OWNER’S MANUAL
DRYER
Please read this manual carefully before operating
your dryer and retain it for future reference.
DLE3050*
DLG3051*
P/No. MFL67731009
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent
property damage, injury to persons, or death.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION.
W
These words mean:
DANGER
W
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
WARNING
W
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
CAUTION
W
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if
the instructions are not followed.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀJOTUBMMꢀBꢀDMPUIFTꢀESZFSꢀXJUIꢀGMFYJCMFꢀQMBTUJDꢀWFOUJOHꢀNBUFSJBMTꢁꢀ*GꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀ GPJMꢀUZQFꢂꢀEVDUꢀJTꢀJOTUBMMFEꢃꢀJUꢀNVTUꢀCFꢀPGꢀ
BꢀTQFDJGJDꢀUZQFꢀJEFOUJGJFEꢀCZꢀUIFꢀBQQMJBODFꢀNBOVGBDUVSFSꢀBTꢀTVJUBCMFꢀGPSꢀVTFꢀXJUIꢀDMPUIFTꢀESZFSTꢁꢀ'MFYJCMFꢀWFOUJOHꢀNBUFSJBMTꢀBSFꢀ
LOPXOꢀUPꢀDPMMBQTFꢃꢀCFꢀFBTJMZꢀDSVTIFEꢃꢀBOEꢀUSBQꢀMJOUꢁꢀ5IFTFꢀDPOEJUJPOTꢀXJMMꢀPCTUSVDUꢀDMPUIFTꢀESZFSꢀBJSGMPXꢀBOEꢀJODSFBTFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀ
fire.
tꢀ%PꢀOPUꢀTUPSFꢀPSꢀVTFꢀHBTPMJOFꢀPSꢀPUIFSꢀGMBNNBCMFꢀWBQPSTꢀBOEꢀMJRVJETꢀJOꢀUIFꢀWJDJOJUZꢀPGꢀUIJTꢀBQQMJBODFꢀPSꢀBOZꢀPUIFSꢀBQQMJBODFTꢁ
tꢀꢀ*OTUBMMBUJPOꢀBOEꢀTFSWJDFꢀNVTUꢀCFꢀQFSGPSNFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀJOTUBMMFSꢃꢀTFSWJDFꢀBHFODZꢃꢀPSꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMJFSꢁ
tꢀ*OTUBMMꢀUIFꢀDMPUIFTꢀESZFSꢀBDDPSEJOHꢀUPꢀUIFꢀNBOVGBDUVSFSꢄTꢀJOTUSVDUJPOTꢀBOEꢀMPDBMꢀDPEFTꢁ
tꢀ4BWFꢀUIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢁ
8)"5ꢀ50ꢀ%0ꢀ*'ꢀ:06ꢀ4.&--ꢀ("4ꢅ
ꢆꢁꢀ%PꢀOPUꢀUSZꢀUPꢀMJHIUꢀBꢀNBUDIꢀPSꢀDJHBSFUUFꢃꢀPSꢀUVSOꢀPOꢀBOZꢀHBTꢀPSꢀFMFDUSJDBMꢀBQQMJBODFꢁ
ꢇꢁꢀ%PꢀOPUꢀUPVDIꢀBOZꢀFMFDUSJDBMꢀTXJUDIFTꢁꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀBOZꢀQIPOFꢀJOꢀZPVSꢀCVJMEJOHꢁ
ꢈꢁꢀ$MFBSꢀUIFꢀSPPNꢃꢀCVJMEJOHꢃꢀPSꢀBSFBꢀPGꢀBMMꢀPDDVQBOUTꢁ
ꢉꢁꢀ*NNFEJBUFMZꢀDBMMꢀZPVSꢀHBTꢀTVQQMJFSꢀGSPNꢀBꢀOFJHICPSꢄTꢀQIPOFꢁꢀ'PMMPXꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMJFSꢄTꢀJOTUSVDUJPOTꢀDBSFGVMMZꢁ
ꢊꢁꢀ*GꢀZPVꢀDBOOPUꢀSFBDIꢀZPVSꢀHBTꢀTVQQMJFSꢃꢀDBMMꢀUIFꢀGJSFꢀEFQBSUNFOUꢁ
WARNING:This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive
W
harm. Wash hands after handling.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent
property damage, injury to persons, or death.
#"4*$ꢀ4"'&5:ꢀ13&$"65*0/4ꢀ
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:
tꢀ3FBEꢀBMMꢀJOTUSVDUJPOTꢀCFGPSFꢀVTJOHꢀUIFꢀESZFSꢁ
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀBMMPXꢀDIJMESFOꢀUPꢀQMBZꢀPOꢀPSꢀJOꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ$MPTFꢀTVQFSWJTJPOꢀ
of children is necessary when the dryer is used near children.
tꢀꢀ#FGPSFꢀVTFꢂꢀUIFꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQSPQFSMZꢀJOTUBMMFEꢀBTꢀEFTDSJCFEꢀJOꢀ
this manual.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀGBCSJDꢀTPGUFOFSTꢀPSꢀQSPEVDUTꢀUPꢀFMJNJOBUFꢀTUBUJDꢀVOMFTTꢀ
recommended by the manufacturer of the fabric softener or
product.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀQMBDFꢀJUFNTꢀFYQPTFEꢀUPꢀDPPLJOHꢀPJMTꢀJOꢀZPVSꢀESZFSꢁ Items
contaminated with cooking oils may contribute to a chemical
reaction that could cause a load to catch fire.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀIFBUꢀUPꢀESZꢀBSUJDMFTꢀDPOUBJOJOHꢀGPBNꢀSVCCFSꢀPSꢀ
TJNJMBSMZꢀUFYUVSFEꢀSVCCFSꢋMJLFꢀNBUFSJBMTꢁ
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀESZꢀBSUJDMFTꢀUIBUꢀIBWFꢀCFFOꢀQSFWJPVTMZꢀDMFBOFEꢀJOꢂꢀXBTIFEꢀ
in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or
other flammable or explosive substances as they give off vapors
that could ignite or explode.
tꢀꢀ,FFQꢀthe area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and
dirt.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀSFBDIꢀJOUPꢀUIFꢀESZFSꢀJGꢀUIFꢀESVNꢀPSꢀBOZꢀPUIFSꢀQBSUꢀJTꢀ
NPWJOHꢁ
tꢀꢀ5IFꢀJOUFSJPSꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀFYIBVTUꢀWFOUꢀTIPVMEꢀCFꢀDMFBOFEꢀ
periodically by qualified service personnel.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀSFQBJSꢀPSꢀSFQMBDFꢀBOZꢀQBSUꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀPSꢀBUUFNQUꢀBOZꢀ
servicing unless specifically recommended in this Owner’s Manual
or in published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀJOTUBMMꢀPSꢀTUPSFꢀUIFꢀESZFSꢀXIFSFꢀJUꢀXJMMꢀCFꢀFYQPTFEꢀUPꢀUIFꢀ
weather.
tꢀ"MXBZTꢀDIFDLꢀUIFꢀJOTJEFꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀGPSꢀGPSFJHOꢀPCKFDUTꢁ
tꢀ$MFBOꢀMJOUꢀTDSFFOꢀCFGPSFꢀPSꢀBGUFSꢀFBDIꢀMPBEꢁ
tꢀ%PꢀOPUꢀUBNQFSꢀXJUIꢀDPOUSPMTꢁ
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀTUPSFꢀQMBTUJDꢃꢀQBQFSꢃꢀPSꢀDMPUIJOHꢀUIBUꢀNBZꢀCVSOꢀPSꢀNFMUꢀ
POꢀUPQꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀEVSJOHꢀPQFSBUJPOꢁ
tꢀꢀ#FGPSFꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀSFNPWFEꢀGSPNꢀTFSWJDFꢀPSꢀEJTDBSEFEꢂꢀSFNPWFꢀUIFꢀ
door to the drying compartment.
$"-*'03/*"ꢀ4"'&ꢀ%3*/,*/(ꢀ8"5&3ꢀ"/%ꢀ509*$ꢀ&/'03$&.&/5ꢀ"$5
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde, and soot, caused
primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized further by properly
venting the dryer to the outdoors.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent
property damage, injury to persons, or death.
(306/%*/(ꢀ*/4536$5*0/4
This appliance must be grounded. In the event of malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current. This
appliance must be equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with the appliance. If it will not fit
the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded metal, permanent
wiring system or an equipment-grounding conductor must be
run with the circuit conductors and connected to the equipment-
grounding terminal or lead on the appliance.
Electric shock can result if the dryer is not properly grounded.
WARNING
W
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or
service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded.
4"'&5:ꢀ*/4536$5*0/4ꢀ'03ꢀ*/45"--"5*0/
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:
tꢀꢀ1SPQFSMZꢀHSPVOEꢀESZFSꢀUPꢀDPOGPSNꢀXJUIꢀBMMꢀHPWFSOJOHꢀDPEFTꢀ
BOEꢀPSEJOBODFTꢁ Follow details in the installation instructions.
Electric shock can result if the dryer is not properly grounded.
tꢀꢀ3FNPWFꢀBMMꢀQBDLJOHꢀJUFNTꢀBOEꢀEJTQPTFꢀPGꢀBMMꢀTIJQQJOHꢀ
NBUFSJBMTꢀQSPQFSMZꢁꢀFailure to do so can result in death, explosion,
fire, or burns.
tꢀꢀ#FGPSFꢀVTFꢃꢀUIFꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQSPQFSMZꢀJOTUBMMFE as described
in this manual. Electric shock can result if the dryer is not properly
grounded.
tꢀꢀ1MBDFꢀESZFSꢀBUꢀMFBTUꢀꢆꢌꢀJODIFTꢀBCPWFꢀUIFꢀGMPPSꢀGPSꢀBꢀHBSBHFꢀ
JOTUBMMBUJPOꢁꢀFailure to do so can result in death, explosion, fire, or
burns.
tꢀꢀ*OTUBMMꢀBOEꢀTUPSFꢀUIFꢀESZFSꢀXIFSFꢀJUꢀXJMMꢀOPUꢀCFꢀFYQPTFEꢀUPꢀ
UFNQFSBUVSFTꢀCFMPXꢀGSFF[JOHꢀPSꢀFYQPTFEꢀUPꢀUIFꢀXFBUIFSꢁ
tꢀꢀ,FFQꢀBMMꢀQBDLBHJOHꢀGSPNꢀDIJMESFOꢁ Packaging material can be
dangerous for children. There is a risk of suffocation.
tꢀꢀ"MMꢀSFQBJSTꢀBOEꢀTFSWJDJOHꢀNVTUꢀCFꢀQFSGPSNFEꢀCZꢀBOꢀBVUIPSJ[FEꢀ
TFSWJDFSꢀVOMFTTꢀTQFDJGJDBMMZꢀSFDPNNFOEFEꢀJOꢀUIJTꢀ0XOFSꢄTꢀ
(VJEFꢁꢀ6TFꢀPOMZꢀBVUIPSJ[FEꢀGBDUPSZꢀQBSUTꢁꢀFailure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
tꢀꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀFMFDUSJDꢀTIPDLꢃꢀEPꢀOPUꢀJOTUBMMꢀUIFꢀESZFSꢀJOꢀ
IVNJEꢀTQBDFTꢁ Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electric shock, or death.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀJOTUBMMꢀOFBSꢀBOPUIFSꢀTPVSDFꢀPGꢀIFBUꢀTVDIꢀBTꢀBꢀTUPWFꢀ
or oven. Failure to follow this warning can cause product
deformation, smoke and fire.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀQMBDFꢀDBOEMFTꢃꢀTNPLJOHꢀNBUFSJBMTꢃꢀPSꢀPUIFSꢀGMBNNBCMFTꢀ
POꢀUPQꢀPGꢀUIFꢀQSPEVDUꢁ Dripping wax, smoke, or fire can result.
tꢀꢀ3FNPWFꢀBMMꢀQSPUFDUJWFꢀWJOZMꢀGJMNꢀGSPNꢀUIFꢀQSPEVDUꢁꢀFailure to do
so can cause product damage, smoke or fire.
tꢀꢀ$POOFDUꢀUPꢀBꢀQSPQFSMZꢀSBUFEꢃꢀQSPUFDUFEꢃꢀBOEꢀTJ[FEꢀQPXFSꢀ
DJSDVJUꢀUPꢀBWPJEꢀFMFDUSJDBMꢀPWFSMPBEꢁꢀAn improper power circuit
can melt, creating electric shock and/or fire hazard.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent
property damage, injury to persons, or death.
4"'&5:ꢀ*/4536$5*0/4ꢀ'03ꢀ*/45"--"5*0/
WARNING
W
To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and
safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property damage, injury to persons, or death.
Exhaust/Ducting:
tꢀꢀ(BTꢀESZFSTꢀ.645ꢀCFꢀFYIBVTUFEꢀUPꢀUIFꢀPVUTJEFꢁ Failure to follow
tꢀꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀNVTUꢀCFꢀꢉꢀJODIFTꢀ ꢆꢍꢁꢇꢀDNꢂꢀJOꢀEJBNFUFSꢀXJUIꢀ
OPꢀPCTUSVDUJPOTꢁꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀTIPVMEꢀCFꢀLFQUꢀBTꢀTIPSUꢀBTꢀ
QPTTJCMFꢁꢀ.BLFꢀTVSFꢀUPꢀDMFBOꢀBOZꢀPMEꢀEVDUTꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀ
ZPVSꢀOFXꢀESZFSꢁ Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
tꢀꢀ3JHJEꢀPSꢀTFNJꢋSJHJEꢀNFUBMꢀEVDUJOHꢀJTꢀSFDPNNFOEFEꢀGPSꢀVTFꢀ
CFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUIFꢀXBMMꢁꢀ*OꢀTQFDJBMꢀJOTUBMMBUJPOTꢀ
XIFOꢀJUꢀJTꢀJNQPTTJCMFꢀUPꢀNBLFꢀBꢀDPOOFDUJPOꢀXJUIꢀUIFꢀBCPWFꢀ
SFDPNNFOEBUJPOTꢃꢀBꢀ6-ꢋMJTUFEꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀUSBOTJUJPOꢀEVDUꢀ
NBZꢀCFꢀVTFEꢀCFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀXBMMꢀDPOOFDUJPOꢀPOMZꢁꢀ
5IFꢀVTFꢀPGꢀUIJTꢀEVDUJOHꢀXJMMꢀBGGFDUꢀESZJOHꢀUJNFꢁ Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
these instructions can result in fire or death.
tꢀꢀ5IFꢀESZFSꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢀNVTUꢀCFꢀFYIBVTUFEꢀUPꢀUIFꢀPVUTJEFꢀPGꢀ
UIFꢀEXFMMJOHꢁꢀ*GꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀOPUꢀFYIBVTUFEꢀPVUEPPSTꢃꢀTPNFꢀGJOFꢀ
MJOUꢀBOEꢀMBSHFꢀBNPVOUTꢀPGꢀNPJTUVSFꢀXJMMꢀCFꢀFYQFMMFEꢀJOUPꢀUIFꢀ
MBVOESZꢀBSFB. An accumulation of lint in any area of the home can
create a health and fire hazard.
tꢀꢀ6TFꢀPOMZꢀSJHJEꢀNFUBMꢀPSꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀꢉꢋJODIꢀEJBNFUFSꢀ
EVDUXPSLꢀJOTJEFꢀUIFꢀESZFSꢀDBCJOFUꢀPSꢀGPSꢀFYIBVTUJOHꢀUPꢀUIFꢀ
PVUTJEFꢁꢀ6TFꢀPGꢀQMBTUJDꢀPSꢀPUIFSꢀDPNCVTUJCMFꢀEVDUXPSLꢀDBOꢀ
DBVTFꢀBꢀGJSFꢁ Punctured ductwork can cause a fire if it collapses or
becomes otherwise restricted in use or during installation.
tꢀꢀ%0ꢀ/05ꢀVTFꢀTIFFUꢀNFUBMꢀTDSFXTꢀPSꢀPUIFSꢀGBTUFOFSTꢀXIJDIꢀ
FYUFOEꢀJOUPꢀUIFꢀEVDUꢀUIBUꢀDPVMEꢀDBUDIꢀMJOUꢀBOEꢀSFEVDFꢀUIFꢀ
FGGJDJFODZꢀPGꢀUIFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢁ Secure all joints with duct tape.
For complete details, follow the Installation Instructions. Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
tꢀꢀ%VDUXPSLꢀJTꢀOPUꢀQSPWJEFEꢀXJUIꢀUIFꢀESZFSꢃꢀBOEꢀZPVꢀTIPVMEꢀ
PCUBJOꢀUIFꢀOFDFTTBSZꢀEVDUXPSLꢀMPDBMMZꢁꢀ5IFꢀFOEꢀDBQꢀTIPVMEꢀ
IBWFꢀIJOHFEꢀEBNQFSTꢀUPꢀQSFWFOUꢀCBDLESBGUꢀXIFOꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀ
not in use. Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent
property damage, injury to persons, or death.
4"'&5:ꢀ*/4536$5*0/4ꢀ'03ꢀ$0//&$5*/(ꢀ&-&$53*$*5:
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:
tꢀꢀ%PꢀOPUꢃꢀVOEFSꢀBOZꢀDJSDVNTUBODFTꢃꢀDVUꢀPSꢀSFNPWFꢀUIFꢀHSPVOEꢀ
QSPOHꢀGSPNꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢁꢀTo prevent injury to persons or
damage to the dryer, the electrical power cord must be plugged
into a properly grounded outlet.
tꢀꢀ/FWFSꢀVOQMVHꢀZPVSꢀESZFSꢀCZꢀQVMMJOHꢀPOꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢁꢀ"MXBZTꢀ
HSJQꢀQMVHꢀGJSNMZꢀBOEꢀQVMMꢀTUSBJHIUꢀPVUꢀGSPNꢀUIFꢀPVUMFUꢁꢀThe
power cord can be damaged, resulting in a risk of fire and electric
shock.
tꢀꢀ'PSꢀQFSTPOBMꢀTBGFUZꢃꢀUIJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQSPQFSMZꢀHSPVOEFEꢁꢀ
tꢀꢀ3FQBJSꢀPSꢀSFQMBDFꢀJNNFEJBUFMZꢀBMMꢀQPXFSꢀDPSETꢀUIBUꢀIBWFꢀ
CFDPNFꢀGSBZFEꢀPSꢀPUIFSXJTFꢀEBNBHFEꢁꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀBꢀDPSEꢀUIBUꢀ
TIPXTꢀDSBDLTꢀPSꢀBCSBTJPOꢀEBNBHFꢀBMPOHꢀJUTꢀMFOHUIꢀPSꢀBUꢀFJUIFSꢀ
end. The power cord can melt, creating an electric shock and/or
fire hazard.
tꢀꢀ8IFOꢀJOTUBMMJOHꢀPSꢀNPWJOHꢀUIFꢀESZFSꢃꢀCFꢀDBSFGVMꢀOPUꢀUPꢀQJODIꢃꢀ
DSVTIꢃꢀPSꢀEBNBHFꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢁꢀThis will prevent injury and
prevent damage to the dryer from fire and electric shock.
Failure to do so can result in electric shock or injury.
tꢀꢀ3FGFSꢀUPꢀUIFꢀJOTUBMMBUJPOꢀJOTUSVDUJPOTꢀJOꢀUIJTꢀNBOVBMꢀGPSꢀTQFDJGJDꢀ
FMFDUSJDBMꢀSFRVJSFNFOUTꢀGPSꢀZPVSꢀNPEFMꢁ Failure to follow these
instructions can create an electric shock hazard and/or a fire
hazard.
tꢀꢀ5IJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQMVHHFEꢀJOUPꢀBꢀQSPQFSMZꢀHSPVOEFEꢀPVUMFUꢁꢀ
&MFDUSJDꢀTIPDLꢀDBOꢀSFTVMUꢀJGꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀOPUꢀQSPQFSMZꢀHSPVOEFEꢁꢀ
)BWFꢀUIFꢀXBMMꢀPVUMFUꢀBOEꢀDJSDVJUꢀDIFDLFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀ
FMFDUSJDJBOꢀUPꢀNBLFꢀTVSFꢀUIFꢀPVUMFUꢀJTꢀQSPQFSMZꢀHSPVOEFEꢁꢀ
Failure to follow these instructions can create an electric shock
hazard and/or a fire hazard.
tꢀꢀ5IFꢀESZFSꢀTIPVMEꢀBMXBZTꢀCFꢀQMVHHFEꢀJOUPꢀJUTꢀPXOꢀJOEJWJEVBMꢀ
FMFDUSJDBMꢀPVUMFUꢀXIJDIꢀIBTꢀBꢀWPMUBHFꢀSBUJOHꢀUIBUꢀNBUDIFTꢀUIFꢀ
SBUJOHꢀQMBUFꢁꢀThis provides best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard
from overheated wires.
4"7&ꢀ5)&4&ꢀ*/4536$5*0/4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIAL FEATURES
8
SPECIAL FEATURES
EASY-TO-USE CONTROL PANEL
Rotate the cycle selector knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the touch of a button.
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to adjust for installation location.
FLOW SENSE™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR
The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household ductwork that reduce
FYIBVTUꢀBJSGMPXꢀUISPVHIꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ*GꢀZPVꢀTFFꢀUIFꢀBMFSUꢃꢀ$MFBOꢀPSꢀSFQBJSꢀUIFꢀEVDUTꢀUPꢀSFNPWFꢀUIFꢀSFTUSJDUJPOTꢁꢀ,FFQꢀZPVSꢀEVDUTꢀDMFBOꢀUPꢀIFMQꢀ
increase efficiency and reduce long drying times caused by blocked ducts.
SMART DIAGNOSIS™
Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via your telephone to the
Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your machine and uses it to analyze the issue,
providing a fast and effective diagnosis (refer to page 38).
Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTRODUCING YOUR DRYER
9
INTRODUCING YOUR DRYER
PART AND ACCESSORIES
Parts
Reversible
Door
Power Cord
Location
(Gas Models)
Terminal Block
Access Panel
(Electric Models)
Control Panel
Exhaust Duct
Outlet
Gas
Connection
Location
Lint Filter
Leveling Feet
(Gas Models)
Accessories
Optional accessories
Pedestal
(sold separately)
Stacking kit
(sold separately)
NOTE
tꢀꢀ$POUBDUꢀ-(ꢀ$VTUPNFSꢀ4FSWJDFꢀBUꢀꢄꢅꢆꢇꢇꢅꢈꢉꢊꢅꢇꢇꢇꢇꢀ ꢄꢅꢆꢆꢆꢅꢋꢉꢈꢅꢈꢌꢈꢊꢀJOꢀ$BOBEBꢍꢀJGꢀBOZꢀBDDFTTPSJFTꢀBSFꢀNJTTJOHꢁ
tꢀꢀ'PSꢀZPVSꢀTBGFUZꢀBOEꢀGPSꢀFYUFOEFEꢀQSPEVDUꢀMJGFꢂꢀVTFꢀPOMZꢀBVUIPSJ[FEꢀDPNQPOFOUTꢁꢀ5IFꢀNBOVGBDUVSFSꢀJTꢀOPUꢀSFTQPOTJCMFꢀGPSꢀQSPEVDUꢀ
malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized components or parts.
tꢀꢀ5IFꢀJNBHFTꢀJOꢀUIJTꢀNBOVBMꢀNBZꢀCFꢀEJGGFSFOUꢀGSPNꢀUIFꢀBDUVBMꢀDPNQPOFOUTꢀBOEꢀBDDFTTPSJFTꢂꢀBOEꢀBSFꢀTVCKFDUꢀUPꢀDIBOHFꢀCZꢀUIFꢀ
manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTRODUCING YOUR DRYER
10
Control panel features
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for
more detailed information.
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety Instructions,
before operating this dryer.
Cycle Selector Knob
LED Display
Power Button
Start/Pause
Button
Dry Level
Button
Time Dry
Button
Temp.
Control
Button
Operation
Button
%FTDSJQUJPO
108&3ꢀ0/ꢎ0''ꢀ#6550/
ü
ü
- Press to turn the dryer ON. Press again to turn the dryer OFF.
/05&ꢀꢅ Pressing the ON/OFF button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost.
$:$-&ꢀ4&-&$503ꢀ,/0#
- Turn this knob to select the desired cycle. Once the desired cycle has been selected, the standard presets
will be shown in the display. On MANUAL DRY cycles, these settings can be adjusted using the cycle setting
buttons anytime before starting the cycle.
45"35ꢎ1"64&ꢀ#6550/
ü
ü
ü
- Press this button to START the selected cycle. If the dryer is running, use this button to PAUSE the cycle
without losing the current settings.
/05&ꢀꢅꢀꢀ*GꢀZPVꢀEPꢀOPUꢀQSFTTꢀUIFꢀ45"35ꢎ1"64&ꢀCVUUPOꢀUPꢀSFTVNFꢀBꢀDZDMFꢀXJUIJOꢀꢉꢀNJOVUFTꢂꢀUIFꢀESZFSꢀUVSOTꢀPGGꢀ
automatically.
.03&ꢀ5*.&ꢎ-&44ꢀ5*.&ꢀ#6550/4
- To adjust the drying time, use these buttons with MANUAL DRY and TIME DRY.
Press the MORE TIME button to increase the selected manual cycle time by a minute; press LESS TIME to
decrease the cycle time by a minute.
$:$-&ꢀ.0%*'*&3ꢀ#6550/4
- Use these buttons to select the desired cycle settings for the selected cycle. The current settings are shown
in the display. Press the button for that option to view and select other settings.
015*0/ꢀ#6550/4
ü
- The OPTION buttons allow you to select additional cycle options. Not all settings are available for all cycles.
Refer to the CYCLE GUIDE section of the manual.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTRODUCING YOUR DRYER
11
Display
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your
dryer. When the dryer is turned on, the light in the display will illuminate.
%JTQMBZꢀBOEꢀJDPOT
%FTDSJQUJPO
&45*."5&%ꢀ5*.&ꢀ3&."*/*/(
ü
- When the START/PAUSE button is pressed, the dryer will display the estimated (SENSOR DRY) or set time
(TIME DRY) remaining, and begin tumbling.
/05&ꢀꢅ The cycle time on SENSOR DRY cycles may fluctuate as the dryer recalculates drying time for optimal
results.
$:$-&ꢀ$0.1-&5*0/ꢀ*/%*$"503ꢀ8*5)ꢀ$)&$,ꢀ'*-5&3ꢀ3&.*/%&3
ꢅꢀꢀ5IJTꢀQPSUJPOꢀPGꢀUIFꢀEJTQMBZꢀTIPXTꢀXIJDIꢀTUBHFꢀPGꢀUIFꢀESZJOHꢀDZDMFꢀJTꢀDVSSFOUMZꢀVOEFSXBZꢀ $)&$,ꢀ'*-5&3ꢂꢀ
%3:*/(ꢂꢀ$00-*/(ꢂꢀPSꢀ83*/,-&ꢀ$"3&ꢍꢁ
ü
ü
ü
ü
$)*-%ꢀ-0$,ꢀ*/%*$"503
ꢅꢀꢀ8IFOꢀ$)*-%ꢀ-0$,ꢀJTꢀTFUꢂꢀUIFꢀ$)*-%ꢀ-0$,ꢀJOEJDBUPSꢀXJMMꢀBQQFBSꢀBOEꢀBMMꢀCVUUPOTꢀBSFꢀEJTBCMFEꢀFYDFQUꢀUIFꢀ
POWER button. This prevents children from changing settings while the dryer is operating.
$)&$,ꢀ'*-5&3ꢀ3&.*/%&3
ꢅꢀꢀ5IFꢀEJTQMBZꢀXJMMꢀTIPXꢀ$)&$,ꢀ'*-5&3ꢀXIFOꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀUVSOFEꢀPOꢀBTꢀBꢀSFNJOEFSꢀUPꢀDIFDLꢀUIFꢀGJMUFSꢁꢀ*UꢀUVSOTꢀPGGꢀ
when the START/PAUSE button is pressed.
$6450.ꢀ130(3".
- If you have a special combination of settings that you use frequently, you can save these settings as a
CUSTOM PROGRAM.
'-08ꢀ4&/4&™ꢀ%6$5ꢀ#-0$,"(&ꢀ4&/4*/(ꢀ4:45&.ꢀ*/%*$"503
ü
- The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to blockages in the ductwork that
reduce exhaust flow from the dryer. This improves operating efficiency and helps minimize service calls,
saving you money.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preview installation order
Checking and choosing
the proper location
Leveling the dryer
Venting the dryer
240V(USA)
120V
230V(CANADA)
Connecting gas dryers
Connecting electric dryers
Plugging in the power
cord and grounding
Press and hold
Installation test
Test run
(Refer to page 29)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
13
Installation location requirements
WARNING
W
3FBEꢀBMMꢀJOTUBMMBUJPOꢀJOTUSVDUJPOTꢀDPNQMFUFMZꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀBOEꢀPQFSBUJOHꢀZPVSꢀESZFSꢏꢀIt is important that you review this entire
manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical connections, gas connections, and exhaust
requirements are provided on the following pages.
tꢀꢀ"ꢀMPDBUJPOꢀUIBUꢀBMMPXTꢀGPSꢀQSPQFSꢀFYIBVTUꢀJOTUBMMBUJPOꢁꢀ"ꢀHBTꢀESZFSꢀ
tꢀꢀ"ꢀTUVSEZꢀGMPPSꢀUPꢀTVQQPSUꢀUIFꢀUPUBMꢀESZFSꢀXFJHIUꢀPGꢀꢈꢇꢇꢀMCTꢀ ꢐꢇꢁꢏꢀ
kg). The combined weight of a companion appliance should also
be considered.
tꢀꢀNo other fuel-burning appliance can be installed in the same area
as a dryer.
must be exhausted to the outdoors. See 7FOUJOHꢀUIFꢀESZFS.
tꢀꢀ"ꢀHSPVOEFEꢀFMFDUSJDBMꢀPVUMFUꢀMPDBUFEꢀXJUIJOꢀꢈꢀGUꢁꢀ ꢌꢄꢀDNꢍꢀPGꢀFJUIFSꢀ
side of the dryer. See $POOFDUJOHꢀFMFDUSJDꢀESZFST.
%PꢀOPUꢀPQFSBUFꢀZPVSꢀESZFSꢀBUꢀUFNQFSBUVSFTꢀCFMPXꢀꢉꢋ¡'ꢀ ꢏ¡$ꢍꢁꢀ"UꢀMPXFSꢀUFNQFSBUVSFTꢂꢀUIFꢀESZFSꢀNJHIUꢀOPUꢀTIVUꢀPGGꢀBUꢀUIFꢀFOEꢀPGꢀBOꢀBVUPNBUJDꢀ
cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or
weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or
sleeping quarters. Contact your local building inspector.
NOTE
tꢀꢀ5IFꢀGMPPSꢀNVTUꢀCFꢀMFWFMꢂꢀXJUIꢀBꢀNBYJNVNꢀTMPQFꢀPGꢀꢄꢀJODIꢀ ꢈꢁꢋꢀDNꢍꢀVOEFSꢀFOUJSFꢀESZFSꢁꢀ$MPUIFTꢀNBZꢀOPUꢀUVNCMFꢀQSPQFSMZꢂꢀBOEꢀBVUPNBUJDꢀ
sensor cycles may not operate correctly if the dryer is not level.
tꢀꢀ'PSꢀBꢀHBSBHFꢀJOTUBMMBUJPOꢂꢀZPVꢀXJMMꢀOFFEꢀUPꢀQMBDFꢀUIFꢀESZFSꢀBUꢀMFBTUꢀꢄꢆꢀJODIFTꢀ ꢉꢌꢀDNꢍꢀBCPWFꢀUIFꢀGMPPSꢁꢀ*GꢀVTJOHꢀBꢀQFEFTUBMꢂꢀZPVꢀXJMMꢀOFFEꢀꢄꢆꢀ
JODIFTꢀ ꢉꢌꢀDNꢍꢀUPꢀUIFꢀCPUUPNꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢁ
Clearances
*
3"
14" max.*
(35.6 cm)
(7.6 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
2*
48 in.
2
0"
18" min.*
(310 cm )
18" min.*
(45.7 cm)
(0 cm)
(45.7 cm)
39"
(99.1 cm)
2*
24 in.
*
3"
2
1"
27"
1"
(155 cm )
(7.6 cm)
(2.5 cm)
(68.6 cm)
(2.5 cm)
1"*
30"
5"**
1"*
30"
5"**
1"
27"
1"
(2.5 cm)
(68.6 cm)
(2.5 cm)
(2.5 cm) (76.1 cm) (12.7 cm) (2.5 cm)
(76.1 cm) (12.7 cm)
INSTALLATION SPACING FOR RECESSED AREA OR CLOSET INSTALLATION
5IFꢀGPMMPXJOHꢀTQBDJOHꢀEJNFOTJPOTꢀBSFꢀSFDPNNFOEFEꢀGPSꢀUIJTꢀESZFSꢁꢀ5IJTꢀESZFSꢀIBTꢀCFFOꢀUFTUFEꢀGPSꢀTQBDJOHꢀPGꢀꢄꢀJODIꢀ ꢈꢁꢋDNꢍꢀDMFBSBODFꢀPOꢀ
the sides and rear. Recommended spacing should be considered for the following reasons:
tꢀꢀ"EEJUJPOBMꢀTQBDJOHꢀTIPVMEꢀCFꢀDPOTJEFSFEꢀGPSꢀFBTFꢀPGꢀJOTUBMMBUJPOꢀ
and servicing.
tꢀꢀ"EEJUJPOBMꢀTQBDJOHꢀTIPVMEꢀCFꢀDPOTJEFSFEꢀPOꢀBMMꢀTJEFTꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀ
to reduce noise transfer.
tꢀꢀ"EEJUJPOBMꢀDMFBSBODFTꢀNJHIUꢀCFꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀXBMMꢂꢀEPPSꢀBOEꢀGMPPSꢀ
moldings.
For closet installation with a door, minimum ventilation openings
in the top and bottom of the door are required. Louvered doors
with equivalent ventilation openings are acceptable.
tꢀꢀ$PNQBOJPOꢀBQQMJBODFꢀTQBDJOHꢀTIPVMEꢀBMTPꢀCFꢀDPOTJEFSFEꢁ
NOTE
There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of vibration from one to the
other. With enough vibration, the appliances might make noise or touch each other causing paint damage and making even more noise.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
14
Installation with optional pedestal base or stacking kit
RECOMMENDED INSTALLATION SPACING FOR CABINET INSTALLATION
tꢀꢀFor cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required.
*Required spacing
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
**For side or bottom venting,
ꢀꢀꢀꢀꢈꢀJODIFTꢀ ꢋꢁꢄꢀDNꢍꢀTQBDJOHꢀJTꢀBMMPXFEꢁ
9"**
(22.9 cm)
5"**
1"**
1"
27"
1"
30"
(12.7 cm)
(2.5 cm) (2.5 cm)(68.6 cm) (2.5 cm)
(76.1 cm)
CLOSET VENTILATION REQUIREMENTS
Closets with doors must have both an upper and lower vent to prevent heat and moisture buildup in the closet. One upper vent opening
XJUIꢀBꢀNJOJNVNꢀPQFOJOHꢀPGꢀꢉꢆꢀTRꢁꢀJOꢁꢀ ꢊꢄꢇꢀDNꢈꢍꢀNVTUꢀCFꢀJOTUBMMFEꢀOPꢀMPXFSꢀUIBOꢀꢌꢀGFFUꢀBCPWFꢀUIFꢀGMPPSꢁꢀ0OFꢀMPXFSꢀWFOUꢀPQFOJOHꢀXJUIꢀBꢀ
NJOJNVNꢀPQFOJOHꢀPGꢀꢈꢉꢀTRꢁꢀJOꢁꢀ ꢄꢋꢋꢀDNꢈ) must be installed no more than one foot above the floor. One example shown uses vent grilles in
the door.
RECOMMENDED INSTALLATION SPACING FOR RECESSED OR CLOSET INSTALLATION, WITH STACKED WASHER AND DRYER
tꢀꢀThe dimensions shown are for the recommended spacing.
*Required spacing
**For side or bottom venting,
ꢀꢀꢀꢀꢈꢀJODIFTꢀ ꢋꢁꢄꢀDNꢍꢀTQBDJOHꢀJTꢀBMMPXFEꢁ
1/2
77
"
(196.8 cm)
1"* (2.5 cm)
1/2"**
5
(14 cm)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
15
Leveling the dryer
ꢈꢁꢀꢀ6TFꢀBOꢀBEKVTUBCMFꢀXSFODIꢀUPꢀUVSOꢀUIFꢀMFWFMJOHꢀGFFUꢁꢀ5VSOꢀ
clockwise to raise the dryer or counterclockwise to lower it.
Raise or lower the leveling feet until dryer is level from side to
side and front to back.
WARNING
W
tꢀꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀJOKVSZꢀUPꢀQFSTPOTꢃꢀBEIFSFꢀUPꢀBMMꢀJOEVTUSZꢀ
SFDPNNFOEFEꢀTBGFUZꢀQSPDFEVSFTꢀJODMVEJOHꢀUIFꢀVTFꢀPGꢀ
MPOHꢀTMFFWFEꢀHMPWFTꢀBOEꢀTBGFUZꢀHMBTTFTꢁꢀFailure to follow this
warning can cause serious injury or death.
Make sure that all four leveling feet are in firm contact with the
floor.
tꢀꢀ5IFꢀBQQMJBODFTꢀBSFꢀIFBWZꢁꢀ5XPꢀPSꢀNPSFꢀQFPQMFꢀBSFꢀSFRVJSFEꢀ
XIFOꢀJOTUBMMJOHꢀUIFꢀESZFSꢁꢀFailure to follow this warning can
cause serious injury or death.
To ensure that the dryer provides optimal drying performance,
it must be level. To minimize vibration, noise, and unwanted
movement, the floor must be a perfectly level, solid surface.
NOTE
Adjust the leveling feet only as far as necessary to level the dryer.
Extending the leveling feet more than necessary can cause the
dryer to vibrate.
ꢄꢁꢀꢀ1PTJUJPOꢀUIFꢀESZFSꢀJOꢀUIFꢀGJOBMꢀMPDBUJPOꢁꢀ1MBDFꢀBꢀMFWFMꢀBDSPTTꢀUIFꢀ
top of the dryer.
Level
Leveling Feet
tꢀꢀ"MMꢀGPVSꢀMFWFMJOHꢀGFFUꢀNVTUꢀSFTUꢀTPMJEMZꢀPOꢀUIFꢀGMPPSꢁꢀ(FOUMZꢀQVTIꢀ
on the top corners of the dryer to make sure that the dryer does
not rock from corner to corner.
If you are installing the dryer on the optional pedestal, you must
use the leveling feet on the pedestal to level the dryer. The dryer
leveling feet should be fully retracted.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
16
Reversing the door
ꢉꢁꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUXPꢀMBUDIꢀTDSFXTꢀBOEꢀUIFꢀMBUDIꢁ
WARNING
W
tꢀꢀ5PꢀBWPJEꢀEBNBHFꢀUPꢀUIFꢀESZFSꢀPSꢀUIFꢀEPPSꢃꢀTVQQPSUꢀUIFꢀ
EPPSꢀXJUIꢀBꢀTUPPMꢀPSꢀCPYꢀUIBUꢀGJUTꢀVOEFSꢀUIFꢀEPPSꢃꢀPSꢀIBWFꢀ
BOꢀBTTJTUBOUꢀTVQQPSUꢀUIFꢀXFJHIUꢀPGꢀUIFꢀEPPSꢁ
Latch Screw
tꢀꢀ"MXBZTꢀSFWFSTFꢀUIFꢀEPPSꢀ#&'03&ꢀTUBDLJOHꢀUIFꢀESZFSꢀPOꢀUPQꢀ
PGꢀUIFꢀXBTIFSꢁ
tꢀꢀ"WPJEꢀESPQQJOHꢀUIFꢀEPPSꢀUPꢀBWPJEꢀEBNBHFꢀUPꢀUIFꢀEPPSꢀPSꢀ
UIFꢀGMPPSꢁ
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure to follow
the instructions below can result in damage to the dryer,
property damage or injury to persons.
CAUTION
W
#FꢀTVSFꢀUPꢀTVQQPSUꢀUIFꢀXFJHIUꢀPGꢀUIFꢀEPPSꢀCFGPSFꢀSFNPWJOHꢀUIFꢀ
ꢄꢁꢀ0QFOꢀUIFꢀESZFSꢀEPPSꢁ
hinge screws.
ꢋꢁꢀꢀ)PMEꢀUIFꢀIJOHFꢀJOꢀQMBDFꢀXIJMFꢀSFNPWJOHꢀUIFꢀUXPꢀIJOHFꢀTDSFXTꢀ
(to prevent the door from dropping).
