KitchenAid Refrigerator 2316565C User Manual

SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR  
Installation Guide  
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE.  
REFRIGERADOR EMPOTRADO  
DE DOS PUERTAS  
Manual de instalación  
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACIÓN REQUIERE DE 2 O MÁS PERSONAS.  
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ CÔTE À CÔTE  
Guide d’installation  
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’INSTALLATION NÉCESSITE L’INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS.  
Table of Contents/Índice/Table des matières..................................................................2  
2316565C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
WARNING  
Tip Over Hazard  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Failure to do so can result in death or serious injury.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELS  
Side by Side Non-Dispensing Refrigerators  
Architect® Series II  
Classic Series  
Features wraparound styling that complements the contoured  
door handles. This series provides a warm commercial-looking  
built-in refrigerator.  
Features factory-installed, traditional style trim to provide a  
“framed” look. This series requires the installation of custom  
panels that are not included.  
KSSC36FTS  
KSSC42FTS  
KSSC48FTS  
KSSS36FTX  
KSSS42FTX  
KSSS48FTX  
Overlay Series  
Features factory-installed, overlay style trim to provide a  
“frameless” look. This series requires the installation of custom  
panels, handles, and standoffs.  
KSSO36FTX  
KSSO42FTX  
KSSO48FTX  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Side by Side Dispensing Refrigerators  
Architect® Series II  
Classic Series  
Features wraparound styling that complements the contoured  
door handles. This series provides a warm commercial-looking  
built-in refrigerator.  
Features factory-installed, traditional style trim to provide a  
“framed” look. This series requires the installation of custom  
panels that are not included.  
KSSC36QTS  
KSSC42QTS  
KSSC48QTS  
KSSS36QTB  
KSSS36QTW  
KSSS36QTX  
KSSS42QTB  
KSSS42QTW  
KSSS42QTX  
KSSS48QTB  
KSSS48QTW  
KSSS48QTX  
Overlay Series  
Complete Series  
Features factory-installed, overlay style trim to provide a  
“frameless” look. This series requires the installation of custom  
panels, handles, and standoffs.  
Features factory-installed stainless steel trim and panels to create  
a sleek, contemporary look.  
KSSP36QTS  
KSSP42QTS  
KSSP48QTS  
KSSO36QTB  
KSSO42QTB  
KSSO48QTB  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Tools and Parts  
Location Requirements  
IMPORTANT:  
The refrigerator can be recessed in an opening between cabinets  
or installed at the end of a cabinet run using a side panel to  
enclose the refrigerator.  
Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.  
Homeowner: Keep Installation Instructions for future  
reference. Save these Installation Instructions for the local  
electrical inspector’s use.  
WARNING  
TOOLS NEEDED:  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
Cordless drill  
Drill bits  
Torx®†T27 screwdriver  
¹¹⁄₃₂" nut driver  
Explosion Hazard  
Two adjustable  
wrenches  
³⁄₈" and ¹⁄₂" open-end wrenches  
⁵⁄₃₂" Allen wrench  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from refrigerator.  
Phillips screwdriver  
Small level  
¹⁄₄" and ⁵⁄₁₆" socket drivers  
Tape measure  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
Appliance dolly  
Utility knife  
IMPORTANT:  
Observe all governing codes and ordinances.  
PARTS NEEDED:  
It is recommended that you do not install the refrigerator near  
an oven, radiator, or other heat source.  
Six #8 x 3" (7.6 cm) wood screws (longer screws may be needed)  
One or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) wood board(s)  
Do not install in a location where the temperature will fall  
below 55°F (13°C).  
Order factory panels, make custom panels or consult a  
qualified cabinetmaker or carpenter to make the panels.  
Floor must support the refrigerator weight, more than 600 lbs  
(272 kg), door panels and contents of the refrigerator.  
Classic Series: Order factory panels, make custom panels, or  
consult a qualified cabinetmaker or carpenter to make the  
panels. See “Classic Series Custom Panels” for more  
information.  
Ceiling height must allow for side tipping radius. See “Tipping  
Radius.”  
Location should permit door to open fully. See “Door Swing  
Dimensions.”  
Overlay Series: Make custom panels, or consult a qualified  
cabinetmaker or carpenter to make the panels. See “Overlay  
Series Custom Panels and Handle Kits” for more information.  
Architect® and Complete Series are shipped complete.  
Location must permit top grille removal. See “Opening  
Dimensions.”  
If you are connecting the water line directly to copper tubing  
and not to a shutoff valve, you need a ferrule, a union, and a  
¹⁄₄" (6.35 mm) compression fitting.  
Opening Dimensions  
To avoid tipping during use, the solid soffit must be within 1"  
(2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is  
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the  
refrigerator must be braced.  
If the anti-tip boards are needed, they must be attached to the  
rear wall studs 80" to 90" (203 cm to 229 cm) above the floor.  
See “Install Anti-Tip Boards” for more information.  
NOTE: A clearance of ¹⁄₂" (1.3 cm) must be maintained above  
the top grille in order for the top grille to be removed.  
¹⁄₂"  
(1.3 cm)  
†®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A grounded 3 prong electrical outlet should be placed within  
4" (10.2 cm) of the right side cabinets or end panel. See  
“Electrical Requirements” for more information.  
Electrical Requirements  
The water shutoff should be located in the base cabinet on  
either side of the refrigerator or some other easily accessible  
area. If the water shutoff valve is not in the cabinets, the  
plumbing for the water line can come through the floor or the  
back wall. See “Water Supply Requirements” for more  
information.  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
80" - 90"  
(203-229 cm)  
4"  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
(10.2 cm)  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
83¹⁄₂" (212.1 cm) min.  
84³⁄₄" (215 cm) max.  
to bottom of solid soffit  
Before you move your refrigerator into its final location, it is  
important to make sure you have the proper electrical connection.  
Recommended Grounding Method  
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded  
electrical supply is required. It is recommended that a separate  
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet  
that cannot be turned off by a switch. Do not use an  
extension cord.  
77"  
(196 cm)  
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground Fault  
Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the  
power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality  
and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred, and  
if the condition of the food appears poor, dispose of it.  
A
Width  
(see chart following)  
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or  
removing a light bulb, remove the top grille and turn the master  
power switch to OFF or disconnect power at the circuit breaker  
box.  
6"  
(15.2 cm)  
When you are finished, turn ON the master power switch or  
reconnect power at the circuit breaker box. Then reset the control  
to the desired setting.  
1"  
6"  
(2.54 cm)  
6"  
(15.2 cm)  
(15.2 cm)  
24"  
(60.96 cm) min.  
Model Width A (as shown above)  
36  
42  
48  
35¹⁄₂" (90.2 cm) to 35³⁄₄" (90.8 cm)  
41¹⁄₂" (105.4 cm) to 41³⁄₄" (106.1 cm)  
47¹⁄₂" (120.7 cm) to 47³⁄₄" (121.3 cm)  
NOTE: Flooring under refrigerator must be at same level as  
the room. Face of cabinetry must be plumb.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than  
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):  
Water Supply Requirements  
Check to see whether the sediment filter in the reverse  
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.  
All installations must meet local plumbing code requirements.  
The water shutoff should be located in the base cabinet on  
either side of the refrigerator or some other easily accessible  
area. The right-hand side is recommended. The access hole  
through the cabinet must be within ¹⁄₂" (12.7 mm) of the rear  
wall.  
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill  
after heavy usage.  
If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further  
reduce the water pressure when used in conjunction with a  
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.  
NOTE: If the water shut off valve is in the back wall behind the  
refrigerator, it must be at an angle so that the tube is not  
kinked when the refrigerator is pushed into its final position.  
If you have questions about your water pressure, call a licensed,  
qualified plumber.  
Tipping Radius  
Be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator  
upright when it is moved into place.  
6"  
The dolly wheel height must be added to the tipping radius  
when a dolly is used.  
(15.2 cm)  
If needed, the tipping radius can be reduced. See “Reduce  
Tipping Radius.”  
Side Tipping Radius  
The side tipping radius varies depending upon the width of the  
model. Use the chart provided to determine the side tipping  
radius.  
1"  
6"  
6"  
(2.54 cm)  
(15.2 cm)  
(15.2 cm)  
24"  
(60.96 cm) min.  
NOTE: Tip on side only.  
If the water shutoff valve is not in the cabinets, the plumbing  
for the water line can come through the floor. A ¹⁄₂" (12.7 mm)  
hole for plumbing should be drilled at least 6" (15.2 cm) from  
the right or left hand side cabinet or panel. On the floor, the  
hole should be no more than 1" (2.54 cm) away from the back  
wall. See “Connect the Water Supply.”  
If additional tubing is needed, use copper tubing and check  
for leaks. Install the copper tubing only in areas where the  
household temperatures will remain above freezing.  
Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve  
which reduces water flow and clogs more easily.  
A
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄"  
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper  
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve  
complies with your local plumbing codes.  
Model Tipping Radius A  
36  
42  
48  
90¹⁄₂" (229.9 cm)  
93" (236.2 cm)  
96" (243.8 cm)  
Water Pressure  
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi  
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and  
ice maker. If you have questions about your water pressure, call a  
licensed, qualified plumber.  
Reverse Osmosis Water Supply  
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a  
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the  
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi  
(207 and 827 kPa).  
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your  
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis  
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Product Dimensions  
Side View  
Front View  
The depth from the front of the top grille to the back of the  
Width dimensions were measured from trim edge to trim  
edge.  
refrigerator cabinet is 25³⁄₈" (64.5 cm).  
The power cord is 84" (213 cm) long.  
Height dimensions are shown with leveling legs extended ¹⁄₈"  
(3 mm) below the rollers.  
The water line attached to the back of the refrigerator is 5 ft  
(1.5 m) long.  
Height dimensions are shown with leveling legs extended ¹⁄₈"  
(3 mm) below the rollers.  
25³⁄₈"  
(64.5 cm)  
23¹⁄₂"  
(59.7 cm)  
*83³⁄₈  
"
(211.8 cm)  
*83³⁄₈"  
(211.8 cm)  
84" (213.4 cm)  
Power Cord  
A
(see chart following)  
*3¹⁄₂" (8.9 cm)  
Model Width A  
(Trim edge to trim edge)  
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below  
36  
42  
48  
36¹⁄₄" (92.1 cm)  
42¹⁄₄" (107.3 cm)  
48¹⁄₄" (122.6 cm)  
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.  
Top View  
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below  
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.  
A
25³⁄₈"  
(64.5 cm)  
Model Width A  
36  
42  
48  
35" (88.9 cm)  
41" (104.1 cm)  
47" (119.4 cm)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Door Swing Dimensions  
The location must permit both doors to open to a minimum of 90°.  
Allow 4¹⁄₂" (11.4 cm) minimum space between the side of the  
42" (106.7 cm) Models  
refrigerator and a corner wall.  
12⁵⁄₈"  
(32.1 cm)  
NOTE: More clearance may be required if you are using overlay  
panels, custom handles, or extended handles on a Classic model.  
To adjust the door swing, see “Adjust Doors.”  
41¹⁄₂"  
(105.4 cm)  
37¹⁄₄"  
(94.6 cm)  
36" (91.4 cm) Models  
16⁷⁄₈"  
(42.9 cm)  
10⁷⁄₈"  
(27.6 cm)  
41³⁄₈"  
47⁷⁄₈"  
(105.1 cm)  
(121.6 cm)  
90˚  
39"  
(99.1 cm)  
35¹⁄₂"  
(90.2 cm)  
110˚  
130˚  
14³⁄₈"  
(36.5 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
38⁷⁄₈"  
44³⁄₈"  
(98.7 cm)  
(112.7 cm)  
48" (121.9 cm) Models  
90˚  
110˚  
14³⁄₈"  
(36.5 cm)  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
44"  
(111.8 cm)  
39"  
(99.1 cm)  
19¹⁄₄"  
(48.9 cm)  
43⁷⁄₈"  
(111.4 cm)  
51³⁄₈"  
(130.5 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Overlay Series Door Panel & Cabinetry Clearance  
The custom door panels and adjacent cabinetry must be designed so that there is sufficient clearance for the doors to swing open. If  
the refrigerator is to be installed close to the wall, see “Door Swing 90°” on next page.  
Door Swing 110˚  
Actual Size  
Refrigerator to  
Cabinetry Clearance  
Refrigerator  
Side Trim  
11/2"  
(3.8 cm)  
11/4"  
(3.2 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
Cabinetry  
1/4" (6.35 mm)  
Hinge  
1/2" (1.3 cm)  
3/4" (1.9 cm)  
1" (2.5 cm)  
NOTE: Allow ¹⁄₂"  
(1.3 cm) clearance  
between overlay  
1/2"  
(1.3 cm)  
panel and cabinetry.  
3/4"  
(1.9 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
11/4"  
(3.2 cm)  
11/2"  
(3.8 cm)  
NOTE: For Overlay Series models, rout the  
hinge side of the custom door panels to a  
radius that is equal to at least half the  
thickness of the panel if a 130˚ door swing is  
desired. See “Adjust Doors.”  
Spacer Panel  
When the doors are closed the refrigerator will extend beyond the face of the adjacent cabinetry to some degree.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Door Swing 90˚  
Actual Size  
Refrigerator to  
Cabinetry Clearance  
Refrigerator  
Side Trim  
1"  
(2.5 cm)  
3/ "  
(1.94cm)  
1/ "  
(1.32cm)  
90˚ Door  
Stop Position  
Cabinetry  
1
/
4" (6.35 mm)  
Hinge  
1
/
2" (1.3 cm)  
3
/
4" (1.9 cm)  
1" (2.5 cm)  
1
/
2
"
(1.3 cm)  
3
/
4"  
(1.9 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
11/4  
"
(3.2 cm)  
11/2  
"
(3.8 cm)  
Spacer Panel  
Allow a minimum of 4¹⁄₂" (11.4 cm) of space between the side of the refrigerator and a corner wall. More clearance may be needed if  
thicker custom panels or custom handles are used. Do not overlook baseboards.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Overlay Series Custom Panels and Handle Kits  
Custom overlay panels allow you to blend the exterior of your  
refrigerator into the overall kitchen décor, and to use custom  
handles for additional design flexibility.  
Decorative Overlay Panel  
The custom panels must have backer panels attached in order to  
mount them to the refrigerator. It is most common to work with  
three panels, as shown in the following graphic: a decorative  
overlay panel, a ¹/" (3.18 mm) spacer panel or spacer strips and a  
¹/" (6.35 mm) backer panel.  
C
7¹⁄₄"  
(18.4 cm)  
Grille Panel  
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work  
with one panel routed for the different dimensions. Follow these  
panel dimension and placement instructions to be sure that the  
custom overlay panels will fit properly.  
B
A
A
IMPORTANT:  
Freezer  
Door Panel  
Preferred (Dispenser)  
The weight of the refrigerator door overlay panel cannot  
exceed 50 lbs (23 kg).  
The weight of the freezer door overlay panel cannot exceed  
40 lbs (18.1 kg).  
Radius  
¹⁄₂"  
(1.27 cm)  
*
The weight of the top grille overlay panel cannot exceed  
10 lbs (4.5 kg).  
To minimize panel weight, you may use 2" (5.08 cm) spacer strips  
around the perimeter in place of full-sheet solid spacer panels.  
The spacer strips must be set in at least 1" (2.54 cm) from the top,  
bottom and sides edges of the backer panel. If you use spacer  
strips, it is also recommended that you use two 2" (5.08 cm) strips  
horizontally centered for added support.  
14¹⁄₄"  
10⁷⁄₈"  
(36.2 cm)  
(27.6 cm)  
Freezer  
Door Panel  
(Non-Dispenser)  
Refrigerator  
Door Panel  
72¹⁄₄"  
(183.5 cm)  
Dispenser  
cut-out is  
centered  
Overlay Panel  
Spacer Panel  
Spacer Panel  
1/8"  
left-to-right  
Overlay Panel  
(3.18 mm)  
33⁷⁄₈"  
(86.0 cm)  
Backer Panel  
1" minimum  
(2.54 cm)  
Door/Grille Trim  
Backer Panel  
Offset Dimension  
5/8" to 3/4"  
1/4"  
(15.88 to  
Model  
36  
A
B
C
1/8"  
(3.18 mm)  
(6.35 mm)  
19.05 mm)  
14³/" (37.47 cm) 19³/" (50.17 cm) 34³/" (88.27 cm)  
17¹/" (43.82 cm) 23¹/" (59.06 cm) 40³/" (103.51 cm)  
19³/" (50.17 cm) 26³/" (67.95 cm) 46³/" (118.75 cm)  
42  
48  
*Represents placement of dispenser frame. The dispenser frame  
overlaps the dispenser cutout by ⁵⁄₁₆" (0.78 cm) on each side and  
¹⁄₂" (1.27 cm) on the top and bottom.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Backer Panels  
NOTES:  
Dispenser Frame (dispenser models only)  
The dispenser frame attaches to the panel with 4 screws.  
To remove the dispenser frame:  
1. Remove the four screws attaching the frame.  
2. Pull the dispenser frame from the decorative panel.  
Dashed lines represent placement of backer panels on overlay  
panels.  
Illustration shows backer panels placed on decorative  
overlays.  
3. To replace the frame, hold the frame to the panel and replace  
the screws.  
C
6³⁄₁₆"  
(15.7 cm)  
Side Offset  
¹⁄₂" (12.7 mm)  
A
Bottom Offset  
Top Offset  
¹⁄₂" (1.27 cm)  
1⁵⁄₈" (4.13 cm)  
B
22"  
(55.9 cm)  
Handle-  
Side Offset  
¹⁄₄"  
(6.4 mm)  
A
C
70¹⁄₂"  
(179.1 cm)  
70¹⁄₂"  
(179.1 cm)  
33¹⁄₄"  
(84.5 cm)  
A. Decorative panel  
B. Refrigerator door  
C. Dispenser frame  
A
A
B
Bottom Offset  
¹⁄₈" (3.2 mm)  
Bottom Offset  
¹⁄₈" (3.2 mm)  
The dispenser frame overlaps the dispenser cutout by ⁵⁄₁₆"  
(0.78 cm) on each side and ¹⁄₂" (1.27 cm) on the top and bottom.  
Model  
36  
42  
A
B
C
14¹/" (36.20 cm) 19¹/" (48.90 cm) 33³/" (85.73 cm)  
16³/" (42.55 cm) 22³/" (57.79 cm) 39³/" (100.97 cm)  
19¹/" (48.90 cm) 26¹/" (66.68 cm) 45³/" (116.21 cm)  
48  
A
A
A. ⁵⁄₁₆" (0.78 cm) Overlap  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Overlay Series Door Handle Kits  
Architect® Series II  
Handles  
The following handle styles are available. Contact your KitchenAid  
dealer or KitchenAid Parts and Accessories at  
1-800-442-9991. In Canada, call 1-800-807-6777.  
PART NO.  
COLOR  
Stainless Steel  
W10153553  
Classic Series Factory Panels and Kits  
All factory parts are available through your KitchenAid dealer or by  
calling KitchenAid Parts and Accessories at 1-800-442-9991. In  
Canada, call 1-800-807-6777.  
Factory Door Panel Kits  
Three kits containing colored acrylic or stainless steel door and  
top grille panels are available. Follow the kit instructions for  
installing the panels.  
A
B
C
D
NOTE: Panel kits are not required for factory-installed stainless  
A. Architect® Series II handle (W10153553)  
B. Flat end straight handle (4396776) with stainless  
steel clamshell standoffs (4396775)  
C. Round end arc handle (4396779) with bronze bullet  
standoffs (4396778)  
D. Round end semicircle (4396777) with stainless steel  
cylinder standoffs (4396782)  
steel panel models.  
Door Panel Part Numbers for Non-dispenser Models  
Color  
36  
42  
48  
White  
#2325136  
#2325139  
#2325142  
#2325137  
#2325140  
#2325143  
#2325138  
#2325141  
#2325144  
Handles  
Black  
These handles can be installed on side-by-side and bottom-  
Stainless Steel  
freezer refrigerators that require overlay panels.  
PART NO.  
DESCRIPTION  
Door Panel Part Numbers for Dispenser Models  
Color  
36  
42  
48  
4396776  
Flat End Straight - 21" (53.3 cm) Length,  
Satin Stainless Steel  
White  
#2325127  
#2325130  
#2325133  
#2325128  
#2325131  
#2325134  
#2325129  
#2325132  
#2325135  
4396781  
4396777  
4396779  
Flat End Straight - 45" (114.3 cm) Length,  
Satin Stainless Steel  
Black  
Stainless Steel  
Round End Semicircle,  
Satin Stainless Steel*  
Extended Door Handle Kits  
Round End Arc,  
Satin Stainless Steel*  
Use extended door handles when additional finger clearance is  
needed between the door handles and custom panel. Follow the  
kit instructions for installing the door handles.  
*Available for non-dispensing models only.  
