DOUBLE OVEN GAS RANGE
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, call for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.kitchenaid.ca
CUISINIÈRE À GAZ AVEC DOUBLE FOUR
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à l'adresse
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
Models/Modèles KGRS505X
W10430932B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
•
•
•
•
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
•
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the
anti-tip bracket fastened down properly.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
• Slide range forward.
Anti-Tip
Bracket
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
• See installation instructions for details.
Range Foot
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
■ Proper Installation – The range, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70. In Canada, the range must be
electrically grounded in accordance with Canadian
Electrical Code. Be sure the range is properly installed and
grounded by a qualified technician.
■
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER
ANTI-TIP BRACKET.
■ This range is equipped with a three-prong grounding plug
for your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
■
■
WARNING: NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
■ Disconnect power before servicing.
■ Injuries may result from the misuse of appliance doors or
drawers such as stepping, leaning, or sitting on the doors
or drawers.
WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages
in the oven bottom or cover an entire rack with materials
such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the
oven and may cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire
hazard.
■ Maintenance – Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
■ Storage in or on the Range – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
■
CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range –
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
■ Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning ranges –
■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils. Wipe off all excessive spillage before
initiating the cleaning cycle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COOKTOP USE
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the items shown here may not match those of your model.
E
B
C
A
D
A. Left front burner control knob (16,000 Btu/h)
B. Left rear burner control knob (5,000 Btu/h)
C. Center burner control knob (7,350 Btu/h)
D. Right rear burner control knob (5,000 Btu/h)
E. Right front burner control knob (10,000 Btu/h)
Cooktop Controls
Proper grounding and polarity are necessary for correct operation
of the electric ignition system. If the wall receptacle does not
provide correct polarity, the igniters will become grounded and
occasionally click, even after the burner has ignited. Contact a
trained repair specialist to check the wall receptacle to see
whether it is wired with the correct polarity.
WARNING
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Large, Medium and Small Burner Control
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
IMPORTANT: Your cooktop is factory-set for use with Natural
gas. If you wish to use LP Gas, an LP Gas Conversion Kit is
included with your new range. See the Installation Instructions for
details on making this conversion.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to LITE.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner while using empty cookware or without
any cookware on the grate.
NOTE: Settings are marked on the control panel.
NOTE: Visually check that the burner has lit. If the burner does
not ignite, listen for the clicking sound. If you do not hear the
igniter click, turn the burner off. Check for a tripped circuit
breaker or blown fuse.
All of the burner controls provide a range of cooking settings from
HI to LO.
The large standard burner (16,000 Btu/h [British Thermal Units])
provides the highest heat setting, and is ideal for cooking large
quantities of food or liquid and using large pots and pans.
Check that the control knob is pressed completely down on the
valve shaft. If the spark igniter still does not operate, call a trained
repair specialist.
The medium burner (10,000 Btu/h) provides the high heat setting,
and is ideal for cooking medium-sized quantities of food or liquid
and using medium-sized pots and pans.
The center burner (7,350 Btu/h) is ideal for direct heating of foods
on the griddle at lower power settings.
The small burners (5,000 Btu/h) are ideal for small quantities of
food or liquid and using small pots and pans. The lower power
allows more accurate simmer control at the lowest setting.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Set:
Gas tube opening
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
All surface burners will click. Only the burner with the control
knob turned to Lite will produce a flame.
Gas must flow freely throughout the gas tube opening for the
burner to light properly. Keep this area free of soil and do not
allow spills, food, cleaning agents or any other material to enter
the gas tube opening. Keep spillovers out of the gas tube
opening by always using a burner cap.
2. Turn knob anywhere between HI and LO.
Use the following chart as a guide when setting heat levels.
SETTING
HI
RECOMMENDED USE
Burner ports
■
■
Start food cooking.
Bring liquid to a boil.
Check burner flames occasionally for proper size and shape as
shown below. A good flame is blue in color, not yellow. Keep this
area free of soil and do not allow spills, food, cleaning agents or
any other material to enter the burner ports.
Medium High
between
MED and HI
■
■
Hold a rapid boil.
Quickly brown or sear food.
Standard Burner
MED (Medium)
■
■
Hold a slow boil.
A
Fry poultry or meat.
Medium Low
between
MED and LO
■
■
Stew or steam food.
Cook pudding, sauce, icing or
gravy.
B
LO
■
■
Keep food warm.
Simmer.
A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)
B. Burner ports
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
Sealed Surface Burners
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to “General Cleaning” section.
Burner Cap Alignment
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
Always keep the burner cap properly fitted in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover
and routinely remove and clean the caps according to the
“General Cleaning” section.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
Standard Burner
A
A
D
4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins on
B
the cap are properly aligned with the burner base.
C
E
D
A
B
C
A. Burner cap
B. Burner base
C. Alignment pins
D. Igniter
A. Incorrect
B. Correct
E. Gas tube opening
5. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Griddle
1. Turn off the cooktop burners and allow the grates to cool.
2. Replace center grate with the griddle, keeping the handle
toward the cooktop controls.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
A
B
C
COOKWARE
Aluminum
CHARACTERISTICS
■
■
■
Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Cast iron
■
■
■
Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or
Ceramic glass
■
■
■
Follow manufacturer’s instructions.
Heats slowly, but unevenly.
A. Griddle
B. Handle
C. Cooktop controls
Ideal results on low to medium heat
settings.
3. The feet on the bottom of the griddle will fit into the same
Copper
■
Heats very quickly and evenly.
places as the center grate.
Earthenware
■
■
Follow manufacturer’s instructions.
Use on low heat settings.
To Use:
IMPORTANT: To avoid damaging the griddle, the griddle is to be
used on the center burner on Low to Medium heat only.
Porcelain
enamel-on-
steel or cast
iron
■
See stainless steel or cast iron.
■
The griddle is intended for direct food cooking. To avoid
damaging the finish of the griddle, do not use pans or metal
utensils on the griddle.
■
To avoid damaging the nonstick finish, do not use nonstick
cooking sprays.
Stainless steel
■
■
Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
Cookware
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
burners between batches. This allows time for the most recently
used areas to cool.
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and
copper may be used as a core or base in cookware. However,
when used as a base they can leave permanent marks on the
cooktop or grates.
■
■
■
Center the canner on the grate.
Do not place canner on 2 surface burners at the same time.
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GLASS TOUCH-ACTIVATED
ELECTRONIC DOUBLE OVEN CONTROL
Model KGRS505X
D
E
C
F
G
H
B
A
O
N
L
J
M
K
I
A. Lower oven convect settings
F. Start/control lock
G. Upper oven off
H. Lower oven off
I. Options selection pad
J. Clock set/start
K. Self-clean
L. Delay start
M. Cook time (length of cooking time)
N. Timer
O. Oven light
B. Lower oven settings
C. Upper oven settings
D. Display screen
E. Number keys
Electronic Control Pads
Control Lock
When pressing any control pad function on the Electronic Oven
Control, use the pad of your finger to press the desired function.
Hold down the control pad a few seconds, or until the desired
function appears in the display.
The control can be locked out to avoid unintended use of the
oven.
The control cannot be locked if the oven is in use or the oven
temperature is 400°F (205°C) or above. The current time of day
will remain in the display when the control is locked.
When entering multiple functions within one setting, pause briefly
between each control pad command. If a command pad is
pressed several times repeatedly, the pad may briefly stop
working. Wait a few seconds, and the pad should function again
as normal.
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.
When the control is locked, only the Timer Set/Off and Oven Light
pads will function.
To Lock/Unlock Control: Before locking, make sure the oven,
the Timer and Timed Cooking are off. Press and hold the START
pad for 5 seconds until “CONTROL LOCKED” appears on the
display. “Locked” will remain in the display. Repeat to unlock and
remove “LOCKED” from the display.
Display
When the oven is in use, after preheat the display shows the oven
temperature and time of day. During Timed Cooking, the display
shows a timed countdown.
When power is first supplied to the range or if a power failure
occurs, “12:00” will appear on the display. See the “Clock”
section to set the time of day.
Off
The Off pad stops any oven function except for the Clock, Timer
and Control Lock.
When the oven is not in use, the display shows the time of day.
Clock
Start
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is factory preset for the 12-hour format. See
“Clock” in the “Options” section to change the format.
The START pad begins any oven function except the Timer,
Control Lock and Sabbath Mode. If not pressed within 5 seconds
after pressing a pad, “Set temp or Push Start” will appear on the
oven display as a reminder. If not pressed within 2 minutes after
pressing a pad, the oven display will return to inactive mode (time
of day) and the programmed function will be canceled.
1. Press CLOCK SET/START.
2. Press “3” on the number pad for AM or “6” on the number
pad for PM.
3. Press number pads to set time of day.
4. Press CLOCK SET/START. The time of day is now set.
If a function has been started and a different function is selected,
“Set temp or Push Start” will appear in the display after
5 seconds. If the START pad is not pressed within 2 minutes, the
oven display will return to the active/already started function.
Oven Lights
While the oven doors are closed, press OVEN LIGHT to turn the
lights on and off. Both oven lights will come on when the either
door is open. The oven lights will not come on during the Self-
Clean cycle.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting Sound Volume
The oven sound is factory preset for High but can be changed to
Low.
Timer Set/Off
The Timer can be set in minutes and seconds or hours and
minutes and counts down the set time.
1. Press OPTIONS 3 times until “SOUND VOLUME” appears in
the text area, and “HIGH. Press (1) for LOW” scrolls twice
from right to left in the lower text area.
NOTE: The Timer does not start or stop the oven.
To Set Timer:
1. Press TIMER SET/OFF.
2. Press “1” to turn the sound Low. “LOW. Press (1) for HIGH”
scrolls twice from right to left in the lower text area.
2. Press the number pads to set length of time.
3. Press TIMER SET/OFF to start the timer.
3. “Low Selected” scrolls twice from right to left in the lower text
area. The sound volume has now been changed.
When the set time ends, timer completion tones will sound,
then reminder tones will sound approximately every
60 seconds.
4. Press OFF to exit and display the time of day.
Adjusting End Tone On or Off
The end tone is factory preset for On but can be changed to Off.
4. Press TIMER SET/OFF anytime to cancel the Timer and/or
1. Press OPTIONS four times until “END TONE” appears in the
upper text area, and “ON. Press (1) for OFF” scrolls twice
from right to left in the lower text area.
stop reminder tones.
If TIMER SET/OFF is pressed, the oven will turn off.
2. Press “1” to turn the end tone Off. “OFF. Press (1) for ON” will
The time can be reset during the countdown by repeating the
above steps.
scroll twice in the lower text area.
3. “OFF Selected” will scroll twice from right to left in the lower
text area. The end tone has now been turned off.
Options
4. Press OFF to exit and display the time of day.
Adjusting Keypress Tone On or Off
Fahrenheit and Celsius
The keypress tone is factory set for On but can be changed to
Off.
The temperature is factory preset to Fahrenheit, but can be
changed to Celsius.
1. Press OPTIONS five times until “KEYPRESS TONE” appears
in the upper text area, and “ON. Press (1) for OFF” scrolls
twice from right to left in the lower text area.
1. Press OPTIONS once.
“TEMP UNIT” appears in the upper text area. “FAHRENHEIT.
Press (1) for Celsius” will scroll twice in the lower text area.
2. Press “1” to turn the keypress tone Off. “OFF. Press (1) for
ON” will scroll twice in the lower text area.
2. Press “1” to change the temperature unit setting.
3. “OFF Selected” will scroll twice from right to left in the lower
“CELSIUS. Press (1) for Fahrenheit” will scroll twice from right
to left in the lower text area.
text area. The keypress tone has now been turned off.
4. Press OFF to exit and display the time of day.
Adjusting Reminder Tone On or Off
3. “CELSIUS Selected” will scroll twice from right to left in the
lower text area. The temperature units have been changed.
The reminder tone is factory preset for On but can be changed to
Off.
4. Press OFF to exit and display the time of day.
1. Press OPTIONS six times until “REMINDER TONE” appears
in the upper text area, and “ON. Press (1) for OFF” scrolls
twice from right to left in the lower text area.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
2. Press “1” to turn the reminder tone Off. “OFF. Press (1) for
Basic Functions
One tone
ON” will scroll twice in the lower text area.
3. “OFF Selected” will scroll twice from right to left in the lower
■
■
■
Valid keypad press
text area. The reminder tone has now been turned off.
End of Kitchen Timer (long tone)
Function has been entered
4. Press OFF to exit and display the time of day.
Clock
Two tones
■
Oven is preheated
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is factory preset for the 12-hour format.
Three tones
To Change the Clock to 24-Hour Format:
■
Invalid keypad press
1. Press OPTIONS seven times until “12/24 HOUR” appears in
the upper text area, and “12 HR. Press (1) for 24 Hr” scrolls
twice in the lower text area.
Four tones
■
End of cycle
Adjusting Sound On or Off
2. Press “1” once to select 24 hour and again to select 12 hour.
3. Wait 30 seconds or press OFF to accept the setting.
4. Press OFF to exit and display the time of day.
The oven sound is factory preset for On but can be changed to Off.
1. Press OPTIONS twice until “SOUND” appears in the upper
text area, and “ON. Press (1) for OFF” scrolls twice from right
to left in the lower text area.
Sabbath Mode
2. Press “1” to turn the sound Off. “OFF. Press (1) for ON” will
scroll twice from right to left in the lower text area.
Sabbath Mode configures the range to conform to Star-K Jewish
Sabbath requirements for a Bake cycle, including Timed Bake or
Delayed Bake functions. Refer to the “Sabbath Mode” section for
a full description of this feature.
3. “OFF Selected” will scroll twice from right to left in the lower
text area. The sound has now been turned off.
4. Press OFF to exit and display the time of day.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12-Hour Auto Off
Oven Temperature Control
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
The oven control is factory preset to automatically shut off the
oven 12 hours after the oven turns on. This will not interfere with
any timed or delayed cook function.
To Cancel 12-Hour Auto Off:
Temperature adjustment applies to upper or lower ovens.
1. Press OPTIONS nine times until “12 Hr AUTO_OFF” appears
in the upper text area, and “ON. Press (1) for Off” scrolls twice
from right to left in the lower text area.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a minus sign means the oven will be
warmer by the displayed amount. Use the following chart as a
guide.
2. Press “1” to turn off the 12-hour Auto Off feature.
“OFF. Press (1) for ON” will scroll twice from right to left in the
lower text area.
ADJUSTMENT °F
(ADJUSTMENT °C)
COOKS FOOD
3. “OFF Selected” will scroll twice from right to left in the lower
10°F (6°C)
...a little more
...moderately more
...much more
text area. The feature has been turned off.
4. Press OFF to exit and display the time of day.
20°F (12°C)
30°F (17°C)
-10°F (-6°C)
-20°F (-12°C)
-30°F (-17°C)
Language
...a little less
The Language is factory preset to English but can be changed to
French.
...moderately less
...much less
To Change the Language to French:
1. Press OPTIONS 10 times until “LANGUAGE” appears in the
upper text area, and “ENGLISH. Press (1) for French” scrolls
twice from right to left in the lower text area.
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press OPTIONS 11 times until “TEMP CALIB” appears in the
upper text area, and “UPPER CALIBRATE. Press (1) for Lower
calibrate or push START” scrolls twice from right to left in the
lower text area.
2. Press “1” to select French.
“FRENCH. Press (1) for English” will scroll, in French, twice
from right to left in the lower text area.
2. Press START to calibrate the upper oven. “UPPER Calibrate
selected” will scroll twice from right to left in the lower text
area. “UPPER calibrate” is shown in the upper text area and
“Press (3) to increase (4) to decrease” scrolls twice from right
to left in the lower text area.
3. “FRENCH Selected” will scroll, in French, twice from right to
left in the lower text area.
4. The language displayed will now be French.
5. Press OFF to exit and display the time of day.
OR
Press 1 to calibrate the lower oven. “LOWER Calibrate
selected” scrolls twice from right to left in the lower text area.
“Press (3) to increase (6) to decrease” scrolls twice from right
to left in the lower text area.
3. Each press of the “3” or “6” number pad will increase or
decrease the temperature in 5°F (3°C) increments. The
adjustment can be set between 30°F (17°C) and -30°F
(-17°C).
4. Press OFF to set the adjustment and exit the Temperature
Calibration menu.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
To Replace Oven Racks:
Flat Rack: Place rack on the rack support in the oven. Tilt the
front edge up slightly, and slide rack back until it clears the stop
position. Lower front and slide back into the oven.
Preheat is recommended for cooking most foods. Food should
be placed in the oven when the preheat beep occurs. Some
modes use elaborate cycling to achieve best performance. If the
oven temperature is increased after the oven is preheated, make
sure the oven is preheated to the new temperature before food is
put into the oven. If food is in the oven during preheat, it may
become overcooked.
Rack Positions - Upper Oven
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
2
1
Baking
Aluminum Foil
FOOD
RACK POSITION
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liner or
cookware.
Large dishes, sheet cakes, loaf pans
Cookies, pizza, biscuits
1
2
■
For best cooking results, do not cover entire rack with foil
because air must be able to move freely.
Broiling
FOOD
■
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least ¹⁄₂" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
RACK POSITION
Broiling
1
Positioning Racks and Bakeware
Rack Positions - Lower Oven
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
5
4
3
2
1
Racks
■
■
■
■
■
■
Position racks before turning on the oven.
Do not position racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
The upper oven is equipped with 1 flat rack.