Hinge Screw
Open Door
ꢈꢁꢀꢀ:PVꢀXJMMꢀCFꢀSFNPWJOHꢀUIFꢀTDSFXTꢀTIPXOꢀCFMPXꢀ
ꢉꢀPOꢀMFGUꢂꢀꢈꢀPOꢀSJHIUꢍꢁ
ꢌꢁꢀ3FNPWFꢀUIFꢀEPPSꢀGSPNꢀUIFꢀDBCJOFUꢀDPWFSꢁ
Remove
Door
3. Remove the two decorative screws on the left using a
screwdriver.
Decorative
Hinge Screw
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
17
Reversing the door (cont.)
ꢉꢁꢀ*OTFSUꢀUIFꢀUXPꢀEFDPSBUJWFꢀTDSFXTꢀPOꢀUIFꢀSJHIUꢀTJEFꢁ
WARNING
W
tꢀꢀ5PꢀBWPJEꢀEBNBHFꢀUPꢀUIFꢀESZFSꢀPSꢀUIFꢀEPPSꢃꢀTVQQPSUꢀUIFꢀ
EPPSꢀXJUIꢀBꢀTUPPMꢀPSꢀCPYꢀUIBUꢀGJUTꢀVOEFSꢀUIFꢀEPPSꢃꢀPSꢀIBWFꢀ
BOꢀBTTJTUBOUꢀTVQQPSUꢀUIFꢀXFJHIUꢀPGꢀUIFꢀEPPSꢁ
Decorative
Hinge Screw
tꢀꢀ"MXBZTꢀSFWFSTFꢀUIFꢀEPPSꢀ#&'03&ꢀTUBDLJOHꢀUIFꢀESZFSꢀPOꢀUPQꢀ
PGꢀUIFꢀXBTIFSꢁ
tꢀꢀ"WPJEꢀESPQQJOHꢀUIFꢀEPPSꢀUPꢀBWPJEꢀEBNBHFꢀUPꢀUIFꢀEPPSꢀPSꢀ
UIFꢀGMPPSꢁ
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure to follow
the instructions below can result in damage to the dryer,
property damage or injury to persons.
ꢄꢁꢀꢀMove the door to the left side and line up the holes in the
hinge with the holes in the cabinet.
Hinge hole
ꢋꢁꢀ$IFDLꢀUIBUꢀUIFꢀEPPSꢀDMPTFTꢀBOEꢀMBUDIFTꢀQSPQFSMZꢁ
Swing Door
CAUTION
W
#FꢀTVSFꢀUPꢀTVQQPSUꢀUIFꢀXFJHIUꢀPGꢀUIFꢀEPPSꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀUIFꢀ
hinge screws.
ꢈꢁꢀꢀ)PMEꢀUIFꢀIJOHFꢀJOꢀQMBDFꢀXIJMFꢀJOTFSUJOHꢀUIFꢀUXPꢀIJOHFꢀTDSFXTꢀ
(to prevent the door from dropping).
Hinge Screw
3. Insert the latch on the right side and install the latch screws.
Latch
Screw
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
18
Installing the side vent kit
ꢊꢁꢀ1ꢀ SFBTTFNCMFꢀBꢀꢉꢅJODIꢀ ꢄꢇꢁꢈꢀDNꢍꢀFMCPXꢀUPꢀUIFꢀOFYUꢀꢉꢅJODIꢀ
ꢄꢇꢁꢈꢀDNꢍꢀEVDUꢀTFDUJPOꢂꢀBOEꢀTFDVSFꢀBMMꢀKPJOUTꢀXJUIꢀEVDUꢀUBQFꢁꢀ#Fꢀ
sure that the male end of the elbow faces AWAY from the dryer.
Insert the elbow/duct assembly through the side opening and
press it onto the adapter duct. Secure in place with duct tape.
#FꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀNBMFꢀFOEꢀPGꢀUIFꢀEVDUꢀQSPUSVEFTꢀꢄ›ꢀJODIFTꢀ ꢊꢁꢆꢀ
cm) to connect the remaining ductwork.
WARNING
W
tꢀ6TFꢀBꢀIFBWZꢀNFUBMꢀWFOUꢁ
tꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀQMBTUJDꢀPSꢀUIJOꢀGPJMꢀEVDUꢁ
tꢀ$MFBOꢀPMEꢀEVDUTꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀUIJTꢀESZFSꢁ
tꢀꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀJOKVSZꢀUPꢀQFSTPOTꢃꢀBEIFSFꢀUPꢀBMMꢀ
JOEVTUSZꢀSFDPNNFOEFEꢀTBGFUZꢀQSPDFEVSFTꢀJODMVEJOHꢀUIFꢀ
VTFꢀPGꢀMPOHꢀTMFFWFEꢀHMPWFTꢀBOEꢀTBGFUZꢀHMBTTFTꢁ
Attach cover plate to the back of the dryer with included screw.
tꢀꢀ'BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀBMMꢀPGꢀUIFꢀTBGFUZꢀXBSOJOHTꢀJOꢀUIJTꢀNBOVBMꢀDPVMEꢀ
result in property damage, injury to persons, or death .
Your new dryer is shipped to vent to the rear.
It can also be configured to vent to the bottom or side (right-side
venting is not available on gas models).
Cover
Plate
An adapter kit, part number ꢈꢌꢈ&&-ꢐꢍꢍꢆ#, may be purchased
from your LG retailer. This kit contains the necessary duct
components to change the dryer vent location.
Elbow
ꢄ›w
(3.8 cm)
ꢄꢁꢀꢀ3FNPWFꢀUIFꢀSFBSꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀSFUBJOJOHꢀTDSFXꢁꢀ1VMMꢀPVUꢀUIFꢀ
exhaust duct.
OPTION 2: BOTTOM VENTING
ꢈꢁꢀꢀ1SFTTꢀUIFꢀBEBQUFSꢀEVDUꢀPOUPꢀUIFꢀCMPXFSꢀIPVTJOHꢀBOEꢀTFDVSFꢀJUꢀ
to the base of the dryer as shown.
Retaining
Screw
Adapter
Duct
Rear
Exhaust Duct
#SBDLFU
ꢊꢁꢀꢀ*OTFSUꢀUIFꢀꢉꢅJODIꢀ ꢄꢇꢁꢈꢀDNꢍꢀFMCPXꢀUISPVHIꢀUIFꢀSFBSꢀPQFOJOHꢀBOEꢀ
QSFTTꢀJUꢀPOUPꢀUIFꢀBEBQUFSꢀEVDUꢁꢀ#FꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀNBMFꢀFOEꢀPGꢀUIFꢀ
elbow faces down through the hole in the bottom of the dryer.
Secure in place with duct tape.
Attach the cover plate to the back of the dryer with the
included screw.
OPTION 1: SIDE VENTING
ꢈꢁꢀꢀ1SFTTꢀUIFꢀUBCTꢀPOꢀUIFꢀLOPDLPVUꢀBOEꢀDBSFGVMMZꢀSFNPWFꢀUIFꢀ
knockout for the desired vent opening (right-side venting is
not available on gas models). Press the adapter duct onto the
blower housing and secure to the base of the dryer as shown.
Adapter
Duct
Cover
Plate
#SBDLFU
Elbow
,OPDLPVU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
19
Venting the dryer
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀDSVTIꢀPSꢀDPMMBQTFꢀEVDUXPSLꢁ Failure to follow these
tꢀꢀ3JHJEꢀPSꢀTFNJSJHJEꢀNFUBMꢀEVDUJOHꢀJTꢀSFDPNNFOEFEꢀGPSꢀVTFꢀ
CFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUIFꢀXBMMꢁꢀ*OꢀTQFDJBMꢀJOTUBMMBUJPOTꢀ
XIFOꢀJUꢀJTꢀJNQPTTJCMFꢀUPꢀNBLFꢀBꢀDPOOFDUJPOꢀXJUIꢀUIFꢀBCPWFꢀ
SFDPNNFOEBUJPOTꢃꢀBꢀ6-ꢋMJTUFEꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀUSBOTJUJPOꢀEVDUꢀ
NBZꢀCFꢀVTFEꢀCFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀXBMMꢀDPOOFDUJPOꢀPOMZꢁꢀ
5IFꢀVTFꢀPGꢀUIJTꢀEVDUJOHꢀXJMMꢀBGGFDUꢀESZJOHꢀUJNFꢁ Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
instructions can result in fire or death.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀBMMPXꢀEVDUXPSLꢀUPꢀSFTUꢀPOꢀPSꢀDPOUBDUꢀTIBSQꢀPCKFDUTꢁ
Failure to follow these instructions can result in fire or death.
tꢀꢀ*GꢀDPOOFDUJOHꢀUPꢀFYJTUJOHꢀEVDUXPSLꢃꢀNBLFꢀTVSFꢀJUꢀJTꢀTVJUBCMFꢀ
BOEꢀDMFBOꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀUIFꢀESZFSꢁ Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
tꢀꢀ%0ꢀ/05ꢀVTFꢀTIFFUꢀNFUBMꢀTDSFXTꢀPSꢀPUIFSꢀGBTUFOFSTꢀXIJDIꢀ
FYUFOEꢀJOUPꢀUIFꢀEVDUꢀUIBUꢀDPVMEꢀDBUDIꢀMJOUꢀBOEꢀSFEVDFꢀUIFꢀ
FGGJDJFODZꢀPGꢀUIFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢁꢀ4FDVSFꢀBMMꢀKPJOUTꢀXJUIꢀEVDUꢀ
tape. Failure to follow these instructions can result in fire or death.
tꢀꢀ7FOUJOHꢀNVTUꢀDPOGPSNꢀUPꢀMPDBMꢀCVJMEJOHꢀDPEFTꢁ Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
tꢀꢀ(BTꢀESZFSTꢀ.645ꢀFYIBVTUꢀUPꢀUIFꢀPVUEPPSTꢁ
Failure to follow these instructions can result in fire or death.
tꢀꢀ5PꢀNBYJNJ[FꢀPQFSBUJOHꢀSFTVMUTꢃꢀQMFBTFꢀPCTFSWFꢀUIFꢀEVDUꢀMFOHUIꢀ
MJNJUBUJPOTꢀOPUFEꢀJOꢀUIFꢀDIBSUꢀon the OFYUꢀQBHFꢁ Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
tꢀꢀ6TFꢀPOMZꢀꢉꢋJODIꢀ ꢆꢍꢁꢇꢀDNꢂꢀSJHJEꢀPSꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀEVDUXPSLꢀ
JOTJEFꢀUIFꢀESZFSꢀDBCJOFUꢀBOEꢀGPSꢀWFOUJOHꢀPVUTJEFꢁꢀFailure to
follow these instructions can result in fire or death.
tꢀꢀ%VDUXPSLꢀJTꢀOPUꢀQSPWJEFEꢀXJUIꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ:PVꢀTIPVMEꢀPCUBJOꢀ
UIFꢀOFDFTTBSZꢀEVDUXPSLꢀMPDBMMZꢁꢀ5IFꢀFOEꢀDBQꢀTIPVMEꢀIBWFꢀ
IJOHFEꢀEBNQFSTꢀUPꢀQSFWFOUꢀCBDLESBGUꢀXIFOꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀOPUꢀJOꢀ
use. Failure to follow these instructions can result in fire or death.
tꢀꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀGJSFꢃꢀDPNCVTUJPOꢃꢀPSꢀBDDVNVMBUJPOꢀPGꢀ
DPNCVTUJCMFꢀHBTFTꢃꢀ%0ꢀ/05ꢀFYIBVTUꢀESZFSꢀBJSꢀJOUPꢀBOꢀFODMPTFEꢀ
BOEꢀVOWFOUJMBUFEꢀBSFBꢃꢀTVDIꢀBTꢀBOꢀBUUJDꢃꢀXBMMꢃꢀDFJMJOHꢃꢀDSBXMꢀ
TQBDFꢃꢀDIJNOFZꢃꢀHBTꢀWFOUꢃꢀPSꢀDPODFBMFEꢀTQBDFꢀPGꢀBꢀCVJMEJOHꢁ
Failure to follow these instructions can result in fire or death.
tꢀꢀ5IFꢀUPUBMꢀMFOHUIꢀPGꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀEVDUꢀTIBMMꢀOPUꢀFYDFFEꢀꢌꢀGUꢁꢀ
ꢇꢁꢉꢀNꢂ
tꢀꢀ*Oꢀ$BOBEBꢃꢀPOMZꢀUIPTFꢀGPJMꢋUZQFꢀGMFYJCMFꢀEVDUTꢃꢀJGꢀBOZꢃꢀ
TQFDJGJDBMMZꢀJEFOUJGJFEꢀGPSꢀVTFꢀXJUIꢀUIFꢀBQQMJBODFꢀCZꢀUIFꢀ
NBOVGBDUVSFSꢀTIBMMꢀCFꢀVTFEꢁꢀIn the United States, only those
foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with
the appliance by the manufacturer and that comply with the
0VUMJOFꢀGPSꢀ$MPUIFTꢀ%SZFSꢀ5SBOTJUJPOꢀ%VDUꢂꢀ4VCKFDUꢀꢈꢄꢋꢆ"ꢂꢀTIBMMꢀCFꢀ
used.
tꢀꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀGJSFꢃꢀ%0ꢀ/05ꢀFYIBVTUꢀUIFꢀESZFSꢀXJUIꢀ
QMBTUJDꢀPSꢀUIJOꢀGPJMꢀEVDUJOHꢁ
Failure to follow these instructions can result in fire or death.
tꢀꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀNVTUꢀCFꢀꢉꢀJODIFTꢀ ꢆꢍꢁꢇꢀDNꢂꢀJOꢀEJBNFUFSꢀXJUIꢀ
OPꢀPCTUSVDUJPOTꢁꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀTIPVMEꢀCFꢀLFQUꢀBTꢀTIPSUꢀBTꢀꢀ
QPTTJCMFꢁꢀ.BLFꢀTVSFꢀUPꢀDMFBOꢀBOZꢀPMEꢀEVDUTꢀꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀ
ZPVSꢀOFXꢀESZFSꢁ Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
20
Venting the dryer (cont.)
Ductwork
$033&$5ꢀ7&/5*/(
."9*.6.ꢀ-&/(5)ꢀ0'ꢀ
ꢉű*/$)ꢀ%*".&5&3ꢀ3*(*%ꢀ
.&5"-ꢀ%6$5
/6.#&3ꢀ0'ꢀꢐꢍ¡ꢀ
8"--ꢀ$"1ꢀ5:1&
&-#084
Recommended
ꢇ
ꢄ
ꢈ
3
ꢉ
ꢇ
ꢄ
ꢈ
3
ꢉ
ꢌꢋꢀGUꢁꢀ ꢄꢐꢁꢆꢀNꢍ
ꢋꢋꢀGUꢁꢀ ꢄꢌꢁꢆꢀNꢍ
ꢉꢏꢀGUꢁꢀ ꢄꢉꢁꢊꢀNꢍ
ꢊꢌꢀGUꢁꢀ ꢄꢄꢁꢇꢀNꢍ
ꢈꢆꢀGUꢁꢀ ꢆꢁꢋꢀNꢍ
ꢋꢋꢀGUꢁꢀ ꢄꢌꢁꢆꢀNꢍ
ꢉꢏꢀGUꢁꢀ ꢄꢉꢁꢊꢀNꢀꢍ
ꢉꢄꢀGUꢁꢀ ꢄꢈꢁꢋꢀNꢍ
ꢊꢇꢀGUꢁꢀ ꢐꢁꢄꢀNꢍ
ꢈꢈꢀGUꢁꢀ ꢌꢁꢏꢀNꢍ
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
Use only for short
run installations
*/$033&$5ꢀ7&/5*/(
21/2"
(6.35 cm)
NOTE
%FEVDUꢀꢌꢀGUꢁꢀ ꢄꢁꢆꢀNꢍꢀGPSꢀFBDIꢀBEEJUJPOBMꢀFMCPXꢁꢀ*UꢀJTꢀOPUꢀSFDPNNFOEFEꢀ
UPꢀVTFꢀNPSFꢀUIBOꢀGPVSꢀꢐꢇ¡ꢀFMCPXTꢁꢀ
ROUTING AND CONNECTING DUCTWORK
NOTE
Follow the guidelines below to maximize drying performance and
reduce lint buildup and condensation in the ductwork.
Ductwork and fittings are NOT included and must be purchased
separately.
tꢀꢀ6TFꢀꢉꢅJODIꢀ ꢄꢇꢁꢈꢀDNꢍꢀEJBNFUFSꢀSJHJEꢀPSꢀTFNJSJHJEꢀNFUBMꢀEVDUXPSLꢁ
tꢀꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀSVOꢀTIPVMEꢀCFꢀBTꢀTIPSUꢀBTꢀQPTTJCMFꢁ
tꢀ6TFꢀBTꢀGFXꢀFMCPXꢀKPJOUTꢀBTꢀQPTTJCMFꢁ
tꢀꢀ5IFꢀNBMFꢀFOEꢀPGꢀFBDIꢀTFDUJPOꢀPGꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀNVTUꢀQPJOUꢀBXBZꢀGSPNꢀ
the dryer.
tꢀ6TFꢀEVDUꢀUBQFꢀPOꢀBMMꢀEVDUꢀKPJOUTꢁ
tꢀꢀ*OTVMBUFꢀEVDUXPSLꢀUIBUꢀSVOTꢀUISPVHIꢀVOIFBUFEꢀBSFBTꢀJOꢀPSEFSꢀUPꢀ
reduce condensation and lint buildup on duct surfaces.
tꢀꢀ'BJMVSFꢀUPꢀFYIBVTUꢀUIFꢀESZFSꢀDPSSFDUMZꢀXJMMꢀWPJEꢀUIFꢀESZFSꢑTꢀXBSSBOUZꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
21
Connecting gas dryers
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:
tꢀꢀ(BTꢀTVQQMZꢀSFRVJSFNFOUTꢅꢀ
tꢀꢀ5PꢀQSFWFOUꢀDPOUBNJOBUJPOꢀPGꢀUIFꢀHBTꢀWBMWFꢃꢀQVSHFꢀUIFꢀHBTꢀ
"TꢀTIJQQFEꢀGSPNꢀUIFꢀGBDUPSZꢃꢀUIJTꢀESZFSꢀJTꢀꢀDPOGJHVSFEꢀGPSꢀVTFꢀ
XJUIꢀOBUVSBMꢀHBTꢁꢀ*UꢀDBOꢀCFꢀDPOWFSUFEꢀGPSꢀVTFꢀXJUIꢀ-1ꢀ -JRVFGJFEꢀ
1SPQBOFꢂꢀHBTꢁꢀ(BTꢀQSFTTVSFꢀNVTUꢀOPUꢀFYDFFEꢀꢆꢈꢀJODIFTꢀPGꢀ
XBUFSꢀDPMVNOꢁ
TVQQMZꢀPGꢀBJSꢀBOEꢀTFEJNFOUꢀCFGPSFꢀDPOOFDUJOHꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀ
UPꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ#FGPSFꢀUJHIUFOJOHꢀUIFꢀDPOOFDUJPOꢀCFUXFFOꢀUIFꢀ
HBTꢀTVQQMZꢀBOEꢀUIFꢀESZFSꢃꢀQVSHFꢀSFNBJOJOHꢀBJSꢀVOUJMꢀUIFꢀPEPSꢀ
PGꢀHBTꢀJTꢀEFUFDUFEꢁ Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
tꢀꢀ"ꢀRVBMJGJFEꢀTFSWJDFꢀPSꢀHBTꢀDPNQBOZꢀUFDIOJDJBOꢀNVTUꢀDPOOFDUꢀ
UIFꢀESZFSꢀUPꢀUIFꢀHBTꢀTFSWJDFꢁ
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ*TPMBUFꢀUIFꢀESZFSꢀGSPNꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀTZTUFNꢀCZꢀDMPTJOHꢀJUTꢀ
JOEJWJEVBMꢀNBOVBMꢀTIVUPGGꢀWBMWFꢀEVSJOHꢀBOZꢀQSFTTVSFꢀUFTUJOHꢀ
PGꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢁ Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
tꢀꢀ%0ꢀ/05ꢀVTFꢀBOꢀPQFOꢀGMBNFꢀUPꢀJOTQFDUꢀGPSꢀHBTꢀMFBLTꢁꢀ6TFꢀBꢀ
OPODPSSPTJWFꢀMFBLꢋEFUFDUJPOꢀGMVJEꢁ Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
tꢀꢀ6TFꢀPOMZꢀBꢀOFXꢀ"("ꢋꢀPSꢀ$4"ꢋDFSUJGJFEꢀHBTꢀTVQQMZꢀMJOFꢀXJUIꢀ
GMFYJCMFꢀTUBJOMFTTꢀTUFFMꢀDPOOFDUPSTꢁ Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
tꢀꢀ4VQQMZꢀMJOFꢀSFRVJSFNFOUTꢅꢀ
tꢀꢀ4FDVSFMZꢀUJHIUFOꢀBMMꢀHBTꢀDPOOFDUJPOTꢁ Failure to do so can result
:PVSꢀMBVOESZꢀSPPNꢀNVTUꢀIBWFꢀBꢀSJHJEꢀHBTꢀTVQQMZꢀMJOFꢀUPꢀZPVSꢀ
ESZFSꢁꢀ*OꢀUIFꢀ6OJUFEꢀ4UBUFTꢃꢀBOꢀJOEJWJEVBMꢀNBOVBMꢀTIVUPGGꢀWBMWFꢀ
.645ꢀCFꢀJOTUBMMFEꢀXJUIJOꢀBUꢀMFBTUꢀꢑꢀGUꢁꢀ ꢆꢁꢌꢀNꢂꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢃꢀJOꢀ
BDDPSEBODFꢀXJUIꢀUIFꢀ/BUJPOBMꢀ'VFMꢀ(BTꢀ$PEFꢀ"/4*ꢀ;ꢇꢇꢈꢁꢆꢀPSꢀ
$BOBEJBOꢀHBTꢀJOTUBMMBUJPOꢀDPEFꢀ$4"ꢀ#ꢆꢉꢐꢁꢆꢁꢀ"ꢀ1cľꢀꢋꢀJODIꢀ/15ꢀ
QJQFꢀQMVHꢀNVTUꢀCFꢀJOTUBMMFEꢁꢀFailure to do so can result in fire,
explosion, or death
in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ%0ꢀ/05ꢀBUUFNQUꢀBOZꢀEJTBTTFNCMZꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢒꢀBOZꢀ
EJTBTTFNCMZꢀSFRVJSFTꢀUIFꢀBUUFOUJPOꢀBOEꢀUPPMTꢀPGꢀBOꢀBVUIPSJ[FEꢀ
BOEꢀRVBMJGJFEꢀTFSWJDFꢀQFSTPOꢀPSꢀDPNQBOZꢁ Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ6TFꢀBꢀQJQFꢋKPJOUꢀDPNQPVOEꢀUIBUꢀJTꢀJOTPMVCMFꢀꢀꢀJOꢀ-JRVFGJFEꢀꢀ
1FUSPMFVNꢀ -1ꢂꢀHBTꢀPOꢀBMMꢀQJQFꢀUISFBETꢁꢀFailure to do so can
result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ*OꢀUIFꢀ$PNNPOXFBMUIꢀPGꢀ.BTTBDIVTFUUTꢅ
This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter.
When using ball-type gas shut off valves, they shall be
T-handle-type. A flexible gas connector, when used, must not
exceed 3 feet.
tꢀꢀ*GꢀVTJOHꢀBꢀSJHJEꢀQJQFꢃꢀUIFꢀSJHJEꢀQJQFꢀTIPVMEꢀCFꢀ›ꢀꢋꢀJODIꢀ*14ꢁꢀ
*GꢀBDDFQUBCMFꢀVOEFSꢀMPDBMꢀDPEFTꢀBOEꢀPSEJOBODFTꢀBOEꢀXIFOꢀ
BDDFQUBCMFꢀUPꢀZPVSꢀHBTꢀTVQQMJFSꢃꢀ3cľꢀꢋꢀJODIꢀBQQSPWFEꢀUVCJOHꢀ
NBZꢀCFꢀVTFEꢀXIFSFꢀMFOHUITꢀBSFꢀMFTTꢀUIBOꢀꢇꢍꢀGUꢁꢀ ꢑꢁꢆꢀNꢂꢁꢀ-BSHFSꢀ
UVCJOHꢀTIPVMEꢀCFꢀVTFEꢀGPSꢀMFOHUITꢀJOꢀFYDFTTꢀPGꢀꢇꢍꢀGUꢁꢀ ꢑꢁꢆꢀNꢂꢁ
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ$POOFDUꢀUIFꢀESZFSꢀUPꢀUIFꢀUZQFꢀPGꢀHBTꢀTIPXOꢀPOꢀUIFꢀOBNFQMBUFꢁꢀ
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
Electrical requirements for gas models only
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:
tꢀꢀ%PꢀOPUꢃꢀVOEFSꢀBOZꢀDJSDVNTUBODFTꢃꢀDVUꢀPSꢀSFNPWFꢀUIFꢀUIJSEꢀ
HSPVOEꢂꢀQSPOHꢀGSPNꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢁꢀFailure to follow this
warning can result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ'PSꢀQFSTPOBMꢀTBGFUZꢃꢀUIJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQSPQFSMZꢀHSPVOEFEꢁ
Failure to follow this warning can result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ5IFꢀQPXFSꢀDPSEꢀPGꢀUIJTꢀESZFSꢀJTꢀFRVJQQFEꢀXJUIꢀBꢀꢈꢋQSPOHꢀ
HSPVOEJOHꢂꢀQMVHꢀXIJDIꢀNBUFTꢀXJUIꢀBꢀTUBOEBSEꢀꢈꢋQSPOHꢀ
HSPVOEJOHꢂꢀXBMMꢀPVUMFUꢀUPꢀNJOJNJ[FꢀUIFꢀQPTTJCJMJUZꢀPGꢀFMFDUSJDꢀ
TIPDLꢀIB[BSEꢀGSPNꢀUIJTꢀBQQMJBODFꢁꢀFailure to follow this warning
can result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ5IJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQMVHHFEꢀJOUPꢀBꢀꢑꢍꢀ)[ꢃꢀꢆꢇꢍꢀ7"$ꢃꢀHSPVOEFEꢀ
PVUMFUꢀQSPUFDUFEꢀCZꢀBꢀꢆꢊꢋBNQFSFꢀGVTFꢀPSꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢁ Failure
to follow this warning can result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ8IFSFꢀBꢀTUBOEBSEꢀꢇꢋQSPOHꢀXBMMꢀPVUMFUꢀJTꢀFODPVOUFSFEꢃꢀJUꢀJTꢀZPVSꢀ
QFSTPOBMꢀSFTQPOTJCJMJUZꢀBOEꢀPCMJHBUJPOꢀUPꢀIBWFꢀJUꢀSFQMBDFEꢀXJUIꢀ
BꢀQSPQFSMZꢀHSPVOEFEꢀꢈꢋQSPOHꢀXBMMꢀPVUMFUꢁ Failure to follow this
warning can result in fire, explosion, or death.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
22
Connecting gas dryers (cont.)
Connecting the gas supply
WARNING
W
ꢄꢁꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀUPꢀUIFꢀMBVOESZꢀSPPNꢀJTꢀUVSOFEꢀ
OFF. Confirm that the type of gas available in your laundry room
is appropriate for the dryer. The dryer is prepared for Natural
Gas with a 3⁄8 - inch NPT gas connection.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when
using this appliance, follow basic precautions, including the
following:
tꢀꢀ*OTUBMMBUJPOꢀBOEꢀTFSWJDFꢀNVTUꢀCFꢀQFSGPSNFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀ
JOTUBMMFSꢃꢀTFSWJDFꢀBHFODZꢃꢀPSꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMJFSꢁ Failure to follow
this warning can result in fire, explosion, or death.
ꢈꢁꢀꢀ3FNPWFꢀUIFꢀTIJQQJOHꢀDBQꢀGSPNꢀUIFꢀHBTꢀDPOOFDUJPOꢀBUꢀUIFꢀCBDLꢀ
PGꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ#FꢀDBSFGVMꢀOPUꢀUPꢀEBNBHFꢀUIFꢀUISFBETꢀPGꢀUIFꢀHBTꢀ
connector when removing the shipping cap.
tꢀꢀ6TFꢀPOMZꢀBꢀOFXꢀTUBJOMFTTꢀTUFFMꢀGMFYJCMFꢀDPOOFDUPSꢀBOEꢀBꢀOFXꢀ
"("ꢋDFSUJGJFEꢀDPOOFDUPSꢁ Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
3. Connect the dryer to your laundry room’s gas supply using a
new flexible stainless steel connector with a 3⁄8 - inch NPT fitting.
ꢉꢁꢀꢀ4FDVSFMZꢀUJHIUFOꢀBMMꢀDPOOFDUJPOTꢀCFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀZPVSꢀ
laundry room’s gas supply. Turn on your laundry room’s gas
supply and check all pipe connections (both internal and
external) for gas leaks with a noncorrosive leak-detection fluid.
tꢀꢀ"ꢀHBTꢀTIVUPGGꢀWBMWFꢀNVTUꢀCFꢀJOTUBMMFEꢀXJUIJOꢀꢑꢀGUꢁꢀ ꢆꢁꢌꢀNꢂꢀPGꢀ
the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ5IFꢀESZFSꢀJTꢀDPOGJHVSFEꢀGPSꢀ/BUVSBMꢀ(BTꢀXIFOꢀTIJQQFEꢀGSPNꢀ
UIFꢀGBDUPSZꢁꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀFRVJQQFEꢀXJUIꢀUIFꢀ
DPSSFDUꢀCVSOFSꢀPSJGJDFꢀGPSꢀUIFꢀUZQFꢀPGꢀHBTꢀCFJOHꢀVTFEꢀ /BUVSBMꢀ
(BTꢀPSꢀ-JRVFGJFEꢀ1FUSPMFVNꢂꢁ Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
Electrical connection
Plug dryer into a ꢆꢇꢍꢀ7"$ꢃ
ꢑꢍꢀ)[ꢀgrounded 3-prong outlet.
tꢀꢀ*GꢀOFDFTTBSZꢃꢀUIFꢀDPSSFDUꢀPSJGJDFꢀ GPSꢀUIFꢀ-1ꢀPSJGJDFꢀLJUꢃꢀPSEFSꢀ
QBSUꢀOVNCFSꢀꢈꢌꢈ&&-ꢈꢍꢍꢇ%ꢂꢀTIPVMEꢀCFꢀJOTUBMMFEꢀCZꢀBꢀ
RVBMJGJFEꢀUFDIOJDJBOꢀBOEꢀUIFꢀDIBOHFꢀTIPVMEꢀCFꢀOPUFEꢀPOꢀUIFꢀ
dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ"MMꢀDPOOFDUJPOTꢀNVTUꢀCFꢀJOꢀBDDPSEBODFꢀXJUIꢀMPDBMꢀDPEFTꢀBOEꢀ
SFHVMBUJPOT. Failure to follow this warning can result in fire,
explosion, or death.
tꢀꢀ(BTꢀESZFSTꢀ.645ꢀFYIBVTUꢀUPꢀUIFꢀPVUEPPSTꢁ Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
ꢄꢎꢆwꢀ/15ꢀ1JQFꢀ
Plug
ꢊꢎꢆwꢀ/15ꢀ(BTꢀ
Connection
Gas Supply
Shutoff Valve
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel Flexible
Connector
High-altitude installations
ꢀ5IFꢀ#56ꢀSBUJOHꢀPGꢀUIJTꢀESZFSꢀJTꢀ"("ꢅDFSUJGJFEꢀGPSꢀFMFWBUJPOTꢀCFMPXꢀ
ꢄꢇꢂꢇꢇꢇꢀGFFUꢁ
*GꢀZPVSꢀHBTꢀESZFSꢀJTꢀCFJOHꢀJOTUBMMFEꢀBUꢀBOꢀFMFWBUJPOꢀBCPWFꢀꢄꢇꢂꢇꢇꢇꢀ
feet, it must be derated by a qualified technician or gas supplier.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
23
Connecting electric dryers
WARNING
WARNING
W
W
To help prevent fire, electric shock, serious injury, or death, the
wiring and grounding must conform to the latest edition of the
/BUJPOBMꢀ&MFDUSJDBMꢀ$PEFꢂꢀ"/4*ꢎ/'1"ꢀꢏꢇꢀBOEꢀBMMꢀBQQMJDBCMFꢀMPDBMꢀ
regulations. Please contact a qualified electrician to check your
home’s wiring and fuses to ensure that your home has adequate
electrical power to operate the dryer.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when
using this appliance, follow basic precautions, including the
following:
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀNPEJGZꢀUIFꢀQMVHꢀBOEꢀJOUFSOBMꢀXJSFꢀQSPWJEFEꢀXJUIꢀUIFꢀ
dryer.
tꢀ5IFꢀESZFSꢀTIPVMEꢀCFꢀDPOOFDUFEꢀUPꢀꢉꢋIPMFꢀPVUMFUꢁ
Electrical requirements for electric models only
tꢀꢀ*GꢀJUꢀEPFTꢀOPUꢀGJUꢀUIFꢀPVUMFUꢃꢀBꢀQSPQFSꢀPVUMFUꢀXJMMꢀOFFEꢀUPꢀCFꢀ
JOTUBMMFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀFMFDUSJDJBOꢁ
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when
using this appliance, follow basic precautions, including the
following:
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when
using this appliance, follow basic precautions, including the
following:
tꢀ5IJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀDPOOFDUFEꢀUPꢀBꢀHSPVOEFEꢀNFUBMꢃꢀ
QFSNBOFOUꢀXJSJOHꢀTZTUFNꢃꢀPSꢀBOꢀFRVJQNFOUꢋHSPVOEJOHꢀ
DPOEVDUPSꢀNVTUꢀCFꢀSVOꢀXJUIꢀUIFꢀDJSDVJUꢀDPOEVDUPSTꢀBOEꢀ
DPOOFDUFEꢀUPꢀUIFꢀFRVJQNFOUꢋHSPVOEJOHꢀUFSNJOBMꢀPSꢀMFBEꢀPOꢀ
the dryer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ"OZꢀJOTUBMMBUJPOꢀJOꢀBꢀNBOVGBDUVSFEꢀPSꢀNPCJMFꢀIPNFꢀNVTUꢀ
DPNQMZꢀXJUIꢀUIFꢀ.BOVGBDUVSFEꢀ)PNFꢀ$POTUSVDUJPOꢀBOEꢀ
4BGFUZꢀ4UBOEBSETꢀ5JUMFꢀꢇꢉꢀ$'3ꢃꢀ1BSUꢀꢈꢇꢌꢍꢀPSꢀ4UBOEBSEꢀ$"/ꢎꢀ
$4"ꢀ;ꢇꢉꢍꢀ.)ꢀBOEꢀMPDBMꢀDPEFTꢀBOEꢀPSEJOBODFTꢁ
tꢀꢀ5IFꢀESZFSꢀIBTꢀJUTꢀPXOꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀUIBUꢀNVTUꢀCFꢀDPOOFDUFEꢀ
UPꢀBꢀTFQBSBUFꢀꢇꢉꢍꢀ7"$ꢃꢀꢑꢍꢋ)FSU[ꢃꢀTJOHMFꢋQIBTFꢀDJSDVJUꢃꢀGVTFEꢀ
BUꢀꢈꢍꢀBNQFSFTꢀ UIFꢀDJSDVJUꢀNVTUꢀCFꢀGVTFEꢀPOꢀCPUIꢀTJEFTꢀPGꢀUIFꢀ
MJOFꢂꢁꢀ&-&$53*$"-ꢀ4&37*$&ꢀ'03ꢀ5)&ꢀ%3:&3ꢀ4)06-%ꢀ#&ꢀ0'ꢀ
5)&ꢀ."9*.6.ꢀ3"5&ꢀ70-5"(&ꢀ-*45&%ꢀ0/ꢀ5)&ꢀ/".&1-"5&ꢁꢀ
%0ꢀ/05ꢀ$0//&$5ꢀ%3:&3ꢀ50ꢀꢆꢆꢍꢋꢃꢀꢆꢆꢊꢋꢃꢀ03ꢀꢆꢇꢍꢋ70-5ꢀ
$*3$6*5ꢁ Failure to follow these instructions can result in fire,
explosion, or death.
tꢀꢀ"ꢀꢉꢋXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀBMMꢀNPCJMFꢀBOEꢀ
NBOVGBDUVSFEꢀIPNFꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀBTꢀXFMMꢀBTꢀBMMꢀOFXꢀ
DPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢆꢃꢀꢆꢐꢐꢑꢁ Failure to follow these
requirements can result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ*GꢀCSBODIꢀDJSDVJUꢀUPꢀESZFSꢀJTꢀꢆꢊꢀGUꢁꢀ ꢉꢁꢊꢀNꢂꢀPSꢀMFTTꢀJOꢀMFOHUIꢃꢀ
VTFꢀ6-ꢀ 6OEFSXSJUFSTꢀ-BCPSBUPSJFTꢂꢀMJTUFEꢀ/Pꢁꢋꢆꢍꢀ"8(ꢀXJSFꢀ
DPQQFSꢀXJSFꢀPOMZꢂꢃꢀPSꢀBTꢀSFRVJSFEꢀCZꢀMPDBMꢀDPEFTꢁꢀ*GꢀPWFSꢀ
ꢆꢊꢀGUꢁꢀ ꢉꢁꢊꢀNꢂꢃꢀVTFꢀ6-ꢋMJTUFEꢀ/Pꢁꢋꢌꢀ"8(ꢀXJSFꢀ DPQQFSꢀXJSFꢀ
POMZꢂꢃꢀPSꢀBTꢀSFRVJSFEꢀCZꢀMPDBMꢀDPEFTꢁꢀ"MMPXꢀTVGGJDJFOUꢀTMBDLꢀJOꢀ
XJSJOHꢀTPꢀESZFSꢀDBOꢀCFꢀNPWFEꢀGSPNꢀJUTꢀOPSNBMꢀMPDBUJPOꢀXIFOꢀ
OFDFTTBSZꢁ Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ5IFꢀQPXFSꢀDPSEꢀ QJHUBJMꢂꢀDPOOFDUJPOꢀCFUXFFOꢀXBMMꢀSFDFQUBDMFꢀ
BOEꢀESZFSꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀ*4ꢀ/05ꢀTVQQMJFEꢀXJUIꢀESZFSꢁꢀ5ZQFꢀPGꢀ
QJHUBJMꢀBOEꢀHBVHFꢀPGꢀXJSFꢀNVTUꢀDPOGPSNꢀUPꢀMPDBMꢀDPEFTꢀBOEꢀ
XJUIꢀJOTUSVDUJPOTꢀPOꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀQBHFTꢁꢀFailure to follow
these instructions can result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ"ꢀꢉꢋXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀBMMꢀNPCJMFꢀBOEꢀ
NBOVGBDUVSFEꢀIPNFꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀBTꢀXFMMꢀBTꢀBMMꢀOFXꢀ
DPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢆꢃꢀꢆꢐꢐꢑꢁꢀ"ꢀꢉꢋXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀNVTUꢀ
CFꢀVTFEꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀEPꢀOPUꢀQFSNJUꢀHSPVOEJOHꢀUISPVHIꢀ
UIFꢀOFVUSBMꢀXJSFꢁ Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
24
Connecting electric dryers (cont.)
USA only
tꢀ6ꢀ TFꢀBꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀ6-ꢋMJTUFEꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJUIꢀꢓꢆꢍꢀ"8(ꢋ
NJOJNVNꢀDPQQFS conductor and closed loop or forked
terminals with upturned ends.
WARNING
W
tꢀꢀ$POOFDUꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ$POOFDUꢀ
FBDIꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀTDSFXꢀUIBUꢀIBTꢀ
UIFꢀTBNFꢀDPMPSFEꢀXJSFꢁꢀ'PSꢀFYBNQMFꢃꢀDPOOFDUꢀUIFꢀCMBDLꢀ
QPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀTDSFXꢀXJUIꢀUIFꢀCMBDLꢀ
XJSFꢁꢀ'BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀUIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢀNBZꢀSFTVMUꢀJOꢀBꢀ
TIPSUꢃꢀPWFSMPBEꢃꢀGJSFꢀPSꢀEFBUIꢁ
ꢈꢁꢀꢀ5SBOTGFSꢀUIFꢀESZFSꢑTꢀHSPVOEꢀXJSFꢀGSPNꢀCFIJOEꢀUIFꢀHSFFOꢀHSPVOEꢀ
screw to the center screw of the terminal block. Attach the two
hot leads of the power cord to the outer terminal block screws.
