Art. 874
CaféPressoCrematic
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'em ploi
Gebruiksaanwijzing
Instruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Espresso
Espresso
Espresso
a: deksel waterreservoir
b: controlelam pje aan/uit (rood)
c: controlelam pje therm ostaat
(geel)
d: draaiknop espresso/stoom
e: espresso-schakelaar
f: opschuim hulpstuk
g: stoom pijpje
a: Coperchio del contenitore
d’acqua
a: Tapa del depósito de agua
b: Luz piloto del indicador de
operación (rojo)
c: Luz piloto del indicador de
calentam iento (am arillo)
d: Botón de la válvula giratoria
e: Interruptor del café espresso
f: Tubo suplem entario para el
vapor
b: Indicatore lum inoso di
funzionam ento (rosso)
c: Indicatore lum inoso di
riscaldam ento (giallo)
d: Im pugnatura con m aniglia
ruotante
e: Interruttore espresso
f: Accessorio per fare la
schium a
h: filterhouder
i: lekbakrooster
j: druppelbak
g: Vaporizador de agua caliente
y vapor
k: m aatlepeltje
l: filterzeef voor 1 of 2 kopjes
g: Beccuccio vapore e acqua
calda
h: Portafiltro
i: Rejilla de la taza
h: Porta filtro
j: Bandeja recoge-gotas
k: Cuchara de m edición
l: Tam iz del filtro para 1 ó
2 tazas
Caffè
i: Griglia per la tazza
j: Vassoio raccogli-gocce
k: Cucchiaio dosatore
l: Filtro graduato per una o due
tazze
m : controlelam pje aan/uit voor
koffie
n: zwenkfilter
o: koffieschakelaar
p: glazen koffiekan
q: warm houdplaatje
r: snoeropbergm ogelijkheid
Caffè
m : Luz piloto del indicador de
operación para café
n: Filtro giratorio
o: Interruptor del café
p: J arra de vidrio
q: Placa de m antenim iento en
caliente
Caffè
m : Indicatore lum inoso di
funzionam ento per il caffé
n: Filtro girevole
o: Interruttore caffé
p: Brocca di vetro
q: Piano per riscaldam ento tazze
r: Avvolgicavo
r: Recoge-cables
Espresso
Espresso
Espresso
a: Tam pa do depósito de água
b: Luz piloto de funcionam ento
(verm elha)
c: Luz piloto de aquecim ento
(am arela)
a: Låg til vandbeholder
b: Driftskontrollam pe (rød)
c: Opvarm ningskontrollam pe
(gul)
a: lock till vattenbehållare
b: Av/På-lam pa (röd)
c: uppvärm ningslam pa (gul)
d: ventilvred
d: Drejeventil
e: espressovred
d: Com ando do vapor
e: Selector ”espresso”
f: Acessório ”vapor plus”
g: Vaporizador
e: Espresso-drejeknap
f: Opskum ningshjæ lp
g: Dam p-/varm tvandsdyse
h: Filterholder
i: Frastilningsrist
j: Opsam lingsskål
k: Måleske
l: 1- eller 2-kops filtersi
Caffè
m : Driftskontrollam pe for kaffe
n: Svingefilter
o: Kaffekontakt
f: skum beredare
g: ångm unstycke
h: filterhållare
i: avrinningsgaller
j: avrinningsplåt
k: m ätskopa
l: filter för 1 eller 2 koppar
Caffè
m : Av/På-lam pa
n: svängbar filterhållare
o: kaffevred
h: Porta-filtro
i: Grelha para chávenas
j: Tabuleiro de recolha de água
k: Colher doseadora de café
l: Filtro para 1 ou 2 chávenas
Caffè
m : Luz piloto de funcionam ento
n: Porta-filtro
p: glaskanna
o: Selector ”café”
p: J arra de vidro
q: Placa aquecedora
r: Recolha do cabo
p: Glaskande
q: Varm holdningsflade
r: Ledningsoprul
q: värm eplattan
r: sladdförvaring
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Espresso
Espresso
a: Vannbeholderlokk
b: Kontrollam pe drift (rød)
c: Kontrollam pe oppvarm ing
(gul)
a: Vesisäiliön kansi
b: Punainen toim innan
m erkkivalo
c: Keltainen kuum ennuksen
m erkkivalo
d: Dreieventil
e: Espressobryter
f: Oppskum m ingshjelp
g: Dam p-/varm tvannsrør
h: Filterholder
d: Höyrynuppi
e: Espresson virtakytkin
f: Vaahdotin
g: Höyrysuutin
i: Dryppgitter
j: Dryppskål
h: Suodatinkannatin
i: Laskuritilä
k: Måleskje
l: Filtersil for 1, hhv. 2 kopper
j: Valum isalusta
k: Mittalusikka
l: 1 tai 2 kupin siiviläosat
Caffè
m : Kontrollam pe drift for caffé
n: Dreibart filter
o: Caffébryter
p: Glasskanne
q: Varm eplate
Caffè
m : Kahvin m erkkivalo
n: Kääntyvä suodatin
o: Kahvin virtakytkin
p: Lasikannu
r: Kabeloppvikling
q: Läm pölevy
r: J ohdon kelaus
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Espresso
1
3
2
4
6
5
9
8
7
12
10
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
14
15
16
17
20
19
18
21
22
23
A
B
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caffè
24
27
30
33
25
26
29
32
28
31
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
qualifizierte Person ersetzt w erden, um
Gefährdungen zu verm eiden.
Wichtige
Sicherheitshinw eise
I Entkalkungshinw eise beachten.
Espresso / Cappuccino
Der Espresso-Kaffee
I Vor Gebrauch die Gebrauchsanw eisung
Espresso ist weitaus arom atischer und
kräftiger als norm aler Kaffee. Er wird aus
kleinen Tassen, Espressotassen getrunken.
Bei der Zubereitung wird heiß es Wasser
unter Druck durch das Kaffeem ehl gepreß t.
So entsteht das köstliche schwarze Kaffee-
getränk m it der anregenden Wirkung.
sorgfältig durchlesen.
I Gerät nur an eine Schutzleiter-Steckdose
anschließ en. Die auf dem Typenschild
des Gerätes angegebene Netzspannung
m uß m it der Ihres Strom netzes überein-
stim m en.
I Gerät nicht auf heiß en Oberflächen
(z.B. Herdplatten) oder in der Nähe von
offenen Gasflam m en abstellen oder
benutzen.
Kennzeichen des Espresso ist neben seinem
charakteristischen Geschm ack, die typische
schöne Schaum bildung (Crem a). Dies setzt
hohen Druck voraus und die Verwendung
von echtem , gut geröstetem Espressokaffee,
sowie die richtige Mahlung der Bohnen.
I Den m it Kaffeem ehl gefüllten Filterträger
nicht w ährend des Durchlaufs entneh-
m en, da das Gerät unter Druck steht.
Wenn Sie keinen gem ahlenen Espresso-
kaffee kaufen, m ahlen Sie die Espresso-
bohnen m it einer Mahlwerkm ühle auf
Einstellung m ittel bis fein.
I Kein Wasser in den heiß en Kaffeeautom at
nachfüllen (ca. 10 Min. abkühlen lassen).
I Kein heiß es Wasser oder andere Flüssig-
keiten in die Wasserbehälter füllen.
I Bei Störungen w ährend des Brühvor-
gangs und vor jeder Reinigung m uß der
Netzstecker gezogen w erden.
Gerät vorbereiten
I Öffnen Sie den Deckel und entnehm en
I Den Stecker nicht am Netzkabel aus
Sie den Wasserbehälter (1).
der Steckdose ziehen.
I Füllen Sie den Wasserbehälter m it
I Das Netzkabel nicht über Ecken und
Wasser (2).
Kanten legen oder hängen.
I Verm eiden Sie, daß das Netzkabel oder
Sie selbst heiß e Geräteteile berühren
(Filterträger, Dam pfdüse, Warm halte-
platte).
I Behälter wieder einsetzen. Drücken Sie
dabei den Behälter fest an, dam it sich das
Bodenventil öffnet. Deckel schließ en (3).
I Gerät nie ins Wasser tauchen.
I
Benutzen Sie den Glaskrug nicht in Mikro-
w ellengeräten, nicht auf offener Flam m e
und nicht auf Herdplatten.
Vor dem ersten Gebrauch
Vor Erstgebrauch, aber auch nach längerem
Nichtgebrauch, sollten Sie einige Tassen
Wasser (ohne Espressom ehl) durchlaufen
lassen, um das System durchzuspülen.
I Gerät von Kindern fernhalten. Netzkabel
nicht herunterhängen lassen.
I Das Gerät nicht in Betrieb nehm en,
w enn das Netzkabel oder das Gerät
beschädigt ist.
Setzen Sie eines der beiden Filtersiebe in
den Filterträger ein und klappen Sie den
Siebhalter zurück.
I Wenn die Anschluß leitung dieses Gerä-
tes beschädigt ist, m uß sie durch den
KRUPS-Kundendienst oder eine ähnlich
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I Den Filterträger links an der Markierung
des Gehäuses in den Brühkopf einsetzen
und nach rechts festziehen (4).
Sollte sich während der Dam pferzeugung
das Heizsystem leeren (es tritt kein Dam pf
m ehr aus dem Dam pfrohr aus), m uß das
Heizsystem erneut befüllt werden.
Ein m öglichst groß es Gefäß unter den
Ein Gefäß unter den Brühkopf setzen. Dreh-
Filterträger stellen.
ventil auf Pos.
Pos. stellen.
und Espressoschalter auf
I Gerät einschalten. Dazu den Espresso-
schalter auf Pos. I stellen (5).
Sobald Wasser aus dem Brühkopf läuft,
Espressoschalter auf Pos. I zurückstellen.
Betriebskontrolleuchte (rot) und Aufheiz-
kontrolleuchte (gelb) leuchten auf.
Die Dam pferzeugung fortfahren indem Sie
I Den Espressoschalter auf Pos.
stellen. Dam it wird die Pum pe einge-
schaltet (6).
das Drehventil wieder auf Pos.
stellen.
Bei einem leeren Heizsystem (z.B. bei Erst-
gebrauch) wird das Heizsystem zuerst m it
Wasser befüllt (deutlich hörbares Pum p-
geräusch) bevor Wasser aus dem Filter-
träger austritt.
Espresso zubereiten
I Wasserbehälter füllen (1) (2) (3).
I Espressoschalter auf Pos.
stellen und
prüfen, ob Wasser aus dem Brühkopf
austritt (6).
Sobald das Wasser herausläuft,
Espressoschalter auf Pos. I stellen und Gerät
aufheizen lassen.
Espressoschalter auf Pos. I stellen. Die gelbe
Aufheizkontrolleuchte erlischt, wenn die
erforderliche Tem peratur erreicht ist.
Während der Aufheizphase kann ein wenig
Wasser aus dem Brühkopf austreten.
Wärm en Sie die Espresso-Tassen vor,
indem Sie den Filterträger (ohne Espresso-
m ehl) einsetzen und die Tassen unter den
Filterträger stellen.
I Erlischt die gelbe Aufheizkontrolleuchte,
Espressoschalter wieder auf Pos.
stellen (7).
Lassen Sie 2-3 Tassen Wasser durch das
System laufen. Zum Entleeren des Gefäß es
Vorgang unterbrechen, indem Sie den
Espressoschalter auf Pos. I zurückstellen.
I Espressoschalter auf Pos.
stellen (8).
Füllen Sie die Tassen m it heiß em Wasser
und stellen den Espressoschalter zurück auf
Pos. I.
Filterträger entnehm en.
Zum Durchspülen des Dam pfrohres, Gefäß
unter das Dam pfrohr stellen und Drehventil
I Gewünschtes Filtersieb (1 oder 2 Tassen)
in den Filterträger einsetzen (9).
auf Pos.
Pos.
und Espressoschalter auf
stellen. 1-2 Tassen durchlaufen
I 1 bzw. 2 gestrichene Meß löffel Espresso-
kaffee einfüllen (10).
lassen.
I Dam it das Espressom ehl gleichm äß ig im
Filtersieb verteilt wird, sollte es m it dem
Meß löffel leicht angedrückt werden (11).
Espressoschalter auf Pos. I und Drehventil
auf Pos. zurückstellen.
Gefäß entleeren.
I Rand des Filtersiebes von Kaffeem ehl
säubern (12).
I Den Filterträger einsetzen und nach
rechts festziehen (13).
Heizsystem mit Wasser füllen
Bevor Sie m it dem Gerät arbeiten, überprü-
fen Sie, ob das Heizsystem m it Wasser
gefüllt ist.
