KitchenAid Range W10524723A User Manual

GAS RANGE  
USER INSTRUCTIONS  
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,  
please visit our website at www.kitchenaid.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-422-1230.  
In Canada, visit our website at www.kitchenaid.ca or call us at 1-800-807-6777 for additional information.  
You will need your model and serial number, located on the oven frame behind the top right side of the oven door.  
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la estufa a gas” en español, o para obtener información adicional acerca de  
su producto, visite: www.kitchenaid.com  
Deberá tener a mano el número de modelo y de serie, que están ubicados en el marco del horno, detrás del lado derecho superior  
de la puerta del horno.  
Table of Contents  
RANGE SAFETY.......................................................................................2  
The Anti-Tip Bracket.............................................................................3  
FEATURE GUIDE.....................................................................................4  
COOKTOP USE........................................................................................6  
Grates....................................................................................................7  
Griddle...................................................................................................7  
Sealed Surface Burners........................................................................7  
Burner Size............................................................................................8  
Cookware..............................................................................................8  
Home Canning ......................................................................................9  
OVEN USE................................................................................................9  
Electronic Oven Controls......................................................................9  
Sabbath Mode ....................................................................................10  
Aluminum Foil......................................................................................11  
Positioning Racks and Bakeware.......................................................11  
Split Oven Rack (on some models) ....................................................11  
Roll-Out Rack......................................................................................12  
Oven Vent............................................................................................12  
Baking and Roasting...........................................................................13  
Broiling ................................................................................................13  
Convection Cooking ...........................................................................13  
EasyConvectConversion..................................................................14  
Cook Time...........................................................................................14  
Proofing Bread....................................................................................14  
Warming Drawer (on some models) ...................................................15  
Slow Cook (on some models).............................................................15  
RANGE CARE.........................................................................................16  
Clean Cycle.........................................................................................16  
General Cleaning.................................................................................17  
Oven Light...........................................................................................18  
TROUBLESHOOTING............................................................................18  
ACCESSORIES ......................................................................................20  
WARRANTY............................................................................................21  
W10524723A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Anti-Tip Bracket  
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the anti-  
tip bracket fastened down properly.  
WARNING  
Tip Over Hazard  
A child or adult can tip the range and be killed.  
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.  
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.  
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.  
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.  
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:  
Anti-Tip  
Bracket  
Slide range forward.  
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.  
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.  
See installation instructions for details.  
Range Foot  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,  
injury to persons, or damage when using the range, follow  
basic precautions, including the following:  
Proper Installation – The range, when installed, must be  
electrically grounded in accordance with local codes or, in  
the absence of local codes, with the National Electrical  
Code, ANSI/NFPA 70. In Canada, the range must be  
electrically grounded in accordance with Canadian  
Electrical Code. Be sure the range is properly installed and  
grounded by a qualified technician.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF  
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY  
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK  
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE  
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET  
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND  
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER  
ANTI-TIP BRACKET.  
This range is equipped with a three-prong grounding plug  
for your protection against shock hazard and should be  
plugged directly into a properly grounded receptacle. Do  
not cut or remove the grounding prong from this plug.  
WARNING: NEVER use this appliance as a space  
heater to heat or warm the room. Doing so may result in  
carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.  
Disconnect power before servicing.  
Injuries may result from the misuse of appliance doors or  
drawers such as stepping, leaning, or sitting on the doors  
or drawers.  
WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages  
in the oven bottom or cover an entire rack with materials  
such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the  
oven and may cause carbon monoxide poisoning.  
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire  
hazard.  
Maintenance – Keep range area clear and free from  
combustible materials, gasoline, and other flammable  
vapors and liquids.  
Storage in or on the Range – Flammable materials should  
not be stored in an oven or near surface units.  
CAUTION: Do not store items of interest to children in  
cabinets above a range or on the backguard of a range –  
children climbing on the range to reach items could be  
seriously injured.  
Top burner flame size should be adjusted so it does not  
extend beyond the edge of the cooking utensil.  
For self-cleaning ranges –  
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and  
other utensils. Wipe off all excessive spillage before  
initiating the cleaning cycle.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURE GUIDE  
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently Asked  
Questions (FAQs) section of our website at www.kitchenaid.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Customer Service  
section at www.kitchenaid.ca.  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
Off  
KEYPAD  
CLOCK  
FEATURE  
Clock  
INSTRUCTIONS  
This clock can use a 12- or 24-hour cycle. See “Electronic Oven Controls” section.  
1. Press CLOCK.  
2. Press “3” for AM or “6” for PM.  
3. Press the number keypads to set the time of day.  
4. Press START.  
OVEN LIGHT  
Oven cavity light While the oven door is closed, press the OVEN LIGHT keypad to turn the light on and off. The  
oven light will come on when the oven door is opened.  
TIMER  
Oven timer  
The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes.  
SET/OFF  
1. Press TIMER.  
2. Press the number keypads to set the length of time in hr-min-min. Leading zeroes do not  
have to be entered. For example, for 2 minutes, enter “2.”  
3. Press TIMER to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones will sound at end of  
countdown.  
4. Press TIMER to cancel the Timer and return to the Time of Day. Do not press the Off keypad  
because the oven will turn off.  
START  
OFF  
Cooking start  
The Start pad begins any oven function. If Start is not pressed within 2 minutes after pressing a  
keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.  
Range function  
The Off keypad stops any oven function except the Clock, Timer, Control Lock, and Warming  
Drawer or Slow Cook Drawer (on some models).  
BAKE  
Baking and  
roasting  
1. Press BAKE.  
2. Press the number keypads to set a temperature other than 350°F (177°C) in 5° increments  
between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).  
3. Press START.  
4. To change the temperature, repeat Step 2. Press START for the change to take effect.  
5. Press OFF when finished.  
BROIL  
Broiling  
1. Press BROIL.  
2. Select the broiling temperature by pressing 1 - high (500°F [261°C]), 2 - medium (450°F  
[234°C]) or 3 - low (400°F [204°C]).  
3. Press START and allow the oven to preheat for 5 minutes.  
4. Position the cookware in the oven and close the door.  
5. Press OFF when finished.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KEYPAD  
FEATURE  
INSTRUCTIONS  
CONVECT BAKE  
Convection  
cooking  
1. Press CONVECT BAKE.  
2. Press the number keypads to set a temperature other than 325°F (162°C) in 5° increments  
between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).  
3. Press START.  
4. To change the temperature, repeat Step 2. Press START for the change to take effect.  
5. Press OFF when finished.  
CONVECT ROAST Convection  
cooking  
1. Press CONVECT ROAST.  
2. Press the number keypads to set a temperature other than 325°F (162°C) in 5° increments  
between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).  
3. Press START.  
4. To change the temperature, repeat Step 2. Press START for the change to take effect.  
5. Press OFF when finished.  
CONVECT BROIL Convection  
cooking  
1. Press CONVECT BROIL.  
2. Press the number keypads to set a temperature other than 450°F (234°C) in 5° increments  
between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).  
3. Press START.  
4. To change the temperature, repeat Step 2. Press START for the change to take effect.  
5. Press OFF when finished.  
EASYCONVECT  
CONVERSION  
Recipe  
NOTE: For best results, preheat your oven to the required temperature prior to using  
EasyConvect™ Conversion. After preheating is complete, press the OFF key before using  
EasyConvect™ Conversion.  
1. Press the appropriate EasyConvect™ key (MEATS, PIZZA, BAKED GOODS or OTHER).  
2. Press the number keypads to enter the standard cooking temperature, then press START.  
3. Press the number keypads to enter the standard cook time, then press START.  
4. Place food in the oven.  
conversion for  
convection  
cooking  
Check food for doneness before the stop time is reached. If food will not be done when stop  
time is reached, add more cooking time before time elapses. See “Cook Time” section. At  
the end of the stop time, the oven will automatically turn off.  
5. Press OFF when finished.  
Refer to “EasyConvect™ Conversion” section for more information.  
BREAD PROOF  
Proofing bread  
1. Press BREAD PROOF until the desired proof is displayed (“Standard Proof” or “Rapid  
Proof”).  
NOTE: “Rapid Proof” operates at a slightly higher temperature for second rise of formed  
dough.  
2. Press START.  
Let the dough rise until nearly doubled in size. Proofing time may vary depending on dough  
type and quantity.  
3. Press OFF when finished proofing.  
Refer to the “Proofing Bread” section for more information.  
KEEP WARM  
Hold warm  
Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.  
1. Press KEEP WARM.  
2. Set temperature between 145°F (63°C) and 190°F (88°C) using the number keypads. The  
default temperature is 170°F (78°C).  
3. Press START.  
4. Press OFF when finished.  
DELAY START  
COOK TIME  
Delayed start  
Cook time  
The DELAY START keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed  
start.  
Cook Time allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length of  
time, and/or shut off automatically. Delay start should not be used for foods such as breads and  
cakes because they may not bake properly.  
To set a Cook Time or a Delayed Cook Time, see “Cook Time” section.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KEYPAD  
FEATURE  
INSTRUCTIONS  
WARMING  
DRAWER  
ON/OFF  
Warmingdrawer 1. Press WARMING DRAWER ON to select the Warming Drawer function at the Low setting.  
(on some  
2. To select a higher temperature setting, press WARMING DRAWER ON a second time for the  
models)  
Medium setting and a third time for the High setting.  
3. Press START to begin preheating the warming drawer.  
4. Allow the warming drawer to preheat for 15 minutes.  
5. Place the cooked food(s) in the warming drawer  
6. Press WARMING DRAWER OFF to turn off the heating element.  
Refer to the “Warming Drawer” section for information.  
WARMING  
DRAWER  
SLOW COOK/OFF  
Slow cook  
drawer (on  
some models)  
1. Press WARMING DRAWER SLOW COOK to select the Slow Cook function at the Low  
setting.  
2. To select a higher temperature setting, press WARMING DRAWER SLOW COOK a second  
time for the High setting.  
3. Place the food(s) in the warming drawer.  
4. Press START to begin heating the warming drawer.  
5. Press WARMING DRAWER OFF to turn off the heating element.  
Refer to the “Warming Drawer” section for information.  
AQUALIFT SELF  
CLEAN  
AquaLift™ self- See the “Clean Cycle” section.  
clean cycle  
CONTROL LOCK Oven control  
hold 3 sec. to lock lockout  
No keypads will function with the controls locked.  
1. Check that the oven and the Timer are off.  
2. Press and hold the “0” keypad for 3 seconds.  
3. If enabled, a tone will sound, and “CONTROL LOCKED” will be displayed.  
4. Repeat to unlock.  
OPTIONS  
Oven use  
functions  
Enables you to personalize the audible tones and oven operation to suit your needs. See the  
“Oven Use” section.  
COOKTOP USE  
To Set:  
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.  
WARNING  
All surface burners will click. Only the burner with the control  
knob turned to LITE will produce a flame.  
2. Turn knob to anywhere between HIGH and LOW.  
REMEMBER: When range is in use, the entire cooktop area  
may become hot.  
Fire Hazard  
Do not let the burner flame extend beyond the edge of  
the pan.  
Ultra Power™ Burner Feature  
The left front burner is designed to give maximum power when fully  
on. It can be used to rapidly bring liquid to a boil and to cook large  
quantities of food.  
Turn off all controls when not cooking.  
Failure to follow these instructions can result in death  
or fire.  
Even-Heat™ Simmer Burner Feature  
Electric igniters automatically light the surface burners when  
control knobs are turned to LITE.  
The Even-Heat™ Simmer Burner feature allows for more precise  
simmering and low temperature cooking. It is the right rear burner.  
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.  
Do not operate a burner using empty cookware or without  
cookware on the grate.  
The flame should be adjusted so it does not extend beyond the  
edge of the pan.  
Power Failure  
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit  
manually. Hold a lit match near a burner and turn knob  
counterclockwise to LITE. After burner lights, turn knob to desired  
setting.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grates  
The grates on this range cover the full width of the cooktop. The  
On some models, the two grates are identical and can be used on  
either the left or right side of the cooktop. Grates that are designed  
for use on only one side of the cooktop will have either “LEFT” or  
“RIGHT” embossed on the bottom side of the grate.  
two grates may interlock (on some models), using the hook formed  
into one end of both grates. The flat end of one grate drops onto  
the hook on the other grate as shown in the following illustration.  
Griddle  
2. Before each use, brush on a thin layer of cooking oil to keep  
food from sticking. Cooking sprays may leave a sticky residue  
on the griddle that is hard to remove.  
3. Preheat the griddle for 5 minutes. Preheating the griddle slowly  
will ensure even heat distribution and will avoid warping the  
griddle.  
4. For preheating and cooking, set the front burner to the lowest  
heat setting and the rear burner to medium-high heat for best  
performance.  
NOTE: The griddle may also be used on the left side grate. For  
best results, the rear burner setting should be set to Medium-  
Low or Medium, and the front burner setting should be set to  
Low.  
To Clean the Griddle:  
Griddle installed on right side of cooktop  
1. Let the griddle cool, then empty the drip tray.  
2. See the “General Cleaning” section for cleaning instructions.  
3. Store griddle in a cool dry place.  
To Use the Griddle:  
1. Locate the griddle on the right side grate as shown. The  
locating feet on the bottom of the griddle will engage the grate  
tines to keep the griddle from sliding.  
Sealed Surface Burners  
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube  
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil  
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other material  
to enter the gas tube opening. Keep spillovers out of the gas tube  
by always using a burner cap.  
A
A
D
B
E
B
C
A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)  
B. Burner ports  
A. Burner cap  
B. Burner base  
C. Alignment pins  
D. Igniter  
E. Gas tube opening  
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size  
and shape as shown in the previous illustration. A good flame is  
blue in color, not yellow. Keep this area free of soil and do not allow  
spills, food, cleaning agents or any other material to enter the  
burner ports.  
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and  
ventilation air around the burner grate edges.  
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a  
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition and  
uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover and  
routinely remove and clean the caps according to the “General  
Cleaning” section.  
To Clean:  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach  
or rust removers.  
1. Remove the burner cap from the burner base and clean  
according to “General Cleaning” section.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.  
4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins are  
properly aligned with the burner cap.  
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do  
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden toothpick.  
If the burner needs to be adjusted, contact a trained repair  
specialist.  
A
B
A. Incorrect  
B. Correct  
5. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap  
alignment. If the burner still does not light, do not service the  
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.  
Burner Size  
Select a burner that best fits your cookware. See the following  
illustration and chart.  
Burner Size  
Recommended Use  
Small  
Low-heat cooking  
Melting chocolate or butter  
Medium  
Large  
Multipurpose burner  
For large cookware  
Extra-Large  
Most powerful burner  
For large cookware  
Cookware  
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface  
cooking area, element or surface burner.  
Use the following chart as a guide for cookware material  
characteristics.  
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a well-  
fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy  
thickness.  
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and  
copper may be used as a core or base in cookware.  
COOKWARE  
Aluminum  
CHARACTERISTICS  
Heats quickly and evenly.  
Suitable for all types of cooking.  
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is  
transferred, which affects cooking results.  
Medium or heavy thickness is best for  
most cooking tasks.  
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the  
broiler.  
Check for flatness by placing the straight edge of a ruler across the  
bottom of the cookware. While you rotate the ruler, no space or  
light should be visible between it and the cookware.  
Cast iron  
Heats slowly and evenly.  
Good for browning and frying.  
Maintains heat for slow cooking.  
Ceramic or  
Ceramic glass  
Follow manufacturer’s instructions.  
Heats slowly, but unevenly.  
Ideal results on low to medium heat  
settings.  
Copper  
Heats very quickly and evenly.  
May leave copper residues, which  
may be diminished if cleaned  
immediately after cooking  
Earthenware/  
Stoneware  
Follow manufacturer’s instructions.  
Use on low heat settings.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For best results, the cookware should be centered above the  
burner with the bottom sitting level on the grate. The flame should  
be adjusted so that it does not extend up the sides of the pan.  
COOKWARE  
CHARACTERISTICS  
Porcelain  
enamel-on-  
steel or cast  
iron  
See stainless steel or cast iron.  
Stainless steel  
Heats quickly, but unevenly.  
A core or base of aluminum or copper  
on stainless steel provides even  
heating.  
