K 2.28
English
2
17
33
Español
Français
5.963-171.0 (10/08)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL OVERVIEW
1 High pressure outlet
2 Detergent suction tube with filter
3 ON/OFF switch
9 Water inlet with garden hose
connector
10 Trigger gun
4 Transport handle
5 Hose/Cord Hook
6 Spray Wand Storage
7 Hose/Cord Hook
11 Trigger gun safety lock
12 Locking slide for high pressure hose
13 High pressure hose
®
14 Dirtblaster (Rotary spray wand)
8 Power cord with Ground Fault Circuit 15 Vario Power Spray wand
Interrupter (GFCI)
English 3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
product. These products can cause
physical injuries to the operator and
irreversible damage to the machine.
ƽ WARNING
When using this product basic precau-
tions should always be followed, includ-
ing the following:
ƽ CAUTION
Read all the instructions before us-
ing the product.
Gun Kicks Back – Hold with both
hands.
To reduce the risk of injury, close su- The Trigger Gun Safety Lock pre-
pervision is necessary when a prod-
uct is used near children.
Know how to stop the product and
bleed pressures quickly. Be thor-
oughly familiar with the controls.
vents the trigger from accidentally
being engaged. This safety feature
DOES NOT lock trigger in the ON
position.
ƽ WARNING – Risk of Electrocution
Stay alert – watch what you are do- Inspect cord before using – Do not
ing.
use if cord is damaged.
Do not operate the product when fa- Keep all connections dry and off the
tigued or under the influence of alco-
hol or drugs.
ground.
Do not touch plug with wet hands.
Keep operating area clear of all per- Do not use extension cord with this
sons. product.
Do not overreach or stand on unsta- Connect to individual branch circuit
ble support. Keep good footing and
balance at all times.
Follow the maintenance instructions This unit has been designed for use with
only.
ƽ CAUTION
specified in the manual.
This product is provided with a
cleaning detergents recommended by
the manufacturer. The use of other
Ground Fault Circuit Interrupter built cleaning detergents may affect the op-
into the power cord plug. If replace- eration of the machine and void the war-
ment of the plug or cord is needed,
use only identical replacement parts.
ranty.
ƽ WARNING
DO NOT SPRAY ELECTRICAL AP-
PARATUS AND WIRING.
ƽ WARNING
Risk of Injection or Injury – Do Not
Direct Discharge Stream At Per-
sons.
DO NOT USE WITH FLAMMABLE
LIQUIDS AND TOXIC CHEMICALS.
High pressure jets can be dangerous HIGH PRESSURE. KEEP CLEAR OF
if misused. The jet must not be di- NOZZLE.
rected at persons, animals, electrical INJECTION HAZARD: EQUIPMENT
devices, or the unit itself.
Wear safety goggles.
CAN CAUSE SERIOUS INJURY IF
THE SPRAY PENETRATES THE
SKIN. DO NOT POINT THE GUN AT
ANYONE OR ANY PART OF THE
BODY. IN CASE OF PENETRATION
SEEK MEDICAL AID IMMEDIATELY.
ƽ WARNING
Risk Of Explosion – Do not spray
flammable liquids.
Do not use acids, alkaline, solvents,
or any flammable material in this
4 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
THIS SYSTEM IS CAPABLE OF
PRODUCING 1600 PSI TO AVOID
RUPTURE AND INJURY, DO NOT
OPERATE THIS PUMP WITH COM-
protection from the risk of electric
shock. Should replacement of the plug
or cord become necessary, use only
identical replacement parts that include
PONENTS RATED LESS THAN 1600 GFCI protection.
PSI WORKING PRESSURE (IN-
WATER SUPPLY
(Cold Water Only)
CLUDING BUT NOT LIMITED TO
SPRAY GUNS, HOSE AND HOSE
CONNECTIONS).
ƽ CAUTION
BEFORE SERVICING, CLEANING
OR REMOVING ANY PARTS, SHUT
OFF POWER AND RELIEVE PRES-
SURE.
IF CONNECTION IS MADE TO A PO-
TABLE WATER SYSTEM, THE SYS-
TEM SHALL BE PROTECTED
AGAINST BACKFLOW.
When connecting the water inlet to the
water supply mains, local regulations of
your water company must be observed.
In some areas the unit must not be con-
nected directly to the public drinking wa-
ter supply. This is to ensure that there is
no feedback of chemicals into the water
supply. Direct connection via a receiver
tank or backflow preventer, for example,
is permitted.
SERVICING OF A DOUBLE-
INSULATED PRODUCT
Dirt in the feed water will damage the
In a double-insulated product, two sys- unit. To avoid this risk, we recommend
tems of insulation are provided instead fitting a water filter.
of grounding. No grounding means is
provided on a double-insulated product,
nor should a means for grounding be
added to the product. Servicing a dou-
ble-insulated product requires extreme
Garden hose must be at least 1/2
inch or 5/8 inch in diameter.
Flow rate of water supply must not
fall below 2 GPM (gallons per
minute).
care and knowledge of the system, and Flow rate can be determined by run-
should be done only by qualified service
personnel. Replacement parts for a
ning the water for one minute into an
empty 5-gallon container.
double-insulated product must be iden- The water supply temperature must
tical to the parts they replace. A double-
insulated product is marked with the
words “DOUBLE INSULATION” or
“DOUBLE INSULATED”. The symbol
not exceed 104°F/40°C.
Never use the pressure washer to
draw in water contaminated with sol-
vents, e.g. paint thinners, gasoline,
oil, etc.
“
” may also be marked on the product.
Always prevent debris from being
drawn into the unit by using a clean
water source.
GROUND FAULT CIRCUIT
INTERRUPTER PROTECTION
This pressure washer is provided with a
ground-fault circuit-interrupter (GFCI)
built into the plug of the power-supply
cord. This device provides additional
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
English 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
C Push the locking slide back into the
Required tools
trigger gun to lock the hose in posi-
tion.
Screwdriver, small size (not supplied)
for connecting high pressure hose and
trigger gun.
Assembly
A Pull out the locking slide of the trig-
ger gun handle.
B Insert the small end of the high pres-
sure hose into place.
OPERATING INSTRUCTIONS
Î STEP 1:
Connect the high pressure hose to
the unit’s high pressure outlet.
Î STEP 3:
Connect garden hose to unit’s water
inlet.
Î STEP 2:
Î STEP 4:
Insert the spray wand of your choice
into the trigger gun. Press in against
the spring tension and twist into
locked position.
Connect garden hose to the cold wa-
ter source and turn water on com-
pletely.
6 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Î STEP 5:
Plug the Ground Fault Circuit Inter-
Î STEP 7:
Turn on the high pressure washer (I/
rupter (GFCI) into a working outlet.
ON).
We recommend that you test the GFCI as
part of your startup procedure each time you
use your pressure washer. To learn how to
peform this test on your unit, visit http://
for detailed instructions for your type of GFCI.
The motor starts only if the trigger
of the gun is pulled and shuts off
when the trigger is released.
ƽ WARNING
Do not use if above test fails.
Note: The actual appearance of the GFCI may be
different from this illustration.
Î STEP 6:
Unlock the trigger gun safety lock.
Trigger the gun to eliminate trapped
air, wait for a steady flow of water to
emerge from the spray nozzle.
English 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE ACCESSORIES
ƽ WARNING
Dirtblaster®
To avoid serious injury never point
spray nozzle at yourself, other per-
sons or animals.
This nozzle features a 0º pencil jet
which rotates 360º for maximum dirt
cutting action, effectively increasing
cleaning performance up to 50%.
This nozzle combines the cleaning
performance of a 0º pencil jet with
the surface coverage of a wide angle
nozzle.
Always test an inconspicuous area
before cleaning with high pressure.
Vario Power Spray Wand
The Vario Power Spray Wand allows
you to adjust the cleaning pressure.
To clean at maximum pressure, the
wand must be positioned to the high
pressure setting (Max).
Not recommended for soft materi-
als, siding, painted surfaces,
decks or autos.
Always test an inconspicuous area
For reduced pressure turn the wand
collar in the „Min“ direction.
®
before cleaning with the Dirtblaster .
To apply detergent, the wand
must be positioned to the low
pressure setting (Mix).
8 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WORKING WITH DETERGENTS
Detergents can only be applied at
low pressure (Min.).
Î STEP 1:
For best results see Cleaning Tips
for specific information on how to
clean different surfaces.
Install the Vario Power Spray Wand.
Set the spray wand to the low pres- Always Use Kärcher Detergent for
®
sure setting (Mix).
Best Results
Kärcher biodegradable detergents are
®
specially formulated to protect the envi-
ronment and your pressure washer. The
special formula won’t clog the suction
tube filter and will protect the internal
parts of the pressure washer for a long-
®
er life. For Kärcher Detergents, check
your retailer or visit our website:
Î STEP 2:
Fill a container with Kärcher deter-
gent. Place the filter end of detergent
suction tube into the container.
ƽ CAUTION
Never use:
– Bleach, Chlorine products and other
corrosive chemicals
– Liquids containing solvents (i.e.,
paint thinners, gasoline, oils)
– Tri-sodium phosphate products
– Ammonia products
– Acid-based products
Î STEP 3:
These chemicals will harm the unit and
will damage the surface being cleaned.
Use of these items will void the war-
ranty.
Turn on the pressure washer (I). Pull
trigger to operate unit. Liquid deter-
gent is drawn into the unit and mixed
with water. Apply detergent to work
area. Do not allow detergent to dry
on surface.
Î STEP 4:
To rinse, move the VPS out of „Mix“
position and pull trigger to operate
unit.
Î STEP 5:
Cleaning up: Always draw fresh wa-
ter through the detergent tank or si-
phon tube when done to flush any
remaining detergents from the injec-
tion system.
English 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TAKING A BREAK ..five minutes or more
Î STEP 1:
Release trigger and engage gun
safety lock.
Î STEP 2:
Turn pressure washer to OFF (0)
position.
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP
Î STEP 1:
Turn the switch to OFF (0) position
and unplug cord from outlet.
Î STEP 5:
Disconnect the garden hose from
the water inlet on the unit.
Î STEP 6:
Î STEP 2:
Turn off the water source.
Î STEP 3:
Disconnect the high pressure hose
from the high pressure outlet.
Press trigger to release water pres-
sure.
Î STEP 4:
Release trigger and engage gun
safety lock.
10 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE
Î 1: Disconnect all water connections.
Î 2: Turn on the machine for a few
ƽ CAUTION
Failure to follow the above directions
will result in damage to the pump as-
seconds, until the water which had
remained in the pump exits, turn off sembly and accessories and will void
immediately.
