Jenn Air Ventilation Hood W10201609B User Manual

®
JENN-AIR 30" AND 36" (76.2 CM AND 91.4 CM)  
RETRACTABLE (POP-UP) DOWNDRAFT VENT SYSTEM  
SYSTÈME D’EXTRACTION RÉTRACTABLE (CLAPET) À  
ASPIRATION PAR LE BAS JENN-AIR(R) DE  
30" ET 36" (76,2 CM ET 91,4 CM)  
Installation Instructions and Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call:  
1-800-688-1100 or visit our website at www.jennair.com.  
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.  
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.jennair.ca.  
Table of Contents/Table des matières...............2  
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.  
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.  
W10201609B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VENT SYSTEM SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC  
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE  
FOLLOWING:  
GREASE FIRE:  
Never leave surface units unattended at high settings.  
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may  
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.  
Use this unit only in the manner intended by the  
manufacturer. If you have questions, contact the  
manufacturer.  
Always turn hood ON when cooking at high heat or when  
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,  
Peppercorn Beef Flambé).  
Before servicing or cleaning the unit, switch power off at  
service panel and lock the service disconnecting means to  
prevent power from being switched on accidentally. When  
the service disconnecting means cannot be locked,  
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,  
to the service panel.  
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be  
allowed to accumulate on fan or filter.  
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for  
the size of the surface element.  
Installation work and electrical wiring must be done by  
qualified person(s) in accordance with all applicable codes  
and standards, including fire-rated construction.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO  
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE  
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:a  
Sufficient air is needed for proper combustion and  
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel  
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the  
heating equipment manufacturer's guideline and safety  
standards such as those published by the National Fire  
Protection Association (NFPA), the American Society for  
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers  
(ASHRAE), and the local code authorities.  
SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or  
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO  
PREVENT BURNS. If the flames do not go out  
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE  
DEPARTMENT.  
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.  
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -  
a violent steam explosion will result.  
When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage  
electrical wiring and other utilities.  
Use an extinguisher ONLY if:  
– You know you have a class ABC extinguisher, and you  
already know how to operate it.  
Ducted fans must always be vented outdoors.  
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use  
– The fire is small and contained in the area where it  
started.  
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.  
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust  
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into  
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,  
or garages.  
– The fire department is being called.  
– You can fight the fire with your back to an exit.  
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY  
METAL DUCTWORK.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Tools and Parts  
Location Requirements  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
NOTE: Downdraft vent is installed directly behind the cooktop.  
Install the downdraft vent first, then install the cooktop.  
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.  
Have a qualified technician install the downdraft vent. It is the  
installer’s responsibility to comply with installation clearances  
specified on the model/serial rating plate. The model/serial  
rating plate is located on the front of the downdraft vent  
above the terminal box cover.  
Tools Needed  
Jigsaw or keyhole saw  
Drill  
¹⁄₈" (3 mm) drill bit for pilot holes  
Pencil  
Downdraft vent location should be away from strong draft  
areas, such as windows, doors, and strong heating vents or  
fans.  
Tape measure or ruler  
Flat-blade screwdriver  
Phillips screwdriver  
³⁄₈" (9.5 mm) nut driver or ratchet  
Level  
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.  
Given dimensions provide minimum clearance.  
Consult the cooktop manufacturer installation instructions  
before making any cutouts.  
Check that the downdraft vent and cooktop location will  
clear the cabinet walls, backsplash, and rear wall studs  
inside the cabinet.  
Check for the minimum distance between the front edge  
of the countertop and the front edge of the cooktop. The  
minimum horizontal distance between the overhead  
cabinets is the same as the width of the installed  
downdraft vent.  
Pliers  
Metal snips  
Wire stripper or utility knife  
Caulking gun and weatherproof caulking compound  
Vent clamps  
All openings in ceiling and wall where the downdraft vent will  
be installed must be sealed.  
Parts Supplied  
Grounded electrical outlet is required. See “Electrical  
Requirements” section.  
A
When installing the downdraft vent, the cabinet drawer will  
need to be removed and the drawer front installed  
permanently to the cabinet.  
Cabinet Construction:  
Downdraft vent is designed for use in a cabinet with a depth of  
24" (61 cm). Some installations require a countertop deeper than  
25" (63.5 cm). See the Countertop Cutout Dimensions section.  
E
C
D
B
The maximum depth of the overhead cabinet is 13" (33 cm).  
Overhead cabinets installed at either side of the downdraft vent  
must be 18" (45.7 cm) above the cooking surface.  
A. Top trim (1)  
B. End caps (2)  
C. Overcounter support brackets (2)  
D. Lower support legs (2)  
E. Undercounter mounting brackets (2)  
For Mobile Home Installations  
The installation of this range hood must conform to the  
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24  
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home  
Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280) or when such  
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home  
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and  
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, or latest edition, or with local  
codes.  
Other Parts Supplied  
Bag of fasteners (1)  
Metal cover (1)  
Optional support and 2 screws (36" [91.4 cm] models only)  
6" diameter backdraft damper  
Parts Needed  
Two UL listed or CSA approved ½" (12.7 mm) conduit  
connectors.  
Wall cap for interior-mounted motor (1)  
Vent system  
Home power supply cable  
UL listed wire connectors (4)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Product Dimensions  
Countertop Cutout Dimensions  
IMPORTANT: Countertops with a bullnosed front edge are not  
recommended for these installations.  
Interior-mounted blower motor model  
Top trim widths:  
Some models require a countertop deeper than 25"  
(63.5 cm); see the following Countertop Cutout Dimensions  
section.  
30¹⁄₄" (76.8 cm) for 30" (76.2 cm) vent  
36¹⁄₄" (92.1 cm) for 36" (91.4 cm) vent  
13¹⁄₂" (34.3 cm)  
retractable  
To avoid mistakes, it is recommended that the cooktop and  
vent cutouts be drawn on the countertop before making any  
cutouts.  
vent height  
See Cooktop Installation Instructions for complete cutout  
dimensions, location dimensions and installation details.  
1¹⁄₂" (3.8 cm)  
³⁄₈" (0.95 cm)  
27" (68.6 cm) for 30" (76.2 cm) vent  
33" (83.8 cm) for 36" (91.4 cm) vent  
D
E
Terminal box cover  
F
B
C
28³⁄₄"  
(73.0 cm)  
G
13" (33.0 cm)  
³⁄₄"  
(1.9 cm)  
H
13" (33.0 cm)  
9¹⁄₄"  
(23.5 cm)  
6" diameter  
vent collar  
2¹⁄₈" (5.4 cm)  
A
Cabinet Dimensions  
I
Interior-mounted blower motor model  
A. Downdraft vent  
B. Cooktop  
C. Measurement of cooktop rear  
overhang.  
D. D = Measurement of cooktop  
rear overhang (C) + 1¹³⁄₁₆"  
[46.2 mm] (E)  
E. 1¹³⁄₁₆" (46.2 mm)  
F. ½" (12.7 mm)  
minimum  
G. ¼" (6.4 mm)  
minimum  
H. Countertop and  
backsplash  
7⁵⁄₈" (19.4 cm)  
A= ¹⁄₂" (12.7 mm)  
minimum  
23³⁄₄"  
(60.3 cm)  
I. ½" (12.7 mm)  
minimum  
21⁄₁₆"  
(54.1 cm)  
21⁄₁₆"  
(54.1 cm)  
Countertop Cutout Dimensions  
B
All cutouts are  
for 6" (15.2 cm)  
diameter vent  
system.  
D
C
Centerline of cooktop cutout  
Locate power  
supply junction  
box at lower  
left hand  
A
rear corner  
of the cabinet.  
NOTES:  
See cooktop manufacturer’s instructions for cooktop cutout  
depth and width.  
A. ½" (12.7 mm) minimum  
C. 27¹⁄₂" (69.9 cm) on 30" (76.2 cm) models  
33¹⁄₂" (85.9 cm) on 36" (91.4 cm) models  
D. D = Measurement of cooktop rear  
overhang + 1¹³⁄₁₆" (46.2 mm)  
to backsplash or rear  
wall  
Use dimensions for vent system cutout location that applies  
to your installation.  
B. ³⁄₄" (19.1 mm) maximum  
backsplash depth  
Interior mounted blower systems connect with 6" (15.2 cm)  
round vent. The cutout locations for this vent system will  
depend on your specific installation.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electrical Requirements  
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Save  
Installation Instructions for electrical inspector’s use.  
The downdraft vent must be connected with copper wire  
only.  
It is the customer’s responsibility to contact a qualified electrical  
installer, and to ensure that the electrical installation is adequate  
and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70  
(latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical  
Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local  
codes and ordinances.  
The downdraft vent should be connected directly to the  
circuit breaker (or fused disconnect) box through flexible  
armored or nonmetallic sheathed copper cable. Allow some  
slack in the cable so the downdraft vent can be moved if  
servicing is ever necessary.  
