Assembly Instructions
Air Tire Wagon
Model # 8427-182
Picture Similar
Tools Needed
KETTLER® International Inc. · 1355 London Bridge Road · Virginia Beach, VA 23453 USA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Read these instructions carefully before assembling the product or using it for the first time. They
contain important information for your safety and for the correct use and maintenance of this
product. Keep the instructions in a safe place for information or for ordering spare parts.
WARNING –*TO AVOID SERIOUS INJURY* Adult supervision required. Never use
near steps, slopes, driveways, hills, roadways, alleys, or swimming pool areas. Always
wear shoes. Never use near motor vehicles. Never allow more than one rider. The use of
protective gear and safety helmet is highly recommended. Riders should always wear a
properly fitted helmet that complies with Consumer Product Safety Commission (CPSC)
Standard 16 CFR 1203. Adult assembly required.
Caution! Adult Assembly Required. This package contains small parts. Keep away from
children until assembled.
This product has been designed in accordance with the latest standards of safety and subjected to
constant quality monitoring. The data gained from this quality process is then incorporated in the
development of our products. For this reason, we reserve the right to make changes in design and
technology in order to offer our customers products of the highest standard of quality at all times.
For your safety
■ This toy vehicle should be used for its intended purpose only, i.e. one (1) child only. It should
not be used in any other way, as this may be dangerous. The manufacturer cannot be held
liable for damage or injury caused by incorrect use.
■ This product is a toy and is not suitable for use in traffic or on public roads.
■ Always keep a watchful eye on your child in order to avoid risks by thoughtless and hasty move‐
ments.
■ Please care for the fact that the wagon is only used on safe ground.
■ This product is suitable for children 3 years and up and less than 100 lbs. Excessive weight
may cause a hazardous or unstable condition.
■ The wagon is an unlighted play implement. Its use in the dark is dangerous.
■ This toy is designed only for private use (no commercial or public use).
■ In case of a sudden and/or strong turn of the handlebar the wagon could be caused to tip.
Danger of injuries!
■ The wagon must not be connected with other vehicles, sports or similar devices and not be
driven/pulled by them. Never subject your child on the wagon to speeds exceeding walking
pace!
■ Damaged components may endanger the safety of your child or shorten the lifespan of the pro‐
duct. Inspect it at regular intervals to ensure that none of the components are damaged and
that none of the bolts or other joints have worked loose.
■ Replace worn or damaged parts immediately and ensure that the product is not used again until
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
this has been done. If any parts require replacement, use only original spares manufactured
by KETTLER®.
Use of the Toy
■ Ensure that the toy vehicle is not used until it has been properly assembled and checked by an
adult person.
■ Always adjust the use of the wagon to the conditions encountered.
■ Wagons do not possess a continuously effective brake system. Therefore, safeguard the wagon
against rolling away when parking it. Never park the wagon unattended with a child on it!
■ Instruct your child how to use the wagon correctly and draw attention to possible sources of
danger.
■ Although dangerous situations are unlikely to occur if the wagon is used correctly, children at
play should, if possible, be supervised.
■ Please bear in mind that there is always a danger of children injuring themselves while using
swings, climbing frames, toy vehicles or similar equipment.
■ When children are at play, situations may arise which cannot be predicted by the manufacturer
and for which he cannot be held responsible.
■ Before use, always check all screws and plug‐in connections as well as respective safety devices
fit correctly.
■ Keep this unit clean and dry. Wipe off dirt, moisture, and oil with a clean soft cloth. Never use
corrosive or abrasive substances to clean the toy. Never use substances which may cause
pollution of the environment.
■ For models with pneumatic tires: Due to the nature of materials used in pneumatic tires, it is not
recommended for the product to be left in any one place for too long where solvents or other
chemicals, i. e. oil, may lie. This may result in a chemical reaction, which could cause the tires to
mark the surface such as a vinyl flooring. If in doubt put something underneath the wheels to
cover the floor. Ensure that air pressure in the tires is correct; if air pressure is too low this
increases wear, and makes riding the toy more difficult!
