LUXURY SERIES AIR BAthS
INStALLAtION AND OPERAtION INStRUCtIONS
Save these instructions for future use.
Complete and mail in the product registration card provided with your unit.
Write and save the model and serial number of your unit below.
Owner's Record
Date Purchased _________________________________________________________
Purchased From _________________________________________________________
Installed By _____________________________________________________________
Serial Number ___________________________________________________________
Model__________________________________________________________________
Installer: Leave this manual for homeowner.
homeowner: Read this manual and keep for future reference.
ALSO FIND MANUAL ON-LINE AT JACUZZI.COM
©
©
Copyright 2007 by Jacuzzi Whirlpool Bath Products
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERAtION
CAUtION: Test the ground fault circuit interrupter protecting this appliance periodically in accordance with manufacturer’s
instructions.
WARNINg: Risk of hyperthermia and possible drowning: Water temperature in excess of 104°F (40°C) may be injurious to your
health. Check and adjust water temperature before use.
WARNINg: Prolonged immersion in hot water may induce hyperthermia. Hyperthermia occurs when the internal temperature of
the body reaches a level several degrees above the normal body temperature of 98.6°F. The symptoms of hyperthermia include an
increase in the internal temperature of the body, dizziness, lethargy, drowsiness and fainting. The effects of hyperthermia include:
a. Failure to perceive heat.
b. Failure to recognize the need to exit the spa or hot tub.
c. Unawareness of impending hazard.
d. Fetal damage in pregnant women.
e. Physical inability to exit the spa or hot tub.
f. Unconsciousness resulting in danger of drowning.
WARNINg: Risk of fetal injury: Pregnant or possibly pregnant women should consult a physician before using a hydromassage
bathtub equipped with a heater.
WARNINg: The use of alcohol, drugs or medication can greatly increase the risk of fatal hyperthermia. People using medications
or having an adverse medical history should consult a physician before using a hydromassage bathtub equipped with a heater.
WARNINg: Risk of hyperthermia and possible drowning: Do not use a hydromassage bathtub equipped with a heater immediately
following strenuous exercise.
WARNINg: Do not tamper with user-operated controls or such devices.
WARNINg: Use this unit only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturers.
WARNINg: To avoid injury, exercise caution when entering or exiting the hydromassage bathtub.
WARNINg: Risk of electrical shock: Do not permit electrical appliances such as a hair dryer, lamp, telephone, radio or television)
within 60” (1.5 m) of this hydromassage bathtub.
•
•
•
•
•
Do not operate hydromassage system unless the bath is filled with water to at least 1-2” (25-51 mm) above highest jet.
Do not immerse the control panel by overfilling the bath.
Do not use oil-based bath additives in your hydromassage bath.
When cleaning your bath, do not use abrasive substances which will damage the bath’s surface.
To prevent discoloration of the acrylic finish, do not fill the bath with water in excess of 140°F (60°C).
PRODUCT SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
USE INSTALLATION INSTRUCTIONS SUPPLIED WITH PRODUCT.
The Company has obtained applicable code (standards) listings generally available on a national basis for products
of this type. It is the responsibility of the installer/owner to determine specific local code compliance prior to installation of the
product. The Company makes no representation or warranty regarding, and will not be responsible for any code compliance.
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page ꢀ
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONtENtS
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
5
5
5
7
8
8
8
8
Specifications
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rectangular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rough-in Reference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Framing and Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anchor Strap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electrical Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Relocating the Blower Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PrO Ozone Sanitation System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3
Plumbing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Water Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Clean-up After Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Air Bath Control System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cleaning the Air Bath . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Repairs to the Surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PrO Ozone Sanitation System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Heated AB Drying Cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Program the 24-Hour Drying Cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Airbath Interconnection Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Authorized Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Warranty
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page ꢁ
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICAtIONS
Refer any claims for damage to the carrier. For definitions
IMPORtANt: Read complete instructions before beginning
of warranty coverage and limitations, refer to the published
warranty information packed with the product. All bath units are
factory tested for proper operation and watertight connections
prior to shipping.
installation.
Each bath arrives ready for installation, completely equipped
with blower motor and plumbing necessary for operation. A
drain/overflow kit is included for installation on the bath.
NOtE: Prior to installation, the bath must be filled with water
Remove the bath from the carton. Retain the shipping carton
until satisfactory inspection of the product has been made. Do
not lift the bath by the plumbing at any time; handle by the
shell only.
and operated to check for leaks that may have resulted from
©
shipping damage or mishandling. Jacuzzi Whirlpool Bath is
not responsible for any defect that could have been discovered,
repaired, or avoided by following this inspection and testing
procedure.
Immediately upon receipt, inspect the shell before installing.
Should inspection reveal any damage or defect in the finish, do
not install the bath. Damage or defect to the finish claimed after
©
the bath is installed is excluded from the warranty. Jacuzzi
Whirlpool Bath’s responsibility for shipping damage ceases upon
delivery of the products in good order to the carrier.
RECtANgULAR BAthS
L
W
Blower
H
2”
4”
A
(51 mm)
(102 mm)
END VIEW
SIDE VIEW
B
Allusion
Drain/Overflow
L
W
2”
Blower
H
(51 mm)
SIDE VIEW
END VIEW
Bellavista 5.5 and 6
MODEL
DIMENSIONS
DRAIN/OVERFLOW
CUtOUt
tOtAL WEIght/
FLOOR LOADINg
OPERAtINg
gALLONS
PRODUCt
WEIght
SKIRt AND
MOUNtINg
ALLUSION 6636
800W
66"
36"
26"
(1829 mm) L
( 914 mm) W
( 660 mm) H
17-3/8"
11-15/16"
(441 mm) A
(210 mm) B
Template Provided
P/N BY20000
868 lb (395 kg)/
58 U.S. gal
(220 liters)
135 lb
(61 kg)
Not
available
53 lb/ft2 (259 kg/m2)
ALLuSIoN 7236
800W
72"
36"
26"
(1829 mm) L
( 914 mm) W
( 660 mm) H
17-3/8"
11-15/16"
(441 mm) A
(210 mm) B
Template Provided
P/N BY20000
945 lb (430 kg)/
66 U.S. gal
(250 liters)
145 lb
(66 kg)
Not
available
53 lb/ft2 (259 kg/m2)
ALLuSIoN 7242
800W
72"
42"
26"
(1829 mm) L
(1067 mm) W
( 660 mm) H
17-3/8"
11-15/16"
(441 mm) A
(210 mm) B
Template Provided
P/N BY20000
1170 lb (532 kg)/
73-94 U.S. gal
(277 to 356 liters)
155 lb
(70 kg)
Not
available
56 lb/ft2 (273 kg/m2)
BELLAVISTA 5.5'
800W
66"
42"
26"
(1676 mm) L
(1067 mm) W
( 660 mm) H
20"
11-3/4"
(508 mm) A
(298 mm) B
Template Provided
P/N P187000
1078 lb (490 kg)/
85 U.S. gal
(322 liters)
120 lb
(56 kg)
Not
available
56 lb/ft2 (273 kg/m2)
BELLAVISTA 6'
800W
72"
42"
26"
(1829 mm) L
(1067 mm) W
( 660 mm) H
20"
11-3/4"
(508 mm) A
(298 mm) B
Template Provided
P/N P187000
1180 lb (535 kg)/
90 U.S. gal
(341 liters)
130 lb
(59 kg)
Not
available
56.2 lb/ft2 (274.4 kg/m2)
NOtE: The overall dimensions are nominal with a tolerance of +0 and -1/4" (6.4 mm).
ELECTRICAL SERVICE REQUIREMENTS: 115 VAC, 15 AMP, 60 Hz.
Requires dedicated separate GFCI protected circuit.
Gallons given are in U.S. gallons.
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page ꢂ
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RECtANgULAR BAthS (Continued)
L
W
H
A
H
Blower
SIDE VIEW
END VIEW
B
Drain/Overflow
Elara 6042
L
W
1/2”
(13 mm)
H
Blower
SIDE VIEW
END VIEW
Elara 6636
L
W
1/2”
(13 mm)
H
Blower
SIDE VIEW
END VIEW
Elara 7242
MODEL
DIMENSIONS
DRAIN/OVERFLOW
CUtOUt
tOtAL WEIght/
FLOOR LOADINg
OPERAtINg
gALLONS
PRODUCt
WEIght
SKIRt AND
MOUNtINg
Elara 6042
800 W
60"
42"
26"
(1524 mm) L
(1067 mm) W
( 660 mm) H
18.5"
10.6
(470 mm) A
(269 mm) B
58 x 40” Undermount
Template Provided
P/N DQ50000
1126 lb (511 kg)/
73 gal (276 Lt)
53 gal (201 Lt) min
92 gal (348 Lt) max
200 lb
(91 kg)
Not
available
65 lb/ft2 (319 kg/m2)
Elara 6636
800 W
66"
36"
26"
(1676 mm) L
( 914 mm) W
( 660 mm) H
18.5"
10.6
(470 mm) A
(269 mm) B
64 x 34” Undermount
Template Provided
P/N DQ51000
1039 lb (471 kg)/
69 gal (261 Lt)
46 gal (174 Lt) min
83 gal (314 Lt) max
200 lb
(91 kg)
Not
available
63 lb/ft2 (308 kg/m2)
Elara 7242
800 W
72"
42"
26"
(1829 mm) L
(1067 mm) W
( 660 mm) H
18.5"
10.6
(470 mm) A
(269 mm) B
70 x 40” Undermount
Template Provided
P/N BZ50000
1345 lb (610 kg)/
86 gal (326 Lt)
66 gal (250 Lt) min
105 gal (397 Lt) max
215 lb
(98 kg)
Not
available
64 lb/ft2 (312 kg/m2)
NOtE: The overall dimensions are nominal with a tolerance of +0 and -1/4" (6.4 mm).
ELECTRICAL SERVICE REQUIREMENTS: 115 VAC, 15 AMP, 60 Hz.
Requires dedicated separate GFCI protected circuit.
Gallons are given in U.S. gallons
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page 6
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OVAL BAthS
L
W
7-1/2”
(190.5 mm)
2”
A
Blower
H
(51 mm)
B
SIDE VIEW
END VIEW
Fresco
Drain/Overflow
W
L
L
W
1/2”
(13 mm)
1/2”
(13 mm)
H
H
Blower
Blower
END VIEW
SIDE VIEW
SIDE VIEW
END VIEW
Duetta 6042
Duetta 6642
W
L
L
W
1/2”
(13 mm)
1/2”
(13 mm)
H
H
Blower
Blower
END VIEW
SIDE VIEW
SIDE VIEW
END VIEW
Duetta 6636
Duetta 7242
MODEL
DIMENSIONS
DRAIN/OVERFLOW
CUtOUt
tOtAL WEIght/
FLOOR LOADINg
OPERAtINg
gALLONS
PRODUCt
WEIght
SKIRt AND
MOUNtINg
FRESCO
800W
71-1/2" (1816 mm) L
42" (1067 mm) W
27-1/4" ( 692 mm) H
20-1/8"
11-3/4"
(511 mm) A
(299 mm) B
Template Provided
P/N P188000
1170 lb (531 kg)/
75 U.S. gal
(284 liters)
146 lb
(66 kg)
Not
available
51 lb/ft2 (249 kg/m2)
Duetta 6042
800W
60"
42"
26"
(1524 mm) L
(1067 mm) W
( 660 mm) H
18.4"
11"
(467 mm) A
(279 mm) B
Template Provided
P/N DA09000
999 lb (502 kg)/
53 gal (201 Lt) min
83 gal (314 Lt) max
110 lb (50 kg)
160 lb (73 kg)
117 lb (53 kg)
130 lb (59 kg)
Not
available
57.1 lb/ft2 (279 kg/m2)
Duetta 6636
800W
66"
36"
26"
(1676 mm) L
( 914 mm) W
( 660 mm) H
18.4"
11"
(467 mm) A
(279 mm) B
Template Provided
P/N DA08000
1028 lb (466 kg)/
53 gal (201 Lt) min
80 gal (303 Lt) max
Not
available
62.3 lb/ft2 (281 kg/m2)
Duetta 6642
800W
66"
42"
26"
(1676 mm) L
(1067 mm) W
( 660 mm) H
18.4"
11"
(467 mm) A
(279 mm) B
Template Provided
P/N DA07000
1106 lb (502 kg)/
64 gal (242 Lt) min
95 gal (360 Lt) max
Not
available
57.5 lb/ft2 (281 kg/m2)
Duetta 7242
800W
72"
42"
26"
(1829 mm) L
(1067 mm) W
( 660 mm) H
18.4"
11"
(467 mm) A
(279 mm) B
Template Provided
P/N DA06000
1277 lb (579 kg)/
74 gal (371 Lt) min
106 gal (401 Lt) max
Not
available
60.8 lb/ft2 (297 kg/m2)
NOtE: The overall dimensions are nominal with a tolerance of +0 and -1/4" (6.4 mm).