Î 3: Do not allow high pressure hose
to become kinked.
the warranty.
Kärcher also recommends the regular
®
practice of using a pump protector like
®
Î 4: Store the machine and accesso-
“Kärcher Pump Guard” to prevent cold
ries in a room which does not reach weather damage during storage in the
freezing temperatures. DO NOT
store near furnace or other sources
of heat as it may dry out the pump
seals.
winter months.
CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Cleaning the water inlet filter
Maintenance
Î STEP 1:
The unit is maintenance-free.
Pull out washer from the water inlet.
Î STEP 2:
Pull out water inlet filter with flat-
nose pliers.
Î STEP 3:
Rinse out water inlet filter in warm
water.
Î STEP 4:
Reinsert water inlet filter and washer
into the water inlet.
English 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CLEANING TIPS
bottom to top). Allow detergent to re-
main on surface 1-3 minutes. Do not al-
ƽ CAUTION
Before cleaning any surface an in-
conspicuous area should be cleaned low detergent to dry on surface, if
to test spray pattern and distance for surface appears to be drying, simply
maximum cleaning results.
If painted surfaces are peeling or
chipping, use extreme caution as
pressure washer may remove the
loose paint from the surface.
wet down surface with fresh water. If
needed, use special wash brush attach-
ment (not included) to remove stubborn
dirt. Rinse at high pressure from top to
bottom in an even sweeping motion
When using on surfaces which might keeping the spray nozzle approximately
come in contact with food, flush sur- 6 inches from the cleaning surface.
faces with plenty of drinking water.
Cement Patios, Brick and Stone
For additional cleaning tips and a com-
plete video library, visit our website:
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If us-
ing detergent or Degreaser, apply to
surface at low pressure. For best re-
Deck Cleaning
(with or without detergent). Pre-rinse sults, limit your work area to smaller
deck and surrounding area with fresh
water. If using detergent, apply to sur-
face at low pressure. For best results,
sections of approximately 25 square
feet. Allow detergent or Degreaser to re-
main on surface 1-3 minutes. Do not al-
limit your work area to smaller sections low detergent to dry on surface. Rinse
of approximately 25 square feet. Allow
at high pressure in a sweeping motion
detergent to remain on surface 1-3 min- keeping the spray nozzle approximately
utes. Do not allow detergent to dry on
3-6 inches from the cleaning surface.
surface. Rinse at high pressure in a long Always clean from top to bottom and
sweeping motion keeping the spray
nozzle approximately 3-6 inches from
from left to right. For removing extreme-
ly stubborn stains, use the Dirtblaster
®
the cleaning surface. Always clean from Nozzle.
top to bottom and from left to right.
Cars, Boats & Motorcycles
When moving on to a new section of the
cleaning surface, be sure to overlap the
previous section to eliminate stop marks
and ensure a more even cleaning result.
(with or without detergent). Pre-rinse
vehicle with fresh water. If using deter-
gent, apply to surface at low pressure.
For best results, clean one side of vehi-
cle at a time and always apply detergent
House Siding
(with or without detergent). Pre-rinse from bottom to top, do not allow deter-
cleaning surface with fresh water. If us- gent to dry on surface. If needed, use
ing detergent, apply to surface at low
pressure (for best results, limit your
work area to sections of approximately
special wash brush attachment (not in-
cluded) to remove stubborn dirt. Rinse
at high pressure in a sweeping motion
6 feet and always apply detergent from keeping the spray nozzle approximately
12 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6-8 inches from the cleaning surface
tremely stubborn dirt, it may be neces-
(distance should increase when rinsing sary to move the spray nozzle even
pin-striping or other sensitive surfaces). closer to the surface for greater dirt cut-
Always clean from top to bottom and
from left to right. For best results, wipe
surface dry with a chamois or soft dry
cloth.
ting action.
Patio & Lawn Furniture
(with or without detergent). Pre-rinse
furniture and surrounding area with
fresh water. If using detergent, apply to
surface at low pressure. Allow detergent
Barbecue Grills, Outdoor Power
Equipment & Gardening Tools
(with or without detergent). Pre-rinse to remain on surface 1-3 minutes. Do
cleaning surface with fresh water. If us- not allow detergent to dry on surface. If
ing detergent or Degreaser, apply deter- needed use special Wash Brush Attach-
gent at low pressure. Allow detergent to ment (not included) to remove stubborn
remain on surface 1-3 minutes. Do not
dirt. Rinse at high pressure in a sweep-
allow detergent to dry on surface. Rinse ing motion keeping the spray nozzle ap-
at high pressure keeping the spray noz- proximately 3-6 inches from the
zle approximately 3-6 inches from the
cleaning surface. For removing ex-
cleaning surface. For best results, clean
from top to bottom and from left to right.
OPTIONAL CLEANING ACCESSORIES
Optional accessories are available to
further enhance your cleaning capabili-
ties. These accessories are accurate as
of the printing date of this manual.
Please check our website for pricing
and up-to-date information.
25 Ft. Extension /Replacement
High-Pressure Hose
®
Replacement hose fits Kärcher pres-
sure washer with screw-on type gun
connections from 2400 PSI to
2500 PSI, Extension Hose for all
®
Pump Guard
Kärcher high pressure washers be-
tween the original equipment hose and
machine up to 2500 PSI.
Part No. 2.640-850.0
Specially formulated to protect your
pressure washer from freezing, corro-
sion and premature wear. The Pump
Guard also adds lubrication to valves
66" Extension Wand (Four piece)
and seals to prevent sticking. Highly
®
recommended for all Kärcher pressure Need to clean second story windows or
washers!
Part No. 9.558-998.0
other high areas? Increase the reach of
your pressure washer by up to 66" with
this extension kit. Includes 4 aluminum
sections for variable length. 66" fully as-
®
sembled. Fits most Kärcher pressure
washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-746.0
English 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rotating Wash Brush (bayonet)
Wet Sandblasting Kit (bayonet)
For more effortless cleaning of all
Why spend hours stripping old paint and
smooth surfaces (painted, glass and
plastic) try the Kärcher Rotating Wash Let the Kärcher Wet Sandblasting Kit
Brush. Use it on your automobile, house do the work! Attach the kit to your pres-
rust by hand using harsh chemicals?
®
®
siding or windows. The water pressure
from your pressure washer causes the
inner brushes to gently spin, making
sure washer, add abrasive material and
attack the rust and paint with our eco-
friendly alternative. Fits most Kärcher
®
your cleaning job much easier. The an- pressure washers up to 2300 PSI. (bay-
gle of brush head is adjustable to help
you reach difficult areas. Excellent for
the application of detergent. A must-
onet)
Part No. 2.638-792.0
®
Detergent Foamer Attachment
have accessory designed for Kärcher
pressure washers up to 2300 PSI. (bay-
onet)
Part No. 2.640-743.0
Ideal for applications which require a
thick foam. Simply fill the resevoir cup
with liquid pressure washer detergent to
generate a foam spray. Connects di-
Soft Clean Washing Brush
rectly to the trigger gun. Fits most
®
Made with soft bristles that will not harm Kärcher pressure washers up to
painted surfaces. Easily attaches direct- 2300 PSI. (bayonet)
ly to the trigger gun. Ideal for stubborn
dirt on cars, boats, patio furniture and
other surfaces. Great for applying deter-
gent. Fits most Kärcher pressure
washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 6.964-507.0
T 100 Wide Area Surface Cleaner
®
For cleaning surfaces such as patios,
terraces and driveways without splash-
back, there is no better solution than the
Part No. 2.640-740.0
®
Kärcher T 100. It saves time by clean-
25 ft. Pipe Cleaning Kit (bayonet)
ing a one foot wide area gently as it hov-
ers, providing consistent, streak-free
Need to clean blocked pipes, drains or
®
downspouts? The Kärcher pipe clean- cleaning. When you finish cleaning the
ing kit is the answer! The pipe cleaner
propels itself forward while simulta-
neously flushing out debris. For exam-
ple, insert the cleaning nozzle in the
patio and driveway, remove the wand
and use the handle to clean garage
doors and other vertical surfaces. In-
cludes two nozzles which spin at high
base of a downspout, pull the trigger on speed for optimum results. Our top sell-
®
the pressure washer gun and watch as ing accessory for Kärcher pressure
the nozzle shoots out leaves and other washers up to 2300 PSI. (bayonet)
debris while climbing upward. Connects Part No. 2.640-959.0
directly to the trigger gun of most
®
Kärcher pressure washers up to
2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-747.0
14 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
ƽ CAUTION
Disconnect the machine from the power
source before making any repair.
Symptom
Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” Turn switch to the “ON” (I)
(0) position. position
Power cord is not plugged in. Plug in power cord.
Cause
Solution
Electrical outlet does not
supply adequate power.
Try a different outlet.
Tripped GFCI plug.
Press “RESET” button on
GFCI plug.
Tripped circuit breaker.
Switch off pressure washer.
The reset comes automatically
once the temperature of the
unit drops.
Unit does not
reach high
pressure.
Diameter of garden hose is
too small.
Replace with a 5/8 inch or
larger garden hose.
Water supply is restricted.
Check garden hose for kinks,
leaks and blockage.
Not enough inlet water supply. Open water source full force.
Water inlet filter is clogged.
Remove filter and rinse out in
warm water.
Spray wand is on low
pressure position.
Turn spray wand to high
pressure position.
Output pressure Not enough inlet water supply. Turn water on full force. Check
varies high and
low.
garden hose for kinks, leaks or
blockage.
Pump is sucking air.
Check that hoses and fittings
are air tight. Turn off machine
and purge pump by squeezing
trigger gun until a steady flow
of water emerges through the
nozzle.
Water inlet filter is clogged.
Remove filter and rinse out in
warm water.
Discharge nozzle is
obstructed.
Blow out or remove debris with
a fine needle.
Calcified gun, hose or spray Run distilled vinegar through
wand. detergent suction tube.
English 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Cause
Solution
No detergent.
Detergent suction tube not
properly connected to the
machine.
Check connection.
Detergent is too thick.
Dilute detergent, for best re-
sults use Kärcher detergent.
®
Filter on detergent suction
tube is clogged.
Run warm water through filter
to remove debris.
Damaged or clogged
detergent suction tube.
Remove obstruction or replace
detergent suction tube.
Spray wand is in high
pressure position.
Turn spray wand tip to low
pressure position.
Discharge nozzle is
obstructed.
Blow out or remove debris with
fine needle.