Home Canning  
When canning for long periods, alternate the use of surface  
burners between batches. This allows time for the most recently  
used areas to cool.  
Do not place canner on 2 surface burners at the same time.  
For more information, contact your local agricultural extension  
office, or refer to published home canning guides. Companies  
that manufacture home canning products can also offer  
assistance.  
Center the canner on the grate above the burner.  
OVEN USE  
The normal operation of the range will include several noises that  
may be heard each time the Bake or Broil burners ignite during the  
cooking cycle:  
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few  
times, or when it is heavily soiled.  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the  
fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to  
certain birds. Always move birds to another closed and well-  
ventilated room.  
gas valves may make a “popping” sound when opening or  
closing  
igniters will “click” several times until a flame is sensed  
a “poof” sound is heard when a Bake or Broil burner ignites  
Electronic Oven Controls  
Control Display  
Fahrenheit and Celsius  
The display will flash when powered up or after a power loss. Press  
OFF to clear. When oven is not in use, the time of day is displayed.  
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to  
Celsius.  
To change:  
1. Press OPTIONS until “TEMP UNIT” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
4. Press START to save the setting.  
5. Press OFF to exit and display the time of day.  
Tones  
Tones are audible signals, indicating the following:  
One tone  
Valid pad press  
Oven is preheated (long tone)  
Function has been entered  
Audible Tones Disable  
Turns off all tones, including the end of cycle tone and key press  
tones. Reminder tones are still active when all tones are disabled.  
1. Press OPTIONS until “SOUNDS” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
4. Press START to save the setting.  
Reminder (on some models), repeating each minute after the  
end-of-cycle tones  
Three tones  
Invalid pad press  
Four tones  
End of cycle  
Use the Options key to change the tone settings.  
5. Press OFF to exit and display the time of day.  
Options  
Sound Volume  
Many features of the oven control can be adjusted to meet your  
Sets the pitch of the tone to either high or low.  
1. Press OPTIONS until “SOUND VOLUME” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
4. Press START to save the setting.  
personal needs. These changes are made using the Options key.  
Use the Options key to scroll through the features that can be  
changed. Each press of the Options key will advance the display to  
the next setting. After selecting the feature to be changed, the  
control will prompt you for the required input. After the setting is  
saved by pressing Start, the control will exit Options and display  
the time of day. Details of all of the feature changes are explained in  
the following sections.  
5. Press OFF to exit and display the time of day.  
Press OFF to exit Options.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
4. Press START to save the setting.  
5. Press OFF to exit and display the time of day.  
End of Cycle Tone  
Activates or turns off the tones that sound at the end of a cycle.  
1. Press OPTIONS until “END TONE” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
4. Press START to save the setting.  
12-Hour Shutoff  
The oven control is set to automatically shut off the oven 12 hours  
after the oven initiates a cook or clean function. This will not  
interfere with any timed or delay cook functions.  
1. Press OPTIONS until “12-HR AUTO-OFF” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
4. Press START to save the setting.  
5. Press OFF to exit and display the time of day.  
Key Press Tones  
Activates or turns off the tones when a keypad is pressed.  
1. Press OPTIONS until “KEYPRESS TONE” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
4. Press START to save the setting.  
5. Press OFF to exit and display the time of day.  
Languages - Scrolling Display Text  
Language options are English, Spanish and French.  
1. Press OPTIONS until “LANGUAGE” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
4. Press START to save the setting.  
5. Press OFF to exit and display the time of day.  
Reminder Tones Disable  
Turns off the short repeating tone that sounds every 1 minute after  
the end of cycle tones.  
5. Press OFF to exit and display the time of day.  
1. Press OPTIONS until “REMINDER TONE” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
4. Press START to save the setting.  
5. Press OFF to exit and display the time of day.  
Oven Temperature Offset Control  
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven  
temperature because opening the oven door may cause element or  
burner cycling to give incorrect readings.  
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook  
faster or slower than your previous oven, so the temperature can  
be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be  
changed to Fahrenheit or Celsius.  
To Adjust Oven Temperature:  
1. Press OPTIONS until “TEMP CALIB” is displayed.  
12/24 Hour Clock  
1. Press OPTIONS until “12/24 HOUR” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.  
4. Press START to save the setting.  
2. The current setting will be displayed. Press the “1” keypad to  
5. Press OFF to exit and display the time of day.  
toggle between the oven and the warming drawer.  
3. Press START to select the choice displayed in Step 2. Wait  
Demo Mode  
10 seconds for the display to change then continue with Step 4.  
IMPORTANT: This feature is intended for use on the sales floor  
with 120 V power connection and permits the control features to be  
demonstrated without heating elements or burners turning on. If  
this feature is activated, the oven will not work.  
1. Press OPTIONS until “DEMO MODE” is displayed.  
2. The current setting will be displayed.  
4. Press the “1” keypad to increase the temperature in 5°F (3°C)  
increments, or press the “6” keypad to decrease the  
temperature in 5°F (3°C) increments. The range is from -30°F to  
+30°F (-18°C to +18°C).  
5. Press START to save the setting.  
6. Press OFF to exit and display the time of day.  
Sabbath Mode  
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting  
until turned off.  
To Activate Sabbath Mode:  
1. Press BAKE.  
When the Sabbath Mode is set, only the Bake cycle will operate. All  
other cooking and cleaning cycles are disabled. No tones will  
sound, and the displays will not indicate temperature changes.  
When the oven door is opened or closed, the oven light will not turn  
on or off and the heating elements will not turn on or off immediately.  
2. Press the number keypad to set a temperature other than  
350°F (177°C).  
3. Press START.  
For timed cooking in Sabbath Mode, press COOK TIME, then  
the number keypad to set the desired cook time.  
To Enable Sabbath Mode Capability (one time only):  
1. Open oven door.  
2. Press 7-8-9-6. Three tones will sound.  
4. Press OPTIONS. Three tones will sound. Then press “7.” “SAb”  
will appear in the display.  
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running):  
1. Press the number keypad as instructed by the scrolling text to  
“SABBATH ON” or “SABBATH OFF” will appear in the display.  
If “SABBATH OFF” is displayed, Sabbath Mode is enabled.  
Continue with Step 4. If “SABBATH ON” is displayed, continue  
with Step 3.  
select the new temperature.  
NOTE: The temperature adjustment will not appear on the  
display. The scrolling text will be shown on the display as it was  
before the keypad was pressed.  
3. Press START to change the displayed status.  
2. Press START.  
4. Close oven door and press OFF. Sabbath Mode can be  
activated for baking.  
To Deactivate Sabbath Mode:  
Press OPTIONS, then press “7” to return to regular baking or press  
OFF to turn off the range.  
NOTE: To disable the Sabbath Mode, repeat steps 1 - 4 to  
change the status from “SABBATH OFF” to “SABBATH ON.”  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aluminum Foil  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom  
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.  
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil  
because air must be able to move freely.  
Positioning Racks and Bakeware  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish,  
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.  
Bakeware  
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow  
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make sure  
that no bakeware piece is directly over another.  
Racks  
A
Position racks before turning on the oven.  
Do not move racks with bakeware on them.  
Make sure racks are level.  
B
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge,  
and then lift out. Use the following illustration and charts as a  
guide.  
A. Ends of rack in position 3  
B. Food in position 2  
IMPORTANT: These rack positions are for flat racks. If a Max  
Capacity Rack is used, the rack position must be adjusted as  
shown in the previous figure.  
Multiple Rack Cooking  
2-rack: Use rack positions 2 and 5 for regular or convection baking.  
3-rack (True convection only): Use rack positions 2, 4 and 6.  
7
6
5
4
3
2
1
NOTE: The roll-out rack, which is available on some models, sits  
midway between adjacent rack positions. When used for 3-rack  
baking, it is recommended that it be placed in rack position 2. The  
roll-out rack will fit in all rack positions except rack position 7.  
The oven has 7 positions for a flat rack, as shown in the previous  
illustration and the following table.  
Best Performance on 2 Racks  
Flat Rack Position*  
Type of Food  
For best results when baking cakes on 2 racks, use racks 2 and 5  
with the Bake function. Place the cakes on the racks as shown. For  
best results baking 2 racks of cookies, use racks 2 and 5 with the  
Bake function.  
7
Broiling/searing meats, hamburgers,  
steaks  
6
Broiled meats, poultry, fish  
Most baked goods, casseroles  
Roasted meats  
3 or 4  
2
1
Large roasts or poultry  
*If your model has a Max Capacity Rack, the recessed ends must  
be placed in the rack position above the desired position of the  
food. See the following illustration.  
Split Oven Rack (on some models)  
Split-Rack with Removable Insert  
To Use Racks:  
The split-rack with removable insert is a space maximizer. When  
the two are attached, they make a full rack. The insert can also be  
removed to provide room for large items such as a turkey and  
casseroles. Do not place more than 25 lbs (11.3 kg) on the split-  
rack.  
1. Place a full rack in the lower section of the oven and position  
the split-rack above it.  
2. Place large items on the right side of the full rack.  
3. Place deeper, covered dishes on the left side of the full rack.  
4. Place shallow dishes on the split-rack.  
The insert can also be used on the counter as a cooling rack.  
5. When finished cooking, slowly remove items.  
A
B
A
A. Split-rack  
B. Removable insert  
If you would like to purchase a split-oven rack, one may be  
ordered. See “Accessories” section to order.  
B
A. Place shallow dishes on the split-rack.  
B. Large item placed on the right side of full-rack  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Roll-Out Rack  
The roll-out rack allows easy access to position and remove food in  
To Insert Roll-Out Rack  
the oven. The roll-out rack will fit in all positions except the top rack  
position 7.  
1. Angle the front of the rack assembly up and insert the rack  
frame into the “V” cutout in the rack guides of the oven cavity.  
Open Position  
A
B
A. Rack frame  
B. Sliding rack  
A
B
NOTE: To fully extend the roll-out rack, pull the sliding rack  
forward, and continue pulling until the rack frame slides forward.  
A. “V” cutout  
B. Rack guides  
2. Keep rack assembly lifted up at an angle and push in to bypass  
the lower “V” cutout.  
3. Lower the front of the rack assembly and gently slide rack  
assembly into oven, bypassing the “V” cutouts. Push the rack  
assembly to the back of the oven until it stops.  
A
B
A
B
A. Sliding rack  
B. Rack frame  
Closed and Engaged Position  
A. “V” cutout  
B. Rack guides  
To Remove Roll-out Rack  
1. Push the sliding rack in completely so that it is in the closed  
and engaged position.  
2. Using 2 hands, gently pull the sliding rack and the rack frame at  
the same time to the “V” cutout. Angle the rack so that the front  
is higher than the back, and gently pull rack past “V” cutout  
and then out of the oven.  
To avoid damage to the sliding rack, do not place more than 25 lbs  
(11.4 kg) on the rack.  
A
B
A. Rack frame  
B. Sliding rack  
Do not clean the roll-out rack in a dishwasher. It may remove the  
rack’s lubricant and affect its ability to slide.  
See the “General Cleaning” section for more information.  
Oven Vent  
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and  
should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven  
vent will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning  
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or  
burn near the oven vent.  
A
A. Oven vent  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Baking and Roasting  
Temperature Management System  
Preheating  
The oven control system electronically regulates the oven heat  
levels during preheat and bake to maintain a temperature range for  
optimal cooking results. The bake burner cycles on and off in  
intervals. On convection range models, the fan may run while  
preheating and may be cycled on and off for short intervals during  
baking to provide the best results. This feature is automatically  
activated when the oven is in use.  
The convection fan will not be on during the first 5 minutes of the  
cycle.  
Before baking and roasting, position racks according to  
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is not  
necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting  
food in unless it is recommended in the recipe.  
When START is pressed, “LO” will be displayed and the oven will  
begin preheating. Once 100ºF (38ºC) is reached, the display  
temperature will increase as the actual temperature of the oven  
increases. When the preheat temperature is reached, a tone will  
sound, and the selected temperature will appear on the display.  
The time necessary to preheat the oven to 350°F (177°C) will be  
approximately 15 minutes, depending on the model. Factors that  
have an impact on preheat times are: room temperature, starting  
oven temperature, quality of the gas supply, and the number of  
oven racks. Unused oven racks can be removed prior to preheating  
your oven to reduce preheat time.  
Broiling  
When broiling, preheat the oven for 5 minutes before putting food  
in unless recommended otherwise in the recipe. Position food on  
grid in a broiler pan, then place it in the center of the oven rack.  
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to  
drain juices and help avoid spatter and smoke.  
If you would like to purchase a broiler pan, one may be ordered.  
Please refer to the “Accessories” section for more information.  
IMPORTANT: Close the door to ensure proper broiling temperature.  
Changing the temperature when Custom Broiling allows more  
precise control when cooking. The lower the broil setting, the  
slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of  
meat, fish and poultry may cook better at lower broil settings. Use  
racks 6 or 7 for broiling. Use rack position 6 if using the roll-out  
rack. Refer to the “Positioning Racks and Bakeware” section for  
more information.  
NOTE: Odors and smoke are normal the first few times the oven is  
used or if the oven is heavily soiled.  
Convection Cooking  
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually  
distributes heat more evenly than the natural movement of air in a  
standard thermal oven. This movement of hot air helps maintain a  
consistent temperature throughout the oven, cooking foods more  
evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding  
crustier breads.  
SETTING  
GUIDELINES  
CONVECT  
ROAST  
Use standard recipe temperature. Cooking time  
may be reduced by 15-30% with Convect Roast  
so the food should be checked for doneness early.  
CONVECT  
BROIL  
Use standard recipe temperature. Cooking time  
may be reduced so the food should be checked  
for doneness early.  
During convection cooking, the bake and broil burners, convection  
(true convection only) element and fan cycle on and off in intervals to  
maintain the oven temperature, while the fan circulates the hot air.  
NOTE: The convection fan will turn on approximately 5 minutes  
into any convection cycle.  
Bow Tie True Convection with T.H.E.™ Element  
If the oven door is opened during convection cooking, the fan will  
turn off immediately. It will come back on when the oven door is  
closed.  
NOTE: The oven door must be closed for convection broiling.  
True convection adds an electric element around the convection  
fan to enhance the cooking performance. This feature enables  
three-rack baking in your range. Use the following Convect Options  
chart as a guide.  
Convect Options  
Position the racks according to the “Positioning Racks and  
Bakeware” section before starting convection cooking.  
SETTING  
FOODS  
With convection cooking, most foods can be cooked at a lower  
temperature or at a shorter time. These adjustments can be made  
using the following chart or by using the EasyConvect™  
Conversion feature on your range.  
CONVECT  
BAKE  
Single or multiple-rack baking for cookies,  
biscuits, breads, casseroles, tarts, or tortes.  
CONVECT  
BROIL  
Thicker cuts or unevenly shaped pieces of meat,  
fish or poultry.  
SETTING  
GUIDELINES  
CONVECT  
ROAST  
Whole chicken or turkey, vegetables, pork roasts,  
or beef roasts.  
CONVECT  
BAKE  
Reduce the standard baking temperature  
25°F (15°C)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EasyConvectConversion  
Convection cooking temperatures and times can differ from those  
To Use:  
of standard cooking. Depending upon the selected category,  
EasyConvect™ conversion automatically reduces the standard  
recipe temperature and/or time you input for convection cooking.  
NOTE: For best results, preheat your oven to the desired  
temperature prior to using Easy Convect™ Conversion. After  
preheating is complete, press the OFF key before using  
EasyConvect™ Conversion.  
Foods are grouped into 4 general categories. Choose the category  
most appropriate for the food to be cooked. Use the following chart  
as a guide.  
1. Press the EASY CONVECT pad for the desired option (MEATS,  
BAKED GOODS, PIZZA or OTHER).  
2. Press number pads to enter standard cook temperature then  
SETTING  
MEATS  
FOODS  
press START.  
Chicken: whole and pieces  
Meat loaf, Roasts: pork, beef and ham  
3. Press number pads to enter standard cook time then press  
START.  
4. Place the food in the oven.  
(Turkey and large poultry are not included because  
their cook time varies.)  
Check food for doneness before the stop time is reached. If  
food will not be done when the stop time is reached, add more  
cooking time before time elapses (see “Cook Time” section). At  
the end of the stop time, the oven will automatically turn off.  