ELECTRICAL SERVICE REQUIREMENTS: 115 VAC, 15 AMP, 60 Hz.
Requires dedicated separate GFCI protected circuit.
Gallons are given in U.S. gallons
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page 7
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ROUgh-IN REFERENCE
RECtANgULAR BAthS
All tubs are supplied with templates, see Cutout in the Specifications section. Measurements inside the diagrams represent the cutout
in the floor to allow for drain/overflow. Also minimum dimensions are given
72”
66”
Blower
8-1/2”
Blower
8-1/2”
5 x 5 “
5 x 5 “
36”
36”
11-15/16”
11-15/16”
36”
33”
Allusion 6636
Allusion 7236
72”
Blower
5 x 5 “
8-1/2”
42”
11-15/16”
36”
Allusion 7242
12 H x 18” L
66”
12 H x 18” L
Service Access
Service Access
72”
Blower
Blower
30-1/8”
18 x 4”
30-1/8”
18 x 4”
42”
42”
3”
3”
11-3/4”
6”
11-3/4”
Optional Service
Access
35-1/2”
10”
10-1/2”
RIGHT-HAND ONLY
35-13/16”
6”
RIGHT-HAND ONLY
Bellavista 6
Bellavista 5.5
Blower
12 x 4”
42”
2”
11-3/4”
36”
71-1/2”
Fresco
NOtE: The overall dimensions are nominal with a tolerance of +0 and -1/4" (6.4 mm).
Measurements inside each unit represent cutout in floor to allow for drain/overflow.
All measurements are in inches. To convert to millimeters, multiply inches by 25.4.
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page ꢃ
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
All tubs are supplied with templates, see Cutout in the Specifications section. Measurements inside the diagrams represent the cutout
in the floor to allow for drain/overflow. Also minimum dimensions are given
60”
66”
Blower
Blower
42”
13 x 4”
42”
13 x 4”
2”
2”
3.84”
3.84”
33”
11.04”
11.04”
30”
RIGHT-HAND ONLY
RIGHT-HAND ONLY
Duetta 6042
Duetta 6642
12 H x 18” L
Service Access
66”
72”
Blower
Blower
42”
2”
14 x 4”
13 x 4”
36”
11”
2”
3.5”
3.84”
11.04”
36”
RIGHT-HAND ONLY
RIGHT-HAND ONLY
33”
Duetta 6636
Duetta 7242
12 H x 18” L
9.6”
Service Access
60”
4.2”
21”
12 x 4”
Blower
21”
42”
Blower
12 x 4”
42”
4.2”
Optional
Service Access
72”
9.6”
LEFT-HAND ONLY
Optional
Service Access
12 H x 18” L
Service Access
LEFT-HAND ONLY
Elara 6042
Elara 7242
66”
Blower
18”
12 x 4”
36”
2”
4.2”
Optional
Service Access
12 H x 18” L
Service Access
9.6”
LEFT-HAND ONLY
NOtE: The overall dimensions are nominal with a tolerance of +0 and -1/4" (6.4 mm).
Measurements inside each unit represent cutout in floor to allow for drain/overflow.
All measurements are in inches. To convert to millimeters, multiply inches by 25.4.
Elara 6636
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page ꢄ
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INStALLAtION
FRAMINg AND SUPPORt
The optional drain/overflow of the bath extends below the bottom
of the bath. Note that this requires a cutout in the floor.
tYPICAL INStALLAtION (Semi-Sunken)
The floor structure beneath the bath must be able to
support a total weight of bath, water, and bather. Refer to
the table under total weight for your model. The unit must
be supported from the bottom of the bath and not from the bath
rim or nailing flange. If the subfloor is level and a continuous
surface, no other preparation is necessary. You can proceed to
install the bath. If the subfloor is not level, you MUSt level the
entire surface prior to installing the bath. The use of materials
that shim or provide a level installation are allowed provided
the method used will insure a level bath that is supported from
the bottom. Materials that may be used are a floor leveling
compound, mortar, plaster or minimal expansion structural
foam; however the bath must remain level in order for it to
drain properly and all foam feet must make full contact with
the leveling material. Both sides of a joint or splice of subfloor
should be level to each other.
Tile
Mortar or adhesive
Sealant
Flashing
Sub-floor
1 x 4 inch
(Not for support
The rim of the bath is not designed to support weight. If finish
material is to overlap or contact the bath, the added weight must
be fully self-supporting.
Install optional trim parts when all installation has been
completed.
ANChOR StRAP
ANChOR StRAP
Nail or screw
through anchor
strap into floor
Drop-In Bath units are equipped with metal anchor straps.
These straps can be used to secure the unit to the floor or sub-
floor to reduce movement after installation. If mortar or similar
anchoring material is used, these straps are not necessary.
Anchor strap
WARNINg: ALL foam feet must contact the floor. Anchoring
straps and/or other anchoring materials will not properly anchor
unit if ALL foam feet are NoT in contact with a level floor.
Operating a unit improperly installed may cause irreparable
damage to the unit.
Floor
SERVICE ACCESS
SERVICE ACCESS REQUIRED
For partially or fully sunken installations, allow for access
to service connections. It is the installer’s responsibility to
provide sufficient service access. The recommended minimum
dimensions allowable for service to the bath are shown in the
“Service Access” illustration below.
Blower
Provide adequate ventilation for cooling and to supply sufficient
air for the blower. Do not insulate this area or around blower or
motor.
12”
FRONT
18”
12”
PREFERRED
ACCESS
ALTERNATE
ACCESS
18”
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page 10
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RELOCAtINg thE BLOWER MOtOR
ELECtRICAL CONNECtION
The 800W units come with a fused control box. For
convenience and/or accessibility, the blower motor (and fused
control box on 800W units) can be installed in a remote location.
Route electrical connection from pump to control
box and from control box to duplex receptacle
3-Prong
plug from
control box
IMPORtANt: Normally the Ozone equipment is connected to
the Blower equipment. Because the Ozone equipment should be
kept with the air bath, you need to provide a dedicated GFCI at
15 A for the Ozone equipment.
NOtE: The blower motor (and fused control box on 800W units)
must be relocated as a unit.
A separate circuit, which must be protected by a Ground Fault
Circuit Interrupter (GFCI), is required in the remote location.
Electrical connections should be performed by a licensed
electrician. The remote location must be service accessible.
The total length of the air pipe must not require more than 15’
(4.57 m) of piping and 6 directional changes. Pipe diameter
must be 1-1/2” (38 mm) or larger. Choose a space as close
to the bath as possible so the system works as efficiently as
Duplex receptacle
(Not provided)
4” *
FLOOR
*4 inch minimum (or in accordance with local
building or electrical codes
2
possible. This space must be at least 30 cubic feet (2.79 m )
and the blower must be mounted at least 2” (50.8 mm) above
the floor and 2” (50.8 mm) minimum away from any wall. The
blower must not be installed in an attic area.
ELECtRICAL CONNECtIONS
NOtE: Do not remove the inverted U and check valve, see
figures below. Do not glue piping to the blower. Blower is
attached to the piping via a screw. Glue the air pipe and let set
overnight before attaching the blower with screw.
A separate circuit, which must be protected by a Ground Fault
Circuit Interrupter (GFCI), is required. Install a duplex outlet
to the studwall underneath the bathtub, at least 4 inches (102
mm) above the floor or according to local building and electrical
codes. The duplex outlet is not provided.
NOtE: Installing the Blower in a remote location will reduce
system efficiency.
DANgER: Risk of electric shock. Connect only to a circuit
protected by a Ground Fault Circuit Interrupter.
CAUtION: It is imperative to let the glued blower air pipe set
overnight as there may be fumes from the glue that could be
ignited if not allowed to dissipate.
Provide adequate ventilation in the remote location for cooling
the motor and to supply sufficient air for the blower. The intake
of the blower must not be blocked, restricted or have any debris
around it that can potentially be sucked into blower. Insulation on
the air pipe length can reduce heat loss.
NOtE: Relocated blower requires a service access for the
control box and blower.
REMOtE LOCAtION IN ADJACENt SPACE
REMOtE LOCAtION UNDER FLOOR
Do not remove
inverted “U”
Adjacent space
Control cable
Check
valves
(2)
to blower
Do not remove
inverted “U”
Connect only
FLOOR
Control line
to a GFCI
protected circuit
Control cable
to blower
Screw
FLOW
Screw
Check
valves (2)
Connect only to a GFCI
protected circuit
FLOW
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page 11
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PrO OzONE SANItAtION SYStEM
3
The unit has a PrO3 Ozone Sanitation System installed. The
ozone generator is set to operate as follows.
At the time the power is initiated, the ozone operates for 30
minutes, and then it will automatically shut off. Thereafter, every
4 hours, the ozone will operate for about 20 minutes.
NOtE: A soft noise is produced by the pump during operation of
the equipment.
PLUMBINg
All Luxury Series baths are factory tested for proper operation
and watertight connections prior to shipping. If leaks are
detected, notify your dealer immediately. Do not install the unit.
WAtER SUPPLY
Consult local authorities for plumbing code requirements in your
area.
IMPORtANt: Proper installation of the fill spout plumbing and
compliance with local codes are the responsibility of the installer.
©
Jacuzzi Whirlpool Bath does not warrant connections of water
supply fittings and piping, fill systems, or drain/overflow systems.
Nor is it responsible for damage to the bath which occurs during
installation.
CAUtION: A nonflammable protective barrier must be placed
between soldering work and bath unit to prevent damage to the
bath.
CLEAN-UP AFtER INStALLAtION
The acrylic finish will give long-lasting beauty when properly
maintained. To avoid dulling and scratching of the finish,
never use abrasive cleaners or harsh chemicals. A mild liquid
detergent and warm water will clean soiled surfaces.
Remove spilled plaster with a wood or plastic edge. Metal tools
will scratch the surface. Spots left by plaster or grout can be
removed if lightly rubbed with a mild detergent and a damp cloth
or sponge.
Minor scratches that do not penetrate the color finish can be
removed by lightly sanding the surface with a 600-grit, wet-dry
sandpaper. To restore the glossy finish, use a special compound
like Meguiar’s No. 10 Mirror Glaze. If it is not available, use an
automotive rubbing compound followed by an application of
automotive paste wax.
Major scratches and gouges that penetrate the acrylic surface
®
may require refinishing. Ask your Jacuzzi Whirlpool Bath dealer
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page 12
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERAtION
AIR BAth CONtROL OPERAtION
CLEANINg thE BAth
To clean your bath, simply use a mild, nonabrasive liquid
detergent solution. You can protect and restore the gloss to a
dulled acrylic surface by applying Meguiar’s #10 Mirror Glaze,
a product specifically designed for use on acrylic finishes. If
Meguiar’s is not available, an acrylic polish of equal quality or
automotive paste wax is acceptable.
Indicator
light
©
Never use abrasive household cleaners on any Jacuzzi
Whirlpool Bath product.