Garden hose
Loose fittings.
Tighten fittings.
connection leaks.
Missing/worn rubber washer. Insert new washer.
Spray wand leaks. Spray wand not properly
attached.
Insert the spray wand into the
trigger gun. Carefully press in
against the spring tension and
twist into the locked position.
Broken o-ring or plastic insert. Call Customer Support
Pump is noisy.
Pump is sucking air.
Check that hoses and fittings
are air tight. Turn off machine
and purge pump by squeezing
trigger gun until a steady flow
of water emerges through the
nozzle.
Water leaks from Loose fittings.
Check that all fittings are tight.
pump (up to 10
drops per minute
is permissible).
Water seals are damaged or Call Customer Support
worn.
Oil Drip.
Oil seals are damaged or
worn.
Call Customer Support
If you encounter any additional difficul-
USA / Canada: 1-800-537-4129
our website.
Mexico: 01-800-024-13-13
16 English
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
Vista general del modelo
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de montaje
Instrucciones de funcionamiento
Utilicación de los accesorios
Trabajar con detergentes
Tomarse un descanso
18
19
21
21
23
24
25
25
26
26
27
Responsabilidades del
propietario/usuario
El propietario y/o el usuario deben com-
prender bien las instrucciones de servi-
cio y advertencias del fabricante antes
de empezar a utilizar este limpiador de
alta presión.
Apagado y limpieza
Debe prestarse especial atención y te-
ner muy claras las advertencias.
Almacenamiento prolongado
Instrucciones de mantenimiento
Consejos de limpieza
Accesorios de limpieza opcionales 28
Localización y reparación de averías30
Si el operador no habla bien el español,
el propietario/comprador debe respon-
sabilizarse de leer y comentar las ins-
trucciones y las advertencias en su
lengua natal, y asegurarse de que en-
tienda a la perfección su contenido.
El propietario y/o el usuario deben leer
y guardar como referencia para el futuro
las instrucciones del fabricante.
Símbolos de aviso de seguridad
ƽ PELIGRO
indica “una situación de peligro inmi-
nente que, si no se evita, puede causar
lesiones graves e incluso la muerte”.
Soporte USA / CDN
ƽ ADVERTENCIA
indica “una situación de peligro poten-
cial que, si no se evita, puede causar le-
siones e incluso la muerte”.
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
Por favor, dedique unos minutos a re-
gistrar su aparato de lavado a presión
warranty
ƽ ATENCIÓN
indica “una situación de peligro poten-
cial que, si no se evita, puede causar le-
siones de poca importancia o leves", o
daños materiales.
Especificaciones
Soporte Mexico
Sólo para uso doméstico.
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
Máx. presión*
1550 PSI
Máx. caudal de agua* 1.3 GPM
Corriente
Tensión
13 AMPS
120 V
Nº de pieza
Nº de serie
1.601-554.0
* Máx. presión y máx. caudal de agua deter-
minado de acuerdo con el estándar PWMA
PW101.8/01
Español 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VISTA GENERAL DEL MODELO
1 Salida de alta presión
9 Toma de agua con conector para
2 Manguera de succión de detergente
con filtro
3 Interruptor de encendido/apagado
4 Asa de transporte
manguera de jardín
10 Pistola de disparo
11 Pestillo de seguridad de la pistola de
disparo
5 Soporte para manguera/cable
6 Zona de recogida, pulverizador
7 Soporte para manguera/cable
12 Grapa para manguera de alta pre-
sión
13 Manguera de alta presión
®
8 Cable de potencia con interruptor de 14 Dirtblaster (Lanza rotativa de alta
circuito de avería por puesta a tierra
presión)
15 Lanza de alta presión variable
18 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ƽ ADVERTENCIA
ƽ ADVERTENCIA
Al utilizar este producto, tome siempre
las precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
Riesgo de explosión - no pulverizar
sobre líquidos inflamables.
No usar ácidos, alcalinos, disolven-
tes, o cualquier material inflamable
con este producto. Estos productos
pueden causar heridas físicas al
operario y daños irreparables a la
máquina.
Lea todas las instrucciones antes de
usar el producto.
Para reducir el riesgo de lesiones,
es preciso vigilar atentamente si se
usa el producto cerca de niños.
Es necesario saber cómo parar rápi-
damente el producto y parar hemo-
rragias. Estar familiarizado con los
mandos.
ƽ ATENCIÓN
La pistola rebota hacia atrás - suje-
tar con las dos manos.
El seguro del gatillo de la pistola evi-
ta que el gatillo salte de forma invo-
luntaria. El dispositivo de seguridad
NO bloquea el gatillo en la posición
ON (encendido).
ƽ ADVERTENCIA – Riesgo de elec-
trocución
Examine el cable eléctrico antes del
uso – No utilice cable dañados.
Estar atento, prestar atención a lo
que se está haciendo.
No ponga en funcionamiento el pro-
ducto si está cansado o está bajo la
influencia de alcohol o drogas.
Mantenga la zona de trabajo libre de
personas.
No sobrecargar o colocar sobre un
soporte inestable. Mantener el equi- Mantenga todas las conexiones se-
librio en todo momento. cas y alejadas del suelo.
Seguir las instrucciones de manteni- No toque el enchufe con las manos
miento especificadas en el manual.
Este producto se suministra con un
interruptor de circuito de avería por
puesta a tierra, que está montado
en el enchufe del cable de potencia.
Si es necesario reemplazar el en-
chufe o el cable, utilice sólo piezas
de repuesto idénticas.
mojadas.
No se debe usar el cable de exten-
sión para esta máquina.
Conéctese solo a un circuito eléctri-
co individual.
ƽ ATENCIÓN
Este aparato ha sido diseñado para ser
utilizado con detergentes de limpieza
del fabricante. El uso de otros detergen-
ƽ ADVERTENCIA
Riesgo de inyección o lesiones - no tes de limpieza puede afectar al funcio-
dirigir el chorro directamente sobre
personas.
namiento del aparato y hacer que deje
de tener validez la garantía.
Los aparatos a alta presión pueden
resultar peligrosos si se usan de for-
ma incorrecta. No se debe dirigir el
aparato a personas, animales, dis-
positivos eléctricos o la equipo mis-
mo.
Utilizar gafas de seguridad.
Español 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANTENIMIENTO DE LOS
EQUIPOS DOTADOS DE
DOBLE AISLAMIENTO
SUMINISTRO DE AGUA
(sólo agua fría)
ƽ ATENCIÓN
Un aparato dotado de doble aislamiento Al conectar la toma de agua a la red de
incorpora dos sistemas de aislamiento suministro del agua, es obligatorio res-
en lugar de la puesta a tierra. Es decir, petar la normativa local establecida por
los equipos dotados de doble aisla- la compañía del agua. En algunas zo-
miento no incorporan ningún conductor nas, está prohibido conectar la unidad
ni dispositivo des puesta a tierra ni hay directamente a la red pública de sumi-
que acoplar adicionalmente a los mis-
nistro de agua potable. Esto es así para
mos una puesta a tierra. Los trabajos de garantizar que no penetren sustancias
mantenimiento de un equipo dotado de químicas en la red de suministro del
un sistema de doble aislamiento requie- agua. Sí se permite efectuar la co-
ren unos conocimientos particularmen- nexión directamente por ejemplo a tra-
te amplios y completos de dicho
dispositivo y del aparato en cuestión,
vés de un depósito receptor o un
dispositivo antirretorno.
debiendo ser ejecutados exclusivamen- Si el agua de alimentación está sucia, la
te por personal especializado del Servi- unidad sufrirá daños. Para evitar este
cio Técnico Postventa Oficial. En caso
de tener que sustituir piezas o compo-
riesgo, le recomendamos que monte un
filtro de agua.
nentes defectuosos del sistema de do- La manguera de agua tiene que te-
ble aislamiento, las piezas de repuesto
deberán ser idénticas a las piezas de-
ner al menos 1/2 (5/8) pulgadas de
diámetro.
fectuosas que deben sustituir. Los arte- El caudal de agua no debe ser infe-
factos con doble aislamiento están
marcados "DOUBLE INSULATION" o
"DOUBLE INSULATED". También po-
dría tener el símbolo “ ”.
rior a 450 l/h (litros por hora).
El caudal de agua se puede determi-
nar llenando de agua un recipiente
vacío de 8 litros durante un minuto.
La temperatura de la toma de agua
no debe sobrepasar los 104°F/40°C.
No utilice nunca el limpiador a pre-
sión para aspirar agua contaminada
con disolventes como, p. ej., dilu-
yentes de pintura, gasolina, aceite,
etc.
Protección mediante interruptor
de circuito de avería por puesta
a tierra
Este producto se suministra con un inte-
rruptor de circuito de avería por puesta
a tierra montado en el enchufe del cable
de potencia. Este aparato proporciona
una protección adicional contra el ries-
go de electrochoque. Si es necesario
reemplazar el enchufe o el cable, utilice
piezas idénticas.
Evite siempre que la unidad aspire
residuos utilizando una fuente de
abastecimiento cuya agua esté lim-
pia.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
20 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
C Vuelva a meter la lengüeta corrediza
Herramientas necesarias
de fijación en la pistola de disparo
para fijar la manguera en esa posi-
ción.
Destornillador, tamaño pequeño (no
viene incluido)
para conectar la manguera de alta pre-
sión y la pistola de gatillo.
Montaje
A Desenganche la lengüeta corrediza
de fijación del asa de la pistola.
B Inserte el extremo pequeño de la
manguera de alta presión en su sitio.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Î PASO 1:
Conecte la manguera de alta pre-
Î PASO 3:
Conecte la manguera de jardín a la
toma de agua de la unidad.
sión a la salida de alta presión de la
unidad.
Î PASO 4:
Î PASO 2:
Conecte la manguera de jardín a la
toma de agua fría y abra el agua del
todo.
Inserte la lanza de alta presión de su
elección en la pistola de disparo.
Empújelo en sentido contrario al de
la tensión que ejerce el muelle y gí-
relo hasta que quede en la posición
de bloqueo.
Español 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Î PASO 5:
Enchufe el interruptor de circuito de
Î PASO 7:
Encienda el limpiador de alta pre-
avería por puesta a tierra a un toma-
corriente de servicio.
sión (I/ON).
El motor sólo arranca si se presio-
na el gatillo de la pistola, y se des-
conecta cuando se libera el
gatillo.
Recomendamos que pruebe el GFCI
como parte de su procedimiento de
arranque cada que use su arandela de
presión. Para conocer cómo realizar
esta prueba en su unidad, visite http://
gfci_test.php para más información para
su modelo de GFCI.