Wire sizes (copper wire only) and connections must conform  
with the rating of the appliance as specified on the model/  
serial rating plate located on the front of the downdraft vent  
above the wiring box cover.  
If codes permit and a separate ground wire is used, it is  
recommended that a qualified electrician determine that the  
ground path is adequate.  
A copy of the above code standards can be obtained from:  
Wire sizes must conform to the requirements of the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA  
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and  
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and  
ordinances.  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, OH 44131-5575  
Two UL listed or CSA approved ½" (12.7 mm) conduit  
connectors.  
This fan is suitable for use with solid state speed controls.  
A 120 Volt, 60 Hz., AC only 15-amp fused, electrical circuit is  
required.  
A wiring diagram is located on the downdraft vent base  
above the power control board cover.  
Check with a qualified electrician if you are not sure the  
downdraft vent is properly grounded.  
Venting Requirements  
IMPORTANT: Make sure there is proper clearance within the wall  
or floor before making exhaust vent cutouts.  
Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent  
between the elbows if more than one elbow is used.  
Use heavy (rigid) metal vent.  
Use clamps to seal all joints in the vent system.  
Venting system must terminate to the outside.  
Use caulking tape to seal the exterior wall or floor opening  
around cap.  
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed  
area.  
Do not cut joist or stud. If vent cutout falls over a joist or stud,  
a supporting frame must be constructed.  
Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps.  
Do not install 2 elbows together.  
Flexible metal vent is not recommended. If it is used, calculate  
each foot of flexible vent as 2 ft (0.6 m) of rigid metal vent.  
Do not use plastic or metal foil vent.  
Flexible elbows count twice as much as standard elbows.  
The length of vent system and number of elbows should be  
kept to a minimum to provide efficient performance.  
Recommended vent system length:  
For either interior-mounted or exterior-mounted blower  
installations, the vent system length should not exceed the  
maximum lengths listed in the Maximum Length of Vent System  
chart. See “Calculating Vent System Length” in the “Venting  
Methods - Interior Mounted Vent Motor Only” section.  
Use no more than three 90° elbows  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
INTERIOR-MOUNTED VENT MOTOR  
Venting Methods - Interior Mounted Vent Motor Only  
Determine which venting method is best for your application.  
Island Location  
Vent system installed under a concrete slab using PVC  
sewer pipe.  
Vent system can terminate through either the wall or floor.  
Island location  
B
A
D
E
C
M
L
A
F
G
H
A. Down vent  
K
I
J
Built-in cabinet locations  
A. Wall cap  
B. 6" (15.2 cm) round metal vent  
C. 16" (40.6 cm) maximum  
D. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe  
E. 6" (15.2 cm) round metal vent  
F. 6" (15.2 cm) round PVC coupling  
G. Concrete slab  
H. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe  
I. 6" (15.2 cm) round 90° PVC sewer pipe elbow  
J. Tightly pack gravel or sand completely around pipe.  
K. 6" (15.2 cm) round 90° PVC sewer pipe elbow  
L. 6" (15.2 cm) round PVC coupling  
A
B
M. 12" (30.5 cm) minimum  
Calculating Vent System Length  
It is recommended that you use round vent instead of rectangular  
vent, especially if elbows are required. If rectangular vent is  
required, it should be transitioned to 6" (15.2 cm) round vent as  
soon as possible.  
Maximum Length of Vent System  
D
C
Vent  
Length  
A. Down vent  
B. Rear vent  
C. Left vent  
D. Right vent  
6" (15.2 cm) round  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)  
35 ft (8.9 m)  
35 ft (8.9 m)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To calculate the length of the system you need, add the  
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.  
The following example falls within the maximum vent length of  
35 ft (8.9 m).  
Vent Piece  
6" (15.2 cm) Round  
2 - 90° elbow  
1 - wall cap  
= 10.0 ft (3 m)  
= 0.0 ft (0.0 m)  
= 8.0 ft (2.4 m)  
= 4.5 ft (1.4 cm)  
= 22.5 ft (6.8 m)  
45° elbow  
2.5 ft  
(0.8 m)  
8 ft (2.4 m) straight  
Transition  
Length of 6" (15.2 cm)  
system  
90° elbow  
5.0 ft  
(1.5 m)  
Install Vent System  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
6" (15.2 cm)  
wall cap  
0.0 ft  
(0.0 m)  
Use two or more people to move and install  
downdraft vent.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 4.5 ft  
to 6" (15.2 cm) transition  
(1.4 m)  
1. Place cardboard or similar material on top of a flat surface  
where you can easily assemble the downdraft vent system.  
2. Remove parts packages, downdraft vent and blower box  
from the carton.  
6" (15.2 cm) to 3¹⁄₄" x 10"  
(8.3 cm x 25.4 cm) transition  
1 ft  
(0.3 m)  
3. Remove all shipping materials, tape and film from the  
downdraft vent and blower box.  
4. Remove screws from each side of the vent. Attach the left  
and right side overcounter support brackets to the downdraft  
vent and push up to align the screw holes. Use screws to  
secure the brackets.  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 5.0 ft  
to 6" (15.2 cm) 90° elbow  
transition  
(1.5 m)  
A
6" (15.2 cm) to 3¹⁄₄" x 10"  
5.0 ft  
(8.3 cm x 25.4 cm) 90° elbow (1.5 m)  
transition  
C
Example Vent System  
B
C
6 ft  
(1.8 m)  
B
A
A. Overcounter support bracket  
B. Blower motor box  
2 ft (0.6 m)  
C. Overcounter support bracket screw  
D
A. Blower motor  
B. Transition  
C. 90° elbows  
D. 6" backdraft damper (supplied)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Attach the left and right side end caps to the downdraft vent.  
Place the end cap upon the overcounter support, slide the  
tab into the slot and snap into place over the the plastic tabs.  
Determine which direction is best for your installation.  
When installed in a cabinet, vent system can exhaust through the  
bottom, right, left or rear of the cabinet.  
A
Bottom venting:  
Downdraft vent is shipped with blower in down venting  
position so no modification is required. Go to Step 9.  
Left or right venting:  
1. Loosen the 2 hex/slotted head screws that attach the top  
bracket that secures the motor to the vent box enough to  
slide the bracket into the “Z” slots. This will move the bracket  
away from the top mounting lip of the blower box and allow it  
to tilt away from the vent box panel.  
A
A. End cap  
6. Attach support legs to the side of the downdraft vent with  
2 screws in each leg. Do not tighten screws.  
B
A
B
B
A. Blower motor box  
B. Support leg  
A. Bracket with “Z” slots  
B. Hex/slotted head screws (2)  
7. Using 2 or more people, insert the downdraft vent into the  
countertop cutout. Check that downdraft vent is parallel to  
side of cutout and that mounting brackets overlap  
countertop.  
2. Lift up the blower box from the bottom mounting channel.  
8. Move support legs down against cabinet floor. Place a level  
against the front of the downdraft vent base and adjust until  
downdraft vent is level vertically. Use a pencil to mark the top  
of each leg on the downdraft vent and the location of the  
support leg mounting holes on the cabinet floor.  
A
B
B
A
A. Blower box  
B. Bottom mounting channel  
3. Rotate it 90 degrees to the left or right so that the vent blower  
damper is repositioned in the direction needed. Do not twist  
or bind the wires or disconnect the wiring from the blower.  
A. Level  
B. Mark locations.  
9. Remove downdraft vent from cutout. Drill starter holes at  
each mounting screw location on the cabinet floor. Align top  
of legs with pencil marks on the face of the downdraft vent.  
Tighten screws in legs.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Place the bottom tab of the blower box into the bottom  
Rear Venting:  
mounting channel.  
1. Remove the vent box. Loosen the 2 hex/slotted head screws  
that attach the top bracket that secures the motor to the vent  
box enough to slide the bracket into the “Z” slots. This will  
move the bracket away from the top mounting lip of the  
blower box and allow it to tilt away from the vent box panel.  
A
B
B
B
A
A. Blower box  
B. Bottom mounting channel  
5. Tilt blower box top tab so it is flush with the vent box panel  
and position it under the top mounting bracket. Slide bracket  
into the “Z” slots and tighten the 2 hex/slotted head screws  
to secure.  
A. Bracket with “Z” slots  
B. Hex/slotted head screws (2)  
2. Lift up the blower box from the bottom mounting channel and  
set aside.  
NOTE: Optional blower motor mounting position (opposite side).  
The blower motor box assembly can also be moved to the  
opposite side of the vent.  
B
A
1. Remove blower motor box assembly. Follow steps 1 and 2  
above.  
A. Blower box  
2. Disconnect the wire connector from the blower motor (see  
B. Bottom mounting channel  
Step 3 of rear venting).  
3. Disconnect the wire connector from the blower motor.  
3. Remove panel from the opposite side by loosening the  
screws in the “Z” slots and sliding the top bracket the same  
as for the motor box assembly.  
