CHROME SERIES
246-003
DK Håndmixer ..............................................................2
SE Handmixer ................................................................4
NO Håndmikser ..............................................................6
FI Käsivatkain ..............................................................8
UK Hand Mixer ............................................................10
DE Drinkmixer............................................................12
PL
Mikser r´czny ........................................................15
RU Ручной миксер ......................................................18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
-
Vælg hastighed ved at skubbe knappen
øverst på håndmixeren fremad.
RENGØRING:
-
-
Træk stikket ud af stikkontakten.
Rengør piskerisene og dejkrogene i
sæbevand eller i opvaskemaskinen.
VALG AF HASTIGHED:
Position 0 betyder at håndmixeren er slukket.
Position 1-5 er forskellige hastigheder.
Position 1 er den laveste hastighed og 5 er den
højeste.
Når man starter med at tilberede noget, piske
noget flydende eller når der skal tilsættes flere
ingredienser, er det bedst at starte ved position
1 el. 2 og så stille og roligt lade hastigheden
stige.
VASK ALDRIG MOTORDELEN. Tør den kun af
med en fugtig klud.
GARANTIEN GÆLDER IKKE:
-
-
hvis ovennævnte ikke iagttages.
hvis apparatet har været misligholdt, været
udsat for vold eller lidt anden form for
overlast.
-
-
for fejl som måtte opstå grundet fejl på
ledningsnettet.
MIXER-VEJLEDNING:
hvis der har været foretaget uautoriseret
indgreb i apparatet.
Speed
1-2
Beskrivelse
Ved eks. mel, smør og
kartofler.
Grundet konstant udvikling af vore produkter på
funktions- og designsiden forbeholder vi os ret til
ændringer af produktet uden forudgående varsel.
3
4
F.eks. salatdressinger.
Til mixning af lette kager
m.v.
5
Ved cremede konsistenser
IMPORTØR:
som f.eks. is, æggehvider
eller Flødeskum
Adexi A/S
Adexi AB
M
Puls funktion ved max
hastighed + turbo
Der tages forbehold for trykfejl i
brugsanvisningen.
NB! Ved rugbrødsdej og andre "tunge" deje, må
der max være 750g dej.
UDLØSER-KNAP:
For at få piskerisene/dejkrogene af, slukkes
håndmixeren og udløserknappen n trykkes ned.
Herefter kan piskerisene/dejkrogene ude af
mixeren.
TURBOKNAPPEN
Turboknappen kan aktiveres ved hver enkelt
hastighed og dermed øge hastigheden en smule.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SE
För att du ska få största möjliga glädje av din
handmixer, ber vi dig läsa igenom denna
bruksanvisning före du tar handmixern i bruk.
Vi rekommenderar att du sparar
-
Om handmixern eller sladden skulle skadas,
undvik då att använda den, eftersom det
behövs specialverktyg. Lämna in handmixern
för reparation i stället.
bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle
skulle få bruk för att repetera handmixerns
funktioner.
-
-
Vänta tills visparna/degkrokarna står helt
stilla innan de lyfts upp ur smeten/degen.
Handmixern får användas max. 10 minuter åt
gången. Om man vill använda mixern
omedelbart efter de 10 minuterna, ska
apparaten först stängas av och svalna av
innan den används igen. Får endast
användas inomhus.
(Nätspänning: 230V - 50 Hz)
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER:
-
-
Läs hela bruksanvisningen
För att undvika elektriska stötar bör du
kontrollera att sladd och kontakt är torra. Om
motordelen, sladden eller kontakten trots allt
blir våta, dra då omedelbart ur kontakten.
Torka av produkten ordenligt innan du
använder den igen. Om det har kommit
vatten i motordelen ska mixern lämnas in för
reparation.
-
-
Denna handmixer är bara för vanligt
hushållsändamål – inte till industriellt eller
kommersiellt bruk.
Diska alla lösa delar före de används för
första gång.
1.
2.
3.
1. Utlösningsknapp
-
Undvik att rycka i sladden när kontakten dras
ur. Tag alltid kontakten ut ur väggkontakten
när apparaten inte används, när du monterar
vispar och degkrokar och innan apparaten
rengörs.
2. Hastighetsväljare
(7 hastigheter)
3. Sladd
4. Visp
5. Degkrok
-
-
Motordelen får inte sänkas ner i någon form
av vätska och får inte heller sköljas av under
rinnande vatten. Vid rengöring se
nedanstående.
4.
5.
ANVÄNDNING
Montering av visp
Barn ska hållas under uppsyn när apparaten
används.
Se till att kontakten är utdragen och ställ in
knappen på 0 (=off). Sätt fast
visparna/degkrokarna i hålen på handmixerns
undersida till du här ett "klick".
-
-
Handmixern bör förvaras oåtkomligt för barn.
Se till att sladden inte kommer i kläm bakom
bord, skåp osv. och att den inte kommer i
kontakt med värmekällor som spis,
kokplattor och gasbloss.
-
Anslut apparaten till 230V.
-
För att undvika att det sprutar,
-
-
Använd inga andra tillbehör än de som följer
med. Om andra används bortfaller garantin.
rekommenderar vi att visparna/degkrokarna
sätts ner i det som ska vispas/ältas innan
handmixern startas.
Handmixern får inte vara tänd utan att den
används till att vispa eller röra i en skål eller
liknande.
-
Välj hastighet genom att skjuta knappen
uppe på handmixern framåt.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VAL AV HASTIGHET
ELVISP MED STATIV OCH BUNKE:
Position 0 betyder att handmixern är avslagen.
Position 1-5 är olika hastigheter.
Montera elvispen på stativet. Genom att trycka
lite lätt på vispen låser den sig fast automatiskt.