The lower oven is equipped with 1 flat rack and 1 roller rack.
Traditional Cooking
FOOD
RACK POSITION
Place food so it will not rise into the broil burner. Allow at least
¹⁄₂" (1.3 cm) between pans and the broil burner.
Large roasts, turkeys, angel food, bundt 1 or 2
and tube cakes, quick breads, pies
■
When baking on one rack in the lower oven, use the roll-out
rack in position 2 or 3.
Yeast breads, casseroles, meat and
poultry and sheet cakes
2
To Remove Oven Racks:
Flat Rack: Pull rack out to the stop position, raise the front edge,
and then lift out.
Cookies, biscuits, muffins, cakes,
1-rack baking
3
2-rack baking
2 and 4, 2 and 5,
or 3 and 5
5
4
3
2
1
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Multiple Rack Cooking
2-rack: Use rack positions 2 and 4, 2 and 5, or 3 and 5.
Roll-Out Rack
Baking Layer Cakes on 2 Racks
The roll-out rack allows easy access to position and remove food
in the oven. The roll-out rack will fit in all rack guide positions.
For best results when baking cakes on 2 racks, use racks 2 and 4
for baking. When using oven that is converted to LP gas, use
rack positions 3 (roll-out rack) and 5 (flat rack) for best results
when baking cakes on 2 racks. Place cakes on the rack as
shown.
Open Position
A
B
A. Slide rails
B. Sliding shelf
Convection Cooking
Closed and Engaged Position
FUNCTION
NUMBER OF
RACKS USED
RACK
POSITION(S)
B
Convection Bake
Convection Bake
1
2
3 (roll-out rack)
2 (flat) and
4 (roll-out rack)
A
Convection Roast
1
1 or 2
(roll-out rack)
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5.0 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
A. Slide rails
B. Sliding shelf
NUMBER
OF PAN(S)
POSITION ON RACK
To Insert Roll-Out Rack
1. Angle rack assembly up and insert into the “V” cutout in the
rack guides of the oven cavity.
1
Center of rack.
2. Keep rack assembly lifted up at an angle and push in to
2
Side by side.
bypass the lower “V” cutout.
3. Gently slide rack assembly into oven, bypassing the “V”
3 or 4
Refer to previous illustration.
cutouts.
A
B
A. “V” cutout
B. Rack guides
To Remove Roll-out Rack
1. Push the sliding shelf in completely so that it is in the closed
and engaged position.
2. Using 2 hands, gently pull the sliding shelf and the slide rails
at the same time to the “V” cutout. Angle the rack so that the
front is higher than the back, and gently pull rack past “V”
cutout and then out of the oven.
To avoid damage to the sliding shelves, do not place more than
25 lbs (11.4 kg) on the rack.
Do not clean the roll-out rack in a dishwasher. It may remove the
rack’s lubricant and affect its ability to slide.
See the “General Cleaning” section for more information.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bakeware
Baking
The bakeware material affects cooking results. Follow
Before baking, position racks according to the “Positioning
Racks and Bakeware” section.
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
■
Allow at least ½" (1.3 cm) between the baking pan or
casserole and the top burner in the upper oven. Loaf, angel
food or bundt pans are not recommended in the upper oven.
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
■
■
Depending on the model, the convect fan and element may
operate during preheating or the bake cycle.
Light colored
aluminum
■
Use temperature and time
recommended in recipe.
When preheating with a baking/pizza stone inside the upper
oven, do not set oven above 450°F (250°C). To use baking/
pizza stones at temperatures above 450°F (250°C) in the
upper oven, put stone in after the preheat beep. When
preheating with a baking/pizza stone in the oven, allow at
least 30 minutes for preheating.
■
Light golden crusts
Even browning
■
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
■
May need to reduce baking
temperatures slightly.
■
■
Use suggested baking time.
■
Use only 1 flat rack in the upper oven.
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
■
Brown, crisp
crusts
To Bake:
1. Press upper or lower oven BAKE.
“BAKE” will scroll in the upper or lower text area (depending
on oven selection), and 350°F (175°C) will be displayed.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
■
■
May need to increase baking time.
“Set temp or” will scroll in the selected oven text area,
followed by “Push START.”
■
Little or no bottom
browning
2. Press the number pads to enter the desired temperature.
Stainless steel
May need to increase baking time.
Follow manufacturer’s instructions.
NOTE: The temperature may be changed at any time by
pressing the number pads to enter the desired temperature
and then START. Changing the temperature once food is
placed in the oven could affect the performance.
■
Light, golden
crusts
■
Uneven browning
3. (Optional) If a Set Cooking Time is desired, press COOK
TIME. Press the number pads until the desired cook time is
displayed.
Stoneware/Baking
stone
■
■
■
Crisp crusts
“Push START” will scroll in the selected oven text area.
4. Press START.
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
May need to reduce baking
temperatures slightly.
“Preheating” will appear in the selected oven text area.
“Preheating” remains in the text area until the set temperature
is reached.
■
Brown, crisp
crusts
5. When the preheat cycle is complete, “Preheat done Insert
food” will scroll twice in the selected oven text area.
“Bake” will scroll in the selected oven text area until OFF for
the selected oven is pressed.
Meat Thermometer
A meat thermometer is not supplied with this appliance. Follow
manufacturer's directions for using a meat thermometer. On
models without a temperature probe, use a meat thermometer to
determine whether meat, poultry and fish are cooked to the
desired degree of doneness. The internal temperature, not
appearance, should be used to determine doneness.
6. Place food in the oven.
7. Press upper oven or lower oven OFF when finished.
8. Remove food from the oven.
NOTE: If Cook time is to be used baked goods, increase the
cook time by 15 minutes and allow oven to preheat. Place food in
oven when preheat is complete. When Cook Time expires, the
oven(s) will turn off.
Oven Vents
A
B
Broiling - Upper Oven Only
Broiling uses direct radiant heat to cook food. The lower the
temperature, the slower the cooking. Thicker cuts and unevenly
shaped pieces of meat, fish and poultry may cook better at lower
broiling temperatures.
■
For best results, use a broiler pan and grid (not provided). It is
designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.
A. Lower oven vent
B. Upper oven vent
If you would like to purchase a broiler pan, one may be
ordered. See “Assistance or Service” section to order.
The oven vents release hot air and moisture from the ovens, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the vents
will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt
or burn near the oven vents.
■
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
■
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
5. Place the food in the upper oven.
6. Close oven door.
Select 550°F (288°C) broil for most broiling. Select
450°F (232°C) broil for low-temperature broiling of longer
cooking foods such a poultry to avoid over browning.
7. Press UPPER OVEN OFF when finished.
8. Remove food from the oven.
To Broil Using Cook Time:
1. Place the food in the upper or lower oven. Preheating is not
necessary.
■
■
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
2. Position oven door to broil stop position.
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
3. Press upper or lower oven BROIL. “BROIL” appears in the
upper or lower text area, depending on oven selected, and
“550°F” is displayed. “Set temp or” appears in the text area,
followed by “PUSH START.”
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart.
Preheat oven for 5 minutes. Position food on grid in the broiler
pan, then place it in the center of the oven rack.
4. Press the number pads to enter the desired temperature.
Close the door to ensure proper broiling operation.
5. Press COOK TIME.
“Set cooking time or push START” appears in the selected
oven text area.
To Broil Using Variable Temperature:
1. Close oven door.
Press the number pads to enter the amount of time to cook.
2. Press upper oven BROIL. “BROIL” scrolls down in the upper
text area, and “550°F” is displayed. “Set temp or” scrolls in
the selected oven text area, followed by “Push START.”
6. Press START.
“Broiling” appears in the selected oven text area and remains
there until the set temperature is reached.
3. Press START.
“Broiling” appears in the upper oven text area and remains
until the set temperature is reached or the cook time has
counted down.
NOTE: The oven temperature can be changed at any time by
pressing the number pads to enter the desired temperature
then pressing START.
NOTE: The oven temperature can be changed at any time by
pressing the number pads until the desired temperature is
displayed and pressing START.
“BROIL” appears in the selected oven text area once the set
temperature is reached and remains there until OFF for the
selected oven is pressed or the door is opened.
Once the set temperature is reached, “Broil” scrolls in the
upper oven text area.
When the cook time expires, the oven turns off.
7. Press OFF for the selected oven when finished.
4. Preheat oven for 5 minutes.
8. Remove food from the oven.
BROILING CHART
Broil times are based on a 5-minute preheat. Times are guidelines only and may need to be adjusted for individual tastes. Turn meat
halfway through cooking time. Recommended rack positions are numbered from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the
“Positioning Racks and Bakeware” section.
FOOD
UPPER OVEN RACK
POSITION
SETTING
UPPER OVEN COOK TIME
(minutes)
Steak
1" (2.5 cm) thick
medium
1
550
12-16
Ground meat patties
4 oz (113 g), ³ꢀ₄" (2.0 cm) thick
up to 12, well-done
1
1
550
550
18-22
18-22
up to 6, well done
Pork chops
1" (2.5 cm) thick,
well-done
1
1
550
450
20-25
40-50
Chicken
bone-in, skin-on breast pieces
well-done
Fish*
Filets, flaky
1
1
450
450
6-8
10-14
Steaks, 1" (2.5 cm) thick, flaky
*When broiling fish, spray broil pan with cooking oil. Do not turn fish filets.
For hamburgers that have rare interiors and seared exteriors, broil less time on first side.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
Use a meat thermometer to determine the doneness of meats
and poultry. Check the temperature of pork and poultry in 2 or
3 different places, including the thickest part.
Slow Cook
Slow Cook is best for food items such as beef, poultry and pork.
This cycle is available to cook food at low temperatures for long
periods of time. Food can be cooked up to 12 hours depending
on the temperature chosen.
■
■
Before convection cooking, position the rack(s) according to
the “Positioning Racks and Bakeware” section.
When using more than one rack, position bakeware/
cookware on the racks to allow movement of the fan
circulated air around the food. See the “Positioning Racks
and Bakeware” section.
Recommended temperature range:
4 hour cook time = 250-300°F (120-150°C)
8 hour cook time = 200-250°F (93-120°C)
12 hour cook time = 170-225°F (77-107°C)
■
■
■
If the oven is full, extra cooking time may be needed.
For optimal cooking results, do not cover food.
■
■
■
Food should be completely thawed
Cover food to keep food moist
When roasting poultry and meat, use a broiler pan and grid. It
is not necessary to wait for the oven to preheat, unless
recommended in the recipe.
Prior to Slow Roasting, meat can be pan seared or broiled on
sides to enhance browning, flavor and tenderness.
To order a broiler pan, see the “Assistance or Service”
section.
■
Use roll-out rack in position 2 for best results.
To Use Slow Cook:
Before using Slow Cook, see “Positioning Racks and Bakeware”
section. It is not necessary to preheat the oven.
A
B
1. Place food in oven.
2. Press the SLOW COOK pad for the desired oven.
A. Broiler grid
B. Broiler pan
3. Press the number pads to enter a desired temperature if
something other than the default temperature of 225°F
(107°C) is desired.
The Slow Cook range can be set between 170°F (77°C) and
300°F (150°C).
Preheating With Convection Cooking
During the Convect Preheating Cycle, the bake burner and
convect element heat the oven cavity. After preheat, the
convection element and bake burner will cycle on and off in
intervals to maintain oven temperature, while the fan circulates
the hot air.
4. Press START.
“Preheating” will show in the display until the set temperature
is reached.
“Lo” will also appear in the display if the actual oven
tempererature is under 170°F (77°C).
The fan is not in operation for the first 5 minutes of the Convect
Preheating Cycle.
When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the
oven display will show the temperature increasing.
EasyConvect™ Conversion
When the set temperature is reached, if on, 2 tones will
sound.
Convection cooking temperatures and times can differ from
those of standard cooking. Depending upon the selected
category, EasyConvect™ conversion automatically may reduce
the standard recipe temperature and/or time you input for
convection cooking.
5. Press OFF for the selected oven when finished.
Convection Cooking - Lower Oven Only
Foods are grouped into 3 general categories. Choose the
category most appropriate for the food to be cooked. To ensure
optimal cooking results, the oven will prompt a food check at the
end of a non-delayed cook time. Use the following chart as a
guide.
During convection cooking, the fan provides increased hot air
circulation throughout the oven. The movement of heated air
around the food can help to speed up cooking by penetrating the
cooler outer surfaces.
During the Convect function, the convect ring element and bake
burner operates along with the fan, to provide an indirect source
of heat in the oven cavity. If the oven door is opened during
convection cooking or preheating, the element and fan will turn
off immediately. Once the door is closed, they will turn back on
when necessary.
SETTING
MEATS
FOODS
Chicken: whole and pieces
Meat loaf, Roasts: pork, beef and ham
(Turkey and large poultry are not included
because their cook time varies.)
■
■
■
■
It is important not to cover foods so that surface areas remain
exposed to the circulating air, allowing browning and crisping.
BAKED
GOODS
Biscuits, Breads: quick and yeast
Cakes and Cookies
Casseroles
Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only
when necessary.
Fish
Choose cookie sheets without sides and roasting pans with
lower sides to allow air to move freely around the food.
OTHER
FOODS
Frozen convenience foods: french fries,
nuggets, fish sticks, pizza, lasagna
Test baked goods for doneness a few minutes before the
minimum cooking time with a method such as a toothpick.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Use:
When using convection temperature conversion for BAKED
GOODS and OTHER FOODS, allow the oven to preheat before
placing food in the oven by adding 15 minutes to the standard
cook time.
Convection Roast
Convection Roast can be used to roast meat and poultry. During
convection roasting, the bake burner and convect element will
cycle on and off in intervals to maintain oven temperature, while
the fan constantly circulates the hot air.
1. Press EASY CONVECT until the desired option is displayed
(MEATS, BAKED GOODS or OTHER FOODS), then press
START.
If the oven door is opened during convection roasting, the
convect element and convection fan will turn off immediately and
the bake burner will turn off within 2 minutes. They will come
back on once the door is closed.
2. Press the number pads to enter the desired cook
temperature, then press START.
3. Press number pads to enter standard cook time, then press
■
Reduce recipe cook time by 15-30%.
START.
To Convection Roast:
“Preheating” will appear in the lower oven display until the set
temperature is reached.
Before convection roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. It is not necessary to
wait for the oven to preheat before putting food in, unless
recommended in the recipe.
4. Place the food in the oven at the appropriate time.
When the stop time is reached, end-of-cycle tones will sound
if enabled. Open the door and check food.
1. Press ROAST under the Lower Oven Convect icon.
5. Press LOWER OVEN OFF when finished.
Press the number pads to enter a temperature other than
350°F (177°C). The convection roast range can be set
between 170°F and 550°F (77°C and 305°C).
6. Remove food from the oven.
2. Press START.
Convection Bake
“Preheating” will show in the display until the set temperature
is reached.
Convection Bake can be used to bake and cook foods on single
or multiple racks. If the oven is full, extra cooking time may be
needed.
“Lo” will also appear in the display if the actual oven
temperature is under 170°F (77°C).
When cooking an oven meal with several different types of foods,
be sure to select recipes that require similar temperatures.
Cookware should sit in the oven with at least 1" (2.5 cm) of space
between the cookware and the sides of the oven.
When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the
oven display will show the oven temperature increasing.
When the set temperature is reached, if on, 1 tone will sound.
Allow the range to preheat before placing food in the oven.
During convection baking preheat, the bake burner and convect
element heat the oven cavity. After preheat, the convection
element and bake burner will cycle on and off in intervals to
maintain oven temperature, while the fan circulates the hot air.
3. Press OFF when finished cooking.
Proofing Bread - Lower Oven Only
Proofing bread prepares the dough for baking by activating the
yeast. Follow the recipe directions as a guide.
If the oven door is opened during convection baking or
preheating, the convection element and fan will turn off
immediately. They will come back on once the door is closed.
There are two options for Bread Proofing, Standard Proof and
Rapid Proof. Standard Proof is used for fresh dough, thawed
dough and for the first and second rise. Rapid proof should be
used for frozen dough and can be used for the second rise of the
formed dough.
■
Reduce recipe temperature 25°F (14°C).
To Convection Bake:
Before convection baking, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section.
To Proof:
1. Press BAKE under the Lower Oven Convect icon.
Before first proofing, place the dough in a lightly greased bowl
and cover loosely with wax paper, coated with shortening. Place
on rack guide 2 and close the oven door.
Press the number pads to enter a temperature other than
325°F (163°C). The convection bake range can be set
between 170°F and 550°F (77°C and 305°C).
NOTE: If the oven temperature is greater than 100°F (38°C),
“oven cooling” will be displayed until the temperature is less than
100°F (38°C).
2. Press START.
“Preheating” will show in the display until the set temperature
is reached.
1. Press BREAD PROOF until the desired proof is displayed
(“Standrd” or “Rapid”).
“Lo” will also appear in the display if the actual oven
temperature is under 170°F (77°C).
2. Press START.
Let the dough rise until nearly doubled in size. Proofing time
may vary depending on dough type and quantity.
When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the
oven display will show the oven temperature increasing.
3. Press LOWER OVEN OFF when finished proofing.
When the set temperature is reached, if on, 2 tones will
sound.
Before second proofing, shape the dough, place it in baking
pan(s) and cover loosely. Follow the same placement and control
steps above. Before baking, remove the cover.
3. Press OFF when finished cooking.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Timed/Delay Cooking
Keep Warm Feature
WARNING
Food Poisoning Hazard
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Timed Cooking allows the oven(s) to cook for a set length of time.