4. Install the blower motor box assembly to the opposite side of  
vent box. Place in the position for the venting method for  
interior mounted motor, as required.  
5. Reconnect wire connector to the blower motor.  
6. Install panel cover to the opposite side of the blower motor.  
A
B
A. Blower motor  
B. Wire connector  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Remove the 2 screws that mount the motor mounting bracket  
to the vent box. Remove the blower motor and mounting  
bracket assembly from the vent box.  
7. Plug in the wire connector to the blower motor.  
A
A
B
A
A. Blower motor  
B. Wire connector  
A. Blower motor mounting bracket screws (2)  
8. Place the vent extension for the 6" diameter venting over the  
5. Remove the 4 screws from the small cover plate on the rear  
vent exhaust and screw into place using the 4 screws.  
of the vent chamber and set screws and cover plate aside.  
6. Install blower motor and mounting bracket assembly to the  
bracket just below the downdraft tower motor. The blower  
exhaust opening should fit through the hole in the large cover  
plate on the opposite side of the vent chamber where the  
small cover plate was removed. Replace the 2 blower motor  
mounting bracket screws and tighten.  
A
A
B
A
A. Vent extension screws (4)  
9. Replace the vent box over the blower motor.  
B
C
A. Downdraft tower motor  
B. Large cover plate  
C. Blower exhaust opening  
A
A. Blower motor  
B. Vent box  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10. Place the bottom tab of the blower box into the bottom  
mounting channel.  
Complete Installation  
1. Attach backdraft damper over 6" vent extension. Secure with  
vent clamp.  
B
B
A
A
A. Blower box  
B. Bottom mounting channel  
A. 6" vent extension  
B. Backdraft damper  
11. Tilt blower box top tab so it is flush with the vent box panel  
and position it under the top mounting bracket.  
2. Remove screw attaching the terminal box cover.  
12. Slide bracket into the “Z” slots.  
13. Tighten the 2 hex/slotted head screws to secure.  
14. Place the small vent cover over the hole in the vent box and  
secure in place with the 4 screws.  
A
A. Terminal box cover  
Determine which direction (rear or bottom) electrical  
connection will need to run from vent system terminal box.  
Remove rear or bottom knockout and install a UL listed or  
CSA approved conduit connector.  
3. Insert downdraft vent into countertop cutout. Using 2 or more  
people, position downdraft vent so it is centered in cutout  
and parallel to edge of cutout. Check that downdraft vent is  
level vertically. Then fasten lower support legs to the cabinet  
floor with screws.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Attach 1 undercounter bracket on front upper right corner of  
downdraft vent with slot over vent mounting hole and flange  
against countertop. Attach other bracket to left side of the  
downdraft vent. Drill starter holes through undercounter  
mounting brackets into the underside of the countertop.  
Insert appropriate length screws into holes and tighten  
brackets to countertop.  
F
C
A
E
B
C
B
G
D
A
A. When attaching undercounter bracket to underside  
of countertop, make sure that the screw length will  
not go through countertop when tightened.  
B. Backsplash  
C. Countertop  
A. Green or green and yellow ground wire  
B. Green ground screw  
C. White wires  
D. UL listed wire connectors  
E. Black wires  
F. UL listed or CSA approved conduit connector  
G. Downdraft vent wiring  
Make Electrical Connections  
5. Connect the 2 black wires together using UL listed wire  
connectors.  
WARNING  
6. Replace the terminal box cover and secure with screw.  
7. Reconnect power.  
Check Operation  
1. Push and hold the button on the top of the downdraft vent for  
a few seconds. The retractable section of the downdraft vent  
will rise, and the blower will start. Position the top trim over  
the retractable section and snap trim into place.  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before servicing.  
Trim kits for matching your cooktop color are available from  
your dealer.  
Replace all parts and panels before operating.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
For information on ordering, see the “Assistance or Service”  
section.  
1. Disconnect power.  
2. Feed the power supply cable through the conduit connector  
B
and into the terminal box.  
A
WARNING  
C
E
D
Fire Hazard  
Electrically ground the blower.  
Use copper wire.  
A. Top trim  
B. ON/OFF button  
C. Blower control slider  
D. End cap  
E. Filters  
Connect ground wire to green ground screw in  
terminal box.  
2. Slide the control slider on the side of vent to check the  
operation and speed of the blower.  
Failure to do so can result in death, fire, or  
electrical shock.  
3. If the blower does not operate:  
Check that filter or filters are pressed in as far as they will  
go.  
3. Attach the green (or green and yellow) ground wire to the  
green ground screw. Tighten the conduit connector clamp  
screws.  
Check that the circuit breaker has not tripped or a  
household fuse blown.  
Check downdraft fuse located under power board.  
4. Connect the 2 white wires together using UL listed wire  
connectors.  
4. Connect vent system to blower. Vent system must end with a  
wall or roof cap. Use clamps to seal all joints.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Install cooktop according to manufacturer’s instructions.  
Check that rear of cooktop overlaps edge of retractable  
downdraft vent by ³⁄₈" (9.5 mm). See “Countertop Cutout  
Dimensions” in the “Location Requirements” section.  
NOTE: To get the most efficient use from your new retractable  
downdraft vent, read the “Vent System Use” section.  
VENT SYSTEM USE  
The retractable downdraft vent system is designed to remove  
smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area.  
2. Slide the control slider on the right-hand side of the  
downdraft vent to adjust the blower motor speed.  
For best results, the vent should be operating before cooking  
is started.  
When cooking is complete:  
1. Push the button on top of the retractable downdraft vent. The  
blower will turn off, and the retractable section of the vent will  
return to the closed position.  
If you use large or tall utensils, place them on the large rear  
element or burner surface.  
If a spill occurs on the cooktop that allows liquids to seep inside  
the downdraft, you must turn the downdraft off immediately. It is  
possible to cause damage to the downdraft if water is allowed  
inside the downdraft while it is operating.  
A higher heat setting than normally used may be needed  
when the downdraft vent is operating.  
This fan is suitable for use with solid-state speed controls.  
1. Immediately turn off the downdraft at the speed control  
located on the right-hand side of the downdraft.  
Operating Downdraft Vent  
2. Turn off the power supply to the downdraft at the circuit  
To Use:  
breaker box or fuse box.  
1. Push and hold the button on top of downdraft vent for a few  
seconds. (This slight delay helps avoid inadvertent raising of  
the vent during cleaning of the cooktop area.) Retractable  
section of downdraft vent will rise. Blower will begin to vent  
immediately if blower control knob slider is set to an “On”  
position.  
3. Allow plenty of time for the downdraft to dry naturally. Do not  
open the downdraft to remove the water.  
VENT SYSTEM CARE  
To Replace Filters:  
1. Place filters into the retractable section of the downdraft vent.  
Surface of Downdraft Vent  
2. Place fingertips into the embossment at the top of the filters  
and push down and back to allow the top tabs to snap into  
place.  
To avoid damaging the finish, clean downdraft vent with soap  
and water. Do not use scouring powder or abrasive solutions.  
NOTE: Downdraft will not operate if the filters are not in their  
proper position. If the filters’ top tabs are not locked behind the  
top flange, the vent may retract but not raise back up.  
Filters  
Frequently remove and clean the filter(s) in the retractable section  
of the downdraft vent. This will improve the operating efficiency  
of the downdraft vent system.  
If retractable downdraft vent does not operate after clean  
filters have been installed:  
Push the filter in as far as it will go. When the filter is removed, the  
microswitch behind the filter is inactivated. This feature will not  
allow the vent system to operate until the filter is properly  
installed.  
To Remove Filters:  
1. Place fingertips in the embossment at the top for the filters.  
2. Press down on the filters far enough for the tab at the top of  
the filters to clear.  
A
3. Pull forward to release the filter from its groove.  
To Clean:  
1. Remove the filter(s) and clean them in a dishwasher or in a  
hot detergent solution. The downdraft vent will not operate  
when the filters are not in place.  
B
C
2. Dry the clean filter(s) and reinstall, making sure that they lock  
A. Filter removal embossment  
B. Left metal filter  
into place.  
C. Right metal filter  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WIRING DIAGRAM  
SPEED  
PUSH BUTTON  
UP/DOWN  
REGULATION  
5x20 800 mA  
Time Delay  
FUSE  
RED  
BLK  
RED  
BLK  
GEAR  
MOTOR  
FILTER  
SWITCHES  
GRY  
GRY  
FLAT CABLE  
TOROIDAL  
TRANSFORMER  
C5  
VDR1  
CN7  
CN6  
TR1  
CN8  
ORG  
GRY  
WHT  
GRY  
WHT  
BLK  
WHT  
BRW  
BLU  
F
RL1  
N
M
M
L
C4  
C7  
L
CN5  
RL2  
CN2  
L1  
ELDD  
3
6
2
5
1
4
1
4
2
5
3
6
SIDE INSERT CABLES  
BLU  
BRW  
BLK  
WHT  
INTERNAL  
BLOWER  
PRO  
Y-G  
LINE IN 120  
Vac 60 Hz  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
When calling for assistance or service, please know the purchase  
date and the complete model and serial number of your  
appliance. This information will help us to better respond to your  
request.  
