KitchenAid Gas Grill KBNS271T User Manual

OUTDOOR GRILLS  
FREESTANDING AND BUILT-IN  
Installation Instructions and Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230  
or visit our website at www.kitchenaid.com  
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777  
or visit our website at www.KitchenAid.ca  
GRILS D’EXTÉRIEUR  
AUTOPORTANTS ET ENCASTRÉS  
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777  
ou visitez notre site web à www.KitchenAid.ca  
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2  
IMPORTANT:  
Save for local electrical inspector's use.  
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.  
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.  
IMPORTANT :  
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.  
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.  
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.  
Models/Modèles KFRS271T, KFRS361T, KFRS365T, KBNS271T, KBNS361T  
W10110724  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OUTDOOR GRILL SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion  
may result causing property damage, personal injury or death.  
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this  
or any other appliance.  
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
Do not try to light any appliance.  
Do not touch any electrical switch.  
Do not use any phone in your building.  
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's  
instructions.  
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.  
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or  
the gas supplier.  
DANGER  
WARNING  
If you smell gas:  
1. Do not store or use gasoline or other  
flammable liquids or vapors in the  
vicinity of this or any other appliance.  
1. Shut off gas to the appliance.  
2. Extinguish any open flame.  
3. Open lid.  
2. An LP cylinder not connected for use  
shall not be stored in the vicinity of  
this or any other appliance.  
4. If odor continues, keep away from the  
appliance and immediately call your  
gas supplier or your fire department.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances  
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of  
potential exposure to such substances.  
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other  
reproductive harm.  
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon  
monoxide, toluene, and soot.  
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:  
Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by  
the State of Massachusetts.  
If using a ball valve, it shall be a T-handle type.  
A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.  
IMPORTANT: This grill is manufactured for outdoor use only. For grills that are to be used at elevations above 2000 ft (609.6 m) orifice  
conversion is required. See “Gas Supply Requirements” section. It is the responsibility of the installer to comply with the minimum  
installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate for freestanding models can be found on  
the right-hand inside cabinet wall. The model/serial rating plate for built-in models can be found on the right-hand side of the grill.  
Copies of the standards listed may be obtained from:  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, Massachusetts 02269  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Rd.  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,  
injury to persons, or damage when using the outdoor cooking  
gas appliance, follow basic precautions, including the  
following:  
The LP gas supply cylinder to be used must be:  
- constructed and marked in accordance with the  
Specification for LP Gas Cylinders of the U.S. Department  
of Transportation (DOT) or the National Standard of  
Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres, and Tubes  
for Transportation of Dangerous Goods; and Commission.  
Do not install portable or built-in outdoor cooking gas  
appliances in or on a recreational vehicle, portable trailer,  
boat or in any other moving installation.  
- provided with a listed overfilling prevention device.  
Always maintain minimum clearances from combustible  
construction, see “Location Requirements” section.  
- provided with a cylinder connection device compatible  
with the connection for outdoor cooking gas appliances.  
The outdoor cooking gas appliance shall not be located  
under overhead unprotected combustible construction.  
Always check connections for leaks each time you connect  
and disconnect the LP gas supply cylinder. See  
“Installation Instructions” section.  
This outdoor cooking gas appliance shall be used only  
outdoors and shall not be used in a building, garage, or any  
other enclosed area.  
When the outdoor cooking gas appliance is not in use, the  
gas must be turned off at the supply cylinder.  
Keep any electrical supply cord and fuel supply hose away  
from any heated surfaces.  
Storage of an outdoor cooking gas appliance indoors is  
permissible only if the cylinder is disconnected and  
removed from the outdoor cooking gas appliance.  
Keep outdoor cooking gas appliance area clear and free  
from combustible materials, gasoline and other flammable  
vapors and liquids.  
Cylinders must be stored outdoors and out of the reach of  
children and must not be stored in a building, garage, or  
any other enclosed area.  
Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.  
Keep the ventilation openings of the cylinder enclosure free  
and clear from debris.  
The pressure regulator and hose assembly supplied with  
the outdoor cooking gas appliance must be used. A  
replacement pressure regulator and hose assembly  
specific to your model is available from your outdoor  
cooking gas appliance dealer.  
Inspect the gas cylinder supply hose before each use of the  
outdoor cooking gas appliance. If the hose shows  
excessive abrasion or wear, or is cut, it MUST be replaced  
before using the outdoor cooking gas appliance. Contact  
your dealer and use only replacement hoses specified for  
use with the outdoor cooking gas appliance.  
Gas cylinder must include a collar to protect the cylinder  
valve.  
For appliances designed to use a CGA791 Connection:  
Visually check the burner flames. They should be blue.  
Slight yellow tipping is normal for LP gas.  
Place a dust cap on cylinder valve outlet whenever the  
cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on the  
cylinder valve outlet that is provided with the cylinder valve.  
Other types of caps or plugs may result in leakage of  
propane.  
Check and clean burner/venturi tube for insects and insect  
nest. A clogged tube can lead to fire under the outdoor  
cooking gas appliance.  
If the following information is not followed exactly, a fire  
causing death or serious injury may occur.  
Do not store a spare LP gas cylinder under or near this  
outdoor cooking gas appliance.  
Never fill the cylinder beyond 80 percent full.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Tools and Parts  
Style 1 - Freestanding Outdoor Grills  
Location Requirements  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
WARNING  
Tools Needed  
Tape measure  
Wrench or pliers  
Pipe wrench  
Small, flat-blade screwdriver  
Flat-blade screwdriver  
#2 and #3 Phillips screwdriver  
Level  
Scissors or cutting pliers  
(to remove tiedowns)  
Explosion Hazard  
Do not store fuel tank in a garage or indoors.  
Do not store grill with fuel tank in a garage or indoors.  
Noncorrosive leak-  
detection solution  
Failure to follow these instructions can result in death,  
explosion, or fire.  
Parts Supplied  
Gas pressure regulator/hose assembly set for 11" WCP LP  
gas (attached to manifold).  
1.5 volt “D” size alkaline battery  
WARNING  
Parts Needed  
20 lb LP gas fuel tank  
Tools and Parts  
Style 2 - Built-In Outdoor Grills  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
Fire Hazard  
Do not use grill near combustible materials.  
Do not store combustible materials near grill.  
Doing so can result in death or fire.  
Tools Needed  
Tape measure  
Wrench or pliers  
Pipe wrench  
Small, flat-blade screwdriver  
Flat-blade screwdriver  
#2 and #3 Phillips screwdriver  
Level  
Scissors or cutting pliers  
(to remove tiedowns)  
Select a location that provides minimum exposure to wind and  
traffic paths. The location should be away from strong draft  
areas.  
Noncorrosive leak-  
detection solution  
Do not obstruct flow of combustion and ventilation air.  
Parts Needed  
Clearance to combustible construction for built-in and  
freestanding outdoor grills:  
Gas line shutoff valve  
A minimum of 24" (58 cm) must be maintained between the  
grill hood, sides and back and any combustible construction.  
½" male pipe thread nipple for connection to pressure  
regulator.  
A 24" (58 cm) minimum clearance must also be maintained  
below the cooking surface and any combustible construction.  
LP gas-resistant pipe-joint compound  
CSA design-certified outdoor flexible stainless steel  
appliance connector [4-5 ft (1.2-1.5 m)] or rigid gas supply  
line as needed.  
Rotisserie (accessory)*  
Parts Supplied  
If you equip your grill with a rotisserie, a 6" (15.2 cm) minimum  
clearance is needed for the rotisserie motor.  
Convertible regulator set for 4" WCP Natural gas.  
Single-prong plug/transformer assembly  
1.5 volt “D” size alkaline battery  
A grounded, 3-prong outlet located to the left of the grill is  
required. See “Electrical Requirements” section.  
*See Assistance or Service” section to order.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Product Dimensions  
Built-In Outdoor Grill Enclosure  
Style 1 - Freestanding Outdoor Grill  
WARNING  
A
17¼"  
(43.8 cm)  
17¼"  
(43.8 cm)  
B
Fire Hazard  
Do not install grill on or near combustible materials.  
Doing so can result in death or fire.  
62¹⁄₂"  
(158.8 cm)  
50"  
(127.0 cm)  
The enclosure for the built-in outdoor grill is to be a minimum of  
11” (28.0 cm) high x 23” (58.4 cm) deep x [30” (76.0 cm) for  
27” (68.6 cm) grill and 39” (99.0 cm) for 36” (91.4 cm) grill] wide.  
This built-in outdoor grill is only for installation in a built-in  
enclosure constructed only of non-combustible materials. Non-  
combustible materials could be brick, firewall or steel. Do not use  
wood or other combustible materials for built-in enclosure.  
28¹⁄₂" (72.4 cm)  
front of handle  
to back of grill  
Cabinet Cutout Dimensions  
A. 61½" (156.2 cm) on 27" (68.6 cm) models  
70½" (179 cm) on 36" (91.4 cm) models  
B. 27" (68.6 cm)  
36" (91.4 cm)  
Built-In Outdoor Grills  
Enclosure and clearance dimensions that are shown must be  
used. Given dimensions provide required clearances.  
Center or support surfaces must be level.  
Style 2 - Built-In Outdoor Grill  
The installation of this grill must conform with local codes or, in  
the absence of local codes, with either the National Fuel Gas  
Code, ANSI Z223.1/NPFA 54, Natural Gas and Propane  
Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling  
Code, B149.2.  
36¼"  
Copies of the standards listed may be obtained from:  
(92.1 cm)  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Rd.  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
23¾"  
(60.5 cm)  
NOTE: The grill drops into the opening and is supported by its  
side flanges. Do not use a bottom support.  
10⁵⁄₈"  
(27.1 cm)  
A
2¼"  
(5.7 cm)  
12" (30.5 cm)  
min to any  
accessory  
28½"  
(72.4 cm)  
3" (7.6 cm)  
min to  
open hood  
7 ³⁄₈"  
(18.7 cm)  
A
22¾"  
(57.7 cm)  
B
10 ¾"  
A. 27" (68.6 cm)  
36" (91.4 cm)  
(27.3 cm)  
Gas line  
12" (30.5 cm)  
min to any  
accessory  
location at  
rear of grill  
1¹⁄₂"  
(3.8 cm)  
B. 27" (68.6 cm) models - 31¾" (80.6 cm)  
36" (91.4 cm) models - 40¾" (103.4 cm)  
22⁷⁄₈"  
(58.1 cm)  
20 ⁵⁄₈"  
(52.5 cm)  
C
B
35½"  
(90.2 cm)  
2 ⁵⁄₈"  
(6.8 cm)  
20 "  
(53.0 cm)  
1¹⁄₂" (2.9 cm) min around  
opening for mounting  
optional doors or drawers  
26" (66.0 cm) min  
2½" (6.4 cm)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
B
Electrical Requirements  
Grill Size  
Cutout Width  
29⁵⁄₈" (75.2 cm)  
38⁵⁄₈" (98.0 cm)  
27" (68.6 cm)  
36" (91.4 cm)  
WARNING  
Optional Access Doors*  
27" (68.6 cm)  
Cutout Width  
25¹⁄₈" (64.1 cm)  
28¹⁄₈" (71.1 cm)  
34¹⁄₈" (87.0 cm)  
46¹⁄₈" (117.4 cm)  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
30" (76.2 cm)  
36" (91.4 cm)  
48" (121.9 cm)  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
C
Optional Drawers*  
Width  
Depth  
If codes permit and a separate ground wire is used, it is  
recommended that a qualified electrician determine that the  
ground path is adequate.  
14" (35.6 cm)  
Utility Drawers  
12¼" (31.8 cm)  
23⁵⁄₈" (60.0  
cm)  
Check with a qualified electrician if you are not sure whether the  
grill is properly grounded.  
14" (35.6 cm)  
Trash Drawers  
12¼" (31.8 cm)  
23⁵⁄₈" (60.0  
cm)  
It is not recommended to ground to a gas pipe.  
*See “Assistance or Service” section to order.  
A 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15-amp, fused electrical supply is  
required.  
Built-in Outdoor Grill Enclosure Ventilation for LP Gas:  
An enclosure for an LP gas fuel tank is to be ventilated by  
openings at both the top and lower levels of the enclosure.  
It is recommended that a separate circuit servicing only this grill  
be provided.  
On freestanding models, the model/serial number rating plate is  
located inside the grill cabinet on the right-hand cabinet side.  
See the following illustration.  
If converting to LP gas these vents are to be in the enclosure:  
An enclosure for use with an LP gas fuel tank for built-in  
installation is to have at least one ventilation opening on an  
exposed exterior side located within 5" (12.7 cm) of the top is to  
be a minimum of 20 in.2 (129.0 cm2). One ventilation opening  
within 1" (2.5 cm) of the bottom of the enclosure and the bottom  
opening is to be a minimum of 10 in.2 (64.5 cm2). All vent  
openings are to be unobstructed. Every opening is to be a  
minimum of ¹⁄₈" (0.32 cm) wide.  
A
20 in.2 (129.0 cm2) min.  
ventilation both sides  
A. Model/serial number plate  
5" (12.7 cm) max.  
1" (2.5 cm) max.  
On built-in models, the model/serial number rating plate is  
located on the right-hand side of the grill. See the following  
illustration.  
10 in.2 (64.5 cm2) min.  
ventilation both sides  
5" (12.7 cm) max.  
A
A. Model/serial number plate  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gas Conversion:  
Recommended Ground Method  
No attempt shall be made to convert the grill from the gas  
specified on the model/serial rating plate for use with a different  
gas type without consulting the serving gas supplier. The  
conversion kits specified must be used.  
The outdoor grill, when installed, must be electrically grounded in  
accordance with local codes or, in the absence of local codes,  
with the National Electrical Code ANSI/NFPA 70, or Canadian  
Electrical Code, CSA C22.1.  
Gas Pressure Regulator  
Copies of the standards listed above may be obtained from:  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Rd.  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
The gas pressure regulator supplied with this grill must be used.  
The inlet (supply) pressure to the regulator should be as follows  
for proper operation:  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
LP Gas:  
Operating pressure: 11" (27.9 cm) WCP  
Inlet (supply) pressure: 11" to 14" (27.9 cm to 35.5 cm) WCP  
Natural Gas:  
Quincy, Massachusetts 02269  
B
Operating pressure: 4" (10.2 cm) WCP  
A
Inlet (supply) pressure: 7" to 14" (17.8 cm to 35.5 cm) WCP  
maximum.  
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet  
(supply) pressure.  
C
D
Burner Requirements for High Altitude  
Input ratings shown on the model//serial rating plate are for  
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).  
A. 3-prong ground plug  
B. 3-prong polarized type outdoor outlet  
C. Ground prong  
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a  
rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level. Orifice  
conversion is required. See “Assistance or Service” section to  
order.  
D. Power supply cord  
Gas Supply Requirements  
Gas Supply Line Pressure Testing  
WARNING  
Testing above ½ psi (3.5 kPa) or 14" (35.5 cm) WCP (gauge):  
The grill and its individual shutoff valve must be disconnected  
from the gas supply piping system during any pressure testing of  
that system at test pressures greater than ½ psig (3.5 kPa).  
Testing below ½ psi (3.5 kPa) or 14" (35.5 cm) WCP (gauge) or  
lower:  
The grill must be isolated from the gas supply piping system by  
closing its individual manual shutoff valve during any pressure  
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to  
or less than ½ psig (3.5 kPa).  
Explosion Hazard  
Use a new CSA International approved “outdoor”  
gas supply line.  
Securely tighten all gas connections.  
Gas Connection Requirements  
If connected to LP, have a qualified person make sure  
gas pressure does not exceed 11” (28 cm) water  
column.  
Style 1 - Freestanding Outdoor Grills  
LP Gas Fuel Tank  
Examples of a qualified person include:  
licensed heating personnel,  
authorized gas company personnel, and  
authorized service personnel.  
This grill is equipped for use with a 20 lb LP gas fuel tank (fuel  
tank not supplied). A gas pressure regulator/hose assembly is  
supplied.  
It is also design-certified by CSA International for local LP gas  
supply or for Natural gas with appropriate conversion.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
A
Observe all governing codes and ordinances.  
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes  
and ordinances. In the absence of local codes, installation must  
conform with American National Standard, National Fuel Gas  
Code ANSI Z223.1 -latest edition or CAN/CGA B149.1 -latest  
edition.  
IMPORTANT: Grill must be connected to a regulated gas supply.  
Refer to the model/serial rating plate for information on the type  
of gas that can be used. If this information does not agree with  
the type of gas available, check with your local gas supplier.  
A. Gas pressure regulator/hose assembly  
The 20 lb LP gas fuel tank must be mounted and secured.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Open cabinet doors.  
2. Press the locking tab on the tank tray and pull out the tray.  
Natural Gas Conversion  
Conversion must be made by a qualified gas technician. The  
qualified Natural gas technician shall provide the Natural gas  
supply to the selected grill location in accordance with the  
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 -latest edition,  
and local codes. For conversion to Natural gas, the Natural gas  
conversion kit must be used.  
A
IMPORTANT: The gas installation must conform with local  
codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel  
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 -latest edition.  
A. Tank tray locking tab  
To convert to Natural gas, the Natural Gas Conversion Kit Part  
Number W10118098 must be used. Follow instructions included  
with the kit.  
3. Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the  
mounting hole in the tank tray.  
4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the  
20 lb LP gas fuel tank to secure.  
A
B
A
C
D
B
C
A. Locking screw  
B. Mounting hole  
C. Bottom collar  
5. Slide tank tray back into the cabinet and lock into place.  
A. Grill gas pipe  
B. New ANSI Z21.54 certified gray hose  
C. Rear of grill  
D. To Natural gas supply  
Local LP Gas Supply  
IMPORTANT: The gas installation must conform with local  
codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel  
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 -latest edition. The qualified LP  
gas technician shall provide the LP gas supply to the selected  
grill location in accordance with the National Fuel Gas Code,  
ANSI Z223.1/NFPA 54 and local codes.  
Gas Connection Requirements  
Style 2 - Built-In Outdoor Grills  
Natural Gas  
A
Built-in grill models are equipped for use with Natural gas. They  
are design-certified by CSA International for LP (propane or  
butane) gases with appropriate conversion.  
Built-in models are set for Natural gas use and have a pressure  
regulator with ½" female pipe threads.  
B
A
C
D
B
A. Grill gas pipe  
B. New ANSI Z21.54 certified gray hose  
C. Rear of grill  
D. To local LP gas supply  
C
D
A. Grill gas pipe  
B. New CSA International approved  
“outdoor” flexible gas supply line  
C. Rear of grill  
D. To Natural gas supply  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The supply line shall be equipped with an approved shutoff valve.  
This valve should be located in the same area as the grill and  
should be in a location that allows ease of opening and closing.  
Do not block access to the shutoff valve.The valve is for turning  
on or shutting off gas to the grill.  
To convert to LP gas, the LP Gas Conversion Kit Part Number  
W10118099 must be used. Follow instructions included with kit.  
A
B
A
B
C
A. Gas supply line  
B. Shutoff valve “open” position  
C. To grill  
C
D
A.Grill gas pipe  
B. New CSA International approved  
“outdoor” flexible gas supply line  
C. Rear of grill  
LP Gas Conversion Using a Local LP Gas Supply  
D. To local gas supply  
Conversion must be made by a qualified person. A qualified  
Natural gas technician shall provide the LP gas supply to the  
selected grill location in accordance with the National Fuel Gas  
Code ANSI Z223.1/NFPA 54 -latest edition, and local codes.  
