pour la dégager,  
veillez à ce que la porte ne tombe pas en  
avant.  
REMARQUE  
Le détachement de la ligne d’alimentation  
en eau est applicable uniquement lors  
du détachement de la porte gauche du  
réfrigérateur.  
Soulever la porte de la fiche de la charnière  
centrale et retirer la porte.  
5
Enlever la vis du couvercle de la  
2
charnière en haut du réfrigérateur. Soulever  
le crochet (non visible), situé sur la partie  
inférieure du côté avant du couvercle,  
avec un tournevis à tête plate.  
ATTENTION  
Placer la porte, avec l’intérieur vers le  
haut, sur une surface lisse.  
Enlever le couvercle et retirer le tube  
Déconnecter tous les faisceaux de câble  
.
.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 15  
Enlèvement de la porte droite du  
réfrigérateur  
Faites pivoter le levier de la charnière  
3
dans le sens horaire. Soulever la charnière  
supérieure pour la dégager du loquet du  
levier.  
Enlever la vis le couvercle de la charnière  
1
supérieure . Soulever le crochet (non  
visible), situé sur la partie inférieure du côté  
avant du couvercle , avec un tournevis â  
tête plate.  
Loquet du levier de  
la charnière  
ATTENTION  
En soulevant la charnière pour la  
dégager, veillez à ce que la porte ne  
tombe pas en avant.  
Détacher le faisceau de câbles  
.
2
Soulever la porte de la fiche de la charnière  
centrale et retirer la porte.  
4
ATTENTION  
Placer la porte, avec l’intérieur orienté  
vers le haut, sur une surface lisse.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16 INSTALLATION  
Montage de la porte droite du réfrigérateur  
Installer d’abord la porte droite.  
Connecter les faisceaux de câbles  
.
3
Veiller à ce que la manche en plastique  
1
soit insérée dans la partie inférieure de la  
porte. Abaisser la porte dans la goupille de  
la charnière centrale, comme indiqué dans  
la figure.  
Veiller à ce que l’interrupteur de la porte  
4
situé à l’intérieur du couvercle soit bien  
connecté. Mettre le couvercle à sa place.  
Monter la charnière sur le loquet du  
2
Insérer et serrer la vis du couvercle  
.
levier et bien l’encastrer. Faites pivoter le  
levier dans le sens anti-horaire pour fixer  
la charnière en place.  
Loquet du levier de  
la charnière  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 17  
Pousser le tube d’alimentation d’eau dans  
Montage de la porte gauche du  
réfrigérateur  
4
le trou sur le casier supérieur et tirez-le à  
travers la plaque arrière.  
Installer la porte gauche du réfrigérateur après  
avoir installé la porte droite.  
Veiller à ce que la manche en plastique soit  
1
insérée dans la partie inférieure de la porte.  
Installer la porte du réfrigérateur dans la  
charnière centrale.  
Tenez la prise d’eau et poussez  
5
doucement le Collet pour détacher  
la ligne d’approvisionnement en eau  
comme indiqué dans et .Insérer le  
tube au moins 5/8 pouces (15 mm) dans  
le connecteur. Monter le clip sur la partie  
commune pour la fixation.  
Monter la charnière sur le loquet du  
2
levier et bien l’encastrer. Faites pivoter  
le levier dans le sens horaire et fixez la  
charnière.  
Collet  
Loquet du levier  
de la charnière  
Veiller à ce que la porte-interrupteur  
6
située à l’intérieur du couvercle soit bien  
connectée. Mettre le couvercle en place  
Connecter tous les faisceaux de câbles.  
3
et serrer la vis du couvercle  
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18 INSTALLATION  
Enlèvement des tiroirs du congélateur  
REMARQUE  
Dans les images suivantes, le tiroir amovible au-  
dessus du tiroir du congélateur n’est pas montré  
pour plus de clarté.  
Bague de  
serrage  
Tuyau  
Insertion  
de ligne  
ATTENTION  
y Utiliser deux ou plusieurs personnes pour  
déplacer et installer le tiroir du congélateur.  
Ne pas le faire pourrait provoquer un  
démembrement, une électrocution, ou une  
blessure mortelle.  
Attache  
1) Appuyer doucement sur le Collet et  
insérer le tube jusqu’à ce qu’une seule  
ligne apparaisse sur le tube.  
y Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez  
ou remplacez le tiroir. Celle-ci pourrait se  
détacher et pourrait provoquer de graves  
blessures.  
y Faites attention aux charnières pointues sur  
les deux côtés du tiroir.  
(Correcte)  
y Lorsque vous posez le tiroir à terre, veillez à  
ne pas endommager le plancher.  
y Ne pas s’asseoir ni se tenir debout sur le  
tiroir.  
y Pour empêcher les accidents, maintenez les  
enfants et les animaux domestiques loin du  
tiroir. Ne laissez pas le tiroir ouvert.Si le bac  
de stockage Durabase® est retiré du tiroir  
du congélateur, il y a suffisamment d’espace  
à l’intérieur pour qu’un petit enfant ou un  
animal domestique puissent y pénétrer.  
(Incorrecte)  
2) Tirer sur le tube pour s’assurer que le  
tube soit bien serré, puis insérer le clip.  
®
(Durabase )  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 19  
Tirer le tiroir jusqu’à son extension complète.  
Enlever les vis des rails aux deux extrémités.  
1
2
3
Soulevez délicatement le bac à glaçons et  
tirez vers l’extérieur pour le retirer.  
Saisir les deux côtés du tiroir et tirez-le pour  
le retirer des rails.  
4
Sur le rail gauche, utilisez un tournevis à  
lame plate pour enfoncer la languette afin  
de dégager le tiroir du rail, comme indiqué  
plus bas. Lorsque le côté gauche est  
dégagé, enfoncez la languette du côté droit  
du doigt pour dégager le tiroir. Soulevez  
l’avant du tiroir puis tirez pour le sortir.  
ATTENTION  
Ne tenez pas la poignée lorsque vous  
enlevez ou remplacez le tiroir. Celle-ci  
pourrait se détacher et pourrait provoquer  
de graves blessures.  
Saisissez un rail dans chaque main et  
poussez-les simultanément.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20 INSTALLATION  
Montage des tiroirs du congélateur  
Abaissez la porte dans sa position finale et  
resserrez les vis placées des deux côtés.  
3
Avec un rail dans chaque main, tirez  
1
simultanément les rails jusqu’à ce qu’ils  
soient complètement étendus.  
Insérez le tiroir dans le cadre et repoussez  
4
Saisir le tiroir de chaque côté et accrochez  
2
le tiroir en place jusqu’à ce que vous  
entendiez un clic.  
les supports du tiroir sur les onglets des rails  
situés sur les deux côtés.  
Insérer le panier inférieur dans le rail  
monté.  
5
ATTENTION  
Ne tenez pas la poignée lorsque vous  
enlevez ou remplacez le tiroir. Celle-  
ci pourrait se détacher et pourrait  
provoquer de graves blessures.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 21  
Connexion de la canalisation d’eau  
Avant de commencer  
ATTENTION  
Cette installation de canalisation d’eau n’est pas  
couverte par la garantie du réfrigérateur. Suivez  
attentivement ces instructions afin de minimiser  
le risque de dégâts d’eau coûteux.  
Porter des lunettes de protection lors de  
l’installation pour éviter les blessures.  
Si la pression d’eau depuis le système par  
osmose inverse est inférieure à 1,38 bar (20 psi),  
soit plus de 4 secondes pour remplir une tasse de  
20 cl, procédez comme suit.  
Le martellement de l’eau (eau frappant dans  
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut  
causer des dommages aux pièces de votre  
réfrigérateur et peut provoquer des fuites ou des  
inondations. Contactez un plombier qualifié pour  
corriger le martellement de l’eau avant d’installer  
la ligne l’alimentation d’eau sur le réfrigérateur.  
y Vérifiez pour voir si le filtre à sédiments  
dans le système d’osmose inverse est  
bloqué. Remplacez le filtre si nécessaire.  
y Laissez le réservoir sur le système par  
osmose inverse se remplir de nouveau après  
une utilisation intense.  
y Si le problème concernant la pression de  
l’osmose inverse persiste, appelez un  
plombier qualifié.  
y Toutes les installations doivent être  
conformes aux exigences du code de  
plomberie local.  
ATTENTION  
Pour éviter les brûlures et les dommages  
au produit, ne relier la ligne d’eau du  
réfrigérateur qu’à une prise d’eau froide.  
Si vous utilisez un réfrigérateur avant de  
connecter la ligne d’alimentation d’eau, veillez  
à ce que l’interrupteur de la machine à glace  
se trouve sur la position ARRÊT (O).  
Ce dont vous aurez besoin  
Tuyaux en cuivre,  
pour relier le réfrigérateur à la prise d’eau.  
Veillez à ce que les deux  
extrémités des tuyaux soient  
coupées au carré.  
y
¼ po. diamètre extérieur,  
ATTENTION  
Ne pas installer les tuyaux de la machine à  
glaçons dans les zones où la température  
descend en dessous de zéro.  
y Pour déterminer de combien de tuyaux  
vous avez besoin : mesurez la distance de  
la vanne d’eau à l’arrière du réfrigérateur  
au tuyau d’alimentation d’eau. Ensuite,  
ajoutez 8 pieds (2,4m). Assurez-vous  
que vous disposez de suffisamment de  
tuyaux supplémentaires (environ 8 pieds  
[2,4 m] enroulés en 3 tours d’environ 10  
po. [25 cm] diamètre) pour permettre au  
réfrigérateur d’être retiré du mur après  
l’installation.  
Pression de l’eau  
La pression d’eau doit être comprise entre 1,38  
et 8,27 bars (20-120 psi). Si le réfrigérateur est  
installé à un endroit où la pression d’eau est faible  
(inférieure à 1,38 bar, soit 20 psi), vous pouvez  
installer une pompe d’appoint pour compenser  
cette pression faible.  
Si un système de filtration d’eau par osmose  
inverse est connecté à votre alimentation d’eau  
froide, cette installation de canalisation d’eau  
n’est pas couverte par la garantie du réfrigérateur.  
Respectez attentivement les instructions pour  
minimiser le risque de dégâts des eaux onéreux.  
Perceuse électrique.  
y
y
Clef ajustable ou clef de  
½“  
Tournevis à lame plate et  
pour vis cruciformes.  
y
y
Deux boulons de  
Si un système de filtration d’eau par osmose  
inverse est connecté à votre alimentation en eau  
froide, la pression d’eau au niveau du système par  
osmose inverse doit être comprise au minimum  
entre 2,76 et 4,14 bars (40-60 psi), soit moins de  
2 à 3 secondes pour remplir une tasse de 20 cl.  
compression de diamètre extérieur ¼ “ et  
2 ferrules (mancheons)  
pour connecter le  
tube en cuivre à la vanne d’arrêt et à la  
vanne d’eau du réfrigérateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22 INSTALLATION  
Instructions d’installation de la ligne d’eau  
y Si votre canalisation en cuivre existante  
a un raccord évasé à l’extrémité, vous  
aurez besoin d’un adaptateur (disponible  
dans les magasins de fournitures de  
plomberie) pour connecter la ligne d’eau  
au réfrigérateur OU  
BIEN vous pouvez  
couper la coupe  
évasée avec un  
découpeur de tube et puis utiliser un  
raccord de compression.  
AVERTISSEMENT  
Lorsque vous utilisez un appareil  
électrique (comme une perceuse  
électrique) lors de l’installation,  
assurez-vous que le dispositif soit  
alimenté par batterie, ait une double  
isolation ou soit mis à la terre d’une  
manière qui permettra d’éviter le  
risque de choc électrique.  
Connecter la vanne d’arrêt à la ligne d’eau  
y
froide.  
La vanne d’arrêt doit avoir une  
Installer la vanne d’arrêt sur la fréquence la  
plus proche en utilisant la ligne d’eau potable.  
prise d’eau avec un diamètre intérieur  
minimal de 5/32 po. au point de  
connexion à la LIGNE  
D’EAU FROIDE. Les  
vannes d’arrêt à étrier  
FERMER LA PRISE D’EAU PRINCIPALE  
1
Ouvrir le robinet le plus proche pour  
soulager la pression sur la ligne.  
sont comprises dans  
beaucoup de kits  
CHOISIR L’EMPLACEMENT DE LA VANNE  
Choisir un emplacement  
pour la vanne qui soit  
facilement accessible. Il  
2
d’approvisionnement d’eau. Avant de  
l’acheter, assurez-vous qu’une vanne  
à étrier est conforme aux codes de  
plomberie locaux.  
est préférable de la relier  
sur le côté d’un tuyau  
d’eau vertical. Lorsqu’il  
REMARQUE  
est nécessaire de la relier  
Une vanne d’eau à étrier auto-perceuse  
ne devrait pas être utilisée.  
à un tuyau d’eau horizontal, réalisez la  
connexion sur le haut ou sur le côté, plutôt  
que sur le bas, pour éviter de recevoir des  
sédiments du tuyau d’eau.  
PERCER LE TROU POUR LA VANNE  
Percer un trou de ¼  
3
“ dans le tuyau d’eau  
en utilisant une pièce  
pointue. Enlevez toutes  
les bavures résultant  
de forage du trou dans  
le tuyau. Faites attention à ne pas laisser  
l’eau drainer par le trou. Le défaut de  
percer un trou de ¼ “ peut entraîner une  
production de glace réduite ou des glaçons  
plus petits.  
REMARQUE  
La ligne de raccordement ne peut pas  
être composée de tubes en plastique  
blancs. Les plombiers agréés ne doivent  
utiliser que des tuyaux en cuivre NDA  
n° 49595 ou 49599 ou des tuyaux en  
polyéthylène réticulés (PEX).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 23  
RESSERRER LA VANNE D’ARRÊT  
RELIER LE TUBE À LA VANNE  
4
7
Resserrer la vanne d’arrêt du tuyau d’eau  
froide avec le collier de serrage  
Placer un écrou de compression et une bague  
(manchon) pour le tube de cuivre à l’extrémité  
de la tuyau et le connecter à la vanne d’arrêt.  
Veiller à ce que le tuyau soit entièrement  
inséré dans la vanne. Serrer l’écrou à  
compression.  
Collier de  
serrage  
Vanne d’arrêt  
type étrier  
Écrou à  
compression  
Vanne d’arrêt  
type étrier  
Tube vertical  
d’eau froide  
Écrou  
d’emballage  
REMARQUE  
Les codes de plomberie de la  
Vanne de sortie  
Ferrule  
Commonwealth of Massachusetts  
248CMR doivent être respectés. Les  
vannes à étrier sont illégales et ne sont  
pas autorisées dans le Massachussetts.  
Consultez votre plombier agréé.  
(manchon)  
RINCER LES TUBES  
8
Ouvrir la prise d’eau principale et rincer le  
tuyau jusqu’à ce que l’eau  
soit claire.  
RESSERRER LA BRIDE DE SERRAGE  
5
Fermer le robinet d’eau  
après qu’environ un quart  
de l’eau ait été rincée à  
travers le tuyau.  
Serrer les vis du jusqu’à ce que la rondelle  
de fermeture commence à enfler.  
REMARQUE: Ne serrez pas la bride  
excessivement ou vous pourriez  
écraser le tuyau.  
BRANCHER LE TUYAU AU RÉFRIGÉRATEUR  
9
Rondelle  
AVERTISSEMENT  
Avant de faire la connexion au  
réfrigérateur, assurez-vous que le cordon  
d’alimentation électrique ne soit pas  
branché dans la prise murale.  
Collier de serrage  
Vis de serrage  
Extrémité  
de la prise  
d’eau  
a. Enlever le capuchon flexible en plastique  
de la vanne d’eau.  
DIRIGER LES TUBES  
6
b. Placer l’écrou à compression et la bague  
(manchon) à l’extrémité du tuyau comme  
indiqué.  
Faire passer le tuyau entre la ligne d’eau  
froide et le réfrigérateur.  
Faire passer le tuyau par un trou percé  
dans le mur ou le plancher (derrière  
le réfrigérateur ou armoire de cuisine  
adjacente), aussi près que possible du mur.  
c. Insérer l’extrémité du tuyau de cuivre dans  
la connexion aussi loin que possible. En  
tenant le tuyau, serrez la fixation.  
Collier de  
serrage  
Tube de ¼”  
REMARQUE  
Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyaux  
supplémentaires (environ 8 pieds  
enroulés en 3 tours d’environ 10 cm de  
diamètre) pour permettre de décoller  
le réfrigérateur du mur après son  
installation.  
Écrou à  
compression  
Ferrule  
(manchon)  
Connexion au  
réfrigérateur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24 INSTALLATION  
FERMER L’EAU À LA VANNE D’ARRÊT  
Mise en marche  
10  
Serrer tous les raccords qui fuient.  
Brancher le réfrigérateur.  
1
ATTENTION  
Vérifier pour voir si des fuites se  
produisent sur les connexions de la  
ligne d’eau.  
ATTENTION  
y Connectez-vous à une sortie de  
puissance nominale.  
y Demandez à un électricien certifié  
de vérifier la prise murale et que le  
câblage soit correctement mis à la  
terre.  
y Ne pas endommager ni couper la  
borne de terre de la prise de courant.  
BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR  
11  
Disposer la bobine de tuyaux de sorte  
qu’elle ne vibre pas contre l’arrière du  
réfrigérateur ou contre le mur. Poussez le  
réfrigérateur contre le mur.  
DÉMARRER LA MACHINE À GLAÇONS  
12  
Mettez en marche la fabrique de glace via  
le panneau de commande.  
La machine à glaçons ne commence à  
fonctionner que lorsqu’elle a atteint sa  
température de fonctionnement de 15 °F  
(-9 °C) ou une température inférieure. Elle  
fonctionnera ensuite automatiquement si  
elle est activée.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 25  
Alignement de la porte  
Nivellement et alignement des  
portes  
Les portes gauche et droite du réfrigérateur  
possèdent un écrou ajustable, situé sur la  
charnière inférieure, pour les soulever et les  
abaisser afin de les aligner. Si l’espace entre vos  
portes n’est pas uniforme, suivez les instructions  
ci-dessous pour les aligner:  
Nivellement  
Après l’installation, branchez le cordon  
d’alimentation du réfrigérateur dans une prise  
à 3 broches mise à la terre et poussez le  
réfrigérateur dans sa position finale.  
Utilisez la clé (incluse avec le Guide d’utilisation et  
d’entretien) pour tourner l’écrou dans la charnière  
de la porte afin d’en ajuster la hauteur.  
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre  
pour augmenter la hauteur ou  
dans le sens inverse des  
aiguilles d’une montre pour  
la diminuer.  
Votre réfrigérateur a deux pieds de nivellement  
à l’avant—un sur la droite et un sur la gauche.  
Ajuster les pieds pour modifier l’inclinaison de  
l’avant vers l’arrière ou côte-à-côte. Si votre  
réfrigérateur semble instable, ou si vous voulez  
que les portes se ferment plus facilement,  
ajuster le l’inclinaison du réfrigérateur en  
utilisant les instructions ci-dessous :  
Tourner le pied de nivellement vers  
1
la gauche pour soulever ce côté du  
réfrigérateur ou vers la droite pour le  
baisser. Cela peut prendre plusieurs  
tours du pied de nivellement pour ajuster  
l’inclinaison du réfrigérateur.  
La porte droite du réfrigérateur n’a pas d’écrou  
ajustable.  
Si l’espace entre vos portes est inégal, suivez les  
instructions plus bas pour aligner la porte droite:  
D’une main, soulevez les parties intérieure et  
1
extérieure de la porte de droite au niveau de  
la charnière centrale. (Ouvrez la porte pour  
que l’opération soit plus facile.)  
De l’autre main, insérez le jonc d’arrêt à l’aide  
2
d’une pince sur la charnière centrale de la  
partie intérieure de la porte, comme illustré.  
N’insérez pas le jonc sur la charnière la partie  
extérieure de la porte.  
REMARQUE  
Une clé polygonale à têtes fendues  
fonctionne le mieux, mais une clé à  
fourche suffira. Ne serrez pas trop.  
Insérez des joncs d’arrêt supplémentaires  
jusqu’à ce que la porte de droite soit alignée.  
(Deux joncs d’arrêt sont fournis.)  
3
Ouvrir les deux portes à nouveau et vérifier  
2
pour s’assurer qu’elles ferment facilement.  
Si les portes ne se referment pas  
Partie  
Partie  
extérieure intérieure  
de la porte de la porte  
facilement, incliner le réfrigérateur un peu  
plus à l’arrière en tournant les deux pieds  
de nivellement vers la gauche. Cela peut  
prendre plusieurs tours supplémentaires,  
et vous devriez tourner les deux pieds de  
nivellement de la même façon.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26 MODE D’EMPLOI  
MODE D’EMPLOI  
Avant l’utilisation  
Nettoyer le réfrigérateur  
Nettoyez votre réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est  
accumulée pendant le transport.  
ATTENTION  
y Ne pas gratter le réfrigérateur avec un objet pointu et ne pas utiliser  
un détergent qui contienne de l’alcool, du liquide inflammable ou une  
substance abrasive pour retirer le ruban adhésif ou la colle du réfrigérateur.  
y Ne pas retirer le modèle ou le numéro de série ou les informations  
techniques sur la surface arrière du réfrigérateur.  
REMARQUE  
Enlever les résidus de colle en essuyant avec votre pouce ou du détergent à  
vaisselle.  
Brancher l’alimentation  
Vérifier que l’alimentation soit connectée avant l’utilisation.  
Lire la section “La mise sous tension”.  
Éteindre la machine à glace si le réfrigérateur n’est pas encore  
connecté à la prise d’eau.  
Éteindre la machine à glace automatique, puis branchez la prise de courant du  
réfrigérateur dans la prise mise à la masse.  
* Ceci n’est applicable qu’a certains modèles.  
ATTENTION  
Allumer la machine à glaçons avant de le connecter à la prise d’eau  
peut provoquer une panne du réfrigérateur.  
Attendre que le réfrigérateur refroidisse.  
Laissez votre réfrigérateur en marche pendant au moins deux à trois heures avant  
d’y mettre des aliments. Vérifiez le flux d’air froid dans le compartiment congélateur  
pour assurer un refroidissement correct.  
ATTENTION  
Attendez que les aliments aient refroidi avant de les placer dans le  
réfrigérateur, sinon ils pourraient se gâter ou laisser une mauvaise  
odeur tenace à l’intérieur du réfrigérateur.  
Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche initiale.  
Ceci est normal. Le volume diminue à mesure que la température baisse.  
Ouvrir les portes du réfrigérateur et les tiroirs pour ventiler l’intérieur.  
L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début. Enlever  
tout ruban adhésif de l’intérieur du réfrigérateur et ouvrir les portes du réfrigérateur  
et les tiroirs du congélateur pour la ventilation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI 27  
Panneau de commande  
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles.  
Caractéristiques du panneau de  
commande  
Type de glace  
Appuyer sur le bouton type de glace pour choisir  
soit des glaçons, soit de la glace pilée. L’icône de  
la glace pilée ou des glaçons s’allumera.  
Température du réfrigérateur  
Indique la température du compartiment  
réfrigérateur en Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).  
Température du congélateur  
Indique la température dans le compartiment  
congélateur en Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).  
Pour modifier le mode de température de °F à °C  
(ou vice versa), appuyer et tenir les boutons de  
température du réfrigérateur et du congélateur  
simultanément pendant environ cinq secondes.  
L’indication de température sur la fenêtre  
d’affichage bascule entre Celsius et Fahrenheit.  
REMARQUE  
La température affichée est la température  
cible, et non pas la température réelle du  
réfrigérateur. La température réelle du  
réfrigérateur dépend des aliments dans le  
réfrigérateur.  
(Sur certains  
modèles)  
[
]
Filtre à air frais  
Le filtre à air frais sert à éliminer les odeurs du  
réfrigérateur. Le filtre à air frais dispose de deux  
paramètres, Auto et Power(PWR). En mode  
Auto, le filtre à air frais s’allumera et s’éteindra  
par tranches de dix minutes sur on et cent dix  
minutes sur off.  
S’il est réglé sur le mode Power(PWR), le filtre  
à air frais restera allumé pendant quatre heures,  
avec des cycles d’allumage et d’extinction par  
tranches de dix minutes sur on et cinq minutes  
sur off. Après quatre heures, le filtre à air frais  
passera en mode Auto.  
Indicateur à  
écran LED  
Bouton de  
commande  
y Appuyer sur le bouton Filtre d’air une fois  
pour le mode Power(PWR)  
y Appuyer deux fois sur le bouton de Filtre  
d’air pour le mode Auto  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28 MODE D’EMPLOI  
Fonctions du panneau de commande (suite)  
Changer le filtre à eau  
Lorsque l’indicateur du filtre à eau s’allume, vous  
devez changer le filtre à eau. Après avoir remplacé  
le filtre à eau, appuyer et tenir le bouton Changer  
le filtre pendant trois secondes pour éteindre la  
lumière de l’icône. Vous devez changer le filtre à  
eau environ tous les six mois.  
(On some  
models)  
[
]
Changer le filtre  
Lorsque l’icône Changer le filtre est allumée,  
le filtre à air doit être remplacé. Après avoir  
remplacé le filtre à air, appuyer et tenir le bouton  
d’air frais pendant trois secondes pour éteindre la  
lumière de l’icône. Il est recommandé de changer  
le filtre à air environ tous les 6 mois.  
Alarme de porte  
y Lorsque le courant est connecté au  
réfrigérateur, l’alarme de porte est initialement  
sur la position ON. Lorsque vous appuyez sur  
le bouton Alarme de porte, l’affichage passera  
sur OFF et la fonciton Alarme de porte sera  
désactivée.  
y Lorsque soit le réfrigérateur soit la porte du  
congélateur sont laissés ouverts pendant plus  
de 60 secondes, le ton d’alarme vous indiquera  
en sonnant que la porte est ouverte.  
Glace Plus  
Cette fonction augmente aussi bien les capacités  
de production de glace que de congélation.  
y Lorsque vous touchez le bouton Ice Plus , le  
graphique s’allumera à l’écran et continuera  
pendant 24 heures. La fonction s’éteindra  
automatiquement après 24 heures.  
y Vous pouvez arrêter cette fonction  
manuellement en touchant le bouton encore  
une fois.  
y Lorsque vous fermez la porte, l’alarme de porte  
s’arrêtera.  
Verrouillage  
Touche Marche/  
Arrêt de la fabrique de glace  
La fonction Verrouillage désactive toutes les  
autres touches de l’afficheur.  
Appuyez sur cette touche pendant 3 secondes  
pour allumer ou éteindre la fabrique de glace.  
y Lorsque le courant est initialement connecté  
au réfrigérateur, la fonction Verrouillage est  
désactivée.  
y Si vous voulez activer la fonction de  
Verrouillage pour verrouiller d’autres boutons,  
appuyez et tenez le bouton de Verrouillage  
pendant trois secondes ou davantage. L’icône  
de Verrouillage s’affichera et la fonction de  
Verrouillage est à présent activée.  
Lumière  
Lorsque vous appuyez sur le bouton Lumière, la  
lumière du distributeur s’allume et l’indicateur  
apparaît sur l’écran LED.  
y Pour désactiver la fonction de Verrouillage ,  
appuyez et maintenez le bouton Alarme de  
porte pendant environ trois secondes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI 29  
Connect  
Mode d’économie d’énergie  
Lorsqu’elle est utilisée avec l’application pour  
téléphone intelligent LG Smart Refrigerator, la  
touche Connecter permet au réfrigérateur de se  
connecter au réseau Wi-Fi de votre domicile.  
Reportez-vous à la page suivante pour plus  
d’informations sur la configuration initiale de  
l’application.  
y Lorsque le réfrigérateur est placé en Mode  
d’économie d’énergie, l’écran restera éteint  
jusqu’à ce qu’une porte soit ouverte ou qu’un  
bouton soit appuyé. Une fois allumé, l’écran  
restera allumé pendant 20 secondes.  
ATTENTION  
L’icône Connecter vous permet de vérifier l’état  
de connexion au réseau du réfrigérateur. Lorsque  
le réfrigérateur est connecté au réseau, l’icône  
Connecter est allumée.  
Mode Présentation (pour une utilisation en  
magasin uniquement)  
Le mode Présentation désactive tout  
refroidissement dans les compartiments  
du réfrigérateur et du congélateur afin de  
conserver l’énergie lors de la présentation  
dans un magasin. Lorsque ce mode est activé,  
l’indication OFF apparaît dans l’afficheur et  
celui-ci s’éteint après 20 secondes lorsque  
vous fermez la porte.  
Maintenez enfoncée la touche Connecter pendant  
3 secondes pour établir la connexion au réseau.  
L’icône clignote lorsque la connexion est en  
cours, et s’allume lorsque la connexion a été  
établie avec succès. Pour déconnecter, maintenez  
le bouton enfoncé à nouveau.  
Pour la désactiver / activation:  
Smart Grid  
En laissant la porte du réfrigérateur ouverte,  
maintenez simultanément les boutons  
Refrigerator et Ice Plus enfoncés pendant cinq  
secondes. Le panneau de commande émet un  
signal sonore et les réglages de température  
s’affichent pour confirmer que le mode  
Appuyez sur le bouton Smart Grid pour mettre en  
marche ou éteindre la fonction Smart Grid.  
Lorsque la fonction est en marche, l’icône  
s’allume. La fonction Smart Grid se met  
automatiquement en marche lorsque le  
réfrigérateur est connecté à un réseau Wi-Fi.  
Présentation est désactivé. Utilisez la même  
procédure pour activer le mode Présentation.  
Lorsque le réfrigérateur répond à un message  
de gestion de la demande (GD) de la compagnie  
d’électricité, le mot Grid s’allume.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30 MODE D’EMPLOI  
Fonctions intelligentes  
Pour utiliser les fonctions intelligentes sur votre réfrigérateur, vous avez besoin des appareils et  
applications suivants :  
1. un routeur sans fil et un réseau Wi-Fi domestique ;  
2. le réfrigérateur LG Smart Grid  
3. un téléphone intelligent sous Android ;  
4. l’application LG Smart Refrigerator de Google Play Store.  
REMARQUE  
Pour pouvoir utiliser la fonction de réseau électrique intelligent, vous devez également vous  
inscrire au service de gestion de la demande du réseau électrique intelligent auprès de votre  
compagnie d’électricité. Sous réserve que cette dernière propose ce service.  
Configuration de l’application Smart et connexion du réfrigérateur  
Créez un compte sur Smart ThinQ.  
http://us.smartthing.com/  
Si nécessaire, entrez le mot de passe  
1
7
8
de votre routeur et cliquez sur le bouton  
Connect (Connexion) de l’application.  
Vous devez utiliser le nom d’utilisateur et le  
mot de passe de ce compte dans l’application  
de votre téléphone intelligent.  
Assurez-vous que l’affichage du  
réfrigérateur est actif en pressant un des  
boutons. Maintenez le bouton Smart  
Grid enfoncé sur le réfrigérateur pendant  
3 secondes. La LED Connect clignote  
pendant que la connexion s’effectue.  
Téléchargez l’application dans votre téléphone  
2
intelligent depuis le Google Play Store  
(Application LG Smart Refrigerator)  
Dans l’application, sélectionnez Smart  
Model(Modèle Smart).  
3
4
Connectez-vous à l’application en utilisant  
votre nom d’utilisateur et votre mot de passe,  
créés à l’étape 1.  
Lorsque cela vous est demandé, sélectionnez  
5
6
L’application se charge automatiquement  
9
1
le Non Touch Screen Model (Modèle sans  
écran tactile).  
d’effectuer le processus d’enregistrement  
de votre produit sur le réseau, en utilisant  
les informations que vous lui avez fournies.  
Cela peut prendre quelques minutes.  
La LED Connect continue de clignoter  
pendant le processus.  
Lorsque l’enregistrement est effectué,  
un message s’affiche et l’application vous  
redirige sur l’écran d’accueil.  
Choisissez votre routeur sans fil domestique  
dans la liste des routeurs de l’application.  
Votre réfrigérateur et votre téléphone  
intelligent doivent tous les deux être  
connectés au même réseau Wi-Fi.  
REMARQUE  
Vérifiez que la LED Connect est allumée  
0
Vous devez connecter le réfrigérateur à  
internet à l’aide d’un routeur sans fil sur  
votre réseau domestique. La connexion à un  
téléphone mobile, une borne d’accès ou un  
réseau non protégé, par exemple, entraînera  
une instabilité des fonctionnalités.  
pour confirmer que le réseau Wi-Fi est  
connecté. Vous pouvez maintenant utiliser  
l’application pour gérer les fonctions Smart  
de votre réfrigérateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI 31  
Fonctionnalités de l’application LG  
Smart Refrigerator  
Utilisation de la fonction Smart Grid  
Cette fonctionnalité répond aux notifications  
envoyées par votre compagnie d’électricité pour  
exécuter les tâches consommant beaucoup  
d’électricité pendant les heures creuses, lorsque  
la demande est moins élevée. Ces notifications  
sont appelées signaux de gestion de la demande.  
Gestionnaire des aliments  
Vous permet d’effectuer le suivi des aliments  
présents dans votre réfrigérateur et votre  
congélateur, pour être averti lorsqu’ils approchent  
de la date limite de consommation, générer  
des listes de courses et obtenir des recettes  
associées.  
Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de la  
demande de la part de la compagnie d’électricité,  
il allume le voyant “Grid” dans l’afficheur et  
contrôle sa consommation d’énergie en fonction  
du signal.  
Recettes  
Présente des recettes issues de la chaîne de  
télévision Food Channel, que vous pouvez  
explorer par ingrédient, plat, type de cuisine,  
durée totale requise et aliments de votre  
réfrigérateur (s’ils sont enregistrés dans le  
gestionnaire des aliments).  