Tag av elvispen enkelt genom att trycka på
utlösningsknappen baktill.
Vispar och degkrokar kan tas av genom att
trycka på utlösningsknappen överst på själva
elvispen.
Position 1 är den lägsta och 5 den högsta.
När man påbörjar tillagning av något, vispar
något flytande eller när fler ingredienser ska
tillsättas, är det bäst att börja med position 1-2
och så låta hastigheten öka allt eftersom.
Genom att trycka in knappen på sidan lossnar
hållaren.
MIXER-VÄGLEDNING:
Hastighet
Beskrivning
RENGÖRING
1-2
3
T.ex. mjöl, smör och potatis
T.ex. salladsdressingar
-
-
Dra ur kontakten.
Diska visparna och degkrokarna för hand
eller i diskmaskinen.
4
Till blandning av lätta kakor
osv.
DISKA ALDRIG MOTORDELEN Torka bara av
den med en fuktig trasa.
5
Vid krämiga konsistenser
som t.ex. glass, äggvitor
eller vispgrädde.
GARANTIN GÄLLER INTE:
M
Max hastighet + turbo
-
-
Om ovanstående inte följs.
Om apparaten har misskötts, varit utsatt för
våld eller tagit annan form för skada.
OBS! Vid rågbrödsdeg och andra "tunga"
degar, får det vara max. 750 gr deg.
-
-
Vid fel som uppstått på grund av fel på
elnätet.
UTLÖSNINGSKNAPP
Om det företagits oauktoriserade ingrepp i
apparaten.
För att få av visparna/degkrokarna ska
handmixern stängas av och utlösningsknappen
tryckas ner. Härefter kan visparna/degkrokarna
tas ut ur mixern.
På grund av konstant utveckling av våra
produkter vad gäller funktion och design,
förbehåller vi oss rätten att ändra produkten utan
föregående avisering.
TURBOKNAPPEN
Turboknappen kan aktiveras vid varje hastighet
och därmed öka hastigheten något.
Stativet och bunken används tillsammans med
elvispen och vispar eller degkrokar.
IMPORTÖR:
Adexi AB
Anvisningarna för vispar och degkrokar skall
följas. Vid rengöring får elvispen och stativet inte
läggas ner i vatten.
Adexi A/S
Förbehåll för tryckfel i bruksanvisningen.
Sätt ner skålen över drivaxeln. Tryck ner hållaren
över skålen så att låset på sidan klickar.
Sätt i visparna eller degkrokarna i elvispen och
se till att visparna/degkrokarna sätts i de rätta
hålen. Vispen/degkroken med kugghjulet skall
sitta i det markerade hålet.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NO
For at du skal få mest mulig glede av
håndmikseren, vil vi be deg lese gjennom denne
bruksanvisningen før håndmikseren tas i bruk.
Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer
bruksanvisningen for senere bruk.
-
Ikke bruk håndmikseren hvis den, eller
ledningen er beskadiget. Lever mikseren inn
til en fagmann for reparasjon, da det er
nødvendig med spesialverktøy.
-
-
-
Vent til vispene/eltekrokene står helt stille før
du løfter dem opp av massen.
(Nettspenning : 230V - 50 Hz)
Håndmikseren må maks. brukes i 10 min. av
gangen.
VIKTIGE
SIKKERHETSFORANSTALTNINGER:
Hvis du vil bruke mikseren umiddelbart etter
de 10 minuttene, må apparatet slås av og
avkjøles før den kobles til igjen.
-
-
Les hele bruksanvisningen.
For å unngå elektrisk støt, bør du kontrollere
at ledningen og støpselet er tørre. Skulle
motordelen, ledningen eller støpselet likevel
bli våte, må du øyeblikkelig slå av på
-
-
Må kun brukes innendørs.
Dette apparatet må kun brukes til vanlig
husholdningsformål - ikke til industriell eller
kommersiell bruk.
stikkontakten. Tørk grundig av produktet før
det brukes igjen. Hvis det er kommet vann
inn i motordelen, leverer du håndmikseren til
en fagmann for reparasjon.
-
Vask alle løsdeler før første gangs bruk.
1.
2.
1. Utløserknapp
-
-
Ikke trekk i ledningen når du skal ta støpselet
ut av stikkontakten. Ta alltid støpselet ut av
stikkontakten når apparatet ikke brukes, når
du setter på/tar av vispene/deigkrokene, eller
når apparatet skal rengjøres.
3.
2. Hastighetsvelger
(7 hastigheter)
3. Ledning
4. Piskere
Motordelen må ikke settes i vann eller annen
væske, og må heller ikke skylles under
vannkranen. Se nedenfor, for
5. Deigkroker
rengjøringsanvisninger
4.
5.
-
-
-
Hold barn under oppsyn når apparatet er i
bruk.
Håndmikseren bør oppbevares utilgjengelig
for barn.
BRUK:
Påsetting av visper
Ta støpselet ut av stikkontakten, og still inn
knappen på 0 (=off). Sett vispene/eltekrokene fast
i hullene under håndmikseren ved å føre dem inn
til du hører et "klikk".
Sørg for at ledningen ikke kommer i klem bak
bord, skap e.l., og at den ikke kommer i
nærheten av varmekilder, som f.eks komfyr,
kokeplate eller gassbluss.
-
-
Ikke bruk annet tilbehør enn det som følger
med. Dersom det brukes annet tilbehør
bortfaller garantien.
-
Koble apparatet til 230 V.
-
For å unngå spruting, anbefales det å sette
vispene/eltekrokene ned i det som skal
tilberedes, før håndmikseren startes.
Apparatet må ikke være slått på når det ikke
piskes eller røres i en skål e.l.