Eine bzw. zwei vorgewärm te Espresso-
tasse(n) unter den Filterträger stellen.
I Espresso zubereiten. Dazu den Espresso-
Espressoschalter auf Pos.
stellen und prü-
schalter auf Pos.
stellen (14).
fen, daß Wasser aus dem Brühkopf austritt.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I Nach dem Durchlauf den Epressoschalter
auf Pos. I zurückstellen, den Filterträger
entnehm en und den Kaffeesatz ausklop-
fen (15).
Beginnen Sie nun m it dem Milchaufschäu-
m en:
Halten Sie hierzu den Krug so unter die Auf-
schäum hilfe, daß das Düsenteil ganz in die
Milch eintaucht.
Nach erneuter Befüllung des Siebes kann
der nächste Espresso zubereitet werden.
I Stellen Sie das Drehventil auf Pos.
.
Während des Aufschäum ens den Krug
ruhighalten (17).
Die Düse darf den Krugboden nicht
berühren, um den Dam pfaustritt nicht zu
behindern.
Die Dam pferzeugung
Der Dam pf kann zum Aufschäum en von
Milch für Cappuccino und zum Erhitzen von
Flüssigkeiten benutzt werden.
Nach dem Aufschäum en Drehventil auf
Pos.
stellen und das Gefäß entfernen.
Da zur Dam pferzeugung eine höhere Tem -
peratur als zur Espressozubereitung
benötigt wird, sollte im m er zuerst der
Espresso zubereitet werden, da sonst das
Kaffeem ehl verbrennen kann.
Das Drehventil nochm als kurzzeitig auf
Dam pf stellen, dam it eventuelle Milchreste
aus der Dam pf-/Heiß wasserdüse entfernt
werden (leeres Gefäß unterstellen).
Aufschäum hilfe und Dam pf-/Heiß wasser-
düse sofort nach dem Milchaufschäum en
m it einem feuchten Tuch reinigen.
System bedingt tritt vor dem Dam pfen etwas
Wasser aus der Dam pfdüse aus, das in
einem separaten Gefäß aufgefangen wer-
den kann.
Flüssigkeiten erhitzen
Dam pf-/Heiß wasserdüse ausschwenken.
Aufschäum hilfe abziehen.
Gerät einschalten.
Milchaufschäum en für Cappuccino
Nachdem Sie den Espresso zubereitet
haben, schäum en Sie die Milch für den
Cappuccino auf.
I Vergewissern Sie sich, daß das
Heizsystem m it Wasser gefüllt ist.
Hierzu den Espressoschalter auf Pos.
stellen und prüfen ob Wasser austritt (6).
Um ein optim ales Aufschäum ergebnis zu
erreichen, sollten Sie die separate Auf-
schäum hilfe verwenden.
I Stecken Sie die Aufschäum hilfe auf die
Dam pfdüse (16).
Anschließ end den Espressoschalter auf
Pos. I zurückstellen.
System bedingt tritt während des Aufheizens
etwas Wasser und Dam pf aus dem Brüh-
kopf.
ACHTUNG! DIE AUFSCHÄUMHILFE
DARF NUR ZUM MILCHAUFSCHÄU-
MEN VERWENDET WERDEN.
Sobald die gelbe Kontrolleuchte erloschen
ist, halten Sie ein separates Gefäß unter die
Dam pfdüse und stellen das Drehventil auf
Gieß en Sie ca. 100 m l fettarm e Milch in
einen schm alen kleinen Krug (m ax. 0,5 l
Fassungsverm ögen), der unter die Dam pf-/
Heiß wasserdüse der Maschine passen m uß .
Pos.
Gefäß laufen, bis Dam pf austritt. Drehventil
auf Pos. stellen.
. Lassen Sie das Wasser in das
Die Milch sollte gut gekühlt sein. Ebenfalls
sollten Sie ein kaltes Gefäß benutzen und
dieses nicht vorher m it warm em Wasser
ausspülen.
Gefäß m it der Flüssigkeit unter die Dam pf-
düse führen und Dam pfdüse eintauchen.
I Drehventil auf Pos.
stellen (18).
Sobald die gelbe Kontrolleuchte erloschen
ist, halten Sie ein separates Gefäß unter die
Dam pfdüse und stellen das Drehventil auf
Ist die Flüssigkeit ausreichend erhitzt, Dreh-
ventil zurück auf Pos.
stellen und das
Pos.
. Lassen Sie das Wasser in das
Gefäß entfernen.
Gefäß laufen, bis Dam pf austritt. Drehventil
Das Drehventil nochm als kurzzeitig auf
Dam pf stellen, dam it eventuelle Rückstände
auf Pos.
stellen.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
aus der Dam pf-/Heiß wasserdüse entfernt
werden (leeres Gefäß unterstellen).
Reinigen
Vor der Reinigung stets den Netzstecker
ziehen. Gerät abkühlen lassen. Das Gehäuse
nur m it einem feuchten Tuch abwischen.
Dam pf-/Heiß wasserdüse sofort nach dem
Erhitzen von Flüssigkeiten m it einem feuch-
ten Tuch reinigen.
Nach Gebrauch ist der Wasserbehälter zu
leeren.
Hinw eis:
Wenn Sie direkt im Anschluß an die Dam pf-
erzeugung Espresso zubereiten wollen, m uß
die Espressom aschine unbedingt vorher auf
die Kaffeetem peratur abgekühlt werden.
I Abstellgitter abnehm en und reinigen (20).
Auffangschale entleeren und reinigen.
Brühkopf, Filterträger und Filtersiebe sollten
nach jedem Gebrauch gereinigt werden.
Brühkopf nur m it einem feuchten Tuch
abwischen. Alle losen Teile unter fließ en-
dem Wasser abspülen.
Ein Gefäß unter den Filterträger stellen und
den Espressoschalter auf Pos.
stellen.
Solange Wasser durchlaufen lassen, bis die
gelbe Aufheizkontrolleuchte aufleuchtet.
I Bei starker Verschm utzung das Brühsieb
am Brühkopf m it einer Münze heraus-
schrauben. Brühsieb reinigen. Brühkopf
m it einem feuchten Tuch auswischen.
Brühsieb wieder einsetzen und fest-
schrauben (21).
Espressoschalter auf Pos. I zurückstellen.
Anschließ end den Espresso wie gewohnt
zubereiten.
Die Heiß w asserzubereitung
Mit diesem Gerät können Sie Heiß wasser
Wichtig!
Filterträger und Abstellgitter nicht in die
Spülm aschine geben!
für Instantgetränke etc. zubereiten.
I Vergewissern Sie sich, daß das Heiz-
system m it Wasser gefüllt ist. Hierzu den
Reinigen Sie die Dam pf-/Heiß wasserdüse
sofort nach dem Milchaufschäum en, indem
Sie das Gerät noch 1-2 Sek. dam pfen lassen
(Düse wird freigeblasen). Düse m it einem
feuchten Tuch abwischen. Sollte die Düse
doch einm al verstopft sein, reinigen Sie
diese m it einer Nadel.
Espressoschalter auf Pos.
stellen und
prüfen ob Wasser austritt (6).
Anschließ end den Espressoschalter auf
Pos. I zurückstellen.
Beginnen Sie m it der Heiß wasserzuberei-
tung, sobald die gelbe Kontrolleuchte
erloschen ist.
I Gegebenenfalls kann die Dam pf-/Heiß -
wasserdüse m it dem am Meß löffel ange-
brachten Schlüssel (6-kant) gegen den
Uhrzeigersinn abgeschraubt und an-
schließ end gereinigt werden (22).
Dam pf-/Heiß wasserdüse ausschwenken und
eine m öglichst hohe Tasse darunter stellen.
I Drehventil auf Pos.
schalter auf Pos.
und Espresso-
stellen (19).
ACHTUNG! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEIß E DAMPF-/HEIß WASSER-
DÜSE. DIESE NICHT IN HEIß EM
ZUSTAND MONTIEREN BZW. DEMON-
TIEREN.
Nach der Heiß wasserzubereitung Espresso-
schalter auf Pos. I und Drehventil zurück auf
Pos.
stellen, das Gefäß entfernen.
Gereinigte Düse im Uhrzeigersinn wieder
anschrauben und m it dem Schlüssel leicht
anziehen.
ACHTUNG! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEIß E DAMPF-/HEIß WASSER-
DÜSE.
Zur gründlichen Reinigung kann die Auf-
schäum hilfe dem ontiert werden.
I Dazu die beiden Teile A + C von dem
Metallröhrchen B abziehen (23).
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Alle 3 Teile in warm em Wasser ausspülen.
Sollte die kleine Ansaugöffnung in Teil A
verstopft sein, kann diese m it einer feinen
Nadel durchgestoß en werden.
6. Espressoschalter auf Pos. I zurückstellen.
7. Drehventil auf Pos. stellen und
Espressoschalter auf Pos. . 1 Tasse
Entkalkungslösung durchlaufen lassen.
Bei längerem Nichtgebrauch Filterträger
nicht in den Brühkopf einsetzen, da sonst
die Dichtung unnötig lange zusam m enge-
drückt bleibt, welches ihre Lebensdauer
beeinträchtigt.
Espressoschalter auf Pos. I, Drehventil
auf Pos.
zurückstellen.
Entkalkungslösung 10-15 Minuten einwirken
lassen.
8. Den Espressoschalter auf Pos.
stellen
Der Meß löffel und ein Filtersieb können in
den Vertiefungen unter dem Deckel aufbe-
wahrt werden.
und die restliche Entkalkungslösung
durchlaufen lassen.
9. Espressoschalter zurück auf Pos. I stellen.
Vor längerem Nichtgebrauch haben Sie die
Möglichkeit, das Heizsystem leerzudam pfen.
Gefäß unter die Dam pf-/Heiß wasserdüse
stellen. Espressoschalter auf Pos. I und
Anschließ end die Wasserm enge von 2 Was-
serbehältern durchlaufen lassen. Dazu den
Espressoschalter auf Pos.
stellen.
Nach dem Durchlauf, den Wasserbehälter
Drehventil auf Pos.
stellen. Sobald kein
erneut füllen.
Dam pf m ehr erzeugt wird, Drehventil auf
Pos.
stellen.
und Espressoschalter auf Pos.
Espressoschalter auf Pos.
und Drehventil
auf Pos.
lassen.
stellen und Wasser durchlaufen
Gerät ausschalten. Hierzu Espressoschalter
auf Pos. zurückstellen und Drehventil auf
Pos
Entkalken
.
Die Maschine m uß regelm äß ig entkalkt wer-
den. Bei einem durchschnittlichen Gebrauch
von 4 Tassen pro Tag und hartem Wasser,
em pfehlen wir das Gerät alle 3 Monate zu
entkalken.
Gerät abkühlen lassen.
Brühsieb wieder in den Brühkopf einsetzen.
Aufschäum hilfe auf die Dam pf-/Heiß wasser-
düse aufstecken.
Zum Entkalken m uß das Brühsieb am Brüh-
kopf unbedingt vorher abgeschraubt
werden.
Problem e und m ögliche
Ursachen
1. Kalk und Kaffeereste von Brühsieb und
Brühkopf entfernen.
PROBLEM:
Espresso läuft seitlich aus dem Filterträger.
2. Aufschäum hilfe abziehen.
3. 2 Eß I. Weinsteinsäure oder Zitronensäu-
re (in Apotheken und Drogerien erhält-
lich) in 1/2 l handwarm em Wasser auflö-
sen und in den Wasserbehälter füllen.
J eweils ein Gefäß unter den Brühkopf
und unter die Dam pfdüse stellen.
MÖGLICHE URSACHEN:
I Filterträger nicht richtig eingesetzt.
I Rand des Filtersiebes nicht von Kaffee-
m ehl gesäubert.
I Filterträger war zu lange im Brühkopf fest.
4. Espressoschalter auf Pos. I stellen. Nach-
I Dichtung ohne Elastizität; m uß ausge-
wechselt werden.
dem die Aufheizkontrolleuchte erloschen
ist, Espressoschalter auf Pos.
Achten Sie darauf, daß das Drehventil
auf Pos. steht.
stellen.
PROBLEM:
Lautes Geräusch der Pum pe.
5. Entkalkungslösung durchlaufen lassen,
bis ungefähr die Hälfte der Lösung aus
dem Brühkopf gelaufen ist.
MÖGLICHE URSACHEN:
I Kein Wasser im Wasserbehälter.
I Wasserbehälter nicht richtig eingesetzt.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I Alter oder zu trockener Kaffee, so daß die
PROBLEM:
Pum pe nur wenig Druck aufbauen kann.
