LG Electronics Refrigerator LFX25973D User Manual

OWNER’S MANUAL  
FRENCH DOOR  
REFRIGERATOR  
Please read this owner's manual thoroughly before  
operating and keep it handy for reference at all times.  
LFX25973**  
www.lg.com  
P/No. : MFL68680414  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
TABLE OF CONTENTS  
TABLE OF CONTENTS  
3 PRODUCT FEATURES  
24 HOW TO USE  
24 Before Use  
25 Control Panel  
4
IMPORTANT SAFETY  
INSTRUCTIONS  
25 - Control Panel Features  
27 In-Door Ice Bin  
27 - Detaching the In-Door Ice Bin  
27 - Assembling the In-Door Ice Bin  
28 Automatic Icemaker  
7 COMPONENTS  
7
Refrigerator Exterior  
28 - Automatic Icemaker (Ice Room)  
28 - Automatic Icemaker (Freezer Room)  
28 - Turning the Automatic Icemaker On or Off  
29 - When You Should Turn the Icemaker Off  
29 - Normal Sounds You May Hear  
29 - Preparing for Vacation  
8
Refrigerator Interior  
9 INSTALLATION  
9
Installation Overview  
10 Specifications  
30 Ice and Water Dispenser  
30 - Dispenser  
11 Unpacking Your Refrigerator  
11 Choosing the Proper Location  
11 - Flooring  
30 - Using the Dispenser  
30 - Locking the Dispenser  
30 - Cleaning the Dispenser Stand  
31 Storing Food  
12 - Ambient Temperature  
12 - Measuring the Clearances  
12 Removing/Assembling the Refrigerator  
Door Handles  
31 - Food Preservation Location  
32 - Food Storage Tips  
13 Removing/Assembling the Freezer  
Drawer Handle  
32 - Storing Frozen Food  
13 Removing/Assembling the Doors and  
Drawers  
33 Humidity Controlled Crisper  
34 Detaching and Assembling the Storage Bins  
36 Adjusting the Refrigerator Shelves  
13 - Removing the Left Refrigerator Door  
14 - Removing the Right Refrigerator Door  
15 - Assembling the Right Refrigerator Door  
15 - Assembling the Left Refrigerator Door  
16 - Removing the Freezer Drawers  
17 - Assembling the Freezer Drawers  
19 Connecting the Water Line  
19 - Before You Begin  
37 MAINTENANCE  
37 Cleaning  
38 Replacing the Water Filter  
40 SMART DIAGNOSIS  
40 Using Smart Diagnosis  
19 - Water Pressure  
19 - What You Will Need  
20 - Water Line Installation Instructions  
22 Turning On the Power  
41 TROUBLESHOOTING  
23 Leveling and Door Alignment  
23 - Leveling  
23 - Door Alignment  
51 WARRANTY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRODUCT FEATURES  
3
PRODUCT FEATURES  
* Depending on the model, some of the following functions may not be available.  
FILTERED WATER AND ICE DISPENSER  
The water dispenser dispenses fresh, chilled water.  
The ice dispenser dispenses cubed and crushed ice.  
DOOR ALARM  
The Door Alarm function is designed to prevent refrigerator malfunctioning  
that could occur if a refrigerator door or freezer drawer remains open. If a  
refrigerator door or freezer drawer is left open for more than 60 seconds, a  
warning alarm sounds in 30 second intervals.  
HUMIDITY CONTROLLED CRISPER  
The Humidity Controlled Crisper is designed to help keep your fruits and  
vegetables fresh and crisp. You can control the amount of humidity in the  
crisper by adjusting the setting between Low and High.  
GLIDE‘N’SERVE  
Glide`N’Serve provides storage space that keeps the compartment colder  
than the refrigerator.  
It is a convenient place to store sandwiches or meat to be cooked.  
ICE PLUS  
Ice production can be increased by approximately 20 percent when the  
freezer section is maintained at the coldest temperature for a 24-hour  
period.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
:This product contains chemicals known to the State of California  
to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.Wash hands after handling.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPONENTS  
7
COMPONENTS  
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator.  
Page references are included for your convenience.  
*The appearance and specifications of the actual product may differ depending on the model.  
Refrigerator Exterior  
LED Display  
Displays the refrigerator and  
freezer temperature, the water  
filter condition and the dispenser  
status.  
Filtered Water and  
Ice Dispenser  
Dispenses fresh, chilled,  
filtered water through  
the door. The ice  
dispenser offers cubed  
or crushed ice.  
Ice Plus  
When this feature is activated,  
the freezer section will run at the  
coldest temperature for a 24-hour  
period to increase ice production.  
Door Alarm  
A warning alarm sounds at 30-  
second intervals when the  
refrigerator or freezer door is left  
open for more than 60 seconds.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
COMPONENTS  
Refrigerator Interior  
LED Interior Lamps  
The interior lamps light up the  
inside of the refrigerator.  
Smart Diagnosis Speaker  
Hold your phone to this speaker when  
activating Smart Diagnosis. Refer to the  
Smart Diagnosis section for more details.  
Water Filter  
SpacePlus Ice System  
Ice cubes are  
automatically produced.  
Dairy Product Bin  
Refrigerator Shelves  
The shelves in your  
refrigerator are  
adjustable to meet your  
individual storage needs.  
Fixed Door Bins  
Mullion  
Folds in when the  
left door is opened.  
Modular Door Bins  
Can Storage Bin  
Used to preserve chilled  
food or drinks.  
Crispers  
Controls humidity and  
helps vegetables and  
fruit to stay crisp.  
Glide’N’Serve  
Allows you to store food items  
at a different temperature than  
the regular refrigerator area.  
Pullout Drawer  
Durabase  
Automatic Icemaker  
Auto Closing Hinge  
The refrigerator doors  
and freezer drawers close  
automatically when you push  
them slightly.  
(The door only closes  
automatically when it is open  
at an angle of less than 30°.)  
Removable Ice  
Storage Bin  
The ice storage bin  
can be removed to fill  
ice buckets, coolers,  
or pitchers.  
Durabase Divider  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1_MFL62184517_Eng.indd 8  
2012.6.28 4:0:40 PM  
INSTALLATION  
9
INSTALLATION  
Installation Overview  
Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting  
it to another location.  
1
Unpacking your  
refrigerator  
2 Choosing the proper  
location  
3 Disassembling/Assembling  
4 Connecting the water  
supply and water line  
5 Leveling and Door  
Alignment  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10 INSTALLATION  
Specifications  
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product  
improvements.  
Bottom-freezer refrigerator model LFX25973  
Description  
French door refrigerator  
Electrical requirements  
Min. / Max. Water pressure  
Dimensions  
115 VAC @ 60 Hz  
20 and 120 psi (140 and 830 kPa)  
35 3/4” (W) X 34 1/4” (D) X 69 3/4” (H), 46 1/2” (D w/ door open)  
908 mm (W) X 869.95 mm (D) X 1 771.65 (H), 1 181.1 mm (D w/ door  
open)  
Net weight  
309 lb. (140kg)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 11  
Unpacking Your Refrigerator  
Choosing the Proper Location  
Select a place where a water supply can  
be easily connected for the automatic  
icemaker.  
WARNING  
Use two or more people to move and  
install the refrigerator. Failure to do so  
can result in back or other injury.  
NOTE  
The water pressure must be between  
20 and 120 psi (140 and 830 kPa) on  
models without a water filter and  
between 40 and120 psi (280 and 830kPa)  
on models with a water filter.  
Your refrigerator is heavy. When moving  
the refrigerator for cleaning or service,  
be sure to protect the floor. Always pull  
the refrigerator straight out when moving  
it. Do not wiggle or walk the refrigerator  
when trying to move it, as floor damage  
could occur.  
Keep flammable materials and vapors,  
such as gasoline, away from the  
refrigerator. Failure to do so can result in  
fire, explosion, or death.  
The refrigerator should always be plugged  
into its own individual properly grounded  
electrical outlet rated for 115 Volts, 60 Hz,  
AC only, and fused at 15 or 20 amperes.  
This provides the best performance  
and also prevents overloading house  
wiring circuits which could cause a fire  
hazard from overheated wires. It is  
Remove tape and any temporary labels from your  
refrigerator before using. Do not remove any  
warning-type labels, the model and serial number  
label, or the Tech Sheet that is located under the  
front of the refrigerator.  
recommended that a separate circuit  
serving only this appliance be provided.  
WARNING  
To reduce the risk of electric shock,  
do not install the refrigerator in a wet or  
damp area.  
To remove any remaining tape or glue, rub the  
area briskly with your thumb. Tape or glue residue  
can also be easily removed by rubbing a small  
amount of liquid dish soap over the adhesive with  
your fingers. Wipe with warm water and dry.  
Flooring  
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,  
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove  
tape or glue. These products can damage the  
surface of your refrigerator.  
To avoid noise and vibration, the unit must be  
leveled and installed on a solidly constructed  
floor. If required, adjust the leveling legs to  
compensate for unevenness of the floor. The  
front should be slightly higher than the rear to  
aid in door closing. Leveling legs can be turned  
easily by tipping the cabinet slightly. Turn the  
leveling legs to the left to raise the unit or to  
the right to lower it. (See Leveling and door  
AlIgnment.)  
Refrigerator shelves are installed in the shipping  
position. Please reinstall shelves according to  
your individual storage needs.  
NOTE  
Installing on carpeting, soft tile surfaces,  
a platform or weakly supported structure  
is not recommended.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12 INSTALLATION  
Ambient Temperature  
Removing/Assembling the  
Refrigerator Door Handles  
Install this appliance in an area where the  
temperature is between 55°F (13°C) and 110°F  
(43°C). If the temperature around the appliance  
is too low or high, cooling ability may be  
adversely affected.  
NOTE  
Removing the doors is always  
recommended when it is necessary to  
move the refrigerator through a narrow  
opening. If it is necessary to remove the  
handles, follow the directions below.  
Measuring the Clearances  
Too small of a distance from adjacent items  
may result in lowered freezing capability and  
increased electricity consumption charges.  
Allow at least 24 inches (61 cm) in front of the  
refrigerator to open the doors, and at least  
2 inches (5.08 cm) between the back of the  
refrigerator and the wall.  
Removing the Handles  
Loosen the set screws with a 3/32 in.  
1
Allen wrench and remove the handle.  
Loosen the mounting fasteners that  
2
connect to the refrigerator door and handle  
using a 1/4 in. Allen wrench, remove the  
mounting fasteners.  
24” (61 cm)  
2” (5.08 cm)  
Assembling the Handles  
Assemble the mounting fasteners at  
both ends of the handle using a 1/4 in.  
Allen wrench.  
1
Place the handle on the door by fitting  
2
the handle footprints over the mounting  
fasteners and tightening the set screws  
with a 3/32 in. Allen wrench.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14 INSTALLATION  
Removing the Right Refrigerator Door  
(1)  
(2)  
(2)  
(1)  
(3)  
(5)  
(3)  
(4)  
(4)  
(5)  
(6)  
(7)  
(8)  
Open the door. Remove the top hinge  
1
cover screw (1). Lift up the cover (2).  
Open the left door. Remove the top hinge  
cover screw (1). Lift up the cover (2).  
2
Remove the cover.  
2
Rotate the hinge lever (3) clockwise. Lift  
the top hinge (4) free of the hinge lever  
latch (5).  
3
Remove the cover.  
3
4
5
6
7
Pull out the tube (3).  
Lift the door from the middle hinge pin and  
remove the door.  
4
Disconnect all wire harnesses (4).  
Remove the grounding screw (5).  
Rotate the hinge lever (6)  
counterclockwise. Lift the top hinge (7)  
free of the hinge lever latch (8).  
Place the door, inside facing up, on a non-  
scratching surface.  
5
CAUTION  
When lifting the hinge free of the latch, be  
careful that the door does not fall forward.  
Lift the door from the middle hinge pin and  
remove the door.  
8
9
Place the door, inside facing up, on a non-  
scratching surface.  
CAUTION  
When lifting the hinge free of the latch, be  
careful that the door does not fall forward.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 15  
Assembling the Right Refrigerator  
Door  
Assembling the Left Refrigerator  
Door  
Install the right-side door first.  
Install the left refrigerator door after the right  
door is installed.  
Lower the door onto the middle hinge  
1
pin. Make sure that the plastic sleeve is  
inserted into the bottom of the door.  
Lower the door onto the middle hinge pin.  
1
(1)  
(2)  
(2)  
(1)  
(3)  
(5)  
(3)  
(4)  
(4)  
(5)  
(6)  
(7)  
(8)  
Fit the top hinge (4) over the hinge lever  
2
latch (5) and into place.  
Rotate the lever (3) counterclockwise to  
secure the hinge.  
3
Fit the top hinge (7) over the hinge lever  
latch (8) and into place.  
2
3
4
5
Hook the tabs on the right side of the  
hinge cover (2) under the edge of the top  
hinge (4) and position the cover in place.  
4
Rotate the lever (6) clockwise to secure  
the hinge.  
Install the grounding screws (5) and  
connect the two wire harnesses (4).  
Insert and tighten the cover screw (1).  
5
Push the water tube (3) located at the top  
of the left door into the hole beside the left  
hinge on the top of the cabinet until it exits  
through the back.  
Insert the water supply tube (3) into the  
connector until you see only one scale  
mark. Fully insert the tub cover (15 mm).  
6
7
8
Hook the tabs on the left side of the hinge  
cover (1) under the edge of the top hinge (7)  
and position the cover in place.  
Insert and tighten the cover screw (1).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16 INSTALLATION  
Removing the Freezer Drawers  
The top, middle and bottom drawers are all  
removed in the same way. In the following  
figures, the Pullout Drawer located above the  
freezer drawer is not shown for clarity.  
CAUTION  
y Use two or more people to remove and  
install the freezer drawer. Failure to do so  
can result in back or other injury.  
y Do not hold the handle when removing  
or replacing the drawer. The handle may  
come off and it could cause personal  
injury.  
y Be careful of sharp hinges on both sides  
of the drawer.  
Insert the water supply tube at least 5/8 in.  
(15 mm) into the connector.  
9
Hook the tab on the door switch side  
of the cover under the edge of the wire  
opening in the cabinet top.  
10  
y When you lay the drawer down, be  
careful not to damage the floor.  
y Do not sit or stand on the freezer drawer.  
Position the cover into place. Insert and  
tighten the cover screw.  
11  
y To prevent accidents, keep children and  
pets away from the drawer. Do not leave  
the drawer open.  
NOTE  
Collet  
Tube  
Pull the drawer open to full extension.  
1
Remove the lower basket by lifting basket  
from rail system.  
Insert Line  
Clip  
1) Gently press the Collet and insert the  
tube until only one line shows on the  
tube.  
1
Press in the tabs on the rail covers and  
2
(Correct)  
lift them up to separate from the rail  
assembly.  
(Incorrect)  
2) Pull the tube to make sure that the  
tube is tightly fastened and then insert  
the clip.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 17  
Remove the rail screw  
and right rails.  
2
on both the left  
Assembling the Freezer Drawer  
3
With both hands, pull out each rail  
1
2
simultaneously until both rails are fully  
extended.  
With both hands, grasp the sides of the door  
and pull it up to separate it from the rails.  
4
Hook the door support  
1
into the rail tabs  
2
2
on both sides.  
1
2
CAUTION  
When you remove the drawer, do not  
hold the handle. The handle may come  
off and it could cause personal injury.  
Lower door into final position and tighten the  
3
3
screws  
.
3
With both hands, hold each rail and push it in  
to allow both rails to slide in simultaneously.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18 INSTALLATION  
Assembling the Freezer Drawer  
(continued)  
WARNING  
Make sure you have the correct rail cover  
4
y If the Durabase divider is removed, there is  
enough open space for children or pets to  
crawl inside. To prevent accidental child and  
pet entrapment or suffocation risk, DO NOT  
allow them to touch or go near the freezer  
drawer.  
for each side.  
Right Rail  
Cover  
Left Rail  
Cover  
y DO NOT step or sit down on freezer  
drawer.  
Align the tabs on the covers with the  
5
assembly holes on each rail, and snap the  
rail covers in place to secure.  
Assembly  
Hole  
With the drawer pulled out to full  
6
4
extension, insert the lower basket  
the rail assembly.  
in  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 19  
Connecting the Water Line  
Before You Begin  
CAUTION  
This water line installation is not covered by the  
refrigerator warranty. Follow these instructions  
carefully to minimize the risk of expensive water  
damage.  
Wear eye protection during installation  
to prevent injury.  
If the water pressure from the reverse  
osmosis system is less than 21 psi (145 kPa)  
(takes more than 4.0 sec to fill a cup of 7 oz  
(200 cc) capacity):  
Water hammer (water banging in the pipes) in  
house plumbing can cause damage to refrigerator  
parts and can lead to water leakage or flooding.  
Call a qualified plumber to correct water hammer  
before installing the water supply line to the  
refrigerator.  
Check to see if the sediment filter in  
the reverse osmosis system is blocked.  
Replace the filter if necessary.  
Allow the storage tank on the reverse  
usage.  
CAUTION  
To prevent burns and product damange,  
only connect the refrigerator water line to  
a cold water supply.  
If the issue concerning water pressure  
from reverse osmosis remains, call a  
licensed, qualified plumber.  
All installations must be in accordance  
with local plumbing code requirements.  
If you use your refrigerator before connecting  
the water line, make sure the icemaker power  
switch is in the OFF (O) position.  
What You Will Need  
Copper Tubing,  
¼ in. outer diameter, to  
CAUTION  
Do not install the icemaker tubing in  
areas where temperatures fall below  
freezing.  
connect the refrigerator to the water  
supply. Be sure both ends of the tubing  
are cut square.  
To determine how  
much tubing you need:  
measure the distance  
from the water valve on the back of the  
refrigerator to the water supply pipe.  
Then, add 8 feet  
(2.4 m). Be sure there is sufficient extra  
tubing (about 8 feet [2.4 m] coiled into 3  
turns of about 10 in. [25 cm] diameter)  
to allow the refrigerator to move out  
from the wall after installation.  
Water Pressure  
A cold water supply. The water pressure must  
be between 20 and 120 psi (140 and 830 kPa)  
on models without a water filter and between  
40 and 120 psi (280 and 830kPa) on models  
with a water filter.  
If a reverse osmosis water filtration system is  
connected to your cold water supply, this water  
line installation is not covered by the refrigerator  
warranty. Follow the following instructions  
carefully to minimize the risk of expensive water  
damage.  
Power drill.  
½ in. or adjustable  
wrench.  
Flat blade and Phillips  
head screwdrivers.  
Two ¼ in. outer  
diameter compression  
nuts and 2 ferrules (sleeves)  
copper tubing to the shutoff valve and  
the refrigerator water valve.  
If a reverse osmosis water filtration system is  
connected to your cold water supply, the water  
pressure to the reverse osmosis system needs  
to be a minimum of 40 and 60 psi  
( 280 and 420 kPa), less than 2.0~3.0 sec. to  
fill a cup of 7 oz(200 cc) capacity.  
to connect the  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20 INSTALLATION  
Water Line Installation Instructions  
y If your existing copper water line has a  
flared fitting at the end, you will need  
adapter  
an  
(available at plumbing supply  
WARNING  
stores) to connect the water line to the  
refrigerator OR you can cut off the flared  
fitting with a tube  
When using any electrical device  
(such as a power drill) during  
installation, be sure the device is  
battery powered, double insulated  
or grounded in a manner that will  
prevent the hazard of electric shock.  
cutter and then use a  
compression fitting.  
Shutoff valve to  
connect to the cold water line.  
y
The shutoff  
valve should have a water inlet with a  
minimum inside diameter of 5/32 in. at  
the point of connection to the COLD  
WATER LINE. Saddle-type shutoff valves  
are included in many water supply kits.  
Before purchasing,  
Install the shutoff valve on the nearest  
frequently used drinking water line.  
SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY  
1
Turn on the nearest faucet to relieve the  
pressure on the line.  
make sure a saddle-  
type valve complies  
with your local  
plumbing codes.  
CHOOSE THE VALVE LOCATION  
2
Choose a location for  
the valve that is easily  
accessible. It is best to  
NOTE  
connect into the side of a  
vertical water pipe. When  
it is necessary to connect  
into a horizontal water  
A self piercing saddle type water valve  
should not be used.  
pipe, make the connection to the top or  
side, rather than at the bottom, to avoid  
drawing off any sediment from the water  
pipe.  
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE  
3
Drill a ¼ in. hole in  
the water pipe using  
a sharp bit. Remove  
any burrs resulting  
from drilling the hole  
in the pipe. Be careful  
not to allow water  
to drain into the drill. Failure to drill a ¼ in.  
hole may result in reduced ice production  
or smaller cubes.  
NOTE  
The hookup line cannot be white, plastic  
tubing. Licensed plumbers must use  
only copper tubing NDA tubing #49595  
or 49599 or Cross Link Polyethylene  
(PEX) tubing.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 21  
FASTEN THE SHUTOFF VALVE  
CONNECT THE TUBING TO THE VALVE  
4
7
Fasten the shutoff valve to the cold water  
pipe with the pipe clamp.  
Place the compression nut and ferrule  
(sleeve) for copper tubing onto the end of  
the tubing and connect it to the shutoff  
valve. Make sure the tubing is fully inserted  
into the valve. Tighten the compression  
nut securely.  
Pipe Clamp  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
Compression  
Nut  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
Vertical Cold  
Water Pipe  
Packing Nut  
Outlet Valve  
NOTE  
Ferrule (sleeve)  
Commonwealth of Massachusetts  
Plumbing Codes 248CMR shall be  
adhered to. Saddle valves are illegal and  
use is not permitted in Massachusetts.  
Consult with your licensed plumber.  
FLUSH OUT THE TUBING  
8
Turn the main water  
supply on and flush out  
the tubing until the water  
is clear.  
TIGHTEN THE PIPE CLAMP  
5
Tighten the clamp screws until the sealing  
washer begins to swell.  
Shut the water off at the  
water valve after about  
one quart of water has  
NOTE: Do not overtighten clamp or  
you may crush the tubing.  
been flushed through the tubing.  
Washer  
CONNECT THE TUBING TO THE  
REFRIGERATOR  
9
Inlet End  
Pipe Clamp  
Clamp Screw  
NOTE: Before making the connection  
to the refrigerator, be sure that the  
refrigerator power cord is not plugged into  
the wall outlet.  
a. Remove the plastic flexible cap from  
the water valve.  
b. Place the compression nut and ferrule  
(sleeve) onto the end of the tubing as  
shown.  
ROUTE THE TUBING  
6
Route the tubing between the cold water  
line and the refrigerator.  
c. Insert the end of the copper tubing into  
the connection as far as possible. While  
holding the tubing, tighten the fitting.  
Route the tubing through a hole drilled in  
the wall or floor (behind the refrigerator or  
adjacent base cabinet) as close to the wall  
as possible.  
Tubing Clamp  
¼ in. Tubing  
NOTE  
¼ in.  
Compression  
Nut  
Be sure there is sufficient extra tubing  
(about 8 feet coiled into 3 turns of  
about 10 in. diameter) to allow the  
refrigerator to move out from the wall  
after installation.  
Ferrule  
(sleeve)  
Refrigerator  
Connection  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22 INSTALLATION  
TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF  
Turning On The Power  
10  
VALVE  
Tighten any connections that leak.  
Plug in the refrigerator.  
1
CAUTION  
Check to see if leaks occur at the water  
line connections.  
CAUTION  
Connect to a rated power outlet.  
Have a certified electrician check  
the wall outlet and wiring for proper  
grounding.  
Do not damage or cut off the ground  
terminal of the power plug.  
PLUG IN THE REFRIGERATOR  
11  
Arrange the coil of tubing so that it  
does not vibrate against the back of the  
refrigerator or against the wall. Push the  
refrigerator back to the wall.  
START THE ICEMAKER  
12  
Set the icemaker power switch to the ON  
position.  
The icemaker will not begin to operate  
until it reaches its operating temperature  
of 16°F (-9°C) or below. It will then begin  
operation automatically if the icemaker  
power switch is in the ON (I)position.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 23  
Leveling and Door Alignment  
Leveling  
Door Alignment  
After installing, plug the refrigerator’s power  
cord into a 3-prong grounded outlet and push  
the refrigerator into the final position.  
Both the left and right refrigerator doors have  
an adjustable nut, located on the bottom hinge,  
to raise and lower them to align properly.  
If the space between your doors is uneven,  
follow the instructions below to align the doors  
evenly:  
Your refrigerator has two front leveling legs—  
one on the right and one on the left. Adjust the  
legs to alter the tilt from front-to-back or side-  
to-side. If your refrigerator seems unsteady, or  
you want the doors to close more easily, adjust  
the refrigerator’s tilt using the instructions  
below:  
Use the wrench (included with the Owner’s  
Manual) to turn the nut in the door hinge to  
adjust the height. To the right to raise or to the  
left to lower the height.  
Remove the base grille. Refer to the Base  
1
Grille Installation section.  
Turn the leveling leg to the left to raise  
2
that side of the refrigerator or to the right  
to lower it. It may take several turns of  
the leveling leg to adjust the tilt of the  
refrigerator.  
NOTE  
A flare nut wrench works best, but an  
open-end wrench will suffice.  
Do not over-tighten.  
Open both doors again and check to make  
3
sure that they close easily. If the doors do  
not close easily, tilt the refrigerator slightly  
more to the rear by turning both leveling  
legs to the left. It may take several more  
turns, and you should turn both leveling  
legs the same mount.  
Replace the base grille.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24 HOW TO USE  
HOW TO USE  
Before use  
Clean the refrigerator.  
Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all dust that accumulated during  
shipping.  
CAUTION  
y Do not scratch the refrigerator with a sharp object or use a detergent that  
contains alcohol, a flammable liquid or an abrasive when removing any tape  
or adhesive from the refrigerator,.  
y Do not peel off the model or serial number label or the technical information  
on the rear surface of the refrigerator.  
NOTE  
Remove adhesive residue by wiping it off with your thumb or dish detergent.  
Connect the power supply.  
Check if the power supply is connected before use.  
Read the “Turning On The Power” section.  
Turn off the icemaker if the refrigerator is not yet connected to the  
water supply.  
Turn off the automatic icemaker and then plug the power plug of the refrigerator  
into the grounded electric outlet.  
* This is applicable only to certain models.  
CAUTION  
Running the automatic icemaker before connecting it to the water  
supply may cause the refrigerator to malfunction.  
Wait for the refrigerator to cool.  
Allow your refrigerator to run for at least two to three hours before putting food in  
it. Check the flow of cold air in the freezer compartment to ensure proper cooling.  
CAUTION  
Putting food in the refrigerator before it has cooled could cause the  
food to spoil, or a bad odor could remain inside the refrigerator.  
The refrigerator makes a loud noise after initial operation.  
This is normal. The loudness will decrease as the temperature lowers.  
Open refrigerator doors and freezer drawers to ventilate the interior.  
The inside of the refrigerator may smell like plastic at first. Remove any adhesive  
tape from inside the refrigerator and open the refrigerator doors and the freezer  
drawers for ventilation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE 25  
Control Panel  
* Depending on the model, some of the following functions may not be available.  
Control Panel Features  
The LED Display shows the temperature settings, dispenser options, water filter, door alarm, and  
locking status messages.  
Ice Type  
Press the ICE TYPE button to select either  
Crushed or Cubed Ice. The selected option will  
illuminate on the LED display.  
Freezer  
LED Display  
Press the FREEZER button to adjust the  
temperature in the freezer compartment.  
NOTE  
To change the display from Fahrenheit to  
Celsius, press and hold the FREEZER and  
REFRIGERATOR button for five seconds.  
Refrigerator  
Press the REFRIGERATOR button to adjust the  
temperature in the freezer compartment.  
Ice Plus  
Control  
Buttons  
This function increases both ice making and  
freezing capabilities.  
y When you touch the Ice Plus button, the  
graphic will illuminate in the display and  
will continue for 24 hours. The function will  
automatically shut off after 24 hours.  
y You can stop this function manually by  
touching the button one more time.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26 HOW TO USE  
Control Panel Features (continued)  
Energy Saving  
Control Lock  
The Energy Saving function disables the mullion  
heater located on the refrigerator door in order to  
conserve electricity. Press and hold the Energy  
Saving button for three seconds to activate or  
deactivate this function.  
The Control Lock function disables every other  
button on the display.  
y When power is initially connected to the  
refrigerator, the Lock function is off.  
y If you want to activate the Lock function to  
lock other buttons, press and hold the Lock  
button for three seconds or more. The Lock  
icon will display and the Lock function is  
now enabled.  
NOTE  
Discontinue using the Energy Saving function  
if excessive moisture begins to collect on the  
door mullion.  
y To disable the Lock function, press and hold  
the Lock button for approximately three  
seconds.  
Light  
Press the LIGHT button, to turn on the  
dispenser light. The indicator will appear on the  
LED display.  
CAUTION  
Display Mode (For Store Use Only)  
The Display Mode disables all cooling  
in the refrigerator and freezer sections  
to conserve energy while on display in  
a retail store. When activated, OFF will  
display on the control panel.  
Change Filter  
When the water filter indicator turns on, you  
have to change the water filter. After changing  
the water filter, press and hold the FILTER  
button for three seconds to turn the indicator  
light off. You need to change the water filter  
approximately every six months.  
To deactivate:  
With either refrigerator door opened,  
press and hold the Refrigerator and Ice  
Plus buttons at the same time for five  
seconds. The control panel will beep and  
the temperature settings will display to  
confirm that Display Mode is deactivated.  
Use the same procedure to activate the  
Display Mode.  
Alarm  
y When power is connected to the  
refrigerator, the door alarm is initially set to  
ON. When you press the ALARM button,  
the display will change to OFF and the  
Alarm function will deactivate.  
y When either the refrigerator or the freezer  
door is left open for more than 60 seconds,  
the alarm tone will sound to let you know  
that the door is open.  
y When you close the door, the door alarm  
will stop.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE 27  
In-Door Ice Bin  
* Depending on the model, some of the  
following functions may not be available.  
To remove the in-door ice bin, grip the  
2
front handle, slightly lift the lower part,  
and slowly pull out the bin as shown.  
CAUTION  
y Keep hands and tools out of the ice  
compartment door and dispenser chute.  
Failure to do so may result in damage or  
personal injury.  
y The icemaker will stop producing ice when  
the in-door ice bin is full. If you need more  
ice, empty the ice bin into the extra ice bin  
in the freezer compartment. During use,  
the ice can become uneven causing the  
icemaker to misread the amount of ice  
cubes and stop producing ice. Shaking the  
ice bin to level the ice within it can reduce  
this problem.  
Assembling the In-Door Ice Bin  
y Storing cans or other items in the ice bin will  
damage the icemaker.  
Carefully insert the in-door ice bin while  
1
y Keep the ice compartment door closed  
tightly. If the ice compartment door is not  
closed tightly, the cold air in the ice bin will  
freeze food in the refrigerator compartment.  
This could also cause the icemaker to stop  
producing ice.  
slightly slanting it to avoid contact with the  
icemaker.  
y If the ON/OFF switch on the icemaker is  
set to OFF for an extended period of time,  
the ice compartment will gradually warm  
up to the temperature of the refrigerator  
compartment. To prevent ice cubes from  
melting and leaking from the dispenser,  
ALWAYS empty the ice bin when the  
icemaker is set to OFF for more than a few  
hours.  
Avoid touching the ice-detecting sensor  
2
when replacing the ice bin. See the label  
on the ice compartment door for details.  
Ice-detecting  
sensor  
Detaching the In-Door Ice Bin  
Gently pull the handle to open the ice  
1
compartment.  
CAUTION  
When handling the ice bin,  
keep hands away from the  
icemaker tray area to avoid  
personal injury.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28 HOW TO USE  
Automatic Icemaker  
Automatic Icemaker (Freezer Room)  
Automatic Icemaker (Ice Room)  
* Depending on the model, some of the  
following functions may not be available.  
* Depending on the model, some of the  
following functions may not be available.  
Ice is made in the automatic icemaker and  
sent to the dispenser. The icemaker will  
produce 70~210 cubes in a 24-hour period,  
depending on freezer compartment  
temperature, room temperature, number  
of door openings andother operating  
conditions.  
It takes about 12 to 24 hours for a newly  
installed refrigerator to begin making ice. Wait  
72 hours for full ice production to occur.  
Ice is made in the automatic icemaker and sent  
to the dispenser. The icemaker will produce  
12 cubes per cycle–approximately 100 cubes  
in a 24-hour period, depending on freezer  
compartment temperature, room temperature,  
number of door openings and other operating  
conditions.  
It takes about 12 to 24 hours for a newly  
installed refrigerator to begin making ice.  
Ice making stops when the in-door ice bin is full.  
When full, the in-door ice bin holds  
approximately 6 to 8 (12~16 oz or  
340~455 cc) glasses of ice.  
The water pressure must be between 20 and  
120 psi (140 and 830 kPa)on models without  
a water filter and between 40 and 120 psi  
(280 and 830kPa) on models with a water filter  
The water pressure must be between 20 and  
120 psi (140 and 830 kPa)on models without  
a water filter and between 40 and 120 psi  
(280 and 830kPa) on models with a water filter  
to produce thenormal amount and size of ice  
cubes.  
Foreign substances or frost on the ice-  
detecting sensor can interrupt ice production.  
Make sure the sensor area is clean at all times  
for proper operation.  
to produce thenormal amount and size of ice  
cubes.  
Foreign substances or frost on the ice-  
detecting sensor can interrupt ice production.  
Make sure the sensor area is clean at all times  
for proper operation.  
Icemaker  
Power Switch  
Automatic  
Shut off Arm  
Turning the Automatic Icekamer  
On or Off  
Power  
Switch  
Ice-detecting  
Sensor  
To turn off the automatic icemaker, set the  
icemaker switch toOFF (O). To turn on the  
automatic icemaker, set the switch toON (I).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1_MFL62184517_Eng.indd 28  
2012.6.15 9:4:31 AM  
HOW TO USE 29  
When You Should Turn the  
Icemaker Off  
Automatic Icemaker  
(continued)  
y When the water supply will be shut off  
for several hours.  
CAUTION  
y When the ice bin is removed for more  
than one or two minutes.  
y The first ice and water dispensed may  
include particles or odor from the water  
supply line or the water tank.  
y When the refrigerator will not be used  
for several days.  
y Throw away the first few batches of ice.  
This is also necessary if the refrigerator has  
not been used for a long time.  
NOTE  
The ice bin should be emptied when the  
icemaker on/off switch is turned to the  
OFF position.  
y Never store beverage cans or other items in  
the ice bin for the purpose of rapid cooling.  
Doing so may damage the icemaker or the  
containers may burst.  
y If discolored ice is dispensed, check the  
water filter and water supply. If the problem  
continues, contact a Sears or other qualified  
service center. Do not use the ice or water  
until the problem is corrected.  
Normal Sounds You May Hear  
y The icemaker water valve will buzz as  
the icemaker fills with water. If the  
power switch is in the ON (I) position,  
it will buzz even if it has not yet been  
hooked up to water. To stop the buzzing,  
move the power switch to OFF (O).  
y Keep children away from the dispenser.  
Children may play with or damage the  
controls.  
y The ice passage may become blocked with  
frost if only crushed ice is used. Remove the  
frost that accumulates by removing the ice  
bin and clearing the passage with a rubber  
spatula. Dispensing cubed ice can also help  
prevent frost buildup.  
NOTE  
Keeping the power switch in the ON  
(I) position before the water line is  
connected can damage the icemaker.  
y Never use thin crystal glass or crockery to  
collect ice. Such containers may chip or  
break resulting in glass fragments in the ice.  
y You will hear the sound of cubes  
dropping into the bin and water running  
in the pipes as the icemaker refills.  
y Dispense ice into a glass before filling it  
with water or other beverages. Splashing  
may occur if ice is dispensed into a glass  
that already contains liquid.  
Preparing For Vacation  
y Never use a glass that is exceptionally  
narrow or deep. Ice may jam in the ice  
passage and refrigerator performance may  
be affected.  
Set the icemaker power switch to OFF (O) and  
shut off the water supply to the refrigerator.  
NOTE  
y Keep the glass at a proper distance from  
the ice outlet. A glass held too close to the  
outlet may prevent ice from dispensing.  
The ice bin should be emptied anytime  
the icemaker on/off switch is turned to  
the OFF (O) position.  
y To avoid personal injury, keep hands out of  
the ice door and passage.  
If the ambient temperature will drop below  
freezing, have a qualified technician drain  
the water supply system to prevent serious  
property damage due to flooding caused by  
ruptured water lines or connections.  
y Never remove the dispenser cover.  
y If ice or water dispenses unexpectedly, turn  
off the water supply and contact a qualified  
service center.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1_MFL62184517_Eng.indd 29  
2012.6.15 9:4:31 AM  
30 HOW TO USE  
Ice and Water Dispenser  
Incorrect Way  
Correct Way  
* Depending on the model, some of the  
following functions may not be available.  
Water  
CAUTION  
Keep children away from the dispenser.  
Children may play with or damage the  
controls.  
Dispenser  
Ice  
Water Switch  
Ice Switch  
CAUTION  
Throw away the first few batches of ice  
(about 24 cubes). This is also necessary  
if the refrigerator has not been used for  
a long time.  
Stand  
Locking the Dispenser  
Using the Dispenser  
Press and hold the Alarm and Lock button  
simultainously for 3 seconds to lock the  
dispenser and all the control panel functions.  
Follow the same instructions to unlock.  
y To dispense cold water, push on the  
water switch with a glass.  
y To dispense ice, push on the ice switch  
with a glass.  
Cleaning the Dispenser Stand  
NOTE  
y If discolored ice is dispensed, check  
the water filter and water supply. If the  
problem continues, contact a qualified  
service center. Do not use the ice or  
water until the problem is corrected.  
Grip the stand with both hands and pull it  
1
out.  
y The dispenser will not operate when  
either of the refrigerator doors are open.  
y If dispensing water or ice into a container  
with a small opening, place it as close to  
the dispenser as possible.  
y Some dripping may occur after  
dispensing. Hold your cup beneath  
the dispenser for a few seconds after  
dispensing to catch all of the drops.  
Wipe out dirty areas with a clean cloth.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE 31  
Storing Food  
Food Preservation Location  
Each compartment inside the refrigerator is designed to store different types of food.  
Store your food in the optimal space to enjoy the freshest taste.  
Adjustable refrigerator shelf  
Dairy product bin  
Adjustable shelves to meet  
your individual storage  
needs.  
Store milk products such as  
butter and cheese.  
Gallon Storage Bin  
Vegetable storage  
(Crisper)  
Store drinks such as  
juice and soda, as well as  
seasonings, salad dressings  
and other food items.  
Preserves vegetables and  
fruit.  
Durabase®  
Glide‘N’Serve  
Largest storage space in  
the freezer.  
Provides storage space that  
keeps the compartment  
at a different temperature  
than the refrigerator. It is a  
convenient place to store  
sandwiches or meat to be  
cooked.  
CAUTION  
y Do not store food with high moisture content towards the top of the refrigerator. The moisture  
could come in direct contact with the cold air and freeze.  
y Wash food before storing it in the refrigerator. Vegetables and fruit should be washed, and food  
packaging should be wiped down to prevent adjacent foods from being contaminated.  
y If the refrigerator is kept in a hot and humid place, frequent opening of the door or storing a lot of  
vegetables in the refrigerator may cause condensation to form. Wipe off the condensation with a  
clean cloth or a paper towel.  
y If the refrigerator door or freezer drawer is opened or closed too often, warm air may penetrate  
the refrigerator and raise its temperature. It can also increase the cost of electricity.  
NOTE  
y If you are leaving home for a short period of time, like a short vacation, the refrigerator should  
be left on. Refrigerated foods that are able to be frozen will stay preserved longer if stored in the  
freezer.  
y If you are leaving the refrigerator turned off for an extended period of time, remove all food and  
unplug the power cord. Clean the interior, and leave the door open to prevent fungi from growing  
in the refrigerator.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32 HOW TO USE  
Storing Frozen Food  
Food Storage Tips  
* The following tips may not be applicable  
depending on the model.  