ƽ ADVERTENCIA
No usar si el test anterior da error.
Nota: El aspecto actual del interruptor de circuito
de avería por puesta a tierra puede ser distinto al
de la ilustración.
Î PASO 6:
Desbloquee el pestillo de seguridad
de la pistola de alta presión. Dispare
la pistola para eliminar el aire apri-
sionado y espere hasta que salga un
caudal de agua constante de la bo-
quilla de alta presión.
22 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS
ƽ ADVERTENCIA
Dirtblaster® (pulverizador
telescópico rotatorio)
Para evitar heridas graves, nunca di-
rija la boquilla de alta presión hacia
usted mismo, hacia otras personas o Esta boquilla cuenta con chorro fino
hacia animales.
de 0º que rota 360º para que la ac-
ción erosiva sea máxima, lo que au-
menta de forma efectiva la potencia
de limpieza hasta un 50%. Esta bo-
quilla combina la potencia de limpie-
za del chorro fino de 0º con la
cobertura de superficie de la boquilla
de gran ángulo.
No está recomendada para mate-
riales delicados, solapados, su-
perficies pintadas, cubiertas o
coches.
Haga una prueba siempre en las
áreas que pasan desapercibidas an-
tes de limpiar con alta presión.
Pulverizador telescópico variable
El pulverizador telescópico variable
accionado mecánicamente le permi-
te ajustar la presión de limpieza.
Para limpiar a la presión máxima, el
pulverizador se tiene que posicionar
en el ajuste de alta presión (Máx).
Para una presión menor, gire la ani-
lla del pulverizador en dirección al
„Mín“.
Para poner detergente, el pulveri-
zador se tiene que posicionar en
el ajuste de presión más baja
(Mix).
Español 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TRABAJAR CON DETERGENTES
Los detergentes sólo se pueden apli- Î PASO 5:
car a baja presión (mín.).
Î PASO 1:
Limpieza: Al terminar, haga correr
siempre agua limpia por el depósito
del detergente para eliminar todos
los restos del sistema de inyección.
Monte la boquilla variable accionada
mecánicamente. Ponga el pulveriza-
dor telescópico en el ajuste de baja Para obtener mejores resultados,
presión (Mix).
consulte la sección de consejos de
limpieza para obtener información
específica sobre cómo limpiar dife-
rentes superficies.
®
Utilice siempre detergente Kärcher
para obtener los mejores resultados
Los detergentes biodegradables de
®
Kärcher han sido especialmente con-
Î PASO 2:
cebidos para proteger el medio ambien-
te y el limpiador a presión. Su fórmula
especial no obstruirá el filtro de la man-
guera de succión y protegerá las piezas
internas del limpiador de alta presión
para que su vida útil sea más larga.
Llene el recipiente con detergente
Kärcher. Coloque el extremo con fil-
tro del tubo de succión de detergen-
te dentro del recipiente.
®
Para adquirir los detergentes Kärcher ,
diríjase a su comerciante minorista o vi-
site nuestra página Web:
ƽ ATENCIÓN
Î PASO 3:
No utilice nunca:
Encienda el limpiador de alta pre-
sión (I). Presione el gatillo para po-
ner en funcionamiento la unidad: el
detergente líquido es succionado en
la unidad y mezclado con agua. Apli-
que detergente al área de trabajo.
No deje que se seque el detergente
sobre la superficie.
– Lejía, productos que contengan clo-
ro ni otro tipo de productos químicos
corrosivos
– Líquidos que contengan disolventes
(p. ej., diluyentes de pintura, gasoli-
na, aceites)
– Productos de fosfato trisódico
– Productos con amoniaco
– Productos con base ácida
Los productos químicos mencionados
dañarán la unidad y dañarán la superfi-
cie que se limpie.
Î PASO 4:
Para enjuagar, mueva la VPS fuera
de la posición "Mix" y tire del dispa-
rador para operar la unidad.
El uso de estos productos invalidará
la garantía.
24 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más
Î PASO 1:
Suelte el gatillo y accione el pestillo
de seguridad de la pistola.
Î PASO 2:
Ponga el limpiador a presión en la
posición de apagado (0).
APAGADO Y LIMPIEZA
Î PASO 1:
Gire el interruptor y póngalo en la
Î PASO 4:
Suelte el gatillo y accione el pestillo
de seguridad de la pistola.
posición de apagado (0); después,
desenchufe el cable del tomaco-
rriente.
Î PASO 5:
Desconecte la manguera de jardín
de la toma de agua de la unidad.
Î PASO 2:
Cierre el grifo del agua.
Î PASO 3:
Presione el gatillo para que salga la
presión.
Î PASO 6:
Desconecte la manguera de alta
presión de la salida de alta presión.
Español 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES
Y ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Î 1: Desconecte todas las conexiones
ƽ ATENCIÓN
de agua.
Si no se cumplen las instrucciones
Î 2: Encienda el aparato durante unos mencionadas arriba, el grupo de la
segundos hasta que haya salido el bomba y los accesorios sufrirán daños y
agua que haya quedado en la bom- anular su garantía.
®
ba, y apáguelo inmediatamente.
Kärcher también recomienda el prácti-
Î 3: Evite que la manguera de alta pre- ca general de usar un protector de bom-
sión se retuerza.
Î 4: Almacene el aparato y los acce-
ba como "Protección de bomba
Kärcher " para ayudar en el almacena-
®
sorios en una habitación que no lle- miento durante los meses de invierno.
gue a temperaturas bajo cero. NO lo
almacene cerca de hornos u otras
fuentes de calor, ya que se podrían
secar las juntas de estanqueidad de
la bomba.
INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO
Limpieza del filtro de entrada
de agua
Î PASO 1:
Sacar la arandela de la entrada de
agua.
Î PASO 2:
Sacar el filtro de entrada de agua
con pinzas planas.
Mantenimiento
La unidad no necesita mantenimiento.
Î PASO 3:
Enjuagar el filtro de entrada de agua
en agua caliente.
Î PASO 4:
Reinsertar de nuevo el filtro de en-
trada de agua y la arandela.
26 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEJOS DE LIMPIEZA
superficie a baja presión (para obtener
ƽ ATENCIÓN
Antes de limpiar cualquier superfi-
cie, se debe limpiar una parte de la
misma que sea poco visible para
mejores resultados, divida la zona de tra-
bajo en secciones de aproximadamente
2 m y aplique siempre el detergente de
probar el ajuste del chorro a presión abajo a arriba). Deje el detergente para
y la distancia para obtener los mejo- alta presión sobre la superficie durante 1-
res resultados de limpieza.
Si las superficies pintadas se están
3 minutos. No deje que el detergente se
seque sobre la superficie. Si ve que la su-
pelando o descarapelando, extreme perficie se va a secar, simplemente moje
las precauciones, ya que el limpia- la superficie con agua limpia. Si es nece-
dor a presión podría arrancar la pin- sario, utilice un accesorio especial con
tura suelta de la superficie. cepillo de lavado (no incluido) para quitar
Cuando se utilice en superficies que la suciedad difícil. Enjuague a alta presión
puedan entrar en contacto con comi- mediante un movimiento de barrido ho-
da, enjuáguelas abundantemente
con agua potable.
mogéneo, manteniendo la boquilla de
alta presión a aprox. 15 centímetros de la
superficie a limpiar.
Limpieza de cubiertas
Patios de cemento, ladrillos y
piedras
(con o sin detergente). Preenjuague la
cubierta y el área circundante con agua
®
limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher , (con o sin detergente). Preenjuague la
aplíquelo en la superficie a baja presión.
Para obtener mejores resultados, divida
el área de trabajo en pequeñas secciones grasante de Kärcher , aplíquelo en la
superficie a limpiar con agua limpia. Si uti-
liza detergente para alta presión ó desen-
®
de aprox. 2.5 metros cuadrados. Deje el
superficie a baja presión. Para obtener
Deck Wash sobre la superficie durante 1- mejores resultados, divida el área de tra-
3 minutos. No deje que se seque el deter- bajo en pequeñas secciones de aprox.
gente sobre la superficie. Enjuague a alta 2.5 metros cuadrados. Deje el detergente
presión mediante un movimiento de barri- para alta presión ó desengrasante sobrela
do, manteniendo la boquilla de alta pre-
superficie durante 1-3 minutos. No deje
sión a aprox. 8 a 15 cm de la superficie a que se seque el detergente sobre la super-
limpiar. Limpie siempre de arriba a abajo ficie. Enjuague a alta presión mediante un
y de izquierda a derecha. Cuando pase a movimiento de barrido, manteniendo la
la siguiente sección de la superficie a lim- boquilla de alta presión a aprox. 8 a 15 cm
piar, asegúrese de solapar la nueva sec- de la superficie a limpiar. Limpie siempre
ción con la sección anterior para evitar de arriba a abajo y de izquierda a derecha.
que queden marcas de separación y ga- Para quitar manchas especialmente difíci-
rantizar, así, un resultado homogéneo.
les, utilice la boquilla desincrustante.
Paredes de la casa
Autos, lanchas y motos
(con o sin detergente). Preenjuague la
(con o sin detergente). Preenjuague el
superficie a limpiar con agua limpia. Si uti- vehículo con agua limpia. Si utiliza
®
®
liza Paredes de Kärcher , aplíquelo a la
Touchless Vehicle Wash de Kärcher ,
Español 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
aplíquelo en la superficie a baja presión.
Para obtener mejores resultados, limpie
un lado del vehículo cada vez y aplique
siempre el detergente de abajo a arriba.
sión sobre la superficie 1-3 minutos. No
deje que el detergente se seque sobre la
superficie. Enjuague a alta presión man-
teniendo la boquilla pulverizadora a
No deje que el detergente se seque sobre aprox. 8 a 15 cm de la superficie a limpiar.
la superficie. Si es necesario, utilice un
accesorio especial con cepillo de lavado
Para quitar suciedad especialmente difí-
cil, puede ser necesario tener que poner
(no incluido) para quitar la suciedad difícil. la boquilla de alta presión más cerca para
Enjuague a alta presión mediante un mo- que la potencia de limpieza sea mayor.
vimiento de barrido y manteniendo la bo-
Mobiliario de patios y jardines
quilla pulverizadora a aprox. 15 a 20
centímetros de la superficie a limpiar (la
(con o sin detergente). Preenjuague el
distancia se debe incrementar en el caso mueble y el área circundante con agua
de que se enjuaguen superficies con ra-
nuras u otras superficies delicadas). Lim- sión de Kärcher , aplíquelo a la superficie
limpia. Si utiliza detergente para alta pre-
®
pie siempre de arriba a abajo y de
a baja presión. Deje el Pressure Wash
izquierda a derecha. Para obtener mejo- sobre la superficie durante 1-3 minutos.
res resultados, seque la superficie con
una gamuza o un trapo suave y seco.