Espressokaffee zu kalt.
MÖGLICHE URSACHEN:
PROBLEM :
Espresso läuft nicht aus.
I Gerät nicht lange genug aufgeheizt.
I Espressotassen nicht genügend
vorgewärm t.
MÖGLICHE URSACHEN:
I Kein Wasser im Wasserbehälter.
I Wasserbehälter nicht richtig eingesetzt.
I Filtersieb verstopft, da Kaffeem ischung zu
fein oder zu fest angedrückt.
Kaffee zubereiten
I Brühsieb verstopft, Kontrolle durch
Vor der ersten Kaffeezubereitung 1 bis 2
Durchläufe ohne Kaffeem ehl durchführen
und anschließ end den Glaskrug und den
Filter heiß ausspülen.
Espressoschalter Pos.
. Wasser m uß
aus dem Brühkopf laufen. Andernfalls
Sieb abschrauben und reinigen.
I Gerät verkalkt (siehe Entkalkung).
I Deckel aufklappen (24).
I Heizsystem nicht m it Wasser gefüllt.
I Gewünschte Wasserm enge einfüllen (25).
Nicht über die m ax.-Markierung im
Wasserbehälter füllen.
PROBLEM:
Espresso ohne Crem a.
I Die Einteilung auf dem Glaskrug und an
der Wasserstandsanzeige gelten für die
Frischwasserm enge (26). Die spätere
Kaffeem enge ist geringer, da das Kaffee-
m ehl Wasser aufsaugt.
MÖGLICHE URSACHEN:
I Alter oder ausgetrockneter Kaffee.
I Zu wenig Espressom ehl im Filtersieb.
I Espressom ehl nicht genügend ange-
drückt.
I Deckel schließ en und Filter nach rechts
ausschwenken (27).
Filtertüte einsetzen:
PROBLEM:
I Form at 4 (1x4) an den geriffelten Seiten
um knicken. Filtertüte so in den Filter ein-
setzen, daß die um geknickte Naht zum
Griff zeigt. Filtertüte m it der Hand leicht
andrücken (28).
Espresso läuft zu schnell aus.
MÖGLICHE URSACHEN:
I Kaffeem ischung ist zu grob.
I Espressom ehl nicht genügend ange-
drückt.
I Kaffeem ehl einfüllen (29). Die Menge des
Kaffeem ehls kann m it einem Kaffeem aß
abgem essen werden.
Für einen m ittelstarken Kaffee einen
Meß löffel (ca. 6-7 Gram m pro Tasse).
PROBLEM:
Zu wenig oder kein Schaum beim Milchauf-
schäum en.
Die Kaffeem enge kann je nach persönlichem
Geschm ack m ehr oder weniger betragen.
MÖGLICHE URSACHEN:
I Heizsystem nicht m it Wasser gefüllt.
I Dam pfdüse verstopft.
I Alte Milch.
I Schwenkfilter einschwenken, bis dieser
einrastet (30).
Glaskrug m it Deckel wieder einsetzen.
I Milch zu warm (sollte Kühlschrank-
tem peratur haben).
I Gerät einschalten.
Für 1-3 Tassen den Schalter auf
I Gefäß ungeeignet (vorteilhaft: Kännchen
oder Krugform ).
Pos. 1-3
4-10
und für 4-10 Tassen auf Pos.
stellen (31).
I ungeeignete Milchsorte (anderen
Fettgehalt wählen).
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
bei m ittlerer Härte,
ACHTUNG!
7-14° dH
WÄHREND DES BRÜHVORGANGS NIE DEN
FILTER AUSSCHWENKEN. NACH BEENDI-
GUNG DES FILTERVORGANGS GLASKRUG
ENTNEHMEN. AUTOMATISCHER FILTER-
VERSCHLUß VERHINDERT NACHTROPFEN
DES FILTERS.
(1,24-2,5 m ol/m 3)
1/4 jährlich
bei hartem Wasser, ab
14° dH
(2,5-3,75) m ol/m 3)
m onatlich
Im Zweifelsfall die Wasserhärte beim örtli-
chen Wasserwerk nachfragen.
Glaskrug zur Warm haltung auf die Warm -
halteplatte zurückstellen. Die Heizung des
Kaffeeautom aten bleibt so lange in Betrieb,
wie der Autom at eingeschaltet ist.
Wir em pfehlen aus ökologischen und
gesundheitlichen Gesichtspunkten aus-
schließ lich biologische Mittel, wie Zitro-
nensäure oder Weinsteinsäure (in Drogerien
und Apotheken erhältlich).
Reinigen / Entkalken
Vor der Reinigung stets den Netzstecker
2 Eß l. in einem halben Liter Wasser auflösen
und in den Wasserbehälter gieß en. 2-3 x
durchbrühen (wie bei der Kaffeezuberei-
tung, jedoch ohne Kaffee). Abschließ end 2 x
m it klarem Wasser durchlaufen lassen.
ziehen.
I Filter herausnehm en:
Hierzu den Filtergriff im unteren Drittel
anfassen und Filter ausschwenken (so,
daß sich eine Filtertüte gerade einsetzen
läß t). Filter etwas nach oben drücken und
seitlich nach oben wegkippen (32).
Kabelaufw icklung
I Das nicht benötigte Netzkabel kann auf
der Rückseite des Gerätes im Kabel-
staufach untergebracht werden (34).
Glaskrug und Deckel sind spülm aschinen-
fest (oberer Korb, entfernt von der Heizung).
Filter ist nicht spülm aschinenfest und m uß
von Hand gespült werden.
I Filter einsetzen:
F
iltergriff am Filter im unteren Drittel
Entsorgung
anfassen und die Bohrung am oberen
Filterrand in den Zapfen am Gerät ein-
fügen. Filter seitlich nach unten abkippen
und in die Führung einfügen. Der Filter
m uß sich dann leicht einschwenken
lassen (33).
Die Verpackung besteht ausschließ lich aus
um weltfreundlichen Materialien, die den
örtlichen Recyclestellen übergeben werden
sollten.
Gerät nur m it feuchtem Tuch abwischen.
Um langfristig ein gutes Kaffee-Ergebnis zu
garantieren, m uß der Kaffeeautom at von Zeit
zu Zeit entkalkt werden. Erkennbare Anzei-
chen für eine erforderliche Entkalkung sind:
Entsorgungsm öglichkeiten für das ausge-
diente Gerät erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
bzw. Stadtverwaltung.
- verstärkte Kochgeräusche
- längere Zubereitungszeit.
Bei häufiger Benutzung sollte folgender-
m aß en entkalkt werden:
bei weichem Wasser,
7°dH (0-1,24 m ol/m 3)
1 x pro J ahr
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
departm ent or by a sim ilarly qualified
individual, in order to avoid any danger to
the person.
Safety Precautions
Espresso / Cappuccino
Espresso Coffee
I Carefully read through these instructions
before using the appliance. Connect the
appliance only to an earthed m ains
supply socket. The voltage rating stated
on the rating plate of the appliance m ust
correspond w ith that of the m ains supply.
Espresso is m uch stronger and m ore
arom atic than norm al coffee and is drunk
out of sm all cups called espresso cups. It is
prepared by forcing hot water under
pressure through ground coffee. This
produces the delightful black coffee with the
stim ulating effect.
I Do not place or use the appliance on hot
surfaces, such as a stove hotplate, or in
the vicinity of a naked gas flam e.
Apart from its characteristic flavour, the
hallm ark of espresso is the typical form ation
of a splendid froth, called crem a. This
requires a high pressure and the use of
genuine, properly roasted espresso coffee
beans which have been correctly ground.
I Do not rem ove the filter carrier filled w ith
ground coffee w hilst the liquid is running
through, as the appliance is at this tim e
under pressure.
I Do not refill the coffee-appliance w hilst it
is still hot; it takes about ten m inutes to
cool dow n.
If you do not purchase ready-ground
espresso coffee, grind the coffee beans in a
coffee m ill with the setting m edium to fine.
I Do not pour hot w ater into the w ater
reservoirs.
I The m ains plug m ust be pulled out if
anything untow ard occurs during the
brew ing operation, as also before every
tim e the appliance is cleaned.
Preparing the appliance
I Open the lid and rem ove the water
container (1).
I Do not rem ove the m ains plug by pulling
on the flex and do not place or hang the
flex over edges or corners.
I Fill the water container with water (2).
I Replace the water container, pressing it
down firm ly so that the base valve will
open. Close the lid (3).
I Do not allow yourself or the m ains flex to
com e into contact w ith hot parts of the
appliance, such as the filter carrier,
w arm ing plate or steam nozzle.
I Never dip the appliance into w ater.
Before first use
I The glass jug is not suitable for use in
m icrow aves, above open fire or on stove
plates.
Before using the appliance for the first tim e,
as well as if it has not been used for a
lengthy period, you should allow several
cups of water to run through the system
without using espresso coffee m eal, in order
to rinse out the system .
I Keep the appliance aw ay from children.
Do not let the m ains flex hang dow n.
I Do not use the appliance if either the
m ains flex or the appliance itself is
dam aged.
Place one of the two filter sieves in the filter
carrier and push the sieve holder back.
I Observe the instructions for descaling.
I Locate the filter carrier on the left at the
m ark on the housing of the brewing head
and turn it tightly to the right (4).
I If the m ains flex of this appliance
becom es dam aged, it m ust be repaired
only by the KRUPS custom er service
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Place the largest convenient receptacle
beneath the filter carrier.
to issue from the steam pipe, then the
heating system m ust be refilled.
I Switch on the appliance by m oving the
Place a receptacle under the brewing head
espresso switch to the I position (5).
and set the valve knob to
espresso switch to the
water runs out of the brewing head, m ove
and the
position. When
The operating indicator lam p w ill glow red
and the heating indicator lam p w ill glow
yellow .
the espresso switch back to the I position.
Then continue with steam generation by
I Move the espresso switch to the
position, whereby the pum p will be
switched on (6).
turning the valve knob to the
again.
position
If the heating system is em pty, such as upon
first use, the system will first fill with water,
accom panied by an audible pum ping noise,
before water runs out of the filter carrier.
Preparation of espresso
I Fill the water container (1) (2) (3).
As soon as water runs out, m ove the
espresso switch to the I position and allow
the appliance to heat up.
I Move the espresso switch to the
position and check that water runs from
the brewing head (6).
A little water m ay run out of the brewing
head during the heating phase.
Move the espresso switch to the I position.
The yellow heating indicator lam p will cease
to glow when the necessary tem perature
has been reached.
I When the yellow heating control indicator
ceases to glow, m ove the espresso switch
back to the
position (7).
Prewarm the espresso cups by putting the
filter carrier in place without espresso coffee
m eal and then placing the cups under the
filter carrier.
Allow 2-3 cups of water to run through the
system . To em pty the receptacle in-between
tim es, the flow can be interrupted by
turning the espresso switch back to the
I position.
I Move the espresso switch to the
position (8).
Fill the cups with hot water and return the
espresso switch to the I position. Then
rem ove the filter carrier.
To clean through the steam pipe, place a
receptacle under the steam pipe and turn
the valve knob to the
espresso switch to the
position and the
position. Then
I Insert the desired filter sieve for 1 cup or
allow 1-2 cups to run through.
2 into the filter carrier (9).
Finally return the espresso switch to the I
position and the valve knob to the
position and em pty the receptacle.
I Fill with 1 or 2 level m easuring spoonfuls
of espresso coffee m eal (10).
I So that the coffee m eal is evenly
distributed in the filter sieve, it should be
lightly pressed down with the m easuring
spoon (11).
Filling the heating system
w ith w ater
I Clean any coffee grains from the edge of
the filter sieve (12).
Before working with the appliance, m ake
sure that the heating system is filled with
water by m oving the espresso switch to the
position, whereby water should run out
of the brewing head.
I Insert the filter carrier and turn it firm ly to
the right (13).
Place one or two prewarm ed espresso
cup(s) beneath the filter carrier.
I Prepare espresso by m oving the espresso
If the heating system should becom e em pty
whilst generating steam , which then ceases
switch to the
position (14).
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I After the required espresso has run
through, return the espresso switch to the
I position, rem ove the filter carrier and
knock out the spent coffee m eal (15).
Now com m ence the m ilk frothing operation.
Hold the jug under the frothing aid in such a
way that the nozzle dips com pletely into the
m ilk.
The next lot of espresso can be prepared
after the sieve has been replenished with
espresso m eal.
I Turn the valve knob to the
Hold the jug steady during the frothing
operation (17).
position.
The nozzle should not touch the bottom of
the jug so as not to im pede the flow of
steam .