NOTE  
Check a freezer guide or a reliable cookbook  
for further information about preparing food  
for freezing or food storage times.  
Wrap or store food in the refrigerator in airtight  
and moisture-proof material unless otherwise  
noted. This prevents food odor and taste transfer  
throughout the refrigerator. For dated products,  
check date code to ensure freshness.  
Freezing  
Your freezer will not quick-freeze a large  
quantity of food. Do not put more unfrozen  
food into the freezer than will freeze within  
24 hours (no more than 2 to 3 lbs. of food per  
cubic foot of freezer space). Leave enough  
space in the freezer for air to circulate around  
packages. Be careful to leave enough room at  
the front so the door can close tightly.  
Food  
How to  
Butter or  
Margarine  
Keep opened butter in a covered  
dish or closed compartment.  
When storing an extra supply,  
wrap in freezer packaging and  
freeze.  
Cheese  
Milk  
Store in the original wrapping  
until you are ready to use it.  
Once opened, rewrap tightly in  
plastic wrap or aluminum foil.  
Storage times will vary according to the quality  
and type of food, the type of packaging or wrap  
used (how airtight and moisture-proof) and  
the storage temperature. Ice crystals inside a  
sealed package are normal. This simply means  
that moisture in the food and air inside the  
package have condensed, creating ice crystals.  
Wipe milk cartons. For best  
storage, place milk on interior  
shelf, not on door shelf.  
Eggs  
Fruit  
Store in original carton on  
interior shelf, not on door shelf.  
NOTE  
Allow hot foods to cool at room temperature  
for 30 minutes, then package and freeze.  
Cooling hot foods before freezing saves  
energy.  
Do not wash or hull the fruit  
until it is ready to be used. Sort  
and keep fruit in its original  
container, in a crisper, or store  
in a completely closed paper  
bag on a refrigerator shelf.  
Leafy  
Vegetables  
Remove store wrapping and  
trim or tear off bruised and  
discolored areas. Wash in cold  
water and drain. Place in plastic  
bag or plastic container and  
store in crisper.  
Vegetables Place in plastic bags or plastic  
with skins  
(carrots,  
peppers)  
container and store in crisper.  
Fish  
Store fresh fish and shellfish  
in the freezer section if they  
are not being consumed the  
same day of purchase. It is  
recommended to consume  
fresh fish and shellfish the  
same day purchased.  
Leftovers  
Cover leftovers with plastic  
wrap, aluminum foil, or plastic  
containers with tight lids.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE 33  
Storing Frozen Food (continued)  
Humidity Controlled Crisper  
Packaging  
* Depending on the model, some of the  
following functions may not be available.  
Successful freezing depends on correct  
packaging. When you close and seal the  
package, it must not allow air or moisture in or  
out. If it does, you could have food odor and  
taste transfer throughout the refrigerator and  
could also dry out frozen food.  
The crispers provide fresher tasting fruit  
and vegetables by letting you easily control  
humidity inside the drawer.  
You can control the amount of humidity in  
the moisture-sealed crispers by adjusting the  
control to any setting between HIGH and LOW.  
Packaging recommendations:  
y HIGH keeps moist air in the crisper for  
best storage of fresh, leafy vegetables.  
y Rigid plastic containers with tight-fitting  
lids  
y LOW lets moist air out of the crisper for  
y Straight-sided canning/freezing jars  
y Heavy-duty aluminum foil  
y Plastic-coated paper  
best storage of fruit.  
y Non-permeable plastic wraps  
y Specified freezer-grade self-sealing plastic  
bags  
Follow package or container instructions for  
proper freezing methods.  
Do not use  
y Bread wrappers  
y Non-polyethylene plastic containers  
y Containers without tight lids  
y Wax paper or wax-coated freezer wrap  
y Thin, semi-permeable wrap  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34 HOW TO USE  
To Remove the Glass  
(Pantry drawer not shown for clarity)  
Detaching and Assembling the  
Storage Bins  
Lift up the glass under the crisper cover, and  
pull up and out.  
Glide’N’Serve and Humidity  
Controlled Crisper  
To remove the Humidity Controlled Crisper and  
the Glide’N’Server, pull out the Crisper and  
Glide’N’Server to full extension, lift the front  
up, and pull straight out.  
Door Bins  
The door bins are removable for easy cleaning  
and adjustment.  
To remove the bin, simply lift the bin up and  
pull straight out.  
1
To replace the bin, slide it in above the  
desired support and push down until it snaps  
into place.  
2
To install, slightly tilt up the front, insert the  
drawer into the frame and push it back into  
place.  
NOTE  
NOTE  
Storage Bins may vary in appearance,  
depending on your model.  
Some bins may vary in appearance and  
will only fit in one location.  
CAUTION  
y Do not apply excessive force while  
detatching or assembling the storage  
bins.  
y Do not use the dishwasher to clean  
the storage bins and shelves.  
y Regularly detach and wash the  
storage bins and shelves; they can  
become easily contaminated by the  
food.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE 35  
Ice Bin  
Pull-Out Drawer  
To separate the ice bin, pull out the drawer to  
full extension. Gently lift and pull out the ice  
bin.  
To reinstall, simply set the ice bin in its correct  
position.  
To remove the drawer, push the tabs located  
on the front inside surface of each rail. Next,  
gently lift the rear left and right sides of the  
drawer and pull it out.  
Drawer  
To reinstall, pull out and fully extend both rails.  
Insert the end of rib in the bracket at left and  
right. Making sure that the guides at the front  
are lined up properly, gently push down on  
both sides.  
CAUTION  
y Pinch hazard! Keep hands and feet  
clear of the bottom of the door when  
opening and closing.  
DuraBase ® Divider  
WARNING  
Child Entrapment Hazard  
y If the Durabase divider is removed,  
there is enough open space for  
children or pets to crawl inside.  
To prevent accidental child and pet  
entrapment or suffocation risk, DO  
NOT allow them to play inside of  
drawer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36 HOW TO USE  
Assembling the Shelf  
Adjusting the Refrigerator  
Shelves  
Tilt the front of the shelf up and guide the shelf  
hooks into the slots at a desired height. Then,  
lower the front of the shelf so that the hooks  
drop into the slots.  
The shelves in your refrigerator are adjustable  
to meet your individual storage needs. Your  
model may have glass or wire shelves.  
Adjusting the shelves to fit different heights  
of items will make finding the exact item you  
want easier. Doing so will also reduce the  
amount of time the refrigerator door is open  
which will save energy.  
Detaching the Shelf  
Tilt up the front of the shelf and lift it straight  
up. Pull the shelf out.  
CAUTION  
Make sure that shelves are level from  
one side to the other. Failure to do so  
may result in the shelf falling or spilling  
food.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE 37  
MAINTENANCE  
Cleaning  
y Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically; however, clean both  
sections about once a month to prevent odors.  
y Wipe up spills immediately.  
y Always unplug the refrigeration before cleaning.  
General Cleaning Tips  
Inside Walls (allow freezer to warm  
up so the cloth will not stick)  
y Unplug refrigerator or disconnect power.  
To help remove odors, you can wash the inside  
of the refrigerator with a mixture of baking  
soda and warm water. Mix 2 tablespoons of  
baking soda to 1 quart of water (26 g soda  
to 1 liter water.) Be sure the baking soda is  
completely dissolved so it does not scratch the  
surfaces of the refrigerator.  
y Remove all removable parts, such as  
shelves, crispers, etc.  
y Use a clean sponge or soft cloth and a  
mild detergent in warm water. Do not  
use abrasive or harsh cleaners.  
y Hand wash, rinse and dry all surfaces  
thoroughly.  
Door Linerrs and Gaskets  
Exterior  
Use a clean sponge or soft cloth and a mild  
detergent in warm water. Do not use cleaning  
waxes, concentrated detergents, bleaches,  
or cleaners containing petroleum on plastic  
refrigerator parts.  
Waxing external painted metal surfaces helps  
provide rust protection. Do not wax plastic  
parts. Wax painted metal surfaces at least  
twice a year using appliance wax (or auto paste  
wax). Apply wax with a clean, soft cloth.  
For products with a stainless steel exterior,  
use a clean sponge or soft cloth and a mild  
detergent in warm water. Do not use abrasive  
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft  
cloth.  
Do not use appliance wax, bleach, or other  
products containing chlorine on stainless steel.  
Plastic Parts (covers and panels)  
Use a clean sponge or soft cloth and a mild  
detergent in warm water. Do not use window  
sprays, abrasive cleansers, or flammable fluids.  
These can scratch or damage the material.  
Condenser Coils  
CAUTION  
Use a vacuum cleaner with an attachment to  
clean the condenser cover and vents. Do not  
remove the panel covering the condenser coil  
area.  
y Do not use a rough cloth or sponge  
when cleaning the interior and exterior  
of the refrigerator.  
y Do not place your hand on the bottom  
surface of the refrigerator when  
opening and closing.  
WARNING  
Use non-flammable cleaner. Failure to do  
so can result in fire, explosion, or death.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38 MAINTENANCE  
Replacing the Water Filter  
It is recommended that you replace the filter  
when the water filter indicator light turns on  
or the water dispenser or icemaker noticeably  
decreases production.  
Twist the cartridge right about 1/4 turn.  
3
You will feel a stop and the locked symbol  
should now be lined up with the indicator  
line.  
NOTE  
y Filter Bypass Plug  
Keep the filter bypass plug.  
You must use the filter bypass plug when a  
replacement filter cartridge is not available.  
The icemaker will not operate without the  
filter or filter bypass plug inserted in the  
proper compartment.  
After replacing the filter, flush 2.5 gallon  
(9 litters) through filter before use (flush fo  
approximately 5 minutes). Check the filter  
for leaks.  
Slowly turn the old cartridge to the left.  
When the cartridge is released, you will  
feel it click out of place.  
1
NOTE: Replacing the filter causes a small  
amount of water (around 1 oz. or 25 cc) to drain.  
After changing the filter, press and hold  
the FILTER button for 3 seconds to turn  
the indicator light off.  
CAUTION  
DO NOT operate refrigerator without  
water filter or water filter plug installed.  
Remove the old cartridge. Take the new  
NOTE  
2
cartridge out of its packaging, and remove  
the red cap. Line up the cartridge ears so  
that it can be inserted into the filter head.  
y To purchase a replacement water filter:  
- Visit your local dealer or distributor  
- Web: Find Parts & Accessories from  
Support section of lg.com  
- Call : 1-800-243-0000 (USA)  
1-888-542-2623 (Canada)  
Seperation  
of Red Cap  
y Part number of the replacement water  
filter: 5231JA2002A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE 39  
Performance Data Sheet  
Models Number 5231JA2002A-S  
Use with replacement cartridge 5231JA2002A  
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 for the reduction of the substances  
listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced  
to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in  
NSF/ANSI 42.  
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for  
the reduction of Chlorine Taste and Odor and Nominal Particulate Class III.  
Capacity: 500 gal (1,892 L)  
NSF % reduction req.  
Average % or Max. permissible  
Average  
Influent  
Concentration  
Influent Challenge  
Concentration. Units apply Product Water  
Average  
Substance  
Reduction  
product water  
concentration  
to each row  
Concentration  
Nominal Particulate  
Class I Particle size:  
>0.5 to < 1 um  
24,333  
1.9  
At least 10,000 particles/ml  
2.0 mg/L ± 10%  
915  
96  
85%  
50%  
Chlorine taste and  
odor Class III  
0.07  
96.4  
Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.  
CAUTION  
Application Guidelines/Water Supply Parameters  
To reduce the risk of property damage due to  
water leakage:  
Service Flow  
0.5 gpm (1.89 lpm)  
y Read and follow. Use instructions before  
installation and use of this system.  
20 and 120 psi  
(140 and 830 kPa)  
Water Pressure  
y Install on COLD water lines only.  
36 °F - 100 °F  
(0.6 °C - 37.8 °C)  
y Comply with all state and local plumbing  
codes.  
Water Temperature  
y Install a pressure limiting device and water  
hammer arrester for inlet water pressures  
exceeding 80 psi (552 kPa). Refer to  
Uniform Plumbing Code, Sections 608.2  
and 609.10).  
WARNING  
Do not use with water that is microbiologically  
unsafe or of unknown quality without adequate  
disinfection before or after the system.  
y Never install or operate where inlet water  
pressure may exceed 125 psi (862 kPa).  
y Systems must be installed and operated  
in accordance with manufacturer’s  
recommended procedures and guidelines.  
Warranty: See Warranty Card for Details.  
y Protect filter from freezing. Remove filter in  
temperatures below 33°F (0.6°C).  
y Replace cartridge at specified service  
interval. Cartridge MUST be replaced at  
least every 12 months.  
For a replacement cartridge or for service  
contact your local dealer.  
You can also visit our website; www.lg.com  
or call 1-877-714-7486.  
Manufactured for LG® Electronics by:  
CUNO Incorporateda 3M Company 400  
Research Parkway Meriden, CT 06450 U.S.A.  
Telephone: 203-237-5541  
Fax: 203-238-8701  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40 SMART DIAGNOSIS  
SMART DIAGNOSIS  
Should you experience any problems with  
your refrigerator, it has the capability of  
Hold the mouthpiece of your phone in  
front of the speaker that is located on the  
right hinge of the refrigerator door, when  
instructed to do so by the call center.  
3
transmitting data via your telephone to the LG  
service center. This gives you the capability of  
speaking directly to our trained specialists. The  
specialist records the data transmitted from  
your machine and uses it to analyze the issue,  
providing a fast and effective diagnosis.  
If you experience problems with your  
refrigerator, call 1-800-243-0000. Only use  
the Smart Diagnosis feature when instructed  
to do so by the LG call center agent. The  
transmission sounds that you will hear are  
normal and sound similar to a fax machine.  
Press and hold the Freezer Temperature  
button for three seconds while continuing  
to hold your phone to the speaker.  
4
Smart Diagnosis cannot be activated unless  
your refrigerator is connected to power. If  
your refrigerator is unable to turn on, then  
troubleshooting must be done without using  
Smart Diagnosis.  
After you hear three beeps, release the  
Freezer Temperature button.  
5
6
Keep the phone in place until the tone  
transmission has finished. This takes about  
15 seconds, and the display will count  
down the time. Once the countdown is  
over and the tones have stopped, resume  
your conversation with the specialist, who  
will then be able to assist you in using the  
information transmitted for analysis.  
Using Smart Diagnosis  
First, call 1-800-243-0000. Only use the Smart  
Diagnosis feature when instructed to do so by  
the LG call center agent.  
Lock the display. To lock the display,  
press and hold the Lock button for three  
seconds. (If the display has been locked  
for over five minutes, you must deactivate  
the lock and then reactivate it.)  
1
NOTE  
y For best results, do not move the phone  
while the tones are being transmitted.  
y If the call center agent is not able to get  
an accurate recording of the data, you  
may be asked to try again.  
Open the right refrigerator door.  
2
NOTE  
y Call quality differences by region may  
affect the function.  
y Use the home telephone for better  
communication performance, resulting  
in better service.  
y Bad call quality may result in poor data  
transmission from your phone to the  
machine, which could cause Smart  
Diagnosis to not work properly.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING 41  
TROUBLESHOOTING  
Review the Troubleshooting section before calling for service; doing so will save you both time  
and money.  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Refrigerator and The refrigerator control is set to Turn the control ON. Refer to the Setting the  
Freezer section  
are not cooling.  
OFF (some models).  
Controls section for proper temperature settings.  
Refrigerator is in the defrost  
cycle.  
During the defrost cycle, the temperature of  
each compartment may raise slightly. Wait 30  
minutes and confirm the proper temperature  
has been restored once the defrost cycle has  
completed.  
Refrigerator was recently  
installed.  
It may take up to 24 hours for each compartment  
to reach the desired temperature.  
Refrigerator was recently  
relocated.  
If the refrigerator was stored for a long period of  
time or moved on its side, it is necessary for the  
refrigerator to stand upright for 24 hours before  
connecting it to power.  
Cooling System  
runs too much.  
Refrigerator is replacing an  
older model.  
Modern refrigerators require more operating  
time but use less energy due to more efficient  
technology.  
Refrigerator was recently  
plugged in or power restored.  
The refrigerator will take up to 24 hours to cool  
completely.  
Door opened often or a large  
Adding food and opening the door warms the  
amount of food / hot food was refrigerator, requiring the compressor to run  
added.  
longer in order to cool the refrigerator back  
down. In order to conserve energy, try to get  
everything you need out of the refrigerator  
at once, keep food organized so it is easy to  
find, and close the door as soon as the food is  
removed. (Refer to the Food Storage Guide.)  
Doors are not closed  
completely.  
Firmly push the doors shut. If they will not  
shut all the way, see the Doors will not close  
completely or pop open section in Parts &  
Features Troubleshooting.  
Refrigerator is installed in a hot The compressor will run longer under warm  
location.  
conditions. At normal room temperatures (70°F)  
expect your compressor to run about 40% to  
80% of the time. Under warmer conditions,  
expect it to run even more often. The refrigerator  
should not be operated above 110°F.  
Condenser / back cover is  
clogged.  
Use a vacuum cleaner with an attachment to  
clean the condenser cover and vents. Do not  
remove the panel covering the condenser coil  
area.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42 TROUBLESHOOTING  
Problem  
Possible Causes  
Refrigerator was recently  
Solutions  
Refrigerator or  
Freezer section is installed.  
too warm.  
It may take up to 24 hours for each compartment  
to reach the desired temperature.  
Air vents are blocked.  
Rearrange items to allow air to flow throughout  
the compartment. Refer to the Airflow diagram in  
the Using Your Refrigerator section.  
Doors are opened often or for  
long periods of time.  
When the doors are opened often or for long  
periods of time, warm, humid air enters the  
compartment. This raises the temperature and  
moisture level within the compartment. To lessen  
the effect, reduce the frequency and duration of  
door openings.  
Unit is installed in a hot location. The refrigerator should not be operated in  
temperatures above 110F.  
A large amount of food or  
hot food was added to either  
compartment.  
Adding food warms the compartment requiring  
the cooling system to run. Allowing hot food to  
cool to room temperature before putting it in the  
refrigerator will reduce this effect.  
Doors not closed correctly.  
See the Doors will not close correctly or pop open  
section in Parts & Features Troubleshooting.  
Temperature control is not set If the temperature is too warm, adjust the  
correctly.  
control one increment at a time and wait for the  
temperature to stabilize. Refer to the Setting the  
Controls section for more information.  
Defrost cycle has recently  
completed.  
During the defrost cycle, the temperature of each  
compartment may raise slightly and condensation  
may form on the back wall. Wait 30 minutes  
and confirm the proper temperature has been  
restored once the defrost cycle has completed.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING 43  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Interior moisture Doors are opened often or for  
When the doors are opened often or for long  
periods of time, warm, humid air enters the  
compartment. This raises the temperature and  
moisture level within the compartment. To  
lessen the effect, reduce the frequency and  
duration of door openings.  
buildup.  
long periods of time.  
Doors not closed correctly.  
Weather is humid.  
See the Doors will not close correctly section in  
the Troubleshooting section.  
Humid weather allows additional moisture  
to enter the compartments when the doors  
are opened leading to condensation or frost.  
Maintaining a reasonable level of humidity in the  
home will help to control the amount of moisture  
that can enter the compartments.  
Defrost cycle recently  
completed.  
During the defrost cycle, the temperature  
of each compartment may raise slightly and  
condensation may form on the back wall.  
Wait 30 minutes and confirm that the proper  
temperature has been restored once the defrost  
cycle has completed.  
Food is not packaged correctly. Food stored uncovered or unwrapped, and damp  
containers can lead to moisture accumulation  
within each compartment. Wipe all containers  
dry and store food in sealed packaging to prevent  
condensation and frost.  
Food is freezing  
in the refrigerator was placed near an air vent.  
compartment.  
Food with high water content  
Rearrange items with high water content away  
from air vents.  
Refrigerator temperature control If the temperature is too cold, adjust the control  
is set incorrectly.  
one increment at a time and wait for the  
temperature to stabilize. Refer to the Setting the  
Controls section for more information.  
Refrigerator is installed in a cold When the refrigerator is operated in temperature  
below 41°F (5°C), food can freeze in the refrigerator  
compartment. The refrigerator should not be  
operated in temperature below 55°F (13°C).  
location.  
Frost or ice  
crystals form  
on frozen food  
(outside of  
Door is opened frequently or for When the doors are opened often or for long  
long periods of time.  
periods of time, warm, humid air enters the  
compartment. This raises the temperature and  
moisture level within the compartment. Increased  
moisture will lead to frost and condensation.  
To lessen the effect, reduce the frequency and  
duration of door openings.  
package).  
Door is not closing properly.  
Incorrect temperature control  
Freezer section is settings.  
too cold.  
Refer to the Doors will not close correctly or pop  
open section in the Troubleshooting section.  
Refrigerator or  
If the temperature is too cold, adjust the control  
one increment at a time and wait for the  
temperature to stabilize. Refer to the Setting the  
Controls section for more information.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44 TROUBLESHOOTING  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Frost or ice  
Condensation from food with a This is normal for food items with a high water  
crystals on frozen high water content has frozen  
content.  
food (inside of  
inside of the food package.  
sealed package).  
Food has been left in the freezer Do not store food items with high water content  
for a long period of time.  
in the freezer for a long period of time.  
Icemaker is not  
making enough  
ice.  
Demand exceeds ice storage  
capacity.  
The icemaker will produce approximately 70~210  
cubes in a 24 hour period.  
House water supply is not  
connected, valve is not turned  
on fully, or valve is clogged.  
Connect the refrigerator to a cold water supply  
with adequate pressure and turn the water  
shutoff valve fully open.  
If the problem persists, it may be necessary to  
contact a plumber.  
Water filter has been  
exhausted.  
It is recommended that you replace the water  
filter:  
Approximately every six months.  
When the water filter indicator turns on.  
When the water dispenser output decreases.  
When the ice cubes are smaller than normal.  
Low house water supply  
pressure.  
The water pressure must be between 20 and 120  
psi (140 and 830 kPa) on models without a water  
filter and between 40 and 120 psi (280 and  
830kPa) on models with a water filter.  
If the problem persists, it may be necessary to  
contact a plumber.  
Reverse Osmosis filtration  
system is used.  
Reverse osmosis filtration systems can reduce  
the water pressure below the minimum amount  
and result in icemaker issues.  
(Refer to Water Pressure section.)  
Tubing connecting refrigerator  
The tubing can kink when the refrigerator is  
to house supply valve is kinked. moved during installation or cleaning resulting  
in reduced water flow. Straighten or repair the  
water supply line and arrange it to prevent future  
kinks.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1_MFL62184517_Eng.indd 44  
2012.6.15 9:4:40 AM  
TROUBLESHOOTING 45  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Icemaker is not  
making enough  
ice (continued).  
Doors are opened often or for  
long periods of time.  
If the doors of the unit are opened often, ambient  
air will warm the refrigerator which will prevent  
the unit from maintaining the set temperature.  
Lowering the refrigerator temperature can help,  
as well as not opening the doors as frequently.  
Doors are not closed  
completely.  
If the doors are not properly closed, ice  
production will be affected. See the Doors will  
not close completely or pop open section in Parts  
& Features Troubleshooting for more information.  
The temperature setting for  
the freezer is too warm.  
The recommended temperature for the freezer  
compartment for normal ice production is 0°F  
(-18°C) .If the freezer temperature is warmer,  
ice production will be affected.  
Dispensing water Water filter has been  
exhausted.  
slowly.  
It is recommended that you replace the water  
filter:  
Approximately every six months.  
When the water filter indicator turns on.  
When the water dispenser output decreases.  
When the ice cubes are smaller than normal.  
Reverse osmosis filtration  
system is used.  
Reverse osmosis filtration systems can reduce  
the water pressure below the minimum amount  
and result in icemaker issues.  
If the problem persists, it may be necessary to  
contact a plumber.  
Low house water supply  
pressure.  
The water pressure must be between 20 and  
120 psi (140 and 830 kPa) on models without a  
water filter and between 40 and 120 psi (280  
and 830kPa) on models with a water filter  
If the problem persists, it may be necessary to  
contact a plumber.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46 TROUBLESHOOTING  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Not dispensing  
ice.  
Doors are not closed  
completely.  
Ice will not dispense if any of the refrigerator  
doors are left open.  
Infrequent use of the dispenser. Infrequent use of the ice dispenser will cause  
the cubes to stick together over time, which  
will prevent them from properly dispensing.  
Check the ice bin for ice cubes clumping/sticking  
together. If they are, break up the ice cubes to  
allow for proper operation.  
The delivery chute is clogged  
with frost or ice fragments.  
Eliminate the frost or ice fragments by removing  
the ice bin and clearing the chute with a plastic  
utensil. Dispensing cubed ice can also help  
prevent frost or ice fragment buildup.  
The dispenser display is locked. Press and hold the Lock button for three seconds  
to unlock the control panel and dispenser.  
Ice bin is empty.  
It may take up to 24 hours for each compartment  
to reach the desired temperature and for the  
icemaker to begin making ice. Make sure that the  
shutoff  
(arm/sensor) is not obstructed.  
Once the ice supply in the bin has been  
completely exhausted, it my take up to 90  
minutes before additional ice is available, and  
approximately 24 hours to completely refill the  
bin.  
Icemaker is not  
making ice.  
Refrigerator was recently  
installed or icemaker recently  
connected.  
It may take up to 24 hours for each compartment  
to reach the desired temperature and for the  
icemaker to begin making ice.  
Icemaker not turned on.  
Locate the icemaker ON/OFF switch and confirm  
that it is in the ON (I) position.  
The ice detecting sensor is  
obstructed.  
Foreign substances or frost on the ice-detecting  
sensor can interrupt ice production. Make sure  
that the sensor area is clean at all times for proper  
operation.  
The refrigerator is not connected Connect refrigerator to the water supply and turn  
to a water supply or the supply the water shutoff valve fully open.  
shutoff valve is not turned on.  
Icemaker shutoff (arm or  
sensor) obstructed.  
If your icemaker is equipped with an ice shutoff  
arm, make sure that the arm moves freely. If  
your icemaker is equipped with the electronic ice  
shutoff sensor, make sure that there is a clear  
path between the two sensors.  
Reverse osmosis water filtration Reverse osmosis filtration systems can reduce  
system is connected to your  
cold water supply.  
the water pressure below the minimum amount  
and result in icemaker issues.  
(Refer to the Water Pressure section.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING 47  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Not dispensing  
water.  
New installation or water line  
recently connected.  
Dispense 2.5 gallons (9 litters) of water (flush for  
approximately 5 minutes) to remove trapped air  
and contaminates from the system.  
Do not dispense the entire2.5 gallons (9 litters)  
amount continuously. Depress and release the  
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and  
60 seconds OFF.  
The dispenser panel is locked.  
Press and hold the Lock button for three seconds  
to unlock the control panel and dispenser.  
The dispenser is not set for  
water dispensing.  
The dispenser can be set for ice or water. Make  
certain that the control panel is set for the proper  
operation. Press the Water button on the control  
panel to dispense water.  
Refrigerator or freezer doors are Water will not dispense if any of the refrigerator  
not closed properly.  
doors are left open.  
Water filter has been recently  
removed or replaced.  
After the water filter is replaced, dispense 2.5  
gallons (9 litters) of water (flush for approximately  
5 minutes) to remove trapped air and contaminates  
from the system. Do not dispense the entire 2.5  
gallons (9 litters) amount continuously.  
Depress and release the dispenser pad for cycles  
of 30 seconds ON and 60 seconds OFF.  
Tubing connecting refrigerator  
The tubing can kink when the refrigerator is  
to house supply valve is kinked. moved during installation or cleaning resulting in  
reduced water flow. Straighten or repair the water  
supply line and arrange it to prevent future kinks.  
The house water supply is not  
connected, the valve is not  
turned on fully, or the valve is  
clogged.  
Connect refrigerator to the water supply and turn  
the water shutoff valve fully open.  
If the problem persists, it may be necessary to  
contact a plumber.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48 TROUBLESHOOTING  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Ice has bad taste Water supply contains minerals A water filter may need to be installed to  
or odor.  
such as sulfur.  
eliminate taste and odor problems.  
NOTE: In some cases, a filter may not help. It  
may not be possible to remove all minerals / odor  
/ taste in all water supplies.  
Icemaker was recently installed. Discard the first few batches of ice to avoid  
discolored or bad tasting ice.  
Ice has been stored for too  
long.  
Ice that has been stored for too long will shrink,  
become cloudy, and may develop a stale taste.  
Throw away old ice and make a new supply.  
The food has not been stored  
Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if  
properly in either compartment. food is not wrapped properly.  
The interior of the refrigerator  
needs to be cleaned.  
See the Care and Cleaning section for more  
information.  
The ice storage bin needs to be Empty and wash the bin (discard old cubes).  
cleaned.  
Make sure that the bin is completely dry before  
reinstalling it.  
Dispensing warm Refrigerator was recently  
Allow 24 hours after installation for the water  
storage tank to cool completely.  
water.  
installed.  
The water dispenser has been  
used recently and the storage  
tank was exhausted.  
Depending on your specific model, the water  
storage capacity will range from approximately  
20 to 30 oz (570 to 850 cc)  
Dispenser has not been used  
for several hours.  
If the dispenser has not been used for several  
hours, the first glass dispensed may be warm.  
Discard the first 10 oz (280 cc)  
Refrigerator is connected to the Make sure that the refrigerator is connected to a  
hot water supply. cold water pipe.  
WARNING: Connecting the refrigerator to a  
hot water line may damage the icemaker.  
Water has bad  
taste or odor.  
Water supply contains minerals A water filter may need to be installed to  
such as sulfur. eliminate taste and odor problems.  
Water filter has been exhausted. It is recommended that you replace the water  
filter:  
Approximately every 6 months.  
When the water filter indicator turns on.  
When the water dispenser output decreases.  
When the ice cubes are smaller than normal.  
Refrigerator was recently  
installed.  
Dispense 2.5 gallons (9 litters) of water (flush  
for approximately 5 minutes) to remove trapped  
air and contaminates from the system. Do not  
dispense the entire 2.5 gallons (9 litters) amount  
continuously. Depress and release the dispenser  
pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds  
OFF.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING 49  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Icemaker is  
making too much is obstructed.  
ice.  
Icemaker shutoff (arm/sensor)  
Empty the ice bin. If your icemaker is equipped  
with an ice shutoff arm, make sure that the arm  
moves freely. If your icemaker is equipped with  
the electronic ice shutoff sensor, make sure that  
there is a clear path between the two sensors.  
Reinstall the ice bin and wait 24 hours to confirm  
proper operation.  
Clicking  
Rattling  
The defrost control will click  
when the automatic defrost  
cycle begins and ends.  
The thermostat control (or  
refrigerator control on some  
models) will also click when  
cycling on and off.  
Normal Operation  
Rattling noises may come from Normal Operation  
the flow of refrigerant, the  
water line on the back of the  
unit, or items stored on top of  
or around the refrigerator.  
Refrigerator is not resting solidly Floor is weak or uneven or leveling legs need to  
on the floor.  
be adjusted. See the Door Alignment section.  
Refrigerator with linear  
compressor was jarred while  
running.  
Normal Operation  
Whooshing  
Evaporator fan motor is  
circulating air through the  
refrigerator and freezer  
compartments.  
Normal Operation  
Normal Operation  
Air is being forced over the  
condenser by the condenser  
fan.  
Gurgling  
Popping  
Refrigerant flowing through the Normal Operation  
cooling system.  
Contraction and expansion of  
the inside walls due to changes  
in temperature.  
Normal Operation  
Sizzling  
Water dripping on the defrost  
heater during a defrost cycle.  
Normal Operation  
Vibrating  
If the side or back of the  
To eliminate the noise, make sure that the sides  
refrigerator is touching a cabinet and back cannot vibrate against any wall or  
or wall, some of the normal  
vibrations may make an audible  
sound.  
cabinet.  
Dripping  
Water running into the drain pan Normal Operation  
during the defrost cycle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50 TROUBLESHOOTING  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Pulsating or  
High-Pitched  
Sound  
Your refrigerator is designed  
to run more efficiently to keep  
your food items at the desired  
temperature. The high efficiency  
compressor may cause your  
new refrigerator to run longer  
than your old one, but it is still  
more energy efficient than  
previous models. While the  
refrigerator is running, it is  
normal to hear a pulsating or  
high-pitched sound.  
Normal Operation  
Doors will not  
Food packages are blocking the Rearrange food containers to clear the door and  
close correctly or door open.  
pop open.  
door shelves.  
Ice bin, crisper cover, pans,  
Push bins all the way in and put crisper cover,  
pans, shelves and baskets into their correct  
positions. See the Using Your Refrigerator section  
for more information.  
shelves, door bins, or baskets  
are out of position.  
The doors were removed during Remove and replace the doors according to the  
product installation and not  
properly replaced.  
Removing and Replacing Refrigerator Handles  
and Doors section.  
Refrigerator is not leveled  
properly.  
See Door Alignment in the Refrigeration  
Installation section to level refrigerator.  
Doors are difficult The gaskets are dirty or sticky.  
to open.  
Clean the gaskets and the surfaces that they  
touch. Rub a thin coat of appliance polish or  
kitchen wax on the gaskets after cleaning.  
Door was recently closed.  
When you open the door, warmer air enters the  
refrigerator. As the warm air cools, it can create  
a vacuum. If the door is hard to open, wait one  
minute to allow the air pressure to equalize, then  
see if it opens more easily.  
Refrigerator  
wobbles or  
Leveling legs are not adjusted  
properly.  
Refer to the Leveling and Door Alignment section.  
seems unstable.  
Floor is not level.  
It may be necessary to add shims under the  
leveling legs or rollers to complete installation.  
Lights do not  
work.  
LED interior lighting failure.  
The refrigerator compartment lamp is LED interior  
lighting, and service should be performed by a  
qualified technician.  
Refrigerator has  
an unusual odor. be set to the MAX setting or  
replaced.  
The Air Filter may need to  
Set the Air Filter to the MAX setting. If the odor  
does not go away within 24 hours, the filter may  
need to be replaced. See the Replacing the Air  
Filter section for replacement instructions.  
The interior of  
the refrigerator  
is covered with  
dust or soot.  
The refrigerator is located near a Make sure that the refrigerator is not located near  
fire source, such as a fireplace, a fire source, such as a fireplace, chimney or  
chimney or candle.  
candle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY 51  
WARRANTY (USA)  
Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under  
normal home use, during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace  
the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and  
applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of  
original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty.  
WARRANTY PERIOD  
Sealed System  
Refrigerator  
(Condenser, Dryer, Connecting Tube,  
Refrigerant and Evaporator)  
Linear Compressor  
One (1) year from One (1) year from the Seven (7) years from  
the date of original date of original retail the date of original  
Ten (10) years from the  
date of original retail  
purchase  
retail purchase  
purchase  
retail purchase  
Parts and Labor  
(internal/functional  
parts only)  
Parts and Labor  
Parts only (Consumer  
will be charged for  
labor)  
Part only (Consumer will  
be charged for labor)  
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and  
care and installation guides or operating the unit in an unsuitable environment will not be covered  
under this warranty.  
X Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty  
period or ninety (90) days, whichever is greater.  
X Replacement products and parts may be new or remanufactured.  
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,  
INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS  
FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED  
BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE.  
NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY  
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY  
NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY  
OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do  
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how  
long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state  
to state.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52 WARRANTY  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:  
1. Service trips to deliver, pick up, install, or repair the product; instruct the customer on  
operation of the product; repair or replace fuses or correct wiring or plumbing, or correction of  
unauthorized repairs/installation.  
2. Failure of product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical  
service.  
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines,  
inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.  
4. Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the  
instructions outlined in the product owner’s manual.  
5. Damage to the product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or  
acts of God.  
6. Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper  
repair includes use of parts not approved or specified by LG.  
7. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other  
than the intended purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed.  
8. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes,  
commercial or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning  
products that are not approved by LG.  
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other  
damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or  
workmanship and is reported within one (1) week of delivery (Call: 1-800-243-0000).  
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.  
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or can not be readily  
determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for  
warranty validation.  
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.  
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.  
14. Repairs when your product is used in other than normal and usual household use (e.g.  
commercial use, offices, and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in  
the product owner’s manual.  
15. Costs associated with removal of your product from your home for repairs.  
16. The removal and reinstallation of the product if it is installed in an inaccessible location or is  
not installed in accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and  
installation manuals.  
17. Shelves, door bins, drawers, handles, accessories, and other parts besides those that were  
originally included with this particular model.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne  
by the consumer.  
For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website:  
Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate option from the  
menu, or visit our website at http://www.lg.com Or by mail: LG Customer Information Center:  
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 ATTN: CIC  
Write your warranty information below: _______________________________________________  
Product Registration Information: _____________________________________________________  
Model: ____________________________________________________________________________  
Serial Number: _____________________________________________________________________  
Date of Purchase: __________________________________________________________________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY 53  
WARRANTY (Canada)  
WARRANTY: Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship  
under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option  
repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid  
only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada  
by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products  
located and used within Canada.  
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be verified,  
the warranty will begin sixty (60) days from the date of manufacture)  
Refrigerator/  
Freezer  
Sealed System  
(Condenser, Dryer, Connecting Tube,  
Refrigerant and Evaporator)  
Linear Compressor  
One (1) year from  
the date of original  
retail purchase  
One (1) year from  
the date of original  
retail purchase  
Seven (7) years from  
the date of original  
retail purchase  
Ten (10) years from the  
date of original retail  
purchase  
Parts and Labor  
(internal/functional  
parts only)  
Parts and Labor  
Parts only (Consumer  
will be charged for  
labor)  
Part only (Consumer will  
be charged for labor)  
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care  
and installation guides or operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under  
this warranty.  
X Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty  
period or ninety (90) days, whichever is greater.  
X Replacement products and parts may be new or remanufactured.  
X LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.  
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT  
AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS  
ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER  
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR  
CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND  
NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG CANADA. LG CANADA DOES NOT  
AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY  
OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT  
ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS  
WARRANTY PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL  
NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT  
DAMAGES, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES  
OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY  
CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR  
OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE. This warranty gives you specific legal rights. You may  
have other rights which may vary from province to province depending on applicable provincial  
laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty under  
provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder  
of this warranty’s terms.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54 WARRANTY  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:  
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of  
the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of  
unauthorized repairs/installation.  
2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate  
electrical service.  
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines,  
inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.  
4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the  
instructions outlined in the Product owner’s manual.  
5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or  
acts of God.  
6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the  
Product. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG Canada.  
7. Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other  
than its intended purpose, or resulting from any water leakage due to improper installation.  
8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes,  
commercial or industrial use, or use of accessories, components, or cleaning products that are  
not approved by LG Canada.  
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other  
damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or  
workmanship and is reported within one (1) week of delivery.  
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.  
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily  
determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for  
warranty validation.  
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.  
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.  
14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including,  
without limitation, commercial use, in offices or recreational facilities) or contrary to the  
instructions outlined in the Product owner’s manual.  
15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.  
16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not  
installed in accordance with published installation instructions, including the Product owner’s  
and installation manuals.  
17. Shelves, door bins, drawers, handles, and accessories to the Product. Also excluded are parts  
besides those that were originally included with the Product.  
All costs associated with the above excluded circumstances  
shall be borne by the consumer.  
For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website:  
Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate option from the  
menu, or visit our website at http://www.lg.com  
Write your warranty information below: _________________________________________________  
Product Registration Information: _______________________________________________________  
Model: ______________________________________________________________________________  
Serial Number: _______________________________________________________________________  
Date of Purchase: ____________________________________________________________________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE  
RÉFRIGÉRATEUR À  
PORTE-FENÊTRE  
Veuillez lire ce manuel attentivement avant l’utilisation et  
conservez-le pour référence en tout temps.  