Attach the white neutral wire to the center terminal block
screw. Attach the power cord ground wire to the green ground
screw. 5*()5&/ꢀ"--ꢀ4$3&84ꢀ4&$63&-:. Reinstall the terminal
block access cover.
tꢀꢀ(SPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢀJTꢀQSPIJCJUFEꢀ
GPSꢅꢀ ꢆꢂꢀOFXꢀCSBODIꢋDJSDVJUꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀ ꢇꢂꢀNPCJMFꢀIPNFTꢃꢀ
ꢈꢂꢀSFDSFBUJPOBMꢀWFIJDMFTꢃꢀBOEꢀ ꢉꢂꢀBSFBTꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀ
QSPIJCJUꢀHSPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢁ
Hot
ꢀ #MBDLꢍ
Neutral
(White)
Four-wire connection for electric dryers:
Power cord
Hot
(Red)
Ground
Screw
tꢀꢀ"ꢀꢉꢅXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀBMMꢀNPCJMFꢀBOEꢀNBOVGBDUVSFEꢀ
IPNFꢀJOTUBMMBUJPOTꢂꢀBTꢀXFMMꢀBTꢀBMMꢀOFXꢀDPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢄꢂꢀ
ꢄꢐꢐꢌꢁ
White Wire
moved from
Ground Screw
Power Cord
Ground Wire
tꢀ"ꢀ6-ꢅMJTUFEꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢀJTꢀSFRVJSFEꢁ
ꢄꢁꢀꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀBDDFTTꢀDPWFSꢀPOꢀUIFꢀVQQFSꢀCBDLꢀPGꢀ
the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread a UL-listed, ꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀꢉꢋXJSFꢃꢀꢓꢆꢍꢀ
"8(ꢋNJOJNVNꢀDPQQFS conductor power cord through the
strain relief.
Terminal
#MPDL
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
ꢉꢅ8JSFꢀ1PXFSꢀ
Cord
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
25
Connecting electric dryers (cont.)
USA only
tꢀꢀ6TFꢀ6-ꢅMJTUFEꢀꢉꢋXJSFꢀꢓꢆꢍꢀ"8(ꢋNJOJNVNꢀDPQQFS conductor
WARNING
W
cable.
tꢀꢀ$POOFDUꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ$POOFDUꢀ
FBDIꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀTDSFXꢀUIBUꢀIBTꢀ
UIFꢀTBNFꢀDPMPSFEꢀXJSFꢁꢀ'PSꢀFYBNQMFꢃꢀDPOOFDUꢀUIFꢀCMBDLꢀ
QPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀTDSFXꢀXJUIꢀUIFꢀCMBDLꢀ
XJSFꢁꢀ'BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀUIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢀNBZꢀSFTVMUꢀJOꢀBꢀ
TIPSUꢃꢀPWFSMPBEꢃꢀGJSFꢀPSꢀEFBUIꢁ
tꢀꢀ"MMPXꢀBUꢀMFBTUꢀꢋꢀGUꢁꢀ ꢄꢁꢋꢀNꢍꢀMFOHUIꢀUPꢀBMMPXꢀGPSꢀꢀSFNPWBMꢀBOEꢀ
reinstallation of the dryer.
3. Transfer the dryer’s ground wire from behind the green ground
screw to the center screw of the terminal block. Attach the two
hot leads of the power cable to the outer terminal block screws.
Attach the white neutral wire to the center terminal block
screw. Attach the power cable ground wire to the green ground
screw. 5*()5&/ꢀ"--ꢀ4$3&84ꢀ4&$63&-:. Reinstall the terminal
block access cover.
tꢀꢀ(SPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢀJTꢀQSPIJCJUFEꢀ
GPSꢅꢀ ꢆꢂꢀOFXꢀCSBODIꢋDJSDVJUꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀ ꢇꢂꢀNPCJMFꢀIPNFTꢃꢀ
ꢈꢂꢀSFDSFBUJPOBMꢀWFIJDMFTꢃꢀBOEꢀ ꢉꢂꢀBSFBTꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀ
QSPIJCJUꢀHSPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢁ
Four-wire connection for electric dryers: Direct wire
tꢀꢀ"ꢀꢉꢅXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀBMMꢀNPCJMFꢀBOEꢀNBOVGBDUVSFEꢀ
IPNFꢀJOTUBMMBUJPOTꢂꢀBTꢀXFMMꢀBTꢀBMMꢀOFXꢀDPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢄꢂꢀ
ꢄꢐꢐꢌꢁ
Hot
ꢀ #MBDLꢍ
Neutral
(White)
Hot
(Red)
Ground
Screw
tꢀ"ꢀ6-ꢅMJTUFEꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢀJTꢀSFRVJSFEꢁ
ꢄꢁꢀꢀ3FNPWFꢀꢋꢀJODIFTꢀ ꢄꢈꢁꢏꢀDNꢍꢀPGꢀUIFꢀPVUFSꢀDPWFSJOHꢀGSPNꢀUIFꢀXJSFꢁꢀ
3FNPWFꢀꢋꢀJODIFTꢀPGꢀJOTVMBUJPOꢀGSPNꢀUIFꢀHSPVOEꢀXJSFꢁꢀ$VUꢀPGGꢀ
BQQSPYJNBUFMZꢀꢄꢄ⁄2 inches (3.8 cm) from the other three wires
BOEꢀTUSJQꢀꢄꢀJODIꢀ ꢈꢁꢋꢀDNꢍꢀJOTVMBUJPOꢀGSPNꢀFBDIꢀXJSFꢁꢀ#FOEꢀUIFꢀ
ends of the three shorter wires into a hook shape.
White Wire
moved from
Ground Screw
Power Cord
Ground Wire
ꢄꢓꢀ ꢈꢁꢋꢀDNꢍ
Ground Wire
ꢋꢓꢀ
ꢄꢈꢁꢏꢀDNꢍ
ꢈꢁꢀꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀBDDFTTꢀDPWFSꢀPOꢀUIFꢀVQQFSꢀCBDLꢀPGꢀ
the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord
UISPVHIꢅIPMFꢒꢀUIFOꢀUISFBEꢀUIFꢀQPXFSꢀDBCMFꢀQSFQBSFEꢀJOꢀ4UFQꢀꢄꢀ
through the strain relief.
Terminal
#MPDL
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
ꢉꢅ8JSFꢀ1PXFSꢀ
Cord
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
26
Connecting electric dryers (cont.)
USA only
tꢀꢀ6TFꢀBꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀ6-ꢋMJTUFEꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJUIꢀꢓꢆꢍꢀ"8(ꢋ
NJOJNVNꢀDPQQFS conductor and closed loop or forked
terminals with upturned ends.
WARNING
W
tꢀꢀ$POOFDUꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ$POOFDUꢀ
FBDIꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀTDSFXꢀUIBUꢀIBTꢀ
UIFꢀTBNFꢀDPMPSFEꢀXJSFꢁꢀ'PSꢀFYBNQMFꢃꢀDPOOFDUꢀUIFꢀCMBDLꢀ
QPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀTDSFXꢀXJUIꢀUIFꢀCMBDLꢀ
XJSFꢁꢀ'BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀUIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢀNBZꢀSFTVMUꢀJOꢀBꢀ
TIPSUꢃꢀPWFSMPBEꢃꢀGJSFꢀPSꢀEFBUIꢁ
ꢈꢁꢀꢀ"UUBDIꢀUIFꢀUXPꢀIPUꢀMFBETꢀPGꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀPVUFSꢀ
terminal block screws. Attach the neutral wire to the center
terminal block screw. Connect the external ground (if required
by local codes) to the green ground screw. 5*()5&/ꢀ"--ꢀ
4$3&84ꢀ4&$63&-:. Reinstall the terminal block access cover.
tꢀꢀ(SPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢀJTꢀQSPIJCJUFEꢀ
GPSꢅꢀ ꢆꢂꢀOFXꢀCSBODIꢋDJSDVJUꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀ ꢇꢂꢀNPCJMFꢀIPNFTꢃꢀ
ꢈꢂꢀSFDSFBUJPOBMꢀWFIJDMFTꢃꢀBOEꢀ ꢉꢂꢀBSFBTꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀ
QSPIJCJUꢀHSPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢁ
Neutral
(White)
Hot
ꢀ #MBDLꢍ
Hot
(Red)
Ground
Screw
Three-wire connection for electric dryers:
Power cord
White Wire
from Dryer
harness
tꢀꢀ"ꢀꢊꢅXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀ/05ꢀQFSNJUUFEꢀPOꢀOFXꢀDPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ
+BOVBSZꢀꢄꢂꢀꢄꢐꢐꢌꢁ
tꢀ"ꢀ6-ꢅMJTUFEꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢀJTꢀSFRVJSFEꢁ
External Ground
Wire (If required
by local codes)
ꢄꢁꢀꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀBDDFTTꢀDPWFSꢀPOꢀUIFꢀVQQFSꢀCBDLꢀPGꢀ
the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread a UL-listed, ꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀꢈꢋXJSFꢃꢀꢓꢆꢍꢀ
"8(ꢋNJOJNVNꢀDPQQFS conductor power cord through the
strain relief.
Terminal
#MPDL
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
3-Wire Power
Cord
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
27
Connecting electric dryers (cont.)
USA only
tꢀꢀ6TFꢀ6-ꢅMJTUFEꢀꢈꢋXJSFꢀꢓꢆꢍꢀ"8(ꢋNJOJNVNꢀDPQQFS conductor
WARNING
W
cable.
tꢀꢀ$POOFDUꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ$POOFDUꢀ
FBDIꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀTDSFXꢀUIBUꢀIBTꢀ
UIFꢀTBNFꢀDPMPSFEꢀXJSFꢁꢀ'PSꢀFYBNQMFꢃꢀDPOOFDUꢀUIFꢀCMBDLꢀ
QPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀTDSFXꢀXJUIꢀUIFꢀCMBDLꢀ
XJSFꢁꢀ'BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀUIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢀNBZꢀSFTVMUꢀJOꢀBꢀ
TIPSUꢃꢀPWFSMPBEꢃꢀGJSFꢀPSꢀEFBUIꢁ
tꢀꢀ"MMPXꢀBUꢀMFBTUꢀꢋꢀGUꢁꢀ ꢄꢁꢋꢀNꢍꢀMFOHUIꢀUPꢀBMMPXꢀGPSꢀSFNPWBMꢀBOEꢀ
reinstallation of the dryer.
3. Attach the two hot leads of the power cord to the outer
terminal block screws. Attach the neutral wire to the center
terminal block screw. Connect the external ground (if required
by local codes) to the green ground screw. 5*()5&/ꢀ"--ꢀ
4$3&84ꢀ4&$63&-:. Reinstall the terminal block access cover.
tꢀꢀ(SPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢀJTꢀQSPIJCJUFEꢀ
GPSꢅꢀ ꢆꢂꢀOFXꢀCSBODIꢋDJSDVJUꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀ ꢇꢂꢀNPCJMFꢀIPNFTꢃꢀ
ꢈꢂꢀSFDSFBUJPOBMꢀWFIJDMFTꢃꢀBOEꢀ ꢉꢂꢀBSFBTꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀ
QSPIJCJUꢀHSPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢁ
Neutral
(White)
Hot
ꢀ #MBDLꢍ
Hot
(Red)
Three-wire connection for electric dryers: Direct wire
Ground
Screw
tꢀꢀ"ꢀꢊꢅXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀ/05ꢀQFSNJUUFEꢀPOꢀOFXꢀDPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ
+BOVBSZꢀꢄꢂꢀꢄꢐꢐꢌꢁ
tꢀ"ꢀ6-ꢅMJTUFEꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢀJTꢀSFRVJSFEꢁ
White Wire
from Dryer
harness
ꢄꢁꢀꢀ3FNPWFꢀꢊꢄcĸꢀJODIFTꢀ ꢆꢁꢐꢀDNꢍꢀPGꢀUIFꢀPVUFSꢀDPWFSJOHꢀGSPNꢀUIFꢀXJSFꢁꢀ
4USJQꢀꢄꢀJODIꢀ ꢈꢁꢋꢀDNꢍꢀJOTVMBUJPOꢀGSPNꢀFBDIꢀXJSFꢁꢀ#FOEꢀUIFꢀFOETꢀPGꢀ
the three wires into a hook shape.
External Ground
Wire (If required
by local codes)
ꢄꢓꢀ ꢈꢁꢋꢀDNꢍ
ꢈꢁꢀꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀBDDFTTꢀDPWFSꢀPOꢀUIFꢀVQQFSꢀCBDLꢀPGꢀ
the dryer. Install a UL-listed strain relief into the power cord
UISPVHIꢅIPMFꢒꢀUIFOꢀUISFBEꢀUIFꢀQPXFSꢀDBCMFꢀQSFQBSFEꢀJOꢀ4UFQꢀꢄꢀ
through the strain relief.
Terminal
#MPDL
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
3-Wire Power
Cord
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
28
Special requirements for
Final installation check
Once you have completed the installation of the dryer and it is
in its final location, confirm proper operation with the following
tests and *OTUBMMBUJPOꢀUFTUꢀ &YIBVTUꢀDIFDLꢂ on the following
page.
manufactured or mobile homes
Any installation in a manufactured or mobile home must comply
with the Manufactured Home Construction and Safety Standards
5JUMFꢀꢈꢉꢀ$'3ꢂꢀ1BSUꢀꢊꢈꢆꢇꢀPSꢀ4UBOEBSEꢀ$"/ꢎ$4"ꢀ;ꢈꢉꢇꢀ.)ꢀBOEꢀ
local codes and ordinances. If you are uncertain whether your
proposed installation will comply with these standards, please
contact a service and installation professional for assistance.
Testing dryer heating
("4ꢀ.0%&-4
tꢀꢀ"ꢀHBTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQFSNBOFOUMZꢀBUUBDIFEꢀUPꢀUIFꢀGMPPSꢁ
Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn the dryer
on, and start the dryer on a heat setting. When the dryer starts,
the igniter should ignite the main burner.
tꢀꢀ5IFꢀFMFDUSJDBMꢀDPOOFDUJPOꢀGPSꢀBOꢀFMFDUSJDꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀBꢀꢉꢅXJSFꢀ
connection. More detailed information concerning the electrical
connection is provided in the section Connecting Electric Dryers.
NOTE
tꢀꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀDPNCVTUJPOꢀBOEꢀGJSFꢂꢀUIFꢀESZFSꢀNVTUꢀCꢀFꢀ
vented to the outside.
If all air is not purged from the gas line, the gas igniter may turn
off before the main burner ignites. If this happens, the igniter will
reattempt gas ignition after approximately two minutes.
tꢀꢀ%0ꢀ/05ꢀWFOUꢀUIFꢀESZFSꢀVOEFSꢀBꢀNBOVGBDUVSFEꢀIPNFꢀPSꢀNPCJMFꢀ
home.
&-&$53*$ꢀ.0%&-4
tꢀꢀ&MFDUSJDꢀESZFSTꢀNBZꢀCFꢀWFOUFEꢀUPꢀUIFꢀPVUTJEFꢀVTJOHꢀUIFꢀCBDLꢂꢀMFGUꢂꢀ
right, or bottom panel.
Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn the dryer
on, and start the dryer on a heat setting. The exhaust air should
be warm after the dryer has been operating for 3 minutes.
tꢀꢀ(BTꢀESZFSTꢀNBZꢀCFꢀWFOUFEꢀUPꢀUIFꢀPVUTJEFꢀVTJOHꢀUIFꢀCBDLꢂꢀMFGUꢂꢀ
or bottom panel. Gas dryers may not be vented to the outside
using the right side panel because of the burner housing.
Checking airflow
tꢀꢀ5IFꢀESZFSꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀNVTUꢀCFꢀBGGJYFEꢀTFDVSFMZꢀUPꢀUIFꢀ
manufactured or mobile home structure, and the exhaust duct
must be made of a material that will resist fire and combustion.
It is recommended that you use a rigid or flexible metal duct.
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured by evaluating
the static pressure. Static pressure in the exhaust duct can
be measured with a manometer, placed on the exhaust duct
BQQSPYJNBUFMZꢀꢈꢀGUꢁꢀ ꢌꢇꢁꢐꢀDNꢍꢀGSPNꢀUIFꢀESZFSꢁ
4UBUJDꢀQSFTTVSFꢀJOꢀUIFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀTIPVMEꢀOPUꢀFYDFFEꢀꢇꢁꢌꢀJODIFTꢀ
ꢄꢁꢋꢀDNꢍꢁꢀ5IFꢀESZFSꢀTIPVMEꢀCFꢀDIFDLFEꢀXIJMFꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀSVOOJOHꢀ
with no load.
tꢀꢀ%0ꢀ/05ꢀDPOOFDUꢀUIFꢀESZFSꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀUPꢀBOZꢀPUIFSꢀEVDUꢂꢀWFOUꢂꢀ
chimney, or other exhaust duct.
tꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIFꢀESZFSꢀIBTꢀBEFRVBUFꢀBDDFTTꢀUPꢀPVUTJEFꢀGSFTIꢀBJSꢀUPꢀ
ensure proper operation. The opening for outside fresh air must
CFꢀBUꢀMFBTUꢀꢈꢋꢀJOꢈꢀ ꢄꢌꢊꢀDNꢈ).
Checking levelness
Once the dryer is in its final location, recheck the dryer to be sure
it is level. Make sure it is level front to back and side to side, and
that all four leveling feet are firmly on the floor.
tꢀꢀ*UꢀJTꢀJNQPSUBOUꢀUIBUꢀUIFꢀDMFBSBODFꢀPGꢀUIFꢀEVDUꢀGSPNꢀBOZꢀ
DPNCVTUJCMFꢀDPOTUSVDUJPOꢀCFꢀBUꢀMFBTUꢀꢈꢀJODIFTꢀ ꢋꢀDNꢍꢂꢀBOEꢀXIFOꢀ
venting the dryer to the outdoors, the dryer can be installed with
BꢀDMFBSBODFꢀPGꢀꢄꢀJODIꢀ ꢈꢁꢋꢀDNꢍꢀBUꢀUIFꢀTJEFTꢀBOEꢀCBDLꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢁ
tꢀꢀ1MFBTFꢀCFꢀBXBSFꢀUIBUꢀWFOUJOHꢀNBUFSJBMTꢀBSFꢀOPUꢀTVQQMJFEꢀXJUIꢀ
the dryer. You should obtain the venting materials necessary for
proper installation.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
29
Installation test (Exhaust check)
3. $IFDLꢀUIFꢀEJTQMBZꢀGPSꢀSFTVMUTꢁꢀ
Once you have completed the installation of the dryer, use this
test to make sure the condition of the exhaust system is adequate
for proper operation of the dryer. This test should be performed
to alert you to any serious problems in the exhaust system of your
home.
During the two minute test cycle, monitor the FLOW SENSETM
display on the control panel. If no bars are displayed, when
the cycle ends, the exhaust system is adequate. If the exhaust
system is severely restricted, the display will show four bars.
Other problems may also be shown with error codes. Refer to
the next page for error code details and solutions.
tꢀꢀ:PVSꢀESZFSꢀGFBUVSFTꢀFLOW SENSETM, an innovative sensing system
that automatically detects blockages and restrictions in dryer
EVDUXPSLꢁꢀ,FFQJOHꢀEVDUXPSLꢀDMFBOꢀPGꢀMJOUꢀCVJMEVQꢀBOEꢀGSFFꢀPGꢀ
restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use.
NOTE
/0ꢀ#"34ꢃꢀ
0,
'063ꢀ#"34ꢃꢀ
The dryer should be cool before starting this test. If the dryer was
warmed up during installation, run the AIR DRY cycle for a few
minutes to reduce the interior temperature.
RESTRICTED
Four bars indicates that the exhaust system is severely restricted.
Have the system checked immediately, as performance will be
poor.
5PꢀBDUJWBUFꢀUIFꢀJOTUBMMBUJPOꢀUFTUꢅ
ꢉꢁꢀꢀ&OEꢀPGꢀDZDMFꢁꢀ
ꢄꢁꢀꢀ1SFTTꢀBOEꢀIPMEꢀUIFꢀ4*(/"-ꢀ0/ꢎ0''ꢀBOEꢀ5&.1ꢁꢀ$0/530-ꢀ
CVUUPOTꢀBOEꢀUIFOꢀQSFTTꢀUIFꢀ108&3ꢀCVUUPOꢁꢀ
This button sequence activates the installation test. The code
will display if the activation is successful.
At the end of the test cycle,
will display. The test cycle
will end and the dryer will shut off automatically after a short
delay.
ꢈꢁꢀꢀ1SFTTꢀUIFꢀ45"35ꢎ1"64&ꢀCVUUPOꢁꢀ
The dryer will start the test, which will last about two minutes.
The heater will be turned on and the temperatures in the drum
will be measured.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
30
Installation test (Exhaust check) (cont.)
tꢀ$IFDLꢀUIFꢀFSSPSꢀDPEFꢀCFGPSFꢀZPVꢀDBMMꢀGPSꢀTFSWJDF
Error Code
Possible Causes
Solutions
t
tꢀꢀ
Temperature sensor failure
Turn off the dryer and call for
service.
U&ꢆor U&ꢇ
tꢀ
tꢀꢀ
Humidity sensor failure.
Turn off the dryer and call for
service.
)4
tꢀꢀ
tꢀꢀ
Electric dryer power cord is not
Check the power supply or the
connection of power cord to the
terminal block. Refer to the
connected correctly, or house power
supply is incorrect.
$POOFDUJOHꢀFMFDUSJDꢀESZFST section of
this manual for complete instructions.
tꢀꢀ
House fuse is blown, circuit breaker has
tripped, or power outage has occurred. tꢀꢀ3FTFUꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀPSꢀSFQMBDFꢀGVTFꢁꢀ
Do not increase the fuse capacity.
14or 1'or O1
If the problem is a circuit overload,
have it corrected by a qualified
electrician.
3FTUSJDUFEꢀPSꢀCMPDLFEꢀBJSGMPX
tꢀꢀ$IFDLꢀUIFꢀEVDUꢀDPOEJUJPO
Avoid long runs or runs with multiple elbows or
bends.
If the test displays four bars, check the exhaust system for re-
strictions and damage. Repair or replace the exhaust system as
needed.
NOTE
When the dryer is first installed, this test should be performed to
alert you to any existing problems with the exhaust duct in your
home. However, since the test performed during normal
operation provides more accurate information on the condition
of the exhaust duct than does the installation test, the number of
bars displayed during the two tests may not be the same.
Excess or crushed
transition duct
Too many elbows or
exhaust too long
Do not interrupt the test cycle, as this could result in inaccurate
results.
Check for blockages and lint buildup.
Even if no bars are displayed during the test cycle, some
restrictions may still be present in the exhaust system. Refer to the
7FOUJOHꢀUIFꢀESZFS section of this manual for complete exhaust
system and venting requirements.
Lint buildup or
blockage
Your dryer features Flow Sense™, an innovative sensing system
that automatically detects blockages and restrictions in dryer
EVDUXPSLꢁꢀ,FFQJOHꢀEVDUXPSLꢀDMFBOꢀPGꢀMJOUꢀCVJMEVQꢀBOEꢀGSFFꢀPGꢀ
restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use.
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.
Crushed or
damaged
exhaust
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE
31
HOW TO USE
Operating the dryer
$-&"/ꢀ5)&ꢀ-*/5ꢀ'*-5&3
1
If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the lint from the last
load. This will help ensure the fastest and most efficient drying performance.
Lint Filter
-0"%ꢀ5)&ꢀ%3:&3
2
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large, you may need to
divide it into smaller loads for proper performance and fabric care.
563/ꢀ0/ꢀ5)&ꢀ%3:&3
3
4
Press the POWER button to turn on the dryer. The cycle LEDs will illuminate and a signal will
TPVOEꢂꢀJGꢀUVSOFEꢀPOꢁꢀ3FGFSꢀUPꢀQBHFꢀꢄꢇꢁ
4&-&$5ꢀ"ꢀ$:$-&
Turn the cycle selector knob in either direction until the LED for the desired cycle is on.
The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will be shown. Refer to page
ꢊꢈꢁꢀ%FGBVMUꢀTFUUJOHTꢀGPSꢀUIFꢀTFMFDUFEꢀDZDMFꢀDBOꢀOPXꢀCFꢀDIBOHFEꢀJGꢀEFTJSFEꢁꢀ5IJTꢀDBOꢀCFꢀEPOFꢀVTJOHꢀ
UIFꢀDZDMFꢀNPEJGJFSꢀCVUUPOTꢀBTꢀTIPXOꢀPOꢀQBHFꢀꢊꢉꢁꢀ$ZDMFꢀPQUJPOTꢀDBOꢀCFꢀBEEFEꢀVTJOHꢀUIFꢀPQUJPOꢀ
CVUUPOTꢀBTꢀTIPXOꢀPOꢀQBHFꢀꢊꢉꢁ
NOTE
Not all options or modifiers are available on all cycles. A different chime will sound and the LED
will not come on if the selection is not allowed.
#&(*/ꢀ$:$-&
5
6
Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The cycle can be paused at any time either by
PQFOJOHꢀUIFꢀEPPSꢀPSꢀCZꢀQSFTTJOHꢀUIFꢀ45"35ꢎ1"64&ꢀCVUUPOꢁꢀ*GꢀUIFꢀDZDMFꢀJTꢀOPUꢀSFTUBSUFEꢀXJUIJOꢀꢉꢀ
minutes, the dryer will shut off and the cycle settings will be lost.
&/%ꢀ0'ꢀ$:$-&
When the cycle is finished, the chime will sound if it is set. Remove your clothing from the dryer
immediately to reduce wrinkling. If 83*/,-& CARE is selected, the dryer will tumble briefly every
few minutes to help prevent wrinkles from setting in the clothes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE
32
Cycle guide
Å
= Available option
%SZ
-FWFM
5JNF
JOꢀ.JOꢁ
.PSFꢀ5JNFꢎ
-FTTꢀ5JNF
8SJOLMF
Care
Anti
#BDUFSJBM
%BNQꢀ%SZꢀ
4JHOBM
$ZDMF
'BCSJDꢀ5ZQF
5FNQFSBUVSF
NORMAL
"%+645"#-&
NORMAL
TOWELS
Denims, towels, heavy cottons.
Lingerie, sheets, blouses.
MID HIGH
ꢋꢋ
Å
Å
Å
LOW
LOW
DELICATES
ꢈꢆ
ꢊꢈ
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
Å
"%+645"#-&
NORMAL
PERM. PRESS Permanent press, synthetic items.
"%+645"#-&
NORMAL
COTTON/
Work clothes, corduroys, etc.
NORMAL
MEDIUM
HIGH
ꢉꢄ
Å
"%+645"#-&
ꢈꢋ
For small loads with short drying
SPEED DRY
times.
AUTO
Å
Å
"%+645"#-& "%+645"#-&
MID HIGH ꢈꢇ
For removing light wrinkles from
FRESHEN UP
clothing.
AUTO
OFF
"%+645"#-& "%+645"#-&
For items that require heat-free
drying such as plastics or foam filled
Items.
ꢊꢇ
NO HEAT
AIR DRY
Å
Å
"%+645"#-&
Sensor dry cycles
Manual dry cycles
Sensor dry cycles utilize LG’s unique dual sensor system to detect
and compare the moisture level in clothes and in the air and
adjust the drying time as needed to ensure superior results. The
dryer automatically sets the dryness level and temperature at
the recommended setting for each cycle. The estimated time
remaining will be shown in the display.
Use manual dry cycles to select a specific amount of drying time
and a drying temperature. When a manual dry cycle is selected,
the ESTIMATED TIME REMAINING display shows the actual time
remaining in your cycle.
You can change the actual time in the cycle by pressing MORE
TIME or LESS TIME.
$FSUJGJFEꢀCZꢀ/4'
NOTE
NSF International (formerly the National Sanitation
'PVOEBUJPOꢍꢂꢀDFSUJGJFTꢀUIBUꢀ"/5*ꢀ#"$5&3*"-ꢀDZDMFꢀ
SFEVDFTꢀꢐꢐꢁꢐꢔꢀPGꢀCBDUFSJBꢀPOꢀMBVOESZꢂꢀBOEꢀOPOFꢀPGꢀ
bacteria will carry over onto the next laundry load.
To protect your garments not every dryness level, temperature,
or option is available with every cycle. See the $ZDMFꢀHVJEF for
details.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE
33
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed
information.
Check the lint filter before every
load
Always make sure the lint filter is clean before starting a new load;
a clogged lint filter will increase drying times.
Sorting laundry
Fabric care labels
Most articles of clothing feature fabric care labels that include
instructions for proper care.
Fabric care labels
To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint off the filter
with your fingers. Do not rinse or wash the filter to remove lint.
Push the lint filter firmly back into place. See 3FHVMBSꢀDMFBOJOH for
more information.
Tumble
dry
Dry
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Always ensure the lint filter is properly installed before running
the dryer. Running the dryer with a loose or missing lint filter will
damage the dryer and articles in the dryer.
Do not dry
(used with
do not wash)
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
Heat
setting
High
Medium
Low
No heat/air
Grouping similar items
For best results, sort clothes into loads that can be dried with the
same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements, and some
fabrics will dry more quickly than others.
Lint Filter
Loading the dryer
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when
using this appliance, follow basic precautions, including the
following:
tꢀꢀ$IFDLꢀBMMꢀQPDLFUTꢀUPꢀNBLFꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFZꢀBSFꢀFNQUZꢁꢀ*UFNTꢀ
TVDIꢀBTꢀDMJQTꢃꢀQFOTꢃꢀDPJOTꢃꢀBOEꢀLFZTꢀDBOꢀEBNBHFꢀCPUIꢀZPVSꢀ
ESZFSꢀBOEꢀZPVSꢀDMPUIFTꢁꢀ'MBNNBCMFꢀPCKFDUTꢀTVDIꢀBTꢀMJHIUFSTꢀ
PSꢀNBUDIFTꢀDPVMEꢀJHOJUFꢃꢀDBVTJOHꢀBꢀGJSFꢁ Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ/FWFSꢀESZꢀDMPUIFTꢀUIBUꢀIBWFꢀCFFOꢀFYQPTFEꢀUPꢀPJMꢃꢀHBTPMJOFꢃꢀ
PSꢀPUIFSꢀGMBNNBCMFꢀTVCTUBODFTꢁꢀ8BTIJOHꢀDMPUIFTꢀXJMMꢀOPUꢀ
DPNQMFUFMZꢀSFNPWFꢀPJMꢀSFTJEVFTꢁꢀFailure to obey this warning
can result in fire, explosion, or death.
NOTE
Loading tips
tꢀ$PNCJOFꢀMBSHFꢀBOEꢀTNBMMꢀJUFNTꢀJOꢀBꢀMPBEꢁ
tꢀꢀ%BNQꢀDMPUIFTꢀXJMMꢀFYQBOEꢀBTꢀUIFZꢀESZꢁꢀ%PꢀOPUꢀPWFSMPBEꢀUIFꢀ
dryer; clothes require room to tumble dry properly.
tꢀꢀ$MPTFꢀ[JQQFSTꢂꢀIPPLTꢂꢀBOEꢀESBXTUSJOHTꢀUPꢀQSFWFOUꢀUIFTFꢀJUFNTꢀ
from snagging or tangling on other clothes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE
34
DAMP DRY SIGNAL
Cycle modifier buttons
Sensor dry cycles have preset settings that are selected
automatically. Manual dry cycles have default settings, but you
may also customize the settings using the cycle setting buttons.
Press the button for that option to view and select other settings.
With this option, the dryer will signal when the load is
BQQSPYJNBUFMZꢀꢆꢇꢔꢀESZꢁꢀ5IJTꢀBMMPXTꢀZPVꢀUPꢀSFNPWFꢀGBTUFSꢅꢀESZJOHꢀ
lightweight items or items that you would like to iron or hang
while still slightly damp.
NOTE
Special functions
The option buttons also activate special functions, including
$)*-%ꢀ-0$,ꢁ
Press and hold the option button marked with the special
function
To protect your garments, not every dryness level, temperature,
or option is available with every cycle. See the $ZDMFꢀHVJEF for
details.
DRY LEVEL
Selects the level of dryness for the cycle. Press the DRY LEVEL
button repeatedly to scroll through available settings.
tꢀ5IJTꢀPQUJPOꢀJTꢀPOMZꢀBWBJMBCMFꢀXJUIꢀTFOTPSꢀESZꢀDZDMFTꢁ
tꢀꢀ5IFꢀESZFSꢀXJMMꢀBVUPNBUJDBMMZꢀBEKVTUꢀUIFꢀDZDMFꢀUJNFꢁꢀ4FMFDUJOHꢀ
MORE DRY or VERY DRY will increase the cycle time, while LESS
DRY or DAMP DRY will decrease the cycle time.
* CHILD LOCK
Use this option to prevent unwanted use of the dryer or to keep
cycle settings from being changed while the dryer is operating.
1SFTTꢀBOEꢀIPMEꢀUIFꢀ83*/,-&ꢀ$"3&ꢀCVUUPOꢀGPSꢀꢊꢀTFDPOETꢀUPꢀBDUJWBUFꢀ
PSꢀEFBDUJWBUFꢀUIFꢀ$)*-%ꢀ-0$,ꢀGVODUJPOꢁ
5IFꢀ$)*-%ꢀ-0$,ꢀJDPOꢀXJMMꢀCFꢀTIPXOꢀJOꢀUIFꢀEJTQMBZꢂꢀBOEꢀBMMꢀDPOUSPMTꢀ
are disabled except the POWER button.
tꢀꢀ6TFꢀBꢀ-&44ꢀ%3:ꢀPSꢀ%".1ꢀ%3:ꢀTFUUJOHꢀGPSꢀJUFNTꢀUIBUꢀZPVꢀXJTIꢀUPꢀ
iron.
NOTE
TEMP. CONTROL
0ODFꢀTFUꢂꢀ$)*-%ꢀ-0$,ꢀSFNBJOTꢀBDUJWFꢀVOUJMꢀJUꢀJTꢀNBOVBMMZꢀꢀ
EFBDUJWBUFEꢁꢀ$)*-%ꢀ-0$,ꢀNVTUꢀCFꢀUVSOFEꢀPGGꢀUPꢀSVOꢀBOPUIFSꢀDZDMFꢁꢀ
5PꢀEFBDUJWBUFꢀ$)*-%ꢀ-0$,ꢂꢀQSFTTꢀBOEꢀIPMEꢀUIFꢀ83*/,-&ꢀ$"3&ꢀ
button for three seconds.
Adjusts the temperature setting from ULTRA LOW to HIGH. This
allows precise care of your fabrics and garments. Press the TEMP.
CONTROL button repeatedly to scroll through available settings.
TIME DRY
Custom program
"MMPXTꢀZPVꢀUPꢀNBOVBMMZꢀTFMFDUꢀUIFꢀESZJOHꢀUJNFꢂꢀGSPNꢀꢈꢇꢀUPꢀꢌꢇꢀ
NJOVUFTꢂꢀJOꢀꢄꢇꢅNJOVUFꢀJODSFNFOUTꢁꢀ6TFꢀUIJTꢀGPSꢀTNBMMꢀMPBETꢀPSꢀUPꢀ
remove wrinkles. Use the MORE TIME/LESS TIME buttons to add or
SFEVDFꢀUIFꢀESZJOHꢀUJNFꢀJOꢀꢄꢅNJOVUFꢀJODSFNFOUTꢁꢀ
If you have a special combination of settings that you use
frequently, you can save these settings as a custom program.
To save a custom program:
Your dryer features several additional cycle options to customize
cycles to meet your individual needs. Certain option buttons also
feature a special function that can be activated by pressing and
holding that option button for 3 seconds.
ꢄꢁꢀꢀ5VSOꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUVSOꢀUIFꢀDZDMFꢀTFMFDUPSꢀLOPCꢀUPꢀTFMFDUꢀUIFꢀ
desired cycle.
ꢈꢁꢀꢀ6TFꢀUIFꢀDZDMFꢀNPEJGJFSꢀCVUUPOTꢀUPꢀBEKVTUꢀUIFꢀTFUUJOHTꢀGPSꢀUIBUꢀ
To add cycle options to a cycle:
ꢄꢁꢀꢀ5VSOꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUVSOꢀUIFꢀDZDMFꢀTFMFDUPSꢀLOPCꢀUPꢀTFMFDUꢀUIFꢀ
desired cycle.
ꢈꢁꢀꢀ6TFꢀUIFꢀDZDMFꢀNPEJGJFSꢀCVUUPOTꢀUPꢀBEKVTUꢀUIFꢀTFUUJOHTꢀGPSꢀUIBUꢀ
cycle.
3. Press the cycle option button(s) for the option you would like to
add. A confirmation message will be shown in the display.
ꢉꢁꢀꢀ1SFTTꢀUIFꢀ45"35ꢎ1"64&ꢀCVUUPOꢀUPꢀTUBSUꢀUIFꢀDZDMFꢁꢀ5IFꢀESZFSꢀXJMMꢀ
start automatically.
cycle.
3. Press the cycle option button(s) for the option you would like to
add. A confirmation message will be shown in the display.
ꢉꢁꢀꢀ1SFTTꢀBOEꢀIPMEꢀUIFꢀ$6450.ꢀ130(3".ꢀCVUUPOꢀGPSꢀꢊꢀTFDPOETꢁ
NOTE
You may save only one custom program at a time. Pressing
and holding the CUSTOM PROGRAM button will overwrite any
previously saved custom program.
WRINKLE CARE
Selecting this option will tumble the load periodically for up to
3 hours after the selected cycle, or until the door is opened. This
is helpful in preventing wrinkles when you are unable to remove
items from the dryer immediately.
To recall a custom program:
ꢄꢁꢀ5VSOꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢁ
ꢈꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀ$6450.ꢀ130(3".ꢀCVUUPOꢀUPꢀTFMFDUꢀUIFꢀTBWFEꢀDZDMFꢁ
SIGNAL ON/OFF
To turn the melody and button tones off, press the SIGNAL ON/
OFF button. Press again to turn the tones back on.
3. Press the START/PAUSE button to start the cycle.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE
35
MAINTENANCE
Cleaning the lint filter
Always clean the lint filter after every cycle.
Regular cleaning
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when
using this appliance, follow basic precautions, including the
following:
tꢀꢀ6OQMVHꢀUIFꢀESZFSꢀCFGPSFꢀDMFBOJOHꢀUPꢀBWPJEꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀFMFDUSJDꢀ
TIPDLꢁ Failure to follow this warning can cause serious injury,
fire, electrical shock, or death.
tꢀꢀ/FWFSꢀVTFꢀIBSTIꢀDIFNJDBMTꢃꢀBCSBTJWFꢀDMFBOFSTꢃꢀPSꢀTPMWFOUTꢀUPꢀ
DMFBOꢀUIFꢀXBTIFSꢁꢀThey will damage the finish.
Cleaning the exterior
Lint Filter
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with warm water and
a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
To clean, open the dryer door and pull the lint filter straight up.
Then:
ꢄꢁꢀ3PMMꢀBOZꢀMJOUꢀPGGꢀUIFꢀGJMUFSꢀXJUIꢀZPVSꢀGJOHFSTꢂꢀPS
NOTE
Do not use methylated spirits, solvents, or similar products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can damage the
surface.
Cleaning the interior
ꢈꢁꢀ7BDVVNꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢂꢀPS
Wipe around the door opening and seal with a soft, damp cloth to
prevent lint and dust buildup that could damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with warm water
and a mild, nonabrasive household detergent; then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with a conventional
stainless steel cleaner, used according to the manufacturer’s
specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can scratch or
damage the surface.
Cleaning around and under the dryer
3. If the lint filter has become very dirty or clogged with fabric
softener, wash the lint filter in warm, soapy water and allow to
dry thoroughly before reinstalling.
Vacuum lint and dust from around the dryer and underneath
it regularly. Vent ductwork should be checked for lint buildup
and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction
in airflow or drying performance occurs, immediately check
ductwork for obstructions and blockages.
Maintaining ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned
at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or
drying performance occurs, immediately check ductwork for
obstructions and blockages. Contact a qualified technician or
service provider.
NOTE
NEVER operate the dryer without the lint filter in place. NEVER
operate the dryer with a wet lint filter.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
36
TROUBLESHOOTING
Before calling for service
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If your dryer does not
function properly or does not function at all, check the following before you call for service.
1SPCMFN
1PTTJCMFꢀ$BVTFT
4PMVUJPOT
Dryer will not
turn on
tꢀ1PXFSꢀDPSEꢀJTꢀOPUꢀQSPQFSMZꢀQMVHHFEꢀJOꢁ
tꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀQMVHꢀJTꢀQMVHHFEꢀTFDVSFMZꢀJOUPꢀBꢀHSPVOEFEꢀPVUMFUꢀNBUDIJOHꢀ
the dryer’s rating plate.
tꢀꢀ3FTFUꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀPSꢀSFQMBDFꢀGVTFꢁꢀ%PꢀOPUꢀJODSFBTFꢀGVTFꢀDBQBDJUZꢁꢀ*GꢀUIFꢀ
problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.
tꢀꢀ)PVTFꢀGVTFꢀJTꢀCMPXOꢂꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀIBTꢀ
tripped, or power outage has occurred.