Color  
Part Number  
#4387990  
#8171418  
#4388062  
#4387989  
Standoffs  
White  
(includes screws to support ³/" applications)  
These standoffs can be installed on side-by-side and bottom-  
freezer refrigerators that require overlay panels. (2 standoffs must  
be ordered for each handle.) Handles and standoffs may be  
combined to meet your individual decorating needs.  
Black  
Stainless Steel  
Matte Aluminum  
PART NO.  
4396775  
4396780  
4396774  
4396778  
4396782  
4396773  
DESCRIPTION  
Clamshell, Satin Stainless Steel  
Clamshell, Satin Bronze  
Bullet, Satin Stainless Steel  
Bullet, Satin Bronze  
Cylinder, Satin Stainless Steel  
Cylinder, Satin Bronze  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Classic Series Custom Panels  
If you plan to install custom wood panels, you will need to create  
NOTES:  
the panels yourself or consult a qualified cabinetmaker or  
carpenter. See dimension drawings for panel specifications.  
If the standard handle is used, the handle side offset of both  
panels should be 3¹⁄₄" (8.25 cm) to allow for finger clearance.  
IMPORTANT: Panels weighing more than recommended may  
cause damage to your refrigerator.  
NOTE: Dimensions shown have a ( ) ¹⁄₁₆" (1.5 mm) tolerance.  
Panels that are more than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick must be routed. If  
panels are less than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick, install a filler panel  
between the doors and decorative panels.  
If an extended handle is used, the handle side offset of both  
panels should be ⁷⁄₁₆" (1.1 cm). Make sure the refrigerator  
location allows the doors with extended handles to open to 90  
degrees. See “Door Swing Dimensions.”  
The dashed lines in the illustration represent the location and  
offsets of raised wood panel.  
Top Grille Panel  
Door Panels for Dispenser Models  
The top grille panel should not weigh more than 10 lbs (4.5 kg).  
The freezer panel should not weigh more than 40 lbs (18.1 kg).  
The refrigerator panel should not weigh more than 50 lbs (23 kg).  
NOTE: The dashed lines in the illustration represent the location  
and offsets of raised wood panel.  
B
A
A
7"  
¹⁄₂"  
(1.27 cm)  
¹⁄₂"  
(1.27 cm)  
Side Offsets  
(17.78 cm)  
⁷⁄₁₆" (1.11 cm)  
Freezer  
Door  
(Dispenser)  
Refrigerator  
Door  
Top & Bottom Offsets  
¹⁄₄" thick  
plywood  
¹⁄₄" thick  
plywood  
¹¹⁄₁₆" (1.75 cm)  
Model  
A
36  
42  
48  
34¹⁄₄" (87.0 cm)  
40¹⁄₄" (102.2 cm)  
46¹⁄₄" (117.5 cm)  
⁷⁄₁₆"  
(1.1 cm)  
14¹⁄₄"  
(36.2 cm)  
10⁷⁄₈"  
(27.6 cm)  
70⁷⁄₁₆"  
(178.9 cm)  
Door Panels for Non-dispenser Models  
The freezer panel should not weigh more than 40 lbs (18.1 kg).  
The refrigerator panel should not weigh more than 50 lbs (23 kg).  
¹⁄₄" thick  
plywood  
Dispenser  
cut-out is  
centered  
B
A
left-to-right  
3¹⁄₄"  
(8.3 cm)  
33³⁄₄"  
(85.7 cm)  
¹⁄₂  
"
¹⁄₂"  
(1.27 cm)  
(1.27 cm)  
3¹⁄₄"  
(8.3 cm)  
Freezer  
Door  
Refrigerator  
Door  
(Non-Dispenser)  
⁷⁄₁₆"  
(1.1 cm)  
Location and offsets  
of raised wood panel  
¹⁄₂"  
(1.27 cm)  
¹⁄₂"  
(1.27 cm)  
⁷⁄₁₆  
(1.1 cm)  
"
Model  
A
B
70⁷⁄₁₆  
(178.9 cm)  
"
36  
42  
48  
14¹⁄₄" (36.2 cm) 19¹⁄₄" (48.9 cm)  
16³⁄₄" (42.6 cm) 22³⁄₄" (57.8 cm)  
19¹⁄₄" (48.9 cm) 26¹⁄₄" (66.7 cm)  
¹⁄₄" thick  
¹⁄₄" thick  
plywood  
plywood  
NOTES:  
Dispenser cut-out is centered left-to-right.  
3
¹⁄₄"  
If the standard handle is used, the handle side offset of both  
panels should be 3¹⁄₄" (8.25 cm) to allow for finger clearance.  
(8.3 cm)  
3
¹⁄₄"  
If an extended handle is used, the handle side offset of both  
panels should be ⁷⁄₁₆" (1.1 cm). Make sure the refrigerator  
location allows the doors with extended handles to open to 90  
degrees. See “Door Swing Dimensions.”  
(8.3 cm)  
The dashed lines in the illustration represent the location and  
offsets of raised wood panel.  
⁷⁄₁₆  
"
Location and offsets  
of raised wood panel  
¹⁄₂  
"
¹⁄₂  
"
(1.1 cm)  
(1.27 cm)  
(1.27 cm)  
Model  
A
B
36  
42  
48  
14¹⁄₄" (36.2 cm)  
16³⁄₄" (42.6 cm)  
19¹⁄₄" (48.9 cm)  
19¹⁄₄" (48.9 cm)  
22³⁄₄" (57.8 cm)  
26¹⁄₄" (66.7 cm)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Classic, Architect® and Complete Series  
Custom Side Panels  
Dispenser Frame (Classic Series dispenser models)  
The dispenser frame attaches to the panel with 4 screws.  
To remove the dispenser frame:  
1. Remove the four screws attaching the frame.  
2. Pull the dispenser frame from the decorative panel.  
Custom side panels may be needed when not enough space is  
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or  
when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You  
may choose an Inset, Flush, or Recessed Inset panel installation.  
3. To replace the frame, hold the frame to the panel and replace  
the screws.  
Refrigerator and Side Trim Dimensions  
The width and height of a side panel are determined by the type of  
installation you are planning.  
NOTES:  
The dimensions shown are actual product dimensions and  
may not reflect the needed panel installation dimensions.  
The side panel should be a minimum of ½" (1.27 cm) thick to  
avoid warping.  
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may want to  
install a support board on rear wall.  
Refrigerator  
24¹⁄₈"  
(61.3 cm)  
A
23¹¹⁄₁₆"  
(60.3 cm)  
23¹⁄₂"  
(59.7 cm)  
Side Trim  
¹⁄₄"  
(6.35 mm)  
¹¹⁄₆₄"  
(4.5 mm)  
³⁄₁₆"  
(4.7 mm)  
A. Dispenser frame  
The dispenser frame overlaps the dispenser cutout by ⁵⁄₁₆"  
(0.78 cm) on each side and ¹⁄₂" (1.27 cm) on the top and bottom.  
The custom panel can be a maximum of ¹⁄₄" (6.35 mm) thick  
behind the frame where it overlaps the cutout.  
⁷⁄₃₂"  
(5.5 mm)  
⁵⁄₈"  
(15.7 mm)  
¹³⁄₃₂" (10 mm)  
A
A
A. ¹⁄₂" (1.27 cm) Overlap  
Inset Installation Dimensions  
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back  
wall. Add ⁷⁄₃₂" (5.6 mm) to this measurement to allow the side  
panel to fit into the trim.  
2. If the panel is more than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick, route the front  
edge to allow the side panel to fit into the trim.  
A
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Side Trim  
Flush Installation Dimensions  
³⁄₁₆"  
(4.5 mm)  
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back  
³⁄₈"  
(9.7 mm)  
wall.  
2. Attach the support board with a screw or adhesive that is  
compatible with aluminum and wood.  
A
¹⁄₁₆"  
(1.5 mm)  
Recessed Inset Installation Dimensions  
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back  
³⁄₃₂"  
(2.38 mm)  
wall.  
2. Route the front edge of the support board or attach a ¹⁄₄"  
(6.35 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.  
Inset Installation Dimensions  
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back  
wall. Add ¹⁄₃₂" (0.8 mm) to this measurement to allow the side  
panel to fit into the trim.  
A
2. If the panel is more than ³⁄₈" (9.5 mm) thick, route the front  
edge to allow the side panel to fit into the trim.  
Overlay Series Custom Side Panels  
Custom side panels may be needed when not enough space is  
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or  
when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You  
may choose an Inset or Recessed Inset panel installation.  
A
Refrigerator and Side Trim Dimensions  
Recessed Inset Installation Dimensions  
The width and height of a side panel are determined by the type of  
installation you are planning.  
NOTES:  
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.  
2. Route the front edge of the support board or attach a ³⁄₈"  
The dimensions shown are actual product dimensions and  
may not reflect the needed installation dimensions.  
(9.5 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.  
The side panel should be a minimum of ½" (1.27 cm) thick to  
avoid warping.  
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may want to  
install a support board on rear wall.  
A
Refrigerator  
Overlay  
23¹¹⁄₁₆"  
(60.16 cm)  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
B
A
B
Unpack the Refrigerator  
WARNING  
A. Top grille  
B. Cabinet side trim  
Tip Over Hazard  
3. Remove the six screws attaching each cabinet side trim to the  
refrigerator and remove the side trims.  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
Move the Refrigerator into House  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
WARNING  
Failure to do so can result in death or serious injury.  
IMPORTANT:  
Do not remove the film until the refrigerator is in its operating  
position.  
Tip Over Hazard  
All four leveling legs must contact the floor to support and  
stabilize the full weight of the refrigerator.  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
Keep the cardboard shipping piece or plywood under the  
refrigerator until it is installed in the operating position.  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
1. Remove and save the literature package bag taped to the side  
of the refrigerator and the parts bag behind the grille. Remove  
the four brackets (two on each side) that attach the shipping  
base to the refrigerator bottom.  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Failure to do so can result in death or serious injury.  
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the  
refrigerator is in its final position.  
1. Place an appliance dolly under the left side of the refrigerator  
as shown. Be sure to protect the side trims and handles. Place  
the corner posts from the packing materials over the trims and  
handles as appropriate. Slowly tighten the strap.  
2. If necessary, reduce the tipping radius. See “Tipping Radius”  
for ceiling height requirements or “Reduce Tipping Radius” for  
step-by-step instructions. If you do not need to reduce the  
tipping radius, proceed to “Move the Refrigerator into House.”  
NOTE: Pass the dolly strap under the handles for the  
Architect® Series.  
Reduce Tipping Radius  
(if required)  
Before bringing the refrigerator into the home, be sure there is  
adequate ceiling height to stand the refrigerator upright. See  
“Tipping Radius” in the “Installation Requirements” section for  
more information.  
If you do not have adequate ceiling height to stand the refrigerator  
upright, the tipping radius can be reduced by removing the top  
grille and side trims (see the following chart).  
Model Reduced Tipping Radius  
36  
42  
48  
88" (223.5 cm)  
88¹⁄₂" (224.8 cm)  
89¹⁄₄" (226.7 cm)  
1. Grasp both ends of the top grille.  
2. Place pieces of the shipping carton on the floor when rolling  
the dolly and refrigerator into the house. Move the refrigerator  
close to the built-in opening.  
2. Push the top grille straight up; then pull straight out. Lay the  
grille on a soft surface.  
3. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.  
4. Stand the refrigerator up. First, place the left bottom edge of  
the refrigerator on the floor, stand the refrigerator upright and  
then lower the right-hand side of the refrigerator to the floor.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Do not remove film or cover.  
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing  
on the rear of the refrigerator.  
6. Reassemble the trim and top grille after the dolly has been  
removed from the refrigerator.  
3. Remove the short, black plastic tube from the end of the water  
line inlet. This tube protects the fitting during shipping only.  
4. Thread the provided nut onto the shutoff valve as shown.  
Install Anti-Tip Boards  
IMPORTANT:  
To avoid tipping during use, the solid soffit must be within 1"  
(2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is  
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the  
refrigerator must be braced.  
It is recommended that board(s) be installed before the  
refrigerator is installed.  
A
B
Board(s) must be long enough to fully cover the width of the  
compressor cover.  
C
Locate the board(s) so the bottom surface(s) of the board(s)  
is(are) 84" (213 cm) from the floor.  
During installation, raise the refrigerator up so there is ¹⁄₄"  
(6.35 mm) maximum between the top of the refrigerator and  
the bottom of the anti-tip board(s). Do not crush the  
compressor cover when raising the rear leveling legs.  
A. Bulb  
B. Nut  
C. Water tubing  
5. Turn shutoff valve ON.  
To Install Anti-tip Boards  
1. Mark the stud locations on rear wall 80" to 90" (203 cm to  
6. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including  
229 cm) above floor.  
connections at the valve) that leak.  
2. Securely attach one or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x  
81 cm) boards to wall studs behind refrigerator. Use six  
#8 x 3" (7.6 cm) (or longer) wood screws. The wood screws  
must be screwed into the studs at least 1½" (3.8 cm). The  
board(s) must overlap the compressor cover.  
7. Plug in the refrigerator or reconnect power.  
8. Flush the water system. See “Water System Preparation.”  
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard  
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely  
fill ice container.  
A
B
Style 2 - Copper Line Connection  
Connecting to Water Line  
NOTE: If existing water line meets the “Water System  
Requirements,” see “Connecting to Refrigerator.”  
C
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long  
2" (5 cm)  
enough to clear line of water.  
3. Locate a ½" to 1¹⁄₄" (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water  
pipe near the refrigerator.  
IMPORTANT:  
Make sure it is a cold water pipe.  
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the  
pipe, not the bottom. This will help keep water away from  
the drill and normal sediment from collecting in the valve.  
D
A. Center board ¹⁄₄" (6.35 mm) max. above refrigerator  
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards  
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws  
D. Compressor cover  
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure  
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the  
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄"  
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both  
ends of copper tubing are cut square.  
5. Using a cordless drill, drill a ¹⁄₄" (6.35 mm) hole in the cold  
water pipe you have selected.  
Connect the Water Supply  
Read all directions before you begin.  
A
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is  
connected, turn the ice maker OFF.  
B
G
C
Style 1 - Shutoff Valve Connection  
NOTE: If your water line connection does not look like Style 1, see  
“Style 2 - Copper Line Connection.”  
F
E
D
1. Unplug refrigerator or disconnect power supply.  
A. Cold water pipe  
B. Pipe clamp  
C. Copper tubing  
D. Compression nut  
E. Compression sleeve  
F. Shutoff valve  
G. Packing nut  
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush  
the main water supply line to remove particles and air in the water  
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the  
water line may help avoid filters and/or water valves from  
becoming clogged.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe  
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" (6.35 mm)  
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the  
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp  
screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal.  
Do not overtighten, or you may crush the copper tubing.  
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the  
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the  
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut  
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten the  
clamp or the sleeve. This will crush the copper tubing.  
Plug in Refrigerator  
WARNING  
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush  
the main water supply line to remove particles and air in the water  
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the  
water line may help avoid filters and/or water valves from  
becoming clogged.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
8. Turn off the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper  
tubing.  
9. Check for leaks around the saddle valve.  
Connecting to Refrigerator  
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing  
on the rear of the refrigerator.  
3. Remove the short, black plastic tube from the end of the water  
1. Set control switch at top of cabinet to the OFF position.  
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
line inlet. This tube protects the fitting during shipping only.  
4. Measure the distance from the shutoff valve to the opening in  
which the refrigerator will be located. Tubing must be  
extended from the shutoff valve into the refrigerator opening  
following specific guidelines. See “Water Supply  
Requirements.”  
5. A ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6.35 mm to 6.35 mm) coupling is needed in order  
to connect the water tubing to an existing household water  
line. Thread the provided nut onto the coupling on the end of  
the copper tubing.  
Move Refrigerator to Final Location  
WARNING  
Tip Over Hazard  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
A
B
C
D
E
F
G
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
A. Water tubing  
E. Ferrule (purchased)  
F. Nut (purchased)  
G. Household water line (as  
connected in previous section)  
B. Nut  
C. Bulb  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
D. Coupling (purchased)  
Failure to do so can result in death or serious injury.  
6. Turn shutoff valve ON.  
7. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including  
IMPORTANT: To avoid floor damage, make sure levelers are  
raised (not touching floor) and refrigerator is on rollers before  
moving.  
connections at the valve) that leak.  
8. Plug in the refrigerator or reconnect power.  
9. Flush the water system. See “Water System Preparation.”  
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard  
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely  
fill ice container.  
1. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.  
Remove dolly.  
2. Do not remove film or cover.  
3. Move the refrigerator straight back and evenly into the  
opening. Be sure that the refrigerator side trims are not  
interfering with the door opening. Also, be sure that the water  
tubing is not kinked and the power supply cord is on top of the  
refrigerator.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
B
Level and Align Refrigerator  
WARNING  
C
¹⁄₄" (6 mm)  
max.  
2" (5 cm)  
Tip Over Hazard  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
D
A. Center board ¹⁄₄" (6.35 mm) max. above refrigerator  
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards  
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws  
D. Compressor cover  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Failure to do so can result in death or serious injury.  
IMPORTANT: Adjust in small increments to keep from  
damaging the cabinet trim and causing problems with the  
door alignment or top grille fit. To avoid damage to the cabinet  
or leveling legs, do not apply more than 50 inch-pounds  
(5.65 Nm) of torque to the leveling bolts. The leveling legs can  
be extended to a maximum of 1¹⁄₄" (3.18 cm) below the rollers.  
IMPORTANT: All four leveling legs must contact the floor to  
support and stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for  
moving refrigerator and not for permanent support.  
After moving the refrigerator to its final location:  
1. Use a ⁵⁄₁₆" socket driver to turn the leveling bolts clockwise to  
extend the legs to the floor as shown. The rollers should be off  
the floor.  
4. For Classic and Overlay models, additional adjustments may  
be needed after the custom panels are installed.  
Install Classic Series Custom Panels  
IMPORTANT: KitchenAid is not responsible for the removal or  
addition of molding or decorative panels that would not allow  
access to the refrigerator for service.  
A
B
Door Panels  
A
B
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and  
A. Rear leveling bolt  
B. Front leveling bolt  
freezer doors.  
2. Remove the screws that attach the handles to the door frame.  
3. Slide the decorative door panels into the door frames.  
4. If needed, route the door panels or install a filler panel  
between the doors and the decorative panels. See the  
“Classic Series Custom Panels” section in “Installation  
Requirements.”  
2. Adjust the leveling legs to level and align the refrigerator from  
left to right and front to back so that the refrigerator is level  
and aligned with the cabinetry. The cabinetry surface must be  
plumb for the ideal fit of the refrigerator side trim.  
3. Continue adjusting all of the leveling legs to raise the  
refrigerator until the top is within at least 1" (2.54 cm) of the  
top soffit.  
NOTE: If an anti-tip board has been used, adjust the leveling  
legs until the top of the refrigerator is within ¹⁄₄" (6.35 mm) of  
the bottom of the anti-tip board as shown. Do not crush the  
compressor cover.  
A
A
A. Panels  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Replace the door handles. Install the top screw on each  
handle first. Be sure that the top of both door handles are  
aligned.  
Install Overlay Series Custom Panels  
IMPORTANT:  
6. If the door handles are not aligned, loosen all handle screws  
Install the custom handles prior to installing the panels on the  
refrigerator. For more information on KitchenAid custom  
handle selection, refer to the KitchenAid Catalog, visit  
www.kitchenaid.com, or call 1-800-442-9991. In Canada,  
visit www.KitchenAid.ca, or call 1-800-807-6777.  
and adjust door handles up or down. Tighten the screws.  
7. Check refrigerator level and adjustment. Adjust if needed.  
Top Grille Panel  
Create custom door overlay panels according to the  
1. Grasp both ends of the top grille.  
specifications in the “Overlay Series Custom Panels” section.  
2. Push straight up, then pull straight out. Place the top grille  
KitchenAid is not responsible for the removal or addition of  
molding or decorative panels that would not allow access to  
the refrigerator for service.  
panel-side down on a soft working surface.  
B
A
B
Door Panel Installation  
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and  
freezer doors.  
2. Open the refrigerator and freezer compartment doors.  
3. Remove the handle side and top trims.  
A. Top grille  
B. Cabinet side trim  
A
A
3. Remove one end cap by loosening the nuts and sliding off the  
end cap.  
A
C
B
D
A. Bottom rail  
B. Nuts  
C. End cap  
D. Top rail  
4. Slide the backer panel into the top grille channel and reattach  
the end cap.  
A. Trims  
4. Slide the custom panels into the bottom and hinge side trims  
on the refrigerator compartment and freezer compartment  
doors, making sure that the backer panel fits into the hinge  
side trims.  
A
A. Backer panel  
5. Replace the top grille in the cabinet side trims and pull the  
panel down slightly to lock it into place.  
A
A
B
A
B
A. Top grille  
B. Cabinet side trim  
A. Panels  
5. Reinstall the handle-side and top trims.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Remove the skin from the screw covers. Slide or snap the  
2. Remove the locking plate as shown.  
screw covers into the handle trim section.  