LFX25973**  
www.lg.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
TABLE DES MATIÈRES  
TABLE DES MATIÈRES  
3
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT  
24 MODE D’EMPLOI  
24 Avant l’Utilisation  
25 Panneau de Commande  
4
CONSIGNES IMPORTANTES DE  
SÉCURITÉ  
25  
-
Caractéristiques du Panneau de Commande  
27 Utilisation du Bac à Glaçons  
27 - Détachement du bac à glaçons  
27  
- Montage du Bac à Glaçons  
7 COMPOSANTS  
28 Machine à Glaçons Automatique  
7
Extérieur du réfrigérateur  
28 - Mise en Marche et Arrêt de la Machine à  
Glaçons Automatique  
8
Intérieur du réfrigérateur  
28 - Machine à glaçons automatique (Glacière)  
28 - Machine à glaçons automatique (Chambre  
pour produits congelé  
9 INSTALLATION  
29 - Quand Devez-Vous Mettre L’interrupteur  
de la Machine à Glaçons sur Off (O)  
9
Vue d’ensemble de l’installation  
10 Spécifications  
29 - Sons Normaux que Vous Entendrez  
29 - Préparation des Vacances  
30 Distributeur de Glace et D’eau  
30 - Dispensador  
11 Déballage de Votre Réfrigérateur  
11 Choisir le Bon Emplacement  
11 - Mise au Sol  
12 - Température Ambiante  
12 - Mesure des Espaces  
30 - Utilisation du Distributeur  
30 - Verrouillage du Distributeur  
30 - Nettoyage du Stand du Distributeur  
31 Stockage des Aliments  
12 Enlèvement/Montage des Poignées de  
Porte du Réfrigérateur  
13 Enlèvement/Montage de la Poignée du  
Tiroir du Congélateur  
31 - Lieu de Conservation des Aliments  
32 - Conseils pour le Stockage des Aliments  
32 - Stockage D’aliments Congelés  
13 Enlèvement/Montage des Battants et  
Tiroirs  
33 Bac à Fruits et Légumes à Humidité  
Contrôlée  
13 - Enlèvement de la Porte gauche du  
Réfrigérateur  
34 Détachement et Montage des Bacs de  
Stockage  
14 - Enlèvement de la Porte Droite du  
Réfrigérateur  
36 Réglage des Étagères du Réfrigérateur  
15 - Montage de la Porte Droite du  
Réfrigérateur  
15 - Montage de la Porte Gauche du  
Réfrigérateur  
37 ENTRETIEN  
16 - Enlèvement des Tiroirs du Congélateur  
17 - Montage des Tiroirs du Congélateur  
19 Connexion de la Canalisation D’eau  
19 - Avant de Commencer  
37 Nettoyage  
38 Remplacement du filtre à eau  
40 SMART DIAGNOSIS  
40 Utiliser Smart Diagnosis  
19 - Pression de L’eau  
19 - Ce dont Vous Aurez Besoin  
20 - Instructions D’installation de la Ligne D’eau  
22 Mise en Marche  
41 DÉPANNAGE  
23 Nivellement et Alignement des Portes  
23 - Nivellement  
51 GARANTIE  
23 - Alignement de la Porte  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT  
3
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT  
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles.  
EAU FILTRÉE ET DISTRIBUTEUR À GLAÇONS  
Le distributeur d’eau fournit de l’eau fraîche et glacée.  
Le distributeur de glaçons fournit des glaçons et de la glace pilée.  
ALARME DE PORTE  
La fonction d’alarme de porte est conçue pour empêcher tout  
dysfonctionnement réfrigérateur qui pourrait se produire si une porte du  
réfrigérateur ou un tiroir du congélateur restaient ouverts. Si une porte ou  
un tiroir du réfrigérateur sont laissés ouverts pendant plus de 60 secondes,  
un signal sonore d’avertissement retentit par intervalles de 30 secondes.  
BAC À FRUITS ET LÉGUMES À HUMIDITÉ CONTRÔLÉE  
Le bac à légumes à humidité contrôlée est conçu pour conserver vos fruits  
et légumes frais et croquants. Vous pouvez contrôler le niveau d’humidité  
dans le bac à légumes en ajustant le réglage entre Bas et Haut.  
GLISSER ET SERVIR  
La zone ´ Prêt à l’emploi ª vous permet de disposer d’un compartiment  
de stockage dont la température est plus basse que dans le reste du  
réfrigérateur. Il s’agit de l’emplacement idéal pour stocker des sandwiches  
ou de la viande prévue pour être préparée.  
GLACE PLUS  
La production de glace peut être augmentée d’environ 20 pour cent lorsque  
la section du congélateur est maintenue à la température la plus froide pour  
une période de 24 heures.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.  
Ce guide contient de nombreux messages de sécurité importants. Toujours lire et suivre tous les messages de  
sécurité.  
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il vous alerte de messages de sécurité qui vous informent  
de dangers qui peuvent vous tuer ou vous blesser, blesser autrui ou causer des dommages au  
produit.  
Tous les messages de sécurité seront précédés par le symbole d’alerte de sécurité et par le mot  
AVERTISSEMENT OU ATTENTION. Ces mots signifient :  
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas ces  
instructions.  
AVERTISSEMENT  
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut  
entraîner des blessures mineures ou modérées, ou endommager le produit.  
ATTENTION  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre  
produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes.  
Alimentation  
y NE JAMAIS débrancher le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Toujours tenir  
fermement la fiche et la retirer de la prise.  
y Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon effiloché ou endommagé. Ne pas utiliser un  
cordon qui présente des fissures ou des traces de frottement sur sa longueur ou à l’extrémité de  
la fiche ou du connecteur.  
y Ne pas utiliser une prise de courant non certifiée.  
y Débrancher le cordon d’alimentation immédiatement en cas de panne ou d’orage.  
y Brancher dans la prise d’alimentation avec le cordon d’alimentation vers le bas.  
Installation  
y Contacter un centre de service autorisé lorsque vous installez ou déplacez le réfrigérateur.  
y Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur loin du mur, faites attention de ne pas rouler au-dessus  
ou endommager le cordon d’alimentation.  
y Branchez cet appareil à une prise mise à la terre conforme au régime nominal avant l’utilisation. Il  
incombe à l’utilisateur de remplacer une prise murale standard à 2-broches avec une prise murale  
standard à 3 broches.  
y Ne pas installer le réfrigérateur où il peut y avoir un danger de chute.  
Utilisation  
y NE PAS permettre aux enfants de grimper, de se tenir, ou de se suspendre à la porte du  
réfrigérateur ou sur des étagères dans le réfrigérateur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur  
et se blesser gravement.  
y Ne pas placer d’objets lourds sur le distributeur du réfrigérateur et ne pas s’y accrocher.  
y Ne pas placer d’objets lourds ou dangereux (bouteilles de liquide) sur le réfrigérateur.  
y Ne pas mettre d’animaux vivants à l’intérieur du réfrigérateur.  
y Ne pas laisser les enfants monter dans le produit lorsqu’il est en cours d’utilisation.  
y Dans le cas d’une fuite de gaz (propane / GPL), ventiler suffisamment et contacter un centre de  
service autorisé avant l’utilisation. Ne pas toucher ni démonter la prise électrique du réfrigérateur.  
y Dans le cas d’une fuite de fluide réfrigérant, déplacer les objets inflammables loin du  
réfrigérateur. Ventiler suffisamment et contacter un centre de service autorisé.  
y Ne pas utiliser ni mettre des substances inflammables (produits chimiques, médicaments,  
cosmétiques, etc.) près du réfrigérateur et ne pas les stocker à l’intérieur du réfrigérateur. Ne pas  
placer le réfrigérateur à proximité de gaz inflammables.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPOSANTS  
7
COMPOSANTS  
Utilisez cette page pour vous familiariser davantage avec les parties et les caractéristiques de votre  
réfrigérateur. Les références des pages sont inclues pour votre commodité.  
*L’apparence et les spécifications du produit réel peuvent différer selon le modèle.  
Extérieur du réfrigérateur  
Affichage  
électroluminescent  
Affiche la température du  
réfrigérateur et du congélateur,  
l’état du filtre à eau et le niveau  
du distributeur  
Eau filtrée et  
Distributeur de glace  
Distribue de l’eau fraîche  
et filtrée à travers la  
porte. Le distributeur de  
glace offre de la glace  
Plus de Glace  
Lorsque cette partie est activée,  
le congélateur générera la  
température la plus froide  
possible pendant 24 heures afin  
en cube ou pilée.  
d’augmenter la production de  
glace.  
Alarme de porte  
Une alarme de rappel sonne toutes  
les 30 secondes lorsque la porte  
du réfrigérateur ou du congélateur  
est laissée ouverte pendant plus  
de 60 secondes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
COMPOSANTS  
Intérieur du réfrigérateur  
Lampes DEL intérieures  
Les lampes intérieures éclairent l’intérieur  
du réfrigérateur.  
Haut Parleur Smart Diagnosis  
Placez votre téléphone devant ce haut-  
parleur lors de l’activation de Smart  
Diagnosis. Pour plus de détails, consultez la  
section Smart Diagnosis.  
Filtre à eau  
Système SpacePlus Ice  
Les glaçons sont produits  
automatiquement.  
Bac à produits  
laitiers  
Étagère de  
réfrigérateur ajustable  
Les étagères de  
votre réfrigérateur  
sont ajustables pour  
répondre à vos besoins  
personnels.  
Bacs de porte  
fixes  
Meneau  
Se replie sur lui-même  
lors de l’ouverture de la  
porte gauche.  
Bacs modulables de  
porte  
Le Crisper  
Contrôle l’humidité  
et garde les fruits et  
légumes croquants.  
Rangement à conserves  
Permet de conserver  
des aliments frais ou des  
boissons.  
Tiroir de dégagement  
Durabase  
Glide’N’Serve  
Vous permet de stocker vos  
aliments à une température  
différente de celle du reste du  
réfrigérateur.  
Machine à glaçons  
automatique  
La charnière  
La porte ne se ferme  
automatiquement que si elle  
est ouverte à un angle de  
moins de 30 degrés.  
Bac à glace  
amovible  
Ce bac peut être  
retiré pour mettre des  
bacs à glaçons, des  
refroidisseurs ou des  
pots.  
Cloison du durabase  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2_MFL62184517_Fra.indd 8  
2012.6.28 4:1:7 PM  
INSTALLATION  
9
INSTALLATION  
Vue d’ensemble de l’installation  
Veuillez d’abord lire les instructions d’installation après l’achat de ce produit ou son transport vers  
un autre emplacement.  
1
Déballez votre  
réfrigérateur  
2 Choisissez un  
3 Démontage/Montage  
emplacement approprié  
4 Connexion de  
5 Nivellement et  
l’alimentation en eau et  
de la canalisation d’eau  
alignement de la porte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10 INSTALLATION  
Spécifications  
L’apparence et les spécifications énumérées dans ce manuel peuvent varier à cause des  
améliorations constantes du produit.  
Modèle de réfrigérateur à congélateur inférieur LFX25973  
Description  
Réfrigérateur à porte-fenêtre  
Exigences électriques 115 VAC @ 60 Hz  
Pression de l’eau Min.  
/ Max.  
20 and 120 psi (140 and 830 kPa)  
Dimensions  
35 3/4” (W) X 34 1/4” (D) X 69 3/4” (H), 46 1/2” (D avec porte ouverte)  
908 mm (W) X 869,95 mm (D) X 1771,65 mm (H), 1181,1 mm  
(D avec porte ouverte)  
Poids net  
309 lb. (140 kg)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 11  
Déballage de votre réfrigérateur  
Choisir le bon emplacement  
y Choisir un emplacement où  
l’alimentation en eau puisse être  
facilement connectée pour la machine à  
glaçons automatique.  
AVERTISSEMENT  
y Utiliser deux ou plusieurs personnes  
pour déplacer et installer le réfrigérateur.  
Ne pas le faire pourrait provoquer un  
démembrement, une électrocution, ou une  
blessure mortelle.  
y Votre réfrigérateur est lourd. Lors du  
déplacement du réfrigérateur pour le  
nettoyage ou le service, veiller à protéger le  
plancher. Toujours déplacer le réfrigérateur  
en position verticale. Ne pas remuer ou  
faire marcher le réfrigérateur lorsque vous  
essayez de le déplacer car le plancher  
pourrait être endommagé.  
REMARQUE  
La pression de l’eau doit être entre 20 et  
120 psi (140 et 830 kPa) sur les modèles  
sans filtre à eau et entre40 et 120 psi (280  
et 830kPa) sur les modèles avec filtre à eau.  
y Le réfrigérateur devrait toujours être  
branché sur sa propre prise individuelle  
correctement mise à la terre, d’une  
valeur nominale de 115 Volts, 60 Hz,  
C.A. uniquement, et fusionnée à 15 ou  
20 ampères. Cela offre les meilleures  
performances et évite de surcharger  
les circuits électriques qui pourraient  
provoquer un incendie par surchauffe  
des fils. Il est recommandé de prévoir  
un circuit distinct pour alimenter  
y Maintenir les produits inflammables et  
les vapeurs, tels que l’essence, loin du  
réfrigérateur. L’incapacité à le faire pourrait  
provoquer un démembrement, une  
électrocution, ou une blessure. mortelle.  
Enlever le ruban adhésif et toute étiquette  
temporaire de votre réfrigérateur avant de l’utiliser.  
Ne pas enlever les étiquettes d’avertissement,  
l’étiquette du numéro de modèle et de série, ou  
la fiche technique qui est située sous l’avant du  
réfrigérateur.  
uniquement pour cet appareil.  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de choc électrique,  
ne pas installer le réfrigérateur dans un  
endroit mouillé ou humide.  
Pour supprimer toute bande adhésive ou colle  
restante, frotter la surface vivement avec le  
pouce. Les résidus de ruban adhésif ou de colle  
peuvent également être enlevés en frottant une  
petite quantité de savon à vaisselle liquide sur  
l’adhésif avec les doigts. Essuyez-les avec de l’eau  
chaude et séchez.  
Mise au sol  
Pour éviter le bruit et les vibrations, l’appareil  
doit être mis à niveau et installé sur un  
plancher stable. Si nécessaire, ajuster les  
pieds de nivellement pour compenser les  
inégalités du sol. La face avant devrait être  
légèrement plus élevée que l’arrière pour  
faciliter la fermeture de la porte. Les pieds  
de nivellement peuvent être facilement  
tournés en inclinant légèrement le boîtier.  
Tourner les pieds de nivellement vers la droite  
pour soulever l’unité ou vers la gauche pour  
l’abaisser. (Voir Nivellement et alignement des  
portes.)  
Ne pas utiliser d’instruments tranchants, d’alcool  
à friction, de liquides inflammables ou de  
nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif  
ou de la colle. Ces produits peuvent endommager  
la surface de votre réfrigérateur.  
Les étagères des réfrigérateurs sont installées  
dans la position de transport. Veuillez réinstaller  
les étagères selon vos besoins individuels.  
REMARQUE  
L’installation sur des tapis, des surfaces  
molles, une plate-forme ou une structure  
faiblement soutenue.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12 INSTALLATION  
Température ambiante  
Enlèvement/Montage des poignées  
de porte du réfrigérateur  
Installez cet appareil dans un endroit où la  
température est comprise entre 55°F (13°C)  
et 110°F (43°C). Si la température autour de  
l’appareil est trop basse ou trop élevée, la  
capacité de refroidissement peut être affectée.  
REMARQUE  
L’enlèvement des portes est toujours  
recommandé lorsqu’il est nécessaire de  
déplacer le réfrigérateur à travers une  
ouverture étroite. S’il est nécessaire  
d’enlever les poignées, suivez les  
instructions ci-dessous :  
Mesure des espaces  
Une distance trop réduite des éléments  
adjacents peut réduire a capacité de  
congélation et augmenter les charges de  
consommation d’électricité . Laisser au moins  
24 pouces (61cm) à l’avant du réfrigérateur  
pour ouvrir les portes et au moins 2 pouces  
(5,08 cm) entre l’arrière du réfrigérateur et le  
mur.  
Enlèvement des poignées  
Desserrer les vis avec une clef Allen de  
1
3
/
32 “et retirer la poignée.  
Desserrer les fixations de montage qui  
2
sont reliées à la porte et aux poignées du  
réfrigérateur en utilisant une clef Allen de  
1/4 “, enlever les fixations de montage.  
24” (61 cm)  
2” (5,08 cm)  
Montage des poignées  
Assembler les fixations de montage aux  
1
deux extrémités de la poignée en utilisant  
une clef Allen de 1/4 “.  
Placer la poignée sur la porte en ajustant  
2
les empreintes de la poignée sur les  
fixations de montage et en serrant les vis  
de réglage avec une clef Allen de 3/32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 13  
Enlèvement/Montage de la  
poignée du tiroir du congélateur  
Enlèvement/Montage des  
Battants et Tiroirs  
L’enlèvement des portes est toujours  
recommandé lorsqu’il est nécessaire de déplacer  
le réfrigérateur à travers une ouverture étroite.  
Enlèvement des poignées  
Desserrer les vis de serrage situées sur  
le côté inférieur de la poignée avec une  
1
clef 1/8 “ et enlever la poignée.  
AVERTISSEMENT  
y Si votre porte d’entrée est trop étroite pour  
permettre le passage du réfrigérateur, enlevez  
les portes du réfrigérateur et déplacez le  
réfrigérateur latéralement à travers les portes.  
y Utiliser deux ou plusieurs personnes pour  
déplacer et installer les portes du réfrigérateur.  
Ne pas le faire pourrait provoquer un  
démembrement, une électrocution, ou une  
blessure mortelle.  
Desserrer les fixations de montage qui  
se connectent au tiroir du congélateur et  
2
à la poignée  
en utilisant  
une clef Allen  
de 1/4 “ et  
enlever les  
fixations de  
montage.  
y Débrancher le réfrigérateur avant l’installation.  
Ne pas le faire pourrait provoquer une  
blessure grave, ou mortelle.  
y Ne pas mettre de mains, de pied ou placer  
des objets dans les aérations ou au-dessus  
du réfrigérateur. Vous pourriez vous blesser  
ou recevoir un choc électrique.  
y Soyez vigilant lors de la manipulation de la  
charnière et du butoir. Vous pourriez vous  
blesser.  
Assemblage des poignées  
Assembler les fixations de montage aux  
1
deux extrémités de la poignée en utilisant  
une clef Allen de 1/4 “.  
Placer la poignée sur la porte en ajustant  
les empreintes de la poignée sur les  
2
y Enlevez les aliments et les bacs des portes et  
des tiroirs avant de les détacher.  
fixations de  
montage et  
en serrant  
les vis de  
réglage  
Enlèvement de la porte gauche du  
réfrigérateur  
avec une clef  
La prise d’eau est connectée à la partie  
1
Allen de 1/8 “.  
supérieure droite de la surface arrière du  
réfrigérateur. Enlever l’anneau de la zone  
du joint. Tenez la prise d’eau et poussez  
doucement le Collet pour détacher la ligne  
d’approvisionnement comme figuré en  
.
AVERTISSEMENT  
Lorsque vous retirez ou installez la poignée  
du réfrigérateur, prenez les précautions  
suivantes.  
,
et  
y Tenez fermement la poignée dans votre  
main pour qu’elle ne tombe pas par terre  
lorsque vous la retirez du réfrigérateur.  
y Ne lancez pas la poignée vers des  
personnes ou des animaux après l’avoir  
enlevée.  
Collet  
y Alignez exactement les trous de la plaque  
de la poignée sur l’axe de butée de la porte,  
puis vissez les vis pour fixer la poignée.  
y Assurez-vous qu’il n’y a pas d’espace entre  
la porte et la poignée après avoir fixé cette  
dernière.  
REMARQUE  
Le détachement de la ligne d’alimentation  
en eau est applicable uniquement lors  
du détachement de la porte gauche du  
réfrigérateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14 INSTALLATION  
Enlèvement de la porte droite du  
réfrigérateur :  
(1)  
(2)  
(2)  
(1)  
(3)  
(5)  
(3)  
(4)  
(4)  
(5)  
(6)  
(7)  
(8)  
Ouvrez la porte. Enlevez la vis de la  
1
charnière supérieure (1). Soulevez la  
protection (2).  
Ouvrez la porte de gauche. Enlevez la vis  
de la charnière supérieure (1). Soulevez la  
protection (2).  
2
Enlevez la protection.  
2
Faites tourner le levier de la charnière (3)  
3
Enlevez la protection.  
3
4
5
6
7
dans le sens des aiguilles d’une montre.  
Séparez la charnière supérieure (4) du  
loquet attaché au levier (5).  
Tirez le tube (3).  
Débranchez tous les fils (4).  
Enlevez la vis de maintien (5).  
Faites tourner le levier de la charnière (6)  
dans le sens contraire des aiguilles d’une  
montre. Séparez la charnière supérieure (7)  
du loquet attaché au levier (8).  
Soulevez la porte en l’enlevant de la  
charnière du milieu et retirez la porte.  
4
Posez la porte, côté intérieur vers le haut,  
contre une surface non abrasive.  
5
ATTENTION  
En soulevant la charnière pour la dégager,  
veillez à ce que la porte ne tombe pas en  
avant.  
Soulevez la porte en l’enlevant de la  
charnière du milieu et retirez la porte.  
8
9
Posez la porte, côté intérieur vers le haut,  
contre une surface non abrasive.face.  
ATTENTION  
En soulevant la charnière pour la dégager,  
veillez à ce que la porte ne tombe pas en  
avant.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 15  
Montage de la porte droite du  
réfrigérateur  
Montage de la porte gauche du  
réfrigérateur  
Installez la porte gauche du réfrigérateur une  
fois que la porte droite est installée.  
Installez la porte droite en premier.  
Placez la porte sur la charnière du milieu.  
1
Assurez-vous que la fiche en plastique est  
bien insérée dans la porte.  
Placez la porte sur la charnière du milieu.  
1
(1)  
(2)  
(2)  
(1)  
(3)  
(5)  
(3)  
(4)  
(4)  
(5)  
(6)  
(7)  
(8)  
Placez la charnière supérieure (4) sur la  
manette du levier de la charnière (5) et  
insérez-la.  
2
Placez la charnière supérieure (7) sur la  
manette du levier de la charnière (8) et  
insérez-la.  
2
3
Faites tourner le levier (3) dans le sens  
inverse des aiguilles d’une montre afin de  
resserrer la charnière.  
3
Faites tourner le levier (6) dans le sens des  
aiguilles d’une montre afin de resserrer la  
charnière.  
Accrochez les languettes au côté droit  
4
de la charnière (2), sous les bords de la  
charnière supérieure (4) et remettez la  
protection en place.  
Posez les vis de maintien (5) et branchez  
les deux fils (4).  
4
5
Poussez le tuyau d’eau (3) situé en haut  
Insérez et serrez la vis de protection (1).  
5
de la porte gauche jusqu’à l’insérer dans le  
trou situé devant la charnière gauche au-  
dessus du cabinet jusqu’à ce qu’il ressorte  
par l’arrière.v  
Insérez le tuyau d’eau (3) dans l’embout  
jusqu’à ne plus voir qu’une strie. Insérez  
entièrement la protection (15mm).  
6
7
Accrochez les languettes au côté gauche  
de la charnière (1), sous les bords de la  
charnière supérieure (7) et remettez la  
protection en place.  
Insérez et serrez la vis de protection (1).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16 INSTALLATION  
Enlèvement des tiroirs du congélateur  
Les tiroirs supérieurs, inférieurs et centraux sont  
tous enlevés de la même façon. Dans les images  
suivantes, le tiroir amovible au-dessus du tiroir du  
congélateur n’est pas montré pour plus de clarté.  
ATTENTION  
y Utiliser deux ou plusieurs personnes pour  
déplacer et installer le tiroir du congélateur.  
Ne pas le faire pourrait provoquer un  
démembrement, une électrocution, ou  
une blessure mortelle.  
y Ne tenez pas la poignée lorsque vous  
enlevez ou remplacez le tiroir. Celle-ci  
pourrait se détacher et pourrait provoquer  
de graves blessures.  
Insérez l’arrivée d’eau au moins aux  
5/8èmes (15mm) dans l’embout.  
9
Accrochez la languette à la protection, du  
côté sur lequel la porte pivote, sous le  
câble partant du haut du coffre.  
10  
y Faites attention aux charnières pointues  
sur les deux côtés du tiroir.  
y Lorsque vous posez le tiroir à terre, veillez  
à ne pas endommager le plancher.  
Remettez la protection en place. Posez et  
serrez la vis de protection.  
11  
y Ne pas s’asseoir ni se tenir debout sur le  
tiroir.  
REMARQUE  
y Pour empêcher les accidents, maintenez  
les enfants et les animaux domestiques  
loin du tiroir. Ne laissez pas le tiroir ouvert.  
Bague de  
serrage  
Tuyau  
Insertion  
de ligne  
Tirez pour ouvrir le tiroir complètement.  
1
Déposez le panier inférieur en soulevant le  
panier du dispositif sur rails.  
Attache  
1) Appuyer doucement sur le Collet et  
insérer le tube jusqu’à ce qu’une seule  
ligne apparaisse sur le tube.  
1
(Correcte)  
Appuyer sur les languettes des capots de  
2
rails et les soulever pour les séparer des  
rails.  
(Incorrecte)  
2) Tirer sur le tube pour s’assurer que le  
tube soit bien serré, puis insérer le clip.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 17  
Retirez les vis  
2
du rail des deux côtés.  
Montage des tiroirs du congélateur  
3
Avec un rail dans chaque main, tirez  
1
2
simultanément les rails jusqu’à ce qu’ils  
soient complètement étendus.  
Avec les deux mains, attrapez les côtés de  
la porte, tirez-la vers le haut pour la détacher  
des rails.  
4
Montez le connecteur de la porte  
1
sur le  
2
2
bras du rail  
.
1
2
ATTENTION  
Ne tenez pas la poignée en retirant le  
tiroir.  
La poignée risque de céder, ce qui peut  
causer des blessures.  
Poussez vers le bas et fixez le connecteur de  
3
3
la porte en serrant les vis  
.
3
Avec un rail dans chaque main, poussez les  
rails simultanément pour les insérer.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18 INSTALLATION  
Montage des tiroirs du congélateur  
(suite)  
AVERTISSEMENT  
Vérifiez que vous disposez bien des capots  
4
y Si la cloison de répartition Durabase est  
retirée, il y a alors suffisamment de place  
pour que des enfants ou des animaux  
domestiques puissent y pénétrer à  
de rail appropriés de chaque côté.  
Rail du couvercle  
droit  
l’intérieur. Afin de prévenir des risques de  
suffocation ou d’empêcher de coincer un  
animal domestique ou un enfant, NE PAS  
les laisser toucher ou s’approcher du tiroir.  
Rail du  
couvercle  
gauche  
y NE MONTEZ ni vous asseyez sur le tiroir du  
congélateur.  
Alignez les languettes des capots sur les  
5
trous d’assemblage de chaque rail et d’un  
coup sec mettez les capots de rail en place  
pour les fixer.  
Orifice de  
montage  
Avec le tiroir étendu à son extension  
6
4
totale, insérez le panier inférieur  
dans le  
système de guidage jusqu’à ce qu’il ne se  
déplace pas en avant.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 19  
Connexion de la canalisation d’eau  
Avant de commencer  
ATTENTION  
Cette installation de canalisation d’eau n’est pas  
couverte par la garantie du réfrigérateur. Suivez  
attentivement ces instructions afin de minimiser  
le risque de dégâts d’eau coûteux.  
Porter des lunettes de protection lors de  
l’installation pour éviter les blessures.  
Si la pression de l’eau du système d’osmose  
inverse est inférieure à 21 psi (145 kPa)  
(cela prend plus de 4.0 sec pour remplir  
une tasse d’une capacité de 7 oz (200 cc) :  
Le martellement de l’eau (eau frappant dans les  
tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut causer  
des dommages aux pièces de votre réfrigérateur  
et peut provoquer des fuites ou des inondations.  
Contactez un plombier qualifié pour corriger le  
martellement de l’eau avant d’installer la ligne  
l’alimentation d’eau sur le réfrigérateur.  
Vérifiez pour voir si le filtre à sédiments  
dans le système d’osmose inverse est  
bloqué. Remplacez le filtre si nécessaire.  
Laisser le réservoir de stockage dans le  
système d’osmose inverse se remplir  
après une utilisation intense.  
Si le problème concernant la pression de  
l’osmose inverse persiste, appelez un  
plombier qualifié.  
Toutes les installations doivent être  
conformes aux exigences du code de  
plomberie local.  
ATTENTION  
Pour éviter les brûlures et les dommages  
au produit, ne relier la ligne d’eau du  
réfrigérateur qu’à une prise d’eau froide.  
Si vous utilisez un réfrigérateur avant de  
connecter la ligne d’alimentation d’eau, veillez  
à ce que l’interrupteur de la machine à glace  
se trouve sur la position ARRÊT (O).  
Ce dont vous aurez besoin  
Tuyaux en cuivre,  
¼ po. diamètre extérieur,  
pour relier le réfrigérateur à la prise d’eau.  
Veillez à ce que les deux  
extrémités des tuyaux soient  
coupées au carré.  
ATTENTION  
Ne pas installer les tuyaux de la machine à  
glaçons dans les zones où la température  
descend en dessous de zéro.  
Pour déterminer de combien de tuyaux  
vous avez besoin : mesurez la distance de  
la vanne d’eau à l’arrière du réfrigérateur  
au tuyau d’alimentation d’eau. Ensuite,  
ajoutez 8 pieds (2,4m). Assurez-vous  
que vous disposez de suffisamment de  
tuyaux supplémentaires (environ 8 pieds  
[2,4 m] enroulés en 3 tours d’environ 10  
po. [25 cm] diamètre) pour permettre au  
réfrigérateur d’être retiré du mur après  
l’installation.  
Pression de l’eau  
Approvisionnement d’eau froide La pression  
de l’eau doit être comprise entre 20 et 120  
psi (140 et 830 kPa) sur les modèles sans  
fltre à eau et entre 40 et 120 psi (280 et 830kPa)  
sur les modèles avec fltre à eau.  
Si un système de filtration d’eau par osmose  
inverse est connecté à votre alimentation d’eau  
froide, cette installation de canalisation d’eau  
n’est pas couverte par la garantie du réfrigérateur.  
Suivez attentivement les instructions suivantes  
pour minimiser les risques de dégâts d’eau  
coûteux.  
Perceuse électrique.  
Clef ajustable ou clef de  
½“  
Tournevis à lame plate et  
pour vis cruciformes.  
Si un système de fltration d’eau par osmose  
inverse est connecté à votre alimentation en  
eau froide, la pression d’eau dans le système  
d’osmose inverse doit être d’un minimum de  
40 et 60 psi (280et 420kPa), moins de 2,0~3,0  
sec . pour remplir une tasse d’une capacité de  
7 oz (200 cc).  
Deux boulons de  
compression de diamètre extérieur ¼ “ et  
2 ferrules (mancheons)  
tube en cuivre à la vanne d’arrêt et à la  
vanne d’eau du réfrigérateur.  
pour connecter le  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20 INSTALLATION  
Instructions d’installation de la ligne d’eau  
y Si votre canalisation en cuivre existante  
a un raccord évasé à l’extrémité, vous  
aurez besoin d’un adaptateur (disponible  
dans les magasins de fournitures de  
plomberie) pour connecter la ligne d’eau  
au réfrigérateur OU  
BIEN vous pouvez  
couper la coupe  
évasée avec un  
découpeur de tube et puis utiliser un  
raccord de compression.  
AVERTISSEMENT  
Lorsque vous utilisez un appareil  
électrique (comme une perceuse  
électrique) lors de l’installation,  
assurez-vous que le dispositif soit  
alimenté par batterie, ait une double  
isolation ou soit mis à la terre d’une  
manière qui permettra d’éviter le  
risque de choc électrique.  
Connecter la vanne d’arrêt à la ligne d’eau  
y
froide.  
La vanne d’arrêt doit avoir une  
Installer la vanne d’arrêt sur la fréquence la  
plus proche en utilisant la ligne d’eau potable.  
prise d’eau avec un diamètre intérieur  
minimal de 5/32 po. au point de  
connexion à la LIGNE  
D’EAU FROIDE. Les  
vannes d’arrêt à étrier  
FERMER LA PRISE D’EAU PRINCIPALE  
1
Ouvrir le robinet le plus proche pour  
soulager la pression sur la ligne.  
sont comprises dans  
beaucoup de kits  
CHOISIR L’EMPLACEMENT DE LA VANNE  
Choisir un emplacement  
pour la vanne qui soit  
facilement accessible. Il  
2
d’approvisionnement d’eau. Avant de  
l’acheter, assurez-vous qu’une vanne  
à étrier est conforme aux codes de  
plomberie locaux.  
est préférable de la relier  
sur le côté d’un tuyau  
d’eau vertical. Lorsqu’il  
REMARQUE  
est nécessaire de la relier  
Une vanne d’eau à étrier auto-perceuse  
ne devrait pas être utilisée.  
à un tuyau d’eau horizontal, réalisez la  
connexion sur le haut ou sur le côté, plutôt  
que sur le bas, pour éviter de recevoir des  
sédiments du tuyau d’eau.  
PERCER LE TROU POUR LA VANNE  
Percer un trou de ¼  
3
“ dans le tuyau d’eau  
en utilisant une pièce  
pointue. Enlevez toutes  
les bavures résultant  
de forage du trou dans  
le tuyau. Faites attention à ne pas laisser  
l’eau drainer par le trou. Le défaut de  
percer un trou de ¼ “ peut entraîner une  
production de glace réduite ou des glaçons  
plus petits.  
REMARQUE  
La ligne de raccordement ne peut pas  
être composée de tubes en plastique  
blancs. Les plombiers autorisés doivent  
utiliser uniquement des tubes en cuivre  
NDA # 49595 ou 49599 ou des tubes  
croisés en Polyéthylène (PEX).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 21  
RESSERRER LA VANNE D’ARRÊT  
RELIER LE TUBE À LA VANNE  
4
7
Resserrer la vanne d’arrêt du tuyau d’eau  
froide avec le collier de serrage  
Placer un écrou de compression et une  
bague (manchon) pour le tube de cuivre à  
l’extrémité de la tuyau et le connecter à la  
vanne d’arrêt. Veiller à ce que le tuyau soit  
entièrement inséré dans la vanne. Serrer  
l’écrou à compression.  
Collier de  
serrage  
Vanne d’arrêt  
type étrier  
Écrou à  
compression  
Vanne d’arrêt  
type étrier  
Tube vertical  
d’eau froide  
Écrou  
d’emballage  
REMARQUE  
Les codes de plomberie de la  
Vanne de sortie  
Ferrule  
(manchon)  
Commonwealth of Massachusetts  
248CMR doivent être respectés. Les  
vannes à étrier sont illégales et ne sont  
pas autorisées dans le Massachussetts.  
Consultez votre plombier agréé.  
RINCER LES TUBES  
8
Ouvrir la prise d’eau principale et rincer  
le tuyau jusqu’à ce que  
l’eau soit claire.  
RESSERRER LA BRIDE DE SERRAGE  
5
Fermer le robinet d’eau  
après qu’environ un  
quart de l’eau ait été  
rincée à travers le tuyau.  
Serrer les vis du jusqu’à ce que la rondelle  
de fermeture commence à enfler.  
REMARQUE: Ne serrez pas la bride  
excessivement ou vous pourriez  
écraser le tuyau.  
BRANCHER LE TUYAU AU  
RÉFRIGÉRATEUR  
9
Rondelle  
Collier de serrage  
Vis de serrage  
Extrémité  
de la prise  
d’eau  
REMARQUE: Avant de faire la connexion  
au réfrigérateur, assurez-vous que le  
cordon d’alimentation électrique ne soit  
pas branché dans la prise murale.  
a. Enlever le capuchon flexible en  
plastique de la vanne d’eau.  
b. Placer l’écrou à compression et la  
bague (manchon) à l’extrémité du tuyau  
comme indiqué.  
DIRIGER LES TUBES  
6
Faire passer le tuyau entre la ligne d’eau  
froide et le réfrigérateur.  
c. Insérer l’extrémité du tuyau de cuivre  
dans la connexion aussi loin que  
possible. En tenant le tuyau, serrez la  
fixation.  
Faire passer le tuyau par un trou percé  
dans le mur ou le plancher (derrière  
le réfrigérateur ou armoire de cuisine  
adjacente), aussi près que possible du mur.  
Collier de  
serrage  
Tube de ¼”  
REMARQUE  
Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyaux  
supplémentaires (environ 8 pieds  
enroulés en 3 tours d’environ 10 cm de  
diamètre) pour permettre de décoller  
le réfrigérateur du mur après son  
installation.  
Écrou à  
compression  
Ferrule  
(manchon)  
Connexion au  
réfrigérateur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22 INSTALLATION  
FERMER L’EAU À LA VANNE D’ARRÊT  
Mise en marche  
10  
Serrer tous les raccords qui fuient.  
Brancher le réfrigérateur.  
1
ATTENTION  
Vérifier pour voir si des fuites se  
produisent sur les connexions de la  
ligne d’eau.  
ATTENTION  
y Connectez-vous à une sortie de  
puissance nominale.  
y Demandez à un électricien certifié  
de vérifier la prise murale et que le  
câblage soit correctement mis à la  
terre.  
y Ne pas endommager ni couper la  
borne de terre de la prise de courant.  
BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR  
11  
Disposer la bobine de tuyaux de sorte  
qu’elle ne vibre pas contre l’arrière du  
réfrigérateur ou contre le mur. Poussez le  
réfrigérateur contre le mur.  
DÉMARRER LA MACHINE À GLAÇONS  
12  
Placer l’interrupteur de la machine à  
glaçons sur la position MARCHE. La  
machine à glaçons ne commence à  
fonctionner que lorsqu’elle a atteint  
sa température de fonctionnement  
de 16 °F (-9 °C) ou une température  
inférieure. Elle commencera à fonctionner  
automatiquement si l’interrupteur de la  
machine à glaçons est sur la position  
MARCHE (I).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 23  
Nivellement et alignement des portes  
Nivellement  
Alignement de la porte  
Après l’installation, branchez le cordon  
d’alimentation du réfrigérateur dans une prise  
à 3 broches mise à la terre et poussez le  
réfrigérateur dans sa position finale.  
Les deux portes gauche et droite du  
réfrigérateur ont un écrou ajustable, situé  
sur la charnière inférieure, pour les soulever  
et abaisser pour les aligner correctement. Si  
l’espace entre les portes est inégale, suivre les  
instructions ci-dessous pour aligner les portes  
également:  
Votre réfrigérateur a deux pieds de nivellement  
à l’avant—un sur la droite et un sur la gauche.  
Ajuster les pieds pour modifier l’inclinaison de  
l’avant vers l’arrière ou côte-à-côte. Si votre  
réfrigérateur semble instable, ou si vous voulez  
que les portes se ferment plus facilement,  
ajuster le l’inclinaison du réfrigérateur en  
utilisant les instructions ci-dessous :  
Utiliser la clé (fournie avec le manuel du  
propriétaire) pour tourner l’écrou dans la  
charnière de porte afin de régler la hauteur.  
Vers la droite pour augmenter ou vers la  
gauche pour diminuer la hauteur.  
Enlever la grille de base. Consultez la  
section sur l’installation de la grille de base.  
1
Tourner le pied de nivellement vers  
2
la gauche pour soulever ce côté du  
réfrigérateur ou vers la droite pour le  
baisser. Cela peut prendre plusieurs  
tours du pied de nivellement pour ajuster  
l’inclinaison du réfrigérateur.  
REMARQUE  
Une clé polygonale à têtes fendues  
fonctionne le mieux, mais une clé à  
fourche suffira. Ne serrez pas trop.  
Ouvrir les deux portes à nouveau et vérifier  
3
pour s’assurer qu’elles ferment facilement.  
Si les portes ne se referment pas  
facilement, incliner le réfrigérateur un peu  
plus à l’arrière en tournant les deux pieds  
de nivellement vers la gauche. Cela peut  
prendre plusieurs tours supplémentaires,  
et vous devriez tourner les deux pieds de  
nivellement de la même façon.  
Remplacer la grille de base.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24 MODE D’EMPLOI  
MODE D’EMPLOI  
Avant l’utilisation  
Nettoyer le réfrigérateur  
Nettoyez votre réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est  
accumulée pendant le transport.  