-
Velg hastighet ved å skyve knappen øverst
på håndmikseren fremover.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VALG AV HASTIGHET:
GARANTIEN GJELDER IKKE:
Posisjon 0 betyr at håndmikseren er slått av.
Posisjon 1-5 er forskjellige hastigheter.
Posisjon 1 er den laveste hastigheten, og 5 er
den høyeste.
-
-
hvis ovennevnte punkter ikke overholdes,
hvis apparatet ikke er korrekt vedlikeholdt,
har vært utsatt for hardhendt behandling,
eller har blitt skadet på annen måte,
Når man begynner med å tilberede noe, visper
noe flytende eller når det skal tilsettes flere
ingredienser, er det best å begynne med
posisjon 1 eller 2, og deretter øke hastigheten
stille og rolig.
-
-
hvis det er oppstått skader på grunn av feil
på ledningen eller
hvis det er foretatt uautoriserte inngrep på
apparatet.
Som følge av konstant uvikling av våre produkter
på funksjons- og designsiden, forbeholder vi oss
retten til å foreta produktendringer uten
foregående varsel.
MIKSERVEILEDNING:
Speed
1-2
Beskrivelse
Til f.eks. mel, smør og
poteter.
3
4
Til f.eks salatdressinger.
IIMPORTØR:
Til blanding av lette kaker
etc.
Adexi AB
Adexi A/S
5
Til kremede konsistenser
som f.eks is, eggehviter eller
fløteskum
Vi tar forbehold om trykkfeil.
M
Pulsfunksjon ved maks.
hastighet + turbo
FORSIKTIG! Ved rugbrødsdeig og andre
"tunge" deiger, må det maks. være 750 g deig.
UTLØSERKNAPP:
For å få vispene/eltekrokene av, slår du
håndmikseren av og trykker på utløserknappen
n. Deretter kan vispene/deigkrokene tas ut av
mikseren.
TURBOKNAPPEN
Turboknappen kan aktiveres i tillegg til hvert
enkelt hastighetstrinn, og øker dermed
hastigheten noe.
RENGJØRING:
-
-
Trekk støpselet ut av stikkontakten.
Rengjør vispene og eltekrokene i såpevann
eller i oppvaskmaskinen.
VASK ALDRI MOTORENHETEN. Den skal bare
tørkes av med en fuktig klut.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FI
Lue tämä käyttöopas ennen kuin otat uuden
sähkövatkaimesi käyttöön.
Suosittelemme lisäksi käyttöoppaan säilyttämistä
mahdollista tulevaa käyttöä varten.
(Verkkojännite: 230V - 50 Hz)
-
Älä käytä sähkövatkainta jos se tai sen johto
vahingoittuu. Toimita laite huoltopisteeseen
tutkittavaksi ja korjattavaksi, korjaukseen
tarvitaan erikoistyökaluja.
-
-
Nosta vatkaimet tai taikinakoukut kulhosta
vasta kun ne ovat pysähtyneet.
TÄRKEÄT TURVATEKNISET
TOIMENPITEET:
Sähkövatkaina saa käyttää korkeintaan 10
minuuttia kerralla. Jos sähkövatkaimen
käyttöä halutaan jatkaa, tai sitä halutaan
käyttää yli 10 minuuttia, sähkövatkainta
sammutetaan ja sen annetaan jäähtyä ennen
kuin se jälleen käynnistetään.
-
-
Lue opas kokonaisuudessaan.
Tarkista, että johto ja pistoke ovat kuivat,
jotta vältät sähköiskuja. Sammuta laite
välittömästi, jos moottoriosa, johto tai
pistoke kuitenkin kastuvat. Kuivaa laite
huolellisesti ennen kuin jälleen käytät sitä.
Jos moottoriosaan on tullut vettä, laite on
toimitettava huoltopisteeseen korjattavaksi.
-
-
Laitetta saa käyttää ainoastaan sisätiloissa.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi
kotitalouksissa – ei kaupalliseen tai teolliseen
käyttöön.
-
Älä vedä johdosta; tartu pistokkeeseen kun
irrotat sen pistorasiasta. Irrota aina pistoke
pistorasiasta kun laite ei ole käytössä, kun
kiinnität ja irrotat vatkaimet ja taikinakoukut
sekä ennen kuin aloitat laitteen
Pese kaikki irralliset osat ennen ensimmäistä
käyttökertaa.
1.
2.
3.
1. Vapautusnäppäin
2. Nopeuden valitsin
(7 nopeutta)
puhdistamisen.
-
-
Moottoria ei saa upottaa minkäänlaisiin
nesteisiin eikä sitä saa huuhdella juoksevan
veden alla. Puhdista alla olevien ohjeiden
mukaan.
3. Johto
4. Vatkain
5. Taikinakoukut
Lapset on pidettävä valvonnan alaisina kun
laite on käytössä.
4.
5.
-
-
Laite on säilytettävä lasten ulottumattomilla.
Älä koskaan anna laitteen johdon joutua
puristuksiin esimerkiksi pöytien taakse tai
laatikoiden väliin tai olla lämpölähteiden
kuten keittolevyjen tai uunin lähellä.
KÄYTTÖ:
Vatkainten ja taikinakoukkujen kiinnittäminen
Irrota pistoke pistorasiasta ja aseta näppäin
asentoon 0(=off).Aseta vatkaimet tai taikinakoukut
laitteen alla oleviin reikiin, kun kuulet "klik-äänen"
ne ovat paikoillaan.
-
-
Laitteen kanssa ei saa käyttää muita kuin
toimitukseen sisältyviä lisätarvikkeita. Jos
laitteeseen käytetään muita lisätarvikkeita,
takuu mitätöityy.