Delay Cooking allows the oven(s) to be set to turn on at a certain
time of day. Delay Cooking should not be used for food such as
breads and cakes because they may not bake properly.
IMPORTANT: Food must be at serving temperature before
placing it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour;
however, breads and casseroles may become too dry if left in the
oven during the Keep Warm function. For best results, cover
food.
Timed Cooking is available on most cycles except Self-Clean,
Bread Proof, and Keep Warm.
The Keep Warm feature allows hot cooked foods to stay at
serving temperature.
Delay Cooking is available on the Bake, Convect Bake, and
Convect Roast cycles.
To Use:
1. Press the KEEP WARM keypad for desired oven.
To Set a Cook Time:
1. Press the keypad for any cooking function except Self-Clean,
“KEEP WARM” will scroll in the upper or lower text area
(depending on oven selection), and 170°F (77°C) will be
displayed.
Bread Proof or Keep Warm.
Press the number keypads to enter a temperature other than
the one displayed then press START.
“Set temp or” will scroll in the selected oven text area,
followed by “Push START.”
2. Press COOK TIME.
2. Press the number keypads to enter the desired temperature.
3. Press number keypads to enter the length of time to cook.
4. Press START.
The temperature can be set from 145°F (63°C) to
190°F (85°C).
The cook time countdown will appear on the oven display.
NOTE: The temperature may be changed at any time by
pressing the number keypads to enter the desired
temperature and then START.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically, and end-of-cycle tones will sound.
To Set a Delay Cooking Time:
3. Press START.
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See “Clock” section.
“Warm” will appear in the selected oven text area, and the set
temperature will be displayed.
1. Press the keypad for any cooking function except Self-Clean,
4. “WARM” and the temperature will be displayed while the
Bread Proof or Keep Warm.
Keep Warm setting is active.
Press the number keypads to enter a temperature other than
the one displayed then press START.
5. Place food in the oven.
6. Press OFF for the selected oven when finished.
7. Remove food from the oven.
To Cancel Keep Warm Feature:
2. Press DELAY START.
3. Press number keypads to enter the delay start time. The
delay start time is the amount of time by which you want to
delay the start.
Press OFF for the oven that is in use. Remove food from oven.
4. Press START.
5. Press the number keypads to enter the desired length of
cooking time.
6. Press START.
The start time is automatically calculated and displayed.
The delay countdown appears on the oven display.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on. The cook time countdown will appear on the oven
display.
The set temperature and minute time countdown will appear
on the oven display.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically, and end-of-cycle tones will sound.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sabbath Mode
The Sabbath Mode allows the range to operate in compliance
To Activate Sabbath Mode:
with the Star-K Jewish Sabbath requirements for a Bake cycle,
including Timed Bake or Delayed Bake functions. To use the
Sabbath Mode on this range note the following:
Sabbath Mode can be activated for a Bake, Timed Bake or
Delayed Bake if Sabbath Mode has been enabled.
1. Start a Bake, Timed Bake or Delayed Bake.
■
■
■
The Sabbath Mode feature must first be enabled. This is only
done one time and only if Sabbath Mode is expected to be
used at a later time.
NOTE: Sabbath Mode cannot be activated for Convect Bake
or Convect Roast.
2. If Sabbath Mode is to be used for both ovens, start a Bake,
When Sabbath Mode is enabled all range features and
fuctions operate the same as before Sabbath Mode was
enabled.
Timed Bake or Delayed Bake in the second oven.
3. Press OPTIONS and the control will respond with 3 beeps.
Press “7” on the number keypad. “Sabbath Bake” appears in
the upper text area.
When Sabbath Mode is enabled and activated it can be used
for any Bake, Timed Bake or Delayed Bake cycle by
completing the steps in “To Activate Sabbath Mode” in this
section.
For a Timed Bake function, the time will also be displayed
when the oven starts heating.
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running in
only one oven):
When Sabbath Mode is activated your range will run under the
following conditions:
1. Press the number keypad for the desired temperature setting
as shown in the chart below. No temperature change will
appear in the display.
■
■
■
All cooking functions are disabled except for Bake, Timed
Bake and Delayed Bake.
The following keypads can be used: Bake, Cancel, Start,
Options and the number keypads.
Temperature
Number
Pad
Temperature
Number
Pad
The following features are disabled and cannot be used: all
tones and chimes, timers, 12 Hour Shutoff, Oven Cleaning,
Energy Save and Cooktop Lockout (if applicable).
170°F (76.7°C)
200°F (93.3°C)
225°F (107.2°C)
250°F (121.1°C)
300°F (148.9°C)
1
2
3
4
5
325°F (162.8°C)
350°F (176.7°C)
375°F (190.6°C)
400°F (204.4°C)
450°F (232.2°C)
6
7
8
9
0
■
■
Cooktop elements can be used.
The oven light will not change and will remain on or off all the
time, even if the Oven Light keypad is pressed or the oven
doors are opened or closed.
■
For best results, cooking should be done on one rack in the
upper oven and one rack in the lower oven.
2. Press and hold START longer than 1 second to set the
temperature change. No temperature change will appear in
the display.
To Enable Sabbath Mode (one time only):
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running in
both ovens):
1. Press BAKE for the desired oven.
Sabbath Mode must be enabled to allow the control to run a
Bake, Timed Bake or Delayed Bake under the conditions listed
previously.
2. Press the number keypad for the desired temperature setting
as shown in the chart above. No temperature change will
appear in the display.
1. Press OPTIONS eight times until “SABBATH” appears in the
upper text area.
2. Press “1” to enable Sabbath Mode.
3. Press and hold START longer than 1 second to set the
temperature change. No temperature change will appear in
the display.
3. “ON Selected” will scroll twice in the text area. The oven is
now enabled to be run in Sabbath Mode.
4. Press OFF to exit and display the time of day. Sabbath Mode
To Deactivate Sabbath Mode:
remains enabled.
Sabbath Mode can be deactivated at any time during an active
Sabbath Mode.
NOTE: To disable the Sabbath Mode, repeat the previous
steps 1-4. In Step 3, the display reads “OFF Selected.”
1. Press OPTIONS then “7” to return to regular baking or press
OFF to turn off the oven(s).
If a Power Failure Occurs During Sabbath Mode
If a power failure occurs during Sabbath Mode, the upper text
area will display “Sabbath.” Press UPPER or LOWER OFF to exit
Sabbath Mode. The display will show the time of day. Sabbath
Mode is no longer active, but it is still enabled for the range.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RANGE CARE
Self-Cleaning Cycle
(on some models)
Prepare Cooktop:
■
Remove plastic items from the cooktop because they may
melt.
WARNING
NOTE: The cooktop burners will not function during the self-
clean cycle.
IMPORTANT:
Oven temperature must be below 400°F (205°C) to program a
clean cycle.
Burn Hazard
Only 1 oven can be cleaned at a time.
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Both oven doors lock when either oven is being cleaned.
24 hours must elapse between Self-Clean operations.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
How the Cycle Works
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
The oven is preset for a 3 hour clean cycle; however, the time can
be changed. Suggested clean times are 2 hours for light soil and
between 3 hours and 4 hours for average to heavy soil.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp
cloth to the inner door glass before it has completely cooled.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
“Oven Vent” or “Oven Vents” section.
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
When “LOCK” shows in the display, the door cannot be opened.
To avoid damage to the door, do not force the door open when
“LOCK” is displayed.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
If an oven door is left open, “Door Open? Clean Canceled” will
appear in the display and a signal will beep. Close the oven door
and press SELF CLEAN.
Prepare Oven:
■
■
■
■
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
NOTE: Only one oven can use the Self-Clean cycle at a time, and
24 hours must pass before the next Self-Clean cycle can begin.
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See “General Cleaning” section for more information.
Use the following chart as a guide to determine the desired
cleaning level.
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
CLEANING
LEVEL
TOTAL CLEANING TIME
(includes a 30 minute cool down time)
Hand clean inside door edge and the 1½" (3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc., enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
1 (Quick)
2
2 hours
2 hours 30 minutes
3 hours
3
■
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
4 (reg)
5
3 hours 30 minutes
4 hours
6 (Maxi)
4 hours 30 minutes
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When the self-clean cycle ends:
To Self-Clean:
1. Close the oven doors.
“CLN COMPLETE will scroll in the selected oven text area. After
5 seconds, “OVEN COOLING” will scroll in the display until the
oven temperature falls below 500°F (260°C).
2. Press SELF CLEAN.
“PRESS (1) FOR UPPER OVEN” will appear in the upper oven
text area, and “PRESS (2) FOR LOWER OVEN” will appear in
the lower oven text area
“UNLOCKING” will be displayed until the oven door unlocks and
the lock icon turns off.
3. Press number 1 or 2 number pad to select desired oven to
clean.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products.
“REMOVE RACKS” will appear in the selected oven text area,
followed by “SELECT OPTION.” In the other text area, “Press
1 Standard Clean” will appear.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
4. Choose the Standard Clean setting by pressing 1. “Select
level” will appear in the text area, and “Press (1) Level 1
(Quick), (2) Level 2, (3) Level 3, (4) Level 4 (reg), (5) Level 5, (6)
Level 6 (Maxi)” will scroll in the display.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
5. Choose the clean level desired by pressing the appropriate
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
number pad followed by START.
“UNLOCK IN XXX” will scroll in the upper or lower text area
(depending on oven selection). “LOCKING” will scroll until the
door is locked.
Cleaning Method:
■
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad: Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
After the door is lock, “CLEAN UPPER” or “CLEAN LOWER”
will scroll in the selected oven text area until the clean cycle is
finished.
■
affresth™ Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
When the self-clean cycle ends:
“CLN COMPLETE will scroll in the selected oven text area.
“OVEN COOLING” will scroll in the display until the oven
temperature falls below 500°F (260°C).
See “Assistance or Service” section to order.
STAINLESS STEEL (on some models)
“UNLOCKING” will be displayed until the oven door unlocks and
the lock icon turns off.
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-
time or limited use.
To Delay Start Self-Clean:
1. Press Delay Start.
“PRESS 1 FOR UPPER OVEN” will appear in the upper text
area, and “PRESS 2 FOR LOWER OVEN” will appear in the
lower text area.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
2. Press 1 or 2 to select the desired oven.
■
affresh™ Stainless Steel Cleaner and Polish (not included):
See “Assistance or Service” section to order.
“--:--” will be displayed, and “Set starting time. Push START”
will appear in the selected oven text area.
■
Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean
water and dry with soft, lint-free cloth.
3. Press the number pads to enter the desired amount of time
by which you want to delay the start.
“Select cooking/cleaning mode” will scroll in the selected
oven text area.
COOKTOP CONTROLS
4. Press SELF CLEAN.
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
“REMOVE RACKS” will scroll in the selected oven text area,
followed by “SELECT OPTION.” In the other text area, “Press
1 Standard Clean” will appear.
To avoid damage, do not soak knobs.
When removing or replacing knobs, make sure knobs are in the
Off position.
5. Choose the Standard Clean setting by pressing 1.
“Select level” will appear in the text area and “Press (1) Level
1 (Quick), (2) Level 2, (3) Level 3, (4) Level 4 (reg), (5) Level 5,
(6) Level 6 (Maxi)” will scroll in the display.
Do not remove seals under knobs, if present.
Cleaning Method:
■
Warm, soapy water:
6. Choose the clean level desired by pressing the appropriate
Pull knobs straight away from control panel to remove.
number pad.
7. Press START.
The cleaning cycle will begin, and the name will scroll in the
upper text area.“UNLOCK IN XXX” will scroll in the upper or
lower text area (depending on oven selection). After
5 seconds, “LOCKING” will scroll until the door is locked.
After the door is locked, “CLEAN UPPER” or “CLEAN
LOWER” will scroll in the display until the clean cycle is
finished.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTROL PANEL
OVEN CAVITY
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
To avoid turning the controls on while cleaning, you may activate
the Control Lock feature (on some models). See “Control
Lockout” section.
Cleaning Method:
■
Self-Cleaning cycle: See “Self-Cleaning Cycle” first.
Cleaning Method:
■
Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner
to soft cloth or sponge, not directly on panel.
OVEN RACKS
■
affresth™ Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
Cleaning Method:
■
Self-Cleaning cycle: See “Self-Cleaning Cycle” first. Remove
racks, or they will discolor and become harder to slide. If this
happens, a light coating of vegetable oil applied to the rack
guides will help them slide.
See “Assistance or Service” section to order.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
■
Steel-wool pad
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
BROILER PAN AND GRID
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not use oven cleaners.
Cleaning Method:
Do not reassemble caps on burners while they are wet.
■
Mildly abrasive cleaner: Scrub with wet scouring pad
Cleaning Method:
■
Solution of ½ cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool
pad.
■
■
■
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
Dishwasher (grates only, not caps):
■
Oven cleaner:
Follow product label instructions.
Use the most aggressive cycle. Cooked-on soils should be
soaked or scrubbed before going into a dishwasher.
Porcelain enamel only, not chrome
Dishwasher
■
Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617:
See “Assistance or Service” section to order.
Oven Light
The ovens light is a standard 40-watt appliance bulb.
GRIDDLE
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and
the control knobs are off.
Before using the griddle for the first time and after each use,
wash thoroughly with mild dishwashing detergent and warm
water.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
■
To avoid damaging the nonstick finish, it is not recommended
to wash the griddle in the dishwasher.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
■
To avoid damage, do not use abrasive cleaning products or
scouring pads.
OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
■
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge,
not directly on panel.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
■
affresth™ Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See “Assistance or Service” section to order.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Oven Door
IMPORTANT:
4. Lift the oven door while holding both sides.
To avoid oven door glass breakage:
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
■
Do not close the oven door if the racks are not fully inserted
into the oven cavity or when bakeware extends past the front
edge of an oven rack.
■
■
■
Do not set objects on the glass surface of the oven door.
Do not hit glass surfaces with bakeware or other objects.
Do not wipe down glass surfaces until the oven has
completely cooled.
For normal oven use, it is not suggested to remove the oven door.
However, if removal is necessary, make sure the oven is off and
cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door.
To Remove:
1. Open oven door all the way.
2. Flip up the hinge latch on each side.
3. Close the oven door as far as it will shut.
2. Open the oven door.
You should hear a “click” as the door is set into place.
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check
that the door is free to open and close. If it is not, repeat the
removal and installation procedures.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Gas range noises during Bake and Broil operations
Noises that may be heard during the Bake and Broil operations:
Whooshing, Poof, Clicking, Snaps, Pop
WARNING
These sounds are normal operational noises that can be heard
each time the Bake or Broil burners ignite during the cycle.
■
A pop can be heard when the gas valve is opening or cycling
on and will make a single pop when it snaps open from the
solenoid. It sounds similar to a suction cup being pulled off of
a piece of glass.
■
The igniters will click several times until the flame is detected.
These are short clicking sounds like tapping a nail onto a
piece of glass.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
■
■
A whooshing or poof sound is heard when the Bake or Broil
burner ignites.
On some models, a clicking sound can be heard when the
convection fan relay cycles on and off.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Burner sparks but does not light
■
Is there continuous sparking, but the burner does not
■
■
Is the power supply cord unplugged?
light?
Plug into a grounded outlet.
Discontinue use of the surface burner and contact a service
technician.
Has a household fuse blown or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Excessive heat around cookware on cooktop
■
Is the range properly connected to the gas supply?
Contact a trained repair specialist or see Installation
Instructions.
■
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than ½" (1.3 cm) outside the cooking area.
Surface burners will not operate
Cooktop cooking results not what expected
■
Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
■
■
■
Is the proper cookware being used?
See “Cookware” section.
■
■
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
Is the control knob set to the proper heat level?
See “Cooktop Controls” section.
Are the burner ports clogged?
See “Surface Burners” section.
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
Oven will not operate
■
■
Are the burner ports clogged?
■
■
Is this the first time the oven has been used?
Turn any one of the surface burner knobs on to release air
from the gas lines.
See “Surface Burners” section.
On models with caps, are the burner caps positioned
properly?
See “Surface Burners” section.
Is the electronic oven control set correctly?
See “Glass Touch-Activated Electronic Double Oven Control”
section.
■
Is propane gas being used?
The range may have been converted improperly. Contact a
trained repair specialist.
■
■
■
Has a delay start been set?
See “Timed/Delay Cooking” section.
On some models, is the Control Lock set?
See “Control Lock” section.
Surface burner makes popping noises
On some models, is the Sabbath Mode set?
See “Sabbath Mode” section.
■
Is the burner wet?
Let it dry.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Oven burner flames are yellow or noisy
Oven cooking results not what expected
■
Is propane gas being used?
The range might have been converted improperly. Contact a
trained repair specialist.
■
■
■
■
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Oven temperature too high or too low
Is the proper oven temperature calibration set?
See “Oven Temperature Calibration” section.
■
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See “Oven Temperature Control” section.
Was the oven preheated?
See “Baking,” “Broiling - Upper Oven Only,” “EasyConvect™
Conversion,” “Convection Bake,” or “Convection Roast”
section.
Display shows messages
■
■
■
■
■
■
Is the proper bakeware being used?
■
■
Is the display showing a flashing time? There has been a
power failure. Clear the display. On some models, reset the
clock, if needed. See “Clock” in the “Options” section.
See “Bakeware” section.
Are the racks positioned properly?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Is the display showing a letter followed by a number?