Le réfrigérateur répondra aux signaux reçus aussi  
longtemps qu’il pourra maintenir son efficacité.  
Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de  
la demande, il fonctionne en mode DAL (charge  
différée) ou TALR (réduction temporaire de la  
charge).  
Établit automatiquement des listes de courses à  
partir des recettes choisies.  
Courses  
Retarder la charge (DAL) : Le réfrigérateur  
répondra à un signal DAL en réduisant de façon  
modérée la charge pour la durée de la période  
indiquée.  
Établit et gère les listes de courses à partir des  
aliments présents dans votre réfrigérateur ou de  
recettes.  
Ce mode contrôle les fonctions énergivores telles  
que l’ajustement du système de refroidissement,  
le dégivrage et la fabrication de la glace  
Gestionnaire du réfrigérateur  
Vous permet de contrôler les réglages de  
température du réfrigérateur et du congélateur,  
le filtre à air, le filtre à eau, la fonction Ice Plus, le  
mode Économies intelligentes et le contrôle de la  
consommation d’énergie depuis votre téléphone  
intelligent.  
- Lorsque le réfrigérateur est en mode DAL, la  
DEL Grid est allumée sur l’écran d’affichage.  
- Le mode DAL est automatiquement désactivé  
à la fin de la période indiquée par le signal DAL  
(max. de 4 heures) ou lorsque vous annulez la  
fonction Smart Grid.  
Diagnostic intelligent  
Vous permet de diagnostiquer et résoudre les  
problèmes avec votre réfrigérateur.  
Réduire temporairement la charge de l’appareil  
(TALR) : Le réfrigérateur répondra à un signal  
TALR en réduisant de façon importante la charge  
pour une courte période, habituellement 10  
minutes.  
Réglages  
Vous permet de définir différentes options sur le  
réfrigérateur et dans l’application.  
Ce mode réduit la consommation électrique  
en arrêtant le compresseur et en contrôlant les  
fonctions énergivores comme le dégivrage et le  
ventilateur.  
Fonction Smart Grid  
Lorsque le réfrigérateur est en mode Smart Grid,  
la fonction réfrigérateur intelligent peut contrôler  
l’utilisation de l’énergie ou retarder la mise en  
marche de certaines fonctions afin d’économiser  
l’énergie lors des périodes de pointe.  
- Lorsque le réfrigérateur est en mode TALR, la  
DEL Grid est allumée sur l’écran d’affichage.  
- Le mode TALR est automatiquement désactivé à  
la fin de la période indiquée (max. de 10 minutes)  
ou lorsque vous annulez la fonction Smart Grid.  
Ce mode est automatiquement désactivé et  
ramené à son état normal si vous ouvrez une  
porte ou si le distributeur est utilisé.  
y Vous pouvez annuler la fonction Smart Grid en  
tout temps, soit par le bouton Smart Grid ou  
une application.  
y Pour utiliser la fonction Smart Grid, vous  
devez inscrire votre appareil auprès de votre  
fournisseur d’électricité.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32 MODE D’EMPLOI  
Informations sur les logiciels libres  
Fonctions intelligentes (suite)  
Pour obtenir le code source sous la licence  
publique générale, la licence publique générale  
limitée, la licence publique Mozilla ou les autres  
licences libres de ce produit, rendez-vous sur  
http://opensource.lge.com.  
Annulation du mode Smart Grid  
Si vous voulez que le réfrigérateur ignore le signal  
de gestion de la demande de votre compagnie  
d’électricité, vous pouvez annuler la fonction  
de réseau électrique intelligent en appuyant  
sur la touche correspondante pendant que le  
réfrigérateur se trouve dans ce mode.  
En plus du code source, tous les termes de la  
licence, ainsi que les exclusions de responsabilité  
et les droits d’auteur, sont disponibles au  
téléchargement.  
Lorsque vous annulez la fonction de réseau  
électrique intelligent, le réfrigérateur ignore le  
signal de gestion de la demande et n’est plus  
commandé par votre compagnie d’électricité  
jusqu’au prochain envoi de signal.  
LG Electronics propose de vous fournir le code  
open source sur CD-ROM en échange des  
coûts couvrant cet envoi, notamment le coût du  
support, des frais de port et de prise en charge,  
une fois la demande reçue par LG Electronics  
à l’adresse suivante : opensource@lge.com. La  
validité de cette offre est de trois (3) ans à partir  
de la date d’achat du produit.  
Vous pouvez aussi annuler la fonction SMART  
GRID en vous servant de l’application pour  
téléphone intelligent.  
Fonctionnalités de l’application de  
réseau électrique intelligent  
API ouverte  
API ouverte de LG  
Vous pouvez gérer les fonctions SMART GRID du  
réfrigérateur intelligent de LG.  
Réponse à la demande-économie intelligente  
1
Vous pouvez diminuer la consommation  
d’énergie grâce aux signaux de gestion de la  
demande reçus de la compagnie d’électricité.  
Veuillez consulter la page de notification de  
us.smartthinq.com pour plus de détails.  
Si le réfrigérateur est en mode économie  
intelligente selon le signal DR, vous verrez  
une fenêtre apparaitre.  
Liste des API  
Réponse à la demande  
- Envoyer un signal de réponse à la demande  
Économie intelligente-retarder le dégivrage  
Économie d’énergie  
Réduire la consommation selon la période.  
- Régler le mode économie  
- Obtenir l’horaire (programme) de DR/retard de  
dégivrage  
Gérance énergétique  
2
Le réfrigérateur peut surveiller le nombre  
d’ouvertures de porte et la consommation  
d’énergie.  
Gérance énergétique  
- Obtenir réglage de la température  
- Obtenir événement porte ouverte  
- Obtenir consommation d’énergie  
Contrôle à distance  
3
Retarder la fonction dégivrage  
Vous pouvez contrôler la température du  
réfrigérateur, le filtre d’air frais et le Ice  
Plus en vous servant de l’application pour  
téléphone intelligent.  
- Insérer un événement de retard d’horaire  
(programme) de dégivrage  
- Mettre à jour un événement de retard d’horaire  
(programme) de dégivrage  
- Annuler et retarder un événement d’horaire  
(programme) de dégivrage  
- Obtenir l’horaire (programme) de retard de  
dégivrage  
Messages Push (refermer)  
4
- Lorsqu’une porte est ouverte pendant  
plusieurs minutes, vous recevrez un  
message de refermer la porte  
- Lorsque le cycle Ice Plus est terminé, vous  
recevrez un message de refermer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI 33  
FCC (informations réglementaires et  
avertissement)  
§2.1091  
L’antenne doit être installée de sorte qu’une  
distance d’au moins 20 cm sépare en permanence  
l’émetteur (l’antenne) et toute personne. Cet  
appareil ne doit pas être au même endroit ni  
fonctionner conjointement à un autre émetteur ou  
antenne.  
§15.19  
Cet appareil est conforme à la section 15 des  
règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis  
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne  
doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2)  
il doit accepter toutes les interférences reçues,  
y compris celles qui risquent de provoquer un  
fonctionnement inattendu.  
Étiquetage  
Cet appareil intègre le module suivant.  
Contient l’identifiant FCC : BEJ-LGHALCW1404  
Contient l’identifiant IC : 2703N-LGHALCW1405  
§15.21  
Les changements ou modifications non approuvés  
expressément par la partie responsable de  
la conformité pourraient annuler le droit de  
l’utilisateur de se servir de cet appareil.  
IC (informations réglementaires et  
avertissement)  
CNR-Gen section 7.1.3  
§15.105  
Cet appareil est conforme aux dispositions du  
CNR relatives aux appareils radio exempts de  
licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement  
est soumis aux deux conditions suivantes :  
(1) cet appareil ne doit pas provoquer  
d’interférences, et (2) il doit accepter toutes  
les interférences, y compris celles qui risquent  
de provoquer un fonctionnement inattendu de  
l’appareil.  
cet appareil a été testé et jugé conforme aux  
limites imposées par la section 15 des règles  
de la FCC concernant un appareil numérique  
de classe B. Ces limites visent à fournir une  
protection raisonnable contre les interférences  
nuisibles dans un environnement résidentiel.  
Cet appareil génère, utilise et peut irradier de  
l’énergie de radiofréquences ; s’il n’est pas  
installé et utilisé conformément aux instructions,  
il peut produire des interférences nuisibles pour  
les radiocommunications. Toutefois, rien ne  
garantit que des interférences ne soient pas  
produites dans un environnement donné. Si cet  
appareil génère des interférences nuisibles pour  
la réception de la radio ou de la télévision, ce qui  
peut être vérifié en éteignant puis en rallumant  
l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de  
corriger ces interférences en appliquant l’une des  
mesures suivantes.  
Le présent appareil est conforme aux CNR  
d’Industrie Canada applicables aux appareils  
radio exempts de licence. L’exploitation est  
autorisée aux deux conditions suivantes:(1)  
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et  
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout  
brouillage radioélectrique subi, même si le  
brouillage est susceptible d’en compromettre le  
fonctionnement.  
- Augmentez la distance entre l’appareil et le  
récepteur.  
RSS-102 RF Exposure  
L’antenne (ou les antennes) doit être installée  
de façon à maintenir à tout instant une distance  
minimum de au moins 20 cm entre la source de  
radiation (l’antenne) et toute personne physique.  
- Raccordez l’appareil à une prise électrique sur un  
circuit différent de celui sur lequel le récepteur  
est branché.  
- Contactez votre revendeur ou un technicien  
radio/télévision expérimenté.  
Cet appareil ne doit pas être installé ou utilisé en  
conjonction avec une autre antenne ou émetteur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34 MODE D’EMPLOI  
Utilisation du bac à glaçons  
* Selon le modèle, certaines des fonctions  
suivantes pourraient ne pas être disponibles.  
Pour enlever le bac à glaçons à l’intérieur  
2
de la porte, saisir la poignée avant, soulever  
légèrement la partie inférieure, et retirer  
doucement le bac comme indiqué.  
ATTENTION  
y Retirer les mains et les outils de la porte  
du compartiment de glace et goulotte de  
distribution. L’incapacité à le faire peut  
provoquer des dommages ou des blessures  
personnelles.  
y La machine à glaçons cessera de produire  
de la glace lorsque le bac à glace intérieur  
sera plein. Si vous avez besoin de plus de  
glace, vider le bac à glace dans le bac à glace  
supplémantaire du compartiment congélateur.  
En cours d’utilisation, la glace peut devenir  
inégale, ce qui entraîne la machine à glaçons  
à mal interpréter la quantité de glaçons et à  
arrêter la production de glace. Secouer le bac  
à glaçons au niveau de la glace à l’intérieur  
pour réduire ce problème.  
Montage du bac à glaçons  
Insérer doucement le bac à glaçons  
1
à l’intérieur de la porte en l’inclinant  
légèrement pour éviter tout contact avec la  
machine à glaçons.  
y Stocker des boîtes de conserve ou  
d’autres objets dans le bac à glace pourrait  
endommager la machine à glaçons.  
y Garder la porte du compartiment à glace  
fermée. Si la porte du compartiment de  
glace n’est pas bien fermée, l’air froid dans  
le bac à glaçons congèlera les aliments dans  
le compartiment réfrigérateur. Cela pourrait  
également entraîner la machine à glaçons à  
arrêter la production de glace.  
y Si la touche Marche/Arrêt de l’afficheur est  
sur Arrêt pendant une période prolongée,  
le compartiment à glaçons se réchauffera  
progressivement jusqu’à être à la même  
température que le compartiment  
réfrigérateur. Pour éviter que les glaçons  
fondent et coulent de distributeur, TOUJOURS  
vider le bac à glaçons lorsque la machine à  
glaçons est sur la position Arrêt pendant plus  
de quelques heures.  
Évitez de toucher le dispositif d’arrêt  
2
automatique (levier) lorsque vous replacez  
la réserve à glaçons. Voir l’étiquette sur la  
porte du compartiment à glaçons pour plus  
de détails.  
Dispositif d’arrêt  
automatique (levier)  
Détachement du bac à glaçons  
Tirer doucement la poignée pour ouvrir le  
1
compartiment à glace.  
ATTENTION  
Lorsque vous manipulez le bac  
à glaçons, gardez vos mains  
loin de la zone du plateau de la  
machine à glaçons pour éviter  
de vous blesser.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI 35  
Machine à glaçons automatique  
AVERTISSEMENT  
Risque de blessure  
* Selon le modèle, certaines des fonctions  
suivantes pourraient ne pas être disponibles.  
N’approchez PAS les doigts ou les mains  
du mécanisme de la machine à glaçons  
automatique pendant que le réfrigérateur est  
branché.  
La glace est fabriquée dans la machine à glaçons  
automatique et envoyée au distributeur. La  
fabrique de glace produit entre 70 et 182 glaçons  
par période de 24 heures en fonction de la  
température du compartiment congélateur,  
de la température ambiante, du nombre  
d’ouvertures de la porte et d’autres conditions de  
fonctionnement.  
Machine à  
glaçons  
y Cela prend environ 12 à 24 heures pour  
un réfrigérateur nouvellement installé de  
commencer à produire de la glace. Attendre  
72 heures pour que la production de glaçons  
commence.  
y La production de glace s’arrête quand le bac à  
glaçons dans la porte est plein. Une fois plein,  
le bac à glaçons dans la porte détient environ 6  
à 8 (12-16 oz) verres de glace.  
Dispositif d’arrêt  
automatique (levier)  
y La présence de substances étrangères ou de  
givre sur le dispositif d’arrêt automatique (levier)  
peut interrompre la production de glaçons.  
Veillez à ce que le levier reste propre  
en permanence pour garantir un bon  
fonctionnement.  
Mise en marche et arrêt de la  
machine à glaçons automatique  
Pour allumer ou éteindre la fabrique de glace,  
maintenez enfoncée la touche Marche/Arrêt  
de la fabrique de glace sur le panneau de  
commande pendant 3 secondes.  
y Pour augmenter la production de glaçons,  
utilisez la fonction Ice Plus.  
Cette fonction permet d’augmenter les  
capacités de congélation et de fabrication de  
glace.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36 MODE D’EMPLOI  
Quand devez-vous mettre l’interrupteur  
de la machine à glaçons sur off (o)  
Machine à glaçons automatique  
(suite)  
y Lorsque l’alimentation en eau aura été  
coupée plusireurs heures.  
ATTENTION  
y La première glace et l’eau distribuées peuvent  
contenir des particules ou des odeurs  
provenant de la ligne d’approvisionnement en  
eau ou du réservoir d’eau.  
y Lorsque le bac à glace est retiré pendant  
plus d’une ou deux minutes.  
y Lorsque le réfrigérateur n’est pas utilisé  
pendant plusieurs jours.  
y Jetez les premiers lots de glace. Cela est  
également nécessaire si le réfrigérateur n’a  
pas été utilisé pendant une longue période.  
REMARQUE  
y Ne jamais stocker des cannettes de boissons  
ou d’autres objets dans le bac à glaçons  
dans le but de les refroidir rapidement. Cela  
pourrait endommager la machine à glaçons  
ou les récipients peuvent éclater.  
La réserve à glaçons doit être vidée  
lorsque la touche Marche/Arrêt de la  
fabrique de glace est réglée sur Arrêt.  
y Si de la glace décolorée est distribuée, vérifier  
le filtre à eau et l’alimentation en eau. Si le  
problème persiste, contactez un centre de  
service après-vente qualifié. Ne pas utiliser la  
glace ou l’eau jusqu’à ce que le problème soit  
résolu.  
Sons normaux que vous entendrez  
y La vanne d’arrivée d’eau de la fabrique de  
glace émettra un bourdonnement pendant  
le remplissage de la fabrique. Si la touche  
Marche/Arrêt est réglée sur Marche, la  
fabrique de glace bourdonnera même si elle  
n’est pas encore raccordée à une arrivée  
d’eau. Pour stopper ce bourdonnement,  
appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour la  
mettre sur Arrêt.  
y Maintenir les enfants loin du distributeur. Les  
enfants peuvent jouer avec ou endommager  
les commandes du passage de glace.  
y Le passage de glace peut être obstrué par  
le gel si uniquement de la glace pilée est  
utilisée. Enlever le givre qui s’accumule en  
retirant le bac à glaçons et dégageant le  
passage avec une spatule en caoutchouc.  
La distribution de glaçons peut aussi aider à  
prévenir l’accumulation de givre.  
REMARQUE  
Si vous laissez la fabrique de glace en marche  
avant qu’elle soit raccordée à l’arrivée d’eau,  
vous risquez de l’endommager.  
y Ne jamais utiliser de la verrerie ou de la  
vaisselle en cristal pour recueillir la glace.  
Ces récipients peuvent se casser ou éclater  
en projetant des fragments de verre dans la  
glace.  
y Vous entendrez le son de glaçons tombant  
dans le bac et l’eau qui coule dans les tuyaux  
tandis que la machine à glaçons se remplit à  
nouveau.  
y Distribuer la glace dans un verre avant de le  
remplir avec de l’eau ou d’autres boissons.  
Des éclaboussures peuvent se produire  
si la glace est distribuée dans un verre qui  
contient déjà du liquide.  
Préparation des vacances  
Réglez la touche Marche/Arrêt de la fabrique  
de glace sur Arrêt et coupez l’arrivée d’eau au  
réfrigérateur.  
y Ne jamais utiliser un verre trop étroit ou  
profond. Un embâcle peut se produire dans  
le passage de la glace et le fonctionnement  
du réfrigérateur peut être affecté.  
REMARQUE  
y Garder le verre à une distance appropriée de  
la prise de glace. Un verre trop proche de la  
prise peut empêcher la distribution de glace.  
La réserve à glaçons doit être vidée  
chaque fois que la touche Marche/Arrêt de  
la fabrique de glace est réglée sur Arrêt.  
y Pour éviter les blessures, garder les mains  
loin de la porte et du passage de glace.  
Si la température ambiante baisse en-dessous  
de la congélation, demander à un technicien  
qualifié de drainer le système d’alimentation en  
eau pour empêcher des dommages importants  
dues à l’inondation causée par des lignes ou  
des connexions d’eau endommagées.  
y Ne jamais retirer le couvercle du distributeur.  
y Si de la glace ou de l’eau sont distribuées  
façon inattendue, couper l’alimentation en  
eau et contacter un centre de service qualifié.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI 37  
Distributeur de glace et d’eau  
Incorrecte  
Correcte  
* Selon le modèle, certaines des fonctions  
suivantes pourraient ne pas être disponibles.  
Eau  
ATTENTION  
Maintenir les enfants loin du distributeur.  
Les enfants peuvent jouer avec ou  
endommager les commandes du passage  
de glace.  
Structure du distributeur  
Glace  
Interrupteur  
d’eau  
ATTENTION  
Jetez les premiers lots de glace (environ  
24 glaçons). Cela est également  
Interrupteur de  
glace  
nécessaire si le réfrigérateur n’a pas  
été utilisé pendant une longue période.  
Stand  
Verrouillage du distributeur  
Utilisation du distributeur  
Appuyez et maintenez les bouttons d’Alarme  
et de Verrouillage simultanément pendant  
3 secondes pour verrouiller le distributeur  
et toutes les fonctions du panneau de  
commande. Suivre les mêmes instructions  
pour déverrouiller.  
y Pour distribuer de l’eau froide, appuyer  
sur l’interrupteur de l’eau avec un verre.  
y Pour distribuer des glaçons, appuyer sur  
l’interrupteur de la glace avec un verre.  
REMARQUE  
y Si de la glace décolorée est distribuée,  
vérifier le filtre à eau et l’alimentation en  
eau. Si le problème persiste, contacter un  
centre de service qualifié. Ne pas utiliser la  
glace ou l’eau jusqu’à ce que le problème  
soit résolu.  
Nettoyage du stand du distributeur  
Saisir le stand avec les deux mains et le  
1
retirer.  
y Le distributeur ne fonctionne pas lorsque  
l’une des portes du réfrigérateur est  
ouverte.  
y Si vous distribuez de l’eau ou de la glace  
dans un récipient avec une petite ouverture,  
placez-le aussi près du distributeur que  
possible.  
y Quelques gouttes peuvent tomber après  
la distribution. Tenez votre tasse sous le  
distributeur pendant quelques secondes  
après la distribution pour recueillir toutes  
les gouttes.  
Nettoyer les zones sales avec un chiffon  
2
propre.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38 MODE D’EMPLOI  
Stockage des aliments  
Lieu de conservation des aliments  
Chaque compartiment à l’intérieur du réfrigérateur est conçu pour stocker différents types de  
nourriture. Rangez vos aliments dans l’espace optimal pour profiter d’un goût plus frais.  
Étagère de réfrigérateur réglable  
Stockage de légumes  
Étagères ajustables pour satisfaire  
(Bac à fruits et légumes)  
Conserve les légumes et les  
fruits.  
vos besoins de stockage  
individuels.  
Types d’aliments recommandés  
pour les compartiments dans la  
contre-porte. Aliments tels que  
beurre, margarine, fromages à  
la crème, beurre de cacahuète,  
ketchup, moutarde, etc.  
Bac de stockage de glace  
Si une grande quantité de glace  
est nécessaire, transférer la  
glace dans le bac à glaçons de  
la porte dans le bac de stockage  
de glace.  
Glisser et Servir  
Fournit un espace de stockage avec  
un contrôle de température variable  
qui maintient le compartiment à une  
température différente que celle du  
réfrigérateur. C’est un endroit pratique  
pour conserver des sandwiches ou de la  
viande à cuire.  
Durabase®  
Le plus grand espace de  
stockage dans le congélateur.  
ATTENTION  
y Ne pas stocker d’aliments avec des contenus très humides vers la partie supérieur du réfrigérateur.  
L’humidité pourrait entrer directement en contact avec l’air froid et geler.  
y Laver les aliments avant de les stocker dans le réfrigérateur. Les fruits et les légumes devraient être  
lavés, et l’emballage des aliments devrait être nettoyé pour empêcher de contaminer les aliments à  
proximité.  
y Si le réfrigérateur est conservé dans un endroit chaud et humide, l’ouverture fréquente de la porte  
ou le fait de stocker beaucoup de légumes dans le réfrigérateur peut provoquer la formation de  
condensation. Essuyer la condensation avec un chiffon propre ou une serviette en papier.  
y Si la porte du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur sont ouverts ou fermés trop souvent, l’air chaud  
peut pénétrer dans le réfrigérateur et élever sa température. Cela peut aussi augmenter le coût de  
l’électricité.  
y Ne remplissez pas trop les balconnets et ne serrez pas trop les aliments dedans. Vous risquez sinon  
d’endommager le balconnet ou de vous blesser si les aliments sont retirés avec force.  
y Ne placez pas de bouteilles en verre dans le garde-manger. Si elles sont gelées, elles risquent de se  
briser et de provoquer des blessures.  
REMARQUE  
y Si vous quittez votre domicile pendant une courte période de temps, pour partir, par exemple,  
en vacances, le réfrigérateur devrait rester allumé. Les aliments qui peuvent être congelés se  
conserveront plus longtemps s’ils sont stockés dans le congélateur.  
y Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant une longue période de temps, enlevez tous les aliments  
et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez l’intérieur, et laissez la porte ouverte pour empêcher  
les moisissures de se développer dans le réfrigérateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI 39  
Stockage d’aliments congelés  
Conseils pour le stockage des aliments  
* Les conseils suivants pourraient ne pas être  
applicables, selon le modèle.  
REMARQUE  
Consulter un manuel sur les congélateurs  
ou un livre de recettes fiable pour plus  
de renseignements sur la préparation  
d’aliments pòur leur congélation ou les  
périodes de stockage des aliments.  
Envelopper ou conserver des aliments dans le  
réfrigérateur et le matériel étanche à l’humidité,  
sauf indication contraire. Cela empêche les  
odeurs de nourriture et le transfert de goût dans  
le réfrigérateur. Pour les produits datés, vérifier la  
date de péremption pour assurer la fraîcheur.  
Aliment  
Comment stocker  
Congélation  
Conservez le beurre ouvert dans un  
plat couvert ou un compartiment  
Beurre ou fermé. Lorsque vous stockez un  
margarine approvisionnement supplémentaire,  
enveloppez-le dans un emballage pour  
congélateur et le congeler.  
Votre congélateur ne congèlera pas  
rapidement une grande quantité de nourriture.  
Ne placez pas d’aliments non congelés dans le  
congélateur que vont geler dans les 24 heures  
(pas plus de 2 à 3 livres d’aliments par pied  
cube d’espace de congélateur).  
Stockez dans l’emballage d’origine  
jusqu’au moment d’utilisation. Une  
fois le produit ouvert, réemballez  
hermétiquement dans un papier  
d’emballage plastifié ou du papier  
aluminium.  
Les périodes de stockage varieront en fonciton  
de la qualité et du type d’aliments, du type  
d’emballage ou de la pellicule utilisée (degré  
d’étanchéité et résistance à l’humidité) et de  
la température de stockage. Les cristaux de  
glace dans un emballage scellé sont normaux.  
Cela signifie simplement que l’humidité dans  
les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage  
se sont condensés, en créant des cristaux de  
glace.  
Fromage  
Essuyez les cartons de lait. Pour que  
le lait soit plus froid, placez-le sur une  
clayette à l’intérieur.  
Lait  
Stockez dans le carton d’origine ou sur  
une étagère intérieure, non pas sur une  
étagère de porte.  
Oeufs  
Ne pas laver ou écosser les fruits  
jusqu’à ce qu’ils soient prêts à être  
consommés. Trier et conserver les  
fruits dans leur récipient d’origine,  
dans un bac à fruits et légumes, ou  
les stocker dans un sac en papier bien  
fermé sur une étagère du réfrigérateur.  
REMARQUE  
Fruits  
Laisser refroidir les aliments chauds à  
température ambiante pendant 30 minutes,  
puis, emballer et congeler. Refroidir les  
aliments chauds avant de les congler  
économise de l’énergie.  
Retirer l’emballage de stockage  
et couper ou éliminer les sections  
Légumes à endommagées et décolorées. Laver  
feuilles  
dans de l’eau froide et drainer. Placer  
dans un sac ou un récipient en plastique  
et stocker dans un bac à légumes.  
Légumes  
à peaux  
(carottes,  
poivrons)  
Placer dans des sacs ou un récipient en  
plastique et stocker dans le bac à fruits  
et légumes.  
Stocker le poisson frais et les crustacés  
dans la section congélateur s’ils ne  
sont pas consommés le même jour  
de l’achat. Il est recommandé de  
consommer le poisson frais et les  
crustacés le même jour de l’achat.  
Poissons  
Restes  
Recouvrez les restes de film étirable ou  
de papier d’aluminium, ou conservez-les  
dans des récipients en plastique dotés  
de couvercles hermétiques.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40 MODE D’EMPLOI  
Stockage d’aliments congelés (suite)  
Clayette Glide‘N’Access™  
Emballage  
La clayette Glide’N’Access™ coulisse pour  
faciliter le rangement d’articles volumineux,  
comme les grands gâteaux ou les plateaux  
de charcuterie, et pour vous donner accès  
facilement aux aliments stockés à l’arrière de la  
clayette.  
Pour la faire glisser, saisissez la poignée à l’avant  
de la clayette et tirez doucement vers l’avant.  
Poussez-la en arrière pour la remettre en place.  
Une congélation réussie dépend d’un  
emballage correct. Lorsque vous fermez  
et scellez l’emballage, celui-ci ne doit pas  
permettre l’entrée ou la sortie d’air ou  
d’humidité. Si cela se produit, vous pourriez  
avoir des odeurs d’aliments et du transfert de  
goût à travers le réfrigérateur et pourriez aussi  
sécher des aliments secs.  
ATTENTION  
Prenez soin en glissant le Glide‘N’Access™  
dans et hors, puisque les grands articles  
peuvent tomber et causer des dommages  
ou des blessures.  
Recommandaitons d’emballage :  
y Récipients en plastique rigides avec  
couvercles ajustés  
y Bocaux de conserve/congélation à bords  
droits  
y Feuille d’aluminium épaisse  
y Papier plastifié  
y Pellicules plastifiées non perméables  
y Sacs en plastique plastifiés de qualité  
pour congélateur, auto-étanches  
Suivez les instructions de l’emballage ou du  
récipient pour les méthodes de congélation  
correctes.  
Ne pas utiliser  
Glide ‘N’ Serve  
y Papier d’emballage pour pain  
y Récipients en plastique sans polyéthylène  
y Récipients sans couvercles ajustés  
La fonction Glisser et servir offre un espace  
de stockage avec un contrôle de température  
variable qui peut garder le compartiment à une  
température légèrement différente de celle dans  
la section du réfrigérateur. Ce tiroir peut être  
utilisé pour des plateaux grands, des produits de  
charcuterie et des boissons. Ce tiroir ne doit pas  
être utilisé pour les légumes qui nécessitent une  
forte humidité.)  
y Papier paraffiné ou papier d’emballage  
pour congélateur recouvert de cire  
y Papier d’emballage fin, semi-perméable  
Appuyez sur la touche Select pour choisir entre  
Produce (froid), Deli (plus froid) et Meat (le plus  
froid).  
Meat  
Deli  
Produce  
Select  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI 41  
Pour retirer Glide‘N’Access™  
Détachement et montage des  
bacs de stockage  
Pour retirer le Glide‘N’Access™, tirez le  
plateau à pleine extension, soulevez l’avant et  
tirez tout droit.  
Glisser et Servir et bac à légumes  
avec contrôle d’humidité  
Pour enlever le bac à légumes à contrôle d’  
humidité et le Glisser et servir, tirez le bac à  
fruits et légumes et le Glisser et servir  
jusqu’à leur pleine extension, soulevez l’avant  
et les retirez directement.  
Bacs de porte  
Les bacs de porte sont amovibles pour faciliter  
le nettoyage et l’ajustement.  
Pour retirer le bac, il suffit de soulever le bac  
et le retirer directement.  
1
Pour remplacer le bac, faites-le glisser au-  
dessus du support souhaité e tpoussez-le  
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.  
2
Pour installer, inclinez légèrement le devant,  
insérez le tiroir dans le cadre et le remettez-le  
en place en le poussant.  
REMARQUE  
Certains bacs peut varier en apparence et  
ne rentreront que dans un seul endroit.  
ATTENTION  
y Ne pas appliquer de force excessive lors  
du détachement ou du montage des bacs  
de stockage  
y Ne pas utiliser le lave-vaisselle pour  
nettoyer les bacs de stockage et les  
étagères.  
y Régulièrement détacher et laver les  
bacs de rangement et les étagères,  
ils pourraient devenir facilement être  
contaminés par les aliments.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42 MODE D’EMPLOI  
Assemblage De La Boîte Door-In-Door  
Door-In-Door  
L’assemblage de la boîte Door-In-Door  
est amovible pour faciliter le nettoyage et  
l’ajustement. Pour ouvrir le bac Door-In-Door,  
appuyez légèrement sur la zone marquée pour  
l’ouvrir.  
Le compartiment Door-In-Door permet un  
accès facile aux aliments d’usage courant.  
L’extérieur de la double porte comporte  
deux balconnets, un pour le fromage et le  
beurre, l’autre pour les condiments. Ils sont  
spécialement conçus pour ces aliments. Le  
beurre qui y est conservé sera plus facile à  
étaler, le fromage plus facile à découper et les  
condiments seront prêts à l’utilisation.  
Bac à fromage et  
beurre  
Bac à  
condiments  
Pour retirer l’assemblage de la boîte Door-In-  
Door, soulevez vers le haut et sortez.  
1
Compartiment Door-In-Door  
Pour accéder au compartiment de la double porte,  
appuyez légèrement sur le bouton se trouvant sur  
la poignée droite afin d’ouvrir la porte.  
Il n’est pas nécessaire de saisir la poignée pour  
ouvrir le compartiment de la double porte. Si vous  
saisissez la poignée en même temps que vous  
appuyez sur le bouton, il est possible que vous  
entendiez un cliquetis. Ce bruit est normal.  
Pour replacer le boîtier Door-In-Door,  
2
recouvrez les languettes sur l’assemblage de  
la boîte Door-In-Door des fentes de la porte  
et enfoncez jusqu’à ce que tout s’enclenche  
en place.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI 43  
Compartiment de porte Door-In-Door  
Tablette Inférieure Door-In-Door  
Les paniers de porte intérieurs Door-In-Door  
sont amovibles pour faciliter le nettoyage.  
La tablette inférieure Door-In-Door est  
amovible pour faciliter le nettoyage.  
Pour retirer les paniers de porte, soulevez et  
retirez.  
Pour retirer la tablette inférieure, soulevez la  
fixation de retenue de la tablette et sortez.  
1
1
Pour replacer les paniers de porte, glissez le  
Retirez les deux vis de la tablette et sortez-  
la.  
2
2
panier de porte au-dessus du support voulu  
et enfoncez jusqu’à ce qu’il s’enclenche en  
place.  
Inversez la procédure pour replacer.  
3
3
2
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44 MODE D’EMPLOI  
Réglage des étagères du  
réfrigérateur  
ATTENTION  
Les étagères de votre réfrigérateur sont  
ajustables pour remplir vos besoins de  
stockage individuels. Votre modèle peut  
comporter des étagères en verre ou en fil.  
Assurez-vous que les étagères  
soient équilibrées d’un côté à l’autre.  
L’incapacité à le faire peut provoquer la  
chute de l’étagère ou des aliments.  
En réglant la hauteur des clayettes pour y  
placer des aliments de différentes tailles, vous  
retrouverez plus facilement ce que vous cherchez.  
Cela permettra également de réduire le temps  
d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui  
vous permettra d’économiser de l’énergie.  