Dryer does not heat
tꢀꢀ)PVTFꢀGVTFꢀJTꢀCMPXOꢂꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀIBTꢀ
tripped, or power outage has occurred.
tꢀꢀ(BTꢀTVQQMZꢀPSꢀTFSWJDFꢀUVSOFEꢀPGGꢀ
(gas models only).
tꢀꢀ3FTFUꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀPSꢀSFQMBDFꢀGVTFꢁꢀ%PꢀOPUꢀJODSFBTFꢀGVTFꢀDBQBDJUZꢁꢀ*GꢀUIFꢀ
problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.
tꢀꢀ$POGJSNꢀUIBUꢀUIFꢀIPVTFꢀHBTꢀTIVUPGGꢀBOEꢀUIFꢀESZFSꢀHBTꢀTIVUPGGꢀBSFꢀCPUIꢀGVMMZꢀ
open.
Greasy or dirty spots
on clothes
tꢀ'BCSJDꢀTPGUFOFSꢀVTFEꢀJODPSSFDUMZꢁ
tꢀꢀ$MFBOꢀBOEꢀEJSUZꢀDMPUIFTꢀCFJOHꢀESJFEꢀ
together.
tꢀ$POGJSNꢀBOEꢀGPMMPXꢀUIFꢀJOTUSVDUJPOTꢀQSPWJEFEꢀXJUIꢀZPVSꢀGBCSJDꢀTPGUFOFSꢁ
tꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀUPꢀVTFꢀZPVSꢀESZFSꢀUPꢀESZꢀPOMZꢀDMFBOꢀJUFNTꢂꢀCFDBVTFꢀEJSUZꢀJUFNTꢀDBOꢀ
soil clean clothes placed in the same or subsequent loads.
tꢀꢀ4UBJOTꢀPOꢀESJFEꢀDMPUIFTꢀBSFꢀBDUVBMMZꢀTUBJOTꢀUIBUꢀXFSFꢀOPUꢀSFNPWFEꢀEVSJOHꢀUIFꢀ
washing process.
Make sure that clothes are being completely cleaned according to the
instructions for your washer and detergent.
Display shows error
tꢀ5IFSNJTUPSꢀJTꢀNBMGVODUJPOJOHꢁ
tꢀ-JOUꢀGJMUFSꢀOPUꢀDMFBOFEꢀQSPQFSMZꢁ
tꢀ5VSOꢀPGGꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀDBMMꢀGPSꢀTFSWJDFꢁ
DPEFꢀU&ꢄꢀPSꢀU&ꢈ
Lint on clothes
tꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢀJTꢀDMFBOFEꢀCFGPSFꢀFWFSZꢀMPBEꢁꢀ8JUIꢀTPNFꢀMPBETꢀUIBUꢀ
produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the
cycle.
tꢀꢀ4PNFꢀGBCSJDTꢀBSFꢀMJOUꢀQSPEVDFSTꢀ JꢁFꢁꢂꢀBꢀGV[[ZꢀXIJUFꢀDPUUPOꢀUPXFMꢍꢀBOEꢀTIPVMEꢀ
be dried separately from clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black linen
pants).
tꢀ-BVOESZꢀOPUꢀTPSUFEꢀQSPQFSMZꢁ
tꢀ&YDFTTꢀTUBUJDꢀJOꢀDMPUIFTꢁ
tꢀ%SZFSꢀJTꢀPWFSMPBEFEꢁ
tꢀ5JTTVFꢂꢀQBQFSꢂꢀFUDꢁꢂꢀMFGUꢀJOꢀQPDLFUTꢁ
tꢀ4FFꢀUIFꢀ&YDFTTꢀTUBUJDꢀJOꢀDMPUIFTꢀBGUFSꢀESZJOHꢀTFDUJPOꢀCFMPXꢁ
tꢀ%JWJEFꢀMBSHFSꢀMPBETꢀJOUPꢀTNBMMFSꢀMPBETꢀGPSꢀESZJOHꢁ
tꢀ$IFDLꢀQPDLFUTꢀUIPSPVHIMZꢀCFGPSFꢀXBTIJOHꢀBOEꢀESZJOHꢀDMPUIFTꢁ
Excess static in
clothes after drying
tꢀ'BCSJDꢀTPGUFOFSꢀOPUꢀVTFEꢀPSꢀVTFEꢀJODPSSFDUMZꢁ tꢀꢀ6TFꢀBꢀGBCSJDꢀTPGUFOFSꢀUPꢀSFEVDFꢀTUBUJDꢀFMFDUSJDJUZꢀDPSSFDUMZꢁꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀGBCSJDꢀ
tꢀ$MPUIFTꢀESJFEꢀUPPꢀMPOHꢀ PWFSESJFEꢍꢁ
tꢀꢀ%SZJOHꢀTZOUIFUJDTꢂꢀQFSNBOFOUꢀQSFTTꢂꢀPSꢀ
synthetic blends.
softeners or products to eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
tꢀꢀ0WFSESZJOHꢀBꢀMPBEꢀPGꢀMBVOESZꢀDBOꢀDBVTFꢀBꢀCVJMEVQꢀPGꢀTUBUJDꢀFMFDUSJDJUZꢁꢀ"EKVTUꢀ
settings and use a shorter drying time, or use SENSOR DRY cycles.
tꢀ5IFTFꢀNBUFSJBMTꢀDBOꢀDBVTFꢀTUBUJDꢀCVJMEVQꢁꢀ5SZꢀVTJOHꢀBꢀGBCSJDꢀTPGUFOFSꢁ
Display shows error
code PS
tꢀ1PXFSꢀDPSEꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀJODPSSFDUꢁ
tꢀꢀ$IFDLꢀUIFꢀDPOOFDUJPOꢀPGꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ3FGFSꢀUPꢀQBHFTꢀꢈꢊꢅ
ꢈꢆꢀJOꢀUIJTꢀNBOVBMꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
37
Before calling for service (cont.)
1SPCMFN
1PTTJCMFꢀ$BVTFT
4PMVUJPOT
Drying time is not
consistent
tꢀꢀ)FBUꢀTFUUJOHTꢂꢀMPBEꢀTJ[FꢂꢀPSꢀEBNQOFTTꢀPGꢀ
clothing is not consistent.
tꢀꢀ5IFꢀESZJOHꢀUJNFꢀGPSꢀBꢀMPBEꢀXJMMꢀWBSZꢀEFQFOEJOHꢀPOꢀUIFꢀIFBUꢀTFUUJOHꢂꢀUIFꢀUZQFꢀ
of heat used (electric, natural gas, or LP gas), the size of the load, the type of
fabrics, the wetness of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and
lint filter.
Clothes take too
long to dry
tꢀ-PBEꢀJTꢀOPUꢀQSPQFSMZꢀTPSUFEꢁ
tꢀ-BSHFꢀMPBEꢀPGꢀIFBWZꢀGBCSJDTꢁ
tꢀꢀ4FQBSBUFꢀIFBWZꢀJUFNTꢀGSPNꢀMJHIUXFJHIUꢀJUFNTꢁꢀ-BSHFSꢀBOEꢀIFBWJFSꢀJUFNTꢀUBLFꢀ
longer to dry.
tꢀꢀ)FBWZꢀGBCSJDTꢀUBLFꢀMPOHFSꢀUPꢀESZꢀCFDBVTFꢀUIFZꢀUFOEꢀUPꢀSFUBJOꢀNPSFꢀNPJTUVSFꢁꢀ
To help reduce and maintain more consistent drying times for large and heavy
fabrics, separate these items into smaller loads of a consistent size.
tꢀꢀ6TFꢀUIFꢀBQQSPQSJBUFꢀDPOUSPMꢀTFUUJOHTꢀGPSꢀUIFꢀUZQFꢀPGꢀMPBEꢀZPVꢀBSFꢀESZJOHꢁ
tꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢀJTꢀDMFBOFEꢀCFGPSFꢀFWFSZꢀMPBEꢁꢀ8JUIꢀTPNFꢀMPBETꢀUIBUꢀ
produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the
cycle.
tꢀꢀ$POGJSNꢀUIBUꢀUIFꢀFYIBVTUꢀEVDUXPSLꢀJTꢀQSPQFSMZꢀDPOGJHVSFEꢀBOEꢀGSFFꢀPGꢀEFCSJTꢂꢀ
lint, and obstructions. Make sure that outside wall dampers can open properly
and are not blocked, jammed, or damaged.
tꢀ%SZFSꢀDPOUSPMTꢀBSFꢀOPUꢀTFUꢀQSPQFSMZꢁ
tꢀ-JOUꢀGJMUFSꢀOFFETꢀUPꢀCFꢀDMFBOFEꢁ
tꢀꢀ&YIBVTUꢀEVDUTꢀCMPDLFEꢂꢀEJSUZꢂꢀPSꢀEVDUꢀSVOꢀJTꢀ
too long.
tꢀꢀ)PVTFꢀGVTFꢀJTꢀCMPXOꢂꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀIBTꢀ
tripped, or power outage has occurred.
tꢀ%SZFSꢀJTꢀPWFSMPBEFEꢁ
tꢀꢀ3FTFUꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀPSꢀSFQMBDFꢀGVTFꢁꢀ%PꢀOPUꢀJODSFBTFꢀGVTFꢀDBQBDJUZꢁꢀ*GꢀUIFꢀ
problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.
tꢀ%JWJEFꢀMBSHFSꢀMPBETꢀJOUPꢀTNBMMFSꢀMPBETꢀGPSꢀESZJOHꢁ
tꢀꢀ*GꢀZPVꢀBSFꢀESZJOHꢀBꢀWFSZꢀTNBMMꢀMPBEꢂꢀBEEꢀBꢀGFXꢀFYUSBꢀJUFNTꢀUPꢀFOTVSFꢀQSPQFSꢀ
tumbling action.
tꢀ%SZFSꢀJTꢀVOEFSMPBEFEꢁ
Clothes are wrinkled
Clothes are shrinking
tꢀ$MPUIFTꢀESJFEꢀUPPꢀMPOHꢀ PWFSESJFEꢍꢁ
tꢀꢀ0WFSESZJOHꢀBꢀMPBEꢀPGꢀMBVOESZꢀDBOꢀMFBEꢀUPꢀXSJOLMFEꢀDMPUIFTꢁꢀ5SZꢀBꢀTIPSUFSꢀESZJOHꢀ
time, and remove items while they still retain a slight amount of moisture.
tꢀꢀ3FNPWFꢀJUFNTꢀGSPNꢀUIFꢀESZFSꢀJNNFEJBUFMZꢀBUꢀUIFꢀFOEꢀPGꢀUIFꢀDZDMFꢁꢀ6TFꢀUIFꢀ
83*/,-&ꢀ$"3&ꢀPQUJPOꢀUPꢀDPOUJOVFꢀUVNCMJOHꢀDMPUIFTꢀBUꢀUIFꢀFOEꢀPGꢀUIFꢀDZDMFꢂꢀGPSꢀ
up to 3 hours.
tꢀꢀ$MPUIFTꢀMFGUꢀJOꢀESZFSꢀUPPꢀMPOHꢀBGUFSꢀDZDMFꢀꢀ
ends.
tꢀꢀ(BSNFOUꢀDBSFꢀJOTUSVDUJPOTꢀBSFꢀOPUꢀCFJOHꢀ
followed.
tꢀꢀ5PꢀBWPJEꢀTISJOLBHFꢂꢀQMFBTFꢀDBSFGVMMZꢀGPMMPXꢀUIFꢀGBCSJDꢀDBSFꢀJOTUSVDUJPOTꢀGPSꢀ
your garment, because some fabrics will naturally shrink when washed. Other
fabrics can be washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or no
heat setting.
The display shows
iEꢐꢇwꢂꢀiEꢐꢋw
tꢀꢀ5IFꢀEVDUꢀXPSLꢀJTꢀBCPVUꢀꢐꢇꢔꢅꢐꢋꢔꢀCMPDLFEꢁ
iEꢐꢇwꢀPSꢀiEꢐꢋwꢀFSSPSꢀDPEFꢀEJTQMBZFEꢀꢈꢀIPVSTꢀ
only)
tꢀ%ꢀ PꢀOPUꢀVTFꢀUIFꢀESZFSꢀVOUJMꢀUIFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢀIBTꢀCFFOꢀDMFBOFEꢀBOEꢎPSꢀ
repaired. Using the dryer with a severely restricted exhaust is dangerous and
could result in a fire or other property damage.
tꢀ)ꢀ PVTFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢀCMPDLFEꢁ
tꢀꢀ$IFDLꢀUIFꢀPVUTJEFꢀESZFSꢀWFOUꢀXIJMFꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀPQFSBUJOHꢀUPꢀNBLFꢀTVSFꢀꢀUIFSFꢀJTꢀ
strong airflow.
tꢀ*ꢀGꢀUIFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢀJTꢀFYUSFNFMZꢀMPOHꢂꢀIBWFꢀJUꢀSFQBJSFEꢀPSꢀSFSPVUFEꢁ
tꢀ,FFQꢀUIFꢀBSFBꢀBSPVOEꢀUIFꢀESZFSꢀDMFBOꢀBOEꢀGSFFꢀPGꢀDMVUUFSꢁ
tꢀꢀ$IFDLꢀWFOUꢀIPPEꢀGPSꢀEBNBHFꢀPSꢀMJOUꢀDMPHHJOHꢁ
tꢀ.ꢀ BLFꢀTVSFꢀUIFꢀBSFBꢀBSPVOEꢀUIFꢀWFOUꢀIPPEꢀJTꢀDMFBSꢁ
$)&$,ꢀ'*-5&3ꢀMJHIU
is on during the
drying cycle
tꢀ-JOUꢀGJMUFSꢀJTꢀBMNPTUꢀDMPHHFEꢀPSꢀGVMMꢁ
tꢀ1BVTFꢀUIFꢀESZJOHꢀDZDMFꢀBOEꢀDMFBOꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢁ
FLOW SENSETM
indicator shows four
bars during the drying
cycle
tꢀꢀ%VDUXPSLꢀJTꢀUPPꢀMPOHꢀPSꢀIBTꢀUPPꢀNBOZꢀUVSOTꢎ tꢀ*OTUBMMꢀBꢀTIPSUFSꢀPSꢀTUSBJHIUFSꢀEVDUꢀSVOꢁꢀ4FFꢀUIFꢀ*OTUBMMBUJPOꢀ*OTUSVDUJPOTꢁ
restrictions.
tꢀꢀ4JHOJGJDBOUꢀCMPDLBHFꢀPGꢀUIFꢀEVDUXPSLꢀEVFꢀUPꢀ tꢀꢀ%VDUXPSLꢀTIPVMEꢀCFꢀDIFDLFEꢎDMFBOFEꢀTPPOꢁꢀ
lint buildup or debris.
Dryer can be used in this condition, but drying times may be longer.
tꢀꢀ5IFꢀBQQMJBODFꢀIBTꢀEFUFDUFEꢀBꢀSFTUSJDUJPOꢀJOꢀ
the external dryer venting.
tꢀꢀ*GꢀFYIBVTUꢀSFTUSJDUJPOTꢀBSFꢀTFOTFEꢀCZꢀUIFꢀ'-08ꢀ4&/4&TM system, the indicator
will remain on for two hours after the end of the cycle. Opening the door or
pressing the POWER button will turn off the display.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICATIONS
38
SPECIFICATIONS
Models
DLE3050*
DLG3051*
Description
Dryer
Electrical requirements
Gas requirements
Please refer to the rating label regarding detailed information.
NG 4-10.5 inches WC
LP: 8–13 inches WC (Gas Models only)
16
Dimensions
Net weight
27”(W) X 30”(D) X 3811
/
”(H), 51”(D with door open)
68.6 cm (W) X 76.1 cm (D) X 98.3 cm (H), 129.7 cm (D with door open)
Elec : 123.5 lb (56.02 kg)
Gas : 126.2 lb (57.23 kg)
Drying capacity
IEC 7.3 cu. ft. (22.5 lb / 10.2 kg)
USING SMART DIAGNOSISTM
NOTE
- Only use this feature when instructed to do so by the call center. The transmission sounds similar to a fax machine, and so has no
meaning except to the call center.
- SMART DIAGNOSIS™ cannot be activated if the dryer does not power up. If this happens, then troubleshooting must be done
without SMART DIAGNOSIS™.
- SMART DIAGNOSISTM is a troubleshooting feature designed to assist, not replace, the traditional method of troubleshooting through
service calls. The effectiveness of this feature depends upon various factors, including, but not limited to, the reception of the
cellular phone being used for transmission, any external noise that may be present during the transmission, and the acoustics of the
room where the machine is located. Accordingly, LG does not guarantee that SMART DIAGNOSISTM would accurately troubleshoot
any given issue.
If you experience problems with your dryer, call 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada). Follow the call center agent’s instructions, and do
the following steps when requested:
1. Press the POWER button to turn on the dryer. Do not press any other buttons.
2. When instructed to do so by the call center agent, place the mouthpiece of your phone very close to the POWER button.
3. Press and hold Temp Control button for three seconds, while holding the phone mouthpiece to the Smart Diagnosis™ icon or POWER button.
4. Keep the phone in place until the tone transmission has finished. This takes about 6 seconds, and the display will count down the time.
tꢀꢀ'PSꢀCFTUꢀSFTVMUTꢂꢀEPꢀOPUꢀNPWFꢀUIFꢀQIPOFꢀXIJMFꢀUIFꢀUPOFTꢀBSFꢀCFJOHꢀUSBOTNJUUFEꢀBOEꢀEPꢀOPUꢀUPVDIꢀUIFꢀDPOUSPMꢀQBOFMꢀXJUIꢀUIFꢀQIPOFꢁ
tꢀꢀ*GꢀUIFꢀDBMMꢀDFOUFSꢀBHFOUꢀJTꢀOPUꢀBCMFꢀUPꢀHFUꢀBOꢀBDDVSBUFꢀSFDPSEJOHꢀPGꢀUIFꢀEBUBꢂꢀZPVꢀNBZꢀCFꢀBTLFEꢀUPꢀUSZꢀBHBJOꢁ
tꢀꢀ1SFTTJOHꢀUIFꢀ108&3ꢀCVUUPOꢀEVSJOHꢀUIFꢀUSBOTNJTTJPOꢀXJMMꢀTIVUꢀPGGꢀSMART DIAGNOSIS™.
5. Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the call center agent, who will then be able to assist
you using the information transmitted for analysis at the call center agent.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPTIONAL ACCESSORIES
39
ꢄꢁꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIFꢀTVSGBDFꢀPGꢀUIFꢀXBTIFSꢀJTꢀDMFBOꢀBOEꢀESZꢁꢀ3FNPWFꢀ
paper backing from the tape on one of the stacking kit side
brackets.
OPTIONAL ACCESSORIES
Stacking kit installation
This stacking kit includes:
tꢀ5XPꢀ ꢈꢍꢀTJEFꢀSBJMT
tꢀ0OFꢀ ꢄꢍꢀGSPOUꢀSBJM
tꢀ'PVSꢀ ꢉꢍꢀTDSFXT
ꢈꢁꢀꢀ'JUꢀUIFꢀTJEFꢀCSBDLFUꢀUPꢀUIFꢀTJEFꢀPGꢀUIFꢀXBTIFSꢀUPQꢀBTꢀTIPXOꢀJOꢀ
the illustration below. Firmly press the adhesive area of the
bracket to the washer surface. Secure the side bracket to the
washer with a screw on the back side of the bracket. Repeat
TUFQTꢀꢄꢀBOEꢀꢈꢀUPꢀBUUBDIꢀUIFꢀPUIFSꢀTJEFꢀCSBDLFUꢁ
Tools needed for installation:
tꢀ1IJMMJQTꢀTDSFXESJWFS
To ensure safe and secure installation, please observe the
following instructions.
WARNING
W
tꢀ*ODPSSFDUꢀJOTUBMMBUJPOꢀDBOꢀDBVTFꢀTFSJPVTꢀBDDJEFOUTꢁ
tꢀꢀ5IFꢀXFJHIUꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUIFꢀIFJHIUꢀPGꢀJOTUBMMBUJPOꢀNBLFꢀ
UIJTꢀTUBDLJOHꢀQSPDFEVSFꢀUPPꢀSJTLZꢀGPSꢀPOFꢀQFSTPOꢁꢀ5XPꢀPSꢀ
NPSFꢀQFPQMFꢀBSFꢀSFRVJSFEꢀXIFOꢀJOTUBMMJOHꢀUIFꢀTUBDLJOHꢀLJUꢁ
There is a risk of serious back injury or other injuries.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀUIFꢀTUBDLJOHꢀLJUꢀXJUIꢀBꢀHBTꢀESZFSꢀJOꢀQPUFOUJBMMZꢀ
VOTUBCMFꢀDPOEJUJPOTꢀTVDIꢀBTꢀBꢀNPCJMFꢀIPNFꢁꢀFailure to follow
this warning can result in serious injury.
tꢀꢀ1MBDFꢀUIFꢀXBTIFSꢀPOꢀBꢀTPMJEꢃꢀTUBCMFꢃꢀMFWFMꢀGMPPSꢀDBQBCMFꢀPGꢀ
TVQQPSUJOHꢀUIFꢀXFJHIUꢀPGꢀCPUIꢀBQQMJBODFTꢁꢀFailure to follow
this warning can result in serious injury.
tꢀꢀ%Pꢀ/05ꢀTUBDLꢀUIFꢀXBTIFSꢀPOꢀUPQꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢁ Failure to follow
this warning can result in serious injury.
tꢀꢀ*GꢀBQQMJBODFTꢀBSFꢀBMSFBEZꢀJOTUBMMFEꢃꢀEJTDPOOFDUꢀUIFNꢀGSPNꢀ
BMMꢀQPXFSꢃꢀXBUFSꢃꢀPSꢀHBTꢀMJOFTꢀBOEꢀGSPNꢀESBJOJOHꢀPSꢀWFOUJOHꢀ
DPOOFDUJPOTꢁ Failure to do so can result in electrical shock, fire,
explosion, or death.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
40
OPTIONAL ACCESSORIES
Stacking kit installation (cont.)
3. Place the dryer on top of the washer by fitting the dryer feet
into the side brackets as illustrated. Avoid finger injuries; do
not allow fingers to be pinched between the washer and dryer.
Slowly slide the dryer toward the back of the washer until the
side bracket stoppers catch the dryer feet.
Dryer
Washer
ꢉꢁꢀꢀ*OTFSUꢀUIFꢀGSPOUꢀSBJMꢀCFUXFFOꢀUIFꢀCPUUPNꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUIFꢀ
top of the washer. Push the front rail toward the back of the
washer until it comes into contact with the side rail stoppers.
Install the two remaining screws to secure the front rail to the
side rails.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
41
WARRANTY
-(ꢀ&-&$530/*$4ꢃꢀ*/$ꢁ
-(ꢀ%3:&3ꢀ-*.*5&%ꢀ8"33"/5:ꢀꢋꢀ64"
Your LG Dryer will be will repaired or replaced, at LG’s option, if it proves to be defective in material or workmanship under normal
VTFꢂꢀEVSJOHꢀUIFꢀXBSSBOUZꢀQFSJPEꢀ i8BSSBOUZꢀ1FSJPEwꢍꢀTFUꢀGPSUIꢀCFMPXꢂꢀFòFDUJWFꢀGSPNꢀUIFꢀEBUFꢀ i%BUFꢀPGꢀ1VSDIBTFwꢍꢀPGꢀPSJHJOBMꢀDPOTVNFSꢀ
purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser of the product and effective only when used in the
United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
8"33"/5:ꢀ1&3*0%ꢅ
)08ꢀ4&37*$&ꢀ*4ꢀ)"/%-&%ꢅ
*Oꢋ)PNFꢀ4FSWJDFꢅ
-"#03ꢅꢀ0OFꢀ:FBSꢀfrom the Date of Purchase.
1"354ꢅꢀꢀ0OFꢀ:FBSꢀfrom the Date of Purchase.
Please retain dealer’s dated bill of sale or delivery
ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of
warranty, and submit a copy of the bill of sale to the
service person at the time warranty service is provided.
Replacement Units and Repair Parts may be new or
remanufactured.
Replacement Units and Repair Parts are warranted for the
remaining portion of the original unit’s warranty period.
1MFBTFꢀDBMMꢀꢆꢋꢌꢍꢍꢋꢇꢉꢈꢋꢍꢍꢍꢍꢀBOEꢀDIPPTFꢀUIFꢀ
BQQSPQSJBUFꢀPQUJPOꢀUPꢀMPDBUFꢀZPVSꢀOFBSFTUꢀ-(ꢀ
"VUIPSJ[FEꢀ4FSWJDFꢀ$FOUFSꢁ
5)*4ꢀ8"33"/5:ꢀ*4ꢀ*/ꢀ-*&6ꢀ0'ꢀ"/:ꢀ05)&3ꢀ8"33"/5:ꢃꢀ&913&44ꢀ03ꢀ*.1-*&%ꢃꢀ*/$-6%*/(ꢀ8*5)065ꢀ-*.*5"5*0/ꢃꢀ"/:ꢀ8"33"/5:ꢀ0'ꢀ
.&3$)"/5"#*-*5:ꢀ03ꢀ'*5/&44ꢀ'03ꢀ"ꢀ1"35*$6-"3ꢀ163104&ꢁꢀ50ꢀ5)&ꢀ&95&/5ꢀ"/:ꢀ*.1-*&%ꢀ8"33"/5:ꢀ*4ꢀ3&26*3&%ꢀ#:ꢀ-"8ꢃꢀ*5ꢀ*4ꢀ
-*.*5&%ꢀ*/ꢀ%63"5*0/ꢀ50ꢀ5)&ꢀ&913&44ꢀ8"33"/5:ꢀ1&3*0%ꢀ"#07&ꢁꢀ
/&*5)&3ꢀ5)&ꢀ."/6'"$563&3ꢀ/03ꢀ*54ꢀ6ꢁ4ꢁꢀ%*453*#6503ꢀ4)"--ꢀ#&ꢀ-*"#-&ꢀ'03ꢀ"/:ꢀ*/$*%&/5"-ꢃꢀ$0/4&26&/5*"-ꢃꢀ*/%*3&$5ꢃꢀ
41&$*"-ꢃꢀ03ꢀ16/*5*7&ꢀ%"."(&4ꢀ0'ꢀ"/:ꢀ/"563&ꢃꢀ*/$-6%*/(ꢀ8*5)065ꢀ-*.*5"5*0/ꢃꢀ-045ꢀ3&7&/6&4ꢀ03ꢀ130'*54ꢃꢀ03ꢀ"/:ꢀ05)&3ꢀ
%"."(&ꢀ8)&5)&3ꢀ#"4&%ꢀ*/ꢀ$0/53"$5ꢃꢀ5035ꢃꢀ03ꢀ05)&38*4&. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
5)*4ꢀ-*.*5&%ꢀ8"33"/5:ꢀ%0&4ꢀ/05ꢀ"11-:ꢀ50ꢅ
tꢀꢀꢀ4FSWJDFꢀUSJQTꢀUPꢀZPVSꢀIPNFꢀUPꢀEFMJWFSꢂꢀQJDLꢀVQꢂꢀBOEꢎPSꢀJOTUBMMꢀUIFꢀQSPEVDUꢂꢀJOTUSVDUꢂꢀPSꢀSFQMBDFꢀIPVTFꢀGVTFTꢀPSꢀDPSSFDUꢀXJSJOHꢂꢀPSꢀDPSSFDUJPOꢀPGꢀ
unauthorized repairs.
tꢀꢀꢀ%BNBHFTꢀPSꢀPQFSBUJOHꢀQSPCMFNTꢀUIBUꢀSFTVMUꢀGSPNꢀNJTVTFꢂꢀBCVTFꢂꢀPQFSBUJPOꢀPVUTJEFꢀFOWJSPONFOUBMꢀTQFDJöDBUJPOTꢀPSꢀDPOUSBSZꢀUPꢀUIFꢀ
requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized modification
or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
$6450.&3ꢀ*/'03."5*0/ꢀ$&/5&3ꢀ/6.#&34
$BMMꢀꢆꢋꢌꢍꢍꢋꢇꢉꢈꢋꢍꢍꢍꢍꢀ ꢈꢉꢀIPVSTꢀBꢀEBZꢂꢀꢊꢌꢋꢀEBZTꢀQFS
year), and select the appropriate option from the menu.
5PꢀPCUBJOꢀ$VTUPNFSꢀ"TTJTUBODFꢃꢀ1SPEVDUꢀ
*OGPSNBUJPOꢃꢀPSꢀ%FBMFSꢀPSꢀ"VUIPSJ[FEꢀ4FSWJDFꢀ
$FOUFSꢀMPDBUJPOꢅ
0SꢀWJTJUꢀPVSꢀ8FCꢀTJUFꢀBUꢅꢀIUUQꢅꢎꢎXXXꢁMHTFSWJDFꢁDPNꢁ
Product Registration Information
.PEFMꢅ
50ꢀ$0/5"$5ꢀ-(ꢀ&-&$530/*$4ꢀ#:ꢀ
."*-ꢅ
LG Customer Information Center
1ꢁꢀ0ꢁꢀ#PYꢀꢈꢉꢇꢇꢇꢏ
4FSJBMꢀ/VNCFSꢅ
ꢈꢇꢄꢀ+BNFTꢀ3FDPSEꢀ3PBE
)VOUTWJMMFꢂꢀ"MBCBNBꢀꢊꢋꢆꢈꢉ
ATTN: CIC
%BUFꢀPGꢀ1VSDIBTFꢅ
The model and serial number can be located on the rating
plate inside the front door.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUAL DE PROPIETARIO
SECADORA
Lea este manual con cuidado antes de utilizar la
secadora y guárdelo para futuras consultas.
DLE3050*
DLG3051*
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLA DE CONTENIDOS
2
TABLA DE CONTENIDOS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
CÓMO USAR
3
31
31
Funcionamiento de la secadora
3
4
4
QUÉ HACER SI HUELE GAS
32 Guía de ciclos
33 Clasificación de cargas
33 Cómo cargar la secadora
33 Revise el filtro de pelusa antes de cada uso
34 Botones modificadores de ciclo
34 Funciones especiales
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD DEL AGUA
POTABLE Y LOS TÓXICOS DE CALIFORNIA
(CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND
TOXIC ENFORCEMENT ACT)
5
5
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
CONECTAR LA ELECTRICIDAD
34 Programa personalizado
MANTENIMIENTO
35
7
35 Limpieza regular
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
36
8
9
36 Antes de llamar a mantenimiento
PRESENTACIÓN DE LA SECADORA
ESPECIFICACIONES
38
9
Piezas
9
Accesorios
10
11
Características del panel de control
Pantalla
UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™
38
ACCESORIS OPCIONALES
39
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
12
39 Instalación del kit de apilado
12
13
13
14
Vista previa del orden de instalación
Requisitos Del Lugar De Instalación
Espacios de instalación
Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado
opcionales
GARANTÍA
41
15
16
18
19
Nivelación de la secadora
Inversión de la puerta
Instalación del kit de ventilación lateral
Cónexión del conducto de ventilación de la
secadora
21
Conexión de secadoras a gas
23 Cómo conectar las secadoras eléctricas
28 Requisitos especiales para viviendas móviles o
prefabricadas
28 Revisión de instalación final
29 Prueba de instalación
(Comprobación del sistema de evacuación)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
W
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión, o descarga eléctrica,
o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su seguridad y la de los demás son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los
mensajes de seguridad.
TÉste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
W
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o
PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
PELIGRO
W
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA
W
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
W
De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
tꢀꢀ/PꢀJOTUBMFꢀVOBꢀTFDBEPSBꢀKVOUPꢀBꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀQMÈTUJDPTꢀGMFYJCMFTꢁꢀ4JꢀTFꢀJOTUBMBꢀVOꢀDPOEVDUPꢀGMFYJCMFꢀNFUÈMJDPꢀ EFꢀUJQPꢀ
MÈNJOBꢀEFꢀNFUBMꢂꢃꢀÏTUFꢀEFCFSÈꢀDVNQMJSꢀMBTꢀFTQFDJGJDBDJPOFTꢀEFUFSNJOBEBTꢀQPSꢀFMꢀGBCSJDBOUFꢀEFMꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢀQBSBꢀTVꢀVTPꢀ
DPOꢀTFDBEPSBTꢁꢀ4FꢀTBCFꢀRVFꢀMPTꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀGMFYJCMFTꢀTFꢀDPOUSBFOꢃꢀTFꢀBHSJFUBOꢀDPOꢀSBQJEF[ꢀZꢀBUSBQBOꢀQFMVTBTꢁꢀ&TUBTꢀ
DPOEJDJPOFTꢀPCTUSVJSÈOꢀFMꢀGMVKPꢀEFꢀBJSFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀBVNFOUBSÈOꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀJODFOEJPꢁ
tꢀꢀ/PꢀBMNBDFOFꢀPꢀVTFꢀHBTPMJOBꢀOJꢀOJOHÞOꢀPUSPꢀUJQPꢀEFꢀWBQPSFTꢀPꢀMÓRVJEPTꢀJOGMBNBCMFTꢀDFSDBꢀEFꢀFTUFꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢀOJꢀEFꢀOJOHÞOꢀ
otro electrodoméstico.
tꢀꢀÁOJDBNFOUFꢀVOꢀUÏDOJDPꢀDBMJGJDBEPꢀEFꢀNBOUFOJNJFOUPꢃꢀBHFODJBꢀEFꢀNBOUFOJNJFOUPꢀPꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢀEFCFSÈOꢀSFBMJ[BSꢀFMꢀ
NBOUFOJNJFOUPꢀZꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢁ
tꢀ*OTUBMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀTFHÞOꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFMꢀGBCSJDBOUFꢀZꢀMBTꢀOPSNBUJWBTꢀMPDBMFTꢁ
tꢀ(VBSEFꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢁ
26²ꢀ)"$&3ꢀ4*ꢀ)6&-&ꢀ("4ꢅ
ꢆꢁꢀ/PꢀJOUFOUFꢀFODFOEFSꢀVOꢀDJHBSSJMMPꢀPꢀGØTGPSPꢃꢀOJꢀFODFOEFSꢀOJOHÞOꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢀBꢀHBTꢀPꢀFMÏDUSJDPꢁ
ꢇꢁꢀ/PꢀUPRVFꢀOJOHÞOꢀJOUFSSVQUPSꢀFMÏDUSJDPꢁꢀ/PꢀVTFꢀOJOHÞOꢀUFMÏGPOPꢀFOꢀTVꢀFEJGJDJPꢁ
ꢈꢁꢀ/PꢀQFSNJUBꢀRVFꢀOJOHVOBꢀQFSTPOBꢀTFꢀFODVFOUSFꢀFOꢀMBꢀIBCJUBDJØOꢃꢀFEJGJDJPꢀPꢀÈSFBꢁ
ꢉꢁꢀꢀ-MBNFꢀBꢀTVꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢀJONFEJBUBNFOUFꢀEFTEFꢀFMꢀUFMÏGPOPꢀEFꢀVOꢀWFDJOPꢁꢀ4JHBꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFꢀTVꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢀBMꢀQJFꢀ
de la letra.
ꢊꢁꢀ4JꢀOPꢀQVFEFꢀDPNVOJDBSTFꢀDPOꢀTVꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢃꢀMMBNFꢀBMꢀEFQBSUBNFOUPꢀEFꢀCPNCFSPTꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
W
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión, o descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
13&$"6$*0/&4ꢀ#«4*$"4ꢀ%&ꢀ4&(63*%"%ꢀ
ADVERTENCIA
W
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se
deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
tꢀ-FBꢀUPEBTꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀBOUFTꢀEFꢀVTBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ
tꢀꢀ/PꢀEFKFꢀRVFꢀMPTꢀOJ×PTꢀKVFHVFOꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢀOJꢀEFOUSPꢀEFꢀFMMBꢁꢀ
Cuando se usa la secadora cerca de los niños, se necesita una
supervisión estricta.
tꢀꢀ"OUFTꢀEFꢀVTBSꢂꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀDPSSFDUBNFOUFꢀJOTUBMBEBꢀ
como se describe en este manual.
tꢀꢀ6TFꢀTVBWJ[BEPSFTꢀEFꢀUFMBꢀPꢀQSPEVDUPTꢀQBSBꢀFMJNJOBSꢀFTUÈUJDBꢀ
únicamente del modo recomendado por el fabricante.
tꢀꢀ/PꢀDPMPRVFꢀBSUÓDVMPTꢀRVFꢀIBZBOꢀTJEPꢀFYQVFTUPTꢀBꢀBDFJUFTꢃꢀ
JODMVZFOEPꢀBDFJUFTꢀDPNFTUJCMFTꢃꢀFOꢀTVꢀTFDBEPSBꢁ Los artículos
contaminados con aceites comestibles podrían contribuir a la
generación de una reacción química que podría ocasionar que
una carga se incendie.
tꢀꢀ/PꢀVTFꢀDBMPSꢀQBSBꢀTFDBSꢀBSUÓDVMPTꢀRVFꢀDPOUJFOFOꢀDBVDIPꢀ
FTQVNPTPꢃꢀQMÈTUJDPTꢀPꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀUFYUVSBꢀTJNJMBSꢀBMꢀDBVDIPꢁ
tꢀꢀ&WJUFꢀMBꢀBDVNVMBDJØOꢀEFꢀQFMVTBꢂꢀQPMWPꢀPꢀUJFSSBꢀBMSFEFEPSꢀEFMꢀÈSFBꢀ
de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.
tꢀꢀ/PꢀTFRVFꢀBSUÓDVMPTꢀRVFꢀIBZBOꢀTJEPꢀMJNQJBEPTꢂꢀMBWBEPTꢂꢀSFNPKBEPTꢀ
o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en
seco u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan
vapores que podrían encenderse o explotar, incluso después del
lavado.
tꢀꢀ-BꢀQBSUFꢀJOUFSJPSꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀTFꢀ
deberán limpiar periódicamente, y la misma deberá ser realizada
por personal calificado del servicio.
tꢀꢀ/PꢀJOTUBMFꢀOJꢀDPMPRVFꢀFTUBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀMVHBSFTꢀEPOEFꢀQVFEBꢀFTUBSꢀ
expuesta a variables climáticas.
tꢀꢀ/PꢀJOUSPEV[DBꢀMBTꢀNBOPTꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢀDVBOEPꢀFMꢀUBNCPSꢀPꢀ
MBTꢀPUSBTꢀQBSUFTꢀFTUÏOꢀFOꢀNPWJNJFOUPꢁ
tꢀꢀ"OUFTꢀEFꢀDBSHBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢂꢀTJFNQSFꢀSFWJTFꢀRVFꢀOPꢀIBZBꢀPCKFUPTꢀ
tꢀꢀ/PꢀSFQBSFꢀPꢀSFFNQMBDFꢀOJOHVOꢀBꢀQBSUFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀOJꢀJOUFOUFꢀ
reparar la misma a menos que esto se recomiende en forma
específica en esta Manual de Propietario o en instrucciones de
reparación publicadas las cuales comprende y sabe aplicar.
extraños en su interior.
tꢀ3FUJSFꢀMBꢀQFMVTBꢀEFMꢀGJMUSPꢀBOUFTꢀEFꢀDBEBꢀDBSHBꢁ
tꢀꢀ/PꢀEFKFꢀQMÈTUJDPTꢃꢀQBQFMꢀPꢀUFMBTꢀRVFꢀQVFEBOꢀRVFNBSTFꢀPꢀ
GVOEJSTFꢀTPCSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀGVODJPOBNJFOUPꢁ
tꢀ/PꢀBMUFSFꢀMPTꢀDPOUSPMFTꢁ
tꢀꢀ"OUFTꢀEFꢀQPOFSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀGVFSBꢀEFꢀTFSWJDJPꢀPꢀEFꢀUJSBSMBꢂꢀRVJUFꢀMBꢀ
puerta para prevenir que los niños se metan dentro.
-&:ꢀ&+&$65*7"ꢀ1"3"ꢀ-"ꢀ4&(63*%"%ꢀ%&-ꢀ"(6"ꢀ105"#-&ꢀ:ꢀ-04ꢀ5»9*$04ꢀ%&ꢀ$"-*'03/*"ꢀŷ$"-*'03/*"ꢀ4"'&ꢀ
%3*/,*/(ꢀ8"5&3"5&3ꢀ"/%ꢀ509*$ꢀ&/'03$&.&/5ꢀ"$5Ÿ
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que causan cáncer, defectos
congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes sobre la posible exposición a tales sustancias.
Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono,
formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido).
Las secadoras calibradas adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias,
se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
W
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión, o descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
*/4536$$*0/&4ꢀ%&ꢀ$0/&9*»/ꢀ"ꢀ5*&33"
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de
descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico debe estar equipado
con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado
a una toma de corriente instalada en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
W
6OBꢀDPOFYJØOꢀJOBQSPQJBEBꢀEFMꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFMꢀFRVJQPꢀQVFEFꢀQSPWPDBSꢀSJFTHPTꢀEFꢀEFTDBSHBTꢀFMÏDUSJDBT.
