Kobe Range Hoods Ventilation Hood IN2636SQB 1 User Manual

KOBE Brand Range Hood  
Model No. / Nos de modèles / Modelo No.  
IN2636SQB-1  
IN-026 SERIES  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
AND OPERATION MANUAL  
MANUEL D'INSTALLATION  
ET MODE D'EMPLOI  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Y MANUAL DE OPERACIÓN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[ENGLISH] ...................................................................................................................... 1  
[FRENCH] ..................................................................................................................... 25ꢀ  
[SPANISH] .................................................................................................................... 49ꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[ENGLISH]  
- READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS -  
CONTENTS  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................ 2ꢀ  
COMPONENTS OF PACKAGE ...................................................................................... 4ꢀ  
INSTALLATION............................................................................................................... 5ꢀ  
OPERATING INSTRUCTIONS ..................................................................................... 10ꢀ  
MAINTENANCE ............................................................................................................ 13ꢀ  
SPECIFICATIONS ........................................................................................................ 14ꢀ  
MEASUREMENTS & DIAGRAMS................................................................................. 15ꢀ  
PARTS LIST.................................................................................................................. 17ꢀ  
CIRCUIT DIAGRAM...................................................................................................... 19ꢀ  
TROUBLE SHOOTING ................................................................................................. 20ꢀ  
DISCLAIMER ................................................................................................................ 21ꢀ  
WARRANTY.................................................................................................................. 22ꢀ  
PRODUCT REGISTRATION......................................................................................... 24ꢀ  
- READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING -  
A L L W I R I N G M U S T B E D O N E B Y A P R O F E S S I O N A L A N D I N  
A C C O R D A N C E W I T H N A T I O N A L A N D L O C A L E L E C T R I C A L C O D E S  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
- PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE INSTALLATION -  
WARNING  
:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL  
INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING:  
1) Installation and electrical wiring must be done by qualified professionals and in accordance  
with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.  
2) When cutting or drilling into wall or ceiling, be careful not to damage electrical wiring or  
other hidden utilities.  
3) Ducted fans must be vented to the outside.  
a) Before servicing or cleaning unit, open the light panel and SWITCH POWER OFF AT  
SERVICE PANEL.  
b) Clean all grease laden surfaces frequently. To reduce the risk of fire and to disperse air  
properly, make sure to vent air outside. DO NOT vent exhaust air into wall spaces,  
attics, crawl spaces or garages.  
NOTE - This warranty is void without an authorized agent’s receipt or if  
unit is damaged due to misuse, poor installation, improper use,  
mistreatment, negligence or any other circumstances beyond the  
control of KOBE RANGE HOODS authorized agents. Any repair  
carried out without the supervision of KOBE RANGE HOODS  
authorized agents will automatically void the warranty.  
-
KOBE RANGE HOODS will not be held responsible for any  
damages to personal property or real estate or any bodily injuries  
whether caused directly or indirectly by the range hood.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY IN THE EVENT OF A  
RANGE TOP GREASE FIRE:  
1. Keep all fan, baffle/spacer/filter/oil tunnel/oil container and grease-laden surfaces clean.  
Grease should not be allowed to accumulate on fan, baffle/spacer/filter/oil tunnel/oil  
container.  
2. Always turn hood ON when cooking.  
3. Use high settings on cooking range ONLY when necessary.  
4. Do not leave cooking range unattended when cooking.  
5. Always use cookware and utensils appropriate for the type and amount of food prepared.  
6. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.  
7. Before servicing, switch power off at service panel and lock service panel (if possible) to  
prevent power from switching on accidentally.  
8. Clean ventilating fan frequently.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
What to Do In The Event Of a Range Top Grease Fire  
SMOTHER FLAMES with a tight fitting lid, cookie sheet, or metal tray, and then turn off the  
burner. KEEP FLAMMABLE OR COMBUSTIBLE MATERIAL AWAY FROM FLAMES. If  
the flames do not go out immediately, EVACUATE THE AREA AND CALL THE FIRE  
DEPARTMENT or 911.  
NEVER PICK UP A BURNING PAN – You May Get Burned.  
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a steam blast will result.  
Use an extinguisher ONLY if:  
a) You have a Class A, B, C extinguisher and know how to operate it.  
b) The fire is small and contained in the area where it started.  
c) The fire department has been called.  
d) You can fight the fire with your back to an exit.  
What to Do If You Smell Gas  
-
-
-
Extinguish any open flame.  
Do not try to turn on the lights or any type of appliance.  
Open all doors and windows to disperse the gas. If you still smell gas, call the Gas  
Company and Fire Department right away.  
CAUTION  
1. For general ventilation use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials  
and vapors.  
2. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. Sufficient air is needed for proper  
combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) to prevent back drafting.  
3. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those  
published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for  
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and code authorities.  
4. Activating any switch on may cause ignition or an explosion.  
5. Due to the size and weight of this hood, installation by 2 persons is recommended.  
ELECTRICAL SHOCK HAZARD – Can result in serious injury or  
death. Disconnect appliance from electric power before servicing.  
If equipped, the fluorescent light bulb contains small amounts of  
mercury, which must be recycled or disposed of according to  
Local, State, and Federal Codes.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPONENTS OF PACKAGE  
(Must keep all material for returns or refunds)  
Range Hood Box  
{A} KOBE Range Hood  
{B} Warranty Registration Card  
{C} Instruction Manual  
{D} Baffle Filter – 2  
{H}  
{E} Oil Tunnel – 1  
{F} Screws Package – 1  
{G} Wireless Control – 1  
{H} Exhaust Plate – 1  
{A}  
Liner (Sold Separately)  
{I} Front Section of Liner  
{J} Rear Section of Liner  
{I}  
{B}  
{D}  
{C}  
{J}  
{E}  
{G}  
{F}  
-
FOR MORE INFORMATION, PLEASE VISIT OUR WEBSITE www.KOBERangeHoods.com OR  
CONTACT KOBE RANGE HOODS AT (626) 775-8880.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING  
Calculation before Installation  
To calculate installation, please refer to TABLE 1. (All calculation in inches.)  
- FOR UNDER THE CABINET -  
TABLE 1  
A = Height of Floor to Ceiling  
B = Height of Floor to Counter Top  
(Standard: 36")  
C = Height of Counter Top to Wood Frame  
Bottom (Minimum 27" to 30")  
D = Height of Wood Frame  
SAFETY WARNING  
HOOD MAY HAVE VERY SHARP EDGES; PLEASE WEAR PROTECTIVE GLOVES IF  
REMOVING ANY PARTS FOR INSTALLING, CLEANING OR SERVICING.  
NOTE: BE CAREFUL WHEN USING ELECTRICAL SCREWDRIVER, DAMAGE TO THE HOOD  
MAY OCCUR.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 1  
-
For Insert Installation -  
Preparation Before Installation  
NOTE: TO AVOID DAMAGE TO YOUR HOOD, PREVENT  
DEBRIS FROM ENTERING THE VENT OPENING.  
Decide the location of the venting pipe from the hood to  
the outside. Refer to Figure 1.  
A straight, short vent run will allow the hood to perform  
more efficiently.  
Try to avoid as many transitions, elbows, and long run as  
possible. This may reduce the performance of the hood.  
Temporarily wire the hood to test for proper operation  
before installing.  
Important: Peel protective film off the hood, if any.  
Use duct tape to seal joints between pipe sections.  
Figure 2  
CAUTION: If moving the cooking range is  
necessary to install the hood, turn off the power in  
an electric range at the main electrical box. SHUT  
OFF THE GAS BEFORE MOVING A GAS RANGE.  
And use a protective covering to protect cooktop  
and/or countertop from damage.  
Custom Hood Preparation  
1. The custom hood frame must be desgined according to  
the shape and the weight of the insert. Refer to  
Measurements and Diagrams on Page 15.  
2. Install the Exhaust Plate using 4 screws. Refer to  
Figure 2.  
Figure 3  
3. It must have a sturdy base (3/4 inch thick plywood  
recommended) to sustain the weight of insert.  
4. If an optional liner will be installed, the side of the wood  
frame must be sturdy (3/4 inch thick plywood  
recommended).  
5. It is recommended to install rear & front stud support  
(not included). Refer to Figure 3. The rear and front  
stud support is located 1-1/2” up from the base of the  
wood frame. For safety purposes, extra installation  
holes on the side of the insert are provided. Prepare  
the side stud support if needed.  
Liner Installation  
6. The custom wood frame must have a sturdy base to  
accommodate the cut-out for the inset. The base must be  
recessed to accommodate the height of the liner (See  
liner dimension on Page 16)  
7. Secure the liner to the bottom of the base using screws  
(not included) appropriate for the size and material of your  
wood frame.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Liner is made up of two sections: a large, rear section with  
pre-cut for insert and a front section for a total adjustable  
depth between 23” and 25-3/4”.  
Figure 4  
9. Position the rear section of the liner so that it aligns with  
the back edge of the custom wood frame. Use a pen to  
trace the outline of the pre-cut area. Remove the liner  
and proceed to Hood Preparation Before Installation.  
10. Install the rear section of the liner with 6 screws (not  
included).  
11. Install the front section of the liner with 3 screws (not  
included)  
12. Proceed to Hood Installation on Page 8.  
Wiring to Power Supply  
SAFETY WARNING  
RISK OF ELECTRICAL SHOCK. THIS RANGE HOOD MUST  
BE PROPERLY GROUNDED. MAKE SURE THIS IS DONE  
BY QUALIFIED ELECTRICIAN IN ACCORDANCE WITH ALL  
APPLICABLE NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL  
CODES. BEFORE CONNECTING WIRES, SWITCH POWER  
OFF AT SERVICE PANEL AND LOCK SERVICE PANEL TO  
PREVENT POWER FROM BEING SWITCHED ON  
ACCIDENTALLY.  
13. Temporarily wire the hood to test for proper operation  
before installing. If the insert does not operate, check  
the circuit breaker or house fuse. If the insert is still not  
working, disconnect the power supply and check the  
continuity of all wiring connections.  
14. Connect electrical wires.  
15. Connect three wires (black, white and green) to house  
wires and cap with wire connectors. Connect wires  
according to their colors (i.e. black to black, white to  
white, and green to green).  
16. Store wires in the wiring box.  
Note: Connect all electrical wires before installing insert.  
DO NOT turn on the power until installation is complete.  
Duct Work Installation  
17. Use 8” steel pipe (follow building codes in your area) to  
connect the ducting on the hood to the ductwork above.  
Use duct tape to seal and secure joints as shown in  
Figure 4.  
18. Please refer to local codes for the usage of the damper  
(not included).  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hood Preparation Before Installation  
Figure 5  
CAUTION: If moving the cooking range is  
necessary to install the hood, turn off the power in  
an electric range at the main electrical box. SHUT  
OFF THE GAS BEFORE MOVING A GAS RANGE.  
19. Determine and mark the centerlines on the base of the  
wood frame where the insert will be installed.  
20. Determine and make all necessary cuts in the wall or  
ceiling for the ductwork. Note: Install the ductwork  
before installing the insert.  
Figure 6  
21. Determine the proper location for the Power Supply  
Cable. Make a wiring access hole using a drill bit.  
Install the wire cable and seal the gap around hole.  
22. Cut out the opening where the insert will be installed.  
(Figure 5)  
Hood Installation  
NOTE: USE HAND TOOLS ONLY. DO NOT OVER  
TIGHTEN SCREWS. IT MIGHT CAUSED DAMAGED TO  
THE HOOD.  
Figure 7  
23. Remove 4 screws located at the bottom of the insert. (Fig.  
6). Slowly remove the light support panel and unplug all  
the connections as shown in Fig. 7.  
24. Install the hood casing support (provided in the screw  
package). Adjust the level of the locking mechanism  
according to the thickness of the base (3/4 thickness  
plywood recommended). Tighten the screws (included) to  
secure as shown in Fig. 8.  
25. Install the insert inside the custom wood frame.  
26. Install the insert using the rear and front mounting holes  
which are located at 1-1/2” (38mm) up from the insert  
base (Screws not included).  
27. For a more secure installation, use the mounting holes  
located on the side of the insert  
28. Make sure insert is secure before releasing.  
29. Re-install the light support panel. (Do not over tighten  
screws.)  
Figure 8  
CAUTION: MAKE SURE HOOD IS SECURE  
BEFORE RELEASING.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Final Assembly  
Figure 9  
30. Install the oil tunnel into recess support near rear of  
hood. Refer to Figure 9.  
31. Install Baffle filters. Angle baffle filter toward back of  
hood . Push baffle filter up until almost level .  
Slide forward into recess behind the front of hood .  
Lower baffle filter . Slide back until it fits into resting  
position . Refer to Figure 10.  
Figure 10  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
This KOBE hood is equipped with five electronic push buttons with LED array, six electronic button wireless  
control, double horizontal centrifugal squirrel cage fan with stainless steel baffle filter, ISC (Integrated  
Sensor Control), two bright 120-volt 35-watt socket, and one oil tunnel.  
The five control buttons are Power Control (On/Off), Speed Control (High, Medium, Low & QuietMode™),  
Auto Control, Timer Control and Light Control. Refer to Figure 11.  
Figure 11  
Note: For best results, turn hood to QuietMode™ prior to any preparation or cooking. Adjust speed as  
needed.  
Power Control  
Press Power Control to turn On/Off the hood.  
Output Display:  
Speed Control  
(Each press of speed button will cycle the fan through High, Medium, Low, and QuietMode™.)  
Output Display will indicate:  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
= QuietMode™ Speed  
= Low Speed  
= Medium Speed  
= High Speed  
Auto Control  
Press Auto Control to set the hood on auto sensor. When gas or fluctuating temperature* is  
detected, hood will automatically turn ON. Fan will turn to its highest speed and will turn  
OFF until gas is eliminated and temperature is reduced down to room temperature.  
(*Temperature: Higher than normal room temperature.)  
Output Display:  
Light Control  
(Lights are control separately from ON/OFF control. Turning power off will not turn lights off.)  