ATTENTION  
y Ne pas gratter le réfrigérateur avec un objet pointu et ne pas utiliser  
un détergent qui contienne de l’alcool, du liquide inflammable ou une  
substance abrasive pour retirer le ruban adhésif ou la colle du réfrigérateur.  
y Ne pas retirer le modèle ou le numéro de série ou les informations  
techniques sur la surface arrière du réfrigérateur.  
REMARQUE  
Enlever les résidus de colle en essuyant avec votre pouce ou du détergent à  
vaisselle.  
Brancher l’alimentation  
Vérifier que l’alimentation soit connectée avant l’utilisation.  
Lire la section “La mise sous tension”.  
Éteindre la machine à glace si le réfrigérateur n’est pas encore  
connecté à la prise d’eau.  
Éteindre la machine à glace automatique, puis branchez la prise de courant du  
réfrigérateur dans la prise mise à la masse.  
* Ceci n’est applicable qu’a certains modèles.  
ATTENTION  
Allumer la machine à glaçons avant de le connecter à la prise d’eau  
peut provoquer une panne du réfrigérateur.  
Attendre que le réfrigérateur refroidisse.  
Laissez votre réfrigérateur en marche pendant au moins deux à trois heures avant  
d’y mettre des aliments. Vérifiez le flux d’air froid dans le compartiment congélateur  
pour assurer un refroidissement correct.  
ATTENTION  
Mettre des aliments dans le réfrigérateur avant qu’il ait refroidi pourrait  
entraîner la détérioration des aliments, ou une mauvaise odeur pourrait  
rester à l’intérieur du réfrigérateur.  
Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche initiale.  
Ceci est normal. L’intensité diminuera à mesure que baissera température.  
Ouvrir les portes du réfrigérateur et les tiroirs pour ventiler l’intérieur.  
L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début. Enlever  
tout ruban adhésif de l’intérieur du réfrigérateur et ouvrir les portes du réfrigérateur  
et les tiroirs du congélateur pour la ventilation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI 25  
Panneau de commande  
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles.  
Caractéristiques du panneau de commande  
L’affichage électroluminescent comprend les réglages de température, les options de distribution,  
le filtre à eau, l’alarme de la porte et les notifications de la position de fermeture.  
Ice Type  
Appuyez sur ICE TYPE pour choisir entre pilée  
ou en cubes. L’option choisie s’illuminera sur  
l’affichage électroluminescent.  
Freezer  
Affichage  
électroluminescent  
Appuyez sur le bouton FREEZER pour régler la  
température du congélateur.  
REMARQUE  
Pour modifier le mode de température de  
°F à °C, appuyer et tenir les boutons de  
température du réfrigérateur et du congélateur  
simultanément pendant environ cinq secondes.  
Refrigerator  
Appuyez sur le bouton REFRIGERATOR pour  
régler la température du réfrigérateur.  
Boutons de  
Ice Plus  
contrôle  
Cette fonction augmente la production de glace  
ainsi que les capacités de congélation.  
y Lorsque vous pressez le bouton Ice Plus,  
l’icône s’illuminera pendant 24 heures.  
L’arrêt est automatique après 24 heures.  
y Vous pouvez arrêter cette fonction  
manuellement en pressant de nouveau le  
bouton.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26 MODE D’EMPLOI  
Caractéristiques du panneau de commande (suite)  
Control Lock  
Économies d’énergie  
La fonction Économies d’énergie désactive  
le meneau situé sur la porte du réfrigérateur  
afin d’économiser l’électricité. Maintenez le  
bouton Économies d’énergie enfoncé pendant  
trois secondes pour activer ou désactiver cette  
fonction.  
La fonction de Verrouillage désactive tous les  
autres boutons de l’affichage.  
y Lorsque du branchement du réfrigérateur,  
le Verrouillage est en mode ARRÊT.  
y Si vous souhaitez activer la fonction  
Verrouillage afin de désactiver les autres  
boutons, appuyez sur le bouton Verrouillage  
pendant trois secondes ou plus. Le voyant  
Verrouillage s’affichera alors et la fonction  
Verrouillage sera alors activée.  
REMARQUE  
Cesser d’utiliser le fonction d’économie  
d’énergie si l’humidité excessive commence à  
être perçue sur le meneau de la porte.  
y Pour désactiver la fonction Verrouillage,  
maintenez le bouton Verrouillage enfoncé  
pendant environ trois secondes.  
Light  
ATTENTION  
Appuyez sur LIGHT pour allumer la lumière du  
distributeur. L’icône apparaîtra sur l’affichage  
électroluminescent.  
Mode Présentation (pour une utilisation  
en magasin uniquement)  
Le mode Présentation désactive tout  
refroidissement dans les compartiments  
du réfrigérateur et du congélateur afin de  
conserver l’énergie lors de la présentation  
dans un magasin. Lorsque ce mode est  
activé, l’indication OFF est affichée sur le  
panneau de commande.  
Change Filter  
Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume,  
vous devez changer celui-ci. Après l’avoir  
remplacé, pressez le bouton FILTER pendant  
trois secondes afin d’éteindre le voyant. Vous  
devez changer le filtre à eau environ tous les  
six mois.  
Pour la désactiver :  
En laissant la porte du réfrigérateur  
ouverte, maintenez simultanément les  
boutons Refrigerator et Ice Plus enfoncés  
pendant cinq secondes. Le panneau de  
commande émet un signal sonore et les  
réglages de température s’affichent pour  
confirmer que le mode Présentation est  
désactivé. Utilisez la même procédure  
pour activer le mode Présentation.  
Alarm  
y Lorsque le réfrigérateur est branché,  
l’alarme de porte est initialement en mode  
MARCHE. Lorsque vous appuyez sur le  
bouton ALARME, le voyant passera à  
ARRÊT et l’alarme sera désactivée.  
y Si la porte du réfrigérateur ou celle du  
congélateur est laissée ouverte pendant  
plus de 60 secondes, l’alarme sonnera pour  
vous faire savoir que la porte est ouverte.  
y L’alarme s’arrêtera lors de la fermeture de  
la porte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI 27  
Utilisation du bac à glaçons  
* Selon le modèle, certaines des fonctions  
suivantes pourraient ne pas être disponibles.  
Pour enlever le bac à glaçons à l’intérieur  
2
de la porte, saisir la poignée avant, soulever  
légèrement la partie inférieure, et retirer  
doucement le bac comme indiqué.  
ATTENTION  
y Retirer les mains et les outils de la porte  
du compartiment de glace et goulotte de  
distribution. L’incapacité à le faire peut  
provoquer des dommages ou des blessures  
personnelles.  
y La machine à glaçons cessera de produire  
de la glace lorsque le bac à glace intérieur  
sera plein. Si vous avez besoin de plus de  
glace, vider le bac à glace dans le bac à glace  
supplémantaire du compartiment congélateur.  
En cours d’utilisation, la glace peut devenir  
inégale, ce qui entraîne la machine à glaçons  
à mal interpréter la quantité de glaçons et à  
arrêter la production de glace. Secouer le bac  
à glaçons au niveau de la glace à l’intérieur  
pour réduire ce problème.  
Montage du bac à glaçons  
Insérer doucement le bac à glaçons  
1
à l’intérieur de la porte en l’inclinant  
légèrement pour éviter tout contact avec la  
machine à glaçons.  
y Stocker des boîtes de conserve ou  
d’autres objets dans le bac à glace pourrait  
endommager la machine à glaçons.  
y Garder la porte du compartiment à glace  
fermée. Si la porte du compartiment de  
glace n’est pas bien fermée, l’air froid dans  
le bac à glaçons congèlera les aliments dans  
le compartiment réfrigérateur. Cela pourrait  
également entraîner la machine à glaçons à  
arrêter la production de glace.  
y Si l’interrupteur ON/OFF sur la machine à  
glaçons est sur OFF pendant une longue  
période de temps, le compartiment à  
glace se réchauffera progressivement  
jusqu’à la température du compartiment  
du réfrigérateur. Pour éviter que les  
glaçons fondent et coulent de distributeur,  
TOUJOURS vider le bac à glaçons lorsque la  
machine à glaçons est sur la position Arrêt  
pendant plus de quelques heures.  
Éviter de toucher le capteur de détection  
2
de glace lors du remplacement du bac à  
glaçons. Voir l’étiquette sur la porte du  
compartiment à glaçons pour plus de  
détails.  
Capteur de  
détection de  
glaçons  
Détachement du bac à glaçons  
Tirer doucement la poignée pour ouvrir le  
1
compartiment à glace.  
ATTENTION  
Lorsque vous manipulez le bac  
à glaçons, gardez vos mains  
loin de la zone du plateau de la  
machine à glaçons pour éviter  
de vous blesser.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28 MODE D’EMPLOI  
Machine à glaçons automatique  
Machine à glaçons automatique  
(Chambre pour produits congelés)  
Machine à glaçons automatique  
(Glacière)  
* Selon le modèle, certaines des fonctions  
suivantes pourraient ne pas être disponibles.  
* Selon le modèle, certaines des fonctions  
suivantes pourraient ne pas être disponibles.  
La glace est fabriquée dans la machine  
à glaçons automatique et envoyée au  
La glace est fabriquée par la machine à  
glaçons automatique et passe dans le  
distributeur. La machine à glaçons produit  
70 à 210 glaçons par période de 24 heures,  
en fonction de la température du congélateur,  
de la température de la pièce, du nombre de  
fois que la porte est ouverte et en fonction  
d’autres conditions.  
distributeur. La machine à glaçons produira  
10 glaçons par cycle, soit environ 100 glaçons  
sur une période de 24 heures, en fonction de  
la température du congélateur, la température  
ambiante, le nombre d’ouvertures de portes et  
d’autres conditions de fonctionnement.  
Cela prend environ 12 à 24 heures pour  
un réfrigérateur nouvellement installé de  
commencer à produire de la glace.  
Attendre 72 heures pour que la production  
de glaçons commence.  
Cela prend environ 12 à 24 heures pour  
un réfrigérateur nouvellement installé de  
commencer à produire de la glace.  
La pression de l’eau doit être comprise entre  
1,38 et 8,27 bars (20 à 120 psi ou 140 à 830 kPa)  
pour les modèles sans filtre à eau et entre  
2,76 et 8,27 bars (40 à 120 psi ou 280 à 830 kPa)  
pour les modèles avec filtre à eau afide produire  
des glaçons de bonne taille en.  
La machine arrête de fabriquer des glaçons  
lorsque le bac de la porte est plein. Lorsque  
le bac est plein, il contient environ 6 à 8  
verres de glaçons à ras bord.  
La pression de l’eau doit être comprise entre  
1,38 et 8,27 bars (20 à 120 psi ou 140 à 830 kPa)  
pour les modèles sans filtre à eau et entre  
2,76 et 8,27 bars (40 à 120 psi ou 280 à 830 kPa)  
pour les modèles avec filtre à eau afide produire  
des glaçons de bonne taille en.  
Les substances étrangères ou le givre sur  
le capteur de détection de glace peuvent  
interrompre la production de glace. Assurez-  
vous que la surface du capteur est propre en  
tout temps pour un bon fonctionnement.  
Les substances étrangères ou le givre sur  
le capteur de détection de glace peuvent  
interrompre la production de glace. Assurez-  
vous que la surface du capteur est propre en  
tout temps pour un bon fonctionnement.  
Machine à  
glaçons  
Interrupteur de  
courant  
Bras palpeur  
Mise en marche et arrêt de la  
machine à glaçons automatique  
Interrupteur  
de courant  
Pour éteindre la machine à glaçons  
automatique, mettre l’interrupteur de la  
machine à glaçons sur ARRÊT (O). Pour  
allumer la machine à glaçons automatique,  
mettre l’interrupteur de la machine à glaçons  
sur MARCHE (I).  
Capteur de  
détection de glace  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2_MFL62184517_Fra.indd 28  
2012.6.15 9:6:36 AM  
MODE D’EMPLOI 29  
Quand devez-vous mettre l’interrupteur  
de la machine à glaçons sur off (o)  
Machine à glaçons automatique  
(suite)  
y Lorsque l’alimentation en eau aura été  
coupée plusireurs heures.  
ATTENTION  
y La première glace et l’eau distribuées peuvent  
contenir des particules ou des odeurs  
provenant de la ligne d’approvisionnement en  
eau ou du réservoir d’eau.  
y Lorsque le bac à glace est retiré pendant  
plus d’une ou deux minutes.  
y Lorsque le réfrigérateur n’est pas utilisé  
pendant plusieurs jours.  
y Jetez les premiers lots de glace. Cela est  
également nécessaire si le réfrigérateur n’a  
pas été utilisé pendant une longue période.  
REMARQUE  
Le bac à glaçons doit être vidé lorsque  
l’interrupteur de la machine à glaçons  
est en position OFF.  
y Ne jamais stocker des cannettes de boissons  
ou d’autres objets dans le bac à glaçons  
dans le but de les refroidir rapidement. Cela  
pourrait endommager la machine à glaçons  
ou les récipients peuvent éclater.  
Sons normaux que vous entendrez  
y Si de la glace décolorée est distribuée,  
vérifier le filtre à eau et l’alimentation en  
eau. Si le problème persiste, contacter un  
centre commercial Sears ou un autre centre  
de service qualifié. Ne pas utiliser la glace ou  
l’eau jusqu’à ce que le problème soit résolu.  
y La vanne d’eau de la machine à glaçons  
vibrera tandis que la machine à glaçons  
se remplit d’eau. Si l’interrupteur est  
placé sur la position MARCHE (I), il  
vibrera même s’il n’a pas été connecté  
à l’eau. Pour arrêter la vibration, placer  
l’interrupteur sur ARRÊT (O).  
y Maintenir les enfants loin du distributeur. Les  
enfants peuvent jouer avec ou endommager  
les commandes du passage de glace.  
y
y Le passage de glace peut être obstrué par  
le gel si uniquement de la glace pilée est  
utilisée. Enlever le givre qui s’accumule en  
retirant le bac à glaçons et dégageant le  
passage avec une spatule en caoutchouc.  
La distribution de glaçons peut aussi aider à  
prévenir l’accumulation de givre.  
REMARQUE  
Laisser le bouton d’alimentation en position  
ON (I) avant que l’alimentation en eau  
ne soit connectée peut endommager la  
machine à glaçons.  
y Ne jamais utiliser de la verrerie ou de la  
vaisselle en cristal pour recueillir la glace.  
Ces récipients peuvent se casser ou éclater  
en projetant des fragments de verre dans la  
glace.  
y Vous entendrez le son de glaçons  
tombant dans le bac et l’eau qui coule  
dans les tuyaux tandis que la machine à  
glaçons se remplit à nouveau.  
y Distribuer la glace dans un verre avant de le  
remplir avec de l’eau ou d’autres boissons.  
Des éclaboussures peuvent se produire  
si la glace est distribuée dans un verre qui  
contient déjà du liquide.  
Préparation des vacances  
Mettez l’interrupteur de la machine à glaçons  
sur ARRÊT (O) et fermer l’alimentation en eau  
du réfrigérateur.  
y Ne jamais utiliser un verre trop étroit ou  
profond. Un embâcle peut se produire dans  
le passage de la glace et le fonctionnement  
du réfrigérateur peut être affecté.  
REMARQUE  
Le bac à glaçons doit être vidé lorsque  
l’interrupteur de la machine à glaçons est  
en position OFF.  
y Garder le verre à une distance appropriée de  
la prise de glace. Un verre trop proche de la  
prise peut empêcher la distribution de glace.  
y Pour éviter les blessures, garder les mains  
loin de la porte et du passage de glace.  
Si la température ambiante baisse en-dessous  
de la congélation, demander à un technicien  
qualifié de drainer le système d’alimentation en  
eau pour empêcher des dommages importants  
dues à l’inondation causée par des lignes ou  
des connexions d’eau endommagées.  
y Ne jamais retirer le couvercle du distributeur.  
y Si de la glace ou de l’eau sont distribuées  
façon inattendue, couper l’alimentation en  
eau et contacter un centre de service qualifié.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2_MFL62184517_Fra.indd 29  
2012.6.15 9:6:36 AM  
30 MODE D’EMPLOI  
Distributeur de glace et d’eau  
Incorrecte  
Correcte  
* Selon le modèle, certaines des fonctions  
suivantes pourraient ne pas être disponibles.  
Eau  
ATTENTION  
Maintenir les enfants loin du distributeur.  
Les enfants peuvent jouer avec ou  
endommager les commandes du passage  
de glace.  
Glace  
Dispensador  
Interrupteur d’eau  
ATTENTION  
Jetez les premiers lots de glace (environ  
24 glaçons). Cela est également  
nécessaire si le réfrigérateur n’a pas  
été utilisé pendant une longue période.  
Interrupteur de  
glace  
Stand  
Verrouillage du distributeur  
Utilisation du distributeur  
Appuyez et maintenez les bouttons d’Alarme  
et de Verrouillage simultanément pendant  
3 secondes pour verrouiller le distributeur  
et toutes les fonctions du panneau de  
commande. Suivre les mêmes instructions  
pour déverrouiller.  
y Pour distribuer de l’eau froide, appuyer  
sur l’interrupteur de l’eau avec un verre.  
y Pour distribuer des glaçons, appuyer sur  
l’interrupteur de la glace avec un verre.  
REMARQUE  
Nettoyage du stand du distributeur  
y Si de la glace décolorée est distribuée,  
vérifier le filtre à eau et l’alimentation en  
eau. Si le problème persiste, contacter un  
centre de service qualifié. Ne pas utiliser la  
glace ou l’eau jusqu’à ce que le problème  
soit résolu.  
Saisir le stand avec les deux mains et le  
1
retirer.  
y Le distributeur ne fonctionne pas lorsque  
l’une des portes du réfrigérateur est  
ouverte.  
y Si vous distribuez de l’eau ou de la glace  
dans un récipient avec une petite ouverture,  
placez-le aussi près du distributeur que  
possible.  
y Quelques gouttes peuvent tomber après  
la distribution. Tenez votre tasse sous le  
distributeur pendant quelques secondes  
après la distribution pour recueillir toutes  
les gouttes.  
Nettoyer les zones sales avec un chiffon  
2
propre.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI 31  
Stockage des aliments  
Lieu de conservation des aliments  
Chaque compartiment à l’intérieur du réfrigérateur est conçu pour stocker différents types de  
nourriture. Rangez vos aliments dans l’espace optimal pour profiter d’un goût plus frais.  
Bac à produits laitiers  
Étagère de réfrigérateur réglable  
Pour stocker des produits  
laitiers comme du beurre et  
du fromage.  
Étagères ajustables pour  
satisfaire vos besoins de  
stockage individuels.  
Stockage de légumes  
(Bac à fruits et légumes)  
Bac de porte modulaire  
Stocker des boissons tels  
que des jus et du soda, ainsi  
que des assaisonnements,  
sauces pour salade et autres  
aliments.  
Conserve les légumes et les  
fruits.  
Durabase®  
Glisser et Servir  
Le plus grand espace  
de stockage dans le  
congélateur.  
Permet de disposer d’une  
zone de stockage dont  
la température est plus  
basse que dans le reste  
du réfrigérateur. C’est  
un endroit pratique pour  
conserver des sandwiches  
ou de la viande à cuire.  
ATTENTION  
y Ne pas stocker d’aliments avec des contenus très humides vers la partie supérieur du  
réfrigérateur. L’humidité pourrait entrer directement en contact avec l’air froid et geler.  
y Laver les aliments avant de les stocker dans le réfrigérateur. Les fruits et les légumes devraient  
être lavés, et l’emballage des aliments devrait être nettoyé pour empêcher de contaminer les  
aliments à proximité.  
y Si le réfrigérateur est conservé dans un endroit chaud et humide, l’ouverture fréquente de la porte  
ou le fait de stocker beaucoup de légumes dans le réfrigérateur peut provoquer la formation de  
condensation. Essuyer la condensation avec un chiffon propre ou une serviette en papier.  
y Si la porte du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur sont ouverts ou fermés trop souvent, l’air  
chaud peut pénétrer dans le réfrigérateur et élever sa température. Cela peut aussi augmenter le  
coût de l’électricité.  
REMARQUE  
y Si vous quittez votre domicile pendant une courte période de temps, pour partir, par exemple,  
en vacances, le réfrigérateur devrait rester allumé. Les aliments qui peuvent être congelés se  
conserveront plus longtemps s’ils sont stockés dans le congélateur.  
y Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant une longue période de temps, enlevez tous les  
aliments et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez l’intérieur, et laissez la porte ouverte  
pour empêcher les moisissures de se développer dans le réfrigérateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32 MODE D’EMPLOI  
Stockage d’aliments congelés  
Conseils pour le stockage des aliments  
* Les conseils suivants pourraient ne pas être  
applicables, selon le modèle.  
REMARQUE  
Consulter un manuel sur les congélateurs  
ou un livre de recettes fiable pour plus  
de renseignements sur la préparation  
d’aliments pòur leur congélation ou les  
périodes de stockage des aliments.  
Envelopper ou conserver des aliments dans le  
réfrigérateur et le matériel étanche à l’humidité,  
sauf indication contraire. Cela empêche les  
odeurs de nourriture et le transfert de goût dans  
le réfrigérateur. Pour les produits datés, vérifier la  
date de péremption pour assurer la fraîcheur.  
Aliment  
Comment stocker  
Congélation  
Conservez le beurre ouvert dans un  
plat couvert ou un compartiment  
Beurre ou fermé. Lorsque vous stockez un  
margarine approvisionnement supplémentaire,  
enveloppez-le dans un emballage pour  
congélateur et le congeler.  
Votre congélateur ne congèlera pas  
rapidement une grande quantité de nourriture.  
Ne placez pas d’aliments non congelés dans le  
congélateur que vont geler dans les 24 heures  
(pas plus de 2 à 3 livres d’aliments par pied  
cube d’espace de congélateur).  
Stockez dans l’emballage d’origine  
jusqu’au moment d’utilisation. Une  
fois le produit ouvert, réemballez  
hermétiquement dans un papier  
d’emballage plastifié ou du papier  
aluminium.  
Les périodes de stockage varieront en fonciton  
de la qualité et du type d’aliments, du type  
d’emballage ou de la pellicule utilisée (degré  
d’étanchéité et résistance à l’humidité) et de  
la température de stockage. Les cristaux de  
glace dans un emballage scellé sont normaux.  
Cela signifie simplement que l’humidité dans  
les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage  
se sont condensés, en créant des cristaux de  
glace.  
Fromage  
Essuyez les cartons de lait. Pour un  
meilleur stockage, placez le lait sur une  
étagère intérieure, non pas sur une  
étagère de porte.  
Lait  
Stockez dans le carton d’origine ou sur  
une étagère intérieure, non pas sur une  
étagère de porte.  
Oeufs  
Fruits  
Ne pas laver ou écosser les fruits  
jusqu’à ce qu’ils soient prêts à être  
consommés. Trier et conserver les  
fruits dans leur récipient d’origine,  
dans un bac à fruits et légumes, ou  
les stocker dans un sac en papier bien  
fermé sur une étagère du réfrigérateur.  
REMARQUE  
Laisser refroidir les aliments chauds à  
température ambiante pendant 30 minutes,  
puis, emballer et congeler. Refroidir les  
aliments chauds avant de les congler  
économise de l’énergie.  
Retirer l’emballage de stockage  
et couper ou éliminer les sections  
Légumes à endommagées et décolorées. Laver  
feuilles  
dans de l’eau froide et drainer. Placer  
dans un sac ou un récipient en plastique  
et stocker dans un bac à légumes.  
Légumes  
à peaux  
(carottes,  
poivrons)  
Placer dans des sacs ou un récipient en  
plastique et stocker dans le bac à fruits  
et légumes.  
Stocker le poisson frais et les crustacés  
dans la section congélateur s’ils ne  
sont pas consommés le même jour  
de l’achat. Il est recommandé de  
consommer le poisson frais et les  
crustacés le même jour de l’achat.  
Poissons  
Restes  
Couvrez les restes avec une pellicule  
plastifiée, du papier aluminium ou  
des récipients en plastique avec des  
couvercles hermétiques.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI 33  
Stockage d’aliments congelés (suite)  
Bac à fruits et légumes à humidité  
contrôlée  
Emballage  
* Selon le modèle, certaines des fonctions  
suivantes pourraient ne pas être disponibles.  
Une congélation réussie dépend d’un  
emballage correct. Lorsque vous fermez  
et scellez l’emballage, celui-ci ne doit pas  
permettre l’entrée ou la sortie d’air ou  
d’humidité. Si cela se produit, vous pourriez  
avoir des odeurs d’aliments et du transfert de  
goût à travers le réfrigérateur et pourriez aussi  
sécher des aliments secs.  
Les bacs à légumes permettent de conserver  
un goût plus frais des fruits et légumes en vous  
permettant de facilement contrôler l’humidité à  
l’intérieur du tiroir.  
Vous pouvez contrôler le niveau d’humidité  
dans les bacs étanches à humidité en réglant la  
commande sur n’importe quel réglage entre HIGH  
et LOW.  
Recommandaitons d’emballage :  
y Récipients en plastique rigides avec  
couvercles ajustés  
y HIGH garde l’air humide dans le bac pour  
une meilleure conservation des légumes à  
feuilles frais.  
y Bocaux de conserve/congélation à bords  
droits  
y LOW évacue l’air humide du bac à légumes  
pour une meilleure conservation des fruits.  
y Feuille d’aluminium épaisse  
y Papier plastifié  
y Pellicules plastifiées non perméables  
y Sacs en plastique plastifiés de qualité  
pour congélateur, auto-étanches  
Suivez les instructions de l’emballage ou du  
récipient pour les méthodes de congélation  
correctes.  
Ne pas utiliser  
y Papier d’emballage pour pain  
y Récipients en plastique sans polyéthylène  
y Récipients sans couvercles ajustés  
y Papier paraffiné ou papier d’emballage  
pour congélateur recouvert de cire  
y Papier d’emballage fin, semi-perméable  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34 MODE D’EMPLOI  
Pour enlever le verre  
(Tiroir non montré pour plus de clarté.)  
Détachement et montage des  
bacs de stockage  
Soulevez le verre sous le couvercle du bac à  
légumes, le soulever vers le haut et le retirer.  
Glisser et Servir et bac à légumes  
avec contrôle d’humidité  
Pour enlever le bac à légumes à contrôle d’  
humidité et le Glisser et servir, tirez le bac à  
fruits et légumes et le Glisser et servir  
jusqu’à leur pleine extension, soulevez l’avant  
et les retirez directement.  
Bacs de porte  
Les bacs de porte sont amovibles pour faciliter  
le nettoyage et l’ajustement.  
Pour retirer le bac, il suffit de soulever le bac  
et le retirer directement.  
1
Pour remplacer le bac, faites-le glisser au-  
dessus du support souhaité e tpoussez-le  
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.  
2
Pour installer, inclinez légèrement le devant,  
insérez le tiroir dans le cadre et le remettez-le  
en place en le poussant.  
REMARQUE  
Certains bacs peut varier en apparence et  
ne rentreront que dans un seul endroit.  
REMARQUE  
L’apparence des bacs de rangement peut  
varier selon le modèle.  
ATTENTION  
y Ne pas appliquer de force excessive  
lors du détachement ou du montage  
des bacs de stockage  
y Ne pas utiliser le lave-vaisselle pour  
nettoyer les bacs de stockage et les  
étagères.  
y Régulièrement détacher et laver les  
bacs de rangement et les étagères,  
ils pourraient devenir facilement être  
contaminés par les aliments.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI 35  
Bac à glace  
Tiroir amovible  
Pour dégager le bac à glace, tirez le tiroir vers  
l’extérieur à sa pleine extension. En procédant  
délicatement, soulevez puis tirez le bac à glace  
pour le sortir. Pour le remettre en place, placez  
simplement le bac dans la position correcte.  
Pour retirer le tiroir, poussez les loquets  
situés à l’avant de chaque rail. Puis, soulevez  
légèrement l’arrière du tiroir et retirez-le.  
Tiroir  
Pour réinstaller, tirez et sortez complètement  
les deux rails. Insérez le bout de la nervure  
dans le bras gauche et droit. Assurez-vous  
que les guides de l’avant sont correctement  
alignés, et poussez légèrement les deux côtés  
vers le bas.  
ATTENTION  
y Risque de coincement ! Gardez les  
mains et les pieds à l’é cart du bas  
de la porte lors de l’ouverture et de  
la fermeture.  
Diviseur DuraBase ®  
AVERTISSEMENT  
Risque de piégeage des enfants  
y Si le séparateur Durabase est retiré,  
il y a suffisamment d’espace ouvert  
à l’intérieur pour qu’un enfant ou des  
animaux se glissent à l’intérieur. Pour  
prévenir les risques qu’un enfant ou  
un animal soit coincé ou suffoque  
accidentellement, NE les laissez PAS  
jouer à l’intérieur du tiroir.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36 MODE D’EMPLOI  
Réglage des étagères du  
réfrigérateur  
Montage de l’étagère  
Les étagères de votre réfrigérateur sont  
ajustables pour remplir vos besoins de  
stockage individuels. Votre modèle peut  
comporter des étagères en verre ou en fil.  
Faites basculer le devant de l’étagère et guidez  
les crochets de l’étagère dans les fentes à  
la hauteur désirée. Ensuite, abaissez l’avant  
de l’étagère de telle sorte que les crochets  
tombent dans les fentes.  
Ajuster les étagères pour les imbriquer à  
différentes hauteurs d’objets vous permettra  
de trouver l’objet exact que vous cherchez  
plus facilement. Cela permettra également  
de réduire le temps d’ouverture de la porte  
du réfrigérateur, ce qui vous permettra  
d’économiser de l’énergie.  
Détachement de l’étagère  
Faites basculer le devant de l’étagère et  
soulevez-la. Retirez-la.  
ATTENTION  
Assurez-vous que les étagères  
soient équilibrées d’un côté à l’autre.  
L’incapacité à le faire peut provoquer la  
chute de l’étagère ou des aliments.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN 37  
ENTRETIEN  
Nettoyage  
y Les sections de réfrigérateur et de congélateur dégivrent automatiquement, mais, nettoyez  
les deux sections une fois par mois pour éviter les odeurs.  
y Essuyez immédiatement les déversements.  
y Toujours débrancher la réfrigération avant de le nettoyer.  
Parois intérieures (laisseer le conggélateur  
se réchaufffer pour que le chifffon ne  
colle pas)  
Conseils généraux de nettoyage  
y Débrancher le réfrigérateur ou couper le  
courant.  
y Enlever toutes les pièces amovibles, telles  
que les étagères, bacs, etc.  
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver  
l’intérieur du réfrigérateur avec un mélange de  
bicarbonate de soude et d’eau chaude. Mélangez  
2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude à  
1 litre d’eau (26 g de soude pour 1 litre d’eau.)  
Assurez-vous que le bicarbonate de soude est  
complètement dissous afin de ne pas rayer les  
surfaces du réfrigérateur.  
y Utiliser une éponge propre ou un chiffon et  
un détergent doux avec de l’eau chaude.  
Ne pas utiliser de produits de nettoyage  
abrasifs ou forts.  
y Se laver et se rincer les mains et sécher  
complètement toutes les surfaces  
externes.  
Extérieur  
Doublures et joints de porte  
Appliquer de la cire sur les surfaces métalliques  
peintes aide à fournir une protection antirouille. Ne  
pas cirer les pièces en plastique. Cirer les surfaces  
métalliques peintes au moins deux fois par an  
avec de la cire pour appareils électroménagers (ou  
cire autocollante). Appliquer la cire avec un chiffon  
propre et doux.  
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un  
détergent doux avec de l’eau chaude. Ne pas  
utiliser des cires de nettoyage, de détergents  
concentrés, d’eaux de Javel ou de nettoyants  
contenant du pétrole sur les pièces en plastique  
du réfrigérateur.  
Pour les produits avec un extérieur en acier  
inoxydable, utiliser une éponge propre ou un  
chiffon et un détergent doux dans de l’eau  
chaude. Ne pas utiliser des produits de nettoyage  
abrasifs ou forts. Bien essuyer avec un chiffon  
doux.  
Ne pas utiliser de cire pour appareils, de décolorant,  
ou d'autres produits contenant du chlore sur l'acier  
inoxydable.  
Pièces en pllastiquuee (couverrcles et  
panneaux)  
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un  
détergent doux avec de l’eau chaude. Ne pas  
utiliser d’aérosols pour fenêtres, de nettoyants  
abrasifs ou de liquides inflammables. Ces produits  
peuvent rayer ou endommager lematériel.  
ATTENTION  
y Ne pas utiliser de chiffons ou d’éponges  
rugueuses en nettoyant l’intérieur et  
l’extérieur du réfrigérateur.  
y Ne placez pas votre main sur la surface  
intérieure du réfrigérateur lors de  
l’ouverture et la fermeture.  
Serpentins du coondenseur  
Utiliser un aspirateur avec un accessoire pour  
nettoyer le couvercle du condenseur et ses  
évents. Ne pas retirer le panneau qui recouvre la  
zone du condenseur.  
AVERTISSEMENT  
Utiliser un produit de nettoyage non  
inflammable. Ne pas le faire pourrait  
provoquer un incendie, une explosion ou  
la mort.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38 ENTRETIEN  
Remplacement du filtre à eau  
Nous recommandons de remplacer le filtre  
lorsque l’indicateur de filtre à eau s’allume ou en  
cas de diminution sensible de la production du  
distributeur d’eau ou de la machine à glaçons.  
Tournez la cartouche vers la droite d’un  
3
1/4 de tour environ. Vous devez sentir  
une butée et le symbole verrouillé doit  
maintenant être aligné avec la ligne de  
l’indicateur.  
REMARQUE  
y Bouchon de dérivation du filtre  
Conservez le bouchon de dérivation du filtre.  
Vous devez l’utilisez si un remplacement de  
cartouche de filtre n’est pas possible.  
La machine à glaçons ne fonctionne pas si  
aucun filtre ou bouchon de dérivation du  
filtre n’est inséré dans le compartiment  
approprié.  
Une fois le filtre remplacé, faites passer  
2.5 litres (9 litters) à travers le filtre avant  
la première utilisation (jet d’eau continu  
pendant 5 minutes environ). Vérifier  
l’absence de fuite du filtre  
Tournez lentement l’ancienne cartouche  
sur la gauche. Vous sentirez une détente  
lors du dégagement de la cartouche.  
1
REMARQUE: Une petite quantité d’eau (environ  
1 oz ou 25 cc) se drainera lors du remplacement  
du filtre.  
Après le changement de filtre, appuyez  
en maintenant enfoncée la touche FILTER  
(FILTRE) pendant 3 secondes pour éteindre  
le témoin.  
ATTENTION  
NE PAS faire fonctionner le réfrigérateur  
sans filtre à eau ou sans avoir installé la  
prise du filtre à eau.  
Enlevez la cartouche usée. Sortez la  
2
REMARQUE  
Pour acheter une rechange du filtre à eau :  
- Visitez votre revendeur ou distributeur  
local  
cartouche neuve de son emballage et ôtez  
le capuchon rouge. Alignez les oreilles de  
la cartouche de sorte qu’elle puisse être  
insérée dans la tête du filtre.  
y
- Web : Trouvez les pièces et  
accessoires dans la section de soutien  
de lg.com  
- Appeler le : 1-800-243-0000 (USA)  
1-888-542-2623 (Canada)  
Séparation  
du capuchon  
rouge  
y Numéro de pièce de la rechange du filtre  
à eau : 5231JA2002A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN 39  
Fiche technique  
Numéro de série 5231JA2002A-S A utiliser avec une cartouche de remplacement 5231JA2002A  
Ce dispositif a été testé conformément aux normes NSF/ANSI n°42 pour la réduction des substances  
listées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l'eau d'arrivée (influent) a été  
diminuée d'une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour de l'eau quittant le système  
comme indiquée dans la norme NSF/ANSI n°42.  
Le système a été testé et certifié par NSF International pour la norme n°42 pour la  
réduction du goût et de l'odeur de chlore et les particules nominales de classe III.  
Capacité : 1.892 L  
%
Req. de % de réduction  
Concentration Concentration d’influent. Concentration  
réduction NSF ou concentration  
en  
moyenne  
Substance  
d’influent  
moyen  
Unités appliquées à  
chaque ligne  
de l’eau du  
produit moyen  
de l’eau du produit  
admissible max.  
Taille de particule  
nominale de classe I  
: >0,5 à < 1 µm  
Au moins  
10 000 particules/ml  
24 333  
1,9  
915  
96  
85%  
50%  
Goût et odeur de  
chlore de classe III  
2,0 mg/L ± 10%  
0,07  
96,4  
A noter : les tests ont été menés avec des conditions laboratoire standard, la performance réelle est susceptible de varier.  
ATTENTION  
Pour éviter des dommages matériels suite à  
des fuites d’eau :  
Lignes d’application/Paramètres  
d’alimentation en eau  
Flux de service  
0,5 gpm (1,89 lpm)  
y Lire et suivre les instructions. Bien prendre  
connaissance des instructions avant  
l’installation et l’utilisation du système.  
Pression de l'eau  
20 et 120 psi (140 et 830 kPa)  
Température de  
l'eau  
36 °F - 100 °F  
(0,6 °C - 37,8 °C)  
y Installer uniquement sur des lignes d’eau  
FROIDE.  
y Doit être conforme à tous les codes de  
plomberie en vigueur.  
AVERTISSEMENT  
y Installer un dispositif limitant la pression et  
un capteur d’eau pour les pressions d’eau  
de l’orifice d’entrée excédant 552kPa. Se  
reporter au code de plomberie, sections  
608,2 et 609,10.  
Ne pas utiliser de l’eau qui est insalubre au  
niveau microbiologique ou dont la qualité n’est  
pas connue sans désinfection adaptée avant  
ou après le dispositif.  
y Les systèmes doivent être installés et  
manipulés conformément aux procédures et  
instructions recommandées par le fabricant.  
Garantie : voir la fiche de garantie pour de  
plus amples détails.  
y Ne jamais installer ou mettre en service à  
des endroits ou la pression de l’eau peut  
dépasser 862 kPa.  
y Protéger le filtre du gel. Retirer le filtre à  
des températures inférieures à 0,6°C.  
y Remplacer la cartouche pour des durées de  
service indiquées. La cartouche DOIT être  
remplacée au moins tous les 12 mois.  
Pour obtenir une cartouche de remplacement  
ou un service, veuillez contacter le revendeur  
se trouvant près de chez vous.  
Vous pouvez également visiter notre site web  
www.lg.com ou appeler le 1-877-714-7486.  
Fabriqué pour LG® Electronics par : CUNO  
Incorporateda 3M Company 400 Research  
Parkway Meriden, CT 06450 U.S.A.  
Téléphone : (001) 203-237-5541  
Télécopie : (001) 203-238-8701  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40 SMART DIAGNOSIS  
Approchez le microphone de votre téléphone  
devant le haut-parleur situé sur la charnière  
droite de la porte de votre réfrigérateur, lorsque  
le centre d’assistance vous le demande.  
3
SMART DIAGNOSIS  
Au cas où vous rencontreriez des problèmes  
avec votre réfrigérateur, celui-ci a la capacité de  
transmettre des données via votre téléphone  
au centre d’assistance LG. Cela vous permet de  
parler directement à l’un de nos spécialistes. Le  
spécialiste enregistrera les données transmises  
par votre appareil, les utilisera pour analyser le  
problème, et apportera un diagnostic rapide et  
efficace.  
Maintenez le bouton Température du  
congélateur enfoncé pendant trois secondes  
tout en continuant à tenir votre téléphone  
devant le haut-parleur.  
4
En cas de problème avec votre réfrigérateur,  
appelez le 1-800-243-0000. N’utilisez la  
technologie Smart Diagnosis que lorsque l’agent  
du centre d’assistance LG vous le demande. Les  
bruits de transmission que vous entendrez sont  
normaux et ressemblent à ceux d’un fax.  
Après avoir entendu trois signaux sonores,  
relâchez le bouton de température du  
congélateur.  