In Canada  
If the problem is not due to one of the items listed in the  
“Troubleshooting” section…  
Call the dealer from whom your appliance was purchased, or call  
Jenn-Air at 1-800-807-6777 to locate an authorized service  
company. When calling, please know the purchase date and the  
complete model and serial number of your appliance. Be sure to  
retain proof of purchase to verify warranty status.  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit  
right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new appliance. To locate factory  
specified parts replacement parts in your area, call us or your  
nearest Whirlpool designated service center.  
If the dealer or service company cannot resolve your problem,  
write to:  
Jenn-Air Brand Home Appliances  
Customer eXperience Centre  
1901 Minnesota Court  
In the U.S.A.  
If the problem is not due to one of the items listed in the  
“Troubleshooting” section…  
Call the dealer from whom your appliance was purchased, or call  
Jenn-Air at 1-800-688-1100 to locate an authorized service  
company. When calling, please know the purchase date and the  
complete model and serial number of your appliance. Be sure to  
retain proof of purchase to verify warranty status.  
Mississauga, ON L5N 3A7  
Web address: www.jennair.ca  
Or call: 1-800-807-6777.  
NOTE: When writing or calling about a service problem, please  
include the following information:  
1. Your name, address and daytime telephone number.  
2. Appliance model number and serial number.  
3. Name and address of your dealer or servicer.  
4. A clear description of the problem you are having.  
5. Proof of purchase (sales receipt).  
If the dealer or service company cannot resolve your problem,  
write to:  
Jenn-Air Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Web address: www.jennair.com  
Or call: 1-800-688-1100  
User’s guides, service manuals and parts information are  
available from Jenn-Air Brand Home Appliances, Customer  
eXperience Centre.  
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech  
impaired, call: 1-800-688-2080.  
Accessories  
NOTE: Instructions are included with each kit.  
For model series JXDR7301  
NOTE: When writing or calling about a service problem, please  
include the following information:  
30" (76.2 cm) one-piece trim:  
1. Your name, address and daytime telephone number.  
2. Appliance model number and serial number.  
3. Name and address of your dealer or servicer.  
4. A clear description of the problem you are having.  
5. Proof of purchase (sales receipt).  
Part Number W10187288 (black)  
For model series JXDR7361  
36" (91.4 cm) one-piece trim:  
Part Number W10187290 (black)  
User’s guides, service manuals and parts information are  
available from Jenn-Air Brand Home Appliances, Customer  
eXperience Center.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
JENN-AIR® MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay for factory  
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated  
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used  
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of  
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Jenn-Air.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Jenn-Air servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with published installation instructions.  
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty  
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find  
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Jenn-Air. In the U.S.A., call 1-800-688-1100. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
9/07  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE DU SYSTÈME D'EXTRACTION  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE  
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES  
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS  
SUIVANTES :  
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :  
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à  
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un  
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait  
provoquer une inflammation et la génération de fumée.  
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse  
pour le chauffage d'huile.  
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications  
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter  
le fabricant.  
Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,  
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau  
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs  
pour empêcher tout rétablissement accidentel de  
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de  
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau  
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente  
interdisant le rétablissement de l'alimentation.  
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte  
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée  
ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes  
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).  
Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à  
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du  
ventilateur ou des filtres.  
Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être  
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des  
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y  
compris les codes du bâtiment et de protection contre les  
incendies.  
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser  
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément  
chauffant.  
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE  
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT  
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER  
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a  
Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le  
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion  
et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour  
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter  
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et  
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles  
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)  
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air  
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des  
autorités réglementaires locales.  
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à  
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES  
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER  
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas  
immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES  
POMPIERS.  
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT  
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.  
Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur  
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages  
électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.  
NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci  
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.  
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :  
Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger  
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le  
fonctionnement.  
l'air à l'extérieur.  
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement  
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction  
de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.  
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est  
déclaré.  
– Les pompiers ont été contactés.  
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie  
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air  
aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger  
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une  
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou  
un garage.  
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie  
pendant l'opération de lutte contre le feu.  
aRecommandations tirées des conseils de sécurité en cas  
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE  
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS  
MÉTALLIQUES.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXIGENCES D'INSTALLATION  
Outillage et pièces  
Exigences d'emplacement  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer  
l'installation. Lire et observer les instructions fournies avec les  
outils de cette liste.  
REMARQUE : Le système d’extraction par le bas est installé  
directement derrière la table de cuisson. Installer d'abord le  
système d’extraction par le bas, puis la table de cuisson.  
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et  
Outillage nécessaire  
règlements en vigueur.  
Scie sauteuse ou scie à guichet  
Demander à un technicien qualifié d'installer le système  
d’extraction. C'est à l'installateur qu'incombe la  
responsabilité de respecter les distances de séparation  
exigées, spécifiées sur la plaque signalétique de l'appareil.  
Cette dernière est située à l'avant de l'appareil, au-dessus du  
couvercle de la boîte de connexion.  
Perceuse  
Foret de ¹⁄₈" (3 mm) pour avant-trous  
Crayon  
Mètre-ruban ou règle  
Tournevis à lame plate  
Tournevis Phillips  
Le système d’extraction devrait être installé à l'écart des  
zones de forts courants d'air (proximité de fenêtres, portes et  
évents ou ventilateurs de chauffage).  
Respecter les dimensions indiquées pour la cavité  
d'installation entre les placards. Les dimensions indiquées  
prennent en compte les valeurs minimales des dégagements  
de séparation nécessaires.  
Tourne-écrou ou clé à cliquet - douille de ³⁄₈" (9,5 mm)  
Niveau  
Pince  
Avant d'effectuer des découpages, consulter les instructions  
d'installation fournies par le fabricant de la table de cuisson.  
Cisaille de ferblantier  
Pince à dénuder ou couteau utilitaire  
Vérifier qu'à l'emplacement d'installation le système  
d’extraction et la table de cuisson ne produiront pas  
d'interférence avec les parois des placards, le dosseret,  
et les poteaux du colombage mural à l'arrière.  
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant  
aux intempéries  
Vérifier le respect de la distance minimale entre le bord  
avant du plan de travail et le bord avant de la table de  
cuisson. La distance minimale de séparation horizontale  
entre les placards muraux est identique à la largeur du  
système d'extraction installé.  
Brides pour conduits  
Pièces fournies  
A
Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture  
découpée dans le plafond ou le mur à l’emplacement  
d’installation du système d’extraction.  
On doit disposer d'une prise de courant électrique reliée à la  
terre. Voir la section “Spécifications électriques”.  
Pour l'installation du système d’extraction par le bas, il sera  
nécessaire d'enlever le tiroir du placard et d'installer à  
demeure une façade de tiroir sur le placard.  
E
C
D
B
Configuration des placards :  
A. Garniture supérieure (1)  
B. Embouts (2)  
C. Brides de support (au-dessus du plan de travail) (2)  
D. Pieds de support inférieurs (2)  
Le système d’extraction par le bas est conçu pour utilisation  
dans un placard de profondeur 24" (61 cm). Certaines  
installations nécessitent un plan de travail de largeur supérieure à  
25" (63,5 cm). Voir le section des dimensions de découpage pour  
le plan de travail.  
E. Brides de support (au-dessous du plan de travail) (2)  
La profondeur maximale des placards muraux est de 13" (33 cm).  
La distance de séparation verticale au-dessus de la table de  
cuisson est de 18" (45,7 cm) pour les placards muraux installés  
de part et d'autre du système d’extraction par le bas.  
Autres pièces fournies  
Sachet de pièces de fixation (1)  
Couvercle métallique (1)  
Support facultatif et 2 vis (seulement pour modèles de  
36" [91,4 cm])  
Installation dans une résidence mobile  
L'installation de ce système d’extraction doit satisfaire aux  
exigences de la norme Manufactured Home Construction Safety  
Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal  
Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24,  
HUD, partie 280); lorsque cette norme n'est pas applicable,  
l'installation doit satisfaire aux critères de la plus récente édition  
de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured  
Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA  
501A*, ou des codes et règlements locaux.  
Clapet anti-reflux de 6" de diamètre  
Pièces nécessaires  
Deux connecteurs de conduit ½" (12,7 mm) (homologation  
UL ou CSA).  
Bouche de décharge murale, pour ventilateur  
Système d’extraction  
Câble d'alimentation électrique  
Connecteurs de fils (homologation UL) (4)  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions du produit  
Plan de travail - Dimensions des ouvertures à découper  
IMPORTANT : Les plans de travail avec bords arrondis ne sont  
Modèle avec ventilateur monté à l'intérieur  
Garniture supérieure :  
pas recommandés pour ces installations.  