Press OFF to clear the display. See “Display” section. If it
reappears, call for service. See “Assistance or Service”
section.
Is there proper air circulation around bakeware?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
On some models, convection fan does not operate
Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
■
Does display show the fan turning, but the fan does not
operate?
There will be a brief delay of the fan operation after the start
of a convection function.
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
■
■
Is the convection broil function being used?
The fan will cycle on and off throughout convection broil
operation.
■
■
Are baked items too brown on the bottom?
Decrease oven temperature 15°F to 25°F (5°C to 15°C) or
move rack to higher position in the oven.
Is the oven door open?
Opening the oven door during a convection function will stop
the fan.
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperature.
Self-Cleaning Cycle will not operate
■
■
■
Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
Has the function been entered?
See “Self-Cleaning Cycle” section.
On some models, has a delay start Self-Clean cycle been
set?
See “Self-Cleaning Cycle” section.
■
Has a delay start been set?
See “Timed/Delay Cooking” section.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
Accessories
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the KitchenAid Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our website at
appliances, bakeware, cookware, gadgets and textiles are also
available.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID® appliance.
affresh™ Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid designated service center.
Order Part Number 4396920
affresh™ Stainless Steel Cleaning Wipes
(stainless steel models)
Order Part Number 8212510
In the U.S.A.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
Our consultants provide assistance with:
affresh™ Kitchen and Appliance Cleaner
■
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Order Part Number W10355010
affresh™ Cooktop Cleaner
Order Part Number W1035505
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Brick Pizza Stone
Order Part Number 4378577
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
Broiler Pan Kit
Order Part Number W10123240
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
Order Part Number 31617
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
In Canada
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
Call the KitchenAid Canada Customer eXperience Centre toll
Our Consultants Provide Assistance With:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Accessory and repair parts sales.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KITCHENAID® GAS RANGE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for
Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid
designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not
apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for Factory Specified Parts for the following components if defective in
materials or workmanship:
■
Any gas burner
■
Solid state touch control system parts
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by KitchenAid.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.
6. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized KitchenAid servicer is not available.
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
10. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777.
9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
•
•
•
•
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
•
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La bride antibasculement
Dans des conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un
décès.
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux
instructions d'installation.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
• Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
Bride
antibasculement
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
• Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
Pied de la cuisinière
• Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■ Installation appropriée – La cuisinière, lorsqu’elle est
correctement installée, doit être reliée à la terre
conformément aux codes électriques locaux ou, en
l’absence de codes locaux, selon le Code électrique national
(US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de l'électricité.
S’assurer que la cuisinière est correctement installée et
reliée à la terre par un technicien qualifié.
■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE
BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER OU
AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE
POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT
SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
■ Cette cuisinière est munie d’une fiche de liaison à la terre à
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc électrique et doit être branchée directement dans une
prise de courant bien reliée à la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison à la terre de cette fiche.
■ Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
■ Des blessures peuvent survenir du fait d'un mauvais usage
des portes ou des tiroirs de l’appareil tel que se tenir
debout sur la surface, se pencher ou s’asseoir sur les
portes ou tiroirs.
■ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect
de cette instruction peut entraîner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
■ Entretien – Garder l’espace autour de la cuisinière dégagé
et libre de matériaux combustibles, d’essence et d’autres
vapeurs et liquides inflammables.
■ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entièrement une grille avec des matériaux tels que du
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction
empêche la circulation de l'air dans le four et peut entraîner
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent également retenir la chaleur et
créer un risque d'incendie.
■ Remisage dans ou sur la cuisinière – Des produits
inflammables ne devraient pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
■ La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord de
l’ustensile de cuisson.
■ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se blesser gravement en
grimpant sur la cuisinière.
Cuisinière autonettoyante –
■ Avant l’autonettoyage du four – Ôter la lèchefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tous les renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d’autonettoyage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains
d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustrés ici peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle.
E
B
C
A
D
A. Bouton de commande du brûleur avant gauche (16 000 BTU/h)
B. Bouton de commande du brûleur arrière gauche (5 000 BTU/h)
C. Bouton de commande du brûleur central (7 350 BTU/h)
D. Bouton de commande du brûleur arrière droit (5 000 BTU/h)
E. Bouton de commande du brûleur avant droit (10 000 BTU/h)
Commandes de la table de cuisson
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
AVERTISSEMENT
Commande des brûleurs grand, moyen et petit
Risque d’incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
IMPORTANT : Cette table de cuisson a été configurée à l'usine
pour une alimentation au gaz naturel. Si vous souhaitez utiliser du
gaz propane, une trousse de conversion au gaz propane est
fournie avec la cuisinière. Voir les “Instructions d’installation”
pour des détails sur la réalisation de cette conversion.
REMARQUE : Les réglages sont indiqués sur le tableau de
commande.
Toutes les commandes de brûleur permettent des réglages de
cuisson entre HI et LO.
Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à
LITE (allumage).
Le grand brûleur standard (16 000 BTU/h [unités thermiques
britanniques]) fournit le réglage de chaleur le plus élevé et est
idéal pour la cuisson de grandes quantités d’aliments ou de
liquides avec des grandes casseroles ou poêles.
Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson
sur la grille.
Le brûleur moyen (10 000 BTU/h) fournit un réglage de chaleur
élevé et est idéal pour faire cuire des quantités moyennes
d’aliments ou de liquides dans des marmites et casseroles de
taille moyenne.
REMARQUE : Vérifier visuellement que le brûleur est allumé. Si le
brûleur ne s’allume pas, guetter un déclic. Si aucun déclic ne se
fait entendre, éteindre le brûleur. Vérifier si le disjoncteur ne s’est
pas déclenché ou si un fusible n’est pas grillé.
Le brûleur central (7 350 BTU/h) est idéal pour le chauffage direct
d'aliments sur la plaque à frire à des réglages de puissance
inférieurs.
Vérifier que le bouton de commande est complètement enfoncé
sur la tige de la soupape. Si l’allumeur ne fonctionne toujours
pas, appeler un technicien de réparation qualifié.
Les petits brûleurs (5 000 BTU/h) sont parfaits pour les petites
quantités d’aliments ou de liquides et l’utilisation de petites
marmites et casseroles. Le niveau de puissance plus faible
permet une commande de mijotage plus précise au réglage le
plus bas.
La liaison à la terre et la polarité appropriées sont nécessaires
pour le bon fonctionnement du système d’allumage électrique. Si
la prise de courant murale ne fournit pas la polarité correcte, les
allumeurs deviendront reliés à la terre et pourront
occasionnellement émettre un déclic, même après l'allumage du
brûleur. Faire vérifier la prise murale par un technicien de
réparation qualifié pour voir si la polarité du câblage est correcte.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage :
Ouverture du tube d’arrivée de gaz
1. Enfoncer et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE.
Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le
brûleur dont le bouton de commande est tourné à LITE
produira une flamme.
Pour que le brûleur s’allume convenablement, il faut que le gaz
puisse passer librement à travers l’orifice. Garder cette zone propre
et ne pas laisser les produits renversés, les aliments, les agents de
nettoyage ou tout autre produit pénétrer dans l’ouverture du tube
d’arrivée de gaz. Toujours utiliser un chapeau de brûleur pour
protéger l'ouverture de gaz contre tout renversement.
2. Tourner le bouton n’importe où entre HI et LO.
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des
niveaux de chaleur.
RÉGLAGE
HI (élevé)
UTILISATION RECOMMANDÉE
Orifices de brûleur
■
■
Démarrer la cuisson des aliments.
Porter un liquide à ébullition.
Examiner occasionnellement les flammes des brûleurs pour en
vérifier la taille et la forme tel qu’indiqué ci-dessous. Une bonne
flamme est bleue plutôt que jaune. Garder cette zone exempte de
souillures et ne pas laisser les produits renversés, les aliments,
les agents de nettoyage ou autre produit pénétrer dans les
orifices de brûleur.
Moyen-élevé entre
MED (moyen) et HI
(élevé)
■
■
Maintenir une ébullition rapide.
Brunir ou saisir rapidement les
aliments.
Brûleur standard
MED (moyen)
■
■
Pour maintenir une ébullition
lente.
A
Pour faire frire la volaille ou la
viande.
Moyen-Bas
entre
MED (moyen) et
LO (bas)
■
■
Faire mijoter ou étuver les
aliments.
B
Pour faire cuire pudding, sauces,
glaçage.
A. 1 à 1¹⁄₂" (25 à 38 mm)
B. Orifices de brûleur
LO (bas)
■
■
Garder les aliments au chaud.
Faire mijoter à feu doux.
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson
sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, d’agent de
blanchiment ou de décapants à rouille.
Brûleurs de surface scellés
IMPORTANT : Ne pas entraver l’évacuation de l’air de
combustion et de ventilation autour des bords des grilles de
brûleur.
1. Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et
nettoyer tel qu’indiqué à la section “Nettoyage général”.
2. Nettoyer l’ouverture du tube d’arrivée de gaz avec un chiffon
humide.
Alignement des chapeaux de brûleur
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle
droite tel qu’indiqué. Ne pas agrandir ni déformer l’orifice. Ne
pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin d’être
ajusté, contacter un technicien de réparation qualifié.
Toujours garder le chapeau de brûleur correctement installé lors
de l’utilisation d’un brûleur de surface. Un chapeau de brûleur
propre aide à empêcher le mauvais allumage et les flammes
irrégulières. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur après un
renversement; enlever et nettoyer régulièrement les chapeaux tel
qu’indiqué à la section “Nettoyage général”.
Brûleur standard
A
4. Réinstaller le chapeau du brûleur et s’assurer que les tiges
d’alignement sur le chapeau sont bien alignées avec la base
du brûleur.
A
D
B
C
A
E
D
C
B
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
C. Tiges d'alignement
D. Allumeur
A. Incorrect
B. Correct
E. Ouverture du tube d’arrivée de gaz
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier
l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours
pas, ne pas réparer vous-même le brûleur scellé. Contacter
un technicien de réparation qualifié.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Les ustensiles de cuisson avec surface anti-adhésive ne doivent
pas être utilisés sous le gril.
Plaque à frire
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau d’ustensile de cuisson.
1. Éteindre les brûleurs de la table de cuisson et laisser les
grilles refroidir.
2. Replacer la grille centrale avec la plaque à frire en orientant la
USTENSILE
Aluminium
CARACTÉRISTIQUES
poignée vers les commandes de la table de cuisson.
■
■
Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de
cuisson.
A
B
C
■
L’épaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
tâches de cuisson.
Fonte
■
■
Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la
friture.
■
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Céramique ou
vitrocéramique
■
■
■
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement, mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne.
A. Plaque à frire
B. Poignée
C. Commandes de la table de cuisson
Cuivre
■
Chauffe très rapidement et
uniformément.
3. Les pieds du dessous de la plaque à frire se placent aux
mêmes endroits que sur la grille centrale.
Terre cuite
■
■
Suivre les instructions du fabricant.
Utilisation :
Utiliser des réglages de température
basse.
IMPORTANT : Afin d'éviter d'endommager la plaque à frire, elle
doit être utilisée uniquement sur le brûleur central et à feu doux à
moyen.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
■
Voir acier inoxydable ou fonte.
■
La plaque à frire doit être utilisée pour la cuisson directe des
aliments. Afin d'éviter d'endommager le revêtement de la
plaque à frire, ne pas utiliser de plats ou d'ustensiles
métalliques sur la plaque à frire.
Acier
inoxydable
■
■
Chauffe rapidement, mais
inégalement.
■
Afin d'éviter d'endommager le revêtement anti-adhésif, ne
pas utiliser d’aérosol de cuisson antiadhésif.
Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser d'ustensile de cuisson vide sur une
surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface chauds.
Mise en conserve à la maison
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le
matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des brûleurs de surface de cuisson
entre chaque quantité préparée. Ceci permet aux dernières
surfaces utilisées de refroidir.
Les finis rugueux peuvent érafler la table de cuisson ou les grilles.
L’aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou
base d’un ustensile de cuisson. Toutefois, lorsqu’ils sont utilisés
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
surface de cuisson ou les grilles.
■
Centrer l'autoclave sur la grille.
■
Ne pas placer l'autoclave sur 2 brûleurs de surface en même
temps.
Le matériau d’un ustensile a une influence sur la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles
contribuent aux résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les
mêmes caractéristiques que son matériau de base. Par exemple,
un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif
aura les propriétés de l’aluminium.
■
Pour plus d’informations, contacter votre service agricole
local. Les compagnies qui fabriquent des produits pour la
préparation de conserves peuvent aussi offrir de l’aide.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE TACTILE
EN VERRE POUR DOUBLE FOUR
Modèle KGRS505X
D
E
C
F
G
H
B
A
O
N
L
J
M
K
I
A. Réglages de cuisson par convection pour le four inférieur F. Mise en marche/verrouillage des commandes K. Autonettoyage
B. Réglages du four inférieur
G. Arrêt four supérieur
L. Mise en marche différée
C. Réglages du four supérieur
D. Écran d'affichage
E. Touches numériques
H. Arrêt four inférieur
I. Touche de sélection des options
J. Réglage/mise en marche de l’horloge
M. Durée de cuisson
N. Minuterie
O. Lampe du four
Touches de commande électroniques
Verrouillage des commandes
Lorsqu'on appuie sur une touche de commande de fonction sur
la commande électronique du four, appuyer sur la fonction
désirée du bout du doigt. Appuyer sur la touche pendant
quelques secondes, ou jusqu'à ce que la fonction désirée
apparaisse sur l'afficheur.
Le module de commande peut être verrouillé pour éviter
l’utilisation involontaire du four.
Le module de commande ne peut pas être verrouillé si le four est
en cours d'utilisation, ou lorsque la température du four est de
400°F (205°C) ou plus. L'heure reste affichée lorsque le module
de commande est verrouillé.
Lorsqu'on entre de multiples fonctions dans un réglage, faire une
brève pause entre chaque commande. Si l'on appuie sur une
touche de commande plusieurs fois de façon répétée, il se peut
que la touche cesse de fonctionner pendant un court moment.
Attendre quelques secondes, et la touche devrait fonctionner à
nouveau normalement.
Le verrouillage des commandes est préréglé désactivé, mais
peut être activé.
Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules les
touches TIMER SET/OFF (réglage/arrêt minuterie) et OVEN
LIGHT (lampe du four) fonctionnent.
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Avant de
verrouiller, s’assurer que le four, la minuterie et la cuisson minutée
sont désactivés. Appuyer sur la touche START (mise en marche)
pendant 5 secondes, jusqu'à ce que “COMMANDE VERR”
apparaisse sur l'afficheur. “Verrouille” apparaît sur l'afficheur.
Répéter pour déverrouiller et effacer “Verrouille” de l'affichage.
Affichage
Lorsqu’on utilise le four et après un préchauffage, l’afficheur
indique l’heure et la température du four. Durant une cuisson
minutée, le compte à rebours apparaît sur l'affichage.
Lors de la mise sous tension initiale de la cuisinière, ou si une
panne de courant se produit, “12:00” apparaît sur l’affichage. Voir
la section “Horloge” pour régler l'heure.
Arrêt
Lorsque le four n’est pas en marche, l’afficheur indique l’heure.
La touche OFF (arrêt) arrête toutes les fonctions du four à
l’exception de l’horloge, de la minuterie et du verrouillage des
commandes.
Mise en marche
La touche START (mise en marche) démarre toutes les fonctions
du four à l’exception de la minuterie, du verrouillage des
commandes et du mode Sabbat. Si l'on n'appuie pas sur cette
touche dans les 5 secondes qui suivent la sélection d'une autre
touche, “Rég temp ou appuyez Start” apparaît sur l'afficheur du
four à titre de rappel. Si l'on n’appuie pas sur cette touche dans
les 2 minutes qui suivent la sélection d'une autre touche,
l’afficheur du four retourne au mode inactif (affichage de l'heure)
et la fonction programmée est annulée.
Horloge
L’horloge peut être réglée pour afficher l’heure selon un format de
12 heures ou de 24 heures. L’horloge est réglée à l’usine sur un
format de 12 heures. Voir “Horloge” dans la section “Options”
pour modifier le format.
1. Appuyer sur CLOCK SET/START (réglage/mise en marche
horloge).
2. Appuyer sur “3” sur le clavier numérique pour obtenir AM ou
Si une fonction est en cours et qu’une autre fonction est
sélectionnée, “Rég temp ou appuyez Start” apparaît sur
l’afficheur après 5 secondes. Si l’on n’appuie pas sur la touche
START dans les 2 secondes qui suivent, l’afficheur du four
retourne à la fonction active/déjà en cours.
sur “6” pour obtenir PM.
3. Appuyer sur les touches numériques pour régler l'heure.
4. Appuyer sur CLOCK SET/START. L'heure est désormais réglée.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
Fin de programme
■
Lampes du four
Alors que les portes des fours sont fermées, appuyer sur OVEN
LIGHT (lampe du four) pour allumer ou éteindre les lampes. Les
deux lampes du four s'allument à l'ouverture de l'une des portes.
Les lampes de four ne s’allument pas durant le programme
d’autonettoyage.
■
Ajustement du son marche ou arrêt
Le son du four est préréglé à l'usine sur Marche mais peut être
modifié et réglé à Arrêt.
1. Appuyer deux fois sur OPTIONS jusqu'à ce que “SON”
apparaisse dans la zone de texte supérieure; “On. Appuyez
sur (1) pour Off” défile également deux fois de droite à
gauche dans la zone de texte inférieure.