5
6
La technologie Smart Diagnosis ne peut être  
activée à moins que votre réfrigérateur ne soit  
sous tension. Si votre réfrigérateur ne peut pas  
s’allumer, alors la résolution de problème devra  
se faire sans Smart Diagnosis.  
Maintenez le téléphone jusqu’à ce que  
le bruit de transmission disparaisse.  
Cela prendra environ 15 secondes, et un  
décompte du temps s’affichera sur l’écran  
d’affichage. Une fois le décompte terminé et  
le bruit disparu, reprenez votre conversation  
avec le spécialiste, qui sera alors en mesure  
de vous aider grâce à l’information transmise  
pour l’analyse. the tones have stopped,  
resume your conversation with the specialist,  
who will then be able to assist you in using  
the information transmitted for analysis.  
Utiliser Smart Diagnosis  
Appelez tout d’abord le 1-800-243-0000.  
N’utilisez la technologie Smart Diagnosis que  
lorsque l’agent du centre d’assistance LG vous  
le demande.  
Bloquez l’affichage. Pour bloquer  
l’affichage, appuyez sur le bouton  
Verrouillage pendant trois secondes. (Si  
l’affichage a déjà été bloqué pendant plus  
de cinq minutes, vous devez désactiver le  
Verrouillage pour ensuite le réactiver.)  
1
REMARQUE  
Pour améliorer les résultats, veuillez ne pas  
bouger le téléphone lorsque les bruits de  
transmission sont émis.  
Si le représentant du centre d’appel n’est pas  
capable d’obtenir un enregistrement précis des  
données, il vous sera demandé de réessayer.  
y
y
REMARQUE  
y
y
Les différences de qualité des appels selon la  
région peuvent affecter cette fonction.  
Utilisez le téléphone de votre domicile pour  
bénéficier de meilleures performances de  
communication et, en conséquence, d’un  
meilleur service.  
Ouvrez la porte droite du réfrigérateur.  
2
y
Une mauvaise qualité d’appel peut entraîner  
une piètre transmission de données entre  
votre téléphone et la machine, de sorte que  
la fonction Smart Diagnosis risque de ne pas  
fonctionner correctement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE 41  
DÉPANNAGE  
Consulter la section Dépannage avant d’appeler le service, car cela vous permettra d’économiser du  
temps et de l’argent.  
Problème  
Les  
compartiments  
Réfrigérateur et  
Congélateur ne  
refroidissent pas  
Causes possibles  
Solutions  
Le contrôle du réfrigérateur est  
réglé sur ARRÊT (sur certains  
modèles)  
Réglez le contrôle sur MARCHE. Veuillez vous reporter  
à la section Réglage du Contrôle pour le paramétrage  
approprié des températures.  
Le réfrigérateur est réglé sur le  
mode Démo  
Le mode Démo permet un fonctionnement normal de  
l’éclairage et de l’affichage du panneau de contrôle  
mais désactive le refroidissement pour économiser  
l’énergie durant l’exposition en magasin. Veuillez vous  
reporter à la section Réglage du Contrôle pour les  
instructions de désactivation du mode Démo.  
Le réfrigérateur est en cycle de  
Dégivrage  
Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque  
compartiment peut légèrement augmenter. Attendez  
30 minutes et assurez-vous que la température est  
revenue à sa valeur correcte une fois le cycle de  
dégivrage complété.  
Le réfrigérateur a récemment été  
déplacé  
Si le réfrigérateur a été débranché ou couché pendant  
une longue période, celui-ci doit être placé à la verticale  
pendant 24h avant d’être mis sous tension.  
Le réfrigérateur remplace un ancien Les réfrigérateurs modernes nécessitent un temps de  
Le système de  
refroidissement  
est trop puissant  
modèle  
fonctionnement plus long mais consomment moins  
d’énergie grâce à une technologie plus efficace.  
Le réfrigérateur vient d’être  
Le réfrigérateur mettra 24h à refroidir complètement  
branché ou remis sous tension  
La porte a souvent été ouverte ou  
L’ajout d’aliments ou l’ouverture de la porte réchauffe  
beaucoup d’aliments / des aliments le réfrigérateur, ce qui demande au compresseur  
chauds y ont été placés  
de fonctionner plus longtemps pour refroidir les  
compartiments. Afin de conserver l’énergie, essayez  
de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur  
en une seule fois, rangez vos aliments de manière  
organisée afin de les localiser facilement, et fermez la  
porte dès que les aliments sont sortis. (Veuillez vous  
reporter à la section Guide de Stockage des Aliments)  
Les portes ne sont pas  
complètement fermées  
Poussez les portes fermement. Si elles ne se ferment  
pas complètement, reportez vous à la section Les  
portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent  
toutes seules de la partie Dépannage des Pièces &  
Fonctions.  
Le réfrigérateur est installé dans un Le compresseur fonctionnera plus longtemps dans  
environnement chaud  
un environnement chaud. Lorsque la température  
ambiante est normale (70°F), votre compresseur  
doit fonctionner entre 40% et 80% du temps. Si la  
pièce est plus chaude, attendez-vous à ce qu’il tourne  
encore plus souvent. Le réfrigérateur ne doit pas être  
mis en fonction lorsque la température ambiante est  
supérieure à 110°F.  
Le condensateur / couvercle arrière Utilisez un aspirateur muni d’un embout pour nettoyer  
est obstrué  
la protection du condensateur et la ventilation. Ne pas  
ôter le panneau recouvrant la bobine du condensateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42 DÉPANNAGE  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Le compartiment Le réfrigérateur a été installé  
Réfrigérateur ou récemment  
Congélateur est  
24h peuvent être nécessaires pour que chaque  
compartiment atteigne la température désirée  
trop chaud  
Les bouches d’aération sont  
obstruées  
Réorganisez les éléments afin de permettre  
la libre circulation de l’air à l’intérieur du  
compartiment. Veuillez vous reporter au  
diagramme de circulation de l’air dans la section  
Utilisation de votre Réfrigérateur.  
Les portes sont souvent  
ouvertes ou restent ouvertes  
pendant longtemps.  
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou  
restent ouvertes pendant longtemps, de l’air  
chaud et humide entre dans le compartiment. La  
température et le niveau d’humidité augmentent  
ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter  
cet effet, réduisez la fréquence et la durée  
d’ouverture des portes.  
L’appareil est installé dans un  
endroit chaud  
Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction  
si la température ambiante est supérieure à  
110°F.  
Beaucoup d’aliments ou des  
L’ajout d’aliments augmente la température du  
aliments chauds ont été placés compartiment, ce qui entraine le déclenchement  
dans l’un des compartiments  
du système de refroidissement. Pour limiter  
cet effet, laissez les aliments chauds refroidir à  
température ambiante avant de les placer dans le  
réfrigérateur.  
Les portes ne sont pas  
correctement fermées  
Veuillez vous reporter à la section Les portes ne  
se ferment pas correctement ou s’ouvrent toutes  
seules de la partie Dépannage des Pièces &  
Fonctions  
Le contrôle de la température  
n’est pas réglé correctement  
Si la température est trop chaude, ajustez le  
contrôle une position à la fois et attendez que la  
température se stabilise. Veuillez vous reporter  
à la section Réglage du Contrôle pour plus  
d’informations  
Le cycle de dégivrage vient de Durant le cycle de dégivrage, la température  
se terminer  
de chaque compartiment peut légèrement  
augmenter. Attendez 30 minutes et assurez-  
vous que la température est revenue à sa valeur  
correcte une fois le cycle de dégivrage complété.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE 43  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
De l’humidité se Les portes sont trop souvent  
forme à l’intérieur ouvertes ou restent ouvertes  
trop longtemps  
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou  
restent ouvertes pendant longtemps, de l’air  
chaud et humide entre dans le compartiment. La  
température et le niveau d’humidité augmentent  
ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter  
cet effet, réduisez la fréquence et la durée  
d’ouverture des portes.  
Les portes ne sont pas  
correctement fermées  
Veuillez vous reporter à la section Les portes  
ne se ferment pas correctement de la partie  
Dépannage  
L’atmosphère est humide  
Une atmosphère humide permet à plus d’humidité  
de pénétrer dans le compartiment lorsque la porte  
est ouverte, ce qui génère de la condensation  
et du givre. Vous pouvez contrôler l’humidité qui  
pénètre dans le réfrigérateur en maintenant un  
niveau d’humidité approprié à votre domicile  
Le cycle de dégivrage vient de Durant le cycle de dégivrage, la température  
se terminer  
de chaque compartiment peut légèrement  
augmenter. Attendez 30 minutes et assurez-  
vous que la température est revenue à sa valeur  
correcte une fois le cycle de dégivrage complété.  
Les aliments ne sont pas  
correctement emballés  
Les aliments stockés sans couvercle ni  
emballage et les conteneurs humides peuvent  
conduire à une accumulation d’humidité dans  
les compartiments. Essuyez bien tous les  
compartiments et rangez les aliments dans  
des emballages hermétiques pour prévenir la  
condensation et le givre  
Les aliments  
Des aliments avec une teneur  
en eau importante ont été  
placés à proximité des bouches  
d’aération  
Réorganisez les aliments avec une teneur en eau  
importante loin des bouches d’aération  
congèlent dans  
le compartiment  
réfrigérateur  
Le contrôle de la température  
du réfrigérateur est mal réglé  
Si la température est trop froide, ajustez le  
contrôle une position à la fois et attendez que la  
température se stabilise. Veuillez vous reporter  
à la section Réglage du Contrôle pour plus  
d’informations  
Le réfrigérateur est installé dans Lorsque le réfrigérateur est mis en fonction sous  
un endroit froid  
une température ambiante inférieure à 41°F (5°C),  
les aliment peuvent geler dans le compartiment  
réfrigérateur. Le réfrigérateur ne doit pas être  
mis en fonction sous une température ambiante  
inférieure à 55°F (13°C).  
Du givre ou des  
cristaux de glace  
se forment sur les  
aliments surgelés  
(à l’extérieur de  
l’emballage)  
La porte est souvent ouverte  
ou reste ouverte pendant  
longtemps  
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou  
restent ouvertes pendant longtemps, de l’air  
chaud et humide entre dans le compartiment. La  
température et le niveau d’humidité augmentent  
ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter  
cet effet, réduisez la fréquence et la durée  
d’ouverture des portes.  
La porte ne se ferme pas  
correctement  
Veuillez vous reporter à la section Les portes  
ne se ferment pas correctement de la partie  
Dépannage  
Le compartiment Mauvais réglage du contrôle de Si la température est trop froide, ajustez le  
la température  
contrôle une position à la fois et attendez que la  
température se stabilise. Veuillez vous reporter  
à la section Réglage du Contrôle pour plus  
d’informations  
Réfrigérateur ou  
Congélateur est  
trop chaud  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44 DÉPANNAGE  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Du givre ou des  
cristaux de glace  
La condensation issue  
d’aliments à haute teneur  
Ce phénomène est normal pour des aliments à  
haute teneur en eau.  
se forment sur les en eau a gelé à l’intérieur de  
aliments surgelés l’emballage alimentaire.  
(à l’intérieur  
de l’emballage  
hermétique)  
Des aliments ont été laissés  
dans le congélateur pendant  
une longue période  
Ne stockez pas des aliments à haute teneur en  
eau dans le congélateur pendant une longue  
période  
Le distributeur de glace peut produire  
approximativement 70 à 210 glaçons par  
période de 24 heures.  
Le distributeur  
de glace ne  
produit pas de  
glace  
La demande dépasse la  
capacité de production de  
glace  
L’arrivée d’eau du domicile n’est  
pas connecté, le robinet n’est  
pas complètement ouvert ou la  
valve est bouchée  
Connectez le réfrigérateur à une alimentation  
d’eau froide avec une pression adéquate et  
ouvrez le robinet d’eau complètement.  
Si le problème persiste, il sera peut-être  
nécessaire de contacter un plombier.  
Le filtre à eau est épuisé  
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau:  
Tous les six mois environ  
Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume  
Lorsque la sortie de la distribution d’eau  
diminue  
Lorsque les cubes de glace sont plus petits que  
la normale  
La pression de l’eau doit être comprise entre 1,38  
et 8,27 bars (20 à 120 psi ou 140 à 830 kPa) pour  
les modèles sans filtre à eau et entre 2,76 et 8,27bars  
(40 à 120 psi ou 280 à 830 kPa) pour les modèles  
avec filtre à eau.  
La pression de l’arrivée d’eau  
du domicile est trop faible  
Si le problème persiste,contactez un plombier.  
Le système de filtrage par  
osmose inversée est en cours  
de fonctionnement  
Les systèmes de filtrage par osmose inversée  
peuvent réduire la pression de l’eau en dessous  
de sa valeur minimale et occasionner un  
disfonctionnement du distributeur de glace.  
(Veuillez vous reporter à la section pression de  
l’eau).  
Le tuyau reliant le réfrigérateur Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est  
au robinet d’approvisionnement déplacé lors de l’installation ou du nettoyage,  
est plié  
provocant une réduction du débit d’eau.  
Redressez ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et  
disposez-la afin d’éviter un nouveau pliage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2_MFL62184517_Fra.indd 44  
2012.6.15 9:6:48 AM  
DÉPANNAGE 45  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Le distributeur de Les portes sont trop souvent  
glace ne produit ouvertes ou restent ouvertes  
Lorsque les portes de l’appareil sont souvent  
ouvertes, l’air ambiant va réchauffer le  
pas suffisamment trop longtemps  
de glace (suite)  
réfrigérateur et empêcher le maintien de la  
température programmée de l’appareil. La  
diminution de la température programmée peut  
résoudre ce problème, tout comme la réduction  
du nombre d’ouvertures des portes  
Les portes ne se ferment pas  
complètement  
Si les portes ne sont pas correctement fermées,  
la production de glace en sera affectée. Veuillez  
vous reporter à la section Les portes ne se  
ferment pas correctement ou s’ouvrent toutes  
seules de la partie Dépannage des Pièces &  
Fonctions pour plus d’informations.  
Le réglage de la température du  
congélateur est trop chaud.  
La température recommandée pour la production  
de glace dans le congélateur est de -18°C (0°F).  
Si la température du congélateur est plus élevée,  
la fabrication de glaçons est affectée.  
L’eau est servie  
trop lentement  
Le filtre à eau est épuisé  
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :  
Tous les six mois environ  
Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume  
Lorsque la sortie de la distribution d’eau  
diminue  
Lorsque les cubes de glace sont plus petits  
que la normale  
Le système de filtrage par  
osmose inversée est en cours  
de fonctionnement  
Les systèmes de filtrage par osmose inversée  
peuvent réduire la pression de l’eau en dessous  
de sa valeur minimale et occasionner un  
disfonctionnement du distributeur de glace.  
Si le problème persiste, il sera peut-être  
nécessaire de contacter un plombier.  
La pression de l’arrivée d’eau du  
domicile est trop faible  
La pression de l’eau doit être comprise entre 1,38  
et 8,27 bars (20 à 120 psi ou 140 à 830 kPa) pour  
les modèles sans fltre à eau et entre 2,76 et 8,27  
bars (40 à 120 psi ou 280 à 830 kPa) pour les  
modèles avec fltre à eau.  
Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire  
de contacter un plombier  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46 DÉPANNAGE  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
La distribution de Les portes ne sont pas fermées  
La distribution de glace ne se fait pas si les portes  
du réfrigérateur sont ouvertes  
glace ne se fait  
pas  
correctement  
Utilisation peu fréquente du  
distributeur  
L’utilisation peu fréquente du distributeur de glace  
conduit les glaçons à se coller avec le temps, ce  
qui empêche leur distribution. Veuillez vérifier que  
des glaçons ne sont pas bloqués/collés dans le bac.  
S’ils le sont, cassez les glaçons pour permettre le  
fonctionnement correct du distributeur.  
La glissière de distribution est  
obstruée par le givre ou des  
morceaux de glace  
Enlevez le bac et nettoyez la glissière avec un  
ustensile en plastique pour supprimer le givre ou  
les morceaux de glace. La distribution de glace en  
cubes peut également aider à prévenir la formation  
de givre ou de morceaux de glace.  
L’affichage du distributeur est  
verrouillé  
Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé pendant  
trois secondes pour déverrouiller le panneau de  
contrôle et le distributeur.  
Le bac à glace est vide  
24 heures peuvent être nécessaires pour que  
chaque compartiment atteigne la température  
désirée et que le distributeur de glace se mette à  
fonctionner. Assurez-vous que le contrôle (levier /  
capteur) n’est pas obstrué.  
Une fois que la réserve de glace dans le bac est  
complètement épuisée, la fabrication de glace  
supplémentaire peut prendre jusqu`à 90 minutes, et  
environ 24h pour le remplissage complet du bac.  
Le distributeur de Le réfrigérateur vient d’être  
24 heures peuvent être nécessaires pour que  
glace ne produit  
pas de glace  
installé ou le distributeur de glace chaque compartiment atteigne la température  
vient d’être branché  
désirée et que le distributeur de glace se mette à  
fonctionner.  
Le distributeur de glace n’est pas Localisez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT du  
mis en marche  
distributeur de glace et vérifiez qu’il est sur la  
position MARCHE (I).  
Le détecteur de glace est obstrué La présence de corps étrangers ou de givre sur le  
capteur de détection de glace peuvent interrompre  
la production de glace. Assurez-vous que la zone  
du capteur est toujours propre pour garantir le bon  
fonctionnement de l’appareil.  
Le réfrigérateur n’est pas  
Raccordez l’appareil à une canalisation d’alimentation  
raccordé à l’alimentation d’eau et en eau et ouvrez complètement le robinet  
le robinet de sectionnement de  
l’alimentation n’est pas ouvert.  
d’alimentation.  
Le contrôle (levier ou capteur) du Si votre distributeur est équipé d’un levier de  
distributeur de glace est obstrué  
contrôle de la glace, assurez-vous que celui-ci pivote  
normalement. Si votre distributeur de glace est  
équipé d’un capteur de contrôle de la production  
de glace, assurez-vous que l’espace entre les deux  
capteurs est dégagé.  
Le système de filtrage par  
Les systèmes de filtrage par osmose inversée  
osmose inversée est connecté à peuvent réduire la pression de l’eau en dessous  
votre arrivée d’eau froide.  
de sa valeur minimale et occasionner un  
disfonctionnement du distributeur de glace. (Veuillez  
vous reporter à la section pression de l’eau).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE 47  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
La distribution  
d’eau ne se fait  
pas  
Le réfrigérateur vient d’être  
installé ou la ligne d’arrivée  
d’eau vient d’être connectée  
Videz 9 litres d’eau (faites couler pendant  
environ 5 minutes) pour éliminer l’air et les  
bactéries du système. Ne videz pas les 9 litres  
en continu.Désactivez et relâchez le bouton du  
distributeur pendant des cycles de 30 secondes  
en position ON et de 60 secondes en position  
OFF.  
Le panneau de distribution est  
verrouillé  
Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé  
pendant trois secondes pour déverrouiller le  
panneau et le distributeur.  
Le distributeur n’est pas réglé  
pour la distribution d’eau  
Le distributeur peut être réglé pour la distribution  
de glace ou d’eau. Assurez-vous que le panneau  
de contrôle est réglé correctement. Appuyez sur  
le bouton Eau du panneau de contrôle pour servir  
de l’eau.  
Les portes du réfrigérateur ou  
du congélateur ne sont pas  
fermées correctement  
La distribution d’eau ne se fait pas si les portes  
du réfrigérateur sont ouvertes.  
Le filtre à eau vient d’être  
enlevé ou remplacé  
Après le remplacement du fltre à eau, videz 9  
litres d’eau (faites couler pendant environ 5  
minutes) pour éliminer l’air et les bactéries du  
système. Ne videz pas les 9 litres en continu.  
Désactivez et relâchez le bouton du distributeur  
pendant des cycles de 30 secondes en position  
ON et de 60 secondes en position OFF.  
Le tuyau reliant le réfrigérateur Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est  
au robinet d’approvisionnement déplacé lors de l’installation ou du nettoyage,  
est plié  
provocant une réduction du débit d’eau.  
Redressez ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et  
disposez-la afin d’éviter un nouveau pliage.  
L’arrivée d’eau du domicile n’est Connectez le réfrigérateur à une alimentation  
pas connecté, le robinet n’est  
pas complètement ouvert ou la  
valve est bouchée  
d’eau et ouvrez le robinet d’eau complètement.  
Si le problème persiste, il sera peut-être  
nécessaire de contacter un plombier.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48 DÉPANNAGE  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
La glace a un  
mauvais goût ou  
une mauvaise  
odeur  
L’arrivée d’eau contient des  
minéraux comme du soufre  
L’installation d’un filtre à eau est peut-être  
nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et  
d’odeur.  
REMARQUE: Dans certains cas, un filtre à eau peut  
se révéler insuffisant. Il n’est pas toujours possible  
d’éliminer les minéraux / goût / odeur présents dans  
l’arrivée d’eau  
Le distributeur de glace vient  
d’être installé  
Jetez les premiers tas de glace afin d’éviter la glace  
décolorée ou ayant mauvais goût.  
La glace est stockée depuis trop La glace se tasse, devient trouble ou prend un goût  
longtemps  
désagréable lorsqu’elle est stockée trop longtemps.  
Jetez l’ancienne glace et fabriquez-en une nouvelle  
réserve.  
Les aliments n’ont pas été rangés Réemballez les aliments. Les odeurs peuvent se  
de manière appropriée dans un  
des compartiments  
fixer à la glace si les aliments ne sont pas emballés  
correctement.  
L’intérieur du réfrigérateur doit  
être nettoyé  
Veuillez vous reporter à la section Entretien &  
Nettoyage pour plus d’informations  
Le bac à glace doit être nettoyé  
Videz et lavez le bac (jetez les vieux glaçons).  
Assurez-vous que le bac est complètement sec  
avant de le réinstaller.  
L’eau distribuée  
est chaude  
Le réfrigérateur vient d’être  
installé  
Laissez le réfrigérateur tourner pendant 24h après  
l’installation pour permettre au réservoir de stockage  
de l’eau de refroidir complètement.  
L’eau a un mauvais goût ou une  
mauvaise odeur  
Selon votre modèle, la capacité de stockage  
d’eau varie entre 60 et 90 cl (570 - 850 cc).  
Le distributeur n’a pas été utilisé Si le distributeur n’a pas été utilisé pendant plusieurs  
heures, le premier verre d’eau distribué peut être  
chaud. Videz les 30 (280 cc) premiers centilitres.  
pendant plusieurs heures  
Le réfrigérateur est connecté à  
l’arrivée d’eau chaude  
Assurez-vous que le réfrigérateur est connecté à  
l’arrivée d’eau froide.  
AVERTISSEMENT: Le distributeur de glace peut  
être endommagé si vous le connectez à une arrivée  
d’eau chaude.  
L’eau a un  
L’arrivée d’eau contient des  
minéraux comme du soufre  
L’installation d’un filtre à eau est peut-être  
nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et  
d’odeur.  
mauvais goût ou  
une mauvaise  
odeur  
Le filtre à eau est épuisé  
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :  
Tous les six mois environ  
Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume  
Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue  
Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la  
normale  
Le réfrigérateur vient d’être  
installé  
Videz 10 litres d’eau (faites couler pendant environ 5  
minutes) pour éliminer l’air et les bactéries du s  
ystème. Ne videz pas les 10 litres en continu.  
Désactivez et relâchez le bouton du distributeur  
pendant des cycles de 30 secondes en position  
ON et de 60 secondes en position OFF.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE 49  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Le distributeur de Le contrôle (levier / capteur)  
Videz le bac à glace. Si votre distributeur est  
équipé d’un levier de contrôle de la glace, assurez-  
vous que celui-ci pivote normalement. Si votre  
distributeur de glace est équipé d’un capteur de  
contrôle de la production de glace, assurez-vous  
que l’espace entre les deux capteurs est dégagé.  
Réinstallez le bac à glace et attendez 24h pour  
vérifier le fonctionnement correct de l’appareil.  
de fabrication de la glace est  
obstrué  
glace produit trop  
de glace  
Clic  
Le contrôle du dégivrage cliquète Fonctionnement normal  
lorsque le cycle de dégivrage  
automatique se met en route.  
Le contrôle de thermostat (ou  
le contrôle du réfrigérateur sur  
certains modèles) cliquète aussi  
en début et en fin de cycle.  
Cliquetis  
Les cliquetis peuvent provenir  
du débit du liquide réfrigérant,  
de l’arrivée d’eau à l’arrière  
de l’appareil, ou des éléments  
rangés au-dessus ou autour du  
réfrigérateur  
Fonctionnement normal  
Sifflement  
Le sol flanche ou est inégal, ou les pieds  
de nivellement doivent être ajustés sous le  
réfrigérateur. Veuillez vous reporter à la section  
Alignement de la Porte  
Gargouillement  
Fonctionnement normal  
Pop  
Le moteur du ventilateur de  
l’évaporateur fait circuler de l’air  
à travers les compartiments du  
réfrigérateur et du congélateur.  
Fonctionnement normal  
Grésillement  
Fonctionnement normal  
Fonctionnement normal  
Vibration  
Égouttement  
Sizzling  
Liquide réfrigérant s’écoulant  
à travers le système de  
refroidissement  
Contraction et expansion  
des parois internes dues aux  
changements de température  
Fonctionnement normal  
Eau s’égouttant sur le radiateur  
de dégivrage lors du cycle de  
dégivrage  
Fonctionnement normal  
Vibrating  
Si le côté ou l’arrière du  
réfrigérateur touche un meuble ou côtés et l’arrière du réfrigérateur ne peuvent pas  
Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que les  
un mur, certaines des vibrations  
normales de l’appareil peuvent  
rendre un son audible  
vibrer contre un meuble ou un mur.  
Égouttement  
Eau s’écoulant à travers l’égouttoir Fonctionnement normal  
au cours du cycle de dégivrage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50 DÉPANNAGE  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Fonctionnement normal  
Pulsations ou son Votre réfrigérateur est conçu  
pour fonctionner de manière  
plus efficace pour garder vos  
aliments à la bonne température.  
Le compresseur à haute  
aigu  
performance peut amener  
votre nouveau réfrigérateur à  
fonctionner plus régulièrement,  
mais il est toujours plus économe  
en énergie que les anciens  
modèles. Il est normal d’entendre  
des pulsations ou un son aigu au  
cours du fonctionnement de votre  
réfrigérateur.  
Les portes ne  
se ferment pas  
complètement ou  
s’ouvrent toutes  
seules  
Des emballages alimentaires  
bloquent la fermeture de la porte porte et sur les étagères pour dégager la zone de  
fermeture  
Réorganisez les conteneurs alimentaires sur la  
Le bac à glace, le couvercle  
du bac à légume, les bacs,  
les étagères, les tiroirs ou les  
paniers ne sont pas positionnés  
correctement.  
Poussez les bacs jusqu’au fond et placez le  
couvercle du bac à légume, les bacs, les étagères,  
les tiroirs et les paniers dans leur position normale.  
Veuillez consulter la section Utilisation de votre  
Réfrigérateur pour plus d’informations.  
Les portes ont été enlevées  
durant l’installation de l’appareil  
et n’ont pas été correctement  
remises en place  
Enlevez et repositionnez les portes de la manière  
décrite dans la section Enlever et Repositionner les  
Poignées et les Portes du Réfrigérateur.  
Le réfrigérateur n’est pas  
positionné bien à l’horizontale  
Veuillez vous reporter à la section Alignement des  
Portes dans la partie Installation du Réfrigérateur  
pour positionner correctement celui-ci  
Les portes sont  
difficiles à ouvrir  
Les joints sont sales ou collants  
La porte vient d’être refermée  
Nettoyez les joints et les surfaces de contact.  
Frottez un chiffon avec du lustre ou de la cire pour  
meubles sur les joints après les avoir nettoyés  
Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air tiède entre  
dans le réfrigérateur. À mesure que l’air tiède se  
refroidit, il peut créer un effet d’aspiration. Si la porte  
est difficile à ouvrir, veuillez patienter une minute  
pour permettre à la pression de l’air de s’équilibrer,  
et vérifiez que la porte s’ouvre plus facilement.  
Le réfrigérateur  
vacille ou parait  
instable  
Les pieds de nivellement ne sont Veuillez vous reporter à la section Positionnement et  
pas correctement ajustés  
Alignement des Portes  
Le sol n’est pas égal  
Il peut être nécessaire de placer des cales sous les  
pieds de nivellement pour terminer l’installation  
L’éclairage ne  
fonctionne pas  
Panne des diodes d’éclairage  
interne  
La lampe du compartiment du réfrigérateur est une  
diode d’éclairage interne, et sa maintenance doit  
être réalisée par un technicien qualifié. Veuillez vous  
reporter à la section Remplacement d’une ampoule.  
Le réfrigérateur  
possède une  
odeur inhabituelle  
Le filtre à air doit peut-être être  
positionné sur la valeur MAX ou  
être remplacé  
Positionnez le filtre à air sur la valeur MAX. Si  
l’odeur persiste pendant plus de 24h, le filtre doit  
probablement être changé. Veuillez vous reporter  
à la section Remplacement du Filtre à Air pour les  
consignes de remplacement.  
L’intérieur du  
Le réfrigérateur est placé près  
d’une flamme ou d’un feu,  
comme une cheminée, un poêle d’un feu (cheminée, un poêle à bois ou une bougie).  
à bois ou une bougie.  
Contrôlez et déplacez le cas échéant le réfrigérateur  
pour qu’il ne soit pas à proximité d’une flamme ou  
réfrigérateur est  
couvert de poussière  
ou de suie.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
GARANTIE (états-unis)  
Si votre réfrigérateur LG («Produit») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériel ou de  
fabrication lors de l’usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée ci-  
dessous, LG Canada réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion. Cette garantie limitée est  
valide uniquement pour l’acheteur original du produit et ne s’applique que lorsqu’il est acheté et  
utilisé aux États-Unis, y compris sur les territoires américains. La preuve de originale d’achat est  
exigée pour obtenir le service de garantie en vertu de cette garantie limitée.  
PÉRIODE DE GARANTIE  
Système scellé (condensateur, sèche-linge,  
Réfrigérateur  
tuyau de raccordement, réfrigérant et  
évaporateur)  
Compresseur linéaire  
Un (1) an à compter Un (1) an à compter  
Sept (7) ans à compter Dix (10) ans à compter de  
de la date d’achat initial la date d’achat initial  
de la date d’achat  
initial  
de la date d’achat  
initial  
Pièces et main-  
d’œuvre (pièces  
internes/  
Pièces et main-  
d’œuvre  
Pièces uniquement  
(la main-d’œuvre sera  
facturée au client)  
Pièces uniquement  
(la main-d’œuvre sera  
facturée au client)  
fonctionnelles  
uniquement)  
Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d’utilisation  
et d’entretien et la panne fonctionnelle de cet appareil pour une utilisation dans un environnement  
inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie.  
X Les produits de remplacement et les pièces de rechange sont garantis pour la partie restante  
de la période de garantie originale ou pendant quatre vingt dix (90) jours, selon la période la plus  
élevée.  
X Les produits de remplacement et pièces de rechange peuvent être neufs ou remis à neuf.  
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y  
COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN  
USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXIGÉE PAR  
LA LOI, SA DURÉE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. NI LE  
FABRICANT NI SON DISTRIBUTEUR AMÉRICAIN NE SONT TENUS RESPONSABLES POUR  
LES DOMMAGES FORTUITS, CORRÉLATIFS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU LES DOMMAGES  
ET INTÉRÊTS PUNITIFS DE LA NATURE QUI SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ AUX  
PERTES ET LES BÉNÉFICES OU À TOUT AUTRE DOMMAGE, DE BASE CONTRACTUELLE,  
DÉLICTUELLE OU AUTREMENT. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation  
des dommages fortuits ou indirects ou les limitations sur la durée d’une garantie implicite, donc,  
l’exclusion ou la limitation susmentionnée peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous  
donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient  
d’un état à un autre.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :  
1. SLes déplacements de service pour la livraison, le ramassage, ou l’installation ou la réparation du produit,  
l’instruction d’un client sur le fonctionnement du produit, la réparation ou le remplacement de fusibles ou  
la correction du câblage ou de la plomberie, ou la correction des réparations/installations non autorisées.  
2. Les défauts de fonctionnement du produit pendant les pannes et les interruptions de courant ou dûs au  
service électrique inadéquat.  
3. Les dommages causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont cassées, des conduites d’eau  
gelées, des canalisations à autorisation restreinte, l’approvisionnement en eau insuffisante ou interrompue  
ou une provision d’air insuffisante.  
4. Les dommages résultant de l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux  
instructions décrites dans le manuel du propriétaire du produit.  
5. Les dommages au produit causés par des accidents, les insectes et la vermine, la foudre, le vent, le feu,  
les inondations ou les actes de Dieu.  
6. Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, l’abus, la mauvaise installation, réparation ou  
maintenance. Une mauvaise réparation comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou non spécifiées  
par LG.  
7. Les dommages ou la défectuosité causés par une modification ou altération non autorisée, ou si le  
produit est utilisé pour d’autres fins que celles prévues, ou par toute fuite d’eau lorsque l’unité n’a pas été  
correctement installée.  
8. Les dommages ou les ruptures causés par un courant électrique, une tension, ou des codes de plomberie  
incorrects, l’utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de  
produits consommables de nettoyage qui ne sont pas approuvés par LG.  
9. Les dommages causés par le transport et la manutention, notamment les éraflures, les bosses, les  
fissures, et / ou d’autres dommages à la finition de votre produit, à moins que ces dommages soient  
causés par des défauts de matériaux ou de fabrication et soient signalés dans une (1) semaine de la  
livraison (Appeler le : 1-800-243-0000).  
10. Les dommages ou les éléments manquants à tout produit d’exposition, de promotion ou remis à neuf.  
11. Les produits avec des numéros de série originaux qui ont été enlevés, modifiés ou ne pouvant pas être  
facilement déterminés. Les numéros de modèle et de série, ainsi que le reçu original de la vente au détail,  
sont nécessaires pour valider la garantie.  
12. L’augmentation des coûts des services publics et les frais de services publics supplémentaires.  
13. Le remplacement des ampoules, des filtres ou de toute pièce consommable.  
14. Les réparations lorsque le produit est utilisé autrement que pour un usage domestique normal et habituel  
(à savoir, l’utilisation commerciale, dans des bureaux ou les installations de loisirs) ou contraire aux  
instructions décrites dans le manuel du propriétaire du produit.  
15. Les coûts associés à l’enlèvement de votre produit de votre domicile pour des réparations.  
16. L’enlèvement et la réinstallation du produit s’il est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé  
conformément aux instructions d’installation publiées, y compris les manuels d’utilisation et d’installation  
du LG.  
17. Les étagères, les bacs de porte, les tiroirs, les poignées, les accessoires et autres pièces en dehors de  
celles qui ont été initialement inclues dans ce modèle particulier.  
Le coût de réparation ou de remplacement en vertu de ces circonstances exclues est à la charge du  
consommateur.  
Pour plus de détails complets sur la garantie et l’assistance à la clientèle, veuillez appeler ou visiter notre site web.  
Appelez le 1-800-243-0000 (24 heures/jour, 365 jours/an) et sélecitonnez l’option adéquate dans le  
menu, ou visitez notre site web au http://www.lg.com. Ou par courrier: LG Customer Information  
Center: P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 ATTN: CIC  
Inscrivez votre information de garantie ci-dessous: _____________________________________  
Information d’enregistrement dui produit : _____________________________________________  
Modèle: ___________________________________________________________________________  
Numéro de série: ___________________________________________________________________  
Date d’achat : ______________________________________________________________________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
GARANTIE (Canada)  
GARANTIE: Si votre réfrigérateur LG («Produit») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériel  
ou de fabrication lors de l’usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée ci-  
dessous, LG Canada réparera ou remplacera le produit à la réception de la preuve d’achat originale, à  
sa discrétion. Cette garantie est valable uniquement pour l’acheteur original au détail du produit et ne  
s’applique qu’à un produit distribué au Canada par LG Canada ou par un distributeur canadien autorisé.  
La garantie s’applique seulement aux produits situés et utilisés au Canada.  
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être  
vérifiée, la garantie commence soixante (60) jours après la date de fabrication).  
Réfrigérateur/  
Congélateur  
Système scellé (condensateur, sèche-linge, tuyau  
de raccordement, réfrigérant et évaporateur)  
Compresseur linéaire  
Un (1) an à compter Un (1) an à compter  
Sept (7) ans à compter Dix (10) ans à compter  
de la date d’achat initial de la date d’achat initial  
de la date d’achat  
initial  
de la date d’achat  
initialt  
Pièces et main-  
d’œuvre (pièces  
internes/fonctionnelles  
uniquement)  
Pièces et main-  
d’œuvre  
Pièces uniquement  
(la main-d’œuvre sera  
facturée au client)  
Pièces uniquement  
(la main-d’œuvre sera  
facturée au client)  
Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d’utilisation  
et d’entretien et la panne fonctionnelle de cet appareil pour une utilisation dans un environnement  
inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie.  
X Les produits de remplacement et les pièces de rechange sont garantis pour la partie restante  
de la période de garantie originale ou pendant quatre vingt dix (90) jours, selon la période la plus  
élevée.  
X Les produits de remplacement et pièces de rechange peuvent être neufs ou remis à neuf.  
X Les centres de réparation agréés par LG garantissent leurs travaux de réparation pendant trente  
(30) jours.  
LA SEULE RESPONSABILITÉ DE LG CANADA EST LIMITÉE À LA GARANTIE DÉCRITE CI-  
DESSUS. SAUF SI CELA EST EXPRESSÉMENT STIPULÉ, LG CANADA NE FAIT AUCUNE  
RÉCLAMATION ET REJETTE DONC TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT  
LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, À TOUTE  
GARANTIE IMPLICITE OU QUALITÉ MARCHANDE OU ADAPTATION À UN USAGE  
PARTICULIER, ET AUCUNE DÉCLARATION N’EST OBLIGATOIRE SUR LG CANADA. LG  
CANADA N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU À ASSUMER EN SON NOM  
AUCUNE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE GARANTIE EN RELATION AVEC LE  
PRODUIT. DANS LA MESURE OU TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE PAR  
LA LOI, SA DURÉE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. LG  
CANADA, LE FABRICANT OU SON DISTRIBUTEUR NE SONT PAS TENUS RESPONSABLES  
POUR LES DOMMAGES FORTUITS, CORRÉLATIFS, DIRECTS OU INDIRECTS, LES  
PERTES DE CLIENTÈLE, LES PERTES DE BÉNÉFICES, LES DOMMAGES ET INTÉRÊTS  
PUNITIFS OU EXEMPLAIRES, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, RÉSULTANT DIRECTEMENT  
OU INDIRECTEMENT DE TOUT MANQUEMENT AUX OBLIGATIONS CONTRACTUELLES,  
FONDAMENTAL OU AUTREMENT, OU RÉSULTANT DE TOUTE ACTION OU OMISSION,  
DE NATURE DÉLICTUELLE OU AUTREMENT. Cette garantie vous donne des droits légaux  
spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre selon  
les lois provinciales applicables. Tout terme de cette garantie qui nie ou modifie toute condition  
ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est susceptible de disjonction lorsqu’il entre en  
conflit avec la loi provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :  
1. Les déplacements de service pour la livraison, le ramassage, ou l’installation du produit; l’instruction d’un  
client sur le fonctionnement du produit, la réparation ou le remplacement de fusibles ou la correction  
du câblage ou de la plomberie, ou la correction des réparations/installations non autorisées.  
2. Les défauts de fonctionnement du produit pendant les pannes et les interruptions de courant ou dûs  
au service électrique inadéquat.  
3. Les dommages causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont cassées, des conduites  
d’eau gelées, des canalisations à autorisation restreinte, l’approvisionnement en eau insuffisante ou  
interrompue ou une provision d’air insuffisante.  
4. Les dommages résultant de l’exploitation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux  
instructions décrites dans le manuel du propriétaire du produit.  
5. Les dommages au produit causés par des accidents, les insectes et la vermine, la foudre, le vent, le  
feu, les inondations ou les actes de Dieu.  
6. Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, l’abus, la mauvaise installation, réparation ou  
maintenance du produit. Une mauvaise réparation comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou  
non spécifiées par LG Canada.  
7. Les dommages ou la rupture du produit causés par la modification ou l’altération non autorisée, ou  
l’utilisation à des fins autres que celles initialement désignées ou résultant de toute fuite d’eau due à  
une mauvaise installation.  
8. Les dommages ou les ruptures du produit causés par un courant électrique, une tension, ou des codes  
de plomberie incorrects, l’utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de  
composants ou de produits de nettoyage qui ne sont pas approuvés par LG Canada.  
9. Les dommages causés par le transport et la manutention, notamment les éraflures, les bosses, les  
fissures, et / ou d’autres dommages à la finition de votre produit, à moins que ces dommages soient  
causés par des défauts de matériaux ou de fabrication et soient signalés dans une (1) semaine de la  
livraison.  
10. Les dommages ou les éléments manquants à tout produit d’exposition, de promotion ou remis à neuf.  
11. Les produits avec numéro de série original qui ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être  
facilement déterminés. Les numéros de modèle et de série, ainsi que le reçu original de la vente au  
détail, sont nécessaires pour valider la garantie.  
12. L’augmentation des coûts des services publics et les frais de services publics supplémentaires.  
13. Le remplacement des ampoules, des filtres ou de toute pièce consommable.  
14. Les réparations lorsque le produit est utilisé autrement que pour un usage domestique normal et  
habituel (y compris, sans limitation, l’utilisation commerciale, dans des bureaux ou les installations de  
loisirs) ou contraire aux instructions décrites dans le manuel du propriétaire du produit.  
15. Les coûts associés à l’enlèvement du produit de chez vous pour les réparations.  
16. L’enlèvement et la réinstallation du produit s’il est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas  
installé conformément aux instructions d’installation publiées, y compris les manuels d’utilisation et  
d’installation du produit.  
17. Les étagères, les bacs de porte, les tiroirs, les poignées, et les accessoires pour le produit. Sont  
également exclues les pièces en plus de celles qui ont été initialement inclues dans le produit.  
Tous les coûts liés à la situation ci-dessus exclus sont à charge du consommateur.  
Pour plus de détails complets sur la garantie et l’assistance à la clientèle, veuillez appeler ou visiter notre site web.  
Appelez le 1-888-542-2623 (24 heures/jour, 365 jours/an) et sélecitonnez l’option adéquate dans  
le menu, ou visitez notre site web au http://www.lg.com  
Inscrivez votre information de garantie ci-dessous: _______________________________________  
Information d’enregistrement dui produit : _______________________________________________  
Modèle: _____________________________________________________________________________  
Numéro de série : ____________________________________________________________________  
Date d’achat : ________________________________________________________________________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
REFRIGERADOR DE  
PUERTA FRANCES  
Lea este manual de usuario detenidamente antes de la  
utilización y guárdelo a mano para futuras consultas.  
LFX25973**  
www.lg.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
ÍNDICE  
ÍNDICE  
3
CARACTERÍSTICAS DEL  
PRODUCTO  
24 INSTRUCCIONES DE USO  
24 Antes de usar  
25 Panel de control  
25 - Funciones del panel de control  
27 Uso del depósito de hielo del interior de la  
puerta  
27 - Desmontaje del depósito de hielo del  
interior de la puerta  
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
SOBRE SEGURIDAD  
7 COMPONENTES  
27 - Montaje del depósito de hielo del interior  
de la puerta  
28 Máquina de hielo automática  
28 - Máquina de hielo automática (Espacio para  
el hielo)  
7
Exterior del refrigerador  
8
Interior del refrigerador  
28 - Máquina de hielo automática (Espacio de  
congelador  
28 - Encendido y apagado de la máquina de  
hielo automática  
29 - Encendido y apagado de la máquina de  
hielo automática  
29 - Sonidos normales que se pueden escuchar  
29 - Preparandose para las vacaciones  
30 Dispensador de hielo y agua  
30 - Dispensador  
9 INSTALACIÓN  
9
Instrucciones generales de instalación  
10  
11  
11  
11  
12  
12  
Especificaciones  
Desembalaje del refrigerador  
Cómo escoger la ubicación adecuada  
- Tipo de piso  
- Temperatura ambiente  
- Cómo medir la distancia de separación  
mínima  
30 - Uso del dispensador  
30 - Bloqueo del dispensador  
12  
13  
Montaje y desmontaje de las manijas de la  
puerta del refrigerador  
30 - Limpieza del soporte del dispensador  
31 Almacenamiento de alimentos  
31 - Lugar de conservación de los alimentos  
32 - Sugerencias para el almacenamiento de  
alimentos  
Montaje y desmontaje de la manija del cajón  
del congelador  
13  
13  
Montaje y desmontaje de las puertas  
- Desmontaje de la puerta izquierda del  
refrigerador  
32 - Almacenamiento de alimentos congelados  
33 Cajón para verduras con control de humedad  
14  
- Desmontaje de la puerta derecha del  
refrigerador  
34 Montaje y desmontaje de las bandejas de  
almacenamiento  
36 Ajuste de los estantes del refrigerador  
15  
15  
16  
17  
19  
19  
19  
19  
20  
- Montaje de la puerta derecha del refrigerador  
- Montaje de la puerta izquierda del refrigerador  
- Cómo extraer los cajones del congelador  
- Cómo ensamblar los cajones del congelador  
Conexión de las tuberías de agua  
- Antes de empezar  
37 MANTENIMIENTO  
37 Limpieza  
38 Reemplazo del filtro de agua  
- Presión del agua  
40 SMART DIAGNOSIS  
40 Cómo usar la función de Smart Diagnosis  
- Qué necesitará  
- Instrucciones para la instalación de la tubería  
de agua  
41 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
22  
23  
23  
23  
Encendido  
Nivelación y alineación de las puertas  
- Nivelación  
51 GARANTÍA  
- Alineación de las puertas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO  
3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO  
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.  
AGUA FILTRADA Y DISPENSADOR DE HIELO  
El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada. El dispensador de  
hielo dispensa hielo picado y en cubos.  
ALARMA DE LA PUERTA  
La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el  
malfuncionamiento del refrigerador que podría producirse si se dejara abierta  
una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja abierto una  
puerta del refrigerador o un cajón del congelador por más de 60 segundos,  
sonará una alarma de advertencia en intervalos de 30 segundos.  
CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD  
El cajón con control de humedad está diseñado para conservar sus frutas y  
vegetales frescos. Para controlar la cantidad de humedad en el cajón para  
verduras, ajuste el control en cualquier posición entre Low (bajo) y High (alto).  
GLIDE‘N’SERVE  
Glide`N’Serve proporciona un espacio de almacenaje que mantiene el  
compartimento más frío que el refrigerador.  
Es un lugar adecuado para guardar sándwiches o la carne que se va a  
cocinar.  
FUNCIÓN ICE PLUS  
La producción de hielo puede ser incrementada en aproximadamente un 20  
por ciento cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura  
más fría durante un período de 24 horas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.  
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los  
mensajes de seguridad.  
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan  
de peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.  
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de  
las palabras de señal de ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:  
Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves  
ADVERTENCIA  
Indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, puede  
producir una lesión menor o moderada, o daño al producto.  
PRECAUCIÓN  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben  
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:  
Energía eléctrica  
y
NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente  
y tire del mismo para retirarlo de la toma de corriente.  
y
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No  
use un cable con grietas o abrasiones sobre su extensión o en los extremos del enchufe o conector.  
Nunca utilice un tomacorriente que no esté certificado.  
En caso de corte repentino de electricidad o tormenta eléctrica, desconecte el enchufe inmediatamente.  
Conecte el enchufe con el cable de alimentación en dirección hacia abajo.  
y
y
y
Instalación  
y
y
y
Póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado para instalar o trasladar el refrigerador,  
Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación.  
Antes de utilizar el producto, conéctelo a una toma de corriente terrestre dedicada de acuerdo con la  
clasificación eléctrica. Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de pared  
estándar de 2 tomas por uno estándar de 3 tomas.  
y
No instale el refrigerador en un lugar en el que exista peligro de caída.  
Uso  
y
NO permita que los niños escalen, se monten o se cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador.  
Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.  
y
y
y
y
y
No deposite ni cuelgue objetos pesados sobre el dispensador del refrigerador .  
No deposite objetos pesados o peligrosos (por ejemplo, botellas con líquido) sobre el refrigerador.  
No introduzca animales con vida dentro del refrigerador.  
No permita que los niños se trepen al producto mientras el mismo está en uso.  
En el caso de fuga de gas (propano/gas licuado de petróleo), ventile el lugar y póngase en contacto con un  
centro de servicio técnico autorizado antes de utilizar el producto. No toque ni desarme el tomacorriente  
eléctrico del refrigerador.  
y
y
En el caso de fuga del refrigerante, ubique los objetos inflamables lejos del refrigerador. Ventile el lugar y  
póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado.  
No utilice ni ubique sustancias inflamables (químicos, medicamentos, cosméticos, etc.) cerca del  
refrigerador; tampoco los almacene dentro del refrigerador. No sitúe el refrigerador cerca de una fuente  
de gas inflamable.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPONENTES  
7
COMPONENTES  
Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador. Para su  
comodidad, se incluyen refe-rencias a las páginas.  
*La apariencia y especificaciones del producto real pueden cambiar dependiendo del modelo.  
Exterior del refrigerador  
Visor LED  
Muestra la temperatura del  
refrigerador y del congelador, las  
condiciones del filtro de agua y el  
estado del dispensador.  
Agua filtrada y  
dispensador de hielo  
Dispensa agua fresca  
filtrada a través de la  
puerta. El dispensador  
de hielo dispensa hielo  
Función ICE PLUS  
Cuando esta función se  
encuentra activada, la sección  
del congelador funcionará a la  
temperatura más fría durante  
picado o en cubos.  
un período de 24 horas a fin de  
aumentar la producción de hielo.  
Alarma de la puerta  
La alarma de advertencia suena en  
intervalos de 30 segundos cuando  
la puerta del refrigerador o del  
congelador permanece abierta por  
más de 60 segundos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
COMPONENTES  
Interior del refrigerador  
Lámparas interiores LED  
Las lámparas interiores  
iluminan el interior del  
refrigerador.  
Altavoz de diagnóstico inteligente  
Mantenga su teléfono hacia el altavoz  
mientras activa el Diagnóstico Inteligente.  
Consulte la sección “Diagnóstico  
Inteligente“ para obtener mayores detalles.  
Filtro de agua  
Depósito para  
productos diarios  
Sistema SpacePlus Ice  
Los cubos de  
hielo se producen  
automáticamente.  
Estante ajustable del  
refrigerador  
Los estantes del refri-  
gerador son ajustables  
para satisfacer sus  
necesidades personales  
de almacenamiento.  
Bandejas de  
puerta fijas  
Parteluz  
Depósito con  
Se pliega cuando la  
puerta izquierda se  
abre.  
puertas modulares  
Cajones para verduras  
Controla la humedad  
y ayuda a mantener  
frescas las frutas y  
verduras.  
Depósito de latas  
Se utiliza para preservar  
comidas o tragos  
congelados.  
Glide‘N’Serve  
Le permite almacenar productos  
alimenticios a una temperatura  
diferente a la del resto del  
refrigerador.  
Cajón extraíble  
Durabase  
Máquina de hielo  
automática  
Bisagra de cierre automático  
Las puertas del refrigerador y los  
cajones del congelador se cierran  
automáticamente mediante una  
leve presión. (La puerta únicamente  
se cierra automáticamente cuando  
se encuentra abierta a un ángulo  
menor a 30°.)  
Compartimento del  
hielo desmontable  
El compartimento  
del hielo se puede  
desmontar para llenar  
cubiteras, neveras o  
jarras.  
Divisor de la  
Durabase  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3_MFL62184517_Spa.indd 8  
2012.6.28 4:0:54 PM  
INSTALACIÓN  
9
INSTALACIÓN  
Instrucciones generales de instalación  
Luego de comprar este producto o trasladarlo a otro lugar, lea primero las siguientes instrucciones  
de instalación.  
1
Desembalaje del  
refrigerador  
2 Cómo escoger la  
ubicación adecuada  
3 Desmontaje/ Montaje  
4
Conexión del suministro  
de agua y del conducto  
de agua  
5 Nivelación y alineación  
de las puertas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10 INSTALACIÓN  
Especificaciones  
La apariencia y especificaciones contenidas en este manual pueden variar debido a las contantes  
mejoras realizadas en el producto.  
Refrigerador con congelador inferior modelo LFX25973  
Descripción  
Refrigerador con puerta francesa  
115 VAC @ 60 Hz  
Requisitos eléctricos  
Presión de agua mínima/ máxima  
Dimensiones  
20 and 120 psi (140 and 830 kPa)  
35 3/4” (anchura) X 34 1/4” (profundidad) X 69 3/4” (altura),  
46 1/2” (profundidad con la puerta abierta)  
908 mm (anchura) X 869,95 mm (profundidad) X 1 771,65 mm  
(altura), 1 181,1 mm (profundidad con la puerta abierta)  
Peso neto  
140 kg. (309 libras)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN 11  
Desembalaje del refrigerador  
Cómo escoger la ubicación  
adecuada  
ADVERTENCIA  
y Seleccione un lugar en el que se pueda  
conectar fácilmente el suministro de agua  
para la máquina de hielo automática.  
y El desplazamiento e instalación del  
refrigerador deben realizarse entre dos  
o más personas. Si no se respeta esta  
advertencia, se podrán producir lesiones en  
la espalda o de otro tipo.  
y Su refrigerador es muy pesado.  
Al desplazarlo para su limpieza o  
mantenimiento, asegúrese de proteger el  
suelo. Siempre debe tirar del refrigerador  
en línea recta cuando los desplace. No  
menee ni zigzaguee el refrigerador al tratar  
de desplazarlo, ya que esto puede dañar el  
suelo.  
NOTA  
La presión del agua debe situarse entre 20  
y 120 psi (140 y 830 kPa) en los modelos  
sin filtro de agua y entre 40 y120 psi (280 y  
830 kPa) en los modelos con filtro de agua  
y El refrigerador debe estar siempre  
enchufado a su toma de corriente individual  
conectada a tierra adecuadamente con una  
tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo  
CA, y protegida mediante fusible a 15 ó 20  
amperios. Esta configuración proporciona el  
mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita  
la sobrecarga de la instalación eléctrica de  
la casa que podría provocar un peligro de  
incendio debido a un sobrecalentamiento  
de los cables. Se recomienda disponer de  
un circuito independiente para la exclusiva  
alimentación de este electrodoméstico.  
y Mantenga los materiales o vapores  
inflamables, como la gasolina, lejos del  
refrigerador. Si no se cumple con esto se  
podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas  
las etiquetas temporales del refrigerador. No  
retire las etiquetas que indican advertencias, la  
etiqueta de modelo y número de serie ni la Hoja  
técnica que está ubicada debajo del frontal del  
refrigerador.  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,  
no instale el refrigerador en un área  
húmeda ni mojada.  
Para retirar los restos de pegamento o cinta  
adhesiva, frote enérgicamente el área con el  
pulgar. Los residuos de pegamento o cinta  
adhesiva también se pueden retirar fácilmente  
frotando con los dedos una pequeña cantidad de  
lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con  
agua templada y seque el área.  
Tipo de piso  
Para evitar el ruido y la vibración, es necesario  
nivelar la unidad e instalarla en un suelo  
sólidamente construido. Si es necesario,  
ajuste los pies de nivelación para compensar  
los desniveles del suelo. La parte delantera  
debe estar ligeramente más elevada que la  
posterior para ayudar al cierre de la puerta.  
Los pies de nivelación se pueden girar con  
facilidad inclinando ligeramente el aparato. Gire  
los pies de nivelación hacia la izquierda para  
elevar la unidad, y hacia la derecha para bajarla.  
(Consulte la sección de nivelación y alineación  
de las puertas).  
No utilice instrumentos afilados, alcohol  
desinfectante, líquidos inflamables ni limpiadores  
abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el  
pegamento. Estos productos pueden dañar la  
superficie del refrigerador.  
Los estantes del refrigerador están instalados  
en la posición de transporte. Vuelva a colocar  
los estantes de acuerdo con sus necesidades  
personales de almacenamiento.  
NOTA  
No se recomienda realizar la instalación  
sobre moqueta, superficies de baldosas  
flexibles, una plataforma o en una  
estructura con soporte inestable.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12 INSTALACIÓN  
Temperatura ambiente  
Montaje y desmontaje de  
las manijas de la puerta del  
refrigerador  
Instale este electrodoméstico en una zona  
donde la temperatura esté entre 13 °C (55 °F)  
y 43 °C (110 °F). Si la temperatura alrededor  
del electrodoméstico es demasiado baja o  
demasiado alta, la capacidad de refrigeración  
se verá gravemente afectada.  
NOTA  
Siempre se recomienda desmontar las puertas  
cuando sea necesario desplazar el refrigerador  
a través de un espacio estrecho. Si es  
necesario desmontar las manijas, siga las  
instrucciones que se indican a continuación.  
Cómo medir la distancia de  
separación mínima  
Una distancia demasiado pequeña con los  
elementos adyacentes puede dar como  
resultado una reducción de la capacidad de  
congelación y un aumento del consumo  
eléctrico. Deje el menos 24 pulgadas (61  
cm) en el frente del refrigerador para abrir la  
puertas y al menos 2 pulgadas (5,08 cm) entre  
la parte posterior del refrigerador y la pared.  
Desmontaje de las manijas  
Afloje los tornillos de presión con una  
llave Allen de 2,5 mm. (3/32 pulg.). Suelte la  
llave Allen y extraiga la manija.  
1
Afloje los sujetadores de montaje  
2
que conectan la puerta y la manija del  
refrigerador con una llave Allen de 1/4 pulg.  
y retire los sujetadores de montaje.  
24” (61 cm)  
5,08 cm (2 pulgadas)  
Montaje de las manijas  
Coloque los sujetadores de montaje en  
1
ambos extremos de la manija con una llave  
Allen de 1  
/4 pulgadas.  
Coloque la manija en la puerta ajustando  
2
las zonas de contacto de la manija sobre  
los sujetadores de montaje y apretando los  
tornillos de presión con una llave Allen de 3,1  
3
mm.  
(
/32 pulgadas).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN 13  
Montaje y desmontaje de la  
manija del cajón del congelador  
Montaje y desmontaje de las  
puertas  
Siempre se recomienda desmontar las puertas  
cuando sea necesario desplazar el refrigerador a  
través de un espacio estrecho.  
Desmontaje de las manijas  
Afloje los tornillos de presión ubicados en  
la parte inferior de la manija con una llave  
1
Allen de 3,1 mm (1/8 pulg.) y retire la manija.  
ADVERTENCIA  
Afloje los sujetadores de montaje  
que conectan la puerta y la manija del  
refrigerador  
Si su puerta de entrada es demasiado estrecha  
para que pase el refrigerador, retire las puertas  
del refrigerador y páselo de costado a través de  
la puerta.  
y El desplazamiento e instalación de las puertas  
del refrigerador deben realizarse entre dos  
o más personas. Si no se respeta esta  
advertencia, se podrán producir lesiones en la  
espalda o de otro tipo.  
y
2
con una llave  
Allen de 1/4  
pulg. y retire  
los sujetadores  
de montaje.  
y Desenchufe el suministro eléctrico al  
refrigerador antes de realizar la instalación.  
Si no se respeta esta advertencia, pueden  
producirse lesiones graves e incluso la muerte.  
y No coloque las manos, los pies u otros objetos  
en las salidas de aire o la parte inferior del  
frigorífico. Podría sufrir lesiones o recibir una  
descarga eléctrica.  
Montaje de las manijas  
Coloque los sujetadores de montaje en  
ambos extremos de la manija con una llave  
1
Allen de 1/4 pulgadas.  
y Tenga cuidado al manipular la bisagra y el tope.  
y Retire los alimentos y las bandejas de las  
puertas y las gavetas antes de realizar el  
desmontaje.  
Coloque la manija en la puerta ajustando las  
zonas de contacto de la manija sobre los  
sujetadores  
2
de montaje y  
apretando los  
tornillos de  
presión con  
una llave Allen  
Desmontaje de la puerta izquierda  
del refrigerador  
El suministro de agua está conectado a la  
1
de 3,1 mm.  
( 1/8 pulgadas).  
parte superior de la superficie posterior del  
refrigerador. Retire el anillo del área de unión.  
Sostenga la conexión del suministro de agua  
y presione con cuidado el anillo metálico para  
desmontar el conducto de suministro de  
ADVERTENCIA  
agua, tal como se muestra en la imagen  
,
Cuando el cliente retira el tirador o lo  
ensambla a la nevera, por favor, tenga  
cuidado con lo siguiente.  
y
.
y Sostenga el tirador con su propia mano a fin  
de asegurarse de no dejarlo caer en el suelo  
o de pisarlo cuando lo retire de una nevera.  
y No balance el tirador en dirección de las  
personas o animales tras haberlo retirado.  
y Introduzca el orificio del soporte del tirador  
exactamente en el perno tapón de la puerta,  
y ensamble el conjunto de tornillos para fijar  
el tirador.  
Virola  
NOTA  
El desmontaje del conducto de suministro  
de agua sólo debe realizarse cuando se  
desmonta la puerta del refrigerador izquierda.  
y Compruebe si existe un espacio entre la  
puerta y el tirador tras fijar este último.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14 INSTALACIÓN  
Desmontaje de la puerta derecha del  
refrigerador  
(1)  
(2)  
(2)  
(1)  
(3)  
(5)  
(3)  
(4)  
(4)  
(5)  
(6)  
(7)  
(8)  
Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa  
1
Abra la puerta izquierda. Retire el tornillo  
de la tapa de la bisagra superior (1).  
Levante la tapa (2).  
2
de la bisagra superior (1). Levante la tapa  
(2).  
Retire la tapa.  
2
Retire la tapa.  
3
4
5
6
7
Gire la palanca de la bisagra (3) en sentido  
horario. Levante la bisagra superior (4) libre  
del pestillo de palanca de la bisagra (5).  
3
Saque el tubo (3).  
Desconecte todos los mazos de cables (4).  
Retire el tornillo con conexión a tierra (5).  
Gire la palanca de la bisagra (6) en sentido  
contrario a las agujas del reloj. Levante  
la bisagra superior (7) libre del pestillo de  
palanca de la bisagra (8).  
Levante la puerta del pasador de la bisagra  
central y extraiga la puerta.  
4
Coloque la puerta, con el interior hacia  
arriba, sobre una superficie que no raye.  
5
PRECAUCIÓN  
Cuando levante la bisagra libre del  
pestillo, tenga cuidado de que la puerta  
no se caiga hacia delante.  
Levante la puerta del pasador de la bisagra  
central y extraiga la puerta.  
8
9
Coloque la puerta, con el interior hacia  
arriba, sobre una superficie que no raye.  
PRECAUCIÓN  
Cuando levante la bisagra libre del  
pestillo, tenga cuidado de que la puerta  
no se caiga hacia delante.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN 15  
Montaje de la puerta derecha del  
refrigerador  
Montaje de la puerta izquierda del  
refrigerador  
Instale la puerta izquierda del refrigerador  
luego de instalar la puerta derecha.  
Instale primero la puerta del lado derecho.  
Baje la puerta hacia el pasador de la bisagra  
1
central. Asegúrese de que el mango  
plástico esté colocado en la parte inferior  
de la puerta.  
Baje la puerta hacia el pasador de la bisagra  
1
central.  
(1)  
(2)  
(2)  
(1)  
(3)  
(5)  
(3)  
(4)  
(4)  
(5)  
(6)  
(7)  
(8)  
Encaje la bisagra superior (4) sobre el  
pestillo de palanca de la bisagra (5) y  
ajústela en su sitio.  
2
Encaje la bisagra superior (7) sobre el  
pestillo de palanca de la bisagra (8) y  
ajústela en su sitio.  
2
Gire la palanca (3) en sentido contrario a  
las agujas del reloj para asegurar la bisagra.  
3
Gire la palanca (6) en sentido horario para  
asegurar la bisagra.  
3
4
5
Enganche las pestañas situadas en el lado  
4
Instale el tornillo con conexión a tierra (5) y  
conecte los dos mazos de cables (4).  
derecho de la tapa de la bisagra (2) situada  
debajo del borde de la bisagra superior (4)  
y coloque la tapa en su sitio.  
Empuje el tubo de agua (3) situado en la  
Inserte y apriete el tornillo de la tapa (1).  
5
parte superior de la puerta izquierda dentro  
del agujero situado junto a la bisagra  
izquierda de la parte superior del aparato  
hasta que salga por la parte trasera.  
Inserte el tubo de suministro de agua (3)  
6
7
8
dentro del conector hasta que sólo se vea  
un trazo de escala. Inserte completamente  
la tapa del tubo (15 mm - pulg.).  
Enganche las pestañas situadas en el lado  
derecho de la tapa de la bisagra (1) situada  
debajo del borde de la bisagra superior (7)  
y coloque la tapa en su sitio.  
Inserte y apriete el tornillo de la tapa (1).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16 INSTALACIÓN  
Cómo extraer los cajones del congelador  
Todos los cajones superior, medio e inferior  
se retiran del mismo modo. En las figuras  
siguientes, no se muestra el cajón extraíble  
situado por encima del cajón del congelador  
para que la imagen sea más clara.  
PRECAUCIÓN  
y El desplazamiento e instalación del cajón  
del congelador deben realizarse entre dos  
o más personas. Si no se respeta esta  
advertencia, se podrán producir lesiones  
en la espalda o de otro tipo.  
y No agarre la manija mientras desmonta o  
vuelve a colocar el cajón. La manija podría  
salirse y provocar lesiones personales.  
y Tenga cuidado con las bisagras punzantes  
en ambos lados del cajón.  
y Cuando apoye el cajón sobre el piso,  
tenga cuidado de no dañarlo.  
Inserte el tubo de suministro de agua al  
menos 15 mm. ( 5/8 pulg.) en el conector.  
9
Enganche la pestaña situada en el lado del  
10  
interruptor de la puerta de la tapa debajo  
del borde de la apertura para cables de la  
parte superior del aparato.  
Ponga la tapa en su lugar. Inserte y apriete  
el tornillo de la cubierta.  
11  
y No se siente ni se pare sobre el cajón del  
congelador.  
y Mantenga los niños y las mascotas  
alejados del cajón para evitar accidentes.  
No deje abierto el cajón.  
NOTA  
Virola  
Tubo  
Saque el cajón abierto a la extensión  
1
Línea de  
inserción  
completa. Retire el cesto inferior mediante  
el levantamiento de la cesta del sistema de  
carriles.  
Abrazadera  
1) Presione con cuidado el anillo metálico  
e inserte el tubo hasta que sólo una  
línea quede visible en el tubo.  
1
Presione las pestañas de las tapas de  
2
(Correcto)  
los raíles y levántelas para separarlas del  
conjunto del raíl.  
(Incorrecto)  
2) Tire el tubo para asegurarse que  
esté bien ajustado y luego inserte la  
abrazadera.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN 17  
Retire los tornillos  
guía.  
2
de ambos lados de la  
Cómo ensamblar los cajones del  
congelador  
3
2
Con ambas manos, tire hacia afuera cada riel  
1
de forma simultánea hasta que ambos rieles  
se hayan extendido en su totalidad.  
Con ambas manos, sujete los laterales de la  
puerta y tire hacia arriba para separarlos de  
los raíles.  
4
Monte el conector de la puerta  
1
a la percha  
2
2
de la guía  
.
1
2
PRECAUCIÓN  
Cuando haya retirado el cajón, no lo  
sujete del tirador. Podría soltarse el  
tirador y causarle lesiones.  
Empuje hacia abajo y monte el conector de la  
3
3
puerta apretando los tornillos  
.
3
Con las dos manos, sujete la barra central y  
empújela hacia dentro de forma que ambos  
rieles se deslicen de forma simultánea.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18 INSTALACIÓN  
Cómo ensamblar los cajones del  
congelador (continuación)  
ADVERTENCIA  
Asegúrese de que tiene el carril correcto  
4
y Si se retira el divisor Durabase, hay espacio  
suficiente para que los niños o mascotas  
se introduzcan en su interior. Para evitar  
que los niños o mascotas puedan quedar  
atrapados o sufrir asfixia, NO permita  
que toquen o se acerquen al cajón del  
congelador.  
para cubrir cada lado.  
Guía  
derecha  
Guía  
izquierda  
y NO se pare ni se sientan en cajón del  
congelado.  
Alinee las pestañas de las tapas con los  
5
orificios de montaje de cada raíl y presione  
las tapas en su posición.  
Orificio de  
montaje  
Con el cajón extraído en toda su extensión,  
6
4
inserte la canasta inferior  
en el  
ensamble del riel hasta que no se mueva  
hacia adelante.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN 19  
Conexión de las tuberías de agua  
Antes de empezar  
PRECAUCIÓN  
Use gafas protectoras durante la  
instalación para evitar lesiones.  
Esta instalación de la tubería de agua no está  
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas  
instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo  
de costosos daños debidos al agua.  
Si la presión del agua del sistema de ósmosis  
inversa es inferior a 21 psi (145 kPa) (se  
necesitan más de 4,0 seg para llenar una taza  
de 7 oz (200 cc) de capacidad):  
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las  
tuberías) en la fontanería de la casa podría dañar  
componentes del refrigerador y provocar una fuga  
o una inundación de agua. Llame a un fontanero  
cualificado para resolver el golpe de ariete antes  
de instalar la tubería de suministro de agua en el  
refrigerador.  
Compruebe si el filtro de sedimentos del  
sistema de ósmosis inversa está bloqueado.  
Reemplace el filtro si es necesario.  
Después de un uso intensivo, dele tiempo al  
depósito de almacenamiento del sistema de  
ósmosis inversa para que se llene.  
PRECAUCIÓN  
Si el problema relacionado con la presión  
de agua procedente de la ósmosis inversa  
persiste, llame a un fontanero cualificado.  
Todas las instalaciones deben realizarse  
conforme a los requisitos de los códigos  
locales de fontanería.  
Para evitar quemaduras y daños en el  
producto, conecte solamente el tubo de agua  
del refrigerador a un suministro de agua fría.  
Si va a usar el refrigerador antes de conectar  
la tubería de agua, asegúrese de que el  
interruptor de alimentación de la máquina de  
hielo está en la posición OFF (O).  
Qué necesitará  
Tubería de cobre,  
de ¼ de pulgada de  
diámetro, para conectar el refrigerador  
al suministro de agua.  
Asegúrese de que ambos  
extremos de la tubería están  
cortados a escuadra.  
PRECAUCIÓN  
No instale la tubería de la máquina de hielo  
en zonas donde las temperaturas descienden  
por debajo del punto de congelación.  
Para determinar la cantidad de tubería que  
necesita: mida la distancia desde la válvula  
de agua situada en la parte posterior del  
refrigerador a la tubería del suministro de  
agua. A continuación, súmele 2,4 metros  
(8 pies). Asegúrese de que haya suficiente  
tubería adicional (aproximadamente 2,4  
metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de  
unos 25 cm [10 pulg.] de diámetro) para  
permitir que se pueda  
Presión del agua  
Un suministro de agua fría. La presión del  
agua debe situarse entre 20 y 120 psi  
(140 y 830 kPa) en los modelos sin fltro de  
agua y entre 40 y 120 psi (280 y 830 kPa)  
en los modelos con fltro de agua.  
Si se conecta un sistema de filtración de agua  
de ósmosis inversa al suministro de agua fría,  
esta instalación de la tubería de agua no está  
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas  
instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo  
de costosos daños debidos al agua.  
despegar el refrigerador  
de la pared después de  
la instalación.  
Taladro eléctrico.  
Llave de ½ pulg. o una  
llave inglesa.  
Si se conecta un sistema de fltración de agua  
de osmosis inversa al suministro de agua fría,  
la presión del agua en el sistema de osmosis  
inversa necesita un mínimo de 40 y 60 psi  
(280 y 420 kPa), menos de 2,0~3,0 seg.  
Para llenar una taza de 7 oz (200 cc) de  
capacidad.  
Destornilladores de punta plana y de estrella.  
Dos tuercas de compresión con un diámetro  
exterior de ¼ de pulg. y 2 abrazaderas para  
unir el tubo de cobre a la válvula de corte y a  
la válvula de agua del refrigerador.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20 INSTALACIÓN  
Instrucciones para la instalación de  
la tubería de agua  
y Si la tubería de agua  
de cobre existente  
tiene una conexión  
abocinada en el  
ADVERTENCIA  
extremo, necesitará  
adaptador  
un  
(disponible en cualquier  
Si usa un dispositivo eléctrico (como un  
taladro) durante la instalación, asegúrese de  
que esté alimentado por batería y que tenga  
doble aislamiento o que esté correctamente  
conectado a tierra de manera que evite el  
riesgo de una descarga eléctrica.  
ferretería) para conectar la tubería de  
agua al refrigerador O puede cortar la  
conexión abocinada con un cortatubos y,  
a continuación, usar una tuerca de unión.  
Una válvula de corte  
y
para conectar a la  
tubería de agua fría.  
La válvula de corte  
debería tener una  
Instale la válvula de corte cerca de la tubería  
de agua potable que más se usa.  
entrada de agua con un diámetro  
interior mínimo de 5/32 pulg. en el  
punto de conexión con la TUBERÍA  
DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte  
de montura se incluyen en muchos  
kits de suministros de agua. Antes de  
comprarla, asegúrese de que la válvula  
de montura cumple con los códigos  
locales de fontanería.  
CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL.  
1
Abra el grifo más cercano para liberar la  
presión de la línea.  
ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA.  
2
Elija una ubicación para la  
válvula a la que se pueda  
acceder fácilmente. Es  
mejor conectarla en el  
lateral de una tubería de  
agua vertical. Cuando sea  
NOTA  
necesario conectarla en una  
tubería de agua horizontal, realice la conexión  
en la parte superior o lateral, en lugar de  
conectarla a la parte inferior, para evitar la  
acumulación de sedimentos de la tubería de  
agua.  
No se debe usar una válvula de agua de  
tipo de montura autoperforante.  
FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.  
3
Taladre un orificio de  
¼ pulg. en la tubería  
de agua mediante una  
punta afilada. Quite  
todas las rebabas  
resultantes de taladrar  
el orificio en la tubería.  
Tenga cuidado de  
que no caiga agua en el taladro. Si no se  
taladra un orificio de ¼ de pulg., podría  
verse reducida la producción de hielo y el  
tamaño de los cubitos.  
NOTA  
La tubería de conexión no puede ser  
una tubería blanca de plástico. Los  
fontaneros autorizados sólo deben usar  
tuberías de cobre NDA #49595 o 49599  
o tuberías PEX (polietileno reticulado).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN 21  
FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.  
CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA.  
4
7
Fije la válvula de corte a la tubería de agua  
fría con la abrazadera para tubos.  
Coloque la tuerca de compresión y la  
abrazadera (mango) para la tubería de cobre  
en el extremo de la tubería y conéctela a  
la válvula de corte. Asegúrese de que la  
tubería está completamente insertada en  
la válvula. Apriete la tuerca de compresión  
con fuerza.  
Abrazadera  
para tubos  
Válvula de corte  
de montura  
Tubería de  
agua fría  
vertical  
Válvula de corte  
de montura  
Tuerca de  
compresión  
NOTA  
Tuerca  
prensaestopas  
Se deben cumplir con los Códigos de  
Fontanería 248CMR del Estado de  
Massachusetts. Las válvulas de montura  
son ilegales y no se permite su uso en  
Massachusetts. Consulte a su fontanero  
autorizado.  
Válvula de  
salida  
Guarnición  
(manguito)  
DEJE CORRER AGUA POR LA TUBERÍA.  
8
Active el suministro de  
agua principal y deje correr  
el agua por la tubería hasta  
que salga agua limpia.  
APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS.  
5
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta  
que la arandela de sellado comience a  
hincharse.  
Corte la válvula de agua  
después de que haya  
pasado aproximadamente  
un litro de agua a través de la tubería.  
NOTA: Tenga cuidado de no sobre  
apretar la abrazadera, ya que podría  
romper la tubería.  
CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR  
9
Arandela  
Abrazadera para  
Extremo de  
tubos  
NOTA: Antes de realizar la conexión al  
refrigerador, asegúrese de que el cable  
de alimentación del refrigerador no está  
enchufado a la toma de corriente.  
entrada  
Tornillo de la  
abrazadera  
a. Retire la tapa de plástico flexible de la  
válvula de agua.  
b. Coloque la tuerca de compresión y la  
guarnición (mango) en el extremo del tubo  
tal como se muestra en la imagen.  
ENCAMINE LA TUBERÍA.  
6
Encamine la tubería entre la tubería de  
agua fría y el refrigerador.  
c. Inserte el extremo de la tubería de  
cobre en la conexión todo lo que pueda.  
Mientras sujeta la tubería, ajuste el  
adaptador.  
Encamine la tubería a través de un orificio  
taladrado en la pared o suelo (detrás del  
refrigerador o junto a la base del aparato) lo  
más cerca de la pared que sea posible.  
Tubería de ¼  
Abrazadera  
de pulg.  
Tuerca de  
compresión de  
¼ pulg.  
NOTA  
Asegúrese de que haya suficiente  
tubería adicional (aproximadamente 2,4  
metros enrollada en 3 vueltas de unos  
25 cm diámetro) para permitir que se  
pueda despegar el refrigerador de la  
pared después de la instalación.  
Abrazadera  
(mango)  
Conexión del  
refrigerador  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22 INSTALACIÓN  
ABRA EL PASO DE AGUA EN LA  
Encendido  
10  
VÁLVULA DE CORTE.  
Enchufe el refrigerador.  
Ajuste las conexiones que goteen.  
1
PRECAUCIÓN  
Compruebe si hay fugas en las  
PRECAUCIÓN  
y Conecte el electrodoméstico a un  
tomacorriente certificado.  
conexiones de las tuberías de agua.  
y Haga que un técnico electricista  
certificado verifique la toma de  
corriente y el cableado para una  
correcta conexión a tierra.  
y No dañe ni corte la terminal de conexión  
a tierra del enchufe.  
ENCHUFE EL REFRIGERADOR.  
11  
Disponga la bobina de tubería de tal  
manera que no vibre contra la parte  
posterior del refrigerador ni contra la pared.  
Empuje el refrigerador hacia la pared.  
ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO  
12  
Ponga el interruptor de alimentación de  
la máquina de hielo en la posición ON  
(encendido).  
La máquina de hielo no comenzará  
a funcionar hasta que no alcance su  
temperatura de funcionamiento de –9 °C  
(16 °F) o menor. En ese momento,  
comenzará automáticamente a funcionar  
si el interruptor de alimentación de la  
máquina de hielo está en la posición ON  
(encendido).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN 23  
Nivelación y alineación de las puertas  
Nivelación  
Alineación de las puertas  
Tras la instalación, enchufe el cable de  
alimentación del refrigerador en una toma de  
corriente de 3 patas con conexión a tierra;  
y empuje el refrigerador hasta la posición  
deseada.  
Ambas puertas del refrigerador tienen una  
tuerca ajustable, ubicada en la bisagra inferior,  
que pueden levantarse y bajarse para alinearlas  
correctamente. Si el espacio entre las puertas  
no es parejo, siga estas instrucciones para  
alinear las puertas de manera uniforme:  
Su refrigerador tiene dos patas de nivelación  
delanteras: una a la derecha y otra a la  
izquierda. Ajuste las patas para modificar la  
inclinación de delante hacia atrás o de lado  
a lado. Si el refrigerador parece inestable  
o si desea que las puertas se cierren más  
fácilmente, ajuste la inclinación del refrigerador  
siguiendo las siguientes instrucciones:  
Use la llave (incluida con el Manual del  
Propietario) para girar la tuerca que se  
encuentra en la bisagra de la puerta para  
a-justar la altura. Gírela hacia la izquierda para  
levantar la altura, o hacia la derecha para  
bajarla.  