30¹⁄₄" (76,8 cm) pour système  
d’extraction de 30" (76,2 cm)  
36¹⁄₄" (92,1 cm) pour système  
d’extraction de 36" (91,4 cm)  
Certains modèles nécessitent un plan de travail de plus de  
25" (63,5 cm) de profondeur; voir ci-après la section des  
dimensions de l'ouverture à découper du plan de travail.  
système d'extraction  
hauteur de 13¹⁄₂" (34,3 cm)  
Pour éviter une erreur, avant de découper une ouverture,  
tracer le périmètre des ouvertures à découper sur le plan de  
travail.  
1¹⁄₂" (3,8 cm)  
³⁄₈" (0,95 cm)  
Pour les dimensions des ouvertures, la position des  
ouvertures et les détails de l’installation, voir les instructions  
d'installation de la table de cuisson.  
27" (68,6 cm) pour système  
d'extraction de 30" (76,2 cm)  
33" (83,8 cm) pour système  
d'extraction de 36" (91,4 cm)  
D
Couvercle du boîtier  
de connexion  
E
28³⁄₄"  
(73,0 cm)  
F
B
C
G
13" (33,0 cm)  
13" (33,0 cm)  
³⁄₄"  
(1,9 cm)  
H
9¹⁄₄"  
(23,5 cm)  
2¹⁄₈" (5,4 cm)  
Collerette diamètre - 6"  
Dimensions du placard  
A
Modèle avec ventilateur monté à l'intérieur  
I
7⁵⁄₈" (19,4 cm)  
A. Conduit d'aspiration par le bas  
B. Table de cuisson  
C. Dimensions du dépassement arrière de la  
table de cuisson  
D. D = Dimensions du dépassement arrière  
de la table de cuisson (C) + 1¹³⁄₁₆"  
[46,2 mm] (E).  
E. 1¹³⁄₁₆" (46,2 mm)  
F. ½" (12,7 mm) min.  
G. ¼" (6,4 mm) min.  
H. Comptoir et  
dosseret  
A = ½" (12,7 mm)  
minimum  
23³⁄₄"  
(60,3 cm)  
I. ½" (12,7 mm) min.  
21 ₁₆"  
(54,1 cm)  
21⁄₁₆"  
(54,1 cm)  
Plan de travail - Dimensions des ouvertures à découper  
B
Dimensions  
D
des ouvertures  
indiquées  
pour des conduits  
d'évacuation de  
diam. 6" (15,2 cm).  
C
Axe central de l'ouverture  
recevant la table de cuisson  
Placer le boîtier  
A
de raccordement  
électrique dans  
l'angle arrière/  
gauche au bas du  
placard.  
REMARQUES :  
A. ½" (12,7 mm) min. jusqu'au  
dosseret ou mur arrière.  
B. Profondeur du dosseret de  
¾" (19,1 mm) max.  
C. 27½" (69,9 cm) sur les modèles  
de 30" (76,2 cm); 33½" (85,9 cm)  
sur les modèles de 36" (91,4 cm)  
D. D = Dimensions du dépassement  
arrière de la table de cuisson +  
1¹³⁄₁₆" (46,2 mm).  
Pour les dimensions de l'ouverture recevant la table de  
cuisson, voir les instructions du fabricant de la table de  
cuisson.  
Pour les ouvertures découpées pour le système  
d’extraction, utiliser les dimensions applicables à la situation  
d'installation.  
Circuit d'évacuation avec ventilateur monté à l'intérieur et  
raccordé au conduit d'évacuation de diamètre 6" (15,2 cm).  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications électriques  
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et  
règlements en vigueur. Conserver les instructions d'installation  
pour consultation par l'inspecteur des installations électriques.  
En cas d'incertitude quant à la qualité de la liaison à la terre  
de l'appareil, consulter un électricien qualifié.  
Le système d’extraction par le bas doit être raccordé au  
réseau électrique uniquement avec des conducteurs de  
cuivre.  
C'est au client qu'incombe la responsabilité de contacter un  
électricien qualifié et de veiller à ce que l'installation électrique  
soit adéquate et réalisée en conformité avec les prescriptions de  
la plus récente édition de la norme National Electrical Code,  
ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22. 1-94, Code canadien  
de l'électricité, partie 1 et C22,2 N° 0-M91, et de tous les codes  
et règlements locaux en vigueur.  
Le système d’extraction par le bas doit être raccordé  
directement au coupe-circuit avec fusible ou au disjoncteur  
par l'intermédiaire d’un câble à conducteurs de cuivre, à  
blindage métallique flexible ou à gaine non-métallique.  
Prévoir une longueur de câble suffisante pour qu'il soit  
possible de déplacer l'appareil pour un éventuel besoin de  
réparation.  
Si lorsque les codes le permettent, on utilise un conducteur  
distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien  
qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.  
Les calibres des conducteurs de cuivre et des connexions  
doivent satisfaire les critères des spécifications de l'appareil  
présentés sur la plaque signalétique (à l'avant de l'appareil,  
au-dessus du couvercle de la boîte de connexion).  
Pour obtenir un exemplaire des normes ou des codes ci-dessus,  
contacter :  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269  
Le calibre des conducteurs doit satisfaire les exigences de la  
plus récente édition de la norme National Electrical Code,  
ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22. 1-94, Code  
canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 No 0-M91 et de  
tous les codes et règlements en vigueur.  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, OH 44131-5575  
Ce ventilateur est utilisable avec un dispositif de réglage de la  
vitesse à semi-conducteurs.  
Deux connecteurs de conduit ½" (12,7 mm) (homologation  
UL ou CSA).  
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA  
seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible.  
On trouve un schéma de câblage sur la base du système  
d’extraction par le bas, au-dessus du couvercle du tableau  
de commande d'alimentation.  
Exigences concernant l'évacuation  
IMPORTANT : Avant d'effectuer des découpes, s'assurer qu'il y  
a un dégagement convenable entre le mur ou le plancher pour le  
système d’extraction.  
Au niveau de chaque jointure du système d’extraction,  
assurer l'étanchéité avec les brides de serrage pour conduit.  
Autour de la bouche de décharge à l'extérieur, assurer  
l'étanchéité avec un produit de calfeutrage.  
Utiliser un conduit métallique rigide.  
Le système doit décharger l'air à l'extérieur.  
Ne pas couper une solive ou un poteau du colombage. Si le  
point de passage d'un système d’extraction correspond à la  
position d'un poteau du colombage ou d'une solive, on doit  
réaliser une structure de support appropriée.  
Ne pas terminer le système d’extraction dans un grenier ou  
dans un autre espace fermé.  
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de  
4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de  
buanderie.  
On déconseille l'emploi d'un conduit en métal flexible. Si du  
conduit de ce type doit être utilisé, on doit tenir compte du fait  
que la résistance à l'écoulement est de 2 pi (0,6 m).  
Ne pas connecter 2 coudes ensemble.  
La résistance à l'écoulement dans un raccord coudé flexible est  
le double de celle d'un raccord coudé standard.  
Ne pas utiliser un conduit de plastique ou en métal flexible.  
Longueur recommandée pour le système d’extraction :  
La longueur du système d'évacuation et le nombre de coudes  
doit être réduit au minimum pour l’obtention de la meilleure  
performance.  
Pour une configuration avec ventilateur monté à l'intérieur ou  
monté à l'extérieur, la longueur du système d’extraction ne doit  
pas être supérieure à la valeur maximum indiquée au tableau  
Longueur du système d’extraction. Voir “Calcul de la longueur du  
système d’extraction” à la section “Méthodes d'extraction -  
Seulement pour ventilateur monté à l'intérieur”.  
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.  
Veiller à incorporer une section de conduit rectiligne d'au  
moins 24" (61 cm) entre deux raccords coudés adjacents.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION  
VENTILATEUR MONTÉ À L'INTÉRIEUR  
Méthodes d'extraction - Seulement pour un ventilateur monté à l'intérieur  
Déterminer quelle méthode d’extraction est la plus appropriée.  
La sortie à l'extérieur du système d’extraction peut se faire à  
travers le plancher ou à travers un mur.  
Configuration de cuisine en îlot  
Système d’extraction installé sous une dalle de béton  
(utilisation de conduit de PVC pour égout).  