Press Light control to turn lights ON.  
(Each press of Light Control will cycle the light intensity through high, low, and off.)  
Timer Control  
Press Timer Control to start timer.  
Each press of Timer Control will increase by 1 minute on the display.  
When Timer Control is pressed, fan will automatically shut off after set time. Timer range from 1  
min. to 99 mins.  
To clear the timer, press Timer Control twice.  
Baffle Change Indicator  
The display  
will indicate when baffle filter needs cleaning.  
Remove to clean the baffle filter.  
(To purchase replacement filters, please contact your local KOBE dealer or call 626-350-1355)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The six control buttons for the wireless remote control are Power Control (On/Off), Light Control, Speed  
Controls (High, Medium, Low & QuietMode™), Timer Control and Auto Control. Refer to Figure 12.  
Fig. 12  
Power Control  
Press Power Control to turn On/Off the hood.  
Light Control  
(Lights are control separately from ON/OFF control. Turning power off will not turn lights off.)  
Press Light control to turn lights ON.  
(Each press of Light Control will cycle the light intensity through high, low, and off.)  
Speed Control  
Press the Speed control to activate the Fan. The KOBE hood will start on High speed. Each  
press of the Speed Control button will cycle through the various speeds.  
Press  
Press  
to cycle from High, Medium, Low, and QuietMode™.  
to cycle from High, QuietMode™, Low, and Medium.  
Timer Control  
Press Timer Control to activate Timer mode. The Timer Indicator on the display will flash.  
If Speed/Timer Control button ( OR ) is not pressed within 6 seconds,  
arrow will switch to speed function  
the unit will automatic exit the Timer mode. The  
control.  
During the Timer mode, each press of  
will decrease the timer by 1 minute.  
While each press of will increase the timer by 1 minute.  
Once the timer is set, after 6 seconds, the Timer Indicator will stop flashing and fans will  
automatically shut off after set time.  
Auto Control  
Press Auto Control to activate the Integrated Sensor Control (ISC) feature.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
For optimal performance, clean the range hood surface and baffles regularly.  
To Clean Hood Surface  
CAUTION: NEVER USE ABRASIVE CLEANERS, PADS, OR CLOTHS.  
*** Regular care will help preserve its fine appearance.  
1. Use only mild soap or detergent solutions. Dry surfaces using soft cloth.  
2. If hood looks splotchy (stainless steel hood), use a stainless steel cleaner to clean the surface  
of the hood. Avoid getting cleaning solution onto or into the control panel. Follow directions of  
the stainless steel cleaner. Caution: Do not leave on too long as this may cause damage to  
hood finish. Use soft towel to wipe off the cleaning solution, gently rub off any stubborn spots.  
Use dry soft towel to dry the hood.  
3. DO NOT allow deposits to accumulate or remain on the hood.  
4. DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small bits of steel may adhere to the surface  
and cause rusting.  
5. DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches, or cleaning compounds to remain in  
contact with stainless steel for extended periods. Many of these compounds contain chemicals,  
which may be harmful. Rinse with water after exposure and wipe dry with a clean lint free cloth.  
To Clean Baffle Filter/Oil Tunnel  
CAUTION: DRAIN OIL FROM BAFFLE FILTER & OIL TUNNEL REGULARLY TO PREVENT  
OVERFLOW.  
1. Remove all the baffle filters and oil tunnel.  
2. Using a sponge, wash with warm soapy water. Dry completely before returning into place.  
(Note: Baffle Filters are top rack dishwasher safe.)  
To Replace Light Bulb  
CAUTION: HALOGEN LIGHT UNIT MAY BE HOT! WAIT UNTIL UNIT IS COOL.  
NOTE: DO NOT TOUCH HALOGEN LIGHT WITH BARE HANDS, WHICH MIGHT CAUSE OVER  
HEAT AND SHORTEN THE LIFT OF LIGHT BULBS.  
1. Apply the applicator onto the halogen light fixture and turn clockwise to release the fixture.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
MODEL / SIZE  
IN2636SQB-1  
COLOR  
18-Gauge Commercial Stainless Steel  
290W / 2.5A  
CONSUMPTION / AMPERE  
VOLTAGE  
120V 60Hz  
NUMBER OF MOTORS  
FAN TYPE: CENTRIFUGAL  
EXHAUST  
1
Double Horizontal Squirrel Cage  
Top 8” Round with Damper  
CONTROLS  
5 Push-Button with LED Array  
6 Button Wireless Remote  
- Variable Delay Shutoff  
120V 35W Max. x 2  
HALOGEN LIGHTS  
HOOD DIMENSION  
(W X D X H)  
32-9/16” x 18-1/2” x 10-9/16”  
OPTIONAL ACCESSORIES  
(W X D X H)  
2 Piece Adjustable Liner  
Model No.: INL36252A (36” x 23” to 25” x 3”)  
Model No.: INL42252A (42” x 23” to 25” x 3”)  
Model No.: INL48252A (48” x 23” to 25” x 3”)  
HOOD WEIGHT (lbs)  
Net  
51  
Gross  
63  
IN2636SQB-1  
QuietMode™  
250  
Blower Air Capacity (cfm)  
Low  
460  
3.5  
Medium  
560  
High  
700  
6.0  
Sone*  
dB  
1.3  
5.0  
44.6  
58.0  
63.5  
66.0  
* One Sone is equivalent to 40 decibels.  
**Specifications subject to change without notice.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEASUREMENTS & DIAGRAMS  
All ( ) are in millimeter.  
All inch measurements are converted from millimeters. Inch measurements are estimated.  
MODEL NO: IN2636SQB-1  
Side View  
Bottom View  
Back View  
Front View  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stainless Steel Liner (Sold Separately)  
Model No. INL36252A  
Model No. INL42252A  
Model No. INL48252A  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
MODEL NO: IN2636SQB-1  
NO.  
DESCRIPTION  
Exhaust Plate  
Hood Casing  
MODEL/SIZE  
PART NO.  
XP26618 / GP056010  
GP054710  
1
2
3
Wiring Box  
XP14441  
4
5
6
ISC  
IN2636-100-01  
IN2636-101-01  
XP22420  
Processor Board  
Capacitor  
7
8
9
Support Panel  
Processor Board Box  
Indicator Sensor  
Control Unit  
Blower System  
Bottom Casing  
Baffle Filter Support  
Oil Tunnel  
Stainless Steel Spacer  
Baffle Filter  
Control Unit Support  
Light Socket  
GP055807  
GP055607 / GP055707  
IN2636-102-01  
IN2636-103-01  
MT023  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
GP054806  
GP055006 / Q0192 / GP055106  
IN2636-104-01  
GP055206  
Q0193  
GP055507  
XP26624  
GP054906  
XP27401  
Light Panel  
Halogen Light bulb  
Optional Liner (Sold Separately)  
21  
Rear Liner Section  
INL36252A  
INL42252A  
INL48252A  
INL36252A  
INL42252A  
INL48252A  
IN2636-12-01  
IN2636-13-01  
IN2636-14-01  
IN2636-1202  
IN2636-13-02  
IN2636-14-01  
22  
Front Liner Section  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Optional Liner (Sold Separately)  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CIRCUIT DIAGRAM  
MODEL NO.: IN2636SQB-1  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLE SHOOTING  
Issue  
Possible Cause  
After Installation, The power is not on.  
both motors and  
Solution  
Make sure the circuit breaker and the unit’s power is  
ON. Use a voltage meter to check the power supply.  
Check and tighten wire connection.  
Check wire continuity from control panel to processor  
board.  
lights are not  
working.  
The wire connection is not secure.  
The control panel and processor board  
wiring are disconnected.  
The motor transformer is defective.  
Check the power input and power output on the  
motor transformer.  
If it’s needed, replace the motor transformer.  
The control panel and processor board is  
defective.  
The motor(s) is defective.  
The capacitor(s) is defective.  
The control panel or processor board is Replace the control panel or processing board.  
defective.  
The blower system is not secure.  
Replace the control panel or processor board.  
Lights are  
Replace the motor.  
Replace capacitor(s).  
working, but  
motor(s) is not.  
The range  
hood is  
vibrating.  
Tighten the turbine impeller/squirrel cage and air  
chamber.  
Replace the turbine impeller/squirrel cage.  
The turbine impeller/squirrel cage is  
not balanced.  
Hood is not secured in place.  
Check the installation of hood, tighten the  
mounting bracket.  
The range  
hood is not  
venting out  
correctly.  
The range hood is installed outside of  
the manufacture recommended  
clearance.  
Adjust the clearance between the range hoods  
and cook top to 27” to 30”. For Island range  
hood, the clearance between the range hoods  
and cook top is 30” to 36”.  
There is no make-up air inside the  
house.  
Open the window to enhance the performance  
of the range hood by creating a sufficient make-  
up air.  
Obstacle blocking the pipe work.  
Remove all obstacles from the duct work.  
The pipe size is smaller than the  
suggested pipe size.  
Change the ducting according to the  
manufacture suggestion.  
Cold air is  
The pipe connection is not properly  
Check the pipe installation.  
coming into the sealed.  
home.  
The damper is not properly installed or Check the damper installation.  
is missing from the installation.  
The damper is not installed.  
By installing the damper, it will help to eliminate  
air backflow.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISCLAIMER  
1. CAREFULLY INSPECT ALL ITEMS FOR DAMAGES BEFORE ACCEPTING DELIVERY.  
NOTE ANY DAMAGES ON THE FREIGHT BILL OR EXPRESS RECEIPT. REQUEST  
NAME AND SIGNATURE OF THE CARRIER’S AGENT AND KEEP COPY TO SUPPORT  
YOUR CLAIM.  
Upon acceptance of items, owner assumes responsibility for its safe arrival. Report  
damages to the carrier and file a claim immediately. Failure to do so may result in the  
denial of your claim. The carrier will furnish you with necessary forms for filing a claim.  
DAMAGES CAUSED DURING TRANSIT ARE NOT COVERED UNDER OUR  
WARRANTY.  
2. PLEASE INSPECT CONTENTS OF PACKAGE(S) CAREFULLY UPON RECEIVING!  
We must be notified in writing of any damages and/or missing parts within the allocated  
days upon your receipt of package(s). Contact your local KOBE dealer or distributor or call  
KOBE for the time limit.  
CLAIMS WILL NOT BE ACCEPTED AFTER THE ALLOCATED DAYS.  
NOTE: ITEMS WERE THOROUGHLY TESTED AND CAREFULLY PACKED IN OUR  
FACTORY BEFORE SHIPPING.  
3. Products must be returned in good working condition with ALL original parts and  
documentation packed in ALL original cartons, fillers and shipping cartons. A restocking fee  
of 25% will be charged for all approved return(s).  
EXCHANGES OR RETURNS MAY NOT BE ACCEPTED IF ANY PACKAGING IS  
MISSING.  
4. MAKE SURE TO INSPECT THE HOOD FOR DAMAGES AND DEFECTS BEFORE  
INSTALLATION. Appearance flaws of the hood found after installation and not affecting  
hood performance is not covered under our warranty for returns or exchanges. Service  
visits not covered under warranty will carry a service charge.  
A)  
Before Installation: Return for exchange or refund (please see above for  
acceptable returns).  
B)  
After Installation: NO exchange or refund.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
WARRANTY CERTIFICATE  
KOBE Range Hoods, warrants all products manufactured or supplied by it to be free from defects in  
workmanship and materials. Its obligations pursuant to this warranty are limited to a period of two  
years from the date of purchase and to the repair or replacement at its option and subject to the terms  
and conditions stated below, of any component part, which its examination shall disclose to be so  
defective.  
TWO-YEAR WARRANTY SERVICE PERIOD  
Any covered failure occurring within two years of original purchase arising from defective  
workmanship or material in manufacture will be repaired (or at our discretion, replaced) free of  
charge by an authorized KOBE Range Hoods Agent or KOBE Range Hoods as applicable.  
Keep proof of purchase (or original invoice) handy for inspection.  
If the range hood is sold by the original purchaser during the warranty period the new owner is  
protected until expiration of the original purchaser’s warranty.  
CONDITIONS  
The following conditions apply only in relation to the warranty expressly given in this certificate.  
1) This warranty applies only:  
a) within U.S.A. and Canada.  
b) to range hoods used for PRIVATE SINGLE FAMILY USE (if used for COMMERCIAL or  
MULTIPLE FAMILY USE or other purposes, warranty will be voided).  
2) Repair of any fault to be provided under this warranty shall not be provided:  
a) if the identification number attached to the range hood has been altered, rendered  
illegible or removed;  
b) if notice of the defect has not been given within the period applicable;  
c) for failure of light bulbs or heat lamps;  
d) for physical damage;  
e) for surfaces damaged by use of improper chemical cleaning agents;  
f) if the appliance has been:  
i) subject to misuse, abuse, negligence, accident, incorrect installation or failure to  
follow the operating instructions;  
ii) connected to improper, inadequate or faulty electricity service or exhaust ducts, flues  
or duct cover, or operated using incorrect or contaminated lubricants;  
iii) installed, maintained or operated otherwise than in accordance with the instructions  
furnished by KOBE Range Hoods including the improper use of detergents,  
bleaches, or cleaners.  
g) for damage to range hood during transit, delivery, installation or removal;  
h) for damage by or resulting from attempted repairs conducted by anyone other than our  
Authorized Service Agent.  
i) noise or vibration caused by improper installation of range hood and/or damper.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3) The purchaser shall be responsible for any expenses involved in making the range hood  
readily accessible for servicing and where the range hood is installed outside the main  
sales territory of the retailer or service territory of the nearest approved KOBE Range  
Hoods Agent as applicable, for any traveling expenses and any costs of transporting the  
range hood or parts thereof to and from the dealer or Service Agent  
4) The purchaser must produce proof of purchase together with this warranty certificate when  
making the claim.  
5) Damages caused during shipment are not covered under our warranty.  