REPAIRS tO thE SURFACE
Air Bath Controls
Major scratches and gouges which penetrate the acrylic surface
©
will require refinishing. Ask your Jacuzzi Whirlpool Bath dealer
for special instructions.
Normal Mode
Press this button to turn the blower on. The Indicator
light will come on. The blower will turn on for 20
minutes at a constant intensity. The intensity may be
changed by using either the Up Arrow button or the
Down Arrow button.
PrO OzONE SANItAtION SYStEM
3
The unit has a PrO Ozone Sanitation System installed. The
3
ozone generator is set to operate as follows.
At the time the power is initiated, the ozone operates for 20
minutes, and then it will automatically shut off. Thereafter, every
4 hours, the ozone will operate for 20 minutes automatically and
continuously.
Pressing this button a second time will turn the
blower off. The control will automatically remember
the last mode used. When the blower is turned
off, the Indicator light will go off and the blower will
continue to run for 10 to 15 seconds to allow the
heater element to cool.
NOtE: A soft noise is produced by the pump during operation of
the equipment.
Wave Mode
tO SEt OzONE tIMER
Press this button to change the blower’s power from
a minimum to a user-defined maximum. The blower
intensity will vary from a minimum to the user-
defined maximum and back to the minimum in about
6 seconds to produce a wave effect. The Indicator
light’s intensity changes smoothly showing this Wave
mode. Press this button a second time to return to
normal mode where the blower’s power is constant.
Determine the best time for the ozone generator to operate. The
ozone generator should be programmed to operate when the
air bath is not in use. Six hours before use, interrupt the power
to the air bath at the dedicated GFCI circuit breaker. Be sure to
observe all safety precautions. When the dedicated GFCI circuit
comes back on, the system is activated and the ozone timer is
set to begin a regular cycle as scheduled.
CAUtION: In the event of a power outage, the timer period will
need to be reset.
Pulse Mode
Press this button to change the blower’s power
rapidly from the minimum to a user-defined
maximum. The blower intensity is off for about 1.5
seconds then on at the user-defined maximum for
about 1.5 seconds, producing a pulse effect. The
indicator light flashes showing the Pulse mode. Press
this button a second time to return to normal mode
where the blower’s power is constant.
toggle Switches
In the Normal mode with the blower power constant,
press the Up arrow to increase or the Down arrow to
decrease. In the Wave or Pulse mode, these buttons
change the blower’s intensity to a user-defined
maximum.
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page 1ꢀ
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINtENANCE
hEAtED AIR BAth DRYINg CYCLE
The Heated Drying Cycle feature is an integral part of and
©
required to complete the draining process of the Jacuzzi Luxury
Air Bath air channel system. While the bathtub is being drained,
after normal use, dual water sensors monitor the water level.
The sensors are located near the tub drain. Once the dual water
sensors detect a “No Water” condition this specially designed
system will activate a 5 minute wait timer before activating the
blower. This action is indicated on the control panel by a slow
flashing LED near the blower oN/oFF button. If the unit has not
been used during this 5 minute wait and the sensors have not
detected water, the blower will automatically come on at various
speeds over a 2-1/2 minute duration. The duration and speed of
©
the blower are exclusively matched for Jacuzzi Luxury Air Bath
products and are programmed to effectively reduce excessive
accumulation of remaining bath water in the air plumbing.
If at any time during the Drying Cycle, the control panel is
operated by the User, or a system power recycle has occurred,
the 5 minute timer will re-initialize and the above sequence will
repeat to ensure the completion of the Drying Cycle.
NOtE: The Drying Cycle will activate on first power-up of the
unit.
PROgRAM thE 24-hOUR DRYINg CYCLE
A 24-hour drying cycle can be programmed to come on at the
same time every day. To activate this feature, hold the Up Arrow
button for five seconds when the blower-heater is off or while
waiting for the normal cycle to occur.
The Indicator will flash twice. (If the unit is in the Standby mode
for the normal cycle when activating the 24-hour cycle, the
normal cycle will be cancelled.)
When the 24-hour cycle is activated, the Indicator will flash
continuously (at a slower rate than during normal cycle). The
cycle will then come on at the same time every day. To cancel
the 24-hour cycle, press the up Arrow button and the Indicator
will stop flashing.
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page 1ꢁ
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AIRBAth INtERCONNECtION DIAgRAM
The Airbath equipment is shown in the following figure. It
shows the only acceptable manner in which the system
components may be interconnected for efficient and safe
operation. If the equipment is not configured as shown in
the figure, the equipment may not operate or it may result
in damage to the equipment
B
C
A
D
E
LEgEND
A Water sensors
B Blower
C Ozone system
D Control panel
E Control box
F GFCI Plug, 15 A
F
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page 1ꢂ
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AUthORIzED SERVICE
If you need a referral for a service company near you, or need assistance with operation or maintenance related questions, please call
our Service Support Department at 1-800-288-4002. Visit our web site at http://www.jacuzzi.com/ for products, services, and an on-line
copy of these Installation and Operation Instructions.
To find service agent listings for:
Electrical or Mechanical Repairs visit http://jacuzzi.com/pdf/ASA.PDF
Finish, Surface, or Shell-Related Repairs visit http://jacuzzi.com/pdf/AFC.PDF
Repair Parts or Accessories visit http://jacuzzi.com/pdf/MPD.PDF
When requesting service or technical assistance please have available both the model and serial number of your unit. This information
can be obtained from the product registration card provided with your unit. If the card has been misplaced, this information can be
obtained from the specification/serial number label on the unit itself (for location of specification/serial number label see below).
BAth PRODUCtS
Salon™ Spa baths: The label is located on the wall of the bath near the pump/motor.
SPECIFICAtION/SERIAL NUMBER LABEL
Core number,
serial number
XXXX - XXXXXX
Applicable Electrical Specifications for your unit.
MODEL XXXXXXX
NAME XXXXX
COLOR XXXXX
MFG # XXXXX
SER # XXXXXX
Electrical specifications
printed in this area.
You will find your
serial number here
THIS PRODUCT MEETS OR EXCEEDS THE
MADE IN
FOLLOWING STANDARDS BATH & SPA
USA
ANSI Z124.1
SHoWER BASES ANSI Z124.2
Appropriate Safety Compliance Logos for your unit.
PRODUCT SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
USE INSTALLATION INSTRUCTIONS SUPPLIED WITH PRODUCT.
©
Jacuzzi Whirlpool Bath has obtained applicable code (standards) listings generally available on a national basis for products of
this type. It is the responsibility of the installer/owner to determine specific local code compliance prior to installation of the product.
©
Jacuzzi Whirlpool Bath makes no representation or warranty regarding, and will not be responsible for any code compliance.
©
Jacuzzi Whirlpool Bath
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California, 91710
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page 16
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Limited Lifetime Warranty on Jacuzzi Branded Baths for the for the Comfort,
Comfort Plus, Pure Air®, Luxury, Salon™ Spa, and Pure Air® II Collections
WARRANtY COVERAgE
Jacuzzi Whirlpool Bath (the “Company”) offers the following expressed limited lifetime warranty to the original purchaser of any Jacuzzi® Whirlpool Bath products
provided in the Company’s Comfort, Comfort Plus, Pure Air®, Pure Air® II, and Luxury™ collections ("Bath") who purchases the Bath for personal or single family
residential use (“User”): The Company will repair or replace, at its sole option, the Bath or its equipment in accordance with the following terms and conditions. This
warranty does not apply to non-branded Bath products manufactured by the Company.
LIFEtIME WARRANtY ON BAthS
The Company extends to the user of the Bath a non-transferable limited lifetime warranty that the shell will maintain its structural integrity and configuration and be free
of water loss due to a defect in the tub shell. This warranty covers only the tub shell and the manufacturer installed pump, jets, controls, and blower against defects
in material or workmanship. This warranty does not apply to any display models or to any options or accessories which are covered under our limited ninety (90) day
warranty set forth below. Warranty coverage begins on the date the unit was originally purchased by the user and upon receipt by the Company of a completely filled
out Warranty Registration Card as described below.
2 YEAR LABOR WARRANtY FOR ALL FACtORY INStALLED COMPONENtS
our limited labor warranty is for a period of two (2) years from the date the unit was originally purchased by the user, but not more than Three (3) Years from date of
manufacture. All factory installed components (e.g., pump, motor, blower, and plumbing) are covered under our labor warranty against failure due to defects in materials
and workmanship.
NINEtY DAY (PARtS ONLY) LIMItED WARRANtY ON OPtIONS AND ACCESSORIES
our limited warranty on options and accessories is for ninety (90) days for parts only. our warranty covers options and accessories manufactured (e.g., fill spout kits,
trim kits, skirts, video monitors, plasma television screens, CD and MP3 players and other music and video devices and optional heaters) against defects in material or
workmanship. Warranty coverage begins on the date the option or accessory was originally purchased by the User. These items may be covered by a manufacturer's
warranty which may have a longer duration than this limited warranty. Please confirm with the manufacturer the duration of the appropriate warranty for options and
Accessories.
WARRANtY LIMItAtIONS
Our limited warranty does not cover defects, damage, or failure caused by the common carrier, installer, user, or other persons, pets, or rodents, or resulting from,
without limitation, any of the following: careless handling (lifting unit by plumbing, abrading finish, etc.) including its own negligence; modification of any type for any
reason (including modification to meet local codes); improper installation (including installation not in accordance with instructions and specifications provided with
the unit); connections supplied by the installer of the equipment; improper voltage supply or unauthorized electrical modification; misuse; incorrect operation, or lack
of proper routine maintenance; operation of the unit without specified minimum amount of water or at inappropriate water temperature; use of abrasive or improper
cleaners; or acts of God, such as lightning, floods, earthquakes, etc.
In addition, THE COMPANY WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES or losses arising from any cause (e.g., water damage
to carpet, ceiling, tiles, marble, loss of use, etc.) including its own negligence; damages to, respecting, or resulting from: plated parts when pool and/or spa chemicals are
used in the unit or hard water conditions; optional bath equipment not manufactured by the Company but supplied by Dealer, installer or the Company; the unit's prior
usage as an operational display; or defects that should have been discovered before installation.
This limited warranty does not include: labor, transportation, or other costs incurred in the removal and/or reinstallation of the original unit and/or installation of a
replacement unit; any costs relating to obtaining access for repair; or loss of use damage, including loss of sales, profit or business advantage of any kind under any
circumstances. Bath units are excluded from any warranty coverage if any addition, deletion, or modification of any kind whatsoever has been made to the unit (or to
any component). Warranty coverage is provided in the United States of America and Canada only.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANtIES
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED ALTOGETHER OR TO THE FULLEST EXTENT
ALLOWED BY LAW.
NoTICE: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. There are no warranties applicable to Jacuzzi
Whirlpool Bath products except as expressly stated herein or as implied by applicable state and federal laws. The Company will not be responsible for any statements or
representations made in any form that go beyond, are broader than or are inconsistent with any authorized literature or specifications furnished by the Company. Some
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations and
exclusions may not apply to you.
Luxury Series Air Baths
BE76000F, December 2007
©
Jacuzzi Whirlpool Bath
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California 91710
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page 17
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REtURN OF WARRANtY CARD
The attached Warranty Registration Card MuST be filled out by the purchaser within thirty (30) days from purchase and received by Jacuzzi Whirlpool Bath in order for this
warranty to become effective.
RESPONSIBILItIES OF OthERS
Inspecting the unit prior to installation is the responsibility of the installer or building contractor who acts on behalf of the User. They are responsible for
ensuring the unit is free of defect or damage. Notices are placed on and in the unit and on the shipping carton advising the installer of this responsibility.
In the event of a problem, the unit must not be installed. The Company is not responsible for failures or damage that could have been discovered,
repaired, or avoided by proper inspection and testing (including proper water testing) prior to installation.