Utilisation de l’étagère pliable  
Vous pouvez stocker des objets plus grands,  
comme un récipient ou des bouteilles de  
grande contenance, en poussant simplement  
la moitié de la partie avant du plateau, sous la  
moitié de la partie arrière du plateau. Tirez sur  
le devant de l’étagère vers vous pour retourner  
à une étagère pleine.  
Détachement de l’étagère  
Faites basculer le devant de l’étagère et  
soulevez-la. Retirez-la.  
ATTENTION  
y Ne pas nettoyer les étagères en  
verre avec de l’eau chaude pendant  
qu’elles sont froides. Elles pourraient  
se briser si elles sont exposées  
à deschangements brusques de  
température ou à des impacts.  
Montage de l’étagère  
Faites basculer le devant de l’étagère et guidez  
les crochets de l’étagère dans les fentes à  
la hauteur désirée. Ensuite, abaissez l’avant  
de l’étagère de telle sorte que les crochets  
tombent dans les fentes.  
y Les étagères en verre sont lourdes.  
Soyez particulièrement prudent  
lorsque vous les retirez.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN 45  
ENTRETIEN  
Nettoyage  
y Les sections de réfrigérateur et de congélateur dégivrent automatiquement, mais, nettoyez  
les deux sections une fois par mois pour éviter les odeurs.  
y Essuyez immédiatement les déversements.  
y Toujours débrancher la réfrigération avant de le nettoyer.  
Parois intérieures (laisser le congélateur  
se réchauffer pour que le chiffon ne  
colle pas)  
Conseils généraux de nettoyage  
y Débrancher le réfrigérateur ou couper le  
courant.  
y Enlever toutes les pièces amovibles, telles  
que les étagères, bacs, etc.  
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver  
l’intérieur du réfrigérateur avec un mélange de  
bicarbonate de soude et d’eau chaude. Mélangez  
2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude à  
1 litre d’eau (26 g de soude pour 1 litre d’eau.)  
Assurez-vous que le bicarbonate de soude est  
complètement dissous afin de ne pas rayer les  
surfaces du réfrigérateur.  
y Utiliser une éponge propre ou un chiffon et  
un détergent doux avec de l’eau chaude.  
Ne pas utiliser de produits de nettoyage  
abrasifs ou forts.  
y Se laver et se rincer les mains et sécher  
complètement toutes les surfaces  
externes.  
Doublures et joints de porte  
Extérieur  
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un  
détergent doux avec de l’eau chaude. Ne pas  
utiliser des cires de nettoyage, de détergents  
concentrés, d’eaux de Javel ou de nettoyants  
contenant du pétrole sur les pièces en plastique  
du réfrigérateur.  
Appliquer de la cire sur les surfaces métalliques  
peintes aide à fournir une protection antirouille. Ne  
pas cirer les pièces en plastique. Cirer les surfaces  
métalliques peintes au moins deux fois par an  
avec de la cire pour appareils électroménagers (ou  
cire autocollante). Appliquer la cire avec un chiffon  
propre et doux.  
Pièces en plastique (couvercles et  
panneaux)  
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un  
détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez  
pas de produits nettoyants pour vitres, de  
nettoyants abrasifs ou de liquides inflammables.  
Ces produits peuvent rayer ou endommager  
lematériel.  
Pour les produits avec un extérieur en acier  
inoxydable, utiliser une éponge propre ou un  
chiffon et un détergent doux dans de l’eau  
chaude. Ne pas utiliser des produits de nettoyage  
abrasifs ou forts. Bien essuyer avec un chiffon  
doux.  
ATTENTION  
y Ne pas utiliser de chiffons ou d’éponges  
rugueuses en nettoyant l’intérieur et  
l’extérieur du réfrigérateur.  
y Ne placez pas votre main sur la surface  
intérieure du réfrigérateur lors de  
l’ouverture et la fermeture.  
Serpentins du condenseur  
Utiliser un aspirateur avec un accessoire pour  
nettoyer le couvercle du condenseur et ses  
évents. Ne pas retirer le panneau qui recouvre  
la zone du  
condenseur.  
AVERTISSEMENT  
Utiliser un produit de nettoyage non  
inflammable. Ne pas le faire pourrait  
provoquer un incendie, une explosion ou  
la mort.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46 ENTRETIEN  
Remplacement du filtre à air frais  
Remplacement du filtre à eau  
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :  
Il est recommandé de changer le filtre à air:  
y Environ tous les six mois.  
y AEnviron tous les six mois.  
y Lorsque l’indicateur du filtre à eau s’allume.  
y Lorsque la sortie du distributeur d’eau  
y Lorsque l’indicateur CHANGER LE FILTRE  
diminue.  
s’allume.  
y Lorsque les cubes de glace sont plus petits  
que la normale.  
1
Enlever l’ancien filtre  
Tournez le couvercle du filtre vers la  
gauche pour le détacher de la paroi du  
réfrigérateur. Le filtre se trouve à l’intérieur  
du couvercle du filtre. Retirez le filtre du  
couvercle et remplacez-le par un nouveau  
filtre.  
Avant de remplacer le filtre à eau :  
Si la clayette supérieure située sous le filtre à  
haut est placée en position la plus haute, vous  
devrez la retirer avant de remplacer le filtre à  
eau.  
Pour retirer une clayette–Inclinez la partie avant  
de la clayette vers le haut et soulevez-la  
Tirez sur l’étagère pour la retirer.  
.
Installer un nouveau filtre à air.  
2
Placez le nouveau filtre à l’intérieur du  
couvercle avec le côté portant la mention  
« Avant » face vers l’extérieur. Tournez le  
filtre vers la droite pour le fixer sur la paroi  
du réfrigérateur.  
Après avoir changé le filtre, appuyez et  
maintenez le bouton du filtre à air pendant  
trois secondes pour réinitialiser le capteur  
du filtre.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN 47  
Enlever le filtre à eau usé.  
1
Une fois que le filtre à eau a été remplacé,  
3
4
distribuer 2,5 gallons d’eau (rincer pendant  
environ 5 minutes) pour éliminer l’air piégé  
et la contamination du système. Ne pas  
distribuer la totalité des 2,5 gallon de façon  
continue. Appuyer et relâcher la touche  
du distributeur pour des cycles de 30  
secondes sur ON et de 60 secondes sur  
OFF.  
Abaisser ou supprimer  
l’étagère supérieure  
gauche pour permettre  
au filtre à eau de  
pivoter jusqu’en bas.  
Appuyer sur le bouton  
poussoir pour ouvrir  
le couvercle du filtre à  
eau.  
Prise de dérivation du filtre à eau  
REMARQUE: Le remplacement du filtre à eau  
provoque le drainage d’une petite quantité d’eau  
(environ 1 oz ou 25 cc). Placer une tasse sous  
l’extrémité avant du couvercle du filtre à eau pour  
éliminer toute l’eau qui fuit. Tenez le filtre à eau  
en position verticale, en l’enlevant, pour éviter que  
toute eau restante coule en  
Garder le bouchon  
de dérivation du filtre  
à eau. Vous DEVEZ  
utiliser le bouchon  
de dérivation du  
filtre à eau lorsque  
vous ne disposez  
pas de cartouche de  
remplacement du filtre à eau.  
Bouchon de  
déviation du  
filtre à eau  
dehors du filtre à eau.  
Tirer le filtre à eau vers  
le bas et le retirer.  
Veiller à faire pivoter  
le filtre complètement  
vers le bas.  
ATTENTION  
NE PAS faire fonctionner le réfrigérateur  
sans filtre à eau ou sans avoir installé la  
prise du filtre à eau.  
Remplacer avec un nouveau filtre.  
2
REMARQUE  
y Pour acheter une rechange du filtre à eau :  
Visitez votre revendeur ou distributeur local  
Web : Trouvez les pièces et accessoires  
dans la section de soutien de lg.com  
Appeler le : 1-800-243-0000 (USA)  
1-888-542-2623 (Canada)  
y Numéro de pièce de la rechange du filtre  
Retirer le nouveau filtre à eau de son  
emballage et enlever le couvercle de  
protection des joints toriques. Avec les  
onglets du  
filtre à eau  
en position  
horizontale,  
poussez le  
nouveau  
filtre à eau  
à eau : ADQ36006101  
dans le trou  
du collecteur  
jusqu’à ce qu’il  
s’arrête.  
Faire pivoter le filtre à eau  
en position et fermer le  
couvercle. Le couvercle  
cliquera s’il est fermé  
correctement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48 ENTRETIEN  
Fiche technique des performances  
Modèle : LG ADQ36006101-S  
Cartouche de remplacement à utiliser : ADQ36006101  
La concentration des substances indiquées présentes dans l'eau entrant dans le circuit a été réduite à  
une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l'eau quittant le circuit, selon les  
spécifications NSF/ANSI Normes 42 et Norme 53.  
Circuit testé et certifié par NSF International au regard des spécifications NSF/ANSI  
Norme 42 et Norme 53 pour la diminution des substances répertoriées ci-dessous.  
Concentration  
d'eau  
maximale  
permise dans  
le produit  
Concentration  
souhaitée et  
spécifiée par  
NSF  
Concentration  
moyenne  
d'eau dans le  
produit  
%
Exigences  
NSF de  
diminution  
Diminution des  
contaminants  
Influent  
moyen  
Rapport de  
test NSF  
Diminution  
moy.  
Goût et odeur de  
chlore  
≥ 50%  
≥ 85%  
2,1 mg/L  
2,0 mg/L ± 10%  
97,2%  
98,7%  
0,06 mg/L  
N/D  
N/D  
J-00049247  
J-00049282  
Particules  
nominales Classe I,  
,0,5 à < 1,0 µm  
5 600 000  
pts/mL  
Au moins 10 000  
particules/mL  
73 000 pts/mL  
107 à 108 MFL;  
longueur des  
fibres  
≥ 99%  
Amiante  
190 MFL  
> 99%  
< 1MLF  
N/D  
J-0004928  
supérieures à  
10 µm  
0,009 mg/L  
± 10%  
Atrazine  
Benzène  
Carbofuran  
Lindane  
0,0094 mg/L  
0,016 mg/L  
0,08 mg/L  
94,7%  
96,7%  
98,1%  
98,2%  
0,00005 mg/L  
0,005 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
N/D  
N/D  
N/D  
N/D  
J-00049293  
J-00049300  
J-00049294  
J-00051975  
0,015 mg/L  
± 10%  
0,08 mg/L  
± 10%  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
± 10%  
0,002 mg/L  
0,00004 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,225 mg/L  
± 10%  
P-dichlorobenzène  
0,22 mg/L  
99,8%  
0,0005 mg/L  
0,075 mg/L  
N/D  
J-00049298  
0,015 mg/L  
± 10%  
Toxaphène  
0,014 mg/L  
0,213 mg/L  
0,150 mg/L  
0,150 mg/L  
0,0059 mg/L  
0,0058 mg/L  
93%  
95,2%  
> 99,3%  
> 99,3%  
96,1  
0,001 mg/L  
0,009 mg/L  
0,001 mg/L  
0,001 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,0006 mg/L  
0,003 mg/L  
0,07 mg/L  
N/D  
N/D  
N/D  
N/D  
N/D  
N/D  
J-00049302  
J-00049284  
J-00051974  
J-00049277  
J-00053886  
J-00051972  
0,210 mg/L  
± 10%  
2,4-D  
0,15 mg/L  
± 10%  
Plomb pH @ 6,5  
Plomb pH @ 8,5  
Mercure @ pH 6,5  
Mercure @ pH 8,5  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,15 mg/L  
± 10%  
0,006 mg/L  
± 10%  
0,006 mg/L  
± 10%  
90,1  
50 000  
sporocyste /L  
minimum  
120 000  
sporocyste /L  
≥ 99,95%  
Sporocyste*  
99,99%  
<1 sporocyste /L  
N/D  
J-00049281  
* Basé sur l’utilisation des oocystes Cryptosporidium parvum.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN 49  
ATTENTION  
Spécifications de l’alimentation d’eau  
Afin de réduire le risque associé à des  
dommages matériels dus à la fuite d’eau :  
Débit d'utilisation  
1,9 l/min  
y Lisez et suivez. Les instructions d’utilisation  
avant l’installation et l’utilisation de ce  
système.  
Alimentation en eau  
Pression de l'eau  
Eau potable  
138 à 827 kPa  
0,6°C à 38°C  
y L’installation et l’utilisation DOIVENT  
être conformes à l’ensemble des codes  
régionaux et locaux applicables dans le  
domaine de la plomberie.  
Température de l'eau  
Il est essentiel de suivre les recommandations  
du fabricant relatives à l’installation, à  
l’entretien et au remplacement du filtre  
pour assurer à l’appareil un fonctionnement  
conforme aux performances annoncées.  
y N’installez pas si la pression d’eau dépasse  
120 psi (827 kPa). Si votre pression d’eau  
dépasse 80 psi (552 kPa), vous devez  
installer une valve de limitation de pression.  
Contactez un plombier professionnel si vous  
avez des doutes sur la manière de contrôler  
la pression de l’eau.  
REMARQUE  
y Les tests ont été effectués dans  
des conditions de laboratoire et les  
performances peuvent être différentes en  
situation d’utilisation réelle.  
y Ne pas installer ou des conditions pouvant  
provoquer un coup de bélier existent. Si  
de telles conditions existent, vous devez  
installer un dispositif antibélier. Contactez  
un plombier professionnel si vous avez des  
doutes sur la manière de contrôler cette  
condition.  
Cartouche de rechange: ADQ36006101  
Pour obtenir une estimation sur les coûts des  
éléments de remplacement, appelez le  
USA 1-800-243-0000 CANADA 1-888-542-2623  
(24 heures par jour/7 jours par semaine) ou  
rendez-vous sur le site Web www.lg.com  
y N’installez pas sur des conduites  
d’alimentation en eau chaude. La  
température maximale de l’eau pendant  
le fonctionnement de ce système est de  
37,8°C.  
y Protégez le filtre du gel. Vidangez le filtre  
lorsque la température descend en dessous  
de 4,4°C.  
3M est une marque commerciale de 3M  
Company.  
NSF est une marque commerciale de NSF  
International.  
y La cartouche du filtre jetable DOIT être  
remplacé tous les 6 mois, selon la capacité  
évaluée ou plus tôt si une réduction visible  
se produit au niveau du débit.  
© 2009 3M Company. Tous droits réservés  
y Protection contre le gel, retirez la cartouche  
de filtre lorsque les températures risquent  
de descendre en dessous de 10°C  
AVERTISSEMENT  
Afin de réduire le risque d’étranglement :  
y N’autorisez pas les enfants de moins de  
3 ans d’avoir accès aux petites pièces  
pendant l’installation de ce produit.  
y N’installez pas ces systèmes dans des  
régions où les températures ambiantes  
peuvent dépasser 43,3°C.  
Afin de réduire le risque associé à l’ingestion  
de produits contaminants :  
y Si un dispositif de prévention du refoulement  
est installé sur le système, un dispositif  
permettant de contrôler la pression résultant  
de la dilatation thermique doit être installé.  
y N’utilisez pas avec de l’eau  
microbiologiquement non fiable ou de  
qualité inconnue sans désinfection adéquate  
en amont ou en aval du système.  
Les systèmes certifiés pour une réduction  
de la présence de kystes peuvent être  
utilisés avec de l’eau qui peut contenir des  
kystes filtrables. EPA Establishment  
# 070595-MEX-001  
y Vérifier que tous les tuyaux et raccords sont  
serrés et ne présentent aucune trace de  
fuite.  
Fabriqué pour LG® Electronics pour le  
monde entier par CUNO Incorporated  
400 Research Parkway Meriden, CT 06450  
Etats-Unis : 203-237-5541  
www.cuno.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50 ENTRETIEN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SMART DIAGNOSIS 51  
Approchez le microphone de votre téléphone  
devant le haut-parleur  
situé sur la charnière  
droite de la porte de  
votre réfrigérateur,  
lorsque le centre  
d’assistance vous le  
demande.  
3
4
SMART DIAGNOSIS™  
Au cas où vous rencontreriez des problèmes  
avec votre réfrigérateur, celui-ci a la capacité de  
transmettre des données via votre téléphone  
au centre d’assistance LG. Cela vous permet de  
parler directement à l’un de nos spécialistes. Le  
spécialiste enregistrera les données transmises  
par votre appareil, les utilisera pour analyser le  
problème, et apportera un diagnostic rapide et  
efficace.  
Maintenez le bouton Température du  
congélateur enfoncé pendant trois secondes  
tout en continuant  
à tenir votre  
téléphone devant  
le haut-parleur.  
En cas de problème avec votre réfrigérateur,  
appelez le 1-800-243-0000. N’utilisez la  
technologie Smart Diagnosis™™ que lorsque  
l’agent du centre d’assistance LG vous le  
demande. Les bruits de transmission que vous  
entendrez sont normaux et ressemblent à ceux  
d’un fax.  
Après avoir entendu trois signaux sonores,  
relâchez le bouton de température du  
congélateur.  
5
6
La technologie Smart Diagnosis™™ ne peut être  
activée à moins que votre réfrigérateur ne soit  
sous tension. Si votre réfrigérateur ne peut pas  
s’allumer, alors la résolution de problème devra  
se faire sans Smart Diagnosis™.  
Maintenez le téléphone jusqu’à ce que  
le bruit de transmission disparaisse. Un  
décompte du temps s’affichera sur l’écran  
d’affichage. Une fois le décompte terminé et  
le bruit disparu, reprenez votre conversation  
avec le spécialiste, qui sera alors en mesure  
de vous aider grâce à l’information transmise  
pour l’analyse.  
Utiliser Smart Diagnosis™  
Appelez tout d’abord le 1-800-243-0000. N’utilisez  
la technologie Smart Diagnosis™ que lorsque  
l’agent du centre d’assistance LG vous le  
demande.  
REMARQUE  
y Pour améliorer les résultats, veuillez ne pas  
bouger le téléphone lorsque les bruits de  
transmission sont émis.  
y Si le représentant du centre d’appel n’est  
pas capable d’obtenir un enregistrement  
précis des données, il vous sera demandé de  
réessayer.  
Bloquez l’affichage. Pour bloquer l’affichage,  
appuyez sur le bouton Verrouillage pendant  
trois secondes. (Si l’affichage a déjà été  
bloqué pendant plus de cinq minutes, vous  
devez désactiver le Verrouillage pour ensuite  
le réactiver.)  
1
REMARQUE  
y Les différences de qualité des appels selon la  
région peuvent affecter cette fonction.  
y Utilisez le téléphone de votre domicile pour  
bénéficier de meilleures performances de  
communication et, en conséquence, d’un  
meilleur service.  
Ouvrez la porte droite du réfrigérateur.  
2
y Une mauvaise qualité d’appel peut entraîner  
une piètre transmission de données entre  
votre téléphone et la machine, de sorte que  
la fonction de diagnostic intelligent Smart  
Diagnosis™ risque de ne pas fonctionner  
correctement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52 DÉPANNAGE  
DÉPANNAGE  
Consulter la section Dépannage avant d’appeler le service, car cela vous permettra d’économiser du  
temps et de l’argent.  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Le contrôle du réfrigérateur est  
réglé sur ARRÊT (sur certains  
modèles)  
Réglez le contrôle sur MARCHE. Veuillez vous reporter  
à la section Réglage du Contrôle pour le paramétrage  
approprié des températures.  
Les  
compartiments  
Réfrigérateur et  
Congélateur ne  
refroidissent pas  
Le réfrigérateur est réglé sur le  
mode Démo  
Le mode Démo permet un fonctionnement normal de  
l’éclairage et de l’affichage du panneau de contrôle  
mais désactive le refroidissement pour économiser  
l’énergie durant l’exposition en magasin. Veuillez vous  
reporter à la section Réglage du Contrôle pour les  
instructions de désactivation du mode Démo.  
Le réfrigérateur est en cycle de  
Dégivrage  
Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque  
compartiment peut légèrement augmenter. Attendez  
30 minutes et assurez-vous que la température est  
revenue à sa valeur correcte une fois le cycle de  
dégivrage complété.  
Le réfrigérateur a récemment été  
déplacé  
Si le réfrigérateur a été débranché ou couché pendant  
une longue période, celui-ci doit être placé à la verticale  
pendant 24h avant d’être mis sous tension.  
Le réfrigérateur remplace un ancien Les réfrigérateurs modernes nécessitent un temps de  
Le système de  
refroidissement  
est trop puissant  
modèle  
fonctionnement plus long mais consomment moins  
d’énergie grâce à une technologie plus efficace.  
Le réfrigérateur vient d’être  
Le réfrigérateur mettra 24h à refroidir complètement  
branché ou remis sous tension  
La porte a souvent été ouverte ou  
L’ajout d’aliments ou l’ouverture de la porte réchauffe  
beaucoup d’aliments / des aliments le réfrigérateur, ce qui demande au compresseur  
chauds y ont été placés  
de fonctionner plus longtemps pour refroidir les  
compartiments. Afin de conserver l’énergie, essayez  
de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur  
en une seule fois, rangez vos aliments de manière  
organisée afin de les localiser facilement, et fermez la  
porte dès que les aliments sont sortis. (Veuillez vous  
reporter à la section Guide de Stockage des Aliments)  
Les portes ne sont pas  
complètement fermées  
Poussez les portes fermement. Si elles ne se ferment  
pas complètement, reportez vous à la section Les  
portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent  
toutes seules de la partie Dépannage des Pièces &  
Fonctions.  
Le réfrigérateur est installé dans un Le compresseur fonctionnera plus longtemps dans  
environnement chaud  
un environnement chaud. Lorsque la température  
ambiante est normale (70°F), votre compresseur  
doit fonctionner entre 40% et 80% du temps. Si la  
pièce est plus chaude, attendez-vous à ce qu’il tourne  
encore plus souvent. Le réfrigérateur ne doit pas être  
mis en fonction lorsque la température ambiante est  
supérieure à 110°F.  
Le condensateur / couvercle arrière Utilisez un aspirateur muni d’un embout pour nettoyer  
est obstrué  
la protection du condensateur et la ventilation. Ne pas  
ôter le panneau recouvrant la bobine du condensateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE 53  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Le compartiment Le réfrigérateur a été installé  
Réfrigérateur ou récemment  
Congélateur est  
24h peuvent être nécessaires pour que chaque  
compartiment atteigne la température désirée  
trop chaud  
Les bouches d’aération sont  
obstruées  
Réorganisez les éléments afin de permettre  
la libre circulation de l’air à l’intérieur du  
compartiment. Veuillez vous reporter au  
diagramme de circulation de l’air dans la section  
Utilisation de votre Réfrigérateur.  
Les portes sont souvent  
ouvertes ou restent ouvertes  
pendant longtemps.  
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou  
restent ouvertes pendant longtemps, de l’air  
chaud et humide entre dans le compartiment. La  
température et le niveau d’humidité augmentent  
ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter  
cet effet, réduisez la fréquence et la durée  
d’ouverture des portes.  
L’appareil est installé dans un  
endroit chaud  
Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction  
si la température ambiante est supérieure à  
110°F.  
Beaucoup d’aliments ou des  
L’ajout d’aliments augmente la température du  
aliments chauds ont été placés compartiment, ce qui entraine le déclenchement  
dans l’un des compartiments  
du système de refroidissement. Pour limiter  
cet effet, laissez les aliments chauds refroidir à  
température ambiante avant de les placer dans le  
réfrigérateur.  
Les portes ne sont pas  
correctement fermées  
Veuillez vous reporter à la section Les portes ne  
se ferment pas correctement ou s’ouvrent toutes  
seules de la partie Dépannage des Pièces &  
Fonctions  
Le contrôle de la température  
n’est pas réglé correctement  
Si la température est trop chaude, ajustez le  
contrôle une position à la fois et attendez que la  
température se stabilise. Veuillez vous reporter  
à la section Réglage du Contrôle pour plus  
d’informations  
Le cycle de dégivrage vient de Durant le cycle de dégivrage, la température  
se terminer  
de chaque compartiment peut légèrement  
augmenter. Attendez 30 minutes et assurez-  
vous que la température est revenue à sa valeur  
correcte une fois le cycle de dégivrage complété.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54 DÉPANNAGE  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
De l’humidité se Les portes sont trop souvent  
forme à l’intérieur ouvertes ou restent ouvertes  
trop longtemps  
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou  
restent ouvertes pendant longtemps, de l’air  
chaud et humide entre dans le compartiment. La  
température et le niveau d’humidité augmentent  
ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter  
cet effet, réduisez la fréquence et la durée  
d’ouverture des portes.  
Les portes ne sont pas  
correctement fermées  
Veuillez vous reporter à la section Les portes  
ne se ferment pas correctement de la partie  
Dépannage  
L’atmosphère est humide  
Une atmosphère humide permet à plus d’humidité  
de pénétrer dans le compartiment lorsque la porte  
est ouverte, ce qui génère de la condensation  
et du givre. Vous pouvez contrôler l’humidité qui  
pénètre dans le réfrigérateur en maintenant un  
niveau d’humidité approprié à votre domicile  
Le cycle de dégivrage vient de Durant le cycle de dégivrage, la température  
se terminer  
de chaque compartiment peut légèrement  
augmenter. Attendez 30 minutes et assurez-  
vous que la température est revenue à sa valeur  
correcte une fois le cycle de dégivrage complété.  
Les aliments ne sont pas  
correctement emballés  
Les aliments stockés sans couvercle ni  
emballage et les conteneurs humides peuvent  
conduire à une accumulation d’humidité dans  
les compartiments. Essuyez bien tous les  
compartiments et rangez les aliments dans  
des emballages hermétiques pour prévenir la  
condensation et le givre  
Les aliments  
Des aliments avec une teneur  
en eau importante ont été  
placés à proximité des bouches  
d’aération  
Réorganisez les aliments avec une teneur en eau  
importante loin des bouches d’aération  
congèlent dans  
le compartiment  
réfrigérateur  
Le contrôle de la température  
du réfrigérateur est mal réglé  
Si la température est trop froide, ajustez le  
contrôle une position à la fois et attendez que la  
température se stabilise. Veuillez vous reporter  
à la section Réglage du Contrôle pour plus  
d’informations  
Le réfrigérateur est installé dans Lorsque le réfrigérateur est mis en fonction sous  
un endroit froid  
une température ambiante inférieure à 41°F (5°C),  
les aliment peuvent geler dans le compartiment  
réfrigérateur. Le réfrigérateur ne doit pas être  
mis en fonction sous une température ambiante  
inférieure à 55°F (13°C).  
Du givre ou des  
cristaux de glace  
se forment sur les  
aliments surgelés  
(à l’extérieur de  
l’emballage)  
La porte est souvent ouverte  
ou reste ouverte pendant  
longtemps  
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou  
restent ouvertes pendant longtemps, de l’air  
chaud et humide entre dans le compartiment. La  
température et le niveau d’humidité augmentent  
ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter  
cet effet, réduisez la fréquence et la durée  
d’ouverture des portes.  
La porte ne se ferme pas  
correctement  
Veuillez vous reporter à la section Les portes  
ne se ferment pas correctement de la partie  
Dépannage  
Le compartiment Mauvais réglage du contrôle de Si la température est trop froide, ajustez le  
la température  
contrôle une position à la fois et attendez que la  
température se stabilise. Veuillez vous reporter  
à la section Réglage du Contrôle pour plus  
d’informations  
Réfrigérateur ou  
Congélateur est  
trop chaud  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE 55  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Du givre ou des  
La condensation issue  
Ce phénomène est normal pour des aliments à  
haute teneur en eau.  
cristaux de glace d’aliments à haute teneur  
se forment sur les en eau a gelé à l’intérieur de  
aliments surgelés l’emballage alimentaire.  
(à l’intérieur  
de l’emballage  
hermétique)  
Des aliments ont été laissés  
dans le congélateur pendant  
une longue période  
Ne stockez pas des aliments à haute teneur en  
eau dans le congélateur pendant une longue  
période  
Icemaker is not  
making enough  
ice.  
La demande dépasse la  
capacité de production de glace approximativement 70-182 glaçons par période  
de 24 heures.  
Le distributeur de glace peut produire  
L’arrivée d’eau du domicile n’est Connectez le réfrigérateur à une alimentation  
pas connecté, le robinet n’est  
d’eau froide avec une pression adéquate et  
pas complètement ouvert ou la ouvrez le robinet d’eau complètement.  
valve est bouchée  
Si le problème persiste, il sera peut-être  
nécessaire de contacter un plombier.  
Le filtre à eau est épuisé  
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau:  
Tous les six mois environ  
Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume  
Lorsque la sortie de la distribution d’eau  
diminue  
Lorsque les cubes de glace sont plus petits que  
la normale  
La pression de l’arrivée d’eau  
du domicile est trop faible  
La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 psi  
pour les modèles sans filtre et entre 40 et 120  
psi pour les modèles avec filtre.  
Si le problème persiste, il peut être nécessaire de  
contacter un plombier ou d’installer une pompe  
d’appoint pour compenser la pression faible.  
Le système de filtrage par  
osmose inversée est en cours  
de fonctionnement  
Les systèmes de filtrage par osmose inversée  
peuvent réduire la pression de l’eau en dessous  
de sa valeur minimale et occasionner un  
disfonctionnement du distributeur de glace.  
(Veuillez vous reporter à la section pression de  
l’eau).  
Le tuyau reliant le réfrigérateur Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est  
au robinet d’approvisionnement déplacé lors de l’installation ou du nettoyage,  
est plié  
provocant une réduction du débit d’eau.  
Redressez ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et  
disposez-la afin d’éviter un nouveau pliage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56 DÉPANNAGE  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Le distributeur de Les portes sont trop souvent  
glace ne produit ouvertes ou restent ouvertes  
Lorsque les portes de l’appareil sont souvent  
ouvertes, l’air ambiant va réchauffer le  
pas suffisamment trop longtemps  
de glace (suite)  
réfrigérateur et empêcher le maintien de la  
température programmée de l’appareil. La  
diminution de la température programmée peut  
résoudre ce problème, tout comme la réduction  
du nombre d’ouvertures des portes  
Les portes ne se ferment pas  
complètement  
Si les portes ne sont pas correctement fermées,  
la production de glace en sera affectée. Veuillez  
vous reporter à la section Les portes ne se  
ferment pas correctement ou s’ouvrent toutes  
seules de la partie Dépannage des Pièces &  
Fonctions pour plus d’informations.  
Le réglage de la température du La température recommandée du le  
congélateur est trop chaud.  
compartiment congélateur pour la production  
normale de glace est de 0°F. Si la température  
du congélateur est plus chaude, la production de  
glace en sera affectée.  
L’eau est servie  
trop lentement  
Le filtre à eau est épuisé  
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :  
Tous les six mois environ  
Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume  
Lorsque la sortie de la distribution d’eau  
diminue  
Lorsque les cubes de glace sont plus petits  
que la normale  
Le système de filtrage par  
osmose inversée est en cours  
de fonctionnement  
Les systèmes de filtrage par osmose inversée  
peuvent réduire la pression de l’eau en dessous  
de sa valeur minimale et occasionner un  
disfonctionnement du distributeur de glace.  
Si le problème persiste, il peut être nécessaire de  
contacter un plombier ou d’installer une pompe  
d’appoint pour compenser la pression faible.  
La pression de l’arrivée d’eau du La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 psi  
domicile est trop faible  
pour les modèles sans filtre et entre 40 et 120 psi  
pour les modèles avec filtre.  
Si le problème persiste, il peut être nécessaire de  
contacter un plombier ou d’installer une pompe  
d’appoint pour compenser la pression faible.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE 57  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
La distribution de Les portes ne sont pas fermées  
La distribution de glace ne se fait pas si les portes  
du réfrigérateur sont ouvertes  
glace ne se fait  
pas  
correctement  
Utilisation peu fréquente du  
distributeur  
L’utilisation peu fréquente du distributeur de glace  
conduit les glaçons à se coller avec le temps, ce  
qui empêche leur distribution. Veuillez vérifier que  
des glaçons ne sont pas bloqués/collés dans le bac.  
S’ils le sont, cassez les glaçons pour permettre le  
fonctionnement correct du distributeur.  
La glissière de distribution est  
obstruée par le givre ou des  
morceaux de glace  
Enlevez le bac et nettoyez la glissière avec un  
ustensile en plastique pour supprimer le givre ou  
les morceaux de glace. La distribution de glace en  
cubes peut également aider à prévenir la formation  
de givre ou de morceaux de glace.  
L’affichage du distributeur est  
verrouillé  
Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé pendant  
trois secondes pour déverrouiller le panneau de  
contrôle et le distributeur.  
Le bac à glace est vide  
24 heures peuvent être nécessaires pour que  
chaque compartiment atteigne la température  
désirée et que le distributeur de glace se mette à  
fonctionner. Assurez-vous que le contrôle (levier /  
capteur) n’est pas obstrué.  
Une fois que la réserve de glace dans le bac est  
complètement épuisée, la fabrication de glace  
supplémentaire peut prendre jusqu`à 90 minutes, et  
environ 24h pour le remplissage complet du bac.  
Le distributeur de Le réfrigérateur vient d’être  
24 heures peuvent être nécessaires pour que  
glace ne produit  
pas de glace  
installé ou le distributeur de glace chaque compartiment atteigne la température  
vient d’être branché  
désirée et que le distributeur de glace se mette à  
fonctionner.  
Le distributeur de glace n’est pas Vérifiez que la touche Marche/Arrêt de la fabrique de  
mis en marche  
glace est réglée sur Marche.  
Le réfrigérateur n’est pas  
Raccordez l’appareil à une canalisation d’alimentation  
raccordé à l’alimentation d’eau et en eau et ouvrez complètement le robinet  
le robinet de sectionnement de  
l’alimentation n’est pas ouvert.  
d’alimentation.  