BAKED  
GOODS  
Biscuits, Breads: quick and yeast  
Cakes and Cookies  
Casseroles  
5. Press OFF when finished.  
6. Remove food from the oven.  
PIZZA  
Fresh pizza, Frozen pizza  
OTHER  
Frozen convenience foods: french fries,  
nuggets, fish sticks, lasagna  
Cook Time  
To Set a Delayed Timed Cook:  
1. Press BAKE, CONVECT BAKE, or CONVECT ROAST.  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
2. Press the number keypads to enter a temperature other than  
the one displayed.  
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
up.  
4. Press number keypads to enter the length of time to cook.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
5. Press DELAY START. The start time/delay oven indicator light  
will light up.  
To Set a Timed Cook:  
1. Press BAKE, CONVECT BAKE, or CONVECT ROAST.  
6. Press number keypads to enter the number of hours and/or  
minutes you want to delay the start time.  
2. Press the number keypads to enter a temperature other than  
7. Press START.  
the one displayed.  
When the start time is reached, the oven will automatically turn on.  
The temperature and/or time settings can be changed any time  
after pressing Start by repeating steps 2 - 7. When resetting the  
time and temperature, it is necessary to press Start between  
steps 4 and 5 to continue making changes.  
When the set cook time ends, the oven will shut off automatically.  
8. Press OFF to clear the display.  
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light  
up.  
4. Press the number keypads to enter the length of time to cook.  
5. Press START. The display will count down the time. When the  
time ends, the oven will shut off automatically.  
The temperature and/or time setting can be changed at any  
time by repeating steps 2 - 3.  
6. Press OFF to clear the display.  
NOTE: The time setting for any timed cooking function,  
including EasyConvect™ Conversion, can be adjusted by  
following the previous steps 3 - 5.  
Proofing Bread  
Proofing bread prepares the dough for baking by activating the  
yeast. Follow the recipe directions as a guide. Standard Proof  
should be used for fresh dough, thawed dough, and for the first  
and second rise. Rapid Proof (on some models) operates at a  
slightly higher temperature than Standard Proof, and it can be used  
for the second rise of formed dough.  
1. Press BREAD PROOF until the desired proof is displayed  
(“Standard Proof” or “Rapid Proof”). Rapid Bread Proofing is  
available only on some models.  
2. Press START.  
Let the dough rise until nearly doubled in size. Proofing time  
may vary depending on dough type and quantity.  
To Proof:  
3. Press OFF when finished proofing.  
Before first proofing, place the dough in a lightly greased bowl and  
cover loosely with wax paper, coated with shortening. Place on  
rack guide 2 and close the oven door.  
Before second proofing, shape the dough, place it in baking pan(s)  
and cover loosely. Follow the same placement and control steps  
above. Before baking, remove the cover.  
NOTE: If the temperature of the oven is greater than 100°F (38°C),  
“oven cooling” will be displayed until the temperature is less than  
100°F (38°C).  
NOTE: If the oven temperature is greater than 100°F (38°C), the  
display will indicate “oven cooling” until the temperature is below  
100°F (38°C).  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warming Drawer (on some models)  
Before using the warming drawer, wash the bottom of the drawer  
with soap and water. See “General Cleaning” section.  
WARNING  
To Use:  
Food Poisoning Hazard  
1. Press WARMING DRAWER ON to select the Warming Drawer  
Do not let food sit for more than one hour before or  
after cooking.  
function at the Low setting.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
The Warming Drawer is ideal for keeping hot cooked foods at  
serving temperature. It may also be used for warming breads and  
pastries.  
Different types of food may be placed in the warming drawer at the  
same time. For best results, do not hold foods longer than 1 hour.  
For smaller quantities, pizza, or heat-sensitive foods, such as eggs,  
do not hold longer than 30 minutes.  
Food must be at serving temperature before being placed in the  
warming drawer. Breads, pastries, and fruit pies may be heated  
from room temperature.  
2. To select a higher temperature setting, press WARMING  
DRAWER ON a second time for the Medium setting or a third  
time for the High setting.  
3. Press START to begin preheating the warming drawer.  
4. Allow the warming drawer to preheat for 15 minutes.  
5. Place the cooked food(s) in the warming drawer.  
6. Press WARMING DRAWER OFF to turn off the heating element.  
Remove food from plastic bags and place in oven-safe container.  
Cover foods with a lid or aluminum foil.  
Do not cover with plastic wrap.  
Off  
Empty serving dishes and ovenproof dishes can be heated while  
the warming drawer is preheating. Check the dish manufacturer’s  
recommendations before warming the cookware.  
The Warming Drawer operates at temperatures of approximately  
140ºF (60ºC) (Low), 160ºF (71ºC) (Medium), 180ºF (82ºC) (High).  
Slow Cook (on some models)  
To Use:  
1. Press WARMING DRAWER SLOW COOK to select the Slow  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
Cook function at the Low setting.  
Do not let food sit for more than one hour before or  
after cooking.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
2. To select a higher temperature setting, press WARMING  
DRAWER SLOW COOK a second time for the High setting.  
The Slow Cook function in the warming drawer cooks food slowly  
at a low temperature over a long period of time, similar to a  
countertop slow cooker.  
There are 2 settings: Hi and Lo. Guidelines for cooking times are  
4 to 5 hours for Hi and 8 to 10 hours for Lo. Smaller quantities of  
food may require less time, while larger quantities may require more  
time.  
When slow cooking, use oven-safe cookware. Before slow  
cooking, thaw frozen foods completely. Cover foods with a lid or  
aluminum foil to keep the food moist.  
3. Place the food(s) in the warming drawer.  
4. Press START to begin heating the warming drawer.  
5. Press WARMING DRAWER OFF to turn off the heating element.  
Off  
IMPORTANT: Brown roasts thoroughly before starting to slow  
cook.  
Before using the warming drawer, wash the bottom of the drawer  
with soap and water. See “General Cleaning” section.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RANGE CARE  
Clean Cycle  
6. Remove the residual water and loosened soils with a sponge or  
cloth immediately after the Clean cycle is complete. Much of  
the initial 1¾ cups (14 oz [414 mL]) of water will remain in the  
oven after the cycle is completed. If additional soils remain,  
leave a small amount of water in the oven bottom to assist with  
the cleaning.  
AquaLift™ Technology is an innovative cleaning solution that  
utilizes heat and water to release baked-on spills from the oven in  
less than 1 hour. This new cleaning technology is a low-heat, odor-  
free alternative to traditional self-cleaning options.  
Allow the oven to cool to room temperature before using the Clean  
cycle. If your oven cavity is above 200°F (93°C), “OVEN COOLING”  
will appear in the display, and the Clean cycle will not be activated  
until the oven cavity cools down.  
To Clean:  
1. Remove all racks and accessories from the oven cavity and  
wipe excess soil. Use a plastic scraper to remove easily-  
removed soils.  
7. If any soils remain, remove them with a non-scratch scrubbing  
sponge or plastic scraper. Additional Clean cycles may be run  
to help remove the stubborn soils.  
IMPORTANT: Do not use oven cleaners. The use of chemicals,  
including commercial oven cleaners or metal scouring pads,  
may cause permanent damage to the porcelain surface of the  
oven interior.  
NOTES:  
The range should be level to ensure that the entire surface of  
the bottom of the oven cavity is covered by water at the  
beginning of the Clean cycle.  
For best results, use distilled or filtered water. Tap water may  
leave mineral deposits on the oven bottom.  
Before removing the residual water and loosened soils at the  
end of the Clean cycle, insert a cloth or paper towel between  
the lower edge of the oven door and the front frame to keep  
water from spilling onto the front of the range and the floor.  
2. Pour 1¾ cups (14 oz [414 mL]) of distilled or filtered water onto  
the bottom of the empty oven and close the oven door.  
Soil baked on through several cooking cycles will be more  
difficult to remove with the Clean cycle.  
Nonabrasive scrub sponges or eraser style cleaning pads  
(without cleaners) can be effective for cleaning the oven cavity  
walls, oven door and oven bottom for difficult soils. For best  
results, moisten the pads and sponges before use.  
Run an additional Clean cycle for stubborn soils.  
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner and affresh® Cooktop  
Cleaner may be used to clean the oven bottom, walls and door  
when the oven has finished the cycle and returned to room  
temperature. If affresh® Cooktop Cleaner is used, it is  
recommended to wipe out the cavity with distilled water as  
well. Refer to the “Accessories” section for information on  
ordering.  
IMPORTANT: Do not use chemicals or other additives with the  
water. Do not open the oven door during the Clean cycle. The  
water on the oven bottom is hot.  
Additional AquaLift™ Technology Cleaning Kits may be  
obtained by ordering Part Number W10423113RP. See the  
“Accessories” section for more information.  
3. Press AQUALIFT SELF CLEAN and then START on the oven  
control panel.  
For assistance with AquaLift™ Technology, call  
1-877-258-0808, or visit our website at http://whr.pl/aqualift.  
4. Allow 40 minutes for cleaning and cool down. A beep will  
sound when the Clean cycle is complete.  
5. Press OFF at the end of the cycle. OFF may be pressed at any  
time to stop the Clean cycle.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General Cleaning  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on  
cleaning products. For additional information, you can visit the  
Frequently Asked Questions section of our website at  
www.kitchenaid.com. In Canada, reference the Customer Service  
section at www.kitchenaid.ca.  
SURFACE BURNERS  
See “Sealed Surface Burners” section.  
COOKTOP CONTROLS  
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless  
otherwise noted.  
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,  
abrasive cleansers or oven cleaner.  
To avoid damage, do not soak knobs. When replacing knobs, make  
sure knobs are in the OFF position.  
On some models, do not remove seals under knobs.  
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some  
models)  
Cleaning Method:  
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should  
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may  
affect the finish.  
Soap and water:  
Pull knobs straight away from control panel to remove.  
Cleaning Method:  
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing  
pad:  
GRIDDLE  
To avoid damaging the nonstick surface, do not clean the griddle in  
the dishwasher, or use steel wool and abrasive cleaners.  
Cleaning method:  
Gently clean around the model and serial number plate  
because scrubbing may remove numbers.  
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number  
Mild detergent  
W10355010 (not included):  
See “Accessories” section for more information.  
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR  
STAINLESS STEEL (on some models)  
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive  
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper  
towels.  
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use  
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,  
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.  
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time  
or limited use.  
Cleaning Method:  
Glass cleaner and soft cloth or sponge:  
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on  
panel.  
Cleaning Method:  
Rub in direction of grain to avoid damaging.  
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number  
affresh® Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016 (not  
included):  
W10355010 (not included):  
See “Accessories” section for more information.  
See “Accessories” section for more information.  
Liquid detergent or all-purpose cleaner:  
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.  
OVEN RACKS  
Cleaning Method:  
Steel-wool pad  
METALLIC PAINT (on some models)  
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,  
ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may  
stain.  
For racks that have discolored and are harder to slide, a light  
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help  
them slide.  
STORAGE DRAWER OR WARMING DRAWER (on some  
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS  
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should  
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.  
These spills may affect the finish.  
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other  
or hard surfaces such as cast iron cookware.  
models)  
Check that storage or warming drawer is cool and empty before  
cleaning.  
Cleaning Method:  
Mild detergent  
Do not reassemble caps on burners while wet.  
Cleaning Method:  
OVEN CAVITY  
Use AquaLift™ Technology regularly to clean oven spills.  
Do not use oven cleaners.  
Food spills should be cleaned when oven cools. At high  
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,  
pitting or faint white spots can result.  
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive  
cleanser:  
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.  
Dishwasher (grates only, not caps):  
Use the most aggressive cycle. Cooked-on soils should be  
soaked or scrubbed before going into a dishwasher.  
Cleaning Method:  
Clean cycle: See “Clean Cycle” section.  
Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617A:  
See “Accessories” section for more information.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oven Light  
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before  
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the  
control knobs are in the off position.  
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven  
counterclockwise to remove.  
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.  
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.  
5. Plug in range or reconnect power.  
To Replace:  
1. Unplug range or disconnect power.  
TROUBLESHOOTING  
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)  
to possibly avoid the cost of a service call.  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
SOLUTIONS  
Nothing will operate  
Power supply cord is unplugged.  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Household fuse is blown or a  
circuit breaker is tripped.  
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,  
call an electrician.  
Main or regulator gas shutoff  
valve is in the off position.  
See the Installation Instructions.  
The range is improperly  
Contact a trained repair specialist or see Installation Instructions.  
Push in knob before turning to a setting.  
connected to the gas supply.  
Surface burners will not  
operate  
The control knob is not set  
correctly.  
Air in the gas lines  
If this is the first time the surface burners have been used, turn on any  
one of the surface burner knobs to release air from the gas lines.  
Clogged burner ports  
Clogged burner ports  
See “Sealed Surface Burners” section.  
See “Sealed Surface Burners” section.  
See “Sealed Surface Burners” section.  
Surface burner flames are  
uneven, yellow and/or noisy  
Burner caps positioned  
improperly  
Range converted improperly  
If propane gas is being used, contact a service technician or see  
cover for contact information.  
Excessive heat around  
cookware on cooktop  
Cookware that is not the proper  
size  
The cookware should be centered above the burner with the bottom  
sitting level on the grate. The flame should be adjusted so that it does  
not extend up the sides of the pan.  
Cooktop cooking results  
not what expected  
Improper cookware  
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a well  
fitting lid, and the material should be of a medium to heavy thickness.  
Control knob set to incorrect heat  
level  
See “Cooktop Use” section.  
Range is not level  
Level the range. See the Installation Instructions.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
SOLUTIONS  
Oven will not operate  
Air in the gas lines  
If this is the first time the oven has been used, turn on any one of the  
surface burner knobs to release air from the gas lines.  
Electronic oven control set  
incorrectly  
See “Electronic Oven Controls” section.  
Control is locked.  
Press and hold the “0” key for 3 seconds.  
The range is in Demo Mode.  
Demo Mode will deactivate all heating elements. See “Demo Mode” in  
the “Electronic Oven Controls” section.  
Convention fan not turning  
on  
The convection cycle is in the first  
5 minutes of operation.  
This is normal. The convection fan will start running approximately  
5 minutes into the cycle.  
Oven door is open.  
If the oven door is opened during convention cooking, the fan will turn  
off immediately. It will come back on when the oven door is closed.  
Oven burner flames are  
yellow or noisy  
Range converted improperly  
If propane gas is being used, contact a service technician or see  
cover for contact information.  
Oven temperature too high  
or too low  
Oven temperature is calibrated  
incorrectly.  
See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven Controls”  
section.  
Display shows messages  
Power failure (display shows  
flashing time)  
Clear the display. On some models, reset the clock, if needed. See  
“Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.  
Error code (display shows letter  
followed by number)  
Press OFF to clear the display. See “Control Display” in the “Electronic  
Oven Controls” section. If it reappears, call for service. See cover for  
contact information.  
Start needs to be pressed so a  
cycle can begin (display shows  
“PRESS START”).  
See the “Start” keypad feature in the “Feature Guide” section.  
Mineral deposits are left on  
the oven bottom after the  
Clean cycle  
Tap water was used in the Clean  
cycle.  
Use distilled or filtered water in the Clean cycle.  
To remove deposits, use a cloth soaked with vinegar. Then use a cloth  
dampened with water to thoroughly remove any vinegar residue.  
Range is not level.  
Mineral deposits will collect on dry areas of the oven bottom during  
the Clean cycle. Level the range. See the Installation Instructions.  
To remove deposits, use a cloth soaked with vinegar. Then use a cloth  
dampened with water to thoroughly remove any vinegar residue.  
Oven cooking results not  
what expected  
Range is not level.  
Level the range. See the Installation Instructions.  
Double-check the recipe in a reliable cookbook.  
The temperature set was  
incorrect.  
Oven temperature is calibrated  
incorrectly.  
See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven Controls”  
section.  
Oven was not preheated.  
See “Baking and Roasting” section.  
Racks were positioned  
improperly.  
See “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Not enough air circulation around  
bakeware  
See “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Darker browning of food caused  
by dull or dark bakeware  
Lower oven temperature 25°F (15°C) or move rack to a higher position  
in the oven.  
Lighter browning of food caused  
by shiny or light colored  
bakeware  
Move rack to a lower position in the oven.  