7. Check refrigerator level and alignment. Adjust if needed.  
3. Turn the bushing located underneath the bottom of the hinge  
using a ¹⁄₂" open end wrench. Turning the bushing to the left  
will lower the door. Turning the bushing right will raise the  
door.  
Adjust Doors  
4. After adjusting, check the doors to make sure they are even at  
the top and bottom. If the doors are not even, continue to turn  
the bushing to adjust the door height.  
Door Height Adjustment  
Use the following steps to adjust the door height, up or down,  
after the doors have been leveled.  
5. Replace the locking plate.  
6. Turn the bushing slightly to align the hinge and locking plate  
1. Open the freezer or refrigerator door. Locate the bottom hinge  
screw holes.  
and remove the door stop screw.  
Classic and Architect® Models  
7. Replace the door stop screw or screws and tighten.  
Remove the door stop screw from the bottom side of the  
hinge with a ³⁄₈" open end wrench.  
IMPORTANT: Do not place the door stop screw in the 130°  
position on Overlay Series models unless the custom panels  
have been routed on the hinge side. See “Overlay Series Door  
Panel & Cabinetry Clearance.”  
8. Make final recheck to make sure the doors are aligned and  
even.  
Door Swing Adjustment  
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door  
opens too wide, remove the door stop screw or screws  
(depending on your model) from the bottom hinge. See “Door  
Height Adjustment” earlier in this section.  
2. Hold the door open to a position that is less than 90°.  
A
B
C
3. Replace the door stop screw or screws in the bottom hinge  
and tighten.  
A. Bushing  
B. Door stop screw  
C. Locking plate  
Overlay Models  
Remove the two door stop screws: one from the bottom side  
using a ³⁄₈" open end wrench and one from the top side using  
a ⁵⁄₃₂" Allen wrench.  
A
B
C
A. 130°  
B. 110° (Overlay series)  
C. 90°  
A
B
A. Door stop screw from bottom  
B. Door stop screw from top (110°)  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Door-to-Door or Door-to-Refrigerator Trim Adjustment  
Install Base Grille  
1. Loosen, but do not remove, the four Torx®† 27 flat-head  
There are two pieces to the base grille to allow for a custom fit: the  
base grille itself and the skirt. The skirt can be added to the base  
grille in order to extend it all the way to the floor.  
mounting screws and the two ¹⁄₄" hex-head mounting screws.  
2. Adjust the top hinge of either door to align it with the other  
1. To see if the skirt is needed, place the base grille into position.  
Do not attach the base grille to the refrigerator. Measure the  
distance between the bottom of the base grille and the floor.  
The gap must be a minimum of ¹⁄₂" (1.27 cm) in order to add  
the skirt.  
door or the refrigerator trim.  
3. Tighten the four Torx®† 27 flat-head mounting screws to a  
torque of approximately 100 inch-pounds (11.3 Nm) and  
tighten the two ¹⁄₄" hex-head mounting screws.  
NOTE: If the gap measures less than ¹⁄₂" (1.27 cm), skip  
steps 3 and 4 of the instructions, and install the base grille  
only.  
A
2. Remove the film from the base grille.  
3. Snap the skirt onto the base grille.  
B
A. Torx® 27 flat-head mounting screws  
B. ¹⁄₄" hex-head mounting screws  
Install Side Panel  
If the built-in area depth is 25" (63.5 cm) or more, the side panels  
can be installed inside the side trim or attached to the outside of  
the side trim.  
IMPORTANT: KitchenAid is not responsible for the removal or  
addition of molding or decorative panels that would not allow  
access to the refrigerator for service.  
A
B
1. For the inside side trim piece, slide the front edge of the  
routed side panel into the trim piece.  
2. Nail the rear edge of the panel to the support board.  
A
A. Base grille  
B. Skirt  
4. Trim the skirt by scoring the proper “V” groove with a utility  
knife. Break the skirt at the score line.  
A
A. “V” groove  
5. Using the two screws, attach the base grille assembly to the  
refrigerator as shown.  
NOTE: Drive in the right side screw first.  
B
A. Support board (mounted to back wall)  
B. Cab side trim  
A
A. Screws (2)  
†®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 2 – Dispenser Models  
Complete Installation  
1. Turn the water supply line valve to the “Open” position.  
2. Turn the refrigerator switch to the ON position. See “Power  
On/Off Switch” in the Use & Care Guide for instructions. Wait  
a few minutes. Check the water line connections for leaks.  
3. Remove all boxes, parts packages and packing materials from  
the interior of the refrigerator. See the “Cleaning” section in  
the Use & Care Guide for instructions. Remove the film and  
cardboard from the grille and doors or door frame, depending  
on your model.  
NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure the  
base grille filter is properly installed and the cap is in the horizontal  
position.  
4. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer  
compartments.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or  
of unknown quality without adequate disinfection before  
or after the system. Systems certified for cyst reduction  
may be used on disinfected waters that may contain  
filterable cysts.  
5. The controls are preset at the factory to the midpoint setting.  
Check to be sure that the compressor is operating properly  
and that all the lights are working.  
6. Flush the water system before use. See “Water System  
Preparation.”  
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator,  
read your Use & Care Guide. Keep Installation Instructions and  
Use & Care Guide near the built-in refrigerator for easy reference.  
2. Use a sturdy container to depress and hold the water  
dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds.  
Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow,  
continue depressing and releasing the dispenser lever  
(5 seconds on, 5 seconds off) for an additional 2 minutes. This  
will flush air from the filter and water dispensing system.  
Additional flushing may be required in some households.  
Water System Preparation  
Please read before using the water system.  
Immediately after installation, follow the steps below to make sure  
that the water system is properly cleaned.  
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. For Style 1,  
lift up the wire shutoff arm as shown. For Style 2, move the  
switch to the OFF (right) setting as shown. The On/Off switch  
is located on the top right side of the freezer compartment.  
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out  
of the dispenser.  
3. Open the freezer door and turn on the ice maker. For Style 1,  
lower the wire shutoff arm. For Style 2, move the switch to the  
ON (left) position.  
Style 1 – Non-Dispenser Models  
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.  
Discard the first three batches of ice produced.  
Depending on your model, you may want to select the  
maximum ice feature to increase the production of ice.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR  
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre  
todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a  
usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra  
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede  
morir o sufrir una lesión grave.  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir  
una lesión grave.  
ADVERTENCIA  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que  
puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
ADVERTENCIA  
Peligro de Vuelco  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELOS  
Refrigeradores de dos puertas sin despachador  
Serie II Architect®  
Serie Classic  
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de Presenta un adorno tipo tradicional instalado de fábrica que ofrece  
las manijas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial  
cálido para refrigeradores empotrados.  
un estilo “enmarcado”. Esta serie requiere la instalación de  
paneles a la medida que no están incluidos.  
KSSC36FTS  
KSSC42FTS  
KSSC48FTS  
KSSS36FTX  
KSSS42FTX  
KSSS48FTX  
Serie Overlay  
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece un  
estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de paneles,  
manijas y soportes a la medida.  
KSSO36FTX  
KSSO42FTX  
KSSO48FTX  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigeradores de dos puertas con despachador  
Serie II Architect®  
Serie Classic  
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de Presenta un adorno tradicional instalado de fábrica que ofrece un  
las manijas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial  
cálido para refrigeradores empotrados.  
estilo “enmarcado”. Esta serie requiere la instalación de paneles a  
la medida que no están incluidos.  
KSSC36QTS  
KSSC42QTS  
KSSC48QTS  
KSSS36QTB  
KSSS36QTW  
KSSS36QTX  
KSSS42QTB  
KSSS42QTW  
KSSS42QTX  
KSSS48QTB  
KSSS48QTW  
KSSS48QTX  
Serie Overlay  
Serie Complete  
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece un Presenta un adorno y paneles de acero inoxidable instalados de  
estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de paneles,  
manijas y soportes a la medida.  
fábrica para crear una apariencia elegante y contemporánea.  
KSSP36QTS KSSP42QTS KSSP48QTS  
KSSO36QTB  
KSSO42QTB  
KSSO48QTB  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN  
Piezas y herramientas  
Requisitos de ubicación  
IMPORTANTE:  
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los armarios o  
al extremo de una línea de armarios utilizando un panel lateral  
para cercar el refrigerador.  
Instalador: Deje las Instrucciones de instalación con el  
propietario.  
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalación para  
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalación  
para tenerlas a disposición del inspector de electricidad local.  
ADVERTENCIA  
HERRAMIENTAS NECESARIAS:  
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la  
instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera  
de las herramientas enlistadas aquí.  
Taladro inalámbrico  
Brocas  
Destornillador Torx®† T27  
Llave para tuercas de ¹¹⁄₃₂"  
Llaves de boca de ³⁄₈" y ¹⁄₂"  
Llave Allen de ⁵⁄₃₂"  
Peligro de Explosión  
Mantenga los materiales y vapores inflamables,  
tales como gasolina, alejados del refrigerador.  
Dos llaves ajustables  
Destornillador Phillips  
Nivel pequeño  
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,  
explosión, o incendio.  
Llaves de cubo de ¹⁄₄" y ⁵⁄₁₆"  
Cinta para medir  
Plataforma rodante para  
electrodomésticos  
Cuchillo para uso general  
IMPORTANTE:  
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.  
PIEZAS NECESARIAS:  
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno,  
radiador u otra fuente de calor.  
6 tornillos de madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse más  
largos)  
No instale el refrigerador cerca de una ubicación en la que la  
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).  
Uno o dos tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x  
81 cm)  
El piso debe soportar el peso del refrigerador, más de  
600 lbs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido del  
refrigerador.  
Solicite los paneles de fábrica, hágalos a la medida o consulte  
con un carpintero o fabricante de armarios calificado para  
elaborar los paneles.  
La altura del techo deberá permitir un arco de vuelco lateral.  
Vea “Arco de vuelco”.  
Serie Classic: Solicite los paneles de fábrica, hágalos a la  
medida o consulte con un carpintero o fabricante de armarios  
calificado para fabricar los paneles. Para obtener más  
información, vea “Paneles a la medida para la serie Classic”.  
La ubicación debe permitir que la puerta abra totalmente.  
Vea “Medidas de oscilación de la puerta”.  
Serie Overlay: Haga los paneles a la medida o consulte con un  
carpintero o fabricante de armarios calificado para fabricarlos.  
Para obtener más información, vea “Paneles a la medida y  
juegos de manijas de la serie Overlay”.  
La ubicación debe permitir que se quite la rejilla superior.  
Vea “Medidas de la abertura”.  
Medidas de la abertura  
Las series Architect® y Complete se envían completas.  
Si está conectando la línea de agua directamente a una  
tubería de cobre y no a la válvula de cierre, necesitará una  
férula, una unión y un accesorio de compresión de ¹⁄₄"  
(6,35 mm).  
Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido  
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del  
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"  
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador  
deberá tener un soporte.  
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben ajustar en la  
parte posterior de los pies derechos de la pared de 80" a 90"  
(203 a 229 cm) arriba del piso. Vea “Cómo instalar los tableros  
antivuelco” para recibir más información.  
NOTA: Se debe mantener un espacio de ½" (1,3 cm) por  
encima de la parrilla superior para que la parrilla superior sea  
retirada.  
¹⁄₂"  
(1,3 cm)  
†®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Un contacto de tres terminales con conexión a tierra debe ser  
ubicado a no más de 4" (10,2 cm) a la derecha de los armarios  
laterales o del panel del extremo. Vea “Requisitos eléctricos”  
para obtener información adicional.  
Requisitos eléctricos  
El cierre del agua deberá estar ubicado en la base del armario,  
a cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar de fácil  
acceso. Si la válvula de cierre del agua no está en los  
armarios, la tubería para la línea del agua puede llegar a través  
del piso o de la pared trasera. Vea “Requisitos del suministro  
de agua” para obtener información adicional.  
ADVERTENCIA  
Peligro de Choque Eléctrico  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
80" - 90"  
(203-229 cm)  
4"  
No quite la terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
(10,2 cm)  
No use un cable eléctrico de extensión.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
83¹⁄₂" (212,1 cm) mín.  
84³⁄₄" (215 cm) máx.  
a la base de un  
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es  
importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica  
adecuada.  
plafón sólido  
Método de conexión a tierra recomendado  
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz.,  
CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amp, debidamente  
conectada a tierra. Se recomienda que se use un circuito  
separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no  
se puede apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de  
extensión.  
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un  
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla  
eléctrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit  
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de  
corriente, lo que resultará en una pérdida de enfriamiento. Esto  
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha  
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas  
condiciones, deshágase del mismo.  
77"  
(196 cm)  
A
Ancho  
(vea el cuadro siguiente)  
6"  
(15,2 cm)  
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o  
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor de  
alimentación en la posición OFF (Apagado) o desconecte el  
suministro de energía eléctrica en la caja de disyuntores.  
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor de suministro  
de energía o reconecte el suministro de energía en la caja de  
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posición  
deseada.  
1"  
6"  
(2,54 cm)  
6"  
(15,2 cm)  
(15,2 cm)  
24"  
(60,96 cm) mín.  
Modelo Ancho A  
(como se muestra anteriormente)  
36  
42  
48  
35¹⁄₂" (90,2 cm) a 35³⁄₄" (90,8 cm)  
41¹⁄₂" (105,4 cm) a 41³⁄₄" (106,1 cm)  
47¹⁄₂" (120,7 cm) a 47³⁄₄" (121,3 cm)  
NOTA: El piso que está debajo del refrigerador deberá estar al  
mismo nivel que la habitación. El frente de los armarios debe  
estar nivelado.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Presión del agua  
Requisitos del suministro de agua  
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los  
requerimientos locales de plomería.  
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre  
30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el  
despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene  
preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero  
competente autorizado.  
El cierre del agua deberá estar localizado en la base del  
armario, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar  
de fácil acceso. Recomendamos el lado derecho. El orificio de  
acceso a través del armario deberá estar a ½" (12,7 mm) de la  
pared trasera cuando menos.  
Suministro de agua de ósmosis inversa  
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un  
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua  
del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lbs/pulg²  
(207 y 827 kPa).  
NOTA: Si la válvula de cierre de agua está en la pared  
posterior detrás del refrigerador, deberá haber un ángulo de  
manera que el tubo no se doble cuando se empuje el  
refrigerador hacia su posición final.  
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa  
al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de  
ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/pulg²  
(276 a 414 kPa).  
Si la presión del agua al sistema de ósmosis inversa es menor de  
40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):  
6"  
(15,2 cm)  
Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis  
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.  
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del  
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.  
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podrá  
reducir la presión aún más si se usa en conjunto con un  
sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de  
agua.  
1"  
6"  
6"  
(2,54 cm)  
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un  
plomero competente autorizado.  
(15,2 cm)  
(15,2 cm)  
24"  
(60,96 cm) mín.  
Si la válvula de cierre del agua no está en los armarios, la  
tubería para la línea del agua puede llegar a través del piso.  
Deberá taladrarse un orificio de ½" (12,7 mm) para la plomería  
a por lo menos 6" (15,2 cm) del lado derecho o izquierdo del  
armario o panel. En el piso, el orificio no debe estar a más de  
1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea “Conecte el suministro  
de agua”.  
Arco de vuelco  
Asegúrese que dispone de suficiente altura al techo para que el  
refrigerador esté completamente derecho cuando lo mueva a su  
ubicación final.  
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura  
de sus ruedas al arco de vuelco.  
Si fuera necesario, puede reducir el arco de vuelco. Vea la  
sección “Cómo reducir el arco de vuelco”.  
Si necesita tubería adicional, use tuberías de cobre y revise si  
hay fugas. Instale la tubería de cobre sólo en áreas donde la  
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de  
congelación.  
Arco de vuelco lateral  
No use una válvula perforadora o una válvula de montura de  
³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con  
más facilidad.  
El arco de vuelco lateral varía dependiendo del ancho del modelo.  
Use el cuadro siguiente para determinar el arco de vuelco lateral.  
NOTA: Se vuelca sólo de costado.  
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un  
juego con una válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄" (6,35 mm),  
una unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese  
que la válvula tipo montura cumpla con los códigos de  
plomería de su localidad.  
A
Modelo Arco de vuelco A  
36  
42  
48  
90¹⁄₂" (229,9 cm)  
93" (236,2 cm)  
96" (243,8 cm)  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Medidas del producto  
Vista lateral  
Vista superior  
La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte  
posterior de la carcasa del refrigerador es de 25³⁄₈" (64,5 cm).  
A
El cable de suministro de energía es de 84" (213 cm) de largo.  
La línea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador  
es de 5 pies (1,5 m) de largo.  
25³⁄₈"  
(64,5 cm)  
Las medidas de altura indicadas consideran las patas  
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.  
25³⁄₈"  
(64,5 cm)  
Modelo Ancho A  
23¹⁄₂"  
(59,7 cm)  
36  
42  
48  
35" (88,9 cm)  
41" (104,1 cm)  
47" (119,4 cm)  
Vista frontal  
Las medidas del ancho fueron tomadas de un extremo del  
adorno al otro extremo del mismo.  
Las medidas de altura indicadas consideran las patas  
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.  
*83³⁄₈"  
(211,8 cm)  
84" (213,4 cm)  
cable de suministro  
de energía  
*3¹⁄₂" (8,9 cm)  
*83³⁄₈"  
(211,8 cm)  
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"  
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las  
medidas de altura.  
A
(vea el cuadro siguiente)  
Modelo  
Ancho A  
(de un extremo del adorno  
al otro extremo del mismo)  
36  
42  
48  
36¹⁄₄" (92,1 cm)  
42¹⁄₄" (107,3 cm)  
48¹⁄₄" (122,6 cm)  
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"  
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las  
medidas de altura.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Medidas de oscilación de las puertas  
La ubicación debe permitir que las puertas se abran a un mínimo  
de 90°. Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del  
Modelos de 42" (106,7 cm)  
refrigerador y una pared de la esquina.  
12⁵⁄₈"  
(32,1 cm)  
NOTA: Es posible que en un modelo Classic se necesite más  
espacio si va a utilizar paneles recubiertos, manijas a la medida o  
manijas extendidas.  
Para ajustar la oscilación de las puertas, vea “Cómo ajustar las  
puertas”.  
41¹⁄₂"  
(105,4 cm)  
37¹⁄₄"  
(94,6 cm)  
16⁷⁄₈"  
(42,9 cm)  
Modelos de 36" (91,4 cm)  
10⁷⁄₈"  
(27,6 cm)  
41³⁄₈"  
(105,1 cm)  
47⁷⁄₈"  
(121,6 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
39"  
(99,1 cm)  
35¹⁄₂"  
(90,2 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
14³⁄₈"  
(36,5 cm)  
38⁷⁄₈"  
(98,7 cm)  
44³⁄₈"  
(112,7 cm)  
Modelos de 48" (121,9 cm)  
90˚  
110˚  
14³⁄₈"  
(36,5 cm)  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
44"  
(111,8 cm)  
39"  
(99,1 cm)  
19¹⁄₄"  
(48,9 cm)  
43⁷⁄₈"  
(111,4 cm)  
51³⁄₈"  
(130,5 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Espacio para el panel de la puerta y para los armarios de la serie Overlay  
Los paneles de la puerta a la medida y los armarios adyacentes deben estar diseñados de modo tal de que haya suficiente espacio  
para que las puertas se puedan abrir. Si el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, vea “Oscilación de la puerta de 90°” en la  
próxima página.  
Oscilación de la puerta de 110˚  
Tamaño actual  
Espacio desde el refrigerador  
hasta los armarios  
Adorno lateral  
del refrigerador  
11/2"  
(3,8 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
Armarios  
1/4" (6,35 mm)  
Bisagra  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
NOTA: Deje un  
espacio de ½"  
(1,3 cm) entre el  
1/2"  
panel recubierto y  
(1,3 cm)  
los armarios.  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay,  
dirija el lado de la bisagra de los paneles de la  
puerta a la medida hacia un radio que sea por  
lo menos la mitad del espesor del panel, si  
desea que la puerta se abra a 130˚. Vea  
“Ajuste las puertas”.  
11/2"  
(3,8 cm)  
Panel espaciador  
Cuando las puertas están cerradas, el refrigerador se extenderá en alguna medida más allá de la parte frontal del armario.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oscilación de  
la puerta de 90˚  
Tamaño actual  
Espacio desde el refrigerador  
hasta los armarios  
Adorno lateral  
del refrigerador  
1"  
(2,5 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1/2"  
(1,3 cm)  
Posición de retención  
de la puerta de 90˚  
Armarios  
1/4" (6,35 mm)  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
Bisagra  
1/2"  
(1,3 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
11/2"  
(3,8 cm)  
Panel  
espaciador  
Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar  
con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida más gruesos o manijas a la medida. No deje de prestar atención a los zócalos.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paneles a la medida y juegos de manijas de la serie Overlay  
Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el  
exterior de su refrigerador con la decoración de la cocina y usar  
las manijas a la medida para mayor flexibilidad en el diseño.  