Assembly of the toy vehicle
■ Please ensure that the wagon will only be used for playing when assembly has been carried out
correctly, and checked, by an adult.
■ The toy vehicle must be assembled carefully by an adult person. Study the assembly instructions
carefully before beginning work. Assemble the vehicle in the exact sequence shown by the
letters in the diagrams. This is essential for the safe function and use of the wagon.
■ Please note that there is always a danger of injury when working with tools or doing manual
work. Therefore please be careful when assembling this product.
■ Ensure that your working area is free of possible sources of danger, for example don’t leave any
tools lying around. Always dispose packaging material in such a way that it may not cause any
danger. There is always a risk of suffocation if children play with plastic bags!
■ Bolt all the parts together loosely at first, and check that they have been assembled correctly.
Tighten the locknuts by hand until resistance is felt, then use wrench to finally tighten nuts
completely against resistance (locking device). Then check that all screw connections have been
tightened firmly. Attention: once locknuts have been unscrewed they no longer function
correctly (the locking device is destroyed), and must be replaced.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ Please keep original packaging of this article, so that it may be used for transport at a later date,
if necessary.
■ For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary assembly work (e.g. addition
of tubing plugs).
List of spare parts page 20‐21
When ordering spare parts, always state the full article number, spare‐part number, the quantity
required.
Example order: Model # 8427‐182/ spare‐part no. 8427‐182#01 / 1 pieces
Please keep original packaging of this article, so that it may be used for transport at a later date, if
necessary. Goods may only be returned after prior arrangement and in (internal) packaging, which
is safe for transportation, in the original box if possible.
It is important to provide a detailed defect description / damage report! Important: spare part
prices do not include fastening material; if fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required,
this should be clearly stated on the order by adding the words „with fastening material“.
Waste Disposal
KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article correctly
and safely (local refuse sites).
KETTLER International Inc. ∙ 1355 London Bridge Road ∙ VA 23453 USA
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
THERE ARE NO WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, MADE BY EITHER THE DISTRIBUTOR OR THE
MANUFACTURER ON KETTLER® PRODUCTS, EXCEPT THE MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY
AGAINST DEFECTS IN MATERIAL SET OUT BELOW:
This KETTLER® Limited Warranty applies to products sold through the KETTLER® Authorized Dealer
Network to the original retail purchaser and authenticated by proof of purchase from a retailer
located in the United States. Any shipments made under this warranty will be shipped to the
United States only. Any shipment outside of the United States will be at the sole cost of the
customer. This KETTLER® Limited Warranty is a manufacturer’s warranty and is not changed or
modified by additional warranties extended by individual retailers at the point of sale.
Manufacturer warrants this product to be free from defects in material at the time of the
product’s tender of delivery for a period of 1 year for residential use. This Limited Warranty is not
transferable and does not cover normal wear and tear (including, but not limited to, damage and
wear to tires, power shocks, drive belts and other non‐durable parts). The liability of the
manufacturer under this Limited Warranty shall not include any liability for direct, indirect, or
consequential damages resulting from the defect. This Limited Warranty is void if the product is
damaged by accident, unreasonable use, improper service, failure to follow instructions provided,
modification from its original state, or other causes determined not arising out of defects in
material.
This warranty gives you specific legal rights. Should this product become defective due to material
within the warranty period, contact KETTLER® Parts & Service Dept. by phone at 866.804.0440, fax
THIS LIMITED WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, AND OF ANY OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITY ON THE PART OF THE
MANUFACTURER. KETTLER® NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY OTHER PERSON TO
ASSUME FOR IT ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH SUCH PRODUCTS.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lisez attentivement ces consignes avant d’assembler le produit ou de l’utiliser pour la première
fois. Elles contiennent des informations importantes pour votre sécurité ainsi que l’utilisation
correcte et la maintenance de ce produit. Conservez les consignes dans un endroit sûr pour
information ou la commande de pièces détachées.