Le dispositif d’arrêt automatique  
Si votre fabrique de glace est équipée d’un levier  
(levier) de la fabrique de glace est d’arrêt automatique, veillez à ce que ce dernier se  
obstrué.  
déplace librement. Si votre distributeur de glace est  
équipé d’un capteur de contrôle de la production  
de glace, assurez-vous que l’espace entre les deux  
capteurs est dégagé.  
Le système de filtrage par  
Les systèmes de filtrage par osmose inversée  
osmose inversée est connecté à peuvent réduire la pression de l’eau en dessous  
votre arrivée d’eau froide.  
de sa valeur minimale et occasionner un  
disfonctionnement du distributeur de glace. (Veuillez  
vous reporter à la section pression de l’eau).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58 DÉPANNAGE  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
La distribution  
d’eau ne se fait  
pas  
Le réfrigérateur vient d’être  
installé ou la ligne d’arrivée  
d’eau vient d’être connectée  
Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant  
environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné  
et les éléments contaminants du système. Ne  
servez pas les 2,5 gallons en une seule fois.  
Actionnez le bloc de distribution pendant 30  
secondes puis relâchez-le pendant 60 secondes,  
par cycles.  
Le panneau de distribution est  
verrouillé  
Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé  
pendant trois secondes pour déverrouiller le  
panneau et le distributeur.  
Le distributeur n’est pas réglé  
pour la distribution d’eau  
Le distributeur peut être réglé pour la distribution  
de glace ou d’eau. Assurez-vous que le panneau  
de contrôle est réglé correctement. Appuyez sur  
le bouton Eau du panneau de contrôle pour servir  
de l’eau.  
Les portes du réfrigérateur ou  
du congélateur ne sont pas  
fermées correctement  
La distribution d’eau ne se fait pas si les portes  
du réfrigérateur sont ouvertes.  
Le filtre à eau vient d’être  
enlevé ou remplacé  
Après le remplacement du filtre à eau, servez  
2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant environ  
5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et les  
éléments contaminants du système. Ne servez  
pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez  
le bloc de distribution pendant 30 secondes puis  
relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles.  
Le tuyau reliant le réfrigérateur Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est  
au robinet d’approvisionnement déplacé lors de l’installation ou du nettoyage,  
est plié  
provocant une réduction du débit d’eau.  
Redressez ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et  
disposez-la afin d’éviter un nouveau pliage.  
L’arrivée d’eau du domicile n’est Connectez le réfrigérateur à une alimentation  
pas connecté, le robinet n’est  
pas complètement ouvert ou la  
valve est bouchée  
d’eau et ouvrez le robinet d’eau complètement.  
Si le problème persiste, il sera peut-être  
nécessaire de contacter un plombier.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE 59  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
La glace a un  
mauvais goût ou  
une mauvaise  
odeur  
L’arrivée d’eau contient des  
minéraux comme du soufre  
L’installation d’un filtre à eau est peut-être  
nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et  
d’odeur.  
REMARQUE: Dans certains cas, un filtre à eau peut  
se révéler insuffisant. Il n’est pas toujours possible  
d’éliminer les minéraux / goût / odeur présents dans  
l’arrivée d’eau  
Le distributeur de glace vient  
d’être installé  
Jetez les premiers tas de glace afin d’éviter la glace  
décolorée ou ayant mauvais goût.  
La glace est stockée depuis trop  
longtemps  
La glace se tasse, devient trouble ou prend un goût  
désagréable lorsqu’elle est stockée trop longtemps.  
Jetez l’ancienne glace et fabriquez-en une nouvelle  
réserve.  
Les aliments n’ont pas été rangés Réemballez les aliments. Les odeurs peuvent se  
de manière appropriée dans un  
des compartiments  
fixer à la glace si les aliments ne sont pas emballés  
correctement.  
L’intérieur du réfrigérateur doit  
être nettoyé  
Veuillez vous reporter à la section Entretien &  
Nettoyage pour plus d’informations  
Le bac à glace doit être nettoyé  
Videz et lavez le bac (jetez les vieux glaçons).  
Assurez-vous que le bac est complètement sec  
avant de le réinstaller.  
L’eau distribuée  
est chaude  
Le réfrigérateur vient d’être  
installé  
Laissez le réfrigérateur tourner pendant 24h après  
l’installation pour permettre au réservoir de stockage  
de l’eau de refroidir complètement.  
L’eau a un mauvais goût ou une  
mauvaise odeur  
Selon votre modèle, la capacité du réservoir de  
stockage va de 20 à 30 onces.  
Le distributeur n’a pas été utilisé Si le distributeur n’a pas été utilisé pendant plusieurs  
pendant plusieurs heures  
heures, le premier verre servi peut être tiède. Jetez  
les 10 premiers onces.  
Le réfrigérateur est connecté à  
l’arrivée d’eau chaude  
Assurez-vous que le réfrigérateur est connecté à  
l’arrivée d’eau froide.  
AVERTISSEMENT: Le distributeur de glace peut  
être endommagé si vous le connectez à une arrivée  
d’eau chaude.  
L’eau a un  
L’arrivée d’eau contient des  
minéraux comme du soufre  
L’installation d’un filtre à eau est peut-être  
nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et  
d’odeur.  
mauvais goût ou  
une mauvaise  
odeur  
Le filtre à eau est épuisé  
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :  
Tous les six mois environ  
Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume  
Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue  
Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la  
normale  
Le réfrigérateur vient d’être  
installé  
Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant  
environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et  
les éléments contaminants du système. Ne servez  
pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez  
le bloc de distribution pendant 30 secondes puis  
relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60 DÉPANNAGE  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Le distributeur de Le dispositif d’arrêt automatique Videz la réserve à glaçons. Si votre fabrique de  
(levier) de la fabrique de glace  
est obstrué.  
glace est équipée d’un levier d’arrêt automatique,  
veillez à ce que ce dernier se déplace librement.  
Réinstallez la réserve à glaçons et patientez 24  
heures pour confirmer le bon fonctionnement.  
glace produit trop  
de glace  
Clic  
Le contrôle du dégivrage cliquète Fonctionnement normal  
lorsque le cycle de dégivrage  
automatique se met en route.  
Le contrôle de thermostat (ou  
le contrôle du réfrigérateur sur  
certains modèles) cliquète aussi  
en début et en fin de cycle.  
Cliquetis  
Les cliquetis peuvent provenir  
du débit du liquide réfrigérant,  
de l’arrivée d’eau à l’arrière  
de l’appareil, ou des éléments  
rangés au-dessus ou autour du  
réfrigérateur  
Fonctionnement normal  
Sifflement  
Le sol flanche ou est inégal, ou les pieds  
de nivellement doivent être ajustés sous le  
réfrigérateur. Veuillez vous reporter à la section  
Alignement de la Porte  
Gargouillement  
Fonctionnement normal  
Pop  
Le moteur du ventilateur de  
l’évaporateur fait circuler de l’air  
à travers les compartiments du  
réfrigérateur et du congélateur.  
Fonctionnement normal  
Grésillement  
Fonctionnement normal  
Fonctionnement normal  
Vibration  
Égouttement  
Sizzling  
Liquide réfrigérant s’écoulant  
à travers le système de  
refroidissement  
Contraction et expansion  
des parois internes dues aux  
changements de température  
Fonctionnement normal  
Eau s’égouttant sur le radiateur  
de dégivrage lors du cycle de  
dégivrage  
Fonctionnement normal  
Vibrating  
Si le côté ou l’arrière du  
réfrigérateur touche un meuble ou côtés et l’arrière du réfrigérateur ne peuvent pas  
Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que les  
un mur, certaines des vibrations  
normales de l’appareil peuvent  
rendre un son audible  
vibrer contre un meuble ou un mur.  
Égouttement  
Eau s’écoulant à travers l’égouttoir Fonctionnement normal  
au cours du cycle de dégivrage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE 61  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Fonctionnement normal  
Pulsations ou son Votre réfrigérateur est conçu  
pour fonctionner de manière  
plus efficace pour garder vos  
aliments à la bonne température.  
Le compresseur à haute  
aigu  
performance peut amener  
votre nouveau réfrigérateur à  
fonctionner plus régulièrement,  
mais il est toujours plus économe  
en énergie que les anciens  
modèles. Il est normal d’entendre  
des pulsations ou un son aigu au  
cours du fonctionnement de votre  
réfrigérateur.  
Les portes ne  
se ferment pas  
complètement ou  
s’ouvrent toutes  
seules  
Des emballages alimentaires  
bloquent la fermeture de la porte porte et sur les étagères pour dégager la zone de  
fermeture  
Réorganisez les conteneurs alimentaires sur la  
Le bac à glace, le couvercle  
du bac à légume, les bacs,  
les étagères, les tiroirs ou les  
paniers ne sont pas positionnés  
correctement.  
Poussez les bacs jusqu’au fond et placez le  
couvercle du bac à légume, les bacs, les étagères,  
les tiroirs et les paniers dans leur position normale.  
Veuillez consulter la section Utilisation de votre  
Réfrigérateur pour plus d’informations.  
Les portes ont été enlevées  
durant l’installation de l’appareil  
et n’ont pas été correctement  
remises en place  
Enlevez et repositionnez les portes de la manière  
décrite dans la section Enlever et Repositionner les  
Poignées et les Portes du Réfrigérateur.  
Le réfrigérateur n’est pas  
positionné bien à l’horizontale  
Veuillez vous reporter à la section Alignement des  
Portes dans la partie Installation du Réfrigérateur  
pour positionner correctement celui-ci  
Les portes sont  
difficiles à ouvrir  
Les joints sont sales ou collants  
La porte vient d’être refermée  
Nettoyez les joints et les surfaces de contact.  
Frottez un chiffon avec du lustre ou de la cire pour  
meubles sur les joints après les avoir nettoyés  
Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air tiède entre  
dans le réfrigérateur. À mesure que l’air tiède se  
refroidit, il peut créer un effet d’aspiration. Si la porte  
est difficile à ouvrir, veuillez patienter une minute  
pour permettre à la pression de l’air de s’équilibrer,  
et vérifiez que la porte s’ouvre plus facilement.  
Le réfrigérateur  
vacille ou parait  
instable  
Les pieds de nivellement ne sont Veuillez vous reporter à la section Positionnement et  
pas correctement ajustés  
Alignement des Portes  
Le sol n’est pas égal  
Il peut être nécessaire de placer des cales sous les  
pieds de nivellement pour terminer l’installation  
L’éclairage ne  
fonctionne pas  
Panne des diodes d’éclairage  
interne  
La lampe du compartiment du réfrigérateur est une  
diode d’éclairage interne, et sa maintenance doit  
être réalisée par un technicien qualifié. Veuillez vous  
reporter à la section Remplacement d’une ampoule.  
Le réfrigérateur  
possède une  
odeur inhabituelle  
Le filtre à air doit peut-être être  
positionné sur la valeur MAX ou  
être remplacé  
Positionnez le filtre à air sur la valeur MAX. Si  
l’odeur persiste pendant plus de 24h, le filtre doit  
probablement être changé. Veuillez vous reporter  
à la section Remplacement du Filtre à Air pour les  
consignes de remplacement.  
L’intérieur du  
réfrigérateur  
est couvert de  
poussière ou de  
suie.  
Le réfrigérateur est placé près  
d’une flamme ou d’un feu,  
comme une cheminée, un poêle d’un feu (cheminée, un poêle à bois ou une bougie).  
à bois ou une bougie.  
Contrôlez et déplacez le cas échéant le réfrigérateur  
pour qu’il ne soit pas à proximité d’une flamme ou  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62 GARANTIE  
GARANTIE (états-unis)  
Si votre réfrigérateur LG («Produit») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériel ou de  
fabrication lors de l’usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée ci-  
dessous, LG Canada réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion. Cette garantie limitée est  
valide uniquement pour l’acheteur original du produit et ne s’applique que lorsqu’il est acheté et  
utilisé aux États-Unis, y compris sur les territoires américains. La preuve de originale d’achat est  
exigée pour obtenir le service de garantie en vertu de cette garantie limitée.  
PÉRIODE DE GARANTIE  
Système scellé (condensateur, sèche-linge,  
Réfrigérateur  
tuyau de raccordement, réfrigérant et  
évaporateur)  
Compresseur linéaire  
Un (1) an à compter Un (1) an à compter  
Sept (7) ans à compter Dix (10) ans à compter de  
de la date d’achat initial la date d’achat initial  
de la date d’achat  
initial  
de la date d’achat  
initial  
Pièces et main-  
d’œuvre (pièces  
internes/  
Pièces et main-  
d’œuvre  
Pièces uniquement  
(la main-d’œuvre sera  
facturée au client)  
Pièces uniquement  
(la main-d’œuvre sera  
facturée au client)  
fonctionnelles  
uniquement)  
Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d’utilisation  
et d’entretien et la panne fonctionnelle de cet appareil pour une utilisation dans un environnement  
inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie.  
Les produits de remplacement et les pièces de rechange sont garantis pour la partie restante  
de la période de garantie originale ou pendant quatre vingt dix (90) jours, selon la période la plus  
élevée.  
Les produits de remplacement et pièces de rechange peuvent être neufs ou remis à neuf.  
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y  
COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN  
USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXIGÉE PAR  
LA LOI, SA DURÉE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. NI LE  
FABRICANT NI SON DISTRIBUTEUR AMÉRICAIN NE SONT TENUS RESPONSABLES POUR  
LES DOMMAGES FORTUITS, CORRÉLATIFS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU LES DOMMAGES  
ET INTÉRÊTS PUNITIFS DE LA NATURE QUI SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ AUX  
PERTES ET LES BÉNÉFICES OU À TOUT AUTRE DOMMAGE, DE BASE CONTRACTUELLE,  
DÉLICTUELLE OU AUTREMENT. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation  
des dommages fortuits ou indirects ou les limitations sur la durée d’une garantie implicite, donc,  
l’exclusion ou la limitation susmentionnée peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous  
donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient  
d’un état à un autre.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE 63  
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :  
1. SLes déplacements de service pour la livraison, le ramassage, ou l’installation ou la réparation du produit,  
l’instruction d’un client sur le fonctionnement du produit, la réparation ou le remplacement de fusibles ou la  
correction du câblage ou de la plomberie, ou la correction des réparations/installations non autorisées.  
2. Les défauts de fonctionnement du produit pendant les pannes et les interruptions de courant ou dûs au service  
électrique inadéquat.  
3. Les dommages causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont cassées, des conduites d’eau gelées, des  
canalisations à autorisation restreinte, l’approvisionnement en eau insuffisante ou interrompue ou une provision  
d’air insuffisante.  
4. Les dommages résultant de l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions  
décrites dans le manuel du propriétaire du produit.  
5. Les dommages au produit causés par des accidents, les insectes et la vermine, la foudre, le vent, le feu, les  
inondations ou les actes de Dieu.  
6. Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, l’abus, la mauvaise installation, réparation ou maintenance.  
Une mauvaise réparation comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou non spécifiées par LG.  
7. Les dommages ou la défectuosité causés par une modification ou altération non autorisée, ou si le produit est  
utilisé pour d’autres fins que celles prévues, ou par toute fuite d’eau lorsque l’unité n’a pas été correctement  
installée.  
8. Les dommages ou les ruptures causés par un courant électrique, une tension, ou des codes de plomberie  
incorrects, l’utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits  
consommables de nettoyage qui ne sont pas approuvés par LG.  
9. Les dommages causés par le transport et la manutention, notamment les éraflures, les bosses, les fissures, et /  
ou d’autres dommages à la finition de votre produit, à moins que ces dommages soient causés par des défauts  
de matériaux ou de fabrication et soient signalés dans une (1) semaine de la livraison (Appeler le : 1-800-243-  
0000).  
10. Les dommages ou les éléments manquants à tout produit d’exposition, de promotion ou remis à neuf.  
11. Les produits avec des numéros de série originaux qui ont été enlevés, modifiés ou ne pouvant pas être  
facilement déterminés. Les numéros de modèle et de série, ainsi que le reçu original de la vente au détail, sont  
nécessaires pour valider la garantie.  
12. L’augmentation des coûts des services publics et les frais de services publics supplémentaires.  
13. Le remplacement des ampoules, des filtres ou de toute pièce consommable.  
14. Les réparations lorsque le produit est utilisé autrement que pour un usage domestique normal et habituel (à  
savoir, l’utilisation commerciale, dans des bureaux ou les installations de loisirs) ou contraire aux instructions  
décrites dans le manuel du propriétaire du produit.  
15. Les coûts associés à l’enlèvement de votre produit de votre domicile pour des réparations.  
16. L’enlèvement et la réinstallation du produit s’il est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé  
conformément aux instructions d’installation publiées, y compris les manuels d’utilisation et d’installation du LG.  
17. Les étagères, les bacs de porte, les tiroirs, les poignées, les accessoires et autres pièces en dehors de celles qui  
ont été initialement inclues dans ce modèle particulier.  
18. Déplacements des techniciens à domicile pour vous expliquer l’utilisation du produit.  
19. Remplacement de la cartouche du filtre à eau du fait que la pression d’eau est en dehors de l’intervalle de  
fonctionnement spécifié ou à cause de la présence de dépôts en excès dans l’alimentation en eau.  
Le coût de réparation ou de remplacement en vertu de ces circonstances exclues est à la charge du consommateur.  
Pour plus de détails complets sur la garantie et l’assistance à la clientèle, veuillez appeler ou visiter notre site web.  
Appelez le 1-800-243-0000 (24 heures/jour, 365 jours/an) et sélecitonnez l’option adéquate dans le  
menu, ou visitez notre site web au http://www.lg.com. Ou par courrier: LG Customer Information  
Center: P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 ATTN: CIC  
Inscrivez votre information de garantie ci-dessous: _____________________________________  
Information d’enregistrement dui produit : _____________________________________________  
Modèle: ___________________________________________________________________________  
Numéro de série: ___________________________________________________________________  
Date d’achat : ______________________________________________________________________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
64 GARANTIE  
GARANTIE (Canada)  
GARANTIE: Si votre réfrigérateur LG («Produit») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériel  
ou de fabrication lors de l’usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée ci-  
dessous, LG Canada réparera ou remplacera le produit à la réception de la preuve d’achat originale, à  
sa discrétion. Cette garantie est valable uniquement pour l’acheteur original au détail du produit et ne  
s’applique qu’à un produit distribué au Canada par LG Canada ou par un distributeur canadien autorisé.  
La garantie s’applique seulement aux produits situés et utilisés au Canada.  
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être  
vérifiée, la garantie commence soixante (60) jours après la date de fabrication).  
Réfrigérateur/  
Congélateur  
Système scellé (condensateur, sèche-linge, tuyau  
de raccordement, réfrigérant et évaporateur)  
Compresseur linéaire  
Un (1) an à compter Un (1) an à compter  
Sept (7) ans à compter Dix (10) ans à compter  
de la date d’achat initial de la date d’achat initial  
de la date d’achat  
initial  
de la date d’achat  
initialt  
Pièces et main-  
d’œuvre (pièces  
internes/fonctionnelles  
uniquement)  
Pièces et main-  
d’œuvre  
Pièces uniquement  
(la main-d’œuvre sera  
facturée au client)  
Pièces uniquement  
(la main-d’œuvre sera  
facturée au client)  
Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d’utilisation  
et d’entretien et la panne fonctionnelle de cet appareil pour une utilisation dans un environnement  
inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie.  
Les produits de remplacement et les pièces de rechange sont garantis pour la partie restante  
de la période de garantie originale ou pendant quatre vingt dix (90) jours, selon la période la plus  
élevée.  
Les produits de remplacement et pièces de rechange peuvent être neufs ou remis à neuf.  
Les centres de réparation agréés par LG garantissent leurs travaux de réparation pendant trente  
(30) jours.  
LA SEULE RESPONSABILITÉ DE LG CANADA EST LIMITÉE À LA GARANTIE DÉCRITE CI-  
DESSUS. SAUF SI CELA EST EXPRESSÉMENT STIPULÉ, LG CANADA NE FAIT AUCUNE  
RÉCLAMATION ET REJETTE DONC TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT  
LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, À TOUTE  
GARANTIE IMPLICITE OU QUALITÉ MARCHANDE OU ADAPTATION À UN USAGE  
PARTICULIER, ET AUCUNE DÉCLARATION N’EST OBLIGATOIRE SUR LG CANADA. LG  
CANADA N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU À ASSUMER EN SON NOM  
AUCUNE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE GARANTIE EN RELATION AVEC LE  
PRODUIT. DANS LA MESURE OU TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE PAR  
LA LOI, SA DURÉE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. LG  
CANADA, LE FABRICANT OU SON DISTRIBUTEUR NE SONT PAS TENUS RESPONSABLES  
POUR LES DOMMAGES FORTUITS, CORRÉLATIFS, DIRECTS OU INDIRECTS, LES  
PERTES DE CLIENTÈLE, LES PERTES DE BÉNÉFICES, LES DOMMAGES ET INTÉRÊTS  
PUNITIFS OU EXEMPLAIRES, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, RÉSULTANT DIRECTEMENT  
OU INDIRECTEMENT DE TOUT MANQUEMENT AUX OBLIGATIONS CONTRACTUELLES,  
FONDAMENTAL OU AUTREMENT, OU RÉSULTANT DE TOUTE ACTION OU OMISSION,  
DE NATURE DÉLICTUELLE OU AUTREMENT. Cette garantie vous donne des droits légaux  
spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre selon  
les lois provinciales applicables. Tout terme de cette garantie qui nie ou modifie toute condition  
ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est susceptible de disjonction lorsqu’il entre en  
conflit avec la loi provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE 65  
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :  
1. Les déplacements de service pour la livraison, le ramassage, ou l’installation du produit; l’instruction d’un client  
sur le fonctionnement du produit, la réparation ou le remplacement de fusibles ou la correction du câblage ou de  
la plomberie, ou la correction des réparations/installations non autorisées.  
2. Les défauts de fonctionnement du produit pendant les pannes et les interruptions de courant ou dûs au service  
électrique inadéquat.  
3. Les dommages causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont cassées, des conduites d’eau gelées, des  
canalisations à autorisation restreinte, l’approvisionnement en eau insuffisante ou interrompue ou une provision  
d’air insuffisante.  
4. Les dommages résultant de l’exploitation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions  
décrites dans le manuel du propriétaire du produit.  
5. Les dommages au produit causés par des accidents, les insectes et la vermine, la foudre, le vent, le feu, les  
inondations ou les actes de Dieu.  
6. Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, l’abus, la mauvaise installation, réparation ou maintenance  
du produit. Une mauvaise réparation comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou non spécifiées par LG  
Canada.  
7. Les dommages ou la rupture du produit causés par la modification ou l’altération non autorisée, ou l’utilisation  
à des fins autres que celles initialement désignées ou résultant de toute fuite d’eau due à une mauvaise  
installation.  
8. Les dommages ou les ruptures du produit causés par un courant électrique, une tension, ou des codes de  
plomberie incorrects, l’utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de  
produits de nettoyage qui ne sont pas approuvés par LG Canada.  
9. Les dommages causés par le transport et la manutention, notamment les éraflures, les bosses, les fissures, et /  
ou d’autres dommages à la finition de votre produit, à moins que ces dommages soient causés par des défauts  
de matériaux ou de fabrication et soient signalés dans une (1) semaine de la livraison.  
10. Les dommages ou les éléments manquants à tout produit d’exposition, de promotion ou remis à neuf.  
11. Les produits avec numéro de série original qui ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement  
déterminés. Les numéros de modèle et de série, ainsi que le reçu original de la vente au détail, sont nécessaires  
pour valider la garantie.  
12. L’augmentation des coûts des services publics et les frais de services publics supplémentaires.  
13. Le remplacement des ampoules, des filtres ou de toute pièce consommable.  
14. Les réparations lorsque le produit est utilisé autrement que pour un usage domestique normal et habituel (y  
compris, sans limitation, l’utilisation commerciale, dans des bureaux ou les installations de loisirs) ou contraire  
aux instructions décrites dans le manuel du propriétaire du produit.  
15. Les coûts associés à l’enlèvement du produit de chez vous pour les réparations.  
16. L’enlèvement et la réinstallation du produit s’il est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé  
conformément aux instructions d’installation publiées, y compris les manuels d’utilisation et d’installation du  
produit.  
17. Les étagères, les bacs de porte, les tiroirs, les poignées, et les accessoires pour le produit. Sont également  
exclues les pièces en plus de celles qui ont été initialement inclues dans le produit.  
18. Déplacements des techniciens à domicile pour vous expliquer l’utilisation du produit.  
19. Remplacement de la cartouche du filtre à eau du fait que la pression d’eau est en dehors de l’intervalle de  
fonctionnement spécifié ou à cause de la présence de dépôts en excès dans l’alimentation en eau.  
Tous les coûts liés à la situation ci-dessus exclus sont à charge du consommateur.  
Pour plus de détails complets sur la garantie et l’assistance à la clientèle, veuillez appeler ou visiter notre site web.  
Appelez le 1-888-542-2623 (24 heures/jour, 365 jours/an) et sélecitonnez l’option adéquate dans  
le menu, ou visitez notre site web au http://www.lg.com  
Inscrivez votre information de garantie ci-dessous: _______________________________________  
Information d’enregistrement dui produit : _______________________________________________  
Modèle: _____________________________________________________________________________  
Numéro de série : ____________________________________________________________________  
Date d’achat : ________________________________________________________________________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
REFRIGERADOR DE  
PUERTA FRANCES  
Lea este manual de usuario detenidamente antes de la  
utilización y guárdelo a mano para futuras consultas.  
LFXS30766*  
P/No. : MFL62184483  
www.lg.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
ÍNDICE  
ÍNDICE  
3
CARACTERÍSTICAS DEL  
PRODUCTO  
26 INSTRUCCIONES DE USO  
26  
27  
27  
30  
34  
34  
Antes de usar  
Panel de control  
- Funciones del panel de control  
Características Smart  
Uso del depósito de hielo del interior de la puerta  
- Desmontaje del depósito de hielo del interior  
de la puerta  
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
SOBRE SEGURIDAD  
7 COMPONENTES  
7
34  
- Montaje del depósito de hielo del interior de  
la puerta  
Exterior del refrigerador  
35  
35  
Máquina de hielo automática  
- Encendido y apagado de la máquina de hielo  
automática  
- Cuándo debería ajustar la máquina de hielo  
interruptor de alimentación en posición off  
(apagado)  
- Sonidos normales que se pueden escuchar  
- Preparandose para las vacaciones  
Dispensador de hielo y agua  
- Estructura del dispensador  
- Uso del dispensador  
- Bloqueo del dispensador  
- Limpieza del soporte del dispensador  
Almacenamiento de alimentos  
- Lugar de conservación de los alimentos  
- Sugerencias para el almacenamiento de  
alimentos  
8
Interior del refrigerador  
9 INSTALACIÓN  
9
36  
Instrucciones generales de instalación  
10  
11  
11  
11  
12  
12  
Especificaciones  
36  
36  
37  
37  
37  
37  
37  
38  
38  
39  
Desembalaje del refrigerador  
Cómo escoger la ubicación adecuada  
- Tipo de piso  
- Temperatura ambiente  
- Cómo medir la distancia de separación  
mínima  
12  
13  
Montaje y desmontaje de las manijas de la  
puerta del refrigerador  
Montaje y desmontaje de la manija del cajón  
del congelador  
39  
40  
41  
- Almacenamiento de alimentos congelados  
Glide‘N’Access™  
Montaje y desmontaje de las bandejas de  
almacenamiento  
13  
14  
Montaje y desmontaje de las puertas  
- Desmontaje de la puerta izquierda del  
refrigerador  
15  
- Desmontaje de la puerta derecha del  
refrigerador  
42  
Door-In-Door  
44 Ajuste de los estantes del refrigerador  
16  
17  
18  
20  
21  
21  
21  
21  
22  
- Montaje de la puerta derecha del refrigerador  
- Montaje de la puerta izquierda del refrigerador  
- Cómo extraer los cajones del congelador  
- Cómo ensamblar los cajones del congelador  
Conexión de las tuberías de agua  
- Antes de empezar  
45 MANTENIMIENTO  
45 Limpieza  
46 Reemplazo del filtro de aire frío  
46 Reemplazo del filtro de agua  
- Presión del agua  
51 SMART DIAGNOSIS™  
51 Cómo usar la función de Smart Diagnosis™  
- Qué necesitará  
- Instrucciones para la instalación de la tubería  
de agua  
24  
25  
25  
25  
Encendido  
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Nivelación y alineación de las puertas  
- Nivelación  
62 GARANTÍA  
- Alineación de las puertas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO  
3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO  
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.  
AGUA FILTRADA Y DISPENSADOR DE HIELO  
El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada. El dispensador de  
hielo dispensa hielo picado y en cubos.  
ALARMA DE LA PUERTA  
La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el  
malfuncionamiento del refrigerador que podría producirse si se dejara abierta  
una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja abierto una  
puerta del refrigerador o un cajón del congelador por más de 60 segundos,  
sonará una alarma de advertencia en intervalos de 30 segundos.  
CAjóN CON CONTROL DE HUMEDAD  
El cajón con control de humedad está diseñado para conservar sus frutas y  
vegetales frescos. Para controlar la cantidad de humedad en el cajón para  
verduras, ajuste el control en cualquier posición entre Low (bajo) y High (alto).  
GLIDE‘N’SERVE  
El compartimiento Glide‘N’Serve proporciona un espacio de almacenamiento  
con un control de temperatura variable que mantiene el compartimiento  
más frío que el refrigerador. Es un lugar conveniente para almacenar  
emparedados o carne a cocinar.  
BISAGRA DE CIERRE AUTOMÁTICO  
Las puertas del refrigerador y los cajones del congelador se cierran  
automáticamente mediante una leve presión.  
(La puerta únicamente se cierra automáticamente cuando se encuentra  
abierta a un ángulo menor a 30°).  
FUNCIóN ICE PLUS  
La producción de hielo puede ser incrementada en aproximadamente un 20  
por ciento cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura  
más fría durante un período de 24 horas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.  
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los  
mensajes de seguridad.  
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan  
de peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.  
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de  
las palabras de señal de ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:  
Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves.  
ADVERTENCIA  
Indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, puede  
producir una lesión menor o moderada, o daño al producto.  
PRECAUCIóN  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben  
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:  
Energía eléctrica  
y
NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y  
tire del mismo para retirarlo de la toma de corriente.  
y
Si el cable de alimentación se encuentra dañado deberá ser sustituido por el fabricante, por un servicio  
técnico autorizado o personal cualificado para evitar riesgos innecesarios. No use un cable con grietas o  
abrasiones sobre su extensión o en los extremos del enchufe o conector.  
y
y
y
Nunca utilice un tomacorriente que no esté certificado.  
En caso de corte repentino de electricidad o tormenta eléctrica, desconecte el enchufe inmediatamente.  
Conecte el enchufe con el cable de alimentación en dirección hacia abajo.  
Instalación  
y
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de ubicación el  
frigorífico.  
y
y
Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación.  
Antes del uso, asegúrese de conectar este aparato a una toma de tierra exclusiva para él (115V, 60Hz, sólo  
CA). Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por  
uno estándar de 3 tomas.  
y
No instale el frigorífico donde pueda existir peligro de se caiga.  
Uso  
y
NO permita a los niños subirse sobre el frigorífico, ni colgarse de las puertas o estantes. Podrían dañar el  
refrigerador o sufrir lesiones graves.  
y
y
y
y
y
No cuelgue o coloque objetos pesados sobre la bandeja dispensadora del frigorífico.  
No deposite objetos pesados o peligrosos (por ejemplo, botellas con líquido) sobre el refrigerador.  
No introduzca animales con vida dentro del refrigerador.  
No permita que los niños se trepen al producto mientras el mismo está en uso.  
Si se produce una fuga de gas (propano/GPL) asegúrese de que haya la ventilación adecuada y póngase  
en contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a utilizarlo. No toque ni desarme el  
tomacorriente eléctrico del refrigerador.  
y
y
En el caso de fuga del refrigerante, ubique los objetos inflamables lejos del refrigerador. Ventile lo suficiente  
y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.  
No utilice ni ubique sustancias inflamables (químicos, medicamentos, cosméticos, etc.) cerca del  
refrigerador; tampoco los almacene dentro del refrigerador. No sitúe el refrigerador cerca de una fuente de  
gas inflamable.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD  
5
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.  
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben  
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:  
y No utilice este aparato para fines especiales, como la conservación de medicamentos o materiales de  
ensayo, no lo utilice en un barco, etc.  
y Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el refrigerador.  
y Al reemplazar la bombilla del refrigerador, desenchufe el refrigerador o corte la corriente eléctrica.  
y No modifique ni alargue el cable de corriente.  
y No utilice secadoras eléctricas para secar el interior del producto. No prenda velas para remover el olor  
interno del producto.  
y Por su seguridad, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Solicite a un  
electricista cualificado que compruebe la toma de corriente y el circuito eléctrico para asegurarse de  
que la toma de corriente está correctamente conectada a tierra.  
y No utilice ningún tomacorriente que pueda ser prendido o apagado mediante un interruptor. No utilice  
un alargador de corriente. Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de pared  
estándar de 2 tomas por uno estándar de 3 tomas.  
y Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera clavija (de puesta a tierra) del cable eléctrico.  
y No utilice adaptadores; enchufe el cable de alimentación a un alargador de tomacorrientes múltiples.  
y Desenchufe el cable inmediatamente si oye algún ruido, algún olor extraño o si se detecta humo de  
salga del aparato.  
y En el caso de que entre agua o polvo en el refrigerador, apáguelo. Llame al servicio técnico.  
y No desarme ni modifique el refrigerador.  
y No introduzca manos, pies, u objetos metálicos debajo o detrás del refrigerador.  
y No maneje el refrigerador o toque el cable de alimentación si sus manos se encuentran húmedas.  
y En los refrigeradores con dispensadores automáticos de hielo, evite el contacto con partes móviles del  
mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa los cubos. No introduzca los dedos o las  
manos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado.  
y Al retirar hielo del dispensador no utilice cristal cerámico.  
y Cuando su refrigerador esté en funcionamiento, no toque las superficies frías del compartimiento del  
congelador con las manos mojadas o húmedas.  
y No introduzca contenedores de vidrio, botellas de vidrio o refrescos en el congelador.  
y Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades  
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, salvo que estén  
supervisados o hayan sido instruidos con respecto al uso del producto por una persona responsable de  
su seguridad.  
y No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado totalmente. Podría ser peligroso  
para su salud.  
y Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de que un técnico cualificado se encargue de retirar  
el refrigerante de CFC para su adecuada eliminación. Si usted emite refrigerante de clorofluorocarbonos,  
podría ser multado o encarcelado de conformidad con la ley ambiental vigente.  
y Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días. Al  
momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o quite las puertas  
pero deje los estantes en su lugar a fin de que los niños no puedan escalar fácilmente por dentro.  
y Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.  