Configuration de cuisine en îlot  
B
A
D
E
C
M
L
F
G
A
H
K
I
J
A. Bouche de décharge murale  
B. Conduit métallique dia. 6" (15,2 cm)  
C. 16" (40,6 cm) maximum  
D. Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour égout)  
E. Conduit métallique dia. 6" (15,2 cm)  
F. Raccord PVC dia. 6" (15,2 cm)  
G. Dalle de béton  
A. Sortie par le bas  
Configurations - placard encastré  
H. Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour égout)  
I. Raccord 90° PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour égout)  
J. Gravier ou sable compacté tout autour du tuyau  
K. Raccord 90° PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour égout)  
L. Raccord PVC dia. 6" (15,2 cm)  
M. 12" (30,5 cm) minimum  
A
B
Calcul de la longueur effective du système d’extraction  
On recommande d'utiliser un conduit rond plutôt qu'un conduit  
rectangulaire, en particulier si des coudes sont nécessaires. Si un  
conduit rectangulaire est nécessaire, il doit être raccordé à un  
conduit rond de dia. 6" (15,2 cm) dès que possible.  
Longueur maximum du système d’extraction  
Système d’extraction  
Longueur  
Conduit dia. 6" (15,2 cm)  
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)  
35 pi (8,9 m)  
35 pi (8,9 m)  
D
C
A. Sortie par le bas  
B. Sortie par l'arrière  
C. Sortie par le côté gauche  
D. Sortie par le côté droit  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour calculer la longueur effective du système d’extraction  
nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/mètres)  
de tous les composants utilisés dans le système.  
Dans l'exemple suivant, la longueur théorique du système est  
inférieure au maximum de 35 pi (8,9 m).  
2 - coude à 90°  
= 10 pi (3 m)  
Composant  
Système de diamètre 6" (15,2 cm)  
1 - bouche de décharge murale  
section droite de 8 pi (2,4 m)  
Raccord de transition  
= 0 pi (0 m)  
= 8 pi (2,4 m)  
= 4,5 pi (1,4 cm)  
= 22,5 pi (6,8 m)  
coude à 45°  
2,5 pi  
(0,8 m)  
Longueur du système de dia.  
6" (15,2 cm)  
coude à 90°  
5 pi  
(1,5 m)  
Installation du système d’extraction  
AVERTISSEMENT  
6" (15,2 cm) bouche  
de décharge murale  
0 pi  
(0 m)  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le système d’extraction.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x  
25,4 cm) jusqu’au  
raccord de 6" (15,2 cm)  
4,5 pi  
(1,4 m)  
1. Placer une feuille de carton ou autre matériau de protection  
sur une surface plane, où on pourra facilement assembler le  
système.  
6" (15,2 cm) au raccord  
de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x  
25,4 cm)  
1 pi  
(0,3 m)  
2. Retirer tous les composants et pièces de emballage.  
3. Enlever tous les matériaux d'emballage, rubans adhésifs et  
films de protection protégeant l'appareil et le ventilateur.  
4. Enlever les vis de chaque côté du conduit d'évacuation. Fixer  
à gauche et à droite sur l'appareil les brides latérales qui  
soutiendront l'appareil sur le plan de travail et pousser vers le  
haut pour l'aligner avec les trous des vis. Utiliser des vis pour  
fixer les brides.  
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x  
25,4 cm) au raccord  
coudé à 90° de  
5 pi  
(1,5 m)  
6" (15,2 cm)  
A
6" (15,2 cm) au raccord  
5 pi  
coudé à 90° de 3¹⁄₄" x 10" (1,5 m)  
(8,3 cm x 25,4 cm)  
Exemple de système d’extraction  
C
C
6 pi  
(1,8 m)  
B
B
A
2 pi (0,6 m)  
A. Bride de support sur plan de travail  
B. Boîte du ventilateur  
C. Vis de bride de support sur plan de travail  
D
A. Ventilateur  
B. Raccord de transition  
C. Coudes à 90°  
D. Clapet anti-reflux de 6" (fourni)  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Fixer les embouts de gauche et de droite sur le système  
d'extraction. Placer l'embout sur le support du plan de travail,  
faire glisser l'onglet dans la rainure et emboîter le tout sur les  
onglets de plastique.  
9. Retirer l'appareil de l'ouverture. Percer des avant-trous à  
chaque emplacement de vis marqué sur le plancher du  
placard. Aligner le sommet des pieds avec les marques  
tracées au crayon sur l’appareil. Serrer les vis sur les pieds.  
A
Déterminer la meilleure direction pour l’installation.  
Dans le cas de l’installation dans un placard, on peut effectuer la  
décharge du système d’extraction par le fond, par l’arrière, par le  
côté gauche ou par le côté droit du placard.  
Évacuation par le fond :  
Lors de l’expédition, le système d’extraction avec aspiration  
par le bas est configuré pour l’évacuation par le bas; par  
conséquent aucune modification n’est nécessaire; passer à  
l’étape 9.  
Évacuation par le côté gauche ou par le côté droit :  
1. Desserrer les 2 vis (tête hexagonale/fente droite) fixant la  
bride supérieure de montage du moteur sur la boîte du  
système d’extraction, suffisamment pour pouvoir faire glisser  
la bride dans les rainures en “Z”; ceci écarte la bride de la  
lèvre de montage supérieure de la boîte du ventilateur, ce qui  
permet de l’incliner/écarter par rapport au panneau de la  
boîte du système d’extraction.  
A. Embout  
6. Fixer les pieds de support sur les côtés de l'appareil - 2 vis  
pour chaque pied. Ne pas serrer les vis.  
A
A
B
B
A. Caisse du moteur de ventilateur  
B. Pied de support  
B
7. Faire intervenir 2 personnes ou plus, insérer le système  
d’extraction par le bas dans l'ouverture découpée dans  
l'ouverture du plan de travail. Veiller à placer l’appareil  
parallèlement au côté de l'ouverture découpée et à placer les  
brides de montage en chevauchement sur le plan de travail.  
8. Ajuster le déploiement des pieds de support pour les placer  
en appui sur le plancher du placard. Placer un niveau contre  
l'avant de la base du système d’extraction par le bas; établir  
l'aplomb vertical du système d’extraction. Utiliser un crayon  
pour marquer la position de la limite supérieure de chaque  
pied sur l’appareil, et l'emplacement du trou de montage de  
chaque pied sur le plancher du placard.  
A. Bride, avec rainures en “Z”  
B. Vis – tête hexagonale/fente droite (2)  
2. Soulever la boîte du ventilateur pour la séparer du profilé de  
montage inférieur.  
A
B
B
A. Niveau  
B. Marquer les positions.  
A
A. Boîte du ventilateur  
B. Profilé de montage inférieur  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Faire pivoter la boîte du ventilateur de 90 degrés dans un  
sens ou dans l’autre pour positionner le volet de réglage du  
ventilateur à la position/orientation appropriée. Veiller à ne  
pas vriller ou coincer des fils, et à ne pas déconnecter le  
câblage du ventilateur.  
Évacuation par l’arrière :  
1. Ôter la boîte du système d’extraction. Desserrer les 2 vis (tête  
hex/fente droite) fixant la bride supérieure de montage du  
moteur sur la boîte du système d’extraction, suffisamment  
pour pouvoir faire glisser la bride dans les rainures en “Z”;  
ceci écarte la bride de la lèvre de montage supérieure de la  
boîte du ventilateur, ce qui permet de l’incliner/écarter par  
rapport au panneau de la boîte du système d’extraction.  
4. Placer la patte inférieure de la boîte du ventilateur dans le  
profilé de montage inférieur.  
A
B
B
B
A
A. Boîte du ventilateur  
B. Profilé de montage inférieur  
A. Bride avec rainures en “Z”  
B. Vis (tête hex/fente droite) (2)  
5. Incliner la patte supérieure de la boîte du ventilateur pour la  
placer en affleurement avec le panneau de la boîte du  
système d’extraction et la positionner sous la bride de  
montage supérieure. Faire glisser la bride dans les rainures  
en “Z” et serrer les 2 vis (tête hex/fente droite).  
2. Soulever la boîte du ventilateur pour la séparer du profilé de  
montage inférieur; conserver la boîte à part.  
B
A
REMARQUE : Position alternative de montage du moteur du  
ventilateur (côté opposé). On peut également déplacer la caisse  
du moteur du ventilateur du côté opposé du circuit d’évacuation.  
A. Boîte du ventilateur  
B. Profilé de montage inférieur  
1. Retirer la boîte du moteur de ventilateur. Suivre les étapes 1  
et 2 présentées ci-dessus.  
2. Déconnecter le connecteur de fils du moteur de ventilateur  
(voir l'étape 3 de l'évacuation par l'arrière).  
3. Ôter le panneau du côté opposé en desserrant les vis placées  
dans les rainures en “Z” et en faisant glisser la bride  
supérieure de la même manière que pour la boîte du moteur.  
4. Installer la boîte du moteur de ventilateur du côté opposé de  
la boîte du système d'extraction. La placer dans la position  
requise pour la méthode d'évacuation à utiliser pour un  
moteur monté à l'intérieur, tel que spécifié.  