LP Gas Conversion Using a 20 lb LP Gas Fuel Tank  
To convert to LP gas, the LP Gas Conversion Kit Part Number  
W10118099 must be used. Follow instructions included with kit.  
A 20 lb LP gas fuel tank must be purchased separately.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Style 1 - Freestanding Outdoor Grill Installation  
6. Install side shelf on left side of the grill. Position the side shelf  
so that the large end of the keyhole slots are over the screws.  
Place shelf onto the 2 mounting screws. Let the shelf slide  
down so the screws are in the narrow neck of the slots.  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
A
Use two or more people to move and install grill.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
1. Unpack grill. Remove all packaging materials and remove grill  
B
C
from wooden skid.  
2. Move grill into desired outdoor location.  
3. Open the hood.  
D
Attach Side Shelf (on some models)  
A. Top of side shelf  
B. Keyhole slot  
C. Front of side shelf  
D. Side of grill  
4. Open doors below grill and remove carton. Unpack side  
shelf.  
5. Locate 4 screws. Install 2 screws in the top 2 holes on each  
side of the grill. Leave screws away from side of grill about  
¼" (0.64 cm).  
7. Install the bottom 2 screws and tighten.  
8. Tighten the top 2 screws.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Attach condiment shelf to the inside of the left cabinet door.  
Attach Cabinet Doors (on some models)  
1. Remove foam wrapping from both cabinet doors.  
2. Position hinge pins on the door with the hinge brackets on  
the cabinet. Gently push down to slide the pins into place.  
A
A
B
A. Attachment holes  
B. Condiment shelf  
7. Dispose of/recycle all packaging material.  
B
A. Door hinge pin  
B. Hinge bracket  
Make Gas Connection  
Remove Packaging Material Inside the Grill  
WARNING  
1. Cut the tiedowns holding the grates together.  
2. Remove condiment shelf, warming shelf and grill grates from  
inside the grill and remove packaging material.  
3. Remove foam block and wrap from inside the grill.  
Explosion Hazard  
Securely tighten all gas connections.  
If connected to LP, have a qualified person make sure  
gas pressure does not exceed 11” (28 cm) water  
column.  
A
Examples of a qualified person include:  
B
licensed heating personnel,  
authorized gas company personnel, and  
authorized service personnel.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
A. Foam block  
B. Foam wrap  
If converting to Natural gas, see conversion kit requirements in  
the “Gas Supply Requirements” section. Follow instructions  
included with kit.  
4. Replace the grill grates.  
5. Place warming shelf on brackets as shown.  
LP Gas:  
B
IMPORTANT: A 20 lb LP gas fuel tank must be purchased  
separately.  
A
IMPORTANT: The gas pressure regulator/hose assembly  
supplied with the grill must be used. Replacement gas pressure  
regulator/hose assembly specific to your model, is available from  
your outdoor grill dealer.  
A
A. Warming shelf brackets  
B. Warming shelf  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Install the 20 lb LP Gas Fuel Tank:  
1. Open cabinet doors.  
If Converted to Natural Gas  
2. Press the locking tab on the tank tray and pull out the tray.  
WARNING  
A
Explosion Hazard  
Use a new CSA International approved “outdoor”  
gas supply line.  
A. Tank tray locking tab  
3. Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the  
Securely tighten all gas connections.  
mounting hole in the tank tray.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the  
20 lb LP gas fuel tank to secure.  
This installation must conform with local codes and ordinances.  
In the absence of local codes, installations must conform with  
either the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1, or CAN/CGA-  
B149.1 Natural Gas and Propane installation code.  
A
Copies of the standards listed above may be obtained from:  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Rd.  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
B
C
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, Massachusetts 02269  
A. Locking screw  
B. Mounting hole  
C. Bottom collar  
1. Make gas connections.  
A combination of pipe fittings must be used to connect the  
grill to the existing gas line.  
5. Screw the gas pressure regulator/hose assembly to the 20 lb  
LP gas fuel tank as shown.  
If local codes permit, use an outdoor flexible stainless  
steel tubing gas connector, design-certified by CSA  
International, to connect the grill to the rigid gas supply  
line. A ⁵⁄₈" diameter line is recommended. Using a wrench  
to tighten, connect the gas supply to the grill.  
Use pipe-joint compound on all non-flared male threads.  
Do not kink or damage the flexible connector when  
moving the grill.  
B
Pipe-joint compounds suitable for use with Natural gas  
must be used. Do not use TEFLON®† tape.  
A
A
B
A. 20 lb LP gas fuel tank  
B. Gas pressure regulator/hose assembly  
6. Turn on the gas supply. Wait a few minutes for gas to move  
through the gas line.  
C
D
7. Test all connections by brushing on an approved  
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a  
leak. Correct any leak found.  
8. Slide tank tray back into the cabinet and lock into place.  
9. The igniter battery is not factory installed. A 1.5 volt “D” size  
alkaline battery is located in the accessory box on the grill  
grate. Install battery at this time following the instructions in  
the “Replacing the Igniter Battery” section.  
A. Grill gas pipe  
B. New ANSI Z21.54 certified gray hose  
C. Rear of grill  
10. Go to “Check and Adjust the Burners” section.  
D. To Natural gas supply  
†®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The  
Plug in Grill  
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.  
A
B
WARNING  
A. Closed valve  
B. Open valve  
3. Test all connections by brushing on an approved  
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a  
leak. Correct any leak found.  
Electrical Shock Hazard  
4. The igniter battery is not factory installed. A 1.5 volt “D” size  
alkaline battery is located in the accessory box on the grill  
grate. Install battery at this time following the instructions in  
the “Replacing the Igniter Battery” section.  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
5. Go to “Check and Adjust the Burners” section.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
1. Plug into a grounded 3-prong outlet.  
Style 2 - Built-In Outdoor Grill Installation  
5. Place warming shelf on brackets as shown.  
B
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
A
A
Use two or more people to move and install grill.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
Unpack grill. Remove all packaging materials and remove grill  
from carton.  
A. Warming shelf brackets  
B. Warming shelf  
Move grill close to desired outdoor location.  
Open the hood.  
6. Dispose of/recycle all packaging material.  
Remove Packaging Material Inside the Grill  
Make Gas Connection  
1. Cut the tiedowns holding the grates together.  
NOTE: If grill has been converted to LP gas, follow instructions in  
“LP Gas Conversion” at the end of this section.  
2. Remove rotisserie skewer (on some models), warming shelf  
and grill grates from inside the grill and remove packaging  
material.  
3. Remove foam block and wrap from inside the grill.  
WARNING  
A
Fire Hazard  
B
Do not use grill near combustible materials.  
Do not store combustible materials near grill.  
Doing so can result in death or fire.  
A. Foam block  
B. Foam wrap  
Natural Gas Use  
This installation must conform with local codes and ordinances.  
In the absence of local codes, installations must conform with  
either the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 -latest edition, or  
CAN/CGA-B149.1 Natural Gas and Propane installation code.  
4. Replace the grill grates.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Place grill into outdoor enclosure, but leave enough room in  
Plug in Grill  
back to connect to gas supply and electrical plug-in.  
1. This built-in outdoor grill comes with a power transformer  
plug assembly for the grill lights. Plug in the single-prong plug  
in the receptacle on the left underside of the grill.  
WARNING  
Explosion Hazard  
Use a new CSA International approved “outdoor”  
gas supply line.  
A
Securely tighten all gas connections.  
A. Single-prong plug  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
2. Make gas connections.  
WARNING  
A combination of pipe fittings must be used to connect the  
grill to the existing gas line.  
If local codes permit, use an outdoor flexible stainless  
steel tubing gas connector, design-certified by CSA  
International, to connect the grill to the rigid gas supply  
line. A ⁵⁄₈" diameter line is recommended. Using a wrench  
to tighten, connect the gas supply to the grill. Use pipe-  
joint compound on all non-flared male threads. Do not  
kink or damage the flexible connector when moving the  
grill.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Pipe-joint compounds suitable for use with Natural gas  
must be used. Do not use Teflon® tape.  
Do not use an extension cord.  
A
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
2. Plug into a grounded 3-prong outdoor outlet.  
B
3. The igniter battery is not factory installed. A 1.5 volt “D” size  
alkaline battery is located in the accessory box on the grill  
grate. Install battery at this time following the instructions in  
“Replacing the Igniter Battery” section.  
4. Gently slide grill completely into outdoor enclosure.  
C
5. Now go to the “Check and Adjust the Burners” section.  
D
A. Grill gas pipe  
B. New CSA International approved  
“outdoor” flexible gas supply line  
C. Rear of grill  
D. To Natural gas supply  
3. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The  
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.  
A
B
A. Closed valve  
B. Open valve  
4. Test all connections by brushing on an approved  
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a  
leak. Correct any leak found.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Turn on the gas supply. Wait a few minutes for gas to move  
If Converting to LP Gas  
through the gas line.  
4. Test all connections by brushing on an approved  
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a  
leak. Correct any leak found.  
WARNING  
5. The igniter battery is not factory installed. A 1.5 volt “D” size  
alkaline battery is located in the accessory box on the grill  
grate. Install battery at this time following the instructions in  
“Replacing the Igniter Battery” section.  
6. Go to “Check and Adjust the Burners” section.  
Explosion Hazard  
Check and Adjust the Burners  
The burners are tested and factory-set for most efficient  
operation. However, variations in gas supply and other conditions  
may make minor adjustments to air shutter or low flame setting  
necessary.  
Use a new CSA International approved “outdoor”  
gas supply line.  
Securely tighten all gas connections.  
If connected to LP, have a qualified person make sure  
gas pressure does not exceed 11” (28 cm) water  
column.  
It is recommended that a qualified person make burner  
adjustments.  
NOTE: The rotisserie burner cannot be adjusted.  
Checking and adjusting the grill burner flames requires removing  
the grate and sear plates.  
Examples of a qualified person include:  
licensed heating personnel,  
authorized gas company personnel, and  
authorized service personnel.  
Burner Flame Characteristics  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
The flames of the grill burners and side burners (on some models)  
should be blue and stable with no excessive noise or lifting (LP  
gas flames will have a slightly yellow tip). A yellow flame indicates  
not enough air. If flame is noisy or lifts away from the burner, there  
is too much air. Some yellow tips on flames when the burner is  
set to HI setting are acceptable as long as no carbon or soot  
deposits appear.  
IMPORTANT: A 20 lb LP gas fuel tank must be purchased  
separately.  
IMPORTANT: The gas pressure regulator/hose assembly  
supplied with the conversion kit must be used. Replacement gas  
pressure regulator/hose assembly specific to your model, is  
available from your outdoor grill dealer.  
Check that burners are not blocked by dirt, debris, insect nests,  
etc. and clean as necessary. If they are clean, adjust air shutters  
as needed.  
To Install the 20 lb LP Gas Fuel Tank:  
1. Install the 20 lb LP gas fuel tank into the compartment below  
IMPORTANT: Before adjusting air shutters, let burners cool  
completely.  
the grill.  
2. Screw the gas pressure regulator/hose assembly to the 20 lb  
To Adjust:  
LP gas fuel tank as shown.  
1. Light grill using information in the “Outdoor Grill Use” section.  
2. Observe flame to determine which burners need adjustment  
and how the flame is acting.  
B
3. Turn off the valve and wait until grill and burners cool  
completely.  
4. Remove grill grates and sear plates.  
5. Remove the 2 screws that hold the burner in place. Remove  
gas burner from the grill.  
A
A. 20 lb LP gas fuel tank  
B. Gas pressure regulator/hose assembly  
A
A. 2 screws  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. If flame is yellow (not enough air), turn air shutter adjustment  
Low Flame Adjustment  
screw counterclockwise.  
If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), turn  
air shutter adjustment screw clockwise.  
If flame goes out on the “LO” setting, the low flame setting must  
be adjusted.  
1. Turn off the valve and wait until grill and burners are cool.  
2. Remove grill grates and sear plates.  
3. Light grill using information in the “Outdoor Grill Use” section.  
4. Turn burner to its lowest setting and remove knob.  
5. Hold valve stem with pliers and insert a thin flat-blade  
screwdriver into the shaft.  
6. Watch the flame and slowly turn the screwdriver  
A
counterclockwise.  
A. Air shutter adjustment screw  
7. Adjust flame to minimum stable flame.  
Adjustment should be made clockwise or counterclockwise  
from ¹⁄₈" (3.2 mm) to ¹⁄₄" (6.4 mm).  
A
7. Replace gas burner, sear plates and grates.  
8. Light grill using information in the “Outdoor Grill Use” section.  
See “Burner Flame Characteristics.”  
B
C
A. Valve stem  
B. Flat-blade screwdriver  
C. Pliers  
8. Replace the control knob and turn off the burner.  
9. Repeat steps 3 through 8 for each burner if needed.  
10. Replace the sear plates and grates after the burners have  
cooled.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OUTDOOR GRILL USE  
This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and  
appearances of the features shown here may not match those of your model.  
Control Panel  
B
E
C
A
F
D
A. Rotisserie burner control knob  
B. Left grill burner control knob  
C. Center grill burner control knob  
D. Sear burner control knob  
E. Hood lights  
F. Side burner control knob  
Using Your Outdoor Grill  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
WARNING  
Do not let food sit for more than one hour before or  
after cooking.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
Explosion Hazard  
Do not store fuel tank in a garage or indoors.  
Inspect the LP Gas Fuel Tank Supply Hose  
Do not store grill with fuel tank in a garage or indoors.  
Inspect the gas pressure regulator/hose assembly before each  
use.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
explosion, or fire.  
1. Open cabinet doors and slide 20 lb LP gas fuel tank out.  
2. Inspect the gas pressure regulator/hose assembly for cuts,  
abrasions, or excessive wear.  
3. If necessary, replace the gas pressure regulator/hose  
assembly before using the grill.  
WARNING  
Contact the dealer and use only replacement hoses specified  
for use with the grill.  
A
Fire Hazard  
Do not use grill near combustible materials.  
Do not store combustible materials near grill.  
Doing so can result in death or fire.  
A. Gas pressure regulator/hose assembly  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prepare the Gas Supply  
Manually Lighting Main Grill and Infrared Sear Burners  
1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood  
1. Do not lean over the grill.  
closed.  
2. Remove the manual lighting extension (see following  
2. Make sure control knobs are turned to OFF. The drip pan  
illustration) and attach a match to the split ring.  
must be in place and pushed all the way to the back.  
A
Freestanding grills - right-  
hand cabinet door  
Built-in grills - right-hand  
side flange  
A. Drip pan  
3. Strike the match to light it.  
Turn the Gas Supply On  
4. Guide the lit match between the grill grate and one of the  
slots in the sear plate.  
1. For freestanding outdoor grills using a 20 lb LP gas fuel tank:  
Slowly open the tank valve.  
NOTE: If flow limiting device activates, your grill may not  
light. If your grill does light, the flames will be low and will not  
heat properly. Turn tank valve and all control knobs off and  
wait 30 seconds. After shutting off the tank, very slowly open  
tank valve and wait 5 seconds before lighting.  
2. For outdoor grills using gas supply source other than a 20 lb  
LP gas fuel tank:  
5. Push in and turn the burner knob to LITE/HI for the burner  
closest to the lit match. The burner will light immediately.  
When burner is lit, turn knob to desired setting.  
Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The  
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.  
Lighting the Grill and Infrared Sear Burners  
1. Do not lean over the grill.  
2. Select the burner you want to light. Push in and turn the grill  
burner control knob to LITE/HI, while continuing to hold it in.  
6. Repeat steps 3 through 6 for each main burner.  
7. Remove match and replace manual lighting extension inside  
the cabinet door.  
IMPORTANT:  
If burner does not light immediately, turn the burner knob to OFF  
and wait 5 minutes before relighting.  
3. You will hear the “snapping” sound of the spark. When burner  
If any burners do not light after attempting to light them manually,  
contact the KitchenAid Customer eXperience Center. See the  
“Assistance or Service” section.  
is lit, release the knob. Turn knob to desired setting.  
4. Repeat for each of the other burners as needed.  
IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the  
burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting.  
Using Your Infrared Sear Burner  
Preheat grill on high (use all grill burners) 10 minutes. The  
hood must be closed during preheating. Do not use back  
rotisserie burner for preheating. Preheating provides the high  
heat needed to brown and seal the juices.  
Infrared grilling produces intense heat which quickly sears the  
meat. Searing locks in flavor and juices while allowing the outer  
surface to absorb smoke and food aroma that is produced as  
grease and drippings are vaporized by the burner. The result is a  
crisp, flavorful outside with a tender, juicy inside.  
Shorten the preheat time when grilling high-fat cuts of meat  
or poultry, such as chicken thighs. This will help reduce  
flare-ups.  
Preheat the infrared sear burner for 5 minutes.  
Ensure that meats are fully thawed and that all excess fat is  
trimmed away prior to grilling.  
Leave the burner set to HI when placing food on the grill to  
sear.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use the sear burner to sear meat 1 to 2 minutes on each side,  
then move the meat to the main grill cooking surface to finish  
grilling to the desired doneness.  
Manually lighting the side burner  
1. Do not lean over the grill.  
2. Remove the manual lighting extension (see following  
illustration) and attach a match to the split ring.  
NOTE: View is shown with grates removed. Grates are  
to be in place when using the infrared sear burner.  
Freestanding grills - right-  
hand cabinet door  
Built-in grills - right-hand  
side flange  
3. Strike the match to light it.  
4. Guide the match to the burner you wish to light.  
Using Your Side Burner  
WARNING  
Burn Hazard  
5. Push in and turn the burner knob to LITE/HI for the burner  
closest to the lit match. The burner will light immediately.  
When burner is lit, turn knob to desired setting.  
Do not let the burner flame extend beyond the edge of  
the pan.  
Doing so can result in burns.  
Lighting the Side Burner  
1. Remove the side burner cover. Do not light burners with the  
cover on.  
2. Do not lean over the grill.  
3. Push in and turn the control knob to LITE/HI and hold in.  
6. Repeat steps 3 through 6 for each burner.  
7. Remove match and replace manual lighting extension inside  
the cabinet door.  
IMPORTANT:  
If burner does not light immediately, turn the burner knob to OFF  
and wait 5 minutes before relighting.  
If any burners do not light after attempting to light them manually,  
contact the KitchenAid Customer eXperience Center. See the  
“Assistance or Service” section.  
4. You will hear the “snapping” sound of the spark igniter. When  
burner is lit, release the knob. Turn knob to desired setting.  
5. Repeat for each of the other burners as needed.  
IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the  
burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Once the food is positioned on spit rod, place pointed end of  
rod through the hole in the left side of the grill and into the  
rotisserie motor, then lower the notched end of the spit rod  
onto the support bracket on the opposite side.  
Using Your Rotisserie  
(Optional Accessory)  
A rotisserie kit can be purchased as an accessory for the grill.  
See “accessories” in the “Assistance or Service” section.  
C
D
A
B
A
B
A. Pointed end of spit rod  
B. Notched end of spit rod  
7. Check that food is centered with the rotisserie burner. If not,  
loosen wing nuts, reposition food and retighten wing nuts.  