Ce produit KETTLER® a été conçu conformément aux dernières normes de sécurité en vigueur et
soumis à une surveillance constante de la qualité. Les informations obtenues de processus de
contrôle de la qualité sont ensuite incorporées dans le développement de nos produits. Ainsi,
pour cette raison, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications de la conception et
de la technologie dans le but de proposer à nos clients des produits présentant le meilleur niveau de
qualité en permanence.
Pour votre sécurité
■ Veuillez utiliser ce véhicule jouet seulement dans le but pour lequel il a été conçu, à savoir par
un (1) seul enfant. Il est déconseillé de l’utiliser d’une autre manière car cela pourrait s’avérer
dangereux. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures causés par
un usage impropre.
■ Ce produit est un jouet et ne convient pas pour un usage sur la voie publique.
■ Gardez toujours un œil vigilant sur votre enfant afin d’éviter les risques liés à l’inattention ou les
mouvements rapides.
■ Veillez à ce que le chariot soit toujours utilisé sur un terrain sûr.
■ Ce produit est convenable pour les enfants 3 ans et en haut et moins que 100 lbs. Le poids
excessif peut causer une condition hasardeuse ou instable.
■ Le chariot est un jouet qui n’est pas muni d’éclairage. Il est dangereux de l’utiliser la nuit.
■ Ce jouet est seulement conçu pour un usage privé (usage commercial ou public interdit).
■ Une rotation brusque et/ou vive du guidon peut faire basculer le chariot. Faire attention au
risque de blessures !
■ Il est interdit de raccorder le chariot à d’autres véhicules, dispositifs sportifs ou similaires et de
le faire tirer/piloter par ces véhicules. N’exposez jamais votre enfant sur le chariot à des vitesses
excédant l’allure de la marche!
■ Nous recommandons que le port d’un casque de vélo par l’enfant assis sur le chariot.
■ Des pièces endommagées peuvent mettre la sécurité de votre enfant en danger ou raccourcir la
longévité du produit. Inspectez le vélo à intervalles réguliers afin de vous assurer que toutes les
pièces sont en bon état et qu’aucun boulon ou autre joint n’est desserré.
■ Remplacez le plus rapidement possible les pièces usées ou endommagées et assurez‐vous que le
produit n’est pas utilisé avant que le remplacement ait été effectué. Si vous devez remplacer
des pièces, veuillez n’utiliser que des pièces d’origine fabriquées par KETTLER®.
Utilisation du jouet
■ ATTENTION : la surveillance par un adulte est requise. N’utilisez jamais le produit à proximité de
marches, pentes, allées, collines, routes, passages ou piscines.
■ Assurez‐vous que le chariot n’est pas utilisé avant d’avoir été correctement assemblé et
contrôlé par un adulte.
■ Adaptez toujours l’utilisation du chariot aux conditions environnantes.
■ Les chariot ne possèdent pas de système de freinage efficace en permanence. Par conséquent,
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
empêchez le chariot de rouler au loin lorsque vous le garez. Ne garez jamais le chariot sans
surveillance avec un enfant dessus !
■ Apprenez à votre enfant comment utiliser correctement le véhicule et attirez son attention sur
les éventuelles sources de danger.
■ Bien qu’il soit peut probable que des situations dangereuses se présentent si le jouet est utilize
correctement, il est préférable de surveiller les enfants lorsqu’ils jouent avec.
■ Veuillez conserver l’emballage d’origine de ce produit afin de pouvoir le réutiliser pour le
transporter ultérieurement, si cela est nécessaire.
■ Veuillez ne pas oublier qu’il existe toujours un risque de blessures pour les enfants lorsqu’ils font
de la balançoire, grimpent sur les aires de jeux, font du chariot ou emploient des équipements
similaires.
■ Il se peut que pendant que les enfants jouent, des situations surviennent que le fabricant ne
pouvait pas prévoir et donc pour lesquelles il ne peut être tenu responsable.