ADVERTENCIA  
Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y  
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.  
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben  
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:  
PRECAUCIóN  
Instalación  
y El refrigerador se debe instalar correctamente de acuerdo con las instrucciones para el instalador  
incluidas en la hoja adhesiva pegada al frontal del refrigerador.  
y Sea cuidadoso al desempacar e instalar el refrigerador. Deshágase inmediatamente de los  
materiales de embalaje y plástico para que queden fuera del alcance de los niños.  
y Coloque el aparato de modo que pueda acceder fácilmente a la alimentación eléctrica.  
Uso  
y Cierre la puerta cuidadosamente cuando haya niños cerca.  
y Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación  
entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar las  
puertas cuando haya niños cerca.  
y Si guarda los alimentos de forma inadecuada, tenga cuidado de que no puedan caer y causar  
lesiones.  
y No utilice aerosoles cerca del frigorífico.  
y No coloque objetos sobre el frigorífico.  
Mantenimiento  
y No utilice detergentes fuertes tales como cera o diluyente para la limpieza. Limpie con un trapo  
suave.  
y Limpie los objetos extraños, como polvo y agua, de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto  
con regularidad.  
y No almacene, desmonte o repare el refrigerador usted mismo.  
y Elimine el polvo o la suciedad de las clavijas del enchufe.  
y No utilice un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe.  
y Si se desconecta el frigorífico de la alimentación eléctrica, espere un mínimo de cinco minutos antes  
de volver a conectarlo.  
y Si nota un olor químico o a plástico quemado o si ve humo, desenchufe el frigorífico  
inmediatamente y póngase en contacto con el servicio técnico de LG Electronics.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPONENTES  
7
COMPONENTES  
Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador.  
*La apariencia y especificaciones del producto real pueden cambiar dependiendo del modelo.  
Exterior del refrigerador  
Manija  
Abre y cierra la puerta.  
Agua filtrada y dispensador  
de hielo  
Dispensa agua purificada y hielo.  
Botón  
Refrigerador  
Conserva la comida.  
Visor LED  
Muestra la temperatura del  
refrigerador y del congelador, las  
condiciones del filtro de agua y el  
estado del dispensador.  
Lampara LED  
El LED se ilumina  
cuando se abre la  
puerta.  
Panel de control  
Establece la temperatura del  
refrigerador y del congelador, la  
condición del filtro de agua y el  
modo dispensador.  
Congelador  
Congela la comida.  
EZ Manija  
Puede abrir la puerta del  
congelador fácilmente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
COMPONENTES  
Interior del refrigerador  
Lámparas interiores LED  
Las lámparas interiores iluminan el  
interior del refrigerador.  
Estante ajustable de refrigerador  
Los estantes del refrigerador  
son ajustables para satisfacer  
sus necesidades personales de  
almacenamiento.  
Filtro de agua  
Purifica el agua.  
Montaje de caja Door-In-Door  
NOTA  
Un área de almacenamiento para  
alimentos usados con frecuencia  
que requieren un acceso sencillo.  
El filtro debería ser reemplazado cada 6  
meses. Para más detalles, sírvase consultar  
la sección “Reemplazo del filtro” de este  
manual.  
Compartimento para  
queso & mantequilla  
* Esta función podría no  
estar disponible,  
dependiendo del  
modelo.  
Compartimentos para  
queso y mantequilla y  
condimentos, para que  
resulte más fácil extender  
la mantequilla y cortar el  
queso.  
Depósito de hielo del  
interior de la puerta  
Los cubos de  
hielo se producen  
automáticamente.  
Compartimento para  
condimentos  
Can para verduras  
Controla la humedad  
y ayuda a mantener  
frescas las frutas y  
verduras.  
Bisagra de cierre  
automático  
Las puertas del  
refrigerador y los cajones  
del congelador se  
cierran automáticamente  
mediante una leve presión.  
(La puerta únicamente se  
cierra automáticamente  
cuando se encuentra  
abierta a un ángulo menor  
a 30°.)  
Bandeja de puerta fija  
Se utiliza para  
preservar comidas o  
tragos congelados.  
Can extraíble  
Se utiliza para obtener  
almacenamiento  
adicional dentro del  
compartimiento del  
congelador.  
Glide‘N’Serve  
Durabase® y divisor Durabase®  
El Durabase es un espacio de  
Le permite almacenar  
productos alimenticios  
a una temperatura  
diferente a la del resto del  
refrigerador.  
almacenamiento recomendado  
para la conservación de productos  
alimenticios de gran tamaño. El divisor  
Durabase se utiliza para organizar  
el área Durabase en secciones. Se  
puede ajustar de lado a lado para alojar  
artículos de diferentes tamaños.  
F-Cesta  
Es el espacio en el  
congelador que se  
permite llenar los  
artículos pequeños para la  
refrigeración rápida.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIóN  
9
INSTALACIÓN  
Instrucciones generales de instalación  
Luego de comprar este producto o trasladarlo a otro lugar, lea primero las siguientes instrucciones  
de instalación.  
1
Desembalaje del  
refrigerador  
2 Cómo escoger la  
3 Desmontaje/ Montaje  
ubicación adecuada  
4
Conexión del suministro  
de agua y del conducto  
de agua  
5 Nivelación y alineación  
de las puertas  
NOTA  
Conecte solamente al suministro de agua  
potable.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10 INSTALACIóN  
Especificaciones  
La apariencia y especificaciones contenidas en este manual pueden variar debido a las contantes  
mejoras realizadas en el producto.  
Refrigerador con congelador inferior modelo LFXS30766*  
Descripción  
Refrigerador con puerta francesa  
115 VAC @ 60 Hz  
Requisitos eléctricos  
Presión de agua mínima/ máxima  
Dimensiones  
20 - 120 psi (138 - 827 kPa)  
35 3/4” (anchura) X 36 1/4” (profundidad) X 70 1/4” (altura),  
48 1/8” (profundidad con la puerta abierta)  
908 mm (anchura) X 921 mm (profundidad) X 1782 mm (altura),  
1221 mm (profundidad con la puerta abierta)  
Peso neto  
160 kg. (353 libras)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIóN 11  
Desembalaje del refrigerador  
Cómo escoger la ubicación  
adecuada  
ADVERTENCIA  
y Seleccione un lugar en el que se pueda  
conectar fácilmente el suministro de agua  
para la máquina de hielo automática.  
y El desplazamiento e instalación del  
refrigerador deben realizarse entre dos  
o más personas. Si no se respeta esta  
advertencia, se podrán producir lesiones en  
la espalda o de otro tipo.  
y Su refrigerador es muy pesado.  
Al desplazarlo para su limpieza o  
mantenimiento, asegúrese de proteger el  
suelo. Siempre debe tirar del refrigerador  
en línea recta cuando los desplace. No  
menee ni zigzaguee el refrigerador al tratar  
de desplazarlo, ya que esto puede dañar el  
suelo.  
NOTA  
La presión del agua debe ser 20-120 psi o  
138-827 kPa o 1,4-8,4 kgf/cm2.  
Si el refrigerador se instala en un área con  
baja presión de agua (menos de 20 psi), se  
puede instalar una bomba de carga para  
compensar la baja presión.  
y El refrigerador debe estar siempre enchufado  
a su toma de corriente individual conectada  
a tierra adecuadamente con una tensión  
nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA,  
y protegida mediante fusible a 15 ó 20  
amperios. Esta configuración proporciona el  
mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita la  
sobrecarga de la instalación eléctrica de la casa  
que podría provocar un peligro de incendio  
debido a un sobrecalentamiento de los  
cables. Se recomienda disponer de un circuito  
independiente para la exclusiva alimentación  
de este electrodoméstico.  
y Mantenga los materiales o vapores  
inflamables, como la gasolina, lejos del  
refrigerador. Si no se cumple con esto se  
podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas  
las etiquetas temporales del refrigerador. No  
retire las etiquetas que indican advertencias, la  
etiqueta de modelo y número de serie ni la Hoja  
técnica que está ubicada debajo del frontal del  
refrigerador.  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,  
no instale el refrigerador en un área  
húmeda ni mojada.  
Para retirar los restos de pegamento o cinta  
adhesiva, frote enérgicamente el área con el  
pulgar. Los residuos de pegamento o cinta  
adhesiva también se pueden retirar fácilmente  
frotando con los dedos una pequeña cantidad de  
lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con  
agua templada y seque el área.  
Tipo de piso  
Para evitar el ruido y la vibración, es necesario  
nivelar la unidad e instalarla en un suelo  
No utilice instrumentos afilados, alcohol  
desinfectante, líquidos inflamables ni limpiadores  
abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el  
pegamento. Estos productos pueden dañar la  
superficie del refrigerador.  
sólidamente construido. Si es necesario, ajuste  
los pies de nivelación para compensar los  
desniveles del suelo. La parte delantera debe  
estar ligeramente más elevada que la posterior  
para ayudar al cierre de la puerta. Los pies de  
nivelación se pueden girar con facilidad inclinando  
ligeramente el aparato. Gire los pies de nivelación  
hacia la izquierda para elevar la unidad, y hacia  
la derecha para bajarla. (Consulte la sección de  
nivelación y alineación de las puertas).  
Los estantes del refrigerador están instalados  
en la posición de transporte. Vuelva a colocar  
los estantes de acuerdo con sus necesidades  
personales de almacenamiento.  
NOTA  
No se recomienda realizar la instalación  
sobre moqueta, superficies de baldosas  
flexibles, una plataforma o en una  
estructura con soporte inestable.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12 INSTALACIóN  
Temperatura ambiente  
Montaje y desmontaje de  
las manijas de la puerta del  
refrigerador  
Instale este electrodoméstico en una zona  
donde la temperatura esté entre 13 °C (55 °F)  
y 43 °C (110 °F). Si la temperatura alrededor  
del electrodoméstico es demasiado baja o  
demasiado alta, la capacidad de refrigeración  
se verá gravemente afectada.  
NOTA  
Cuando sea necesario pasar el  
refrigerador por un espacio estrecho,  
recomendamos retirar las puertas. Si es  
necesario desmontar las manijas, siga las  
instrucciones que se indican a continuación.  
Cómo medir la distancia de  
separación mínima  
Una distancia demasiado pequeña con los  
elementos adyacentes puede dar como  
resultado una reducción de la capacidad de  
congelación y un aumento del consumo  
eléctrico. Deje el menos 24 pulgadas (61  
cm) en el frente del refrigerador para abrir la  
puertas y al menos 2 pulgadas (5,08 cm) entre  
la parte posterior del refrigerador y la pared.  
Desmontaje de las manijas  
Afloje los tornillos de presión con una  
llave Allen de 2,5 mm. (3/32 pulg.). Suelte la  
llave Allen y extraiga la manija.  
1
Afloje los sujetadores de montaje  
2
que conectan la puerta y la manija del  
refrigerador con una llave Allen de 1/4 pulg.  
y retire los sujetadores de montaje.  
24” (61 cm)  
5,08 cm (2 pulgadas)  
Montaje de las manijas  
Coloque los sujetadores de montaje en  
1
ambos extremos de la manija con una llave  
Allen de 1  
/4 pulgadas.  
Coloque la manija en la puerta ajustando  
2
las zonas de contacto de la manija sobre  
los sujetadores de montaje y apretando los  
tornillos de presión con una llave Allen de 3,1  
3
mm.  
(
/32 pulgadas).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIóN 13  
Montaje y desmontaje de las  
puertas  
Montaje y desmontaje de la  
manija del cajón del congelador  
Cuando sea necesario pasar el refrigerador por  
un espacio estrecho, recomendamos retirar las  
puertas.  
Desmontaje de las manijas  
Afloje los tornillos de presión ubicados en  
1
la parte inferior de la manija con una llave  
Allen de 3,1 mm (1/8 pulg.) y retire la manija.  
ADVERTENCIA  
y Si su puerta de entrada es demasiado  
estrecha para que pase el refrigerador,  
retire las puertas del refrigerador y páselo  
de costado a través de la puerta.  
Afloje los sujetadores de montaje que  
2
conectan la  
puerta y la  
manija del  
y El desplazamiento e instalación de las  
puertas del refrigerador deben realizarse  
entre dos o más personas. Si no se  
respeta esta advertencia, se podrán  
producir lesiones en la espalda o de otro  
tipo.  
refrigerador  
con una llave  
Allen de 1/4  
pulg. y retire los  
sujetadores de  
montaje.  
y Desenchufe el suministro eléctrico  
al refrigerador antes de realizar la  
instalación. Si no se respeta esta  
advertencia, pueden producirse lesiones  
graves e incluso la muerte.  
Montaje de las manijas  
Coloque los sujetadores de montaje en  
1
y No coloque las manos, los pies u otros  
objetos en las salidas de aire o la parte  
inferior del frigorífico. Podría sufrir  
ambos extremos de la manija con una llave  
Allen de 1/4 pulgadas.  
lesiones o recibir una descarga eléctrica.  
Coloque la manija en la puerta ajustando  
2
y Tenga cuidado cuando sujete la bisagra y  
el obturador, para evitar hacerse daño.  
las zonas de contacto de la manija sobre  
los sujetadores  
de montaje y  
y Retire los alimentos y las latas antes de  
desmontar las puertas y los cajones.  
apretando los  
tornillos de  
presión con una  
llave Allen de  
3,1 mm. ( 1/8  
pulgadas).  
ADVERTENCIA  
Cuando monte y desmonte los tiradores:  
y Sujete el tirador con fuerza para evitar que  
se caiga.  
y No haga oscilar el tirador cerca de personas  
o animales.  
y Asegúrese de que el orificio del soporte del  
asa encaje adecuadamente en el pestillo  
que cierra la puerta. Monte los tornillos para  
fijar el asa en su lugar.  
y Asegúrese de que no quede ningún espacio  
libre entre la puerta y el asa después de  
montarla.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14 INSTALACIóN  
Rote la palanca de la bisagra en sentido  
Desmontaje de la puerta izquierda  
del refrigerador  
4
contrario a las agujas del reloj . Levante  
la bisagra superior libre del pestillo de  
palanca de la bisagra.  
El suministro de agua está conectado a la  
1
parte superior de la superficie posterior del  
refrigerador. Retire el anillo del área de unión.  
Sostenga la conexión del suministro de agua  
y presione con cuidado el anillo metálico para  
desmontar el conducto de suministro de  
agua, tal como se muestra en la imagen  
.
y
Pestillo de palanca  
de la bisagra  
Virola  
PRECAUCIóN  
Cuando levante la bisagra libre del pestillo,  
tenga cuidado de que la puerta no se  
caiga hacia delante.  
NOTA  
El desmontaje del conducto de suministro  
de agua sólo debe realizarse cuando se  
desmonta la puerta del refrigerador izquierda.  
Levante la puerta del pasador de la bisagra  
central y extraiga la puerta.  
5
Retire el tornillo de la cubierta de  
2
las bisagras en la parte superior del  
refrigerador. Levante el enganche (no  
visible), ubicado en la parte inferior del  
lado frontal de la cubierta con un  
destornillador plano.  
PRECAUCIóN  
Coloque la puerta, con el interior hacia  
arriba, sobre una superficie que no  
raye.  
Remueva la cubierta y saque el tubo  
Desconecte todos los mazos de cables  
.
3
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIóN 15  
Desmontaje de la puerta derecha del  
refrigerador  
Gire la palanca de la bisagra en sentido  
3
horario. Levante la bisagra superior libre  
del pestillo de palanca de la bisagra.  
Retire el tornillo de la tapa de la bisagra  
1
superior . Levante el enganche (no  
visible), ubicado en la parte inferior del  
lado frontal de la cubierta , con un  
destornillador plano.  
Pestillo de palanca  
de la bisagra  
PRECAUCIóN  
Cuando levante la bisagra libre del  
pestillo de la palanca de la bisagra,  
tenga cuidado de que la puerta no se  
caiga hacia delante.  
Desconecte el mazo de cables  
.
2
Levante la puerta del pasador de la bisagra  
central y extraiga la puerta.  
4
PRECAUCIóN  
Coloque la puerta en el piso, con el  
interior hacia arriba, sobre una superficie  
que no raye.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16 INSTALACIóN  
Montaje de la puerta derecha del refrigerador  
Instale primero la puerta del lado derecho.  
Conecte el mazo de cables  
.
3
Asegúrese de que el mango plástico esté  
1
colocado en la parte inferior de la puerta.  
Baje la puerta sobre el pasador de la  
bisagra central, tal como se muestra en la  
imagen.  
Asegúrese de que el interruptor de la  
4
puerta ubicado en el interior de la cubierta  
esté bien conectado. Ubique la cubierta en  
su lugar. Inserte y apriete el tornillo de la  
Coloque la bisagra  
sobre el pestillo  
2
cubierta  
.
de palanca de la bisagra y encástrelo en  
su lugar. Gire la palanca en sentido  
contrario a las agujas del reloj para  
asegurar la bisagra.  
Pestillo de palanca  
de la bisagra  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIóN 17  
Empuje el tubo de suministro de agua  
Montaje de la puerta izquierda del  
refrigerador  
4
por el orificio situado en la caja superior y  
sáquelo por la placa posterior.  
Instale la puerta izquierda del refrigerador  
luego de instalar la puerta derecha.  
Asegúrese de que el mango plástico esté  
1
colocado en la parte inferior de la puerta.  
Instale la puerta del refrigerador sobre la  
bisagra central.  
Sostenga la conexión del suministro de  
5
agua y presione con cuidado el anillo  
metálico para desmontar el conducto de  
suministro de agua, tal como se muestra  
en la imagen  
y
. Inserte el tubo al  
menos 15 mm. (5/8 pulg.) en el conector.  
Coloque la abrazadera en la parte de la  
unión para asegurarlo.  
Coloque la bisagra sobre el pestillo de  
2
palanca de la bisagra y encástrelo en su  
lugar. Gire la palanca en sentido horario y  
ajuste la bisagra.  
Pestillo de palanca  
de la bisagra  
Virola  
Asegúrese de que el interruptor de la  
6
Conecte el mazo de cables completo.  
3
puerta ubicado en el interior de la cubierta  
esté bien conectado. Coloque la cubierta  
en su posición y ajuste el tornillo de la  
cubierta  
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18 INSTALACIóN  
Cómo extraer los cajones del  
congelador  
NOTA  
Virola  
Tubo  
En las figuras siguientes, no se muestra el  
cajón extraíble situado por encima del cajón del  
congelador para que la imagen sea más clara.  
Línea de  
inserción  
PRECAUCIóN  
Abrazadera  
y El desplazamiento e instalación del cajón  
del congelador deben realizarse entre dos  
o más personas. Si no se respeta esta  
advertencia, se podrán producir lesiones  
en la espalda o de otro tipo.  
1) Presione con cuidado el anillo metálico  
e inserte el tubo hasta que sólo una  
línea quede visible en el tubo.  
y No agarre la manija mientras desmonta o  
vuelve a colocar el cajón. La manija podría  
salirse y provocar lesiones personales.  
y Tenga cuidado con las bisagras punzantes  
en ambos lados del cajón.  
y Cuando apoye el cajón sobre el piso,  
tenga cuidado de no dañarlo.  
(Correcto)  
y No se siente ni se pare sobre el cajón del  
congelador.  
y Mantenga los niños y las mascotas  
alejados del cajón para evitar accidentes.  
No deje abierto el cajón. Si retira la  
bandeja de almacenamiento Durabase®  
del cajón del congelador, mantenga a los  
niños y mascotas alejados ya que habrá  
suficiente espacio para que ingresen.  
(Incorrecto)  
2) Tire el tubo para asegurarse que  
esté bien ajustado y luego inserte la  
abrazadera.  
®
(Durabase )  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIóN 19  
Saque el cajón hacia afuera todo lo posible.  
Extraiga los tornillos de los rieles en ambos  
extremos.  
1
2
3
Con cuidado levante y saque el depósito  
de hielo.  
Sostenga ambos lados del cajón y tire del  
4
mismo hacia arriba para separarlo de los  
rieles.  
PRECAUCIóN  
No agarre la manija mientras desmonta o  
vuelve a colocar el cajón. La manija podría  
salirse y provocar lesiones personales.  
En el riel izquierdo, empuje con un  
desarmador de punta plana la lengüeta para  
liberar la gaveta del riel, como se ilustra a  
continuación. Una vez que esté liberado el  
lado izquierdo, empuje la lengüeta del lado  
derecho con el dedo para liberar la gaveta.  
Levante la parte delantera de la gaveta y  
luego jálela hacia afuera.  
Con ambas manos, agarre cada riel y  
5
empújelos hacia adentro simultáneamente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20 INSTALACIóN  
Cómo ensamblar los cajones del  
congelador  
Baje la puerta hasta su posición final y  
3
apriete los tornillos ubicados a ambos  
lados.  
Tire con ambas manos de los dos rieles  
1
simultáneamente hasta que ambos estén  
completamente extendidos.  
Inserte la gaveta en el marco y empújela  
en su lugar hasta que escuche un clic.  
4
Sujete el cajón de cada lado y enganche los  
2
soportes del mismo para introducirlos en  
las pestañas de los rieles que hay a ambos  
lados.  
Inserte la cesta inferior en la estructura de  
rieles.  
5
PRECAUCIóN  
No agarre la manija mientras desmonta  
o vuelve a colocar el cajón. La manija  
podría salirse y provocar lesiones  
personales.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIóN 21  
Conexión de las tuberías de agua  
Antes de empezar  
PRECAUCIóN  
Use gafas protectoras durante la  
instalación para evitar lesiones.  
Esta instalación de la tubería de agua no está  
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas  
instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo  
de costosos daños debidos al agua.  
Si la presión del agua del sistema de ósmosis  
inversa es inferior a 20 psi o 138 kPa o 1,4 kgf/  
cm² (se necesitan más de 4 se para llenar un vaso  
de 7 oz o 198 cc de capacidad):  
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las  
tuberías) en la fontanería de la casa podría dañar  
componentes del refrigerador y provocar una fuga  
o una inundación de agua. Llame a un fontanero  
cualificado para resolver el golpe de ariete antes  
de instalar la tubería de suministro de agua en el  
refrigerador.  
y Compruebe si el filtro de sedimentos  
del sistema de ósmosis inversa está  
bloqueado. Reemplace el filtro si es  
necesario.  
y Deje que el depósito de almacenaje del  
sistema de ósmosis inversa se vuelve a llenar  
después de mucho uso.  
PRECAUCIóN  
Para evitar quemaduras y daños en el  
producto, conecte solamente el tubo de agua  
del refrigerador a un suministro de agua fría.  
y Si el problema relacionado con la presión  
de agua procedente de la ósmosis inversa  
persiste, llame a un fontanero cualificado.  
y Todas las instalaciones deben realizarse  
conforme a los requisitos de los códigos  
locales de fontanería.  
Si va a usar el refrigerador antes de conectar  
la tubería de agua, asegúrese de que el  
interruptor de alimentación de la máquina de  
hielo está en la posición OFF (O).  
Qué necesitará  
Tubería de cobre,  
diámetro, para conectar el refrigerador  
al suministro de agua.  
Asegúrese de que ambos  
extremos de la tubería están  
cortados a escuadra.  
y
de ¼ de pulgada de  
PRECAUCIóN  
No instale la tubería de la máquina de hielo  
en zonas donde las temperaturas descienden  
por debajo del punto de congelación.  
y Para determinar la cantidad de tubería que  
necesita: mida la distancia desde la válvula  
de agua situada en la parte posterior del  
refrigerador a la tubería del suministro de  
agua. A continuación, súmele 2,4 metros  
(8 pies). Asegúrese de que haya suficiente  
tubería adicional (aproximadamente 2,4  
metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de  
unos 25 cm [10 pulg.] de diámetro) para  
permitir que se pueda  
Presión del agua  
La presión del agua debe ser 20-120 psi. Si el  
refrigerador se instala en un área con baja presión  
de agua (menos de 20 psi), se puede instalar una  
bomba de carga para compensar la baja presión.  
Si se conecta un sistema de filtración de agua  
de ósmosis inversa al suministro de agua fría,  
esta instalación de la tubería de agua no está  
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga las  
instrucciones cuidadosamente para minimizer el  
riesgo de sufrir averías de agua costosas.  
despegar el refrigerador  
de la pared después de  
la instalación.  
Taladro eléctrico.  
y
y
Si se conecta un sistema de filtración de agua  
de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la  
presión de agua al sistema de ósmosis inversa  
debe ser como mínimo de entre 40 y 60 psi (276-  
414 kPa o 2,8-4,2 kgf/cm², menos de 2 - 3 s para  
llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de capacidad).  
Llave de ½ pulg. o una  
llave inglesa.  
Destornilladores de punta plana y de estrella.  
y
y
Dos tuercas de compresión con un diámetro  
exterior de ¼ de pulg. y 2 abrazaderas para  
unir el tubo de cobre a la válvula de corte y a  
la válvula de agua del refrigerador.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22 INSTALACIóN  
Instrucciones para la instalación de  
la tubería de agua  
y Si la tubería de agua  
de cobre existente  
tiene una conexión  
abocinada en el  
ADVERTENCIA  
extremo, necesitará  
adaptador  
un  
(disponible en cualquier  
Si usa un dispositivo eléctrico (como un  
taladro) durante la instalación, asegúrese de  
que esté alimentado por batería y que tenga  
doble aislamiento o que esté correctamente  
conectado a tierra de manera que evite el  
riesgo de una descarga eléctrica.  
ferretería) para conectar la tubería de  
agua al refrigerador O puede cortar la  
conexión abocinada con un cortatubos y,  
a continuación, usar una tuerca de unión.  
Una válvula de corte  
y
para conectar a la  
tubería de agua fría.  
La válvula de corte  
debería tener una  
Instale la válvula de corte cerca de la tubería  
de agua potable que más se usa.  
entrada de agua con un diámetro  
interior mínimo de 5/32 pulg. en el  
punto de conexión con la TUBERÍA  
DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte  
de montura se incluyen en muchos  
kits de suministros de agua. Antes de  
comprarla, asegúrese de que la válvula  
de montura cumple con los códigos  
locales de fontanería.  
CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL.  
1
Abra el grifo más cercano para liberar la  
presión de la línea.  
ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA.  
2
Elija una ubicación para la  
válvula a la que se pueda  
acceder fácilmente. Es  
mejor conectarla en el  
lateral de una tubería de  
agua vertical. Cuando sea  
NOTA  
necesario conectarla en una  
tubería de agua horizontal, realice la conexión  
en la parte superior o lateral, en lugar de  
conectarla a la parte inferior, para evitar la  
acumulación de sedimentos de la tubería de  
agua.  
No se debe usar una válvula de agua de  
tipo de montura autoperforante.  
FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.  
3
Taladre un orificio de  
¼ pulg. en la tubería  
de agua mediante una  
punta afilada. Quite  
todas las rebabas  
resultantes de taladrar  
el orificio en la tubería.  
Tenga cuidado de  
que no caiga agua en el taladro. Si no se  
taladra un orificio de ¼ de pulg., podría  
verse reducida la producción de hielo y el  
tamaño de los cubitos.  
NOTA  
La tubería de conexión no puede ser  
una tubería blanca de plástico. Los  
fontaneros profesionales solo pueden  
utilizar tuberías de cobre ( tuberías  
NDA #49595 o #49599) o tuberías de  
Polietileno Reticular (PEX).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIóN 23  
FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.  
CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA.  
4
7
Fije la válvula de corte a la tubería de agua  
fría con la abrazadera para tubos.  
Coloque la tuerca de compresión y la  
abrazadera (mango) para la tubería de cobre en  
el extremo de la tubería y conéctela a la válvula  
de corte. Asegúrese de que la tubería está  
completamente insertada en la válvula. Apriete  
la tuerca de compresión con fuerza.  
Abrazadera  
para tubos  
Válvula de corte  
de montura  
Tuerca de  
compresión  
Válvula de corte  
de montura  
Tubería de  
agua fría  
vertical  
Tuerca  
prensaestopas  
NOTA  
Válvula de  
salida  
Guarnición  
(manguito)  
Se deben cumplir con los Códigos de  
Fontanería 248CMR del Estado de  
Massachusetts. Las válvulas de montura  
son ilegales y no se permite su uso en  
Massachusetts. Consulte a su fontanero  
autorizado.  
DEJE CORRER AGUA POR LA TUBERÍA.  
8
Active el suministro de  
agua principal y deje correr  
el agua por la tubería hasta  
que salga agua limpia.  
APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS.  
5
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta  
que la arandela de sellado comience a  
hincharse.  
Corte la válvula de agua  
después de que haya  
pasado aproximadamente  
un litro de agua a través de la tubería.  
NOTA: Tenga cuidado de no sobre  
apretar la abrazadera, ya que podría  
romper la tubería.  
CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR  
9
ADVERTENCIA  
Arandela  
Abrazadera para  
Extremo de  
tubos  
Antes de realizar la conexión al refrigerador,  
asegúrese de que el cable de alimentación  
del refrigerador no está enchufado a la toma  
de corriente.  
entrada  
Tornillo de la  
abrazadera  
a. Retire la tapa de plástico flexible de la  
válvula de agua.  
b. Coloque la tuerca de compresión y la  
guarnición (mango) en el extremo del tubo  
tal como se muestra en la imagen.  
ENCAMINE LA TUBERÍA.  
6
Encamine la tubería entre la tubería de  
agua fría y el refrigerador.  
c. Inserte el extremo de la tubería de cobre  
en la conexión todo lo que pueda. Mientras  
sujeta la tubería, ajuste el adaptador.  
Encamine la tubería a través de un orificio  
taladrado en la pared o suelo (detrás del  
refrigerador o junto a la base del aparato) lo  
más cerca de la pared que sea posible.  
Tubería de ¼  
Abrazadera  
de pulg.  
NOTA  
Tuerca de  
compresión de  
¼ pulg.  
Asegúrese de que haya suficiente  
tubería adicional (aproximadamente 2,4  
metros enrollada en 3 vueltas de unos  
25 cm diámetro) para permitir que se  
pueda despegar el refrigerador de la  
pared después de la instalación.  
Abrazadera  
(mango)  
Conexión del  
refrigerador  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24 INSTALACIóN  
ABRA EL PASO DE AGUA EN LA  
Encendido  
10  
VÁLVULA DE CORTE.  
Enchufe el refrigerador.  
Ajuste las conexiones que goteen.  
1
PRECAUCIóN  
Compruebe si hay fugas en las  
PRECAUCIóN  
y Conecte el electrodoméstico a un  
tomacorriente certificado.  
conexiones de las tuberías de agua.  
y Haga que un técnico electricista  
certificado verifique la toma de  
corriente y el cableado para una  
correcta conexión a tierra.  
y No dañe ni corte la terminal de conexión  
a tierra del enchufe.  
ENCHUFE EL REFRIGERADOR.  
11  
Disponga la bobina de tubería de tal  
manera que no vibre contra la parte  
posterior del refrigerador ni contra la pared.  
Empuje el refrigerador hacia la pared.  
ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO  
12  
Encienda la máquina de hielo en el panel  
de control.  
La máquina de hielo no comenzará  
a funcionar hasta que no alcance su  
temperatura de funcionamiento de –9 °C  
(15 °F) o menor. Se pondrá en  
funcionamiento automáticamente si se ha  
encendido la máquina de hielo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIóN 25  
Alineación de las puertas  
Nivelación y alineación de las  
puertas  
Ambas puertas del refrigerador tienen una  
tuerca ajustable, ubicada en la bisagra inferior,  
para levantarlas y bajarlas con el fin de alinearlas  
correctamente. Si el espacio entre las puertas es  
desigual, siga estas instrucciones para alinear las  
puertas de forma uniforme:  
Nivelación  
Tras la instalación, enchufe el cable de  
alimentación del refrigerador en una toma de  
corriente de 3 patas con conexión a tierra;  
y empuje el refrigerador hasta la posición  
deseada.  
Use la llave (incluida con el Manual de Uso y  
Cuidado) para girar la tuerca que hay en la bisagra  
de la puerta para ajustar la altura.  
En sentido horario para levantar  
o en sentido antihorario  
Su refrigerador tiene dos patas de nivelación  
delanteras: una a la derecha y otra a la  
izquierda. Ajuste las patas para modificar la  
inclinación de delante hacia atrás o de lado  
a lado. Si el refrigerador parece inestable  
o si desea que las puertas se cierren más  
fácilmente, ajuste la inclinación del refrigerador  
siguiendo las siguientes instrucciones:  
para rebajar la altura.  
Gire las patas de nivelación hacia la  
izquierda para levantar esa parte del  
1
refrigerador, o gírelas hacia la derecha para  
bajarla. Es posible que sean necesarios  
realizar varios giros de la pata de nivelación  
para ajustar la inclinación del refrigerador.  