Consulte a un electricista calificado o personal del servicio si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra
apropiadamente.
No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista
calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un
conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor
de suministro del electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
*/4536$$*0/&4ꢀ*.1035"/5&4ꢀ1"3"ꢀ-"ꢀ*/45"-"$*»/
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente:
tꢀꢀ$POFDUFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBEFDVBEBNFOUFꢀBꢀUJFSSBꢀTFHÞOꢀUPEPTꢀ
MPTꢀDØEJHPTꢀZꢀMBTꢀSFHVMBDJPOFTꢀWJHFOUFTꢁ Siga los detalles en
las instrucciones de instalación. Si la secadora no se encuentra
adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas
eléctricas.
tꢀꢀ"OUFTꢀEFꢀVTBSꢃꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀDPSSFDUBNFOUFꢀJOTUBMBEBꢀ
DPNPꢀTFꢀEFTDSJCFꢀFOꢀFTUFꢀNBOVBMꢁ Si la secadora no se encuentra
adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas
eléctricas.
tꢀꢀ*OTUBMFꢀZꢀBMNBDFOFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀVOꢀMVHBSꢀOPꢀFYQVFTUPꢀBꢀ
UFNQFSBUVSBTꢀJOGFSJPSFTꢀBMꢀQVOUPꢀEFꢀDPOHFMBDJØOꢀOJꢀFYQVFTUPꢀBꢀ
la intemperie.
tꢀꢀ5PEBTꢀMBTꢀSFQBSBDJPOFTꢀZꢀDPOUSPMFTꢀEFCFSÈOꢀTFSꢀSFBMJ[BEPTꢀ
QPSꢀVOꢀDFOUSPꢀEFꢀTFSWJDJPꢀBVUPSJ[BEPꢀBꢀNFOPTꢀRVFꢀTFꢀEFOꢀ
PUSBTꢀSFDPNFOEBDJPOFTꢀFTQFDÓGJDBTꢀFOꢀFMꢀ.BOVBMꢀEFMꢀ6TVBSJPꢁꢀ
6UJMJDFꢀTØMPꢀQJF[BTꢀEFꢀGÈCSJDBꢀBVUPSJ[BEBTꢁ Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
tꢀꢀ$POFDUFꢀVOꢀDJSDVJUPꢀFMÏDUSJDPꢀDMBTJGJDBEPꢃꢀQSPUFHJEPꢀZꢀ
BEFDVBEPꢀQBSBꢀFWJUBSꢀTPCSFDBSHBꢀFMÏDUSJDBꢁ Un circuito eléctrico
inadecuado se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
tꢀꢀ.BOUFOHBꢀUPEPTꢀMPTꢀFOWPMUPSJPTꢀBMFKBEPTꢀEFꢀMPTꢀOJ×PTꢁ Los
materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos para los
niños. Existe riesgo de asfixia.
tꢀꢀ2VJUFꢀUPEPTꢀMPTꢀFMFNFOUPTꢀEFꢀFNCBMBKFꢀZꢀEFTFDIFꢀ
BEFDVBEBNFOUFꢀUPEPTꢀMPTꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀFOWÓPꢁꢀSi no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras
o muerte.
tꢀꢀ$PMPRVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀVOꢀBMUVSBꢀNÓOJNBꢀEFꢀꢆꢌꢀQVMHBEBTꢀ
FODJNBꢀEFMꢀQJTPꢀQBSBꢀVOBꢀJOTUBMBDJØOꢀFOꢀFMꢀHBSBKFꢁ Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio,
quemaduras o muerte.
tꢀꢀ/PꢀMPꢀJOTUBMFꢀDFSDBꢀEFꢀVOꢀFMFNFOUPꢀRVFꢀHFOFSBꢀDBMPSꢃꢀ$PNPꢀVOBꢀ
FTUVGBꢃꢀIPSOPꢀPꢀDBMFOUBEPSꢁ Si no se cumple con esta advertencia
se puede provocar una deformación, humo o un incendio.
tꢀꢀ/PꢀDPMPRVFꢀWFMBTꢀPꢀDJHBSSJMMPTꢀTPCSFꢀFMꢀQSPEVDUPꢁ Si no lo hace
puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio.
tꢀꢀ2VJUFꢀMBꢀQFMÓDVMBꢀEFꢀWJOJMPꢀQSPUFDUPSBꢀEFMꢀQSPEVDUPꢁ Si no lo
hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio.
tꢀꢀ$POꢀFMꢀGJOꢀEFꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀEFTDBSHBTꢀFMÏDUSJDBTꢀOPꢀ
JOTUBMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀFTQBDJPTꢀIÞNFEPTꢁꢀSi no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
W
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión, o descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
*/4536$$*0/&4ꢀ*.1035"/5&4ꢀ1"3"ꢀ-"ꢀ*/45"-"$*»/
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria,
incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad
de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Conducto de escape/Tubería:
tꢀꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀBꢀHBTꢀ%&#&/ꢀUFOFSꢀVOꢀDPOEVDUPꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀ
BMꢀFYUFSJPSꢁꢀSi no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
tꢀꢀ1BSBꢀQSFWFOJSꢀFMꢀJOHSFTPꢀEFꢀHSBOEFTꢀDBOUJEBEFTꢀEFꢀIVNFEBEꢀZꢀ
QFMVTBꢀBꢀMBꢀIBCJUBDJØOꢃꢀTFꢀSFDPNJFOEBꢀFOGÈUJDBNFOUFꢀEPUBSꢀMBTꢀ
TFDBEPSBTꢀFMÏDUSJDBTꢀEFꢀVOꢀDPOEVDUPꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀBMꢀFYUFSJPSꢁ
La acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa puede
crear riesgos de salud e incendio.
tꢀꢀ6TFꢀÞOJDBNFOUFꢀTJTUFNBTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀEFꢀNFUBMꢀSÓHJEPꢀ
PꢀGMFYJCMFꢀEFꢀꢉꢀQVMHBEBTꢀEFꢀEJÈNFUSPꢀEFOUSPꢀEFMꢀHBCJOFUFꢀ
EFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀPꢀQBSBꢀWFOUJMBDJØOꢀBMꢀFYUFSJPSꢁꢀ-PTꢀTJTUFNBTꢀ
EFꢀWFOUJMBDJØOꢀEFꢀQMÈTUJDPꢀVꢀPUSPꢀNBUFSJBMꢀQVFEFOꢀDBVTBSꢀ
incendios. Los sistemas de ventilación agujereados pueden
causar incendios si se colapsan o bloquean durante el uso o la
instalación.
tꢀꢀ/PꢀTFꢀQSPWFFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀDPOꢀMBꢀTFDBEPSBꢒꢀFMꢀ
NJTNPꢀEFCFSÈꢀPCUFOFSTFꢀMPDBMNFOUFꢁꢀ-BꢀUBQBꢀUFSNJOBMꢀEFCFSÈꢀ
UFOFSꢀSFHVMBEPSFTꢀEFꢀUJSPꢀDPOꢀCJTBHSBTꢀQBSBꢀQSFWFOJSꢀFMꢀSFUPSOPꢀ
de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
tꢀꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀUFOFSꢀꢆꢍꢃꢇꢀDNꢀ ꢉꢀQVMHꢁꢂꢀEFꢀ
EJÈNFUSPꢀTJOꢀPCTUSVDDJPOFTꢁꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀ
NBOUFOFSTFꢀMPꢀNÈTꢀDPSUPꢀQPTJCMFꢁꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀMJNQJBSꢀ
DVBMRVJFSꢀUJQPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀBOUJHVPꢀBOUFTꢀEFꢀJOTUBMBSꢀTVꢀ
TFDBEPSBꢀOVFWBꢁ Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
tꢀꢀ4FꢀSFDPNJFOEBOꢀDPOEVDUPTꢀSÓHJEPTꢀPꢀTFNJSÓHJEPTꢀQBSBꢀVTBSꢀ
FOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀQBSFEꢁꢀ&OꢀJOTUBMBDJPOFTꢀQBSUJDVMBSFTꢀ
DVBOEPꢀFTꢀJNQPTJCMFꢀSFBMJ[BSꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀTJHVJFOEPꢀMBTꢀ
SFDPNFOEBDJPOFTꢀBOUFTꢀJOEJDBEBTꢃꢀÞOJDBNFOUFꢀTFꢀQVFEFꢀ
VUJMJ[BSꢀVOꢀDPOEVDUPꢀNFUÈMJDPꢀEFꢀUSBOTJDJØOꢀBQSPCBEPꢀQPSꢀ6-ꢀ
FOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀQBSFEꢁꢀ6TBSꢀFTUFꢀUJQPꢀEFꢀ
DPOEVDUPꢀBGFDUBSÈꢀFMꢀUJFNQPꢀEFꢀTFDBEPꢁ Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
tꢀꢀ/0ꢀVUJMJDFꢀUPSOJMMPTꢀEFꢀMÈNJOBꢀEFꢀNFUBMꢀOJꢀPUSPꢀUJQPꢀEFꢀ
BTFHVSBEPSFTꢀRVFꢀTFꢀFYUJFOEBOꢀEFOUSPꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀZꢀQVFEBOꢀ
BUSBQBSꢀQFMVTBꢀZꢀSFEVDJSꢀMBꢀFGJDJFODJBꢀEFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀFTDBQFꢁꢀ
Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Para
más detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
W
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión, o descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
*/4536$$*0/&4ꢀ*.1035"/5&4ꢀ1"3"ꢀ$0/&$5"3ꢀ-"ꢀ&-&$53*$*%"%
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente:
tꢀꢀ#BKPꢀOJOHVOBꢀDJSDVOTUBODJBꢃꢀDPSUFꢀPꢀRVJUFꢀMBꢀUFSDFSBꢀQBUBꢀ
QVFTUBꢀBꢀUJFSSBꢂꢀEFMꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢁꢀPara evitar heridas a nivel
personal o daños sobre la secadora, el cable de corriente eléctrica
debe estar conectado en una conexión a tierra en condiciones
adecuadas.
tꢀꢀ1PSꢀNPUJWPTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀQFSTPOBMꢃꢀFTUFꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢀ
EFCFꢀFTUBSꢀDPOFDUBEPꢀBꢀUJFSSBꢀBEFDVBEBNFOUFꢁ Si esto no se
cumple se podrán producir descargas eléctricas o heridas.
tꢀꢀ$POTVMUFꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFꢀJOTUBMBDJØOꢀEFꢀFTUFꢀNBOVBMꢀQBSBꢀ
PCUFOFSꢀMPTꢀSFRVJTJUPTꢀFMÏDUSJDPTꢀFTQFDÓGJDPTꢀEFꢀTVꢀNPEFMPꢁ Si
estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas
eléctricas y/o riesgo de incendio.
tꢀꢀ&TUBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀFODIVGBEBꢀBꢀVOꢀUPNBDPSSJFOUFꢀ
conectado a tierra adecuadamente. Si la secadora no se
encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden
producir descargas eléctricas. Contrate a un electricista
DBMJGJDBEPꢀQBSBꢀRVFꢀDPOUSPMFꢀFMꢀUPNBDPSSJFOUFꢀZꢀFMꢀDJSDVJUPꢀ
FMÏDUSJDPꢀQBSBꢀBTFHVSBSTFꢀRVFꢀFMꢀFODIVGFꢀFTUÈꢀDPSSFDUBNFOUFꢀ
conectado a tierra. Si estas instrucciones no se cumplen se
podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
tꢀꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀTJFNQSFꢀEFCFꢀFTUBSꢀFODIVGBEBꢀBꢀTVꢀUPNBDPSSJFOUFꢀ
JOEJWJEVBMꢃꢀDPOꢀMBꢀDMBTJGJDBDJØOꢀEFꢀUFOTJØOꢀDPSSFTQPOEJFOUFꢀ
BꢀMBꢀQMBDBꢀEFꢀEBUPTꢀEFꢀTFSWJDJPꢁꢀEsto proporciona el mejor
desempeño y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de
cableado del hogar, lo que podría producir un incendio debido a
los cables sobrecalentados.
tꢀꢀ/VODBꢀEFTFODIVGFꢀTVꢀTFDBEPSBꢀFNQVKBOEPꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀ
DPSSJFOUFꢁꢀ4JFNQSFꢀUPNFꢀTVꢀFODIVGFꢀGJSNFNFOUFꢀZꢀFNQVKFꢀ
FMꢀNJTNPꢀIBDJBꢀGVFSBꢀQBSBꢀSFUJSBSMPꢁ El cable de corriente se
puede cortar debido a cualquier movimiento de su parte central,
resultando en una descarga eléctrica.
tꢀꢀ3FQBSFꢀPꢀSFFNQMBDFꢀEFꢀJONFEJBUPꢀUPEPTꢀMPTꢀDBCMFTꢀEFꢀDPSSJFOUFꢀ
QFMBEPTꢀPꢀDPOꢀDVBMRVJFSꢀUJQPꢀEFꢀEB×Pꢁꢀ/PꢀVTFꢀVOꢀDBCMFꢀDPOꢀ
DPSUBEVSBTꢀPꢀBCSBTJØOꢀTPCSFꢀTVꢀFYUFOTJØOꢀPꢀFYUSFNPTꢁꢀEste
cable de corriente se puede fundir, creando descargas eléctricas y/
o riesgo de incendio.
tꢀꢀ"MꢀJOTUBMBSꢀPꢀDBNCJBSꢀEFꢀMVHBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢃꢀFWJUFꢀUPEPꢀUJQPꢀ
EFꢀDPSUFTꢀVꢀPUSPTꢀEB×PTꢀFOꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀDPSSJFOUFꢁꢀEsto evitará
heridas o daños debido a incendios o descargas eléctricas sobre la
secadora.
(6"3%&ꢀ&45"4ꢀ*/4536$$*0/&4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
8
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR
Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de secado deseado. Añada los ajustes de ciclo o programe las opciones con el toque de un botón.
PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO
La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo al lugar de la instalación.
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™
El sistema de detección de bloqueo de conductos FLOW SENSE™ detecta y alerta sobre la existencia de obstrucciones en el sistema de
ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la secadora. Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los
conductos para eliminar las obstrucciones. Mantenga sus conductos limpios para aumentar la eficiencia y reducir largos ciclos de secado
causados por conductos bloqueados.
SMARTDIAGNOSIS™
Si experimenta alguna dificultad técnica en su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos por teléfono al Centro de
Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su máquina y los usa para analizar el problema,
brindando un diagnóstico rápido y efectivo (consulte la página 38).
Protocolo P154
Ejecución de saneamiento de secadoras
residenciales
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRESENTACIÓN DE LA SECADORA
9
PRESENTACIÓN DE LA SECADORA
PIEZAS Y ACCESORIOS
Piezas
Puerta
Reversible
Ubicación del
cable eléctrico
(Modelos a gas)
Panel de acceso
del bloque
terminal
Panel de
Control
(Modelos
eléctricos)
Salida del
conducto de
escape
Ubicación de
la toma de gas
(Modelos a gas)
Filtro de
Pelusa
Patas
niveladoras
Accesorios
Accesorios opcionales
Pedestal
(Adquirido por separado)
Kit de apilado
(Adquirido por separado)
NOTA
tꢀꢀ1ØOHBTFꢀFOꢀDPOUBDUPꢀDPOꢀFMꢀ%FQBSUBNFOUPꢀEFꢀBUFODJØOꢀBMꢀDMJFOUFꢀEFꢀ-(ꢂꢀFOꢀFMꢀOÞNFSPꢀꢄꢅꢆꢇꢇꢅꢈꢉꢊꢅꢇꢇꢇꢇꢀ ꢄꢅꢆꢆꢆꢅꢋꢉꢈꢅꢈꢌꢈꢊꢀFOꢀ$BOBEÈꢍꢀTJꢀ
falta alguno de los accesorios.
tꢀꢀ1BSBꢀTVꢀTFHVSJEBEꢂꢀZꢀDPOꢀFMꢀGJOꢀEFꢀBNQMJBSꢀMBꢀWJEBꢀÞUJMꢀEFꢀTVꢀMBWBEPSBꢂꢀVUJMJDFꢀTØMPꢀDPNQPOFOUFTꢀBVUPSJ[BEPTꢁꢀ&MꢀGBCSJDBOUFꢀOPꢀTFꢀIBDFꢀ
responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o componentes no autorizados.
tꢀꢀ-BTꢀJNÈHFOFTꢀEFꢀFTUBꢀHVÓBꢀQVFEFOꢀOPꢀDPJODJEJSꢀDPOꢀMPTꢀDPNQPOFOUFTꢀZꢀBDDFTPSJPTꢀSFBMFTꢂꢀZꢀFTUÈOꢀTVKFUBTꢀBꢀDBNCJPTꢀTJOꢀQSFWJPꢀBWJTPꢀQBSBꢀ
mejoras en el producto.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRESENTACIÓN DE LA SECADORA
10
Características del panel de control
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por
favor consulte las secciones específicas de este manual.
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
Perilla selecto ra de ciclos
Pantalla LED
Botón de
Encendido/Apagado
Botón de
Inicio/Pausa
Botón de
Nivel de
secado
Botón de
Secado de
tiempo
Botón de
Control del
temperatura
Operation
#PUØO
%FTDSJQDJØO
#05»/ꢀ%&ꢀ&/$&/%*%0ꢎ"1"("%0ꢀŷ0/ꢎ0'Ÿ
ü
ü
ꢅꢀꢀ"QSJFUFꢀFMꢀCPUØOꢀQBSBꢀFODFOEFSꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀ"QSJFUFꢀOVFWBNFOUFꢀQBSBꢀBQBHBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ
/05"ꢀꢅ Apretar el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OF) durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrará
cualquier ajuste de carga.
1&3*--"ꢀ4&-&$50ꢀ3"ꢀ%&ꢀ$*$M04
ꢅꢀꢀ(JSFꢀFTUBꢀQFSJMMBꢀQBSBꢀTFMFDDJPOBSꢀFMꢀDJDMPꢀEFTFBEPꢁꢀ6OBꢀWF[ꢀRVFꢀTFꢀIBZBꢀTFMFDDJPOBEPꢀFMꢀDJDMPꢀEFTFBEPꢂꢀMPTꢀ
preajustes estándar se mostrarán en la pantalla. En los ciclos de secad o manual (MANUAL DRY) se pueden
programar estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento antes de iniciar el
ciclo.
#05»/ꢀ%&ꢀ*/*$*0ꢎ1"64"ꢀŷ45"35ꢎ1"64&Ÿ
ü
ü
ꢅꢀꢀ"QSJFUFꢀFTUFꢀCPUØOꢀQBSBꢀJOJDJBSꢀFMꢀDJDMPꢀTFMFDDJPOBEPꢁꢀ4JꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀGVODJPOBOEPꢂꢀVUJMJDFꢀFTUFꢀCPUØOꢀQBSBꢀ
hacer una PAUSA en el ciclo, sin perder los ajustes actuales.
/05"ꢀꢅꢀꢀ4JꢀOPꢀBQSJFUBꢀFMꢀCPUØOꢀ*/*$*0ꢎQ"64"ꢀ 45"35ꢎ1"64&ꢍꢀQBSBꢀEFUFOFSꢀVOꢀDJDMPꢀFOꢀꢉꢀNJOVUPTꢂꢀMBꢀTFDBEPSBꢀ
se apagará automáticamente.
#050/&4ꢀ%&ꢀ.«4ꢀ5*&.10ꢎ.&/04ꢀ5*&.10ꢀ .03&ꢀ5*.&ꢎ-&44ꢀ5*.&ꢂ
ꢅꢀꢀ6TFꢀFTUPTꢀCPUPOFTꢀDPOꢀMPTꢀDJDMPTꢀEFꢀTFDBEPꢀNBOVBMꢀ ."/6"-ꢀ%3:ꢍꢂꢀZꢀ4&$"%0ꢀ5&.103*;"%0ꢀ 5*.&ꢀ
DRY) para programar el tiempo de secado. Apriete el botón MÁS TIEMPO (MORE TIME) para aumentar el
tiempo del ciclo manual seleccionado en intervalos de un minuto; apriete MENOS TIEMPO (LESS TIME) para
disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto.
#050/&4ꢀ.0%*'*$"%03&4ꢀ%&ꢀ$*$-0
ü
ü
ꢅꢀꢀ6UJMJDFꢀFTUPTꢀCPUPOFTꢀQBSBꢀTFMFDDJPOBSꢀMPTꢀBKVTUFTꢀEFꢀDJDMPꢀEFTFBEPTꢀQBSBꢀFMꢀDJDMPꢀTFMFDDJPOBEPꢁꢀ-PTꢀBKVTUFT
actuales se muestran en la pantalla. Apriete el botón para ver esa opción y seleccionar otros ajustes.
#050/&4ꢀ%&ꢀ01$*0/&4
ꢅꢀꢀ-PTꢀCPUPOFTꢀEFꢀPQDJPOFTꢀMFꢀQFSNJUFOꢀTFMFDDJPOBSꢀPQDJPOFTꢀEFꢀDJDMPꢀBEJDJPOBMFTꢁꢀ/PꢀUPEPTꢀMPTꢀBKVTUFTꢀ
pueden usarse en todos los programas. Consulte la sección GUÍA DE CICLOS de este manual.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRESENTACIÓN DE LA SECADORA
11
Pantalla
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado
correspondientes a su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibición iluminará.
Pantalla y los iconos
%FTDSJQDJØO
5*&ꢀ.10ꢀ3&4ꢀ5"/ꢀ5&3&4ꢀ5"/ꢀ5&ꢀ&4ꢀ5*."%0ꢀŷ&45*."5&%ꢀ5*.&ꢀ3&."*/*/(Ÿ
ü
ꢅꢀꢀ$VBOEPꢀTFꢀQSFTJPOBꢀFMꢀCPUPOꢀ*/*$*0ꢎ1"64"ꢀ 45"35ꢎꢀ1"64&ꢍꢂꢀMBꢀQBOUBMMBꢀJOEJDBSBꢀFMꢀUJFNQPꢀSFTUBOUFꢀFTUJNBEPꢀ
para el ciclo de secado seleccionado.
/05"ꢀꢅ El tiempo de ciclo en los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY) podrian fluctuar a medida que
la secadora vuelve a calcular el tiempo de secado para obtener resultados optimos.
*/%*$"%03ꢀ%&ꢀ'*/"-*;"$*»/ꢀ%&ꢀ$*$-0ꢀ$0/ꢀ3&$03%"50ꢀ3*0ꢀ%&ꢀ$0/530-ꢀ%&ꢀ'*-530
ꢅꢀꢀ&TUBꢀPQDJØOꢀEFꢀMBꢀQBOUBMMBꢀNVFTUSBꢀRVÏꢀFUBQBꢀEFMꢀDJDMPꢀEFꢀTFDBEPꢀTFꢀFTUÈꢀMMFWBOEPꢀBꢀDBCPꢃꢀ3&7*4*0/ꢀ%&ꢀ
FILTRO(CHECK FILTER), SECADO(DRYING), FRIAMIENTO(COOLING) o CUIDADO DE
ARRUGAS(WRINKLE CARE).
ü
ü
*/%*$"%03ꢀ%&ꢀ$&33"%63"ꢀ"ꢀ136&#"ꢀ%&ꢀ/*º04ꢀŷ$)*-%ꢀ-0$,Ÿ
ꢅꢀꢀ$VBOEPꢀTFꢀIBꢀGJKBEPꢀFMꢀTFHVSPꢀJOGBOUJMꢂꢀBQBSFDFSÈꢀFMꢀJOEJDBEPSꢀEFꢀTFHVSPꢀJOGBOUJMꢀZꢀTFꢀEFTBDUJWBSÈOꢀUPEPTꢀMPTꢀ
botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF). Esto previene que los niños cambien los
ajustes mientras la secadora se encuentra en funcionamiento.
3&$03%"503*0ꢀ%&ꢀ3&7*4*»/ꢀ%&ꢀ'*-530ꢀŷ$)&$,ꢀ'*-5&3ꢀ3&.*/%&3Ÿ
ü
ü
ꢅꢀꢀ-BꢀQBOUBMMBꢀNPTUSBSÈꢀ3&7*4*0/ꢀ%&ꢀ'*-530 $)&$,ꢀ'*-5&3ꢍꢀDVBOEPꢀTFꢀIBꢀFODFOEJEPꢀMBꢀTFDBEPSBꢀDPNPꢀVOꢀ
recordatorio para revisar el filtro. Se apaga cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE)
130(3"."ꢀ1&340/"-*;"%0ꢀ $6450.ꢀ130(3".ꢂ
ꢅꢀꢀ4JꢀVTUFEꢀUJFOFꢀVOBꢀDPNCJOBDJØOꢀFTQFDJBMꢀEFꢀDPOGJHVSBDJPOFTꢀRVFꢀVUJMJ[BꢀDPOꢀGSFDVFODJBꢂꢀQVFEF
HVBSEBSMBTꢀDPNPꢀ130(3"."ꢀ1&340/"-*;"%0ꢀ $6450.50.ꢀ130(3".ꢍ
*/%*$"%0ꢀ3ꢀ%&-ꢀ4*45&."ꢀ%&ꢀ4&/403ꢀ%&ꢀ#-026&0ꢀ%&ꢀ$0/%6$50ꢀ'-08ꢀ4&/4&™
ꢅꢀꢀ&MꢀTJTUFNBꢀEFꢀTFOTPSꢀEFꢀCMPRVFPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀ'MPXꢀ4FOTF™ꢀEFUFDUBꢀZꢀMPꢀBMFSUBꢀTPCSFꢀCMPRVFPTꢀZꢀMBꢀUVCFSÓBꢂꢀ
lo cual reduce el flujo de escape de la secadora. Esto puede mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar
el número de llamadas al servicio técnico, ahorrándole dinero.
ü
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
12
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Vista previa del orden de instalación
Comprobación y elección de la
ubicación adecuada
Nivelación de la
secadora
ventilación de la
secadora
240V(USA)
120V
230V(CANADA)
Conexión de secadoras a
gas
Cómo conectar las secadoras
eléctricas
Conexión del enchufe y
la toma de tierra
Pulse y mantenga
Test de instalación
(consulte la página 29)
Prueba de
funcionamiento
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
13
Requisitos del lugar de instalación
ADVERTENCIA
W
4JHBꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFꢀGVODJPOBNJFOUPꢀZꢀDVJEBEPꢀJODMVJEBTꢀFOꢀFTUFꢀNBOVBMꢀZꢀDPOTFHVJSÈꢀRVFꢀTVꢀTFDBEPSBꢀPGSF[DBꢀVOꢀTFSWJDJPꢀ
GJBCMFꢀZꢀEVSBEFSPꢁꢀEs importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones
detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape en las siguientes páginas.
tꢀꢀ6OꢀMVHBSꢀRVFꢀQFSNJUBꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢀDPSSFDUBꢀEFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀ
escape. El secador de gas debe tener una salida de escape hacia el
exterior. Consulte $ØOFYJØOꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀEFꢀMBꢀ
secadora.
tꢀꢀ-BꢀTBMJEBꢀFMÏDUSJDBꢀEFꢀUPNBꢀBꢀUJFSSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀBꢀꢌꢄꢀDNꢀ ꢈꢀQJFTꢍꢀ
de ambos lados de la secadora.Consulte $ØNPꢀDPOFDUBSꢀMBTꢀ
secadoras eléctricas.
tꢀꢀ&MꢀTVFMPꢀEFCFꢀTFSꢀGJSNFꢀQBSBꢀTPQPSUBSꢀFMꢀQFTPꢀUPUBMꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢂꢀ
TJFOEPꢀÏTUFꢀEFꢀꢐꢇꢂꢏꢀLHꢀ ꢈꢇꢇꢀMCTꢍꢁꢀ*HVBMNFOUFꢂꢀTFꢀUFOESÈꢀFOꢀDVFOUBꢀ
el peso combinado de un posible electrodoméstico acoplado.
tꢀꢀNo se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo
compartimento que la secadora.
/PꢀVUJMJDFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀUFNQFSBUVSBTꢀJOGFSJPSFTꢀBꢀꢏ¡$ꢀ ꢉꢋ¡'ꢍꢁꢀ"ꢀUFNQFSBUVSBTꢀCBKBTꢂꢀMBꢀTFDBEPSBꢀQVFEFꢀOPꢀBQBHBSTFꢀBMꢀGJOBMꢀEFꢀVOꢀDJDMPꢀ
automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni almacenar en una zona donde pueda
estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la
instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados, caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de
su edificio.
NOTA
tꢀꢀ&MꢀTVFMPꢀEFꢀBQPZPꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀOJWFMBEPꢀZꢀOPꢀUFOFSꢀVOBꢀJODMJOBDJØOꢀTVQFSJPSꢀBꢀꢈꢂꢋꢀDNꢀ ꢄꢀQVMHꢁꢍꢁꢀ4JꢀMBꢀTFDBEPSBꢀOPꢀFTUÈꢀOJWFMBEBꢂꢀ
las prendas no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático puede que no funcionen como corresponde.
tꢀꢀ1BSBꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢀFOꢀVOꢀHBSBKFꢂꢀOFDFTJUBꢀDPMPDBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀꢉꢌꢀDNꢀ ꢄꢆꢀQVMHꢁꢍꢀDPNPꢀNÓOJNPꢀEFMꢀTVFMPꢁꢀ4JꢀVUJMJ[BꢀVOꢀQFEFTUBMꢂꢀEFCFꢀEFKBSꢀ
VOBꢀTFQBSBDJØOꢀEFꢀꢉꢌꢀDNꢀ ꢄꢆꢀQVMHꢁꢍꢀSFTQFDUPꢀBꢀMBꢀQBSUFꢀJOGFSJPSꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ
Espacios de instalación
*
3"
14" max.*
(35,6 cm)
(7,6 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
2*
2
48 in.
0"
(310 cm )
(0 cm)
18" min.*
18" min.*
(45,7 cm)
(45,7 cm)
39" min.
(99,1 cm)
2*
24 in.
*
3"
2
1"
27"
1"
(155 cm )
(7,6 cm)
(2,5 cm)
(68,6 cm)
(2,5 cm)
1"*
30"
5"**
1"*
30"
5"**
1"
27"
1"
Requisitos
deventilación de
lapuerta del armario
(2,5 cm)
(68,6 cm)
(2,5 cm)
(2,5 cm)
(76,1 cm)
(12,7 cm)
(76,1 cm) (12,7 cm)
(2,5 cm)
SEPARACIÓN AL REALIZAR LA INSTALACIÓN EN ÁREAS CERRADAS O EMPOTRADAS
Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Esta secadora se ha evaluado dejando una separación de
ꢈꢂꢋꢀDNꢀ ꢄꢀQVMHꢁꢍꢀBꢀBNCPTꢀMBEPTꢀZꢀFOꢀMBꢀQBSUFꢀQPTUFSJPSꢁꢀ4FꢀSFDPNJFOEBꢀEFKBSꢀFMꢀFTQBDJPꢀSFDPNFOEBEPꢂꢀQPSꢀMBTꢀSB[POFTꢀTJHVJFOUFTꢃ
tꢀꢀ4FꢀEFCFꢀEFKBSꢀVOꢀFTQBDJPꢀBEJDJPOBMꢀQBSBꢀGBDJMJUBSꢀMBTꢀUBSFBTꢀEFꢀ
tꢀꢀ*HVBMNFOUFꢀTFꢀEFCFOꢀDPOTJEFSBSꢀMBTꢀTFQBSBDJPOFTꢀBꢀBNCPTꢀMBEPTꢀ
de la secadora para reducir la transmisión de ruido. Al realizar la
instalación en un armario o habitáculo cerrado, debe haber salidas
de ventilación mínimas en la parte superior e inferior del lugar.
También se permiten las puertas apersianadas con salidas de
ventilación equivalentes.
instalación y mantenimiento.
tꢀꢀ-BTꢀTFQBSBDJPOFTꢀBEJDJPOBMFTꢀQVFEFOꢀTFSꢀOFDFTBSJBTꢀQBSBꢀMBTꢀ
molduras del techo, el suelo o la pared.
tꢀꢀ"EFNÈTꢀEFCFꢀUFOFSTFꢀFOꢀDVFOUBꢀFMꢀFTQBDJPꢀSFRVFSJEPꢀQPSꢀ
cualquier otro aparato que se acompañe.
NOTA
Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la transferencia de vibración de
uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e
incluso, más ruido.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
14
Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado opcionales
SEPARACIÓN RECOMENDADA PARA LA INSTALACIÓN EN UN HABITÁCULO CERRADO
tꢀꢀ"MꢀSFBMJ[BSꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢀFOꢀVOꢀIBCJUÈDVMPꢀDFSSBEPꢀEFCFꢀIBCFSꢀTBMJEBTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀNÓOJNBTꢀFOꢀMBꢀQBSUFꢀTVQFSJPSꢀFꢀJOGFSJPSꢀEFMꢀMVHBSꢁ
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
*Espacio requerido
** Para la ventilación lateral e inferior,
TFꢀQFSNJUFꢀVOBꢀTFQBSBDJØOꢀEFꢀꢋꢂꢄꢀDN
ꢈꢀQVMHꢁꢍ
9"**
(22,9 cm)
5"**
1"**
1"
27"
1"
30"
(12,7 cm)
(2,5 cm) (2,5 cm)(68,6 cm) (2,5 cm)
(76,1 cm)
REQUISITOS DE VENTISLCIÓN EN ARMARISO
Los armarios con puertas deben tener venteos superiores e inferiores para evitar acumulación de calor y humedad en el mismo. Se debe
JOTUBMBSꢀVOBꢀBCFSUVSBꢀTVQFSJPSꢀEFꢀWFOUFPꢀDPOꢀVOBꢀBQFSUVSBꢀNÓOJNBꢀEFꢀꢉꢆꢀQJFTꢀDVBESBEPTꢀ ꢊꢄꢇꢀDNꢈꢍꢂꢀDPOꢀVOBꢀBMUVSBꢀRVFꢀOPꢀTVQFSFꢀMPTꢀꢌꢀ
QJFTꢀ ꢄꢆꢊꢀDNꢍꢀEFꢀBMUVSBꢀTPCSFꢀFMꢀTVFMPꢁꢀ4FꢀEFCFꢀJOTUBMBSꢀVOBꢀBCFSUVSBꢀTVQFSJPSꢀEFꢀWFOUFPꢀDPOꢀVOBꢀBQFSUVSBꢀNÓOJNBꢀEFꢀꢈꢉꢀQJFTꢀDVBESBEPTꢀ
ꢄꢋꢋꢀDNꢈꢍꢂꢀDPOꢀVOBꢀBMUVSBꢀRVFꢀOPꢀTVQFSFꢀMPTꢀꢌꢀQJFTꢀ ꢊꢇꢂꢉꢆꢀDNꢍꢀEFꢀBMUVSBꢀTPCSFꢀFMꢀTVFMPꢁꢀ6OꢀFKFNQMPꢀRVFꢀTFꢀNVFTUSBꢀVTBꢀSFKJMMBTꢀEFꢀWFOUFPꢀFOꢀ
la puerta.
ESPACIO RECOMENDADO PARA INSTALACIÓN DE LAVADORA Y SECADORA EN FORMATO APILADO EN ARMARIOS O
LUGARES REDUCIDOS.
tꢀꢀ-BTꢀEJNFOTJPOFTꢀRVFꢀTFꢀNVFTUSBOꢀTPOꢀMBTꢀNFEJEBTꢀEFMꢀFTQBDJPꢀSFDPNFOEBEPꢁ
2*
2
6"* (15,2 cm)
48 in.
3"* (7,6 cm)
(310 cm )
*Espacio requerido
** Para la ventilación lateral
e inferior, se permite una
TFQBSBDJØOꢀEFꢀꢋꢂꢄꢀDNꢀ ꢈꢀQVMHꢁꢍ
1/2
77
"
(196,8 cm)
3"* (7,6 cm)
1"* (2,5 cm)
1"
27"
1"
1/2"**
5
2*
24 in.
(14 cm)
(2,5 cm)
(68,6 cm)
(2,5 cm)
2
(155 cm )
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
15
Nivelación de la secadora
ꢈꢁꢀꢀ6TFꢀVOBꢀMMBWFꢀEFꢀUVFSDBTꢀBKVTUBCMFꢀQBSBꢀHJSBSꢀMBTꢀQBUBTꢀ
ADVERTENCIA
W
niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del reloj para
levantar la secadora o en dirección contraria para bajarla. Suba
o baje las patas niveladoras hasta que la secadora esté nivelada
de lado a lado y de adelante hacia atrás.
Asegúrese de que las cuatro patas niveladoras se encuentran
haciendo contacto firme con el piso.
tꢀꢀPara reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con
todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluyendo el uso de use guantes con
NBOHBTꢀMBSHBTꢀZꢀHBGBTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢁ Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves o muerte.
tꢀꢀ-PTꢀBQBSBUPTꢀTPOꢀQFTBEPTꢁꢀ4FꢀOFDFTJUBOꢀEPTꢀPꢀNÈTꢀQFSTPOBTꢀ
QBSBꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀSi no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves o muerte.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño óptimo de
secado, debe estar nivelada. Para minimizar la vibración, el ruido
y movimiento no deseados, el piso deberá ser una superficie
perfectamente nivelada y sólida.
NOTA
Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria para nivelar
la secadora. La extensión de las patas niveladoras más de lo
necesario puede causar vibración de la secadora.
ꢄꢁꢀꢀ$PMPRVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀTVꢀVCJDBDJØOꢀGJOBMꢁꢀ$PMPRVFꢀVOꢀOJWFMꢀ
sobre la parte superior de la secadora.
Nivelador
Patas niveladoras
tꢀꢀ-BTꢀDVBUSPꢀQBUBTꢀOJWFMBEPSBTꢀEFCFSÈOꢀBQPZBSTFꢀGJSNFNFOUFꢀFOꢀFMꢀ
piso. Empuje suavemente las esquinas superiores de la secadora
para asegurarse de que su secadora no se mece de esquina a
esquina.
Si está instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal
opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal para
nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberán estar
completamente retraídas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
16
Inversión de la puerta
4. Quite los dos tornillos del pestillo y el pestillo.
Tornillo del pestillo
ADVERTENCIA
W
tꢀꢀ1BSBꢀFWJUBSꢀEB×PTꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢀPꢀFOꢀMBꢀQVFSUBꢃꢀTVKFUFꢀ
EJDIBꢀQVFSUBꢀDPOꢀVOꢀUBCVSFUFꢀPꢀVOBꢀDBKBꢀEFꢀVOꢀUBNB×Pꢀ
BDPSEFꢀPꢀDPOTJHBꢀVOꢀBQPZPꢀRVFꢀTPQPSUFꢀFMꢀQFTPꢀEFꢀMBꢀ
QVFSUBꢁ
tꢀꢀ(JSFꢀMBꢀQVFSUBꢀTJFNQSFꢀIBDJBꢀBUSÈTꢀ"/5&4ꢀEFꢀDPMPDBSꢀMBꢀ
TFDBEPSBꢀFOꢀMBꢀQBSUFꢀTVQFSJPSꢀEFꢀMBꢀMBWBEPSBꢁ
tꢀꢀ&WJUFꢀRVFꢀMBꢀQVFSUBꢀTFꢀDBJHBꢀQBSBꢀRVFꢀOPꢀTFꢀQSPEV[DBOꢀ
EB×PTꢀFOꢀMBꢀQVFSUBꢀPꢀFOꢀFMꢀTVFMPꢁ
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA. El
no seguimiento de las instrucciones siguientes puede dañar la
secadora, ocasionar daños materiales o físicos.
PRECAUCIÓN
W
Asegúrese de que puede sujetar el peso de la puerta antes de
retirar los tornillos de la bisagra.
1. Abra la puerta para comenzar el proceso de inversión.
5. Sostenga la bisagra en su lugar mientras quita los dos tornillos
de la bisagra (para evitar que se caiga la puerta).
Tornillo de la bisagra
Abra la puerta
2. Quite los tornillos que se muestran en la figura a continuación
(4 de la izquierda y 2 de la derecha).
6. Extraiga la puerta de la cubierta de la secadora.
Extraiga la
puerta
3. Quite los dos tornillos decorativos de la izquierda con un
destornillador.
Tornillo
decorativo
de la
bisagra
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
17
Inversión de la puerta (cont.)