CONSEQUENTIAL DAMAGE  
The warrantor is not responsible for any consequential damage. SOME STATES DO NOT ALLOW  
THE EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL DAMAGE SO THE ABOVE EXCLUSION MAY NOT APPLY  
TO YOU.  
IMPLIED WARRANTIES/STATE LAW  
Any implied warranties, including the implied warranty of merchantability and fitness for  
purpose, imposed on the sale by the laws of the state of sale are limited to two year from the  
date of original purchase. Some states do not allow limitations on the duration of implied  
warranties. This warranty gives you specific legal rights; you may have other rights, which vary  
from state to state.  
SERVICE  
For service contact:  
KOBE Range Hoods  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006  
U.S.A.  
Tel: (626) 775-8880  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRODUCT REGISTRATION  
Register Your Product!  
Any covered failure occurring within two years of original purchase arising from defective  
workmanship or material in manufacture will be repaired or at our option the unit will be replaced  
free of charge by an authorized KOBE Range Hoods Agent or KOBE Range Hoods as applicable.  
Keep proof of purchase (original invoice) handy for inspection.  
If the range hood is sold by the original purchaser during the warranty period the new owner is  
protected until expiration of the original purchaser’s warranty. See warranty section for complete  
warranty coverage information.  
This appliance has been manufactured, tested, and inspected to the standards required by KOBE  
Range Hoods.  
PLEASE MAIL IN YOUR WARRANTY REGISTRATION CARD AND PROOF OF PURCHASE TO:  
KOBE Range Hoods  
Warranty Registration  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006  
U.S.A.  
RECORD THE FOLLOWING INFORMATION FOR YOUR RECORD:  
Model No. ________________________  
Serial No. ________________________  
Purchased Date  
Purchased From:  
_____/_____/_____  
______________________________  
______________________________  
______________________________  
IMPORTANT: PLEASE KEEP A COPY OF YOUR SALE RECEIPT OR INVOICE HANDY WHEN  
REQUESTING FOR SERVICE.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[FRENCH]  
- LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS -  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES...................................................................... 26  
CONTENU DE L’EMBALLAGE .............................................................................................. 28ꢀ  
INSTALLATION...................................................................................................................... 29ꢀ  
MODE D’EMPLOI................................................................................................................... 34ꢀ  
ENTRETIEN PRÉVENTIF...................................................................................................... 37ꢀ  
SPECIFICATIONS ................................................................................................................. 38ꢀ  
MESURES ET SCHÉMAS ..................................................................................................... 39ꢀ  
LISTE DES PIÈCES............................................................................................................... 41ꢀ  
SCHÉMA DE CÂBLAGE........................................................................................................ 43ꢀ  
TROUBLE SHOOTING .......................................................................................................... 44ꢀ  
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ ........................................................................................ 45ꢀ  
GARANTIE............................................................................................................................. 46ꢀ  
ENREGISTREMENT DU PRODUIT....................................................................................... 48ꢀ  
-LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES AVANT DE  
COMMENCER-  
TOUT LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ  
PAR UN PROFESSIONNEL EN CONFORMITÉ AVEC LES CODES  
D’ÉLECTRICITÉ LOCAUX ET NATIONAUX  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
- SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION -  
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC  
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES  
CONSIGNES SUIVANTES :  
1) L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés  
et en conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour  
les constructions ignifugées.  
2) Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas  
endommager le filage électrique ou autres conduits cachés.  
3) Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur.  
a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de la  
lumière et COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE  
DISTRIBUTION.  
b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse  
fréquemment. Afin de réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air  
adéquatement, évacuer l'air à l'extérieur. NE PAS ventiler l'air d'évacuation dans les  
murs, les greniers, les vides sanitaires ou les garages.  
NOTE  
-
La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur  
autorisé de KOBE ou si l'appareil est endommagé par une utilisation  
inadéquate, une installation déficiente, un usage inapproprié, un  
mauvais traitement, de la négligence ou par toute autre circonstance  
échappant au contrôle des distributeurs autorisés de KOBE. Toute  
réparation effectuée sans la supervision d'un agent autorisé de KOBE  
annulera automatiquement la garantie.  
KOBE se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la  
propriété personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des  
blessures corporelles causées directement ou indirectement par la hotte  
de cuisinière.  
-
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES  
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE  
DE GRAISSE SE DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE  
CUISINIÈRE :  
1. Tenir toujours propres le ventilateur, les filtres déflecteurs, s'il y en a, et les surfaces  
chargées de graisse.  
2. Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée.  
3. Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer l'huile  
lentement aux réglages de basses ou de moyennes vitesses.  
4. Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.  
5. Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la quantité  
d'aliments préparés.  
6. Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.  
7. Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution  
principal et verrouiller ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle.  
8. Nettoyer les ventilateurs fréquemment.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière  
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou  
un plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX  
INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne  
s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE  
D'INCENDIE ou le 911.  
NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.  
NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela  
provoquerait un violent jet de vapeur.  
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:  
a) vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir ;  
b) le feu est petit et est contenu dans la zone de départ ;  
c) vous avez appelé le service d’incendie ;  
d) vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.  
Que faire si une odeur de gaz se dégage  
-
-
-
Éteindre toute flamme nue.  
Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.  
Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est  
toujours perceptible, appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie  
immédiatement.  
ATTENTION !  
1) Cette hotte doit être utilisée uniquement pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir  
pour évacuer des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.  
2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des conduits de métal. Il doit y  
avoir suffisamment d’air pour une combustion et une évacuation des gaz appropriées par  
le conduit de fumée (cheminée) afin d’éviter le refoulement d’air.  
3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de  
chauffage comme celles publiées par le National Fire Protection Association (NFPA) et  
l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)  
de même que les codes en vigueur.  
4) L’activation de tout interrupteur peut provoquer l’allumage ou une explosion.  
5) En raison de la taille et du poids de la hotte, il est recommandé que deux personnes  
participent à l’installation.  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Pouvant entraîner la  
mort ou des blessures graves. Couper l'alimentation  
électrique à l'appareil avant tout entretien ou toute  
réparation. Si la hotte est munie d'une ampoule  
fluorescente, cette dernière contient une petite quantité  
de mercure et, en conséquence, elle doit être recyclée ou  
éliminée conformément aux codes locaux, provinciaux et  
fédéraux qui s'appliquent  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENU DE L’EMBALLAGE  
(Pour tout retour ou remboursement, conserver tout le matériel ainsi que l'emballage  
d'origine)  
Boîte de la hotte de cuisinière  
{A} Hotte de cuisinière KOBE  
{H}  
{B} Certificat de garantie  
{C} Notice d’installation et mode d’emploi  
{D} Filtre déflecteur – 2  
{E} Récipient à graisse – 1  
{F} Ensemble de poignées et de vis – 1  
{G} Commande sans fil – 1  
{H} Plaque en plastique – 1  
{A}  
Revêtement (vendu séparément)  
{I} Section avant du revêtement  
{J} Section arrière du revêtement  
{B}  
{C}  
{I}  
{D}  
{F}  
{E}  
{G}  
{J}  
POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE WEB  
www.KOBERangeHoods.com OU COMMUNIQUER AVEC KOBE RANGE HOODS AU (626) 775-8880.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT L’INSTALLATION  
Prise de mesures avant l’installation  
Pour calculer les mesures, veuillez vous référer au TABLEAU 1. (Toutes les mesures sont données en  
pouces).  
-
HOTTE INSTALLÉE SOUS UNE ARMOIRE –  
TABLEAU 1  
A = Hauteur entre le plancher et le plafond  
B = Hauteur entre le plancher et le plan de travail  
C = Hauteur désirée entre le plan de travail et le dessous de la  
hotte (Dégagement minimum : de 27 à 30 po)  
D = Hauteur du cadre en bois  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS; VEUILLEZ PORTER  
DES GANTS DE PROTECTION, SI NÉCESSAIRE, POUR RETIRER DES PIÈCES LORS  
DE L'INSTALLATION, DU NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS.  
NOTE : FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION EN UTILISANT UN TOURNEVIS  
ÉLECTRIQUE PUISQUE CE DERNIER RISQUE D'ENDOMMAGER LA HOTTE.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
– Installation de l’insert –  
Photo 1  
Préparation avant l’installation  
NOTE : AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA  
HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE  
PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION.  
Choisir l’emplacement du conduit de ventilation de la hotte à  
l’extérieur. Voir la Photo 1.  
Un conduit court et droit permet de maximiser le rendement de  
la hotte.  
Essayer d'éviter autant que possible les raccords, les coudes  
et les longues sections de conduit, puisque ceux-ci peuvent  
réduire le rendement de la hotte.  
Avant de l'installer, brancher temporairement la hotte pour  
vérifier si son fonctionnement est adéquat.  
Important : Enlever la pellicule protectrice de la hotte, s’il  
y a lieu.  
Utiliser du ruban adhésif entoilé pour sceller les raccords entre  
les sections de tuyau.  
Photo 2  
AVERTISSEMENT: S'il faut déplacer la cuisinière  
électrique pour installer la hotte, couper d'abord  
l'alimentation électrique à cette cuisinière par le panneau  
de service. COUPER LE GAZ AVANT DE DÉPLACER UNE  
CUISINIÈRE À GAZ. Utiliser également un revêtement  
protecteur pour protéger la surface de cuisson et/ou le  
revêtement de comptoir.  
Préparation de la hotte sur mesure  
Photo 3  
1. Le cadre sur mesure pour la hotte doit être dimensionné selon  
la taille et le poids de l’insert. Voir les mesures et schémas à la  
Page 39.  
2. Installer la plaque en plastique à l’aide de 4 vis. Voir la Photo  
2.  
3. La base doit être robuste (contreplaqué d’une épaisseur de  
1/2 de pouce) pour  
soutenir le poids de l’insert.  
4. Si un revêtement supplémentaire est installé, les côtés du  
cadre en bois doivent être robustes (contreplaqué d’une  
épaisseur de 1/2 de pouce recommandé).  
5. Il est recommandé d’installer des poteaux de support arrière et  
avant. Voir la Photo 3. Les poteaux de support arrière et avant  
sont installés à 1-1/2 po au-dessus de la base du cadre en  
bois. Par mesures de sécurité, des trous supplémentaires sur  
les côtés de l’insert sont prévus. Si nécessaire, installer des  
poteaux sur les côtés.  
Installation du revêtement  
6. La base du cadre en bois sur mesure doit être robuste afin de  
tenir compte du découpage pour l’insert. La base doit être  
encastrée tout en considérant la hauteur du revêtement (Voir  
les dimensions du revêtement à la Page 40).  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Fixer solidement le revêtement au bas de la base à l’aide des  
vis (non comprises) appropriées à la taille et matériaux de  
votre cadre en bois.  
Photo 4  
8. Le revêtement est divisé en deux sections: une section arrière  
large composée de deux éléments préfabriqués pour les  
inserts et d’une section avant dont la profondeur totale est  
ajustable entre 23 po et 25-3/4 po.  
9. Positionner la section arrière du revêtement afin qu’elle soit  
alignée au dos du cadre en bois sur mesure. Utiliser un stylo  
pour tracer les lignes de la section prédécoupée. Retirer le  
revêtement et poursuivre à la « Préparation de la hotte avant  
l’installation ».  
10. Installer la section arrière du revêtement à l’aide de 6 vis (non  
comprises).  
11. Installer la section avant du revêtement à l’aide de 3 vis (non  
comprises).  
12. Poursuivre à « Installation de la hotte » à la Page 32.  
Branchement à l’alimentation électrique  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE  
CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE ADÉQUATEMENT.  
CE TRAVAIL DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN ÉLECTRICIEN  
PROFESSIONNEL EN CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES  
D’ÉLECTRICITÉ  
LOCAUX  
ET  
NATIONAUX  
QUI  
S’APPLIQUENT. AVANT DE BRANCHER LES FILS, COUPER  
LE COURANT ÉLECTRIQUE AU PANNEAU DE SERVICE ET  
VERROUILLER CE DERNIER POUR ÉVITER QUE LE  
COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT  
13. Avant l’installation, raccorder temporairement la hotte pour  
vérifier son bon fonctionnement. Si l’insert ne fonctionne pas,  
vérifier les disjoncteurs ou les fusibles de la maison. Si l’insert  
ne fonctionne toujours pas, débrancher la source électrique et  
vérifier la continuité de toutes les connexions de câblage.  
14. Raccorder les fils électriques.  
15. Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de la maison  
et couvrez-les  
avec des capuchons de connexion.  
Raccorder les fils selon la couleur (c.-à-d. noir avec noir, blanc  
avec blanc et vert avec vert).  
16. Ranger les fils dans le boîtier de câblage.  
Note : Raccorder tous les fils électriques avant d’installer  
l’insert.  
terminée.  
NE PAS alimenter avant que l’installation soit  
Installation du système de conduits  
17. Utiliser un tuyau d'acier de 8 po (tout en respectant les codes  
du bâtiment de votre secteur) pour raccorder les conduits de la  
hotte au réseau de gaines au-dessus. Utiliser du ruban adhésif  
entoilé pour fixer et sécuriser les raccords, tel qu’illustré à la  
Figure 4.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18. Veuillez vous référer aux codes locaux pour l’usage du clapet  
(non compris).  
Photo 5  
Préparation de la hotte avant l’installation  
AVERTISSEMENT : S’il faut déplacer la cuisinière  
électrique pour installer la hotte, couper d’abord  
l’alimentation électrique à la cuisinière par le panneau de  
service. COUPER LE GAZ AVANT DE DÉPLACER UNE  
CUISINIÈRE À GAZ.  
30-5/8" (777)  
16-1/2” (419)  
30-5/8 po (777)  
16-1/2 po (419)  
19. Déterminer et marquer les lignes médianes sur la base du  
cadre en bois où l’insert sera installé.  
Cut Out Dimension Dimensions de découpage  
20. Déterminer et percer les trous nécessaires dans le mur ou le  
plafond pour le  
réseau de gaines. Note : Installer le réseau  
Photo 6  
de gaines avant d’installer l’insert.  