Réglage/Arrêt de la minuterie
La minuterie peut être réglée en minutes et secondes ou en
heures et minutes et procède à un compte à rebours de la durée
programmée.
2. Appuyer sur “1” pour désactiver le son. “Off. Appuyez sur (1)
pour On” défile deux fois de droite à gauche dans la zone de
texte inférieure.
REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche et n’arrête pas
le four.
Réglage de la minuterie :
3. “Off sélect” défile deux fois de droite à gauche dans la zone
1. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie).
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée.
de texte inférieure. Le son est désormais désactivé.
4. Appuyer sur OFF (arrêt) pour quitter ce mode et afficher
l’heure.
3. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie)
pour mettre la minuterie en marche.
Ajuster le volume sonore
À la fin de la durée réglée, les signaux sonores de fin de
minuterie sont émis, suivis de signaux de rappel environ
toutes les 60 secondes.
Le volume sonore du four est préréglé à l'usine sur Élevé mais
peut être modifié et réglé à Faible.
1. Appuyer 3 fois sur OPTIONS jusqu'à ce que “VOLUME SON”
apparaisse dans la zone de texte; “ÉLEVÉ. Appuyez sur (1)
pour Bas” défile deux fois de droite à gauche dans la zone de
texte inférieure.
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie) à
tout moment pour annuler la minuterie et/ou arrêter les
signaux de rappel.
Si l'on appuie sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la
minuterie), le four s'éteint.
2. Appuyer sur “1” pour régler le son à faible. “BAS. Appuyez
sur (1) pour ÉLEVÉ” défile deux fois de droite à gauche dans
la zone de texte inférieure.
La durée peut être réglée de nouveau durant le compte à rebours
en répétant les étapes ci-dessus.
3. “Bas sélect” défile deux fois de droite à gauche dans la zone
de texte inférieure. Le volume sonore est désormais modifié.
4. Appuyer sur OFF (arrêt) pour quitter ce mode et afficher
Options
l’heure.
Réglage du signal de fin - Marche ou arrêt
Fahrenheit et Celsius
Le signal de fin est préréglé à l'usine sur Marche mais peut être
modifié et réglé à Arrêt.
La température est préréglée à l'usine pour un affichage en
degrés Fahrenheit, mais on peut le permuter en degrés Celsius.
1. Appuyer quatre fois sur OPTIONS jusqu'à ce que “ALARME
FIN” apparaisse dans la zone de texte supérieure; “On.
Appuyez sur (1) pour Off” défile également deux fois de droite
à gauche dans la zone de texte inférieure.
1. Appuyer une fois sur OPTIONS.
“UNITÉ DE TEMP” apparaît dans la zone de texte supérieure.
“FAHRENHEIT. Appuyez sur (1) pour les Celsius” défile deux
fois dans la zone de texte inférieure.
2. Appuyer sur “1” pour désactiver le son. “Off. Appuyez sur (1)
pour On” défile deux fois dans la zone de texte inférieure.
2. Appuyer sur “1” pour modifier le réglage d'unité de
3. “Off sélect” défile deux fois de droite à gauche dans la zone
température.
de texte inférieure. Le signal de fin est désormais désactivé.
“CELSIUS. Appuyez sur (1) pour les Fahrenheit” défile deux
fois de droite à gauche dans la zone de texte inférieure.
4. Appuyer sur OFF (arrêt) pour quitter ce mode et afficher
l’heure.
3. “CELSIUS sélectionnés” défile deux fois de droite à gauche
dans la zone de texte inférieure. Les unités de température
ont été modifiées.
Réglage du son de pression sur les touches - Marche ou
arrêt
Le son de pression sur les touches est préréglé à l'usine sur
Marche mais peut être modifié et réglé à Arrêt.
4. Appuyer sur OFF (arrêt) pour quitter ce mode et afficher
l’heure.
1. Appuyer cinq fois sur OPTIONS jusqu'à ce que “TOUCHES
SON” apparaisse dans la zone de texte supérieure; “On.
Appuyez sur (1) pour Off” défile également deux fois de droite
à gauche dans la zone de texte inférieure.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
2. Appuyer sur “1” pour désactiver le son de sélection d'une
touche. “Off. Appuyez sur (1) pour On” défile deux fois dans
la zone de texte inférieure.
Fonctions basiques
Un seul signal sonore
■
■
■
Appui sur une touche valide
3. “Off sélect” défile deux fois de droite à gauche dans la zone
de texte inférieure. Le signal de pression sur les touches est
désormais désactivé.
Minuterie de cuisine écoulée (long signal sonore)
Fonction entrée
4. Appuyer sur OFF (arrêt) pour quitter ce mode et afficher
l’heure.
Deux signaux sonores
Four préchauffé
■
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage du signal de rappel - Marche ou arrêt
Le signal de rappel est préréglé à l'usine sur Marche mais peut
être modifié et réglé à Arrêt.
Langue
La langue est préréglée à l'usine à l'anglais, mais elle peut être
changée vers le français.
1. Appuyer six fois sur OPTIONS jusqu'à ce que “ALARME
RAPP” apparaisse dans la zone de texte supérieure; “On.
Appuyez sur (1) pour Off” défile également deux fois de droite
à gauche dans la zone de texte inférieure.
Pour changer la langue vers le français :
1. Appuyer dix fois sur OPTIONS jusqu'à ce que “LANGUE”
apparaisse dans la zone de texte supérieure; “ANGLAIS.
Appuyez sur (1) pour le français” défile deux fois de droite à
gauche dans la zone de texte inférieure.
2. Appuyer sur “1” pour désactiver le signal de rappel. “Off.
Appuyez sur (1) pour On” défile deux fois dans la zone de
texte inférieure.
2. Appuyer sur “1” pour sélectionner le français.
3. “Off sélect” défile deux fois de droite à gauche dans la zone
de texte inférieure. Le signal de rappel est désormais
désactivé.
“FRANÇAIS. Appuyez sur (1) pour l'anglais” défile en français
deux fois de droite à gauche dans la zone de texte inférieure.
4. Appuyer sur OFF (arrêt) pour quitter ce mode et afficher
3. “FRANÇAIS sélect” défile en français deux fois de droite à
l’heure.
gauche dans la zone de texte inférieure.
4. La langue affichée est désormais le français.
Horloge
5. Appuyer sur OFF (arrêt) pour quitter ce mode et afficher
l’heure.
L’horloge peut être réglée pour afficher l’heure selon un format de
12 heures ou de 24 heures. L’horloge est réglée à l’usine sur un
format de 12 heures.
Commande de la température du four
Pour faire passer l'horloge au format de 24 heures :
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four précédent,
c’est pourquoi le calibrage de la température peut être ajusté. Il
peut être changé en degrés Fahrenheit ou Celsius.
1. Appuyer sept fois sur OPTIONS jusqu'à ce que
“12/24 HEURES” apparaisse dans la zone de texte
supérieure; “12 HR. Appuyez sur (1) pour 24 H” défile deux
fois dans la zone de texte inférieure.
Le réglage de température s'applique au four supérieur ou inférieur.
2. Appuyer une fois sur “1” pour sélectionner 24 heures et
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degrés affiché. L'absence de signe moins signifie que le four sera
plus chaud du nombre de degrés affiché. Utiliser le tableau
suivant comme guide.
appuyer de nouveau pour sélectionner 12 heures.
3. Attendre 30 secondes ou appuyer sur OFF (arrêt) pour
accepter le réglage.
4. Appuyer sur OFF (arrêt) pour quitter ce mode et afficher
AJUSTEMENT EN °F
(AJUSTEMENT EN °C)
CUIT LES ALIMENTS
l’heure.
10°F (6°C)
…un peu plus
Mode Sabbat
20°F (12°C)
30°F (17°C)
-10°F (-6°C)
-20°F (-12°C)
-30°F (-17°C)
…modérément plus
…beaucoup plus
…un peu moins
Le mode Sabbat permet à la cuisinière de fonctionner dans le
respect des critères du Sabbat juif Star-K pour un programme de
cuisson au four, une cuisson au four minutée ou une cuisson au
four différée. Consulter la section “Mode Sabbat” pour une
description complète de cette caractéristique.
…modérément moins
…beaucoup moins
Arrêt automatique au bout de 12 heures
Ajustement du calibrage de la température du four :
1. Appuyer 11 fois sur OPTIONS jusqu'à ce que “CALIB TEMP”
apparaisse dans la zone de texte supérieure; “CALIBRAGE
SUP. Appuyez sur (1) pour calibrage inf. ou appuyez sur
START” défile deux fois de droite à gauche dans la zone de
texte inférieure.
Le module de commande du four est réglé pour s’éteindre
automatiquement 12 heures après l'allumage du four. Ceci ne
perturbera aucune fonction de cuisson minutée ou différée.
Pour annuler l'arrêt automatique au bout de 12 heures :
1. Appuyer neuf fois sur OPTIONS jusqu'à ce que “ARRÊT
AUTO. 12 hrs DÉSACTIVÉ” apparaisse dans la zone de texte
supérieure; “On. Appuyez sur (1) pour Off” défile deux fois de
droite à gauche dans la zone de texte inférieure.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour calibrer le four
supérieur. “Calibrage SUP. sélect.” défile deux fois de droite à
gauche dans la zone de texte inférieure. “Calibrage SUP.”
apparaît dans la zone de texte supérieure tandis que
2. Appuyer sur “1” pour désactiver la caractéristique d'arrêt
“Appuyez sur 3 pour augmenter et 4 pour diminuer” défile
deux fois de droite à gauche dans la zone de texte inférieure.
automatique au bout de 12 heures.
“Off. Appuyez sur (1) pour On” défile deux fois de droite à
gauche dans la zone de texte inférieure.
OU
Appuyer sur 1 pour calibrer le four inférieur. “CALIBRAGE
INFÉRIEUR sélect” défile deux fois de droite à gauche dans
la zone de texte inférieure. “Appuyez sur 3 pour augmenter et
6 pour diminuer” défile deux fois de droite à gauche dans la
zone de texte inférieure.
3. “Off sélect” défile deux fois de droite à gauche dans la zone
de texte inférieure. La caractéristique a été désactivée.
4. Appuyer sur OFF (arrêt) pour quitter ce mode et afficher
l’heure.
3. À chaque pression sur la touche numérique “3” ou “6”, l'écart
de température augmente ou diminue par tranches de 5°F
(3°C). L’ajustement peut être réglé entre 30°F (17°C) et -30°F
(-17°C).
4. Appuyer sur OFF (arrêt) pour régler l'ajustement et quitter le
menu de calibrage de la température.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est
utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.
Pour replacer les grilles de four :
Grille plate : Placer la grille sur le support de grille dans le four.
Incliner légèrement le bord avant et faire de nouveau glisser la
grille vers l'arrière jusqu'à ce qu'elle arrive à la butée d'arrêt.
Abaisser l'avant et la faire de nouveau glisser dans le four.
Le préchauffage est recommandé pour la cuisson de la plupart
des aliments. Les aliments doivent être placés dans le four
lorsque le signal sonore de préchauffage retentit. Certains modes
utilisent un système de fonctionnement intermittent élaboré pour
une performance idéale. Si l'on augmente la température du four
une fois le préchauffage effectué, s'assurer que le four est
préchauffé à la nouvelle température désirée avant de placer les
aliments dans le four. Si l'on place les aliments dans le four
durant le préchauffage, ils pourraient être trop cuits.
Positions de grille - Four supérieur
2
1
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut
entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les
oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Cuisson au four
ALIMENTS
POSITION DE LA
GRILLE
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
Plats de grande taille, plaques à
gâteaux éponge, moules à pain
1
■
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
Biscuits, pizza
2
Cuisson au gril
ALIMENTS
■
Pour récupérer les débordements, placer une feuille
d’aluminium sur la grille sur laquelle se trouve le plat. Veiller à
ce qu’elle dépasse d’au moins ½" (1,3 cm) tout autour du plat
et relever les bords.
POSITION DE LA
GRILLE
Cuisson au gril
1
Positionnementdesgrillesetdesustensilesde
cuisson au four
Positions de grille - Four inférieur
IMPORTANT : Afin d'éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
au four directement sur la porte ou sur le fond du four.
5
4
3
2
1
Grilles
■
Placer les grilles avant d’allumer le four.
■
Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson
au four se trouvent dessus.
■
■
■
S’assurer que les grilles sont d'aplomb.
Cuisson traditionnelle
ALIMENTS
Le four supérieur est équipé d'une grille plate.
POSITION DE LA
GRILLE
Le four inférieur est équipé d'une grille plate et d'une grille
déployable.
Gros rôtis, dindes, gâteaux des anges, 1 ou 2
gâteaux Bundt, gâteaux cannelés, pains
éclairs, tartes
■
Placer les aliments de façon à ce qu'ils ne touchent pas le
brûleur de cuisson au gril en augmentant de volume. Laisser
un espace d'au moins ¹⁄₂" (1,3 cm) entre les plats et le brûleur
de cuisson au gril.
Pains à la levure, mets en sauce, viande
et volaille et gâteaux éponge
2
■
Lors de la cuisson au four sur une grille dans le four inférieur,
utiliser la grille déployable et la placer en position 2 ou 3.
Biscuits, muffins et gâteaux
Cuisson au four sur 1 grille
3
Pour enlever les grilles de four :
Grille plate : Tirer la grille jusqu’à la butée d’arrêt, soulever le
rebord avant et la tirer pour l'extraire.
Cuisson au four sur 2 grilles
2 et 4, 2 et 5,
ou 3 et 5
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 4, 2 et 5,
ou 3 et 5.
5
4
3
2
1
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Position rétractée et emboîtée
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur 2 grilles
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de gâteaux
sur 2 grilles, utiliser les grilles 2 et 4. Si le four utilisé a été
converti au gaz propane, utiliser les positions de grille 3 (grille
déployable) et 5 (grille plate) pour des résultats optimaux lors de
la cuisson au four sur 2 grilles de gâteaux. Placer les gâteaux sur
les grilles tel qu'indiqué.
B
A
A. Glissières
B. Tablette coulissante
Insertion de la grille déployable
1. Incliner la grille vers le haut et l'insérer dans l'encoche en “V”
Cuisson par convection
des glissières de grille dans la cavité du four.
FONCTION
NOMBRE DE
GRILLES
UTILISÉES
POSITION(S) DE
LA GRILLE
2. Garder la grille inclinée et l'enfoncer au-delà de l'encoche
inférieure en “V”.
3. Introduire la grille avec précaution dans le four en la faisant
Cuisson au four par
convection
1
2
3 (grille
déployable)
glisser au-delà des encoches en “V”.
A
Cuisson au four par
convection
2 (grille plate) et
4 (grille
B
déployable)
Rôtissage par
convection
1
1 ou 2
(grille déployable)
USTENSILES DE CUISSON AU FOUR
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de cuisson
au four et les parois du four. Utiliser le tableau suivant comme
guide.
A. Ouverture en “V”
B. Glissières de grille
NOMBRE
D'USTEN-
SILES
POSITION SUR LA GRILLE
Dépose de la grille déployable
1. Enfoncer la grille coulissante complètement jusqu'à ce
qu'elle soit rétractée et emboîtée sur les glissières.
1
Centre de la grille.
2. Avec les deux mains, retirer doucement la grille et les
glissières en même temps pour les extraire de l'encoche en
“V”. Incliner la grille de façon à ce que l'avant soit plus haut
que l'arrière et la retirer avec précaution pour l'extraire de
l'encoche en “V”, puis du four.
2
Côte à côte.
3 ou 4
Consulter l'illustration précédente.
Afin d'éviter d'endommager les tablettes coulissantes, ne pas
placer plus de 25 lb (11,4 kg) sur la grille.
Grille déployable
Cette grille déployable offre un accès facile à l'utilisateur pour le
positionnement et le retrait des aliments. La grille déployable
s'adapte à toutes les positions de grille.
Ne pas nettoyer la tablette coulissante au lave-vaisselle. Ceci
pourrait enlever le lubrifiant de la grille et affecter la capacité de
celle-ci à glisser.
Position déployée
Voir la section “Nettoyage général” pour plus de renseignements.
A
B
A. Glissières
B. Tablette coulissante
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ustensiles de cuisson au four
Évents du four
Le matériau des ustensiles de cuisson au four affecte les
résultats de cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et
utiliser le format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se
servir du tableau suivant comme guide.
A
B
USTENSILES DE
CUISSON AU FOUR/
RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
A. Évent du four inférieur
B. Évent du four supérieur
Aluminium légèrement
coloré
■
■
Utiliser la température et la
durée recommandées dans
la recette.
■
Croûtes dorées, légères
Brunissage uniforme
Les évents du four permettent l'évacuation de l'air chaud et de
l'humidité des fours et ne doivent pas être obstrués ou couverts.
Le fait d'obstruer ou de couvrir les évents entraîne une mauvaise
circulation de l'air et affecte les résultats de cuisson et de
nettoyage. Ne pas placer près des évents du four des produits en
plastique, en papier ou d’autres articles qui pourraient fondre ou
brûler.
■
Aluminium foncé et autres
ustensiles de cuisson au
four avec fini foncé, terne
et/ou antiadhésif
Peut nécessiter de réduire
légèrement les températures
de cuisson.
■
■
Utiliser la durée de cuisson
suggérée.
■
Croûtes brunes,
croustillantes
Cuisson au four
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
température recommandée
dans la recette.