■ Avant d’utiliser lechariot, veuillez toujours vérifier que toutes les vis, raccords enfichables et
dispositifs de sécurité sont correctement fixés.
■ N’utilisez jamais de substances corrosives ou abrasives pour nettoyer le jouet. N’utilisez jamais
des substances qui pourraient polluer l’environnement.
■ Pour les modèles à pneus : en laissant les véhicules à pneu sur un sol composé de matières à
base de solvants ou étant collé avec des solvants (par exemple, PVC), une réaction chimique
avec le produit naturel «caoutchouc» peut provoquer la formation de taches. En cas de doute,
mettez une protection sous les roues. Veillez à la bonne pression des pneus; les pneus
in suffisamment gonflés s’usent plus rapidement et ne permettent pas de rouler aussi
facilement.
Instructions de montage
■ Veillez à ce que le chariot ne soit utilisée pour jouer qu’après que le montage et été effectué et
contrôlé correctement par une personne adulte.
■ Le montage doit être effectué avec soin par une personne adulte. Consultez attentivement ces
instructions de montage avant de commencer les travaux de montage proprement dits. Les
différentes étapes sont également expliquées par des symboles sur les illustrations successives.
Respectez exactement les étapes de montage indiquées, afin qu’une utilisation et un
fonctionnement sûrs du chariot soient assurés.
■ N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité artisanale présente toujours des
risques de blessure. Travaillez avec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!
■ Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne laissez pas traîner par exemple des
outils et rangez p. ex. le matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas de dangers.
Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque d'étouffement pour les enfants!
■ D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur bonne mise en place.
Serrez à la main les écrous indesserrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, serrez‐les
à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé. Après cet étape de montage,
contrôlez le serrage de tous les assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté desserrés ne
peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de serrage) et sont à remplacer.
■ Pour faciliter le montage, chauffer les poignées du guidon dans de l'eau chaude.
■ Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir l’utiliser ultérieurement comme
emballage de transport.
■ Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels que les bouchons des tubes),
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
et ce, pour des raisons techniques.
Liste des pièces de rechange page 20‐21
En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de mentionner la référence
article, le numéro de pièce de rechange, la quantité demandée.
Exemple de commande: no. d'art. 8144‐182/ no. de pièce de rechange 8144‐182#01/ 1pièces
Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir l’utiliser ultérieurement comme
emballage de transport.
Il ne faut effectuer des retours de marchandises qu’après accord préalable et dans un
emballage (intérieur) sûr pour le transport, si possible dans son carton original.
Il est important d’établir une description de défaut détaillée / déclaration de dommages !
Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et livrèes sans matèriel de vissage.
Si vous avez besoin du matè riel de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le sup plèment
„avec matèriel de vissage“ lors de la commande des pièces de rechange.
Remarque relative à la gestion des déchets
Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez l’appareil à un
centre de gestion de déchets correct (collecte locale).