21. Déterminer l’endroit idéal pour le câble d’alimentation  
électrique. Percer un trou d’accès de câblage au moyen d’une  
mèche de perceuse. Installer le câble métallique et sceller  
l’espace autour du trou.  
22. Couper l'ouverture où l’insert sera installé (Photo 5).  
Installation de la hotte  
NOTE : N’UTILISER QUE DES OUTILS À MAIN. NE PAS TROP  
SERRER LES VIS. CECI  
DOMMAGES À LA HOTTE.  
POURRAIT  
CAUSER  
DES  
Photo 7  
23. Dévisser les 7 vis au-bas de l’insert (Photo 6). Retirer  
lentement le panneau du soutien électronique et débrancher  
toutes les connexions, tel qu’illustré à la Photo 7.  
24. Installer le support du caisson de la hotte (fournit avec  
l’ensemble de vis). Ajuster le niveau du mécanisme de  
verrouillage selon l’épaisseur de la base (contreplaqué de ¾  
po d’épais recommandé). Serrer les vis (comprises) pour fixer  
solidement en place, tel qu'illustré à la Photo 8.  
25. Installer l’insert à l’intérieur du cadre en bois sur mesure.  
26. Installer l’insert au moyen de trous de fixation arrière et avant  
qui sont situés à 1-1/2 po (38 mm) au-dessus de la base de  
l’insert (les vis ne sont pas comprises).  
27. Pour une installation plus sécuritaire, utiliser les trous de  
fixation situés sur les côtés de l’insert.  
28. S’assurer que l'insert est fixé solidement avant de relâcher.  
29. Réinstaller le panneau de soutien électronique. (Ne pas trop  
serrer les vis).  
Photo 8  
AVERTISSEMENT  
:
S’ASSURER QUE LA HOTTE EST BIEN FIXÉE AVANT DE  
RELÂCHER.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assemblage final  
Photo 9  
30. Installer le récupérateur de graisse dans le support  
encastré à l'arrière de la hotte. Voir la Photo 9.  
31. Installer les filtres déflecteurs. Incliner le filtrer déflecteur  
vers l’arrière de la hotte . Pousser le filtre déflecteur  
jusqu’à ce qu’il soit presque à niveau . Le faire glisser  
à l’intérieur de l’entaille située à l’arrière du devant de la  
hotte . Rabaisser le filtre déflecteur . Faire glisser  
vers l'arrière jusqu’à ce qu’il soit en position d'équilibre  
. Voir la Photo 10.  
Photo 10  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI  
Cette hotte de cuisinière KOBE est munie d’un tableau à cinq boutons-poussoirs électroniques à DEL,  
six boutons à commandes électroniques sans fil, un puissant ventilateur centrifuge à pales (cage  
d'écureuil) avec filtre déflecteur en acier inoxydable, une « commande de capteur intégré » (Integrated  
Sensor Control - ISC), deux lampes à halogène de 120 volts/35 watts et le récipient à graisse.  
Les cinq boutons de commande correspondent à la commande Marche/Arrêt (« On/Off »), la  
commande de vitesse (basse, moyenne, élevée et QuietMode), la commande automatique, la  
commande de minuterie et la commande de l’éclairage. Voir la Photo 11.  
Photo 11  
Note : Pour de meilleurs résultats, veuillez régler la hotte au cycle QuietModeavant toute préparation  
ou cuisson. Ensuite, ajuster la vitesse selon vos besoins.  
Commande Marche/Arrêt  
Appuyer sur la commande Marche/Arrêt (« ON/OFF ») pour allumer ou éteindre la hotte.  
L’élément affiché :  
Commande de vitesse  
(Chaque fois que la commande de vitesse est enfoncée, le cycle passe à la  
suivante : élevée, à moyenne, à basse et à QuietMode.)  
L’élément affiché indique :  
vitesse  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
= vitesse QuietMode™  
= vitesse basse  
= vitesse moyenne  
= vitesse élevée  
Commande automatique  
Appuyer sur le bouton de commande automatique pour régler la hotte au mode auto-  
détecteur. Lorsque du gaz ou une alternance thermique* est décelé, la hotte s’allume  
automatiquement. Le ventilateur s’allume et se règle à la vitesse la plus élevée et s'éteindra  
uniquement lorsque le gaz sera éliminé et que la température s'abaissera à la température  
ambiante (*Température : plus élevée que la température ambiante).  
L’élément affiché :  
Commande de l’éclairage  
(La commande de l’éclairage fonctionne de façon indépendante de la commande Marche/Arrêt  
(« ON/OFF »). La mise hors tension n’éteint pas automatiquement les lampes.)  
Appuyer sur le bouton de la commande de l’éclairage pour les allumer.  
(Chaque fois que le bouton de la commande de l’éclairage est enfoncé, le cycle d'intensité  
des lampes passe de élevée, à basse puis à éteinte).  
Commande de minuterie  
Appuyer sur le bouton de commande de la minuterie pour démarrer le minuteur.  
Chaque fois que le bouton de commande de minuterie est enfoncé, l'affichage du  
minuteur augmente de 1 minute.  
Lorsque la commande de minuterie est enfoncée, le ventilateur s’éteint automatiquement  
après le réglage du minuteur. L'intervalle de temps de la minuterie est de 1 minute à 99  
minutes.  
Pour effacer la minuterie, appuyer à deux reprises sur le bouton de commande de la  
minuterie.  
Commande de changement du déflecteur  
L’affichage  
indique le moment où le filtre du déflecteur doit être nettoyé.  
Enlever pour nettoyer le filtre du déflecteur.  
(Pour acheter des filtres de remplacement, veuillez communiquer avec votre distributeur local  
KOBE ou téléphoner au 626 350-1355)  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les six boutons de commande de la télécommande sans fil sont : la commande Marche/Arrêt («  
ON/OFF »), la commande de l’éclairage, la commande de vitesse (élevée, moyenne, basse et  
QuietMode), la commande de minuterie et la commande automatique. Voir la Photo 12.  
Photo 12  
ON/OFF  
-
MARCHE/ARRÊT  
LAMPES  
LIGHT -  
SPEED/TIMER -  
TIMER  
AUTO  
COMMANDE DE VITESSE/MINUTERIE  
MINUTERIE  
AUTOMATIQUE  
Commande Marche/Arrêt  
Appuyer sur la commande Marche/Arrêt (« ON/OFF ») pour allumer ou éteindre la Hotte.  
Commande de l’éclairage  
(Les lampes sont contrôlées individuellement à partir de commandes allumer/éteindre («  
ON/OFF »). La mise hors tension n’éteint pas automatiquement les lampes.)  
Appuyer sur le bouton de la commande de l’éclairage pour allumer les lampes.  
(Chaque fois que le bouton de la commande de l’éclairage est enfoncé, le cycle passe de  
l'intensité élevée, à basse et à éteinte).  
Commande de vitesse  
Appuyer sur le bouton de la commande de vitesse pour activer le ventilateur. La hotte KOBE  
démarre à vitesse élevée. Chaque fois que le bouton de commande de vitesse est enfoncé,  
elle accomplit un cycle entre divers niveaux de vitesse.  
Appuyer sur pour le cycle de vitesse élevée, à moyenne, à basse et à QuietMode™  
Appuyer sur pour le cycle de vitesse élevée, à QuietMode, à basse et à moyenne.  
Commande de minuterie  
Appuyer sur le bouton de commande de minuterie pour activer le mode Minuterie. Lors de  
l'activation du minuteur, l'indicateur de minuterie clignote.  
Si le bouton de la commande de vitesse/minuterie (OU ) n’est pas enfoncé à l’intérieur  
d’un délai de 6 secondes, l’unité quitte automatiquement le mode minuterie. Les flèches ▼ ▲  
basculent à la fonction « commande de vitesse ».  
Lorsque le mode minuterie est activé, chaque fois que le bouton est enfoncé, le minuteur  
diminue de 1 minute tandis que chaque fois que le bouton est enfoncé,  
augmente de 1 minute.  
le  
minuteur  
Lorsque le minuteur est réglé, l'indicateur de minuterie cesse de clignoter après un délai de 6  
secondes et le ventilateur s'éteint automatiquement après le réglage du minuteur.  
Commande automatique  
Appuyer sur le bouton de la commande automatique pour activer la fonction de « Commande  
de capteur intégré » (Integrated Sensor Control – ISC).  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN PRÉVENTIF  
Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte et les filtres  
déflecteurs.  
Nettoyage Des Surfaces De La Hotte  
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS OU LINGES ABRASIFS, OU  
ENCORE DE LAINES À RÉCURER.  
*** Un entretien fréquent aidera à conserver une belle apparence à la hotte.  
1. Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un chiffon doux.  
2. Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant pour acier inoxydable pour  
nettoyer les surfaces de la hotte. Éviter de mettre du nettoyant sur le panneau de commande.  
Suivre les directives du nettoyant pour acier inoxydable. Avertissement : Ne jamais laisser de  
nettoyant durant une longue période de temps, puisque ceci pourrait endommager la  
finition de la hotte. Utiliser un chiffon doux pour enlever tout résidu de solution nettoyante, frotter  
légèrement toutes taches tenaces. Sécher la hotte avec un chiffon doux. Sécher la hotte avec un  
chiffon doux.  
3. NE PAS laisser les dépôts s'accumuler durant de longues périodes de temps.  
4. NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d’acier peuvent  
adhérer à la surface et la faire rouiller.  
5. NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou des agents  
nettoyants de rester en contact avec l'acier inoxydable durant de longues périodes. Plusieurs de  
ces nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant causer du tort à l'acier inoxydable.  
Après tout contact de ce type, rincer à l'eau et essuyer avec un chiffon doux.  
Nettoyage Des Filtres Déflecteurs Et Du Récupérateur à Graisse  
AVERTISSEMENT: VIDER LES FILTRES DÉFLECTEURS ET LE RÉCUPÉRATEUR À GRAISSE  
AVANT QU'IL N'Y AIT TROP D'ACCUMULATION.  
1.  
2.  
Retirer les filtres déflecteurs et le récupérateur à graisse.  
À l'aide d'une éponge, laver dans une eau chaude savonneuse. Sécher entièrement avant de  
remettre en place.  
(Note : les filtres peuvent être nettoyés en toute sécurité dans le haut du lave-vaisselle)  
Remplacement d'une ampoule  
AVERTISSEMENT : LA LAMPE HALOGÈNE PEUT ÊTRE BRÛLANTE ! ATTENDRE  
QU'ELLE SE REFROIDISSE AVANT DE PROCÉDER.  
1. Appliquer l'applicateur sur l'appareil d'éclairage halogène et tournez dans le sens de libérer  
l'appareil.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
MODÈLE / FORMAT  
COULEUR  
IN2636SQB-1  
feuille en acier inoxydable commercial d’épaisseur 18  
CONSOMMATION / AMPÈRE  
VOLTAGE  
290 W / 2.5 A  
120 V - 60 Hz  
NOMBRE DE MOTEURS  
1
TYPE DE VENTILATEUR :  
CENTRIFUGE  
Centrifuge à pales (cage d'écureuil)  
ÉVACUATION  
COMMANDES  
évent rond de 8 po avec clapet  
5 boutons-poussoirs avec voyants à DEL 6 Button  
télécommande sans fil à 6 boutons  
- délais d’arrêt variables  
LAMPES HALOGÈNES  
2 ampoules de 120V 35W (max.)  
32-9/16 po x 18-1/2 po x 10-9/16 po  
DIMENSIONS DE LA HOTTE  
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)  
ACCESSOIRES EN OPTION  
revêtement réglable en deux pièces  
No de modèle : INL36252A (36 po x 23 po à 25 po x 3 po)  
No de modèle : INL42252A (42 po x 23 po à 25 po x 3 po)  
No de modèle : INL48252A (48 po x 23 po à 25 po x 3 po)  
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)  
POIDS DE LA HOTTE (lb)  
NET  
51  
BRUT  
63  
IN2636SQB-1  
QuietModeTM  
VITESSE  
Basse  
460  
Moyenne  
560  
Élevée  
Capacité d'air du ventilateur (pi3/min)  
250  
1.3  
700  
6.0  
Sone*  
dB  
3.5  
5.0  
44.6  
58.0  
63.5  
66.0  
*Un sone équivaut au son d'un réfrigérateur à 40 décibels  
** Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES ET SCHÉMAS  
Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres.  
Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures sont  
estimées.  
No DE MODÈLE : IN2636SQB-1  
Vue de côté  
Vue de dessous  
Vue arrière  
Vue avant  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE DE LA TRADUCTRICE : SVP REMPLACER LES GUILLEMETS PAR po ex.: 1-1/8" =  
1 1/8 po  
Revêtement en acier inoxydable (vendu séparément)  
No de modèle :  
INL36252A  
INL42252A  
INL48252A  
NOTE DE LA TRADUCTRICE : SVP REMPLACER LES GUILLEMETS PAR po ex.: 1-1/8" =  
1 1/8 po  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTE DES PIÈCES  
No DE MODÈLE : IN2636SQB-1  
No  
1
DESCRIPTION  
MODÈLE/FORMAT  
No DE PIÈCE  
XP26618 / GP056010  
GP054710  
Plaque en plastique  
Caisson de la hotte  
Boîtier de câblage  
2
XP14441  
3
4
ISC – (Integrated Sensor Control)  
Commande de capteur intégré  
Processeur  
IN2636-100-01  
IN2636-101-01  
XP22420  
GP055807  
5
6
Condensateur  
7
Support du panneau  
Boîtier du processeur  
Capteur pour indicateur  
Bloc de contrôle  
GP055607 / GP055707  
IN2636-102-01  
IN2636-103-01  
MT023  
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
Moteur  
GP054806  
Panneau Pare éclaboussures  
Support de la filtre déflecteur  
Récupérateur de graisse  
Entretoises  
GP055006 / Q0192 / GP055106  
IN2636-104-01  
GP055206  
Q0193  
Filtres déflecteurs  
Support de la contrôle  
Douille  
Panneau du soutien électronique  
Lampe halogène  
GP055507  
XP26624  
GP054906  
XP27401  
Revêtement optionnel (vendu séparément)  
21  
INL36252A  
INL42252A  
INL48252A  
INL36252A  
INL42252A  
INL48252A  
IN2636-12-01  
IN2636-13-01  
IN2636-14-01  
IN2636-12-02  
IN2636-13-02  
IN2636-14-02  
Section arrière du revêtement  
22  
Section avant du revêtement  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Revêtement optionnel (vendu séparément)  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCHÉMA DE CÂBLAGE  
NO DE MODÈLE : IN2636SQB-1  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLE SHOOTING  
Problème  
Cause probable  
Solution  
Après  
Pas d’alimentation électrique. Assurez-  
vous que le disjoncteur et que  
l’alimentation électrique  
Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation en  
électricité.  
l’installation,  
les deux  
moteurs et  
les lumières ne  
fonctionnent  
pas.  
soient en marche.  