-
Liitä laite 230V:n.
-
Laita vatkaimet/taikinakoukkuun kulhoon,
jossa on taikina t.m.s. ennen kuin käynnistät
sähkövatkaimen. Näin vältät roiskumiset.
Laite ei saa olla käynnissä, jos se ei ole
käytössä, toisin sanoen sillä esimerkiksi
vatkataan tai sekoitetaan.
-
Valitse nopeus työntämällä näppäin
eteenpäin.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOEPUDEN VALINTA:
TAKUU EI KATA:
Asento 1 tarkoittaa, että sähkövatkain on
sammutettuna.
-
-
Jos yllämainittuja ohjeita ei ole noudatettu.
Jos laitetta ei ole huollettu asianmukaisesti,
jos sitä on käsitelty väkivalloin tai jos sitä on
vaurioitettu jollain muulla tavalla.
Asennot 1-5 ovat eri nopeuksia.
Asento 1 on alhaisin nopeus ja 5 suurin.
Kun valmistus aloitetaan, juoksevaa ainetta
vatkataan tai kun aineita lisätään on
suositeltavaa aloittaa asennosta 1-2 ja lisätä
nopeutta vaiheittan varovasti.
-
-
Jos laitetta on jollain tavalla korjannut tai
muuttanut tai muunnellut henkilö, jolla ei ole
siihen asianmukaista valtuutusta.
Jakelukanavien virheistä ja puutteista
johtuvia virheitä ja vikoja.
OHJEITA:
Koska jatkuvasti kehitämme sekä tuotteidemme
toimivuutta että niiden muotoilua, varaamme
oikeuden tuotteen muuttamiseen ilman
edeltävää ilmoitusta.
Nopeus
1/2
Kuvaus
Esimerkiksi jauhot, voi ja
perunat.
3
4
5
Esimerkiksi
salaattikastikkeet.
MAAHANTUOJA:
Koostumukseltaan kevyet
kakkutaikinat j.n.e.
Adexi AB
Adexi A/S
Koostumukseltaan paksut
massat, kuten jäätelö,
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
valkuaiset ja kermavaahto
M
Puls funktion ved max
hastighed + turbo
HUOM! Raskaita taikinoita, kuten
ruisleipätaikinaa, saa kerralla olla korkeintaan
750 grammaa.
VAPAUTUSNÄPPÄIN:
Vatkaimet/taikinakoukut poistetaan siten, että
sähkövatkain sammutetaan ja vapautusnäppäin
painetaan alas. Tämän jälkeen
vatkaimet/taikinakoukut voi poistaa laitteesta.
TURBONÄPPÄIN
Turbonäppäintä voi käyttää jokaisella nopeudella
ja lisää tällöin nopeutta hiukan.
PUHDISTUS:
-
-
Vedä pistoke ulos pistorasiasta.
Tiskaa vatkaimet ja taikinakoukut käsin
astianpesuaineella tai astianpesukoneessa.
ÄLÄ KOSKAAN PESE MOOTTORIOSAA. Pyyhi
se puhtaaksi kostealla liinalla.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UK
Please read this instruction manual carefully and
familiarise yourself with your new Hand Mixer
before using for the first time. Please retain this
manual for future reference.
-
Do not use hand mixer for other than
intended use.
-
-
This appliance is for household use only.
Remove beaters or dough hooks from hand
mixer before washing them.
SAFETY WARNINGS
-
The use of attachments not recommended or
sold by the manufacturer may cause fire,
electrical shock or injury.
-
-
Read all instructions carefully.
Before connecting to the power supply
ensure that the supply corresponds to the
information on the rating plate on the bottom
of the apparatus. 230V-50Hz.
WARNING: After you have switched off the
appliance, always allow the attachments to stop
rotating before you attempt to touch them.
-
-
Disconnect the mains plug from the supply
socket when not in use, when you put on or
remove accessories and before cleaning the
appliance.
WARNING: Do not let the hand mixer operate
continuously for more than 10 minutes.
Always switch off the motor and allow it to cool
To prevent fire of shock hazard do not
immerse the housing in water or any other
liquid, or allow water to come into contact
with electrical connections or switches.
before re-using the appliance.
1.
2.
Mixer.
3.
1. beater release button
2. Speed control.
3. Cord.
-
-
Never use the hand mixer without
attachments and without using a bowl.
Do not operate the hand mixer if the cord or
the appliance is damaged. Should your hand
mixer fail to operate or should it be
4. Beaters.
5. Dough hooks.
damaged, please contact an authorised
service centre for all repairs. In case the hand
mixer is misused or operated in any manner
other than described in these instructions for
use, no liability will be undertaken for
possible damage.
4.
5.
Before using the mixer, wash beaters, dough
hooks and bowl in warm soapy water. Rinse
thoroughly and dry.
-
Take care that neither the housing nor the
mains lead of the hand mixer get in touch
with hot surfaces (such as hot plates of an
electric stove) or any other source of heat.
INSTRUCTIONS FOR USE
Inserting beaters
-
-
-
Do not unplug the appliance from the mains
supply socket by pulling on the mains lead.
Put the speed control at 0 (=off). Be sure cord is
unplugged from electrical outlet. Insert one
beater/dough hook at a time by placing stem end
of beaters into opening on bottom of the mixer.
Press and twist lightly until beater clicks into
position.
Take care that the mains lead does not trail
over the front of the work surface.
Do not use outdoors.
Download from Www.Somanuals.co1m0. All Manuals Search And Download.
MIXING:
REMOVING THE BEATERS/DOUGH
HOOKS:
Place beaters or dough hooks into the
ingredients before switching on to avoid
splashes.