No deje que se seque el detergente sobre
la superficie. Si es necesario, utilice un
accesorio especial con cepillo de lavado
(no incluido) para quitar la suciedad difícil.
Enjuague a alta presión mediante un mo-
vimiento de barrido, manteniendo la bo-
quilla de alta presión a aprox. 8 a 15 cm
Parrillas de asadores, equipos
con motor exteriores y
herramientas de jardín
(con o sin detergente). Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si uti- de la superficie a limpiar. Para obtener
liza detergente para alta presión o desen- mejores resultados, limpie de arriba a
grasante, aplique el detergente a baja
presión. Deje el detergente para alta pre-
abajo y de izquierda a derecha.
ACCESORIOS DE LIMPIEZA OPCIONALES
Disponemos de accesorios de limpieza miento. ¡Muy recomendable para todos
®
opcionales para mejorar la capacidad
los limpiadores a presión de Kärcher !
de limpieza. Estos accesorios son pre- Nº de pieza 9.558-998.0
cisos desde la fecha de impresión de
Mangueraalargadora/derepuesto
este manual. Consulte nuestra página
Web para obtener información acerca
de precios e información actualizada.
de alta presión de 7.5 m
La manguera de repuesto encaja en las
®
arandelas de presión Kärcher con co-
Protector de bomba
nexiones roscadas para pistola desde
Especialmente indicado para proteger el 2400 PSI a 2500 PSI, manguera alarga-
limpiador a presión de las heladas, la co- dora para limpiadoras de presión
®
rrosión y el desgaste prematuro. El pro- Kärcher entre la manguera del equipo
tector de bomba también añade
original y la máquina (hasta 2500 PSI).
lubricante a las válvulas y juntas de es-
tanqueidad para prevenir del engarrota-
Nº de pieza 2.640-850.0
28 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Extensión de lanza de alta
presión de 1.7 m (cuatro piezas)
Kit de limpieza de tuberías de
7.5 m (bayoneta)
¿Necesita limpiar ventanas de segun-
¿Necesita limpiar tubos, desagües o
dos pisos u otras áreas altas? Aumente bajadas de agua atascados? ¡El kit de
®
el alcance del limpiador a presión hasta limpieza de tuberías de Kärcher es la
1.7 m con este kit alargador. Incluye 4
piezas de aluminio para que la longitud pulsa así mismo hacia delante y quita a
sea variable. De 1.7 m montado por la vez la suciedad. Por ejemplo, inserte
solución! El limpiador de tubos se pro-
completo. Encaja en la mayoría de lim- la boquilla de limpieza en la base de
®
piadores a presión de Kärcher de has- una bajada de agua, presione el gatillo
ta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-746.0
del limpiador a presión y observe como
la boquilla hace saltar las hojas y la su-
ciedad conforme asciende por la tube-
ría. Se conecta, directamente, a la
Cepillo de lavado rotatorio
(bayoneta)
pistola de disparo de la mayoría de los
®
Para que la limpieza de las zonas más limpiadores a presión de Kärcher de
delicadas (superficies pintadas, cristal y hasta 2300 PSI. (bayoneta)
plástico) le cueste menos esfuerzo,
pruebe el cepillo de lavado rotatorio
Kärcher . Utilícelo en el automóvil, pa-
redes o ventanas de casa. La presión
del agua del limpiador a presión hace
Nº de pieza 2.640-747.0
Kit de limpieza mediante
aspersión de arena húmeda
(bayoneta)
®
que giren suavemente los cepillos inter- ¿Por qué emplear horas rascando la
nos, haciendo mucho más fácil la tarea pintura vieja y el óxido a mano usando
de limpieza. El ángulo de la cabeza del productos químicos fuertes? ¡Deje que
cepillo es ajustable para ayudarle a lle- haga el trabajo el kit de limpieza me-
gar a áreas de difícil acceso. Excelente diante aspersión de arena húmeda!
para la aplicación de detergente. Un ac- Monte el kit en el limpiador a presión,
cesorio imprescindible diseñado para
añada material abrasivo y ataque el óxi-
do y la pintura con nuestra alternativa
ecológica. Encaja en la mayoría de lim-
®
los limpiadores a presión de Kärcher
de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-743.0
®
piadores a presión de Kärcher de has-
ta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.638-792.0
Cepillo de lavado de suave
Hecho con cerdas suaves que no da-
ñan las superficies pintadas. Se monta
fácilmente en la pistola de disparo. Ideal
para la suciedad difícil de autos, lan-
Accesorio espumador de
detergente
Ideal para aplicaciones que requieren
chas, muebles de patios y otras superfi- mucha espuma. Simplemente llene el
cies. Fantástico para la aplicación de
detergente. Encaja en la mayoría de
limpiadores a presión de Kärcher de
hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-740.0
tapón del depósito con detergente líqui-
do para el limpiador a presión para ge-
nerar la pulverización de espuma. Se
conecta, directamente, a la pistola de
disparo. Encaja en la mayoría de limpia-
®
Español 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
dores a presión de Kärcher de hasta
2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 6.964-507.0
sistente sin rayar. Cuando termine de
limpiar el patio o camino, quite el pulve-
rizador y utilice el asa para limpiar las
puertas del garaje y otras superficies
verticales. Incluye dos boquillas que gi-
ran a gran velocidad para que el resul-
Limpiador de superficies de
zonas amplias T 100
Para limpiar superficies como patios, te- tado sea óptimo. Nuestro accesorio
rrazas y caminos sin salpicar. No hay
solución mejor que el T 100 de
Kärcher . Ahorra tiempo al limpiar un
líder en ventas para limpiadores a pre-
sión de Kärcher de hasta 2300 PSI.
(bayoneta)
®
®
área a un pie suavemente mientras "le- Nº de pieza 2.640-959.0
vita", proporcionando una limpieza con-
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG
alimentación antes de hacer cualquier
reparación.
ƽ ATENCIÓN
Desconecte el aparato de la fuente de
Síntoma
Causa
El interruptor de encendido/
apagado está en la posición de posición de “encendido” (I).
“apagado” (O).
Solución
El motor no
arranca
Gire el interruptor hasta la
El cable eléctrico no está
enchufado.
Enchufe el cable eléctrico.
El tomacorriente eléctrico no
suministra la corriente
adecuada.
Inténtelo con otro tomacorriente.
Tomacorriente GFCI
equivocado.
Pulsar el botón "RESET" del en-
chufe GFCI.
El interruptor automático está Apague el limpiador a presión.
desconectado.
El reencendido será automático,
por tanto, espere hasta que la
temperatura baje.
La unidad no llega El diámetro de la manguera de Sustituir con una manguera de
a la alta presión.
jardín es demasiado pequeño. jardín de 5/8 pulgadas o más.
El suministro de agua está
restringido.
Compruebe si la manguera de
jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida.
El suministro de agua de
entrada no es suficiente.
Abra la toma de agua del todo.
El filtro de entrada de agua está Quite el filtro y enjuáguelo en
obstruido. agua caliente.
La lanza de alta presión está en Ponga la lanza de alta presión
la posición de baja presión. en la posición de alta presión.
30 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntoma
Causa
Solución
La presión de sali- El suministro de agua de
da varía entre alta entrada no es suficiente.
y baja presión.
Abra el grifo de agua del todo.
Compruebe si la manguera de
jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida.
La bomba está succionando
aire.
Compruebe que las mangueras
y conectores están bien apreta-
dos. Apague el aparato y purgue
la bomba apretando la pistola de
disparo hasta que salga un cau-
dal constante de la boquilla.
El filtro de entrada de agua está Quite el filtro y enjuáguelo en
obstruido.
agua caliente.
La boquilla de descarga está
obstruida.
Limpie con aire comprimido o
quite la suciedad con una aguja
fina.
Pistola, manguera o lanza de Vierta vinagre destilado por la
alta presión calcificados.
manguera de succión de deter-
gente.
No entra
detergente.
La manguera de succión de
detergente no está
correctamente conectada al
aparato.
Compruebe la conexión.
El detergente está demasiado Diluya el detergente. Para obte-
espeso.
ner mejores resultados utilice
detergente Kärcher .
®
El filtro de la manguera de
succión de detergente está
obstruido.
Deje correr agua caliente por el
filtro para quitar la suciedad.
La manguera de succión de
detergente está dañado u
obstruido.
Quite la obstrucción o reempla-
ce la manguera de succión de
detergente.
La lanza de alta presión está en Ponga la punta del pulverizador
la posición de alta presión.
telescópico en la posición de
baja presión.
La boquilla de descarga está
obstruida.
Limpie con aire comprimido o
quite la suciedad con una aguja
fina.
La conexión de la Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones.
mangueradejardín
fuga.
No hay arandela de hule o está Inserte una arandela nueva.
desgastada.
Español 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntoma
Causa
Solución
La lanza de alta
presión fuga.
La lanza de alta presión no está Inserte la lanza de alta presión
montado correctamente.
en la pistola de disparo. Presió-
nelo en contra de la tensión que
ejerce el muelle y gírelo hasta
que quede en la posición de blo-
queo.
Anillo tórico o inserción de
plástico rotos.
Llame al Servicio de asistencia
al cliente.
La bomba hace
ruido.
La bomba está succionando
aire.
Compruebe que las mangueras
y conectores están bien apreta-
dos. Apague el aparato y purgue
la bomba apretando la pistola de
disparo hasta que salga un cau-
dal constante de la boquilla.
Fuga agua de la
bomba (hasta 10
gotas por minuto
es permisible).
Las conexiones están sueltas. Compruebe que todos los acce-
sorios están apretados.
Las juntas de estanqueidad de Llame al Servicio de asistencia
agua están dañadas o
desgastadas.
al cliente.
Goteo de aceite.
La juntas de estanqueidad de Llame al Servicio de asistencia
aceite están dañadas o
desgastadas.
al cliente.
Si tiene más problemas de los que es-
USA / CDN: 1-800-537-4129
gina web.