Damage occurring in transit is the responsibility of the carrier. The User or installer MUST open the crate and inspect the unit for damage when it is
delivered. If damage is discovered, it must be reported immediately to the seller and the carrier in writing, and an inspection requested. Failure of the
carrier to respond should be reported to the seller and the carrier. Your freight claims should be filed promptly thereafter.
It is the responsibility of the installer, building contractor, or User to provide access for service. The Company is not responsible for any costs relating to
obtaining access for repair. The User shall bear such costs and, if appropriate, must seek recovery from the installer.
Damage occurring to the unit during installation is the responsibility of the installer and/or building contractor and damage occurring thereafter is the
responsibility of the user.
Failure of any optional equipment is the sole responsibility of the equipment manufacturer except as provided above and shall not extend to or apply to
any replacement parts for the Options and Accessories. Any replacement parts shall be covered by the original equipment manufacturer.
The Distributor or Dealer is responsible for knowing local code requirements and notifying the installing contractor and/or User of these requirements at
the time of purchase. The Company is not responsible for costs to modify any product to obtain any code approval, such as city, county, or state building
codes in U.S.A. or municipal or provincial codes in Canada.
WARRANtY SERVICE
For the customer's benefit, the Company maintains a list of independent service personnel to perform required warranty service repairs. Such firms are
not agents or representatives of the Company and cannot bind the Company by words or conduct.
The Company will provide the warranty service described above when the following conditions have been met: the failure is of the nature or type
covered by the warranty; the User has informed an Authorized Jacuzzi Whirlpool Bath Service Agent or Warranty Service Department Representative of
the nature of the problem during the warranty period; conclusive evidence (e.g., proof of purchase or installation) is provided to the foregoing by the user
proving that the failure occurred or was discovered within the warranty period; an authorized independent service person or Company representative has
been permitted to inspect the unit during regular business hours within a reasonable time after the problem was reported by the User.
support/repairs/) for listing. Describe the problem and the Authorized Service Agent will inspect the unit and provide the required warranty service.
If you are unable to contact a Jacuzzi Whirlpool Bath Authorized Service Agent, call or write:
©
Jacuzzi Whirlpool Bath
Warranty Service Department
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California 91710
Call: 1-(800) 288-4002
To obtain warranty replacement for factory-installed components for Company supplied options and accessories manufactured and
supplied by the Company, call or write the above. Provide a description of the problem and proof of purchase. You will be instructed
how to obtain replacements and where to return, at your expense, the failed component(s), option(s), or accessory(ies).
All replacement parts, equipment, and repairs shall assume the remaining warranty period of the part(s) replaced.
The Company's warranty obligation shall be discharged upon tender of replacement or repair. The customer's refusal to
accept the tender terminates the Company's warranty obligation.
To register your product, please go to our web-site Jacuzzi.com, click on Bath and Showers, then select ONLINE
WARRANTY REGISTRATION from the top of the page. You will then be prompted to enter your product Serial Number
followed by your warranty registration information.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BAINS D’AIR DE SéRIE LUXURY
INStRUCtIONS D’INStALLAtION Et DE FONCtIONNEMENt
Conserver ces instructions pour une utilisation ultérieure.
Complet et le courrier dans la carte d’enregistrement de produit fournie avec votre unité.
Écrivez et sauvez le numéro de modèle et série de votre unité ci-dessous.
À Remplir par le Propriétaire
Date d'achat ____________________________________________________________
Lieu d’achat ____________________________________________________________
Installé par _____________________________________________________________
Numéro de série _________________________________________________________
Modèle ________________________________________________________________
Installateur: Manuel destiné au propriétaire.
Propriétaire: Lisez ce manuel et conservez-le pour référence future.
TrOUvEZ AUSSI LE MANUEL EN LIgNE INTErNET à JACUZZI.COM
Copyright© 2007 by Jacuzzi© Whirlpool Bath Products
BE76000F • January 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INStRUCtIONS DE SéCURIté IMPORtANtES
LIRE Et RESPECtER tOUtES LES INStRUCtIONS
CONSERVER CES INStRUCtIONS
INStRUCtIONS CONCERNANt LES RISQUES D'INCENDIE,
LES ChOCS éLECtRIQUES Et LES BLESSURES
AVERtISSEMENt: Lorsque cette unité est utilisée, des précautions de base doivent toujours êtres prises notamment:
AVERtISSEMENt: Utiliser cette unité uniquement conformément à l’usage prévu tel qu’indiqué dans ce manuel. Ne pas utiliser
d’accessoires non recommandés par le fabricant.
DANgER: Pour réduire les risques de blessures, ne pas laisser les enfants utiliser cette unité sauf en cas de surveillance étroite
par un adulte.
AVERtISSEMENt: Ne jamais faire tomber ou insérer un objet dans une ouverture.
INStALLAtION
REMARQUE : Ceci est un produit de classe professionnelle. Une connaissance des techniques de construction, de la plomberie
et de l’installation électrique conformément aux codes en vigueur est requise pour une installation adéquate et la satisfaction de
©
l’utilisateur. Il est recommandé de faire effectuer l'installation de tous les produits Jacuzzi Whirlpool Bath par un entrepreneur
licencié. Notre garantie ne couvre pas les problèmes liés à une installation incorrecte.
REMARQUE: Installer cet appareil en respectant le code électrique canadien, 1re Partie.
AVERtISSEMENt: Ce matériel est prévu pour utiliser à l’intérieur uniquement. Installer ce matériel en suivant ces instructions.
utiliser des fils d’alimentation appropriés pour 75°C, y compris le nominal de température des conducteurs d’alimentation à utiliser.
Cette unité doit être électriquement mise à la terre et installée par un entrepreneur, un électricien ou un plombier qualifié.
Les matériaux de construction et le câblage doivent être écartés du moteur/de la pompe, de la soufflante ou de tout autre
composant de l’unité générant de la chaleur.
Un connecteur à pression est fourni à l’extérieur du moteur/de la pompe et du chauffage pour permettre de connecter un
conducteur de raccordement en cuivre massif de 8,4 mm (N° 8 Awg [calibre des fils Américain]).
MISE EN gARDE: Tester régulièrement le disjoncteur de fuite à la terre protégeant cet appareil conformément aux instructions du
fabricant.
AVERtISSEMENt: Cet appareil ne doit être branché qu’ à un circuit d’alimentation protégé par un disjoncteur de fiche de terre 15
A (GFCI). Le disjoncteur de fuite à la terre doit être fourni par l’installeur et doit être testé réguliêrement. Pour tester le disjoncteur
de fuite à la terre, appuyer sur le bouton de test. Le disjoncteur doit couper l’alimentation. Appuyer sur le bouton de réinitialisation.
L’alimentation doit être restauré. Si le disjoncteur ne fonctionne pas de cette maniêre, il est défectueux. Si le disjoncteur coupe
l’alimentation vers la baignoire sans que le bouton de test n’ait été activé, un courant à la terre est présent, indiquant un risque
de choc électrique. Ne pas utiliser cette baignoire à hydromassage. Débrancher la baignoire à hydromassage et faire corriger le
problême par un technicien d’entretien qualifié avant d’utiliser le produit.
AVERtISSEMENt: (Pour les unités à connexion permanente) une borne verte (ou un connecteur marqué «G.» «GR,»
«GROUND» (terre), ou «GROUNDING» (mise a la terre) est fourni dans le compartiment de la borne. Pour réduire les risques de
choc électrique, connecter la borne ou le connecteur à la borne de terre du service électrique ou du panneau d’alimentation avec
un connecteur de taille similaire à celle des conducteurs du circuit.
Pour les unités intégrées et encastrées, installer de façon à permettre l’accès pour l’entretien.
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page 20
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCtIONNEMENt
MISE EN gARDE: Tester régulièrement le disjoncteur de fuite à la terre protégeant cet appareil conformément aux instructions du
fabricant.
AVERtISSEMENt: Risque d’hyperthermie et de noyade; une température de l’eau supérieure à 40oC (104oF) peut nuire à la
santé. Vérifier et régler la température de l’eau avant l’utilisation.
AVERtISSEMENt: Une immersion prolongée dans l’eau chaude peut provoquer une hyperthermie. L’hyperthermie a lieu lorsque
la température interne du corps atteint un niveau de plusieurs de degrés au-delà de la termpérature normale du corps de 37°C
(98,6°F). Les symptômes de l’hyperthermie incluent une augmentation de la température interne du corps, des vertiges, une
léthargie, une somnolence et un évanouissement. Les effets de l’hyperthermie incluent:
a. Réduction de la perception de la chaleur.
©
b. Non-reconnaissance du besoin de sortir de la baignoire ou du Jacuzzi .
c. Non-conscience de la présence d’un danger imminent.
d. Lésions du fœtus chez les femmes enceintes.
©
e. Inaptitude physique à sortir de la baignoire ou du Jacuzzi .
f. Inconscience entraînant un danger de noyade.
AVERtISSEMENt: Risque de lésions du fœtus; les femmes enceintes ou possiblement enceintes doivent consulter un médecin
avant d’utilser une baignoire à hydromassage équipée d’un chaffage.
AVERtISSEMENt: L’usage d’alcool, de stupéfiants ou de médicaments peut grandement augmenter les risques d’hyperthermie
fatale. Les personnes prenant des médicaments et/ou présentant un passé médical problématique doivent consulter un médecin
avant d’utiliser une baignoire à hydromassage équipée d’un chauffage.
AVERtISSEMENt: Risque d’hyperthermie et de noyade; ne pas utiliser la baignoire à hydromassage équipée d’un chauffage
immédiatement suite à une activité physique vigoureuse.
AVERtISSEMENt: Ne pas modifier les commandes de l’utilisateur ou les dispositifs similaires.
AVERtISSEMENt: Utiliser cette unité uniquement conformément à l’usage prévu tel qu’indiqué dans ce manuel. Ne pas utiliser
d’accessoires non recommandés par les fabricants.
AVERtISSEMENt: Pour éviter les blessures, faire preuve de prudence pour entrer et sortir de la baignoire à hydromassage.
AVERtISSEMENt: Risque de choc électrique; ne pas permettre d’appareils électriques (tels que sèche-cheveux, lampe,
téléphone, radio ou télévision) à moins d’ 1,5 m (60 po) de cette baignoire à hydromassage.
•
Ne pas utiliser le système à hydromassage à moins que la baignoire ne soit remplie jusqu’à au moins 25-51 mm (1-2 po) au-
dessus du jet le plus haut.
•
•
•
•
Ne pas immerger le panneau de commande en remplissant trop la baignoire.
Ne pas utiliser de produits de bain à base d’huile dans la baignoire à hydromassage.
Lors du nettoyage de la baignoire, ne pas utiliser de substances abrasives pouvant endommager la surface de la baignoire.
Pour éviter la décoloration du fini en acrylique, ne pas remplir la baignoire d'eau à une température supérieure à 60°C (140°F).
LES SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT SONT SUJETTES À MODIFICATION SANS PRÉAVIS.
UTILISER LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION FOURNIES AVEC LE PRODUIT.
La société a obtenu l’homologation aux codes (normes) en vigueur généralement applicables aux produits de ce type
à une échelle nationale. Il relève de la responsabilité de l’installateur/du propriétaire de déterminer la conformité
aux codes locaux spécifiques avant l’installation du produit. La société ne fait aucune représentation ou garantie
concernant toute conformité aux codes et ne peut également pas en être tenue responsable.
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page 21
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAtIÈRES
Instructions de Sécurité Importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Spécifications
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Baignoires Rectangulaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Baignoires Ovales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Plomberie Brute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Armature et Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bandes d’Ancrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Accès pour l’Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Connexions Électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Transfert du Ventilateu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PrO Système Sanitaire d’Ozone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3
Plomberie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Arrivée d’Eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyage Après l’Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Panneau de Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mode Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mode de Signe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mode de Pouls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bouton de Toggle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nettoyage de la Baignore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réparations de Surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pr0 Système Sanitaire d’Ozone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3
Mettre le Compte-Minutes d’Ozone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bain Aérien Chauffé Séchant le Cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Programmez le Cycle se Séchant de 24 Heures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Diagramme d’Interconnexion de Bain Aérien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Entretien et Réparations par des Techniciens Agrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantie Limitée
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page 22
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICAtIONS
IMPORtANt: Lire les instructions dans leur intégralité avant de
commencer l’installation.