Le câblage n’est pas bien installé.  
Le câblage du panneau de commande et  
de la carte processeur est débranché.  
Le transformateur du moteur est  
défectueux  
Vérifiez et serrez les connexions de fils.  
Vérifiez le câblage au complet à partir du panneau  
de commande jusqu’à la carte processeur.  
Vérifiez l’entrée de courant et la sortie de courant du  
transformateur du moteur. Si nécessaire, remplacez  
le transformateur du moteur.  
Remplacez le panneau de commande ou la carte  
processeur.  
Remplacez le(s) moteur(s).  
Remplacez le(s) condensateur(s).  
Le panneau de commande ou la carte  
processeur est défectueux.  
Le(s) moteur(s) est (sont) défectueux.  
Le(s) condensateur(s) est (sont)  
défectueux.  
Le panneau de commande ou la carte  
processeur est défectueux.  
Le système de ventilation n’est pas bien  
installé.  
Les lumières  
fonctionnent,  
mais pas le(s)  
moteur(s).  
Remplacez le panneau de commande ou la carte  
processeur.  
La hotte de  
cuisine vibre.  
Serrez la pale turbine/cage d’écureuil et le réservoir  
d’air.  
La pale turbine/cage écureuil n’est pas  
bien balancée.  
La hotte n’est pas assez bien serrée.  
Remplacez la pale turbine/cage d’écureuil.  
Vérifiez l’installation de la hotte, serrez  
le support de fixation.  
Ajustez le dégagement entre la hotte de cuisine  
et la table de cuisson pour qu’il soit de 27” à 30”.  
Pour une hotte de cuisinière sur îlot, le dégagement  
entre la hotte de cuisine et la table de cuisson est de  
30” à 36”.  
La hotte de  
cuisine  
ne ventile pas  
correctement.  
La hotte de cuisine est installée hors des  
limites recommandées par le fabricant.  
Il n’y a pas d’air d’appoint à l’intérieur de la Ouvrez la fenêtre pour améliorer la performance  
maison.  
de la hotte en créant suffisamment d’air d’appoint.  
Enlevez tous les obstacles de la canalisation.  
Un obstacle bloque la canalisation.  
La canalisation est plus petite que la  
canalisation suggérée.  
Changez la canalisation en accord avec les  
suggestions du fabricant.  
De l’air froid  
entre dans la  
maison.  
La connexion du conduit n’est pas scellée  
correctement.  
Vérifiez l’installation du conduit.  
Le clapet n’est pas bien installé ou  
manque à l’installation.  
Le clapet n’est pas installé.  
Vérifiez l’installation du clapet.  
En installant le clapet, vous aiderez à éliminer le  
retour d’air.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ  
1. INSPECTER ATTENTIVEMENT TOUS LES ARTICLES POUR DÉCELER TOUT  
DOMMAGE, S'IL Y A LIEU, AVANT D'ACCEPTER LA LIVRAISON. NOTER TOUT  
DOMMAGE SUR LA FACTURE DE TRANSPORT OU LE CONNAISSEMENT. EXIGER  
LE NOM ET LA SIGNATURE DE L'EMPLOYÉ DU TRANSPORTEUR ET  
CONSERVER UNE COPIE COMME PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA RÉCLAMATION.  
Sur acceptation des articles, le propriétaire assume la responsabilité de l'état dans  
lequel se trouvent les articles à la livraison. Les dommages doivent être déclarés au  
transporteur et une réclamation doit être déposée à défaut de quoi le transporteur  
pourrait refuser d'honorer la réclamation. Le transporteur fournira les formulaires  
nécessaires pour effectuer une réclamation.  
LES DOMMAGES CAUSÉS DURANT LE TRANSPORT NE SONT PAS COUVERTS  
PAR NOTRE GARANTIE.  
2. PRIÈRE DE BIEN VÉRIFIER LE CONTENU DE L'EMBALLAGE (DES EMBALLAGES)  
À LA RÉCEPTION! Vous devez nous aviser par écrit de tout dommage ou de toute  
pièce manquante à l'intérieur du délai alloué à partir de la réception de la marchandise.  
Communiquer avec votre représentant ou distributeur local de KOBE ou appeler chez  
KOBE pour connaître le délai alloué.  
LES RÉCLAMATIONS QUI NOUS PARVIENDRONT APRÈS LE DÉLAI ALLOUÉ  
SERONT REFUSÉES.  
NOTE : TOUS LES ARTICLES ONT ÉTÉ MIS À L'ESSAI MINUTIEUSEMENT ET  
EMBALLÉS AVEC SOIN À NOTRE USINE.  
3. Les produits doivent être retournés en bonne condition de fonctionnement avec  
TOUTES les pièces d'origine et la documentation et dans TOUS les emballages  
d'origine (boîtes de carton et matériel de remplissage). Des frais de reconstitution de  
stocks de 25 % seront facturés pour tous les retours autorisés.  
LES ÉCHANGES OU LES RETOURS PEUVENT ÊTRE REFUSÉS SI UNE PARTIE DE  
L'EMBALLAGE EST MANQUANTE.  
4. INSPECTER AVEC SOIN LA HOTTE POUR DÉCELER TOUT DOMMAGE OU  
DÉFAUT AVANT L'INSTALLATION. Les défauts dans l'apparence de la hotte décelés  
après l'installation et n’ayant aucune incidence sur son rendement ne sont pas couverts  
par notre garantie et ne peuvent constituer une raison valable pour un retour ou un  
échange. Des frais seront facturés pour les appels de service non couverts par notre  
garantie.  
A) Avant l'installation :  
B) Après l'installation :  
retour pour échange ou remboursement (veuillez voir plus  
haut les raisons valables pour un retour).  
AUCUN échange ou remboursement.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE  
CERTIFICAT DE GARANTIE  
Tous les produits fabriqués ou fournis par KOBE Range Hoods sont garantis contre tout défaut de  
fabrication et de matière première. Les obligations du fabricant dans le cadre de la présente garantie  
sont limitées à une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat et à la réparation ou au  
remplacement, à sa discrétion, conformément aux modalités et conditions énoncées plus bas, de tout  
composant qu'il jugera défectueux après examen.  
PÉRIODE DE GARANTIE DE DEUX (2) ANS  
Toute défaillance couverte par la garantie se produisant dans les deux (2) ans à compter de la date  
d'achat d'origine et découlant d'une fabrication ou d'une matière première défectueuse sera réparée  
(ou, à notre discrétion, l'appareil pourra être remplacé), sans frais, par un agent autorisé de KOBE  
Range Hoods ou par KOBE Range Hoods selon le cas. Conservez votre preuve d'achat (ou facture  
d'origine) pour inspection.  
Si la hotte de cuisinière est vendue par l'acheteur d'origine au cours de la période de garantie, le  
nouveau propriétaire sera protégé jusqu'à l'expiration de la garantie de l'acheteur d'origine.  
CONDITIONS  
Les conditions suivantes s'appliquent seulement en relation avec la garantie accordée expressément  
par le présent certificat.  
1)  
La présente garantie est valide uniquement :  
a) aux États-Unis et au Canada;  
b) si la hotte de cuisinière est utilisée pour un USAGE FAMILIAL UNIQUE (si la hotte sert à un  
USAGE COMMERCIAL OU À PLUSIEURS FAMILLES OU À D'AUTRES FINS, la garantie  
sera nulle et non avenue).  
La réparation de tout défaut couvert par la présente garantie ne sera pas couverte :  
a) si le numéro d'identification de la hotte a été altéré, rendu illisible ou enlevé;  
b) si le défaut n'a pas été déclaré au cours de la période de garantie applicable;  
c) dans le cas de défectuosité des ampoules ou des lampes à rayons infrarouges;  
d) dans le cas de tout dommage physique;  
e) pour des surfaces endommagées par l'utilisation de produits nettoyants inappropriés;  
f) si l'appareil a été:  
2)  
i). soumis à un mauvais usage, un abus, une négligence, un accident, une installation  
inadéquate ou si les instructions du mode d'emploi n'ont pas été respectées;  
ii). branché à une alimentation électrique ou à des conduits d'évacuation inappropriés,  
inadéquats ou défectueux ou opéré avec l'emploi de lubrifiants inadéquats ou  
contaminés;  
iii). installé, entretenu ou opéré autrement qu'en conformité avec les instructions fournies par  
KOBE Range Hoods incluant l'utilisation inappropriée de détergents, javellisants ou  
nettoyants.  
g) pour tout dommage à la hotte durant le transport, la livraison, l'installation ou l’enlèvement ;  
h) pour tout dommage résultant d'un essai de réparation effectué par une autre personne que  
par un technicien de service autorisé par KOBE.  
i) le bruit ou la vibration causé par une installation inappropriée de la hotte de ventilation et/ou  
du clapet.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3)  
L'acheteur sera responsable de tous les frais requis pour rendre la hotte facilement accessible  
au service et, lorsque la hotte est installée à l'extérieur du territoire de ventes principal du  
détaillant ou du territoire de service de l'agent autorisé de KOBE Range Hoods le plus près,  
selon le cas, de tous les frais de déplacement et de tous les frais de transport de la hotte ou de  
pièces de celle-ci jusqu'au détaillant ou au technicien de service (aller-retour).  
4)  
5)  
L'acheteur doit fournir la preuve d'achat de même que le présent certificat de garantie au  
moment de faire une réclamation.  
Les dommages causés durant l'expédition ne sont pas couverts sous la présente garantie.  
DOMMAGES INDIRECTS  
KOBE Range Hoods, Inc. ne sera pas tenue responsable des dommages indirects. CERTAINS  
ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION DES DOMMAGES  
INDIRECTS. EN CONSÉQUENCE, LA PRÉSENTE EXCLUSION PEUT NE PAS S'APPLIQUER  
DANS VOTRE CAS.  
GARANTIES TACITES / RÉGLEMENTATION  
Toutes les garanties tacites, incluant la garantie implicite de qualité marchande et de pertinence dans  
un but particulier, imposées par la réglementation de l'état ou de la province d'achat, sont limitées à  
une durée de deux (2) ans à compter de la date d'achat d'origine. Certains états ou provinces ne  
permettent pas les limitations ayant trait à la durée d’une garantie tacite. La présente garantie vous  
donne des droits légaux précis et vous pouvez avoir d'autres droits pouvant varier d'un état à l'autre  
ou d'une province à l'autre.  
SERVICE  
Pour obtenir du service :  
KOBE Range Hoods  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006  
U.S.A  
Tél.: (626) 775-8880  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENREGISTREMENT DU PRODUIT  
Enregistrez votre produit !  
Toute défaillance couverte par la garantie se produisant dans les deux ans à compter de la  
date d'achat d'origine et découlant d'une fabrication ou d'une matière première défectueuse  
sera réparée (ou, à notre discrétion, l'appareil pourra être remplacé), sans frais, par un agent  
autorisé de KOBE Range Hoods. ou par KOBE Range Hoods. selon le cas. Conservez votre  
preuve d'achat (ou facture d'origine) pour inspection.  
Si la hotte de cuisinière est vendue par l'acheteur d'origine au cours de la période de garantie,  
le nouveau propriétaire sera protégé jusqu'à l'expiration de la garantie de l'acheteur d'origine.  
Voir le certificat de garantie pour la couverture complète de la garantie.  
Cet appareil a été fabriqué, mis à l'essai et inspecté conformément aux normes exigées par  
KOBE Range Hoods.  
SVP, POSTER VOTRE FICHE D'ENREGISTREMENT DE PRODUIT AVEC VOTRE  
PREUVE D'ACHAT À:  
KOBE Range Hoods  
Warranty Registration  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006  
U.S.A.  
INSCRIRE LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS POUR NOS DOSSIERS :  
No de modèle  
No de série  
Date d'achat  
/
/
Nom et adresse du détaillant :  
IMPORTANT : VEUILLEZ AVOIR EN MAIN UNE COPIE DE VOTRE FACTURE LORSQUE  
VOUS EFFECTUEZ UN APPEL DE SERVICE.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[SPANISH]  
- LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES -  
ÍNDICE  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD........................................................... 50ꢀ  
COMPONENTES DEL PAQUETE ......................................................................................... 52ꢀ  
INSTALACIÓN ....................................................................................................................... 53ꢀ  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ..................................................................................... 58ꢀ  
MANTENIMIENTO ................................................................................................................. 61ꢀ  
ESPECIFICACIONES ............................................................................................................ 62ꢀ  
MEDIDAS Y DIAGRAMAS..................................................................................................... 63ꢀ  
LISTADO DE PIEZAS ............................................................................................................ 65ꢀ  
DIAGRAMA DE CIRCUITO.................................................................................................... 67ꢀ  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD........................................................... 68ꢀ  
CLÁUSULA DE EXENCIÓN................................................................................................... 69ꢀ  
GARANTÍA............................................................................................................................. 70ꢀ  
REGISTRO DEL PRODUCTO............................................................................................... 72ꢀ  
- LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE  
COMENZAR -  
T O D O E L C A B L E A D O D E B E R Á R E A L I Z A R S E P O R U N P R O F E S I O N A L Y  
D E A C U E R D O C O N T O D O S L O S C Ó D I G O S E L É C T R I C O S N A C I O N A L E S  
Y L O C A L E S  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
- POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE ESTA SECCIÓN ANTES DE INSTALAR -  
ADVERTENCIA  
:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, ELECTROCUCIÓN O  
LESIÓN PERSONAL, TOME EN CUENTA LO SIGUIENTE:  
1) La instalación y el cableado eléctrico deberán realizarse por profesionales calificados y de acuerdo  
con todos los códigos y estándares correspondientes, incluyendo los códigos y normas sobre la  
construcción para prevenir incendios.  