Panel decorativo con revestimiento  
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para  
montarlos en el refrigerador. Lo más común es trabajar con tres  
paneles, como se muestra en la siguiente gráfica: un panel  
decorativo recubierto, un panel espaciador de ¹/" (3,18 mm) o  
franjas espaciadoras y un panel de soporte de ¼" (6,35 mm).  
C
7¹⁄₄"  
(18,4 cm)  
Panel de la rejilla  
En algunos casos, su fabricante de armarios puede elegir trabajar  
con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas  
medidas de panel e instrucciones de instalación para asegurarse  
de que los paneles a la medida recubiertos encajarán  
adecuadamente.  
B
A
A
Panel de la  
puerta del  
congelador  
(despachador)  
IMPORTANTE:  
El peso del panel recubierto de la puerta del refrigerador no  
debe ser mayor que 50 lbs (23 kg).  
Radio  
preferido  
¹⁄₂"  
El peso del panel recubierto de la puerta del congelador no  
debe ser mayor que 40 lbs (18,1 kg).  
(1,27 cm)  
*
El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede ser  
mayor que 10 lbs (4,5 kg).  
14¹⁄₄"  
(36,2 cm)  
Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas espaciadoras  
de 2" (5,08 cm) alrededor del perímetro en lugar de paneles  
espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas espaciadoras  
deben fijarse a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) de la parte  
superior, parte inferior y extremos laterales del panel de soporte.  
Si usa franjas espaciadoras, se recomienda que use dos (2)  
franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para soporte  
adicional.  
10⁷⁄₈"  
(27,6 cm)  
Panel de la  
puerta del  
congelador  
(sin  
Panel de  
la puerta  
del refrigerador  
72¹⁄₄"  
(183,5 cm)  
Área de  
corte del  
despachador  
está centrada  
de izquierda  
a derecha  
despachador)  
Panel de revestimiento  
33⁷⁄₈"  
(86,0 cm)  
Panel espaciador  
Panel espaciador  
1/8"  
(3,18 mm)  
Panel de revestimiento  
Panel de soporte  
1" mínimo  
(2,54 cm)  
Modelo  
36  
42  
A
B
C
14³/" (37,47 cm) 19³/" (50,17 cm) 34³/" (88,27 cm)  
17¹/" (43,82 cm) 23¹/" (59,06 cm) 40³/" (103,51 cm)  
19³/" (50,17 cm) 26³/" (67,95 cm) 46³/" (118,75 cm)  
Adorno de la  
puerta/rejilla  
Panel de  
soporte  
5/8" a 3/4"  
(15,88 a  
19,05 mm)  
1/4"  
(6,35 mm)  
1/8"  
(3,18 mm)  
Medida de la saliente  
48  
*Representa el lugar de colocación para el marco del  
despachador. El marco del despachador sobresale del área de  
corte del despachador por ⁵⁄₁₆" (0,78 cm) en cada lado y ¹⁄₂"  
(1,27 cm) en la parte superior e inferior.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paneles de soporte  
NOTAS:  
Marco del despachador (solamente en modelos con  
despachador)  
El marco del despachador se sujeta al panel con 4 tornillos.  
Para quitar el marco del despachador:  
1. Saque los cuatro tornillos que sujetan el marco.  
2. Jale el marco del despachador del panel decorativo.  
Las líneas punteadas representan el lugar donde se deben  
colocar los paneles de soporte en los paneles de  
revestimiento.  
La ilustración muestra los paneles de soporte colocados en  
los revestimientos decorativos.  
3. Para volver a colocar el marco, sosténgalo al panel y vuelva a  
colocar los tornillos.  
C
6³⁄₁₆"  
(15,7 cm)  
Saliente lateral  
¹⁄₂" (12,7 mm)  
A
Saliente inferior  
Saliente superior  
1⁵⁄₈" (4,13 cm)  
¹⁄₂" (1,27 cm)  
B
22"  
(55,9 cm)  
Saliente  
del lado  
de la manija  
¹⁄₄"  
A
(6,4 mm)  
C
70¹⁄₂"  
70¹⁄₂"  
(179,1 cm)  
(179,1 cm)  
33¹⁄₄"  
(84,5 cm)  
A
A
B
A. Panel de revestimiento  
B. Puerta del refrigerador  
C. Marco del despachador  
Saliente inferior  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
Saliente inferior  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
El marco del despachador sobresale del área de corte del  
despachador por ⁵⁄₁₆" (0,78 cm) en cada lado y ¹⁄₂" (1,27 cm) en la  
parte superior e inferior.  
Modelo  
36  
A
B
C
14¹/" (36,20 cm) 19¹/" (48,90 cm) 33³/" (85,73 cm)  
16³/" (42,55 cm) 22³/" (57,79 cm) 39³/" (100,97 cm)  
19¹/" (48,90 cm) 26¹/" (66,68 cm) 45³/" (116,21 cm)  
42  
48  
A
A
A. Sobresale ⁵⁄₁₆" (0,78 cm)  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Juegos de manijas para la puerta de la serie Overlay  
Serie II Architect®  
Manijas  
Se encuentran disponibles los siguientes estilos de manija.  
Póngase en contacto con el distribuidor de KitchenAid o con  
Piezas y Accesorios KitchenAid al 1-800-442-9991. En Canadá,  
llame al 1-800-807-6777.  
PIEZA N°  
COLOR  
W10153553  
Acero inoxidable  
Paneles y juegos de fábrica de la  
serie Classic  
Todas las piezas de repuesto de fábrica están disponibles con su  
distribuidor KitchenAid o llamando a KitchenAid Parts and  
Accessories (Refacciones y accesorios KitchenAid) al  
1-800-442-9991. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.  
Juegos de paneles para puertas de fábrica  
Están disponibles tres juegos que incluyen paneles de acrílico de  
colores o acero inoxidable para las puertas y las rejillas  
superiores. Para la instalación de los paneles siga las  
instrucciones del juego.  
NOTA: Los juegos de paneles no son necesarios para los paneles  
de acero inoxidable instalados de fábrica.  
A
B
C
D
A. Manija de la serie II Architect® (W10153553)  
B. Manija recta de extremo plano (4396776) con  
soportes de acero inoxidable tipo almeja (4396775)  
C. Manija arqueada (4396779) con soportes  
redondeados de bronce (4396778)  
Número de pieza para los paneles de puerta de modelos  
sin despachador  
D. Manija en semicírculo de extremo redondo  
(4396777) con soportes cilíndricos de acero  
inoxidable (4396782)  
Color  
36  
42  
48  
Manijas  
Blanco  
#2325136  
#2325139  
#2325142  
#2325137  
#2325140  
#2325143  
#2325138  
#2325141  
#2325144  
Estas manijas pueden instalarse en los refrigeradores de dos  
puertas y con congelador en la parte inferior, que requieran  
paneles recubiertos.  
Negro  
PIEZA N°  
DESCRIPCIÓN  
Acero inoxidable  
4396776  
Recta con extremo plano - 21" (53,3 cm)  
de largo, Acero inoxidable satinado  
Número de pieza para los paneles de puerta de modelos  
con despachador  
4396781  
4396777  
4396779  
Recta con extremo plano - 45" (114,3 cm)  
de largo, Acero inoxidable satinado  
Color  
36  
42  
48  
Blanco  
#2325127  
#2325130  
#2325133  
#2325128  
#2325131  
#2325134  
#2325129  
#2325132  
#2325135  
Semicírculo de extremo redondo,  
Acero inoxidable satinado*  
Negro  
Arqueada con extremo redondo,  
Acero inoxidable satinado*  
Acero inoxidable  
*Disponible solamente para los modelos sin despachador.  
Juegos de extensión de manijas de puerta  
Soportes  
Use las manijas de extensión de la puerta si necesita más espacio  
para los dedos entre las manijas de las puertas y el panel a la  
medida. Siga las instrucciones del juego para la instalación de las  
manijas de las puertas.  
(incluyen tornillos para soportar aplicaciones de ¾")  
Estos soportes pueden instalarse en los refrigeradores de dos  
puertas y con congelador en la parte inferior, que requieran  
paneles recubiertos (deben encargarse 2 soportes por cada  
manija). Las manijas y los soportes pueden combinarse para  
satisfacer sus necesidades individuales de decoración.  
Color  
Número de pieza  
#4387990  
Blanco  
PIEZA N°  
4396775  
4396780  
4396774  
4396778  
4396782  
4396773  
DESCRIPCIÓN  
Negro  
#8171418  
Tipo almeja, de acero inoxidable satinado  
Tipo almeja, de bronce satinado  
Redondeado, de acero inoxidable satinado  
Redondeado, de bronce satinado  
Cilíndrico, de acero inoxidable satinado  
Cilíndrico, de bronce satinado  
Acero inoxidable  
Aluminio mate  
#4388062  
#4387989  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paneles a la medida para la serie Classic  
Si va a instalar paneles de madera a la medida, deberá hacerlos  
usted mismo o consultar con un carpintero o fabricante de  
armarios calificado. Para obtener información acerca de las  
especificaciones de los paneles, vea los gráficos dimensionales.  
Paneles de puerta para modelos sin despachador  
El panel del congelador no deberá pesar más de 40 lbs (18,1 kg).  
El panel del refrigerador no deberá pesar más de 50 lbs (23 kg).  
IMPORTANTE: Los paneles que pesan más de lo recomendado  
pueden dañar a su refrigerador.  
B
A
NOTA: Las medidas que se muestran deberán tener una  
tolerancia de ( ) ¹⁄₁₆" (1,5 mm). Los paneles de más de ¹⁄₄"  
(6,35 mm) de grosor deberán contornearse. Si los paneles tienen  
menos de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, instale un panel de relleno  
entre las puertas y los paneles decorativos.  
¹⁄₂"  
(1,27 cm)  
¹⁄₂"  
(1,27 cm)  
Puerta del  
congelador (sin  
despachador)  
Puerta del  
refrigerador  
Panel de la rejilla superior  
El panel de la rejilla superior no deberá pesar más de 10 lbs  
(4,5 kg).  
NOTA: Las líneas punteadas en la ilustración representan la  
ubicación y las salientes del panel de madera en relieve.  
⁷⁄₁₆"  
(1,1 cm)  
A
70⁷⁄₁₆"  
(178,9 cm)  
7"  
Salientes laterales  
(17,78 cm)  
Madera  
laminada  
con un  
espesor  
de ¹⁄₄"  
Madera  
laminada  
con un  
espesor  
de ¹⁄₄"  
⁷⁄₁₆" (1,11 cm)  
Salientes superior  
Madera laminada  
con un espesor de ¹⁄₄"  
e inferior  
¹¹⁄₁₆" (1,75 cm)  
3¹⁄₄"  
(8,3 cm)  
Modelo  
A
3¹⁄₄"  
(8,3 cm)  
36  
42  
48  
34¹⁄₄" (87,0 cm)  
40¹⁄₄" (102,2 cm)  
46¹⁄₄" (117,5 cm)  
⁷⁄₁₆"  
(1,1 cm)  
Ubicación y salientes del  
panel de madera en relieve  
¹⁄₂"  
(1,27 cm)  
¹⁄₂"  
(1,27 cm)  
Modelo  
A
B
36  
42  
48  
14¹⁄₄" (36,2 cm)  
16³⁄₄" (42,6 cm)  
19¹⁄₄" (48,9 cm)  
19¹⁄₄" (48,9 cm)  
22³⁄₄" (57,8 cm)  
26¹⁄₄" (66,7 cm)  
NOTAS:  
Si se usa la manija normal, la saliente de los dos paneles del  
lado de la manija deberá ser de 3¹⁄₄" (8,25 cm) para tener  
suficiente espacio para sujetar la manija.  
Si se usa una manija extendida, la saliente de los dos paneles  
del lado de la manija deberá ser de ⁷⁄₁₆" (1,1 cm). Cerciórese  
de que la ubicación del refrigerador permita que las puertas  
con manijas extendidas se abran a 90 grados. Vea “Medidas  
de oscilación de las puertas”.  
Las líneas punteadas en la ilustración representan la  
ubicación y las salientes del panel de madera en relieve.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paneles de puerta para modelos con despachador  
Marco del despachador (Modelos con despachador de  
la Serie Classic)  
El panel del congelador no deberá pesar más de 40 lbs (18,1 kg).  
El panel del refrigerador no deberá pesar más de 50 lbs (23 kg).  
El marco del despachador se sujeta al panel con 4 tornillos.  
Para quitar el marco del despachador:  
B
A
1. Saque los cuatro tornillos que sujetan el marco.  
2. Jale el marco del despachador del panel decorativo.  
¹⁄₂"  
¹⁄₂"  
3. Para volver a colocar el marco, sosténgalo al panel y vuelva a  
(1,27 cm)  
(1,27 cm)  
colocar los tornillos.  
Puerta del  
congelador (con  
despachador)  
Puerta del  
refrigerador  
Madera  
laminada  
con un  
espesor  
de ¹⁄₄"  
⁷⁄₁₆"  
(1,1 cm)  
14¹⁄₄"  
(36,2 cm)  
10⁷⁄₈"  
(27,6 cm)  
70⁷⁄₁₆"  
(178,9 cm)  
Madera  
laminada  
con un  
espesor  
de ¹⁄₄"  
El recorte del  
despachador  
está centrado  
de izquierda  
a derecha  
3¹⁄₄"  
(8,3 cm)  
33³⁄₄"  
(85,7 cm)  
3¹⁄₄"  
A
(8,3 cm)  
⁷⁄₁₆"  
(1,1 cm)  
Ubicación y salientes del  
panel de madera en relieve  
¹⁄₂"  
(1,27 cm)  
¹⁄₂"  
(1,27 cm)  
Modelo  
A
B
36  
42  
48  
14¹⁄₄" (36,2 cm)  
16³⁄₄" (42,6 cm)  
19¹⁄₄" (48,9 cm)  
19¹⁄₄" (48,9 cm)  
22³⁄₄" (57,8 cm)  
26¹⁄₄" (66,7 cm)  
NOTAS:  
El recorte del despachador está centrado de izquierda a  
derecha.  
A. Marco del despachador  
Si se usa la manija normal, la saliente del lado de la manija de  
los dos paneles deberá ser de 3¹⁄₄" (8,25 cm) para que haya  
suficiente espacio para sujetar la puerta.  
El marco del despachador sobresale del recorte del despachador  
en ⁵⁄₁₆" (0,78 cm) a cada lado y ¹⁄₂" (1,27 cm) en la parte superior e  
inferior. El panel a la medida puede tener un espesor máximo de  
¹⁄₄" (6,35 mm) por detrás del marco, en donde sobrepasa el  
recorte.  
Si se usa una manija extendida, la saliente de los dos paneles  
del lado de la manija deberá ser de ⁷⁄₁₆" (1,1 cm). Cerciórese  
de que la ubicación del refrigerador permita que las puertas  
con manijas extendidas se abran a 90 grados. Vea “Medidas  
de oscilación de las puertas”.  
Las líneas punteadas en la ilustración representan la  
ubicación y las salientes del panel de madera en relieve.  
A
A
A. Sobresale ¹⁄₂" (1.27 cm)  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Si el panel tiene más de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, contornee el  
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral  
encaje en el adorno.  
Paneles laterales a la medida para las  
series Classic, Architect® y Complete  
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando  
no hay suficiente espacio disponible para tener armarios en los  
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al  
final de una línea de armarios. Usted puede elegir una instalación  
de paneles empotrados, al ras o en relieve.  
A
Medidas del refrigerador y del adorno lateral  
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el  
tipo de instalación que usted planifique.  
NOTAS:  
Medidas para la instalación al ras  
Las dimensiones que se muestran son las dimensiones  
exactas del producto y puede que no reflejen las dimensiones  
necesarias de la instalación del panel.  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior.  
2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que  
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"  
(1,27 cm) para impedir pandeos.  
sea compatible con aluminio y madera.  
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o mayor,  
tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la pared  
posterior.  
Refrigerador  
A
24¹⁄₈"  
(61,3 cm)  
23¹¹⁄₁₆"  
(60,3 cm)  
Medidas para la instalación en relieve  
23¹⁄₂"  
(59,7 cm)  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior.  
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance  
un tablero de ¹⁄₄" (6,35 mm) para fijarlo en el adorno lateral del  
armario.  
Adornos laterales  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
¹¹⁄₆₄"  
(4,5 mm)  
A
³⁄₁₆"  
(4,7 mm)  
Paneles laterales a la medida para la  
serie Overlay  
⁷⁄₃₂"  
(5,5 mm)  
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando  
no hay suficiente espacio disponible para tener armarios en los  
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al  
final de una tira de armarios. Usted puede elegir una instalación  
de paneles empotrados o en relieve.  
⁵⁄₈"  
(15,7 mm)  
¹³⁄₃₂" (10 mm)  
Medidas del refrigerador y del adorno lateral  
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el  
tipo de instalación que usted planifique.  
Medidas para la instalación empotrada  
NOTAS:  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior. Agregue ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) a esta medida para que el  
panel lateral se ajuste dentro del adorno.  
Las medidas que se muestran son las medidas exactas del  
producto y puede que no reflejen las dimensiones necesarias  
de la instalación.  
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"  
(1,27 cm) para impedir pandeos.  
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o mayor,  
tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la pared  
posterior.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerador  
Medidas para la instalación en relieve  
Recubierto  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior.  
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance  
un tablero de ³⁄₈" (9,5 mm) para fijarlo al adorno lateral del  
armario.  
23¹¹⁄₁₆"  
(60,16 cm)  
A
Adornos laterales  
INSTRUCCIONES DE  
INSTALACIÓN  
³⁄₁₆"  
(4,5 mm)  
³⁄₈"  
(9,7 mm)  
Desempaque el refrigerador  
ADVERTENCIA  
¹⁄₁₆"  
(1,5 mm)  
Peligro de Vuelco  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
³⁄₃₂"  
(2,38 mm)  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
Medidas para la instalación empotrada  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior. Agregue ¹⁄₃₂" (0,8 mm) a esta medida para que el  
panel lateral se ajuste dentro del adorno.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
2. Si el panel tiene más de ³⁄₈" (9,5 mm) de grosor, contornee el  
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral  
encaje en el adorno.  
IMPORTANTE:  
No quite la película de su refrigerador hasta que esté en su  
ubicación para el funcionamiento.  
Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con el  
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.  
Ponga la pieza de cartón de empaque o de madera  
contrachapada debajo del refrigerador hasta que lo instale en  
su ubicación para el funcionamiento.  
A
1. Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al  
costado del refrigerador y la bolsa de piezas que está detrás  
de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que  
sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador.  
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta  
que el refrigerador esté en su ubicación final.  
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea “Arco de  
vuelco” para los requisitos de altura del techo o “Cómo  
reducir el arco de vuelco” para ver las instrucciones paso a  
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda  
con “Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa”.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de  
las manijas, para la serie Architect®.  
Cómo reducir el arco de vuelco  
(si es necesario)  
Antes de llevar el refrigerador a la casa, asegúrese de que  
dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté  
completamente derecho. Vea “Arco de Vuelco” en la sección  
“Requisitos de instalación” para más información.  
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el  
refrigerador esté completamente derecho, el arco de vuelco se  
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales  
(vea el gráfico siguiente).  
Modelo  
36  
Arco de vuelco reducido  
88" (223,5 cm)  
42  
88¹⁄₂" (224,8 cm)  
2. Coloque unos tramos de cartón de embarque en el piso  
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al  
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura donde  
se va a empotrar.  
48  
89¹⁄₄" (226,7 cm)  
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.  
2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire directamente  
hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie de trabajo  
blanda.  
3. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera  
contrachapada debajo del refrigerador.  
4. Ponga el refrigerador de pie colocando primero el extremo  
inferior izquierdo en el suelo, luego enderece el refrigerador  
hasta que quede derecho y entonces baje el lado derecho del  
refrigerador al suelo.  
B
A
B
5. No quite la película o cubierta.  
6. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior después de  
quitar la plataforma rodante del refrigerador.  
Cómo instalar los tableros antivuelco  
IMPORTANTE:  
A. Rejilla superior  
B. Adorno lateral del armario  
Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido  
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del  
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"  
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador  
deberá tener un soporte.  
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada  
armario al refrigerador y quite los adornos laterales.  
Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la  
instalación del refrigerador.  
Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa  
El (Los) tablero(s) deberá(n) ser suficientemente largo(s) para  
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del compresor.  
ADVERTENCIA  
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior  
del (de los) tablero(s) esté a 84" (213 cm) del piso.  
Durante la instalación, eleve el refrigerador de manera que  
haya un máximo de ¹⁄₄" (6,35 mm) entre la parte superior del  
refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No  
aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas  
niveladoras traseras.  