4. Coloque los dos tornillos decorativos en el lado derecho.
ADVERTENCIA
W
tꢀꢀ1BSBꢀFWJUBSꢀEB×BSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀPꢀMBꢀQVFSUBꢃꢀBQPZFꢀMBꢀQVFSUBꢀ
TPCSFꢀVOBꢀCBORVFUBꢀPꢀDPOꢀVOBꢀDBKBꢃꢀPꢀQJEBꢀBꢀPUSBꢀQFSTPOBꢀ
RVFꢀTVKFUFꢀMBꢀQVFSUBꢀNJFOUSBTꢀSFBMJ[BꢀFTUFꢀQSPDFEJNJFOUPꢁ
Tornillo
decorativo
de la bisagra
tꢀꢀ*OWJFSUBꢀMBꢀQVFSUBꢀ"/5&4ꢀEFꢀBQJMBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀTPCSFꢀVOBꢀ
MBWBEPSBꢁ
tꢀꢀ*NQJEBꢀRVFꢀMBꢀQVFSUBꢀTFꢀDBJHBꢀQBSBꢀFWJUBSꢀEB×BSMBꢀPꢀ
FTUSPQFBSꢀFMꢀTVFMPꢁꢀ
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA. Si
no se siguen las instrucciones siguientes, se pueden producir
daños en la secadora, a la propiedad, o bien lesiones a las
personas.
5. Verifique que la puerta cierra y se traba correctamente.
1. Mueva la puerta hacia la izquierda y alinee los orificios de la
bisagra con los orificios de la secadora.
Agujero de
la bisagra
Puerta
giratoria
PRECAUCIÓN
W
Asegúrese de que puede sujetar el peso de la puerta antes de
retirar los tornillos de la bisagra.
2. Mantenga la bisagra en su lugar mientras coloca los dos
tornillos (para evitar que la puerta se caiga).
Tornillo de la bisagra
3. Inserte el pestillo en el lado derecho y atornille los tornillos
del pestillo.
Tornillo
del
pestillo
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
18
Instalación del kit de ventilación lateral
ꢊꢁꢀ$ꢀ POFDUFꢀVOꢀDPEPꢀEFꢀꢉꢀQVMHBEBTꢀ ꢄꢇꢂꢈꢀDNꢍꢀBꢀMBꢀTJHVJFOUFꢀTFDDJØOꢀ
EFꢀDPOEVDUPꢀEFꢀꢉꢀQVMHBEBTꢀ ꢄꢇꢂꢈꢀDNꢍꢂꢀZꢀBTFHVSFꢀUPEBTꢀMBTꢀ
conexiones con cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de
que el extremo macho del codo apunte hacia AFUERA de la
secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a través de la abertura
lateral y presiónelo en el conducto adaptador. Asegúrelo en su
lugar con cinta adhesiva impermeable.
Asegúrese de que el extremo macho del conducto sobresalga
ꢄꢀꢄcꢈꢀQVMHBEBTꢀ ꢊꢂꢆꢀDNꢍꢀQBSBꢀDPOFDUBSꢀFMꢀSFTUPꢀEFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀ
ventilación.
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora
con el tornillo provisto.
ADVERTENCIA
W
tꢀ6UJMJDFꢀNBUFSJBMꢀQBSBꢀWFOUJMBDJØOꢀEFꢀNFUBMꢀQFTBEPꢁ
tꢀ/PꢀVUJMJDFꢀDPOEVDUPTꢀEFꢀQMÈTUJDPꢀPꢀBMVNJOJPꢀEFMHBEPꢁ
tꢀꢀ-JNQJFꢀMPTꢀDPOEVDUPTꢀBOUJHVPTꢀBOUFTꢀEFꢀJOTUBMBSꢀFTUBꢀ
secadora.
tꢀꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀMFTJPOFTꢀQFSTPOBMFTꢃꢀDVNQMBꢀDPOꢀ
todos los procedimientos de seguridad recomendados por
la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas
MBSHBTꢀZꢀHBGBTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢁ
tꢀꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀOPꢀDVNQMJSꢀDPOꢀUPEBTꢀMBTꢀBEWFSUFODJBTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀ
de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad,
lesiones personales o la muerte.
Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la parte
trasera. También puede configurarse para ventilar en la parte
inferior o lateralmente (no está disponible la ventilación del
lado derecho en los modelos a gas).
Placa de
cubierta
1VFEFꢀBERVJSJSTFꢀFMꢀLJUꢀBEBQUBEPSꢂꢀOÞNFSPꢀEFꢀQJF[Bꢀ
ꢊꢆꢊ&&-ꢐꢇꢇꢄ#ꢂꢀEFꢀTVꢀEJTUSJCVJEPSꢀ-(ꢁꢀ&TUFꢀLJUꢀDPOUJFOFꢀMPTꢀ
componentes de conducto necesarios para cambiar la
ubicación de la ventilación de la secadora.
Codo
ꢄ›w
(3,8 cm)
OPCIÓN 2: VENTILACIÓN INFERIOR
ꢄꢁꢀꢀ3FUJSFꢀFMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀ
ꢈꢁꢀꢀ"QSJFUFꢀFMꢀDPOEVDUPꢀBEBQUBEPSꢀFOꢀMBꢀDBSDBTBꢀEFMꢀWFOUJMBEPSꢀZꢀ
asegure la base de la secadora como se indica.
trasero. Saque el conducto de escape.
Tornillo de
seguridad
Conducto adaptador
Parte trasera
Conducto de escape
Abrazadera
ꢊꢁꢀꢀ*OTFSUFꢀFMꢀDPEPꢀEFꢀꢉꢀQVMHBEBTꢀ ꢄꢇꢂꢈꢀDNꢍꢀBꢀUSBWÏTꢀEFꢀMBꢀBCFSUVSBꢀ
trasera y apriételo en el conducto adaptador. Asegúrese de que
el extremo macho y el codo apunten hacia abajo por el orificio
ubicado en la parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su
lugar con cinta adhesiva impermeable.
OPCIÓN 1: VENTILACIÓN LATERAL
ꢈꢁꢀꢀ"QSJFUFꢀMBTꢀMFOHàFUBTꢀFOꢀFMꢀEJTQPTJUJWPꢀEFꢀFYQVMTJØOꢀZꢀSFUÓSFMPꢀ
cuidadosamente para obtener la ventilación adecuada (no
está disponible ventilación lateral en los modelos a gas).
Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y
asegure la base de la secadora como se indica.
Conducto
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora
con el tornillo provisto.
adaptador
Placa de
cubierta
Codo
Abrazadera
Dispositivo de expulsión
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
19
Cónexión del conducto de ventilación de la secadora
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente:
tꢀꢀ/PꢀBQMBTUFꢀOJꢀEPCMFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢁꢀSi no se siguen
tꢀꢀ4FꢀSFDPNJFOEBOꢀDPOEVDUPTꢀSÓHJEPTꢀPꢀTFNJSÓHJEPTꢀQBSBꢀVTBSꢀ
FOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀQBSFEꢁꢀ&OꢀJOTUBMBDJPOFTꢀQBSUJDVMBSFTꢀ
DVBOEPꢀFTꢀJNQPTJCMFꢀSFBMJ[BSꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀTJHVJFOEPꢀMBTꢀ
SFDPNFOEBDJPOFTꢀBOUFTꢀJOEJDBEBTꢃꢀÞOJDBNFOUFꢀTFꢀQVFEFꢀ
VUJMJ[BSꢀVOꢀDPOEVDUPꢀNFUÈMJDPꢀEFꢀUSBOTJDJØOꢀBQSPCBEPꢀQPSꢀ6-ꢀ
FOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀQBSFEꢁꢀ6TBSꢀFTUFꢀUJQPꢀEFꢀ
DPOEVDUPꢀBGFDUBSÈꢀFMꢀUJFNQPꢀEFꢀTFDBEPꢁ Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
tꢀꢀ/PꢀQFSNJUBꢀRVFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀTFꢀBTJFOUFꢀTPCSFꢀ
PCKFUPTꢀQVOUJBHVEPTꢀOJꢀFOUSFꢀFOꢀDPOUBDUPꢀDPOꢀMPTꢀNJTNPTꢁ
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
tꢀꢀ4JꢀDPOFDUBꢀBꢀVOꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀFYJTUFOUFꢃꢀBTFHÞSFTFꢀEFꢀ
RVFꢀTFBꢀBEFDVBEPꢀZꢀEFꢀRVFꢀFTUÏꢀMJNQJPꢀBOUFTꢀEFꢀJOTUBMBSꢀMBꢀ
secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
tꢀꢀ/0ꢀVUJMJDFꢀUPSOJMMPTꢀEFꢀMÈNJOBꢀEFꢀNFUBMꢀOJꢀPUSPꢀUJQPꢀEFꢀ
BTFHVSBEPSFTꢀRVFꢀTFꢀFYUJFOEBOꢀEFOUSPꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀZꢀQVFEBOꢀ
BUSBQBSꢀQFMVTBꢀZꢀSFEVDJSꢀMBꢀFGJDJFODJBꢀEFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀFTDBQFꢁꢀ
"TFHVSFꢀUPEBTꢀMBTꢀVOJPOFTꢀDPOꢀDJOUBꢀBEIFTJWBꢀJNQFSNFBCMFꢁ
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
tꢀꢀ&MꢀTJTUFNBꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀEFCFꢀTFHVJSꢀMPTꢀDØEJHPTꢀEFꢀ
DPOTUSVDDJØOꢁ Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
tꢀꢀ1BSBꢀNBYJNJ[BSꢀMPTꢀSFTVMUBEPTꢀEFꢀGVODJPOBNJFOUPꢃꢀTJHBꢀMBTꢀ
limitaciones de longitud del conducto indicadas en el cuadro
EFꢀBSSJCBꢁ Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
tꢀꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀEFꢀHBTꢀ%&#&/ꢀWFOUJMBSꢀIBDJBꢀFMꢀFYUFSJPSꢁꢀSi no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
tꢀꢀÁOJDBNFOUFꢀVTFꢀVOꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀSÓHJEPꢀZꢀEFꢀNFUBMꢀ
GMFYJCMFꢀEFꢀꢆꢍꢃꢇꢀDNꢀ ꢉꢀQVMHꢁꢂꢀEFOUSPꢀEFMꢀHBCJOFUFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀ
ZꢀQBSBꢀWFOUJMBDJØOꢀBMꢀFYUFSJPSꢁ Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
tꢀꢀ/PꢀTFꢀQSPWFFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀDPOꢀMBꢀTFDBEPSBꢒꢀFMꢀ
NJTNPꢀEFCFSÈꢀPCUFOFSTFꢀMPDBMNFOUFꢁꢀ-BꢀUBQBꢀUFSNJOBMꢀEFCFSÈꢀ
UFOFSꢀSFHVMBEPSFTꢀEFꢀUJSPꢀDPOꢀCJTBHSBTꢀQBSBꢀQSFWFOJSꢀFMꢀSFUPSOPꢀ
de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
tꢀꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀJODFOEJPꢃꢀDPNCVTUJØOꢀPꢀBDVNVMBDJØOꢀ
EFꢀHBTFTꢀDPNCVTUJCMFTꢃꢀ/0ꢀEFTDBSHVFꢀFMꢀFTDBQFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀ
FOꢀVOꢀÈSFBꢀDFSSBEBꢀPꢀOPꢀWFOUJMBEBꢃꢀUBMꢀDPNPꢀVOꢀEFTWÈOꢃꢀQBSFEꢃꢀ
DJFMPꢀSBTPꢃꢀFTQBDJPꢀFOUSFꢀFMꢀDJNJFOUPꢀZꢀMBꢀUJFSSBꢃꢀDIJNFOFBꢃꢀ
DPOEVDUPꢀEFꢀHBTꢀPꢀFTQBDJPTꢀPDVMUPTꢀEFꢀVOꢀFEJGJDJPꢁ Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
tꢀꢀ-BꢀMPOHJUVEꢀUPUBMꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀNFUÈMJDPꢀGMFYJCMFꢀOPꢀEFCFSÈꢀ
TVQFSBSꢀMPTꢀꢇꢃꢉꢀNꢀ ꢌꢀQJFTꢂꢁ
tꢀꢀ&Oꢀ$BOBEÈꢃꢀTØMPꢀTFꢀEFCFSÈOꢀVTBSꢀDPOEVDUPTꢀGMFYJCMFTꢀEFꢀMÈNJOBꢀ
EFꢀNFUBMꢃꢀTJꢀTFꢀQSFDJTBTFOꢃꢀFTQFDÓGJDBNFOUFꢀJEFOUJGJDBEPTꢀQPSꢀ
FMꢀGBCSJDBOUFꢀQBSBꢀTVꢀVTPꢀDPOꢀFMꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢁꢀEn EE.UU.,
sólo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si se
precisasen, específicamente identificados por el fabricante para su
uso con el electrodoméstico y que cumplan la “Outline for Clothes
%SZFSꢀ5SBOTJUJPOꢀ%VDUwꢀ %JSFDUSJ[ꢀQBSBꢀDPOEVDUPTꢀEFꢀUSBOTJDJØOꢀEFꢀ
TFDBEPSBTꢍꢂꢀ4VKFUPꢀꢈꢄꢋꢆ"ꢁ
tꢀꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀJODFOEJPꢃꢀ/0ꢀEFTDBSHVFꢀFMꢀFTDBQFꢀ
de la secadora usando conductos de plástico ni de lámina
metálica. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
tꢀꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀUFOFSꢀꢆꢍꢃꢇꢀDNꢀ ꢉꢀQVMHꢁꢂꢀEFꢀ
EJÈNFUSPꢀTJOꢀPCTUSVDDJPOFTꢁꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀ
NBOUFOFSTFꢀMPꢀNÈTꢀDPSUPꢀQPTJCMFꢁꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀMJNQJBSꢀ
DVBMRVJFSꢀUJQPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀBOUJHVPꢀBOUFTꢀEFꢀJOTUBMBSꢀTVꢀ
TFDBEPSBꢀOVFWBꢁ Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
20
Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.)
Sistema de conducto
7&/5*-"$*»/ꢀ%&ꢀ&4$"1&ꢀ
$033&$5"
-0/(ꢁꢀ.«9ꢁꢀ%&ꢀ
$0/%6$50ꢀ.&5«-*$0ꢀ
'-&9*#-&ꢀ%&ꢀ%*«.ꢁꢀꢉw
5*10ꢀ%&ꢀ5"1"ꢀ%&ꢀ
1"3&%
/Á.&30ꢀ%&ꢀ
$0%04ꢀ%&ꢀꢐꢍ¡
Recomendado
ꢇ
ꢄ
ꢈ
3
ꢉ
ꢇ
ꢄ
ꢈ
3
ꢉ
ꢌꢋꢀQJFTꢀ ꢄꢐꢂꢆꢀNꢍ
ꢋꢋꢀQJFTꢀ ꢄꢌꢂꢆꢀNꢍ
ꢉꢏꢀQJFTꢀ ꢄꢉꢂꢊꢀNꢍ
ꢊꢌꢀQJFTꢀ ꢄꢄꢂꢇꢀNꢍ
ꢈꢆꢀQJFTꢀ ꢆꢂꢋꢀNꢍ
ꢋꢋꢀQJFTꢀ ꢄꢌꢂꢆꢀNꢍ
ꢉꢏꢀQJFTꢀ ꢄꢉꢂꢊꢀNꢍ
ꢉꢄꢀQJFTꢀ ꢄꢈꢂꢋꢀNꢍ
ꢊꢇꢀQJFTꢀ ꢐꢂꢄꢀNꢍ
ꢈꢈꢀQJFTꢀ ꢌꢂꢏꢀNꢍ
4"
(10,2 cm)
4"
(10,2 cm)
Solamente para
el uso en los
instalaciones de
conducto cortos
7&/5*-"$*»/ꢀ%&ꢀ&4$"1&ꢀ
*/$033&$5"
1
2 /2"
(6,35 cm)
NOTA
3FTUFꢀꢌꢀQJFTꢀ ꢄꢂꢆꢀNꢍꢀQPSꢀDBEBꢀDPEPꢀBEJDJPOBMꢁꢀ/PꢀTFꢀSFDPNJFOEBꢀVTBSꢀ
NÈTꢀEFꢀDVBUSPꢀDPEPTꢀEFꢀꢐꢇ¡ꢁ
DIRECCIONAMIENTO Y CONEXIÓN DEL SISTEMA DE
CONDUCTO DE ESCAPE
NOTA
Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar el desempeño
de secado y reducir la acumulación de pelusa en el sistema de
conducto.
El sistema de conducto y las conexiones NO están incluidas y deben
adquirirse por separado.
tꢀꢀ6TFꢀVOꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀNFUÈMJDPꢀSÓHJEPꢀPꢀTFNJSÓHJEPꢀEFꢀꢄꢇꢂꢈꢀ
DNꢀ ꢉꢀQVMHꢁꢍꢁ
tꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀUFOEFSTFꢀMPꢀNÈTꢀDPSUPꢀQPTJCMFꢁ
tꢀ6TFꢀMBꢀNFOPSꢀDBOUJEBEꢀEFꢀDPOFYJPOFTꢀEFꢀDPEPꢀRVFꢀTFBꢀQPTJCMFꢁ
tꢀꢀ&MꢀFYUSFNPꢀNBDIPꢀEFꢀDBEBꢀTFDDJØOꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀ
apuntar hacia afuera de la secadora.
tꢀꢀ6TFꢀDJOUBꢀBEIFTJWBꢀJNQFSNFBCMFꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOFYJPOFTꢀEFꢀ
conducto.
tꢀꢀ"ÓTMFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀRVFꢀTFꢀUJFOEFꢀBꢀUSBWÏTꢀEFꢀÈSFBTꢀTJOꢀ
calefacción para reducir la condensación y acumulación de pelusa
en las superficies del conducto.
tꢀꢀ4JꢀOPꢀTFꢀJOTUBMBꢀDPSSFDUBNFOUFꢀMBꢀWFOUJMBDJØOꢀEFꢀFTDBQFꢀEFꢀMBꢀ
secadora, se anulará la garantía.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
21
Conexión de secadoras a gas
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente:
tꢀꢀ3FRVJTJUPTꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢅꢀ
tꢀꢀ1BSBꢀQSFWFOJSꢀMBꢀDPOUBNJOBDJØOꢀEFꢀMBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀHBTꢃꢀQVSHVFꢀ
el aire y sedimento del suministro de gas antes de conectar el
TVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀBꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀ"OUFTꢀEFꢀBKVTUBSꢀMBꢀDPOFYJØOꢀ
FOUSFꢀFMꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀZꢀMBꢀTFDBEPSBꢃꢀQVSHVFꢀFMꢀBJSFꢀIBTUBꢀ
RVFꢀTFꢀEFUFDUFꢀPMPSꢀBꢀHBTꢁ Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ/0ꢀVTFꢀVOBꢀMMBNBꢀBCJFSUBꢀQBSBꢀJOTQFDDJPOBSꢀMBTꢀGVHBTꢀEFꢀHBTꢁꢀ
6TFꢀVOꢀGMVJEPꢀBOUJDPSSPTJWPꢀQBSBꢀEFUFDDJØOꢀEFꢀGVHBTꢁꢀSi no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
tꢀꢀ6UJMJDFꢀÞOJDBNFOUFꢀVOBꢀMÓOFBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀOVFWBꢀ
DFSUJGJDBEBꢀQPSꢀ"("ꢀPꢀ$4"ꢃꢀDPOꢀDPOFDUPSFTꢀGMFYJCMFTꢀEFꢀBDFSPꢀ
JOPYJEBCMFꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ"KVTUFꢀCJFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOFYJPOFTꢀEFꢀHBTꢁ
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
tꢀꢀ/0ꢀJOUFOUFꢀEFTNPOUBSꢀOJOHÞOꢀDPNQPOFOUFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢒꢀ
DVBMRVJFSꢀEFTNPOUBKFꢀSFRVJFSFꢀEFꢀMBꢀBUFODJØOꢀZꢀIFSSBNJFOUBTꢀ
EFꢀVOꢀUÏDOJDPꢀPꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀNBOUFOJNJFOUPꢀBVUPSJ[BEPꢀ
ZꢀDBMJGJDBEPꢁꢀSi no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ6TFꢀVOꢀDPNQVFTUPꢀQBSBꢀDPOFYJPOFTꢀEFꢀUVCFSJBꢀJOTPMVCMFꢀFOꢀ
HBTꢀEFꢀQFUSPMFPꢀMJRVJEPꢀ -1ꢂꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀSPTDBTꢀEFꢀUVCFSJBꢁ Si
no se cumple con esto se podra producir una explosion, incendio
o muerte.
$PNPꢀFOWJBEPꢀEFꢀGÈCSJDBꢃꢀTJꢀDPOGJHVSBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀQBSBꢀVTPꢀ
DPOꢀHBTꢀOBUVSBMꢁꢀ1VFEFꢀDPOWFSUJSTFꢀQBSBꢀVTBSꢀDPOꢀHBTꢀ-1ꢀ
QSPQBOPꢀMÓRVJEPꢂꢁꢀ-BꢀQSFTJØOꢀEFꢀHBTꢀOPꢀEFCFꢀTPCSFQBTBSꢀMBꢀ
columna de agua de 13 pulgadas.
tꢀꢀ6OꢀUÏDOJDPꢀDBMJGJDBEPꢀEFꢀNBOUFOJNJFOUPꢀPꢀEFꢀMBꢀDPNQB×ÓBꢀ
EFꢀHBTꢀEFCFꢀDPOFDUBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBMꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢁꢀSi no
se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
tꢀꢀ"ÓTMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀDFSSBOEPꢀTVꢀ
WÈMWVMBꢀEFꢀDPSUFꢀJOEJWJEVBMꢀNBOVBMꢀEVSBOUFꢀDVBMRVJFSꢀUJQPꢀEFꢀ
QSVFCBꢀEFꢀQSFTJØOꢀEFMꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢁ Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ3FRVJTJUPTꢀEFꢀMBꢀMÓOFBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢅꢀ4VꢀDVBSUPꢀEFꢀMBWBEPꢀ
EFCFꢀUFOFSꢀVOBꢀMÓOFBꢀSÓHJEBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀQBSBꢀMBꢀ
TFDBEPSBꢁꢀ&OꢀMPTꢀ&&ꢁꢀ66ꢁꢃꢀTFꢀEFCFꢀJOTUBMBSꢀVOBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀDPSUFꢀ
NBOVBMꢀJOEJWJEVBMꢀBꢀVOBꢀEJTUBODJBꢀEFꢀQPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢑꢀQJFTꢀ
ꢆꢃꢌꢀNꢂꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢃꢀEFꢀBDVFSEPꢀDPOꢀFMꢀ$ØEJHPꢀ/BDJPOBMꢀEFꢀ
(BTꢀ$PNCVTUJCMFꢀ"/4*ꢀ;ꢇꢇꢈꢁꢆꢁꢀ4FꢀEFCFꢀJOTUBMBSꢀVOꢀUBQØOꢀEFꢀ
UVCFSÓBꢀEFꢀꢆꢎꢌꢀQVMHBEBTꢀ/15ꢁ Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ4JꢀTFꢀVTBꢀUVCFSÓBꢀSÓHJEBꢃꢀMBꢀUVCFSÓBꢀSÓHJEBꢀEFCFSÈꢀTFSꢀEFꢀ
ꢆꢎꢇꢀQVMHBEBTꢀ*14ꢁꢀ4JꢀFTꢀBDFQUBCMFꢀTFHÞOꢀMPTꢀDØEJHPTꢀZꢀMBTꢀ
SFHVMBDJPOFTꢀMPDBMFTꢃꢀZꢀDVBOEPꢀTFBꢀBDFQUBCMFꢀTFHÞOꢀTVꢀ
DPNQB×ÓBꢀQSPWFFEPSBꢀEFꢀHBTꢃꢀTFꢀQVFEFꢀVTBSꢀUVCFSÓBꢀEFꢀꢈꢎꢌꢀ
QVMHBEBTꢀBQSPCBEBꢃꢀDVBOEPꢀMBTꢀMPOHJUVEFTꢀTFBOꢀNFOPSFTꢀEFꢀ
ꢇꢍꢀQJFTꢀ ꢑꢃꢆꢀNꢂꢁꢀ4FꢀEFCFꢀVTBSꢀUVCFSÓBꢀNÈTꢀMBSHBꢀFOꢀDBTPꢀEFꢀ
MPOHJUVEFTꢀRVFꢀFYDFEFOꢀMPTꢀꢇꢍꢀQJFTꢀ ꢑꢃꢆꢀNꢂꢁ Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ&OꢀFMꢀ&TUBEPꢀEFꢀ.BTTBDIVTFUUTꢅꢀ
Este producto debe ser instalado por una madera con licencia o
instalador de gas.Cuando se utiliza el tipo de gas de bola valvulas
de cierre, y seran mango en T de tipo.Un conector de gas flexible,
cuando se usa, no debe sobrepasar los 3 metros.
tꢀꢀConecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa
EFMꢀOPNCSFꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente:
tꢀꢀ#BKPꢀOJOHVOBꢀDJSDVOTUBODJBꢃꢀDPSUFꢀPꢀRVJUFꢀMBꢀUFSDFSBꢀQBUBꢀ
QVFTUBꢀBꢀUJFSSBꢂꢀEFMꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢁ Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ1PSꢀNPUJWPTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀQFSTPOBMꢃꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀ
conectada a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ&MꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀEFꢀFTUBꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀFRVJQBEPꢀDPOꢀVOꢀ
FODIVGFꢀEFꢀꢈꢀQBUBTꢀ DPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢂꢀRVFꢀTFꢀDPOFDUBꢀBꢀVOꢀ
UPNBDPSSJFOUFꢀEFꢀQBSFEꢀEFꢀUSFTꢀQBUBTꢀ DPOꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢂꢀ
QBSBꢀNJOJNJ[BSꢀMBꢀQPTJCJMJEBEꢀEFꢀQFMJHSPꢀEFꢀEFTDBSHBꢀFMÏDUSJDBꢀ
de este electrodoméstico. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ4FꢀEFCFꢀFODIVGBSꢀFTUBꢀTFDBEPSBꢀBꢀVOꢀUPNBDPSSJFOUFꢀDPOFDUBEPꢀ
BꢀUJFSSBꢀEFꢀꢆꢇꢍꢀ7ꢀ$"ꢃꢀꢑꢍꢀ)[ꢀQSPUFHJEPꢀQPSꢀVOꢀGVTJCMFꢀPꢀ
cortacircuitos de 15 amperios. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀEJTQPOFSꢀEFꢀVOꢀUPNBDPSSJFOUFꢀEFꢀQBSFEꢀ
FTUÈOEBSꢀEFꢀꢇꢀQBUBTꢃꢀFTꢀTVꢀSFTQPOTBCJMJEBEꢀZꢀPCMJHBDJØOꢀ
QFSTPOBMFTꢀDBNCJBSMPꢀQPSꢀVOPꢀEFꢀꢈꢀQBUBTꢀDPOFDUBEPꢀBꢀUJFSSBꢀ
adecuadamente. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
22
Conexión de secadoras a gas (cont.)
Conexión del suministro de gas
ADVERTENCIA
W
ꢄꢁꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀFMꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀBMꢀDVBSUPꢀEFꢀMBWBEPꢀTFꢀ
encuentre APAGADO.Confirme que el tipo de gas disponible
en su cuarto de lavado sea el adecuado para la secadora.
La secadora está lista para la conexión de gas natural de 3cľꢀ
pulgadas NPT.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:
tꢀꢀ-BꢀJOTUBMBDJØOꢀZꢀFMꢀNBOUFOJNJFOUPꢀEFCFOꢀQSPWFFSTFꢀQPSꢀVOꢀ
JOTUBMBEPSꢀDBMJGJDBEPꢃꢀBHFODJBꢀEFꢀNBOUFOJNJFOUPꢀPꢀDPNQB×ÓBꢀ
de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
ꢈꢁꢀꢀ2VJUFꢀMBꢀUBQBꢀEFꢀFOWÓPꢀEFꢀMBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀHBTꢀMPDBMJ[BEBꢀEFꢀMBꢀ
parte trasera de la secadora.Asegúrese de no dañar la rosca del
conector de gas al quitar la tapa de envío.
tꢀꢀ6TFꢀÞOJDBNFOUFꢀVOꢀDPOFDUPSꢀEFꢀBDFSPꢀJOPYJEBCMFꢀOVFWPꢀZꢀVOꢀ
DPOFDUPSꢀDFSUJGJDBEPꢀQPSꢀ"("ꢀOVFWPꢁꢀSi no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
3. Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto de lavado
usando un conector de acero inoxidable flexible nuevo con una
conexión de 3/8 pulgadas NPT.
tꢀꢀ4FꢀEFCFꢀJOTUBMBSꢀVOBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀDPSUFꢀEFꢀHBTꢀBꢀVOBꢀEJTUBODJBꢀ
NÓOJNBꢀEFꢀꢑꢀQJFTꢀ ꢆꢃꢌꢀNꢂꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀSi no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
ꢉꢁꢀꢀ"KVTUFꢀCJFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOFYJPOFTꢀFOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀFMꢀ
suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el suministro
de gas de su cuarto de lavado y verifique que no haya fugas
en todas las conexiones de tubería (tanto interiores como
exteriores) usando un fluido anticorrosivo para detección de
fugas.
tꢀꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀDPOGJHVSBEBꢀQBSBꢀHBTꢀOBUVSBMꢀDVBOEPꢀ
TFꢀFOWÓBꢀEFꢀGÈCSJDBꢁꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀ
FRVJQBEBꢀDPOꢀMBꢀCPRVJMMBꢀEFꢀRVFNBEPSꢀDPSSFDUBꢀQBSBꢀFMꢀUJQPꢀ
EFꢀHBTꢀRVFꢀTFꢀVTBSÈꢀ HBTꢀOBUVSBMꢀPꢀQFUSØMFPꢀMÓRVJEPꢃꢀ-1ꢂꢁ Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
Conexión eléctrica
Enchufe la secadora en un
tomacorriente de ꢆꢇꢍꢀ7"$ꢃꢀ
ꢑꢍꢀ)[ de tres patas conectado
a tierra.
tꢀꢀ4JꢀFTꢀQSFDJTPꢃꢀTFSÈꢀVOꢀUÏDOJDPꢀDVBMJGJDBEPꢀRVJFOꢀJOTUBMFꢀMBꢀ
CPRVJMMBꢀDPSSFDUBꢀ QBSBꢀFMꢀLJUꢀEFꢀDPOWFSTJØOꢀ-1ꢃꢀDPOꢀOÞNFSPꢀ
EFꢀQJF[Bꢀꢈꢌꢈ&&-ꢈꢍꢍꢇ%ꢂꢀTFꢀEFCFSÈꢀUPNBSꢀOPUBꢀEFꢀFTUFꢀDBNCJPꢀ
en la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ4FꢀEFCFOꢀSFBMJ[BSꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOFYJPOFTꢀTFHÞOꢀMPTꢀDØEJHPTꢀ
y las regulaciones locales. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀEFꢀHBTꢀ%&#&/ꢀWFOUJMBSꢀIBDJBꢀFMꢀFYUFSJPSꢁꢀSi no
se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
Tapón de tubería
EFꢀꢄꢎꢆwꢀ/15
Conexión de
HBTꢀꢊꢎꢆwꢀ/15
Válvula de corte de
suministro de gas
Conector flexible de acero
inoxidable certificado por
AGA/CSA
Instalaciones en lugares de gran altitud
-BꢀDMBTJGJDBDJØOꢀ#56ꢀQBSBꢀFTUBꢀTFDBEPSBꢀFTꢀDFSUJGJDBDJØOꢀ"("ꢀQBSBꢀꢀ
FMFWBDJPOFTꢀQPSꢀEFCBKPꢀEFꢀMPTꢀꢄꢇꢂꢇꢇꢇꢀQJFTꢁ
4JꢀWBꢀBꢀJOTUBMBSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀBꢀNÈTꢀEFꢀꢄꢇꢂꢇꢇꢇꢀQJFTꢂꢀEFCFꢀTFSꢀꢀ
desclasificada por un técnico calificado o compañía de gas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
23
Cómo conectar las secadoras eléctricas
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
W
W
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben cumplir
DPOꢀMBꢀÞMUJNBꢀFEJDJØOꢀEFMꢀ$ØEJHPꢀ&MÏDUSJDPꢀ/BDJPOBMꢂꢀ"/4*ꢎ/'1"ꢀꢏꢇꢀ
y todas las regulaciones locales aplicables. Por favor comuníquese
con un electricista calificado para que controle el cableado y
los fusibles y así asegurar que su casa posee energía eléctrica
adecuada para operar la secadora.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:
tꢀꢀ/PꢀNPEJGJRVFꢀFMꢀFODIVGFꢀOJꢀFMꢀDBCMFBEPꢀJOUFSOPꢀGBDJMJUBEPꢀ
con la secadora.
tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀEFCFSÈꢀDPOFDUBSTFꢀBꢀVOBꢀTBMJEBꢀEFꢀꢉꢀWÓBTꢁ
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos
tꢀꢀ4JꢀOPꢀTFꢀBEBQUBꢀBꢀMBꢀUPNBꢀEFꢀDPSSJFOUFꢃꢀEFCFSÈꢀBTFHVSBSTFꢀEFꢀ
RVFꢀVOꢀFMFDUSJDJTUBꢀDVBMJGJDBEPꢀJOTUBMFꢀVOBꢀBEFDVBEBꢁ
ADVERTENCIA
W
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles o
prefabricadas
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:
ADVERTENCIA
W
tꢀꢀ&TUBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀDPOFDUBEBꢀBꢀVOꢀTJTUFNBꢀEFꢀ
DBCMFBEPꢀNFUÈMJDPꢀQFSNBOFOUFꢀDPOFDUBEPꢀBꢀUJFSSBꢃꢀPꢀTFꢀ
EFCFꢀUFOEFSꢀVOꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFꢀFRVJQPꢀ
con los conductores de circuito y conectado a la terminal
EFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFMꢀFRVJQPꢀPꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:
tꢀꢀ$VBMRVJFSꢀJOTUBMBDJØOꢀFOꢀVOBꢀWJWJFOEBꢀNØWJMꢀPꢀQSFGBCSJDBEBꢀ
EFCFꢀSFBMJ[BSTFꢀEFꢀDPOGPSNJEBEꢀDPOꢀMPTꢀ&TUÈOEBSFTꢀEFꢀ
TFHVSJEBEꢀZꢀDPOTUSVDDJØOꢀEFꢀWJWJFOEBTꢀQSFGBCSJDBEBTꢃꢀ5ÓUVMPꢀ
ꢇꢉꢀ$'3ꢃꢀ1BSUFꢀꢈꢇꢌꢍꢀPꢀFTUÈOEBSꢀ$"/ꢎ$4"ꢀ;ꢇꢉꢍꢀ.)ꢀZꢀDPOꢀMPTꢀ
DØEJHPTꢀZꢀSFHVMBDJPOFTꢀMPDBMFTꢁ
tꢀꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀUJFOFꢀTVꢀQSPQJPꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢃꢀFMꢀDVBMꢀEFCFꢀ
DPOFDUBSTFꢀBꢀVOꢀDJSDVJUPꢀEFꢀVOBꢀTPMBꢀGBTFꢀEFꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢀ$"ꢃꢀEFꢀ
ꢑꢍꢀ)[ꢃꢀQSPUFHJEPꢀDPOꢀGVTJCMFꢀEFꢀꢈꢍꢀBNQFSJPTꢀ FMꢀDJSDVJUPꢀ
EFCFꢀUFOFSꢀQSPUFDDJØOꢀEFꢀGVTJCMFꢀBꢀBNCPTꢀUFSNJOBMFTꢀEFꢀ
MBꢀMÓOFBꢂꢁꢀ&MꢀTVNJOJTUSPꢀFMÏDUSJDPꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFSBꢀTFSꢀ
EFꢀMBꢀNÈYJNBꢀDMBTJGJDBUJØOꢀEFꢀWPMUBHFꢀMJTUBEBꢀFOꢀMBꢀQMBDBꢀEFꢀ
DBSBDUFSÓTUJDBTꢁꢀ/PꢀDPOFDUFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀVOꢀDJSDVJUPꢀEFꢀꢆꢆꢍꢃꢀ
ꢆꢆꢊꢀØꢀꢆꢇꢍꢀWPMUJPTꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀIJMPTꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ
JOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀWJWJFOEBTꢀNØWJMFTꢀZꢀQSFGBCSJDBEBTꢃꢀBTÓꢀ
DPNPꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀQPTUFSJPSFTꢀBMꢀꢆꢀEFꢀ
FOFSPꢀEFꢀꢆꢐꢐꢑꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ4JꢀVOꢀDJSDVJUPꢀEFꢀSBNBMꢀBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFTꢀEFꢀꢆꢊꢀQJFTꢀ ꢉꢃꢊꢀNꢂꢀPꢀ
NFOPTꢀEFꢀMPOHJUVEꢃꢀVTFꢀBMBNCSFꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀ 6OEFSXSJUFSTꢀ
-BCPSBUPSJFTꢂꢀ/ÞNꢁꢋꢆꢍꢀ"8(ꢀ ÞOJDBNFOUFꢀBMBNCSFꢀDPCSFꢂꢃꢀ
TFHÞOꢀMPꢀSFRVJFSBOꢀMBTꢀMFZFTꢀMPDBMFTꢁꢀ4JꢀFTꢀNÈTꢀMBSHPꢀEFꢀꢆꢊꢀ
QJFTꢀ ꢉꢃꢊꢀꢀNꢂꢃꢀVTFꢀBMBNCSFꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀ 6OEFSXSJUFSTꢀ
-BCPSBUPSJFTꢂꢀ/ÞNꢁꢋꢌꢀ"8(ꢀ ÞOJDBNFOUFꢀBMBNCSFꢀEFꢀDPCSFꢂꢃꢀPꢀ
TFHÞOꢀMPꢀSFRVJFSBOꢀMBTꢀMFZFTꢀMPDBMFTꢁꢀ%JTQPOHBꢀEFꢀTVGJDJFOUFꢀ
EPUBDJØOꢀEFꢀDBCMFBEPꢃꢀEFꢀNBOFSBꢀEFꢀQPEFSꢀNPWFSꢀMBꢀ
TFDBEPSBꢀEFꢀTVꢀVCJDBDJØOꢀOPSNBMꢀDVBOEPꢀTFBꢀOFDFTBSJPꢁ Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
tꢀꢀ/0ꢀTFꢀQSPWFFꢀMBꢀDPOFYJØOꢀFOꢀFTQJSBMꢀEFMꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀ
FOUSFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀQBSFEꢀZꢀFMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀ
DPOꢀMBꢀNJTNBꢁꢀ&MꢀUJQPꢀEFꢀDPOFYJØOꢀFOꢀFTQJSBMꢀZꢀFMꢀDBMJCSFꢀEFMꢀ
BMBNCSFꢀEFCFOꢀTFHVJSꢀMPTꢀDØEJHPTꢀMPDBMFTꢀZꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀ
indicadas en las siguientes páginas. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀIJMPTꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ
JOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀWJWJFOEBTꢀNØWJMFTꢀZꢀQSFGBCSJDBEBTꢃꢀBTÓꢀ
DPNPꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀQPTUFSJPSFTꢀBMꢀꢆꢀEFꢀ
FOFSPꢀEFꢀꢆꢐꢐꢑꢁꢀ4FꢀEFCFꢀVTBSꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀIJMPTꢀTJꢀMPTꢀ
DØEJHPTꢀMPDBMFTꢀOPꢀQFSNJUFOꢀMBꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀVUJMJ[BOEPꢀ
FMꢀBMBNCSFꢀOFVUSPꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
24
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
tꢀꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀEFꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀDPOꢀVOꢀ
ADVERTENCIA
W
DPOEVDUPSꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢋꢆꢍꢀ"8(ꢀDPNPꢀNÓOJNP y terminales
de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia
arriba.
tꢀꢀ$POFDUFꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀUFSNJOBMFTꢁꢀ
$POFDUFꢀDBEBꢀVOPꢀEFꢀMPTꢀDPOEVDUPSFTꢀEFMꢀDBCMFꢀEFꢀ
BMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUFOHBꢀ
FMꢀDPOEVDUPSꢀEFMꢀNJTNPꢀDPMPSꢁꢀ1PSꢀFKFNQMPꢃꢀDPOFDUFꢀFMꢀ
DPOEVDUPSꢀOFHSPꢀEFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀ
DBKBꢀEFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUJFOFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢁꢀ&OꢀDBTPꢀ
EFꢀOPꢀTFHVJSꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀTFꢀQPESÓBꢀQSPEVDJSꢀVOꢀ
DPSUPDJSDVJUPꢀPꢀVOBꢀTPCSFDBSHBꢁ
ꢈꢁꢀꢀ5SBOTGJFSBꢀFMꢀBMBNCSFꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFUSÈTꢀ
del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central
del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes
del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque
terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del
cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde.
"+645&ꢀ#*&/ꢀ50%04ꢀ-04ꢀ503/*--04. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
tꢀꢀ$POUBDUPꢀQPSꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢀFTUÈꢀQSPIJCJEPꢀQBSBꢅꢀ ꢆꢂꢀ
OVFWBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀEFSJWBEPꢃꢀ ꢇꢂꢀMBTꢀDBTBTꢀ
NØWJMFTꢃꢀ ꢈꢂꢀWFIÓDVMPTꢀSFDSFBDJPOBMFTꢃꢀZꢀ ꢉꢂꢀÈSFBTꢀEPOEFꢀMPTꢀ
DØEJHPTꢀQSPIÓCFOꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀQPSꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀ
neutro.