Extraiga la rejilla de la base. Consulte la  
sección Instalación de la base de la rejilla.  
1
Gire las patas de nivelación hacia la  
izquierda para levantar esa parte del  
2
refrigerador, o gírelas hacia la derecha para  
bajarla. Es posible que sean necesarios  
realizar varios giros de la pata de nivelación  
para ajustar la inclinación del refrigerador.  
NOTA  
Una llave para tuercas cónicas  
funcionará mejor, aunque una llave de  
boca abierta será suficiente. No ajuste  
demasiado.  
Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe  
3
si se cierran con facilidad. Si las puertas no  
cierran fácilmente, incline el refrigerador  
ligeramente hacia atrás girando ambas  
patas de nivelación hacia la izquierda. Es  
posible que sean necesarios varios giros,  
y debería girar ambos pies de nivelación la  
misma cantidad de veces.  
Vuelva a colocar la rejilla de la base.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24 INSTRUCCIONES DE USO  
INSTRUCCIONES DE USO  
Antes de usar  
Limpie el refrigerador.  
Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo acumulado durante el transporte.  
PRECAUCIÓN  
y
y
No raye el refrigerador con ningún objeto filoso, tampoco utilice detergentes que  
contengan alcohol, líquidos inflamables, ni abrasivos para sacar cualquier cinta o  
adhesivo del refrigerador.  
No saque la etiqueta del modelo o número de serie, ni la etiqueta que contiene la  
información técnica, ubicadas en la superficie trasera del refrigerador.  
NOTA  
Remueva todo residuo adhesivo utilizando su dedo pulgar o un detergente lavavajillas.  
Conexión del suministro eléctrico  
Verifique si el suministro eléctrico está conectado antes de usar el  
electrodoméstico.  
Lea la sección “Encendido”.  
Apague la máquina de hielo si el refrigerador aún no ha sido  
conectado al suministro de agua.  
Apague la máquina de hielo automática, y luego conecte el enchufe del refrigerador  
a un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra.  
* Esto sólo se aplica a determinados modelos.  
PRECAUCIÓN  
Hacer funcionar la máquina de hielo automática antes de conectarla al  
suministro de agua podría ocasionar el mal funcionamiento del refrigerador.  
Espere a que el refrigerador se enfríe.  
Deje el refrigerador encendido durante al menos dos o tres horas antes de almacenar  
comida dentro del mismo. Compruebe el flujo de aire frío en el compartimiento del  
congelador para asegurarse de que la refrigeración sea la adecuada.  
PRECAUCIÓN  
Colocar comida en el refrigerador antes de que el mismo se haya enfriado  
puede provocar que la misma se pudra, que emane mal olor y que este olor  
permanezca en el refrigerador.  
El refrigerador producirá un ruido fuerte luego de puesta en  
funcionamiento inicial.  
Esto es normal. El volumen bajará a medida que baje la temperatura.  
Abra las puertas del refrigerador y los cajonees del congelador  
para ventilar el interior.  
El interior del refrigerador puede oler a plástico al principio. Remueva toda cinta adhesiva  
que se encuentre en el interior del refrigerador, y abra las puertas del refrigerador y los  
cajones del congelador para ventilar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO 25  
Panel de control  
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.  
Funciones del panel de control  
La pantalla LED muestra los ajustes de temperatura, opciones del dispensador, filtro de agua,  
alarma de la puerta, y mensajes del estado de bloqueo.  
Tipo de hielo  
Presione el botón ICE TYPE (Tipo de hielo) para  
seleccionar el tipo de hielo, picado o en cubos.  
La opción seleccionada se iluminará en la pantalla  
LED.  
Visor LED  
Congelador  
Presione el botón FREEZER (congelador) para  
ajustar la temperatura del compartimiento del  
congelador.  
NOTA  
Para cambiar la pantalla de grados Fahrenheit  
a Celsius, mantenga presionado los botones  
FREEZER (congelador) y REFRIGERATOR  
(refrigerador) durante cinco segundos.  
Refrigerador  
Presione el botón REFRIGERATOR (refrigerador)  
para ajustar la temperatura del compartimiento  
del refrigerador.  
Botones  
de control  
Función ICE PLUS  
Esta función aumenta tanto las capacidades de  
congelación como las de fabricación de hielo.  
y Cuando se oprime el botón Ice Plus ,  
se iluminará el gráfico en la pantalla y  
continuará encendido durante 24 horas.  
Esta función se apagará automáticamente  
pasadas las 24 horas.  
y Para detener esta función manualmente,  
vuelva a tocar el botón una vez más.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26 INSTRUCCIONES DE USO  
Funciones del panel de control (continuación)  
Bloqueo dde loss ccontroles  
Ahorro de energía  
La función Energy Saving (Ahorro de energía)  
desactiva el calentador del parteluz ubicado en la  
puerta del refrigerador a fin de ahorrar electricidad.  
Mantenga presionado el botón Energy Saving  
(Ahorro de energía) durante tres segundos para  
activar o desactivar esta función.  
La función Control Lock desactiva cada uno de  
los botones de la pantalla.  
y Cuando se conecta inicialmente el  
refrigerador a la corriente eléctrica, la  
función de bloqueo Lock está desactivada.  
y Si desea activar la función Lock para  
bloquear otros botones, mantenga pulsado  
el botón Lock durante tres segundos como  
mínimo. Se mostraráel ícono Lock y la  
función Lock está ahora activada  
NOTA  
Interrumpa el uso de la función Energy Saving  
(Ahorro de energía) si comienza a acumularse  
una cantidad excesiva de humedad en el  
parteluz de la puerta.  
y Para desactivar la función Lock (bloquear),  
mantenga presionado el botón Lock  
durante aproximadamente tres segundos.  
Luz  
PRECAUCIÓN  
Presione el botón LIGHT para encender la luz  
del dispensador. El indicador se iluminará en la  
pantalla LED.  
Modo exposición (sólo para uso en tienda)  
El Display Mode (modo exposición)  
desactiva toda la refrigeración en las  
secciones refrigerador y congelador  
para ahorrar energía mientras el  
electrodoméstico está en exposición  
en una tienda. Cuando se activa, OFF  
(apagado) aparece en el panel de control.  
Cambio de filtro  
Cuando se enciende el indicador del filtro de  
agua, es necesario cambiar el filtro de agua.  
Una vez cambiado el filtro de agua, mantenga  
pulsado el botón FILTER durante tres segundos  
para apagar la luz del indicador. El filtro de agua  
se debe cambiar aproximadamente cada seis  
meses.  
Para desactivar:  
Con la puerta del refrigerador  
abierta, mantenga presionados los  
botonesRefrigerator y Ice Plus al mismo  
tiempo durante cinco segundos. El panel  
de control emitirá un pitido y aparecerán  
en pantalla los ajustes de temperatura  
para confirmar que se ha desactivado el  
Display Mode (modo exposición). Realice  
el mismo procedimiento para activar el  
Display Mode(modo exposición).  
Alarma  
y Cuando se conecta el refrigerador a la  
corriente, la alarma de la puerta está  
inicialmente activada. Cuando presiona el  
botón ALARM (alarma), la pantalla cambiará  
a OFF (apagado) y la función Alarm se  
desactivará.  
y Si la puerta del refrigerador o del congelador  
permanece abierta durante más de 60  
segundos, sonará el tono de la alarma para  
avisarle que la puerta está abierta.  
y Cuando se cierre la puerta, la alarma de la  
puerta dejará de sonar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO 27  
Uso del depósito de hielo del interior de la puerta  
* Dependiendo del modelo, algunas de las  
siguientes funciones podrán no estar disponibles.  
Para extraer el depósito de hielo del interior  
2
de la puerta, agarre la manija delantera,  
levante ligeramente la parte inferior y  
despacio saque el depósito tal como se  
muestra en la imagen.  
PRECAUCIÓN  
y Mantenga sus manos y herramientas alejadas  
del compartimiento de hielo de la puerta y del  
conducto del dispensador. No hacerlo podría  
ocasionar daños o lesiones personales.  
y La máquina de hielo dejará de fabricar hielo  
cuando el depósito de hielo del interior de la  
puerta esté lleno. Si necesita más hielo, vacíe  
el depósito de hielo en el depósito de hielo  
adicional ubicado en el compartimiento del  
congelador. Durante el uso, el hielo puede caer  
de forma irregular lo que puede provocar una  
lectura errónea del nivel de cubitos de hielo  
y detener la elaboración de cubitos. Agitar el  
depósito de hielo para nivelar los cubitos que  
contiene puede reducir este problema.  
Montaje del depósito de hielo del  
interior de la puerta  
y Almacenar latas u otros elementos en el depósito  
de hielo podría dañar la máquina de hielo.  
Inserte con cuidado el dispositivo de hielo  
1
del interior de la puerta mientras lo inclina  
ligeramente para evitar el contacto con la  
máquina de hielo.  
y Mantenga la puerta del compartimiento de  
hielo herméticamente cerrada. Si no se cierra  
herméticamente, el aire frío del depósito de hielo  
congelará los alimentos del compartimiento del  
refrigerador. Esto también podría provocar que la  
máquina deje de fabricar hielo.  
y Si el interruptor On/Off de la máquina de hielo  
está en posición Off (apagado) durante un  
largo período de tiempo, el compartimiento  
de hielo se calentará gradualmente hasta  
alcanzar a temperatura del compartimiento  
del refrigerador. Para evitar que los cubitos de  
hielo se derritan y pierda agua del dispensador,  
SIEMPRE vacíe el depósito de hielo cuando la  
máquina de hielo vaya a estar desactivada por  
varias horas.  
Evite tocar el sensor de detección de hielo  
2
cuando vuelva a colocar el depósito de hielo  
en su lugar. Consulte la etiqueta que se  
encuentra en la puerta del compartimiento de  
hielo para obtener información más detallada.  
Sensor de  
detección de  
hielo  
Desmontaje del depósito de hielo  
del interior de la puerta  
Tire con cuidado de la manija de la puerta  
1
para abrir el compartimento de hielo.  
PRECAUCIÓN  
Mientras manipule el depósito  
de hielo, mantenga las manos  
lejos del área de la bandeja  
de la máquina de hielo para  
evitar lesiones personales.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28 INSTRUCCIONES DE USO  
Máquina de hielo automática  
Máquina de hielo automática (Espacio  
de congelador)  
Máquina de hielo automática  
(Espacio para el hielo)  
* Dependiendo del modelo, algunas de las  
siguientes funciones podrán no estar  
disponibles.  
* Dependiendo del modelo, algunas de las  
siguientes funciones podrán no estar  
disponibles.  
El hielo se fabrica en la máquina de hielo  
automática y se envía al dispensador. La  
máquina de hielo puede fabricar 10 cubitos  
por cada ciclo (aproximadamente 100 cubitos  
en un período de 24 horas), en función  
de la temperatura del compartimiento del  
congelador, la temperatura ambiente, el  
número de puertas abiertas y otras condiciones  
de funcionamiento.  
El hielo se fabrica en la máquina de hacer  
hielo automática y se envía al dispensadorde  
la máquina de hacer hielo producirá 70~210  
cubitos en un periodo de 24 horas, en función  
de la temperatura del compartimento del  
congelador, de la temperatura ambiente, del  
número de puertas abiertas y otras  
condiciones de funcionamiento.  
Un refrigerador recién instalado demorará  
entre 12 y 24 horas hasta empezar a fabricar  
hielo. Espere 72 horas para que comience la  
fabricación de hielo.  
Un refrigerador recién instalado demorará  
entre 12 y 24 horas hasta empezar a fabricar  
hielo.  
La fabricación de hielo se detiene cuando  
el compartimento para el hielo encajado en  
la puerta está lleno. Una vez lleno, el  
compartimento para el hielo encajado en la  
puerta tiene una capacidad aproximada para  
6-8 (12~16 oz o 340~455 cc) vasos de hielo.  
La presión del agua debe situarse entre 20 y  
120 psi (140 y 830 kPa) en modelos sin filtrode  
agua y entre 40 y 120 psi (280 y 830 kPa) en  
modelos con filtro de agua para producircubitos  
de hielo en cantidad y de tamaño normales.  
La presión del agua debe situarse entre 20 y  
120 psi (140 y 830 kPa) en modelos sin filtrode  
agua y entre 40 y 120 psi (280 y 830 kPa) en  
modelos con filtro de agua para producircubitos  
de hielo en cantidad y de tamaño normales.  
La presencia de sustancias extrañas o de  
escarcha en el sensor de detección de hielo  
pueden interrumpir la fabricación de hielo.  
Asegúrese de que el área del sensor esté  
siempre limpia para que el funcionamiento sea  
correcto.  
La presencia de sustancias extrañas o de  
escarcha en el sensor de detección de hielo  
pueden interrumpir la fabricación de hielo.  
Asegúrese de que el área del sensor esté  
siempre limpia para que el funcionamiento sea  
correcto.  
Interruptor de  
alimentación  
Brazo Sensor  
Máquina  
de hielo  
Encendido y apagado de la máquina  
de hielo automática  
Interruptor de  
alimentación  
Para apagar la máquina de hielo automática,  
ajuste el interruptor de la máquina en posición  
OFF (apagado). Para encender la máquina  
de hielo automática, ponga el interruptor en  
posición ON (encendido).  
Sensor de  
detección de hielo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3_MFL62184517_Spa.indd 28  
2012.6.15 9:9:48 AM  
INSTRUCCIONES DE USO 29  
Cuándo debería ajustar la máquina de  
hielo interruptor de alimentación en  
posición off (apagado)  
Máquina de hielo automática  
(continuación)  
PRECAUCIÓN  
y Cuando el suministro de agua vaya a ser  
interrumpido durante varias horas.  
y Cuando se retire el depósito de hielo  
durante más de uno o dos minutos.  
y Cuando no se vaya a usar el refrigerador  
y La primera tanda de hielo y agua dispensada  
podría incluir partículas y olor procedente de la  
tubería de suministro de agua o del depósito de  
agua.  
durante varios días.  
y Deseche las primeras tandas de hielo. Esto  
también es necesario si el refrigerador no se usa  
durante un largo período de tiempo.  
NOTA  
y Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos  
en el depósito de hielo con el propósito de que  
se enfríen rápidamente. Si lo hace, podría dañar  
la máquina de hielo o los contenedores podrían  
estallar.  
Se debe vaciar el depósito de hielo cuando  
el interruptor de encendido/apagado de la  
máquina de hielo se cambie a la posición  
OFF (apagado).  
y Si se dispensa hielo decolorado, compruebe  
el filtro y el suministro de agua. Si el problema  
persiste, póngase en contacto con Sears u otro  
centro de servicio técnico calificado. No consuma  
el hielo ni el agua hasta que se resuelva el  
problema.  
Sonidos normales que se pueden escuchar  
y
La válvula de agua de la máquina de hielo  
emite un zumbido cuando la máquina se llena  
de agua. Si el interruptor de alimentación  
está en posición ON (encendido), emitirá  
un zumbido incluso aunque aún no se haya  
conectado al agua. Para detener el zumbido,  
mueva el interruptor de alimentación a la  
posición OFF (apagado).  
y No permita que los niños utilicen el dispensador.  
Los niños podrían jugar con los controles y  
romperlos.  
y Si sólo se usa hielo picado, el conducto del hielo  
podría quedar bloqueado con escarcha. Para retirar  
la escarcha acumulada, desmonte el depósito  
de hielo y libere el conducto con una espátula  
de goma. La dispensación de hielo en cubitos  
también ayuda a evitar la formación de escarcha.  
NOTA  
Mantener el interruptor de alimentación en  
posición ON (encendido) antes de conectar  
la tubería de agua podría dañar la máquina  
de hielo.  
y Nunca use vasos de cristal fino o recipientes de  
loza para recoger hielo. Ese tipo de contenedores  
podrían descascarillarse o romperse, y podrían  
caer fragmentos de cristal al hielo.  
y
Oirá el sonido de los cubitos de hielo caer en  
el depósito y el agua correr por las tuberías  
cuando se rellena la máquina de hielo.  
y Dispense hielo en el vaso antes de rellenarlo con  
agua u otras bebidas. Si se dispensa hielo en un  
vaso que ya contiene líquido, pueden producirse  
salpicaduras.  
Preparándose para las vacaciones  
y Nunca use vasos que sean excesivamente  
estrechos o profundos. El hielo podría atascarse  
en el conducto de hielo y el rendimiento del  
refrigerador podría verse afectado.  
Ponga el interruptor de la máquina de hielo en  
posición OFF (apagado) y corte el suministro de  
agua al refrigerador.  
y Mantenga el vaso a una distancia adecuada de  
la salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado  
cerca de la salida, puede impedir que se dispense  
el hielo.  
NOTA  
Se debe vaciar el depósito de hielo cuando  
el interruptor de encendido/apagado de la  
máquina de hielo se cambie a la posición  
OFF (apagado).  
y Para evitar lesiones personales, mantenga las  
manos alejadas de la puerta y del conducto del  
hielo.  
y Nunca retire la tapa del dispensador.  
Si la temperatura ambiente cae por debajo del  
punto de congelación, póngase en contacto con  
un técnico calificado para que purgue el sistema  
de suministro de agua a fin de evitar graves daños  
materiales debidos a las inundaciones provocadas  
por la rotura de las tuberías o conexiones de agua.  
y Si se dispensa hielo o agua de manera  
inesperada, corte el suministro de agua y póngase  
en contacto con un centro servicio técnico  
calificado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3_MFL62184517_Spa.indd 29  
2012.6.15 9:9:48 AM  
30 INSTRUCCIONES DE USO  
Dispensador de hielo y agua  
Manera incorrecta Manera correcta  
* Dependiendo del modelo, algunas de las  
siguientes funciones podrían no estar  
disponibles.  
Agua  
Hielo  
PRECAUCIÓN  
No permita que los niños utilicen el  
dispensador. Los niños podrían jugar con  
los controles y romperlos.  
Dispensador  
Interruptor de agua  
Interruptor de hielo  
PRECAUCIÓN  
Deseche las primeras tandas de hielo  
(aproximadamente 24 cubitos). Esto  
también es necesario si el refrigerador  
no se usa durante un largo período de  
tiempo.  
Soporte  
Bloqueo del dispensador  
Uso del dispensador  
Mantenga presionados simultáneamente los  
botones Alarm y Lock durante 3 segundos para  
bloquear el dispensador y todas las funciones  
del panel de control. Siga las mismas  
y Para dispensar agua fría, empuje el  
interruptor del dispensador con un vaso.  
y Para dispensar hielo, empuje el  
interruptor de hielo con un vaso.  
instrucciones para desbloquear.  
NOTA  
y Si se dispensa hielo decolorado,  
compruebe el filtro y el suministro de  
agua. Si el problema persiste, póngase  
en contacto con un servicio técnico  
cualificado. No consuma el hielo ni el  
agua hasta que se resuelva el problema.  
Limpieza del soporte del dispensador  
Agarre el soporte con las dos manos y tire  
1
hacia afuera.  
y El dispensador no funcionará cuando  
cualquiera de las puertas del refrigerador  
esté abierta.  
y Si desea dispensar agua o hielo en  
un envase con una apertura pequeña,  
colóquelo lo más cerca posible del  
dispensador.  
y Es posible que tras la dispensación  
se produzca un goteo. Mantenga el  
vaso bajo el dispensador durante unos  
segundos tras la dispensación para  
recoger todas las gotas.  
Limpie las áreas sucias con un trapo  
2
limpio.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO 31  
Almacenamiento de alimentos  
Lugar de conservación de los alimentos  
Cada compartimento en el interior del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de  
alimentos. Almacene sus alimentos en un espacio óptimo para disfrutar la máxima frescura del sabor.  
Estante ajustable de  
refrigerador  
Estantes ajustables  
para satisfacer sus  
necesidades individuales de  
almacenamiento.  
Depósito para productos  
diarios  
Guarde productos lácteos,  
por ejemplo, mantequilla y  
queso.  
Almacenamiento de  
verduras (Cajón para  
verduras)  
Depósito de galones  
Almacene aquí bebidas  
tales como jugos y soda, así  
como también condimentos,  
aderezos para ensaladas y  
otros alimentos.  
Perserva las frutas y  
verduras.  
Durabase®  
Glide`N’Serve  
Es el espacio de  
almacenamiento con  
mayor capacidad del  
congelador.  
Proporciona un espacio que  
mantiene una temperatura  
diferente a la del refrigerador.  
Es un lugar conveniente para  
almacenar emparedados o  
carne a cocinar.  
PRECAUCIÓN  
y
y
y
No almacene alimentos con alto contenido de humedad en la parte superior del refrigerador. La humedad  
podría entrar en contacto directo con el aire frío y congelarse.  
Lave los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador. Se deben lavar los vegetales y frutas, y los  
envases de los alimentos deben limpiarse para evitar que los alimentos cercanos se contaminen.  
Si el refrigerador se encuentra en un lugar húmedo y de mucho calor, abrir la puerta constantemente o  
almacenar muchos vegetales en el refrigerador puede dar lugar a condensación. Limpie la condensación  
con un paño limpio o una toalla de papel.  
y
Si se abre continuamente la puerta del refrigerador o el cajón del congelador, el aire caliente puede entrar  
en el refrigerador y subir su temperatura. Puede también aumentar los gastos de electricidad.  
NOTA  
y
y
Si va a abandonar su hogar por un período corto de tiempo, como ser unas pequeñas vacaciones, el  
refrigerador debe quedar encendido. Los alimentos refrigerados que se pueden congelar se preservarán  
por más tiempo si se almacenan en el congelador.  
Si va a dejar el refrigerador apagado durante un período de tiempo prolongado, retire todos los alimentos  
y desenchufe el cable de alimentación. Limpie el interior, y deje la puerta abierta para evitar la aparición  
de hongos en el refrigerador.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32 INSTRUCCIONES DE USO  
Almacenamiento de alimentos  
congelados  
Sugerencias para el almacenamiento  
de alimentos  
* Dependiendo del modelo, las siguientes  
sugerencias podrían no ser aplicables.  
NOTA  
Consulte una guía de congelación o un libro  
de cocina fiable para obtener más información  
sobre la forma de preparar los alimentos  
para su congelación o sobre los tiempos de  
almacenamiento de los alimentos congelados.  
Envuelva o almacene los alimentos en el  
refrigerador dentro de materiales herméticos y  
antihumedad, a menos que se indique lo contrario.  
Esto evitará que el olor y sabor de los alimentos  
se transfiera por todo el refrigerador. Para  
productos con fecha de caducidad, compruebe el  
código de fecha para garantizar la frescura.  
Congelaciónt  
Comtida  
Cómo  
El congelador no congelará rápidamente una  
gran cantidad de alimentos. No coloque más  
alimentos sin congelar en el congelador que  
los que se congelarán en 24 horas (no más  
de 1 o 1,5 kg de alimento por cada 30 litros  
de espacio en el congelador). Deje suficiente  
espacio en el congelador para que el aire  
pueda circular entre los paquetes. Tenga  
cuidado de dejar suficiente espacio en la parte  
delantera para que se pueda cerrar la puerta  
herméticamente.  
Mantequilla Conserve la mantequilla abierta en un plato  
o margarina cubierto o en un compartimiento cerrado.  
Cuando se almacena una cantidad extra,  
envuélvala en una bolsa para congelar y  
congélela.  
Queso  
Almacene en el envoltorio original hasta que  
esté listo para consumirlo. Una vez abierto,  
vuelva a envolverlo herméticamente en un  
envoltorio plástico o en papel de aluminio.  
Leche  
Limpie los cartones de leche. Para un  
mejor almacenamiento, coloque la leche en  
los estantes interiores y no en los estantes  
de la puerta.  
Los tiempos de almacenamiento variarán en  
función de la calidad y el tipo de alimento, el  
tipo de envase o envoltorio utilizado (si son  
herméticos y antihumedad) y la temperatura  
de almacenamiento. La aparición de cristales  
de hielo dentro de un paquete sellado es  
normal. Esto sólo significa que la humedad del  
alimento y del aire del interior del paquete se  
ha condensado, creando cristales de hielo.  
Huevos  
Fruta  
Almacénelos en el cartón original en un  
estante interior, no en un estante de la  
puerta.  
No lave ni pele la fruta hasta que esté lista  
para ser utilizada. Organice y mantenga la  
fruta en su contenedor original, en el cajón  
para la verdura, o almacénela en una bolsa  
de papel completamente cerrada en un  
estante del refrigerador.  
NOTA  
Verdura  
Vegetales  
Retire el envoltorio comercial y corte  
o arranque las zonas magulladas o  
decoloradas. Lave en agua fría y deje  
escurrir. Colóquela en una bolsa o un  
contenedor de plástico, y almacénela en el  
cajón para verduras.  
Deje que los alimentos calientes se enfríen a  
temperatura ambiente durante 30 minutos y,  
a continuación, empaquételos y congélelos.  
Enfriar alimentos calientes antes de  
congelarlos ahorra energía.  
Vegetales  
con piel  
Colóquelos en una bolsa o un contenedor  
de plástico, y almacénelos en el cajón para  
(zanahorias, verduras.  
pimientos)  
Pescado  
Almacene el pescado y los mariscos  
en el congelador si estos no van a ser  
consumidos el mismo día de haberlos  
adquirido. Se recomienda consumir pesado  
y mariscos frescos el mismo día de su  
compra.  
Sobras  
Cubra las sobras con un envoltorio plástico,  
papel de aluminio o dentro de contenedores  
de plástico con tapas herméticas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO 33  
Almacenamiento de alimentos  
congelados (continuación)  
Cajón para verduras con control  
de humedad  
Empaquetamiento  
* Dependiendo del modelo, algunas de las  
siguientes funciones podrán no estar  
disponibles.  
Una congelación correcta depende de un  
empaquetamiento a-decuado. Cuando se cierra  
y sella el paquete, no debe dejar que entre  
ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es  
posible que el olor y el sabor de los alimentos  
se transfieran por todo el refrigerador y  
también se podrán resecar los alimentos  
congelados.  
Los cajones para verduras mantienen el sabor  
y la frescura de la fruta y la verdura al permitir  
controlar fácilmente la humedad dentro del cajón.  
Para controlar el nivel de humedad en los cajones  
para verduras con sellado antihumedad, ajuste el  
control en cualquier posición entre HIGH (alto) y  
LOW (bajo).  
y HIGH (alto) mantiene el aire húmedo en el  
cajón para un mejor almacenamiento de  
las verduras frescas de hoja.  
Recomendaciones de empaquetamiento:  
y Contenedores de plástico rígido con tapas  
herméticas  
y LOW (bajo) mantiene el aire húmedo fuera  
del cajón para un mejor almacenamiento  
de la fruta.  
y Tarros de congelación / enlatado con lados  
rectos  
y Papel de aluminio grueso  
y Papel con revestimiento plástico  
y Envoltorios plásticos no permeables  
y Bolsas de plástico con auto sellado y  
calidad específica apta para congelador  
Siga las instrucciones del contenedor o  
paquete para unos métodos de congelación  
adecuados.  
No usar  
y Envoltorios de pan  
y Contenedores de plástico que no sean de  
polietileno  
y Contenedores sin tapas herméticas  
y Papel de cera o envoltorio para congelador  
revestidos de cera  
y Envoltorio fino y semipermeable  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34 INSTRUCCIONES DE USO  
Para retirar el vidrio  
(Para mayor claridad, no se muestra el cajón)  
Montaje y desmontaje de las  
bandejas de almacenamiento  
Levante el vidrio debajo del cajón para verduras  
y tire hacia arriba y hacia afuera.  
Glide’N’Serve y Cajón para verduras  
con control de humedad  
Para retirar el cajón para verduras con control de  
humedad y el cajón deslizante Glide’N’tire hacia  
afuera el cajón para verduras y el Glide’N’Server  
lo más posible, levante el frente, y tire hacia  
afuera.  
Bandejas de las puertas  
Las bandejas de la puerta son extraíbles para  
facilitar su limpieza y ajuste.  
Para extraer la bandeja, simplemente levántela  
hacia arriba y tire de ella hacia fuera.  
1
Para volver a colocar la bandeja, deslícela por  
encima del soporte deseado y empuje hacia  
abajo hasta que encaje en su sitio.  
2
Para instalarlo, incline la parte delantera  
ligeramente hacia arriba, inserte el cajón en el  
marco y empuje hasta que encaje en su sitio.  
NOTA  
Algunas bandejas tienen una apariencia  
diferente y sólo encajarán en una  
ubicación.  
NOTA  
Contenedores Strage pueden variar de  
aspecto, según el modelo.  
PRECAUCIÓN  
y No aplique demasiada fuerza mientras  
monta o desmonta las bandejas de  
almacenamiento.  
y No utilice el lavavajillas de platos para  
limpiar las bandejas de almacenamiento  
y los estantes.  
y Desmonte y lave las bandejas de  
almacenamiento y los estantes con  
regularidad, ya que pueden contaminarse  
fácilmente por los alimentos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO 35  
Recipiente de hielo  
Cajón deslizable  
Para separar el recipiente de hielo, extienda  
el cajón por completo. Con suavidad, levante  
y quite el recipiente de hielo. Para volver a  
instalar, coloque el recipiente de hielo en su  
posición correcta.  
Para sacar el cajón, empuje las lengüetas  
situadas en la superficie interior delantera de  
cada raíl.  
A continuación, levante con cuidado los lados  
derecho e izquierdo posteriores del cajón y tire  
hacia afuera.  
Cajón  
Para volver a instalarlo, tire hacia fuera y  
extienda ambos raíles. Inserte el extremo del  
saliente en la abrazadera a izquierda y derecha.  
Asegúrese de que las guías de la parte  
delantera estén correctamente alineadas y  
empújelas con cuidado hacia los dos laterales.  
PRECAUCIÓN  
y Peligro de pellizco! Mantenga manos  
y pies lejos de la base de la puerta  
cuando la abra y cierra.  
División DuraBase ®  
ADVERTENCIA  
Peligro de encierro para niños  
y Si retira el divisor Durabase, creará  
suficiente espacio como para que los  
niños, o mascotas, se introduzcan  
en el electrodoméstico. Para evitar  
el atrapamiento accidental de niños  
o mascotas, y para evitar el riesgo  
de asfixia, NO les permita jugar en el  
interior de la unidad.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36 INSTRUCCIONES DE USO  
Ajuste de los estantes del  
refrigerador  
Montaje del estante  
Los estantes del refrigerador son ajustables  
para satisfacer sus necesidades personales de  
almacenamiento. En función del modelo, los  
estantes pueden ser de vidrio o de rejilla metálica.  
Incline la parte delantera del estante hacia  
arriba y guíe los ganchos del estante hacia  
el interior de las ranuras a la altura deseada.  
Luego, baje la parte delantera del estante  
de manera que los ganchos encajen en las  
ranuras.  
Organizar los estantes para que se ajusten a las  
diferentes alturas de los artículos hará que le  
resulte más fácil encontrar lo que busca en el  
refrigerador. Con ello también reducirá el tiempo  
que permanece la puerta del refrigerador abierta y  
ahorrará energía.  
Desmontaje del estante  
Incline la parte delantera del estante y  
levántelo. Saque el estante.  
PRECAUCIÓN  
Asegúrese de que los estantes tengan  
ambos lados nivelados. De lo contrario,  
el estante podría caerse o los alimentos  
derramarse.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO 37  
MANTENIMIENTO  
Limpieza  
y
Tanto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin embargo,  
se recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de olores.  
y
y
Seque los derrames inmediatamente.  
Desenchufe siempre el refrigerador antes de limpiar.  
Sugerencias generales de limpieza  
Paredes interiores (deje que el  
congelador pierda el frío para que el  
trapo no se quede pegado)  
y Desenchufe el refrigerador o desconecte la  
alimentación.  
y Retire todos los componentes extraíbles,  
como estantes, cajones, etc.  
y Use una esponja limpia o un trapo suave,  
junto con un detergente suave en agua  
templada. No utilice limpiadores abrasivos  
o muy fuertes.  
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar  
el interior del refrigerador con una mezcla de  
bicarbonato sódico y agua templada. Mezcle  
2 cucharadas soperas de bicarbonato sódico  
(unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese de  
que el bicarbonato sódico esté completamente  
disuelto para que no raye las superficies del  
refrigerador.  
y Lave a mano, aclare y seque todas las  
superficies a fondo.  
Exterior  
Revestimiento de las puertas y juntas  
El encerado de las superficies metálicas pintadas  
externas proporciona una protección contra el  
óxido. No encere las piezas de plástico. Encere  
las superficies metálicas pintadas al menos dos  
veces al año con cera para electrodomésticos (o  
cera en pasta para coches). Aplique la cera con un  
trapo suave y limpio.  
Use una esponja limpia o un trapo suave,  
junto con un detergente suave en agua  
templada. No utilice ceras de limpieza,  
detergentes concentrados, lejías ni limpiadores  
que contengan petróleo en las piezas del  
refrigerador que son de plástico.  
Para productos con un exterior en acero  
inoxidable, use una esponja limpia o un trapo  
suave, junto con un detergente suave en agua  
templada. No utilice limpiadores abrasivos o muy  
fuertes. Seque a fondo con un trapo suave.  
No utilice cera para electrodomésticos, lejía u  
otros productos que contengan color sobre acero  
inoxidable.  
Piezas de plástico (tapas y paneles)  
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto  
con un detergente suave en agua templada.  
No utilice sprays para ventanas, limpiadores  
abrasivos ni líquidos inflamables. Estos pueden  
rayar o dañar el material.  
PRECAUCIÓN  
y No utilice ningún paño áspero o esponja  
para limpiar el interior y exterior del  
refrigerador.  
y No coloque la mano sobre la superficie  
inferior del refrigerador al abrir y cerrar.  
Bobinass del coondennssador  
Use un aspirador con un accesorio para limpiar  
las bobinas del condensador y las rejillas de  
ventilación. No retire el panel que cubre el área  
de las bobinas del condensador.  
ADVERTENCIA  
Use un limpiador no inflamable. No hacerlo  
podría producir una explosión, incendio o  
aún la muerte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38 MANTENIMIENTO  
Reemplazo del filtro de agua  
Se recomienda que sustituya el filtro cuando  
el indicador del filtro del agua se encienda o  
disminuya perceptiblemente la producción n en  
el dispensador de agua o en la máquina de hielo.  
Después de sustituir el filtro, deje que  
circulen por el filtro unos 9,5 litros antes  
de su uso (unos 5 minutos de circulación).  
Revise posibles fugas que pueda haber en  
el filtro.  
3
NOTA  
y Conexión de bypas de filtro  
Guarde el tapón del bypas del filtro.  
Cuando no pueda conseguir un cartucho  
de recambio deberá utilizar el tapón del  
bypas. La cubitera no funcionará sin el filtro  
o sin el tapón del bypas insertado en el  
compartimento adecuado.  
Después de sustituir el filtro, deje que  
circulen por el filtro unos 9,5 litros antes  
de su uso (unos 5 minutos de circulación).  
Revise posibles fugas que pueda haber en  
el filtro.  
Gire lentamente el cartucho viejo a la  
izquierda. Cuando se haya liberado el  
cartucho, escuchará un “clic”.  
1
NOTA:Cuando se cambia el filtro, se pierde  
una pequeña cantidad de agua  
(alrededor de 1 oz o 25 cc).  
Tras cambiar el filtro, pulse y mantenga  
pulsado el botón FILTER durante 3  
segundos para apagar la luz del indicador.  
PRECAUCIÓN  
NO ponga en marcha el refrigerador  
sin un filtro de agua o sin un tapón de  
derivación del filtro instalado.  
Quite el cartucho usado.  
2
Extraiga el nuevo cartucho de su envoltorio  
y retire la protección roja. Alinee las orejas  
del cartucho de manera que se pueda  
insertar en la cabeza del filtro.  
NOTA  
y Para comprar un filtro de agua de  
repuesto:  
- Visite a su vendedor o distribuidor local  
- Sitio web: Encuentre piezas y accesorios  
en la sección de Soporte de Ig.com  
- Llame al : 1-800-243-0000 (EE.UU.)  
1-888-542-2623 (Canadá)  
Separación de  
la protección  
roja  
y Número de pieza del filtro de agua de  
repuesto: 5231JA2002A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO 39  
Hoja de datos de rendimiento:  
Número de modelo 5231JA2002A-S  
Utilizar con cartucho de repuesto 5231JA2002A  
Este sistema ha sido probado según las normas NSF/ANSI 42 para la reducción de las sustancias que se  
citan más adelante. La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se  
ha reducido a una concentración inferior o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema,  
según se especifica en NSF/ANSI 42.  
Sistema probado y certificado por NSF International según la norma NSF/ANSI 42  
para la reducción del sabor y olor a cloro y partículas nominales Clase III.  
Capacidad: 500 gal (1.892 L)  
Concentración de peligro  
de penetración. Las  
unidades se aplican a  
cada fila  
% reducción NSF nec.  
o máx. Concentración  
de agua de producto  
permitida  
Concentración  
de penetración  
media  
Concentración % medio  
Sustancia  
media de agua  
de producto  
de  
reducción  
Partícula Nominal  
Tamaño de partículas  
Clase I: > 0,5 a < 1 um  
Al menos  
10.000 partículas/ml  
24.333  
915  
96  
85%  
Sabor y olor a cloro  
Clase III  
1,9  
2,0 mg/L ± 10%  
0,07  
96,4  
50%  
Debe tenerse en cuenta que el rendimiento real puede variar durante la realización de la prueba bajo condiciones de laboratorio.  
PRECAUCIÓN  
Para reducir el riesgo de daños materiales  
debidos a fugas de agua:  
Instrucciones de aplicación/Parámetros de  
suministro de agua  
Flujo de servicio  
Presión de agua  
0,5 gpm (1,89 lpm)  
y Lea y cumpla las instrucciones. Utilice las  
instrucciones antes de la instalación y uso  
de este sistema.  
20 y 120 psi  
(140 y 830 kPa)  
36 °F - 100 °F  
(0,6 °C - 37,8 °C)  
y Instale sólo en líneas de agua FRÍA.  
Temperatura del agua  
y Cumpla con toda la normativa de fontanería  
estatal y local.  
ADVERTENCIA  
y Instale un limitador de presión y un supresor  
de golpes de ariete para las presiones de  
entrada de agua superiores a 80 psi (552  
kPa). Consulte el Código Uniforme de  
Fontanería, Secciones 608,2 y 609,10).  
No utilice agua que no sea microbiológicamente  
segura o de calidad desconocida sin la  
adecuada desinfección antes o después del  
sistema.  
y No realice la instalación ni utilice el aparato  
donde la presión de agua pueda ser superior  
a 125 psi (862 kPa).  
y Los sistemas deben instalarse y utilizarse de  
acuerdo con los procedimientos y normas  
recomendados por el fabricante.  
Garantía: véase más información en la tarjeta  
de garantía.  
y Proteja el filtro de la congelación. Retire el  
filtro con temperaturas inferiores a 33°F  
(0,6°C).  
Para un cartucho de repuesto, póngase en  
contacto con un servicio técnico o su distribuidor  
local.  
y Cambie el cartucho en los intervalos de  
servicio especificados. El cartucho DEBE  
cambiarse al menos cada 12 meses.  
También puede visitar nuestra página web;  
www.lg.com o llamar al número 1-877-714-7486.  
Fabricado para LG® Electronics por:  
CUNO Incorporateda 3M Company 400  
Research Parkway Meriden, CT 06450 U.S.A.  
Teléfono: 203-237-5541  
Fax +203 238 8701  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40 SMART DIAGNOSIS  
Mantenga el micrófono de su teléfono en  
frente del altavoz que se encuentra ubicado  
en la bisagra derecha de la puerta del  
refrigerador. Siga este paso cuando así se lo  
indique el centro de atención al cliente.  
3
SMART DIAGNOSIS  
En caso de experimentar algún problema  
con su refrigerador, podrá transmitir datos a  
través de su teléfono al centro de servicios  
de LG. Éste le otorgará la posibilidad de  
hablar directamente con nuestros técnicos  
especialistas. El técnico graba los datos  
transmitidos desde su máquina y los utiliza  
para analizar el problema, ofreciendo un  
diagnóstico rápido y eficaz.  