Generation of steam
Steam can be used both for frothing up m ilk
for cappuccino and for the heating of
liquids.
After the frothing operation, turn the valve
knob to the
position and rem ove the jug.
Now turn the valve knob to the steam
position for a m om ent to blow out any
residual m ilk from the steam /hot water
nozzle, putting an em pty receptacle below
to catch the drops.
Since a higher tem perature is necessary for
the generation of steam than that required
for preparing espresso, the espresso should
always be prepared first, as the coffee m eal
m ight otherwise becom e burnt.
Clean the frothing aid and also the
steam /hot water nozzle with a m oist cloth
im m ediately after the frothing operation.
Due to the nature of the system , a little
water, which can be collected in a separate
vessel, will issue from the steam pipe before
the steam appears.
Heating liquids
Swing out the steam /hot water nozzle.
Frothing up m ilk for cappuccino
Pull off the frothing aid.
After you have prepared the espresso, froth
up the m ilk for the cappuccino.
Switch on the appliance.
I Make sure that the heating system is full
of water by m oving the espresso switch
To obtain the best possible results, you
should m ake use of the separate frothing
aid.
to the
position to see that water runs
through (6).
I Push the frothing aid onto the steam
nozzle (16).
Then return the espresso switch to the
I position.
Due to the nature of the system , water and
steam will issue from the brewing head
during the heating operation.
N.B. THE FROTHING AID IS TO BE
USED ONLY FOR THE FROTHING UP
OF MILK.
As soon as the yellow control lam p ceases
to glow, hold a separate vessel beneath the
steam pipe and turn the knob to position
Allow water to run into the vessel until
steam appears. Then turn the knob to
Pour about 100 m l of low fat m ilk into a
sm all narrow jug of m axim um 0,5 m l
capacity, which m ust fit conveniently below
the steam /hot water nozzle of the m achine.
.
position
.
The m ilk should be well cooled. You should
also use a cold jug, so do not wash it out
first with warm water.
So position the vessel beneath the steam
pipe that the jet dips into the liquid.
As soon as the yellow control lam p ceases
to glow, hold a separate vessel beneath the
steam pipe and turn the knob to position
Allow water to run into the vessel until
steam appears. Then turn the knob to
I Turn the valve knob to the
position (18).
.
When the liquid is sufficiently heated, turn
the valve knob back to the
rem ove the vessel.
position and
position
.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Now turn the valve knob to the steam
position for a m om ent to blow out any
residues from the steam /hot water nozzle,
putting an em pty receptacle below to catch
the drops.
Cleaning
Always pull out the m ains plug before every
cleaning operation and allow the appliance
to cool down. Wipe down the casing with a
m oist cloth only.
After the heating of liquids, clean the
steam /hot water nozzle im m ediately with a
m oist cloth.
The water container is to be em ptied after
use.
I Rem ove the cup grid and clean it (20).
NOTE:
Em pty the drip tray and clean it.
If you want to m ake espresso straight away
after generating steam , the espresso
m achine MUST first be allowed to cool
down to the coffee-m aking tem perature.
The brewing head, filter carrier and filter
sieves should all be cleaned after each tim e
the appliance is used. Wipe down the
brewing head with a m oist cloth only. Rinse
all loose parts under running water.
Place a receptacle beneath the filter carrier
and m ove the espresso switch to the
position.
I If the brewing sieve becom es very dirty,
screw it out of the brewing head with the
aid of a coin and then clean it. Wipe down
the brewing head with a m oist cloth and
then screw the sieve firm ly back into
position (21).
Allow water to run through until the yellow
heating indicator lam p begins to glow.
Return the espresso switch to the I position.
Now prepare espresso in the usual fashion.
Im portant!
Do not put the filter carrier or the cup grid
into the dish-washer.
Preparation of hot w ater
With this appliance, you can prepare hot
Clean the steam /hot water nozzle
water for m aking instant drinks.
im m ediately after frothing up m ilk by
allowing the appliance to produce steam for
1 or 2 seconds, thus blowing out any
residue. Wipe down the nozzle with a m oist
cloth. If the nozzle becom es clogged, free it
by using a needle.
I Make sure that the heating system is full
of water by m oving the espresso switch
to the
position to see that water runs
through (6).
Then return the espresso switch to the I
position.
I If necessary, the steam /hot water nozzle
can be screwed off in an anticlockwise
direction using the hexagonal key on the
m easuring spoon and then thoroughly
cleaned (22).
Start with the preparation of hot water as
soon as the yellow heating indicator lam p
ceases to glow.
Swing out the steam /hot water nozzle and
place the tallest possible cup beneath it.
N.B. DANGER OF BURNING OR
SCALDING WITH THE STEAM/HOT
WATER NOZZLE, SO DO NOT
DISMANTLE OR ASSEMBLE IT
WHILST HOT.
I Turn the valve knob to the
and m ove the espresso switch to the
position (19).
position
When the preparation of hot water is
com plete, return the espresso switch to the I
position and the valve knob to the
Screw the cleaned nozzle back into position
and tighten it lightly using the hexagonal
key.
position. Then rem ove the vessel.
The frothing aid can be disassem bled in
order to clean it thoroughly, as follows:
N.B. THE STEAM/HOT WATER NOZZLE
BECOMES VERY HOT. BE CAREFUL
NOT TO BURN OR SCALD YOURSELF.
I Pull the two parts A + C from the sm all
m etal tube B (23).
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wash out all three parts in warm water. If
the sm all suction orifice in part A is clogged,
it can be freed by poking a fine needle
through the blockage.
6. Return the espresso switch to the I
position.
7. Turn the valve knob to the
position
and m ove the espresso switch to the
position. Allow 1 cup of descaling
solution to run through. Then return the
espresso switch to I and the valve knob
If the appliance is not to be used for a
lengthy period, do not insert the filter carrier
into the brewing head, as this causes the
sealing ring to be com pressed
to the
position.
unnecessarily long and can thus im pair its
useful life.
Now leave the rest of descaling solution to
work for 10-15 m inutes.
The m easuring spoon and one filter sieve
can be stored in the depressions under the
lid.
8. Move the espresso switch to the
position and allow the rem ainder of the
descaling solution to run through.
Before a lengthy period of non-usage, the
heating system can be cleared of water by
driving it off as steam . Put a vessel under
the steam /hot water nozzle. Move the
9. Return the espresso switch to the I
position.
Following this, allow 2 water containerfuls
of clear water to run through with the
espresso to the I position and turn the valve
espresso switch at the
position.
knob to the
position. As soon as no
After that is done, fill the water container
again.
m ore steam is generated, turn the valve
knob to and m ove the espresso switch to
position.
the
Move the espresso switch to
and the valve knob to the
allow the water run through.
position
position and
Switch off the appliance by m oving the
espresso switch to the position and
turning the valve knob to the position.
Rem oval of lim escale
The m achine m ust have lim escale rem oved
regularly. For an average usage of 4 cups
daily and hard water, we recom m end
descaling the appliance every 3 m onths.
Allow the appliance to cool down.
Insert the brewing sieve into the brewing
head again and push the frothing aid onto
the steam /hot water nozzle.
Before descaling, the brewing sieve on the
brewing head MUST first be screwed off.
1. Rem ove all lim e and coffee residues from
the brewing sieve and the brewing head.
Problem s and Possible
Causes
2. Pull off the frothing aid.
3. Dissolve 2 tablespoonfuls of tartaric acid
or citric acid (both obtainable from
chem ists and drugstores) in 1/2 litre of
lukewarm water and pour it into the
water container. Put one receptacle
under the brewing head and another
under the steam nozzle.
PROBLEM:
Espresso leaking from the filter carrier.
CAUSE:
I Filter holder not correctly inserted.
I Filter holder has been left in the hot water
4. Set the espresso switch to the I position.
After the heating lam p ceases to glow,
m ove the espresso switch to the
spout too long; clean the seal well.
I
No elasticity in the seal, it m ust be
replaced.
position. Make sure that the valve knob
points to the
position.
5. Allow the descaling solution to pass
through until about half has run out of
the brewing head.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROBLEM:
I Steam nozzle is blocked.
Pum p m akes a loud noise.
I Old m ilk.
CAUSE:
I Milk too warm (should have been stored
I No water in the water container.
in a refrigerator).
I Water container not inserted correctly.
I Vessel not suitable (perferably m ilk jug
or jar).
I Old or very dry coffee being used so that
the pum p cannot build up sufficient
pressure.
I Type of m ilk not suitable (select m ilk with
a different fat content).
PROBLEM:
PROBLEM:
Coffee does not com e out.
Coffee too cold.
CAUSE:
CAUSE:
I No water in the water container.
I Appliance has not heated up for long
I Water container not inserted correctly.
enough.
I Filter blocked because the coffee m ixture
is too fine or has been pressed down too
hard.
I Espresso cups not sufficiently
prewarm ed.
I Brewing sieve clogged up: Check by
setting espresso switch on the
whereby water m ust run out of the
brewing head. If it does not, unscrew the
sieve and clean it. Then screw it back on.
position,
Preparing coffee
Before the first preparation of coffee, carry
out 1 or 2 runs without coffee m eal and then
swill out the glass jug and the filter with hot
water.
I Unit scaled up (see descaling).
I Boiler not filled with water.
I Raise the hinged lid (24).
I Pour in the desired quantity of water (25).
Do not fill beyond the MAX m ark on the
water container.
PROBLEM:
No crem a on the espresso.
CAUSE:
I Old or dried-out coffee.
I The divisions on the glass jug and the
water level indicator represent the
quantity of fresh water (26). The eventual
am ount of coffee is less, because the
coffee m eal absorbs som e of the water.
I Too little ground espresso coffee in the
filter sieve.
I Ground coffee not pressed down
I Close the lid and swing out the filter to
sufficiently.
the right (27).
Put in a filter paper:
PROBLEM:
I Fold over the crinkly edge of a form at 4
(1x4) filter paper and so place it in the
filter that the edge points towards the
handle. Then press it down lightly with
the hand (28).
The coffee runs out too quickly.
CAUSE:
I Ground coffee m ixture is too coarse.
I Ground coffee not pressed down
sufficiently.
I Put in the coffee m eal (29). A coffee
m easure can be used to determ ine the
quantity. One m easuring spoonful
(6-7 gram ) should suffice for a cup of
m edium -strong coffee.
PROBLEM:
Not enough froth when frothing up m ilk.
CAUSE:
I Boiler not filled with water.
The quantity of coffee can be varied to suit
your own personal taste.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I Swing back the swivel filter until it
engages firm ly (30).
Recognisable indications that descaling is
necessary are:
Relocate the glass jug and its lid on the
appliance.
- increased noise during boiling
- longer preparation tim e.
I Switch on the appliance.
If usage is frequent, descaling should be
carried out as follows:
Set the switch to 1-3
for 1-3 cups or to
4-10 for 4-10 cups (31).
with soft water
7°dH (0-1,24 m ol/m 3)
once a year
N.B.
NEVER SWING OUT THE FILTER DURING
THE BREWING OPERATION. REMOVE THE
GLASS J UG WHEN FILTERING IS FINISHED;
AN AUTOMATIC FILTER CLOSURES THEN
PREVENTS ANY DRIPPING.
with m edium hard water
7-14°dH (1,24-2,5 m ol/m 3)
every quarter year
with hard water over
14°dH (2,5-3,75 m ol/m 3)
once a m onth
Return the glass jug to the warm ing plate to
keep it hot. The heating system rem ains on
operation as long as the appliance is
switched on.
If in doubt regarding the water hardness,
enquire at the local water works.
For ecological and health reasons, we
recom m end the exclusive use of biological
m aterials such as citric acid and tartaric
acid, both of which m ay be obtained from
chem ists and drugstores.
Cleaning and lim escale
rem oval
Always pull out the m ains plug before any
cleaning operation.
Dissolve 2 tablespoonfuls in half a litre of
water and pour into the water container.
Run this through 2 or 3 tim es as if m aking
coffee, but using no coffee m eal. Finally do
the sam e twice using clear water.
I Take out the filter as follows:
Hold the filter by the bottom third and
swing it out about 120 degrees, just about
far enough to put in a filter paper. Press
the filter upwards a little and the tip it out
sideways and upwards (32).
Cord storage
I Any unnecessary length of m ain supply
cord can be stored in the special recess at
the back of the appliance (34).
The glass jug and lid are suitable for the
dishwasher (upper basket, away from the
heating source). The filter is NOT to be put
in the dishwasher and m ust be washed by
hand.
Disposal
I Insert the filter:
Hold the grip on the bottom third of the
filter and engage the drill-hole on the
upper edge of the filter with the peg on
the appliance. Tip the filter sideways and
downwards and engage it in the guide.