Caliente
(negro)
Neutro
(blanco)
Conexión de cuatro hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
Caliente
(rojo)
Tornillo de
conexión a
tierra
tꢀꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀIJMPTꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀ
de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las
DPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀQPTUFSJPSFTꢀBMꢀꢄꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀꢄꢐꢐꢌꢁ
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀUFOTJØOꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢁ
Alambre de conexión a
tierra del cable eléctrico
ꢄꢁꢀꢀ2VJUFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀBDDFTPꢀBMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀMPDBMJ[BEPꢀFOꢀMBꢀ
parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de
tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico;
MVFHPꢀQBTFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢀꢄꢇꢀ"8(ꢀ
EFꢀQPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢉꢀIJMPTꢂꢀꢊꢇꢀ"ꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀQPSꢀFMꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀ
tensión.
#MPRVFꢀ
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
25
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
tꢀꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀDPOꢀ4 conductores de
ADVERTENCIA
W
DPCSFꢀ/ÞNꢁꢋꢆꢍꢀ"8(ꢀDPNPꢀNÓOJNP.
tꢀꢀ$POFDUFꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀUFSNJOBMFTꢁꢀ
$POFDUFꢀDBEBꢀVOPꢀEFꢀMPTꢀDPOEVDUPSFTꢀEFMꢀDBCMFꢀEFꢀ
BMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUFOHBꢀ
FMꢀDPOEVDUPSꢀEFMꢀNJTNPꢀDPMPSꢁꢀ1PSꢀFKFNQMPꢃꢀDPOFDUFꢀFMꢀ
DPOEVDUPSꢀOFHSPꢀEFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀ
DBKBꢀEFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUJFOFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢁꢀ&OꢀDBTPꢀ
EFꢀOPꢀTFHVJSꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀTFꢀQPESÓBꢀQSPEVDJSꢀVOꢀ
DPSUPDJSDVJUPꢀPꢀVOBꢀTPCSFDBSHBꢁ
tꢀꢀ1SFQBSFꢀVOꢀNÓOJNPꢀEFꢀꢋꢀQJFTꢀ ꢄꢂꢋꢀNꢍꢀEFꢀMPOHJUVEꢀQBSBꢀQPEFSꢀ
quitar y reemplazar la secadora.
3. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora detrás
del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central
del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes
del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque
terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del
cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde.
"+645&ꢀ#*&/ꢀ50%04ꢀ-04ꢀ503/*--04. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
tꢀꢀ$POUBDUPꢀQPSꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢀFTUÈꢀQSPIJCJEPꢀQBSBꢅꢀ ꢆꢂꢀ
OVFWBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀEFSJWBEPꢃꢀ ꢇꢂꢀMBTꢀDBTBTꢀ
NØWJMFTꢃꢀ ꢈꢂꢀWFIÓDVMPTꢀSFDSFBDJPOBMFTꢃꢀZꢀ ꢉꢂꢀÈSFBTꢀEPOEFꢀMPTꢀ
DØEJHPTꢀQSPIÓCFOꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀQPSꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀ
neutro.
Caliente
(negro)
Neutro
(blanco)
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
Caliente
(rojo)
tꢀꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀIJMPTꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀ
de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las
DPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀQPTUFSJPSFTꢀBMꢀꢄꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀꢄꢐꢐꢌꢁ
Tornillo de
conexión a
tierra
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀUFOTJØOꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢁ
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
ꢄꢁꢀꢀ%FTQFHVFꢀꢋꢀQVMHꢀ ꢄꢈꢂꢏꢀDNꢍꢀEFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFMꢀDBCMFꢀEFMꢀGJOBMꢁꢀ
%FTDVCSBꢀꢋꢀQVMHꢁꢀEFꢀBJTMBNJFOUPꢀEFMꢀDBCMFꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢁꢀ
$PSUFꢀBQSPYJNBEBNFOUFꢀꢄꢄcꢈꢀQVMHꢁꢀ ꢊꢂꢆꢀDNꢍꢀEFꢀMPTꢀPUSPTꢀꢊꢀDBCMFTꢀ
ZꢀEFTQFHVFꢀꢄꢀQVMHꢁꢀ ꢈꢂꢋꢀDNꢍꢀEFMꢀBJTMBNJFOUPꢀEFMꢀDBEPꢀVOPꢁꢀ)BHBꢀ
los finales de los 3 cables en forma de gancho.
Alambre de conexión a
tierra del cable eléctrico
ꢄꢓꢀ ꢈꢂꢋꢀDNꢍ
Alambre de
conexión a
tierra
ꢋꢓꢀ
ꢄꢈꢂꢏꢀDNꢍ
ꢈꢁꢀꢀ2VJUFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀBDDFTPꢀBMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀMPDBMJ[BEPꢀFOꢀMBꢀ
parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de
tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico;
MVFHPꢀQBTFꢀFMꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀGBCSJDBEPꢀFOꢀFMꢀ1BTPꢀꢄꢀQPSꢀFMꢀ
protector de tensión.
#MPRVFꢀ
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
26
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
tꢀꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀEFꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀDPOꢀVOꢀ
ADVERTENCIA
W
DPOEVDUPSꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢀꢆꢍꢀ"8(ꢀDPNPꢀNÓOJNP y terminales
de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia
arriba.
tꢀꢀ$POFDUFꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀUFSNJOBMFTꢁꢀ
$POFDUFꢀDBEBꢀVOPꢀEFꢀMPTꢀDPOEVDUPSFTꢀEFMꢀDBCMFꢀEFꢀ
BMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUFOHBꢀ
FMꢀDPOEVDUPSꢀEFMꢀNJTNPꢀDPMPSꢁꢀ1PSꢀFKFNQMPꢃꢀDPOFDUFꢀFMꢀ
DPOEVDUPSꢀOFHSPꢀEFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀ
DBKBꢀEFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUJFOFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢁꢀ&OꢀDBTPꢀ
EFꢀOPꢀTFHVJSꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀTFꢀQPESÓBꢀQSPEVDJSꢀVOꢀ
DPSUPDJSDVJUPꢀPꢀVOBꢀTPCSFDBSHBꢁ
ꢈꢁꢀꢀ$POFDUFꢀMPTꢀEPTꢀDPOEVDUPSFTꢀDBMJFOUFTꢀEFMꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀBꢀMPTꢀ
tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al
tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra
exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. "+645&ꢀ#*&/ꢀ50%04ꢀ-04ꢀ503/*--04. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
tꢀꢀ$POUBDUPꢀQPSꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢀFTUÈꢀQSPIJCJEPꢀQBSBꢅꢀ ꢆꢂꢀ
OVFWBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀEFSJWBEPꢃꢀ ꢇꢂꢀMBTꢀDBTBTꢀ
NØWJMFTꢃꢀ ꢈꢂꢀWFIÓDVMPTꢀSFDSFBDJPOBMFTꢃꢀZꢀ ꢉꢂꢀÈSFBTꢀEPOEFꢀMPTꢀ
DØEJHPTꢀQSPIÓCFOꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀQPSꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀ
neutro.
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Tornillo de
conexión a tierra
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:
Cable eléctrico con enchufe
Hilo blanco
de estructura
de secadora
tꢀꢀ/0ꢀTFꢀQFSNJUFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢊꢀIJMPTꢀFOꢀDPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀ
EFTQVÏTꢀEFMꢀꢄꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀꢄꢐꢐꢌꢁ
Conexión a tierra
exterior (de ser
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀUFOTJØOꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢁ
requerido por los
códigos locales)
ꢄꢁꢀꢀ2VJUFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀBDDFTPꢀBMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀMPDBMJ[BEPꢀFOꢀMBꢀ
parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de
tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico;
luego pase un cable eléctrico conductor de cobre Núm. ꢆꢍꢀ
"8(ꢀEFꢀQPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢈꢀIJMPTꢃꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀMJTUBEP por UL por
el protector de tensión.
#MPRVFꢀ
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
27
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
tꢀꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀDPOꢀ3 conductores de
ADVERTENCIA
W
DPCSFꢀ/ÞNꢁꢋꢆꢍꢀ"8(ꢀDPNPꢀNÓOJNP.
tꢀꢀ$POFDUFꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀUFSNJOBMFTꢁꢀ
$POFDUFꢀDBEBꢀVOPꢀEFꢀMPTꢀDPOEVDUPSFTꢀEFMꢀDBCMFꢀEFꢀ
BMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUFOHBꢀ
FMꢀDPOEVDUPSꢀEFMꢀNJTNPꢀDPMPSꢁꢀ1PSꢀFKFNQMPꢃꢀDPOFDUFꢀFMꢀ
DPOEVDUPSꢀOFHSPꢀEFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀ
DBKBꢀEFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUJFOFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢁꢀ&OꢀDBTPꢀ
EFꢀOPꢀTFHVJSꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀTFꢀQPESÓBꢀQSPEVDJSꢀVOꢀ
DPSUPDJSDVJUPꢀPꢀVOBꢀTPCSFDBSHBꢁ
tꢀꢀ1SFQBSFꢀVOꢀNÓOJNPꢀEFꢀꢋꢀQJFTꢀ ꢄꢂꢋꢀNꢍꢀEFꢀMPOHJUVEꢀQBSBꢀQPEFSꢀ
quitar y reemplazar la secadora.
3. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los
tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al
tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra
exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. "+645&ꢀ#*&/ꢀ50%04ꢀ-04ꢀ503/*--04. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
tꢀꢀ$POUBDUPꢀQPSꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢀFTUÈꢀQSPIJCJEPꢀQBSBꢅꢀ ꢆꢂꢀ
OVFWBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀEFSJWBEPꢃꢀ ꢇꢂꢀMBTꢀDBTBTꢀ
NØWJMFTꢃꢀ ꢈꢂꢀWFIÓDVMPTꢀSFDSFBDJPOBMFTꢃꢀZꢀ ꢉꢂꢀÈSFBTꢀEPOEFꢀMPTꢀ
DØEJHPTꢀQSPIÓCFOꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀQPSꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀ
neutro.
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Tornillo de
conexión a tierra
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
tꢀꢀ/0ꢀTFꢀQFSNJUFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢊꢀIJMPTꢀFOꢀDPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀ
EFTQVÏTꢀEFMꢀꢄꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀꢄꢐꢐꢌꢁ
Hilo blanco
de estructura
de secadora
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀUFOTJØOꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢁ
ꢄꢁꢀꢀ%FTQFHVFꢀꢊꢄcĸꢀQVMHꢁꢀ ꢆꢂꢐꢀDNꢍꢀEFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFMꢀDBCMFꢀEFMꢀGJOBMꢁꢀ
%FTQFHVFꢀꢄꢀQVMHꢁꢀ ꢈꢂꢋꢀDNꢍꢀEFMꢀBJTMBNJFOUPꢀEFDBEBꢀBMBNCSFꢁꢀ
Haga los finales de los 3 cables en forma de gancho.
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
ꢄꢓꢀ ꢈꢂꢋꢀDNꢍ
ꢈꢁꢀꢀ2VJUFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀBDDFTPꢀBMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀMPDBMJ[BEPꢀFOꢀMBꢀ
parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de
tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico;
MVFHPꢀQBTFꢀFMꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀGBCSJDBEPꢀFOꢀFMꢀ1BTPꢀꢄꢀQPSꢀFMꢀ
protector de tensión.
#MPRVFꢀ
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
28
Requisitos especiales para viviendas
móviles o prefabricadas
Cualquier instalación en una vivienda móvil o prefabricada debe
realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad
ZꢀDPOTUSVDDJØOꢀEFꢀWJWJFOEBTꢀQSFGBCSJDBEBTꢂꢀ5ÓUVMPꢀꢈꢉꢀ$'3ꢂꢀ
1BSUFꢀꢊꢈꢆꢇꢀPꢀFTUÈOEBSꢀ$"/ꢎ$4"ꢀ;ꢈꢉꢇꢀ.)ꢀZꢀDPOꢀMPTꢀDØEJHPTꢀZꢀ
regulaciones locales. Si no está seguro de si la instalación que ha
propuesto cumple con estos estándares, llame a un técnico de
mantenimiento e instalación para obtener ayuda.
Revisión de instalación final
Una vez que haya completado la instalación de la secadora y la
misma se encuentre en su ubicación final, confirme que funcione
correctamente realizando las siguientes pruebas.
Comprobación del calentamiento
de la secadora
.0%&-04ꢀ"ꢀ("4
Cierre la puerta de la secadora, apriete el botón ON/OFF para
encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor.
Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá encender el
quemador principal.
tꢀꢀ6OBꢀTFDBEPSBꢀEFꢀHBTꢀEFCFSÓBꢀGJKBSTFꢀQFSNBOFOUFNFOUFꢀTPCSFꢀFMꢀ
piso.
tꢀꢀ-BꢀDPOFYJØOꢀFMÏDUSJDBꢀEFꢀVOBꢀTFDBEPSBꢀFMÏDUSJDBꢀEFCFꢀTFSꢀVOBꢀ
DPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀIJMPTꢁꢀ4FꢀQSPWFFꢀJOGPSNBDJØOꢀNÈTꢀEFUBMMBEBꢀ
pertinente a la conexión eléctrica en la sección Cómo conectar
las secadoras eléctricas.
NOTA
Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el encendedor de gas
podría apagarse antes de que se encienda el quemador. Si esto
sucede, el encendedor volverá a intentar encender el gas después
de aproximadamente dos minutos.
tꢀꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀDPNCVTUJØOꢀFꢀJODFOEJPꢂꢀTFꢀEFCFꢀWFOUJMBSꢀ
la secadora hacia el exterior.
tꢀꢀ/0ꢀWFOUJMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCBKPꢀEFꢀVOBꢀWJWJFOEBꢀNØWJMꢀPꢀ
prefabricada.
.0%&-04ꢀ&-²$53*$04
tꢀꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀFMÏDUSJDBTꢀEFCFOꢀWFOUJMBSTFꢀIBDJBꢀFMꢀFYUFSJPSꢀ
usando el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior.
Cierre la puerta de la secadora, apriete el botón ON/OFF para
encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor. El
escape de aire deberá estar caliente después de que la secadora
haya funcionado durante 3 minutos.
tꢀꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀBꢀHBTꢀEFCFOꢀWFOUJMBSTFꢀBMꢀFYUFSJPSꢀVTBOEPꢀFMꢀQBOFMꢀ
trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a gas no deben
ventilarse hacia el exterior usando el panel derecho debido a la
carcasa del quemador.
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo
de aire adecuado. La corrección del flujo de aire puede medirse
evaluando la presión estática. La presión estática del conducto
del escape se puede medir con un manómetro, colocado en el
DPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀBQSPYJNBEBNFOUFꢀBꢀꢈꢀQJFTꢀ ꢌꢇꢂꢐꢀDNꢍꢀEFꢀ
distancia de la secadora. La presión estática del conducto de
FTDBQFꢀOPꢀEFCFSÓBꢀFYDFEFSꢀMBTꢀꢇꢂꢌꢀQVMHBEBTꢀ ꢄꢂꢋꢀDNꢍꢁꢀ4FꢀEFCFꢀ
revisar la secadora mientras está funcionando sin carga
tꢀꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀCJFOꢀGJKBEPꢀBꢀMBꢀ
estructura de la vivienda móvil o prefabricada, y el conducto de
escape debe estar fabricado de un material resistente al fuego y
la combustión. Se recomienda el uso de un conducto de metal
rígido o flexible.
tꢀꢀ/0ꢀDPOFDUFꢀFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀOJOHÞOꢀ
otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningún otro tipo de
conducto de escape.
Revisión del nivelado
tꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEJTQPOHBꢀEFꢀBDDFTPꢀBEFDVBEPꢀ
al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento
adecuado. La abertura para la toma de aire fresco exterior debe
TFSꢀEFꢀQPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢈꢋꢀQVMHBEBTꢈꢀ ꢄꢌꢊꢀDNꢈ).
Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación final, vuelva
a revisar que la misma se encuentre nivelada. Asegúrese de que
esté nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado, y de que
las cuatro patas niveladoras se encuentren asentadas en el piso
firmemente.
tꢀꢀ&TꢀJNQPSUBOUFꢀRVFꢀFMꢀFTQBDJPꢀMJCSFꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀDPOꢀSFTQFDUPꢀ
a cualquier material combustible de construcción sea de por lo
NFOPTꢀꢈꢀQVMHBEBTꢀ ꢋꢀDNꢍꢀZꢀRVFꢂꢀDVBOEPꢀTFꢀWFOUJMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀ
al exterior, se pueda instalar la secadora dejando un espacio
MJCSFꢀEFꢀꢄꢀQVMHBEBTꢀ ꢈꢂꢋꢀDNꢍꢀBꢀMPTꢀMBEPTꢀZꢀMBꢀQBSUFꢀUSBTFSBꢀEFꢀMBꢀ
secadora.
tꢀꢀ5FOHBꢀFOꢀDVFOUBꢀRVFꢀMPTꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀOPꢀTFꢀQSPWFFOꢀ
con la secadora. Debe obtener los materiales de ventilación
necesarios para una instalación adecuada.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
29
Prueba de instalación (Comprobación del sistema de evacuación)
6OBꢀWF[ꢀIBZBꢀJOTUBMBEPꢀMBꢀTFDBEPSBꢂꢀIBHBꢀFTUFꢀUFTUꢀQBSBꢀ
asegurarse de que las condiciones del sistema de evacuación son
las adecuadas para el funcionamiento correcto de la secadora.
&TUFꢀUFTUꢀUJFOFꢀDPNPꢀPCKFUJWPꢀNPTUSBSMFꢀTJꢀFYJTUFꢀBMHÞOꢀQSPCMFNBꢀ
importante en el sistema de evacuación de su vivienda.
3. Observe la pantalla para conocer el resultado.
0CTFSWFꢀFMꢀJDPOPꢀ'MPX4FOTFꢀFOꢀFMꢀQBOFMꢀEFꢀDPOUSPMꢀEVSBOUFꢀMPTꢀ
dos minutos de test. Si al terminar el test no muestra ninguna
barra, el sistema de evacuación es adecuado. Si el sistema de
evacuación sufre res-tricciones importantes, el icono mostrará
ꢉꢀCBSSBTꢁꢀ4JꢀFYJTUFOꢀPUSPTꢀQSPCMFNBTꢂꢀFTUPTꢀTFꢀMFꢀJOEJDBSÈOꢀDPOꢀ
códigos de error. Consulte en la página siguiente el listado de
códigos de error y sus soluciones.
tꢀꢀ&TUBꢀTFDBEPSBꢀDVFOUBꢀDPOꢀFMꢀTJTUFNBꢀ'-08ꢀ4&/4&™, un sistema
innovador que detecta automáticamente los bloqueos y
restricciones en la tubería de la secadora. Mantener la tubería sin
acumulación de pelusa y libre de restricciones le permitirá secar
la ropa más rápido y reducir el gasto de energía.
NOTA
-BꢀTFDBEPSBꢀEFCFSÈꢀFTUBSꢀGSÓBꢀBOUFTꢀEFꢀJOJDJBSꢀFMꢀUFTUꢁꢀ4JꢀMBꢀVOJEBEꢀ
TFꢀIBꢀDBMFOUBEPꢀEVSBOUFꢀMBꢀJOTUBMBꢅDJØOꢂꢀBDUJWFꢀFMꢀTJTUFNBꢀ4&$"%0ꢀ
$0/ꢀ"*3&ꢀ "*3ꢀ%3:ꢍꢀEVSBOUFꢀVOPTꢀNJOVUPTꢀQBSBꢀSFEVDJSꢀMBꢀ
temperatura interior.
4*/ꢀ#"33"4ꢃꢀ
$033&$50
ꢉꢀ#"33"4ꢃꢀ
3&453*$$*»/
Si las 4 barras están encendidas, el sistema de evacuación está
considerablemente bloqueado. Revise el sistema de inmediato,
ya que de no hacerlo el funcionamiento será muy deficiente.
Activar el test de instalación:
1. Mantenga pulsados los botones SPITIDO ENCENDIDO/
APAGADO (SIGNAL ON/OFF) y CONTROL DEL
TEMPERATURA(TEMP. CONTROL) y pulse el botón
ENCENDIDO/APAGADO (POWER).
4. Fin del ciclo.
Al finalizar el test aparecerá
en la pantalla de
Esta secuencia de botones activa el test de instalación. El
WJTVBMJ[BDJØOꢁꢀ6OBꢀWF[ꢀIBZBꢀUFSNJOBEPꢀFTUFꢀDJDMPꢂꢀMBꢀTFDBEPSBꢀTFꢀ
apagará automáticamente después de unos momentos.
código
aparecerá en la pantalla de visuali-zación si la
BDUJWBDJØOꢀTFꢀIBꢀSFBMJ[BEPꢀDPOꢀÏYJUPꢁ
2. Pulse el botón INICIO/PAUSA(START/PAUSE).
-BꢀTFDBEPSBꢀJOJDJBSÈꢀFMꢀUFTUꢂꢀRVFꢀEVSBSÈꢀBMSFEFEPSꢀEFꢀEPTꢀ
minutos. Se encenderá el calor y se medirán las temperaturas
en el tambor.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
30
Test de Instalación
(Comprobación del sistema de evacuación) (cont.)
t Compruebe el código de error antes de llamar al servicio técnico
Código de error
Causas posibles
Soluciones
t
tꢀꢀ
Fallo del sensor de temperatura.
Apague la secadora y llame al
servicio técnico.
U&ꢆo U&ꢇ
tꢀ
tꢀꢀ
Fallo del sensor de humedad.
Apague la secadora y llame al
servicio técnico.
HS
tꢀꢀ
tꢀꢀ
El cable de alimentación no está
Compruebe el suministro eléctrico o
la conexión del cable de alimentación
al enchufe. Consulte la sección “Cómo
DPOFDUBSꢀMBTꢀTFꢅDBEPSBTꢀFMÏDUSJDBTwꢀEFꢀ
este manual para las instrucciones
completas.
conectado correctamente o el
suministro eléctrico de la vivienda es
incorrecto.
PS o 1'o nP
tꢀꢀ
tꢀꢀ
Se han fundido los fusibles, ha saltado el Reactive el disyuntor o reemplace el
disyuntor o ha habido un apagón.
fusible. No incremente la capacidad
del fusible. Si el problema es una
sobrecarga del circuito, solicite los
servicios de un electricista cualificado.
'MVKPꢀEFꢀBJSFꢀSFTUSJOHJEPꢀPꢀCMPRVFBEP
tꢀꢀ$PNQSVFCFꢀMBTꢀDPOEJDJPOFTꢀEFMꢀDPOEVDUP
Evite funcionamientos prolongados o
funcionamientos con múltiples formaciones de
torceduras o codos.
4JꢀTFꢀJMVNJOBOꢀMBTꢀꢉꢀCBSSBTꢀUSBTꢀFMꢀUFTUꢂꢀDPNQSVFCFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀ
evacuación en busca de restricciones o daños. Repare o
reemplace el sistema de evacuación según sea necesario.
NOTA
Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse esta prueba
para alertarlo sobre cualquier clase de problemas con el conducto
de extracción de su hogar. Sin embargo, puesto que la prueba
realizada durante un funcionamiento normal ofrece una
información más precisa sobre el estado del conducto de
extracción que la prueba de instalación, la cantidad de barras
visualizadas durante las dos pruebas puede no ser la misma.
Conducto demasiado Tubería demasiado larga
largo o muy torcido o con demasiados codos
Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa.
No interrumpa el test, ya que de caso contrario podría obtener
resultados erróneos.
Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de test, es
posible que existan algunas restricciones en el sistema de
evacuación. Consulte la sección $ØOFYJØOꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀ
WFOUJMBDJØOꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSB en este manual para conocer todos
los requisitos del sistema de evacuación y de ventilación.
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
&TUBꢀTFDBEPSBꢀDVFOUBꢀDPOꢀFMꢀTJTUFNBꢀ'MPXꢀ4FOTF™ꢂꢀVOꢀTJTUFNBꢀ
innovador que detecta automaticamente los bloqueos y
restricciones en la tuberia de la secadora. Mantener la tuberia sin
acumulacion de pelusa y libre de restricciones le permitira secar la
ropa mas rapido y reducir el gasto de energia.
Asegúrese que la tubería no posea cortes ni
restricciones.
Tubería
estrangulada o
bloqueada
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR
31
CÓMO USAR
Funcionamiento de la secadora
-*.1*"3ꢀ&-ꢀ'*-530ꢀ%&ꢀ1&-64"4
1
Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas procedentes de la
última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento más rápido y eficiente de secado.
Filtro de
pelusa
$"3("3ꢀ-"ꢀ4&$"%03"
2
Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga es muy grande,
deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen rendimiento y proteger los
tejidos.
&/$&/%&3ꢀ-"ꢀ4&$"%03"
3
4
Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER) para encender la secadora. Si se enciende, los
-&%TꢀEFꢀDJDMPꢀTFꢀJMVNJOBSÈOꢀZꢀTFꢀFNJUJSÈꢀVOꢀBWJTPꢀTPOPSPꢁꢀ$POTVMUFꢀMBꢀQÈHJOBꢀꢄꢇꢁ
4&-&$$*0/"3ꢀ6/ꢀ$*$-0
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine el LED del ciclo que
desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de temperatura, nivel de secado y opción para
FTUFꢀDJDMPꢁꢀ$POTVMUFꢀMBꢀQÈHJOBꢀꢊꢈꢁꢀ-PTꢀBKVTUFTꢀQSFEFUFSNJOBEPTꢀQBSBꢀFMꢀDJDMPꢀTFMFDDJPOBEPꢀQPESÈOꢀ
cambiarse ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones modificadores de
DJDMPꢀUBMꢀZꢀDPNPꢀTFꢀNVFTUSBꢀFOꢀMBꢀQÈHJOBꢀꢊꢉꢁꢀꢀ-BTꢀPQDJPOFTꢀEFꢀDJDMPꢀQVFEFOꢀB×BEJSTFꢀVUJMJ[BOEPꢀMPTꢀ
CPUPOFTꢀEFꢀPQDJØOꢀUBMꢀZꢀDPNPꢀTFꢀNVFTUSBꢀFOꢀMBꢀQÈHJOBꢀꢊꢉꢁ
NOTA
No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los ciclos. Se escuchará un
sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la selección no está permitida.
*/*$*"3ꢀ&-ꢀ$*$-0
5
6
Presione el botón INICIO/PAUSA(START/PAUSE) para que comience el ciclo. El ciclo puede ser
pausado en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el botón INICIO/PAUSA
45"35ꢎ1"64&ꢍꢁꢀ4JꢀOPꢀWVFMWFꢀBꢀJOJDJBSTFꢀFMꢀDJDMPꢀUSBTꢀꢉꢀNJOVUPTꢂꢀMBꢀTFDBEPSBꢀTFꢀBQBHBSÈꢀZꢀMPTꢀBKVTUFTꢀ
del ciclo se perderán.
'*/ꢀ%&-ꢀ$*$-0
Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire inmediatamente sus prendas
de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función CUIDADO DE ARRUGAS
(WRINKLE CARE), la secadora volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a
prevenir la aparición de arrugas en sus prendas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR
32
Guía de ciclos
Å
= Disponibles opción
Sonido de
/JWFMꢀEFꢀ
secado
5JFNQPꢀ
en min.
.ÈTꢀ5JFNQPꢎꢀ Cuidado de
Anti
#BDUFSJBM
Ciclo
5JQPꢀEFꢀUFMB
5FNQFSBUVSB
secado
.FOPTꢀ5JFNQP
Arrugas
IÞNFEP
NORMAL
3&(6-"#-&
NORMAL
TOWELS
Prendas vaqueras, toallas, algodón
resistente.
MEDIANO ALTO
#"+0
ꢋꢋ
Å
Å
Å
(TOALLAS)
DELICATES
(DELICADO)
-FODFSÓBꢂꢀTÈCBOBTꢂꢀ#MVTBTꢁ
ꢈꢆ
ꢊꢈ
Å
Å
Å
Å
3&(6-"#-&
PERM. PRESS
(PLANCHADO
PERM.)
NORMAL
Prendas sintéticas, planchado
permanente.
#"+0
3&(6-"#-&
COTTON/
NORMAL
(ALGODÓN/
NORMAL)
NORMAL
Ropa de trabajo, pana, etc.
MEDIANO
ALTO
ꢉꢄ
Å
Å
Å
3&(6-"#-&
SPEED DRY
(SECADO
RÁPIDO)
ꢈꢋ
Para poca carga con tiempos de
secado cortos.
APAGADO
Å
Å
Å
Å
3&(6-"#-& 3&(6-"#-&
ꢈꢇ
MEDIANO ALTO
FRESHEN UP
(REFRESCADO) ropa.
Para quitar arrugas menores de la
APAGADO
APAGADO
3&(6-"#-& 3&(6-"#-&
AIR DRY
(SECADO
CON AIRE)
Para artículos que requieren secado
sin calor tales como plásticos o
cauchos.
ꢊꢇ
SIN CALOR
Å
Å
3&(6-"#-&
Ciclos de secado con sensor (Sensor dry)
Ciclos de secado manual (Manual dry)
Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema exclusivo de
sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de humedad
en las prendas y en el aire, y programar el tiempo de secado del
modo necesario para asegurar resultados superiores. La secadora
ajusta automáticamente el nivel de sequedad y temperatura del
ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo restante estimado
se mostrará en la pantalla.
Use los ciclos de secado manual para seleccionar una cantidad
especifica de tiempo y temperatura de secado. Cuando se
selecciona el ciclo de SECADO MANUAL, la pantalla de TIEMPO
RESTANTE ESTIMADO (ESTIMATED TIME REMAINING) muestra el
tiempo restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo real en
el ciclo apretando MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO
(LESS TIME).
$FSUJGJDBEPꢀQPSꢀ/4'
NOTA
La fundación NSF International certifica que el ciclo
"/5*ꢀ#"$5&3*"-ꢀSFEVDFꢀFOꢀVOꢀꢐꢐꢂꢐꢔꢀMBTꢀCBDUFSJBTꢀ
del lavado, evitando que éstas se transmitan en la
siguiente carga a lavar.
Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura u
opciones están disponible con cada ciclo. Consulte la (VÓBꢀEFꢀ
ciclos para los detalles.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR
33
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor consulte las secciones
específicas de este manual.
Revise el filtro de pelusa antes de
cada uso
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio antes
de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa bloqueado
incrementará los tiempos de secado.
Clasificación de cargas
Etiquetas de mantenimiento de las telas
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas de
mantenimiento de las telas para lograr un mantenimiento
adecuado.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y, con
los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro. No
enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro
de pelusa firmemente en su lugar. Para informacaión adicional,
vea la sección -JNQJF[BꢀSFHVMBS.
Etiquetas de cuidado de las telas
Secado a
máquina
Normal
Seco
Planchado permanente/
antiarrugas
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté instalado
adecuadamente antes de poner en funcionamiento la secadora.
Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con un filtro de pelusa
suelto podría dañar la secadora y los artículos en el interior de la
misma.
No secar
Suave/
No secar
a máquina
(utilizado junto
a “no lavar”)
delicado
Ajuste
de calor
Alto
Mediano
Bajo
Sin calor/aire
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en
cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de
cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras.
Cómo cargar la secadora
Filtro de
pelusa
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:
tꢀꢀ3FWJTFꢀUPEPTꢀMPTꢀCPMTJMMPTꢀQBSBꢀBTFHVSBSTFꢀEFꢀRVFꢀFTUÏOꢀ
WBDÓPTꢁꢀ-PTꢀBSUÓDVMPTꢀDPNPꢀDMJQTꢃꢀGØTGPSPTꢃꢀQMVNBTꢃꢀNPOFEBTꢀZꢀ
MMBWFTꢀQVFEFOꢀEB×BSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀPꢀTVTꢀQSFOEBTꢁꢀ-PTꢀPCKFUPTꢀ
JOGMBNBCMFTꢀUBMFTꢀDPNPꢀFODFOEFEPSFTꢀPꢀGØTGPSPTꢀQPESÓBOꢀ
FODFOEFSTFꢀZꢀQSPWPDBSꢀVOꢀJODFOEJPꢁꢀSi no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ/VODBꢀTFRVFꢀQSFOEBTꢀRVFꢀIBZBOꢀTJEPꢀFYQVFTUBTꢀBꢀBDFJUFꢃꢀ
HBTPMJOBꢀVꢀPUSBTꢀTVCTUBODJBTꢀJOGMBNBCMFTꢁꢀ-BWBSꢀMBTꢀQSFOEBTꢀ
no eliminará completamente los residuos de aceite. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
NOTA
Consejos útiles de carga
tꢀ$PNCJOFꢀQSFOEBTꢀHSBOEFTꢀZꢀQFRVF×BTꢀFOꢀVOBꢀDBSHBꢁ
tꢀꢀ-BTꢀQSFOEBTꢀIÞNFEBTꢀTFꢀFYUFOEFSÈOꢀNJFOUSBTꢀTFꢀTFDBOꢁꢀ/Pꢀ
sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de espacio
para girar y secar adecuadamente.
tꢀꢀ$JFSSFꢀMBTꢀDSFNBMMFSBTꢂꢀHBODIPTꢀZꢀDPSEPOFTꢀQBSBꢀQSFWFOJSꢀRVFꢀ
estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR
34
SONIDO DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL)
Con esta opción, la secadora hará sonar la alarma cuando la carga
FTUÈꢀꢆꢇꢔꢀTFDBꢁꢀ&TUBꢀGVODJØOꢀMFꢀQFSNJUFꢀSFUJSBSꢀFM MPTꢍꢀBSUÓDVMP Tꢍꢀ
liviano(s) que seca(n) rápidamente o que desea planchar o colgar
mientras aún se encuentran húmedos.
Botones modificadores de ciclo
Los ciclos de secado con senor (sensor dry) tienen ajustes
preprogramados que se seleccionan automaticamente. Los ciclos
de secado manual (manual dry) tienen ajustes predeterminados,
pero pueden Personalizarse usando los botones modificadores de
ciclo. Apriete el botón de esa opción para ver y seleccionar otros
ajustes.
Funciones especiales
Los botones de opcion tambien activan las funciones especiales,
JODMVZFOEPꢂꢀ$&33"%63"ꢀ"ꢀ136&#"ꢀ%&ꢀ/*º04ꢀ $)*-%ꢀ-0$,ꢍꢁꢀ1BSBꢀ
activar, presione y sostenga el boton marcado con la funcion
especial durante 3 segundos.
NOTA
Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado,
temperatura u opción están disponibles en todos los ciclos. Vea la
(VÓBꢀEFꢀDJDMPT para obtener más detalles.
NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL)
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el boton de
NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) varias veces para navegar por los
ajustes disponibles.
tꢀꢀ&TUBꢀPQDJPOꢀFTUBꢀEJTQPOJCMFꢀVOJDBNFOUFꢀFOꢀMPTꢀDJDMPTꢀEFꢀTFDBEPꢀ
con senor (sensor dry).
tꢀꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀBKVTUBSBꢀFMꢀUJFNQPꢀEFꢀDJDMPꢀBVUPNBUJDBNFOUFꢁꢀ"Mꢀ
seleccionar MÁS SECO (MORE DRY) o MUY SECO (VERY DRY) se
incrementara el tiempo del ciclo, mientras que HUMEDO SECO
(DAMP DRY) o MENOS SECO (LESS DRY) disminuira el tiempo del
ciclo.
tꢀꢀ6TFꢀVOꢀBKVTUFꢀ)6.&%0ꢀ4&$0ꢀ %".1ꢀ%3:ꢍꢀPꢀ.&/04ꢀ4&$0ꢀ -&44ꢀ
DRY) en los articulos que desee planchar.
* CERADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK)
Utilice esta opcion para evitar un uso no deseado de la secadora
o para evitar modificaciones en las configuraciones de ciclo
mientras la secadora esta funcionando. Presione y sostenga
los botones SIGNAL al mismo tiempo durante 3 segundos para
BDUJWBSꢀPꢀEFTBDUJWBSꢀMBꢀGVODJPOꢀ$&33"%63"ꢀ"ꢀ136&#"ꢀ%&ꢀ/*º04ꢀ
(CHILD LOCK). El icono de bloqueo podra verse en la pantalla y
todos los controles quedaran desactivados.
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de
seguro infantil y se desactivarán todos los botones excepto el
botón de ENCENDIDO/APAGADO (POWER).
NOTA
6OBꢀWF[ꢀTFMFDDJPOBEPꢂꢀFMꢀ$&3"%63"ꢀ"ꢀ136&#"ꢀ%&ꢀ/*º04ꢀ
permanece activo hasta que se desactiva manualmente. El
$&3"%63"ꢀ"ꢀ136&#"ꢀ%&ꢀ/*º04ꢀEFCFꢀFTUBSꢀEFTBDUJWBEPꢀQBSBꢀ
FKFDVUBSꢀPUSPꢀDJDMPꢁꢀ1BSBꢀEFTBDUJWBSꢀFMꢀ$&3"%63"ꢀ"ꢀ136&#"ꢀ%&ꢀ
/*º04ꢂꢀNBOUFOHBꢀQVMTBEPꢀFMꢀCPUØOꢀ83*/,-&ꢀ$"3&ꢀUSFTꢀTFHVOEPTꢁ
CONTROL DEL TEMPERATURA (TEMP. CONTROL)
3FHVMBꢀFMꢀBKVTUFꢀEFꢀUFNQFSBUVSBꢀEFTEFꢀ6-53"ꢀ#"+0ꢀ 6-53"ꢀ-08ꢍꢀ
a ALTO (HIGH). Esto permite el cuidado preciso de sus telas y
prendas. Apriete el boton CONTROL DEL TEMPERATURA (TEMP.
CONTROL) varias veces para navegar por los ajustes disponibles.
Programa personalizado
Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa con
frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera de programa
personalizado.
SECADO DE TIEMPO (TIME DRY)
-FꢀQFSNJUFꢀTFMFDDJPOBSꢀFMꢀUJFNQPꢀEFꢀTFDBEPꢀNBOVBMNFOUFꢂꢀEFꢀꢈꢇꢀ
BꢀꢌꢇꢀNJOVUPTꢂꢀFOꢀJODSFNFOUPTꢀEFꢀꢄꢇꢀNJOVUPTꢁ6TFꢀFTUBꢀPQDJPOꢀFOꢀ
cargas pequenas o para eliminar arrugas. Use los botones de MÁS
TIEMPO/MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME) para anadir o
SFEVDJSꢀFMꢀUJFNQPꢀEFꢀTFDBEPꢀFOꢀJODSFNFOUPTꢀEFꢀꢄꢀNJOVUPꢁ
* Para guardar un programa personalizado:
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las
cuales personalizan los ciclos para satisfacer sus necesidades
individuales.Ciertos botones de opción también incorporan una
función especial que puede activarse apretando y manteniendo
apretado ese botón de opción por 3 segundos.
ꢄꢁꢀꢀ&ODJFOEBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀHJSFꢀMBꢀQFSJMMBꢀTFMFDUPSBꢀEFꢀDJDMPTꢀQBSBꢀ
seleccionar el ciclo deseado.
ꢈꢁꢀꢀ6TFꢀMPTꢀCPUPOFTꢀEFꢀ130(3"."ꢀ1&340/"-*;"%0ꢀ $6450.ꢀ
PROGRAM) para fijar los ajustes para ese ciclo.
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:
3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción
que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de
confirmación.
ꢄꢁꢀꢀ&ODJFOEBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀHJSFꢀMBꢀQFSJMMBꢀTFMFDUPSBꢀEFꢀDJDMPTꢀQBSBꢀ
seleccionar el ciclo deseado.
ꢈꢁꢀꢀ6TFꢀMPTꢀCPUPOFTꢀEFꢀQSPHSBNBDJØOꢀEFꢀDJDMPꢀQBSBꢀGJKBSꢀMPTꢀBKVTUFTꢀ
para ese ciclo.
3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción
que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de
confirmación.
ꢉꢁꢀꢀ"QSJFUFꢀZꢀNBOUFOHBꢀBQSFUBEPꢀFMꢀCPUØOꢀ130(3"."ꢀ
1&340/"-*;"%0ꢀ $6450.ꢀ130(3".ꢍꢁ
NOTA
ꢉꢁꢀꢀ"QSJFUFꢀFMꢀCPUØOꢀ*/*$*0ꢎ1"64"ꢀ 45"35ꢎ1"64&ꢍꢀQBSBꢀJOJDJBSꢀFMꢀ
ciclo. La secadora iniciará automáticamente.