Peligro de Vuelco  
Cómo instalar los tableros antivuelco  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
1. Señale las ubicaciones para los pies derechos en la pared  
trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso.  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de  
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los pies derechos de  
pared detrás del refrigerador. Use 6 tornillos para madera  
#8 x 3" (7,6 cm) (o más largos). Los tornillos para madera  
deberán atornillarse un mínimo de 1½" (3,8 cm) en los pies  
derechos. El (Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s)  
encima de la cubierta del compresor.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
1. Coloque una plataforma rodante para electrodomésticos  
debajo del refrigerador, en el lado de la izquierda, como se  
muestra. Asegúrese de que los adornos laterales y las manijas  
estén protegidos. Inserte los postes esquineros de los  
materiales de empaque en los adornos y manijas  
a p ro p i a d a m e n t e . A p r i e t e c u i d a d o s a m e n t e l a c o r r e a .  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema de  
A
B
agua”.  
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer  
lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo  
producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de  
hielo el recipiente.  
C
Estilo 2 – Conexión de la tubería de cobre  
Conexión a la línea de agua  
2" (5 cm)  
NOTA: Si la tubería de agua existente cumple con los “Requisitos  
del sistema de agua”, vea “Conexión al refrigerador”.  
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de  
energía.  
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua  
más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua  
se vacíe.  
D
3. Busque una tubería vertical de agua fría de ½" a 1¹⁄₄" (1,25 cm  
A. Tablero central a ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo por encima  
a 3,18 cm) cercana al refrigerador.  
del refrigerador  
IMPORTANTE:  
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)  
C. Afiance a los pies derechos con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)  
D. Cubierta del compresor  
Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.  
Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado  
de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a  
mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita  
que se junte sedimento normal en la válvula.  
Conexión del suministro de agua  
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.  
4. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesite.  
Mida desde la conexión de la parte baja trasera izquierda del  
refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)  
para permitir la limpieza. Use tubería de cobre de ¹⁄₄"  
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería  
de agua, ponga la fábrica de hielo en la posición OFF (Apagado).  
(6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos  
extremos de la tubería de cobre están cortados a escuadra.  
Estilo 1 - Conexión de la válvula de cierre  
5. Usando un taladro inalámbrico, perfore un orificio de ¹⁄₄"  
NOTA: Si la conexión de la tubería de agua de su casa no se  
parece al Estilo 1, vea “Estilo 2 - Conexión de la tubería de cobre”.  
(6,35 mm) en el tubo de agua fría que usted ha seleccionado.  
A
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de  
energía.  
B
G
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería de cobre a la válvula de  
cierre, enjuague la tubería principal de agua para quitar las  
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante  
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de  
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de agua  
se obstruyan.  
C
F
E
D
A. Tubería de agua fría  
B. Abrazadera para tubería  
C. Tubería de cobre  
E. Manga de compresión  
F. Válvula de cierre  
G. Tuerca de presión  
2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la  
parte trasera del refrigerador.  
3. Quite el tubo corto negro de plástico del extremo de la  
entrada de la línea de agua. Este tubo protege el accesorio  
solamente durante el envío.  
D. Tuerca de compresión  
6. Afiance la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una  
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida  
esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄"  
(6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por  
debajo de la abrazadera para tubería. Apriete la tuerca de  
presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería  
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela  
provea un cierre hermético. No apriete demasiado porque se  
puede quebrar la tubería de cobre.  
4. Enrosque la tuerca provista sobre la válvula de cierre como se  
muestra.  
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión  
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo  
de la tubería en el extremo de salida en forma recta hasta  
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión con el  
extremo de salida usando la llave inglesa ajustable. No apriete  
demasiado la abrazadera o la manga. Se puede quebrar la  
tubería de cobre.  
A
B
C
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería de cobre a la válvula de  
cierre, enjuague la tubería principal de agua para quitar las  
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante  
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de  
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de agua  
se obstruyan.  
A. Bulbo  
B. Tuerca  
C. Tubería de agua  
5. ABRA la válvula de cierre.  
6. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones  
8. Cierre la válvula de cierre de la tubería de agua. Enrolle la  
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).  
tubería de cobre.  
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.  
9. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión al refrigerador  
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de  
Cómo mover el refrigerador a su  
ubicación final  
energía.  
2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la  
parte trasera del refrigerador.  
3. Quite el tubo corto negro de plástico del extremo de la  
entrada de la línea de agua. Este tubo protege el accesorio  
solamente durante el envío.  
ADVERTENCIA  
4. Mida la distancia desde la válvula de cierre a la abertura en la  
que se ubicará el refrigerador. Deberá extenderse la tubería  
desde la válvula de cierre hacia la abertura del refrigerador,  
siguiendo las instrucciones específicas. Vea “Requisitos del  
suministro de agua”.  
5. Se necesita un acoplamiento de ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6,35 mm a  
6,35 mm) para conectar la tubería de agua a una línea de agua  
existente de la casa. Enrosque la tuerca provista sobre el  
acoplamiento en el extremo de la tubería de cobre.  
Peligro de Vuelco  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
A
B
C
D
E
F
G
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar daños  
al piso, asegúrese que las patas niveladoras están levantadas (no  
están tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra sobre los  
rodillos.  
1. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera  
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma  
rodante.  
A. Tubería de agua  
B. Tuerca  
C. Bulbo  
E. Férula (adquirida)  
F. Tuerca (adquirida)  
G. Línea de agua de la casa (como  
se conectó en la sección  
anterior)  
D. Acoplamiento (adquirido)  
6. ABRA la válvula de cierre.  
7. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones  
2. No quite la película o cubierta.  
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).  
3. Empuje el refrigerador directamente hacia atrás y en forma  
pareja hacia el interior de la abertura. Asegúrese de que los  
adornos laterales del refrigerador no interfieran con la  
abertura de la puerta. También asegúrese de que la tubería de  
agua no esté torcida y que el cable de suministro de energía  
esté encima del refrigerador.  
8. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.  
9. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema de  
agua”.  
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer  
lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo  
producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de  
hielo el recipiente.  
Nivelación y alineamiento del refrigerador  
Cómo enchufar el refrigerador  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Peligro de Vuelco  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
Peligro de Choque Eléctrico  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
No quite la terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
No use un cable eléctrico de extensión.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer  
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del  
refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y  
nunca para un soporte permanente.  
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del  
armario en la posición OFF (Apagado).  
2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
Después de mover el refrigerador a su ubicación final:  
3 terminales.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Use una llave de cubo de ⁵⁄₁₆" para girar los pernos  
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el  
piso, como se muestra. Los rodillos no deberán hacer  
contacto con el piso.  
Cómo instalar los paneles a la medida para  
la serie Classic  
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable de la remoción o  
adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir  
el acceso al refrigerador para darle servicio.  
Paneles de la puerta  
1. Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del  
A
B
congelador y del refrigerador.  
A
B
2. Quite los tornillos que afianzan las manijas al marco de la  
puerta.  
A. Perno nivelador trasero  
B. Perno nivelador frontal  
3. Deslice los paneles decorativos en los marcos de la puerta.  
4. Si es necesario, contornee los paneles de la puerta o instale  
un panel de relleno entre las puertas y los paneles  
decorativos. Vea la sección “Paneles a la medida para la serie  
Classic” en “Requisitos de instalación”.  
2. Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el  
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrás  
de modo tal que el refrigerador esté nivelado y alineado con  
los armarios. La superficie de los armarios debe estar a plomo  
para lograr un ajuste ideal del adorno lateral del refrigerador.  
3. Continúe ajustando todas las patas niveladoras para levantar  
el refrigerador hasta que la parte superior esté al menos  
dentro de 1" (2,54 cm) del plafón superior.  
NOTA: Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las  
patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador  
esté dentro de ¹⁄₄" (6,35 mm) de la parte inferior del tablero  
anti-vuelco, como se muestra. No aplaste la tapa del  
compresor.  
A
A
A
B
C
¹⁄₄" (6 mm)  
máx.  
2" (5 cm)  
A. Paneles  
5. Vuelva a colocar las manijas de las puertas. Instale primero el  
tornillo superior en cada manija. Verifique que la parte  
superior de ambas manijas esté alineada.  
6. Si las manijas no están alineadas, afloje todos los tornillos de  
las manijas y ajústelas hacia arriba o hacia abajo. Apriete los  
tornillos.  
D
A. Tablero central ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo arriba del refrigerador  
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)  
C. Ajuste a los pies derechos con seis tornillos #8 x 3" (7,6 cm)  
D. Tapa del compresor  
7. Verifique el nivel y el ajuste del refrigerador. Ajuste de ser  
necesario.  
Panel de la rejilla superior  
IMPORTANTE: Ajuste en pequeños incrementos para evitar  
dañar el adorno del armario y causar problemas con el  
alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para  
evitar daños al armario o las patas niveladoras, no aplique  
más de 50 lbs/pulg (5,65 Nm) de torque a los pernos  
niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta  
un máximo de 1¹⁄₄" (3,18 cm) por debajo de los rodillos.  
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.  
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.  
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo  
sobre una superficie de trabajo blanda.  
B
A
B
4. Para los modelos Classic y Overlay, es posible que sea  
necesario realizar ajustes adicionales después de instalar los  
paneles a la medida.  
A. Rejilla superior  
B. Adorno lateral del armario  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Quite una cubierta del borde aflojando las tuercas y  
3. Quite el lado de la manija y los adornos superiores.  
deslizándola hacia afuera.  
A
A
A
C
B
D
A. Riel inferior  
B. Tuercas  
C. Cubierta del borde  
D. Riel superior  
4. Deslice el panel de soporte dentro del canal de la rejilla  
superior y vuelva a colocar la cubierta de borde.  
A. Adornos  
4. Deslice los paneles a la medida en la parte inferior y en el lado  
de la bisagra de los adornos en el compartimiento del  
refrigerador y las puertas del compartimiento del congelador,  
asegurándose de que el panel de soporte encaja dentro de la  
bisagra de los adornos laterales.  
A
A. Panel de soporte  
5. Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del  
armario y empuje ligeramente hacia abajo el panel para  
trabarlo en su lugar.  
B
A
B
A
A
A. Rejilla superior  
B. Adorno lateral del armario  
Cómo instalar los paneles a la medida para  
la serie Overlay  
A. Paneles  
IMPORTANTE:  
5. Vuelva a instalar el lado de la manija y los adornos superiores.  
Instale las manijas a la medida antes de instalar los paneles en  
el refrigerador. Para obtener más información sobre la  
selección de manijas a la medida de KitchenAid, consulte el  
catálogo de KitchenAid, visite el sitio www.kitchenaid.com o  
llame al 1-800-442-9991. En Canadá, visite  
6. Quite la capa de las cubiertas de los tornillos. Encaje las  
cubiertas de los tornillos en la sección del adorno de la  
manija.  
www.KitchenAid.ca o llame al 1-800-807-6777.  
Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo a las  
especificaciones en la sección “Paneles a la medida para la  
serie Overlay”.  
KitchenAid no es responsable de la remoción o adición de  
molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el  
acceso al refrigerador para darle servicio.  
Instalación del panel de la puerta  
7. Verifique el nivel y ajuste del refrigerador. Ajuste de ser  
1. Quite toda la cinta adhesiva y los refuerzos de las puertas del  
necesario.  
refrigerador y del congelador.  
2. Abra las puertas de compartimiento del refrigerador y del  
congelador.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste las puertas  
5. Vuelva a colocar la placa de fijación.  
Cómo ajustar la altura de la puerta  
6. Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de  
tornillo de la bisagra y de la placa de fijación.  
Siga los pasos a continuación para ajustar la altura de la puerta,  
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelaron las puertas.  
7. Vuelva a colocar el o los tornillos del retén de la puerta y  
apriételos.  
1. Abra la puerta del congelador o del refrigerador. Localice la  
IMPORTANTE: En los modelos de la Serie Overlay, no  
coloque el tornillo del retén de la puerta en una posición de  
130° a menos que los paneles a la medida se hayan  
contorneado del lado de la bisagra. Vea “Espacio para el  
panel de la puerta y para los armarios de la serie Overlay”.  
bisagra inferior y quite el tornillo de tope de la puerta.  
Modelos Classic y Architect®  
Saque el tornillo del retén de la puerta del lado inferior de la  
bisagra usando una llave de extremo abierto de ³⁄₈".  
8. Haga una verificación final para asegurarse de que las puertas  
estén alineadas y parejas.  
Cómo ajustar la oscilación de las puertas  
1. Verifique que la puerta del refrigerador abra con toda libertad.  
Si la puerta se abre demasiado, quite el tornillo o los tornillos  
(dependiendo de su modelo) de tope de la puerta de la  
bisagra inferior. Vea “Ajuste de la altura de la puerta”  
anteriormente en esta sección.  
2. Sostenga la puerta abierta en un ángulo menor de 90°.  
3. Vuelva a colocar el tornillo o tornillos de retención de la puerta  
en la bisagra inferior y apriételos.  
A
B
C
A. Casquillo  
B. Tornillo del retén de la puerta  
C. Placa de fijación  
Modelos Overlay  
Quite los dos tornillos del retén de la puerta: uno del lado  
inferior, usando una llave de boca de ³⁄₈", y uno del lado  
superior, usando una llave Allen de ⁵⁄₃₂".  
A
B
C
A. 130°  
B. 110° (serie Overlay)  
C. 90°  
Ajuste del adorno de puerta a puerta o  
de la puerta al refrigerador  
A
B
1. Afloje pero no quite los cuatro tornillos de montaje de cabeza  
plana Torx®† 27 y los dos tornillos de montaje de cabeza  
hexagonal de ¹⁄₄".  
A. Tornillo del retén de la puerta del lado inferior  
B. Tornillo del retén de la puerta del lado superior (110º)  
2. Ajuste la bisagra superior de cualquiera de las puertas para  
2. Quite la placa de fijación, como se muestra.  
alinearla con la otra puerta o con el adorno del refrigerador.  
3. Vuelva a apretar los cuatro tornillos de montaje de cabeza  
plana Torx®† 27 a una torsión de aproximadamente  
100 lbs/pulg (11,3 Nm) y apriete los dos tornillos de montaje  
de cabeza hexagonal de ¹⁄₄".  
A
B
3. Usando la llave de boca de ¹⁄₂" haga girar al casquillo ubicado  
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a la  
izquierda, hará bajar la puerta. Si gira el casquillo hacia la  
derecha, hará subir la puerta.  
4. Después del ajuste asegúrese que las puertas estén parejas  
arriba y abajo. Si las puertas no están parejas, siga haciendo  
girar el casquillo hasta ajustar la altura de las puertas.  
A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx® 27  
B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¹⁄₄"  
†®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Encaje a presión el faldón sobre la rejilla de la base.  
Cómo instalar el panel lateral  
Si el fondo del área para empotrar es de 25" (63,5 cm) o más, los  
paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno lateral o  
afianzarse a la parte externa del adorno lateral.  
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable de la remoción o  
adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir  
el acceso al refrigerador para darle servicio.  
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el borde  
delantero del lado contorneado del panel dentro de la pieza  
de adorno.  
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.  
A
A
B
A. Rejilla de la base  
B. Faldón  
4. Recorte el faldón trazando una muesca en forma de “V” con  
un cuchillo para uso general. Parta el faldón en la línea  
trazada.  
A
A. Muesca en “V”  
B
5. Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la  
A. Tablero de soporte (montado en la pared posterior)  
B. Pieza de adorno lateral  
base al refrigerador, como se muestra.  
NOTA: Atornille primero el tornillo del lado derecho.  
Cómo instalar la rejilla de la base  
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la  
medida: la base de la rejilla misma y el faldón. Se puede agregar  
el faldón a la rejilla de la base para extenderla completamente  
hasta el piso.  
1. Para ver si se necesita el faldón, coloque la rejilla de la base  
en su posición. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida  
la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el  
piso. El espacio debe ser de ¹⁄₂" (1,27 cm) como mínimo para  
agregar el faldón.  
NOTA: Si el espacio mide menos de ¹⁄₂" (1,27 cm), saltee los  
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla  
de la base.  
A
A. Tornillos (2)  
2. Saque la película de la rejilla de la base.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Estilo 2 – Modelos con despachador  
Cómo terminar la instalación  
1. Gire la válvula de la tubería de alimentación de agua a la  
posición “Abierta”.  
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON  
(Encendido). Vea la sección “Interruptor de Encendido/  
Apagado” en el Manual de uso y cuidado, para las  
instrucciones. Espere unos minutos. Busque fugas en las  
conexiones de la tubería de agua.  
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de  
empaque del interior del refrigerador. Vea la sección  
“Limpieza” en el Manual de uso y cuidado, para las  
instrucciones. Quite la película y el cartón de la rejilla y de las  
puertas o marco de la puerta, según su modelo.  
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la  
base, asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté  
instalado adecuadamente y que la tapa esté en la posición  
horizontal.  
4. Instale los anaqueles y recipientes en el refrigerador y en los  
No use con agua que no sea microbiológicamente segura  
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla  
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden  
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes  
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes  
filtrables.  
compartimientos del congelador.  
5. Los controles están prefijados de fábrica en su posición  
intermedia. Verifique que el compresor esté funcionando  
correctamente y que todas las luces funcionan.  
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea  
“Preparación del sistema de agua”.  
Para obtener el uso más eficiente de su nuevo refrigerador  
empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve a mano las  
Instrucciones de instalación y el Manual de uso y cuidado del  
refrigerador empotrado para una consulta fácil.  
2. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra  
del despachador por 5 segundos, luego suéltela por  
5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una  
vez que el agua comenzó a correr, continúe presionando y  
soltando la barra del despachador (5 segundos activado,  
5 segundos desactivado) por otros 2 minutos. Este proceso  
eliminará el aire en el filtro y en el sistema de despacho de  
agua. En algunas casas se podrá requerir enjuague adicional.  
Preparación del sistema de agua  
Sírvase leer antes de usar el sistema de agua.  
Inmediatamente después de la instalación, siga los pasos a  
continuación para asegurarse de que el sistema de agua esté  
debidamente limpio.  
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que  
salgan chorros de agua repentinos del despachador.  
3. Abra la puerta del congelador y ponga la fábrica de hielo a  
funcionar. Para el Estilo 1, baje el brazo de control de  
alambre. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posición  
ON (Encendido - hacia la izquierda).  
1. Abra la puerta del congelador y apague la fábrica de hielo.  
Para el Estilo 1, levante el brazo de control de alambre como  
se muestra. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posición  
OFF (Apagado - hacia la derecha) como se muestra. El  
interruptor de On/Off (Encendido/apagado) se encuentra en el  
lado derecho superior del compartimiento del congelador.  
Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera  
tanda de hielo.  
Estilo 1 – Modelos sin despachador  
Deshágase de las tres primeras tandas de hielo  
producido.  
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee  
elegir la característica máxima de hielo para incrementar  
la producción de hielo.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLES  
Réfrigérateurs côte à côte sans distributeur  
Série II Architect®  
Série Classic  
Se caractérise par un style enveloppant qui complète les poignées Se caractérise par des garnitures d'origine de style traditionnel  
de porte galbées. Cette série procure un réfrigérateur encastré  
d'apparence commerciale.  
procurant un aspect “encadré”. Cette série nécessite l'installation  
de panneaux personnalisés non inclus.  
KSSC36FTS  
KSSC42FTS  
KSSC48FTS  
KSSS36FTX  
KSSS42FTX  
KSSS48FTX  
Série Overlay  
Se caractérise par des garnitures d'origine de style décoratif  
procurant un aspect “sans cadre”. Cette série nécessite  
l'installation de panneaux, poignées et pattes personnalisés.  
KSSO36FTX  
KSSO42FTX  
KSSO48FTX  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réfrigérateurs côte à côte avec distributeur  
Série II Architect®  
Série Classic  
Se caractérise par un style enveloppant qui complète les poignées Se caractérise par des garnitures d'origine de style traditionnel  
de porte galbées. Cette série procure un réfrigérateur encastré  
d'apparence commerciale.  
procurant un aspect “encadré”. Cette série nécessite l'installation  
de panneaux personnalisés non inclus.  
KSSC36QTS  
KSSC42QTS  
KSSC48QTS  
KSSS36QTB  
KSSS36QTW  
KSSS36QTX  
KSSS42QTB  
KSSS42QTW  
KSSS42QTX  
KSSS48QTB  
KSSS48QTW  
KSSS48QTX  
Série Overlay  
Série Complete  
Se caractérise par des garnitures d'origine de style décoratif  
procurant un aspect “sans cadre”. Cette série nécessite  
l'installation de panneaux, poignées et pattes personnalisés.  
Se distingue par des panneaux et des garnitures en acier  
inoxydable pré-installés à l'usine pour donner une apparence lisse  
et contemporaine.  
KSSO36QTB  
KSSO42QTB  
KSSO48QTB  
KSSP36QTS  
KSSP42QTS  
KSSP48QTS  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXIGENCES D’INSTALLATION  
Outillage et pièces  
Exigences d’emplacement  
IMPORTANT :  
Le réfrigérateur peut être encastré dans une ouverture entre les  
placards ou installé à l'extrémité d'une enfilade de placards en  
utilisant un panneau latéral pour encadrer le réfrigérateur.  