Unplug the mixer, set the speed control to 0(=off)
position. Scrape excess patter with a plastic
spatula. Grasp stems beaters/dough hooks with
your hand and press the release button on the
Beaters or dough hooks will unlock for easy
removal.
Begin blending or mixing at a low speed. Follow
recipe instructions for additional speeds.
Ingredients can be added slowly during mixing.
Turn off the mixer as needed. To scrape sides
and bottom of bowl with a plastic spatula.
When mixing is completed, turn the unit to
0(=off) and wait till beaters or dough hooks stop
spinning before remove the mixer from the bowl.
If your mixing bowl is too full you will put an
excessive strain on the motor.
CLEANING
Before cleaning, always disconnect from the
mains.
Clean the beaters and the dough hooks in warm
soapy water or in the dishwasher.
For the right speed refer to the end of these
instructions.
WARNING: Never immerse the housing in water.
To clean the housing, wipe with a soft damp
cloth. Do not use scouring creams or powders.
SPEED POSITION
THE WARRENTY DO NOT COVER:
Position1 means that the hand mixer is turned off.
Position 1-5 is different speeds.
Position 1 is the lowest speed and 5 is the
highest speed.
-
-
If the above points have not been observed.
If the appliance has not been properly
maintained, if force has been used against it
or if it has been damaged in any other way.
MIXING GUIDE:
-
-
Errors or faults owing to defects in the
electric distribution system.
Speed
2
Description
This is a good starting
speed for bulk and dry
foods such as flour,
butter and potatoes.
If the appliance has been repaired or
modified or changed in any way or by any
person not properly authorised.
3
Best speed to arts liquid
ingredients for mixing salad
dressings.
Importer:
Adexi A/S
Adexi AB
4
5
For mixing cakes, cookies
an quick breads.
We take reservations for printing errors.
For creaming butter and
sugar, beating uncooked
candy, desserts. For
whipping potatoes,
whipping cream. For
beating eggs, cooked
icings, liquid mixture etc.
M
Puls function with maximum
speed and turbo.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DE
Um möglichst viel Freude an Ihrem Handmixer mit
-
Kein anderes Zubehör als das mitgelieferte
benutzen. Bei Anwendung anderen Zubehörs
entfällt die Garantie.
Schüssel zu haben, machen Sie sich bitte mit
dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen.
-
-
Das Gerät nicht ohne Quirle oder Knethaken
und nicht ohne Schüssel o.ä. benutzen.
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die
Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie
die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen.
(Netzspannung: 230 V - 50 Hz)
Falls der Handmixer oder das Kabel
beschädigt wird, benutzen Sie beides bitte
nicht. Lassen Sie das beschädigte Teil von
einem Fachmann reparieren, da
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Spezialwerkzeug erforderlich ist.
-
-
Lesen Sie bitte die gesamte
Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme
durch.
-
-
Quirle bzw. Knethaken müssen ganz zum
Stillstand gekommen sein, bevor sie aus der
Masse herausgehoben werden.
Zur Vermeidung von Stromschlägen
sicherstellen, daß Kabel und Stecker trocken
sind. Sofern Motorblock, Kabel oder Stecker
dennoch naß werden sollten, Stecker mit der
gebotenen Vorsicht vor Stromschlägen sofort
abziehen. Die Teile vor der erneuten
Anwendung sorgfältig abtrocknen. Sollte
Wasser in den Motorblock gelangt sein, so
ist der Handmixer von einem Fachmann
reparieren zu lassen.
Der Handmixer darf max. 10. Min.
ununterbrochen benutzt werden. Vor einem
erneuten Einsatz das Gerät ausschalten und
vollständig abkühlen lassen.
-
-
Nur in Innenräumen benutzen.
Das Gerät ist nur zur Anwendung im
Haushalt vorgesehen. Industrieller oder
gewerblicher Einsatz ist unzulässig.
Sämtliche Teile vor dem Erstgebrauch
abwaschen.
1.
-
-
Zum Herausziehen des Steckers nicht am
Kabel ziehen. Stecker bei Nichtgebrauch des
Geräts, vor dem Aufsetzen bzw. Abnehmen
von Quirlen und Knethaken und vor dem
Reinigen stets abziehen.
2.
3.
1. Auslösetaste
2. Geschwindigkeitsregler
(7 Geschwindigkeiten)
3. Kabel
Der Motorblock darf in keinerlei Flüssigkeiten
getaucht werden und auch nicht unter
fließendem Wasser abgespült werden. Zur
Reinigung siehe nachstehend.
4. Quirle
5. Knethaken
4.
5.
-
-
-
Kinder sind zu beaufsichtigen, während das
Gerät in Betrieb ist.
ANWENDUNG:
Das Gerät für Kinder unzugänglich
aufbewahren.
Quirle bzw. Knethaken aufsetzen
Stecker abziehen und Geschwindigkeitsregler auf
0 (= Aus) stellen. Quirle/Knethaken in die
Öffnungen am Boden des Handmixers einsetzen,
bis sie einrasten.
Sicherstellen, daß das Kabel nicht hinter
Tischen, Schränken o.ä. eingeklemmt wird
und nicht in die Nähe von Wärmequellen wie
Herd, Kochplatten oder Gasflamme gelangt.
-
Gerät an 230 V anschließen.
Download from Www.Somanuals.co1m2. All Manuals Search And Download.
-
-
Zum Vermeiden von Spritzern empfiehlt es
sich, die Quirle/Knethaken vor dem
Einschalten des Mixers in das zu
bearbeitende Gut zu tauchen.
TURBOTASTE:
Die Turbotaste kann bei jeder Geschwindigkeit
aktiviert werden, um die Geschwindigkeit etwas
zu erhöhen.