Méjico: 01-800-024-13-13
32 Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
Généralités
Consignes de sécurité importantes 35
34
Responsabilité du propriétaire/
de l'utilisateur
Instructions de montage
Mode d'emploi
Utilisation des accessoires
Emploi de détergents
Prendre une pause
Arrêt de l'appareil et nettoyage
Entreposage à long terme
Consignes d'entretien
Conseils de nettoyage
Accessoires de nettoyage en option 44
Dépannage 46
37
37
39
40
41
41
42
42
43
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le
propriétaire et/ou l'utilisateur doit impé-
rativement avoir pris connaissance des
consignes d'utilisation et mises en gar-
de du fabricant.
Il est nécessaire d'insister sur les aver-
tissements et de les comprendre.
Si l'utilisateur ne parle pas couramment
l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit
lire les consignes et mises en garde du
fabricant avec l'utilisateur dans la lan-
gue maternelle de ce dernier et s'assu-
rer qu'il en comprend bien le contenu.
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se
familiariser avec les consignes du fabri-
cant et les conserver afin de pouvoir s'y
référer ultérieurement.
Symboles d'alerte de sécurité
ƽ DANGER
Identifie “une situation de danger immi-
nent qui, si elle n'est pas évitée, entraî-
ne la mort ou des blessures graves”.
ƽ ATTENTION
Identifie “une situation de danger poten-
tiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures”.
Service après-vente
USA and CDN
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir
de l'aide ou visiter notre site Web :
Prenez quelques minutes pour enregis-
trer votre nettoyeur pression en ligne à
l'adresse suivante
ƽ PRUDENCE
Identifie “une situation de danger poten-
tiel qui, si elle n'est pas évitée, peut
éventuellement entraîner des blessures
légères ou modérées” ou des domma-
ges matériels.
Caractéristiques
Assistance Mexique
A usage domestique seulement !
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-
nir de l'aide ou visiter notre site Web :
Pression max.*
Débit d'eau max.*
Ampérage
1550 PSI
1.3 GPM
13 AMPS
120 V
Tension
N° de pièce
N° de série
1.601-554.0
* Pression max. et débit d'eau max. détermi-
nés en concordance avec la norme PWMA
PW101-8/01
Français 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GÉNÉRALITÉS
1 Sortie haute pression
2 Tuyau d'aspiration du détergent
avec filtre
9 Entrée d'eau avec raccord pour
tuyau d'arrosage
10 Poignée-pistolet
3 Interrupteur marche/arrêt
4 Poignée de transport
5 Support de rangement pou tuyau/
cordon
11 Verrouillage de sécurité de la poi-
gnée-pistolet
12 Agrafe pour le flexible haute pres-
sion
6 Rangement, lance
7 Support de rangement pou tuyau/
cordon
13 Tuyau à haute pression
14 Dirtblaster (lance rotative)
15 Lance Vario
®
8 Cordon d'alimentation avec disjonc-
teur différentiel
34 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
d'animaux, de dispositifs électriques
ou de l'appareil lui-même.
ver une certaine prudence élémentaire, Le port de lunettes de protection est
ƽ AVERTISSEMENT
En utilisant ce produit, toujours obser-
incluant notamment:
obligatoire.
Lire toutes les instructions de servi-
ce avant d'utiliser l'appareil.
Afin de minimiser les risques de
ƽ AVERTISSEMENT
Risque d'explosion – Ne pas vapori-
ser de liquides inflammables.
blessure, ne jamais laisser l'appareil N'utiliser en aucun cas d'acides, de
sans surveillance lorsque celui-ci est
utilisé à proximité d'enfants.
Il est impératif de savoir arrêter et
mettre l'appareil hors pression rapi-
dement. Une connaissance appro-
fondie des commandes est
solutions alcalines, de solvants ou
de produits inflammables dans cet
appareil. Ces produits peuvent être
à l'origine de blessures graves ou
d'endommagement irréversible de
l'appareil.
nécessaire.
Rester attentif – se concentrer sur la
tâche en cours.
ƽ ATTENTION
Le pistolet génère une force de pro-
pulsion – Le maintenir toujours à
deux mains.
L'utilisateur ne doit jamais faire usa-
ge de l'appareil lorsqu'il est fatigué
ou sous l'emprise d'alcool ou de dro-
gues.
Veiller à ce qu'aucun individu ne se
trouve dans la zone de travail.
Ne jamais passer ou monter sur des
supports instables. Toujours rester
stable et équilibré.
Le dispositif de sécurité de la poi-
gnée-pistolet permet d'éviter tout ac-
tionnement accidentel de la
gâchette. Ce dispositif de sécurité
NE verrouille PAS la gâchette en po-
sition marche (ON).
ƽ AVERTISSEMENT – Rrisque
d'électrocution
Respecter les consignes d'entretien Examiner la cordon avant de l'utiliser
figurant dans le manuel.
Ce produit est fourni avec un dis-
– Ne pas utiliser de cordon endom-
magée.
joncteur différentiel monté dans la fi- Garder toutes les connexions au sec
che du cordon d'alimentation. Si le et ne pas les laisser à terre.
remplacement de la fiche ou du cor- Ne pas toucher la fiche avec les
don d'alimentation s'avère nécessai-
re, n'utiliser que des pièces de
rechange identiques.
mains mouillées.
Ne pas utiliser que des rallonges.
Brancher à une dérivation distincte.
ƽ ATTENTION
ƽ AVERTISSEMENT
Risque de projection ou de blessure Cette machine a été conçue pour être
– Ne pas diriger le jet de vapeur en
direction d'individus.
En cas d'utilisation incorrecte, les
jets haute pression peuvent être
dangereux. Ne jamais diriger les jets
de vapeur en direction d'individus,
utilisée avec des détergents du fabri-
cant. L'utilisation d'autres détergents
peut altérer le fonctionnement de la ma-
chine et annuler la garantie.
Français 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ƽ ATTENTION
ENTRETIEN DES APPAREILS A
DOUBLE ISOLATION
NEPASASPERGERDESAPPAREILS
OU CÂBLAGES ÉLECTRIQUES.
NE PAS UTILISER AVEC DES LIQUI- Dans un appareil à double isolation,
DES INFLAMMABLES OU DES PRO- deux isolations distinctes remplacent la
DUITS CHIMIQUES TOXIQUES.
HAUTE PRESSION. NE PAS S’AP-
PROCHER DE LA BUSE.
RISQUE D'INJECTION : L'ÉQUIPE-
MENT PEUT CAUSER BLESSURES
mise à la terre. L’appareil à double iso-
lation n’est pourvu d’aucun dispositif de
mise à la terre et un tel dispositif ne doit
pas être ajouté. L’entretien d’un appa-
reil à double isolation demande beau-
GRAVES SI LE JET PÉNÈTRE SOUS coup de soins ainsi qu’une bonne
LA PEAU. NE PAS DIRIGER LE PIS- connaissance du système et ne davrait
TOLET SUR UNE PERSONNE OU
UNE QUELCONQUE PARTIE DU
CORPS. EN CAS DE PÉNÉTRA-
TION, DEMANDER IMMÉDIATE-
MENT DES SOINS MÉDICAUX.
CE SYSTÈME EST CAPABLE DE
PRODUIRE UNE PRESSION DE
1600 PSI. AFIN D'ÉVITER TOUT RIS-
QUE DE RUPTURE OU DE BLESSU-
RE, NE PAS UTILISER CETTE
POMPE AVEC DES ÉLÉMENTS
DANS LA PRESSION DE SERVICE
NOMINALE EST INFÉRIEURE À
1600 PSI (NOTAMMENT LES POI-
GNÉES-PISTOLETS, LES FLEXI-
BLES ET RACCORDS).
être effectué que par un techncien d’en-
tretien qualifé. Les pièces de rechange
d’un appareil à double isolation doivent
être identiques aux pièces originales.
Protection par disjoncteur
différentiel
Ce produit est fourni avec un disjonc-
teur différentiel intégré dans la fiche de
cordon d'alimentation. Ce dispositif
fournit une protection supplémentaire
contre les risques de décharges électri-
ques. Utiliser des pièces de rechange
identiques en cas de remplacement du
cordon ou de la fiche.
COUPER LE COURANT ET RELÂ-
CHER LA PRESSION AVANT DE
PROCÉDER AU DÉPANNAGE, AU
NETTOYAGE OU À TOUT ENLÈVE-
MENT DE PIÈCE.
ALIMENTATION EN EAU
(eau froide seulement)
ƽ ATTENTION
Lors de la connexion de l'entrée d'eau à
SI CET APPAREIL EST RACCORDÉ la canalisation d'alimentation en eau,
À UN RÉSEAU D’EAU POTABLE, CE les régulations locales de votre compa-
DERNIER DOIT ÊTRE PROTÉGÉ
CONTRE LES RETOURS.
gnie d'eau doivent être observées.
Dans certaines zones, l'appareil ne doit
pas être connecté directement à l'ali-
mentation en eau potable publique. Il
s'agit de s'assurer qu'il n'y a pas de re-
tour de produits chimiques dans l'ali-
mentation en eau. Une connexion
directe par l'intermédiaire d'un réservoir
de réception ou d'un disconnecteur hy-
draulique par exemple est autorisée.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
36 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D'éventuelles impuretés dans l'eau
d'alimentation endommagent l'appareil.
Pour prévenir ce risque, nous recom-
mandons d'installer un filtre à eau.
Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre
Le débit peut être déterminé en lais-
sant couler de l'eau pendant une mi-
nute dans un bidon vide de 20 litres.
La température de l'eau d'alimenta-
tion ne doit pas excéder 40°C/104°F.
d'au moins 1/2“ (13 mm) ou 5/8“ (16 Ne jamais utiliser le nettoyeur à hau-
mm).
te pression pour aspirer de l'eau
contaminée par des solvants, des di-
luants, de l'essence, de l'huile, etc.
Toujours utiliser une source d'eau
propre pour éviter d'aspirer des dé-
bris.
Le débit d'alimentation en eau ne
doit pas être inférieur à 7,6 l/min (li-
tres par minute).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
C Repousser la languette de ver-
rouillage dans la poignée-pistolet
pour bloquer le tuyau en position.
Outils nécessaires
Tournevis, petites (non fourni)
pour fixe le tuyau à haute pression à la
poignée-pistolet
Montage
A Retirer la languette de verrouillage
de la poignée-pistolet.
B Mettre en place l'extrémité la plus
petite du tuyau à haute pression.
MODE D'EMPLOI
Î ETAPE 1 :
Î ETAPE 2 :
Fixer le tuyau à haute pression à la
sortie haute pression de l'appareil.
Fixer la lance choisie à la poignée-
pistolet. Presser contre le ressort et
tourner en position verrouillée.