Puede guardar solo un programa personalizado a la vez. Al apretar
ZꢀNBOUFOFSꢀBQSFUBEPꢀFMꢀCPUØOꢀ130(3"."ꢀ1&340/"-*;"%0ꢀ
(CUSTOM PROGRAM), reemplazará cualquier programa
personalizado que haya guardado anteriormente.
CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE)
Al seleccionar esta opción, hará girar la carga periódicamente por
un plazo de hasta 3 horas después del ciclo seleccionado, o hasta
que se abra la puerta. Esto es de ayuda para prevenir la formación
de arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la
secadora inmediatamente.
Para recuperar un programa personalizado:
ꢄꢁꢀ&ODJFOEBꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ
ꢈꢁꢀꢀ"QSJFUFꢀFMꢀCPUØOꢀ130(3"."ꢀ1&340/"-*;"%0ꢀ $6450.ꢀ
SPITIDO ENCENDIDO/APAGADO (SIGNAL ON/OFF)
Para apagar el pitido, presione el botón. Presione para volver a
encender el pitido.
PROGRAM) para seleccionar el programa guardado.
3. Apriete el boton INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para iniciar el
ciclo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANTENIMIENTO
35
MANTENIMIENTO
Limpieza del filtro de pelusa
Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo.
Limpieza regular
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:
tꢀꢀ%FTFODIVGFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBOUFTꢀEFꢀMJNQJBSꢀMBꢀNJTNBꢀQBSBꢀ
FWJUBSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀEFTDBSHBTꢀFMÏDUSJDBTꢁ
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
tꢀꢀ"MꢀMJNQJBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀOVODBꢀVUJMJDFꢀRVÓNJDPTꢀEFꢀDPSUFꢃꢀ
MJNQJBEPSFTꢀBCSBTJWPTꢀPꢀTPMWFOUFTꢁ
Los mismos dañarán su aspecto.
Filtro de
pelusa
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora podría prolongar su
vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y
un detergente de jabón medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo
suave y húmedo.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente. Luego:
ꢄꢁꢀ$POꢀMPTꢀEFEPTꢂꢀFOSPMMFꢀDVBMRVJFSꢀQFMVTBꢀQBSBꢀSFUJSBSMBꢀEFMꢀGJMUSPꢂꢀP
NOTA
No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica; pueden
dañar la superficie.
ꢈꢁꢀ-JNQJFꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢀDPOꢀVOꢀBTQJSBEPSꢂꢀPꢀ
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello de la
puerta con un paño suave húmedo para prevenir la acumulación
de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de la puerta.
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con agua
caliente y un detergente suave no abrasivo para el hogar; luego
seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador de acero inoxidable convencional, usado según las
especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores abrasivos
ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la superficie.
3. Si el filtro de pelusas se ha ensuciado mucho o se ha obstruido
con suavizante de tejido, lávelo en agua caliente jabonosa y
déjelo secar completamente antes de volverlo a colocar.
Limpieza alrededor y debajo de la secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo de ella
con regularidad. Se debe revisar que el sistema de conductos de
ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar
una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire
o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de
conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones.
NOTA
Mantenimiento del sistema de conductos
NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el filtro de
Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no
tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez por
año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño
del secado notorios, revise que el sistema de conductos no
esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un técnico o
proveedor de mantenimiento calificados.
pelusa.
NUNCA haga funcionar la secadora con un filtro de pelusas
húmedo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a mantenimiento
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de problemas en una etapa
temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
1SPCMFNB
$BVTBTꢀQPTJCMFT
Soluciones
La secadora no se
enciende
tꢀꢀ&MꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀOPꢀFTUÈꢀFODIVGBEPꢀ
adecuadamente.
tꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀFMꢀFODIVGFꢀFTUÏꢀDPOFDUBEPꢀEFꢀNBOFSBꢀTFHVSBꢀFOꢀVOꢀ
tomacorriente con conexión a tierra, que se corresponda con la placa de
clasificación.
tꢀꢀ&MꢀGVTJCMFꢀEFMꢀIPHBSꢀFTUÈꢀRVFNBEPꢂꢀFMꢀ
cortacircuitos se ha accionado, o ha
ocurrido una interrupción eléctrica.
tꢀꢀ3FBDUJWFꢀFMꢀEJTZVOUPSꢀPꢀDBNCJFꢀFMꢀGVTJCMFꢁꢀ/PꢀBVNFOUFꢀMBꢀDBQBDJEBEꢀEFMꢀGVTJCMFꢁꢀ
Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista
calificado que solucione el problema.
La secadora no calienta tꢀꢀ&MꢀGVTJCMFꢀEFMꢀIPHBSꢀFTUÈꢀRVFNBEPꢂꢀFMꢀ
cortacircuitos se ha accionado, o ha
tꢀꢀ3FBDUJWFꢀFMꢀEJTZVOUPSꢀPꢀDBNCJFꢀFMꢀGVTJCMFꢁꢀ/PꢀBVNFOUFꢀMBꢀDBQBDJEBEꢀEFMꢀGVTJCMFꢁꢀ
Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista
calificado que solucione el problema.
ocurrido una interrupción eléctrica.
tꢀꢀ4FꢀIBꢀBQBHBEPꢀFMꢀTVNJOJTUSPꢀPꢀTFSWJDJPꢀEFꢀ
gas (solo modelos a gas).
tꢀꢀ$POGJSNFꢀRVFꢀMBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀDPSUFꢀEFꢀHBTꢀEFꢀMBꢀWJWJFOEBꢀZꢀMBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀDPSUFꢀEFꢀ
gas de la secadora estén completamente abiertas.
Manchas de grasa
o suciedad en las
prendas
tꢀ4VBWJ[BEPSꢀEFꢀUFMBTꢀVTBEPꢀJODPSSFDUBNFOUFꢁ tꢀ$POGJSNFꢀZꢀTJHBꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀQSPWJTUBTꢀDPOꢀTVꢀTVBWJ[BEPSꢀEFꢀUFMBTꢁ
tꢀ1SFOEBTꢀMJNQJBTꢀZꢀTVDJBTꢀTFDBEBTꢀKVOUBTꢁ
tꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀVTBSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀTPMPꢀQBSBꢀTFDBSꢀBSUÓDVMPTꢀMJNQJPTꢂꢀZBꢀRVFꢀMPTꢀ
artículos sucios pueden ensuciar las prendas limpias en la misma carga o en las
subsiguientes.
tꢀ1SFOEBTꢀMJNQJBTꢀZꢀTVDJBTꢀTFDBEBTꢀKVOUBTꢁ
tꢀꢀ-BTꢀNBODIBTꢀFOꢀSPQBTꢀTFDBTꢀTPOꢀFOꢀSFBMJEBEꢀNBODIBTꢀRVFꢀOPꢀTFꢀFMJNJOBSPOꢀ
durante los procesos de lavado. Asegúrese de que las ropas queden
completamente limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora y
detergente.
La pantalla muestra los tꢀ/PꢀFTUÈꢀGVODJPOBOEPꢀFMꢀDBMFGBDUPSꢁ
FSSPSFTꢀU&ꢄꢀPꢀU&ꢈ
tꢀ"QBHVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMMBNFꢀBꢀNBOUFOJNJFOUPꢁ
Pelusa en las prendas
tꢀꢀ/PꢀTFꢀIBꢀMJNQJBEPꢀDPSSFDUBNFOUFꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀ tꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀMJNQJBSꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢀBOUFTꢀEFꢀDBEBꢀDBSHBꢁꢀ$POꢀBMHVOBTꢀ
pelusa.
cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el
filtro durante el ciclo.
tꢀꢀ1SFOEBTꢀEFꢀMBWBEPꢀOPꢀDMBTJGJDBEBTꢀ
adecuadamente.
tꢀꢀ"MHVOBTꢀUFMBTꢀQSPEVDFOꢀQFMVTBTꢀ QPSꢀFKFNQMPꢃꢀVOBꢀUPBMMBꢀEFꢀBMHPEØOꢀQFMVEBꢀ
blanca) y deben secarse aparte de las prendas que atrapan pelusa (por
ejemplo: un par de pantalones de lino).
tꢀ&YDFTPꢀEFꢀFTUÈUJDBꢀFOꢀMBTꢀQSFOEBTꢁ
tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀTPCSFDBSHBEBꢁ
tꢀꢀ0CTFSWFꢀFMꢀFYDFTPꢀEFꢀFTUÈUJDBꢀFOꢀMBTꢀQSFOEBTꢀEFTQVÏTꢀEFMꢀTFDBEPSBꢀJOEJDBEPꢀEFꢀ
la sección más abajo.
tꢀ%JWJEBꢀMBTꢀDBSHBTꢀHSBOEFTꢀFOꢀDBSHBTꢀNÈTꢀQFRVF×BTꢀQBSBꢀSFBMJ[BSꢀFMꢀTFDBEPꢁ
tꢀꢀ1B×VFMPTꢀEFꢀQBQFMꢂꢀQBQFMFTꢂꢀFUDꢁꢀEFKBEPTꢀFOꢀ tꢀ3FWJTFꢀMPTꢀCPMTJMMPTꢀNJOVDJPTBNFOUFꢀBOUFTꢀEFꢀMBWBSꢀZꢀTFDBSꢀQSFOEBTꢁ
los bolsillos.
Exceso de estática en
las prendas después
del secado
tꢀꢀ/PꢀTFꢀVTBꢀTVBWJ[BEPSꢀEFꢀUFMBꢀPꢀTFꢀVTBꢀ
tꢀꢀ6TFꢀVOꢀTVBWJ[BEPSꢀEFꢀUFMBTꢀQBSBꢀSFEVDJSꢀMBꢀFMFDUSJDJEBEꢀFTUÈUJDBꢁꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀ
incorrectamente.
seguir las instrucciones del fabricante.
tꢀꢀ-BTꢀQSFOEBTꢀTFꢀTFDBSPOꢀQPSꢀEFNBTJBEPꢀ
tiempo (excesivamente secas).
tꢀꢀ4PCSFDBSHBSꢀVOBꢀDBSHBꢀEFꢀMBWBEPꢀQVFEFꢀDBVTBSꢀMBꢀBDVNVMBDJPOꢀEFꢀFMFDUSJDJEBEꢀ
estatica. Programe los ajustes y use un tiempo de secado menos prolongado; o
use los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY).
tꢀꢀ4FDBEPꢀEFꢀUFMBTꢀTJOUÏUJDBTꢂꢀQMBODIBEPꢀ
permanente o combinación de materiales
sintéticos.
tꢀꢀ&TUPTꢀNBUFSJBMFTꢀQVFEFOꢀDBVTBSꢀBDVNVMBDJØOꢀEFꢀFTUÈUJDBꢁꢀ*OUFOUFꢀVTBSꢀVOꢀ
suavizador de telas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
37
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
1SPCMFNB
$BVTBTꢀQPTJCMFT
Soluciones
El tiempo de secado no tꢀꢀ-PTꢀBKVTUFTꢀEFꢀDBMPSꢂꢀFMꢀUBNB×PꢀEFꢀMBꢀDBSHBꢀ
tꢀꢀ&MꢀUJFNQPꢀEFꢀTFDBEPꢀQBSBꢀVOBꢀDBSHBꢀWBSJBSÈꢀEFQFOEJFOEPꢀEFMꢀBKVTUFꢀEFꢀDBMPSꢂꢀ
tipo de calor utilizado (eléctrico, natural, o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo
de tela, el nivel de humedad de las prendas y la condición de los conductos de
escape y el filtro de pelusa.
es constante
o la humedad de las prendas no son
constantes.
Las prendas tardan
demasiado tiempo en
secarse
tꢀꢀ-BꢀDBSHBꢀOPꢀFTUÈꢀDPSSFDUBNFOUFꢀDMBTJGJDBEBꢁ
tꢀ$BSHBꢀHSBOEFꢀEFꢀUFMBTꢀQFTBEBTꢁ
tꢀꢀ4FQBSFꢀMPTꢀBSUÓDVMPTꢀQFTBEPTꢀEFꢀMPTꢀMJWJBOPTꢁꢀ-PTꢀBSUÓDVMPTꢀNÈTꢀHSBOEFTꢀZꢀ
pesados requieren de mayor tiempo de secado.
tꢀꢀ-BTꢀUFMBTꢀQFTBEBTꢀSFRVJFSFOꢀEFꢀNBZPSꢀUJFNQPꢀEFꢀTFDBEPꢀZBꢀRVFꢀUJFOEFOꢀBꢀ
retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de secado
más constantes para telas pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos
en cargas más pequeñas de un tamaño sistemático.
tꢀꢀ/PꢀTFꢀIBOꢀQSPHSBNBEPꢀBEFDVBEBNFOUFꢀMPTꢀ tꢀ6TFꢀMPTꢀBKVTUFTꢀEFꢀDPOUSPMꢀBEFDVBEPTꢀQBSBꢀFMꢀUJQPꢀEFꢀDBSHBꢀRVFꢀFTUÏꢀTFDBOEPꢁ
controles de la secadora.
tꢀ4FꢀOFDFTJUBꢀMJNQJBSꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢁ
tꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀMJNQJBSꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢀBOUFTꢀEFꢀDBEBꢀDBSHBꢁꢀ$POꢀBMHVOBTꢀ
cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el
filtro durante el ciclo.
tꢀꢀ-PTꢀDPOEVDUPTꢀEFꢀFTDBQFꢀFTUÈOꢀCMPRVFBEPTꢂꢀ tꢀꢀ$POGJSNFꢀRVFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀTFꢀFODVFOUSFꢀDPOGJHVSBEPꢀ
sucios o el tendido de los conductos es
demasiado largo.
correctamente y no tenga desechos, pelusa ni obstrucciones. Asegúrese
de que los reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no estén
bloqueados, atascados ni dañados.
tꢀꢀ&MꢀGVTJCMFꢀEFMꢀIPHBSꢀFTUÈꢀRVFNBEPꢂꢀFMꢀ
cortacircuitos se ha accionado, o ha
ocurrido una interrupción eléctrica.
tꢀꢀ3FBDUJWFꢀFMꢀEJTZVOUPSꢀPꢀDBNCJFꢀFMꢀGVTJCMFꢁꢀ/PꢀBVNFOUFꢀMBꢀDBQBDJEBEꢀEFMꢀGVTJCMFꢁꢀ
Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista
calificado que solucione el problema.
tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀTPCSFDBSHBEBꢁ
tꢀ%JWJEBꢀMBTꢀDBSHBTꢀHSBOEFTꢀFOꢀDBSHBTꢀNÈTꢀQFRVF×BTꢀQBSBꢀSFBMJ[BSꢀFMꢀTFDBEPꢁ
tꢀꢀ)BZꢀNVZꢀQPDBꢀDBSHBꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ
tꢀꢀ4JꢀFTUÈꢀTFDBOEPꢀVOBꢀDBSHBꢀNVZꢀQFRVF×BꢂꢀB×BEBꢀBMHVOPTꢀBSUÓDVMPTꢀBEJDJPOBMFTꢀ
para asegurar una acción de giro apropiada.
Las prendas están
arrugadas
tꢀꢀ-BTꢀQSFOEBTꢀTFꢀTFDBSPOꢀQPSꢀEFNBTJBEPꢀ
tiempo (excesivamente secas).
tꢀꢀ4FDBSꢀFYDFTJWBNFOUFꢀVOBꢀDBSHBꢀEFꢀMBWBOEFSÓBꢀQVFEFꢀQSPWPDBSꢀBSSVHBTꢀFOꢀMBTꢀ
prendas. Intente secar por un período menos prolongado y retire los artículos
mientras aún retienen una cantidad leve de humedad.
tꢀꢀ4FꢀIBOꢀEFKBEPꢀMBTꢀQSFOEBTꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢀ
por demasiado tiempo una vez finalizado el
ciclo.
tꢀꢀ3FUJSFꢀJONFEJBUBNFOUFꢀUPEPTꢀMPTꢀBSUJDVMPTꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBMꢀGJOBMꢀEFMꢀDJDMPꢁꢀ6TFꢀ
la opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE) para continuar girando las
prendas al final de un ciclo, por un plazo maximo de 3 horas.
Las prendas encogen
tꢀꢀ/PꢀTFꢀTJHVFOꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFꢀMBꢀFUJRVFUBꢀ tꢀꢀ1BSBꢀFWJUBSꢀRVFꢀMBTꢀQSFOEBTꢀFODPKBOꢂꢀTJHBꢀDVJEBEPTBNFOUFꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFꢀ
de la prenda.
cuidado de telas correspondiente a su prenda, ya que algunas telas encogen
naturalmente cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero encogen
cuando se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor.
La pantalla muestra el
código de error PS
tꢀꢀ&MꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀFTUÈꢀNBMꢀ
conectado.
tꢀꢀ$PNQSVFCFꢀMBꢀDPOFYJØOꢀEFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀCMPRVFꢀEFꢀUFSNJOBMFTꢁꢀ
$POTVMUFꢀMBTꢀQÈHJOBTꢀꢈꢊꢅꢈꢏꢀEFꢀFTUFꢀNBOVBMꢁ
El visualizador muestra tꢀꢀ-PTꢀDPOEVDUPTꢀFTUÈOꢀCMPRVFBEPTꢀBMꢀ
tꢀ/ꢀ PꢀVUJMJDFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀIBTUBꢀRVFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀFTDBQFꢀOPꢀIBZBꢀTJEPꢀ
MJNQJBEPꢀZꢎPꢀSFQBSBEPꢁ Utilizar la secadora con un escape gravemente
restringido es peligroso y podría conllevar un incendio u otros daños a la
propiedad.
iEꢐꢇwꢂꢀiEꢐꢋwꢀ
ꢐꢇꢔ_ꢐꢋꢔꢀBQSPYJNBEBNFOUFꢁꢀꢀ
FMꢀDØEJHPꢀEFꢀFSSPSꢀiEꢐꢇwꢀPꢀiEꢐꢋwꢀTØMPꢀTFꢀ
WJTVBMJ[BꢀEVSBOUFꢀꢈꢀIPSBTꢍ
tꢀ4JTUFNBꢀEFꢀFTDBQFꢀEPNÏTUJDPꢀCMPRVFBEPꢁꢀꢀ
tꢀ$ꢀ PNQSVFCFꢀMBꢀWFOUJMBDJØOꢀFYUFSOBꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀDVBOEPꢀMBꢀNJTNBꢀFTUÈꢀ
funcionando para asegurarse que el flujo de aire es potente.
tꢀ4JꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀFTDBQFꢀFTꢀFYUSFNBEBNFOUFꢀMBSHPꢂꢀIÈHBMPꢀSFQBSBSꢀPꢀEFTWJBSꢁꢀ
tꢀ.BOUFOHBꢀMBꢀ[POBꢀBMSFEFEPSꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀMJNQJBꢀZꢀMJCSFꢀEFꢀEFTPSEFOꢁꢀ
tꢀ$PNQSVFCFꢀMPTꢀEB×PTꢀFOꢀMBꢀDBNQBOBꢀEFꢀMBꢀWFOUJMBDJØOꢀPꢀFMꢀBUBTDPꢀEFꢀQFMVTBTꢁꢀ
tꢀ"TFHÞSFTFꢀRVFꢀMBꢀ[POBꢀBMSFEFEPSꢀEFꢀMBꢀDBNQBOBꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀFTUÈꢀEFTQFKBEBꢁꢀ
La luz de REVISE
EL FILTRO (CHECK
FILTER) esta encendida
durante el ciclo de
secado
tꢀ&MꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢀFTUÈꢀDBTJꢀBUBTDBEPꢀPꢀMMFOPꢁ tꢀ1BVTFꢀFMꢀDJDMPꢀEFꢀTFDBEPꢀZꢀMJNQJFꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢁ
La luz de FLOW
SENSETM esta
tꢀꢀ-BꢀUVCFSÓBꢀFTꢀEFNBTJBEPꢀMBSHBꢀPꢀQPTFFꢀ
muchos giros/restricciones.
tꢀꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDPOEVDUPꢀNÈTꢀDPSUPꢀPꢀNÈTꢀEFSFDIPꢁꢀ-FBꢀMBTꢀ*OTUSVDDJPOFTꢀEFꢀ
Instalación.
encendida durante el
ciclo de secado
tꢀꢀ#MPRVFPꢀTJHOJGJDBUJWPꢀEFꢀMBꢀUVCFSÓBꢀQPSꢀ
acumulación de pelusa o escombros.
tꢀꢀ-BꢀUVCFSÓBꢀTFꢀEFCFSÈꢀDPOUSPMBSꢎMJNQJBSꢀEFꢀJONFEJBUPꢀQBSBꢀFMJNJOBSꢀMBꢀ
pelusa acumulada y otros bloqueos. La secadora se puede usar, pero su
funcionamiento y eficacia se verán reducidos de forma importante.
tꢀꢀ&MꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢀIBꢀEFUFDUBEPꢀVOBꢀ
obstrucción en la ventilación externa de la
secadora.
tꢀꢀ4JꢀFMꢀTJTUFNBꢀ'-08ꢀ4&/4&TM detecta restricciones de salida, el indicador
permanecerá encendido durante dos horas tras finalizar el ciclo. Si abre
la puerta o pulsa el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER), se apagará la
pantalla.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPECIFICACIONES
38
ESPECIFICACIONES
Modelos
DLE3050*
DLG3051*
Descripción
Secadora
Requisitos eléctricos*
Requisitos de gas*
Consulte la placa de clasificación para información en detalles.
NG: 4 a 10.5 pulgadas WC
LP: 8 a 13 pulgadas WC (Solo modelos a gas)
27”(ancho) X 30”(profundidad) X 3811
/
”(alto), 51”(D con la puerta abierta)
16
Dimensiones
68,6 cm (ancho) X 76,1 cm (profundidad) X 98,3 cm (alto), 129,7 cm (con la puerta abierta)
Peso neto
Elec : 123,5 lb (56,02 kg)
Gas : 126,2 lb (57,23 kg)
Capacidad de secado
IEC 7,3 pies cubicos (22,5 lb / 10,2 kg)
UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™
NOTA
- Utilice esta función sólo cuando así se lo indique el agente del Centro de Atención al Cliente. La transmisión tiene un sonido similar a
la de un fax, y no tiene ningún significado, excepto para el Centro de Atención al Cliente.
- El SMART DIAGNOSIS™ꢀOPꢀQVFEFꢀBDUJWBSTFꢀTJꢀMBꢀTFDBEPSBꢀOPꢀFTUÈꢀDPOFDUBEBꢀBꢀMBꢀSFEꢀFMÏDUSJDBꢁꢀ4JꢀFTUPꢀPDVSSFꢂꢀEFCFSÈOꢀVUJMJ[BSTFꢀMBꢀ
solución de problemas sin el SMART DIAGNOSIS™.
- SMART DIAGNOSISTM (Diagnóstico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, al
NÏUPEPꢀUSBEJDJPOBMꢀEFꢀSFTPMVDJØOꢀEFꢀQSPCMFNBTꢀBꢀUSBWÏTꢀEFꢀMMBNBEBTꢀEFꢀTFSWJDJPꢀUÏDOJDPꢁꢀ-BꢀFGFDUJWJEBEꢀEFꢀFTUBꢀGVODJØOꢀEFQFOEFꢀEFꢀ
EJWFSTPTꢀGBDUPSFTꢂꢀFOUSFꢀMPTꢀDVBMFTꢀTFꢀJODMVZFOꢂꢀMBꢀSFDFQDJØOꢀEFMꢀUFMÏGPOPꢀDFMVMBSꢀVUJMJ[BEPꢀQBSBꢀMBꢀUSBOTNJTJØOꢂꢀDVBMRVJFSꢀSVJEPꢀFYUFSOPꢀ
RVFꢀQVFEBꢀQSFTFOUBSTFꢀEVSBOUFꢀMBꢀUSBOTNJTJØOꢂꢀZꢀMBꢀBDÞTUJDBꢀEFꢀMBꢀIBCJUBDJØOꢀEPOEFꢀFTUÈꢀVCJDBEBꢀMBꢀMBWBEPSBꢁꢀ1PSꢀMPꢀUBOUPꢂꢀ-(ꢀOPꢀ
garantiza que SMART DIAGNOSISTMꢀSFTVFMWBꢀDPOꢀQSFDJTJØOꢀDVBMRVJFSꢀDVFTUJØOꢀEBEBꢁ
Si experimenta algún problema con su secadora, llame al número 1-800-243-0000(1-888-542-2623 en Canadá). Siga las instrucciones de nuestro
agente y estos pasos, cuando así se lo soliciten:
1. Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER) para encender la secadora. No pulse ningún otro botón.
2. Cuando así se lo solicite el agente, coloque el auricular del teléfo no muy cerca del botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER).
3. Mantenga pulsado el botón de Control del Temperatura (Temp.Control) durante tres segundos, mientras que mantiene el auricular del
teléfono junto al icono o botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER).
4. Mantenga el teléfono en esa posición hasta que haya finalizado la transmisión del tono. Serán unos 6 segundos, y la pantalla contará el
tiempo.
tꢀ1BSBꢀMPHSBSꢀMPTꢀNFKPSFTꢀSFTVMUBEPTꢂꢀOPꢀNVFWBꢀFMꢀUFMÏGPOPꢀNJFOUSBTꢀTFꢀUSBOTNJUFOꢀMPTꢀUPOPTꢀZꢀOPꢀUPRVFꢀFMꢀQBOFMꢀEFꢀDPOUSPMꢀDPOꢀFMꢀUFMÏGPOPꢁ
tꢀ4JꢀFMꢀBHFOUFꢀOPꢀMPHSBꢀSFBMJ[BSꢀVOBꢀHSBCBDJØOꢀQSFDJTBꢀEFꢀMPTꢀEBUPTꢂꢀRVJ[ÈTꢀMFꢀQJEBꢀRVFꢀMPꢀJOUFOUFꢀEFꢀOVFWPꢁ
tꢀ4JꢀNBOUJFOFꢀFMꢀCPUØOꢀ&/$&/%*%0ꢎ"1"("%0ꢀ 108&3ꢍꢀQVMTBEPꢀEVSBOUFꢀMBꢀUSBOTNJTJØOꢂꢀTFꢀBQBHBSÈꢀFMꢀSMART DIAGNOSIS™.
ꢋꢁꢀꢀ$VBOEPꢀIBZBꢀUFSNJOBEPꢀFMꢀSFDVFOUPꢀZꢀTFꢀIBZBOꢀEFUFOJEPꢀMPTꢀUPOPTꢂꢀWVFMWBꢀBꢀIBCMBSꢀDPOꢀFMꢀBHFOUFꢂꢀRVFꢀMFꢀQPESÈꢀBZVEBSꢀDPOꢀMBꢀJOGPSNBDJØOꢀ
recogida para su análisis.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESORIS OPCIONALES
39
ꢄꢁꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀMBꢀTVQFSGJDJFꢀEFꢀMBꢀMBWBEPSBꢀFTUÏꢀMJNQJBꢀZꢀTFDBꢁꢀ
2VJUFꢀFMꢀQBQFMꢀEFꢀSFTQBMEPꢀEFꢀMBꢀDJOUBꢀVCJDBEPꢀFOꢀVOBꢀEFꢀMBTꢀ
BCSB[BEFSBTꢀMBUFSBMFTꢀEFMꢀLJUꢀEFꢀBQJMBEPꢁ
ACCESORIS OPCIONALES
Instalación del kit de apilado
Este kit de apilado incluye:
tꢀ%PTꢀ ꢈꢍꢀSJFMFTꢀMBUFSBMFTꢁ
tꢀ6Oꢀ ꢄꢍꢀSJFMꢀGSPOUBMꢁ
tꢀ$VBUSPꢀ ꢉꢍꢀUPSOJMMPTꢁ
ꢈꢁꢀꢀ)BHBꢀDPJODJEJSꢀMBꢀBCSB[BEFSBꢀMBUFSBMꢀEFMꢀMBEPꢀEFꢀMBꢀQBSUFꢀTVQFSJPSꢀ
de la lavadora como se indica en la ilustración abajo. Apriete
firmemente el área adhesiva de la abrazadera a la superficie de
la lavadora. Asegure la abrazadera lateral a la lavadora con un
UPSOJMMPꢀFOꢀTVꢀMBEPꢀUSBTFSPꢁꢀ3FQJUBꢀMPTꢀQBTPTꢀꢄꢀZꢀꢈꢀQBSBꢀDPOFDUBSꢀ
la abrazadera del otro lado.
Herramientas necesarias para la instalación:
tꢀ%FTUPSOJMMBEPSꢀ1IJMMJQT
Para asegurar la instalación segura, siga las siguientes
instrucciones.
ADVERTENCIA
W
tꢀ-BꢀJOTUBMBDJØOꢀJODPSSFDUBꢀQVFEFꢀDBVTBSꢀBDDJEFOUFTꢀHSBWFTꢁ
tꢀꢀ&MꢀQFTPꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀBMUVSBꢀEFꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢀIBDFOꢀRVFꢀ
el procedimiento de apilado sea demasiado riesgoso para
RVFꢀMPꢀSFBMJDFꢀVOBꢀTPMBꢀQFSTPOBꢁꢀSi esto no se cumple se podrán
sufrir daños en la espalda u otras heridas.
tꢀꢀ/PꢀVUJMJ[BSꢀFMꢀLJUꢀEFꢀBQJMBEPꢀDPOꢀVOꢀTFDBEPSBꢀBꢀHBTꢀFOꢀ
DPOEJDJPOFTꢀQPUFODJBMNFOUFꢀJOFTUBCMFTꢀUBMFTꢀDPNPꢀVOBꢀDBTBꢀ
rodante. Si lo hace se podrán producir heridas graves.
tꢀꢀ/VODBꢀDPMPRVFꢀVOBꢀMBWBEPSBꢀTPCSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀSi no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves
tꢀꢀ$PMPRVFꢀMBꢀMBWBEPSBꢀTPCSFꢀVOꢀQJTPꢀTØMJEPꢃꢀFTUBCMFꢀZꢀOJWFMBEPꢀ
QBSBꢀTPQPSUBSꢀFMꢀQFTPꢀEFꢀBNCPTꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPTꢁꢀSi lo hace
se podrán producir heridas graves.
tꢀꢀSi los electrodomésticos ya se encuentran instalados,
EFTDPOÏDUFMPTꢀEFꢀDVBMRVJFSꢀGVFOUFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢃꢀUVCFSÓBTꢀ
EFꢀHBTꢀPꢀBHVBꢀZꢀEFꢀMBTꢀDPOFYJPOFTꢀEFꢀESFOBKFꢀPꢀWFOUJMBDJØOꢁ Si
no se cumple con esta advertencia se podrán producir incendios,
explosión, descargas eléctricas o muerte.
tꢀ6TFꢀHVBOUFTꢀEVSBOUFꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESORIS OPCIONALES
40
Instalación del kit de apilado (cont.)
3. Coloque la secadora sobre la lavadora haciendo coincidir las
patas en las abrazaderas laterales como se indica.
Evite lesionarse los dedos; no deje que los dedos queden
atrapados entre la lavadora y la secadora. Deslice despacio la
secadora hacia la parte trasera de la lavadora hasta que los
topes de la abrazadera lateral coincidan con las patas de la
secadora.
Dryer
Washer
ꢉꢁꢀꢀ*OTUFSUFꢀFMꢀSJFMꢀGSPOUBMꢀFOUSFꢀMBꢀQBSUFꢀJOGFSJPSꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀ
la parte superior de la lavadora. Empuje el riel frontal hacia la
parte trasera de la lavadora hasta que entre en contacto con
los topes del riel lateral. Instale los dos tornillos restantes para
asegurar el riel frontal a los laterales.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
41
GARANTÍA
-(ꢀ&-&$530/*$4ꢃꢀ*/$ꢁ
("3"/5¶"ꢀ-*.*5"%"ꢀ%&ꢀ-"ꢀ4&$"%03"ꢀ-(ꢀoꢀ&&ꢁꢀ66ꢁ
Su secadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano
EFꢀPCSBꢀCBKPꢀDPOEJDJPOFTꢀEFꢀVTPꢀOPSNBMFTꢂꢀEVSBOUFꢀFMꢀQFSÓPEPꢀEFꢀHBSBOUÓBꢀ i1FSÓPEPꢀEFꢀHBSBOUÓBwꢍꢀFTUBCMFDJEPꢀNÈTꢀBCBKPꢂꢀWJHFOUFꢀ
EFTEFꢀMBꢀGFDIBꢀ i'FDIBꢀEFꢀDPNQSBwꢍꢀEFꢀMBꢀDPNQSBꢀEFMꢀDMJFOUFꢀPSJHJOBMꢀEFꢀQSPEVDUPꢁꢀ&TUBꢀHBSBOUÓBꢀFTꢀWÈMJEBꢀÞOJDBNFOUFꢀQBSBꢀFMꢀDPNꢅ
QSBEPSꢀPSJHJOBMꢀEFMꢀQSPEVDUPꢀZꢀDVBOEPꢀTFꢀVTBꢀFOꢀ&&ꢁꢀ66ꢁꢂꢀJODMVZFOEPꢀ"MBTLBꢂꢀ)BXBJJꢂꢀZꢀMPTꢀUFSSJUPSJPTꢀEFꢀMPTꢀ&&ꢁꢀ66ꢁꢂꢀFYDMVTJWBNFOUFꢁ
1&3¶0%0ꢀ%&ꢀ("3"/5¶"ꢅ
$».0ꢀ4&ꢀ"%.*/*453"ꢀ&-ꢀ."/5&/*.*&/50ꢅ
.BOUFOJNJFOUPꢀFOꢀFMꢀIPHBSꢀi*Oꢋ)PNFwꢅ
."/0ꢀ%&ꢀ0#3"ꢅꢀUn año desde la Fecha de compra.
1*&;"4ꢅꢀ6OꢀB×Pꢀdesde la Fecha de compra.
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de
entrega como evidencia de la Fecha de compra como prueba
para la garantía, y entregue una copia de la factura al técnico
de mantenimiento al momento que se presta el
mantenimiento.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparación podrían ser
nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparación están gaꢅ
rantizadas por la porción restante del período de garantía de la
unidad original.
-MBNFꢀBMꢀꢆꢋꢌꢍꢍꢋꢇꢉꢈꢋꢍꢍꢍꢍꢀZꢀFTDPKBꢀMBꢀPQDJØOꢀBEFDVBEBꢀ
QBSBꢀVCJDBSꢀBꢀTVꢀ$FOUSPꢀEFꢀ.BOUFOJNJFOUPꢀ"VUPSJ[BEPꢀ-(ꢀ
más cercano.
0ꢀWJTJUFꢀOVFTUSPꢀTJUJPꢀ8FCꢀFOꢃꢀIUUQꢃꢎꢎXXXꢁMHTFSWJDFꢁDPNꢁ
&45"ꢀ("3"/5¶"ꢀ3&&.1-";"ꢀ$6"-26*&3ꢀ053"ꢃꢀ&913&4"ꢀ0ꢀ*.1-¶$*5"ꢃꢀ*/$-6:&/%0ꢀ4*/ꢀ-*.*5"$*»/ꢃꢀ$6"-26*&3ꢀ("3"/5¶"ꢀ%&ꢀ
$0.&3$*"-*;"$*»/ꢀ0ꢀ"%&$6"$*»/ꢀ1"3"ꢀ6/ꢀ1301»4*50ꢀ%&5&3.*/"%0ꢁꢀ&/ꢀ-"ꢀ.&%*%"ꢀ3&26&3*%"ꢀ103ꢀ-"ꢀ-&:ꢃꢀ$6"-26*&3ꢀ
("3"/5¶"ꢀ*.1-¶$*5"ꢀ4&ꢀ-*.*5"ꢀ&/ꢀ46ꢀ7*(&/$*"ꢀ"-ꢀ1&3¶0%0ꢀ%&ꢀ("3"/5¶"ꢀ&913&4"ꢀ*/%*$"%0ꢀ.«4ꢀ"33*#"ꢁꢀ/*ꢀ&-ꢀ'"#3*$"/5&ꢀ/*ꢀ
&-ꢀ%*453*#6*%03ꢀ%&ꢀ-04ꢀ&&ꢁꢀ66ꢁꢀ4&3«/ꢀ3&410/4"#-&4ꢀ103ꢀ%"º04ꢀ*/$*%&/5"-&4ꢃꢀ$0/4&$6&/$*"-&4ꢃꢀ*/%*3&$504ꢃꢀ&41&$*"-&4ꢀ
0ꢀ16/*5*704ꢀ%&ꢀ$6"-26*&3ꢀ/"563"-&;"ꢀ*/$-6:&/%0ꢀ4*/ꢀ-*.*5"$*»/ꢃꢀ1²3%*%"ꢀ%&ꢀ("/"$*"4ꢀ0ꢀ*/(3&404ꢃꢀ0ꢀ$6"-26*&3ꢀ053"ꢀ
$-"4&ꢀ%&ꢀ%"º04ꢃꢀ$0/53"$56"-&4ꢃꢀ&953"$0/53"$56"-&4ꢃꢀ0ꢀ%&ꢀ$6"-26*&3ꢀ5*10ꢁꢀAlgunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitación en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limitꢅ
ación indicada anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y podría también tener otros
derechos que varían según el estado.
&45"ꢀ("3"/5¶"ꢀ-*.*5"%"ꢀ/0ꢀ"1-*$"ꢀ"ꢅ
tꢀꢀ7JBKFTꢀEFꢀNBOUFOJNJFOUPꢀEFTEFꢀTVꢀIPHBSꢀQBSBꢀFOUSFHBꢂꢀSFDFQDJØOꢀZꢎPꢀJOTUBMBDJØOꢀEFMꢀQSPEVDUPꢂꢀJOTUSVDDJØOꢀPꢀSFFNQMB[PꢀEFꢀGVTJCMFTꢀEFMꢀIPHBSꢀPꢀ
cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas.
tꢀꢀ-PTꢀEB×PTꢀPꢀQSPCMFNBTꢀPQFSBUJWPTꢀRVFꢀSFTVMUFOꢀEFꢀMBꢀOFHMJHFODJBꢀFOꢀFMꢀVTPꢂꢀFMꢀBCVTPꢂꢀFMꢀGVODJPOBNJFOUPꢀGVFSBꢀEFꢀMBTꢀFTQFDJöDBDJPOFTꢀNFEJPꢅ
ambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guía de funcionamiento, accidente, insectos, incendio,
inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza mayor, modificación o alteración no autorizada, corriente o voltaje incorrectos, o uso
comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.
/Á.&304ꢀ%&ꢀ$&/5304ꢀ*/'03."$*»/ꢀ%&ꢀ$-*&/5&
-MBNFꢀBMꢀꢆꢋꢌꢍꢍꢋꢇꢉꢈꢋꢍꢍꢍꢍꢀ ꢈꢉꢀIPSBTꢀBMꢀEÓBꢂꢀꢊꢌꢋꢀEÓBTꢀBMꢀB×Pꢍꢂ
y seleccione la opción adecuada a partir del menú.
1BSBꢀPCUFOFSꢀ"TJTUFODJBꢀQBSBꢀFMꢀDMJFOUFꢃ
JOGPSNBDJØOꢀEFMꢀQSPEVDUPꢀPꢀNBOUFOJNJFOUPꢀP
EJTUSJCVJEPSꢀBVUPSJ[BEPꢅ
0ꢀWJTJUFꢀOVFTUSPꢀTJUJPꢀ8FCꢀFOꢅꢀIUUQꢅꢎꢎXXXꢁMHTFSWJDFꢁDPNꢁ
Información de registro del producto
.PEFMPꢅ
1"3"ꢀ$0/5"$5"3ꢀ"ꢀ-(ꢀ&-&$530/*$4
103ꢀ$033&0ꢅ
LG Customer Information Center
1ꢁꢀ0ꢁꢀ#PYꢀꢈꢉꢇꢇꢇꢏꢀꢈꢇꢄꢀ+BNFTꢀ3FDPSEꢀ3PBEꢀ
)VOUTWJMMFꢂꢀ"MBCBNBꢀꢊꢋꢆꢈꢉꢀ
ATTN: CIC
/ÞNFSPꢀEFꢀTFSJFꢅ
'FDIBꢀEFꢀDPNQSBꢅ
El modelo y número de serie figuran en la placa de
clasificación en la parte interna de la puerta del frente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LG Customer Information Center
USA
1-800-243-0000
CANADA
1-888-542-2623
Register your product Online!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Kustom Stereo Amplifier Quad 200 HD User Manual
Lenmar Enterprises Automobile Battery Charger PPW66 User Manual
LG Electronics Projection Television RU 44SZ63D User Manual
Liebert Power Supply GXT3 10000T220 User Manual
LST Smoke Alarm FWI2 1 User Manual
Mackie Stereo Amplifier SP2400 User Manual
Memorex MP3 Player Mi3005 BLK User Manual
Mercedes Benz Automobile 2003 E 320 User Manual
Meyer Furnace 2900 User Manual
Midland Radio Two Way Radio GXT600 User Manual