A. Rotisserie motor  
B. Spit rod  
C. Rotisserie fork  
D. Rotisserie burner  
WARNING  
For best cooking results, do not use main grill burners when  
using the rotisserie.  
The rotisserie system is designed to cook food from the rear  
using intense, searing infrared heat.  
NOTE: To avoid product damage when not using the rotisserie,  
remove motor and store indoors. Remove spit rod and forks.  
Store out of reach of children.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
To Use:  
1. Remove warming shelf.  
2. Mount rotisserie motor on the grill’s mounting bracket.  
Position it securely into support bracket slots. Plug single-  
prong plug into rotisserie motor.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
B
8. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
9. Turn on the rotisserie motor and light the rotisserie burner.  
See the following “Lighting the Rotisserie Burner” section.  
Lighting the Rotisserie Burner  
A
1. Do not lean over the grill.  
A. Rotisserie motor  
B. Single-prong power cord  
2. Push in and turn the control knob to LITE/HI. You will hear the  
“snapping” sound of the spark.  
3. To load the spit rod, slide one of the rotisserie forks onto the  
spit rod with prongs facing inward.  
4. Push spit rod through the center of the food, then slide  
second rotisserie fork into position.  
5. Center the food and rotisserie forks on spit rod and tighten  
wing nuts on the rotisserie forks. If necessary, secure loose  
food portions with butcher’s string only.  
3. When the rotisserie burner lights, continue to hold the knob in  
for another 10 seconds, then release the knob and burner will  
stay lit. You will hear the “snapping” sound of the spark until  
the knob is released.  
IMPORTANT: If the rotisserie burner does not light immediately,  
turn the burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manually Lighting the Rotisserie Burner  
Rotisserie Cooking Tips  
1. Do not lean over the grill.  
2. Remove the manual lighting extension (see following  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
illustration) and attach a match to the split ring.  
Do not let food sit for more than one hour before or  
after cooking.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
Rotisserie cooking rotates food in front of the rotisserie burner,  
creating an intense heat for searing the outside and sealing in  
natural juices.  
Freestanding grills - right-  
hand cabinet door  
Built-in grills - right-hand  
side flange  
The rotisserie burner reaches cooking temperatures in about  
1 minute. Do not preheat when using the rotisserie.  
3. Strike the match to light it.  
4. Gently hold the lit match close to the rotisserie burner.  
Select tender meat and poultry.  
Allow at least 1" (2.5 cm) space between rotisserie burner  
and the food.  
To make cleanup easier, place a pan under the food to catch  
drippings.  
A
The hood can be opened or closed, but when using the  
rotisserie with the smoker the hood should be closed.  
B
Add barbecue sauce or glaze only during the last 10 minutes  
of cooking to keep sauce from burning.  
Trussing Poultry for the Rotisserie  
A. Lighting extension  
B. Rotisserie burner  
1. Load the spit rod by sliding one of the forks on the rod, with  
the prongs facing inward. Tighten the screw to keep it from  
slipping.  
5. Push in and turn the control knob to LITE/HI. Hold this knob  
in for 10 seconds after the burner is lit. You will hear the  
“snapping” sound of the spark until after the knob is released.  
2. Push the rod through the center of the bird.  
3. Cut 24" (61 cm) of butcher’s string and center it under the  
bird, breast side up.  
4. Wrap each end of the string around the wings; catch each  
wing tip. Bring the string tightly together at the top of the  
breast and knot. Do not cut off the extra string.  
5. Cut another 20" (50.8 cm) of string and lay it under the back  
of the bird. Wrap it around the tail then around the spit rod,  
cinching tightly.  
6. Cross the legs on top of spit rod; tie string around the  
IMPORTANT: If the rotisserie burner does not light  
immediately, turn the rotisserie burner control knob to OFF  
and wait 5 minutes before relighting.  
crossed legs.  
6. Remove the match and replace the manual lighting extension  
inside the cabinet door.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Connect the twine holding the legs, to the string holding the  
wings, and knot. Cut off any bits of hanging string.  
Using Your Smoker Box  
8. Slide on the second fork pushing the tines into the  
(on some models and as an accessory)*  
drumsticks.  
The smoker box can be used when grilling or when using your  
9. Center the food and forks on the rod and tighten the thumb-  
rotisserie.  
screws. The bird should not rotate or be loose in any way.  
1. Prepare wood chips/pellets following manufacturer’s  
ROTISSERIE CHART  
Use a portable meat thermometer to check internal doneness of  
the food.  
directions.  
2. Open smoker box lid and add prepared chips/pellets onto the  
grate inside the smoker box.  
Turn off rotisserie burner when meat thermometer reads 5°F/3°C  
lower than desired internal temperature. Continue rotating, hood  
closed, for 10 minutes before carving.  
NOTE: For about 1 hour of smoking, fill the smoker box  
approximately ¼ full of chips/pellets.  
3. Remove the small grate from the grill and replace with the  
Timing is affected by weather conditions such as wind and  
outside temperature.  
smoker box.  
A
Food  
Weight  
Internal  
Approximate  
Grilling Time  
(min/lb)  
B
Doneness or  
Temperature  
(°F/°C)  
Beef  
Roasts  
Rib Eye  
Sirloin Tip  
Rib, boneless  
4-6 lbs  
Medium-rare  
(145°F/ 63°C)  
Medium  
15-20  
20-25  
(160°F/71°C)  
Poultry  
A. Shown with small grate removed  
B. Smoker box  
Chicken  
3-6 lbs  
Breast  
(170°F/ 77°C)  
Thigh  
(180°F/82°C)  
Breast  
(170°F/77°C)  
Thigh  
(180°F/82°C)  
25-30  
25-30  
11-20  
11-20  
4. Light the burner below the smoker box and preheat on high  
until smoker begins smoking. Reduce the heat setting to  
keep the smoke at the amount desired.  
Turkey, whole  
7-10 lbs  
5. If you need to refill the smoker box during use, open grill  
hood, lift smoker box lid and add more prepared chips/  
pellets. Close the smoker box lid. You may want to wear oven  
mitts when opening and closing the smoker box lid. Close the  
grill hood and continue grilling.  
Lamb  
Boneless leg  
4-7 lbs  
4-6 lbs  
Medium  
(160°F/71°C)  
20-25  
20-23  
*See “Assistance or Service” section to order.  
Pork  
Hood Lights  
Loin roast,  
boneless  
Medium  
(160°F/71°C)  
For Freestanding Models:  
The grill must be plugged in for the hood lights to work. See  
“Plug in Grill” in the “Style 1 - Freestanding Outdoor Grill  
Installation” section.  
For Built-In Models:  
The power transformer must be plugged in for the hood lights to  
work. See “Plug in Grill” in the “Style 2 - Built-in Outdoor Grill  
Installation” section.  
To Use:  
Press the LIGHTS button on the control panel to turn the hood  
lights on and off.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING  
Cooking Methods  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
For optimal use of the SureSear™ system, the following cooking  
methods are recommended.  
Do not let food sit for more than one hour before or  
after cooking.  
Direct Heat  
Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates  
directly above lighted burners. Hood position affects total  
cooking time.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
Direct heat sears the food. Searing is a process that seals natural  
juices in food by cooking with intense heat for a short period of  
time. While juices stay inside, the outside is browned with a  
flavorful grilled coating.  
Before Grilling  
Thaw food items before grilling.  
Lightly oil the grill grates or the food when cooking low-fat  
cuts of meat, fish or poultry, such as lean hamburger patties,  
shrimp or skinless chicken breasts.  
Indirect Heat  
For best results, do not select the indirect heat cooking method  
when it is windy.  
Using too much oil can cause gray ash to deposit on food.  
Cooking by indirect heat means the food is placed on the grill  
grate above an unheated burner, allowing heat from lighted  
burner(s) on either side to cook the food.  
Trim excess fat from meats prior to cooking to reduce  
flare-ups.  
If possible, turn on 2 burners. Cook with the hood down. This will  
shorten the cooking time.  
Make vertical cuts at 2" (5 cm) intervals around the fat edge  
of meat to avoid curling.  
Add seasoning or salt only after the cooking is finished.  
Indirect Cooking  
Place food only on the grill grate over the OFF burners.  
During Grilling  
Grill Size  
Burner  
1
Burner  
2
Burner  
Turn foods only once. Juices are lost when meat is turned  
several times.  
3
27" (68.6 cm) grill  
36" (91.4 cm) grill  
ON  
OFF  
OFF  
-
Turn meat just when juices begin to appear on the surface.  
ON  
ON  
Avoid puncturing or cutting the meats to test doneness. This  
allows juices to escape.  
It may be necessary to lower the heat setting for foods that  
cook a long time or are marinated or basted in a sugary  
sauce.  
If using a high flame, add barbecue sauce only during the last  
10 minutes of cooking to avoid burning the sauce.  
The degree of doneness is influenced by the type of meat, cut  
of meat (size, shape and thickness), heat setting selected,  
and length of time on the grill.  
Cooking time will be longer with an open grill cover.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grilling Chart  
Knobs have High, Medium and Low settings for flame  
adjustment.  
Remove excess fat from edge of chops and steaks. Score  
remaining fat at 2" (5 cm) intervals to avoid curling.  
Heat settings indicated are approximate.  
When 2 temperatures are provided, example: Medium to  
Medium-Low, start with the first and adjust based on cooking  
progress.  
Grilling time is based on heating 2 adjacent burners with food  
placed on grate directly above burners (direct heat).  
Cooking times may vary from chart times depending on the  
type of fuel, Natural or LP gas.  
Grilling times are affected by weather conditions.  
FOOD  
COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP.  
BURNER SETTING  
TIME  
(total minutes)  
SPECIAL INSTRUCTIONS  
Beef  
Hamburgers ½" (1.3 cm) to DIRECT  
Medium (160°F/71°C)  
Med-Rare (145°F/63°C)  
10-15  
Grill, turning once.  
¾" (1.9 cm) thick  
Medium  
Roasts  
Rib Eye, Sirloin  
INDIRECT  
32-40 per lb  
11-16  
Tent with foil first 45-60 minutes  
of cooking time.  
Medium/OFF/Medium to Medium (160°F/71°C)  
Steaks, 1" (2.5 cm)  
Porterhouse, Rib, T-bone,  
Top Loin, Sirloin  
DIRECT  
Medium  
Med-Rare (145°F/63°C)  
to Medium (160°F/71°C)  
Rotate steaks ¼ turn to create  
criss-cross grill marks.  
Steaks, 1½" (3.8 cm)  
Porterhouse, Rib, T-bone,  
Top Loin, Sirloin  
DIRECT  
Medium  
Med-Rare (145°F/63°C)  
to Medium (160°F/71°C)  
18-25  
22-29  
11-16  
Top Round or Shoulder/  
Chuck (London Broil)  
1½" (3.8 cm) thick  
DIRECT  
Medium  
Med-Rare (145°F/63°C)  
to Medium (160°F/71°C)  
Flank, ½" (1.3 cm) thick  
DIRECT  
Medium  
Med-Rare (145°F/63°C)  
Pork  
Chops,  
1" (2.5 cm)  
DIRECT  
Medium to Med-Low  
Medium (160°F/71°C)  
Medium (160°F/71°C)  
12-22  
30-40  
1½" (3.8 cm) thick  
Ribs  
INDIRECT  
Med/OFF/Med  
40-60  
Grill, turning occasionally.  
During last few minutes brush  
with barbecue sauce if desired.  
When done, wrap in foil.  
2½-4 lbs (0.9-1.5 kg)  
Roast, bonelesstenderloin, DIRECT  
Medium (160°F/71°C)  
Reheat (140°F/60°C)  
18-22  
Turn during cooking to brown  
on all sides.  
1 lb (0.37 kg)  
Medium  
Ham half,  
8-10 lbs (3-3.7 kg)  
INDIRECT  
Med/OFF/Med  
2-2½ hours  
Wrap entire ham in foil and put  
on grill without pan or drip pan.  
Ham steak precooked,  
½" (1.3 cm) thick  
DIRECT  
Preheat Medium  
Grill Medium  
Reheat (145°F/63°C)  
Reheat (145°F/63°C)  
7-10  
5-10  
Hot Dogs  
DIRECT  
Medium  
Slit skin if desired.  
Chicken  
Breast, boneless  
DIRECT  
Medium  
170°F/77°C  
15-22  
For even cooking, pound breast  
to ¾" (2.0 cm) thick.  
Pieces, 2-3 lbs (0.75-  
1.1 kg)  
DIRECT  
Med-Low to Medium  
Breast 170°F/77°C  
Thigh 180°F/82°C  
Start bone side down.  
Lamb  
Chops and Steaks,  
Loin, Rib, Sirloin,  
1" (2.5 cm) thick  
DIRECT  
Medium  
Med-rare (145°F/63°C)  
to Medium (160°F/71°C)  
10-20  
16-20  
1½" (3.8 cm) thick  
DIRECT  
Medium  
Med-rare (145°F/63°C)  
to Medium (160°F/71°C)  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOOD  
COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP.  
BURNER SETTING  
TIME  
(total minutes)  
SPECIAL INSTRUCTIONS  
Fish and Seafood  
Fillets, Steaks, Chunks  
Halibut, Salmon,  
DIRECT  
Medium  
4-6 per  
½" (1.3 cm)  
thickness of fish  
Grill, turning once. Brush grill  
with oil to keep fish from  
sticking. Remove when inside is  
opaque and flaky with skin  
easily removed.  
Swordfish, 8 oz (0.25 kg)  
Whole, Catfish, Rainbow  
Trout, 8-11 oz (0.25-  
0.34 kg)  
DIRECT  
High  
5-7 per side  
Shellfish, Scallops, Shrimp DIRECT  
Medium  
4-8  
Turkey  
Whole breast (bone-in)  
INDIRECT  
HI/OFF/HI  
170°F/77°C  
170°F/77°C  
14-18  
Tent with foil until last  
30 minutes of cooking time.  
Half breast (bone-in)  
INDIRECT  
Medium/OFF/Medium  
25-30  
11-16  
Start skin side down.  
Less than 11 lbs.  
Whole,  
7-12 lbs (2.6-4.5 kg)  
INDIRECT  
HI/OFF/HI  
Breast 170°F/77°C  
Thigh 180°F/82°C  
Fresh Vegetables  
Corn on the cob  
DIRECT  
Medium  
20-25  
7-10  
8-20  
Soak in cold water 20 minutes.  
Do not husk. Shake off excess  
water.  
Eggplant  
DIRECT  
Medium  
Wash and cut into ½" (1.3 cm)  
slices or lengthwise. Brush with  
olive oil.  
Onion,  
½" (1.3 cm) thick  
DIRECT  
Medium  
Grill, turning once. Brush with  
olive oil. Put a skewer through  
several slices to hold together.  
Potatoes,  
Sweet, whole  
DIRECT  
Medium  
40-70  
45-90  
15-22  
Individually wrap in heavy-duty  
foil. Grill, rotating occasionally.  
Baking, whole  
DIRECT  
High  
Peppers,  
Roasted  
DIRECT  
High  
Wash and place on grill whole.  
Char skin all around. Cool in a  
paper bag or plastic wrap to  
loosen blackened skin. Peel  
and remove seeds.  
Squash,  
Summer, Zucchini  
DIRECT  
Medium  
7-10  
Wash and cut into ½" (1.3 cm)  
slices or lengthwise. Brush with  
olive oil.  
Garlic  
Roasted  
DIRECT  
Medium  
20-25  
Cut off top, drizzle with olive oil  
and wrap in double layer of foil.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OUTDOOR GRILL CARE  
Replacing the Igniter Battery  
General Cleaning  
If igniters stop sparking, the battery should be replaced.  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the grill is cool. Always follow label instructions on cleaning  
products.  
1. Open battery compartment. Remove battery.  
For routine cleaning, wash with soap and water using a soft cloth  
or sponge. Rinse with clean water and dry at once with a soft,  
lint-free cloth to avoid spots and streaks.  
B
+
-
C
Do not use steel wool to clean the grill, as it will scratch the  
surface.  
Use vinyl grill cover, available from your local dealer, to protect  
finish from weather. See “Assistance or Service” section.  
A
STAINLESS STEEL  
IMPORTANT: Do not use soap-filled scouring pads, abrasive  
cleaners, Cooktop Polishing Creme, steel wool, gritty wash  
cloths or paper towels.  
A. Outer battery compartment cover  
B. 1.5 volt “D” size battery  
C. Inner battery compartment cover  
Cleaners should not contain chlorine. Damage may occur.  
Food spills should be cleaned as soon as entire grill is cool. Spills  
may cause permanent discoloration.  
2. Replace with an alkaline 1.5 volt “D” size battery.  
3. Close inner compartment, cover will snap into place.  
4. Close outer cover.  
Cleaning Method:  
Rub in direction of grain to avoid scratching or damaging the  
surface.  
Changing the Light Bulb  
KitchenAid® Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number  
4396920 (not included):  
1. Unplug grill or disconnect power.  
See “Assistance or Service” section to order.  
2. To remove glass light cover, remove screw and gently pry  
downward with a small flat-blade screwdriver at the left edge  
of the cover near the screw, and pull away from the retainer.  
Liquid detergent or all-purpose cleaner:  
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.  
Vinegar to remove hard water spots.  
A
Glass cleaner to remove fingerprints.  
GRILL GRATES  
IMPORTANT: Do not use a steel or fiber scraper on grill grates.  
Immediately after you are finished cooking, loosen food soil with  
a brass bristle brush. Turn all burners to HI for 10-15 minutes with  
the hood closed to burn off food soil. Turn off all burners, raise  
the hood and let grates cool. Use the brass bristle brush to  
remove ash from the grill grates.  
A. Screw  
3. Remove bulb from socket.  
4. Replace bulb with a new 12-volt, 10-watt maximum, halogen  
bulb, using a tissue or wearing cotton gloves to handle the  
bulb. Do not touch the bulb with bare fingers.  
When completely cool, grill racks can be removed for thorough  
cleaning. Clean them with a mild detergent and warm water.  
5. Replace glass light cover by placing end without clip into the  
clip mounted on the grill. Snap the screw end into place and  
tighten the screw.  
For baked-on soil, prepare a solution of 1 cup (250 mL) ammonia  
to 1 gal. (3.75 L) water. Soak grates for 20 minutes, then rinse  
with water and dry completely.  
6. Plug in grill or reconnect power.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARMING SHELF  
Cleaning Method:  
U-SHAPED BURNERS  
Cleaning Method:  
Liquid detergent or an all-purpose cleaner.  
Clean the exterior of the burner with a wire brush.  
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.  
Clear any clogged burner ports with a straightened paper  
clip.  
For tough spots or baked-on grease, use Heavy Duty  
Degreaser Part Number 31552, a commercial degreaser  
designed for stainless steel.  
Do not use a toothpick as it may break off and clog the port.  
Check and clean burner/venturi tubes.  
See “Assistance or Service” section to order.  
1. Remove grill grates and sear plates.  
IMPORTANT: Make sure gas supply is off and all control knobs  
are in the OFF position. Make sure the side burner is cool.  
2. Remove the 2 screws that hold the burner in place.  
Remove gas burner from the grill.  