5. Rebrancher le connecteur de fils au moteur du ventilateur.  
6. Installer le couvercle de panneau du côté opposé du moteur  
de ventilateur.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Débrancher le connecteur du câblage du moteur du  
6. Installer le moteur du ventilateur et la bride de montage sur la  
bride juste au-dessous du moteur de la tourelle d’aspiration  
par le bas. L’ouverture de décharge du ventilateur doit  
pouvoir passer à travers le trou de la grande plaque de  
fermeture, du côté opposé de la chambre du ventilateur, là où  
on a enlevé la petite plaque de fermeture. Réinstaller et serrer  
les 2 vis de montage du moteur.  
ventilateur.  
A
B
A
B
A. Moteur du ventilateur  
B. Connecteur du câblage  
4. Ôter les 2 vis de fixation de la bride de montage du moteur  
sur la boîte du système d’extraction. Séparer le moteur du  
ventilateur et la bride de montage de la boîte du système  
d’extraction.  
A
C
A. Moteur de la tourelle d'aspiration par le bas  
B. Grande plaque de fermeture  
C. Ouverture du conduit d'évacuation du ventilateur  
7. Brancher le connecteur du câblage sur le moteur du  
ventilateur.  
A
A. Vis de la bride de montage du moteur du ventilateur (2)  
5. Ôter les 4 vis de la petite plaque de fermeture à l’arrière de la  
chambre du ventilateur ;conserver les vis et le couvercle à  
part.  
A
B
A. Moteur du ventilateur  
B. Connecteur du câblage  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Placer le raccord de tuyau d’évacuation de diamètre 6" sur  
10. Placer la patte inférieure de la boîte du ventilateur dans le  
l’orifice de décharge; fixer avec les 4 vis.  
profilé de montage inférieur.  
A
B
A
A
A. Vis (4) (raccord de tuyau d’évacuation)  
A. Boîte du système d’extraction  
B. Profilé de montage inférieur  
9. Réinstaller la boîte du système d’extraction sur le moteur du  
ventilateur.  
11. Incliner la patte supérieure de la boîte du ventilateur pour la  
placer en affleurement avec le panneau de la boîte du  
système d’extraction et la positionner sous la bride de  
montage supérieure.  
B
12. Faire glisser la bride dans les rainures en “Z”.  
13. Serrer les 2 vis (tête hex/fente droite) pour assujettir.  
14. Placer le petit couvercle de fermeture sur le trou dans la boîte  
du système d’extraction; fixer avec les 4 vis.  
A
A. Moteur du ventilateur  
B. Boîte du système d’extraction  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Achever l'installation  
1. Connecter le clapet anti-reflux au raccord d’extension de 6".  
Déterminer l'orientation de sortie (par l’arrière ou le fond) du  
câblage électrique depuis la boîte de connexion de l'appareil.  
Enlever l'opercule arrachable arrière ou inférieur, et installer  
un connecteur de conduit (homologation UL ou CSA).  
Le fixer avec la bride de fixation.  
3. Insérer le système d’extraction par le bas dans l'ouverture  
découpée dans le plan de travail. Faire intervenir 2 personnes  
ou plus, veiller à centrer l'appareil dans l'ouverture découpée,  
et à le placer parallèlement à la rive. Établir l'aplomb vertical  
de l'appareil. Fixer les pieds de support de l'appareil sur le  
plancher du placard avec des vis.  
B
4. Fixer 1 bride de fixation sous le plan de travail dans l'angle  
avant supérieur droit de l’appareil (placer la fente par-dessus  
le trou de montage, et la plaquette de fixation contre le plan  
de travail). Fixer l'autre bride sur le côté gauche de l’appareil.  
Percer des avant-trous à travers les brides de fixation sous le  
plan de travail, dans la face inférieure du plan de travail.  
Placer des vis de longueur appropriée pour bien fixer les  
brides sur le plan de travail.  
A
A. Raccord de tuyau d’évacuation - diam. 6"  
B. Clapet anti-reflux  
B
2. Ôter la vis fixant le couvercle du boîtier de connexion.  
C
A
A
A. Lors de la fixation des brides sous le plan de travail,  
veiller à utiliser des vis de longueur appropriée, qui ne  
traverseront pas le plan de travail lors du serrage.  
B. Dosseret  
C. Plan de travail  
A. Couvercle du boîtier de connexion  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
Raccordements électriques  
C
AVERTISSEMENT  
A
E
B
G
Risque de choc électrique  
D
Déconnecter la source de courant électrique avant  
l'entretien.  
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise  
en marche.  
A. Conducteur de liaison à la terre (vert or vert/jaune)  
B. Vis de liaison à la terre (verte)  
C. Conducteurs blancs  
D. Connecteurs de fils (homologation UL)  
E. Conducteurs noirs  
F. Connecteur de conduit (homologation UL ou CSA)  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
1. Déconnecter la source de courant électrique.  
G. Câblage du système d'extraction avec aspiration par  
le bas  
2. Faire passer le câble d'alimentation à travers le connecteur  
de conduit et dans la boîte de connexion.  
5. Connecter ensemble les deux connecteurs noirs avec un  
connecteur de fils (homologation UL).  
AVERTISSEMENT  
6. Réinstaller le couvercle du boîtier de connexion et fixer avec  
la vis.  
7. Reconnecter la source de courant électrique.  
Contrôle du fonctionnement  
1. Appuyer pendant quelques secondes sur le bouton au  
sommet du système d’extraction par le bas. La section  
rétractable de l’appareil se déploie, et le ventilateur se met en  
marche. Positionner la garniture supérieure sur la section  
rétractable; emboîter la garniture en place.  
Risque d'incendie  
Relier le ventilateur à la terre.  
Utiliser du fil en cuivre.  
On peut trouver chez le revendeur local des ensembles de  
garniture assortis à la couleur du plan de travail.  
Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la  
terre dans la boîte de la borne.  
Pour des renseignements sur la commande, voir la section  
“Assistance ou service”.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès, un incendie ou un choc électrique.  
B
3. Connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou vert et  
jaune) avec la vis verte de liaison à la terre. Serrer les vis du  
connecteur de conduit.  
A
C
4. Connecter ensemble les deux connecteurs blancs avec un  
connecteur de fils (homologation UL).  
E
D
A. Garniture supérieure  
B. Bouton Marche/Arrêt  
C. Bouton de commande du ventilateur  
D. Embout  
E. Filtres  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Manœuvrer le bouton de commande sur le côté de l'appareil;  
vérifier le bon fonctionnement de l'appareil et la vitesse du  
ventilateur.  
4. Connecter le système d’extraction sur le ventilateur. Il faut  
que l'ouverture de décharge du système soit dotée d'une  
bouche de décharge (à travers le mur ou le toit). Utiliser des  
brides pour sceller tous les joints.  
3. Si le ventilateur ne se met pas en marche :  
5. Installer la table de cuisson conformément aux instructions  
du fabricant. Vérifier que le bord arrière de la table de cuisson  
est en chevauchement de ³⁄₈" (9,5 mm) sur le système  
d’extraction. Voir “Dimensions des ouvertures à découper  
dans le plan de travail”, à la section “Exigences  
d'emplacement”.  
Vérifier que chaque filtre est enfoncé aussi loin qu'il peut  
aller.  
Déterminer si le disjoncteur s'est ouvert ou si un fusible  
est grillé.  
Vérifier le fusible situé sous la carte des circuits  
d’alimentation.  
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti du système  
d’extraction rétractable, lire la section “Utilisation du système  
d'extraction”.  
UTILISATION DU SYSTÈME D'EXTRACTION  
La fonction du système d’extraction par le bas est d'aspirer et  
évacuer hors de la cuisine les vapeurs et fumées de cuisson,  
sources d'odeurs.  
2. Pour sélectionner la vitesse du ventilateur, utiliser le bouton  
de commande (côté droit) du système d’extraction par le bas.  
Lorsque la cuisson est terminée :  
Pour optimiser la performance, on devrait faire fonctionner le  
système d'extraction avant d'entreprendre une cuisson.  
1. Appuyer sur le bouton situé au sommet du système  
d’extraction rétractable. Le ventilateur s'arrête; la section  
rétractable revient à sa position fermée.  
Lors de l'emploi d'un ustensile de grande taille, placer celui-ci  
sur un brûleur ou élément chauffant de grande taille, à  
l'arrière.  
Advenant un renversement de liquide suscitant l'introduction de  
liquide dans le système d’extraction par le bas, on doit arrêter  
immédiatement l'appareil. L'introduction d'un liquide (eau, etc.)  
dans le système en fonctionnement peut lui faire subir des  
dommages.  
Lorsque le système d'extraction est utilisé, il peut être  
nécessaire d'employer une puissance de chauffage plus  
élevée.  
1. Commander immédiatement l’arrêt de l'aspiration avec le  
bouton de réglage de vitesse, situé sur le côté droit de  
l'appareil.  
Ce ventilateur est utilisable avec un dispositif de réglage de  
vitesse à semi-conducteurs.  
2. Interrompre l'alimentation du circuit au niveau du tableau de  
distribution (disjoncteurs/fusibles).  