Batter distributed unevenly in pan Check that batter is level in the pan. Level the range if necessary. See  
the Installation Instructions.  
Incorrect length of cooking time  
was used.  
Adjust cooking time.  
Oven door was not closed.  
Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.  
Oven door was opened during  
cooking.  
Oven peeking releases oven heat and can result in longer cooking  
times.  
Rack is too close to bake burner,  
making baked items too brown  
on bottom.  
Move rack to higher position in the oven.  
Pie crusts browning too quickly  
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce baking  
temperature.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Noises  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
SOLUTIONS  
Surface burner making  
popping noises  
Wet burner  
Allow it to dry.  
Gas range noises during Bake  
and Broil operations  
The following are some normal  
sounds with the explanations.  
These sounds are normal  
operational noises that can be  
heard each time the Bake or Broil  
burners ignite during the cycle.  
Pop  
Gas valve is opening or cycling  
on and will make a single pop  
when it snaps open from the  
solenoid. It sounds similar to a  
suction cup being pulled off of a  
piece of glass.  
This is normal.  
This is normal.  
Click  
The igniters will click several  
times until the flame is detected.  
These are short clicking sounds  
like tapping a nail onto a piece of  
glass.  
Convection fan relay is cycling on  
and off (on some models).  
This is normal.  
This is normal.  
Woosh or poof  
Bake or Broil burner is igniting.  
Range converted improperly  
Oven burner flames are yellow  
or noisy  
If propane gas is being used, contact a service technician or  
see cover for contact information.  
ACCESSORIES  
affresh® Stainless Steel Cleaner  
affresh® Cooktop Cleaner  
Order Part Number W10355051  
Split Oven Rack  
Order Part Number W10205524  
(stainless steel models)  
Order Part Number W10355016  
AquaLift™ Technology Oven Cleaning  
Kit  
Max Capacity Rack  
affresh® Stainless Steel Cleaning  
Wipes  
Order Part Number W10289145  
Order Part Number W10423113RP  
(stainless steel models)  
Porcelain Broiler Pan and Grid  
Order Part Number 4396923  
Order Part Number W10355049  
Granite Cleaner and Polish  
Order Part Number W10275756  
affresh® Kitchen and Appliance  
Cleaner  
Order Part Number W10355010  
Premium Broiler Pan and Roasting  
Rack  
Order Part Number W10123240  
Gas Grate and Drip Pan Cleaner  
Order Part Number 31617A  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KITCHENAID® GAS RANGE WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for  
Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid  
designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance  
is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of  
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS  
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for Factory Specified Parts for the following components if defective in  
materials or workmanship:  
Any gas burner  
Solid state touch control system parts  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance  
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by KitchenAid.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.  
6. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized KitchenAid servicer is not available.  
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
published installation instructions.  
10. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is  
void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL  
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies. 9/07  
For additional product information, in the U.S.A., visit www.kitchenaid.com  
In Canada, visit www.kitchenaid.ca  
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may  
contact Whirlpool at the number below.  
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the oven frame  
behind the top right side of the oven door.  
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below:  
In the U.S.A.:  
In Canada:  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Centre  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
KitchenAid Canada  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D'UTILISATION  
DE LA CUISINIÈRE À GAZ  
MERCI d'avoir acheté ce produit de grande qualité. Si vous rencontrez un problème non abordé à la section DÉPANNAGE, veuillez  
visiter notre site Web à www.kitchenaid.ca pour obtenir des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'aide,  
composez le 1-800-807-6777.  
Vous aurez besoin des numéros de modèle et de série situés sur le châssis du four, derrière la partie supérieure droite de la porte du  
four.  
Table des matières  
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE............................................................ 23  
La bride antibasculement................................................................... 24  
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES ..................................................... 26  
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ........................................ 29  
Grilles.................................................................................................. 29  
Plaque à frire ...................................................................................... 29  
Brûleurs de surface scellés................................................................ 30  
Taille du brûleur.................................................................................. 31  
Ustensiles de cuisson ........................................................................ 31  
Mise en conserve à la maison............................................................ 32  
UTILISATION DU FOUR ....................................................................... 32  
Commandes électroniques du four ................................................... 32  
Mode Sabbat...................................................................................... 34  
Papier d’aluminium............................................................................. 34  
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four...... 34  
Grille de four en deux pièces (sur certains modèles)......................... 35  
Grille déployante ................................................................................ 35  
Évent du four...................................................................................... 36  
Cuisson au four et rôtissage .............................................................. 36  
Cuisson au gril.................................................................................... 37  
Cuisson par convection ..................................................................... 37  
Conversion EasyConvect™ ............................................................... 38  
Durée de cuisson ............................................................................... 38  
Levée du pain..................................................................................... 39  
Tiroir-réchaud (sur certains modèles) ................................................ 39  
Mijotage (sur certains modèles)......................................................... 40  
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE ......................................................... 40  
Programme de nettoyage .................................................................. 40  
Nettoyage général.............................................................................. 41  
Lampe du four.................................................................................... 42  
DÉPANNAGE......................................................................................... 43  
ACCESSOIRES...................................................................................... 46  
GARANTIE.......................................................................................... 46  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement  
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au  
produit, des blessures ou un décès.  
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables  
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.  
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :  
Ne pas tenter d’allumer un appareil.  
Ne pas toucher à un commutateur électrique.  
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.  
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre  
ses instructions.  
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.  
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence  
de service ou le fournisseur de gaz.  
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.  
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).  
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.  
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.  
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
cancers.  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
malformations et autres déficiences de naissance.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La bride antibasculement  
Dans des conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est  
appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un  
décès.  
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux  
instructions d'installation.  
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.  
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et  
aux adultes.  
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :  
Faire glisser la cuisinière vers l'avant.  
Bride  
antibasculement  
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.  
Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière  
se trouve sous la bride antibasculement.  
Pied de la cuisinière  
Voir les instructions d'installation pour plus de détails.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de  
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de  
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines  
précautions élémentaires dont les suivantes :  
Installation appropriée – La cuisinière, lorsqu’elle est  
correctement installée, doit être reliée à la terre  
conformément aux codes électriques locaux ou, en  
l’absence de codes locaux, selon le Code électrique national  
(US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de l'électricité.  
S’assurer que la cuisinière est correctement installée et  
reliée à la terre par un technicien qualifié.  
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE  
BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE  
BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS  
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.  
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT  
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE  
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE  
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER OU  
AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE  
POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT  
SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.  
Cette cuisinière est munie d’une fiche de liaison à la terre à  
trois broches pour votre protection contre les risques de  
choc électrique et doit être branchée directement dans une  
prise de courant bien reliée à la terre. Ne pas couper ni  
enlever la broche de liaison à la terre de cette fiche.  
Déconnecter la source de courant électrique avant  
l'entretien.  
Des blessures peuvent survenir du fait d'un mauvais usage  
des portes ou des tiroirs de l’appareil tel que se tenir  
debout sur la surface, se pencher ou s’asseoir sur les  
portes ou tiroirs.  
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil  
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect  
de cette instruction peut entraîner une intoxication au  
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.  
Entretien – Garder l’espace autour de la cuisinière dégagé  
et libre de matériaux combustibles, d’essence et d’autres  
vapeurs et liquides inflammables.  
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,  
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir  
entièrement une grille avec des matériaux tels que du  
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction  
empêche la circulation de l'air dans le four et peut entraîner  
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de  
papier d'aluminium peuvent également retenir la chaleur et  
créer un risque d'incendie.  
Remisage dans ou sur la cuisinière – Des produits  
inflammables ne devraient pas être remisés dans un four ou  
près des éléments de surface.  
La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être  
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord de  
l’ustensile de cuisson.  
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires  
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une  
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir  
atteindre. Les enfants pourraient se blesser gravement en  
grimpant sur la cuisinière.  
Cuisinière autonettoyante –  
Avant l’autonettoyage du four – Ôter la lèchefrite et son plat  
et les autres ustensiles. Essuyer tous les renversements  
excessifs avant de mettre en marche le programme  
d’autonettoyage.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES  
Ce manuel couvre différents modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement  
certaines d'entre elles. Se reporter à ce manuel ou à la section du service à la clientèle de notre site Web sur www.kitchenaid.ca pour des  
instructions plus détaillées.  
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
Off  
TOUCHE  
CARACTÉ-  
RISTIQUE  
INSTRUCTIONS  
CLOCK (horloge) Horloge  
Cette horloge peut utiliser un programme de 12 ou 24 heures. Voir la section “Commandes  
électroniques du four”.  
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).  
2. Appuyer sur “3” pour AM (heure du matin) ou “6” pour PM (heure de l'après-midi).  
3. Appuyer sur les touches numériques pour régler l'heure.  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
OVEN LIGHT  
(lampe du four)  
Lampe de la  
cavité du four  
Alors que la porte du four est fermée, appuyer sur la touche OVEN LIGHT (lampe du four) pour  
allumer ou éteindre la lampe. La lampe du four s'allume à l'ouverture de la porte.  
TIMER  
(minuterie)  
Minuterie du  
four  
La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 9 heures et  
59 minutes.  
SET/OFF  
(réglage/arrêt)  
1. Appuyer sur TIMER (minuterie).  
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée en hr-min-min. Les zéros de  
gauche peuvent ne pas être entrés. Entrer “2” pour 2 minutes par exemple.  
3. Appuyer sur TIMER (minuterie) pour commencer le compte à rebours. Si activés, les signaux  
sonores de fin de programme retentissent à la fin du compte à rebours.  
4. Appuyer sur TIMER (minuterie) pour annuler la minuterie et revenir à l’heure du jour. Ne pas  
appuyer sur la touche Off (arrêt), sinon le four s’éteindra.  
START (mise en  
marche)  
Démarrage de la La touche Start met en marche n’importe quelle fonction du four. Si, après avoir appuyé sur une  
cuisson  
touche, on n’appuie pas sur Start dans les 2 minutes qui suivent, la fonction est annulée et  
l’heure s’affiche.  
OFF (arrêt)  
Fonction de la  
cuisinière  
La touche Off (arrêt) désactive toutes les fonctions du four à l’exception de l’horloge, de la  
minuterie, du verrouillage des commandes et du tiroir-réchaud ou du tiroir de mijotage (sur  
certains modèles).  
BAKE (cuisson au Cuisson au four 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  
four)  
et rôtissage  
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler une température autre que 350°F (177°C)  
par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
4. Pour modifier la température, répéter l'étape 2. Appuyer sur START (mise en marche) pour  
que le changement puisse s’effectuer.  
5. Appuyer sur OFF (arrêt) après avoir terminé.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOUCHE  
CARACTÉ-  
RISTIQUE  
INSTRUCTIONS  
BROIL (cuisson  
au gril)  
Cuisson au gril  
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).  
2. Sélectionner la température de cuisson au gril en appuyant sur 1 - élevée (500°F [261°C]),  
2 - moyenne (450°F [234°C]) ou 3 - basse (400°F [204°C]).  
3. Appuyer sur START (mise en marche), et laisser le four préchauffer pendant 5 minutes.  
4. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four.  
5. Appuyer sur OFF (arrêt) après avoir terminé.  
CONVECT BAKE  
(cuisson au four  
par convection)  
Cuisson par  
convection  
1. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par convection).  
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler une température autre que 325°F (162°C)  
par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
4. Pour modifier la température, répéter l'étape 2. Appuyer sur START (mise en marche) pour  
que le changement puisse s’effectuer.  
5. Appuyer sur OFF (arrêt) après avoir terminé.  
CONVECT ROAST Cuisson par  
1. Appuyer sur CONVECT ROAST (rôtissage par convection).  
(rôtissage par  
convection)  
convection  
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler une température autre que 325°F (162°C)  
par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
4. Pour modifier la température, répéter l'étape 2. Appuyer sur START (mise en marche) pour  
que le changement puisse s’effectuer.  
5. Appuyer sur OFF (arrêt) après avoir terminé.  
CONVECT BROIL Cuisson par  
1. Appuyer sur CONVECT BROIL (cuisson au gril par convection).  
(cuisson au gril  
par convection)  
convection  
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler une température autre que 450°C (234°C)  
par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
4. Pour modifier la température, répéter l'étape 2. Appuyer sur START (mise en marche) pour  
que le changement puisse s’effectuer.  
5. Appuyer sur OFF (arrêt) après avoir terminé.  
CONVERSION  
Conversion de  
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, préchauffer le four à la température requise avant  
d'utiliser la conversion EasyConvect™. Une fois le préchauffage terminé, appuyer sur la touche  
OFF (arrêt) avant d'utiliser la conversion EasyConvect™.  
EASYCONVECT™ recette pour  
cuisson par  
convection  
1. Appuyer sur la touche EasyConvect™ adéquate (MEATS [viandes], PIZZA, BAKED GOODS  
[produits de boulangerie] ou OTHER [autre]).  
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la température de cuisson standard puis  
appuyer sur START (mise en marche).  
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer une durée de cuisson standard puis  
appuyer sur START (mise en marche).  
4. Placer les aliments dans le four.  
Contrôler le degré de cuisson des aliments avant que l'heure de fin ne soit atteinte. Si les  
aliments ne sont pas cuits une fois la durée de cuisson écoulée, prolonger la cuisson avant  
que la cuisson ne soit terminée. Voir la section “Durée de cuisson”. Une fois la durée  
écoulée, le four s'éteint automatiquement.  
5. Appuyer sur OFF (arrêt) après avoir terminé.  
Consulter la section “Conversion EasyConvect™” pour plus d'informations.  
LEVÉE DU PAIN  
Levée du pain  
1. Appuyer sur BREAD PROOF (levée du pain) jusqu'à ce que le type de levée souhaité  
s'affiche (“Standard Proof” [levée standard] ou “Rapid Proof” [levée rapide]).  
REMARQUE : “Rapid Proof” fonctionne à une température légèrement supérieure pour la  
deuxième levée d'une pâte pré-moulée.  
2. Appuyer sur START (mise en marche).  
Laisser la pâte lever jusqu'à ce qu'elle ait presque doublé de volume. La durée de levée du  
pain peut varier en fonction du type de pâte et de la quantité.  
3. Appuyer sur OFF (arrêt) après avoir terminé la levée.  
Consulter la section “Levée du pain” pour plus d'informations.  
KEEP WARM  
Maintien au  
Les aliments doivent être à la température de service avant d'être placés dans le four chauffé.  
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).  
(garder au chaud) chaud  
2. Régler la température entre 145°F (63°C) et 190°F (88°C) en utilisant les touches  
numériques. La température par défaut est 170° (78°C).  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
4. Appuyer sur OFF (arrêt) après avoir terminé.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOUCHE  
CARACTÉ-  
RISTIQUE  
INSTRUCTIONS  
DELAY START  
(mise en marche  
différée)  
Mise en marche La touche DELAY START (mise en marche différée) sert à entrer l’heure de mise en marche pour  
différée  
un four équipé d'une mise en marche différée.  
COOK TIME  
(durée de  
cuisson)  
Durée de  
cuisson  
La fonction de durée de cuisson permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée,  
d'effectuer une cuisson pendant une durée déterminée et/ou d’éteindre le four  
automatiquement. La mise en marche différée ne doit pas être utilisée pour les aliments tels que  
pains et gâteaux, car ils risquent de ne pas bien cuire.  
Pour régler une durée de cuisson ou une durée de cuisson différée, voir la section “Durée de  
cuisson”.  
WARMING  
Tiroir-réchaud  
(sur certains  
modèles)  
1. Appuyer sur WARMING DRAWER ON (tiroir-réchaud activé) pour sélectionner la fonction de  
DRAWER (tiroir-  
réchaud)  
tiroir-réchaud au réglage faible.  
2. Pour sélectionner un réglage de température supérieur, appuyer une deuxième fois sur  
WARMING DRAWER ON (tiroir-réchaud activé) pour un réglage de température moyen ou  
une troisième fois pour un réglage de température élevé.  
ON/OFF (marche/  
arrêt)  
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le préchauffage du tiroir-réchaud.  
4. Laisser le tiroir-réchaud préchauffer pendant 15 minutes.  
5. Placer l'aliment/les aliments cuit(s) dans le tiroir-réchaud  
6. Appuyer sur WARM DRAWER OFF (tiroir-réchaud désactivé) pour éteindre l'élément  
chauffant.  