Zum Einstellen der Geschwindigkeit den
Regler oben auf dem Handmixer nach vorn
schieben.
HANDMIXERSET MIT STÄNDER UND
RÜHRSCHÜSSEL
Den Mixer auf dem Ständer montieren. Durch
einen leichten Druck verriegelt er sich selbsttätig.
Zum Abmontieren die Auslösetaste auf der
Rückseite drücken.
Quirle und Knethaken werden durch Drücken der
Auslösetaste oben am Mixer gelöst.
Zum Lösen der Halterung die Taste an der Seite
hineindrücken.
GESCHWINDIGKEIT EINSTELLEN
Position 1: Der Handmixer ist ausgeschaltet.
Position 1-5: verschiedene Geschwindigkeiten.
Position 1 ergibt die niedrigste Geschwindigkeit,
Position 5 die höchste.
Vor einer Zubereitung, dem Verquirlen von
flüssigem Gut oder zum Hinzugeben mehrerer
Zutaten empfiehlt es sich, in Position 1-2 zu
beginnen und die Geschwindigkeit langsam zu
erhöhen.
Der Ständer und die Rührschüssel werden
zusammen mit dem Handmixer und Quirlen oder
Knethagen eingesetzt.
Die Anweisungen betreffend Quirlen und
Knethaken sind zu befolgen. Beim Reinigen
dürfen Handmixer und Ständer nicht in Wasser
getaucht werden.
MIXER-ANLEITUNG
Geschwindigkeit
2
Beschreibung
z.B. Mehl, Butter und
Kartoffeln
3
4
z.B. Salatdressings
zum Mixen leichter Kuchen
u.a.m.
für Gut cremiger Konsistenz
wie z.B. Eiscreme, Eiweiß
oder geschlagene Sahne
Puls Funktion = max.
Geschwindigkeit und turbo
Schüssel über die Antriebswelle schieben. Die
Halterung über der Schüssel nach unten
drücken, bis von der Verriegelung an der Seite
ein Klick ertönt.
5
Quirle oder Knethaken einsetzen. Dabei auf die
richtigen Öffnungen achten. Der Quirl/Knethaken
mit Zahnrad gehört in die gekennzeichnete
Öffnung.
M
Bitte beachten: Beim Bearbeiten von
Schwarzbrotteig und anderen „schweren" Teigen
darf die Menge 750 g Teig nicht überschreiten.
REINIGUNG:
-
-
Stecker abziehen.
AUSLÖSETASTE:
Quirle und Knethaken in Seifenwassr oder
in der Spülmaschine reinigen.
Zum Abnehmen der Quirle/Knethaken den
Handmixer ausschalten und die Auslösetaste
drücken. Danach lassen sich die
DEN MOTORBLOCK NIEMALS ABWASCHEN.
Nur mit einem feuchten Tuch abwischen.
Quirle/Knethaken herausziehen.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIE GARANTIE GILT NICHT
-
falls die vorstehenden Hinweise nicht
beachtet werden;
-
falls das Gerät unsachgemäß behandelt,
Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig
Schaden zugefügt worden ist;
-
-
bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im
Leitungsnetz entstanden sind;
bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die
nicht von uns autorisiert sind.
UMWELTTIPS
Ein Elektro-/Elektronikprodukt ist nach Ablauf
seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst geringer
Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei sind die
örtlichen Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu
befolgen. In den meisten Fällen können Sie das
Produkt bei Ihrer örtlichen Recyclingstation
abgeben.
Aufgrund der ständigen Entwicklung von Funktion
und Design unserer Produkte behalten wir uns
das Recht zur Änderung des Produkts ohne
vorherige Ankündigung vor.
IMPORTEUR:
Adexi A/S
Adexi AB
Irrtümer und Fehler vorbehalten
Download from Www.Somanuals.co1m4. All Manuals Search And Download.
PL
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z
Waszego nowego miksera, prosimy Was o
dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim
zaczniecie go u˝ywaç.
-
Zwróç uwag´ aby przewód elektryczny nie
zosta∏ przyciÊni´ty np. szufladà itp. oraz
znajdowa∏ si´ w pobli˝u êróde∏ ciep∏a jak np.
palniki gazowe lub elektryczne.
Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej
instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji
miksera w przysz∏oÊci.
-
Nie u˝waj innych akcesoriów ni˝ te, które sà
w za∏àczeniu podczas korzystania z
miksera, w przeciwnym razie gwarancja
zostanie uniewa˝niona.
(Napi´cie pràdu : 230V ~ 50 Hz)
-
-
Urzàdzenie nie powinno byç w∏àczane jeÊli
nie jest ono wykorzystywane do miksowania
lub mieszania itd.
WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE
BEZPIECZE¡STWA
-
-
Przeczytaj ca∏à instrukcj´ obs∏ugi.
Nie u˝ywaj urzàdzenia w przypadku
uszkodzeƒ miksera lub jego przewodu
zasilajàcego. Oddaj urzàdzenie do punktu
serwisowego, albowiem dla dokonania
naprawy konieczne jest u˝ycie specjalnych
narz´dzi.
Dla unikni´cia pora˝enia pràdem, skontroluj
czy przewód elektryczny lub wtyczka
przewodu elektrycznego sà suche. W
przypadku gdy obudowa z silnikiem,
przewód elektryczny lub wtyczka sà mokre
przerwij natychmiast dop∏yw pràdu. Wytrzyj
dok∏adnie mokre cz´Êci miksera zanim
u˝yjesz go ponownie. W przypadku
zamoczenia obudowy z silnikiem oddaj
urzàdzenie do punktu serwisowego dla
dokonania naprawy.