EXTERIOR  
The quality of this material resists most stains and pitting,  
providing that the surface is kept clean and protected.  
Apply stainless steel polish to all non-cooking areas before  
first use. Reapply after each cleaning to avoid permanent  
damage to surface.  
A
Cleaning should always be followed by rinsing with clean  
warm water.  
A. 2 screws  
Wipe the surface completely dry with a soft cloth.  
3. Use a flashlight to inspect into the burner through the  
burner inlet to ensure there is no blockage. If any  
obstruction is seen, use a metal coat hanger that has  
been straightened to clear them.  
4. After inspecting the inside of burner for blockage,  
reassemble burner by sliding the middle tube of the gas  
burner over the gas orifice.  
For tough spots or baked-on grease, use Heavy Duty  
Degreaser Part Number 31552, a commercial degreaser  
designed for stainless steel.  
See “Assistance or Service” section to order.  
INTERIOR  
Discoloration of stainless steel on these parts is to be expected,  
due to intense heat from the burners. Always rub in the direction  
of the grain. Cleaning should always be followed by rinsing with  
clean, warm water.  
A
Cleaning Method:  
Liquid detergent or all-purpose cleaner.  
Rinse with clean water and dry completely with a soft, lint-  
free cloth.  
A heavy-duty scrub sponge can be used with mild cleaning  
products.  
For small, difficult-to-clean areas, use Heavy Duty Degreaser  
Part Number 31552, a commercial degreaser designed for  
stainless steel.  
See “Assistance or Service” section to order.  
A. Burner/orifice connection  
SIDE BURNER CAPS AND GRATE  
5. Reattach gas burner using 2 screws.  
Cleaning Method:  
Clean with a brass bristle brush.  
Wash grate using mild detergent, warm water and degreaser.  
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.  
KitchenAid® Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number  
4396920 (not included):  
See “Assistance or Service” section to order.  
A
A. 2 screws  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFRARED SEAR BURNERS (on some models)  
Cleaning Method:  
CONTROL PANEL GRAPHICS  
IMPORTANT: Do not use steel wool, abrasive cleaners or oven  
cleaner.  
1. Light the infrared sear burner. See the “Lighting the Grill” in  
the “Main Grill Use” section.  
Do not spray cleaner directly onto panel.  
2. Turn knob to HI and close the grill hood.  
Cleaning Method:  
3. Leave the burner on high for approximately 30 minutes.  
4. Turn knob to OFF and let cool completely.  
Clean around the burner labels gently; scrubbing may remove  
printing.  
Mild detergent, soft cloth and warm water.  
Rinse and dry.  
5. Remove grill grate and brush off ash particles from the sear  
burner cover plate.  
6. Replace grill grate.  
ROTISSERIE SPIT ROD AND FORKS  
DRIP TRAY  
Cleaning Method:  
IMPORTANT: The drip tray should only be removed when grill is  
Wash with mild detergent, using a soft cloth and warm water.  
completely cool.  
Rinse and dry.  
The full-width drip tray collects grease and food particles that fall  
through the grill. Clean often to avoid grease buildup.  
For stubborn areas, use a multi-purpose cleaner, a heavy-  
duty scrub sponge or mild abrasive cleaner.  
Cleaning Method:  
Remove tray and set on a flat surface.  
Wipe excess grease with paper towels.  
Mild detergent and warm water. Rinse and dry thoroughly.  
Replace tray.  
TROUBLESHOOTING  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the  
cost of an unnecessary service call.  
KNOBS AND FLANGE AREA AROUND KNOBS  
Nothing will operate  
IMPORTANT: Do not use steel wool, abrasive cleaners, or oven  
Is the main or regulator gas shutoff valve in the off  
position?  
cleaner.  
Do not soak knobs.  
See Installation Instructions.  
Cleaning Method:  
Is the grill properly connected to the gas supply?  
Contact a trained repair specialist or see Installation  
Instructions.  
Mild detergent, a soft cloth and warm water.  
Rinse and dry.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
Accessories  
Access Door Kits  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
27" (68.6 cm): Order Part Number KBAU272TSS  
30" (76.2 cm): Order Part Number KBAU302TSS  
36" (91.4 cm): Order Part Number KBAU362TSS  
If you need replacement parts  
Vinyl Grill Covers  
Built-in models:  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory specified parts. These factory specified parts will  
fit right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new KITCHENAID® appliance.  
27" (68.6 cm): Order Part Number 8212704  
36" (91.4 cm): Order Part Number 8212705  
Freestanding models:  
To locate factory specified parts in your area, call us or your  
nearest KitchenAid designated service center.  
27" (68.6 cm): Order Part Number 8212699  
36" (91.4 cm): Order Part Number 8212700  
48" (121.9 cm) [36" (91.4 cm) grill with side burner]:  
Order Part Number 8212701  
In the U.S.A.  
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:  
1-800-422-1230.  
Our consultants provide assistance with:  
Rotisserie Kits for Freestanding Grills  
27" Rotisserie Kit: Order Part Number KFKU271TSS  
36" Rotisserie Kit: Order Part Number KFKU361TSS  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Smoker Box  
Order Part Number KBDU271TSS  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
KitchenAid® Stainless Steel Cleaner and Polish  
Order Part Number 4396920  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
All Purpose Appliance Cleaner  
Order Part Number 31662  
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service  
companies. KitchenAid designated service technicians are  
trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United States.  
Heavy Duty Degreaser  
Order Part Number 31552  
To locate the KitchenAid designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
In Canada  
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with  
any questions or concerns at:  
1-800-807-6777.  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service  
companies. KitchenAid Canada designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in Canada.  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid  
Canada with any questions or concerns at:  
Customer Interaction Centre  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KITCHENAID® OUTDOOR PRODUCT WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this outdoor product is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or  
workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON PARTS ON GRILLS ONLY  
In the second through fifth years from the date of purchase when this grill is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts to correct defects in materials or workmanship.  
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON STAINLESS STEEL COMPONENTS ON GRILLS ONLY  
For the life of the product, when this grill is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product,  
KitchenAid will pay for replacement of the stainless steel body housing due to defective materials or workmanship. For the life of the  
product, when this grill is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will  
pay for replacement parts for the stainless steel grill burners.  
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR  
1. Service calls to correct the installation of your outdoor product, to instruct you how to use your outdoor product, to replace or repair  
house fuses or to correct house wiring or plumbing.  
2. Damages to the finish, such as scratches or discoloration that may occur during normal use.  
3. Repairs when your outdoor product is used for other than normal, single-family household use.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.  
5. Conversion kit or service call for the conversion of your outdoor product from natural gas to L.P./propane or from L.P./propane to  
natural gas.  
6. Replacement parts or repair labor costs for outdoor product operated outside the United States and Canada.  
7. Pickup and delivery. This outdoor product is designed to be repaired in the home.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the outdoor product.  
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.  
10. The removal and reinstallation of your outdoor product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with published installation instructions.  
11. Any labor costs after the first year.  
12. Damage resulting from normal wear and tear of your outdoor product.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if  
another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help  
can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
11/06  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement  
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au  
produit, des blessures ou un décès.  
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables  
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.  
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :  
Ne pas tenter d’allumer un appareil.  
Ne pas toucher à un commutateur électrique.  
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.  
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre  
ses instructions.  
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.  
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence  
de service ou le fournisseur de gaz.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
DANGER  
1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence  
ou tout autre liquide ou vapeur  
En cas de détection d'une odeur de gaz :  
1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil.  
2. Éteindre toute flamme nue.  
3. Ouvrir le couvercle.  
inflammable à proximité de cet  
appareil ou de tout autre appareil.  
2. Ne pas remiser une bouteille de gaz de  
pétrole liquéfié non raccordée à  
proximité de cet appareil ou de tout  
autre appareil.  
4. Si l'odeur persiste, s'éloigner de  
l'appareil et appeler immédiatement le  
fournisseur en gaz ou les pompiers.  
IMPORTANT : Ce gril est conçu pour un usage à l'extérieur uniquement. Pour les grils destinés à être utilisés à des altitudes  
supérieures à 2 000 pi (609,6 m), il est nécessaire de convertir le gicleur. Voir la section “Spécifications de l'alimentation en gaz”. C'est  
à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les dégagements de séparation minimums, spécifiés sur la plaque  
signalétique de l'appareil. Pour les modèles autoportants, la plaque signalétique se trouve sur le côté droit à l'intérieur de la paroi du  
placard. Pour les modèles encastrés, la plaque signalétique se trouve sur le côté droit du gril.  
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées aux  
adresses suivantes :  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, Massachusetts 02269  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Rd.  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de  
choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages  
lors de l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il  
convient d’observer certaines précautions fondamentales,  
notamment :  
La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié  
utilisée doit être :  
- construite et marquée conformément aux spécifications  
pour les bouteilles de gaz de pétrole liquéfié du U.S.  
Department of Transportation (DOT) ou de la Norme  
nationale du Canada, CAN/CSA-B339, Bouteilles, tubes  
et autres récipients pour le transport des marchandises  
dangereuses; et de la Commission.  
Ne pas installer les appareils de cuisson à gaz d’extérieur  
(portatifs ou encastrés) dans ou sur un véhicule récréatif,  
une remorque portative, un bateau ou toute autre  
installation mobile.  
- fournie avec un dispositif de prévention de remplissage  
excessif.  
Toujours respecter les distances de séparation minimales  
entre l’appareil et les constructions combustibles; voir la  
section “Exigences d’emplacement”.  
- fournie avec un dispositif de connexion de la bouteille de  
gaz compatible avec la connexion pour les appareils de  
cuisson à gaz d’extérieur.  
L’appareil de cuisson à gaz d’extérieur ne doit pas être  
situé sous une construction combustible non protégée.  
Toujours vérifier les connexions pour identifier des fuites à  
chaque branchement et débranchement de la bouteille  
d’alimentation en gaz de pétrole liquéfié. Voir la section  
“Instructions d’installation”.  
Cet appareil de cuisson à gaz d’extérieur doit être utilisé à  
l’extérieur uniquement; ne pas l’utiliser dans un bâtiment,  
un garage ou tout autre endroit clos.  
Conserver le cordon d’alimentation électrique et le tuyau  
d’alimentation en combustible à l’écart des surfaces  
chauffées.  
Lorsque l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur n’est pas  
utilisé, l’arrivée de gaz doit être fermée au niveau de la  
bouteille de gaz.  
Maintenir la zone de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur  
à l’abri des matériaux combustibles, essence ou autres  
vapeurs ou liquides inflammables.  
Le remisage d’un appareil de cuisson à gaz d’extérieur est  
autorisé seulement en cas de débranchement et de retrait  
de la bouteille de gaz de l’appareil.  
Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.  
Conserver les ouvertures de ventilation de l’enceinte de la  
bouteille de gaz libre et dépourvues de débris.  
Les bouteilles de gaz doivent être remisées à l’extérieur et  
hors de portée des enfants; elles ne doivent pas être  
remisées dans un bâtiment, un garage ou tout endroit clos.  
Inspecter le tuyau d’alimentation de la bouteille de gaz  
avant chaque utilisation de l’appareil de cuisson à gaz  
d’extérieur. Si le tuyau présente d’importants signes  
d’abrasion ou d’usure ou s’il est coupé, il DOIT être  
remplacé avant toute nouvelle utilisation de l’appareil de  
cuisson à gaz d’extérieur. Contacter votre marchand et  
utiliser uniquement les tuyaux de rechange spécifiés pour  
utilisation avec l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur.  
Il est nécessaire d’utiliser le détendeur et le tuyau fournis  
avec l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur. Un détendeur  
et un tuyau de rechange spécifiques à votre modèle sont  
disponibles auprès de votre marchand d’appareils de  
cuisson à gaz d’extérieur.  
La bouteille de gaz doit comporter un manchon destiné à  
protéger le robinet de la bouteille.  
Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner un  
incendie causant la mort ou des blessures graves.  
Inspecter visuellement les flammes du brûleur. Elles  
doivent être bleues. Avec du gaz de pétrole liquéfié, il est  
normal d’observer une légère pointe jaune.  
Ne pas remiser une bouteille de gaz de pétrole liquéfié de  
secours sous l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur ou à  
proximité de celui-ci.  
Nettoyer le tube du brûleur/de la buse et vérifier l’absence  
d’insectes ou de nids d’insectes. Un tube obstrué peut  
entraîner un feu sous l’appareil de cuisson à gaz  
d’extérieur.  
Ne jamais remplir la bouteille au-delà de 80 % de sa  
capacité de remplissage.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXIGENCES D'INSTALLATION  
Outillage et pièces  
Style 1 - Grils d'extérieur autoportants  
Exigences d'emplacement  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer  
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils  
indiqués ici.  
AVERTISSEMENT  
Outillage nécessaire  
Mètre ruban  
Clé ou pince  
Petit tournevis à lame plate  
Tournevis à lame plate  
Tournevis Phillips n° 2 et n° 3  
Niveau  
Clé à tuyauterie  
Ciseaux ou pince  
coupante (pour couper les  
attaches)  
Risque d'explosion  
Ne pas remiser de réservoir à carburant dans un  
garage ou à l'intérieur.  
Solution non-corrosive de  
détection des fuites  
Ne pas remiser un gril avec réservoir de carburant dans  
un garage ou à l'intérieur.  
Pièces fournies  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès, une explosion ou un incendie.  
Ensemble détendeur/tuyau de raccordement, pour gaz de  
pétrole liquéfié sous pression de 11" (colonne d'eau)  
(raccordement à la tubulure de distribution).  
Pile alcaline de 1,5 volt, format “D”  
Pièces nécessaires  
Bouteille de propane de 20 lb  
AVERTISSEMENT  
Outillage et pièces  
Style 2 - Grils d'extérieur encastrés  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer  
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils  
indiqués ici.  
Risque d'incendie  
Ne pas utiliser le gril près de matériaux combustibles.  
Ne pas remiser de matériaux combustibles près du gril.  
Outillage nécessaire  
Mètre ruban  
Clé ou pince  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou un incendie.  
Petit tournevis à lame plate  
Tournevis à lame plate  
Tournevis Phillips n° 2 et n° 3  
Niveau  
Clé à tuyauterie  
Ciseaux ou pince  
coupante (pour couper les  
attaches)  
Sélectionner un emplacement où l'exposition au vent est faible et  
les passages peu nombreux. L'emplacement ne doit pas se  
trouver dans une zone à forts courants d'air.  
Solution non-corrosive de  
détection des fuites  
Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.  
Distance de séparation entre les constructions combustibles et  
les grils d'extérieur encastrés et autoportants :  
Pièces nécessaires  
Robinet d'arrêt de gaz manuel  
Un minimum de 24" (58 cm) doit être maintenu entre le capot  
du gril, les côtés et l'arrière et toute construction  
combustible.  
Raccord droit mâle fileté, ½", pour raccordement au  
détendeur  
Composé d'étanchéité des tuyauteries résistant à l'action du  
gaz propane  
Un dégagement minimum de 24" (58 cm) doit également être  
maintenu sous la surface de cuisson et toute construction  
combustible.  
Conduit de raccordement flexible (longueur de 4 à 5 pi (1,2 à  
1,5 m), acier inoxydable, homologation CSA), ou canalisation  
de gaz rigide, selon le cas.  
Tournebroche (sur certains modèles - accessoire)*  
Pièces fournies  
Si vous équipez votre gril d'un tournebroche, un dégagement  
minimum de 6" (15,2 cm) est nécessaire pour le moteur du  
tournebroche.  
Détendeur convertible pour gaz naturel sous pression de 4"  
(colonne d'eau)  
Ensemble transformateur/prise à une broche  
Pile alcaline de 1,5 volt, format “D”  
Une prise à 3 alvéoles reliée à la terre, située à gauche du gril, est  
nécessaire. Voir la section “Spécifications électriques”.  
*Voir la section “Assistance ou service” pour commander.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions du produit  
Enceinte du gril d'extérieur encastré  
Style 1 - Gril d'extérieur autoportant  
AVERTISSEMENT  
A
17¼"  
(43,8 cm)  
17¼"  
(43,8 cm)  
B
Risque d'incendie  
Ne pas installer le gril sur ou près de matériaux  
combustibles.  
62¹⁄₂"  
(158,8 cm)  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
décès ou un incendie.  
50"  
(127,0 cm)  
L'enceinte du gril d'extérieur encastré doit comporter les  
dimensions minimales suivantes : 11" (28 cm) de hauteur x  
23" (58,4 cm) de profondeur x [30" (76 cm) pour un gril de  
27" (68,6 cm) et 39" (99 cm) pour un gril de 36" (91,4 cm)] de  
largeur.  
28¹⁄₂" (72,4 cm) de  
l'avant de la poignée  
à l'arrière du gril  
Le gril d'extérieur encastré convient uniquement à l'installation  
dans une enceinte encastrée construite en matériaux non  
combustibles (brique, cloison pare-feu ou acier). Ne pas utiliser  
de bois ou d'autres matériaux combustibles pour l'enceinte  
encastrée.  
A. 61½" (156,2 cm) sur les modèles de 27" (68,6 cm)  
70½" (179 cm) sur les modèles de 36" (91,4 cm)  
B. 27" (68,6 cm)  
36" (91,4 cm)  
Dimensions des ouvertures à découper dans  
le placard  
Style 2 - Gril d'extérieur encastré  
Grils d'extérieur encastrés  
Respecter les dimensions indiquées pour l'enceinte et les  
dégagements de séparation; ces dimensions tiennent compte  
des dégagements requis.  
Les surfaces centrales ou de support doivent être d'aplomb.  
36¼"  
(92,1 cm)  
L'installation de ce gril doit être conforme aux codes locaux ou,  
en l'absence de tels codes, au Code national d'alimentation en  
gaz, ANSI Z223.1/NPFA 54, au Code des installations au gaz  
naturel ou au propane, CSA B149.1 ou au Code d'entreposage et  
de manutention du propane, B149.2.  
23¾"  
(60,5 cm)  
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées à  
l'adresse suivante :  
10⁵⁄₈"  
(27,1 cm)  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Rd.  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
28½"  
(72,4 cm)  
A
22¾"  
(57,7 cm)  
B
A. 27" (68,6 cm)  
36" (91,4 cm)  
B. Modèles de 27" (68,6 cm) - 31¾" (80,6 cm)  
Modèles de 36" (91,4 cm) - 40¾" (103,4 cm)  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE : Le gril se glisse dans l'ouverture et est soutenu  
par ses rebords latéraux. Ne pas utiliser de support pour la partie  
inférieure.  
En cas de conversion pour utilisation du propane, ces  
ouvertures d'aération doivent se trouver dans l'enceinte :  
L'enceinte pour utilisation avec une bouteille de gaz pour  
installation encastrée doit comporter au moins une ouverture  
d'aération sur le côté extérieur exposé. L'ouverture d'aération  
doit être située à 5" (12,7 cm) maximum de la partie supérieure et  
doit être de 20 po² (129 cm²) minimum. Une ouverture d'aération  
située à 1" (2,5 cm) max. de la partie inférieure de l'enceinte avec  
partie inférieure de l'ouverture de 10 po² (64,5 cm²) minimum.  