KETTLER International Inc. ∙ 1355 London Bridge Road ∙ VA 23453 USA
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LES PRODUITS KETTLER® NE SONT COUVERTS PAR AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE,
ASSUREE PAR LE DISTRIBUTEUR OU LE FABRICANT, EXCEPTE LA GARANTIE LIMITEE DU
CONSTRUCTEUR CONTRE LES VICES DE MATIERE EXPOSEE CI‐DESSOUS :
La garantie limitée de KETTLER®s’applique aux produits vendus par le réseau d’agents agréés à l’a‐
cheteur détaillant d’origine et authentifiés par une preuve d’achat auprès d’un détaillant implanté
aux Etats‐Unis. Toute expédition effectuée sous cette garantie sera seulement effectuée à
destination des Etats‐Unis. Toute expédition hors des Etats‐Unis sera effectuée à la charge unique
du client. Cette garantie limitée de KETTLER®est une garantie de constructeur et ne peut être
modifiée par des garanties supplémentaires étendues par les détaillants sur le point de vente. Le
constructeur garantit que ce produit est exempt de vices de matière au moment de l’offre de
livraison du produit et pour une période de 1 an dans le cas d’une utilisation privée. Cette garantie
limitée n’est pas transmissible et ne couvre pas l’usure normale (ainsi que les dommages et l’usure
des pneus, amortisseurs, courroies de transmission, et pièces non durables, mais sans être limitée
à cette liste). La responsabilité du constructeur d’après cette garantie limitée ne s’applique pas
aux dommages directs, indirects et consécutifs résultant d’un vice. Cette garantie limitée deviant
nulle si le produit est endommagé par accident, usage irresponsable, entretien inapproprié, non‐
respect des consignes fournies, modification de l’état d’origine ou pour d’autres causes dont il a
été déterminé qu’elles n’ont pas été provoquées par des vices de matière.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Si le produit présente des defaults
pendant la période de garantie, contactez le département Service après‐vente et pieces
détachées (Parts and Service) de KETTLER® par téléphone au 866.804.0440, fax au 757.563.9273,
CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU
TACITES, AINSI QUE TOUTE GARANTIE DE QUALITE MARCHANDE OU DE L’APTITUDE A UN EMPLOI
PARTICULIER, TOUTE OBLIGATION OU RESPONSABILITE DE LA PART DU CONSTRUCTEUR.
KETTLER®NE PRESUME NI N’AUTORISE TOUTE AUTRE PERSONNE A ASSUMER TOUTE
RESPONSABILITE POUR ELLE EN LIEN AVEC DE TELS PRODUITS.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lea estas instrucciones atentamente antes de montar el producto o de utilizarlo por primera vez.
Contiene información importante para su seguridad y para el correcto uso y mantenimiento de
este producto. Conserve las instrucciones en un lugar seguro para consultar información o para
pedir repuestos.
Este producto se ha diseñado de acuerdo con los últimos estándares de seguridad y está sujeto a
un control de calidad constante. Los datos obtenidos en este proceso de calidad se incorporan
posteriormente en el desarrollo de nuestros productos. Por este motivo, nos reservamos el
derecho a realizar cambios en el diseño y la tecnología para ofrecer a nuestros clientes el máximo
nivel de calidad en todo momento.
Para su seguridad
■ Este vehículo de juguete debe utilizarse sólo para su uso previsto, es decir, únicamente por un
(1) niño. No debe utilizarse de ninguna otra forma, ya que puede resultar peligroso. El
fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión provocado por un uso incorrecto.
■ Este producto es un juguete y no es adecuado para su uso con tráfico o en la vía pública.
■ No pierda nunca de vista a su hijo para evitar riesgos provocados por movimientos precipitados
y rápidos.
■ Asegúrese de que el vagón se utilice sólo sobre un terreno seguro.
■ Este producto es propio de niños 3 años y arriba y menos de 100 lbs.
El peso excesivo puede causar una condición peligrosa o inestable.
■ El vagón es un juguete sin luces, por lo que resulta peligroso utilizarlo en la oscuridad.
■ Este juguete está diseñado únicamente para su uso privado (no para su uso comercial o público).
■ En caso de producirse un giro repentino y/o fuerte del manillar, el vagón puede volcar y
¡pueden producirse lesiones!
■ El vagón no debe engancharse a otros vehículos, juguetes o dispositivos similares, y no debe
empujarse o tirarse de él con ellos. Su hijo nunca debe superar nunca con el vagón la velocidad
de paseo!
■ Recomendamos que los niños que utilicen el vagón lleven un casco de ciclista.
■ Los componentes dañados pueden poner el peligro la seguridad de su hijo o reducir la vida útil
del producto. Inspecciónelo regularmente para identificar los posibles daños en los
componentes y asegurarse de que no haya tuercas o juntas sueltas.
■ Cambie las piezas gastadas o dañadas inmediatamente y asegúrese de que el producto no se
vuelva a utilizar hasta que lo haya hecho. Si tiene que cambiar alguna pieza, utilice solo
repuestos originales de KETTLER®.