Consulter la section “Tiroir-réchaud” pour plus d'informations.  
WARMING  
Tiroir de  
1. Appuyer sur WARMING DRAWER SLOW COOK (tiroir-réchaud mijotage) pour sélectionner  
DRAWER (tiroir-  
réchaud)  
mijotage (sur  
certains  
la fonction de mijotage au réglage faible.  
2. Pour sélectionner un réglage de température supérieur, appuyer une deuxième fois sur  
WARMING DRAWER SLOW COOK (tiroir-réchaud mijotage) pour un réglage de température  
élevé.  
modèles)  
SLOW COOK/OFF  
(mijotage/arrêt)  
3. Placer l'aliment/les aliments dans le tiroir-réchaud.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le chauffage du tiroir-réchaud.  
5. Appuyer sur WARM DRAWER OFF (tiroir-réchaud désactivé) pour éteindre l'élément  
chauffant.  
Consulter la section “Tiroir-réchaud” pour plus d'informations.  
AUTONET-  
TOYAGE  
AQUALIFT  
Programme  
d'autonettoyage  
AquaLift™  
Voir la section “Programme de nettoyage”.  
CONTROL LOCK Verrouillage des Aucune touche ne fonctionne lorsque les commandes sont verrouillées.  
(verrouillage des  
commandes)  
appuyer pendant  
3 secondes pour  
verrouiller  
commandes du  
four  
1. Vérifier que le four et la minuterie sont éteints.  
2. Appuyer sur la touche “0” pendant 3 secondes.  
3. Si cette fonction est activée, un signal sonore retentit et “TABLEAU DE COMMANDE  
VERROUILLÉ” s'affiche.  
4. Répéter pour déverrouiller.  
OPTIONS  
Fonctions  
d'utilisation du  
four  
Permet de personnaliser les signaux sonores audibles et le fonctionnement du four pour  
convenir à vos besoins. Voir la section “Utilisation du four”.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON  
Réglage :  
1. Enfoncer et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE.  
AVERTISSEMENT  
Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le brûleur  
dont le bouton de commande est placé sur LITE produira une  
flamme.  
2. Tourner le bouton à n'importe quel réglage entre HIGH (élevé)  
et LOW (bas).  
Risque d’incendie  
N’OUBLIEZ PAS : Lors de l’utilisation de la cuisinière, toute  
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.  
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord  
du récipient de cuisson.  
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est  
terminée.  
Caractéristique du brûleur Ultra Power™  
Le brûleur avant gauche est conçu pour offrir un maximum de  
puissance lorsqu'il est au réglage maximal. Il peut servir pour  
porter rapidement un liquide à ébullition ou pour faire cuire de  
grandes quantités d’aliments.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou un incendie.  
Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs  
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à LITE  
(allumage).  
Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile de  
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur avec  
un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson sur la  
grille.  
Caractéristiques du brûleur de mijotage Even-Heat™  
La caractéristique du brûleur de mijotage Even-Heat™ permet un  
mijotage et une cuisson à basse température plus précis. Il s'agit  
du brûleur arrière droit.  
Panne de courant  
En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface  
peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette allumée  
près d’un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire à  
LITE. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au réglage  
souhaité.  
La flamme doit être réglée de sorte qu’elle ne dépasse pas du plat.  
Grilles  
Les grilles de cette cuisinière couvrent toute la table de cuisson en  
largeur. Il est possible d'imbriquer les deux grilles à l'aide du  
crochet situé à une extrémité de chacune d'entre elles (sur certains  
modèles). L'extrémité plate d'une des grilles s'emboîte sur le  
crochet de l'autre grille tel qu'indiqué dans l'illustration suivante.  
Sur certains modèles, les deux grilles sont identiques et peuvent  
être utilisées du côté gauche ou droit de la table de cuisson. Les  
grilles conçues pour être utilisées uniquement sur un côté de la  
table de cuisson portent les indications “LEFT” (gauche) ou  
“RIGHT” (droite) sur leur face inférieure.  
Plaque à frire  
Utilisation de la plaque à frire :  
1. Placer la plaque à frire sur le côté droit de la grille comme  
indiqué. Le pied de positionnement qui se trouve au fond de la  
plaque à frire s’accroche aux dents de la grille pour empêcher  
la plaque à frire de glisser.  
2. Avant chaque utilisation, passer une fine couche d’huile de  
cuisson afin d’empêcher les aliments de coller. Les aérosols de  
cuisine peuvent laisser des résidus collants, difficiles à enlever,  
sur la plaque à frire.  
3. Préchauffer la plaque à frire pendant 5 minutes. Préchauffer la  
plaque à frire lentement assure une distribution uniforme de la  
chaleur et permet d’éviter la déformation de la plaque à frire.  
4. Pour le préchauffage et la cuisson, régler le brûleur avant sur le  
réglage de chaleur le plus bas et le brûleur arrière sur une  
chaleur moyennement élevée afin de garantir les meilleures  
performances.  
Plaque à frire installée sur le côté droit de la table de cuisson  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE : La plaque à frire peut aussi être utilisée sur le  
côté gauche de la grille. Pour obtenir les meilleurs résultats, le  
réglage du brûleur arrière doit être réglé à Medium-Low  
(moyen-faible) ou à Medium (moyen), et le brûleur avant doit  
être réglé à Low (faible).  
Nettoyage de la plaque à frire :  
1. Laisser la plaque à frire refroidir, et ensuite vider le plateau  
d'égouttement.  
2. Voir la section “Nettoyage général” pour les instructions de  
nettoyage.  
3. Remiser la plaque à frire dans un endroit frais et sec.  
Brûleurs de surface scellés  
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes des  
brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu’indiqué ci-  
dessus. Une bonne flamme est bleue, pas jaune. Il est essentiel de  
garder cette zone exempte de souillures et de veiller à ce que les  
renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre matériau ne  
puissent pénétrer dans les orifices de brûleur.  
A
D
Nettoyage :  
B
IMPORTANT : Avant de faire le nettoyage, s’assurer que toutes les  
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont  
froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, agents de blanchiment  
ou décapants à rouille.  
E
1. Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et nettoyer  
conformément à la section “Nettoyage général”.  
C
2. Nettoyer l’ouverture du tube d’arrivée de gaz avec un linge  
humide.  
A. Chapeau de brûleur  
B. Base du brûleur  
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle  
droite tel qu’indiqué. Ne pas agrandir ni déformer les orifices.  
Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brûleur a besoin  
d’être ajusté, faire venir un technicien de réparation qualifié.  
C. Tiges d’alignement  
D. Allumeur  
E. Ouverture du tube d’arrivée de gaz  
IMPORTANT : Ne pas entraver le débit de gaz de combustion et  
de l’air de ventilation autour des bords des grilles de brûleur.  
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau du brûleur en  
place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de  
brûleur propre empêche un mauvais allumage et une flamme  
inégale. Toujours nettoyer le chapeau de brûleur après un  
renversement, enlever et nettoyer régulièrement les chapeaux  
conformément à la section “Nettoyage général”.  
4. Réinstaller le chapeau de brûleur et s’assurer que les tiges  
Ouverture du tube d’arrivée de gaz : Pour que le brûleur s’allume  
convenablement, il faut que le gaz puisse passer librement à  
travers l’ouverture du tube d’arrivée de gaz. Garder cette zone  
exempte de souillures et veiller à ce que les renversements,  
aliments, agents de nettoyage ou autre matériau ne puissent  
pénétrer dans l’ouverture du tube d’arrivée de gaz. Protéger le tube  
d'arrivée de gaz contre les renversements en utilisant toujours un  
chapeau de brûleur.  
d’alignement sont bien alignées avec le chapeau de brûleur.  
A
B
A
A. Incorrect  
B. Correct  
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier  
l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours pas,  
ne pas faire soi-même la réparation du brûleur scellé.  
Contacter un technicien de réparation qualifié.  
B
A. 1 à 1¹⁄₂" (25 à 38 mm)  
B. Orifices de brûleur  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Taille du brûleur  
Sélectionner un brûleur qui convient le plus aux ustensiles de  
cuisson utilisés. Voir le tableau et l'illustration suivants.  
Taille du brûleur Utilisation recommandée  
Petite taille  
Cuisson à basse température  
Faire fondre le chocolat ou le beurre  
Taille moyenne  
Grande taille  
Brûleur multifonction  
Pour les ustensiles de cuisson de  
grande taille  
Très grande  
taille  
Le brûleur le plus puissant  
Pour les ustensiles de cuisson de  
grande taille  
Ustensiles de cuisson  
IMPORTANT : Ne pas laisser d'ustensile de cuisson vide sur une  
surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface chauds.  
USTENSILE  
CARACTÉRISTIQUES  
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des  
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le  
matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.  
Les finis rugueux peuvent érafler la table de cuisson ou les grilles.  
L’aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou base  
d’un ustensile de cuisson.  
Céramique ou  
vitrocéramique  
Suivre les instructions du fabricant.  
Chauffe lentement, mais inégalement.  
Les meilleurs résultats sont obtenus sur  
les réglages de chaleur basse à  
moyenne.  
Le matériau d’un ustensile a une influence sur la rapidité et  
l’uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles contribuent  
aux résultats de cuisson.  
Les ustensiles de cuisson avec surface anti-adhésive ne doivent  
pas être utilisés sous le gril.  
Vérifier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une règle  
en travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner la règle,  
aucun espace ni aucune lumière ne devraient être visibles entre  
celle-ci et le récipient.  
Cuivre  
Chauffe très rapidement et  
uniformément.  
Peut laisser des résidus de cuivre. Pour  
en réduire la quantité, les nettoyer  
immédiatement après la cuisson.  
Terre cuite  
Suivre les instructions du fabricant.  
Utiliser des réglages de température  
basse.  
Acier émaillé  
en porcelaine  
ou fonte  
Voir acier inoxydable ou fonte.  
émaillée  
Acier  
inoxydable  
Chauffe rapidement, mais inégalement.  
Un fond ou une base d’aluminium ou de  
cuivre sur l’acier inoxydable procure un  
chauffage uniforme.  
Pour les meilleurs résultats, les ustensiles de cuisson doivent être  
centrés au-dessus du brûleur tout en étant posés à l’horizontale au  
fond sur la grille. La flamme doit être réglée de sorte qu’elle ne  
s’étende pas sur les côtés du plat.  
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques  
du matériau d’ustensile de cuisson.  
USTENSILE  
Aluminium  
CARACTÉRISTIQUES  
Chauffe rapidement et uniformément.  
Convient à tous les genres de cuisson.  
L’épaisseur moyenne ou forte convient le  
mieux pour la plupart des tâches de  
cuisson.  
Fonte  
Chauffe lentement et uniformément.  
Convient pour le brunissage et la friture.  
Maintient la chaleur pour une cuisson  
lente.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise en conserve à la maison  
Lors de la préparation de conserves pendant de longues périodes,  
Ne pas placer l'autoclave sur 2 brûleurs de surface en même  
alterner l’utilisation des brûleurs de surface de cuisson entre  
chaque quantité préparée. Ceci permet aux dernières surfaces  
utilisées de refroidir.  
temps.  
Pour plus de renseignements, contacter votre bureau de  
développement agricole local, ou consulter les guides de mise  
en conserve domestique. Les compagnies qui fabriquent des  
produits pour la préparation de conserves peuvent aussi offrir  
de l’aide.  
Centrer l'autoclave sur la grille au-dessus du brûleur.  
UTILISATION DU FOUR  
Le fonctionnement normal de la cuisinière inclut plusieurs bruits qui  
peuvent être entendus chaque fois que les brûleurs de cuisson au  
four ou de cuisson au gril s’allument durant le programme de  
cuisson :  
un bruit “d’affaissement” se fait entendre lorsque le brûleur  
de cuisson au four ou de cuisson au gril s'allume  
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé  
les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.  
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux  
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner  
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans  
une autre pièce fermée et bien aérée.  
les robinets de gaz peuvent faire un bruit “sec” lorsqu’ils  
s’ouvrent ou se ferment  
les allumeurs émettront plusieurs “déclics” jusqu’à ce  
qu’une flamme soit détectée  
Commandes électroniques du four  
Affichage des commandes  
Fahrenheit et Celsius  
L'affichage clignote lorsqu'il est mis en marche ou après une  
coupure de courant. Appuyer sur OFF (arrêt) pour effacer. Lorsque  
le four n’est pas en marche, l’heure du jour est affichée.  
Le four est préréglé pour un affichage de la température en degrés  
Fahrenheit, mais on peut le permuter en degrés Celsius.  
Pour modifier :  
1. Appuyer sur OPTIONS jusqu'à ce que “TEMP UNIT” (unité de  
température) s'affiche.  
Signaux sonores  
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.  
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :  
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le réglage.  
5. Appuyer sur OFF (arrêt) pour quitter ce mode et afficher l'heure.  
Un seul signal sonore  
Appui sur une touche valide  
Four préchauffé (signal sonore long)  
Fonction entrée  
Désactivation des signaux sonores  
Rappel (sur certains modèles), signal se répétant à intervalles  
d'une minute après les signaux sonores de fin de programme  
Désactive tous les signaux sonores, y compris le signal sonore de  
fin de programme et les signaux sonores d'appui sur une touche.  
Les signaux sonores de rappel restent actifs lorsque tous les sons  
sont désactivés.  
Trois signaux sonores  
Appui sur une touche non valide  
Quatre signaux sonores  
Fin de programme  
1. Appuyer sur OPTIONS jusqu'à ce que “SOUNDS” (signaux)  
s'affiche.  
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.  
Appuyer sur la touche OPTIONS pour modifier les réglages des  
signaux sonores.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le réglage.  
5. Appuyer sur OFF (arrêt) pour quitter ce mode et afficher l'heure.  
Options  
De nombreuses caractéristiques du module de commande du four  
peuvent être ajustées pour répondre à vos besoins. On effectue  
ces changements à l’aide de la touche OPTIONS.  
Volume sonore (Sound Volume)  
Règle le timbre du signal sonore à bas ou élevé.  
Utiliser la touche OPTIONS pour faire défiler les caractéristiques  
qui peuvent être modifiées. L'affichage passe au réglage suivant à  
chaque pression supplémentaire sur OPTIONS. Après avoir  
sélectionné la caractéristique à modifier, le tableau de commande  
demande à l’utilisateur d’effectuer la manœuvre nécessaire. Une  
fois que l'on a sauvegardé le réglage en appuyant sur Start (mise  
en marche), le tableau de commande quitte “Options” et affiche  
l'heure. Les sections suivantes détaillent toutes les modifications  
de caractéristiques.  
1. Appuyer sur OPTIONS jusqu'à ce que “SOUND VOLUME”  
(volume sonore) s'affiche.  
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le réglage.  
5. Appuyer sur OFF (arrêt) pour quitter ce mode et afficher l'heure.  
Appuyer sur OFF (arrêt) pour sortir du mode Options.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Signal sonore de fin de programme  
Arrêt au bout de 12 heures  
Active ou désactive les signaux sonores qui retentissent à la fin  
La commande du four est réglée pour éteindre le four  
automatiquement 12 heures après que le four a activé une fonction  
de cuisson ou de nettoyage. Ceci ne perturbera aucune fonction  
de cuisson minutée ou différée.  
d'un programme.  
1. Appuyer sur OPTIONS jusqu'à ce que “END TONE” (signal de  
fin) s'affiche.  
1. Appuyer sur OPTIONS jusqu'à ce que “12-HR AUTO-OFF”  
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.  
(arrêt au bout de 12 heures) s'affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le réglage.  
5. Appuyer sur OFF (arrêt) pour quitter ce mode et afficher l'heure.  
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le réglage.  
5. Appuyer sur OFF (arrêt) pour quitter ce mode et afficher l'heure.  
Signaux sonores d'appui sur une touche  
Active ou désactive les signaux sonores lorsqu'on appuie sur une  
Langues - Menu d'affichage déroulant  
Les options de langues sont l'anglais, l’espagnol et le français.  
touche.  
1. Appuyer sur OPTIONS jusqu'à ce que “KEYPRESS TONE”  
(signal de pression sur une touche) s'affiche.  