Aucune ouverture d'aération ne doit être obstruée. Chaque  
ouverture doit comporter une largeur de 1/8" (0,32 cm) minimum.  
A
2¼"  
(5,7 cm)  
12" (30,5 cm)  
min. jusqu'à  
tout autre  
3" (7,6 cm)  
min jusqu'au  
capot ouvert  
accessoire  
7 ³⁄₈"  
(18,7 cm)  
10 ¾"  
(27,3 cm)  
Empl./canalisation  
12" (30,5 cm)  
min. jusqu'à tout  
autre accessoire  
de gaz à l'arrière  
du gril  
1¹⁄₂"  
(3,8 cm)  
22⁷⁄₈"  
(58,1 cm)  
20 ⁵⁄₈"  
(52,5 cm)  
C
B
20 po² (129 cm²) min.  
de ventilation des  
deux côtés  
35½"  
(90,2 cm)  
2 ⁵⁄₈"  
(6,8 cm)  
20 "  
(53,0 cm)  
5" (12,7 cm) max.  
1" (2,5 cm) max.  
1¹⁄₂" (2,9 cm) min. autour  
de l'ouverture pour monter  
portes ou tiroirs facultatifs  
26" (66,0 cm) min  
2½" (6,4 cm)  
A
10 po² (64,5 cm²) min.  
de ventilation des  
Dimension du gril  
27" (68,6 cm)  
Largeur de l'ouverture  
29⁵⁄₈" (75,2 cm)  
deux côtés  
5" (12,7 cm) max.  
36" (91,4 cm)  
38⁵⁄₈" (98 cm)  
Spécifications électriques  
B
AVERTISSEMENT  
Portes d'accès facultatives* Largeur de l'ouverture  
27" (68,6 cm)  
30" (76,2 cm)  
36" (91,4 cm)  
48" (121,9 cm)  
25¹⁄₈" (64,1 cm)  
28¹⁄₈" (71,1 cm)  
34¹⁄₈" (87 cm)  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
46¹⁄₈" (117,4 cm)  
C
Tiroirs facultatifs*  
Largeur  
Profondeur  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
14" (35,6 cm)  
Tiroirs utilitaires  
12¼" (31,8 cm)  
23⁵⁄₈" (60 cm)  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
14" (35,6 cm)  
Tiroirs à déchets  
12¼" (31,8 cm)  
23⁵⁄₈" (60 cm)  
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct  
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié  
vérifie la qualité de la liaison à la terre.  
*Voir la section “Assistance ou service” pour commander.  
Consulter un électricien qualifié en cas de doute sur la qualité de  
la liaison à la terre du gril.  
Ventilation de l'enceinte du gril d'extérieur encastré -  
alimentation au propane :  
L'enceinte pour la bouteille de gaz propane doit être ventilée au  
niveau des ouvertures supérieures et inférieures de l'enceinte.  
Il n'est pas recommandé d'utiliser une tuyauterie de gaz pour le  
raccordement à la terre.  
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA  
seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible.  
Il est recommandé de raccorder le gril sur un circuit distinct  
exclusif à cet appareil.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sur les modèles autoportants, la plaque signalétique des  
numéros de modèle et de série est située à l'intérieur de la caisse  
du gril sur le côté droit. Voir l'illustration ci-dessous.  
Spécifications de l'alimentation en gaz  
AVERTISSEMENT  
A
Risque d’explosion  
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour  
utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA  
International.  
Bien serrer chaque organe de connexion de la  
canalisation de gaz.  
A. Plaque signalétique des numéros de  
modèle et de série  
En cas de connexion au gaz propane, demander à une  
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz  
ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d’eau.  
Sur les modèles encastrés, la plaque signalétique des numéros  
de modèle et de série est située sur le côté droit du gril. Voir  
l'illustration ci-dessous.  
Par personne qualifiée, on comprend :  
le personnel autorisé de chauffage,  
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et  
le personnel d’entretien autorisé.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès, une explosion ou un incendie.  
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en  
vigueur.  
A
IMPORTANT : L'installation doit satisfaire aux critères de tous les  
codes et règlements locaux. En l'absence de code local,  
l'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente  
édition du code national en vigueur : National Fuel Gas Code  
ANSI Z223.1 ou CAN/CGA B149.1.  
A. Plaque signalétique des numéros de  
modèle et de série  
Méthode recommandée de mise à la terre  
IMPORTANT : Le gril doit être raccordé à une source  
d'alimentation en gaz régulée.  
Le gril d'extérieur, une fois installé, doit être correctement relié à  
la terre conformément aux codes locaux en vigueur ou, en  
l'absence de tels codes, avec le National Electrical Code, ANSI/  
NFPA 70 ou le Code canadien de l'électricité, CSA C22.1.  
Le type de gaz utilisable est indiqué sur la plaque signalétique de  
l'appareil; si celui-ci ne correspond pas au type de gaz  
disponible, consulter le fournisseur de gaz local.  
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées  
ci-dessus aux adresses suivantes :  
Conversion pour changement de gaz :  
Ne pas entreprendre de convertir le gril pour l'utilisation d'un gaz  
différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans d'abord  
consulter le fournisseur de gaz. Dans un tel cas on doit utiliser  
l'ensemble de conversion spécifié.  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Rd.  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, Massachusetts 02269  
Détendeur  
Le détendeur fourni avec ce gril doit être utilisé. Pour un  
fonctionnement correct, la pression à l'entrée (alimentation) du  
détendeur doit être comme suit :  
B
A
Gaz propane :  
Pression de service : 11" (27,9 cm) (colonne d’eau)  
Pression à l’entrée (alimentation) : 11" à 14" (27,9 cm à 35,5 cm)  
(colonne d’eau)  
C
D
Gaz naturel :  
Pression de service : 4" (10,2 cm) (colonne d’eau)  
Pression de service (alimentation) : 7" à 14" (17,8 cm à 35,5 cm)  
(colonne d’eau) maximum.  
A. Prise à 3 broches reliée à la terre  
B. Prise murale polarisée d'extérieur à  
3 alvéoles  
C. Broche de liaison à la terre  
D. Cordon d'alimentation électrique  
En cas d'incertitude quant à la pression à l’entrée (alimentation),  
contacter le fournisseur de gaz local.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Placer la bouteille de propane de 20 lb sur le chariot  
Puissance thermique des brûleurs en altitude  
(collerette inférieure de la bouteille dans l'orifice du chariot).  
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la  
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique  
correspondent à une altitude d'utilisation inférieure à 2 000 pi  
(609,6 m).  
bouteille de 20 lb pour l'immobiliser.  
Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2 000 pi  
(609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de 4 % pour  
chaque tranche de 1 000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la  
mer. Le remplacement du gicleur du brûleur peut être nécessaire.  
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.  
A
Test de pressurisation de la canalisation de gaz  
B
C
Test de pressurisation à une pression relative supérieure à  
½ lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) :  
Pour tout test de pressurisation du système à une pression  
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter le gril et son  
robinet d'arrêt de la canalisation à pressuriser.  
A. Vis de blocage  
B. Trou pour montage  
C. Collerette inférieure de la bouteille  
5. Réinsérer le chariot dans le placard; fermer et verrouiller les  
portes.  
Test de pressurisation à une pression relative inférieure à  
½ lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) :  
Alimentation au propane par canalisation locale  
Le gril devra être isolé de la canalisation de gaz par la fermeture  
du robinet d'arrêt manuel individuel durant tout test de  
pressurisation de la canalisation de gaz à une pression égale ou  
inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa).  
IMPORTANT : Le circuit de distribution de gaz doit être conforme  
aux prescriptions des codes locaux ou, en l'absence de code  
local, aux prescriptions de l'édition la plus récente du National  
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54. Un technicien qualifié doit  
installer la canalisation d'arrivée de propane jusqu'à  
l'emplacement d'installation du gril, en conformité avec les  
prescriptions des codes locaux et du National Fuel Gas Code,  
ANSI Z223.1/NFPA 54.  
Exigences concernant le raccordement au gaz  
Style 1 - Grils d'extérieur autoportants  
Alimentation par bouteille de propane  
Le gril est configuré pour l'alimentation à l'aide d'une bouteille de  
propane de 20 lb (non fournie). L'ensemble détendeur/tuyau de  
raccordement est fourni.  
A
La conception de l'appareil est homologuée par CSA  
International pour l'alimentation au propane, ou pour  
l'alimentation au gaz naturel après conversion appropriée.  
B
A
C
D
A. Ensemble détendeur/tuyau de  
raccordement  
A. Tuyau d'admission de gaz du gril  
B. Tuyau gris neuf certifié ANSI Z21.54  
C. Arrière du gril  
La bouteille de gaz propane de 20 lb doit être montée et  
immobilisée.  
D. Vers canalisation de propane locale  
1. Ouvrir les portes du placard.  
2. Appuyer sur la patte de blocage du chariot d'installation de la  
bouteille et extraire le chariot.  
A
A. Patte de blocage du chariot  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour la conversion pour l'alimentation au gaz naturel, on doit  
utiliser l'ensemble de conversion pour gaz naturel (pièce  
n° W10118098). Suivre les instructions fournies avec l'ensemble.  
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel  
L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien  
qualifié. Le technicien qualifié doit installer la canalisation de gaz  
naturel jusqu'à l'emplacement choisi pour l'installation du gril, en  
conformité avec les prescriptions de la plus récente édition du  
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes  
locaux. Pour l'alimentation au gaz naturel, on doit utiliser  
l'ensemble de conversion pour gaz naturel.  
A
B
IMPORTANT : Le circuit de distribution de gaz doit être conforme  
aux prescriptions des codes locaux ou, en l'absence de code  
local, aux prescriptions de l'édition la plus récente du National  
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.  
C
D
A. Tuyau d'admission de gaz du gril  
B. Tuyau gris neuf certifié ANSI Z21.54  
C. Arrière du gril  
D. Vers canalisation locale de gaz naturel  
Exigences concernant le raccordement au gaz - Style 2 - Grils d'extérieur encastrés  
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet d'arrêt  
approuvé. Le robinet d'arrêt doit être installé au voisinage du gril  
et être facilement accessible pour les manœuvres d'ouverture/  
fermeture. Ne pas entraver l'accès au robinet d'arrêt. Le robinet  
d'arrêt contrôle l'alimentation en gaz du gril.  
Gaz naturel  
Les grils encastrés sont configurés pour l'alimentation au gaz  
naturel. Leur conception est homologuée par CSA International  
pour l'alimentation au gaz de pétrole liquéfié (propane ou  
butane), après conversion appropriée.  
B
Les grils encastrés sont configurés pour l'alimentation au gaz  
naturel; ils comportent un détendeur avec un raccord à filetage  
femelle à ½".  
A
C
A
A. Canalisation de gaz  
B. Robinet d'arrêt - position  
d'ouverture  
C. Vers le gril  
B
Conversion pour l'alimentation au propane (source de  
propane locale)  
L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien  
qualifié. Le technicien qualifié doit installer la canalisation de  
propane jusqu'à l'emplacement choisi pour l'installation du gril,  
en conformité avec les prescriptions de la plus récente édition du  
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes  
locaux.  
C
D
A. Tuyau d'admission de gaz du gril  
B. Conduit de raccordement flexible neuf,  
pour l'utilisation à l'extérieur  
(homologation CSA International)  
C. Arrière du gril  
D. Vers canalisation locale de gaz naturel  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour l'alimentation au propane, on doit utiliser l'ensemble de  
conversion pour propane (pièce n° W10118099). Suivre les  
instructions fournies avec l'ensemble.  
Conversion pour l'alimentation au propane (bouteille de  
propane de 20 lb)  
Pour l'alimentation au propane, on doit utiliser l'ensemble de  
conversion pour propane (pièce n° W10118099). Suivre les  
instructions fournies avec l'ensemble. On doit disposer d'une  
bouteille de propane de 20 lb (acquisition séparée).  
A
B
C
D
A. Tuyau d'admission de gaz du gril  
B. Conduit de raccordement flexible neuf,  
pour l'utilisation à l'extérieur  
(homologation CSA International)  
C. Arrière du gril  
D. Vers canalisation de gaz locale  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION  
Style 1 - Installation du gril d'extérieur autoportant  
6. Installer l'étagère latérale sur le côté gauche du gril.  
Positionner l'étagère latérale pour engager sur les vis  
l'extrémité large des trous allongés. Placer l'étagère sur les  
2 vis de montage; laisser descendre un peu l'étagère pour  
que l'extrémité étroite des trous allongés s'engage sur les vis.  
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer gril.  
A
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
B
C
1. Déballer le gril. Enlever tous les matériaux d'emballage et  
retirer le gril de la palette de bois.  
2. Déplacer le gril jusqu'à l'emplacement d'installation désiré à  
D
l'extérieur.  
3. Ouvrir le capot.  
A. Sommet de l'étagère latérale  
B. Trou allongé pour montage  
C. Avant de l'étagère latérale  
D. Côté du gril  
Installation de l'étagère latérale (sur certains modèles)  
4. Ouvrir les portes du placard au-dessous du gril, et retirer  
7. Installer les 2 vis du bas; serrer les vis.  
l'emballage de l'étagère. Déballer l'étagère latérale.  
8. Serrer les 2 vis supérieures.  
5. Trouver les 4 vis. Placer une vis dans chacun des 2 trous  
supérieurs de chaque côté du gril. Laisser les vis dépasser  
d'environ ¼" (0,64 cm) sur le côté du gril.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Fixer l'étagère à condiments à l'intérieur de la porte de  
Installation des portes du placard (sur certains modèles)  
gauche du placard.  
1. Enlever l'emballage de mousse des 2 portes du placard.  
2. Positionner les broches de charnière de la porte près de la  
partie correspondante des charnières sur le placard. Faire  
pénétrer doucement chaque broche dans l'autre partie de  
chaque charnière pour la mise en place.  
A
A
B
A. Trous pour montage  
B. Étagère à condiments  
7. Jeter/recycler tous les matériaux d'emballage.  
B
Raccordement au gaz  
A. Broche de charnière sur la porte  
B. Partie de la charnière fixée au placard  
AVERTISSEMENT  
Élimination des matériaux d'emballage à l'intérieur du  
gril  
1. Couper les attaches qui fixent les grilles ensemble.  
2. Retirer de l'intérieur du gril l'étagère à condiments, le plateau  
de réchauffage et les grilles du gril; enlever les matériaux  
d'emballage.  
Risque d’explosion  
3. Retirer le bloc de mousse et les matériaux d'emballage de  
Bien serrer chaque organe de connexion de la  
canalisation de gaz.  
l'intérieur du gril.  
En cas de connexion au gaz propane, demander à une  
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz  
ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d’eau.  
Par personne qualifiée, on comprend :  
A
le personnel autorisé de chauffage,  
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et  
le personnel d’entretien autorisé.  
B
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès, une explosion ou un incendie.  
Pour la conversion pour l'alimentation au gaz naturel, voir les  
exigences à satisfaire à la section “Exigences concernant le  
raccordement au gaz”. Suivre les instructions fournies avec  
l'ensemble.  
A. Bloc de mousse  
B. Matériau d'emballage de mousse  
4. Réinstaller les grilles du gril.  
5. Placer le plateau de réchauffage sur ses supports - voir  
Gaz propane :  
IMPORTANT : On doit disposer d'une bouteille de propane de  
20 lb (acquisition séparée).  
l'illustration.  
B
IMPORTANT : Il est nécessaire d'utiliser l'ensemble détendeur/  
tuyau de raccordement fourni avec le gril. Si un remplacement  
est nécessaire, pour la commande des pièces spécifiques au gril  
utilisé, contacter le marchand qui a vendu l'appareil.  
A
A
A. Supports du plateau de réchauffage  
B. Plateau de réchauffage  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation de la bouteille de propane de 20 lb :  
1. Ouvrir les portes du placard.  
7. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une  
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.  
L'apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite  
éventuelle.  
2. Appuyer sur la patte de blocage du chariot d'installation de la  
bouteille et extraire le chariot.  
8. Réinsérer le chariot dans le placard; fermer et verrouiller les  
portes.  
9. La pile de l'allumeur n'est pas installée à l'usine. Une pile  
alcaline de 1,5 volt (format “D”) est fournie (dans la boîte  
d'accessoires sur la grille du gril). Installer la pile; exécuter les  
instructions présentées à la section “Remplacement de la pile  
de l'allumeur”.  
A
10. Passer à la section “Contrôle et réglage des brûleurs”.  
A. Patte de blocage du chariot  
Alimentation au gaz naturel (après conversion)  
3. Placer la bouteille de propane de 20 lb sur le chariot  
(collerette inférieure de la bouteille dans l'orifice du chariot).  
AVERTISSEMENT  
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la  
bouteille de 20 lb pour l'immobiliser.  
A
Risque d’explosion  
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz pour  
utilisation à l'extérieur approuvée par la CSA  
International.  
B
C
Bien serrer chaque organe de connexion de la  
canalisation de gaz.  
A. Vis de blocage  
B. Trou pour montage  
C. Collerette inférieure de la bouteille  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès, une explosion ou un incendie.  
5. Visser l’ensemble détendeur/tuyau de raccordement sur la  
bouteille de propane de 20 lb - voir l'illustration.  
L'installation doit satisfaire aux critères des codes et règlements  
locaux. En l'absence de code local, l'installation doit être  
conforme aux critères de la plus récente édition du National Fuel  
Gas Code ANSI Z223.1, ou de la norme CAN/CGA-B149.1 Code  
des installations pour gaz naturel ou propane.  
B
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées  
ci-dessus aux adresses suivantes :  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Rd.  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
A
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, Massachusetts 02269  
1. Réaliser les raccordements de la canalisation de gaz.  
On doit employer une combinaison de raccords pour  
raccorder le gril à la canalisation de gaz existante.  
A. Bouteille de propane de 20 lb  
B. Ensemble détendeur/tuyau de raccordement  
Si le code local le permet, pour le raccordement du gril à  
la canalisation de gaz rigide, utiliser un conduit de  
raccordement flexible en acier inoxydable, homologué  
par CSA International pour l'utilisation à l'extérieur. On  
recommande l'emploi d'une canalisation de diamètre ⁵⁄₈".  
À l'aide d'une clé pour serrer, raccorder l'alimentation en  
gaz au gril. Utiliser un composé d'étanchéité des  
6. Ouvrir le robinet de la bouteille de propane. Attendre  
quelques minutes pour que le gaz atteigne et remplisse la  
tubulure de distribution sur le gril.  
tuyauteries sur tous les filets mâles non évasés. Veiller à  
ne pas écraser/déformer/endommager le conduit de  
raccordement flexible lors d'un déplacement du gril.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour l'étanchéité des jointures, utiliser un composé  
d'étanchéité pour tuyauterie compatible avec le gaz  
naturel. Ne pas utiliser de ruban adhésif TEFLON®†.  
Branchement du gril  
A
AVERTISSEMENT  
B
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
C
D
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
A. Tuyau d'admission de gaz du gril  
B. Tuyau gris neuf certifié ANSI Z21.54  
C. Arrière du gril  
D. Vers canalisation locale de gaz naturel  
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
2. Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le  
robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle à la  
canalisation de gaz.  
Style 2 - Installation du gril d'extérieur  
encastré  
A
B
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer gril.  