The filter should then swing in easily (33).
The packaging com prises exclusively
environm entally-friendly m aterials which
should be disposed of according to the local
recycling arrangem ents.
Wipe down the appliance with a m oist cloth
only.
To guarantee good coffee-m aking results
over a long period, the coffee m achine m ust
have lim escale rem oved from tim e to tim e.
Disposal m ethods for the appliance itself
can be found by enquiry at the appropriate
departm ent of the local authority.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
devront seulem ent être rem placés par le
service après-vente KRUPS. En aucun
cas, l’appareil ne doit être ouvert par vos
soins.
Consignes de securite
Espresso / Cappuccino
Le Café Espresso
I Avant la m ise en m arche de votre
espresso, lisez attentivem ent ce m ode
d’em ploi. Ne branchez l’appareil que sur
une prise avec terre. Vérifiez que la
tension indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil corresponde
bien à celle de votre installation
électrique.
Le café espresso est plus riche en arôm e et
plus fort qu’un café norm al. Il se boit dans
de petites tasses à espresso. Ainsi, l’eau
chaude passe sous pression à travers le café
m oulu pour obtenir ce délicieux café noir et
m ousseux à l’effet revigorant.
I Ne posez pas votre espresso sur une
surface chaude (plaque électrique par
exem ple) ou à proxim ité d’une flam m e.
Vous reconnaîtrez l’espresso grâce à son
arôm e caractéristique et à sa m ousse
typique. Mais, ceci suppose une pression
élevée et un excellent café espresso bien
torréfié et correctem ent m oulu. Si vous ne
pouvez acheter du café espresso m oulu,
utilisez un m oulin à café pour m oudre les
grains.
I N’enlevez pas le porte-filtre contenant la
m outure durant le passage de l’eau car
l’appareil est alors sous pres-sion.
I Ne pas rem ettre d’eau dans l’appareil
déjà chaud (laisser refroidir une dizaine
de m inutes)
Le café ne doit pas être m oulu “trop fin”.
Il doit être légèrem ent granuleux. Trop fin,
vous bouchez la grille et l’eau ne passe plus.
I Ne pas m ettre d’eau chaude dans le
réservoir.
I Ne pas utiliser la verseuse dans un four à
m icro-ondes, sur une flam m e et sur les
plaques de cuisinères électriques.
Preparation de l’appareil
I Ouvrir le couvercle et retirer le réservoir
I La prise doit être retirée en cas de
problem e durant l’écoulem ent du café ou
avant de nettoyer votre appareil.
d'eau (1).
I Rem plir le réservoir d'eau (2).
I Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur
le cordon et ne placez pas le cordon sur
l’angle vif ou le coin d’un m euble.
I Rem ettre le réservoir d'eau en place en
appuyant ferm em ent de façon à ouvrir le
clapet inférieur. Referm er le couvercle (3).
I Evitez le contact du cordon ou de vos
m ains avec les parties chaudes de
l’appareil (plateau chauffetasses, porte-
filtre, buse vapeur).
Avant toute utilisation
I Ne plongez jam ais l’appareil dans l’eau.
Avant d'utiliser l'appareil pour la prem ière
fois et s'il n'a pas été utilisé depuis
longtem ps, rincer en faisant passer
plusieurs tasses d'eau dans le circuit sans
utiliser de m outure de café espresso.
I Tenez les enfants à distance et ne laissez
pas pendre le cordon.
I Conform ez vous à la notice pour les
instructions de détartrage.
I Ne m ettez pas en m arche la m achine si
elle est endom m agée ou si le cordon est
en m auvais état.
Placer l'un des deux filtres dans le porte-
filtre et enclencher le porte-filtre en le
poussant vers l'arrière.
I Si le cordon ou tout autre élém ent
spécifique devenait défectueux, ils
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I Placer le porte-filtre à gauche à hauteur
du repère situé sur le logem ent de la tête
de percolation et le tourner à fond vers la
droite (4).
Si le circuit de chauffage se vide pendant la
production de vapeur, la vapeur cesse alors
progressivem ent de sortir par le tuyau
vapeur, il est nécessaire de rem plir à
nouveau le circuit de chauffage.
Placer un grand récipient sous le porte-filtre.
Placer un récipient sous la tête de
percolation, m ettre le robinet vapeur sur
et le sélecteur espresso en position
fois que l'eau com m ence à s'écouler par la
tête de percolation, rem ettre le sélecteur
espresso en position I.
I Mettre en m arche l'appareil en plaçant le
sélecteur espresso sur la position I (5).
. Une
Le tém oin lum ineux de m arche rouge et le
tém oin lum ineux de chauffage jaune
s'allum ent.
I Placer le sélecteur espresso en position
Reprendre ensuite la production de vapeur
en rem ettant le robinet dans sa position
pour m ettre la pom pe en m arche (6).
Si le circuit de chauffage est vide, ce qui est
le cas lors de la prem ière utilisation, il se
rem plit d'abord d'eau en ém ettant un bruit
de pom pe avant que l'eau ne s'écoule par le
porte-filtre.
initiale
.
Preparation d’un espresso
I Rem plir le réservoir d'eau (1) (2) (3).
Dès que de l'eau s'est écoulée, placer le
sélecteur espresso en position I et laisser
chauffer l'appareil.
I Placer le sélecteur en position
vérifier que l'eau s'écoule par la tête de
percolation (6).
et
Une petite quantité d'eau peut
éventuellem ent s'écouler de la tête de
percolation pendant la phase de chauffage.
Placer le sélecteur espresso en position I. Le
tém oin lum ineux de chauffage jaune s'éteint
lorsque la tem pérature nécessaire est
atteinte.
I Lorsque le tém oin lum ineux de chauffage
jaune s'éteint, rem ettre le sélecteur
espresso en position
(7).
Préchauffer les tasses à espresso en m ettant
le porte-filtre en place sans m outure de café
espresso et en plaçant les tasses sous le
porte-filtre.
Laisser s'écouler 2 à 3 tasses d'eau. Pour
vider le récipient pendant l'opération,
l'écoulem ent peut être interrom pu en
rem ettant le sélecteur espresso en position I.
I Placer le sélecteur espresso en position
(8).
Pour nettoyer l'intérieur de la buse vapeur,
placer un récipient sous la buse, tourner le
Rem plir les tasses d'eau chaude et rem ettre
le sélecteur espresso en position I. Puis,
retirer le porte-filtre.
robinet en position
espresso en position
s'écouler 1 à 2 tasses.
et le sélecteur
. Puis laisser
I Placer le filtre désiré pour 1 ou 2 tasses
dans le porte-filtre (9).
Enfin, rem ettre le sélecteur espresso en
position I, tourner le robinet en position
et vider le récipient.
I Verser 1 ou 2 cuillères doseur de m outure
de café espresso (10).
I Pour que la m outure de café soit
uniform ém ent répartie dans le filtre, la
tasser légèrem ent à l'aide de la cuillère
doseur (11).
Rem plissage d’eau du circuit
de chauffage
I Elim iner les restes de café déposés sur le
bord du filtre (12).
Avant d'utiliser l'appareil, s'assurer que le
circuit de chauffage est rem pli d'eau en
plaçant le sélecteur espresso en position
ce qui entraîne un écoulem ent d'eau par la
tête de percolation.
I Enclencher le porte-filtre et le tourner à
fond vers la droite (13).
,
Placer une ou deux tasses à espresso
préchauffées sous le porte-filtre.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I Préparer l'espresso en plaçant le
sélecteur espresso en position
vapeur apparaisse. Puis ram ener le robinet
sur la position
(14).
.
I Lorsque l'espresso désiré est prêt,
Com m encer m aintenant la préparation de
rem ettre le sélecteur espresso en position
I, retirer le porte-filtre et jeter le m arc de
café (15).
m ousse de lait.
Tenir le pot sous l'accessoire de telle
m anière que l'em bout soit com plètem ent
im m ergé dans le lait.
Un autre espresso peut être préparé après
avoir rem pli à nouveau le filtre de m outure
de café espresso.
I Tourner le robinet vapeur pour le m ettre
en position
. Le pot doit être stable
pendant l'opération (17).
L'em bout ne doit pas toucher le fond du pot
pour ne pas em pêcher le passage de la
vapeur.
Production de vapeur
La vapeur peut être utilisée soit pour faire
m ousser du lait pour un cappuccino, soit
pour faire chauffer des liquides.
Après cette opération, tourner le robinet en
position
et retirer le pot.
Placer un récipient vide sous la buse
vapeur/eau chaude pour recueillir les
gouttes résiduelles, puis tourner le robinet
en position de production de vapeur
pendant quelques instants afin d'élim iner le
lait restant dans la buse.
Etant donné qu’il faut une tem pérature plus
élevée pour produire de la vapeur que pour
préparer un espresso, préparer toujours
l’espresso en prem ier pour éviter de brûler
la m outure de café.
La nature du systèm e est telle qu’un peu
d’eau - qui peut être récupérée dans un
récipient séparé - sortira de la buse vapeur
avant que la vapeur n’apparaisse.
Dès que l'opération est term inée, nettoyer
l'accessoire cappuccino et la buse
vapeur/eau chaude à l'aide d'un chiffon
hum ide.
Faire m ousser le lait pour un
cappuccino
Après avoir préparé l'espresso, faire
Chauffer des liquides
Faire pivoter la buse vapeur/eau chaude.
Retirer l'accessoire cappuccino.
Mettre l'appareil en m arche.
m ousser le lait pour le cappuccino.
Pour obtenir le m eilleur résultat possible,
utiliser l'accessoire cappuccino.
I S'assurer que le circuit de chauffage est
rem pli d'eau en plaçant le sélecteur
I Placer l'accessoire cappuccino sur
l'em bout de la buse vapeur (16).
espresso en position
pour vérifier
l'écoulem ent de l'eau sous la tête de
percolation (6).
NOTA: L'ACCESSOIRE CAPPUCCINO
DOIT ETRE UTILISÉ UNIQUEMENT
POUR FAIRE MOUSSER LE LAIT.
Puis, rem ettre le sélecteur espresso en
position I.
Sur ce systèm e, de l'eau et de la vapeur
peuvent sortir par la tête de percolation
pendant l'utilisation de la buse vapeur.
Verser environ 100 m l de lait écrém é dans
un petit pot étroit d'une capacité m axim ale
de 0,5 m l et pouvant passer sous la buse
vapeur/eau chaude de l'appareil.
Dès que le voyant de contrôle jaune s’éteint,
placer un récipient sous la buse vapeur et
tourner le robinet de vapeur sur la position
. Laisser l’eau couler jusqu’à ce que la
Le lait et le pot utilisé doivent être bien
froids. Ne pas passer le pot sous l'eau
chaude avant de s'en servir.
vapeur apparaisse. Puis ram ener le robinet
Dès que le voyant de contrôle jaune s’éteint,
placer un récipient sous la buse vapeur et
tourner le robinet de vapeur sur la position
. Laisser l’eau couler jusqu’à ce que la
sur la position
.
Placer ainsi le récipient sous la buse vapeur
afin que le jet plonge dans le liquide.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I Tourner le robinet en position
(18).
I Tourner le robinet vapeur en position
et placer le sélecteur espresso en position
(19).
Lorsque le liquide est suffisam m ent chaud,
rem ettre le robinet en position
et retirer
le récipient.
Lorsque la production d'eau est term inée,
rem ettre le sélecteur espresso en position I
Placer un récipient vide sous buse
et le robinet vapeur en position
.
vapeur/eau chaude pour recueillir les
gouttes résiduelles, puis tourner le robinet
en position de production de vapeur
pendant quelques instants afin d'élim iner
les résidus restant dans la buse.
Puis retirer le récipient.
NOTA: LA BUSE VAPEUR/EAU CHAUDE
EST EXTREMEMENT CHAUDE. FAIRE
BIEN ATTENTION À NE PAS SE
Dès que l'opération de chauffe des liquides
est term inée, nettoyer la buse vapeur/eau
chaude à l'aide d'un chiffon hum ide.
BRULER NI S'ÉBOUILLANTER.
NOTA:
Nettoyage
Si l'utilisateur désire préparer un espresso
juste après avoir préparé de la vapeur, il
doit d'abord IMPERATIVEMENT laisser
refroidir l'appareil à espresso à la
tem pérature voulue pour la préparation du
café.
Toujours débrancher la prise secteur avant
une opération de nettoyage et laisser
l'appareil refroidir. Essuyer l'appareil à
l'aide d'un chiffon hum ide uniquem ent.