Uso del juguete
■ ADVERTENCIA: se precisa supervisión por parte de un adulto. No se debe utilizar nunca cerca de
escalones, pendientes, entradas de garaje, colinas, calzadas, callejones o zonas de piscina. No se
debe permitir nunca más de un usuario.
■ Asegúrese de que este vehículo de juguete no se utilice hasta que no se haya montado
correctamente y haya sido comprobado por un adulto.
■ Adapte siempre el uso del vagón a las condiciones existentes.
■ Los vagóns no tienen un sistema de frenada continua efectivo. Por tanto, debe evitar que el
vagón pueda salir rodando cuando lo aparque. ¡No deje nunca el vagón aparcado con el niño
montado en él sin supervisión!
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ Enseñe a su hijo a utilizar el vehículo correctamente y tenga en cuenta los posibles peligros.
■ Aunque es poco probable que se produzcan situaciones de peligro si el juguete se utiliza
correctamente, los niños deben estar supervisados en la medida de lo posible mientras juegan.
■ Conserve el embalaje original del producto, para poder utilizarlo si tiene que transportarlo
posteriormente.
■ Tenga en cuenta que siempre existe el riesgo de que los niños se lesionen al utilizar columpios,
estructuras de barras infantiles, vehículos de juguete o equipos similares.
■ Mientras los niños estén jugando, pueden producirse situaciones que el fabricante no puede
predecir y de las que, por tanto, no puede hacerse responsable.
■ Antes de usar el producto, compruebe siempre todos los tornillos y conexiones acoplables, así
como el correcto ajuste de los dispositivos de seguridad.
■ No utilice nunca sustancias abrasivas o corrosivas para limpiar el juguete. No utilice nunca
sustancias que puedan contaminar el medio ambiente.
■ En el caso de modelos con neumáticos: Si los juguetes con neumáticos se ponen en suelos con
materiales disolventes o que se han pegado con estos materiales (p.e. PVC) existe el peligro de
manchas por una reacción química con el producto natural, la goma elástica. En caso de duda
ponga un material protector debajo de los neumáticos. Asegúrese de que la presión de las
ruedas sea correcta; una presión demasiado baja aumenta el desgaste y dificulta el uso.
Instrucciones de montaje
■ Asegúrese de que no se juegue con el vehículo antes de que una persona adulta haya efectuado
y controlado adecuadamente el montaje.
■ El montaje debe ser cuidadosamente llevado a cabo por una persona adulta. Lea detenidamente
las presentes instrucciones antes de comenzar con los trabajos de montaje propiamente dichos.
El orden de los pasos a seguir se explica mediante letras en las diferentes ilustraciones. Respete
exactamente las etapas de montaje indicadas. Sólo así quedará asegurada la utilización y el
funcionamiento correcto del aparato.
■ Recuerde que todo trabajo artesanal con herramientas comporta siempre la posibilidad de sufrir
heridas. ¡Trabaje con cuidado y prudencia durante el montaje del aparato!
■ Asegúrese de que la zona de trabajo está libre de riesgos. Guarde las herramientas en su sitio y
deseche el material de embalaje de manera que no pueda representar un riesgo. ¡Las láminas y
las bolsas de plástico pueden asfixiar a un niño!
■ Primero, ensamble todas las piezas sin apretar los tornillos y controle si están correctamente
colocadas. Apriete primero las tuercas a mano hasta que ofrezcan cierta resistencia. Una vez
terminada esta etapa del montaje, apriete los tornillos a fondo contra la resistencia (dispositivo
de seguridad contra el aflojamiento) mediante una llave. A continuación, controle todas las
conexiones atornilladas. Atención: una vez se hayan aflojado las tuercas de seguridad, éstas no
podrán volver a ser utilizadas (el dispositivo de seguridad contra el aflojamiento ha sido
destruido). Reemplácelas por tuercas nuevas.
■ Para simplificar el montaje calentar los puños de manillar en agua caliente.
■ Conserve el embalaje original para un eventual transporte ulterior del aparato.