La puerta derecha del refrigerador no tiene una  
tuerca ajustable.  
Si el espacio entre las puertas es irregular, siga las  
instrucciones a continuación para alinear la puerta  
derecha:  
Con una mano, eleve las secciones interior y  
1
exterior de la puerta derecha para levantarlas  
en la bisagra central. (La apertura de la puerta  
puede hacer más fácil la elevación.)  
Con la otra mano, utilice un alicate para  
insertar el anillo elástico en la bisagra  
2
intermedia de la sección de la puerta interior,  
como se muestra. No inserte el anillo en la  
bisagra de la sección de la puerta exterior.  
Inserte anillos elásticos adicionales hasta que  
la puerta derecha quede alineada.  
(Se incluyen dos anillos con el aparato.)  
NOTA  
3
Una llave para tuercas cónicas  
funcionará mejor, aunque una llave de  
boca abierta será suficiente. No ajuste  
demasiado.  
Puerta Puerta  
exterior interior  
Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe  
2
si se cierran con facilidad. Si las puertas no  
cierran fácilmente, incline el refrigerador  
ligeramente hacia atrás girando ambas  
patas de nivelación hacia la izquierda. Es  
posible que sean necesarios varios giros,  
y debería girar ambos pies de nivelación la  
misma cantidad de veces.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26 INSTRUCCIONES DE USO  
INSTRUCCIONES DE USO  
Antes de usar  
Limpie el refrigerador.  
Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo acumulado durante el transporte.  
PRECAUCIóN  
y
y
No raye el refrigerador con ningún objeto filoso, tampoco utilice detergentes que  
contengan alcohol, líquidos inflamables, ni abrasivos para sacar cualquier cinta o  
adhesivo del refrigerador.  
No saque la etiqueta del modelo o número de serie, ni la etiqueta que contiene la  
información técnica, ubicadas en la superficie trasera del refrigerador.  
NOTA  
Remueva todo residuo adhesivo utilizando su dedo pulgar o un detergente lavavajillas.  
Conexión del suministro eléctrico  
Verifique si el suministro eléctrico está conectado antes de usar el  
electrodoméstico.  
Lea la sección “Encendido”.  
Apague la máquina de hielo si el refrigerador aún no ha sido  
conectado al suministro de agua.  
Apague la máquina de hielo automática, y luego conecte el enchufe del refrigerador  
a un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra.  
* Esto sólo se aplica a determinados modelos.  
PRECAUCIóN  
Hacer funcionar la máquina de hielo automática antes de conectarla al  
suministro de agua podría ocasionar el mal funcionamiento del refrigerador.  
Espere a que el refrigerador se enfríe.  
Deje el refrigerador encendido durante al menos dos o tres horas antes de almacenar  
comida dentro del mismo. Compruebe el flujo de aire frío en el compartimiento del  
congelador para asegurarse de que la refrigeración sea la adecuada.  
PRECAUCIóN  
Si pone los alimentos en el refrigerador antes de que se haya enfriado,  
podrían echarse a perder, o producirse malos olores en el interior del  
frigorífico.  
El refrigerador producirá un ruido fuerte luego de puesta en  
funcionamiento inicial.  
Esto es normal. El volumen se reducirá según baje la temperatura.  
Abra las puertas del refrigerador y los cajonees del congelador  
para ventilar el interior.  
El interior del refrigerador puede oler a plástico al principio. Remueva toda cinta adhesiva  
que se encuentre en el interior del refrigerador, y abra las puertas del refrigerador y los  
cajones del congelador para ventilar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO 27  
Panel de control  
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.  
Funciones del panel de control  
Tipo de hielo  
Presione el botón tipo de hielo para seleccionar el tipo de  
hielo, picado o en cubos. Se iluminará el icono del hielo  
picado y de los cubitos de hielo.  
Temperatura del refrigerador  
Indica la temperatura establecida del compartimento  
del refrigerador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F).  
Temperatura del congelador  
Indica la temperatura establecida del compartimento  
del congelador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F).  
Mantenga presionados simultáneamente los  
botones del refrigerador y del congelador durante  
aproximadamente cinco segundos para cambiar  
el modo de temperatura de °F a °C (or vice versa).  
La ventana de la pantalla indicará los cambios de  
temperatura entre Celsius y Fahrenheit.  
NOTA  
La temperatura que se muestra es la temperatura  
objetivo y no la real del refrigerador. La  
temperatura real del refrigerador depende de los  
alimentos que se encuentren en su interior.  
(En algunos  
modelos)  
[
]
Filtro de aire fresco  
El filtro de aire fresco ayuda a eliminar los olores del  
refrigerador. El filtro de aire fresco tiene dos ajustes,  
Auto y Power(PWR). En el modo Auto(Automático), el  
filtro de aire fresco se encenderá y apagará en ciclos  
de diez minutos encendido y ciento diez minutos  
apagado. En el modo Power(PWR), el filtro de aire  
fresco permanecerá continuamente encendido durante  
cuatro horas, alternando entre los ciclos de encendido  
y apagado durante diez minutos en encendido y cinco  
minutos en apagado. Luego de cuatro horas, el filtro de  
aire fresco cambiará al modo Automático.  
Indicador de  
pantalla Led  
Botón Control  
(control)  
y Presione una vez el botón Air Filter(Filtro de aire)  
para seleccionar el modo Power(PWR).  
y Presione dos veces el botón Air Filter(Filtro de  
aire) para seleccionar el modo Auto(Automático).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28 INSTRUCCIONES DE USO  
Funciones del panel de control  
(continuación)  
Cambio de filtro de agua  
Cuando se enciende el indicador del filtro de  
agua, es necesario cambiar el filtro de agua. Una  
vez cambiado el filtro de agua, mantenga pulsado  
el botón Change Filter durante tres segundos  
para apagar la luz del indicador. El filtro de agua se  
debe cambiar aproximadamente cada seis meses.  
(En algunos  
modelos)  
[
]
Cambio de filtro  
Cuando se enciende el icono Change Filter  
(Cambiar filtro), se debe reemplazar el filtro de  
aire. Una vez reemplazado el filtro, mantenga  
presionado el botón Fresh Air Filter (Filtro de aire  
fresco) durante tres segundos para apagar la luz  
del ícono. Se recomienda cambiar el filtro de aire  
aproximadamente cada 6 meses.  
Alarma de la puerta  
y Cuando se conecta el refrigerador a la corriente,  
la alarma de la puerta está inicialmente activada.  
Door Alarm  
Si pulsa el botón  
la pantalla cambiará a OFF (apagado) y la función  
Door Alarm  
(alarma de puerta),  
Función ICE PLUS  
de alarma de la puerta  
se desactivará.  
y Si la puerta del refrigerador o del congelador  
permanece abierta durante más de 60 segundos,  
sonará el tono de la alarma para avisarle que la  
puerta está abierta.  
y Cuando se cierre la puerta, la alarma de la puerta  
dejará de sonar.  
Esta función aumenta tanto las capacidades de  
congelación como las de fabricación de hielo.  
y Cuando se oprime el botón Ice Plus, se  
iluminará el gráfico en la pantalla y continuará  
encendido durante 24 horas. Esta función  
se apagará automáticamente pasadas las 24  
horas.  
y Para detener esta función manualmente, vuelva  
a tocar el botón una vez más.  
Bloquear  
La función de bloquear desactiva todos los demás  
botones del visor.  
Ice On/Off  
y Cuando se conecta inicialmente el refrigerador  
a la corriente eléctrica, la función de bloqueo  
Lock está desactivada.  
Presione el botón Ice On/Off durante 3 segundos  
para encender o apagar la máquina de hielo.  
y Si desea activar la función Lock para bloquear  
otros botones, mantenga pulsado el botón  
Lock durante tres segundos como mínimo. Se  
mostrará el ícono Lock . La función Lock está  
ahora activada  
y Mantenga presionado el botón Door Alarm  
durante aproximadamente tres segundos para  
desactivar la función Lock .  
Luz  
Cuando presiona el botón Light, la luz del  
dispensador se encenderá y se mostrará indicador  
en la pantalla LED.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO 29  
Connect  
Modo ahorro de energía  
El botón Connect, cuando se utiliza con  
la aplicación LG Smart Refrigerator para  
smartphones, permite la conexión del refrigerador  
con la red Wi-Fi de su vivienda. Consulte  
en la página siguiente información sobre la  
configuración inicial de la aplicación.  
y Cuando el refrigerador está en Power Saving  
Mode (modo de pantalla apagada), la pantalla  
permanecerá apagada hasta que se abra una  
puerta o se pulse un botón. Una vez encendida,  
la pantalla permanecerá así durante 20  
segundos.  
El ícono Connect le permite comprobar el estado  
de la conexión a la red del refrigerador. El ícono  
Connect se ilumina cuando el refrigerador está  
conectado a la red.  
PRECAUCIóN  
Modo exposición (sólo para uso en tienda)  
Mantenga presionado el botón Connect durante  
3 segundos para realizar la conexión a la red. El  
ícono parpadeará mientras se realiza la conexión,  
y se iluminará cuando la conexión se haya  
realizado con éxito. Para desonectar, mantenga  
presionado el botón de nuevo.  
El Display Mode (modo exposición) desactiva  
toda la refrigeración en las secciones  
refrigerador y congelador para ahorrar energía  
mientras el electrodoméstico está en exposición  
en una tienda. Cuando se active, se mostrará  
OFF en la pantalla del panel de control y el LED  
se apagará tras 20 segundos después de cerrar  
la puerta.  
Smart Grid  
Para desactivar / activar:  
Pulse el botón Smart Grid para activar/desactivar  
la función Smart Grid. El ícono se iluminará  
cuando se active la función. La función Smart Grid  
se activa automáticamente cuando el refrigerador  
está conectado a la red Wi-Fi.  
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga  
presionados los botonesRefrigerator y Ice Plus  
al mismo tiempo durante cinco segundos. El  
panel de control emitirá un pitido y aparecerán  
en pantalla los ajustes de temperatura  
para confirmar que se ha desactivado el  
Display Mode (modo exposición). Realice el  
mismo procedimiento para activar el Display  
Mode(modo exposición).  
Cuando el refrigerador esté respondiendo a un  
mensaje de respuesta bajo demanda (DR) de la  
compañía electrica, se iluminará el texto Grid.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30 INSTRUCCIONES DE USO  
Características Smart  
Para utilizar las características Smart de su refrigerador, necesitará los siguientes dispositivos y  
aplicaciones:  
1. Un router inalámbrico y una red Wi-Fi doméstica.  
2. El refrigerador LG Smart Grid  
3. Un smartphone con SO Android.  
4. La aplicación LG Smart Refrigerator de Google Play Store.  
NOTA  
Para utilizar la función Smart Grid, debe registrarse en el servicio Smart Grid (respuesta bajo  
demanda) en su compañía eléctrica local. Es necesario que la compañía preste el servicio de  
respuesta bajo demanda.  
Configuración de la aplicación Smart y conexión del refrigerador  
Cree una cuenta en Smart ThinQ.  
http://us.smartthing.com/  
Si es necesario, introduzca la contraseña  
1
7
8
para el router y haga clic en el botón  
Connect de la aplicación.  
Usted utilizará la ID y contraseña de esta  
cuenta en la aplicación del smartphone.  
Asegúrese de que la pantalla del  
Descargue la aplicación para el smartphone  
refrigerador esté activa presionando  
2
cualquier botón. Mantenga presionado el  
botón Smart Grid del refrigerador durante  
tres segundos. El LED Connect parpadeará  
mientras se está realizando la conexión.  
desde Google play store. (aplicación para  
refrigerador LG Smart)  
En la aplicación, seleccione el modelo  
Smart.  
3
4
Inicie sesión en la aplicación con el ID y  
contraseña Smart ThinQ creados en el  
paso 1.  
Cuando se le solicite, seleccione el model  
de pantalla Not Touch.  
5
6
La aplicación irá automáticamente al  
9
1
proceso de registro de su producto en la  
red, utilizando la informacion que usted ha  
facilitado. Esto puede llevar un tiempo, y  
el LED Connect continuará parpadeando  
durante este proceso. Una vez finalizado  
el proceso de registro, se mostrará un  
mensaje y la aplicación irá a la pantalla de  
inicio.  
Elija su router inalámbrico de la lista de  
routers de la aplicación. El refrigerador y el  
smartphone deben estar conectados a la  
misma red Wi-Fi.  
NOTA  
Debe conectar el refrigerador a Internet  
usando un router inalámbrico de su red  
doméstica. El tethering a un teléfono móvil,  
hotspot o una red no segura, por ejemplo,  
hará que la función no sea estable.  
Verifique que el LED Connect está  
0
iluminado para confirmar que la red Wi-Fi  
está conectada. Puede utilizar la aplicación  
para controlar las funciones Smart de su  
refrigerador.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO 31  
Aplicación LG Smart Refrigerator - qué  
incluye  
Uso de la función Smart Grid  
Esta función responde a los avisos de su compañía  
eléctrica para que realice las funciones que  
consumen más energía durante las horas de tarifa  
eléctrica reducida, cuando la demanda es más  
baja. Estos avisos se conocen como señales de  
respuesta bajo demanda.  
Administrador de alimentos  
Le permite hacer un seguimiento de los alimentos  
conservados en el refrigerador y congelador,  
para que sepa que se acercan sus fechas de  
caducidad, generar listas para la compra y  
enlazarlos con las diferentes recetas.  
Si el refrigerador recibe una señal de respuesta bajo  
demanda de la compañía eléctrica, se encenderá el  
LED Grid en la pantalla del refrigerador y controlará  
el consumo de energía según la señal.  
Recetas  
Incluye recetas del Canal de alimentación, y  
le permite hacer búsquedas por ingredientes,  
platos, tipo de cocina, tiempo total necesario y  
los alimentos que hay en su refrigerador (si se  
introducen en el Administrador de alimentos).  
Elabora automáticamente listas de la compra de  
las recetas elegidas.  
El refrigerador responderá a las señales recibidas  
de la compañía eléctrica siempre durante el tiempo  
que permanezca en funcionamiento.  
Si el refrigerador recibe una señal de respuesta  
bajo demanda, funcionará en modo DAL (Retardo  
de carga del aparato) o TALR (Reducción temporal  
de carga del aparato).  
Compra  
Elabora y gestiona listas de la compra de los  
alimentos del refrigerador o las recetas.  
DAL (Retardo de carga del aparato): El refrigerador  
responde a una señal DAL proporcionando una  
reducción de carga moderada durante la duración  
del periodo de retardo.  
Administrador del refrigerador  
Le permite controlar desde su smartphone los  
ajustes de temperatura del refrigerador y el  
congelador, el filtro de aire, filtro de agua, Ice  
Plus, ahorro inteligente, y el monitoreado de  
energía.  
Este modo controla las funciones que consumen  
mucha energía, como el ajuste del sistema de  
refrigeración, la ejecución del ciclo de desescarche  
y la fabricación de hielo.  
- Cuando el refrigerador funciona en modo DAL, el  
LED Grid se ilumina en la pantalla del refrigerador.  
Diagnóstico Inteligente  
Le permite diagnosticar y localizar los problemas  
del refrigerador.  
- El modo DAL se desactiva automáticamente tras  
agotarse el tiempo estipulado por la señal DAX  
(máx. 4 horas) o cuando usted anula la función  
Smart Grid.  
Configuración  
Le permite definir diferentes opciones en el  
refrigerador y en la aplicación.  
TALR (Reducción temporal de carga del aparato):  
El refrigerador responde a una señal TALR  
reduciendo significativamente la carga durante  
un periodo corto de tiempo, generalmente 10  
minutes. Este modo reduce el consumo de energía  
parando el compresor y controlando las funciones  
que consumen mucha energía, como el ciclo de  
desescarche y el ventilador.  
Función Smart Grid  
Cuando el refrigerador funciona en modo Smart  
Grid, la función de refrigerador inteligente puede  
controlar el uso de energía diario o retardar el uso  
de algunas funciones para ahorrar energía durante  
los periodos de máxima utilización.  
- Cuando el refrigerador funciona en modo TALR, el  
LED Grid se ilumina en la pantalla del refrigerador.  
- El modo TALR se desactiva automáticamente tras  
la duración recibida (máx. 10 minutos), o cuando  
usted anula la función Smart Grid.  
El modo se desactiva inmediatamente y el  
refrigerador vuelve a su estado normal cuando  
se abre o se cierra la puerta, o cuando se usa el  
dispensador.  
y Puede anular la función Smart Grid en cualquier  
momento (utilizando el botón Smart Grid o la  
aplicación).  
y Para utilizar la función Smart Grid, debe  
registrar el aparato en su compañía eléctrica.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32 INSTRUCCIONES DE USO  
Aviso de software de código abierto  
Características Smart  
(continuación)  
Para obtener el código fuente correspondiente  
GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código  
abierto que contiene este producto, visite http://  
opensource.lge.com.  
Anulación del modo Smart Grid  
Si desea que el refrigerador ignore la señal de  
repuesta bajo demanda de la compañía eléctrica,  
puede anular la función Smart Grid presionando el  
botón Smart Grid con el refrigerador en el modo  
Smart Grid.  
Además del código fuente, podrá descargar  
las condiciones de las licencias, exención  
de responsabilidad de la garantía y avisos de  
copyright.  
LG Electronics también le proporcionará código  
abierto en CD-ROM por un importe que cubre  
los gastos de su distribución (como el soporte, el  
envío y la manipulación) previa solicitud por correo  
electrónico a opensource@lge.com. Esta oferta es  
válida durante tres (3) años a partir de la fecha de  
adquisición del producto.  
Cuando se anula la función Smart Grid, el  
refrigerador ignora la señal de respuesta bajo  
demanda y deja de estar controlado por la  
compañía eléctrica hasta que se envía la siguiente  
señal de respuesta bajo demanda.  
La función Smart Grid también se puede anular  
con la aplicación del smartphone.  
Funciones de la aplicación Smart Grid.  
API abierta  
Ahorro inteligente _Respuesta bajo demanda  
1
API LG abierta  
Permite reducir el consumo de energía según  
las señales DR (Respuesta bajo demanda) de  
la compañía eléctrica.  
Puede gestionar las características de Smart Grid  
para el refrigerador LG Smart.  
Si el refrigerador está funcionando en el  
modo de ahorro de energía según la señal  
DR, podrá ver una pantalla emergente.  
Compruebe las especificaciones detalladas en la  
página de avisos en us. smartthinq .com  
Lista de APIs:  
Ahorro inteligente _Retardo de desescarche  
Respuesta bajo demanda  
- Envío de señal de respuesta bajo demanda  
Menos uso de energía basado en un periodo  
de tiempo.  
Ahorro de energía  
Monitoreo de energía  
2
- Configuración del modo de ahorro  
- Obtener programación de DR/Retardo de  
desescarche  
El refrigerador puede comprobar el número  
de aperturas de puerta y el consumo de  
energía eléctrica.  
Monitoreo de energía  
- Obtener ajuste de temperatura  
- Obtener suceso de puerta abierta  
- Obtener consumo de energía  
Control remoto  
3
Puede controlar la temperatura del  
Capacidad de retardo de desescarche  
- Introducir un evento de programación de retardo  
de desescarche.  
refrigerador, el filtro de aire exterior e Ice Plus  
desde la aplicación del smartphone.  
Mensajes Push.  
- Actualizar un evento de programación de retardo  
de desescarche.  
- Borrar y aplazar evento de programación de  
desescarche  
- Obtener programación de retardo de  
desescarche  
4
- Si la puerta permanece abierta varios  
minutos, recibirá un mensaje push.  
- Cuando haya terminado Ice Plus, recibirá un  
mensaje push.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO 33  
§2.1091  
FCC (Información regulatoria/advertencia)  
La antena o antenas deben instalarse de modo  
que se mantenga un mínimo de 20 cm de  
separación entre el radiador (antena) y todas las  
personas en todo momento. Este dispositivo no  
se colocará ni funcionará junto con ninguna otra  
antena o transmisor.  
§15.19  
Este aparato cumple con la parte 15 de las  
normas de la FCC. Su utilización está sujeta a las  
dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo  
no puede causar interferencias y (2) este  
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,  
incluidas interferencias que pueden causar un  
funcionamiento no deseado.  
Etiquetado  
Este dispositivo incluye el siguiente modulo.  
Contiene FCC ID: BEJ-LGHALCW1404  
Contiene IC: 2703N-LGHALCW1405  
§15.21  
Cualquier cambio o modificación no aprobados  
expresamente por la parte responsable del  
cumplimiento, podría anular la autoridad del  
usuario para utilizar este producto.  
IC (Información regulatoria/advertencia)  
RSS-GEN Sección 7.1.3  
§15.105  
Este aparato cumple con las normas RSS de  
las normas industriales canadienses exentas  
de licencia. Su utilización está sujeta a las dos  
condiciones siguientes: 1) este dispositivo  
no puede causar interferencias y 2) este  
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,  
incluidas interferencias que pueden causar un  
funcionamiento no deseado del dispositivo.  
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado  
que cumple con los límites establecidos para los  
dispositivos digitales Clase B, según la sección  
15 de las normas de la FCC. Estos límites se  
han diseñado para proporcionar una protección  
razonable contra interferencias perjudiciales en  
instalaciones residenciales. Este equipo genera,  
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia  
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las  
instrucciones, puede ocasionar interferencias  
perjudiciales en las comunicaciones por radio.  
Sin embargo, no existe garantía de que las  
interferencias no puedan producirse en una  
instalación particular. Si este equipo causa  
interferencias perjudiciales para la recepción  
de radio o televisión, que puedan determinare  
encendiendo y apagando el aparato, el usuario  
deberá intentar corregir la interferencia tomando  
una o varias de las medidas siguientes:  
Le présent appareil est conforme aux CNR  
d’Industrie Canada applicables aux appareils  
radio exempts de licence. L’exploitation est  
autorisée aux deux conditions suivantes:(1)  
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et  
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout  
brouillage radioélectrique subi, même si le  
brouillage est susceptible d’en compromettre le  
fonctionnement.  
RSS-102 RF Exposure  
- Aumentar la separación entre el equipo y el  
receptor.  
L’antenne (ou les antennes) doit être installée  
de façon à maintenir à tout instant une distance  
minimum de au moins 20 cm entre la source de  
radiation (l’antenne) et toute personne physique.  
- Conectar el equipo en una toma de un circuito  
diferente de aquel al que está conectado el  
receptor.  
Cet appareil ne doit pas être installé ou utilisé en  
conjonction avec une autre antenne ou émetteur.  
- Solicitar asistencia al distribuidor o un técnico de  
radio/TV cualificado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34 INSTRUCCIONES DE USO  
Uso del depósito de hielo del interior de la puerta  
* Dependiendo del modelo, algunas de las  
siguientes funciones podrán no estar disponibles.  
Para extraer el depósito de hielo del interior  
2
de la puerta, agarre la manija delantera,  
levante ligeramente la parte inferior y  
despacio saque el depósito tal como se  
muestra en la imagen.  
PRECAUCIóN  
y Mantenga sus manos y herramientas alejadas  
del compartimiento de hielo de la puerta y del  
conducto del dispensador. No hacerlo podría  
ocasionar daños o lesiones personales.  
y La máquina de hielo dejará de fabricar hielo  
cuando el depósito de hielo del interior de la  
puerta esté lleno. Si necesita más hielo, vacíe el  
depósito de hielo en el depósito de hielo adicional  
ubicado en el compartimiento del congelador.  
Durante el uso, el hielo puede caer de forma  
irregular lo que puede provocar una lectura  
errónea del nivel de cubitos de hielo y detener  
la elaboración de cubitos. Agitar el depósito de  
hielo para nivelar los cubitos que contiene puede  
reducir este problema.  
Montaje del depósito de hielo del  
interior de la puerta  
Inserte con cuidado el dispositivo de hielo  
1
y Almacenar latas u otros elementos en el depósito  
de hielo podría dañar la máquina de hielo.  
del interior de la puerta mientras lo inclina  
ligeramente para evitar el contacto con la  
máquina de hielo.  
y Mantenga la puerta del compartimiento de  
hielo herméticamente cerrada. Si no se cierra  
herméticamente, el aire frío del depósito de hielo  
congelará los alimentos del compartimiento del  
refrigerador. Esto también podría provocar que la  
máquina deje de fabricar hielo.  
y Si el botón On/Off de la pantalla se mantiene  
en Off durante un periodo prolongado de  
tiempo, el compartimento del hielo se  
calentará gradualmente a la temperatura del  
compartimento del refrigerador. Para evitar que  
los cubitos de hielo se derritan y pierda agua  
del dispensador, SIEMPRE vacíe el depósito de  
hielo cuando la máquina de hielo vaya a estar  
desactivada por varias horas.  
Evite tocar el apagado automático (brazo  
2
palpador) al colocar el recipiente del hielo.  
Consulte la etiqueta que se encuentra en la  
puerta del compartimiento de hielo para obtener  
información más detallada.  
Apagado automático  
(brazo palpador).  
Desmontaje del depósito de hielo  
del interior de la puerta  
Tire con cuidado de la manija de la puerta  
1
para abrir el compartimento de hielo.  
PRECAUCIóN  
Mientras manipule el depósito  
de hielo, mantenga las manos  
lejos del área de la bandeja  
de la máquina de hielo para  
evitar lesiones personales.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO 35  
Máquina de hielo automática  
ADVERTENCIA  
Riesgo de lesiones personales  
* Dependiendo del modelo, algunas de las  
siguientes funciones podrán no estar  
disponibles.  
NO introduzca los dedos o las manos en el  
mecanismo de fabricación automática de  
hielo con el refrigerador enchufado.  
El hielo se fabrica en la máquina de hielo  
automática y se envía al dispensador. El  
dispensador de hielo producirá 70-182 cubitos  
en un periodo de tiempo de 24 horas, en  
función de la temperatura del congelador,  
de la temperatura ambiente, del número  
de puerta abiertas y otras condiciones de  
funcionamiento.  
Máquina de  
hielo  
y Un refrigerador recién instalado demorará  
entre 12 y 24 horas hasta empezar a fabricar  
hielo. Espere 72 horas para que comience la  
fabricación de hielo.  
y La fabricación de hielo se detiene cuando  
se llena el depósito de hielo del interior de  
la puerta. En ese caso, el depósito de hielo  
contiene aproximadamente de 6 a 8 (12-16 oz)  
vasos de hielo.  
Apagado automático  
(brazo palpador).  
y Las sustancias extrañas o la escarcha en  
apagado automático (brazo palpador) pueden  
interrumpir la producción. Para un correcto  
funcionamiento, asegúrese de que el brazo  
palpador esté limpio en todo momento.  
Encendido y apagado de la máquina  
de hielo automática  
Para el encendido/apagado automático de la  
máquina de hielo, pulse el botón Ice ON/OFF  
del panel de control durante 3 segundos.  
y Para aumentar la producción de hielo, utilice  
la función Ice Plus. Esta función aumenta las  
capacidades para fabricar hielo y para congelar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36 INSTRUCCIONES DE USO  
Cuándo debería ajustar la máquina de  
hielo interruptor de alimentación en  
posición off (apagado)  
Máquina de hielo automática  
(continuación)  
PRECAUCIóN  
y Cuando el suministro de agua vaya a ser  
interrumpido durante varias horas.  
y Cuando se retire el depósito de hielo durante  
más de uno o dos minutos.  
y Cuando no se vaya a usar el refrigerador  
yLa primera tanda de hielo y agua dispensada  
podría incluir partículas y olor procedente de la  
tubería de suministro de agua o del depósito de  
agua.  
yDeseche las primeras tandas de hielo. Esto  
también es necesario si el refrigerador no se  
usa durante un largo período de tiempo.  
durante varios días.  
NOTA  
yNunca almacene latas de bebidas u otros  
artículos en el depósito de hielo con el  
propósito de que se enfríen rápidamente. Si  
lo hace, podría dañar la máquina de hielo o los  
contenedores podrían estallar.  
El recipiente para el hielo debe vaciarse  
tras poner el botón On/Off en el modo  
OFF.  
ySi se dispensa hielo decolorado, compruebe  
el filtro y el suministro de agua. Si el problema  
continua, contacte con un servicio técnico  
calificado. No consuma el hielo ni el agua hasta  
que se resuelva el problema.  
Sonidos normales que se pueden escuchar  
y La válvula del agua de la máquina de hielo  
emitirá un zumbido cuando el sistema se  
llene con agua. Si el botón On/Off se ha  
puesto en On, la máquina de hielo emitirá un  
zumbido incluso si no se ha llenado con agua.  
Para detener el zumbido, ponga el botón de  
encendido/apagado en Off.  
yNo permita que los niños utilicen el  
dispensador. Los niños podrían jugar con los  
controles y romperlos.  
ySi sólo se usa hielo picado, el conducto del  
hielo podría quedar bloqueado con escarcha.  
Para retirar la escarcha acumulada, desmonte el  
depósito de hielo y libere el conducto con una  
espátula de goma. La dispensación de hielo en  
cubitos también ayuda a evitar la formación de  
escarcha.  
NOTA  
Si mantiene encendida la máquina de hielo  
antes de conectar la tubería de agua, podría  
dañarla.  
yNunca use vasos de cristal fino o recipientes  
de loza para recoger hielo. Ese tipo de  
contenedores podrían descascarillarse o  
romperse, y podrían caer fragmentos de cristal  
al hielo.  
y Oirá el sonido de los cubitos de hielo caer en  
el depósito y el agua correr por las tuberías  
cuando se rellena la máquina de hielo.  
yDispense hielo en el vaso antes de rellenarlo  
con agua u otras bebidas. Si se dispensa hielo  
en un vaso que ya contiene líquido, pueden  
producirse salpicaduras.  
Preparándose para las vacaciones  
yNunca use vasos que sean excesivamente  
estrechos o profundos. El hielo podría atascarse  
en el conducto de hielo y el rendimiento del  
refrigerador podría verse afectado.  
Ponga el botón On/Off de la máquina de hielo en  
OFF y cierre el suministro de agua al refrigerador.  
NOTA  
yMantenga el vaso a una distancia adecuada  
de la salida del hielo. Si sostiene el vaso  
demasiado cerca de la salida, puede impedir  
que se dispense el hielo.  
El recipiente para el hielo deberá vaciarse  
siempre que se ponga en Off el botón On/  
Off.  
yPara evitar lesiones personales, mantenga las  
manos alejadas de la puerta y del conducto del  
hielo.  
Si la temperatura ambiente cae por debajo del  
punto de congelación, póngase en contacto con  
un técnico calificado para que purgue el sistema  
de suministro de agua a fin de evitar graves daños  
materiales debidos a las inundaciones provocadas  
por la rotura de las tuberías o conexiones de agua.  
yNunca retire la tapa del dispensador.  
ySi se dispensa hielo o agua de manera  
inesperada, corte el suministro de agua y  
póngase en contacto con un centro servicio  
técnico calificado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO 37  
Dispensador de hielo y agua  
Manera incorrecta Manera correcta  
* Dependiendo del modelo, algunas de las  
siguientes funciones podrían no estar  
disponibles.  
Agua  
Hielo  
PRECAUCIóN  
No permita que los niños utilicen el  
dispensador. Los niños podrían jugar con  
los controles y romperlos.  
Estructura del dispensador  
PRECAUCIóN  
Interruptor de  
agua  
Deseche las primeras tandas de hielo  
(aproximadamente 24 cubitos). Esto  
también es necesario si el refrigerador  
no se usa durante un largo período de  
tiempo.  
Interruptor de  
hielo  
Soporte  
Bloqueo del dispensador  
Uso del dispensador  
Mantenga presionados simultáneamente los  
botones Alarm y Lock durante 3 segundos para  
bloquear el dispensador y todas las funciones  
del panel de control. Siga las mismas  
y Para dispensar agua fría, empuje el  
interruptor del dispensador con un vaso.  
y Para dispensar hielo, empuje el  
instrucciones para desbloquear.  
interruptor de hielo con un vaso.  
NOTA  
Limpieza del soporte del dispensador  
y Si se dispensa hielo decolorado,  
compruebe el filtro y el suministro de  
agua. Si el problema persiste, póngase  
en contacto con un servicio técnico  
cualificado. No consuma el hielo ni el  
agua hasta que se resuelva el problema.  
Agarre el soporte con las dos manos y tire  
1
hacia afuera.  
y El dispensador no funcionará cuando  
cualquiera de las puertas del refrigerador  
esté abierta.  
y Si desea dispensar agua o hielo en  
un envase con una apertura pequeña,  
colóquelo lo más cerca posible del  
dispensador.  
y Es posible que tras la dispensación  
se produzca un goteo. Mantenga el  
vaso bajo el dispensador durante unos  
segundos tras la dispensación para  
recoger todas las gotas.  
Limpie las áreas sucias con un trapo  
2
limpio.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38 INSTRUCCIONES DE USO  
Almacenamiento de alimentos  
Lugar de conservación de los alimentos  
Cada compartimento en el interior del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de  
alimentos. Almacene sus alimentos en un espacio óptimo para disfrutar la máxima frescura del sabor.  
Estante ajustable de refrigerador  
Estantes ajustables para satisfacer  
sus necesidades individuales de  
almacenamiento.  
Almacenamiento de verduras  
(Cajón para verduras)  
Preserva las frutas y verduras.  
Tipos de alimentos  
recomendados para su  
conservación en la sección Door-  
In-Door (puerta en puerta).  
Depósito de hielo  
Se necesita una gran cantidad  
de hielo, pase el hielo del  
depósito de hielo del interior  
de la puerta al depósito de  
almacenamiento de hielo.  
Alimentos como mantequilla,  
margarina, queso cremoso,  
mantequilla de cacahuete, ketchp,  
mostaza, salsas, etc.  