Avant la cuisson au four, placer les grilles tel qu’indiqué à la
section “Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson
au four”.
■
Laisser au moins ½" (1,3 cm) entre le plat de cuisson au four
ou la casserole et le brûleur supérieur du four supérieur.
L'utilisation de plats pour poulets entiers, grosses coupes de
viande, moules à pains, à gâteaux des anges ou à gâteau
bundt n'est pas recommandée dans le four supérieur.
Tôles à biscuits ou moules
à cuisson à isolation
thermique
■
■
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
■
Brunissage faible ou
non existant à la base
■
■
En fonction du modèle, le ventilateur et l'élément de
convection peuvent fonctionner durant la cuisson au four.
Acier inoxydable
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
■
Croûtes dorées, légères
Lors du préchauffage à l'aide d'une pierre de cuisson/à pizza
dans le four supérieur, ne pas régler le four au-delà de 450°F
(250°C). Pour utiliser des pierres de cuisson/à pizza à des
températures dépassant 450°F (250°C) dans le four supérieur,
placer la pierre une fois que le bip de préchauffage a retenti.
Lors du préhauffage avec une pierre de cuisson/à pizza dans
le four, attendre au moins 30 minutes pour que le four
préchauffe.
■
Brunissage inégal
Plats en grès/Pierre de
cuisson
■
■
Suivre les instructions du
fabricant.
■
Croûtes croustillantes
Plats en verre,
vitrocéramique ou
céramique allant au four
Peut nécessiter de réduire
légèrement la température
de cuisson.
■
Utiliser uniquement 1 grille pour le four supérieur.
■
Croûtes brunes,
croustillantes
Cuisson au four :
1. Appuyer sur le bouton BAKE (cuisson au four) du four
supérieur ou inférieur.
“CUISSON AU FOUR” défile dans la zone de texte supérieure
ou inférieure (selon le four sélectionné) et 350°F (175°C)
s'affiche.
Thermomètre à viande
Il n'y a pas de thermomètre à viande fourni avec cet appareil.
Suivre les instructions du fabricant pour l'utilisation du
“Rég temp ou” défile dans la zone de texte du four
sélectionné, suivi de “Appuyez START”.
thermomètre à viande. Pour les modèles qui ne sont pas dotés
de sonde thermométrique, utiliser un thermomètre à viande pour
déterminer si la cuisson de la viande, la volaille ou le poisson
correspond au degré de cuisson souhaité. C'est la température
interne qui indique le degré de cuisson et non l'apparence.
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la
température désirée.
REMARQUE : La température peut être modifiée à tout
moment en appuyant sur les touches numériques pour entrer
la température souhaitée puis appuyer sur START (mise en
marche). Si l'on modifie la température une fois que les
aliments sont placés dans le four, la performance du four
pourrait être affectée.
3. (Facultatif) Si une durée de cuisson réglée est désirée,
appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Appuyer sur les
touches numériques jusqu'à ce que la durée de cuisson
souhaitée s'affiche.
“Appuyez START” défile dans la zone de texte du four
sélectionné.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
Pour une cuisson au gril à l'aide de la fonction de
température variable :
1. Fermer la porte du four.
“Préchauffage” apparaît dans la zone de texte du four
sélectionné.
2. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril) du four supérieur. “GRIL”
défile dans la zone d'affichage texte supérieure et “550°F”
s'affiche. “Rég temp ou” défile dans la zone de texte du four
sélectionné, suivi de “Appuyez START”.
“Préchauffage” reste affiché dans la zone de texte jusqu’à ce
que la température réglée soit atteinte.
5. Une fois le programme de préchauffage terminé, “Préchauf
fin. Placez nourri” défile deux fois dans la zone de texte du
four sélectionné.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
“Cuis. au gril” défile dans la zone de texte du four supérieur et
y reste jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte ou
que le compte à rebours de la durée de cuisson soit écoulé.
“Cuisson au four” défile dans la zone de texte du four
sélectionné jusqu'à ce que l'on appuie sur le bouton OFF
(arrêt) correspondant au four sélectionné.
REMARQUE : La température du four peut être modifiée à
tout moment en appuyant sur les touches numériques
jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche, et en
appuyant sur START (mise en marche).
6. Placer les aliments dans le four.
7. Appuyer le bouton OFF (arrêt) du four supérieur ou inférieur
après avoir terminé.
8. Retirer les aliments du four.
Une fois la température réglée atteinte, “Gril” défile dans la
zone de texte du four supérieur.
REMARQUE : Si la fonction de durée de cuisson doit être utilisée
pour les aliments cuits, augmenter la durée de cuisson de
15 minutes et laisser le four préchauffer. Placer les aliments dans
le four une fois le préchauffage terminé. Une fois une durée de
cuisson expirée, le(s) four(s) s'éteint/s'éteignent.
4. Préchauffer le four pendant 5 minutes.
5. Placer les aliments dans le four supérieur.
6. Fermer la porte du four.
7. Appuyer sur UPPER OVEN OFF (arrêt four supérieur) après
avoir terminé.
Cuisson au gril – Four supérieur uniquement
8. Retirer les aliments du four.
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Plus la température est basse, plus la cuisson est lente.
Les morceaux épais et de forme irrégulière de viande, de poisson
et de volaille cuisent mieux à des températures de cuisson au gril
plus basses.
Pour faire fonctionner une cuisson au gril avec une durée
de cuisson :
1. Placer les aliments dans le four supérieur ou inférieur. Le
préchauffage n’est pas nécessaire.
■
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille
(non fournies). La lèchefrite est conçue pour laisser s'écouler
les jus et aider à éviter les éclaboussures et la fumée.
2. Placer la porte du four à la position de butée de cuisson au
gril.
3. Appuyer sur le bouton BROIL (cuisson au gril) du four
supérieur ou inférieur. “GRIL” apparaît dans la zone de texte
supérieure ou inférieure selon le four sélectionné et “550°F”
s'affiche. “Rég temp ou” apparaît dans la zone de texte, suivi
de “Appuyez START”.
Il est possible de commander une lèchefrite. Voir la section
“Assistance ou service” pour commander.
■
■
■
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de
papier d’aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de
papier d’aluminium pour en faciliter le nettoyage.
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la
Enlever l’excès de graisse pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la
viande ne se recroqueville.
température désirée.
5. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
“Réglez la durée de cuisson ou appuyez sur START” apparaît
dans la zone de texte du four sélectionné.
Sélectionner la cuisson au gril et une température de 550°F
(288°C) pour la plupart des cuissons au gril. Sélectionner
450°F (232°C) pour la cuisson au gril à basse température
d'aliments mettant plus de temps à cuire tels la volaille, afin
d'éviter une surcuisson.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
■
■
Sortir la grille jusqu’à la butée d’arrêt avant de tourner ou
d’enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les
aliments et éviter la perte de jus. Il est possible qu’il ne soit
pas nécessaire de tourner les coupes très minces de
poisson, de volaille ou de viande.
“Cuis. au gril” défile dans la zone de texte du four sélectionné
et y reste jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte.
REMARQUE : La température du four peut être modifiée à
tout moment en appuyant sur les touches numériques pour
entrer la température souhaitée et en appuyant ensuite sur
START (mise en marche).
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même
temps que l’aliment. Ce qui reste au fond de la lèchefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
“GRIL” défile dans la zone de texte du four sélectionné une
fois que la température réglée est atteinte et y reste jusqu'à
ce que l'on appuie sur le bouton OFF (arrêt) du four
sélectionné ou que l'on ouvre la porte.
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu’indiqué dans le
tableau de cuisson au gril. Préchauffer le four pendant 5 minutes.
Placer l’aliment sur la grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci au
centre de la grille du four.
Une fois la durée de cuisson écoulée, le four s'éteint.
7. Appuyer sur OFF (arrêt) pour le four sélectionné une fois
terminé.
Fermer la porte pour un fonctionnement correct du gril.
8. Retirer les aliments du four.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Les durées de cuisson au gril sont basées sur un préchauffage de 5 minutes. Les durées de cuisson sont citées à titre indicatif
seulement; on peut les régler en fonction des goûts personnels. Retourner la viande à mi-cuisson. Les positions recommandées de la
grille sont indiquées de la base (1) jusqu’en haut (5). Pour le schéma, voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson
au four”.
ALIMENTS
POSITIONS DE GRILLE -
FOUR SUPÉRIEUR
RÉGLAGE
DURÉE DE CUISSON DU
FOUR SUPÉRIEUR (en
minutes)
Bifteck
1" (2,5 cm) d’épaisseur
à point
1
550
12-16
Galettes de viande hachée
4 oz (113 g), ³ꢀ₄" (2 cm) d'épaisseur
jusqu'à 12, bien cuites
1
1
550
550
18-22
18-22
jusqu'à 6, bien cuites
Côtelettes de porc
1" (2,5 cm) d’épaisseur,
bien cuites
1
550
20-25
40-50
Poulet
morceaux de poitrine non désossés
avec peau
bien cuit
1
450
Poisson*
Filets, floconneux
Darnes, 1" (2,5 cm) d'épaisseur,
floconneux
1
1
450
450
6-8
10-14
*Lors de la cuisson au gril du poisson, vaporiser le plat de cuisson au gril avec de l'huile de cuisson. Ne pas tourner les filets de
poisson.
Pour les hamburgers saisis à l'extérieur mais avec une cuisson bleue à l'intérieur, réduire la durée de cuisson au gril sur le premier côté.
Cuisson lente
La fonction de cuisson lente est idéale pour les aliments tels que
le boeuf, la volaille et le porc. Ce programme permet de cuire les
aliments à de faibles températures pendant de longues périodes.
Les aliments peuvent être cuits pendant un maximum de
12 heures en fonction de la température sélectionnée.
Pour utiliser la fonction de cuisson lente :
Avant d'utiliser la fonction de cuisson lente, voir la section
“Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four”. Il
n’est pas nécessaire de préchauffer le four.
1. Placer les aliments dans le four.
Fourchette de température recommandée :
Durée de cuisson de 4 heures = 250 à 300°F (120 à 150°C)
2. Appuyer sur la touche SLOW COOK (cuisson lente)
correspondant au four désiré.
Durée de cuisson de 8 heures = 200 à 250°F (93 à 120°C)
Durée de cuisson de 12 heures = 170 à 225°F (77 à 107°C)
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la
température souhaitée si l'on souhaite entrer une température
autre que 225°F (107°C).
■
■
■
Les aliments doivent être complètement décongelés.
Couvrir les aliments pour qu'ils restent tendres.
La température de cuisson lente peut être réglée entre
170°F (77°C) et 300°F (150°C).
Avant un rôtissage lent, on peut saisir la viande dans une
poêle ou la saisir au gril des deux côtés pour la faire dorer
davantage et en améliorer le goût et la tendreté.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
L’afficheur indique “Préchauffage” jusqu’à ce que la
température réglée soit atteinte.
■
Pour de meilleurs résultats, utiliser la grille déployable et la
placer en position 2.
“Lo” apparaît aussi sur l’afficheur jusqu'à ce que le four
atteigne une température d'au moins 170°F (77°C).
Lorsqu'une température d'au moins 170°F (77°C) est atteinte,
l'affichage du four indique l'augmentation de température.
2 signaux sonores, s'ils sont activés, retentissent lorsque la
température réglée est atteinte.
5. Appuyer sur OFF (arrêt) pour le four sélectionné une fois
terminé.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuisson par convection - four inférieur
uniquement
Conversion EasyConvect™
Les températures et durées de cuisson par convection peuvent
différer de celles d'une cuisson standard. Selon la catégorie
sélectionnée, la conversion EasyConvect™ réduit
Lors de la cuisson par convection, le ventilateur permet une
circulation accrue et uniforme de l'air chaud dans le four. Le
déplacement de l'air chaud autour des aliments peut accélérer la
cuisson par la pénétration des surfaces extérieures froides.
automatiquement la température et/ou durée de cuisson des
recettes standard pour la cuisson par convection.
Les aliments sont regroupés en 3 grandes catégories. Choisir la
catégorie qui correspond le mieux à l'aliment qui doit être cuit
Pour assurer des résultats de cuisson optimaux, le four invitera
l'utilisateur à vérifier la cuisson des aliments à la fin d'une durée
de cuisson non différée. Utiliser le tableau suivant comme guide.
Au cours de la fonction Convect (convection), l'élément en
anneau fonctionne en parallèle avec le ventilateur pour fournir
une source indirecte de chaleur dans la cavité du four. Si la porte
du four est ouverte durant la cuisson par convection ou le
préchauffage, l'élément et le ventilateur s’éteignent
immédiatement. Ils se rallument au besoin une fois la porte
refermée.
RÉGLAGE
FOODS (aliments)
MEATS
Poulet : entier et en morceaux
■
Il est important de ne pas couvrir les aliments de sorte que la
surface demeure exposée au déplacement de l’air,
permettant ainsi le brunissage et la consistance croustillante.
(viandes)
Pain de viande, rôtis : porc, boeuf et jambon
(Les dindes et les grosses volailles ne sont pas
mentionnées car leur durée de cuisson est
variable.)
■
■
Maintenir la perte de chaleur au minimum en ouvrant la porte
du four seulement lorsque c’est nécessaire.
Choisir des tôles à biscuits sans bords et des plats de
rôtissage à côtés plus bas pour permettre à l’air de circuler
librement autour de l’aliment.
BAKED
GOODS
(aliments
cuits)
Biscuits, pains : à cuisson rapide, à levure
Gâteaux et biscuits
Mets en sauce
■
■
Vérifier la cuisson des aliments quelques minutes avant le
temps de cuisson minimum, avec un cure-dents par
exemple.
Poisson
OTHER
FOODS
(autres
Plats cuisinés surgelés : frites, pépites,
bâtonnets de poisson, pizza, lasagnes
Utiliser un thermomètre à viande pour déterminer le degré de
cuisson des viandes et de la volaille. Vérifier la température
du porc et de la volaille à 2 ou 3 endroits différents, y compris
la partie la plus épaisse.
aliments)
Utilisation :
■
■
Avant la cuisson par convection, placer la ou les grille(s) tel
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four”.
Avant d'utiliser la fonction de conversion de température de
convection pour BAKED GOODS (aliments cuits) et OTHER
FOODS (autres aliments), laisser le four préchauffer avant de
placer les aliments dans le four en ajoutant 15 minutes au temps
de cuisson standard.
En cas d'utilisation de plusieurs grilles, positionner l'ustensile
de cuisson ou de cuisson au four sur les grilles de façon à
permettre le déplacement de l'air que fait circuler le
ventilateur autour des aliments. Voir la section
1. Appuyer sur EASY CONVECT (convection facile) jusqu'à ce
que l'option souhaitée apparaisse (MEATS [viandes], BAKED
GOODS [aliments cuits] ou OTHER FOODS [autres aliments]),
puis appuyer sur START.
“Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four”.
■
■
■
Si le four est plein, il faudra peut-être allonger la durée de
cuisson.
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la
température de cuisson standard puis appuyer sur START.
Pour des résultats de cuisson optimaux, ne pas recouvrir les
aliments.
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la
température de cuisson standard puis appuyer sur START.
Pour le rôtissage de la volaille et de la viande, utiliser une
lèchefrite et une grille. Il n’est pas nécessaire d'attendre le
préchauffage du four, sauf si la recette le recommande.
“Préchauffage” apparaît sur l'affichage du four jusqu'à ce que
la température réglée soit atteinte.
4. Placer les aliments dans le four au moment opportun.
Pour commander une lèchefrite, voir la section “Assistance
ou service”.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, des signaux de fin de
programme retentissent, si activés. Ouvrir la porte et vérifier
la cuisson des aliments.
A
B
5. Appuyer sur LOWER OFF (arrêt four inférieur) après avoir
terminé.
6. Retirer les aliments du four.
A. Grille de la léchefrite
B. Plat de rôtissage
Cuisson au four par convection
La cuisson au four par convection peut être utilisée pour cuire
des aliments sur une ou plusieurs grilles. Si le four est plein, il
faudra peut-être allonger la durée de cuisson.
Préchauffage avec la cuisson par convection
Lors du programme de préchauffage avec convection, le
ventilateur, l'élément en anneau et le brûleur de cuisson au four
chauffent la cavité du four. Lorsque le préchauffage est terminé,
l'élément en anneau s'allume et s'éteint par intermittence pour
maintenir la température du four, tandis que le ventilateur fait
circuler l'air chaud de façon continue.
Lors de la cuisson au four d’un repas comportant plusieurs types
différents d’aliments, veiller à choisir des recettes nécessitant
des températures semblables. Prévoir un espace d’au moins 1"
(2,5 cm) entre l’ustensile de cuisson et les parois du four.
Préchauffer la cuisinière avant de placer des aliments dans le
four.
Le ventilateur ne fonctionne pas pendant les 5 premières minutes
du programme de préchauffage avec convection.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lors du préchauffage pour la cuisson au four par convection, le
brûleur de cuisson au four et l'élément de convection chauffent la
cavité du four. Après le préchauffage, l'élément de convection et
le brûleur de cuisson au four s’allument et s’éteignent par
intermittence pour maintenir la température du four, tandis que le
ventilateur fait circuler l’air chaud.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
L’afficheur indique “Préchauffage” jusqu’à ce que la
température réglée soit atteinte.
“Lo” apparaît aussi sur l’afficheur si la température réelle du
four est inférieure à 170°F (77°C).