2) Al cortar o perforar una pared o techo, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico u otras  
instalaciones de servicios ocultas.  
3) Los ventiladores con conductos deberán tener una ventilación hacia el exterior.  
a) Antes de darle servicio o limpiar la unidad, abra el panel de la luz y DESCONECTE EL  
SUMINISTRO ELÉCTRICO EN EL PANEL DE SERVICIO.  
b) Limpie frecuentemente las superficies saturadas con grasa. Para reducir el riesgo de incendio y  
para dispersar el aire adecuadamente, asegúrese de ventilar el aire al exterior. NO ventile el  
aire del escape en espacios cerrados entre paredes, áticos, espacios de acceso debajo de  
pisos o garajes.  
Esta garantía no es válida sin un recibo de un agente autorizado o si la  
unidad se ha dañado debido al maltrato, mala instalación, uso  
inadecuado, abuso, negligencia o cualquier otra circunstancia que se  
encuentre fuera del control de los agentes autorizados de KOBE  
RANGE HOODS. Cualquier reparación que se realice sin la  
supervisión de los agentes autorizados de KOBE RANGE HOODS  
anulará la garantía automáticamente.  
NOTA  
-
KOBE RANGE HOODS no se hará responsable por cualquier daño a la  
propiedad personal o inmobiliario ni por las lesiones físicas que se  
hayan causado ya sea directa o indirectamente por la campana de  
extracción.  
-
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO QUE OCURRAN LESIONES  
PERSONALES EN CASO DE UN INCENDIO CAUSADO POR LA  
GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS DE LA ESTUFA:  
1. Mantenga limpios todos los ventiladores, deflectores/separadores/filtros/conductos de  
aceite/recipientes para aceite y las superficies saturadas con grasa. No deberá permitirse que la  
grasa se acumule en el ventilador, deflector/separador/filtro/conducto de aceite/recipiente para  
aceite.  
2. Siempre ENCIENDA el extractor cuando cocine.  
3. Utilice las configuraciones altas en la estufa SOLAMENTE cuando sea necesario.  
4. No deje la estufa sin supervisión mientras esté cocinando.  
5. Siempre utilice utensilios de cocina adecuados para el tipo y cantidad de alimentos que prepara.  
6. Utilice esta unidad únicamente de la manera en que fue diseñada por el fabricante.  
7. Antes de darle servicio, desconecte el suministro eléctrico en el panel de servicio y cierre bajo llave  
el panel de servicio (de ser posible) para prevenir que la unidad se encienda accidentalmente.  
8. Limpie el ventilador con frecuencia.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Qué Hacer en Caso de Un Incendio Causado por la Grasa Acumulada en las Hornillas de la  
Estufa  
SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapadera, una bandeja para hornear galletas o una bandeja de  
metal que quede bien ajustada y luego apague la hornilla. MANTENGA TODO EL MATERIAL  
INFLAMABLE O COMBUSTIBLE LEJOS DE LAS LLAMAS. Si las llamas no se apagan  
inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS o al 911.  
NUNCA LEVANTE UN SARTÉN QUE SE ESTÉ QUEMANDO – Usted Podría Quemarse.  
NO UTILICE AGUA, incluyendo paños o toallas mojadas - esto resultará en una explosión violenta  
de vapor.  
Utilice un extinguidor SOLO si:  
a) Cuenta con un extinguidor Clase A, B, C y sabe cómo utilizarlo.  
b) El incendio es pequeño y se ha contenido en el área en donde comenzó.  
c) Ha llamado al departamento de bomberos.  
d) Puede combatir el incendio con su espalda dirigida hacia una salida.  
Qué Hacer si Siente Olor a Gas  
-
-
-
Apague cualquier llama abierta.  
No intente encender las luces o cualquier otro tipo de aparato.  
Abra todas las puertas y ventanas para dispersar el gas. Si aún así siente olor a gas, llame a la  
Compañía de Gas y al Departamento de Bomberos inmediatamente.  
PRECAUCIÓN  
1) Solamente para ventilación general. No utilizar para eliminar materiales y vapores peligrosos o  
explosivos.  
2) Para reducir el peligro de incendio, utilice solamente una red de conductos metálicos. Necesita aire  
suficiente para la combustión y eliminación de gases por medio del conducto de ventilación  
(chimenea) para prevenir la explosión de flujo de aire en retroceso.  
3) Siga las directrices y estándares de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, tales como  
aquellos publicados por la Asociación de Protección contra Incendios (National Fire Protection  
Association – NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire  
Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers –  
ASHRAE) y las autoridades normativas.  
4) Activar cualquier interruptor podría causar una explosión o ignición.  
5) Debido al tamaño y peso de esta campana de extracción, se recomienda que la instalación sea  
realizada por dos personas.  
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN – Puede resultar en lesiones serias o  
la muerte. Desconecte el aparato del suministro eléctrico antes de  
darle servicio. Si estuviera equipado con éste, el foco fluorescente  
debido a que contiene pequeñas cantidades de mercurio, deberá  
reciclarse o desecharse según los Códigos Locales, Estatales y  
Federales.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPONENTES DEL PAQUETE  
(Debe conservar todo el material en caso de devolverlo o  
solicitar un reembolso)  
Caja de Campana de Extracción  
{A} Campana de Extracción KOBE  
{B} Tarjeta de Registro para Garantía  
{C} Manual de Instrucciones  
{D} Filtro Deflector - 2  
{H}  
{E} Conducto para Aceite - 1  
{I} Sujetador y Paquete de Tornillos - 1  
{G} Control Inalámbrico – 1  
{H} Placa Plástica – 1  
{A}  
Cubierta (Vendida por Separado)  
{I} Sección Delantera de la Cubierta  
{J} Sección Posterior de la Cubierta  
{I}  
{B}  
{D}  
{C}  
{J}  
{E}  
{F}  
{G}  
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, POR FAVOR VISITE NUESTRO SITIO DE INTERNET  
WWW.KOBERangeHoods.COM O CONTACTE A KOBE RANGE HOODS AL (626) 775-8880.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE CONTINUAR  
Cálculo antes de la Instalación  
Para realizar el cálculo para la instalación, por favor consulte la TABLA 1. (Todos los cálculos están  
hechos en pulgadas).  
-PARA INSTALACIÓN DEBAJO DE UN GABINETE-  
TABLA 1  
A = Altura del Piso al Techo  
Marco de  
Madera  
B = Altura del Piso a la Superficie del Mostrador  
(Estándar: 36")  
C = Altura de la Superficie del Mostrador a la  
Parte Inferior del Marco de Madera  
(Mínimo de 27” a 30”)  
D = Altura del Marco de Madera  
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD  
LA CAMPANA PODRÍA TENER EXTREMOS SUMAMENTE FILOSOS; FAVOR DE  
UTILIZAR GUANTES PROTECTORES SI VA A RETIRAR CUALQUIER PIEZA PARA  
INSTALAR, LIMPIAR O DARLE SERVICIO.  
NOTA:  
TENGA MUCHO CUIDADO AL UTILIZAR UN DESTORNILLADOR ELÉCTRICO;  
PODRÍA CAUSAR DAÑOS A LA CAMPANA.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Para la Instalación del Inserto -  
Preparación Antes de la Instalación  
NOTA: PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A SU CAMPANA, EVITE  
QUE DESECHOS PENETREN EN LA RENDIJA DE  
VENTILACIÓN  
Figura 1  
Decida la ubicación para colocar el conducto de ventilación  
de la campana hacia el exterior. Consulte la Figura 1.  
Un ducto de escape recto y corto permitirá que la campana  
trabaje con más eficiencia.  
Intente evitar tantas conexiones, codos y ductos largos  
como sea posible. Esto podría reducir el rendimiento de la  
campana.  
Antes de instalar, conecte temporalmente la campana para  
verificar que funcione adecuadamente.  
Importante: Retire la película protectora de la campana,  
si hubiera alguna.  
Utilice cinta de aislar (duct tape) para sellar las uniones  
entre las secciones de los conductos.  
Figura 2  
PRECAUCIÓN: Si es necesario mover la estufa para  
poder instalar la campana, desconecte el suministro  
eléctrico de la estufa eléctrica desde la caja eléctrica  
principal. CIERRE EL GAS ANTES DE MOVER UNA  
ESTUFA DE GAS. Y utilice una cubierta protectora para  
prevenir que las hornillas y/o la superficie del mostrador  
se dañen.  
Preparación de la Campana Personalizada  
1. El marco de la campana personalizada deberá medirse según  
la forma y peso del inserto. Consulte las Medidas y Diagramas  
en la Página 63.  
2. Instale la Placa Plástica utilizando 4 tornillos. Consulte la figura  
Figure 3  
2.  
3. Deberá tener una base sólida (se recomienda madera  
contrachapada de 3/4 pulgadas de grueso) para sostener el  
peso del inserto.  
4. Si se instalará una cubierta opcional, los lados del marco de  
madera deberán ser sólidos (se recomienda madera  
contrachapada de 3/4 pulgadas de ancho)  
5. Se recomienda la instalación de un montante soporte  
posterior y delantero (no incluido). Consulte la figura 3. El  
montante posterior y delantero se coloca en 1-1/2” de abajo  
para arriba desde la base del marco de madera. Para  
propósitos de seguridad, se han proporcionado agujeros  
adicionales para la instalación a un lado del inserto. Prepare  
el montante lateral de ser necesario.  
Instalación de la Cubierta  
6. El marco de madera personalizado deberá tener una base  
sólida para poder colocar el recorte del inserto. La base deberá  
estar empotrada para acomodar la altura de la cubierta (Ver las  
dimensiones de la cubierta en la Página 64).  
7. Fije la cubierta en la parte inferior de la base utilizando tornillos  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(no incluidos) adecuados para el tamaño y material del marco  
de madera.  
Figura 4  
8. La cubierta se compone de dos secciones: una sección  
posterior grande precortada para el inserto y una sección  
delantera para una profundidad ajustable entre 23" y 25-3/4".  
9. Coloque la sección posterior de la cubierta de manera que  
quede alineada con el extremo posterior del marco de madera  
personalizado. Utilice un bolígrafo para trazar el contorno del  
área precortada. Remueva la cubierta y continúe con la  
Preparación de la Campana Antes de la Instalación.  
10.Instale la sección posterior de la cubierta utilizando 6 tornillos  
(no proporcionados).  
11. Instale la sección delantera de la cubierta utilizando 3 tornillos  
(no proporcionados).  
12. Diríjase a la Instalación de la Campana en la Página 56.  
Cableado Hacia la Fuente de Alimentación  
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD  
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. ESTA CAMPANA DE  
EXTRACCIÓN DEBERÁ TENER UNA CONEXIÓN A TIERRA  
ADECUADA. ASEGÚRESE QUE ESTO SE REALICE POR UN  
ELECTRICISTA CALIFICADO Y DE ACUERDO CON TODOS  
LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS NACIONALES Y LOCALES  
CORRESPONDIENTES. ANTES DE CONECTAR LOS CABLES,  
DESCONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO EN EL PANEL DE  
SERVICIO Y CIERRE BAJO LLAVE EL PANEL PARA  
PREVENIR  
QUE  
LA  
UNIDAD  
SE  
ENCIENDA  
ACCIDENTALMENTE.  
13. Antes de instalar, conecte temporalmente la campana para  
verificar que funcione adecuadamente. Si el inserto no  
funcionara, revise el interruptor de circuito o los fusibles de la  
casa. Si aún así el inserto no funcionara, desconecte el  
suministro eléctrico y verifique la continuidad de todo el  
cableado.  
14. Conecte los cables eléctricos.  
15.Conecte tres cables (negro, blanco y verde) con los cables de  
la casa y tape con conectores de cables. Conecte los cables  
según su color (por ejemplo, negro con negro, blanco con  
blanco y verde con verde). Ver Figura 3.  
16. Guarde los cables en la caja del cableado.  
Nota: Conecte todos los cables eléctricos antes de instalar el  
inserto. NO encienda la corriente hasta que haya terminado  
con la instalación.  
Instalación de la Red de Conductos  
17.Utilice un tubo de acero de 7" (según las leyes de  
construcción en su área) para conectar los ductos de la  
campana con la red de conductos arriba. Utilice cinta de aislar  
(duct tape) para sellar las uniones según se muestra en la  
Figura 4.  
18. Por favor, consulte las leyes locales respecto a la utilización  
del regulador (no incluido).  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figura 5  
Preparación de la Campana antes de la Instalación  
PRECAUCIÓN: Si es necesario mover la estufa para  
poder instalar la campana, desconecte el suministro  
eléctrico de la estufa eléctrica desde la caja eléctrica  
principal. CIERRE EL GAS ANTES DE MOVER UNA  
ESTUFA DE GAS.  
DIMENSIONES DEL  
RECORTE  
19.Determine y marque las líneas de centro en la base del marco  
de madera en donde se instalará el inserto.  
20.Determine y haga todos los cortes necesarios en la pared o  
techo para los conductos. Nota: Instale la red de conductos  
antes de instalar el inserto.  
Figura 6  
21.Determine la ubicación adecuada para el Cable de  
Alimentación. Haga un orificio de acceso para el cableado  
utilizando una broca. Instale el cable y selle el espacio  
alrededor de orificio.  