Le réservoir d'eau doit être vidé après usage.
Placer un récipient sous le porte-filtre et
m ettre le sélecteur espresso en position
I Retirer la grille repose tasses et la
nettoyer (20).
.
Laisser s'écouler de l'eau dans le circuit
jusqu'à ce que le tém oin lum ineux de
chauffage jaune com m ence à s'allum er.
Vider le tiroir récolte-gouttes et le nettoyer.
La tête de percolation, le porte-filtre et les
filtres doivent être nettoyés après chaque
utilisation de l'appareil. Essuyer la tête de
percolation à l'aide d'un chiffon hum ide
uniquem ent. Rincer toutes les pièces
dém ontables à l'eau courante.
Rem ettre le sélecteur espresso en position I.
Maintenant, préparer l'espresso de la
m anière habituelle.
I En cas de fort encrassem ent de la grille
de percolation, la dévisser de la tête de
percolation à l'aide d'une pièce de
m onnaie et la nettoyer. Nettoyer la tête
de percolation à l'aide d'un chiffon
hum ide, puis rem ettre la grille en place
en la vissant à fond (21).
Production d’eau chaude
Avec cet appareil, il est possible de produire
de l'eau chaude pour faire des boissons
instantanées.
I S'assurer que le circuit de chauffage est
rem pli d'eau en plaçant le sélecteur
Im portant!
espresso en position
pour vérifier
l'écoulem ent de l'eau par la tête de
percolation (6).
Ne pas nettoyer le porte-filtre ni la grille
repose tasses dans le lave-vaisselle.
Ensuite, rem ettre le sélecteur espresso en
position I.
Nettoyer la buse vapeur/eau chaude aussitôt
après avoir fait m ousser le lait en laissant
l'appareil produire de la vapeur pendant 1
ou 2 secondes, ce qui perm et ainsi
d'élim iner le lait restant. Essuyer la buse à
l'aide d'un chiffon hum ide. Si la buse est
obstruée, la déboucher en utilisant une
aiguille.
Com m encer la préparation d'eau chaude
dès que le tém oin lum ineux de chauffage
jaune s'éteint.
Faire pivoter la buse vapeur/eau chaude et
placer la plus grande tasse possible en-
dessous.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I Au besoin, la buse vapeur/eau chaude
peut être dévissée dans le sens inverse
des aiguilles d'une m ontre à l'aide de la
clé hexagonale de la cuillère doseur, puis
nettoyée en profondeur (22).
Avant de procéder au détartrage, la grille de
percolation située sur la tête de percolation
doit être IMPERATIVEMENT dévissée
d'abord.
1. Elim iner tous débris calcaires et restes
de m outure de la grille et de la tête de
percolation.
NOTA: LA BUSE VAPEUR/EAU
CHAUDE PRÉSENTE DES RISQUES DE
BRULURE OU D'ÉBOUILLANTAGE.
PAR CONSÉQUENT, NE PAS LA
DÉMONTER NI LA REMONTER
2. Retirer l'accessoire cappuccino.
3. Dissoudre 2 cuillerées à soupe d'acide
tartrique ou citrique (que l'on peut se
procurer dans une pharm acie ou une
quincaillerie) dans un dem i-litre d'eau
tiède et verser le m élange dans le
réservoir d'eau. Placer un récipient sous
la tête de percolation et un autre
LORSQU'ELLE EST CHAUDE.
Revisser la buse nettoyée et la serrer
légèrem ent à l'aide de la clé hexagonale.
L'accessoire cappuccino peut être dém onté
pour un nettoyage en profondeur com m e
suit :
récipient sous la buse vapeur.
4. Placer le sélecteur espresso en position
I. Lorsque le tém oin lum ineux de
I Extraire les deux parties A + C du petit
tube m étallique B (23).
chauffage s'éteint, placer le sélecteur
Laver les trois parties à l'eau chaude. Si le
petit orifice d'aspiration de la partie A est
obstrué, il peut être débouché en y insérant
une aiguille fine.
espresso en position
le robinet vapeur est en position
. S'assurer que
.
5. Laisser passer la solution de détartrage
jusqu'à ce qu'environ la m oitié se soit
écoulée par la tête de percolation.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une
période de tem ps assez longue, ne pas
laisser le porte-filtre enclenché dans la tête
de percolation car cela com prim erait
inutilem ent le joint d'étanchéité et risquerait
d'abréger sa durée de vie.
6. Rem ettre le sélecteur espresso en
position I.
7. Tourner le robinet vapeur en position
et placer le sélecteur espresso en
position
. Faire passer 1 tasse de la
La cuillère doseur et un filtre peuvent être
rangés dans les logem ents prévus à cet
effet situés sous le couvercle.
solution de détartrage. Puis, rem ettre le
sélecteur espresso sur I et le robinet
vapeur en position
.
Avant une période de non-utilisation
prolongée, l'eau peut être vidée du circuit
de chauffage sous form e de vapeur. Placer
un récipient sous la buse vapeur/eau
chaude. Placer le sélecteur espresso en
position I et tourner le robinet en position
. Dès que toute la vapeur est sortie,
Laisser ensuite agir la solution de détartrage
pendant 10 à 15 m inutes.
8. Placer le sélecteur espresso en position
et laisser passer le reste de la solution
de détartrage par la tête de percolation.
9. Rem ettre le sélecteur espresso en
tourner le robinet sur
et placer le
position I.
sélecteur espresso en position
.
Faire passer ensuite une quantité d'eau
claire correspondant à 2 réservoirs, le
sélecteur espresso étant en position
Rem plir à nouveau le réservoir d'eau.
Placer le sélecteur espresso en position
.
Detartrage
,
L'appareil doit être détartré à intervalles
réguliers. Pour une utilisation m oyenne
quotidienne de 4 espressos et une eau dure,
il est conseillé de procéder à un détartrage
de l'appareil une fois par trim estre.
le robinet vapeur en position
passer l'eau.
et laisser
Eteindre l'appareil en plaçant le sélecteur
espresso en position et en tournant le
robinet vapeur en position
.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Laisser l'appareil refroidir.
I Il n’y a pas assez de café m oulu dans le
filtre.
Rem ettre en place la grille de percolation
dans la tête de percolation et placer
l'accessoire cappuccino sur l'em bout de la
buse vapeur/eau chaude.
I Le café m oulu n’a pas été suffisam m ent
tassé.
PROBLÈME:
Le café coule trop vite.
Problèm es et causes
PROBLÈME:
CAUSE:
I La m outure du café est trop grosse.
I Le café m oulu n’a pas été suffisam m ent
tassé.
L’appareil fuit de la tête de percolation.
CAUSE:
I
Le porte filtre n’est pas correctem ent inséré.
PROBLÈME:
I Le porte filtre est resté m onté trop
Pas assez de m ousse pour le lait.
longtem ps, nettoyer le joint.
CAUSE:
I Pas d’élasticité dans le joint, changer le
joint.
I Bouilleur vide.
I Buse vapeur bouchée.
I Lait ancien.
PROBLÈME:
La pom pe fait un bruit sourd et rythm é.
I Lait tiède (Il doit être m is au réfrigérateur
précédem m ent).
CAUSE:
I Contenant trop large (de préférence un
petit pichet ou pot à lait).
I Le réservoir est vide.
I La m outure utilisée est vieille ou très
sèche et la pom pe ne peut créer de
pression.
I Lait trop écrém é.
I L’appareil n’a pas préchauffé assez
longtem ps.
PROBLÈME:
PROBLÈME:
Le café ne passe pas.
Café pas assez chaud.
CAUSE:
CAUSE:
I Le réservoir est vide.
I L’appareil n’a pas préchauffé assez
longtem ps.
I
Le réservoir n’est pas correctem ent m onté.
I Le filtre est bouché par une m outure trop
fine ou trop tassée.
I Les Tasses espresso insuffisam ent
préchauffées.
I Grille de percolation bouchée: vérifier en
plaçant le sélecteur espresso en position
que de l’eau s’écoule au niveau de la
tête de percolation. Dans le cas contraire,
dévisser la grille et la nettoyer.
Preparation d’un cafe
Avant de procéder à la prem ière préparation
de café, faire 1 ou 2 essais sans m outure de
café, puis rincer la verseuse en verre et le
porte-filtre à l'eau chaude.
I Appareil entartré (Voir détartrage).
I Bouilleur vide.
I Soulever le couvercle articulé du
réservoir d'eau (24).
PROBLÈME:
Pas de crèm e dans l’espresso.
I Y verser la quantité d'eau voulue (25).
Ne pas rem plir au-delà du repère MAX
indiqué sur le réservoir d'eau.
CAUSE:
I Le café est trop vieux ou trop sec.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I Les graduations sur la verseuse et
l'indicateur de niveau d'eau représentent
la quantité d'eau (26). La quantité de café
obtenue sera inférieure car la m outure de
café absorbe une petite quantité d'eau.
1/3 et le faire pivoter d'environ 120
degrés, juste assez pour y placer le filtre
papier. Exercer une légère pression vers
le haut sur le porte-filtre, puis l'incliner
latéralem ent et vers le haut (32).
I Referm er le couvercle et faire pivoter le
porte-filtre vers la droite (27).
La verseuse et son couvercle peuvent aller
au lave-vaisselle (panier supérieur, éloignés
de la source de chaleur). Le porte-filtre NE
DOIT PAS être m is au lave-vaisselle, il doit
être lavé à la m ain.
Placer un filtre papier:
I Replier le bord d'un filtre papier de
form at n° 4 (1x4) et le positionner dans le
porte-filtre de telle sorte que le bord plié
soit orienté vers la poignée. Puis,
I Réenclencher le porte-filtre:
Tenir le bas du porte-filtre et engager
l'orifice situé sur le bord supérieur du
porte-filtre sur l'ergot de l'appareil.
Incliner le porte-filtre latéralem ent et vers
le bas et l'engager sur le guide. Le porte-
filtre doit pouvoir pivoter et se rem ettre
en place facilem ent (33).
l'enfoncer légèrem ent avec la m ain (28).
I Mettre la m outure de café (29).
Un doseur de café peut être utilisé pour
déterm iner la quantité. Une cuillère
doseur (6-7 gram m es) doit suffire pour
une tasse de café norm al à fort.
Essuyer l'appareil à l'aide d'un chiffon
hum ide uniquem ent.
Il est possible de varier la quantité de café
selon les goûts.
Pour obtenir de m eilleurs résultats à long
term e quant à la préparation du café, les
dépôts calcaires de la cafetière électrique
doivent être élim inés de tem ps en tem ps.
Les signes reconnaissables indiquant qu'un
détartrage est nécessaire sont les suivants:
I Referm er le porte-filtre pivotant jusqu'à
ce qu'il s'enclenche ferm em ent (30).
Rem ettre en place la verseuse en verre et
son couvercle sur l'appareil.
I Mettre l'appareil en m arche. Placer le
sélecteur sur 1-3
pour 1 à 3 tasses ou
- appareil plus bruyant pendant l'ébullition
sur 4-10
pour 4 à 10 tasses (31).
- tem ps de préparation plus long.
En cas d'em ploi fréquent, le détartrage doit
être effectué de la m anière suivante:
NOTA:
NE J AMAIS OUVRIR LE PORTE-FILTRE
PENDANT QUE LE CAFÉ EST EN TRAIN DE
PASSER. RETIRER LA VERSEUSE EN VERRE
LORSQUE LE CAFÉ EST PASSÉ ; UNE
FERMETURE AUTOMATIQUE SOUS LE
PORTE-FILTRE EMPECHE ALORS TOUT
ÉCOULEMENT.
avec de l'eau douce, indice de dureté
7°dH (0-1,24 m ol/m 3)
une fois par an
avec de l'eau m oyennem ent dure, indice de
dureté
7-14°dH (1,24-2,5 m ol/m 3)
chaque trim estre
Rem ettre la cafetière sur la plaque
chauffante pour m aintenir sa tem pérature.
Le circuit de chauffage continue à
fonctionner tant que l'appareil est en
m arche.
avec de l'eau dure, indice de dureté
supérieur à
14°dH (2,5-3,75 m ol/m 3)
une fois par m ois.
En cas de doute concernant la dureté de
l'eau, se renseigner auprès de la com pagnie
des eaux locale.
Nettoyage et detartrage
Toujours débrancher la prise secteur avant
Pour des raisons d'écologie et de santé
publique, nous recom m andons l'utilisation
exclusive de produits biologiques tels que
l'acide citrique et l'acide tartrique que l'on
peut se procurer en pharm acie ou dans une
quincaillerie.
toute opération de nettoyage.