Utilisation du système d'extraction  
3. Ne pas utiliser l'appareil pendant une période suffisante pour  
que le séchage naturel soit complet. Ne pas ouvrir l'appareil  
pour enlever l'eau ou autre liquide.  
Utilisation :  
1. Appuyer pendant quelques secondes sur le bouton au  
sommet de l'appareil. (Ce léger délai permet d'empêcher une  
mise en marche accidentelle du ventilateur lors des  
opérations de nettoyage de la table de cuisson.) La section  
rétractable du système d’extraction se déploie. Le ventilateur  
se met en marche immédiatement si le bouton de commande  
du ventilateur est à la position de marche.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DU SYSTÈME  
Réinstallation des filtres :  
1. Placer les filtres dans la section rétractable du système  
Surface de l'appareil  
d'extraction à aspiration par le bas.  
Pour éviter d'endommager la finition, nettoyer les surfaces avec  
de l'eau savonneuse. Ne pas utiliser une solution de récurage ou  
un produit abrasif.  
2. Placer les doigts sur la partie en relief sur le dessus des filtres  
et pousser vers l'arrière pour que le sommet des onglets se  
mette en place.  
REMARQUE : L'appareil ne fonctionne pas si un filtre n'est pas  
correctement placé. Si les manettes ne sont pas totalement  
verrouillées, l'appareil peut exécuter la manœuvre de rétraction,  
mais pas le déploiement.  
Filtre(s)  
Enlever et nettoyer fréquemment le(s) filtre(s) de la section  
rétractable de l'appareil. Ceci optimisera l'efficacité de  
fonctionnement.  
Si l'appareil ne fonctionne pas après l'installation des filtres à  
nettoyer :  
Pousser le filtre aussi loin qu'il peut aller. Lorsqu'on enlève un  
filtre, ceci désactive un contacteur placé derrière le filtre. Ceci  
empêche l'appareil de fonctionner aussi longtemps que le filtre  
n'a pas été correctement réinstallé.  
Dépose des filtres :  
1. Placer les doigts sur la partie en relief au sommet des filtres.  
2. Enfoncer suffisamment les filtres pour que l'onglet sur le  
dessus des filtres disparaisse.  
3. Tirer vers l'avant pour libérer le filtre de sa rainure.  
A
Nettoyage :  
1. Nettoyer le(s) filtre(s) au lave-vaisselle ou dans une solution  
de détergent chaude. Le système d'extraction ne fonctionne  
pas lorsque les filtres ne sont pas en place.  
B
C
2. Faire sécher complètement les filtres avant de les réinstaller;  
veiller à bien emboîter chaque filtre.  
A. Partie en relief de dépose du filtre  
B. Filtre métallique de gauche  
C. Filtre métallique de droite  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCHÉMA DE CÂBLAGE  
RÉGULATEUR  
DEVITESSE  
BOUTON POUSSOIR  
HAUT/BAS  
Fusible temporisé,  
5x20 800 mA  
FUSIBLE  
ROUGE  
NOIR  
ROUGE  
NOIR  
MOTEUR  
(ENGRENAGES)  
COMMUTATEURS  
(FILTRE)  
GRIS  
GRIS  
CÂBLE PLAT  
TRANSFORMATEUR  
TOROÏDAL  
C5  
CN8  
(connecteur)  
VDR1  
CN7  
(connecteurs)  
CN6  
ORANGE  
GRIS  
BLANC  
TR1  
GRIS  
BLANC  
NOIR  
F
RL1  
BLANC  
N
MARRON  
M
BLEU  
M
C4  
C7  
L
L
CN5  
RL2  
CN2  
L1 (phase)  
ELDD  
3
6
2
5
1
4
1
4
2
5
3
6
INSERTION DES CÂBLES  
(CÔTÉ)  
BLEU  
MARRON  
NOIR  
BLANC  
JAUNE-  
VERT  
VENTILATEUR  
INTERNE  
CONNEXION  
120 V CA, 60 Hz  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la  
date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au  
complet de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux  
répondre à votre demande.  
Au Canada  
Si le problème n'est pas attribuable à l'une des raisons  
indiquées dans la section “Dépannage”…  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Téléphonez au marchand qui vous a vendu l'appareil ou  
téléphonez à Jenn-Air en composant au 1-800-807-6777 pour  
localiser une compagnie de service autorisée. Lors d'un appel,  
veuillez connaître la date d'achat et les numéros de modèle et de  
série complets de votre appareil. Assurez-vous de conserver la  
preuve d'achat pour vérifier les conditions de la garantie.  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces  
spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine  
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont  
fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de  
chaque nouvel appareil. Pour localiser des pièces spécifiées par  
l’usine dans votre région, nous appeler ou téléphoner au centre  
de service désigné le plus proche.  
Si le marchand ou la compagnie de service ne peut pas résoudre  
votre problème, écrivez à :  
Jenn-Air Brand Home Appliances  
Customer eXperience Centre  
1901 Minnesota Court  
Aux États-Unis  
Mississauga, ON L5N 3A7  
Si le problème n'est pas attribuable à l'une des raisons  
indiquées dans la section “Dépannage”…  
Adresse Internet : www.jennair.ca  
ou composez le 1-800-807-6777.  
Téléphonez au marchand qui vous a vendu l'appareil ou  
téléphonez à Jenn-Air au 1-800-688-1100 pour localiser une  
compagnie de service autorisée. Lors d'un appel, veuillez  
connaître la date d'achat et les numéros de modèle et de série  
complets de votre appareil. Assurez-vous de conserver la preuve  
d'achat pour vérifier les conditions de la garantie.  
REMARQUE : Pour toute correspondance ou appel au sujet d'un  
problème de service, veuillez inclure les renseignements  
suivants :  
1. Vos nom, adresse et numéro de téléphone durant la journée.  
2. Numéros de modèle et de série de l'appareil.  
3. Nom et adresse de votre marchand ou du service d'entretien.  
4. Une description claire du problème existant.  
5. Preuve d'achat (reçu de vente).  
Les guides de l'utilisateur, manuels d'entretien et informations sur  
les pièces sont disponibles auprès du Centre d'interaction avec  
la clientèle des appareils électroménagers de la marque Jenn-Air.  
Si le marchand ou la compagnie de service ne peut pas résoudre  
votre problème, écrivez à :  
Jenn-Air Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Adresse Internet : www.jennair.com  
ou composez le : 1-800-688-1100.  
Si vous êtes des clients aux É.-U. utilisant l'ATS pour les  
personnes sourdes, malentendantes ou souffrant de troubles de  
l’élocution, composez le : 1-800-688-2080.  
Accessoires  
REMARQUE : Instructions d'installation fournies avec chaque  
ensemble.  
Pour les modèles séries JXDR7301  
Garniture monopièce de 30" (76,2 cm) :  
Pièce n° W10187288 (noir)  
REMARQUE : Pour toute correspondance ou appel au sujet d'un  
problème de service, veuillez inclure les renseignements  
suivants :  
Pour les modèles séries JXDR7361  
Garniture monopièce de 36" (91,4 cm) :  
Pièce n° W10187290 (noir)  
1. Vos nom, adresse et numéro de téléphone durant la journée.  
2. Numéros de modèle et de série de l'appareil.  
3. Nom et adresse de votre marchand ou du service d'entretien.  
4. Une description claire du problème existant.  
5. Preuve d'achat (reçu de vente).  
Les guides de l'utilisateur, manuels d'entretien et informations sur  
les pièces sont disponibles auprès du centre pour l'eXpérience  
de la clientèle des appareils électroménagers de la marque Jenn-  
Air.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS JENN-AIR®  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées  
“Jenn-Air”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le  
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-  
Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et  
des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un  
service dans le cadre de la présente garantie limitée.  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les  
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par Jenn-Air.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour  
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien  
Jenn-Air autorisé n’est pas disponible.  
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être  
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour déterminer si  
une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Jenn-Air. Aux  
É.-U., composer le 1-800-688-1100. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
1/08  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W10201609B  
® Registered Trademark/™ Trademark of Jenn-Air U.S.A.  
Used under license in Canada.  
® Marque déposée/™ Marque de commerce de Jenn-Air U.S.A.  
Emploi sous licence au Canada.  
© 2008  
7/08  
Printed in Italy  
Imprimé en Italie  
All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Power Screwdriver 636103 User Manual
Insignia CRT Television NS 46E790A12 User Manual
Invacare Oxygen Equipment IRC5PO2V User Manual
JBL Portable Speaker SCS 140 User Manual
John Deere Spreader LPBST 35JD User Manual
JVC Car Speaker CS HX536 User Manual
JVC Projection Television AV 56WP94 User Manual
Kenmore Water System 62538811 User Manual
Kenwood GPS Receiver DNX7200 User Manual
Korg Stereo Receiver GB 1 User Manual