Glide‘N’Serve  
Proporciona un espacio de almacenamiento  
con un control de temperatura variable  
que mantiene el compartimento a una  
temperatura diferente de la del refrigerador.  
Es un lugar conveniente para almacenar  
emparedados o carne a cocinar.  
Durabase®  
Es el espacio de almacenamiento  
con mayor capacidad del  
congelador.  
PRECAUCIóN  
y No almacene alimentos con alto contenido de humedad en la parte superior del refrigerador. La  
humedad podría entrar en contacto directo con el aire frío y congelarse.  
y Lave los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador. Se deben lavar los vegetales y frutas, y los  
envases de los alimentos deben limpiarse para evitar que los alimentos cercanos se contaminen.  
y Si el refrigerador se encuentra en un lugar húmedo y de mucho calor, abrir la puerta constantemente  
o almacenar muchos vegetales en el refrigerador puede dar lugar a condensación. Limpie la  
condensación con un paño limpio o una toalla de papel.  
y Si se abre continuamente la puerta del refrigerador o el cajón del congelador, el aire caliente puede  
entrar en el refrigerador y subir su temperatura. Puede también aumentar los gastos de electricidad.  
y No llene o envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Podría dañar el  
compartimento o sufrir lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.  
y No guarde botellas de vidrio en la despensa. Si se congelan, pueden romperse y causarle lesiones.  
NOTA  
y Si va a abandonar su hogar por un período corto de tiempo, como ser unas pequeñas vacaciones,  
el refrigerador debe quedar encendido. Los alimentos refrigerados que se pueden congelar se  
preservarán por más tiempo si se almacenan en el congelador.  
y Si va a dejar el refrigerador apagado durante un período de tiempo prolongado, retire todos los  
alimentos y desenchufe el cable de alimentación. Limpie el interior, y deje la puerta abierta para  
evitar la aparición de hongos en el refrigerador.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO 39  
Almacenamiento de alimentos  
congelados  
Sugerencias para el almacenamiento  
de alimentos  
* Dependiendo del modelo, las siguientes  
sugerencias podrían no ser aplicables.  
NOTA  
Consulte una guía de congelación o un libro  
de cocina fiable para obtener más información  
sobre la forma de preparar los alimentos  
para su congelación o sobre los tiempos de  
almacenamiento de los alimentos congelados.  
Envuelva o almacene los alimentos en el  
refrigerador dentro de materiales herméticos y  
antihumedad, a menos que se indique lo contrario.  
Esto evitará que el olor y sabor de los alimentos  
se transfiera por todo el refrigerador. Para  
productos con fecha de caducidad, compruebe el  
código de fecha para garantizar la frescura.  
Congelaciónt  
Comtida  
Cómo  
El congelador no congelará rápidamente una  
gran cantidad de alimentos. No coloque más  
alimentos sin congelar en el congelador que  
los que se congelarán en 24 horas (no más  
de 1 o 1,5 kg de alimento por cada 30 litros  
de espacio en el congelador). Deje suficiente  
espacio en el congelador para que el aire  
pueda circular entre los paquetes. Tenga  
cuidado de dejar suficiente espacio en la parte  
delantera para que se pueda cerrar la puerta  
herméticamente.  
Mantequilla Conserve la mantequilla abierta en un plato  
o margarina cubierto o en un compartimiento cerrado.  
Cuando se almacena una cantidad extra,  
envuélvala en una bolsa para congelar y  
congélela.  
Queso  
Almacene en el envoltorio original hasta que  
esté listo para consumirlo. Una vez abierto,  
vuelva a envolverlo herméticamente en un  
envoltorio plástico o en papel de aluminio.  
Leche  
Huevos  
Fruta  
Limpie los cartones de leche. Para enfriar  
más la leche, coloque los envases en el  
estante interior.  
Los tiempos de almacenamiento variarán en  
función de la calidad y el tipo de alimento, el  
tipo de envase o envoltorio utilizado (si son  
herméticos y antihumedad) y la temperatura  
de almacenamiento. La aparición de cristales  
de hielo dentro de un paquete sellado es  
normal. Esto sólo significa que la humedad del  
alimento y del aire del interior del paquete se  
ha condensado, creando cristales de hielo.  
Almacénelos en el cartón original en un  
estante interior, no en un estante de la  
puerta.  
No lave ni pele la fruta hasta que esté lista  
para ser utilizada. Organice y mantenga la  
fruta en su contenedor original, en el cajón  
para la verdura, o almacénela en una bolsa  
de papel completamente cerrada en un  
estante del refrigerador.  
NOTA  
Verdura  
Vegetales  
Retire el envoltorio comercial y corte  
o arranque las zonas magulladas o  
decoloradas. Lave en agua fría y deje  
escurrir. Colóquela en una bolsa o un  
contenedor de plástico, y almacénela en el  
cajón para verduras.  
Deje que los alimentos calientes se enfríen a  
temperatura ambiente durante 30 minutos y,  
a continuación, empaquételos y congélelos.  
Enfriar alimentos calientes antes de  
congelarlos ahorra energía.  
Vegetales  
con piel  
Colóquelos en una bolsa o un contenedor  
de plástico, y almacénelos en el cajón para  
(zanahorias, verduras.  
pimientos)  
Pescado  
Almacene el pescado y los mariscos  
en el congelador si estos no van a ser  
consumidos el mismo día de haberlos  
adquirido. Se recomienda consumir pesado  
y mariscos frescos el mismo día de su  
compra.  
Sobras  
Cubra los restos con film plástico, papel de  
aluminio o envases de plástico con tapas  
herméticas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40 INSTRUCCIONES DE USO  
Almacenamiento de alimentos  
congelados (continuación)  
Glide‘N’Access™  
El sistema Glide’N’Access™ se desliza hacia  
fuera para hacer más fácil la introducción de  
alimentos grandes, como tartas o bandejas de  
delicatessen, y para permitirle acceder fácilmente  
a los alimentos situados en la parte trasera del  
estante.  
Para extraerlo, sujete el tirador del frente del  
estante y tire suavemente. Empuje para volver a  
introducirlo.  
Empaquetamiento  
Una congelación correcta depende de un  
empaquetamiento a-decuado. Cuando se cierra  
y sella el paquete, no debe dejar que entre  
ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es  
posible que el olor y el sabor de los alimentos  
se transfieran por todo el refrigerador y  
también se podrán resecar los alimentos  
congelados.  
PRECAUCIóN  
Tenga cuidado al introducir y extraer el  
Glide‘N’Access™ porque los alimentos  
más altos podrían caer, y causar daño o  
lesiones.  
Recomendaciones de empaquetamiento:  
y Contenedores de plástico rígido con tapas  
herméticas  
y Tarros de congelación / enlatado con lados  
rectos  
y Papel de aluminio grueso  
y Papel con revestimiento plástico  
y Envoltorios plásticos no permeables  
y Bolsas de plástico con auto sellado y  
calidad específica apta para congelador  
Siga las instrucciones del contenedor o  
paquete para unos métodos de congelación  
adecuados.  
Glide‘N’Serve  
El compartimiento Glide’N’Serve proporciona  
un espacio de almacenamiento con control de  
temperatura variable que puede mantener el  
compartimiento a una temperatura levemente  
diferente de la temperatura de la sección  
del refrigerador. Este cajón se puede usar  
para grandes bandejas de fiesta, artículos de  
charcutería y bebidas. (Este cajón no se debe  
usar para verduras que requieran un alto nivel de  
humedad).  
No usar  
y Envoltorios de pan  
y Contenedores de plástico que no sean de  
polietileno  
y Contenedores sin tapas herméticas  
y Papel de cera o envoltorio para congelador  
revestidos de cera  
y Envoltorio fino y semipermeable  
Pulse el botón Select para elegir entre Produce  
(frío) Deli (más frío) y Meat (el más frío).  
Meat  
Deli  
Produce  
Select  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO 41  
Para retirar el Glide‘N’Access™  
Montaje y desmontaje de las  
bandejas de almacenamiento  
Para retirar el Glide‘N’Access™, tire del estante  
hasta el tope, levante el frente, y extráigalo.  
Glide‘N’Serve y Cajón para verduras con  
control de humedad  
Para retirar el cajón para verduras con control de  
humedad y el cajón deslizante Glide’N’tire hacia  
afuera el cajón para verduras y el Glide’N’Server  
lo más posible, levante el frente, y tire hacia  
afuera.  
Bandejas de las puertas  
Las bandejas de la puerta son extraíbles para  
facilitar su limpieza y ajuste.  
Para extraer la bandeja, simplemente  
levántela hacia arriba y tire de ella hacia  
fuera.  
1
Para volver a colocar la bandeja, deslícela por  
encima del soporte deseado y empuje hacia  
abajo hasta que encaje en su sitio.  
2
Para instalarlo, incline la parte delantera  
ligeramente hacia arriba, inserte el cajón en el  
marco y empuje hasta que encaje en su sitio.  
NOTA  
Algunas bandejas tienen una apariencia  
diferente y sólo encajarán en una  
ubicación.  
PRECAUCIóN  
y No aplique demasiada fuerza mientras  
monta o desmonta las bandejas de  
almacenamiento.  
y No utilice el lavavajillas de platos para  
limpiar las bandejas de almacenamiento  
y los estantes.  
y Desmonte y lave las bandejas de  
almacenamiento y los estantes con  
regularidad, ya que pueden contaminarse  
fácilmente por los alimentos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42 INSTRUCCIONES DE USO  
Montaje De Caja Door-In-Door  
Door-In-Door  
El montaje de la caja Door-In-Door se puede  
quitar para limpiar y ajustar fácilmente. Para  
abrir el compartimento “Door-In-Door”,  
presione suavemente el área marcada para  
abrirla.  
El compartimento “Door-In-Door” permite  
el fácil acceso a los alimentos comúnmente  
utilizados.  
La puerta exterior Door-in-Door incluye dos  
compartimentos, los compartimentos para  
queso y leche y condimentos, especialmente  
diseñados para estos alimentos. La mantequilla  
se puede extender más fácilmente, es más  
sencillo cortar el queso y la condimentos  
estarán listos para su utilización.  
Cesta para quesos  
y mantequilla  
Para extraer el montaje de la caja Door-In-  
Door, levante y tire.  
1
Cesta para  
condimentos  
Door-In-Door Compartimiento  
Para acceder al compartimento Puerta-en-Puerta,  
pulse levemente el botón en el tirador derecho de  
la puerta del frigorífico para abrir la puerta.  
No es necesario agarrar el tirador cuando abra la  
puerta Puerta-en-Puerta. Si se agarra el tirador  
cuando se pulsa el botón, puede oír un chasquido.  
Es Normal.  
Para reemplazar el montaje de la caja Door-  
2
In-Door, alinee las lengüetas del montaje  
de la caja Door-In-Door a las ranuras de la  
puerta y empuje hacia abajo hasta que se  
coloque en el lugar.he door and push down  
until it snaps into place.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO 43  
Cajones De Puerta Door-In-Door  
Balda Inferior Door-In-Door  
Los cajones de puerta Door-In-Door se pueden  
extraer para limpiar fácilmente.  
El estante inferior Door-In-Door se puede quitar  
para limpiar fácilmente.  
Para extraer los cajones de la puerta, levante  
y tire.  
Para extraer el estante inferior, levante el  
sujetador del estante hacia arriba y para  
afuera.  
1
1
Para reemplazar los cajones de la puerta,  
2
Retire los dos tornillos del estate y tire en  
forma recta hacia afuera.  
2
deslice el cajón encima del soporte deseado  
y empuje hacia abajo hasta que quede  
colocado en el lugar.  
Para reemplazar, realice el procedimiento  
inverso.  
3
3
2
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44 INSTRUCCIONES DE USO  
Uso del estante plegable  
Ajuste de los estantes del  
refrigerador  
Para almacenar artículos más altos, como  
botellas o garrafas, empuje la mitad delantera  
del estante para que se deslice debajo de la  
mitad posterior del estante. Tire de la parte  
delantera del estante hacia usted para volver a  
tener un estante completo.  
Los estantes del refrigerador son ajustables  
para satisfacer sus necesidades personales de  
almacenamiento. En función del modelo, los  
estantes pueden ser de vidrio o de rejilla metálica.  
El ajustar los estantes para que quepan artículos  
de diferentes alturas le permitirá encontrar el  
artículo que desea más fácilmente. Con ello  
también reducirá el tiempo que permanece la  
puerta del refrigerador abierta y ahorrará energía.  
Desmontaje del estante  
Incline la parte delantera del estante y  
levántelo. Saque el estante.  
PRECAUCIóN  
y No limpie los estantes de vidrio con  
agua tibia mientras aún estén fríos.  
Los estantes podrían romperse si se  
exponen a cambios repentinos de  
temperatura o a impactos.  
y Los estantes de vidrio son pesados.  
Tenga especial cuidado en el  
momento de retirarlos.  
Montaje del estante  
Incline la parte delantera del estante hacia  
arriba y guíe los ganchos del estante hacia  
el interior de las ranuras a la altura deseada.  
Luego, baje la parte delantera del estante  
de manera que los ganchos encajen en las  
ranuras.  
PRECAUCIóN  
Asegúrese de que los estantes tengan  
ambos lados nivelados. De lo contrario,  
el estante podría caerse o los alimentos  
derramarse.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO 45  
MANTENIMIENTO  
Limpieza  
y
Tanto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin embargo,  
se recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de olores.  
y
y
Seque los derrames inmediatamente.  
Desenchufe siempre el refrigerador antes de limpiar.  
Sugerencias generales de limpieza  
Paredes interiores (deje que el  
congelador pierda el frío para que el  
trapo no se quede pegado)  
y Desenchufe el refrigerador o desconecte la  
alimentación.  
y Retire todos los componentes extraíbles,  
como estantes, cajones, etc.  
y Use una esponja limpia o un trapo suave,  
junto con un detergente suave en agua  
templada. No utilice limpiadores abrasivos  
o muy fuertes.  
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar  
el interior del refrigerador con una mezcla de  
bicarbonato sódico y agua templada. Mezcle  
2 cucharadas soperas de bicarbonato sódico  
(unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese de  
que el bicarbonato sódico esté completamente  
disuelto para que no raye las superficies del  
refrigerador.  
y Lave a mano, aclare y seque todas las  
superficies a fondo.  
Revestimiento de las puertas y juntas  
Exterior  
Use una esponja limpia o un trapo suave,  
junto con un detergente suave en agua  
templada. No utilice ceras de limpieza,  
detergentes concentrados, lejías ni limpiadores  
que contengan petróleo en las piezas del  
refrigerador que son de plástico.  
El encerado de las superficies metálicas pintadas  
externas proporciona una protección contra el  
óxido. No encere las piezas de plástico. Encere  
las superficies metálicas pintadas al menos dos  
veces al año con cera para electrodomésticos (o  
cera en pasta para coches). Aplique la cera con un  
trapo suave y limpio.  
Piezas de plástico (tapas y paneles)  
Para productos con un exterior en acero  
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto  
con un detergente suave en agua templada.  
No utilice sprays limpiacristales, limpiadores  
abrasivos o líquidos inflamables. Estos pueden  
rayar o dañar el material.  
inoxidable, use una esponja limpia o un trapo  
suave, junto con un detergente suave en agua  
templada. No utilice limpiadores abrasivos o muy  
fuertes. Seque a fondo con un trapo suave.  
PRECAUCIóN  
y No utilice ningún paño áspero o esponja  
para limpiar el interior y exterior del  
refrigerador.  
y No coloque la mano sobre la superficie  
inferior del refrigerador al abrir y cerrar.  
Bobinas del condensador  
Use un aspirador con un accesorio para limpiar  
las bobinas del condensador y las rejillas de  
ventilación. No retire el panel que cubre el área  
de las bobinas del condensador.  
ADVERTENCIA  
Use un limpiador no inflamable. No hacerlo  
podría producir una explosión, incendio o  
aún la muerte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46 MANTENIMIENTO  
Reemplazo del filtro de aire frío  
Reemplazo del filtro de agua  
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:  
Se recomienda reemplazar el filtro:  
y Aproximadamente cada seis meses.  
y Aproximadamente cada seis meses.  
y Cuando se encienda el indicador del filtro del  
agua.  
y Cuando se encienda la luz CHANGE  
FILTER (CAMBIAR FILTRO).  
y Cuando disminuya el caudal del dispensador  
de agua.  
y Cuando los cubitos de hielo sean más  
pequeños de lo normal.  
1
Retire el filtro viejo  
Gire la tapa del filtro hacia la izquierda  
para separarlo de la pared del refrigerador.  
El filtro se ubica en la parte interior de la  
tapa del filtro. Quite el filtro de la tapa y  
reemplácelo con uno nuevo.  
Antes de sustituir el filtro de agua:  
Si el estante superior, situado debajo del  
filtro de agua, está en la posición más alta, se  
necesitará retirar el mismo antes de sustituir el  
filtro de agua.  
Para retirar cualquier estante - Levante el  
frente del estante y tire hacia arriba  
Saque el estante.  
.
Instale el nuevo filtro de aire.  
2
Coloque un filtro nuevo dentro de la tapa  
con el lateral que dice “Frente” mirando  
hacia afuera. Gire el filtro hacia la derecha  
para sujetarlo a la pared del refrigerador.  
Una vez que haya cambiado el filtro de  
agua, mantenga pulsado el botón Air Filter  
durante tres segundos para reiniciar el  
sensor del filtro.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO 47  
Retire el anterior filtro de agua.  
1
Luego de reemplazar el filtro de agua,  
3
4
dispense 9 litros de agua (deje correr el  
agua durante aprox. 5 minutos) para purgar  
el aire atrapado y los contaminantes del  
sistema. No dispense los 9 litros de agua de  
manera continua. Pulse y suelte el botón del  
dispensador en ciclos de 30 segundos ON  
(encendido) y 60 segundos OFF (apagado).  
Baje o extraiga el  
estante superior  
izquierdo para permitir  
que el filtro de agua  
pueda girar totalmente  
hacia abajo.  
Pulse el botón de  
presión para abrir la  
tapa del filtro de agua.  
Tapón de derivación del filtro de agua  
Conserve el tapón  
de derivación del  
filtro de agua. DEBE  
usar el tapón de  
derivación del filtro  
cuando no disponga  
de un cartucho de  
filtro de agua de  
repuesto.  
NOTA: Al reemplazar el filtro de agua, drena una  
pequeña cantidad de agua (aprox. 25 cc.). Coloque  
un vaso debajo de la parte delantera de la tapa  
del filtro de agua para recoger el agua que salga.  
Sostenga el filtro de agua extraído en posición  
vertical, para evitar que el  
Tapón de  
derivación del  
filtro de agua  
agua remanente salga del  
filtro de agua.  
Tire del filtro de agua  
hacia abajo y sáquelo.  
Asegúrese de rotar  
completamente el filtro  
hacia abajo antes de  
PRECAUCIóN  
NO ponga en marcha el refrigerador  
sin un filtro de agua o sin un tapón de  
derivación del filtro instalado.  
extraerlo del orificio del colector.  
Reemplace con un filtro de agua nuevo.  
NOTA  
2
y Para comprar un filtro de agua de  
repuesto:  
Sitio web: Encuentre piezas y  
accesorios en la sección  
de Soporte de Ig.com  
Saque el nuevo filtro de agua de su envoltorio  
y retire la tapa protectora de las juntas tóricas.  
Con las pestañas del filtro de agua en posición  
horizontal,  
empuje el  
nuevo filtro  
de agua en  
el orificio del  
colector hasta  
que haga tope.  
Llame al : 1-800-243-0000 (EE.UU.)  
1-888-542-2623 (Canada)  
y Número de pieza del filtro de agua de  
repuesto: ADQ36006101  
Gire el filtro de agua hacia  
arriba hasta colocarlo en  
su sitio y cierre la tapa. La  
tapa hará “clic” cuando se  
cierre correctamente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48 MANTENIMIENTO  
Hoja de datos de rendimiento  
Modelo: LG ADQ36006101-S  
Utilice un recambio de cartucho: ADQ36006101  
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una  
concentración menor o igual al límite permisible para el agua de salida según las especificaciones de los  
estándares NSF/ANSI 42 y 53.  
Sistema probado y certificado por NSF International según los estándares NSF/  
ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias siguientes.  
Concentración  
Concentración  
objetivo  
especificada  
por NSF  
Concentración  
media de  
producto en  
agua  
Requisitos  
de  
reducción  
NSF  
% de  
reducción  
media  
máxima  
permisible de  
producto en  
agua  
Informe de  
prueba de  
NSF  
Reducción de  
contaminantes  
Influente  
medio  
Olor y sabor de  
cloro  
2,1 mg/L  
2,0 mg/L ± 10%  
97,2%  
98,7%  
0,06 mg/L  
N/A  
N/A  
50%  
J-00049247  
J-00049282  
Partículas  
nominales clase I,  
,0,5 a < 1,0 µm  
5,600,000 pts/ Al menos 10,000  
73,000 pts/ml  
85%  
mL  
partículas/mL  
De 107 a 108  
MFL; fibras  
mayor a 10 µm  
de longitud  
Asbestos  
190 MFL  
> 99%  
< 1MLF  
N/A  
99%  
J-0004928  
0,009 mg/L ±  
10%  
Atracina  
0,0094 mg/L  
0,016 mg/L  
0,08 mg/L  
94,7%  
96,7%  
98,1%  
98,2%  
0,00005 mg/L  
0,005 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
N/A  
N/A  
N/A  
N/A  
J-00049293  
J-00049300  
J-00049294  
J-00051975  
0,015 mg/L ±  
10%  
Benceno  
Carbofuran  
Lindano  
0,08 mg/L ±  
10%  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L ±  
10%  
0,002 mg/L  
0,00004 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,225 mg/L ±  
10%  
P-Diclorobenceno  
0,22 mg/L  
99,8%  
0,0005 mg/L  
0,075 mg/L  
N/A  
J-00049298  
0,015 mg/L ±  
10%  
Toxafeno  
0,014 mg/L  
0,213 mg/L  
0,150 mg/L  
0,150 mg/L  
0,0059 mg/L  
0,0058 mg/L  
93%  
95,2%  
> 99,3%  
> 99,3%  
96,1  
0,001 mg/L  
0,009 mg/L  
0,001 mg/L  
0,001 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,0006 mg/L  
0,003 mg/L  
0,07 mg/L  
N/A  
N/A  
N/A  
N/A  
N/A  
N/A  
J-00049302  
J-00049284  
J-00051974  
J-00049277  
J-00053886  
J-00051972  
0,210 mg/L ±  
10%  
2,4-D  
0,15 mg/L ±  
10%  
Plomo pH @ 6,5  
Plomo pH @ 8,5  
Mercurio @ pH 6,5  
Mercurio @ pH 8,5  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,15 mg/L ±  
10%  
0,006 mg/L ±  
10%  
0,006 mg/L ±  
10%  
90,1  
Mínimo de  
50,000  
bacterias/L  
120,000  
bacterias/L  
Bacterias*  
99,99%  
<1 bacterias/L  
N/A  
99,95%  
J-00049281  
* Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO 49  
PRECAUCIóN  
Guías de Uso/Parámetros de Suministro de Agua  
Para reducir el riesgo asociado con daños  
debidos a fugas de agua:  
Flujo de servicio  
Suministro de agua  
Presión de agua  
1,9 l/m (0,5 g/m)  
Agua potable  
y Lea y siga las instrucciones de uso antes de  
la instalación y utilización de este sistema.  
20 -120 psi (138 - 827 kPa)  
y La instalación y uso DEBEN cumplir con  
toda la normativa de fontanería estatal y  
local.  
Temperatura del agua 0,6°C - 38°C (33°F - 100°F)  
y No realice la instalación si la presión de  
agua es superior a 120 psi (827 kPa). Si  
la presión del agua es superior a 80 psi  
(552 kPa), deberá instalarse un limitador  
de presión. Póngase en contacto con un  
fontanero profesional si no sabe cómo  
comprobar la presión del agua.  
Es indispensable que se realicen la  
instalación recomendada por el fabricante,  
el mantenimiento y los requerimientos de  
remplazo del filtro para que el producto se  
desempeñe adecuadamente.  
y No realice la instalación donde pueden  
producirse condiciones de golpes de ariete  
de agua. En caso contrario, deberá instalar  
un supresor de golpes de ariete. Póngase  
en contacto con un fontanero profesional si  
no sabe cómo realizar la comprobación de  
este estado.  
NOTA  
y Mientras que las pruebas se  
realizaron en condiciones estándar de  
laboratorio, el desempeño real puede  
variar.  
y No realice la instalación en líneas de  
agua caliente. La temperatura máxima de  
funcionamiento de este sistema es 100°F  
(37,8°C).  
Cartucho de remplazo: ADQ36006101  
Para conocer el coste estimado de los  
recambios, llame al teléfono USA 1-800-243-  
0000 CANADA 1-888-LGCANADA (24 horas  
al día/ 7 días por semana) o visite nuestro sitio  
web en www.lg.com  
y Evite la congelación del filtro. Drene el filtro  
cuando la temperatura caiga por debajo de  
4.4°C (40°F).  
y El cartucho de filtro desechable DEBE  
sustituirse cada 6 meses, con la capacidad  
nominal o si se observa una significativa  
reducción del caudal.  
3M es una marca comercial de 3M Company.  
NSF es una marca comercial de NSF International.  
© 2009 3M Company. Reservados todos los derechos  
y Para protegerlo de la congelación, retire  
el cartucho del filtro se prevea que las  
temperaturas puedan ser inferiores a 33° F  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo asociado con el  
ahogamiento:  
y
No instale sistemas en áreas donde la  
temperatura exterior pueda ser superior a  
110° F (43,3°C).  
y No permita que los niños menores de  
3 años tengan acceso a las piezas pequeñas  
durante la instalación de este producto.  
y
Donde se instale un dispositivo de  
prevención de reflujo en un sistema de  
agua, deberá instalarse un dispositivo para  
control la presión debida a la expansión  
térmica.  
Para reducir el riesgo asociado con los  
ingestión de contaminantes:  
y No utilizar con agua que no sea segura  
en términos microbiológicos o de calidad  
desconocida, sin la adecuada desinfección  
previa o posterior del sistema. Los sistemas  
certificados para la reducción de quistes  
se podrán utilizar con agua desinfectada  
que pueda contener quistes filtrables.  
Implementación EPA n° 070595-MEX-001.  
y Asegúrese de que todas las tuberías y  
conexiones estén correctamente instaladas  
y sin fugas.  
Fabricado para LG®Electronics por CUNO  
Incorporated 400 Research Parkway Meriden,  
CT 06450 EE.UU. En todo el mundo: 203-237-  
5541  
www.cuno.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50 MANTENIMIENTO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SMART DIAGNOSIS 51  
Mantenga el micrófono de su teléfono en  
frente del altavoz que se encuentra ubicado  
en la bisagra derecha  
de la puerta del  
refrigerador. Siga  
este paso cuando  
así se lo indique el  
centro de atención al  
cliente.  
3
SMART DIAGNOSIS™  
En caso de experimentar algún problema con su  
refrigerador, podrá transmitir datos a través de  
su teléfono al centro de servicios de LG. Éste le  
otorgará la posibilidad de hablar directamente con  
nuestros técnicos especialistas. El técnico graba  
los datos transmitidos desde su máquina y los  
utiliza para analizar el problema, ofreciendo un  
diagnóstico rápido y eficaz.  
Mantenga pulsado el botón Freezer  
Temperature (Temperatura del congelador)  
por tres segundos,  
mientras continúa  
manteniendo su  
4
Si experimenta problemas con su refrigerador,  
llame al 1-800-243-0000. Únicamente utilice  
la función Diagnóstico Inteligente cuando el  
representante del centro de atención al cliente de  
LG le indique hacerlo. Los sonidos de transmisión  
que oirá son normales y suenan de forma parecida  
a un equipo de fax.  
teléfono frente al  
altavoz.  
La función de Diagnóstico Inteligente no puede  
ser activada a menos que el refrigerador esté  
conectado a la energía eléctrica. Si el refrigerador  
no se puede encender, la solución del problema  
deberá llevarse a cabo sin utilizar el Diagnóstico  
Inteligente.  
Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón  
Freezer Temperature (Temperatura del  
congelador).  
5
6
Mantenga el teléfono en su sitio hasta que  
haya terminado la transmisión de tonos. En la  
pantalla aparecerá el recuento de tiempo. Una  
vez que haya finalizado el recuento del tiempo  
y que los tonos se hayan detenido, reanude  
su conversación con el técnico. Éste le podrá  
ayudar a utilizar la información transmitida  
para el análisis.  
Cómo usar la función de Smart  
Diagnosis™  
Primero, comuníquese al 1-800-243-0000.  
Únicamente utilice la función Diagnóstico  
Inteligente cuando el representante del centro de  
atención al cliente de LG le indique hacerlo.  
NOTA  
y
y
Para obtener mejores resultados, no mueva  
el teléfono mientras se estén trasmitiendo los  
tonos  
Si el técnico del centro de atención al cliente  
no puede grabar con precisión los datos,  
probablemente le pida que lo intente de nuevo.  
Bloquee la pantalla. Para bloquear la pantalla,  
mantenga pulsado el botón Lock por tres  
segundos. (Si la pantalla ha sido bloqueada  
por más de cinco minutos, debe desactivar el  
bloqueo y luego volver a activarlo).  
1
NOTA  
y
y
La diferencia de calidad en las llamadas según  
cada región puede afectar a esta función.  
Utilice el teléfono fijo para una mejor calidad  
de la comunicación y, de este modo, recibir un  
mejor servicio.  
y
Una baja calidad de la llamada puede afectar  
a la transmisión de datos desde el teléfono  
a la máquina y hacer que no funcione  
correctamente el diagnóstico inteligente o  
Smart Diagnosis™.  
Abra la puerta derecha del refrigerador.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52 SOLUCIóN DE PROBLEMAS  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Consulte la sección de “Solución de problemas” antes de llamar al servicio técnico. Esto le  
ahorrará tiempo y dinero.  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
Las secciones  
del refrigerador  
y del congelador  
no enfrían.  
El control del refrigerador está  
en la posición OFF (en algunos  
modelos).  
Encienda el control. Consulte la sección Ajuste de  
los controles para obtener información acerca de los  
ajustes correctos de temperatura.  
El refrigerador está en el ciclo de Durante el ciclo de descongelación, la temperatura  
descongelación.  
de cada compartimiento puede aumentar  
ligeramente. Espere 30 minutos y una vez que  
se haya completado el ciclo de descongelación,  
verifique que la temperatura correcta se haya  
restablecido.  
El refrigerador se instaló  
recientemente.  
Puede tomar hasta 24 horas para que cada  
compartimiento alcance la temperatura deseada.  
El refrigerador se trasladó  
recientemente.  
Si el refrigerador estuvo fuera de uso por mucho  
tiempo, o si estuvo guardado de costado, es  
necesario que se lo posiciones de manera vertical  
por 24 horas antes de conectarlo a la energía  
eléctrica.  
El sistema de  
enfriado funciona  
por demasiado  
tiempo.  
El refrigerador ha reemplazado a  
un modelo más antiguo.  
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo  
de funcionamiento pero consumen menos energía  
gracias a una tecnología más eficiente.  
El refrigerador se acaba de  
enchufar o la electricidad se  
acaba de restablecer.  
El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en  
enfriarse completamente.  
La puerta se abre a menudo o  
se acaba de introducir una gran  
Cuando se introducen alimentos o se abren las  
puertas, aumenta la temperatura del refrigerador,  
cantidad de alimentos/ alimentos lo que obliga al compresor a funcionar por más  
calientes.  
tiempo para volver a enfriar el refrigerador. Para  
ahorrar energía, intente sacar todo lo que necesite  
del refrigerador de una sola vez, mantenga los  
alimentos organizados para que resulte fácil  
encontrarlos, y cierre la puerta en cuanto saque el  
alimento. (Consulte la Guía para el almacenamiento  
de alimentos).  
Las puertas no están  
completamente cerradas.  
Empuje firmemente para cerrar las puertas. Si  
éstas no se cierran por completo, consulte el  
apartado “Las puertas no se cierran completamente  
o quedan abiertas en la sección Componentes  
y Características de la Guía de resolución de  
problemas.  
El refrigerador está instalado en  
un lugar caluroso.  
El compresor funcionará por más tiempo en  
condiciones calurosas. A temperaturas ambiente  
normales (21 °C), el compresor debería funcionar  
entre el 40% y el 80% del tiempo. En condiciones  
más calurosas, sería esperable que funcionara  
incluso más a menudo. No se debería usar el  
refrigerador si la temperatura supera los 43°C.  
La tapa posterior/ el condensador Use un aspirador con un accesorio para limpiar las  
está obstruida/o.  
bobinas del condensador y las rejillas de ventilación.  
No retire el panel que cubre el área de las bobinas  
del condensador.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIóN DE PROBLEMAS 53  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
La sección del  
El refrigerador se instaló  
Puede tomar hasta 24 horas para que cada  
REFRIGERADOR recientemente.  
compartimiento alcance la temperatura deseada.  
o del  
CONGELADOR  
está demasiado  
caliente.  
Los conductos de ventilación  
del aire están bloqueados.  
Reorganice los artículos dentro del  
electrodoméstico para permitir que el aire  
fluya a través del compartimiento. Consulte el  
diagrama de Flujo de aire en la sección Uso del  
refrigerador.  
Las puertas se abren a menudo Cada vez que las puertas se abren a menudo  
o por largos períodos de  
tiempo.  
o por largos períodos de tiempo, ingresa aire  
caliente y húmedo al compartimiento. Esto  
aumenta la temperatura y el nivel de humedad  
dentro de compartimiento. Para disminuir el  
efecto, reduzca la frecuencia y duración de  
apertura de la puerta.  