Faire toute réclamation en cas de dommages auprès du
transporteur. Pour les définitions concernant la couverture et les
limitations de la garantie, consulter les informations de garantie
publiées emballées avec le produit. Toutes les baignoires
sont testées en usine pour vérifier leur bon fonctionnement et
l’étanchéité des connexions avant l’expédition.
Chaque bain arrive prêt pour l’installation, complètement
équipée avec le moteur de ventilateur et la plomberie nécessaire
pour l’opération. Un kit de vidange/trop-plein est inclus pour
l’installation sur le bain.
REMARQUE: Avant l’installation, la baignoire doit être remplie
avec de l’eau et actionnée pour vérifier qu’il n’y a pas de fuites
résultant de dommages qui auraient pu avoir lieu durant le
Retirer la baignoire du carton. Conserver le carton d’expédition
jusqu’à ce qu’une inspection satisfaisante du produit ait eu lieu.
Ne jamais relever la baignoire par la tuyauterie; manipuler
uniquement par la coque.
©
transport ou la manipulation. Jacuzzi Whirlpool Bath n’est
pas responsable des défauts qui auraient pu être découverts,
réparés ou évités en suivant cette procédure d’inspection et de
test.
Dès réception, inspecter la coque avant l’installation. Si
l’inspection révèle un dommage ou un défaut quelconque dans
le fini, ne pas installer la baignoire. Les réclamations concernant
les dommages ou les défauts faites après l’installation de la
baignoire sont exclues de la garantie. La responsabilité de
©
Jacuzzi Whirlpool Bath concernant les dommages durant
l’expédition cesse à la livraison de produit en bon état au
transporteur.
BAIgNOIRES RECtANgULAIRES
L
I
Ventilateur
h
2”
102 mm
(4 po)
A
(51 mm)
VUE LATÉRALE
VUE D'EXTRÉMITE
B
Vidange/trop-polein
Allusion
L
I
51 mm
(2 po)
Ventilateur
h
VUE LATÉRALE
VUE D'EXTRÉMITE
Bellavista 5.5 and 6
MODÈLE
DIMENSIONS
SYStÈME DE
VIDANgE/tROP-PLEIN
DéCOUPE
POIDS tOtAL/
ChARgE AU SOL
CONtENANCE
MOYENNE
POIDS DU
PRODUIt
JUPE Et
MONtANtS
ALLUSION 6636
800W
1829 mm (66 po) L
914 mm (36 po) I
660 mm (26 po) h
441 mm (17-3/8 po) A
210 mm (11-15/16 po) B
Gabarit fourni,
PN BY20000
395 kg (868 lb)/
220 Lt
(58 gal)
61 kg
(135 lb)
Non
disponible
259 kg/m2 (53 lb/ft2)
ALLuSIoN 7236
800W
1829 mm (72 po) L
914 mm (36 po) I
660 mm (26 po) h
441 mm (17-3/8 po) A
210 mm (11-15/16 po) B
Gabarit fourni,
PN BY20000
430 kg (945 lb)/
250 Lt
(66 gal)
66 kg
(145 lb)
Non
disponible
259 kg/m2 (53 lb/ft2)
ALLuSIoN 7242
800W
1829 mm (72 po) L
1067 mm (42 po) I
660 mm (26 po) h
441 mm (17-3/8 po) A
210 mm (11-15/16 po) B
Gabarit fourni,
PN BY20000
532 kg (1170 lb)/
277 to 356 Lt
(73-94 gal)
70 kg
(155 lb)
Non
disponible
273 kg/m2 (56 lb/ft2)
BELLAVISTA 5.5
800W
1676 mm (66 po) L
1067 mm (42 po) I
660 mm (26 po) h
508 mm (20 po) A
298 mm (11-3/4 po) B
Gabarit fourni,
PN P187000
490 kg (1078 lb)/
322 Lt
(85 gal)
56 kg
(120 lb)
Non
disponible
273 kg/m2 (56 lb/ft2)
BELLAVISTA 6
800W
1829 mm (72 po) L
1067 mm (42 po) I
660 mm (26 po) h
508 mm (20 po) A
298 mm (11-3/4 po) B
Gabarit fourni,
PN P187000
535 kg (1180 lb)/
341 Lt
(90 gal)
59 kg
(130 lb)
Non
disponible
274.4 kg/m2 (56.2 lb/ft2)
NOtES: Les dimensions sont nominales avec une tolérance de +0 et 6,4 mm (1/4 po).
Exigences électriques: 115 VAC, 15 A, 60 Hz
Nécessitent un circuit séparé protégé par un disjoncteur de fuite à la terre dédié.
Les gallons opérants sont dans les gallons américains.
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page 2ꢀ
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BAIgNOIRES RECtANgULAIRES (Continued)
L
I
h
A
H
Ventilateur
VUE LATÉRALE
VUE D'EXTRÉMITE
B
Vidange/trop-polein
Elara 6042
L
I
13 mm
(1/2 po)
h
Ventilateur
VUE LATÉRALE
VUE D'EXTRÉMITE
Elara 6636
L
I
13 mm
(1/2 po)
h
Ventilateur
VUE LATÉRALE
VUE D'EXTRÉMITE
Elara 7242
MODÈLE
DIMENSIONS
SYStÈME DE
VIDANgE/tROP-PLEIN
DéCOUPE
POIDS tOtAL/
ChARgE AU SOL
CONtENANCE
MOYENNE
POIDS DU
PRODUIt
JUPE Et
MONtANtS
Elara 6042
800 W
1524 mm (60 po) L
1067 mm (42 po) W
660 mm (26 po) H
470 mm (18.5 po) A
269 mm (10.6) B
Montage par en dessous
(58 x 40 po)
Gabarit fourni, PN DQ50000
511 kg (1126 lb)/
276 Lt (73 gal)
201 Lt (53 gal) min
348 Lt (92 gal) max
91 kg
(200 lb)
Non
disponible
319 kg/m2 (65 lb/ft2)
Elara 6636
800 W
1676 mm (66 po) L
914 mm (36 po) W
660 mm (26 po) H
470 mm (18.5 po) A
269 mm (10.6) B
Montage par en dessous
(64 x 34 po)
Gabarit fourni, PN DQ51000
471 kg (1039 lb)/
261 Lt (69 gal)
174 Lt (46 gal) min
314 Lt (83 gal) max
91 kg
(200 lb)
Non
disponible
308 kg/m2 (63 lb/ft2)
Elara 7242
800 W
1829 mm (72 po) L
1067 mm (42 po) W
660 mm (26 po) H
470 mm (18.5 po) A
269 mm (`10.6) B
Montage par en dessous
(70 x 40 po)
Gabarit fourni, PN BZ50000
610 kg (1345 lb)/
326 Lt (86 gal)
250 Lt (66 gal) min
397 Lt (105 gal) max
98 kg
(215 lb)
Non
disponible
312 kg/m2 (64 lb/ft2)
NOtES: Les dimensions sont nominales avec une tolérance de +0 et 6,4 mm (1/4 po).
Exigences électriques: 115 VAC, 15 A, 60 Hz
Nécessitent un circuit séparé protégé par un disjoncteur de fuite à la terre dédié.
Les gallons opérants sont dans les gallons américains.
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page 2ꢁ
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BAIgNOIRES OVALES
L
I
190.5 mm
(7-1/2 po)
A
51 mm
(2 po)
Ventilateur
h
B
VUE LATÉRALE
VUE D'EXTRÉMITE
Vidange/trop-polein
Fresco
I
L
I
L
13 mm
(1/2 po)
Ventilateur
13 mm
(1/2 po)
h
Ventilateur
h
VUE LATÉRALE
VUE D'EXTRÉMITE
VUE LATÉRALE
VUE D'EXTRÉMITE
Duetta 6042
Duetta 6642
I
L
L
I
13 mm
h
Ventilateur
13 mm
h
(1/2 po)
Ventilateur
(1/2 po)
VUE LATÉRALE
VUE D'EXTRÉMITE
VUE LATÉRALE
VUE D'EXTRÉMITE
Duetta 6636
Duetta 7242
MODÈLE
DIMENSIONS
SYStÈME DE
VIDANgE/tROP-PLEIN
DéCOUPE
POIDS tOtAL/
ChARgE AU SOL
CONtENANCE
MOYENNE
POIDS DU
PRODUIt
JUPE Et
MONtANtS
FRESCO
800W
1816 mm (71-1/2 po) L
1067 mm (42 po) W
692 mm (27-1/4 po) H
511 mm (20-1/8 po) A
299 mm (11-3/4 po) B
Gabarit fourni,
P/N P188000
531 kg (1170 lb)/
284 liters (75 gal)
146 lb
(66 kg)
Non
disponible
249 kg/m2 (51 lb/ft2 )
Duetta 6042
800W
1524 mm (60 po) L
1067 mm (42 po) W
660 mm (26 po) H
467 mm (18.4 po) A
279 mm (11 po) B
Gabarit fourni,
P/N DA09000
502 kg (999 lb)/
201 Lt (53 gal) min
314 Lt (83 gal) max
110 lb (50 kg)
160 lb (73 kg)
117 lb (53 kg)
59 kg (130 lb)
Non
disponible
279 kg/m2 (57.1 lb/ft2)
Duetta 6636
800W
1676 mm (66 po) L
914 mm (36 po) W
660 mm (26 po) H
467 mm (18.4 po) A
279 mm (11 po) B
Gabarit fourni,
P/N DA08000
466 kg (1028 lb)/
201 Lt (53 gal) min
303 Lt (80 gal) max
Non
disponible
281 kg/m2 (62.3 lb/ft2)
Duetta 6642
800W
1676 mm (66 po) L
1067 mm (42 po) W
660 mm (26 po) H
467 mm (18.4 po) A
279 mm (11 po) B
Gabarit fourni,
P/N DA07000
502 kg (1106 lb)/
242 Lt (64 gal) min
360 Lt (95 gal) max
Non
disponible
281 kg/m2 (57.5 lb/ft2)
Duetta 7242
800W
1829 mm (72 po) L
1067 mm (42 po) W
660 mm (26 po) H
467 mm (18.4 po) A
279 mm (11 po) B
Gabarit fourni,
P/N DA06000
579 kg (1277 lb)/
371 Lt (74 gal) min
401 Lt (106 gal) max
Non
disponible
297 kg/m2 (60.8 lb/ft2)
NOtES: Les dimensions sont nominales avec une tolérance de +0 et 6,4 mm (1/4 po).
Exigences électriques: 115 VAC, 15 A, 60 Hz
Nécessitent un circuit séparé protégé par un disjoncteur de fuite à la terre dédié.
Les gallons opérants sont dans les gallons américains.
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page 2ꢂ
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PLOMBERIE BRUtE
BAIgNOIRES RECtANgULAIRES
Tous les bains sont fournis des template, voient la cut-out dans la section de Spécifications.
72 po
66 po
Ventilateur
Ventilateur
5 x 5 po
5 x 5 po
8-1/2 po
36 po
8-1/2 po
36 po
11-15/16 po
11-15/16 po
36 po
33 po
Allusion 6636
Allusion 7236
72 po
Ventilateur
5 x 5 po
8-1/2 po
42 po
11-15/16 po
36 po
Allusion 7242
12 h x 18 L po
Accès pour l’entretien
12 h x 18 L po
Accès pour l’entretien
72 po
66 po
Ventilateur
Ventilateur
30-1/8 po
30-1/8 po
18 x 4 po
18 x 4 po
42 po
42 po
3 po
3 po
11-3/4 po
6 po
11-3/4 po
Accès pour
l’entretien en
option l’entretien
10-1/2 po
DU CôTÉ DROIT SEULEMENT
35-13/16 po
35-1/2 po
10 po
6 po
DU CôTÉ DROIT SEULEMENT
Bellavista 5.5
Bellavista 6
Ventilateur
12 x 4 po
2 po
42 po
11-3/4 po
36 po
71-1/2 po
Fresco
NOtES:
1. Les dimensions sont nominales avec une tolérance de +0 et 6,4 mm (1/4 po)
2. Les dimensions à l’intérieur de chaque unité représentent la découpe dans le plancher pour le système de vidange/trop-plein
3. Toutes les dimensions sont en pouces. Pour convertir en millimètres, multiplier les pouces par 25,4
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page 26
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BAIgNOIRES RECtANgULAIRES (Continued)
Tous les bains sont fournis des template, voient la cut-out dans la section de Spécifications.