Installateur : Remettre les instructions d'installation au  
propriétaire.  
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour  
référence ultérieure. Conserver ces instructions d'installation  
pour consultation par l'inspecteur local des installations  
électriques.  
AVERTISSEMENT  
OUTILLAGE REQUIS :  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer  
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils  
indiqués ici :  
Perceuse sans fil  
Forets  
Tournevis Torx®† T27  
Tourne-écrou de ¹¹⁄₃₂"  
Clés plates de ³⁄₈" et ½"  
Clé Allen de ⁵⁄₃₂"  
Risque d'explosion  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle  
que l'essence, loin du réfrigérateur.  
Deux clés à molette  
Tournevis Phillips  
Petit niveau  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
Clé à douille, avec douilles  
de ¹⁄₄" et ⁵⁄₁₆"  
Chariot pour appareil  
ménager  
IMPORTANT :  
Mètre-ruban  
Observer tous les codes et règlements en vigueur.  
Couteau utilitaire  
Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d'un  
four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.  
PIÈCES NÉCESSAIRES :  
Six vis à bois n° 8 x 3" (7,6 cm) (il peut être nécessaire  
d'utiliser des vis plus longues)  
Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la  
température baissera au-dessous de 55°F (13°C).  
Une ou deux planche(s) de bois de 2" x 4" x 32" (5 cm x  
10 cm x 81 cm)  
Le plancher doit supporter le poids du réfrigérateur, soit plus  
de 600 lb (272 kg), en plus des panneaux de porte et du  
contenu du réfrigérateur.  
Commander les panneaux à l'usine, réaliser des panneaux  
personnalisés ou consulter un ébéniste ou menuisier qualifié  
pour la réalisation des panneaux.  
La hauteur du plafond doit être suffisante pour le rayon de  
basculement latéral. Voir “Rayon de basculement”.  
Série Classic : Commander des panneaux d'origine, fabriquer  
des panneaux personnalisés ou consulter un ébéniste ou  
menuisier qualifié pour la fabrication des panneaux. Voir  
“Panneaux personnalisés de la Série Classic” pour plus  
d'information.  
L'emplacement doit permettre l'ouverture complète des  
portes. Voir “Dimensions pour le pivotement des portes”.  
L'emplacement doit permettre d'enlever la grille supérieure.  
Voir “Dimensions de l’ouverture”.  
Série Overlay : Fabriquer des panneaux personnalisés ou  
consulter un ébéniste ou menuisier qualifié pour la fabrication  
des panneaux. Voir “Panneaux personnalisés et poignées de  
la série Overlay” pour plus d'information.  
Les produits des séries Architect® et Complete sont fournis  
complets.  
Dimensions de l’ouverture  
Pour éviter le basculement pendant l’utilisation, le soffite  
massif doit se trouver à 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du  
réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1" (2,5 cm)  
ou si un soffite n'est pas disponible, le réfrigérateur doit être  
arrimé.  
Dans le cas d'un raccordement direct de la canalisation d'eau  
au tube de cuivre et non à un robinet d'arrêt, on doit disposer  
d'un raccord à compression de ¼" (6,35 mm) avec virole et  
raccord union.  
Si des planches antibasculement sont nécessaires, elles  
doivent être fixées aux poteaux de colombage du mur arrière  
de 80" à 90" (203 à 229 cm) au-dessus du plancher. Voir  
“Installation de planches antibasculement” pour plus  
d'information.  
REMARQUE : Un dégagement de ½" (1,3 cm) doit être  
maintenu au-dessus de la grille supérieure pour que la grille  
supérieure puisse être enlevée.  
¹⁄₂"  
(1,3 cm)  
†®TORX est une marque déposée de Textron Innovations Inc.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre devrait être  
installée à 4" (10,2 cm) du côté droit des placards ou du  
panneau d'extrémité. Voir “Spécifications électriques” pour  
plus d'information.  
Spécifications électriques  
Le robinet d'arrêt devrait se trouver dans le placard inférieur,  
d'un côté ou l'autre du réfrigérateur ou à un autre endroit  
facilement accessible. Si le robinet d'arrêt n'est pas dans les  
placards, la plomberie pour la canalisation d'alimentation peut  
être acheminée à travers le plancher ou le mur arrière. Voir  
“Spécifications de l’alimentation en eau” pour plus  
d'information.  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
80'' à 90''  
(203-229 cm)  
4"  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
(10,2 cm)  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est  
important de vous assurer d'avoir la connexion électrique  
appropriée.  
83¹⁄₂" (212,1 cm) min.  
84³⁄₄" (215 cm) max.  
jusqu'à la base du soffite  
Méthode recommandée de mise à la terre  
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amp  
CA seulement, protégée par fusible et adéquatement mise à la  
terre est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un circuit distinct  
pour alimenter uniquement votre réfrigérateur. Utiliser une prise  
murale qui ne peut être mise hors circuit à l'aide d'un  
77"  
(196 cm)  
commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.  
IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée  
par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement  
intempestif peut se produire et causer une perte de  
refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent  
d'être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit et si  
les aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout.  
A
Largeur  
(voir le tableau suivant)  
6"  
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation, nettoyage  
ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, enlever la grille  
supérieure et mettre l'interrupteur général d'alimentation à OFF  
(arrêt) ou déconnecter la source de courant électrique au boîtier  
de disjoncteurs.  
(15,2 cm)  
Lorsque vous avez terminé, mettre l'interrupteur général  
d'alimentation à ON (marche) ou reconnecter la source de courant  
électrique au boîtier de disjoncteurs. Puis remettre la commande  
au réglage désiré.  
1"  
6"  
(2,54 cm)  
6"  
(15,2 cm)  
(15,2 cm)  
24"  
(60,96 cm) min.  
Modèle Largeur A (tel qu'illustré ci-dessus)  
36  
42  
48  
35¹⁄₂" (90,2 cm) à 35³⁄₄" (90,8 cm)  
41¹⁄₂" (105,4 cm) à 41³⁄₄" (106,1 cm)  
47¹⁄₂" (120,7 cm) à 47³⁄₄" (121,3 cm)  
REMARQUE : Le plancher sous le réfrigérateur doit être au  
même niveau que le plancher de la pièce. La surface du  
placard doit être d’aplomb.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pression de l'eau  
Spécifications de l’alimentation en eau  
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences  
des codes locaux de plomberie.  
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et  
120 lb/po2 (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner  
le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des  
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un  
plombier qualifié agréé.  
Le robinet d'arrêt doit se trouver dans le placard inférieur, d'un  
côté ou de l'autre du réfrigérateur ou à un autre endroit  
facilement accessible. Le côté droit est recommandé. Le trou  
d'accès à travers le placard doit se trouver en deçà de ½"  
(12,7 mm) du mur arrière.  
Alimentation en eau par osmose inverse  
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le  
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du  
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 à 827 kPa).  
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est  
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau  
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à  
414 kPa).  
REMARQUE : Si le robinet d’arrêt est placé dans le mur  
arrière derrière le réfrigérateur, il faut qu’il soit incliné à un  
angle approprié pour que le tube ne subisse pas de  
déformation/écrasement lorsqu’on pousse le réfrigérateur  
jusqu’à sa position finale.  
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure  
à 40 à 60 lb/po2 (276 à 414 kPa) :  
Vérifier pour voir si le filtre du système d'osmose inverse est  
bloqué et le remplacer si nécessaire.  
6"  
(15,2 cm)  
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir  
après une utilisation intense.  
Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci  
peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est  
utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la  
cartouche du filtre à eau.  
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,  
appeler un plombier qualifié agréé.  
1"  
6"  
6"  
(2,54 cm)  
(15,2 cm)  
(15,2 cm)  
24"  
(60,96 cm) min.  
Rayon de basculement  
S'assurer que la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le  
réfrigérateur en position verticale lorsqu'il est mis dans son  
emplacement.  
Si le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau n'est pas installé  
dans un placard adjacent, la canalisation d'eau peut parvenir  
au réfrigérateur à travers le plancher. Un trou de ½" (12,7 mm)  
pour la plomberie doit être percé à 6" (15,2 cm) minimum du  
placard de gauche ou de droite ou du panneau. Sur le  
plancher, le trou ne doit pas se trouver à plus de 1" (2,54 cm)  
du mur arrière. Voir “Raccordement de la canalisation d'eau”.  
Si le réfrigérateur est installé sur un chariot, on doit ajouter la  
hauteur des roues du chariot au rayon de basculement.  
Si nécessaire, on peut réduire le rayon de basculement. Voir la  
section “Réduction du rayon de basculement”.  
Si un tube supplémentaire est nécessaire, utiliser un tube en  
cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer les tuyaux en cuivre  
seulement là où les températures domestiques resteront au-  
dessus du point de congélation.  
Rayon de basculement latéral  
Le rayon de basculement latéral varie en fonction de la largeur du  
modèle. Utiliser le tableau fourni pour déterminer le rayon de  
basculement latéral.  
Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm)  
ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une  
obstruction plus facilement.  
REMARQUE : Faire basculer sur le côté uniquement.  
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs offre une  
trousse avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄" (6,35 mm), un  
raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le  
robinet d’arrêt à étrier est conforme aux codes locaux de  
plomberie.  
A
Modèle Rayon de basculement A  
36  
42  
48  
90¹⁄₂" (229,9 cm)  
93" (236,2 cm)  
96" (243,8 cm)  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions du produit  
Vue latérale  
Vue avant  
La profondeur de l'avant de la grille supérieure à l'arrière de la  
Les dimensions de largeur ont été mesurées d’un bord à  
l’autre de la garniture extérieure.  
caisse du réfrigérateur est de 25³⁄₈" (64,5 cm).  
Le cordon d'alimentation mesure 84" (213 cm) de long.  
Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à la  
situation où les pieds de réglage de l'aplomb déployés  
dépassent de ¹⁄₈" (3 mm) au-dessous des roulettes.  
La canalisation d'eau fixée à l'arrière du réfrigérateur mesure  
5 pi (1,5 m) de long.  
Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à la  
situation où les pieds de réglage de l'aplomb déployés  
dépassent de ¹⁄₈" (3 mm) au-dessous des roulettes.  
25³⁄₈"  
(64,5 cm)  
23¹⁄₂"  
(59,7 cm)  
*83³⁄₈"  
(211,8 cm)  
*83³⁄₈"  
(211,8 cm)  
84" (213,4 cm)  
cordon d'alimentation  
A
(voir le tableau suivant)  
Modèle  
Largeur A  
(d’un bord à l’autre  
de la garniture)  
*3¹⁄₂" (8,9 cm)  
36  
42  
48  
36¹⁄₄" (92,1 cm)  
42¹⁄₄" (107,3 cm)  
48¹⁄₄" (122,6 cm)  
*Lorsque les pieds de réglage de l'aplomb sont totalement  
déployés de 1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈"  
(2,9 cm) à la hauteur totale.  
*Lorsque les pieds de réglage de l'aplomb sont totalement  
déployés de 1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈"  
(2,9 cm) à la hauteur totale.  
Vue de dessus  
A
25³⁄₈"  
(64,5 cm)  
Modèle Largeur A  
36  
42  
48  
35" (88,9 cm)  
41" (104,1 cm)  
47" (119,4 cm)  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions pour le pivotement des portes  
Lemplacement d'installation doit permettre l’ouverture des deux  
portes à un angle minimal de 90°. Laisser un espace libre d'au  
moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et un mur  
d'angle.  
Modèles de 42" (106,7 cm)  
12⁵⁄₈"  
(32,1 cm)  
REMARQUE : Un espace libre plus grand peut être nécessaire  
lors de l’emploi de panneaux personnalisés, poignées  
personnalisées ou poignées prolongées sur un modèle Classique.  
41¹⁄₂"  
(105,4 cm)  
37¹⁄₄"  
(94,6 cm)  
Pour le réglage de l’angle d’ouverture de la porte, voir  
“Ajustement des portes”.  
16⁷⁄₈"  
(42,9 cm)  
Modèles de 36" (91,4 cm)  
41³⁄₈"  
(105,1 cm)  
47⁷⁄₈"  
(121,6 cm)  
10⁷⁄₈"  
(27,6 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
39"  
(99,1 cm)  
35¹⁄₂"  
(90,2 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
14³⁄₈"  
(36,5 cm)  
38⁷⁄₈"  
(98,7 cm)  
44³⁄₈"  
(112,7 cm)  
Modèles de 48" (121,9 cm)  
90˚  
110˚  
14³⁄₈"  
(36,5 cm)  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
44"  
(111,8 cm)  
39"  
(99,1 cm)  
19¹⁄₄"  
(48,9 cm)  
43⁷⁄₈"  
(111,4 cm)  
51³⁄₈"  
(130,5 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Série Overlay - Panneau de porte et placard - dimensions et espace libre  
Lors de la conception des panneaux de porte personnalisés et des placards adjacents, on doit veiller à ménager l’espace libre suffisant  
pour la manœuvre d’ouverture des portes. Si le réfrigérateur doit être installé à proximité du mur, voir à la page suivante “Ouverture de  
la porte à 90°”.  
Angle d’ouverture de 110˚  
Taille réelle  
Séparation entre  
réfrigérateur et placard  
Garniture latérale  
du réfrigérateur  
11/2"  
(3,8 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
Placard  
1/4" (6,35 mm)  
Charnière  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
REMARQUE :  
Ménager un  
dégagement de ¹⁄₂  
(1,3 cm) entre le  
panneau décoratif et  
le placard.  
"
1/2"  
(1,3 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
11/2"  
(3,8 cm)  
REMARQUE : Pour un modèle de la série  
Overlay, façonner (à la toupie) un arrondi sur  
les panneaux de porte personnalisés sur au  
moins la moitié de l'épaisseur du panneau, si  
on souhaite ouvrir la porte à un angle de 130˚.  
Voir “Ajustement des portes”.  
Panneau  
d’espacement  
Lorsque les portes sont fermées, la surface frontale du réfrigérateur sera légèrement en saillie par rapport aux placards adjacents.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Angle d’ouverture de 90˚  
Taille réelle  
Séparation entre  
réfrigérateur et placard  
Garniture latérale  
du réfrigérateur  
1"  
(2,5 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1/2"  
(1,3 cm)  
Position de butée  
de porte à 90˚  
Placard  
1/4" (6,35 mm)  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
Charnière  
1/2"  
(1,3 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
11/2"  
(3,8 cm)  
Panneau  
d’espacement  
Prévoir un espacement d’au moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et un mur d’angle. Un espace libre plus grand peut être  
nécessaire dans le cas de l’utilisation de panneaux personnalisés plus épais ou de poignées personnalisées. Tenir compte également  
des plinthes.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneaux personnalisés et poignées de la série Overlay  
Les panneaux de recouvrement personnalisés permettent  
d'assortir l'extérieur du réfrigérateur à la décoration d'ensemble  
de la cuisine; par ailleurs les poignées personnalisées donnent  
une flexibilité supplémentaire en termes d’esthétique.  
Panneau de recouvrement  
C
Pour le montage sur le réfrigérateur, un panneau d'appui doit être  
fixé sur chaque panneau personnalisé. On utilise fréquemment  
trois panneaux (voir l'illustration qui suit). Un panneau décoratif de  
recouvrement, des lattes d'espacement ou un panneau  
d'espacement de ¹/" (3,18 mm) et un panneau d'appui de ¹/"  
(6,35 mm).  
7¹⁄₄"  
(18,4 cm)  
Panneau de la grille  
B
A
A
Dans certains cas, le fabricant des placards peut choisir de  
travailler avec un unique panneau, découpé aux dimensions  
appropriées. Pour un bon ajustement des panneaux  
personnalisés, respecter les dimensions indiquées et les  
instructions de placement.  
Panneau de  
la porte du  
congélateur  
(avec  
distributeur)  
Rayon  
souhaitable  
¹⁄₂"  
(1,27 cm)  
IMPORTANT :  
Le poids du panneau de recouvrement de la porte du  
réfrigérateur ne doit pas dépasser 50 lb (23 kg).  
*
Le poids du panneau de recouvrement de la porte du  
congélateur ne doit pas dépasser 40 lb (18,1 kg).  
14¹⁄₄"  
10⁷⁄₈"  
Le poids du panneau de recouvrement de la grille supérieure  
ne doit pas dépasser 10 lb (4,5 kg).  
(36,2 cm)  
(27,6 cm)  
Panneau de  
la porte du  
congélateur  
(sans  
Panneau de la porte  
du réfrigérateur  
72¹⁄₄"  
(183,5 cm)  
Pour minimiser le poids du panneau, on peut installer des lattes  
d'espacement de largeur 2" (5,08 cm) sur le périmètre à la place  
d'un panneau d'espacement massif complet. Placer les lattes  
d'espacement à au moins 1" (2,54 cm) des rives (supérieure,  
inférieure et latérales) du panneau d'appui. Dans le cas de  
l'utilisation de lattes d'espacement, il est également préférable de  
placer deux lattes horizontales de 2" (5,08 cm) centrées  
horizontalement, pour optimiser le support.  
L'ouverture  
prévue pour  
le distributeur  
est centrée  
distributeur)  
horizontale-  
(86,0 cm) ment  
33⁷⁄₈"  
Panneau  
d'espacement  
Panneau de  
recouvrement  
Panneau  
d'espacement  
1/8"  
(3,18 mm)  
Panneau de  
recouvrement  
Panneau d'appui  
Modèle  
36  
42  
A
B
C
14³/" (37,47 cm) 19³/" (50,17 cm) 34³/" (88,27 cm)  
17¹/" (43,82 cm) 23¹/" (59,06 cm) 40³/" (103,51 cm)  
19³/" (50,17 cm) 26³/" (67,95 cm) 46³/" (118,75 cm)  
1" minimum  
(2,54 cm)  
Panneau  
d'appui  
Garniture de la  
grille/de la porte  
48  
5/8" à 3/4"  
1/4"  
(6,35 mm)  
(15,88 à  
1/8"  
(3,18 mm)  
Dimension de décalage  
*Correspond à l'emplacement du cadre du distributeur. Le cadre  
du distributeur chevauche l'ouverture du distributeur de ⁵⁄₁₆" (0,78  
cm) de chaque côté et de ¹⁄₂" (1,27 cm) en haut et en bas.  
19,05 mm)  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneaux d'appui  
REMARQUES :  
Cadre du distributeur  
(Modèles équipés d'un distributeur seulement)  
Le cadre du distributeur se fixe au panneau au moyen de quatre  
vis.  
Les lignes pointillées correspondent à l'emplacement des  
panneaux d'appui.  
Pour retirer le cadre du distributeur :  
1. Retirer les quatre vis de fixation du cadre.  
2. Tirer le cadre du distributeur du panneau décoratif.  
L'illustration indique l'emplacement des panneaux d'appui  
placés sur les panneaux de recouvrement à vocation  
décorative.  
3. Pour réinstaller le cadre, le tenir contre le panneau et  
C
réinstaller les vis.  
6³⁄₁₆"  
(15,7 cm)  
Décalage latéral  
¹⁄₂" (12,7 mm)  
Décalage inférieur  
¹⁄₂" (1,27 cm)  
Décalage supérieur  
1⁵⁄₈" (4,13 cm)  
A
B
22"  
(55,9 cm)  
Poignée -  
décalage  
latéral ¹⁄₄"  
(6,4 mm)  
A
70¹⁄₂"  
(179,1 cm)  
70¹⁄₂"  
(179,1 cm)  
C
33¹⁄₄"  
(84,5 cm)  
A
A
B
A. Panneau décoratif  
B. Porte du réfrigérateur  
C. Cadre du distributeur  
Décalage inférieur  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
Décalage inférieur  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
Modèle  
36  
42  
A
B
C
Le cadre du distributeur chevauche l'ouverture du distributeur de  
⁵⁄₁₆" (0,78 cm) de chaque côté et de ½" (1,27 cm) en haut et en  
bas.  
14¹/" (36,20 cm) 19¹/" (48,90 cm) 33³/" (85,73 cm)  
16³/" (42,55 cm) 22³/" (57,79 cm) 39³/" (100,97 cm)  
19¹/" (48,90 cm) 26¹/" (66,68 cm) 45³/" (116,21 cm)  
48  
A
A
A. Chevauchement de ⁵⁄₁₆" (0,78 cm)  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Série Overlay - Poignées de porte  
Série II Architect®  
Poignées  
Les modèles de poignée suivants sont disponibles. Contacter  
votre marchand KitchenAid ou le service Pièces et accessoires de  
KitchenAid au 1-800-442-9991. Au Canada, téléphoner au  
1-800-807-6777.  
PIÈCE N°  
COULEUR  
Acier inoxydable  
W10153553  
Ensembles de panneaux d'origine de la  
série Classic  
Toutes les pièces d'origine sont disponibles par l'entremise de  
votre marchand KitchenAid ou en téléphonant à Pièces et  
accessoires KitchenAid au 1-800-442-9991. Au Canada,  
téléphoner au 1-800-807-6777.  