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four par
convection ou le préchauffage, l'élément de convection et le
ventilateur s’éteignent immédiatement. Ils se rallumeront une fois
la porte fermée.
Lorsque la température réelle du four atteint 170°F (77°C),
l’afficheur du four indique les augmentations de température.
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
se fait entendre (si activé).
■
Réduire la température de la recette de 25°F (14°C).
3. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
Cuisson au four par convection :
Avant la cuisson au four par convection, placer les grilles tel
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”.
Levée du pain - four inférieur uniquement
La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la
levure. Suivre les instructions de la recette comme guide.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) sous l'icône “Lower
Il existe deux options pour la levée du pain : Levée standard et
Levée rapide. La levée standard doit être utilisée pour les pâtes
fraîches, les pâtes surgelées et pour la première et la deuxième
levée. La levée rapide doit être utilisée pour les pâtes surgelées et
peut être utilisée pour la deuxième levée des pâtes moulées.
Oven Convect” (convection - four inférieur).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 325°F (163°C). La fourchette de
température de cuisson au four par convection peut être
réglée entre 170°F et 550°F (77°C et 305°C).
Pour faire lever la pâte :
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Avant la première levée de pain, placer la pâte dans un saladier
légèrement graissé et couvrir sans serrer avec du papier ciré
recouvert de shortening. Placer sur la glissière de grille 2 et
fermer la porte du four.
L’afficheur indique “Préchauffage” jusqu’à ce que la
température réglée soit atteinte.
“Lo” apparaît aussi sur l’afficheur si la température réelle du
four est inférieure à 170°F (77°C).
REMARQUE : Si la température du four est supérieure à
100°F (38°C), “refroidissement four” s’affiche jusqu’à ce que la
température retombe en dessous de 100°F (38°C).
Lorsque la température réelle du four atteint 170°F (77°C),
l’afficheur du four indique les augmentations de température.
1. Appuyer sur BREAD PROOF (levée pain) jusqu'à ce que le
Lorsque la température réglée est atteinte, 2 signaux sonores
se font entendre (si activés).
type de levée souhaité s'affiche (“Standrd” ou “Rapid”).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
3. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
Laisser la pâte lever jusqu'à ce qu'elle ait presque doublé de
volume. La durée de levée du pain peut varier en fonction du
type de pâte et de la quantité.
Rôtissage par convection
Le rôtissage par convection peut être utilisé pour le rôtissage des
viandes et de la volaille. Durant le rôtissage par convection, le
brûleur de cuisson au four et de cuisson par convection
s’allument et s’éteignent par intermittence pour maintenir la
température du four, tandis que le ventilateur fait circuler l’air
chaud de façon continue.
3. Appuyer LOWER OVEN OFF (arrêt four inférieur) une fois la
levée terminée.
Avant la seconde levée, mettre la pâte en forme, la placer sur la
ou les plaques de cuisson et couvrir partiellement. Reprendre le
même positionnement et vérifier que les étapes ci-dessus ont
bien été suivies. Avant la cuisson au four, retirer la pellicule
protectrice.
Si la porte du four est ouverte durant le rôtissage par convection,
l’élément de convection et le ventilateur de convection
s’éteignent immédiatement et le brûleur de cuisson au four
s’éteint en 2 minutes. Ils se rallumeront une fois la porte fermée.
■
Réduire le temps de cuisson de la recette de 15 à 30 %.
Cuisson minutée/de mise en marche différée
Rôtissage par convection :
AVERTISSEMENT
Avant le rôtissage par convection, placer les grilles tel qu’indiqué
à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuisson”. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four avant d’y
placer l’aliment, sauf si la recette le recommande.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
1. Appuyer sur ROAST (rôtissage) sous l'icône “Lower Oven
Convect” (convection - four inférieur).
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 350°F (177°C). La fourchette de
températures de rôtissage par convection peut être réglée
entre 170°F et 550°F (77°C et 305°C).
La cuisson minutée permet au(x) four(s) de réaliser une cuisson
pendant une durée préréglée. La cuisson différée permet au(x)
four(s) de se mettre en marche à une certaine heure de la journée;
la cuisson différée ne doit pas être utilisée pour des aliments tels
que le pain ou les gâteaux car ceux-ci pourraient ne pas cuire
correctement.
La cuisson minutée est disponible sur la plupart des programmes
à l'exception de Self-Clean (autonettoyage), Bread Proof (levée
du pain), et Keep Warm (maintien au chaud).
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La cuisson différée peut être utilisée avec les programmes Bake
(cuisson au four), Convect Bake (cuisson au four par convection)
et Convect Roast (rôtissage par convection).
Caractéristique Maintien au chaud
Réglage d’une durée de cuisson :
AVERTISSEMENT
1. Appuyer sur le bouton pour obtenir n'importe quelle fonction
de cuisson à l'exception de Self-Clean (autonettoyage),
Bread Proof (levée du pain), et Keep Warm (maintien au
chaud).
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que celle qui est affichée et appuyer sur
START (mise en marche).
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
IMPORTANT : Les aliments doivent être à la température de
service avant d'être placés dans le four chaud. Les aliments
peuvent être gardés au four jusqu'à une heure; toutefois, les
pains et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s'ils sont
laissés dans le four alors que la fonction Maintien au chaud est
activée. Pour de meilleurs résultats, couvrir les aliments.
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
Le compte à rebours de la durée de cuisson apparaîtra sur
l'afficheur.
La caractéristique Maintien au chaud permet de garder les
aliments cuits chauds à une température de service.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête
automatiquement et les signaux de fin de programme se font
entendre.
Utilisation :
1. Appuyer sur la touche KEEP WARM (maintien au chaud) pour
Réglage d’une durée de cuisson différée :
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure
exacte. Voir la section “Horloge”.
le four désiré.
“MAINT CHAUD” défile dans la zone de texte supérieure ou
inférieure (selon le four sélectionné) et 170°F (77°C) s'affiche.
1. Appuyer sur le bouton pour obtenir n'importe quelle fonction
de cuisson à l'exception de Self-Clean (autonettoyage),
Bread Proof (levée du pain), et Keep Warm (maintien au
chaud).
“Rég temp ou” défile dans la zone de texte du four
sélectionné, suivi de “Appuyez START”.
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que celle qui est affichée et appuyer sur
START (mise en marche).
température désirée.
La température peut être réglée entre 145°F (63°C) et
190°F (85°C).
2. Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée).
REMARQUE : La température peut être modifiée à tout
moment en appuyant sur les touches numériques pour entrer
la température souhaitée puis appuyer sur START (mise en
marche).
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l'heure de
mise en marche différée. L'heure de mise en marche différée
correspond à l'heure à laquelle on souhaite que la cuisson
commence.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
“Maint chaud” apparaît dans la zone de texte du four
sélectionné, et la température réglée s'affiche.
5. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson désirée.
4. “MAINT CHAUD” ainsi que la température s'affichent tandis
6. Appuyer sur START (mise en marche).
que le réglage Maintien au chaud est actif.
L’heure de mise en marche est calculée et affichée
automatiquement.
5. Placer les aliments dans le four.
6. Appuyer sur OFF (arrêt) pour le four sélectionné une fois
Le compte à rebours apparaît sur l'afficheur du four.
terminé.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
s’allume automatiquement. Le compte à rebours de la durée
de cuisson apparaît sur l'afficheur.
7. Retirer les aliments du four.
Pour annuler la caractéristique Maintien au chaud :
Appuyer sur le bouton OFF (arrêt) correspondant au four utilisé.
Retirer les aliments du four.
La température réglée et le compte à rebours en minutes
apparaissent sur l'affichage du four.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête
automatiquement et les signaux de fin de programme se font
entendre.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat permet au four de fonctionner dans le respect
Activation du mode Sabbat :
des critères du Sabbat juif Star-K pour un programme de cuisson
au four. C'est également valable pour les fonctions Timed Bake
(cuisson au four minutée) et Delayed Bake (cuisson au four
différée). Pour utiliser le mode Sabbat sur cette cuisinière, noter
ce qui suit :
Le mode Sabbat peut être activé pour une cuisson au four,
cuisson au four minutée ou cuisson au four différée.
1. Démarrer une cuisson au four, cuisson au four minutée ou
cuisson au four différée.
REMARQUE : Le mode Sabbat ne peut pas être activé pour
une cuisson au four par convection ou un rôtissage par
convection.
■
■
■
La caractéristique du mode Sabbat doit être activée au
préalable. Ceci ne doit être effectué qu'une seule fois, et
seulement si le mode Sabbat doit être utilisé ultérieurement.
2. Si l'on doit utiliser le mode Sabbat pour les deux fours,
démarrer une cuisson au four, une cuisson au four minutée ou
une cuisson au four différée dans le second four.
Lorsque le mode Sabbat est activé, toutes les
caractéristiques et fonctions de la cuisinière fonctionnent de
la même manière qu'avant l'activation du mode Sabbat.
3. Appuyer sur OPTIONS; le module de commande émet alors
3 signaux sonores. Appuyer sur 7 sur le clavier numérique.
“Cuisson au four Sabbat” apparaît sur la zone de texte
supérieure.
Lorsque le mode Sabbat est activé, il peut être utilisé pour
n'importe quel programme de cuisson au four, cuisson au
four minutée ou cuisson au four différée en suivant les étapes
du paragraphe “Activation du mode Sabbat” dans cette
section.
Pour une fonction de Cuisson minutée, la durée s'affichera
également une fois que le four commencera à chauffer.
Lorsque le mode Sabbat est activé, la cuisinière fonctionne dans
les conditions suivantes :
Réglage de la température (lorsque le mode Sabbat
fonctionne sur seulement un four) :
■
■
■
Toutes les fonctions de cuisson sont désactivées à
l'exception de Bake (cuisson au four), Timed Bake (cuisson
au four minutée) et Delayed Bake (cuisson au four différée).
1. Appuyer sur la touche numérique correspondant au réglage
de température souhaité tel qu'indiqué dans le tableau ci-
dessous. Aucun changement de température n'apparaît sur
l'affichage.
On peut utiliser les touches suivantes : Bake (cuisson au
four), Cancel (annulation), Start (mise en marche), Options
ainsi que les touches numériques.
Température
Touche
numé-
rique
Température
Touche
numé-
rique
Les caractéristiques suivantes sont désactivées et ne
peuvent pas être utilisées : tous les signaux sonores,
minuteries, 12 Hour Shutoff (arrêt automatique au bout de
12 heures), Oven Cleaning (nettoyage du four), Energy Save
(éconergique) et Cooktop Lockout (verrouillage des
commandes) (le cas échéant).
170°F (76,7°C)
200°F (93,3°C)
225°F (107,2°C)
250°F (121,1°C)
300°F (148,9°C)
1
2
3
4
5
325°F (162,8°C)
350°F (176,7°C)
375°F (190,6°C)
400°F (204,4°C)
450°F (232,2°C)
6
7
8
9
0
■
■
Les éléments de la table de cuisson peuvent être utilisés.
La lampe du four ne change pas de statut : elle reste
constamment allumée ou éteinte, même si l'on appuie sur la
touche Oven Light (lampe du four) ou que l'on ouvre ou ferme
les portes des fours.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pendant plus d'une
(1) seconde pour régler le changement de température.
Aucun changement de température n'apparaît sur l'affichage.
■
Pour de meilleurs résultats, la cuisson doit se faire sur une
grille dans le four supérieur et une grille dans le four inférieur.
Réglage de la température (lorsque le mode Sabbat
fonctionne sur les deux fours) :
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) du four
souhaité.
Le mode Sabbat doit être activé pour que le module de
commande effectue une cuisson au four, une cuisson au four
minutée ou une cuisson au four différée selon les conditions
indiquées ci-dessus.
2. Appuyer sur la touche numérique correspondant au réglage
de température souhaité tel qu'indiqué dans le tableau ci-
dessus. Aucun changement de température n'apparaît sur
l'affichage.
1. Appuyer huit fois sur OPTIONS jusqu'à ce que “SABBAT”
apparaisse dans la zone de texte supérieure.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pendant plus
d'une (1) seconde pour régler le changement de température.
Aucun changement de température n'apparaît sur l'affichage.
2. Appuyer sur “1” pour activer le mode Sabbat.
3. “ON sélect” défile deux fois dans la zone de texte. Le four est
désormais programmé de façon à pouvoir fonctionner au
mode Sabbat.
Désactivation du mode Sabbat :
Le mode Sabbat peut être désactivé à tout moment lorsqu'un
mode Sabbat est actif.
4. Appuyer sur OFF (arrêt) pour quitter ce mode et afficher
l'heure. Le mode Sabbat reste activé.
1. Appuyer sur OPTIONS, puis sur “7” pour revenir à la cuisson
au four traditionnelle ou appuyer sur OFF (arrêt) pour éteindre
le(s) four(s).
REMARQUE : Pour désactiver le mode Sabbat, répéter les
étapes 1 à 4 ci-dessus. À l'étape 3, l'affichage indique “OFF
sélect”.
Si une panne de courant se produit durant le mode Sabbat
Si une panne de courant se produit au cours du mode Sabbat, la
zone de texte supérieure affiche “Sabbat”. Appuyer sur UPPER
(arrêt four supérieur) ou LOWER OFF (arrêt four inférieur) pour
quitter le mode Sabbat. L'affichage de l'heure est ensuite rétabli.
Le mode Sabbat n'est plus actif que pour la cuisinière.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Programme d’autonettoyage (sur certains modèles)
Préparation de la table de cuisson :
■
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
AVERTISSEMENT
REMARQUE : Les brûleurs de la table de cuisson ne
fonctionnent pas durant le programme d’autonettoyage.
IMPORTANT :
La température du four doit être inférieure à 400°F (205°C) pour
pouvoir programmer un programme de nettoyage.
Risque de brûlures
On ne peut nettoyer qu'un seul four à la fois.
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Les portes des deux fours se verrouillent lorsque l'un des fours
est en cours de nettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
24 heures doivent s'écouler entre les opérations
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une
perte de lustre, des fissures minuscules et des craquements.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations qui surviennent durant le programme
d’autonettoyage. L’exposition aux émanations peut entraîner la
mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une
autre pièce fermée et bien aérée.
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très
élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendre.
Le four est préréglé pour un programme d’autonettoyage de
3 heures, mais la durée peut être modifiée. Les durées de
nettoyage suggérées sont de 2 heures pour un niveau de saleté
léger et entre 3 et 4 heures pour un niveau de saleté entre moyen
et élevé.
Procéder à l’autonettoyage du four avant qu’il ne devienne très
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et
dégagent plus de fumée.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d’autonettoyage afin d’aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la
fumée.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Pour éviter de briser le verre, ne pas appliquer de
chiffon humide froid sur le verre intérieur de la porte avant que le
four n’ait complètement refroidi.
Ne pas obstruer l'évent (ou les évents) du four durant le
programme d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement.
Selon votre modèle, voir la section “Évent du four” ou “Évents du
four”.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d’autonettoyage.
Tant que “VERROUILLE” est affiché, il est impossible d’ouvrir la
porte. Pour éviter d’endommager la porte, ne pas forcer
l’ouverture de la porte tant que “VERROUILLE” est affiché.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d’étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne étanchéité.
Si l'une des portes de four est laissée ouverte, “Porte ouverte?
Nettoyage annulé” apparaît sur l'affichage, et un signal sonore
retentit. Fermer la porte du four et appuyer sur SELF CLEAN
(autonettoyage).
Préparation du four :
■
Sortir du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisson
et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.
REMARQUE : Seul un four peut utiliser le programme Self-Clean
(autonettoyage) à la fois, et une durée de 24 heures doit s'écouler
avant que l'autonettoyage suivant puisse commencer.
■
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section “Nettoyage
général” pour plus de renseignements.
Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pour déterminer le
niveau de nettoyage désiré.
■
■
Enlever tout papier d’aluminium du four; celui-ci risquerait de
brûler ou de fondre et d’endommager le four.
NIVEAU DE
NETTOYAGE
DURÉE DE NETTOYAGE TOTALE
(comprend 30 minutes de temps de
refroidissement)
Nettoyer manuellement le bord intérieur de la porte et une
zone de 1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du
four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint
d’étanchéité. Cette section ne devient pas assez chaude au
cours du programme d’autonettoyage pour pouvoir éliminer
la saleté. Ne pas laisser de l’eau, un nettoyant, etc., pénétrer
dans les fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone
avec un chiffon humide.
1 (Rapide)
2
2 heures
2 heures 30 minutes
3 heures
3
4 (normal)
5
3 heures 30 minutes
4 heures
■
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut
causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères
taches blanches. Ceci n’affectera pas la performance de
cuisson.
6 (Maximum)
4 heures 30 minutes
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
Autonettoyage :
1. Fermer les portes du four.
Le programme de nettoyage commence et le nom défile dans
la zone de texte supérieure. “DÉV. DANS XXX” défile dans la
zone de texte supérieure ou inférieure (selon le four
sélectionné). Après 5 secondes, “VERROUILLAGE” défile
jusqu'à ce que la porte soit verrouillée.
2. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage).
“APPUYEZ SUR (1) POUR FOUR SUPÉRIEUR” apparaît dans
la zone de texte supérieure et “APPUYEZ SUR (2) POUR
FOUR INFÉRIEUR” apparaît dans la zone de texte inférieure.
Une fois la porte verrouillée, “NET-FOUR SUP.” ou “NET-
FOUR INF.” défile sur l'affichage jusqu'à ce que le
programme de nettoyage soit terminé.