1. Appuyer sur OPTIONS jusqu'à ce que “LANGUAGE” (langue)  
s'affiche.  
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.  
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le réglage.  
5. Appuyer sur OFF (arrêt) pour quitter ce mode et afficher l'heure.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le réglage.  
5. Appuyer sur OFF (arrêt) pour quitter ce mode et afficher l'heure.  
Désactivation des signaux sonores de rappel  
Désactive les courts signaux sonores qui retentissent toutes les  
minutes après les signaux sonores de fin de programme.  
Commande de décalage de température du four  
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la  
température du four car l'ouverture de la porte du four peut  
provoquer des mesures incorrectes de l'élément à fonctionnement  
par intermittence.  
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire  
plus rapidement ou plus lentement que votre four précédent, c’est  
pourquoi la température peut être ajustée à vos besoins de  
cuisson. Elle peut être modifiée en degrés Fahrenheit ou Celsius.  
1. Appuyer sur OPTIONS jusqu'à ce que “REMINDER TONE”  
(signal de rappel) s'affiche.  
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le réglage.  
5. Appuyer sur OFF (arrêt) pour quitter ce mode et afficher l'heure.  
Ajustement de la température du four :  
1. Appuyer sur OPTIONS jusqu'à ce que “TEMP CALIB"  
Horloge 12/24 heures  
1. Appuyer sur OPTIONS jusqu'à ce que “12/24 HR” s'affiche.  
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le réglage.  
5. Appuyer sur OFF (arrêt) pour quitter ce mode et afficher l'heure.  
(calibrage de la température) s'affiche.  
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche. Appuyer sur la  
touche “1” pour passer du four au tiroir-réchaud et  
inversement.  
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour sélectionner le choix  
affiché à l'étape 2. Attendre 10 secondes pour que l'affichage  
change, puis passer à l'étape 4.  
4. Appuyer sur la touche “1” pour augmenter la température par  
tranches de 5°F (3°C), ou appuyer sur la touche “6” pour  
diminuer la température par tranches de 5°F (3°C). La plage de  
température doit se situer entre -30°F et +30°F (-18°C à 18°C).  
5. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le réglage.  
6. Appuyer sur OFF (arrêt) pour quitter ce mode et afficher l'heure.  
Mode démo  
IMPORTANT : Ce mode est conçu pour le personnel de vente en  
rayon avec une alimentation de 120 V et permet de présenter le  
fonctionnement des caractéristiques du tableau de commande  
sans pour autant activer les éléments de chauffage ou les brûleurs.  
Si cette caractéristique est activée, le four ne fonctionnera pas.  
1. Appuyer sur OPTIONS jusqu'à ce que “DEMO MODE” (mode  
de démonstration) s'affiche.  
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.  
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour enregistrer le réglage.  
5. Appuyer sur OFF (arrêt) pour quitter ce mode et afficher l'heure.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mode Sabbat  
Le mode Sabbat permet au four de rester sur un réglage de  
cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne.  
Activation du mode Sabbat :  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  
Lorsque le mode Sabbat est activé, seul le programme Bake  
(cuisson au four) fonctionnera. Tous les autres programmes de  
cuisson et de nettoyage sont désactivés. Aucun signal sonore ne  
retentit et l’afficheur n’indique pas les messages ou les  
changements de température.  
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four ne  
s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne  
s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.  
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer une  
température autre que 350°F (177°C).  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
Pour une cuisson minutée au mode Sabbat, appuyer sur COOK  
TIME (durée de cuisson), puis sur les touches numériques pour  
régler la durée de cuisson désirée.  
4. Appuyer sur OPTIONS. Trois signaux sonores retentissent. Puis  
sur “7”. “SAb” apparaît sur l'affichage.  
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :  
1. Ouvrir la porte du four.  
Réglage de la température (lorsque le mode Sabbat  
fonctionne) :  
2. Appuyer sur 7-8-9-6. Trois signaux sonores retentissent.  
1. Appuyer sur les touches numériques comme indiqué par le  
texte déroulant afin de sélectionner la nouvelle température.  
“SABBATH ON” (mode Sabbat activé) ou “SABBATH OFF”  
(mode Sabbat désactivé) apparaît sur l’affichage. Si “SABBATH  
OFF” s'affiche, cela signifie que le mode Sabbat est activé.  
Passer à l'étape 4. Si “SABBAT ON” s'affiche, passer à  
l'étape 3.  
REMARQUE : Aucune température n'apparaît sur l'affichage.  
L'afficheur présente le même texte déroulant que celui qui était  
affiché avant que l'on appuie sur la touche.  
2. Appuyer sur START (mise en marche).  
3. Appuyer sur START pour changer l’état affiché.  
Désactivation du mode Sabbat :  
4. Fermer la porte du four et appuyer sur OFF (arrêt). Le mode  
Sabbat peut être utilisé pour la cuisson au four.  
Appuyer sur OPTIONS, puis sur “7” pour revenir à la cuisson au  
four traditionnelle ou appuyer sur OFF pour éteindre la cuisinière.  
REMARQUE : Pour désactiver le mode Sabbat, répéter les  
étapes 1 à 4 pour changer l’état de “SABBATH OFF” (mode  
Sabbat désactivé) à “SABBATH ON” (mode Sabbat activé).  
Papier d’aluminium  
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du  
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier  
d’aluminium ou un revêtement quelconque.  
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de  
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier  
d’aluminium.  
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four  
IMPORTANT : Afin d'éviter des dommages permanents au fini en  
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson  
directement sur la porte ou sur le fond du four.  
Position de la grille  
plate*  
Type d’aliment  
7
Cuire au gril/saisir les viandes, les  
hamburgers, les steaks  
Ustensiles de cuisson au four  
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire  
uniformément. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et  
les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne se  
trouve directement au-dessus d’un autre.  
6
Viandes grillées, volaille grillée,  
poisson grillé  
3 ou 4  
La plupart des produits de  
boulangerie, mets en sauce  
Grilles  
2
1
Viandes rôties  
Placer les grilles avant d’allumer le four.  
Gros rôtis ou volaille rôtie  
Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson  
au four se trouvent dessus.  
*Si votre modèle possède une grille de four à capacité maximale,  
les extrémités encastrées doivent être placées dans la position de  
grille au-dessus de la position souhaitée pour les aliments. Voir  
l’illustration ci-dessous.  
S’assurer que les grilles sont d'aplomb.  
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever le  
rebord avant puis la retirer. Se servir de l’illustration et du tableau  
suivants comme guide.  
7
6
5
4
3
2
1
A
B
Le four a 7 positions pour une grille plate, comme indiqué dans  
l’illustration précédente et le tableau suivant.  
A. Extrémités de la grille en position 3  
B. Aliments en position 2  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT : Ces positions de grille sont pour les grilles plates. Si  
une grille de four à capacité maximale est utilisée, la position de la  
grille doit être ajustée comme dans la figure précédente.  
Cuisson sur plusieurs grilles  
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions 2 et 5 pour la cuisson au  
four ordinaire ou par convection.  
Performance idéale sur 2 grilles  
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de gâteaux  
sur 2 grilles, utiliser les grilles 2 et 5 avec la fonction de cuisson au  
four. Placer les gâteaux sur les grilles tel qu'illustré. Pour des  
résultats optimaux lors de la cuisson au four de biscuits sur  
2 grilles, utiliser les grilles 2 et 5 avec la fonction de cuisson au four.  
Cuisson sur 3 grilles (pour convection véritable uniquement) :  
Utiliser les positions de grille 2, 4 et 6.  
REMARQUE : La grille déployante, disponible sur certains  
modèles, se place à mi-chemin entre les positions de grilles  
adjacentes. Lorsqu'elle est utilisée pour la cuisson au four sur  
3 grilles, il est recommandé de la placer en position de grille 2. La  
grille déployante convient à toutes les positions de grille sauf la  
position de grille 1. La grille déployante s'adapte à toutes les  
positions de grille, sauf à la position 7.  
Grille de four en deux pièces (sur certains modèles)  
Grille en deux pièces à section amovible  
Utilisation des grilles :  
La grille en deux pièces à section amovible maximise l'espace.  
Lorsque les deux pièces sont reliées, elles forment une grille pleine  
largeur. La section amovible peut également être enlevée pour faire  
de la place pour des gros aliments tels qu'une dinde ou des mets  
en sauce. Ne pas placer plus de 25 lb (11,3 kg) sur la grille en deux  
pièces.  
1. Placer une grille pleine largeur dans la section inférieure du four  
et placer la grille en deux pièces au-dessus.  
2. Placer les gros aliments sur le côté droit de la grille pleine  
largeur.  
3. Placer les plats couverts plus profonds sur le côté gauche de la  
grille pleine largeur.  
La section amovible peut aussi servir de grille de refroidissement  
sur un comptoir.  
4. Placer les plats peu profonds sur la grille en deux pièces.  
5. À la fin de la cuisson, retirer les aliments avec précaution.  
A
B
A
A. Grille en deux pièces  
B. Section amovible  
Il est possible de commander une grille en deux pièces. Voir la  
section “Accessoires” pour placer une commande.  
B
A. Placer les plats peu profonds sur la grille en deux pièces  
B. Gros article placé sur le côté droit de la grille pleine largeur  
Grille déployante  
Cette grille déployante offre un accès facile à l'utilisateur pour le  
positionnement et le retrait des aliments. La grille déployante  
s'adapte à toutes les positions de grille, sauf à la position de grille  
supérieure 7.  
REMARQUE : Pour déployer complètement la grille déployante,  
tirer la grille coulissante vers l'avant jusqu'à ce que le pourtour de  
la grille glisse vers l'avant.  
Position déployée  
A
B
A
B
A. Grille coulissante  
B. Pourtour de la grille  
A. Pourtour de grille  
B. Grille coulissante  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Position rétractée et emboîtée  
2. Garder la grille inclinée vers le haut et l'enfoncer au-delà de  
l'encoche inférieure en “V”.  
3. Abaisser l'avant de la grille et l'introduire avec précaution dans  
le four en la faisant glisser au-delà des encoches en “V”.  
Enfoncer la grille vers l'arrière du four jusqu’à ce qu’elle  
s’arrête.  
A
B
A
B
A. Pourtour de grille  
B. Grille coulissante  
A. Ouverture en “V”  
B. Glissières de grille  
Insertion de la grille déployante  
1. Incliner l'avant de la grille vers le haut et insérer le pourtour de  
la grille dans l'encoche en “V” des glissières de grille à  
l'intérieur de la cavité du four.  
Dépose de la grille déployante  
1. Enfoncer complètement la grille coulissante jusqu'à ce qu'elle  
soit rétractée et emboîtée.  
2. Avec les deux mains, retirer simultanément la grille coulissante  
et son pourtour avec précaution pour les extraire de l'encoche  
en “V”. Incliner la grille de façon à ce que l'avant soit plus haut  
que l'arrière et la retirer avec précaution pour l'extraire de  
l'encoche en “V”, puis du four.  
Pour éviter d'endommager la grille coulissante, ne pas placer plus  
de 25 lb (11,4 kg) sur la grille.  
Ne pas nettoyer la grille déployante au lave-vaisselle. Ceci pourrait  
enlever le lubrifiant de la grille et affecter la capacité de celle-ci à  
glisser.  
Voir la section “Nettoyage général” pour plus de renseignements.  
A
B
A. Ouverture en “V”  
B. Glissières de grille  
Évent du four  
L'évent du four permet l'évacuation de l'air chaud et de l'humidité  
du four et ne doit pas être obstrué ou couvert. L'obstruction nuirait  
à la circulation adéquate de l'air et affecterait les résultats de  
cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l'évent du four des  
produits en plastique, en papier ou autres articles qui pourraient  
fondre ou brûler.  
A
A. Évent du four  
Cuisson au four et rôtissage  
Système de gestion de la température  
Préchauffage  
Le système régule électroniquement les niveaux de température du  
four durant le préchauffage et la cuisson au four afin de maintenir  
une gamme précise de températures pour des résultats de cuisson  
optimaux. Le brûleur de cuisson au four s'allume et s'éteint par  
intermittence. Pour les cuisinières à convection, le ventilateur peut  
fonctionner pendant le préchauffage et peut s’allumer et s’éteindre  
par intermittence pendant de courts intervalles afin de fournir de  
meilleurs résultats. Cette caractéristique est activée  
Lorsque l’on appuie sur START (mise en marche), “LO” s'affiche et  
le four commence à préchauffer. Une fois que la température de  
100ºF (38ºC) est atteinte, la température affichée augmente au fur  
et à mesure de l'augmentation de la température réelle du four.  
Lorsque la température de préchauffage est atteinte, un signal  
sonore est émis et la température sélectionnée apparaît sur  
l'afficheur. Le temps nécessaire pour préchauffer le four à 350°F  
(177°C) est d’environ 15 minutes, selon modèles. Les facteurs qui  
ont une incidence sur les durées de préchauffage sont les  
suivants : la température ambiante, la température de démarrage  
du four, la qualité de l'alimentation en gaz et le nombre de grilles de  
four. On peut retirer les grilles de four inutilisées avant le  
automatiquement lorsque le four est utilisé.  
Le ventilateur de convection ne fonctionne pas durant les  
5 premières minutes du programme.  
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles comme  
indiqué à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles  
de cuisson au four”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire  
d'attendre la fin du préchauffage du four avant d’y placer la  
nourriture, sauf si la recette le recommande.  
préchauffage pour réduire la durée de préchauffage.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson au gril  
Lors de la cuisson au gril, préchauffer le four pendant 5 minutes  
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.  
avant d'y placer des aliments, à moins que la recette ne  
recommande autre chose. Placer l’aliment sur la grille de la  
lèchefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four.  
La lèchefrite est conçue pour laisser s'écouler les jus et aider à  
éviter les éclaboussures et la fumée.  
Il est possible de commander une lèchefrite. Consulter la  
section “Accessoires” pour plus d’informations.  
IMPORTANT : Fermer la porte pour une température de cuisson au  
gril adéquate.  
REMARQUE : Les odeurs et la fumée sont normales lors des  
premières utilisations du four ou si ce dernier est très sale.  
Le changement de température lors de la cuisson personnalisée au  
gril permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus le réglage du  
gril est bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de  
forme irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux  
à des réglages de gril plus bas. Utiliser les grilles 6 ou 7 pour la  
cuisson au gril. Si l'on utilise la grille déployante, utiliser la position  
de grille 6. Consulter la section “Positionnement des grilles et  
ustensiles de cuisson au four” pour plus d’informations.  
Cuisson par convection  
Dans un four à convection, l’air chaud que fait circuler le ventilateur  
distribue la chaleur de façon continue et plus uniformément que le  
mouvement naturel de l’air dans un four thermique standard. Ce  
déplacement de l’air chaud aide à maintenir une température  
constante dans tout le four, ce qui permet de cuire les aliments plus  
uniformément, de faire croustiller la surface des aliments tout en  
conservant leur humidité naturelle et de donner des pains plus  
croustillants.  
RÉGLAGE  
INSTRUCTIONS  
CONVECT  
Utiliser une température de recette standard.  
BROIL (cuisson La durée de cuisson peut être réduite; il faut  
au gril par  
convection)  
donc contrôler le degré de cuisson des  
aliments tôt au cours de la cuisson.  
Convection véritable cordon bleu avec élément T.H.E.™  
Durant la cuisson par convection, les brûleurs de cuisson au four et  
de cuisson au gril, l'élément de convection (convection véritable  
uniquement) et le ventilateur s’allument et s’éteignent par  
intermittence pour maintenir la température du four tandis que le  
ventilateur fait circuler l’air chaud.  
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’allume environ  
5 minutes pendant un programme de convection.  
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection, le  
ventilateur s’éteint immédiatement. Il s'allume à nouveau lorsque la  
porte du four est fermée.  
REMARQUE : La porte du four doit être fermée pour la cuisson au  
gril par convection.  
La convection véritable active un élément électrique autour du  
ventilateur de convection pour améliorer la performance de  
cuisson. Cette caractéristique permet de cuire les aliments au four  
sur trois grilles. Utiliser le tableau des options de convection  
suivant comme guide.  