La unidad está instalada en un  
lugar caluroso.  
No se debería usar el refrigerador si la  
temperatura supera los 43°C (110°F).  
Se agregó una gran cantidad  
de alimentos o alimentos  
calientes al alguno de los  
compartimientos.  
Agregar alimentos calienta el compartimiento,  
con lo cual se necesita que el sistema de  
enfriado comience a funcionar. Dejar que la  
comida caliente se enfríe a temperatura ambiente  
antes de ponerla en el refrigerador reducirá dicho  
efecto.  
Las puertas no cierran  
correctamente.  
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran  
completamente o quedan abiertas” en la sección  
Componentes y Características de la Guía de  
resolución de problemas.  
El control de temperatura no es Si la temperatura no está lo suficientemente fría,  
el adecuado.  
ajuste el control de a un punto a la vez y espere  
a que la temperatura se estabilice. Consulte la  
sección Ajuste de los controles para obtener  
mayor información.  
El ciclo de descongelación se  
Durante el ciclo de descongelación, la  
ha completado recientemente. temperatura de cada compartimiento puede  
aumentar ligeramente y se puede formar  
condensación en la pared trasera. Espere 30  
minutos y una vez que se haya completado  
el ciclo de descongelación, verifique que la  
temperatura correcta se haya restablecido.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54 SOLUCIóN DE PROBLEMAS  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
Acumulación de  
humedad en el  
interior  
Las puertas se abren seguido o Cada vez que las puertas se abren seguido o por  
por largos períodos de tiempo.  
largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente  
y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la  
temperatura y el nivel de humedad dentro de  
compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la  
frecuencia y duración de apertura de la puerta.  
Las puertas no cierran  
correctamente.  
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran  
correctamente” en la sección Guía para la solución  
de problemas.  
El clima es húmedo.  
El clima húmedo hace que más humedad ingrese a  
los compartimientos cuando se abren las puertas,  
provocando condensación o congelación. Mantener  
un nivel razonable de humedad en el hogar ayudará  
a controlar la cantidad de humedad que ingresa en  
los compartimientos.  
El ciclo de descongelación se  
acaba de completar.  
Durante el ciclo de descongelación, la temperatura  
de cada compartimiento puede aumentar  
ligeramente y se puede formar condensación en  
la pared trasera. Espere 30 minutos y una vez que  
se haya completado el ciclo de descongelación,  
verifique que la temperatura correcta se haya  
restablecido.  
Los alimentos no están  
Los alimentos destapados o desenvueltos y los  
empaquetados correctamente. envases húmedos pueden provocar la acumulación  
de humedad dentro de cada compartimiento.  
Limpie y seque todos los envases, y almacene los  
alimentos en empaques sellados para prevenir la  
condensación y la congelación.  
Los alimentos se Alimentos con alto contenido de Reubique los alimentos con alto contenido de agua  
agua fueron colocados cerca de lejos de las ventilaciones de aire.  
la ventilación de aire.  
congelan en el  
compartimiento  
del refrigerador.  
El control de temperatura  
del refrigerador está  
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el  
control de a un punto a la vez y espere a que la  
temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste  
de los controles para obtener mayor información.  
incorrectamente ajustado.  
El refrigerador está instalado en Cuando el refrigerador funciona a una temperatura  
un lugar frío.  
menor a los 5°C (41°F), los alimentos pueden  
congelarse en el compartimiento del refrigerador. No  
se debería usar el refrigerador si la temperatura es  
inferior a los 13°C (55°F).  
Se forman  
La puerta se abre seguido o por Cada vez que las puertas se abren a menudo o por  
largos períodos de tiempo.  
largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente  
y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la  
temperatura y el nivel de humedad dentro de  
compartimiento. La humedad produce congelación  
y condensación. Para disminuir el efecto, reduzca la  
frecuencia y duración de apertura de la puerta.  
cristales de hielo  
o escarcha en  
los alimentos  
congelados (fuera  
de los paquetes).  
La puerta no se cierra  
correctamente.  
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran  
completamente o quedan abiertas” en la sección de  
la Guía de resolución de problemas.  
La sección del  
Los ajustes de control de  
temperatura son incorrectos.  
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el  
control de a un punto a la vez y espere a que la  
temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste  
de los controles para obtener mayor información.  
REFRIGERADOR o  
del CONGELADOR  
está demasiado fría.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIóN DE PROBLEMAS 55  
Problema  
Se forman  
Causas posibles  
Soluciones  
La condensación proveniente de Esto es normal en alimentos con alto contenido  
cristales de hielo los alimentos con alto contenido de agua.  
o escarcha en  
los alimentos  
congelados  
(dentro de  
paquetes  
de agua provoca la congelación  
en el interior del paquete del  
alimento.  
Los alimentos se han dejado  
en el congelador por un largo  
tiempo.  
No almacene alimentos con alto contenido de  
agua en el congelador durante mucho tiempo.  
sellados).  
La máquina de  
hielo no hace  
suficiente hielo.  
La necesidad de hielo excede la La máquina de hielo fabricará aproximadamente  
capacidad de almacenamiento  
de hielo.  
70-182 cubitos en un período de 24 horas.  
El suministro de agua del hogar Conecte el refrigerador al suministro de agua fría  
no está conectado, la válvula no con adecuada presión y abra completamente la  
está completamente encendida, válvula de corte de agua.  
o la válvula está obstruida.  
Si el problema persiste, puede ser necesario  
contactar a un plomero.  
El filtro de agua está agotado.  
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:  
Aproximadamente cada seis meses.  
Cuando se encienda el indicador del filtro del  
agua.  
Cuando disminuya el caudal del dispensador de  
agua.  
Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños  
de lo normal.  
Baja presión de suministro de  
agua en el hogar.  
La presión del agua debe estar entre los 20 y los  
120 psi en modelos sin filtro de agua, y entre los  
40 y 120 psi en modelos con filtro de agua.  
Si el problema continúa, puede ser necesaria la  
ayuda de un fontanero o la instalación de una  
bomba de carga para compensar la baja presión  
del agua.  
Se utilizar un sistema de  
filtración de agua de ósmosis  
inversa.  
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis  
inversa pueden reducir la presión de agua por  
debajo del mínimo y provocar problemas en la  
máquina de hielo. (Consulte la sección Presión  
del agua).  
La tubería que conecta el  
refrigerador al suministro del  
hogar está retorcida.  
La tubería se puede retorcer cuando el  
refrigerador se mueve durante la instalación  
o limpieza, lo que provoca un flujo de agua  
reducido. Enderece o repare el conducto de  
suministro del agua y arréglelo a fin de prevenir  
futuras torceduras.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56 SOLUCIóN DE PROBLEMAS  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
La máquina de  
hielo no hace  
suficiente hielo  
(continuación).  
Las puertas se abren seguido o Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el  
por largos períodos de tiempo.  
aire ambiental calentará el refrigerador e impedirá  
que la unidad pueda mantener la temperatura  
establecida. Para ayudar a resolver este problema  
puede bajar la temperatura del refrigerador,  
además de no abrir la puerta con tanta frecuencia.  
Las puertas no están  
completamente cerradas.  
Si las puertas no se cierran correctamente,  
la fabricación de hielo se verá afectada. Para  
obtener mayor información, consulte el apartado  
“Las puertas no se cierran completamente o  
quedan abiertas” en la sección Componentes  
y Características de la Guía de resolución de  
problemas.  
El ajuste de temperatura del  
La temperatura recomendada para el  
congelador es demasiado cálido. compartimento del congelador para una  
fabricación normal de hielo es de –18 °C (0 °F).  
Si la temperatura del congelador es superior, la  
fabricación de hielo se verá afectada.  
Se dispensa agua El filtro de agua está agotado.  
lentamente.  
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:  
Aproximadamente cada seis meses.  
Cuando se encienda el indicador del filtro del  
agua.  
Cuando disminuya el caudal del dispensador  
de agua.  
Cuando los cubitos de hielo sean más  
pequeños de lo normal.  
Se utiliza un sistema de  
filtración de agua de ósmosis  
inversa.  
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis  
inversa pueden reducir la presión de agua por  
debajo del mínimo y provocar problemas en la  
máquina de hielo.  
Si el problema continúa, puede ser necesaria la  
ayuda de un fontanero o la instalación de una  
bomba de carga para compensar la baja presión  
del agua.  
Baja presión de suministro de  
agua en el hogar.  
La presión del agua debe estar entre los 20 y los  
120 psi en modelos sin filtro de agua, y entre los  
40 y 120 psi en modelos con filtro de agua.  
Si el problema continúa, puede ser necesaria la  
ayuda de un fontanero o la instalación de una  
bomba de carga para compensar la baja presión  
del agua.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIóN DE PROBLEMAS 57  
Problema  
Causas posibles  
Las puertas no están  
Soluciones  
No se dispensa  
hielo.  
El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del  
refrigerador abierta.  
completamente cerradas.  
Uso poco frecuente del  
dispensador.  
Si el dispensador de hielo se usa con poca  
frecuencia, con el tiempo los cubitos de hielo se  
pegan unos a otros, lo que impide que se dispensen  
correctamente. Compruebe el depósito de hielo  
en busca de cubitos agrupados o pegados entre sí.  
Si los hubiera, sepárelos para que el dispensador  
funcione correctamente.  
El conducto de dispensación  
está obstruido con escarcha o  
fragmentos de hielo.  
Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo,  
desmonte el depósito de hielo y libere el conducto  
con un utensilio de plástico. La dispensación de hielo  
en cubitos también ayuda a evitar la formación de  
escarcha y fragmentos de hielo.  
La pantalla del dispensador está  
bloqueada.  
Mantenga presionado el botón Lock durante tres  
segundos para desbloquear el panel de control y el  
dispensador.  
El depósito de hielo está vacío.  
Puede tomar hasta 24 horas para que cada  
compartimiento alcance la temperatura deseada y  
para que la máquina de hielo comience a fabricar  
hielo. Asegúrese de que el corte (brazo/ sensor) no  
esté obstruido.  
Una vez que se haya ventilado el suministro de  
hielo en el depósito de hielo, puede tomar hasta  
90 minutos para que esté disponible más hielo, y  
aproximadamente 24 horas para poder rellenar el  
depósito por completo.  
La máquina de  
hielo no hace  
hielo.  
El refrigerador se instaló  
recientemente o la máquina de  
hielo se conectó recientemente.  
Puede tomar hasta 24 horas para que cada  
compartimiento alcance la temperatura deseada y  
para que la máquina de hielo comience a fabricar  
hielo.  
La máquina de hielo no está  
encendida.  
Localice el botón On/Off y confirme que está en la  
posición On.  
El refrigerador no está conectado Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra  
a un suministro de agua o la  
válvula de corte del suministro no  
está abierta.  
completamente la válvula de corte de agua.  
Apagado de la máquina de hielo  
(brazo palpador) obstruido.  
Si la máquina de hielo incorpora un brazo de  
apagado, asegúrese de que se mueva libremente. Si  
su máquina de hielo viene equipada con un sensor  
de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya  
un camino libre entre ambos sensores.  
Tiene conectado un sistema de  
filtración de agua de ósmosis  
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis  
inversa pueden reducir la presión de agua por debajo  
inversa al suministro de agua fría. del mínimo y provocar problemas en la máquina de  
hielo. (Consulte la sección Presión del agua).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58 SOLUCIóN DE PROBLEMAS  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
No se dispensa  
agua.  
Nueva instalación o conducto de Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua  
agua recientemente conectado. durante unos 5 minutos) para purgar el aire  
atrapado y los contaminantes del sistema. No  
dispense los 9 litros de agua de manera continua.  
Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos  
de 30 segundos ON (encendido) y 60 segundos  
OFF (apagado).  
El panel del dispensador está  
bloqueado.  
Mantenga presionado el botón Lock durante tres  
segundos para desbloquear el panel de control y  
el dispensador.  
El dispensador no está ajustado El dispensador se puede ajustar para que  
para dispensar agua.  
dispense hielo o agua. Compruebe que el panel  
de control está ajustado para el funcionamiento  
deseado. Presione el botón Water (agua) en el  
panel de control para dispensar agua.  
Las puertas del refrigerador  
o del congelador no están  
cerradas correctamente.  
El agua no se dispensará si hay alguna puerta del  
refrigerador abierta.  
El filtro de agua se sacó o se  
cambió recientemente.  
Después de reemplazar el filtro de agua, dispense  
9 litros de agua (deje correr el agua durante  
unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y  
los contaminantes del sistema; No dispense  
los 9 litros de agua de manera continua. Pulse y  
suelte el botón del dispensador por ciclos de 30  
segundos ON (encendido) y 60 segundos OFF  
(apagado).  
La tubería que conecta el  
refrigerador al suministro del  
hogar está retorcida.  
La tubería se puede retorcer cuando el  
refrigerador se mueve durante la instalación  
o limpieza, lo que provoca un flujo de agua  
reducido. Enderece o repare el conducto de  
suministro del agua y arréglelo a fin de prevenir  
futuras torceduras.  
El suministro de agua del hogar Conecte el refrigerador al suministro de agua y  
no está conectado, la válvula no abra completamente la válvula de corte de agua.  
está completamente encendida,  
o la válvula está obstruida.  
Si el problema persiste, puede ser necesario  
contactar a un plomero.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIóN DE PROBLEMAS 59  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
El hielo huele o  
sabe mal.  
El suministro de agua contiene  
minerales tales como el azufre.  
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para  
eliminar los problemas de olor y sabor.  
NOTA: En algunos casos, un filtro podría no ser de  
ayuda. Puede no resultar posible quitar todo mineral/  
olor/sabor en todos los suministros de agua.  
La máquina de hielo se instaló  
hace poco tiempo.  
Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo  
manchado o con mal sabor.  
El hielo ha estado almacenado por El hielo almacenado por demasiado tiempo se  
demasiado tiempo.  
achicará, se volverá turbio, y puede desarrollar un  
sabor rancio. Deseche el hielo antiguo y fabrique un  
nuevo suministro.  
Los alimentos no se han  
Vuelva a envolver los alimentos. Vuelva a envolver  
almacenado correctamente en los los alimentos ya que, si no están correctamente  
compartimentos. envueltos, los olores podrían migrar hasta el hielo.  
El interior del refrigerador necesita Consulte la sección Cuidado y limpieza para obtener  
una limpieza.  
más información.  
El depósito de hielo necesita una  
limpieza.  
Vacíe y limpie el depósito (deseche los cubitos de  
hielo viejos). Asegúrese de que el depósito está  
completamente seco antes de reinstalarlo.  
El agua del  
dispensador está  
caliente.  
El refrigerador se ha instalado  
recientemente.  
Espere 24 horas tras la instalación a que el  
depósito de almacenamiento del agua se enfríe  
completamente.  
El dispensador de agua se ha  
utilizado recientemente y el  
depósito estaba vacío.  
Dependiendo de su modelo específico, la  
capacidad de almacenamiento de agua será de  
aproximadamente 20 a 30 oz.  
No se ha utilizado el dispensador  
durante varias horas.  
Si el dispensador no se utilizó por varias horas,  
el primer vaso dispensado puede no estar lo  
suficientemente frío. Deseche las primeras 10 onzas.  
El refrigerador está conectado al  
suministro de agua caliente.  
Asegúrese de que el refrigerador está conectado a  
una tubería de agua fría.  
ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a un  
conducto de agua caliente puede dañar la máquina de  
hielo.  
El agua huele o  
sabe mal.  
El suministro de agua contiene  
minerales, por ejemplo, azufre.  
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para  
eliminar los problemas de olor y sabor.  
El filtro de agua está agotado.  
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:  
Aproximadamente cada 6 meses.  
Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.  
Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.  
Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo  
normal.  
El refrigerador se ha instalado  
recientemente.  
Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua durante  
unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los  
contaminantes del sistema. No dispense los 9  
litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el  
botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON  
(encendido) y 60 segundos OFF (apagado).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60 SOLUCIóN DE PROBLEMAS  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
La máquina  
de hielo hace  
demasiado hielo.  
Apagado de la máquina de hielo Vacíe el recipiente de hielo. Si la máquina de  
(brazo palpador) obstruido.  
hielo incorpora un brazo de apagado, asegúrese  
de que se mueva libremente. Vuelva a instalar  
el recipiente de hielo y espere 24 horas para  
comprobar su correcto funcionamiento.  
Clics  
El control de descongelación  
emitirá un “clic” al comenzar  
y al finalizar el ciclo de  
descongelación. El control  
del termostato (o control del  
refrigerador en algunos modelos)  
también emitirá un “clic” al iniciar  
o finalizar un ciclo.  
Funcionamiento normal.  
Funcionamiento normal.  
Traqueteo  
Los ruidos de traqueteos  
pueden proceder del flujo  
del refrigerante, de la tubería  
de agua en la parte posterior  
de la unidad, o de artículos  
almacenados encima o  
alrededor del refrigerador.  
El refrigerador no está  
sólidamente apoyado en el  
suelo.  
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario  
ajustar los pies de nivelación. Consulte la sección  
Alineación de las puertas.  
El refrigerador con compresor  
lineal se sacudió mientras  
estaba funcionando.  
Funcionamiento normal.  
Crujido  
El motor del ventilador del  
evaporador está moviendo  
el aire a través de los  
Funcionamiento normal.  
compartimentos del refrigerador  
y del congelador.  
El ventilador del condensador  
está forzando el paso de aire a  
través del condensador.  
Funcionamiento normal.  
Funcionamiento normal.  
Funcionamiento normal.  
Vibración  
Goteo  
Refrigerante está fluyendo  
a través del sistema de  
enfriamiento.  
Se produjo la contracción y  
expansión de las paredes  
internas debido a cambios en la  
temperatura.  
Sizzling  
El agua cayendo en el calentador Funcionamiento normal.  
de descongelación durante un  
ciclo de descongelación.  
Vibrating  
Si el lateral o la parte posterior  
del refrigerador están en  
contacto con un mueble o  
una pared, algunas de las  
vibraciones normales pueden  
producir un sonido audible.  
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los  
laterales y la parte posterior no puedan vibrar  
contra las paredes o los muebles.  
Dripping  
El agua cayendo en la batea  
de drenaje durante el ciclo de  
descongelación.  
Funcionamiento normal.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIóN DE PROBLEMAS 61  
Problema  
Sonido de  
pulsación o agudo  
Causas posibles  
Soluciones  
Su refrigerador está diseñado para  
funcionar de forma más eficiente  
para conservar los alimentos a la  
temperatura deseada. El compresor  
de alta eficiencia puede hacer que  
su nuevo refrigerador funcione  
durante más tiempo que su antiguo  
refrigerador, y aun así será más  
eficiente energéticamente que los  
modelos anteriores. Mientras el  
refrigerador está en funcionamiento,  
es normal escuchar un sonido de  
pulsación o agudo.  
Funcionamiento normal.  
Las puertas  
no se cierran  
completamente o  
quedan abiertas.  
Hay paquetes de alimentos  
bloqueando la puerta que impiden puerta y los estantes de la puerta.  
que se cierre.  
Reorganice los envases de alimentos para liberar la  
El depósito de hielo, la tapa del  
cajón para verduras, las bateas,  
los estantes, las bandejas de las  
puertas o las cestas no están en  
su sitio.  
Coloque correctamente las bandejas, la tapa del  
cajón para verduras, las bateas, los estantes y las  
cestas. Consulte la sección Uso del refrigerador Uso  
del refrigerador.  
Las puertas se desmontaron  
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo  
durante la instalación del producto las instrucciones de la sección Desmontaje y  
y no se volvieron a colocar  
correctamente.  
sustitución de las manijas y puertas del refrigerador.  
La puerta no está correctamente Consulte el apartado Alineación de las puertas en  
nivelada.  
la sección Instalación del refrigerador para nivelar el  
refrigerador.  
Le refrigerador  
tiene un olor  
inusual.  
Las juntas están sucias o  
pegajosas.  
Limpie las juntas y las superficies de contacto.  
Aplique una fina capa de cera para electrodomésticos  
o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas.  
La puerta se acaba de cerrar.  
Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al  
refrigerador. Al enfriarse, crea el vacío. Si le cuesta  
abrir la puerta, espere un minuto para permitir que  
la presión del aire se ecualice y, a continuación,  
compruebe si se abre con más facilidad.  
El refrigerador se  
bambolea o parece  
inestable.  
Las patas niveladoras no están  
correctamente ajustadas.  
Consulte la sección Nivelación y alineación de las  
puertas.  
El piso no está nivelado.  
Puede ser necesario agregar calibradores debajo de  
las patas o rodillos de nivelación o para completar el  
proceso de instalación.  
Las luces no  
funcionan.  
Falla de iluminación interior LED. La lámpara del compartimiento del refrigerador es  
una iluminación interior mediante LED, por lo que el  
mantenimiento deberá ser realizado por un técnico  
cualificado.  
Le refrigerador  
tiene un olor  
inusual.  
El filtro de aire puede necesitar  
ser ajustado a MAX (máximo) o  
ser reemplazado.  
Ajuste el filtro de aire a MAX. Si no desaparece el  
olor dentro de las 24 horas, el filtro puede necesitar  
ser cambiado. Consulte la sección Sustitución del  
filtro de aire para obtener instrucciones acerca del  
reemplazo.  
El interior del  
frigorífico está  
cubierto de polvo  
u hollín.  
El frigorífico se encuentra cerca  
de un fuego, por ejemplo, una  
chimenea o similar.  
Asegúrese de que el frigorífico no se encuentre  
cerca de un fuego, por ejemplo, una chimenea o  
similar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62 GARANTÍA  
GARANTÍA (EE.UU.)  
En caso de que su refrigerador LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o  
de fabricación bajo uso personal normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo  
será reparado o reemplazado por LG, a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el  
comprador consumidor final original del producto, y únicamente aplica para el Producto comprado y  
utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos. Es necesario presentar  
recibo o factura original de compra para obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.  
PERÍODO DE GARANTÍA  
Sistema Cerrado (Condensador, Filtro  
Frigorífico  
desecante, Tubo conector, Refrigerante y  
Evaporador)  
Compresor lineal  
Un (1) año a partir Un (1) año a partir de Siete (7) años a partir Diez (10) años a partir de  
de la fecha original la fecha original de de la fecha original de la fecha original de  
de compra  
compra  
compra  
compra  
Piezas y mano  
de obra (sólo  
piezas internas/  
funcionales)  
Piezas y mano de  
obra  
Sólo piezas (Se le  
cobrará mano de obra cobrará mano de obra al  
al consumidor) consumidor)  
Sólo piezas (Se le  
Ruidos asociados con operaciones allas normales encontradas en las instrucciones uso y cuidado  
y las guias de instalacion u operacion de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas  
bajo esta garantia.  
Los productos y partes de reemplazo son garantizados por la parte restante del período original  
de garantía o por noventa (90) días, la que sea mayor.  
Los productos y partes de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados.  
LA PRESENTE GARANTÍA REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O  
IMPLÍCITA, INCLUYENDO DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, CUALQUIER  
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. EN LA MEDIDA  
EN QUE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGATORIA POR LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL  
PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO MÁS ARRIBA. EL FABRICANTE Y SU  
DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES,  
CONSECUENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES, O POR DAÑOS PUNITIVOS DE CUALQUIER  
NATURALEZA, INCLUYENDO DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, DAÑO  
EMERGENTE O LUCRO CESANTE, O POR CUALQUIER OTRO DAÑO BASADO EN EL  
CONTRATO, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, U OTRO. Algunos estados no  
permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o resultantes, o  
limitaciones sobre la duración de garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones o exclusiones  
anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos  
y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de Estado a Estado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA 63  
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:  
1. Viajes de servicio para entregar, recoger, instalar, o reparar el producto; la instrucción al cliente sobre el  
funcionamiento del producto; la reparación o reemplazo de fusibles o, la corrección del cableado o de la instalación  
de agua, ni arreglo de reparaciones o instalaciones no autorizadas.  
2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado.  
3. Daño causado por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de drenaje  
restringidos, provisión de agua interrumpida o inadecuada, o provisión inadecuada de aire.  
4. Daño causado por la utilización del Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones incluidas en el  
manual del usuario.  
5. Daño al Producto ocasionado por accidentes, plagas y pestes, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza.  
6. Daño causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados. La reparación inapropiada  
incluye la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG.  
7. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por la modificación o alteración no autorizada, o utilización para  
otro uso que no fuera el previsto, o que resultara de cualquier pérdida de agua ocasionada por una instalación  
inapropiada.  
8. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería,  
utilización comercial o industrial, o por la utilización de accesorios, componentes o productos de limpieza no  
aprobados por LG.  
9. Daño causado por el transporte y manejo del Producto, incluidos rasguños, abolladuras, daño a la pintura y/  
o cualquier otro daño al acabado del producto, salvo que dicho daño hubiese sido causado por defectos en los  
materiales o mano de obra y se reportase dentro de una (1) semana a partir de la fecha de entrega. 1-800-243-0000).  
10. Daño o elementos faltantes de cualquier Producto de exposición, caja abierta, producto de descuento o restaurado.  
11. Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser determinados  
fácilmente. Se necesitan los números de Serie y el Modelo, junto con el recibo original de ventas, a fin de validar la  
garantía.  
12. Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios.  
13. Reemplazo de bombillas, filtros o de cualquier pieza consumible.  
14. Reparaciones cuando su Producto es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente (por ejemplo,  
usos comerciales, oficinas o instalaciones de recreación) o contraria a las instrucciones delineadas en el manual del  
usuario del producto.  
15. Gastos relacionados con la desinstalación del Producto de su casa para razones de reparación.  
16. Remoción y reinstalación del Producto si es instalado en una ubicación a la que es imposible de acceder o si no  
está instalado de acuerdo con las instrucciones publicadas de instalación, incluidos los manuales de instalación y del  
propietario de LG.  
17. Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas, accesorios y otras piezas del Producto, además de aquellas piezas  
originalmente incluidas en este modelo en particular.  
18. Servicio de visita técnica a su vivienda para enseñarle cómo utilizar el producto.  
19. Reemplazo del filtro (cartucho) de agua debido a la presión del agua que esté fuera de los valores especificados o  
debido al exceso de sedimentos en el suministro de agua.  
Todos los gastos de reparación o reemplazo de piezas bajo las circunstancias de exclusión  
mencionadas deberán ser afrontados por el consumidor.  
Para obtener los detalles de la garantía y servicio de atención al cliente, sírvase comunicarse  
telefónicamente o visitar nuestro sitio Web:  
Comuníquese al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del  
menú, o bien visite nuestro sitio Web en http://www.lg.com O contáctese por correo electrónico: Centro de  
Información al Cliente de LG: P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 AT.: CIC  
Ingrese la información de su garantía aquí: _____________________________________________  
Información de registro del producto: _________________________________________________  
Modelo: ___________________________________________________________________________  
Número de serie: ___________________________________________________________________  
Fecha de compra: __________________________________________________________________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
64 GARANTÍA  
GARANTÍA (CANADÁ)  
En caso de que su refrigerador LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de  
fabricación bajo uso personal normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será  
reparado o reemplazado por LG, a su opción, previa presentación del recibo o factura original de compra.  
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto, y únicamente aplica para el  
Producto distribuido en Canadá, ya sea por LG Canadá o por distribuidor canadiense autorizado. Esta  
garantía es válida únicamente para Productos ubicados y utilizados dentro de Canadá.  
PERÍODO DE GARANTÍA (Nota: Si la fecha original de compra no pudiera ser verificada, la  
vigencia de la garantía comenzará sesenta (60) días a partir de la fecha de compra)  
Frigorífico /  
Congelador  
Sistema Cerrado (Condensador,  
Filtro desecante, Tubo conector, Refrigerante y  
Evaporador)  
Compresor lineal  
Un (1) año a partir  
de la fecha original  
de compra  
Un (1) año a partir de  
la fecha original de  
compra  
Siete (7) años a partir  
de la fecha original de  
compra  
Diez (10) años a partir  
de la fecha original de  
compra  
Piezas y mano  
de obra (sólo  
piezas internas/  
funcionales)  
Piezas y mano de  
obra  
Sólo piezas (Se le  
cobrará mano de obra cobrará mano de obra al  
al consumidor) consumidor)  
Sólo piezas (Se le  
Ruidos asociados con operaciones allas normales encontradas en las instrucciones uso y cuidado  
y las guias de instalacion u operacion de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas  
bajo esta garantia.  
Los productos y partes de reemplazo son garantizados por la parte restante del período original  
de garantía o por noventa (90) días, la que sea mayor.  
Los productos y partes de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados.  
El Centro de Servicio Técnico Autorizado de LG garantiza su trabajo de reparación por treinta (30)  
días.  
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LG CANADÁ SE LIMITA A LA GARANTÍA ARRIBA  
EXPRESADA. SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, LG CANADÁ NO  
OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO  
AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO  
LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA  
UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LG CANADÁ.  
LG CANADÁ NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE  
CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO, EN  
LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA  
LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO MÁS ARRIBA.  
LG CANADÁ, EL FABRICANTE O DISTRIBUIDOR NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS  
INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, PÉRDIDA  
DE LLAVE DE COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, DAÑOS PUNITIVOS O EJEMPLARES,  
O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE SURJAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE  
CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, ESENCIAL O DE OTRO TIPO, O POR  
CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, O CUALQUIER  
OTRO. Esta garantía le otorga los derechos legales específicos. Usted podría contar con otros  
derechos, que pueden variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales  
vigentes. Todo término incluído en esta garantía que negara o modificara cualquier condición o  
garantía implícita sujeto a la ley provincial es divisible y separable cuando entre en conflicto con  
la ley provincial sin afectar el resto de los términos de esta garantía.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA 65  
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:  
1. Viajes de servicio para entregar, recoger o instalar el producto; la instrucción al cliente sobre el funcionamiento del  
producto; la reparación o reemplazo de fusibles o, la corrección del cableado o de la instalación de agua, ni arreglo  
de reparaciones o instalaciones no autorizadas.  
2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado.  
3. Daño causado por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de drenaje  
restringidos, provisión de agua interrumpida o inadecuada, o provisión inadecuada de aire.  
4. Daño causado por la utilización del Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones incluidas en  
el manual del usuario.  
5. Daño al Producto ocasionado por accidentes, plagas y pestes, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la  
Naturaleza.  
6. Daño causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del Producto. La  
reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG Canadá.  
7. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por la modificación o alteración no autorizada, o utilización para  
otro uso que no fuera el previsto, o que resultara de cualquier pérdida de agua ocasionada por una instalación  
inapropiada.  
8. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería,  
utilización comercial o industrial, o por la utilización de accesorios, componentes o productos de limpieza no  
aprobados por LG Canadá.  
9. Daño causado por el transporte y manejo del Producto, incluidos rasguños, abolladuras, daño a la pintura y/  
o cualquier otro daño al acabado del producto, salvo que dicho daño hubiese sido causado por defectos en los  
materiales o mano de obra y se reportase dentro de una (1) semana a partir de la fecha de entrega.  
10. Daño o elementos faltantes de cualquier Producto de exposición, caja abierta, producto de descuento o restaurado.  
11. Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser determinados  
fácilmente. Se necesitan los números de Serie y el Modelo, junto con el recibo original de ventas, a fin de validar la  
garantía.  
12. Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios.  
13. Reemplazo de bombillas, filtros o de cualquier pieza consumible.  
14. Reparaciones cuando su Producto es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente (incluidos,  
a título ejemplificativo, usos comerciales, en oficinas o instalaciones de recreación) o contraria a las instrucciones  
incluidas en el manual del usuario del producto.  
15. Gastos relacionados con la desinstalación del Producto en su casa para su reparación.  
16. Remoción y reinstalación del Producto si es instalado en una ubicación a la que es imposible de acceder o si no  
está instalado de acuerdo con las instrucciones publicadas de instalación, incluidos los manuales de instalación y del  
propietario.  
17. Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto. También están excluidas las partes que  
no hayan sido incluidas originalmente con el Producto.  
18. Servicio de visita técnica a su vivienda para enseñarle cómo utilizar el producto.  
19. Reemplazo del filtro (cartucho) de agua debido a la presión del agua que esté fuera de los valores especificados o  
debido al exceso de sedimentos en el suministro de agua.  
Todos los gastos en relación con las circunstancias de exclusión mencionadas  
anteriormente serán abonados por el consumidor.  
Para obtener los detalles de la garantía y servicio de atención al cliente, sírvase comunicarse  
telefónicamente o visitar nuestro sitio Web:  
Comuníquese al 1-888-542-2623 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción apropiada  
del menú, o bien visite nuestro sitio Web en http://www.lg.com  
Ingrese la información de su garantía aquí: _______________________________________________  
Información de registro del producto: ___________________________________________________  
Modelo: _____________________________________________________________________________  
Número de serie: _____________________________________________________________________  
Fecha de compra: ____________________________________________________________________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LG Customer Information Center  
For inquiries or comments,  
visit www.lg.com or call;  
USA, Consumer User  
1-800-243-0000  
USA, Commercial User  
1-888-865-3026  
CANADA  
1-888-542-2623  
Register your product Online!  
www.lg.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

KWC Outdoor Shower 28243280000 User Manual
LaCie Network Hardware Network Space User Manual
Land Pride Universal Remote 700 033A User Manual
Lennox International Inc Electric Heater 070V36B User Manual
Lifescan Blood Glucose Meter Basic Blood Glucose Monitoring System User Manual
LifeSource Blood Pressure Monitor UA 702 User Manual
LST Smoke Alarm ND2251EM User Manual
Mackie Headphones 350 V3 User Manual
Maytag Clothes Dryer MEDZ600TB1 User Manual
McCulloch Brush Cutter REX 450 User Manual