3. Appuyer sur les touches numériques 1 ou 2 pour sélectionner
le four à nettoyer.
“ÔTEZ GRILLES” défile dans la zone de texte du four
sélectionné, suivi de “SÉLECT. OPTION”. Dans l'autre zone
de texte, “Appuyez sur 1 Nettoyage manuel” apparaît.
Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé :
“NETT TERMINÉ” défile dans la zone de texte du four
sélectionné. Après 5 secondes, “REFROID FOUR” défile sur
l'affichage jusqu'à ce que la température du four tombe en
dessous de 500°F (260°C).
4. Choisir le réglage Standard Clean (nettoyage manuel) en
appuyant sur le 1. “Sélect niveau” apparaît dans la zone de
texte et “Appuyez sur 1. Niveau 1 (Rapide) 2. Niveau 2, 3.
Niveau 3, 4. Niveau 4 (Rég), 5. Niveau 5, 6. Niveau 6 (Max)”
défile sur l'affichage.
“DÉVERROUILLER” s'affiche jusqu'à ce que la porte du four se
déverrouille et l'icône de verrouillage s'éteint.
5. Choisir le degré de nettoyage souhaité en appuyant sur la
touche numérique adéquate, suivie de START.
Nettoyage général
“DÉV. DANS XXX” défile dans la zone de texte supérieure ou
inférieure (selon le four sélectionné). “VERROUILLAGE” défile
jusqu'à ce que la porte soit verrouillée.
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson
sont froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les
étiquettes des produits de nettoyage.
Une fois la porte verrouillée, “NET-FOUR SUP.” ou “NET-
FOUR INF.” défile dans la zone de texte sélectionnée jusqu'à
ce que le programme de nettoyage soit terminé.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d’indication contraire.
Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé :
“NETT TERMINÉ” défile dans la zone de texte du four
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ
sélectionné. “REFROID FOUR” défile sur l'affichage jusqu'à ce
que la température du four tombe en dessous de 500°F (260°C).
Les renversements d’aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la
cuisinière a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
“DÉVERROUILLER” s'affiche jusqu'à ce que la porte du four se
déverrouille et l'icône de verrouillage s'éteint.
Méthode de nettoyage :
■
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif : Nettoyer doucement autour de la plaque
signalétique car le frottement pourrait en effacer les chiffres.
Pour différer l’autonettoyage :
1. Appuyer sur Delay Start (mise en marche différée).
“APPUYEZ SUR 1 POUR FOUR SUPÉRIEUR” apparaît dans
la zone de texte supérieure et “APPUYEZ SUR 2 POUR
FOUR INFÉRIEUR” apparaît dans la zone de texte inférieure.
■
Nettoyant pour la cuisine et appareils ménagers affresh™ –
Pièce n° W10355010 (non incluse) :
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
2. Appuyer sur 1 ou 2 pour sélectionner le four désiré.
“--:--” s'affiche, ainsi que “Réglez heure départ. Appuyez
START” défile dans la zone de texte du four sélectionné.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée
REMARQUE : Afin d’éviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou
d'essuie-tout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydables
pourraient subir des dommages, même en cas d’utilisation
limitée ou non renouvelée.
différée du programme.
“Sélectionnez le mode cuisson/nettoyage” défile dans la
zone de texte du four sélectionné.
4. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage).
“ÔTEZ GRILLES” défile dans la zone de texte du four
sélectionné, suivi de “SÉLECT. OPTION”. Dans l'autre zone
de texte, “Appuyez sur 1 Nettoyage manuel” apparaît.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
5. Sélectionner le réglage de nettoyage manuel en appuyant sur
■
Nettoyant et poli pour acier inoxydable affresh™ (non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
le 1.
“Sélect niveau” apparaît dans la zone de texte et “Appuyez
sur 1. Niveau 1 (Rapide) 2. Niveau 2, 3. Niveau 3, 4. Niveau 4
(Rég), 5. Niveau 5, 6. Niveau 6 (Max)” défile sur l'affichage.
■
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l’eau
propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
6. Choisir le degré de nettoyage souhaité en appuyant sur la
touche numérique adéquate.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
PLAQUE À FRIRE
Afin d'éviter d'endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou
de nettoyant pour four.
Avant d'utiliser la plaque à frire pour la première fois et après
chaque utilisation, laver soigneusement avec un détergent à
vaisselle doux et de l'eau tiède.
Afin d'éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de
commande.
■
Afin d'éviter d'endommager le revêtement anti-adhésif, il
n'est pas recommandé de laver la plaque à frire au lave-
vaisselle.
Lors du retrait ou de la réinstallation des boutons, s’assurer que
chaque bouton est à la position Off (arrêt).
■
Afin d'éviter tout dommange, ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs ou de tampons à récurer.
Ne pas retirer les joints sous les boutons, le cas échéant.
Méthode de nettoyage :
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
■
Eau tiède savonneuse :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
Méthode de nettoyage :
■
Nettoyant à vitre et essuie-tout ou tampon à récurer en
plastique non abrasif : Appliquer le nettoyant à vitre sur un
chiffon doux ou une éponge, et non pas directement sur le
tableau.
TABLEAU DE COMMANDE
Afin d’éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rêches ou d'essuie-tout abrasifs.
■
Nettoyant pour la cuisine et appareils ménagers affresh™ –
Pièce n° W10355010 (non incluse) :
Pour éviter d'activer les commandes lors du nettoyage, on peut
activer la caractéristique Verrouillage des commandes (sur
certains modèles). Voir la section “Verrouillage des commandes”.
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
CAVITÉ DU FOUR
Méthode de nettoyage :
■
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le
nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge, et non
pas directement sur le tableau.
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les renversements alimentaires doivent être nettoyés lorsque le
four a refroidi. À des températures élevées, les aliments
réagissent avec la porcelaine et cette réaction peut entraîner la
formation de taches, d’un film de silice, de piqûres ou de légères
taches blanches.
■
Nettoyant pour la cuisine et appareils ménagers affresh™ –
Pièce n° W10355010 (non incluse) :
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
Méthode de nettoyage :
■
Programme d'autonettoyage : Voir d'abord “Programme
d’autonettoyage”.
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Les renversements d’aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la
table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces
renversements peuvent affecter le fini.
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
■
Programme d'autonettoyage : Voir d'abord “Programme
d’autonettoyage”. Retirer les grilles, sans quoi elles se
décoloreront et glisseront plus difficilement. Le cas échéant,
une légère couche d'huile végétale appliquée sur les
glissières facilitera le glissement des grilles.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu'ils sont
mouillés.
Méthode de nettoyage :
■
Tampon en laine d’acier
■
■
■
Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant
légèrement abrasif :
LÈCHEFRITE ET GRILLE
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux ont refroidi.
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Méthode de nettoyage :
Lave-vaisselle (grilles seulement, pas les chapeaux) :
■
Nettoyant légèrement abrasif : Frotter avec un tampon à
récurer mouillé
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletés cuites
doivent être trempées ou frottées avant d'être placées au
lave-vaisselle.
■
Solution de ½ tasse (125 mL) d'ammoniaque par gallon
(3,75 L) d'eau : Laisser tremper pendant 20 minutes, puis
frotter avec un tampon à récurer ou en laine d'acier.
Nettoyant pour grille et plateau d’égouttement – Pièce n°
31617 :
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
■
Nettoyant à four :
Suivre les instructions figurant sur l’étiquette du produit.
Émail vitrifié seulement, pas le chrome
Lave-vaisselle
■
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépose :
1. Ouvrir la porte du four complètement.
2. Relever le verrou de charnière de chaque côté.
Lampe du four
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil ménager.
Avant de procéder au remplacement, s'assurer que le four et la
table de cuisson ont refroidi et que les boutons de commande
sont éteints.
Remplacement :
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
électrique.
3. Fermer la porte du four le plus complètement possible.
2. Tourner dans le sens antihoraire le couvercle en verre de
l'ampoule à l'arrière du four et l'enlever.
4. Soulever la porte du four tout en la retenant de chaque côté.
Continuer de maintenir la porte du four fermée et l'éloigner du
châssis de la porte du four.
3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever de la
douille.
4. Remplacer l'ampoule et replacer le couvercle de l'ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
Réinstallation :
électrique.
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte.
Porte du four
IMPORTANT :
Pour éviter de briser la vitre de la porte du four :
■
Ne pas fermer la porte du four si les grilles ne sont pas
complètement insérées dans la cavité du four ou lorsque les
ustensiles de cuisson dépassent à l'avant d'une grille du four.
■
■
Ne pas entreposer d'objets sur la vitre de la porte du four.
Ne pas heurter la vitre avec des ustensiles de cuisson ou
d'autres objets.
■
Ne pas essuyer les vitres avant que le four n'ait
complètement refroidi.
2. Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un déclic alors que la porte est mise
en place.
Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, s’il est nécessaire de l’enlever,
s’assurer que le four est éteint et froid. Puis suivre ces
instructions. La porte du four est lourde.
3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.
S'assurer que la porte peut s'ouvrir et se fermer. Sinon,
répéter les procédures de dépose et d'installation.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggérées ici afin d'éviter le coût d'une intervention de dépannage inutile.
Rien ne fonctionne
Bruits émis par la cuisinière à gaz lors des opérations de
cuisson au four et de cuisson au gril
Il est possible que l’on entende les bruits suivants lors des
opérations de cuisson au four et de cuisson au gril :
AVERTISSEMENT
Bruits de chuintement, d’affaissement, d’éclatement, cliquetis,
claquements
Ces bruits sont des bruits de fonctionnement normaux qui
peuvent survenir chaque fois que les brûleurs de cuisson au four
ou de cuisson au gril s’allument au cours du programme.
■
Il est possible que l’on entende un bruit d’éclatement lorsque
le robinet de gaz s’ouvre ou se met en marche ; un seul bruit
d’éclatement retentira lorsqu’il se libère du solénoïde. Le bruit
est similaire au bruit de succion qu’émettrait une ventouse
que l’on retire d’une surface de verre.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
■
Les allumeurs émettront plusieurs déclics jusqu’à ce que la
flamme soit détectée. Il s’agit de bruits de claquements
courts, similaires au bruit d’un ongle tapotant sur une surface
de verre.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
■
■
Un bruit de chuintement ou d’affaissement peut se faire
entendre lorsque le brûleur de cuisson au four ou de cuisson
au gril s'allume.
■
■
Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise reliée à la terre.
Sur certains modèles, un cliquetis peut se faire entendre
lorsque le relais du ventilateur de convection fonctionne par
intermittence.
Un fusible du domicile est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il
déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Le brûleur émet des étincelles, mais ne s’allume pas
■
La cuisinière est-elle bien raccordée à la canalisation de
gaz?
■
Y a-t-il une production continue d’étincelles sans que le
brûleur ne s’allume?
Contacter un technicien de réparation qualifié ou voir les
instructions d’installation.
Discontinuer l’utilisation du brûleur de surface et contacter un
technicien de service.
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
■
Est-ce la première fois que les brûleurs de surface sont
utilisés? Tourner n’importe quel bouton de brûleur de surface
pour libérer l’air des canalisations de gaz.
■
L’ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson, l'élément de cuisson ou
le brûleur de surface. L’ustensile de cuisson ne doit pas
dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
■
■
Le bouton de commande est-il réglé correctement?
Pousser sur le bouton avant de le tourner à un réglage.
Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués?
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Les résultats de cuisson ne sont pas les résultats prévus
Les flammes des brûleurs de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes
■
■
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié?
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
■
■
Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués?
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié
de chaleur?
Voir la section “Commandes de la table de cuisson”.
Sur les modèles à chapeau, les chapeaux des brûleurs
sont-ils bien installés?
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
■
La cuisinière est-elle d’aplomb?
Niveler la cuisinière. Voir les instructions d’installation.
■
Utilise-t-on du gaz propane?
La cuisinière a peut-être été mal convertie. Contacter un
technicien de réparation qualifié.
Le brûleur de surface émet des bruits d'éclatement
■
Le brûleur est-il mouillé?
Le laisser sécher.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le four ne fonctionne pas
Le programme d’autonettoyage ne fonctionne pas
■
■
■
■
■
Est-ce la première fois que le four est utilisé?
Allumer n’importe quel brûleur de surface pour libérer l’air
des canalisations de gaz.
■
■
■
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer la porte du four complètement.
Une fonction a-t-elle été entrée?
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
La commande électronique du four est-elle bien réglée?
Voir la section “Tableau de commande électronique tactile en
verre pour double four”.
Sur certains modèles, un programme d’autonettoyage à
mise en marche différée a-t-il été réglé?
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée?
Voir la section “Cuisson minutée/de mise en marche
différée”.
■
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée?
Voir la section “Cuisson minutée/de mise en marche
différée”.
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes
est-il réglé?
Voir la section “Verrouillage des commandes”.
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats
prévus
Sur certains modèles, le mode Sabbat est-il réglé?
Voir la section “Mode Sabbat”.
■
■
■
■
La cuisinière est-elle d’aplomb?
Niveler la cuisinière. Voir les instructions d’installation.
Les flammes du brûleur du four sont jaunes ou
bruyantes.
La température correcte est-elle réglée?
Contre-vérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
■
Utilise-t-on du gaz propane?
La cuisinière a peut-être été mal convertie. Contacter un
technicien de réparation qualifié.
La température correcte du four est-elle réglée?
Voir la section “Commande de la température du four”.
Le four a-t-il été préchauffé?
Voir la section “Cuisson au four”, “Cuisson au grill – Four
supérieur uniquement”, “Conversion EasyConvect™”,
“Cuisson au four par convection” ou “Rôtissage par
convection”.
La température du four est trop élevée ou trop basse
■
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d’être
ajusté?
Voir la section “Commande de la température du four”.
■
■
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four approprié?
Voir la section “Ustensiles de cuisson au four”.
Des messages s'affichent
Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four”.
■
■
L'affichage indique-t-il une heure clignotante? Une panne
de courant est survenue. Effacer l'affichage. Sur certains
modèles, régler de nouveau l'horloge au besoin. Voir
“Horloge” dans la section “Options”.
■
Existe-t-il une circulation d’air appropriée autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four”.
L’affichage montre-t-il une lettre suivie d’un chiffre?
Appuyer sur OFF (arrêt) pour effacer l’affichage. Voir la
section “Affichage”. S'il réapparaît, faire un appel de service.
Voir la section “Assistance ou service”.
■
■
■
La pâte est-elle distribuée également dans le plat?
Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée?
Ajuster la durée de cuisson.
Sur certains modèles, le ventilateur de convection ne
fonctionne pas
La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?
L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la
chaleur du four s’échapper et peut nécessiter des durées de
cuisson plus longues.
■
■
■
L'affichage indique-t-il que le ventilateur fonctionne alors
que le ventilateur ne fonctionne pas?
Il y aura un bref délai entre le lancement d'une fonction de
cuisson par convection et la mise en route du ventilateur.
■
■
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?
Diminuer la température du four de 15°F à 25°F (5°C à 15°C)
ou placer la grille plus haut dans le four.
Utilisez-vous la fonction de cuisson au gril par
convection?
Le ventilateur fonctionne par intermittence tout au long de la
cuisson au gril par convection.
Les bords des croûtes de tarte ont-ils bruni trop tôt?
Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la
croûte et/ou réduire la température de cuisson au four.
La porte du four est-elle ouverte?
Si l'on ouvre la porte du four pendant une fonction de cuisson
par convection, le ventilateur cesse de fonctionner.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
Nettoyant pour table de cuisson affresh™
vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore
besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous.
Commander la pièce numéro W10355051
Pierre à pizza brique
Commander la pièce numéro 4378577
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Ensemble de lèchefrite
Commander la pièce numéro W10123240
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision que celle utilisée dans la
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID®.
Nettoyant pour grille de cuisinière à gaz et plateau
d’égouttement
Commander la pièce numéro 31617
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l’eXpérience de la
clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777 ou visitez
Accessoires
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets
suivants :
Accessoires É.-U.
Pour commander des accessoires, téléphoner sans frais au
Centre pour l'eXpérience de la clientèle de KitchenAid au
1-800-442-9991 et suivre les messages sur le menu. Ou visiter
notre site Web à www.kitchenaid.com/cookingaccessories.
Des appareils portatifs, ustensiles de cuisson, de cuisine,
gadgets et textiles sont également proposés. Pour savoir où
trouver des pièces spécifiées par l’usine dans votre région,
nousappeler ou contacter le centre de service désigné par
KitchenAid le plus proche.
■
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■
■
■
Consignes d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh™
(modèles en acier inoxydable)
Pour plus d’assistance
Commander la pièce numéro 4396920
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :
Lingettes nettoyantes pour acier inoxydable affresh™
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro 8212510
Centre pour l’eXpérience de la clientèle
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh™
Commander la pièce numéro W10355010
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE DE LA CUISINIÈRE À GAZ KITCHENAID®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées
“KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux
États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du
Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour
obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces
spécifiées par l'usine pour les composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication :
■
Tout brûleur à gaz
■
Pièces du système de commande à semi-conducteurs
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par KitchenAid.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
KitchenAid autorisé n’est pas disponible.
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
10. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer
si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
2/09
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6/12
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
®/™ ©2012 KitchenAid. Used under license in Canada. All rights reserved.
®/™ ©2012 KitchenAid. Utilisée sous licence au Canada. Tous droits réservés.
W10430932B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|