■ Por razones técnicas, nos reservamos el derecho a efectuar el premontaje de ciertos
componentes (p. ej. tapas para los tubos).
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lista de repuestos página 20‐21
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo del artículo, el número de la
pieza de repuesto, las unidades solicitadas.
Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 8144‐182/Recambio N°. 8144‐182#01 /1piezas
Guarde bien el embalaje original del aparato para usarlo más tarde como embalaje de
transporte en el caso dado.
Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previo acuerdo y con embalaje (interior)
apto y seguro para el transporte, en lo posible en la caja original. Importante: ¡Descripción
detallada del error / aviso de daños! Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados
se entregan y se cargan a cuenta generalmente sin el material de atornilladura. En caso de
necesitar el correspondiente material de atornilladura, ello debe ser indicado en el pedido
añadiendo “con material de atornilladura”.
Informaciones para la evacuación
Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una
máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de residuos para su reciclaje.
KETTLER International Inc. ∙ 1355 London Bridge Road ∙ VA 23453 USA
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NO SE OTORGA NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA NI IMPLÍCITA, NI POR PARTE DEL DISTRIBUIDOR NI
DEL FABRICANTE CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS KETTLER®, EXCEPTO LA GARANTÍA LIMITADA
DEL FABRICANTE FRENTE A DEFECTOS EN LOS MATERIALES QUE SE ESTABLECE A CONTINUACIÓN:
Esta Garantía Limitada de KETTLER® es aplicable a los productos que se vendan a través de la Red
de Distribuidores Autorizados de KETTLER® al comprador minorista original y que se verifiquen
mediante el comprobante de compra de un minorista situado en Estados Unidos. Cualquier envío
que se realice en virtud de la presente garantía se enviará únicamente a Estados Unidos. Cualquier
envío fuera de Estados Unidos correrá a cargo exclusivo del cliente. La presente Garantía Limitada
de KETTLER ® es una garantía del fabricante y no podrá cambiarse ni modificarse mediante
garantías adicionales ampliadas por minoristas individuales en el punto de venta. El fabricante
garantiza que este producto está libre de defectos en los materiales en el momento de producirse
la propuesta de entrega del producto durante un período de 1 ano para su uso residencial. La
presente Garantía Limitada no puede transferirse y no cubre el desgaste normal (incluido, con
carácter enunciativo pero no limitativo, el desgaste de los neumáticos, amortiguadores, correas de
transmisión y otras piezas de desgaste). La responsabilidad del fabricante en virtud de la presente
Garantía Limitada no incluye ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos o
derivados que se produzcan por un defecto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto
se ha dañado como consecuencia de un accidente, uso no razonable, mantenimiento inadecuado,
incumplimiento de las instrucciones dadas, modificación con respecto a su estado original u otras
causas que se determinen como no derivadas de defectos en los materiales.
La presente garantía le concede derechos legales específicos. Si el producto planteara un defecto
en los materiales dentro del período de garantía, póngase en contacto con el Departamento de
Repuestos y Mantenimiento de KETTLER® por teléfono en el 866.804.0440, por fax en el
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA SUSTITUYE EXPRESAMENTE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O
ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD CONCRETA, Y A CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONS‐
ABILIDAD DEL FABRICANTE. KETTLER®NO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA A QUE
ASUMA NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD VINCULADA CON DICHOS PRODUCTOS.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTS LIST
1
1
1
1
1
1
2
4
1
2
1
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HARDWARE LIST
4
9
Ø12
M6X40
4
2
Ø16
M6X30
1
1
Ø20
M10X25
8
Ø10
1
1
Ø14
1
8
M06
M6X70
1
4
M06
1
M10
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STEP 1 – FRONT FRAME ASSEMBLY
Lubricate the base for front frame. Turn base
upside down and place onto front frame lining
up the bolt holes and stem of front frame with
slot of base. Insert carriage bolt through base
and frame. Turn frame over, slide Ø25mm onto
bolt, follow with Ø14mm lock washer, and
securely tighten with M10 nut. Insert cotter pin.