A. Robinet fermé  
B. Robinet ouvert  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
3. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une  
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.  
L'apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite  
éventuelle.  
Déballer le gril. Enlever tous les matériaux d'emballage et  
retirer le gril de son emballage.  
4. La pile de l'allumeur n'est pas installée à l'usine. Une pile  
alcaline de 1,5 volt (format “D”) est fournie (dans la boîte  
d'accessoires sur la grille du gril). Installer la pile; exécuter  
les instructions présentées à la section “Remplacement de la  
pile de l'allumeur”.  
Déplacer le gril à proximité de l'emplacement d'installation  
désiré à l'extérieur.  
Ouvrir le capot.  
5. Passer à la section “Contrôle et réglage des brûleurs”.  
Élimination des matériaux d'emballage à l'intérieur du  
gril  
1. Couper les attaches qui fixent les grilles ensemble.  
2. Retirer de l'intérieur du gril la broche du tournebroche (sur  
certains modèles), le plateau de réchauffage et les grilles du  
gril; enlever les matériaux d'emballage.  
†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Retirer le bloc de mousse et les matériaux d'emballage de  
l'intérieur du gril.  
AVERTISSEMENT  
A
Risque d’explosion  
B
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz pour  
utilisation à l'extérieur approuvée par la CSA  
International.  
Bien serrer chaque organe de connexion de la  
canalisation de gaz.  
A. Bloc de mousse  
B. Matériau d'emballage de mousse  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès, une explosion ou un incendie.  
4. Réinstaller les grilles du gril.  
2. Réaliser les raccordements de la canalisation de gaz.  
5. Placer le plateau de réchauffage sur ses supports - voir  
l'illustration.  
On doit employer une combinaison de raccords pour  
raccorder le gril à la canalisation de gaz existante.  
B
Si le code local le permet, pour le raccordement du gril à  
la canalisation de gaz rigide, utiliser un conduit de  
raccordement flexible en acier inoxydable, homologué  
par CSA International pour l'utilisation à l'extérieur. On  
recommande l'emploi d'une canalisation de diamètre ⁵⁄₈".  
À l'aide d'une clé pour serrer, raccorder l'alimentation en  
gaz au gril. Utiliser un composé d'étanchéité des  
tuyauteries sur tous les filets mâles non évasés. Veiller à  
ne pas écraser/déformer/endommager le conduit de  
raccordement flexible lors d'un déplacement du gril.  
A
A
A. Supports du plateau de réchauffage  
B. Plateau de réchauffage  
Pour l'étanchéité des jointures, utiliser un composé  
d'étanchéité pour tuyauterie compatible avec le gaz  
naturel. Ne pas utiliser de ruban adhésif Teflon®.  
6. Jeter/recycler tous les matériaux d'emballage.  
Raccordement au gaz  
A
REMARQUE : Si le gril a été converti pour l'alimentation au  
propane, exécuter les instructions présentées dans “Conversion  
pour l'alimentation au propane”, à la fin de cette section.  
B
AVERTISSEMENT  
C
D
A. Tuyau d'admission de gaz du gril  
B. Conduit de raccordement flexible neuf,  
pour l'utilisation à l'extérieur  
Risque d'incendie  
(homologation CSA International)  
Ne pas utiliser le gril près de matériaux combustibles.  
Ne pas remiser de matériaux combustibles près du gril.  
C. Arrière du gril  
D. Vers canalisation locale de gaz naturel  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou un incendie.  
3. Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le  
robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle à la  
canalisation.  
Alimentation au gaz naturel  
A
L'installation doit satisfaire aux critères des codes et règlements  
locaux. En l'absence de code local, l'installation doit être  
conforme aux critères de la plus récente édition du National Fuel  
Gas Code ANSI Z223.1, ou de la norme CAN/CGA-B149.1 Code  
des installations pour gaz naturel ou propane.  
B
A. Robinet fermé  
B. Robinet ouvert  
1. Placer le gril dans son enceinte d'installation à l'extérieur,  
mais laisser suffisamment d'espace à l'arrière pour le  
raccordement à la source de gaz et le branchement du câble  
sur la prise de courant électrique.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une  
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.  
L'apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite  
éventuelle.  
Conversion pour l'alimentation au propane  
AVERTISSEMENT  
Branchement du gril  
1. Ce gril d'extérieur encastré est fourni avec un transformateur  
pour l'alimentation des lampes. Brancher la prise à une  
broche dans la prise située sur la partie intérieure gauche du  
gril.  
Risque d’explosion  
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour  
utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA  
International.  
Bien serrer chaque organe de connexion de la  
canalisation de gaz.  
En cas de connexion au gaz propane, demander à une  
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz  
ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d’eau.  
A
A. Prise à une broche  
Par personne qualifiée, on comprend :  
le personnel autorisé de chauffage,  
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et  
le personnel d’entretien autorisé.  
AVERTISSEMENT  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès, une explosion ou un incendie.  
IMPORTANT : On doit disposer d'une bouteille de propane de  
20 lb (acquisition séparée).  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
IMPORTANT : Il est nécessaire d'utiliser l'ensemble détendeur/  
tuyau de raccordement fourni avec l'ensemble de conversion. Si  
un remplacement est nécessaire, pour la commande des pièces  
spécifiques au gril utilisé, contacter le marchand qui a vendu  
l'appareil.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Installation de la bouteille de propane de 20 lb :  
1. Installer la bouteille de propane de 20 lb dans le  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
compartiment au-dessous du gril.  
2. Visser l’ensemble détendeur/tuyau de raccordement sur la  
bouteille de propane de 20 lb - voir l'illustration.  
2. Brancher sur une prise d'extérieur à 3 alvéoles reliée à la  
terre.  
3. La pile de l'allumeur n'est pas installée à l'usine. Une pile  
alcaline de 1,5 volt (format “D”) est fournie (dans la boîte  
d'accessoires sur la grille du gril). Installer la pile; exécuter les  
instructions présentées à la section “Remplacement de la pile  
de l'allumeur”.  
B
4. Faire glisser doucement le gril jusqu'à sa position finale dans  
l'enceinte d'encastrement.  
A
5. Passer à la section “Contrôle et réglage des brûleurs”.  
A. Bouteille de propane de 20 lb  
B. Ensemble détendeur/tuyau de  
raccordement  
3. Ouvrir le robinet de la bouteille de propane. Attendre  
quelques minutes pour que le gaz atteigne et remplisse la  
tubulure de distribution sur le gril.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une  
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.  
L'apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite  
éventuelle.  
6. Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d'air),  
faire tourner la vis de réglage de l'admission d'air dans le  
sens antihoraire.  
Si la combustion est bruyante ou si les flammes se séparent  
du brûleur (excès d'air), faire tourner la vis de réglage de  
l'admission d'air dans le sens horaire.  
5. La pile de l'allumeur n'est pas installée à l'usine. Une pile  
alcaline de 1,5 volt (format “D”) est fournie (dans la boîte  
d'accessoires sur la grille du gril). Installer la pile; exécuter les  
instructions présentées à la section “Remplacement de la pile  
de l'allumeur”.  
6. Passer à la section “Contrôle et réglage des brûleurs”.  
Contrôle et réglage des brûleurs  
Les brûleurs ont été testés et réglés à l'usine pour un  
fonctionnement efficace. Cependant de légères modifications du  
réglage de l'admission d'air et du débit thermique minimum  
peuvent être nécessaires du fait de variations de la pression de  
distribution du gaz disponible et d’autres conditions.  
A
A. Vis de réglage de l'admission d'air  
Lors des réglages, dans un sens ou dans l'autre, modifier  
la taille de l'orifice d'admission d'air de ¹⁄₈" (3,2 mm) à  
¹⁄₄" (6,4 mm).  
On recommande que tout réglage des brûleurs soit exécuté par  
une personne qualifiée.  
REMARQUE : Il n'est pas possible de modifier le réglage du  
brûleur du tournebroche.  
7. Réinstaller le brûleur, les plaques du brûleur à infrarouge et  
les grilles.  
Pour contrôler et régler les flammes sur les brûleurs du gril, on  
doit enlever la grille et les plaques associées au brûleur à  
infrarouge.  
8. Allumer le gril - voir les instructions à la section “Utilisation du  
gril d'extérieur”. Voir “Caractéristiques des flammes sur les  
brûleurs”.  
Caractéristiques des flammes sur les brûleurs  
Réglage pour le débit thermique minimum  
Les flammes sur les brûleurs du gril et brûleurs latéraux (sur  
certains modèles) devraient présenter une teinte bleue et une  
forme stable, sans bruit excessif ni séparation entre flamme et  
brûleur (les flammes produites par le propane comportent une  
pointe légèrement jaune). Une teinte jaune des flammes indique  
une déficience d'air. Si la combustion est bruyante ou si les  
flammes se séparent du brûleur, il y a un excès d'air. La présence  
modérée d'une teinte jaune à l'extrémité des flammes lorsque le  
brûleur est utilisé au débit thermique maximum est acceptable  
dans la mesure où il n'y a pas de formation de dépôt de carbone  
ou de suie.  
Si le brûleur s'éteint lorsqu'il est réglé pour le débit thermique  
minimum (position LO), on doit effectuer un réglage particulier.  
1. Fermer le robinet et laisser le gril et les brûleurs refroidir  
complètement.  
2. Ôter les grilles du gril et les plaques du brûleur à infrarouge.  
3. Allumer le gril - voir les instructions à la section “Utilisation du  
gril d'extérieur”.  
4. Placer le robinet à la position correspondant au débit  
thermique minimum et ôter le bouton.  
5. Immobiliser la tige de réglage du robinet avec une pince et  
Vérifier que les brûleurs à tester ne sont pas obstrués par des  
souillures, des débris, des nids d'insectes, etc.; nettoyer au  
besoin. Si le brûleur est propre, ajuster l'admission d'air au  
besoin.  
insérer un petit tournevis à lame plate dans la tige creuse.  
6. Observer les flammes sur le brûleur et faire tourner  
doucement le tournevis dans le sens antihoraire.  
IMPORTANT : Avant de régler l'admission d'air sur un brûleur,  
laisser le brûleur refroidir complètement.  
7. Régler pour obtenir des flammes stables de taille minimum.  
Processus de réglage :  
A
1. Allumer le gril - voir les instructions à la section “Utilisation du  
gril d'extérieur”.  
2. Observer les flammes pour déterminer si le brûleur nécessite  
un réglage et pour noter la forme des flammes.  
3. Fermer le robinet et laisser le gril et les brûleurs refroidir  
B
C
complètement.  
4. Ôter les grilles du gril et les plaques du brûleur à infrarouge.  
A. Tige de réglage du robinet  
B. Tournevis à lame plate  
C. Pince  
5. Enlever les 2 vis qui maintiennent le brûleur en place. Ôter le  
brûleur à gaz du gril.  
8. Réinstaller le bouton sur le robinet et éteindre le brûleur.  
9. Répéter les étapes 3 à 8 pour chaque brûleur au besoin.  
10. Après le refroidissement des brûleurs, réinstaller les plaques  
du brûleur à infrarouge et les grilles.  
A
A. 2 vis  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR  
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le gril que vous avez acheté peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou  
seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas  
correspondre à ceux de votre modèle.  
Tableau de commande  
B
E
C
A
F
D
A. Bouton de commande du brûleur du tournebroche  
B. Bouton de commande du brûleur de gauche du gril  
C. Bouton de commande du brûleur central du gril  
D. Bouton de commande du brûleur à infrarouge  
E. Lampes sous le capot  
F. Bouton de commande du brûleur latéral  
Utilisation du gril d'extérieur  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure  
avant ou après la cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
Risque d'explosion  
Ne pas remiser de réservoir à carburant dans un  
garage ou à l'intérieur.  
Inspection du tuyau de raccordement, entre le gril et la  
bouteille de gaz  
Ne pas remiser un gril avec réservoir de carburant dans  
un garage ou à l'intérieur.  
Avant chaque utilisation, inspecter l’ensemble détendeur/tuyau  
de raccordement, le gril et la bouteille de gaz.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès, une explosion ou un incendie.  
1. Ouvrir les portes du placard; faire glisser vers l'extérieur le  
chariot de la bouteille de propane de 20 lb.  
2. Inspecter le tuyau de raccordement et le détendeur;  
rechercher coupures, abrasions ou usure excessive.  
AVERTISSEMENT  
Risque d'incendie  
Ne pas utiliser le gril près de matériaux combustibles.  
Ne pas remiser de matériaux combustibles près du gril.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou un incendie.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Si nécessaire, remplacer l'ensemble détendeur/tuyau de  
Allumage du brûleur du gril et du brûleur à infrarouge  
raccordement avant d'utiliser le gril.  
Pour la commande des tuyaux de remplacement spécifiques  
au gril utilisé, contacter le marchand qui a vendu l'appareil.  
1. Ne pas se pencher au-dessus du gril.  
2. Choisir le brûleur à allumer. Enfoncer et faire tourner le  
bouton de commande du brûleur du gril pour le placer à la  
position LITE/HI (allumage/élevée); maintenir le bouton  
enfoncé.  
A
A. Ensemble détendeur/tuyau de  
raccordement  
3. On doit percevoir le crépitement généré par l'allumeur.  
Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton; tourner le  
bouton de commande au réglage désiré.  
Préparation de la source de gaz  
4. Répéter ce processus pour chaque brûleur à allumer.  
1. Ouvrir complètement le capot. Ne jamais allumer les brûleurs  
IMPORTANT : Si un brûleur ne s'allume pas immédiatement,  
ramener le bouton du robinet à la position d'arrêt OFF et attendre  
5 minutes avant une nouvelle tentative.  
alors que le capot est fermé.  
2. Vérifier que le bouton de chaque robinet de gaz est à la  
position de fermeture OFF. Il faut que le plateau  
Préchauffer le gril au débit thermique maximum (utiliser tous  
les brûleurs du gril) pendant 10 minutes. Durant la phase de  
préchauffage, le capot du gril doit être fermé. Ne pas utiliser  
le brûleur du tournebroche arrière pour le préchauffage. Le  
préchauffage génère la température élevée nécessaire pour le  
brunissage d'une pièce de viande et la rétention des jus.  
d'égouttement soit en place et complètement enfoncé.  
A
Réduire la durée de la phase de préchauffage avant la  
cuisson au gril de pièces de viande ou de volaille à forte  
teneur en graisse, telles que les cuisses de poulet. Ceci  
réduira la combustion de graisse.  
A. Plateau d'égouttement  
Allumage manuel pour brûleur principal du gril et brûleur  
à infrarouge  
Ouvrir l'arrivée de gaz  
1. Gril d'extérieur autoportant, avec bouteille de propane de  
1. Ne pas se pencher au-dessus du gril.  
20 lb : ouvrir lentement le robinet de la bouteille.  
2. Prendre le porte-allumette manuel (voir l'illustration ci-  
REMARQUE : En cas d'activation d'un dispositif de limitation  
du débit de gaz, le gril peut ne pas s'allumer. Si le brûleur du  
gril parvient à s'allumer, la taille des flammes sera réduite de  
même que le débit thermique. Fermer le robinet de la  
bouteille et tous les robinets du gril et attendre 30 secondes.  
Après la fermeture du robinet de la bouteille, ouvrir très  
lentement le robinet de la bouteille et attendre 5 secondes  
avant de tenter d'allumer un brûleur.  
dessous) et fixer une allumette dans la boucle.  
2. Gril d'extérieur avec source de gaz autre qu'une bouteille de  
propane de 20 lb :  
Grils autoportants - porte du  
placard du côté droit  
Grils encastrés - rebord du  
côté droit  
Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le  
robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle à la  
canalisation.  
3. Frotter l'allumette pour l'allumer.  
4. Introduire l'allumette entre la grille du gril et l'une des  
ouvertures de la plaque du brûleur à infrarouge.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Pour le brûleur le plus proche de l'allumette, enfoncer et faire  
tourner le bouton du robinet jusqu'à la position LITE/HI. Le  
brûleur s'allume immédiatement. Lorsque le brûleur est  
allumé, tourner le bouton jusqu'au réglage désiré.  
Utilisation du brûleur latéral  
AVERTISSEMENT  
Risque de brûlures  
6. Répéter les étapes 3 à 6 pour chaque brûleur principal.  
La flamme du brûleur ne doit pas dépasser du bord du  
récipient de cuisson.  
7. Retirer l'allumette; réinstaller le porte-allumette à l'intérieur de  
la porte du placard.  
Le non-respect de cette instruction peut causer des  
brûlures.  
IMPORTANT :  
Si un brûleur ne s'allume pas immédiatement, ramener le bouton  
du robinet à la position d'arrêt OFF et attendre 5 minutes avant  
une nouvelle tentative.  
Allumage du brûleur latéral  
Si un brûleur ne peut s'allumer lors d'une tentative manuelle,  
contacter le Centre d'expérience de la clientèle de KitchenAid.  
Voir la section “Assistance ou service”.  
1. Retirer le capot de protection du brûleur latéral. Ne jamais  
allumer un brûleur lorsque le capot est en place.  
2. Ne pas se pencher au-dessus du gril.  
Utilisation du brûleur à infrarouge  
3. Enfoncer et tourner le bouton de commande à la position  
Le brûleur à infrarouge produit une chaleur intense qui saisit  
rapidement une pièce de viande. Ceci permet une meilleure  
rétention de la saveur et des jus, tandis que la surface extérieure  
de la pièce de viande absorbe des composés présents dans la  
fumée et des arômes générés par la vaporisation des gouttes de  
graisse qui tombent sur le brûleur. On obtient ainsi une pièce de  
viande avec une surface caractéristique de la cuisson au gril,  
mais qui est également tendre et juteuse à l'intérieur.  
LITE/HI (allumage/élevée); le maintenir enfoncé.  
Préchauffer le brûleur à infrarouge pendant 5 minutes.  
Vérifier que chaque pièce de viande est complètement  
décongelée; enlever tout excès de graisse avant de procéder  
à la cuisson au gril.  
4. On doit percevoir le crépitement généré par l'allumeur.  
Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton; tourner le  
bouton de commande au réglage désiré.  
Laisser le brûleur fonctionner au débit thermique maximum  
(position HI) et placer les aliments sur le gril.  
5. Répéter ce processus pour chaque brûleur à allumer.  
IMPORTANT : Si un brûleur ne s'allume pas immédiatement,  
ramener le bouton du robinet à la position d'arrêt OFF et attendre  
5 minutes avant une nouvelle tentative.  
Utiliser la chaleur du brûleur à infrarouge pour saisir la viande  
(exposition de chaque face pendant 1 à 2 minutes) puis  
transférer la pièce de viande au gril principal pour la finition  
de la cuisson jusqu'au degré désiré.  
Allumage manuel des brûleurs latéraux  
1. Ne pas se pencher au-dessus du gril.  
2. Prendre le porte-allumette manuel (voir l'illustration ci-  
dessous) et fixer une allumette dans la boucle.  
REMARQUE : L'illustration présente l'appareil sans les  
grilles. Chaque grille doit être en place lors de l'utilisation  
du brûleur à infrarouge.  
Grils autoportants - porte du  
placard du côté droit  
Grils encastrés - rebord du  
côté droit  
3. Frotter l'allumette pour l'allumer.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Guider l'allumette vers le brûleur que vous souhaitez allumer.  