Ensembles de panneaux de porte d'origine  
Trois ensembles contenant des panneaux de porte et de grille  
supérieure, en acrylique de couleur ou en acier inoxydable sont  
disponibles. Suivre les instructions de l'ensemble pour  
l'installation des panneaux.  
REMARQUE : Les ensembles de panneaux ne sont pas requis  
pour les modèles à panneaux en acier inoxydable d'origine.  
A
B
C
D
A. Poignée de la Série II Architect® (W10153553)  
B. Poignée droite/extrémités plates (4396776) avec pattes  
emboîtables en acier inoxydable (4396775)  
C. Poignée en arc de cercle/extrémités arrondies  
(4396779) avec pattes en bronze (4396778)  
D. Poignée demi-cercle/extrémités arrondies (4396777)  
avec pattes cylindriques en acier inoxydable (4396782)  
Numéros de pièce des panneaux de porte pour modèles  
sans distributeur  
Couleur  
Blanc  
36  
42  
48  
Poignées  
On peut installer ces poignées lors de l'installation de panneaux  
personnalisés sur des réfrigérateurs côte à côte ou superposés.  
no 2325136 no 2325137 no 2325138  
no 2325139 no 2325140 no 2325141  
no 2325142 no 2325143 no 2325144  
Noir  
PIÈCE N°  
DESCRIPTION  
Acier inoxydable  
4396776  
Poignée droite/extrémités plates - longueur  
21" (53,3 cm), acier inoxydable satiné  
Numéros de pièce des panneaux de porte pour modèles  
avec distributeur  
4396781  
4396777  
4396779  
Poignée droite/extrémités plates - longueur  
45" (114,3 cm), acier inoxydable satiné  
Couleur  
Blanc  
36  
42  
48  
Poignée demi-cercle/extrémités arrondies,  
acier inoxydable satiné*  
no 2325127 no 2325128 no 2325129  
no 2325130 no 2325131 no 2325132  
no 2325133 no 2325134 no 2325135  
Noir  
Poignée en arc de cercle/extrémités  
arrondies, acier inoxydable satiné*  
Acier inoxydable  
*Disponible seulement pour un modèle sans distributeur.  
Ensembles de poignées de porte prolongées  
Pattes  
(fournies avec vis pour applications de ³/")  
Utiliser les poignées de porte prolongées lorsqu'un écart  
additionnel pour les doigts est requis entre les poignées de porte  
et le panneau personnalisé. Suivre les instructions de l'ensemble  
pour l'installation des poignées de porte.  
On peut utiliser ces pattes sur des réfrigérateurs côte à côte ou  
superposés sur lesquels on installe des panneaux personnalisés.  
(Commander 2 pattes pour chaque poignée.) On peut combiner  
poignées et pattes en fonction des besoins de décoration  
particuliers.  
Couleur  
Numéro de pièce  
no 4387990  
Blanc  
PIÈCE N°  
4396775  
4396780  
4396774  
4396778  
4396782  
4396773  
DESCRIPTION  
Noir  
no 8171418  
Emboîtable - acier inoxydable satiné  
Emboîtable - bronze satiné  
Arrondie - acier inoxydable satiné  
Arrondie - bronze satiné  
Acier inoxydable  
Aluminium mat  
no 4388062  
no 4387989  
Cylindrique, acier inoxydable satiné  
Cylindrique, bronze satiné  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneaux personnalisés de la série Classic  
Si vous prévoyez installer des panneaux personnalisés en bois,  
vous devrez les créer vous-même ou consulter un ébéniste ou  
menuisier qualifié. Voir les dessins dimensionnels pour les  
spécifications des panneaux.  
Panneaux de porte pour modèles sans distributeur  
Le panneau du congélateur ne doit pas peser plus de 40 lb  
(18,1 kg). Le panneau du réfrigérateur ne doit pas peser plus de  
50 lb (23 kg).  
IMPORTANT : Les panneaux de poids supérieur au poids  
recommandé risquent d'endommager le réfrigérateur.  
REMARQUE : Les dimensions indiquées ont une tolérance de  
( ) ¹⁄₁₆" (1,5 mm). Les panneaux dont l'épaisseur est supérieure à  
¹⁄₄" (6,35 mm) doivent faire l'objet d'un usinage. Si l'épaisseur des  
panneaux est inférieure à ¹⁄₄" (6,35 mm), installer un panneau de  
remplissage entre les portes et les panneaux décoratifs.  
B
A
¹⁄₂"  
(1,27 cm)  
¹⁄₂"  
(1,27 cm)  
Porte du  
congélateur  
(sans  
Porte du  
réfrigérateur  
Panneau de la grille supérieure  
distributeur)  
Le panneau de la grille supérieur ne doit pas peser plus de 10 lb  
(4,5 kg).  
REMARQUE : Les lignes en pointillés sur l'illustration  
représentent l'emplacement et les décalages du panneau de bois  
surélevé.  
⁷⁄₁₆"  
(1,1 cm)  
A
70⁷⁄₁₆"  
(178,9 cm)  
Contreplaqué  
de ¹⁄₄"  
d'épaisseur  
7"  
Décalages latéraux  
(17,78 cm)  
⁷⁄₁₆" (1,11 cm)  
Contreplaqué  
de ¹⁄₄"  
d'épaisseur  
Décalages supérieur  
et inférieur  
Contreplaqué de  
¹⁄₄" d'épaisseur  
¹¹⁄₁₆" (1,75 cm)  
3¹⁄₄"  
(8,3 cm)  
Modèle  
A
3¹⁄₄"  
(8,3 cm)  
36  
42  
48  
34¹⁄₄" (87,0 cm)  
40¹⁄₄" (102,2 cm)  
46¹⁄₄" (117,5 cm)  
⁷⁄₁₆"  
(1,1 cm)  
Emplacement et décalages  
du panneau de bois surélevé  
¹⁄₂"  
(1,27 cm)  
¹⁄₂"  
(1,27 cm)  
Modèle  
A
B
36  
42  
48  
14¹⁄₄" (36,2 cm)  
16³⁄₄" (42,6 cm)  
19¹⁄₄" (48,9 cm)  
19¹⁄₄" (48,9 cm)  
22³⁄₄" (57,8 cm)  
26¹⁄₄" (66,7 cm)  
REMARQUES :  
Si la poignée standard est utilisée, le décalage latéral de  
poignée des deux panneaux doit être de 3¹⁄₄" (8,25 cm) pour  
permettre le passage d'un doigt.  
Si une poignée prolongée est utilisée, le décalage latéral de  
poignée des deux panneaux doit être de ⁷⁄₁₆" (1,1 cm). Veiller à  
ce que l'emplacement du réfrigérateur permette l'ouverture  
des portes avec des poignées prolongées à 90 degrés. Voir  
“Dimensions pour le pivotement des portes”.  
Les lignes en pointillés sur l'illustration représentent  
l'emplacement et les décalages du panneau de bois surélevé.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneaux de porte pour modèles avec distributeur  
Cadre du distributeur (modèles avec distributeur de la  
série Classic)  
Le panneau du congélateur ne doit pas peser plus de 40 lb  
(18,1 kg). Le panneau du réfrigérateur ne doit pas peser plus de  
50 lb (23 kg).  
Le cadre du distributeur se fixe au panneau au moyen de quatre  
vis.  
Pour retirer le cadre du distributeur :  
B
A
1. Retirer les quatre vis de fixation du cadre.  
2. Tirer le cadre du distributeur du panneau décoratif.  
¹⁄₂"  
(1,27 cm)  
¹⁄₂"  
(1,27 cm)  
3. Pour réinstaller le cadre, le tenir contre le panneau et  
réinstaller les vis.  
Porte du  
congélateur  
(avec  
Porte du  
réfrigérateur  
Contreplaqué  
de ¹⁄₄  
"
distributeur)  
d'épaisseur  
⁷⁄₁₆"  
(1,1 cm)  
14¹⁄₄"  
(36,2 cm)  
10⁷⁄₈"  
(27,6 cm)  
70⁷⁄₁₆"  
(178,9 cm)  
L'ouverture du  
distributeur  
est centrée  
horizontale-  
ment  
Contreplaqué  
de ¹⁄₄  
"
d'épaisseur  
3¹⁄₄"  
(8,3 cm)  
33³⁄₄"  
(85,7 cm)  
3¹⁄₄"  
A
(8,3 cm)  
⁷⁄₁₆"  
(1,1 cm)  
Emplacement et décalages  
(1,27 cm) du panneau de bois surélevé (1,27 cm)  
¹⁄₂"  
¹⁄₂"  
Modèle  
A
B
36  
42  
48  
14¹⁄₄" (36,2 cm)  
16³⁄₄" (42,6 cm)  
19¹⁄₄" (48,9 cm)  
19¹⁄₄" (48,9 cm)  
22³⁄₄" (57,8 cm)  
26¹⁄₄" (66,7 cm)  
REMARQUES :  
L'ouverture du distributeur est centrée horizontalement.  
A. Cadre du distributeur  
Si la poignée standard est utilisée, le décalage latéral de  
poignée des deux panneaux doit être de 3¹⁄₄" (8,25 cm) pour  
permettre le passage d'un doigt.  
Le cadre du distributeur chevauche l'ouverture du distributeur de  
⁵⁄₁₆" (0,78 cm) de chaque côté et de ¹⁄₂" (1,27 cm) en haut et en  
bas. Le panneau personnalisé peut être d'une épaisseur  
maximale de ¹⁄₄" (6,35 mm) derrière le cadre là où il chevauche  
l'ouverture.  
Si une poignée prolongée est utilisée, le décalage latéral de  
poignée des deux panneaux doit être de ⁷⁄₁₆" (1,1 cm). Veiller à  
ce que l'emplacement du réfrigérateur permette l'ouverture  
des portes avec des poignées prolongées à 90 degrés. Voir  
“Dimensions pour le pivotement des portes”.  
Les lignes en pointillés sur l'illustration représentent  
l'emplacement et les décalages du panneau de bois surélevé.  
A
A
A. Chevauchement de ¹⁄₂" (1.27 cm)  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Si le panneau a plus de ¼" (6,35 mm) d'épaisseur, usiner la  
rive avant du panneau latéral pour que l'insertion soit  
possible.  
Panneaux latéraux personnalisés des  
séries Classic, Architect® et Complete  
Des panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires  
lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des placards  
des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le réfrigérateur est  
placé à l'extrémité d'une enfilade de placards. Vous avez le choix  
d'installer un panneau inséré, en affleurement ou inséré en retrait.  
A
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales  
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en  
fonction du type d'installation prévu.  
REMARQUES :  
Dimensions pour un panneau en affleurement  
Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du  
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions nécessaires  
d'installation des panneaux.  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.  
2. Fixer la tringle d'appui avec une vis ou un adhésif compatible  
avec l'aluminium et le bois.  
Le panneau latéral doit avoir une épaisseur minimale d'au  
moins ½" (1,27 cm) pour éviter le gauchissement.  
Si la profondeur de l'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou plus,  
vous voudrez peut-être installer une tringle d'appui sur le mur  
arrière.  
Réfrigérateur  
A
24¹⁄₈"  
(61,3 cm)  
23¹¹⁄₁₆"  
(60,3 cm)  
Dimensions pour un panneau inséré en retrait  
23¹⁄₂"  
(59,7 cm)  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.  
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une  
planchette de ¼" (6,35 mm) pour la rétention du panneau  
dans la garniture latérale de la caisse.  
Garnitures latérales  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
¹¹⁄₆₄"  
(4,5 mm)  
A
³⁄₁₆"  
(4,7 mm)  
Panneaux latéraux personnalisés de la  
série Overlay  
⁷⁄₃₂"  
(5,5 mm)  
Des panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires  
lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des placards  
des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le réfrigérateur est  
placé à l'extrémité d'une enfilade de placards. Vous avez le choix  
d'installer un panneau inséré ou inséré en retrait.  
⁵⁄₈"  
(15,7 mm)  
¹³⁄₃₂" (10 mm)  
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales  
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en  
fonction du type d'installation prévu.  
REMARQUES :  
Dimensions pour un panneau inséré  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.  
Ajouter ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) à cette mesure pour que le panneau  
latéral entre dans la garniture.  
Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du  
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions nécessaires  
d'installation des panneaux.  
Le panneau latéral doit avoir une épaisseur minimale d'au  
moins ½" (1,27 cm) pour éviter le gauchissement.  
Si la profondeur de l'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou plus,  
vous voudrez peut-être installer une tringle d'appui sur le mur  
arrière.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réfrigérateur  
Dimensions pour un panneau inséré en retrait  
Recouvrement  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.  
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une  
planchette de ³⁄₈" (9,5 mm) pour la rétention du panneau dans  
la garniture latérale de la caisse.  
23¹¹⁄₁₆"  
(60,16 cm)  
A
INSTRUCTIONS  
D’INSTALLATION  
Garnitures latérales  
³⁄₁₆"  
(4,5 mm)  
³⁄₈"  
(9,7 mm)  
Déballage du réfrigérateur  
AVERTISSEMENT  
¹⁄₁₆"  
(1,5 mm)  
Risque de basculement  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
³⁄₃₂"  
(2,38 mm)  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Dimensions pour un panneau inséré  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.  
Ajouter ¹⁄₃₂" (0,8 mm) à cette mesure pour que le panneau  
latéral entre dans la garniture.  
IMPORTANT :  
2. Si le panneau a plus de ³⁄₈" (9,5 mm) d'épaisseur, usiner la rive  
Ne pas ôter la pellicule avant que le réfrigérateur ne soit à la  
position de service.  
avant du panneau latéral pour que l'insertion soit possible.  
Les quatre pieds de réglage de l'aplomb doivent toucher le  
plancher pour supporter et stabiliser le poids total du  
réfrigérateur.  
Garder la pièce de carton ou de contreplaqué d’expédition  
sous le réfrigérateur jusqu’à son installation à l’emplacement  
de service.  
A
1. Retirer et conserver le sachet de documents fixé à l’aide de  
ruban adhésif sur le côté du réfrigérateur et le sachet de  
pièces derrière la grille. Enlever les quatre brides (deux de  
chaque côté) fixant la base utilisée pour l’expédition au bas du  
réfrigérateur.  
REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhésifs et articles  
d'arrimage des portes avant que le réfrigérateur ne soit placé  
à sa position finale.  
2. Si nécessaire, réduire le rayon de basculement. Au sujet des  
critères à respecter pour la hauteur sous plafond, voir “Rayon  
de basculement”, ou voir les instructions détaillées à la  
section “Réduction du rayon de basculement”. S’il n’est pas  
nécessaire de réduire le rayon de basculement, passer à la  
section “Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile”.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE : Faire passer la sangle du chariot sous les  
poignées pour la série Architect®.  
Réduction du rayon de basculement  
(si nécessaire)  
Avant d'apporter le réfrigérateur dans le domicile, s'assurer que la  
hauteur du plafond est suffisante pour mettre le réfrigérateur en  
position verticale. Voir “Réduction du rayon de basculement”  
dans la section “Exigences d'installation” pour plus d'information.  
Si vous n'avez pas une hauteur de plafond suffisante pour mettre  
le réfrigérateur en position verticale, le rayon de basculement peut  
être réduit en enlevant la grille supérieure et les garnitures  
latérales (voir le tableau suivant).  
Modèle Rayon de basculement réduit  
36  
42  
48  
88" (223,5 cm)  
88¹⁄₂" (224,8 cm)  
89¹⁄₄" (226,7 cm)  
2. Placer des pièces de carton d’expédition sur le plancher  
lorsqu’on utilise un chariot pour faire entrer le réfrigérateur  
dans le domicile. Déplacer le réfrigérateur près de la cavité  
d’encastrement.  
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.  
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers  
3. Placer une feuille de carton ou de contreplaqué sous le  
l'extérieur. Poser la grille supérieure sur une surface molle.  
réfrigérateur.  
4. Mettre le réfrigérateur en position verticale. Placer d'abord le  
bord inférieur gauche du réfrigérateur sur le plancher, puis  
mettre le réfrigérateur debout et abaisser ensuite le côté droit  
du réfrigérateur sur le plancher.  
B
A
B
5. Ne pas enlever la pellicule ou le carton.  
6. Réinstaller la garniture et la grille supérieure après avoir retiré  
le chariot du réfrigérateur.  
Installation de planches antibasculement  
A. Grille supérieure  
B. Garniture latérale de la caisse  
IMPORTANT :  
Pour éviter le basculement pendant l’utilisation, le soffite  
massif doit se trouver à 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du  
réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1" (2,5 cm)  
ou si un soffite n'est pas disponible, le réfrigérateur doit être  
arrimé.  
3. Enlever les 6 vis qui fixent chaque garniture latérale de la  
caisse au réfrigérateur et enlever les garnitures latérales.  
Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile  
On recommande la mise en place d’une ou de plusieurs  
planches avant l'installation du réfrigérateur.  
Il faut que la ou les planches soit(soient) assez longue(s) pour  
recouvrir complètement le couvercle du compresseur sur  
toute la largeur.  
AVERTISSEMENT  
Positionner la ou les planches de telle manière que la surface  
inférieure soit à 84" (213 cm) du plancher.  
Durant l'installation, soulever le réfrigérateur pour que la  
distance résiduelle entre le sommet du réfrigérateur et la  
surface inférieure de la ou des planche(s) antibasculement soit  
de ¹⁄₄" (6,35 mm) maximum. Veiller à ne pas écraser le  
couvercle du compresseur lors du soulèvement des pieds de  
réglage de l'aplomb arrière.  
Risque de basculement  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
Installation des planches antibasculement  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
1. Marquer la position des poteaux de colombage sur le mur  
arrière de 80" à 90" (203 à 229 cm) au-dessus du plancher.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
2. Fixer solidement une ou deux planches de 2" x 4" x 32"  
(5 cm x 10 cm x 81 cm) sur les poteaux de colombage  
derrière le réfrigérateur. Utiliser 6 vis à bois no 8 x 3" (7,6 cm)  
(ou plus longues). Les vis à bois doivent pénétrer dans les  
poteaux d'au moins 1½" (3,8 cm). La ou les planche(s)  
doit(doivent) être placée(s) en chevauchement sur le couvercle  
du compresseur.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
1. Introduire le chariot sous le réfrigérateur, côté gauche, tel  
qu'illustré. Veiller à protéger les garnitures latérales et les  
poignées. À cette fin, placer les cornières de l'emballage par-  
dessus les garnitures et poignées. Serrer prudemment la  
sangle.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
A
B
électrique.  
8. Rincer le circuit d'eau. Voir “Préparation du circuit d'eau”.  
REMARQUE : Attendre 24 heures pour la production du premier  
lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.  
Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du  
récipient à glaçons.  
C
Style 2 – Raccordement sur une canalisation en cuivre  
Raccordement à une canalisation d’eau  
2" (5 cm)  
REMARQUE : Si la canalisation d'eau existante satisfait les  
critères “Spécifications du circuit d'arrivée d'eau”, voir  
“Raccordement au réfrigérateur”.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
2. Fermer le robinet principal d'arrivée d'eau. Ouvrir le plus  
proche robinet de puisage pendant une période suffisante  
pour purger toute l'eau de la canalisation.  
D
A. Centrer la planche à un maximum de ¹⁄₄" (6,35 mm)  
au-dessus du réfrigérateur.  
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)  
C. Fixer aux poteaux avec 6 vis no 8 x 3" (7,6 cm)  
D. Couvercle du compresseur  
3. Identifier une canalisation d'eau froide verticale de ½" à ¼"  
(1,25 cm à 3,18 cm) à proximité du réfrigérateur.  
IMPORTANT :  
Vérifier qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.  
On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans ce  
cas, on devra percer sur la face supérieure du tuyau et  
non pas au-dessous. Ceci empêchera l'eau d'arroser la  
perceuse et les sédiments qu'on trouve normalement  
dans l'eau de s'accumuler dans le robinet d'arrêt.  
Raccordement à la canalisation d'eau  
Lire toutes les instructions avant de commencer.  
IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant que la  
canalisation d'eau soit connectée, placer la commande de la  
machine à glaçons à la position OFF (arrêt).  
4. Déterminer la longueur de tube de cuivre à utiliser. Mesurer  
entre le point de connexion (angle inférieur arrière gauche du  
réfrigérateur) et la canalisation d'eau. Ajouter 7 pi (2,1 m) pour  
permettre les opérations de nettoyage. Utiliser un tube en  
cuivre de diamètre externe ¼" (6,35 mm). Veiller à ce que le  
tube soit coupé d'équerre aux deux extrémités.  
Style 1 - Raccordement sur robinet d'arrêt  
REMARQUE : Si le raccordement de la canalisation d’eau ne  
ressemble pas au Style 1, voir “Style 2 - Raccordement sur une  
canalisation en cuivre”.  
5. À l'aide d'une perceuse sans fil, percer un trou de ¼"  
(6,35 mm) dans la canalisation d'eau froide sélectionnée.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
A
courant électrique.  