I Enlever le porte-filtre de la m anière
suivante: Tenir le porte-filtre par le bas au
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dissoudre 2 cuillerées à soupe dans un
dem i-litre d'eau et verser le tout dans le
réservoir d'eau. Faire passer ce m élange en
renouvelant 2 ou 3 fois com m e pour
préparer un café m ais sans m outure. Enfin,
renouveler 2 fois cette opération avec de
l'eau claire.
Enrouleur de cordon
I Toute longueur inutilisée du cordon
d'alim entation secteur peut être enroulée
dans le logem ent prévu à cet effet et situé
à l'arrière de l'appareil (34).
Ecologie
L’em ballage ne com porte que des
m atériaux com patibles avec
l’environnem ent et qui devront être élim inés
selon les règles locales de recyclage.
L’appareil lui-m êm e devra être détruit selon
des m éthodes qui seront fournies sur
dem ande par les autorités locales
com pétentes.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nederlands
I Bij een beschadigd snoer dit laten
vervangen door de KRUPS
Veiligheids Voorschriften
klantenservice, aangezien bij reparaties
gebruik w ordt gem aakt van speciale
gereed-schappen.
I Lees deze gebruiksaanw ijzingen
nauw keurig door voor het ingebruik
nem en van het apparaat. Apparaat alleen
op een geaard stopkontakt aansluiten. De
aansluitspanning aangegeven op het
typeplaatje van het apparaat m oet
overeenstem m en m et de netspanning
Espresso / Cappuccino
Espressokoffie
Espresso is veel sterker en arom atischer dan
norm ale koffie en wordt gedronken uit
kleinere kopjes, genaam d espressokopjes.
Bij het zetten wordt heet water onder druk
door het koffiem aalsel geperst. Op deze
m anier ontstaat de kostelijke, zwarte koffie
m et de opwekkende werking.
I Plaats of gebruik dit apparaat niet op een
hete ondergrond, zoals een kookplaat of
in de buurt van een open gasvlam .
I De m et koffiem aalsel gevulde filterhouder
niet openen gedurende het doorlopen,
daar het apparaat onder druk staat.
Naast de karakteristieke sm aak is het
kenm erk van espresso de typische, fraaie
schuim vorm ing, genaam d crem a. Hiervoor
is een hoge druk vereist en goed gebrande
espressokoffiebonen en de juiste m aling.
I Geen w ater in het hete apparaat gieten
(ca. 10 m inuten laten afkoelen).
I Geen heet w ater in het w aterreservoir
Wanneer U geen gem alen espressokoffie
koopt, m aal dan de espressobonen m et een
koffiem olen op de instelling “fijn”.
gieten.
I Stekker uit het stopkontakt nem en indien
er iets ongebruikelijks gebeurt tijdens het
bereidingsproces. Ook tijdens het
schoonm aken van het apparaat m oet de
stekker uit het stopkontakt w orden
genom en.
Voor u het apparaat in
gebruik neem t
I Open het deksel en neem het
waterreservoir uit het apparaat (1).
I Neem de stekker niet uit het stopkontakt
door te trekken aan het snoer en hang
het snoer niet over randen of hoeken.
I Hete delen van het apparaat
I Vul het waterreservoir (2).
(verw arm ingsplaat, filterhouder,
stoom sproeier) niet aanraken. Snoer van
de hete delen verw ijderd houden.
I Zet het waterreservoir terug in het
apparaat en druk het stevig naar beneden
zodat het ventiel op de bodem van het
reservoir opent. Sluit het deksel (3).
I Apparaat nooit onder w ater dom pelen.
I De glazen pot is niet geschikt voor
gebruik in de m agnetron, boven open
vuur of op de fornuisplaat.
Voor het eerste gebruik
I Apparaat buiten bereik van kinderen
Spoel, vóórdat u het apparaat voor het eerst
in gebruik neem t, alle onderdelen onder heet
water af. Als u het apparaat voor het eerst in
gebruik neem t, of als het apparaat lang niet
gebruikt is, spoel het systeem dan door.
houden. Laat het snoer niet laag hangen.
I Gebruik het apparaat niet als het snoer of
het apparaat zelf beschadigd is.
I Lees de ontkalkings-aanw ijzingen.
I Het apparaat kan niet w orden geopend.
In geval van schade apparaat sturen naar
KRUPS klantenservice.
I Leg één van de twee m eegeleverde
filterzeven in de filterhouder en draai de
filterhouder van links naar rechts vast in
de filterkop. (Let op de m arkeringen) (4).
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zet een grote opvangbak onder de
filterhouder.
aan het feit dat er geen stoom m eer uit het
stoom pijpje kom t. Vul het waterreservoir
dan bij.
I Zet het apparaat aan door de
espressoschakelaar naar I te draaien (5).
Zet een opvangbak onder de filterkop en
draai de draaiknop naar
espresso-schakelaar op de koffiestand
Draai, zodra het water door de filterkop
. Zet de
Zowel het rode als het gele controlelam pje
gaan branden.
.
I Draai de espresso-schakelaar naar de
loopt, de espresso-schakelaar terug naar I.
koffie-stand
. U zet daarm ee de pom p
Ga door m et het stom en door de draaiknop
aan (6).
naar
te draaien.
Als het systeem leeg is, zoals het geval is
wanneer u het apparaat voor het eerst in
gebruik neem t, vult het verwarm ings-
systeem zich eerst m et water. Dit m aakt een
pom pend geluid. Daarna loopt het water
door de filterhouder.
Het zetten van espresso
I Vul het waterreservoir (1) (2) (3).
I Draai de espresso-schakelaar naar de
Draai, zodra het water door de filterhouder
gaat lopen, de espresso-schakelaar naar I en
laat het apparaat opwarm en.
koffie-stand
en controleer of er water
uit de filterkop loopt (6).
Draai de espresso-schakelaar naar I.
Er kan wat water uit de filterhouder lopen
tijdens het opwarm en.
Het gele therm ostaatlam pje dooft zodra de
juiste tem peratuur bereikt is.
I Draai, zodra het gele controlelam pje
dooft, de espresso-schakelaar terug naar
Verwarm de espressokopjes voor door de
filterhouder (zonder koffie) in de filterkop
vast te draaien. Zet de kopjes onder de
filterhouder.
de koffiestand
(7).
Laat 2-3 kopjes water doorlopen. Om de
opvangbak te legen kunt u het doorlopen
onderbreken door de espresso-schakelaar
terug naar I te draaien.
I Draai de espresso-schakelaar naar de
koffiestand
(8).
Vul de kopjes m et heet water en draai dan
de espresso-schakelaar naar I. Draai de
filterhouder uit de filterkop.
Voor het doorspoelen van het stoom pijpje
plaatst u een beker of m elkkannetje onder
het stoom pijpje en draait u de draaiknop
I Leg een zeef in de filterhouder (voor 1 of
2 kopjes) (9).
naar
stand
stoom pijpje lopen.
en de espressoknop naar de koffie-
. Laat 1-2 kopjes water door het
I Vul de filterzeef m et 1 of 2 m aatlepels
espressokoffie (10).
Draai uiteindelijk de espresso-schakelaar
I Druk de koffie even aan m et het
m aatlepeltje (11).
terug naar I en de draaiknop naar
. Leeg
de beker/het m elkkannetje.
I Verwijder eventueel koffiem aalsel van de
randen van de filterzeef (12).
I Draai de filterhouder van links naar rechts
vast in de filterkop (13).
Het verw arm ingssysteem
vullen m et w ater
Zorg, voor u het apparaat in gebruik neem t,
dat het verwarm ingssysteem gevuld is m et
water door de espresso-schakelaar naar de
Zet 1 of 2 espressokopjes onder de
filterhouder.
I Laat de espresso doorlopen door de
espresso-schakelaar naar de koffiestand
te draaien (14).
koffiestand
te draaien. Er loopt nu water
I Draai, wanneer de kopjes vol zijn, de
espresso-schakelaar naar I, draai de
filterhouder los en sla het koffiedik uit de
filterhouder (15).
uit de filterkop.
Als het verwarm ingssysteem leeg raakt
terwijl tijdens het stoom blazen m erkt u dat
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Het apparaat is nu klaar voor een volgende
espresso.
Het m ondstuk m ag de bodem van het
m elkkannetje niet raken. De stoom m oet
vrijelijk kunnen circuleren.
Draai, zodra de m elk een schuim kraag heeft,
de keuzeknop naar
over in de cappuccinokopjes.
. Schep het schuim
Het m aken van hete stoom
Stoom kan gebruikt worden voor het
opschuim en van m elk voor cappuccino of
het verwarm en van andere dranken.
Houd een andere beker onder het
stoom pijpje en zet de draaiknop nogm aals
op de stoom stand om eventuele m elkresten
uit het stoom pijpje te verwijderen.
Daar er een hogere tem peratuur nodig is
voor het m aken van stoom dan voor het
zetten van espresso is het raadzaam altijd
eerst de koffie te zetten voor u het apparaat
stoom laat blazen. Dit om te voorkom en dat
de koffie in de filterhouder verbrandt.
Maak het opschuim hulpstuk direct na
gebruik schoon m et een vochtige doek en
wat afwasm iddel.
Het verw arm en van andere
dranken
Draai het stoom pijpje naar buiten.
Het kan gebeuren dat er, vóórdat het
stoom pijpje stoom blaast, heet water uit het
stoom pijpje lekt. U kunt dat in een aparte
beker opvangen.
Trek het opschuim hulpstuk van het
stoom pijpje af.
Zet het apparaat aan.
Het opschuim en van m elk
voor cappuccino
De beste resultaten bereikt u m et het speci-
ale opschuim hulpstuk.
I Laat het systeem vollopen door de
espresso-schakelaar naar de koffie-stand
te draaien. Er loopt nu water door de
filterkop (6).
I Duw het opschuim hulpstuk op het
stoom pijpje (16).
Draai de espresso-schakelaar naar I.
Tijdens het opwarm en van het systeem kan
er altijd water en/of stoom lekken uit de
filterkop.
LET OP: GEBRUIK HET
OPSCHUIMHULPSTUK UITSLUITEND
VOOR HET OPSCHUIMEN VAN MELK.
Houd, zodra het gele controle-lam pje dooft,
de beker onder het stoom pijpje en draai de
Schenk ongeveer 100 m l m agere m elk in
een sm alle hoge beker (m ax. inhoud 500 m l)
die gem akkelijk onder het stoom pijpje past.
Zowel de m elk als het m elkkannetje dienen
gekoeld te zijn. Spoel het m elkkannetje dus
niet eerst om m et heet water.
schakelaar naar
, laat het water in de
beker lopen totdat er stoom uit het
stoom pijpje kom t. Draai de schakelaar
vervolgens naar
.
Houd het m elkkannetje onder het
stoom pijpje en steek het stoom pijpje in de
m elk (let op: het uiteinde van het
stoom pijpje m ag de bodem van het
m elkkannetje niet raken).
Houd, zodra het gele controle-lam pje dooft,
de beker onder het stoom pijpje en draai de
schakelaar naar
, laat het water in de
beker lopen totdat er stoom uit het
stoom pijpje kom t. Draai de schakelaar
I Draai de draaiknop naar de stoom stand
vervolgens naar
.
(18).
Begin nu m et het opschuim en van de m elk.
Wanneer de drank voldoende verhit is,
Houd het m elkkannetje recht onder het
stoom pijpje en dom pel het
opschuim hulpstuk in de m elk.
draait u de draaiknop weer naar
.
Verwijder de beker m et de warm e drank.
Draai de draaiknop nog even naar de
stoom stand om eventuele resten uit het
stoom pijpje te laten blazen. Houd een
schone beker onder het stoom pijpje.
I Draai de keuzeknop naar
tijdens het opschuim en het m elkkannetje
stil. (17).
. Houd
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maak direct na verhitten van dranken het
stoom pijpje schoon m et een vochtige doek.
m et een vochtige doek. Leeg het
waterreservoir na elk gebruik.
I Verwijder het druppelrooster en m aak het
schoon (20).
N.B.:
Leeg de druppelbak en m aak deze schoon.
Indien u direct na het stoom blazen espresso
wilt zetten, laat het apparaat dan eerst
afkoelen tot de juiste tem peratuur voor het
koffiezetten. Het afkoelen kunt u versnellen
door het volgende te doen.
De filterkop, filterhouder, en filterzeven
dienen na elk gebruik schoongem aakt te
worden. Maak de filterkop alleen schoon
m et een vochtige doek. Spoel alle losse
onderdelen af onder strom end water.
Zet een beker onder de filterhouder en draai
de espresso-schakelaar naar de koffie-stand
.