Français 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Î ETAPE 3 :
Î ETAPE 6 :
Raccorder le tuyau d'arrosage à l'en-
trée d'eau de l'appareil.
Déverrouiller la sécurité de la poi-
gnée-pistolet. Appuyer sur la gâ-
chette pour purger l'air jusqu'à
obtenir un jet d'eau régulier à la lan-
ce.
Î ETAPE 4 :
Raccorder le tuyau d'arrosage à la
source d'eau froide et ouvrir complè-
tement le robinet.
Î ETAPE 7 :
Mettre le nettoyeur à haute pression
en marche (I/ON).
Le moteur démarre seulement
lorsque la gâchette est actionnée
et s'éteint lorsque celle-ci est relâ-
chée.
Î ETAPE 5 :
Brancher le disjoncteur différentiel
dans une prise alimentée.
Nous vous recommandons de tester le
GFCI comme partie intégrante de votre
procédeure de démarrage à chaque fois
que vous utilisez votre nettoyeur haute
pression. Pour apprendre comment réa-
liser ce test sur votre unité, visitez http://
gfci_test.php où vous trouverez des ins-
tructions détaillées pour votre type de
GFCI.
ƽ AVERTISSEMENT
Ne pas mettre l'appareil en service si le
test ci-dessus échoue.
Remarque : L’apparence effective du disjonc-
teur différentiel peut différer de l’illustration.
38 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
ƽ AVERTISSEMENT
Dirtblaster® (lance rotative)
Afin d'éviter de graves blessures, ne
jamais pointer la lance sur soi-mê-
me, d'autres personnes ou des ani-
maux.
Cette buse comporte un jet crayon
de 0° en rotation sur 360° pour une
efficacité maximale du décrassage,
permettant d'augmenter les perfor-
mances de nettoyage jusqu'à 50%.
La buse allie le pouvoir nettoyant
d'un jet crayon de 0° au pouvoir cou-
vrant d'une buse à grand angle.
Non recommandé pour les maté-
riaux tendres, les revêtements de
façades, les surfaces peintes, les
terrasses en bois et les automobi-
les.
Toujours tester sur une zone discrè-
te avant de procéder au nettoyage
haute pression.
Lance Vario
La lance Vario permet de régler la
pression de nettoyage.
Pour nettoyer à la pression maxima-
le, la lance doit être tournée en posi-
tion haute pression (Max).
Pour réduire la pression, tourner la
lance vers la position basse pression
(Min).
Pour appliquer du détergent, la
lance doit être tournée en position
basse pression (Mix).
Français 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EMPLOI DE DÉTERGENTS
Les détergents ne peuvent être appli-
qués qu'à basse pression (Min.).
Î ETAPE 1 :
toujours rincer le réservoir à déter-
gent à l'eau propre afin d'éliminer
tout résidu de détergent du système
d'injection.
Monter la lance Vario. Régler la lance
en position de basse pression (Mix).
Pour obtenir les meilleurs résultats,
voir les conseils donnant des infor-
mations propres au nettoyage des
différents types de surfaces.
Toujours utiliser les détergents Kär-
®
cher pour produire les meilleurs ré-
sultats.
Les détergents biodégradables de
Kärcher sont spécialement élaborés
Î ETAPE 2 :
®
Remplir un récipient avec du déter-
gent Kärcher. Insérer dans le réci-
pient l'extrémité du tuyau
d'aspiration de détergent munie d'un
filtre.
pour ménager l'environnement et le net-
toyeur à haute pression. La formule
spéciale évite d'encrasser le filtre du
tuyau d'aspiration et protège les pièces
internes du nettoyeur à haute pression
pour en prolonger la durée de vie. Pour
®
obtenir des détergents Kärcher ,
s'adresser au revendeur ou visiter notre
site Web :
ƽ ATTENTION
Î ETAPE 3 :
Ne jamais utiliser :
Mettre le nettoyeur à haute pression
en marche (I). Appuyer sur la gâ-
chette pour faire fonctionner
l'appareil : le détergent liquide est
aspiré dans l'appareil et mélangé à
l'eau. Appliquer le détergent sur la
surface à nettoyer. Ne pas laisser
sécher.
– javellisant, produits à base de chlore
et autres produits chimiques corro-
sifs
– liquides contenant des solvants
(p.ex. diluants pour peintures, es-
sence, huiles)
– produits à base de trisodium de
phosphate
– produits à base d'ammoniaque
– produits à base d'acide
Ces produits chimiques endommagent
l'appareil et altèrent la surface à net-
toyer.
Î ETAPE 4 :
Pour rincer, placer le VPS hors posi-
tion “ « Mix » et tirer le déclencheur
pour faire fonctionner l’unité.
Î ETAPE 5 :
L'utilisation de ces produits entraî-
nera l'annulation de la garantie.
Nettoyage : Une fois les travaux de
nettoyage terminés, il convient de
40 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus
Î ETAPE 1 :
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
Î ETAPE 2 :
Arrêter le nettoyeur à haute pression
en tournant l'interrupteur sur OFF
(0).
ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE
Î ETAPE 1 :
Î ETAPE 4 :
Tourner l'interrupteur d’alimentation
sur OFF (0) et débrancher le cordon
de la prise.
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
Î ETAPE 5 :
Î ETAPE 2 :
Débrancher le tuyau d'arrosage de
l'entrée d'eau sur l'appareil.
Fermer l'arrivée d'eau.
Î ETAPE 3 :
Appuyer sur la gâchette pour éva-
cuer la pression de l'eau.
Î ETAPE 6 :
Débrancher le tuyau à haute pres-
sion de la sortie haute pression.
Français 41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME
Î 1: Débrancher tous les raccorde-
ƽ ATTENTION
ments d'eau.
L'inobservation des instructions ci-des-
sus cause des dégâts au bloc-pompe et
aux accessoires en outre, d'entraîner
l'annulation de la garantie .
Î 2: Mettre l'appareil en marche pen-
dant quelques secondes pour éva-
cuer toute l'eau restant dans les
pompes, puis l'arrêter immédiate-
ment.
®
Kärcher recommande d'utiliser correc-
tement un dispositf de protection de
®
Î 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage pompe tel que "Kärcher Pump Guard"
tordu.
afin de garantir un meilleur stockage au
Î 4: Ranger l'appareil et les accessoi- cours de l'hiver.
res dans une pièce à l'abri du gel.
NE PAS stocker près d'un fourneau
ou d'autres sources de chaleur, afin
d'éviter un dessèchement des joints
de la pompe.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE
Î ETAPE 4 :
Nettoyage du filtre
Remettre le filtre d'arrivée d'eau et la
d'admission d'eau
rondelle dans l'arrivée d'eau.
Î ETAPE 1 :
Sortir la rondelle de l'arrivée d'eau.
Î ETAPE 2 :
Sortir le filtre d'arrivée d'eau avec
une pince plate.
Maintenance
L'appareil n'exige aucune maintenance.
Î ETAPE 3 :
Rincer le filtre d'arrivée d'eau à l'eau
chaude.
42 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEILS DE NETTOYAGE
®
prévu d'utiliser du presso-net Kärcher ,
l'appliquer à basse pression sur la sur-
ƽ ATTENTION
Avant de nettoyer une quelconque
surface, procéder à un essai sur une face (pour obtenir de meilleurs résul-
petite surface discrète pour détermi- tats, limiter la surface de travail à des
ner le mode d'action et la distance
sections d'environ 1,8 mètre et toujours
qui produiront les meilleurs résultats appliquer le détergent de bas en haut).
de nettoyage.
Si des surfaces peintes s'écaillent,
Laisser le détergent agir 1-3 minutes
sur la surface. Ne pas laisser sécher. Si
procéder avec une extrême précau- la surface semble sécher, il suffit de la
tion car le nettoyeur à haute pres- mouiller avec de l'eau fraîche. Au be-
sion peut détacher la peinture à ces soin, utiliser l'embout spécial à brosse
endroits.
de lavage (non compris) pour éliminer la
saleté tenace. Rincer à haute pression
de haut en bas d'un mouvement de ba-
layage régulier en maintenant la buse à
environ 15 cm de la surface à nettoyer.
Rincer abondamment à l'eau pota-
ble les surfaces traitées pouvant
éventuellement entrer en contact
avec de la nourriture.
Terrasses en bois
Patios de ciment, briques et
pierres
(avec ou sans détergent). Commen-
cer par un prérinçage de la terrasse et
(avec ou sans détergent) Commencer
des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
d'utiliser du détergent pour terrasses et prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-
®
®
clôtures en bois Kärcher , l'appliquer à graisseur Kärcher , l'appliquer à basse
basse pression. Pour obtenir de pression. Pour obtenir de meilleurs ré-
meilleurs résultats, limiter la surface de sultats, limiter la surface de travail à en-
travail à environ 2,3 mètres carrés. Lais- viron 2,3 mètres carrés. Laisser le
ser le détergent agir 1-3 minutes sur la presso-net ou le dégraisseur agir 1-3
surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à minutes sur la surface. Ne pas laisser
haute pression d'un ample mouvement sécher. Rincer à haute pression d'un
de balayage en maintenant la buse à
environ 7,5-15 cm de la surface à net-
mouvemant de balayage en maintenant
la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa-
toyer. Toujours nettoyer de haut en bas ce à nettoyer. Toujours nettoyer de haut
et de gauche à droite. En entamant une en bas et de gauche à droite.. Pour éli-
nouvelle section de la surface à net-
toyer, veiller à chevaucher la section
précédente afin de ne pas laisser de
marques et d'assurer un résultat unifor-
me.
miner la saleté extrêmement tenace,
utiliser la lance rotative.
Autos, bateaux et motos
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage du véhicule à l'eau
Revêtements de façades
fraîche. S'il est prévu d'utiliser du déter-
®
(avec ou sans détergent) Commencer gent pour véhicules Kärcher , l'appli-
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est quer à basse pression. Pour otenir de
Français 43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
meilleurs résultats, nettoyer un côté du sécher. Rincer à haute pression en
véhicule après l'autre et toujours appli- maintenant la buse à environ 7,5-15 cm
quer le détergent de bas en haut. Ne
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser
l'embout spécial à brosse de lavage
de la surface à nettoyer. Pour éliminer
la saleté extrêmement tenace, il peut
s'avérer nécessaire d'approcher la buse
(non compris) pour éliminer la saleté te- plus près de la surface afin d'augmenter
nace. Rincer à haute pression d'un
mouvemant de balayage en maintenant
la buse à environ 15-20 cm de la surfa-
ce à nettoyer (augmenter la distance
pour des surfaces fragiles). Toujours
nettoyer de haut en bas et de gauche à
droite.. Pour obtenir de meilleurs résul-
tats, essuyer la surface avec une peau
de chamois ou un chiffon doux.
l'efficacité du nettoyage.