Options de cuisson par convection  
RÉGLAGE  
ALIMENTS  
CONVECT  
Cuisson au four sur une ou plusieurs grilles  
BAKE (cuisson pour les biscuits, pains, mets en sauce, ou  
au four par  
convection)  
tartes.  
Avant de lancer une cuisson par convection, positionner les grilles  
tel qu'indiqué à la section “Positionnement des grilles et des  
ustensiles de cuisson au four”.  
La cuisson à convection permet de cuire la majorité des aliments à  
une température plus basse ou moins longtemps. Ces réglages  
peuvent être effectués à l'aide du tableau suivant ou en utilisant la  
caractéristique de conversion EasyConvect™ de la cuisinière.  
CONVECT  
Des morceaux plus épais ou inégaux de  
BROIL (cuisson viande, de poisson ou de volaille.  
au gril par  
convection)  
CONVECT  
ROAST  
(rôtissage par  
convection)  
Poulets ou dindes entiers, légumes, rôtis de  
porc, ou rôtis de bœuf.  
RÉGLAGE  
CONVECT  
INSTRUCTIONS  
Réduire la température de cuisson au four  
BAKE (cuisson standard de 25°F (15°C).  
au four par  
convection)  
CONVECT  
ROAST  
(rôtissage par  
convection)  
Utiliser une température de recette standard.  
La durée de cuisson peut être réduite de 15 à  
30 % avec la fonction de rôtissage par  
convection; il faut donc contrôler le degré de  
cuisson des aliments tôt au cours de la  
cuisson.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conversion EasyConvect™  
Les températures et durées de cuisson par convection peuvent  
Utilisation :  
différer de celles d'une cuisson standard. Selon la catégorie  
sélectionnée, la conversion EasyConvect™ réduit  
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, préchauffer le four à la  
température requise avant d'utiliser la conversion EasyConvect™.  
Une fois le préchauffage terminé, appuyer sur la touche OFF (arrêt)  
avant d'utiliser la conversion EasyConvect™.  
automatiquement la température et/ou durée de cuisson des  
recettes standard pour la cuisson par convection.  
Les aliments sont regroupés en 4 grandes catégories. Choisir la  
catégorie qui correspond le mieux à l'aliment qui doit être cuit.  
Utiliser le tableau suivant comme guide.  
1. Appuyer sur EASY CONVECT (convection facile) jusqu'à ce  
que l'option souhaitée apparaisse (MEATS [viandes], BAKED  
GOODS [aliments cuits], PIZZA ou OTHER [autre]).  
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la température  
RÉGLAGE  
ALIMENTS  
de cuisson standard puis appuyer sur START.  
MEATS  
(viandes)  
Poulet : entier et en morceaux  
Pain de viande, rôtis : porc, bœuf et jambon  
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la température  
de cuisson standard puis appuyer sur START.  
4. Placer les aliments dans le four.  
(Les dindes et les grosses volailles ne sont pas  
mentionnées car leur durée de cuisson est  
variable.)  
Contrôler le degré de cuisson des aliments avant que l’heure  
de fin de cuisson ne soit atteinte. Si les aliments ne sont pas  
cuits une fois la durée de cuisson écoulée, prolonger la cuisson  
avant que la cuisson ne soit terminée (voir la section “Durée de  
cuisson”). Une fois la durée écoulée, le four s'éteint  
automatiquement.  
BAKED  
GOODS  
(aliments  
cuits)  
Biscuits, pains : à cuisson rapide, à levure  
Gâteaux et biscuits  
Mets en sauce  
5. Appuyer sur OFF (arrêt) après avoir terminé.  
6. Retirer les aliments du four.  
PIZZA  
Pizza fraîche, pizza surgelée  
OTHER  
(autres)  
Plats cuisinés surgelés : frites, pépites,  
bâtonnets de poisson, lasagnes  
Durée de cuisson  
Réglage d'une cuisson minutée différée :  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECT BAKE (cuisson  
au four par convection) ou CONVECT ROAST (rôtissage par  
convection).  
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer une  
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure  
avant ou après la cuisson.  
température autre que celle qui est affichée.  
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.  
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de  
cuisson.  
Réglage d'une cuisson minutée :  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECT BAKE (cuisson  
au four par convection) ou CONVECT ROAST (rôtissage par  
convection).  
5. Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée). Le  
témoin lumineux de l’heure de mise en marche/mise en marche  
différée du four s’allume.  
6. Appuyer sur les touches numériques pour entrer le nombre  
d’heures et/ou de minutes dont on souhaite différer l’heure de  
mise en marche.  
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer une  
température autre que celle qui est affichée.  
7. Appuyer sur START (mise en marche).  
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin  
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.  
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume  
automatiquement. Les réglages de température et/ou de durée  
peuvent être modifiés en tout temps après avoir appuyé sur Start  
(mise en marche) en répétant les étapes 2 à 7. Lorsqu’on réinitialise  
la durée et la température, on doit appuyer sur Start (mise en  
marche) à mi-chemin entre les étapes 4 et 5 pour pouvoir continuer  
à effectuer des changements.  
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de  
cuisson.  
5. Appuyer sur START (mise en marche). L’affichage présente le  
compte à rebours de la durée. Lorsque la durée est écoulée, le  
four s’éteint automatiquement.  
La température et/ou la durée peut/peuvent être ajusté(es) en  
tout temps en répétant les étapes 2 et 3.  
Lorsque la durée de cuisson réglée s'achève, le four s’éteint  
automatiquement.  
6. Appuyer sur OFF (arrêt) pour effacer l’affichage.  
8. Appuyer sur OFF (arrêt) pour effacer l’affichage.  
REMARQUE : Le réglage de durée de cuisson pour une  
fonction de cuisson minutée, y compris la fonction de  
conversion EasyConvect™, peut être ajusté en suivant les  
étapes précédentes de 3 à 5.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Levée du pain  
La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la  
1. Appuyer sur BREAD PROOF (levée pain) jusqu'à ce que le type  
de levée souhaité s'affiche (“Standard Proof” ou “Rapid Proof”).  
La fonction Rapid Bread Proofing (levée de pain rapide) est  
disponible uniquement sur certains modèles.  
levure. Suivre les instructions de la recette comme guide. La levée  
standard doit être utilisée pour les pâtes fraîches, les pâtes  
surgelées et pour la première et la deuxième levée. La levée rapide  
(sur certains modèles) fonctionne à une température légèrement  
plus élevée que celle de la levée standard et peut être utilisée pour  
la deuxième levée des pâtes moulées.  
2. Appuyer sur START (mise en marche).  
Laisser la pâte lever jusqu'à ce qu'elle ait presque doublé de  
volume. La durée de levée du pain peut varier en fonction du  
type de pâte et de la quantité.  
Pour faire lever la pâte :  
3. Appuyer sur OFF (arrêt) après avoir terminé la levée.  
Avant la première levée de pain, placer la pâte dans un saladier  
légèrement graissé et couvrir sans serrer avec du papier ciré  
recouvert de shortening. Placer sur la glissière de grille 2 et fermer  
la porte du four.  
REMARQUE : Si la température du four est supérieure à  
100°F (38°C), “Refroid four” s'affiche jusqu'à ce que la température  
soit inférieure à 100°F (38°C).  
Avant la seconde levée, mettre la pâte en forme, la placer sur la ou  
les plaques de cuisson et couvrir partiellement. Reprendre le même  
positionnement et vérifier que les étapes ci-dessus ont bien été  
suivies. Avant la cuisson au four, retirer la pellicule protectrice.  
REMARQUE : Si la température du four est supérieure à 100°F  
(38°C), l'affichage indique “Refroid four” jusqu'à ce que la  
température soit inférieure à 100°F (83°C).  
Tiroir-réchaud (sur certains modèles)  
Utilisation :  
1. Appuyer sur WARMING DRAWER ON (tiroir-réchaud marche)  
AVERTISSEMENT  
pour sélectionner la fonction de tiroir-réchaud au réglage faible.  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure  
avant ou après la cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
2. Pour sélectionner un réglage de température supérieur,  
appuyer une deuxième fois sur WARMING DRAWER ON (tiroir-  
réchaud marche) pour un réglage de température moyen ou  
une troisième fois pour un réglage de température élevé.  
Le tiroir-réchaud est idéal pour garder des aliments cuits et chauds  
à la température de service. On peut aussi l'utiliser pour le  
réchauffage des pains et des pâtisseries.  
On peut placer différents types d'aliments dans le tiroir-réchaud en  
même temps. Pour les meilleurs résultats, ne pas y garder les  
aliments plus de 1 heure. Pour les quantités plus petites, les pizzas  
ou les aliments sensibles à la chaleur tels que les œufs, ne pas les  
garder plus de 30 minutes.  
Les aliments doivent être à la température de service avant d'être  
placés dans le tiroir-réchaud. Les pains, pâtisseries et tartes aux  
fruits peuvent être chauffés à partir de la température ambiante.  
Sortir les aliments des sacs de plastique et les placer dans un  
contenant allant au four. Couvrir les aliments avec un couvercle ou  
du papier d'aluminium.  
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le  
préchauffage du tiroir-réchaud.  
4. Laisser le tiroir préchauffer pendant 15 minutes.  
5. Placer l'aliment/les aliments cuit(s) dans le tiroir-réchaud.  
6. Appuyer sur WARMING DRAWER OFF (tiroir-réchaud arrêt)  
pour éteindre l'élément chauffant.  
Off  
Le tiroir-réchaud fonctionne à des températures d'environ 140ºF  
(60ºC) (faible), 160ºF (71ºC) (moyenne), 180ºF (82ºC) (élevée).  
Ne pas les couvrir avec une pellicule de plastique.  
Les plats de service et les assiettes qui vont au four vides peuvent  
être réchauffés pendant que le tiroir-réchaud préchauffe. Consulter  
toujours les recommandations du fabricant des récipients avant de  
chauffer les ustensiles de cuisson.  
Avant d'utiliser le tiroir-réchaud, laver le plateau du fond du tiroir au  
savon et à l'eau. Voir la section “Nettoyage général”.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mijotage (sur certains modèles)  
Avant d'utiliser le tiroir-réchaud, laver le plateau du fond du tiroir au  
savon et à l'eau. Voir la section “Nettoyage général”.  
AVERTISSEMENT  
Utilisation :  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
1. Appuyer sur WARMING DRAWER SLOW COOK (tiroir-réchaud  
mijotage) pour sélectionner la fonction de mijotage au réglage  
faible.  
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure  
avant ou après la cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
La fonction Mijotage du tiroir-réchaud permet de cuire les aliments  
lentement à basse température pendant une longue période, de la  
même manière qu’avec une mijoteuse indépendante.  
Il existe 2 réglages : Hi (élevée) et Lo (basse). Les durées de  
cuisson conseillées sont de 4 à 5 heures pour Hi (élevée) et de 8 à  
10 heures pour Lo (basse). Les quantités de nourriture plus petites  
peuvent demander moins de temps de cuisson, alors que les  
grandes quantités nécessitent une cuisson plus longue.  
Lorsqu’on utilise la fonction de mijotage, utiliser des ustensiles de  
cuisson résistants au four. Avant d’utiliser la fonction de cuisson  
lente, décongeler totalement les aliments congelés. Couvrir les  
aliments avec un couvercle ou du papier d'aluminium pour  
conserver leur humidité naturelle.  
2. Pour sélectionner un réglage de température supérieur,  
appuyer une deuxième fois sur WARMING DRAWER SLOW  
COOK (tiroir-réchaud mijotage) pour un réglage de température  
élevé.  
3. Placer l'aliment/les aliments dans le tiroir-réchaud.  
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le  
chauffage du tiroir-réchaud.  
5. Appuyer sur WARMING DRAWER OFF (tiroir-réchaud  
désactivé) pour éteindre l'élément chauffant.  
IMPORTANT : Faire brunir complètement les rôtis avant de  
commencer le mijotage.  
Off  
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE  
Programme de nettoyage  
2. Verser 1¾ tasse (14 oz [414 mL]) d’eau distillée ou filtrée dans  
le fond du four vide et fermer la porte du four.  
La technologie AquaLift™ est une solution de nettoyage novatrice  
qui utilise la chaleur et l’eau pour débarrasser le four des produits  
renversés cuits en moins d’une heure. Cette nouvelle technologie  
de nettoyage est une alternative à basse température et sans  
odeurs aux options traditionnelles de nettoyage automatique.  
Laisser le four refroidir et atteindre la température ambiante avant  
d'utiliser le programme de nettoyage. Si la température de la cavité  
du four est supérieure à 200°F (93°C), “OVEN COOLING” apparaît  
sur l'afficheur et le programme de nettoyage ne s'activera pas  
avant que la cavité ait refroidi.  
IMPORTANT : Ne pas utiliser des produits chimiques ou  
d’autres additifs avec l’eau. Ne pas ouvrir la porte du four au  
cours du programme de lavage. L’eau au fond du four est  
chaude.  
Nettoyage :  
1. Retirer toutes les grilles et tous les accessoires de la cavité du  
four et essuyer l'excès de saleté. Utiliser une spatule en  
plastique pour enlever les saletés faciles à enlever.  
3. Appuyer sur AQUALIFT SELF CLEAN (autonettoyage Aqualift)  
et ensuite sur START (mise en marche) sur le tableau de  
commande du four.  
4. Accorder 40 minutes pour le nettoyage et le refroidissement.  
Un signal sonore vous avertit lorsque le programme de  
nettoyage est terminé.  
5. Appuyer sur OFF (annulation) à la fin du programme. On peut  
appuyer sur OFF à tout moment pour arrêter le programme de  
nettoyage.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Enlever l’eau résiduelle et les saletés délogées avec une  
éponge ou un chiffon immédiatement après la fin du  
programme de nettoyage. La plupart de l’eau initiale contenue  
dans 1¾ tasse (14 oz [414 mL]) restera dans le four après la fin  
du programme de nettoyage. S'il reste encore des saletés,  
laisser une petite quantité d'eau au fond du four pour aider le  
nettoyage.  
Pour des résultats optimaux, utiliser de l'eau distillée ou filtrée.  
L’eau du robinet pourrait laisser des dépôts minéraux sur le  
fond du four.  
Avant d’enlever l’eau résiduelle et les saletés délogées à la fin  
du programme de nettoyage, insérer un chiffon ou un essuie-  
tout entre l’extrémité inférieure de la porte du four et l'avant du  
châssis, afin d’empêcher l’eau de se déverser sur le devant de  
la cuisinière et le plancher.  
Les saletés cuites à travers plusieurs programmes de cuisson  
seront plus difficiles à enlever avec le programme de  
nettoyage.  
Les éponges à gratter non abrasives ou les tampons  
nettoyeurs en gomme (sans nettoyants) peuvent être efficaces  
pour le nettoyage des parois de la cavité du four, de la porte du  
four et du fond du four pour les saletés difficiles. Pour de  
meilleurs résultats, mouiller les tampons et les éponges avant  
de les utiliser.  
Exécuter un programme de nettoyage supplémentaire pour les  
saletés tenaces.  
Le nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh® et le  
nettoyant pour table de cuisson affresh® peuvent être utilisés  
pour nettoyer le fond du four, ses parois et sa porte lorsque le  
four a terminé le programme de nettoyage et que sa  
température est redevenue ambiante. Si l'on utilise le nettoyant  
pour table de cuisson affresh®, il est recommandé d'essuyer  
aussi la cavité avec de l'eau distillée. Consulter la section  
“Accessoires” pour obtenir des renseignements sur la  
commande.  
7. S’il reste des saletés, les enlever avec une éponge à gratter  
douce ou une spatule en plastique. Des programmes de  
nettoyage supplémentaires peuvent être lancés pour aider à se  
débarrasser des saletés tenaces.  
IMPORTANT : Ne pas utiliser de nettoyants à four. L’utilisation  
de produits chimiques, y compris les nettoyants à four qu’on  
trouve sur le marché, ou des spatules métalliques, pourrait  
causer des dommages permanents à la surface en porcelaine  
qui se trouve à l’intérieur du four.  
Des ensembles de nettoyage technologique AquaLift™  
supplémentaires peuvent être obtenus en commandant la  
pièce numéro W10423113RP. Voir la section “Accessoires”  
pour plus d'informations.  