Utilisation :  
1. Retirer le plateau de réchauffage.  
2. Monter le moteur du tournebroche sur la bride de montage  
du gril. Le positionner fermement dans les encoches de la  
bride de support. Brancher la prise à une broche dans le  
moteur du tournebroche.  
B
5. Pour le brûleur le plus proche de l'allumette, enfoncer et faire  
tourner le bouton du robinet jusqu'à la position LITE/HI. Le  
brûleur s'allume immédiatement. Lorsque le brûleur est  
allumé, tourner le bouton jusqu'au réglage désiré.  
A
A. Moteur du tournebroche  
B. Cordon d'alimentation à une broche  
3. Pour charger la tige de la broche, faire glisser l'une des  
fourches du tournebroche sur la tige de la broche avec les  
pointes orientées vers l'intérieur.  
4. Enfoncer la tige de la broche à travers le centre de l'aliment,  
puis faire glisser la seconde fourche du tournebroche.  
6. Répéter les étapes 3 à 6 pour chaque brûleur.  
5. Centrer l'aliment et les fourches du tournebroche sur la tige  
de la broche et serrer les écrous à oreilles sur les fourches du  
tournebroche. Si nécessaire, sécuriser les parties qui risquent  
de se détacher avec de la ficelle de boucher uniquement.  
7. Retirer l'allumette; réinstaller le porte-allumette à l'intérieur de  
la porte du placard.  
IMPORTANT :  
Si un brûleur ne s'allume pas immédiatement, ramener le bouton  
du robinet à la position d'arrêt OFF et attendre 5 minutes avant  
une nouvelle tentative.  
6. Une fois que l'aliment est placé sur la tige de la broche,  
placer l'extrémité pointue de la tige à travers le trou du côté  
gauche du gril et dans le moteur du tournebroche, puis  
abaisser l'extrémité crantée de la tige de la broche sur la  
bride de support du côté opposé.  
Si un brûleur ne peut s'allumer lors d'une tentative manuelle,  
contacter le Centre d'expérience de la clientèle de KitchenAid.  
Voir la section “Assistance ou service”.  
Utilisation du tournebroche  
(Accessoire en option)  
Un ensemble tournebroche peut être acheté comme accessoire  
pour le gril. Voir “Accessoires” dans la section “Assistance ou  
service”.  
A
B
A. Extrémité pointue de la tige de la broche  
B. Extrémité crantée de la tige de la broche  
C
D
7. Vérifier que l'aliment est centré avec le brûleur du  
tournebroche. Si ce n'est pas le cas, desserrer les écrous à  
oreilles, repositionner l'aliment et serrer à nouveau les écrous  
à oreilles.  
A
B
A. Moteur du tournebroche  
B. Tige de la broche  
C. Fourche du tournebroche  
D. Brûleur du tournebroche  
Pour des résultats de cuisson optimaux, ne pas utiliser les  
brûleurs principaux du gril en cas d'utilisation du tournebroche.  
Le système de tournebroche est conçu pour cuire les aliments  
par l'arrière avec une chaleur intense, infrarouge qui saisit la  
viande.  
REMARQUE : Pour éviter d'endommager le produit en dehors  
des périodes d'utilisation du tournebroche, retirer le moteur et le  
remiser à l'intérieur. Ôter la tige de la broche et les fourches.  
Conserver hors de portée des enfants.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Approcher doucement l'allumette du brûleur du  
tournebroche.  
AVERTISSEMENT  
A
B
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
A. Porte-allumette  
B. Brûleur du tournebroche  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
5. Enfoncer et tourner le bouton de commande à la position  
LITE/HI (allumage/élevée). Maintenir la pression sur ce  
bouton 10 secondes après l'allumage du brûleur. On percevra  
le bruit de déclic du module d'étincelage jusqu'à ce que le  
bouton soit relâché.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
8. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
9. Mettre en marche le moteur du tournebroche et allumer le  
brûleur du tournebroche. Voir la section suivante “Allumage  
du brûleur du tournebroche”.  
Allumage du brûleur du tournebroche  
1. Ne pas se pencher au-dessus du gril.  
2. Enfoncer et tourner le bouton de commande à la position  
LITE/HI (allumage/élevée). On percevra le bruit de déclic du  
module d'étincelage.  
IMPORTANT : Si le brûleur du tournebroche ne s'allume pas  
immédiatement, tourner le bouton de commande du brûleur  
du tournebroche à OFF (arrêt) et attendre 5 minutes avant  
d'allumer de nouveau.  
6. Retirer l'allumette et replacer le porte-allumette à l'intérieur  
de la porte du placard.  
Conseils de cuisson à l’aide du tournebroche  
AVERTISSEMENT  
3. Après l'allumage du brûleur du tournebroche, maintenir la  
pression sur le bouton pendant 10 secondes, lâcher ensuite  
le bouton et le brûleur restera allumé. On percevra le bruit de  
déclic du module d'étincelage jusqu'à ce que le bouton soit  
relâché.  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure  
avant ou après la cuisson.  
IMPORTANT : Si le brûleur du tournebroche ne s'allume pas  
immédiatement, tourner le bouton du brûleur à OFF (arrêt) et  
attendre 5 minutes avant d'allumer de nouveau.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
Le tournebroche fait tourner l'aliment devant le brûleur du  
tournebroche, ce qui crée une chaleur intense pour saisir  
l'extérieur et sceller les jus naturels à l'intérieur.  
Allumage manuel du brûleur du tournebroche  
1. Ne pas se pencher au-dessus du gril.  
Le brûleur du tournebroche atteint les températures de cuisson  
en 1 minute environ. Ne pas préchauffer en cas d'utilisation du  
tournebroche.  
2. Ôter le porte-allumette (voir l'illustration suivante) et fixer une  
allumette sur la boucle.  
Choisir de la viande tendre et de la volaille.  
Laisser au moins 1" (2,5 cm) d'espace entre le brûleur du  
tournebroche et les aliments.  
Pour faciliter le nettoyage, placer un récipient sous l'aliment  
pour récupérer les renversements.  
Le capot peut être ouvert ou fermé, mais en cas d'utilisation  
du tournebroche avec le fumoir, le capot doit être fermé.  
Grils autoportants - porte du  
placard du côté droit  
Grils encastrés - rebord du  
côté droit  
Attendre les 10 dernières minutes de cuisson pour ajouter la  
sauce barbecue ou le glaçage pour empêcher que la sauce  
ne brûle.  
3. Frotter l'allumette pour l'allumer.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troussage de la volaille pour utilisation du tournebroche  
Utilisation du fumoir  
(sur certains modèles ou disponible comme accessoire)*  
1. Charger la tige de la broche en faisant glisser l'une des  
fourches sur la tige, avec les pointes orientées vers l'intérieur.  
Serrer la vis pour l'empêcher de glisser.  
On peut utiliser le fumoir pour une cuisson au gril ou par  
rôtissage.  
2. Enfoncer la tige à travers le centre de la volaille.  
1. Préparer des copeaux ou granulés de bois conformément  
aux instructions du fabricant.  
3. Découper 24" (61 cm) de ficelle de boucher et la centrer sous  
la volaille, poitrine vers le haut.  
2. Ouvrir le couvercle du fumoir; placer les copeaux/granulés  
sur la grille à l'intérieur du fumoir.  
4. Enrouler chaque extrémité de la ficelle autour des ailes; saisir  
chaque pointe d'aile. Maintenir fermement les deux  
REMARQUE : Pour 1 heure de fumage, remplir le fumoir à  
environ 25 pour cent avec les copeaux/granulés.  
extrémités de la ficelle sur la partie supérieure de la poitrine et  
faire un nœud. Ne pas couper l'excédent de ficelle.  
3. Retirer la petite grille du gril; installer à la place le fumoir.  
5. Découper une autre portion de ficelle de 20" (50.8 cm) et la  
placer sous la partie arrière de la volaille. L'enrouler autour de  
la queue puis autour de la tige de la broche, en serrant  
fermement.  
A
B
6. Croiser les pattes sur la partie supérieure de la tige de la  
broche; nouer la ficelle autour des pattes croisées.  
7. Réunir la ficelle retenant les pattes à la ficelle retenant les  
ailes et faire un nœud. Couper l'excédent de ficelle.  
8. Faire glisser sur la seconde fourche en enfonçant les pointes  
dans les pilons.  
9. Centrer l'aliment et les fourches sur la tige et serrer les vis. La  
volaille ne doit pas pivoter ou ne pas être bien maintenue.  
TABLEAU D'UTILISATION DU TOURNEBROCHE  
A. Illustré avec petite grille retirée  
B. Fumoir  
Utiliser un thermomètre à viande portatif pour vérifier la cuisson  
interne de l'aliment.  
4. Allumer le brûleur situé sous le fumoir; préchauffer (débit  
thermique maximum) jusqu'à ce que l'émission de fumée  
commence. Réduire le débit thermique du brûleur pour  
maintenir l'émission de fumée au niveau désiré.  
Éteindre le brûleur du tournebroche lorsque le thermomètre à  
viande indique 5°F/3°C de moins que la température interne  
désirée. Continuer la rotation, capot fermé, pendant 10 minutes  
avant de procéder au découpage.  
5. S’il est nécessaire d’ajouter des copeaux dans le fumoir  
avant la fin d’une cuisson, ouvrir le capot du gril, soulever le  
couvercle de la boîte du fumoir et ajouter d’autres copeaux/  
granulés de bois. Rabattre le couvercle de la boîte du fumoir.  
Il est conseillé de porter des mitaines de four pour ouvrir et  
fermer le couvercle de la boîte du fumoir. Fermer le capot du  
gril et poursuivre l’opération de cuisson.  
La durée de cuisson varie en fonction des conditions  
météorologiques (vent, température extérieure, etc.).  
Aliment  
Poids  
Cuisson  
Durée  
approxima-  
tive de  
cuisson au  
gril (min/lb)  
interne ou  
température  
(°F/°C)  
*Voir la section “Assistance ou service” pour commander.  
Bœuf  
Lampes sous le capot  
Rôtis  
4 à 6 lb  
Saignant - à  
point  
(145°F/63°C)  
Moyenne  
15-20  
20-25  
Pour les modèles autoportants:  
Faux-filet  
Pointe de  
surlonge  
Le gril doit être branché pour que les lampes sous le capot  
puissent fonctionner. Voir “Branchement du gril” dans la section  
“Style 1 - Installation du gril d'extérieur autoportant”.  
Côte, désossée  
(160°F/71°C)  
Pour les modèles encastrés :  
Volaille  
Pour que les lampes sous le capot puissent s'allumer, il faut que  
le transformateur d'alimentation soit branché. Voir “Branchement  
du gril” dans la section “Style 2 - Installation du gril d'extérieur  
encastré”.  
Poulet  
3 à 6 lb  
Poitrine  
25-30  
25-30  
(170°F/77°C)  
Cuisse  
(180°F/82°C)  
Utilisation :  
Dinde, entière  
7 à 10 lb  
Poitrine  
11-20  
11-20  
Appuyer sur le bouton LIGHTS (lampes) du tableau de  
commande pour commander l'allumage ou l'extinction des  
lampes.  
(170°F/77°C)  
Cuisse  
(180°F/82°C)  
Agneau  
Gigot désossé 4 à 7 lb  
Moyenne  
20-25  
20-23  
(160°F/71°C)  
Porc  
Rôti de longe,  
désossé  
4 à 6 lb  
Moyenne  
(160°F/71°C)  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR  
Méthodes de cuisson  
AVERTISSEMENT  
Pour un rendement optimal du système SureSear™, les  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
méthodes de cuisson suivantes sont recommandées.  
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure  
avant ou après la cuisson.  
Chauffage direct  
La cuisson par chauffage direct signifie que l'aliment est placé  
sur les grilles du gril directement au-dessus des brûleurs allumés.  
La durée de cuisson totale varie en fonction de la position du  
capot.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
Le chauffage direct saisit les aliments. Le chauffage par  
infrarouge est un processus qui retient les jus naturels dans les  
aliments grâce à une cuisson à chaleur intense pendant une  
courte durée. Alors que les jus restent dans l'aliment, l'extérieur  
est doré pour former un enrobage grillé savoureux.  
Avant d'utiliser le gril  
Décongeler les aliments avant de les faire griller.  
Huiler légèrement les grilles du gril ou les aliments en cas de  
cuisson de morceaux de viande, de poisson ou de volaille à  
faible teneur en gras, tels que des galettes de viande hachée  
maigre, des crevettes ou des poitrines de poulet sans peau.  
Chauffage indirect  
Pour des résultats optimaux, ne pas sélectionner la méthode de  
cuisson par chauffage indirect lorsqu'il y a du vent.  
Des cendres grises risquent de se déposer sur les aliments  
en cas d'excès d'huile.  
La cuisson par chauffage indirect signifie que l'aliment est placé  
sur la grille du gril au-dessus d'un brûleur non alimenté, ce qui  
permet à la chaleur provenant du/des brûleur(s) allumé(s) à  
proximité de cuire l'aliment.  
Enlever l'excès de gras des viandes avant la cuisson afin de  
réduire les poussées de flamme.  
Si possible, allumer 2 brûleurs. Faire cuire avec le capot rabattu.  
Ceci réduira la durée de cuisson.  
Effectuer des coupes verticales à intervalles de 2" (5 cm)  
autour des parties grasses sur les côtés de la viande pour  
éviter qu'elle ne se recroqueville.  
Cuisson indirecte  
Placer l'aliment directement sur la grille du gril au-dessus des  
brûleurs éteints (OFF).  
Attendre la fin de la cuisson pour ajouter l'assaisonnement ou  
le sel.  
Dimension du gril  
Brûleur  
Brûleur  
Brûleur  
Pendant l'utilisation du gril  
1
2
3
-
Retourner les aliments une seule fois. Les jus sont perdus  
lorsque la viande est retournée plusieurs fois.  
Gril de 27" (68,6 cm)  
Gril de 36" (91,4 cm)  
ON  
(marche)  
OFF  
(arrêt)  
Retourner la viande lorsque les jus commencent à apparaître  
à la surface.  
ON  
(marche)  
OFF  
(arrêt)  
ON  
(marche)  
Éviter de percer ou de couper les viandes afin d'en évaluer la  
cuisson. Ceci permet aux jus de s'échapper.  
Il peut être nécessaire de réduire le réglage de température  
pour les aliments qui cuisent pendant une longue période ou  
qui sont marinés ou arrosés à l'aide d'une sauce sucrée.  
En cas d'utilisation d'une flamme élevée, ajouter de la sauce  
barbecue seulement au cours des 10 dernières minutes de la  
cuisson afin d'éviter de faire brûler la sauce.  
Le degré de cuisson varie en fonction du type de viande, de  
la coupe de la viande (taille, forme et épaisseur), du réglage  
de température sélectionné et de la durée de cuisson au gril.  
La durée de cuisson sera plus longue avec un couvercle de  
gril ouvert.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tableau de cuisson au gril  
Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium  
Enlever l'excès de gras sur le côté des côtelettes et des  
(moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes.  
steaks. Inciser le gras restant à intervalles de 2" (5 cm) pour  
éviter que la viande ne se recroqueville.  
Les réglages de chaleur sont indiqués de façon  
approximative.  
Lorsque 2 températures sont indiquées, exemple : Medium  
(moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), commencer  
avec la première et ajuster en fonction de la progression de la  
cuisson.  
La durée de cuisson au gril indiquée se base sur la cuisson  
au moyen de 2 brûleurs adjacents avec des aliments placés  
sur la grille directement au-dessus des brûleurs (chauffage  
direct).  
Les durées de cuisson peuvent varier des durées indiquées  
dans le tableau en fonction du type de combustible utilisé  
(gaz naturel ou propane).  
Les durées de cuisson au gril peuvent varier en fonction des  
conditions météorologiques.  
ALIMENT  
MÉTHODE DE  
CUISSON/RÉGLAGE  
DU BRÛLEUR  
TEMP. INTERNE  
DURÉE  
(minutes au  
total)  
INSTRUCTIONS SPÉCIALES  
Bœuf  
Hamburgers de  
½" (1,3 cm) à ¾" (1,9 cm)  
d'épaisseur  
DIRECT  
Moyenne  
Moyenne (160°F/71°C)  
10-15  
Griller, retourner une fois.  
Rôtis  
Faux-filet, surlonge  
INDIRECT  
Moy./arrêt/moy.  
Moy-Saignante (145°F/  
63°C) à Moyenne (160°F/  
71°C)  
32-40 par lb  
Recouvrir de papier  
d'aluminium pendant les 45 à  
60 premières minutes de  
cuisson.  
Steaks, 1" (2,5 cm)  
Aloyau, côte, contre-filet,  
surlonge  
DIRECT  
Moyenne  
Moy-saignante (145°F/  
63°C) à Moyenne (160°F/  
71°C)  
11-16  
18-25  
22-29  
Faire pivoter les steaks de ¼ de  
tour pour créer des marques de  
gril croisées.  
Steaks, 1½" (3,8 cm)  
Aloyau, côte, contre-filet,  
surlonge  
DIRECT  
Moyenne  
Moy-saignante (145°F/  
63°C) à Moyenne (160°F/  
71°C)  
Intérieur de ronde ou  
épaule/bloc d'épaule  
(London Broil)  
DIRECT  
Moyenne  
Moy-saignante (145°F/  
63°C) à Moyenne (160°F/  
71°C)  
1½" (3,8 cm) d'épaisseur  
Flanc : ½" (1,3 cm)  
d'épaisseur  
DIRECT  
Moyenne  
Moy-saignante (145°F/  
63°C)  
11-16  
Porc  
Côtelettes,  
1" (2,5 cm)  
1½" (3,8 cm) d'épaisseur  
DIRECT  
Moyenne (160°F/71°C)  
Moyenne (160°F/71°C)  
12-22  
30-40  
Moyenne à faible  
Côtes  
INDIRECT  
40-60  
Griller, retourner  
2½-4 lb (0,9 à 1,5 kg  
Moy./arrêt/moy.  
occasionnellement. Au cours  
des quelques dernières  
minutes, enduire de sauce  
barbecue si désiré. Lorsque  
c'est cuit, emballer dans du  
papier d'aluminium.  
Rôti, filet désossé, 1 lb  
(0,37 kg)  
DIRECT  
Moyenne  
Moyenne (160°F/71°C)  
18-22  
Retourner pendant la cuisson  
pour dorer tous les côtés.  
Demi-jambon  
8 à 10 lb (3 à 3,7 kg)  
INDIRECT  
Moy./arrêt/moy.  
Réchauffage (140°F/  
60°C)  
2-2½ heures  
Emballer l'intégralité du jambon  
dans du papier d'aluminium et  
placer sur le gril sans récipient  
ou plateau d'égouttement.  
Steak de jambon précuit,  
½" (1,3 cm) d'épaisseur  
DIRECT Préchauffage Réchauffage (145°F/  
7-10  
5-10  
Moyenne  
63°C)  
Gril Moyenne  
Hot dogs  
DIRECT  
Moyenne  
Réchauffage (145°F/  
63°C)  
Entailler la peau si désiré.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALIMENT  
MÉTHODE DE  
CUISSON/RÉGLAGE  
DU BRÛLEUR  
TEMP. INTERNE  
DURÉE  
(minutes au  
total)  
INSTRUCTIONS SPÉCIALES  
Poulet  
Poitrine, désossée  
DIRECT  
Moyenne  
170°F/77°C  
15-22  
Pour une cuisson uniforme,  
attendrir la poitrine à ¾" (2 cm)  
d'épaisseur.  