Meubles de patio et de jardin
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage des meubles et des
abords à l'eau fraîche. S'il est prévu
®
d'utiliser du presso-net Kärcher , l'appli-
quer à basse pression. Laisser le déter-
gent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser
l'embout spécial à brosse de lavage
(non compris) pour éliminer la saleté te-
nace. Rincer à haute pression d'un
Grilles de barbecue, équipe-
ments mécaniques d'extérieur et
outils de jardinage
(avec ou sans détergent) Commencer mouvemant de balayage en maintenant
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa-
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé- ce à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs
®
graisseur Kärcher , l'appliquer à basse résultats, nettoyer de haut en bas et de
pression. Laisser le détergent agir 1-3
minutes sur la surface. Ne pas laisser
gauche à droite.
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE EN OPTION
Des accessoires sont disponibles en op- commandé pour tous les nettoyeurs à
®
tion afin d'augmenter encore l'efficacité
haute pression Kärcher !
du nettoyage : Ces accessoires sont dis- N° de pièce 9.558-998.0
ponibles à la date d'impression du pré-
Flexible de remplacement / d'ex-
tension à haute pression 7.5 m
sent catalogue. Veuillez consulter notre
site Web pour de plus amples informa-
tions sur les prix et les nouveautés.
Le flexible de remplacement convient
aux nettoyeurs à haute pression
Protecteur de pompe
®
Kärcher avec raccord vissé de 2400 à
Formule spéciale pour protéger le net-
2500 psi, le flexible d'extension à tous
toyeur à haute pression contre le gel, la les nettoyeurs à haute pression
®
corrosion et l'usure prématurée. Le pro- Kärcher entre le flexible de l'équipe-
tecteur de pompe ajoute également du ment d'origine et la machine jusqu'à
lubrifiant aux valves et joints afin de pré- 2500 psi.
venir les adhérences. Hautement re-
N° de pièce 2.640-850.0
44 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
toyeurs à haute pression Kärcher jus-
qu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-740.0
Extension de lance 66" (1,67 m)
(quatre pièces)
Comment nettoyer des fenêtres au
deuxième étage ou d'autres zones en
hauteur ? Ce kit d'extension permet
d'augmenter de 66" le rayon d'action du
nettoyeur à haute pression. Comprend
4 sections en aluminium pour une lon-
gueur variable. Longueur complète-
ment assemblée de 66". Convient à la
plupart des nettoyeurs à haute pression
Kit de nettoyage de conduite
25 Ft. (7,5 m) (baïonnette)
Des conduites, gouttières ou canalisa-
tions bouchées à nettoyer ? La réponse
est un kit de nettoyage de conduite
®
Kärcher ! Le nettoyeur de conduites se
propulse lui-même en avant, tout en
évacuant les débris. Par exemple, en in-
sérant la buse de nettoyage au bas de
la gouttière, il suffit d'appuyer sur la gâ-
chette du pistolet du nettoyeur à haute
pression pour voir la buse dégager des
feuilles et autres débris tout en grimpant
vers le haut. Se branche directement
sur la poignée-pistolet de la plupart des
®
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnet-
te)
N° de pièce 2.640-746.0
Brosse de lavage rotative
(baïonnette)
Pour un nettoyage à moindre effort de
toute surface lisse (peinture, verre et
®
nettoyeurs à haute pression Kärcher
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
®
plastique), la brosse rotative Kärcher
s'impose. Elle s’utilise sur les voitures,
les revêtements de façades ou les fenê-
tres. La pression de l'eau du nettoyeur à
haute pression fait tourner douce men
les brosses intérieures, exigeant ainsi
moins d'effort pour le travail de nettoya-
ge. L'angle de la tête de brosse est ajus-
table pour faciliter l'acès aux moindres
recoins. Excellent pour l'application de
détergent. Un accessoire indispensable
pour les nettoyeurs à haute pression
N° de pièce 2.640-747.0
Kit de sablage humide
(baïonnette)
Pourquoi passer des heures à décaper
d'anciennes peintures ou de la rouille à
la main à l'aide de produits chimiques
agressifs ? Alors qu'il suffit de laisser le
®
kit de sablage humide Kärcher s'en
charger ! Fixer le kit sur le nettoyeur à
haute pression, ajouter l'abrasif et atta-
quer la rouille et la peinture avec notre
alternative ménageant l'environnement.
Convient à la plupart des nettoyeurs à
®
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnet-
te)
N° de pièce 2.640-743.0
®
haute pression Kärcher jusqu'à
Brosse de rinçage douce
2300 PSI. (Baïonnette)
Faite de poils doux qui n'endommagent N° de pièce 2.638-792.0
pas les surfaces peintes. Se fixe facile-
ment sur la poignée-pistolet. Idéale con-
tre la saleté tenace sur les voitures, les
bateaux, les meubles de patio et autres
surfaces. Parfaite pour l'application de
détergent. Convient à la plupart des net-
Français 45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Embout moussant
Nettoyeur grande surface
T-Racer
Idéal pour les applications requérant
une mousse épaisse. Il suffit de remplir Pour nettoyer des surfaces telles que
le réservoir avec du détergent liquide de patios, terrasses et allées sans bordu-
nettoyeur à haute pression pour produi- res, il n'y a pas de meilleure solution
®
re un jet moussant. Se fixe directement que le T-Racer de Kärcher . Il fait ga-
sur la poignée-pistolet. Convient à la
gner du temps en agissant sur une lar-
plupart des nettoyeurs à haute pression geur de 30 cm, assurant ainsi un
®
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnet-
te)
nettoyage régulier, sans traces. Après
avoir terminé le nettoyage du patio ou
de l'allée, il suffit d'enlever la lance et
d'utiliser la poignée pour nettoyer les
portes du garage et autres surfaces ver-
ticales. Comprend deux buses tournant
à grande vitesse pour produire des ré-
sultats parfaits. Notre accessoire le plus
vendu pour les nettoyeurs à haute pres-
N° de pièce 6.964-507.0
®
sion Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïon-
nette)
N° de pièce 2.640-959.0
DÉPANNAGE
ƽ ATTENTION
Débrancher l'appareil du secteur avant
de procéder à une quelconque répara-
tion.
Symptôme
Cause
Solution
Le moteur ne
démarre pas.
Assurer que l'interrupteur
principal est sur OFF (O).
Cordon d'alimentation non
branché.
Tourner l’interrupteur du
moteur en position ON (I).
Brancher le cordon
d'alimentation.
Prise fournissant un courant Essayer une autre prise.
insuffisant.
Fiche GFCI disjonctée.
Appuyez sur le bouton
"RESET" de la fiche GFCI.
Arrêter le nettoyeur à haute
pression. Réinitialisation
automatique, attendre que la
température baisse.
Disjoncteur déclenché.
46 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Cause
Solution
L'appareil n'atteint Diamètre du tuyau d'arrosage Remplacer par un tuyau
pas le niveau de insuffisant.
d'arrosage de 5/8" ou plus.
Vérifier si le tuyau d'arrosage
est tordu, s'il présente des
fuites ou est bouché.
haute pression.
Débit d'eau restreint.
Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond.
Filtre d'admission d'eau
encrassé.
Retirer le filtre et le rincer à
l'eau tiède.
Lance en position basse
pression.
Mettre la lance en position
haute pression.
La pression de
sortie varie.
Alimentation d'eau
insuffisante.
Ouvrir le robinet d'eau à fond.
Vérifier si le tuyau d'arrosage
est tordu, s'il présente des
fuites ou est bouché.
Pompe aspirant de l'air.
Vérifier l'étanchéité des tuyaux
et raccords. Arrêter l'appareil
et purger la pompe en
appuyant sur la gâchette
jusqu'à obtenir un jet d'eau
régulier à la sortie de la buse.
Retirer le filtre et le rincer à
l'eau tiède.
Filtre d'admission d'eau
encrassé.
Buse obstruée.
Souffler dans la buse ou retirer
le débris à l'aide d'une aiguille.
Faire couler du vinaigre distillé
dans le tube d'aspiration de
détergent.
Calcification du pistolet, du
tuyau ou de la lance.
Il n'y a pas de
détergent.
Tube d'aspiration de déter-
gent mal raccordé à l'appareil.
Détergent trop épais.
Vérifier le raccord.
Diluer le détergent; pour de
meilleurs résultats, utiliser du
®
détergent Kärcher .
Filtre ou tube d'aspiration de Faire couler de l'eau tiède à
détergent obstrué.
travers le filtre pour éliminer
les débris.
Tube d'aspiration de déter-
Eliminer l'obstruction ou
gent endommagé ou obstrué. remplacer le tube d'aspiration
de détergent.
Lance en position haute
pression.
Buse obstruée.
Tourner l'extrémité de la lance
en position basse pression.
Souffler dans la buse ou retirer
le débris à l'aide d'une aiguille.
Français 47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Le raccord du
tuyau d'arrosage
fuit.
Cause
Raccords desserrés.
Rondelle caoutchouc perdue Monter une nouvelle rondelle.
ou usée.
Solution
Serrer les raccords.
La lance fuit.
Lance mal fixée.
Réinsérer la lance dans la
poignée-pistolet. Presser
soigneusement contre le
ressort et tourner en position
verrouillée.
Joint torique ou insert
plastique brisé.
Appeler le service après-
vente.
La pompe est
bruyante.
Pompe aspirant de l'air.
Vérifier l'étanchéité des tuyaux
et raccords. Arrêter l'appareil
et purger la pompe en
appuyant sur la gâchette
jusqu'à obtenir un jet d'eau
régulier à la sortie de la buse.
Vérifier si tous les raccords
sont bien serrés.
La pompe présen- Raccords desserrés.
te des fuites d'eau
(jusqu'à10gouttes
par minute sont
admissibles).
De l'huile
Joints d'eau endommagés ou Appeler le service après-vente.
usés.
Joints d'huile endommagés
ou usés.
Appeler le service après-vente.
s'égoutte.
En cas d'apparition d'un problème ne fi- États-Unis / Canada :
gurant pas dans cette liste, faire appel à 1-800-537-4129
l'assistance téléphonique ou se rendre
sur le site Web.
Mexique : 01-800-024-13-13
48 Français
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|