-
Przy korzystaniu z trzepaczek / haków
odczekaj do momentu a˝ przestanà si´
obracaç zanim wyjmiesz je z misy z
przygotowywanym produktem.
-
-
Mikser r´czny mo˝e kontynuowaç
nieustannà prac´ nie d∏u˝ej ni˝ 10 min.
-
-
Nigdy nie ciàgnij za przewód elektryczny,
zawsze wyjmuj z gniazdka Êciennego
chwytajàc za wtyczk´. Wyjmuj zawsze
wtyczk´ z gniazdka Êciennego gdy nie
u˝ywasz urzàdzenia, przy zak∏adaniu i
zdejmowaniu trzepaczek lub haków oraz
przed czyszczeniem miksera.
W przypadku koniecznoÊci korzystania z
miksera d∏u˝ej ni˝ 10 min., nale˝y wy∏àczyç
urzàdzenie i odczekaç do jego och∏odzenia
zanim zostanie ono w∏àczone ponownie.
-
-
U˝ywaj urzàdzenie wy∏àcznie w
pomieszczeniach zadaszonych.
Mikser ten jest przeznaczony do u˝ytku w
gospodarstwie domowym- nie jest
przeznaczony do u˝ytku komercjalnego.
Obudowa z silnikiem nie mo˝e byç
zanu˝ana w jakimkolwie p∏ynie lub
sp∏ukiwana pod bie˝àca wodà. OdnoÊnie
czyszczenia patrz poni˝ej.
Przed pierwszym u˝yciem umyj wszystkie
akcesoria urzàdzenia.
-
-
Podczas pracy urzàdzenia zwróç uwag´ na
znajdujàce si´ w pobli˝u dzieci.
Urzàdzenie powinno byç przechowywane w
miejscu niedost´pnym dla dzieci.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RADY DOTYCZÑCE MIKSOWANIA
1. Przycisk wyzwalacza
Pr´dkoÊç
1-2
Przyk∏ady
2. Regulator pr´dkoÊci
(7 ustawieƒ pr´dkoÊci)
Przy miksowaniu np. màki,
mas∏a oraz ziemniaków
1.
3. Przewód zasilajàcy
2.
3
4
Np. dressingi do sa∏atek
4. Trzepaczki
Przy miksowaniu l˝ejszych
ciast
3.
5. Haki
5.
Np. przy przygotowywaniu
lodów, ubijaniu bia∏ek lub
Êmietany oraz innych
produktów o konsystencji
kremu
M
Funkcja pulsowania przy
maksymalnej pr´dkoÊci +
turbo
4.
5.
Uwaga! Przy wyrabianiu ci´˝kich, twardych
ciast, dopuszczalna maksymalna waga
produktów nie mo˝e przekraczaç 750 g.
U˚YTKOWANIE:
Montowanie trzepaczek
Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego i ustaw
PRZYCISK WYZWALACZA:
przycisk w pozycji 0 (= off). W∏ó˝ trzepaczki/haki w
otwory znajdujàce si´ w obudowie miksera. Przy
wk∏adaniu w otwory s∏yszalny b´dzie
charakterystaczny "klik".
Dla wyj´cia trzepaczek/haków z obudowy miksera
nale˝y najpierw wy∏àczyç mikser, po czym
nacisnàç przycisk wyzwalacza n, a nast´pnie
wyjàç trzepaczki/haki z obudowy.
-
Pod∏àcz urzàdzenie do napi´cia 230V.
-
Dla unikni´cia pryskania zaleca si´, aby
trzepaczki/haki znajdowa∏y si´ w
przygotowywanej masie zanim mikser
zostanie w∏àczony.
PRZYCISK TURBO
Przycisk turbo mo˝e byç uaktywniony przy ka˝dej
z pr´dkoÊci przyczniajàc si´ do dodatkowego
zwi´kszenia pr´dkoÊci obrotów.
-
Wbierz ˝àdanà pr´dkoÊç poprzez
przesuwanie przycisku regulatora pr´dkoÊci
znajdujàcego si´ w górnej cz´Êci obudowy
miksera.
KONSERWACJA.
-
-
Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego.
Trzepaczki oraz haki umyj w wodzie z
dodatkiem p∏ynu do mycia naczyƒ lub w
zmywarce do naczyƒ.
WYBÓR PR¢DKOCI:
Pozycja 0 oznacza, ˝e mikser jest wy∏àczony.
Pozycje 1-5 oznaczajà ró˝ne pr´dkoÊci.
Pozycja 1 oznacza najni˝szà pr´dkoÊç, a pozycja
5 najwy˝szà.
NIE MYJ NIGDY OBUDOWY Z SILNIKIEM.
Wycieraj jà wy∏àcznie lekko wilgotnà Êciereczkà.
Podczas ubijania, miksowania produktów
p∏ynnych lub gdy przygotowywany produkt sk∏ada
si´ z kilku sk∏adników, najlepiej jest rozpoczàç
miksowanie, ubijanie wybierajàc pozycj´ 1 lub 2
po czym stopniowo zwi´kszyç pr´dkoÊç obrotów.
Download from Www.Somanuals.co1m6. All Manuals Search And Download.
GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W
PRZYPADKU:
-
JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o
przestrzegane.
-
JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie
u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia
mechaniczne.
-
-
JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku
uszkodzeƒ w instalacji sieciowej.
JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy
urzàdzenia przez osoby nieupowa˝nione.
W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem naszych
produktów zarówno od strony funkcjonalnej jak i
projektowej, zastrzegamy sobie prawo do zmian
w produktach bez wczeÊniejszego uprzedzenia.
IMPORTER
Adexi A/S
Adexi AB
Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RU
Чтобы Вы смогли правильно
разделу руководства.