Morceaux, 2 à 3 lb (0,75 à DIRECT  
Poitrine 170°F/77°C  
Commencer avec le côté os  
vers le bas.  
1,1 kg)  
Moy.-faible à Moyenne Cuisse 180°F/82  
Agneau  
Côtelettes et steaks,  
Longe, côte, surlonge,  
1" (2,5 cm) d'épaisseur  
DIRECT  
Moy-saignante (145°F/  
63°C) à Moyenne (160°F/  
71°C)  
10-20  
16-20  
Moyenne  
1½" (3,8 cm) d'épaisseur  
DIRECT  
Moyenne  
Moy-saignante (145°F/  
63°C) à Moyenne (160°F/  
71°C)  
Poisson et fruits de mer  
Filets, darnes, gros  
morceaux, flétan, saumon, Moyenne  
espadon, 8 oz (0,25 kg)  
DIRECT  
4 à 6 par  
Griller, retourner une fois.  
Enduire la grille d'huile pour  
empêcher le poisson  
d'attacher. Retirer du feu  
lorsque l'intérieur est opaque et  
floconneux et que la peau  
s'enlève facilement.  
½" (1,3 cm)  
d'épaisseur de  
poisson  
Entier, poisson-chat, truite DIRECT  
arc-en-ciel, 8-11 oz (0,25 à Élevée  
0,34 kg)  
5 à 7 par côté  
Mollusques et crustacés,  
pétoncles, crevettes  
DIRECT  
Moyenne  
4-8  
Dinde  
Poitrine entière (morceaux INDIRECT  
170°F/77°C  
170°F/77°C  
14-18  
Recouvrir de papier  
d'aluminium jusqu'aux 30  
dernières minutes de cuisson.  
avec os)  
Élevée/arrêt/élevée  
Demi-poitrine (morceaux  
avec os)  
INDIRECT  
Moy./arrêt/moy.  
25-30  
11-16  
Commencer avec le côté peau  
vers le bas.  
Entière  
7 à 12 lb (2,6 à 4,5 kg)  
INDIRECT  
Élevée/arrêt/élevée  
Poitrine 170°F/77°C  
Cuisse 180°F/82°C  
Moins de 11 lb.  
Légumes frais  
Épi de maïs  
DIRECT  
Moyenne  
20-25  
Faire tremper dans l'eau froide  
pendant 20 minutes. Ne pas  
retirer l'enveloppe de l'épi.  
Secouer pour éliminer l'excès  
d'eau.  
Aubergine  
DIRECT  
7-10  
8-20  
Laver et couper en tranches de  
½" (1,3 cm) ou dans le sens de  
la longueur. Enduire d'huile  
d'olive.  
Moyenne  
Oignon,  
½" (1,3 cm) d'épaisseur  
DIRECT  
Moyenne  
Griller, retourner une fois.  
Enduire d'huile d'olive. Enfiler  
plusieurs tranches sur une  
brochette pour les maintenir  
ensemble.  
Pommes de terre,  
DIRECT  
40-70  
45-90  
Emballer individuellement dans  
du papier d'aluminium  
résistant. Griller, faire pivoter  
occasionnellement.  
Patates douces, entières  
Moyenne  
Pommes de terre au four,  
entières  
DIRECT  
Élevée  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALIMENT  
MÉTHODE DE  
CUISSON/RÉGLAGE  
DU BRÛLEUR  
TEMP. INTERNE  
DURÉE  
(minutes au  
total)  
INSTRUCTIONS SPÉCIALES  
Légumes frais - (à suivre)  
Poivrons, rôtis  
DIRECT  
Élevée  
15-22  
Laver et placer entier sur le gril.  
Carboniser la peau tout autour.  
Laisser refroidir dans un sac en  
papier ou une pellicule de  
plastique pour dégager la peau  
noircie. Peler et retirer les  
pépins.  
Courge,  
d'été, courgette  
DIRECT  
Moyenne  
7-10  
Laver et couper en tranches de  
½" (1,3 cm) ou dans le sens de  
la longueur. Enduire d'huile  
d'olive.  
Ail  
rôti  
DIRECT  
Moyenne  
20-25  
Couper la partie supérieure,  
arroser légèrement d'huile  
d'olive et emballer dans une  
double couche de papier  
d'aluminium.  
ENTRETIEN DU GRIL D'EXTÉRIEUR  
Remplacement de la pile de l'allumeur  
Changement de l'ampoule d'éclairage  
Si les allumeurs ne génèrent plus d'étincelles, la pile doit être  
remplacée.  
1. Débrancher le gril ou déconnecter la source de courant  
électrique.  
1. Ouvrir le compartiment de la pile. Ôter la pile.  
2. Pour retirer le couvercle en verre de la lampe, retirer la vis et  
dégager doucement le couvercle vers le bas avec un petit  
tournevis à lame plate (côté gauche du couvercle), près de la  
vis, et le tirer à l'extérieur du dispositif de retenue.  
B
+
-
C
A
A
A. Retirer la vis  
3. Ôter l'ampoule de la douille.  
A. Couvercle externe du  
compartiment de la pile  
B. Pile de format “D” de 1,5 volt  
C. Couvercle interne du compartiment  
de la pile  
4. Remplacer par une ampoule neuve de 12 volts, 10 watts  
maximum, halogène, à l'aide d'un chiffon ou en portant des  
gants en coton pour manipuler l'ampoule. Ne pas toucher  
l'ampoule avec les doigts nus.  
5. Remplacer le couvercle en verre de la lampe en plaçant  
l'extrémité sans attache dans l'attache montée sur le gril.  
Emboîter l'extrémité de la vis et serrer.  
2. Remplacer par une pile alcaline de format “D” de 1,5 volt.  
3. Fermer le compartiment interne; le couvercle s'emboîte.  
4. Fermer le couvercle externe.  
6. Brancher le gril l'appareil ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PLATEAU DE RÉCHAUFFAGE  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyage général  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les  
commandes sont éteintes et que le gril a refroidi. Toujours suivre  
les instructions figurant sur les étiquettes des produits de  
nettoyage.  
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage.  
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans  
charpie.  
Pour le nettoyage de routine, laver à l'eau savonneuse à l'aide  
d'un chiffon doux ou d'une éponge. Rincer à l'eau propre et  
sécher immédiatement à l'aide d'un chiffon doux, sans charpie,  
afin d'éviter les taches et rayures.  
Pour les taches tenaces et la graisse incrustée, utiliser le  
produit de dégraissage pour service intense, pièce  
n° 31552B, un produit de dégraissage commercial conçu  
pour l'acier inoxydable. Voir la section “Assistance ou  
service” pour commander.  
Ne pas utiliser de laine d'acier pour nettoyer le gril, car ceci  
égratignera la surface.  
Utiliser la housse de gril en vinyle, disponible auprès de votre  
marchand local, pour protéger le fini des intempéries. Voir la  
section “Assistance ou service”.  
IMPORTANT : Vérifier que l'alimentation en gaz est coupée et  
que tous les boutons de commande sont à la position OFF (arrêt).  
Vérifier que le brûleur latéral est froid.  
ACIER INOXYDABLE  
EXTÉRIEUR  
IMPORTANT : Ne pas utiliser de tampons de récurage  
savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table  
de cuisson, de laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou  
d'essuie-tout.  
La qualité de ce matériau résiste à la plupart des taches et  
piqûres de corrosion dès lors que la surface est maintenue  
propre et protégée.  
Appliquer le poli pour acier inoxydable sur toutes les zones  
non dédiées à la cuisson avant la première utilisation.  
Appliquer de nouveau après chaque nettoyage pour éviter les  
dommages permanents à la surface.  
Les produits de nettoyage ne doivent pas contenir de chlore.  
Des dommages peuvent survenir.  
Les renversements d'aliments doivent être nettoyés dès que le  
gril a entièrement refroidi. Les renversements peuvent causer une  
décoloration permanente.  
Le nettoyage doit toujours être suivi d'un rinçage à l'eau tiède  
propre.  
Méthode de nettoyage :  
Essuyer complètement la surface à l'aide d'un chiffon doux.  
Frotter dans la direction du grain pour éviter d'égratigner ou  
d'endommager la surface.  
Pour les taches tenaces et la graisse incrustée, utiliser le  
produit de dégraissage pour service intense, pièce  
n° 31552B, un produit de dégraissage commercial conçu  
pour l'acier inoxydable.  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid® - Pièce  
n° 4396920 (non incluse) :  
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.  
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.  
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage  
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans  
charpie.  
INTÉRIEUR  
On doit s'attendre à une décoloration de l'acier inoxydable sur  
ces pièces, du fait de la chaleur intense provenant des brûleurs.  
Toujours frotter dans la direction du grain. Le nettoyage doit  
toujours être suivi d'un rinçage à l'eau tiède propre.  
Vinaigre pour éliminer les taches d'eau dure.  
Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts.  
GRILLES DU GRIL  
Méthode de nettoyage :  
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage.  
IMPORTANT : Ne pas utiliser de grattoir en acier ou en fibres sur  
les grilles du gril. Immédiatement après la fin de la cuisson, retirer  
les particules alimentaires avec une brosse en laiton. Tourner  
tous les brûleurs à la position HI (élevée) pendant 10 à  
15 minutes avec le capot rabattu pour supprimer les résidus  
alimentaires. Éteindre tous les brûleurs, soulever le capot et  
laisser les grilles refroidir. Utiliser la brosse en laiton pour ôter  
les cendres des grilles du gril.  
Rincer à l'eau propre et sécher complètement avec un chiffon  
doux sans charpie.  
Une éponge à gratter robuste peut être utilisée avec des  
produits détergents doux.  
produit de dégraissage pour service intense  
Pour les petites zones difficiles à nettoyer, utiliser le produit  
de dégraissage pour service intense , pièce n° 31552B, un  
produit de dégraissage commercial conçu pour l'acier  
Une fois qu'elles ont complètement refroidi, les grilles du gril  
peuvent être retirées pour un nettoyage en profondeur. Les laver  
avec un détergent doux et de l'eau tiède.  
inoxydable.  
commander.  
Voir la section “Assistance ou service” pour  
Pour les aliments incrustés, préparer une solution de 1 tasse  
(250 mL) d'ammoniaque pour 1 gallon (3,75 L) d'eau. Laisser les  
grilles tremper pendant 20 minutes, puis rincer à l'eau et sécher  
complètement.  
CHAPEAUX ET GRILLE DE BRÛLEUR LATÉRAL  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyer à l'aide d'une brosse en laiton.  
Laver la grille à l'aide d'un détergent doux, d'eau tiède et d’un  
produit de dégraissage.  
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans  
charpie.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid® - Pièce  
n° 4396920 (non incluse) :  
BRÛLEURS À INFRAROUGE (sur certains modèles)  
Méthode de nettoyage :  
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.  
1. Allumer le brûleur à infrarouge. Voir “Allumage du gril” dans la  
BRÛLEURS EN FORME DE U  
section “Utilisation du gril principal”.  
Méthode de nettoyage :  
2. Tourner le bouton à HI (élevée) et rabattre le capot du gril.  
Nettoyer l'extérieur du brûleur à l'aide d'une brosse  
métallique.  
3. Laisser le brûleur à la puissance élevée pendant environ  
30 minutes.  
4. Éteindre le brûleur et le laisser refroidir complètement.  
Dégager tout gicleur de brûleur obstrué avec une agrafe  
redressée.  
5. Ôter la grille du gril et éliminer à l'aide d'une brosse les  
particules de cendres accumulées sur la plaque du brûleur à  
infrarouge.  
Ne pas utiliser de cure-dent car celui-ci pourrait se briser et  
obstruer le gicleur.  
6. Réinstaller la grille du gril.  
Vérifier et nettoyer les tubes du brûleur/de la buse.  
1. Ôter les grilles du gril et les plaques de grillage.  
PLATEAU D'ÉGOUTTEMENT  
2. Enlever les 2 vis qui maintiennent le brûleur en place. Ôter  
le brûleur à gaz du gril.  
IMPORTANT : Le plateau d'égouttement ne doit être retiré que  
lorsque le gril a refroidi complètement.  
Le plateau d'égouttement pleine largeur recueille la graisse et les  
particules alimentaires qui tombent à travers le gril. Le nettoyer  
souvent pour empêcher l'accumulation de graisse.  
Méthode de nettoyage :  
Ôter le plateau et le poser sur une surface plane.  
Retirer l'excès de graisse avec de l'essuie-tout.  
Détergent doux et eau tiède. Rincer et sécher complètement.  
Réinstaller le plateau.  
A
A. 2 vis  
3. Utiliser une lampe de poche pour inspecter l'intérieur du  
brûleur par l'intermédiaire de l'entrée du brûleur pour  
vérifier qu'il n'y a pas de blocage. En cas d'obstruction,  
utiliser un cintre métallique redressé pour éliminer  
l'obstruction.  
4. Après avoir inspecté l'intérieur du brûleur pour s'assurer  
de l'absence de blocage, réassembler le brûleur en  
faisant glisser le tube du milieu du brûleur à gaz au-  
dessus de l'orifice d'admission de gaz.  
BOUTONS ET REBORD DES BOUTONS  
IMPORTANT : Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de  
nettoyage abrasifs ou de nettoyant pour four.  
Ne pas immerger les boutons de commande.  
Méthode de nettoyage :  
Détergent doux, chiffon doux et eau tiède.  
Rincer et sécher.  
ILLUSTRATIONS DU TABLEAU DE COMMANDE  
A
IMPORTANT : Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de  
nettoyage abrasifs ou de nettoyant pour four.  
Ne pas vaporiser le nettoyant directement sur le tableau.  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyer doucement autour des étiquettes des brûleurs; le  
frottement pourrait effacer les indications.  
Détergent doux, chiffon doux et eau tiède.  
Rincer et sécher.  
A. Raccordement du brûleur/de l'orifice  
TIGE DE LA BROCHE ET FOURCHES DU  
TOURNEBROCHE  
5. Réinstaller le brûleur à gaz à l'aide de 2 vis.  
Méthode de nettoyage :  
Laver avec un détergent doux, à l'aide d'un chiffon doux et  
d'eau tiède.  
Rincer et sécher.  
Pour les zones tenaces, utiliser un nettoyant tout-usage, une  
éponge à gratter robuste ou un nettoyant abrasif doux.  
A
A. 2 vis  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.  
Le gril est-il bien raccordé à la canalisation de gaz?  
Contacter un technicien de réparation qualifié ou voir les  
Instructions d'installation.  
Rien ne fonctionne  
Le robinet principal d'arrêt ou de réglage du gaz est-il à la  
position fermée?  
Voir les Instructions d'installation.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la  
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le  
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,  
suivre les instructions ci-dessous.  
Accessoires  
Ensembles de portes d'accès  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
27" (68,6 cm) : Commander la pièce n° KBAU272TSS  
30" (76,2 cm) : Commander la pièce n° KBAU302TSS  
36" (91,4 cm) : Commander la pièce n° KBAU362TSS  
Housses de gril en vinyle  
Modèles encastrés :  
27" (68,6 cm) : Commander la pièce n° 8212704  
36" (91,4 cm) : Commander la pièce n° 8212705  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces  
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine  
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont  
fabriquées avec la même précision que celles utilisées dans la  
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID®.  
Modèles autoportants :  
27" (68,6 cm) : Commander la pièce n° 8212699  
36" (91,4 cm) : Commander la pièce n° 8212700  
48" (121,9 cm) [gril de 36" (91,4 cm) avec brûleur latéral] :  
Commander la pièce n° 8212701  
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,  
nous appeler ou contacter le centre de service désigné le plus  
proche.  
Ensembles de tournebroche pour grils autoportants  
Ensemble de tournebroche de 27" : Commander la pièce  
n° KFKU271TSS  
Ensemble de tournebroche de 36" : Commander la pièce  
n° KFKU361TSS  
Veuillez appeler sans frais le Centre d’interaction avec la clientèle  
de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.  
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
d’appareils électroménagers.  
Fumoir  
Consignes d'utilisation et d’entretien.  
Commander la pièce n° KBDU271TSS  
Ventes d’accessoires et pièces de rechange.  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid®  
Commander la pièce n° 4396920  
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de  
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les  
techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont  
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après la garantie, partout au Canada.  
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager  
Commander la pièce n° 31662B  
Pour plus d’assistance  
Produit de dégraissage pour service intense  
Commander la pièce n° 31552B  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à  
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :  
Centre d’interaction avec la clientèle  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES PRODUITS POUR USAGE EXTÉRIEUR  
KITCHENAID®  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce produit pour usage extérieur est utilisé et entretenu conformément aux  
instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour  
corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LES PIÈCES POUR  
LES GRILS UNIQUEMENT  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gril est utilisé et entretenu conformément  
aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour corriger les vices de  
matériaux ou de fabrication.  
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LES COMPOSANTS EN ACIER INOXYDABLE POUR LES GRILS UNIQUEMENT  
Pour la durée de vie du produit, lorsque ce gril est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le  
produit, KitchenAid remplacera la structure en acier inoxydable en cas de vices de matériaux ou de fabrication. Pour la durée de vie du  
produit, lorsque ce gril est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera  
pour les pièces de rechange des brûleurs du gril en acier inoxydable.  
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du produit pour usage extérieur, montrer à l'utilisateur comment utiliser le produit  
pour usage extérieur, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les dommages au fini, tels qu'éraflures ou décoloration qui peuvent résulter de l'utilisation normale.  
3. Les réparations lorsque le produit pour usage extérieur est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par  
KitchenAid.  
5. L'ensemble de conversion ou l'appel de service pour la conversion de produit pour usage extérieur de gaz naturel à propane ou de  
propane à gaz naturel.  
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les produits pour usage extérieur utilisés hors des États-Unis et du  
Canada.  
7. Le ramassage et la livraison. Ce produit pour usage extérieur est conçu pour être réparé à domicile.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite au produit pour usage extérieur.  
9. Les frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.  
10. La dépose et la réinstallation de votre produit pour usage extérieur si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas  
installé conformément aux instructions d'installation fournies.  
11. Toute main-d'œuvre après la première année.  
12. Les dommages résultant de l'usure normale du produit pour usage extérieur.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé  
pour déterminer si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux  
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
11/06  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W10110724  
2/07  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada  
©2007. All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Infinity Speaker System 6 Piece Home Theater System User Manual
Jensen Waffle Iron KT5221 User Manual
JobSite Systems Speaker System LSS 10 User Manual
JVC Camcorder GR AX247UM User Manual
JVC CRT Television AV 14FTT2 AV 21DTT2 AV 21LTT1 User Manual
Kicker Car Speaker KS13 KS20 KS25 User Manual
KitchenAid Microwave Oven KHHC2090SSS User Manual
KitchenAid Oven keb1271w User Manual
Kompernass Egg Cooker KH402 User Manual
Koolatron Coffeemaker 12 Volt DC 10 Cup Coffee Maker User Manual