66 po
Ventilateur
60 po
42 po
13 x 4 po
2 po
Ventilateur
13 x 4 po
42 po
2 po
3.84 po
33 po
DU CôTÉ DROIT
SEULEMENT
11.04 po
Duetta 6642
3.84 po
30 po
DU CôTÉ DROIT
SEULEMENT
11.04 po
12 h x 18 L po
Accès pour l’entretien
72 po
Duetta 6042
Ventilateur
66 po
42 po
14 x 4 po
Ventilateur
2 po
13 x 4 po
36 po
2 po
3.5 po
11 po
36 po
DU CôTÉ DROIT SEULEMENT
Duetta 7242
12 h x 18 L po
3.84 po
33 po
DU CôTÉ DROIT
SEULEMENT
Accès pour l’entretien
11.04 po
9.6 po
Duetta 6636
4.2 po
12 x 4 po Ventilateur
42 po
60 po
21 po
21 po
Accès pour
l’entretien en
option l’entretien
12 x 4 po
72 po
Ventilateur
42 po
CôTÉ GAUCHE UNIQUEMENT
4.2 po
Elara 7242
66 po
9.6 po
Accès pour l’entretien
en option l’entretien
12 h x 18 L po
Accès pour l’entretien
Ventilateur
CôTÉ GAUCHE UNIQUEMENT
18 po
Elara 6042
12 x 4 po
2 po
36 po
4.2 po
Accès pour
l’entretien en
option l’entretien
9.6”
CôTÉ GAUCHE UNIQUEMENT
12 h x 18 L po
Accès pour
l’entretien
Elara 6636
NOtES:
1. Les dimensions sont nominales avec une tolérance de +0 et 6,4 mm (1/4 po)
2. Les dimensions à l’intérieur de chaque unité représentent la découpe dans le plancher pour le système de vidange/trop-plein
3. Toutes les dimensions sont en pouces. Pour convertir en millimètres, multiplier les pouces par 25,4
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page 27
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INStALLAtION
ARMAtURE Et SUPPORt
Le système de vidange/trop-plein de la baignoire dépasse en
dessous du bas de la baignoire. Noter que ceci nécessite une
découpe dans le plancher.
INStALLAtION tYPIQUE (Semi-Encastré)
La structure du plancher sous la baignoire doit pouvoir
supporter le poids total de la baignoire, de l’eau et de
l’utilisateur. Consulter le tableau concernant le modèle en
question dans la section concernant le poids total. L’unité doit
être supportée au niveau du fond de la baignoire et non pas par
le bord de la baignoire ou par la bride de carrelage. Si le sous-
plancher est plat et horizontal, et est une surface continue, aucune
autre préparation n’est nécessaire. L’installation de la baignoire
peut commencer. Si le sous-plancher n’est pas plat et horizontal,
la surface entière DOIt être mise à niveau avant l’installation de
la baignoire. L’utilisation de matériaux fournissant une installation
parfaitement horizontale est permise lorsque la méthode utilisée
permet de garantir une baignoire bien horizontale soutenue pas
le bas. Les matériaux permis pour la mise à niveau du sol sont le
mortier, le plâtre ou la mousse structurée à expansion minimale
d’une densité minimum de 80 kg/m3 (5 lb/pi3); la baignoire doit
cependant rester bien horizontale pour permettre une bonne
vidange et tous les pieds de mousse doivent entièrement entrer
en contact avec le matériau de mise à niveau.
Carrelage
Mortier ou adhésif
Solin
Produit
d’étanchéité
Sous-Plancher
1 x 4 po
(Non destiné
au support)
Le bord de la baignoire n’est pas conçu pour soutenir un poids.
Si le matériau de finition doit chevaucher ou entrer en contact
avec la baignoire, le poids supplémentaire doit être entièrement
autoportant.
BANDES D’ANCRAgE
Clou ou vis
par la bande
d’ancrage dans
le plancher
Installez les parties soignées optionnelles quand toute l’installation
a été accomplie.
Bandes
d’ancrage
BANDES D’ANCRAgE
Les baignoires encastrées sont munies de bandes d’ancrage en
métal. Ces bandes peuvent être utilisées pour fixer l’appareil au
plancher ou au faux plancher pour réduire le mouvement après
l’installation. Si vous utilisez du mortier ou un autre matériau
d’ancrage, il n’est pas nécessaire d’installer ces bandes.
Plancher
AVERtISSEMENt : TOUS les pieds en mousse doivent toucher
au plancher. Les bandes d’ancrage et/ou autres matériaux
d’ancrage ne seront pas ancrés correctement à l’appareil si
les pieds en mousse ne touchent PAS TOUS à un plancher
de niveau. Faire fonctionner un appareil qui n’est pas installé
correctement peut causer des dommages irréparables à l’appareil.
APPROChE DE SERVICE EXIgéE
Ventilateur
ACCÈS POUR L’ENtREtIEN
Pour des installations partiellement ou entièrement encastrées,
prévoir un accès pour les branchements. Il relève de la
responsabilité de l’installateur de fournir un accès suffisant pour
l’entretien. Les dimensions minimum recommandées permettant
de faire l’entretien de la baignoire sont indiquées sans le schéma
« Accès pour l’entretien » ci-dessous.
12 po
AVANT
12 po
18 po
18 po
APPROCHE
FAVORISÉE
APPROCHE
ALTERNANTE
Assurez une aération appropriée pour le refroidissement et pour
qu’il y ait assez d’air au ventilateur. De plus, assurez un espace
approprié autour de l’appareil pour la circulation d’air afin de
refroidir le moteur et de fournir assez d’air pour les jets.
N’isolez pas cet espace ou l’espace autour du ventilateur ou du
moteur.
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page 2ꢃ
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONNEXION DU VENtILAtEUR
tRANSFERt DU VENtILAtEU
Le trajet la connexion électrique de la
pompe au contrôle boxe et de la boîte
de contrôle au réceptacle duplex
NOTEZ: Le fait d’Installer le ventilateu dans un endroit lointain
réduira l’efficacité de système.
Prise de
courant de
trois dents de
la boîte de
contrôle
Les unités de 800 watts viennent avec une boîte de contrôle
faite fusionner. Pour l’avantage et l’accessibilité, le ventilateu
et la boîte de contrôle peuvent être installés dans un endroit
lointain.
IMPORtANt: L’équipement d’Ozone est normalement raccordé
au ventilateur. Parce que l’équipement d’Ozone devrait être
gardé avec le bain aérien, vous devez fournir un circuit GFCI
dévoué à 15 ampères pour l’Ozone.
Prise double
(Non fournie)
NOtEz : Le ventilateur et la boîte de contrôle doivent être
transférés ensemble.
*101 mm
(4 po)
Un circuit séparé, qui doit être protégé par un circuit GFIC,
est exigé pour l’endroit lointain. Les connexions électriques
devraient être exécutées par un électricien agréé. L’endroit
lointain doit être accessible pour le service.
PLANCHER
*101 mm (4 po) min. ou conforme aux codes
d’électricité et de construction locaux
La longueur totale de la pipe aérienne ne doit pas exiger
plus de 15 pieds (4.57 mètres) de pipe et de 6 changements
directionnels. Le diamètre de pipe doit être des pouces 1-1/2
(38 millimètres) ou plus grand. Choisissez un espace comme
près du bain que possible pour que le système travaille si
efficacement que possible. Cet espace doit être au moins 30
pieds cubiques (2.79 mètres carrés) et le ventilateur doit être
monté à au moins 2 pouces (50.8 millimètres) au-dessus de
l’étage et du minimum de 2 pouces (50.8 millimètres) loin de
n’importe quel mur. Le ventilateur ne doit pas être installé dans
une région de grenier.
CONNEXIONS éLECtRIQUES
Un circuit séparé protégé par un disjoncteur de fuite à la terre
est requis. Installer une prise double sur la cloison à montant
sous la baignoire, à au moins 102 mm (4 po) au-dessus du
sol. La prise double n’est pas fournie ou conforme aux codes
d’électricité et de construction locaux.
DANgER: RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES. Brancher
uniquement à un circuit protégé par un disjoncteur de fuite à la
terre.
PRUDENCE: N’enlevez pas U inversé et le clapet de non-retour,
voir les figures ci-dessous. Ne collez pas le piping au ventilateur.
Le ventilateur est attaché au piping par une vis. Collez la pipe
aérienne et permettez-y de mettre dans la nuit avant le fait
d’attacher le ventilateur avec la vis.
REMOtE LOCAtION IN ADJACENt SPACE
AVERtISSEMENt: Vous devez permettre le jeu de pipe aérien
collé dans la nuit. Il peut y avoir des exhalaisons inflammables
de la colle qui pourrait devenir enflammée si non permis de
dissiper.
Câble de contrôle
au ventilateur
Ne déménagez
pas “U” inversé
Raccordez
à un circuit
GFCI-protégé
Fournissez la ventilation adéquate dans l’endroit lointain au
refroidissement du moteur et fournir l’air au ventilateur. La
consommation du ventilateur ne doit pas être bloquée ou
obstruée ou avoir n’importe quels débris autour de cela qui peut
être sucé dans le ventilateur. L’isolation sur la pipe aérienne peut
réduire la perte de chaleur.
Vis
ÉCOULEMENT
NOtEz : Le ventilateur transféré exige une approche de service
pour la boîte de contrôle et le ventilateur.
REMOtE LOCAtION UNDER FLOOR
Ne déménagez
pas “U” inversé
Clapets de
non-retour
Ligne de
contrôle
(2)
PLANCHER
Câble de
contrôle au
ventilateur
ÉCOULEMENT
Vis
Raccordez à un circuit GFCI-protégé
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page 2ꢄ
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pr0 SYStÈME SANItAIRE D’OzONE
3
NEttOYAgE APRÈS L’INStALLAtION
Votre unité a a un Système de Système sanitaire d’Ozone
PrO3 installé. Les connexions électriques et l’alimentation
électrique pour le Système de Système sanitaire d’Ozone PrO3
sont incorporés dans le design de contrôle de l’unité. Aucune
connexion électrique supplémentaire n’est exigée pour le
Système de Système sanitaire d’Ozone PrO3.
Les en acrylique finissent donnera la beauté résistante quand
correctement maintenu. Pour éviter dulling et la suppression de
la fin, n’utilisez jamais des appareils de nettoyage abrasifs ou
des produits chimiques durs. Un détersif liquide léger et une eau
chaude nettoieront des surfaces salies.
Enlevez le plâtre déversé avec un bord de bois ou de plastique.
Les instruments en métal supprimeront la surface. Les taches
quittées par le plâtre ou le coulis de ciment peuvent être
enlevées si légèrement frotté avec un détersif léger et un tissu
humide ou une éponge.
PLOMBERIE
Tous les bains de Série de Luxury sont l’usine évaluée pour
l’opération nécessaire et les connexions inattaquables avant
l’expédition. Si les fuites sont découvertes, notifient votre
commerçant immédiatement. N’installez pas l’unité.