пользоваться Вашим новым ручным
миксером, пожалуйста, прочтите
настоящее руководство по эксплуатации,
прежде чем начнёте пользоваться им.
Мы также рекомендуем Вам сохранить
данное руководство по эксплуатации для
того, чтобы в последующем иметь
возможность вспомнить необходимые
сведения относительно функций
миксера.
-
Следует следить за детьми,
находящимися рядом с аппаратом во
время его работы.
Аппарат следует хранить в месте,
недоступном для детей.
Оберегайте электропровод от
зажима между краями ящиков стола,
шкафа и т.п. и от соприкосновения с
горячими поверхностями и
источниками тепла - плитами,
кипятильниками, газовыми
конфорками и т.п.
Разрешается применять только
приспособления, входящие в
комплект поставки изделия. В
случае применения иных
приспособлений гарантийные
обязательства утрачивают свою
силу.
-
-
(Напряжение сети: 230 В / 50 Гц)
ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
-
-
Прочтите всё руководство по
эксплуатации.
-
Во избежание электрического удара,
убедитесь, что электропровод и
вилка совершенно сухие. В случае,
если моторная часть, электропровод
или вилка намокнут, немедленно
выключите аппарат из сети.
-
-
Аппарат должен быть выключен
всегда, когда им не пользуются.
Тщательно высушите аппарат,
прежде чем снова включить его. В
случае попадания воды внутрь
моторной части аппарат следует
сдать для ремонта в мастерскую.
В случае повреждения самого
изделия или электропровода не
пользуйтесь изделием. Для ремонта
необходимо сдать изделие в
мастерскую, так как при ремонте
требуется применение специальных
инструментов.
Не вынимайте аппарат из ёмкости с
массой, пока он полностью не
остановится.
Ручной миксер может использоваться
не более 10 минут за один сеанс.
Для продолжения работы через 10
минут необходимо выключить
аппарат и дать ему остыть.
-
-
Никогда не дёргайте за провод, когда
вынимайте вилку из розетки. Всегда
вынимайте вилку из розетки, когда
не пользуетесь аппаратом, когда
устанавливаете на аппарат
принадлежности и перед тем, как
приступить к чистке аппарата.
Никогда не опускайте моторную
часть в воду или жидкость иного
рода. Не допускается промывка
-
-
-
моторной части в проточной воде под
краном. Для знакомства с
указаниями по чистке аппарата
обратитесь к соответствующему
-
Пользуйтесь аппаратом только
внутри помещений.
Download from Www.Somanuals.co1m8. All Manuals Search And Download.
-
Аппарат предназначен лишь для
домашнего применения, не для
коммерческого или промышленного
использования.
ВЫБОР СКОРОСТИ
Положение “0“ означает, что ручной
миксер выключен.
Положения 1-5 означают различные
скорости вращения.
Положение 1 - самая низкая скорость,
положение 5 - самая высокая.
В начале приготовления, взбивания
жидкой массы, или если требуется
добавлять дополнительные
Перед первым применением промойте в
воде все насадки миксера.
1. Кнопка выпуска
2. Регулятор скорости
(7 скоростей)
ингредиенты, лучше всего начинать на
скорости 1 или 2, постепенно наращивая
скорость вращения.
3. Электропровод
4. Венчик для взбивания
5. Насадка для теста
1.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫБОРУ
СКОРОСТИ
2.
3.
Скорость
1-2
Описание
Мука, масло,
картофель
3
4
5
Соусы к салатам
Лёгкие пирожные и т.п.
Кремовые
консистенции,
4.
5.
например, мороженое,
белки или сливки
М
Пульсация при
максимальной скорости
+ “турбо“.
ПРИМЕНЕНИЕ
Установка насадок
ВНИМАНИЕ: Для размешивания ржаного
теста и других тяжёлых для замеса
продуктов замешивайте не больше 750 гр.
продукта за один сеанс.
Выньте вилку из розетки и установите
регулятор на “0“ (OFF). Установите одну
из насадок, надёжно закрепив их в
отверстиях в нижней части миксера.
При этом должен быть слышен щелчок.
Кнопка выпуска:
-
Подключите аппарат к сети 230 В.
Для того, чтобы снять насадки,
выключите миксер и нажмите на кнопку
выпуска n. После этого насадки можно
вынуть из миксера.
-
Во избежания брызг рекомендуется
ввести насадку миксера в
приготавливаемую среду, прежде
чем включить миксер.
-
Выбор скорости осуществляется за
счёт регулятора в верхней части
миксера. Регулятор перемещается
вперёд.
Кнопка TURBO:
Кнопка “турбо“ может использоваться
при любой из выбранных скоростей и
немного увеличивает скорость.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ЧИСТКА
-
-
Выньте вилку из розетки.
Промойте насадки в мыльной воде
или в посудомоечной машине.
НИКОГДА НЕ МОЙТЕ МОТОРНУЮ ЧАСТЬ.
Протирайте его слегка смоченной в воде
тряпкой.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
ТЕРЯЮТ СИЛУ В СЛУЧАЕ:
-
Невыполнения требований
настоящей инструкции.
-
Нарушения правил пользования
изделием, насильственных и прочих
действий, приведших к выходу из
строя изделия.
-
-
Выхода из строя изделия в
результате сбоев в электрической
сети.
Неавторизованного вскрытия
изделия.
По причине постоянного
совершенствования наших изделий в
области дизайна и конструкции мы
оставляем за собой право внесения
изменений в наши изделия без
предупреждения.
Импортёр
ADEKСИ А/Б
ADEKСИ А/С
Производитель и импортёр не несут
ответственности за возможные опечатки
в тексте.
Download from Www.Somanuals.co2m0. All Manuals Search And Download.
|