22.Corte la abertura en donde se instalará el inserto. (Figura 5)  
Instalación de la Campana  
NOTA: UTILICE SOLAMENTE HERRAMIENTAS MANUALES.  
NO APRIETE DEMASIADO LOS TORNILLOS. PODRÍA  
DAÑAR LA CAMPANA.  
23.Remueva los 4 tornillos ubicados en la parte inferior del inserto.  
(Figura 6) Remueva lentamente el panel de soporte de la luz y  
desenchufe todas las conexiones como se muestra en la  
Figura 7.  
Figura 7  
24.Instale el soporte de la carcasa de la campana (proporcionado  
en el paquete de tornillos). Ajuste el nivel del mecanismo de  
fijación de acuerdo con el grosor de la base (se recomienda  
madera contrachapada de 3/4 de grueso). Apriete los tornillos  
(incluidos) para fijar como se muestra en la Figura 8.  
25.Instale el inserto dentro del marco de madera personalizado.  
26.Instale el inserto utilizando los agujeros de montaje posteriores  
y delanteros ubicados a 1-1/2” (38mm) desde la base del  
inserto (tornillos no incluidos).  
Figura 8  
27.Para lograr una instalación más segura, utilice los agujeros de  
montaje ubicados en el lado del inserto.  
28. Asegúrese que el inserto esté bien sujeto antes de soltarlo.  
29.Coloque nuevamente el panel de soporte de la luz. (No apriete  
demasiado los tornillos.)  
PRECAUCIÓN: ASEGÚRESE QUE LA CAMPANA ESTE  
BIEN SUJETA ANTES DE SOLTARLA.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ensamblaje Final  
Figura 9  
30.Instale el conducto para aceite en el soporte del área vacía  
(del hueco) cerca de la parte posterior de la campana.  
Consulte la Figura 9.  
31.Instale los Filtros de Deflectores. Coloque el filtro deflector  
en ángulo hacia la parte posterior de la campana. Empuje  
el filtro deflector hasta que casi se encuentre a nivel  
.
Deslice hacia delante hasta que se acomode en el área  
vacía (en el hueco) detrás de la parte delantera de la  
campana  
. Baje el filtro deflector  
. Deslícelo hacia atrás  
hasta que se acomode en su lugar  
Consulte la Figura 10.  
Figura 10  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
Esta campana de extracción KOBE viene equipada con cinco botones electrónicos con un sistema de LEDs,  
un control inalámbrico de seis botones, Jaula de Ardilla Horizontal Doble con un filtro deflector de acero  
inoxidable, control de sensor integrado (ISC), dos receptáculos para foco brillante de 120V 35W y un  
conducto para aceite.  
Los cinco botones de control son: Control Encendido/Apagado, Control de Velocidad (Alta, Media, Baja y  
Modo Silencioso-QuietModeTM), Control Automático, Control de Temporizador y Control de Luz. Consulte  
la Figura 11.  
Figura 11  
Nota: Para obtener mejores resultados, coloque el extractor en el modo  
silencioso-QuietModeTM antes de preparar alimentos o cocinar. Ajuste la velocidad según sea  
necesario.  
Control Encendido/Apagado  
Oprima el Control Encendido/Apagado para encender o apagar el extractor.  
Pantalla:  
Control de Velocidad  
(Cada vez que oprima el botón de velocidad cambiará la velocidad del ventilador entre Alta,  
Media, Baja y Modo Silencioso-QuietModeTM.  
La Pantalla Indicará:  
= Velocidad en Modo Silencioso - QuietModeTM  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
= Velocidad Baja  
= Velocidad Media  
= Velocidad Alta  
Control Automático  
Oprima el Control Automático para que la campana funcione con el sensor automático.  
Cuando se detecte gas o variación en la temperatura*, el extractor se encenderá  
automáticamente. El ventilador funcionará en la velocidad más alta y se apagará hasta que  
el gas se haya eliminado y se haya reducido la temperatura hasta temperatura ambiente.  
(*Temperatura: Más alta que la temperatura ambiente normal.)  
Pantalla:  
Control de Luz  
(Las luces se controlan independientemente del control de Encendido/Apagado. Apagar la  
unidad no apagará las luces.)  
Oprima el Control de Luz para encender las luces.  
(Cada vez que oprima el Control de Luz se cambiará la intensidad de las luces entre alto, bajo y  
apagado.)  
Control del Temporizador  
Oprima el Control del Temporizador para que comience a correr el temporizador.  
Cada vez que oprima el Control del Temporizador se incrementará 1 minuto en la pantalla.  
Cuando se oprima el Control del Temporizador, el ventilador se apagará automáticamente  
después que haya transcurrido el tiempo establecido. El temporizador varía de 1 min a 99 mins.  
Para poner en cero el temporizador, oprima el Control del Temporizador dos veces.  
Indicador de Cambio del Deflector  
Cuando se muestre  
indicará que el filtro deflector necesita limpieza.  
Remueva el filtro deflector para limpiarlo.  
(Para comprar filtros de repuesto, por favor contacte a su agente KOBE local o llame al 626-  
350-1355)  
Los seis botones de control para el control remoto inalámbrico son: Control Encendido/Apagado, Control  
de Luz, Control de Velocidad (Alta, Media, Baja y Modo Silencioso-QuietModeTM), Control de  
Temporizador y Control Automático. Consulte la Figura 12.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Encendido/  
Apagado  
Luz  
Control de  
Velocidad/  
Temporizador  
Temporizador  
Figura 12  
Control Encendido/Apagado  
Oprima el Control Encendido/Apagado para encender o apagar el extractor.  
Control de Luz  
(Las luces se controlan independientemente del control de Encendido/Apagado. Apagar la  
unidad no apagará las luces.)  
Oprima el Control de Luz para encender las luces.  
(Cada vez que oprima el Control de Luz se cambiará la intensidad de las luces entre alto,  
medio y apagado.)  
Control de Velocidad  
Oprima el Control de Velocidad para activar el Ventilador. La campana KOBE iniciará en  
velocidad Alta. Cada vez que oprima el botón de Control de Velocidad se cambiarán las  
diferentes velocidades.  
Oprima  
Oprima  
para cambiar entre Alta, Media, Baja y Modo Silencioso QuietModeTM  
para cambiar entre Alta, Modo Silencioso QuietModeTM, Baja y Media.  
Control del Temporizador  
Oprima el Control del Temporizador para activar la modalidad del temporizador. El Indicador del  
Tiempo en la pantalla titilará.  
Si no se oprime  
O
(los botones de Velocidad/Temporizador) en 6 segundos,  
la unidad saldrá automáticamente de la modalidad del Temporizador. Las flechas  
harán que se cambie a la función de control de velocidad.  
Mientras se encuentre en la modalidad del Temporizador, cada vez que oprima  
el tiempo por 1 minuto.  
reducirá  
Mientras que cada vez que oprima  
se incrementará el tiempo por 1 minuto.  
Media vez haya configurado el temporizador, luego de 6 segundos, el Indicador del Tiempo  
dejará de titilar y los ventiladores se apagarán automáticamente después que haya transcurrido  
el tiempo establecido.  
Control Automático  
Oprima el Control Automático para activar la función del Control del Sensor Integrado (ISC).  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
Para un funcionamiento óptimo, limpie la campana de extracción  
y
todos los  
deflectores/separadores/filtros/conductos de aceite/recipientes para aceite con regularidad.  
Limpieza de la Superficie de la Campana  
PRECAUCIÓN: NUNCA UTILICE LIMPIADORES,  
ALMOHADILLAS  
O
PAÑOS  
ABRASIVOS. NO UTILICE TOALLAS DE PAPEL SOBRE EL ACERO  
INOXIDABLE.  
***El cuidado regular ayudará a preservar la apariencia de la campana.  
1. Utilice solamente jabón o soluciones detergentes suaves. Seque las superficies utilizando un  
paño suave.  
2. Si la campana se ve manchada (campana de acero inoxidable), utilice un limpiador para acero  
inoxidable para limpiar la superficie de la campana. Evite que la solución de limpieza caiga  
sobre o en el panel de control. Siga las instrucciones del limpiador de acero inoxidable.  
Precaución: No lo deje por mucho tiempo pues podría dañar el acabado de la campana. Utilice  
una toalla suave para limpiar la solución de limpieza y frote cuidadosamente cualquier área  
difícil de limpiar. Utilice una toalla suave y seca para secar la campana.  
3. NO permita que depósitos se acumulen o permanezcan sobre la campana.  
4. NO utilice lana de acero o cepillos de acero ordinarios. Pequeños pedazos de acero podrían  
adherirse a la superficie y causar óxido.  
5. NO permita que soluciones de sal, desinfectantes, blanqueadores o compuestos de limpieza  
permanezcan en contacto con el acero inoxidable por periodos de tiempo prolongados. Muchos  
de estos compuestos contienen químicos, que podrían ser perjudiciales. Enjuague con agua  
después del contacto y seque con un paño limpio libre de pelusas.  
Para limpiar el Filtro Deflector/Conductos de Aceite  
PRECAUCIÓN: DRENE EL ACEITE DEL FILTRO DEFLECTOR Y CONDUCTO PARA ACEITE  
ANTES QUE ESTE SE DERRAME.  
1. Remueva todos los filtros deflectores y el conducto para aceite.  
2. Utilice una esponja y lávelos con agua tibia jabonosa. Séquelos completamente antes de  
volverlos a colocar en su lugar.  
(Nota: Los Filtros Deflectores pueden lavarse en el tramo superior del lavaplatos automático.)  
Para Reemplazar el Foco  
PRECAUCIÓN: ¡LA UNIDAD DE LA LÁMPARA DE HALÓGENO PODRÍA ESTAR CALIENTE!  
ESPERE HASTA QUE SE ENFRÍE  
NOTA: NO TOQUE LA LÁMPARA DE HALÓGENO CON LAS MANOS DESPROTEGIDAS, PUES  
PODRÍA CAUSAR SOBRECALENTAMIENTO Y REDUCIR EL TIEMPO DE VIDA DE LOS FOCOS.  
1. Aplicar el aplicador en la lámpara halógena y de vuelta hacia la derecha para liberar el aparato  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
MODELO / TAMAÑO  
COLOR  
IN2636SQB-1  
Acero Inoxidable de Clasificación Comercial  
Calibre 18  
CONSUMO / AMPERIOS  
290W / 2.5A  
VOLTAJE  
120V 60Hz  
NUMERO DE MOTORES  
TIPO DE VENTILADOR: CENTRIFUGO  
1
Jaula de Ardilla Horizontal Doble  
EXTRACTOR  
CONTROLES  
Circular Superior de 8” con Regulador  
5 Botones con sistema de LEDs  
Remoto Inalámbrico de 6 Botones  
- Apagado con Retraso Variable  
120V 35W Max. x 2  
FOCOS DE HALÓGENO  
DIMENSIONES DE LA CAMPANA  
(ANCHO X PROFUNDIDAD X ALTO)  
32-9/16” x 18-1/2” x 10-9/16”  
ACCESORIOS OPCIONALES  
(ANCHO X PROFUNDIDAD X ALTO)  
Cubierta Ajustable de 2 Piezas  
Modelo No.: INL36252A (36” x 23” to 25” x 3”)  
Modelo No.: INL42252A (42” x 23” to 25” x 3”)  
Modelo No.: INL48252A (48” x 23” to 25” x 3”)  
PESO DE LA CAMPANA (lbs)  
Neto  
51  
Bruto  
IN2636SQB-1  
QuietModeTM  
63  
Capacidad de Aire del Ventilador (cfm)  
Baja  
460  
3.5  
Media  
560  
Alta  
250  
1.3  
700  
6.0  
Sonio*  
dB  
5.0  
44.6  
58.0  
63.5  
66.0  
*Un Sonio equivale a 40 decibeles.  
**Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEDIDAS Y DIAGRAMAS  
Todas las medidas ( ) están en milímetros.  
Todas las medidas en pulgadas han sido convertidas de milímetros. Las medidas en  
pulgadas son medidas aproximadas.  
MODELO NO: IN2636SQB-1  
Vista Lateral  
Vista Inferior  
Vista Posterior  
Vista de Frente  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cubierta de Acero Inoxidable (Vendida por Separado)  
Modelo No. INL36252A  
Modelo No. INL42252A  
Modelo No. INL48252A  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTADO DE PIEZAS  
MODELO NO: IN2636SQB-1  
NO.  
1
2
3
4
5
6
DESCRIPCIÓN  
Placa Plástica  
MODELO / TAMAÑO  
PIEZA NO.  
XP26618 / GP056010  
GP054710  
Carcasa de la Campana  
Caja de Cableado Eléctrico  
Control del Sensor Integrado (ISC)  
Placa de Procesador  
Condensador  
XP14441  
IN2636-100-01  
IN2636-101-01  
XP22420  
Panel de Soporte  
7
GP055807  
Caja de la Placa de Procesador  
Sensor Indicador  
Unidad de Control  
Motor  
Carcasa Inferior  
8
9
10  
11  
12  
GP055607 / GP055707  
IN2636-102-01  
IN2636-103-01  
MT023  
GP054806  
GP055006 / Q0192 /  
GP055106  
IN2636-104-01  
GP055206  
Q0193  
GP055507  
XP26624  
Soporte del Filtro Deflector  
13  
Oil Tunnel  
Espaciadores  
Filtros Deflectores  
Soporte de la Unidad de Control  
Receptáculo de Luz  
Panel de Soporte de Luz  
Unidad de Lámparas de Halógeno  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
GP054906  
XP27401  
Cubierta Opcional (Vendida por Separado)  
Sección Posterior de la Cubierta  
Sección Posterior de la Cubierta  
Sección Posterior de la Cubierta  
Sección Delantera de la Cubierta  
Sección Delantera de la Cubierta  
Sección Delantera de la Cubierta  
INL36252A  
INL42252A  
INL48252A  
INL36252A  
INL42252A  
INL48252A  
IN2636-12-01  
IN2636-13-01  
IN2636-14-01  
IN2636-12-02  
IN2636-13-02  
IN2636-14-02  
21  
22  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cubierta Opcional (Vendida por Separado)  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIAGRAMA DE CIRCUITO  
MODELO NO.: IN2636SQB-1  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Problema  
Posible Causa  
Solución  
Después de la  
Instalación,  
No está encendido.  