Les égratignures mineures qui ne pénètrent pas la fin en couleur
peuvent être enlevées par légèrement travaillez la surface avec
un papier de verre de 600 sables, sec-mouillé. Restituer la fin
brillante, utilisation une enceinte spéciale comme le Meguiar’s
No. 10 Mirror Glaze sous verre. Si ce n’est pas disponible,
utilisez une enceinte de frottement automotrice suivie par une
application de cire de colle automotrice.
ARRIVéE D’EAU
Consulter les autorités locales pour obtenir les exigences du
code de plomberie en vigueur.
IMPORtANt: Il relève de la responsabilité de l’installateur
d’effectuer une installation adéquate de la plomberie du bec de
remplissage et de respecter la conformité aux codes locaux.
Les égratignures importantes et les gouges qui pénètrent la
surface en acrylique peuvent exiger le refinissage. Comme votre
le commerçant de Jacuzzi® Whirlpool Bath pour les instructions
spéciales ou la visite notre site Internet à:
©
Jacuzzi Whirlpool Bath ne garantit pas les connexions des
raccords et de la tuyauterie d’arrivée d’eau, les systèmes
de remplissage ou de vidange/trop-plein. La société n’est
également pas responsable des dommages à la baignoire ayant
lieu durant l’installation.
Trouver des listes d’agent de service pour le suivant.
Réparations électriques ou mécaniques, visitez:
MISE EN gARDE: une barrière de protection non inflammable
doit être placée entre les travaux de soudure et la baignoire pour
éviter les dommages à la baignoire.
http://jacuzzi.com/pdf/ASA.PDF
Réparations sur la finition, les surfaces ou la coque, visitez:
http://jacuzzi.com/pdf/AFC.PDF
Pièces détachées ou accessoires, visitez:
http://jacuzzi.com/pdf/MPD.PDF
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page ꢀ0
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCtIONNEMENt
NEttOYAgE DE LA BAIgNOIRE
PANNEAU DE CONtRôLE
Pour nettoyer la baignoire, il suffit d’utiliser un détergent liquide
non abrasif. Vous pouvez protéger et restaurer le brillant
d’une surface acrylique ternie en appliquant de la pâte Mirror
Glaze n° 10 de Meguiar, un produit spécialement conçu pour
une utilisation sur les finis en acrylique. Si ce produit n’est
pas disponible, un produit polissant pour acrylique de qualité
similaire ou une cire en pâte automobile sont également
acceptables.
Lampe-
Témoin
Ne jamais utiliser de nettoyants ménagers sur tous les produits
©
Jacuzzi Whirlpool Bath.
Panneau de Contrôle
RéPARAtIONS DE SURFACE
Mode Normal
Les égratignures importantes et les gouges qui pénètrent la
surface en acrylique exigeront le refinissage. Demandez à votre
Appuyez sur ce bouton pour allumer le ventilateur.
La Lampe-Témoin avancera. Le ventilateur allumera
depuis 20 minutes à une intensité constante.
L’intensité peut être changée en utilisant le bouton
d’Up Arrow ou le bouton de Down Arrow.
©
Commerçant Jacuzzi Whirlpool Bath des instructions spéciales.
PrO SYStÈME SANItAIRE D’OzONE DE
3
L’unité a un Système Sanitaire d’Ozone PrO3 installé. On charge
que le générateur d’ozone opère comme suit.
En appuyant sur ce bouton une deuxième fois
dégoûtera le ventilateur. Le contrôle se souviendra
automatiquement du dernier mode utilisé. Quand
le ventilateur est dégoûté, la Lampe-Témoin partira
et le ventilateur continuera à courir depuis 10 à 15
secondes pour permettre à l’élément de chauffage de
se refroidir.
Au temps le pouvoir est lancé, l’ozone opère depuis 30 minutes
et ensuite il arrêtera automatiquement . Par la suite, toutes les 4
heures, l’ozone opérera depuis 20 minutes automatiquement et
constamment.
REMARQUE: Un bruit mol est produit par la pompe pendant
l’opération de l’équipement.
Mode de Signe
Appuyez sur ce bouton pour changer le pouvoir
du ventilateur d’un minimum à un maximum défini
d’utilisateur. L’intensité de ventilateur variera d’un
minimum au maximum défini d’utilisateur et en
arrière au minimum dans environ 6 secondes pour
produire un effet de signe. L’intensité de la Lampe-
Témoin change doucement montrant ce mode
de Signe. Appuyez sur ce bouton une deuxième
fois pour revenir au mode normal où le pouvoir du
ventilateur est constant.
MEttRE LE COMPtE-MINUtES D’OzONE
Déterminez le meilleur moment pour le générateur d’ozone
pour opérer. Le générateur d’ozone devrait être programmé
pour opérer quand le bain aérien n’est pas dans l’utilisation. Six
heures avant l’utilisation, interrompez le pouvoir du bain aérien
au disjoncteur GFCI dévoué. Soyez sûrs d’observer toutes les
précautions de sécurité. Quand le circuit GFCI dévoué revient
sur, le système est activé et on charge que le compte-minutes
d’ozone commence un cycle régulier comme programmé.
PRUDENCE : En cas des marchandises perdues de pouvoir, la
Mode de Pouls
période de compte-minutes aura besoin d’être la reconstruction.
Appuyez sur ce bouton pour changer le pouvoir du
ventilateur rapidement du minimum à un maximum
défini d’utilisateur. L’intensité de ventilateur est
débranchée depuis environ 1.5 secondes alors sur
au maximum défini d’utilisateur depuis environ 1.5
secondes, en produisant un effet de pouls. Les éclats
de lampe-témoin en montrant le mode de Pouls.
Appuyez sur ce bouton une deuxième fois pour
revenir au mode normal où le pouvoir du ventilateur
est contstant.
Bouton de toggle
Dans le Mode Normal avec le pouvoir de ventilateur
constant, appuyez En haut la flèche pour augmenter
ou En bas la flèche pour diminuer. Dans le mode de
Pouls ou de Signe, ces boutons changent l’intensité
du ventilateur à un maximum défini d’utilisateur.
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page ꢀ1
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENtREtIEN
BAIN AéRIEN ChAUFFé SéChANt LE CYCLE
La caractéristique de Cycle se Séchant Chauffée est une partie
intégrale d’et est tenue d’accomplir, le processus de drainage
du système de canal aérien. Pendant que la baignoire est
égouttée, après l’utilisation normale, les détecteurs doubles
d’eau contrôlent le niveau d’eau. Les détecteurs sont trouvés
près de la canalisation de cuve. Dès que les détecteurs doubles
d’eau ne découvrent une “Aucune” condition D’eau ce système
spécialement conçu activera une 5 minute attendent le compte-
minutes avant le fait d’activer le ventilateur. Cette action est
indiquée sur le pupitre de commande par un solin lent MENÉ
près du ventilateur le bouton ON/OFF. Si l’unité n’a pas été
utilisée pendant cette 5 minute attendent et les détecteurs n’ont
pas découvert d’eau, le ventilateur avancera automatiquement
aux vitesses différentes sur une durée de minute 2-1/2. La durée
et la vitesse du ventilateur sont exclusivement correspondus
pour le Bain Aérien et sont programmés pour efficacement
réduire l’accumulation excessive d’eau de bain restante dans la
plomberie aérienne.
Si à tous moments pendant le Cycle se Séchant, le pupitre
de commande est fait marcher par l’Utilisateur, ou un pouvoir
de système recycle s’est produit, le compte-minutes de 5
minute réinitialisera et le susdit ordre se répétera pour garantir
l’achèvement du Cycle se Séchant.
NOtEz : le Cycle se Séchant activera sur le premier pouvoir en
haut de l’unité.
PROgRAMMEz LE CYCLE SE SéChANt DE 24
hEURES
un cycle se séchant de 24 heures peut être programmé
pour avancer en même temps chaque jour. Pour activer
cette caractéristique, tenez le bouton d’Up Arrow depuis cinq
secondes où le chauffage de téléphone est débranché ou en
attendant le cycle normal pour se produire.
L’Indicateur brillera deux fois. (Si l’unité est dans le mode de
Secours pour le cycle normal en activant le cycle de 24 heures,
le cycle normal sera annulé.)
Quand le cycle de 24 heures est activé, l’Indicateur brillera
constamment (à un taux plus lent que pendant le cycle normal).
Le cycle avancera alors en même temps chaque jour. Pour
annuler le cycle de 24 heures, appuyez sur le bouton d’up Arrow
et l’Indicateur arrêtera de briller.
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page ꢀ2
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIAgRAMME D’INtERCONNEXION DE BAIN AéRIEN
L’équipement de bain aérien est montré dans la figure
suivante. Il montre la seule manière acceptable dans laquelle
les composantes de système peuvent être raccordées pour
l’opération efficace et sûre. Si l’équipement n’est pas configuré
comme montré dans la figure, l’équipement peut ne pas opérer
ou il peut s’ensuivre dans le dommage à l’équipement
B
C
A
D
E
LégENDE
A. Détecteurs d’eau
B. Ventilateur
C. Système d’ozone
D. Pupitre de commande
E. Boîte de contrôle
F. Prise de courant de GFCI,
15 Ampères
F
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page ꢀꢀ
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENtREtIEN Et RéPARAtIONS
PAR DES tEChNICIENS AgRéES
Pour obtenir une recommandation pour une entreprise de réparation locale, ou pour obtenir de l’aide concernant le fonctionnement
ou l’entretien, veuillez appeler le département d’assistance pour l’entretien et les réparations au 1-800-288-4002. Visitez notre site
les Instructions d’Opération..
Pour trouver une liste des techniciens d’entretien pour:
Réparations électriques ou mécaniques, visitez http://jacuzzi.com/pdf/ASA.PDF
Réparations sur la finition, les surfaces ou la coque, visitez http://jacuzzi.com/pdf/AFC.PDF
Pièces détachées ou accessoires, visitez http://jacuzzi.com/pdf/MPD.PDF
Pour toute demande d’assistance technique ou pour les réparations/l’entretien, veuillez avoir à disposition le modèle et le numéro
de série de l’unité. Cette information peut être obtenue sur la carte d’enregistrement du produit fournie avec l’unité. Si la carte
est perdue, cette information peut être obtenue sur l’étiquette des spécifications/du numéro de série sur l’unité même (pour
l’emplacement de l’étiquette des spécifications/du numéro de série, voir ci-dessous).
BAIgNOIRES
Baignoires à remous : L’étiquette est située sur la paroi de la baignoire près de la pompe/du moteur.
EtIQUEtA DE ESPECIFICACIONES/NúMERO DE SERIE
Número de centro,
Número de serie
XXXX - XXXXXX
Applicable Electrical Specifications for your unit.
MODEL XXXXXXX
NAME XXXXX
COLOR XXXXX
MFG # XXXXX
SER # XXXXXX
Usted encontrará el
número de serie aquí
THIS PRODUCT MEETS OR EXCEEDS THE
FOLLOWING STANDARDS BATH & SPA
ANSI Z124.1 SHoWER BASES ANSI Z124.2
MADE IN
USA
Appropriate Safety Compliance Logos for your unit.