M10x25 (1x)
Ø25 (1x)
Ø14 (1x)
M10 (1x)
Cotter Pin(1x)
Front Frame
Base
Holes for handle assembly
Insert carriage bolts into the front four
holes of wagon bed (not shown); use a
mallet to lightly tap into place. Flip
wagon body upside down. Slide the
wooden platform onto the four bolts
against the bottom of wagon bed. Slide
front frame assembly onto the four
bolts; ensure that the holes for handle
assembly are pointing away from the
wagon bed. Slide Ø12mm washer onto
bolt, follow with Ø10mm lock washer,
and securely tighten with M06 nut.
M6x40 (4x)
Ø12 (4x)
Ø10 (4x)
M06 (4x)
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STEP 2 – REAR FRAME ASSEMBLY
Slide braces onto axle of rear
frame.
Insert carriage bolts into the back four holes of wagon bed
(not shown); use a mallet to lightly tap into place. Flip
wagon body upside down. Slide the rear frame with
braces onto the four bolts; ensure that the braces are
mounted toward the center of wagon bed. Slide Ø12mm
washer onto bolt, follow with Ø10mm lock washer, and
securely tighten with M06 nut.
M6x30 (4x)
Ø12 (4x)
Ø10 (4x)
M06 (4x)
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STEP 3 – TIRE & HANDLE ASSEMBLY
Slide wheels onto front and rear axle
with the valve stem facing outward.
Slide Ø16 washer onto axle and secure
wheels by tapping the hubcap retainer
into place with a mallet.
Ø16 (4x)
Retainer (4x)
M6x70 (1x)
M06 (1x)
Ø12 (1x)
Mount the handle to front
frame; ensure that the curve
of handle shaft is pointed
away from wagon bed. Insert
bolt through front frame,
bottom of handle shaft, and
opposite hole of frame, slide
Ø12mm washer onto bolt and
securely tighten with M06 lock
nut.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STEP 4 – FRONT, BACK & SIDE RACK ASSEMBLY
Insert Racks with the vertical
boards facing to the outside.
Back Rack – 1x
Front Rack – 1x
Side Racks – 2x
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spare Parts List for 8427‐182 Air Tire Wagon Classic Flyer by Kettler
Pos. Description
QTY Part #
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bed,Wagon Wood
Handle
Frame,Front
Base,Front Frame
Platform,Base
Frame,Rear
Brace,Rear Axle
Wheel
Hubcap Retainer
1
1
1
1
1
1
2
4
4
4
8427‐182#01
8427‐182#02
8427‐182#03
8427‐182#04
8427‐182#05
8427‐182#06
8427‐182#07
8427‐182#08
8427‐182#09
8427‐182#10
10 Washer ø16mm
11 Bracket
10 8427‐182#11
12 Screw,Round 8x1/2"
13 Bolt,Carriage M06X30
14 Washer ø12mm
15 Washer ø10mm
16 Bolt,Carriage M06X40
17 Bolt,Carriage M10x25
18 Washer ø20mm
19 Washer ø14mm
20 Nut,Hex M10
21 Cotter Pin
22 Bolt,Panhead M06x70mm
23 Rack,Rear
24 Rack,Front
25 Rack,Side
20 8427‐182#12
4
9
8
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
8
1
8427‐182#13
8427‐182#14
8427‐182#15
8427‐182#16
8427‐182#17
8427‐182#18
8427‐182#19
8427‐182#20
8427‐182#21
8427‐182#22
8427‐182#23
8427‐182#24
8427‐182#25
8427‐182#26
10303005
26 Grip,Hand (not illustrated)
27 Nut,Hex M06
28 Nut,Hexlock M06
NUT.HEXLOCK.M06
©2010 KETTLER®. All rights reserved. No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system, or
transmitted in any form, or by any means, such as electronic, mechanical, photocopying or otherwise, without the
prior written permission of KETTLER®.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|