Asegúrese que el interruptor de circuitos y la  
unidad se encuentren encendidos. Utilice un  
medidor de voltaje para verificar la energía de  
entrada.  
ninguno de los  
motores ni las  
luces están  
La conexión de cables no está bien  
sujeta.  
Verifique y ajuste la conexión de cables.  
funcionando.  
El cableado del panel de control y la placa Verifique la continuidad del cable desde el panel de  
de procesador está desconectado.  
El transformador del motor está  
defectuoso.  
control hasta la placa de procesador.  
Verifique la entrada y salida de la corriente el  
transformador del motor.  
De ser necesario, reemplace el transformador del  
motor.  
El panel de control y la placa de  
procesador están defectuosos.  
Reemplace el panel de control o la placa de  
procesador.  
Las luces están El/los motor(es) está(n) defectuoso(s).  
Reemplace el motor.  
Reemplace el(los) condensador(es).  
funcionando  
pero el(los)  
motor(es) no.  
El/los condensador(es) está(n)  
defectuoso(s).  
El panel de control o la placa de  
procesador están defectuosos.  
El sistema de ventilador no está bien  
sujeto.  
El impulsor de turbina/jaula de ardilla no  
está balanceado.  
La campana no está bien sujeta en su  
lugar  
Reemplace el panel de control o la placa de  
procesador.  
La campana de  
extracción está  
vibrando.  
Tighten the turbine impeller/squirrel cage and air  
chamber.  
Ajuste el impulsor de turbina/jaula de ardilla y la  
cámara de aire.  
Verifique la instalación de la campana, ajuste el  
soporte de montaje.  
La campana de La campana de extracción no se  
Ajuste el espacio entre la campana y la parte  
superior de la estufa a 27" a 30". Para la campana  
de cocina de isla, el espacio entre la campana y la  
parte superior de la estufa deberá ser de 30" a 36"  
Abra la ventana para optimizar el rendimiento de la  
campana de extracción creando suficiente aire de  
reposición.  
extracción no  
encuentra instalada en el espacio  
está ventilando recomendando por el fabricante.  
correctamente.  
No hay aire de reposición en la casa.  
Una obstrucción bloquea la red de  
conductos.  
Remueva todas las obstrucciones de la red de  
conductos.  
El tamaño del tubo es más pequeño que  
el tubo recomendado.  
Cambie los tubos de acuerdo con la recomendación  
del fabricante.  
Aire frío entra  
en la casa  
La conexión de los conductos no está  
sellada correctamente.  
Verifique la instalación de los tubos  
El regulador no está instalado  
adecuadamente o no ha sido instalado.  
El regulador no está instalado.  
Verifique la instalación del regulador.  
Instalar el regulador le ayudará a eliminar el reflujo  
de aire.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLÁUSULA DE EXENCIÓN  
1. INSPECCIONE CUIDADOSAMENTE TODOS LOS ARTÍCULOS VERIFICANDO QUE NO  
EXISTAN DAÑOS ANTES DE ACEPTAR LA ENTREGA. ANOTE CUALQUIER DAÑO EN LA  
FACTURA DE TRANSPORTE O EN EL RECIBO. PIDA EL NOMBRE Y FIRMA DEL AGENTE DE  
TRANSPORTE Y CONSERVE UNA COPIA PARA RESPALDAR SU RECLAMO.  
Al momento de aceptar los artículos, el propietario asume la responsabilidad de que lleguen de  
manera segura. Reporte los daños al transportista y presente un reclamo inmediatamente. El no  
hacerlo podría resultar en un rechazo de su reclamo. El transportista le entregará los formularios  
necesarios para presentar un reclamo.  
LOS DAÑOS CAUSADOS DURANTE EL TRANSPORTE NO SE ENCUENTRAN CUBIERTOS  
BAJO NUESTRA GARANTÍA.  
2. POR FAVOR, ¡INSPECCIONE LOS CONTENIDOS DEL PAQUETE(S) CUIDADOSAMENTE AL  
RECIBIRLOS!  
Se nos deberá notificar por escrito sobre cualquier daño y/o piezas faltantes dentro del periodo de  
días establecidos luego de haber recibido su paquete(s). Contacte a su distribuidor o concesionario  
KOBE o llame a KOBE para obtener información sobre el límite de tiempo.  
LOS RECLAMOS NO SERÁN ACEPTADOS DESPUÉS DEL PERIODO DE DÍAS  
ESTABLECIDOS.  
NOTA: LOS ARTÍCULOS FUERON SOMETIDOS  
A
PRUEBAS  
Y
EMPACADOS  
CUIDADOSAMENTE EN NUESTRA FABRICAANTES DE SU ENVÍO.  
3. Los productos deberán ser devueltos en buen funcionamiento con TODAS las piezas y  
documentación originales empacados en TODAS los cartones, rellenos y cajas de envío originales.  
Se cobrará una tarifa por reposición de existencias del 25% para todas las devoluciones  
aprobadas.  
LOS CAMBIOS O DEVOLUCIONES PODRÍAN NO ACEPTARSE SI FALTARA ALGÚN  
MATERIAL DE EMPAQUE.  
4. ASEGÚRESE DE INSPECCIONAR LA CAMPANA VERIFICANDO QUE NO EXISTAN DAÑOS O  
DEFECTOS ANTES DE INSTALARLA. Las imperfecciones en la apariencia de la campana que se  
encuentren después de que ésta haya sido instalada y que no afecten el rendimiento de la misma,  
no se encuentran cubiertas bajo nuestra garantía sobre devoluciones o cambios. Las visitas de  
servicio que no se encuentran cubiertas bajo la garantía incurrirán un cargo por servicio.  
A)  
Antes de la Instalación:  
Envíe de vuelta para cambio o reembolso (por favor  
consultar lo anterior para averiguar sobre las devoluciones  
aceptadas).  
B)  
Después de la Instalación: NO habrá ningún cambio ni reembolso.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA  
CERTIFICADO DE GARANTÍA  
KOBE Range Hoods, garantiza que todos los productos fabricados o proporcionados por la compañía  
se encontrarán libres de defectos en cuanto a mano de obra y materiales. Sus obligaciones según esta  
garantía se encuentran limitadas a un periodo de dos años a partir de la fecha de compra y a reparar o  
reemplazar a su elección y sujeto a los términos y condiciones establecidas a continuación, cualquier  
pieza, que luego de ser examinada demuestre que estaba defectuosa.  
PERIODO DE SERVICIO DE LA GARANTÍA DE DOS AÑOS  
Cualquier avería cubierta que ocurra dentro de un periodo de dos años a partir de la fecha de compra  
original que surja a causa de mano de obra o material defectuoso de fábrica será reparada (o  
reemplazada a nuestra discreción) sin costo alguno por parte de un Agente autorizado de KOBE  
Range Hoods o KOBE Range Hoods según corresponda. Tenga a la mano un comprobante de compra  
(o la factura original) para su verificación.  
Si la campana de extracción ha sido vendida por el comprador original durante el periodo de garantía,  
el nuevo propietario estará protegido hasta que la garantía del comprador original se venza.  
CONDICIONES  
Las siguientes condiciones aplican solamente en relación a la garantía otorgada explícitamente por  
este certificado.  
1) Esta garantía aplica solamente:  
a) dentro de EE.UU. y Canadá.  
b) a las campanas de extracción de USO UNIFAMILIAR PRIVADO (si han sido utilizadas  
COMERCIALMENTE o USO MULTIFAMILIAR u otros propósitos, la garantía se anulará).  
2) La reparación de cualquier avería a proporcionarse bajo esta garantía no se proporcionará:  
a) si el número de identificación colocado en la campana de extracción ha sido alterado, se  
considera ilegible o ha sido removido;  
b) si no se ha presentado una notificación del defecto dentro del periodo de tiempo  
correspondiente;  
c) fallo de los focos de la luz o lámparas de calor;  
d) por daños físicos;  
e) por superficies dañadas por la utilización de agentes de limpieza químicos no adecuados;  
f) si el aparato ha:  
i) estado sujeto a uso inadecuado, abuso, negligencia, accidentes, instalación incorrecta o el  
no seguir las instrucciones de operación;  
ii) sido conectado a fuentes eléctricas, conductos de extracción, tubos o cubierta de conductos  
inadecuados, incorrectos o defectuosos, u operado utilizando lubricantes contaminados o  
incorrectos;  
iii) sido instalado, mantenido u operado de manera distinta a lo que se ha estipulado en las  
instrucciones proporcionadas por KOBE Range Hoods incluyendo el uso inadecuado de  
detergentes, blanqueadores o limpiadores.  
g) por daños causados a la campana de extracción durante su transporte, entrega, instalación o al  
quitarla;  
h) por daños causados por o que resulten de reparaciones conducidas por cualquier otra persona  
que no sea nuestro Agente de Servicio Autorizado.  
i) ruido o vibración causada por una instalación incorrecta de la campana de extracción y/o el  
regulador.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3) El comprador será el responsable de cualquier gasto relacionado por hacer que la campana de  
extracción se encuentre disponible para que se le dé servicio y en caso de que la campana de  
extracción se encuentre instalada fuera del territorio de venta principal del minorista o el territorio  
de servicio del Agente autorizado de KOBE Range Hoods más cercano según corresponda, así  
como de cualquier gasto de viaje y cualquier costo de transporte de la campana de extracción y  
piezas desde y hacia el concesionario y Agente de Servicio.  
4) El comprador deberá proporcionar un comprobante de compra junto con este certificado de  
garantía al presentar un reclamo.  
5) Los daños causados durante el envío no se encuentran cubiertos bajo nuestra garantía.  
DAÑOS EMERGENTES  
El garante no se hace responsable por ningún daño emergente. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN  
LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS EMERGENTES ASÍ QUE LA EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO  
CORRESPONDERLE.  
GARANTÍAS IMPLÍCITAS/LEY ESTATAL  
Cualquier garantía implícita, incluyendo la garantía implícita de comerciabilidad y adecuación al  
objetivo, impuestas al momento de la venta por las leyes del estado de venta se encuentran limitadas a  
dos años a partir de la fecha original de compra. Algunos estados no permiten límites en cuanto a la  
duración de las garantías implícitas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y podría  
también incluir derechos, que varían de estado en estado.  
SERVICIO  
Para servicio contacte a:  
KOBE Range Hoods  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006  
U.S.A  
Tel: (626) 775-8880  
Correo electrónico:[email protected]  
Sitio de Internet: www.KOBERangeHoods.com  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGISTRO DEL PRODUCTO  
Registre su Producto!  
Cualquier avería cubierta que ocurra dentro de un periodo de dos años a partir de la fecha de  
compra original que surja a causa de mano de obra o material defectuoso de fábrica será  
reparada, o a nuestra discreción, la unidad será reemplazada sin costo alguno por parte de un  
Agente autorizado de KOBE Range Hoods o KOBE Range Hoods según corresponda. Tenga a  
la mano un comprobante de compra (factura original) para su verificación.  
Si la campana de extracción ha sido vendida por el comprador original durante el periodo de  
garantía, el nuevo propietario estará protegido hasta que la garantía del comprador original  
se venza. Consulte la sección de la garantía para obtener la información completa sobre la  
cobertura de la garantía.  
Este aparato ha sido fabricado, sometido a pruebas e inspeccionado según los estándares  
requeridos por KOBE Range Hoods.  
POR FAVOR, ENVÍE POR CORREO SU TARJETA DE REGISTRO DE GARANTÍA Y  
EL COMPROBANTE DE COMPRA A:  
KOBE Range Hoods  
Warranty Registration  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006 U.S.A  
ESCRIBA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN PARA SUS ARCHIVOS:  
Modelo No. __________________________________________________  
No. de Serie _________________________________________________  
Fecha de Compra  
Comprado En:  
____ / ______ /  
____________________________  
____________________________  
____________________________  
IMPORTANTE: POR FAVOR, TENGA A LA MANO UNA COPIA DE SU RECIBO DE VENTA O  
FACTURA AL SOLICITAR SERVICIO.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KOBE Range Hoods  
11775 Clark Street  
Arcadia, CA 91006 USA  
This KOBE hood is made for use in the USA and CANADA only. We do not  
recommend using this hood overseas as the power supply may not be  
compatible and may violate the electrical code of that country. Using a KOBE  
hood overseas is at your own risk and will void your warranty.  
Cette hotte KOBE est fabriquée pour usage aux États-Unis et au Canada  
seulement. Il n’est pas recommandé d’utiliser cette hotte à l’étranger puisque  
l’alimentation électrique pourrait ne pas être compatible et enfreindre le code de  
l’électricité de ce pays. L’usage de la hotte KOBE à l’étranger est à votre  
propre risque et la garantie sera annulée.  
Esta campana de extracción KOBE ha sido fabricada para ser utilizada  
únicamente en EE.UU. y CANADÁ. No recomendamos la utilización de esta  
campana en el extranjero debido a que la fuente de energía podría no ser  
compatible y podría violar el código eléctrico de dicho país. Utilizar una  
campana KOBE en el extranjero será a su propio riesgo y anulará la  
garantía.  
Information subject to change without notice.  
VER.091209  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Jackson Dishwasher JP 24BPNSU User Manual
Jensen Car Stereo System CD6111 User Manual
JL Audio Car Amplifier J25001 User Manual
Juniper Networks Network Router MX960 User Manual
JVC Car Stereo System KD ADX44 User Manual
JVC Home Security System LST0723 001A User Manual
JVC Stereo Amplifier GZ MG575E User Manual
Kenmore Gas Grill 1221613411 User Manual
Korg MP3 Player 405012500 User Manual
Kramer Electronics Camcorder SP 11 User Manual