LES SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT SONT SUJETTES À MODIFICATION SANS PRÉAVIS
UTILISER LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION FOURNIES AVEC LE PRODUIT
La société a obtenu l’homologation aux codes (normes) en vigueur généralement applicables aux produits de ce type à une échelle
nationale. Il relève de la responsabilité de l’installateur/du propriétaire de déterminer la conformité aux codes locaux spécifiques
avant l’installation du produit. La société ne fait aucune représentation ou garantie concernant toute conformité aux codes et ne
peut également pas en être tenue responsable
©
Jacuzzi Whirlpool Bath
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California, 91710
©
Jacuzzi Whirlpool Bath: Installation and Operation
Page ꢀꢁ
BE76000F • December 2007
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
garantie limitée à vie sur les baignoires de marque Jacuzzi de la Collection
Comfort, Comfort Plus, Pure Air®, Luxury, Salon™, et Pure Air® II
COUVERtURE DE LA gARANtIE
Jacuzzi Whirlpool Bath (la « Société ») offre la garantie limitée à vie expresse suivante à l’acheteur d’origine (« Utilisateur ») d’une baignoire à remous Jacuzzi® offerte dans la
collection Comfort, Comfort Plus, Pure Air®, Pure Air® II, et Luxury™ de la Société ayant fait l’achat d’une baignoire pour un usage personnel ou résidentiel en maison individuelle:
La Société réparera ou remplacera, à sa discrétion, la baignoire ou son équipement, conformément aux termes et conditions suivants. Cette garantie ne s'applique pas aux produits
de Bain non-de marque fabriqués par la Société.
gARANtIE À VIE SUR LES BAIgNOIRES
La société étend à l’utilisateur de la baignoire une garantie à vie limitée non transférable concernant l’intégrité structurelle et la configuration de la coque, ainsi que l'absence de fuites
d’eau provenant d’un défaut de coque de la baignoire. Cette garantie couvre uniquement la coque de la baignoire et la pompe, les jets, les commandes et le ventilateur installés
par le fabricant contre tout défaut de main d’œuvre et de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux modèles d’exposition ou à toute option ou tout accessoire couverts par la
garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours indiquée ci-dessous. La couverture de la garantie commence à la date d’achat d’origine de l’unité par l'Utilisateur et à réception par la
Société de la fiche de garantie entièrement remplie, tel que décrit ci-dessous.
gARANtIE D’DEUX ANS SUR LA MAIN D’ŒUVRE POUR tOUS LES COMPOSANtS INStALLéS EN USINE
Notre garantie limitée sur la main d’œuvre est valable pour une période d’deux (2) ans à partir de la date d’achat d’origine par l’utilisateur, mais ne dépassant pas trois (3) ans à partir
de la date de fabrication. Tous les composants installés en usine (par exemple, la pompe, le moteur, le ventilateur, et la plomberie) sont couvert par notre garantie sur la main d'œuvre
contre les pannes dues à des vices de fabrication et de main d'œuvre.
gARANtIE LIMItéE DE 90 JOURS (PIÈCES UNIQUEMENt) SUR LES AUtRES OPtIONS Et ACCESSOIRES
Notre garantie limitée sur les options et les accessoires est depuis quatre-vingt-dix (90) jours pour les parties seulement. Notre garantie couvre des options et des accessoires
fabriqués (par ex., remplissez des kits de bec, coupez des kits, des jupes, des moniteurs vidéos, des écrans de télévision de plasma, un CD et des joueurs MP3 et d'autre musique
et des artifices vidéos et des chauffages optionnels) contre les défauts dans la matière ou le travail professionnel. La couverture de Garantie commence à la date l'option ou le
complice ont été à l'origine achetés par l'Utilisateur. Ces articles peuvent être couverts selon la garantie d'un fabricant qui peut avoir une plus longue durée que cette garantie limitée.
Confirmez s'il vous plaît avec le fabricant la durée de la garantie appropriée pour les options et les Accessoires.
LIMItES DE LA gARANtIE
Notre garantie limitée ne couvre pas les défauts, les dommages ou les pannes causés par le transporteur général, l’installateur, l'Utilisateur ou d'autres personnes, les animaux
domestiques ou les rongeurs, ou par les faits suivants, de manière non limitative: manipulation négligente (levage de l'unité par la plomberie, abrasant la finition, etc.), y compris
notamment sa propre négligence; modification quelconque pour une raison quelconque (y compris les modifications faites pour conformité aux codes locaux); mauvaise installation (y
compris installation non conforme aux instructions et aux spécifications fournies avec l’unité); connexions fournies par l’installateur de l’équipement; alimentation électrique incorrecte
ou modification électrique non autorisée; utilisation incorrecte; fonctionnement incorrect, y compris entretien de routine insuffisant; fonctionnement de l’unité sans la quantité d’eau
minimum spécifiée ou avec de l'eau à une température inappropriée; utilisation de nettoyants abrasifs ou inappropriés; catastrophes naturelles, telles que foudre, inondations,
tremblements de terre, etc.
En outre, LA SOCIÉTÉ NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSSOIRES OU INDIRECTS, des pertes découlant de toute cause (par exemple, dégâts des eaux
sur les tapis, plafonds, carrelage, marbre, perte de jouissance, etc.) y compris sa propre négligence, des dommages concernant ou résultant de: pièces galvanisées lorsque des
produits chimiques pour piscine et/ou cuve thermale sont utilisés dans l’unité ou conditions d’eau dure; équipement de baignoire en option non fabriqué par la société mais fourni par
le distributeur, l’installateur ou la Société; utilisation antérieure de l’unité en tant que modèle de démonstration; défauts qui auraient dû être découverts avant l'installation.
Cette garantie limitée n’inclut pas: la main d’œuvre, le transport, ni les autres coûts occasionnés lors du retrait et/ou de la réinstallation de l'unité d’origine et/ou de l’installation d’une
unité de rechange; les coûts liés à l'obtention d'un accès pour la réparation; les dommages dus à la perte de jouissance, y compris les pertes de nature commerciale ou les manques
à gagner de toutes sortes et sous n’importe quelle circonstance. Les baignoires sont exclues de toute couverture de garantie si un ajout, un retrait ou une modification quelconque et
de toute nature a été effectué sur l'unité (ou l'un de ses composants). La couverture de garantie est fournie pour les États-Unis d’Amérique et le Canada uniquement.
EXCLUSION DE gARANtIES IMPLICItES
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER SONT DÉNIÉES COMPLÈTEMENT OU DANS LA PLUS GRANDE
MESURE PERMISE PAR LA LOI.
AVIS: Cette garantie octroie des droits spécifiques et d’autres droits pouvant varier d’un état ou province à l’autre peuvent également exister. Il n’existe pas de garanties applicables
aux produits de Jacuzzi Whirlpool Bath autres que celles expressément déclarées dans ce document et découlant des lois fédérales et des États. La société ne sera pas responsable
des déclarations et des représentations faites sous toute forme, s’étendant au-delà, dépassant ou étant inconsistantes avec la documentation autorisée et les spécifications fournies
pas la société. Certains États ne permettant pas de limitations de durée sur les garanties implicites, ou l’exclusion et la limitation des dommages accessoires et consécutifs, les
limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer.
Luxury Series Air Baths
BE76000F, December 2007
©
Jacuzzi Whirlpool Bath
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California 91710
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RENVOI DE LA FIChE DE gARANtIE
La fiche de garantie jointe DoIT être remplie par l’acheteur dans les trente (30) jours suivants l’achat et reçue par Jacuzzi Whirlpool Bath afin que cette
garantie puisse entrer en vigueur.
RESPONSABILItéS DES tIERS
L'inspection de l’unité préalable à l’installation relève de la responsabilité de l’installateur ou de l’entrepreneur en bâtiments agissant pour le compte de l’Utilisateur.
Ceux-ci sont responsables d’assurer que l’unité est exempte de défauts ou de dommages. Des avis sont placés sur et dans l’unité, et sur le carton d’expédition, alertant
l’installateur de cette responsabilité. En cas de problème, l'unité ne doit pas être installée. La Société n’est pas responsable des pannes et des dommages qui auraient pu
être découverts, réparés ou évités par une inspection et des tests adéquats (y compris les tests d’eau adéquats) avant l’installation.
Les dommages ayant lieu durant le transit relèvent de la responsabilité du transporteur. L’Utilisateur ou l'installateur DOIVENT ouvrir l’emballage et inspecter l’unité pour
vérifier l’absence de dommages lors de la livraison. Si des dommages sont notés, ceux-ci doivent être immédiatement reportés au vendeur et au transporteur par écrit, et
une inspection doit être demandée. L'absence de réponse du transporteur doit être reportée au vendeur et au transporteur. Les réclamations doivent être soumises au plus
tôt.
L'accès pour les réparations relève de la responsabilité de l’installateur, de l’entrepreneur en bâtiments ou de l’Utilisateur. La Société n’est pas responsable des coûts liés à
l’obtention de l’accès pour les réparations. L'Utilisateur est responsable de ces frais, et, le cas échéant, doit en demander le remboursement auprès de l'installateur.
Les dommages à l’unité ayant lieu durant l’installation relèvent de la responsabilité de l’installateur et/ou de l’entrepreneur en bâtiments, et les dommages ayant lieu
ultérieurement relèvent de la responsabilité de l'Utilisateur.
Les pannes de tout équipement en option relèvent de la responsabilité exclusive du fabricant de l’équipement, sauf dans les cas ci-dessus, et ne s’étendent pas, ni ne
s'appliquent, aux pièces de rechange des options et des accessoires. Toute pièce de rechange est couverte par le fabricant de l’équipement d'origine.
Le distributeur ou le revendeur est responsable de l'application des codes locaux et doit en avertir l’entrepreneur responsable de l’installation et/ou l’utilisateur lors de
l’achat. La Société n’est pas responsable des frais de modification du produit en vue d’obtenir la conformité aux codes, tels que les codes locaux (villes, comtés et États)
pour les États-Unis et les codes municipaux ou provinciaux au Canada.
ENtREtIEN Et RéPARAtIONS DANS LE CADRE DE LA gARANtIE
Pour le bénéfice du client, la société offre une liste de personnel d’entretien indépendant pour effectuer les entretiens et les réparations requis dans le cadre de la garantie.
De telles sociétés ne sont pas des agents ou des représentants de la Société et ne peuvent pas lier la société en termes ou en conduite.
La Société fournira l’entretien ou les réparations sous garantie décrits ci-dessus lorsque les conditions suivantes sont réunies: la panne est de nature ou de type couvert
par la garantie; l’Utilisateur a informé l’agent du département d’entretien et de réparation autorisé de Jacuzzi Whirlpool Bath ou le représentant du département d’entretien
et de réparation sous garantie de la nature du problème dans la période de garantie; une preuve concluante (par exemple, preuve d’achat ou d'installation) est fournie
aux parties indiquées précédemment par l'Utilisateur prouvant que la panne a eu lieu ou a été découverte dans la période de garantie; une personne du département de
l'entretien et des réparations indépendante et autorisée ou un représentant de la société a obtenu la permission d'inspecter l'unité durant les heures ouvrables et dans un
délai raisonnable après que le problème a été reporté par l'Utilisateur.
jacuzzi.com/trade/bath_product_support/repairs/). Donner une description du problème, l’agent de l'entretien et des réparations autorisé inspectera l'unité et fournira
l'entretien ou les réparations sous garantie requis.
En cas d’incapacité à contacter un agent de l’entretien et des réparations de Jacuzzi Whirlpool Bath, veuillez appeler le numéro ou écrire à l’adresse:
©
Jacuzzi Whirlpool Bath
Warranty Service Department
14525 Monte Vista Avenue,
Chino, California 91710
Téléphone: 1-(800) 288-4002
Pour obtenir le remplacement sous garantie des composants installés en usine pour les options et accessoires fournis et fabriqués par la société,
veuillez écrire à l’adresse ou appeler le numéro ci-dessus. Veuillez fournir une description du problème et une preuve d’achat. Vous obtiendrez les
instructions sur l’obtention des pièces de rechange et comment renvoyer, à vos frais, le ou les composants, options ou accessoires défectueux.
Toutes les pièces de rechange, l’équipement et les réparations bénéficient de la période de garantie restante des pièces remplacées.
L’obligation de garantie de la société sera acquittée après l’offre de remplacement ou de réparation. Le refus du client d’accepter
l’offre met fin à l’obligation de garantie de la société.
Pour enregistrer votre produit, allez s’il vous plaît au site Internet, JACUZZI.COM et choisissez BATH AND SHOWERS. Choisissez alors ONLINE
WARRANTY REGISTRATION, au sommet de la page. Vous serez alors incités à entrer dans votre Numéro de Série de Produit suivi par vos
renseignements d’enregistrement de garantie.
Notez s’il vous plaît que la Carte d’Enregistrement peut être accomplie en ligne Internet à Jacuzzi.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|