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt, rincer  
la canalisation d'eau principale pour éliminer l'air et les débris.  
Laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante, jusqu'à ce qu’elle  
soit limpide. Le rinçage de la canalisation d’eau peut aider à éviter  
l’obstruction des filtres ou des robinets.  
B
G
C
2. Enlever le ruban adhésif fixant le tube gris en spirale à l'arrière  
F
E
D
du réfrigérateur.  
A. Canalisation d'eau froide  
B. Bride de connexion  
C. Tube de cuivre  
E. Virole de compression  
F. Robinet d'arrêt  
G. Écrou de presse-étoupe  
3. Enlever le tube court noir en plastique de l'extrémité du tube  
d'admission d'eau. Ce tube protège le joint durant la livraison  
seulement.  
D. Écrou de compression  
4. Enfiler l'écrou fourni sur le robinet d'arrêt tel qu'illustré.  
6. Fixer le robinet d'arrêt sur la canalisation d'eau froide avec la  
bride de connexion. Veiller à bien insérer le raccord du robinet  
dans le trou de ¼" (6,35 mm) de la canalisation d'eau; veiller à  
placer correctement le joint sous la bride de connexion. Serrer  
l'écrou de presse-étoupe. Serrer lentement et uniformément  
les vis fixant la bride de connexion sur le tuyau afin que le joint  
établisse l’étanchéité. Ne pas serrer excessivement pour ne  
pas déformer/écraser le tube de cuivre.  
7. Enfiler la virole et l'écrou de compression sur le tube en cuivre  
tel qu'illustré. Insérer l'extrémité du tube de cuivre dans le  
raccord de sortie, aussi loin qu'il peut aller. Visser l'écrou de  
compression sur le raccord de sortie du robinet - utiliser une  
clé à molette. Ne pas serrer excessivement la bride ou la  
virole, ceci provoquerait l'écrasement du tube de cuivre.  
A
B
C
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt, rincer  
la canalisation d'eau principale pour éliminer l'air et les débris.  
Laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante, jusqu'à ce qu’elle  
soit limpide. Le rinçage de la canalisation d’eau peut aider à éviter  
l’obstruction des filtres ou des robinets.  
A. Embout  
B. Écrou  
C. Tube d’arrivée d’eau  
5. Ouvrir le robinet d'arrêt.  
8. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau. Lover le  
6. Inspecter pour rechercher des fuites. Si des fuites sont  
identifiées, resserrer tous les écrous ou connexions concernés  
(y compris les connexions au niveau du robinet).  
tube de cuivre.  
9. Vérifier s'il y a des fuites au niveau du robinet d'arrêt.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement au réfrigérateur  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
Déplacement du réfrigérateur à  
l'emplacement final  
courant électrique.  
2. Enlever le ruban adhésif fixant le tube gris en spirale à l'arrière  
du réfrigérateur.  
3. Enlever le tube court noir en plastique de l'extrémité du tube  
d'admission d'eau. Ce tube protège le joint durant la livraison  
seulement.  
AVERTISSEMENT  
4. Mesurer la distance entre le robinet d'arrêt et l'emplacement  
d'installation du réfrigérateur. On doit placer le tube depuis le  
robinet d'arrêt et dans l'ouverture du réfrigérateur  
conformément aux directives spécifiques. Voir “Spécifications  
de l'alimentation en eau”.  
5. Pour le raccordement du tube d'admission d'eau à une  
canalisation d'eau existante de la maison, on doit disposer  
d'un raccord ¼" x ¼" (6,35 mm x 6,35 mm). Enfiler l'écrou  
fourni sur le raccord à l'extrémité du tube de cuivre.  
Risque de basculement  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
A
B
C
D
E
F
G
IMPORTANT : Pour éviter d'endommager le plancher, avant de  
déplacer le réfrigérateur, vérifier que les pieds sont soulevés  
(aucun contact avec le plancher) et que le réfrigérateur repose sur  
ses roulettes.  
A. Tube d’arrivée d’eau  
B. Écrou  
C. Embout  
E. Virole (achetée)  
F. Écrou (acheté)  
G. Canalisation d'eau de la maison  
(pour la connexion, voir la  
section précédente)  
D. Raccord (acheté)  
1. Placer sous le réfrigérateur le sommet de l’emballage de  
carton ou une feuille de contreplaqué. Enlever le chariot.  
6. Ouvrir le robinet d'arrêt.  
2. Ne pas enlever le film de plastique ou autre matériau.  
7. Vérifier s'il y a des fuites. Si des fuites sont identifiées,  
resserrer tous les écrous ou connexions concernés (y compris  
les connexions au niveau du robinet).  
3. Pousser le réfrigérateur tout droit dans la cavité  
d'encastrement. Veiller à ce que les garnitures latérales du  
réfrigérateur n’interfèrent pas avec l’ouverture de la porte.  
S’assurer également que la canalisation d’arrivée d’eau n’est  
pas déformée et que le cordon d’alimentation électrique se  
trouve sur le dessus du réfrigérateur.  
8. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
9. Rincer le circuit d'eau. Voir “Préparation du circuit d'eau”.  
REMARQUE : Attendre 24 heures pour la production du premier  
lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.  
Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du  
récipient à glaçons.  
Réglage de l'aplomb et alignement du  
réfrigérateur  
Brancher le réfrigérateur  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
IMPORTANT : Les quatre pieds de réglage de l'aplomb doivent  
toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du  
réfrigérateur. Les roulettes ne sont utilisées que pour le  
déplacement du réfrigérateur, et non pas pour un soutien  
permanent.  
1. Régler l'interrupteur de la partie supérieure de la caisse à la  
position OFF (arrêt).  
2. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Après avoir déplacé le réfrigérateur jusqu'à sa position de service  
finale :  
1. Utiliser une clé à douille de ⁵⁄₁₆" pour faire tourner les boulons  
de réglage de l'aplomb dans le sens horaire et déployer les  
pieds vers le plancher (voir illustration). Les roulettes ne  
doivent plus être en contact avec le plancher.  
Installation des panneaux personnalisés  
de la série Classic  
IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des opérations  
d'enlèvement et de réinstallation des moulures ou panneaux  
décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une  
intervention de réparation.  
Panneaux de porte  
1. Enlever tous les rubans adhésifs et articles d'arrimage des  
portes du réfrigérateur et du congélateur.  
2. Enlever les vis fixant les poignées sur le cadre de la porte.  
3. Enfiler les panneaux décoratifs dans les cadres de porte.  
A
B
A
B
A. Boulon de réglage de l'aplomb (arrière)  
B. Boulon de réglage de l'aplomb (avant)  
4. Si nécessaire, usiner les panneaux de porte ou installer un  
panneau de remplissage entre les portes et les panneaux  
décoratifs. Voir la section “Panneaux personnalisés de la série  
Classic” dans “Exigences d'installation”.  
2. Ajuster les pieds de réglage de l'aplomb et établir l'aplomb du  
réfrigérateur de gauche à droite et avant/arrière de façon à ce  
qu'il soit d'aplomb et aligné avec le placard. La surface du  
placard doit être verticale pour une insertion parfaite de la  
garniture latérale du réfrigérateur.  
3. Ajuster tous les pieds de réglage de l'aplomb pour soulever le  
réfrigérateur jusqu'à ce que la partie supérieure se situe à au  
moins 1" (2,54 cm) du soffite supérieur.  
REMARQUE : Si une planche antibasculement a été utilisée,  
ajuster les pieds de réglage de l'aplomb jusqu'à ce que la  
partie supérieure du réfrigérateur se situe à ¼" (6,35 mm) du  
bas de la planche antibasculement (voir illustration). Ne pas  
écraser le couvercle du compresseur.  
A
A
A
B
C
¹⁄₄" (6 mm)  
max.  
A. Panneaux  
2" (5 cm)  
5. Réinstaller les poignées de porte. Installer d'abord la vis  
supérieure sur chaque poignée. Veiller à ce que les parties  
supérieures des deux poignées de porte soient alignées.  
6. Si les poignées de porte ne sont pas alignées, desserrer  
toutes les vis des poignées et ajuster chaque poignée vers le  
haut ou vers le bas. Resserrer les vis.  
7. Vérifier que le réfrigérateur est d’aplomb et aligné avec le  
D
placard. Ajuster si nécessaire.  
A. Centrer la planche [maximum de ¼" (6,35 mm)] au-dessus  
du réfrigérateur  
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)  
C. Fixer aux poteaux avec six vis n°8 x 3" (7,6 cm)  
D. Couvercle du compresseur  
Panneau de la grille supérieure  
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.  
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers  
l'extérieur. Poser la grille supérieure côté panneau vers le bas  
sur une surface de travail molle.  
IMPORTANT : Ajuster par à-coups pour éviter d'endommager  
la garniture du placard et causer des problèmes d'alignement  
de la porte ou d'insertion de la grille supérieure. Pour éviter  
d'endommager le placard ou les pieds de réglage de  
l'aplomb, ne pas appliquer sur les boulons un couple  
supérieur à 50 lb/po (5,65 Nm). Les pieds de réglage de  
l'aplomb peuvent être déployés à un maximum de 1¼"  
(3,18 cm) au dessous des roulettes.  
B
A
B
4. Pour les séries Classic et Overlay, des ajustements  
supplémentaires peuvent être nécessaires après l'installation  
des panneaux personnalisés.  
A. Grille supérieure  
B. Garniture latérale de la caisse  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Enlever un embout en desserrant les écrous et en faisant  
3. Enlever les garnitures supérieures et du côté des poignées.  
glisser et sortir l'embout.  
A
A
A
C
B
D
A. Tringle inférieure  
B. Écrous  
C. Embout  
D. Tringle supérieure  
4. Glisser le panneau de remplissage dans la tringle de la grille  
supérieure et réinstaller l’embout.  
A. Garnitures  
4. Glisser les panneaux personnalisés dans les garnitures  
inférieures et du côté des charnières, dans les portes des  
compartiments de réfrigération et de congélation, en  
s'assurant que le panneau d'appui entre dans les garnitures  
du côté des charnières.  
A
A. Panneau d'appui  
5. Réinstaller la grille supérieure dans les garnitures latérales et  
tirer légèrement le panneau vers le bas pour le verrouiller en  
place.  
B
A
B
A
A
A. Grille supérieure  
B. Garniture latérale de la caisse  
Installation des panneaux personnalisés  
de la série Overlay  
A. Panneaux  
IMPORTANT :  
5. Réinstaller les garnitures supérieures et du côté des poignées.  
Installer les poignées personnalisées avant d'installer les  
panneaux sur le réfrigérateur. Pour plus de renseignements  
sur la sélection de poignées personnalisées KitchenAid,  
consulter le Catalogue KitchenAid, visitez le site  
www.kitchenaid.com ou téléphoner au 1-800-442-9991.  
Au Canada, visitez www.KitchenAid.ca ou téléphoner au  
1-800-807-6777.  
6. Enlever la pellicule des capuchons de vis. Emboîter les  
capuchons de vis dans la section de garniture de la poignée.  
Créer des panneaux décoratifs personnalisés de la série  
Overlay conformément aux spécifications de la section  
“Panneaux personnalisés de la Série Overlay”.  
KitchenAid n'est pas responsable des opérations  
d'enlèvement et de réinstallation des moulures ou panneaux  
décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une  
intervention de réparation.  
7. Vérifier que le réfrigérateur est d’aplomb et aligné avec le  
placard. Ajuster si nécessaire.  
Installation des panneaux de porte  
1. Enlever tout le ruban adhésif et le matériel d'assujettissement  
des portes du réfrigérateur et du congélateur.  
2. Ouvrir les portes des compartiments de réfrigération et de  
congélation.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustement des portes  
3. Faire tourner la bague située sous la charnière – utiliser une  
clé plate de ¹⁄₂". La rotation de la bague vers la gauche  
provoque un abaissement de la porte. La rotation de la bague  
vers la droite provoque un soulèvement de la porte.  
Ajustement de la hauteur des portes  
Suivre les étapes suivantes pour ajuster la hauteur des portes vers  
le haut ou vers le bas, après que les portes ont été mises  
d'aplomb.  
4. Après l'ajustement, vérifier les portes pour s'assurer qu'elles  
sont égales en haut et en bas. Si les portes ne sont pas  
égales, continuer de tourner la bague pour ajuster la hauteur  
de la porte.  
1. Ouvrir la porte du congélateur ou du réfrigérateur. Trouver la  
charnière inférieure et enlever la vis de butée de porte.  
Modèles Classic et Architect®  
5. Réinstaller la plaque de verrouillage.  
Ôter la vis de butée de porte (côté inférieur de la charnière);  
utiliser une clé plate de ³⁄₈".  
6. Tourner légèrement la bague pour aligner les trous de vis de la  
charnière et de la plaque de verrouillage.  
7. Réinstaller la ou les vis de la butée de porte et serrer.  
IMPORTANT : Ne pas placer la vis de butée de porte à la  
position 130° pour un modèle de la série Overlay, sauf si les  
panneaux personnalisés ont été usinés sur le côté charnière.  
Voir “Série Overlay – Panneau de porte et placard –  
dimensions et espace libre”.  
8. Procéder à une vérification finale pour s'assurer que les portes  
sont alignées et égales.  
Ajustement du pivotement des portes  
1. S'assurer que la porte du réfrigérateur s'ouvre librement. Si la  
porte s'ouvre trop grand, enlever la ou les vis de la butée de  
porte (selon le modèle) de la charnière inférieure. Voir  
“Ajustement de la hauteur des portes” plus haut dans cette  
section.  
A
B
C
A. Bague  
B. Vis de la butée de la porte  
C. Plaque de verrouillage  
2. Tenir la porte ouverte à une position de moins de 90°.  
3. Réinstaller la ou les vis de butée de porte dans la charnière  
Modèles Overlay  
inférieure et serrer.  
Ôter les deux vis de butée de porte : une vis sur le côté  
inférieur (utiliser une clé plate de ³⁄₈") et l’autre vis sur le côté  
supérieur (utiliser une clé Allen de ⁵⁄₃₂").  
A
B
C
A. 130°  
B. 110° (Série Overlay)  
C. 90°  
A
B
A. Vis de la butée de la porte du dessous  
B. Vis de la butée de la porte du dessus (110°)  
Ajustement de la garniture porte-à-porte ou  
porte-à-réfrigérateur  
2. Enlever la plaque de verrouillage tel qu'illustré.  
1. Desserrer sans les enlever les quatre vis de montage Torx®† 27  
à tête plate et les deux vis de montage de ¹⁄₄" à tête  
hexagonale.  
2. Ajuster la charnière supérieure de l’une des deux portes pour  
l’aligner avec l’autre porte ou la garniture du réfrigérateur.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Resserrer les quatre vis Torx®† 27 (couple d’environ 100 lb/po  
(11,3 Nm) et serrer les deux vis de montage de ¹⁄₄" à tête  
hexagonale.  
Installation de la grille de la base  
La grille de la base comporte deux pièces pour permettre un  
ajustement personnalisé : la grille de la base elle-même et la  
plinthe. La plinthe peut être ajoutée à la grille de la base pour la  
prolonger jusqu'au plancher.  
A
1. Pour voir si la plinthe est nécessaire, placer la grille de la base  
en position. Ne pas fixer la grille de la base au réfrigérateur.  
Mesurer la distance entre le fond de la grille de la base et le  
plancher. L'espace doit mesurer au moins ¹⁄₂" (1,27 cm) pour  
ajouter la plinthe.  
B
REMARQUE : Si l'espace mesure moins de ¹⁄₂" (1,27 cm),  
omettre les étapes 3 et 4 des instructions et installer  
uniquement la grille de la base.  
A. Vis de montage Torx® 27 à tête plate  
B. Vis de montage de ¹⁄₄" à tête hexagonale  
2. Enlever le film de la grille de la base.  
3. Emboîter la plinthe sur la grille de la base.  
Installation du panneau latéral  
Si la profondeur de la cavité d'encastrement est de 25" (63,5 cm)  
ou plus, on peut insérer chaque panneau latéral dans le profilé de  
garniture latérale ou le fixer à l'extérieur du profilé de garniture  
latérale.  
IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des opérations  
de dépose et de réinstallation des moulures ou panneaux  
décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une  
intervention de réparation.  
1. Pour la pièce de garniture latérale, insérer la rive avant du  
panneau latéral usiné dans le profilé de garniture.  
2. Clouer la rive arrière du panneau sur la planche d'appui.  
A
A
B
A. Grille de la base  
B. Plinthe  
4. Entailler la plinthe en marquant la rainure en V appropriée avec  
un couteau utilitaire. Briser la plinthe sur la ligne d'entaille.  
A
A. Rainure en V  
B
5. À l'aide des deux vis, fixer la grille de la base au réfrigérateur,  
tel qu'illustré.  
A. Planche d'appui (montée sur le mur arrière)  
B. Garniture latérale  
REMARQUE : Insérer d’abord la vis du côté droit.  
A
A. Vis (2)  
†®TORX est une marque déposée de Textron Innovations Inc.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 2 – Modèles avec distributeur  
Achever l’installation  
1. Tourner le robinet de la canalisation d’eau à la position “Open”  
(ouvert).  
2. Tourner le commutateur du réfrigérateur à la position ON  
(marche). Voir la section “Commutateur marche/arrêt” dans le  
Guide d’utilisation et d’entretien pour les instructions.  
Attendre quelques minutes. Vérifier les raccords de la  
canalisation d’eau pour voir s’il y a des fuites.  
3. Retirer toutes les boîtes, tous les sachets de pièces et tous les  
matériaux d'emballage de l'intérieur du réfrigérateur. Voir la  
section “Nettoyage” dans le Guide d'utilisation et d'entretien  
pour les instructions. Ôter la pellicule et le carton de la grille et  
des portes ou du châssis de la porte, selon le modèle.  
REMARQUE : Si votre modèle est muni d’un système de filtre à la  
grille de la base, s’assurer que le filtre à la grille de la base est bien  
installé et que la capsule est à la position horizontale.  
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau  
4. Installer les tablettes et bacs dans les compartiments de  
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en  
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou  
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction  
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui  
peut contenir des kystes filtrables.  
réfrigération et de congélation.  
5. Les commandes sont préréglées à l'usine au réglage moyen.  
S’assurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes  
les lampes s’allument.  
6. Purger le système d’eau avant l’utilisation. Voir “Préparation  
du système d’eau.”  
2. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur le levier du  
distributeur d’eau pendant 5 secondes, puis relâcher pendant  
5 secondes. Répéter l’opération jusqu’à ce que l’eau  
Pour l'utilisation la plus efficace de votre nouveau réfrigérateur  
encastré, lire le Guide d'utilisation et d'entretien. Conserver les  
instructions d'installation et le Guide près du réfrigérateur  
encastré pour s’y référer facilement.  
commence à couler. Une fois que l’eau commence à couler,  
répéter l’opération (appui sur le levier du distributeur pendant  
5 secondes puis relâchement pendant 5 secondes) pendant  
2 minutes supplémentaires. Ceci permettra d’évacuer l’air du  
filtre et du système de distribution d’eau. Une vidange  
supplémentaire peut être nécessaire dans certains domiciles.  
Préparation du système d’eau  
Veuillez lire avant d’utiliser le système d’eau.  
Immédiatement après l’installation, suivre les étapes ci-dessous  
pour vous assurer que le système d’eau est bien nettoyé.  
REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, l’eau peut gicler  
du distributeur.  
1. Ouvrir la porte du congélateur et arrêter la machine à glaçons.  
Pour le Style 1, soulever le bras de commande d'arrêt en  
broche tel qu’indiqué sur l’illustration. Pour le Style 2,  
déplacer le commutateur au réglage OFF (à droite) tel  
qu’indiqué sur l’illustration. Le commutateur On/Off (marche/  
arrêt) pour la machine à glaçons est situé du côté droit  
supérieur du compartiment du congélateur.  
3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la machine  
à glaçons. Pour le Style 1, abaisser le bras de commande  
d'arrêt en broche. Pour le Style 2, déplacer le commutateur à  
la position ON (à gauche).  
Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de  
glaçons.  
Style 1 – Modèles sans distributeur  
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.  
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir  
choisir la caractéristique de production maximale de  
glaçons pour augmenter la production de glaçons.  
2316565C  
6/08  
Printed in U.S.A.  
© 2008. All rights reserved.  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada Impreso en EE.UU.  
Tous droits réservés.  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Refrigerator PBAA 33 NF X D User Manual
Intel Computer Drive 325152002US User Manual
Intellivision Productions Video Game Console B 17 Bomber User Manual
IOGear Network Card GBU321 User Manual
Jenn Air Refrigerator JRT199 User Manual
JVC DVD VCR Combo MV45U User Manual
JVC Home Theater System TH D5 User Manual
JVC Portable CD Player KD ADV8490 User Manual
Kawasaki Robotics MPVDCONTV113E 3 User Manual
Kenmore Vacuum Cleaner 11634924 User Manual