REMARQUES :  
La cuisinière doit être d'aplomb de façon à s’assurer que la  
surface du fond de la cavité du four est couverte par l’eau au  
début du programme de nettoyage.  
Pour obtenir de l’aide concernant la technologie AquaLift™,  
appeler le 1-877-258-0808 ou visiter notre site Web  
Nettoyage général  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les  
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont  
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes  
des produits de nettoyage. Pour plus de renseignements, vous  
pouvez consulter la section service à la clientèle à  
Nettoyant pour acier inoxydable affresh® – pièce n° W10355016  
(non fournie) :  
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.  
Détergent liquide ou nettoyant tout usage :  
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.  
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont  
recommandés à moins d’indication contraire.  
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)  
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent de  
blanchiment, de produits antirouille, d'ammoniaque ou  
d'hydroxyde de sodium (soude), car la surface peinte pourrait se  
tacher.  
SURFACES EN ÉMAIL VITRIFIÉ UNIQUEMENT (sur certains  
modèles)  
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels  
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la cuisinière  
a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.  
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS  
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels  
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la table de  
cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces renversements  
peuvent affecter le fini.  
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les  
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les  
ustensiles en fonte.  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer  
non abrasif :  
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique car le  
frottement pourrait en effacer les chiffres.  
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh® - Pièce  
numéro W10355010 (non fourni) :  
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu'ils sont  
mouillés.  
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.  
Méthode de nettoyage :  
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)  
Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant  
légèrement abrasif :  
REMARQUE : Afin d’éviter d'endommager les surfaces en acier  
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de  
nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de  
tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rèches ou d'essuie-  
tout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydable pourraient subir des  
dommages, même en cas d’utilisation limitée ou non renouvelée.  
Méthode de nettoyage :  
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.  
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux  
ont refroidi.  
Lave-vaisselle (les grilles seulement et non les chapeaux) :  
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletés cuites doivent  
être trempées ou frottées avant d'être placées au lave-  
vaisselle.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyant pour grille et plateau d’égouttement – Pièce numéro  
31617A :  
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :  
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une  
éponge, et non pas directement sur le tableau.  
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh® pièce  
numéro W10355010 (non fourni) :  
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.  
BRÛLEURS DE SURFACE  
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.  
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON  
Afin d'éviter d'endommager les commandes de la table de cuisson,  
ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de  
nettoyant pour four.  
GRILLES DU FOUR  
Méthode de nettoyage :  
Tampon en laine d’acier  
Afin d'éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de  
commande. Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que  
chaque bouton est à la position OFF (arrêt).  
Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, appliquer une  
légère couche d'huile végétale sur les glissières; cela facilitera  
leur glissement.  
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.  
Méthode de nettoyage :  
TIROIR DE REMISAGE OU TIROIR-RÉCHAUD (sur certains  
modèles)  
S'assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.  
Savon et eau :  
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande  
pour les enlever.  
Méthode de nettoyage :  
Détergent doux  
PLAQUE À FRIRE  
Pour éviter d’endommager la surface antiadhésive, ne pas nettoyer  
la plaque au lave-vaisselle, ou utiliser un tampon de laine d’acier et  
des nettoyants abrasifs.  
CAVITÉ DU FOUR  
Utiliser régulièrement la technologie AquaLift™ pour nettoyer les  
renversements dans le four.  
Méthode de nettoyage :  
Ne pas utiliser de nettoyants à four.  
Détergent doux  
Les renversements alimentaires doivent être nettoyés lorsque le  
four a refroidi. À des températures élevées, les aliments réagissent  
avec la porcelaine et cette réaction peut entraîner la formation de  
taches, d’un film de silice, de piqûres ou de légères taches  
blanches.  
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE  
DU FOUR  
Afin d’éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas  
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de  
chiffons de lavage rêches ou d'essuie-tout abrasifs.  
Méthode de nettoyage :  
Programme de nettoyage : Voir la section “Programme de  
nettoyage”.  
Lampe du four  
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour  
2. Tourner le couvercle en verre de l'ampoule à l'arrière du four  
appareil électroménager. Avant le remplacement, s’assurer que le  
four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de  
commande sont à la position d’arrêt.  
dans le sens antihoraire et l'enlever.  
3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire pour l'enlever de la  
douille.  
4. Remplacer l'ampoule et replacer le couvercle de l'ampoule en  
Remplacement :  
le tournant dans le sens horaire.  
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant  
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
électrique.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et la section service à la clientèle pour tenter d’éviter le  
coût d’une visite de service.  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Rien ne fonctionne  
Le cordon d'alimentation électrique  
est débranché.  
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Un fusible domestique est grillé ou  
le disjoncteur est ouvert.  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, appeler un électricien.  
Le robinet principal d’arrêt ou de  
réglage du gaz est à la position  
fermée.  
Voir les instructions d’installation.  
La cuisinière est mal raccordée à la  
canalisation de gaz.  
Contacter un technicien de réparation qualifié ou voir les  
Instructions d’installation.  
Les brûleurs de surface ne  
fonctionnent pas  
Le bouton de commande n’est pas  
réglé correctement.  
Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.  
Il y a de l'air dans les conduites de  
gaz.  
Si c'est la première fois que les brûleurs de surface sont  
utilisés, allumer n'importe quel bouton de brûleur de surface  
afin de libérer l'air présent dans les canalisations.  
Les orifices du brûleur sont  
obstrués.  
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.  
Les flammes des brûleurs de  
surface ne sont pas  
uniformes, sont de teinte  
jaune et/ou sont bruyantes  
Orifices de brûleur obstrués  
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.  
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.  
Les chapeaux des brûleurs sont mal  
positionnés.  
Conversion inappropriée de la  
cuisinière  
Si l'on utilise du gaz propane, contacter un technicien de  
service ou consulter la page de couverture pour des  
renseignements de contact.  
Chaleur excessive autour  
des ustensiles de cuisson  
sur la table de cuisson  
Ustensiles de cuisson n’ayant pas la  
bonne taille  
Les ustensiles de cuisson doivent être centrés au-dessus du  
brûleur leur fond posé à l'horizontale sur la grille. La flamme  
doit être réglée de sorte qu’elle ne s’étende pas sur les côtés  
du plat.  
Les résultats de cuisson ne  
sont pas les résultats prévus  
Ustensiles de cuisson inappropriés  
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des  
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le  
matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.  
Le bouton de commande est réglé  
sur un niveau de chaleur incorrect.  
Voir la section “Utilisation de la table de cuisson”.  
La cuisinière n’est pas d'aplomb.  
Régler l'aplomb de la cuisinière. Voir les instructions  
d’installation.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Le four ne fonctionne pas  
Présence d'air dans les conduites  
de gaz  
Si c'est la première fois que le four est utilisé, allumer n'importe  
quel bouton de brûleur de surface afin de libérer l'air présent  
dans les canalisations.  
La commande électronique du four  
est mal réglée.  
Voir la section “Commandes électroniques du four”.  
La commande est verrouillée.  
Appuyer sur la touche “0” sans la relâcher pendant 3 secondes.  
La cuisinière est en mode de  
démonstration.  
Le mode de démonstration désactivera tous les éléments  
chauffants. Voir “Mode de démonstration” dans la section  
“Commandes électroniques du four”.  
Le ventilateur de convection  
ne s’allume pas  
Le programme de convection se  
met en route après les 5 premières  
minutes de fonctionnement.  
Ceci est normal. Le ventilateur de convection commencera à  
fonctionner environ 5 minutes après le début du programme.  
La porte est ouverte.  
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection,  
le ventilateur s’éteint immédiatement. Il s'allume à nouveau  
lorsque la porte du four est fermée.  
Les flammes du brûleur du  
four sont jaunes ou  
bruyantes  
Conversion inappropriée de la  
cuisinière  
Si l'on utilise du gaz propane, contacter un technicien de  
service ou consulter la page de couverture pour des  
renseignements de contact.  
La température du four est  
trop élevée ou trop basse  
La température du four est mal  
calibrée.  
Voir “Commande de température du four” dans la section  
“Commandes électroniques du four”.  
Des messages s'affichent  
Panne de courant (l’afficheur  
indique une heure clignotante)  
Effacer l'affichage. Sur certains modèles, régler de nouveau  
l'horloge au besoin. Voir la caractéristique de touche “Clock”  
(horloge) à la section “Guide des caractéristiques”.  
Code d’erreur (l’afficheur indique  
une lettre suivie par un numéro)  
Appuyer sur OFF (arrêt) pour effacer l’affichage. Voir “Affichage  
de commande” dans la section “Commandes électroniques du  
four”. S'il réapparaît, faire un appel de service. Voir la page de  
couverture pour des renseignements de contact.  
Il faut appuyer sur Start (mise en  
marche) pour qu’un programme  
commence (l’afficheur indique  
“PRESS START” (appuyer sur mise  
en marche)).  
Voir la caractéristique de touche “Start” (mise en marche) à la  
section “Guide des caractéristiques”.  
Il y a des dépôts minéraux au  
fond du four après le  
programme de nettoyage  
L’eau du robinet a été utilisée durant  
le programme de nettoyage.  
Utiliser de l'eau distillée ou filtrée pour le programme de  
nettoyage.  
Utiliser un chiffon imbibé de vinaigre pour enlever les dépôts.  
Utiliser ensuite un chiffon humidifié pour complètement enlever  
tout résidu de vinaigre.  
La cuisinière n’est pas d'aplomb.  
Les dépôts minéraux s’accumulent sur les surfaces sèches du  
fond du four durant le programme de nettoyage. Régler  
l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions d'installation.  
Utiliser un chiffon imbibé de vinaigre pour enlever les dépôts.  
Utiliser ensuite un chiffon humidifié pour complètement enlever  
tout résidu de vinaigre.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Les résultats de cuisson au  
four ne sont pas les résultats  
prévus  
La cuisinière n’est pas d'aplomb.  
Régler l'aplomb de la cuisinière. Voir les instructions  
d’installation.  
Le réglage de température était  
incorrect.  
Vérifier la recette dans un livre de recettes fiable.  
La température du four est mal  
calibrée.  
Voir “Commande de température du four” dans la section  
“Commandes électroniques du four”.  
Le four n’a pas été préchauffé.  
Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.  
Les grilles ont été positionnées de  
façon inappropriée.  
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de  
cuisson au four”.  
La circulation d’air est insuffisante  
autour des ustensiles de cuisson.  
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de  
cuisson au four”.  
Brunissage plus foncé des aliments  
entraîné par un ustensile de cuisson  
terne ou foncé  
Baisser la température du four de 25°F (15°C) ou déplacer la  
grille à un niveau supérieur dans le four.  
Brunissage plus clair des aliments  
entraîné par un ustensile de cuisson  
brillant ou clair  
Déplacer la grille à un niveau inférieur dans le four.  
Le mélange est distribué de façon  
inégale dans la casserole.  
Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.  
Régler l'aplomb de la cuisinière au besoin. Voir les Instructions  
d'installation.  
Une durée de cuisson incorrecte a  
été utilisée.  
Ajuster la durée de cuisson.  
La porte du four n'a pas été fermée. Vérifier que les ustensiles de cuisson n’empêchent pas la porte  
de se fermer.  
La porte du four a été ouverte  
durant la cuisson.  
L'ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la chaleur  
du four s’échapper et peut nécessiter des durées de cuisson  
plus longues.  
La grille est trop proche du brûleur  
de cuisson au four, ce qui fait que  
les éléments cuits au four sont trop  
bruns à la base.  
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.  
Les croûtes de tarte brunissent trop  
tôt.  
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la croûte  
et/ou réduire la température de cuisson du four.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bruits  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Le brûleur de surface émet  
des bruits d'éclatement  
Le brûleur est mouillé.  
Le laisser sécher.  
Bruits émis par la cuisinière  
à gaz lors des opérations de  
cuisson au four et de  
cuisson au gril  
Voici quelques bruits normaux  
avec des explications.  
Ces bruits sont des bruits de  
fonctionnement normaux qui  
peuvent survenir chaque fois que  
les brûleurs de cuisson au four ou  
de cuisson au gril s’allument au  
cours du programme.  
Éclatement  
Le robinet de gaz s'ouvre ou se met  
en marche ; un seul bruit  
Ceci est normal.  
Ceci est normal.  
d’éclatement retentira lorsqu’il se  
libère du solénoïde. Le bruit est  
similaire au bruit de succion  
qu’émettrait une ventouse que l’on  
retire d’une surface de verre.  
Cliquettement  
Les allumeurs émettront plusieurs  
déclics jusqu'à ce que la flamme  
soit détectée. Il s’agit de bruits de  
claquements courts, similaires au  
bruit d’un ongle tapotant sur une  
surface de verre.  
Le relais du ventilateur de  
Ceci est normal.  
Ceci est normal.  
convection fonctionne par  
intermittence (sur certains modèles).  
Crissement ou pouf  
Le brûleur de cuisson au four ou au  
gril est en train de s'allumer.  
Les flammes du brûleur du  
four sont jaunes ou  
bruyantes  
Conversion inappropriée de la  
cuisinière  
Si l’on utilise du gaz propane, contacter un technicien de  
service ou consulter la page de couverture pour des  
renseignements de contact.  
ACCESSOIRES  
Nettoyant pour acier inoxydable  
Nettoyant pour table de cuisson  
Grille de four en deux pièces  
affresh®  
affresh®  
Commander la pièce numéro W10205524  
(modèles en acier inoxydable)  
Commander la pièce numéro W10355016  
Commander la pièce numéro W10355051  
Grille de four à capacité maximale  
Commander la pièce numéro W10289145  
Ensemble de nettoyage pour four à  
technologie AquaLift™  
Commander la pièce numéro  
W10423113RP  
Lingettes nettoyantes pour acier  
inoxydable affresh®  
(modèles en acier inoxydable)  
Commander la pièce numéro W10355049  
Lèchefrite et grille en porcelaine  
Commander la pièce numéro 4396923  
Nettoyant et poli pour granite  
Lèchefrite et grille de rôtissage de  
qualité supérieure  
Nettoyant pour cuisine et appareils  
ménagers affresh®  
Commander la pièce numéro W10355010  
Commander la pièce numéro W10275756  
Commander la pièce numéro W10123240  
Nettoyant pour grille à gaz et plateau  
d’égouttement  
Commander la pièce numéro 31617A  
GARANTIE DE LA CUISINIÈRE À GAZ KITCHENAID®  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées  
“KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le  
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux  
États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada  
et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un  
service dans le cadre de la présente garantie limitée.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces spécifiées  
par l'usine pour les composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication :  
Tout brûleur à gaz  
Pièces du système de commande à semi-conducteurs  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer  
ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions  
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par KitchenAid.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour être  
réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien  
KitchenAid autorisé n’est pas disponible.  
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
10. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être  
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION  
PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET  
D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.  
KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS  
NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA  
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES  
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS  
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À  
UNE AUTRE.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si  
une autre garantie s'applique.  
2/09  
Pour des informations supplémentaires sur le produit, visiter www.kitchenaid.ca  
Si vous n’avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l’utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre  
un rendez-vous, vous pouvez contacter KitchenAid au numéro ci-dessous.  
Préparez votre numéro de modèle au complet. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l'étiquette située sur le châssis du  
four, derrière la partie supérieure droite de la porte du four.  
Pour assistance ou service au Canada, composez le 1-800-807-6777.  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid en soumettant toute question ou problème à l’adresse suivante :  
Centre pour l’eXpérience de la clientèle  
KitchenAid Canada  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.  
Veuillez conserver le manuel de l’utilisateur et le numéro de modèle pour référence ultérieure.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7/12  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
W10524723A  
SP PN W10524731A  
®/™ ©2012. Used under license in Canada. All rights reserved.  
Utilisée sous licence au Canada. Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Double Oven FID20WH User Manual
Indesit Washer Dryer WDE 12 User Manual
Infinity Speaker TSS STAND4000 User Manual
Jacuzzi Swimming Pool Vacuum E 1451 User Manual
JBL Speaker GTiAutomotive User Manual
Kenmore Dishwasher 66513122K700 User Manual
Kenwood Car Speaker KFC 1013C User Manual
Kenwood CD Player DPF R3010 User Manual
Keys Fitness Bicycle AB920R User Manual
KitchenAid Range KGSK901 User Manual