I Als de filterzeef verstopt zit kunt u deze
uit de filterkop m .b.v. een m untstuk los-
schroeven en schoonm aken. Maak de
filterkop schoon m et een vochtige doek
en schroef daarna de filterzeef terug (21).
Laat water doorlopen totdat het gele
therm ostaatlam pje weer gaat branden.
Draai de espresso-schakelaar naar I.
En zet espresso zoals u dat gewend bent.
Belangrijk:
De filterhouder en het druppelrooster zijn
niet vaatwasm achinebestendig.
Heet w ater
U kunt van dit apparaat ook alleen heet
m aak het stoom pijpje altijd direct na het op-
schuim en van m elk schoon. Laat het appa-
raat daartoe ook na het opschuim en van
m elk nog 1 of 2 seconden stoom blazen, om
het stoom pijpje door te spoelen. Maak het
stoom pijpje schoon m et een vochtige doek.
Indien het uiteinde van het stoom pijpje ver-
stopt zit, prik het dan door m et een naald.
water tappen voor instant dranken.
I Laat het systeem vollopen door de
espresso-schakelaar naar de koffie-stand
te draaien. Er loopt nu water door de
filterkop (6).
Zet de espresso-schakelaar terug naar I.
I Indien nodig, kunt u het uiteinde los-
draaien (tegen de klok in) m et behulp van
de zeshoekige sleutel aan het uiteinde
van de m aatlepel. Draai het m ondstuk
m et de klok m ee weer vast op het appa-
raat. Zet bij het vastzetten niet teveel
kracht m et de zeshoekige sleutel (22).
U kunt heet water tappen zodra het gele
controlelam pje is gedoofd.
Draai het stoom pijpje naar buiten en houd
er een grote beker onder.
I Draai de knop naar
espresso-schakelaar op de koffiestand
en zet de
(19).
LET OP: SCHROEF HET UITEINDE VAN
HET STOOMPIJ PJ E NIET LOS
WANNEER DEZE NOG HEET IS.
Wanneer u genoeg water getapt heeft draait
u de espresso-schakelaar naar I en de
draaiknop naar
. Verwijder de beker.
Bij een grondige schoonm aakbeurt kunt u
het opschuim hulpstuk dem onteren.
N.B.: WEES VOORZICHTIG MET HET
STOOMPIJ PJ E. HET WORDT ERG
HEET!
I Trek de twee delen A en C van de
m etalen buis B af (23) en spoel alledrie de
delen af in warm water.
Als het kleine aanvoerbuisje in onderdeel A
verstopt zit, prik dit dan door m et een naald.
Als u het apparaat gedurende een lange tijd
niet gebruikt, draai dan de filterhouder niet
in de filterkop daar er dan onnodig lang veel
druk staat op de afdichtingsring in de
filterkop.
Schoonm aken
Trek de stekker uit het stopcontact voor u
het apparaat gaat schoonm aken. Maak de
buitenzijde van het apparaat alleen schoon
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
De m aatlepel en een filterzeef kunt u
opbergen onder het deksel.
8. Draai de espresso-schakelaar naar de
koffie-stand en laat de rest van de
oplossing doorlopen.
Laat vóórdat u het apparaat voor langere
tijd opbergt, al het water uit het
9. Draai de espresso-schakelaar naar I.
waterreservoir lopen. Gebruik hiervoor het
stoom pijpje. Houd een flinke beker onder
het pijpje, zet de espresso-schakelaar naar I
en draai de draaiknop naar de stoom stand
. Draai, zodra het pijpje geen stoom
Laat hierna 2 volle reservoirs schoon water
doorlopen m et de espresso-schakelaar op
de koffiestand
.
Vul het waterreservoir nogm aals.
Zet de espresso-schakelaar op de koffie-
m eer blaast de draaiknop naar
en de
stand
water doorlopen.
Schakel het apparaat uit door de espresso-
en de draaiknop op
en laat het
espresso-knop naar
.
schakelaar naar
te draaien.
en de draaiknop naar
Ontkalken
Afhankelijk van de hardheid van het
drinkwater in uw leefom geving dient het
espresso-apparaat regelm atig ontkalkt te
worden. Ontkalk in ieder geval eens in de
drie m aanden.
Laat het apparaat afkoelen.
Monteer de filterzeef in de filterkop en duw
het opschuim hulpstuk tegen het uiteinde
van het stoom pijpje.
Vóór het schoonm aken dient de zeef uit de
filterkop geschroefd te worden.
Problem en en m ogelijke
oorzaken
1. Verwijder evt. kalkaanslag van de zeef
en uit de filterkop.
2. Trek het opschuim hulpstuk van het
PROBLEEM:
stoom pijpje.
Er lekt espresso langs de filterhouder.
3. Los twee eetlepels ontkalkingsm iddel
(citroenzuur of wijnsteenzuur) op in 0,5
liter handwarm water en schenk dit in
het waterreservoir. Zet een opvangbak
onder de filterkop en een flinke beker
onder het stoom pijpje.
OORZAAK:
I De filterhouder is niet goed geplaatst.
I De filterhouder is te lang op zijn plaats
geweest, reinig de rubber ring goed.
I Niet voldoende rek m eer in de rubber
ring; de ring m oet vervangen worden.
4. Draai de espresso-schakelaar naar I.
Draai, zodra het gele controlelam pje is
gedoofd de espresso-schakelaar naar de
PROBLEEM:
koffie-stand
draaiknop op
. Controleer of de
staat.
De pom p m aakt veel lawaai.
5. Laat de helft van de oplossing
OORZAAK:
doorlopen.
I Het waterreservoir is leeg.
6. Draai de espresso-schakelaar naar I.
I Er wordt oude of droge koffie gebruikt,
waardoor de pom p niet voldoende druk
kan m aken.
7. Draai de draaiknop naar
en zet de
espresso-schakelaar op de koffiestand
. Laat 1 kopje van de oplossing
doorlopen. Draai dan de espresso-
schakelaar weer naar I en de draaiknop
PROBLEEM:
Er kom t geen koffie uit het autom aat.
naar
.
Laat de rest van de ontkalkende oplossing
gedurende 10-15 m inuten intrekken.
OORZAAK:
I Het waterreservoir is leeg.
I Het waterreservoir is niet goed geplaatst.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I Het filter zit verstopt door gebruik van te
fijn gem alen koffie, of de koffie is te hard
aangedrukt.
PROBLEEM:
De koffie is te koud.
OORZAAK:
I Zeef verstopt: controleer dit door de
I Het apparaat is nog niet op tem peratuur.
espresso-schakelaar naar
te draaien.
Norm aliter m oet er nu water door de
filterkop lopen. Als dit niet het geval is, is
de zeef verstopt. Schroef de zeef uit de
filterkop en m aak deze schoon.
I De espressokopjes zijn niet
voorverwarm d.
I Het apparaat zit vol kalkaanslag
(zie ontkalken).
Het zetten van koffie
I De boiler is niet gevuld.
Laat, vóórdat u voor het eerst koffie zet,
1 of 2 volle waterreservoirs schoon water
doorlopen zonder koffie in de filterhouder.
Spoel de glazen koffiekan om .
PROBLEEM:
Geen crem a op de espresso.
I Open het deksel van het
waterreservoir (24).
OORZAAK:
I Schenk de benodigde hoeveelheid water
in het reservoir (25). Gebruik niet m éér
water dan de m axim um hoeveelheid
water die aangegeven staat op de
koffiekan.
I Oude of uitgedroogde koffie.
I Te weinig gem alen espresso koffie in de
filterzeef (-houder).
I Gem alen koffie niet voldoende
aangedrukt.
I De m aatverdeling op de glaskan geeft de
hoeveelheid water per kopje aan (26). De
uiteindelijke hoeveelheid koffie zal altijd
kleiner zijn daar het koffiem aalsel ook
water opneem t.
PROBLEEM:
De koffie loopt te snel door.
OORZAAK:
I Sluit het deksel en draai het zwenkfilter
I Koffie is te grof gem alen.
naar buiten (27).
I Gem alen koffie niet voldoende
I Doe een papieren koffiefilter (1x4) in de
aangedrukt.
filterhouder (28).
I Meet de benodigde hoeveelheid gem alen
koffie af m et behulp van een
PROBLEEM:
m aatlepeltje. Voor een gem iddeld sterke
koffie gebruikt u 1 schepje koffie
(6-7 gram ) per kopje (29).
Niet voldoende schuim bij het opschuim en
van m elk.
OORZAAK:
I Draai het koffiefilter naar binnen tot het
I De boiler is niet gevuld.
I De stoom pijp zit verstopt.
I Er wordt oude m elk gebruikt.
vergrendelt (30).
Zet de koffiekan m et het deksel onder het
koffiefilter.
I Zet het apparaat aan. Zet de
I De tem peratuur van de m elk is te hoog
koffieschakelaar op 1-3
neer u slechts 1 tot drie kopjes koffie zet.
Zet de koffieschakelaar op 4-10 kopjes
wanneer u tussen de vier en tien kopjes
koffie zet (31).
kopjes wan-
(de m elk m oet goed gekoeld zijn).
I Het gebruikte kannetje is niet geschikt (bij
voorkeur een m elkkan van roestvrijstaal
van breed naar sm al).
I Niet de juiste m elk gebruikt (gebruik m elk
m et een ander vetgehalte).
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
elke m aand indien het water in uw
om geving erg hard is (> 14° DH).
LET OP: DRAAI NOOIT HET
ZWENKFILTER NAAR BUITEN TERWIJ L DE
KOFFIE NOG DOORLOOPT. VERWIJ DER DE
KOFFIEKAN WANNEER ALLE KOFFIE IS
DOORGELOPEN. EEN VENTIEL ONDERAAN
HET KOFFIEFILTER ZORGT ERVOOR DAT
HET FILTER NIET NADRUPPELT.
Bij twijfel kunt u bij het waterleidingbedrijf
inform atie inwinnen over de hardheid van
het water in uw om geving.
Uit ecologisch oogpunt raden wij aan
uitsluitend natuurlijke ontkalkingsm iddelen
te gebruiken (citroenzuur of wijnsteenzuur -
verkrijgbaar bij drogist en apotheek).
Zet de glazen koffiekan na het
koffieschenken terug op het
warm houdplaatje. Het warm houdplaatje
blijft warm zolang het apparaat aanstaat.
Los 2 eetlepels ontkalkingsm iddel op in 0,5
liter water en schenk dit in het
waterreservoir. Laat de oplossing door het
apparaat lopen (zonder koffie in het
koffiefilter). Herhaal dit evt. een tweede of
derde keer. Laat vervolgens nog 1 of 2
waterreservoirs schoon water doorlopen.
Schoonm aken en ontkalken
Trek de stekker uit het stopcontact alvorens
u het apparaat gaat schoonm aken.
I Neem het filter uit het apparaat. Pak het
filter onderaan vast en zwenk het 120°
naar buiten, net ver genoeg om er een
papieren koffiefilter in te doen. Duw het
filter een beetje om hoog en til het dan
zijdelings om hoog (32).
Snoeropberging
I Dankzij de snoeropbergm ogelijkheid aan
de onderzijde van het apparaat kan het
snoer op de gewenste lengte worden
afgerold (34).
De glazen koffiekan en het deksel zijn vaat-
wasm achinebestendig. Het koffiefilter is
NIET vaatwasm achinebestendig en dient in
een sopje m et afwasm iddel te worden
schoongem aakt. Maak de buitenzijde van
het apparaat uitsluitend schoon m et een
vochtige doek.
Afval
I Zet het filter terug in het apparaat: houd
het filter onderaan vast en steek het
schuin in het apparaat (eerst boven en
dan onder). Het filter m oet dan m akkelijk
kunnen zwenken (33).
KRUPS verpakkingen bestaan voor 100% uit
m ilieuvriendelijk m ateriaal die in
overeenstem m ing m et de gem eentelijke
bepalingen om trent afvalverwerking kunnen
worden vernietigd of hergebruikt.
Ontkalk het apparaat regelm atig. Of het
nodig is het apparaat te ontkalken m erkt u
als volgt:
Het apparaat zelf kan worden vernietigd.
Vraag bij uw gem eente waar u kleine
huishoudelijke apparaten ter vernietiging
kunt inleveren.
- het apparaat m aakt veel geluid tijdens het
koffiezetten;
- het duurt langer voor de koffie is
doorgelopen.
Wanneer u het apparaat vaak gebruikt,
ontkalk dan:
eens per jaar indien het water in uw
om geving erg zacht is (< 7° DH);
elke 3 m aanden indien u water gebruikt m et
een hardheid van 7-14° DH;
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|