Mantenga pulsado el botón Freezer  
4
Si experimenta problemas con su refrigerador,  
llame al 1-800-243-0000. Únicamente utilice  
la función Diagnóstico Inteligente cuando el  
representante del centro de atención al cliente  
de LG le indique hacerlo. Los sonidos de  
transmisión que oirá son normales y suenan de  
forma parecida a un equipo de fax.  
Temperature (Temperatura del congelador)  
por tres segundos, mientras continúa  
manteniendo su teléfono frente al altavoz.  
La función de Diagnóstico Inteligente no  
puede ser activada a menos que el refrigerador  
esté conectado a la energía eléctrica. Si el  
refrigerador no se puede encender, la solución  
del problema deberá llevarse a cabo sin utilizar  
el Diagnóstico Inteligente.  
Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón  
Freezer Temperature (Temperatura del  
congelador).  
5
6
Mantenga el teléfono en su sitio hasta que  
haya terminado la transmisión de tonos. Esto  
tarda unos 15 segundos, y en la pantalla  
aparecerá el recuento de tiempo. Una vez  
que haya finalizado el recuento del tiempo y  
que los tonos se hayan detenido, reanude su  
conversación con el técnico. Éste le podrá  
ayudar a utilizar la información transmitida  
para el análisis.  
Cómo usar la función de Smart  
Diagnosis  
Primero, comuníquese al 1-800-243-0000.  
Únicamente utilice la función Diagnóstico  
Inteligente cuando el representante del centro  
de atención al cliente de LG le indique hacerlo.  
NOTA  
y Para obtener mejores resultados, no mueva  
el teléfono mientras se estén trasmitiendo los  
tonos  
y Si el técnico del centro de atención al cliente  
no puede grabar con precisión los datos,  
probablemente le pida que lo intente de  
nuevo.  
Bloquee la pantalla. Para bloquear la  
pantalla, mantenga pulsado el botón Lock  
por tres segundos. (Si la pantalla ha sido  
bloqueada por más de cinco minutos,  
debe desactivar el bloqueo y luego volver a  
activarlo).  
1
NOTA  
y La diferencia de calidad en las llamadas según  
cada región puede afectar a esta función.  
y Utilice el teléfono fijo para una mejor calidad  
de la comunicación y, de este modo, recibir  
un mejor servicio.  
Abra la puerta derecha del refrigerador.  
2
y Una llamada de calidad deficiente puede  
afectar a la transmisión de datos desde  
el teléfono a la máquina y el Diagnóstico  
Inteligente podría no funcionar correctamente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 41  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Consulte la sección de “Solución de problemas” antes de llamar al servicio técnico. Esto le  
ahorrará tiempo y dinero.  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
Las secciones  
del refrigerador  
y del congelador  
no enfrían.  
El control del refrigerador está  
en la posición OFF (en algunos  
modelos).  
Encienda el control. Consulte la sección Ajuste de  
los controles para obtener información acerca de los  
ajustes correctos de temperatura.  
El refrigerador está en el ciclo de Durante el ciclo de descongelación, la temperatura  
descongelación.  
de cada compartimiento puede aumentar  
ligeramente. Espere 30 minutos y una vez que  
se haya completado el ciclo de descongelación,  
verifique que la temperatura correcta se haya  
restablecido.  
El refrigerador se instaló  
recientemente.  
Puede tomar hasta 24 horas para que cada  
compartimiento alcance la temperatura deseada.  
El refrigerador se trasladó  
recientemente.  
Si el refrigerador estuvo fuera de uso por mucho  
tiempo, o si estuvo guardado de costado, es  
necesario que se lo posiciones de manera vertical  
por 24 horas antes de conectarlo a la energía  
eléctrica.  
El sistema de  
enfriado funciona  
por demasiado  
tiempo.  
El refrigerador ha reemplazado a  
un modelo más antiguo.  
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo  
de funcionamiento pero consumen menos energía  
gracias a una tecnología más eficiente.  
El refrigerador se acaba de  
enchufar o la electricidad se  
acaba de restablecer.  
El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en  
enfriarse completamente.  
La puerta se abre a menudo o  
se acaba de introducir una gran  
Cuando se introducen alimentos o se abren las  
puertas, aumenta la temperatura del refrigerador,  
cantidad de alimentos/ alimentos lo que obliga al compresor a funcionar por más  
calientes.  
tiempo para volver a enfriar el refrigerador. Para  
ahorrar energía, intente sacar todo lo que necesite  
del refrigerador de una sola vez, mantenga los  
alimentos organizados para que resulte fácil  
encontrarlos, y cierre la puerta en cuanto saque el  
alimento. (Consulte la Guía para el almacenamiento  
de alimentos).  
Las puertas no están  
completamente cerradas.  
Empuje firmemente para cerrar las puertas. Si  
éstas no se cierran por completo, consulte el  
apartado “Las puertas no se cierran completamente  
o quedan abiertas en la sección Componentes  
y Características de la Guía de resolución de  
problemas.  
El refrigerador está instalado en  
un lugar caluroso.  
El compresor funcionará por más tiempo en  
condiciones calurosas. A temperaturas ambiente  
normales (21 °C), el compresor debería funcionar  
entre el 40% y el 80% del tiempo. En condiciones  
más calurosas, sería esperable que funcionara  
incluso más a menudo. No se debería usar el  
refrigerador si la temperatura supera los 43°C.  
La tapa posterior/ el condensador Use un aspirador con un accesorio para limpiar las  
está obstruida/o.  
bobinas del condensador y las rejillas de ventilación.  
No retire el panel que cubre el área de las bobinas  
del condensador.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Problema  
Causas posibles  
El refrigerador se instaló  
Soluciones  
La sección del  
REFRIGERADOR recientemente.  
o del  
CONGELADOR  
está demasiado  
caliente.  
Puede tomar hasta 24 horas para que cada  
compartimiento alcance la temperatura deseada.  
Los conductos de ventilación  
del aire están bloqueados.  
Reorganice los artículos dentro del  
electrodoméstico para permitir que el aire  
fluya a través del compartimiento. Consulte el  
diagrama de Flujo de aire en la sección Uso del  
refrigerador.  
Las puertas se abren a menudo Cada vez que las puertas se abren a menudo  
o por largos períodos de  
tiempo.  
o por largos períodos de tiempo, ingresa aire  
caliente y húmedo al compartimiento. Esto  
aumenta la temperatura y el nivel de humedad  
dentro de compartimiento. Para disminuir el  
efecto, reduzca la frecuencia y duración de  
apertura de la puerta.  
La unidad está instalada en un  
lugar caluroso.  
No se debería usar el refrigerador si la  
temperatura supera los 43°C (110°F).  
Se agregó una gran cantidad  
de alimentos o alimentos  
calientes al alguno de los  
compartimientos.  
Agregar alimentos calienta el compartimiento,  
con lo cual se necesita que el sistema de  
enfriado comience a funcionar. Dejar que la  
comida caliente se enfríe a temperatura ambiente  
antes de ponerla en el refrigerador reducirá dicho  
efecto.  
Las puertas no cierran  
correctamente.  
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran  
completamente o quedan abiertas” en la sección  
Componentes y Características de la Guía de  
resolución de problemas.  
El control de temperatura no es Si la temperatura no está lo suficientemente fría,  
el adecuado.  
ajuste el control de a un punto a la vez y espere  
a que la temperatura se estabilice. Consulte la  
sección Ajuste de los controles para obtener  
mayor información.  
El ciclo de descongelación se  
Durante el ciclo de descongelación, la  
ha completado recientemente. temperatura de cada compartimiento puede  
aumentar ligeramente y se puede formar  
condensación en la pared trasera. Espere 30  
minutos y una vez que se haya completado  
el ciclo de descongelación, verifique que la  
temperatura correcta se haya restablecido.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
Acumulación de  
humedad en el  
interior  
Las puertas se abren seguido o Cada vez que las puertas se abren seguido o por  
por largos períodos de tiempo.  
largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente  
y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la  
temperatura y el nivel de humedad dentro de  
compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la  
frecuencia y duración de apertura de la puerta.  
Las puertas no cierran  
correctamente.  
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran  
correctamente” en la sección Guía para la solución  
de problemas.  
El clima es húmedo.  
El clima húmedo hace que más humedad ingrese a  
los compartimientos cuando se abren las puertas,  
provocando condensación o congelación. Mantener  
un nivel razonable de humedad en el hogar ayudará  
a controlar la cantidad de humedad que ingresa en  
los compartimientos.  
El ciclo de descongelación se  
acaba de completar.  
Durante el ciclo de descongelación, la temperatura  
de cada compartimiento puede aumentar  
ligeramente y se puede formar condensación en  
la pared trasera. Espere 30 minutos y una vez que  
se haya completado el ciclo de descongelación,  
verifique que la temperatura correcta se haya  
restablecido.  
Los alimentos no están  
Los alimentos destapados o desenvueltos y los  
empaquetados correctamente. envases húmedos pueden provocar la acumulación  
de humedad dentro de cada compartimiento.  
Limpie y seque todos los envases, y almacene los  
alimentos en empaques sellados para prevenir la  
condensación y la congelación.  
Los alimentos se Alimentos con alto contenido de Reubique los alimentos con alto contenido de agua  
agua fueron colocados cerca de lejos de las ventilaciones de aire.  
la ventilación de aire.  
congelan en el  
compartimiento  
del refrigerador.  
El control de temperatura  
del refrigerador está  
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el  
control de a un punto a la vez y espere a que la  
temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste  
de los controles para obtener mayor información.  
incorrectamente ajustado.  
El refrigerador está instalado en Cuando el refrigerador funciona a una temperatura  
un lugar frío.  
menor a los 5°C (41°F), los alimentos pueden  
congelarse en el compartimiento del refrigerador. No  
se debería usar el refrigerador si la temperatura es  
inferior a los 13°C (55°F).  
Se forman  
La puerta se abre seguido o por Cada vez que las puertas se abren a menudo o por  
largos períodos de tiempo.  
largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente  
y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la  
temperatura y el nivel de humedad dentro de  
compartimiento. La humedad produce congelación  
y condensación. Para disminuir el efecto, reduzca la  
frecuencia y duración de apertura de la puerta.  
cristales de hielo  
o escarcha en  
los alimentos  
congelados (fuera  
de los paquetes).  
La puerta no se cierra  
correctamente.  
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran  
completamente o quedan abiertas” en la sección de  
la Guía de resolución de problemas.  
La sección del  
Los ajustes de control de  
temperatura son incorrectos.  
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el  
control de a un punto a la vez y espere a que la  
temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste  
de los controles para obtener mayor información.  
REFRIGERADOR o  
del CONGELADOR  
está demasiado fría.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Problema  
Se forman  
Causas posibles  
Soluciones  
La condensación proveniente de Esto es normal en alimentos con alto contenido  
cristales de hielo los alimentos con alto contenido de agua.  
o escarcha en  
los alimentos  
congelados  
(dentro de  
paquetes  
de agua provoca la congelación  
en el interior del paquete del  
alimento.  
Los alimentos se han dejado  
en el congelador por un largo  
tiempo.  
No almacene alimentos con alto contenido de  
agua en el congelador durante mucho tiempo.  
sellados).  
La máquina de  
hielo no hace  
suficiente hielo.  
La necesidad de hielo excede la  
capacidad de almacenamiento  
de hielo.  
La máquina de hacer hielo producirá  
aproximadamente 70 - 210 cubitos en un  
periodo de 24 horas.  
El suministro de agua del hogar  
no está conectado, la válvula no  
Conecte el refrigerador al suministro de agua fría  
con adecuada presión y abra completamente la  
está completamente encendida, válvula de corte de agua.  
o la válvula está obstruida.  
Si el problema persiste, puede ser necesario  
contactar a un plomero.  
El filtro de agua está agotado.  
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:  
Aproximadamente cada seis meses.  
Cuando se encienda el indicador del filtro del  
agua.  
Cuando disminuya el caudal del dispensador de  
agua.  
Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños  
de lo normal.  
Baja presión de suministro de  
agua en el hogar.  
La presión del agua debe situarse entre 20 y 120  
psi (140 y 830 kPa) en modelos sin filtro de aguay  
entre 40 y 120 psi (280 y 830 kPa) en modelos  
con filtro de agua.  
Si el problema persiste, puede  
ser necesario contactar con un fontanero.  
Se utilizar un sistema de  
filtración de agua de ósmosis  
inversa.  
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis  
inversa pueden reducir la presión de agua por  
debajo del mínimo y provocar problemas en la  
máquina de hielo. (Consulte la sección Presión  
del agua).  
La tubería que conecta el  
refrigerador al suministro del  
hogar está retorcida.  
La tubería se puede retorcer cuando el  
refrigerador se mueve durante la instalación  
o limpieza, lo que provoca un flujo de agua  
reducido. Enderece o repare el conducto de  
suministro del agua y arréglelo a fin de prevenir  
futuras torceduras.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3_MFL62184517_Spa.indd 44  
2012.6.15 9:9:59 AM  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 45  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
La máquina de  
hielo no hace  
suficiente hielo  
(continuación).  
Las puertas se abren seguido o Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el  
por largos períodos de tiempo. aire ambiental calentará el refrigerador e impedirá  
que la unidad pueda mantener la temperatura  
establecida. Para ayudar a resolver este problema  
puede bajar la temperatura del refrigerador,  
además de no abrir la puerta con tanta frecuencia.  
Las puertas no están  
completamente cerradas.  
Si las puertas no se cierran correctamente,  
la fabricación de hielo se verá afectada. Para  
obtener mayor información, consulte el apartado  
“Las puertas no se cierran completamente o  
quedan abiertas” en la sección Componentes  
y Características de la Guía de resolución de  
problemas.  
El ajuste de temperatura del  
congelador es demasiado cálido.  
La temperatura recomendada para que el  
compartimento del congelador fabrique hielo  
con normalidad es de 0°F (-18°C).  
Si la temperatura del congelador es más alta,  
se verá afectada la producción.  
Se dispensa agua El filtro de agua está agotado.  
lentamente.  
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:  
Aproximadamente cada seis meses.  
Cuando se encienda el indicador del filtro del  
agua.  
Cuando disminuya el caudal del dispensador  
de agua.  
Cuando los cubitos de hielo sean más  
pequeños de lo normal.  
Se utiliza un sistema de  
filtración de agua de ósmosis  
inversa.  
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis  
inversa pueden reducir la presión de agua por  
debajo del mínimo y provocar problemas en la  
máquina de hielo.  
Si el problema persiste, puede ser necesario  
contactar a un plomero.  
Baja presión de suministro de  
agua en el hogar.  
La presión del agua debe situarse entre 20 y  
120 psi (140 y 830 kPa) en modelos sin fltro de  
agua y entre 40 y 120 psi (280 y 830 kPa) en  
modelos con fltro de agua.  
Si el problema persiste, puede ser necesario  
contactar a un plomero.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
No se dispensa  
hielo.  
Las puertas no están  
completamente cerradas.  
El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del  
refrigerador abierta.  
Uso poco frecuente del  
dispensador.  
Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia,  
con el tiempo los cubitos de hielo se pegan unos a  
otros, lo que impide que se dispensen correctamente.  
Compruebe el depósito de hielo en busca de cubitos  
agrupados o pegados entre sí. Si los hubiera, sepárelos  
para que el dispensador funcione correctamente.  
El conducto de dispensación  
está obstruido con escarcha o  
fragmentos de hielo.  
Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo,  
desmonte el depósito de hielo y libere el conducto  
con un utensilio de plástico. La dispensación de hielo  
en cubitos también ayuda a evitar la formación de  
escarcha y fragmentos de hielo.  
La pantalla del dispensador está  
bloqueada.  
Mantenga presionado el botón Lock durante tres  
segundos para desbloquear el panel de control y el  
dispensador.  
El depósito de hielo está vacío.  
Puede tomar hasta 24 horas para que cada  
compartimiento alcance la temperatura deseada y  
para que la máquina de hielo comience a fabricar hielo.  
Asegúrese de que el corte (brazo/ sensor) no esté  
obstruido.  
Una vez que se haya ventilado el suministro de  
hielo en el depósito de hielo, puede tomar hasta  
90 minutos para que esté disponible más hielo, y  
aproximadamente 24 horas para poder rellenar el  
depósito por completo.  
La máquina de  
hielo no hace  
hielo.  
El refrigerador se instaló  
recientemente o la máquina de  
hielo se conectó recientemente.  
Puede tomar hasta 24 horas para que cada  
compartimiento alcance la temperatura deseada y para  
que la máquina de hielo comience a fabricar hielo.  
La máquina de hielo no está  
encendida.  
Localice el interruptor de ON/OFF (encendido/  
apagado) de la máquina de hielo y confirme que está  
en la posición ON (encendido).  
El sensor detector de hielo está  
obstruido.  
La presencia de sustancias extrañas o de escarcha  
en el sensor de detección de hielo puede interrumpir  
la fabricación de hielo. Asegúrese de que el área del  
sensor esté siempre limpia para que el funcionamiento  
sea el correcto.  
El refrigerador no está conectado a Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra  
un suministro de agua o la válvula  
de corte del suministro no está  
abierta.  
completamente la válvula de corte de agua.  
El corte de la máquina de hielo  
(brazo o sensor) está obstruido.  
Si su máquina de hielo viene equipada con un brazo de  
corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueva  
libremente. Si su máquina de hielo viene equipada con  
un sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de  
que haya un camino libre entre ambos sensores.  
Tiene conectado un sistema de  
filtración de agua de ósmosis  
inversa al suministro de agua fría.  
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa  
pueden reducir la presión de agua por debajo del  
mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo.  
(Consulte la sección Presión del agua).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
No se dispensa  
agua.  
Nueva instalación o conducto de Vierta 2,5 galones (9 litros) de agua (enjuague  
durante aproximadamente 5 minutos) para eliminar  
el aire retenido y los contaminantes del sistema.  
No vierta la cantidad entera de 2,5 galones (9 litros)  
de forma continua. Presione y suelte la almohadilla  
del dispensador durante ciclos de ENCENDIDO de  
30 segundos y ciclos de APAGADO de 60 segundos.  
agua recientemente conectado.  
El panel del dispensador está  
bloqueado.  
Mantenga presionado el botón Lock durante tres  
segundos para desbloquear el panel de control y  
el dispensador.  
El dispensador no está ajustado El dispensador se puede ajustar para que  
para dispensar agua.  
dispense hielo o agua. Compruebe que el panel  
de control está ajustado para el funcionamiento  
deseado. Presione el botón Water (agua) en el  
panel de control para dispensar agua.  
Las puertas del refrigerador  
o del congelador no están  
cerradas correctamente.  
El agua no se dispensará si hay alguna puerta del  
refrigerador abierta.  
El filtro de agua se sacó o se  
cambió recientemente.  
Tras sustituir el fltro de agua, vierta 2,5 galones  
(9 litros) de agua (enjuague durante aproximadamente  
5 minutos) para eliminar el aire retenido y los  
contaminantes del sistema. No vierta la cantidad  
entera de 2,5 galones (9 litros) de forma continua.  
Presione y suelte la almohadilla del dispensador  
durante ciclos de ENCENDIDO de 30 segundos  
y ciclos de APAGADO de 60 segundos.  
La tubería que conecta el  
refrigerador al suministro del  
hogar está retorcida.  
La tubería se puede retorcer cuando el  
refrigerador se mueve durante la instalación  
o limpieza, lo que provoca un flujo de agua  
reducido. Enderece o repare el conducto de  
suministro del agua y arréglelo a fin de prevenir  
futuras torceduras.  
El suministro de agua del hogar Conecte el refrigerador al suministro de agua y  
no está conectado, la válvula no abra completamente la válvula de corte de agua.  
está completamente encendida,  
o la válvula está obstruida.  
Si el problema persiste, puede ser necesario  
contactar a un plomero.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
El hielo huele o  
sabe mal.  
El suministro de agua contiene  
minerales tales como el azufre.  
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para  
eliminar los problemas de olor y sabor.  
NOTA: En algunos casos, un filtro podría no ser de  
ayuda. Puede no resultar posible quitar todo mineral/  
olor/sabor en todos los suministros de agua.  
La máquina de hielo se instaló  
hace poco tiempo.  
Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo  
manchado o con mal sabor.  
El hielo ha estado almacenado por El hielo almacenado por demasiado tiempo se  
demasiado tiempo.  
achicará, se volverá turbio, y puede desarrollar un  
sabor rancio. Deseche el hielo antiguo y fabrique un  
nuevo suministro.  
Los alimentos no se han  
Vuelva a envolver los alimentos. Vuelva a envolver  
almacenado correctamente en los los alimentos ya que, si no están correctamente  
compartimentos.  
envueltos, los olores podrían migrar hasta el hielo.  
El interior del refrigerador necesita Consulte la sección Cuidado y limpieza para obtener  
una limpieza.  
más información.  
El depósito de hielo necesita una  
limpieza.  
Vacíe y limpie el depósito (deseche los cubitos de  
hielo viejos). Asegúrese de que el depósito está  
completamente seco antes de reinstalarlo.  
El agua del  
dispensador está  
caliente.  
El refrigerador se ha instalado  
recientemente.  
Espere 24 horas tras la instalación a que el  
depósito de almacenamiento del agua se enfríe  
completamente.  
El dispensador de agua se ha  
utilizado recientemente y el  
depósito estaba vacío.  
Dependiendo de su modelo específco, la capacidad  
de almacenamiento del agua variará  
aproximadamente de 20 a 30 oz (570 a 850 cc).  
No se ha utilizado el dispensador  
durante varias horas.  
Si no se ha utilizado el dispensador durante varias  
horas, el primer vaso dispensado puede estar  
templado. Deseche los primeros 10 oz (280 cc)  
El refrigerador está conectado al  
suministro de agua caliente.  
Asegúrese de que el refrigerador está conectado a  
una tubería de agua fría.  
ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a un  
conducto de agua caliente puede dañar la máquina de  
hielo.  
El agua huele o  
sabe mal.  
El suministro de agua contiene  
minerales, por ejemplo, azufre.  
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para  
eliminar los problemas de olor y sabor.  
El filtro de agua está agotado.  
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:  
Aproximadamente cada 6 meses.  
Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.  
Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.  
Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo  
normal.  
Vierta 2,5 galones (9 litros) de agua (enjuague durante  
aproximadamente 5 minutos) para eliminar el aire  
retenido y los contaminantes del sistema. No vierta  
la cantidad entera de 2,5 galones (9 litros) de forma  
continua. Presione y suelte la almohadilla del  
El refrigerador se ha instalado  
recientemente.  
dispensador durante ciclos de ENCENDIDO de 30  
segundos y ciclos de APAGADO de 60 segundos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 49  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
La máquina  
Icemaker shutoff (arm/sensor) is  
obstructed.  
Vacíe el depósito de hielo. Si su máquina de hielo  
viene equipada con un brazo de corte de hielo,  
asegúrese de que el brazo se mueva libremente. Si  
su máquina de hielo viene equipada con un sensor  
de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya  
un camino libre entre ambos sensores. Reinstale el  
depósito de hielo y espere 24 horas para confirmar  
que la operación se ha realizado correctamente.  
de hielo hace  
demasiado hielo.  
Clics  
El control de descongelación  
emitirá un “clic” al comenzar  
y al finalizar el ciclo de  
Funcionamiento normal.  
descongelación. El control  
del termostato (o control del  
refrigerador en algunos modelos)  
también emitirá un “clic” al iniciar  
o finalizar un ciclo.  
Traqueteo  
Los ruidos de traqueteos pueden Funcionamiento normal.  
proceder del flujo del refrigerante,  
de la tubería de agua en la parte  
posterior de la unidad, o de  
artículos almacenados encima o  
alrededor del refrigerador.  
El refrigerador no está  
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario  
sólidamente apoyado en el suelo. ajustar los pies de nivelación. Consulte la sección  
Alineación de las puertas.  
El refrigerador con compresor  
lineal se sacudió mientras estaba  
funcionando.  
Funcionamiento normal.  
Funcionamiento normal.  
Crujido  
El motor del ventilador del  
evaporador está moviendo el aire  
a través de los compartimentos  
del refrigerador y del congelador.  
El ventilador del condensador está Funcionamiento normal.  
forzando el paso de aire a través  
del condensador.  
Vibración  
Goteo  
Refrigerante está fluyendo  
a través del sistema de  
enfriamiento.  
Funcionamiento normal.  
Funcionamiento normal.  
Se produjo la contracción y  
expansión de las paredes  
internas debido a cambios en la  
temperatura.  
Sizzling  
El agua cayendo en el calentador Funcionamiento normal.  
de descongelación durante un  
ciclo de descongelación.  
Vibrating  
Si el lateral o la parte posterior  
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales  
del refrigerador están en contacto y la parte posterior no puedan vibrar contra las  
con un mueble o una pared,  
algunas de las vibraciones  
normales pueden producir un  
sonido audible.  
paredes o los muebles.  
Dripping  
El agua cayendo en la batea  
de drenaje durante el ciclo de  
descongelación.  
Funcionamiento normal.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Problema  
Sonido de  
pulsación o agudo  
Causas posibles  
Soluciones  
Funcionamiento normal.  
Su refrigerador está diseñado para  
funcionar de forma más eficiente  
para conservar los alimentos a la  
temperatura deseada. El compresor  
de alta eficiencia puede hacer que  
su nuevo refrigerador funcione  
durante más tiempo que su antiguo  
refrigerador, y aun así será más  
eficiente energéticamente que los  
modelos anteriores. Mientras el  
refrigerador está en funcionamiento,  
es normal escuchar un sonido de  
pulsación o agudo.  
Las puertas  
no se cierran  
completamente o  
quedan abiertas.  
Hay paquetes de alimentos  
bloqueando la puerta que impiden puerta y los estantes de la puerta.  
que se cierre.  
Reorganice los envases de alimentos para liberar la  
El depósito de hielo, la tapa del  
cajón para verduras, las bateas,  
los estantes, las bandejas de las  
puertas o las cestas no están en  
su sitio.  
Coloque correctamente las bandejas, la tapa del  
cajón para verduras, las bateas, los estantes y las  
cestas. Consulte la sección Uso del refrigerador Uso  
del refrigerador.  
Las puertas se desmontaron  
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo  
durante la instalación del producto las instrucciones de la sección Desmontaje y  
y no se volvieron a colocar  
correctamente.  
sustitución de las manijas y puertas del refrigerador.  
La puerta no está correctamente Consulte el apartado Alineación de las puertas en  
nivelada.  
la sección Instalación del refrigerador para nivelar el  
refrigerador.  
Le refrigerador  
tiene un olor  
inusual.  
Las juntas están sucias o  
pegajosas.  
Limpie las juntas y las superficies de contacto.  
Aplique una fina capa de cera para electrodomésticos  
o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas.  
La puerta se acaba de cerrar.  
Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al  
refrigerador. Al enfriarse, crea el vacío. Si le cuesta  
abrir la puerta, espere un minuto para permitir que  
la presión del aire se ecualice y, a continuación,  
compruebe si se abre con más facilidad.  
El refrigerador se  
bambolea o parece  
inestable.  
Las patas niveladoras no están  
correctamente ajustadas.  
Consulte la sección Nivelación y alineación de las  
puertas.  
El piso no está nivelado.  
Puede ser necesario agregar calibradores debajo de  
las patas o rodillos de nivelación o para completar el  
proceso de instalación.  
Las luces no  
funcionan.  
Falla de iluminación interior LED. La lámpara del compartimiento del refrigerador es  
una iluminación interior mediante LED, por lo que el  
mantenimiento deberá ser realizado por un técnico  
cualificado.  
Le refrigerador  
tiene un olor  
inusual.  
El filtro de aire puede necesitar  
ser ajustado a MAX (máximo) o  
ser reemplazado.  
Ajuste el filtro de aire a MAX. Si no desaparece el  
olor dentro de las 24 horas, el filtro puede necesitar  
ser cambiado. Consulte la sección Sustitución del  
filtro de aire para obtener instrucciones acerca del  
reemplazo.  
El interior del  
frigorífico está  
cubierto de polvo u  
hollín.  
El frigorífico se encuentra cerca  
de un fuego, por ejemplo, una  
chimenea o similar.  
Asegúrese de que el frigorífico no se encuentre  
cerca de un fuego, por ejemplo, una chimenea o  
similar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA 51  
GARANTÍA (EE.UU.)  
En caso de que su refrigerador LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o  
de fabricación bajo uso personal normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo  
será reparado o reemplazado por LG, a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el  
comprador consumidor final original del producto, y únicamente aplica para el Producto comprado y  
utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos. Es necesario presentar  
recibo o factura original de compra para obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.  
PERÍODO DE GARANTÍA  
Sistema Cerrado (Condensador, Filtro  
Frigorífico  
desecante, Tubo conector, Refrigerante y  
Evaporador)  
Compresor lineal  
Un (1) año a partir Un (1) año a partir de Siete (7) años a partir Diez (10) años a partir de  
de la fecha original la fecha original de de la fecha original de la fecha original de  
de compra  
compra  
compra  
compra  
Piezas y mano  
de obra (sólo  
piezas internas/  
funcionales)  
Piezas y mano de  
obra  
Sólo piezas (Se le  
cobrará mano de obra cobrará mano de obra al  
al consumidor) consumidor)  
Sólo piezas (Se le  
Ruidos asociados con operaciones allas normales encontradas en las instrucciones uso y cuidado  
y las guias de instalacion u operacion de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas  
bajo esta garantia.  
X Los productos y partes de reemplazo son garantizados por la parte restante del período original  
de garantía o por noventa (90) días, la que sea mayor.  
X Los productos y partes de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados.  
LA PRESENTE GARANTÍA REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O  
IMPLÍCITA, INCLUYENDO DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, CUALQUIER  
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. EN LA MEDIDA  
EN QUE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGATORIA POR LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL  
PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO MÁS ARRIBA. EL FABRICANTE Y SU  
DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES,  
CONSECUENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES, O POR DAÑOS PUNITIVOS DE CUALQUIER  
NATURALEZA, INCLUYENDO DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, DAÑO  
EMERGENTE O LUCRO CESANTE, O POR CUALQUIER OTRO DAÑO BASADO EN EL  
CONTRATO, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, U OTRO. Algunos estados no  
permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o resultantes, o  
limitaciones sobre la duración de garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones o exclusiones  
anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos  
y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de Estado a Estado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52 GARANTÍA  
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:  
1. Viajes de servicio para entregar, recoger, instalar, o reparar el producto; la instrucción al cliente sobre  
el funcionamiento del producto; la reparación o reemplazo de fusibles o, la corrección del cableado o  
de la instalación de agua, ni arreglo de reparaciones o instalaciones no autorizadas.  
2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico  
inadecuado.  
3. Daño causado por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de  
drenaje restringidos, provisión de agua interrumpida o inadecuada, o provisión inadecuada de aire.  
4. Daño causado por la utilización del Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las  
instrucciones incluidas en el manual del usuario.  
5. Daño al Producto ocasionado por accidentes, plagas y pestes, rayos, viento, fuego, inundaciones o  
actos de la Naturaleza.  
6. Daño causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados. La  
reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG.  
7. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por la modificación o alteración no autorizada,  
o utilización para otro uso que no fuera el previsto, o que resultara de cualquier pérdida de agua  
ocasionada por una instalación inapropiada.  
8. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o  
códigos de cañería, utilización comercial o industrial, o por la utilización de accesorios, componentes  
o productos de limpieza no aprobados por LG.  
9. Daño causado por el transporte y manejo del Producto, incluidos rasguños, abolladuras, daño a la  
pintura y/o cualquier otro daño al acabado del producto, salvo que dicho daño hubiese sido causado  
por defectos en los materiales o mano de obra y se reportase dentro de una (1) semana a partir de  
la fecha de entrega. 1-800-243-0000).  
10. Daño o elementos faltantes de cualquier Producto de exposición, caja abierta, producto de  
descuento o restaurado.  
11. Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser  
determinados fácilmente. Se necesitan los números de Serie y el Modelo, junto con el recibo original  
de ventas, a fin de validar la garantía.  
12. Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios.  
13. Reemplazo de bombillas, filtros o de cualquier pieza consumible.  
14. Reparaciones cuando su Producto es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente  
(por ejemplo, usos comerciales, oficinas o instalaciones de recreación) o contraria a las instrucciones  
delineadas en el manual del usuario del producto.  
15. Gastos relacionados con la desinstalación del Producto de su casa para razones de reparación.  
16. Remoción y reinstalación del Producto si es instalado en una ubicación a la que es imposible de  
acceder o si no está instalado de acuerdo con las instrucciones publicadas de instalación, incluidos  
los manuales de instalación y del propietario de LG.  
17. Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas, accesorios y otras piezas del Producto, además de  
aquellas piezas originalmente incluidas en este modelo en particular.  
Todos los gastos de reparación o reemplazo de piezas bajo las circunstancias de exclusión  
mencionadas deberán ser afrontados por el consumidor.  
Para obtener los detalles de la garantía y servicio de atención al cliente, sírvase comunicarse  
telefónicamente o visitar nuestro sitio Web:  
Comuníquese al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del  
menú, o bien visite nuestro sitio Web en http://www.lg.com O contáctese por correo electrónico: Centro de  
Información al Cliente de LG: P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 AT.: CIC  
Ingrese la información de su garantía aquí: _____________________________________________  
Información de registro del producto: _________________________________________________  
Modelo: ___________________________________________________________________________  
Número de serie: ___________________________________________________________________  
Fecha de compra: __________________________________________________________________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA 53  
GARANTÍA (CANADÁ)  
En caso de que su refrigerador LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de  
fabricación bajo uso personal normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será  
reparado o reemplazado por LG, a su opción, previa presentación del recibo o factura original de compra.  
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto, y únicamente aplica para el  
Producto distribuido en Canadá, ya sea por LG Canadá o por distribuidor canadiense autorizado. Esta  
garantía es válida únicamente para Productos ubicados y utilizados dentro de Canadá.  
PERÍODO DE GARANTÍA (Nota: Si la fecha original de compra no pudiera ser verificada, la  
vigencia de la garantía comenzará sesenta (60) días a partir de la fecha de compra)  
Frigorífico /  
Congelador  
Sistema Cerrado (Condensador,  
Filtro desecante, Tubo conector, Refrigerante y  
Evaporador)  
Compresor lineal  
Un (1) año a partir  
de la fecha original  
de compra  
Un (1) año a partir de  
la fecha original de  
compra  
Siete (7) años a partir  
de la fecha original de  
compra  
Diez (10) años a partir  
de la fecha original de  
compra  
Piezas y mano  
de obra (sólo  
piezas internas/  
funcionales)  
Piezas y mano de  
obra  
Sólo piezas (Se le  
cobrará mano de obra cobrará mano de obra al  
al consumidor) consumidor)  
Sólo piezas (Se le  
Ruidos asociados con operaciones allas normales encontradas en las instrucciones uso y cuidado  
y las guias de instalacion u operacion de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas  
bajo esta garantia.  
X Los productos y partes de reemplazo son garantizados por la parte restante del período original  
de garantía o por noventa (90) días, la que sea mayor.  
X Los productos y partes de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados.  
X El Centro de Servicio Técnico Autorizado de LG garantiza su trabajo de reparación por treinta (30)  
días.  
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LG CANADÁ SE LIMITA A LA GARANTÍA ARRIBA  
EXPRESADA. SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, LG CANADÁ NO  
OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO  
AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO  
LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA  
UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LG CANADÁ.  
LG CANADÁ NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE  
CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO, EN  
LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA  
LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO MÁS ARRIBA.  
LG CANADÁ, EL FABRICANTE O DISTRIBUIDOR NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS  
INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, PÉRDIDA  
DE LLAVE DE COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, DAÑOS PUNITIVOS O EJEMPLARES,  
O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE SURJAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE  
CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, ESENCIAL O DE OTRO TIPO, O POR  
CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, O CUALQUIER  
OTRO. Esta garantía le otorga los derechos legales específicos. Usted podría contar con otros  
derechos, que pueden variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales  
vigentes. Todo término incluído en esta garantía que negara o modificara cualquier condición o  
garantía implícita sujeto a la ley provincial es divisible y separable cuando entre en conflicto con  
la ley provincial sin afectar el resto de los términos de esta garantía.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54 GARANTÍA  
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:  
1. Viajes de servicio para entregar, recoger o instalar el producto; la instrucción al cliente sobre el  
funcionamiento del producto; la reparación o reemplazo de fusibles o, la corrección del cableado o de  
la instalación de agua, ni arreglo de reparaciones o instalaciones no autorizadas.  
2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico  
inadecuado.  
3. Daño causado por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de  
drenaje restringidos, provisión de agua interrumpida o inadecuada, o provisión inadecuada de aire.  
4. Daño causado por la utilización del Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las  
instrucciones incluidas en el manual del usuario.  
5. Daño al Producto ocasionado por accidentes, plagas y pestes, rayos, viento, fuego, inundaciones o  
actos de la Naturaleza.  
6. Daño causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del  
Producto. La reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por  
LG Canadá.  
7. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por la modificación o alteración no autorizada,  
o utilización para otro uso que no fuera el previsto, o que resultara de cualquier pérdida de agua  
ocasionada por una instalación inapropiada.  
8. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o  
códigos de cañería, utilización comercial o industrial, o por la utilización de accesorios, componentes  
o productos de limpieza no aprobados por LG Canadá.  
9. Daño causado por el transporte y manejo del Producto, incluidos rasguños, abolladuras, daño a la  
pintura y/o cualquier otro daño al acabado del producto, salvo que dicho daño hubiese sido causado  
por defectos en los materiales o mano de obra y se reportase dentro de una (1) semana a partir de la  
fecha de entrega.  
10. Daño o elementos faltantes de cualquier Producto de exposición, caja abierta, producto de descuento  
o restaurado.  
11. Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser  
determinados fácilmente. Se necesitan los números de Serie y el Modelo, junto con el recibo original  
de ventas, a fin de validar la garantía.  
12. Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios.  
13. Reemplazo de bombillas, filtros o de cualquier pieza consumible.  
14. Reparaciones cuando su Producto es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente  
(incluidos, a título ejemplificativo, usos comerciales, en oficinas o instalaciones de recreación) o  
contraria a las instrucciones incluidas en el manual del usuario del producto.  
15. Gastos relacionados con la desinstalación del Producto en su casa para su reparación.  
16. Remoción y reinstalación del Producto si es instalado en una ubicación a la que es imposible de  
acceder o si no está instalado de acuerdo con las instrucciones publicadas de instalación, incluidos  
los manuales de instalación y del propietario.  
17. Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto. También están excluidas  
las partes que no hayan sido incluidas originalmente con el Producto.  
Todos los gastos en relación con las circunstancias de exclusión mencionadas  
anteriormente serán abonados por el consumidor.  
Para obtener los detalles de la garantía y servicio de atención al cliente, sírvase comunicarse  
telefónicamente o visitar nuestro sitio Web:  
Comuníquese al 1-888-542-2623 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción apropiada  
del menú, o bien visite nuestro sitio Web en http://www.lg.com  
Ingrese la información de su garantía aquí: _______________________________________________  
Información de registro del producto: ___________________________________________________  
Modelo: _____________________________________________________________________________  
Número de serie: _____________________________________________________________________  
Fecha de compra: ____________________________________________________________________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LG Customer Information Center  
For inquires or comments,  
visit www.lg.com or call;  
USA, Consumer User  
1-800-243-0000  
USA, Commercial User  
1-888-865-3026  
CANADA  
1-888-542-2623  
Register your product Online!  
www.lg.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

KWC Indoor Furnishings 12251102006 User Manual
LevelOne Computer Hardware 11g USB Adapter w LCD WiFi Detector User Manual
LG Electronics Flat Panel Television 20LH1DC User Manual
LG Electronics Flat Panel Television 22LS3510 User Manual
Life Fitness Cyclometer Pilot II User Manual
Logitech Video Game Controller F510 User Manual
Magnavox DVD VCR Combo MDV 530 VR User Manual
Makita Power Hammer HR2010 User Manual
M Audio Home Theater System 2181092 User Manual
Maytag Washer 2206679 User Manual